diff -Nru amarok-2.6~rc1/ChangeLog amarok-2.6.0/ChangeLog --- amarok-2.6~rc1/ChangeLog 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/ChangeLog 2012-08-11 09:09:35.000000000 +0000 @@ -2,6 +2,11 @@ ================ (C) 2002-2012 the Amarok authors. +VERSION 2.6 + BUGFIXES: + * Fix problems when sql server is not reachable (BR 298425) + * Fix crash with exporting playlists with invalid tracks (BR 303056, BR 302607, BR 297816) + VERSION 2.6-RC CHANGES: * Show all audio and video files in file browser. (BR 303253) @@ -33,8 +38,7 @@ * Don't hit "too many open files" when copying covers to iPod. (BR 301207) * Don't crash if iPod's eject button is hit twice. (BR 301208) * Don't crash even if the iPod is connected and quickly ejected. (BR 301166) - * Play the correct track when adding tracks to a sorted playlist. (BR - 244595) + * Play the correct track when adding tracks to a sorted playlist. (BR 244595) * Provide full-size covers via MPRIS1 if available. (BR 278550) * Fix serving out of embedded images via MPRIS. (BR 301399) diff -Nru amarok-2.6~rc1/debian/changelog amarok-2.6.0/debian/changelog --- amarok-2.6~rc1/debian/changelog 2012-08-10 14:16:08.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/debian/changelog 2012-08-14 10:09:18.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,10 @@ +amarok (2:2.6.0-0ubuntu1) quantal; urgency=low + + * New upstream release + * Recommend media-player-info + + -- Jonathan Riddell Tue, 14 Aug 2012 11:08:28 +0100 + amarok (2:2.6~rc1-0ubuntu2) quantal; urgency=low * remove spectrum analyzer files from amarok.install, already in debian/rules diff -Nru amarok-2.6~rc1/debian/control amarok-2.6.0/debian/control --- amarok-2.6~rc1/debian/control 2012-08-07 09:36:38.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/debian/control 2012-08-14 10:09:24.000000000 +0000 @@ -28,7 +28,7 @@ Depends: amarok-common (= ${source:Version}), amarok-utils (= ${binary:Version}), ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libqtscript4-core, libqtscript4-gui, libqtscript4-network, libqtscript4-xml, libqtscript4-sql, libqtscript4-uitools -Recommends: kdemultimedia-kio-plugins (>= 4:4.2.0) +Recommends: kdemultimedia-kio-plugins (>= 4:4.2.0), media-player-infoxs Suggests: amarok-doc (>= ${source:Version}), libqt4-sql-sqlite, libqt4-sql-mysql, libqt4-sql-psql, moodbar Description: easy to use media player based on the KDE Platform diff -Nru amarok-2.6~rc1/debian/not-installed amarok-2.6.0/debian/not-installed --- amarok-2.6~rc1/debian/not-installed 2012-08-07 09:36:38.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/debian/not-installed 2012-08-14 10:34:00.000000000 +0000 @@ -17,3 +17,9 @@ # Extra COPYING files debian/tmp/usr/share/kde4/apps/amarok/scripts/librivox_service/COPYING + +# Installed by debian/rules as arch specific +usr/lib/kde4/amarok_data_engine_spectrum_analyzer.so +usr/lib/kde4/amarok_context_applet_spectrum_analyzer.so +usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop +usr/share/kde4/services/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop diff -Nru amarok-2.6~rc1/doc/nl/index.docbook amarok-2.6.0/doc/nl/index.docbook --- amarok-2.6~rc1/doc/nl/index.docbook 2012-07-31 10:16:23.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/doc/nl/index.docbook 2012-08-11 09:15:16.000000000 +0000 @@ -1839,15 +1839,15 @@ >Soms wordt muziek snel overgeslagen You may not have installed the necessary codecs. More about that here: +>U is mogelijk dat u niet de noodzakelijke codecs hebt geïnstalleerd. Meer hierover hier: FAQ: What Media Types Does Amarok SupportFAQ: Welke mediatypes ondersteunt Amarok. Please refer to your distribution. +>U wordt verwezen naar uw distributie. <term ><emphasis role="bold" ->Search</emphasis +>Zoeken</emphasis ></term> <listitem> <para @@ -11395,7 +11395,7 @@ </sect3> <sect3 id="where-can-i-get-support-for-amarok" ><title ->Where can I get support for Amarok?Waar kan ik ondersteuning voor Amarok krijgen? There are several options. Often times problems you have with the initial install of &amarok; are best answered by experts of your particular &UNIX; or &Linux; distribution. You may seek help from fellow users and developers at the Questions about the PlaylistVragen over de afspeellijst More about the -vn strips the video stream stript de videostream I have a second soundcard and I'm using ALSA. How do I make Amarok use it instead of the default? Configure this in the Phonon system settings module. Stel dit in in de Phonon systeeminstellingenmodule. SettingsInstellingenConfigure AmarokAmarok instellenPlaybackAfspelenConfigure PhononPhonon instellen @@ -11697,7 +11697,7 @@ Collection questionsVragen over de verzameling </userinput> </para> <para ->where <replaceable ->folder</replaceable -> is the path to the folder that has the problem. Then select <menuchoice +>waar <replaceable +>map</replaceable +> het pad naar de map is die het probleem heeft. Selecteer daarna <menuchoice ><guimenu ->Settings</guimenu +>Instellingen</guimenu ><guimenuitem ->Configure Amarok</guimenuitem +>Amarok instellen</guimenuitem ></menuchoice -> in Amarok main window menu, open <guilabel ->Collection</guilabel -> page and click the <guilabel ->Full Rescan</guilabel -> button. Your folder should be visible again now. </para> +> in het menu van het hoofdvenster van Amarok en open de pagina <guilabel +>Verzameling</guilabel +> en klik op de knop <guilabel +>Scan opnieuw de volledige verzameling</guilabel +>. Uw map zou dan weer zichtbaar moeten zijn. </para> <para ><warning ><para @@ -11989,7 +11989,7 @@ > <sect3 id="how-do-i-get-a-git-version-of-amarok" ><title ->How do I get a GIT version of Amarok?Hoe krijg ik de GIT-versie van Amarok? Settings MenuInstellingenmenu  Change settings and configure AmarokInstellingen en Amarok instellen  @@ -12267,11 +12267,11 @@ The Amarok Menu +>Het menu Amarok The Amarok Menu +>Het menu Amarok @@ -12294,12 +12294,12 @@ Play Media...Media afspelen... Opens a media file to be played. +>Open een af te spelen mediumbestand. Previous TrackVorige track @@ -12330,7 +12330,7 @@ Play/PauseAfspelen/pauzeren @@ -12340,7 +12340,7 @@ SpaceSpatie @@ -12348,7 +12348,7 @@ StopStoppen @@ -12380,7 +12380,7 @@ Next TrackVolgende track @@ -12392,12 +12392,12 @@ QuitAfsluiten Exits out of &amarok;. +>Verlaat &amarok;. View Menu +>Menu Beeld This top-level menu contains options to adjust the layout of &amarok;, and a checkbox to lock the configuration; use this to prevent any accidental changes to the &amarok; window layout. @@ -12429,18 +12429,18 @@ View Menu +>Menu Beeld View Menu +>Menu Beeld Changing the Amarok Toolbar +>De werkbalk van Amarok wijzigen There are also two radio buttons in this menu, which are used to choose which Toolbar The Main Toolbar +>De hoofdwerkbalk The Main Toolbar +>De hoofdwerkbalk @@ -12498,7 +12498,7 @@ Amarok Window Layouts +>Indeling van de vensters van Amarok If the Lock Layout Playlist MenuMenu Afspeellijst This is a top-level drop down menu where can configure your The Amarok Playlist Menu +>Het menu Afspeellijst van Amarok The Amarok Playlist Menu +>Het menu Afspeellijst van Amarok @@ -12679,50 +12679,50 @@ Add Media...Medium toevoegen Opens a media file to be played in &amarok; +>Opent een af te spelen mediumbestand in &amarok; Add Stream...Stream toevoegen... Choose different streaming radio channels using the URL bar, by pasting or typing the link +>Kies andere streaming radiokanalen met de URL-balk, door plakken of typen van de koppeling Export Playlist As...Afspeellijst exporteren als... Save your favorite playlists in various formats - mp3 streaming, Shoutcast, xspf +>Sla uw favoriete afspeellijsten in verschillende formaten op - mp3-streaming, shoutcast, xspf UndoOngedaan maken Go one step backward +>Ga één stap terug RedoOpnieuw Click Redo to do the last step over again +>Klik op Opnieuw om de laatste stap opnieuw te doen Clear PlayListAfspeellijst wissen Cleans the current playlist +>Wist de huidige afspeellijst Remove DuplicatesDuplicaten verwijderen Removes duplicate entries in the playlist +>Verwijdert dubbele items in de afspeellijst Playlist LayoutsAfspeellijstindelingen Changes the visual style of the PlaylistWijzigt de visuele stijl van de Afspeellijst @@ -12797,12 +12797,12 @@ Edit QueueWachtrij bewerken Allows you to change the order of your queueStelt u in staat de volgorde in uw wachtrij te wijzigen @@ -12812,30 +12812,30 @@ Playlist LayoutsAfspeellijstindelingen From Uit PlaylistPlaylist LayoutsAfspeellijstAfspeellijstindelingen switch between different layouts with radio buttons, and configure your personal Playlist layout. +> schakel tussen verschillende indelingen met keuzerondjes en stel uw persoonlijke indeling van de Afspeellijst in. DefaultStandaard PlaylistAfspeellijstPlaylist LayoutsAfspeellijstindelingenDefaultStandaard @@ -12876,11 +12876,11 @@ PlaylistAfspeellijstPlaylist LayoutsAfspeellijstindelingenNo GroupingGeen groepering @@ -12916,16 +12916,16 @@ No Grouping (Single line)Geen groepering (één regel) PlaylistAfspeellijstPlaylist LayoutsAfspeellijstindelingenNo Grouping(Single line)Geen groepering (één regel) @@ -12961,16 +12961,16 @@ VerboseUitgebreid PlaylistAfspeellijstPlaylist LayoutsAfspeellijstindelingenVerboseUitgebreid @@ -13006,22 +13006,22 @@ Configure playlist layout...Afspeellijstindeling instellen... PlaylistAfspeellijstPlaylist LayoutsAfspeellijstindelingenConfigure playlist layout...Afspeellijstindeling instellen... This option allows you to make your own Playlist layout; display Artist, Genre, Year, BPM and so forth. +>Deze optie stelt u in staat om uw eigen indeling van de Afspeellijst te maken; weergave Artist, Genre, Year, BPM enzovoort. Make your own layout +>Stel uw eigen indeling samen Make your own layout +>Stel uw eigen indeling samen @@ -13046,7 +13046,7 @@ Tools MenuMenu Hulpmiddelen From this menu you can use additional tools and scripts. @@ -13060,11 +13060,11 @@ The Tools Menu +>Het menu Hulpmiddelen The Tools Menu +>Het menu Hulpmiddelen @@ -13097,7 +13097,7 @@ Cover ManagerHoesbeheerder @@ -13121,12 +13121,12 @@ Update CollectionVerzameling bijwerken Checks the tracks in your collection.Controleer de tracks in uw verzameling. @@ -13135,7 +13135,7 @@ Bookmark ManagerBladwijzerbeheerder The bookmark manager allows you to bookmark different kinds of things to recall them later. You can also create folders to organize your collection of bookmarks. The search box provides a convenient way to find bookmarks. The context menu offers the possibility to Bookmark Media Source ViewBladwijzer mediabronweergave @@ -13271,7 +13271,7 @@ Update CollectionVerzameling bijwerken Checks the files in the folders you defined as your collection. New files will be added and missing ones removed from the left pane. @@ -13293,11 +13293,11 @@ The Amarok Settings Menu +>Het menu Instellingen van Amarok The Amarok Settings Menu +>Het menu Instellingen van Amarok @@ -13318,7 +13318,7 @@ Show MenubarMenubalk tonen @@ -13334,7 +13334,7 @@ Replay Gain ModeAfspeelversterkingmodus @@ -13352,7 +13352,7 @@ Configure Shortcuts...Sneltoetsen instellen... @@ -13364,7 +13364,7 @@ Configure Amarok...Amarok instellen... @@ -13378,7 +13378,7 @@ Show MenubarMenubalk tonen Clicking this option will hide the menu bar. @@ -13393,7 +13393,7 @@ Replay Gain ModeAfspeelversterkingmodus The replay gain mode will change the volume depending on meta information of the track. More about replay gain: Configure Shortcuts...Sneltoetsen instellen... Change and define new keyboard shortcuts, or turn on multimedia keys if your keyboard has them. More about Configure Amarok (v.2.4.1) +>Amarok instellen... Configure Amarok (v.2.4.1) +>Amarok (v.2.4.1) instellen... @@ -13456,11 +13456,11 @@ The Amarok help menu +>Het menu Help van Amarok The Amarok help menu +>Het menu Help van Amarok @@ -13493,7 +13493,7 @@ Amarok HandbookHet handboek van Amarok @@ -13517,7 +13517,7 @@ Show Feedback IconsTerugkoppelpictogrammen tonen @@ -13529,7 +13529,7 @@ Switch Application Language...Taal van toepassing wijzigen... @@ -13541,7 +13541,7 @@ About AmarokInfo over Amarok @@ -13553,7 +13553,7 @@ About KDEInfo over KDE @@ -13573,15 +13573,13 @@ >Sneltoetsenreferentie Keyboard Shortcuts +>Sneltoetsen Keyboard shortcuts let you quickly access &amarok;'s power. Change the shortcuts using Sneltoetsen geven u snel toegang tot kracht van &amarok;. Wijzig de sneltoetsen met SettingsInstellingenConfigure Shortcuts...Sneltoetsen instellen.... @@ -13625,7 +13623,7 @@ > for a current complete list of available commands. KDE Global ShortcutsKDE globale sneltoetsen are KDE's control key combinations. Use them to control &amarok; from the keyboard as an alternative to using the mouse. Default Global ShortcutsStandaard globale sneltoetsen @@ -13643,14 +13641,14 @@ Actie Default Global Shortcut +>Standaard globale sneltoets Add Media... +>Medium toevoegen Decrease Volume +>Volume verlagen Increase Volume +>Volume verhogen Last.fm Skip Current Track +>Last.fm: Huidige track overslaan Next Track +>Volgende track Play/Pause +>Afspelen/pauzeren Stop +>Stoppen Previous Track +>Vorige track Rate Current Track: 1 star +>Waardeer huidige track op: 1 ster Rate Current Track: 2 stars +>Waardeer huidige track op: 2 sterren Rate Current Track: 3 stars +>Waardeer huidige track op: 3 sterren Rate Current Track: 4 stars +>Waardeer huidige track op: 4 sterren Rate Current Track: 5 stars +>Waardeer huidige track op: 5 sterren Amarok ShortcutsSneltoetsen van Amarok Control &amarok; using Increase Volume +>Volume verhogen Decrease Volume +>Volume verlagen Play Media... +>Medium afspelen Play/Pause +>Afspelen/pauzeren SpaceSpatie @@ -14038,7 +14036,7 @@ &Ctrl;LeftLinks @@ -14060,7 +14058,7 @@ Quit +>Afsluiten Redo +>Opnieuw LeftLinks @@ -14105,14 +14103,14 @@ RightRechts Activate Search Bar +>Zoekbalk activeren Toggle Full Screen +>Volledig scherm omschakelen Undo +>Ongedaan maken Save Playlist +>Afspeellijst opslaan Select all +>Alles selecteren How to make shortcuts You can configure shortcuts from U kunt sneltoetsen instellen via: SettingsInstellingenConfigure Shortcuts...Sneltoetsen instellen... where you can change or make new shortcuts. +> waarin u sneltoetsen kunt wijzigen of nieuwe maken. SearchZoeken @@ -14284,24 +14282,24 @@ Reset to DefaultsNaar standaardinstellingen terugzetten Reset all custom shortcuts back to default. +>Herstel alle eigen sneltoetsen naar hun standaard. PrintAfdrukken Print the list of shortcuts. +>Druk de lijst met sneltoetsen af. @@ -14313,7 +14311,7 @@ Save all changes. +>Alle wijzigen opslaan. @@ -14325,7 +14323,7 @@ Close window without saving changes.Het venster zonder opslaan sluiten. @@ -14371,16 +14369,16 @@ Copyright 2002, 2003 Mark Kretschmann (kretschmann kde.org). Copyright 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 The Amarok Development Squad +>Copyright 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Het ontwikkelteam van Amarok Documentation copyrightDocumentatie copyright Please add your name here if you contribute to the handbook. Please respect alphabetical orderVoeg uw naam hier in als u aan het handboek hebt bijgedragen. Gaarne in alfabetische volgorde Pedro Raimundo (pedrooraimundo gmail.com) Pete Daniels (pete guerrillatechsupport.com), screenshots +>Pete Daniels (pete guerrillatechsupport.com), schermafdrukken Salma Sultana (salma4534 yahoo.com) Licenties This documentation is licensed under the terms of the Deze documentatie valt onder de bepalingen van de licentie GNU Free Documentation License. This program is licensed under the terms of the Dit programma is beschikbaar onder de licentie van de GNU General Public License. diff -Nru amarok-2.6~rc1/doc/sv/index.docbook amarok-2.6.0/doc/sv/index.docbook --- amarok-2.6~rc1/doc/sv/index.docbook 2012-07-31 10:16:54.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/doc/sv/index.docbook 2012-08-11 09:15:48.000000000 +0000 @@ -9246,7 +9246,7 @@ SearchSök \n" "Language-Team: bosanski \n" @@ -6574,57 +6574,57 @@ msgstr "Ne mogu da raščlanim podatke slike avatara." # >> @item -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "pretpojačanje" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" msgstr "" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" msgstr "" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Suviše grešaka u listi numera. Puštanje zaustavljeno." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 izvodi %2 sa %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 izvodi %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 sa %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Nepoznata numera" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "%1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Ništa nije pušteno" @@ -9410,7 +9410,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Nisam mogao da obrišem stavku" @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Brisanje nije uspelo" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Nisam mogao da snimim listu numera." @@ -9709,7 +9709,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "nepoznato" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Tok (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/ca/amarok.po amarok-2.6.0/po/ca/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/ca/amarok.po 2012-07-31 10:11:24.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/ca/amarok.po 2012-08-11 09:10:05.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-08 19:56+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -6582,11 +6582,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "No es poden analitzar les dades de la imatge de l'avatar." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Preamplificador" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6594,7 +6594,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6602,43 +6602,43 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "" "S'ha trobat massa errors a la llista de reproducció. S'ha aturat la " "reproducció." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 per %2 a %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 per %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 a %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Peça desconeguda" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "des de %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "No s'està reproduint cap peça" @@ -9296,7 +9296,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element" @@ -9304,7 +9304,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Ha fallat la supressió" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "No s'ha pogut desar la llista de reproducció." @@ -9538,7 +9538,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Flux de dades (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/ca@valencia/amarok.po amarok-2.6.0/po/ca@valencia/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/ca@valencia/amarok.po 2012-07-31 10:11:27.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/ca@valencia/amarok.po 2012-08-11 09:10:08.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-06 19:51+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -6601,11 +6601,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "No es poden analitzar les dades de la imatge de l'avatar." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Preamplificador" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6613,7 +6613,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6621,43 +6621,43 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "" "S'ha trobat massa errors a la llista de reproducció. S'ha aturat la " "reproducció." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 per %2 a %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 per %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 a %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Peça desconeguda" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "des de %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "No s'està reproduint cap peça" @@ -9321,7 +9321,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "No s'ha pogut suprimir l'element" @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Ha fallat la supressió" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "No s'ha pogut alçar la llista de reproducció." @@ -9588,7 +9588,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Flux de dades (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/CMakeLists.txt amarok-2.6.0/po/CMakeLists.txt --- amarok-2.6~rc1/po/CMakeLists.txt 2012-07-31 10:15:20.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/CMakeLists.txt 2012-08-11 09:14:13.000000000 +0000 @@ -46,3 +46,4 @@ add_subdirectory(gl) add_subdirectory(ga) add_subdirectory(pl) +add_subdirectory(pa) diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/cs/amarok.po amarok-2.6.0/po/cs/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/cs/amarok.po 2012-07-31 10:11:31.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/cs/amarok.po 2012-08-11 09:10:12.000000000 +0000 @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Lukáš Tinkl , 2010, 2011. # Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Tomáš Chvátal , 2012. # # Hynek, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-31 09:22+0200\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-08 18:52+0200\n" +"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +26,8 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Lukáš Tinkl, Klára Cihlářová, Milan Šádek, Jakub Friedl, Vít Pelčák, David " -"Kolibáč, Pavel Fric, Vlastimil Ott, Jiří Eischmann, Hynek Janoušek" +"Kolibáč, Pavel Fric, Vlastimil Ott, Jiří Eischmann, Hynek Janoušek, Matěj " +"Laitl,Anička Nešverová" #: rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" @@ -33,7 +35,7 @@ msgstr "" "lukas@kde.org, koty@seznam.cz, milan.sadek@atlas.cz, jfriedl@suse.cz, " "vit@pelcak.org, david@kolibac.cz, pavelfric@yahoo.com, vlastimil@e-ott.info, " -"jiri@eischmann.cz, hynek.janousek@seznam.cz" +"jiri@eischmann.cz, hynek.janousek@seznam.cz, matej@laitl.cz, null@example.com" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) @@ -282,7 +284,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) #: rc.cpp:113 msgid "Play the first run jingle" -msgstr "" +msgstr "Přehrát znělku prvního spuštění" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 #. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) @@ -536,7 +538,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) #: rc.cpp:209 msgid "A list of preset formats (token schemas)." -msgstr "" +msgstr "Seznam přednastavených formátů." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) @@ -1031,7 +1033,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) #: rc.cpp:428 msgid "Maximum embedded cover dimensions" -msgstr "" +msgstr "Maximální velikost vloženého obalu" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) @@ -1543,7 +1545,7 @@ "If your database is not already set up, you can use the following S&QL " "commands (after replacing the password with the correct one):" msgstr "" -"Pokud vaše databáze není ještě nastavena, můžete použít následující S&QL " +"Pokud Vaše databáze není ještě nastavena, můžete použít následující S&QL " "příkazy (po nahrazení hesla správným heslem):" #. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36 @@ -1877,7 +1879,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) #: rc.cpp:849 msgid "Show background images in the browser panel" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit obrázky na pozadí panelu prohlížeče" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) @@ -1913,7 +1915,7 @@ "Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " "tool." msgstr "" -"Moodbar umožňuje vizuálně se orientovat ve vaší hudbě.\n" +"Moodbar umožňuje vizuálně se orientovat ve Vaší hudbě.\n" "Vezměte prosím na vědomí, že tato funkce vyžaduje externí nástroj \"Moodbar " "Generator\"." @@ -1941,7 +1943,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) #: rc.cpp:880 msgid "Default (System colours)" -msgstr "" +msgstr "Výchozí (Systémové barvy)" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) @@ -1994,6 +1996,7 @@ "Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " "Local Collection." msgstr "" +"Zda má Amarok převést skladby při kopírování nebo přenášení do místní sbírky." #. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) @@ -2052,10 +2055,8 @@ #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:934 -#, fuzzy -#| msgid "Maximum similar artists to be shown" msgid "Maximum labels to show:" -msgstr "Ukázat maximální počet podobných umělců" +msgstr "Maximální počet zobrazených štítků:" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) @@ -2064,86 +2065,80 @@ "Do not show more than this many labels.\n" "Note that personal labels will always be shown." msgstr "" +"Nezobrazovat více než zadaný počet štítků.\n" +"Osobní štítky budou vždy zobrazeny" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:941 msgid "Show personal labels with score:" -msgstr "" +msgstr "Osobní štítky zobrazit, jako kdyby měly skóre:" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) #: rc.cpp:944 msgid "Affects the font size of the personal labels." -msgstr "" +msgstr "Ovlivňuje velikost písma osobních štítků." #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) #: rc.cpp:947 msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" -msgstr "" +msgstr "Automaticky přiřadit stažené štítky, pokud skladba žádné nemá" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) #: rc.cpp:953 msgid "Add only labels that are rated at least that high." -msgstr "" +msgstr "Přidat pouze ty štítky, které mají aspoň takto vysoké skóre." #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:956 msgid "Color for assigned labels:" -msgstr "" +msgstr "Barva pro přiřazené štítky:" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:959 msgid "Color for labels background:" -msgstr "" +msgstr "Barva pro pozadí štítků:" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) #: rc.cpp:962 msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." -msgstr "" +msgstr "Nastavit barvu štítku podle aktuálního barevného schématu." #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) #: rc.cpp:965 -#, fuzzy -#| msgid "Text color:" msgid "Reset colors" -msgstr "Barva textu:" +msgstr "Obnovit výchozí barvy" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:968 -#, fuzzy -#| msgid "You can use the following tokens:" msgid "Do not show the following labels:" -msgstr "Můžete používat následující výrazy:" +msgstr "Nezobrazovat následující štítky:" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) #: rc.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "is in the last" msgid "Labels matching the artist" -msgstr "je v posledních" +msgstr "Štítky odpovídající umělci" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) #: rc.cpp:974 msgid "Labels matching the title" -msgstr "" +msgstr "Štítky odpovídající názvu" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) #: rc.cpp:977 -#, fuzzy -#| msgid "is in the last" msgid "Labels matching the album" -msgstr "je v posledních" +msgstr "Štítky odpovídající albu" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) @@ -2154,10 +2149,8 @@ #. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:983 -#, fuzzy -#| msgid "Delete downloaded episodes" msgid "Replace downloaded label" -msgstr "Smazat stažené díly" +msgstr "Nahradit stažený štítek" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) @@ -2183,14 +2176,15 @@ "labels according to your preferences.\n" "Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" msgstr "" +"Pomáhá udržet vaši sbírku štítků organizovanou nahrazováním stažených štítků " +"podle vašich představ.\n" +"Např.: \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) #: rc.cpp:996 -#, fuzzy -#| msgid "Download Album" msgid "Downloaded label" -msgstr "Stáhnout album" +msgstr "Stažený štítek" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) @@ -2306,15 +2300,14 @@ #. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) #: rc.cpp:1052 -#, fuzzy msgid "Reload tabs" -msgstr "Znovu načíst karty" +msgstr "Obnovit tabulaturu" #. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1055 msgid "Reload tabs with the following title and artist" -msgstr "" +msgstr "Obnovit tabulaturu s následujícím názvem a umělcem" #. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) @@ -2341,11 +2334,8 @@ #. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) #: rc.cpp:1067 -#, fuzzy -#| msgid "Fetch Cover" -#| msgid_plural "Fetch Covers" msgid "Fetch tabs for" -msgstr "Získat obrázek obalu" +msgstr "Získat tabulaturu pro" #. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) @@ -2403,16 +2393,14 @@ #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) #: rc.cpp:1091 -#, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Search Venue" -msgstr "Hledat" +msgstr "Hledat místo konání" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) #: rc.cpp:1094 msgid "Restrict venues to a specific country" -msgstr "" +msgstr "Omezit místo konání na danou zemi" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) @@ -2429,10 +2417,8 @@ #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) #: rc.cpp:1103 -#, fuzzy -#| msgid "Selected Tracks" msgid "Selected Venues:" -msgstr "Vybrané skladby" +msgstr "Vybraná místa konání:" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) @@ -2494,7 +2480,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) #: rc.cpp:1142 msgid "&Group venue events" -msgstr "" +msgstr "&Seskupit dle místa konání" #. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) @@ -2524,13 +2510,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) #: rc.cpp:1157 msgid "Waterfall Diagram" -msgstr "" +msgstr "Spektrogram" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) #: rc.cpp:1160 msgid "3D Frequency Waves" -msgstr "" +msgstr "3D frekvenční vlny" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) @@ -2543,19 +2529,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:1167 msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vrcholy (pouze ve sloupcovém módu)" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:1170 msgid "Peaks Sinkrate" -msgstr "" +msgstr "Rychlost klesání vrcholů" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:1173 msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vlny (pouze ve sloupcovém módu)" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) @@ -2567,7 +2553,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:1179 msgid "Cut out lower frequencies" -msgstr "" +msgstr "Vynechat nízké frekvence" #. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) @@ -2620,10 +2606,8 @@ #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) #: rc.cpp:1206 -#, fuzzy -#| msgid "Podcast Configuration" msgid "iPod device configuration" -msgstr "Nastavení podcastu" +msgstr "Nastavení iPodu" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) @@ -2659,7 +2643,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) #: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Model:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) @@ -2688,30 +2672,26 @@ #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) #: rc.cpp:1236 -#, fuzzy -#| msgid "Album artist:" msgid "Album artwork:" -msgstr "Umělec alba:" +msgstr "Obaly alba:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) #: rc.cpp:1239 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Řešení problémů" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) #: rc.cpp:1242 -#, fuzzy -#| msgid "Input file" msgid "SysInfo file:" -msgstr "Vstupní soubor" +msgstr "Soubor SysInfo:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) #: rc.cpp:1245 msgid "SysInfoExtended file:" -msgstr "" +msgstr "Soubor SysInfoExtended:" #. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) @@ -2741,7 +2721,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) #: rc.cpp:1263 msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" -msgstr "" +msgstr "Schéma pro pojmenování souborů, které jsou přidány na zařízení" #. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox) @@ -2780,8 +2760,8 @@ msgid "" "\n" -"\n" @@ -2799,8 +2779,8 @@ msgstr "" "\n" -"\n" @@ -2945,10 +2925,8 @@ #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) #: rc.cpp:1361 -#, fuzzy -#| msgid "Sound System Configuration" msgid "Episode Filename Configuration" -msgstr "Nastavení zvukového systému" +msgstr "Nastavení jmen souborů dílů" #. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) @@ -3141,7 +3119,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) #: rc.cpp:1485 msgid "Update tags for checked tracks and exit" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat značky zaškrnutých skladeb a zavřít" #. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) @@ -3250,7 +3228,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) #: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535 msgid "The collection folder to which the files will be transferred." -msgstr "" +msgstr "Složka se sbírkou, do které budou soubory přeneseny." #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) @@ -3281,25 +3259,11 @@ #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) #: rc.cpp:1550 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "

Get an Mp3tunes locker

" msgid "" "\n" -"\n" @@ -3310,15 +3274,15 @@ msgstr "" "\n" -"\n" +"\n" "

Získat Mp3tunes Locker

Pokud je zaškrtnuto " +"soubory se stejný názvem se automaticky přepíší. (Upozornění: Přepsání nelze vzít zpět)

" #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 @@ -3523,7 +3487,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) #: rc.cpp:1674 msgid "Get Tags from MusicBrain&z" -msgstr "" +msgstr "Získat značky z MusicBrain&z" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) @@ -3604,8 +3568,8 @@ msgid "" "\n" -"\n" @@ -3620,8 +3584,8 @@ msgstr "" "\n" -"\n" @@ -3650,15 +3614,13 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo) #: rc.cpp:1734 msgid "A list of selectable filename scheme/format presets." -msgstr "" +msgstr "Seznam možných schémat pro pojmenování souborů." #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton) #: rc.cpp:1737 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes of currently selected preset" msgid "Removes the currently selected format preset" -msgstr "Uložit změny aktuálně vybraného přednastavení" +msgstr "Odstraní aktuálně vybrané přednastavení formátu" #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton) @@ -3669,10 +3631,8 @@ #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton) #: rc.cpp:1743 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes of currently selected preset" msgid "Saves the current scheme/format above as a preset." -msgstr "Uložit změny aktuálně vybraného přednastavení" +msgstr "Uloží aktuální schéma/formát výše jako přednastavení." #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) @@ -3742,18 +3702,16 @@ #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck) #: rc.cpp:1773 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT " -#| "file systems." msgid "" "Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with " "underscores. \n" "\n" "Most people can leave this option enabled." msgstr "" -"Je-li zaškrtnuto, budou nahrazeny znaky, které nejsou slučitelné se " -"souborovým systémem MS-DOS/VFAT." +"Nahradí znaky, které nejsou kompatibilní se souborovým systémem MS-DOS/VFAT, " +"podtržítky. \n" +"\n" +"Většina uživatelů může nechat tuto volbu povolenou." #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck) @@ -3767,8 +3725,8 @@ "devices will function correctly." msgstr "" "Je-li tato volba zatržena, dojde k záměně všech znaků nekompatibilních s " -"formátem souborů MS-DOS/VFAT podtržítky. Mezi nekompatibilní znaky patří |?*<" -"\":>+[] a řídící znaky unicode. \n" +"formátem souborů MS-DOS/VFAT podtržítky. Mezi nekompatibilní znaky patří " +"|?*<\":>+[] a řídící znaky unicode. \n" "\n" "Většina uživatelů může nechat tuto volbu povolenu, protože zajišťuje, aby " "kopírování na mediální zařízení správně fungovalo." @@ -3782,27 +3740,11 @@ #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck) #: rc.cpp:1786 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "

For more information about the Magnatune.com " -#| "memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/" -#| "compare_plans

" msgid "" "\n" -"\n" @@ -3826,43 +3768,37 @@ msgstr "" "\n" -"\n" "

Pro více informací o členství v Magnatune.com a " -"kvůli přihlášení přejděte na http://magnatune.com/compare_plans

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Pokud je zaškrtnuto, " +"všechny ne-ASCII znaky budou nahrazeny podtržítky.

\n" +"

\n" +"

Nezaškrtávejte tuto volbu, pokud máte ve značkách znaky s " +"diakritikou.

\n" +"

\n" +"

Většina uživatelů může " +"nechat tuto volbu nezaškrtnutou.

" #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) #: rc.cpp:1797 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "

For more information about the Magnatune.com " -#| "memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/" -#| "compare_plans

" msgid "" "\n" -"\n" @@ -3881,18 +3817,23 @@ msgstr "" "\n" -"\n" "

Pro více informací o členství v Magnatune.com a " -"kvůli přihlášení přejděte na http://magnatune.com/compare_plans

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Pokud je zaškrtnuto, " +"všechny ne-ASCII znaky budou nahrazeny podtržítky. Nezaškrtávejte tuto volbu, pokud máte ve značkách znaky s " +"diakritikou.

\n" +"

\n" +"

Většina uživatelů nechává " +"tuto volbu nezaškrtnutou.

" #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) @@ -3934,7 +3875,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase) #: rc.cpp:1827 msgid "&Title case" -msgstr "&Velikost písmen v názvech" +msgstr "&První Písmeno Velké" #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter) @@ -3970,13 +3911,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath) #: rc.cpp:1845 msgid "Use full file path" -msgstr "" +msgstr "Použít celou cestu k souboru" #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: rc.cpp:1848 msgid "Reduce directories nesting level to:" -msgstr "" +msgstr "Redukovat úroveň vnoření adresářů na:" #. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox) @@ -4069,7 +4010,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) #: rc.cpp:1908 msgid "Tell the developers about something you liked" -msgstr "Povězte vývojářům o něčem, co se vám líbilo" +msgstr "Povězte vývojářům o něčem, co se Vám líbilo" #. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) @@ -4086,7 +4027,7 @@ "checkbox in the Help menu.\n" " " msgstr "" -"Klikněte na jednu z těchto ikon pro odeslání vašich reakcí vývojářům " +"Klikněte na jednu z těchto ikon pro odeslání Vašich reakcí vývojářům " "této aplikace. Ikony můžete skrýt ve volbě \"Zobrazit ikony reakcí\" v menu " "nápověda.\n" " " @@ -4095,7 +4036,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) #: rc.cpp:1915 msgid "Tell the developers about something you did not like" -msgstr "Povězte vývojářům o něčem, co se vám nelíbilo" +msgstr "Povězte vývojářům o něčem, co se Vám nelíbilo" #. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) @@ -4122,19 +4063,19 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:1939 msgid "Your comment is about:" -msgstr "Téma vašeho komentáře je:" +msgstr "Téma Vašeho komentáře je:" #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) #: rc.cpp:1942 msgid "Something you like" -msgstr "Co se vám líbilo" +msgstr "Co se Vám líbilo" #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) #: rc.cpp:1945 msgid "Something you dislike" -msgstr "Co se vám nelíbilo" +msgstr "Co se Vám nelíbilo" #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) @@ -4152,7 +4093,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) #: rc.cpp:1954 msgid "Specify an email address to be contacted back:" -msgstr "Zadejte e-mailovou adresu, na níž vás je možno kontaktovat:" +msgstr "Zadejte e-mailovou adresu, na níž Vás je možno kontaktovat:" #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) @@ -4165,7 +4106,7 @@ "b>" msgstr "" "Udání e-mailové adresy umožní vývojářům zeptat se na další informací " -"týkající se vašeho hlášení, popř. vám sdělit, kdy bude vámi požadovaná " +"týkající se Vašeho hlášení, popř. Vám sdělit, kdy bude Vámi požadovaná " "funkce implementována.
\n" "Vaše e-mailová adresa nebude použita k ničemu jinému než k tomuto hlášení." "" @@ -4311,20 +4252,24 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) #: rc.cpp:2042 msgid "" -"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match all" -"\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " +"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match " +"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " "Generator will try to have the playlist match all the constraints within the " "group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try " "to have the playlist match any of the constraints within the group." msgstr "" +"Editor pro skupiny kritérií. Můžete nastavit typ skupiny buď \"odpovídat " +"všem\" nebo \"odpovídat kterémukoliv\". Když je typ skupiny nastaven jako " +"\"odpovídat všem\", tak se generátor pokusí vybrat skladby, které odpovídají " +"všem kritériím ve skupině. Když je typ skupiny nastaven jako \"odpovídat " +"kterémukoliv\", tak se generátor pokusí vybrat skladby, které odpovídají " +"kterémukoliv kritériu ve skupině." #. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2045 -#, fuzzy -#| msgid "Connection Settings" msgid "Constraint Group Settings" -msgstr "Nastavení připojení" +msgstr "Nastavení skupiny kritérií" #. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) @@ -4334,12 +4279,15 @@ "constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " "AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"." msgstr "" +"APG bude považovat skupinu kritérií za splněnou pouze tehdy, pokud všechna " +"kritéria ve skupině budou splněna. To je analogie s logickým A ZÁROVEŇ: " +"\"skladby budou odpovídat vlastnostem A, B a C\"." #. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) #: rc.cpp:2051 msgid "Match all constraints in the group" -msgstr "" +msgstr "Najít shodu všech kritérií ve skupině" #. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) @@ -4349,12 +4297,15 @@ "constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " "\"the tracks should match properties A, B, or C\"." msgstr "" +"APG bude považovat skupinu kritérií za splněnou pouze tehdy, pokud alespoň " +"jedno kritérium ve skupině bude splněno. To je analogie s logickým NEBO: " +"\"skladby budou odpovídat vlastnostem A, B a C\"." #. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) #: rc.cpp:2057 msgid "Match any constraint in the group" -msgstr "" +msgstr "Najít shodu jakéhokoliv kritéria ve skupině" #. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) @@ -4366,7 +4317,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) #: rc.cpp:2063 msgid "Constraint Tree" -msgstr "" +msgstr "Strom kritérií" #. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) @@ -4381,20 +4332,20 @@ "An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " "or artist to be placed at a certain position in the playlist." msgstr "" +"Editor pro kritérium Kontrolní bod. Můžete nastavit, že skladba, album nebo " +"umělec bude umístěn na určité místo v seznamu skladeb." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2072 -#, fuzzy -#| msgid "Connection Settings" msgid "Checkpoint Constraint Settings" -msgstr "Nastavení připojení" +msgstr "Nastavení kritéria Kontrolní bod" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) #: rc.cpp:2075 msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." -msgstr "" +msgstr "Vyberte skladby, které chcete použít jako kontrolní bod." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) @@ -4410,6 +4361,9 @@ "seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " "specify is 24 hours." msgstr "" +"Požadovaná pozice skladby v seznamu skladeb, v hodinách, minutách a " +"sekundách. Poznámka: kvůli limitu knihovny Qt je maximální pozice, kterou " +"můžete zadat, 24 hodin." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) @@ -4429,7 +4383,7 @@ msgid "" "How strict the APG should be about placing the selected track at the " "specified time." -msgstr "" +msgstr "Jak striktní má být APG při umísťování vybrané skladby na zadaný čas." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) @@ -4497,14 +4451,16 @@ "than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " "the APG should match that duration." msgstr "" +"Editor pro kritérium délka seznamu skladeb. Můžete nastavit jméno kritéria; " +"cílovou délku; jestliže seznam skladeb bude kratší než, stejně dlouhý jako " +"nebo delší než zadaná délka; a nakonec striktnost, se kterou se APG bude " +"snažit dodržet zadanou délku." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2105 -#, fuzzy -#| msgid "Connection Settings" msgid "Playlist Duration Constraint Settings" -msgstr "Nastavení připojení" +msgstr "Nastavení kritéria délka seznamu skladeb" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) @@ -4513,6 +4469,8 @@ "Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " "to, or longer than the specified value." msgstr "" +"Jestliže má být délka vygenerovaného seznamu skladeb kratší než, stejná " +"jako, nebo delší než zadaná hodnota." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) @@ -4548,6 +4506,8 @@ "because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " "specify is 24 hours." msgstr "" +"Požadovaná délka seznamu skladeb v hodinách, minutách a sekundách. Poznámka: " +"kvůli limitu knihovny Qt je maximální délka, kterou můžete zadat, 24 hodin." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) @@ -4559,7 +4519,7 @@ msgid "" "How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " "specified time." -msgstr "" +msgstr "Jak striktní má APG být při dodržování zadané délky seznamu skladeb." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) @@ -4570,14 +4530,16 @@ "than that number of tracks; and the strictness with which the APG should " "match the target number of tracks." msgstr "" +"Editor pro kritérium délka seznamu skladeb. Můžete nastavit jméno kritéria; " +"cílový počet skladeb; jestliže seznam skladeb bude obsahovat méně než, " +"stejně jako,nebo více než zadaný počet skladeb; a nakonec striktnost, se " +"kterou se APG bude snažit dodržet zadaný počet skladeb." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2144 -#, fuzzy -#| msgid "Connection Settings" msgid "Playlist Length Constraint Settings" -msgstr "Nastavení připojení" +msgstr "Nastavení kritéria délka seznamu skladeb" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) @@ -4586,6 +4548,8 @@ "Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " "equal to, or more than the specified value." msgstr "" +"Jestliže má být počet skladeb vygenerovaného seznamu skladeb menší než, " +"stejný jako, nebo větší než zadaná hodnota." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) @@ -4612,6 +4576,8 @@ "How strict the APG should be about matching the playlist length to the " "specified number of tracks." msgstr "" +"Jak striktní má APG být při dodržování zadaného počtu skladeb seznamu " +"skladeb." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) @@ -4623,12 +4589,17 @@ "more than one track from a given album or a given artist from ending up in " "the playlist." msgstr "" +"Editor kritéria zabránit duplicitám. Když je nastaveno \"skladba\", pokusí " +"se zabránit více než jedné kopii stejné skladby v tom, aby se objevila v " +"seznamu skladeb. Když je nastaveno \"album\" nebo \"umělec\", pokusí se " +"zabránit více než jedné skladbě z daného alba nebo umělce v tom, aby se " +"objevila v seznamu skladeb." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2180 msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení kritéria zabránit duplicitám" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) @@ -4639,6 +4610,9 @@ "Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " "least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." msgstr "" +"Nastavit, kterým duplicitám má být zabráněno. \"Zabránit duplicitním " +"skladbám\" je nejméně omezující a \"zabránit duplicitním umělcům\" je " +"nejvíce omezující." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) @@ -4673,14 +4647,15 @@ "that characteristic. This functions similarity to the matching attributes " "of the smart playlists in Amarok 1.4." msgstr "" +"Editor kritéria najít shodu značky. Můžete určit charakteristiku skladby a " +"APG doplní seznam skladeb skladbou, která odpovídá této charakteristice. " +"Tato funguje podobně jako smart playlist v Amaroku 1.4." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2204 -#, fuzzy -#| msgid "Connection Settings" msgid "Match Tag Constraint Settings" -msgstr "Nastavení připojení" +msgstr "Nastavení kritéria najít shodu značky" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) @@ -4688,7 +4663,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) #: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213 msgid "Selects which track characteristic you want to match." -msgstr "" +msgstr "Vybere, která charakteristika skladby má odpovídat." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) @@ -4701,25 +4676,11 @@ #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) #: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "\n" -#| "

Get an Mp3tunes locker

" msgid "" "\n" -"\n" @@ -4730,16 +4691,15 @@ msgstr "" "\n" -"\n" +"\n" "

Získat Mp3tunes Locker

" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">APG vybere všechny " +"skladby, které neodpovídají dané " +"charakteristice

" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) @@ -4754,6 +4714,8 @@ "Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " "greater than the specified value." msgstr "" +"Jestliže má APG vybrat skladby, které jsou menší než, stejné jako, nebo " +"větší než zadaná hodnota." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) @@ -4784,7 +4746,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) #: rc.cpp:2245 msgid "The numerical value that the track characteristic should match." -msgstr "" +msgstr "Číselná hodnota, se kterou se má charakteristika skladby shodovat." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) @@ -4794,6 +4756,7 @@ msgid "" "How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." msgstr "" +"Jak striktní má APG být při dodržování shody skladeb se zadanou hodnotou." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) @@ -4803,6 +4766,9 @@ "specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " "time range." msgstr "" +"Jestliže APG má vybrat skladby, které mají datum před, v, nebo po určitém " +"datu; nebo jestliže má vybrat skladby, které mají datum v určitém časovém " +"rozsahu." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) @@ -4832,13 +4798,13 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) #: rc.cpp:2278 msgid "The specific date that the APG should use for matching." -msgstr "" +msgstr "Datum, které má APG použít pro shodu." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) #: rc.cpp:2281 msgid "The relative time period that the APG should try to match." -msgstr "" +msgstr "Relativní časové období, ve kterém se má APG pokusit o shodu." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) @@ -4847,7 +4813,7 @@ #: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 msgid "" "How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." -msgstr "" +msgstr "Jak striktní má APG být při dodržování shody skladeb se zadaným datem." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) @@ -4856,6 +4822,8 @@ "Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " "contain the specified string." msgstr "" +"Jestliže má APG najít shodu skladeb, které se rovnají, začínají s, končí s, " +"nebo obsahují zadaný text." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) @@ -4888,7 +4856,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) #: rc.cpp:2314 msgid "The string that the APG should use when matching tracks." -msgstr "" +msgstr "Text, který má APG použít pro shodu skladeb." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) @@ -4897,12 +4865,14 @@ "Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " "greater than the specified time." msgstr "" +"Jestliže má APG vybrat skladby, které jsou menší než, stejné jako, nebo " +"větší než zadaný čas." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) #: rc.cpp:2329 msgid "The time that the APG should try to match." -msgstr "" +msgstr "Čas, se kterým se má APG pokusit o shodu." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) @@ -4911,25 +4881,23 @@ #: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344 msgid "" "How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." -msgstr "" +msgstr "Jak striktní má APG být při dodržování shody skladeb se zadaným časem." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) #: rc.cpp:2350 -#, fuzzy -#| msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." msgid "" "Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " "greater than the specified rating." msgstr "" -"Počet skladeb, které mají být nahrány do seznamu skladeb za právě " -"přehrávanou skladbu." +"Jestliže má APG vybrat skladby, které mají hodnocení menší než, stejné jako, " +"nebo větší než určité hodnocení." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) #: rc.cpp:2362 msgid "The rating that the APG should try to match." -msgstr "" +msgstr "Hodnocení, se kterým se má APG pokusit o shodu." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) @@ -4939,6 +4907,7 @@ msgid "" "How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." msgstr "" +"Jak striktní má APG být při dodržování shody skladeb se zadaným hodnocením." #. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) @@ -5030,7 +4999,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) #: rc.cpp:2440 msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" -msgstr "" +msgstr "&Použít v Last.fm skladatele, pokud je dostupný, jako umělce" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) @@ -5104,8 +5073,8 @@ msgid "" "\n" -"\n" @@ -5119,18 +5088,18 @@ msgstr "" "\n" -"\n" "

Pro více informací o členství v Magnatune.com a kvůli " -"přihlášení přejděte na http://magnatune.com/compare_plans

" +"přihlášení přejděte na http://magnatune.com/" +"compare_plans

" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) @@ -5194,7 +5163,7 @@ "album will automatically be added to your collection." msgstr "" "Jestliže budete stahovat do umístění, které je již sledováno Amarokem, album " -"bude automaticky přidáno do vaší sbírky." +"bude automaticky přidáno do Vaší sbírky." #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) @@ -5246,8 +5215,8 @@ msgid "" "\n" -"\n" @@ -5288,46 +5257,46 @@ msgstr "" "\n" -"\n" "

Stanete-li se členem " "Magnatune.com, získáte neomezený přístup ke stahování a můžete si stáhnout " -"jakékoliv album v Amaroku jediným kliknutím myši. Členství vám také umožní " +"jakékoliv album v Amaroku jediným kliknutím myši. Členství Vám také umožní " "poslouchat všechny streamované skladby z Magnatune.com bez reklam.

\n" "

\n" "

Tým Amaroku obdrží 10% z " -"vašeho počátečního členského poplatku, takže tím, že se stanete členem, také " +"Vašeho počátečního členského poplatku, takže tím, že se stanete členem, také " "podpoříte vývoj Amaroku.

\n" "

\n" "

Jako vždy, umělci obdrží " -"50% vašeho členského poplatku s ohledem na to jaké umělce si stahujete a " +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jako vždy, umělci obdrží 50" +"% Vašeho členského poplatku s ohledem na to jaké umělce si stahujete a " "streamujete.

\n" "

\n" "

Chcete-li si přečíst více " -"o členství v Magnatune.com, anebo se přihlásit, klikněte na: Informace o členství \n" +"o členství v Magnatune.com, anebo se přihlásit, klikněte na: Informace o členství " +"

\n" "

\n" "

Po přihlášení jděte do " "nastavení Magnatune v \"Nastavení->Nastavit Amarok->IZásuvné moduly\" a " -"zadejte údaje o vašem členství.

" +"zadejte údaje o Vašem členství.

" #. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) @@ -5365,7 +5334,7 @@ "AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " "your music between computers and devices." msgstr "" -"AutoSync je program od MP3tunes, který vám umožní automaticky přesunovat " +"AutoSync je program od MP3tunes, který Vám umožní automaticky přesunovat " "hudbu mezi počítači a zařízeními." #. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 @@ -5376,7 +5345,7 @@ "your music between computers and devices. You can upload music from one " "location and have it download instantly to other locations." msgstr "" -"AutoSync je program od MP3tunes, který vám umožní automaticky přesunovat " +"AutoSync je program od MP3tunes, který Vám umožní automaticky přesunovat " "hudbu mezi počítači a zařízeními. Můžete nahrávat hudbu z jednoho umístění a " "mít ji okamžitě staženou do jiných umístění." @@ -5399,8 +5368,8 @@ msgid "" "\n" -"\n" @@ -5412,8 +5381,8 @@ msgstr "" "\n" -"\n" @@ -5427,13 +5396,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) #: rc.cpp:2584 msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." -msgstr "" +msgstr "Přidat lokální nebo vzdálený OPML soubor k zahrnutí do seznamu" #. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) #: rc.cpp:2593 msgid "If left blank the title from the OPML will be used." -msgstr "" +msgstr "Pokud ponecháte prázdné, bude použit název z OPML." #. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) @@ -5447,48 +5416,45 @@ msgid "" "\n" -"\n" "

Sign up to gpodder.net

" +"gpodder.net/register/\">Sign up to gpodder.net

" msgstr "" "\n" -"\n" "

Zaregistrovat se u gpodder.net

" +"gpodder.net/register/\">Zaregistrovat se u gpodder.net

" #. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) #: rc.cpp:2615 msgid "Amarok - Your Shopping Cart" -msgstr "" +msgstr "Amarok - Váš nákupní košík" #. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) #: rc.cpp:2618 msgid "Shopping cart value: " -msgstr "" +msgstr "Hodnota nákupního košíku: " #. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) #: rc.cpp:2621 -#, fuzzy -#| msgctxt "track from source" -#| msgid "from %1" msgid "Checkout" -msgstr "od %1" +msgstr "Koupit" #. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) @@ -5512,6 +5478,11 @@ "supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " "listed countries." msgstr "" +"Amazon MP3 Store nabízí různé zboží v závislosti na Vašem regionu. Vyberte " +"prosím zemi, ve které se nalézáte. Vězte, že změna regionu zneplatní Váš " +"nákupní košík. Země, které nejsou v tomto seznamu zatím nejsou obchodem " +"podporovány, pouze obyvatelé zemí ze seznamu mohou mohou nakupovat v obchodu " +"Amazon." #. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) @@ -5523,7 +5494,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) #: rc.cpp:2639 msgid "Austria, Germany, Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Rakousko, Německo, Švýcarsko" #. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) @@ -5547,7 +5518,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) #: rc.cpp:2651 msgid "none of the above (store won't work)" -msgstr "" +msgstr "žádná z výše uvedených (obchod nebude fungovat)" #. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) @@ -5559,7 +5530,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) #: rc.cpp:2657 msgid "Remember this choice for the next time" -msgstr "" +msgstr "Zapamatovat si tuto volbu pro příště." #. i18n: tag layout attribute name #. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 @@ -5667,10 +5638,8 @@ #: scanner/GenericScanManager.cpp:203 #: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486 -#, fuzzy -#| msgid "Amarok Applet Manager" msgid "Unable to start Amarok collection scanner." -msgstr "Správce appletů Amaroku" +msgstr "Nelze spustit prohledávač sbírky Amaroku." #: scanner/GenericScanManager.cpp:300 #: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535 @@ -5685,7 +5654,7 @@ #: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 #, kde-format msgid "Got directory \"%1\" from scanner." -msgstr "" +msgstr "Mám složku \"%1\" z prohledávače." #: main.cpp:44 msgid "The audio player for KDE" @@ -5784,7 +5753,7 @@ #: main.cpp:82 msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" -msgstr "" +msgstr "Ralf 'SalsaMaster' Engels" #: main.cpp:83 msgid "Developer (rengels)" @@ -5990,11 +5959,11 @@ #: main.cpp:146 msgid "Matěj Laitl" -msgstr "" +msgstr "Matěj Laitl" #: main.cpp:146 msgid "iPod collection rewrite & more" -msgstr "" +msgstr "Přepsání sbírky pro iPod a více" #: main.cpp:148 msgid "Mathias Panzenböck" @@ -6054,11 +6023,11 @@ #: main.cpp:164 msgid "Patrick von Reth" -msgstr "" +msgstr "Patrick von Reth" #: main.cpp:164 msgid "Windows build (TheOneRing)" -msgstr "" +msgstr "Sestavení pro Windows (TheOneRing)" #: main.cpp:166 msgid "Peter Zhou Lei" @@ -6549,11 +6518,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Nelze analyzovat obrazová data avataru." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Předzesílení" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6561,7 +6530,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6569,41 +6538,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "V seznamu skladeb je příliš mnoho chyb. Přehrávání bylo zastaveno." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 od %2 na %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 od %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 na %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Neznámá skladba" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "od %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Nepřehrává se žádná skladba" @@ -6650,8 +6619,7 @@ msgstr "Seskupit" #: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:904 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -6968,8 +6936,8 @@ "of whether these files are part of your local collection. You can then add " "these files to the playlist as well as perform basic file operations." msgstr "" -"Prohlížeč souborů vám umožňuje procházet soubory na všech místech vašeho " -"systému bez ohledu na to, zda jsou tyto soubory částí vaší místní sbírky. " +"Prohlížeč souborů Vám umožňuje procházet soubory na všech místech Vašeho " +"systému bez ohledu na to, zda jsou tyto soubory částí Vaší místní sbírky. " "Tyto soubory poté můžete přidat na seznam skladeb a stejně tak můžete " "provádět i základní operace se soubory." @@ -7016,9 +6984,9 @@ #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" -msgstr[0] "Opravdu chcete smazat tuto položku?" -msgstr[1] "Opravdu chcete smazat tyto %1 položky?" -msgstr[2] "Opravdu chcete smazat těchto %1 položek?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto položku?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 položky?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 položek?" #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545 #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 @@ -7030,9 +6998,9 @@ #, kde-format msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" -msgstr[0] "Opravdu chcete přesunout tuto položku do koše?" -msgstr[1] "Opravdu chcete přesunout %1 tyto položky do koše?" -msgstr[2] "Opravdu chcete přesunout %1 tyto položky do koše?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete přesunout tuto položku do koše?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete přesunout %1 tyto položky do koše?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete přesunout %1 tyto položky do koše?" #: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 #, kde-format @@ -7073,7 +7041,7 @@ #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?" -msgstr "Opravdu chcete smazat tuto složku a její obsah?" +msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto složku a její obsah?" #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 msgid "Yes, delete folder." @@ -7155,11 +7123,9 @@ msgstr "Zdroj" #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 -#, fuzzy -#| msgid "Edit &case" msgctxt "Bias dialog window title" msgid "Edit bias" -msgstr "Upravovat &velikost písmen" +msgstr "Upravit zkreslení" #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 msgctxt "Bias selection label in bias view." @@ -7173,10 +7139,12 @@ "which is currently not loaded or deactivated.\n" "The original bias name was %1." msgstr "" +"Toto zkreslení nahrazuje jiné zkreslení, kterév tuto chvíli není načtené " +"nebo je vypnuté. Název původního zkreslení bylo %1." #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 msgid "This bias has no settings." -msgstr "" +msgstr "Toto zkreslení se nijak nenastavuje." #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 msgid "&Rename playlist" @@ -7195,20 +7163,16 @@ msgstr "Smazat seznam skla&deb" #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgid "&Add Media..." msgid "&Edit bias..." -msgstr "Přid&at média..." +msgstr "&Upravit zkreslení..." #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 msgid "&Clone bias" -msgstr "" +msgstr "&Duplikovat zkreslení" #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Files" msgid "&Delete bias" -msgstr "Smazat soubory" +msgstr "&Smazat zkreslení" #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 msgid "&Add new bias" @@ -7220,9 +7184,9 @@ "is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your " "podcast subscriptions and episodes." msgstr "" -"Prohlížeč seznamů skladeb obsahuje váš seznam importovaných a uložených " +"Prohlížeč seznamů skladeb obsahuje Váš seznam importovaných a uložených " "seznamů skladeb. Můžete v něm také upřesnit výkonné dynamické seznamy " -"skladeb a řídit vaše odběry podcastů a dílů." +"skladeb a řídit Vaše odběry podcastů a dílů." #: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 msgid "Saved Playlists" @@ -7240,7 +7204,7 @@ msgstr "" "Vytvořte, upravte, organizujte a nahrávejte seznamy skladeb. Amarok " "automaticky přidá kterýkoli seznam skladeb, který najde při prohledávání " -"vaší sbírky, a všechny seznamy skladeb, jež uložíte, se zde taktéž ukáží." +"Vaší sbírky, a všechny seznamy skladeb, jež uložíte, se zde taktéž ukáží." #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77 #: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44 @@ -7273,7 +7237,7 @@ "With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically " "selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." msgstr "" -"Díky dynamickému seznamu skladeb se z Amaroku stane váš osobní dj, který vám " +"Díky dynamickému seznamu skladeb se z Amaroku stane Váš osobní DJ, který Vám " "bude automaticky vybírat skladby podle řady parametrů, které zvolíte." #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72 @@ -7323,20 +7287,16 @@ msgstr "Upravit" #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 -#, fuzzy -#| msgid "Export the selected preset" msgid "Edit the selected playlist or bias" -msgstr "Exportovat zvolené přednastavení" +msgstr "Upravit vybraný seznam skladeb nebo zkreslení" #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "Delete selected preset" msgid "Delete the selected playlist or bias" -msgstr "Smazat zvolené přednastavení" +msgstr "Smazat vybraný seznam skladeb nebo zkreslení" #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 msgid "Repopulate" @@ -7356,7 +7316,7 @@ "Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok " "to do this automatically." msgstr "" -"Řízení vašich odběrů podcastů a procházení individuálními díly. Zde se též " +"Řízení Vašich odběrů podcastů a procházení individuálními díly. Zde se též " "odehrává stahování epizod na disk, anebo můžete říci Amaroku, aby tak činil " "automaticky." @@ -7426,7 +7386,7 @@ "integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these " "sources, but many more can be added using scripts." msgstr "" -"Internetový prohlížeč vám umožňuje procházet online zdroje obsahu, který se " +"Internetový prohlížeč Vám umožňuje procházet online zdroje obsahu, který se " "začleňuje přímo do Amaroku. Amarok je dodáván s množstvím těchto zdrojů, " "avšak mnoho dalších může být přidáno prostřednictvím skriptů." @@ -7436,7 +7396,7 @@ #: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 msgid "Press Shift key for move" -msgstr "" +msgstr "Stiskněte Shift pro přesun" #: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 msgid "Move Tracks to Trash" @@ -7444,7 +7404,7 @@ #: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 msgid "Press Shift key to delete" -msgstr "" +msgstr "Stiskněte Shift pro smazání" #: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 msgid "Delete Tracks" @@ -7631,7 +7591,7 @@ #: context/applets/albums/Albums.cpp:254 msgid "Right align track lengths" -msgstr "" +msgstr "Zarovnat délky stop doprava" #: context/applets/albums/Albums.cpp:259 msgid "Number of recently added albums:" @@ -7754,16 +7714,12 @@ msgstr "Obnovit" #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgid "No track playing" msgid "Labels: No track playing" -msgstr "Nepřehrává se žádná skladba" +msgstr "Štítky: nepřehrává se žádná hudba" #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 -#, fuzzy -#| msgid "Fetching ..." msgid "Labels: Fetching..." -msgstr "Získává se..." +msgstr "Štítky: stahuji..." #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 #, kde-format @@ -7780,16 +7736,12 @@ msgstr "Obecná nastavení" #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 -#, fuzzy -#| msgid "Labels Settings" msgid "Blacklist Settings" -msgstr "Nastavení popisků" +msgstr "Nastavení vyloučených štítků" #: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 -#, fuzzy -#| msgid "Upcoming Events Settings" msgid "Replacement Settings" -msgstr "Nastavení nadcházejících událostí" +msgstr "Nastavení nahrazování" #: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90 #, kde-format @@ -7807,6 +7759,8 @@ "While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. " "Do you want to save your changes?" msgstr "" +"Zatímco jste upravovali text písně %1 - %2 se skladba změnila. " +"Přejete si uložit změny?" #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 #, kde-format @@ -7814,6 +7768,8 @@ "The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you " "want to save your changes?" msgstr "" +"Text písně %1 - %2 se změnil zatímco jste jej upravovali. Přejete si " +"uložit vaše změny?" #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 msgid "Edit Lyrics" @@ -7863,7 +7819,7 @@ "Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " "have made will be lost." msgstr "" -"Opravdu chcete zopakovat získání textu písně pro tuto skladbu ? Všechny " +"Opravdu si přejete zopakovat získání textu písně pro tuto skladbu ? Všechny " "změny, které jste dosud provedly, budou ztraceny." #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62 @@ -7871,10 +7827,8 @@ msgstr "Fotografie" #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117 -#, fuzzy -#| msgid "No track playing" msgid "Photos: No Track Playing" -msgstr "Nepřehrává se žádná skladba" +msgstr "Fotky: nepřehrává se žádná skladba" #: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 #, kde-format @@ -7920,10 +7874,8 @@ msgstr "Vpřed" #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90 -#, fuzzy -#| msgid "Similar Artists Settings" msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track" -msgstr "Nastavení podobných umělců" +msgstr "Zobrazit umělce podobné umělci právě přehrávané skladby" #: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178 msgid "Similar Artists Settings" @@ -7949,10 +7901,8 @@ msgstr "Přidat umělce z Last.fm do seznamu skladeb." #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142 -#, fuzzy -#| msgid "Add last.fm artist station to the Playlist" msgid "Add top track to the Playlist" -msgstr "Přidat umělce z last.fm do seznamu skladeb." +msgstr "Přidat nejlepší skladbu do seznamu skladeb" #: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149 #, kde-format @@ -8028,57 +7978,49 @@ #: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174 msgid "tab provided from: " -msgstr "" +msgstr "tabulatura poskytnuta z: " #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79 #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129 #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146 -#, fuzzy msgctxt "Guitar tablature" msgid "Tabs" -msgstr "Karty" +msgstr "Tabulatura" #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95 -#, fuzzy msgctxt "Guitar tablature" msgid "Reload tabs" -msgstr "Znovu načíst karty" +msgstr "Obnovit tabulaturu" #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158 -#, fuzzy -#| msgid "Fetching ..." msgid "Tabs: Fetching..." -msgstr "Získává se..." +msgstr "Tabulatura: stahuji..." #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Labels for %1 - %2" +#, kde-format msgctxt "Guitar tablature" msgid "No Tabs for %1 by %2" -msgstr "Popisky pro %1 - %2" +msgstr "Žádná tabulatura pro %1 od umělce %2" #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 -#, fuzzy msgctxt "Guitar tablature" msgid "Tabs: Fetch Error" -msgstr "Chyba ve stahování karet" +msgstr "Tabulatura: chyba stahování" #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Guitar tablature" msgid "Tabs: %1 - %2" -msgstr "Karty: %1 - %2" +msgstr "Tabulatura: %1 - %2" #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266 -#, fuzzy msgctxt "Guitar tablature settings" msgid "Tabs Settings" -msgstr "Nastavení karet" +msgstr "Nastavení tabulatury" #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Reload Tabs" -msgstr "Znovu načíst karty" +msgstr "Obnovit tabulaturu" #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160 msgctxt "@info:tooltip Calendar action" @@ -8117,18 +8059,14 @@ msgstr "Otevřít pro tuto událost webové stránky Last.fm" #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95 -#, fuzzy -#| msgid "Proportion:" msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" msgid "Supporting:" -msgstr "Část:" +msgstr "Předkapely:" #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96 -#, fuzzy -#| msgid "Genre:" msgctxt "@label:textbox" msgid "Venue:" -msgstr "Žánr:" +msgstr "Místo konání:" #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97 msgctxt "@label:textbox" @@ -8141,11 +8079,9 @@ msgstr "Datum:" #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 -#, fuzzy -#| msgid "Ascending" msgctxt "@label:textbox" msgid "Attending:" -msgstr "Vzestupně" +msgstr "Účastníci:" #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 msgctxt "@label:textbox" @@ -8162,7 +8098,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event" msgid "Supporting artists:%1" -msgstr "" +msgstr "Předkapely:%1" #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254 #, kde-format @@ -8195,10 +8131,8 @@ #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158 #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303 -#, fuzzy -#| msgid "Favorite music: " msgid "Favorite Venues" -msgstr "Oblíbená hudba: " +msgstr "Oblíbená místa konání" #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 msgid "No upcoming events" @@ -8247,11 +8181,9 @@ msgstr "Kalendář událostí" #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638 -#, fuzzy -#| msgid "Favorite music: " msgctxt "@title:group" msgid "Favorite Venues" -msgstr "Oblíbená hudba: " +msgstr "Oblíbená místa konání" #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357 #: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433 @@ -8289,31 +8221,31 @@ #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 msgid "Your system has no OpenGL support" -msgstr "" +msgstr "Váš systém nepodporuje OpenGL" #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 msgid "Could not create an OpenGL rendering context." -msgstr "" +msgstr "Nelze vytvořit kontext OpenGL vykreslování." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 msgid "Your system has no sample buffer support." -msgstr "" +msgstr "Váš systém nepodporuje OpenGL \"sample buffer\"." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 msgid "Your system has no stencil buffer support." -msgstr "" +msgstr "Váš systém nepodporuje OpenGL \"stencil buffer\"." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 msgid "Your system has no double buffer support." -msgstr "" +msgstr "Váš systém nepodporuje OpenGL \"double buffer\"." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 msgid "Your system has no accumulation buffer support." -msgstr "" +msgstr "Váš systém nepodporuje OpenGL \"accumulation buffer\"." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 msgid "Your system has no direct rendering support." -msgstr "" +msgstr "Váš systém nepodporuje přímé vykreslování." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 msgid "Spectrum-Analyzer" @@ -8329,7 +8261,7 @@ #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184 msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Výkon" #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 msgid "Switch Mode" @@ -8660,7 +8592,7 @@ "mobile players support the Ogg Vorbis format." msgstr "" "Ogg Vorbis je zcela svobodný a volný kompresní audio formát, který je " -"dokonale vhodný pro ukládání vaší zkomprimované hudby na vašem počítače. Při " +"dokonale vhodný pro ukládání Vaší zkomprimované hudby na Vašem počítače. Při " "tom samém datovém toku je kvalita zvuku mírně lepší než MP3. Mějte na " "paměti, že ne všechna přenosná zařízení formát Ogg Vorbis podporují." @@ -8674,7 +8606,7 @@ "Flac je bezeztrátový kompresní audio formát, který je prostý jakýchkoli " "patentů nebo licenčních poplatků. Udržuje dokonalou CD audio kvalitu a " "zároveň zmenšuje velikost souborů o asi 50 %. Protože je velikost souborů " -"mnohem větší, než je tomu u Ogg Vorbis nebo MP3, nedoporučuje se vám hudbu " +"mnohem větší, než je tomu u Ogg Vorbis nebo MP3, nedoporučuje se Vám hudbu " "přenášet do přenosného přehrávače." #: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 @@ -8719,6 +8651,8 @@ "Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " "result in database corruption." msgstr "" +"Aktualizuje se databázové schéma Amaroku. Neukončujte prosím Amarok, protože " +"by to mohlo vyústit v poškození databáze." #: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 msgid "Updating Amarok database schema" @@ -8779,8 +8713,8 @@ "Scanning may not work correctly.

" msgstr "" "

Verze nástroje 'amarokcollectionscanner'\n" -"neodpovídá vaší verzi Amaroku.

Vezměte prosím na vědomí, že " -"prohledávání vaší kolekce nemusí pracovat správně.

" +"neodpovídá Vaší verzi Amaroku.

Vezměte prosím na vědomí, že " +"prohledávání Vaší sbírky nemusí pracovat správně.

" #: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329 #, kde-format @@ -8790,11 +8724,15 @@ "In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n" "Further errors will only be reported on the console." msgstr "" +"Prohledávač sbírky hlásí následující chyby:\n" +"%1\n" +"Ve většině případů to znamená, že některé vaše skladby nebyly načteny.\n" +"Další chyby budou hlášeny pouze v ladícím výstupu." #: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478 #, kde-format msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Zápis do dávkového souboru prohledávače \"%1\" selhal" #: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589 #, kde-format @@ -8814,64 +8752,58 @@ "mnoho chyb." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Removing one track from %2" -#| msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" +#, kde-format msgid "Removing one track from iPod" msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" -msgstr[0] "Odstraňuje se 1 skladba z %2" -msgstr[1] "Odstraňují se %1 skladby z %2" -msgstr[2] "Odstraňuje se %1 skladeb z %2" +msgstr[0] "Odstraňuje se jedna skladba z iPodu." +msgstr[1] "Odstraňují se %1 skladby z iPodu" +msgstr[2] "Odstraňuje se %1 skladeb z iPodu" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Moving one track to %2" -#| msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" +#, kde-format msgctxt "%2 is collection name" msgid "Transferred one track to %2." msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." -msgstr[0] "Přesunuje se 1 skladba do %2" -msgstr[1] "Přesunují se %1 skladby do %2" -msgstr[2] "Přesunuje se %1 skladeb do %2" +msgstr[0] "Přenesena jedna skladba do sbírky %2." +msgstr[1] "Přeneseny %1 skladby do sbírky %2." +msgstr[2] "Přeneseno %1 skladeb do sbírky %2." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transcode and move tracks" +#, kde-format msgctxt "%2 is collection name" msgid "Transcoded one track to %2." msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." -msgstr[0] "Převést a přesunout skladby" -msgstr[1] "Převést a přesunout skladby" -msgstr[2] "Převést a přesunout skladby" +msgstr[0] "Převedena jedna skladba do %2." +msgstr[1] "Převedeny %1 skladby do %2." +msgstr[2] "Převedeno %1 skladeb do %2." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 #, kde-format msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Přenos přerušen. Povedlo se přenést jednu skladbu." +msgstr[1] "Přenos přerušen. Povedlo se přenést %1 skladby." +msgstr[2] "Přenos přerušen. Povedlo se přenést %1 skladeb." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 #, kde-format msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" msgid "%2 One track was already there." msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%2 Jedna skladba už tam byla." +msgstr[1] "%2 %1 skladby už tam byly." +msgstr[2] "%2 %1 skladeb už tam bylo." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" -msgstr "" +msgstr "Odpojený iPod/iPad/iPhone" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transferring Tracks to Device" +#, kde-format msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" msgid "Transferred Tracks to %1" -msgstr "Skladby se přenášejí na zařízení" +msgstr "Skladby přeneseny do sbírky %1" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 #, kde-format @@ -8880,15 +8812,15 @@ msgid_plural "" "%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." msgstr[0] "" +"Jedna skladba byla úspěšně přenesena, ale přenos ostatních skladeb selhal." msgstr[1] "" +"%1 skladby byly úspěšně přeneseny, ale přenos ostatních skladeb selhal." msgstr[2] "" +"%1 skladeb bylo úspěšně přeneseno, ale přenos ostatních skladeb selhal." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 -#, fuzzy -#| msgid "Moving one track to %2" -#| msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" msgid "Transfer of tracks failed." -msgstr "Přesunuje se 1 skladba do %2" +msgstr "Přenos skladeb selhal." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 #, kde-format @@ -8897,14 +8829,19 @@ msgid_plural "" "%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
" msgstr[0] "" +"Jedna skladba nebyla přenesena, protože by byla překročena kapacita iPodu." +"
" msgstr[1] "" +"%1 skladby nebyly přeneseny, protože by byla překročena kapacita iPodu.
" msgstr[2] "" +"%1 skladeb nebylo přenesených, protože by byla překročena kapacita iPodu.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 #, kde-format msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
" msgstr "" +"Amarok vyhrazuje %1 na iPodu pro zapisování iTunes databáze.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 #, kde-format @@ -8915,55 +8852,54 @@ "%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " "unsupported formats (%2).
" msgstr[0] "" +"Jedna skladba nebyla zkopírována, protože by nemohla být přehrána - její %2 " +"formát není podporován.
" msgstr[1] "" +"%1 skladby nebyly zkopírovány, protože by nemohly být přehrány - mají " +"nepodporované formáty (%2).
" msgstr[2] "" +"%1 skladeb nebylo zkopírováno, protože by nemohlo být přehráno - mají " +"nepodporované formáty (%2).
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." +#, kde-format msgid "One file could not be copied.
" msgid_plural "%1 files could not be copied.
" -msgstr[0] "Soubor se seznamem skladeb \"%1\" nelze načíst." -msgstr[1] "Soubor se seznamem skladeb \"%1\" nelze načíst." -msgstr[2] "Soubor se seznamem skladeb \"%1\" nelze načíst." +msgstr[0] "Jeden soubor nelze zkopírovat.
" +msgstr[1] "%1 soubory nelze zkopírovat.
" +msgstr[2] "%1 souborů nelze zkopírovat.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 #, kde-format msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
" msgid_plural "" "%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Jedna skladba nebyla přenesena z důvodu vnitřní chyby Amaroku.
" +msgstr[1] "%1 skladby nebyly přeneseny z důvodu vnitřní chyby Amaroku.
" +msgstr[2] "%1 skladeb nebylo přenesených z důvodu vnitřní chyby Amaroku.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 msgid "You can find details in Amarok debugging output.
" -msgstr "" +msgstr "Detaily najdete v ladícím výstupu Amaroku.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
" -msgstr "" +msgstr "Zbytek nebyl přenesen, protože iPod sbírka zmizela.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "Moving tracks" msgctxt "operation when iPod is connected" msgid "Reading iPod tracks" -msgstr "Skladby se přesunují" +msgstr "Načítání skladeb z iPodu" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 -#, fuzzy -#| msgid "Stale Tracks" msgctxt "iPod playlist name" msgid "Stale tracks" -msgstr "Staré skladby" +msgstr "Nadbytečné záznamy" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 -#, fuzzy -#| msgid "Find Orphaned Tracks" msgctxt "iPod playlist name" msgid "Orphaned tracks" -msgstr "Nalézt osiřelé skladby" +msgstr "Osiřelé skladby" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 #, kde-format @@ -8972,15 +8908,18 @@ "using the %2 collection action. You can also view the tracks under " "the Saved Playlists tab." msgstr "" +"Osiřelé skladby anebo nadbytečné záznamy zjištěny na %1. Situaci můžete " +"vyřešit pomocí akce sbírka %2. Můžete si také prohlédnout zmínění " +"skladby v kartě Uložené seznamy skladeb." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." -msgstr "" +msgstr "Nelze zpracovat iTunes databázi, došlo k neznámé chybě." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" msgid "Unrecognized model" -msgstr "" +msgstr "Nerozpoznaný model" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 #, kde-format @@ -8988,30 +8927,32 @@ "Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " "iPod: Nano (Blue)" msgid "%1: %2" -msgstr "" +msgstr "%1: %2" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" msgid "iPod" -msgstr "" +msgstr "iPod" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 -#, fuzzy -#| msgid "iPod was not initialized:" msgid "iPod model was not recognized." -msgstr "iPod nebyl inicializován:" +msgstr "Model iPodu nebyl rozpoznán." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 #, kde-format msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." msgstr "" +"Rodina %1 používá soubor %2 k vytvoření správného kontrolního součtu " +"databáze." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 #, kde-format msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" msgstr "" +"Rodina %1 potřebuje soubor %2 k vytvoření správného kontrolního součtu " +"databáze." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 #, kde-format @@ -9021,17 +8962,20 @@ "libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to " "dynamically load external library libhashab.so to do it." msgstr "" +"Rodina %1 pravděpodobně používá hash-AB k vytvoření správného kontrolního " +"součtu databáze. libgpod (k verzi 0.8.2) ho neumí spočítat, ale pokusí se " +"načíst dynamickou sdílenou knihovnu libhashab.so pro jeho spočítání." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 #, kde-format msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" -msgstr "" +msgstr "Automaticky detekovat (soubor %1 je přítomen)" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 #, kde-format msgctxt "" -"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; " -"[capacity]%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" +"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]" +"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" msgid "%1: %2 %3 [%4]" msgstr "%1: %2 %3 [%4]" @@ -9051,24 +8995,19 @@ msgstr "Nepodporováno" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 -#, fuzzy -#| msgid "Presets:" msgctxt "In a dialog: Some file: Present" msgid "Present" -msgstr "Přednastavení:" +msgstr "Přítomen" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Nenalezen" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 -#, fuzzy -#| msgctxt "The quality of music" -#| msgid "Not rated" msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" msgid "Not needed" -msgstr "Nehodnoceno" +msgstr "Není třeba" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 #, kde-format @@ -9079,6 +9018,10 @@ "the device point of view)
See README.overview file from " "libgpod source repository for more information." msgstr "" +"%1

Jako bezpečnostní opatření Amarok nedovolí provádět " +"žádné zápisy na iPod. (jakákoliv změna iTunes databáze by mohla " +"způsobit, že bude vypadat prázdná)
Viz soubor README." +"overview ze zdrojového repositáře projektu libgpod." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369 #, kde-format @@ -9089,31 +9032,30 @@ "track and photo database, however it should not delete any tracks. The " "tracks will become orphaned." msgstr "" +"%1

Výše zmíněný problém brání Amaroku v používání iPodu. " +"Můžete zkusit obnovit důležité soubory a složky iPodu (včetně iTunes " +"databáze) pomocí tlačítka %2 níže.

Inicializace iPodu " +"zničí databázi skladeb a fotek na iPodu, neodstraní ovšem skladby " +"samotné. Skladby se stanou osiřelými." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 #, kde-format msgctxt "Do not translate SysInfo" msgid "Failed to write SysInfo: %1" -msgstr "" +msgstr "Zápis souboru SysInfo selhal: %1" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "%1 failed to write SysInfo file to iPod, make sure you have write " -#| "permissions on the iPod" msgctxt "Do not translate SysInfo" msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" -msgstr "" -"%1 selhalo při zápisu souboru SysInfo do iPodu. Ujistěte se, že máte " -"oprávnění k zápisu do iPodu" +msgstr "Zápis souboru SysInfo selhal z neznámého důvodu." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." -msgstr "" +msgstr "Inicializace iPodu selhala z neznámého důvodu." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." -msgstr "" +msgstr "Nepovedlo se připojit k iPhonu, iPadu nebo iPodu touch." #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 #, kde-format @@ -9124,8 +9066,12 @@ "Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok " "debugging log)" msgstr[0] "" +"Zpracování jedné skladby selhalo. (více informací naleznete v ladícím " +"výstupu)" msgstr[1] "" +"Zpracování %1 skladeb selhalo. (více informací naleznete v ladícím výstupu)" msgstr[2] "" +"Zpracování %1 skladeb selhalo. (více informací naleznete v ladícím výstupu)" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327 #, kde-format @@ -9137,6 +9083,9 @@ "database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks " "added back to the iTunes database. %4" msgstr "" +"Konsolidace iPodu dokončena. %1 osiřelých skladeb bylo spojeno s " +"nadbytečnými záznamy v iTunes databázi, %2 nadbytečných záznamů bylo smazáno " +"z databáze, %3 osiřelých skladeb bylo přidáno zpět do iTunes databáze. %4" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109 #: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238 @@ -9149,10 +9098,8 @@ msgstr "Odpojit zaříz&ení" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgid "Transcode and organize tracks" msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" -msgstr "Převést a uspořádat skladby" +msgstr "Přidat osiřelé skladby zpět a smazat nadbytečné záznamy" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 msgctxt "iPod was successfully initialized" @@ -9163,19 +9110,19 @@ #, kde-format msgctxt "%1: iPod collection name" msgid "iTunes database successfully written to %1" -msgstr "" +msgstr "Databáze iTunes úspěšně zapsána na %1" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 #, kde-format msgctxt "%1: iPod collection name" msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" -msgstr "" +msgstr "Zápis databáze iTunes na %1 selhal bez uvedení příčiny" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 #, kde-format msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" -msgstr "" +msgstr "Zápis databáze iTunes na %1 selhal: %2" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 @@ -9287,7 +9234,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Položku není možné smazat" @@ -9295,7 +9242,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Mazání selhalo" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Nelze uložit seznam skladeb." @@ -9309,7 +9256,7 @@ #: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125 msgid "Playdar Collection" -msgstr "Kolekce Playdar" +msgstr "Sbírka Playdar" #: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53 msgid "Proxy Collection" @@ -9350,14 +9297,7 @@ msgstr "Přesunuji do koše: %1" #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "Do you really want to delete this track? It will be removed from your " -#| "collection." -#| msgid_plural "" -#| "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from " -#| "your collection." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " @@ -9366,13 +9306,14 @@ "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " "and from underlying storage medium." msgstr[0] "" -"Opravdu chcete tuto skladbu smazat? Bude odstraněna z disku a z vaší sbírky." +"Opravdu si přejete smazat tuto skladbu? Bude odebrána z %2 a smazána z " +"média, na kterém se nalézá." msgstr[1] "" -"Opravdu chcete tyto %1 skladby smazat? Budou odstraněny z disku a z vaší " -"sbírky." +"Opravdu si přejete smazat tyto %1 skladby? Budou odebrány z %2 a smazány z " +"média, na kterém se nalézají." msgstr[2] "" -"Opravdu chcete těchto %1 skladeb smazat? Budou odstraněny z disku a z vaší " -"sbírky." +"Opravdu si přejete smazat těchto %1 skladeb? Budou odebrány z %2 a smazány z " +"média, na kterém se nalézají." #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 #, kde-format @@ -9383,11 +9324,12 @@ msgid_plural "" "Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " "removed from %2." -msgstr[0] "Opravdu chcete tuto skladbu vyhodit do koše? Bude odstraněna z %2." +msgstr[0] "" +"Opravdu si přejete tuto skladbu vyhodit do koše? Bude odstraněna z %2." msgstr[1] "" -"Opravdu chcete tyto %1 skladby vyhodit do koše? Budou odstraněny z %2." +"Opravdu si přejete tyto %1 skladby vyhodit do koše? Budou odstraněny z %2." msgstr[2] "" -"Opravdu chcete těchto %1 skladeb vyhodit do koše? Budou odstraněny z %2." +"Opravdu si přejete těchto %1 skladeb vyhodit do koše? Budou odstraněny z %2." #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 #, kde-format @@ -9399,14 +9341,14 @@ "Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the " "originals deleted." msgstr[0] "" -"Opravdu chcete tuto skladbu přesunout? Bude přejmenována a originální " +"Opravdu si přejete tuto skladbu přesunout? Bude přejmenována a originální " "skladba bude smazána." msgstr[1] "" -"Opravdu chcete tyto %1 skladby přesunout? Bude přejmenována a originální " +"Opravdu si přejete tyto %1 skladby přesunout? Bude přejmenována a originální " "skladby budou smazány." msgstr[2] "" -"Opravdu chcete těchto %1 skladeb přesunout? Bude přejmenována a originální " -"skladby budou smazány." +"Opravdu si přejete těchto %1 skladeb přesunout? Bude přejmenována a " +"originální skladby budou smazány." #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 msgctxt "@title:window" @@ -9445,7 +9387,7 @@ msgid "" "The collection does not have enough free space available or is not writable." msgstr "" -"Kolekce nemá k dispozici dostatek volného místa, anebo do ní nelze zapisovat." +"Sbírka nemá k dispozici dostatek volného místa, anebo do ní nelze zapisovat." #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 msgid "Do you want to remove empty folders?" @@ -9459,7 +9401,7 @@ #, kde-format msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" msgid "%1 (%2 by %3)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 od umělce %3)" #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 #, kde-format @@ -9481,9 +9423,9 @@ #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete this episode?" msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" -msgstr[0] "Opravdu chcete smazat tento díl?" -msgstr[1] "Opravdu chcete smazat tyto %1 díly?" -msgstr[2] "Opravdu chcete smazat těchto %1 dílů?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tento díl?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 díly?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 dílů?" #: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272 #, kde-format @@ -9513,7 +9455,7 @@ "Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " "also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" msgid "%1 (not activated)" -msgstr "" +msgstr "%1 (neaktivováno)" #: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 msgid "Configure USB Mass Storage Device" @@ -9546,7 +9488,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Proud (%1)" @@ -9560,41 +9502,35 @@ msgstr "Pře&jmenovat..." #: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove From Playlist" +#, kde-format msgctxt "Number of playlists is >= 2" msgid "Remove a track from %2 playlists" msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" -msgstr[0] "Odstranit ze seznamu skladeb" -msgstr[1] "Odstranit ze seznamu skladeb" -msgstr[2] "Odstranit ze seznamu skladeb" +msgstr[0] "Smazat skladbu z %2 seznamů skladeb" +msgstr[1] "Smazat %1 skladby z %2 seznamů skladeb" +msgstr[2] "Smazat %1 skladeb z %2 seznamů skladeb" #: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Removing one track from %2" -#| msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" +#, kde-format msgctxt "%2 is saved playlist name" msgid "Remove a track from %2" msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Odstraňuje se 1 skladba z %2" -msgstr[1] "Odstraňují se %1 skladby z %2" -msgstr[2] "Odstraňuje se %1 skladeb z %2" +msgstr[0] "Smazat skladbu z %2" +msgstr[1] "Smazat %1 skladby z %2" +msgstr[2] "Smazat %1 skladeb z %2" #: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -#| msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlist files?" +#, kde-format msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" -msgstr[0] "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?" -msgstr[1] "Opravdu chcete smazat tyto %1 seznamy skladeb?" -msgstr[2] "Opravdu chcete smazat těchto %1 seznamů skladeb?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tento seznam skladeb?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 seznamy skladeb?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 seznamů skladeb?" #: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Yes, delete from %1." +#, kde-format msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" msgid "Yes, delete from %1." msgstr "Ano, smazat z %1." @@ -9647,11 +9583,9 @@ msgstr "Místní podcasty" #: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31 -#, fuzzy -#| msgid "Podcast Configuration" msgctxt "Change filename layout" msgid "Podcast Episode Filename Configuration" -msgstr "Nastavení podcastu" +msgstr "Nastavení jmen souborů dílů podcastu" #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426 #: core/podcasts/PodcastMeta.h:410 @@ -9668,7 +9602,7 @@ #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304 msgid "&Export subscriptions to OPML file" -msgstr "" +msgstr "&Exportovat odběr do OPML souboru" #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328 #: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884 @@ -10004,28 +9938,20 @@ msgstr "Unikátní ID" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195 -#, fuzzy -#| msgid "No track playing" msgid "Track Gain" -msgstr "Nepřehrává se žádná skladba" +msgstr "Zisk skladby" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgid "No track playing" msgid "Track Gain Peak" -msgstr "Nepřehrává se žádná skladba" +msgstr "Vrchol zisku skladby" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197 -#, fuzzy -#| msgid "album name" msgid "Album Gain" -msgstr "název alba" +msgstr "Zisk alba" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198 -#, fuzzy -#| msgid "album name" msgid "Album Gain Peak" -msgstr "název alba" +msgstr "Vrchol zisku alba" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200 msgid "Album Artist Name" @@ -10047,7 +9973,7 @@ "One word translation used in the collection filter. The name of the file " "this track is stored in" msgid "filename" -msgstr "název souboru" +msgstr "soubor" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215 msgctxt "One word translation used in the collection filter" @@ -10087,12 +10013,12 @@ #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222 msgctxt "One word translation used in the collection filter" msgid "tracknumber" -msgstr "číslo skladby" +msgstr "skladbačíslo" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223 msgctxt "One word translation used in the collection filter" msgid "discnumber" -msgstr "číslo disku" +msgstr "diskčíslo" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224 msgctxt "One word translation used in the collection filter" @@ -10107,17 +10033,17 @@ #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226 msgctxt "One word translation used in the collection filter" msgid "bitrate" -msgstr "datový tok" +msgstr "datovýtok" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227 msgctxt "One word translation used in the collection filter" msgid "samplerate" -msgstr "vzorkovací kmitočet" +msgstr "kmitočet" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228 msgctxt "One word translation used in the collection filter" msgid "filesize" -msgstr "velikost souboru" +msgstr "velikost" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229 msgctxt "One word translation used in the collection filter" @@ -10144,52 +10070,44 @@ "One word translation used in the collection filter. First played time / " "access date" msgid "firstplay" -msgstr "poprvé přehráno" +msgstr "poprvé" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234 msgctxt "" "One word translation used in the collection filter. Last played time / " "access date" msgid "lastplay" -msgstr "naposledy hrané" +msgstr "naposledy" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235 msgctxt "One word translation used in the collection filter" msgid "playcount" -msgstr "počet přehrání" +msgstr "přehrání" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236 msgctxt "One word translation used in the collection filter" msgid "uniqueid" -msgstr "" +msgstr "unikátníklíč" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "No track playing" msgctxt "One word translation used in the collection filter" msgid "trackgain" -msgstr "Nepřehrává se žádná skladba" +msgstr "ziskskladby" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239 -#, fuzzy -#| msgid "No track playing" msgctxt "One word translation used in the collection filter" msgid "trackgainpeak" -msgstr "Nepřehrává se žádná skladba" +msgstr "vrcholziskuskladby" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240 -#, fuzzy -#| msgid "album name" msgctxt "One word translation used in the collection filter" msgid "albumgain" -msgstr "název alba" +msgstr "ziskalba" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241 -#, fuzzy -#| msgid "album name" msgctxt "One word translation used in the collection filter" msgid "albumgainpeak" -msgstr "název alba" +msgstr "vrcholziskualba" #: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243 msgctxt "One word translation used in the collection filter" @@ -10371,16 +10289,16 @@ #: core/support/Amarok.cpp:170 #, kde-format msgctxt "" -"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added " -"between the parentheses" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " +" the parentheses" msgid "Empty Playlist (%1)" msgstr "Prázdný seznam skladeb (%1)" #: core/support/Amarok.cpp:198 #, kde-format msgctxt "" -"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added " -"between the parentheses" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " +" the parentheses" msgid "Various Tracks (%1)" msgstr "Různé skladby (%1)" @@ -10406,19 +10324,31 @@ msgid "" "The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " "of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track " -"based on the complexity of the audio content. More complex intervals of data " -"are encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach " -"yields overall better quality and a smaller file than having a constant " -"bitrate throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in " -"this slider is just an estimate of the
average bitrate of the encoded track.
150kb/s is a " -"good choice for music listening on a portable player.
Anything below " -"120kb/s might be unsatisfactory for music and anything above 200kb/" -"s is probably overkill." -msgstr "" +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantag" +"es_of_VBR>variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate " +"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " +"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " +"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " +"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For " +"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the " +"average bitrate of the " +"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a " +"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory " +"for music and anything above 200kb/s is probably overkill." +msgstr "" +"Datový tok je velikost dat, které reprezentují sekundu zvuku skladby." +"
Kodek AAC použitý Amarokem podporuje proměnný " +"datový tok (VBR), což znamená, že datový tok kolísá během skladby v " +"závislosti na složitosti zvukového obsahu. Složitější úseky skladby jsou " +"kódovány s vyšším datovým tokem než ty jednodušší; tento přístup dává lepší " +"celkovou kvalitu a menší soubor než konstantní datový tok po celou dobu " +"skladby.
Z tohoto důvodu je míra datového toku na tomto posuvníku jen " +"odhadem průměrného datového " +"toku kódované skladby.
150kb/s je dobrá volba pro poslouchání " +"hudby na přenosném přehrávači.
Vše pod 120kb/s může být " +"nevyhovující pro poslech hudby a vše nad 200kb/s je pravděpodobně " +"přestřel." #: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59 #: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56 @@ -10493,6 +10423,16 @@ "dramatically increase compression time but create an only slightly smaller " "file, and are not recommended." msgstr "" +"Míra " +"komprese je číselná hodnota mezi 0 a 8, která představuje kompromis mezi " +"velikostí souboru a rychlostí komprese během kódování kodekem FLAC." +"
Nastavení míry komprese na 0 je nejrychlejší, ale vytváří " +"poměrně velké soubory
Na druhou stranu míra komprese 8 je o něco " +"pomalejší, ale zato vytváří nejmenší soubory.
Povšimněte si, že FLAC je " +"z definice bezztrátový kodek, a tedy zvuková kvalita výstupu je naprosto " +"stejná bez ohledu na míru komprese.
Při míře komprese nad 5 se " +"dramaticky zvyšuje čas komprese a vytváří se pouze nepatrně menší soubory. " +"Proto není doporučována." #: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42 msgid "Compression level" @@ -10536,6 +10476,17 @@ ">Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music and " "anything above 205kb/s is probably overkill." msgstr "" +"Datový tok je velikost dat, které reprezentují sekundu zvuku skladby." +"
Kodek MP3 použitý Amarokem podporuje proměnný datový tok (VBR), což znamená, že datový tok " +"kolísá během skladby v závislosti na složitosti zvukového obsahu Složitější " +"úseky skladby jsou kódovány s vyšším datovým tokem než ty jednodušší; tento " +"přístup dává lepší celkovou kvalitu a menší soubor než konstantní datový tok " +"po celou dobu skladby.
Z tohoto důvodu je míra datového toku na tomto " +"posuvníku jen odhadem průměrného datového toku
kódované skladby." +"
160kb/s je dobrá volba pro poslouchání hudby na přenosném " +"přehrávači.
Vše pod 120kb/s může být nevyhovující pro poslech " +"hudby a vše nad 205kb/s je pravděpodobně přestřel." #: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64 msgid "MP3" @@ -10574,6 +10525,21 @@ "a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for " "music and anything above -q8 is probably overkill." msgstr "" +"Datový tok je velikost dat, které reprezentují sekundu zvuku skladby." +"
Kodek Vorbis použitý Amarokem podporuje proměnný datový tok (VBR), " +"což znamená, že datový tok kolísá během skladby v závislosti na složitosti " +"zvukového obsahu. Složitější úseky skladby jsou kódovány s vyšším datovým " +"tokem než ty jednodušší; tento přístup dává lepší celkovou kvalitu a menší " +"soubor než konstantní datový tok po celou dobu skladby.
Kodek Vorbis " +"používá hodnocení kvality (-q parametr) mezi -1 a 10 ke stanovení určité " +"očekávané hodnotě hudební kvality. Míra datového toku na tomto posuvníku jen " +"odhadem (poskytnutá kodekem Vorbis) průměrného toku kódované sklady pro " +"danou q hodnotu. Ve skutečnosti je současný datový tok s novější a " +"výkonnější verzí Vorbis ještě menší.
-q5 je dobrá volba pro " +"poslouchání hudby na přenosném přehrávači.
Vše pod -q3 může být " +"nevyhovující pro poslech hudby a vše nad -q8 je pravděpodobně " +"přestřel." #: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60 msgid "Quality rating for variable bitrate encoding" @@ -10607,6 +10573,14 @@ "s might be unsatisfactory for music and anything above 182kb/s is " "probably overkill." msgstr "" +"Datový tok je velikost dat, které reprezentují sekundu zvuku skladby." +"
Kvůli omezením proprietárního WMA formátu a složitosti reverzního " +"inženýrství proprietárního kodeku, kodek WMA používaný Amarokem používá kon" +"stantní datový tok (CBR).
Z tohoto důvodu je velikost datového toku " +"na tomto posuvníku docela přesným odhadem výsledného datového toku kódované " +"skladby.
Vše pod 112kb/s může být nevyhovující pro poslech hudby a " +"vše nad 182kb/s je pravděpodobně přestřel." #: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60 msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" @@ -10632,14 +10606,12 @@ "Ogg Vorbis." #: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid gift card code" msgid "Invalid encoder" -msgstr "Neplatný kód dárkového poukazu" +msgstr "Neplatný kodek" #: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 msgid "Just copy or move" -msgstr "" +msgstr "Jen kopírovat nebo přesunout" #: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 #, kde-format @@ -11000,9 +10972,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" msgid_plural "" "Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" -msgstr[0] "Opravdu chcete odstranit tento obal ze sbírky?" -msgstr[1] "Opravdu chcete odstranit tyto %1 obaly ze sbírky?" -msgstr[2] "Opravdu chcete odstranit těchto %1 obalů ze sbírky?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete odstranit tento obal ze sbírky?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete odstranit tyto %1 obaly ze sbírky?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete odstranit těchto %1 obalů ze sbírky?" #: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 msgid "Set Custom Cover" @@ -11046,6 +11018,8 @@ "Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting " "file renames. See What's This" msgstr "" +"Pokud soubory neexistují, hledat pomocí meta informací, což pomůže, pokud " +"byly soubory přejmenovány. Viz Co je toto?" #: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95 msgid "" @@ -11054,6 +11028,10 @@ "match is found, statistics for the matched track are updated, even if the " "file locations differ." msgstr "" +"Pokud je povoleno, skladby ze staré sbírky které už neexistují v souborovém " +"systému jsou hledány v současné sbírce (pomocí metadat). Jestliže je " +"nalezena shoda, statistiky pro spárovanou skladbu jsou aktualizovány dokonce " +"i když je jejich umístění rozdílné." #: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101 msgid "Import downloaded artwork" @@ -11087,14 +11065,16 @@ "(track exists, but does not belong in any of your configured collection " "folders)" msgstr "" +"(skladba existuje, ale nepatří do žádné z vašich nastavených složek se " +"sbírkou)" #: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271 #, kde-format msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2." msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2." -msgstr[0] "Do kolekce Amaroku %2 se přidává %1 nová skladba." -msgstr[1] "Do kolekce Amaroku %2 se přidávají %1 nové skladby." -msgstr[2] "Do kolekce Amaroku %2 se přidává %1 nových skladeb." +msgstr[0] "Do sbírky Amaroku %2 se přidává %1 nová skladba." +msgstr[1] "Do sbírky Amaroku %2 se přidávají %1 nové skladby." +msgstr[2] "Do sbírky Amaroku %2 se přidává %1 nových skladeb." #: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390 #, kde-format @@ -11110,31 +11090,30 @@ #, kde-format msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..." msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Aktualizuji text písně a štítky 1 skladby..." +msgstr[1] "Aktualizuji text písně a štítky %1 skladeb..." +msgstr[2] "Aktualizuji text písně a štítky %1 skladeb..." #: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459 #, kde-format msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se aktualizovat text písně nebo štítky skladby %1" #: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "There were no lyrics found for this track" +#, kde-format msgid "Cached lyrics updated for 1 track" msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks" -msgstr[0] "Pro tuto skladbu nebyl nalezen žádný text" -msgstr[1] "Pro tuto skladbu nebyl nalezen žádný text" -msgstr[2] "Pro tuto skladbu nebyl nalezen žádný text" +msgstr[0] "Text jedné písně aktualizován" +msgstr[1] "Text %1 písní aktualizován" +msgstr[2] "Text %1 písní aktualizován" #: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483 #, kde-format msgid "labels added to 1 track" msgid_plural "labels added to %1 tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "štítky přidány k jedné skladbě" +msgstr[1] "štítky přidány ke %1 skladbám" +msgstr[2] "štítky přidány k %1 skladbám" #: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489 #, kde-format @@ -11161,6 +11140,8 @@ "Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode." msgstr "" +"Vstupní soubor vytvořený programem amarokcollectionscanner.
Viz dávkový mód." #: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43 msgid "Input file" @@ -11228,15 +11209,15 @@ "Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " "internally by a parser to describe a filename." msgid "" -"The following tokens can be used to define a filename " -"scheme:
%track%, %title%, %artist%, %composer" -"%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, " -"%filetype%, %discnumber%." -msgstr "" -"Následující výrazy se používají k určení schématu názvu " -"souboru:
%track%, %title%, %artist%, %composer" -"%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, " -"%filetype%, %discnumber%." +"The following tokens can be used to define a filename scheme: " +"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " +"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " +"%discnumber%." +msgstr "" +"Následující výrazy se používají k určení schématu názvu souboru: " +"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " +"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " +"%discnumber%." #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 #, no-c-format, kde-format @@ -11244,23 +11225,23 @@ "Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " "internally by a parser to describe a filename." msgid "" -"The following tokens can be used to define a filename scheme:" -"
%track%, %title%, " -"%artist%, %composer%, %year%, %album%, " -"%albumartist%, %comment%, %genre%, %ignore%." -msgstr "" -"Následující výrazy se používají k určení schématu názvu souboru:" -"
%track%, %title%, " -"%artist%, %composer%, %year%, %album%, " -"%albumartist%, %comment%, %genre%, %ignore%." +"The following tokens can be used to define a filename scheme:
" +" %track%, %title" +"%, %artist%, " +"%composer%, %year%, %album%, " +" %albumartist%, " +"%comment%, %genre%, %ignore%." +msgstr "" +"Následující výrazy se používají k určení schématu názvu souboru:
" +" %track%, " +"%title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " +" %albumartist%, " +"%comment%, %genre%, %ignore%." #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 msgid "New Format Preset" @@ -11300,7 +11281,7 @@ #: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114 msgid "Unknown title" -msgstr "Neznámý titul" +msgstr "Neznámý název" #: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115 msgid "Unknown year" @@ -11317,7 +11298,7 @@ "right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously " "selected:" msgstr "" -"V těchto složkách budou hledána média, která mají vytvořit vaší sbírku. " +"V těchto složkách budou hledána média, která mají vytvořit Vaší sbírku. " "Můžete na složku kliknout pravým tlačítkem tak, abyste ji, pokud byla již " "vybrána, znovu individuálně načetli:" @@ -11336,16 +11317,12 @@ msgstr "Importovat" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:129 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Import collection statistics from older Amarok versions, or from other " -#| "media players." msgid "" "Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch " "scanner or media players." msgstr "" -"Importovat statistiku sbírky ze starších verzí Amaroku, či z jiných " -"přehrávačů médií." +"Importovat sbírku a/nebo statistiky ze starší verze Amaroku, dávkového " +"prohledávače nebo hudebního přehrávače." #: dialogs/CollectionSetup.cpp:132 msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)" @@ -11372,22 +11349,22 @@ #: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Small (200 px)" -msgstr "" +msgstr "Malý (200 px)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Medium (400 px)" -msgstr "" +msgstr "Střední (400 px)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Large (800 px)" -msgstr "" +msgstr "Velký (800 px)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Huge (1600 px)" -msgstr "" +msgstr "Obrovský (1600 px)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" @@ -11402,31 +11379,44 @@ "If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" "The watcher will not notice changes behind symbolic links." msgstr "" +"Pokud je povoleno, složky se sbírkou budou sledovány pro změny.\n" +"Sledování nezaznamená změny za symbolickými odkazy." #: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 msgid "" -"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original " -"file.\n" +"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file." +"\n" "You can also prevent writing back by write protecting the file.\n" "This might be a good idea if you are currently\n" "sharing those files via the Internet." msgstr "" +"Zapisovat změny meta dat (obsahující hodnocení 'hvězdičky') zpět do souboru." +"\n" +"Zpětnému zapisování můžete zabránit tím, že odeberete právo k zápisu do " +"souboru.\n" +"To může být dobrý nápad, když současně\n" +"sdílíte tyto soubory přes internet." #: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 msgid "" "Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" "as tags back to the file." msgstr "" +"Zapisovat statistiky, které se mění s přehráním (např. skóre, poslední " +"přehrání, počet přehrání)\n" +"jako značky zpět do souboru." #: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 msgid "" "Write changed covers back to the file.\n" "This will replace existing embedded covers." msgstr "" +"Zapisovat změněné obaly zpět do souboru.\n" +"Nahradí již existující vložené obaly." #: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 msgid "Scale covers down if necessary." -msgstr "" +msgstr "Přeškáluje obaly, pokud je to nezbytné." #: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 msgid "" @@ -11449,7 +11439,7 @@ #: dialogs/deletedialog.cpp:69 msgid "" "These items will be permanently deleted from your hard disk." -msgstr "Tyto položky budou navždy smazány z vašeho disku." +msgstr "Tyto položky budou navždy smazány z Vašeho disku." #: dialogs/deletedialog.cpp:75 msgid "These items will be moved to the Trash Bin." @@ -11566,7 +11556,7 @@ #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 msgid " (running)" -msgstr "" +msgstr " (běží)" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 msgid " (stopped)" @@ -11603,6 +11593,15 @@ "PulseAudio: %8\n" "\n" msgstr "" +"Diagnostika %1\n" +"\n" +"Verze %1: %2\n" +"Verze KDE: %3\n" +"Verze Qt: %4\n" +"Verze Phononu: %5\n" +"Podpůrná vrstva Phononu: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 #, kde-format @@ -11612,6 +11611,10 @@ "Amarok Plugins:\n" " %2\n" msgstr "" +"Skripty Amaroku:\n" +" %1\n" +"Zásuvné moduly Amaroku:\n" +" %2\n" #: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 msgid "Expand All" @@ -11655,7 +11658,7 @@ "%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" "Empty commands are not executed." msgstr "" -"Zadejte příkaz, který se použije před připojením k vašemu zařízení (např. " +"Zadejte příkaz, který se použije před připojením k Vašemu zařízení (např. " "příkaz mount).\n" "%d je nahrazeno uzlem zařízení, %m je nahrazeno přípojným bodem.\n" "Příkazy bez pomocných proměnných nebudou provedeny." @@ -11677,7 +11680,7 @@ "%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" "Empty commands are not executed." msgstr "" -"Zadejte příkaz, který se má použít po odpojení vašeho zařízení (např. příkaz " +"Zadejte příkaz, který se má použít po odpojení Vašeho zařízení (např. příkaz " "pro vysunutí média).\n" "%d je nahrazeno uzlem zařízení, %m je nahrazeno přípojným bodem.\n" "Příkazy bez pomocných proměnných nebudou provedeny." @@ -11717,15 +11720,13 @@ "from another music application.

Any statistical data in your database " "will be overwritten" msgstr "" -"Tento nástroj vám umožní importovat informace o skladbě a
statistické " +"Tento nástroj Vám umožní importovat informace o skladbě a
statistické " "údaje z jiného hudebního programu.

Jakákoliv statistická data ve Vaší " "databázi budou přepsána" #: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55 -#, fuzzy -#| msgid "Amarok Applet Manager" msgid "Amarok collection scanner" -msgstr "Správce appletů Amaroku" +msgstr "Prohledávač sbírky Amaroku" #: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56 msgid "Amarok 1.4" @@ -11858,7 +11859,7 @@ "Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer " "support." msgstr "" -"Bohužel, vaše současná verze podpůrné vrstvy Phonon nepodporuje ekvalizér." +"Bohužel, Vaše současná verze podpůrné vrstvy Phonon nepodporuje ekvalizér." #: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165 msgid "" @@ -11988,11 +11989,9 @@ "prostor." #: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47 -#, fuzzy -#| msgid "Echo Nest Similar Artists" msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias" msgid "EchoNest similar artist" -msgstr "Podobní umělci podle Echo Nest" +msgstr "EchoNest podobný umělec" #: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56 msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias" @@ -12000,30 +11999,30 @@ "The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar " "tracks." msgstr "" +"Zkreslení \"EchoNest\" vyhledá skladby v echo nest a přidá pouze podobné " +"skladby." #: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 msgctxt "EchoNest bias representation" msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" -msgstr "" +msgstr "Podobné předchozí skladbě (dle EchoNestu)" #: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 msgctxt "EchoNest bias representation" msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" -msgstr "" +msgstr "Podobné nějaké skladbě ze současného seznamu skladeb (dle EchoNestu)" #: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 msgid "Echo nest thinks the track is similar to" -msgstr "" +msgstr "Echo nest si myslí, že se tato skladba podobá" #: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 msgid "the previous Track" msgstr "předchozí skladba" #: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 -#, fuzzy -#| msgid "How to progress through tracks in the playlist" msgid "one of the tracks in the current playlist" -msgstr "Jakým způsobem se má postupovat skladbami v seznamu skladeb" +msgstr "jedna ze skladeb v současném seznamu skladeb" #: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" @@ -12037,6 +12036,9 @@ "found by a search query. It uses the same search\n" "query as the collection browser." msgstr "" +"Zkreslení \"Prohledávání\" přidává skladby, které odpovídají\n" +"vyhledávacímu dotazu. Používá stejné dotazy\n" +"jako prohlížeč sbírky." #: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 msgctxt "Random bias representation" @@ -12052,7 +12054,7 @@ #: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37 msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias" msgid "If Else" -msgstr "" +msgstr "Buď a nebo" #: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46 msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias" @@ -12061,11 +12063,14 @@ "It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any " "results." msgstr "" +"Zkreslení \"Buď a nebo\" přidává skladby, které vyhovují alespoň jednomu z " +"pod-zkreslení.\n" +"Zkusí druhé pod-zkreslení pouze v případě, že to první nedá žádné výsledky." #: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 msgctxt "IfElse bias representation" msgid "Match all sequentially" -msgstr "" +msgstr "Postupně hledat shodu všech" #: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 msgctxt "" @@ -12076,7 +12081,7 @@ #: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44 msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias" msgid "Quiz play" -msgstr "" +msgstr "Slovní kopaná" #: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53 msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias" @@ -12084,6 +12089,8 @@ "The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n" "with a character the last track ended with." msgstr "" +"Zkreslení \"Slovní kopaná\" přidává skladby, které začínají\n" +"písmenem, kterým končí předchozí skladba." #: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118 msgctxt "QuizPlay bias representation" @@ -12091,6 +12098,8 @@ "Tracks whose title start with a\n" "character the last track ended with" msgstr "" +"Skladby, jejichž název začíná\n" +"písmenem, kterým název poslední skladby skončil." #: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122 msgctxt "QuizPlay bias representation" @@ -12098,6 +12107,8 @@ "Tracks whose artist name start\n" "with a character the last track ended with" msgstr "" +"Skladby, jejichž jméno umělce začíná\n" +"písmenem, kterým jméno umělce poslední skladby skončilo" #: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126 msgctxt "QuizPlay bias representation" @@ -12105,36 +12116,39 @@ "Tracks whose album name start\n" "with a character the last track ended with" msgstr "" +"Skladby, jejichž jméno alba začíná\n" +"písmenem, kterým jméno alba poslední skladby skončilo" #: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 msgid "" "Last character of the previous song is\n" "the first character of the next song" msgstr "" +"Poslední písmeno předchozí skladby\n" +"je prvním písmenem skladby následující" #: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 msgid "of the track title (Title quiz)" -msgstr "" +msgstr "z názvu skladby (Slovní kopaná s názvem skladby)" #: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 msgid "of the artist (Artist quiz)" -msgstr "" +msgstr "z názvu umělce (Slovní kopaná s názvem umělce)" #: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 msgid "of the album name (Album quiz)" -msgstr "" +msgstr "z názvu alba (Slovní kopaná s názvem alba)" #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38 -#, fuzzy -#| msgid "Album page" msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias" msgid "Album play" -msgstr "Stránka alba" +msgstr "Přehrávání alb" #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47 msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." msgstr "" +"Zkreslení \"Přehrávání alb\" přidává skladby, které patří do jednoho alba." #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 msgctxt "AlbumPlay bias representation" @@ -12142,29 +12156,26 @@ msgstr "Další skladba z alba" #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111 -#, fuzzy -#| msgid "Display artwork for this album" msgctxt "AlbumPlay bias representation" msgid "Any later track from the album" -msgstr "Zobrazit obal pro toto album" +msgstr "Jakákoliv následující skladba z alba" #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 -#, fuzzy msgctxt "AlbumPlay bias representation" msgid "Tracks from the same album" msgstr "Skladby ze stejného alba" #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 msgid "Track directly follows previous track in album" -msgstr "" +msgstr "Přímo následující skladba z alba" #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 msgid "Track comes after previous track in album" -msgstr "" +msgstr "Skladba se nachází po předchozí skladbě v albu" #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 msgid "Track is in the same album as previous track" -msgstr "" +msgstr "Skladba je ve stejném albu jako předchozí skladba" #: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 msgctxt "Name of the \"Part\" bias" @@ -12176,6 +12187,7 @@ msgid "" "The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." msgstr "" +"Zkreslení \"Část\" vyplňuje části seznamu skladeb z různých pod-zkreslení." #: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" @@ -12188,11 +12200,9 @@ msgstr "Diskový oddíl" #: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Match tracks by meta tags" msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" msgid "Match meta tag" -msgstr "Najít skladby podle meta značek" +msgstr "Najít podle meta značky" #: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54 msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias" @@ -12200,6 +12210,8 @@ "The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" "fulfill a specific condition." msgstr "" +"Zkreslení \"Najít podle meta značky\" přidává skladby,\n" +"které splňují konkrétní podmínku." #: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 #, kde-format @@ -12250,10 +12262,8 @@ msgstr "Rock a Pop" #: dynamic/DynamicModel.cpp:937 -#, fuzzy -#| msgid "Album page" msgid "Album play" -msgstr "Stránka alba" +msgstr "Přehrávání alb" #: dynamic/DynamicModel.cpp:946 msgctxt "Name of a dynamic playlist" @@ -12271,6 +12281,8 @@ "The random bias adds random tracks from the\n" "whole collection without any bias." msgstr "" +"Náhodné zkreslení přidává náhodné skladby z\n" +"celé sbírky bez jakéhokoliv upřednostňování." #: dynamic/BiasFactory.cpp:71 msgctxt "Name of the \"And\" bias" @@ -12283,6 +12295,8 @@ "The \"And\" bias adds tracks that match all\n" "of the sub biases." msgstr "" +"Zkreslení \"A zároveň\" přidává skladby, které odpovídají všem\n" +"pod-zkreslením." #: dynamic/BiasFactory.cpp:89 msgctxt "Name of the \"Or\" bias" @@ -12295,12 +12309,13 @@ "The \"Or\" bias adds tracks that match at\n" "least one of the sub biases." msgstr "" +"Zkreslení \"Nebo\" přidává skladby, které odpovídají\n" +"alespoň jednomu pod-zkreslení." #: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Upcoming Events Settings" +#, kde-format msgid "Replacement for bias %1" -msgstr "Nastavení nadcházejících událostí" +msgstr "Nahrazuje zkreslení %1" #: k3bexporter.cpp:182 msgid "Unable to start K3b." @@ -12342,7 +12357,7 @@ "Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" -"Pište prosím v %1 (k tomu vám může přijít vhod nástroj " +"Pište prosím v %1 (k tomu Vám může přijít vhod nástroj " "pro online překládání).
" #: likeback/LikeBackDialog.cpp:162 @@ -12351,11 +12366,11 @@ "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" -"Pište prosím v %1 nebo %2 (k tomu vám může přijít vhod nástroj pro online překládání).
" +"Pište prosím v %1 nebo %2 (k tomu Vám může přijít vhod nástroj pro online překládání).
" #: likeback/LikeBackDialog.cpp:175 msgctxt "" @@ -12368,6 +12383,11 @@ "application, try to send the same amount of positive and negative comments." "
" msgstr "" +"LikeBack je používán pouze pro statistické účely. Na položené otázky " +"nedostanete odpověď. Pro podporu se ptejte ve fóru, nebo se připojte na IRC kanál #amarok na irc.freenode." +"net. Aby byly vaše komentáře více užitečné pro vylepšení Amaroku, zkuste " +"posílat podobný počet kladných i záporných komentářů.
" #: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" @@ -12387,7 +12407,7 @@ "

You can provide the developers a brief description of your opinions about " "%1.
%2 %3%4

" msgstr "" -"

Vývojářům můžete poskytnout krátké vyjádření vašich názorů týkajících se " +"

Vývojářům můžete poskytnout krátké vyjádření Vašich názorů týkajících se " "%1.
%2 %3%4

" #: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 @@ -12403,6 +12423,9 @@ "an exotic one.\n" "%1" msgstr "" +"Zkontrolujte prosím svou e-mailovou adresu, aby v ní nebyly chyby. Zdá se " +"být trochu exotická.\n" +"%1" #: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 msgctxt "Dialog box text" @@ -12460,7 +12483,7 @@ "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" "Pokaždé, když zažijete něco skvělého či frustrujícího, klikněte prosím na " -"příslušnou tvář pod lištou s názvem okna, krátce popište, co se vám líbí, či " +"příslušnou tvář pod lištou s názvem okna, krátce popište, co se Vám líbí, či " "nelíbí a klikněte na 'Poslat'." #: likeback/LikeBack.cpp:316 @@ -12471,7 +12494,7 @@ "'Send'." msgstr "" "Pokaždé, když zažijete něco skvělého, klikněte prosím na usměvavou tvář pod " -"lištou s názvem okna, krátce popište, co se vám líbí a klikněte na 'Poslat'." +"lištou s názvem okna, krátce popište, co se Vám líbí a klikněte na 'Poslat'." #: likeback/LikeBack.cpp:323 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" @@ -12481,7 +12504,7 @@ "on 'Send'." msgstr "" "Pokaždé, když zažijete něco frustrujícího, klikněte prosím na zachmuřenou " -"tvář pod lištou s názvem okna, krátce popište, co se vám nelíbí a klikněte " +"tvář pod lištou s názvem okna, krátce popište, co se Vám nelíbí a klikněte " "na 'Poslat'." #: likeback/LikeBack.cpp:333 @@ -12555,7 +12578,7 @@ #: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499 msgid "Click here to choose best matches" -msgstr "" +msgstr "Klikněte sem pro vybrání nejlepších shod" #: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666 msgid "Artist page" @@ -12791,8 +12814,7 @@ msgid "Composers" msgstr "Skladatelé" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 msgid "Years" msgstr "Roky" @@ -12987,8 +13009,8 @@ msgid "" "Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)." msgstr "" -"Buď pevná (absolutní) hodnota, nebo hodnota relativní (např. 128px, nebo " -"12%.)" +"Buď pevná (absolutní) hodnota, nebo hodnota relativní (např. 128px, nebo 12" +"%.)" #: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105 msgid "Fit content" @@ -13031,7 +13053,7 @@ "changes and setting this as active" msgstr "" "Momentální rozvržení vzhledu '%1' je pouze ke čtení. Vytvářím nové rozvržení " -"vzhledu '%2' s vašimi změnami a nastavuji jej jako aktivní" +"vzhledu '%2' s Vašimi změnami a nastavuji jej jako aktivní" #: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 #, kde-format @@ -13229,6 +13251,8 @@ "Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off" msgstr "" +"Dynamický režim povolen. Osvěžit | Vypnout" #: playlist/PlaylistDock.cpp:186 msgid "&Save Current Playlist" @@ -13246,27 +13270,22 @@ #: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62 #: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64 #: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgid "Connection Settings" msgid "Constraint Group" -msgstr "Nastavení připojení" +msgstr "Skupina kritérií" #: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61 msgid "Checkpoint" -msgstr "" +msgstr "Kontrolní bod" #: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62 -#, fuzzy -#| msgid "Match a certain portion of the playlist to a value." msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist" -msgstr "Srovnat určitou část seznamu skladeb s hodnotou." +msgstr "" +"Zafixuje skladbu, album nebo umělce na určitou pozici v seznamu skladeb" #: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "track from source" -#| msgid "from %1" +#, kde-format msgid "Checkpoint: %1" -msgstr "od %1" +msgstr "Kontrolní bod: %1" #: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185 #: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193 @@ -13301,7 +13320,7 @@ #: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54 msgid "" "Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist" -msgstr "" +msgstr "Zabránit duplicitě skladeb, alb nebo umělců v seznamu skladeb" #: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101 msgid "Prevent duplicate tracks" @@ -13316,18 +13335,14 @@ msgstr "Zabránit duplicitě alb" #: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57 -#, fuzzy -#| msgid "My Tags" msgid "Match Tags" -msgstr "Mé značky" +msgstr "Najít shodu značek" #: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58 -#, fuzzy -#| msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic" msgstr "" -"Počet skladeb, které mají být nahrány do seznamu skladeb za právě " -"přehrávanou skladbu." +"Způsobit aby všechny skladby v seznamu skladeb odpovídaly určité " +"charakteristice" #: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184 #, kde-format @@ -13337,7 +13352,7 @@ "contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains " "\"foo\"" msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" -msgstr "" +msgstr "Najít shodu značky: %1 %2 %3 %4" #: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185 msgid " not" @@ -13556,10 +13571,8 @@ msgstr "Délka seznamu skladeb" #: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58 -#, fuzzy -#| msgid "User generated and imported playlists" msgid "Sets the preferred duration of the playlist" -msgstr "Uživatelem vytvořené a importované seznamy skladeb" +msgstr "Nastaví preferovanou délku seznamu skladeb" #: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124 #, kde-format @@ -13635,21 +13648,17 @@ msgstr "Skupina \"odpovídá vše\"" #: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown track" msgctxt "name of a type of constraint group" msgid "Unknown match group" -msgstr "Neznámá skladba" +msgstr "Neznámá skupina shody" #: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55 msgid "New playlist preset" msgstr "Nová předvolba seznamu skladeb" #: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67 -#, fuzzy -#| msgid "Biased playlists" msgid "Unnamed playlist preset" -msgstr "Seznamy skladeb se zkreslením" +msgstr "Nepojmenovaná předvolba seznamu skladeb" #: playlistgenerator/Preset.cpp:129 msgid "Generating a new playlist" @@ -13661,10 +13670,14 @@ "constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or " "removing some constraints and then generating a new playlist." msgstr "" +"Generátor seznamu skladeb vytvořil seznam skladeb, který neodpovídá Vašem " +"kritériím. Pokud s výsledkem nejste spokojeni, pokuste se zmírnit nebo " +"odebrat některé kritéria a pak vygenerujte nový seznam skladeb." #: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210 msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection." msgstr "" +"Generátoru seznamu skladeb se nepodařilo nahrát žádné skladby ze sbírky." #: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 msgid "" @@ -13672,6 +13685,9 @@ "find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " "constraints to find more tracks." msgstr "" +"Nebyly nalezeny žádné skladby, které by se shodovaly ve všech kritériích. " +"Generátor seznamu skladeb najde skladby, které mají nejlepší shodu. Můžete " +"zmírnit kritéria, aby se našlo více skladeb." #: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97 msgid "Playlist Files on Disk" @@ -13752,15 +13768,15 @@ #: services/ampache/AmpacheService.cpp:100 msgid "Amarok frontend for your Ampache server" -msgstr "Amarok jako rozhraní pro spojení s vaším serverem Ampache" +msgstr "Amarok jako rozhraní pro spojení s Vaším serverem Ampache" #: services/ampache/AmpacheService.cpp:102 msgid "" "Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you " "browse and play all the Ampache contents from within Amarok." msgstr "" -"Použijte Amarok jako jednolité rozhraní pro spojení s vaším Ampache serverem." -"To vám umožní procházet a přehrát veškerý obsah Ampache z Amaroku." +"Použijte Amarok jako jednolité rozhraní pro spojení s Vaším Ampache serverem." +"To Vám umožní procházet a přehrát veškerý obsah Ampache z Amaroku." #: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46 #: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77 @@ -13819,7 +13835,7 @@ #: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" -msgstr "" +msgstr "Archiv volně dostupné hudby pod licencemi Creative Commons" #: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 msgid "" @@ -13846,8 +13862,7 @@ msgid "Updating the local Jamendo database." msgstr "Aktualizuje se místní databáze Jamendo." -#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:284 +#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284 msgid "Last.fm: Love" msgstr "Last.fm: Oblíbené" @@ -13862,16 +13877,18 @@ "The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds " "similar tracks." msgstr "" +"Zkreslení Podobní podle Last.fm vyhledá skladby na Last.fm a přidá pouze ty " +"podobné." #: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 msgctxt "Last.fm bias representation" msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" -msgstr "" +msgstr "Podobné předchozí skladbě (dle Last.fm)" #: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 msgctxt "Last.fm bias representation" msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" -msgstr "" +msgstr "Podobné předchozímu umělci (dle Last.fm)" #: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 msgid "Last.fm thinks the track is similar to" @@ -13896,12 +13913,14 @@ "The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last." "fm." msgstr "" +"Zkreslení Nejlepší umělci Last.fm tohoto týdne přidá skladby z týdenní " +"hitparády Last.fm." #: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133 #, kde-format msgctxt "WeeklyTopBias bias representation" msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2" -msgstr "" +msgstr "Skladby z Last.fm hitparády od %1 do %2" #: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144 msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" @@ -13981,10 +14000,9 @@ msgstr "Osobní rádio %1" #: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1's Loved Radio" +#, kde-format msgid "%1's Mix Radio" -msgstr "Zbožňované rádio %1" +msgstr "Rádio mix uživatele %1" #: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 #, kde-format @@ -14097,11 +14115,11 @@ msgstr "" "Last.fm je oblíbená internetová služba, která poskytuje osobní doporučení " "týkající se rádiových stanic a hudby. Osobní doporučení ohledně poslechu " -"stanic je děláno přesně podle vašich zvyků a poskytuje vám rady při hledání " +"stanic je děláno přesně podle Vašich zvyků a poskytuje Vám rady při hledání " "nové hudby. Je taktéž možné pouštět si stanice hrající hudbu, která se " "podobá určitému umělci a stejně tak poslouchat rádiové proudy od lidí, jež " -"jste si přidal jako přátele, nebo aby Last.fm zvážilo vaše hudební \"sousedy" -"\"" +"jste si přidal jako přátele, nebo aby Last.fm zvážilo Vaše hudební " +"\"sousedy\"" #: services/lastfm/LastFmService.cpp:286 msgid "Ctrl+L" @@ -14183,7 +14201,7 @@ #: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 msgid "My Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "Rádio Můj mix" #: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 msgid "My Neighborhood" @@ -14214,7 +14232,7 @@ "No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm " "credentials in plaintext?" msgstr "" -"Nenalezen spuštěný KWallet. Chcete, aby Amarok uložil vaše poslední " +"Nenalezen spuštěný KWallet. Chcete, aby Amarok uložil Vaše poslední " "přihlašovací údaje Last.fm jako obyčejný text?" #: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210 @@ -14369,12 +14387,12 @@ #: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 #: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." -msgstr "Načítá se vaše oblíbená stránka Magnatune.com..." +msgstr "Načítá se Vaše oblíbená stránka Magnatune.com..." #: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 #: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..." -msgstr "Z Magnatune.com se načítá vaše osobní stránka s doporučeními..." +msgstr "Z Magnatune.com se načítá Vaše osobní stránka s doporučeními..." #: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 msgid "Preview Tracks" @@ -14390,7 +14408,7 @@ "Skladby, které se chystáte kopírovat, jsou ukázkami proudů Magnatune.com. " "Jestli chcete lepší kvalitu a proudy zdarma, uvažujte o zakoupení stažené " "kopie. Pamatujte na to, že když nakupujete na Magnatune, dostane umělec " -"polovinu z vámi zaplacené částky. A pokud nákup provedete v Amaroku, " +"polovinu z Vámi zaplacené částky. A pokud nákup provedete v Amaroku, " "podpoříte jej deseti procenty." #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106 @@ -14409,7 +14427,7 @@ "Magnatune.com je odlišný druh nahrávací společnosti, jejímž heslem je " "\"Nejsme zlí!\" 50 % každého prodeje jde přímo k umělci a jestliže si album " "zakoupíte přes Amarok, dostane z toho projekt Amarok 10 % odměnu. Magnatune." -"com rovněž nabízí členství nazvané \"vše co dokážete sníst\", které vám " +"com rovněž nabízí členství nazvané \"vše co dokážete sníst\", které Vám " "umožňuje stáhnout tolik hudby, kolik byste rádi." #: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245 @@ -14506,7 +14524,8 @@ "amarok@kde.org" msgstr "" "IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / kanály: #amarok #amarok.de #amarok.es 
#amarok.fr\n" +"server: irc.freenode.net / kanály: #amarok #amarok.de #amarok.es 
#amarok." +"fr\n" "\n" "Zpětná vazba:\n" "amarok@kde.org" @@ -14645,14 +14664,12 @@ msgstr "Načítají se informace..." #: services/gpodder/GpodderService.cpp:128 -#, fuzzy -#| msgid "Podcast Directory" msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service" -msgstr "Adresář s podcasty" +msgstr "gpodder.net: Služba adresáře podcastů" #: services/gpodder/GpodderService.cpp:131 msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service." -msgstr "" +msgstr "gpodder.net je online adresář podcastů a synchronizační služba" #: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 msgid "Gpodder Podcasts" @@ -14660,11 +14677,11 @@ #: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Zkouší se synchronizovat statusy s gpodder.net" #: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Zkouší se synchronizovat s gpodder.net" #: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." @@ -14675,6 +14692,8 @@ "Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " "report a bug" msgstr "" +"Chyba při zpracování odpovědi, zkontrolujte, zda gpodder.net běží a nahlaste " +"chybu" #: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 msgid "gpodder.net credentials" @@ -14741,11 +14760,8 @@ msgstr "Načíst podrobnosti..." #: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 -#, fuzzy -#| msgctxt "track from source" -#| msgid "from %1" msgid "Direct Checkout" -msgstr "od %1" +msgstr "Přímý nákup" #: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 msgid "Search for Album..." @@ -14755,36 +14771,40 @@ #: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Shopping cart value: %1" -msgstr "" +msgstr "Hodnota nákupního košíku: %1" #: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" -msgstr "" +msgstr "Ukázka převzata z Amazon MP3 Store" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" -msgstr "" +msgstr "Přistupujte k Amazon MP3 Store přímo z Amaroku" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 msgid "" "This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " "MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." msgstr "" +"Tento zásuvný modul umožňuje prohledávání a nakupování skladeb a alb z " +"Amazon MP3 Store. Amarok získá podíl ze zisků vytvořených pomocí této služby." #: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 #, kde-format msgid "%1 has been added to your shopping cart." -msgstr "" +msgstr "%1 bylo přidáno do Vašeho nákupního košíku." #: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 msgid "Select your Amazon locale - Amarok" -msgstr "" +msgstr "Vyberte jazyk Amazonu - Amarok" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:307 msgid "" "MP3 Music Store

Please select a valid country in the " "settings to make the store work." msgstr "" +"MP3 Music Store

Aby obchod fungoval, vyberte prosím platnou " +"zemi v nastavení." #: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" @@ -14792,7 +14812,7 @@ #: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 msgid "Select results page to show" -msgstr "" +msgstr "Zvolte, kterou stránku výsledků zobrazit" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 msgctxt "Add selected item to your shopping cart" @@ -14801,7 +14821,7 @@ #: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 msgid "Add selected item to your shopping cart" -msgstr "" +msgstr "Přidat označenou položku do Vašeho nákupního košíku" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 msgctxt "View your shopping cart contents" @@ -14810,27 +14830,24 @@ #: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 msgid "View your shopping cart contents" -msgstr "" +msgstr "Ukázat obsah nákupního košíku" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 -#, fuzzy -#| msgctxt "track from source" -#| msgid "from %1" msgctxt "Checkout your shopping cart" msgid "Checkout" -msgstr "od %1" +msgstr "Koupit" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 msgid "Checkout your shopping cart" -msgstr "" +msgstr "Koupit obsah nákupního košíku" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" -msgstr "" +msgstr "Chyba: dotazování databáze MP3 Music Store selhalo. :-(" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" -msgstr "" +msgstr "Chyba: přijata neplatná odpověď. :-(" #: services/ServiceBase.cpp:311 msgid "This service does not accept any messages" @@ -14891,6 +14908,10 @@ "your files readable by a portable music player or a particular software " "program." msgstr "" +"Můžete zvolit, že se hudební soubory převedou do jiného formátu pomocí " +"nějakého kodeku během kopírování. Toto může být vhodné pro ušetření místa na " +"přenosném přehrávači nebo pro to, aby daný přehrávač nebo program byl " +"schopný soubory přehrát." #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 msgid "&Copy" @@ -14898,7 +14919,7 @@ #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 msgid "Just copy the tracks without transcoding them." -msgstr "" +msgstr "Pouze kopírovat skladby bez jakéhokoliv převádění." #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70 msgid "" @@ -14908,6 +14929,11 @@ "program. Only successfully transcoded files will be removed from their " "original location." msgstr "" +"Můžete zvolit, že se hudební soubory převedou do jiného formátu pomocí " +"nějakého kodeku během přesouvání. Toto může být vhodné pro ušetření místa na " +"přenosném přehrávači nebo pro to, aby daný přehrávač nebo program byl " +"schopný soubory přehrát. Pouze úspěšně převedené skladby budou smazány z " +"jejich původního umístění." #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 msgid "&Move" @@ -14915,24 +14941,23 @@ #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 msgid "Just move the tracks without transcoding them." -msgstr "" +msgstr "Pouze přesunout skladby bez jakéhokoliv převádění." #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 -#, fuzzy -#| msgid "No description available in your language" msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" msgid "Not currently available on your system." -msgstr "Popis nedostupný pro váš jazyk" +msgstr "V současnosti nedostupný na Vašem systému." #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 msgid "Target collection indicates this format would not be playable." -msgstr "" +msgstr "Cílová sbírka naznačuje, že tento formát by nešel přehrát." #: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 msgid "" "In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " "pick an encoder from the list." msgstr "" +"Pro nastavení parametrů převodu skladeb prosím vyberte kodek ze seznamu." #: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100 msgid " (recommended)" @@ -15351,7 +15376,7 @@ "Drag to reposition" msgstr "" "OSD náhled\n" -"přetáhněte jej na vámi požadovanou pozici" +"přetáhněte jej na Vámi požadovanou pozici" #: widgets/Osd.cpp:741 msgid "Stopped" @@ -15388,12 +15413,12 @@ #: PluginManager.cpp:259 msgid "" "

Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok " -"is installed under the wrong prefix, please fix your installation using:

"
-"$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make uninstall\"
$ cmake -" -"DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"
$ " -"kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More information can be found " -"in the README file. For further assistance join us at #amarok on irc." -"freenode.net.

" +"is installed under the wrong prefix, please fix your installation " +"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make " +"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -" +"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More " +"information can be found in the README file. For further assistance join us " +"at #amarok on irc.freenode.net.

" msgstr "" "

Amarok nemohl najít žádné moduly sbírky. Počkejte prosím několik minut a " "potom Amarok znovu spusťte.

Pokud to nepomůže, je pravděpodobné, že " @@ -15617,7 +15642,7 @@ #: MainWindow.cpp:925 msgid "Network Request Viewer" -msgstr "" +msgstr "Prohlížeč síťových dotazů" #: MainWindow.cpp:943 msgid "&About Amarok" @@ -15654,6 +15679,10 @@ "\n" "Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back." msgstr "" +"Zvolili jste skrýt hlavní lištu.\n" +"\n" +"Mějte na vědomí, že můžete vždy použít zkratku \"%1\" pro opětovné zobrazení " +"lišty." #: MainWindow.cpp:1122 msgid "Hide Menu" @@ -15675,6 +15704,8 @@ "Script error reported by: %1\n" "%2" msgstr "" +"Chyba nahlášená skriptem %1\n" +"%2" #: TrayIcon.cpp:145 #, kde-format diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/da/amarok.po amarok-2.6.0/po/da/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/da/amarok.po 2012-07-31 10:11:40.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/da/amarok.po 2012-08-11 09:10:21.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-02 11:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -6478,11 +6478,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Kan ikke fortolke avatar-billeddata." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Forforstærkning" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6490,7 +6490,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6498,41 +6498,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "For mange fejl fundet i spillelisten. Afspilning stoppet." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 af %2 fra %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 af %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 fra %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Ukendt spor" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "fra %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Intet spor afspilles" @@ -9155,7 +9155,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Kunne ikke slette punkt" @@ -9163,7 +9163,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Sletning mislykkedes" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Kunne ikke gemme spilleliste" @@ -9397,7 +9397,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Stream (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/de/amarok.po amarok-2.6.0/po/de/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/de/amarok.po 2012-07-31 10:11:43.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/de/amarok.po 2012-08-11 09:10:25.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-29 20:36+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" @@ -6655,11 +6655,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Avatar-Bilddaten können nicht eingelesen werden." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Vorverstärkung" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6667,7 +6667,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6675,41 +6675,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Zu viele Fehler in der Wiedergabeliste. Wiedergabe wurde angehalten." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 von %2 auf %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 von %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 auf %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Unbekanntes Stück" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "von %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Keine Wiedergabe" @@ -9357,7 +9357,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Element lässt sich nicht löschen" @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Löschen fehlgeschlagen" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Wiedergabeliste lässt sich nicht speichern." @@ -9601,7 +9601,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Stream (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/el/amarok.po amarok-2.6.0/po/el/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/el/amarok.po 2012-07-31 10:11:47.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/el/amarok.po 2012-08-11 09:10:28.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-31 10:00+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -6607,11 +6607,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Αδυναμία ανάλυσης των δεδομένων της εικόνας." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Προενίσχυση" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6619,7 +6619,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6627,42 +6627,42 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "" "Εμφάνιση πολλών σφαλμάτων στη λίστα αναπαραγωγής. Η αναπαραγωγή σταμάτησε." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 από %2 στο %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 από %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 στο %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Άγνωστο κομμάτι" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "από %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Δεν εκτελείται κομμάτι" @@ -9332,7 +9332,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Αδυναμία διαγραφής αντικειμένου" @@ -9340,7 +9340,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Αποτυχία διαγραφής" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης λίστας αναπαραγωγής." @@ -9582,7 +9582,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Ροή (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/en_GB/amarok.po amarok-2.6.0/po/en_GB/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/en_GB/amarok.po 2012-07-31 10:11:50.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/en_GB/amarok.po 2012-08-11 09:10:32.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-05 17:26+0000\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" @@ -6688,57 +6688,57 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Unable to parse avatar image data." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" msgstr "" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" msgstr "" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 by %2 on %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 by %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 on %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Unknown track" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "from %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "No track playing" @@ -9494,7 +9494,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Could not delete item" @@ -9502,7 +9502,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Delete failed" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Could not save playlist." @@ -9776,7 +9776,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Stream (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/es/amarok.po amarok-2.6.0/po/es/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/es/amarok.po 2012-07-31 10:11:57.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/es/amarok.po 2012-08-11 09:10:38.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-09 22:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-31 16:56+0200\n" "Last-Translator: Javier Viñal \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -356,7 +356,8 @@ #: rc.cpp:140 msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." msgstr "" -"Si organizar archivos ignorará el artículo Los en el nombre de los artistas." +"Si organizar archivos ignorará el artículo «Los» en el nombre de los " +"artistas." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) @@ -4155,7 +4156,7 @@ "Especificar una dirección de correo ayudará a los desarrolladores a " "pedirle más información sobre su informe o contarle cuando se implementará " "su característica.
\n" -"Su dirección de correo no se usará par nada más que este informe.Su dirección de correo no se usará para nada más que este informe." #. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14 @@ -4705,7 +4706,7 @@ "Un editor para restricciones de emparejamiento de etiquetas. El usuario " "puede especificar una característica de una pista y el APG llenará la lista " "de reproducción con pistas que coincidan con las características. Esto " -"funciona parecido al los atributos de coincidencia de las listas de " +"funciona parecido a los atributos de coincidencia de las listas de " "reproducción inteligentes de Amarok 1.4." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 @@ -5794,7 +5795,7 @@ #: main.cpp:71 msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann" -msgstr "Mark «It»s good, but it«s not irssi» Kretschmann" +msgstr "Mark «It's good, but it's not irssi» Kretschmann" #: main.cpp:72 msgid "Project founder (markey)" @@ -6589,11 +6590,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "No es posible analizar los datos de la imagen del avatar." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Preamplificación" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6601,7 +6602,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6609,43 +6610,43 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "" "Se encontraron demasiados errores en la lista de reproducción. Reproducción " "parada." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 de %2 en %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 de %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 en %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Pista desconocida" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "de %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Ninguna pista en reproducción" @@ -8564,7 +8565,7 @@ #: context/tools/amarokpkg.cpp:169 #, kde-format msgid "Plugin %1 is not installed." -msgstr "Complemento %1 no esta instalado." +msgstr "Complemento %1 no está instalado." #: context/tools/amarokpkg.cpp:174 #, kde-format @@ -9020,7 +9021,7 @@ "dynamically load external library libhashab.so to do it." msgstr "" "La familia %1 probablemente usa hash-AB para generar la suma de verificación " -"correcta de la base de datos. libgpod (como en la versión 0.8.2) no sabe " +"correcta de la base de datos. Libgpod (como en la versión 0.8.2) no sabe " "como calcularla, pero intenta cargar dinámicamente la biblioteca externa " "libhashab para hacerlo." @@ -9290,7 +9291,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "No se ha podido borrar el elemento" @@ -9298,7 +9299,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Fallo al borrar" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "No se pudo guardar la lista de reproducción." @@ -9529,7 +9530,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Flujo (%1)" @@ -11004,7 +11005,7 @@ msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" msgid_plural "" "Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" -msgstr[0] "¿Está seguro que quiere eliminar esta carátula de la colección?" +msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere eliminar esta carátula de la colección?" msgstr[1] "¿Está seguro que quiere borrar estas %1 carátulas de la colección?" #: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/et/amarok.po amarok-2.6.0/po/et/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/et/amarok.po 2012-07-31 10:12:00.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/et/amarok.po 2012-08-11 09:10:41.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-04 16:15+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -6491,11 +6491,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Avatari pildiandmete parsimine nurjus." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Eelmoonutus" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6503,7 +6503,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6511,41 +6511,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Esitusnimekirjas esines liiga palju vigu. Esitamine peatati." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 esitajalt %2 (album %3)" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 esitajalt %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 albumilt %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Tundmatu pala" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr " allikast %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Ühtki pala ei esitata" @@ -9168,7 +9168,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Elemendi kustutamine nurjus" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Kustutamine nurjus" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Esitusnimekirja salvestamine nurjus." @@ -9408,7 +9408,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Voog (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/eu/amarok.po amarok-2.6.0/po/eu/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/eu/amarok.po 2012-07-31 10:12:03.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/eu/amarok.po 2012-08-11 09:10:44.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 19:25+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -6608,11 +6608,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Ezin da avatar-raren irudiaren datuak analizatu." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Aurreanplifikazioa" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6620,7 +6620,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6628,41 +6628,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Errore gehiegi aurkitu dira zerrendan. Erreprodukzioa gelditu da." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1, %2: %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1, %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1, %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Pista ezezaguna" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "%1(r)etik" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Ez da pistarik erreproduzitzen ari" @@ -9327,7 +9327,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Ezin izan da elementua ezabatu" @@ -9335,7 +9335,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Huts egin du ezabatzean" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Ezin izan da zerrenda gorde." @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "(%1) korrontea" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/fi/amarok.po amarok-2.6.0/po/fi/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/fi/amarok.po 2012-07-31 10:12:09.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/fi/amarok.po 2012-08-11 09:10:50.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-25 22:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-26 22:43+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1809,10 +1809,9 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) #: rc.cpp:795 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "0%" +#, no-c-format msgid "%" -msgstr "0 %" +msgstr " %" #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) @@ -2002,10 +2001,8 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) #: rc.cpp:901 -#, fuzzy -#| msgid "Import Statistics" msgid "Importing Music" -msgstr "Tuo tilastot" +msgstr "Musiikin tuonti" #. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) @@ -2020,10 +2017,8 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) #: rc.cpp:907 -#, fuzzy -#| msgid "Random Tracks" msgid "Transcode tracks:" -msgstr "Satunnaiset kappaleet" +msgstr "Muunna kappaleet:" #. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) @@ -2052,10 +2047,8 @@ #. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) #: rc.cpp:922 -#, fuzzy -#| msgid "Font: " msgid "Fonts" -msgstr "Kirjasin: " +msgstr "Kirjasimet" #. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) @@ -4173,7 +4166,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) #: rc.cpp:1948 msgid "An improper behavior of the application" -msgstr "Sovelluksen virheellistä käyttäytymistä" +msgstr "Sovelluksen virheellistä toimintaa" #. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) @@ -6484,11 +6477,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Käyttäjän avataria ei voitu lukea." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Esivahvistus" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6496,7 +6489,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6504,42 +6497,42 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Soittolistassa on liian monta virhettä. Soitto keskeytetty." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "artistin %2 kappale %1 albumilta %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "artistin %2 kappale %1" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 albumilla %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "tuntematon kappale" # Kapiteeliongelma, statusque ja tag-dialog -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Amarok ei nyt soita mitään" @@ -9203,7 +9196,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Kohteen poistaminen ei onnistunut" @@ -9211,7 +9204,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Poisto epäonnistui" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Soittolistaa ei voitu tallentaa." @@ -9472,7 +9465,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Virtaustoisto (%1)" @@ -13100,10 +13093,8 @@ msgstr[1] "%1 kappaletta" #: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgid "tracks" msgid "No tracks" -msgstr "kappaleeseen" +msgstr "Ei kappaleita" #: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60 #: MainWindow.cpp:1037 @@ -13614,11 +13605,6 @@ msgstr "" #: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There are no tracks that match all constraints. The playlist generator " -#| "will find the tracks that match best, but you may want to consider " -#| "loosening the constraints to find more tracks." msgid "" "There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will " "find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " @@ -14863,10 +14849,8 @@ msgstr "Löydä uudelleen musiikkisi" #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 -#, fuzzy -#| msgid "Random Tracks" msgid "Transcode Tracks" -msgstr "Satunnaiset kappaleet" +msgstr "Muunna kappaleet" #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 #, fuzzy @@ -14942,15 +14926,12 @@ #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 msgid "Ask before each transfer" -msgstr "" +msgstr "Kysy ennen joka siirtoa" #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgctxt "The amount of time since last played" -#| msgid "Never" msgid "Never" -msgstr "ei koskaan" +msgstr "Ei koskaan" #: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35 msgid "Click for more analyzers" @@ -14973,15 +14954,10 @@ msgstr "Kirjanmerkki" #: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Playback" msgid "Play" -msgstr "Toisto" +msgstr "Toista" -# perkele näitä #: widgets/PlayPauseButton.cpp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Paused" msgid "Pause" msgstr "Tauko" @@ -15290,8 +15266,6 @@ msgstr "MiB" #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 -#, fuzzy -#| msgid "is before" msgctxt "The date lies before the given fixed date" msgid "before" msgstr "on ennen" @@ -15304,39 +15278,29 @@ msgstr "–" #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 -#, fuzzy -#| msgid "is after" msgctxt "The date is after the given fixed date" msgid "after" msgstr "on jälkeen" #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 -#, fuzzy -#| msgid "Between" msgctxt "The date is between the given fixed dates" msgid "between" -msgstr "välillä" +msgstr "on välillä" #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 -#, fuzzy -#| msgid "Smaller Than" msgctxt "The date lies before the given time interval" msgid "older than" -msgstr "pienempi kuin" +msgstr "on vanhempi kuin" #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 -#, fuzzy -#| msgid "fewer than" msgctxt "The date lies after the given time interval" msgid "newer than" -msgstr "on vähemmän kuin" +msgstr "on uudempi kuin" #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 -#, fuzzy -#| msgid "Between" msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" msgid "between" -msgstr "välillä" +msgstr "on välillä" #: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239 msgid "List and run bookmarks, or create new ones" @@ -15395,16 +15359,14 @@ msgstr "%1" #: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Track:" +#, kde-format msgid "Track: %1" -msgstr "Kappale:" +msgstr "Kappale: %1" #: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Album \"%1\"" +#, kde-format msgid "Album: %1" -msgstr "Albumi ”%1”" +msgstr "Albumi: %1" #: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 #, kde-format diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/ga/amarok.po amarok-2.6.0/po/ga/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/ga/amarok.po 2012-07-31 10:12:16.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/ga/amarok.po 2012-08-11 09:10:58.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: extragear-multimedia/amarok.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:39-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -619,7 +619,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) #: rc.cpp:257 msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" -msgstr "" +msgstr "Mód an chothromóra - 0 = as, 1...n = réamhshocruithe" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) @@ -715,7 +715,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) #: rc.cpp:302 msgid "Use On-Screen Display" -msgstr "Úsáid Taispeáint ar Scáileán (TarS)" +msgstr "Úsáid Taispeáint ar Scáileán (T-ar-S)" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) @@ -739,7 +739,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) #: rc.cpp:314 msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." -msgstr "Taispeáin an t-eolas céánna sa TarS mar atá sa cholúin seinmliosta." +msgstr "Taispeáin an t-eolas céánna sa T-ar-S mar atá sa cholúin seinmliosta." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) @@ -748,20 +748,20 @@ "If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " "as the columns in the playlist." msgstr "" -"Leis seo, taispeánfaidh an TarS an t-eolas céánna, san ord céanna, mar atá " +"Leis seo, taispeánfaidh an T-ar-S an t-eolas céánna, san ord céanna, mar atá " "sna colúin sa seinmliosta." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) #: rc.cpp:320 msgid "The OSD text to show" -msgstr "Téacs TarS le taispeáint" +msgstr "Téacs T-ar-S le taispeáint" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) #: rc.cpp:323 msgid "Customize the OSD display text." -msgstr "Saincheap an téacs TarS." +msgstr "Saincheap an téacs T-ar-S." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) @@ -773,25 +773,25 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) #: rc.cpp:329 msgid "Make the background of the OSD translucent." -msgstr "Déan cúlra an TarS tréshoilseach." +msgstr "Déan cúlra an T-ar-S tréshoilseach." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) #: rc.cpp:332 msgid "Whether to use custom colors for the OSD" -msgstr "An úsáidfear dathanna saincheaptha sa TarS?" +msgstr "An úsáidfear dathanna saincheaptha sa T-ar-S?" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) #: rc.cpp:335 msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." -msgstr "Leis seo, úsáidfear dathanna saincheaptha sa TarS." +msgstr "Leis seo, úsáidfear dathanna saincheaptha sa T-ar-S." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) #: rc.cpp:338 msgid "Font color for OSD" -msgstr "Dath an Chló sa TarS" +msgstr "Dath an Chló sa T-ar-S" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) @@ -800,14 +800,14 @@ "The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " "list containing three integers between 0 and 255." msgstr "" -"Dath an téacs sa TarS. Sonraigh an dath mar RGB, .i. trí shlánuimhir idir 0 " -"agus 255 le camóga eatarthu." +"Dath an téacs sa T-ar-S. Sonraigh an dath mar RGB, .i. trí shlánuimhir idir " +"0 agus 255 le camóga eatarthu." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) #: rc.cpp:344 msgid "Font scaling for OSD" -msgstr "" +msgstr "Scálú cló le haghaidh na T-ar-S" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) @@ -852,7 +852,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) #: rc.cpp:362 msgid "OSD screen" -msgstr "Scáileán OSD" +msgstr "Scáileán T-ar-S" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) @@ -861,8 +861,8 @@ "The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " "setting should be 0." msgstr "" -"An scáileán ar a dtaispeánfar an TarS. Mura bhfuil ach scáileán amháin agat, " -"ba chóir é seo a shocrú go 0." +"An scáileán ar a dtaispeánfar an T-ar-S. Mura bhfuil ach scáileán amháin " +"agat, ba chóir é seo a shocrú go 0." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) @@ -874,13 +874,13 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) #: rc.cpp:371 msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." -msgstr "Leis seo, taispeánfar clúdach an albaim sa TarS." +msgstr "Leis seo, taispeánfar clúdach an albaim sa T-ar-S." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 #. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) #: rc.cpp:374 msgid "Align OSD to" -msgstr "Ailínigh an TarS le" +msgstr "Ailínigh an T-ar-S le" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) @@ -896,7 +896,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) #: rc.cpp:380 rc.cpp:801 msgid "Don't show when a fullscreen application is active" -msgstr "" +msgstr "Ná taispeáin nuair a bhíonn feidhmchlár lánscáileáin ar siúl" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) @@ -907,6 +907,8 @@ "Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " "running in fullscreen mode." msgstr "" +"Ná húsáid Taispeáint-ar-Scáileán má tá feidhmchlár eile i bhfócas agus ar " +"siúl sa mhód lánscáileáin." #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 #. i18n: ectx: label, entry, group (Session) @@ -1085,7 +1087,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) #: rc.cpp:464 msgid "Use composer data in Last.fm as artist" -msgstr "" +msgstr "Úsáid sonraí faoin chumadóir in Last.fm mar ealaíontóir" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 #. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) @@ -1535,7 +1537,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) #: rc.cpp:670 msgid "Browse, install, and uninstall scripts" -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil, suiteáil, agus díshuiteáil scripteanna" #. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) @@ -1653,8 +1655,8 @@ "Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " "when a new track is played." msgstr "" -"Cuir tic anseo chun Taispeáint-ar-Scáileán (TarS) a chumasú. Taispeánann " -"TarS faisnéis faoi amhrán nuair atá sé seinnte." +"Cuir tic anseo chun Taispeáint-ar-Scáileán (T-ar-S) a chumasú. Taispeánann T-" +"ar-S faisnéis faoi amhrán nuair atá sé seinnte." #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) @@ -1696,7 +1698,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) #: rc.cpp:758 rc.cpp:761 msgid "The screen that should display the OSD." -msgstr "An scáileán a dtaispeánfar an TarS air." +msgstr "An scáileán a dtaispeánfar an T-ar-S air." #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) @@ -1704,7 +1706,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) #: rc.cpp:764 rc.cpp:767 msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." -msgstr "Cuir tic anseo chun dathanna saincheaptha a úsáid ar an TarS." +msgstr "Cuir tic anseo chun dathanna saincheaptha a úsáid ar an T-ar-S." #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) @@ -1718,7 +1720,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) #: rc.cpp:773 rc.cpp:782 msgid "The color of the OSD text." -msgstr "Dath an téacs ar an TarS." +msgstr "Dath an téacs ar an T-ar-S." #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) @@ -1730,7 +1732,7 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) #: rc.cpp:779 msgid "Click to select the color of the OSD text." -msgstr "Cliceáil chun dath an téacs ar an TarS a roghnú." +msgstr "Cliceáil chun dath an téacs ar an T-ar-S a roghnú." #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) @@ -1748,7 +1750,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:791 msgid "Font scale:" -msgstr "" +msgstr "Scála an chló:" #. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) @@ -1810,6 +1812,7 @@ #: rc.cpp:831 rc.cpp:834 msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." msgstr "" +"Cuir tic anseo chun ealaín chlúdaigh a fháil go huathoibríoch ón Idirlíon." #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) @@ -1894,7 +1897,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) #: rc.cpp:880 msgid "Default (System colours)" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú (dathanna an chórais)" #. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) @@ -1935,10 +1938,8 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) #: rc.cpp:901 -#, fuzzy -#| msgid "Import Statistics" msgid "Importing Music" -msgstr "Iompórtáil Staitisticí" +msgstr "Ceol á Iompórtáil" #. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) @@ -1953,10 +1954,8 @@ #. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) #: rc.cpp:907 -#, fuzzy -#| msgid "Transcode Tracks" msgid "Transcode tracks:" -msgstr "Amhráin Traschódaithe" +msgstr "Traschódaigh amhráin:" #. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) @@ -2343,7 +2342,7 @@ #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) #: rc.cpp:1091 msgid "Search Venue" -msgstr "" +msgstr "Lorg Ionad" #. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) @@ -2441,13 +2440,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) #: rc.cpp:1148 msgid "Analyzer Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód an Anailíseora" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) #: rc.cpp:1151 msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "Barraí" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) @@ -2465,14 +2464,14 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) #: rc.cpp:1160 msgid "3D Frequency Waves" -msgstr "" +msgstr "Tonnta Minicíochta 3T" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) #: rc.cpp:1164 #, no-c-format msgid "Amount of Data (in %)" -msgstr "" +msgstr "Méid Sonraí (%)" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) @@ -2490,7 +2489,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:1173 msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Tonn (Mód Barraí Amháin)" #. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) @@ -2502,7 +2501,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:1179 msgid "Cut out lower frequencies" -msgstr "" +msgstr "Gearr minicíochtaí ísle amach" #. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) @@ -2555,10 +2554,8 @@ #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) #: rc.cpp:1206 -#, fuzzy -#| msgid "ALSA Device Configuration" msgid "iPod device configuration" -msgstr "Cumraíocht Ghléis ALSA" +msgstr "Cumraíocht ghléis iPod" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) @@ -2577,39 +2574,30 @@ #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #: rc.cpp:1212 -#, fuzzy -#| msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" -#| msgid "File name" msgid "iPod name:" -msgstr "Ainm an chomhaid" +msgstr "Ainm an iPod:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) #. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) #: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 -#, fuzzy -#| msgid "&Transcode" msgid "Transcode:" -msgstr "&Traschódú" +msgstr "Traschódaigh:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) #: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 -#, fuzzy -#| msgid "&Mode" msgid "Model:" -msgstr "&Mód" +msgstr "Déanamh:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) #: rc.cpp:1221 -#, fuzzy -#| msgid "Initialize iPod" msgid "&Initialize iPod" -msgstr "Túsaigh iPod" +msgstr "&Túsaigh an iPod" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) @@ -2620,48 +2608,38 @@ #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) #: rc.cpp:1230 -#, fuzzy -#| msgid "General Options" msgid "Generation:" -msgstr "Roghanna Ginearálta" +msgstr "Glúin:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) #: rc.cpp:1233 -#, fuzzy -#| msgid "Video Clip" msgid "Video:" -msgstr "Gearrthóg Fhíse" +msgstr "Fís:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) #: rc.cpp:1236 -#, fuzzy -#| msgid "Album artist:" msgid "Album artwork:" -msgstr "Ealaíontóir an albaim:" +msgstr "Ealaín an albaim:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) #: rc.cpp:1239 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Fabhtcheartú" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) #: rc.cpp:1242 -#, fuzzy -#| msgid "Input file" msgid "SysInfo file:" -msgstr "Inchomhad" +msgstr "Comhad SysInfo:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) #: rc.cpp:1245 -#, fuzzy -#| msgid "&Show Extended Info" msgid "SysInfoExtended file:" -msgstr "Tai&speáin Eolas Breisithe" +msgstr "Comhad SysInfoExtended:" #. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) @@ -2899,6 +2877,8 @@ "Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," "%number%,%album%" msgstr "" +"Réimsí atá ar fáil : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," +"%number%,%album%" #. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) @@ -3418,7 +3398,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) #: rc.cpp:1674 msgid "Get Tags from MusicBrain&z" -msgstr "" +msgstr "Faigh Clibeanna ó MusicBrain&z" #. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) @@ -5166,7 +5146,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) #: rc.cpp:2596 msgid "gpodder.net Profile" -msgstr "" +msgstr "Próifíl gpodder.net" #. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) @@ -5206,13 +5186,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) #: rc.cpp:2618 msgid "Shopping cart value: " -msgstr "" +msgstr "Luach do thralaí: " #. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) #: rc.cpp:2621 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Amach" #. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) @@ -5247,7 +5227,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) #: rc.cpp:2639 msgid "Austria, Germany, Switzerland" -msgstr "" +msgstr "An Ostair, An Ghearmáin, An Eilvéis" #. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) @@ -5265,7 +5245,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) #: rc.cpp:2648 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Na Stáit Aontaithe" #. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) @@ -5276,16 +5256,14 @@ #. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2654 -#, fuzzy -#| msgid "&Transcode" msgid "Transcode" -msgstr "&Traschódú" +msgstr "Traschódaigh" #. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) #: rc.cpp:2657 msgid "Remember this choice for the next time" -msgstr "" +msgstr "Meabhraigh an rogha seo" #. i18n: tag layout attribute name #. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 @@ -5341,7 +5319,7 @@ #: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97 msgid "Laptop/Headphones" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire Glúine/Cluasáin" #: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98 msgid "Large Hall" @@ -5361,7 +5339,7 @@ #: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102 msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "Reggae" #: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103 msgid "Rock" @@ -5377,7 +5355,7 @@ #: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106 msgid "Soft Rock" -msgstr "" +msgstr "Rac-cheol Bog" #: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107 msgid "Techno" @@ -5411,23 +5389,19 @@ #: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 #, kde-format msgid "Got directory \"%1\" from scanner." -msgstr "" +msgstr "Fuarthas comhadlann \"%1\" ón scanóir." #: main.cpp:44 msgid "The audio player for KDE" msgstr "Seinnteoir fuaime KDE" #: main.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -#| "(C) 2003-2011, The Amarok Development Squad" msgid "" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" "(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" msgstr "" "© 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"© 2003-2011, Meitheal Forbartha Amarok" +"© 2003-2012, Meitheal Forbartha Amarok" #: main.cpp:46 #, kde-format @@ -5721,7 +5695,7 @@ #: main.cpp:146 msgid "Matěj Laitl" -msgstr "" +msgstr "Matěj Laitl" #: main.cpp:146 msgid "iPod collection rewrite & more" @@ -6288,11 +6262,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Ní féidir sonraí íomhá an abhatáir a pharsáil." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Réamhaimplitheoir" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6300,7 +6274,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6308,41 +6282,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Casadh ar an iomarca earráidí sa seinmliosta. Stopadh an athsheinm." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 le %2 ar %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 le %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 ar %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Amhrán anaithnid" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "ó %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Níl aon amhrán ag seinm" @@ -6597,7 +6571,7 @@ #, kde-format msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)" msgid "%1 free" -msgstr "" +msgstr "%1 saor" #: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 msgid "" @@ -6913,7 +6887,7 @@ #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 msgctxt "Bias dialog window title" msgid "Edit bias" -msgstr "" +msgstr "Cuir claonadh in eagar" #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 msgctxt "Bias selection label in bias view." @@ -6930,7 +6904,7 @@ #: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 msgid "This bias has no settings." -msgstr "" +msgstr "Níl aon socruithe ag an gclaonadh seo." #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 msgid "&Rename playlist" @@ -6950,15 +6924,15 @@ #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 msgid "&Edit bias..." -msgstr "" +msgstr "Cuir an claonadh in &eagar..." #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 msgid "&Clone bias" -msgstr "" +msgstr "&Cóipeáil an claonadh" #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 msgid "&Delete bias" -msgstr "" +msgstr "&Scrios an claonadh" #: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 msgid "&Add new bias" @@ -7074,7 +7048,7 @@ #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 msgid "Edit the selected playlist or bias" -msgstr "" +msgstr "Cuir an seinmliosta nó claonadh roghnaithe in eagar" #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 msgid "Delete" @@ -7082,7 +7056,7 @@ #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 msgid "Delete the selected playlist or bias" -msgstr "" +msgstr "Scrios an seinmliosta nó claonadh roghnaithe" #: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 msgid "Repopulate" @@ -7567,7 +7541,7 @@ #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 msgid "Scroll automatically" -msgstr "" +msgstr "Scrollaigh go huathoibríoch" #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 msgid "Reload Lyrics" @@ -7788,7 +7762,7 @@ #, kde-format msgctxt "Guitar tablature" msgid "No Tabs for %1 by %2" -msgstr "" +msgstr "Gan Noda Táibléadacha do %1 le %2" #: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 msgctxt "Guitar tablature" @@ -7869,7 +7843,7 @@ #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 msgctxt "@label:textbox" msgid "Attending:" -msgstr "" +msgstr "I láthair:" #: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 msgctxt "@label:textbox" @@ -8015,11 +7989,11 @@ #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 msgid "Your system has no OpenGL support" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaíonn do chóras le OpenGL" #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 msgid "Could not create an OpenGL rendering context." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir comhthéacs rindreála OpenGL a chruthú." #: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 msgid "Your system has no sample buffer support." @@ -8358,7 +8332,7 @@ #: context/LyricsManager.cpp:135 msgid "Retrieved lyrics is empty" -msgstr "" +msgstr "Bhí na liricí faighte folamh" #: context/LyricsManager.cpp:176 msgid "Lyrics data could not be parsed" @@ -8452,10 +8426,8 @@ msgstr "" #: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 -#, fuzzy -#| msgid "Updating podcast channel" msgid "Updating Amarok database schema" -msgstr "Cainéal podchraolta á nuashonrú" +msgstr "" #: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 #, kde-format @@ -8553,28 +8525,26 @@ msgstr[4] "%1 amhrán á bhaint ó iPod" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transferring Tracks to MTP" +#, kde-format msgctxt "%2 is collection name" msgid "Transferred one track to %2." msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." -msgstr[0] "Amhráin á nAistriú go MTP" -msgstr[1] "Amhráin á nAistriú go MTP" -msgstr[2] "Amhráin á nAistriú go MTP" -msgstr[3] "Amhráin á nAistriú go MTP" -msgstr[4] "Amhráin á nAistriú go MTP" +msgstr[0] "Aistríodh amhrán amháin go %2." +msgstr[1] "Aistríodh %1 amhrán go %2." +msgstr[2] "Aistríodh %1 amhrán go %2." +msgstr[3] "Aistríodh %1 n-amhrán go %2." +msgstr[4] "Aistríodh %1 amhrán go %2." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transcoding tracks" +#, kde-format msgctxt "%2 is collection name" msgid "Transcoded one track to %2." msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." -msgstr[0] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[1] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[2] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[3] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[4] "Amhráin á dtraschódú" +msgstr[0] "Traschódaíodh amhrán amháin go %2." +msgstr[1] "Traschódaíodh %1 amhrán go %2." +msgstr[2] "Traschódaíodh %1 amhrán go %2." +msgstr[3] "Traschódaíodh %1 amhrán go %2." +msgstr[4] "Traschódaíodh %1 amhrán go %2." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 #, kde-format @@ -8599,17 +8569,14 @@ #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 -#, fuzzy -#| msgid "&Disconnect the iPod" msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" -msgstr "&Dícheangail an iPod" +msgstr "iPod/iPad/iPhone Dícheangailte" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transferring Tracks to MTP" +#, kde-format msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" msgid "Transferred Tracks to %1" -msgstr "Amhráin á nAistriú go MTP" +msgstr "Aistríodh Amhráin go %1" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 #, kde-format @@ -8624,10 +8591,8 @@ msgstr[4] "" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 -#, fuzzy -#| msgid "Transferring Tracks to iPod" msgid "Transfer of tracks failed." -msgstr "Amhráin á nAistriú go iPod" +msgstr "Níorbh fhéidir na hamhráin a aistriú." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 #, kde-format @@ -8662,15 +8627,14 @@ msgstr[4] "" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." +#, kde-format msgid "One file could not be copied.
" msgid_plural "%1 files could not be copied.
" -msgstr[0] "Níorbh fhéidir seinmliosta \"%1\" a luchtú." -msgstr[1] "Níorbh fhéidir seinmliosta \"%1\" a luchtú." -msgstr[2] "Níorbh fhéidir seinmliosta \"%1\" a luchtú." -msgstr[3] "Níorbh fhéidir seinmliosta \"%1\" a luchtú." -msgstr[4] "Níorbh fhéidir seinmliosta \"%1\" a luchtú." +msgstr[0] "Níorbh fhéidir comhad amháin a chóipeáil.
" +msgstr[1] "Níorbh fhéidir %1 chomhad a chóipeáil.
" +msgstr[2] "Níorbh fhéidir %1 chomhad a chóipeáil.
" +msgstr[3] "Níorbh fhéidir %1 gcomhad a chóipeáil.
" +msgstr[4] "Níorbh fhéidir %1 comhad a chóipeáil.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 #, kde-format @@ -8685,7 +8649,7 @@ #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 msgid "You can find details in Amarok debugging output.
" -msgstr "" +msgstr "Gheobhaidh tú mionsonraí in aschur dífhabhtaithe Amarok.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
" @@ -8697,18 +8661,14 @@ msgstr "Amhráin iPod á léamh" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 -#, fuzzy -#| msgid "Stale Tracks" msgctxt "iPod playlist name" msgid "Stale tracks" msgstr "Amhráin Neamhchláraithe" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 -#, fuzzy -#| msgid "Find Orphaned Tracks" msgctxt "iPod playlist name" msgid "Orphaned tracks" -msgstr "Aimsigh Amhráin Dhílleachtaithe" +msgstr "Amhráin dhílleachtaithe" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 #, kde-format @@ -8721,11 +8681,13 @@ #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." msgstr "" +"Ní féidir an bunachar sonraí iTunes a pharsáil mar gheall ar earráid gan " +"tuairisc." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" msgid "Unrecognized model" -msgstr "" +msgstr "Déanamh anaithnid" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 #, kde-format @@ -8796,7 +8758,7 @@ #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 msgctxt "In a dialog: Some file: Present" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "I láthair" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" @@ -8806,7 +8768,7 @@ #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" msgid "Not needed" -msgstr "" +msgstr "Neamhriachtanach" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 #, kde-format @@ -8832,26 +8794,21 @@ #, kde-format msgctxt "Do not translate SysInfo" msgid "Failed to write SysInfo: %1" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir SysInfo a scríobh: %1" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "%1 failed to write SysInfo file to iPod, make sure you have write " -#| "permissions on the iPod" msgctxt "Do not translate SysInfo" msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" msgstr "" -"%1 níorbh fhéidir comhad SysInfo a scríobh ar an iPod; bí cinnte go bhfuil " -"cead agat scríobh air" +"Níorbh fhéidir comhad SysInfo a scríobh mar gheall ar earráid gan tuairisc" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an iPod a thúsú mar gheall ar earráid gan tuairisc." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir ceangal le iPhone, iPad, nó iPod touch." #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 #, kde-format @@ -8885,23 +8842,17 @@ #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 #: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 -#, fuzzy -#| msgid "&Disconnect Device" msgid "&Eject Device" -msgstr "&Dícheangail an Gléas" +msgstr "&Díchuir an Gléas" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgid "Transcoding tracks" msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" -msgstr "Amhráin á dtraschódú" +msgstr "" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 -#, fuzzy -#| msgid "iPod Initialization Failed" msgctxt "iPod was successfully initialized" msgid "Initialization successful." -msgstr "Theip ar thúsú an iPod" +msgstr "D'éirigh leis an túsú." #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 #, kde-format @@ -9039,7 +8990,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Níorbh fhéidir an mhír a scriosadh" @@ -9047,7 +8998,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Theip ar scriosadh" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Níorbh fhéidir an seinmliosta a shábháil." @@ -9102,14 +9053,7 @@ msgstr "Á chur sa bhruscar: %1" #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "Do you really want to delete this track? It will be removed from your " -#| "collection." -#| msgid_plural "" -#| "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from " -#| "your collection." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " @@ -9118,30 +9062,23 @@ "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " "and from underlying storage medium." msgstr[0] "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-amhrán seo a scriosadh? Bainfear ó do " -"bhailiúchán é." +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-amhrán seo a scriosadh? Bainfear ó %2 " +"agus ón meán stórála." msgstr[1] "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 amhrán seo a scriosadh? Bainfear ó " -"do bhailiúchán iad." +"%2 agus ón meán stórála." msgstr[2] "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 amhrán seo a scriosadh? Bainfear ó " -"do bhailiúchán iad." +"%2 agus ón meán stórála." msgstr[3] "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 n-amhrán seo a scriosadh? Bainfear ó " -"do bhailiúchán iad." +"%2 agus ón meán stórála." msgstr[4] "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 amhrán seo a scriosadh? Bainfear ó " -"do bhailiúchán iad." +"%2 agus ón meán stórála." #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "" -#| "Do you really want to move this track to the trash? It will be removed " -#| "from your collection." -#| msgid_plural "" -#| "Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " -#| "removed from your collection." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from " @@ -9151,19 +9088,19 @@ "removed from %2." msgstr[0] "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-amhrán seo a chur sa bhruscar? " -"Bainfear ó do bhailiúchán é." +"Bainfear ó %2 é." msgstr[1] "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 amhrán seo a chur sa bhruscar? " -"Bainfear ó do bhailiúchán iad." +"Bainfear ó %2 iad." msgstr[2] "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 amhrán seo a chur sa bhruscar? " -"Bainfear ó do bhailiúchán iad." +"Bainfear ó %2 iad." msgstr[3] "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 n-amhrán seo a chur sa bhruscar? " -"Bainfear ó do bhailiúchán iad." +"Bainfear ó %2 iad." msgstr[4] "" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 amhrán seo a chur sa bhruscar? " -"Bainfear ó do bhailiúchán iad." +"Bainfear ó %2 iad." #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 #, kde-format @@ -9191,18 +9128,14 @@ "ainmneacha nua orthu agus scriosfar na bunchomhaid." #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -#, fuzzy -#| msgid "Move Files" msgctxt "@title:window" msgid "Move Files" msgstr "Bog Comhaid" #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -#, fuzzy -#| msgid "&Rename..." msgctxt "rename files button" msgid "&Rename" -msgstr "&Athainmnigh..." +msgstr "&Athainmnigh" #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 #, kde-format @@ -9230,10 +9163,8 @@ "chomhadlann inscríofa." #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to be removed tracks" msgid "Unable to remove tracks" -msgstr "Amhráin nach féidir baint" +msgstr "Níorbh fhéidir na hamhráin a bhaint" #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 msgid "" @@ -9302,10 +9233,8 @@ msgstr[4] "%1 amhrán á bhaint ó %2" #: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgid "&Use as Collection" msgid "&Activate This Collection" -msgstr "Ú&sáid mar Bhailiúchán" +msgstr "Gníomh&achtaigh an Bailiúchán seo" #: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 #, kde-format @@ -9313,7 +9242,7 @@ "Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " "also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" msgid "%1 (not activated)" -msgstr "" +msgstr "%1 (neamhghníomhach)" #: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 msgid "Configure USB Mass Storage Device" @@ -9346,7 +9275,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Sruth (%1)" @@ -9360,35 +9289,30 @@ msgstr "&Athainmnigh..." #: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove From Playlist" +#, kde-format msgctxt "Number of playlists is >= 2" msgid "Remove a track from %2 playlists" msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" -msgstr[0] "Bain as an Seinmliosta" -msgstr[1] "Bain as an Seinmliosta" -msgstr[2] "Bain as an Seinmliosta" -msgstr[3] "Bain as an Seinmliosta" -msgstr[4] "Bain as an Seinmliosta" +msgstr[0] "Bain amhrán ó %2 seinmliosta" +msgstr[1] "Bain %1 amhrán ó %2 seinmliosta" +msgstr[2] "Bain %1 amhrán ó %2 seinmliosta" +msgstr[3] "Bain %1 n-amhrán ó %2 seinmliosta" +msgstr[4] "Bain %1 amhrán ó %2 seinmliosta" #: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Removing one track from %2" -#| msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" +#, kde-format msgctxt "%2 is saved playlist name" msgid "Remove a track from %2" msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Amhrán amháin á bhaint ó %2" -msgstr[1] "%1 amhrán á bhaint ó %2" -msgstr[2] "%1 amhrán á bhaint ó %2" -msgstr[3] "%1 n-amhrán á bhaint ó %2" -msgstr[4] "%1 amhrán á bhaint ó %2" +msgstr[0] "Bain amhrán amháin ó %2" +msgstr[1] "Bain %1 amhrán ó %2" +msgstr[2] "Bain %1 amhrán ó %2" +msgstr[3] "Bain %1 n-amhrán ó %2" +msgstr[4] "Bain %1 amhrán ó %2" #: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -#| msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlist files?" +#, kde-format msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an seinmliosta seo a bhaint?" @@ -9399,8 +9323,7 @@ #: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Yes, delete from %1." +#, kde-format msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" msgid "Yes, delete from %1." msgstr "Tá, scrios ó %1." @@ -9589,58 +9512,48 @@ msgstr "Podchraoladh \"%1\" á Íosluchtú" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 -#, fuzzy -#| msgid "Organizing tracks" msgid "Organize tracks" -msgstr "Amhráin á n-eagrú" +msgstr "Eagraigh amhráin" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 -#, fuzzy -#| msgid "Transcoding tracks" msgid "Transcode and organize tracks" -msgstr "Amhráin á dtraschódú" +msgstr "Traschódaigh agus eagraigh amhráin" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 msgid "Move tracks" msgstr "Bog amhráin" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 -#, fuzzy -#| msgid "Transcoding tracks" msgid "Transcode and move tracks" -msgstr "Amhráin á dtraschódú" +msgstr "Traschódaigh agus bog amhráin" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 msgid "Copy tracks" msgstr "Cóipeáil amhráin" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 -#, fuzzy -#| msgid "Transcoding tracks" msgid "Transcode and copy tracks" -msgstr "Amhráin á dtraschódú" +msgstr "Traschódaigh agus cóipeáil amhráin" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Organizing tracks" +#, kde-format msgid "Organizing one track" msgid_plural "Organizing %1 tracks" -msgstr[0] "Amhráin á n-eagrú" -msgstr[1] "Amhráin á n-eagrú" -msgstr[2] "Amhráin á n-eagrú" -msgstr[3] "Amhráin á n-eagrú" -msgstr[4] "Amhráin á n-eagrú" +msgstr[0] "Amhrán amháin á eagrú" +msgstr[1] "%1 amhrán á n-eagrú" +msgstr[2] "%1 amhrán á n-eagrú" +msgstr[3] "%1 n-amhrán á n-eagrú" +msgstr[4] "%1 amhrán á n-eagrú" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transcoding tracks" +#, kde-format msgid "Transcoding and organizing one track" msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" -msgstr[0] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[1] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[2] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[3] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[4] "Amhráin á dtraschódú" +msgstr[0] "Amhrán amháin á thraschódú agus á eagrú" +msgstr[1] "%1 amhrán á dtraschódú agus á n-eagrú" +msgstr[2] "%1 amhrán á dtraschódú agus á n-eagrú" +msgstr[3] "%1 n-amhrán á dtraschódú agus á n-eagrú" +msgstr[4] "%1 amhrán á dtraschódú agus á n-eagrú" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 #, kde-format @@ -9653,15 +9566,14 @@ msgstr[4] "%1 amhrán á mbogadh go %2" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transcoding tracks" +#, kde-format msgid "Transcoding and moving one track to %2" msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[1] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[2] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[3] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[4] "Amhráin á dtraschódú" +msgstr[0] "Amhrán amháin á thraschódú agus á bhogadh go %2" +msgstr[1] "%1 amhrán á dtraschódú agus á mbogadh go %2" +msgstr[2] "%1 amhrán á dtraschódú agus á mbogadh go %2" +msgstr[3] "%1 n-amhrán á dtraschódú agus á mbogadh go %2" +msgstr[4] "%1 amhrán á dtraschódú agus á mbogadh go %2" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 #, kde-format @@ -9674,15 +9586,14 @@ msgstr[4] "%1 amhrán á gcóipeáil go %2" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transcoding tracks" +#, kde-format msgid "Transcoding and copying one track to %2" msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[1] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[2] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[3] "Amhráin á dtraschódú" -msgstr[4] "Amhráin á dtraschódú" +msgstr[0] "Amhrán amháin á thraschódú agus á chóipeáil go %2" +msgstr[1] "%1 amhrán á dtraschódú agus á gcóipeáil go %2" +msgstr[2] "%1 amhrán á dtraschódú agus á gcóipeáil go %2" +msgstr[3] "%1 amhrán á dtraschódú agus á gcóipeáil go %2" +msgstr[4] "%1 amhrán á dtraschódú agus á gcóipeáil go %2" #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 msgctxt "" @@ -10450,10 +10361,8 @@ msgstr "" #: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid Format" msgid "Invalid encoder" -msgstr "Formáid Neamhbhailí" +msgstr "Ionchódóir neamhbhailí" #: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 msgid "Just copy or move" @@ -11234,30 +11143,28 @@ msgstr "Scríobh staitisticí i gcomhad" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 -#, fuzzy -#| msgid "Write covers to file" msgid "Write covers to file, maximum size:" -msgstr "Scríobh clúdaigh i gcomhad" +msgstr "Scríobh clúdaigh i gcomhad, uasmhéid:" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Small (200 px)" -msgstr "" +msgstr "Beag (200 pct)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Medium (400 px)" -msgstr "" +msgstr "Meán (400 pct)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Large (800 px)" -msgstr "" +msgstr "Mór (800 pct)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Huge (1600 px)" -msgstr "" +msgstr "Ollmhór (1600 pct)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" @@ -11296,7 +11203,7 @@ #: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 msgid "Scale covers down if necessary." -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh na clúdaigh más gá." #: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 msgid "" @@ -11428,52 +11335,37 @@ "Tháinig ainmneacha comhad salach ar a chéile, ní athrófar na comhaid atá ann." #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "St&atistics" +#, kde-format msgctxt "%1 is the program name" msgid "%1 Diagnostics" -msgstr "St&aitisticí" +msgstr "Diagnóisic %1" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Copy to Collection" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Cóipeáil go dtí an Bailiúchán" +msgstr "Cóipeáil go dtí an Ghearrthaisce" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 msgid " (running)" -msgstr "" +msgstr " (ar siúl)" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Stopped" msgid " (stopped)" -msgstr "Stadtha" +msgstr " (stadtha)" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgid "Enabled" msgid " (enabled)" -msgstr "Cumasaithe" +msgstr " (cumasaithe)" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "automatic updates turned off" -#| msgid "disabled" msgid " (disabled)" -msgstr "díchumasaithe" +msgstr " (díchumasaithe)" -# answer to "Autodetected"? #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -#, fuzzy -#| msgid "Yes" msgctxt "Usage" msgid "Yes" msgstr "Tá" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -#, fuzzy -#| msgid "No" msgctxt "Usage" msgid "No" msgstr "Níl" @@ -11491,6 +11383,15 @@ "PulseAudio: %8\n" "\n" msgstr "" +"%1 Diagnóisic\n" +"\n" +"Leagan %1: %2\n" +"Leagan KDE: %3\n" +"Leagan Qt: %4\n" +"Leagan Phonon: %5\n" +"Leagan Inneall Phonon: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 #, kde-format @@ -11500,6 +11401,10 @@ "Amarok Plugins:\n" " %2\n" msgstr "" +"Scripteanna Amarok:\n" +" %1\n" +"Breiseáin Amarok:\n" +" %2\n" #: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 msgid "Expand All" @@ -11896,24 +11801,24 @@ #: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 msgctxt "EchoNest bias representation" msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" -msgstr "" +msgstr "Cosúil leis an amhrán roimhe seo (de réir EchoNest)" #: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 msgctxt "EchoNest bias representation" msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" -msgstr "" +msgstr "Cosúil le haon amhrán sa seinmliosta seo (de réir EchoNest)" #: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 msgid "Echo nest thinks the track is similar to" -msgstr "" +msgstr "Ceapann EchoNest go bhfuil an t-amhrán cosúil" #: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 msgid "the previous Track" -msgstr "an t-amhrán roimhe seo" +msgstr "leis an amhrán roimhe seo" #: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 msgid "one of the tracks in the current playlist" -msgstr "" +msgstr "le hamhrán eile sa seinmliosta seo" #: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" @@ -12214,7 +12119,7 @@ #: likeback/LikeBackDialog.cpp:43 msgid "Send a Comment to the Developers" -msgstr "" +msgstr "Seol Nóta chuig na forbróirí" #: likeback/LikeBackDialog.cpp:155 #, kde-format @@ -12289,7 +12194,7 @@ #: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 msgctxt "Dialog box title" msgid "Comment Sent" -msgstr "" +msgstr "Seoladh an Nóta" #: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 msgctxt "Dialog box text" @@ -13754,24 +13659,24 @@ #: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 msgctxt "Last.fm bias representation" msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" -msgstr "" +msgstr "Cosúil leis an amhrán roimhe seo (de réir Last.fm)" #: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 msgctxt "Last.fm bias representation" msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" -msgstr "" +msgstr "Cosúil leis an ealaíontóir roimhe seo (de réir Last.fm)" #: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 msgid "Last.fm thinks the track is similar to" -msgstr "" +msgstr "Ceapann Last.fm go bhfuil an t-amhrán cosúil" #: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150 msgid "the previous artist" -msgstr "an ealaíontóir roimhe seo" +msgstr "leis an ealaíontóir roimhe seo" #: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152 msgid "the previous track" -msgstr "an t-amhrán roimhe seo" +msgstr "leis an amhrán roimhe seo" #: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50 msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias" @@ -13871,7 +13776,7 @@ #: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 #, kde-format msgid "%1's Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "Raidió Measctha %1" #: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 #, kde-format @@ -14071,7 +13976,7 @@ #: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 msgid "My Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "Mo Raidió Measctha" #: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 msgid "My Neighborhood" @@ -14562,11 +14467,11 @@ #: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Ag iarraidh stádais a shioncrónú le gpodder.net" #: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" -msgstr "" +msgstr "Ag iarraidh sioncrónú le gpodder.net" #: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." @@ -14638,7 +14543,7 @@ #: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 msgid "Add Preview to Playlist" -msgstr "" +msgstr "Cuir Réamhamharc leis an Seinmliosta" #: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 msgid "Load Details..." @@ -14646,7 +14551,7 @@ #: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 msgid "Direct Checkout" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Amach Go Díreach" #: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 msgid "Search for Album..." @@ -14656,11 +14561,11 @@ #: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Shopping cart value: %1" -msgstr "" +msgstr "Luach do thralaí: %1" #: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" -msgstr "" +msgstr "Blúire ón siopa MP3 Amazon" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" @@ -14675,7 +14580,7 @@ #: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 #, kde-format msgid "%1 has been added to your shopping cart." -msgstr "" +msgstr "Cuireadh %1 le do thralaí." #: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 msgid "Select your Amazon locale - Amarok" @@ -14689,20 +14594,20 @@ #: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" -msgstr "" +msgstr "Earráid: Ní féidir comhad sealadach a scríobh." #: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 msgid "Select results page to show" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh leathanach torthaí le taispeáint" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 msgctxt "Add selected item to your shopping cart" msgid "Add to Cart" -msgstr "Cuir le do Thralaí" +msgstr "Cuir i do Thralaí é" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 msgid "Add selected item to your shopping cart" -msgstr "" +msgstr "Cuir an táirge roghnaithe i do thralaí" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 msgctxt "View your shopping cart contents" @@ -14711,16 +14616,16 @@ #: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 msgid "View your shopping cart contents" -msgstr "" +msgstr "Féach ar na rudaí i do thralaí" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 msgctxt "Checkout your shopping cart" msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Amach" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 msgid "Checkout your shopping cart" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil amach na rudaí i do thralaí" #: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" @@ -14728,7 +14633,7 @@ #: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" -msgstr "" +msgstr "Earráid: Fuarthas freagra neamhbhailí." #: services/ServiceBase.cpp:311 msgid "This service does not accept any messages" @@ -14808,23 +14713,17 @@ msgstr "" #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 -#, fuzzy -#| msgid "Move Up" msgid "&Move" -msgstr "Bog Suas" +msgstr "&Bog" #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Just copy the tracks without transcoding them." msgid "Just move the tracks without transcoding them." -msgstr "Cóipeáil na hamhráin gan iad a thraschódú." +msgstr "Bog na hamhráin gan iad a thraschódú." #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 -#, fuzzy -#| msgid "No description available in your language" msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" msgid "Not currently available on your system." -msgstr "Níl aon chur síos ar fáil i do theanga" +msgstr "Níl an rogha seo ar fáil ar do chóras faoi láthair." #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 msgid "Target collection indicates this format would not be playable." @@ -14841,23 +14740,19 @@ msgstr " (molta)" #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Always" +#, kde-format msgctxt "" "An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" msgid "Always (%1)" -msgstr "I gcónaí" +msgstr "I gcónaí (%1)" #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 msgid "Ask before each transfer" -msgstr "" +msgstr "Fiafraigh díom roimh gach aistriú" #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgctxt "The amount of time since last played" -#| msgid "Never" msgid "Never" msgstr "Riamh" @@ -15542,10 +15437,8 @@ msgstr "Maidir le h&Amarok" #: MainWindow.cpp:947 -#, fuzzy -#| msgid "St&atistics" msgid "&Diagnostics" -msgstr "St&aitisticí" +msgstr "&Diagnóisic" #: MainWindow.cpp:951 msgid "&Report Bug..." @@ -15861,17 +15754,6 @@ -#, fuzzy - - - - - - - - - - @@ -18932,13 +18814,4 @@ - - - - - - - - - # sense? \ No newline at end of file diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/gl/amarok.po amarok-2.6.0/po/gl/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/gl/amarok.po 2012-07-31 10:12:19.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/gl/amarok.po 2012-08-11 09:11:02.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-09 13:30+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -6801,59 +6801,59 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Non foi posíbel procesar os datos da imaxe de avatar." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Preamplificación" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" msgstr "" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" msgstr "" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "" "Atopáronse demasiados erros na lista de reprodución. Suspéndese a " "reprodución." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 de %2 en %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 de %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 en %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Pista descoñecida" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "de %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Non se está a reproducir ningunha pista" @@ -9619,7 +9619,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Non foi posíbel eliminar o elemento" @@ -9627,7 +9627,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Produciuse un erro ao eliminar" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Non se puido gardar a lista de reprodución." @@ -9901,7 +9901,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Fluxo (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/hu/amarok.po amarok-2.6.0/po/hu/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/hu/amarok.po 2012-07-31 10:12:39.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/hu/amarok.po 2012-08-11 09:11:23.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-26 19:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-03 17:21+0200\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -1050,7 +1050,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) #: rc.cpp:428 msgid "Maximum embedded cover dimensions" -msgstr "" +msgstr "Beágyazott borító maximális méretei" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) @@ -4416,6 +4416,8 @@ "How strict the APG should be about placing the selected track at the " "specified time." msgstr "" +"Milyen szigorú legyen az ALK a kijelölt szám elhelyezésekor a megadott " +"időnél." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) @@ -4483,14 +4485,16 @@ "than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " "the APG should match that duration." msgstr "" +"Szerkesztő a Lejátszólista-időtartam feltételhez. A felhasználó megadhatja a " +"feltétel nevét, a célidőtartamot, és hogy a lejátszólista rövidebb, egyenlő, " +"vagy hosszabb legyen annál a hossznál; az ALK-ban megadott hossznak meg kell " +"egyeznie ezzel a hosszal." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2105 -#, fuzzy -#| msgid "Connection Settings" msgid "Playlist Duration Constraint Settings" -msgstr "Kapcsolódási beállítások" +msgstr "Lejásztólista-időtartam feltétel beállításai" #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) @@ -4499,6 +4503,8 @@ "Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " "to, or longer than the specified value." msgstr "" +"A lejátszólista időtartama rövidebb, egyenlő, vagy hosszabb legyen a " +"megadott értéknél." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) @@ -4534,6 +4540,9 @@ "because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " "specify is 24 hours." msgstr "" +"A kívánt hossz a lejátszólistában órákban, percekben és másodpercekben " +"megadva. Megjegyzés: a Qt korlátozásai miatt a megadható maximális " +"lejátszási hossz 24 óra." #. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) @@ -6542,11 +6551,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Nem sikerült elemezni az avatár-képadatokat." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Előerősítő" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6554,7 +6563,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6562,41 +6571,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Túl sok hiba van a lejátszólistában. Lejátszás leállítva." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1, előadó: %2, album: %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1, előadó: %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1, album: %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Ismeretlen szám" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr ", innen: %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Jelenleg nincs lejátszás" @@ -8810,7 +8819,7 @@ #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" -msgstr "" +msgstr "Leválasztott iPod/iPad/iPhone" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 #, kde-format @@ -9039,7 +9048,7 @@ #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült csatlakozni az iPhone-hoz, iPadhez vagy iPod Touch-hoz." #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 #, kde-format @@ -9209,7 +9218,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Nem sikerült törölni az elemet" @@ -9217,7 +9226,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Nem sikerült a törlés" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Nem sikerült elmenteni a lejátszólistát." @@ -9464,7 +9473,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Adatfolyam (%1)" @@ -11063,8 +11072,6 @@ msgstr "Mappa" #: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642 -#, fuzzy -#| msgid "Initial" msgctxt "Artist's Initial" msgid "Initial" msgstr "Kezdőbetű" @@ -11254,30 +11261,28 @@ msgstr "Statisztikák fájlba írása" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 -#, fuzzy -#| msgid "Write covers to file" msgid "Write covers to file, maximum size:" -msgstr "Borítók fájlba írása" +msgstr "Borítók írása fájlba, maximális méret:" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Small (200 px)" -msgstr "" +msgstr "Kicsi (200 px)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Medium (400 px)" -msgstr "" +msgstr "Közepes (400 px)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Large (800 px)" -msgstr "" +msgstr "Nagy (800 px)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Huge (1600 px)" -msgstr "" +msgstr "Óriási (1600 px)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" @@ -11965,7 +11970,7 @@ #: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 msgctxt "IfElse bias representation" msgid "Match all sequentially" -msgstr "" +msgstr "Összes illesztése sorban" #: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 msgctxt "" @@ -12043,6 +12048,8 @@ msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." msgstr "" +"Az „Albumlejátszás” feltétel hozzáadja azokat a számokat, amelyek egy " +"albumhoz tartoznak." #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 msgctxt "AlbumPlay bias representation" @@ -12057,32 +12064,32 @@ #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 msgctxt "AlbumPlay bias representation" msgid "Tracks from the same album" -msgstr "" +msgstr "A szám ugyanarról az albumról van" #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 msgid "Track directly follows previous track in album" -msgstr "" +msgstr "A szám közvetlenül az előző szám után következik az albumban" #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 msgid "Track comes after previous track in album" -msgstr "" +msgstr "A szám az előző szám után következik az albumban" #: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 msgid "Track is in the same album as previous track" -msgstr "" +msgstr "A szám ugyanabban az albumban van, mint az előző szám" #: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 -#, fuzzy -#| msgid "Proportion:" msgctxt "Name of the \"Part\" bias" msgid "Partition" -msgstr "Arány:" +msgstr "Arány" #: dynamic/biases/PartBias.cpp:53 msgctxt "Description of the \"Part\" bias" msgid "" "The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." msgstr "" +"A „Rész” feltétel különböző részfeltételek számaival tölti fel a " +"lejátszólistát." #: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" @@ -12091,11 +12098,9 @@ "feltételnek" #: dynamic/biases/PartBias.cpp:401 -#, fuzzy -#| msgid "Proportion:" msgctxt "Part bias representation" msgid "Partition" -msgstr "Arány:" +msgstr "Arány" #: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" @@ -12108,6 +12113,8 @@ "The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" "fulfill a specific condition." msgstr "" +"A „Címkeillesztés” feltétel hozzáadja azokat\n" +"a számokat, amelyek teljesítenek egy megadott feltételt." #: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 #, kde-format @@ -13153,6 +13160,8 @@ "Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off" msgstr "" +"Dinamikus mód bekapcsolva. Újranépesítés | " +"Kikapcsolás" #: playlist/PlaylistDock.cpp:186 msgid "&Save Current Playlist" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/it/amarok.po amarok-2.6.0/po/it/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/it/amarok.po 2012-07-31 10:12:49.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/it/amarok.po 2012-08-11 09:11:33.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-10 14:05+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -6571,11 +6571,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Impossibile analizzare i dati dell'immagine dell'avatar." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6583,7 +6583,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6591,41 +6591,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Riscontrati troppi errori nella scaletta. Riproduzione fermata." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 di %2 in %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 di %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 in %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Traccia sconosciuta" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "di %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Nessuna traccia in riproduzione" @@ -9282,7 +9282,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Impossibile eliminare l'elemento" @@ -9290,7 +9290,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Eliminazione fallita" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Impossibile salvare la scaletta" @@ -9523,7 +9523,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Flusso (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/ja/amarok.po amarok-2.6.0/po/ja/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/ja/amarok.po 2012-07-31 10:12:53.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/ja/amarok.po 2012-08-11 09:11:37.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:30-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -6500,11 +6500,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "アバター画像データを処理できません。" -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "プリアンプ" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6512,7 +6512,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6520,41 +6520,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "プレイリストに多数のエラーを検出したため再生を停止しました。" -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%2: %3: %1" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%2: %1" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%2: %1" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "不明なトラック" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "%1 から" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "再生中のトラックはありません" @@ -9198,7 +9198,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "アイテムを削除できませんでした" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "削除に失敗" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "プレイリストを保存できませんでした。" @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "ストリーム (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/lt/amarok.po amarok-2.6.0/po/lt/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/lt/amarok.po 2012-07-31 10:13:10.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/lt/amarok.po 2012-08-11 09:11:55.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-06 12:14+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -6564,13 +6564,13 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Nepavyksta išnagrinėti pseudo portreto duomenų." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 #, fuzzy #| msgid "Pre-amp" msgid "Preamp" msgstr "Didinimas" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6578,7 +6578,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6586,41 +6586,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Grojaraštyje rasta per daug klaidų. Grojimas sustabdytas." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1%2 albumas %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1%2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 albumas %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Nežinoma daina" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "nuo %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Negroja jokia daina" @@ -9348,7 +9348,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Nepavyko pašalinti elemento" @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Pašalinti nepavyko" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Nepavyko įrašyti grojaraščio." @@ -9659,7 +9659,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Srautas (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/lv/amarok.po amarok-2.6.0/po/lv/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/lv/amarok.po 2012-07-31 10:13:13.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/lv/amarok.po 2012-08-11 09:11:58.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-02 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:24+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian\n" "Language: lv\n" @@ -1016,7 +1016,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) #: rc.cpp:428 msgid "Maximum embedded cover dimensions" -msgstr "" +msgstr "Maksimālais iegulstamā vāciņa izmērs" #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 #. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) @@ -1956,7 +1956,7 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) #: rc.cpp:901 msgid "Importing Music" -msgstr "" +msgstr "Mūzikas importēšana" #. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) @@ -1967,14 +1967,14 @@ "Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " "Local Collection." msgstr "" +"Vai Amarok vajadzētu pārkodēt celiņus, kad tie tiek kopēti vai pārvietoti uz " +"lokālo kolekciju." #. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) #: rc.cpp:907 -#, fuzzy -#| msgid "Transcode Tracks" msgid "Transcode tracks:" -msgstr "Pārkodēt celiņus" +msgstr "Pārkodēt celiņus:" #. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) @@ -2579,10 +2579,8 @@ #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) #: rc.cpp:1206 -#, fuzzy -#| msgid "Podcast Configuration" msgid "iPod device configuration" -msgstr "Podraižu konfigurācija" +msgstr "iPod iekātras konfigurācija" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) @@ -2601,21 +2599,16 @@ #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) #: rc.cpp:1212 -#, fuzzy -#| msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" -#| msgid "File name" msgid "iPod name:" -msgstr "Faila nosaukums" +msgstr "iPod nosaukums:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) #. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) #: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 -#, fuzzy -#| msgid "&Transcode" msgid "Transcode:" -msgstr "Pārk&odēt" +msgstr "Pārkodēt:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) @@ -2623,15 +2616,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) #: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 msgid "Model:" -msgstr "" +msgstr "Modelis:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) #: rc.cpp:1221 -#, fuzzy -#| msgid "Initialize iPod?" msgid "&Initialize iPod" -msgstr "Inicializēt iPod?" +msgstr "&Inicializēt iPod" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) @@ -2642,46 +2633,38 @@ #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) #: rc.cpp:1230 -#, fuzzy -#| msgid "General Options" msgid "Generation:" -msgstr "Pamata iestatījumi" +msgstr "Paaudze:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) #: rc.cpp:1233 -#, fuzzy -#| msgid "Video Clip" msgid "Video:" -msgstr "Video klips" +msgstr "Video:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) #: rc.cpp:1236 -#, fuzzy -#| msgid "Album artist:" msgid "Album artwork:" -msgstr "Albuma izpildītājs:" +msgstr "Albuma māksla:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) #: rc.cpp:1239 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Atkļūdošana" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) #: rc.cpp:1242 -#, fuzzy -#| msgid "Input file" msgid "SysInfo file:" -msgstr "Ievades fails" +msgstr "SysInfo fails:" #. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) #: rc.cpp:1245 msgid "SysInfoExtended file:" -msgstr "" +msgstr "SysInfoExtended fails:" #. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) @@ -5519,16 +5502,14 @@ #. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:2654 -#, fuzzy -#| msgid "&Transcode" msgid "Transcode" -msgstr "Pārk&odēt" +msgstr "Pārkodēt" #. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) #: rc.cpp:2657 msgid "Remember this choice for the next time" -msgstr "" +msgstr "Turpmāk atcerēties šo izvēli" #. i18n: tag layout attribute name #. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 @@ -5659,16 +5640,12 @@ msgstr "Mūzikas atskaņotājs priekš KDE." #: main.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -#| "(C) 2003-2011, The Amarok Development Squad" msgid "" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" "(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" msgstr "" "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"(C) 2003-2011, Amarok izstrādes brigāde" +"(C) 2003-2012, Amarok izstrādes brigāde" #: main.cpp:46 #, kde-format @@ -5961,11 +5938,11 @@ #: main.cpp:146 msgid "Matěj Laitl" -msgstr "" +msgstr "Matejs Laitls" #: main.cpp:146 msgid "iPod collection rewrite & more" -msgstr "" +msgstr "iPod kolekcijas pārrakstīšana un vēl" #: main.cpp:148 msgid "Mathias Panzenböck" @@ -6522,11 +6499,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Neizdevās nolasīt avatara attēla datus." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Priekšpastiprinājums" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6534,7 +6511,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6542,41 +6519,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Repertuārā sastapts pārāk daudz kļūdu. Atskaņošana apturēta." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "%1 by %2 on %3" msgstr "%1 izpilda %2 no %3" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "%1 by %2" msgstr "%1 izpilda %2" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "%1 on %2" msgstr "%1 no %2" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Nezināma dziesma" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from %1" msgstr "no %1" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Nekas netiek atskaņots" @@ -7016,10 +6993,8 @@ msgstr[2] "Pārvieto uz miskasti: %1 failu" #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253 -#, fuzzy -#| msgid "New playlist" msgid "No playlists" -msgstr "Jauns repertuārs" +msgstr "Nav repertuāru" #: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 msgid "&Rename Folder..." @@ -7116,10 +7091,7 @@ msgstr[2] "%1 repertuāru" #: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "number of playlists from one source" -#| msgid "One Playlist" -#| msgid_plural "%1 playlists" +#, kde-format msgctxt "number of playlists from one source" msgid "One playlist" msgid_plural "%1 playlists" @@ -7404,7 +7376,7 @@ #: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 msgid "Press Shift key for move" -msgstr "" +msgstr "Nospiediet Shift lai pārvietotu" #: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 msgid "Move Tracks to Trash" @@ -7412,7 +7384,7 @@ #: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 msgid "Press Shift key to delete" -msgstr "" +msgstr "Nospiediet Shift lai dzēstu" #: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 msgid "Delete Tracks" @@ -7499,10 +7471,8 @@ msgstr "Interneta pakalpojumi" #: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52 -#, fuzzy -#| msgid "Local Collection" msgid "Local Collection Backends" -msgstr "Lokālā kolekcija" +msgstr "Lokālās kolekcijas aizmugures" #: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 msgctxt "Miscellaneous settings" @@ -7522,10 +7492,8 @@ msgstr "Lokālā kolekcija" #: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 -#, fuzzy -#| msgid "Configure Collection" msgid "Configure Local Collection" -msgstr "Konfigurē kolekciju" +msgstr "Konfigurēt lokālo kolekciju" #: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 msgid "Playback" @@ -8659,12 +8627,12 @@ "Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " "result in database corruption." msgstr "" +"Atjaunina Amarok datubāzes shēmu. Neaizveriet Amarok šobrīd, jo tas var " +"izsaukt datubāzes bojājumu." #: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 -#, fuzzy -#| msgid "Updating podcast channel" msgid "Updating Amarok database schema" -msgstr "Atjaunina podraides kanālu" +msgstr "Atjaunina Amarok datubāzes shēmu" #: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 #, kde-format @@ -8760,64 +8728,60 @@ "kļūdu." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Removing one track from %2" -#| msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" +#, kde-format msgid "Removing one track from iPod" msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" -msgstr[0] "Dzēš %1 celiņu no %2" -msgstr[1] "Dzēš %1 celiņu no %2" -msgstr[2] "Dzēš %1 celiņu no %2" +msgstr[0] "Dzēš %1 celiņu no iPod" +msgstr[1] "Dzēš %1 celiņus no iPod" +msgstr[2] "Dzēš %1 celiņu no iPod" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copying one track to %2" -#| msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" +#, kde-format msgctxt "%2 is collection name" msgid "Transferred one track to %2." msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." -msgstr[0] "Kopē %1 celiņu uz %2" -msgstr[1] "Kopē %1 celiņus uz %2" -msgstr[2] "Kopē %1 celiņus uz %2" +msgstr[0] "Pārnests %1 celiņš uz %2." +msgstr[1] "Pārnesti %1 celiņi uz %2." +msgstr[2] "Pārnests %1 celiņu uz %2." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transcoding tracks" +#, kde-format msgctxt "%2 is collection name" msgid "Transcoded one track to %2." msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." -msgstr[0] "Pārkodē celiņus" -msgstr[1] "Pārkodē celiņus" -msgstr[2] "Pārkodē celiņus" +msgstr[0] "Pārkodēts %1 celiņš uz %2." +msgstr[1] "Pārkodēti %1 celiņi uz %2." +msgstr[2] "Pārkodēts %1 celiņu uz %2." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 #, kde-format msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +"Pārnešana pārtraukta. Tika pārnests %1 celiņš.Pārnešana pārtraukta. Tika " +"pārnests %1 celiņš." +msgstr[1] "Pārnešana pārtraukta. Tika pārnesti %1 celiņi." +msgstr[2] "Pārnešana pārtraukta. Tika pārnests %1 celiņu." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 #, kde-format msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" msgid "%2 One track was already there." msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%2 %1 celiņš jau tur bija." +msgstr[1] "%2 %1 celiņi jau tur bija." +msgstr[2] "%2 %1 celiņu jau tur bija." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" -msgstr "" +msgstr "iPod/iPad/iPhone tika atvienots" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transferring Tracks to Device" +#, kde-format msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" msgid "Transferred Tracks to %1" -msgstr "Pārsūta celņius uz ierīci" +msgstr "Pārvietoja celiņus uz %1" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 #, kde-format @@ -8825,16 +8789,13 @@ "One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." msgid_plural "" "%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%1 celiņš tika pārvietots, taču neizdevās pārvietot dažus celiņus." +msgstr[1] "%1 celiņi tika pārvietoti, taču neizdevās pārvietot dažus celiņus." +msgstr[2] "%1 celiņu tika pārvietots, taču neizdevās pārvietot dažus celiņus." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 -#, fuzzy -#| msgid "Copying one track to %2" -#| msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" msgid "Transfer of tracks failed." -msgstr "Kopē %1 celiņu uz %2" +msgstr "Celiņu pārvietošana neizdevās." #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 #, kde-format @@ -8842,15 +8803,16 @@ "One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
" msgid_plural "" "%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%1 celiņš netika pārvietots, jo tas pārsniegtu iPod kapacitāti.
" +msgstr[1] "%1 celiņi netika pārvietoti, jo tie pārsniegtu iPod kapacitāti.
" +msgstr[2] "%1 celiņu netika pārvietots, jo tas pārsniegtu iPod kapacitāti.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 #, kde-format msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
" msgstr "" +"Amarok rezervē %1 uz iPod priekš iTunes datubāzes rakstīšanas.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 #, kde-format @@ -8861,55 +8823,55 @@ "%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " "unsupported formats (%2).
" msgstr[0] "" +"%1 celiņš netika nokopēts, jo tas nebūtu atskaņojams. Celiņš ir neatbalstītā " +"formātā (%2).
" msgstr[1] "" +"%1 celiņi netika nokopēti, jo tie nebūtu atskaņojami. Celiņi ir neatbalstītā " +"formātā (%2).
" msgstr[2] "" +"%1 celiņu netika nokopēts, jo tie nebūtu atskaņojami. Celiņi ir neatbalstītā " +"formātā (%2).
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." +#, kde-format msgid "One file could not be copied.
" msgid_plural "%1 files could not be copied.
" -msgstr[0] "Neizdevās ielādēt repertuāra failu \"%1\"." -msgstr[1] "Neizdevās ielādēt repertuāra failu \"%1\"." -msgstr[2] "Neizdevās ielādēt repertuāra failu \"%1\"." +msgstr[0] "%1 fails nevarēja tikt nokopēts.
" +msgstr[1] "%1 faili nevarēja tikt nokopēti.
" +msgstr[2] "%1 failu nevarēja tikt nokopēti.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 #, kde-format msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
" msgid_plural "" "%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%1 celiņš netika pārnests dēļ iekšējas Amarok kļūdas.
" +msgstr[1] "%1 celiņi netika pārnesti dēļ iekšējas Amarok kļūdas.
" +msgstr[2] "%1 celiņu netika pārnesti dēļ iekšējas Amarok kļūdas.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 msgid "You can find details in Amarok debugging output.
" msgstr "" +"Jūs varat atrast vairāk informācijas Amarok atkļūdošanas izvadē.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
" -msgstr "" +msgstr "Pārējie netika pārsūtīti, jo iPod kolekcija pazuda.
" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "Moving tracks" msgctxt "operation when iPod is connected" msgid "Reading iPod tracks" -msgstr "Pārvieto celiņus" +msgstr "Lasa iPod celiņus" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 -#, fuzzy -#| msgid "Stale Tracks" msgctxt "iPod playlist name" msgid "Stale tracks" msgstr "Rēgceliņi" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 -#, fuzzy -#| msgid "Find Orphaned Tracks" msgctxt "iPod playlist name" msgid "Orphaned tracks" -msgstr "Meklēt nereģistrētus celiņus" +msgstr "Nereģistrēti celiņi" #: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 #, kde-format @@ -8926,7 +8888,7 @@ #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" msgid "Unrecognized model" -msgstr "" +msgstr "Neatpazīts modelis" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 #, kde-format @@ -8934,30 +8896,30 @@ "Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " "iPod: Nano (Blue)" msgid "%1: %2" -msgstr "" +msgstr "%1: %2" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" msgid "iPod" -msgstr "" +msgstr "iPod" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 -#, fuzzy -#| msgid "iPod was not initialized:" msgid "iPod model was not recognized." -msgstr "iPod nav inicializēts:" +msgstr "iPod modelis netika atpazīts." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 #, kde-format msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." -msgstr "" +msgstr "%1 saime lieto %2 failu, lai ģenerētu korektu datubāzes kontrolsummu." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 #, kde-format msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" msgstr "" +"%1 saimei ir nepieciešams %2 fails, lai ģenerētu korektu datubāzes " +"kontrolsummu!" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 #, kde-format @@ -8971,60 +8933,45 @@ #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 #, kde-format msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" -msgstr "" +msgstr "Detektēt automātiski (ir %1 faili)" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or " -#| "\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with " -#| "or contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title " -#| "contains \"foo\"" -#| msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" +#, kde-format msgctxt "" "Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; " "[capacity]%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" msgid "%1: %2 %3 [%4]" -msgstr "Taga atbilstība:%1 %2 %3 %4" +msgstr "%1: %2 %3 [%4]" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgctxt "Unknown iPod model, generation..." msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" -#| msgid "Supporting:" msgctxt "In a dialog: Video: Supported" msgid "Supported" -msgstr "Atbalsta:" +msgstr "Atbalstīts" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301 -#, fuzzy -#| msgid "Use KNotify support" msgctxt "In a dialog: Video: Not supported" msgid "Not supported" -msgstr "Izmantot KNotify" +msgstr "Nav atbalstīts" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 -#, fuzzy -#| msgid "Presets:" msgctxt "In a dialog: Some file: Present" msgid "Present" -msgstr "Gatavie regulējumi:" +msgstr "Ir" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Nav atrasts" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" msgid "Not needed" -msgstr "" +msgstr "Nav nepieciešams" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 #, kde-format @@ -9047,30 +8994,23 @@ msgstr "" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" +#, kde-format msgctxt "Do not translate SysInfo" msgid "Failed to write SysInfo: %1" -msgstr "Neizdevās ierakstīt skenera komandfailā '%1'" +msgstr "Neizdevās ierakstīt SysInfo: %1" #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "%1 failed to write SysInfo file to iPod, make sure you have write " -#| "permissions on the iPod" msgctxt "Do not translate SysInfo" msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" -msgstr "" -"%1 neizdevās ierakstīt Sysinfo failu iPod, pārbaudiet vai jums tajā ir " -"rakstīšanas atļaujas" +msgstr "Neizdevās ierakstīt SysInfo failu iPod dēļ neziņotas kļūdas." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." -msgstr "" +msgstr "Nevar inicalizēt iPod dēļ neziņotas kļūdas." #: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās savienoties ar iPhone, iPad vai iPod." #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 #, kde-format @@ -9104,43 +9044,37 @@ #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 #: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 -#, fuzzy -#| msgid "&Disconnect Device" msgid "&Eject Device" msgstr "&Atvienot ierīci" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgid "Transcoding tracks" msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" -msgstr "Pārkodē celiņus" +msgstr "" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 -#, fuzzy -#| msgid "iPod Initialization Failed" msgctxt "iPod was successfully initialized" msgid "Initialization successful." -msgstr "Neizdevās inicializēt iPod" +msgstr "Inicializācija bija sekmīga" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 #, kde-format msgctxt "%1: iPod collection name" msgid "iTunes database successfully written to %1" -msgstr "" +msgstr "Sekmīgi ierakstīta iTunes datu bāze iekš %1" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 #, kde-format msgctxt "%1: iPod collection name" msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" msgstr "" +"iTunes datubāzes rakstīšana iekš %1 neizdevās bez jebkādiem kļūdas " +"paziņojumiem." #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1: error message from libgpod" -#| msgid "Failed to write iTunes database onto iPod: %1" +#, kde-format msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" -msgstr "Neizdevās ierīcē iPod ierakstīt iTunes datubāzi: %1" +msgstr "Neizdevās %1 ierakstīt iTunes datubāzi: %2" #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 @@ -9252,7 +9186,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Neizdevās izdzēst vienumu" @@ -9260,7 +9194,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Neizdevās izdzēst" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Neizdevās saglabāt repertuāru." @@ -9383,18 +9317,14 @@ "oriģināli tiks izdzēsti." #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -#, fuzzy -#| msgid "Move Files" msgctxt "@title:window" msgid "Move Files" -msgstr "Pārvietot failus" +msgstr "Pārvieto failus" #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -#, fuzzy -#| msgid "&Rename..." msgctxt "rename files button" msgid "&Rename" -msgstr "&Pārdēvēt..." +msgstr "&Pārdēvēt" #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 #, kde-format @@ -9416,8 +9346,6 @@ "rakstīt." #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to be removed tracks" msgid "Unable to remove tracks" msgstr "Neizdevās izņemt celiņus" @@ -9438,23 +9366,19 @@ #, kde-format msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" msgid "%1 (%2 by %3)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2 by %3)" #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time" -#| msgid "%1 track (%2)" -#| msgid_plural "%1 tracks (%2)" +#, kde-format msgctxt "%1 is track url, %2 track name" msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 celiņš (%2)" +msgstr "%1 (%2)" #: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "\"%1\" (track) by %2" +#, kde-format msgctxt "%1 is track url, %2 artist name" msgid "%1 (by %2)" -msgstr "\"%1\" (celiņš), izpilda %2" +msgstr "%1 (izpilda %2)" #: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184 msgid "&Delete Episode" @@ -9487,10 +9411,8 @@ msgstr[2] "Dzēš %1 celiņu no %2" #: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgid "&Use as Collection" msgid "&Activate This Collection" -msgstr "Izmantot kā kolekcij&u" +msgstr "&Aktivizēt šo kolekciju" #: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 #, kde-format @@ -9498,7 +9420,7 @@ "Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " "also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" msgid "%1 (not activated)" -msgstr "" +msgstr "%1 (nav aktivizēta)" #: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 msgid "Configure USB Mass Storage Device" @@ -9531,7 +9453,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nezināma" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Straume (%1)" @@ -9545,41 +9467,35 @@ msgstr "&Pārdēvēt..." #: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove From Playlist" +#, kde-format msgctxt "Number of playlists is >= 2" msgid "Remove a track from %2 playlists" msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" -msgstr[0] "Izņemt no repertuāra" -msgstr[1] "Izņemt no repertuāra" -msgstr[2] "Izņemt no repertuāra" +msgstr[0] "Izņemt %1 celiņu no %2 repertuāriem" +msgstr[1] "Izņemt %1 celiņus no %2 repertuāriem" +msgstr[2] "Izņemt %1 celiņu no %2 repertuāriem" #: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Removing one track from %2" -#| msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" +#, kde-format msgctxt "%2 is saved playlist name" msgid "Remove a track from %2" msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Dzēš %1 celiņu no %2" -msgstr[1] "Dzēš %1 celiņu no %2" -msgstr[2] "Dzēš %1 celiņu no %2" +msgstr[0] "Izņemt %1 celiņu no %2" +msgstr[1] "Izņemt %1 celiņus no %2" +msgstr[2] "Izņemt %1 celiņu no %2" #: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -#| msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlist files?" +#, kde-format msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo %1 repertuāru?" -msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šos %1 repertuāru failus?" -msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šos %1 repertuāru failus?" +msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šos %1 repertuārus?" +msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šos %1 repertuārus?" #: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 #: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Yes, delete from %1." +#, kde-format msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" msgid "Yes, delete from %1." msgstr "Jā, dzēsiet no %1." @@ -9761,77 +9677,60 @@ msgstr "Ielādē podraidi \"%1\"" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 -#, fuzzy -#| msgid "Organizing tracks" msgid "Organize tracks" -msgstr "Organizē celiņus" +msgstr "Organizēt celiņus" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 -#, fuzzy -#| msgid "Transcoding tracks" msgid "Transcode and organize tracks" -msgstr "Pārkodē celiņus" +msgstr "Pārkodēt un organizēt celiņus" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgid "Remove tracks" msgid "Move tracks" -msgstr "Izņemt celiņus" +msgstr "Pārvietot celiņus" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 -#, fuzzy -#| msgid "Transcoding tracks" msgid "Transcode and move tracks" -msgstr "Pārkodē celiņus" +msgstr "Pārkodēt un pārvietot celiņus" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 -#, fuzzy -#| msgid "Copying tracks" msgid "Copy tracks" -msgstr "Kopē celiņus" +msgstr "Kopēt celiņus" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 -#, fuzzy -#| msgid "Transcoding tracks" msgid "Transcode and copy tracks" -msgstr "Pārkodē celiņus" +msgstr "Pārkodēt un kopēt celiņus" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Organizing tracks" +#, kde-format msgid "Organizing one track" msgid_plural "Organizing %1 tracks" -msgstr[0] "Organizē celiņus" -msgstr[1] "Organizē celiņus" -msgstr[2] "Organizē celiņus" +msgstr[0] "Organizē %1 celiņu" +msgstr[1] "Organizē %1 celiņus" +msgstr[2] "Organizē %1 celiņu" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transcoding tracks" +#, kde-format msgid "Transcoding and organizing one track" msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" -msgstr[0] "Pārkodē celiņus" -msgstr[1] "Pārkodē celiņus" -msgstr[2] "Pārkodē celiņus" +msgstr[0] "Pārkodē un organizē %1 celiņu" +msgstr[1] "Pārkodē un organizē %1 celiņus" +msgstr[2] "Pārkodē un organizē %1 celiņu" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copying one track to %2" -#| msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" +#, kde-format msgid "Moving one track to %2" msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Kopē %1 celiņu uz %2" -msgstr[1] "Kopē %1 celiņus uz %2" -msgstr[2] "Kopē %1 celiņus uz %2" +msgstr[0] "Pārvieto %1 celiņu uz %2" +msgstr[1] "Pārvieto %1 celiņus uz %2" +msgstr[2] "Pārvieto %1 celiņu uz %2" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transcoding tracks" +#, kde-format msgid "Transcoding and moving one track to %2" msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Pārkodē celiņus" -msgstr[1] "Pārkodē celiņus" -msgstr[2] "Pārkodē celiņus" +msgstr[0] "Pārkodē un pārvieto %1 celiņu uz %2" +msgstr[1] "Pārkodē un pārvieto %1 celiņus uz %2" +msgstr[2] "Pārkodē un pārvieto %1 celiņu uz %2" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 #, kde-format @@ -9842,13 +9741,12 @@ msgstr[2] "Kopē %1 celiņus uz %2" #: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transcoding tracks" +#, kde-format msgid "Transcoding and copying one track to %2" msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Pārkodē celiņus" -msgstr[1] "Pārkodē celiņus" -msgstr[2] "Pārkodē celiņus" +msgstr[0] "Pārkodē un kopē %1 celiņu uz %2" +msgstr[1] "Pārkodē un kopē %1 celiņus uz %2" +msgstr[2] "Pārkodē un kopē %1 celiņu uz %2" #: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 msgctxt "" @@ -10678,24 +10576,20 @@ #: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 msgid "Invalid encoder" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs kodētājs" #: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 msgid "Just copy or move" -msgstr "" +msgstr "Tikai kopēt vai pārvietot" #: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "monthname year" -#| msgid "%1 %2" +#, kde-format msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "A person's location: City, Country" -#| msgid "%1, %2" +#, kde-format msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'" msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" @@ -11418,30 +11312,28 @@ msgstr "Rakstīt statistiku failā" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 -#, fuzzy -#| msgid "Write covers to file" msgid "Write covers to file, maximum size:" -msgstr "Rakstīt vāciņus failā" +msgstr "Rakstīt vāciņus failā, maksimālais izmērs:" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Small (200 px)" -msgstr "" +msgstr "Mazs (200 px)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Medium (400 px)" -msgstr "" +msgstr "Vidējs (400 px)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Large (800 px)" -msgstr "" +msgstr "Liels (800 px)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 msgctxt "Maximum cover size option" msgid "Huge (1600 px)" -msgstr "" +msgstr "Milzīgs (1600 px)" #: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" @@ -11490,7 +11382,7 @@ #: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 msgid "Scale covers down if necessary." -msgstr "" +msgstr "Samazināt vāciņu izmēru, ja nepieciešams." #: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 msgid "" @@ -11621,51 +11513,37 @@ #, kde-format msgctxt "%1 is the program name" msgid "%1 Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "%1 diagnostika" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 -#, fuzzy -#| msgid "Copy to Collection" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopēt uz kolekciju" +msgstr "Kopēt uz starpliktuvi" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 msgid " (running)" -msgstr "" +msgstr " (darbojas)" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Stopped" msgid " (stopped)" -msgstr "Apturēts" +msgstr " (apturēts)" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "automatic updates turned off" -#| msgid "disabled" msgid " (enabled)" -msgstr "izslēgts" +msgstr " (ieslēgts)" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -#, fuzzy -#| msgctxt "automatic updates turned off" -#| msgid "disabled" msgid " (disabled)" -msgstr "izslēgts" +msgstr " (izslēgts)" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -#, fuzzy -#| msgid "Years" msgctxt "Usage" msgid "Yes" -msgstr "gadiem" +msgstr "Jā" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgctxt "Usage" msgid "No" -msgstr "Nav" +msgstr "Nē" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103 #, kde-format @@ -11680,6 +11558,15 @@ "PulseAudio: %8\n" "\n" msgstr "" +"%1 diagnostika\n" +"\n" +"%1 versija: %2\n" +"KDE versija: %3\n" +"Qt versija: %4\n" +"Phonon versija: %5\n" +"Phonon aizmugure: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" #: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 #, kde-format @@ -13565,13 +13452,11 @@ #: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92 #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144 -#, fuzzy -#| msgid "year" msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "gads" -msgstr[1] "gads" -msgstr[2] "gads" +msgstr[1] "gadi" +msgstr[2] "gadu" #: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93 msgid "comment" @@ -15025,25 +14910,21 @@ "atpazīt pārnēsājamais mūzikas atskaņotājs vai kāda programma." #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 -#, fuzzy -#| msgid "Move Up" msgid "&Move" -msgstr "Pārvietot augšup" +msgstr "&Pārvietot" #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Just copy the tracks without transcoding them." msgid "Just move the tracks without transcoding them." -msgstr "Vienkārši kopēt celiņus, tos nepārkodējot." +msgstr "Vienkārši pārvietot celiņus, tos nepārkodējot." #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" msgid "Not currently available on your system." -msgstr "" +msgstr "Šobrīd Jūsu sistēmā nav pieejams." #: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 msgid "Target collection indicates this format would not be playable." -msgstr "" +msgstr "Mērķa kolekcija uzrāda, ka šis formāts nebūs atskaņojams." #: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 msgid "" @@ -15058,23 +14939,19 @@ msgstr " (ieteicams)" #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Files (%1)" +#, kde-format msgctxt "" "An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" msgid "Always (%1)" -msgstr "Faili (%1)" +msgstr "Vienmēr (%1)" #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 msgid "Ask before each transfer" -msgstr "" +msgstr "Jautāt pirms katras pārvietošanas" #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 #: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgctxt "The amount of time since last played" -#| msgid "Never" msgid "Never" msgstr "Nekad" @@ -15369,13 +15246,11 @@ msgstr[2] "dienu" #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142 -#, fuzzy -#| msgid "This week" msgid "week" msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "Šajā nedēļā" -msgstr[1] "Šajā nedēļā" -msgstr[2] "Šajā nedēļā" +msgstr[0] "nedēļa" +msgstr[1] "nedēļas" +msgstr[2] "nedēļu" #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 msgid "month" @@ -15429,11 +15304,9 @@ msgstr "vecāks nekā" #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 -#, fuzzy -#| msgid "fewer than" msgctxt "The date lies after the given time interval" msgid "newer than" -msgstr "mazāk nekā" +msgstr "jaunāks nekā" #: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" @@ -15644,10 +15517,8 @@ msgstr "Atskaņot failu..." #: MainWindow.cpp:780 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes of currently selected preset" msgid "Edit Details of Currently Selected Track" -msgstr "Saglabāt izvēlētā regulējuma izmaiņas." +msgstr "Rediģēt izvēlētā celiņa detaļas" #: MainWindow.cpp:785 msgid "&Seek Forward" @@ -15751,7 +15622,7 @@ #: MainWindow.cpp:947 msgid "&Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "&Diagnostika" #: MainWindow.cpp:951 msgid "&Report Bug..." @@ -16026,58 +15897,4 @@ #: ActionClasses.cpp:542 msgid "Stop after current track: Off" -msgstr "Apstāties pēc aktīvā celiņa: Izsl" - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - - - -#, fuzzy - - - - - - - - -#, fuzzy \ No newline at end of file +msgstr "Apstāties pēc aktīvā celiņa: Izsl" \ No newline at end of file diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/nb/amarok.po amarok-2.6.0/po/nb/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/nb/amarok.po 2012-07-31 10:13:29.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/nb/amarok.po 2012-08-11 09:12:15.000000000 +0000 @@ -5,13 +5,14 @@ # Bjørn Steensrud , 2008, 2009, 2010, 2011. # Øyvind A. Holm , 2009. # Kjetil Kilhavn , 2011. +# Johnny A. Solbu , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-20 04:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-31 12:25+0100\n" -"Last-Translator: Kjetil Kilhavn \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-31 04:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-01 02:57+0100\n" +"Last-Translator: Johnny A. Solbu \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,15687 +23,15760 @@ "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n" +"X-Poedit-Country: NORWAY\n" -#: ActionClasses.cpp:86 -msgid "Amarok Menu" -msgstr "Amarok-meny" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Knut Yrvin,Axel Bojer,Bjørn Steensrud,Bjørn Kvisli" -#: ActionClasses.cpp:176 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Spill/Pause" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"knuty@skolelinux.no,axelb@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org,bjorn." +"kvisli@gmail.com" -#: ActionClasses.cpp:313 -msgid "Click to change" -msgstr "Trykk for å endre" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:5 +msgid "Whether to display a second, left time label." +msgstr "Om nok en tidsetikett skal vises, til venstre." -#: ActionClasses.cpp:330 -msgid "&Replay Gain Mode" -msgstr "&Replay gain-modus" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " +"the player window." +msgstr "" +"Hvis krysset av, vises nok en tidsetikett til venstre for søkeglideren i " +"spillervinduet." -#: ActionClasses.cpp:332 -msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled" -msgid "&Off" -msgstr "A&v" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:11 +msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." +msgstr "Om gjenstående sportid skal vises i tidsetiketten til venstre." -#: ActionClasses.cpp:332 -msgctxt "Item, as in, music" -msgid "&Track" -msgstr "&Spor" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:14 +msgid "" +"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " +"player window." +msgstr "" +"Hvis krysset av, blir gjenstående sportid og ikke vanlig sportid vist i " +"spillervinduet." -#: ActionClasses.cpp:333 -msgid "&Album" -msgstr "&Album" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:17 +msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" +msgstr "Hvilke spor eller album skal foretrekkes i tilfeldig modus" -#: ActionClasses.cpp:342 -msgid "&Equalizer" -msgstr "Lydb&alanse" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " +"in Random Mode." +msgstr "" +"Spor eller album med denne egenskapen har større sjanser til å bli valgt i " +"tilfeldig modus." -#: ActionClasses.cpp:370 -msgid "Your current setup does not support the equalizer feature" -msgstr "Det oppsettet du nå har støtter ikke lydbalansering" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:23 +msgid "How to progress through tracks in the playlist" +msgstr "Hvordan det skal gås gjennom sporene i spillelista" -#: ActionClasses.cpp:375 -msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" -msgid "&Off" -msgstr "A&v" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:26 +msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" +msgstr "Bestemmer hvordan amarok vil gå gjennom sporene i spillelista" -#: ActionClasses.cpp:398 -msgid "Burn" -msgstr "Brenn" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:29 +msgid "The status of dynamic mode." +msgstr "Sist brukte dynamiske modus." -#: ActionClasses.cpp:437 -msgid "Current Playlist" -msgstr "Gjeldende spilleliste" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the " +"dynamic playlist specified." +msgstr "" +"Hvis dette er på blir dynamisk modus satt på, og spor blir lagt til ifølge " +"den oppgitte dynamiske spillelista." -#: ActionClasses.cpp:438 -msgid "Selected Tracks" -msgstr "Markerte spor" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:35 +msgid "Duplicate tracks in dynamic mode." +msgstr "Dupliserte spor i dynamisk modus." -#: ActionClasses.cpp:469 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates." +msgstr "" +"Hvis dette er gitt har spor lagt til i dynamisk modus ikke lov til å ha " +"duplikater." -#: ActionClasses.cpp:521 -msgid "Stop after current Track" -msgstr "Stopp etter dette sporet" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:41 +msgid "Previous tracks count." +msgstr "Antall tidligere spor." -#: ActionClasses.cpp:536 -msgid "Stop after current track: On" -msgstr "Stopp etter dette sporet: På" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:44 +msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." +msgstr "Antall spor som skal etterlates i spillelista før det aktive sporet." -#: ActionClasses.cpp:542 -msgid "Stop after current track: Off" -msgstr "Stopp etter dette sporet: Av" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:47 +msgid "Upcoming tracks count." +msgstr "Antall kommende spor." -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:50 +msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." +msgstr "Antall spor som skal lastes inn i spillelista etter det aktive sporet." -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91 -msgid "Classical" -msgstr "Klassisk" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:53 +msgid "Whether to show icon in system tray" +msgstr "Om programikonet skal vises i systemkurven" -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92 -msgid "Club" -msgstr "Klubbmusikk" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:56 +msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." +msgstr "Vis/skjul Amarok-ikonet i systemkurven." -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93 -msgid "Dance" -msgstr "Dans" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:59 +msgid "Whether to hide the context view." +msgstr "Om kontekstvisningen skal skjules." -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94 -msgid "Full Bass" -msgstr "Full bass" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:62 +msgid "Enable/Disable context view in Amarok." +msgstr "Vis/skjul kontekst-visning i Amarok." -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95 -msgid "Full Treble" -msgstr "Full diskant" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:65 +msgid "Whether to animate the systray icon" +msgstr "Om ikonet i systemkurven skal animeres" -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96 -msgid "Full Bass + Treble" -msgstr "Full bass + diskant" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:68 +msgid "Enable/Disable tray icon animation." +msgstr "Slå på/av visning av animasjon i systemkurven." -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97 -msgid "Laptop/Headphones" -msgstr "Bærbar/hodetelefoner" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:71 +msgid "Delay between tracks, in milliseconds" +msgstr "Pause mellom spor, målt i millisekund" -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98 -msgid "Large Hall" -msgstr "Stor hall" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:74 +msgid "Delay between tracks, in milliseconds." +msgstr "Pause mellom spor, målt i millisekund." -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99 -msgid "Live" -msgstr "Live" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:77 +msgid "Number of undo levels in playlist" +msgstr "Tallet på angrenivå i spillelista" -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100 -msgid "Party" -msgstr "Fest" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:80 +msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgstr "Tallet på mulige angrenivå i spillelista." -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:83 +msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" +msgstr "Om en velkomstskjerm skal vises ved oppstart" -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:86 +msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." +msgstr "Vis/skjul velkomstskjerm ved oppstart av Amarok." -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103 -msgid "Rock" -msgstr "Rock" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:89 +msgid "Whether playlists store relative path" +msgstr "Om spillelister skal lagre relative adresser" -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104 -msgid "Soft" -msgstr "Mykt" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " +"each track, not an absolute path." +msgstr "" +"Hvis krysset av, blir det lagret relative, ikke absolutte, filadresser i " +"Amaroks spillelister." -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:95 +msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." +msgstr "Filnavn for den eksterne nettleseren som Amarok skal starte." -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106 -msgid "Soft Rock" -msgstr "Myk rock" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:98 +msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" +msgstr "Om det skal forsøkes å hente nødvendig omslagsgrafikk automatisk" -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107 -msgid "Techno" -msgstr "Tekno" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:101 +msgid "Whether to show background images in the browser pane" +msgstr "Om bakgrunnsbilder skal vises i blaer-ruta" -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108 -msgid "Zero" -msgstr "Null" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" +msgstr "" +"Rull automatisk spillelista slik at det sporet som spilles nå blir synlig" -#: KNotificationBackend.cpp:146 -msgid "Now playing" -msgstr "Spiller nå" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:107 +msgid "Show Album art in the Collection Browser" +msgstr "Vis albumgrafikk i samlingsblaingen" -#: scanner/GenericScanManager.cpp:203 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486 -msgid "Unable to start Amarok collection scanner." -msgstr "Klarte ikke å starte Amarok samlingsskanner." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:110 +msgid "Show the Context View" +msgstr "Vis kontekstvisning" -#: scanner/GenericScanManager.cpp:300 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Found one directory" -msgid_plural "Found %1 directories" -msgstr[0] "Fant en mappe" -msgstr[1] "Fant %1 mapper" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:113 +msgid "Play the first run jingle" +msgstr "Spill den jinglen som ble kjørt først" -#: scanner/GenericScanManager.cpp:310 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Got directory \"%1\" from scanner." -msgstr "Fikk mappa «%1» fra skanner." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:846 +msgid "Enable context applets collapse animations" +msgstr "Kontekst-miniprogrammer kan animeres i sammenfolding " -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) -#: main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 rc.cpp:1182 -msgid "Amarok" -msgstr "Amarok" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:119 +msgid "If set, context applets will collapse using animations." +msgstr "" +"Hvis dette er på, vil kontekst-miniprogrammer foldes sammen ved bruk av " +"animasjon." -#: main.cpp:44 -msgid "The audio player for KDE" -msgstr "Lydspilleren for KDE" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:122 +msgid "Whether organize files will overwrite existing files." +msgstr "Om «Organiser filer» skal overskrive eksisterende filer." -#: main.cpp:45 -msgid "" -"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:125 +msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." msgstr "" +"Hvis dette er på vil «Organiser filer» skrive over målfiler om de finnes fra " +"før." -#: main.cpp:46 -#, kde-format +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:128 msgid "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok@kde.org\n" -"\n" -"(Build Date: %1)" -msgstr "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net – #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" -"\n" -"Tilbakemelding:\n" -"amarok@kde.org \n" -"(Byggdato: %1) " +"Whether organize files will group directories according to their filetype." +msgstr "Om «Organiser filer» vil gruppere mapper etter filtype." -#: main.cpp:51 -msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" -msgstr "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:131 +msgid "" +"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." +msgstr "" +"Hvis dette er på, vil «Organiser filer» gruppere mapper som inneholder samme " +"filtype." -#: main.cpp:52 -msgid "Developer (Stecchino)" -msgstr "Utvikler (Stecchino)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"Whether organize files will group artists whose names start with the same " +"character." +msgstr "" +"Om «Organiser filer» vil gruppere artister med navn som begynner med samme " +"bokstav." -#: main.cpp:55 -msgid "Ian 'The Beard' Monroe" -msgstr "Ian 'The Beard' Monroe" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:137 +msgid "" +"If set, Organize files will group artists whose names start with the same " +"character." +msgstr "" +"Hvis dette er p å, vil«Organiser filer» gruppere artister med navn som " +"begynner med samme bokstav." -#: main.cpp:56 -msgid "Developer (eean)" -msgstr "Utvikler (eean)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:140 +msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." +msgstr "Om «Organiser filer» vil ignorere «The» i artistnavn." -#: main.cpp:59 -msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell" -msgstr "Jeff 'IROCKSOHARD' Mitchell" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:143 +msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." +msgstr "Hvis dette er på vil «Organiser filer» ignorere «The» i artistnavn." -#: main.cpp:60 -msgid "Developer (jefferai)" -msgstr "Utvikler (jefferal)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." +msgstr "" +"Om «Organiser filer» skal erstatte mellomrom i filnavn med understreker." -#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82 -msgid "Leo Franchi" -msgstr "Leo Franchi" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:149 +msgid "" +"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." +msgstr "" +"Hvis dette er på vil «Organiser filer» erstatte mellomrom i filnavn med " +"understreker." -#: main.cpp:64 -msgid "Developer (lfranchi)" -msgstr "Utvikler (lfranchi)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:152 +msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "Om «Organiser filer» skal bruke omslagsbilder som mappeikoner." -#: main.cpp:67 -msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" -msgstr "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:155 +msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "" +"Hvis dette er på, vil «Organiser filer» bruke omslagsbilder som mappeikoner." -#: main.cpp:68 -msgid "Release Vixen (Nightrose)" -msgstr "Utgavereven (Nightrose)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:158 +msgid "Collection folder path destination for Organize files." +msgstr "Samlingsmappemål for Organiser-filer." -#: main.cpp:71 -msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann" -msgstr "Mark 'I's good, but it's not irssi' Kretschmann " +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:161 +msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." +msgstr "Sti til samlemappemålet for Organiser-filer." -#: main.cpp:72 -msgid "Project founder (markey)" -msgstr "Prosjektgrunnlegger (markey)" - -#: main.cpp:75 -msgid "Myriam Schweingruber" -msgstr "Myriam Schweingruber" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " +"filesystems." +msgstr "" +"Om «Organiser filer» skal endre filnavn slik at de passer i VFAT-filsystemer." -#: main.cpp:75 -msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)" -msgstr "Rokymoter, bugknusing (Mamarok)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på, vil «Organiser filer» erstatte tegn som ikke passer " +"i VFAT-filsystemer (slik som «:«*» og «?»)." -#: main.cpp:78 -msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" -msgstr "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:170 +msgid "" +"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " +"ASCII characters." +msgstr "" +"Om «Organiser filer» skal endre filnavn slik at de bare inneholder 7-bit " +"ASCII-tegn." -#: main.cpp:79 -msgid "Developer (nhn)" -msgstr "Utvikler (nhn)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:173 +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"the 7-bit ASCII character set." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på vil «Organiser filer» erstatte tegn som ikke passer " +"med tegnsettet 7-bits ASCII." -#: main.cpp:82 -msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" -msgstr "Ralf 'SalsaMaster' Engels" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:176 +msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." +msgstr "Om «Organiser filer» skal bruke et selvvalgt filnavnskjema." -#: main.cpp:83 -msgid "Developer (rengels)" -msgstr "Utvikler (rengels)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:179 +msgid "" +"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på vil «Organiser filer» gi filer nytt navn ifølge en " +"selvvalgt formatstreng." -#: main.cpp:86 -msgid "Rick W. Chen" -msgstr "Rick W. Chen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:182 +msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." +msgstr "Formatstreng for «Organiser filer», hvis selvvalgt navneskjema brukes." -#: main.cpp:87 -msgid "Developer (stuffcorpse)" -msgstr "Utvikler (stuffcorpse)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:185 +msgid "" +"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " +"files according to this format string." +msgstr "" +"Hvis det selvvalgte skjemaet for filnavn er slått på, så vil «Organiser " +"filer» endre filnavnene i følge denne formatstrengen." -#: main.cpp:90 -msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz" -msgstr "Seb 'Surfin' Down Under' Ruiz" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:188 +msgid "Regular expression that is to be replaced." +msgstr "Regulært uttrykk som skal erstattes." -#: main.cpp:91 -msgid "Developer (sebr)" -msgstr "Utvikler (sebr)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:191 +msgid "" +"Organize files will replace substrings matching this regular expression." +msgstr "" +"«Organiser filer» kommer til å erstatte understrenger som passer med dette " +"regulære uttrykket." -#: main.cpp:94 -msgid "Sven Krohlas" -msgstr "Sven Krohlas" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:194 +msgid "Replacing string." +msgstr "Erstatter streng." -#: main.cpp:94 -msgid "Rokymoter, Developer (sven423)" -msgstr "Rokymoter, utvikler (sven423)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:197 +msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." +msgstr "" +"«Organiser filer» kommer til å sette inn denne strengen i stedet for " +"understrenger som passer." -#: main.cpp:97 -msgid "Téo Mrnjavac" -msgstr "Téo Mrnjavac" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:200 +msgid "Basic or Advanced Mode" +msgstr "Enkel eller avansert kjøremåte" -#: main.cpp:98 -msgid "Developer (Teo`)" -msgstr "Utvikler (Teo`)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:203 +msgid "" +"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename " +"scheme, in advanced mode the images are replaced with text." +msgstr "" +"I enkel kjøremåte brukes grafiske symboler som kan dras og slippes til å " +"bygge et filnavnmønster, i avansert kjøremåte er bildene erstattet med tekst." -#: main.cpp:103 -msgid "Alejandro Wainzinger" -msgstr "Alejandro Wainzinger" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:206 +msgid "Format Presets" +msgstr "Forhåndsinnstilte formater" -#: main.cpp:103 -msgid "Developer (xevix)" -msgstr "Utvikler (xevix)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:209 +msgid "A list of preset formats (token schemas)." +msgstr "En liste over forhåndsinnstilte formater (symbolskjemaer)" -#: main.cpp:105 -msgid "Alex Merry" -msgstr "Alex Merry" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:212 +msgid "Master volume" +msgstr "Hovedlydstyrke" -#: main.cpp:105 -msgid "Developer, Replay Gain support" -msgstr "Utvikler, støtte for forsterking i omspill" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:215 +msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." +msgstr "Hovedlydstyrken i Amarok. Dette er et tall mellom 0 og 100." -#: main.cpp:107 -msgid "Casey Link" -msgstr "Casey Link" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:218 +msgid "Mute state" +msgstr "Dempet tilstand" -#: main.cpp:107 -msgid "MP3tunes integration" -msgstr "MP3tunes-integrering" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:221 +msgid "Mute/Unmute sound." +msgstr "Demp lyd av/på." -#: main.cpp:109 -msgid "Casper van Donderen" -msgstr "Casper van Donderen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:224 +msgid "Whether to crossfade between tracks" +msgstr "Om det skal brukes overtoning mellom spor" -#: main.cpp:109 -msgid "Windows porting" -msgstr "Windows-porting" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:227 +msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." +msgstr "Slå på/av overtoning mellom sporskifte." -#: main.cpp:111 -msgid "Christie Harris" -msgstr "Christie Harris" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:230 +msgid "Length of crossfade, in milliseconds" +msgstr "Lengde på overtoninga, målt i millisekunder" -#: main.cpp:111 -msgid "Rokymoter (dangle)" -msgstr "Rokymoter (dangle)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:233 +msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." +msgstr "Hvor lenge overtoninga skal vare, målt i millisekunder." -#: main.cpp:113 -msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" -msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:236 +msgid "When to Crossfade" +msgstr "Overtone når" -#: main.cpp:113 -msgid "Usability" -msgstr "Brukervennlighet" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:239 +msgid "" +"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " +"only." +msgstr "" +"Bestemmer om det alltid skal overtones, eller bare for automatisk/manuelt " +"sporbytte." -#: main.cpp:115 -msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer" -msgstr "Dan 'Hey, it compiled…' Meltzer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:242 +msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." +msgstr "Om spor skal tones ut når STOPP trykkes." -#: main.cpp:115 -msgid "Developer (hydrogen)" -msgstr "Utvikler (Hydrogen)" - -#: main.cpp:117 -msgid "Daniel Caleb Jones" -msgstr "Daniel Caleb Jones" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:245 +msgid "Enable/Disable fadeout." +msgstr "Slå på/av uttoning." -#: main.cpp:117 -msgid "Biased playlists" -msgstr "Vektede spillelister" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:248 +msgid "Length of fadeout, in milliseconds" +msgstr "Lengde på uttoninga, målt i millisekunder" -#: main.cpp:119 -msgid "Daniel Dewald" -msgstr "Daniel Dewald" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:251 +msgid "The length of the fadeout in milliseconds." +msgstr "Hvor lenge uttoninga skal vare, målt i millisekunder." -#: main.cpp:119 -msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer" -msgstr "Tagg-gjetter, merkelapper, spektrumanalysator" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:254 +msgid "Whether to fade out when exiting the program." +msgstr "Om det skal brukes uttoning når programmet avslutter." -#: main.cpp:121 -msgid "Daniel Winter" -msgstr "Daniel Winter" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:257 +msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" +msgstr "Lydbalansemodus – 0 = av, 1 til n = forhåndsinnstilling nr." -#: main.cpp:121 -msgid "Nepomuk integration" -msgstr "Nepomuk-integrering" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:260 +msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." +msgstr "Når krysset av, blir lydstrømmen filtrert gjennom lydbalansetillegget." -#: main.cpp:123 -msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin" -msgstr "Edward \"Hades\" Toroshchin" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:263 +msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." +msgstr "" +"11 forsterkinger i lydbalansen inkl. forforsterking, i området –100 til 100. " +"0 er ingen forsterkning." -#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204 -#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232 -#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:266 +msgid "List with user equalizer preset names" +msgstr "Liste over navn på brukerens forhåndsinnstilte lydbalanser" -#: main.cpp:125 -msgid "Frank Meerkötter" -msgstr "Frank Meerkötter" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:269 +msgid "List with user presets values" +msgstr "Liste over brukerens forhåndsinnstilte lydbalanser" -#: main.cpp:125 main.cpp:148 -msgid "Podcast improvements" -msgstr "Podkast-forbedringer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:272 +msgid "The mode for adjusting playback volume." +msgstr "Hvordan lydnivået fpr avspilling justeres." -#: main.cpp:128 -msgid "Greg Meyer" -msgstr "Greg Meyer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:275 +msgid "" +"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, " +"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." +msgstr "" +"Om lydnivået for sporene skal justeres slik at de høres ut til å ha samme " +"lydnivå, og i så fall om justeringa skal gjøres pr. spor eller pr. album." -#: main.cpp:128 -msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" -msgstr "Live CD, bugknusing (oggb4mp3)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:278 +msgid "Disable Replay Gain" +msgstr "Slå av «replay gain»" -#: main.cpp:130 -msgid "Harald Sitter" -msgstr "Harald Sitter" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:281 +msgid "Make each track the same volume" +msgstr "Gi hvert spor samme lydstyrke" -#: main.cpp:130 -msgid "Rokymoter (apachelogger)" -msgstr "Rokymoter (apachelogger)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:284 +msgid "Make each album the same volume" +msgstr "Gi hvert album samme lydstyrke" -#: main.cpp:132 -msgid "John Atkinson" -msgstr "John Atkinson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) +#: rc.cpp:287 +msgid "Amazon locale for cover retrieval" +msgstr "Amazon-sted for henting av plateomslag" -#: main.cpp:134 -msgid "Kenneth Wesley Wimer II" -msgstr "Kenneth Wesley Wimer II" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) +#: rc.cpp:290 +msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." +msgstr "" +"Avgjør hvilken Amazon-tjener som skal brukes til å hente ned plateomslag." -#: main.cpp:134 -msgid "Icons" -msgstr "Ikoner" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) +#: rc.cpp:293 +msgid "Wikipedia locale for information retrieval" +msgstr "Wikipedia språk for informasjonshenting" -#: main.cpp:136 -msgid "Kevin Funk" -msgstr "Kevin Funk" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." +msgstr "" +"Angi på hvilket språk Amarok skal forsøke å hente informasjon fra Wikipedia." -#: main.cpp:136 -msgid "Developer, Website theme (KRF)" -msgstr "Utvikler, nettstedstema (KRF)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311 +#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) +#: rc.cpp:299 +msgid "Use KNotify support" +msgstr "Bruk KNotify-støtte" -#: main.cpp:138 -msgid "Kuba Serafinowski" -msgstr "Kuba Serafinowski" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:302 +msgid "Use On-Screen Display" +msgstr "Bruk skjermmeldinger" -#: main.cpp:138 main.cpp:182 -msgid "Rokymoter" -msgstr "Rokymoter" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:305 +msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." +msgstr "Slå på/av visning av skjermmeldinger." -#: main.cpp:140 -msgid "Lee Olson" -msgstr "Lee Olson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:308 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 +msgid "Use Growl for notifications" +msgstr "Bruk Growl for varslinger" -#: main.cpp:140 main.cpp:158 -msgid "Artwork" -msgstr "Grafikk" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:311 +msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." +msgstr "Slå på/av bruk av Growl for varslinger." -#: main.cpp:142 -msgid "Ljubomir Simin" -msgstr "Ljubomir Simin" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:314 +msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." +msgstr "Vis den samme informasjonen i skjermmeldinga som i spillelista." -#: main.cpp:142 -msgid "Rokymoter (ljubomir)" -msgstr "Rokymoter (ljubomir)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:317 +msgid "" +"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " +"as the columns in the playlist." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på vil skjermmeldingene vise den samme informasjonen og " +"i samme rekkefølge som kolonnene i spillelista." -#: main.cpp:144 -msgid "Lucas Gomes" -msgstr "Lucas Gomes" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:320 +msgid "The OSD text to show" +msgstr "Skjermmeldinga som skal vises" -#: main.cpp:144 -msgid "Developer (MaskMaster)" -msgstr "Utvikler (MaskMaster)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:323 +msgid "Customize the OSD display text." +msgstr "Tilpass teksten til skjermmeldinga." -#: main.cpp:146 -msgid "Matěj Laitl" -msgstr "" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:326 +msgid "Translucency Toggle" +msgstr "Slå på/av gjennomskinnelighet" -#: main.cpp:146 -msgid "iPod collection rewrite & more" -msgstr "" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:329 +msgid "Make the background of the OSD translucent." +msgstr "Bruk gjennomskinnelig bakgrunn til skjermmeldinger." -#: main.cpp:148 -msgid "Mathias Panzenböck" -msgstr "Mathias Panzenböck" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:332 +msgid "Whether to use custom colors for the OSD" +msgstr "Om det skal brukes selvvalgte farger for skjermmeldinger" -#: main.cpp:150 -msgid "Max Howell" -msgstr "Max Howell" - -#: main.cpp:150 -msgid "Developer, Vision" -msgstr "Utvikler, Vision" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:335 +msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." +msgstr "" +"Du kan bruke selvvalgte farger for skjermmeldinger hvis dette er slått på." -#: main.cpp:152 -msgid "Maximilian Kossick" -msgstr "Maximilian Kossick" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:338 +msgid "Font color for OSD" +msgstr "Skriftfarge for skjermmeldinger" -#: main.cpp:152 -msgid "Developer (maxx_k)" -msgstr "Utvikler (maxx k)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:341 +msgid "" +"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " +"list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "" +"Fargen brukt på skjermmeldingene. Fargen er en kommadelt liste med verdier " +"for rød, grønn og blå, og verdiene må ligge mellom 0 og 255." -#: main.cpp:154 -msgid "Mikko Caldara" -msgstr "Mikko Caldara" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:344 +msgid "Font scaling for OSD" +msgstr "Skriftskalering for skjermmeldinger" -#: main.cpp:154 -msgid "Bug triaging and sanitizing" -msgstr "Feilsortering og rengjøring" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:347 +msgid "" +"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “" +"normal size”." +msgstr "" +"Skaleringsfaktor for skjermmeldingsskriften, i prosent av normal. 100 er " +"“normal størrelse”." -#: main.cpp:156 -msgid "Nikhil Marathe" -msgstr "Nikhil Marathe" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:350 +msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" +msgstr "I hvor mange millisekund skal teksten vises" -#: main.cpp:156 -msgid "UPnP support and patches (nsm)" -msgstr "Støtte for UPnP, og lapper (nsm)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " +"default value is 5000 ms." +msgstr "" +"Hvor lenge skjermmeldingene skal vises, målt i millisekund. Verdien 0 betyr " +"at de alltid skal vises. Standardverdien er 5 000 millisekund." -#: main.cpp:158 -msgid "Nuno Pinheiro" -msgstr "Nuno Pinheiro" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:356 +msgid "Y position offset" +msgstr "Y-forskyvning" -#: main.cpp:160 -msgid "Olivier Bédard" -msgstr "Olivier Bédard" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:359 +msgid "" +"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " +"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " +"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " +"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " +"screen." +msgstr "" +"Loddrett plassering til skjermmeldinger, målt relativt til valgt skjerm og " +"skjermmeldingsjustering. Hvis plasseringa er øverst, er forskyvningen " +"avstanden mellom øvre del av skjermmeldinga og toppen av skjermen. Hvis " +"plasseringa er nederst, er forskyvningen avstanden mellom nedre del av " +"skjermmeldinga og bunnen av skjermen." -#: main.cpp:160 -msgid "Website hosting" -msgstr "Nettstedstøtte" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:362 +msgid "OSD screen" +msgstr "Skjerm for skjermmeldinger" -#: main.cpp:162 -msgid "Pasi Lalinaho" -msgstr "Pasi Lalinaho" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:365 +msgid "" +"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " +"setting should be 0." +msgstr "" +"Skjermen skjermmeldinger skal vises på. For maskiner med en skjerm skal " +"denne verdien være 0." -#: main.cpp:162 -msgid "Rokymoter (emunkki)" -msgstr "Rokymoter (emunkki)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:368 +msgid "Whether the album cover should be shown" +msgstr "Om plateomslaget skal vises" -#: main.cpp:164 -msgid "Patrick von Reth" -msgstr "Patrick von Reth" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:371 +msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." +msgstr "Hvis krysset av, blir plateomslaget vist i skjermmeldingene." -#: main.cpp:164 -msgid "Windows build (TheOneRing)" -msgstr "Windows-bygging (TheOneRing)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:374 +msgid "Align OSD to" +msgstr "Juster skjermmeldinger til" -#: main.cpp:166 -msgid "Peter Zhou Lei" -msgstr "Peter Zhou Lei" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:377 +msgid "" +"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " +"and Center." +msgstr "" +"Relativ plassering av skjermmeldinger. Mulige verdier er «Left» (venstre), " +"«Middle» (midten), «Right» (høyre) og «Center» (sentrer)." -#: main.cpp:166 -msgid "Scripting interface" -msgstr "Grensesnitt for skripting" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:380 rc.cpp:801 +msgid "Don't show when a fullscreen application is active" +msgstr "Ikke vis når et fullskjerm-program er aktivt" -#: main.cpp:168 -msgid "Sam Lade" -msgstr "Sam Lade" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:383 rc.cpp:798 +msgid "" +"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " +"running in fullscreen mode." +msgstr "" +"Ikke vis skjermteksten hvis et annet program har fokus og kjører i " +"fullskjerm-modus." -#: main.cpp:168 -msgid "Developer (Sentynel)" -msgstr "Utvikler (Sentynel)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:386 +msgid "Resume playback of last played track on startup" +msgstr "Fortsett med avspilling av sist spilte spor ved oppstart" -#: main.cpp:170 -msgid "Scott Wheeler" -msgstr "Scott Wheeler" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:389 +msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." +msgstr "" +"Hvis krysset av, starter Amarok med å fortsette sist spilte spor ved " +"oppstart." -#: main.cpp:170 -msgid "TagLib & ktrm code" -msgstr "TagLib & ktrm-kode" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:392 +msgid "Track URL to resume upon startup" +msgstr "Nettadresse til sporet som skal spilles av ved oppstart" -#: main.cpp:172 -msgid "Shane King" -msgstr "Shane King" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:395 +msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." +msgstr "Internt: Nettadresse til sporet som skal spilles av ved oppstart." -#: main.cpp:172 -msgid "Patches & Windows porting (shakes)" -msgstr "Lapper og windows-porting (shakes)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:398 +msgid "Time to resume at, in milliseconds" +msgstr "Tidspunkt for fortsettelse, målt i millisekund" -#: main.cpp:174 -msgid "Simon Esneault" -msgstr "Simon Esneault" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:401 +msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." +msgstr "Internt: Tidspunkt for fortsettelse, målt i millisekund." -#: main.cpp:174 -msgid "Photos & Videos applets, Context View" -msgstr "Miniprogrammer for foro og video, kontekstvisning" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." +msgstr "Ja/Nei-liste som viser hvilke blaere som er synlige, ovenfra og ned" -#: main.cpp:176 -msgid "Soren Harward" -msgstr "Soren Harward" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:407 +msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." +msgstr "" +"Sporet som ble spilt sist programmet avsluttet. Verdi -1 betyr ikke noe spor." -#: main.cpp:176 -msgid "Developer, Automated Playlist Generator" -msgstr "Utvikler, Automatisk Spilleliste-Generator" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:410 +msgid "Number (from the top) of the last active browser." +msgstr "Tallet (ovenfra) på siste aktive blaer." -#: main.cpp:178 -msgid "Thomas Lübking" -msgstr "Thomas Lübking" - -#: main.cpp:180 -msgid "Valentin Rouet" -msgstr "Valentin Rouet" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:413 +msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" +msgstr "Om samlingsmapper skal gjennomsøkes rekursivt" -#: main.cpp:182 main.cpp:256 -msgid "Valorie Zimmerman" -msgstr "Valorie Zimmerman" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:416 +msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" +msgstr "Om samlingsmapper skal gjennomsøkes ved endringer" -#: main.cpp:184 -msgid "Wade Olson" -msgstr "Wade Olson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:419 +msgid "Whether meta data changes are written back" +msgstr "Om endringer i metadata blir skrevet tilbake" -#: main.cpp:184 -msgid "Splash screen artist" -msgstr "Velkomstbilde" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:422 +msgid "Whether changes to the track statistics are written back" +msgstr "Om endringer i sporstatistikk blir skrevet tilbake" -#: main.cpp:186 -msgid "William Viana Soares" -msgstr "William Viana Soares" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:425 +msgid "Whether changes to the album cover are written back" +msgstr "Om endringer til plateomslaget blir skrevet tilbake" -#: main.cpp:186 -msgid "Context view" -msgstr "Kontekstvisning" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:428 +msgid "Maximum embedded cover dimensions" +msgstr "Maksimalt innebygde omslagsdimensjoner" -#: main.cpp:188 -msgid "Former contributors" -msgstr "Tidligere bidragsytere" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:431 +msgid "List of folders in the Collection" +msgstr "Liste over mapper i samlinga" -#: main.cpp:188 -msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!" -msgstr "Personer listet opp nedenfor har tidligere bidratt til Amarok. Takk!" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:434 +msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." +msgstr "Om spornumre vises i samlingsblaingen." -#: main.cpp:190 -msgid "Adam Pigg" -msgstr "Adam Pigg" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:437 +msgid "Whether years are shown in the collection browser." +msgstr "Om årstall vises i samlingsblaingen." -#: main.cpp:190 -msgid "Analyzers, patches, shoutcast" -msgstr "Analysatorer, lapper, shoutkaster" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag " +"encodings." +msgstr "" +"Om Mozillas tegnsettfinner skal brukes til å forsøke å gjette tegnkoding for " +"ID3-tagger." -#: main.cpp:192 -msgid "Adeodato Simó" -msgstr "Adeodato Simó" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:443 +msgid "Submit played songs" +msgstr "Send inn spilte melodier." -#: main.cpp:192 main.cpp:200 -msgid "Patches" -msgstr "Rettelser" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:446 +msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" +msgstr "Om sanger spilt av skal sendes inn til Audioscrobbler" -#: main.cpp:194 -msgid "Alexandre Oliveira" -msgstr "Alexandre Oliveira" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:449 +msgctxt "Username for audioscrobbler login" +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" -#: main.cpp:196 -msgid "Andreas Mair" -msgstr "Andreas Mair" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:452 +msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Brukernavnet brukt til å koble til Audioscrobbler" -#: main.cpp:196 -msgid "MySQL support" -msgstr "Støtte for MySQL" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:2395 rc.cpp:2407 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Passord" -#: main.cpp:198 -msgid "Andrew de Quincey" -msgstr "Andrew de Quincey" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:458 +msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Passord brukt til å koble til Audioscrobbler" -#: main.cpp:198 -msgid "Postgresql support" -msgstr "Støtte for PostgreSQL" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:461 +msgid "Send composer data" +msgstr "Send komponistdata" -#: main.cpp:200 -msgid "Andrew Turner" -msgstr "Andrew Turner" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:464 +msgid "Use composer data in Last.fm as artist" +msgstr "Bruk komponistdata i Last.fm som artist" -#: main.cpp:202 -msgid "Andy Kelk" -msgstr "Andy Kelk" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:467 +msgid "Retrieve similar artists" +msgstr "Hent liknende artister" -#: main.cpp:202 -msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches" -msgstr "MTP og Rio Karma medieenheter, rettelser" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:470 +msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" +msgstr "Om lignende sanger skal hentes fra Audioscrobbler" -#: main.cpp:204 -msgid "Christian Muehlhaeuser" -msgstr "Christian Muehlhaeuser" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:473 +msgid "Device type" +msgstr "Enhetstype" -#: main.cpp:206 -msgid "Derek Nelson" -msgstr "Derek Nelson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:476 +msgid "The type of media device." +msgstr "Type medieenhet" -#: main.cpp:206 -msgid "Graphics, splash-screen" -msgstr "Grafikk, velkomstbilde" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:479 +msgid "Mount point" +msgstr "Monteringspunkt" -#: main.cpp:208 -msgid "Enrico Ros" -msgstr "Enrico Ros" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:482 +msgid "The mount point used for the media device connection." +msgstr "Monteringspunktet som brukes for tilkoblingen til medieenheten." -#: main.cpp:208 -msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" -msgstr "Analysatorer, kontekstleser og øyesnop for systemkurven" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:485 +msgid "Mount command" +msgstr "Monteringskommando" -#: main.cpp:210 -msgid "Frederik Holljen" -msgstr "Frederik Holljen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:488 +msgid "The mount command used for the media device connection." +msgstr "Monteringskommandoen som brukes for tilkoblingen til medieenheten." -#: main.cpp:212 -msgid "Gábor Lehel" -msgstr "Gábor Lehel" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:491 +msgid "UmountCommand" +msgstr "Avmonteringskommando" -#: main.cpp:214 -msgid "Gérard Dürrmeyer" -msgstr "Gérard Dürrmeyer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:494 +msgid "The umount command used for the media device connection." +msgstr "Avmonteringskommandoen som brukes for tilkoblingen til medieenheten." -#: main.cpp:214 -msgid "Icons and image work" -msgstr "Ikoner og bildearbeid" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:497 +msgid "Auto delete podcasts" +msgstr "Ta bort podradiosendinger automatisk" -#: main.cpp:216 -msgid "Giovanni Venturi" -msgstr "Giovanni Venturi" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media " +"device is connected." +msgstr "" +"Om podcaster som allerede er spilt skal slettes automatisk når medieenheten " +"kobles til." -#: main.cpp:216 -msgid "Dialog to filter the collection titles" -msgstr "Dialog for å filtrere samlingstitlene" - -#: main.cpp:218 -msgid "Jarkko Lehti" -msgstr "Jarkko Lehti" - -#: main.cpp:218 -msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" -msgstr "Tester, IRC kanal-op, innpisker" - -#: main.cpp:220 -msgid "Jocke Andersson" -msgstr "Jocke Andersson" - -#: main.cpp:220 -msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)" -msgstr "Rokymoter, feilfikser (Firetech)" - -#: main.cpp:222 -msgid "Marco Gulino" -msgstr "Marco Gulino" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:503 +msgid "Sync stats" +msgstr "Synkroniser statistikk" -#: main.cpp:222 -msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" -msgstr "Konqueror sidestolpe, noen DCOP-metoder" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:506 +msgid "" +"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " +"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm." +msgstr "" +"Om Amarok-statistikk skal synkroniseres med spilletelling/rangering på " +"enheten og om spor spilt skal sendes til Last.fm." -#: main.cpp:224 -msgid "Martin Aumueller" -msgstr "Martin Aumueller" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:509 +msgid "Manually added servers" +msgstr "Manuelt tillagte servere" -#: main.cpp:226 -msgid "Melchior Franz" -msgstr "Melchior Franz" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:512 +msgid "Music Sharing servers added by the user." +msgstr "Tjenere som deler musikk, lagt til av brukeren." -#: main.cpp:226 -msgid "FHT routine, bugfixes" -msgstr "FHT-rutine, feilfikser" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:515 +msgid "Server passwords" +msgstr "Tjenerpassord" -#: main.cpp:228 -msgid "Michael Pyne" -msgstr "Michael Pyne" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:518 +msgid "Passwords stored by hostname." +msgstr "Passord lagret etter vertsnavn." -#: main.cpp:228 -msgid "K3b export code" -msgstr "K3b eksportkode" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:521 +msgid "Include track names in matching" +msgstr "Ta med spornavn i søk" -#: main.cpp:230 -msgid "Mike Diehl" -msgstr "Mike Diehl" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:524 +msgid "Include album names in matching" +msgstr "Ta med albumnavn i søk" -#: main.cpp:232 -msgid "Paul Cifarelli" -msgstr "Paul Cifarelli" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:527 +msgid "Include artist names in matching" +msgstr "Ta med artistnavn i søk" -#: main.cpp:234 -msgid "Peter C. Ndikuwera" -msgstr "Peter C. Ndikuwera" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:530 +msgid "Include genre names in matching" +msgstr "Ta med sjangernavn i søk" -#: main.cpp:234 -msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" -msgstr "Feilfikser, støtte for PostgreSQL" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:533 +msgid "Include composer names in matching" +msgstr "Ta med komponistnavn i søk" -#: main.cpp:236 -msgid "Pierpaolo Panfilo" -msgstr "Pierpaolo Panfilo" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 +msgid "Include years in matching" +msgstr "Ta med år i søk" -#: main.cpp:238 -msgid "Reigo Reinmets" -msgstr "Reigo Reinmets" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) +#: rc.cpp:542 +msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" +msgstr "Navnet på utformingen som vil bli lastet inn ved oppstart" -#: main.cpp:238 -msgid "Wikipedia support, patches" -msgstr "Wikipedia-støtte, rettelser" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:545 +msgid "" +"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external " +"engine." +msgstr "" +"Om Amarok bruker sin egen interne database, i stedet for en ekstern motor." -#: main.cpp:240 -msgid "Roman Becker" -msgstr "Roman Becker" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:548 +msgid "The hostname of the external server to connect to." +msgstr "Vertsnavnet for den eksterne tjeneren det skal kobles til." -#: main.cpp:240 -msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons" -msgstr "Tidligere Amarok logo, velkomstbilde og ikoner" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:551 +msgid "Which server port to connect to the database engine." +msgstr "Hvilken tjenerport det skal kobles til for å nå databasemotoren." -#: main.cpp:242 -msgid "Sami Nieminen" -msgstr "Sami Nieminen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:554 +msgid "" +"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient " +"access permissions." +msgstr "" +"Navnet på databasen som Amarok vil bruke. Brukeren må ha tilstrekkelige " +"tilgangstillatelser." -#: main.cpp:242 -msgid "Audioscrobbler support" -msgstr "Støtte for Audioscrobbler" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:557 +msgid "Username used to access the external database." +msgstr "Brukernavn brukt for tilgang til den eksterne databasen." -#: main.cpp:244 -msgid "Stanislav Karchebny" -msgstr "Stanislav Karchebny" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:560 +msgid "Password for the external database user." +msgstr "Passord for brukeren til den eksterne databasen." -#: main.cpp:246 -msgid "Stefan Bogner" -msgstr "Stefan Bogner" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:563 +msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." +msgstr "Holder en løpende telling for å vite når en CHECK skal kjøres." -#: main.cpp:246 -msgid "Loads of stuff" -msgstr "Massevis av saker" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) +#: rc.cpp:566 +msgid "Whether to automatically update built-in scripts" +msgstr "Om innebygde skripter skal oppdateres automatisk" -#: main.cpp:248 -msgid "Tomasz Dudzik" -msgstr "Tomasz Dudzik" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) +#: rc.cpp:569 +msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." +msgstr "Vend automatisk oppdatering for innebygde skripter av/på." -#: main.cpp:248 -msgid "Splash screen" -msgstr "Velkomstbilde" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:572 +msgid "" +"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the " +"progress slider" +msgstr "" +"Om stemningslinje skal vises for gjeldende spor, hvis den finnes, i " +"framdriftslinja" -#: main.cpp:253 -msgid "Andrew Browning" -msgstr "Andrew Browning" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:575 +msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." +msgstr "Slå av/på visning av stemningslinje, om den finnes, i framdriftslinja." -#: main.cpp:254 -msgid "David Roth" -msgstr "David Powell" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:578 +msgid "The style to use when painting the moodbar" +msgstr "Stil som skal brukes når stemningslinja tegnes" -#: main.cpp:255 -msgid "Dr. Tilmann Bubeck" -msgstr "Dr. Tilmann Bubeck" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626 +#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator) +#: rc.cpp:581 +msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator" +msgstr "Kvalitetsfaktor for automatisk spilleliste-generator" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73 +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator) +#: rc.cpp:584 msgid "" -"No information available.
The supplied KAboutData object does not " -"exist.
" +"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist " +"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)." msgstr "" -"Ingen informasjon tilgjengelig.
Det oppgitte KAboutData-objektet " -"finnes ikke.
" +"En verdi mellom 0 og 10 som styrer om den automatiske spilleliste-" +"generatoren forsøker å være rask (0) eller nøyaktig (10)." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 -msgid "" -"No information available.
The supplied OcsData object does not " -"exist.
" -msgstr "" -"Ingen informasjon tilgjengelig.
Det oppgitte OcsData-objektet " -"finnes ikke.
" +#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) +#: rc.cpp:587 rc.cpp:1994 rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398 +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410 +#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91 -#, kde-format -msgid "About %1" -msgstr "Om %1" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) +#: rc.cpp:590 +msgid "Add Podcast..." +msgstr "Legg til podcast …" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112 -#, kde-format -msgid "" -"%1
Version %2
Using KDE %3" -msgstr "" -"%1
Versjon %2
Bruker KDE %3" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) +#: rc.cpp:593 +msgid "add podcast..." +msgstr "legg til podcast …" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152 -#, kde-format -msgid "License: %1" -msgstr "Lisens: %1" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) +#: rc.cpp:596 +msgid "Refresh All Podcasts" +msgstr "Frisk opp alle podcaster" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166 -msgid "&About" -msgstr "&Om" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) +#: rc.cpp:599 rc.cpp:602 +msgid "Configure Podcasts..." +msgstr "Oppsett av podcaster …" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team" -msgstr "Hent data fra openDesktop.org for å lære mer om laget" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) +#: rc.cpp:605 +msgid "Scan Interval..." +msgstr "Intervall for leting …" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195 +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#: rc.cpp:608 rc.cpp:611 msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report " -"bugs.\n" +"Check to enable the use of an external database. By default there is already " +"an embedded MySQL database running." msgstr "" -"Bruk http://bugs.kde.org for å " -"rapportere feil.\n" +"Kryss av for å slå på bruk av en ekstern database. Som standard kjører det " +"fra før en innebygget MySQL-database." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200 -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206 -#, kde-format -msgid "Please report bugs to %2.\n" -msgstr "Vennligst rapporter feil til %2.\n" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#: rc.cpp:614 +msgid "Use &external MySQL database" +msgstr "Bruk &ekstern MySQL-database" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 -msgid "A&uthor" -msgstr "F&orfatter" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) +#: rc.cpp:617 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Innstillinger for tilkopling" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 -msgid "A&uthors" -msgstr "F&orfattere" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) +#: rc.cpp:620 +msgid "&Server:" +msgstr "Tj&ener:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors" -msgstr "Hent data fra openDesktop.org for å lære mer om bidragsytere" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host) +#: rc.cpp:623 +msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n" +msgstr "Skriv inn navnet på den eksisterende MySQL-tjeneren\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Takk til" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) +#: rc.cpp:627 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors" -msgstr "Hent data fra openDesktop.org for å lære mer om våre generøse givere" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port) +#: rc.cpp:630 +msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n" +msgstr "Skriv inn portnummer for tilgang til tjeneren. Standardport er 3306.\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286 -msgid "&Donors" -msgstr "&Givere" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599 +msgid "&Username:" +msgstr "Br&ukernavn:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Ove&rsettelse" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password) +#: rc.cpp:637 +msgid "Enter the password for the default user.\n" +msgstr "Skriv inn passord for standardbrukeren.\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340 -msgid "License Agreement" -msgstr "Lisensavtale" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passord:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 -msgid "Internet connection not available" -msgstr "Internett-tilkobling ikke tilgjengelig" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"Enter the username to access the database with full access privileges.\n" +msgstr "" +"Skriv inn brukernavnet for tilgang til databasen med fulle " +"tilgangsrettigheter.\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 -msgid "Network error" -msgstr "Nettverksfeil" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) +#: rc.cpp:648 +msgid "&Database:" +msgstr "&Database:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95 -msgid "Email contributor" -msgstr "Send e-post til bidragsyter" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database) +#: rc.cpp:651 +msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n" +msgstr "" +"Skriv inn navnet på databasen. Standard forhåndsdefinert er amarokdb.\n" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274 -msgid "Visit contributor's homepage" -msgstr "Besøk bidragsyters nettside" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) +#: rc.cpp:655 +msgid "" +"Amarok expects the above database and user account to already exist. This " +"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok " +"after changing these settings." +msgstr "" +"Amarok forventer at databasen og brukerkontoen ovenfor finnes fra før. Denne " +"brukeren må også ha full tilgang til databasen. Du MÅ starte Amarok på nytt " +"etter at disse innstillingene er endret." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179 -#, kde-format -msgctxt "A person's location: City, Country" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) +#: rc.cpp:658 +msgid "" +"If your database is not already set up, you can use the following S&QL " +"commands (after replacing the password with the correct one):" +msgstr "" +"Hvis databasen ikke er satt opp fra før, så kan du bruke følgende S&QL-" +"kommandoer (etter at riktig passord er satt inn):" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199 -msgid "IRC channels: " -msgstr "IRC-kanaler: " +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#: rc.cpp:661 rc.cpp:664 +msgid "" +"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the " +"Amarok website if available" +msgstr "" +"Last automatisk ned og installer oppdateringer til de innebygde skriptene " +"fra Amaroks nettsted hvis de finnes" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212 -msgid "Favorite music: " -msgstr "Yndlingsmusikk: " +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#: rc.cpp:667 +msgid "Automatically update built-in scripts" +msgstr "Oppdater automatisk innebygde skripter" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217 -#, kde-format -msgid "Visit %1's openDesktop.org profile" -msgstr "Besøk %1s openDesktop.org-profil" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) +#: rc.cpp:670 +msgid "Browse, install, and uninstall scripts" +msgstr "Bla i, installer og avinstaller skripter" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org" -msgstr "Besøk %1s profil på openDesktop.org" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) +#: rc.cpp:673 +msgid "Manage Scripts" +msgstr "Behandle skripter" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253 -msgid "Visit contributor's blog" -msgstr "Besøk bidragsyters blogg" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:676 rc.cpp:728 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258 -msgid "Visit contributor's del.icio.us profile" -msgstr "Besøk bidragsyters profil på del.icio.us" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) +#: rc.cpp:679 +msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." +msgstr "Hvis krysset av vil Amarok tone ut musikken når programmet stopper." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263 -msgid "Visit contributor's Digg profile" -msgstr "Besøk bidragsyters Digg-profil" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) +#: rc.cpp:682 +msgid "Fadeout on e&xit" +msgstr "Ton ut ved &slutt" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268 -msgid "Visit contributor's Facebook profile" -msgstr "Besøk bidragsyters Facebook-profil" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:685 +msgid "" +"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop " +"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately" +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av vil Amarok tone ut musikken langsomt ved avslutning " +"eller slutt på spillelista, i stedet for å stoppe avspilling brått" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284 -msgid "Visit contributor's Last.fm profile" -msgstr "Besøk bidragsyters Last.fm-profil" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:688 +msgid "" +"Quit Behavior\n" +"

On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is " +"configurable), or stop playback immediately.

" +msgstr "" +"Oppførsel ved avslutning\n" +"

Når Amarok avsluttes kan det tone ut musikken langsomt (dette kan stilles " +"inn) eller stoppe avspillingen straks

" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292 -msgid "Visit contributor's LinkedIn profile" -msgstr "Besøk bidragsyters LinkedIn-profil" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:692 +msgid "&Fadeout on stop" +msgstr "&Ton ut ved slutt" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297 -msgid "Visit contributor's MySpace homepage" -msgstr "Besøk bidragsyters MySpace nettside" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) +#: rc.cpp:695 +msgid "Fadeout &duration:" +msgstr "Uttoningsleng&de:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302 -msgid "Visit contributor's Reddit profile" -msgstr "Besøk bidragsyters Reddit-profil" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#: rc.cpp:698 rc.cpp:701 +msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." +msgstr "Hvor lenge uttoninga skal vare, målt i millisekunder." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307 -msgid "Visit contributor's YouTube profile" -msgstr "Besøk bidragsyters YouTube-profil" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:704 rc.cpp:752 +msgid " ms" +msgstr " ms" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312 -msgid "Visit contributor's Twitter feed" -msgstr "Besøk bidragsyters Twitter-kilde" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 +msgid "" +"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the " +"previous session -- just like a tape-player." +msgstr "" +"Hvis dette er på, så
fortsetter musikkavspillingen fra der den var når " +"du avsluttet Amarok ‒ akkurat som en kassettspiller." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317 -msgid "Visit contributor's Wikipedia profile" -msgstr "Besøk bidragsyters Wikipedia-profil" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#: rc.cpp:713 +msgid "&Resume playback on start" +msgstr "&Fortsett avspilling ved start" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322 -msgid "Visit contributor's Xing profile" -msgstr "Besøk bidragsyters Xing-profil" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:716 +msgid "Sound System Configuration" +msgstr "Oppsett av lydsystemet" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327 -msgid "Visit contributor's identi.ca feed" -msgstr "Besøk bidragsyters identi.ca-kilde" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#: rc.cpp:719 rc.cpp:722 +msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." +msgstr "Phonon er lydsystemet som Amarok bruker." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332 -msgid "Visit contributor's libre.fm profile" -msgstr "Besøk bidragsyters libre.fm-profil" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#: rc.cpp:725 +msgid "Configure Phonon" +msgstr "Sett opp Phonon" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337 -msgid "Visit contributor's StackOverflow profile" -msgstr "Besøk bidragsyters StackOverflow-profil" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 +msgid "" +"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " +"when a new track is played." +msgstr "" +"Slå på skjermmeldinger. Skjermmeldingene viser sporinformasjon når et nytt " +"spor blir avspilt." -#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108 -msgid "Unable to parse avatar image data." -msgstr "Klarte ikke å tolke bildedata for avataren." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#: rc.cpp:737 +msgid "Use &On-Screen-Display" +msgstr "&Bruk skjermmeldinger" -#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222 -msgctxt "The command type of this url is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:740 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Varighet:" -#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 -msgid "New Bookmark" -msgstr "Nytt bokmerke" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 +msgid "" +"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be " +"between 500 ms and 10000 ms." +msgstr "" +"Hvor lenge skjemmeldingene skal vises, målt i millisekunder. Tallet må være " +"mellom 500 og 10 000." -#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755 -msgid "Bookmark Manager" -msgstr "Bokmerkestyring" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:749 +msgid "Forever" +msgstr "For alltid" -#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75 -msgctxt "A type of command that affects the context view" -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:755 +msgid "Sc&reen:" +msgstr "S&kjerm:" -#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84 -msgctxt "" -"A type of command that starts playing at a specific position in a track" -msgid "Play" -msgstr "Spill" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) +#: rc.cpp:758 rc.cpp:761 +msgid "The screen that should display the OSD." +msgstr "Skjermen skjermmeldingene skal vises på." -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 -msgid "Add Group" -msgstr "Legg til gruppe" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#: rc.cpp:764 rc.cpp:767 +msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." +msgstr "Bruk selvvalgte farger på skjermmeldingene." -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 -msgid "Filter bookmarks" -msgstr "Filtrer bokmerker" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#: rc.cpp:770 +msgid "Use &custom colors" +msgstr "Bruk &selvvalgte farger" -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 -msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" -msgstr "Begynn å taste for å filtrere bokmerkene fortløpende" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) +#: rc.cpp:773 rc.cpp:782 +msgid "The color of the OSD text." +msgstr "Farge på skjermmeldingene." -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:776 +msgid "Text color:" +msgstr "Tekstfarge:" -#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410 -#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 rc.cpp:587 rc.cpp:1994 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) +#: rc.cpp:779 +msgid "Click to select the color of the OSD text." +msgstr "Tekstfargen til skjermmeldingene." -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) +#: rc.cpp:785 +msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av brukes gjennomskinnelighet hvis skrivebordsystemet " +"støtter det." -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:1973 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) +#: rc.cpp:788 +msgid "&Translucent" +msgstr "&Gjennomskinnelig" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:1200 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:791 +msgid "Font scale:" +msgstr "Skriftskalering:" -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 -msgid "New Group" -msgstr "Ny gruppe" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) +#: rc.cpp:804 +msgid "Check to use the system notification." +msgstr "Kryss av for å bruke systemvarslingen." -#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Context: %1" -msgstr "Kontekst: %1" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) +#: rc.cpp:807 +msgid "Use &system notifications" +msgstr "Bruk &systemvarslinger" -#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 -msgid "Bookmark Context View Applets" -msgstr "Lag bokmerke for miniprogram for kontekst-visning" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) +#: rc.cpp:810 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle valg" -#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102 -msgid "Bookmark Track Position" -msgstr "Sett bokmerke for sporposisjon" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#: rc.cpp:813 rc.cpp:816 +msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." +msgstr "Trykk for å slå på visning av velkomstbilde når Amarok starter." -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112 -msgctxt "Load the view represented by this bookmark" -msgid "&Load" -msgstr "&Last inn" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#: rc.cpp:819 +msgid "Sho&w splash-screen on startup" +msgstr "Vis &velkomstbilde ved oppstart" -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404 -msgid "&Delete" -msgstr "&Slett" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 +msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." +msgstr "Sett kryss for å legge et Amarok-ikon i systemkurven." -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125 -msgid "&Create timecode track" -msgstr "&Lag tidskodespor" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:828 +msgid "Show tray &icon" +msgstr "V&is ikon i systemkurven" -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376 -msgid "New Timecode Track" -msgstr "Nytt tidskodespor" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#: rc.cpp:831 rc.cpp:834 +msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." +msgstr "Slå på automatisk innhenting av omslagsbilder fra Internett." -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#: rc.cpp:837 +msgid "Automatically retrieve cover art" +msgstr "Hent omslagsgrafikk automatisk" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286 -msgid "Files" -msgstr "Filer" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:840 rc.cpp:843 +msgid "Check to enable animations when context applets collapse." +msgstr "" +"Kryss av for å slå på animasjon når kontekst-miniprogrammer foldes sammen." -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141 -#, kde-format -msgid "Files (%1)" -msgstr "Filer (%1)" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) +#: rc.cpp:849 +msgid "Show background images in the browser panel" +msgstr "Vis bakgrunnsbilder skal vises i blaer-ruta" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Album \"%1\" from %2" -msgstr "Album «%1» fra %2" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) +#: rc.cpp:852 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Spillelistevalg" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191 -#, kde-format -msgid "Album \"%1\"" -msgstr "Album «%1»" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) +#: rc.cpp:855 +msgid "" +"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible." +msgstr "" +"Kryss av for å rulle spillelista automatisk slik at det sporet som spilles " +"nå blir synlig" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Artist \"%1\" from %2" -msgstr "Artist «%1» fra %2" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) +#: rc.cpp:858 +msgid "Automatically scroll playlist to current track" +msgstr "Rull automatisk spillelista til gjeldende spor" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Artist \"%1\"" -msgstr "Artist »%1»" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) +#: rc.cpp:861 +msgid "Moodbar Options" +msgstr "Valg for stemningslinje" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751 -msgid "Bookmark Media Sources View" -msgstr "Bokmern mediekildevisning" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) +#: rc.cpp:864 +msgid "" +"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" +"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " +"tool." +msgstr "" +"Stemningslinja gjør det mulig å navigere visuelt i musikken.\n" +"Merk at dette krever det eksterne verktøyet \"Moodbar Generator\"." -#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132 -msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category" -msgid "Navigate" -msgstr "Naviger" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) +#: rc.cpp:868 +msgid "Show Moodbar in Progress Slider" +msgstr "Vis stemningslinje i framdriftslinja" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 -msgid "Bookmark this Album" -msgstr "Lag bokmerke for dette albumet" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:871 +msgid "Moodbar style" +msgstr "Stil for stemningslinje" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 -msgid "Bookmark this Artist" -msgstr "Lag bokmerke for denne artisten" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:874 rc.cpp:877 +msgid "Choose the mood display style" +msgstr "Velg stil fior stemningsvisning" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 -msgid "Add Position Marker" -msgstr "Legg til posisjonsmarkør" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:880 +msgid "Default (System colours)" +msgstr "Standard (systemfarger)" -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140 -msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems" -msgid "No Labels" -msgstr "Ingen etiketter" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:883 +msgid "Angry" +msgstr "Sint" -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148 -msgid "Counting..." -msgstr "Teller …" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:886 +msgid "Frozen" +msgstr "Frossen" -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175 -#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 -#, kde-format -msgid "1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "1 spor" -msgstr[1] "%1 spor" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:889 +msgid "Happy" +msgstr "Lykkelig" -#: browsers/BrowserDock.cpp:36 -msgid "&Media Sources" -msgstr "&Mediekilder" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:892 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: browsers/BrowserDock.cpp:81 -msgid "Previous Browser" -msgstr "Forrige blaer" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) +#: rc.cpp:895 +msgid "Collection Setup" +msgstr "Samlingsoppsett" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291 -msgctxt "The Name is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) +#: rc.cpp:898 +msgid "Collection Folders" +msgstr "Samlingsmapper" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 -#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 -#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 -#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841 -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 -msgid "Various Artists" -msgstr "Diverse artister" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) +#: rc.cpp:901 +msgid "Importing Music" +msgstr "Importerer musikk" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 -msgid "Year - Album" -msgstr "År – album" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig) +#: rc.cpp:904 rc.cpp:910 +msgid "" +"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " +"Local Collection." +msgstr "" +"Hvorvidt Amarok skal omkode spor når de kopieres eller flyttes til lokal " +"samling." -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463 -#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) +#: rc.cpp:907 +msgid "Transcode tracks:" +msgstr "Omkode spor" -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435 -#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -#: rc.cpp:1058 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings) +#: rc.cpp:913 rc.cpp:1064 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 +msgid "Current Track Settings" +msgstr "Gjeldende sporoppsett" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894 -#: rc.cpp:1902 -msgid "Album Artist" -msgstr "Album artist" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox) +#: rc.cpp:916 +msgid "Show Actions" +msgstr "Vis handlinger" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Composer" -msgstr "Komponist" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox) +#: rc.cpp:919 context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 +msgid "Edit Track Details" +msgstr "Rediger sporinformasjon" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) +#: rc.cpp:922 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifter" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 -msgid "Year" -msgstr "År" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) +#: rc.cpp:925 +msgid "Labels Settings" +msgstr "Innstillinger for etiketter" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Label" -msgstr "Etikett" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel) +#: rc.cpp:928 rc.cpp:950 +msgid "Minimum label score:" +msgstr "Minste etikettvurdering:" -#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:383 -msgid "Home" -msgstr "Hjem" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox) +#: rc.cpp:931 +msgid "Show only labels that are rated at least that high." +msgstr "Vis bare etiketter som er vurdert minst så høyt." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)" -msgid "%1 free" -msgstr "" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:934 +msgid "Maximum labels to show:" +msgstr "Maksimalt antall etiketter som skal vises:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) +#: rc.cpp:937 msgid "" -"This is where you will find your local music, as well as music from mobile " -"audio players and CDs." +"Do not show more than this many labels.\n" +"Note that personal labels will always be shown." msgstr "" -"Her finner du din lokale musikk, og også musikk fra mobile lydspillere og CD-" -"er." - -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860 -msgid "Search collection" -msgstr "Søk i samling" +"Ikke vis flere etiketter enn det.\n" +"Merk at alle personlige etiketter vil alltid bli vist." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Hour" -msgstr "Lagt til denne timen" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:941 +msgid "Show personal labels with score:" +msgstr "Vis personlige etiketter med vurdering" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added Today" -msgstr "Lagt til i dag" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) +#: rc.cpp:944 +msgid "Affects the font size of the personal labels." +msgstr "Påvirker skriftstørrelsen til personlige etiketter." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Week" -msgstr "Lagt til denne uka" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) +#: rc.cpp:947 +msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" +msgstr "Legg til automatisk nedlastede etiketter hvis ingen er tilordnet" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Month" -msgstr "Lagt til denne måneden" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) +#: rc.cpp:953 +msgid "Add only labels that are rated at least that high." +msgstr "Legg til bare etiketter som er vurdert minst så høyt." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221 -msgid "Artist / Album" -msgstr "Artist / album" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:956 +msgid "Color for assigned labels:" +msgstr "Fargen på tilordnede etiketter:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200 -msgid "Album / Artist" -msgstr "Album / Artist" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:959 +msgid "Color for labels background:" +msgstr "Farge for etiketters bakgrunn:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227 -msgid "Genre / Artist" -msgstr "Sjanger / artist" - -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230 -msgid "Genre / Artist / Album" -msgstr "Sjanger / Artist / album" - -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215 -msgid "First Level" -msgstr "Første nivå" - -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 -msgid "Second Level" -msgstr "Annet nivå" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) +#: rc.cpp:962 +msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." +msgstr "Angir etikettfarger i følge gjeldende fargeoppsett." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217 -msgid "Third Level" -msgstr "Tredje nivå" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) +#: rc.cpp:965 +msgid "Reset colors" +msgstr "Tilbakestill farger" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226 -#: dialogs/transferdialog.cpp:87 -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:968 +msgid "Do not show the following labels:" +msgstr "Ikke vis følgende etiketter:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269 -msgid "Show Years" -msgstr "Vis &år" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) +#: rc.cpp:971 +msgid "Labels matching the artist" +msgstr "Etiketter som passer med artisten" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Track Numbers" -msgstr "Vis spornumre" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) +#: rc.cpp:974 +msgid "Labels matching the title" +msgstr "Etiketter som passer med tittelen" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279 -msgid "Show Cover Art" -msgstr "Vis omslagsgrafikk" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) +#: rc.cpp:977 +msgid "Labels matching the album" +msgstr "Etiketter som passer med albumet" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87 -msgid "Merged View" -msgstr "Flettet visning" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:980 +msgid "Blacklist:" +msgstr "Svarteliste:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233 -msgid "Sort Options" -msgstr "Sorteringsvalg" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:983 +msgid "Replace downloaded label" +msgstr "Erstatt etikett som er lastet ned" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68 -msgctxt "Show Dolphin Places the user configured" -msgid "Places" -msgstr "Steder" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815 +msgid "with" +msgstr "med" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78 -msgid "Filter Files" -msgstr "Filtrer filer" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176 +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:992 msgid "" -"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless " -"of whether these files are part of your local collection. You can then add " -"these files to the playlist as well as perform basic file operations." +"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded " +"labels according to your preferences.\n" +"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" msgstr "" -"Med filbehandlinga kan du bla i filer hvor som helst på systemet ditt, " -"uansett om disse filene er en del av din lokale samling. Så kan du legge til " -"disse filene til spillelista og utføre grunnleggende filhandlinger." +"Dette hjelper til å holde etikettsamlingen ryddig ved å erstatte nedlastede " +"etiketter slik du foretrekker.\n" +"Eks. «hip hop»→«hip-hop»" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:527 -msgid "Places" -msgstr "Steder" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:996 +msgid "Downloaded label" +msgstr "Nedlastet etikett" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291 -msgid "Move to Collection" -msgstr "Flytt til samling" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:999 +msgid "Replacement" +msgstr "Erstatning" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286 -msgid "Copy to Collection" -msgstr "Kopier til samling" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton) +#: rc.cpp:1002 playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 +msgid "Remove selected" +msgstr "Fjern valgte" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240 -#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111 -msgid "&Add to Playlist" -msgstr "&Legg til spilleliste" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) +#: rc.cpp:1005 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 +msgid "Lyrics Settings" +msgstr "Innstillinger for sangtekst" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241 -#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120 -msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" -msgid "&Replace Playlist" -msgstr "E&rstatt spilleliste" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) +#: rc.cpp:1008 +msgid "Font" +msgstr "Skrift" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047 -msgid "&Edit Track Details" -msgstr "Rediger spor&informasjon" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup) +#: rc.cpp:1011 +msgid "Alignment" +msgstr "Innretting" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538 -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Bekreft sletting" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft) +#: rc.cpp:1014 +msgctxt "Left alignment" +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter) +#: rc.cpp:1017 +msgctxt "Center alignment" +msgid "Center" +msgstr "Senter" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545 -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Move to Trash" -msgstr "Bekreft flytt til papirkurven" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight) +#: rc.cpp:1020 +msgid "Right" +msgstr "Høyre" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" -msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" -msgstr[0] "Er det sikkert at dette elementet skal kastes i søppelkassen?" -msgstr[1] "Er det sikkert at disse %1 elementene skal kastes i søppelkassen?" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) +#: rc.cpp:1023 +msgid "Animation" +msgstr "Animasjon" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Moving to trash: 1 file" -msgid_plural "Moving to trash: %1 files" -msgstr[0] "Flytter til søppelkassen: 1 fil" -msgstr[1] "Flytter til søppelkurven: %1 filer" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1026 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 +msgctxt "animation type" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44 -msgid "Create empty playlist" -msgstr "Opprett tom spilleliste" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1029 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "number of playlists from one source" -msgid "One Playlist" -msgid_plural "%1 playlists" -msgstr[0] "En spilleliste" -msgstr[1] "%1 spillelister" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1032 +msgid "Fading" +msgstr "Uttoning" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185 -#, kde-format -msgctxt "number of playlists from one source" -msgid "One playlist" -msgid_plural "%1 playlists" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) +#: rc.cpp:1035 +msgid "Number of photos" +msgstr "Antall fotoer" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) +#: rc.cpp:1038 +msgid "Additional key words:" +msgstr "Flere nøkkelord:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253 -msgid "No playlists" -msgstr "" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) +#: rc.cpp:1041 +msgid "Ex: band live 1977" +msgstr "Eks: band live 1977" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39 -msgid "Automated Playlist Generator" -msgstr "Automatisk spilleliste-generator, ASG" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) +#: rc.cpp:1044 +msgid "" +"Add some more key words to the Flickr.com\n" +"query, with a space separator. \n" +"For example: band live 1977 " +msgstr "" +"Legg til noen flere nøkkelord til spørringen\n" +"mot Flicr.com, med mellomrom som skille.\n" +"For eksempel: band live 1977" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40 -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47 -msgid "Create playlists by specifying criteria" -msgstr "Opprett spilleliste ved å oppgi kriterier" +#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1049 +msgid "Maximum number of artists to show:" +msgstr "Høyeste antall artister som skal vises" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63 -msgid "Add new preset" -msgstr "Legg til en ny forhåndsinnstilling" +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) +#: rc.cpp:1052 +msgid "Reload tabs" +msgstr "Last tablaturer på nytt" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66 -msgid "Edit selected preset" -msgstr "Rediger valgt forhåndsinnstilling" +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1055 +msgid "Reload tabs with the following title and artist" +msgstr "Last på nytt tablaturer med følgende tittel og artist" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71 -msgid "Delete selected preset" -msgstr "Slett valgt forhåndsinnstilling" +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) +#: rc.cpp:1058 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435 +#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Artist" +msgstr "Artist" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76 -msgid "Import a new preset" -msgstr "Importer en ny forhåndsinnstilling" +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1061 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80 -msgid "Export the selected preset" -msgstr "Eksporter den valgte forhåndsinnstillingen" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) +#: rc.cpp:1067 +msgid "Fetch tabs for" +msgstr "Hent tablaturer for " -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87 -msgid "Run APG with selected preset" -msgstr "Kjør ASG med valgt forhåndsinnstilling" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) +#: rc.cpp:1070 +msgid "Guitar" +msgstr "Gitar" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93 -msgid "APG Presets" -msgstr "ASG forhåndsinnstillinger" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass) +#: rc.cpp:1073 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107 -msgid "Generator Optimization" -msgstr "Generator-optimering" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130 +msgid "All events" +msgstr "Alle arrangementer" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighet" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1133 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 +msgid "This week" +msgstr "Denne uka" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116 -msgid "Accuracy" -msgstr "Nøyaktighet" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1136 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 +msgid "This month" +msgstr "Denne måneden" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 -msgid "&Rename Folder..." -msgstr "&Endre mappenavn …" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1139 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 +msgid "This year" +msgstr "I år" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Slett mappe" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:1088 +msgid "Show places as links" +msgstr "VIs steder som lenker" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315 -msgid "New name" -msgstr "Nytt navn" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) +#: rc.cpp:1091 +msgid "Search Venue" +msgstr "Søk etter arena" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317 -msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" -msgid "Enter new folder name:" -msgstr "Oppgi nytt mappenavn:" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) +#: rc.cpp:1094 +msgid "Restrict venues to a specific country" +msgstr "Begrens arenaer til ett bestemt land" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Bekreft sletting" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) +#: rc.cpp:1097 +msgid "Any Country" +msgstr "Alle land" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 -msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mappa med alt innhold?" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel) +#: rc.cpp:1100 +msgid "Search Results:" +msgstr "Søkeresultater:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 -msgid "Yes, delete folder." -msgstr "Ja, slett mappe" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) +#: rc.cpp:1103 +msgid "Selected Venues:" +msgstr "Utvalgte arenaer:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 -msgctxt "Bias dialog window title" -msgid "Edit bias" -msgstr "Rediger tilbøyelighet" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) +#: rc.cpp:1106 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 -msgctxt "Bias selection label in bias view." -msgid "Match Type:" -msgstr "Pass med type:" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 -#, kde-format -msgid "" -"This bias is a replacement for another bias\n" -"which is currently not loaded or deactivated.\n" -"The original bias name was %1." -msgstr "" -"Denne tilbøyeligheten er en erstatning for en \n" -"annen, som nå er deaktivert eller ikke lastet inn.\n" -"Navnet på den opprinnelige tilbøyeligheten var %1." +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) +#: rc.cpp:1112 +msgid "City:" +msgstr "By:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 -msgid "This bias has no settings." -msgstr "Denne tilbøyeligheten har ingen innstillinger" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel) +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel) +#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 -msgid "&Rename playlist" -msgstr "Gi &nytt navn til spilleliste" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel) +#: rc.cpp:1118 +msgid "Website:" +msgstr "Nettsted:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235 -msgid "&Add new Bias" -msgstr "&Legg til en ny tilbøyelighet" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239 -msgid "&Clone Playlist" -msgstr "&Klon spilleliste" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) +#: rc.cpp:1124 +msgid "Street:" +msgstr "Gate:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243 -msgid "&Delete playlist" -msgstr "&Slett spilleliste" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) +#: rc.cpp:1127 +msgid "Filter events by date:" +msgstr "Filtrer arrangementer etter dato:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 -msgid "&Edit bias..." -msgstr "R&ediger tilbøyelighet …" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) +#: rc.cpp:1142 +msgid "&Group venue events" +msgstr "&Grupper arena-arrangementer" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 -msgid "&Clone bias" -msgstr "&Klon tilbøyelighet" +#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) +#: rc.cpp:1145 +msgid "Use Wikipedia &mobile version" +msgstr "Bruk Wikipedia &mobilversjon" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 -msgid "&Delete bias" -msgstr "&Slett tilbøyelighet" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) +#: rc.cpp:1148 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analysatormodus" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 -msgid "&Add new bias" -msgstr "Legg til en &ny tilbøyelighet" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1151 +msgid "Bars" +msgstr "Stolper" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45 -msgid "" -"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It " -"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your " -"podcast subscriptions and episodes." -msgstr "" -"Spillelistebehandleren inneholder din liste over importerte og lagrede " -"spillelister. Der kan du også sette sammen krafrtige dynamiske spillelister " -"og styre dine podkastabonnementer og episoder." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1154 +msgid "Wave" +msgstr "Bølge" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 -msgid "Saved Playlists" -msgstr "Lagrede spillelister" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1157 +msgid "Waterfall Diagram" +msgstr "Foss-diagram" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59 -msgid "User generated and imported playlists" -msgstr "Brukerlagde og importerte spillelister" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1160 +msgid "3D Frequency Waves" +msgstr "3D frekvensbølger" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62 -msgid "" -"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any " -"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you " -"save are also shown here." -msgstr "" -"Opprett, rediger, organiser og last spillelister. Amarok legger til " -"automatisk alle spillelister som finnes når samlinga gjennomsøkes, og " -"spillelister som du lagrer vises også her." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#: rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Amount of Data (in %)" +msgstr "Mengde data (i %)" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77 -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44 -msgid "Add Folder" -msgstr "Legg til mappe" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1167 +msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" +msgstr "Vis topper (bare i stolpemodus)" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82 -msgid "Visible Sources" -msgstr "Synlige kilder" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1170 +msgid "Peaks Sinkrate" +msgstr "Synkerate ved topper" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187 -msgid "Folders are only shown in merged view." -msgstr "Mapper vises bare i flettet visning." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1173 +msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" +msgstr "Vis bølge (bare i stolpemodus)" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273 -msgctxt "default name for new folder" -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) +#: rc.cpp:1176 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Ctrl+S" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 -msgid "Dynamic Playlists" -msgstr "Dynamiske spillelister" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1179 +msgid "Cut out lower frequencies" +msgstr "Klipp vekk lave frekvenser" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 -msgid "Dynamically updating parameter based playlists" -msgstr "Oppdaterer dynamisk parameter-baserte spillelister" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) +#: rc.cpp:1182 main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 -msgid "" -"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically " -"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." -msgstr "" -"Med en dynamisk spilleliste blir Amarok din personlige DJ, som automatisk " -"velger spor for deg, basert på et antall parametre sonm du velger." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1185 +msgid "Available formats" +msgstr "Tilgjengelige formater" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72 -msgid "Previous:" -msgstr "Tidligere:" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) +#: rc.cpp:1188 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 -msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." -msgstr "Antall tidligere spor som skal etterlates i spillelista." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) +#: rc.cpp:1191 +msgid "Flac" +msgstr "Flac" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81 -msgid "Upcoming:" -msgstr "Kommende spor:" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) +#: rc.cpp:1194 +msgid "Wav" +msgstr "Wav" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87 -msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." -msgstr "Antall kommende spor som skal lastes inn i spillelista." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) +#: rc.cpp:1197 +msgid "Mp3" +msgstr "Mp3" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108 -msgctxt "Turn dynamic mode on" -msgid "On" -msgstr "På" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1200 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111 -msgid "Turn dynamic mode on." -msgstr "Slå på dynamisk modus" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) +#: rc.cpp:1203 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115 -msgid "Duplicates" -msgstr "Duplikater" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) +#: rc.cpp:1206 +msgid "iPod device configuration" +msgstr "Oppsett av iPod-enhet" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119 -msgid "Allow duplicate songs in result" -msgstr "Tillat dupliserte melodier i resultatet" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) +#: rc.cpp:1209 context/applets/albums/Albums.cpp:74 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630 +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:1212 +msgid "iPod name:" +msgstr "iPod-navn:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125 -msgid "New playlist" -msgstr "Ny spilleliste" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 +msgid "Transcode:" +msgstr "Omkode:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) +#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 +msgid "Model:" +msgstr "Modell:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 -msgid "Edit the selected playlist or bias" -msgstr "Rediger den valgte spillelista eller tilbøyeligheten" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) +#: rc.cpp:1221 +msgid "&Initialize iPod" +msgstr "Klargjør iPod" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) +#: rc.cpp:1224 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 -msgid "Delete the selected playlist or bias" -msgstr "Slett valgt forhåndsinnstilling eller tilbøyelighet" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) +#: rc.cpp:1230 +msgid "Generation:" +msgstr "Generasjon" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 -msgid "Repopulate" -msgstr "Fyll opp på nytt" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) +#: rc.cpp:1233 +msgid "Video:" +msgstr "Video" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143 -msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." -msgstr "Erstatt kommende spor med nye." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) +#: rc.cpp:1236 +msgid "Album artwork:" +msgstr "Albumillustrasjoner" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox) -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 rc.cpp:1269 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podkaster" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) +#: rc.cpp:1239 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Feilsøking" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82 -msgid "List of podcast subscriptions and episodes" -msgstr "Liste over podkastabonnementer og episoder" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) +#: rc.cpp:1242 +msgid "SysInfo file:" +msgstr "SysInfofil:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85 -msgid "" -"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. " -"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok " -"to do this automatically." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) +#: rc.cpp:1245 +msgid "SysInfoExtended file:" msgstr "" -"Håndter dine podkastabonnementer og bla i individuelle episoder. Her kan " -"også episoder lastes ned til disk, eller du kan be Amarok gjøre det " -"automatisk." - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95 -msgid "&Add Podcast" -msgstr "&Legg til podcast" - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102 -msgid "&Update All" -msgstr "&Oppdater alle" - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110 -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113 -msgid "Import OPML File" -msgstr "Importer OPML-fil" - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167 -msgid "By" -msgstr "Av" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206 -msgctxt "Podcast published on date" -msgid "On" -msgstr "På" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) +#: rc.cpp:1248 +msgid "USB Mass Storage device configuration" +msgstr "Oppsett av USB-masselagringsenhet" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224 -msgid "File Size:" -msgstr "Filstørrelse:" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) +#: rc.cpp:1254 +msgid "Use automatically when connected" +msgstr "Bruk automatisk når tilkoblet" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236 -msgid "Subscription Date:" -msgstr "Abonnementsdato:" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox) +#: rc.cpp:1257 +msgid "Music" +msgstr "Musikk" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244 -msgid "Keywords:" -msgstr "Nøkkelord:" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1260 +msgid "Music folder:" +msgstr "Musikkmappe:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72 -msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) +#: rc.cpp:1263 +msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" +msgstr "Filnavnmønster for spor som legges til enheten" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "number of podcasts from one source" -msgid "One Channel" -msgid_plural "%1 channels" -msgstr[0] "En kanal" -msgstr[1] "%1 kanaler" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox) +#: rc.cpp:1269 browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podkaster" -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 -#: rc.cpp:1061 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1272 +msgid "Podcast folder:" +msgstr "Podkast-mappe:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510 -msgid "Summary" -msgstr "Sammendrag" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel) +#: rc.cpp:1275 +msgid "Auto-update:" +msgstr "Auto-oppdater:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355 -msgid "Add Podcast" -msgstr "Legg til podcast" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval) +#: rc.cpp:1278 +msgctxt "automatic updates turned off" +msgid "disabled" +msgstr "av" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356 -msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" -msgstr "Oppgi nettadresse til RSS 1./2.0 eller Atom-kilden:" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel) +#: rc.cpp:1281 +msgid "Base directory:" +msgstr "Basismappe:" -#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40 +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) +#: rc.cpp:1284 msgid "" -"The Internet browser lets you browse online sources of content that " -"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these " -"sources, but many more can be added using scripts." +"\n" +"\n" +"

Base directory for all new " +"podcast channels.

\n" +"

When a podcast channel is " +"added <base directory>/" +"<channel name> is used as " +"the download directory.

\n" +"

This can be changed for " +"each channel individually.

" msgstr "" -"Med Internett-viseren kan du bla i nettkilder med innhold som integreres " -"direkte inn i Amarok. Amarok leveres med noen slike kilder, men mange flere " -"kan legges til ved bruk av skripter." - -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262 -msgid "Collection" -msgstr "Samling" +"\n" +"\n" +"

Basismappe for alle nye " +"podkast-kanaler.

\n" +"

Når en podkast-kanal " +"legges til brukes <base directory>" +"/<channel name> som " +"nedlastingsmappe.

\n" +"

Dette kan endres " +"individuelt for hver kanal.

" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 -msgid "Press Shift key for move" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) +#: rc.cpp:1293 +msgid "" +"Base directory for all new podcast channels.\n" +"When a podcast channel is added / is used as " +"the download directory.\n" +"This can be changed for each channel individually." msgstr "" +"Basismappe for alle nye podkastkanaler.\n" +"Når en podkast-lkanal legges til blir / brukt " +"som nedlastingsmappe.\n" +"Dette kan endres individuelt for hver kanal." -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 -msgid "Move Tracks to Trash" -msgstr "Flytt spor til søppelkurven" - -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 -msgid "Press Shift key to delete" -msgstr "" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase) +#: rc.cpp:1298 +msgid "Podcast Configuration" +msgstr "Podcast oppsett" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Slett spor" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel) +#: rc.cpp:1304 +msgid "Save Location:" +msgstr "Lagre til:" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 -msgid "More..." -msgstr "Mer …" - -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014 -msgctxt "Organize Files" -msgid "Organize Files" -msgstr "Organiser filer" - -#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52 -msgid "Filter Music Sources" -msgstr "Filtrer musikkilder" - -#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68 -msgid "Media Sources Home" -msgstr "Hjem for mediekilder" - -#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 -msgctxt "" -"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to " -"print the real one). To be manually replaced by the user." -msgid "password" -msgstr "passord" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310 +msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" +msgstr "" +"Når dette er valgt vil Amarok automatisk søke etter oppdateringer til " +"podcastene" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40 -msgid "Media Devices" -msgstr "Medieenheter" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#: rc.cpp:1313 +msgid "Automatically scan for updates" +msgstr "Søk automatisk etter oppdateringer" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50 -msgid "Generic Devices and Volumes..." -msgstr "Almenne enheter og dataområder …" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#: rc.cpp:1316 +msgid "Media Download" +msgstr "Medianedlasting" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 -msgid "Add Device..." -msgstr "Legg til enhet …" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 +msgid "Download media as soon as it becomes available" +msgstr "Last ned mediet så snart det blir tilgjengelig" -#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75 -msgid "Sound System - Amarok" -msgstr "Lydsystem – Amarok" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#: rc.cpp:1325 +msgid "Download when a&vailable" +msgstr "L&ast ned når tilgjengelig" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 rc.cpp:308 -msgid "Use Growl for notifications" -msgstr "Bruk Growl for varslinger" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331 +msgid "" +"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " +"from the remote server." +msgstr "" +"Mediet må uttrykkelig lastes ned, hvis ikke vil podcasten bli spilt fra den " +"eksterne tjeneren." -#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30 -msgid "Search Scripts" -msgstr "Søk i skriptene" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#: rc.cpp:1334 +msgid "Stream or download on re&quest" +msgstr "Strøm eller last ned ved foresp&ørsel" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50 -msgid "Generic" -msgstr "Generisk" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 +msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" +msgstr "Hvis krysset av vil Amarok kaste gamle podkast-episoder" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512 -msgid "Lyrics" -msgstr "Sangtekst" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#: rc.cpp:1343 +msgid "Limit &number of episodes" +msgstr "Begrens a&ntall episoder" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58 -msgid "Scriptable Service" -msgstr "Skriptbar tjeneste" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel) +#: rc.cpp:1346 +msgid "Keep maximum of:" +msgstr "Behold ikke flere enn:" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75 -msgid "" -"

Script successfully installed.

Please restart Amarok to start the " -"script.

" -msgstr "" -"

Skriptet vellykket installert.

Start Amarok på nytt for å starte " -"skriptet.

" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) +#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352 +msgid "The maximum number of podcast items to store" +msgstr "Høyeste antall podkast-elementer som skal lagres" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78 +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) +#: rc.cpp:1355 msgid "" -"

Script successfully uninstalled.

Please restart Amarok to totally " -"remove the script.

" +"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain " +"the same information. Writing the tags ensures the information in the " +"playlist and on media devices will be the same as in the feed." msgstr "" -"

Skriptet er vellykket avinstallert.

Start Amarok på nytt for å " -"fjerne skriptet helt.

" - -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44 -msgid "Collections" -msgstr "Samlinger" +"RSS-kilden og taggene på nedlastede filer inneholder noen ganger ikke den " +"samme informasjonen. Om taggene skrives sikrer det at informasjonen i " +"spillelista og på medieenheter blir den samme som i RSS-kilden." -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48 -msgid "Internet Services" -msgstr "Internettjenester" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) +#: rc.cpp:1358 +msgid "Write feed information to tags after downloading." +msgstr "Skriv kildeinformasjon til tagger etter nedlasting." -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52 -msgid "Local Collection Backends" -msgstr "" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) +#: rc.cpp:1361 +msgid "Episode Filename Configuration" +msgstr "Oppsett av episode-filnavn" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 -msgctxt "Miscellaneous settings" -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) +#: rc.cpp:1364 +msgid "Podcast Filename Layout Configuration" +msgstr "Podcast utforming av filnavn" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 -msgid "Configure General Options" -msgstr "Sett opp generelle valg" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault) +#: rc.cpp:1367 +msgid "Specified by podcast channel" +msgstr "Oppgitt ved podcastkanal" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104 -#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35 -#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42 -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 -msgid "Local Collection" -msgstr "Lokal samling" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom) +#: rc.cpp:1370 +msgid "custom" +msgstr "tilpasset" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 -msgid "Configure Local Collection" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText) +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "" +"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," +"%number%,%album%" msgstr "" +"Tilgjengelige felter : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," +"%number%,%album%" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 -msgid "Playback" -msgstr "Avspilling" - -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 -msgid "Configure Playback" -msgstr "Sett opp avspilling" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) +#: rc.cpp:1377 +msgid "Sound Equalizer" +msgstr "Lydbalanse" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Beskjeder" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel) +#: rc.cpp:1380 +msgid "Presets:" +msgstr "Forhåndsinnstillinger:" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 -msgid "Configure Notifications" -msgstr "Oppsett av beskjeder" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets) +#: rc.cpp:1383 +msgid "List of available equalizer presets." +msgstr "Liste over tilgjengelige forhåndsinnstilte lydbalanser." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 -msgid "Database" -msgstr "Database" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) +#: rc.cpp:1386 +msgid "Save changes of currently selected preset" +msgstr "Lagre endringer i den gjeldende forhåndsinnstillinga" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 -msgid "Configure Database" -msgstr "Sett opp database" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) +#: rc.cpp:1389 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 -msgid "Plugins" -msgstr "Programtillegg" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) +#: rc.cpp:1392 +msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets." +msgstr "" +"Slett den valgte forhåndsinnstillinga. Gjelder ikke innebygde " +"forhåndsinnstillinger." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Sett opp programtillegg" - -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripter" - -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 -msgid "Configure Scripts" -msgstr "Sett opp skripter" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) +#: rc.cpp:1395 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Slett forhåndsinnstilling" -#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107 -#, kde-format -msgid "%1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 spor" -msgstr[1] "%1 spor" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) +#: rc.cpp:1398 +msgid "" +"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in " +"presets." +msgstr "" +"Tilbakestill valgt forhåndsinnstilling til standard. Kan bare brukes for " +"innebygde forhåndsinnstillinger." -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242 -msgid "&Queue" -msgstr "&Kø" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) +#: rc.cpp:1401 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Sett tilbake til standard" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox) -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 rc.cpp:919 -msgid "Edit Track Details" -msgstr "Rediger sporinformasjon" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox) +#: rc.cpp:1404 +msgid "Bands" +msgstr "Bånd" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:65 -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 -msgid "Recently Added Albums" -msgstr "Nylig tilførte albumg" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq) +#: rc.cpp:1407 +msgid "+dB" +msgstr "+dB" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) -#: context/applets/albums/Albums.cpp:74 -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76 -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630 -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 rc.cpp:1209 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) +#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1626 +#: core/support/Amarok.cpp:135 +msgid "0" +msgstr "0" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326 -msgid "Filter Albums" -msgstr "Filtrer albumer" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero) +#: rc.cpp:1443 +msgid "0dB" +msgstr "0 dB" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:139 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81 -msgid "Albums" -msgstr "Album" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq) +#: rc.cpp:1446 +msgid "-dB" +msgstr "-dB" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:221 -#, kde-format -msgid "Disc %1" -msgstr "Disk %1" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label) +#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:254 -msgid "Right align track lengths" -msgstr "Høyrejuster sporlengder" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger) +#: rc.cpp:1482 dialogs/TagDialog.cpp:1389 +msgid "MusicBrainz Tagger" +msgstr "MusicBrainz-tagger" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:259 -msgid "Number of recently added albums:" -msgstr "Antall nylig tilførte album:" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) +#: rc.cpp:1485 +msgid "Update tags for checked tracks and exit" +msgstr "Oppdater tagger for kontrollerte spor og avslutt" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:265 -msgid "Albums Applet Settings" -msgstr "Oppsett for album-miniprogram" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) +#: rc.cpp:1488 +msgid "&Update Tags" +msgstr "&Oppdater tagger" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) -#: context/applets/albums/Albums.cpp:342 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 rc.cpp:2550 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#: rc.cpp:1491 +msgid "Exit without saving" +msgstr "Avslutt uten å lagre" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421 -#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596 -#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Ukjent artist" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431 -#: core/meta/Meta.cpp:444 -msgid "Unknown Album" -msgstr "Ukjent album" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon) +#: rc.cpp:1497 +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "Plassholder for ikon, ikke i GUI" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113 -msgctxt "What artist is this track by" -msgid "By" -msgstr "Av" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText) +#: rc.cpp:1500 +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." +msgstr "Plassholder for slettemetode, aldri vist til bruker." -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 -msgctxt "What album is this track on" -msgid "On" -msgstr "På" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList) +#: rc.cpp:1503 +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "Liste over filer som skal til å bli slettet." -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281 -msgid "Recently Played Tracks" -msgstr "Nylig spilte spor" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList) +#: rc.cpp:1506 +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "Dette er lista over elementer som skal til å bli slettet." -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74 -msgid "Tracks" -msgstr "Spor" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles) +#: rc.cpp:1509 +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "Plassholder for antall filer, ikke i GUI" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:910 -msgid "Play Count" -msgstr "Avspillingsteller" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1512 +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "&Slett filer i stedet for å flytte dem til papirkurven" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "Score" -msgstr "Poeng" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1515 +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av blir filer slettet permanent i stedet for å bli " +"lagt i papirkurven" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88 -msgid "Artists" -msgstr "Artister" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1518 +msgid "" +"

If this box is checked, files will be permanently removed " +"instead of being placed in the Trash Bin.

\n" +"\n" +"

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.

" +msgstr "" +"

Hvis det er satt kryss her blir filer slettet for alltid i " +"stedet for å bli lagt i søppelkassa.

\n" +"\n" +"

Vær forsiktig med dette: De fleste filsystemer er ikke i stand " +"til å hente fram slettede filer.

" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191 -msgid "Last Played" -msgstr "Sist spilt" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) +#: rc.cpp:1523 +msgid "Organize Files" +msgstr "Organiser filer" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings) -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 rc.cpp:913 rc.cpp:1064 -msgid "Current Track Settings" -msgstr "Gjeldende sporoppsett" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:1526 +msgid "Base directory under which to put files" +msgstr "Rotmappe der filer skal plasseres" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796 -msgid "Show Album in Media Sources" -msgstr "Vis album i Mediekilder" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:1529 +msgid "C&ollection Folder:" +msgstr "&Samlingsmappe:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803 -msgid "Show Artist in Media Sources" -msgstr "Vis artist i Mediekilder" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) +#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535 +msgid "The collection folder to which the files will be transferred." +msgstr "Samlingsmappa som filene blir overført til." -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816 -msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store" -msgstr "Søk etter artist i MP3 Musikkbutikk" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) +#: rc.cpp:1538 +msgid "Destination Preview" +msgstr "Forhåndsvis mål" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509 -msgid "Unknown Composer" -msgstr "Ukjent komponist" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826 -msgid "Show Composer in Media Sources" -msgstr "Vis komponist i Mediekilder" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) +#: rc.cpp:1544 +msgid "Original" +msgstr "Original" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833 -msgid "Show Genre in Media Sources" -msgstr "Vis sjanger i Mediekilder" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1547 +msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av blir filer med samme navn overskrevet uten varsel." -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840 -msgid "Show Year in Media Sources" -msgstr "Vis år i Mediekilder" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1550 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Check this to overwrite " +"files of the same name automatically. " +"(Warning: Overwriting is not undoable)

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Kryss av her for å " +"overskrive filer med samme navn automatisk. (Advarsel: overskriving kan ikke angres)

" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64 -msgid "Add label" -msgstr "Legg til merkelapp" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1557 +msgid "Overwrite &Destination" +msgstr "Skriv &over målet" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69 -msgid "Remove label" -msgstr "Fjern merkelapp" +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert) +#: rc.cpp:1560 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 +msgid "Invert condition" +msgstr "Snu om betingelsen" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74 -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193 -msgid "Show in Media Sources" -msgstr "Vis i Mediekilder" +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) +#: rc.cpp:1563 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 +msgid "AND" +msgstr "AND" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Legg til i svartelista" +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) +#: rc.cpp:1566 dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 +msgid "OR" +msgstr "OR" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91 -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513 -msgid "Labels" -msgstr "Etiketter" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase) +#: rc.cpp:1569 +msgid "Track Information" +msgstr "Sporinformasjon" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606 -msgid "Reload" -msgstr "Last på nytt" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) +#: rc.cpp:1572 +msgid "S&ummary" +msgstr "S&ammendrag" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 -msgid "Labels: No track playing" -msgstr "Etiketter: Ingen spor spiller" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel) +#: rc.cpp:1575 +msgid "Track by Artist on Album" +msgstr "Spor – artist – album" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 -msgid "Labels: Fetching..." -msgstr "Etiketter: Henter …" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel) +#: rc.cpp:1578 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 -#, kde-format -msgid "Labels: %1" -msgstr "Etiketter: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel) +#: rc.cpp:1581 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576 -#, kde-format -msgid "Labels for %1 by %2" -msgstr "Etiketter for %1 av %2" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel) +#: rc.cpp:1584 +msgid "Length:" +msgstr "Lengde:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle innstillinger" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) +#: rc.cpp:1590 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Bitrate:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 -msgid "Blacklist Settings" -msgstr "Innstillinger for svarteliste" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel) +#: rc.cpp:1596 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Samplingsrate:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 -msgid "Replacement Settings" -msgstr "Innstillinger for erstatninger" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) +#: rc.cpp:1602 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90 -#, kde-format -msgid "artist: %1" -msgstr "artist: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) +#: rc.cpp:1608 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192 -msgctxt "Used if the current track has no artist." -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format) +#: rc.cpp:1611 +msgid "mp3" +msgstr "mp3" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. " -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"Sporet ble endret mens du redigerte teksten til %1 – %2. Vil du lagre " -"endringene dine?" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel) +#: rc.cpp:1614 +msgid "Collection:" +msgstr "Samling:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 -#, kde-format -msgid "" -"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you " -"want to save your changes?" -msgstr "" -"Teksten til %1 – %2 ble endret mens du redigerte den. Vil du lagre " -"endringene dine?" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel) +#: rc.cpp:1620 +msgid "Rating:" +msgstr "Vurdering:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Rediger sangtekst" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel) +#: rc.cpp:1623 +msgid "Play count:" +msgstr "Avspillingsteller:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466 -msgid "Save Lyrics" -msgstr "Lagre sangtekst" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel) +#: rc.cpp:1629 +msgid "Score:" +msgstr "Poeng:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 -msgid "Scroll automatically" -msgstr "Rull automatisk" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel) +#: rc.cpp:1632 +msgid "First played:" +msgstr "Spilt først:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 -msgid "Reload Lyrics" -msgstr "Last inn sangtekst på nytt" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel) +#: rc.cpp:1635 +msgid "Last played:" +msgstr "Sist spilt:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571 -msgid "Lyrics: No script is running" -msgstr "Sangtekst: Intet skript kjører" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) +#: rc.cpp:1638 +msgid "Ta&gs" +msgstr "Eti&ketter" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583 -msgid "Lyrics: Fetching ..." -msgstr "Sangtekst: Henter …" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1641 +msgid "T&itle:" +msgstr "T&ittel:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587 -msgid "Lyrics: Fetch error" -msgstr "Sangtekst: Feil ved henting" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:1644 +msgid "&Artist:" +msgstr "&Artist:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593 -msgid "Lyrics: Suggested URLs" -msgstr "Sangtekst: foreslåtte URL-er" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#: rc.cpp:1647 +msgid "&Composer:" +msgstr "&Komponist:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619 -#, kde-format -msgctxt "Lyrics: - " -msgid "Lyrics: %1 - %2" -msgstr "Sangtekster : %1 – %2" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist) +#: rc.cpp:1650 +msgid "Album artist:" +msgstr "Album artist:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625 -msgid "Lyrics: Not found" -msgstr "Sangtekst: ikke funnet" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:1653 +msgid "Al&bum:" +msgstr "Al&bum:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " -"have made will be lost." -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil hente teksten for dette sporet på nytt? Alle " -"endringer du kan ha laget vil gå tapt." +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6) +#: rc.cpp:1656 +msgid "Trac&k number:" +msgstr "Spo&rnummer:" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 rc.cpp:1005 -msgid "Lyrics Settings" -msgstr "Innstillinger for sangtekst" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:1659 +msgid "&Genre:" +msgstr "&Sjanger:" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62 -msgid "Photos" -msgstr "Fotoer" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2) +#: rc.cpp:1662 +msgid "&Disc number:" +msgstr "&Plate nummer:" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:1026 -msgctxt "animation type" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#: rc.cpp:1665 +msgid "&Year:" +msgstr "Å&r:" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:1029 -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiv" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM) +#: rc.cpp:1668 +msgid "B&eats per minute:" +msgstr "Slag p&er minutt:" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117 -msgid "Photos: No Track Playing" -msgstr "Fotoer: Ingen spor spiller" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment) +#: rc.cpp:1671 +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mmentar:" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@title:window Number of photos of artist" -msgid "1 Photo: %2" -msgid_plural "%1 Photos: %2" -msgstr[0] "1 Foto: %2" -msgstr[1] "%1 Fotoer: %2" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) +#: rc.cpp:1674 +msgid "Get Tags from MusicBrain&z" +msgstr "Hent tagger fra MusicBrain&z" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184 -#, kde-format -msgid "Photos: %1" -msgstr "Fotoer: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) +#: rc.cpp:1677 +msgid "Guess Tags from &Filename" +msgstr "Gjett tagger ut fra &filnavn" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219 -msgid "Photos Settings" -msgstr "Fotoinnstillinger" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab) +#: rc.cpp:1680 +msgid "L&yrics" +msgstr "San>ekst" -#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151 -msgid "Configure Playlist Info Applet" -msgstr "Sett opp miniprogrammet for spillelisteinformasjon" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) +#: rc.cpp:1683 +msgid "La&bels" +msgstr "E&tiketter" -#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1686 +msgid "Label:" +msgstr "Etikett:" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71 -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155 -msgid "Similar Artists" -msgstr "Liknende artister" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label) +#: rc.cpp:1689 +msgid "Insert your custom label here or select one from the list." +msgstr "Sett inn din selvvalgte etikett her eller velg en fra lista." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 -msgid "Back" -msgstr "Tilbake" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1692 +msgid "Custom labels for this item:" +msgstr "Selvvalgte etiketter for dette elementet:" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600 -msgid "Forward" -msgstr "Forover" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:1698 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90 -msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track" -msgstr "Vis liknende artister for det sporet som spiller" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) +#: rc.cpp:1701 +msgid "Location:" +msgstr "Plassering:" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178 -msgid "Similar Artists Settings" -msgstr "Innstillinger for liknende artister" - -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Similar Artists of %1" -msgstr "Artister som ligner «%1»" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous) +#: rc.cpp:1704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 +msgid "&Previous" +msgstr "&Forrige" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209 -msgid "Similar Artists: Not Found" -msgstr "Liknende artister: ikke funnet" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next) +#: rc.cpp:1707 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 +msgid "&Next" +msgstr "&Neste" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext Artist biography published date" -msgid "Published: %1" -msgstr "Publisert: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack) +#: rc.cpp:1710 +msgid "Per trac&k" +msgstr "Pr. spo&r" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136 -msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist" -msgstr "Legg til Last.fm artiststasjon til spillelista" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok) +#: rc.cpp:1713 +msgid "Sa&ve && Close" +msgstr "La&gre og lukk" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142 -msgid "Add top track to the Playlist" -msgstr "Legg til toppsporet til spillelista." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel) +#: rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">The following tokens can be used " +"to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " +"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">Følgende symboler kan brukes til å " +"definere et filnavnmønster: %track, %title, </span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " +"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149 -#, kde-format -msgid "Show Similar Artists of %1" -msgstr "Vis artister som ligner «%1»" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced) +#: rc.cpp:1728 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 +msgid "&Advanced..." +msgstr "&Avansert …" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164 -msgid "Open Last.fm webpage for this artist" -msgstr "Åpne Last.fm nettside for denne artisten" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1731 +msgid "Format Presets:" +msgstr "Forhåndsinnstilte formater:" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181 -#, kde-format -msgid "Match: %1%" -msgstr "Treff: %1%" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo) +#: rc.cpp:1734 +msgid "A list of selectable filename scheme/format presets." +msgstr "En liste over forhåndsinnstilte filnavnskjemaer/formater." -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Unable to fetch the picture: %1" -msgstr "Klarte ikke å hente bildet: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton) +#: rc.cpp:1737 +msgid "Removes the currently selected format preset" +msgstr "Fjerner den valgte format-innstillingen" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286 -msgctxt "@info:tooltip Artist biography" -msgid "Show Biography" -msgstr "Vis biografi" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton) +#: rc.cpp:1740 +msgid "Remove Preset" +msgstr "Fjern forhåndsinnstilling" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427 -msgid "No description available." -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton) +#: rc.cpp:1743 +msgid "Saves the current scheme/format above as a preset." +msgstr "Lagre gjeldende skjema/format ovenfor som en forhåndsinnstilling." -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Tags: %1" -msgstr "Merker: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) +#: rc.cpp:1746 +msgid "Save Preset" +msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452 -msgid "Top track not found" -msgstr "Fant ikke topp-sporet" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton) +#: rc.cpp:1749 +msgid "&Update Preset" +msgstr "&Oppdater forhåndsinnstilling" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458 -#, kde-format -msgid "Top track: %1" -msgstr "Toppspor:%1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1752 +msgid "Character Replacement" +msgstr "Tegnerstatning" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41 -msgid "Songkick Concert Information" -msgstr "Songkick konsertinformasjon" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1755 +msgid "If checked, convert spaces to underscores." +msgstr "Hvis dette er krysset av blir mellomrom gjort om til understrek." -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63 -msgid "Concerts" -msgstr "Konserter" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1758 +msgid "" +"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. " +"If not, spaces will be left as they are." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av blir alle mellomrom erstattet med understrek i " +"filnavnene. Hvis ikke blir mellomrom værende som de er." -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70 -msgid "Reload Songkick" -msgstr "Last Songkick på nytt" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1761 +msgid "Replace spaces with &underscores" +msgstr "Erstatt mellomrom med &understrek" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152 -msgid "Concert information is being fetched." -msgstr "Konsertinformasjon blir nå hentet." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1764 +msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, blir «The» flyttet til slutten av artistnavnet " +"hvis det står i begynnelsen." -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157 -#, kde-format +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1767 msgid "" -"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet " -"connection: %1" +"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be " +"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would " +"become \"Beatles, The\"" msgstr "" -"Songkick kunne ikke lastes ned. Kontroller Internett-tilkoblingen din: %1" - -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202 -msgid "There was no information found for this track" -msgstr "Fant ingen informasjon for dette sporet" +"Hvis dette er krysset av blir alle artistnavn som begynner med «The» " +"behandlet som om «The» ikke var det. Eksempel: «The Beatles» ville bli " +"«Beatles, The»" -#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174 -msgid "tab provided from: " -msgstr "tablatur levert fra: " +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1770 +msgid "I&gnore 'The' in artist names" +msgstr "I&gnorer «The» i artistnavn" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs" -msgstr "Tablaturer" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1773 +msgid "" +"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with " +"underscores. \n" +"\n" +"Most people can leave this option enabled." +msgstr "" +"Erstatt alle tegn som ikke passer med MS-DOS/VFAT-filsystemer med understrek." +"\n" +"\n" +"De fleste kan la dette være slått på." -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Reload tabs" -msgstr "Last tablaturer på nytt" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1778 +msgid "" +"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " +"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and " +"unicode control characters. \n" +"\n" +"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media " +"devices will function correctly." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av blir tegn som ikke kan brukes i MS-DOS/VFAT-" +"filsystemer erstattet med understrek. Slike tegn er bl.a. |?*<\":>+[] og " +"Unicode kontrolltegn.\n" +"\n" +" De fleste kan la dette være krysset av, siden det sikrer at kopiering til " +"medieenheter vil fungere riktig." -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158 -msgid "Tabs: Fetching..." -msgstr "Tablaturer: Henter …" - -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "No Tabs for %1 by %2" -msgstr "Ingen tablaturer for %1 av %2" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1783 +msgid "&VFAT safe names" +msgstr "VFAT-sikre &navn" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs: Fetch Error" -msgstr "Tablaturer: Feil ved henting" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1786 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " +"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" +"\"> </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"weight:600;\"></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in " +"your tags. </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " +"option unchecked.</p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Hvis dette er krysset av " +"blir alle ikke-ASCII-tegn erstattet med understrek.<span style=\" font-" +"weight:600;\"> </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"weight:600;\"></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Ikke kryss av her hvis du har tegn som ikke finnes på engelsk " +"i taggene.</span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">De fleste brukere kan la " +"dette være uten kryss.</p></body></html>" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201 -#, kde-format -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs: %1 - %2" -msgstr "Tablaturer : %1 – %2" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1797 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " +"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" +"\"> Do not check this option if you have non-English characters in your " +"tags. </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " +"option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p></body></" +"html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-" +"html4/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:4; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:px; margin-bottom:px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Hvis dette er krysset av " +"blir alle ikke-ASCII-tegn erstattet med understrek.<span style=\" font-" +"weight:;\"> </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:px; margin-bottom:px; margin-" +"left:px; margin-right:px; -qt-block-indent:; text-indent:px; font-weight:;" +"\"></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Ikke kryss av her hvis du har tegn som ikke finnes på engelsk " +"i taggene.</span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">De fleste brukere kan la " +"dette være <span style=\"font-style:italic;\">uten kryss.</span></p></body></" +"html>" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266 -msgctxt "Guitar tablature settings" -msgid "Tabs Settings" -msgstr "Innstillinger for tablaturer" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1806 +msgid "Restrict to &ASCII" +msgstr "Bare &ASCII-tegn" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309 -msgid "Reload Tabs" -msgstr "Last tablaturer på nytt" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1809 +msgid "Replace" +msgstr "Erstatt" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160 -msgctxt "@info:tooltip Calendar action" -msgid "Jump to Today" -msgstr "Hopp til i dag" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit) +#: rc.cpp:1812 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulært uttrykk" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event" -msgid "<s>%1</s> (Canceled)" -msgstr "<s>%1</s> (kansellert)" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit) +#: rc.cpp:1818 +msgid "Character string" +msgstr "Tegnstreng" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimer" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame) +#: rc.cpp:1821 dialogs/transferdialog.cpp:111 +msgid "Options" +msgstr "Valg" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 -msgid "Expand this widget" -msgstr "Fold ut dette skjermelementet" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase) +#: rc.cpp:1824 +msgid "Edit &case" +msgstr "Rediger &store/små bokstaver" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 -msgid "Collapse this widget" -msgstr "Fold sammen dette skjermelementet" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase) +#: rc.cpp:1827 +msgid "&Title case" +msgstr "Små/store bokstaver i &tittel" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53 -msgid "Loading picture..." -msgstr "Laster bildet …" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter) +#: rc.cpp:1830 +msgid "&First letter of every word uppercase" +msgstr "Stor &forbokstav i hvert ord" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78 -msgid "View map" -msgstr "Vis kart" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper) +#: rc.cpp:1833 +msgid "All &uppercase" +msgstr "Bare s&tore bokstaver" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88 -msgid "Open Last.fm webpage for this event" -msgstr "Åpne Last.fm nettside for dette arrangementet" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower) +#: rc.cpp:1836 +msgid "All &lowercase" +msgstr "Bare små &bokstaver" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95 -msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" -msgid "Supporting:" -msgstr "Support:" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces) +#: rc.cpp:1839 +msgid "Remove trailing &spaces in tags" +msgstr "Fjern mellomrom&stegn sist i merker" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Venue:" -msgstr "Arena:" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores) +#: rc.cpp:1842 +msgid "Replace &underscores with spaces" +msgstr "Erstatt &understrek med mellomrom" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath) +#: rc.cpp:1845 +msgid "Use full file path" +msgstr "Bruk full filsti" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:1848 +msgid "Reduce directories nesting level to:" +msgstr "Reduser nestingnivå for mapper til:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Attending:" -msgstr "Deltakere:" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox) +#: rc.cpp:1851 +msgid "Result Preview" +msgstr "Forhåndsvis resultat" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Tags:" -msgstr "Merker:" - -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "<strong>Tags:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Merker:</strong><nl/>%1" - -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event" -msgid "<strong>Supporting artists:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Supportartister:</strong><nl/>%1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590 +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event" -msgid "Tomorrow" -msgid_plural "In <strong>%1</strong> days" -msgstr[0] "I morgen" -msgstr[1] "om <strong>%1 </strong> dager" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1857 +msgid "Artist:" +msgstr "Artist:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "<strong>Location:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Sted:</strong><nl/>%1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1860 +msgid "Composer:" +msgstr "Komponist:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128 -msgid "Upcoming Events" -msgstr "Kommende arrangementer" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1863 +msgid "Year:" +msgstr "År:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78 -msgid "View Events Calendar" -msgstr "Vis arrangementskalender" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:1866 +msgid "Track:" +msgstr "Spor:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91 -msgctxt "@title:group" -msgid "No track is currently playing" -msgstr "Ingen spor spiller nå" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:1869 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303 -msgid "Favorite Venues" -msgstr "Yndlingsarenaer" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:1872 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 -msgid "No upcoming events" -msgstr "Ingen kommende arrangementer" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:1875 +msgid "Genre:" +msgstr "Sjanger:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 -#, kde-format -msgid "%1: No upcoming events" -msgstr "%1: Ingen kommende arrangementer" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result) +#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 +#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905 +msgid "<empty>" +msgstr "<tomt>" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Number of upcoming events" -msgid "1 event" -msgid_plural "%1 events" -msgstr[0] "1 arrangement" -msgstr[1] "%1 arrangementer" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:1902 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894 +msgid "Album Artist" +msgstr "Album artist" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Number of upcoming events" -msgid "%1: 1 event" -msgid_plural "%1: %2 events" -msgstr[0] "%1: 1 arrangement" -msgstr[1] "%1: %2 arrangementer" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) +#: rc.cpp:1908 +msgid "Tell the developers about something you liked" +msgstr "Fortell utviklerne om noe du likte" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302 -msgid "Upcoming Events Settings" -msgstr "Innstillinger for kommende arrangementer" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932 +msgid "" +"<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " +"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " +"checkbox in the Help menu.</html>\n" +" " +msgstr "" +"<html>Trykk på ett av disse ikonene for å sende tilbakemelding til " +"programutviklerne. Du kan slå av ikonene med avkryssingsboksen «Vis ikoner " +"for tilbakemelding» i Hjelp-menyen.</html>\n" +" " -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362 -msgctxt "@label:textbox Url label" -msgid "link" -msgstr "lenke" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#: rc.cpp:1915 +msgid "Tell the developers about something you did not like" +msgstr "Fortell utviklerne om noe du ikke likte" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494 -msgid "Map View" -msgstr "Kartvisning" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) +#: rc.cpp:1922 +msgid "Tell the developers about a problem in the application" +msgstr "Fortell utviklerne om et problem i programmet" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532 -msgid "Events Calendar" -msgstr "Arrangementskalender" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:1929 +msgid "" +"Tell the developers about new features you would like to have in this " +"application" +msgstr "Fortell utviklerne om nye funksjoner du gjerne vil ha i programmet" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1079 -#: rc.cpp:1133 -msgid "This week" -msgstr "Denne uka" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1936 +msgid "Your comment:" +msgstr "Din kommentar:" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1082 -#: rc.cpp:1136 -msgid "This month" -msgstr "Denne måneden" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1939 +msgid "Your comment is about:" +msgstr "Din kommentar er om:" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1085 -#: rc.cpp:1139 -msgid "This year" -msgstr "I år" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) +#: rc.cpp:1942 +msgid "Something you like" +msgstr "Noe du liker" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638 -msgctxt "@title:group" -msgid "Favorite Venues" -msgstr "Yndlingsarenaer" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) +#: rc.cpp:1945 +msgid "Something you dislike" +msgstr "Noe du misliker" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433 -msgid "Update Supported Languages" -msgstr "Oppdater støttede språk" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) +#: rc.cpp:1948 +msgid "An improper behavior of the application" +msgstr "Feil oppførsel i programmet" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434 -msgid "Get Supported Languages" -msgstr "Hent støttede språk" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) +#: rc.cpp:1951 +msgid "A new feature you desire" +msgstr "En ny funksjon du ønsker deg" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) +#: rc.cpp:1954 +msgid "Specify an email address to be contacted back:" +msgstr "Oppgi en e-postadresse for å bli kontaktet:" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109 -msgid "Track" -msgstr "Spor" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1957 +msgid "" +"<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for " +"more information on your report, or to tell you when your feature will be " +"implemented.<br/>\n" +"<b>Your email address will not be used for anything else but this report.</" +"b></html>" +msgstr "" +"<html>Om du oppgir en e-postadresse kan utviklerne be deg om mer informasjon " +"om meldingen din, eller fortelle når den nye funksjonen vil bli implementert." +"<br/>\n" +"<b>Din e-postadresse vil ikke bli brukt til noe annet enn denne meldingen.</" +"b></html>" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720 -#, kde-format -msgid "Wikipedia: %1" -msgstr "Wikipedia: %1" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964 +msgid "Network Requests" +msgstr "Nettverksforespørsler" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779 -msgid "Wikipedia General Settings" -msgstr "Wikipedia generelle innstillinger" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:1967 +msgid "&Clear" +msgstr "&Tøm" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780 -msgid "Wikipedia Language Settings" -msgstr "Wikipedia språkinnstillinger" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1970 +msgid "Method" +msgstr "Metode" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 -msgid "Your system has no OpenGL support" -msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for OpenGL" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1973 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 -msgid "Could not create an OpenGL rendering context." -msgstr "Kunne ikke opprette en OpenGL opptegningskontekst." +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1976 +msgid "Response" +msgstr "Svar" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 -msgid "Your system has no sample buffer support." -msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for samplingsbuffer." +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1979 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:905 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +msgid "Length" +msgstr "Lengde" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 -msgid "Your system has no stencil buffer support." -msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for sjablongbuffer." +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1982 +msgid "Content Type" +msgstr "Innholdstype" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 -msgid "Your system has no double buffer support." -msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for dobbeltbuffer." +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1985 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 -msgid "Your system has no accumulation buffer support." -msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for akkumuleringsbuffer." +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1988 +msgid "Request Details" +msgstr "Detaljer om forespørsel" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 -msgid "Your system has no direct rendering support." -msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for direkte opptegning." +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1991 +msgid "Response Details" +msgstr "Svardetaljer" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 -msgid "Spectrum-Analyzer" -msgstr "Spektrumanalysator" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 +msgid "Value" +msgstr "Verdi" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166 -msgid "Detach" -msgstr "Koble fra" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor) +#: rc.cpp:2006 +msgid "Queue Editor" +msgstr "Køredigerer" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Fullskjerm" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) +#: rc.cpp:2009 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt opp" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184 -msgid "Power" -msgstr "Strøm" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) +#: rc.cpp:2012 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt ned" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 -msgid "Switch Mode" -msgstr "Bytt modus" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton) +#: rc.cpp:2015 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 +msgid "Dequeue Track" +msgstr "Ta spor ut av køen" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665 -msgid "Spectrum Analyzer Settings" -msgstr "Innstillinger for spektrumanalysator" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:2018 +msgid "Clear Queue" +msgstr "Tøm kø" -#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192 -msgid "" -"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." -msgstr "" -"Legg til noen miniprogrammer fra verktøylinja nederst i kontekstvisningen." +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog) +#: rc.cpp:2021 +msgid "Playlist Layout Editor" +msgstr "Redigere spilleliste-utforming" -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 mac/GrowlInterface.cpp:43 -#: widgets/Osd.cpp:651 EngineController.cpp:1406 -msgid "No track playing" -msgstr "Ingen spor spiller" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2024 +msgid "Available Layouts" +msgstr "Tilgjengelige utforminger" -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Albumer av %1" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2027 +msgid "Layout" +msgstr "Utforming" -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247 -msgctxt "Header text for current album applet" -msgid "Albums" -msgstr "Albumer" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox) +#: rc.cpp:2030 +msgid "Show inline playback controls" +msgstr "Vis innebygde avspillingskontroller" -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351 -msgid "No labels found on Last.fm" -msgstr "Fant ingen etiketter på Last.fm" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2033 services/ServiceBase.cpp:147 +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319 -msgid "Unable to retrieve from Last.fm" -msgstr "Kunne ikke hente fra Last.fm" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox) +#: rc.cpp:2036 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Vis verktøytips" -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369 -msgid "No connection to Last.fm" -msgstr "Ingen tilkobling til Last.fm" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) +#: rc.cpp:2042 +msgid "" +"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match " +"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " +"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the " +"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try " +"to have the playlist match any of the constraints within the group." +msgstr "" +"En redigering for kravgrupper. Du kan sette gruppetypen til «treff alle» " +"eller «treff noen». Når gruppetypen er satt til «treff alle» vil generatoren " +"forsøke å få spillelista til å stemme med alle kravene i gruppa. Hvis " +"gruppetypen er satt til «treff noen», så vil generatoren forsøke å få " +"spillelista til å stemme med ett av kravene i gruppa." -#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1" -msgstr "Kunne ikke hente fra Flickr.com: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2045 +msgid "Constraint Group Settings" +msgstr "Kravgruppe-innstillinger" -#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 -msgid "ontour" -msgstr "turné" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) +#: rc.cpp:2048 +msgid "" +"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the " +"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " +"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"." +msgstr "" +"ASG vil anta at kravgruppa er oppfylt bare hvis alle kravene i gruppa er " +"oppfylt. Dette er analogt med en logisk OG: «sporene skal passe med " +"egenskapene a OG b OG c.»" -#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 -msgid "dates" -msgstr "datoer" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) +#: rc.cpp:2051 +msgid "Match all constraints in the group" +msgstr "Oppfyll alle kravene i gruppa" -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1" -msgstr "Klarte ikke å hente Wikipedia-informasjon: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) +#: rc.cpp:2054 +msgid "" +"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the " +"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " +"\"the tracks should match properties A, B, or C\"." +msgstr "" +"ASG vil anta at kravgruppa er oppfylt hvis ett av kravene i gruppa er " +"oppfylt. Dette er analogt med en logisk ELLER: «sporene skal passe med " +"egenskapene a ELLER b ELLER c.» " -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672 -msgid "No information found..." -msgstr "Ingen informasjon funnet …" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) +#: rc.cpp:2057 +msgid "Match any constraint in the group" +msgstr "Oppfyll ett av kravene i gruppa" -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848 -msgid "Choose Language" -msgstr "Velg språk" +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) +#: rc.cpp:2060 +msgid "APG Preset Editor" +msgstr "Redigerer ASG forhåndsinnstillinger" -#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70 -msgid "LinearLayout requires a parent" -msgstr "LinearLayout krever en forelder" +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) +#: rc.cpp:2063 +msgid "Constraint Tree" +msgstr "Krav-tre" -#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76 -msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" -msgstr "Forelderen må være en QGraphicsLayoutItem" +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) +#: rc.cpp:2066 +msgid "APG Preset Name" +msgstr "Navn på ASG forhåndsinnstilling" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512 -msgid "i18n() takes at least one argument" -msgstr "i18n() har minst ett argument" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget) +#: rc.cpp:2069 +msgid "" +"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " +"or artist to be placed at a certain position in the playlist." +msgstr "" +"En redigering for et sjekkpunkt-krav. Brukeren kan angi at sporet, albumet " +"eller artisten skal plasseres på et bestemt sted i spillelista." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528 -msgid "i18nc() takes at least two arguments" -msgstr "i18nc() har minst to argumenter" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2072 +msgid "Checkpoint Constraint Settings" +msgstr "Innstillinger for sjekkpunkt-krav" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545 -msgid "i18np() takes at least two arguments" -msgstr "i18np() har minst to argumenter" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) +#: rc.cpp:2075 +msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." +msgstr "Velg det sporet du vil bruke som sjekkpunkt." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562 -msgid "i18ncp() takes at least three arguments" -msgstr "i18ncp() har minst tre argumenter" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) +#: rc.cpp:2078 +msgid "Position:" +msgstr "Posisjon:" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580 -msgid "dataEngine() takes one argument" -msgstr "dataEngine() har ett argument" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) +#: rc.cpp:2081 +msgid "" +"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and " +"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " +"specify is 24 hours." +msgstr "" +"Ønsket plassering av melodien i spillelista, i timer, minutter og sekunder. " +"Merk: på grunn av begrensninger i Qt kan det ikke oppgis posisjon i " +"spillelister utover 24 timer." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782 -msgid "Could not extract the AppletObject" -msgstr "Klarte ikke trekke ut AppletObject" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332 +msgid "h:mm:ss" +msgstr "h:mm:ss" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787 -msgid "Could not extract the Applet" -msgstr "Klarte ikke trekke ut miniprogrammet" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096 +msgid "" +"How strict the APG should be about placing the selected track at the " +"specified time." +msgstr "" +"Hvor streng skal ASG være med å plassere det valgte sporet ved oppgitt " +"tidspunkt." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605 -msgid "service() takes two arguments" -msgstr "service() har to argumenter" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating) +#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338 +#: rc.cpp:2368 +msgid "Match:" +msgstr "Sammenligne" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633 -msgid "loadui() takes one argument" -msgstr "loadui() har ett argument" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating) +#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341 +#: rc.cpp:2371 +msgid "fuzzy" +msgstr "uskarp" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639 -#, kde-format -msgid "Unable to open '%1'" -msgstr "Klarte ikke åpne «%1»" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating) +#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2377 +msgid "exact" +msgstr "nøyaktig" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712 -msgid "Constructor takes at least 1 argument" -msgstr "Konstruktor har minst ett argument" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget) +#: rc.cpp:2102 +msgid "" +"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of " +"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less " +"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " +"the APG should match that duration." +msgstr "" +"Redigering for kravet Spilleliste-varighet. Brukeren kan oppgi navn på " +"kravet: gitt varighet og om spillelista skal være kortere, lik eller lengre " +"enn den varigheten, og hvor strengt ASG-en skal oppfylle varighetskravet." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764 -msgid "CreateWidget takes one argument" -msgstr "CreateWidget har ett argument" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2105 +msgid "Playlist Duration Constraint Settings" +msgstr "Innstillinger for krav om spilleliste-varighet" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772 -msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" -msgstr "Moren må være en QGraphicsWidget" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2108 +msgid "" +"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " +"to, or longer than the specified value." +msgstr "" +"Om lengden av den genererte spillelista skal være kortere, lik, elle lengere " +"enn en oppgitte verdien." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817 -#, kde-format -msgid "This operation was not supported, %1" -msgstr "Denne handlinga ble ikke støttet, %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2111 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 +msgid "shorter than" +msgstr "kortere enn" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824 -msgid "print() takes one argument" -msgstr "print() har ett argument" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356 +msgid "equal to" +msgstr "lik" -#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47 -msgid "Add Applets..." -msgstr "Legg til miniprogrammer …" - -#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71 -msgid "Add Applet..." -msgstr "Legg til miniprogram.. " +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2117 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 +msgid "longer than" +msgstr "lenger enn" -#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36 -msgid "Configure Applets..." -msgstr "Sett opp miniprogrammer …" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) +#: rc.cpp:2120 +msgid "" +"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: " +"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " +"specify is 24 hours." +msgstr "" +"Ønsket varighet av spillelista, i timer, minutter og sekunder. Merk: på " +"grunn av begrensninger i Qt kan det ikke oppgis varighet for spillelister " +"lenger enn 24 timer." -#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53 -msgid "no applet name" -msgstr "uten navn på miniprogram" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " +"specified time." +msgstr "" +"Hvor streng skal ASG være med å tilpasse lengden på spillelista til oppgitt " +"tid." -#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58 -#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105 -msgid "Remove Applet" -msgstr "Fjern miniprogram" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) +#: rc.cpp:2141 +msgid "" +"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number " +"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more " +"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should " +"match the target number of tracks." +msgstr "" +"Redigering for kravet Spilleliste-lengde. Brukeren kan oppgi kravet: gitt " +"antall spor og om spillelista skal inneholde færre, like mange eller flere " +"enn det antallet, og hvor strengt ASG-en skal oppfylle sporkravet." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:40 -msgid "Install, list, remove Amarok applets" -msgstr "Installer, vis, fjern Amarok-miniprogrammer" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2144 +msgid "Playlist Length Constraint Settings" +msgstr "Innstillinger for krav om spilleliste-lengde" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:76 -msgid "Amarok Applet Manager" -msgstr "Håndtering av Amarok miniprogrammer" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2147 +msgid "" +"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " +"equal to, or more than the specified value." +msgstr "" +"Om antallet spor i den genererte spillelista skal være mindre, lik, eller " +"større enn en oppgitte verdien." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:78 -msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" -msgstr "© 2008 Aaron Seigo, © 2009 Leo Franchi" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2150 +msgid "fewer than" +msgstr "færre enn" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:79 -msgid "Aaron Seigo" -msgstr "Aaron Seigo" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2156 playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 +msgid "more than" +msgstr "kortere enn" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:80 -msgid "Original author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length) +#: rc.cpp:2159 +msgid "The target number of tracks for the generated playlist." +msgstr "Målet for antall spor i den genererte spillelista." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:92 -msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#: rc.cpp:2171 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching the playlist length to the " +"specified number of tracks." msgstr "" -"For installering og fjerning, arbeider med miniprogrammer installert for " -"alle brukere." - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:95 -msgctxt "Do not translate <path>" -msgid "Install the applet at <path>" -msgstr "Installer miniprogrammet ved <path>" - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:97 -msgctxt "Do not translate <path>" -msgid "Upgrade the applet at <path>" -msgstr "Oppgrader miniprogrammet ved <path>" +"Hvor streng skal ASG være med å tilpasse lengden på spillelista til oppgitt " +"antall spor." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:99 -msgid "List installed applets" -msgstr "List opp installerte miniprogrammer" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) +#: rc.cpp:2177 +msgid "" +"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it " +"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in " +"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent " +"more than one track from a given album or a given artist from ending up in " +"the playlist." +msgstr "" +"Redigering for kravet Forebygg Duplikater. Når det er satt til «spor» " +"forsøker ASG å hindre at mer enn ett eksemplar av samme spor kommer med i " +"spillelista. Når det er satt til «album» eller «artist» forsøker den å unngå " +"at mer enn ett spor fra et gitt album eller gitt artist kommer med i " +"spillelista." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:101 -msgctxt "Do not translate <name>" -msgid "Remove the applet named <name>" -msgstr "Fjern miniprogrammet som heter <name>" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2180 +msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" +msgstr "Kravinnstillinger for Forebygg Duplikater" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:103 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189 msgid "" -"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " -"directories for this KDE session will be searched instead." +"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " +"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." msgstr "" -"Absolutt sti til pakkerota. Hvis ikke oppgitt, så blir standard datamapper " -"for denne KDE-økta gjennomsøkt i stedet." - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:162 -#, kde-format -msgid "Successfully removed %1" -msgstr "Vellykket fjernet %1" +"Bestemmer hvilke duplikater som skal forebygges. «Hindre duplikate spor» er " +"minst restriktivt, og «Hindre duplikate artister» er mest restriktivt." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Removal of %1 failed." -msgstr "Fjerning av %1 mislyktes." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) +#: rc.cpp:2186 +msgid "Prevent duplicate" +msgstr "Forebygg duplikat" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Plugin %1 is not installed." -msgstr "Programtillegget %1 er ikke installert." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2192 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 +msgid "tracks" +msgstr "spor" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Successfully installed %1" -msgstr "Vellykket installert %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2195 +msgid "albums" +msgstr "albumer" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Installation of %1 failed." -msgstr "Installasjon av %1 mislyktes." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2198 +msgid "artists" +msgstr "artister" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:183 -msgctxt "" -"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " -"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" -msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget) +#: rc.cpp:2201 +msgid "" +"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track " +"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match " +"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes " +"of the smart playlists in Amarok 1.4." msgstr "" -"Du må enten oppgi «install» (installer), «remove» (fjern), «upgrade» " -"(oppgrader) eller «list» (vis oversikt). …" - -#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43 -msgid "Context Applet" -msgstr "Kontekst-miniprogram" +"Rediger krav for Treff tagg. Brukeren kan oppgi en egenskap ved sporet, og " +"ASG vil så fylle spillelista med spor som har den egenskapen. Dette fungerer " +"på liknende måte som attributtsøk i smarte spillelister i Amarok 1.4" -#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37 -msgid "Zoom In" -msgstr "Forstørr" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2204 +msgid "Match Tag Constraint Settings" +msgstr "Innstillinger for Tagg treff-kravet" -#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221 -#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247 -#, kde-format -msgid "Track rating: %1" -msgstr "Sporvurdering: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213 +msgid "Selects which track characteristic you want to match." +msgstr "Velg hvilken sporegenskap du vil treffe." -#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39 -msgctxt "Score of a track" -msgid "Score:" -msgstr "Poeng:" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) +#: rc.cpp:2210 +msgid "Field:" +msgstr "Felt:" -#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162 -#, kde-format -msgid "%1 - %2 (%3)" -msgstr "%1 – %2 (%3)" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) +#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all " +"tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the " +"specified characteristics.</p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> ASG vil velge alle spor " +"som <span style=\" font-weight:600;\">ikke</span> stemmer overens med " +"oppgitte egenskaper.</p></body></html>" -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105 -msgid "Hide menu" -msgstr "Skjul meny" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) +#: rc.cpp:2230 +msgid "Invert:" +msgstr "Omvend:" -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122 -msgid "<strong>Applet Explorer</strong>" -msgstr "<strong>Applet Explorer</strong>" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#: rc.cpp:2233 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified value." +msgstr "" +"Om ASG skal velge spor som er mindre, lik, eller større enn en oppgitte " +"verdien." -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224 -msgid "Containments" -msgstr "Oppsamlinger" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 +msgid "less than" +msgstr "mindre enn" -#: context/LyricsManager.cpp:135 -msgid "Retrieved lyrics is empty" -msgstr "Sangteksten som ble hentet er tom" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 +msgid "greater than" +msgstr "større enn" -#: context/LyricsManager.cpp:176 -msgid "Lyrics data could not be parsed" -msgstr "Sangtekstdata kunne ikke tolkes" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) +#: rc.cpp:2245 +msgid "The numerical value that the track characteristic should match." +msgstr "Tallverdien som sporegenskapen skal stemme med." -#: context/ContextDock.cpp:30 -msgid "&Context" -msgstr "&Kontekst" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt) +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." +msgstr "" +"Hvor streng skal ASG være med å finne spor som stemmer overens med oppgitt " +"verdi." -#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102 -#, kde-format -msgid "%1 - Stopped %2" -msgstr "%1 – stoppet %2" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2263 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a " +"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " +"time range." +msgstr "" +"Om ASG skal velge spor som er før, på eller etter en bestemt dato, eller om " +"den skal velge spor som er innen et gitt tidsintervall." -#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107 -msgid "Playback Ended Markers" -msgstr "Markører for slutt på spilling" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2266 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 +msgid "before" +msgstr "før" -#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37 -msgid "Do not show under Various Artists" -msgstr "Skal ikke vises under «Diverse artister»" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2269 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 +msgid "on" +msgstr "på" -#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42 -msgid "Show under Various Artists" -msgstr "Vis under diverse artister" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2272 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 +msgid "after" +msgstr "etter" -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 -msgid "" -"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is " -"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound " -"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all " -"mobile players support the Ogg Vorbis format." -msgstr "" -"Ogg Vorbis er et fullstendig fritt og uinnskrenket, komprimert lydformat som " -"er perfekt for å lagre komprimert musikk på datamaskinen. Lydkvaliteten er " -"litt bedre enn Mp3 ved samme bitrate. Merk at ikke alle mobile spillere " -"støtter Ogg Vorbis-formatet." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2275 +msgid "within the last" +msgstr "innen siste" -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 -msgid "" -"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license " -"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " -"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is " -"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." -msgstr "" -"Flac er et tapsfritt, komprimert lydformat fritt for patenter eller " -"lisensavgifter. Det beholder fullstendig CD lydkvalitet mens filstørrelsen " -"blir redusert med omtrent 50%. Fordi filstørrelsen er mye større enn for Ogg " -"Vorbis eller Mp3 er det ikke anbefalt hvis du vil overføre musikken din til " -"en mobil spiller." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) +#: rc.cpp:2278 +msgid "The specific date that the APG should use for matching." +msgstr "Den bestemte datoen som ASG skal bruke til å treffe." -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) +#: rc.cpp:2281 +msgid "The relative time period that the APG should try to match." +msgstr "Den relative tidsperioden som ASG skal forsøke å treffe." + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate) +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 msgid "" -"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space " -"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you " -"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." msgstr "" -"Wav er et enkelt, ukomprimert lydfilformat. Det tar opp mye plass, men gir " -"perfekt kvalitet. Det er ikke generelt anbefalt hvis du ikke er sikker på " -"hva du gjør. Om du vil ha perfekt kvalitet, så bruk Flac i stedet." +"Hvor streng skal ASG være med å finne spor som stemmer overens med oppgitt " +"dato." -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2299 msgid "" -"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all " -"mobile players. It is however non free and generally not recommended." +"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " +"contain the specified string." msgstr "" -"MP3 er de facto standard for komprimert lyd kompatibelt med nesten alle " -"mobile spillere. Imidlertid er det ikke fritt og generelt ikke anbefalt." +"Om ASG skal velge spor som er lik, starter med, slutter med eller inneholder " +"den oppgitte strengen." -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 -msgid "Audio CD settings - Amarok" -msgstr "Lyd-CD -innstillinger – Amarok" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2302 +msgid "equals" +msgstr "er lik" -#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37 -msgid "Audio CD" -msgstr "LydCD" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2305 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +msgid "starts with" +msgstr "begynner med" -#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Loading remote collection from host %1" -msgstr "Laster inn nettverkssamling fra vert %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2308 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +msgid "ends with" +msgstr "slutter med" -#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274 -#, kde-format -msgid "Music share at %1" -msgstr "Musikkressurs ved %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2311 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +msgid "contains" +msgstr "inneholder" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274 -#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134 -#, kde-format -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) +#: rc.cpp:2314 +msgid "The string that the APG should use when matching tracks." +msgstr "Strengen som ASG skal bruke til å treffe spor." -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#: rc.cpp:2317 msgid "" -"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " -"result in database corruption." -msgstr "" - -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 -msgid "Updating Amarok database schema" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified time." msgstr "" +"Om ASG skal velge spor som er mindre, lik, eller større enn en oppgitte " +"tiden." -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 -#, kde-format -msgid "" -"The amarok database reported the following errors:\n" -"%1\n" -"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run " -"properly." -msgstr "" -"Amarok-databasen meldte om følgende feil:\n" -"%1\n" -"I de fleste tilfeller vil du måtte rette på disse feilene før Amarok kan " -"kjøre riktig." - -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374 -msgid "Scanning music" -msgstr "Skanner musikk" - -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541 -#, kde-format -msgid "Could not create directory: %1" -msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %1" - -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618 -#, kde-format -msgid "Transferring: %1" -msgstr "Overfører: %1" - -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620 -#, kde-format -msgid "Transcoding: %1" -msgstr "Transkoder: %1" - -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664 -#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Removing: %1" -msgstr "Fjerner: %1" - -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134 -msgid "Database import requested" -msgstr "Det er bedt om databaseimport" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:2329 +msgid "The time that the APG should try to match." +msgstr "Tiden som ASG skal forsøke å treffe." -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime) +#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344 msgid "" -"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" -"does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection " -"Scanning may not work correctly.</p>" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." msgstr "" -"<p>Verktøyet «amarokcollectionscanner» har ikke en\n" -"versjon som stemmer med Amarok-versjonen.</p> <p>Merk at det er ikke sikkert " -"at samlingsskanning virker riktig.</p>" +"Hvor streng skal ASG være med å finne spor som stemmer overens med oppgitt " +"tid." -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329 -#, kde-format +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2350 msgid "" -"The collection scanner reported the following errors:\n" -"%1\n" -"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n" -"Further errors will only be reported on the console." +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified rating." msgstr "" -"Samlingsskannerern meldte følgende feil:\n" -"%1\n" -"I de fleste tilfeller betyr dette at ikke alle dine spor ble importert.\n" -"Senere feil blir bare meldt på konsollet." - -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478 -#, kde-format -msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" -msgstr "Klarte ikke å skrive skanner-satsfil «%1»" - -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589 -#, kde-format -msgid "Aborting scanner with error: %1" -msgstr "Avbryter skanner med feil: %1" +"Om ASG skal velge spor som er mindre, lik, eller større enn en oppgitte " +"vurderingen." -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609 -msgid "Scanner aborted." -msgstr "Skanner avbrutt." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) +#: rc.cpp:2362 +msgid "The rating that the APG should try to match." +msgstr "Vurderingen som ASG skal forsøke å treffe." -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating) +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 msgid "" -"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered " -"during the scan." +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." msgstr "" -"Skanningen av samlingen måtte avbrytes. Det ble funnet for mange feil under " -"skanningen." +"Hvor streng skal ASG være med å tilpasse lengden på spillelista til oppgitt " +"vurdering." -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Removing one track from iPod" -msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:2380 +msgid "Add Server" +msgstr "Legg til tjener" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "%2 is collection name" -msgid "Transferred one track to %2." -msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:2383 +msgid "Remove Server" +msgstr "Fjern tjener" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 -#, kde-format -msgctxt "%2 is collection name" -msgid "Transcoded one track to %2." -msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) +#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401 +msgid "Server Address" +msgstr "Tjeneradresse" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 -#, kde-format -msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." -msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2404 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" -msgid "%2 One track was already there." -msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton) +#: rc.cpp:2410 +msgid "Check Connection" +msgstr "Sjekk tilkoblingen" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 -msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" -msgstr "" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:2413 +msgid "Last.fm Profile" +msgstr "Last.fm-profil" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 -#, kde-format -msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" -msgid "Transferred Tracks to %1" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:2422 +msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>" msgstr "" +"<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Meld deg inn på Last.fm</a>" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 -#, kde-format -msgid "" -"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." -msgid_plural "" -"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 -msgid "Transfer of tracks failed." -msgstr "" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) +#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 +msgid "&Test Login" +msgstr "&Test påmelding" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 -#, kde-format +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2) +#: rc.cpp:2428 msgid "" -"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" -msgid "<i>Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.</i><br>" +"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok " +"Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?" msgstr "" +"Hvorfor ikke bli med i <a href=\"http://www.last.fm:80/group/" +"Amarok+users\">Amarok-gruppa på Last.fm</a> og dele musikksmaken din med " +"andre Amarok-brukere?" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 -#, kde-format -msgid "" -"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is " -"unsupported.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " -"unsupported formats (%2).<br>" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2431 +msgid "Last.fm Services" +msgstr "Last.fm tjenester" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 -#, kde-format -msgid "One file could not be copied.<br>" -msgid_plural "%1 files could not be copied.<br>" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs) +#: rc.cpp:2434 +msgid "&Submit tracks" +msgstr "&Legg inn spor" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 -#, kde-format -msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 -msgid "<i>You can find details in Amarok debugging output.</i><br>" -msgstr "" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 -msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.<br>" -msgstr "" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 -msgctxt "operation when iPod is connected" -msgid "Reading iPod tracks" -msgstr "" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists) +#: rc.cpp:2437 +msgid "&Retrieve similar artists" +msgstr "&Hent lignende artister" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 -msgctxt "iPod playlist name" -msgid "Stale tracks" -msgstr "" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) +#: rc.cpp:2440 +msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" +msgstr "Br&uk komponistdata hvis tilgjengelig i Last.fm som artist" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 -msgctxt "iPod playlist name" -msgid "Orphaned tracks" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:2443 +msgid "Redownloads" +msgstr "Gjennedlastinger" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 -#, kde-format +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:2446 msgid "" -"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation " -"using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under " -"the Saved Playlists tab." +"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from " +"Magnatune directly from within Amarok." msgstr "" +"Oppgi e-postadressen din her så du kan laste ned på nytt direkte inne i " +"Amarok tidligere kjøp fra Magnatune." -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 -msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:2449 +msgctxt "Username for logins to Magnatune" +msgid "E-mail:" +msgstr "E-post:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 -msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" -msgid "Unrecognized model" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2452 +msgid "Membership Options" +msgstr "Medlemsvalg" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "" -"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " -"iPod: Nano (Blue)" -msgid "%1: %2" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox) +#: rc.cpp:2455 +msgid "I am a member" +msgstr "Jeg er medlem" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 -msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" -msgid "iPod" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2458 +msgid "Membership type:" +msgstr "Type medlemskap:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 -msgid "iPod model was not recognized." -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) +#: rc.cpp:2461 +msgid "Stream" +msgstr "Strøm" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 -#, kde-format -msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) +#: rc.cpp:2464 services/jamendo/JamendoService.cpp:125 +msgid "Download" +msgstr "Last ned" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 -#, kde-format -msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2467 +msgctxt "Username for logins to Magnatune" +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 -#, kde-format -msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2470 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2473 msgid "" -"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. " -"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to " -"dynamically load external library libhashab.so to do it." +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com " +"memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/" +"compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " +"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/" +"compare_plans</span></a></p></body></html>" msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family;" +"'Sans serif';\">Mer om Magnatune.com medlemskap og innmelding finner du på " +"</span><a href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\"><span" +" style=\" font-family:'Sans Serif'\"; text-decoration: underline; " +"color:#0000ff;\">http://magnatune.com/compare_plans</span></a></p></body></" +"html>" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 -#, kde-format -msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2480 +msgid "Stream Options" +msgstr "Strømvalg" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 -#, kde-format -msgctxt "" -"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]" -"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" -msgid "%1: %2 %3 [%4]" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2483 +msgid "Preview stream type:" +msgstr "Forhåndsvis strømtype:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299 -msgctxt "Unknown iPod model, generation..." -msgid "Unknown" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2486 +msgid "Ogg" +msgstr "Ogg" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300 -msgctxt "In a dialog: Video: Supported" -msgid "Supported" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2489 +msgid "High Quality Mp3" +msgstr "Høykvalitets Mp3" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301 -msgctxt "In a dialog: Video: Not supported" -msgid "Not supported" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2492 +msgid "Low Quality Mp3" +msgstr "Lavkvalitets Mp3" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 -msgctxt "In a dialog: Some file: Present" -msgid "Present" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase) +#: rc.cpp:2495 +msgid "Magnatune.com Album Download" +msgstr "Albumnedlasting fra Magnatune.com" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 -msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" -msgid "<b>Not found</b>" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:2498 +msgid "Download options" +msgstr "Nedlastingsvalg" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 -msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" -msgid "Not needed" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2501 +msgid "Select Format:" +msgstr "Velg format:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 -#, kde-format -msgctxt "%1 is informational sentence giving reason" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2504 +msgid "Download to:" +msgstr "Last ned til:" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:2507 msgid "" -"<b>%1</b><br><br>As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any " -"writes</i> to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from " -"the device point of view)<br>See <a href='%2'>README.overview</a> file from " -"libgpod source repository for more information." +"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " +"album will automatically be added to your collection." msgstr "" +"Hvis du laster ned til et sted som Amarok overvåker fra før, så vil albumet " +"automatisk bli lagt til samlinga." -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369 -#, kde-format -msgid "" -"<b>%1</b><br><br>Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can " -"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) " -"using the <b>%2</b> button below.<br><br> Initializing iPod <b>destroys iPod " -"track and photo database</b>, however it should not delete any tracks. The " -"tracks will become orphaned." -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2510 +msgid "Magnatune info" +msgstr "Magnatune-info" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "Do not translate SysInfo" -msgid "Failed to write SysInfo: %1" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) +#: rc.cpp:2513 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371 +msgid "&Download" +msgstr "&Last ned" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 -msgctxt "Do not translate SysInfo" -msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase) +#: rc.cpp:2516 +msgid "Redownload manager" +msgstr "Styre ny nedlasting" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 -msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2519 +msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" +msgstr "Dette er album som du har lastet ned før:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 -msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton) +#: rc.cpp:2522 +msgid "Re&download" +msgstr "&Last ned igjen" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging " -"log)" -msgid_plural "" -"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok " -"debugging log)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView) +#: rc.cpp:2528 +msgid "Artist - Album" +msgstr "Artist – album" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327 -#, kde-format -msgctxt "" -"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 " -"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string." -msgid "" -"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes " -"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks " -"added back to the iTunes database. %4" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog) +#: rc.cpp:2531 +msgid "Magnatune.com member signup" +msgstr "Medlemsinnmelding på Magnatune.com" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109 -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238 -msgid "&Configure Device" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2535 +#, no-c-format +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune." +"com member, you get unlimited download access and can download any album " +"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also " +"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% " +"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting " +"the development of Amarok.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get " +"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you " +"download and stream.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about " +"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://" +"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the " +"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your " +"membership information. </p></body></html>" msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">HVis du blir medlem i " +"Magnatune.com får du tilgang til ubegrenset nedlasting og kan laste ned " +"albumer fra inne i Amarok med ett enkelt museklikk. Blir du med, kan du også " +"lytte til alle sporstrømmer fra Magnatune.com uten reklame.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Amarok-laget får 10% av " +"din første innbetaling, så ved å melde deg inn støtter du også utviklingen " +"av Amarok.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Som alltid får de utøvende " +" 50% av dine medlemskapsbetalinger, fordelt etter hvilke artister du laster " +"ned og strømmer.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Trykk her <a href=\"http://" +"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> for å lese mer om " +"medlemskap i Magnatune.com eller for å melde deg inn.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Når du har meldt deg inn, " +"gå til Magnatune innstillingene i «Innstillinger->Sett opp Amarok-" +">Programtillegg» og skriv inn informasjon om ditt medlemskap. </p></body></" +"html>" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 -msgid "&Eject Device" -msgstr "" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:2550 context/applets/albums/Albums.cpp:342 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 -msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" -msgstr "" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2553 +msgid "MP3tunes Login" +msgstr "Mp3tunes login" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 -msgctxt "iPod was successfully initialized" -msgid "Initialization successful." -msgstr "" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2556 +msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins" +msgid "E-Mail:" +msgstr "E-post:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name" -msgid "iTunes database successfully written to %1" -msgstr "" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2559 +msgctxt "The MP3Tunes password" +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name" -msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony) +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565 +msgid "" +"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " +"your music between computers and devices." msgstr "" +"AutoSync er en egenskap for MP3tunes som du kan bruke til å flytte musikken " +"din automatisk mellom datamaskiner og enheter." -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" -msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2568 +msgid "" +"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " +"your music between computers and devices. You can upload music from one " +"location and have it download instantly to other locations." msgstr "" +"AutoSync er en egenskap for MP3tunes som du kan bruke til å flytte musikken " +"din automatisk mellom datamaskiner og enheter. Du kan laste opp musikk fra " +"ett sted og få det til å laste ned øyeblikkelig til andre steder." -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 -msgid "Unknown Collection" -msgstr "Ukjent samling" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 -#: EngineController.cpp:1384 -msgid "Unknown track" -msgstr "Ukjent spor" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2571 +msgctxt "Enable harmony" +msgid "Enable AutoSync" +msgstr "Slå på AutoSync" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315 -msgid "Copying Tracks Failed" -msgstr "Sporkopiering mislyktes" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2574 +msgid "PIN Code:" +msgstr "PIN-kode:" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319 -msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" -msgstr "Spor ikke kopiert: det pågår allerede en kopiering til enheten" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2577 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></" +"html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Skaff deg et MP3tunes-skap</span></a></p></" +"body></html>" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Unsupported format: %1" -msgstr "Ikke støttet format: %1" +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) +#: rc.cpp:2584 +msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." +msgstr "" +"Legg til en OPML-fil, lokalt eller på nettverket, som skal legges til lista." -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395 -msgid "Already on device" -msgstr "Allerede på enheten" +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) +#: rc.cpp:2593 +msgid "If left blank the title from the OPML will be used." +msgstr "Hvis dette er tomt blir tittelen fra OPML-en brukt." -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411 -msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" -msgstr "Spor ikke kopiert: enheten har disse sporene fra før" +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:2596 +msgid "gpodder.net Profile" +msgstr "gpodder.net-profil" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432 -msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" -msgstr "Spor ikke kopiert: enheten har ikke nok plass" +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:2605 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." +"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; " +"color:#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." +"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; " +"color:#0057ae;\">Bli med på gpodder.net</span></a></p></body></html>" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442 -msgid "Transferring Tracks to Device" -msgstr "Overfører spor til enheten" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) +#: rc.cpp:2615 +msgid "Amarok - Your Shopping Cart" +msgstr "Amarok – din handlekurv" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484 -#, kde-format -msgid "%1 track failed to copy to the device" -msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" -msgstr[0] "%1 spor kunne ikke kopieres til enheten" -msgstr[1] "%1 spor kunne ikke kopieres til enheten" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) +#: rc.cpp:2618 +msgid "Shopping cart value: " +msgstr "Verdi i handlekurven: " -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562 -msgid "The track failed to copy to the device" -msgstr "Sporet kunne ikke kopieres til enheten" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) +#: rc.cpp:2621 +msgid "Checkout" +msgstr "SJekk ut" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572 -msgid "Track not deleted:" -msgid_plural "Tracks not deleted:" -msgstr[0] "Spor ikke slettet:" -msgstr[1] "Spor ikke slettet:" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) +#: rc.cpp:2624 +msgid "Select Your Country" +msgstr "Velg ditt land" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573 -msgid "Deleting Track Failed" -msgid_plural "Deleting Tracks Failed" -msgstr[0] "Sporsletting mislyktes" -msgstr[1] "Sporsletting mislyktes" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2627 +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577 -#, kde-format -msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." -msgstr "%1 spor blir allerede slettet fra enheten." +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) +#: rc.cpp:2630 +msgid "" +"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. " +"Please select the country you are located in. Note that changing the country " +"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet " +"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " +"listed countries." +msgstr "" +"Tilbud fra Amazon MP3-butikken avhenger av hvor du er. Velg det landet du er " +"i. Merk at handlekurven blir tømt hvis landet endres. Land som ikke er i " +"lista er ikke støttet ennå, du kan bare kjøpe hvis du er i et av landene på " +"lista." -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 -msgid "Removing Track from Device" -msgid_plural "Removing Tracks from Device" -msgstr[0] "Tar bort spor fra enheten" -msgstr[1] "Tar bort spor fra enheten" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2636 +msgid "France" +msgstr "Frankrike" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 -msgid "Change playlist" -msgstr "Endre spilleliste" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2639 +msgid "Austria, Germany, Switzerland" +msgstr "Østerrike, Tyskland, Sveits" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 -msgid "Enter new name for playlist:" -msgstr "Oppgi nytt navn på spillelista:" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2642 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42 -msgid "Media Device playlists" -msgstr "Spillelister for medieenhet" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2645 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannia" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58 -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "Podcasts on a media device" -msgid "Podcasts on %1" -msgstr "Podkaster på %1" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2648 +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249 -msgid "&Disconnect Device" -msgstr "&Koble fra enheten" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2651 +msgid "none of the above (store won't work)" +msgstr "ingen av alternativene (butikk vil ikke fungere)" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152 -msgid "Could not connect to MTP Device" -msgstr "Klarte ikke koble til MTP-enhet" +#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2654 +msgid "Transcode" +msgstr "Omkode" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378 -msgid "Could not copy track from device." -msgstr "Klarte ikke kopiere spor fra enhet." +#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) +#: rc.cpp:2657 +msgid "Remember this choice for the next time" +msgstr "Husk dette valget til neste gang" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437 -#: core/meta/Meta.cpp:481 -msgid "Unknown Genre" -msgstr "Ukjent sjanger" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 +#: rc.cpp:2660 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 -msgid "Could not delete item" -msgstr "Klarte ikke slette element" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36 +#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 +msgid "No Grouping" +msgstr "Ingen gruppering" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603 -msgid "Delete failed" -msgstr "Sletting mislyktes" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60 +#: rc.cpp:2666 +msgid "No Grouping (Single Line)" +msgstr "Ingen gruppering (enkelt linje)" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 -msgid "Could not save playlist." -msgstr "Kunne ikke lagre spilleliste" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77 +#: rc.cpp:2669 +msgid "Verbose" +msgstr "Pratsom" -#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129 -msgid "Nepomuk Collection" -msgstr "Nepomuk-samling" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" -#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131 -msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)" -msgstr "Nepomuk-samling (langsom, Redland)" - -#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125 -msgid "Playdar Collection" -msgstr "Playdar-samling" - -#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53 -msgid "Proxy Collection" -msgstr "Mellomtjenersamling" - -#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31 -msgctxt "The genre name for classical music" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91 msgid "Classical" msgstr "Klassisk" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279 -msgid "today" -msgstr "i dag" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281 -msgid "last week" -msgstr "siste uke" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283 -msgid "last month" -msgstr "forrige måned" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92 +msgid "Club" +msgstr "Klubbmusikk" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285 -msgid "two months ago" -msgstr "to måneder siden" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93 +msgid "Dance" +msgstr "Dans" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287 -msgid "three months ago" -msgstr "tre måneder siden" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94 +msgid "Full Bass" +msgstr "Full bass" -#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47 -msgid "Trash" -msgstr "Søppelbøtte" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95 +msgid "Full Treble" +msgstr "Full diskant" -#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Moving to trash: %1" -msgstr "Flytter til søppelkassen: %1" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "Full bass + diskant" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " -"underlying storage medium." -msgid_plural "" -"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " -"and from underlying storage medium." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "Bærbar/hodetelefoner" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from " -"%2." -msgid_plural "" -"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " -"removed from %2." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98 +msgid "Large Hall" +msgstr "Stor hall" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original " -"deleted." -msgid_plural "" -"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the " -"originals deleted." -msgstr[0] "" -"Er du sikker på at du vil flytte dette sporet? Det får nytt navn og " -"orignalen blir slettet." -msgstr[1] "" -"Er du sikker på at du vil flytte disse %1 sporene? De får nye navn og " -"orignalene blir slettet." +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99 +msgid "Live" +msgstr "Live" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Move Files" -msgstr "" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100 +msgid "Party" +msgstr "Fest" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -msgctxt "rename files button" -msgid "&Rename" -msgstr "" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the " -"directory is writable." -msgid_plural "" -"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the " -"directory is writable." -msgstr[0] "" -"Det oppsto et problem og dette sporet kunne ikke fjernes. Se etter at mappa " -"er skrivbar." -msgstr[1] "" -"Det oppsto et problem og %1 spor kunne ikke fjernes. Se etter at mappa er " -"skrivbar." +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 -msgid "Unable to remove tracks" -msgstr "" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 -msgid "" -"The collection does not have enough free space available or is not writable." -msgstr "" -"Samlingen har ikke nok ledig plass tilgjengelig eller er ikke skrivbar." +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104 +msgid "Soft" +msgstr "Mykt" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 -msgid "Do you want to remove empty folders?" -msgstr "Vil du fjerne tomme mapper?" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96 -msgid "Remove empty folders?" -msgstr "Fjern tomme mapper?" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106 +msgid "Soft Rock" +msgstr "Myk rock" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" -msgid "%1 (%2 by %3)" -msgstr "" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107 +msgid "Techno" +msgstr "Tekno" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 track name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108 +msgid "Zero" +msgstr "Null" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 artist name" -msgid "%1 (by %2)" -msgstr "" +#: KNotificationBackend.cpp:146 +msgid "Now playing" +msgstr "Spiller nå" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184 -msgid "&Delete Episode" -msgstr "&Slett episode" +#: scanner/GenericScanManager.cpp:203 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486 +msgid "Unable to start Amarok collection scanner." +msgstr "Klarte ikke å starte Amarok samlingsskanner." -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256 +#: scanner/GenericScanManager.cpp:300 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535 #, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this episode?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne episoden?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 episodene?" +msgid "Found one directory" +msgid_plural "Found %1 directories" +msgstr[0] "Fant en mappe" +msgstr[1] "Fant %1 mapper" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272 +#: scanner/GenericScanManager.cpp:310 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 #, kde-format -msgid "Yes, delete from %1." -msgstr "Ja, slett fra %1." +msgid "Got directory \"%1\" from scanner." +msgstr "Fikk mappa «%1» fra skanner." -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328 -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336 -msgid "&Delete Channel and Episodes" -msgstr "&Slett kanal og episoder" +#: main.cpp:44 +msgid "The audio player for KDE" +msgstr "Lydspilleren for KDE" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 -msgid "&Activate This Collection" +#: main.cpp:45 +msgid "" +"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" +"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" msgstr "" +"© 2002–2003 Mark Kretschmann\n" +"© 2003–2012 Amarok-utviklingslaget" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 +#: main.cpp:46 #, kde-format -msgctxt "" -"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " -"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" -msgid "%1 (not activated)" +msgid "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org\n" +"\n" +"(Build Date: %1)" msgstr "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net – #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" +"\n" +"Tilbakemelding:\n" +"amarok@kde.org \n" +"(Byggdato: %1) " -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 -msgid "Configure USB Mass Storage Device" -msgstr "Sett opp USB-masselagringsenhet" +#: main.cpp:51 +msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" +msgstr "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119 -#, kde-format -msgid "Removing one track from %2" -msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Tar bort ett spor fra %2" -msgstr[1] "Tar bort %1 spor fra %2" +#: main.cpp:52 +msgid "Developer (Stecchino)" +msgstr "Utvikler (Stecchino)" -#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Scanning %1" -msgstr "Skanner %1" - -#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208 -#, kde-format -msgid "UPnP Error: %1" -msgstr "UPnP-feil: %1" +#: main.cpp:55 +msgid "Ian 'The Beard' Monroe" +msgstr "Ian 'The Beard' Monroe" -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39 -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75 -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295 -msgctxt "The value is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: main.cpp:56 +msgid "Developer (eean)" +msgstr "Utvikler (eean)" -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58 -msgctxt "The Value is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: main.cpp:59 +msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell" +msgstr "Jeff 'IROCKSOHARD' Mitchell" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Stream (%1)" -msgstr "Strøm (%1)" +#: main.cpp:60 +msgid "Developer (jefferai)" +msgstr "Utvikler (jefferal)" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34 -msgid "&Delete..." -msgstr "&Fjern …" +#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82 +msgid "Leo Franchi" +msgstr "Leo Franchi" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Endre navn …" +#: main.cpp:64 +msgid "Developer (lfranchi)" +msgstr "Utvikler (lfranchi)" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "Number of playlists is >= 2" -msgid "Remove a track from %2 playlists" -msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: main.cpp:67 +msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" +msgstr "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "%2 is saved playlist name" -msgid "Remove a track from %2" -msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: main.cpp:68 +msgid "Release Vixen (Nightrose)" +msgstr "Utgavereven (Nightrose)" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne spillelista?" -msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 spillelistefilene?" +#: main.cpp:71 +msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann" +msgstr "Mark 'I's good, but it's not irssi' Kretschmann " -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 -#, kde-format -msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" -msgid "Yes, delete from %1." -msgstr "" +#: main.cpp:72 +msgid "Project founder (markey)" +msgstr "Prosjektgrunnlegger (markey)" -#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36 -msgid "Default Dynamic Playlist" -msgstr "Standard dynamisk spilleliste" +#: main.cpp:75 +msgid "Myriam Schweingruber" +msgstr "Myriam Schweingruber" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Cannot read playlist (%1)." -msgstr "Kan ikke lese spilleliste (%1)." +#: main.cpp:75 +msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)" +msgstr "Rokymoter, bugknusing (Mamarok)" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97 -msgid "Could not create a temporary file to download playlist." -msgstr "Klarte ikke opprette en midlertidig fil for å laste ned spilleliste." +#: main.cpp:78 +msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" +msgstr "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113 -msgid "Downloading remote playlist" -msgstr "Laster ned spilleliste fra nettverk" +#: main.cpp:79 +msgid "Developer (nhn)" +msgstr "Utvikler (nhn)" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189 -msgid "The used file extension is not valid for playlists." -msgstr "Filnavnendelsen brukt eer ikke gyldig for spillelister." +#: main.cpp:82 +msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" +msgstr "Ralf 'SalsaMaster' Engels" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190 -msgid "Unknown playlist format" -msgstr "Ukjent format for spilleliste" +#: main.cpp:83 +msgid "Developer (rengels)" +msgstr "Utvikler (rengels)" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Playlist_%1" -msgstr "Spilleliste_%1" +#: main.cpp:86 +msgid "Rick W. Chen" +msgstr "Rick W. Chen" -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "change options" -msgid "Configure %1" -msgstr "Sett opp %1" +#: main.cpp:87 +msgid "Developer (stuffcorpse)" +msgstr "Utvikler (stuffcorpse)" -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69 -msgid " Item" -msgid_plural " Items" -msgstr[0] " Element" -msgstr[1] " Elementer" +#: main.cpp:90 +msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz" +msgstr "Seb 'Surfin' Down Under' Ruiz" -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31 -msgctxt "Change filename layout" -msgid "Podcast Episode Filename Configuration" -msgstr "Podcast oppsett av episode-filnavn" +#: main.cpp:91 +msgid "Developer (sebr)" +msgstr "Utvikler (sebr)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426 -#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410 -msgid "Podcast" -msgstr "Podkaster" +#: main.cpp:94 +msgid "Sven Krohlas" +msgstr "Sven Krohlas" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288 -msgid "&Update All Channels" -msgstr "&Oppdater alle kanaler" +#: main.cpp:94 +msgid "Rokymoter, Developer (sven423)" +msgstr "Rokymoter, utvikler (sven423)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296 -msgid "&Configure General Settings" -msgstr "&Tilpass generelle innstillinger" +#: main.cpp:97 +msgid "Téo Mrnjavac" +msgstr "Téo Mrnjavac" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304 -msgid "&Export subscriptions to OPML file" -msgstr "&Eksporter abonnementer til OPML-fil" +#: main.cpp:98 +msgid "Developer (Teo`)" +msgstr "Utvikler (Teo`)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884 -msgid "&Configure" -msgstr "&Oppsett" +#: main.cpp:103 +msgid "Alejandro Wainzinger" +msgstr "Alejandro Wainzinger" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902 -msgid "&Remove Subscription" -msgstr "&Fjern abonnement" +#: main.cpp:103 +msgid "Developer (xevix)" +msgstr "Utvikler (xevix)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923 -msgid "&Update Channel" -msgstr "&Oppdater kanal" +#: main.cpp:105 +msgid "Alex Merry" +msgstr "Alex Merry" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804 -msgid "&Delete Downloaded Episode" -msgstr "&Slett nedlastet episode" +#: main.cpp:105 +msgid "Developer, Replay Gain support" +msgstr "Utvikler, støtte for forsterking i omspill" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817 -msgid "&Write Feed Information to File" -msgstr "&Skriv kildeinformasjon til fil" +#: main.cpp:107 +msgid "Casey Link" +msgstr "Casey Link" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854 -msgid "&Download Episode" -msgstr "&Last ned episode" +#: main.cpp:107 +msgid "MP3tunes integration" +msgstr "MP3tunes-integrering" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486 -#, kde-format -msgid "Already subscribed to %1." -msgstr "Abonnerer allerede på %1" +#: main.cpp:109 +msgid "Casper van Donderen" +msgstr "Casper van Donderen" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615 -msgctxt "prefix to 'x minutes'" -msgid "every " -msgstr "hvert " +#: main.cpp:109 +msgid "Windows porting" +msgstr "Windows-porting" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutter" +#: main.cpp:111 +msgid "Christie Harris" +msgstr "Christie Harris" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625 -msgid "Configure Local Podcasts" -msgstr "Oppsett av lokale podkaster" +#: main.cpp:111 +msgid "Rokymoter (dangle)" +msgstr "Rokymoter (dangle)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645 -msgid "Move Podcasts" -msgstr "Flytt podkaster" +#: main.cpp:113 +msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" +msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649 -msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?" -msgstr "Vil du flytte alle nedlastede episoder til det nye stedet?" +#: main.cpp:113 +msgid "Usability" +msgstr "Brukervennlighet" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718 -msgid "Select file for OPML export" -msgstr "Velg fil som skal eksporteres til OPML" +#: main.cpp:115 +msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer" +msgstr "Dan 'Hey, it compiled…' Meltzer" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Avslutt abonnementet" +#: main.cpp:115 +msgid "Developer (hydrogen)" +msgstr "Utvikler (Hydrogen)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006 -#, kde-format -msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?" -msgstr "Er du sikker på at du vil stoppe abonnementet på «%1»?" +#: main.cpp:117 +msgid "Daniel Caleb Jones" +msgstr "Daniel Caleb Jones" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011 -msgid "Delete downloaded episodes" -msgstr "Slett episoder som er lastet ned" +#: main.cpp:117 +msgid "Biased playlists" +msgstr "Vektede spillelister" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134 -msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" -msgstr "Venter på at nedlasting av podkaster skal bli ferdige" +#: main.cpp:119 +msgid "Daniel Dewald" +msgstr "Daniel Dewald" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135 -#, kde-format -msgid "There is still a podcast download in progress" -msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress" -msgstr[0] "En podkast-nedlasting pågår ennå" -msgstr[1] "%1 podkast-nedlastinger pågår ennå" +#: main.cpp:119 +msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer" +msgstr "Tagg-gjetter, merkelapper, spektrumanalysator" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139 -msgid "Cancel Download and Quit." -msgstr "Avbryt nedlasting og avslutt." +#: main.cpp:121 +msgid "Daniel Winter" +msgstr "Daniel Winter" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559 -#, kde-format -msgid "Unable to save podcast episode file to %1" -msgstr "Klarte ikke å lagre podcastepisodefila i %1" +#: main.cpp:121 +msgid "Nepomuk integration" +msgstr "Nepomuk-integrering" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326 -msgid "Downloading Podcast Media" -msgstr "Laster ned podcastmedia …" +#: main.cpp:123 +msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin" +msgstr "Edward \"Hades\" Toroshchin" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327 -#, kde-format -msgid "Downloading Podcast \"%1\"" -msgstr "Laster ned podcast «%1»" +#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204 +#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232 +#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83 +msgid "Developer" +msgstr "Utvikler" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54 -msgid "Local Podcasts" -msgstr "Lokale podcastsendinger" +#: main.cpp:125 +msgid "Frank Meerkötter" +msgstr "Frank Meerkötter" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 -msgid "Organize tracks" -msgstr "" +#: main.cpp:125 main.cpp:148 +msgid "Podcast improvements" +msgstr "Podkast-forbedringer" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 -msgid "Transcode and organize tracks" -msgstr "" +#: main.cpp:128 +msgid "Greg Meyer" +msgstr "Greg Meyer" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 -msgid "Move tracks" -msgstr "" +#: main.cpp:128 +msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" +msgstr "Live CD, bugknusing (oggb4mp3)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 -msgid "Transcode and move tracks" -msgstr "" +#: main.cpp:130 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "Harald Sitter" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 -msgid "Copy tracks" -msgstr "" +#: main.cpp:130 +msgid "Rokymoter (apachelogger)" +msgstr "Rokymoter (apachelogger)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 -msgid "Transcode and copy tracks" -msgstr "" +#: main.cpp:132 +msgid "John Atkinson" +msgstr "John Atkinson" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 -#, kde-format -msgid "Organizing one track" -msgid_plural "Organizing %1 tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: main.cpp:134 +msgid "Kenneth Wesley Wimer II" +msgstr "Kenneth Wesley Wimer II" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 -#, kde-format -msgid "Transcoding and organizing one track" -msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: main.cpp:134 +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 -#, kde-format -msgid "Moving one track to %2" -msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: main.cpp:136 +msgid "Kevin Funk" +msgstr "Kevin Funk" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 -#, kde-format -msgid "Transcoding and moving one track to %2" -msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: main.cpp:136 +msgid "Developer, Website theme (KRF)" +msgstr "Utvikler, nettstedstema (KRF)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 -#, kde-format -msgid "Copying one track to %2" -msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Kopierer ett spor til %2" -msgstr[1] "Kopierer %1 spor til %2" +#: main.cpp:138 +msgid "Kuba Serafinowski" +msgstr "Kuba Serafinowski" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 -#, kde-format -msgid "Transcoding and copying one track to %2" -msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: main.cpp:138 main.cpp:182 +msgid "Rokymoter" +msgstr "Rokymoter" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 -msgctxt "" -"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime " -"documentation." -msgid "m:ss" -msgstr "m:ss" +#: main.cpp:140 +msgid "Lee Olson" +msgstr "Lee Olson" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416 -#, kde-format -msgctxt "number of days with spacing for the pretty time" -msgid "%1 day, " -msgid_plural "%1 days, " -msgstr[0] "%1 dag, " -msgstr[1] "%1 dager, " +#: main.cpp:140 main.cpp:158 +msgid "Artwork" +msgstr "Grafikk" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417 -msgctxt "" -"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime " -"documentation." -msgid "h:mm:ss" -msgstr "n:mm:ss" +#: main.cpp:142 +msgid "Ljubomir Simin" +msgstr "Ljubomir Simin" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "number of years for the pretty time" -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 år" -msgstr[1] "%1 år" +#: main.cpp:142 +msgid "Rokymoter (ljubomir)" +msgstr "Rokymoter (ljubomir)" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433 -#, kde-format -msgctxt "number of months for the pretty time" -msgid "%1 month" -msgid_plural "%1 months" -msgstr[0] "%1 måned" -msgstr[1] "%1 måneder" +#: main.cpp:144 +msgid "Lucas Gomes" +msgstr "Lucas Gomes" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "number of days for the pretty time" -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 dag" -msgstr[1] "%1 dager" +#: main.cpp:144 +msgid "Developer (MaskMaster)" +msgstr "Utvikler (MaskMaster)" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437 -#, kde-format -msgctxt "number of hours for the pretty time" -msgid "%1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "%1 time" -msgstr[1] "%1 timer" +#: main.cpp:146 +msgid "Matěj Laitl" +msgstr "" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439 -#, kde-format -msgctxt "number of minutes for the pretty time" -msgid "%1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "%1 minutt" -msgstr[1] "%1 minutter" +#: main.cpp:146 +msgid "iPod collection rewrite & more" +msgstr "" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441 -#, kde-format -msgctxt "number of seconds for the pretty time" -msgid "%1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "%1 sekund" -msgstr[1] "%1 sekunder" +#: main.cpp:148 +msgid "Mathias Panzenböck" +msgstr "Mathias Panzenböck" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170 -msgctxt "" -"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " -"playlist generator" -msgid "anything" -msgstr "hva som helst" +#: main.cpp:150 +msgid "Max Howell" +msgstr "Max Howell" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171 -msgctxt "The name of the file this track is stored in" -msgid "File Name" -msgstr "Filnavn" +#: main.cpp:150 +msgid "Developer, Vision" +msgstr "Utvikler, Vision" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173 -msgid "Artist Name" -msgstr "Artistnavn" +#: main.cpp:152 +msgid "Maximilian Kossick" +msgstr "Maximilian Kossick" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174 -msgid "Album Name" -msgstr "Albumnavn" +#: main.cpp:152 +msgid "Developer (maxx_k)" +msgstr "Utvikler (maxx k)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: main.cpp:154 +msgid "Mikko Caldara" +msgstr "Mikko Caldara" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179 -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 -msgid "Track Number" -msgstr "Spornummer" +#: main.cpp:154 +msgid "Bug triaging and sanitizing" +msgstr "Feilsortering og rengjøring" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898 -msgid "Disc Number" -msgstr "Plate nummer" +#: main.cpp:156 +msgid "Nikhil Marathe" +msgstr "Nikhil Marathe" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181 -msgid "Bpm" -msgstr "Bpm" +#: main.cpp:156 +msgid "UPnP support and patches (nsm)" +msgstr "Støtte for UPnP, og lapper (nsm)" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 playlist/PlaylistModel.cpp:905 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 rc.cpp:1979 -msgid "Length" -msgstr "Lengde" +#: main.cpp:158 +msgid "Nuno Pinheiro" +msgstr "Nuno Pinheiro" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183 -msgid "Bit Rate" -msgstr "Bitrate" +#: main.cpp:160 +msgid "Olivier Bédard" +msgstr "Olivier Bédard" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" +#: main.cpp:160 +msgid "Website hosting" +msgstr "Nettstedstøtte" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913 -msgid "File Size" -msgstr "Filstørrelse" +#: main.cpp:162 +msgid "Pasi Lalinaho" +msgstr "Pasi Lalinaho" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186 -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: main.cpp:162 +msgid "Rokymoter (emunkki)" +msgstr "Rokymoter (emunkki)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187 -msgid "Added to Collection" -msgstr "Lagt til i samling" +#: main.cpp:164 +msgid "Patrick von Reth" +msgstr "Patrick von Reth" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "Rating" -msgstr "Karakter" +#: main.cpp:164 +msgid "Windows build (TheOneRing)" +msgstr "Windows-bygging (TheOneRing)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190 -msgid "First Played" -msgstr "Spilt først" +#: main.cpp:166 +msgid "Peter Zhou Lei" +msgstr "Peter Zhou Lei" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192 -msgid "Playcount" -msgstr "Avspillingsteller" +#: main.cpp:166 +msgid "Scripting interface" +msgstr "Grensesnitt for skripting" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193 -msgid "Unique Id" -msgstr "Entydig id" +#: main.cpp:168 +msgid "Sam Lade" +msgstr "Sam Lade" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195 -msgid "Track Gain" -msgstr "Forsterking for spor" +#: main.cpp:168 +msgid "Developer (Sentynel)" +msgstr "Utvikler (Sentynel)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196 -msgid "Track Gain Peak" -msgstr "Toppforsterking for spor" +#: main.cpp:170 +msgid "Scott Wheeler" +msgstr "Scott Wheeler" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197 -msgid "Album Gain" -msgstr "Forsterking for album" +#: main.cpp:170 +msgid "TagLib & ktrm code" +msgstr "TagLib & ktrm-kode" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198 -msgid "Album Gain Peak" -msgstr "Toppforsterking for album" +#: main.cpp:172 +msgid "Shane King" +msgstr "Shane King" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200 -msgid "Album Artist Name" -msgstr "Navn på albumartist" +#: main.cpp:172 +msgid "Patches & Windows porting (shakes)" +msgstr "Lapper og windows-porting (shakes)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202 -msgid "Last Modified" -msgstr "Sist endret" +#: main.cpp:174 +msgid "Simon Esneault" +msgstr "Simon Esneault" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213 -msgctxt "" -"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " -"playlist generator. Use a one word translation." -msgid "anything" -msgstr "hva som helst" +#: main.cpp:174 +msgid "Photos & Videos applets, Context View" +msgstr "Miniprogrammer for foro og video, kontekstvisning" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. The name of the file " -"this track is stored in" -msgid "filename" -msgstr "filnavn" +#: main.cpp:176 +msgid "Soren Harward" +msgstr "Soren Harward" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "title" -msgstr "tittel" +#: main.cpp:176 +msgid "Developer, Automated Playlist Generator" +msgstr "Utvikler, Automatisk Spilleliste-Generator" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "artist" -msgstr "artist" +#: main.cpp:178 +msgid "Thomas Lübking" +msgstr "Thomas Lübking" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "album" -msgstr "album" +#: main.cpp:180 +msgid "Valentin Rouet" +msgstr "Valentin Rouet" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "genre" -msgstr "sjanger" +#: main.cpp:182 main.cpp:256 +msgid "Valorie Zimmerman" +msgstr "Valorie Zimmerman" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "composer" -msgstr "komponist" +#: main.cpp:184 +msgid "Wade Olson" +msgstr "Wade Olson" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "year" -msgstr "år" +#: main.cpp:184 +msgid "Splash screen artist" +msgstr "Velkomstbilde" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "comment" -msgstr "kommentar" +#: main.cpp:186 +msgid "William Viana Soares" +msgstr "William Viana Soares" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "tracknumber" -msgstr "spornummer" +#: main.cpp:186 +msgid "Context view" +msgstr "Kontekstvisning" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "discnumber" -msgstr "plate nummer" +#: main.cpp:188 +msgid "Former contributors" +msgstr "Tidligere bidragsytere" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "bpm" -msgstr "bpm" +#: main.cpp:188 +msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!" +msgstr "Personer listet opp nedenfor har tidligere bidratt til Amarok. Takk!" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "length" -msgstr "lengde" +#: main.cpp:190 +msgid "Adam Pigg" +msgstr "Adam Pigg" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "bitrate" -msgstr "bitrate" +#: main.cpp:190 +msgid "Analyzers, patches, shoutcast" +msgstr "Analysatorer, lapper, shoutkaster" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "samplerate" -msgstr "samplingsrate" +#: main.cpp:192 +msgid "Adeodato Simó" +msgstr "Adeodato Simó" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "filesize" -msgstr "filstørrelse" +#: main.cpp:192 main.cpp:200 +msgid "Patches" +msgstr "Rettelser" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "format" -msgstr "format" +#: main.cpp:194 +msgid "Alexandre Oliveira" +msgstr "Alexandre Oliveira" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "added" -msgstr "lagt til" +#: main.cpp:196 +msgid "Andreas Mair" +msgstr "Andreas Mair" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "score" -msgstr "poeng" +#: main.cpp:196 +msgid "MySQL support" +msgstr "Støtte for MySQL" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "rating" -msgstr "karakter" +#: main.cpp:198 +msgid "Andrew de Quincey" +msgstr "Andrew de Quincey" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. First played time / " -"access date" -msgid "firstplay" -msgstr "spilt først" +#: main.cpp:198 +msgid "Postgresql support" +msgstr "Støtte for PostgreSQL" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. Last played time / " -"access date" -msgid "lastplay" -msgstr "spilt sist" +#: main.cpp:200 +msgid "Andrew Turner" +msgstr "Andrew Turner" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "playcount" -msgstr "ganger spilt" +#: main.cpp:202 +msgid "Andy Kelk" +msgstr "Andy Kelk" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "uniqueid" -msgstr "unik id" +#: main.cpp:202 +msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches" +msgstr "MTP og Rio Karma medieenheter, rettelser" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "trackgain" -msgstr "sporforsterking" +#: main.cpp:204 +msgid "Christian Muehlhaeuser" +msgstr "Christian Muehlhaeuser" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "trackgainpeak" -msgstr "sporforsterkingstopp" +#: main.cpp:206 +msgid "Derek Nelson" +msgstr "Derek Nelson" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumgain" -msgstr "albumforsterking" +#: main.cpp:206 +msgid "Graphics, splash-screen" +msgstr "Grafikk, velkomstbilde" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumgainpeak" -msgstr "albumforsterkingstopp" +#: main.cpp:208 +msgid "Enrico Ros" +msgstr "Enrico Ros" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumartist" -msgstr "albumartist" +#: main.cpp:208 +msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" +msgstr "Analysatorer, kontekstleser og øyesnop for systemkurven" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "label" -msgstr "merkelapp" +#: main.cpp:210 +msgid "Frederik Holljen" +msgstr "Frederik Holljen" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "modified" -msgstr "endret" +#: main.cpp:212 +msgid "Gábor Lehel" +msgstr "Gábor Lehel" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Importing podcast channel from %1" -msgstr "Importerer podcastkanal fra %1" +#: main.cpp:214 +msgid "Gérard Dürrmeyer" +msgstr "Gérard Dürrmeyer" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459 -msgid "Updating podcast channel" -msgstr "Oppdaterer podcastkanalen" +#: main.cpp:214 +msgid "Icons and image work" +msgstr "Ikoner og bildearbeid" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460 -#, kde-format -msgid "Updating \"%1\"" -msgstr "Oppdaterer «%1»" +#: main.cpp:216 +msgid "Giovanni Venturi" +msgstr "Giovanni Venturi" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522 -#, kde-format -msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Podkastimport fra %1 mislyktes med feil:\n" +#: main.cpp:216 +msgid "Dialog to filter the collection titles" +msgstr "Dialog for å filtrere samlingstitlene" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526 -#, kde-format -msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Oppdatering av podkast fra %1 mislyktes med feil:\n" +#: main.cpp:218 +msgid "Jarkko Lehti" +msgstr "Jarkko Lehti" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527 -#, kde-format -msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n" -msgstr "Oppdatering av «%1» mislyktes med feil:\n" +#: main.cpp:218 +msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" +msgstr "Tester, IRC kanal-op, innpisker" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997 -#, kde-format -msgid "" -"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n" -"Did you enter the correct URL?" -msgstr "" -"Forventet en kilde mens %1 ble tolket, men mottok en HTML-side.\n" -"Oppga du riktig URL?" +#: main.cpp:220 +msgid "Jocke Andersson" +msgstr "Jocke Andersson" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004 -#, kde-format -msgid "Feed has an unknown type: %1" -msgstr "Kilden har en ukjent type: %1" +#: main.cpp:220 +msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)" +msgstr "Rokymoter, feilfikser (Firetech)" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013 -#, kde-format -msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed." -msgstr " %1 er ikke en RSS-kilde versjon 2.0." +#: main.cpp:222 +msgid "Marco Gulino" +msgstr "Marco Gulino" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043 -#, kde-format -msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed." -msgstr " %1 er ikke en gyldig RSS-kilde versjon 1.0." +#: main.cpp:222 +msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" +msgstr "Konqueror sidestolpe, noen DCOP-metoder" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051 -#, kde-format -msgid "%1 is not a valid Atom feed." -msgstr "%1 er ikke en gyldig Atom-kilde." +#: main.cpp:224 +msgid "Martin Aumueller" +msgstr "Martin Aumueller" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134 -msgid "Alternative Enclosures:" -msgstr "Alternative omslag:" +#: main.cpp:226 +msgid "Melchior Franz" +msgstr "Melchior Franz" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144 -msgid "unknown type" -msgstr "ukjent type" +#: main.cpp:226 +msgid "FHT routine, bugfixes" +msgstr "FHT-rutine, feilfikser" -#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:465 -msgctxt "The amount of time since last played" -msgid "Never" -msgstr "Aldri" +#: main.cpp:228 +msgid "Michael Pyne" +msgstr "Michael Pyne" -#: core/support/Amarok.cpp:54 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: main.cpp:228 +msgid "K3b export code" +msgstr "K3b eksportkode" -#: core/support/Amarok.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "monthname year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: main.cpp:230 +msgid "Mike Diehl" +msgstr "Mike Diehl" -#: core/support/Amarok.cpp:66 -#, kde-format -msgid "One week ago" -msgid_plural "%1 weeks ago" -msgstr[0] "En uke siden" -msgstr[1] "%1 uker siden" +#: main.cpp:232 +msgid "Paul Cifarelli" +msgstr "Paul Cifarelli" -#: core/support/Amarok.cpp:72 -msgid "Yesterday" -msgstr "I går" +#: main.cpp:234 +msgid "Peter C. Ndikuwera" +msgstr "Peter C. Ndikuwera" -#: core/support/Amarok.cpp:73 -#, kde-format -msgid "One day ago" -msgid_plural "%1 days ago" -msgstr[0] "En dag siden" -msgstr[1] "%1 dager siden" +#: main.cpp:234 +msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" +msgstr "Feilfikser, støtte for PostgreSQL" -#: core/support/Amarok.cpp:76 -#, kde-format -msgid "One hour ago" -msgid_plural "%1 hours ago" -msgstr[0] "En time siden" -msgstr[1] "%1 timer siden" +#: main.cpp:236 +msgid "Pierpaolo Panfilo" +msgstr "Pierpaolo Panfilo" -#: core/support/Amarok.cpp:82 -#, kde-format -msgid "One minute ago" -msgid_plural "%1 minutes ago" -msgstr[0] "Ett minutt siden" -msgstr[1] "%1 minutter siden" +#: main.cpp:238 +msgid "Reigo Reinmets" +msgstr "Reigo Reinmets" -#: core/support/Amarok.cpp:83 -msgid "Within the last minute" -msgstr "Innen det siste minuttet" +#: main.cpp:238 +msgid "Wikipedia support, patches" +msgstr "Wikipedia-støtte, rettelser" -#: core/support/Amarok.cpp:85 -msgid "The future" -msgstr "I framtiden" +#: main.cpp:240 +msgid "Roman Becker" +msgstr "Roman Becker" -#: core/support/Amarok.cpp:101 -msgctxt "The amount of time since last played" -msgid "0" -msgstr "0" +#: main.cpp:240 +msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons" +msgstr "Tidligere Amarok logo, velkomstbilde og ikoner" -#: core/support/Amarok.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "number of months ago" -msgid "%1M" -msgstr "%1M" +#: main.cpp:242 +msgid "Sami Nieminen" +msgstr "Sami Nieminen" -#: core/support/Amarok.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "w for weeks" -msgid "%1w" -msgstr "%1u" +#: main.cpp:242 +msgid "Audioscrobbler support" +msgstr "Støtte for Audioscrobbler" -#: core/support/Amarok.cpp:117 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Tomorrow" -msgstr "I morgen" +#: main.cpp:244 +msgid "Stanislav Karchebny" +msgstr "Stanislav Karchebny" -#: core/support/Amarok.cpp:123 -#, no-c-format, kde-format -msgctxt "d for days" -msgid "%1d" -msgstr "%1d" +#: main.cpp:246 +msgid "Stefan Bogner" +msgstr "Stefan Bogner" -#: core/support/Amarok.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "h for hours" -msgid "%1h" -msgstr "%1t" +#: main.cpp:246 +msgid "Loads of stuff" +msgstr "Massevis av saker" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) -#: core/support/Amarok.cpp:135 rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 -#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 -#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 -#: rc.cpp:1626 -msgid "0" -msgstr "0" +#: main.cpp:248 +msgid "Tomasz Dudzik" +msgstr "Tomasz Dudzik" -#: core/support/Amarok.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "" -"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " -" the parentheses" -msgid "Empty Playlist (%1)" -msgstr "Tom spilleliste (%1)" +#: main.cpp:248 +msgid "Splash screen" +msgstr "Velkomstbilde" -#: core/support/Amarok.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "" -"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " -" the parentheses" -msgid "Various Tracks (%1)" -msgstr "Diverse spor (%1)" +#: main.cpp:253 +msgid "Andrew Browning" +msgstr "Andrew Browning" -#: core/support/Amarok.cpp:205 -msgid "Unknown Artist(s)" -msgstr "Ukjent(e) artist(er)" +#: main.cpp:254 +msgid "David Roth" +msgstr "David Powell" -#: core/support/Amarok.cpp:221 -msgid "Unknown Album(s)" -msgstr "Ukjente album(er)" +#: main.cpp:255 +msgid "Dr. Tilmann Bubeck" +msgstr "Dr. Tilmann Bubeck" -#: core/support/Amarok.cpp:225 -msgid "Various Albums" -msgstr "Diverse album" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not " +"exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ingen informasjon tilgjengelig.<br /> Det oppgitte KAboutData-objektet " +"finnes ikke.</qt>" -#: core/support/Amarok.cpp:228 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 +msgid "" +"<qt>No information available.<br />The supplied OcsData object does not " +"exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ingen informasjon tilgjengelig.<br /> Det oppgitte OcsData-objektet " +"finnes ikke.</qt>" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91 #, kde-format -msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 – %2" +msgid "About %1" +msgstr "Om %1" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112 +#, kde-format msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>AAC</b> encoder used by Amarok supports a <a " -"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantag" -"es_of_VBR>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate " -"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " -"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " -"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " -"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>For " -"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the " -"<a href=http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21>average bitrate</a> of the " -"encoded track.<br><b>150kb/s</b> is a good choice for music listening on a " -"portable player.<br/>Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory " -"for music and anything above <b>200kb/s</b> is probably overkill." +"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE %3</" +"html>" msgstr "" -"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund " -"av lydsporet.<br> <b>AAC</b>-koderen som Amarok bruker en <a href=\"http://" -"en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantages_of_VBR\">" -"variabel bitrate (VBR)</a>-innstilling, som betyr at bitraten veksler langs " -"sporet basert på kompleksiteten i lydinnholdet. Mer komplekse " -"dataintervaller kodes med en høyere bitrate enn mindre komplekse, på denne " -"måten oppnås generelt bedre kvalitet og en mindre fil enn å holde en " -"konstant bitrate over hele sporet.<br> Av denne grunn er bitraten oppgitt i " -"denne glidebryteren bare et anslag på den <a href=\"http://www.ffmpeg.org/" -"faq.html#SEC21\">gjennomsnittlige bitraten</a> i det kodete sporet.<br> " -"<b>150kb/s</b> er et godt valg for musikklytting på en bærbar spiller.<br/> " -"Alt under <b>120kb/s</b> er nok ikke tilfredsstillende for musikk, og alt " -"over <b>200kb/s</b> er antakelig for mye." - -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56 -msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding" -msgstr "Forventet gjennomsnittlig bitrate for koding med variabel bitrate" +"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Versjon %2</b><br />Bruker KDE %3</" +"html>" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 -msgid "Smaller file" -msgstr "Mindre fil" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152 +#, kde-format +msgid "License: %1" +msgstr "Lisens: %1" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 -msgid "Better sound quality" -msgstr "Bedre lydkvalitet" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166 +msgid "&About" +msgstr "&Om" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67 -msgid "AAC (Non-Free)" -msgstr "AAC (Ikke-fri)" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team" +msgstr "Hent data fra openDesktop.org for å lære mer om laget" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195 msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " -"Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC " -"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is " -"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-" -"Free implementation." -msgstr "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " -"Coding</a> (AAC) er en patentert tapsbringende kodek for digital lyd.<br> " -"AAC oppnår vanligvis bedre lydkvalitet enn MP3 ved liknende bitrater. Det er " -"et fornuftig valg for iPod og enkelte andre bærbare musikkspillere. Ikke-fri " -"implementering." - -#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34 -msgid "Apple Lossless" -msgstr "Apple tapsfri" - -#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " -"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music." -"<br>Recommended only for Apple music players and players that do not support " -"FLAC." +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report " +"bugs.\n" msgstr "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " -"(ALAC) er en lydkodek for tapsfri komprimering av digital musikk.<br> " -"Anbefales bare for Apple musikkspillere og spillere som ikke støtter FLAC." +"Bruk <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> for å " +"rapportere feil.\n" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31 -msgid "" -"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." -"html>compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that " -"represents the tradeoff between file size and compression speed while " -"encoding with <b>FLAC</b>.<br/> Setting the compression level to <b>0</b> " -"yields the shortest compression time but generates a comparably big file<br/" -">On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite " -"slow but produces the smallest file.<br/>Note that since FLAC is by " -"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the " -"same regardless of the compression level.<br/>Also, levels above <b>5</b> " -"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller " -"file, and are not recommended." -msgstr "" -"<a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." -"html>Komprimeringsgraden</a> er et heltall mellom 0 og 8 som viser " -"avveiningen mellom filstørrelse og komprimeringshastighet når det kodes med " -"<b>FLAC</b>.<br/> Om komprimeringsgraden settes til <b>0</b> blir " -"komprimeringstiden kortest, men det gir en forholdsvis stor fil.<br/> På den " -"annen side gir en komprimeringsgrad på <b>8</b> en ganske langsom " -"komprimering, men gir den minste fila.<br/> Merk at siden FLAC er definert " -"som en tapsfri kodek blir lydkvaliteten på resultatet nøyaktig den samme " -"uansett komprimeringsgrad.<br/> Grader over <b>5</b> anbefales ikke, for " -"komprimeringstiden øker dramatisk mens resultatfila bare blir litt mindre." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "Vennligst rapporter feil til <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42 -msgid "Compression level" -msgstr "Komprimeringsgrad" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 +msgid "A&uthor" +msgstr "F&orfatter" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 -msgid "Faster compression" -msgstr "Raskere komprimering" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 +msgid "A&uthors" +msgstr "F&orfattere" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors" +msgstr "Hent data fra openDesktop.org for å lære mer om bidragsytere" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless " -"Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless " -"compression of digital music.<br>If you wish to store your music without " -"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice." -msgstr "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Fri tapsfri " -"lyd-kodek</a> (FLAC) er en åpen og royalty-fri kodek for tapsfri " -"komprimering av digital musikk.<br/> Hvis du vil lagre musikken din uten at " -"det går ut over lydkvaliteten er FLAC et utmerket valg-" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Takk til" -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a " -"href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> " -"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based " -"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are " -"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields " -"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate " -"throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in this slider " -"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br><b>160kb/" -"s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/" -">Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and " -"anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill." -msgstr "" -"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund " -"av lydsporet.<br> <b>MP3</b></b>-koderen som Amarok bruker støtter en <a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#VBR\">variabel bitrate " -"(VBR)</a>-innstilling, som betyr at bitraten veksler langs sporet basert på " -"kompleksiteten i lydinnholdet Mer komplekse dataintervaller kodes med en " -"høyere bitrate enn mindre komplekse, på denne måten oppnås generelt bedre " -"kvalitet og en mindre fil enn å holde en konstant bitrate over hele " -"sporet<br> Av denne grunn er bitraten oppgitt i denne glidebryteren bare et " -"anslag på den <a href=\"http://wwwffmpeg.org/faq.html#\">gjennomsnittlige " -"bitraten</a> i det kodete sporet.<br> <b>160kb/s</b> er et godt valg for " -"musikklytting på en bærbar spiller.<br/> Alt under <b>120kb/s</b> er nok " -"ikke tilfredsstillende for musikk, og alt over <b>205kb/s</b> er antakelig " -"for mye." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors" +msgstr "Hent data fra openDesktop.org for å lære mer om våre generøse givere" -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286 +msgid "&Donors" +msgstr "&Givere" -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a " -"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In " -"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, " -"and is widely supported on portable music players." -msgstr "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) er en " -"patentert digital lydkodek som bruker en form for tapsbringende " -"datakomprimering.<br>Trass i ulempene er det et vanlig format for forbruker-" -"lydlagrin og har bred støtte på bærbare musikkspillere." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Ove&rsettelse" -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a " -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable " -"bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates " -"along the track based on the complexity of the audio content. More complex " -"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; " -"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a " -"constant bitrate throughout the track.<br>The Vorbis encoder uses a quality " -"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio " -"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate " -"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q " -"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual " -"bitrate is even lower.<br><b>-q5</b> is a good choice for music listening on " -"a portable player.<br/>Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for " -"music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill." -msgstr "" -"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund " -"av lydsporet.<br><b>Vorbis</b></b>-koderen som Amarok bruker støtter en <a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details\">variabel " -"bitrate (VBR)</a>-innstilling, som betyr at bitraten veksler langs sporet " -"basert på kompleksiteten i lydinnholdet Mer komplekse dataintervaller kodes " -"med en høyere bitrate enn mindre komplekse, på denne måten oppnås generelt " -"bedre kvalitet og en mindre fil enn å holde en konstant bitrate over hele " -"sporet<br> Vorbis-koderen bruker en kvalitetsparameter «-q parameter» mellom " -"-1 og 10 for å definere et visst forventet nivå på lydkvaliteten. Bitraten " -"oppgitt i denne glidebryteren er bare et anslag på den <a href=\"http://" -"wwwffmpeg.org/faq.html#\">gjennomsnittlige bitraten</a> i det kodete sporet " -"for en gitt q-vardi. For nyere og mer effektive Vorbis-versjoner er den " -"virkelige bitraten enda lavere.<br> <b>-q5</b> er et godt valg for " -"musikklytting på en bærbar spiller.<br/> Alt under <b>-q3</b> er nok ikke " -"tilfredsstillende for musikk, og alt over <b>-q8</b> er antakelig for mye." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340 +msgid "License Agreement" +msgstr "Lisensavtale" -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60 -msgid "Quality rating for variable bitrate encoding" -msgstr "Kvalitetsfaktor for koding med variabel bitrate" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 +msgid "Internet connection not available" +msgstr "Internett-tilkobling ikke tilgjengelig" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 rc.cpp:1188 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 +msgid "Network error" +msgstr "Nettverksfeil" -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and " -"royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller " -"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around " -"excellent choice, especially for portable music players that support it." -msgstr "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> er en åpen og " -"royalty-fri kodek for tapsbringende lydkomprimering.<br/> Den lager mindre " -"filer enn MP3 ved likeverdig eller høyere kvalitet. Ogg Vorbis er et " -"generelt utmerket valg, spesielt for bærbare musikkspillere som har støtte " -"for den." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95 +msgid "Email contributor" +msgstr "Send e-post til bidragsyter" -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> " -"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the " -"WMA encoder used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting." -"<br>For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate " -"estimate of the bitrate of the encoded track.<br><b>136kb/s</b> is a good " -"choice for music listening on a portable player.<br/>Anything below <b>112kb/" -"s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>182kb/s</b> is " -"probably overkill." -msgstr "" -"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund " -"av lydsporet.<br> På grunn av begrensninger i det proprietære <b>WMA</b>-" -"formatet og vansker med å revers-konstruere en proprietær koder, så bruker " -"WMA-koderen i Amarok en <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>konstant bitrate (CBR)</a>.<br> " -"Derfor er bitraten satt med denne glidebryteren et ganske nøyaktig anslag " -"for bitraten i det kodete sporet.<br> <b>136kb/s</b> er et godt valg for " -"musikklytting på en bærbar spiller.<br/> Alt under <b>112kb/s</b> er nok " -"ikke tilfredsstillende for musikk, og alt over <b>182kb/s</b> er antakelig " -"for mye." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274 +msgid "Visit contributor's homepage" +msgstr "Besøk bidragsyters nettside" -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60 -msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" -msgstr "Bitrate-mål for koding med konstant bitrate" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "A person's location: City, Country" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "Windows Media Audio" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199 +msgid "IRC channels: " +msgstr "IRC-kanaler: " -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " -"Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy " -"audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do " -"not support Ogg Vorbis." -msgstr "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " -"Audio</a> (WMA) er en proprietær kodek utviklet av Microsoft for " -"tapsbringende lydkomprimering.<br>Anbefales bare for bærbare musikkspillere " -"som ikke støtter Ogg Vorbis." - -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 -msgid "Invalid encoder" -msgstr "" - -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 -msgid "Just copy or move" -msgstr "" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212 +msgid "Favorite music: " +msgstr "Yndlingsmusikk: " -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217 #, kde-format -msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'" -msgid "%1 %2" -msgstr "" +msgid "Visit %1's openDesktop.org profile" +msgstr "Besøk %1s openDesktop.org-profil" -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219 #, kde-format -msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'" -msgid "%1, %2" -msgstr "" +msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org" +msgstr "Besøk %1s profil på openDesktop.org" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332 -msgid "Fetching Cover" -msgstr "Henter omslag" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253 +msgid "Visit contributor's blog" +msgstr "Besøk bidragsyters blogg" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194 -#, kde-format -msgid "There was an error communicating with cover provider: %1" -msgstr "Det oppstod en feil ved tilkoblingen med omslagsleverandøren: %1" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258 +msgid "Visit contributor's del.icio.us profile" +msgstr "Besøk bidragsyters profil på del.icio.us" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401 -#, kde-format -msgid "Retrieved cover successfully for '%1'." -msgstr "Hentet omslag for «%1»." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263 +msgid "Visit contributor's Digg profile" +msgstr "Besøk bidragsyters Digg-profil" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412 -#, kde-format -msgid "Fetching cover for '%1' failed." -msgstr "Klarte ikke å hente omslag for «%1»." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268 +msgid "Visit contributor's Facebook profile" +msgstr "Besøk bidragsyters Facebook-profil" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425 -#, kde-format -msgid "Canceled fetching cover for '%1'." -msgstr "Omslagshenting for «%1» avbrutt." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284 +msgid "Visit contributor's Last.fm profile" +msgstr "Besøk bidragsyters Last.fm-profil" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434 -#, kde-format -msgid "Unable to find a cover for '%1'." -msgstr "Klarte ikke finne et omslag til «%1»." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292 +msgid "Visit contributor's LinkedIn profile" +msgstr "Besøk bidragsyters LinkedIn-profil" -#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43 -msgid "Cover View" -msgstr "Omslagsvisning" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297 +msgid "Visit contributor's MySpace homepage" +msgstr "Besøk bidragsyters MySpace nettside" -#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Omslagshåndtering" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302 +msgid "Visit contributor's Reddit profile" +msgstr "Besøk bidragsyters Reddit-profil" -#: covermanager/CoverManager.cpp:116 -msgid "Albums By" -msgstr "Album med" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307 +msgid "Visit contributor's YouTube profile" +msgstr "Besøk bidragsyters YouTube-profil" -#: covermanager/CoverManager.cpp:126 -msgid "All Artists" -msgstr "Alle artister" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312 +msgid "Visit contributor's Twitter feed" +msgstr "Besøk bidragsyters Twitter-kilde" -#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Oppgi søkebegreper her" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317 +msgid "Visit contributor's Wikipedia profile" +msgstr "Besøk bidragsyters Wikipedia-profil" -#: covermanager/CoverManager.cpp:186 -msgid "All Albums" -msgstr "Alle album" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322 +msgid "Visit contributor's Xing profile" +msgstr "Besøk bidragsyters Xing-profil" -#: covermanager/CoverManager.cpp:187 -msgid "Albums With Cover" -msgstr "Album med omslag" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327 +msgid "Visit contributor's identi.ca feed" +msgstr "Besøk bidragsyters identi.ca-kilde" -#: covermanager/CoverManager.cpp:188 -msgid "Albums Without Cover" -msgstr "Album uten omslag" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332 +msgid "Visit contributor's libre.fm profile" +msgstr "Besøk bidragsyters libre.fm-profil" -#: covermanager/CoverManager.cpp:201 -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Hent manglende omslag" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337 +msgid "Visit contributor's StackOverflow profile" +msgstr "Besøk bidragsyters StackOverflow-profil" -#: covermanager/CoverManager.cpp:307 -msgid "Fetching" -msgstr "Henter" +#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108 +msgid "Unable to parse avatar image data." +msgstr "Klarte ikke å tolke bildedata for avataren." -#: covermanager/CoverManager.cpp:402 -msgid "Loading" -msgstr "Laster" +#: EngineController.cpp:837 +msgid "Preamp" +msgstr "Forforsterkning" -#: covermanager/CoverManager.cpp:632 -msgctxt "The fetching is done." -msgid "Finished." -msgstr "Ferdig." +#: EngineController.cpp:843 +msgid "" +"%0\n" +"Hz" +msgstr "" +"%0\n" +"Hz" -#: covermanager/CoverManager.cpp:634 -#, kde-format -msgid " Cover not found" -msgid_plural " <b>%1</b> covers not found" -msgstr[0] "Fant ikke omslaget" -msgstr[1] " <b>%1</b> omslag ble ikke funnet" +#: EngineController.cpp:847 +msgid "" +"%0\n" +"kHz" +msgstr "" +"%0\n" +"kHz" -#: covermanager/CoverManager.cpp:652 -#, kde-format -msgid "Fetching cover for %1 - %2..." -msgstr "Henter omslag til %1 – %2 …" +#: EngineController.cpp:1158 +msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." +msgstr "Det intraff for mange feil i spillelista. Avspilling stoppet." -#: covermanager/CoverManager.cpp:658 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format -msgid "Fetching cover for %1..." -msgstr "Henter omslag til %1 …" +msgctxt "track by artist on album" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%1</b> av <b>%2</b> på <b>%3</b>" -#: covermanager/CoverManager.cpp:664 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format -msgid "Fetching 1 cover: " -msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : " -msgstr[0] "Henter 1 omslag: " -msgstr[1] "Henter <b>%1</b> omslag: " +msgctxt "track by artist" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> av <b>%2</b>" -#: covermanager/CoverManager.cpp:666 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format -msgid "1 fetched" -msgid_plural "%1 fetched" -msgstr[0] "1 hentet" -msgstr[1] "%1 hentet" +msgctxt "track on album" +msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> på <b>%2</b>" -#: covermanager/CoverManager.cpp:670 -msgid " - " -msgstr " – " +#: EngineController.cpp:1378 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 +msgid "Unknown track" +msgstr "Ukjent spor" -#: covermanager/CoverManager.cpp:671 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format -msgid "1 not found" -msgid_plural "%1 not found" -msgstr[0] "1 ikke funnet" -msgstr[1] "%1 ikke funnet" - -#: covermanager/CoverManager.cpp:674 -msgid "Connecting..." -msgstr "Kobler til …" +msgctxt "track from source" +msgid "from <b>%1</b>" +msgstr "fra <b>%1</b>" -#: covermanager/CoverManager.cpp:697 -#, kde-format -msgid "1 result for \"%2\"" -msgid_plural "%1 results for \"%2\"" -msgstr[0] "1 resultat for «%1»" -msgstr[1] "%1 resultat for «%2»" +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 +msgid "No track playing" +msgstr "Ingen spor spiller" -#: covermanager/CoverManager.cpp:701 -#, kde-format -msgid "1 album" -msgid_plural "%1 albums" -msgstr[0] "1 album" -msgstr[1] "%1 album" +#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222 +msgctxt "The command type of this url is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: covermanager/CoverManager.cpp:713 -msgid " by " -msgstr " av " +#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Nytt bokmerke" -#: covermanager/CoverManager.cpp:718 -#, kde-format -msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" -msgstr " – (<b>%1</b> uten plateomslag)" +#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755 +msgid "Bookmark Manager" +msgstr "Bokmerkestyring" -#: covermanager/CoverManager.cpp:767 -msgid "Cover Image" -msgstr "Plateomslag" +#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75 +msgctxt "A type of command that affects the context view" +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: covermanager/CoverManager.cpp:860 -msgid "No Artist" -msgstr "Ingen artist" +#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84 +msgctxt "" +"A type of command that starts playing at a specific position in a track" +msgid "Play" +msgstr "Spill" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81 -msgid "Finding cover for" -msgstr "Finner omslag for" - -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113 -msgid "Enter Custom Search" -msgstr "Skriv inn tilpasset søk" - -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128 -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 +msgid "Add Group" +msgstr "Legg til gruppe" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130 -msgid "Yahoo!" -msgstr "Yahoo!" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 +msgid "Filter bookmarks" +msgstr "Filtrer bokmerker" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131 -msgid "Discogs" -msgstr "Discogs" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 +msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" +msgstr "Begynn å taste for å filtrere bokmerkene fortløpende" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141 -msgid "Sort by size" -msgstr "Sorter etter størrelse" +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358 -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76 -msgid "Display Cover" -msgstr "Vis omslag" +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 +msgid "New Group" +msgstr "Ny gruppe" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383 -msgid "Cover Image Save Location" -msgstr "Sted der omslagsbilde lagres" +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426 -msgid "Sorry, the cover could not be saved." -msgstr "Kunne ikke lagre omslagsbilde." +#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Context: %1" +msgstr "Kontekst: %1" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495 -msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved." -msgstr "Kunne ikke hente omslagsbilde." +#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 +msgid "Bookmark Context View Applets" +msgstr "Lag bokmerke for miniprogram for kontekst-visning" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516 -msgid "Fetching Large Cover" -msgstr "Henter stort omslag" +#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102 +msgid "Bookmark Track Position" +msgstr "Sett bokmerke for sporposisjon" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517 -msgid "Download Progress" -msgstr "Framgang for nedlasting" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286 +msgid "Files" +msgstr "Filer" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Files (%1)" +msgstr "Filer (%1)" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 -msgid "Search For More Results" -msgstr "Søk etter flere resultater" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Album \"%1\" from %2" +msgstr "Album «%1» fra %2" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706 -msgid "No Images Found" -msgstr "Fant ingen bilder" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Album \"%1\"" +msgstr "Album «%1»" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707 +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236 #, kde-format -msgid "1 Image Found" -msgid_plural "%1 Images Found" -msgstr[0] "1 bilde funnet" -msgstr[1] "%1 bilder funnet" +msgid "Artist \"%1\" from %2" +msgstr "Artist «%1» fra %2" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 rc.cpp:1224 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Artist \"%1\"" +msgstr "Artist »%1»" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732 -msgid "Notes" -msgstr "Notater" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751 +msgid "Bookmark Media Sources View" +msgstr "Bokmern mediekildevisning" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Artist" -msgstr "Artist" +#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132 +msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category" +msgid "Navigate" +msgstr "Naviger" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 +msgid "Bookmark this Album" +msgstr "Lag bokmerke for dette albumet" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 +msgid "Bookmark this Artist" +msgstr "Lag bokmerke for denne artisten" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807 -msgctxt "@item::intable File Format" -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 +msgid "Add Position Marker" +msgstr "Legg til posisjonsmarkør" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808 -msgctxt "@item::intable Image Height" -msgid "Height" -msgstr "Høyde" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112 +msgctxt "Load the view represented by this bookmark" +msgid "&Load" +msgstr "&Last inn" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814 -msgctxt "@item::intable Album Title" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404 +msgid "&Delete" +msgstr "&Slett" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810 -msgctxt "@item::intable Release Type" -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125 +msgid "&Create timecode track" +msgstr "&Lag tidskodespor" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811 -msgctxt "@item::intable Release Date" -msgid "Released" -msgstr "Utgivelse" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376 +msgid "New Timecode Track" +msgstr "Nytt tidskodespor" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812 -msgctxt "@item::intable File Size" -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813 -msgctxt "@item::intable Cover Provider" -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140 +msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems" +msgid "No Labels" +msgstr "Ingen etiketter" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815 -msgctxt "@item::intable Image Width" -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148 +msgid "Counting..." +msgstr "Teller …" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855 -msgctxt "@item::intable URL" -msgid "link" -msgstr "lenke" +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175 +#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 +#, kde-format +msgid "1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "1 spor" +msgstr[1] "%1 spor" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861 -msgctxt "@item::intable" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: browsers/BrowserDock.cpp:36 +msgid "&Media Sources" +msgstr "&Mediekilder" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47 -msgid "Fetch Cover" -msgid_plural "Fetch Covers" -msgstr[0] "Hent omslag" -msgstr[1] "Hent omslag" +#: browsers/BrowserDock.cpp:81 +msgid "Previous Browser" +msgstr "Forrige blaer" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Fetch the artwork for this album" -msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums" -msgstr[0] "Hent grafikken for dette albumet" -msgstr[1] "Hent grafikk for %1 album" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291 +msgctxt "The Name is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78 -msgid "Display artwork for this album" -msgstr "Vis grafikk for dette albumet" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 +#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841 +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 +msgid "Various Artists" +msgstr "Diverse artister" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96 -msgid "Unset Cover" -msgid_plural "Unset Covers" -msgstr[0] "Ta bort omslag" -msgstr[1] "Ta bort omslag" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +msgid "Year - Album" +msgstr "År – album" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Remove artwork for this album" -msgid_plural "Remove artwork for %1 albums" -msgstr[0] "Ta bort grafikk for dette albumet" -msgstr[1] "Ta bort grafikk for %1 album" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463 +#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" -msgstr[0] "Er du sikker på at du vil fjerne dette plateomslaget fra samlinga?" -msgstr[1] "" -"Er du sikker på at du vil fjerne disse %1 plateomslagene fra samlinga?" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Composer" +msgstr "Komponist" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 -msgid "Set Custom Cover" -msgstr "Velg tilpasset omslag " +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Genre" +msgstr "Sjanger" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136 -#, kde-format -msgid "Set custom artwork for this album" -msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums" -msgstr[0] "Sett opp selvvalgt grafikk for dette albumet" -msgstr[1] "Sett opp selvvalgt grafikk for disse %1 albumene" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 +msgid "Year" +msgstr "År" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Velg fil med plateomslag" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Label" +msgstr "Etikett" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39 -msgid "Connection" -msgstr "Samling" +#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:382 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45 -#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37 -msgid "Database Location" -msgstr "Database-plassering" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ledig" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:2392 -#: rc.cpp:2404 -msgid "Username" -msgstr "Brukernavn" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 +msgid "" +"This is where you will find your local music, as well as music from mobile " +"audio players and CDs." +msgstr "" +"Her finner du din lokale musikk, og også musikk fra mobile lydspillere og CD-" +"er." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:455 -#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2407 -msgid "Password" -msgstr "Passord" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860 +msgid "Search collection" +msgstr "Søk i samling" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62 -msgid "Database Name" -msgstr "Databasenavn" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Hour" +msgstr "Lagt til denne timen" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Vertsnavn" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added Today" +msgstr "Lagt til i dag" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92 -msgid "Match tracks by meta tags" -msgstr "Finn spor etter meta-tagger" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Week" +msgstr "Lagt til denne uka" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93 -msgid "" -"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting " -"file renames. See <b>What's This</b>" -msgstr "" -"Kjør meta-informasjonssøk på filer som ikke finnes, slik at filomnavning " -"kanskje kan oppdages. Se <b>Hva er dette</b>" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Month" +msgstr "Lagt til denne måneden" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95 -msgid "" -"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the " -"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a " -"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the " -"file locations differ." -msgstr "" -"Hvis dette er slått på letes det i gjeldende samling (etter metadata) etter " -"spor i den gamle samlingen som ikke finnes i filsystemet lenger. Hvis det " -"finnes et treff blir statistikk for det sporet som treffes oppdatert selv om " -"filadressene er forskjellige." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221 +msgid "Artist / Album" +msgstr "Artist / album" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101 -msgid "Import downloaded artwork" -msgstr "Importer Ikoner og annet kunsterisk arbeid som er lastet ned" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200 +msgid "Album / Artist" +msgstr "Album / Artist" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110 -msgid "Artwork directory" -msgstr "Mappe for grafikk" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227 +msgid "Genre / Artist" +msgstr "Sjanger / artist" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82 -msgid "No database driver was selected" -msgstr "Ingen databasedriver er valgt" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230 +msgid "Genre / Artist / Album" +msgstr "Sjanger / Artist / album" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Database could not be found at: %1" -msgstr "Fant ikke database ved: %1" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215 +msgid "First Level" +msgstr "Første nivå" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1" -msgstr "Klarte ikke å åpne databasen til Amarok 1.4: %1" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 +msgid "Second Level" +msgstr "Annet nivå" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153 -#, kde-format -msgid "Could not execute import query: %1" -msgstr "kunne ikke kjøre importforespørsel: %1" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217 +msgid "Third Level" +msgstr "Tredje nivå" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237 -msgid "" -"(track exists, but does not belong in any of your configured collection " -"folders)" -msgstr "" -"(sporet finnes, men hører ikke til i noen av de samlingsmappene du har satt " -"opp)" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226 +#: dialogs/transferdialog.cpp:87 +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>." -msgid_plural "Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>." -msgstr[0] "Legger til <b>1 nytt spor</b> til Amarok-samlingen <b>%2</b>." -msgstr[1] "Legger til <b>%1 nye spor</b> til Amarok-samlingen <b>%2</b>." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269 +msgid "Show Years" +msgstr "Vis &år" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390 -#, kde-format -msgid "Cannot import statistics for %1" -msgstr "Kan ikke importere statistikk for %1" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Track Numbers" +msgstr "Vis spornumre" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420 -#, kde-format -msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2" -msgstr "Kunne ikke kjøre forespørsel om etikettimport: %1; forespørsel var: %2" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279 +msgid "Show Cover Art" +msgstr "Vis omslagsgrafikk" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443 -#, kde-format -msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..." -msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..." -msgstr[0] "Oppdaterer mellomlagret tekst og etiketter for 1 spor …" -msgstr[1] "Oppdaterer mellomlagret tekst og etiketter for %1 spor …" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87 +msgid "Merged View" +msgstr "Flettet visning" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1" -msgstr "Klarte ikke å oppdatere tekst/etiketter for spor %1" - -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479 -#, kde-format -msgid "Cached lyrics updated for 1 track" -msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks" -msgstr[0] "Mellomlagret tekst oppdatert for 1 spor" -msgstr[1] "Mellomlagret tekst oppdatert for %1 spor" - -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483 -#, kde-format -msgid "labels added to 1 track" -msgid_plural "labels added to %1 tracks" -msgstr[0] "etiketter lagt til på 1 spor" -msgstr[1] "etiketter lagt til på %1 spor" - -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 " -"tracks" -msgid "%1, %2." -msgstr "%1, %2." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233 +msgid "Sort Options" +msgstr "Sorteringsvalg" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496 -msgid "Importing downloaded album art..." -msgstr "Importerterer nedlastet albumgrafikk …" +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68 +msgctxt "Show Dolphin Places the user configured" +msgid "Places" +msgstr "Steder" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530 -#, kde-format -msgid "Copied 1 cover image." -msgid_plural "Copied %1 cover images." -msgstr[0] "Kopierte 1 omslagsbilde." -msgstr[1] "Kopierte %1 omslagsbilder." +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78 +msgid "Filter Files" +msgstr "Filtrer filer" -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37 +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176 msgid "" -"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a href=\"http://" -"amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">Batch Mode</a>." +"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless " +"of whether these files are part of your local collection. You can then add " +"these files to the playlist as well as perform basic file operations." msgstr "" -"Inndata-fil laget av amarokcollectionscanner.<br>Se <a href=\"http://amarok." -"kde.org/wiki/Batch_Mode\">satsvis modus</a>." +"Med filbehandlinga kan du bla i filer hvor som helst på systemet ditt, " +"uansett om disse filene er en del av din lokale samling. Så kan du legge til " +"disse filene til spillelista og utføre grunnleggende filhandlinger." -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43 -msgid "Input file" -msgstr "Inndata-fil" +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:526 +msgid "Places" +msgstr "Steder" -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Could not open file \"%1\"." -msgstr "Klarte ikke åpne fila «%1»." +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291 +msgid "Move to Collection" +msgstr "Flytt til samling" -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:1563 -msgid "AND" -msgstr "AND" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286 +msgid "Copy to Collection" +msgstr "Kopier til samling" -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 rc.cpp:1566 -msgid "OR" -msgstr "OR" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240 +#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111 +msgid "&Add to Playlist" +msgstr "&Legg til spilleliste" -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42 -msgid "Simple text" -msgstr "Enkel tekst" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241 +#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120 +msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" +msgid "&Replace Playlist" +msgstr "E&rstatt spilleliste" -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Rediger filter" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047 +msgid "&Edit Track Details" +msgstr "Rediger spor&informasjon" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280 -msgctxt "" -"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness." -msgid "<empty>" -msgstr "<tom>" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Bekreft sletting" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361 -msgid "&Basic..." -msgstr "&Enkelt …" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced) -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 rc.cpp:1728 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Avansert …" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Move to Trash" +msgstr "Bekreft flytt til papirkurven" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643 -msgid "File type" -msgstr "Filtype" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" +msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" +msgstr[0] "Er det sikkert at dette elementet skal kastes i søppelkassen?" +msgstr[1] "Er det sikkert at disse %1 elementene skal kastes i søppelkassen?" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving to trash: 1 file" +msgid_plural "Moving to trash: %1 files" +msgstr[0] "Flytter til søppelkassen: 1 fil" +msgstr[1] "Flytter til søppelkurven: %1 filer" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494 -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253 +msgid "No playlists" +msgstr "Ingen spillelister" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642 -msgctxt "Artist's Initial" -msgid "Initial" -msgstr "Initial" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 +msgid "&Rename Folder..." +msgstr "&Endre mappenavn …" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645 -msgid "Disc number" -msgstr "Plate nummer" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Slett mappe" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568 -msgid "Collection root" -msgstr "Rotsamling" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315 +msgid "New name" +msgstr "Nytt navn" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626 -msgid "File Type" -msgstr "Filtype" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317 +msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" +msgid "Enter new folder name:" +msgstr "Oppgi nytt mappenavn:" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648 -#, no-c-format -msgctxt "" -"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " -"internally by a parser to describe a filename." -msgid "" -"The following tokens can be used to define a filename scheme: " -" <br>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " -"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " -"%discnumber%." -msgstr "" -"Følgende symboler kan brukes til å definere et filnavnmønster: " -"<br/>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, " -"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%." +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Bekreft sletting" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 -#, no-c-format, kde-format -msgctxt "" -"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " -"internally by a parser to describe a filename." -msgid "" -"The following tokens can be used to define a filename scheme:<br> " -" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title" -"%</font>, <font color=\"%3\">%artist%</font>, " -"<font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " -"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, " -" <font color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">" -"%comment%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</" -"font>, %ignore%." -msgstr "" -"Følgende symboler kan brukes til å definere et filnavnmønster:<br> " -" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"" -"%2\">%title%</font>, <font color=\"%3\">" -"%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>, " -" <font color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</" -"font>, <font color=\"%7\">%albumartist" -"%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</font>, " -" <font color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%." +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 +msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mappa med alt innhold?" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "New Format Preset" -msgstr "Nytt forhåndsinnstilt format" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 +msgid "Yes, delete folder." +msgstr "Ja, slett mappe" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "Preset Name" -msgstr "Navn på forhåndsinnstilt format" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39 +msgid "Automated Playlist Generator" +msgstr "Automatisk spilleliste-generator, ASG" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "New Preset" -msgstr "Ny forhåndsinnstilling" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40 +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47 +msgid "Create playlists by specifying criteria" +msgstr "Opprett spilleliste ved å oppgi kriterier" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105 -msgid "Unknown album" -msgstr "Ukjent album" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63 +msgid "Add new preset" +msgstr "Legg til en ny forhåndsinnstilling" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Ukjent artist" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66 +msgid "Edit selected preset" +msgstr "Rediger valgt forhåndsinnstilling" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110 -msgid "No comments" -msgstr "Ingen kommentar" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71 +msgid "Delete selected preset" +msgstr "Slett valgt forhåndsinnstilling" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111 -msgid "Unknown composer" -msgstr "Ukjent komponist" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76 +msgid "Import a new preset" +msgstr "Importer en ny forhåndsinnstilling" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112 -msgid "Unknown disc number" -msgstr "Ukjent platenummer" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80 +msgid "Export the selected preset" +msgstr "Eksporter den valgte forhåndsinnstillingen" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113 -msgid "Unknown genre" -msgstr "Ukjent sjanger" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87 +msgid "Run APG with selected preset" +msgstr "Kjør ASG med valgt forhåndsinnstilling" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114 -msgid "Unknown title" -msgstr "Ukjent tittel" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93 +msgid "APG Presets" +msgstr "ASG forhåndsinnstillinger" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115 -msgid "Unknown year" -msgstr "Ukjent år" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107 +msgid "Generator Optimization" +msgstr "Generator-optimering" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78 +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116 +msgid "Accuracy" +msgstr "Nøyaktighet" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44 +msgid "Create empty playlist" +msgstr "Opprett tom spilleliste" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143 #, kde-format -msgid "Rescan '%1'" -msgstr "Skann «%1» på nytt" +msgctxt "number of playlists from one source" +msgid "One Playlist" +msgid_plural "%1 playlists" +msgstr[0] "En spilleliste" +msgstr[1] "%1 spillelister" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107 -msgid "" -"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can " -"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously " -"selected:" -msgstr "" -"Disse mappene blir undersøkt etter media til samlingen din. Du kan høyre-" -"klikke på en mappe for å skanne den på nytt, hvis den var valgt før:" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "number of playlists from one source" +msgid "One playlist" +msgid_plural "%1 playlists" +msgstr[0] "Èn spilleliste" +msgstr[1] "%1 spillelister" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124 -msgid "Full rescan" -msgstr "Full omskanning" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125 -msgid "" -"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics." -msgstr "Skann hele samlinga igjen. Dette sletter <i>ikke</i> noe statistikk." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 +msgctxt "Bias dialog window title" +msgid "Edit bias" +msgstr "Rediger tilbøyelighet" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "Importer" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 +msgctxt "Bias selection label in bias view." +msgid "Match Type:" +msgstr "Pass med type:" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129 +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 +#, kde-format msgid "" -"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch " -"scanner or media players." +"This bias is a replacement for another bias\n" +"which is currently not loaded or deactivated.\n" +"The original bias name was %1." msgstr "" -"Importer samling og/eller statistikk fra eldre Amarok-versjoner, sats-" -"skanneren eller mediaspillere." - -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132 -msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)" -msgstr "&Skann mapper rekursivt (krever full omskanning hvis nylig krysset av)" - -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133 -msgid "&Watch folders for changes" -msgstr "&Overvåk etter endringer" +"Denne tilbøyeligheten er en erstatning for en \n" +"annen, som nå er deaktivert eller ikke lastet inn.\n" +"Navnet på den opprinnelige tilbøyeligheten var %1." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134 -msgid "Write metadata to file" -msgstr "Skriv metadata til fil" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 +msgid "This bias has no settings." +msgstr "Denne tilbøyeligheten har ingen innstillinger" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135 -msgid "Write statistics to file" -msgstr "Skriv statistikk til fil" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 +msgid "&Rename playlist" +msgstr "Gi &nytt navn til spilleliste" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 -msgid "Write covers to file, maximum size:" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235 +msgid "&Add new Bias" +msgstr "&Legg til en ny tilbøyelighet" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Small (200 px)" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239 +msgid "&Clone Playlist" +msgstr "&Klon spilleliste" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Medium (400 px)" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243 +msgid "&Delete playlist" +msgstr "&Slett spilleliste" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Large (800 px)" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 +msgid "&Edit bias..." +msgstr "R&ediger tilbøyelighet …" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Huge (1600 px)" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 +msgid "&Clone bias" +msgstr "&Klon tilbøyelighet" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 -msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" -msgstr "Slå på t&egnsettfinning i ID3-tagger" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 +msgid "&Delete bias" +msgstr "&Slett tilbøyelighet" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152 -msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." -msgstr "Hvis du velger dette vil Amarok lese alle undermapper." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 +msgid "&Add new bias" +msgstr "Legg til en &ny tilbøyelighet" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45 msgid "" -"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" -"The watcher will not notice changes behind symbolic links." +"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It " +"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your " +"podcast subscriptions and episodes." msgstr "" -"Hvis dette er valgt blir samlingsmappene overvåket etter endringer.\n" -"Overvåkeren legger ikke merke til endringer bak symbolske lenker." +"Spillelistebehandleren inneholder din liste over importerte og lagrede " +"spillelister. Der kan du også sette sammen krafrtige dynamiske spillelister " +"og styre dine podkastabonnementer og episoder." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 -msgid "" -"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file." -"\n" -"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n" -"This might be a good idea if you are currently\n" -"sharing those files via the Internet." -msgstr "" -"Skriv endringer i metadata (inkludert «stjerner»-vurderinger) tilbake til " -"den originale fila.\n" -"Du kan også hindre tilbakeskriving ved å skrivebeskytte fila.\n" -"Dette kan være lurt hvis du deler disse filene over\n" -"Internett nå." +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 +msgid "Saved Playlists" +msgstr "Lagrede spillelister" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 -msgid "" -"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" -"as tags back to the file." -msgstr "" -"Skriv statistikk som endres av spilling (f.eks. ganger spilt eller vurdering)" -"\n" -"tilbake til fila." +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59 +msgid "User generated and imported playlists" +msgstr "Brukerlagde og importerte spillelister" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62 msgid "" -"Write changed covers back to the file.\n" -"This will replace existing embedded covers." +"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any " +"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you " +"save are also shown here." msgstr "" -"Skriv endrede omslag tilbake til fila.\n" -"Dette erstatter eksisterende innebygde omslag." +"Opprett, rediger, organiser og last spillelister. Amarok legger til " +"automatisk alle spillelister som finnes når samlinga gjennomsøkes, og " +"spillelister som du lagrer vises også her." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 -msgid "Scale covers down if necessary." -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44 +msgid "Add Folder" +msgstr "Legg til mappe" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 -msgid "" -"If selected, Amarok will use Mozilla's\n" -"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n" -"character sets used in ID3 tags." -msgstr "" -"Hvis dette er slått på vil Amarok bruke Mozillas\n" -"tegnsettfinner til å forsøke å gjette automatisk tegnsettene\n" -"brukt i ID3-tagger." +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82 +msgid "Visible Sources" +msgstr "Synlige kilder" -#: dialogs/deletedialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid "<b>1</b> file selected." -msgid_plural "<b>%1</b> files selected." -msgstr[0] "<b>1</b> fil utvalgt." -msgstr[1] "<b>%1</b> filer utvalgt." +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187 +msgid "Folders are only shown in <b>merged view</b>." +msgstr "Mapper vises bare i <b>flettet visning</b>." -#: dialogs/deletedialog.cpp:69 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "<qt>Disse elementene blir <b>permanent slettet </b> fra disken.</qt>" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273 +msgctxt "default name for new folder" +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" -#: dialogs/deletedialog.cpp:75 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>Disse elementene blir flyttet til papirkurven.</qt>" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 +msgid "Dynamic Playlists" +msgstr "Dynamiske spillelister" -#: dialogs/deletedialog.cpp:87 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "&Send til papirkurven" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 +msgid "Dynamically updating parameter based playlists" +msgstr "Oppdaterer dynamisk parameter-baserte spillelister" -#: dialogs/deletedialog.cpp:93 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Skal til å slette markerte filer" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 +msgid "" +"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically " +"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." +msgstr "" +"Med en dynamisk spilleliste blir Amarok din personlige DJ, som automatisk " +"velger spor for deg, basert på et antall parametre sonm du velger." -#: dialogs/deletedialog.cpp:154 -msgid "Deleting files" -msgstr "Sletter filer" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72 +msgid "Previous:" +msgstr "Tidligere:" -#: dialogs/transferdialog.cpp:47 -msgid "Transfer Queue to Device" -msgstr "Overfør kø til medieenhet" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 +msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." +msgstr "Antall tidligere spor som skal etterlates i spillelista." -#: dialogs/transferdialog.cpp:54 -msgid "Music Location" -msgstr "Musikkplassering" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81 +msgid "Upcoming:" +msgstr "Kommende spor:" -#: dialogs/transferdialog.cpp:58 -#, kde-format -msgid "" -"Your music will be transferred to:\n" -"%1" -msgstr "" -"Musikken vil bli overført til:\n" -"%1" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87 +msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." +msgstr "Antall kommende spor som skal lastes inn i spillelista." -#: dialogs/transferdialog.cpp:67 -msgid "" -"You can have your music automatically grouped in\n" -"a variety of ways. Each grouping will create\n" -"directories based upon the specified criteria.\n" -msgstr "" -"Musikken kan deles inn i grupper automatisk\n" -"på flere måter. Hver gruppering oppretter \n" -"mapper på grunnlag av gitte kriterier.\n" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108 +msgctxt "Turn dynamic mode on" +msgid "On" +msgstr "På" -#: dialogs/transferdialog.cpp:71 -msgid "Groupings" -msgstr "Grupperinger" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111 +msgid "Turn dynamic mode on." +msgstr "Slå på dynamisk modus" -#: dialogs/transferdialog.cpp:74 -msgid "Select first grouping:\n" -msgstr "Velg første gruppering:\n" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115 +msgid "Duplicates" +msgstr "Duplikater" -#: dialogs/transferdialog.cpp:76 -msgid "Select second grouping:\n" -msgstr "Velg andre gruppering:\n" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119 +msgid "Allow duplicate songs in result" +msgstr "Tillat dupliserte melodier i resultatet" -#: dialogs/transferdialog.cpp:78 -msgid "Select third grouping:\n" -msgstr "Velg tredje gruppering:\n" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame) -#: dialogs/transferdialog.cpp:111 rc.cpp:1821 -msgid "Options" -msgstr "Valg" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125 +msgid "New playlist" +msgstr "Ny spilleliste" -#: dialogs/transferdialog.cpp:115 -msgid "Convert spaces to underscores" -msgstr "Gjør om mellomrom til understrek" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142 -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145 -#, kde-format -msgid "%1 or %2" -msgstr "%1 eller %2" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 +msgid "Edit the selected playlist or bias" +msgstr "Rediger den valgte spillelista eller tilbøyeligheten" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146 -msgid "Artist's Initial" -msgstr "Artistens forbokstaver" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 -msgid "File Extension of Source" -msgstr "Kildefilas etternavn" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 +msgid "Delete the selected playlist or bias" +msgstr "Slett valgt forhåndsinnstilling eller tilbøyelighet" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150 -msgid "<h3>Custom Format String</h3>" -msgstr "<h3>Selvvalgt formatstreng</h3>" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 +msgid "Repopulate" +msgstr "Fyll opp på nytt" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151 -msgid "You can use the following tokens:" -msgstr "Disse symbolene kan brukes:" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143 +msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." +msgstr "Erstatt kommende spor med nye." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82 +msgid "List of podcast subscriptions and episodes" +msgstr "Liste over podkastabonnementer og episoder" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85 msgid "" -"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " -"that section will be hidden if the token is empty." +"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. " +"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok " +"to do this automatically." msgstr "" -"Hvis du setter krøllparenteser rundt tekst som inneholder et symbol, så blir " -"den teksten skjult hvis symbolet er tomt." - -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278 -msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten." -msgstr "Det er en filnavn-konflikt, eksisterende filer vil bli overskrevet." +"Håndter dine podkastabonnementer og bla i individuelle episoder. Her kan " +"også episoder lastes ned til disk, eller du kan be Amarok gjøre det " +"automatisk." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280 -msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed." -msgstr "Det er en filnavn-konflikt, eksisterende filer vil ikke bli endret." +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95 +msgid "&Add Podcast" +msgstr "&Legg til podcast" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the program name" -msgid "%1 Diagnostics" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102 +msgid "&Update All" +msgstr "&Oppdater alle" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113 +msgid "Import OPML File" +msgstr "Importer OPML-fil" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 -msgid " (running)" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167 +msgid "By" +msgstr "Av" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 -msgid " (stopped)" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206 +msgctxt "Podcast published on date" +msgid "On" +msgstr "På" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -msgid " (enabled)" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224 +msgid "File Size:" +msgstr "Filstørrelse:" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -msgid " (disabled)" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236 +msgid "Subscription Date:" +msgstr "Abonnementsdato:" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -msgctxt "Usage" -msgid "Yes" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244 +msgid "Keywords:" +msgstr "Nøkkelord:" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -msgctxt "Usage" -msgid "No" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72 +msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260 #, kde-format -msgid "" -"%1 Diagnostics\n" -"\n" -"%1 Version: %2\n" -"KDE Version: %3\n" -"Qt Version: %4\n" -"Phonon Version: %5\n" -"Phonon Backend: %6 (%7)\n" -"PulseAudio: %8\n" -"\n" -msgstr "" +msgctxt "number of podcasts from one source" +msgid "One Channel" +msgid_plural "%1 channels" +msgstr[0] "En kanal" +msgstr[1] "%1 kanaler" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 -#, kde-format -msgid "" -"Amarok Scripts:\n" -" %1\n" -"Amarok Plugins:\n" -" %2\n" -msgstr "" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510 +msgid "Summary" +msgstr "Sammendrag" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 -msgid "Expand All" -msgstr "Fold ut alle" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355 +msgid "Add Podcast" +msgstr "Legg til podcast" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68 -msgid "Collapse All" -msgstr "Fold sammen alle" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356 +msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" +msgstr "Oppgi nettadresse til RSS 1./2.0 eller Atom-kilden:" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69 -msgid "Expand Unchosen" -msgstr "Fold ut umarkerte" +#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40 +msgid "" +"The Internet browser lets you browse online sources of content that " +"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these " +"sources, but many more can be added using scripts." +msgstr "" +"Med Internett-viseren kan du bla i nettkilder med innhold som integreres " +"direkte inn i Amarok. Amarok leveres med noen slike kilder, men mange flere " +"kan legges til ved bruk av skripter." -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70 -msgid "Collapse Chosen" -msgstr "Fold sammen markerte" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262 +msgid "Collection" +msgstr "Samling" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Select Plugin for %1" -msgstr "Marker tilleggsprogram for %1" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 +msgid "Press Shift key for move" +msgstr "Trykk Shift-tasten for å flytte" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47 -msgid "Configure Media Device" -msgstr "Sett opp mediaenhet" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 +msgid "Move Tracks to Trash" +msgstr "Flytt spor til søppelkurven" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70 -msgid "Pre-&connect command:" -msgstr "Før-&tilkoblingskommando:" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 +msgid "Press Shift key to delete" +msgstr "trykk Shift-tasten for å slette" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Example: mount %d" -msgstr "Eksempel: mount %d" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Slett spor" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74 -#, c-format -msgid "" -"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " -"command) here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." -msgstr "" -"Oppgi her en kommando som skal kjøres før du kobler til enheten (f.eks. en " -"monteringskommando.\n" -"%d erstattes med enhetsnoden, %m med monteringspunktet.\n" -"Tomme kommandoer kjøres ikke." +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 +msgid "More..." +msgstr "Mer …" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77 -msgid "Post-&disconnect command:" -msgstr "Etter-&frakoblingskommando:" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014 +msgctxt "Organize Files" +msgid "Organize Files" +msgstr "Organiser filer" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80 -#, c-format -msgid "Example: eject %d" -msgstr "Eksempel: eject %d" +#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52 +msgid "Filter Music Sources" +msgstr "Filtrer musikkilder" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " -"command) here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." -msgstr "" -"Oppgi her en kommando som skal kjøres etter at du kobler fra enheten (f.eks. " -"en kommando for å løse ut en CD.\n" -"%d erstattes med enhetsnoden, %m med monteringspunktet.\n" -"Tomme kommandoer kjøres ikke." +#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68 +msgid "Media Sources Home" +msgstr "Hjem for mediekilder" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85 -msgid "&Transcode before transferring to device" -msgstr "&Omkod før overføring til enhet" +#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 +msgctxt "" +"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to " +"print the real one). To be manually replaced by the user." +msgid "password" +msgstr "passord" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" -msgstr "Omkod til foretrukket format (%1) for enheten" +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40 +msgid "Media Devices" +msgstr "Medieenheter" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94 -msgid "Whenever possible" -msgstr "Når mulig" +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50 +msgid "Generic Devices and Volumes..." +msgstr "Almenne enheter og dataområder …" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97 -msgid "When necessary" -msgstr "Når nødvendig" +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 +msgid "Add Device..." +msgstr "Legg til enhet …" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104 -msgid "Remove transcoded files after transfer" -msgstr "Fjern omkodede filer etter overføring" +#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75 +msgid "Sound System - Amarok" +msgstr "Lydsystem – Amarok" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113 -msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" -msgstr "For at dette skal virke, må det kjøres et skript av typen «Transkode»" +#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30 +msgid "Search Scripts" +msgstr "Søk i skriptene" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39 -msgid "Import Collection" -msgstr "Importer samling" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50 +msgid "Generic" +msgstr "Generisk" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44 +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512 +msgid "Lyrics" +msgstr "Sangtekst" + +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58 +msgid "Scriptable Service" +msgstr "Skriptbar tjeneste" + +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75 msgid "" -"This tool allows you to import track information and<br>statistical data " -"from another music application.<br><br>Any statistical data in your database " -"will be <i>overwritten</i>" +"<p>Script successfully installed.</p><p>Please restart Amarok to start the " +"script.</p>" msgstr "" -"Med dette verktøyet kan du importere sporinformasjon<br/> og statistiske " -"data fra et annet musikkprogram.<br> <br> Statistiske data i databasen vil " -"bli <i>overskrevet</i>." - -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55 -msgid "Amarok collection scanner" -msgstr "Amarok samlingsskanner" +"<p>Skriptet vellykket installert.</p><p>Start Amarok på nytt for å starte " +"skriptet.</p>" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56 -msgid "Amarok 1.4" -msgstr "Amarok 1.4" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78 +msgid "" +"<p>Script successfully uninstalled.</p><p>Please restart Amarok to totally " +"remove the script.</p>" +msgstr "" +"<p>Skriptet er vellykket avinstallert.</p><p>Start Amarok på nytt for å " +"fjerne skriptet helt.</p>" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57 -msgid "iTunes" -msgstr "iTunes" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44 +msgid "Collections" +msgstr "Samlinger" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58 -msgid "Banshee" -msgstr "Banshee" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48 +msgid "Internet Services" +msgstr "Internettjenester" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59 -msgid "Rhythmbox" -msgstr "Rythmbox" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52 +msgid "Local Collection Backends" +msgstr "" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80 -msgid "Select Importer" -msgstr "Velg importør" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 +msgctxt "Miscellaneous settings" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85 -msgid "Configuration" -msgstr "Oppsett" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 +msgid "Configure General Options" +msgstr "Sett opp generelle valg" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94 -msgid "Migrating" -msgstr "Migrering" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 +msgid "Local Collection" +msgstr "Lokal samling" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161 -msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported" -msgstr "<b><font color='red'>Mislyktes:</font></b> Ingen spor ble importert" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +msgid "Configure Local Collection" +msgstr "" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163 -#, kde-format -msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track" -msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks" -msgstr[0] "<b><font color='green'>Vellykket:</font></b> Importert %1 spor" -msgstr[1] "<b><font color='green'>Vellykket:</font></b> Importert %1 spor" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 +msgid "Playback" +msgstr "Avspilling" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174 -msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics" -msgstr "" -"<b><font color='red'>Mislykket:</font></b> Klarte ikke å importere statistikk" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 +msgid "Configure Playback" +msgstr "Sett opp avspilling" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189 -#, kde-format -msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1" -msgstr "<b><font color='red'>Feil:</font></b> %1" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 +msgid "Notifications" +msgstr "Beskjeder" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Track" -msgid "Imported <b>%1</b>" -msgstr "Importerte <b>%1</b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Oppsett av beskjeder" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track" -msgid "Imported <b>%1 - %2</b>" -msgstr "Importerte <b>%1 – %2</b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)" -msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>" -msgstr "Importerte <b>%1 – %2 (%3)</b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 +msgid "Configure Database" +msgstr "Sett opp database" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "Track has been discarded, format: Url" -msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>" -msgstr "Kastet vekk <b><font color='gray'>%1</font></b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 +msgid "Plugins" +msgstr "Programtillegg" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  from %2<br/" -">  to %3" -msgstr "" -"Importert <b><font color='green'>%1</font></b><br/>   fra %2<br /> " -"  til %3" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Sett opp programtillegg" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "" -"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>  from " -"%3<br/>  to %4" -msgstr "" -"Importert <b><font color='green'>%1 – %2</font></b><br/>   fra " -"%3<br />   til %4" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripter" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240 -#, kde-format -msgctxt "" -"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, " -"to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>  from " -"%4<br/>  to %5" -msgstr "" -"Importert <b><font color='green'>%1 – %2 (%3)</font></b><br/>   " -"fra %4<br />   til %5" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 +msgid "Configure Scripts" +msgstr "Sett opp skripter" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252 +#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107 #, kde-format -msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url" -msgid "" -"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has " -"been discarded." -msgstr "" -"Flere tvetydige treff funnet for <b><font color='red'>%1</font></b> er blitt " -"fjernet." +msgid "%1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 spor" +msgstr[1] "%1 spor" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44 -msgid "Configure Equalizer" -msgstr "Sett opp lydbalanse" +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242 +msgid "&Queue" +msgstr "&Kø" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100 -msgid "" -"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer " -"support." -msgstr "Den versjonen du nå har av Phonon-motoren støtter ikke lydbalanse." +#: context/applets/albums/Albums.cpp:65 +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Nylig tilførte albumg" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165 -msgid "" -"%0\n" -"dB" -msgstr "" -"%0\n" -"dB" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326 +msgid "Filter Albums" +msgstr "Filtrer albumer" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265 -msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:139 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81 +msgid "Albums" +msgstr "Album" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282 -msgid "Cannot delete this preset" -msgstr "Kan ikke slette denne forhåndsinnstillinga" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Disc %1" +msgstr "Disk %1" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283 -msgid "Default presets can not be deleted" -msgstr "Standard forhåndsinnstillinger kan ikke slettes" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:254 +msgid "Right align track lengths" +msgstr "Høyrejuster sporlengder" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284 -msgid "Error deleting preset" -msgstr "Feil ved sletting av forhåndsinnstilling" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:259 +msgid "Number of recently added albums:" +msgstr "Antall nylig tilførte album:" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307 -msgid "Cannot restore this preset" -msgstr "Kan ikke tilbakestille denne forhåndsinnstillinga " +#: context/applets/albums/Albums.cpp:265 +msgid "Albums Applet Settings" +msgstr "Oppsett for album-miniprogram" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308 -msgid "Only default presets can be restored" -msgstr "Bare standard forhåndsinnstillinger kan tilbakestilles" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421 +#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596 +#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Ukjent artist" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309 -msgid "Error restoring preset" -msgstr "Feil ved tilbakestilling av forhåndsinnstilling" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431 +#: core/meta/Meta.cpp:444 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Ukjent album" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328 -msgid "Cannot save this preset" -msgstr "Kan ikke lagre denne forhåndsinnstillinga" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113 +msgctxt "What artist is this track by" +msgid "By" +msgstr "Av" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329 -msgid "" -"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n" -" Please choose different name " -"and try again." -msgstr "" -"Forhåndsinnstillinga «Manuell» er reservert for øyeblikksinnstillinger.\n" -" Velg et annet navn og prøv " -"igjen." +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 +msgctxt "What album is this track on" +msgid "On" +msgstr "På" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331 -msgid "Error saving preset" -msgstr "Feil ved lagring av forhåndsinnstilling" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281 +msgid "Recently Played Tracks" +msgstr "Nylig spilte spor" -#: dialogs/TagDialog.cpp:420 -msgid "Filename Layout Chooser" -msgstr "Velger for filnavnutforming" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74 +msgid "Tracks" +msgstr "Spor" -#: dialogs/TagDialog.cpp:511 -msgid "Tags" -msgstr "Merker" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:910 +msgid "Play Count" +msgstr "Avspillingsteller" -#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675 -msgctxt "The value for this tag is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "Score" +msgstr "Poeng" -#: dialogs/TagDialog.cpp:712 -#, kde-format -msgid "Track Details: %1 by %2" -msgstr "Sporinformasjon: %1 av %2" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88 +msgid "Artists" +msgstr "Artister" -#: dialogs/TagDialog.cpp:718 -#, kde-format -msgctxt "The amount of tracks being edited" -msgid "1 Track" -msgid_plural "Information for %1 Tracks" -msgstr[0] "1 spor" -msgstr[1] "Informasjon om %1 spor" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191 +msgid "Last Played" +msgstr "Sist spilt" -#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> av <b>%2</b>" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796 +msgid "Show Album in Media Sources" +msgstr "Vis album i Mediekilder" -#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803 +msgid "Show Artist in Media Sources" +msgstr "Vis artist i Mediekilder" -#: dialogs/TagDialog.cpp:755 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" -msgstr "<b>%1</b> av <b>%2</b> på <b>%3</b>" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816 +msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store" +msgstr "Søk etter artist i MP3 Musikkbutikk" -#: dialogs/TagDialog.cpp:765 -#, kde-format -msgid "Editing 1 file" -msgid_plural "Editing %1 files" -msgstr[0] "Redigerer 1 fil" -msgstr[1] "Redigerer %1 filer" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509 +msgid "Unknown Composer" +msgstr "Ukjent komponist" -#: dialogs/TagDialog.cpp:797 -msgctxt "When this track first played" -msgid "Never" -msgstr "Aldri" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826 +msgid "Show Composer in Media Sources" +msgstr "Vis komponist i Mediekilder" -#: dialogs/TagDialog.cpp:802 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Never" -msgstr "Aldri" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833 +msgid "Show Genre in Media Sources" +msgstr "Vis sjanger i Mediekilder" -#: dialogs/TagDialog.cpp:806 -msgctxt "The collection this track is part of" -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840 +msgid "Show Year in Media Sources" +msgstr "Vis år i Mediekilder" -#: dialogs/TagDialog.cpp:1333 -msgid "" -"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space." -msgstr "Klarte ikke skrive til fil. Sjekk rettigheter og diskplass." +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64 +msgid "Add label" +msgstr "Legg til merkelapp" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger) -#: dialogs/TagDialog.cpp:1389 rc.cpp:1482 -msgid "MusicBrainz Tagger" -msgstr "MusicBrainz-tagger" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69 +msgid "Remove label" +msgstr "Fjern merkelapp" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47 -msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias" -msgid "EchoNest similar artist" -msgstr "EchoNest liknende artist" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193 +msgid "Show in Media Sources" +msgstr "Vis i Mediekilder" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56 -msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias" -msgid "" -"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar " -"tracks." -msgstr "" -"Tilbøyeligheten «EchoNest» slår opp spor på echo nest og legger bare til " -"liknende spor." +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Legg til i svartelista" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 -msgctxt "EchoNest bias representation" -msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" -msgstr "Liknende forrige spor (som meldt av EchoNest)" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513 +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 -msgctxt "EchoNest bias representation" -msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" -msgstr "" -"Liknende et eller annet spor i gjeldende spilleliste (som meldt av EchoNest)" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606 +msgid "Reload" +msgstr "Last på nytt" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 -msgid "Echo nest thinks the track is similar to" -msgstr "Echo nest tror at sporet likner på" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 +msgid "Labels: No track playing" +msgstr "Etiketter: Ingen spor spiller" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 -msgid "the previous Track" -msgstr "forrige spor" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 +msgid "Labels: Fetching..." +msgstr "Etiketter: Henter …" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 -msgid "one of the tracks in the current playlist" -msgstr "Et av sporene i gjeldende spilleliste" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 +#, kde-format +msgid "Labels: %1" +msgstr "Etiketter: %1" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 -msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Labels for %1 by %2" +msgstr "Etiketter for %1 av %2" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52 -msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias" -msgid "" -"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n" -"found by a search query. It uses the same search\n" -"query as the collection browser." -msgstr "" -"Tilbøyeligheten «Søkespørring» legger til spor\n" -"som finnes ved en søkespørring. Den bruker den\n" -"samme spørringen som samlingsleseren." +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle innstillinger" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 -msgctxt "Random bias representation" -msgid "Random songs" -msgstr "Tilfeldige melodier" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 +msgid "Blacklist Settings" +msgstr "Innstillinger for svarteliste" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 +msgid "Replacement Settings" +msgstr "Innstillinger for erstatninger" + +#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90 #, kde-format -msgctxt "SearchQuery bias representation" -msgid "Search for: %1" -msgstr "Søk etter: %1" +msgid "artist: %1" +msgstr "artist: %1" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 -msgctxt "Name of the \"Part\" bias" -msgid "Partition" -msgstr "Partisjon" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192 +msgctxt "Used if the current track has no artist." +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53 -msgctxt "Description of the \"Part\" bias" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199 +#, kde-format msgid "" -"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." +"While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. " +"Do you want to save your changes?" msgstr "" -"Tilbøyeligheten «Partisjon» fyller ut deler av spillelista fra forskjellige " -"under-tilbøyeligheter." +"Sporet ble endret mens du redigerte teksten til <b>%1 – %2</b>. Vil du lagre " +"endringene dine?" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 -msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 +#, kde-format +msgid "" +"The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you " +"want to save your changes?" msgstr "" -"Dette bestemmer hvilken andel av spillelista som skall passe med kriteriet" - -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401 -msgctxt "Part bias representation" -msgid "Partition" -msgstr "Partisjon" +"Teksten til <b>%1 – %2</b> ble endret mens du redigerte den. Vil du lagre " +"endringene dine?" -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 -msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" -msgid "Match meta tag" -msgstr "Treff meta-tagg" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 +msgid "Edit Lyrics" +msgstr "Rediger sangtekst" -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54 -msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias" -msgid "" -"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" -"fulfill a specific condition." -msgstr "" -"Tilbøyeligheten «Treff tagg» legger til\n" -"spor som oppfyller en bestemt betingelse." +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466 +msgid "Save Lyrics" +msgstr "Lagre sangtekst" -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert) -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 rc.cpp:1560 -msgid "Invert condition" -msgstr "Snu om betingelsen" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 +msgid "Scroll automatically" +msgstr "Rull automatisk" -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 -#, kde-format -msgctxt "Inverted condition in tag match bias" -msgid "Not %1" -msgstr "Ikke %1" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 +msgid "Reload Lyrics" +msgstr "Last inn sangtekst på nytt" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37 -msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias" -msgid "If Else" -msgstr "Hvis-ellers" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571 +msgid "Lyrics: No script is running" +msgstr "Sangtekst: Intet skript kjører" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46 -msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias" -msgid "" -"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n" -"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any " -"results." -msgstr "" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583 +msgid "Lyrics: Fetching ..." +msgstr "Sangtekst: Henter …" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 -msgctxt "IfElse bias representation" -msgid "Match all sequentially" -msgstr "Treff alle etter hverandre" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587 +msgid "Lyrics: Fetch error" +msgstr "Sangtekst: Feil ved henting" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 -msgctxt "" -"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "else" -msgstr "ellers" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593 +msgid "Lyrics: Suggested URLs" +msgstr "Sangtekst: foreslåtte URL-er" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44 -msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias" -msgid "Quiz play" -msgstr "Spørrespill" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619 +#, kde-format +msgctxt "Lyrics: <artist> - <title>" +msgid "Lyrics: %1 - %2" +msgstr "Sangtekster : %1 – %2" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53 -msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias" -msgid "" -"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n" -"with a character the last track ended with." -msgstr "" -"Tilbøyeligheten «Spørrespill» legger til spor\n" -"som begynner med et tegn som siste spor sluttet med" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625 +msgid "Lyrics: Not found" +msgstr "Sangtekst: ikke funnet" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118 -msgctxt "QuizPlay bias representation" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665 +msgctxt "@info" msgid "" -"Tracks whose title start with a\n" -"character the last track ended with" +"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " +"have made will be lost." msgstr "" +"Er du sikker på at du vil hente teksten for dette sporet på nytt? Alle " +"endringer du kan ha laget vil gå tapt." -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose artist name start\n" -"with a character the last track ended with" -msgstr "" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62 +msgid "Photos" +msgstr "Fotoer" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose album name start\n" -"with a character the last track ended with" -msgstr "" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117 +msgid "Photos: No Track Playing" +msgstr "Fotoer: Ingen spor spiller" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 -msgid "" -"Last character of the previous song is\n" -"the first character of the next song" -msgstr "" -"Siste tegn i forrige melodi er det\n" -"første tegnet i den neste melodien" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@title:window Number of photos of artist" +msgid "1 Photo: %2" +msgid_plural "%1 Photos: %2" +msgstr[0] "1 Foto: %2" +msgstr[1] "%1 Fotoer: %2" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 -msgid "of the track title (Title quiz)" -msgstr "i sportittelen (Tittelspørring)" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Photos: %1" +msgstr "Fotoer: %1" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 -msgid "of the artist (Artist quiz)" -msgstr "i artisten (Artistspørring)" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219 +msgid "Photos Settings" +msgstr "Fotoinnstillinger" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 -msgid "of the album name (Album quiz)" -msgstr "i albumnavnet (Albumspørring)" +#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151 +msgid "Configure Playlist Info Applet" +msgstr "Sett opp miniprogrammet for spillelisteinformasjon" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38 -msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias" -msgid "Album play" -msgstr "Albumspill" +#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47 -msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" -msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." -msgstr "" -"Tilbøyeligheten \"Albumspill\" legger til spor som hører til ett album." +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155 +msgid "Similar Artists" +msgstr "Liknende artister" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "The next track from the album" -msgstr "Neste spor fra albumet" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "Any later track from the album" -msgstr "Et senere spor fra albumet" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600 +msgid "Forward" +msgstr "Forover" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "Tracks from the same album" -msgstr "Spor fra det samme albumet" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90 +msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track" +msgstr "Vis liknende artister for det sporet som spiller" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 -msgid "Track directly follows previous track in album" -msgstr "Sporet følger rett etter forrige spor i albumet" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178 +msgid "Similar Artists Settings" +msgstr "Innstillinger for liknende artister" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 -msgid "Track comes after previous track in album" -msgstr "Spor kommer etter forrige spor i albumet" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Similar Artists of %1" +msgstr "Artister som ligner «%1»" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 -msgid "Track is in the same album as previous track" -msgstr "Spor er i samme album som forrige spor" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209 +msgid "Similar Artists: Not Found" +msgstr "Liknende artister: ikke funnet" -#: dynamic/Bias.cpp:239 -msgctxt "And bias representation" -msgid "Match all" -msgstr "Treff alle" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext Artist biography published date" +msgid "Published: %1" +msgstr "Publisert: %1" -#: dynamic/Bias.cpp:257 -msgctxt "" -"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "and" -msgstr "og" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136 +msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist" +msgstr "Legg til Last.fm artiststasjon til spillelista" -#: dynamic/Bias.cpp:458 -msgctxt "" -"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "or" -msgstr "eller" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142 +msgid "Add top track to the Playlist" +msgstr "Legg til toppsporet til spillelista." -#: dynamic/Bias.cpp:466 -msgctxt "Or bias representation" -msgid "Match any" -msgstr "Treff alle" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Show Similar Artists of %1" +msgstr "Vis artister som ligner «%1»" -#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57 -msgctxt "" -"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns " -"random tracks." -msgid "Random" -msgstr "Tilfeldig" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164 +msgid "Open Last.fm webpage for this artist" +msgstr "Åpne Last.fm nettside for denne artisten" -#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137 -msgid "Generating playlist..." -msgstr "Oppretter spilleliste …" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Match: %1%" +msgstr "Treff: %1%" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:792 -msgctxt "Default name for new playlists" -msgid "New playlist" -msgstr "Ny spilleliste" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Unable to fetch the picture: %1" +msgstr "Klarte ikke å hente bildet: %1" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:931 -msgid "Rock and Pop" -msgstr "Rock og pop" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286 +msgctxt "@info:tooltip Artist biography" +msgid "Show Biography" +msgstr "Vis biografi" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:937 -msgid "Album play" -msgstr "Albumspill" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427 +msgid "No description available." +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." -#: dynamic/DynamicModel.cpp:946 -msgctxt "Name of a dynamic playlist" -msgid "Rating" -msgstr ">>>>Karakter" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Tags: %1" +msgstr "Merker: %1" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:53 -msgctxt "Name of the random bias" -msgid "Random" -msgstr "Tilfeldig" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452 +msgid "Top track not found" +msgstr "Fant ikke topp-sporet" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:60 -msgctxt "Description of the random bias" -msgid "" -"The random bias adds random tracks from the\n" -"whole collection without any bias." -msgstr "" -"«Tilfeldig» legger til vilkårlige spor fra hele\n" -"samlingen uten tilbøyelighet." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Top track: %1" +msgstr "Toppspor:%1" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:71 -msgctxt "Name of the \"And\" bias" -msgid "And" -msgstr "Og" +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41 +msgid "Songkick Concert Information" +msgstr "Songkick konsertinformasjon" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:78 -msgctxt "Description of the \"And\" bias" -msgid "" -"The \"And\" bias adds tracks that match all\n" -"of the sub biases." -msgstr "" -"Tilbøyeligheten «Og» legger til spor som\n" -"treffer alle under-tilbøyelighetene." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63 +msgid "Concerts" +msgstr "Konserter" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:89 -msgctxt "Name of the \"Or\" bias" -msgid "Or" -msgstr "Eller" +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70 +msgid "Reload Songkick" +msgstr "Last Songkick på nytt" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:96 -msgctxt "Description of the \"Or\" bias" +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152 +msgid "Concert information is being fetched." +msgstr "Konsertinformasjon blir nå hentet." + +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157 +#, kde-format msgid "" -"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n" -"least one of the sub biases." +"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet " +"connection: %1" msgstr "" -"Tilbøyeligheten «Partisjon» legger til spor som \n" -"stemmer med minst én av under-tilbøyelighetene." +"Songkick kunne ikke lastes ned. Kontroller Internett-tilkoblingen din: %1" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191 -#, kde-format -msgid "Replacement for bias %1" -msgstr "Erstatning for tilbøyelighet %1" +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202 +msgid "There was no information found for this track" +msgstr "Fant ingen informasjon for dette sporet" -#: k3bexporter.cpp:182 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Kunne ikke starte K3b." +#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174 +msgid "tab provided from: " +msgstr "tablatur levert fra: " -#: k3bexporter.cpp:206 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "Det oppstod en DCOP-kommunikasjonsfeil med K3b." +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs" +msgstr "Tablaturer" -#: k3bexporter.cpp:240 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " -"for computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Vil du lage en lyd-CD for vanlige CD-spillere eller en data-CD for " -"datamaskiner og andre digitallydspillere?" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Reload tabs" +msgstr "Last tablaturer på nytt" -#: k3bexporter.cpp:243 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Lag K3b-prosjekt" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158 +msgid "Tabs: Fetching..." +msgstr "Tablaturer: Henter …" -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Lydmodus" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "No Tabs for %1 by %2" +msgstr "Ingen tablaturer for %1 av %2" -#: k3bexporter.cpp:245 -msgid "Data Mode" -msgstr "Datamodus" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs: Fetch Error" +msgstr "Tablaturer: Feil ved henting" -#: likeback/LikeBack.cpp:221 -msgid "&Send a Comment to the Developers" -msgstr "&Send en kommentar til utviklerne" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs: %1 - %2" +msgstr "Tablaturer : %1 – %2" -#: likeback/LikeBack.cpp:227 -msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "Vis ikoner &for tilbakemelding" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266 +msgctxt "Guitar tablature settings" +msgid "Tabs Settings" +msgstr "Innstillinger for tablaturer" -#: likeback/LikeBack.cpp:296 -#, kde-format -msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" -msgid "Welcome to this testing version of %1." -msgstr "Dette er en testversjon av %1." +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309 +msgid "Reload Tabs" +msgstr "Last tablaturer på nytt" -#: likeback/LikeBack.cpp:301 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160 +msgctxt "@info:tooltip Calendar action" +msgid "Jump to Today" +msgstr "Hopp til i dag" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 #, kde-format -msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" -msgid "Welcome to %1." -msgstr "Velkommen til %1." +msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event" +msgid "<s>%1</s> (Canceled)" +msgstr "<s>%1</s> (kansellert)" -#: likeback/LikeBack.cpp:309 -msgctxt "" -"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" -msgid "" -"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " -"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like " -"or dislike and click on 'Send'." -msgstr "" -"Hver gang du opplever noe flott eller noe frustrerende, vær så snill å " -"trykke på det ansiktet som passer best under vindustittellinja, gi en kort " -"beskrivelse av hva du liker eller ikke liker og trykk «Send»." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimer" -#: likeback/LikeBack.cpp:316 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" -msgid "" -"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " -"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " -"'Send'." -msgstr "" -"Hver gang du opplever noe fint, trykk på det smilende ansiktet under " -"vindustittellinja, beskriv kort hva du liker og trykk på «Send»." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 +msgid "Expand this widget" +msgstr "Fold ut dette skjermelementet" -#: likeback/LikeBack.cpp:323 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" -msgid "" -"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " -"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " -"on 'Send'." -msgstr "" -"Hver gang du opplever noe frustrerende, trykk på det sinte ansiktet under " -"vindustittellinja, beskriv kort hva du ikke liker og trykk «Send»." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 +msgid "Collapse this widget" +msgstr "Fold sammen dette skjermelementet" -#: likeback/LikeBack.cpp:333 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" -msgid "" -"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " -"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions " -"to submit a bug report." -msgstr "" -"Hvis du merker en uriktig oppførsel i programmet, så trykk på ikonet som " -"viser en bille (bug) i det øvre høyre hjørnet i vinduet og følg veiledningen " -"for å sende inn en feilrapport." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53 +msgid "Loading picture..." +msgstr "Laster bildet …" -#: likeback/LikeBack.cpp:345 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." -msgstr "<b>Jeg liker</b> den nye grafikken. Svært forfriskende." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78 +msgid "View map" +msgstr "Vis kart" -#: likeback/LikeBack.cpp:353 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming." -msgstr "<b>Jeg liker ikke</b> startsiden på denne veiviseren. Tar for mye tid." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88 +msgid "Open Last.fm webpage for this event" +msgstr "Åpne Last.fm nettside for dette arrangementet" -#: likeback/LikeBack.cpp:361 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add " -"button. Nothing happens." -msgstr "" -"<b>Programmet oppfører seg ikke riktig</b> når jeg trykker Legg til-knappen. " -"Det skjer ingenting." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95 +msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" +msgid "Supporting:" +msgstr "Support:" -#: likeback/LikeBack.cpp:369 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." -msgstr "" -"<b>Jeg ønsker meg en ny funksjon</b> som jeg kan bruke til å sende det jeg " -"har laget som e-post." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Venue:" +msgstr "Arena:" -#: likeback/LikeBack.cpp:382 -msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" -msgid "To help us improve it, your comments are important." -msgstr "Dine kommentarer er viktige for at vi skal kunne forbedre det." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" -#: likeback/LikeBack.cpp:385 -msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" -msgid "Example" -msgid_plural "Examples" -msgstr[0] "Eksempel" -msgstr[1] "Eksempler" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#: likeback/LikeBack.cpp:391 -msgctxt "Welcome dialog title" -msgid "Help Improve the Application" -msgstr "Hjelp oss å forbedre programmet" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Attending:" +msgstr "Deltakere:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43 -msgid "Send a Comment to the Developers" -msgstr "Send en kommentar til utviklerne" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Tags:" +msgstr "Merker:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214 #, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" -msgid "" -"Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href=\"%2\">online " -"translation tool</a> for this).<br/>" -msgstr "" -"Skriv det helst på <b>%1</b> (kanskje du vil bruke et <a href=\"" -"%2\">oversettelsesverktøy</a> på nettet til dette.) <br/>" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "<strong>Tags:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Merker:</strong><nl/>%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238 #, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " -"comments" -msgid "" -"Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href=\"" -"%3\">online translation tool</a> for this).<br/>" -msgstr "" -"Skriv det helst på <b>%1 eller %2</b> (kanskje du vil bruke et <a href=\"" -"%3\">oversettelsesverktøy</a> på nettet til dette.) <br/>" - -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175 -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" -msgid "" -"<b>LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer " -"if you ask questions. For support, please ask <a href=\"http://forum.kde.org/" -"Amarok\">in the forum</a> or join the #amarok channel on irc.freenode.net</" -"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this " -"application, try to send the same amount of positive and negative comments." -"<br/>" -msgstr "" - -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 -msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" -msgid "" -"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." -"<br/>" -msgstr "Ikke be om nye funksjoner: slike forespørsler vil bli ignorert. <br/>" +msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event" +msgid "<strong>Supporting artists:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Supportartister:</strong><nl/>%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254 #, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " -"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " -"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." -msgid "" -"<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about " -"%1.<br/>%2 %3%4</p>" -msgstr "" -"<p>Du kan gi utviklerne en kort beskrivelse av hva du synes om %1.<br/>%2 %3" -"%4</p>" +msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event" +msgid "Tomorrow" +msgid_plural "In <strong>%1</strong> days" +msgstr[0] "I morgen" +msgstr[1] "om <strong>%1 </strong> dager" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266 #, kde-format -msgid "" -"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" -msgstr "E-postadressen du oppga er ikke gyldig og kan ikke brukes: «%1»" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "<strong>Location:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Sted:</strong><nl/>%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244 -#, kde-format -msgid "" -"Please double check your email address for errors, because it appears to be " -"an exotic one.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kontroller en ekstra gang at e-postadressen din er riktig, for den ser ut " -"til å være en eksotisk adresse.\n" -"%1S" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128 +msgid "Upcoming Events" +msgstr "Kommende arrangementer" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 -msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</" -"p>" -msgstr "<p> Din kommentar er blitt sendt.</p><p>Takk for hjelpen.</p>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78 +msgid "View Events Calendar" +msgstr "Vis arrangementskalender" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 -msgctxt "Dialog box title" -msgid "Comment Sent" -msgstr "Kommentar sendt" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91 +msgctxt "@title:group" +msgid "No track is currently playing" +msgstr "Ingen spor spiller nå" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 -msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, " -"try again later.</p>" -msgstr "" -"<p>Det har oppstått en feil under forsøk på å sende kommentaren.</p><p> " -"Forsøk igjen senere.</p>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303 +msgid "Favorite Venues" +msgstr "Yndlingsarenaer" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325 -msgctxt "Dialog box title" -msgid "Comment Sending Error" -msgstr "Feil under kommentarsending" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 +msgid "No upcoming events" +msgstr "Ingen kommende arrangementer" -#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675 -msgid "No information available for this track" -msgstr "Det finnes ingen informasjon tilgjengelig for dette sporet" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 +#, kde-format +msgid "%1: No upcoming events" +msgstr "%1: Ingen kommende arrangementer" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229 #, kde-format -msgid "MusicBrainz match ratio: %1%" -msgstr "MusicBrainz treff-forhold: %1%" +msgctxt "@title:group Number of upcoming events" +msgid "1 event" +msgid_plural "%1 events" +msgstr[0] "1 arrangement" +msgstr[1] "%1 arrangementer" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640 #, kde-format -msgid "MusicDNS match ratio: %1%" -msgstr "MusicDNS treff-forhold: %1%" +msgctxt "@title:group Number of upcoming events" +msgid "%1: 1 event" +msgid_plural "%1: %2 events" +msgstr[0] "%1: 1 arrangement" +msgstr[1] "%1: %2 arrangementer" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499 -msgid "Click here to choose best matches" -msgstr "Trykk her for å velge beste treff" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302 +msgid "Upcoming Events Settings" +msgstr "Innstillinger for kommende arrangementer" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666 -msgid "Artist page" -msgstr "Artistside" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362 +msgctxt "@label:textbox Url label" +msgid "link" +msgstr "lenke" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672 -msgid "Album page" -msgstr "Albumside" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494 +msgid "Map View" +msgstr "Kartvisning" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678 -msgid "Track page" -msgstr "Sporside" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532 +msgid "Events Calendar" +msgstr "Arrangementskalender" -#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112 -msgid "Add a sorting level to the playlist." -msgstr "Legg til et sorteringsnivå til spillelista." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638 +msgctxt "@title:group" +msgid "Favorite Venues" +msgstr "Yndlingsarenaer" -#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124 -#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31 -#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49 -#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 -msgid "Shuffle" -msgstr "Stokk om" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433 +msgid "Update Supported Languages" +msgstr "Oppdater støttede språk" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34 -msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts" -msgid "Placeholder" -msgstr "Plassholder" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434 +msgid "Get Supported Languages" +msgstr "Hent støttede språk" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35 -msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Album" -msgstr "Album" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36 -msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Album artist" -msgstr "Album artist" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109 +msgid "Track" +msgstr "Spor" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37 -msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Artist" -msgstr "Artist" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720 +#, kde-format +msgid "Wikipedia: %1" +msgstr "Wikipedia: %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38 -msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779 +msgid "Wikipedia General Settings" +msgstr "Wikipedia generelle innstillinger" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39 -msgctxt "" -"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "BPM" -msgstr "BPM" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780 +msgid "Wikipedia Language Settings" +msgstr "Wikipedia språkinnstillinger" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40 -msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 +msgid "Your system has no OpenGL support" +msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for OpenGL" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41 -msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Composer" -msgstr "Komponist" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 +msgid "Could not create an OpenGL rendering context." +msgstr "Kunne ikke opprette en OpenGL opptegningskontekst." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42 -msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Cover image" -msgstr "Plateomslag" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 +msgid "Your system has no sample buffer support." +msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for samplingsbuffer." -# unreviewed-context -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43 -msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Directory" -msgstr "Mappe" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 +msgid "Your system has no stencil buffer support." +msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for sjablongbuffer." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44 -msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Disc number" -msgstr "Plate nummer" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 +msgid "Your system has no double buffer support." +msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for dobbeltbuffer." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45 -msgctxt "" -"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider" -msgid "Divider" -msgstr "Skiller" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 +msgid "Your system has no accumulation buffer support." +msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for akkumuleringsbuffer." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46 -msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "File name" -msgstr "Filnavn" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 +msgid "Your system has no direct rendering support." +msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for direkte opptegning." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47 -msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "File size" -msgstr "Filstørrelse" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 +msgid "Spectrum-Analyzer" +msgstr "Spektrumanalysator" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48 -msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166 +msgid "Detach" +msgstr "Koble fra" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49 -msgctxt "" -"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for " -"playlist layouts" -msgid "Group length" -msgstr "Gruppelengde" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Fullskjerm" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50 -msgctxt "" -"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token " -"for playlist layouts" -msgid "Group tracks" -msgstr "Gruppespor" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184 +msgid "Power" +msgstr "Strøm" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51 -msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Labels" -msgstr "Etiketter" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 +msgid "Switch Mode" +msgstr "Bytt modus" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52 -msgctxt "" -"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token " -"for playlist layouts" -msgid "Last played" -msgstr "Sist spilt" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665 +msgid "Spectrum Analyzer Settings" +msgstr "Innstillinger for spektrumanalysator" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54 -msgctxt "" -"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Length" -msgstr "Lengde" +#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192 +msgid "" +"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." +msgstr "" +"Legg til noen miniprogrammer fra verktøylinja nederst i kontekstvisningen." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55 -msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Mood" -msgstr "Stemning" +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "Albumer av %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56 -msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Moodbar" -msgstr "Stemningslinje" +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247 +msgctxt "Header text for current album applet" +msgid "Albums" +msgstr "Albumer" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57 -msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Play count" -msgstr "Avspillingsteller" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351 +msgid "No labels found on Last.fm" +msgstr "Fant ingen etiketter på Last.fm" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58 -msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Rating" -msgstr "Karakter" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319 +msgid "Unable to retrieve from Last.fm" +msgstr "Kunne ikke hente fra Last.fm" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59 -msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Sample rate" -msgstr "Samplingsrate" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369 +msgid "No connection to Last.fm" +msgstr "Ingen tilkobling til Last.fm" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60 -msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Score" -msgstr "Poeng" +#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1" +msgstr "Kunne ikke hente fra Flickr.com: %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61 -msgctxt "" -"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column " -"name and token for playlist layouts" -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 +msgid "ontour" +msgstr "turné" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62 -msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "SourceEmblem" -msgstr "SourceEmblem" +#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 +msgid "dates" +msgstr "datoer" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63 -msgctxt "" -"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1" +msgstr "Klarte ikke å hente Wikipedia-informasjon: %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64 -msgctxt "" -"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) " -"playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Title (with track number)" -msgstr "Tittel (med spornummer)" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672 +msgid "No information found..." +msgstr "Ingen informasjon funnet …" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65 -msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Track number" -msgstr "Spornummer" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848 +msgid "Choose Language" +msgstr "Velg språk" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66 -msgctxt "" -"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70 +msgid "LinearLayout requires a parent" +msgstr "LinearLayout krever en forelder" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67 -msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Year" -msgstr "År" +#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76 +msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" +msgstr "Forelderen må være en QGraphicsLayoutItem" -#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43 -msgid "Clear the playlist sorting configuration." -msgstr "Tømmer oppsettet for spillelistesortering." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512 +msgid "i18n() takes at least one argument" +msgstr "i18n() har minst ett argument" -#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53 -msgid "Add a playlist sorting level." -msgstr "Legg til et spilleliste-sorteringsnivå." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528 +msgid "i18nc() takes at least two arguments" +msgstr "i18nc() har minst to argumenter" -#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110 -msgctxt "" -"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he " -"Playlist" -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545 +msgid "i18np() takes at least two arguments" +msgstr "i18np() har minst to argumenter" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45 -msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist" -msgstr "Advarsel: Spor er blitt gjemt i spillelista" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562 +msgid "i18ncp() takes at least three arguments" +msgstr "i18ncp() har minst tre argumenter" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855 -msgid "Search playlist" -msgstr "Søk i spillelista" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580 +msgid "dataEngine() takes one argument" +msgstr "dataEngine() har ett argument" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53 -msgid "Start typing to progressively search through the playlist" -msgstr "Søk i spillelista etterhvert som du taster" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782 +msgid "Could not extract the AppletObject" +msgstr "Klarte ikke trekke ut AppletObject" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next) -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 rc.cpp:1707 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787 +msgid "Could not extract the Applet" +msgstr "Klarte ikke trekke ut miniprogrammet" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous) -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 rc.cpp:1704 -msgid "&Previous" -msgstr "&Forrige" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605 +msgid "service() takes two arguments" +msgstr "service() har to argumenter" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102 -msgid "Composers" -msgstr "Komponister" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633 +msgid "loadui() takes one argument" +msgstr "loadui() har ett argument" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 -msgid "Years" -msgstr "Årstall" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639 +#, kde-format +msgid "Unable to open '%1'" +msgstr "Klarte ikke åpne «%1»" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125 -msgid "Show only matches" -msgstr "Bare vis treffene" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712 +msgid "Constructor takes at least 1 argument" +msgstr "Konstruktor har minst ett argument" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137 -msgid "Search Preferences" -msgstr "Søkeinnstillinger" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764 +msgid "CreateWidget takes one argument" +msgstr "CreateWidget har ett argument" -#: playlist/UndoCommands.cpp:32 -msgid "Tracks Added" -msgstr "Spor lagt til" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772 +msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" +msgstr "Moren må være en QGraphicsWidget" -#: playlist/UndoCommands.cpp:54 -msgid "Tracks Removed" -msgstr "Spor fjernet" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817 +#, kde-format +msgid "This operation was not supported, %1" +msgstr "Denne handlinga ble ikke støttet, %1" -#: playlist/UndoCommands.cpp:76 -msgid "Track moved" -msgstr "Spor flyttet" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824 +msgid "print() takes one argument" +msgstr "print() har ett argument" -#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44 -msgid "Playlist Layouts" -msgstr "Spilleliste-utforminger" +#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47 +msgid "Add Applets..." +msgstr "Legg til miniprogrammer …" -#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70 -msgid "Configure Playlist Layouts..." -msgstr "Sett opp spillelisteutforminger …" +#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71 +msgid "Add Applet..." +msgstr "Legg til miniprogram.. " -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41 -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56 -msgid "Show cover" -msgstr "Vis omslag" +#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36 +msgid "Configure Applets..." +msgstr "Sett opp miniprogrammer …" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82 -msgid "Invalid playlist layout." -msgstr "Ugyldig spilleliste-utforming." +#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53 +msgid "no applet name" +msgstr "uten navn på miniprogram" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83 -msgid "Encountered an unknown element name while reading layout." -msgstr "Støtte på et ukjent elementnavn mens utformingen ble lest." +#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58 +#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105 +msgid "Remove Applet" +msgstr "Fjern miniprogram" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104 -msgid "Head" -msgstr "Topptekst" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:40 +msgid "Install, list, remove Amarok applets" +msgstr "Installer, vis, fjern Amarok-miniprogrammer" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105 -msgid "Body" -msgstr "Kropp" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:76 +msgid "Amarok Applet Manager" +msgstr "Håndtering av Amarok miniprogrammer" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106 -msgid "Body (Various artists)" -msgstr "Kropp (Diverse artister)" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:78 +msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" +msgstr "© 2008 Aaron Seigo, © 2009 Leo Franchi" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107 -msgid "Single" -msgstr "Singel" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:79 +msgid "Aaron Seigo" +msgstr "Aaron Seigo" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141 -msgid "New playlist layout" -msgstr "Ny spilleliste-utforming" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:80 +msgid "Original author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146 -msgid "Copy playlist layout" -msgstr "Kopier spilleliste-utforming" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:92 +msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." +msgstr "" +"For installering og fjerning, arbeider med miniprogrammer installert for " +"alle brukere." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151 -msgid "Delete playlist layout" -msgstr "Slett spilleliste-utforming" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:95 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Install the applet at <path>" +msgstr "Installer miniprogrammet ved <path>" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156 -msgid "Rename playlist layout" -msgstr "Gi nytt navn til spilleliste-utforming" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:97 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Upgrade the applet at <path>" +msgstr "Oppgrader miniprogrammet ved <path>" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226 -msgid "Choose a name for the new playlist layout" -msgstr "Oppgi et navn på den nye spillelisteutformingen" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:99 +msgid "List installed applets" +msgstr "List opp installerte miniprogrammer" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179 -msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:" -msgstr "" -"Oppgi et navn på den spillelisteutformingen du er i ferd med å definere:" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:101 +msgctxt "Do not translate <name>" +msgid "Remove the applet named <name>" +msgstr "Fjern miniprogrammet som heter <name>" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 -msgid "Cannot create a layout with no name." -msgstr "Kan ikke lage utforming uten navn." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:103 +msgid "" +"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " +"directories for this KDE session will be searched instead." +msgstr "" +"Absolutt sti til pakkerota. Hvis ikke oppgitt, så blir standard datamapper " +"for denne KDE-økta gjennomsøkt i stedet." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 -msgid "Layout name error" -msgstr "Feil på utformingsnavn" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Successfully removed %1" +msgstr "Vellykket fjernet %1" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 -msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout." -msgstr "" -"Kan ikke opprette en utforming med samme navn som en eksisterende utforming." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Removal of %1 failed." +msgstr "Fjerning av %1 mislyktes." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 -msgid "Cannot create a layout containing '/'." -msgstr "Kan ikke lage utforming som inneholder «/»." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Plugin %1 is not installed." +msgstr "Programtillegget %1 er ikke installert." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227 +#: context/tools/amarokpkg.cpp:174 #, kde-format -msgid "" -"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy " -"of the layout '%1':" -msgstr "" -"Oppgi et navn på den spillelisteutformingen du er i ferd med å definere som " -"kopi av utformingen «%1»:" +msgid "Successfully installed %1" +msgstr "Vellykket installert %1" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284 -msgid "Choose a new name for the playlist layout" -msgstr "Oppgi et nytt navn på spillelisteutformingen" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Installation of %1 failed." +msgstr "Installasjon av %1 mislyktes." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285 -msgid "" -"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:183 +msgctxt "" +"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " +"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" +msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." msgstr "" -"Oppgi et nytt navn for den spillelisteutformingen du vil skifte navn på:" +"Du må enten oppgi «install» (installer), «remove» (fjern), «upgrade» " +"(oppgrader) eller «list» (vis oversikt). …" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 -msgid "Cannot rename a layout to have no name." -msgstr "Kan ikke endre navn på en utforming til ikke noe navn." +#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43 +msgid "Context Applet" +msgstr "Kontekst-miniprogram" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 -msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout." -msgstr "Kan ikke gi en utforming samme navn som en eksisterende utforming." +#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37 +msgid "Zoom In" +msgstr "Forstørr" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414 -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107 +#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221 +#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247 #, kde-format -msgid "copy of %1" -msgstr "kopi av %1" +msgid "Track rating: %1" +msgstr "Sporvurdering: %1" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422 -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115 -#, kde-format -msgctxt "" -"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for " -"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39 +msgctxt "Score of a track" +msgid "Score:" +msgstr "Poeng:" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425 +#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162 #, kde-format -msgid "" -"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be " -"overwritten. Saved as new layout '%2'" -msgstr "" -"Utformingen «%1» som du endret er en av standardutformingene og kan ikke " -"overskrives. Lagret som ny utforming «%2»" +msgid "%1 - %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427 -msgid "Default Layout" -msgstr "Standardutforminger" +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105 +msgid "Hide menu" +msgstr "Skjul meny" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 rc.cpp:2663 -msgid "No Grouping" -msgstr "Ingen gruppering" +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122 +msgid "<strong>Applet Explorer</strong>" +msgstr "<strong>Applet Explorer</strong>" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75 -msgid "Configuration for" -msgstr "Oppsett for" +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224 +msgid "Containments" +msgstr "Oppsamlinger" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81 -msgctxt "placeholder for a prefix" -msgid "[prefix]" -msgstr "[prefiks]" +#: context/ContextDock.cpp:30 +msgid "&Context" +msgstr "&Kontekst" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85 -msgctxt "placeholder for a suffix" -msgid "[suffix]" -msgstr "[suffiks]" +#: context/LyricsManager.cpp:135 +msgid "Retrieved lyrics is empty" +msgstr "Sangteksten som ble hentet er tom" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98 -msgid "Width: " -msgstr "Bredde: " +#: context/LyricsManager.cpp:176 +msgid "Lyrics data could not be parsed" +msgstr "Sangtekstdata kunne ikke tolkes" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" +#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102 +#, kde-format +msgid "%1 - Stopped %2" +msgstr "%1 – stoppet %2" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102 -msgid "" -"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)." -msgstr "" -"Enten en fast (absolutt) verdi, eller en relativ verdi (f.eks. 128px eller 12" -"%)." +#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107 +msgid "Playback Ended Markers" +msgstr "Markører for slutt på spilling" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105 -msgid "Fit content" -msgstr "Pass til innhold" +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37 +msgid "Do not show under Various Artists" +msgstr "Skal ikke vises under «Diverse artister»" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106 -msgid "Fit the element text" -msgstr "Tilpass elementteksten" +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42 +msgid "Show under Various Artists" +msgstr "Vis under diverse artister" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108 -msgctxt "automatic width" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 +msgid "" +"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is " +"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound " +"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all " +"mobile players support the Ogg Vorbis format." +msgstr "" +"Ogg Vorbis er et fullstendig fritt og uinnskrenket, komprimert lydformat som " +"er perfekt for å lagre komprimert musikk på datamaskinen. Lydkvaliteten er " +"litt bedre enn Mp3 ved samme bitrate. Merk at ikke alle mobile spillere " +"støtter Ogg Vorbis-formatet." -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109 +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 msgid "" -"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic " -"width" +"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license " +"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " +"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is " +"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." msgstr "" -"Ta homogen del av plassen tilgjengelig for alle elementer med automatisk " -"bredde" +"Flac er et tapsfritt, komprimert lydformat fritt for patenter eller " +"lisensavgifter. Det beholder fullstendig CD lydkvalitet mens filstørrelsen " +"blir redusert med omtrent 50%. Fordi filstørrelsen er mye større enn for Ogg " +"Vorbis eller Mp3 er det ikke anbefalt hvis du vil overføre musikken din til " +"en mobil spiller." -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144 -msgid "Alignment: " -msgstr "Innretting: " +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 +msgid "" +"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space " +"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you " +"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." +msgstr "" +"Wav er et enkelt, ukomprimert lydfilformat. Det tar opp mye plass, men gir " +"perfekt kvalitet. Det er ikke generelt anbefalt hvis du ikke er sikker på " +"hva du gjør. Om du vil ha perfekt kvalitet, så bruk Flac i stedet." -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153 -msgid "Font: " -msgstr "Skrift: " +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 +msgid "" +"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all " +"mobile players. It is however non free and generally not recommended." +msgstr "" +"MP3 er de facto standard for komprimert lyd kompatibelt med nesten alle " +"mobile spillere. Imidlertid er det ikke fritt og generelt ikke anbefalt." -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239 +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 +msgid "Audio CD settings - Amarok" +msgstr "Lyd-CD -innstillinger – Amarok" + +#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37 +msgid "Audio CD" +msgstr "LydCD" + +#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104 #, kde-format -msgid "Configuration for '%1'" -msgstr "Oppsett for «%1»" +msgid "Loading remote collection from host %1" +msgstr "Laster inn nettverkssamling fra vert %1" -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119 +#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274 #, kde-format +msgid "Music share at %1" +msgstr "Musikkressurs ved %1" + +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164 msgid "" -"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your " -"changes and setting this as active" +"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " +"result in database corruption." msgstr "" -"Gjeldende utforming «%1» kan bare leses. Lager en ny utforming «%2» med dine " -"endringer og gjør den aktiv" +"Oppdatere Amarok-databaseskjema. Vennligst ikke avslutt Amarok nå da det kan " +"resultere i databasekorrupsjon." -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 -#, kde-format -msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." -msgstr "Utformingen «%1» er en av standardutformingene og kan ikke slettes." +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 +msgid "Updating Amarok database schema" +msgstr "Oppdatere Amarok-databaseskjema" -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 -msgid "Cannot Delete Default Layouts" -msgstr "Kan ikke slette standardutforminger" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 +#, kde-format +msgid "" +"The amarok database reported the following errors:\n" +"%1\n" +"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run " +"properly." +msgstr "" +"Amarok-databasen meldte om følgende feil:\n" +"%1\n" +"I de fleste tilfeller vil du måtte rette på disse feilene før Amarok kan " +"kjøre riktig." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33 -msgid "Track Progression" -msgstr "Sporfremgang" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374 +msgid "Scanning music" +msgstr "Skanner musikk" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274 +#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134 +#, kde-format +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43 -msgid "Only Queue" -msgstr "Bare kø" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541 +#, kde-format +msgid "Could not create directory: %1" +msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51 -msgid "Repeat Track" -msgstr "Gjenta spor" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618 +#, kde-format +msgid "Transferring: %1" +msgstr "Overfører: %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55 -msgid "Repeat Album" -msgstr "Gjenta album" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620 +#, kde-format +msgid "Transcoding: %1" +msgstr "Transkoder: %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59 -msgid "Repeat Playlist" -msgstr "Gjenta spilleliste" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664 +#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Removing: %1" +msgstr "Fjerner: %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67 -msgid "Random Tracks" -msgstr "Tilfeldige spor" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134 +msgid "Database import requested" +msgstr "Det er bedt om databaseimport" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71 -msgid "Random Albums" -msgstr "Tilfeldige albumer" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264 +msgid "" +"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" +"does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection " +"Scanning may not work correctly.</p>" +msgstr "" +"<p>Verktøyet «amarokcollectionscanner» har ikke en\n" +"versjon som stemmer med Amarok-versjonen.</p> <p>Merk at det er ikke sikkert " +"at samlingsskanning virker riktig.</p>" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77 -msgid "Favor" -msgstr "Favoriser" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329 +#, kde-format +msgid "" +"The collection scanner reported the following errors:\n" +"%1\n" +"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n" +"Further errors will only be reported on the console." +msgstr "" +"Samlingsskannerern meldte følgende feil:\n" +"%1\n" +"I de fleste tilfeller betyr dette at ikke alle dine spor ble importert.\n" +"Senere feil blir bare meldt på konsollet." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83 -msgid "Higher Scores" -msgstr "Høyere poengsummer" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478 +#, kde-format +msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" +msgstr "Klarte ikke å skrive skanner-satsfil «%1»" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86 -msgid "Higher Ratings" -msgstr "Bedre karakter" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589 +#, kde-format +msgid "Aborting scanner with error: %1" +msgstr "Avbryter skanner med feil: %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89 -msgid "Not Recently Played" -msgstr "Ikke nylig spilt" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609 +msgid "Scanner aborted." +msgstr "Skanner avbrutt." -#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35 -msgid "The following sources are available for this track:" -msgstr "Følgende kilder er tilgjengelige for dette sporet: " +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702 +msgid "" +"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered " +"during the scan." +msgstr "" +"Skanningen av samlingen måtte avbrytes. Det ble funnet for mange feil under " +"skanningen." -#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Removing one track from iPod" +msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" +msgstr[0] "Fjerner ett spor fra iPod" +msgstr[1] "Fjerner %1 spor fra iPod" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894 -msgid "Queue Track" -msgstr "Legg spor i kø" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "%2 is collection name" +msgid "Transferred one track to %2." +msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." +msgstr[0] "Kopierte ett spor til %2." +msgstr[1] "Kopierte %1 spor til %2." -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton) -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 rc.cpp:2015 -msgid "Dequeue Track" -msgstr "Ta spor ut av køen" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "%2 is collection name" +msgid "Transcoded one track to %2." +msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." +msgstr[0] "Omkodet ett spor til %2" +msgstr[1] "Omkodet %1 spor til %2." -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152 -msgid "Stop Playing After This Track" -msgstr "Stans avspillingen etter dette sporet" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." +msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." +msgstr[0] "Overføring avbrutt. Klarte å overføre ett spor." +msgstr[1] "Overføring avbrutt. Klarte å overføre %1 spor." -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Fjern fra spilleliste" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" +msgid "%2 One track was already there." +msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." +msgstr[0] "%2 Ett spor var allerede der." +msgstr[1] "%2 %1 spor var allerede der." -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234 -msgid "Select Source" -msgstr "Velg kilde" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 +msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" +msgstr "Koblet fra iPod/iPad/iPhone" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 #, kde-format -msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time" -msgid "%1 track (%2)" -msgid_plural "%1 tracks (%2)" -msgstr[0] "1 spor (%2)" -msgstr[1] "%1 spor (%2)" +msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" +msgid "Transferred Tracks to %1" +msgstr "Overførte spor til %1" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 #, kde-format -msgid "Total playlist size: %1" -msgstr "Total spillelistestørrelse: %1" +msgid "" +"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." +msgid_plural "" +"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." +msgstr[0] "" +"Ett spor ble overført, men overføringen av en del andre spor mislyktes." +msgstr[1] "" +"%1 spor ble overført, men overføringen av en del andre spor mislyktes." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95 -#, kde-format -msgid "Queue size: %1" -msgstr "Køstørrelse: %1" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 +msgid "Transfer of tracks failed." +msgstr "Sporkopiering mislyktes" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 #, kde-format -msgid "Queue length: %1" -msgstr "Kølengde: %1" +msgid "" +"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" +msgstr[0] "" +"Ett spor ble ikke overført fordi det ville overstige iPodens kapasitet.<br>" +msgstr[1] "" +"%1 spor ble ikke overført fordi det ville overstige iPodens kapasitet.<br>" -# unreviewed-context -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 #, kde-format -msgctxt "%1 is number of tracks" -msgid "%1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 spor" -msgstr[1] "%1 spor" - -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114 -msgid "No tracks" -msgstr "Ingen spor" - -#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60 -#: MainWindow.cpp:1037 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Spilleliste" +msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" +msgid "<i>Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.</i><br>" +msgstr "<i>Amarok reserver %1 på iPoden for iTunes databaseskriving.</i><br>" -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 #, kde-format -msgid "Filter %1" -msgstr "Filter %1" +msgid "" +"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is " +"unsupported.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " +"unsupported formats (%2).<br>" +msgstr[0] "" +"Ett spor ble ikke kopiert fordi det ikke ville vært spillbart – %2 formatet " +"støttes ikke <br>." +msgstr[1] "" +"%1 spor ble ikke kopiert fordi de ikke ville vært spillbare – de er i " +"formater som ikke støttes (%2).<br>" -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 #, kde-format -msgid "Search %1" -msgstr "Søk %1" +msgid "One file could not be copied.<br>" +msgid_plural "%1 files could not be copied.<br>" +msgstr[0] "Én fil kunne ikke kopieres. <br>" +msgstr[1] "%1 filer kunne ikke kopieres. <br>" -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 #, kde-format -msgid "%1 layout" -msgstr "Utforming %1" +msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>" +msgstr[0] "Ett spor ble ikke overført på grunn av en intern Amarokfeil.<br>" +msgstr[1] "%1 spor ble ikke overført på grunn av en intern Amarokfeil.<br>" -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763 -msgid "Bookmark Playlist Setup" -msgstr "Bokmerke spillelisteoppsett" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 +msgid "<i>You can find details in Amarok debugging output.</i><br>" +msgstr "<i>Du kan finne detaljer i Amaroks feilsøkingsutdata.</i><br>" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:284 -msgid "(...)" -msgstr "(…)" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 +msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.<br>" +msgstr "Resten ble ikke overført fordi iPodsamlingen forsvant.<br>" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:313 -#, kde-format -msgctxt "%1: bitrate" -msgid "%1 kbps" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 +msgctxt "operation when iPod is connected" +msgid "Reading iPod tracks" +msgstr "Leser iPod-spor" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 +msgctxt "iPod playlist name" +msgid "Stale tracks" msgstr "" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:316 -msgid "No extra information available" -msgstr "Ingen ekstra informasjon tilgjengelig" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 +msgctxt "iPod playlist name" +msgid "Orphaned tracks" +msgstr "Foreldreløse spor" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:891 -msgctxt "The name of the file this track is stored in" -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 +#, kde-format +msgid "" +"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation " +"using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under " +"the Saved Playlists tab." +msgstr "" -# unreviewed-context -#: playlist/PlaylistModel.cpp:899 -msgctxt "The Track number for this item" -msgid "Track" -msgstr "Spor" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 +msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." +msgstr "Kan ikke tolke iTunesdatabasen på grunn av en urapportert feil." -#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "BPM" -msgstr "BPM" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 +msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" +msgid "Unrecognized model" +msgstr "Ukjent model" -# unreviewed-context -#: playlist/PlaylistModel.cpp:903 -msgctxt "The location on disc of this track" -msgid "Directory" -msgstr "Mappe" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " +"iPod: Nano (Blue)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 +msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" +msgid "iPod" +msgstr "iPod" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:911 -msgctxt "Column name" -msgid "Last Played" -msgstr "Sist spilt" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 +msgid "iPod model was not recognized." +msgstr "iPod-modellen gjenkjennes ikke." -#: playlist/PlaylistModel.cpp:912 -msgid "Mood" -msgstr "Stemning" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 +#, kde-format +msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." +msgstr "%1familien bruker %2fil for å generere riktig databasekontrollsum." -#: playlist/PlaylistDock.cpp:111 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 +#, kde-format +msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" +msgstr "%1familien trenger %2fil for å generere riktig databasekontrollsum." + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 #, kde-format +msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so" msgid "" -"<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a " -"href='%3'>Turn off</a>" +"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. " +"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to " +"dynamically load external library libhashab.so to do it." msgstr "" +"%1familien bruker sannsynligvis hash-AB for å generere riktig " +"databasekontrollsum. libgpod (fra og med versjon 0.8.2) vet ikke hvordan den " +"skal beregne det men prøver å dynamisk laste det eksterne biblioteket " +"libhashab.so for å gjøre det." -#: playlist/PlaylistDock.cpp:186 -msgid "&Save Current Playlist" -msgstr "Lagre gjeldende &spilleliste" - -#: playlist/PlaylistDock.cpp:281 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 #, kde-format -msgid "&Save playlist to \"%1\"" -msgstr "&Lagre spilleliste til «%1»" - -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61 -msgid "Add new" -msgstr "Legg til ny" +msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" +msgstr "Autoidentifiser (%1 fil(er) til stede)" -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62 -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64 -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92 -msgid "Constraint Group" -msgstr "Kravgruppe" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "" +"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]" +"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" +msgid "%1: %2 %3 [%4]" +msgstr "%1: %2 %3 [%4]" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton) -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:1002 -msgid "Remove selected" -msgstr "Fjern valgte" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299 +msgctxt "Unknown iPod model, generation..." +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61 -msgid "Checkpoint" -msgstr "SJekkpunkt" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300 +msgctxt "In a dialog: Video: Supported" +msgid "Supported" +msgstr "Støttet" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62 -msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist" -msgstr "Fester et spor, album eller artist til en bestemt plass i spillelista" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301 +msgctxt "In a dialog: Video: Not supported" +msgid "Not supported" +msgstr "Ikke støttet" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Checkpoint: %1" -msgstr "SJekkpunkt: %1" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 +msgctxt "In a dialog: Some file: Present" +msgid "Present" +msgstr "Tilstede" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185 -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193 -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205 -msgid "unassigned" -msgstr "ikke tildelt" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 +msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" +msgid "<b>Not found</b>" +msgstr "<b>Ikke funnet</b>" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187 -#, kde-format -msgid "\"%1\" (track) by %2" -msgstr "«%1» (spor) av %2" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 +msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" +msgid "Not needed" +msgstr "Ikke nødvendig" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 #, kde-format -msgid "\"%1\" (album) by %2" -msgstr "«%1» (album) av %2" +msgctxt "%1 is informational sentence giving reason" +msgid "" +"<b>%1</b><br><br>As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any " +"writes</i> to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from " +"the device point of view)<br>See <a href='%2'>README.overview</a> file from " +"libgpod source repository for more information." +msgstr "" +"<b>%1</b><br>Som et sikkerhetstiltak vil Amarok <i>nekte å utføre noen " +"skrivninger</i> til iPod. (endring av iTunesdatabasen kunne få det til å se " +"tomt ut, fra enhetens synspunkt)<br>Se <a href='%2'>README.overview</a>-" +"filen fra libgpods kildearkiv for mer informasjon." -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369 #, kde-format -msgid "\"%1\" (album)" -msgstr "«%1» (album)" +msgid "" +"<b>%1</b><br><br>Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can " +"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) " +"using the <b>%2</b> button below.<br><br> Initializing iPod <b>destroys iPod " +"track and photo database</b>, however it should not delete any tracks. The " +"tracks will become orphaned." +msgstr "" +"<b>%1</b><br>Overnevnte problemer hindrer Amarok i å bruke iPod. Du kan " +"prøve å gjenskape kritiske iPodmapper og -filer (inkludert iTunesdatabasen) " +"ved hjelp av <b>%2</b>-knappen nedenfor.<br><br> Initialiserer iPod " +"<b>ødelegger iPodspor og -fotodatabase</ b>, derimot burde det ikke slette " +"noen spor. Sporene vil bli foreldreløse." -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 #, kde-format -msgid "\"%1\" (artist)" -msgstr "«%1» (artist)" +msgctxt "Do not translate SysInfo" +msgid "Failed to write SysInfo: %1" +msgstr "" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57 -msgid "Playlist Duration" -msgstr "Spillelistevarighet" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 +msgctxt "Do not translate SysInfo" +msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" +msgstr "Klarte ikke å skrive SysInfofilen på grunn av en urapportert feil" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58 -msgid "Sets the preferred duration of the playlist" -msgstr "Angir foretrukket varighet for spillelista" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 +msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." +msgstr "Kan ikke initialisere iPod på grunn av en urapportert feil." -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 +msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." +msgstr "Tilkobling til iPhone, iPad eller iPod touch feilet." + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 #, kde-format -msgid "Playlist duration: %1 %2" -msgstr "Spillelistevarighet: %1 %2" +msgid "" +"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging " +"log)" +msgid_plural "" +"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok " +"debugging log)" +msgstr[0] "" +"Kunne ikke behandle ett spor. (mer info om det finnes i Amaroks " +"feilsøkingslog)" +msgstr[1] "" +"Kunne ikke behandle %1 spor. (mer info om dette finnes i Amaroks " +"feilsøkingslog)" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164 -msgctxt "duration of playlist equals some time" -msgid "equals" -msgstr "er lik" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "" +"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 " +"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string." +msgid "" +"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes " +"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks " +"added back to the iTunes database. %4" +msgstr "" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:2117 -msgid "longer than" -msgstr "lenger enn" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238 +msgid "&Configure Device" +msgstr "Sett opp enhet" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:2111 -msgid "shorter than" -msgstr "kortere enn" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 +msgid "&Eject Device" +msgstr "Løs ut enhet" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382 -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989 -msgid "unknown comparison" -msgstr "ukjent sammenlikning" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 +msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" +msgstr "" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53 -msgid "Prevent Duplicates" -msgstr "Forebygg duplikater" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 +msgctxt "iPod was successfully initialized" +msgid "Initialization successful." +msgstr "Initialisering var vellykket" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54 -msgid "" -"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist" -msgstr "Hindrer at duplikate spor, albumer eller artister finnes i spillelista" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "%1: iPod collection name" +msgid "iTunes database successfully written to %1" +msgstr "iTunes-databasen ble skrevet til %1" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101 -msgid "Prevent duplicate tracks" -msgstr "Forebygg duplikate spor" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 +#, kde-format +msgctxt "%1: iPod collection name" +msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" +msgstr "Skriving av iTunes database til %1 mislyktes uten noen feilindikasjon" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103 -msgid "Prevent duplicate artists" -msgstr "Forebygg duplikate artister" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 +#, kde-format +msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" +msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" +msgstr "Skriving av iTunes-databasen til %1 feilet: %2" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105 -msgid "Prevent duplicate albums" -msgstr "Forebygg duplikate albumer" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 +msgid "Unknown Collection" +msgstr "Ukjent samling" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57 -msgid "Match Tags" -msgstr "Treff tagger" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315 +msgid "Copying Tracks Failed" +msgstr "Sporkopiering mislyktes" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58 -msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic" -msgstr "Alle spor i spillelista skal stemme med den oppgitte egenskapen" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319 +msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" +msgstr "Spor ikke kopiert: det pågår allerede en kopiering til enheten" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352 #, kde-format -msgctxt "" -"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or " -"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or " -"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains " -"\"foo\"" -msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" -msgstr "Treff tagg: %1 %2 %3 %4" +msgid "Unsupported format: %1" +msgstr "Ikke støttet format: %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185 -msgid " not" -msgstr " ikke" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395 +msgid "Already on device" +msgstr "Allerede på enheten" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188 -#, kde-format -msgctxt "number of stars in the rating of a track" -msgid "%1 star" -msgid_plural "%1 stars" -msgstr[0] "%1 stjerne" -msgstr[1] "%1 stjerner" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411 +msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" +msgstr "Spor ikke kopiert: enheten har disse sporene fra før" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432 +msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" +msgstr "Spor ikke kopiert: enheten har ikke nok plass" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442 +msgid "Transferring Tracks to Device" +msgstr "Overfører spor til enheten" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484 #, kde-format -msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes" -msgid "\"%1\"" -msgstr "«%1»" +msgid "%1 track failed to copy to the device" +msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" +msgstr[0] "%1 spor kunne ikke kopieres til enheten" +msgstr[1] "%1 spor kunne ikke kopieres til enheten" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968 -msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value" -msgid "equals" -msgstr "er lik" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562 +msgid "The track failed to copy to the device" +msgstr "Sporet kunne ikke kopieres til enheten" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359 -msgid "greater than" -msgstr "større enn" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572 +msgid "Track not deleted:" +msgid_plural "Tracks not deleted:" +msgstr[0] "Spor ikke slettet:" +msgstr[1] "Spor ikke slettet:" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357 -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353 -msgid "less than" -msgstr "mindre enn" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573 +msgid "Deleting Track Failed" +msgid_plural "Deleting Tracks Failed" +msgstr[0] "Sporsletting mislyktes" +msgstr[1] "Sporsletting mislyktes" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:2266 -msgid "before" -msgstr "før" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577 +#, kde-format +msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." +msgstr "%1 spor blir allerede slettet fra enheten." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:2269 -msgid "on" -msgstr "på" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 +msgid "Removing Track from Device" +msgid_plural "Removing Tracks from Device" +msgstr[0] "Tar bort spor fra enheten" +msgstr[1] "Tar bort spor fra enheten" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:2272 -msgid "after" -msgstr "etter" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 +msgid "Change playlist" +msgstr "Endre spilleliste" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367 -msgid "within" -msgstr "innen" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 +msgid "Enter new name for playlist:" +msgstr "Oppgi nytt navn på spillelista:" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string" -msgid "equals" -msgstr "er lik" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42 +msgid "Media Device playlists" +msgstr "Spillelister for medieenhet" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373 -msgctxt "" -"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string" -msgid "starts with" -msgstr "begynner med" - -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string" -msgid "ends with" -msgstr "slutter med" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Podcasts on a media device" +msgid "Podcasts on %1" +msgstr "Podkaster på %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string" -msgid "contains" -msgstr "inneholder" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249 +msgid "&Disconnect Device" +msgstr "&Koble fra enheten" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379 -msgid "regexp" -msgstr "regexp" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152 +msgid "Could not connect to MTP Device" +msgstr "Klarte ikke koble til MTP-enhet" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395 -#, kde-format -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 dag" -msgstr[1] "%1 dager" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378 +msgid "Could not copy track from device." +msgstr "Klarte ikke kopiere spor fra enhet." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398 -#, kde-format -msgid "%1 month" -msgid_plural "%1 months" -msgstr[0] "%1 måned" -msgstr[1] "%1 måneder" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437 +#: core/meta/Meta.cpp:481 +msgid "Unknown Genre" +msgstr "Ukjent sjanger" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401 -#, kde-format -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 år" -msgstr[1] "%1 år" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +msgid "Could not delete item" +msgstr "Klarte ikke slette element" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769 -msgctxt "within the last %1 days" -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dag" -msgstr[1] "dager" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603 +msgid "Delete failed" +msgstr "Sletting mislyktes" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770 -msgctxt "within the last %1 months" -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "måned" -msgstr[1] "måneder" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +msgid "Could not save playlist." +msgstr "Kunne ikke lagre spilleliste" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771 -msgctxt "within the last %1 years" -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "år" -msgstr[1] "år" +#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129 +msgid "Nepomuk Collection" +msgstr "Nepomuk-samling" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86 -msgid "url" -msgstr "url" +#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131 +msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)" +msgstr "Nepomuk-samling (langsom, Redland)" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87 -msgid "title" -msgstr "tittel" +#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125 +msgid "Playdar Collection" +msgstr "Playdar-samling" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88 -msgid "artist name" -msgstr "artistnavn" +#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53 +msgid "Proxy Collection" +msgstr "Mellomtjenersamling" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89 -msgid "album name" -msgstr "albumnavn" +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31 +msgctxt "The genre name for classical music" +msgid "Classical" +msgstr "Klassisk" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90 -msgid "genre" -msgstr "sjanger" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279 +msgid "today" +msgstr "i dag" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91 -msgid "composer" -msgstr "komponist" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281 +msgid "last week" +msgstr "siste uke" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "år" -msgstr[1] "år" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283 +msgid "last month" +msgstr "forrige måned" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93 -msgid "comment" -msgstr "kommentar" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285 +msgid "two months ago" +msgstr "to måneder siden" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94 -msgid "track number" -msgstr "spornummer" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287 +msgid "three months ago" +msgstr "tre måneder siden" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95 -msgid "disc number" -msgstr "plate nummer" +#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47 +msgid "Trash" +msgstr "Søppelbøtte" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96 -msgid "length" -msgstr "lengde" +#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Moving to trash: %1" +msgstr "Flytter til søppelkassen: %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97 -msgid "added to collection" -msgstr "lagt til i samling" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " +"underlying storage medium." +msgid_plural "" +"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " +"and from underlying storage medium." +msgstr[0] "" +"Vil du virkelig slette dette sporet? Det vil bli fjernet fra %2 og fra " +"underliggende lagringsmedium." +msgstr[1] "" +"Vil du virkelig slette disse %1 sporene? De vil bli fjernet fra %2 og fra " +"underliggende lagringsmedium." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98 -msgid "score" -msgstr "poeng" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from " +"%2." +msgid_plural "" +"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " +"removed from %2." +msgstr[0] "" +"Vil du virkelig flytte dette sporet til papirkurven? Det vil bli fjernet fra " +"%2." +msgstr[1] "" +"Vil du virkelig flytte disse %1 sporene til papirkurven? De vil bli fjernet " +"fra %2." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99 -msgid "rating" -msgstr "karakter" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original " +"deleted." +msgid_plural "" +"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the " +"originals deleted." +msgstr[0] "" +"Er du sikker på at du vil flytte dette sporet? Det får nytt navn og " +"orignalen blir slettet." +msgstr[1] "" +"Er du sikker på at du vil flytte disse %1 sporene? De får nye navn og " +"orignalene blir slettet." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100 -msgid "first played" -msgstr "spilt først" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Move Files" +msgstr "Flytt filer" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101 -msgid "last played" -msgstr "spilt sist" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 +msgctxt "rename files button" +msgid "&Rename" +msgstr "End&re navn" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102 -msgid "play count" -msgstr "ganger spilt" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the " +"directory is writable." +msgid_plural "" +"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the " +"directory is writable." +msgstr[0] "" +"Det oppsto et problem og dette sporet kunne ikke fjernes. Se etter at mappa " +"er skrivbar." +msgstr[1] "" +"Det oppsto et problem og %1 spor kunne ikke fjernes. Se etter at mappa er " +"skrivbar." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103 -msgid "label" -msgstr "merkelapp" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 +msgid "Unable to remove tracks" +msgstr "Kan ikke fjerne spor" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57 -msgid "Playlist Length" -msgstr "Spillelistelengde" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 +msgid "" +"The collection does not have enough free space available or is not writable." +msgstr "" +"Samlingen har ikke nok ledig plass tilgjengelig eller er ikke skrivbar." -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58 -msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist" -msgstr "Angir foretrukket antall spor i spillelista" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 +msgid "Do you want to remove empty folders?" +msgstr "Vil du fjerne tomme mapper?" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'" -msgid "Playlist length: %2 1 track" -msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks" -msgstr[0] "Spillelistelengde: %2 1 spor" -msgstr[1] "Spillelistelengde: %2 %1 spor" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96 +msgid "Remove empty folders?" +msgstr "Fjern tomme mapper?" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150 -msgctxt "number of tracks in playlist equals some number" -msgid "equals" -msgstr "er lik" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" +msgid "%1 (%2 by %3)" +msgstr "%1 (%2 av %3)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:2156 -msgid "more than" -msgstr "kortere enn" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "%1 is track url, %2 track name" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297 -msgid "Preset files (*.xml)" -msgstr "Filer med forhåndsinnstillinger (*.xml)" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is track url, %2 artist name" +msgid "%1 (by %2)" +msgstr "%1 (av %2)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161 -msgid "Import preset" -msgstr "Importer forhåndsinnstilling" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184 +msgid "&Delete Episode" +msgstr "&Slett episode" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256 #, kde-format -msgid "Preset exported to %1" -msgstr "Forhåndsinnstilling eksportert til %1" +msgid "Are you sure you want to delete this episode?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne episoden?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 episodene?" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272 #, kde-format -msgid "Preset could not be exported to %1" -msgstr "Forhåndsinnstillinger kunne ikke eksporteres til %1" +msgid "Yes, delete from %1." +msgstr "Ja, slett fra %1." -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240 -#, kde-format -msgid "Presets could not be imported from %1" -msgstr "Forhåndsinnstillinger kunne ikke importeres fra %1" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328 +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336 +msgid "&Delete Channel and Episodes" +msgstr "&Slett kanal og episoder" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119 #, kde-format -msgid "%1 could not be opened for preset import" -msgstr "%1 kunne ikke åpnes for å importere forhåndsinnstilling" - -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252 -msgid "Example 1: new tracks added this week" -msgstr "Eksempel 1: nye spor lagt til denne uka" +msgid "Removing one track from %2" +msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" +msgstr[0] "Tar bort ett spor fra %2" +msgstr[1] "Tar bort %1 spor fra %2" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253 -msgid "Example 2: rock or pop music" -msgstr "Eksempel 2: rock eller pop" +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 +msgid "&Activate This Collection" +msgstr "Aktiver denne samlingen" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254 -msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists" -msgstr "Eksempel 3: omtrent én time spor fra forskjellige artister" +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "" +"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " +"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" +msgid "%1 (not activated)" +msgstr "%1 (ikke aktivert)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255 -msgid "Example 4: like my favorite radio station" -msgstr "Eksempel 4: som min yndlingsradiostasjon" +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 +msgid "Configure USB Mass Storage Device" +msgstr "Sett opp USB-masselagringsenhet" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256 -msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial" -msgstr "Eksempel 5: en 80-minutters CD av rock, metall og industri" +#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Scanning %1" +msgstr "Skanner %1" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306 +#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208 #, kde-format -msgid "Export \"%1\" preset" -msgstr "Eksporter forhåndsinnstilling «%1»" +msgid "UPnP Error: %1" +msgstr "UPnP-feil: %1" -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "\"Match Any\" group" -msgstr "«Treff noen»-gruppe" +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39 +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75 +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295 +msgctxt "The value is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "\"Match All\" group" -msgstr "«Treff alle»-gruppe" +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58 +msgctxt "The Value is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "Unknown match group" -msgstr "Ukjent kravgruppe" +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Stream (%1)" +msgstr "Strøm (%1)" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55 -msgid "New playlist preset" -msgstr "Ny spilleliste-forhåndsinnstillling" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34 +msgid "&Delete..." +msgstr "&Fjern …" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67 -msgid "Unnamed playlist preset" -msgstr "Forhåndsinnstilling for spilleliste, uten navn" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Endre navn …" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:129 -msgid "Generating a new playlist" -msgstr "Oppretter en ny spilleliste" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Number of playlists is >= 2" +msgid "Remove a track from %2 playlists" +msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" +msgstr[0] "Fjerner ett spor fra %2 spillelister" +msgstr[1] "Fjerner %1 spor fra %2 spillelister" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:147 -msgid "" -"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your " -"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or " -"removing some constraints and then generating a new playlist." -msgstr "" -"Spillelistegeneratoren laget en spilleliste som ikke oppfyller alle dine " -"krav. Hvis du ikke er fornøyd med resultatet, så forsøk å lette på eller " -"fjerne noen krav og så lage en ny spilleliste." +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "%2 is saved playlist name" +msgid "Remove a track from %2" +msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" +msgstr[0] "Fjerner ett spor fra %2" +msgstr[1] "Fjerner %1 spor fra %2" -#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210 -msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection." -msgstr "" -"Spillelistegeneratoren klarte ikke å laste inn noen spor fra samlingen." +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne spillelista?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 spillelistefilene?" -#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 -msgid "" -"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will " -"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " -"constraints to find more tracks." -msgstr "" -"Det er ingen spor som oppfyller alle kravene. Spillelistegeneratoren vil " -"finne de sporene som passer best, men du vil kanskje lette på kravene for å " -"finne flere spor." +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" +msgid "Yes, delete from %1." +msgstr "Ja, slett fra %1." -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97 -msgid "Playlist Files on Disk" -msgstr "Spillelistefiler på disk" +#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36 +msgid "Default Dynamic Playlist" +msgstr "Standard dynamisk spilleliste" -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275 +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78 #, kde-format -msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." -msgstr "Kunne ikke laste inn spillelistefila «%1»." +msgid "Cannot read playlist (%1)." +msgstr "Kan ikke lese spilleliste (%1)." -#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41 -msgid "Playlist in database" -msgstr "Spilleliste i databasen" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97 +msgid "Could not create a temporary file to download playlist." +msgstr "Klarte ikke opprette en midlertidig fil for å laste ned spilleliste." -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44 -msgid "Amarok Database" -msgstr "Amarok database" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113 +msgid "Downloading remote playlist" +msgstr "Laster ned spilleliste fra nettverk" -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45 -msgid "Local playlists stored in the database" -msgstr "Lokale spillelister lagret i databasen" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189 +msgid "The used file extension is not valid for playlists." +msgstr "Filnavnendelsen brukt eer ikke gyldig for spillelister." -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50 -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58 -msgid "<Empty>" -msgstr "<Tomt>" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190 +msgid "Unknown playlist format" +msgstr "Ukjent format for spilleliste" -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65 +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216 #, kde-format -msgid "Synchronized on: %1" -msgstr "Synkronisert: %1" +msgid "Playlist_%1" +msgstr "Spilleliste_%1" -#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320 -msgid "Downloading Playlist" -msgstr "Laster ned spilleliste" +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "change options" +msgid "Configure %1" +msgstr "Sett opp %1" -#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70 -msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'" -msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader" -msgstr "qt.core må være lastet inn for å bruke DataDownloader" +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69 +msgid " Item" +msgid_plural " Items" +msgstr[0] " Element" +msgstr[1] " Elementer" -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33 -msgid "Add new Ampache server" -msgstr "Legg til en ny Ampache-tjener" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54 +msgid "Local Podcasts" +msgstr "Lokale podcastsendinger" -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73 -msgid "Successfully connected" -msgstr "Vellykket tilkobling" +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31 +msgctxt "Change filename layout" +msgid "Podcast Episode Filename Configuration" +msgstr "Podcast oppsett av episode-filnavn" -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78 -msgid "Connection failure" -msgstr "Tilkobling mislykket" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426 +#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410 +msgid "Podcast" +msgstr "Podkaster" -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67 -msgid "<p>No information found for this track.</p>" -msgstr "<p>Fant ingen informasjon for dette sporet.</p>" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288 +msgid "&Update All Channels" +msgstr "&Oppdater alle kanaler" -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118 -msgid "<p>No information found for this album.</p>" -msgstr "<p>Fant ingen informasjon for dette albumet.</p>" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296 +msgid "&Configure General Settings" +msgstr "&Tilpass generelle innstillinger" -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171 -msgid "<p>No information found for this artist.</p>" -msgstr "<p>Fant ingen informasjon for denn artisten.</p>" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304 +msgid "&Export subscriptions to OPML file" +msgstr "&Eksporter abonnementer til OPML-fil" -#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133 -msgid "Enter the server name and a password" -msgstr "Angi tjenernavn og et passord " +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884 +msgid "&Configure" +msgstr "&Oppsett" -#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223 -msgid "Authentication Error" -msgstr "Autentiseringsfeil" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902 +msgid "&Remove Subscription" +msgstr "&Fjern abonnement" -#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Ampache Server %1" -msgstr "Ampache-tjener %1" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923 +msgid "&Update Channel" +msgstr "&Oppdater kanal" -#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100 -msgid "Amarok frontend for your Ampache server" -msgstr "Amarok-forstykke til din Ampache-tjener" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804 +msgid "&Delete Downloaded Episode" +msgstr "&Slett nedlastet episode" -#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102 -msgid "" -"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you " -"browse and play all the Ampache contents from within Amarok." -msgstr "" -"Bruk Amarok som sømløst grensesnitt til din Ampache-tjener. Dett.e gjør at " -"du kan bla i og spille alt Ampache-innhold fra inne i Amarok" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817 +msgid "&Write Feed Information to File" +msgstr "&Skriv kildeinformasjon til fil" -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77 -msgid "No description available..." -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig …" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854 +msgid "&Download Episode" +msgstr "&Last ned episode" -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113 -msgid "From Jamendo.com" -msgstr "Fra Jamendo.com" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486 +#, kde-format +msgid "Already subscribed to %1." +msgstr "Abonnerer allerede på %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371 -#: rc.cpp:2513 -msgid "&Download" -msgstr "&Last ned" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615 +msgctxt "prefix to 'x minutes'" +msgid "every " +msgstr "hvert " -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153 -msgid "Jamendo.com: &Download" -msgstr "Jamendo.com: &last ned" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minutt" +msgstr[1] " minutter" -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172 -msgid "A site where artists can freely share their music" -msgstr "Et nettsted der artister fritt kan dele sin musikk med andre" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625 +msgid "Configure Local Podcasts" +msgstr "Oppsett av lokale podkaster" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153 -#, kde-format -msgctxt "" -"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on " -msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on " -msgstr[0] "Jamendo.com-databasen er ferdig oppdatert. La til 1 spor i på" -msgstr[1] "Jamendo.com-databasen er ferdig oppdatert. La til %1 spor på" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645 +msgid "Move Podcasts" +msgstr "Flytt podkaster" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "" -"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 album from " -msgid_plural "%1 albums from " -msgstr[0] "1 album fra" -msgstr[1] "%1 album fra" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649 +msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?" +msgstr "Vil du flytte alle nedlastede episoder til det nye stedet?" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718 +msgid "Select file for OPML export" +msgstr "Velg fil som skal eksporteres til OPML" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Avslutt abonnementet" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006 #, kde-format -msgctxt "" -"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 artist." -msgid_plural "%1 artists." -msgstr[0] "1 artist." -msgstr[1] "%1 artister" +msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?" +msgstr "Er du sikker på at du vil stoppe abonnementet på «%1»?" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 -msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" -msgstr "Et arkiv over fri musikk med Creative Commons-lisenser" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011 +msgid "Delete downloaded episodes" +msgstr "Slett episoder som er lastet ned" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 -msgid "" -"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site " -"allows artists to upload their own albums to share them with the world and " -"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo." -"com contents from within Amarok." -msgstr "" -"Jamendo.com setter artister og musikkelskere i forbindelse med hverandre. " -"Artister kan laste opp sine egne albumer til nettstedene for å dele dem med " -"verden, og brukere kan laste dem ned gratis. Inne i Amarok kan du lytte til " -"og laste ned alt innhold i Jamendo.com." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134 +msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" +msgstr "Venter på at nedlasting av podkaster skal bli ferdige" -# unreviewed-context -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119 -msgctxt "Fetch new information from the website" -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135 +#, kde-format +msgid "There is still a podcast download in progress" +msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress" +msgstr[0] "En podkast-nedlasting pågår ennå" +msgstr[1] "%1 podkast-nedlastinger pågår ennå" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:125 rc.cpp:2464 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139 +msgid "Cancel Download and Quit." +msgstr "Avbryt nedlasting og avslutt." -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189 -msgid "Downloading Jamendo.com database..." -msgstr "Laster ned databasen Jamendo.com …" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559 +#, kde-format +msgid "Unable to save podcast episode file to %1" +msgstr "Klarte ikke å lagre podcastepisodefila i %1" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211 -msgid "Updating the local Jamendo database." -msgstr "Oppdaterer lokal Jamendo-database" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326 +msgid "Downloading Podcast Media" +msgstr "Laster ned podcastmedia …" -#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284 -msgid "Last.fm: Love" -msgstr "Last.fm: Elsker" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327 +#, kde-format +msgid "Downloading Podcast \"%1\"" +msgstr "Laster ned podcast «%1»" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48 -msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias" -msgid "Last.fm similar" -msgstr "Last.fm liknende" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 +msgid "Organize tracks" +msgstr "Organiser spor" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57 -msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias" -msgid "" -"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds " -"similar tracks." -msgstr "" -"Tilbøyeligheten «Last.fm Liknende» slår opp spor på Last.fm og legger bare " -"til liknende spor." +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 +msgid "Transcode and organize tracks" +msgstr "Omkode og organiser spor" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 -msgctxt "Last.fm bias representation" -msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" -msgstr "Liknende forrige spor (som meldt av Last.fm)" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 +msgid "Move tracks" +msgstr "Flytt spor" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 -msgctxt "Last.fm bias representation" -msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" -msgstr "Liknende forrige artist (som meldt av Last.fm)" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 +msgid "Transcode and move tracks" +msgstr "Omkode og flytt spor" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 -msgid "Last.fm thinks the track is similar to" -msgstr "Last.fm synes at sporet likner på" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 +msgid "Copy tracks" +msgstr "Kopier spor" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150 -msgid "the previous artist" -msgstr "forrige artist" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 +msgid "Transcode and copy tracks" +msgstr "Omkode og flytt spor" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152 -msgid "the previous track" -msgstr "forrige spor" - -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50 -msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias" -msgid "Last.fm weekly top artist" -msgstr "Ukentlig toppartist på Last.fm" - -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59 -msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias" -msgid "" -"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last." -"fm." -msgstr "" -"«Uketopp»-tilbøyeligheten legger til spor som er på den ukentlige topplista " -"til Last.fm." - -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 #, kde-format -msgctxt "WeeklyTopBias bias representation" -msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2" -msgstr "Spor fra topplistene til Last.fm fra %1 til %2" - -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144 -msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" -msgid "from:" -msgstr "fra:" - -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158 -msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" -msgid "to:" -msgstr "til:" - -#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111 -msgid "" -"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the " -"other Last.fm features are unaffected." -msgstr "" -"For å høre på denne strømmen må du være betalende abonnent på Last.fm. Alle " -"andre egenskaper for Last.fm er ikke påvirket." - -#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117 -msgid "Error starting track from Last.fm radio" -msgstr "Feil ved starting av spor fra Last.fm radio" - -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102 -msgid "Last.fm: &Ban" -msgstr "Last.fm &Forby" - -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103 -msgid "Ctrl+B" -msgstr "Ctrl+B" - -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104 -msgid "Ban this track" -msgstr "Forby dette sporet" - -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108 -msgid "Last.fm: &Skip" -msgstr "last.fm &Hopp over" - -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:1176 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" +msgid "Organizing one track" +msgid_plural "Organizing %1 tracks" +msgstr[0] "Organiserer ett spor" +msgstr[1] "Organiserer %1 spor" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110 -msgid "Skip this track" -msgstr "Hopp over dette sporet" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 +#, kde-format +msgid "Transcoding and organizing one track" +msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" +msgstr[0] "Omkoder og organiserer ett spor" +msgstr[1] "Omkoder og organiserer %1 spor" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148 -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436 -msgid "Track Radio" -msgstr "Sporradio" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 +#, kde-format +msgid "Moving one track to %2" +msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Flytter ett spor til %2" +msgstr[1] "Flytter %1 spor til %2" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 #, kde-format -msgid "Global Tag Radio: \"%1\"" -msgstr "Global tagg-radio: «%1»" +msgid "Transcoding and moving one track to %2" +msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Omkoder og flytter ett spor til %2" +msgstr[1] "Omkoder og flytter %1 spor til %2" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 #, kde-format -msgid "User Tag Radio: \"%1\"" -msgstr "Bruker-tagg-radio: «%1»" +msgid "Copying one track to %2" +msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Kopierer ett spor til %2" +msgstr[1] "Kopierer %1 spor til %2" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 #, kde-format -msgid "Similar Artists to \"%1\"" -msgstr "Artister som ligner «%1»" +msgid "Transcoding and copying one track to %2" +msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Omkoder og kopierer ett spor til %2" +msgstr[1] "Omkoder og kopierer %1 spor til %2" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 +msgctxt "" +"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime " +"documentation." +msgid "m:ss" +msgstr "m:ss" + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416 #, kde-format -msgid "Artist Fan Radio: \"%1\"" -msgstr "Artistens fanradio: «%1»" +msgctxt "number of days with spacing for the pretty time" +msgid "%1 day, " +msgid_plural "%1 days, " +msgstr[0] "%1 dag, " +msgstr[1] "%1 dager, " -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417 +msgctxt "" +"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime " +"documentation." +msgid "h:mm:ss" +msgstr "n:mm:ss" + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 #, kde-format -msgid "%1's Neighbor Radio" -msgstr "%1s naboradio" +msgctxt "number of years for the pretty time" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 år" +msgstr[1] "%1 år" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433 #, kde-format -msgid "%1's Personal Radio" -msgstr "%1s personlige radio" +msgctxt "number of months for the pretty time" +msgid "%1 month" +msgid_plural "%1 months" +msgstr[0] "%1 måned" +msgstr[1] "%1 måneder" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435 #, kde-format -msgid "%1's Mix Radio" -msgstr "%1s miks-radio" +msgctxt "number of days for the pretty time" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dag" +msgstr[1] "%1 dager" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437 #, kde-format -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "Radio som %1 anbefaler" +msgctxt "number of hours for the pretty time" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 time" +msgstr[1] "%1 timer" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439 #, kde-format -msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)" -msgstr "%1s anbefalte radio (Poularitet %2)" +msgctxt "number of minutes for the pretty time" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minutt" +msgstr[1] "%1 minutter" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441 #, kde-format -msgid "Group Radio: %1" -msgstr "Grupperadio: %1" +msgctxt "number of seconds for the pretty time" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekund" +msgstr[1] "%1 sekunder" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440 -msgid "Artist Radio" -msgstr "Artistradio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170 +msgctxt "" +"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " +"playlist generator" +msgid "anything" +msgstr "hva som helst" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553 -msgid "Last.fm is cool..." -msgstr "Last.fm er kult …" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171 +msgctxt "The name of the file this track is stored in" +msgid "File Name" +msgstr "Filnavn" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89 -msgid "Testing..." -msgstr "Testing, …" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173 +msgid "Artist Name" +msgstr "Artistnavn" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138 -msgctxt "The operation was rejected by the server" -msgid "Failed" -msgstr "Mislyktes" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174 +msgid "Album Name" +msgstr "Albumnavn" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108 -msgctxt "The operation completed as expected" -msgid "Success" -msgstr "Vellykket" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162 -msgid "" -"Either the username or the password is incorrect, please correct and try " -"again" -msgstr "" -"Enten brukernavnet eller passordet er ikke gyldig, rett opp og prøv på nytt. " +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 +msgid "Track Number" +msgstr "Spornummer" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 -msgid "Failed" -msgstr "Mislyktes" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898 +msgid "Disc Number" +msgstr "Plate nummer" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152 -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174 -msgid "Test Login" -msgstr "Prøv pålogging" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181 +msgid "Bpm" +msgstr "Bpm" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 -msgid "Unable to connect to Last.fm service." -msgstr "Klarer ikke koble til Last.fm-tjenesten." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183 +msgid "Bit Rate" +msgstr "Bitrate" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 -msgid "&Test Login" -msgstr "&Test påmelding" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907 +msgid "Sample Rate" +msgstr "Samplingsrate" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42 -#, kde-format -msgid "%1's Streams" -msgstr "%1s strømmer" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913 +msgid "File Size" +msgstr "Filstørrelse" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46 -msgid "Global Tags" -msgstr "Altomfattende merker" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186 +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50 -msgid "Neighbors' Loved Radio" -msgstr "Radio som nabo elsker" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187 +msgid "Added to Collection" +msgstr "Lagt til i samling" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54 -msgid "Neighbors' Personal Radio" -msgstr "Naboers personlige radioer" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "Rating" +msgstr "Karakter" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58 -msgid "Friends' Loved Radio" -msgstr "Radio som venn elsker" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190 +msgid "First Played" +msgstr "Spilt først" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62 -msgid "Friends' Personal Radio" -msgstr "Venns personlige radio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192 +msgid "Playcount" +msgstr "Avspillingsteller" -#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26 -msgid "Play Similar Artists from Last.fm" -msgstr "Spill lignende artister fra Last.fm" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193 +msgid "Unique Id" +msgstr "Entydig id" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195 -msgid "Last.fm: The social music revolution" -msgstr "Last.fm: Den sosiale musikkrevolusjonen" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195 +msgid "Track Gain" +msgstr "Forsterking for spor" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197 -msgid "" -"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations " -"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on " -"your listening habits and provides you with recommendations for new music. " -"It is also possible to play stations with music that is similar to a " -"particular artist as well as listen to streams from people you have added as " -"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\"" -msgstr "" -"Last.fm er en populær nettjeneste som tilbyr personlige radiostasjoner og " -"musikkanbefalinger. En personlig stasjon skreddersys basert på dine " -"lyttevaner og gir deg anbefalinger for ny musikk. Det er også mulig å spille " -"stasjoner med musikk som likner en bestemt artist, og å lytte til strømmer " -"fra personer duhar lagt til som venner eller som Last.fm betrakter som dine " -"musikalske «naboer»" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196 +msgid "Track Gain Peak" +msgstr "Toppforsterking for spor" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197 +msgid "Album Gain" +msgstr "Forsterking for album" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339 -msgctxt "Last.fm: errorMessage" -msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect." -msgstr "Enten er brukernavnet ikke gjenkent eller passordet er ikke gyldig. " +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198 +msgid "Album Gain Peak" +msgstr "Toppforsterking for album" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343 -msgctxt "Last.fm: errorMessage" -msgid "" -"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try " -"again later." -msgstr "" -"Det var et problem med å kontakte Last.fm-tjenestene. Forsøk igjen senere." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200 +msgid "Album Artist Name" +msgstr "Navn på albumartist" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431 -msgid "Enter an artist name" -msgstr "Skriv inn et artistnavn" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202 +msgid "Last Modified" +msgstr "Sist endret" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434 -msgid "Enter a tag" -msgstr "Oppgi en etikett" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213 +msgctxt "" +"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " +"playlist generator. Use a one word translation." +msgid "anything" +msgstr "hva som helst" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437 -msgid "Enter a Last.fm user name" -msgstr "Oppgi et brukernavn for Last.fm" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. The name of the file " +"this track is stored in" +msgid "filename" +msgstr "filnavn" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450 -#, kde-format -msgid "Username: %1" -msgstr "Brukernavn: %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "title" +msgstr "tittel" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Play Count: %1 play" -msgid_plural "Play Count: %1 plays" -msgstr[0] "Avspillingsteller: %1 avspilling" -msgstr[1] "Avspillingsteller: %1 avspillinger " +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "artist" +msgstr "artist" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504 -msgid "Create a Custom Last.fm Station" -msgstr "Lag egen Last.fm-stasjon" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "album" +msgstr "album" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -msgid "Tag" -msgstr "Merke" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "genre" +msgstr "sjanger" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -msgid "User" -msgstr "Bruker" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "composer" +msgstr "komponist" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543 -#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213 -#, kde-format -msgctxt "As in, lastfm" -msgid "Loved Track: %1" -msgstr "Likte spor: %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "year" +msgstr "år" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172 -msgid "Personal Radio" -msgstr "Personlig radio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "comment" +msgstr "kommentar" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173 -msgid "Neighborhood" -msgstr "Nabolag" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "tracknumber" +msgstr "spornummer" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331 -msgid "My Recommendations" -msgstr "Mine anbefalinger" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "discnumber" +msgstr "plate nummer" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333 -msgid "My Radio Station" -msgstr "Min radiostasjon" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "bpm" +msgstr "bpm" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 -msgid "My Mix Radio" -msgstr "Min Miks-radio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "length" +msgstr "lengde" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "Mitt nabolag" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "bitrate" +msgstr "bitrate" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342 -msgid "My Top Artists" -msgstr "Mine beste artister" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "samplerate" +msgstr "samplingsrate" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344 -msgid "My Tags" -msgstr "Mine merker" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "filesize" +msgstr "filstørrelse" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346 -msgid "Friends" -msgstr "Venner" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "format" +msgstr "format" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348 -msgid "Neighbors" -msgstr "Naboer" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "added" +msgstr "lagt til" -#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154 -msgid "Last.fm credentials" -msgstr "last.fm akkreditiver" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "score" +msgstr "poeng" -#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155 -msgid "" -"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm " -"credentials in plaintext?" -msgstr "" -"Fant ingen KWallet som kjørte. Vil du at Amarok skal lagre dine akkreditiver " -"for Last.fm som klartekst?" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "rating" +msgstr "karakter" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210 -#, kde-format -msgid "" -"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune." -"com.\n" -"\n" -"Username: %3\n" -"Password: %4\n" -msgstr "" -"Gjennedlasting a et tildligere kjøpt album «%1» av «%2» fra Magnatune.com.\n" -"\n" -"Brukernavn: %3\n" -"Passord: %4\n" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. First played time / " +"access date" +msgid "firstplay" +msgstr "spilt først" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218 -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426 -msgid "&Download Album" -msgstr "&Last ned album" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. Last played time / " +"access date" +msgid "lastplay" +msgstr "spilt sist" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240 -msgid "Magnatune.com: &Download Album" -msgstr "Magnatune.com: &Last ned album" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "playcount" +msgstr "ganger spilt" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262 -msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike" -msgstr "" -"Plateselskapet som ikke er ondt, og rettferdig mot både artister og kunstnere" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "uniqueid" +msgstr "unik id" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432 -msgid "Add to Magnatune.com &favorites" -msgstr "Legg til &favoritter på Magnatune.com" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "trackgain" +msgstr "sporforsterking" -#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148 -msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases" -msgstr "Henter liste over tidligere kjøp fra Magnatune.com" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "trackgainpeak" +msgstr "sporforsterkingstopp" -#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38 -msgctxt "" -"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com " -"service" -msgid "Magnatune" -msgstr "Magnatune" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumgain" +msgstr "albumforsterking" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "" -"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on " -msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on " -msgstr[0] "" -"Fullført oppdatering av databasen Magnatude.com. Lagt til 1 spor på " -msgstr[1] "" -"Fullført oppdatering av databasen Magnatude.com. Lagt til %1 spor på " +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumgainpeak" +msgstr "albumforsterkingstopp" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "" -"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 album from " -msgid_plural "%1 albums from " -msgstr[0] "1 album fra " -msgstr[1] "%1 album fra " +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumartist" +msgstr "albumartist" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 artist." -msgid_plural "%1 artists." -msgstr[0] "1 artist." -msgstr[1] "%1 artister." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "label" +msgstr "merkelapp" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "modified" +msgstr "endret" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455 #, kde-format -msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com" -msgstr "Laster ned «%1» av %2 fra Magnatune.com" +msgid "Importing podcast channel from %1" +msgstr "Importerer podcastkanal fra %1" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72 -msgid "Downloading album from Magnatune.com" -msgstr "Laster ned album fra Magnatune.com" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459 +msgid "Updating podcast channel" +msgstr "Oppdaterer podcastkanalen" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104 -msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file" -msgstr "" -"Nedlasting fra Magnatune.com ser ut til å ha sviktet. Kan ikke lese zip-fila" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460 +#, kde-format +msgid "Updating \"%1\"" +msgstr "Oppdaterer «%1»" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113 -msgid "Uncompressing Magnatune.com download..." -msgstr "Pakker ut nedlasting fra Magnatune.com …" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Podkastimport fra %1 mislyktes med feil:\n" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137 -msgid "Adding album cover to collection" -msgstr "Legger til omslag i samling" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Oppdatering av podkast fra %1 mislyktes med feil:\n" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83 -msgid "Processing download" -msgstr "Behandler nedlasting" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527 +#, kde-format +msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n" +msgstr "Oppdatering av «%1» mislyktes med feil:\n" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997 +#, kde-format msgid "" -"There seems to be an error in the supplied membership information. Please " -"correct this and try again." +"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n" +"Did you enter the correct URL?" msgstr "" -"Det ser ut til å være en feil i oppgitt informasjon om medlemskap. Rett opp " -"dette og forsøk igjen." - -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 -msgid "Could not process download" -msgstr "Kunne ikke behandle nedlasting" +"Forventet en kilde mens %1 ble tolket, men mottok en HTML-side.\n" +"Oppga du riktig URL?" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32 -msgid "Loading artist info..." -msgstr "Laster inn artist-info …" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004 +#, kde-format +msgid "Feed has an unknown type: %1" +msgstr "Kilden har en ukjent type: %1" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013 #, kde-format -msgid "Fetching %1 Artist Info" -msgstr "Henter %1 opplysninger om artist" +msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed." +msgstr " %1 er ikke en RSS-kilde versjon 2.0." -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53 -msgid "Loading album info..." -msgstr "Laster inn album-info …" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043 +#, kde-format +msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed." +msgstr " %1 er ikke en gyldig RSS-kilde versjon 1.0." -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051 #, kde-format -msgid "Release Year: %1" -msgstr "Slipp-år: %1" +msgid "%1 is not a valid Atom feed." +msgstr "%1 er ikke en gyldig Atom-kilde." -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134 +msgid "Alternative Enclosures:" +msgstr "Alternative omslag:" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84 -msgid "From Magnatune.com" -msgstr "Fra Magnatune.com" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144 +msgid "unknown type" +msgstr "ukjent type" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166 -msgid "Loading Magnatune.com frontpage..." -msgstr "Henter førstesiden til Magnatune.com …" +#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:465 +msgctxt "The amount of time since last played" +msgid "Never" +msgstr "Aldri" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169 -msgid "Fetching Magnatune.com front page" -msgstr "Henter førstesiden til Magnatune.com" +#: core/support/Amarok.cpp:54 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 -msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." -msgstr "Laster din favorittside fra Magnatune.com …" +#: core/support/Amarok.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "monthname year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 -msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..." -msgstr "Laster din personlige anbefalingsside fra Magnatune.com …" +#: core/support/Amarok.cpp:66 +#, kde-format +msgid "One week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "En uke siden" +msgstr[1] "%1 uker siden" -#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 -msgid "Preview Tracks" -msgstr "Forhåndsspill spor" +#: core/support/Amarok.cpp:72 +msgid "Yesterday" +msgstr "I går" -#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 -msgid "" -"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For " -"better quality and advert free streams, consider buying an album download. " -"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you " -"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%." -msgstr "" -"Sporene du skal til å laste ned er forhåndsvisningsstrømmer fra Magnatune." -"com. Tenk på å kjøpe en albumnedlasting for å få bedre kvalitet og frie " -"strømmer. Husk at når du kjøper fra Magnatune får artisten 50%, og hvis du " -"kjøper med Amarok støtter du Amarok-prosjektet med 10%." +#: core/support/Amarok.cpp:73 +#, kde-format +msgid "One day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "En dag siden" +msgstr[1] "%1 dager siden" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106 -msgid "\"Fair trade\" online music store" -msgstr "«Fair trade» musikk-nettbutikk" +#: core/support/Amarok.cpp:76 +#, kde-format +msgid "One hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "En time siden" +msgstr[1] "%1 timer siden" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are " -"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you " -"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% " -"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that " -"lets you download as much of their music as you like." -msgstr "" -"Magnatune.com er et annet slags plateselskap med mottoet «Vi er ikke onde». " -"50% av hvert kjøp går direkte til kunstneren, og hvis du kjøper et album " -"gjennom Amarok, så får Amarok-prosjektet en kommisjon på 10%. Magnatune.com " -"har også et medlemskap av type «alt du kan spise», der du kan laste ned så " -"mye du vil av musikken deres." +#: core/support/Amarok.cpp:82 +#, kde-format +msgid "One minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "Ett minutt siden" +msgstr[1] "%1 minutter siden" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245 -msgid "Re-download" -msgstr "Last ned igjen" +#: core/support/Amarok.cpp:83 +msgid "Within the last minute" +msgstr "Innen det siste minuttet" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248 -msgid "Update Database" -msgstr "Oppdater database" +#: core/support/Amarok.cpp:85 +msgid "The future" +msgstr "I framtiden" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251 -msgid "Tools" -msgstr "Verktøy" +#: core/support/Amarok.cpp:101 +msgctxt "The amount of time since last played" +msgid "0" +msgstr "0" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272 -msgid "Download Album" -msgstr "Last ned album" +#: core/support/Amarok.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "number of months ago" +msgid "%1M" +msgstr "%1M" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279 -msgid "Signup" -msgstr "Meld deg inn" +#: core/support/Amarok.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "w for weeks" +msgid "%1w" +msgstr "%1u" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318 -msgid "Downloading Magnatune.com database..." -msgstr "Laster ned databasen Magnatune.com …" +#: core/support/Amarok.cpp:117 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Tomorrow" +msgstr "I morgen" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347 -msgid "Updating the local Magnatune database." -msgstr "Oppdaterer den lokale Magnatune-databasen." +#: core/support/Amarok.cpp:123 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "d for days" +msgid "%1d" +msgstr "%1d" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647 -#, c-format -msgid "" -"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n" -"\n" -"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the " -"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped " -"with %%20" -msgstr "" -"Tjenesten Magnatune.com godtar følgende meldinger:\n" -"\n" -"\taddMoodyTracks stemning antall: Legger til antall tilfeldige spor med " -"oppgitt stemning i spillelista. Mellomrom i stemningsargumentet må angis med " -"%%20" +#: core/support/Amarok.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "h for hours" +msgid "%1h" +msgstr "%1t" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658 -msgid "ERROR: No arguments supplied" -msgstr "FEIL: Ingen argumenter oppgitt" +#: core/support/Amarok.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " +" the parentheses" +msgid "Empty Playlist (%1)" +msgstr "Tom spilleliste (%1)" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663 -msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks" -msgstr "FEIL: Feil antall argumenter til addMoodyTracks" +#: core/support/Amarok.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " +" the parentheses" +msgid "Various Tracks (%1)" +msgstr "Diverse spor (%1)" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673 -msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )" -msgstr "FEIL: Tolkingsfeil for argument 2 (antall)" +#: core/support/Amarok.cpp:205 +msgid "Unknown Artist(s)" +msgstr "Ukjent(e) artist(er)" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677 -msgid "ok" -msgstr "ok" +#: core/support/Amarok.cpp:221 +msgid "Unknown Album(s)" +msgstr "Ukjente album(er)" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680 -msgid "ERROR: Unknown argument." -msgstr "FEIL: Ukjent argument." +#: core/support/Amarok.cpp:225 +msgid "Various Albums" +msgstr "Diverse album" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45 +#: core/support/Amarok.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 – %2" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31 msgid "" -"Online music locker where you can safely store and access your music: http://" -"mp3tunes.com" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>AAC</b> encoder used by Amarok supports a <a " +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantag" +"es_of_VBR>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate " +"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " +"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " +"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " +"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>For " +"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the " +"<a href=http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21>average bitrate</a> of the " +"encoded track.<br><b>150kb/s</b> is a good choice for music listening on a " +"portable player.<br/>Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory " +"for music and anything above <b>200kb/s</b> is probably overkill." msgstr "" -"Tilkoblet musikkskap der du kan lagre trygt og hente din musikk: http://" -"mp3tunes.com" +"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund " +"av lydsporet.<br> <b>AAC</b>-koderen som Amarok bruker en <a href=\"http://" +"en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantages_of_VBR\">" +"variabel bitrate (VBR)</a>-innstilling, som betyr at bitraten veksler langs " +"sporet basert på kompleksiteten i lydinnholdet. Mer komplekse " +"dataintervaller kodes med en høyere bitrate enn mindre komplekse, på denne " +"måten oppnås generelt bedre kvalitet og en mindre fil enn å holde en " +"konstant bitrate over hele sporet.<br> Av denne grunn er bitraten oppgitt i " +"denne glidebryteren bare et anslag på den <a href=\"http://www.ffmpeg.org/" +"faq.html#SEC21\">gjennomsnittlige bitraten</a> i det kodete sporet.<br> " +"<b>150kb/s</b> er et godt valg for musikklytting på en bærbar spiller.<br/> " +"Alt under <b>120kb/s</b> er nok ikke tilfredsstillende for musikk, og alt " +"over <b>200kb/s</b> er antakelig for mye." -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31 -msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" -msgstr "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56 +msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding" +msgstr "Forventet gjennomsnittlig bitrate for koding med variabel bitrate" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32 -msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok." -msgstr "Håndterer AutoSync for MP3tunes-tjenesten i Amarok." +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 +msgid "Smaller file" +msgstr "Mindre fil" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33 -msgid "(C) 2008, Casey Link" -msgstr "© 2008 Casey Link" +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 +msgid "Better sound quality" +msgstr "Bedre lydkvalitet" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34 +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67 +msgid "AAC (Non-Free)" +msgstr "AAC (Ikke-fri)" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, " -"#amarok.fr\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok@kde.org" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " +"Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC " +"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is " +"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-" +"Free implementation." msgstr "" -"IRC:\n" -"Tjeneren irc.freenode.net / kanalene #amarok #amarok.de #amarok.es,#amarok." -"fr\n" -"\n" -"Tilbakemeldinger:\n" -"amarok@kde.org" - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35 -msgid "http://amarok.kde.org" -msgstr "http://amarok.kde.org" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " +"Coding</a> (AAC) er en patentert tapsbringende kodek for digital lyd.<br> " +"AAC oppnår vanligvis bedre lydkvalitet enn MP3 ved liknende bitrater. Det er " +"et fornuftig valg for iPod og enkelte andre bærbare musikkspillere. Ikke-fri " +"implementering." -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41 -msgid "The identifier the daemon should use." -msgstr "Identifikator som daemonen skal bruke." +#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34 +msgid "Apple Lossless" +msgstr "Apple tapsfri" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42 -msgid "The email to be used for authentication." -msgstr "E-postadressen som skal brukes til autentisering." - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43 -msgid "The pin to be used for authentication." -msgstr "PIN-koden som skal brukes til autentisering." - -#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240 -msgid "Upload to MP3tunes Initiated" -msgstr "Begynt opplasting til MP3tunes" - -#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264 -#, kde-format -msgid "Uploading Track %1/%2" -msgstr "Laster opp spor %1%2" - -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53 -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 -msgid "MP3tunes Locker" -msgstr "MP3tunes-skap" - -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77 +#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, " -"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. " +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " +"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music." +"<br>Recommended only for Apple music players and players that do not support " +"FLAC." msgstr "" -"Bare følgende sportyper kan lastes opp til MP3tunes: mp3, mp4, m4a, m4p, " -"aac, wma og ogg. " +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " +"(ALAC) er en lydkodek for tapsfri komprimering av digital musikk.<br> " +"Anbefales bare for Apple musikkspillere og spillere som ikke støtter FLAC." -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113 -msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!" -msgstr "Mp3tunes-skapet: Din musikk overalt!" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31 +msgid "" +"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." +"html>compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that " +"represents the tradeoff between file size and compression speed while " +"encoding with <b>FLAC</b>.<br/> Setting the compression level to <b>0</b> " +"yields the shortest compression time but generates a comparably big file<br/" +">On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite " +"slow but produces the smallest file.<br/>Note that since FLAC is by " +"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the " +"same regardless of the compression level.<br/>Also, levels above <b>5</b> " +"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller " +"file, and are not recommended." +msgstr "" +"<a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." +"html>Komprimeringsgraden</a> er et heltall mellom 0 og 8 som viser " +"avveiningen mellom filstørrelse og komprimeringshastighet når det kodes med " +"<b>FLAC</b>.<br/> Om komprimeringsgraden settes til <b>0</b> blir " +"komprimeringstiden kortest, men det gir en forholdsvis stor fil.<br/> På den " +"annen side gir en komprimeringsgrad på <b>8</b> en ganske langsom " +"komprimering, men gir den minste fila.<br/> Merk at siden FLAC er definert " +"som en tapsfri kodek blir lydkvaliteten på resultatet nøyaktig den samme " +"uansett komprimeringsgrad.<br/> Grader over <b>5</b> anbefales ikke, for " +"komprimeringstiden øker dramatisk mens resultatfila bare blir litt mindre." -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226 -msgid "MP3tunes AutoSync Enabled" -msgstr "MP3tunes AutoSync slått på" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42 +msgid "Compression level" +msgstr "Komprimeringsgrad" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242 -msgid "MP3tunes AutoSync Disabled" -msgstr "MP3tunes AutoSync slått av" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 +msgid "Faster compression" +msgstr "Raskere komprimering" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262 -msgid "Authenticating" -msgstr "Autentiserer" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274 -msgid "MP3tunes failed to Authenticate." -msgstr "MP3tunes klarte ikke autentiseringen." +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless " +"Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless " +"compression of digital music.<br>If you wish to store your music without " +"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice." +msgstr "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Fri tapsfri " +"lyd-kodek</a> (FLAC) er en åpen og royalty-fri kodek for tapsfri " +"komprimering av digital musikk.<br/> Hvis du vil lagre musikken din uten at " +"det går ut over lydkvaliteten er FLAC et utmerket valg-" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307 -msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected" -msgstr "MP3tunes Harmony: Koblet fra" +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a " +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> " +"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based " +"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are " +"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields " +"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate " +"throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in this slider " +"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br><b>160kb/" +"s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/" +">Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and " +"anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill." +msgstr "" +"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund " +"av lydsporet.<br> <b>MP3</b></b>-koderen som Amarok bruker støtter en <a " +"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#VBR\">variabel bitrate " +"(VBR)</a>-innstilling, som betyr at bitraten veksler langs sporet basert på " +"kompleksiteten i lydinnholdet Mer komplekse dataintervaller kodes med en " +"høyere bitrate enn mindre komplekse, på denne måten oppnås generelt bedre " +"kvalitet og en mindre fil enn å holde en konstant bitrate over hele " +"sporet<br> Av denne grunn er bitraten oppgitt i denne glidebryteren bare et " +"anslag på den <a href=\"http://wwwffmpeg.org/faq.html#\">gjennomsnittlige " +"bitraten</a> i det kodete sporet.<br> <b>160kb/s</b> er et godt valg for " +"musikklytting på en bærbar spiller.<br/> Alt under <b>120kb/s</b> er nok " +"ikke tilfredsstillende for musikk, og alt over <b>205kb/s</b> er antakelig " +"for mye." -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314 -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327 -msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input" -msgstr "MP3tunes Harmony: Venter på PIN" +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339 -msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected" -msgstr "MP3tunes Harmony er nå koblet til" +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a " +"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In " +"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, " +"and is widely supported on portable music players." +msgstr "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) er en " +"patentert digital lydkodek som bruker en form for tapsbringende " +"datakomprimering.<br>Trass i ulempene er det et vanlig format for forbruker-" +"lydlagrin og har bred støtte på bærbare musikkspillere." -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354 -#, kde-format +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29 msgid "" -"MP3tunes Harmony Error\n" -"%1" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a " +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable " +"bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates " +"along the track based on the complexity of the audio content. More complex " +"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; " +"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a " +"constant bitrate throughout the track.<br>The Vorbis encoder uses a quality " +"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio " +"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate " +"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q " +"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual " +"bitrate is even lower.<br><b>-q5</b> is a good choice for music listening on " +"a portable player.<br/>Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for " +"music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill." msgstr "" -"MP3tunes Harmony feil\n" -"%1" +"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund " +"av lydsporet.<br><b>Vorbis</b></b>-koderen som Amarok bruker støtter en <a " +"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details\">variabel " +"bitrate (VBR)</a>-innstilling, som betyr at bitraten veksler langs sporet " +"basert på kompleksiteten i lydinnholdet Mer komplekse dataintervaller kodes " +"med en høyere bitrate enn mindre komplekse, på denne måten oppnås generelt " +"bedre kvalitet og en mindre fil enn å holde en konstant bitrate over hele " +"sporet<br> Vorbis-koderen bruker en kvalitetsparameter «-q parameter» mellom " +"-1 og 10 for å definere et visst forventet nivå på lydkvaliteten. Bitraten " +"oppgitt i denne glidebryteren er bare et anslag på den <a href=\"http://" +"wwwffmpeg.org/faq.html#\">gjennomsnittlige bitraten</a> i det kodete sporet " +"for en gitt q-vardi. For nyere og mer effektive Vorbis-versjoner er den " +"virkelige bitraten enda lavere.<br> <b>-q5</b> er et godt valg for " +"musikklytting på en bærbar spiller.<br/> Alt under <b>-q3</b> er nok ikke " +"tilfredsstillende for musikk, og alt over <b>-q8</b> er antakelig for mye." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53 -msgid "Podcast Directory" -msgstr "Podkastkatalog" +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60 +msgid "Quality rating for variable bitrate encoding" +msgstr "Kvalitetsfaktor for koding med variabel bitrate" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74 -msgid "A large listing of podcasts" -msgstr "En stor liste over podcaster" +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and " +"royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller " +"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around " +"excellent choice, especially for portable music players that support it." +msgstr "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> er en åpen og " +"royalty-fri kodek for tapsbringende lydkomprimering.<br/> Den lager mindre " +"filer enn MP3 ved likeverdig eller høyere kvalitet. Ogg Vorbis er et " +"generelt utmerket valg, spesielt for bærbare musikkspillere som har støtte " +"for den." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29 msgid "" -"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to " -"directly from within Amarok." +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> " +"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the " +"WMA encoder used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting." +"<br>For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate " +"estimate of the bitrate of the encoded track.<br><b>136kb/s</b> is a good " +"choice for music listening on a portable player.<br/>Anything below <b>112kb/" +"s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>182kb/s</b> is " +"probably overkill." msgstr "" -"En omfattende liste over søkbare podkaster som du kan abonnere på direkte " -"fra inne i Amarok." +"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund " +"av lydsporet.<br> På grunn av begrensninger i det proprietære <b>WMA</b>-" +"formatet og vansker med å revers-konstruere en proprietær koder, så bruker " +"WMA-koderen i Amarok en <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>konstant bitrate (CBR)</a>.<br> " +"Derfor er bitraten satt med denne glidebryteren et ganske nøyaktig anslag " +"for bitraten i det kodete sporet.<br> <b>136kb/s</b> er et godt valg for " +"musikklytting på en bærbar spiller.<br/> Alt under <b>112kb/s</b> er nok " +"ikke tilfredsstillende for musikk, og alt over <b>182kb/s</b> er antakelig " +"for mye." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134 -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonner" +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60 +msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" +msgstr "Bitrate-mål for koding med konstant bitrate" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41 -msgid "Add OPML" -msgstr "Legg til OPML" +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "Windows Media Audio" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168 -msgid "Add an OPML file to the list." -msgstr "Legg til en OPML til lista." - -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294 -msgctxt "Heading of Add OPML dialog" -msgid "Add OPML" -msgstr "Legg til OPML" +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " +"Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy " +"audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do " +"not support Ogg Vorbis." +msgstr "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " +"Audio</a> (WMA) er en proprietær kodek utviklet av Microsoft for " +"tapsbringende lydkomprimering.<br>Anbefales bare for bærbare musikkspillere " +"som ikke støtter Ogg Vorbis." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340 -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 +msgid "Invalid encoder" +msgstr "Ugyldig omkoder" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56 -msgid "Loading Podcast Info..." -msgstr "Henter opplysninger om podcast …" +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 +msgid "Just copy or move" +msgstr "Bare kopier eller flytt" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66 -msgid "Fetching Podcast Info" -msgstr "Henter opplysninger om podcast" +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94 -msgid "Loading info..." -msgstr "Henter informasjon …" +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128 -msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service" -msgstr "gpodder.net: Podkast katalogtjeneste" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332 +msgid "Fetching Cover" +msgstr "Henter omslag" -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131 -msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service." -msgstr "" -"gpodder.net er en nettjeneste for podkast-kataloger og podkast-" -"synkronisering." +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194 +#, kde-format +msgid "There was an error communicating with cover provider: %1" +msgstr "Det oppstod en feil ved tilkoblingen med omslagsleverandøren: %1" -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 -msgid "Gpodder Podcasts" -msgstr "Gpodder podkaster" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401 +#, kde-format +msgid "Retrieved cover successfully for '%1'." +msgstr "Hentet omslag for «%1»." -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 -msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" -msgstr "Forsøker å synkronisere statuser med gpodder.net" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for '%1' failed." +msgstr "Klarte ikke å hente omslag for «%1»." -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 -msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" -msgstr "Forsøker å synkronisere med gpodder.net" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425 +#, kde-format +msgid "Canceled fetching cover for '%1'." +msgstr "Omslagshenting for «%1» avbrutt." -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 -msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." -msgstr "" -"Klarer ikke koble til gpodder.net-tjenesten, eller en annen feil oppsto." +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434 +#, kde-format +msgid "Unable to find a cover for '%1'." +msgstr "Klarte ikke finne et omslag til «%1»." -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 -msgid "" -"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " -"report a bug" -msgstr "" -"Feil ved tolking av svaret, se etter om gpodder.net virker riktig og meld " -"fra om feil" +#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43 +msgid "Cover View" +msgstr "Omslagsvisning" -#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 -msgid "gpodder.net credentials" -msgstr "gpodder.net akkreditiver" +#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Omslagshåndtering" -#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145 -msgid "" -"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net " -"credentials in plaintext?" -msgstr "" -"Fant ingen KWallet som kjørte. Vil du at Amarok skal lagre dine akkreditiver " -"for gpodder.net som klartekst?" +#: covermanager/CoverManager.cpp:116 +msgid "Albums By" +msgstr "Album med" -#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178 -#: services/ServicePluginManager.cpp:195 -#, kde-format -msgid "No service named %1 is currently loaded" -msgstr "Det er ikke lastet noen tjeneste som heter %1" +#: covermanager/CoverManager.cpp:126 +msgid "All Artists" +msgstr "Alle artister" -#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41 -msgctxt "" -"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store " -"service" -msgid "Amazon" -msgstr "Amazon" +#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Oppgi søkebegreper her" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129 -msgid "<b>Artist:</b> " -msgstr "<b>Artist:</b> " +#: covermanager/CoverManager.cpp:186 +msgid "All Albums" +msgstr "Alle album" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133 -msgid "<b>Album:</b> " -msgstr "<b>Album:</b > " +#: covermanager/CoverManager.cpp:187 +msgid "Albums With Cover" +msgstr "Album med omslag" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141 -msgid "<b>Price:</b> " -msgstr "<b>Pris:</b> " +#: covermanager/CoverManager.cpp:188 +msgid "Albums Without Cover" +msgstr "Album uten omslag" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137 -msgid "<b>Track:</b> " -msgstr "<b>Spor:</b> " +#: covermanager/CoverManager.cpp:201 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Hent manglende omslag" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171 -msgid "Price" -msgstr "Pris" +#: covermanager/CoverManager.cpp:307 +msgid "Fetching" +msgstr "Henter" -#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65 -msgid "Remove from Cart" -msgstr "Ta ut av handlekurven" +#: covermanager/CoverManager.cpp:402 +msgid "Loading" +msgstr "Laster" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277 -msgid "Add to Cart" -msgstr "Legg til handlekurven" +#: covermanager/CoverManager.cpp:632 +msgctxt "The fetching is done." +msgid "Finished." +msgstr "Ferdig." -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 -msgid "Add Preview to Playlist" -msgstr "Legg til forhåndsvisning til spilleliste" +#: covermanager/CoverManager.cpp:634 +#, kde-format +msgid " Cover not found" +msgid_plural " <b>%1</b> covers not found" +msgstr[0] "Fant ikke omslaget" +msgstr[1] " <b>%1</b> omslag ble ikke funnet" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 -msgid "Load Details..." -msgstr "Last inn detaljer …" +#: covermanager/CoverManager.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for %1 - %2..." +msgstr "Henter omslag til %1 – %2 …" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 -msgid "Direct Checkout" -msgstr "" +#: covermanager/CoverManager.cpp:658 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for %1..." +msgstr "Henter omslag til %1 …" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 -msgid "Search for Album..." -msgstr "Søk etter album …" +#: covermanager/CoverManager.cpp:664 +#, kde-format +msgid "Fetching 1 cover: " +msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : " +msgstr[0] "Henter 1 omslag: " +msgstr[1] "Henter <b>%1</b> omslag: " -#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34 -#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 +#: covermanager/CoverManager.cpp:666 #, kde-format -msgid "Shopping cart value: %1" -msgstr "Verdi i handlekurven: %1" +msgid "1 fetched" +msgid_plural "%1 fetched" +msgstr[0] "1 hentet" +msgstr[1] "%1 hentet" -#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 -msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" -msgstr "Bit tatt fra Amazons MP3-butikk" +#: covermanager/CoverManager.cpp:670 +msgid " - " +msgstr " – " -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 -msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" -msgstr "Bruk Amazons M3-butikk direkte fra Amarok" +#: covermanager/CoverManager.cpp:671 +#, kde-format +msgid "1 not found" +msgid_plural "%1 not found" +msgstr[0] "1 ikke funnet" +msgstr[1] "%1 ikke funnet" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 -msgid "" -"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " -"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." -msgstr "" -"Dette programtillegget gjør det mulig å søke etter og kjøpe melodier og " -"albumer fra Amazons MP3-butikk. Amarok får en del av overskuddet fra denne " -"tjenesten." +#: covermanager/CoverManager.cpp:674 +msgid "Connecting..." +msgstr "Kobler til …" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 +#: covermanager/CoverManager.cpp:697 #, kde-format -msgid "<em>%1</em> has been added to your shopping cart." -msgstr "<em>%1</em> er blitt lagt til handlekurven." - -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 -msgid "Select your Amazon locale - Amarok" -msgstr "Velg ditt Amazon-lokale – Amarok" +msgid "1 result for \"%2\"" +msgid_plural "%1 results for \"%2\"" +msgstr[0] "1 resultat for «%1»" +msgstr[1] "%1 resultat for «%2»" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307 -msgid "" -"<b>MP3 Music Store</b><br/><br/>Please select a valid country in the " -"settings to make the store work." -msgstr "" -"<b>MP3 Musikkbutikk</b><br/> <br/>Velg land i innstillingene, ellers " -"fungerer ikke butikken." +#: covermanager/CoverManager.cpp:701 +#, kde-format +msgid "1 album" +msgid_plural "%1 albums" +msgstr[0] "1 album" +msgstr[1] "%1 album" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 -msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" -msgstr "Feil: Klarer ikke å skrive midlertidig fil. :-(" +#: covermanager/CoverManager.cpp:713 +msgid " by " +msgstr " av " -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 -msgid "Select results page to show" -msgstr "Velg resultatside som skal vises" +#: covermanager/CoverManager.cpp:718 +#, kde-format +msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" +msgstr " – (<b>%1</b> uten plateomslag)" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 -msgctxt "Add selected item to your shopping cart" -msgid "Add to Cart" -msgstr "Legg til handlekurven" +#: covermanager/CoverManager.cpp:767 +msgid "Cover Image" +msgstr "Plateomslag" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 -msgid "Add selected item to your shopping cart" -msgstr "Legg til den valgte varen til handlekurven" +#: covermanager/CoverManager.cpp:860 +msgid "No Artist" +msgstr "Ingen artist" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 -msgctxt "View your shopping cart contents" -msgid "View Cart" -msgstr "Vis handlekurv" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81 +msgid "Finding cover for" +msgstr "Finner omslag for" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 -msgid "View your shopping cart contents" -msgstr "Se innholdet i handlekurven" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113 +msgid "Enter Custom Search" +msgstr "Skriv inn tilpasset søk" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 -msgctxt "Checkout your shopping cart" -msgid "Checkout" -msgstr "SJekk ut" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128 +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141 +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 -msgid "Checkout your shopping cart" -msgstr "Sjekk ut handlekurven" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 -msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" -msgstr "Feil: Forespørsel til MP3 musikkbutikkens database mislyktes. :-(" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130 +msgid "Yahoo!" +msgstr "Yahoo!" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 -msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" -msgstr "Feil: Fikk et ugyldig svar. :-(" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131 +msgid "Discogs" +msgstr "Discogs" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: services/ServiceBase.cpp:147 rc.cpp:2033 -msgid "Group By" -msgstr "Grupper etter" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141 +msgid "Sort by size" +msgstr "Sorter etter størrelse" -#: services/ServiceBase.cpp:311 -msgid "This service does not accept any messages" -msgstr "Denne tjenesten tar ikke i mot noen meldinger" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76 +msgid "Display Cover" +msgstr "Vis omslag" -#: services/ServiceBase.cpp:318 -msgid "ERROR: unknown message" -msgstr "FEIL: Ukjent melding" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 -#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 -msgid "Abort" -msgstr "Avbryt" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383 +msgid "Cover Image Save Location" +msgstr "Sted der omslagsbilde lagres" -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198 -msgid "Multiple background tasks running (click to show)" -msgstr "Flere bakgrunnsprosesser kjører (trykk for å vise)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426 +msgid "Sorry, the cover could not be saved." +msgstr "Kunne ikke lagre omslagsbilde." -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199 -msgid "Abort all background tasks" -msgstr "Avbryt all bakgrunnsbehandling" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495 +msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved." +msgstr "Kunne ikke hente omslagsbilde." -#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36 -msgid "Slim Toolbar" -msgstr "Slank verktøylinje" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516 +msgid "Fetching Large Cover" +msgstr "Henter stort omslag" -#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 -#: widgets/Osd.cpp:171 -msgid "(muted)" -msgstr " (dempet)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517 +msgid "Download Progress" +msgstr "Framgang for nedlasting" -#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 -#: widgets/Osd.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Volume: %1% %2" -msgstr "Lydstyrke: %1% %2" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 +msgid "Search" +msgstr "Søk" -#: toolbar/MainToolbar.cpp:82 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovedverktøylinje" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 +msgid "Search For More Results" +msgstr "Søk etter flere resultater" -#: toolbar/MainToolbar.cpp:89 -msgid "Rediscover Your Music" -msgstr "Oppdag musikken din på nytt" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706 +msgid "No Images Found" +msgstr "Fant ingen bilder" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 -msgid "Transcode Tracks" -msgstr "Transkod spor" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707 +#, kde-format +msgid "1 Image Found" +msgid_plural "%1 Images Found" +msgstr[0] "1 bilde funnet" +msgstr[1] "%1 bilder funnet" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 -msgid "Transc&ode" -msgstr "Transk&od" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732 +msgid "Notes" +msgstr "Notater" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60 -msgid "" -"While copying, you can choose to transcode your music files into another " -"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " -"your files readable by a portable music player or a particular software " -"program." -msgstr "" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Artist" +msgstr "Artist" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 -msgid "&Copy" -msgstr "Ko&pier" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Country" +msgstr "Land" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 -msgid "Just copy the tracks without transcoding them." -msgstr "Bare kopier sporene uten å transkode dem." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70 -msgid "" -"While moving, you can choose to transcode your music files into another " -"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " -"your files readable by a portable music player or a particular software " -"program. Only successfully transcoded files will be removed from their " -"original location." -msgstr "" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807 +msgctxt "@item::intable File Format" +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 -msgid "&Move" -msgstr "" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808 +msgctxt "@item::intable Image Height" +msgid "Height" +msgstr "Høyde" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 -msgid "Just move the tracks without transcoding them." -msgstr "" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814 +msgctxt "@item::intable Album Title" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 -msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" -msgid "Not currently available on your system." -msgstr "" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810 +msgctxt "@item::intable Release Type" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 -msgid "Target collection indicates this format would not be playable." -msgstr "" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811 +msgctxt "@item::intable Release Date" +msgid "Released" +msgstr "Utgivelse" -#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 -msgid "" -"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " -"pick an encoder from the list." -msgstr "" -"Velg enn koder fra lista for å sette opp parametrene for transkodingen." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812 +msgctxt "@item::intable File Size" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100 -msgid " (recommended)" -msgstr " (anbefalt)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813 +msgctxt "@item::intable Cover Provider" +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 -#, kde-format -msgctxt "" -"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" -msgid "Always (%1)" -msgstr "" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815 +msgctxt "@item::intable Image Width" +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 -msgid "Ask before each transfer" -msgstr "" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855 +msgctxt "@item::intable URL" +msgid "link" +msgstr "lenke" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 -msgid "Never" -msgstr "Aldri" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861 +msgctxt "@item::intable" +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35 -msgid "Click for more analyzers" -msgstr "Trykk for flere analysatorer" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47 +msgid "Fetch Cover" +msgid_plural "Fetch Covers" +msgstr[0] "Hent omslag" +msgstr[1] "Hent omslag" -#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Synliggjøringer" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Fetch the artwork for this album" +msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums" +msgstr[0] "Hent grafikken for dette albumet" +msgstr[1] "Hent grafikk for %1 album" -#: widgets/SearchWidget.cpp:51 -msgid "Enter space-separated terms to search." -msgstr "Skriv inn en liste over søkeord, atskilt med mellomrom." +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78 +msgid "Display artwork for this album" +msgstr "Vis grafikk for dette albumet" -#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174 -msgid "Edit filter" -msgstr "Rediger filter" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96 +msgid "Unset Cover" +msgid_plural "Unset Covers" +msgstr[0] "Ta bort omslag" +msgstr[1] "Ta bort omslag" -#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81 -msgid "Play" -msgstr "Spill" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Remove artwork for this album" +msgid_plural "Remove artwork for %1 albums" +msgstr[0] "Ta bort grafikk for dette albumet" +msgstr[1] "Ta bort grafikk for %1 album" -#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil fjerne dette plateomslaget fra samlinga?" +msgstr[1] "" +"Er du sikker på at du vil fjerne disse %1 plateomslagene fra samlinga?" -#: widgets/SliderWidget.cpp:244 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 +msgid "Set Custom Cover" +msgstr "Velg tilpasset omslag " -#: widgets/SliderWidget.cpp:245 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Set custom artwork for this album" +msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums" +msgstr[0] "Sett opp selvvalgt grafikk for dette albumet" +msgstr[1] "Sett opp selvvalgt grafikk for disse %1 albumene" -#: widgets/SliderWidget.cpp:246 -msgid "80%" -msgstr "80 %" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "Velg fil med plateomslag" -#: widgets/SliderWidget.cpp:247 -msgid "60%" -msgstr "60 %" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39 +msgid "Connection" +msgstr "Samling" -#: widgets/SliderWidget.cpp:248 -msgid "40%" -msgstr "40 %" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45 +#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37 +msgid "Database Location" +msgstr "Database-plassering" -#: widgets/SliderWidget.cpp:249 -msgid "20%" -msgstr "20 %" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62 +msgid "Database Name" +msgstr "Databasenavn" -#: widgets/SliderWidget.cpp:250 -msgid "0%" -msgstr "0 %" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Vertsnavn" -#: widgets/SliderWidget.cpp:412 -#, kde-format -msgctxt "" -"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the " -"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you " -"click the mouse. Keep it concise." -msgid "Jump to: %1" -msgstr "Hopp til: %1" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92 +msgid "Match tracks by meta tags" +msgstr "Finn spor etter meta-tagger" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79 -msgid "Create Smart Playlist" -msgstr "Opprett smart spilleliste" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93 +msgid "" +"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting " +"file renames. See <b>What's This</b>" +msgstr "" +"Kjør meta-informasjonssøk på filer som ikke finnes, slik at filomnavning " +"kanskje kan oppdages. Se <b>Hva er dette</b>" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95 -msgid "Edit Smart Playlist" -msgstr "Rediger smart spilleliste" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95 +msgid "" +"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the " +"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a " +"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the " +"file locations differ." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på letes det i gjeldende samling (etter metadata) etter " +"spor i den gamle samlingen som ikke finnes i filsystemet lenger. Hvis det " +"finnes et treff blir statistikk for det sporet som treffes oppdatert selv om " +"filadressene er forskjellige." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Track #" -msgstr "Spor nr" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101 +msgid "Import downloaded artwork" +msgstr "Importer Ikoner og annet kunsterisk arbeid som er lastet ned" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Play Counter" -msgstr "Avspillingsteller" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110 +msgid "Artwork directory" +msgstr "Mappe for grafikk" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "First Play" -msgstr "Først spilt" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82 +msgid "No database driver was selected" +msgstr "Ingen databasedriver er valgt" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "Last Play" -msgstr "Sist spilt" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Database could not be found at: %1" +msgstr "Fant ikke database ved: %1" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "Modified Date" -msgstr "Endret dato" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1" +msgstr "Klarte ikke å åpne databasen til Amarok 1.4: %1" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "File Path" -msgstr "Filsti" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Could not execute import query: %1" +msgstr "kunne ikke kjøre importforespørsel: %1" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "Mount Point" -msgstr "Monteringspunkt" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237 +msgid "" +"(track exists, but does not belong in any of your configured collection " +"folders)" +msgstr "" +"(sporet finnes, men hører ikke til i noen av de samlingsmappene du har satt " +"opp)" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Navn på spilleliste:" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>." +msgid_plural "Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>." +msgstr[0] "Legger til <b>1 nytt spor</b> til Amarok-samlingen <b>%2</b>." +msgstr[1] "Legger til <b>%1 nye spor</b> til Amarok-samlingen <b>%2</b>." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212 -msgid "Match Any of the following conditions" -msgstr "Oppfyll minst ett av disse vilkårene" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Cannot import statistics for %1" +msgstr "Kan ikke importere statistikk for %1" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222 -msgid "Match All of the following conditions" -msgstr "Oppfyll alle disse vilkårene" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420 +#, kde-format +msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2" +msgstr "Kunne ikke kjøre forespørsel om etikettimport: %1; forespørsel var: %2" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232 -msgid "Order by" -msgstr "Sorter etter" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443 +#, kde-format +msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..." +msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..." +msgstr[0] "Oppdaterer mellomlagret tekst og etiketter for 1 spor …" +msgstr[1] "Oppdaterer mellomlagret tekst og etiketter for %1 spor …" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 -msgid "Random" -msgstr "Tilfeldig" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459 +#, kde-format +msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1" +msgstr "Klarte ikke å oppdatere tekst/etiketter for spor %1" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246 -msgid "Limit to" -msgstr "Avgrens til" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479 +#, kde-format +msgid "Cached lyrics updated for 1 track" +msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks" +msgstr[0] "Mellomlagret tekst oppdatert for 1 spor" +msgstr[1] "Mellomlagret tekst oppdatert for %1 spor" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 rc.cpp:2192 -msgid "tracks" -msgstr "spor" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483 +#, kde-format +msgid "labels added to 1 track" +msgid_plural "labels added to %1 tracks" +msgstr[0] "etiketter lagt til på 1 spor" +msgstr[1] "etiketter lagt til på %1 spor" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258 -msgid "Expand by" -msgstr "Utvid ved" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 " +"tracks" +msgid "%1, %2." +msgstr "%1, %2." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345 -msgid "Completely Random" -msgstr "Helt tilfeldig" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496 +msgid "Importing downloaded album art..." +msgstr "Importerterer nedlastet albumgrafikk …" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346 -msgid "Score Weighted" -msgstr "Vekt etter poeng" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530 +#, kde-format +msgid "Copied 1 cover image." +msgid_plural "Copied %1 cover images." +msgstr[0] "Kopierte 1 omslagsbilde." +msgstr[1] "Kopierte %1 omslagsbilder." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347 -msgid "Rating Weighted" -msgstr "Vekt etter karakter" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37 +msgid "" +"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a href=\"http://" +"amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">Batch Mode</a>." +msgstr "" +"Inndata-fil laget av amarokcollectionscanner.<br>Se <a href=\"http://amarok." +"kde.org/wiki/Batch_Mode\">satsvis modus</a>." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351 -msgid "Ascending" -msgstr "Stigende" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43 +msgid "Input file" +msgstr "Inndata-fil" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352 -msgid "Descending" -msgstr "Synkende" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Could not open file \"%1\"." +msgstr "Klarte ikke åpne fila «%1»." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is between" -msgstr "er mellom" +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42 +msgid "Simple text" +msgstr "Enkel tekst" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is in the last" -msgstr "er i siste" +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Rediger filter" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is not in the last" -msgstr "er ikke i siste" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280 +msgctxt "" +"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness." +msgid "<empty>" +msgstr "<tom>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: rc.cpp:2311 -msgid "contains" -msgstr "inneholder" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361 +msgid "&Basic..." +msgstr "&Enkelt …" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -msgid "does not contain" -msgstr "inneholder ikke" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643 +msgid "File type" +msgstr "Filtype" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is" -msgstr "er lik" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is not" -msgstr "er ulik" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 -#: rc.cpp:2305 -msgid "starts with" -msgstr "begynner med" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642 +msgctxt "Artist's Initial" +msgid "Initial" +msgstr "Initial" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 -msgid "does not start with" -msgstr "begynner ikke med" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645 +msgid "Disc number" +msgstr "Plate nummer" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 -#: rc.cpp:2308 -msgid "ends with" -msgstr "slutter med" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568 +msgid "Collection root" +msgstr "Rotsamling" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 -msgid "does not end with" -msgstr "slutter ikke med" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626 +msgid "File Type" +msgstr "Filtype" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 -msgid "is greater than" -msgstr "er større enn" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648 +#, no-c-format +msgctxt "" +"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " +"internally by a parser to describe a filename." +msgid "" +"The following tokens can be used to define a filename scheme: " +" <br>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " +"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " +"%discnumber%." +msgstr "" +"Følgende symboler kan brukes til å definere et filnavnmønster: " +"<br/>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, " +"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is after" -msgstr "er etter" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "" +"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " +"internally by a parser to describe a filename." +msgid "" +"The following tokens can be used to define a filename scheme:<br> " +" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title" +"%</font>, <font color=\"%3\">%artist%</font>, " +"<font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " +"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, " +" <font color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">" +"%comment%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</" +"font>, %ignore%." +msgstr "" +"Følgende symboler kan brukes til å definere et filnavnmønster:<br> " +" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"" +"%2\">%title%</font>, <font color=\"%3\">" +"%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>, " +" <font color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</" +"font>, <font color=\"%7\">%albumartist" +"%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</font>, " +" <font color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 -msgid "is smaller than" -msgstr "er mindre enn" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "New Format Preset" +msgstr "Nytt forhåndsinnstilt format" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is before" -msgstr "er før" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "Preset Name" +msgstr "Navn på forhåndsinnstilt format" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520 -msgid "and" -msgstr "og" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "New Preset" +msgstr "Ny forhåndsinnstilling" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974 -msgid "Days" -msgstr "Dager" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105 +msgid "Unknown album" +msgstr "Ukjent album" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975 -msgid "Months" -msgstr "Måneder" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Ukjent artist" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekunder" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110 +msgid "No comments" +msgstr "Ingen kommentar" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutter" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111 +msgid "Unknown composer" +msgstr "Ukjent komponist" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013 -msgid "Hours" -msgstr "Timer" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112 +msgid "Unknown disc number" +msgstr "Ukjent platenummer" -#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387 -msgid "Drag in and out items from above." -msgstr "Dra inn og ut elementer ovenfra." +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113 +msgid "Unknown genre" +msgstr "Ukjent sjanger" -#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242 -msgid "[prefix]" -msgstr "[prefiks]" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114 +msgid "Unknown title" +msgstr "Ukjent tittel" -#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253 -msgid "[suffix]" -msgstr "[suffiks]" - -#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141 -msgid "Muted" -msgstr "Dempet" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115 +msgid "Unknown year" +msgstr "Ukjent år" -#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78 #, kde-format -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Lydstyrke: %1%" +msgid "Rescan '%1'" +msgstr "Skann «%1» på nytt" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "sekund" -msgstr[1] "sekunder" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107 +msgid "" +"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can " +"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously " +"selected:" +msgstr "" +"Disse mappene blir undersøkt etter media til samlingen din. Du kan høyre-" +"klikke på en mappe for å skanne den på nytt, hvis den var valgt før:" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minutt" -msgstr[1] "minutter" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124 +msgid "Full rescan" +msgstr "Full omskanning" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "time" -msgstr[1] "timer" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125 +msgid "" +"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics." +msgstr "Skann hele samlinga igjen. Dette sletter <i>ikke</i> noe statistikk." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dag" -msgstr[1] "dager" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "Importer" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129 +msgid "" +"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch " +"scanner or media players." +msgstr "" +"Importer samling og/eller statistikk fra eldre Amarok-versjoner, sats-" +"skanneren eller mediaspillere." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "måned" -msgstr[1] "måneder" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132 +msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)" +msgstr "&Skann mapper rekursivt (krever full omskanning hvis nylig krysset av)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236 -msgid "Simple Search" -msgstr "Enkelt søk" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133 +msgid "&Watch folders for changes" +msgstr "&Overvåk etter endringer" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620 -msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds" -msgid "kbps" -msgstr "kbps" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134 +msgid "Write metadata to file" +msgstr "Skriv metadata til fil" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622 -msgctxt "Unit for sample rate" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135 +msgid "Write statistics to file" +msgstr "Skriv statistikk til fil" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624 -msgctxt "Unit for file size in mega byte" -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 +msgid "Write covers to file, maximum size:" +msgstr "Skriv omslag til fil, maksimal størrelse:" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 -msgctxt "The date lies before the given fixed date" -msgid "before" -msgstr "før" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Small (200 px)" +msgstr "Liten (200 px)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948 -msgctxt "The date is the same as the given fixed date" -msgid "on" -msgstr "på" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Medium (400 px)" +msgstr "Medium (400 px)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 -msgctxt "The date is after the given fixed date" -msgid "after" -msgstr "etter" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Large (800 px)" +msgstr "Stor (800 px)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 -msgctxt "The date is between the given fixed dates" -msgid "between" -msgstr "mellom" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Huge (1600 px)" +msgstr "Veldig stor (1600 px)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 -msgctxt "The date lies before the given time interval" -msgid "older than" -msgstr "eldre enn" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 +msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" +msgstr "Slå på t&egnsettfinning i ID3-tagger" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 -msgctxt "The date lies after the given time interval" -msgid "newer than" -msgstr "" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152 +msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." +msgstr "Hvis du velger dette vil Amarok lese alle undermapper." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 -msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" -msgid "between" -msgstr "mellom" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153 +msgid "" +"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" +"The watcher will not notice changes behind symbolic links." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt blir samlingsmappene overvåket etter endringer.\n" +"Overvåkeren legger ikke merke til endringer bak symbolske lenker." -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239 -msgid "List and run bookmarks, or create new ones" -msgstr "List og kjør bokmerker, eller opprett nye" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 +msgid "" +"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file." +"\n" +"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n" +"This might be a good idea if you are currently\n" +"sharing those files via the Internet." +msgstr "" +"Skriv endringer i metadata (inkludert «stjerner»-vurderinger) tilbake til " +"den originale fila.\n" +"Du kan også hindre tilbakeskriving ved å skrivebeskytte fila.\n" +"Dette kan være lurt hvis du deler disse filene over\n" +"Internett nå." -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257 -msgid "Amarok Bookmarks" -msgstr "Amarok-bokmerker" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 +msgid "" +"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" +"as tags back to the file." +msgstr "" +"Skriv statistikk som endres av spilling (f.eks. ganger spilt eller vurdering)" +"\n" +"tilbake til fila." -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276 -msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard" -msgstr "Kopier bokmerke for gjeldende visning til utklippstavla" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 +msgid "" +"Write changed covers back to the file.\n" +"This will replace existing embedded covers." +msgstr "" +"Skriv endrede omslag tilbake til fila.\n" +"Dette erstatter eksisterende innebygde omslag." -#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 +msgid "Scale covers down if necessary." +msgstr "Nedskaler omslag hvis nødvendig." -#: widgets/ProgressWidget.cpp:44 -msgid "Track Progress" -msgstr "Fremgang" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 +msgid "" +"If selected, Amarok will use Mozilla's\n" +"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n" +"character sets used in ID3 tags." +msgstr "" +"Hvis dette er slått på vil Amarok bruke Mozillas\n" +"tegnsettfinner til å forsøke å gjette automatisk tegnsettene\n" +"brukt i ID3-tagger." -#: widgets/ProgressWidget.cpp:120 -msgid "The amount of time elapsed in current song" -msgstr "Hvor lenge gjeldende sang er blitt spilt" +#: dialogs/deletedialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "<b>1</b> file selected." +msgid_plural "<b>%1</b> files selected." +msgstr[0] "<b>1</b> fil utvalgt." +msgstr[1] "<b>%1</b> filer utvalgt." -#: widgets/ProgressWidget.cpp:121 -msgid "The amount of time remaining in current song" -msgstr "Gjenstående tid for gjeldende sang" +#: dialogs/deletedialog.cpp:69 +msgid "" +"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" +msgstr "<qt>Disse elementene blir <b>permanent slettet </b> fra disken.</qt>" -#: widgets/Osd.cpp:157 -msgid "Rating changed" -msgstr "Karakter endret" +#: dialogs/deletedialog.cpp:75 +msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" +msgstr "<qt>Disse elementene blir flyttet til papirkurven.</qt>" -#: widgets/Osd.cpp:232 -msgid "Volume: 100% (muted)" -msgstr "Lydstyrke: 100 % (dempet)" +#: dialogs/deletedialog.cpp:87 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "&Send til papirkurven" -#: widgets/Osd.cpp:489 -msgid "" -"On-Screen-Display preview\n" -"Drag to reposition" -msgstr "" -"Forhåndsvisning av skjermmelding\n" -"Dra for å flytte" +#: dialogs/deletedialog.cpp:93 +msgid "About to delete selected files" +msgstr "Skal til å slette markerte filer" -#: widgets/Osd.cpp:741 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppet" +#: dialogs/deletedialog.cpp:154 +msgid "Deleting files" +msgstr "Sletter filer" -#: widgets/Osd.cpp:750 -msgid "Paused" -msgstr "Pause" +#: dialogs/transferdialog.cpp:47 +msgid "Transfer Queue to Device" +msgstr "Overfør kø til medieenhet" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Checkpoint: <b>%1</b>" -msgstr "Sjekkpunkt: <b>%1</b>" - -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Track: %1" -msgstr "Spor: %1" - -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Album: %1" -msgstr "Album: %1" +#: dialogs/transferdialog.cpp:54 +msgid "Music Location" +msgstr "Musikkplassering" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 +#: dialogs/transferdialog.cpp:58 #, kde-format -msgid "Artist: %1" -msgstr "Kunstner: %1" - -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98 -msgid "empty" -msgstr "tom" - -#: PluginManager.cpp:259 msgid "" -"<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok " -"is installed under the wrong prefix, please fix your installation " -"using:<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make " -"uninstall\"<br>$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -" -"c \"make install\"<br>$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More " -"information can be found in the README file. For further assistance join us " -"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" +"Your music will be transferred to:\n" +"%1" msgstr "" -"<p>Amarok fant ingen programtillegg for samlinger. Det er mulig at Amarok er " -"installert under feil prefiks. Dette kan du rette ved å skrive:<pre>$ cd /" -"adresse/til/amarok-kildekoden/<br/>$ su -c \"make uninstall\"<br/>$ cmake -" -"DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"<br/>$ " -"kbuildsycoca --noincremental<br/>$ amarok</pre>Du finner mer informasjon i " -"fila «README». Du kan også få hjelp på IRC-kanalen #amarok på irc.freenode." -"net.</p>" - -#: EngineController.cpp:841 -msgid "Preamp" -msgstr "Forforsterkning" +"Musikken vil bli overført til:\n" +"%1" -#: EngineController.cpp:847 +#: dialogs/transferdialog.cpp:67 msgid "" -"%0\n" -"Hz" +"You can have your music automatically grouped in\n" +"a variety of ways. Each grouping will create\n" +"directories based upon the specified criteria.\n" msgstr "" -"%0\n" -"Hz" +"Musikken kan deles inn i grupper automatisk\n" +"på flere måter. Hver gruppering oppretter \n" +"mapper på grunnlag av gitte kriterier.\n" -#: EngineController.cpp:851 -msgid "" -"%0\n" -"kHz" -msgstr "" -"%0\n" -"kHz" +#: dialogs/transferdialog.cpp:71 +msgid "Groupings" +msgstr "Grupperinger" -#: EngineController.cpp:1153 -msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." -msgstr "Det intraff for mange feil i spillelista. Avspilling stoppet." +#: dialogs/transferdialog.cpp:74 +msgid "Select first grouping:\n" +msgstr "Velg første gruppering:\n" -#: EngineController.cpp:1374 -#, kde-format -msgctxt "track by artist on album" -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" -msgstr "<b>%1</b> av <b>%2</b> på <b>%3</b>" +#: dialogs/transferdialog.cpp:76 +msgid "Select second grouping:\n" +msgstr "Velg andre gruppering:\n" -#: EngineController.cpp:1376 -#, kde-format -msgctxt "track by artist" -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> av <b>%2</b>" +#: dialogs/transferdialog.cpp:78 +msgid "Select third grouping:\n" +msgstr "Velg tredje gruppering:\n" -#: EngineController.cpp:1379 -#, kde-format -msgctxt "track on album" -msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> på <b>%2</b>" +#: dialogs/transferdialog.cpp:115 +msgid "Convert spaces to underscores" +msgstr "Gjør om mellomrom til understrek" -#: EngineController.cpp:1391 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145 #, kde-format -msgctxt "track from source" -msgid "from <b>%1</b>" -msgstr "fra <b>%1</b>" +msgid "%1 or %2" +msgstr "%1 eller %2" -#: OpmlParser.cpp:109 -#, kde-format -msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Klarte ikke lese OPML-podkast fra %1, feil:\n" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146 +msgid "Artist's Initial" +msgstr "Artistens forbokstaver" -#: MainWindow.cpp:260 -msgid "Local Music" -msgstr "Lokal musikk" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 +msgid "File Extension of Source" +msgstr "Kildefilas etternavn" -#: MainWindow.cpp:262 -msgid "Local sources of content" -msgstr "Lokale innholdskilder" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150 +msgid "<h3>Custom Format String</h3>" +msgstr "<h3>Selvvalgt formatstreng</h3>" -#: MainWindow.cpp:270 -msgid "Internet" -msgstr "Internett" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151 +msgid "You can use the following tokens:" +msgstr "Disse symbolene kan brukes:" -#: MainWindow.cpp:272 -msgid "Online sources of content" -msgstr "Kilder for tilkoblet innhold" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158 +msgid "" +"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " +"that section will be hidden if the token is empty." +msgstr "" +"Hvis du setter krøllparenteser rundt tekst som inneholder et symbol, så blir " +"den teksten skjult hvis symbolet er tomt." -#: MainWindow.cpp:278 -msgid "Playlists" -msgstr "Spillelister" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278 +msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten." +msgstr "Det er en filnavn-konflikt, eksisterende filer vil bli overskrevet." -#: MainWindow.cpp:280 -msgid "Various types of playlists" -msgstr "Forskjellige slags spillelister" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280 +msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed." +msgstr "Det er en filnavn-konflikt, eksisterende filer vil ikke bli endret." -#: MainWindow.cpp:288 -msgid "Browse local hard drive for content" -msgstr "Bla etter innhold på den lokale disken" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the program name" +msgid "%1 Diagnostics" +msgstr "%1 Diagnose" -#: MainWindow.cpp:349 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&View" -msgstr "&Vis" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopier til utklippstavla" -#: MainWindow.cpp:352 -msgid "Lock Layout" -msgstr "Lås utforming" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 +msgid " (running)" +msgstr "(kjører)" -#: MainWindow.cpp:463 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use " -"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Hvis du lukker hovedvinduet, vil Amarok fortsette i systemkurven. Velg " -"<b>Avslutt</b> fra menyen, eller kurv-ikonet for Amarok for å avslutte " -"programmet.</qt>" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 +msgid " (stopped)" +msgstr "(stoppet)" -#: MainWindow.cpp:465 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Legger i systemkurven" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 +msgid " (enabled)" +msgstr "(aktivert)" -#: MainWindow.cpp:494 -msgid "Use relative path for &saving" -msgstr "Bruk relativ &sti til lagring" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 +msgid " (disabled)" +msgstr " (deaktivert)" -#: MainWindow.cpp:571 -msgid "Play Media (Files or URLs)" -msgstr "Spill media (filer eller nettadresser)" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 +msgctxt "Usage" +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: MainWindow.cpp:571 -msgid "Add Media (Files or URLs)" -msgstr "Legg til media (filer eller nettadresser)" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 +msgctxt "Usage" +msgid "No" +msgstr "Nei" -#: MainWindow.cpp:589 -msgid "Add Stream" -msgstr "Legg til strøm" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103 +#, kde-format +msgid "" +"%1 Diagnostics\n" +"\n" +"%1 Version: %2\n" +"KDE Version: %3\n" +"Qt Version: %4\n" +"Phonon Version: %5\n" +"Phonon Backend: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" +msgstr "" +"Diagnostikk %1\n" +"\n" +"Versjon %1: %2\n" +"KDE-versjon: %3\n" +"Qt-versjon: %4\n" +"Phonon-versjon: %5\n" +"Phonon-bakstykke: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" -#: MainWindow.cpp:589 -msgid "Enter Stream URL:" -msgstr "Oppgi nettadresse til strømmen:" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +"Amarok Scripts:\n" +" %1\n" +"Amarok Plugins:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Amarok-skript:\n" +" %1\n" +"Amarok-tillegg:\n" +" %2\n" -#: MainWindow.cpp:721 -msgid "&Add Media..." -msgstr "&Legg til medium …" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 +msgid "Expand All" +msgstr "Fold ut alle" -#: MainWindow.cpp:726 -msgctxt "clear playlist" -msgid "&Clear Playlist" -msgstr "&Tøm spillelista" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68 +msgid "Collapse All" +msgstr "Fold sammen alle" -#: MainWindow.cpp:731 -msgctxt "edit play queue of playlist" -msgid "Edit &Queue" -msgstr "Rediger &kø" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69 +msgid "Expand Unchosen" +msgstr "Fold ut umarkerte" -#: MainWindow.cpp:736 -msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist" -msgid "Re&move Duplicates" -msgstr "&Fjern duplikater" - -#: MainWindow.cpp:743 -msgid "&Add Stream..." -msgstr "Le&gg til strøm …" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70 +msgid "Collapse Chosen" +msgstr "Fold sammen markerte" -#: MainWindow.cpp:747 -msgid "&Export Playlist As..." -msgstr "&Eksporter spilleliste som …" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Select Plugin for %1" +msgstr "Marker tilleggsprogram for %1" -#: MainWindow.cpp:759 -msgid "Equalizer" -msgstr "Lydbalanse" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47 +msgid "Configure Media Device" +msgstr "Sett opp mediaenhet" -#: MainWindow.cpp:767 -msgid "Bookmark Context Applets" -msgstr "Lag bokmerke for kontekst-miniprogram" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70 +msgid "Pre-&connect command:" +msgstr "Før-&tilkoblingskommando:" -#: MainWindow.cpp:775 -msgid "Play Media..." -msgstr "Spill medium …" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Example: mount %d" +msgstr "Eksempel: mount %d" -#: MainWindow.cpp:780 -msgid "Edit Details of Currently Selected Track" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." msgstr "" +"Oppgi her en kommando som skal kjøres før du kobler til enheten (f.eks. en " +"monteringskommando.\n" +"%d erstattes med enhetsnoden, %m med monteringspunktet.\n" +"Tomme kommandoer kjøres ikke." -#: MainWindow.cpp:785 -msgid "&Seek Forward" -msgstr "&Søk fremover" - -#: MainWindow.cpp:791 -msgid "&Seek Backward" -msgstr "&Søk bakover" - -#: MainWindow.cpp:798 -msgid "Update Collection" -msgstr "Oppdater samling" - -#: MainWindow.cpp:805 -msgid "Previous Track" -msgstr "Forrige spor" - -#: MainWindow.cpp:812 -msgid "Restart current track" -msgstr "Start gjeldende spor på nytt" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77 +msgid "Post-&disconnect command:" +msgstr "Etter-&frakoblingskommando:" -#: MainWindow.cpp:818 -msgid "Repopulate Playlist" -msgstr "Fyll opp spilleliste på nytt" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80 +#, c-format +msgid "Example: eject %d" +msgstr "Eksempel: eject %d" -#: MainWindow.cpp:824 -msgid "Disable Dynamic Playlist" -msgstr "Slå av dynamisk spilleliste" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." +msgstr "" +"Oppgi her en kommando som skal kjøres etter at du kobler fra enheten (f.eks. " +"en kommando for å løse ut en CD.\n" +"%d erstattes med enhetsnoden, %m med monteringspunktet.\n" +"Tomme kommandoer kjøres ikke." -#: MainWindow.cpp:828 -msgid "Next Track" -msgstr "Neste spor" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85 +msgid "&Transcode before transferring to device" +msgstr "&Omkod før overføring til enhet" -#: MainWindow.cpp:833 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Høyere lyd" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" +msgstr "Omkod til foretrukket format (%1) for enheten" -#: MainWindow.cpp:839 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Lavere lyd" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94 +msgid "Whenever possible" +msgstr "Når mulig" -#: MainWindow.cpp:845 -msgid "Toggle Main Window" -msgstr "Slå på/av hovedvindu" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97 +msgid "When necessary" +msgstr "Når nødvendig" -#: MainWindow.cpp:850 -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Vend fullskjerm av/på" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104 +msgid "Remove transcoded files after transfer" +msgstr "Fjern omkodede filer etter overføring" -#: MainWindow.cpp:865 -msgid "Show active track" -msgstr "Ingen aktive spor" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113 +msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" +msgstr "For at dette skal virke, må det kjøres et skript av typen «Transkode»" -#: MainWindow.cpp:869 -msgid "Show Notification Popup" -msgstr "Vis oppsprettsvarsling" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39 +msgid "Import Collection" +msgstr "Importer samling" -#: MainWindow.cpp:874 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Demp lyd" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44 +msgid "" +"This tool allows you to import track information and<br>statistical data " +"from another music application.<br><br>Any statistical data in your database " +"will be <i>overwritten</i>" +msgstr "" +"Med dette verktøyet kan du importere sporinformasjon<br/> og statistiske " +"data fra et annet musikkprogram.<br> <br> Statistiske data i databasen vil " +"bli <i>overskrevet</i>." -#: MainWindow.cpp:879 -msgid "Last.fm: Love Current Track" -msgstr "Last.fm: Elsker dette sporet" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55 +msgid "Amarok collection scanner" +msgstr "Amarok samlingsskanner" -#: MainWindow.cpp:884 -msgid "Last.fm: Ban Current Track" -msgstr "Last.fm: Bannlys dette sporet" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56 +msgid "Amarok 1.4" +msgstr "Amarok 1.4" -#: MainWindow.cpp:889 -msgid "Last.fm: Skip Current Track" -msgstr "Last.fm: Hopp over dette sporet" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57 +msgid "iTunes" +msgstr "iTunes" -#: MainWindow.cpp:899 -msgid "Rate Current Track: 1" -msgstr "Ranger dette sporet: 1" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58 +msgid "Banshee" +msgstr "Banshee" -#: MainWindow.cpp:904 -msgid "Rate Current Track: 2" -msgstr "Ranger dette sporet: 2" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59 +msgid "Rhythmbox" +msgstr "Rythmbox" -#: MainWindow.cpp:909 -msgid "Rate Current Track: 3" -msgstr "Ranger dette sporet: 3" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80 +msgid "Select Importer" +msgstr "Velg importør" -#: MainWindow.cpp:914 -msgid "Rate Current Track: 4" -msgstr "Ranger dette sporet: 4" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85 +msgid "Configuration" +msgstr "Oppsett" -#: MainWindow.cpp:919 -msgid "Rate Current Track: 5" -msgstr "Ranger dette sporet: 5" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94 +msgid "Migrating" +msgstr "Migrering" -#: MainWindow.cpp:925 -msgid "Network Request Viewer" -msgstr "Framviser for nettverksforespørsler" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161 +msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported" +msgstr "<b><font color='red'>Mislyktes:</font></b> Ingen spor ble importert" -#: MainWindow.cpp:943 -msgid "&About Amarok" -msgstr "&Om Amarok" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163 +#, kde-format +msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track" +msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks" +msgstr[0] "<b><font color='green'>Vellykket:</font></b> Importert %1 spor" +msgstr[1] "<b><font color='green'>Vellykket:</font></b> Importert %1 spor" -#: MainWindow.cpp:947 -msgid "&Diagnostics" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174 +msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics" msgstr "" +"<b><font color='red'>Mislykket:</font></b> Klarte ikke å importere statistikk" -#: MainWindow.cpp:951 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapporter feil …" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189 +#, kde-format +msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1" +msgstr "<b><font color='red'>Feil:</font></b> %1" -#: MainWindow.cpp:1011 -msgid "&Music" -msgstr "&Musikk" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Track" +msgid "Imported <b>%1</b>" +msgstr "Importerte <b>%1</b>" -#: MainWindow.cpp:1013 -msgid "&Amarok" -msgstr "&Amarok" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track" +msgid "Imported <b>%1 - %2</b>" +msgstr "Importerte <b>%1 – %2</b>" -#: MainWindow.cpp:1054 -msgid "&Tools" -msgstr "Verk&tøy" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)" +msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>" +msgstr "Importerte <b>%1 – %2 (%3)</b>" -#: MainWindow.cpp:1071 -msgid "&Settings" -msgstr "&Innstillinger" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "Track has been discarded, format: Url" +msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>" +msgstr "Kastet vekk <b><font color='gray'>%1</font></b>" -#: MainWindow.cpp:1120 +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234 #, kde-format +msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url" msgid "" -"You have chosen to hide the menu bar.\n" -"\n" -"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back." +"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  from %2<br/" +">  to %3" msgstr "" -"Du har valgt å gjemme menylinja.\n" -"\n" -"Husk at du kan alltid bruke snarveien «%1» for å vise den igjen." - -#: MainWindow.cpp:1122 -msgid "Hide Menu" -msgstr "Gjem menyen" +"Importert <b><font color='green'>%1</font></b><br/>   fra %2<br /> " +"  til %3" -#: MainWindow.cpp:1164 +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237 #, kde-format -msgid "Paused :: %1" -msgstr "Pause :: %1" +msgctxt "" +"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>  from " +"%3<br/>  to %4" +msgstr "" +"Importert <b><font color='green'>%1 – %2</font></b><br/>   fra " +"%3<br />   til %4" -#: MainWindow.cpp:1177 +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240 #, kde-format -msgid "%1 - %2 :: %3" -msgstr "%1 – %2 :: %3" +msgctxt "" +"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, " +"to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>  from " +"%4<br/>  to %5" +msgstr "" +"Importert <b><font color='green'>%1 – %2 (%3)</font></b><br/>   " +"fra %4<br />   til %5" -#: ScriptManager.cpp:304 +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252 #, kde-format +msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url" msgid "" -"Script error reported by: %1\n" -"%2" +"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has " +"been discarded." msgstr "" -"Skriptfeil meldt av: %1\n" -"%2" +"Flere tvetydige treff funnet for <b><font color='red'>%1</font></b> er blitt " +"fjernet." -#: TrayIcon.cpp:145 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44 +msgid "Configure Equalizer" +msgstr "Sett opp lydbalanse" -#: TrayIcon.cpp:147 -#, kde-format -msgid "<i>Volume: %1</i>" -msgstr "<i>Lydstyrke: %1</i>" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100 +msgid "" +"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer " +"support." +msgstr "Den versjonen du nå har av Phonon-motoren støtter ikke lydbalanse." -#: TrayIcon.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Poeng: %1" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165 +msgid "" +"%0\n" +"dB" +msgstr "" +"%0\n" +"dB" -#: TrayIcon.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Rating: %1" -msgstr "Vurdering: %1" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265 +msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: TrayIcon.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Play count: %1" -msgstr "Avspillingsteller: %1" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282 +msgid "Cannot delete this preset" +msgstr "Kan ikke slette denne forhåndsinnstillinga" -#: TrayIcon.cpp:180 -#, kde-format -msgid "Last played: %1" -msgstr "Sist spilt: %1" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283 +msgid "Default presets can not be deleted" +msgstr "Standard forhåndsinnstillinger kan ikke slettes" -#: App.cpp:409 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Filer/nettadresser som skal åpnes" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284 +msgid "Error deleting preset" +msgstr "Feil ved sletting av forhåndsinnstilling" -#: App.cpp:410 -msgid "Immediately start playing an audio cd" -msgstr "Begynn å spille en lydcd med en gang" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307 +msgid "Cannot restore this preset" +msgstr "Kan ikke tilbakestille denne forhåndsinnstillinga " -#: App.cpp:412 -msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "Hopp bakover i spillelista" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308 +msgid "Only default presets can be restored" +msgstr "Bare standard forhåndsinnstillinger kan tilbakestilles" -#: App.cpp:414 -msgid "Start playing current playlist" -msgstr "Spill av gjeldende spilleliste" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309 +msgid "Error restoring preset" +msgstr "Feil ved tilbakestilling av forhåndsinnstilling" -#: App.cpp:416 -msgid "Play if stopped, pause if playing" -msgstr "Spill av hvis stoppet. Pause hvis spiller." +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328 +msgid "Cannot save this preset" +msgstr "Kan ikke lagre denne forhåndsinnstillinga" -#: App.cpp:417 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pause i avspilling" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329 +msgid "" +"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n" +" Please choose different name " +"and try again." +msgstr "" +"Forhåndsinnstillinga «Manuell» er reservert for øyeblikksinnstillinger.\n" +" Velg et annet navn og prøv " +"igjen." -#: App.cpp:419 -msgid "Stop playback" -msgstr "Stopp avspilling" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331 +msgid "Error saving preset" +msgstr "Feil ved lagring av forhåndsinnstilling" -#: App.cpp:421 -msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "Hopp fremover i spillelista" +#: dialogs/TagDialog.cpp:420 +msgid "Filename Layout Chooser" +msgstr "Velger for filnavnutforming" -#: App.cpp:422 -msgid "Additional options:" -msgstr "Flere valg:" +#: dialogs/TagDialog.cpp:511 +msgid "Tags" +msgstr "Merker" -#: App.cpp:424 -msgid "Append files/URLs to playlist" -msgstr "Legg filer og nettadresser til spillelista" +#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675 +msgctxt "The value for this tag is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#: App.cpp:425 -msgid "Queue URLs after the currently playing track" -msgstr "Legg nettadresser i kø etter sporet som spiller" +#: dialogs/TagDialog.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Track Details: %1 by %2" +msgstr "Sporinformasjon: %1 av %2" -#: App.cpp:427 -msgid "Load URLs, replacing current playlist" -msgstr "Last inn nettadresser, erstatt gjeldende spilleliste" +#: dialogs/TagDialog.cpp:718 +#, kde-format +msgctxt "The amount of tracks being edited" +msgid "1 Track" +msgid_plural "Information for %1 Tracks" +msgstr[0] "1 spor" +msgstr[1] "Informasjon om %1 spor" -#: App.cpp:429 -msgid "Print verbose debugging information" -msgstr "Skriv ut detaljert feilsøkingsinformasjon" +#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> av <b>%2</b>" -#: App.cpp:431 -msgid "Disable colorization for debug output." -msgstr "Slå av fargesetting for utdata fra feilsøking." +#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#: App.cpp:433 -msgid "Allow running multiple Amarok instances" -msgstr "Tillat kjøring av flere Amarok-instanser" +#: dialogs/TagDialog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%1</b> av <b>%2</b> på <b>%3</b>" -#: App.cpp:434 -msgid "Base for relative filenames/URLs" -msgstr "Grunnlag for relative filnavn/URL-er" +#: dialogs/TagDialog.cpp:765 +#, kde-format +msgid "Editing 1 file" +msgid_plural "Editing %1 files" +msgstr[0] "Redigerer 1 fil" +msgstr[1] "Redigerer %1 filer" -#: App.cpp:436 -msgid "Unit test options:" -msgstr "Valg for enhetstest:" +#: dialogs/TagDialog.cpp:797 +msgctxt "When this track first played" +msgid "Never" +msgstr "Aldri" -#: App.cpp:437 -msgid "Run integrated unit tests" -msgstr "Kjør integrerte enhetstester" +#: dialogs/TagDialog.cpp:802 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Never" +msgstr "Aldri" -#: App.cpp:438 -msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" -msgstr "Hvor skal utdata fra test skrives: 'stdout, log'" +#: dialogs/TagDialog.cpp:806 +msgctxt "The collection this track is part of" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: App.cpp:439 -msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" -msgstr "Format for utdata fra test: «xml», «lightxml», «plaintext»" +#: dialogs/TagDialog.cpp:1333 +msgid "" +"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space." +msgstr "Klarte ikke skrive til fil. Sjekk rettigheter og diskplass." -#: App.cpp:440 -msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" -msgstr "Utdatamengde fra 0-3 (mest)" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47 +msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias" +msgid "EchoNest similar artist" +msgstr "EchoNest liknende artist" -#: App.cpp:621 +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56 +msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias" msgid "" -"The embedded database was not found; you must set up a database server " -"connection.\n" -"You must restart Amarok after doing this." +"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar " +"tracks." msgstr "" -"Den innebygde databasen ble ikke funnet; du må sette opp en tilkobling til " -"en databasetjener\n" -"Du må starte Amarok på nytt etter dette." +"Tilbøyeligheten «EchoNest» slår opp spor på echo nest og legger bare til " +"liknende spor." -#: App.cpp:622 -msgid "" -"The connection details for the database server were invalid.\n" -"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 +msgctxt "EchoNest bias representation" +msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" +msgstr "Liknende forrige spor (som meldt av EchoNest)" + +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 +msgctxt "EchoNest bias representation" +msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" msgstr "" -"Ugyldige tilkoblingsdetaljer for databasetjeneren.\n" -"Du må oppgi riltige innstillinger og deretter starte Amarok på nytt." +"Liknende et eller annet spor i gjeldende spilleliste (som meldt av EchoNest)" -#: App.cpp:623 -msgid "Database Error" -msgstr "Databasefeil" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 +msgid "Echo nest thinks the track is similar to" +msgstr "Echo nest tror at sporet likner på" -#: App.cpp:668 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Flytter filer til søppelkurven" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 +msgid "the previous Track" +msgstr "forrige spor" -#: App.cpp:756 -#, kde-format +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 +msgid "one of the tracks in the current playlist" +msgstr "Et av sporene i gjeldende spilleliste" + +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 +msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52 +msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias" msgid "" -"A music path, %1, is set in System Settings.\n" -"Would you like to use that as a collection folder?" +"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n" +"found by a search query. It uses the same search\n" +"query as the collection browser." msgstr "" -"I Systeminnstillinger er det satt opp en musikksti, %1.\n" -"Vil du bruke den som samlingsmappe?" +"Tilbøyeligheten «Søkespørring» legger til spor\n" +"som finnes ved en søkespørring. Den bruker den\n" +"samme spørringen som samlingsleseren." -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Knut Yrvin,Axel Bojer,Bjørn Steensrud,Bjørn Kvisli" +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 +msgctxt "Random bias representation" +msgid "Random songs" +msgstr "Tilfeldige melodier" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" -"knuty@skolelinux.no,axelb@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org,bjorn." -"kvisli@gmail.com" +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SearchQuery bias representation" +msgid "Search for: %1" +msgstr "Søk etter: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:5 -msgid "Whether to display a second, left time label." -msgstr "Om nok en tidsetikett skal vises, til venstre." +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37 +msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias" +msgid "If Else" +msgstr "Hvis-ellers" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:8 +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46 +msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias" msgid "" -"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " -"the player window." +"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n" +"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any " +"results." msgstr "" -"Hvis krysset av, vises nok en tidsetikett til venstre for søkeglideren i " -"spillervinduet." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:11 -msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." -msgstr "Om gjenstående sportid skal vises i tidsetiketten til venstre." +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 +msgctxt "IfElse bias representation" +msgid "Match all sequentially" +msgstr "Treff alle etter hverandre" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " -"player window." -msgstr "" -"Hvis krysset av, blir gjenstående sportid og ikke vanlig sportid vist i " -"spillervinduet." +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 +msgctxt "" +"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "else" +msgstr "ellers" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:17 -msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" -msgstr "Hvilke spor eller album skal foretrekkes i tilfeldig modus" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44 +msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias" +msgid "Quiz play" +msgstr "Spørrespill" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:20 +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53 +msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias" msgid "" -"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " -"in Random Mode." +"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n" +"with a character the last track ended with." msgstr "" -"Spor eller album med denne egenskapen har større sjanser til å bli valgt i " -"tilfeldig modus." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:23 -msgid "How to progress through tracks in the playlist" -msgstr "Hvordan det skal gås gjennom sporene i spillelista" - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:26 -msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" -msgstr "Bestemmer hvordan amarok vil gå gjennom sporene i spillelista" +"Tilbøyeligheten «Spørrespill» legger til spor\n" +"som begynner med et tegn som siste spor sluttet med" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:29 -msgid "The status of dynamic mode." -msgstr "Sist brukte dynamiske modus." +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose title start with a\n" +"character the last track ended with" +msgstr "" +"Låter hvis tittel starter med et\n" +"tegn det siste sporet endte med" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:32 +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122 +msgctxt "QuizPlay bias representation" msgid "" -"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the " -"dynamic playlist specified." +"Tracks whose artist name start\n" +"with a character the last track ended with" msgstr "" -"Hvis dette er på blir dynamisk modus satt på, og spor blir lagt til ifølge " -"den oppgitte dynamiske spillelista." +"Låter hvis artistnavn starter med et\n" +"tegn det siste sporet endte med" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:35 -msgid "Duplicate tracks in dynamic mode." -msgstr "Dupliserte spor i dynamisk modus." +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose album name start\n" +"with a character the last track ended with" +msgstr "" +"Låter hvis albumnavn starter med et\n" +"tegn det siste sporet endte med" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:38 +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 msgid "" -"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates." +"Last character of the previous song is\n" +"the first character of the next song" msgstr "" -"Hvis dette er gitt har spor lagt til i dynamisk modus ikke lov til å ha " -"duplikater." +"Siste tegn i forrige melodi er det\n" +"første tegnet i den neste melodien" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:41 -msgid "Previous tracks count." -msgstr "Antall tidligere spor." +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 +msgid "of the track title (Title quiz)" +msgstr "i sportittelen (Tittelspørring)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:44 -msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." -msgstr "Antall spor som skal etterlates i spillelista før det aktive sporet." +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 +msgid "of the artist (Artist quiz)" +msgstr "i artisten (Artistspørring)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:47 -msgid "Upcoming tracks count." -msgstr "Antall kommende spor." +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 +msgid "of the album name (Album quiz)" +msgstr "i albumnavnet (Albumspørring)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:50 -msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." -msgstr "Antall spor som skal lastes inn i spillelista etter det aktive sporet." +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38 +msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias" +msgid "Album play" +msgstr "Albumspill" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:53 -msgid "Whether to show icon in system tray" -msgstr "Om programikonet skal vises i systemkurven" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47 +msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" +msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." +msgstr "" +"Tilbøyeligheten \"Albumspill\" legger til spor som hører til ett album." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:56 -msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." -msgstr "Vis/skjul Amarok-ikonet i systemkurven." +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "The next track from the album" +msgstr "Neste spor fra albumet" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:59 -msgid "Whether to hide the context view." -msgstr "Om kontekstvisningen skal skjules." +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "Any later track from the album" +msgstr "Et senere spor fra albumet" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:62 -msgid "Enable/Disable context view in Amarok." -msgstr "Vis/skjul kontekst-visning i Amarok." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:65 -msgid "Whether to animate the systray icon" -msgstr "Om ikonet i systemkurven skal animeres" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "Tracks from the same album" +msgstr "Spor fra det samme albumet" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:68 -msgid "Enable/Disable tray icon animation." -msgstr "Slå på/av visning av animasjon i systemkurven." +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 +msgid "Track directly follows previous track in album" +msgstr "Sporet følger rett etter forrige spor i albumet" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:71 -msgid "Delay between tracks, in milliseconds" -msgstr "Pause mellom spor, målt i millisekund" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 +msgid "Track comes after previous track in album" +msgstr "Spor kommer etter forrige spor i albumet" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:74 -msgid "Delay between tracks, in milliseconds." -msgstr "Pause mellom spor, målt i millisekund." +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 +msgid "Track is in the same album as previous track" +msgstr "Spor er i samme album som forrige spor" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:77 -msgid "Number of undo levels in playlist" -msgstr "Tallet på angrenivå i spillelista" +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 +msgctxt "Name of the \"Part\" bias" +msgid "Partition" +msgstr "Partisjon" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:80 -msgid "The number of undo levels in the playlist." -msgstr "Tallet på mulige angrenivå i spillelista." +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53 +msgctxt "Description of the \"Part\" bias" +msgid "" +"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." +msgstr "" +"Tilbøyeligheten «Partisjon» fyller ut deler av spillelista fra forskjellige " +"under-tilbøyeligheter." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:83 -msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" -msgstr "Om en velkomstskjerm skal vises ved oppstart" +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 +msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" +msgstr "" +"Dette bestemmer hvilken andel av spillelista som skall passe med kriteriet" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:86 -msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." -msgstr "Vis/skjul velkomstskjerm ved oppstart av Amarok." +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401 +msgctxt "Part bias representation" +msgid "Partition" +msgstr "Partisjon" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:89 -msgid "Whether playlists store relative path" -msgstr "Om spillelister skal lagre relative adresser" +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 +msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" +msgid "Match meta tag" +msgstr "Treff meta-tagg" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:92 +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54 +msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias" msgid "" -"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " -"each track, not an absolute path." +"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" +"fulfill a specific condition." msgstr "" -"Hvis krysset av, blir det lagret relative, ikke absolutte, filadresser i " -"Amaroks spillelister." +"Tilbøyeligheten «Treff tagg» legger til\n" +"spor som oppfyller en bestemt betingelse." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:95 -msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." -msgstr "Filnavn for den eksterne nettleseren som Amarok skal starte." +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Inverted condition in tag match bias" +msgid "Not %1" +msgstr "Ikke %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:98 -msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" -msgstr "Om det skal forsøkes å hente nødvendig omslagsgrafikk automatisk" +#: dynamic/Bias.cpp:239 +msgctxt "And bias representation" +msgid "Match all" +msgstr "Treff alle" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:101 -msgid "Whether to show background images in the browser pane" -msgstr "Om bakgrunnsbilder skal vises i blaer-ruta" +#: dynamic/Bias.cpp:257 +msgctxt "" +"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "and" +msgstr "og" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" -msgstr "" -"Rull automatisk spillelista slik at det sporet som spilles nå blir synlig" +#: dynamic/Bias.cpp:458 +msgctxt "" +"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "or" +msgstr "eller" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:107 -msgid "Show Album art in the Collection Browser" -msgstr "Vis albumgrafikk i samlingsblaingen" +#: dynamic/Bias.cpp:466 +msgctxt "Or bias representation" +msgid "Match any" +msgstr "Treff alle" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:110 -msgid "Show the Context View" -msgstr "Vis kontekstvisning" +#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57 +msgctxt "" +"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns " +"random tracks." +msgid "Random" +msgstr "Tilfeldig" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:113 -msgid "Play the first run jingle" -msgstr "Spill den jinglen som ble kjørt først" +#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137 +msgid "Generating playlist..." +msgstr "Oppretter spilleliste …" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:846 -msgid "Enable context applets collapse animations" -msgstr "Kontekst-miniprogrammer kan animeres i sammenfolding " +#: dynamic/DynamicModel.cpp:792 +msgctxt "Default name for new playlists" +msgid "New playlist" +msgstr "Ny spilleliste" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:119 -msgid "If set, context applets will collapse using animations." -msgstr "" -"Hvis dette er på, vil kontekst-miniprogrammer foldes sammen ved bruk av " -"animasjon." +#: dynamic/DynamicModel.cpp:931 +msgid "Rock and Pop" +msgstr "Rock og pop" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:122 -msgid "Whether organize files will overwrite existing files." -msgstr "Om «Organiser filer» skal overskrive eksisterende filer." +#: dynamic/DynamicModel.cpp:937 +msgid "Album play" +msgstr "Albumspill" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:125 -msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." -msgstr "" -"Hvis dette er på vil «Organiser filer» skrive over målfiler om de finnes fra " -"før." +#: dynamic/DynamicModel.cpp:946 +msgctxt "Name of a dynamic playlist" +msgid "Rating" +msgstr ">>>>Karakter" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"Whether organize files will group directories according to their filetype." -msgstr "Om «Organiser filer» vil gruppere mapper etter filtype." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:53 +msgctxt "Name of the random bias" +msgid "Random" +msgstr "Tilfeldig" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:131 +#: dynamic/BiasFactory.cpp:60 +msgctxt "Description of the random bias" msgid "" -"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." +"The random bias adds random tracks from the\n" +"whole collection without any bias." msgstr "" -"Hvis dette er på, vil «Organiser filer» gruppere mapper som inneholder samme " -"filtype." +"«Tilfeldig» legger til vilkårlige spor fra hele\n" +"samlingen uten tilbøyelighet." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"Whether organize files will group artists whose names start with the same " -"character." -msgstr "" -"Om «Organiser filer» vil gruppere artister med navn som begynner med samme " -"bokstav." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:71 +msgctxt "Name of the \"And\" bias" +msgid "And" +msgstr "Og" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:137 +#: dynamic/BiasFactory.cpp:78 +msgctxt "Description of the \"And\" bias" msgid "" -"If set, Organize files will group artists whose names start with the same " -"character." +"The \"And\" bias adds tracks that match all\n" +"of the sub biases." msgstr "" -"Hvis dette er p å, vil«Organiser filer» gruppere artister med navn som " -"begynner med samme bokstav." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:140 -msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." -msgstr "Om «Organiser filer» vil ignorere «The» i artistnavn." +"Tilbøyeligheten «Og» legger til spor som\n" +"treffer alle under-tilbøyelighetene." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:143 -msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." -msgstr "Hvis dette er på vil «Organiser filer» ignorere «The» i artistnavn." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:89 +msgctxt "Name of the \"Or\" bias" +msgid "Or" +msgstr "Eller" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:146 +#: dynamic/BiasFactory.cpp:96 +msgctxt "Description of the \"Or\" bias" msgid "" -"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." +"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n" +"least one of the sub biases." msgstr "" -"Om «Organiser filer» skal erstatte mellomrom i filnavn med understreker." +"Tilbøyeligheten «Partisjon» legger til spor som \n" +"stemmer med minst én av under-tilbøyelighetene." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:149 +#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Replacement for bias %1" +msgstr "Erstatning for tilbøyelighet %1" + +#: k3bexporter.cpp:182 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "Kunne ikke starte K3b." + +#: k3bexporter.cpp:206 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "Det oppstod en DCOP-kommunikasjonsfeil med K3b." + +#: k3bexporter.cpp:240 msgid "" -"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" msgstr "" -"Hvis dette er på vil «Organiser filer» erstatte mellomrom i filnavn med " -"understreker." +"Vil du lage en lyd-CD for vanlige CD-spillere eller en data-CD for " +"datamaskiner og andre digitallydspillere?" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:152 -msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." -msgstr "Om «Organiser filer» skal bruke omslagsbilder som mappeikoner." +#: k3bexporter.cpp:243 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "Lag K3b-prosjekt" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:155 -msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." -msgstr "" -"Hvis dette er på, vil «Organiser filer» bruke omslagsbilder som mappeikoner." +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "Audio Mode" +msgstr "Lydmodus" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:158 -msgid "Collection folder path destination for Organize files." -msgstr "Samlingsmappemål for Organiser-filer." +#: k3bexporter.cpp:245 +msgid "Data Mode" +msgstr "Datamodus" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:161 -msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." -msgstr "Sti til samlemappemålet for Organiser-filer." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43 +msgid "Send a Comment to the Developers" +msgstr "Send en kommentar til utviklerne" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:164 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " -"filesystems." +"Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href=\"%2\">online " +"translation tool</a> for this).<br/>" msgstr "" -"Om «Organiser filer» skal endre filnavn slik at de passer i VFAT-filsystemer." +"Skriv det helst på <b>%1</b> (kanskje du vil bruke et <a href=\"" +"%2\">oversettelsesverktøy</a> på nettet til dette.) <br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:167 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " +"comments" msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " -"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." +"Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href=\"" +"%3\">online translation tool</a> for this).<br/>" msgstr "" -"Hvis dette er slått på, vil «Organiser filer» erstatte tegn som ikke passer " -"i VFAT-filsystemer (slik som «:«*» og «?»)." +"Skriv det helst på <b>%1 eller %2</b> (kanskje du vil bruke et <a href=\"" +"%3\">oversettelsesverktøy</a> på nettet til dette.) <br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:170 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175 +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" msgid "" -"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " -"ASCII characters." +"<b>LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer " +"if you ask questions. For support, please ask <a href=\"http://forum.kde.org/" +"Amarok\">in the forum</a> or join the #amarok channel on irc.freenode.net</" +"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this " +"application, try to send the same amount of positive and negative comments." +"<br/>" msgstr "" -"Om «Organiser filer» skal endre filnavn slik at de bare inneholder 7-bit " -"ASCII-tegn." +"<b>LikeBack brukes kun for statistiske grunner, du vil ikke få svar hvis du " +"stiller spørsmål. For støtte, kontakt <a href=\"http://forum.kde.org/" +"Amarok\">i forumet</a> eller delta i kanalen #amarok på irc.freenode.net</" +"b>. For å gjøre kommentarene du har sendt mer nyttig i å forbedre denne " +"søknaden kan du prøve å sende samme mengde positive og negative kommentarer." +"<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:173 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 +msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " -"the 7-bit ASCII character set." -msgstr "" -"Hvis dette er slått på vil «Organiser filer» erstatte tegn som ikke passer " -"med tegnsettet 7-bits ASCII." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:176 -msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." -msgstr "Om «Organiser filer» skal bruke et selvvalgt filnavnskjema." +"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." +"<br/>" +msgstr "Ikke be om nye funksjoner: slike forespørsler vil bli ignorert. <br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:179 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " +"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " +"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." msgid "" -"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." +"<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about " +"%1.<br/>%2 %3%4</p>" msgstr "" -"Hvis dette er slått på vil «Organiser filer» gi filer nytt navn ifølge en " -"selvvalgt formatstreng." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:182 -msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." -msgstr "Formatstreng for «Organiser filer», hvis selvvalgt navneskjema brukes." +"<p>Du kan gi utviklerne en kort beskrivelse av hva du synes om %1.<br/>%2 %3" +"%4</p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:185 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 +#, kde-format msgid "" -"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " -"files according to this format string." -msgstr "" -"Hvis det selvvalgte skjemaet for filnavn er slått på, så vil «Organiser " -"filer» endre filnavnene i følge denne formatstrengen." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:188 -msgid "Regular expression that is to be replaced." -msgstr "Regulært uttrykk som skal erstattes." +"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" +msgstr "E-postadressen du oppga er ikke gyldig og kan ikke brukes: «%1»" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:191 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244 +#, kde-format msgid "" -"Organize files will replace substrings matching this regular expression." +"Please double check your email address for errors, because it appears to be " +"an exotic one.\n" +"%1" msgstr "" -"«Organiser filer» kommer til å erstatte understrenger som passer med dette " -"regulære uttrykket." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:194 -msgid "Replacing string." -msgstr "Erstatter streng." +"Kontroller en ekstra gang at e-postadressen din er riktig, for den ser ut " +"til å være en eksotisk adresse.\n" +"%1S" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:197 -msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." -msgstr "" -"«Organiser filer» kommer til å sette inn denne strengen i stedet for " -"understrenger som passer." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 +msgctxt "Dialog box text" +msgid "" +"<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</" +"p>" +msgstr "<p> Din kommentar er blitt sendt.</p><p>Takk for hjelpen.</p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:200 -msgid "Basic or Advanced Mode" -msgstr "Enkel eller avansert kjøremåte" +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sent" +msgstr "Kommentar sendt" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:203 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 +msgctxt "Dialog box text" msgid "" -"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename " -"scheme, in advanced mode the images are replaced with text." +"<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, " +"try again later.</p>" msgstr "" -"I enkel kjøremåte brukes grafiske symboler som kan dras og slippes til å " -"bygge et filnavnmønster, i avansert kjøremåte er bildene erstattet med tekst." +"<p>Det har oppstått en feil under forsøk på å sende kommentaren.</p><p> " +"Forsøk igjen senere.</p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:206 -msgid "Format Presets" -msgstr "Forhåndsinnstilte formater" +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sending Error" +msgstr "Feil under kommentarsending" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:209 -msgid "A list of preset formats (token schemas)." -msgstr "En liste over forhåndsinnstilte formater (symbolskjemaer)" +#: likeback/LikeBack.cpp:221 +msgid "&Send a Comment to the Developers" +msgstr "&Send en kommentar til utviklerne" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:212 -msgid "Master volume" -msgstr "Hovedlydstyrke" +#: likeback/LikeBack.cpp:227 +msgid "Show &Feedback Icons" +msgstr "Vis ikoner &for tilbakemelding" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:215 -msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." -msgstr "Hovedlydstyrken i Amarok. Dette er et tall mellom 0 og 100." +#: likeback/LikeBack.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" +msgid "Welcome to this testing version of %1." +msgstr "Dette er en testversjon av %1." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:218 -msgid "Mute state" -msgstr "Dempet tilstand" +#: likeback/LikeBack.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" +msgid "Welcome to %1." +msgstr "Velkommen til %1." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:221 -msgid "Mute/Unmute sound." -msgstr "Demp lyd av/på." +#: likeback/LikeBack.cpp:309 +msgctxt "" +"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" +msgid "" +"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " +"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like " +"or dislike and click on 'Send'." +msgstr "" +"Hver gang du opplever noe flott eller noe frustrerende, vær så snill å " +"trykke på det ansiktet som passer best under vindustittellinja, gi en kort " +"beskrivelse av hva du liker eller ikke liker og trykk «Send»." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:224 -msgid "Whether to crossfade between tracks" -msgstr "Om det skal brukes overtoning mellom spor" +#: likeback/LikeBack.cpp:316 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" +msgid "" +"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " +"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " +"'Send'." +msgstr "" +"Hver gang du opplever noe fint, trykk på det smilende ansiktet under " +"vindustittellinja, beskriv kort hva du liker og trykk på «Send»." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:227 -msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." -msgstr "Slå på/av overtoning mellom sporskifte." +#: likeback/LikeBack.cpp:323 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" +msgid "" +"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " +"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " +"on 'Send'." +msgstr "" +"Hver gang du opplever noe frustrerende, trykk på det sinte ansiktet under " +"vindustittellinja, beskriv kort hva du ikke liker og trykk «Send»." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:230 -msgid "Length of crossfade, in milliseconds" -msgstr "Lengde på overtoninga, målt i millisekunder" +#: likeback/LikeBack.cpp:333 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" +msgid "" +"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " +"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions " +"to submit a bug report." +msgstr "" +"Hvis du merker en uriktig oppførsel i programmet, så trykk på ikonet som " +"viser en bille (bug) i det øvre høyre hjørnet i vinduet og følg veiledningen " +"for å sende inn en feilrapport." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:233 -msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." -msgstr "Hvor lenge overtoninga skal vare, målt i millisekunder." +#: likeback/LikeBack.cpp:345 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." +msgstr "<b>Jeg liker</b> den nye grafikken. Svært forfriskende." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:236 -msgid "When to Crossfade" -msgstr "Overtone når" +#: likeback/LikeBack.cpp:353 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "" +"<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming." +msgstr "<b>Jeg liker ikke</b> startsiden på denne veiviseren. Tar for mye tid." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:239 +#: likeback/LikeBack.cpp:361 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" -"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " -"only." +"<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add " +"button. Nothing happens." msgstr "" -"Bestemmer om det alltid skal overtones, eller bare for automatisk/manuelt " -"sporbytte." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:242 -msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." -msgstr "Om spor skal tones ut når STOPP trykkes." +"<b>Programmet oppfører seg ikke riktig</b> når jeg trykker Legg til-knappen. " +"Det skjer ingenting." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:245 -msgid "Enable/Disable fadeout." -msgstr "Slå på/av uttoning." +#: likeback/LikeBack.cpp:369 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." +msgstr "" +"<b>Jeg ønsker meg en ny funksjon</b> som jeg kan bruke til å sende det jeg " +"har laget som e-post." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:248 -msgid "Length of fadeout, in milliseconds" -msgstr "Lengde på uttoninga, målt i millisekunder" +#: likeback/LikeBack.cpp:382 +msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" +msgid "To help us improve it, your comments are important." +msgstr "Dine kommentarer er viktige for at vi skal kunne forbedre det." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:251 -msgid "The length of the fadeout in milliseconds." -msgstr "Hvor lenge uttoninga skal vare, målt i millisekunder." +#: likeback/LikeBack.cpp:385 +msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" +msgid "Example" +msgid_plural "Examples" +msgstr[0] "Eksempel" +msgstr[1] "Eksempler" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:254 -msgid "Whether to fade out when exiting the program." -msgstr "Om det skal brukes uttoning når programmet avslutter." +#: likeback/LikeBack.cpp:391 +msgctxt "Welcome dialog title" +msgid "Help Improve the Application" +msgstr "Hjelp oss å forbedre programmet" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:257 -msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" -msgstr "Lydbalansemodus – 0 = av, 1 til n = forhåndsinnstilling nr." +#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675 +msgid "No information available for this track" +msgstr "Det finnes ingen informasjon tilgjengelig for dette sporet" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:260 -msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." -msgstr "Når krysset av, blir lydstrømmen filtrert gjennom lydbalansetillegget." +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453 +#, kde-format +msgid "MusicBrainz match ratio: %1%" +msgstr "MusicBrainz treff-forhold: %1%" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:263 -msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." -msgstr "" -"11 forsterkinger i lydbalansen inkl. forforsterking, i området –100 til 100. " -"0 er ingen forsterkning." +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456 +#, kde-format +msgid "MusicDNS match ratio: %1%" +msgstr "MusicDNS treff-forhold: %1%" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:266 -msgid "List with user equalizer preset names" -msgstr "Liste over navn på brukerens forhåndsinnstilte lydbalanser" +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499 +msgid "Click here to choose best matches" +msgstr "Trykk her for å velge beste treff" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:269 -msgid "List with user presets values" -msgstr "Liste over brukerens forhåndsinnstilte lydbalanser" +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666 +msgid "Artist page" +msgstr "Artistside" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:272 -msgid "The mode for adjusting playback volume." -msgstr "Hvordan lydnivået fpr avspilling justeres." +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672 +msgid "Album page" +msgstr "Albumside" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:275 -msgid "" -"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, " -"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." -msgstr "" -"Om lydnivået for sporene skal justeres slik at de høres ut til å ha samme " -"lydnivå, og i så fall om justeringa skal gjøres pr. spor eller pr. album." +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678 +msgid "Track page" +msgstr "Sporside" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:278 -msgid "Disable Replay Gain" -msgstr "Slå av «replay gain»" +#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112 +msgid "Add a sorting level to the playlist." +msgstr "Legg til et sorteringsnivå til spillelista." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:281 -msgid "Make each track the same volume" -msgstr "Gi hvert spor samme lydstyrke" +#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124 +#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31 +#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49 +#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 +msgid "Shuffle" +msgstr "Stokk om" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:284 -msgid "Make each album the same volume" -msgstr "Gi hvert album samme lydstyrke" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34 +msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts" +msgid "Placeholder" +msgstr "Plassholder" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) -#: rc.cpp:287 -msgid "Amazon locale for cover retrieval" -msgstr "Amazon-sted for henting av plateomslag" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35 +msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Album" +msgstr "Album" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) -#: rc.cpp:290 -msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." -msgstr "" -"Avgjør hvilken Amazon-tjener som skal brukes til å hente ned plateomslag." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36 +msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Album artist" +msgstr "Album artist" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) -#: rc.cpp:293 -msgid "Wikipedia locale for information retrieval" -msgstr "Wikipedia språk for informasjonshenting" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37 +msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Artist" +msgstr "Artist" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." -msgstr "" -"Angi på hvilket språk Amarok skal forsøke å hente informasjon fra Wikipedia." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38 +msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311 -#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) -#: rc.cpp:299 -msgid "Use KNotify support" -msgstr "Bruk KNotify-støtte" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39 +msgctxt "" +"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "BPM" +msgstr "BPM" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:302 -msgid "Use On-Screen Display" -msgstr "Bruk skjermmeldinger" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40 +msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:305 -msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." -msgstr "Slå på/av visning av skjermmeldinger." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41 +msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Composer" +msgstr "Komponist" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:311 -msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." -msgstr "Slå på/av bruk av Growl for varslinger." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42 +msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Cover image" +msgstr "Plateomslag" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:314 -msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." -msgstr "Vis den samme informasjonen i skjermmeldinga som i spillelista." +# unreviewed-context +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43 +msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Directory" +msgstr "Mappe" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:317 -msgid "" -"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " -"as the columns in the playlist." -msgstr "" -"Hvis dette er slått på vil skjermmeldingene vise den samme informasjonen og " -"i samme rekkefølge som kolonnene i spillelista." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44 +msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Disc number" +msgstr "Plate nummer" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:320 -msgid "The OSD text to show" -msgstr "Skjermmeldinga som skal vises" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45 +msgctxt "" +"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider" +msgid "Divider" +msgstr "Skiller" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:323 -msgid "Customize the OSD display text." -msgstr "Tilpass teksten til skjermmeldinga." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46 +msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "File name" +msgstr "Filnavn" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:326 -msgid "Translucency Toggle" -msgstr "Slå på/av gjennomskinnelighet" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47 +msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "File size" +msgstr "Filstørrelse" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:329 -msgid "Make the background of the OSD translucent." -msgstr "Bruk gjennomskinnelig bakgrunn til skjermmeldinger." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48 +msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Genre" +msgstr "Sjanger" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:332 -msgid "Whether to use custom colors for the OSD" -msgstr "Om det skal brukes selvvalgte farger for skjermmeldinger" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49 +msgctxt "" +"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for " +"playlist layouts" +msgid "Group length" +msgstr "Gruppelengde" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:335 -msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." -msgstr "" -"Du kan bruke selvvalgte farger for skjermmeldinger hvis dette er slått på." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50 +msgctxt "" +"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token " +"for playlist layouts" +msgid "Group tracks" +msgstr "Gruppespor" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:338 -msgid "Font color for OSD" -msgstr "Skriftfarge for skjermmeldinger" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51 +msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Labels" +msgstr "Etiketter" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:341 -msgid "" -"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " -"list containing three integers between 0 and 255." -msgstr "" -"Fargen brukt på skjermmeldingene. Fargen er en kommadelt liste med verdier " -"for rød, grønn og blå, og verdiene må ligge mellom 0 og 255." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52 +msgctxt "" +"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token " +"for playlist layouts" +msgid "Last played" +msgstr "Sist spilt" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:344 -msgid "Font scaling for OSD" -msgstr "Skriftskalering for skjermmeldinger" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54 +msgctxt "" +"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Length" +msgstr "Lengde" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:347 -msgid "" -"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “" -"normal size”." -msgstr "" -"Skaleringsfaktor for skjermmeldingsskriften, i prosent av normal. 100 er " -"“normal størrelse”." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55 +msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Mood" +msgstr "Stemning" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:350 -msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" -msgstr "I hvor mange millisekund skal teksten vises" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56 +msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Moodbar" +msgstr "Stemningslinje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:353 -msgid "" -"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " -"default value is 5000 ms." -msgstr "" -"Hvor lenge skjermmeldingene skal vises, målt i millisekund. Verdien 0 betyr " -"at de alltid skal vises. Standardverdien er 5 000 millisekund." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57 +msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Play count" +msgstr "Avspillingsteller" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:356 -msgid "Y position offset" -msgstr "Y-forskyvning" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58 +msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Rating" +msgstr "Karakter" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:359 -msgid "" -"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " -"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " -"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " -"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " -"screen." -msgstr "" -"Loddrett plassering til skjermmeldinger, målt relativt til valgt skjerm og " -"skjermmeldingsjustering. Hvis plasseringa er øverst, er forskyvningen " -"avstanden mellom øvre del av skjermmeldinga og toppen av skjermen. Hvis " -"plasseringa er nederst, er forskyvningen avstanden mellom nedre del av " -"skjermmeldinga og bunnen av skjermen." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59 +msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Sample rate" +msgstr "Samplingsrate" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:362 -msgid "OSD screen" -msgstr "Skjerm for skjermmeldinger" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60 +msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Score" +msgstr "Poeng" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:365 -msgid "" -"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " -"setting should be 0." -msgstr "" -"Skjermen skjermmeldinger skal vises på. For maskiner med en skjerm skal " -"denne verdien være 0." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61 +msgctxt "" +"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column " +"name and token for playlist layouts" +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:368 -msgid "Whether the album cover should be shown" -msgstr "Om plateomslaget skal vises" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62 +msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "SourceEmblem" +msgstr "SourceEmblem" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:371 -msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." -msgstr "Hvis krysset av, blir plateomslaget vist i skjermmeldingene." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63 +msgctxt "" +"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:374 -msgid "Align OSD to" -msgstr "Juster skjermmeldinger til" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64 +msgctxt "" +"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) " +"playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Title (with track number)" +msgstr "Tittel (med spornummer)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:377 -msgid "" -"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " -"and Center." -msgstr "" -"Relativ plassering av skjermmeldinger. Mulige verdier er «Left» (venstre), " -"«Middle» (midten), «Right» (høyre) og «Center» (sentrer)." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65 +msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Track number" +msgstr "Spornummer" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) -#: rc.cpp:380 rc.cpp:801 -msgid "Don't show when a fullscreen application is active" -msgstr "Ikke vis når et fullskjerm-program er aktivt" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66 +msgctxt "" +"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) -#: rc.cpp:383 rc.cpp:798 -msgid "" -"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " -"running in fullscreen mode." -msgstr "" -"Ikke vis skjermteksten hvis et annet program har fokus og kjører i " -"fullskjerm-modus." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67 +msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Year" +msgstr "År" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:386 -msgid "Resume playback of last played track on startup" -msgstr "Fortsett med avspilling av sist spilte spor ved oppstart" +#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43 +msgid "Clear the playlist sorting configuration." +msgstr "Tømmer oppsettet for spillelistesortering." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:389 -msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." -msgstr "" -"Hvis krysset av, starter Amarok med å fortsette sist spilte spor ved " -"oppstart." +#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53 +msgid "Add a playlist sorting level." +msgstr "Legg til et spilleliste-sorteringsnivå." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:392 -msgid "Track URL to resume upon startup" -msgstr "Nettadresse til sporet som skal spilles av ved oppstart" +#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110 +msgctxt "" +"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he " +"Playlist" +msgid "Playlist" +msgstr "Spilleliste" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:395 -msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." -msgstr "Internt: Nettadresse til sporet som skal spilles av ved oppstart." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45 +msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist" +msgstr "Advarsel: Spor er blitt gjemt i spillelista" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:398 -msgid "Time to resume at, in milliseconds" -msgstr "Tidspunkt for fortsettelse, målt i millisekund" +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855 +msgid "Search playlist" +msgstr "Søk i spillelista" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:401 -msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." -msgstr "Internt: Tidspunkt for fortsettelse, målt i millisekund." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53 +msgid "Start typing to progressively search through the playlist" +msgstr "Søk i spillelista etterhvert som du taster" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." -msgstr "Ja/Nei-liste som viser hvilke blaere som er synlige, ovenfra og ned" +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102 +msgid "Composers" +msgstr "Komponister" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:407 -msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." -msgstr "" -"Sporet som ble spilt sist programmet avsluttet. Verdi -1 betyr ikke noe spor." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 +msgid "Years" +msgstr "Årstall" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:410 -msgid "Number (from the top) of the last active browser." -msgstr "Tallet (ovenfra) på siste aktive blaer." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125 +msgid "Show only matches" +msgstr "Bare vis treffene" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:413 -msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" -msgstr "Om samlingsmapper skal gjennomsøkes rekursivt" +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137 +msgid "Search Preferences" +msgstr "Søkeinnstillinger" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:416 -msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" -msgstr "Om samlingsmapper skal gjennomsøkes ved endringer" +#: playlist/UndoCommands.cpp:32 +msgid "Tracks Added" +msgstr "Spor lagt til" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:419 -msgid "Whether meta data changes are written back" -msgstr "Om endringer i metadata blir skrevet tilbake" +#: playlist/UndoCommands.cpp:54 +msgid "Tracks Removed" +msgstr "Spor fjernet" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:422 -msgid "Whether changes to the track statistics are written back" -msgstr "Om endringer i sporstatistikk blir skrevet tilbake" +#: playlist/UndoCommands.cpp:76 +msgid "Track moved" +msgstr "Spor flyttet" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:425 -msgid "Whether changes to the album cover are written back" -msgstr "Om endringer til plateomslaget blir skrevet tilbake" +#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44 +msgid "Playlist Layouts" +msgstr "Spilleliste-utforminger" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:428 -msgid "Maximum embedded cover dimensions" -msgstr "" +#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70 +msgid "Configure Playlist Layouts..." +msgstr "Sett opp spillelisteutforminger …" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:431 -msgid "List of folders in the Collection" -msgstr "Liste over mapper i samlinga" +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41 +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56 +msgid "Show cover" +msgstr "Vis omslag" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:434 -msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." -msgstr "Om spornumre vises i samlingsblaingen." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82 +msgid "Invalid playlist layout." +msgstr "Ugyldig spilleliste-utforming." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:437 -msgid "Whether years are shown in the collection browser." -msgstr "Om årstall vises i samlingsblaingen." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83 +msgid "Encountered an unknown element name while reading layout." +msgstr "Støtte på et ukjent elementnavn mens utformingen ble lest." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag " -"encodings." -msgstr "" -"Om Mozillas tegnsettfinner skal brukes til å forsøke å gjette tegnkoding for " -"ID3-tagger." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104 +msgid "Head" +msgstr "Topptekst" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:443 -msgid "Submit played songs" -msgstr "Send inn spilte melodier." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105 +msgid "Body" +msgstr "Kropp" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:446 -msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" -msgstr "Om sanger spilt av skal sendes inn til Audioscrobbler" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106 +msgid "Body (Various artists)" +msgstr "Kropp (Diverse artister)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:449 -msgctxt "Username for audioscrobbler login" -msgid "Username" -msgstr "Brukernavn" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107 +msgid "Single" +msgstr "Singel" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:452 -msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" -msgstr "Brukernavnet brukt til å koble til Audioscrobbler" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141 +msgid "New playlist layout" +msgstr "Ny spilleliste-utforming" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:458 -msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" -msgstr "Passord brukt til å koble til Audioscrobbler" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146 +msgid "Copy playlist layout" +msgstr "Kopier spilleliste-utforming" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:461 -msgid "Send composer data" -msgstr "Send komponistdata" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151 +msgid "Delete playlist layout" +msgstr "Slett spilleliste-utforming" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:464 -msgid "Use composer data in Last.fm as artist" -msgstr "Bruk komponistdata i Last.fm som artist" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156 +msgid "Rename playlist layout" +msgstr "Gi nytt navn til spilleliste-utforming" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:467 -msgid "Retrieve similar artists" -msgstr "Hent liknende artister" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226 +msgid "Choose a name for the new playlist layout" +msgstr "Oppgi et navn på den nye spillelisteutformingen" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:470 -msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" -msgstr "Om lignende sanger skal hentes fra Audioscrobbler" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179 +msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:" +msgstr "" +"Oppgi et navn på den spillelisteutformingen du er i ferd med å definere:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:473 -msgid "Device type" -msgstr "Enhetstype" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 +msgid "Cannot create a layout with no name." +msgstr "Kan ikke lage utforming uten navn." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:476 -msgid "The type of media device." -msgstr "Type medieenhet" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 +msgid "Layout name error" +msgstr "Feil på utformingsnavn" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:479 -msgid "Mount point" -msgstr "Monteringspunkt" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 +msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout." +msgstr "" +"Kan ikke opprette en utforming med samme navn som en eksisterende utforming." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:482 -msgid "The mount point used for the media device connection." -msgstr "Monteringspunktet som brukes for tilkoblingen til medieenheten." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 +msgid "Cannot create a layout containing '/'." +msgstr "Kan ikke lage utforming som inneholder «/»." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:485 -msgid "Mount command" -msgstr "Monteringskommando" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy " +"of the layout '%1':" +msgstr "" +"Oppgi et navn på den spillelisteutformingen du er i ferd med å definere som " +"kopi av utformingen «%1»:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:488 -msgid "The mount command used for the media device connection." -msgstr "Monteringskommandoen som brukes for tilkoblingen til medieenheten." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284 +msgid "Choose a new name for the playlist layout" +msgstr "Oppgi et nytt navn på spillelisteutformingen" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:491 -msgid "UmountCommand" -msgstr "Avmonteringskommando" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285 +msgid "" +"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:" +msgstr "" +"Oppgi et nytt navn for den spillelisteutformingen du vil skifte navn på:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:494 -msgid "The umount command used for the media device connection." -msgstr "Avmonteringskommandoen som brukes for tilkoblingen til medieenheten." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 +msgid "Cannot rename a layout to have no name." +msgstr "Kan ikke endre navn på en utforming til ikke noe navn." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:497 -msgid "Auto delete podcasts" -msgstr "Ta bort podradiosendinger automatisk" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 +msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout." +msgstr "Kan ikke gi en utforming samme navn som en eksisterende utforming." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media " -"device is connected." -msgstr "" -"Om podcaster som allerede er spilt skal slettes automatisk når medieenheten " -"kobles til." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414 +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107 +#, kde-format +msgid "copy of %1" +msgstr "kopi av %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:503 -msgid "Sync stats" -msgstr "Synkroniser statistikk" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422 +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "" +"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for " +"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:506 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425 +#, kde-format msgid "" -"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " -"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm." +"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be " +"overwritten. Saved as new layout '%2'" msgstr "" -"Om Amarok-statistikk skal synkroniseres med spilletelling/rangering på " -"enheten og om spor spilt skal sendes til Last.fm." +"Utformingen «%1» som du endret er en av standardutformingene og kan ikke " +"overskrives. Lagret som ny utforming «%2»" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:509 -msgid "Manually added servers" -msgstr "Manuelt tillagte servere" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427 +msgid "Default Layout" +msgstr "Standardutforminger" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:512 -msgid "Music Sharing servers added by the user." -msgstr "Tjenere som deler musikk, lagt til av brukeren." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75 +msgid "Configuration for" +msgstr "Oppsett for" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:515 -msgid "Server passwords" -msgstr "Tjenerpassord" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81 +msgctxt "placeholder for a prefix" +msgid "[prefix]" +msgstr "[prefiks]" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:518 -msgid "Passwords stored by hostname." -msgstr "Passord lagret etter vertsnavn." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85 +msgctxt "placeholder for a suffix" +msgid "[suffix]" +msgstr "[suffiks]" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:521 -msgid "Include track names in matching" -msgstr "Ta med spornavn i søk" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98 +msgid "Width: " +msgstr "Bredde: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:524 -msgid "Include album names in matching" -msgstr "Ta med albumnavn i søk" - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:527 -msgid "Include artist names in matching" -msgstr "Ta med artistnavn i søk" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101 +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:530 -msgid "Include genre names in matching" -msgstr "Ta med sjangernavn i søk" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102 +msgid "" +"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)." +msgstr "" +"Enten en fast (absolutt) verdi, eller en relativ verdi (f.eks. 128px eller 12" +"%)." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:533 -msgid "Include composer names in matching" -msgstr "Ta med komponistnavn i søk" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105 +msgid "Fit content" +msgstr "Pass til innhold" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -msgid "Include years in matching" -msgstr "Ta med år i søk" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106 +msgid "Fit the element text" +msgstr "Tilpass elementteksten" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) -#: rc.cpp:542 -msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" -msgstr "Navnet på utformingen som vil bli lastet inn ved oppstart" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108 +msgctxt "automatic width" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:545 +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109 msgid "" -"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external " -"engine." +"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic " +"width" msgstr "" -"Om Amarok bruker sin egen interne database, i stedet for en ekstern motor." +"Ta homogen del av plassen tilgjengelig for alle elementer med automatisk " +"bredde" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:548 -msgid "The hostname of the external server to connect to." -msgstr "Vertsnavnet for den eksterne tjeneren det skal kobles til." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144 +msgid "Alignment: " +msgstr "Innretting: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:551 -msgid "Which server port to connect to the database engine." -msgstr "Hvilken tjenerport det skal kobles til for å nå databasemotoren." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153 +msgid "Font: " +msgstr "Skrift: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:554 +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Configuration for '%1'" +msgstr "Oppsett for «%1»" + +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119 +#, kde-format msgid "" -"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient " -"access permissions." +"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your " +"changes and setting this as active" msgstr "" -"Navnet på databasen som Amarok vil bruke. Brukeren må ha tilstrekkelige " -"tilgangstillatelser." +"Gjeldende utforming «%1» kan bare leses. Lager en ny utforming «%2» med dine " +"endringer og gjør den aktiv" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:557 -msgid "Username used to access the external database." -msgstr "Brukernavn brukt for tilgang til den eksterne databasen." +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 +#, kde-format +msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." +msgstr "Utformingen «%1» er en av standardutformingene og kan ikke slettes." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:560 -msgid "Password for the external database user." -msgstr "Passord for brukeren til den eksterne databasen." +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 +msgid "Cannot Delete Default Layouts" +msgstr "Kan ikke slette standardutforminger" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:563 -msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." -msgstr "Holder en løpende telling for å vite når en CHECK skal kjøres." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33 +msgid "Track Progression" +msgstr "Sporfremgang" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) -#: rc.cpp:566 -msgid "Whether to automatically update built-in scripts" -msgstr "Om innebygde skripter skal oppdateres automatisk" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) -#: rc.cpp:569 -msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." -msgstr "Vend automatisk oppdatering for innebygde skripter av/på." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43 +msgid "Only Queue" +msgstr "Bare kø" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:572 -msgid "" -"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the " -"progress slider" -msgstr "" -"Om stemningslinje skal vises for gjeldende spor, hvis den finnes, i " -"framdriftslinja" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51 +msgid "Repeat Track" +msgstr "Gjenta spor" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:575 -msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." -msgstr "Slå av/på visning av stemningslinje, om den finnes, i framdriftslinja." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55 +msgid "Repeat Album" +msgstr "Gjenta album" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:578 -msgid "The style to use when painting the moodbar" -msgstr "Stil som skal brukes når stemningslinja tegnes" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59 +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "Gjenta spilleliste" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626 -#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator) -#: rc.cpp:581 -msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator" -msgstr "Kvalitetsfaktor for automatisk spilleliste-generator" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67 +msgid "Random Tracks" +msgstr "Tilfeldige spor" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator) -#: rc.cpp:584 -msgid "" -"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist " -"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)." -msgstr "" -"En verdi mellom 0 og 10 som styrer om den automatiske spilleliste-" -"generatoren forsøker å være rask (0) eller nøyaktig (10)." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71 +msgid "Random Albums" +msgstr "Tilfeldige albumer" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) -#: rc.cpp:590 -msgid "Add Podcast..." -msgstr "Legg til podcast …" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77 +msgid "Favor" +msgstr "Favoriser" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) -#: rc.cpp:593 -msgid "add podcast..." -msgstr "legg til podcast …" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83 +msgid "Higher Scores" +msgstr "Høyere poengsummer" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) -#: rc.cpp:596 -msgid "Refresh All Podcasts" -msgstr "Frisk opp alle podcaster" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86 +msgid "Higher Ratings" +msgstr "Bedre karakter" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) -#: rc.cpp:599 rc.cpp:602 -msgid "Configure Podcasts..." -msgstr "Oppsett av podcaster …" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89 +msgid "Not Recently Played" +msgstr "Ikke nylig spilt" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) -#: rc.cpp:605 -msgid "Scan Interval..." -msgstr "Intervall for leting …" +#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35 +msgid "The following sources are available for this track:" +msgstr "Følgende kilder er tilgjengelige for dette sporet: " -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#: rc.cpp:608 rc.cpp:611 -msgid "" -"Check to enable the use of an external database. By default there is already " -"an embedded MySQL database running." -msgstr "" -"Kryss av for å slå på bruk av en ekstern database. Som standard kjører det " -"fra før en innebygget MySQL-database." +#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#: rc.cpp:614 -msgid "Use &external MySQL database" -msgstr "Bruk &ekstern MySQL-database" +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894 +msgid "Queue Track" +msgstr "Legg spor i kø" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) -#: rc.cpp:617 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Innstillinger for tilkopling" +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152 +msgid "Stop Playing After This Track" +msgstr "Stans avspillingen etter dette sporet" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) -#: rc.cpp:620 -msgid "&Server:" -msgstr "Tj&ener:" +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164 +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "Fjern fra spilleliste" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host) -#: rc.cpp:623 -msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n" -msgstr "Skriv inn navnet på den eksisterende MySQL-tjeneren\n" +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234 +msgid "Select Source" +msgstr "Velg kilde" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) -#: rc.cpp:627 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time" +msgid "%1 track (%2)" +msgid_plural "%1 tracks (%2)" +msgstr[0] "1 spor (%2)" +msgstr[1] "%1 spor (%2)" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port) -#: rc.cpp:630 -msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n" -msgstr "Skriv inn portnummer for tilgang til tjeneren. Standardport er 3306.\n" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Total playlist size: %1" +msgstr "Total spillelistestørrelse: %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599 -msgid "&Username:" -msgstr "Br&ukernavn:" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Queue size: %1" +msgstr "Køstørrelse: %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password) -#: rc.cpp:637 -msgid "Enter the password for the default user.\n" -msgstr "Skriv inn passord for standardbrukeren.\n" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Queue length: %1" +msgstr "Kølengde: %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" +# unreviewed-context +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "%1 is number of tracks" +msgid "%1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 spor" +msgstr[1] "%1 spor" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User) -#: rc.cpp:644 -msgid "" -"Enter the username to access the database with full access privileges.\n" -msgstr "" -"Skriv inn brukernavnet for tilgang til databasen med fulle " -"tilgangsrettigheter.\n" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114 +msgid "No tracks" +msgstr "Ingen spor" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) -#: rc.cpp:648 -msgid "&Database:" -msgstr "&Database:" +#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60 +#: MainWindow.cpp:1037 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Spilleliste" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database) -#: rc.cpp:651 -msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n" -msgstr "" -"Skriv inn navnet på databasen. Standard forhåndsdefinert er amarokdb.\n" +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Filter %1" +msgstr "Filter %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) -#: rc.cpp:655 -msgid "" -"Amarok expects the above database and user account to already exist. This " -"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok " -"after changing these settings." -msgstr "" -"Amarok forventer at databasen og brukerkontoen ovenfor finnes fra før. Denne " -"brukeren må også ha full tilgang til databasen. Du MÅ starte Amarok på nytt " -"etter at disse innstillingene er endret." +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Search %1" +msgstr "Søk %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) -#: rc.cpp:658 -msgid "" -"If your database is not already set up, you can use the following S&QL " -"commands (after replacing the password with the correct one):" -msgstr "" -"Hvis databasen ikke er satt opp fra før, så kan du bruke følgende S&QL-" -"kommandoer (etter at riktig passord er satt inn):" +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90 +#, kde-format +msgid "%1 layout" +msgstr "Utforming %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#: rc.cpp:661 rc.cpp:664 -msgid "" -"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the " -"Amarok website if available" -msgstr "" -"Last automatisk ned og installer oppdateringer til de innebygde skriptene " -"fra Amaroks nettsted hvis de finnes" +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763 +msgid "Bookmark Playlist Setup" +msgstr "Bokmerke spillelisteoppsett" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#: rc.cpp:667 -msgid "Automatically update built-in scripts" -msgstr "Oppdater automatisk innebygde skripter" +#: playlist/PlaylistModel.cpp:284 +msgid "(...)" +msgstr "(…)" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) -#: rc.cpp:670 -msgid "Browse, install, and uninstall scripts" -msgstr "Bla i, installer og avinstaller skripter" +#: playlist/PlaylistModel.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "%1: bitrate" +msgid "%1 kbps" +msgstr "%1 kbps" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) -#: rc.cpp:673 -msgid "Manage Scripts" -msgstr "Behandle skripter" +#: playlist/PlaylistModel.cpp:316 +msgid "No extra information available" +msgstr "Ingen ekstra informasjon tilgjengelig" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:676 rc.cpp:728 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: playlist/PlaylistModel.cpp:891 +msgctxt "The name of the file this track is stored in" +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) -#: rc.cpp:679 -msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." -msgstr "Hvis krysset av vil Amarok tone ut musikken når programmet stopper." +# unreviewed-context +#: playlist/PlaylistModel.cpp:899 +msgctxt "The Track number for this item" +msgid "Track" +msgstr "Spor" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) -#: rc.cpp:682 -msgid "Fadeout on e&xit" -msgstr "Ton ut ved &slutt" +#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "BPM" +msgstr "BPM" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:685 -msgid "" -"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop " -"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately" -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av vil Amarok tone ut musikken langsomt ved avslutning " -"eller slutt på spillelista, i stedet for å stoppe avspilling brått" +# unreviewed-context +#: playlist/PlaylistModel.cpp:903 +msgctxt "The location on disc of this track" +msgid "Directory" +msgstr "Mappe" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:688 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: playlist/PlaylistModel.cpp:911 +msgctxt "Column name" +msgid "Last Played" +msgstr "Sist spilt" + +#: playlist/PlaylistModel.cpp:912 +msgid "Mood" +msgstr "Stemning" + +#: playlist/PlaylistDock.cpp:111 +#, kde-format msgid "" -"<b>Quit Behavior</b>\n" -"<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is " -"configurable), or stop playback immediately.</p>" +"<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a " +"href='%3'>Turn off</a>" msgstr "" -"<b>Oppførsel ved avslutning</b>\n" -"<p>Når Amarok avsluttes kan det tone ut musikken langsomt (dette kan stilles " -"inn) eller stoppe avspillingen straks</p>" - -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:692 -msgid "&Fadeout on stop" -msgstr "&Ton ut ved slutt" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) -#: rc.cpp:695 -msgid "Fadeout &duration:" -msgstr "Uttoningsleng&de:" +#: playlist/PlaylistDock.cpp:186 +msgid "&Save Current Playlist" +msgstr "Lagre gjeldende &spilleliste" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#: rc.cpp:698 rc.cpp:701 -msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." -msgstr "Hvor lenge uttoninga skal vare, målt i millisekunder." - -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:704 rc.cpp:752 -msgid " ms" -msgstr " ms" +#: playlist/PlaylistDock.cpp:281 +#, kde-format +msgid "&Save playlist to \"%1\"" +msgstr "&Lagre spilleliste til «%1»" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 -msgid "" -"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the " -"previous session -- just like a tape-player." -msgstr "" -"Hvis dette er på, så <br/>fortsetter musikkavspillingen fra der den var når " -"du avsluttet Amarok ‒ akkurat som en kassettspiller." +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61 +msgid "Add new" +msgstr "Legg til ny" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#: rc.cpp:713 -msgid "&Resume playback on start" -msgstr "&Fortsett avspilling ved start" +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92 +msgid "Constraint Group" +msgstr "Kravgruppe" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:716 -msgid "Sound System Configuration" -msgstr "Oppsett av lydsystemet" +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61 +msgid "Checkpoint" +msgstr "SJekkpunkt" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#: rc.cpp:719 rc.cpp:722 -msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." -msgstr "Phonon er lydsystemet som Amarok bruker." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62 +msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist" +msgstr "Fester et spor, album eller artist til en bestemt plass i spillelista" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#: rc.cpp:725 -msgid "Configure Phonon" -msgstr "Sett opp Phonon" +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Checkpoint: %1" +msgstr "SJekkpunkt: %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 -msgid "" -"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " -"when a new track is played." -msgstr "" -"Slå på skjermmeldinger. Skjermmeldingene viser sporinformasjon når et nytt " -"spor blir avspilt." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185 +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193 +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205 +msgid "unassigned" +msgstr "ikke tildelt" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#: rc.cpp:737 -msgid "Use &On-Screen-Display" -msgstr "&Bruk skjermmeldinger" +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (track) by %2" +msgstr "«%1» (spor) av %2" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:740 -msgid "&Duration:" -msgstr "&Varighet:" +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (album) by %2" +msgstr "«%1» (album) av %2" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 -msgid "" -"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be " -"between 500 ms and 10000 ms." -msgstr "" -"Hvor lenge skjemmeldingene skal vises, målt i millisekunder. Tallet må være " -"mellom 500 og 10 000." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (album)" +msgstr "«%1» (album)" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:749 -msgid "Forever" -msgstr "For alltid" +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (artist)" +msgstr "«%1» (artist)" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:755 -msgid "Sc&reen:" -msgstr "S&kjerm:" +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53 +msgid "Prevent Duplicates" +msgstr "Forebygg duplikater" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) -#: rc.cpp:758 rc.cpp:761 -msgid "The screen that should display the OSD." -msgstr "Skjermen skjermmeldingene skal vises på." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54 +msgid "" +"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist" +msgstr "Hindrer at duplikate spor, albumer eller artister finnes i spillelista" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#: rc.cpp:764 rc.cpp:767 -msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." -msgstr "Bruk selvvalgte farger på skjermmeldingene." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101 +msgid "Prevent duplicate tracks" +msgstr "Forebygg duplikate spor" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#: rc.cpp:770 -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Bruk &selvvalgte farger" +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103 +msgid "Prevent duplicate artists" +msgstr "Forebygg duplikate artister" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) -#: rc.cpp:773 rc.cpp:782 -msgid "The color of the OSD text." -msgstr "Farge på skjermmeldingene." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105 +msgid "Prevent duplicate albums" +msgstr "Forebygg duplikate albumer" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:776 -msgid "Text color:" -msgstr "Tekstfarge:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57 +msgid "Match Tags" +msgstr "Treff tagger" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) -#: rc.cpp:779 -msgid "Click to select the color of the OSD text." -msgstr "Tekstfargen til skjermmeldingene." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58 +msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic" +msgstr "Alle spor i spillelista skal stemme med den oppgitte egenskapen" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) -#: rc.cpp:785 -msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av brukes gjennomskinnelighet hvis skrivebordsystemet " -"støtter det." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or " +"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or " +"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains " +"\"foo\"" +msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" +msgstr "Treff tagg: %1 %2 %3 %4" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) -#: rc.cpp:788 -msgid "&Translucent" -msgstr "&Gjennomskinnelig" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185 +msgid " not" +msgstr " ikke" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:791 -msgid "Font scale:" -msgstr "Skriftskalering:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "number of stars in the rating of a track" +msgid "%1 star" +msgid_plural "%1 stars" +msgstr[0] "%1 stjerne" +msgstr[1] "%1 stjerner" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes" +msgid "\"%1\"" +msgstr "«%1»" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) -#: rc.cpp:804 -msgid "Check to use the system notification." -msgstr "Kryss av for å bruke systemvarslingen." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968 +msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value" +msgid "equals" +msgstr "er lik" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) -#: rc.cpp:807 -msgid "Use &system notifications" -msgstr "Bruk &systemvarslinger" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367 +msgid "within" +msgstr "innen" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) -#: rc.cpp:810 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle valg" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string" +msgid "equals" +msgstr "er lik" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#: rc.cpp:813 rc.cpp:816 -msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." -msgstr "Trykk for å slå på visning av velkomstbilde når Amarok starter." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373 +msgctxt "" +"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string" +msgid "starts with" +msgstr "begynner med" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#: rc.cpp:819 -msgid "Sho&w splash-screen on startup" -msgstr "Vis &velkomstbilde ved oppstart" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string" +msgid "ends with" +msgstr "slutter med" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 -msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." -msgstr "Sett kryss for å legge et Amarok-ikon i systemkurven." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string" +msgid "contains" +msgstr "inneholder" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:828 -msgid "Show tray &icon" -msgstr "V&is ikon i systemkurven" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379 +msgid "regexp" +msgstr "regexp" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#: rc.cpp:831 rc.cpp:834 -msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." -msgstr "Slå på automatisk innhenting av omslagsbilder fra Internett." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989 +msgid "unknown comparison" +msgstr "ukjent sammenlikning" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#: rc.cpp:837 -msgid "Automatically retrieve cover art" -msgstr "Hent omslagsgrafikk automatisk" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dag" +msgstr[1] "%1 dager" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:843 -msgid "Check to enable animations when context applets collapse." -msgstr "" -"Kryss av for å slå på animasjon når kontekst-miniprogrammer foldes sammen." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398 +#, kde-format +msgid "%1 month" +msgid_plural "%1 months" +msgstr[0] "%1 måned" +msgstr[1] "%1 måneder" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) -#: rc.cpp:849 -msgid "Show background images in the browser panel" -msgstr "Vis bakgrunnsbilder skal vises i blaer-ruta" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401 +#, kde-format +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 år" +msgstr[1] "%1 år" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) -#: rc.cpp:852 -msgid "Playlist Options" -msgstr "Spillelistevalg" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769 +msgctxt "within the last %1 days" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dager" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) -#: rc.cpp:855 -msgid "" -"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible." -msgstr "" -"Kryss av for å rulle spillelista automatisk slik at det sporet som spilles " -"nå blir synlig" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770 +msgctxt "within the last %1 months" +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "måned" +msgstr[1] "måneder" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) -#: rc.cpp:858 -msgid "Automatically scroll playlist to current track" -msgstr "Rull automatisk spillelista til gjeldende spor" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771 +msgctxt "within the last %1 years" +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "år" +msgstr[1] "år" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) -#: rc.cpp:861 -msgid "Moodbar Options" -msgstr "Valg for stemningslinje" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86 +msgid "url" +msgstr "url" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) -#: rc.cpp:864 -msgid "" -"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" -"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " -"tool." -msgstr "" -"Stemningslinja gjør det mulig å navigere visuelt i musikken.\n" -"Merk at dette krever det eksterne verktøyet \"Moodbar Generator\"." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87 +msgid "title" +msgstr "tittel" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) -#: rc.cpp:868 -msgid "Show Moodbar in Progress Slider" -msgstr "Vis stemningslinje i framdriftslinja" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88 +msgid "artist name" +msgstr "artistnavn" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:871 -msgid "Moodbar style" -msgstr "Stil for stemningslinje" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89 +msgid "album name" +msgstr "albumnavn" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:874 rc.cpp:877 -msgid "Choose the mood display style" -msgstr "Velg stil fior stemningsvisning" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90 +msgid "genre" +msgstr "sjanger" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:880 -msgid "Default (System colours)" -msgstr "Standard (systemfarger)" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91 +msgid "composer" +msgstr "komponist" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:883 -msgid "Angry" -msgstr "Sint" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "år" +msgstr[1] "år" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:886 -msgid "Frozen" -msgstr "Frossen" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93 +msgid "comment" +msgstr "kommentar" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:889 -msgid "Happy" -msgstr "Lykkelig" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94 +msgid "track number" +msgstr "spornummer" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:892 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95 +msgid "disc number" +msgstr "plate nummer" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) -#: rc.cpp:895 -msgid "Collection Setup" -msgstr "Samlingsoppsett" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96 +msgid "length" +msgstr "lengde" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) -#: rc.cpp:898 -msgid "Collection Folders" -msgstr "Samlingsmapper" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97 +msgid "added to collection" +msgstr "lagt til i samling" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) -#: rc.cpp:901 -msgid "Importing Music" -msgstr "" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98 +msgid "score" +msgstr "poeng" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig) -#: rc.cpp:904 rc.cpp:910 -msgid "" -"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " -"Local Collection." -msgstr "" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99 +msgid "rating" +msgstr "karakter" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) -#: rc.cpp:907 -msgid "Transcode tracks:" -msgstr "" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100 +msgid "first played" +msgstr "spilt først" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox) -#: rc.cpp:916 -msgid "Show Actions" -msgstr "Vis handlinger" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101 +msgid "last played" +msgstr "spilt sist" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) -#: rc.cpp:922 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifter" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102 +msgid "play count" +msgstr "ganger spilt" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) -#: rc.cpp:925 -msgid "Labels Settings" -msgstr "Innstillinger for etiketter" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103 +msgid "label" +msgstr "merkelapp" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel) -#: rc.cpp:928 rc.cpp:950 -msgid "Minimum label score:" -msgstr "Minste etikettvurdering:" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57 +msgid "Playlist Length" +msgstr "Spillelistelengde" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox) -#: rc.cpp:931 -msgid "Show only labels that are rated at least that high." -msgstr "Vis bare etiketter som er vurdert minst så høyt." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58 +msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist" +msgstr "Angir foretrukket antall spor i spillelista" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:934 -msgid "Maximum labels to show:" -msgstr "Maksimalt antall etiketter som skal vises:" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'" +msgid "Playlist length: %2 1 track" +msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks" +msgstr[0] "Spillelistelengde: %2 1 spor" +msgstr[1] "Spillelistelengde: %2 %1 spor" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) -#: rc.cpp:937 -msgid "" -"Do not show more than this many labels.\n" -"Note that personal labels will always be shown." -msgstr "" -"Ikke vis flere etiketter enn det.\n" -"Merk at alle personlige etiketter vil alltid bli vist." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150 +msgctxt "number of tracks in playlist equals some number" +msgid "equals" +msgstr "er lik" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:941 -msgid "Show personal labels with score:" -msgstr "Vis personlige etiketter med vurdering" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57 +msgid "Playlist Duration" +msgstr "Spillelistevarighet" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) -#: rc.cpp:944 -msgid "Affects the font size of the personal labels." -msgstr "Påvirker skriftstørrelsen til personlige etiketter." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58 +msgid "Sets the preferred duration of the playlist" +msgstr "Angir foretrukket varighet for spillelista" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) -#: rc.cpp:947 -msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" -msgstr "Legg til automatisk nedlastede etiketter hvis ingen er tilordnet" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Playlist duration: %1 %2" +msgstr "Spillelistevarighet: %1 %2" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) -#: rc.cpp:953 -msgid "Add only labels that are rated at least that high." -msgstr "Legg til bare etiketter som er vurdert minst så høyt." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164 +msgctxt "duration of playlist equals some time" +msgid "equals" +msgstr "er lik" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:956 -msgid "Color for assigned labels:" -msgstr "Fargen på tilordnede etiketter:" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297 +msgid "Preset files (*.xml)" +msgstr "Filer med forhåndsinnstillinger (*.xml)" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:959 -msgid "Color for labels background:" -msgstr "Farge for etiketters bakgrunn:" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161 +msgid "Import preset" +msgstr "Importer forhåndsinnstilling" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) -#: rc.cpp:962 -msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." -msgstr "Angir etikettfarger i følge gjeldende fargeoppsett." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Preset exported to %1" +msgstr "Forhåndsinnstilling eksportert til %1" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) -#: rc.cpp:965 -msgid "Reset colors" -msgstr "Tilbakestill farger" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Preset could not be exported to %1" +msgstr "Forhåndsinnstillinger kunne ikke eksporteres til %1" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:968 -msgid "Do not show the following labels:" -msgstr "Ikke vis følgende etiketter:" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Presets could not be imported from %1" +msgstr "Forhåndsinnstillinger kunne ikke importeres fra %1" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) -#: rc.cpp:971 -msgid "Labels matching the artist" -msgstr "Etiketter som passer med artisten" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247 +#, kde-format +msgid "%1 could not be opened for preset import" +msgstr "%1 kunne ikke åpnes for å importere forhåndsinnstilling" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) -#: rc.cpp:974 -msgid "Labels matching the title" -msgstr "Etiketter som passer med tittelen" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252 +msgid "Example 1: new tracks added this week" +msgstr "Eksempel 1: nye spor lagt til denne uka" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) -#: rc.cpp:977 -msgid "Labels matching the album" -msgstr "Etiketter som passer med albumet" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253 +msgid "Example 2: rock or pop music" +msgstr "Eksempel 2: rock eller pop" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:980 -msgid "Blacklist:" -msgstr "Svarteliste:" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254 +msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists" +msgstr "Eksempel 3: omtrent én time spor fra forskjellige artister" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:983 -msgid "Replace downloaded label" -msgstr "Erstatt etikett som er lastet ned" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255 +msgid "Example 4: like my favorite radio station" +msgstr "Eksempel 4: som min yndlingsradiostasjon" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815 -msgid "with" -msgstr "med" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256 +msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial" +msgstr "Eksempel 5: en 80-minutters CD av rock, metall og industri" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306 +#, kde-format +msgid "Export \"%1\" preset" +msgstr "Eksporter forhåndsinnstilling «%1»" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:992 -msgid "" -"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded " -"labels according to your preferences.\n" -"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" -msgstr "" -"Dette hjelper til å holde etikettsamlingen ryddig ved å erstatte nedlastede " -"etiketter slik du foretrekker.\n" -"Eks. «hip hop»→«hip-hop»" +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "\"Match Any\" group" +msgstr "«Treff noen»-gruppe" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:996 -msgid "Downloaded label" -msgstr "Nedlastet etikett" +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "\"Match All\" group" +msgstr "«Treff alle»-gruppe" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:999 -msgid "Replacement" -msgstr "Erstatning" +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "Unknown match group" +msgstr "Ukjent kravgruppe" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) -#: rc.cpp:1008 -msgid "Font" -msgstr "Skrift" +#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55 +msgid "New playlist preset" +msgstr "Ny spilleliste-forhåndsinnstillling" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup) -#: rc.cpp:1011 -msgid "Alignment" -msgstr "Innretting" +#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67 +msgid "Unnamed playlist preset" +msgstr "Forhåndsinnstilling for spilleliste, uten navn" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft) -#: rc.cpp:1014 -msgctxt "Left alignment" -msgid "Left" -msgstr "Venstre" +#: playlistgenerator/Preset.cpp:129 +msgid "Generating a new playlist" +msgstr "Oppretter en ny spilleliste" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter) -#: rc.cpp:1017 -msgctxt "Center alignment" -msgid "Center" -msgstr "Senter" +#: playlistgenerator/Preset.cpp:147 +msgid "" +"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your " +"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or " +"removing some constraints and then generating a new playlist." +msgstr "" +"Spillelistegeneratoren laget en spilleliste som ikke oppfyller alle dine " +"krav. Hvis du ikke er fornøyd med resultatet, så forsøk å lette på eller " +"fjerne noen krav og så lage en ny spilleliste." -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight) -#: rc.cpp:1020 -msgid "Right" -msgstr "Høyre" +#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210 +msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection." +msgstr "" +"Spillelistegeneratoren klarte ikke å laste inn noen spor fra samlingen." -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) -#: rc.cpp:1023 -msgid "Animation" -msgstr "Animasjon" +#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 +msgid "" +"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will " +"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " +"constraints to find more tracks." +msgstr "" +"Det er ingen spor som oppfyller alle kravene. Spillelistegeneratoren vil " +"finne de sporene som passer best, men du vil kanskje lette på kravene for å " +"finne flere spor." -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: rc.cpp:1032 -msgid "Fading" -msgstr "Uttoning" +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97 +msgid "Playlist Files on Disk" +msgstr "Spillelistefiler på disk" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) -#: rc.cpp:1035 -msgid "Number of photos" -msgstr "Antall fotoer" +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275 +#, kde-format +msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." +msgstr "Kunne ikke laste inn spillelistefila «%1»." -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) -#: rc.cpp:1038 -msgid "Additional key words:" -msgstr "Flere nøkkelord:" +#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41 +msgid "Playlist in database" +msgstr "Spilleliste i databasen" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) -#: rc.cpp:1041 -msgid "Ex: band live 1977" -msgstr "Eks: band live 1977" +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44 +msgid "Amarok Database" +msgstr "Amarok database" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) -#: rc.cpp:1044 -msgid "" -"Add some more key words to the Flickr.com\n" -"query, with a space separator. \n" -"For example: band live 1977 " -msgstr "" -"Legg til noen flere nøkkelord til spørringen\n" -"mot Flicr.com, med mellomrom som skille.\n" -"For eksempel: band live 1977" +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45 +msgid "Local playlists stored in the database" +msgstr "Lokale spillelister lagret i databasen" -#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1049 -msgid "Maximum number of artists to show:" -msgstr "Høyeste antall artister som skal vises" +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50 +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58 +msgid "<Empty>" +msgstr "<Tomt>" -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) -#: rc.cpp:1052 -msgid "Reload tabs" -msgstr "Last tablaturer på nytt" +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Synchronized on: %1" +msgstr "Synkronisert: %1" -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1055 -msgid "Reload tabs with the following title and artist" -msgstr "Last på nytt tablaturer med følgende tittel og artist" +#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320 +msgid "Downloading Playlist" +msgstr "Laster ned spilleliste" -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) -#: rc.cpp:1067 -msgid "Fetch tabs for" -msgstr "Hent tablaturer for " +#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70 +msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'" +msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader" +msgstr "qt.core må være lastet inn for å bruke DataDownloader" -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) -#: rc.cpp:1070 -msgid "Guitar" -msgstr "Gitar" +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33 +msgid "Add new Ampache server" +msgstr "Legg til en ny Ampache-tjener" -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass) -#: rc.cpp:1073 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73 +msgid "Successfully connected" +msgstr "Vellykket tilkobling" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130 -msgid "All events" -msgstr "Alle arrangementer" +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78 +msgid "Connection failure" +msgstr "Tilkobling mislykket" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:1088 -msgid "Show places as links" -msgstr "VIs steder som lenker" +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67 +msgid "<p>No information found for this track.</p>" +msgstr "<p>Fant ingen informasjon for dette sporet.</p>" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) -#: rc.cpp:1091 -msgid "Search Venue" -msgstr "Søk etter arena" +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118 +msgid "<p>No information found for this album.</p>" +msgstr "<p>Fant ingen informasjon for dette albumet.</p>" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) -#: rc.cpp:1094 -msgid "Restrict venues to a specific country" -msgstr "Begrens arenaer til ett bestemt land" +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171 +msgid "<p>No information found for this artist.</p>" +msgstr "<p>Fant ingen informasjon for denn artisten.</p>" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) -#: rc.cpp:1097 -msgid "Any Country" -msgstr "Alle land" +#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133 +msgid "Enter the server name and a password" +msgstr "Angi tjenernavn og et passord " -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel) -#: rc.cpp:1100 -msgid "Search Results:" -msgstr "Søkeresultater:" +#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223 +msgid "Authentication Error" +msgstr "Autentiseringsfeil" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) -#: rc.cpp:1103 -msgid "Selected Venues:" -msgstr "Utvalgte arenaer:" +#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Ampache Server %1" +msgstr "Ampache-tjener %1" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) -#: rc.cpp:1106 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100 +msgid "Amarok frontend for your Ampache server" +msgstr "Amarok-forstykke til din Ampache-tjener" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102 +msgid "" +"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you " +"browse and play all the Ampache contents from within Amarok." +msgstr "" +"Bruk Amarok som sømløst grensesnitt til din Ampache-tjener. Dett.e gjør at " +"du kan bla i og spille alt Ampache-innhold fra inne i Amarok" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:1112 -msgid "City:" -msgstr "By:" +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77 +msgid "No description available..." +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig …" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel) -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel) -#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113 +msgid "From Jamendo.com" +msgstr "Fra Jamendo.com" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel) -#: rc.cpp:1118 -msgid "Website:" -msgstr "Nettsted:" +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153 +msgid "Jamendo.com: &Download" +msgstr "Jamendo.com: &last ned" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172 +msgid "A site where artists can freely share their music" +msgstr "Et nettsted der artister fritt kan dele sin musikk med andre" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) -#: rc.cpp:1124 -msgid "Street:" -msgstr "Gate:" +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "" +"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on " +msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on " +msgstr[0] "Jamendo.com-databasen er ferdig oppdatert. La til 1 spor i på" +msgstr[1] "Jamendo.com-databasen er ferdig oppdatert. La til %1 spor på" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) -#: rc.cpp:1127 -msgid "Filter events by date:" -msgstr "Filtrer arrangementer etter dato:" +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "" +"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 album from " +msgid_plural "%1 albums from " +msgstr[0] "1 album fra" +msgstr[1] "%1 album fra" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) -#: rc.cpp:1142 -msgid "&Group venue events" -msgstr "&Grupper arena-arrangementer" +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 artist." +msgid_plural "%1 artists." +msgstr[0] "1 artist." +msgstr[1] "%1 artister" -#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) -#: rc.cpp:1145 -msgid "Use Wikipedia &mobile version" -msgstr "Bruk Wikipedia &mobilversjon" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 +msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" +msgstr "Et arkiv over fri musikk med Creative Commons-lisenser" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) -#: rc.cpp:1148 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analysatormodus" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 +msgid "" +"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site " +"allows artists to upload their own albums to share them with the world and " +"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo." +"com contents from within Amarok." +msgstr "" +"Jamendo.com setter artister og musikkelskere i forbindelse med hverandre. " +"Artister kan laste opp sine egne albumer til nettstedene for å dele dem med " +"verden, og brukere kan laste dem ned gratis. Inne i Amarok kan du lytte til " +"og laste ned alt innhold i Jamendo.com." -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1151 -msgid "Bars" -msgstr "Stolper" +# unreviewed-context +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119 +msgctxt "Fetch new information from the website" +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1154 -msgid "Wave" -msgstr "Bølge" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189 +msgid "Downloading Jamendo.com database..." +msgstr "Laster ned databasen Jamendo.com …" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1157 -msgid "Waterfall Diagram" -msgstr "Foss-diagram" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211 +msgid "Updating the local Jamendo database." +msgstr "Oppdaterer lokal Jamendo-database" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1160 -msgid "3D Frequency Waves" -msgstr "3D frekvensbølger" +#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284 +msgid "Last.fm: Love" +msgstr "Last.fm: Elsker" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Amount of Data (in %)" -msgstr "Mengde data (i %)" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48 +msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias" +msgid "Last.fm similar" +msgstr "Last.fm liknende" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1167 -msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" -msgstr "Vis topper (bare i stolpemodus)" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57 +msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias" +msgid "" +"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds " +"similar tracks." +msgstr "" +"Tilbøyeligheten «Last.fm Liknende» slår opp spor på Last.fm og legger bare " +"til liknende spor." -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1170 -msgid "Peaks Sinkrate" -msgstr "Synkerate ved topper" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 +msgctxt "Last.fm bias representation" +msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" +msgstr "Liknende forrige spor (som meldt av Last.fm)" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1173 -msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" -msgstr "Vis bølge (bare i stolpemodus)" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 +msgctxt "Last.fm bias representation" +msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" +msgstr "Liknende forrige artist (som meldt av Last.fm)" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1179 -msgid "Cut out lower frequencies" -msgstr "Klipp vekk lave frekvenser" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 +msgid "Last.fm thinks the track is similar to" +msgstr "Last.fm synes at sporet likner på" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1185 -msgid "Available formats" -msgstr "Tilgjengelige formater" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150 +msgid "the previous artist" +msgstr "forrige artist" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) -#: rc.cpp:1191 -msgid "Flac" -msgstr "Flac" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152 +msgid "the previous track" +msgstr "forrige spor" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) -#: rc.cpp:1194 -msgid "Wav" -msgstr "Wav" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50 +msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias" +msgid "Last.fm weekly top artist" +msgstr "Ukentlig toppartist på Last.fm" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) -#: rc.cpp:1197 -msgid "Mp3" -msgstr "Mp3" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59 +msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias" +msgid "" +"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last." +"fm." +msgstr "" +"«Uketopp»-tilbøyeligheten legger til spor som er på den ukentlige topplista " +"til Last.fm." -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) -#: rc.cpp:1203 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "WeeklyTopBias bias representation" +msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2" +msgstr "Spor fra topplistene til Last.fm fra %1 til %2" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) -#: rc.cpp:1206 -msgid "iPod device configuration" -msgstr "" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144 +msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" +msgid "from:" +msgstr "fra:" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:1212 -msgid "iPod name:" -msgstr "" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158 +msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" +msgid "to:" +msgstr "til:" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 -msgid "Transcode:" +#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111 +msgid "" +"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the " +"other Last.fm features are unaffected." msgstr "" +"For å høre på denne strømmen må du være betalende abonnent på Last.fm. Alle " +"andre egenskaper for Last.fm er ikke påvirket." -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) -#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 -msgid "Model:" -msgstr "Modell:" +#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117 +msgid "Error starting track from Last.fm radio" +msgstr "Feil ved starting av spor fra Last.fm radio" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) -#: rc.cpp:1221 -msgid "&Initialize iPod" -msgstr "" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102 +msgid "Last.fm: &Ban" +msgstr "Last.fm &Forby" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) -#: rc.cpp:1230 -msgid "Generation:" -msgstr "" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103 +msgid "Ctrl+B" +msgstr "Ctrl+B" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) -#: rc.cpp:1233 -msgid "Video:" -msgstr "" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104 +msgid "Ban this track" +msgstr "Forby dette sporet" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) -#: rc.cpp:1236 -msgid "Album artwork:" -msgstr "" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108 +msgid "Last.fm: &Skip" +msgstr "last.fm &Hopp over" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) -#: rc.cpp:1239 -msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110 +msgid "Skip this track" +msgstr "Hopp over dette sporet" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) -#: rc.cpp:1242 -msgid "SysInfo file:" -msgstr "" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148 +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436 +msgid "Track Radio" +msgstr "Sporradio" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) -#: rc.cpp:1245 -msgid "SysInfoExtended file:" -msgstr "" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Global Tag Radio: \"%1\"" +msgstr "Global tagg-radio: «%1»" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) -#: rc.cpp:1248 -msgid "USB Mass Storage device configuration" -msgstr "Oppsett av USB-masselagringsenhet" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384 +#, kde-format +msgid "User Tag Radio: \"%1\"" +msgstr "Bruker-tagg-radio: «%1»" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) -#: rc.cpp:1254 -msgid "Use automatically when connected" -msgstr "Bruk automatisk når tilkoblet" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Similar Artists to \"%1\"" +msgstr "Artister som ligner «%1»" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox) -#: rc.cpp:1257 -msgid "Music" -msgstr "Musikk" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396 +#, kde-format +msgid "Artist Fan Radio: \"%1\"" +msgstr "Artistens fanradio: «%1»" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1260 -msgid "Music folder:" -msgstr "Musikkmappe:" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405 +#, kde-format +msgid "%1's Neighbor Radio" +msgstr "%1s naboradio" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) -#: rc.cpp:1263 -msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" -msgstr "Filnavnmønster for spor som legges til enheten" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409 +#, kde-format +msgid "%1's Personal Radio" +msgstr "%1s personlige radio" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1272 -msgid "Podcast folder:" -msgstr "Podkast-mappe:" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 +#, kde-format +msgid "%1's Mix Radio" +msgstr "%1s miks-radio" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel) -#: rc.cpp:1275 -msgid "Auto-update:" -msgstr "Auto-oppdater:" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 +#, kde-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "Radio som %1 anbefaler" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval) -#: rc.cpp:1278 -msgctxt "automatic updates turned off" -msgid "disabled" -msgstr "av" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421 +#, kde-format +msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)" +msgstr "%1s anbefalte radio (Poularitet %2)" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel) -#: rc.cpp:1281 -msgid "Base directory:" -msgstr "Basismappe:" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428 +#, kde-format +msgid "Group Radio: %1" +msgstr "Grupperadio: %1" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) -#: rc.cpp:1284 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new " -"podcast channels.</p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is " -"added <span style=\" font-style:italic;\"><base directory></span>/" -"<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> is used as " -"the download directory.</p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for " -"each channel individually.</p></body></html>" -msgstr "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Basismappe for alle nye " -"podkast-kanaler.</p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Når en podkast-kanal " -"legges til brukes <span style=\" font-style:italic;\"><base directory>" -"</span>/<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> som " -"nedlastingsmappe.</p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dette kan endres " -"individuelt for hver kanal.</p></body></html>" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440 +msgid "Artist Radio" +msgstr "Artistradio" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) -#: rc.cpp:1293 -msgid "" -"Base directory for all new podcast channels.\n" -"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as " -"the download directory.\n" -"This can be changed for each channel individually." -msgstr "" -"Basismappe for alle nye podkastkanaler.\n" -"Når en podkast-lkanal legges til blir <base directory>/<channel name> brukt " -"som nedlastingsmappe.\n" -"Dette kan endres individuelt for hver kanal." +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553 +msgid "Last.fm is cool..." +msgstr "Last.fm er kult …" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase) -#: rc.cpp:1298 -msgid "Podcast Configuration" -msgstr "Podcast oppsett" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89 +msgid "Testing..." +msgstr "Testing, …" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel) -#: rc.cpp:1304 -msgid "Save Location:" -msgstr "Lagre til:" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138 +msgctxt "The operation was rejected by the server" +msgid "Failed" +msgstr "Mislyktes" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310 -msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" -msgstr "" -"Når dette er valgt vil Amarok automatisk søke etter oppdateringer til " -"podcastene" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108 +msgctxt "The operation completed as expected" +msgid "Success" +msgstr "Vellykket" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#: rc.cpp:1313 -msgid "Automatically scan for updates" -msgstr "Søk automatisk etter oppdateringer" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162 +msgid "" +"Either the username or the password is incorrect, please correct and try " +"again" +msgstr "" +"Enten brukernavnet eller passordet er ikke gyldig, rett opp og prøv på nytt. " -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: rc.cpp:1316 -msgid "Media Download" -msgstr "Medianedlasting" - -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 -msgid "Download media as soon as it becomes available" -msgstr "Last ned mediet så snart det blir tilgjengelig" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 +msgid "Failed" +msgstr "Mislyktes" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#: rc.cpp:1325 -msgid "Download when a&vailable" -msgstr "L&ast ned når tilgjengelig" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174 +msgid "Test Login" +msgstr "Prøv pålogging" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331 -msgid "" -"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " -"from the remote server." -msgstr "" -"Mediet må uttrykkelig lastes ned, hvis ikke vil podcasten bli spilt fra den " -"eksterne tjeneren." +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 +msgid "Unable to connect to Last.fm service." +msgstr "Klarer ikke koble til Last.fm-tjenesten." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#: rc.cpp:1334 -msgid "Stream or download on re&quest" -msgstr "Strøm eller last ned ved foresp&ørsel" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42 +#, kde-format +msgid "%1's Streams" +msgstr "%1s strømmer" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 -msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" -msgstr "Hvis krysset av vil Amarok kaste gamle podkast-episoder" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46 +msgid "Global Tags" +msgstr "Altomfattende merker" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#: rc.cpp:1343 -msgid "Limit &number of episodes" -msgstr "Begrens a&ntall episoder" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50 +msgid "Neighbors' Loved Radio" +msgstr "Radio som nabo elsker" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel) -#: rc.cpp:1346 -msgid "Keep maximum of:" -msgstr "Behold ikke flere enn:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54 +msgid "Neighbors' Personal Radio" +msgstr "Naboers personlige radioer" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352 -msgid "The maximum number of podcast items to store" -msgstr "Høyeste antall podkast-elementer som skal lagres" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58 +msgid "Friends' Loved Radio" +msgstr "Radio som venn elsker" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) -#: rc.cpp:1355 -msgid "" -"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain " -"the same information. Writing the tags ensures the information in the " -"playlist and on media devices will be the same as in the feed." -msgstr "" -"RSS-kilden og taggene på nedlastede filer inneholder noen ganger ikke den " -"samme informasjonen. Om taggene skrives sikrer det at informasjonen i " -"spillelista og på medieenheter blir den samme som i RSS-kilden." +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62 +msgid "Friends' Personal Radio" +msgstr "Venns personlige radio" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) -#: rc.cpp:1358 -msgid "Write feed information to tags after downloading." -msgstr "Skriv kildeinformasjon til tagger etter nedlasting." +#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26 +msgid "Play Similar Artists from Last.fm" +msgstr "Spill lignende artister fra Last.fm" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) -#: rc.cpp:1361 -msgid "Episode Filename Configuration" -msgstr "Oppsett av episode-filnavn" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195 +msgid "Last.fm: The social music revolution" +msgstr "Last.fm: Den sosiale musikkrevolusjonen" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) -#: rc.cpp:1364 -msgid "Podcast Filename Layout Configuration" -msgstr "Podcast utforming av filnavn" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197 +msgid "" +"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations " +"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on " +"your listening habits and provides you with recommendations for new music. " +"It is also possible to play stations with music that is similar to a " +"particular artist as well as listen to streams from people you have added as " +"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\"" +msgstr "" +"Last.fm er en populær nettjeneste som tilbyr personlige radiostasjoner og " +"musikkanbefalinger. En personlig stasjon skreddersys basert på dine " +"lyttevaner og gir deg anbefalinger for ny musikk. Det er også mulig å spille " +"stasjoner med musikk som likner en bestemt artist, og å lytte til strømmer " +"fra personer duhar lagt til som venner eller som Last.fm betrakter som dine " +"musikalske «naboer»" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault) -#: rc.cpp:1367 -msgid "Specified by podcast channel" -msgstr "Oppgitt ved podcastkanal" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom) -#: rc.cpp:1370 -msgid "custom" -msgstr "tilpasset" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339 +msgctxt "Last.fm: errorMessage" +msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect." +msgstr "Enten er brukernavnet ikke gjenkent eller passordet er ikke gyldig. " -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText) -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343 +msgctxt "Last.fm: errorMessage" msgid "" -"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," -"%number%,%album%" +"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try " +"again later." msgstr "" -"Tilgjengelige felter : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," -"%number%,%album%" +"Det var et problem med å kontakte Last.fm-tjenestene. Forsøk igjen senere." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) -#: rc.cpp:1377 -msgid "Sound Equalizer" -msgstr "Lydbalanse" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431 +msgid "Enter an artist name" +msgstr "Skriv inn et artistnavn" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel) -#: rc.cpp:1380 -msgid "Presets:" -msgstr "Forhåndsinnstillinger:" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434 +msgid "Enter a tag" +msgstr "Oppgi en etikett" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets) -#: rc.cpp:1383 -msgid "List of available equalizer presets." -msgstr "Liste over tilgjengelige forhåndsinnstilte lydbalanser." +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437 +msgid "Enter a Last.fm user name" +msgstr "Oppgi et brukernavn for Last.fm" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) -#: rc.cpp:1386 -msgid "Save changes of currently selected preset" -msgstr "Lagre endringer i den gjeldende forhåndsinnstillinga" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450 +#, kde-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Brukernavn: %1" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) -#: rc.cpp:1389 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Play Count: %1 play" +msgid_plural "Play Count: %1 plays" +msgstr[0] "Avspillingsteller: %1 avspilling" +msgstr[1] "Avspillingsteller: %1 avspillinger " -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) -#: rc.cpp:1392 -msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets." -msgstr "" -"Slett den valgte forhåndsinnstillinga. Gjelder ikke innebygde " -"forhåndsinnstillinger." +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504 +msgid "Create a Custom Last.fm Station" +msgstr "Lag egen Last.fm-stasjon" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) -#: rc.cpp:1395 -msgid "Delete Preset" -msgstr "Slett forhåndsinnstilling" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +msgid "Tag" +msgstr "Merke" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) -#: rc.cpp:1398 -msgid "" -"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in " -"presets." -msgstr "" -"Tilbakestill valgt forhåndsinnstilling til standard. Kan bare brukes for " -"innebygde forhåndsinnstillinger." +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) -#: rc.cpp:1401 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Sett tilbake til standard" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543 +#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "As in, lastfm" +msgid "Loved Track: %1" +msgstr "Likte spor: %1" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox) -#: rc.cpp:1404 -msgid "Bands" -msgstr "Bånd" - -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq) -#: rc.cpp:1407 -msgid "+dB" -msgstr "+dB" - -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero) -#: rc.cpp:1443 -msgid "0dB" -msgstr "0 dB" - -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq) -#: rc.cpp:1446 -msgid "-dB" -msgstr "-dB" - -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label) -#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172 +msgid "Personal Radio" +msgstr "Personlig radio" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) -#: rc.cpp:1485 -msgid "Update tags for checked tracks and exit" -msgstr "Oppdater tagger for kontrollerte spor og avslutt" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Nabolag" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) -#: rc.cpp:1488 -msgid "&Update Tags" -msgstr "&Oppdater tagger" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331 +msgid "My Recommendations" +msgstr "Mine anbefalinger" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#: rc.cpp:1491 -msgid "Exit without saving" -msgstr "Avslutt uten å lagre" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333 +msgid "My Radio Station" +msgstr "Min radiostasjon" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Avbryt" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 +msgid "My Mix Radio" +msgstr "Min Miks-radio" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon) -#: rc.cpp:1497 -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Plassholder for ikon, ikke i GUI" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "Mitt nabolag" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText) -#: rc.cpp:1500 -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "Plassholder for slettemetode, aldri vist til bruker." +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342 +msgid "My Top Artists" +msgstr "Mine beste artister" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList) -#: rc.cpp:1503 -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Liste over filer som skal til å bli slettet." +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344 +msgid "My Tags" +msgstr "Mine merker" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList) -#: rc.cpp:1506 -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Dette er lista over elementer som skal til å bli slettet." +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346 +msgid "Friends" +msgstr "Venner" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles) -#: rc.cpp:1509 -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Plassholder for antall filer, ikke i GUI" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348 +msgid "Neighbors" +msgstr "Naboer" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1512 -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Slett filer i stedet for å flytte dem til papirkurven" +#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154 +msgid "Last.fm credentials" +msgstr "last.fm akkreditiver" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1515 +#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155 msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" +"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm " +"credentials in plaintext?" msgstr "" -"Hvis dette er krysset av blir filer slettet permanent i stedet for å bli " -"lagt i papirkurven" +"Fant ingen KWallet som kjørte. Vil du at Amarok skal lagre dine akkreditiver " +"for Last.fm som klartekst?" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1518 +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210 +#, kde-format msgid "" -"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" +"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune." +"com.\n" "\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +"Username: %3\n" +"Password: %4\n" msgstr "" -"<qt> <p>Hvis det er satt kryss her blir filer <b>slettet for alltid</b> i " -"stedet for å bli lagt i søppelkassa.</p>\n" +"Gjennedlasting a et tildligere kjøpt album «%1» av «%2» fra Magnatune.com.\n" "\n" -"<p><em>Vær forsiktig med dette</em>: De fleste filsystemer er ikke i stand " -"til å hente fram slettede filer.</p></qt>" +"Brukernavn: %3\n" +"Passord: %4\n" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) -#: rc.cpp:1523 -msgid "Organize Files" -msgstr "Organiser filer" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218 +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426 +msgid "&Download Album" +msgstr "&Last ned album" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:1526 -msgid "Base directory under which to put files" -msgstr "Rotmappe der filer skal plasseres" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240 +msgid "Magnatune.com: &Download Album" +msgstr "Magnatune.com: &Last ned album" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:1529 -msgid "C&ollection Folder:" -msgstr "&Samlingsmappe:" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262 +msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike" +msgstr "" +"Plateselskapet som ikke er ondt, og rettferdig mot både artister og kunstnere" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) -#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535 -msgid "The collection folder to which the files will be transferred." -msgstr "Samlingsmappa som filene blir overført til." +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432 +msgid "Add to Magnatune.com &favorites" +msgstr "Legg til &favoritter på Magnatune.com" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) -#: rc.cpp:1538 -msgid "Destination Preview" -msgstr "Forhåndsvis mål" +#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148 +msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases" +msgstr "Henter liste over tidligere kjøp fra Magnatune.com" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38 +msgctxt "" +"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com " +"service" +msgid "Magnatune" +msgstr "Magnatune" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) -#: rc.cpp:1544 -msgid "Original" -msgstr "Original" +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on " +msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on " +msgstr[0] "" +"Fullført oppdatering av databasen Magnatude.com. Lagt til 1 spor på " +msgstr[1] "" +"Fullført oppdatering av databasen Magnatude.com. Lagt til %1 spor på " -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1547 -msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av blir filer med samme navn overskrevet uten varsel." +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "" +"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 album from " +msgid_plural "%1 albums from " +msgstr[0] "1 album fra " +msgstr[1] "%1 album fra " -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1550 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite " -"files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">" -"(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p></body></html>" -msgstr "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Kryss av her for å " -"overskrive filer med samme navn automatisk. <span style=\" font-style:italic;" -"\"></span>(Advarsel: overskriving kan ikke angres)</p></body></html>" +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 artist." +msgid_plural "%1 artists." +msgstr[0] "1 artist." +msgstr[1] "%1 artister." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1557 -msgid "Overwrite &Destination" -msgstr "Skriv &over målet" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com" +msgstr "Laster ned «%1» av %2 fra Magnatune.com" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase) -#: rc.cpp:1569 -msgid "Track Information" -msgstr "Sporinformasjon" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72 +msgid "Downloading album from Magnatune.com" +msgstr "Laster ned album fra Magnatune.com" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) -#: rc.cpp:1572 -msgid "S&ummary" -msgstr "S&ammendrag" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104 +msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file" +msgstr "" +"Nedlasting fra Magnatune.com ser ut til å ha sviktet. Kan ikke lese zip-fila" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel) -#: rc.cpp:1575 -msgid "Track by Artist on Album" -msgstr "Spor – artist – album" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113 +msgid "Uncompressing Magnatune.com download..." +msgstr "Pakker ut nedlasting fra Magnatune.com …" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel) -#: rc.cpp:1578 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137 +msgid "Adding album cover to collection" +msgstr "Legger til omslag i samling" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel) -#: rc.cpp:1581 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83 +msgid "Processing download" +msgstr "Behandler nedlasting" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel) -#: rc.cpp:1584 -msgid "Length:" -msgstr "Lengde:" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 +msgid "" +"There seems to be an error in the supplied membership information. Please " +"correct this and try again." +msgstr "" +"Det ser ut til å være en feil i oppgitt informasjon om medlemskap. Rett opp " +"dette og forsøk igjen." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) -#: rc.cpp:1590 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Bitrate:" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 +msgid "Could not process download" +msgstr "Kunne ikke behandle nedlasting" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel) -#: rc.cpp:1596 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Samplingsrate:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32 +msgid "Loading artist info..." +msgstr "Laster inn artist-info …" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) -#: rc.cpp:1602 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Fetching %1 Artist Info" +msgstr "Henter %1 opplysninger om artist" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) -#: rc.cpp:1608 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53 +msgid "Loading album info..." +msgstr "Laster inn album-info …" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format) -#: rc.cpp:1611 -msgid "mp3" -msgstr "mp3" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Release Year: %1" +msgstr "Slipp-år: %1" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel) -#: rc.cpp:1614 -msgid "Collection:" -msgstr "Samling:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel) -#: rc.cpp:1620 -msgid "Rating:" -msgstr "Vurdering:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84 +msgid "From Magnatune.com" +msgstr "Fra Magnatune.com" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel) -#: rc.cpp:1623 -msgid "Play count:" -msgstr "Avspillingsteller:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166 +msgid "Loading Magnatune.com frontpage..." +msgstr "Henter førstesiden til Magnatune.com …" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel) -#: rc.cpp:1629 -msgid "Score:" -msgstr "Poeng:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169 +msgid "Fetching Magnatune.com front page" +msgstr "Henter førstesiden til Magnatune.com" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel) -#: rc.cpp:1632 -msgid "First played:" -msgstr "Spilt først:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 +msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." +msgstr "Laster din favorittside fra Magnatune.com …" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel) -#: rc.cpp:1635 -msgid "Last played:" -msgstr "Sist spilt:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 +msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..." +msgstr "Laster din personlige anbefalingsside fra Magnatune.com …" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) -#: rc.cpp:1638 -msgid "Ta&gs" -msgstr "Eti&ketter" +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 +msgid "Preview Tracks" +msgstr "Forhåndsspill spor" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1641 -msgid "T&itle:" -msgstr "T&ittel:" +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 +msgid "" +"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For " +"better quality and advert free streams, consider buying an album download. " +"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you " +"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%." +msgstr "" +"Sporene du skal til å laste ned er forhåndsvisningsstrømmer fra Magnatune." +"com. Tenk på å kjøpe en albumnedlasting for å få bedre kvalitet og frie " +"strømmer. Husk at når du kjøper fra Magnatune får artisten 50%, og hvis du " +"kjøper med Amarok støtter du Amarok-prosjektet med 10%." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:1644 -msgid "&Artist:" -msgstr "&Artist:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106 +msgid "\"Fair trade\" online music store" +msgstr "«Fair trade» musikk-nettbutikk" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) -#: rc.cpp:1647 -msgid "&Composer:" -msgstr "&Komponist:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "" +"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are " +"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you " +"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% " +"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that " +"lets you download as much of their music as you like." +msgstr "" +"Magnatune.com er et annet slags plateselskap med mottoet «Vi er ikke onde». " +"50% av hvert kjøp går direkte til kunstneren, og hvis du kjøper et album " +"gjennom Amarok, så får Amarok-prosjektet en kommisjon på 10%. Magnatune.com " +"har også et medlemskap av type «alt du kan spise», der du kan laste ned så " +"mye du vil av musikken deres." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist) -#: rc.cpp:1650 -msgid "Album artist:" -msgstr "Album artist:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245 +msgid "Re-download" +msgstr "Last ned igjen" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:1653 -msgid "Al&bum:" -msgstr "Al&bum:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248 +msgid "Update Database" +msgstr "Oppdater database" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6) -#: rc.cpp:1656 -msgid "Trac&k number:" -msgstr "Spo&rnummer:" - -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:1659 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Sjanger:" - -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2) -#: rc.cpp:1662 -msgid "&Disc number:" -msgstr "&Plate nummer:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251 +msgid "Tools" +msgstr "Verktøy" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#: rc.cpp:1665 -msgid "&Year:" -msgstr "Å&r:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272 +msgid "Download Album" +msgstr "Last ned album" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM) -#: rc.cpp:1668 -msgid "B&eats per minute:" -msgstr "Slag p&er minutt:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279 +msgid "Signup" +msgstr "Meld deg inn" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment) -#: rc.cpp:1671 -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mmentar:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318 +msgid "Downloading Magnatune.com database..." +msgstr "Laster ned databasen Magnatune.com …" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) -#: rc.cpp:1674 -msgid "Get Tags from MusicBrain&z" -msgstr "Hent tagger fra MusicBrain&z" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347 +msgid "Updating the local Magnatune database." +msgstr "Oppdaterer den lokale Magnatune-databasen." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) -#: rc.cpp:1677 -msgid "Guess Tags from &Filename" -msgstr "Gjett tagger ut fra &filnavn" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647 +#, c-format +msgid "" +"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n" +"\n" +"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the " +"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped " +"with %%20" +msgstr "" +"Tjenesten Magnatune.com godtar følgende meldinger:\n" +"\n" +"\taddMoodyTracks stemning antall: Legger til antall tilfeldige spor med " +"oppgitt stemning i spillelista. Mellomrom i stemningsargumentet må angis med " +"%%20" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab) -#: rc.cpp:1680 -msgid "L&yrics" -msgstr "San>ekst" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658 +msgid "ERROR: No arguments supplied" +msgstr "FEIL: Ingen argumenter oppgitt" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) -#: rc.cpp:1683 -msgid "La&bels" -msgstr "E&tiketter" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663 +msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks" +msgstr "FEIL: Feil antall argumenter til addMoodyTracks" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1686 -msgid "Label:" -msgstr "Etikett:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673 +msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )" +msgstr "FEIL: Tolkingsfeil for argument 2 (antall)" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label) -#: rc.cpp:1689 -msgid "Insert your custom label here or select one from the list." -msgstr "Sett inn din selvvalgte etikett her eller velg en fra lista." +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677 +msgid "ok" +msgstr "ok" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1692 -msgid "Custom labels for this item:" -msgstr "Selvvalgte etiketter for dette elementet:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680 +msgid "ERROR: Unknown argument." +msgstr "FEIL: Ukjent argument." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:1698 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45 +msgid "" +"Online music locker where you can safely store and access your music: http://" +"mp3tunes.com" +msgstr "" +"Tilkoblet musikkskap der du kan lagre trygt og hente din musikk: http://" +"mp3tunes.com" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:1701 -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31 +msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" +msgstr "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack) -#: rc.cpp:1710 -msgid "Per trac&k" -msgstr "Pr. spo&r" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32 +msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok." +msgstr "Håndterer AutoSync for MP3tunes-tjenesten i Amarok." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok) -#: rc.cpp:1713 -msgid "Sa&ve && Close" -msgstr "La&gre og lukk" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33 +msgid "(C) 2008, Casey Link" +msgstr "© 2008 Casey Link" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel) -#: rc.cpp:1720 -#, no-c-format +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">The following tokens can be used " -"to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " -"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" +"IRC:\n" +"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, " +"#amarok.fr\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org" msgstr "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">Følgende symboler kan brukes til å " -"definere et filnavnmønster: %track, %title, </span></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " -"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" - -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1731 -msgid "Format Presets:" -msgstr "Forhåndsinnstilte formater:" +"IRC:\n" +"Tjeneren irc.freenode.net / kanalene #amarok #amarok.de #amarok.es,#amarok." +"fr\n" +"\n" +"Tilbakemeldinger:\n" +"amarok@kde.org" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo) -#: rc.cpp:1734 -msgid "A list of selectable filename scheme/format presets." -msgstr "En liste over forhåndsinnstilte filnavnskjemaer/formater." +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35 +msgid "http://amarok.kde.org" +msgstr "http://amarok.kde.org" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton) -#: rc.cpp:1737 -msgid "Removes the currently selected format preset" -msgstr "Fjerner den valgte format-innstillingen" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41 +msgid "The identifier the daemon should use." +msgstr "Identifikator som daemonen skal bruke." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton) -#: rc.cpp:1740 -msgid "Remove Preset" -msgstr "Fjern forhåndsinnstilling" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42 +msgid "The email to be used for authentication." +msgstr "E-postadressen som skal brukes til autentisering." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton) -#: rc.cpp:1743 -msgid "Saves the current scheme/format above as a preset." -msgstr "Lagre gjeldende skjema/format ovenfor som en forhåndsinnstilling." +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43 +msgid "The pin to be used for authentication." +msgstr "PIN-koden som skal brukes til autentisering." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) -#: rc.cpp:1746 -msgid "Save Preset" -msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240 +msgid "Upload to MP3tunes Initiated" +msgstr "Begynt opplasting til MP3tunes" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton) -#: rc.cpp:1749 -msgid "&Update Preset" -msgstr "&Oppdater forhåndsinnstilling" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Uploading Track %1/%2" +msgstr "Laster opp spor %1%2" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1752 -msgid "Character Replacement" -msgstr "Tegnerstatning" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 +msgid "MP3tunes Locker" +msgstr "MP3tunes-skap" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1755 -msgid "If checked, convert spaces to underscores." -msgstr "Hvis dette er krysset av blir mellomrom gjort om til understrek." - -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1758 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77 msgid "" -"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. " -"If not, spaces will be left as they are." +"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, " +"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. " msgstr "" -"Hvis dette er krysset av blir alle mellomrom erstattet med understrek i " -"filnavnene. Hvis ikke blir mellomrom værende som de er." +"Bare følgende sportyper kan lastes opp til MP3tunes: mp3, mp4, m4a, m4p, " +"aac, wma og ogg. " -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1761 -msgid "Replace spaces with &underscores" -msgstr "Erstatt mellomrom med &understrek" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113 +msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!" +msgstr "Mp3tunes-skapet: Din musikk overalt!" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1764 -msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, blir «The» flyttet til slutten av artistnavnet " -"hvis det står i begynnelsen." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226 +msgid "MP3tunes AutoSync Enabled" +msgstr "MP3tunes AutoSync slått på" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1767 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242 +msgid "MP3tunes AutoSync Disabled" +msgstr "MP3tunes AutoSync slått av" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentiserer" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274 +msgid "MP3tunes failed to Authenticate." +msgstr "MP3tunes klarte ikke autentiseringen." + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307 +msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected" +msgstr "MP3tunes Harmony: Koblet fra" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327 +msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input" +msgstr "MP3tunes Harmony: Venter på PIN" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339 +msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected" +msgstr "MP3tunes Harmony er nå koblet til" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354 +#, kde-format msgid "" -"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be " -"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would " -"become \"Beatles, The\"" +"MP3tunes Harmony Error\n" +"%1" msgstr "" -"Hvis dette er krysset av blir alle artistnavn som begynner med «The» " -"behandlet som om «The» ikke var det. Eksempel: «The Beatles» ville bli " -"«Beatles, The»" +"MP3tunes Harmony feil\n" +"%1" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1770 -msgid "I&gnore 'The' in artist names" -msgstr "I&gnorer «The» i artistnavn" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53 +msgid "Podcast Directory" +msgstr "Podkastkatalog" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1773 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74 +msgid "A large listing of podcasts" +msgstr "En stor liste over podcaster" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77 msgid "" -"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with " -"underscores. \n" -"\n" -"Most people can leave this option enabled." +"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to " +"directly from within Amarok." msgstr "" -"Erstatt alle tegn som ikke passer med MS-DOS/VFAT-filsystemer med understrek." -"\n" -"\n" -"De fleste kan la dette være slått på." +"En omfattende liste over søkbare podkaster som du kan abonnere på direkte " +"fra inne i Amarok." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1778 -msgid "" -"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " -"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and " -"unicode control characters. \n" -"\n" -"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media " -"devices will function correctly." +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134 +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonner" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41 +msgid "Add OPML" +msgstr "Legg til OPML" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168 +msgid "Add an OPML file to the list." +msgstr "Legg til en OPML til lista." + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294 +msgctxt "Heading of Add OPML dialog" +msgid "Add OPML" +msgstr "Legg til OPML" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340 +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56 +msgid "Loading Podcast Info..." +msgstr "Henter opplysninger om podcast …" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66 +msgid "Fetching Podcast Info" +msgstr "Henter opplysninger om podcast" + +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94 +msgid "Loading info..." +msgstr "Henter informasjon …" + +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128 +msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service" +msgstr "gpodder.net: Podkast katalogtjeneste" + +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131 +msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service." msgstr "" -"Hvis dette er krysset av blir tegn som ikke kan brukes i MS-DOS/VFAT-" -"filsystemer erstattet med understrek. Slike tegn er bl.a. |?*<\":>+[] og " -"Unicode kontrolltegn.\n" -"\n" -" De fleste kan la dette være krysset av, siden det sikrer at kopiering til " -"medieenheter vil fungere riktig." +"gpodder.net er en nettjeneste for podkast-kataloger og podkast-" +"synkronisering." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1783 -msgid "&VFAT safe names" -msgstr "VFAT-sikre &navn" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 +msgid "Gpodder Podcasts" +msgstr "Gpodder podkaster" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1786 +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 +msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" +msgstr "Forsøker å synkronisere statuser med gpodder.net" + +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 +msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" +msgstr "Forsøker å synkronisere med gpodder.net" + +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 +msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." +msgstr "" +"Klarer ikke koble til gpodder.net-tjenesten, eller en annen feil oppsto." + +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " -"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" -"\"> </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" -"weight:600;\"></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in " -"your tags. </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " -"option unchecked.</p></body></html>" +"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " +"report a bug" msgstr "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Hvis dette er krysset av " -"blir alle ikke-ASCII-tegn erstattet med understrek.<span style=\" font-" -"weight:600;\"> </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" -"weight:600;\"></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"weight:600;\">Ikke kryss av her hvis du har tegn som ikke finnes på engelsk " -"i taggene.</span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">De fleste brukere kan la " -"dette være uten kryss.</p></body></html>" +"Feil ved tolking av svaret, se etter om gpodder.net virker riktig og meld " +"fra om feil" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1797 +#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 +msgid "gpodder.net credentials" +msgstr "gpodder.net akkreditiver" + +#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " -"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" -"\"> Do not check this option if you have non-English characters in your " -"tags. </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " -"option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p></body></" -"html>" +"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net " +"credentials in plaintext?" msgstr "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-" -"html4/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:4; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:px; margin-bottom:px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> Hvis dette er krysset av " -"blir alle ikke-ASCII-tegn erstattet med understrek.<span style=\" font-" -"weight:;\"> </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:px; margin-bottom:px; margin-" -"left:px; margin-right:px; -qt-block-indent:; text-indent:px; font-weight:;" -"\"></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"weight:600;\">Ikke kryss av her hvis du har tegn som ikke finnes på engelsk " -"i taggene.</span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">De fleste brukere kan la " -"dette være <span style=\"font-style:italic;\">uten kryss.</span></p></body></" -"html>" +"Fant ingen KWallet som kjørte. Vil du at Amarok skal lagre dine akkreditiver " +"for gpodder.net som klartekst?" + +#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178 +#: services/ServicePluginManager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "No service named %1 is currently loaded" +msgstr "Det er ikke lastet noen tjeneste som heter %1" + +#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41 +msgctxt "" +"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store " +"service" +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129 +msgid "<b>Artist:</b> " +msgstr "<b>Artist:</b> " + +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133 +msgid "<b>Album:</b> " +msgstr "<b>Album:</b > " + +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141 +msgid "<b>Price:</b> " +msgstr "<b>Pris:</b> " + +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137 +msgid "<b>Track:</b> " +msgstr "<b>Spor:</b> " + +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171 +msgid "Price" +msgstr "Pris" + +#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65 +msgid "Remove from Cart" +msgstr "Ta ut av handlekurven" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277 +msgid "Add to Cart" +msgstr "Legg til handlekurven" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 +msgid "Add Preview to Playlist" +msgstr "Legg til forhåndsvisning til spilleliste" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 +msgid "Load Details..." +msgstr "Last inn detaljer …" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 +msgid "Direct Checkout" +msgstr "" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 +msgid "Search for Album..." +msgstr "Søk etter album …" + +#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34 +#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Shopping cart value: %1" +msgstr "Verdi i handlekurven: %1" + +#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 +msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" +msgstr "Bit tatt fra Amazons MP3-butikk" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 +msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" +msgstr "Bruk Amazons M3-butikk direkte fra Amarok" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 +msgid "" +"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " +"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." +msgstr "" +"Dette programtillegget gjør det mulig å søke etter og kjøpe melodier og " +"albumer fra Amazons MP3-butikk. Amarok får en del av overskuddet fra denne " +"tjenesten." + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 +#, kde-format +msgid "<em>%1</em> has been added to your shopping cart." +msgstr "<em>%1</em> er blitt lagt til handlekurven." + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 +msgid "Select your Amazon locale - Amarok" +msgstr "Velg ditt Amazon-lokale – Amarok" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307 +msgid "" +"<b>MP3 Music Store</b><br/><br/>Please select a valid country in the " +"settings to make the store work." +msgstr "" +"<b>MP3 Musikkbutikk</b><br/> <br/>Velg land i innstillingene, ellers " +"fungerer ikke butikken." + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 +msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" +msgstr "Feil: Klarer ikke å skrive midlertidig fil. :-(" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 +msgid "Select results page to show" +msgstr "Velg resultatside som skal vises" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 +msgctxt "Add selected item to your shopping cart" +msgid "Add to Cart" +msgstr "Legg til handlekurven" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 +msgid "Add selected item to your shopping cart" +msgstr "Legg til den valgte varen til handlekurven" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 +msgctxt "View your shopping cart contents" +msgid "View Cart" +msgstr "Vis handlekurv" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 +msgid "View your shopping cart contents" +msgstr "Se innholdet i handlekurven" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 +msgctxt "Checkout your shopping cart" +msgid "Checkout" +msgstr "SJekk ut" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 +msgid "Checkout your shopping cart" +msgstr "Sjekk ut handlekurven" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 +msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" +msgstr "Feil: Forespørsel til MP3 musikkbutikkens database mislyktes. :-(" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 +msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" +msgstr "Feil: Fikk et ugyldig svar. :-(" + +#: services/ServiceBase.cpp:311 +msgid "This service does not accept any messages" +msgstr "Denne tjenesten tar ikke i mot noen meldinger" + +#: services/ServiceBase.cpp:318 +msgid "ERROR: unknown message" +msgstr "FEIL: Ukjent melding" + +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 +#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198 +msgid "Multiple background tasks running (click to show)" +msgstr "Flere bakgrunnsprosesser kjører (trykk for å vise)" + +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199 +msgid "Abort all background tasks" +msgstr "Avbryt all bakgrunnsbehandling" + +#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36 +msgid "Slim Toolbar" +msgstr "Slank verktøylinje" + +#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 +#: widgets/Osd.cpp:171 +msgid "(muted)" +msgstr " (dempet)" + +#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 +#: widgets/Osd.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Volume: %1% %2" +msgstr "Lydstyrke: %1% %2" + +#: toolbar/MainToolbar.cpp:82 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedverktøylinje" + +#: toolbar/MainToolbar.cpp:89 +msgid "Rediscover Your Music" +msgstr "Oppdag musikken din på nytt" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 +msgid "Transcode Tracks" +msgstr "Transkod spor" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 +msgid "Transc&ode" +msgstr "Transk&od" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60 +msgid "" +"While copying, you can choose to transcode your music files into another " +"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " +"your files readable by a portable music player or a particular software " +"program." +msgstr "" +"Mens kopiering pågår kan du velge å omkode musikkfilene dine til et annet " +"format med en omkoder (kodek). Dette kan gjøres for å spare plass eller for " +"å gjøre at filene dine leses av en bærbar musikkspiller eller en bestemt " +"programvare." + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 +msgid "&Copy" +msgstr "Ko&pier" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 +msgid "Just copy the tracks without transcoding them." +msgstr "Bare kopier sporene uten å transkode dem." + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70 +msgid "" +"While moving, you can choose to transcode your music files into another " +"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " +"your files readable by a portable music player or a particular software " +"program. Only successfully transcoded files will be removed from their " +"original location." +msgstr "" +"Mens kopiering pågår kan du velge å omkode musikkfilene dine til et annet " +"format med en omkoder (kodek). Dette kan gjøres for å spare plass eller for " +"å gjøre at filene dine leses av en bærbar musikkspiller eller en bestemt " +"programvare. Bare vellykket omkodede filer vil bli fjernet fra sin " +"opprinnelige plassering." + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 +msgid "&Move" +msgstr "&Flytt" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 +msgid "Just move the tracks without transcoding them." +msgstr "Bare flytt sporene uten å omkode dem." + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 +msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" +msgid "Not currently available on your system." +msgstr "For tiden ikke tilgjengelig på ditt system." + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 +msgid "Target collection indicates this format would not be playable." +msgstr "Målsamlingen indikerer at dette formatet ikke kan spilles av." + +#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 +msgid "" +"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " +"pick an encoder from the list." +msgstr "" +"Velg enn koder fra lista for å sette opp parametrene for transkodingen." + +#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100 +msgid " (recommended)" +msgstr " (anbefalt)" + +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "" +"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" +msgid "Always (%1)" +msgstr "Alltid (%1)" + +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 +msgid "Ask before each transfer" +msgstr "Spør før hver overføring" + +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35 +msgid "Click for more analyzers" +msgstr "Trykk for flere analysatorer" + +#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Synliggjøringer" + +#: widgets/SearchWidget.cpp:51 +msgid "Enter space-separated terms to search." +msgstr "Skriv inn en liste over søkeord, atskilt med mellomrom." + +#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174 +msgid "Edit filter" +msgstr "Rediger filter" + +#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmerke" + +#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81 +msgid "Play" +msgstr "Spill" + +#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:244 +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:245 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:246 +msgid "80%" +msgstr "80 %" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:247 +msgid "60%" +msgstr "60 %" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:248 +msgid "40%" +msgstr "40 %" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:249 +msgid "20%" +msgstr "20 %" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1806 -msgid "Restrict to &ASCII" -msgstr "Bare &ASCII-tegn" +#: widgets/SliderWidget.cpp:250 +msgid "0%" +msgstr "0 %" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1809 -msgid "Replace" -msgstr "Erstatt" +#: widgets/SliderWidget.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "" +"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the " +"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you " +"click the mouse. Keep it concise." +msgid "Jump to: %1" +msgstr "Hopp til: %1" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit) -#: rc.cpp:1812 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulært uttrykk" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79 +msgid "Create Smart Playlist" +msgstr "Opprett smart spilleliste" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit) -#: rc.cpp:1818 -msgid "Character string" -msgstr "Tegnstreng" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95 +msgid "Edit Smart Playlist" +msgstr "Rediger smart spilleliste" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase) -#: rc.cpp:1824 -msgid "Edit &case" -msgstr "Rediger &store/små bokstaver" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Track #" +msgstr "Spor nr" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase) -#: rc.cpp:1827 -msgid "&Title case" -msgstr "Små/store bokstaver i &tittel" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Play Counter" +msgstr "Avspillingsteller" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter) -#: rc.cpp:1830 -msgid "&First letter of every word uppercase" -msgstr "Stor &forbokstav i hvert ord" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "First Play" +msgstr "Først spilt" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper) -#: rc.cpp:1833 -msgid "All &uppercase" -msgstr "Bare s&tore bokstaver" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "Last Play" +msgstr "Sist spilt" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower) -#: rc.cpp:1836 -msgid "All &lowercase" -msgstr "Bare små &bokstaver" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "Modified Date" +msgstr "Endret dato" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces) -#: rc.cpp:1839 -msgid "Remove trailing &spaces in tags" -msgstr "Fjern mellomrom&stegn sist i merker" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "File Path" +msgstr "Filsti" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores) -#: rc.cpp:1842 -msgid "Replace &underscores with spaces" -msgstr "Erstatt &understrek med mellomrom" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "Mount Point" +msgstr "Monteringspunkt" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath) -#: rc.cpp:1845 -msgid "Use full file path" -msgstr "Bruk full filsti" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204 +msgid "Playlist name:" +msgstr "Navn på spilleliste:" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:1848 -msgid "Reduce directories nesting level to:" -msgstr "Reduser nestingnivå for mapper til:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212 +msgid "Match Any of the following conditions" +msgstr "Oppfyll minst ett av disse vilkårene" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox) -#: rc.cpp:1851 -msgid "Result Preview" -msgstr "Forhåndsvis resultat" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222 +msgid "Match All of the following conditions" +msgstr "Oppfyll alle disse vilkårene" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590 -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232 +msgid "Order by" +msgstr "Sorter etter" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1857 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 +msgid "Random" +msgstr "Tilfeldig" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1860 -msgid "Composer:" -msgstr "Komponist:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246 +msgid "Limit to" +msgstr "Avgrens til" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1863 -msgid "Year:" -msgstr "År:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258 +msgid "Expand by" +msgstr "Utvid ved" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:1866 -msgid "Track:" -msgstr "Spor:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345 +msgid "Completely Random" +msgstr "Helt tilfeldig" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:1869 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346 +msgid "Score Weighted" +msgstr "Vekt etter poeng" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:1872 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347 +msgid "Rating Weighted" +msgstr "Vekt etter karakter" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:1875 -msgid "Genre:" -msgstr "Sjanger:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351 +msgid "Ascending" +msgstr "Stigende" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result) -#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 -#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905 -msgid "<empty>" -msgstr "<tomt>" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352 +msgid "Descending" +msgstr "Synkende" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:1908 -msgid "Tell the developers about something you liked" -msgstr "Fortell utviklerne om noe du likte" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is between" +msgstr "er mellom" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932 -msgid "" -"<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " -"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " -"checkbox in the Help menu.</html>\n" -" " -msgstr "" -"<html>Trykk på ett av disse ikonene for å sende tilbakemelding til " -"programutviklerne. Du kan slå av ikonene med avkryssingsboksen «Vis ikoner " -"for tilbakemelding» i Hjelp-menyen.</html>\n" -" " +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is in the last" +msgstr "er i siste" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is not in the last" +msgstr "er ikke i siste" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:1915 -msgid "Tell the developers about something you did not like" -msgstr "Fortell utviklerne om noe du ikke likte" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +msgid "does not contain" +msgstr "inneholder ikke" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:1922 -msgid "Tell the developers about a problem in the application" -msgstr "Fortell utviklerne om et problem i programmet" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is" +msgstr "er lik" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:1929 -msgid "" -"Tell the developers about new features you would like to have in this " -"application" -msgstr "Fortell utviklerne om nye funksjoner du gjerne vil ha i programmet" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is not" +msgstr "er ulik" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1936 -msgid "Your comment:" -msgstr "Din kommentar:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +msgid "does not start with" +msgstr "begynner ikke med" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1939 -msgid "Your comment is about:" -msgstr "Din kommentar er om:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +msgid "does not end with" +msgstr "slutter ikke med" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:1942 -msgid "Something you like" -msgstr "Noe du liker" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 +msgid "is greater than" +msgstr "er større enn" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:1945 -msgid "Something you dislike" -msgstr "Noe du misliker" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is after" +msgstr "er etter" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:1948 -msgid "An improper behavior of the application" -msgstr "Feil oppførsel i programmet" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 +msgid "is smaller than" +msgstr "er mindre enn" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:1951 -msgid "A new feature you desire" -msgstr "En ny funksjon du ønsker deg" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is before" +msgstr "er før" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:1954 -msgid "Specify an email address to be contacted back:" -msgstr "Oppgi en e-postadresse for å bli kontaktet:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520 +msgid "and" +msgstr "og" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1957 -msgid "" -"<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for " -"more information on your report, or to tell you when your feature will be " -"implemented.<br/>\n" -"<b>Your email address will not be used for anything else but this report.</" -"b></html>" -msgstr "" -"<html>Om du oppgir en e-postadresse kan utviklerne be deg om mer informasjon " -"om meldingen din, eller fortelle når den nye funksjonen vil bli implementert." -"<br/>\n" -"<b>Din e-postadresse vil ikke bli brukt til noe annet enn denne meldingen.</" -"b></html>" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974 +msgid "Days" +msgstr "Dager" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964 -msgid "Network Requests" -msgstr "Nettverksforespørsler" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975 +msgid "Months" +msgstr "Måneder" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:1967 -msgid "&Clear" -msgstr "&Tøm" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011 +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1970 -msgid "Method" -msgstr "Metode" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutter" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1976 -msgid "Response" -msgstr "Svar" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013 +msgid "Hours" +msgstr "Timer" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1982 -msgid "Content Type" -msgstr "Innholdstype" +#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387 +msgid "Drag in and out items from above." +msgstr "Dra inn og ut elementer ovenfra." -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1985 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242 +msgid "[prefix]" +msgstr "[prefiks]" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1988 -msgid "Request Details" -msgstr "Detaljer om forespørsel" +#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253 +msgid "[suffix]" +msgstr "[suffiks]" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1991 -msgid "Response Details" -msgstr "Svardetaljer" +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141 +msgid "Muted" +msgstr "Dempet" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 -msgid "Value" -msgstr "Verdi" +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 +#, kde-format +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Lydstyrke: %1%" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor) -#: rc.cpp:2006 -msgid "Queue Editor" -msgstr "Køredigerer" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekund" +msgstr[1] "sekunder" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:2009 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutt" +msgstr[1] "minutter" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:2012 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "time" +msgstr[1] "timer" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:2018 -msgid "Clear Queue" -msgstr "Tøm kø" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dag" +msgstr[1] "dager" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog) -#: rc.cpp:2021 -msgid "Playlist Layout Editor" -msgstr "Redigere spilleliste-utforming" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "uke" +msgstr[1] "uker" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2024 -msgid "Available Layouts" -msgstr "Tilgjengelige utforminger" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "måned" +msgstr[1] "måneder" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2027 -msgid "Layout" -msgstr "Utforming" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236 +msgid "Simple Search" +msgstr "Enkelt søk" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox) -#: rc.cpp:2030 -msgid "Show inline playback controls" -msgstr "Vis innebygde avspillingskontroller" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620 +msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds" +msgid "kbps" +msgstr "kbps" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox) -#: rc.cpp:2036 -msgid "Show tooltips" -msgstr "Vis verktøytips" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622 +msgctxt "Unit for sample rate" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) -#: rc.cpp:2042 -msgid "" -"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match " -"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " -"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the " -"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try " -"to have the playlist match any of the constraints within the group." -msgstr "" -"En redigering for kravgrupper. Du kan sette gruppetypen til «treff alle» " -"eller «treff noen». Når gruppetypen er satt til «treff alle» vil generatoren " -"forsøke å få spillelista til å stemme med alle kravene i gruppa. Hvis " -"gruppetypen er satt til «treff noen», så vil generatoren forsøke å få " -"spillelista til å stemme med ett av kravene i gruppa." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624 +msgctxt "Unit for file size in mega byte" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2045 -msgid "Constraint Group Settings" -msgstr "Kravgruppe-innstillinger" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 +msgctxt "The date lies before the given fixed date" +msgid "before" +msgstr "før" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) -#: rc.cpp:2048 -msgid "" -"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the " -"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " -"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"." -msgstr "" -"ASG vil anta at kravgruppa er oppfylt bare hvis alle kravene i gruppa er " -"oppfylt. Dette er analogt med en logisk OG: «sporene skal passe med " -"egenskapene a OG b OG c.»" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948 +msgctxt "The date is the same as the given fixed date" +msgid "on" +msgstr "på" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) -#: rc.cpp:2051 -msgid "Match all constraints in the group" -msgstr "Oppfyll alle kravene i gruppa" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 +msgctxt "The date is after the given fixed date" +msgid "after" +msgstr "etter" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) -#: rc.cpp:2054 -msgid "" -"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the " -"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " -"\"the tracks should match properties A, B, or C\"." -msgstr "" -"ASG vil anta at kravgruppa er oppfylt hvis ett av kravene i gruppa er " -"oppfylt. Dette er analogt med en logisk ELLER: «sporene skal passe med " -"egenskapene a ELLER b ELLER c.» " +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 +msgctxt "The date is between the given fixed dates" +msgid "between" +msgstr "mellom" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) -#: rc.cpp:2057 -msgid "Match any constraint in the group" -msgstr "Oppfyll ett av kravene i gruppa" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 +msgctxt "The date lies before the given time interval" +msgid "older than" +msgstr "eldre enn" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) -#: rc.cpp:2060 -msgid "APG Preset Editor" -msgstr "Redigerer ASG forhåndsinnstillinger" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 +msgctxt "The date lies after the given time interval" +msgid "newer than" +msgstr "nyere enn" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) -#: rc.cpp:2063 -msgid "Constraint Tree" -msgstr "Krav-tre" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 +msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" +msgid "between" +msgstr "mellom" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) -#: rc.cpp:2066 -msgid "APG Preset Name" -msgstr "Navn på ASG forhåndsinnstilling" +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239 +msgid "List and run bookmarks, or create new ones" +msgstr "List og kjør bokmerker, eller opprett nye" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget) -#: rc.cpp:2069 -msgid "" -"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " -"or artist to be placed at a certain position in the playlist." -msgstr "" -"En redigering for et sjekkpunkt-krav. Brukeren kan angi at sporet, albumet " -"eller artisten skal plasseres på et bestemt sted i spillelista." +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257 +msgid "Amarok Bookmarks" +msgstr "Amarok-bokmerker" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2072 -msgid "Checkpoint Constraint Settings" -msgstr "Innstillinger for sjekkpunkt-krav" +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276 +msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard" +msgstr "Kopier bokmerke for gjeldende visning til utklippstavla" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) -#: rc.cpp:2075 -msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." -msgstr "Velg det sporet du vil bruke som sjekkpunkt." +#: widgets/ProgressWidget.cpp:44 +msgid "Track Progress" +msgstr "Fremgang" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) -#: rc.cpp:2078 -msgid "Position:" -msgstr "Posisjon:" +#: widgets/ProgressWidget.cpp:120 +msgid "The amount of time elapsed in current song" +msgstr "Hvor lenge gjeldende sang er blitt spilt" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) -#: rc.cpp:2081 -msgid "" -"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and " -"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " -"specify is 24 hours." -msgstr "" -"Ønsket plassering av melodien i spillelista, i timer, minutter og sekunder. " -"Merk: på grunn av begrensninger i Qt kan det ikke oppgis posisjon i " -"spillelister utover 24 timer." +#: widgets/ProgressWidget.cpp:121 +msgid "The amount of time remaining in current song" +msgstr "Gjenstående tid for gjeldende sang" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) -#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332 -msgid "h:mm:ss" -msgstr "h:mm:ss" +#: widgets/Osd.cpp:157 +msgid "Rating changed" +msgstr "Karakter endret" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096 +#: widgets/Osd.cpp:232 +msgid "Volume: 100% (muted)" +msgstr "Lydstyrke: 100 % (dempet)" + +#: widgets/Osd.cpp:489 msgid "" -"How strict the APG should be about placing the selected track at the " -"specified time." +"On-Screen-Display preview\n" +"Drag to reposition" msgstr "" -"Hvor streng skal ASG være med å plassere det valgte sporet ved oppgitt " -"tidspunkt." +"Forhåndsvisning av skjermmelding\n" +"Dra for å flytte" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating) -#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338 -#: rc.cpp:2368 -msgid "Match:" -msgstr "Sammenligne" +#: widgets/Osd.cpp:741 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppet" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating) -#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341 -#: rc.cpp:2371 -msgid "fuzzy" -msgstr "uskarp" +#: widgets/Osd.cpp:750 +msgid "Paused" +msgstr "Pause" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating) -#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347 -#: rc.cpp:2377 -msgid "exact" -msgstr "nøyaktig" +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Checkpoint: <b>%1</b>" +msgstr "Sjekkpunkt: <b>%1</b>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget) -#: rc.cpp:2102 -msgid "" -"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of " -"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less " -"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " -"the APG should match that duration." -msgstr "" -"Redigering for kravet Spilleliste-varighet. Brukeren kan oppgi navn på " -"kravet: gitt varighet og om spillelista skal være kortere, lik eller lengre " -"enn den varigheten, og hvor strengt ASG-en skal oppfylle varighetskravet." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Track: %1" +msgstr "Spor: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2105 -msgid "Playlist Duration Constraint Settings" -msgstr "Innstillinger for krav om spilleliste-varighet" +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Album: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2108 -msgid "" -"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " -"to, or longer than the specified value." -msgstr "" -"Om lengden av den genererte spillelista skal være kortere, lik, elle lengere " -"enn en oppgitte verdien." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Artist: %1" +msgstr "Kunstner: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356 -msgid "equal to" -msgstr "lik" +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) -#: rc.cpp:2120 +#: PluginManager.cpp:259 msgid "" -"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: " -"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " -"specify is 24 hours." +"<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok " +"is installed under the wrong prefix, please fix your installation " +"using:<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make " +"uninstall\"<br>$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -" +"c \"make install\"<br>$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More " +"information can be found in the README file. For further assistance join us " +"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" msgstr "" -"Ønsket varighet av spillelista, i timer, minutter og sekunder. Merk: på " -"grunn av begrensninger i Qt kan det ikke oppgis varighet for spillelister " -"lenger enn 24 timer." +"<p>Amarok fant ingen programtillegg for samlinger. Det er mulig at Amarok er " +"installert under feil prefiks. Dette kan du rette ved å skrive:<pre>$ cd /" +"adresse/til/amarok-kildekoden/<br/>$ su -c \"make uninstall\"<br/>$ cmake -" +"DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"<br/>$ " +"kbuildsycoca --noincremental<br/>$ amarok</pre>Du finner mer informasjon i " +"fila «README». Du kan også få hjelp på IRC-kanalen #amarok på irc.freenode." +"net.</p>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " -"specified time." -msgstr "" -"Hvor streng skal ASG være med å tilpasse lengden på spillelista til oppgitt " -"tid." +#: OpmlParser.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Klarte ikke lese OPML-podkast fra %1, feil:\n" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) -#: rc.cpp:2141 -msgid "" -"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number " -"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more " -"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should " -"match the target number of tracks." -msgstr "" -"Redigering for kravet Spilleliste-lengde. Brukeren kan oppgi kravet: gitt " -"antall spor og om spillelista skal inneholde færre, like mange eller flere " -"enn det antallet, og hvor strengt ASG-en skal oppfylle sporkravet." +#: MainWindow.cpp:260 +msgid "Local Music" +msgstr "Lokal musikk" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2144 -msgid "Playlist Length Constraint Settings" -msgstr "Innstillinger for krav om spilleliste-lengde" +#: MainWindow.cpp:262 +msgid "Local sources of content" +msgstr "Lokale innholdskilder" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2147 -msgid "" -"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " -"equal to, or more than the specified value." -msgstr "" -"Om antallet spor i den genererte spillelista skal være mindre, lik, eller " -"større enn en oppgitte verdien." +#: MainWindow.cpp:270 +msgid "Internet" +msgstr "Internett" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2150 -msgid "fewer than" -msgstr "færre enn" +#: MainWindow.cpp:272 +msgid "Online sources of content" +msgstr "Kilder for tilkoblet innhold" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length) -#: rc.cpp:2159 -msgid "The target number of tracks for the generated playlist." -msgstr "Målet for antall spor i den genererte spillelista." +#: MainWindow.cpp:278 +msgid "Playlists" +msgstr "Spillelister" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:2171 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching the playlist length to the " -"specified number of tracks." -msgstr "" -"Hvor streng skal ASG være med å tilpasse lengden på spillelista til oppgitt " -"antall spor." +#: MainWindow.cpp:280 +msgid "Various types of playlists" +msgstr "Forskjellige slags spillelister" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) -#: rc.cpp:2177 -msgid "" -"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it " -"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in " -"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent " -"more than one track from a given album or a given artist from ending up in " -"the playlist." -msgstr "" -"Redigering for kravet Forebygg Duplikater. Når det er satt til «spor» " -"forsøker ASG å hindre at mer enn ett eksemplar av samme spor kommer med i " -"spillelista. Når det er satt til «album» eller «artist» forsøker den å unngå " -"at mer enn ett spor fra et gitt album eller gitt artist kommer med i " -"spillelista." +#: MainWindow.cpp:288 +msgid "Browse local hard drive for content" +msgstr "Bla etter innhold på den lokale disken" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2180 -msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" -msgstr "Kravinnstillinger for Forebygg Duplikater" +#: MainWindow.cpp:349 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&View" +msgstr "&Vis" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189 +#: MainWindow.cpp:352 +msgid "Lock Layout" +msgstr "Lås utforming" + +#: MainWindow.cpp:463 msgid "" -"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " -"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." +"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use " +"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</" +"qt>" msgstr "" -"Bestemmer hvilke duplikater som skal forebygges. «Hindre duplikate spor» er " -"minst restriktivt, og «Hindre duplikate artister» er mest restriktivt." +"<qt>Hvis du lukker hovedvinduet, vil Amarok fortsette i systemkurven. Velg " +"<b>Avslutt</b> fra menyen, eller kurv-ikonet for Amarok for å avslutte " +"programmet.</qt>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) -#: rc.cpp:2186 -msgid "Prevent duplicate" -msgstr "Forebygg duplikat" +#: MainWindow.cpp:465 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Legger i systemkurven" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2195 -msgid "albums" -msgstr "albumer" +#: MainWindow.cpp:494 +msgid "Use relative path for &saving" +msgstr "Bruk relativ &sti til lagring" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2198 -msgid "artists" -msgstr "artister" +#: MainWindow.cpp:571 +msgid "Play Media (Files or URLs)" +msgstr "Spill media (filer eller nettadresser)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget) -#: rc.cpp:2201 -msgid "" -"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track " -"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match " -"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes " -"of the smart playlists in Amarok 1.4." -msgstr "" -"Rediger krav for Treff tagg. Brukeren kan oppgi en egenskap ved sporet, og " -"ASG vil så fylle spillelista med spor som har den egenskapen. Dette fungerer " -"på liknende måte som attributtsøk i smarte spillelister i Amarok 1.4" +#: MainWindow.cpp:571 +msgid "Add Media (Files or URLs)" +msgstr "Legg til media (filer eller nettadresser)" + +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Add Stream" +msgstr "Legg til strøm" + +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Enter Stream URL:" +msgstr "Oppgi nettadresse til strømmen:" + +#: MainWindow.cpp:721 +msgid "&Add Media..." +msgstr "&Legg til medium …" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2204 -msgid "Match Tag Constraint Settings" -msgstr "Innstillinger for Tagg treff-kravet" +#: MainWindow.cpp:726 +msgctxt "clear playlist" +msgid "&Clear Playlist" +msgstr "&Tøm spillelista" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213 -msgid "Selects which track characteristic you want to match." -msgstr "Velg hvilken sporegenskap du vil treffe." +#: MainWindow.cpp:731 +msgctxt "edit play queue of playlist" +msgid "Edit &Queue" +msgstr "Rediger &kø" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) -#: rc.cpp:2210 -msgid "Field:" -msgstr "Felt:" +#: MainWindow.cpp:736 +msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist" +msgid "Re&move Duplicates" +msgstr "&Fjern duplikater" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) -#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all " -"tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the " -"specified characteristics.</p></body></html>" -msgstr "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> ASG vil velge alle spor " -"som <span style=\" font-weight:600;\">ikke</span> stemmer overens med " -"oppgitte egenskaper.</p></body></html>" +#: MainWindow.cpp:743 +msgid "&Add Stream..." +msgstr "Le&gg til strøm …" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) -#: rc.cpp:2230 -msgid "Invert:" -msgstr "Omvend:" +#: MainWindow.cpp:747 +msgid "&Export Playlist As..." +msgstr "&Eksporter spilleliste som …" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#: rc.cpp:2233 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified value." -msgstr "" -"Om ASG skal velge spor som er mindre, lik, eller større enn en oppgitte " -"verdien." +#: MainWindow.cpp:759 +msgid "Equalizer" +msgstr "Lydbalanse" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) -#: rc.cpp:2245 -msgid "The numerical value that the track characteristic should match." -msgstr "Tallverdien som sporegenskapen skal stemme med." +#: MainWindow.cpp:767 +msgid "Bookmark Context Applets" +msgstr "Lag bokmerke for kontekst-miniprogram" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt) -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." -msgstr "" -"Hvor streng skal ASG være med å finne spor som stemmer overens med oppgitt " -"verdi." +#: MainWindow.cpp:775 +msgid "Play Media..." +msgstr "Spill medium …" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: rc.cpp:2263 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a " -"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " -"time range." -msgstr "" -"Om ASG skal velge spor som er før, på eller etter en bestemt dato, eller om " -"den skal velge spor som er innen et gitt tidsintervall." +#: MainWindow.cpp:780 +msgid "Edit Details of Currently Selected Track" +msgstr "Rediger detaljene til de valgte sporene" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: rc.cpp:2275 -msgid "within the last" -msgstr "innen siste" +#: MainWindow.cpp:785 +msgid "&Seek Forward" +msgstr "&Søk fremover" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) -#: rc.cpp:2278 -msgid "The specific date that the APG should use for matching." -msgstr "Den bestemte datoen som ASG skal bruke til å treffe." +#: MainWindow.cpp:791 +msgid "&Seek Backward" +msgstr "&Søk bakover" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) -#: rc.cpp:2281 -msgid "The relative time period that the APG should try to match." -msgstr "Den relative tidsperioden som ASG skal forsøke å treffe." +#: MainWindow.cpp:798 +msgid "Update Collection" +msgstr "Oppdater samling" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate) -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." -msgstr "" -"Hvor streng skal ASG være med å finne spor som stemmer overens med oppgitt " -"dato." +#: MainWindow.cpp:805 +msgid "Previous Track" +msgstr "Forrige spor" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:2299 -msgid "" -"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " -"contain the specified string." -msgstr "" -"Om ASG skal velge spor som er lik, starter med, slutter med eller inneholder " -"den oppgitte strengen." +#: MainWindow.cpp:812 +msgid "Restart current track" +msgstr "Start gjeldende spor på nytt" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:2302 -msgid "equals" -msgstr "er lik" +#: MainWindow.cpp:818 +msgid "Repopulate Playlist" +msgstr "Fyll opp spilleliste på nytt" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) -#: rc.cpp:2314 -msgid "The string that the APG should use when matching tracks." -msgstr "Strengen som ASG skal bruke til å treffe spor." +#: MainWindow.cpp:824 +msgid "Disable Dynamic Playlist" +msgstr "Slå av dynamisk spilleliste" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#: rc.cpp:2317 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified time." -msgstr "" -"Om ASG skal velge spor som er mindre, lik, eller større enn en oppgitte " -"tiden." +#: MainWindow.cpp:828 +msgid "Next Track" +msgstr "Neste spor" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) -#: rc.cpp:2329 -msgid "The time that the APG should try to match." -msgstr "Tiden som ASG skal forsøke å treffe." +#: MainWindow.cpp:833 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Høyere lyd" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime) -#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." -msgstr "" -"Hvor streng skal ASG være med å finne spor som stemmer overens med oppgitt " -"tid." +#: MainWindow.cpp:839 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Lavere lyd" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: rc.cpp:2350 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified rating." -msgstr "" -"Om ASG skal velge spor som er mindre, lik, eller større enn en oppgitte " -"vurderingen." +#: MainWindow.cpp:845 +msgid "Toggle Main Window" +msgstr "Slå på/av hovedvindu" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) -#: rc.cpp:2362 -msgid "The rating that the APG should try to match." -msgstr "Vurderingen som ASG skal forsøke å treffe." +#: MainWindow.cpp:850 +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Vend fullskjerm av/på" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating) -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." -msgstr "" -"Hvor streng skal ASG være med å tilpasse lengden på spillelista til oppgitt " -"vurdering." +#: MainWindow.cpp:865 +msgid "Show active track" +msgstr "Ingen aktive spor" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:2380 -msgid "Add Server" -msgstr "Legg til tjener" +#: MainWindow.cpp:869 +msgid "Show Notification Popup" +msgstr "Vis oppsprettsvarsling" + +#: MainWindow.cpp:874 +msgid "Mute Volume" +msgstr "Demp lyd" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:2383 -msgid "Remove Server" -msgstr "Fjern tjener" +#: MainWindow.cpp:879 +msgid "Last.fm: Love Current Track" +msgstr "Last.fm: Elsker dette sporet" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) -#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401 -msgid "Server Address" -msgstr "Tjeneradresse" +#: MainWindow.cpp:884 +msgid "Last.fm: Ban Current Track" +msgstr "Last.fm: Bannlys dette sporet" -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton) -#: rc.cpp:2410 -msgid "Check Connection" -msgstr "Sjekk tilkoblingen" +#: MainWindow.cpp:889 +msgid "Last.fm: Skip Current Track" +msgstr "Last.fm: Hopp over dette sporet" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:2413 -msgid "Last.fm Profile" -msgstr "Last.fm-profil" +#: MainWindow.cpp:899 +msgid "Rate Current Track: 1" +msgstr "Ranger dette sporet: 1" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:2422 -msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Meld deg inn på Last.fm</a>" +#: MainWindow.cpp:904 +msgid "Rate Current Track: 2" +msgstr "Ranger dette sporet: 2" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2) -#: rc.cpp:2428 -msgid "" -"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok " -"Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?" -msgstr "" -"Hvorfor ikke bli med i <a href=\"http://www.last.fm:80/group/" -"Amarok+users\">Amarok-gruppa på Last.fm</a> og dele musikksmaken din med " -"andre Amarok-brukere?" +#: MainWindow.cpp:909 +msgid "Rate Current Track: 3" +msgstr "Ranger dette sporet: 3" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:2431 -msgid "Last.fm Services" -msgstr "Last.fm tjenester" +#: MainWindow.cpp:914 +msgid "Rate Current Track: 4" +msgstr "Ranger dette sporet: 4" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs) -#: rc.cpp:2434 -msgid "&Submit tracks" -msgstr "&Legg inn spor" +#: MainWindow.cpp:919 +msgid "Rate Current Track: 5" +msgstr "Ranger dette sporet: 5" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists) -#: rc.cpp:2437 -msgid "&Retrieve similar artists" -msgstr "&Hent lignende artister" +#: MainWindow.cpp:925 +msgid "Network Request Viewer" +msgstr "Framviser for nettverksforespørsler" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) -#: rc.cpp:2440 -msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" -msgstr "Br&uk komponistdata hvis tilgjengelig i Last.fm som artist" +#: MainWindow.cpp:943 +msgid "&About Amarok" +msgstr "&Om Amarok" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:2443 -msgid "Redownloads" -msgstr "Gjennedlastinger" +#: MainWindow.cpp:947 +msgid "&Diagnostics" +msgstr "Diagnose" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:2446 -msgid "" -"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from " -"Magnatune directly from within Amarok." -msgstr "" -"Oppgi e-postadressen din her så du kan laste ned på nytt direkte inne i " -"Amarok tidligere kjøp fra Magnatune." +#: MainWindow.cpp:951 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Rapporter feil …" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:2449 -msgctxt "Username for logins to Magnatune" -msgid "E-mail:" -msgstr "E-post:" +#: MainWindow.cpp:1011 +msgid "&Music" +msgstr "&Musikk" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2452 -msgid "Membership Options" -msgstr "Medlemsvalg" +#: MainWindow.cpp:1013 +msgid "&Amarok" +msgstr "&Amarok" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox) -#: rc.cpp:2455 -msgid "I am a member" -msgstr "Jeg er medlem" +#: MainWindow.cpp:1054 +msgid "&Tools" +msgstr "Verk&tøy" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2458 -msgid "Membership type:" -msgstr "Type medlemskap:" +#: MainWindow.cpp:1071 +msgid "&Settings" +msgstr "&Innstillinger" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) -#: rc.cpp:2461 -msgid "Stream" -msgstr "Strøm" +#: MainWindow.cpp:1120 +#, kde-format +msgid "" +"You have chosen to hide the menu bar.\n" +"\n" +"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back." +msgstr "" +"Du har valgt å gjemme menylinja.\n" +"\n" +"Husk at du kan alltid bruke snarveien «%1» for å vise den igjen." -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2467 -msgctxt "Username for logins to Magnatune" -msgid "Username:" -msgstr "Brukernavn:" +#: MainWindow.cpp:1122 +msgid "Hide Menu" +msgstr "Gjem menyen" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2470 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: MainWindow.cpp:1164 +#, kde-format +msgid "Paused :: %1" +msgstr "Pause :: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2473 +#: MainWindow.cpp:1177 +#, kde-format +msgid "%1 - %2 :: %3" +msgstr "%1 – %2 :: %3" + +#: ScriptManager.cpp:304 +#, kde-format msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com " -"memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/" -"compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " -"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/" -"compare_plans</span></a></p></body></html>" +"Script error reported by: %1\n" +"%2" msgstr "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family;" -"'Sans serif';\">Mer om Magnatune.com medlemskap og innmelding finner du på " -"</span><a href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\"><span" -" style=\" font-family:'Sans Serif'\"; text-decoration: underline; " -"color:#0000ff;\">http://magnatune.com/compare_plans</span></a></p></body></" -"html>" +"Skriptfeil meldt av: %1\n" +"%2" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2480 -msgid "Stream Options" -msgstr "Strømvalg" +#: TrayIcon.cpp:145 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2483 -msgid "Preview stream type:" -msgstr "Forhåndsvis strømtype:" +#: TrayIcon.cpp:147 +#, kde-format +msgid "<i>Volume: %1</i>" +msgstr "<i>Lydstyrke: %1</i>" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2486 -msgid "Ogg" -msgstr "Ogg" +#: TrayIcon.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Poeng: %1" + +#: TrayIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Rating: %1" +msgstr "Vurdering: %1" + +#: TrayIcon.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Play count: %1" +msgstr "Avspillingsteller: %1" + +#: TrayIcon.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Last played: %1" +msgstr "Sist spilt: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2489 -msgid "High Quality Mp3" -msgstr "Høykvalitets Mp3" +#: App.cpp:409 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Filer/nettadresser som skal åpnes" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2492 -msgid "Low Quality Mp3" -msgstr "Lavkvalitets Mp3" +#: App.cpp:410 +msgid "Immediately start playing an audio cd" +msgstr "Begynn å spille en lydcd med en gang" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase) -#: rc.cpp:2495 -msgid "Magnatune.com Album Download" -msgstr "Albumnedlasting fra Magnatune.com" +#: App.cpp:412 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Hopp bakover i spillelista" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:2498 -msgid "Download options" -msgstr "Nedlastingsvalg" +#: App.cpp:414 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Spill av gjeldende spilleliste" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2501 -msgid "Select Format:" -msgstr "Velg format:" +#: App.cpp:416 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "Spill av hvis stoppet. Pause hvis spiller." -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2504 -msgid "Download to:" -msgstr "Last ned til:" +#: App.cpp:417 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pause i avspilling" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:2507 -msgid "" -"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " -"album will automatically be added to your collection." -msgstr "" -"Hvis du laster ned til et sted som Amarok overvåker fra før, så vil albumet " -"automatisk bli lagt til samlinga." +#: App.cpp:419 +msgid "Stop playback" +msgstr "Stopp avspilling" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:2510 -msgid "Magnatune info" -msgstr "Magnatune-info" +#: App.cpp:421 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "Hopp fremover i spillelista" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase) -#: rc.cpp:2516 -msgid "Redownload manager" -msgstr "Styre ny nedlasting" +#: App.cpp:422 +msgid "Additional options:" +msgstr "Flere valg:" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2519 -msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" -msgstr "Dette er album som du har lastet ned før:" +#: App.cpp:424 +msgid "Append files/URLs to playlist" +msgstr "Legg filer og nettadresser til spillelista" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton) -#: rc.cpp:2522 -msgid "Re&download" -msgstr "&Last ned igjen" +#: App.cpp:425 +msgid "Queue URLs after the currently playing track" +msgstr "Legg nettadresser i kø etter sporet som spiller" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView) -#: rc.cpp:2528 -msgid "Artist - Album" -msgstr "Artist – album" +#: App.cpp:427 +msgid "Load URLs, replacing current playlist" +msgstr "Last inn nettadresser, erstatt gjeldende spilleliste" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog) -#: rc.cpp:2531 -msgid "Magnatune.com member signup" -msgstr "Medlemsinnmelding på Magnatune.com" +#: App.cpp:429 +msgid "Print verbose debugging information" +msgstr "Skriv ut detaljert feilsøkingsinformasjon" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2535 -#, no-c-format -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune." -"com member, you get unlimited download access and can download any album " -"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also " -"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% " -"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting " -"the development of Amarok.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get " -"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you " -"download and stream.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about " -"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://" -"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " -"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the " -"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your " -"membership information. </p></body></html>" -msgstr "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">HVis du blir medlem i " -"Magnatune.com får du tilgang til ubegrenset nedlasting og kan laste ned " -"albumer fra inne i Amarok med ett enkelt museklikk. Blir du med, kan du også " -"lytte til alle sporstrømmer fra Magnatune.com uten reklame.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Amarok-laget får 10% av " -"din første innbetaling, så ved å melde deg inn støtter du også utviklingen " -"av Amarok.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Som alltid får de utøvende " -" 50% av dine medlemskapsbetalinger, fordelt etter hvilke artister du laster " -"ned og strømmer.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Trykk her <a href=\"http://" -"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " -"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> for å lese mer om " -"medlemskap i Magnatune.com eller for å melde deg inn.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Når du har meldt deg inn, " -"gå til Magnatune innstillingene i «Innstillinger->Sett opp Amarok-" -">Programtillegg» og skriv inn informasjon om ditt medlemskap. </p></body></" -"html>" +#: App.cpp:431 +msgid "Disable colorization for debug output." +msgstr "Slå av fargesetting for utdata fra feilsøking." -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2553 -msgid "MP3tunes Login" -msgstr "Mp3tunes login" +#: App.cpp:433 +msgid "Allow running multiple Amarok instances" +msgstr "Tillat kjøring av flere Amarok-instanser" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2556 -msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins" -msgid "E-Mail:" -msgstr "E-post:" +#: App.cpp:434 +msgid "Base for relative filenames/URLs" +msgstr "Grunnlag for relative filnavn/URL-er" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2559 -msgctxt "The MP3Tunes password" -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: App.cpp:436 +msgid "Unit test options:" +msgstr "Valg for enhetstest:" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony) -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565 -msgid "" -"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " -"your music between computers and devices." -msgstr "" -"AutoSync er en egenskap for MP3tunes som du kan bruke til å flytte musikken " -"din automatisk mellom datamaskiner og enheter." +#: App.cpp:437 +msgid "Run integrated unit tests" +msgstr "Kjør integrerte enhetstester" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2568 -msgid "" -"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " -"your music between computers and devices. You can upload music from one " -"location and have it download instantly to other locations." -msgstr "" -"AutoSync er en egenskap for MP3tunes som du kan bruke til å flytte musikken " -"din automatisk mellom datamaskiner og enheter. Du kan laste opp musikk fra " -"ett sted og få det til å laste ned øyeblikkelig til andre steder." +#: App.cpp:438 +msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" +msgstr "Hvor skal utdata fra test skrives: 'stdout, log'" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2571 -msgctxt "Enable harmony" -msgid "Enable AutoSync" -msgstr "Slå på AutoSync" +#: App.cpp:439 +msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" +msgstr "Format for utdata fra test: «xml», «lightxml», «plaintext»" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2574 -msgid "PIN Code:" -msgstr "PIN-kode:" +#: App.cpp:440 +msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" +msgstr "Utdatamengde fra 0-3 (mest)" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2577 +#: App.cpp:621 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." -"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " -"underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></" -"html>" +"The embedded database was not found; you must set up a database server " +"connection.\n" +"You must restart Amarok after doing this." msgstr "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." -"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " -"underline; color:#0057ae;\">Skaff deg et MP3tunes-skap</span></a></p></" -"body></html>" +"Den innebygde databasen ble ikke funnet; du må sette opp en tilkobling til " +"en databasetjener\n" +"Du må starte Amarok på nytt etter dette." -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) -#: rc.cpp:2584 -msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." +#: App.cpp:622 +msgid "" +"The connection details for the database server were invalid.\n" +"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." msgstr "" -"Legg til en OPML-fil, lokalt eller på nettverket, som skal legges til lista." +"Ugyldige tilkoblingsdetaljer for databasetjeneren.\n" +"Du må oppgi riltige innstillinger og deretter starte Amarok på nytt." -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) -#: rc.cpp:2593 -msgid "If left blank the title from the OPML will be used." -msgstr "Hvis dette er tomt blir tittelen fra OPML-en brukt." +#: App.cpp:623 +msgid "Database Error" +msgstr "Databasefeil" -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:2596 -msgid "gpodder.net Profile" -msgstr "gpodder.net-profil" +#: App.cpp:668 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Flytter filer til søppelkurven" -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:2605 +#: App.cpp:756 +#, kde-format msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." -"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; " -"color:#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p></body></html>" +"A music path, %1, is set in System Settings.\n" +"Would you like to use that as a collection folder?" msgstr "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." -"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; " -"color:#0057ae;\">Bli med på gpodder.net</span></a></p></body></html>" +"I Systeminnstillinger er det satt opp en musikksti, %1.\n" +"Vil du bruke den som samlingsmappe?" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) -#: rc.cpp:2615 -msgid "Amarok - Your Shopping Cart" -msgstr "Amarok – din handlekurv" +#: ActionClasses.cpp:86 +msgid "Amarok Menu" +msgstr "Amarok-meny" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) -#: rc.cpp:2618 -msgid "Shopping cart value: " -msgstr "Verdi i handlekurven: " +#: ActionClasses.cpp:176 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Spill/Pause" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) -#: rc.cpp:2621 -msgid "Checkout" -msgstr "SJekk ut" +#: ActionClasses.cpp:313 +msgid "Click to change" +msgstr "Trykk for å endre" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) -#: rc.cpp:2624 -msgid "Select Your Country" -msgstr "Velg ditt land" +#: ActionClasses.cpp:330 +msgid "&Replay Gain Mode" +msgstr "&Replay gain-modus" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2627 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: ActionClasses.cpp:332 +msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled" +msgid "&Off" +msgstr "A&v" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) -#: rc.cpp:2630 -msgid "" -"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. " -"Please select the country you are located in. Note that changing the country " -"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet " -"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " -"listed countries." -msgstr "" -"Tilbud fra Amazon MP3-butikken avhenger av hvor du er. Velg det landet du er " -"i. Merk at handlekurven blir tømt hvis landet endres. Land som ikke er i " -"lista er ikke støttet ennå, du kan bare kjøpe hvis du er i et av landene på " -"lista." +#: ActionClasses.cpp:332 +msgctxt "Item, as in, music" +msgid "&Track" +msgstr "&Spor" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2636 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +#: ActionClasses.cpp:333 +msgid "&Album" +msgstr "&Album" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2639 -msgid "Austria, Germany, Switzerland" -msgstr "Østerrike, Tyskland, Sveits" +#: ActionClasses.cpp:342 +msgid "&Equalizer" +msgstr "Lydb&alanse" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2642 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ActionClasses.cpp:370 +msgid "Your current setup does not support the equalizer feature" +msgstr "Det oppsettet du nå har støtter ikke lydbalansering" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2645 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" +#: ActionClasses.cpp:375 +msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" +msgid "&Off" +msgstr "A&v" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2648 -msgid "United States" -msgstr "USA" +#: ActionClasses.cpp:398 +msgid "Burn" +msgstr "Brenn" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2651 -msgid "none of the above (store won't work)" -msgstr "ingen av alternativene (butikk vil ikke fungere)" +#: ActionClasses.cpp:437 +msgid "Current Playlist" +msgstr "Gjeldende spilleliste" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2654 -msgid "Transcode" -msgstr "" +#: ActionClasses.cpp:438 +msgid "Selected Tracks" +msgstr "Markerte spor" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) -#: rc.cpp:2657 -msgid "Remember this choice for the next time" -msgstr "" +#: ActionClasses.cpp:469 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 -#: rc.cpp:2660 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: ActionClasses.cpp:521 +msgid "Stop after current Track" +msgstr "Stopp etter dette sporet" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60 -#: rc.cpp:2666 -msgid "No Grouping (Single Line)" -msgstr "Ingen gruppering (enkelt linje)" +#: ActionClasses.cpp:536 +msgid "Stop after current track: On" +msgstr "Stopp etter dette sporet: På" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77 -#: rc.cpp:2669 -msgid "Verbose" -msgstr "Pratsom" \ No newline at end of file +#: ActionClasses.cpp:542 +msgid "Stop after current track: Off" +msgstr "Stopp etter dette sporet: Av" \ No newline at end of file diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/nl/amarok.po amarok-2.6.0/po/nl/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/nl/amarok.po 2012-07-31 10:13:39.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/nl/amarok.po 2012-08-11 09:12:24.000000000 +0000 @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-10 13:53+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -6568,11 +6568,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Kan beeldgegevens van avatar niet verwerken." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Voorversterking" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6580,7 +6580,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6588,41 +6588,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "Te veel fouten in afspeellijst. Afspelen gestopt." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" msgstr "<b>%1</b> van <b>%2</b> op <b>%3</b>" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> van <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> op <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Onbekende track" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from <b>%1</b>" msgstr "van <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Er wordt geen track afgespeeld" @@ -9261,7 +9261,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Kon item niet verwijderen" @@ -9269,7 +9269,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Verwijderen is mislukt" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Kon afspeellijst niet opslaan." @@ -9504,7 +9504,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Stream (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pa/amarokcollectionscanner_qt.po amarok-2.6.0/po/pa/amarokcollectionscanner_qt.po --- amarok-2.6~rc1/po/pa/amarokcollectionscanner_qt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/pa/amarokcollectionscanner_qt.po 2012-08-11 09:12:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,66 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-18 02:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:08+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:244 +#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:267 +#, qt-format +msgid "File \"%1\" not found." +msgstr "" + +#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:247 +#, qt-format +msgid "Could not open file \"%1\"." +msgstr "" + +#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:499 +#, qt-format +msgid "Missing argument for option %1" +msgstr "" + +#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:536 +msgid "" +"Amarok Collection Scanner\n" +"Scans directories and outputs a xml file with the results.\n" +"For more information see http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\n" +"\n" +"Usage: amarokcollectionscanner [options] <Folder(s)>\n" +"User-modifiable Options:\n" +"<Folder(s)> : list of folders to scan\n" +"-h, --help : This help text\n" +"-v, --version : Print the version of this tool\n" +"-r, --recursive : Scan folders recursively\n" +"-i, --incremental : Incremental scan (modified folders only)\n" +"-s, --restart : After a crash, restart the scanner in its last " +"position\n" +" --idlepriority : Run at idle priority\n" +" --sharedmemory <key> : A shared memory segment to be used for restarting " +"a scan\n" +" --newer <path> : Only scan directories if modification time is " +"newer than <path>\n" +" Only useful in incremental scan mode\n" +" --batch <path> : Add the directories from the batch xml file\n" +" batch file format should look like this:\n" +" <scanner>\n" +" <directory>\n" +" <path>/absolute/path/of/directory</path>\n" +" <mtime>1234</mtime> (this is optional)\n" +" </directory>\n" +" </scanner>\n" +" You can also use a previous scan result for that.\n" +msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pa/amarokpkg.po amarok-2.6.0/po/pa/amarokpkg.po --- amarok-2.6~rc1/po/pa/amarokpkg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/pa/amarokpkg.po 2012-08-11 09:12:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,119 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:08+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: amarokpkg.cpp:40 +msgid "Install, list, remove Amarok applets" +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਐਪਲਿਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਵੇਖੋ, ਹਟਾਓ" + +#: amarokpkg.cpp:76 +msgid "Amarok Applet Manager" +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਐਪਲਿਟ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: amarokpkg.cpp:78 +msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" +msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" + +#: amarokpkg.cpp:79 +msgid "Aaron Seigo" +msgstr "Aaron Seigo" + +#: amarokpkg.cpp:80 +msgid "Original author" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" + +#: amarokpkg.cpp:82 +msgid "Leo Franchi" +msgstr "Leo Franchi" + +#: amarokpkg.cpp:83 +msgid "Developer" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ" + +#: amarokpkg.cpp:92 +msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." +msgstr "ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਐਪਲਿਟ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ, ਹਟਾਉਣ, ਕਾਰਵਾਈਆਂ" + +#: amarokpkg.cpp:95 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Install the applet at <path>" +msgstr "<path> ਉੱਤੇ ਐਪਲਿਟ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: amarokpkg.cpp:97 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Upgrade the applet at <path>" +msgstr "<path> ਉੱਤੇ ਐਪਲਿਟ ਅੱਪਗਰੇਡ" + +#: amarokpkg.cpp:99 +msgid "List installed applets" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਲਿਸਟ" + +#: amarokpkg.cpp:101 +msgctxt "Do not translate <name>" +msgid "Remove the applet named <name>" +msgstr "<name> ਐਪਲਿਟ ਹਟਾਓ" + +#: amarokpkg.cpp:103 +msgid "" +"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " +"directories for this KDE session will be searched instead." +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜ ਰੂਟ ਲਈ ਅਸਲੀ ਪਾਥ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਇਸ KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ " +"ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: amarokpkg.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Successfully removed %1" +msgstr "%1 ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ" + +#: amarokpkg.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Removal of %1 failed." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: amarokpkg.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Plugin %1 is not installed." +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ %1 ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: amarokpkg.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Successfully installed %1" +msgstr "%1 ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ" + +#: amarokpkg.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Installation of %1 failed." +msgstr "%1 ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।" + +#: amarokpkg.cpp:183 +msgctxt "" +"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " +"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" +msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ, ਹਟਾਉਣ, ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਂ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" \ No newline at end of file diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pa/amarok.po amarok-2.6.0/po/pa/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/pa/amarok.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/pa/amarok.po 2012-08-11 09:12:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,17609 @@ +# translation of amarok.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. +# AP S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007. +# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008. +# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2009, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amarok\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-31 22:29+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:5 +msgid "Whether to display a second, left time label." +msgstr "ਕੀ ਖੱਬੇ ਸਮਾਂ ਲੇਬਲ, ਇੱਕ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " +"the player window." +msgstr "ਪਲੇਅਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸੀਕ ਸਲਾਇਡਰ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਦੂਜਾ ਟਾਈਮ ਲੇਬਲ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:11 +msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." +msgstr "ਕੀ ਖੱਬੇ ਸਮਾਂ ਲੇਬਲ 'ਚ ਟਰੈਕ ਦਾ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:14 +msgid "" +"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " +"player window." +msgstr "" +"ਪਲੇਅਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕ ਦੇ ਲੰਘੇ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਦੇ ਬਜਾਏ ਬਾਕੀ ਬਚਿਆ ਸਮਾਂ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈਟ ਕਰੋ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:17 +msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਜਾਂ ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕ ਜਾਂ ਐਲਬਮ ਪਸੰਦ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " +"in Random Mode." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:23 +msgid "How to progress through tracks in the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:26 +msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:29 +msgid "The status of dynamic mode." +msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਮੋਡ ਦੀ ਹਾਲਤ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the " +"dynamic playlist specified." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:35 +msgid "Duplicate tracks in dynamic mode." +msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਮੋਡ ਦੀ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟਰੈਕ ਹਨ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:41 +msgid "Previous tracks count." +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ ਗਿਣਤੀ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:44 +msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:47 +msgid "Upcoming tracks count." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:50 +msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:53 +msgid "Whether to show icon in system tray" +msgstr "ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:56 +msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਲਈ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:59 +msgid "Whether to hide the context view." +msgstr "ਕੀ ਪਰਸੰਗ ਝਲਕ ਓਹਲੇ ਕਰਨੀ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:62 +msgid "Enable/Disable context view in Amarok." +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਲਈ ਪਰਸੰਗ ਝਲਕ ਵੇਖੋ/ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:65 +msgid "Whether to animate the systray icon" +msgstr "ਕੀ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਝਲਕਾਉਣਾ ਹੈ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:68 +msgid "Enable/Disable tray icon animation." +msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:71 +msgid "Delay between tracks, in milliseconds" +msgstr "ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:74 +msgid "Delay between tracks, in milliseconds." +msgstr "ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:77 +msgid "Number of undo levels in playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:80 +msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:83 +msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" +msgstr "ਕੀ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਸਵਾਗਤੀ ਪਰਦਾ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:86 +msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਪਲੇਸ-ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਾਉਣੀ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:89 +msgid "Whether playlists store relative path" +msgstr "ਕੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ ਸੰਭਾਲੇ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " +"each track, not an absolute path." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਸੈਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟਾਂ ਨੂੰ ਟਰੈਕਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ " +"ਜਾਵੇਗਾ, ਨਾ ਕਿ ਅਸਲੀ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:95 +msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰੇ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਅਮਰੋਕ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:98 +msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:101 +#, fuzzy +#| msgid "Whether to show icon in system tray" +msgid "Whether to show background images in the browser pane" +msgstr "ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:107 +msgid "Show Album art in the Collection Browser" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:110 +msgid "Show the Context View" +msgstr "ਪਰਸੰਗ ਝਲਕ ਵੇਖੋ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Playlist Grouping" +msgid "Play the first run jingle" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਗਰੁੱਪਿੰਗ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:846 +msgid "Enable context applets collapse animations" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:119 +msgid "If set, context applets will collapse using animations." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:122 +msgid "Whether organize files will overwrite existing files." +msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:125 +msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." +msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"Whether organize files will group directories according to their filetype." +msgstr "" +"ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:131 +msgid "" +"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." +msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣਗੀਆਂ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"Whether organize files will group artists whose names start with the same " +"character." +msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕੋ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:137 +msgid "" +"If set, Organize files will group artists whose names start with the same " +"character." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੇ ਅੱਖਰ ਮੁਤਾਬਕ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਰੱਖਿਆ " +"ਜਾਵੇਗਾ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:140 +msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." +msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ 'ਚ ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ The ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:143 +msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." +msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ The ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." +msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅੰਡਰ-ਸਕੋਰ ਮੁਤਾਬਕ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:149 +msgid "" +"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ " +"ਜਾਵੇਗਾ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:152 +msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਕਵਰ ਕਲਾਕਾਰੀ ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤਣ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:155 +msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਕਵਰ ਕਲਾਕਾਰੀ ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਆਈਕਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣਗੀਆਂ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:158 +msgid "Collection folder path destination for Organize files." +msgstr "ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰ ਟਿਕਾਣਾ ਦਾ ਤਤਕਰਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:161 +#, fuzzy +#| msgid "The ID of the collection folder destination for Organize files." +msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." +msgstr "ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰ ਟਿਕਾਣਾ ਦਾ ID ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " +"filesystems." +msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅੰਡਰ-ਸਕੋਰ ਮੁਤਾਬਕ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ vfat ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ " +"':', '*' ਅਤੇ '?') ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:170 +msgid "" +"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " +"ASCII characters." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:173 +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"the 7-bit ASCII character set." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:176 +msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." +msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਰਤੇਗਾ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:179 +msgid "" +"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." +msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਉਹਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਬਦਲੇ ਜਾਣਗੇ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:182 +msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." +msgstr "ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ, ਜੇਕਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਨਾਂ ਸਕੀਮ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:185 +msgid "" +"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " +"files according to this format string." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:188 +msgid "Regular expression that is to be replaced." +msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:191 +msgid "" +"Organize files will replace substrings matching this regular expression." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:194 +msgid "Replacing string." +msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਤਰ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:197 +msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:200 +msgid "Basic or Advanced Mode" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਜਾਂ ਮਾਹਰ ਮੋਡ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:203 +msgid "" +"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename " +"scheme, in advanced mode the images are replaced with text." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:206 +msgid "Format Presets" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:209 +msgid "A list of preset formats (token schemas)." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:212 +msgid "Master volume" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਵਾਲੀਅਮ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:215 +msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਮਾਸਟਰ ਵਾਲੀਅਮ, ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 100 ਤੱਕ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:218 +msgid "Mute state" +msgstr "ਚੁੱਪ ਹਾਲਤ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:221 +msgid "Mute/Unmute sound." +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਚੁੱਪ/ਅਣ-ਚੁੱਪ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:224 +msgid "Whether to crossfade between tracks" +msgstr "ਕੀ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਾਸਫੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:227 +msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." +msgstr "ਟਰੈਕ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਕਰਾਸਫੇਡ ਕਰੋ/ਨਾ ਕਰੋ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:230 +msgid "Length of crossfade, in milliseconds" +msgstr "ਕਰਾਸਫੇਡ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:233 +msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." +msgstr "ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ-ਫੇਡ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:236 +msgid "When to Crossfade" +msgstr "ਕਰਾਸਫੇਡ ਕਦੋਂ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:239 +msgid "" +"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " +"only." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:242 +msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:245 +msgid "Enable/Disable fadeout." +msgstr "ਫੇਡਆਉਟ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:248 +msgid "Length of fadeout, in milliseconds" +msgstr "ਕਰਾਸਫੇਡ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:251 +msgid "The length of the fadeout in milliseconds." +msgstr "ਕਰਾਸ-ਫੇਡ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:254 +msgid "Whether to fade out when exiting the program." +msgstr "ਜਦੋਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕਿ ਫੇਡ-ਆਉਟ ਕਰਨਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:257 +msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:260 +msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." +msgstr "ਕੀ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਸਮਤੋਲ ਪਲੱਗਇਨ ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:263 +msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." +msgstr "11 ਸਮਤੋਲ ਗੇਨ ਹਨ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੀਮਾ -100..100, 0 ਸਧਾਰਨ ਹਨ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:266 +#, fuzzy +#| msgid "Equalizer preset name." +msgid "List with user equalizer preset names" +msgstr "ਸਮਤੋਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ ਨਾਂ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:269 +msgid "List with user presets values" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:272 +msgid "The mode for adjusting playback volume." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:275 +msgid "" +"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, " +"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:278 +msgid "Disable Replay Gain" +msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਬੰਦ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:281 +msgid "Make each track the same volume" +msgstr "ਹਰੇਕ ਟਰੈਕ ਲਈ ਇੱਕੋ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:284 +msgid "Make each album the same volume" +msgstr "ਹਰੇਕ ਐਲਬਮ ਲਈ ਇੱਕੋ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) +#: rc.cpp:287 +msgid "Amazon locale for cover retrieval" +msgstr "ਕਵਰ ਲੈਣ ਲਈ ਐਮਾਜ਼ੋਨ ਲੋਕੇਲ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) +#: rc.cpp:290 +msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) +#: rc.cpp:293 +msgid "Wikipedia locale for information retrieval" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਕੀਪੀਡਿਆ ਲੋਕੇਲ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." +msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡੀਆ ਤੋਂ ਕਿਹੜੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311 +#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) +#: rc.cpp:299 +msgid "Use KNotify support" +msgstr "ਕੇਨੋਟੀਫਾਈ ਸਹਿਯੋਗ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:302 +msgid "Use On-Screen Display" +msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਡਿਸਪਲੇਅ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:305 +msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." +msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਡਿਸਪਲੇਅ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:308 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 +msgid "Use Growl for notifications" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਗਰੋਵਲ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:311 +msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਗਰੋਵਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:314 +msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਕਾਲਮਾਂ ਵਾਂਗ OSD ਵਿੱਚ ਉਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:317 +msgid "" +"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " +"as the columns in the playlist." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਝਲਕ (OSD) ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਏਗਾ ਅਤੇ ਉਸੇ ਕਰਮ ਵਿੱਚ ਸੰਗੀਤ-" +"ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਹੋਣਗੇ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:320 +msgid "The OSD text to show" +msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ OSD ਪਾਠ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:323 +msgid "Customize the OSD display text." +msgstr "OSD ਦਿੱਖ ਪਾਠ ਦੀ ਸੋਧ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:326 +msgid "Translucency Toggle" +msgstr "ਹਲਕਾ-ਬਲੌਰੀ ਤਬਦੀਲ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:329 +msgid "Make the background of the OSD translucent." +msgstr "OSD ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਡ ਨੂੰ ਹਲਕਾ-ਬਲੌਰੀ ਬਣਾਉ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:332 +msgid "Whether to use custom colors for the OSD" +msgstr "ਕੀ OSD ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤਣਾ ਹੈ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:335 +msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." +msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀਂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ OSD ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:338 +msgid "Font color for OSD" +msgstr "OSD ਲਈ ਫੋਂਟ ਰੰਗ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:341 +msgid "" +"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " +"list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "" +"ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਝਲਕ (OSD) ਦੇ ਪਾਠ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ। ਰੰਗ ਨੂੰ RGB, ਕਾਮੇ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਅੰਕ, ਜੋ ਕਿ 0 ਤੋਂ 255 " +"ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:344 +msgid "Font scaling for OSD" +msgstr "OSD ਲਈ ਫੋਂਟ ਸਕੇਲਿੰਗ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:347 +msgid "" +"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “" +"normal size”." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:350 +msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" +msgstr "ਕਿੰਨੇ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " +"default value is 5000 ms." +msgstr "" +"ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਝਲਕ (OSD) ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ। ੦ ਦਾ ਮਲਤਬ ਹੈ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਓਹਲੇ " +"ਕਰਨਾ। ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ੫੦੦੦ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:356 +msgid "Y position offset" +msgstr "Y ਟਿਕਾਣਾ ਦੂਰੀ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:359 +msgid "" +"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " +"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " +"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " +"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " +"screen." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:362 +msgid "OSD screen" +msgstr "OSD ਸਕਰੀਨ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:365 +msgid "" +"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " +"setting should be 0." +msgstr "" +"ਸਕਰੀਨ, ਜੋ ਕਿ OSD ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਹੈੱਡ ਵਾਲੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਲਈ ਇਹ ਸਥਾਪਨ 0 ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:368 +msgid "Whether the album cover should be shown" +msgstr "ਕੀ ਐਲਬਮ ਕਵਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:371 +msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." +msgstr "ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, OSD ਵਿੱਚ ਐਲਬਮ ਕਵਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:374 +msgid "Align OSD to" +msgstr "OSD ਜਾਰੀ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:377 +msgid "" +"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " +"and Center." +msgstr "OSD ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਚੋਣ, ਖੱਬੇ, ਮੱਧ, ਸੱਜੇ ਅਤੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:380 rc.cpp:801 +msgid "Don't show when a fullscreen application is active" +msgstr "ਜਦੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:383 rc.cpp:798 +msgid "" +"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " +"running in fullscreen mode." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:386 +msgid "Resume playback of last played track on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵਜਾਏ ਗਾਣੇ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਓ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:389 +msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." +msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ 'ਤੇ ਆਖਰੀ ਵਜਾਏ ਗਾਣੇ ਨੂੰ ਮੁੜ ਵਜਾਏਗਾ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:392 +msgid "Track URL to resume upon startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਟਰੈਕ URL ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:395 +msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ: ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਟਰੈਕ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਲਈ URL ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:398 +msgid "Time to resume at, in milliseconds" +msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਲਈ ਸਮਾਂ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:401 +msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ: ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ 'ਤੇ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਹੀ ਵਜਾਓ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:407 +msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:410 +msgid "Number (from the top) of the last active browser." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:413 +msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" +msgstr "ਕੀ ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਵੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:416 +msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" +msgstr "ਕੀ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:419 +msgid "Whether meta data changes are written back" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:422 +msgid "Whether changes to the track statistics are written back" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:425 +#, fuzzy +#| msgid "Whether the album cover should be shown" +msgid "Whether changes to the album cover are written back" +msgstr "ਕੀ ਐਲਬਮ ਕਵਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:428 +msgid "Maximum embedded cover dimensions" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:431 +msgid "List of folders in the Collection" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:434 +msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." +msgstr "ਕੀ ਬੰਡਾਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ ਵੇਖਣੇ ਹਨ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:437 +msgid "Whether years are shown in the collection browser." +msgstr "ਕੀ ਭੰਡਾਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਸਾਲ ਵੇਖਣੇ ਹਨ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag " +"encodings." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:443 +msgid "Submit played songs" +msgstr "ਚਲਾਏ ਗੀਤ ਭੇਜੋ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:446 +msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" +msgstr "ਕੀ ਚਲਾਏ ਗਾਣੇ ਆਡੀਓਸਕਰੋਬੱਲਰ(Audioscrobbler) ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਜਾਣ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:449 +msgctxt "Username for audioscrobbler login" +msgid "Username" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:452 +msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Audioscrobbler ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:2395 rc.cpp:2407 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:458 +msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Audioscrobbler ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:461 +#, fuzzy +#| msgid "composer" +msgid "Send composer data" +msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:464 +msgid "Use composer data in Last.fm as artist" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:467 +msgid "Retrieve similar artists" +msgstr "ਰਲ਼ਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਲਵੋ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:470 +msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" +msgstr "ਕੀ Audioscrobbler ਤੋਂ ਏਦਾਂ ਦੇ ਗਾਣੇ ਲੈਣੇ ਹਨ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:473 +msgid "Device type" +msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:476 +msgid "The type of media device." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:479 +msgid "Mount point" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:482 +msgid "The mount point used for the media device connection." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਥਾਂ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:485 +msgid "Mount command" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕਮਾਂਡ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:488 +msgid "The mount command used for the media device connection." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:491 +msgid "UmountCommand" +msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟਕਮਾਂਡ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:494 +msgid "The umount command used for the media device connection." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:497 +msgid "Auto delete podcasts" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਹਟਾਓ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media " +"device is connected." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:503 +msgid "Sync stats" +msgstr "ਸੈਕਰੋ ਹਾਲਤ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:506 +msgid "" +"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " +"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:509 +msgid "Manually added servers" +msgstr "ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਸਰਵਰ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:512 +msgid "Music Sharing servers added by the user." +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸੰਗੀਤ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:515 +msgid "Server passwords" +msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸਵਰਡ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:518 +msgid "Passwords stored by hostname." +msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:521 +msgid "Include track names in matching" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:524 +msgid "Include album names in matching" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:527 +msgid "Include artist names in matching" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:530 +msgid "Include genre names in matching" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:533 +msgid "Include composer names in matching" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 +msgid "Include years in matching" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) +#: rc.cpp:542 +msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" +msgstr "ਲੇਆਉਟ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:545 +msgid "" +"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external " +"engine." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:548 +msgid "The hostname of the external server to connect to." +msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਹਰੀ ਸਰਵਰ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:551 +msgid "Which server port to connect to the database engine." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:554 +msgid "" +"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient " +"access permissions." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:557 +msgid "Username used to access the external database." +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:560 +msgid "Password for the external database user." +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:563 +msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) +#: rc.cpp:566 +msgid "Whether to automatically update built-in scripts" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) +#: rc.cpp:569 +msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:572 +msgid "" +"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the " +"progress slider" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:575 +msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:578 +msgid "The style to use when painting the moodbar" +msgstr "ਮੂਡਬਾਰ ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਟਾਈਲ" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626 +#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator) +#: rc.cpp:581 +msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator" +msgstr "" + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator) +#: rc.cpp:584 +msgid "" +"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist " +"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)." +msgstr "" + +#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) +#: rc.cpp:587 rc.cpp:1994 rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398 +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410 +#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) +#: rc.cpp:590 +msgid "Add Podcast..." +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸ਼ਾਮਲ..." + +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) +#: rc.cpp:593 +msgid "add podcast..." +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸ਼ਾਮਲ..." + +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) +#: rc.cpp:596 +msgid "Refresh All Podcasts" +msgstr "ਸਭ ਪੋਡਕਾਸਟ ਤਾਜ਼ਾ" + +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) +#: rc.cpp:599 rc.cpp:602 +msgid "Configure Podcasts..." +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ..." + +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) +#: rc.cpp:605 +msgid "Scan Interval..." +msgstr "ਸਕੈਨ ਅੰਤਰਾਲ..." + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#: rc.cpp:608 rc.cpp:611 +msgid "" +"Check to enable the use of an external database. By default there is already " +"an embedded MySQL database running." +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#: rc.cpp:614 +msgid "Use &external MySQL database" +msgstr "ਬਾਹਰੀ MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(&e)" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) +#: rc.cpp:617 +msgid "Connection Settings" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) +#: rc.cpp:620 +msgid "&Server:" +msgstr "ਸਰਵਰ(&S):" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host) +#: rc.cpp:623 +msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ MySQL ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਉ\n" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) +#: rc.cpp:627 +msgid "P&ort:" +msgstr "ਪੋਰਟ(&o):" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port) +#: rc.cpp:630 +msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599 +msgid "&Username:" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(&U):" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password) +#: rc.cpp:637 +msgid "Enter the password for the default user.\n" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ।\n" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602 +msgid "&Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(&P):" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"Enter the username to access the database with full access privileges.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) +#: rc.cpp:648 +msgid "&Database:" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ(&D):" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database) +#: rc.cpp:651 +msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਉ। ਡਿਫਾਲਟ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ amarokdb ਹੈ।\n" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) +#: rc.cpp:655 +msgid "" +"Amarok expects the above database and user account to already exist. This " +"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok " +"after changing these settings." +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) +#: rc.cpp:658 +msgid "" +"If your database is not already set up, you can use the following S&QL " +"commands (after replacing the password with the correct one):" +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#: rc.cpp:661 rc.cpp:664 +msgid "" +"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the " +"Amarok website if available" +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#: rc.cpp:667 +msgid "Automatically update built-in scripts" +msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) +#: rc.cpp:670 +msgid "Browse, install, and uninstall scripts" +msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵੇਖੋ, ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) +#: rc.cpp:673 +msgid "Manage Scripts" +msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪਰਬੰਧ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:676 rc.cpp:728 +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) +#: rc.cpp:679 +msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." +msgstr "ਜੇਕਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸੰਗੀਤ ਫੇਡ-ਆਉਟ ਕਰੇਗਾ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) +#: rc.cpp:682 +msgid "Fadeout on e&xit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਫੇਡ-ਆਉਟ(&x)" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:685 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<b>Quit Behavior</b>\n" +#| "<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which " +#| "is configurable), or stop playback immediately.</p>" +msgid "" +"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop " +"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately" +msgstr "" +"<b>ਬੰਦ ਕਰਨ ਰਵੱਈਆ</b>\n" +"<p>ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ, ਅਮਰੋਕ ਚੱਲ ਰਹੇ ਟਰੈਕ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾ ਕੇ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ " +"ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ) ਜਾਂ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ।</p>" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:688 +msgid "" +"<b>Quit Behavior</b>\n" +"<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is " +"configurable), or stop playback immediately.</p>" +msgstr "" +"<b>ਬੰਦ ਕਰਨ ਰਵੱਈਆ</b>\n" +"<p>ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ, ਅਮਰੋਕ ਚੱਲ ਰਹੇ ਟਰੈਕ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾ ਕੇ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ " +"ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ) ਜਾਂ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ।</p>" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:692 +msgid "&Fadeout on stop" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਫੇਡ-ਆਉਟ(&F)" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) +#: rc.cpp:695 +msgid "Fadeout &duration:" +msgstr "ਫੇਡ-ਆਉਟ ਅੰਤਰਾਲ(&D):" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#: rc.cpp:698 rc.cpp:701 +msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." +msgstr "ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਫੇਡ-ਆਉਟ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:704 rc.cpp:752 +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 +msgid "" +"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the " +"previous session -- just like a tape-player." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ<br>ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਛੱਡ ਕੇ ਗਏ ਸੀ, ਉੱਥੋਂ ਹੀ ਚਲਾਏਗਾ --ਟੇਪ " +"ਪਲੇਅਰ ਦੀ ਹੀ ਤਰਾਂ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#: rc.cpp:713 +msgid "&Resume playback on start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪਲੇਅਬੈਕ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(&R)" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:716 +msgid "Sound System Configuration" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#: rc.cpp:719 rc.cpp:722 +msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." +msgstr "ਫੋਨੋਨ ਆਡੀਓ ਸਿਸਟਮ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਮਰੋਕ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#: rc.cpp:725 +msgid "Configure Phonon" +msgstr "ਫੋਨੋਨ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 +msgid "" +"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " +"when a new track is played." +msgstr "" +"ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਝਲਕ (OSD) ਯੋਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਝਲਕ (OSD) ਜਦੋਂ ਵੀ ਨਵਾਂ ਟਰੈਕ ਚੱਲਦਾ ਹੈ ਤਾਂ " +"ਉਸ ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#: rc.cpp:737 +msgid "Use &On-Screen-Display" +msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਡਿਸਪਲੇਅ ਵਰਤੋਂ(&O)" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:740 +msgid "&Duration:" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(&D):" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 +msgid "" +"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be " +"between 500 ms and 10000 ms." +msgstr "" +"OSD ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ੫੦੦ ਮਿ-ਸਕਿੰਟ ਅਤੇ ੧੦੦੦੦ ਮਿ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ " +"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:749 +msgid "Forever" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:755 +msgid "Sc&reen:" +msgstr "ਸਕਰੀਨ(&r):" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) +#: rc.cpp:758 rc.cpp:761 +msgid "The screen that should display the OSD." +msgstr "OSD ਵਿਖਾਉਣ ਵਾਲੀ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#: rc.cpp:764 rc.cpp:767 +msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." +msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਝਲਕ (OSD) ਲਈ ਚੋਣਵੇਂ ਰੰਗਾਂ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#: rc.cpp:770 +msgid "Use &custom colors" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) +#: rc.cpp:773 rc.cpp:782 +msgid "The color of the OSD text." +msgstr "OSD ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:776 +msgid "Text color:" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਰੰਗ:" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) +#: rc.cpp:779 +msgid "Click to select the color of the OSD text." +msgstr "OSD b ਪਾਠ ਦੇ ਰੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਉ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) +#: rc.cpp:785 +msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system." +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) +#: rc.cpp:788 +msgid "&Translucent" +msgstr "ਬਲੌਰੀ(&T)" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:791 +msgid "Font scale:" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸਕੇਲ:" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) +#: rc.cpp:804 +msgid "Check to use the system notification." +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਚੁਣੋ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) +#: rc.cpp:807 +msgid "Use &system notifications" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(&s)" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) +#: rc.cpp:810 +msgid "General Options" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#: rc.cpp:813 rc.cpp:816 +msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ 'ਤੇ ਸਵਾਗਤੀ ਝਲਕੀ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#: rc.cpp:819 +msgid "Sho&w splash-screen on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਝਲਕ ਵੇਖੋ(&w)" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 +msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ।" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:828 +msgid "Show tray &icon" +msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(&i)" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#: rc.cpp:831 rc.cpp:834 +msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#: rc.cpp:837 +msgid "Automatically retrieve cover art" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਢੱਕਣ ਲਵੋ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:840 rc.cpp:843 +msgid "Check to enable animations when context applets collapse." +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) +#: rc.cpp:849 +msgid "Show background images in the browser panel" +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) +#: rc.cpp:852 +msgid "Playlist Options" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਚੋਣਾਂ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) +#: rc.cpp:855 +msgid "" +"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible." +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) +#: rc.cpp:858 +msgid "Automatically scroll playlist to current track" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਕਰੋਲ ਕਰੋ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) +#: rc.cpp:861 +msgid "Moodbar Options" +msgstr "ਮੂਡਬਾਰ ਚੋਣਾਂ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) +#: rc.cpp:864 +msgid "" +"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" +"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " +"tool." +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) +#: rc.cpp:868 +msgid "Show Moodbar in Progress Slider" +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:871 +msgid "Moodbar style" +msgstr "ਮੂਡਬਾਰ ਸਟਾਈਲ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:874 rc.cpp:877 +msgid "Choose the mood display style" +msgstr "ਮੂਡ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:880 +msgid "Default (System colours)" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ (ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ)" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:883 +msgid "Angry" +msgstr "ਗੁੱਸੇ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:886 +msgid "Frozen" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:889 +msgid "Happy" +msgstr "ਖੁਸ਼" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:892 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) +#: rc.cpp:895 +msgid "Collection Setup" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਸੈੱਟਅੱਪ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) +#: rc.cpp:898 +msgid "Collection Folders" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) +#: rc.cpp:901 +msgid "Importing Music" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਸੰਗੀਤ" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig) +#: rc.cpp:904 rc.cpp:910 +msgid "" +"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " +"Local Collection." +msgstr "" + +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) +#: rc.cpp:907 +msgid "Transcode tracks:" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਟਰੈਕ:" + +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings) +#: rc.cpp:913 rc.cpp:1064 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 +msgid "Current Track Settings" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox) +#: rc.cpp:916 +msgid "Show Actions" +msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਵੇਖੋ" + +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox) +#: rc.cpp:919 context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 +msgid "Edit Track Details" +msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ" + +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) +#: rc.cpp:922 +msgid "Fonts" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) +#: rc.cpp:925 +msgid "Labels Settings" +msgstr "ਲੇਬਲ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel) +#: rc.cpp:928 rc.cpp:950 +msgid "Minimum label score:" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੇਬਲ ਸਕੋਰ:" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox) +#: rc.cpp:931 +msgid "Show only labels that are rated at least that high." +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:934 +msgid "Maximum labels to show:" +msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੇਬਲ:" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) +#: rc.cpp:937 +msgid "" +"Do not show more than this many labels.\n" +"Note that personal labels will always be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:941 +msgid "Show personal labels with score:" +msgstr "ਸਕੋਰ ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਲੇਬਲ ਵੇਖਾਉ:" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) +#: rc.cpp:944 +msgid "Affects the font size of the personal labels." +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) +#: rc.cpp:947 +msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) +#: rc.cpp:953 +msgid "Add only labels that are rated at least that high." +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:956 +msgid "Color for assigned labels:" +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਲੇਬਲਾਂ ਲਈ ਰੰਗ:" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:959 +msgid "Color for labels background:" +msgstr "ਲੇਬਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਰੰਗ:" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) +#: rc.cpp:962 +msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) +#: rc.cpp:965 +msgid "Reset colors" +msgstr "ਰੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:968 +msgid "Do not show the following labels:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨਾ ਵੇਖਾਓ:" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) +#: rc.cpp:971 +msgid "Labels matching the artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਲੇਬਲ" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) +#: rc.cpp:974 +msgid "Labels matching the title" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) +#: rc.cpp:977 +msgid "Labels matching the album" +msgstr "ਐਲਬਮ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਲੇਬਲ" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:980 +msgid "Blacklist:" +msgstr "ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ:" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:983 +msgid "Replace downloaded label" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਲੇਬਲ ਬਦਲੋ" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815 +msgid "with" +msgstr "ਨਾਲ" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695 +msgid "Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:992 +msgid "" +"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded " +"labels according to your preferences.\n" +"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:996 +msgid "Downloaded label" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਲੇਬਲ" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:999 +msgid "Replacement" +msgstr "ਬਦਲੋ" + +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton) +#: rc.cpp:1002 playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 +msgid "Remove selected" +msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ" + +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) +#: rc.cpp:1005 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 +msgid "Lyrics Settings" +msgstr "ਬੋਲ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) +#: rc.cpp:1008 +msgid "Font" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup) +#: rc.cpp:1011 +msgid "Alignment" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft) +#: rc.cpp:1014 +msgctxt "Left alignment" +msgid "Left" +msgstr "ਖੱਬੇ" + +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter) +#: rc.cpp:1017 +msgctxt "Center alignment" +msgid "Center" +msgstr "ਸੈਂਟਰ" + +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight) +#: rc.cpp:1020 +msgid "Right" +msgstr "ਸੱਜੇ" + +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) +#: rc.cpp:1023 +msgid "Animation" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ" + +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1026 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 +msgctxt "animation type" +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1029 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 +msgid "Interactive" +msgstr "ਦਿਲਖਿੱਚਵਾਂ" + +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1032 +msgid "Fading" +msgstr "ਫੇਡਿੰਗ" + +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) +#: rc.cpp:1035 +msgid "Number of photos" +msgstr "ਫੋਟੋ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) +#: rc.cpp:1038 +msgid "Additional key words:" +msgstr "ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ:" + +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) +#: rc.cpp:1041 +msgid "Ex: band live 1977" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) +#: rc.cpp:1044 +msgid "" +"Add some more key words to the Flickr.com\n" +"query, with a space separator. \n" +"For example: band live 1977 " +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1049 +msgid "Maximum number of artists to show:" +msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) +#: rc.cpp:1052 +msgid "Reload tabs" +msgstr "ਟੈਬ ਮੁੜ-ਲੋਡ" + +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1055 +msgid "Reload tabs with the following title and artist" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) +#: rc.cpp:1058 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435 +#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1061 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +msgid "Title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" + +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) +#: rc.cpp:1067 +#, fuzzy +#| msgid "Fetch Cover" +#| msgid_plural "Fetch Covers" +msgid "Fetch tabs for" +msgstr "ਕਵਰ ਲਵੋ" + +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) +#: rc.cpp:1070 +msgid "Guitar" +msgstr "ਗਿਟਾਰ" + +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass) +#: rc.cpp:1073 +msgid "Bass" +msgstr "ਬਾਸ" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130 +msgid "All events" +msgstr "ਸਭ ਈਵੈਂਟ" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1133 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 +msgid "This week" +msgstr "ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1136 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 +msgid "This month" +msgstr "ਇਸ ਮਹੀਨੇ" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1139 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 +msgid "This year" +msgstr "ਇਸ ਸਾਲ" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:1088 +msgid "Show places as links" +msgstr "ਥਾਵਾਂ ਲਿੰਕ ਵਜੋਂ ਵੇਖੋ" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) +#: rc.cpp:1091 +msgid "Search Venue" +msgstr "ਖੋਜ ਟਿਕਾਣੇ" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) +#: rc.cpp:1094 +msgid "Restrict venues to a specific country" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) +#: rc.cpp:1097 +msgid "Any Country" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਦੇਸ਼" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel) +#: rc.cpp:1100 +msgid "Search Results:" +msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ:" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) +#: rc.cpp:1103 +msgid "Selected Venues:" +msgstr "ਚੁਣੇ ਟਿਕਾਣੇ:ਚ" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) +#: rc.cpp:1106 +msgid "Photo" +msgstr "ਫੋਟੋ" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251 +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) +#: rc.cpp:1112 +msgid "City:" +msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel) +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel) +#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel) +#: rc.cpp:1118 +msgid "Website:" +msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ:" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633 +msgid "Country:" +msgstr "ਦੇਸ਼:" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) +#: rc.cpp:1124 +msgid "Street:" +msgstr "ਗਲੀ:" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) +#: rc.cpp:1127 +msgid "Filter events by date:" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) +#: rc.cpp:1142 +msgid "&Group venue events" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) +#: rc.cpp:1145 +msgid "Use Wikipedia &mobile version" +msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਮੋਬਾਇਲ ਵਰਜਨ ਵਰਤੋਂ(&m)" + +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) +#: rc.cpp:1148 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1151 +msgid "Bars" +msgstr "ਪੱਟੀਆਂ" + +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1154 +msgid "Wave" +msgstr "ਤਰੰਗ" + +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1157 +msgid "Waterfall Diagram" +msgstr "ਵਾਟਰਫਾਇਲ ਡਾਇਗਰਾਮ" + +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1160 +msgid "3D Frequency Waves" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#: rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Amount of Data (in %)" +msgstr "ਡਾਟੇ ਦੀ ਮਾਤਰਾ (% ਵਿੱਚ)" + +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1167 +msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1170 +msgid "Peaks Sinkrate" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1173 +msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" +msgstr "" + +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) +#: rc.cpp:1176 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Ctrl+S" + +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1179 +msgid "Cut out lower frequencies" +msgstr "" + +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) +#: rc.cpp:1182 main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 +msgid "Amarok" +msgstr "ਅਮਰੋਕ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1185 +msgid "Available formats" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਫਾਰਮੈਟ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) +#: rc.cpp:1188 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) +#: rc.cpp:1191 +msgid "Flac" +msgstr "Flac" + +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) +#: rc.cpp:1194 +msgid "Wav" +msgstr "Wav" + +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) +#: rc.cpp:1197 +msgid "Mp3" +msgstr "Mp3" + +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1200 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) +#: rc.cpp:1203 +msgid "Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) +#: rc.cpp:1206 +msgid "iPod device configuration" +msgstr "iPod ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) +#: rc.cpp:1209 context/applets/albums/Albums.cpp:74 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630 +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 +msgid "Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:1212 +msgid "iPod name:" +msgstr "iPod ਨਾਂ:" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 +msgid "Transcode:" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ:" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) +#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 +msgid "Model:" +msgstr "ਮਾਡਲ:" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) +#: rc.cpp:1221 +msgid "&Initialize iPod" +msgstr "&iPod ਸ਼ੁਰੂਆਤ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) +#: rc.cpp:1224 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) +#: rc.cpp:1230 +msgid "Generation:" +msgstr "ਤਿਆਰ:" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) +#: rc.cpp:1233 +msgid "Video:" +msgstr "ਵਿਡੀਓ:" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) +#: rc.cpp:1236 +msgid "Album artwork:" +msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ:" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) +#: rc.cpp:1239 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "ਸਮੱਸਿਆ-ਨਿਪਟਾਰਾ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) +#: rc.cpp:1242 +msgid "SysInfo file:" +msgstr "SysInfo ਫਾਇਲ:" + +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) +#: rc.cpp:1245 +msgid "SysInfoExtended file:" +msgstr "SysInfoExtended ਫਾਇਲ:" + +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) +#: rc.cpp:1248 +msgid "USB Mass Storage device configuration" +msgstr "USB ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) +#: rc.cpp:1254 +msgid "Use automatically when connected" +msgstr "ਜਦੋਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox) +#: rc.cpp:1257 +msgid "Music" +msgstr "ਸੰਗੀਤ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1260 +msgid "Music folder:" +msgstr "ਸੰਗੀਤ ਫੋਲਡਰ:" + +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) +#: rc.cpp:1263 +#, fuzzy +#| msgid "One track already on media device" +#| msgid_plural "%1 tracks already on media device" +msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" +msgstr "ਇੱਕ ਟਰੈਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਹੈ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox) +#: rc.cpp:1269 browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 +msgid "Podcasts" +msgstr "ਪੋਡ-ਕਾਸਟ" + +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1272 +msgid "Podcast folder:" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਫੋਲਡਰ:" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel) +#: rc.cpp:1275 +msgid "Auto-update:" +msgstr "ਆਟੋ-ਅੱਪਡੇਟ:" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval) +#: rc.cpp:1278 +msgctxt "automatic updates turned off" +msgid "disabled" +msgstr "ਬੰਦ" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel) +#: rc.cpp:1281 +msgid "Base directory:" +msgstr "ਬੇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) +#: rc.cpp:1284 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +#| "REC-html40/strict.dtd\">\n" +#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +#| "css\">\n" +#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +#| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +#| "mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +#| "underline; color:#0057ae;\">Get an Mp3tunes locker</span></a></p></body></" +#| "html>" +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new " +"podcast channels.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is " +"added <span style=\" font-style:italic;\"><base directory></span>/" +"<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> is used as " +"the download directory.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for " +"each channel individually.</p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ</span></a></p></body></html>" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) +#: rc.cpp:1293 +msgid "" +"Base directory for all new podcast channels.\n" +"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as " +"the download directory.\n" +"This can be changed for each channel individually." +msgstr "" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase) +#: rc.cpp:1298 +msgid "Podcast Configuration" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel) +#: rc.cpp:1304 +msgid "Save Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੰਭਾਲੋ:" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310 +msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" +msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਖੁਦ ਹੀ ਪੋਸਟਕਾਸਟ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੇਗਾ" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#: rc.cpp:1313 +msgid "Automatically scan for updates" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜਾਂਚ" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#: rc.cpp:1316 +msgid "Media Download" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 +msgid "Download media as soon as it becomes available" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੀਡਿਆ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਰੁੰਤ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#: rc.cpp:1325 +msgid "Download when a&vailable" +msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ(&v)" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331 +msgid "" +"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " +"from the remote server." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਚਲਾਏਗਾ।" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#: rc.cpp:1334 +msgid "Stream or download on re&quest" +msgstr "ਮੰਗ 'ਤੇ ਸਟਰੀਮ ਜਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ(&q)" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 +msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" +msgstr "ਜੇਕਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਪੁਰਾਣੇ ਪੋਡਕਾਸਟ ਕਾਂਡਾਂ ਨੂੰ ਸੁੱਟ ਦੇਵੇਗਾ" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#: rc.cpp:1343 +msgid "Limit &number of episodes" +msgstr "ਆਈਟਮ ਦੀ ਸੀਮਾ ਗਿਣਤੀ(&n)" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel) +#: rc.cpp:1346 +msgid "Keep maximum of:" +msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ:" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) +#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352 +msgid "The maximum number of podcast items to store" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪੋਡਕਾਸਟ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) +#: rc.cpp:1355 +msgid "" +"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain " +"the same information. Writing the tags ensures the information in the " +"playlist and on media devices will be the same as in the feed." +msgstr "" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) +#: rc.cpp:1358 +msgid "Write feed information to tags after downloading." +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਟੈਗ ਲਈ ਫੀਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਿਖੋ।" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) +#: rc.cpp:1361 +msgid "Episode Filename Configuration" +msgstr "ਕਾਂਡ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) +#: rc.cpp:1364 +#, fuzzy +#| msgid "Podcast Configuration" +msgid "Podcast Filename Layout Configuration" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault) +#: rc.cpp:1367 +msgid "Specified by podcast channel" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਚੈਨਲ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom) +#: rc.cpp:1370 +msgid "custom" +msgstr "ਪਸੰਦ" + +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText) +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "" +"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," +"%number%,%album%" +msgstr "" +"ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ: %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,%number%," +"%album%" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) +#: rc.cpp:1377 +msgid "Sound Equalizer" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਮਤੋਲ" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel) +#: rc.cpp:1380 +msgid "Presets:" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈਟ:" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets) +#: rc.cpp:1383 +#, fuzzy +#| msgid "Equalizer preset name." +msgid "List of available equalizer presets." +msgstr "ਸਮਤੋਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ ਨਾਂ ਹੈ।" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) +#: rc.cpp:1386 +msgid "Save changes of currently selected preset" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) +#: rc.cpp:1389 +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) +#: rc.cpp:1392 +msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) +#: rc.cpp:1395 +msgid "Delete Preset" +msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) +#: rc.cpp:1398 +msgid "" +"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in " +"presets." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) +#: rc.cpp:1401 +msgid "Reset to Default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox) +#: rc.cpp:1404 +msgid "Bands" +msgstr "ਬੈਂਡ" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq) +#: rc.cpp:1407 +msgid "+dB" +msgstr "+dB" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) +#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1626 +#: core/support/Amarok.cpp:135 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero) +#: rc.cpp:1443 +msgid "0dB" +msgstr "0dB" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq) +#: rc.cpp:1446 +msgid "-dB" +msgstr "-dB" + +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label) +#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger) +#: rc.cpp:1482 dialogs/TagDialog.cpp:1389 +msgid "MusicBrainz Tagger" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) +#: rc.cpp:1485 +msgid "Update tags for checked tracks and exit" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) +#: rc.cpp:1488 +msgid "&Update Tags" +msgstr "ਟੈਗ ਅੱਪਡੇਟ(&U)" + +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#: rc.cpp:1491 +msgid "Exit without saving" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525 +msgid "&Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" + +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon) +#: rc.cpp:1497 +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥਾਂ, GUI ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" + +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText) +#: rc.cpp:1500 +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." +msgstr "ਥਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਕਦੇ ਨਾ ਵੇਖੇਗਾ।" + +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList) +#: rc.cpp:1503 +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਣਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList) +#: rc.cpp:1506 +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਣਾ ਹੈ।" + +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles) +#: rc.cpp:1509 +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਨੰਬਰ ਲਈ ਥਾਂ, GUI ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" + +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1512 +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹਟਾ ਦਿਓ(&D)" + +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1515 +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ 'ਚ ਰੱਖਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" + +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1518 +msgid "" +"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" +"\n" +"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>ਜੇਕਰ ਇਹ ਬਕਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬਜਾਏ <b>ਹਮੇਸ਼ਾ</b> " +"ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</p>\n" +"\n" +"<p><em>ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ</em>: ਬਹੁਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹਟਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਢੰਗ " +"ਨਾਲ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।</p></qt>" + +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) +#: rc.cpp:1523 +msgid "Organize Files" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਰਬੰਧ" + +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:1526 +msgid "Base directory under which to put files" +msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:1529 +msgid "C&ollection Folder:" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰ(&O):" + +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) +#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535 +msgid "The collection folder to which the files will be transferred." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) +#: rc.cpp:1538 +msgid "Destination Preview" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਝਲਕ" + +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039 +msgid "Preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) +#: rc.cpp:1544 +msgid "Original" +msgstr "ਅਸਲੀ" + +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1547 +msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." +msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਹੀ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1550 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +#| "REC-html40/strict.dtd\">\n" +#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +#| "css\">\n" +#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +#| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +#| "mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +#| "underline; color:#0057ae;\">Get an Mp3tunes locker</span></a></p></body></" +#| "html>" +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite " +"files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">" +"(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ</span></a></p></body></html>" + +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1557 +msgid "Overwrite &Destination" +msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&D)" + +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert) +#: rc.cpp:1560 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 +msgid "Invert condition" +msgstr "ਉਲਟ ਸ਼ਰਤ" + +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) +#: rc.cpp:1563 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) +#: rc.cpp:1566 dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase) +#: rc.cpp:1569 +msgid "Track Information" +msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) +#: rc.cpp:1572 +msgid "S&ummary" +msgstr "ਸੰਖੇਪ(&u)" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel) +#: rc.cpp:1575 +msgid "Track by Artist on Album" +msgstr "ਐਲਬਮ ਉੱਤੇ ਕਲਾਕਾਰ ਵਲੋਂ ਟਰੈਕ" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel) +#: rc.cpp:1578 +msgid "Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel) +#: rc.cpp:1581 +msgid "Statistics" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel) +#: rc.cpp:1584 +msgid "Length:" +msgstr "ਲੰਬਾਈ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) +#: rc.cpp:1590 +msgid "Bit rate:" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel) +#: rc.cpp:1596 +msgid "Sample rate:" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) +#: rc.cpp:1602 +msgid "Size:" +msgstr "ਆਕਾਰ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) +#: rc.cpp:1608 +msgid "Format:" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format) +#: rc.cpp:1611 +msgid "mp3" +msgstr "mp3" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel) +#: rc.cpp:1614 +msgid "Collection:" +msgstr "ਭੰਡਾਰ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel) +#: rc.cpp:1620 +msgid "Rating:" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel) +#: rc.cpp:1623 +msgid "Play count:" +msgstr "ਚੱਲਣ ਗਿਣਤੀ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel) +#: rc.cpp:1629 +msgid "Score:" +msgstr "ਅੰਕ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel) +#: rc.cpp:1632 +msgid "First played:" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel) +#: rc.cpp:1635 +msgid "Last played:" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚਲਾਇਆ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) +#: rc.cpp:1638 +msgid "Ta&gs" +msgstr "ਟੈਗ(&g)" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1641 +msgid "T&itle:" +msgstr "ਨਾਂ(&i):" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:1644 +msgid "&Artist:" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ(&A):" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#: rc.cpp:1647 +msgid "&Composer:" +msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ(&C):" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist) +#: rc.cpp:1650 +msgid "Album artist:" +msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:1653 +msgid "Al&bum:" +msgstr "ਐਲਬਮ(&b):" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6) +#: rc.cpp:1656 +msgid "Trac&k number:" +msgstr " ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ(&k):" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:1659 +msgid "&Genre:" +msgstr "ਧੁਨ(&G):" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2) +#: rc.cpp:1662 +msgid "&Disc number:" +msgstr "ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ(&D):" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#: rc.cpp:1665 +msgid "&Year:" +msgstr "ਸਾਲ(&Y):" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM) +#: rc.cpp:1668 +msgid "B&eats per minute:" +msgstr "ਬੀਟ ਪ੍ਰਤੀ ਮਿੰਟ(&e):" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment) +#: rc.cpp:1671 +msgid "Co&mment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&m):" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) +#: rc.cpp:1674 +msgid "Get Tags from MusicBrain&z" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) +#: rc.cpp:1677 +msgid "Guess Tags from &Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਤੋਂ ਟੈਗ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉ(&F)" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab) +#: rc.cpp:1680 +msgid "L&yrics" +msgstr "ਬੋਲ(&y)" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) +#: rc.cpp:1683 +msgid "La&bels" +msgstr "ਲੇਬਲ(&b)" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1686 +msgid "Label:" +msgstr "ਲੇਬਲ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label) +#: rc.cpp:1689 +msgid "Insert your custom label here or select one from the list." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1692 +msgid "Custom labels for this item:" +msgstr "ਇਹ ਆਈਟਮ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਲੇਬਲ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:1698 +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) +#: rc.cpp:1701 +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous) +#: rc.cpp:1704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 +msgid "&Previous" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(&P)" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next) +#: rc.cpp:1707 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 +msgid "&Next" +msgstr "ਅੱਗੇ(&N)" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack) +#: rc.cpp:1710 +msgid "Per trac&k" +msgstr "ਹਰ ਟਰੈਕ(&k)" + +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok) +#: rc.cpp:1713 +msgid "Sa&ve && Close" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(&v)" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel) +#: rc.cpp:1720 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +#| "REC-html40/strict.dtd\">\n" +#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +#| "css\">\n" +#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +#| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +#| "mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +#| "underline; color:#0057ae;\">Get an Mp3tunes locker</span></a></p></body></" +#| "html>" +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">The following tokens can be used " +"to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " +"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ</span></a></p></body></html>" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced) +#: rc.cpp:1728 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 +msgid "&Advanced..." +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&A)..." + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1731 +msgid "Format Presets:" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ:ਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਤਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰੀਫਰ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo) +#: rc.cpp:1734 +msgid "A list of selectable filename scheme/format presets." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton) +#: rc.cpp:1737 +msgid "Removes the currently selected format preset" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton) +#: rc.cpp:1740 +msgid "Remove Preset" +msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton) +#: rc.cpp:1743 +msgid "Saves the current scheme/format above as a preset." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) +#: rc.cpp:1746 +msgid "Save Preset" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲੋ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton) +#: rc.cpp:1749 +msgid "&Update Preset" +msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਅੱਪਡੇਟ(&U)" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1752 +msgid "Character Replacement" +msgstr "ਅੱਖਰ ਤਬਦੀਲ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1755 +msgid "If checked, convert spaces to underscores." +msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ(_) ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1758 +msgid "" +"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. " +"If not, spaces will be left as they are." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1761 +msgid "Replace spaces with &underscores" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ (_) ਨਾਲ ਬਦਲੋ(&u)" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1764 +msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." +msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਕਲਾਕਾਰ ਦੇ ਨਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ 'The' ਨੂੰ ', The' ਨਾਲ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1767 +msgid "" +"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be " +"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would " +"become \"Beatles, The\"" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1770 +msgid "I&gnore 'The' in artist names" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ 'The' ਅਣਡਿੱਠਾ(&g)" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1773 +msgid "" +"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with " +"underscores. \n" +"\n" +"Most people can leave this option enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1778 +msgid "" +"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " +"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and " +"unicode control characters. \n" +"\n" +"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media " +"devices will function correctly." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1783 +msgid "&VFAT safe names" +msgstr "&VFAT ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾਂ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1786 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +#| "REC-html40/strict.dtd\">\n" +#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +#| "css\">\n" +#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +#| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +#| "mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +#| "underline; color:#0057ae;\">Get an Mp3tunes locker</span></a></p></body></" +#| "html>" +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " +"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" +"\"> </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"weight:600;\"></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in " +"your tags. </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " +"option unchecked.</p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ</span></a></p></body></html>" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1797 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +#| "REC-html40/strict.dtd\">\n" +#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +#| "css\">\n" +#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +#| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +#| "mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +#| "underline; color:#0057ae;\">Get an Mp3tunes locker</span></a></p></body></" +#| "html>" +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " +"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" +"\"> Do not check this option if you have non-English characters in your " +"tags. </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " +"option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p></body></" +"html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ</span></a></p></body></html>" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1806 +msgid "Restrict to &ASCII" +msgstr "&ASCII ਲਈ ਪਾਬੰਦ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1809 +msgid "Replace" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit) +#: rc.cpp:1812 +msgid "Regular expression" +msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit) +#: rc.cpp:1818 +msgid "Character string" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸਤਰ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame) +#: rc.cpp:1821 dialogs/transferdialog.cpp:111 +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase) +#: rc.cpp:1824 +msgid "Edit &case" +msgstr "ਕੇਸ ਸੋਧ(&c)" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase) +#: rc.cpp:1827 +msgid "&Title case" +msgstr "ਟਾਇਟਲ ਕੇਸ(&T)" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter) +#: rc.cpp:1830 +msgid "&First letter of every word uppercase" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper) +#: rc.cpp:1833 +msgid "All &uppercase" +msgstr "ਸਭ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ(&u)" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower) +#: rc.cpp:1836 +msgid "All &lowercase" +msgstr "ਸਭ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ(&l)" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces) +#: rc.cpp:1839 +msgid "Remove trailing &spaces in tags" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores) +#: rc.cpp:1842 +msgid "Replace &underscores with spaces" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ (_) ਨਾਲ ਬਦਲੋ(&u)" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath) +#: rc.cpp:1845 +msgid "Use full file path" +msgstr "ਪੂਰਾ ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:1848 +msgid "Reduce directories nesting level to:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox) +#: rc.cpp:1851 +msgid "Result Preview" +msgstr "ਨਤੀਜਾ ਝਲਕ" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590 +msgid "Title:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1857 +msgid "Artist:" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1860 +msgid "Composer:" +msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ:" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1863 +msgid "Year:" +msgstr "ਸਾਲ:" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:1866 +msgid "Track:" +msgstr "ਟਰੈਕ:" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:1869 +msgid "Album:" +msgstr "ਐਲਬਮ:" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:1872 +msgid "Comment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:1875 +msgid "Genre:" +msgstr "ਧੁਨ:" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result) +#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 +#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905 +msgid "<empty>" +msgstr "<empty>" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:1902 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894 +msgid "Album Artist" +msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) +#: rc.cpp:1908 +msgid "Tell the developers about something you liked" +msgstr "" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932 +msgid "" +"<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " +"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " +"checkbox in the Help menu.</html>\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#: rc.cpp:1915 +msgid "Tell the developers about something you did not like" +msgstr "" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) +#: rc.cpp:1922 +msgid "Tell the developers about a problem in the application" +msgstr "" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:1929 +msgid "" +"Tell the developers about new features you would like to have in this " +"application" +msgstr "" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1936 +msgid "Your comment:" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਟਿੱਪਣੀ:" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1939 +msgid "Your comment is about:" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਟਿੱਪਣੀ ਹੈ:" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) +#: rc.cpp:1942 +msgid "Something you like" +msgstr "ਕੁਝ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਆਇਆ" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) +#: rc.cpp:1945 +msgid "Something you dislike" +msgstr "ਕੁਝ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਆਇਆ" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) +#: rc.cpp:1948 +msgid "An improper behavior of the application" +msgstr "" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) +#: rc.cpp:1951 +msgid "A new feature you desire" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚਾਹੀਦੇ ਨਵੇਂ ਫੀਚਰ" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) +#: rc.cpp:1954 +msgid "Specify an email address to be contacted back:" +msgstr "" + +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1957 +msgid "" +"<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for " +"more information on your report, or to tell you when your feature will be " +"implemented.<br/>\n" +"<b>Your email address will not be used for anything else but this report.</" +"b></html>" +msgstr "" + +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964 +msgid "Network Requests" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੰਗ" + +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:1967 +msgid "&Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" + +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1970 +msgid "Method" +msgstr "ਢੰਗ" + +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1973 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1976 +msgid "Response" +msgstr "ਜਵਾਬ" + +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1979 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:905 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +msgid "Length" +msgstr "ਲੰਬਾਈ" + +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1982 +msgid "Content Type" +msgstr "ਪਰਸੰਗ ਕਿਸਮ" + +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1985 +msgid "Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1988 +msgid "Request Details" +msgstr "ਮੰਗ ਵੇਰਵਾ" + +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1991 +msgid "Response Details" +msgstr "ਸੁਝਾਅ ਵੇਰਵਾ" + +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor) +#: rc.cpp:2006 +msgid "Queue Editor" +msgstr "ਕਤਾਰ ਐਡੀਟਰ" + +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) +#: rc.cpp:2009 +msgid "Move Up" +msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) +#: rc.cpp:2012 +msgid "Move Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton) +#: rc.cpp:2015 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 +msgid "Dequeue Track" +msgstr "ਟਰੈਕ ਕਤਾਰ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" + +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:2018 +msgid "Clear Queue" +msgstr "ਕਤਾਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog) +#: rc.cpp:2021 +msgid "Playlist Layout Editor" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਐਡੀਟਰ" + +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2024 +msgid "Available Layouts" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਆਉਟ" + +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2027 +msgid "Layout" +msgstr "ਲੇਆਉਟ" + +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox) +#: rc.cpp:2030 +msgid "Show inline playback controls" +msgstr "ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ" + +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2033 services/ServiceBase.cpp:147 +msgid "Group By" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox) +#: rc.cpp:2036 +msgid "Show tooltips" +msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) +#: rc.cpp:2042 +msgid "" +"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match all" +"\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " +"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the " +"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try " +"to have the playlist match any of the constraints within the group." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2045 +#, fuzzy +#| msgid "Connection Settings" +msgid "Constraint Group Settings" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) +#: rc.cpp:2048 +msgid "" +"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the " +"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " +"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) +#: rc.cpp:2051 +msgid "Match all constraints in the group" +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) +#: rc.cpp:2054 +msgid "" +"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the " +"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " +"\"the tracks should match properties A, B, or C\"." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) +#: rc.cpp:2057 +msgid "Match any constraint in the group" +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) +#: rc.cpp:2060 +msgid "APG Preset Editor" +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) +#: rc.cpp:2063 +msgid "Constraint Tree" +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) +#: rc.cpp:2066 +msgid "APG Preset Name" +msgstr "APG ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਨਾਂ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget) +#: rc.cpp:2069 +msgid "" +"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " +"or artist to be placed at a certain position in the playlist." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2072 +#, fuzzy +#| msgid "Connection Settings" +msgid "Checkpoint Constraint Settings" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) +#: rc.cpp:2075 +msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) +#: rc.cpp:2078 +msgid "Position:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ:" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) +#: rc.cpp:2081 +msgid "" +"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and " +"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " +"specify is 24 hours." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332 +msgid "h:mm:ss" +msgstr "h:mm:ss" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096 +msgid "" +"How strict the APG should be about placing the selected track at the " +"specified time." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating) +#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338 +#: rc.cpp:2368 +msgid "Match:" +msgstr "ਮੇਲ:" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating) +#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341 +#: rc.cpp:2371 +msgid "fuzzy" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating) +#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2377 +msgid "exact" +msgstr "ਠੀਕ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget) +#: rc.cpp:2102 +msgid "" +"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of " +"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less " +"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " +"the APG should match that duration." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2105 +#, fuzzy +#| msgid "Connection Settings" +msgid "Playlist Duration Constraint Settings" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2108 +msgid "" +"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " +"to, or longer than the specified value." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2111 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 +msgid "shorter than" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356 +msgid "equal to" +msgstr "ਬਰਾਬਰ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2117 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 +msgid "longer than" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) +#: rc.cpp:2120 +msgid "" +"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: " +"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " +"specify is 24 hours." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " +"specified time." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) +#: rc.cpp:2141 +msgid "" +"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number " +"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more " +"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should " +"match the target number of tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2144 +#, fuzzy +#| msgid "Connection Settings" +msgid "Playlist Length Constraint Settings" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2147 +msgid "" +"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " +"equal to, or more than the specified value." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2150 +msgid "fewer than" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2156 playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 +msgid "more than" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length) +#: rc.cpp:2159 +#, fuzzy +#| msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgid "The target number of tracks for the generated playlist." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#: rc.cpp:2171 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching the playlist length to the " +"specified number of tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) +#: rc.cpp:2177 +msgid "" +"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it " +"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in " +"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent " +"more than one track from a given album or a given artist from ending up in " +"the playlist." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2180 +msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189 +msgid "" +"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " +"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) +#: rc.cpp:2186 +msgid "Prevent duplicate" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਰੋਕੋ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2192 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 +msgid "tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2195 +msgid "albums" +msgstr "ਐਲਬਮ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2198 +msgid "artists" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget) +#: rc.cpp:2201 +msgid "" +"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track " +"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match " +"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes " +"of the smart playlists in Amarok 1.4." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2204 +#, fuzzy +#| msgid "Connection Settings" +msgid "Match Tag Constraint Settings" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213 +msgid "Selects which track characteristic you want to match." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) +#: rc.cpp:2210 +msgid "Field:" +msgstr "ਖੇਤਰ:" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) +#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +#| "REC-html40/strict.dtd\">\n" +#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +#| "css\">\n" +#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +#| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +#| "mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +#| "underline; color:#0057ae;\">Get an Mp3tunes locker</span></a></p></body></" +#| "html>" +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all " +"tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the " +"specified characteristics.</p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ</span></a></p></body></html>" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) +#: rc.cpp:2230 +msgid "Invert:" +msgstr "ਉਲਟ:" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#: rc.cpp:2233 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified value." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 +msgid "less than" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 +msgid "greater than" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) +#: rc.cpp:2245 +msgid "The numerical value that the track characteristic should match." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt) +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2263 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a " +"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " +"time range." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2266 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 +msgid "before" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2269 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 +msgid "on" +msgstr "ਚਾਲੂ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2272 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 +msgid "after" +msgstr "ਬਾਅਦ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2275 +msgid "within the last" +msgstr "ਆਖਰ ਵਿੱਚ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) +#: rc.cpp:2278 +msgid "The specific date that the APG should use for matching." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) +#: rc.cpp:2281 +msgid "The relative time period that the APG should try to match." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate) +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2299 +msgid "" +"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " +"contain the specified string." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2302 +msgid "equals" +msgstr "ਬਰਾਬਰ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2305 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +msgid "starts with" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2308 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +msgid "ends with" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2311 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +msgid "contains" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) +#: rc.cpp:2314 +msgid "The string that the APG should use when matching tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#: rc.cpp:2317 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified time." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:2329 +msgid "The time that the APG should try to match." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime) +#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2350 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified rating." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) +#: rc.cpp:2362 +msgid "The rating that the APG should try to match." +msgstr "" + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating) +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." +msgstr "" + +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:2380 +msgid "Add Server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:2383 +msgid "Remove Server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਹਟਾਓ" + +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) +#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401 +msgid "Server Address" +msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ" + +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2404 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 +msgid "Username" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ" + +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton) +#: rc.cpp:2410 +msgid "Check Connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ" + +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:2413 +msgid "Last.fm Profile" +msgstr "Last.fm ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:2422 +msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Last.fm ਲਈ ਲਾਗਇਨ</a>" + +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) +#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 +msgid "&Test Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਟੈਸਟ(&T)" + +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2) +#: rc.cpp:2428 +msgid "" +"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok " +"Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?" +msgstr "" +"ਕਿਉਂ ਨੀਂ <A href='http://www.last.fm:80/group/AmaroK+Users'>ਅਮਰੋਕ Last.fm ਗਰੁੱਪ</" +"A> ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਮਰੋਕ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸੰਗੀਤ ਸੋਚ ਨੂੰ ਸਾਂਝੀ ਕਰਦੇ?" + +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2431 +msgid "Last.fm Services" +msgstr "Last.fm ਸਰਵਿਸਾਂ" + +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs) +#: rc.cpp:2434 +msgid "&Submit tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ ਭੇਜੋ(&S)" + +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists) +#: rc.cpp:2437 +msgid "&Retrieve similar artists" +msgstr "ਇੰਞ ਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ(&R)" + +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) +#: rc.cpp:2440 +msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" +msgstr "" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:2443 +msgid "Redownloads" +msgstr "ਮੁੜ-ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:2446 +msgid "" +"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from " +"Magnatune directly from within Amarok." +msgstr "" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:2449 +msgctxt "Username for logins to Magnatune" +msgid "E-mail:" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ:" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2452 +msgid "Membership Options" +msgstr "ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਚੋਣਾਂ" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox) +#: rc.cpp:2455 +msgid "I am a member" +msgstr "ਮੈਂ ਮੈਂਬਰ ਹਾਂ" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2458 +msgid "Membership type:" +msgstr "ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਟਾਈਪ:" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) +#: rc.cpp:2461 +msgid "Stream" +msgstr "ਸਟਰੀਮ" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) +#: rc.cpp:2464 services/jamendo/JamendoService.cpp:125 +msgid "Download" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2467 +msgctxt "Username for logins to Magnatune" +msgid "Username:" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2470 +msgid "Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2473 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com " +"memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/" +"compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " +"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/" +"compare_plans</span></a></p></body></html>" +msgstr "" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2480 +msgid "Stream Options" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੋਣਾਂ" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2483 +msgid "Preview stream type:" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਟਾਈਪ ਝਲਕ:" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2486 +msgid "Ogg" +msgstr "Ogg" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2489 +msgid "High Quality Mp3" +msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ Mp3" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2492 +msgid "Low Quality Mp3" +msgstr "ਘੱਟ ਕੁਆਲਟੀ Mp3" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase) +#: rc.cpp:2495 +msgid "Magnatune.com Album Download" +msgstr "Magnatune.com ਐਲਬਮ ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:2498 +msgid "Download options" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਚੋਣਾਂ" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2501 +msgid "Select Format:" +msgstr "ਚੁਣੇ ਫਾਰਮੈਟ:" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2504 +msgid "Download to:" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ:" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:2507 +msgid "" +"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " +"album will automatically be added to your collection." +msgstr "" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2510 +msgid "Magnatune info" +msgstr "Magnatune ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) +#: rc.cpp:2513 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371 +msgid "&Download" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ(&D)" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase) +#: rc.cpp:2516 +msgid "Redownload manager" +msgstr "ਮੁੜ-ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੈਨੇਜਰ" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2519 +msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" +msgstr "ਐਲਬਮਾਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਹੈ:" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton) +#: rc.cpp:2522 +msgid "Re&download" +msgstr "ਮੁੜ-ਡਾਊਨਲੋਡ(&d)" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView) +#: rc.cpp:2528 +msgid "Artist - Album" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ - ਐਲਬਮ" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog) +#: rc.cpp:2531 +msgid "Magnatune.com member signup" +msgstr "Magnatune.com ਮੈਂਬਰ ਸਾਈਨਅੱਪ" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2535 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +#| "REC-html40/strict.dtd\">\n" +#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +#| "css\">\n" +#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +#| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +#| "mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +#| "underline; color:#0057ae;\">Get an Mp3tunes locker</span></a></p></body></" +#| "html>" +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune." +"com member, you get unlimited download access and can download any album " +"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also " +"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% " +"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting " +"the development of Amarok.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get " +"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you " +"download and stream.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about " +"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://" +"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the " +"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your " +"membership information. </p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ</span></a></p></body></html>" + +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:2550 context/applets/albums/Albums.cpp:342 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2553 +msgid "MP3tunes Login" +msgstr "Mp3tunes ਲਾਗਇਨ" + +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2556 +msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins" +msgid "E-Mail:" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ:" + +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2559 +msgctxt "The MP3Tunes password" +msgid "Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" + +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony) +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565 +msgid "" +"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " +"your music between computers and devices." +msgstr "" + +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2568 +msgid "" +"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " +"your music between computers and devices. You can upload music from one " +"location and have it download instantly to other locations." +msgstr "" + +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2571 +msgctxt "Enable harmony" +msgid "Enable AutoSync" +msgstr "ਆਟੋ ਸੈਕਨੋ ਯੋਗ" + +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2574 +msgid "PIN Code:" +msgstr " PIN ਕੋਡ:" + +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2577 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></" +"html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">MP3tunes ਲਾਕਰ ਲਵੋ</span></a></p></body></html>" + +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) +#: rc.cpp:2584 +msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." +msgstr "" + +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) +#: rc.cpp:2593 +msgid "If left blank the title from the OPML will be used." +msgstr "" + +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:2596 +msgid "gpodder.net Profile" +msgstr "gpodder.net ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:2605 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +#| "REC-html40/strict.dtd\">\n" +#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +#| "css\">\n" +#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +#| "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +#| "mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +#| "underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></" +#| "html>" +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." +"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:" +"#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p></body></html>" +msgstr "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" +"\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">MP3tunes ਲਾਕਰ ਲਵੋ</span></a></p></body></html>" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) +#: rc.cpp:2615 +msgid "Amarok - Your Shopping Cart" +msgstr "ਅਮਰੋਕ - ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ਾਪਿੰਗ ਕਾਰਟ" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) +#: rc.cpp:2618 +msgid "Shopping cart value: " +msgstr "" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) +#: rc.cpp:2621 +msgid "Checkout" +msgstr "ਚੈਕਆਉਟ" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) +#: rc.cpp:2624 +msgid "Select Your Country" +msgstr "ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼ ਚੁਣੋ" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2627 +msgid "Country" +msgstr "ਦੇਸ਼" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) +#: rc.cpp:2630 +msgid "" +"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. " +"Please select the country you are located in. Note that changing the country " +"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet " +"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " +"listed countries." +msgstr "" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2636 +msgid "France" +msgstr "ਫਰਾਂਸ" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2639 +msgid "Austria, Germany, Switzerland" +msgstr "" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2642 +msgid "Japan" +msgstr "ਜਾਪਾਨ" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2645 +msgid "United Kingdom" +msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2648 +msgid "United States" +msgstr "ਅਮਰੀਕਾ" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2651 +msgid "none of the above (store won't work)" +msgstr "" + +#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2654 +msgid "Transcode" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ" + +#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) +#: rc.cpp:2657 +msgid "Remember this choice for the next time" +msgstr "" + +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 +#: rc.cpp:2660 +msgid "Default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" + +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36 +#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 +msgid "No Grouping" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ" + +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60 +#: rc.cpp:2666 +msgid "No Grouping (Single Line)" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ (ਇੱਕ ਲਾਈਨ)" + +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77 +#: rc.cpp:2669 +msgid "Verbose" +msgstr "ਵੱਧ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 +msgid "Manual" +msgstr "ਦਸਤੀ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91 +msgid "Classical" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92 +msgid "Club" +msgstr "ਕਲੱਬ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93 +msgid "Dance" +msgstr "ਡਾਂਸ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94 +msgid "Full Bass" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95 +msgid "Full Treble" +msgstr "ਪੂਰਾ ਟਰੀਬਲ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ + ਟਰੀਬਲ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "ਲੈਪਟਾਪ/ਹੈੱਡਫੋਨ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98 +msgid "Large Hall" +msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99 +msgid "Live" +msgstr "ਲਾਈਵ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100 +msgid "Party" +msgstr "ਪਾਰਟੀ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101 +msgid "Pop" +msgstr "ਪੋਪ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102 +#, fuzzy +#| msgid "Replace" +msgid "Reggae" +msgstr "ਤਬਦੀਲ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103 +msgid "Rock" +msgstr "ਰੌਕ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104 +msgid "Soft" +msgstr "ਸਾਫਟ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105 +msgid "Ska" +msgstr "ਸਕਾ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106 +msgid "Soft Rock" +msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107 +msgid "Techno" +msgstr "ਟੈਕਨੋ" + +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108 +msgid "Zero" +msgstr "ਜ਼ੀਰੋ" + +#: KNotificationBackend.cpp:146 +msgid "Now playing" +msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: scanner/GenericScanManager.cpp:203 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486 +msgid "Unable to start Amarok collection scanner." +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਭੰਡਾਰ ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: scanner/GenericScanManager.cpp:300 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535 +#, kde-format +msgid "Found one directory" +msgid_plural "Found %1 directories" +msgstr[0] "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭੀ" +msgstr[1] "%1 ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲੱਭੀਆਂ" + +#: scanner/GenericScanManager.cpp:310 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Got directory \"%1\" from scanner." +msgstr "ਸਕੈਨਰ ਤੋਂ \"%1\" ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਿਲੀ।" + +#: main.cpp:44 +msgid "The audio player for KDE" +msgstr "KDE ਲਈ ਆਡੀਓ ਪਲੇਅਰ ਹੈ" + +#: main.cpp:45 +msgid "" +"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" +"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" +msgstr "" +"(C) ੨੦੦੨-੨੦੦੩, Mark Kretschmann\n" +"(C) ੨੦੦੩-੨੦੧੨, ਅਮਰੋਕ ਵਿਕਾਸ ਟੁਕੜੀ" + +#: main.cpp:46 +#, kde-format +msgid "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org\n" +"\n" +"(Build Date: %1)" +msgstr "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" +"\n" +"ਸੁਝਾਅ:\n" +"amarok@kde.org\n" +"\n" +"(ਬਿਲਡ ਮਿਤੀ: %1" + +#: main.cpp:51 +msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Developer (Stecchino)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (Stecchino)" + +#: main.cpp:55 +msgid "Ian 'The Beard' Monroe" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Developer (eean)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (eean)" + +#: main.cpp:59 +msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell" +msgstr "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell" + +#: main.cpp:60 +msgid "Developer (jefferai)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (jefferai)" + +#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82 +msgid "Leo Franchi" +msgstr "Leo Franchi" + +#: main.cpp:64 +msgid "Developer (lfranchi)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ(lfranchi)" + +#: main.cpp:67 +msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" +msgstr "Lydia 'ਗਲਤ ਹੈ(TM)' Pintscher" + +#: main.cpp:68 +msgid "Release Vixen (Nightrose)" +msgstr "" + +#: main.cpp:71 +msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann" +msgstr "" + +#: main.cpp:72 +msgid "Project founder (markey)" +msgstr "" + +#: main.cpp:75 +msgid "Myriam Schweingruber" +msgstr "Myriam Schweingruber" + +#: main.cpp:75 +msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)" +msgstr "" + +#: main.cpp:78 +msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" +msgstr "" + +#: main.cpp:79 +msgid "Developer (nhn)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (nhn)" + +#: main.cpp:82 +msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" +msgstr "" + +#: main.cpp:83 +msgid "Developer (rengels)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (rengels)" + +#: main.cpp:86 +msgid "Rick W. Chen" +msgstr "" + +#: main.cpp:87 +msgid "Developer (stuffcorpse)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (stuffcorpse)" + +#: main.cpp:90 +msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz" +msgstr "" + +#: main.cpp:91 +msgid "Developer (sebr)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (sebr)" + +#: main.cpp:94 +msgid "Sven Krohlas" +msgstr "Sven Krohlas" + +#: main.cpp:94 +#, fuzzy +#| msgid "Developer (jefferai)" +msgid "Rokymoter, Developer (sven423)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (jefferai)" + +#: main.cpp:97 +msgid "Téo Mrnjavac" +msgstr "Téo Mrnjavac" + +#: main.cpp:98 +msgid "Developer (Teo`)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (Teo`)" + +#: main.cpp:103 +msgid "Alejandro Wainzinger" +msgstr "Alejandro Wainzinger" + +#: main.cpp:103 +msgid "Developer (xevix)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (xevix)" + +#: main.cpp:105 +msgid "Alex Merry" +msgstr "" + +#: main.cpp:105 +msgid "Developer, Replay Gain support" +msgstr "" + +#: main.cpp:107 +msgid "Casey Link" +msgstr "Casey Link" + +#: main.cpp:107 +msgid "MP3tunes integration" +msgstr "Mp3tunes ਐਂਟੀਗਰੇਸ਼ਨ" + +#: main.cpp:109 +msgid "Casper van Donderen" +msgstr "" + +#: main.cpp:109 +msgid "Windows porting" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਪੋਰਟਿੰਗ" + +#: main.cpp:111 +msgid "Christie Harris" +msgstr "Christie Harris" + +#: main.cpp:111 +msgid "Rokymoter (dangle)" +msgstr "" + +#: main.cpp:113 +msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" +msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen" + +#: main.cpp:113 +msgid "Usability" +msgstr "ਵਰਤੋਂਯੋਗਤਾ" + +#: main.cpp:115 +msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer" +msgstr "Dan 'ਓਏ ਇਹ ਕੰਪਾਇਲ ਹੋਇਆ...' Meltzer" + +#: main.cpp:115 +msgid "Developer (hydrogen)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (hydrogen)" + +#: main.cpp:117 +msgid "Daniel Caleb Jones" +msgstr "Daniel Caleb Jones" + +#: main.cpp:117 +#, fuzzy +#| msgid "Saved Playlists" +msgid "Biased playlists" +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" + +#: main.cpp:119 +msgid "Daniel Dewald" +msgstr "Daniel Dewald" + +#: main.cpp:119 +msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer" +msgstr "" + +#: main.cpp:121 +msgid "Daniel Winter" +msgstr "Daniel Winter" + +#: main.cpp:121 +msgid "Nepomuk integration" +msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਐਂਟੀਗਰੇਸ਼ਨ" + +#: main.cpp:123 +msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin" +msgstr "" + +#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204 +#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232 +#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83 +msgid "Developer" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ" + +#: main.cpp:125 +msgid "Frank Meerkötter" +msgstr "" + +#: main.cpp:125 main.cpp:148 +msgid "Podcast improvements" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੁਧਾਰ" + +#: main.cpp:128 +msgid "Greg Meyer" +msgstr "ਗਰੇਗ ਮੀਯੀਰ" + +#: main.cpp:128 +msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" +msgstr "" + +#: main.cpp:130 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "ਹਾਰਾਲਡ ਸਿੱਟਰ" + +#: main.cpp:130 +msgid "Rokymoter (apachelogger)" +msgstr "" + +#: main.cpp:132 +msgid "John Atkinson" +msgstr "" + +#: main.cpp:134 +msgid "Kenneth Wesley Wimer II" +msgstr "Kenneth Wesley Wimer II" + +#: main.cpp:134 +msgid "Icons" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" + +#: main.cpp:136 +msgid "Kevin Funk" +msgstr "Kevin Funk" + +#: main.cpp:136 +msgid "Developer, Website theme (KRF)" +msgstr "" + +#: main.cpp:138 +msgid "Kuba Serafinowski" +msgstr "" + +#: main.cpp:138 main.cpp:182 +msgid "Rokymoter" +msgstr "" + +#: main.cpp:140 +msgid "Lee Olson" +msgstr "ਲੀ ਓਲਸਨ" + +#: main.cpp:140 main.cpp:158 +msgid "Artwork" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ" + +#: main.cpp:142 +msgid "Ljubomir Simin" +msgstr "Ljubomir Simin" + +#: main.cpp:142 +msgid "Rokymoter (ljubomir)" +msgstr "" + +#: main.cpp:144 +msgid "Lucas Gomes" +msgstr "" + +#: main.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Developer (sebr)" +msgid "Developer (MaskMaster)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ)" + +#: main.cpp:146 +msgid "Matěj Laitl" +msgstr "" + +#: main.cpp:146 +msgid "iPod collection rewrite & more" +msgstr "" + +#: main.cpp:148 +msgid "Mathias Panzenböck" +msgstr "" + +#: main.cpp:150 +msgid "Max Howell" +msgstr "ਮੈਕਸ ਹੋਵਿਲ" + +#: main.cpp:150 +msgid "Developer, Vision" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ, ਸੋਚ" + +#: main.cpp:152 +msgid "Maximilian Kossick" +msgstr "Maximilian Kossick" + +#: main.cpp:152 +msgid "Developer (maxx_k)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (maxx_k)" + +#: main.cpp:154 +msgid "Mikko Caldara" +msgstr "" + +#: main.cpp:154 +msgid "Bug triaging and sanitizing" +msgstr "" + +#: main.cpp:156 +msgid "Nikhil Marathe" +msgstr "" + +#: main.cpp:156 +msgid "UPnP support and patches (nsm)" +msgstr "" + +#: main.cpp:158 +msgid "Nuno Pinheiro" +msgstr "Nuno Pinheiro" + +#: main.cpp:160 +msgid "Olivier Bédard" +msgstr "Olivier Bédard" + +#: main.cpp:160 +msgid "Website hosting" +msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਹੋਸਟਿੰਗ" + +#: main.cpp:162 +msgid "Pasi Lalinaho" +msgstr "Pasi Lalinaho" + +#: main.cpp:162 +msgid "Rokymoter (emunkki)" +msgstr "" + +#: main.cpp:164 +msgid "Patrick von Reth" +msgstr "" + +#: main.cpp:164 +msgid "Windows build (TheOneRing)" +msgstr "" + +#: main.cpp:166 +msgid "Peter Zhou Lei" +msgstr "Peter Zhou Lei" + +#: main.cpp:166 +msgid "Scripting interface" +msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: main.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "Sample Rate" +msgid "Sam Lade" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" + +#: main.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "Developer (nhn)" +msgid "Developer (Sentynel)" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (nhn)" + +#: main.cpp:170 +msgid "Scott Wheeler" +msgstr "ਸਕੱਟ ਵੀਲਰ" + +#: main.cpp:170 +msgid "TagLib & ktrm code" +msgstr "" + +#: main.cpp:172 +msgid "Shane King" +msgstr "ਸ਼ਾਨੀ ਕਿੰਗ" + +#: main.cpp:172 +msgid "Patches & Windows porting (shakes)" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +msgid "Simon Esneault" +msgstr "" + +#: main.cpp:174 +msgid "Photos & Videos applets, Context View" +msgstr "ਫੋਟੋ ਤੇ ਵਿਡੀਓ ਐਪਲਿਟ, ਸੰਖੇਪ ਝਲਕ" + +#: main.cpp:176 +msgid "Soren Harward" +msgstr "ਸੋਰਿਨ ਹਾਰਵਰਡ" + +#: main.cpp:176 +msgid "Developer, Automated Playlist Generator" +msgstr "" + +#: main.cpp:178 +msgid "Thomas Lübking" +msgstr "" + +#: main.cpp:180 +msgid "Valentin Rouet" +msgstr "" + +#: main.cpp:182 main.cpp:256 +msgid "Valorie Zimmerman" +msgstr "" + +#: main.cpp:184 +msgid "Wade Olson" +msgstr "ਵਡੇ ਓਲਸਨ" + +#: main.cpp:184 +msgid "Splash screen artist" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕਰੀਨ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: main.cpp:186 +msgid "William Viana Soares" +msgstr "ਵਿਲਿਅਮ ਵਿਆਨਾ ਸੋਅਰਿਸ" + +#: main.cpp:186 +msgid "Context view" +msgstr "ਪਰਸੰਗ ਝਲਕ" + +#: main.cpp:188 +msgid "Former contributors" +msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਯੋਗਦਾਨੀ" + +#: main.cpp:188 +msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਅਮਰੋਕ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ 'ਚ ਮੱਦਦ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਧੰਨਵਾਦ!" + +#: main.cpp:190 +msgid "Adam Pigg" +msgstr "Adam Pigg" + +#: main.cpp:190 +msgid "Analyzers, patches, shoutcast" +msgstr "" + +#: main.cpp:192 +msgid "Adeodato Simó" +msgstr "Adeodato Simó" + +#: main.cpp:192 main.cpp:200 +msgid "Patches" +msgstr "ਪੈਚ" + +#: main.cpp:194 +msgid "Alexandre Oliveira" +msgstr "Alexandre Oliveira" + +#: main.cpp:196 +msgid "Andreas Mair" +msgstr "Andreas Mair" + +#: main.cpp:196 +msgid "MySQL support" +msgstr "MySQL ਸਹਿਯੋਗ" + +#: main.cpp:198 +msgid "Andrew de Quincey" +msgstr "Andrew de Quincey" + +#: main.cpp:198 +msgid "Postgresql support" +msgstr "Postgresql ਸਹਿਯੋਗ" + +#: main.cpp:200 +msgid "Andrew Turner" +msgstr "ਐਡਰਿਊ ਟਿਊਰਨੇਰ" + +#: main.cpp:202 +msgid "Andy Kelk" +msgstr "ਐਂਡੀ ਕਿਲਕ" + +#: main.cpp:202 +msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches" +msgstr "" + +#: main.cpp:204 +msgid "Christian Muehlhaeuser" +msgstr "Christian Muehlhaeuser" + +#: main.cpp:206 +msgid "Derek Nelson" +msgstr "Derek Nelson" + +#: main.cpp:206 +msgid "Graphics, splash-screen" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ, ਸਵਾਗਤੀ ਸਕਰੀਨ" + +#: main.cpp:208 +msgid "Enrico Ros" +msgstr "Enrico Ros" + +#: main.cpp:208 +msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" +msgstr "" + +#: main.cpp:210 +msgid "Frederik Holljen" +msgstr "Frederik Holljen" + +#: main.cpp:212 +msgid "Gábor Lehel" +msgstr "Gábor Lehel" + +#: main.cpp:214 +msgid "Gérard Dürrmeyer" +msgstr "Gérard Dürrmeyer" + +#: main.cpp:214 +msgid "Icons and image work" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ" + +#: main.cpp:216 +msgid "Giovanni Venturi" +msgstr "Giovanni Venturi" + +#: main.cpp:216 +msgid "Dialog to filter the collection titles" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਟਾਈਟਲ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ" + +#: main.cpp:218 +msgid "Jarkko Lehti" +msgstr "Jarkko Lehti" + +#: main.cpp:218 +msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" +msgstr "" + +#: main.cpp:220 +msgid "Jocke Andersson" +msgstr "ਜੌਕੇ ਐਂਡਰਨਸਨ" + +#: main.cpp:220 +msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)" +msgstr "" + +#: main.cpp:222 +msgid "Marco Gulino" +msgstr "ਮਾਰਕੋ ਗੁਲਿਨੋ" + +#: main.cpp:222 +msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" +msgstr "" + +#: main.cpp:224 +msgid "Martin Aumueller" +msgstr "ਮਾਰਟਿਨ ਉਮੁਇੱਲਰ" + +#: main.cpp:226 +msgid "Melchior Franz" +msgstr "Melchior Franz" + +#: main.cpp:226 +msgid "FHT routine, bugfixes" +msgstr "" + +#: main.cpp:228 +msgid "Michael Pyne" +msgstr "ਮਾਈਕਲ ਪੇਯਨੀ" + +#: main.cpp:228 +msgid "K3b export code" +msgstr "K3b ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੋਡ" + +#: main.cpp:230 +msgid "Mike Diehl" +msgstr "Mike Diehl" + +#: main.cpp:232 +msgid "Paul Cifarelli" +msgstr "Paul Cifarelli" + +#: main.cpp:234 +msgid "Peter C. Ndikuwera" +msgstr "Peter C. Ndikuwera" + +#: main.cpp:234 +msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" +msgstr "" + +#: main.cpp:236 +msgid "Pierpaolo Panfilo" +msgstr "Pierpaolo Panfilo" + +#: main.cpp:238 +msgid "Reigo Reinmets" +msgstr "Reigo Reinmets" + +#: main.cpp:238 +msgid "Wikipedia support, patches" +msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਸਹਿਯੋਗ, ਪੈਚ" + +#: main.cpp:240 +msgid "Roman Becker" +msgstr "Roman Becker" + +#: main.cpp:240 +msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons" +msgstr "" + +#: main.cpp:242 +msgid "Sami Nieminen" +msgstr "Sami Nieminen" + +#: main.cpp:242 +msgid "Audioscrobbler support" +msgstr "" + +#: main.cpp:244 +msgid "Stanislav Karchebny" +msgstr "Stanislav Karchebny" + +#: main.cpp:246 +msgid "Stefan Bogner" +msgstr "ਸਟੀਫਨ ਬੋਗਨਰ" + +#: main.cpp:246 +msgid "Loads of stuff" +msgstr "" + +#: main.cpp:248 +msgid "Tomasz Dudzik" +msgstr "" + +#: main.cpp:248 +msgid "Splash screen" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕਰੀਨ" + +#: main.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "Andrew Turner" +msgid "Andrew Browning" +msgstr "ਐਡਰਿਊ ਟਿਊਰਨੇਰ" + +#: main.cpp:254 +msgid "David Roth" +msgstr "" + +#: main.cpp:255 +msgid "Dr. Tilmann Bubeck" +msgstr "" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not " +"exist.</qt>" +msgstr "<qt>ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।<br />ਦਿੱਤੀ KAboutData ਇਕਾਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।</qt>" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 +msgid "" +"<qt>No information available.<br />The supplied OcsData object does not " +"exist.</qt>" +msgstr "<qt>ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।<br />ਦਿੱਤੀ OcsData ਇਕਾਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।</qt>" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "About %1" +msgstr "%1 ਬਾਰੇ" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112 +#, kde-format +msgid "" +"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE %3</" +"html>" +msgstr "" +"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>ਵਰਜਨ %2</b><br />KDE %3 ਦੀ ਵਰਤੋਂ</" +"html>" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152 +#, kde-format +msgid "License: %1" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ: %1" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166 +msgid "&About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team" +msgstr "ਟੀਮ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਨ ਲਈ openDesktop.org ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲਵੋ" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195 +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report " +"bugs.\n" +msgstr "" +"ਬੱਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> ਨੂੰ ਦਿਉ " +"ਜੀ।\n" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ <a href=\"mailto:%1\">%2</a> ਨੂੰ ਭੇਜੋ\n" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 +msgid "A&uthor" +msgstr "ਲੇਖਕ(&u)" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 +msgid "A&uthors" +msgstr "ਲੇਖਕ(&u)" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors" +msgstr "ਟੀਮ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਨ ਲਈ openDesktop.org ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲਵੋ" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253 +msgid "&Thanks To" +msgstr "ਧੰਨਵਾਦ(&T)" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors" +msgstr "ਸਾਡੇ ਦਾਨੀਆਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਨ ਲਈ openDesktop.org ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲਵੋ" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286 +msgid "&Donors" +msgstr "ਦਾਨੀ(&D)" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316 +msgid "T&ranslation" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ(&r)" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340 +msgid "License Agreement" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 +msgid "Internet connection not available" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 +msgid "Network error" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95 +msgid "Email contributor" +msgstr "ਈਮੇਲ ਯੋਗਦਾਨੀ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274 +msgid "Visit contributor's homepage" +msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "A person's location: City, Country" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199 +msgid "IRC channels: " +msgstr "IRC ਚੈਨਲ: " + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212 +msgid "Favorite music: " +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਗੀਤ: " + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217 +#, kde-format +msgid "Visit %1's openDesktop.org profile" +msgstr "%1 ਦੇ openDesktop.org ਪਰੋਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org" +msgstr "%1ਦੇ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ openDesktop.org ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253 +msgid "Visit contributor's blog" +msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ ਬਲੌਗ ਪੜ੍ਹੋ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258 +msgid "Visit contributor's del.icio.us profile" +msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ deli.icio.us ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263 +msgid "Visit contributor's Digg profile" +msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ Digg ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268 +msgid "Visit contributor's Facebook profile" +msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ ਫੇਸਬੁੱਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284 +msgid "Visit contributor's Last.fm profile" +msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ Last.fm ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292 +msgid "Visit contributor's LinkedIn profile" +msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ ਲਿੰਕੀਡਿਨ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297 +msgid "Visit contributor's MySpace homepage" +msgstr "" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302 +msgid "Visit contributor's Reddit profile" +msgstr "" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307 +msgid "Visit contributor's YouTube profile" +msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ ਯੂਟਿਊਬ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312 +msgid "Visit contributor's Twitter feed" +msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦੀ ਟਵਿੱਟਰ ਫੀਡ ਵੇਖੋ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317 +msgid "Visit contributor's Wikipedia profile" +msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦੇ ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322 +msgid "Visit contributor's Xing profile" +msgstr "" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327 +msgid "Visit contributor's identi.ca feed" +msgstr "" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332 +msgid "Visit contributor's libre.fm profile" +msgstr "" + +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337 +msgid "Visit contributor's StackOverflow profile" +msgstr "" + +#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108 +msgid "Unable to parse avatar image data." +msgstr "ਅਵਤਾਰ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।" + +#: EngineController.cpp:837 +msgid "Preamp" +msgstr "Preamp" + +#: EngineController.cpp:843 +msgid "" +"%0\n" +"Hz" +msgstr "" +"%0\n" +"Hz" + +#: EngineController.cpp:847 +msgid "" +"%0\n" +"kHz" +msgstr "" +"%0\n" +"kHz" + +#: EngineController.cpp:1158 +msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ। ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਿਆ।" + +#: EngineController.cpp:1368 +#, kde-format +msgctxt "track by artist on album" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%3</b> ਵਿੱਚ <b>%2</b> ਵਲੋਂ <b>%1</b>" + +#: EngineController.cpp:1370 +#, kde-format +msgctxt "track by artist" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +msgstr "<b>%2</b> ਵਲੋਂ <b>%1</b>" + +#: EngineController.cpp:1373 +#, kde-format +msgctxt "track on album" +msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" +msgstr "<b>%2</b> ਵਿੱਚੋਂ <b>%1</b>" + +#: EngineController.cpp:1378 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 +msgid "Unknown track" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਰੈਕ" + +#: EngineController.cpp:1385 +#, kde-format +msgctxt "track from source" +msgid "from <b>%1</b>" +msgstr " <b>%1</b> ਵਲੋਂ" + +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 +msgid "No track playing" +msgstr "ਕੋਈ ਗਾਣਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ" + +#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222 +msgctxt "The command type of this url is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 +msgid "New Bookmark" +msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755 +msgid "Bookmark Manager" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75 +msgctxt "A type of command that affects the context view" +msgid "Context" +msgstr "ਪਰਸੰਗ" + +#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84 +msgctxt "" +"A type of command that starts playing at a specific position in a track" +msgid "Play" +msgstr "ਚਲਾਓ" + +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 +msgid "Add Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 +msgid "Filter bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਿਲਟਰ" + +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 +msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" +msgstr "" + +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411 +msgid "Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:904 +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 +msgid "New Group" +msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ" + +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 +msgid "none" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Context: %1" +msgstr "ਪਰਸੰਗ: %1" + +#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 +msgid "Bookmark Context View Applets" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਰਸੰਗ ਝਲਕ ਐਪਲਿਟ" + +#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102 +msgid "Bookmark Track Position" +msgstr "ਇਹ ਟਰੈਕ ਸਥਿਤੀ ਬੁੱਕਮਰਕ ਕਰੋ" + +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286 +msgid "Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ" + +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Files (%1)" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ (%1)" + +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Album \"%1\" from %2" +msgstr "%2 ਤੋਂ ਐਲਬਮ \"%1\"" + +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Album \"%1\"" +msgstr "\"%1\" ਐਲਬਮ" + +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Artist \"%1\" from %2" +msgstr "%2 ਤੋਂ ਕਲਾਕਾਰ \"%1\"" + +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Artist \"%1\"" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ \"%1\"" + +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751 +msgid "Bookmark Media Sources View" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਝਲਕ" + +#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132 +msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category" +msgid "Navigate" +msgstr "ਨੇਵੀਗੇਟ" + +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 +msgid "Bookmark this Album" +msgstr "ਇਸ ਐਲਬਮ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ" + +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 +msgid "Bookmark this Artist" +msgstr "ਇਹ ਕਲਾਕਾਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ" + +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 +msgid "Add Position Marker" +msgstr "ਸਥਿਤੀ ਮਾਰਕਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112 +msgctxt "Load the view represented by this bookmark" +msgid "&Load" +msgstr "ਲੋਡ ਕਰੋ(&L)" + +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404 +msgid "&Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(&D)" + +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125 +msgid "&Create timecode track" +msgstr "ਟਾਈਮਕੋਡ ਟਰੈਕ ਬਣਾਓ(&C)" + +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376 +msgid "New Timecode Track" +msgstr "ਨਵਾਂ ਟਾਈਮਕੋਡ ਟਰੈਕ" + +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140 +msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems" +msgid "No Labels" +msgstr "ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ" + +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148 +msgid "Counting..." +msgstr "ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ..." + +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175 +#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 +#, kde-format +msgid "1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "੧ ਟਰੈਕ" +msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ" + +#: browsers/BrowserDock.cpp:36 +msgid "&Media Sources" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ(&M)" + +#: browsers/BrowserDock.cpp:81 +msgid "Previous Browser" +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਿੱਛੇ" + +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291 +msgctxt "The Name is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 +#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841 +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 +msgid "Various Artists" +msgstr "ਕਈ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +msgid "Year - Album" +msgstr "ਸਾਲ - ਐਲਬਮ" + +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463 +#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Album" +msgstr "ਐਲਬਮ" + +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Composer" +msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ" + +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Genre" +msgstr "ਧੁਨ" + +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 +msgid "Year" +msgstr "ਸਾਲ" + +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Label" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:382 +msgid "Home" +msgstr "ਘਰ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 ਖਾਲੀ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 +msgid "" +"This is where you will find your local music, as well as music from mobile " +"audio players and CDs." +msgstr "" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860 +msgid "Search collection" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਖੋਜ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Hour" +msgstr "ਇਹ ਘੰਟੇ ਜੋੜੇ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added Today" +msgstr "ਅੱਜ ਜੋੜੇ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Week" +msgstr "ਇਹ ਹਫ਼ਤੇ ਜੋੜੇ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Month" +msgstr "ਇਹ ਮਹੀਨੇ ਜੋੜੇ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221 +msgid "Artist / Album" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ / ਐਲਬਮ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200 +msgid "Album / Artist" +msgstr "ਐਲਬਮ / ਕਲਾਕਾਰ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227 +msgid "Genre / Artist" +msgstr "ਧੁਨ / ਕਲਾਕਾਰ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230 +msgid "Genre / Artist / Album" +msgstr "ਧੁਨ / ਕਲਾਕਾਰ / ਐਲਬਮ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215 +msgid "First Level" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਲੈਵਲ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 +msgid "Second Level" +msgstr "ਦੂਜਾ ਲੈਵਲ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217 +msgid "Third Level" +msgstr "ਤੀਜਾ ਲੈਵਲ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226 +#: dialogs/transferdialog.cpp:87 +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269 +msgid "Show Years" +msgstr "ਸਾਲ ਵੇਖੋ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Track Numbers" +msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279 +msgid "Show Cover Art" +msgstr "ਕਵਰ ਕਲਾ ਵੇਖੋ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87 +msgid "Merged View" +msgstr "ਰਲਵੀਂ ਝਲਕ" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233 +msgid "Sort Options" +msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਚੋਣਾਂ" + +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68 +msgctxt "Show Dolphin Places the user configured" +msgid "Places" +msgstr "ਥਾਵਾਂ" + +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78 +msgid "Filter Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ" + +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176 +msgid "" +"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless " +"of whether these files are part of your local collection. You can then add " +"these files to the playlist as well as perform basic file operations." +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਤੁਹਾਡੇ " +"ਲੋਕਲ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੋਣ ਜਾਂ ਨਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੀ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਨਾਲ ਹੀ ਆਮ " +"ਫਾਇਲ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:526 +msgid "Places" +msgstr "ਥਾਵਾਂ" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291 +msgid "Move to Collection" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286 +msgid "Copy to Collection" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240 +#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111 +msgid "&Add to Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(&A)" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241 +#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120 +msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" +msgid "&Replace Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬਦਲੋ(&R)" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047 +msgid "&Edit Track Details" +msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ(&E)" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" +msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਆਈਟਮ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Move to Trash" +msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" +msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" +msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ %1 ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving to trash: 1 file" +msgid_plural "Moving to trash: %1 files" +msgstr[0] "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: ੧ ਫਾਇਲ" +msgstr[1] "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %1 ਫਾਇਲਾਂ" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253 +msgid "No playlists" +msgstr "ਕੋਈ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨਹੀਂ" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 +msgid "&Rename Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&R)..." + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ(&D)" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315 +msgid "New name" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317 +msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" +msgid "Enter new folder name:" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 +msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 +msgid "Yes, delete folder." +msgstr "ਹਾਂ, ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ।" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39 +msgid "Automated Playlist Generator" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਜਰਨੇਟਰ" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40 +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47 +msgid "Create playlists by specifying criteria" +msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੇ ਕੇ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬਣਾਓ" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63 +msgid "Add new preset" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66 +msgid "Edit selected preset" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਸੋਧੋ" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71 +msgid "Delete selected preset" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76 +msgid "Import a new preset" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80 +msgid "Export the selected preset" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87 +msgid "Run APG with selected preset" +msgstr "" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93 +msgid "APG Presets" +msgstr "APG ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107 +msgid "Generator Optimization" +msgstr "ਜਰਨੇਟਰ ਅਨੁਕੂਲਣ" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111 +msgid "Speed" +msgstr "ਸਪੀਡ" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116 +msgid "Accuracy" +msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44 +msgid "Create empty playlist" +msgstr "ਖਾਲੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬਣਾਓ" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "number of playlists from one source" +msgid "One Playlist" +msgid_plural "%1 playlists" +msgstr[0] "ਪਲੇਅਲਿਸਟ" +msgstr[1] "%1 ਪਲੇਅਲਿਸਟ" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "number of playlists from one source" +msgid "One playlist" +msgid_plural "%1 playlists" +msgstr[0] "ਇੱਕ ਪਲੇਅਲਿਸਟ" +msgstr[1] "%1 ਪਲੇਅਲਿਸਟ" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412 +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Edit &case" +msgctxt "Bias dialog window title" +msgid "Edit bias" +msgstr "ਕੇਸ ਸੋਧ(&c)" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 +msgctxt "Bias selection label in bias view." +msgid "Match Type:" +msgstr "ਮੇਲ ਕਿਸਮ:" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 +#, kde-format +msgid "" +"This bias is a replacement for another bias\n" +"which is currently not loaded or deactivated.\n" +"The original bias name was %1." +msgstr "" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 +msgid "This bias has no settings." +msgstr "" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 +msgid "&Rename playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&R)" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235 +#, fuzzy +#| msgid "Add a new scheme" +msgid "&Add new Bias" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239 +msgid "&Clone Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਕਲੋਨ ਕਰੋ(&C)" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243 +msgid "&Delete playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਹਟਾਓ(&D)" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 +#, fuzzy +#| msgid "&Add Media..." +msgid "&Edit bias..." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸ਼ਾਮਲ(&A)..." + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 +msgid "&Clone bias" +msgstr "" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 +#, fuzzy +#| msgid "Delete Files" +msgid "&Delete bias" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 +#, fuzzy +#| msgid "Add a new scheme" +msgid "&Add new bias" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45 +msgid "" +"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It " +"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your " +"podcast subscriptions and episodes." +msgstr "" + +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 +msgid "Saved Playlists" +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" + +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59 +msgid "User generated and imported playlists" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰ ਅਤੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟਾਂ" + +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62 +msgid "" +"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any " +"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you " +"save are also shown here." +msgstr "" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44 +msgid "Add Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82 +msgid "Visible Sources" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸਰੋਤ" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187 +msgid "Folders are only shown in <b>merged view</b>." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਕੇਵਲ <b>ਮਿਲਾਨ ਝਲਕ</b> ਵਿੱਚ ਹੀ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273 +msgctxt "default name for new folder" +msgid "New Folder" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 +msgid "Dynamic Playlists" +msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟਾਂ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 +msgid "Dynamically updating parameter based playlists" +msgstr "" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 +msgid "" +"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically " +"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." +msgstr "" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72 +msgid "Previous:" +msgstr "ਪਿੱਛੇ:" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81 +msgid "Upcoming:" +msgstr "ਆ ਰਹੇ:" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108 +msgctxt "Turn dynamic mode on" +msgid "On" +msgstr "ਚਾਲੂ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111 +msgid "Turn dynamic mode on." +msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115 +msgid "Duplicates" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119 +msgid "Allow duplicate songs in result" +msgstr "" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123 +msgid "New" +msgstr "ਨਵਾਂ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125 +msgid "New playlist" +msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129 +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 +#, fuzzy +#| msgid "Export the selected preset" +msgid "Edit the selected playlist or bias" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Delete selected preset" +msgid "Delete the selected playlist or bias" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 +msgid "Repopulate" +msgstr "ਮੁੜ-ਤਿਆਰ" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143 +msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." +msgstr "ਆ ਰਹੇ ਟਰੈਕਾਂ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਬਦਲੋ।" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82 +msgid "List of podcast subscriptions and episodes" +msgstr "" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85 +msgid "" +"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. " +"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok " +"to do this automatically." +msgstr "" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95 +msgid "&Add Podcast" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102 +msgid "&Update All" +msgstr "ਸਭ ਅੱਪਡੇਟ(&U)" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113 +msgid "Import OPML File" +msgstr "OPML ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167 +msgid "By" +msgstr "ਵਲੋਂ" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206 +msgctxt "Podcast published on date" +msgid "On" +msgstr "ਚਾਲੂ" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224 +msgid "File Size:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236 +msgid "Subscription Date:" +msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਮਿਤੀ:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244 +msgid "Keywords:" +msgstr "ਸ਼ਬਦ:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72 +msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" +msgid "&New" +msgstr "ਨਵਾਂ(&N)" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "number of podcasts from one source" +msgid "One Channel" +msgid_plural "%1 channels" +msgstr[0] "ਇੱਕ ਚੈਨਲ" +msgstr[1] "%1 ਚੈਨਲ" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510 +msgid "Summary" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355 +msgid "Add Podcast" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356 +#, fuzzy +#| msgid "Enter Stream URL:" +msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" +msgstr "ਸਟਰੀਮ URL ਦਿਓ:" + +#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40 +msgid "" +"The Internet browser lets you browse online sources of content that " +"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these " +"sources, but many more can be added using scripts." +msgstr "" + +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262 +msgid "Collection" +msgstr "ਭੰਡਾਰ" + +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 +msgid "Press Shift key for move" +msgstr "" + +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 +msgid "Move Tracks to Trash" +msgstr "ਟਰੈਕ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" + +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 +msgid "Press Shift key to delete" +msgstr "" + +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ ਹਟਾਓ" + +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 +msgid "More..." +msgstr "ਹੋਰ..." + +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014 +msgctxt "Organize Files" +msgid "Organize Files" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਰਬੰਧ" + +#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52 +msgid "Filter Music Sources" +msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸਰੋਤ ਫਿਲਟਰ" + +#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68 +msgid "Media Sources Home" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਘਰ" + +#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 +msgctxt "" +"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to " +"print the real one). To be manually replaced by the user." +msgid "password" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" + +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40 +msgid "Media Devices" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ" + +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50 +msgid "Generic Devices and Volumes..." +msgstr "ਆਮ ਜੰਤਰ ਅਤੇ ਵਾਲੀਅਮ..." + +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 +msgid "Add Device..." +msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ..." + +#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75 +msgid "Sound System - Amarok" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ - ਅਮਰੋਕ" + +#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30 +msgid "Search Scripts" +msgstr "ਖੋਜ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ" + +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50 +msgid "Generic" +msgstr "ਆਮ" + +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512 +msgid "Lyrics" +msgstr "ਬੋਲ" + +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Simple Search" +msgid "Scriptable Service" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਖੋਜ" + +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75 +msgid "" +"<p>Script successfully installed.</p><p>Please restart Amarok to start the " +"script.</p>" +msgstr "" +"<p>ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ</p><p>ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।</" +"p>" + +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78 +msgid "" +"<p>Script successfully uninstalled.</p><p>Please restart Amarok to totally " +"remove the script.</p>" +msgstr "" +"<p>ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ।</p><p>ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ " +"ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।</p>" + +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44 +msgid "Collections" +msgstr "ਭੰਡਾਰ" + +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48 +msgid "Internet Services" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਰਵਿਸਾਂ" + +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52 +msgid "Local Collection Backends" +msgstr "ਲੋਕਲ ਭੰਡਾਰ ਬੈਕਐਂਡ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 +msgctxt "Miscellaneous settings" +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 +msgid "Configure General Options" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 +msgid "Local Collection" +msgstr "ਲੋਕਲ ਭੰਡਾਰ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +msgid "Configure Local Collection" +msgstr "ਲੋਕਲ ਭੰਡਾਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 +msgid "Playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 +msgid "Configure Playback" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 +msgid "Notifications" +msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 +msgid "Configure Notifications" +msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 +msgid "Database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 +msgid "Configure Database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 +msgid "Plugins" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 +msgid "Scripts" +msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 +msgid "Configure Scripts" +msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107 +#, kde-format +msgid "%1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 ਟਰੈਕ" +msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ" + +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242 +msgid "&Queue" +msgstr "ਕਤਾਰ(&Q)" + +#: context/applets/albums/Albums.cpp:65 +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਜੋੜੀਆਂ ਐਲਬਮ" + +#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326 +msgid "Filter Albums" +msgstr "ਐਲਬਮ ਫਿਲਟਰ" + +#: context/applets/albums/Albums.cpp:139 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81 +msgid "Albums" +msgstr "ਐਲਬਮ" + +#: context/applets/albums/Albums.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Disc %1" +msgstr "ਡਿਸਕ %1" + +#: context/applets/albums/Albums.cpp:254 +msgid "Right align track lengths" +msgstr "" + +#: context/applets/albums/Albums.cpp:259 +msgid "Number of recently added albums:" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਲਬਮ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: context/applets/albums/Albums.cpp:265 +msgid "Albums Applet Settings" +msgstr "ਐਲਬਮ ਐਪਲਿਟ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421 +#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596 +#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431 +#: core/meta/Meta.cpp:444 +msgid "Unknown Album" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲਬਮ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113 +msgctxt "What artist is this track by" +msgid "By" +msgstr "ਵਲੋਂ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 +msgctxt "What album is this track on" +msgid "On" +msgstr "ਚਾਲੂ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281 +msgid "Recently Played Tracks" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਏ ਟਰੈਕ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74 +msgid "Tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:910 +msgid "Play Count" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਗਿਣਤੀ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "Score" +msgstr "ਸਕੋਰ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88 +msgid "Artists" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191 +msgid "Last Played" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸੁਣਿਆ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796 +msgid "Show Album in Media Sources" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਐਲਬਮ ਵੇਖੋ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803 +msgid "Show Artist in Media Sources" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ 'ਚ ਕਲਾਕਾਰ ਵੇਖੋ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816 +#, fuzzy +#| msgid "Show Artist In Media Sources" +msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ 'ਚ ਕਲਾਕਾਰ ਵੇਖੋ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509 +msgid "Unknown Composer" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੰਪੋਜ਼ਰ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826 +msgid "Show Composer in Media Sources" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ 'ਚ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵੇਖੋ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833 +#, fuzzy +#| msgid "Show in Media Sources" +msgid "Show Genre in Media Sources" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ" + +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840 +msgid "Show Year in Media Sources" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਸਾਲ ਵੇਖੋ" + +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64 +msgid "Add label" +msgstr "ਲੇਬਲ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69 +msgid "Remove label" +msgstr "ਲੇਬਲ ਹਟਾਓ" + +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193 +msgid "Show in Media Sources" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ" + +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513 +msgid "Labels" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606 +msgid "Reload" +msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ" + +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 +msgid "Labels: No track playing" +msgstr "ਲੇਬਲ: ਕੋਈ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 +msgid "Labels: Fetching..." +msgstr "ਲੇਬਲ: ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 +#, kde-format +msgid "Labels: %1" +msgstr "ਲੇਬਲ: %1" + +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Labels for %1 by %2" +msgstr "%1 ਲਈ %2 ਵਲੋਂ ਲੇਬਲ" + +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 +msgid "General Settings" +msgstr "ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 +msgid "Blacklist Settings" +msgstr "ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 +msgid "Replacement Settings" +msgstr "ਬਦਲਣ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ: %1" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192 +msgctxt "Used if the current track has no artist." +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199 +#, kde-format +msgid "" +"While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. " +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 +#, kde-format +msgid "" +"The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you " +"want to save your changes?" +msgstr "" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 +msgid "Edit Lyrics" +msgstr "ਬੋਲ ਸੋਧ" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466 +msgid "Save Lyrics" +msgstr "ਬੋਲ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 +msgid "Scroll automatically" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਕਰੋਲ ਕਰੋ" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 +msgid "Reload Lyrics" +msgstr "ਬੋਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571 +msgid "Lyrics: No script is running" +msgstr "ਗੀਤ-ਬੋਲ: ਪਰ ਕੋਈ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583 +msgid "Lyrics: Fetching ..." +msgstr "ਬੋਲ: ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587 +msgid "Lyrics: Fetch error" +msgstr "ਬੋਲ: ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593 +msgid "Lyrics: Suggested URLs" +msgstr "ਬੋਲ: ਸੁਝਾਏ URLs" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619 +#, kde-format +msgctxt "Lyrics: <artist> - <title>" +msgid "Lyrics: %1 - %2" +msgstr "ਗੀਤ-ਬੋਲ: %1 - %2" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625 +msgid "Lyrics: Not found" +msgstr "ਬੋਲ: ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Do you really want to delete this track? It will be removed from disk as " +#| "well as your collection." +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from " +#| "disk as well as your collection." +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " +"have made will be lost." +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭੰਡਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ " +"ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62 +msgid "Photos" +msgstr "ਫੋਟੋ" + +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117 +msgid "Photos: No Track Playing" +msgstr "ਫੋਟੋ: ਕੋਈ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@title:window Number of photos of artist" +msgid "1 Photo: %2" +msgid_plural "%1 Photos: %2" +msgstr[0] "1 ਫੋਟੋ: %2" +msgstr[1] "%1 ਫੋਟੋ: %2" + +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Photos: %1" +msgstr "ਫੋਟੋ: %1" + +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219 +msgid "Photos Settings" +msgstr "ਫੋਟੋ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151 +msgid "Configure Playlist Info Applet" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਐਪਲਿਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163 +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" + +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155 +msgid "Similar Artists" +msgstr "ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 +msgid "Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600 +msgid "Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ" + +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90 +#, fuzzy +#| msgid "Amarok - No track playing" +msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track" +msgstr "ਅਮਰੋਕ - ਕੋਈ ਗਾਣਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।" + +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178 +msgid "Similar Artists Settings" +msgstr "ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Similar Artists of %1" +msgstr "%1 ਦੇ ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209 +msgid "Similar Artists: Not Found" +msgstr "ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ: ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" + +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext Artist biography published date" +msgid "Published: %1" +msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤਾ: %1" + +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136 +msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist" +msgstr "Last.fm ਕਲਾਕਾਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142 +msgid "Add top track to the Playlist" +msgstr "ਟਾਪ-ਟਰੈਕ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Show Similar Artists of %1" +msgstr "%1 ਦੇ ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਵੇਖੋ" + +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164 +msgid "Open Last.fm webpage for this artist" +msgstr "ਇਹ ਕਲਾਕਾਰ ਦਾ Last.fm ਵੈੱਬਸਫ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Match: %1%" +msgstr "ਮੇਲ: %1%" + +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Unable to fetch the picture: %1" +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %1" + +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286 +msgctxt "@info:tooltip Artist biography" +msgid "Show Biography" +msgstr "ਜੀਵਨੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427 +msgid "No description available." +msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।" + +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Tags: %1" +msgstr "ਟੈਗ: %1" + +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452 +msgid "Top track not found" +msgstr "ਟਾਪ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Top track: %1" +msgstr "ਟਾਪ ਟਰੈਕ: %1" + +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Plugin Information" +msgid "Songkick Concert Information" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63 +msgid "Concerts" +msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸਮਾਰੋਹ" + +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70 +msgid "Reload Songkick" +msgstr "ਸਾਂਗਕਿਕ ਮੁੜਲੋਡ" + +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152 +msgid "Concert information is being fetched." +msgstr "" + +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet " +"connection: %1" +msgstr "ਸਾਂਗਕਿਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਆਪਣਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ: %1" + +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202 +msgid "There was no information found for this track" +msgstr "ਇਹ ਟਰੈਕ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" + +#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174 +msgid "tab provided from: " +msgstr "" + +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs" +msgstr "ਟੈਬ" + +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Reload tabs" +msgstr "ਟੈਬ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158 +msgid "Tabs: Fetching..." +msgstr "ਟੈਬ: ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "No Tabs for %1 by %2" +msgstr "%1 ਲਈ %2 ਵਲੋਂ ਟੈਬ ਨਹੀਂ" + +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs: Fetch Error" +msgstr "ਟੈਬ: ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਗਲਤੀ" + +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs: %1 - %2" +msgstr "ਟੈਬ: %1 - %2" + +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266 +msgctxt "Guitar tablature settings" +msgid "Tabs Settings" +msgstr "ਟੈਬ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309 +msgid "Reload Tabs" +msgstr "ਟੈਬ ਮੁੜ-ਲੋਡ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160 +msgctxt "@info:tooltip Calendar action" +msgid "Jump to Today" +msgstr "ਅੱਜ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event" +msgid "<s>%1</s> (Canceled)" +msgstr "<s>%1</s> (ਰੱਦ ਕੀਤਾ)" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288 +msgid "Maximize" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 +msgid "Expand this widget" +msgstr "ਇਹ ਵਿਦਜੈੱਟ ਫੈਲਾਓ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 +msgid "Collapse this widget" +msgstr "ਇਹ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਮੇਟੋ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53 +msgid "Loading picture..." +msgstr "ਤਸਵੀਰ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78 +msgid "View map" +msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖੋ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88 +msgid "Open Last.fm webpage for this event" +msgstr "ਇਹ ਈਵੈਂਟ ਲਈ Last.fm ਵੈੱਬਪੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95 +msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" +msgid "Supporting:" +msgstr "ਸਹਾਇਕ:" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Venue:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Date:" +msgstr "ਮਿਤੀ:" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Attending:" +msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ:" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Tags:" +msgstr "ਟੈਗ:" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "<strong>Tags:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>ਟੈਗ:</strong><nl/>%1" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event" +msgid "<strong>Supporting artists:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>ਸਹਾਇਕ ਕਲਾਕਾਰ:</strong><nl/>%1" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event" +msgid "Tomorrow" +msgid_plural "In <strong>%1</strong> days" +msgstr[0] "ਭਲਕੇ" +msgstr[1] "<strong>%1</strong> ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "<strong>Location:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>ਟਿਕਾਣਾ:</strong><nl/>%1" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128 +msgid "Upcoming Events" +msgstr "ਆ ਰਹੇ ਸਮਾਗਮ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78 +msgid "View Events Calendar" +msgstr "ਸਮਾਗਮ ਕੈਲੰਡਰ ਵੇਖੋ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91 +msgctxt "@title:group" +msgid "No track is currently playing" +msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਵੀ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303 +msgid "Favorite Venues" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਿਕਾਣੇ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 +msgid "No upcoming events" +msgstr "ਕੋਈ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਸਮਾਗਮ ਨਹੀਂ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 +#, kde-format +msgid "%1: No upcoming events" +msgstr "%1: ਕੋਈ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਸਮਾਗਮ ਨਹੀਂ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Number of upcoming events" +msgid "1 event" +msgid_plural "%1 events" +msgstr[0] "੧ ਸਮਾਗਮ" +msgstr[1] "%1 ਸਮਾਗਮ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Number of upcoming events" +msgid "%1: 1 event" +msgid_plural "%1: %2 events" +msgstr[0] "%1: 1 ਸਮਾਗਮ" +msgstr[1] "%1: %2 ਸਮਾਗਮ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302 +msgid "Upcoming Events Settings" +msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਮਾਗਮ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362 +msgctxt "@label:textbox Url label" +msgid "link" +msgstr "ਲਿੰਕ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494 +msgid "Map View" +msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖੋ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532 +msgid "Events Calendar" +msgstr "ਸਮਾਗਮ ਕੈਲੰਡਰ" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638 +msgctxt "@title:group" +msgid "Favorite Venues" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਿਕਾਣੇਪਸੰਦੀਦਾ ਟ" + +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433 +msgid "Update Supported Languages" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434 +msgid "Get Supported Languages" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਵੋ" + +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746 +msgid "Wikipedia" +msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ" + +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109 +msgid "Track" +msgstr "ਟਰੈਕ" + +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720 +#, kde-format +msgid "Wikipedia: %1" +msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ: %1" + +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779 +msgid "Wikipedia General Settings" +msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780 +msgid "Wikipedia Language Settings" +msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 +msgid "Your system has no OpenGL support" +msgstr "" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 +msgid "Could not create an OpenGL rendering context." +msgstr "" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 +msgid "Your system has no sample buffer support." +msgstr "" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 +msgid "Your system has no stencil buffer support." +msgstr "" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 +msgid "Your system has no double buffer support." +msgstr "" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 +msgid "Your system has no accumulation buffer support." +msgstr "" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 +msgid "Your system has no direct rendering support." +msgstr "" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 +msgid "Spectrum-Analyzer" +msgstr "" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166 +msgid "Detach" +msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175 +msgid "Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184 +msgid "Power" +msgstr "ਪਾਵਰ" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 +msgid "Switch Mode" +msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ" + +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665 +#, fuzzy +#| msgid "Albums Applet Settings" +msgid "Spectrum Analyzer Settings" +msgstr "ਐਲਬਮ ਐਪਲਿਟ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192 +msgid "" +"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." +msgstr "" + +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "%1 ਵਲੋਂ ਐਲਬਮ" + +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247 +msgctxt "Header text for current album applet" +msgid "Albums" +msgstr "ਐਲਬਮ" + +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351 +msgid "No labels found on Last.fm" +msgstr "Last.fm ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319 +msgid "Unable to retrieve from Last.fm" +msgstr "Last.fm ਤੋਂ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369 +msgid "No connection to Last.fm" +msgstr "Last.fm ਨਾਲ ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" + +#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1" +msgstr "Flicker.com ਤੋਂ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %1" + +#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 +msgid "ontour" +msgstr "ਆਨਟੂਰ" + +#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 +msgid "dates" +msgstr "ਮਿਤੀਆਂ" + +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1" +msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %1" + +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672 +msgid "No information found..." +msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ..." + +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848 +msgid "Choose Language" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ" + +#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70 +msgid "LinearLayout requires a parent" +msgstr "" + +#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76 +msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" +msgstr "" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512 +msgid "i18n() takes at least one argument" +msgstr "i18n() ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528 +msgid "i18nc() takes at least two arguments" +msgstr "i18nc() ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545 +msgid "i18np() takes at least two arguments" +msgstr "i18np() ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562 +msgid "i18ncp() takes at least three arguments" +msgstr "i18ncp() ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580 +msgid "dataEngine() takes one argument" +msgstr "dataEngine() ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782 +msgid "Could not extract the AppletObject" +msgstr "" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787 +msgid "Could not extract the Applet" +msgstr "ਐਪਲਿਟ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605 +msgid "service() takes two arguments" +msgstr "service() ਨੂੰ ਦੋ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633 +msgid "loadui() takes one argument" +msgstr "loadui() ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦਾ" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639 +#, kde-format +msgid "Unable to open '%1'" +msgstr "'%1' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712 +msgid "Constructor takes at least 1 argument" +msgstr "Constructor ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 1 ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764 +msgid "CreateWidget takes one argument" +msgstr "CreateWidget ਲਈ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772 +msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" +msgstr "" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817 +#, kde-format +msgid "This operation was not supported, %1" +msgstr "ਇਹ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, %1" + +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824 +msgid "print() takes one argument" +msgstr "print() ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ" + +#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47 +msgid "Add Applets..." +msgstr "ਐਪਲਿਟ ਸ਼ਾਮਲ..." + +#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71 +msgid "Add Applet..." +msgstr "ਐਪਲਿਟ ਸ਼ਾਮਲ..." + +#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36 +msgid "Configure Applets..." +msgstr "ਐਪਲਿਟ ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53 +msgid "no applet name" +msgstr "ਐਪਲਿਟ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58 +#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105 +msgid "Remove Applet" +msgstr "ਐਪਲਿਟ ਹਟਾਓ" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:40 +msgid "Install, list, remove Amarok applets" +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਐਪਲਿਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਵੇਖੋ, ਅਤੇ ਹਟਾਓ" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:76 +msgid "Amarok Applet Manager" +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਐਪਲਿਟ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:78 +msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" +msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:79 +msgid "Aaron Seigo" +msgstr "Aaron Seigo" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:80 +msgid "Original author" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:92 +msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." +msgstr "ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਐਪਲਿਟ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ, ਹਟਾਉਣ, ਕਾਰਵਾਈਆਂ" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:95 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Install the applet at <path>" +msgstr "<path> ਉੱਤੇ ਐਪਲਿਟ ਇੰਸਟਾਲ" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:97 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Upgrade the applet at <path>" +msgstr "<path> ਉੱਤੇ ਐਪਲਿਟ ਅੱਪਗਰੇਡ" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:99 +msgid "List installed applets" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਐਪਲਿਟ ਵੇਖੋ" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:101 +msgctxt "Do not translate <name>" +msgid "Remove the applet named <name>" +msgstr "<name> ਐਪਲਿਟ ਹਟਾਓ" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:103 +msgid "" +"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " +"directories for this KDE session will be searched instead." +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜ ਰੂਟ ਲਈ ਅਸਲੀ ਪਾਥ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਇਸ KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ " +"ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Successfully removed %1" +msgstr "%1 ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Removal of %1 failed." +msgstr "%1 ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Plugin %1 is not installed." +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ %1 ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Successfully installed %1" +msgstr "%1 ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Installation of %1 failed." +msgstr "%1 ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:183 +msgctxt "" +"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " +"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" +msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ, ਹਟਾਉਣ, ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਂ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43 +msgid "Context Applet" +msgstr "ਪਰਸੰਗ ਐਪਲਿਟ" + +#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37 +msgid "Zoom In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221 +#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247 +#, kde-format +msgid "Track rating: %1" +msgstr "ਟਰੈਕ ਰੇਟਿੰਗ: %1" + +#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39 +msgctxt "Score of a track" +msgid "Score:" +msgstr "ਸਕੋਰ:" + +#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "%1 - %2 (%3)" +msgstr "%1 - %2 (%3)" + +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105 +msgid "Hide menu" +msgstr "ਮੇਨੂ ਓਹਲੇ" + +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122 +msgid "<strong>Applet Explorer</strong>" +msgstr "<strong>ਐਪਲਿਟ ਐਕਸਪਲੋਰਰ</strong>" + +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224 +msgid "Containments" +msgstr "ਕਨਟੇਨਮੈਂਟ" + +#: context/ContextDock.cpp:30 +msgid "&Context" +msgstr "ਪਰਸੰਗ(&C)" + +#: context/LyricsManager.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "Retrieve similar artists" +msgid "Retrieved lyrics is empty" +msgstr "ਰਲ਼ਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਲਵੋ" + +#: context/LyricsManager.cpp:176 +msgid "Lyrics data could not be parsed" +msgstr "ਬੋਲ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102 +#, kde-format +msgid "%1 - Stopped %2" +msgstr "%1 - ਰੁਕਿਆ %2" + +#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107 +msgid "Playback Ended Markers" +msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਐਂਡ ਮਾਰਕਰ" + +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37 +msgid "Do not show under Various Artists" +msgstr "ਕਈ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾ ਵੇਖੋ" + +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42 +msgid "Show under Various Artists" +msgstr "ਕਈ ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਲ ਵੇਖੋ" + +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 +msgid "" +"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is " +"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound " +"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all " +"mobile players support the Ogg Vorbis format." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 +msgid "" +"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license " +"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " +"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is " +"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 +msgid "" +"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space " +"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you " +"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 +msgid "" +"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all " +"mobile players. It is however non free and generally not recommended." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 +msgid "Audio CD settings - Amarok" +msgstr "ਆਡੀਓ CD ਸੈਟਿੰਗ - ਅਮਰੋਕ" + +#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37 +msgid "Audio CD" +msgstr "ਆਡੀਓ CD" + +#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Loading remote collection from host %1" +msgstr "ਹੋਸਟ %1 ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਭੰਡਾਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Music share at %1" +msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਸੰਗੀਤ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" + +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164 +msgid "" +"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " +"result in database corruption." +msgstr "" +"ਅਮਰੋਕ ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਕੀਮਾ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੁਣ ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਖਤਮ ਨਾ ਕਰੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਲ " +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਖਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "Updating podcast channel" +msgid "Updating Amarok database schema" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਚੈਨਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 +#, kde-format +msgid "" +"The amarok database reported the following errors:\n" +"%1\n" +"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run " +"properly." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374 +msgid "Scanning music" +msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274 +#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134 +#, kde-format +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541 +#, kde-format +msgid "Could not create directory: %1" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1" + +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618 +#, kde-format +msgid "Transferring: %1" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਜਾਰੀ: %1" + +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620 +#, kde-format +msgid "Transcoding: %1" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ: %1" + +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664 +#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Removing: %1" +msgstr "ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %1" + +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134 +msgid "Database import requested" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ" + +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264 +msgid "" +"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" +"does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection " +"Scanning may not work correctly.</p>" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329 +#, kde-format +msgid "" +"The collection scanner reported the following errors:\n" +"%1\n" +"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n" +"Further errors will only be reported on the console." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478 +#, kde-format +msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589 +#, kde-format +msgid "Aborting scanner with error: %1" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609 +msgid "Scanner aborted." +msgstr "ਸਕੈਨਰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।" + +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702 +msgid "" +"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered " +"during the scan." +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਜਾਂਚ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ। ਜਾਂਚ (ਸਕੈਨ) ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਬਹੁਤ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ।" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Removing Track from Device" +#| msgid_plural "Removing Tracks from Device" +msgid "Removing one track from iPod" +msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" +msgstr[0] "ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr[1] "ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Transferring Tracks to MTP" +msgctxt "%2 is collection name" +msgid "Transferred one track to %2." +msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." +msgstr[0] "ਟਰੈਕ MTP ਉੱਤੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" +msgstr[1] "ਟਰੈਕ MTP ਉੱਤੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Transcoding tracks" +msgctxt "%2 is collection name" +msgid "Transcoded one track to %2." +msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." +msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" +msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." +msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" +msgid "%2 One track was already there." +msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." +msgstr[0] "%2 ਟਰੈਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉੱਥੇ ਹੈ।" +msgstr[1] "%2 %1 ਟਰੈਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉੱਥੇ ਹੈ।" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 +msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" +msgstr "iPod/iPad/iPhone ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" +msgid "Transferred Tracks to %1" +msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਟਰੈਕ ਭੇਜੇ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 +#, kde-format +msgid "" +"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." +msgid_plural "" +"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 +msgid "Transfer of tracks failed." +msgstr "ਟਰੈਕ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 +#, kde-format +msgid "" +"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" +msgid "<i>Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.</i><br>" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 +#, kde-format +msgid "" +"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is " +"unsupported.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " +"unsupported formats (%2).<br>" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." +msgid "One file could not be copied.<br>" +msgid_plural "%1 files could not be copied.<br>" +msgstr[0] "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਇਲ \"%1\" ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।" +msgstr[1] "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਇਲ \"%1\" ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 +#, kde-format +msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>" +msgstr[0] "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਮਰੋਕ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਫਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।<br>" +msgstr[1] "ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਮਰੋਕ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %1 ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਫਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।<br>" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 +msgid "<i>You can find details in Amarok debugging output.</i><br>" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 +msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.<br>" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 +msgctxt "operation when iPod is connected" +msgid "Reading iPod tracks" +msgstr "iPod ਟਰੈਕ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 +msgctxt "iPod playlist name" +msgid "Stale tracks" +msgstr "ਸਟਾਲ ਟਰੈਕ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 +msgctxt "iPod playlist name" +msgid "Orphaned tracks" +msgstr "ਲਾਵਰਿਸ ਟਰੈਕ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 +#, kde-format +msgid "" +"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation " +"using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under " +"the Saved Playlists tab." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 +msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 +msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" +msgid "Unrecognized model" +msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਮਾਡਲ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " +"iPod: Nano (Blue)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 +msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" +msgid "iPod" +msgstr "iPod" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 +msgid "iPod model was not recognized." +msgstr "iPod ਮਾਡਲ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ।" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 +#, kde-format +msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 +#, kde-format +msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so" +msgid "" +"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. " +"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to " +"dynamically load external library libhashab.so to do it." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 +#, kde-format +msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" +msgstr "ਆਪੇ ਖੋਜ (%1 ਫਾਇਲਾਂ ਮੌਜੂਦ)" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "" +"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; " +"[capacity]%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" +msgid "%1: %2 %3 [%4]" +msgstr "%1: %2 %3 [%4]" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299 +msgctxt "Unknown iPod model, generation..." +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300 +msgctxt "In a dialog: Video: Supported" +msgid "Supported" +msgstr "ਸਹਾਇਕ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301 +msgctxt "In a dialog: Video: Not supported" +msgid "Not supported" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 +msgctxt "In a dialog: Some file: Present" +msgid "Present" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 +msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" +msgid "<b>Not found</b>" +msgstr "<b>ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ</b>" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 +msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" +msgid "Not needed" +msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਨਹੀਂ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 +#, kde-format +msgctxt "%1 is informational sentence giving reason" +msgid "" +"<b>%1</b><br><br>As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any " +"writes</i> to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from " +"the device point of view)<br>See <a href='%2'>README.overview</a> file from " +"libgpod source repository for more information." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369 +#, kde-format +msgid "" +"<b>%1</b><br><br>Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can " +"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) " +"using the <b>%2</b> button below.<br><br> Initializing iPod <b>destroys iPod " +"track and photo database</b>, however it should not delete any tracks. The " +"tracks will become orphaned." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "Do not translate SysInfo" +msgid "Failed to write SysInfo: %1" +msgstr "SysInfo ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 +msgctxt "Do not translate SysInfo" +msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 +msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 +msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." +msgstr "iPhone, iPad or iPod ਟੱਚ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging " +"log)" +msgid_plural "" +"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok " +"debugging log)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "" +"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 " +"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string." +msgid "" +"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes " +"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks " +"added back to the iTunes database. %4" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238 +msgid "&Configure Device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ(&C)" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 +msgid "&Eject Device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(&E)" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 +#, fuzzy +#| msgid "Transcoding tracks" +msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 +msgctxt "iPod was successfully initialized" +msgid "Initialization successful." +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਫ਼ਲ" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "%1: iPod collection name" +msgid "iTunes database successfully written to %1" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 +#, kde-format +msgctxt "%1: iPod collection name" +msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 +#, kde-format +msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" +msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 +msgid "Unknown Collection" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਭੰਡਾਰ" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315 +msgid "Copying Tracks Failed" +msgstr "ਟਰੈਕ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319 +msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352 +#, kde-format +msgid "Unsupported format: %1" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮੈਟ: %1" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395 +msgid "Already on device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411 +msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" +msgstr "" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432 +msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" +msgstr "ਟਰੈਕ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋਏ: ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਨਾ-ਲੋੜੀਂਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442 +msgid "Transferring Tracks to Device" +msgstr "ਟਰੈਕ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484 +#, kde-format +msgid "%1 track failed to copy to the device" +msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" +msgstr[0] "%1 ਟਰੈਕ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562 +msgid "The track failed to copy to the device" +msgstr "ਟਰੈਕ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572 +msgid "Track not deleted:" +msgid_plural "Tracks not deleted:" +msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏ:" +msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏ:" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573 +msgid "Deleting Track Failed" +msgid_plural "Deleting Tracks Failed" +msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577 +#, kde-format +msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." +msgstr "%1 ਟਰੈਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਹਟਾਏ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 +msgid "Removing Track from Device" +msgid_plural "Removing Tracks from Device" +msgstr[0] "ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr[1] "ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 +msgid "Change playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬਦਲੋ" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 +msgid "Enter new name for playlist:" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42 +msgid "Media Device playlists" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Podcasts on a media device" +msgid "Podcasts on %1" +msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਪੋਡ-ਕਾਸਟ" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249 +msgid "&Disconnect Device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ(&D)" + +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152 +msgid "Could not connect to MTP Device" +msgstr "MTP ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378 +msgid "Could not copy track from device." +msgstr "ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437 +#: core/meta/Meta.cpp:481 +msgid "Unknown Genre" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਧੁਨ" + +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 +msgid "Could not delete item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603 +msgid "Delete failed" +msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 +msgid "Could not save playlist." +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129 +msgid "Nepomuk Collection" +msgstr "Nepomuk ਭੰਡਾਰ" + +#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131 +msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)" +msgstr "ਨਿਪੂਮੁਕ ਭੰਡਾਰ (ਹੌਲੀ, ਰੈਡਲੈਂਡ)" + +#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125 +#, fuzzy +#| msgid "Proxy Collection" +msgid "Playdar Collection" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਭੰਡਾਰ" + +#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53 +msgid "Proxy Collection" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਭੰਡਾਰ" + +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31 +msgctxt "The genre name for classical music" +msgid "Classical" +msgstr "ਕਲਾਸਿਕ" + +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279 +msgid "today" +msgstr "ਅੱਜ" + +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281 +msgid "last week" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ" + +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283 +msgid "last month" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ਮਹੀਨੇ" + +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285 +msgid "two months ago" +msgstr "ਦੋ ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287 +msgid "three months ago" +msgstr "ਤਿੰਨ ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47 +msgid "Trash" +msgstr "ਰੱਦੀ" + +#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Moving to trash: %1" +msgstr "ਰੱਦੀ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %1" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Do you really want to delete this track? It will be removed from disk as " +#| "well as your collection." +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from " +#| "disk as well as your collection." +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " +"underlying storage medium." +msgid_plural "" +"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " +"and from underlying storage medium." +msgstr[0] "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭੰਡਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ " +"ਜਾਵੇਗਾ।" +msgstr[1] "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ %1 ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭੰਡਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Do you really want to delete this track? It will be removed from disk as " +#| "well as your collection." +#| msgid_plural "" +#| "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from " +#| "disk as well as your collection." +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from " +"%2." +msgid_plural "" +"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " +"removed from %2." +msgstr[0] "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭੰਡਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ " +"ਜਾਵੇਗਾ।" +msgstr[1] "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ %1 ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭੰਡਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original " +"deleted." +msgid_plural "" +"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the " +"originals deleted." +msgstr[0] "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਟਰੈਕ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" +msgstr[1] "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਟਰੈਕ ਭੇਜਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹਨਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Move Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 +msgctxt "rename files button" +msgid "&Rename" +msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&R)" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the " +"directory is writable." +msgid_plural "" +"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the " +"directory is writable." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 +msgid "Unable to remove tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 +msgid "" +"The collection does not have enough free space available or is not writable." +msgstr "" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 +msgid "Do you want to remove empty folders?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96 +msgid "Remove empty folders?" +msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" +msgid "%1 (%2 by %3)" +msgstr "%1 (%3 ਵਲੋਂ %2)" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "%1 is track url, %2 track name" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is track url, %2 artist name" +msgid "%1 (by %2)" +msgstr "%1 (%2 ਵਲੋਂ)" + +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184 +msgid "&Delete Episode" +msgstr "ਕਾਂਡ ਹਟਾਓ(&D)" + +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this episode?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" +msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਂਡ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਕਾਂਡ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Yes, delete from %1." +msgstr "ਹਾਂ, %1 ਤੋਂ ਹਟਾਉ।" + +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328 +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336 +msgid "&Delete Channel and Episodes" +msgstr "ਚੈਨਲ ਅਤੇ ਕਾਂਡ ਹਟਾਓ(&D)" + +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Removing one track from %2" +msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" +msgstr[0] "%2 ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr[1] "%2 ਤੋਂ %1 ਟਰੈਕ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 +msgid "&Activate This Collection" +msgstr "ਇਹ ਭੰਡਾਰ ਸਰਗਰਮ(&A)" + +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "" +"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " +"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" +msgid "%1 (not activated)" +msgstr "%1 (ਐਕਟੀਵੇਟ ਨਹੀਂ)" + +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 +msgid "Configure USB Mass Storage Device" +msgstr "USB ਮਾਸ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Scanning %1" +msgstr "%1 ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208 +#, kde-format +msgid "UPnP Error: %1" +msgstr "UPnP ਗਲਤੀ: %1" + +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39 +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75 +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295 +msgctxt "The value is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58 +msgctxt "The Value is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Stream (%1)" +msgstr "ਸਟਰੀਮ (%1)" + +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34 +msgid "&Delete..." +msgstr "ਹਟਾਓ(&D)..." + +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42 +msgid "&Rename..." +msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&R)..." + +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Number of playlists is >= 2" +msgid "Remove a track from %2 playlists" +msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" +msgstr[0] "%2 ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ %2 ਹਟਾਓ" +msgstr[1] "%2 ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟਾਂ 'ਚੋਂ %1 ਟਰੈਕ ਹਟਾਓ" + +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "%2 is saved playlist name" +msgid "Remove a track from %2" +msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" +msgstr[0] "%2 ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਹਟਾਓ" +msgstr[1] "%2 ਤੋਂ %1 ਟਰੈਕ ਹਟਾਓ" + +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" +msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਪਲੇਅਲਿਸਟਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" +msgid "Yes, delete from %1." +msgstr "ਹਾਂ, %1 ਤੋਂ ਹਟਾਉ।" + +#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36 +msgid "Default Dynamic Playlist" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" + +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Cannot read playlist (%1)." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (%1) ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।" + +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97 +msgid "Could not create a temporary file to download playlist." +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113 +msgid "Downloading remote playlist" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189 +msgid "The used file extension is not valid for playlists." +msgstr "" + +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190 +msgid "Unknown playlist format" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Playlist_%1" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ_%1" + +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "change options" +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ" + +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69 +msgid " Item" +msgid_plural " Items" +msgstr[0] " ਆਈਟਮ" +msgstr[1] " ਆਈਟਮਾਂ" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54 +msgid "Local Podcasts" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪੋਡਕਾਸਟ" + +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Podcast Configuration" +msgctxt "Change filename layout" +msgid "Podcast Episode Filename Configuration" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426 +#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410 +msgid "Podcast" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288 +msgid "&Update All Channels" +msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲ ਅੱਪਡੇਟ(&U)" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296 +msgid "&Configure General Settings" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ ਸੰਰਚਨਾ(&C)" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304 +msgid "&Export subscriptions to OPML file" +msgstr "" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884 +msgid "&Configure" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902 +msgid "&Remove Subscription" +msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ(&R)" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923 +msgid "&Update Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਅੱਪਡੇਟ(&U)" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804 +msgid "&Delete Downloaded Episode" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਾਂਡ ਹਟਾਓ(&D)" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817 +msgid "&Write Feed Information to File" +msgstr "ਫੀਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&W)" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854 +msgid "&Download Episode" +msgstr "ਕਾਂਡ ਡਾਊਨਲੋਡ(&D)" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486 +#, kde-format +msgid "Already subscribed to %1." +msgstr "%1 ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੈਂਬਰ ਹੋ" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615 +msgctxt "prefix to 'x minutes'" +msgid "every " +msgstr "ਹਰ " + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " ਮਿੰਟ" +msgstr[1] " ਮਿੰਟ" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625 +msgid "Configure Local Podcasts" +msgstr "ਲੋਕਲ ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645 +msgid "Move Podcasts" +msgstr "ਪੋਡ-ਕਾਸਟ ਭੇਜੋ" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649 +msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?" +msgstr "ਕੀ ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਕਾਂਡ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718 +msgid "Select file for OPML export" +msgstr "" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006 +#, kde-format +msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%1\" ਤੋਂ ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011 +msgid "Delete downloaded episodes" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਕਾਂਡ ਹਟਾਓ" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134 +msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੋਣ ਦੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135 +#, kde-format +msgid "There is still a podcast download in progress" +msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139 +msgid "Cancel Download and Quit." +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559 +#, kde-format +msgid "Unable to save podcast episode file to %1" +msgstr "" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326 +msgid "Downloading Podcast Media" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਮੀਡਿਆ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327 +#, kde-format +msgid "Downloading Podcast \"%1\"" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ \"%1\" ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 +msgid "Organize tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ ਪਰਬੰਧ" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 +msgid "Transcode and organize tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 +msgid "Move tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ ਹਿਲਾਉ" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 +msgid "Transcode and move tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਭੇਜਣੇ" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 +msgid "Copy tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 +msgid "Transcode and copy tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਕਾਪੀ" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Organizing tracks" +msgid "Organizing one track" +msgid_plural "Organizing %1 tracks" +msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Transcoding and organizing tracks" +msgid "Transcoding and organizing one track" +msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" +msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 +#, kde-format +msgid "Moving one track to %2" +msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" +msgstr[0] "ਇੱਕ ਟਰੈਕ %2 ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ %2 ਉੱਤੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Transcoding and moving tracks" +msgid "Transcoding and moving one track to %2" +msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" +msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 +#, kde-format +msgid "Copying one track to %2" +msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" +msgstr[0] "ਟਰੈਕ %2 ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ %2 ਉਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Transcoding and copying tracks" +msgid "Transcoding and copying one track to %2" +msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" +msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" +msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 +msgctxt "" +"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime " +"documentation." +msgid "m:ss" +msgstr "m:ss" + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "number of days with spacing for the pretty time" +msgid "%1 day, " +msgid_plural "%1 days, " +msgstr[0] "%1 ਦਿਨ, " +msgstr[1] "%1 ਦਿਨ, " + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417 +msgctxt "" +"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime " +"documentation." +msgid "h:mm:ss" +msgstr "h:mm:ss" + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "number of years for the pretty time" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 ਸਾਲ" +msgstr[1] "%1 ਸਾਲ" + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "number of months for the pretty time" +msgid "%1 month" +msgid_plural "%1 months" +msgstr[0] "%1 ਮਹੀਨਾ" +msgstr[1] "%1 ਮਹੀਨੇ" + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "number of days for the pretty time" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 ਦਿਨ" +msgstr[1] "%1 ਦਿਨ" + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "number of hours for the pretty time" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 ਘੰਟਾ" +msgstr[1] "%1 ਘੰਟੇ" + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "number of minutes for the pretty time" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 ਮਿੰਟ" +msgstr[1] "%1 ਮਿੰਟ" + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "number of seconds for the pretty time" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 ਸਕਿੰਟ" +msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170 +msgctxt "" +"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " +"playlist generator" +msgid "anything" +msgstr "ਕੁਝ ਵੀ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171 +msgctxt "The name of the file this track is stored in" +msgid "File Name" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173 +msgid "Artist Name" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174 +msgid "Album Name" +msgstr "ਐਲਬਮ ਨਾਂ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 +msgid "Track Number" +msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898 +msgid "Disc Number" +msgstr "ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181 +msgid "Bpm" +msgstr "Bpm" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183 +msgid "Bit Rate" +msgstr "ਬਿੱਟ ਰੇਟ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907 +msgid "Sample Rate" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913 +msgid "File Size" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186 +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187 +msgid "Added to Collection" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "Rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190 +msgid "First Played" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192 +msgid "Playcount" +msgstr "ਚੱਲਣ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193 +msgid "Unique Id" +msgstr "ਵਿਲੱਖਣ id" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195 +msgid "Track Gain" +msgstr "ਟਰੈਕ ਗੇਨ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196 +msgid "Track Gain Peak" +msgstr "ਟਰੈਕ ਗੇਨ ਪੀਕ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197 +msgid "Album Gain" +msgstr "ਐਲਬਮ ਗੇਨ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198 +msgid "Album Gain Peak" +msgstr "ਐਲਬਮ ਗੇਨ ਪੀਕ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200 +msgid "Album Artist Name" +msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202 +msgid "Last Modified" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸੋਧ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213 +msgctxt "" +"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " +"playlist generator. Use a one word translation." +msgid "anything" +msgstr "ਕੁਝ ਵੀ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. The name of the file " +"this track is stored in" +msgid "filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "title" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "album" +msgstr "ਐਲਬਮ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "genre" +msgstr "ਧੁਨ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "composer" +msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "year" +msgstr "ਸਾਲ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "tracknumber" +msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "discnumber" +msgstr "ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "bpm" +msgstr "bpm" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "length" +msgstr "ਲੰਬਾਈ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "bitrate" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "samplerate" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "filesize" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "added" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਸ਼ਾਮਲ ਲੀਪ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "score" +msgstr "ਸਕੋਰ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. First played time / " +"access date" +msgid "firstplay" +msgstr "" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. Last played time / " +"access date" +msgid "lastplay" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚਲਾਇਆ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "playcount" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਗਿਣਤੀ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "uniqueid" +msgstr "ਵਿਲੱਖਣ id" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "trackgain" +msgstr "ਟਰੈਕਗੇਨ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "trackgainpeak" +msgstr "trackgainpeak" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumgain" +msgstr "albumgain" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumgainpeak" +msgstr "albumgainpeak" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumartist" +msgstr "albumartist" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "label" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "modified" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Importing podcast channel from %1" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਚੈਨਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459 +msgid "Updating podcast channel" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਚੈਨਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460 +#, kde-format +msgid "Updating \"%1\"" +msgstr "\"%1\" ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਚੈਨਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527 +#, kde-format +msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997 +#, kde-format +msgid "" +"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n" +"Did you enter the correct URL?" +msgstr "" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004 +#, kde-format +msgid "Feed has an unknown type: %1" +msgstr "ਫੀਡ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਣਜਾਣੀ ਹੈ:%1" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013 +#, kde-format +msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed." +msgstr "" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043 +#, kde-format +msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed." +msgstr "" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051 +#, kde-format +msgid "%1 is not a valid Atom feed." +msgstr "" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134 +msgid "Alternative Enclosures:" +msgstr "" + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144 +msgid "unknown type" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ" + +#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:465 +msgctxt "The amount of time since last played" +msgid "Never" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +#: core/support/Amarok.cpp:54 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: core/support/Amarok.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "monthname year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: core/support/Amarok.cpp:66 +#, kde-format +msgid "One week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "1 ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ" +msgstr[1] "%1 ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: core/support/Amarok.cpp:72 +msgid "Yesterday" +msgstr "ਕੱਲ੍ਹ" + +#: core/support/Amarok.cpp:73 +#, kde-format +msgid "One day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "1 ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" +msgstr[1] "%1 ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: core/support/Amarok.cpp:76 +#, kde-format +msgid "One hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "1 ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ" +msgstr[1] "%1 ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: core/support/Amarok.cpp:82 +#, kde-format +msgid "One minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" +msgstr[1] "%1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: core/support/Amarok.cpp:83 +msgid "Within the last minute" +msgstr "ਆਖਰੀ ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ" + +#: core/support/Amarok.cpp:85 +msgid "The future" +msgstr "ਭਵਿੱਖ" + +#: core/support/Amarok.cpp:101 +msgctxt "The amount of time since last played" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: core/support/Amarok.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "number of months ago" +msgid "%1M" +msgstr "%1M" + +#: core/support/Amarok.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "w for weeks" +msgid "%1w" +msgstr "%1w" + +#: core/support/Amarok.cpp:117 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Tomorrow" +msgstr "ਭਲਕ" + +#: core/support/Amarok.cpp:123 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "d for days" +msgid "%1d" +msgstr "%1d" + +#: core/support/Amarok.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "h for hours" +msgid "%1h" +msgstr "%1h" + +#: core/support/Amarok.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added " +"between the parentheses" +msgid "Empty Playlist (%1)" +msgstr "ਖਾਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ (%1)" + +#: core/support/Amarok.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added " +"between the parentheses" +msgid "Various Tracks (%1)" +msgstr "ਕਈ ਟਰੈਕ (%1)" + +#: core/support/Amarok.cpp:205 +msgid "Unknown Artist(s)" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: core/support/Amarok.cpp:221 +msgid "Unknown Album(s)" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲਬਮ" + +#: core/support/Amarok.cpp:225 +msgid "Various Albums" +msgstr "ਕਈ ਐਲਬਮਕਈ ਕਲਾਕਾ" + +#: core/support/Amarok.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>AAC</b> encoder used by Amarok supports a <a " +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantages_of_VBR>variable bitrate (VBR)</" +"a> setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track " +"based on the complexity of the audio content. More complex intervals of data " +"are encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach " +"yields overall better quality and a smaller file than having a constant " +"bitrate throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in " +"this slider is just an estimate of the <a href=http://www.ffmpeg.org/faq." +"html#SEC21>average bitrate</a> of the encoded track.<br><b>150kb/s</b> is a " +"good choice for music listening on a portable player.<br/>Anything below " +"<b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>200kb/" +"s</b> is probably overkill." +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56 +msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding" +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 +msgid "Smaller file" +msgstr "ਛੋਟੀ ਫਾਇਲ" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 +msgid "Better sound quality" +msgstr "ਵਧੀਆ ਸੰਗੀਤ ਕੁਆਲਟੀਵ" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67 +msgid "AAC (Non-Free)" +msgstr "AAC (ਗੈਰ-ਮੁਕਤ)" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " +"Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC " +"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is " +"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-" +"Free implementation." +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34 +msgid "Apple Lossless" +msgstr "Apple Lossless" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " +"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music." +"<br>Recommended only for Apple music players and players that do not support " +"FLAC." +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31 +msgid "" +"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." +"html>compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that " +"represents the tradeoff between file size and compression speed while " +"encoding with <b>FLAC</b>.<br/> Setting the compression level to <b>0</b> " +"yields the shortest compression time but generates a comparably big file<br/" +">On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite " +"slow but produces the smallest file.<br/>Note that since FLAC is by " +"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the " +"same regardless of the compression level.<br/>Also, levels above <b>5</b> " +"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller " +"file, and are not recommended." +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42 +msgid "Compression level" +msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ ਲੈਵਲ" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 +msgid "Faster compression" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨਤੇਜ਼ ਕੰਪਰੇਤੇਜ਼ ਕੰਪਰਤੇਜ਼ ਕੰਤੇ" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless " +"Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless " +"compression of digital music.<br>If you wish to store your music without " +"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice." +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a " +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> " +"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based " +"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are " +"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields " +"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate " +"throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in this slider " +"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br><b>160kb/" +"s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/" +">Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and " +"anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill." +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a " +"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In " +"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, " +"and is widely supported on portable music players." +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a " +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable " +"bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates " +"along the track based on the complexity of the audio content. More complex " +"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; " +"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a " +"constant bitrate throughout the track.<br>The Vorbis encoder uses a quality " +"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio " +"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate " +"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q " +"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual " +"bitrate is even lower.<br><b>-q5</b> is a good choice for music listening on " +"a portable player.<br/>Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for " +"music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill." +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60 +msgid "Quality rating for variable bitrate encoding" +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and " +"royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller " +"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around " +"excellent choice, especially for portable music players that support it." +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> " +"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the " +"WMA encoder used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting." +"<br>For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate " +"estimate of the bitrate of the encoded track.<br><b>136kb/s</b> is a good " +"choice for music listening on a portable player.<br/>Anything below <b>112kb/" +"s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>182kb/s</b> is " +"probably overkill." +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60 +msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" +msgstr "" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੀਡਿਆ ਆਡੀਓਵਿੰਡੋਜ਼ ਮਿਡੀਵਿੰਡੋਜ਼ ਮਿੀਡਿਆ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮਿਡੀਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੀਵਿਡਵਿਡੰਡਵਿਡਵਿਡੀ" + +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " +"Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy " +"audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do " +"not support Ogg Vorbis." +msgstr "" + +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 +msgid "Invalid encoder" +msgstr "ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਰ" + +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 +msgid "Just copy or move" +msgstr "ਕੇਵਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332 +msgid "Fetching Cover" +msgstr "ਕਵਰ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "There was an error communicating with last.fm." +msgid "There was an error communicating with cover provider: %1" +msgstr "Last.fm ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Retrieved cover successfully" +msgid "Retrieved cover successfully for '%1'." +msgstr "ਕਵਰ ਲਿਆ ਗਿਆ" + +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fetching cover for %1..." +msgid "Fetching cover for '%1' failed." +msgstr "%1 ਲਈ ਕਵਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..." + +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Fetching cover for %1..." +msgid "Canceled fetching cover for '%1'." +msgstr "%1 ਲਈ ਕਵਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..." + +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unable to find a cover for %1." +msgid "Unable to find a cover for '%1'." +msgstr "%1 ਲਈ ਕਵਰ ਖੋਜ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ.." + +#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43 +msgid "Cover View" +msgstr "ਕਵਰ ਝਲਕ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771 +msgid "Cover Manager" +msgstr "ਕਵਰ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:116 +msgid "Albums By" +msgstr "ਐਲਬਮ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:126 +msgid "All Artists" +msgstr "ਸਭ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਏਥੇ ਦਿਓ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:186 +msgid "All Albums" +msgstr "ਸਭ ਐਲਬਮ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:187 +msgid "Albums With Cover" +msgstr "ਕਵਰ ਨਾਲ ਐਲਬਮ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:188 +msgid "Albums Without Cover" +msgstr "ਕਵਰ ਬਿਨਾਂ ਐਲਬਮ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:201 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "ਗੁੰਮ ਕਵਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:307 +msgid "Fetching" +msgstr "ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:402 +msgid "Loading" +msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:632 +msgctxt "The fetching is done." +msgid "Finished." +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ।" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:634 +#, kde-format +msgid " Cover not found" +msgid_plural " <b>%1</b> covers not found" +msgstr[0] "ਕਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" +msgstr[1] " <b>%1</b> ਕਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for %1 - %2..." +msgstr "%1 - %2 ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..." + +#: covermanager/CoverManager.cpp:658 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for %1..." +msgstr "%1 ਲਈ ਕਵਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..." + +#: covermanager/CoverManager.cpp:664 +#, kde-format +msgid "Fetching 1 cover: " +msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : " +msgstr[0] "1 ਕਵਰ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:" +msgstr[1] "<b>%1</b> ਕਵਰ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ... : " + +#: covermanager/CoverManager.cpp:666 +#, kde-format +msgid "1 fetched" +msgid_plural "%1 fetched" +msgstr[0] "1 ਲਿਆ" +msgstr[1] "%1 ਲਏ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:670 +msgid " - " +msgstr " - " + +#: covermanager/CoverManager.cpp:671 +#, kde-format +msgid "1 not found" +msgid_plural "%1 not found" +msgstr[0] "1 ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" +msgstr[1] "%1 ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:674 +msgid "Connecting..." +msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: covermanager/CoverManager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "1 result for \"%2\"" +msgid_plural "%1 results for \"%2\"" +msgstr[0] "\"%2\" ਲਈ 1 ਨਤੀਜਾ" +msgstr[1] "\"%2\" ਲਈ %1 ਨਤੀਜੇ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:701 +#, kde-format +msgid "1 album" +msgid_plural "%1 albums" +msgstr[0] "1 ਐਲਬਮ" +msgstr[1] "%1 ਐਲਬਮ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:713 +msgid " by " +msgstr " ਵਲੋਂ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:718 +#, kde-format +msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" +msgstr " - ( <b>%1</b> ਬਿਨਾਂ ਕਵਰ ਹੈ)" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:767 +msgid "Cover Image" +msgstr "ਢੱਕਣ ਚਿੱਤਰ" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:860 +msgid "No Artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਹੀਂ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Fetching cover for %1..." +msgid "Finding cover for" +msgstr "%1 ਲਈ ਕਵਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..." + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113 +msgid "Enter Custom Search" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਖੋਜ ਦਿਓ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128 +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141 +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129 +msgid "Google" +msgstr "ਗੂਗਲ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130 +msgid "Yahoo!" +msgstr "ਯਾਹੂ!" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131 +#, fuzzy +#| msgid "Disc #" +msgid "Discogs" +msgstr "ਡਿਸਕ #" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141 +msgid "Sort by size" +msgstr "ਆਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76 +msgid "Display Cover" +msgstr "ਕਵਰ ਵੇਖੋ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506 +msgid "Save As" +msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383 +msgid "Cover Image Save Location" +msgstr "ਕਵਰ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਲਾਣ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426 +#, fuzzy +#| msgid "The cover could not be retrieved." +msgid "Sorry, the cover could not be saved." +msgstr "ਕਵਰ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495 +#, fuzzy +#| msgid "The cover could not be retrieved." +msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved." +msgstr "ਕਵਰ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516 +msgid "Fetching Large Cover" +msgstr "ਵੱਡਾ ਕਵਰ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517 +msgid "Download Progress" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਤਰੱਕੀ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 +msgid "Search For More Results" +msgstr "ਹੋਰ ਨਤੀਜਿਆਂ ਲਈ ਖੋਜ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706 +msgid "No Images Found" +msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707 +#, kde-format +msgid "1 Image Found" +msgid_plural "%1 Images Found" +msgstr[0] "੧ ਚਿੱਤਰ ਲੱਭਿਆ" +msgstr[1] "%1 ਚਿੱਤਰ ਲੱਭੇ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732 +msgid "Notes" +msgstr "ਨੋਟਿਸ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Country" +msgstr "ਦੇਸ਼" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807 +msgctxt "@item::intable File Format" +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808 +msgctxt "@item::intable Image Height" +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814 +msgctxt "@item::intable Album Title" +msgid "Title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810 +msgctxt "@item::intable Release Type" +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811 +msgctxt "@item::intable Release Date" +msgid "Released" +msgstr "ਰੀਲਿਜ਼" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812 +msgctxt "@item::intable File Size" +msgid "Size" +msgstr "ਆਕਾਰ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813 +msgctxt "@item::intable Cover Provider" +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815 +msgctxt "@item::intable Image Width" +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855 +msgctxt "@item::intable URL" +msgid "link" +msgstr "ਲਿੰਕ" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861 +msgctxt "@item::intable" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47 +msgid "Fetch Cover" +msgid_plural "Fetch Covers" +msgstr[0] "ਕਵਰ ਲਵੋ" +msgstr[1] "ਕਵਰ ਲਵੋ" + +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Fetch the artwork for this album" +msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums" +msgstr[0] "ਇਸ ਐਲਬਮ ਲਈ ਕਵਰ ਲਵੋ" +msgstr[1] "%1 ਐਲਬਮਾਂ ਲਈ ਕਵਰ ਲਵੋ" + +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78 +msgid "Display artwork for this album" +msgstr "ਇਸ ਐਲਬਮ ਲਈ ਆਰਟਵਰਕ ਵੇਖੋ" + +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96 +msgid "Unset Cover" +msgid_plural "Unset Covers" +msgstr[0] "ਕਵਰ ਅਣਸੈੱਟ" +msgstr[1] "ਕਵਰ ਅਣਸੈੱਟ" + +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Remove artwork for this album" +msgid_plural "Remove artwork for %1 albums" +msgstr[0] "ਇਹ ਐਲਬਮ ਤੋਂ ਆਰਟਵਰਕ ਹਟਾਓ" +msgstr[1] "%1 ਐਲਬਮਾਂ ਤੋਂ ਆਰਟਵਰਕ ਹਟਾਓ" + +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" +msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇਹ ਕਵਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇਹ %1 ਕਵਰ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 +msgid "Set Custom Cover" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਵਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Set custom artwork for this album" +msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums" +msgstr[0] "ਇਸ ਐਲਬਮ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਰਟਵਰਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" +msgstr[1] "ਇਹ %1 ਐਲਬਮ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਰਟਵਰਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "ਕਵਰ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39 +msgid "Connection" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45 +#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37 +msgid "Database Location" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62 +msgid "Database Name" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਂ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92 +msgid "Match tracks by meta tags" +msgstr "ਟਰੈਕ ਮੇਟਾ ਟਰੈਕ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93 +msgid "" +"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting " +"file renames. See <b>What's This</b>" +msgstr "" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95 +msgid "" +"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the " +"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a " +"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the " +"file locations differ." +msgstr "" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101 +msgid "Import downloaded artwork" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਆਰਟਵਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110 +msgid "Artwork directory" +msgstr "ਆਰਟਵਰਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82 +msgid "No database driver was selected" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Database could not be found at: %1" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %1" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1" +msgstr "ਅਮਰੋਕ 1.4 ਡਾਟਾਬੇਸ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %1" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Could not create directory: %1" +msgid "Could not execute import query: %1" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237 +msgid "" +"(track exists, but does not belong in any of your configured collection " +"folders)" +msgstr "" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>." +msgid_plural "Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>." +msgstr[0] "<b>1 ਨਵਾਂ ਟਰੈਕ</b> ਅਮਰੋਕ ਭੰਡਾਰ <b>%2</b> ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ" +msgstr[1] "<b>%1 ਨਵੇਂ ਟਰੈਕ</b> ਅਮਰੋਕ ਭੰਡਾਰ <b>%2</b> ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Cannot import statistics for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Could not create directory: %1" +msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443 +#, kde-format +msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..." +msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459 +#, kde-format +msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1" +msgstr "" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "There were no lyrics found for this track" +msgid "Cached lyrics updated for 1 track" +msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks" +msgstr[0] "ਇਹ ਟਰੈਕ ਲਈ ਕੋਈ ਬੋਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ" +msgstr[1] "ਇਹ ਟਰੈਕ ਲਈ ਕੋਈ ਬੋਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483 +#, kde-format +msgid "labels added to 1 track" +msgid_plural "labels added to %1 tracks" +msgstr[0] "1 ਟਰੈਕ ਲਈ ਲੇਬਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ" +msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕਾਂ ਲਈ ਲੇਬਲ ਜੋੜੇ ਗਏ" + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 " +"tracks" +msgid "%1, %2." +msgstr "%1, %2." + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496 +msgid "Importing downloaded album art..." +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts" +#| msgid "Cover image" +msgid "Copied 1 cover image." +msgid_plural "Copied %1 cover images." +msgstr[0] "ਕਵਰ ਚਿੱਤਰ" +msgstr[1] "ਕਵਰ ਚਿੱਤਰ" + +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37 +msgid "" +"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a href=\"http://" +"amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">Batch Mode</a>." +msgstr "" + +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43 +msgid "Input file" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ" + +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Could not open file \"%1\"." +msgstr "\"%1\" ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42 +msgid "Simple text" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ" + +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50 +msgid "Edit Filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੋਧ" + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280 +msgctxt "" +"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness." +msgid "<empty>" +msgstr "<ਖਾਲੀ>" + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361 +msgid "&Basic..." +msgstr "ਬੇਸਿਕ(&B)..." + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643 +msgid "File type" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ" + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704 +msgid "Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494 +msgid "Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642 +msgctxt "Artist's Initial" +msgid "Initial" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645 +msgid "Disc number" +msgstr "ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ" + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568 +msgid "Collection root" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਰੂਟ" + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626 +msgid "File Type" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ" + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgctxt "" +#| "Please do not translate the %foo words as they define a syntax used " +#| "internally by a parser to describe a filename." +#| msgid "" +#| "The following tokens can be used to define a filename " +#| "scheme: <br>%track, %title, %artist, " +#| "%composer, %year, %album, %comment, %genre, %initial, %folder, %filetype, " +#| "%discnumber." +msgctxt "" +"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " +"internally by a parser to describe a filename." +msgid "" +"The following tokens can be used to define a filename " +"scheme: <br>%track%, %title%, %artist%, %composer" +"%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, " +"%filetype%, %discnumber%." +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਸਕੀਮ ਦੇਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟੋਕਨ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ " +"ਹਨ: <br>%track, %title, %artist, " +"%composer, %year, %album, %comment, %genre, %initial, %folder, %filetype, " +"%discnumber." + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "" +"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " +"internally by a parser to describe a filename." +msgid "" +"The following tokens can be used to define a filename scheme:" +"<br> <font color=\"%1\">%track%</font>, <font " +"color=\"%2\">%title%</font>, <font color=\"%3\">" +"%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</" +"font>, <font color=\"%5\">%year%</font>, <font " +"color=\"%6\">%album%</font>, <font color=\"%7\">" +"%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</" +"font>, <font color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%." +msgstr "" + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "New Format Preset" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ" + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "Preset Name" +msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਨਾਂ" + +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "New Preset" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ" + +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105 +msgid "Unknown album" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲਬਮ" + +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106 +msgid "Unknown artist" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110 +msgid "No comments" +msgstr "ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ" + +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111 +msgid "Unknown composer" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੰਪੋਜ਼ਰ" + +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112 +msgid "Unknown disc number" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ" + +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113 +msgid "Unknown genre" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਧੁਨ" + +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114 +msgid "Unknown title" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਟਲ" + +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115 +msgid "Unknown year" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਲ" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Rescan '%1'" +msgstr "'%1' ਮੁੜ-ਸਕੈਨ" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107 +msgid "" +"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can " +"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously " +"selected:" +msgstr "" +"ਇਹਨਾਂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਭੰਡਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੀਡਿਆ ਲੱਭਣ ਲਈ ਜਾਂਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ " +"ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਕੈਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ:" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124 +msgid "Full rescan" +msgstr "ਪੂਰਾ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125 +msgid "" +"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics." +msgstr "ਆਪਣਾ ਸਾਰਾ ਭੰਡਾਰ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ। ਇਹ ਕੋਈ ਵੀ ਅੰਕੜੇ <i>ਨਹੀਂ</i> ਹਟਾਏਗਾ।" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129 +msgid "" +"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch " +"scanner or media players." +msgstr "" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132 +msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਲਡਰ ਸਕੈਨ ਕਰੋ (ਜੇ ਹਣੇ ਹੁਣੇ ਚੁਣਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪੂਰਾ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)(&S)" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133 +msgid "&Watch folders for changes" +msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਈ ਫੋਲਡਰਾਂ 'ਤੇ ਨਿਗ੍ਹਾ ਰੱਖੋ(&W)" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134 +msgid "Write metadata to file" +msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਫਾਇਲ 'ਚ ਲਿਖੋ" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135 +msgid "Write statistics to file" +msgstr "ਅੰਕੜੇ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 +msgid "Write covers to file, maximum size:" +msgstr "ਕਵਰ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ, ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਕਾਰ:" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Small (200 px)" +msgstr "ਛੋਟਾ (200 px)" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Medium (400 px)" +msgstr "ਮੱਧਮ (400 px)" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Large (800 px)" +msgstr "ਵੱਡਾ (800 px)" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Huge (1600 px)" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ (1600 px)" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 +msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" +msgstr "" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152 +msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." +msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੇਗਾ।" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153 +msgid "" +"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" +"The watcher will not notice changes behind symbolic links." +msgstr "" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 +msgid "" +"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original " +"file.\n" +"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n" +"This might be a good idea if you are currently\n" +"sharing those files via the Internet." +msgstr "" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 +msgid "" +"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" +"as tags back to the file." +msgstr "" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 +msgid "" +"Write changed covers back to the file.\n" +"This will replace existing embedded covers." +msgstr "" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 +msgid "Scale covers down if necessary." +msgstr "" + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 +msgid "" +"If selected, Amarok will use Mozilla's\n" +"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n" +"character sets used in ID3 tags." +msgstr "" + +#: dialogs/deletedialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "<b>1</b> file selected." +msgid_plural "<b>%1</b> files selected." +msgstr[0] "<b>1</b> ਫਾਇਲ ਚੁਣੀਆਂ।" +msgstr[1] "<b>%1</b> ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੀਆਂ।" + +#: dialogs/deletedialog.cpp:69 +msgid "" +"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" +msgstr "<qt>ਇਹ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ <b>ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ</b> ਜਾਵੇਗਾ</qt>" + +#: dialogs/deletedialog.cpp:75 +msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" +msgstr "<qt>ਇਹਨਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</qt>" + +#: dialogs/deletedialog.cpp:87 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੋ(&S)" + +#: dialogs/deletedialog.cpp:93 +msgid "About to delete selected files" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣ ਬਾਰੇ" + +#: dialogs/deletedialog.cpp:154 +msgid "Deleting files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ" + +#: dialogs/transferdialog.cpp:47 +msgid "Transfer Queue to Device" +msgstr "ਕਤਾਰ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#: dialogs/transferdialog.cpp:54 +msgid "Music Location" +msgstr "ਸੰਗੀਤ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: dialogs/transferdialog.cpp:58 +#, kde-format +msgid "" +"Your music will be transferred to:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਗੀਤ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ:\n" +"%1" + +#: dialogs/transferdialog.cpp:67 +msgid "" +"You can have your music automatically grouped in\n" +"a variety of ways. Each grouping will create\n" +"directories based upon the specified criteria.\n" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਕਈ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"ਹਰੇਕ ਗਰੁੱਪ ਖਾਸ ਸੀਮਾ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ\n" +"ਬਣਾਏਗਾ।\n" + +#: dialogs/transferdialog.cpp:71 +msgid "Groupings" +msgstr "ਗਰੁਪਿੰਗ" + +#: dialogs/transferdialog.cpp:74 +msgid "Select first grouping:\n" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ:\n" + +#: dialogs/transferdialog.cpp:76 +msgid "Select second grouping:\n" +msgstr "ਦੂਜਾ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ:\n" + +#: dialogs/transferdialog.cpp:78 +msgid "Select third grouping:\n" +msgstr "ਤੀਜਾ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੇ:\n" + +#: dialogs/transferdialog.cpp:115 +msgid "Convert spaces to underscores" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ _ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" + +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145 +#, kde-format +msgid "%1 or %2" +msgstr "%1 ਜਾਂ %2" + +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146 +msgid "Artist's Initial" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" + +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 +msgid "File Extension of Source" +msgstr "ਸਰੋਤ ਦੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ" + +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150 +msgid "<h3>Custom Format String</h3>" +msgstr "<h3>ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ</h3>" + +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151 +msgid "You can use the following tokens:" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟੋਕਨ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ:" + +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158 +msgid "" +"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " +"that section will be hidden if the token is empty." +msgstr "" + +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278 +msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten." +msgstr "" + +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280 +msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed." +msgstr "" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the program name" +msgid "%1 Diagnostics" +msgstr "%1 ਜਾਂਚ" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 +msgid " (running)" +msgstr " (ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ)" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 +msgid " (stopped)" +msgstr " (ਰੋਕਿਆ)" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 +msgid " (enabled)" +msgstr " (ਚਾਲੂ ਹੈ)" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 +msgid " (disabled)" +msgstr " (ਬੰਦ)" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 +msgctxt "Usage" +msgid "Yes" +msgstr "ਹਾਂ" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 +msgctxt "Usage" +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103 +#, kde-format +msgid "" +"%1 Diagnostics\n" +"\n" +"%1 Version: %2\n" +"KDE Version: %3\n" +"Qt Version: %4\n" +"Phonon Version: %5\n" +"Phonon Backend: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" +msgstr "" +"%1 ਜਾਂਚ\n" +"\n" +"%1 ਵਰਜਨ: %2\n" +"KDE ਵਰਜਨ: %3\n" +"Qt ਵਰਜਨ: %4\n" +"ਫੋਨੋਨ ਵਰਜਨ: %5\n" +"ਫੋਨੋਨ ਬੈਕਐਂਡ: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +"Amarok Scripts:\n" +" %1\n" +"Amarok Plugins:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"ਅਮਰੋਕ ਸਕ੍ਰਿਪਟ:\n" +" %1\n" +"ਅਮਰੋਕ ਪਲੱਗਇਨ:\n" +" %2\n" + +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 +msgid "Expand All" +msgstr "ਸਭ ਫੈਲਾਓ" + +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68 +msgid "Collapse All" +msgstr "ਸਭ ਸਮੇਟੋ" + +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Expand this widget" +msgid "Expand Unchosen" +msgstr "ਇਹ ਵਿਦਜੈੱਟ ਫੈਲਾਓ" + +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70 +msgid "Collapse Chosen" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਮੇਟੋ" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Select Plugin for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਚੁਣੋ" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47 +msgid "Configure Media Device" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70 +msgid "Pre-&connect command:" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਮਾਂਡ(&c):" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Example: mount %d" +msgstr "ਜਿਵੇਂ: mount %d" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." +msgstr "" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77 +msgid "Post-&disconnect command:" +msgstr "ਪੋਸਟ-ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਮਾਂਡ(&d):" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80 +#, c-format +msgid "Example: eject %d" +msgstr "ਜਿਵੇਂ: eject %d" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." +msgstr "" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85 +msgid "&Transcode before transferring to device" +msgstr "ਟਰੈਕ ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ(&T)" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਵਾਸਤੇ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮੈਟ (%1)" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94 +msgid "Whenever possible" +msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97 +msgid "When necessary" +msgstr "ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇ" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104 +msgid "Remove transcoded files after transfer" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਬਾਦ ਟਰਾਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113 +msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" +msgstr "ਇਹ ਫੀਚਰ ਵਰਤਣ ਲਈ, \"Transcode\" ਕਿਸਮ ਦੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚੱਲਦੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39 +msgid "Import Collection" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This tool allows you to import track information and<br>statistical data " +#| "from another music application." +msgid "" +"This tool allows you to import track information and<br>statistical data " +"from another music application.<br><br>Any statistical data in your database " +"will be <i>overwritten</i>" +msgstr "" +"ਇਹ ਟੂਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ <br>ਅੰਕੜੇ ਡਾਟਾ ਹੋਰ ਸੰਗੀਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ " +"ਹੈ।" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55 +msgid "Amarok collection scanner" +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਭੰਡਾਰ ਸਕੈਨਰ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56 +msgid "Amarok 1.4" +msgstr "ਅਮਰੋਕ 1.4" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57 +msgid "iTunes" +msgstr "iTunes" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58 +msgid "Banshee" +msgstr "ਬਾਂਸ਼ੀ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59 +msgid "Rhythmbox" +msgstr "ਰੀਥਮਬਾਕਸ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80 +msgid "Select Importer" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟਰ ਚੁਣੋ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85 +msgid "Configuration" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94 +msgid "Migrating" +msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161 +msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported" +msgstr "<b><font color='red'>ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ:</font></b> ਕੋਈ ਵੀ ਟਰੈਕ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163 +#, kde-format +msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track" +msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks" +msgstr[0] "<b><font color='green'>ਸਫ਼ਲ:</font></b> %1 ਟਰੈਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ।" +msgstr[1] "<b><font color='green'>ਸਫ਼ਲ:</font></b> %1 ਟਰੈਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174 +msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics" +msgstr "<b><font color='red'>ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ:</font></b> ਅੰਕੜੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189 +#, kde-format +msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1" +msgstr "<b><font color='red'>ਗਲਤੀ:</font></b> %1" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Track" +msgid "Imported <b>%1</b>" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ <b>%1</b>" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track" +msgid "Imported <b>%1 - %2</b>" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ <b>%1 - %2</b>" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)" +msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ <b>%1 - %2 (%3)</b>" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "Track has been discarded, format: Url" +msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>" +msgstr "<b><font color='gray'>%1</font></b> ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  from %2<br/" +">  to %3" +msgstr "" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "" +"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>  from " +"%3<br/>  to %4" +msgstr "" +"<b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/> ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ    %3<br/" +">  ਤੋਂ %4 ਵੱਲ" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "" +"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, " +"to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>  from " +"%4<br/>  to %5" +msgstr "" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url" +msgid "" +"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has " +"been discarded." +msgstr "" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44 +msgid "Configure Equalizer" +msgstr "ਸਮਤੋਲ ਸੰਰਚਨਾਸਮਤੋਲ ਯੋ" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100 +msgid "" +"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer " +"support." +msgstr "" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165 +msgid "" +"%0\n" +"dB" +msgstr "" +"%0\n" +"dB" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265 +msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" +msgid "Off" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282 +msgid "Cannot delete this preset" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283 +msgid "Default presets can not be deleted" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284 +msgid "Error deleting preset" +msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307 +msgid "Cannot restore this preset" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308 +msgid "Only default presets can be restored" +msgstr "" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309 +msgid "Error restoring preset" +msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328 +msgid "Cannot save this preset" +msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329 +msgid "" +"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n" +" Please choose different name " +"and try again." +msgstr "" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331 +msgid "Error saving preset" +msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਸੰਬਾ" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:420 +msgid "Filename Layout Chooser" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲੇਆਉਟ ਚੋਣਕਾਰ" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:511 +msgid "Tags" +msgstr "ਟੈਗ" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675 +msgctxt "The value for this tag is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Track Details: %1 by %2" +msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ: %2 ਵਲੋਂ %1" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:718 +#, kde-format +msgctxt "The amount of tracks being edited" +msgid "1 Track" +msgid_plural "Information for %1 Tracks" +msgstr[0] "1 ਟਰੈਕ" +msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕਾਂ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +msgstr "<b>%2</b> ਵਲੋਂ <b>%1</b>" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%3</b> ਵਿੱਚ <b>%2</b> ਰਾਹੀਂ <b>%1</b>" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:765 +#, kde-format +msgid "Editing 1 file" +msgid_plural "Editing %1 files" +msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ ਸੋਧੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ ਸੋਧੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:797 +msgctxt "When this track first played" +msgid "Never" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:802 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Never" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:806 +msgctxt "The collection this track is part of" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: dialogs/TagDialog.cpp:1333 +msgid "" +"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space." +msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਅਧਿਕਾਰ ਅਤੇ ਉਪਲੱਬਦ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47 +msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias" +msgid "EchoNest similar artist" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56 +msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias" +msgid "" +"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar " +"tracks." +msgstr "" + +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 +msgctxt "EchoNest bias representation" +msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 +msgctxt "EchoNest bias representation" +msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 +msgid "Echo nest thinks the track is similar to" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 +msgid "the previous Track" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ" + +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 +#, fuzzy +#| msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgid "one of the tracks in the current playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" + +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 +msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52 +msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias" +msgid "" +"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n" +"found by a search query. It uses the same search\n" +"query as the collection browser." +msgstr "" + +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 +msgctxt "Random bias representation" +msgid "Random songs" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਗੀਤ" + +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SearchQuery bias representation" +msgid "Search for: %1" +msgstr "%1: ਲਈ ਖੋਜ" + +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37 +msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias" +msgid "If Else" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46 +msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias" +msgid "" +"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n" +"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any " +"results." +msgstr "" + +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 +msgctxt "IfElse bias representation" +msgid "Match all sequentially" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 +msgctxt "" +"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "else" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44 +msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias" +msgid "Quiz play" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53 +msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias" +msgid "" +"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n" +"with a character the last track ended with." +msgstr "" + +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose title start with a\n" +"character the last track ended with" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose artist name start\n" +"with a character the last track ended with" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose album name start\n" +"with a character the last track ended with" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 +msgid "" +"Last character of the previous song is\n" +"the first character of the next song" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 +msgid "of the track title (Title quiz)" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 +msgid "of the artist (Artist quiz)" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 +msgid "of the album name (Album quiz)" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38 +msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias" +msgid "Album play" +msgstr "ਐਲਬਮ ਪਲੇਅ" + +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47 +msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" +msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." +msgstr "" + +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Fetch the artwork for this album" +#| msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums" +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "The next track from the album" +msgstr "ਇਸ ਐਲਬਮ ਲਈ ਕਵਰ ਲਵੋ" + +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Display artwork for this album" +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "Any later track from the album" +msgstr "ਇਸ ਐਲਬਮ ਲਈ ਆਰਟਵਰਕ ਵੇਖੋ" + +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "Tracks from the same album" +msgstr "ਉਸੇ ਐਲਬਮ ਤੋਂ ਟਰੈਕ" + +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 +msgid "Track directly follows previous track in album" +msgstr "ਟਰੈਕ ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੇ ਟਰੈਕ ਦੇ ਠੀਕ ਬਾਅਦ ਆਉਂਦਾ ਹੈ" + +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 +msgid "Track comes after previous track in album" +msgstr "ਟਰਕ ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੇ ਟਰੈਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਆਉਂਦਾ ਹ" + +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 +msgid "Track is in the same album as previous track" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 +msgctxt "Name of the \"Part\" bias" +msgid "Partition" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ" + +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53 +msgctxt "Description of the \"Part\" bias" +msgid "" +"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." +msgstr "" + +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 +msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" +msgstr "" + +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401 +msgctxt "Part bias representation" +msgid "Partition" +msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ" + +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 +msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" +msgid "Match meta tag" +msgstr "ਮੇਟਾ ਟੈਗ ਮਿਲਾਉ" + +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54 +msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias" +msgid "" +"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" +"fulfill a specific condition." +msgstr "" + +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Inverted condition in tag match bias" +msgid "Not %1" +msgstr "%1 ਨਹੀਂ" + +#: dynamic/Bias.cpp:239 +msgctxt "And bias representation" +msgid "Match all" +msgstr "ਸਭ ਮਿਲਦੇ" + +#: dynamic/Bias.cpp:257 +msgctxt "" +"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "and" +msgstr "ਅਤੇ" + +#: dynamic/Bias.cpp:458 +msgctxt "" +"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "or" +msgstr "ਜਾਂ" + +#: dynamic/Bias.cpp:466 +msgctxt "Or bias representation" +msgid "Match any" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਮਿਲਾਓ" + +#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57 +msgctxt "" +"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns " +"random tracks." +msgid "Random" +msgstr "ਰਲਵਾਂ" + +#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137 +msgid "Generating playlist..." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ.." + +#: dynamic/DynamicModel.cpp:792 +msgctxt "Default name for new playlists" +msgid "New playlist" +msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ" + +#: dynamic/DynamicModel.cpp:931 +msgid "Rock and Pop" +msgstr "ਰੌਕ ਅਤੇ ਪੋਪ" + +#: dynamic/DynamicModel.cpp:937 +msgid "Album play" +msgstr "ਐਲਬਮ ਚਲਾਓ" + +#: dynamic/DynamicModel.cpp:946 +msgctxt "Name of a dynamic playlist" +msgid "Rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" + +#: dynamic/BiasFactory.cpp:53 +msgctxt "Name of the random bias" +msgid "Random" +msgstr "ਰਲਵਾਂ" + +#: dynamic/BiasFactory.cpp:60 +msgctxt "Description of the random bias" +msgid "" +"The random bias adds random tracks from the\n" +"whole collection without any bias." +msgstr "" + +#: dynamic/BiasFactory.cpp:71 +msgctxt "Name of the \"And\" bias" +msgid "And" +msgstr "ਅਤੇ" + +#: dynamic/BiasFactory.cpp:78 +msgctxt "Description of the \"And\" bias" +msgid "" +"The \"And\" bias adds tracks that match all\n" +"of the sub biases." +msgstr "" + +#: dynamic/BiasFactory.cpp:89 +msgctxt "Name of the \"Or\" bias" +msgid "Or" +msgstr "ਜਾਂ" + +#: dynamic/BiasFactory.cpp:96 +msgctxt "Description of the \"Or\" bias" +msgid "" +"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n" +"least one of the sub biases." +msgstr "" + +#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Replacement Settings" +msgid "Replacement for bias %1" +msgstr "ਬਦਲਣ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: k3bexporter.cpp:182 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "K3b ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: k3bexporter.cpp:206 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "ਕੇ3ਬੀ (K3b) ਨਾਲ DCOP ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#: k3bexporter.cpp:240 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" +msgstr "" +"ਕੀ ਆਮ CD ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਠੀਕ ਆਡੀਓ ਢੰਗ CD ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰਾਂ ਲਈ ਡਾਟਾ " +"ਢੰਗ CD ਬਣਾਉਣੀ ਹੈ?" + +#: k3bexporter.cpp:243 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "K3b ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ" + +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "Audio Mode" +msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ" + +#: k3bexporter.cpp:245 +msgid "Data Mode" +msgstr "ਡਾਟਾ ਮੋਡ" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43 +msgid "Send a Comment to the Developers" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਟਿੱਪਣੀ ਭੇਜੋ" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" +msgid "" +"Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href=\"%2\">online " +"translation tool</a> for this).<br/>" +msgstr "" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " +"comments" +msgid "" +"Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href=" +"\"%3\">online translation tool</a> for this).<br/>" +msgstr "" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175 +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" +msgid "" +"<b>LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer " +"if you ask questions. For support, please ask <a href=\"http://forum.kde.org/" +"Amarok\">in the forum</a> or join the #amarok channel on irc.freenode.net</" +"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this " +"application, try to send the same amount of positive and negative comments." +"<br/>" +msgstr "" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 +msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" +msgid "" +"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." +"<br/>" +msgstr "ਨਵੇਂ ਫੀਚਰਾਂ ਲਈ ਨਾ ਪੁੱਛੋ ਜੀ: ਇਹ ਮੰਗ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।<br/>" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " +"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " +"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." +msgid "" +"<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about " +"%1.<br/>%2 %3%4</p>" +msgstr "" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 +#, kde-format +msgid "" +"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: '%1'" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244 +#, kde-format +msgid "" +"Please double check your email address for errors, because it appears to be " +"an exotic one.\n" +"%1" +msgstr "" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 +msgctxt "Dialog box text" +msgid "" +"<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</" +"p>" +msgstr "<p>ਤੁਹਾਡੀ ਟਿੱਪਣੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ ਹੈ।</p><p>ਤੁਹਾਡੇ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ:</p>" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sent" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਭੇਜੀ" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 +msgctxt "Dialog box text" +msgid "" +"<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, " +"try again later.</p>" +msgstr "" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sending Error" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਭੇਜਣ 'ਚ ਗਲਤੀ" + +#: likeback/LikeBack.cpp:221 +msgid "&Send a Comment to the Developers" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਟਿੱਪਣੀ ਭੇਜੋ(&S)" + +#: likeback/LikeBack.cpp:227 +msgid "Show &Feedback Icons" +msgstr "ਫੀਡਬੈਕ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(&F)" + +#: likeback/LikeBack.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" +msgid "Welcome to this testing version of %1." +msgstr "%1 ਦੇ ਇਹ ਟੈਸਟ ਵਰਜਨ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।" + +#: likeback/LikeBack.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" +msgid "Welcome to %1." +msgstr "%1 ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।" + +#: likeback/LikeBack.cpp:309 +msgctxt "" +"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" +msgid "" +"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " +"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like " +"or dislike and click on 'Send'." +msgstr "" + +#: likeback/LikeBack.cpp:316 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" +msgid "" +"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " +"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " +"'Send'." +msgstr "" + +#: likeback/LikeBack.cpp:323 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" +msgid "" +"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " +"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " +"on 'Send'." +msgstr "" + +#: likeback/LikeBack.cpp:333 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" +msgid "" +"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " +"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions " +"to submit a bug report." +msgstr "" + +#: likeback/LikeBack.cpp:345 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਨਵਾਂ ਆਰਟਵਰਕ <b>ਪਸੰਦ ਆਇਆ</b> ਹੈ। ਬਹੁਤ ਨਵਾਂ ਹੈ।ਮੈਨੂੰ ਨਵੀਂ" + +#: likeback/LikeBack.cpp:353 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "" +"<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming." +msgstr "" + +#: likeback/LikeBack.cpp:361 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "" +"<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add " +"button. Nothing happens." +msgstr "" + +#: likeback/LikeBack.cpp:369 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." +msgstr "" + +#: likeback/LikeBack.cpp:382 +msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" +msgid "To help us improve it, your comments are important." +msgstr "ਸਾਨੂੰ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਖਾਸ ਹਨ।" + +#: likeback/LikeBack.cpp:385 +msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" +msgid "Example" +msgid_plural "Examples" +msgstr[0] "ਜਿਵੇਂ" +msgstr[1] "ਜਿਵੇਂ" + +#: likeback/LikeBack.cpp:391 +msgctxt "Welcome dialog title" +msgid "Help Improve the Application" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰੋ" + +#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675 +msgid "No information available for this track" +msgstr "ਇਸ ਟਰੈਕ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453 +#, kde-format +msgid "MusicBrainz match ratio: %1%" +msgstr "" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Music share at %1" +msgid "MusicDNS match ratio: %1%" +msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਸੰਗੀਤ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499 +msgid "Click here to choose best matches" +msgstr "" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666 +msgid "Artist page" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਸਫ਼ਾ" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672 +msgid "Album page" +msgstr "ਐਲਬਮ ਸਫ਼ਾ" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678 +msgid "Track page" +msgstr "ਟਰੈਕ ਸਫ਼ੇ" + +#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112 +msgid "Add a sorting level to the playlist." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਪੱਧਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" + +#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124 +#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31 +#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49 +#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 +msgid "Shuffle" +msgstr "ਰਲਵੇਂ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34 +msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts" +msgid "Placeholder" +msgstr "ਥਾਂ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35 +msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Album" +msgstr "ਐਲਬਮ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36 +msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Album artist" +msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37 +msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Artist" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38 +msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Bitrate" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39 +msgctxt "" +"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "BPM" +msgstr "BPM" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40 +msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41 +msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Composer" +msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42 +msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Cover image" +msgstr "ਕਵਰ ਚਿੱਤਰ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43 +msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44 +msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Disc number" +msgstr "ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45 +msgctxt "" +"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider" +msgid "Divider" +msgstr "ਡੀਵਾਈਡਰ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46 +msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "File name" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47 +msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "File size" +msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48 +msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Genre" +msgstr "ਧੁਨ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49 +msgctxt "" +"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for " +"playlist layouts" +msgid "Group length" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲੰਬਾਈ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50 +msgctxt "" +"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token " +"for playlist layouts" +msgid "Group tracks" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਟਰੈਕ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51 +msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Labels" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52 +msgctxt "" +"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token " +"for playlist layouts" +msgid "Last played" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚਲਾਇਆ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54 +msgctxt "" +"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Length" +msgstr "ਲੰਬਾਈ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55 +msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Mood" +msgstr "ਮੂਡ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56 +msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Moodbar" +msgstr "ਮੂਡਬਾਰ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57 +msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Play count" +msgstr "ਚੱਲਣ ਗਿਣਤੀ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58 +msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59 +msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Sample rate" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60 +msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Score" +msgstr "ਸਕੋਰ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61 +msgctxt "" +"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column " +"name and token for playlist layouts" +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62 +msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "SourceEmblem" +msgstr "SourceEmblem" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63 +msgctxt "" +"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Title" +msgstr "ਟਾਈਟਲ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64 +msgctxt "" +"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) " +"playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Title (with track number)" +msgstr "ਟਾਈਟਲ (ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ ਨਾਲ)" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65 +msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Track number" +msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66 +msgctxt "" +"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67 +msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Year" +msgstr "ਸਾਲ" + +#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43 +msgid "Clear the playlist sorting configuration." +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੜੀਬੱਧ ਸੰਰਚਨਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ।" + +#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53 +msgid "Add a playlist sorting level." +msgstr "" + +#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110 +msgctxt "" +"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he " +"Playlist" +msgid "Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" + +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45 +msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist" +msgstr "" + +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855 +msgid "Search playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਖੋਜ" + +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53 +msgid "Start typing to progressively search through the playlist" +msgstr "" + +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102 +msgid "Composers" +msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ" + +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 +msgid "Years" +msgstr "ਸਾਲ" + +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125 +msgid "Show only matches" +msgstr "ਕੇਵਲ ਰਲ਼ਦੇ ਹੀ ਵੇਖੋ" + +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137 +msgid "Search Preferences" +msgstr "ਖੋਜ ਪਸੰਦ" + +#: playlist/UndoCommands.cpp:32 +msgid "Tracks Added" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਟਰੈਕ" + +#: playlist/UndoCommands.cpp:54 +msgid "Tracks Removed" +msgstr "ਹਟਾਏ ਟਰੈਕ" + +#: playlist/UndoCommands.cpp:76 +msgid "Track moved" +msgstr "ਹਿਲਾਏ ਟਰੈਕ" + +#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44 +msgid "Playlist Layouts" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ" + +#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70 +msgid "Configure Playlist Layouts..." +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41 +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56 +msgid "Show cover" +msgstr "ਕਵਰ ਵੇਖੋ" + +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82 +msgid "Invalid playlist layout." +msgstr "ਗਲਤ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ।" + +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83 +msgid "Encountered an unknown element name while reading layout." +msgstr "" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104 +msgid "Head" +msgstr "ਹੈੱਡ" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105 +msgid "Body" +msgstr "ਮੁੱਖਭਾਗ" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106 +msgid "Body (Various artists)" +msgstr "ਮੁੱਖ ਭਾਗ (ਕਈ ਕਲਾਕਾਰ)" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107 +msgid "Single" +msgstr "ਇੱਕਲਾ" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141 +msgid "New playlist layout" +msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146 +msgid "Copy playlist layout" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151 +msgid "Delete playlist layout" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਹਟਾਓ" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156 +msgid "Rename playlist layout" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226 +msgid "Choose a name for the new playlist layout" +msgstr "ਨਵੇਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179 +msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:" +msgstr "" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 +msgid "Cannot create a layout with no name." +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਲੇਆਉਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 +msgid "Layout name error" +msgstr "ਲੇਆਉਟ ਨਾਂ ਗਲਤੀ" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sorry, you cannot define two devices\n" +#| "with the same name and mountpoint!" +msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout." +msgstr "" +"ਅਫ਼ਸੋਸ, ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਨਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ\n" +"ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ!" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot create a layout with no name." +msgid "Cannot create a layout containing '/'." +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਲੇਆਉਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy " +"of the layout '%1':" +msgstr "" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284 +msgid "Choose a new name for the playlist layout" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285 +msgid "" +"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:" +msgstr "" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 +msgid "Cannot rename a layout to have no name." +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦੇ ਲੇਆਉਟ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 +msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout." +msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦ ਲੇਆਉਟ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੇਆਉਟ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414 +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107 +#, kde-format +msgid "copy of %1" +msgstr "%1 ਦੀ ਕਾਪੀ" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422 +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "" +"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for " +"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425 +#, kde-format +msgid "" +"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be " +"overwritten. Saved as new layout '%2'" +msgstr "" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427 +msgid "Default Layout" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੇਆਉਟ" + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75 +msgid "Configuration for" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ " + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81 +msgctxt "placeholder for a prefix" +msgid "[prefix]" +msgstr "[prefix]" + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85 +msgctxt "placeholder for a suffix" +msgid "[suffix]" +msgstr "[suffix]" + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98 +msgid "Width: " +msgstr "ਚੌੜਾਈ: " + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101 +msgid "Custom" +msgstr "ਕਸਟਮ" + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102 +msgid "" +"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)." +msgstr "" + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105 +msgid "Fit content" +msgstr "ਫਿੱਟ ਸਮਗੱਰੀ" + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106 +msgid "Fit the element text" +msgstr "" + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108 +msgctxt "automatic width" +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109 +msgid "" +"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic " +"width" +msgstr "" + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144 +msgid "Alignment: " +msgstr "ਇਕਸਾਰ: " + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153 +msgid "Font: " +msgstr "ਫੋਂਟ: " + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Configuration for '%1'" +msgstr "'%1' ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ " + +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your " +"changes and setting this as active" +msgstr "" + +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 +#, kde-format +msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." +msgstr "" + +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 +msgid "Cannot Delete Default Layouts" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੇਆਉਟ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33 +msgid "Track Progression" +msgstr "ਟਰੈਕ ਤਰੱਕੀ" + +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38 +msgid "Standard" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" + +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43 +msgid "Only Queue" +msgstr "ਕੇਵਲ ਕਤਾਰ" + +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51 +msgid "Repeat Track" +msgstr "ਟਰੈਕ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ" + +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55 +msgid "Repeat Album" +msgstr "ਐਲਬਮ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ" + +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59 +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ" + +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67 +msgid "Random Tracks" +msgstr "ਰਲਵੇਂ ਟਰੈਕ" + +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71 +msgid "Random Albums" +msgstr "ਰਲਵੀਂ ਐਲਬਮ" + +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77 +msgid "Favor" +msgstr "ਪਸੰਦ" + +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83 +msgid "Higher Scores" +msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ" + +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86 +msgid "Higher Ratings" +msgstr "ਵੱਧ ਰੇਟਿੰਗ" + +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89 +msgid "Not Recently Played" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਨਾ ਚਲਾਏ" + +#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35 +msgid "The following sources are available for this track:" +msgstr "ਇਸ ਟਰੈਕ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:" + +#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40 +msgid "Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894 +msgid "Queue Track" +msgstr "ਟਰੈਕ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਲਾਓ" + +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152 +msgid "Stop Playing After This Track" +msgstr "ਇਹ ਟਰੈਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਚਲਾਉਣ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164 +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" + +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234 +msgid "Select Source" +msgstr "ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ" + +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time" +msgid "%1 track (%2)" +msgid_plural "%1 tracks (%2)" +msgstr[0] "%1 ਟਰੈਕ (%2)" +msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ (%2)" + +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Total playlist size: %1" +msgstr "ਕੁੱਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਕਾਰ: %1" + +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Queue size: %1" +msgstr "ਕਤਾਰ ਆਕਾਰ: %1" + +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Queue length: %1" +msgstr "ਕਤਾਰ ਲੰਬਾਈ: %1" + +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "%1 is number of tracks" +msgid "%1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 ਟਰੈਕ" +msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ" + +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114 +msgid "No tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ" + +#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60 +#: MainWindow.cpp:1037 +msgid "&Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ(&P)" + +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Filter %1" +msgstr "%1 ਫਿਲਟਰ" + +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Search %1" +msgstr "%1 ਖੋਜ" + +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90 +#, kde-format +msgid "%1 layout" +msgstr "%1 ਚੱਲਦਾ ਹੈ" + +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763 +msgid "Bookmark Playlist Setup" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੈੱਟਅੱਪ" + +#: playlist/PlaylistModel.cpp:284 +msgid "(...)" +msgstr "(...)" + +#: playlist/PlaylistModel.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "%1: bitrate" +msgid "%1 kbps" +msgstr "%1 kbps" + +#: playlist/PlaylistModel.cpp:316 +msgid "No extra information available" +msgstr "ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: playlist/PlaylistModel.cpp:891 +msgctxt "The name of the file this track is stored in" +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: playlist/PlaylistModel.cpp:899 +msgctxt "The Track number for this item" +msgid "Track" +msgstr "ਟਰੈਕ" + +#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "BPM" +msgstr "BPM" + +#: playlist/PlaylistModel.cpp:903 +msgctxt "The location on disc of this track" +msgid "Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "Bitrate" +msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ" + +#: playlist/PlaylistModel.cpp:911 +msgctxt "Column name" +msgid "Last Played" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸੁਣੇ" + +#: playlist/PlaylistModel.cpp:912 +msgid "Mood" +msgstr "ਮੂਡ" + +#: playlist/PlaylistDock.cpp:111 +#, kde-format +msgid "" +"<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a " +"href='%3'>Turn off</a>" +msgstr "" + +#: playlist/PlaylistDock.cpp:186 +msgid "&Save Current Playlist" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" + +#: playlist/PlaylistDock.cpp:281 +#, kde-format +msgid "&Save playlist to \"%1\"" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ \"%1\" ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" + +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61 +msgid "Add new" +msgstr "ਨਵਾਂ ਜੋੜੋ" + +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92 +#, fuzzy +#| msgid "Connection Settings" +msgid "Constraint Group" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61 +msgid "Checkpoint" +msgstr "ਚੈੱਕ ਪੁਆਇੰਟ" + +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" + +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Checkpoint: %1" +msgstr "ਚੈੱਕ ਪੁਆਇੰਟ: %1" + +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185 +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193 +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205 +msgid "unassigned" +msgstr "ਨਾ-ਜਾਰੀ" + +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (track) by %2" +msgstr "%2 ਵਲੋਂ \"%1\" (ਟਰੈਕ)" + +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (album) by %2" +msgstr "%2 ਵਲੋਂ \"%1\" (ਐਲਬਮ)" + +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (album)" +msgstr "\"%1\" (ਐਲਬਮ)" + +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (artist)" +msgstr "\"%1\" (ਕਲਾਕਾਰ)" + +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53 +msgid "Prevent Duplicates" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਰੋਕੋ" + +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54 +msgid "" +"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist" +msgstr "" + +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101 +msgid "Prevent duplicate tracks" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟਰੈਕ ਰੋਕੋ" + +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103 +msgid "Prevent duplicate artists" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਲਾਕਾਰ ਰੋਕੋ" + +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105 +msgid "Prevent duplicate albums" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਐਲਬਮ ਰੋਕੋ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57 +msgid "Match Tags" +msgstr "ਮਿਲਦੇ ਟੈਗ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58 +msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic" +msgstr "" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or " +"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or " +"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains " +"\"foo\"" +msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" +msgstr "ਮਿਲਦਾ ਟੈਗ:%1 %2 %3 %4" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185 +msgid " not" +msgstr " ਨਹੀਂ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "number of stars in the rating of a track" +msgid "%1 star" +msgid_plural "%1 stars" +msgstr[0] "%1 ਤਾਰਾ" +msgstr[1] "%1 ਤਾਰੇ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes" +msgid "\"%1\"" +msgstr "\"%1\"" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968 +msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value" +msgid "equals" +msgstr "ਬਰਾਬਰ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367 +msgid "within" +msgstr "ਨਾਲ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string" +msgid "equals" +msgstr "ਬਰਾਬਰ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373 +msgctxt "" +"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string" +msgid "starts with" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string" +msgid "ends with" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string" +msgid "contains" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379 +msgid "regexp" +msgstr "regexp" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989 +msgid "unknown comparison" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 ਦਿਨ" +msgstr[1] "%1 ਦਿਨ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398 +#, kde-format +msgid "%1 month" +msgid_plural "%1 months" +msgstr[0] "%1 ਮਹੀਨਾ" +msgstr[1] "%1 ਮਹੀਨੇ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401 +#, kde-format +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 ਸਾਲ" +msgstr[1] "%1 ਸਾਲ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769 +msgctxt "within the last %1 days" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ਦਿਨ" +msgstr[1] "ਦਿਨ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770 +msgctxt "within the last %1 months" +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "ਮਹੀਨਾ" +msgstr[1] "ਮਹੀਨੇ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771 +msgctxt "within the last %1 years" +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "ਸਾਲ" +msgstr[1] "ਸਾਲ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86 +msgid "url" +msgstr "url" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87 +msgid "title" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88 +msgid "artist name" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89 +msgid "album name" +msgstr "ਐਲਬਮ ਨਾਂ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90 +msgid "genre" +msgstr "ਧੁਨ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91 +msgid "composer" +msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "ਸਾਲ" +msgstr[1] "ਸਾਲ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93 +msgid "comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94 +msgid "track number" +msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95 +msgid "disc number" +msgstr "ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96 +msgid "length" +msgstr "ਲੰਬਾਈ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97 +msgid "added to collection" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98 +msgid "score" +msgstr "ਅੰਕ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99 +msgid "rating" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100 +msgid "first played" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101 +msgid "last played" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚਲਾਇਆ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102 +msgid "play count" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਗਿਣਤੀ" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103 +msgid "label" +msgstr "ਲੇਬਲ" + +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57 +msgid "Playlist Length" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੰਬਾਈ" + +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "User generated and imported playlists" +msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰ ਅਤੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟਾਂ" + +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'" +msgid "Playlist length: %2 1 track" +msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks" +msgstr[0] "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੰਬਾਈ: %2 1 ਟਰੈਕ" +msgstr[1] "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੰਬਾਈ: %2 %1 ਟਰੈਕ" + +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150 +msgctxt "number of tracks in playlist equals some number" +msgid "equals" +msgstr "ਬਰਾਬਰ" + +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57 +msgid "Playlist Duration" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਅੰਤਰਾਲ" + +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "User generated and imported playlists" +msgid "Sets the preferred duration of the playlist" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰ ਅਤੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟਾਂ" + +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Playlist duration: %1 %2" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਅੰਤਰਾਲ: %1 %2" + +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164 +msgctxt "duration of playlist equals some time" +msgid "equals" +msgstr "ਬਰਾਬਰ" + +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297 +msgid "Preset files (*.xml)" +msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਫਾਇਲਾਂ (*.xml)" + +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161 +msgid "Import preset" +msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Preset exported to %1" +msgstr "" + +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Lyrics data could not be parsed" +msgid "Preset could not be exported to %1" +msgstr "ਬੋਲ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Could not create directory: %1" +msgid "Presets could not be imported from %1" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1" + +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247 +#, kde-format +msgid "%1 could not be opened for preset import" +msgstr "" + +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252 +msgid "Example 1: new tracks added this week" +msgstr "ਉਦਾਹਰਨ 1: ਇਹ ਹਫ਼ਤੇ ਨਵੇਂ ਟਰੈਕ ਜੋੜੋ" + +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253 +msgid "Example 2: rock or pop music" +msgstr "" + +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254 +msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists" +msgstr "" + +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255 +msgid "Example 4: like my favorite radio station" +msgstr "ਉਦਾਹਰਨ 4: ਤੁਹਾਡੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੇਡਿਓ ਸਟੇਸ਼ਨ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ" + +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256 +msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial" +msgstr "" + +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Import preset" +msgid "Export \"%1\" preset" +msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Match any word" +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "\"Match Any\" group" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਰਲਦਾ ਸ਼ਬਦ" + +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Match all words" +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "\"Match All\" group" +msgstr "ਸਭ ਸ਼ਬਦ ਮਿਲਦੇ" + +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "Unknown match group" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮਿਲਦੇ ਗਰੁੱਪ" + +#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "New playlist layout" +msgid "New playlist preset" +msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ" + +#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Saved Playlists" +msgid "Unnamed playlist preset" +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" + +#: playlistgenerator/Preset.cpp:129 +msgid "Generating a new playlist" +msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: playlistgenerator/Preset.cpp:147 +msgid "" +"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your " +"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or " +"removing some constraints and then generating a new playlist." +msgstr "" + +#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210 +msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection." +msgstr "" + +#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 +msgid "" +"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will " +"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " +"constraints to find more tracks." +msgstr "" + +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97 +msgid "Playlist Files on Disk" +msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275 +#, kde-format +msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਇਲ \"%1\" ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41 +msgid "Playlist in database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਪਲੇਅਲਿਸਟ" + +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44 +msgid "Amarok Database" +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45 +msgid "Local playlists stored in the database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟਾਂ" + +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50 +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58 +msgid "<Empty>" +msgstr "<ਖਾਲੀ>" + +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Synchronized on: %1" +msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕੀਤਾ: %1" + +#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320 +msgid "Downloading Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70 +msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'" +msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader" +msgstr "" + +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Add new preset" +msgid "Add new Ampache server" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73 +msgid "Successfully connected" +msgstr "ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" + +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78 +msgid "Connection failure" +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67 +msgid "<p>No information found for this track.</p>" +msgstr "<p>ਇਹ ਟਰੈਕ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।</p>" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118 +msgid "<p>No information found for this album.</p>" +msgstr "<p>ਇਸ ਐਲਬਮ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।</p>" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171 +msgid "<p>No information found for this artist.</p>" +msgstr "<p>ਇਸ ਕਲਾਕਾਰ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।</p>" + +#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133 +msgid "Enter the server name and a password" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" + +#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223 +msgid "Authentication Error" +msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਗਲਤੀ" + +#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Ampache Server %1" +msgstr "ਅਮਪਾਂਚੇ ਸਰਵਰ %1" + +#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100 +msgid "Amarok frontend for your Ampache server" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਅਮਪਾਂਚੇ ਸਰਵਰ ਲਈ ਅਮਰੋਕ ਫਰੰਟਐਂਡ" + +#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102 +msgid "" +"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you " +"browse and play all the Ampache contents from within Amarok." +msgstr "" + +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77 +msgid "No description available..." +msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ..." + +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113 +msgid "From Jamendo.com" +msgstr "Jamendo.com ਤੋਂ" + +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153 +msgid "Jamendo.com: &Download" +msgstr "Jamendo.com: ਡਾਊਨਲੋਡ(&D)" + +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172 +msgid "A site where artists can freely share their music" +msgstr "ਸਾਈਟ, ਜਿੱਥੇ ਕਲਾਕਾਰ ਮੁਫ਼ਤ 'ਚ ਸੰਗੀਤ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ" + +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "" +"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on " +msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on " +msgstr[0] "Jamendo.com ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ। 1 ਟਰੈਕ ਜੋੜਿਆ " +msgstr[1] "Jamendo.com ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ। %1 ਟਰੈਕ ਜੋੜੇ " + +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "" +"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 album from " +msgid_plural "%1 albums from " +msgstr[0] "1 ਐਲਬਮ ਵਲੋਂ" +msgstr[1] "%1 ਐਲਬਮਾਂ ਵਲੋਂ" + +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 artist." +msgid_plural "%1 artists." +msgstr[0] "1 ਕਲਾਕਾਰ" +msgstr[1] "%1 ਕਲਾਕਾਰ" + +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 +msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" +msgstr "" + +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 +msgid "" +"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site " +"allows artists to upload their own albums to share them with the world and " +"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo." +"com contents from within Amarok." +msgstr "" + +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119 +msgctxt "Fetch new information from the website" +msgid "Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" + +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189 +msgid "Downloading Jamendo.com database..." +msgstr "ਜਮੀਂਡੋ ਡਾਟਾਬੇਸ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." + +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211 +msgid "Updating the local Jamendo database." +msgstr "ਲੋਕਲ ਜਮੀਂਡੋ ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:284 +msgid "Last.fm: Love" +msgstr "Last.fm: ਪਿਆਰ" + +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48 +msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias" +msgid "Last.fm similar" +msgstr "Last.Fm ਰਲਦੇ" + +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57 +msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias" +msgid "" +"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds " +"similar tracks." +msgstr "" + +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 +msgctxt "Last.fm bias representation" +msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" +msgstr "" + +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 +msgctxt "Last.fm bias representation" +msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" +msgstr "" + +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 +msgid "Last.fm thinks the track is similar to" +msgstr "" + +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150 +msgid "the previous artist" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152 +msgid "the previous track" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ" + +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50 +msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias" +msgid "Last.fm weekly top artist" +msgstr "Last.fm ਹਫ਼ਤੇਵਾਰ ਟਾਪ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59 +msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias" +msgid "" +"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last." +"fm." +msgstr "" + +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "WeeklyTopBias bias representation" +msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2" +msgstr "" + +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144 +msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" +msgid "from:" +msgstr "ਤੋਂ:" + +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158 +msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" +msgid "to:" +msgstr "ਤੱਕ:" + +#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111 +msgid "" +"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the " +"other Last.fm features are unaffected." +msgstr "" + +#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117 +msgid "Error starting track from Last.fm radio" +msgstr "" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102 +msgid "Last.fm: &Ban" +msgstr "Last.fm: ਪਾਬੰਦੀ(&B)" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103 +msgid "Ctrl+B" +msgstr "Ctrl+B" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104 +msgid "Ban this track" +msgstr "ਇਹ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108 +msgid "Last.fm: &Skip" +msgstr "Last.fm: ਛੱਡੋ(&S)" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110 +msgid "Skip this track" +msgstr "ਇਹ ਟਰੈਕ ਛੱਡੋ" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148 +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436 +msgid "Track Radio" +msgstr "ਟਰੈਕ ਰੇਡੀਓ" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Global Tag Radio: \"%1\"" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਟੈਗ ਰੇਡੀਓ: \"%1\"" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384 +#, kde-format +msgid "User Tag Radio: \"%1\"" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਟੈਗ ਰੇਡੀਓ: \"%1\"" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Similar Artists to \"%1\"" +msgstr "\"%1\" ਨਾਲ ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396 +#, kde-format +msgid "Artist Fan Radio: \"%1\"" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਫੈਨ ਰੇਡੀਓ: \"%1\"" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405 +#, kde-format +msgid "%1's Neighbor Radio" +msgstr "%1 ਦਾ ਗੁਆਂਢੀ ਰੇਡੀਓ" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409 +#, kde-format +msgid "%1's Personal Radio" +msgstr "%1 ਦਾ ਨਿੱਜੀ ਰੇਡੀਓ" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 +#, kde-format +msgid "%1's Mix Radio" +msgstr "%1 ਦਾ ਮਿਕਸ ਰੇਡੀਓ" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 +#, kde-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "%1 ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਰੇਡੀਓ" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421 +#, kde-format +msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)" +msgstr "%1 ਵਲੋ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ੀ ਰੇਡੀਓ (ਹਰਮਨਪਿਆਰ %2)" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428 +#, kde-format +msgid "Group Radio: %1" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਰੇਡੀਓ: %1" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440 +msgid "Artist Radio" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਰੇਡੀਓ" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553 +msgid "Last.fm is cool..." +msgstr "Last.fm ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ..." + +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89 +msgid "Testing..." +msgstr "ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138 +msgctxt "The operation was rejected by the server" +msgid "Failed" +msgstr "ਫੇਲ੍ਹ" + +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108 +msgctxt "The operation completed as expected" +msgid "Success" +msgstr "ਸਫ਼ਲ" + +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162 +msgid "" +"Either the username or the password is incorrect, please correct and try " +"again" +msgstr "ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ, ਠੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 +msgid "Failed" +msgstr "ਫੇਲ੍ਹ" + +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174 +msgid "Test Login" +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਟੈਸਟ" + +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 +msgid "Unable to connect to Last.fm service." +msgstr "Last.fm ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" + +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42 +#, kde-format +msgid "%1's Streams" +msgstr "%1 ਦੀ ਸਟਰੀਮ" + +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46 +msgid "Global Tags" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਟੈਗ" + +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50 +msgid "Neighbors' Loved Radio" +msgstr "ਗੁਆਢੀਂ ਦਾ ਪਿਆਰਾ ਰੇਡੀਓ" + +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54 +msgid "Neighbors' Personal Radio" +msgstr "ਗੁਆਢੀਂ ਨਿੱਜੀ ਰੇਡੀਓ" + +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58 +msgid "Friends' Loved Radio" +msgstr "ਦੋਸਤਾਂ ਦਾ ਪਿਆਰਾ ਰੇਡੀਓ" + +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62 +msgid "Friends' Personal Radio" +msgstr "ਦੋਸਤਾਂ ਦਾ ਨਿੱਜੀ ਰੇਡੀਓ" + +#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26 +msgid "Play Similar Artists from Last.fm" +msgstr "Lastfm ਤੋਂ ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਚਲਾਓ" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195 +msgid "Last.fm: The social music revolution" +msgstr "Last.fm: ਸਮਾਜਿਕ ਸੰਗੀਤ ਇਨਕਲਾਬ।" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197 +msgid "" +"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations " +"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on " +"your listening habits and provides you with recommendations for new music. " +"It is also possible to play stations with music that is similar to a " +"particular artist as well as listen to streams from people you have added as " +"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\"" +msgstr "" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339 +msgctxt "Last.fm: errorMessage" +msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect." +msgstr "ਜਾਂ ਤਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ।" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343 +msgctxt "Last.fm: errorMessage" +msgid "" +"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431 +msgid "Enter an artist name" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434 +msgid "Enter a tag" +msgstr "ਇੱਕ ਟੈਗ ਦਿਓ" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437 +msgid "Enter a Last.fm user name" +msgstr "Last.fm ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450 +#, kde-format +msgid "Username: %1" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ: %1" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Play Count: %1 play" +msgid_plural "Play Count: %1 plays" +msgstr[0] "ਚੱਲਣ ਗਿਣਤੀ: %1 ਚਲਾਇਆ" +msgstr[1] "ਚੱਲਣ ਗਿਣਤੀ: %1 ਚੱਲਿਆ" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504 +msgid "Create a Custom Last.fm Station" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ Last.fm ਸਟੇਸ਼ਨ ਬਣਾਓ" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +msgid "Tag" +msgstr "ਟੈਗ" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +msgid "User" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" + +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543 +#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "As in, lastfm" +msgid "Loved Track: %1" +msgstr "ਲਵ ਕੀਤੇ ਟਰੈਕ: %1" + +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172 +msgid "Personal Radio" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਰੇਡੀਓ" + +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173 +msgid "Neighborhood" +msgstr "ਗੁਆਂਢ" + +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331 +msgid "My Recommendations" +msgstr "ਮੇਰੀਆਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ" + +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333 +msgid "My Radio Station" +msgstr "ਮੇਰਾ ਰੇਡੀਓ ਸਟੇਸ਼ਨ" + +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 +msgid "My Mix Radio" +msgstr "ਮੇਰਾ ਮਿਕਸ ਰੇਡੀਓ" + +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "ਮੇਰਾ ਗੁਆਂਢ" + +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342 +msgid "My Top Artists" +msgstr "ਮੇਰ ਟਾਪ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344 +msgid "My Tags" +msgstr "ਮੇਰੇ ਟੈਗ" + +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346 +msgid "Friends" +msgstr "ਦੋਸਤ" + +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348 +msgid "Neighbors" +msgstr "ਗੁਆਂਢੀ" + +#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154 +msgid "Last.fm credentials" +msgstr "Last.fm ਸਨਦ" + +#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155 +msgid "" +"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm " +"credentials in plaintext?" +msgstr "" +"ਕੋਈ ਕੇਵਾਲਿਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ Last.fm ਸਨਦ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ " +"ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210 +#, kde-format +msgid "" +"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune." +"com.\n" +"\n" +"Username: %3\n" +"Password: %4\n" +msgstr "" + +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218 +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426 +msgid "&Download Album" +msgstr "ਐਲਬਮ ਡਾਊਨਲੋਡ(&D)" + +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240 +msgid "Magnatune.com: &Download Album" +msgstr "Magnatune.com: ਐਲਬਮ ਡਾਊਨਲੋਡ(&D)" + +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262 +msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike" +msgstr "" + +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432 +msgid "Add to Magnatune.com &favorites" +msgstr "Magnatune.com ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" + +#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148 +msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases" +msgstr "" + +#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38 +msgctxt "" +"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com " +"service" +msgid "Magnatune" +msgstr "Magnatune" + +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on " +msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on " +msgstr[0] "Magnatune.com ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ। 1 ਟਰੈਕ ਜੋੜਿਆ " +msgstr[1] "Magnatune.com ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ। %1 ਟਰੈਕ ਜੋੜੇ " + +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "" +"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 album from " +msgid_plural "%1 albums from " +msgstr[0] "੧ ਐਲਬਮ ਤੋਂ" +msgstr[1] "%1 ਐਲਬਮਾਂ ਤੋਂ" + +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 artist." +msgid_plural "%1 artists." +msgstr[0] "੧ ਕਲਾਕਾਰ" +msgstr[1] "%1 ਕਲਾਕਾਰ" + +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com" +msgstr "Magnatune.com ਤੋਂ %2 ਵਿੱਚੋਂ '%1' ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72 +msgid "Downloading album from Magnatune.com" +msgstr "Magnatune.com ਤੋਂ ਐਲਬਮ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104 +msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file" +msgstr "Magnatune.com ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਜ਼ਿੱਪ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113 +msgid "Uncompressing Magnatune.com download..." +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ Magnatune.com ਐਲਬਮ ਅਣ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137 +msgid "Adding album cover to collection" +msgstr "ਐਲਬਮ ਢੱਕਣ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ" + +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83 +msgid "Processing download" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 +msgid "" +"There seems to be an error in the supplied membership information. Please " +"correct this and try again." +msgstr "" + +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 +msgid "Could not process download" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ" + +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32 +msgid "Loading artist info..." +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Fetching %1 Artist Info" +msgstr "%1 ਕਲਾਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53 +msgid "Loading album info..." +msgstr "ਐਲਬਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Release Year: %1" +msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਸਾਲ: %1" + +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80 +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84 +msgid "From Magnatune.com" +msgstr "Magnatune.com ਤੋਂ" + +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166 +msgid "Loading Magnatune.com frontpage..." +msgstr "Magnatune.com ਮੁੱਖ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169 +msgid "Fetching Magnatune.com front page" +msgstr "Magnatune.com ਮੁੱਖ ਪੇਜ਼ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 +msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Magnatune.com ਪਸੰਦ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 +msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..." +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ Magnatune.com ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 +msgid "Preview Tracks" +msgstr "ਟਰੈਕ ਝਲਕ" + +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 +msgid "" +"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For " +"better quality and advert free streams, consider buying an album download. " +"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you " +"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%." +msgstr "" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106 +msgid "\"Fair trade\" online music store" +msgstr "" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "" +"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are " +"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you " +"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% " +"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that " +"lets you download as much of their music as you like." +msgstr "" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245 +msgid "Re-download" +msgstr "ਮੁੜ-ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248 +msgid "Update Database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251 +msgid "Tools" +msgstr "ਟੂਲ" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272 +msgid "Download Album" +msgstr "ਐਲਬਮ ਡਾਊਨਲੋਡ" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279 +msgid "Signup" +msgstr "ਸਾਈਨਅੱਪ" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318 +msgid "Downloading Magnatune.com database..." +msgstr "Magnatune.com ਡਾਟਾਬੇਸ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347 +msgid "Updating the local Magnatune database." +msgstr "ਲੋਕਲ ਮੈਗਨਾਟਿਊਨ ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647 +#, c-format +msgid "" +"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n" +"\n" +"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the " +"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped " +"with %%20" +msgstr "" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658 +msgid "ERROR: No arguments supplied" +msgstr "" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663 +msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks" +msgstr "" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673 +msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )" +msgstr "" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677 +msgid "ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680 +msgid "ERROR: Unknown argument." +msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45 +msgid "" +"Online music locker where you can safely store and access your music: http://" +"mp3tunes.com" +msgstr "" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31 +msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" +msgstr "" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32 +msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok." +msgstr "" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33 +msgid "(C) 2008, Casey Link" +msgstr "(C) ੨੦੦੮, Casey Link" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34 +msgid "" +"IRC:\n" +"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, " +"#amarok.fr\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org" +msgstr "" +"IRC:\n" +"ਸਰਵਰ: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok." +"fr\n" +"\n" +"ਸੁਝਾਅ:\n" +"amarok@kde.org" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35 +msgid "http://amarok.kde.org" +msgstr "http://amarok.kde.org" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41 +msgid "The identifier the daemon should use." +msgstr "" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42 +msgid "The email to be used for authentication." +msgstr "ਈਮੇਲ ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43 +msgid "The pin to be used for authentication." +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿੰਨ।" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240 +msgid "Upload to MP3tunes Initiated" +msgstr "" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Uploading Track %1/%2" +msgstr "ਟਰੈਕ %1/%2 ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 +msgid "MP3tunes Locker" +msgstr "MP3tunes ਲਾਕਰ" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77 +msgid "" +"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, " +"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. " +msgstr "" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113 +msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!" +msgstr "" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226 +msgid "MP3tunes AutoSync Enabled" +msgstr "MP3tunes ਆਟੋ-ਸੈਂਕ ਚਾਲੂ ਹੈ" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242 +msgid "MP3tunes AutoSync Disabled" +msgstr "MP3tunes ਆਟੋ-ਸੈਂਕਸਰਵ ਬੰਦ ਹੈ" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262 +msgid "Authenticating" +msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274 +msgid "MP3tunes failed to Authenticate." +msgstr "MP3tunes ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307 +msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected" +msgstr "MP3tunes ਹਾਰਮਨੀ: ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327 +#, fuzzy +#| msgid "Server Disconnected" +msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input" +msgstr "ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339 +msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected" +msgstr "MP3tunes ਹਾਰਮਨੀ: ਸਫ਼ਲ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ" + +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354 +#, kde-format +msgid "" +"MP3tunes Harmony Error\n" +"%1" +msgstr "" +"MP3tunes ਹਾਰਮਨੀ ਗਲਤੀ\n" +"%1" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53 +msgid "Podcast Directory" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74 +msgid "A large listing of podcasts" +msgstr "" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77 +msgid "" +"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to " +"directly from within Amarok." +msgstr "" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134 +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 +msgid "Subscribe" +msgstr "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41 +msgid "Add OPML" +msgstr "OPML ਸ਼ਾਮਲ" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "Add a sorting level to the playlist." +msgid "Add an OPML file to the list." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਪੱਧਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294 +msgctxt "Heading of Add OPML dialog" +msgid "Add OPML" +msgstr "OPML ਸ਼ਾਮਲ" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340 +msgid "New Folder" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56 +msgid "Loading Podcast Info..." +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66 +msgid "Fetching Podcast Info" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94 +msgid "Loading info..." +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128 +msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service" +msgstr "gpodder.net: ਪੋਡਕਾਸਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਿਸ" + +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131 +msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service." +msgstr "" + +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 +msgid "Gpodder Podcasts" +msgstr "Gpodder ਪੋਡਕਾਸਟ" + +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 +msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" +msgstr "" + +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 +msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" +msgstr "" + +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to retrieve from Flickr.com " +msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." +msgstr "Flicker.com ਤੋਂ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 +msgid "" +"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " +"report a bug" +msgstr "" + +#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 +msgid "gpodder.net credentials" +msgstr "gpodder.net ਸਨਦ" + +#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145 +msgid "" +"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net " +"credentials in plaintext?" +msgstr "" +"ਕੋਈ ਕੇਵਾਲਿਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ gpodder.net ਸਨਦ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ " +"ਸੰਭਾਲਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178 +#: services/ServicePluginManager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "No service named %1 is currently loaded" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ %1 ਨਾਂ ਦੀ ਸਰਵਿਸ ਨਹੀਂ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41 +msgctxt "" +"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store " +"service" +msgid "Amazon" +msgstr "ਐਮਾਜ਼ੋਨ" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129 +msgid "<b>Artist:</b> " +msgstr "<b>ਕਲਾਕਾਰ</b>" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133 +msgid "<b>Album:</b> " +msgstr "<b>ਐਲਬਮ:</b>" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141 +msgid "<b>Price:</b> " +msgstr "<b>ਕੀਮਤ:</b>" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137 +msgid "<b>Track:</b> " +msgstr "<b>ਟਰੈਕ:</b>" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171 +msgid "Price" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65 +msgid "Remove from Cart" +msgstr "ਕਾਰਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277 +msgid "Add to Cart" +msgstr "ਕਾਰਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 +msgid "Add Preview to Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 +msgid "Load Details..." +msgstr "...ਵੇਰਵਾ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 +#, fuzzy +#| msgid "Checkpoint" +msgid "Direct Checkout" +msgstr "ਚੈੱਕ ਪੁਆਇੰਟ" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 +msgid "Search for Album..." +msgstr "...ਐਲਬਮ ਲਈ ਖੋਜ" + +#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34 +#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Shopping cart value: %1" +msgstr "" + +#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 +msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" +msgstr "" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 +msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" +msgstr "" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 +msgid "" +"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " +"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." +msgstr "" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 +#, kde-format +msgid "<em>%1</em> has been added to your shopping cart." +msgstr "" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 +msgid "Select your Amazon locale - Amarok" +msgstr "ਆਪਣਾ ਐਮੇਜ਼ਨ ਲੋਕੇਲ ਚੁਣੋ - ਅਮਰੋਕ" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307 +msgid "" +"<b>MP3 Music Store</b><br/><br/>Please select a valid country in the " +"settings to make the store work." +msgstr "" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 +msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। :-(" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 +msgid "Select results page to show" +msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਤੀਜੇ ਸਫ਼ਾ ਚੁਣੋ" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 +msgctxt "Add selected item to your shopping cart" +msgid "Add to Cart" +msgstr "ਕਾਰਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 +msgid "Add selected item to your shopping cart" +msgstr "" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 +msgctxt "View your shopping cart contents" +msgid "View Cart" +msgstr "ਕਾਰਟ ਵੇਖੋ" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 +msgid "View your shopping cart contents" +msgstr "" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 +msgctxt "Checkout your shopping cart" +msgid "Checkout" +msgstr "ਚੈੱਕਆਉਟ" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 +msgid "Checkout your shopping cart" +msgstr "" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 +msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" +msgstr "" + +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 +msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" +msgstr "" + +#: services/ServiceBase.cpp:311 +msgid "This service does not accept any messages" +msgstr "ਇਹ ਸਰਵਿਸ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ" + +#: services/ServiceBase.cpp:318 +msgid "ERROR: unknown message" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਸੁਨੇਹਾ" + +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 +#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 +msgid "Abort" +msgstr "ਛੱਡੋ" + +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198 +msgid "Multiple background tasks running (click to show)" +msgstr "ਕਈ ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਕਾਰਜ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ (ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)" + +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199 +msgid "Abort all background tasks" +msgstr "ਸਭ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਅਧੂਰੀਆਂ ਛੱਡੋ" + +#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36 +msgid "Slim Toolbar" +msgstr "ਹਲਕੀ ਟੂਲਬਾਰ" + +#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 +#: widgets/Osd.cpp:171 +msgid "(muted)" +msgstr "(ਚੁੱਪ ਕੀਤਾ)" + +#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 +#: widgets/Osd.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Volume: %1% %2" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %1% %2" + +#: toolbar/MainToolbar.cpp:82 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ" + +#: toolbar/MainToolbar.cpp:89 +msgid "Rediscover Your Music" +msgstr "ਆਪਣਾ ਸੰਗੀਤ ਫੇਰ ਲੱਭੋ" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 +msgid "Transcode Tracks" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਟਰੈਕ" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 +msgid "Transc&ode" +msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ(&o)" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60 +msgid "" +"While copying, you can choose to transcode your music files into another " +"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " +"your files readable by a portable music player or a particular software " +"program." +msgstr "" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 +msgid "&Copy" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 +msgid "Just copy the tracks without transcoding them." +msgstr "ਟਰੈਕ ਬਿਨਾਂ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70 +msgid "" +"While moving, you can choose to transcode your music files into another " +"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " +"your files readable by a portable music player or a particular software " +"program. Only successfully transcoded files will be removed from their " +"original location." +msgstr "" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 +msgid "&Move" +msgstr "ਭੇਜੋ(&M)" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Just copy the tracks without transcoding them." +msgid "Just move the tracks without transcoding them." +msgstr "ਟਰੈਕ ਬਿਨਾਂ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 +msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" +msgid "Not currently available on your system." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 +msgid "Target collection indicates this format would not be playable." +msgstr "" + +#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 +msgid "" +"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " +"pick an encoder from the list." +msgstr "" + +#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100 +msgid " (recommended)" +msgstr " (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)" + +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "" +"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" +msgid "Always (%1)" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ (%1)" + +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 +msgid "Ask before each transfer" +msgstr "ਹਰ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੁੱਛੋ" + +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 +msgid "Never" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" + +#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35 +msgid "Click for more analyzers" +msgstr "ਹੋਰ ਸਮਤੋਲਾਂ ਲਈ ਦਬਾਉ" + +#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69 +msgid "&Visualizations" +msgstr "ਦਿੱਖ(&V)" + +#: widgets/SearchWidget.cpp:51 +msgid "Enter space-separated terms to search." +msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿੱਤੇ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ।" + +#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174 +msgid "Edit filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੋਧ" + +#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111 +msgid "Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81 +msgid "Play" +msgstr "ਚਲਾਓ" + +#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81 +msgid "Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:244 +msgid "Volume" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:245 +msgid "100%" +msgstr "੧੦੦%" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:246 +msgid "80%" +msgstr "੮੦%" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:247 +msgid "60%" +msgstr "੬੦%" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:248 +msgid "40%" +msgstr "੪੦%" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:249 +msgid "20%" +msgstr "੨੦%" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:250 +msgid "0%" +msgstr "੦%" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "" +"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the " +"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you " +"click the mouse. Keep it concise." +msgid "Jump to: %1" +msgstr "ਜਾਓ: %1" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79 +msgid "Create Smart Playlist" +msgstr "ਚੁਸਤ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬਣਾਓ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95 +msgid "Edit Smart Playlist" +msgstr "ਚੁਸਤ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੋਧ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Track #" +msgstr "ਟਰੈਕ #" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Play Counter" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਗਿਣਤੀ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "First Play" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "Last Play" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚਲਾਇਆ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "Modified Date" +msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "File Path" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "Mount Point" +msgstr "ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204 +msgid "Playlist name:" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਨਾਂ:" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212 +msgid "Match Any of the following conditions" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਿਸੇ ਸ਼ਰਤ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222 +msgid "Match All of the following conditions" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਭ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232 +msgid "Order by" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਬਾਰੇ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 +msgid "Random" +msgstr "ਰਲਵਾਂ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246 +msgid "Limit to" +msgstr "ਸੀਮਾ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258 +msgid "Expand by" +msgstr "ਫੈਲਾਓ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345 +msgid "Completely Random" +msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਰਲਵੇਂ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346 +msgid "Score Weighted" +msgstr "ਸਕੋਰ ਵੇਟ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347 +msgid "Rating Weighted" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਵੇਟਿਡ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351 +msgid "Ascending" +msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352 +msgid "Descending" +msgstr "ਘਟਦੇ ਕ੍ਰਮ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is between" +msgstr "ਵਿੱਚ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is in the last" +msgstr "ਆਖਰ ਵਿੱਚ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is not in the last" +msgstr "ਆਖਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +msgid "does not contain" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is not" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +msgid "does not start with" +msgstr "ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +msgid "does not end with" +msgstr "ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 +msgid "is greater than" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is after" +msgstr "ਬਾਅਦ ਹੈ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 +msgid "is smaller than" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is before" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੈ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520 +msgid "and" +msgstr "ਅਤੇ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974 +msgid "Days" +msgstr "ਦਿਨ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975 +msgid "Months" +msgstr "ਮਹੀਨੇ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011 +msgid "Seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012 +msgid "Minutes" +msgstr "ਮਿੰਟ" + +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013 +msgid "Hours" +msgstr "ਘੰਟੇ" + +#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387 +msgid "Drag in and out items from above." +msgstr "" + +#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242 +msgid "[prefix]" +msgstr "[prefix]" + +#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253 +msgid "[suffix]" +msgstr "[suffix]" + +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141 +msgid "Muted" +msgstr "ਚੁੱਪ ਕੀਤਾ" + +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 +#, kde-format +msgid "Volume: %1%" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %1" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "ਸਕਿੰਟ" +msgstr[1] "ਸਕਿੰਟ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "ਮਿੰਟ" +msgstr[1] "ਮਿੰਟ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ਘੰਟਾ" +msgstr[1] "ਘੰਟੇ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "ਦਿਨ" +msgstr[1] "ਦਿਨ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "ਹਫ਼ਤਾ" +msgstr[1] "ਹਫ਼ਤੇ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "ਮਹੀਨਾ" +msgstr[1] "ਮਹੀਨੇ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236 +msgid "Simple Search" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਖੋਜ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620 +msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds" +msgid "kbps" +msgstr "kbps" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622 +msgctxt "Unit for sample rate" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624 +msgctxt "Unit for file size in mega byte" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 +msgctxt "The date lies before the given fixed date" +msgid "before" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948 +msgctxt "The date is the same as the given fixed date" +msgid "on" +msgstr "ਚਾਲੂ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 +msgctxt "The date is after the given fixed date" +msgid "after" +msgstr "ਬਾਅਦ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 +msgctxt "The date is between the given fixed dates" +msgid "between" +msgstr "ਵਿਚਕਾਰ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 +msgctxt "The date lies before the given time interval" +msgid "older than" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 +msgctxt "The date lies after the given time interval" +msgid "newer than" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਨਵੇਂ" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 +msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" +msgid "between" +msgstr "ਵਿਚਕਾਰ" + +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239 +msgid "List and run bookmarks, or create new ones" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਚਲਾਓ, ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਬਣਾਓ" + +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257 +msgid "Amarok Bookmarks" +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276 +msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਖ ਰਹੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: widgets/ProgressWidget.cpp:44 +msgid "Track Progress" +msgstr "ਟਰੈਕ ਤਰੱਕੀ" + +#: widgets/ProgressWidget.cpp:120 +msgid "The amount of time elapsed in current song" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੀਤ ਵਿੱਚ ਲੱਗਾ ਟਾਈਮ" + +#: widgets/ProgressWidget.cpp:121 +msgid "The amount of time remaining in current song" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੀਤ ਵਿੱਚ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਟਾਈਮ" + +#: widgets/Osd.cpp:157 +msgid "Rating changed" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਬਦਲੀ" + +#: widgets/Osd.cpp:232 +msgid "Volume: 100% (muted)" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: ੧੦੦% (ਚੁੱਪ)" + +#: widgets/Osd.cpp:489 +msgid "" +"On-Screen-Display preview\n" +"Drag to reposition" +msgstr "" +"ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਡਿਸਪਲੇਅ ਝਲਕ\n" +"ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਹਿਲਾਉ" + +#: widgets/Osd.cpp:741 +msgid "Stopped" +msgstr "ਰੋਕੋ" + +#: widgets/Osd.cpp:750 +msgid "Paused" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" + +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Checkpoint: <b>%1</b>" +msgstr "ਚੈਕਪੁਆਇੰਟ: <b>%1</b>" + +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Track: %1" +msgstr "ਟਰੈਕ: %1" + +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Album: %1" +msgstr "ਐਲਬਮ: %1" + +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Artist: %1" +msgstr "ਕਲਾਕਾਰ: %1" + +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98 +msgid "empty" +msgstr "ਖਾਲੀ" + +#: PluginManager.cpp:259 +msgid "" +"<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok " +"is installed under the wrong prefix, please fix your installation using:<pre>" +"$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make uninstall\"<br>$ cmake -" +"DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"<br>$ " +"kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More information can be found " +"in the README file. For further assistance join us at #amarok on irc." +"freenode.net.</p>" +msgstr "" +"<p>ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਕੋਈ ਭੰਡਾਰ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਅਮਰੋਕ ਗਲਤ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ ਹੋ ਸਕਦਾ " +"ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਠੀਕ ਕਰੋ: <pre>$ cd /path/to/" +"amarok/source-code/<br>$ su -c \"make uninstall\"<br>$ cmake -" +"DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"<br>$ " +"kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ README ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ " +"ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ irc.freenode.net ਉੱਤੇ #amarok ਨੂੰ ਵੇਖੋ।</p>" + +#: OpmlParser.cpp:109 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n" +msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" + +#: MainWindow.cpp:260 +msgid "Local Music" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਗੀਤ" + +#: MainWindow.cpp:262 +msgid "Local sources of content" +msgstr "ਸਮਗੱਰੀ ਦੇ ਲੋਕਲ ਸਰੋਤ" + +#: MainWindow.cpp:270 +msgid "Internet" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#: MainWindow.cpp:272 +msgid "Online sources of content" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰੋਤ" + +#: MainWindow.cpp:278 +msgid "Playlists" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" + +#: MainWindow.cpp:280 +msgid "Various types of playlists" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਦੀਆਂ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ" + +#: MainWindow.cpp:288 +msgid "Browse local hard drive for content" +msgstr "ਲੋਕਲ ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖੋ" + +#: MainWindow.cpp:349 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&View" +msgstr "ਵੇਖੋ(&V)" + +#: MainWindow.cpp:352 +msgid "Lock Layout" +msgstr "ਲੇਆਉਟ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: MainWindow.cpp:463 +msgid "" +"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use " +"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਵੀ ਅਮੋਰਕ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਚੱਲਦਾ ਰਹੇਗਾ। ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ " +"ਅਮਰੋਕ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰ ਜਾਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ <B>ਬਾਹਰ</B> ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।</qt>" + +#: MainWindow.cpp:465 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਡੌਕ ਕਰੋ" + +#: MainWindow.cpp:494 +msgid "Use relative path for &saving" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਪਾਥ ਵਰਤੋਂ(&s)" + +#: MainWindow.cpp:571 +msgid "Play Media (Files or URLs)" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਓ (ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ URL)" + +#: MainWindow.cpp:571 +msgid "Add Media (Files or URLs)" +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸ਼ਾਮਲ (ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ URL)" + +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Add Stream" +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Enter Stream URL:" +msgstr "ਸਟਰੀਮ URL ਦਿਓ:" + +#: MainWindow.cpp:721 +msgid "&Add Media..." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸ਼ਾਮਲ(&A)..." + +#: MainWindow.cpp:726 +msgctxt "clear playlist" +msgid "&Clear Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" + +#: MainWindow.cpp:731 +msgctxt "edit play queue of playlist" +msgid "Edit &Queue" +msgstr "ਕਤਾਰ ਸੋਧ(&Q)" + +#: MainWindow.cpp:736 +msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist" +msgid "Re&move Duplicates" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਹਟਾਓ(&m)" + +#: MainWindow.cpp:743 +msgid "&Add Stream..." +msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ(&A)..." + +#: MainWindow.cpp:747 +msgid "&Export Playlist As..." +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਐਕਸਪੋਰਟ(&E)..." + +#: MainWindow.cpp:759 +msgid "Equalizer" +msgstr "ਸਮਤੋਲ" + +#: MainWindow.cpp:767 +msgid "Bookmark Context Applets" +msgstr "ਪਰਸੰਗ ਐਪਲਿਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: MainWindow.cpp:775 +msgid "Play Media..." +msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਓ..." + +#: MainWindow.cpp:780 +msgid "Edit Details of Currently Selected Track" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਟਰੈਕ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਦਾ ਸੋਧ" + +#: MainWindow.cpp:785 +msgid "&Seek Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ ਕਰੋ(&S)" + +#: MainWindow.cpp:791 +msgid "&Seek Backward" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਰੋ(&S)" + +#: MainWindow.cpp:798 +msgid "Update Collection" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" + +#: MainWindow.cpp:805 +msgid "Previous Track" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ" + +#: MainWindow.cpp:812 +msgid "Restart current track" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ" + +#: MainWindow.cpp:818 +msgid "Repopulate Playlist" +msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਤਿਆਰ" + +#: MainWindow.cpp:824 +msgid "Disable Dynamic Playlist" +msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੰਦ" + +#: MainWindow.cpp:828 +msgid "Next Track" +msgstr "ਅਗਲਾ ਟਰੈਕ" + +#: MainWindow.cpp:833 +msgid "Increase Volume" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ" + +#: MainWindow.cpp:839 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ" + +#: MainWindow.cpp:845 +msgid "Toggle Main Window" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ ਬਦਲੋ" + +#: MainWindow.cpp:850 +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਬਦਲੋ" + +#: MainWindow.cpp:865 +msgid "Show active track" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟਰੈਕ ਵੇਖੋ" + +#: MainWindow.cpp:869 +msgid "Show Notification Popup" +msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖੋ" + +#: MainWindow.cpp:874 +msgid "Mute Volume" +msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ" + +#: MainWindow.cpp:879 +msgid "Last.fm: Love Current Track" +msgstr "Last.fm: ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਲਵ" + +#: MainWindow.cpp:884 +msgid "Last.fm: Ban Current Track" +msgstr "Last.fm: ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਪਾਬੰਦੀ" + +#: MainWindow.cpp:889 +msgid "Last.fm: Skip Current Track" +msgstr "Last.fm: ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਛੱਡੋ" + +#: MainWindow.cpp:899 +msgid "Rate Current Track: 1" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਰੇਟ: ੧" + +#: MainWindow.cpp:904 +msgid "Rate Current Track: 2" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਰੇਟ: ੨" + +#: MainWindow.cpp:909 +msgid "Rate Current Track: 3" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਰੇਟ: ੩" + +#: MainWindow.cpp:914 +msgid "Rate Current Track: 4" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਰੇਟ: ੪" + +#: MainWindow.cpp:919 +msgid "Rate Current Track: 5" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਰੇਟ: ੫" + +#: MainWindow.cpp:925 +msgid "Network Request Viewer" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੰਗ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: MainWindow.cpp:943 +msgid "&About Amarok" +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਬਾਰੇ(&A)" + +#: MainWindow.cpp:947 +msgid "&Diagnostics" +msgstr "ਜਾਂਚ ਅੰਕੜੇ(&D)" + +#: MainWindow.cpp:951 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ(&R)..." + +#: MainWindow.cpp:1011 +msgid "&Music" +msgstr "ਸੰਗੀਤ(&M)" + +#: MainWindow.cpp:1013 +msgid "&Amarok" +msgstr "ਅਮਰੋਕ(&A)" + +#: MainWindow.cpp:1054 +msgid "&Tools" +msgstr "ਟੂਲ(&T)" + +#: MainWindow.cpp:1071 +msgid "&Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)" + +#: MainWindow.cpp:1120 +#, kde-format +msgid "" +"You have chosen to hide the menu bar.\n" +"\n" +"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਹੋਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ \"%1\" ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਾਲ ਵਾਪਸ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: MainWindow.cpp:1122 +msgid "Hide Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ ਓਹਲੇ" + +#: MainWindow.cpp:1164 +#, kde-format +msgid "Paused :: %1" +msgstr "ਵਿਰਾਮ :: %1" + +#: MainWindow.cpp:1177 +#, kde-format +msgid "%1 - %2 :: %3" +msgstr "%1 - %2 :: %3" + +#: ScriptManager.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"Script error reported by: %1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: TrayIcon.cpp:145 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: TrayIcon.cpp:147 +#, kde-format +msgid "<i>Volume: %1</i>" +msgstr "<i>ਵਾਲੀਅਮ: %1</i>" + +#: TrayIcon.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Score: %1" +msgstr "ਅੰਕ: %1" + +#: TrayIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Rating: %1" +msgstr "ਰੇਟਿੰਗ: %1" + +#: TrayIcon.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Play count: %1" +msgstr "ਚੱਲਣ ਗਿਣਤੀ: %1" + +#: TrayIcon.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Last played: %1" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚਲਾਇਆ: %1" + +#: App.cpp:409 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ/URL" + +#: App.cpp:410 +msgid "Immediately start playing an audio cd" +msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਤੁਰੰਤ ਚਲਾਉਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#: App.cpp:412 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਛੱਡੋ" + +#: App.cpp:414 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਚਲਾਉਣੀ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: App.cpp:416 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "ਜੇਕਰ ਰੁਕਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਚਲਾਉ, ਜੇ ਚੱਲਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਰੋਕੋ" + +#: App.cpp:417 +msgid "Pause playback" +msgstr "ਚਲਾਉ ਨੂੰ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ" + +#: App.cpp:419 +msgid "Stop playback" +msgstr "ਚਲਾਉਣਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: App.cpp:421 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਛੱਡੋ" + +#: App.cpp:422 +msgid "Additional options:" +msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ:" + +#: App.cpp:424 +msgid "Append files/URLs to playlist" +msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ/URL ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: App.cpp:425 +msgid "Queue URLs after the currently playing track" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੱਲਦੇ ਟਰੈਕ ਦੇ ਬਾਅਦ URL ਕਿਊਰੀ" + +#: App.cpp:427 +msgid "Load URLs, replacing current playlist" +msgstr "URL ਲੋਡ ਕਰੋ, ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬਦਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: App.cpp:429 +msgid "Print verbose debugging information" +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਡੀਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ" + +#: App.cpp:431 +msgid "Disable colorization for debug output." +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਆਉਟ ਲਈ ਰੰਗਦਾਰ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ।" + +#: App.cpp:433 +msgid "Allow running multiple Amarok instances" +msgstr "ਕਈ ਅਮਰੋਕ ਇੱਕਠੇ ਚਲਾਉਣੇ ਮਨਜ਼ੂਰ" + +#: App.cpp:434 +msgid "Base for relative filenames/URLs" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ/URL ਲਈ ਅਧਾਰ" + +#: App.cpp:436 +msgid "Unit test options:" +msgstr "ਯੂਨਿਟ ਟੈਸਟ ਚੋਣਾਂ:" + +#: App.cpp:437 +msgid "Run integrated unit tests" +msgstr "ਐਂਟੀਗਰੇਟਡ ਯੂਨਿਟ ਟੈਸਟ ਚਲਾਓ" + +#: App.cpp:438 +msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" +msgstr "" + +#: App.cpp:439 +msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" +msgstr "ਟੈਸਟ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" + +#: App.cpp:440 +msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" +msgstr "" + +#: App.cpp:621 +msgid "" +"The embedded database was not found; you must set up a database server " +"connection.\n" +"You must restart Amarok after doing this." +msgstr "" + +#: App.cpp:622 +msgid "" +"The connection details for the database server were invalid.\n" +"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." +msgstr "" + +#: App.cpp:623 +msgid "Database Error" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ" + +#: App.cpp:668 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ" + +#: App.cpp:756 +#, kde-format +msgid "" +"A music path, %1, is set in System Settings.\n" +"Would you like to use that as a collection folder?" +msgstr "" +"ਸੰਗੀਤ ਪਾਥ, %1, ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ 'ਚ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ActionClasses.cpp:86 +msgid "Amarok Menu" +msgstr "ਅਮਰੋਕ ਮੇਨੂ" + +#: ActionClasses.cpp:176 +msgid "Play/Pause" +msgstr "ਪਲੇਅ/ਪੋਜ਼" + +#: ActionClasses.cpp:313 +msgid "Click to change" +msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ActionClasses.cpp:330 +msgid "&Replay Gain Mode" +msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ(&R)" + +#: ActionClasses.cpp:332 +msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled" +msgid "&Off" +msgstr "ਬੰਦ(&O)" + +#: ActionClasses.cpp:332 +msgctxt "Item, as in, music" +msgid "&Track" +msgstr "ਟਰੈਕ(&T)" + +#: ActionClasses.cpp:333 +msgid "&Album" +msgstr "ਐਲਬਮ(&A)" + +#: ActionClasses.cpp:342 +msgid "&Equalizer" +msgstr "ਸਮਤੋਲ(&E)" + +#: ActionClasses.cpp:370 +msgid "Your current setup does not support the equalizer feature" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਮਤੋਲ ਫੀਚਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ActionClasses.cpp:375 +msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" +msgid "&Off" +msgstr "ਬੰਦ(&O)" + +#: ActionClasses.cpp:398 +msgid "Burn" +msgstr "ਲਿਖੋ" + +#: ActionClasses.cpp:437 +msgid "Current Playlist" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ" + +#: ActionClasses.cpp:438 +msgid "Selected Tracks" +msgstr "ਚੁਣੇ ਟਰੈਕ" + +#: ActionClasses.cpp:469 +msgid "Stop" +msgstr "ਰੋਕੋ" + +#: ActionClasses.cpp:521 +msgid "Stop after current Track" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਰਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਰੋਕੋ" + +#: ActionClasses.cpp:536 +msgid "Stop after current track: On" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਰੋਕੋ: ਚਾਲੂ" + +#: ActionClasses.cpp:542 +msgid "Stop after current track: Off" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਰੋਕੋ: ਬੰਦ" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy \ No newline at end of file diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pa/CMakeLists.txt amarok-2.6.0/po/pa/CMakeLists.txt --- amarok-2.6~rc1/po/pa/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/pa/CMakeLists.txt 2012-08-11 09:12:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +file(GLOB _po_files *.po) +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(pa ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} ) diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pl/amarok.po amarok-2.6.0/po/pl/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/pl/amarok.po 2012-07-31 10:13:53.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/pl/amarok.po 2012-08-11 09:12:39.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-07 14:21+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -6535,11 +6535,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Nie udało się przetworzyć danych obrazu awatara." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Wzmocnienie" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6547,7 +6547,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6555,42 +6555,42 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "" "Napotkano zbyt wiele błędów w liście odtwarzania. Odtwarzanie zatrzymane." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" msgstr "<b>%1</b> wykonywane przez <b>%2</b> z albumu <b>%3</b>" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> wykonywane przez <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> wykonywane przez <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Nieznany utwór" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from <b>%1</b>" msgstr " na <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Nie jest odtwarzany żaden utwór" @@ -9268,7 +9268,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Nie można było usunąć elementu" @@ -9276,7 +9276,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Usuwanie nieudane" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Nie można zapisać listy odtwarzania." @@ -9525,7 +9525,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Strumień (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pt/amarok.po amarok-2.6.0/po/pt/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/pt/amarok.po 2012-07-31 10:13:57.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/pt/amarok.po 2012-08-11 09:12:43.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-31 09:43+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -6670,11 +6670,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Não é possível processar os dados da imagem do Avatar." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Pré-Amp" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6682,7 +6682,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6690,42 +6690,42 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "" "Existem demasiados erros na lista de reprodução. A mesma foi interrompida." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" msgstr "<b>%1</b> de <b>%2</b> em <b>%3</b>" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> de <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> em <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Faixa desconhecida" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from <b>%1</b>" msgstr "de <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Sem faixas em reprodução" @@ -9381,7 +9381,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Não foi possível remover o item" @@ -9389,7 +9389,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "A remoção falhou" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Não foi possível gravar a lista de reprodução." @@ -9623,7 +9623,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Transmissão (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pt_BR/amarok.po amarok-2.6.0/po/pt_BR/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/pt_BR/amarok.po 2012-07-31 10:14:00.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/pt_BR/amarok.po 2012-08-11 09:12:47.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-27 22:53-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n" @@ -6574,11 +6574,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Incapaz de processar os dados da imagem de avatar." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Pré-amp" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6586,7 +6586,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6594,43 +6594,43 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "" "Muitos erros foram encontrados na lista de músicas. A reprodução foi " "interrompida." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" msgstr "<b>%1</b> por <b>%2</b> em <b>%3</b>" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> por <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> por <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Faixa desconhecida" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from <b>%1</b>" msgstr "de <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Nenhuma faixa sendo reproduzida" @@ -9281,7 +9281,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Não foi possível excluir o item" @@ -9289,7 +9289,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Falha ao excluir" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Não foi possível salvar à lista de músicas." @@ -9522,7 +9522,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Stream (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/ru/amarok.po amarok-2.6.0/po/ru/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/ru/amarok.po 2012-07-31 10:14:07.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/ru/amarok.po 2012-08-11 09:12:53.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 00:49+0400\n" "Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" @@ -6530,11 +6530,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Не удалось обработать изображение аватарки." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Усиление" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6542,7 +6542,7 @@ "%0\n" "Гц" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6550,43 +6550,43 @@ "%0\n" "кГц" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "" "Слишком много ошибок возникло в списке воспроизведения. Проигрывание " "остановлено." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" msgstr "<b>%1</b> от <b>%2</b> с <b>%3</b>" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> от <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> с <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Неизвестная дорожка" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from <b>%1</b>" msgstr "из <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Воспроизведение остановлено" @@ -9276,7 +9276,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Не удаётся удалить дорожку" @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Ошибка при удалении" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Невозможно сохранить список воспроизведения." @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Поток (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/sl/amarok.po amarok-2.6.0/po/sl/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/sl/amarok.po 2012-07-31 10:14:19.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/sl/amarok.po 2012-08-11 09:13:07.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-03 14:29+0200\n" "Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -6510,11 +6510,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti podatkov slike za podobo." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Predojačanje" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6522,7 +6522,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6530,42 +6530,42 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "" "Na seznamu predvajanja je preveč napak. Predvajanje je bilo zaustavljeno." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" msgstr "<b>%1</b> od <b>%2</b> na <b>%3</b>" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> od <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> na <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Neznana skladba" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from <b>%1</b>" msgstr "iz <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Ne predvaja se nobena skladba" @@ -9265,7 +9265,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Ni bilo mogoče zbrisati predmeta" @@ -9273,7 +9273,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Izbris ni uspel" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Seznama predvajanja ni bilo mogoče shraniti." @@ -9532,7 +9532,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Pretok (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/sr/amarok.po amarok-2.6.0/po/sr/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/sr/amarok.po 2012-07-31 10:14:23.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/sr/amarok.po 2012-08-11 09:13:11.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-20 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-31 04:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -24,16218 +24,16217 @@ "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Wrapping: fine\n" -#: ActionClasses.cpp:86 -msgid "Amarok Menu" -msgstr "Амароков мени" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић,Слободан Терзић" -#: ActionClasses.cpp:176 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Пусти/паузирај" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com" -#: ActionClasses.cpp:313 -msgid "Click to change" -msgstr "Кликните за измену" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:5 +msgid "Whether to display a second, left time label." +msgstr "Да ли приказати и другу, леву етикету времена." -#: ActionClasses.cpp:330 -msgid "&Replay Gain Mode" -msgstr "Режим &поновљивог појачања" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " +"the player window." +msgstr "" +"Поставите ово за приказивање још једне етикете времена у прозору плејера, " +"лево од клизача трајања." -#: ActionClasses.cpp:332 -msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled" -msgid "&Off" -msgstr "&Искључено" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:11 +msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." +msgstr "Да ли приказати преостало време нумере у левој етикети времена." -#: ActionClasses.cpp:332 -msgctxt "Item, as in, music" -msgid "&Track" -msgstr "&Нумера" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:14 +msgid "" +"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " +"player window." +msgstr "" +"Поставите ово за приказивање преосталог времена нумере уместо протеклог " +"времена у прозору плејера." -#: ActionClasses.cpp:333 -msgid "&Album" -msgstr "&Албум" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:17 +msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" +msgstr "Којим нумерама или албумима дати предност у насумичном режиму" -#: ActionClasses.cpp:342 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Еквилајзер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " +"in Random Mode." +msgstr "" +"Нумере или албуми са изабраним својством ће имати веће шансе да буду " +"одабрани у насумичном режиму." -#: ActionClasses.cpp:370 -msgid "Your current setup does not support the equalizer feature" -msgstr "Ваша тренутна постава не подржава могућности еквилајзера." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:23 +msgid "How to progress through tracks in the playlist" +msgstr "Како смењивати нумере у листи" -#: ActionClasses.cpp:375 -msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" -msgid "&Off" -msgstr "&Искључен" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:26 +msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" +msgstr "Одређује како ће Амарок смењивати нумере у листи" -#: ActionClasses.cpp:398 -msgid "Burn" -msgstr "Нарежи" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:29 +msgid "The status of dynamic mode." +msgstr "Стање динамичког режима" -#: ActionClasses.cpp:437 -msgid "Current Playlist" -msgstr "Тренутна листа нумера" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the " +"dynamic playlist specified." +msgstr "" +"Ако је постављено, укључује динамички режим и нумере ће бити пуштане према " +"назначеној динамичкој листи нумера." -#: ActionClasses.cpp:438 -msgid "Selected Tracks" -msgstr "Изабране нумере" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:35 +msgid "Duplicate tracks in dynamic mode." +msgstr "Дуплира нумере у динамичком режиму." -#: ActionClasses.cpp:469 -msgid "Stop" -msgstr "Заустави" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates." +msgstr "" +"Уколико је означено, нумере које се додају у динамичком режиму могу имати " +"дупликате." -#: ActionClasses.cpp:521 -msgid "Stop after current Track" -msgstr "Заустави након текуће нумере" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:41 +msgid "Previous tracks count." +msgstr "Број претходних нумера." -#: ActionClasses.cpp:536 -msgid "Stop after current track: On" -msgstr "Заустави након текуће нумере: укључено" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:44 +msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." +msgstr "Број нумера које треба оставити у листи нумера пре тренутно пуштане." -#: ActionClasses.cpp:542 -msgid "Stop after current track: Off" -msgstr "Заустави након текуће нумере: искључено" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:47 +msgid "Upcoming tracks count." +msgstr "Број наступајућих нумера." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 -msgid "Manual" -msgstr "ручно" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:50 +msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." +msgstr "Број нумера које треба учитати у листу нумера пре тренутно пуштане." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91 -msgid "Classical" -msgstr "класична" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:53 +msgid "Whether to show icon in system tray" +msgstr "Да ли приказати икону у системској касети." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92 -msgid "Club" -msgstr "клупска" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:56 +msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." +msgstr "Укључите или искључите Амарокову касетну икону." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93 -msgid "Dance" -msgstr "плесна" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:59 +msgid "Whether to hide the context view." +msgstr "Да ли сакрити приказ контекста." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94 -msgid "Full Bass" -msgstr "пун бас" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:62 +msgid "Enable/Disable context view in Amarok." +msgstr "Укључите или искључите Амароков приказ контекста." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95 -msgid "Full Treble" -msgstr "пун високотонац" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:65 +msgid "Whether to animate the systray icon" +msgstr "Да ли анимирати икону системске касете." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96 -msgid "Full Bass + Treble" -msgstr "пун бас и високотонац" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:68 +msgid "Enable/Disable tray icon animation." +msgstr "Укључите или искључите анимацију касетне иконе." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97 -msgid "Laptop/Headphones" -msgstr "лаптоп или слушалице" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:71 +msgid "Delay between tracks, in milliseconds" +msgstr "Застој између нумера, у милисекундама." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98 -msgid "Large Hall" -msgstr "велика хала" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:74 +msgid "Delay between tracks, in milliseconds." +msgstr "Застој између нумера, у милисекундама." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99 -msgid "Live" -msgstr "уживо" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:77 +msgid "Number of undo levels in playlist" +msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100 -msgid "Party" -msgstr "журка" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:80 +msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101 -msgid "Pop" -msgstr "поп" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:83 +msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" +msgstr "Да ли приказивати уводни екран при покретању." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102 -msgid "Reggae" -msgstr "реге" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:86 +msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." +msgstr "Укључите или искључите уводни екран при покретању Амарока." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103 -msgid "Rock" -msgstr "рок" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:89 +msgid "Whether playlists store relative path" +msgstr "Да ли листа нумера складишти релативну путању." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104 -msgid "Soft" -msgstr "лагана" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " +"each track, not an absolute path." +msgstr "" +"Ако је постављено, ручно сачуване листе нумера у Амароку садржаће релативну " +"путању до нумера уместо апсолутне." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105 -msgid "Ska" -msgstr "ска" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:95 +msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." +msgstr "Име фајла спољашњег веб прегледача који Амарок позива." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106 -msgid "Soft Rock" -msgstr "лагани рок" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:98 +msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" +msgstr "Да ли аутоматски прибавити недостајуће омоте албума." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107 -msgid "Techno" -msgstr "техно" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:101 +msgid "Whether to show background images in the browser pane" +msgstr "Да ли приказивати позадинске слике у окну прегледача." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108 -msgid "Zero" -msgstr "нулти" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" +msgstr "Аутоматски клизај листу нумера тако да текућа нумера буде видљива." -#: KNotificationBackend.cpp:146 -msgid "Now playing" -msgstr "Сад пуштам" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:107 +msgid "Show Album art in the Collection Browser" +msgstr "Омоти албума у прегледачу збирке" -#: scanner/GenericScanManager.cpp:203 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486 -msgid "Unable to start Amarok collection scanner." -msgstr "Не могу да покренем Амароков претраживач збирке." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:110 +msgid "Show the Context View" +msgstr "Приказ контекста" -#: scanner/GenericScanManager.cpp:300 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Found one directory" -msgid_plural "Found %1 directories" -msgstr[0] "Нађена %1 фасцикла" -msgstr[1] "Нађене %1 фасцикле" -msgstr[2] "Нађено %1 фасцикли" -msgstr[3] "Нађена једна фасцикла" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:113 +msgid "Play the first run jingle" +msgstr "Пуштај џингл првог покретања." -#: scanner/GenericScanManager.cpp:310 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Got directory \"%1\" from scanner." -msgstr "Претраживач је нашао фасциклу „%1“." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:846 +msgid "Enable context applets collapse animations" +msgstr "Анимирано сажимање контекстних аплета" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) -#: main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 rc.cpp:1182 -msgid "Amarok" -msgstr "Амарок" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:119 +msgid "If set, context applets will collapse using animations." +msgstr "Уколико је укључено, контекстни аплети ће имати анимацију сажимања." -#: main.cpp:44 -msgid "The audio player for KDE" -msgstr "Аудио плејер за КДЕ" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:122 +msgid "Whether organize files will overwrite existing files." +msgstr "Да ли при организовању фајлова пребрисати постојеће фајлове." -#: main.cpp:45 -msgid "" -"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:125 +msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." msgstr "" -"© 2002–2003, Марк Кречман\n" -"© 2003–2012, Амароков развојни одред" +"Ако је постављено, при организовању ће бити пребрисани већ постојећи " +"одредишни фајлови." -#: main.cpp:46 -#, kde-format +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:128 msgid "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok@kde.org\n" -"\n" -"(Build Date: %1)" +"Whether organize files will group directories according to their filetype." +msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати фајлове по типу." + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:131 +msgid "" +"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." msgstr "" -"ИРЦ:\n" -"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n" -"\n" -"Пишите на:\n" -"amarok@kde.org\n" -"\n" -"(Датум градње: %1)" +"Ако је постављено, при организовању ће бити груписане фасцикле које садрже " +"исти тип фајлова." -#: main.cpp:51 -msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" -msgstr "Барт Кернелс „Где су ми чачкалице“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"Whether organize files will group artists whose names start with the same " +"character." +msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати извођаче по почетном слову." -#: main.cpp:52 -msgid "Developer (Stecchino)" -msgstr "Програмер (Stecchino)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:137 +msgid "" +"If set, Organize files will group artists whose names start with the same " +"character." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће бити груписани извођачи по почетном " +"слову." -#: main.cpp:55 -msgid "Ian 'The Beard' Monroe" -msgstr "Ијан Монро „Брада“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:140 +msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." +msgstr "Да ли при организовању фајлова занемарити The у именима извођача." -#: main.cpp:56 -msgid "Developer (eean)" -msgstr "Програмер (eean)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:143 +msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће бити игнорисано The у именима " +"извођача." -# well-spelled: РОКАМ -# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ? -#: main.cpp:59 -msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell" -msgstr "Џеф Мичел „ЈАКО РОКАМ“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." +msgstr "Да ли при организовању фајлова заменити подвлаком размаке у именима." -#: main.cpp:60 -msgid "Developer (jefferai)" -msgstr "Програмер (jefferai)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:149 +msgid "" +"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће размаци у именима фајлова бити " +"смењени подвлаком." -#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82 -msgid "Leo Franchi" -msgstr "Лио Франки" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:152 +msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "Да ли при организовању фајлова узимати слике омота за иконе фасцикли." -#: main.cpp:64 -msgid "Developer (lfranchi)" -msgstr "Програмер (lfranchi)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:155 +msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће слике омота бити узимане за иконе " +"фасцикле." -#: main.cpp:67 -msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" -msgstr "Лидија Пинчер „није у праву™“" - -#: main.cpp:68 -msgid "Release Vixen (Nightrose)" -msgstr "Издавачка лија (Nightrose)" - -#: main.cpp:71 -msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann" -msgstr "Марк Кречман „Добро је, али није то Ирси“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:158 +msgid "Collection folder path destination for Organize files." +msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова." -#: main.cpp:72 -msgid "Project founder (markey)" -msgstr "Оснивач пројекта (markey)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:161 +msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." +msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова." -#: main.cpp:75 -msgid "Myriam Schweingruber" -msgstr "Миријам Швајнгрубер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " +"filesystems." +msgstr "" +"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да су сагласни са " +"ВФАТ фајл системима." -#: main.cpp:75 -msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)" -msgstr "Рокимотерка, тријажирање грешака (Mamarok)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће бити смењени знакови несагласни са " +"ВФАТ фајл системима (нпр. „:“, „*“ и „?“)." -#: main.cpp:78 -msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" -msgstr "Николај Халд Нилсен „Приде врло врућ“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:170 +msgid "" +"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " +"ASCII characters." +msgstr "" +"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да садрже само " +"7‑битне аски знакове." -#: main.cpp:79 -msgid "Developer (nhn)" -msgstr "Програмер (nhn)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:173 +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"the 7-bit ASCII character set." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће бити смењени знакови несагласни са " +"7‑битним аски кодирањем." -# well-spelled: салсе -#: main.cpp:82 -msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" -msgstr "Ралф Енгелс „Мајстор салсе“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:176 +msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." +msgstr "Да ли при организовању фајлова користити посебну шему именовања." -#: main.cpp:83 -msgid "Developer (rengels)" -msgstr "Програмер (rengels)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:179 +msgid "" +"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће фајлови бити преименовани према " +"посебној форматској ниски." -#: main.cpp:86 -msgid "Rick W. Chen" -msgstr "Рик Чен" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:182 +msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." +msgstr "Форматска ниска при организовању фајлова, за посебну шему именовања." -#: main.cpp:87 -msgid "Developer (stuffcorpse)" -msgstr "Програмер (stuffcorpse)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:185 +msgid "" +"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " +"files according to this format string." +msgstr "" +"Ако је укључена посебна шема имена фајлова, при организовању ће фајлови бити " +"преименовани према овој форматској ниски." -#: main.cpp:90 -msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz" -msgstr "Себ Руиз „Сурфује доле јужно“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:188 +msgid "Regular expression that is to be replaced." +msgstr "Регуларни израз који треба заменити." -#: main.cpp:91 -msgid "Developer (sebr)" -msgstr "Програмер (sebr)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:191 +msgid "" +"Organize files will replace substrings matching this regular expression." +msgstr "" +"При организовању фајлова биће смењене подниске које поклапа овај регуларни " +"израз." -#: main.cpp:94 -msgid "Sven Krohlas" -msgstr "Свен Кролас" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:194 +msgid "Replacing string." +msgstr "Ниска за смену." -#: main.cpp:94 -msgid "Rokymoter, Developer (sven423)" -msgstr "Рокимотер, програмер (sven423)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:197 +msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." +msgstr "При организовању фајлова поклопљене подниске биће смењене овом." -#: main.cpp:97 -msgid "Téo Mrnjavac" -msgstr "Тео Мрњавац" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:200 +msgid "Basic or Advanced Mode" +msgstr "Основни или напредни режим" -#: main.cpp:98 -msgid "Developer (Teo`)" -msgstr "Програмер (Teo`)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:203 +msgid "" +"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename " +"scheme, in advanced mode the images are replaced with text." +msgstr "" +"У основном режиму, шема имена фајлова ствара се превлачењем графичких " +"токена; у напредном режиму слике се замењују текстом." -#: main.cpp:103 -msgid "Alejandro Wainzinger" -msgstr "Алехандро Вајнцингер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:206 +msgid "Format Presets" +msgstr "Претподешавања формата" -#: main.cpp:103 -msgid "Developer (xevix)" -msgstr "Програмер (xevix)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:209 +msgid "A list of preset formats (token schemas)." +msgstr "Списак претподешених формата (токенске шеме)." -#: main.cpp:105 -msgid "Alex Merry" -msgstr "Алекс Мери" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:212 +msgid "Master volume" +msgstr "Главна јачина" -#: main.cpp:105 -msgid "Developer, Replay Gain support" -msgstr "Програмер, подршка за поновљиво појачање" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:215 +msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." +msgstr "Амарокова главна јачина, вредност између 0 и 100." -#: main.cpp:107 -msgid "Casey Link" -msgstr "Кејси Линк" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:218 +msgid "Mute state" +msgstr "Стање утишаности" -#: main.cpp:107 -msgid "MP3tunes integration" -msgstr "Интеграција МП3‑тјунса" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:221 +msgid "Mute/Unmute sound." +msgstr "Укључите или искључите звук" -#: main.cpp:109 -msgid "Casper van Donderen" -msgstr "Каспер ван Дондерен" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:224 +msgid "Whether to crossfade between tracks" +msgstr "Да ли претапати између нумера" -#: main.cpp:109 -msgid "Windows porting" -msgstr "Преношење на Виндоуз" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:227 +msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." +msgstr "Укључите или искључите претапање при промени нумера." -#: main.cpp:111 -msgid "Christie Harris" -msgstr "Кристи Харис" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:230 +msgid "Length of crossfade, in milliseconds" +msgstr "Трајање претапања, у милисекундама" -#: main.cpp:111 -msgid "Rokymoter (dangle)" -msgstr "Рокимотер (dangle)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:233 +msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." +msgstr "Трајање претапања између нумера, у милисекундама." -#: main.cpp:113 -msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" -msgstr "Дан Лејнир Туртра Јенсен" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:236 +msgid "When to Crossfade" +msgstr "Када претапати" -#: main.cpp:113 -msgid "Usability" -msgstr "Употребљивост" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:239 +msgid "" +"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " +"only." +msgstr "" +"Одређује да ли се претапа увек, или само при аутоматској или ручној промени " +"нумера." -#: main.cpp:115 -msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer" -msgstr "Ден Мелцер „Хеј, компиловање је прошло...“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:242 +msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." +msgstr "Да ли утапати нумеру када се притисне заустављање." -#: main.cpp:115 -msgid "Developer (hydrogen)" -msgstr "Програмер (hydrogen)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:245 +msgid "Enable/Disable fadeout." +msgstr "Укључите или искључите утапање." -#: main.cpp:117 -msgid "Daniel Caleb Jones" -msgstr "Данијел Кејлеб Џоунс" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:248 +msgid "Length of fadeout, in milliseconds" +msgstr "Трајање утапања, у милисекундама" -#: main.cpp:117 -msgid "Biased playlists" -msgstr "Листе нумера са наклоношћу" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:251 +msgid "The length of the fadeout in milliseconds." +msgstr "Трајање утапања у милисекундама." -#: main.cpp:119 -msgid "Daniel Dewald" -msgstr "Данијел Девалд" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:254 +msgid "Whether to fade out when exiting the program." +msgstr "Да ли утапати при изласку из програма." -#: main.cpp:119 -msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer" -msgstr "Погађач ознака, етикете, анализатор спектра" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:257 +msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" +msgstr "Еквилајзер: 0 = искључен, 1 до n = број претподешавања" -#: main.cpp:121 -msgid "Daniel Winter" -msgstr "Данијел Винтер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:260 +msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." +msgstr "Када је укључено, еквилајзерски прикључак филтрира аудио ток." -#: main.cpp:121 -msgid "Nepomuk integration" -msgstr "Интеграција Непомука" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:263 +msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." +msgstr "" +"11 појачања еквилајзера укључују претпојачање, опсег је -100 до 100, 0 је " +"нормално." -#: main.cpp:123 -msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin" -msgstr "Едуард Торошчин „Хад“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:266 +msgid "List with user equalizer preset names" +msgstr "Списак назива корисничких претподешавања еквилајзера" -#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204 -#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232 -#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:269 +msgid "List with user presets values" +msgstr "Списак вредности корисничких претподешавања" -#: main.cpp:125 -msgid "Frank Meerkötter" -msgstr "Франк Меркетер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:272 +msgid "The mode for adjusting playback volume." +msgstr "Режим поправке јачине при пуштању." -#: main.cpp:125 main.cpp:148 -msgid "Podcast improvements" -msgstr "Унапређења подемисија" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:275 +msgid "" +"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, " +"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." +msgstr "" +"Да ли поправљати јачину звука тако да све нумере звуче исто, и да ли " +"поправку одређивати по нумери или по албуму." -#: main.cpp:128 -msgid "Greg Meyer" -msgstr "Грег Мејер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:278 +msgid "Disable Replay Gain" +msgstr "Искључи поновљиво појачање" -#: main.cpp:128 -msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" -msgstr "Живи ЦД, исправке грешака (oggb4mp3)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:281 +msgid "Make each track the same volume" +msgstr "Свака нумера исте јачине" -#: main.cpp:130 -msgid "Harald Sitter" -msgstr "Харалд Ситер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:284 +msgid "Make each album the same volume" +msgstr "Сваки албум исте јачине" -#: main.cpp:130 -msgid "Rokymoter (apachelogger)" -msgstr "Рокимотер (apachelogger)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) +#: rc.cpp:287 +msgid "Amazon locale for cover retrieval" +msgstr "Локалитет Амазона за добављање омота" -#: main.cpp:132 -msgid "John Atkinson" -msgstr "Џон Аткинсон" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) +#: rc.cpp:290 +msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." +msgstr "Одређује са ког Амазоновог сервера треба довлачити слике омота." -#: main.cpp:134 -msgid "Kenneth Wesley Wimer II" -msgstr "Кенет Вајмер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) +#: rc.cpp:293 +msgid "Wikipedia locale for information retrieval" +msgstr "Локалитет Википедије за добављање података" -#: main.cpp:134 -msgid "Icons" -msgstr "Иконе" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." +msgstr "Одређује на ком језику треба узимати податке са Википедије." -#: main.cpp:136 -msgid "Kevin Funk" -msgstr "Кевин Функ" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311 +#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) +#: rc.cpp:299 +msgid "Use KNotify support" +msgstr "Користи подршку за К‑обавештења" -#: main.cpp:136 -msgid "Developer, Website theme (KRF)" -msgstr "Програмер, тема за веб сајт (KRF)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:302 +msgid "Use On-Screen Display" +msgstr "Екрански приказ" -#: main.cpp:138 -msgid "Kuba Serafinowski" -msgstr "Куба Серафиновски" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:305 +msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." +msgstr "Укључите или искључите екрански приказ (ОСД)." -#: main.cpp:138 main.cpp:182 -msgid "Rokymoter" -msgstr "Рокимотер" +# >> Growl is notification system on MacOS X +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:308 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 +msgid "Use Growl for notifications" +msgstr "Користи Граул за обавештења" -#: main.cpp:140 -msgid "Lee Olson" -msgstr "Ли Олсон" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:311 +msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." +msgstr "Укључите или искључите употребу Граула за обавештења." -#: main.cpp:140 main.cpp:158 -msgid "Artwork" -msgstr "Графика" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:314 +msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." +msgstr "Прикажи исте информације на ОСД‑у као у колонама листе нумера." -#: main.cpp:142 -msgid "Ljubomir Simin" -msgstr "Љубомир Симин" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:317 +msgid "" +"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " +"as the columns in the playlist." +msgstr "" +"Ако је укључено, ОСД ће приказивати исте информације и истим редом као што " +"су колоне у листи нумера." -#: main.cpp:142 -msgid "Rokymoter (ljubomir)" -msgstr "Рокимотер (ljubomir)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:320 +msgid "The OSD text to show" +msgstr "Текст на ОСД‑у" -#: main.cpp:144 -msgid "Lucas Gomes" -msgstr "Лукас Гомес" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:323 +msgid "Customize the OSD display text." +msgstr "Прилагодите текст на ОСД‑у." -#: main.cpp:144 -msgid "Developer (MaskMaster)" -msgstr "Програмер (MaskMaster)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:326 +msgid "Translucency Toggle" +msgstr "Прозирност" -#: main.cpp:146 -msgid "Matěj Laitl" -msgstr "Матјеј Лаитл" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:329 +msgid "Make the background of the OSD translucent." +msgstr "Учините позадину ОСД‑а прозирном." -#: main.cpp:146 -msgid "iPod collection rewrite & more" -msgstr "Писање изнова збирке и‑пода и још тога" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:332 +msgid "Whether to use custom colors for the OSD" +msgstr "Да ли користити посебне боје за ОСД" -#: main.cpp:148 -msgid "Mathias Panzenböck" -msgstr "Матијас Панценбек" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:335 +msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." +msgstr "Можете користити посебне боје за ОСД ако поставите ово." -#: main.cpp:150 -msgid "Max Howell" -msgstr "Макс Хауел" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:338 +msgid "Font color for OSD" +msgstr "Боја фонта ОСД‑а" -#: main.cpp:150 -msgid "Developer, Vision" -msgstr "Програмер, визија" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:341 +msgid "" +"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " +"list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "" +"Боја текста ОСД‑а. Боја се наводи по РГБ‑у, као списак раздвојен запетама са " +"три цела броја између 0 и 255." -#: main.cpp:152 -msgid "Maximilian Kossick" -msgstr "Максимилијан Косик" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:344 +msgid "Font scaling for OSD" +msgstr "Скалирање фонта ОСД‑а" -#: main.cpp:152 -msgid "Developer (maxx_k)" -msgstr "Програмер (maxx_k)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:347 +msgid "" +"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “" +"normal size”." +msgstr "" +"Множилац увеличања фонта екранског приказа, у процентима у односу на " +"уобичајено. 100 је „нормална величина“." -#: main.cpp:154 -msgid "Mikko Caldara" -msgstr "Мико Калдара" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:350 +msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" +msgstr "Колико милисекунди треба приказивати текст" -# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/ -#: main.cpp:154 -msgid "Bug triaging and sanitizing" -msgstr "Тријажирање и допуњавање извештаја о грешкама" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " +"default value is 5000 ms." +msgstr "" +"Време у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вредност 0 значи без сакривања. " +"Подразумевана вредност је 5000 ms." -#: main.cpp:156 -msgid "Nikhil Marathe" -msgstr "Никил Марате" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:356 +msgid "Y position offset" +msgstr "Усправни померај" -#: main.cpp:156 -msgid "UPnP support and patches (nsm)" -msgstr "Подршка за УПнП и закрпе (nsm)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:359 +msgid "" +"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " +"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " +"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " +"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " +"screen." +msgstr "" +"Усправни положај ОСД‑а у односу на изабрано поравнање екрана и ОСД‑а. Ако је " +"изабрано поравнање уз врх, усправни померај је растојање између горњег дела " +"ОСД‑а и врха екрана. Ако је изабрано поравнање уз дно, усправни померај је " +"размак између доњег дела ОСД‑а и дна екрана." -#: main.cpp:158 -msgid "Nuno Pinheiro" -msgstr "Нуно Пињеиро" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:362 +msgid "OSD screen" +msgstr "Екран за ОСД" -#: main.cpp:160 -msgid "Olivier Bédard" -msgstr "Оливје Бедар" +# rewrite-msgid: /this setting/this/ +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:365 +msgid "" +"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " +"setting should be 0." +msgstr "" +"Екран који приказује ОСД. За једномониторска окружења ово би требало да буде " +"0." -#: main.cpp:160 -msgid "Website hosting" -msgstr "Удомљавање веб сајта" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:368 +msgid "Whether the album cover should be shown" +msgstr "Да ли треба приказивати омот албума" -#: main.cpp:162 -msgid "Pasi Lalinaho" -msgstr "Паси Лалинахо" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:371 +msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." +msgstr "Ако је укључено, приказује омот албума у ОСД‑у." -#: main.cpp:162 -msgid "Rokymoter (emunkki)" -msgstr "Рокимотер (emunkki)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:374 +msgid "Align OSD to" +msgstr "Поравнај ОСД са" -#: main.cpp:164 -msgid "Patrick von Reth" -msgstr "Патрик фон Рет" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:377 +msgid "" +"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " +"and Center." +msgstr "" +"Релативан положај ОСД‑а. Могући избори су лево, средина, десно и центар." -#: main.cpp:164 -msgid "Windows build (TheOneRing)" -msgstr "Градња за Виндоуз (TheOneRing)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:380 rc.cpp:801 +msgid "Don't show when a fullscreen application is active" +msgstr "Не приказуј када је активан целоекрански програм" -#: main.cpp:166 -msgid "Peter Zhou Lei" -msgstr "Џоу Леј" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:383 rc.cpp:798 +msgid "" +"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " +"running in fullscreen mode." +msgstr "" +"Не приказује ОСД уколико је фокусиран неки други програм који ради у " +"целоекранском режиму." -#: main.cpp:166 -msgid "Scripting interface" -msgstr "Сучеље за скриптовање" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:386 +msgid "Resume playback of last played track on startup" +msgstr "Настави пуштање последње пуштане нумере по покретању" -#: main.cpp:168 -msgid "Sam Lade" -msgstr "Сем Лејди" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:389 +msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." +msgstr "" +"Ако је постављено, Амарок по покретању наставља пуштање последње пуштане " +"нумере." -#: main.cpp:168 -msgid "Developer (Sentynel)" -msgstr "Програмер (Sentynel)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:392 +msgid "Track URL to resume upon startup" +msgstr "УРЛ нумере коју треба наставити по покретању" -#: main.cpp:170 -msgid "Scott Wheeler" -msgstr "Скот Вилер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:395 +msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." +msgstr "Унутрашње: УРЛ нумере коју треба наставити по покретању." -# >> Wtf is ktrm? -#: main.cpp:170 -msgid "TagLib & ktrm code" -msgstr "Код за Таглиб и ktrm" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:398 +msgid "Time to resume at, in milliseconds" +msgstr "Време од кога треба наставити, у милисекундама" -#: main.cpp:172 -msgid "Shane King" -msgstr "Шејн Кинг" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:401 +msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." +msgstr "" +"Унутрашње: Положај у нумери од кога треба наставити пуштање по покретању." -#: main.cpp:172 -msgid "Patches & Windows porting (shakes)" -msgstr "Закрпе и преношење на Виндоуз (shakes)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." +msgstr "" +"Списак логичких променљивих које описују који прегледачи ће бити видљиви, од " +"врха ка дну." -#: main.cpp:174 -msgid "Simon Esneault" -msgstr "Симон Еснео" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:407 +msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." +msgstr "" +"Нумера пуштана при последњем гашењу. Вредност је -1 ако ништа није пуштано." -#: main.cpp:174 -msgid "Photos & Videos applets, Context View" -msgstr "Аплети за фотографије и видео, приказ контекста" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:410 +msgid "Number (from the top) of the last active browser." +msgstr "Број (гледано с врха) последње коришћеног прегледача." -#: main.cpp:176 -msgid "Soren Harward" -msgstr "Сорен Харвард" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:413 +msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" +msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују рекурзивно" -#: main.cpp:176 -msgid "Developer, Automated Playlist Generator" -msgstr "Програмер, аутогенератор листи нумера" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:416 +msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" +msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују на промене" -#: main.cpp:178 -msgid "Thomas Lübking" -msgstr "Томас Либкинг" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:419 +msgid "Whether meta data changes are written back" +msgstr "Да ли се измене у метаподацима уписују назад" -#: main.cpp:180 -msgid "Valentin Rouet" -msgstr "Валантен Руе" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:422 +msgid "Whether changes to the track statistics are written back" +msgstr "Да ли се измене статистике нумере уписују назад" -#: main.cpp:182 main.cpp:256 -msgid "Valorie Zimmerman" -msgstr "Валори Цимерман" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:425 +msgid "Whether changes to the album cover are written back" +msgstr "Да ли се измене омота албума уписују назад" -#: main.cpp:184 -msgid "Wade Olson" -msgstr "Вејд Олсон" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:428 +msgid "Maximum embedded cover dimensions" +msgstr "Највеће димензије угнежђеног омота" -#: main.cpp:184 -msgid "Splash screen artist" -msgstr "Сликар уводног екрана" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:431 +msgid "List of folders in the Collection" +msgstr "Списак фасцикли у збирци" -#: main.cpp:186 -msgid "William Viana Soares" -msgstr "Виљам Вијана Соарес" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:434 +msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." +msgstr "Да ли се бројеви нумера приказују у прегледачу збирке." -# >> @title -#: main.cpp:186 -msgid "Context view" -msgstr "Приказ контекста" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:437 +msgid "Whether years are shown in the collection browser." +msgstr "Да ли се године приказују у прегледачу збирке." -#: main.cpp:188 -msgid "Former contributors" -msgstr "Ранији доприносиоци" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag " +"encodings." +msgstr "" +"Да ли користити Мозилин откривач скупа знакова при погађању кодирања ИД3 " +"ознака." -#: main.cpp:188 -msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!" -msgstr "Доле наведени допринели су Амароку у прошлости. Хвала им!" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:443 +msgid "Submit played songs" +msgstr "Предај пуштане песме" -#: main.cpp:190 -msgid "Adam Pigg" -msgstr "Адам Пиг" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:446 +msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" +msgstr "Да ли се пуштене песме предају Аудиоскроблеру" -#: main.cpp:190 -msgid "Analyzers, patches, shoutcast" -msgstr "Анализатори, закрпе, Шауткаст" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:449 +msgctxt "Username for audioscrobbler login" +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" -#: main.cpp:192 -msgid "Adeodato Simó" -msgstr "Адеодато Симо" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:452 +msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Корисничко име за повезивање са Аудиоскроблером" -#: main.cpp:192 main.cpp:200 -msgid "Patches" -msgstr "Закрпе" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:2395 rc.cpp:2407 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#: main.cpp:194 -msgid "Alexandre Oliveira" -msgstr "Александре Оливеира" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:458 +msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Лозинка за повезивање са Аудиоскроблером" -#: main.cpp:196 -msgid "Andreas Mair" -msgstr "Андреас Маир" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:461 +msgid "Send composer data" +msgstr "Пошаљи податке о композитору" -#: main.cpp:196 -msgid "MySQL support" -msgstr "Подршка за МајСКуЛ" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:464 +msgid "Use composer data in Last.fm as artist" +msgstr "Узми за извођача податке о композитору са ЛастФМ‑у" -#: main.cpp:198 -msgid "Andrew de Quincey" -msgstr "Ендру де Квинси" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:467 +msgid "Retrieve similar artists" +msgstr "Добави сличне извођаче" -#: main.cpp:198 -msgid "Postgresql support" -msgstr "Подршка за ПостгреСКуЛ" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:470 +msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" +msgstr "Да ли се сличне песме добављају са Аудиоскроблера" -#: main.cpp:200 -msgid "Andrew Turner" -msgstr "Ендру Тернер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:473 +msgid "Device type" +msgstr "Тип уређаја" -#: main.cpp:202 -msgid "Andy Kelk" -msgstr "Енди Келк" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:476 +msgid "The type of media device." +msgstr "Тип мултимедијалног уређаја." -#: main.cpp:202 -msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches" -msgstr "МТП медијски уређаји и рио карма, закрпе" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:479 +msgid "Mount point" +msgstr "Тачка монтирања" -#: main.cpp:204 -msgid "Christian Muehlhaeuser" -msgstr "Кристијан Милхојзер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:482 +msgid "The mount point used for the media device connection." +msgstr "Тачка монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја." -#: main.cpp:206 -msgid "Derek Nelson" -msgstr "Дерек Нелсон" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:485 +msgid "Mount command" +msgstr "Наредба монтирања" -#: main.cpp:206 -msgid "Graphics, splash-screen" -msgstr "Графика, уводни екран" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:488 +msgid "The mount command used for the media device connection." +msgstr "Наредба монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја." -#: main.cpp:208 -msgid "Enrico Ros" -msgstr "Енрико Рос" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:491 +msgid "UmountCommand" +msgstr "Наредба демонтирања" -#: main.cpp:208 -msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" -msgstr "Анализатори, прегледач контекста и улепшавање системске касете" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:494 +msgid "The umount command used for the media device connection." +msgstr "Наредба демонтирања за прекидање везе са мултимедијалним уређајем." -#: main.cpp:210 -msgid "Frederik Holljen" -msgstr "Фредерик Холјен" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:497 +msgid "Auto delete podcasts" +msgstr "Аутоматски бриши подемисије" -#: main.cpp:212 -msgid "Gábor Lehel" -msgstr "Габор Лехел" - -#: main.cpp:214 -msgid "Gérard Dürrmeyer" -msgstr "Жерар Дурмејер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media " +"device is connected." +msgstr "" +"Да ли се већ пуштене подемисије аутоматски бришу када се мултимедијални " +"уређај повеже." -#: main.cpp:214 -msgid "Icons and image work" -msgstr "Иконе и рад на сликама" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:503 +msgid "Sync stats" +msgstr "Синхронизуј статистику" -#: main.cpp:216 -msgid "Giovanni Venturi" -msgstr "Ђовани Вентури" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:506 +msgid "" +"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " +"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm." +msgstr "" +"Да ли синхронизовати статистику Амарока са бројевима пуштања и рејтинзима на " +"уређају, и да ли предати пуштене нумере ЛастФМ‑у." -#: main.cpp:216 -msgid "Dialog to filter the collection titles" -msgstr "Дијалог за филтрирање имена̂ збирки" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:509 +msgid "Manually added servers" +msgstr "Ручно додати сервери" -#: main.cpp:218 -msgid "Jarkko Lehti" -msgstr "Јарко Лехти" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:512 +msgid "Music Sharing servers added by the user." +msgstr "Сервери за дељење музике које је додао корисник." -# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip? -#: main.cpp:218 -msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" -msgstr "Тестер, оператер ИРЦ канала, упаривање" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:515 +msgid "Server passwords" +msgstr "Лозинке сервера" -#: main.cpp:220 -msgid "Jocke Andersson" -msgstr "Јоке Андерсон" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:518 +msgid "Passwords stored by hostname." +msgstr "Лозинке чуване према имену домаћина." -#: main.cpp:220 -msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)" -msgstr "Рокимотер, исправке грешака (Firetech)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:521 +msgid "Include track names in matching" +msgstr "Уврсти називе нумера при поклапању" -#: main.cpp:222 -msgid "Marco Gulino" -msgstr "Марко Гулино" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:524 +msgid "Include album names in matching" +msgstr "Уврсти називе албума при поклапању" -#: main.cpp:222 -msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" -msgstr "К‑освајачева бочна трака, неки ДКОП методи" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:527 +msgid "Include artist names in matching" +msgstr "Уврсти имена уметника при поклапању" -#: main.cpp:224 -msgid "Martin Aumueller" -msgstr "Мартин Аумилер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:530 +msgid "Include genre names in matching" +msgstr "Уврсти називе жанрова при поклапању" -#: main.cpp:226 -msgid "Melchior Franz" -msgstr "Мелхиор Франц" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:533 +msgid "Include composer names in matching" +msgstr "Уврсти имена композитора при поклапању" -#: main.cpp:226 -msgid "FHT routine, bugfixes" -msgstr "ФХТ рутина, исправке грешака" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 +msgid "Include years in matching" +msgstr "Уврсти године при поклапању" -#: main.cpp:228 -msgid "Michael Pyne" -msgstr "Мајкл Пајн" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) +#: rc.cpp:542 +msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" +msgstr "Назив распореда који се учитава при покретању" -#: main.cpp:228 -msgid "K3b export code" -msgstr "Код за извоз у К3б" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:545 +msgid "" +"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external " +"engine." +msgstr "" +"Да ли ће Амарок користити своју унутрашњу базу, уместо спољашњег мотора." -#: main.cpp:230 -msgid "Mike Diehl" -msgstr "Мајк Дил" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:548 +msgid "The hostname of the external server to connect to." +msgstr "Име домаћина спољашњег сервера који Амарок позива." -#: main.cpp:232 -msgid "Paul Cifarelli" -msgstr "Пол Чифарели" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:551 +msgid "Which server port to connect to the database engine." +msgstr "Преко којег се порта на серверу повезати на мотор базе." -#: main.cpp:234 -msgid "Peter C. Ndikuwera" -msgstr "Питер К. Ндикувера" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:554 +msgid "" +"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient " +"access permissions." +msgstr "" +"Име базе коју ће Амарок користити. Корисник мора имати одговарајућа права " +"приступа." -#: main.cpp:234 -msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" -msgstr "Исправке грешака, подршка за ПостгреСКуЛ" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:557 +msgid "Username used to access the external database." +msgstr "Корисничко име за приступ спољашњој бази." -#: main.cpp:236 -msgid "Pierpaolo Panfilo" -msgstr "Пјерпаоло ди Панфило" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:560 +msgid "Password for the external database user." +msgstr "Лозинка корисника спољашње базе." -#: main.cpp:238 -msgid "Reigo Reinmets" -msgstr "Рејго Рејнметс" +# >? Wtf? +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:563 +msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." +msgstr "Одбројава до извршавања провере." -#: main.cpp:238 -msgid "Wikipedia support, patches" -msgstr "Подршка за Википедију, закрпе" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) +#: rc.cpp:566 +msgid "Whether to automatically update built-in scripts" +msgstr "Да ли аутоматски ажурирати уграђене скрипте." -#: main.cpp:240 -msgid "Roman Becker" -msgstr "Роман Бекер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) +#: rc.cpp:569 +msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." +msgstr "Аутоматско ажурирање уграђених скрипти." -#: main.cpp:240 -msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons" -msgstr "Претходни Амароков лого, уводни екран и иконе" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:572 +msgid "" +"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the " +"progress slider" +msgstr "" +"Да ли приказати траку расположења тренутне нумере у клизачу напретка, ако је " +"доступна." -#: main.cpp:242 -msgid "Sami Nieminen" -msgstr "Сами Нијеминен" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:575 +msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." +msgstr "" +"Укључује и искључује траку расположења у клизачу напретка, ако је доступна." -#: main.cpp:242 -msgid "Audioscrobbler support" -msgstr "Подршка за Аудиоскроблер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:578 +msgid "The style to use when painting the moodbar" +msgstr "Стил који се користи за исцртавање траке расположења." -#: main.cpp:244 -msgid "Stanislav Karchebny" -msgstr "Станислав Карчебњи" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626 +#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator) +#: rc.cpp:581 +msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator" +msgstr "Фактор квалитета за аутогенератор листи нумера" -#: main.cpp:246 -msgid "Stefan Bogner" -msgstr "Штефан Богнер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator) +#: rc.cpp:584 +msgid "" +"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist " +"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)." +msgstr "" +"Вредност између 0 и 10 којом се одређује да ли се аутогенератор листи " +"оптимизује за брзину (0) или прецизност (10)." -#: main.cpp:246 -msgid "Loads of stuff" -msgstr "Много тога" +# >> @title:column +#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) +#: rc.cpp:587 rc.cpp:1994 rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398 +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410 +#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 +msgid "Name" +msgstr "име" -#: main.cpp:248 -msgid "Tomasz Dudzik" -msgstr "Томаш Дуђик" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) +#: rc.cpp:590 +msgid "Add Podcast..." +msgstr "Додај подемисију..." -#: main.cpp:248 -msgid "Splash screen" -msgstr "Уводни екран" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) +#: rc.cpp:593 +msgid "add podcast..." +msgstr "додај подемисију..." -#: main.cpp:253 -msgid "Andrew Browning" -msgstr "Ендру Браунинг" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) +#: rc.cpp:596 +msgid "Refresh All Podcasts" +msgstr "Освежи све подемисије" -#: main.cpp:254 -msgid "David Roth" -msgstr "Дејвид Рот" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) +#: rc.cpp:599 rc.cpp:602 +msgid "Configure Podcasts..." +msgstr "Подеси подемисије..." -#: main.cpp:255 -msgid "Dr. Tilmann Bubeck" -msgstr "Тилман Бубек" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) +#: rc.cpp:605 +msgid "Scan Interval..." +msgstr "Период претраживања..." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73 +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#: rc.cpp:608 rc.cpp:611 msgid "" -"<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not " -"exist.</qt>" +"Check to enable the use of an external database. By default there is already " +"an embedded MySQL database running." msgstr "" -"<qt>Подаци нису доступни.<br />Задати објекат <icode>KAboutData</icode> не " -"постоји.</qt>" +"Попуните да би се користила спољашња база. Подразумевано се већ користи " +"угнежђена мајСКуЛ база." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 -msgid "" -"<qt>No information available.<br />The supplied OcsData object does not " -"exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Подаци нису доступни.<br />Задати објекат <icode>OcsData</icode> не " -"постоји.</qt>" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#: rc.cpp:614 +msgid "Use &external MySQL database" +msgstr "&Спољашња мајСКуЛ база" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91 -#, kde-format -msgid "About %1" -msgstr "" -"О %1" -"|/|" -"О $[дат %1]" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) +#: rc.cpp:617 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Поставке повезивања" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112 -#, kde-format -msgid "" -"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE %3</" -"html>" -msgstr "" -"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>верзија %2</b><br />под КДЕ‑ом %3</" -"html>" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) +#: rc.cpp:620 +msgid "&Server:" +msgstr "&Сервер:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152 -#, kde-format -msgid "License: %1" -msgstr "Лиценца: %1" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host) +#: rc.cpp:623 +msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n" +msgstr "Унесите име постојећег мајСКуЛ сервера_!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166 -msgid "&About" -msgstr "&О програму" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) +#: rc.cpp:627 +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team" -msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о тиму." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port) +#: rc.cpp:630 +msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n" +msgstr "Унесите број порта за приступ серверу. Подразумевано је 3306._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195 -msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report " -"bugs.\n" -msgstr "" -"Користите <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> за " -"пријављивање грешака.\n" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599 +msgid "&Username:" +msgstr "Корисничко &име:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200 -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206 -#, kde-format -msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -msgstr "Грешке пријављујте на <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password) +#: rc.cpp:637 +msgid "Enter the password for the default user.\n" +msgstr "Унесите лозинку подразумеваног корисника._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Аутор" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602 +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Аутори" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"Enter the username to access the database with full access privileges.\n" +msgstr "" +"Унесите корисничко име за приступ бази са пуним дозволама приступа._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors" -msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о доприносиоцима." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) +#: rc.cpp:648 +msgid "&Database:" +msgstr "&База:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Захвалнице" +# rewrite-msgid: /preset// +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database) +#: rc.cpp:651 +msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n" +msgstr "Унесите име базе. Подразумевано је amarokdb._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) +#: rc.cpp:655 +msgid "" +"Amarok expects the above database and user account to already exist. This " +"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok " +"after changing these settings." msgstr "" -"Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о нашим великодушним " -"донаторима." - -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286 -msgid "&Donors" -msgstr "&Донатори" +"Амарок очекује да наведена база и кориснички налог већ постоје. Корисник " +"такође мора имати све дозволе за приступ бази. Након измене поставки МОРАТЕ " +"поново покренути Амарок." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Превод" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) +#: rc.cpp:658 +msgid "" +"If your database is not already set up, you can use the following S&QL " +"commands (after replacing the password with the correct one):" +msgstr "" +"Уколико база већ није подешена, можете то учинити следећим СКуЛ наредбама " +"(уз унос исправне лозинке):" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340 -msgid "License Agreement" -msgstr "Лиценца" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#: rc.cpp:661 rc.cpp:664 +msgid "" +"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the " +"Amarok website if available" +msgstr "" +"Ако су доступне, аутоматски преузми и инсталирај надоградње за уграђене " +"скрипте са Амароковог веб сајта" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 -msgid "Internet connection not available" -msgstr "Интернет веза није доступна" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#: rc.cpp:667 +msgid "Automatically update built-in scripts" +msgstr "Аутоматски ажурирај уграђене скрипте" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 -msgid "Network error" -msgstr "Грешка мреже" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) +#: rc.cpp:670 +msgid "Browse, install, and uninstall scripts" +msgstr "Прегледајте, инсталирајте или уклоните скрипте" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95 -msgid "Email contributor" -msgstr "Е‑пошта за доприносиоца" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) +#: rc.cpp:673 +msgid "Manage Scripts" +msgstr "Управљај скриптама" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274 -msgid "Visit contributor's homepage" -msgstr "Посети домаћу страницу доприносиоца" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:676 rc.cpp:728 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179 -#, kde-format -msgctxt "A person's location: City, Country" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) +#: rc.cpp:679 +msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." +msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће утапати музику при изласку." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199 -msgid "IRC channels: " -msgstr "ИРЦ канали: " +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) +#: rc.cpp:682 +msgid "Fadeout on e&xit" +msgstr "Утапај на &изласку" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212 -msgid "Favorite music: " -msgstr "Омиљена музика: " +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:685 +msgid "" +"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop " +"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately" +msgstr "" +"Уколико је попуњено, Амарок ће постепено утапати текућу нумеру при " +"заустављању или на крају листе нумера, уместо моменталног обустављања " +"репродукције." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217 -#, kde-format -msgid "Visit %1's openDesktop.org profile" -msgstr "Посети профил %1 на Отворена површ" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:688 +msgid "" +"<b>Quit Behavior</b>\n" +"<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is " +"configurable), or stop playback immediately.</p>" +msgstr "" +"<b>Понашање при напуштању</b>\n" +"<p>При напуштању Амарок може постепено да утопи звук пуштане нумере (што се " +"може подесити), или одмах прекинути пуштање.</p>" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org" -msgstr "Посети профил %1 на Отворена површ" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:692 +msgid "&Fadeout on stop" +msgstr "&Утапај при заустављању" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253 -msgid "Visit contributor's blog" -msgstr "Посети блог доприносиоца" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) +#: rc.cpp:695 +msgid "Fadeout &duration:" +msgstr "&Трајање утапања:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258 -msgid "Visit contributor's del.icio.us profile" -msgstr "Посети профил доприносиоца на Делишусу" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#: rc.cpp:698 rc.cpp:701 +msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." +msgstr "Трајање утапања, у милисекундама." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263 -msgid "Visit contributor's Digg profile" -msgstr "Посети профил доприносиоца на Дигу" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:704 rc.cpp:752 +msgid " ms" +msgstr " ms" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268 -msgid "Visit contributor's Facebook profile" -msgstr "Посети профил доприносиоца на Фејсбуку" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 +msgid "" +"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the " +"previous session -- just like a tape-player." +msgstr "" +"Ако је попуњено, Амарок ће наставити пуштање од места где сте напустили " +"претходну сесију — баш као на касетофону." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284 -msgid "Visit contributor's Last.fm profile" -msgstr "Посети профил доприносиоца на ЛастФМ‑у" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#: rc.cpp:713 +msgid "&Resume playback on start" +msgstr "&Настави пуштање по покретању" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292 -msgid "Visit contributor's LinkedIn profile" -msgstr "Посети профил доприносиоца на Линкедину" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:716 +msgid "Sound System Configuration" +msgstr "Подешавање звучног система" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297 -msgid "Visit contributor's MySpace homepage" -msgstr "Посети домаћу страницу доприносиоца на Мајспејсу" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#: rc.cpp:719 rc.cpp:722 +msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." +msgstr "Фонон је звучни систем који Амарок користи." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302 -msgid "Visit contributor's Reddit profile" -msgstr "Посети профил доприносиоца на Редиту" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#: rc.cpp:725 +msgid "Configure Phonon" +msgstr "Подеси Фонон" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307 -msgid "Visit contributor's YouTube profile" -msgstr "Посети профил доприносиоца на Јутјубу" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 +msgid "" +"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " +"when a new track is played." +msgstr "" +"Попуните да бисте укључили екрански приказ. ОСД укратко исписује на екрану " +"податке о нумери која се тренутно пушта." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312 -msgid "Visit contributor's Twitter feed" -msgstr "Посети довод доприносиоца са Твитера" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#: rc.cpp:737 +msgid "Use &On-Screen-Display" +msgstr "Користи &екрански приказ (ОСД)" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317 -msgid "Visit contributor's Wikipedia profile" -msgstr "Посети профил доприносиоца на Википедији" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:740 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Трајање:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322 -msgid "Visit contributor's Xing profile" -msgstr "Посети профил доприносиоца на Зингу" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 +msgid "" +"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be " +"between 500 ms and 10000 ms." +msgstr "" +"Време у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вредност мора бити између 500 ms " +"и 10000 ms." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327 -msgid "Visit contributor's identi.ca feed" -msgstr "Посети довод доприносиоца са Идентике" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:749 +msgid "Forever" +msgstr "Заувек" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332 -msgid "Visit contributor's libre.fm profile" -msgstr "Посети профил доприносиоца на ЛибреФМ‑у" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:755 +msgid "Sc&reen:" +msgstr "Ек&ран:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337 -msgid "Visit contributor's StackOverflow profile" -msgstr "Посети профил доприносиоца на Стаковерфлоуу" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) +#: rc.cpp:758 rc.cpp:761 +msgid "The screen that should display the OSD." +msgstr "Екран на којем ће се приказивати ОСД." -#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108 -msgid "Unable to parse avatar image data." -msgstr "Не могу да рашчланим податке слике аватара." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#: rc.cpp:764 rc.cpp:767 +msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." +msgstr "Попуните да укључите посебне боје за екрански приказ." -#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222 -msgctxt "The command type of this url is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "непознато" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#: rc.cpp:770 +msgid "Use &custom colors" +msgstr "&Посебне боје" -#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 -msgid "New Bookmark" -msgstr "Нови обележивач" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) +#: rc.cpp:773 rc.cpp:782 +msgid "The color of the OSD text." +msgstr "Боја текста ОСД‑а." -#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755 -msgid "Bookmark Manager" -msgstr "Менаџер обележивача" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:776 +msgid "Text color:" +msgstr "Боја текста:" -#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75 -msgctxt "A type of command that affects the context view" -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) +#: rc.cpp:779 +msgid "Click to select the color of the OSD text." +msgstr "Кликните да изаберете боју текста ОСД‑а." -#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84 -msgctxt "" -"A type of command that starts playing at a specific position in a track" -msgid "Play" -msgstr "Пусти" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) +#: rc.cpp:785 +msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system." +msgstr "Попуните да активирате прозирност (ако је подржава систем површи)." -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 -msgid "Add Group" -msgstr "Додај групу" +# >> Enable translucent OSD +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) +#: rc.cpp:788 +msgid "&Translucent" +msgstr "&Прозиран" -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 -msgid "Filter bookmarks" -msgstr "Филтрирај обележиваче" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:791 +msgid "Font scale:" +msgstr "Скалирање фонта:" -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 -msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" -msgstr "Почните да куцате за постепено филтрирање обележивача." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -# >> @title:column -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411 -msgid "Group" -msgstr "група" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) +#: rc.cpp:804 +msgid "Check to use the system notification." +msgstr "Попуните за употребу системских обавештења." -# >> @title:column -#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410 -#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 rc.cpp:587 rc.cpp:1994 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398 -msgid "Name" -msgstr "име" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) +#: rc.cpp:807 +msgid "Use &system notifications" +msgstr "Користи &системска обавештења" -# >! Contexts. -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904 -msgid "Type" -msgstr "врста" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) +#: rc.cpp:810 +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:1973 -msgid "URL" -msgstr "УРЛ" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#: rc.cpp:813 rc.cpp:816 +msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." +msgstr "Попуните да укључите уводни екран током покретања Амарока." -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:1200 -msgid "Description" -msgstr "опис" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#: rc.cpp:819 +msgid "Sho&w splash-screen on startup" +msgstr "&Уводни екран при покретању" -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 +msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." +msgstr "Попуните да укључите Амарокову икону у системској касети." -# >! Contexts. -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 -msgid "none" -msgstr "ништа" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:828 +msgid "Show tray &icon" +msgstr "&Касетна икона" -# >> @title -#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Context: %1" -msgstr "Контекст: %1" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#: rc.cpp:831 rc.cpp:834 +msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." +msgstr "Попуните за аутоматско добављање омота са Интернета." -#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 -msgid "Bookmark Context View Applets" -msgstr "Обележи аплете приказа контекста" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#: rc.cpp:837 +msgid "Automatically retrieve cover art" +msgstr "Аутоматски &добави омоте албума" -#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102 -msgid "Bookmark Track Position" -msgstr "Обележи позицију нумере" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:840 rc.cpp:843 +msgid "Check to enable animations when context applets collapse." +msgstr "Попуните ако желите анимирано сажимање контекстних аплета." -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112 -msgctxt "Load the view represented by this bookmark" -msgid "&Load" -msgstr "&Учитај" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) +#: rc.cpp:849 +msgid "Show background images in the browser panel" +msgstr "Позадинска слика у панелу прегледача" -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404 -msgid "&Delete" -msgstr "О&бриши" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) +#: rc.cpp:852 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Опције листе нумера" -# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2 -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125 -msgid "&Create timecode track" -msgstr "&Направи временски ко̂д нумере" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) +#: rc.cpp:855 +msgid "" +"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible." +msgstr "" +"Попуните за аутоматско клизање листе нумера тако да текућа нумера увек буде " +"видљива." -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376 -msgid "New Timecode Track" -msgstr "Нови временски ко̂д нумере" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) +#: rc.cpp:858 +msgid "Automatically scroll playlist to current track" +msgstr "Аутоматски отклизај листу нумера до тренутне нумере" -# >! Contexts. -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) +#: rc.cpp:861 +msgid "Moodbar Options" +msgstr "Опције траке расположења" -# >> @title -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286 -msgid "Files" -msgstr "Фајлови" +# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only. +# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе. +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) +#: rc.cpp:864 +msgid "" +"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" +"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " +"tool." +msgstr "" +"Трака расположења омогућава да се визуелно крећете кроз своју музику.\n" +"Имајте у виду да ова могућност захтева спољну алатку moodbar." -# >> @title -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141 -#, kde-format -msgid "Files (%1)" -msgstr "Фајлови (%1)" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) +#: rc.cpp:868 +msgid "Show Moodbar in Progress Slider" +msgstr "Трака расположења у клизачу напретка" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Album \"%1\" from %2" -msgstr "Албум „%1“ (%2)" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:871 +msgid "Moodbar style" +msgstr "Стил траке расположења" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191 -#, kde-format -msgid "Album \"%1\"" -msgstr "Албум „%1“" - -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Artist \"%1\" from %2" -msgstr "Извођач „%1“ од %2" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:874 rc.cpp:877 +msgid "Choose the mood display style" +msgstr "Изаберите стил приказа расположења" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Artist \"%1\"" -msgstr "Извођач „%1“" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:880 +msgid "Default (System colours)" +msgstr "подразумевано (системске боје)" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751 -msgid "Bookmark Media Sources View" -msgstr "Обележи приказ медијских извора" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:883 +msgid "Angry" +msgstr "љутит" -#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132 -msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category" -msgid "Navigate" -msgstr "Иди" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:886 +msgid "Frozen" +msgstr "замрзнут" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 -msgid "Bookmark this Album" -msgstr "Обележи албум" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:889 +msgid "Happy" +msgstr "радостан" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 -msgid "Bookmark this Artist" -msgstr "Обележи извођача" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:892 +msgid "Normal" +msgstr "нормалан" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 -msgid "Add Position Marker" -msgstr "Додај позициони обележивач" +# rewrite-msgid: /Setup/Settings/ +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) +#: rc.cpp:895 +msgid "Collection Setup" +msgstr "Поставке збирке" -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140 -msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems" -msgid "No Labels" -msgstr "Без етикета" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) +#: rc.cpp:898 +msgid "Collection Folders" +msgstr "Фасцикле збирке" -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148 -msgid "Counting..." -msgstr "Бројим..." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) +#: rc.cpp:901 +msgid "Importing Music" +msgstr "Увоз музике" -# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175) -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175 -#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 -#, kde-format -msgid "1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 нумера" -msgstr[1] "%1 нумере" -msgstr[2] "%1 нумера" -msgstr[3] "1 нумера" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig) +#: rc.cpp:904 rc.cpp:910 +msgid "" +"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " +"Local Collection." +msgstr "" +"Да ли да Амарок транскодира нумере када се копирају или преместе у локалну " +"збирку." -#: browsers/BrowserDock.cpp:36 -msgid "&Media Sources" -msgstr "&Медијски извори" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) +#: rc.cpp:907 +msgid "Transcode tracks:" +msgstr "Транскодирај нумере:" -#: browsers/BrowserDock.cpp:81 -msgid "Previous Browser" -msgstr "Претходни прегледач" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings) +#: rc.cpp:913 rc.cpp:1064 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 +msgid "Current Track Settings" +msgstr "Поставке текуће нумере" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291 -msgctxt "The Name is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +# rewrite-msgid: /Actions// +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox) +#: rc.cpp:916 +msgid "Show Actions" +msgstr "Приказивање" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 -#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 -#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 -#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841 -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 -msgid "Various Artists" -msgstr "Разни извођачи" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox) +#: rc.cpp:919 context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 +msgid "Edit Track Details" +msgstr "Уреди податке нумере" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 -msgid "Year - Album" -msgstr "година — албум" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) +#: rc.cpp:922 +msgid "Fonts" +msgstr "Фонтови" -# >! Contexts. -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463 -#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Album" -msgstr "албум" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) +#: rc.cpp:925 +msgid "Labels Settings" +msgstr "Поставке етикета" -# >! Contexts. -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435 -#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -#: rc.cpp:1058 -msgid "Artist" -msgstr "извођач" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel) +#: rc.cpp:928 rc.cpp:950 +msgid "Minimum label score:" +msgstr "Минимални резултат етикете:" -# >> @title:column -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894 -#: rc.cpp:1902 -msgid "Album Artist" -msgstr "извођач албума" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox) +#: rc.cpp:931 +msgid "Show only labels that are rated at least that high." +msgstr "Прикажи само етикете са најмање тим рејтингом." -# >! Contexts. -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Composer" -msgstr "композитор" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:934 +msgid "Maximum labels to show:" +msgstr "Највише приказаних етикета:" -# >! Contexts. -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Genre" -msgstr "жанр" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) +#: rc.cpp:937 +msgid "" +"Do not show more than this many labels.\n" +"Note that personal labels will always be shown." +msgstr "" +"Не приказује више од наведеног броја етикета.\n" +"Имајте у виду да ће се личне етикете увек приказивати." -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 -msgid "Year" -msgstr "Година" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:941 +msgid "Show personal labels with score:" +msgstr "Прикажи личне етикете са резултатом:" -# >> @item:inlistbox -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Label" -msgstr "етикета" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) +#: rc.cpp:944 +msgid "Affects the font size of the personal labels." +msgstr "Утиче на величину фонта личних етикета." -#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:383 -msgid "Home" -msgstr "Домаће" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) +#: rc.cpp:947 +msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" +msgstr "Аутоматски додај преузете етикете уколико већ нису додељене" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)" -msgid "%1 free" -msgstr "%1 слободно" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) +#: rc.cpp:953 +msgid "Add only labels that are rated at least that high." +msgstr "Додаје само етикете са најмање овим рејтингом." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 -msgid "" -"This is where you will find your local music, as well as music from mobile " -"audio players and CDs." -msgstr "" -"Овде ћете пронаћи локалну музику, као и музику са преносних аудио плејера и " -"ЦД‑ова." +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:956 +msgid "Color for assigned labels:" +msgstr "Боја додељених етикета:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860 -msgid "Search collection" -msgstr "Претражи збирку" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:959 +msgid "Color for labels background:" +msgstr "Боја позадине етикета:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Hour" -msgstr "додато у току сата" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) +#: rc.cpp:962 +msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." +msgstr "Поставља боје етикета према тренутној шеми боја." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added Today" -msgstr "додато у току дана" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) +#: rc.cpp:965 +msgid "Reset colors" +msgstr "Ресетуј боје" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Week" -msgstr "додато ове седмице" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:968 +msgid "Do not show the following labels:" +msgstr "Не приказуј следеће етикете:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Month" -msgstr "додато овог месеца" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) +#: rc.cpp:971 +msgid "Labels matching the artist" +msgstr "етикете које се поклапају са извођачем" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221 -msgid "Artist / Album" -msgstr "извођач / албум" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) +#: rc.cpp:974 +msgid "Labels matching the title" +msgstr "етикете које се поклапају са насловом" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200 -msgid "Album / Artist" -msgstr "албум / извођач" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) +#: rc.cpp:977 +msgid "Labels matching the album" +msgstr "етикете које се поклапају са албумом" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227 -msgid "Genre / Artist" -msgstr "жанр / извођач" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:980 +msgid "Blacklist:" +msgstr "Листа забрана:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230 -msgid "Genre / Artist / Album" -msgstr "жанр / извођач / албум" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:983 +msgid "Replace downloaded label" +msgstr "Замени преузету етикету" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215 -msgid "First Level" -msgstr "први ниво" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815 +msgid "with" +msgstr "са" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 -msgid "Second Level" -msgstr "други ниво" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695 +msgid "Add" +msgstr "Додај" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217 -msgid "Third Level" -msgstr "трећи ниво" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:992 +msgid "" +"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded " +"labels according to your preferences.\n" +"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" +msgstr "" +"Ово ће вам помоћи да очувате своју збирку етикета уређеном, смењивањем " +"преузетих етикета према вашим поставкама.\n" +"Нпр. „хип хоп“ —> „хип‑хоп“" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226 -#: dialogs/transferdialog.cpp:87 -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80 -msgid "None" -msgstr "ништа" +# >> @title:column +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:996 +msgid "Downloaded label" +msgstr "преузета етикета" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269 -msgid "Show Years" -msgstr "године" +# >> @title:column +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:999 +msgid "Replacement" +msgstr "замена" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Track Numbers" -msgstr "бројеви нумера" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton) +#: rc.cpp:1002 playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 +msgid "Remove selected" +msgstr "Уклони изабрано" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279 -msgid "Show Cover Art" -msgstr "омоти албума" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) +#: rc.cpp:1005 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 +msgid "Lyrics Settings" +msgstr "Поставке стихова" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87 -msgid "Merged View" -msgstr "Обједињени приказ" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) +#: rc.cpp:1008 +msgid "Font" +msgstr "Фонт" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233 -msgid "Sort Options" -msgstr "Опције ређања" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup) +#: rc.cpp:1011 +msgid "Alignment" +msgstr "Поравнање" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68 -msgctxt "Show Dolphin Places the user configured" -msgid "Places" -msgstr "Места" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft) +#: rc.cpp:1014 +msgctxt "Left alignment" +msgid "Left" +msgstr "лево" -# >> @title:window -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78 -msgid "Filter Files" -msgstr "Филтрирање фајлова" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter) +#: rc.cpp:1017 +msgctxt "Center alignment" +msgid "Center" +msgstr "средина" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176 -msgid "" -"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless " -"of whether these files are part of your local collection. You can then add " -"these files to the playlist as well as perform basic file operations." -msgstr "" -"Прегледач фајлова вам омогућава прегледање фајлова било где на систему, без " -"обзира на то да ли су ти фајлови део збирке. Поред обављања основних радњи, " -"фајлове можете и додавати у листу нумера." +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight) +#: rc.cpp:1020 +msgid "Right" +msgstr "десно" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:527 -msgid "Places" -msgstr "Места" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) +#: rc.cpp:1023 +msgid "Animation" +msgstr "Анимација" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291 -msgid "Move to Collection" -msgstr "Премести у збирку" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1026 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 +msgctxt "animation type" +msgid "Automatic" +msgstr "аутоматска" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286 -msgid "Copy to Collection" -msgstr "Копирај у збирку" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1029 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 +msgid "Interactive" +msgstr "у сарадњи" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240 -#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111 -msgid "&Add to Playlist" -msgstr "Дод&ај у листу нумера" - -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241 -#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120 -msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" -msgid "&Replace Playlist" -msgstr "&Замени листу нумера" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1032 +msgid "Fading" +msgstr "с утапањем" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047 -msgid "&Edit Track Details" -msgstr "&Уреди податке нумере" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) +#: rc.cpp:1035 +msgid "Number of photos" +msgstr "Број фотографија" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538 -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Потврда брисања" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) +#: rc.cpp:1038 +msgid "Additional key words:" +msgstr "Додатне кључне речи:" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" -msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 ставку?" -msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 ставке?" -msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 ставки?" -msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову ставку?" +# well-spelled: Чола, Маракана +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) +#: rc.cpp:1041 +msgid "Ex: band live 1977" +msgstr "нпр: Чола Маракана 2007." -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545 -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Move to Trash" -msgstr "Потврда премештања у смеће" +# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/ +# well-spelled: Чола, Маракана +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) +#: rc.cpp:1044 +msgid "" +"Add some more key words to the Flickr.com\n" +"query, with a space separator. \n" +"For example: band live 1977 " +msgstr "" +"Додајте још кључних речи за упит Фликру,\n" +"раздвојене размаком.\n" +"На пример: Чола Маракана 2007. " -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" -msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" -msgstr[0] "Желите ли заиста да преместите ову %1 ставку у смеће?" -msgstr[1] "Желите ли заиста да преместите ове %1 ставке у смеће?" -msgstr[2] "Желите ли заиста да преместите ових %1 ставки у смеће?" -msgstr[3] "Желите ли заиста да преместите ову ставку у смеће?" +#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1049 +msgid "Maximum number of artists to show:" +msgstr "Највише приказаних извођача:" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Moving to trash: 1 file" -msgid_plural "Moving to trash: %1 files" -msgstr[0] "Премештам у смеће: %1 фајл" -msgstr[1] "Премештам у смеће: %1 фајла" -msgstr[2] "Премештам у смеће: %1 фајлова" -msgstr[3] "Премештам у смеће: 1 фајл" +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) +#: rc.cpp:1052 +msgid "Reload tabs" +msgstr "Поново учитај таблатуре" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44 -msgid "Create empty playlist" -msgstr "Направи празну листу нумера" +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1055 +msgid "Reload tabs with the following title and artist" +msgstr "Поново учитај таблатуре са овим насловом и извођачем" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "number of playlists from one source" -msgid "One Playlist" -msgid_plural "%1 playlists" -msgstr[0] "%1 листа нумера" -msgstr[1] "%1 листе нумера" -msgstr[2] "%1 листи нумера" -msgstr[3] "Једна листа нумера" +# >! Contexts. +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) +#: rc.cpp:1058 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435 +#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Artist" +msgstr "извођач" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185 -#, kde-format -msgctxt "number of playlists from one source" -msgid "One playlist" -msgid_plural "%1 playlists" -msgstr[0] "%1 листа нумера" -msgstr[1] "%1 листе нумера" -msgstr[2] "%1 листи нумера" -msgstr[3] "Једна листа нумера" +# >! Contexts. +# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106 +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1061 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" -# >> @title:column -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412 -msgid "Source" -msgstr "извор" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) +#: rc.cpp:1067 +msgid "Fetch tabs for" +msgstr "Добави таблатуре за" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253 -msgid "No playlists" -msgstr "Нема листи нумера" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) +#: rc.cpp:1070 +msgid "Guitar" +msgstr "гитару" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39 -msgid "Automated Playlist Generator" -msgstr "Аутогенератор листи нумера" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass) +#: rc.cpp:1073 +msgid "Bass" +msgstr "бас" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40 -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47 -msgid "Create playlists by specifying criteria" -msgstr "Направи листу нумера задавањем критеријума" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130 +msgid "All events" +msgstr "сви догађаји" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63 -msgid "Add new preset" -msgstr "Додај ново претподешавање" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1133 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 +msgid "This week" +msgstr "ове седмице" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66 -msgid "Edit selected preset" -msgstr "Уреди изабрано претподешавање" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1136 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 +msgid "This month" +msgstr "овог месеца" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71 -msgid "Delete selected preset" -msgstr "Обриши изабрано претподешавање" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1139 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 +msgid "This year" +msgstr "ове године" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76 -msgid "Import a new preset" -msgstr "Увези ново претподешавање" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:1088 +msgid "Show places as links" +msgstr "Прикажи места у облику веза" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80 -msgid "Export the selected preset" -msgstr "Извези изабрано претподешавање" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) +#: rc.cpp:1091 +msgid "Search Venue" +msgstr "Претрага места" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87 -msgid "Run APG with selected preset" -msgstr "Покрени АГЛ са изабраним претподешавањем" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) +#: rc.cpp:1094 +msgid "Restrict venues to a specific country" +msgstr "Ограничи места на назначену земљу" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93 -msgid "APG Presets" -msgstr "Претподешавања АГЛ‑а" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) +#: rc.cpp:1097 +msgid "Any Country" +msgstr "било која земља" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107 -msgid "Generator Optimization" -msgstr "Оптимизација генератора" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel) +#: rc.cpp:1100 +msgid "Search Results:" +msgstr "Резултати претраге:" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111 -msgid "Speed" -msgstr "Брзина" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) +#: rc.cpp:1103 +msgid "Selected Venues:" +msgstr "Изабрана места:" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116 -msgid "Accuracy" -msgstr "Прецизност" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) +#: rc.cpp:1106 +msgid "Photo" +msgstr "Фотографије" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 -msgid "&Rename Folder..." -msgstr "&Преименуј фасциклу..." +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Обриши фасциклу" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) +#: rc.cpp:1112 +msgid "City:" +msgstr "Град:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315 -msgid "New name" -msgstr "Ново име" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel) +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel) +#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587 +msgid "URL:" +msgstr "УРЛ:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317 -msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" -msgid "Enter new folder name:" -msgstr "Унесите ново име фасцикле:" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel) +#: rc.cpp:1118 +msgid "Website:" +msgstr "Веб сајт:" -# >> @title:window -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Потврда брисања" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633 +msgid "Country:" +msgstr "Земља:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 -msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете ову фасциклу и њен садржај?" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) +#: rc.cpp:1124 +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 -msgid "Yes, delete folder." -msgstr "Да, обриши фасциклу." +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) +#: rc.cpp:1127 +msgid "Filter events by date:" +msgstr "Филтрирај догађаје према датуму:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 -msgctxt "Bias dialog window title" -msgid "Edit bias" -msgstr "Уређивање наклоности" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) +#: rc.cpp:1142 +msgid "&Group venue events" +msgstr "&Групиши месне догађаје" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 -msgctxt "Bias selection label in bias view." -msgid "Match Type:" -msgstr "Тип наклоности:" +#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) +#: rc.cpp:1145 +msgid "Use Wikipedia &mobile version" +msgstr "Користи &мобилну верзију Википедије" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 -#, kde-format -msgid "" -"This bias is a replacement for another bias\n" -"which is currently not loaded or deactivated.\n" -"The original bias name was %1." -msgstr "" -"Ова наклоност је замена другој наклоности\n" -"која тренутно није учитана или је искључена.\n" -"Име изворне наклоности било је %1." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) +#: rc.cpp:1148 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Режим анализатора" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 -msgid "This bias has no settings." -msgstr "Ова наклоност нема поставки." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1151 +msgid "Bars" +msgstr "траке" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 -msgid "&Rename playlist" -msgstr "П&реименуј листу нумера" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1154 +msgid "Wave" +msgstr "талас" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235 -msgid "&Add new Bias" -msgstr "&Додај нову наклоност" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1157 +msgid "Waterfall Diagram" +msgstr "водопадни дијаграм" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239 -msgid "&Clone Playlist" -msgstr "&Клонирај листу нумера" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1160 +msgid "3D Frequency Waves" +msgstr "3Д фреквенцијски таласи" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243 -msgid "&Delete playlist" -msgstr "&Обриши листу нумера" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#: rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Amount of Data (in %)" +msgstr "Количина података (%)" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 -msgid "&Edit bias..." -msgstr "Уреди &наклоност" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1167 +msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" +msgstr "Са врховима (само режим трака)" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 -msgid "&Clone bias" -msgstr "&Клонирај наклоност" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1170 +msgid "Peaks Sinkrate" +msgstr "Брзина спуштања врхова" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 -msgid "&Delete bias" -msgstr "О&бриши наклоност" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1173 +msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" +msgstr "Са таласом (само режим трака)" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 -msgid "&Add new bias" -msgstr "Дод&ај нову наклоност" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) +#: rc.cpp:1176 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Ctrl+S" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45 -msgid "" -"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It " -"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your " -"podcast subscriptions and episodes." -msgstr "" -"Прегледач листа нумера садржи списак увезених и сачуваних листа. Овде такође " -"можете одредити моћне динамичке листе нумера и управљати претплатама и " -"епизодама подемисија." +# skip-rule: t-cut +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1179 +msgid "Cut out lower frequencies" +msgstr "Одсеци ниске фреквенције" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 -msgid "Saved Playlists" -msgstr "Сачуване листе нумера" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) +#: rc.cpp:1182 main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 +msgid "Amarok" +msgstr "Амарок" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59 -msgid "User generated and imported playlists" -msgstr "Листе нумера које је створио или увезао корисник." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1185 +msgid "Available formats" +msgstr "Доступни формати" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62 -msgid "" -"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any " -"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you " -"save are also shown here." -msgstr "" -"Ствара, уређује, организује и учитава листе нумера. Амарок овде аутоматски " -"додаје све листе нумере које пронађе током претраге збирке и све које сте " -"сачували." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) +#: rc.cpp:1188 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "ОГГ Ворбис" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77 -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44 -msgid "Add Folder" -msgstr "Додај фасциклу" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) +#: rc.cpp:1191 +msgid "Flac" +msgstr "ФЛАЦ" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82 -msgid "Visible Sources" -msgstr "Видљиви извори" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) +#: rc.cpp:1194 +msgid "Wav" +msgstr "ВАВ" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187 -msgid "Folders are only shown in <b>merged view</b>." -msgstr "Фасцикле се приказују само у <b>обједињеном приказу</b>." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) +#: rc.cpp:1197 +msgid "Mp3" +msgstr "МП3" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273 -msgctxt "default name for new folder" -msgid "New Folder" -msgstr "Нова фасцикла" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1200 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 +msgid "Description" +msgstr "опис" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 -msgid "Dynamic Playlists" -msgstr "Динамичке листе нумера" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) +#: rc.cpp:1203 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 -msgid "Dynamically updating parameter based playlists" -msgstr "Листе нумера с параметарским динамичким ажурирањем" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) +#: rc.cpp:1206 +msgid "iPod device configuration" +msgstr "Подешавање уређаја и‑пода" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 -msgid "" -"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically " -"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." -msgstr "" -"Уз динамичку листу нумера Амарок постаје ваш лични диџеј, бирајући " -"аутоматски нумере према више задатих параметара." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) +#: rc.cpp:1209 context/applets/albums/Albums.cpp:74 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630 +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72 -msgid "Previous:" -msgstr "Претходних:" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:1212 +msgid "iPod name:" +msgstr "Име и‑пода:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 -msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." -msgstr "Број претходних нумера који се оставља у листи нумера." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 +msgid "Transcode:" +msgstr "Транскодирање:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81 -msgid "Upcoming:" -msgstr "Наступајућих:" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) +#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87 -msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." -msgstr "Број наступајућих нумера који се додаје у листу нумера." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) +#: rc.cpp:1221 +msgid "&Initialize iPod" +msgstr "&Припреми и‑под" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108 -msgctxt "Turn dynamic mode on" -msgid "On" -msgstr "Укључен" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) +#: rc.cpp:1224 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 +msgid "Information" +msgstr "Информација" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111 -msgid "Turn dynamic mode on." -msgstr "Укључи динамички режим." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) +#: rc.cpp:1230 +msgid "Generation:" +msgstr "Генерација:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115 -msgid "Duplicates" -msgstr "Дупликати" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) +#: rc.cpp:1233 +msgid "Video:" +msgstr "Видео:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119 -msgid "Allow duplicate songs in result" -msgstr "Дозволи дупликате песама у резултату" +# rewrite-msgid: /artwork/cover/ +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) +#: rc.cpp:1236 +msgid "Album artwork:" +msgstr "Омот албума:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123 -msgid "New" -msgstr "Нова" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) +#: rc.cpp:1239 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Претресање проблема" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125 -msgid "New playlist" -msgstr "Нова листа нумера" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) +#: rc.cpp:1242 +msgid "SysInfo file:" +msgstr "Фајл SysInfo:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129 -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) +#: rc.cpp:1245 +msgid "SysInfoExtended file:" +msgstr "Фајл SysInfoExtended:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 -msgid "Edit the selected playlist or bias" -msgstr "Уреди изабрану листу или наклоност" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) +#: rc.cpp:1248 +msgid "USB Mass Storage device configuration" +msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) +#: rc.cpp:1254 +msgid "Use automatically when connected" +msgstr "Аутоматски употреби по прикључивању" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 -msgid "Delete the selected playlist or bias" -msgstr "Обриши изабрану листу или наклоност" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox) +#: rc.cpp:1257 +msgid "Music" +msgstr "Музика" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 -msgid "Repopulate" -msgstr "Попуни поново" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1260 +msgid "Music folder:" +msgstr "Фасцикла музике:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143 -msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." -msgstr "Замени надолазеће нумере новима." +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) +#: rc.cpp:1263 +msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" +msgstr "Шема имена фајлова нумера које се додају на уређај" #. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox) -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 rc.cpp:1269 +#: rc.cpp:1269 browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 msgid "Podcasts" msgstr "Подемисије" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82 -msgid "List of podcast subscriptions and episodes" -msgstr "Списак претплаћених подемисија и епизода" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1272 +msgid "Podcast folder:" +msgstr "Фасцикла подемисија:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85 -msgid "" -"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. " -"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok " -"to do this automatically." -msgstr "" -"Управљајте претплатама на подемисије и прегледајте појединачне епизоде. " -"Одавде се такође преузимају епизоде, а можете назначити Амароку и да их " -"аутоматски преузима." +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel) +#: rc.cpp:1275 +msgid "Auto-update:" +msgstr "Аутоматско ажурирање: " -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95 -msgid "&Add Podcast" -msgstr "&Додај подемисију" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval) +#: rc.cpp:1278 +msgctxt "automatic updates turned off" +msgid "disabled" +msgstr "искључено" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102 -msgid "&Update All" -msgstr "&Ажурирај све" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel) +#: rc.cpp:1281 +msgid "Base directory:" +msgstr "Основна фасцикла:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110 -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113 -msgid "Import OPML File" -msgstr "Увези ОПМЛ фајл" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) +#: rc.cpp:1284 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new " +"podcast channels.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is " +"added <span style=\" font-style:italic;\"><base directory></span>/" +"<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> is used as " +"the download directory.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for " +"each channel individually.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Основна фасцикла за све нове канале подемисија.</p><p>Када се канал " +"дода, као фасцикла за преузимање користи се <icode><основна-фасцикла>/" +"<име‑канала></icode>.</p><p>Ово се може изменити за сваки канал " +"појединачно.</p></html>" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167 -msgid "By" -msgstr "—" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) +#: rc.cpp:1293 +msgid "" +"Base directory for all new podcast channels.\n" +"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as " +"the download directory.\n" +"This can be changed for each channel individually." +msgstr "" +"<html><p>Основна фасцикла за све нове канале подемисија.</p><p>Када се канал " +"дода, као фасцикла за преузимање користи се <icode><основна-фасцикла>/" +"<име‑канала></icode>.</p><p>Ово се може изменити за сваки канал " +"појединачно.</p></html>" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206 -msgctxt "Podcast published on date" -msgid "On" -msgstr "Од" - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224 -msgid "File Size:" -msgstr "Величина фајла:" - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236 -msgid "Subscription Date:" -msgstr "Датум претплате:" - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244 -msgid "Keywords:" -msgstr "Кључне речи:" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase) +#: rc.cpp:1298 +msgid "Podcast Configuration" +msgstr "Подешавање подемисије" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72 -msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" -msgid "&New" -msgstr "&Нова" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel) +#: rc.cpp:1304 +msgid "Save Location:" +msgstr "Локација уписивања:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "number of podcasts from one source" -msgid "One Channel" -msgid_plural "%1 channels" -msgstr[0] "%1 канал" -msgstr[1] "%1 канала" -msgstr[2] "%1 канала" -msgstr[3] "1 канал" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310 +msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" +msgstr "Када је попуњено, Амарок ће аутоматски тражити новине на подемисијама." -# >! Contexts. -# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106 -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 -#: rc.cpp:1061 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#: rc.cpp:1313 +msgid "Automatically scan for updates" +msgstr "Аутоматски тражи новине" -# >! Contexts. -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510 -msgid "Summary" -msgstr "Сажетак" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#: rc.cpp:1316 +msgid "Media Download" +msgstr "Преузимање медијума" -# >> @title:window -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355 -msgid "Add Podcast" -msgstr "Додавање подемисије" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 +msgid "Download media as soon as it becomes available" +msgstr "Преузми медијум чим постане доступан" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356 -msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" -msgstr "Унесите УРЛ РСС 1.0, 2.0 или атом довода:" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#: rc.cpp:1325 +msgid "Download when a&vailable" +msgstr "Преузми кад је до&ступно" -#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40 +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331 msgid "" -"The Internet browser lets you browse online sources of content that " -"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these " -"sources, but many more can be added using scripts." +"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " +"from the remote server." msgstr "" -"Интернет прегледач служи за прегледање извора садржаја на вези који се " -"уграђују директно у Амарок. Амарок се доставља са одређеним бројем ових " -"извора, али се још много њих може придодати путем скрипти." +"Медијум мора бити експлицитно преузет, иначе ће подемисија бити пуштена са " +"удаљеног сервера." -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262 -msgid "Collection" -msgstr "Збирка" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#: rc.cpp:1334 +msgid "Stream or download on re&quest" +msgstr "Проток или преузимање на за&хтев" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 -msgid "Press Shift key for move" -msgstr "Притисните тастер Shift за премештање" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 +msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" +msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће бацати старе подемитоване епизоде" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 -msgid "Move Tracks to Trash" -msgstr "Премести нумере у смеће" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#: rc.cpp:1343 +msgid "Limit &number of episodes" +msgstr "Ограничи &број епизода" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 -msgid "Press Shift key to delete" -msgstr "Притисните тастер Shift за брисање" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel) +#: rc.cpp:1346 +msgid "Keep maximum of:" +msgstr "Чувај највише:" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Обриши нумере" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) +#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352 +msgid "The maximum number of podcast items to store" +msgstr "Највећи број подемисијских ставки за складиштење" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 -msgid "More..." -msgstr "Више..." +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) +#: rc.cpp:1355 +msgid "" +"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain " +"the same information. Writing the tags ensures the information in the " +"playlist and on media devices will be the same as in the feed." +msgstr "" +"РСС довод и ознаке у преузетом фајлу понекад садрже различите податке. " +"Уписивање ознака осигурава да ће подаци у листи нумера и на медијском " +"уређају бити идентични као у доводу." -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014 -msgctxt "Organize Files" -msgid "Organize Files" -msgstr "Организуј фајлове" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) +#: rc.cpp:1358 +msgid "Write feed information to tags after downloading." +msgstr "Упиши податке о доводу у ознаке након преузимања." -#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52 -msgid "Filter Music Sources" -msgstr "Филтрирај изворе музике" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) +#: rc.cpp:1361 +msgid "Episode Filename Configuration" +msgstr "Подешавање имена фајла епизоде" -#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68 -msgid "Media Sources Home" -msgstr "Домаћа медијских извора" +# rewrite-msgid: /Layout// +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) +#: rc.cpp:1364 +msgid "Podcast Filename Layout Configuration" +msgstr "Подешавање имена фајла подемисије" -#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 -msgctxt "" -"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to " -"print the real one). To be manually replaced by the user." -msgid "password" -msgstr "лозинка" +# >> @option:radio Name is specified by... +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault) +#: rc.cpp:1367 +msgid "Specified by podcast channel" +msgstr "Одређује га канал подемисије" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40 -msgid "Media Devices" -msgstr "Медијски уређаји" +# >> @option:radio Custom filename layout +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom) +#: rc.cpp:1370 +msgid "custom" +msgstr "Посебно" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50 -msgid "Generic Devices and Volumes..." -msgstr "Генерички уређаји и партиције..." +# literal-segment: %\w+% +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText) +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "" +"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," +"%number%,%album%" +msgstr "" +"Доступна поља: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, " +"%number%, %album%" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 -msgid "Add Device..." -msgstr "Додај уређај..." +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) +#: rc.cpp:1377 +msgid "Sound Equalizer" +msgstr "Звучни еквилајзер" -#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75 -msgid "Sound System - Amarok" -msgstr "Звучни систем — Амарок" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel) +#: rc.cpp:1380 +msgid "Presets:" +msgstr "Претподешавање:" -# >> Growl is notification system on MacOS X -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 rc.cpp:308 -msgid "Use Growl for notifications" -msgstr "Користи Граул за обавештења" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets) +#: rc.cpp:1383 +msgid "List of available equalizer presets." +msgstr "Списак доступних претподешавања еквилајзера." -#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30 -msgid "Search Scripts" -msgstr "Претражи скрипте" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) +#: rc.cpp:1386 +msgid "Save changes of currently selected preset" +msgstr "Сачувај измене изабраног претподешавања" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50 -msgid "Generic" -msgstr "Опште" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) +#: rc.cpp:1389 +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512 -msgid "Lyrics" -msgstr "Стихови" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) +#: rc.cpp:1392 +msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets." +msgstr "Обришите изабрано претподешавање. Уграђена се не могу брисати." -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58 -msgid "Scriptable Service" -msgstr "Скрипте сервиса" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) +#: rc.cpp:1395 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Обриши претподешавање" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75 +# rewrite-msgid: /setting// +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) +#: rc.cpp:1398 msgid "" -"<p>Script successfully installed.</p><p>Please restart Amarok to start the " -"script.</p>" +"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in " +"presets." msgstr "" -"<p>Скрипта успешно инсталирана.</p><p>Поново покрените Амарок да бисте је " -"покренули.</p>" +"Ресетујте изабрано претподешавање на подразумевано. Могуће само за уграђена." -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78 -msgid "" -"<p>Script successfully uninstalled.</p><p>Please restart Amarok to totally " -"remove the script.</p>" -msgstr "" -"<p>Скрипта успешно деинсталирана.</p><p>Поново покрените Амарок да бисте је " -"потпуно уклонили.</p>" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) +#: rc.cpp:1401 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Ресетуј на подразумевано" -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44 -msgid "Collections" -msgstr "Збирке" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox) +#: rc.cpp:1404 +msgid "Bands" +msgstr "Опсези" -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48 -msgid "Internet Services" -msgstr "Интернет сервиси" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq) +#: rc.cpp:1407 +msgid "+dB" +msgstr "+dB" -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52 -msgid "Local Collection Backends" -msgstr "Позадине локалне збирке" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) +#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1626 +#: core/support/Amarok.cpp:135 +msgid "0" +msgstr "0" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 -msgctxt "Miscellaneous settings" -msgid "General" -msgstr "Опште" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero) +#: rc.cpp:1443 +msgid "0dB" +msgstr "0dB" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 -msgid "Configure General Options" -msgstr "Поставке општих опција" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq) +#: rc.cpp:1446 +msgid "-dB" +msgstr "-dB" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104 -#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35 -#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42 -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 -msgid "Local Collection" -msgstr "Локална збирка" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label) +#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 -msgid "Configure Local Collection" -msgstr "Поставке локалне збирке" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger) +#: rc.cpp:1482 dialogs/TagDialog.cpp:1389 +msgid "MusicBrainz Tagger" +msgstr "Мјузикбрејнзов уређивач ознака" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 -msgid "Playback" -msgstr "Пуштање" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) +#: rc.cpp:1485 +msgid "Update tags for checked tracks and exit" +msgstr "Ажурирај ознаке за изабране нумере и напусти" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 -msgid "Configure Playback" -msgstr "Поставке пуштања" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) +#: rc.cpp:1488 +msgid "&Update Tags" +msgstr "&Ажурирај ознаке" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Обавештења" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#: rc.cpp:1491 +msgid "Exit without saving" +msgstr "Напусти без уписивања" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 -msgid "Configure Notifications" -msgstr "Поставке обавештења" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Одустани" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 -msgid "Database" -msgstr "База" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon) +#: rc.cpp:1497 +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "Местодржач иконе, није у ГУИ‑ју" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 -msgid "Configure Database" -msgstr "Подеси базу" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText) +#: rc.cpp:1500 +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." +msgstr "Местодржач метода за брисање, никад се не приказује кориснику." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList) +#: rc.cpp:1503 +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "Списак фајлова који ће управо бити обрисани." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Подеси прикључке" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList) +#: rc.cpp:1506 +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "Ово је списак ставки које ће управо бити обрисане." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 -msgid "Scripts" -msgstr "Скрипте" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles) +#: rc.cpp:1509 +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "Местодржач за број фајлова, није у ГУИ‑ју" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 -msgid "Configure Scripts" -msgstr "Подеси скрипте" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1512 +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "&Бриши фајлове уместо премештања у смеће" -#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107 -#, kde-format -msgid "%1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 нумера" -msgstr[1] "%1 нумере" -msgstr[2] "%1 нумера" -msgstr[3] "1 нумера" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1515 +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "" +"Ако је попуњено, фајлови ће бити трајно уклањани уместо пребацивања у смеће." -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242 -msgid "&Queue" -msgstr "&Стави у ред" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1518 +msgid "" +"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" +"\n" +"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Ако је ова кућица попуњена, фајлови ће бити <b>трајно уклањани</b> " +"уместо да се пребацују у смеће.</p><p><em>Користите ово са опрезом</em>: на " +"већини фајл система, обрисане фајлове није могуће поуздано повратити.</p></" +"qt>" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox) -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 rc.cpp:919 -msgid "Edit Track Details" -msgstr "Уреди податке нумере" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) +#: rc.cpp:1523 +msgid "Organize Files" +msgstr "Организовање фајлова" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:65 -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 -msgid "Recently Added Albums" -msgstr "Недавно додати албуми" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:1526 +msgid "Base directory under which to put files" +msgstr "Основна фасцикла у коју се смештају фајлови" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) -#: context/applets/albums/Albums.cpp:74 -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76 -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630 -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 rc.cpp:1209 -msgid "Settings" -msgstr "Поставке" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:1529 +msgid "C&ollection Folder:" +msgstr "Фасцикла &збирке:" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326 -msgid "Filter Albums" -msgstr "Филтрирање албума" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) +#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535 +msgid "The collection folder to which the files will be transferred." +msgstr "Фасцикла збирке у коју ће фајлови бити премештени." -# >> @option:check -# >! Contexts. -# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“? -#: context/applets/albums/Albums.cpp:139 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81 -msgid "Albums" -msgstr "албуми" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) +#: rc.cpp:1538 +msgid "Destination Preview" +msgstr "Преглед одредишта" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:221 -#, kde-format -msgid "Disc %1" -msgstr "Диск %1" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:254 -msgid "Right align track lengths" -msgstr "Поравнај десно дужине нумера" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) +#: rc.cpp:1544 +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:259 -msgid "Number of recently added albums:" -msgstr "Број недавно додатих албума:" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1547 +msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." +msgstr "Ако је попуњено, истоимени фајлови се пребрисују без питања." -#: context/applets/albums/Albums.cpp:265 -msgid "Albums Applet Settings" -msgstr "Поставке аплета албума" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1550 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite " +"files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">" +"(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Попуните да би се аутоматски пребрисали истоимени фајлови. " +"<i>Упозорење: пребрисавање није могуће опозвати.</i></p></html>" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) -#: context/applets/albums/Albums.cpp:342 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 rc.cpp:2550 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1557 +msgid "Overwrite &Destination" +msgstr "Пребриши &одредиште" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421 -#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596 -#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Непознат извођач" +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert) +#: rc.cpp:1560 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 +msgid "Invert condition" +msgstr "Изврни услов" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431 -#: core/meta/Meta.cpp:444 -msgid "Unknown Album" -msgstr "Непознат албум" +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) +#: rc.cpp:1563 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 +msgid "AND" +msgstr "И" -# Намерно празно. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113 -msgctxt "What artist is this track by" -msgid "By" -msgstr " " +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) +#: rc.cpp:1566 dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" -# Намерно празно. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 -msgctxt "What album is this track on" -msgid "On" -msgstr " " +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase) +#: rc.cpp:1569 +msgid "Track Information" +msgstr "Подаци о нумери" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281 -msgid "Recently Played Tracks" -msgstr "Недавно пуштане нумере" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) +#: rc.cpp:1572 +msgid "S&ummary" +msgstr "Саж&етак" -# >> @option:check -# >! Contexts -# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“? -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74 -msgid "Tracks" -msgstr "нумере" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel) +#: rc.cpp:1575 +msgid "Track by Artist on Album" +msgstr "Нумера по извођачу на албуму" -# >! Contexts. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:910 -msgid "Play Count" -msgstr "Број пуштања" +# >> @title:group +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel) +#: rc.cpp:1578 +msgid "Properties" +msgstr "Својства" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" +# >> @title:group +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel) +#: rc.cpp:1581 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -# >> @option:check -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88 -msgid "Artists" -msgstr "извођачи" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel) +#: rc.cpp:1584 +msgid "Length:" +msgstr "Трајање:" -# >! Contexts. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191 -msgid "Last Played" -msgstr "Последње пуштање" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) +#: rc.cpp:1590 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Битски проток:" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings) -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 rc.cpp:913 rc.cpp:1064 -msgid "Current Track Settings" -msgstr "Поставке текуће нумере" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel) +#: rc.cpp:1596 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Узорковање:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796 -msgid "Show Album in Media Sources" -msgstr "Прикажи албум у медијским изворима" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) +#: rc.cpp:1602 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803 -msgid "Show Artist in Media Sources" -msgstr "Прикажи извођача у медијским изворима" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) +#: rc.cpp:1608 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816 -msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store" -msgstr "Потражи извођача у МП3 музичкој продавници" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format) +#: rc.cpp:1611 +msgid "mp3" +msgstr "МП3" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509 -msgid "Unknown Composer" -msgstr "Непознат композитор" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel) +#: rc.cpp:1614 +msgid "Collection:" +msgstr "Збирка:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826 -msgid "Show Composer in Media Sources" -msgstr "Прикажи композитора у медијским изворима" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel) +#: rc.cpp:1620 +msgid "Rating:" +msgstr "Рејтинг:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833 -msgid "Show Genre in Media Sources" -msgstr "Прикажи жанр у медијским изворима" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel) +#: rc.cpp:1623 +msgid "Play count:" +msgstr "Број пуштања:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840 -msgid "Show Year in Media Sources" -msgstr "Прикажи годину у медијским изворима" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel) +#: rc.cpp:1629 +msgid "Score:" +msgstr "Резултат:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64 -msgid "Add label" -msgstr "Додај етикету" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel) +#: rc.cpp:1632 +msgid "First played:" +msgstr "Прво пуштање:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69 -msgid "Remove label" -msgstr "Уклони етикету" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel) +#: rc.cpp:1635 +msgid "Last played:" +msgstr "Последње пуштање:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74 -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193 -msgid "Show in Media Sources" -msgstr "Прикажи у медијским изворима" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) +#: rc.cpp:1638 +msgid "Ta&gs" +msgstr "О&знаке" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Додај у листу забрана" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1641 +msgid "T&itle:" +msgstr "Нас&лов:" -# >> @title:tab -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91 -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513 -msgid "Labels" -msgstr "Етикете" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:1644 +msgid "&Artist:" +msgstr "&Извођач:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606 -msgid "Reload" -msgstr "Учитај поново" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#: rc.cpp:1647 +msgid "&Composer:" +msgstr "&Композитор:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 -msgid "Labels: No track playing" -msgstr "Етикете: ништа није пуштено" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist) +#: rc.cpp:1650 +msgid "Album artist:" +msgstr "Извођач албума:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 -msgid "Labels: Fetching..." -msgstr "Етикете: добављам ..." +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:1653 +msgid "Al&bum:" +msgstr "&Албум:" -# >> @title:tab -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 -#, kde-format -msgid "Labels: %1" -msgstr "Етикете: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6) +#: rc.cpp:1656 +msgid "Trac&k number:" +msgstr "Бро&ј нумере:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576 -#, kde-format -msgid "Labels for %1 by %2" -msgstr "Етикете за %1 — %2" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:1659 +msgid "&Genre:" +msgstr "&Жанр:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 -msgid "General Settings" -msgstr "Опште поставке" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2) +#: rc.cpp:1662 +msgid "&Disc number:" +msgstr "&Број диска:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 -msgid "Blacklist Settings" -msgstr "Поставке забрана" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#: rc.cpp:1665 +msgid "&Year:" +msgstr "&Година:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 -msgid "Replacement Settings" -msgstr "Поставке замена" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM) +#: rc.cpp:1668 +msgid "B&eats per minute:" +msgstr "&Откуцаја по минуту:" -#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90 -#, kde-format -msgid "artist: %1" -msgstr "извођач: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment) +#: rc.cpp:1671 +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Коментар:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192 -msgctxt "Used if the current track has no artist." -msgid "Unknown" -msgstr "непознат" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) +#: rc.cpp:1674 +msgid "Get Tags from MusicBrain&z" +msgstr "Добави ознаке са &Мјузикбрејнза" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. " -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"Док сте уређивали стихове за <b>%1 — %2</b>, нумера се променила. Желите ли " -"да сачувате измене?" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) +#: rc.cpp:1677 +msgid "Guess Tags from &Filename" +msgstr "Погоди ознаке из &имена фајла" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 -#, kde-format -msgid "" -"The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you " -"want to save your changes?" -msgstr "" -"Стихови за <b>%1 — %2</b> измењени су док сте их уређивали. Желите ли да " -"сачувате измене?" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab) +#: rc.cpp:1680 +msgid "L&yrics" +msgstr "Сти&хови" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Уреди стихове" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) +#: rc.cpp:1683 +msgid "La&bels" +msgstr "Ети&кете" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466 -msgid "Save Lyrics" -msgstr "Сачувај стихове" +# >> @item:inlistbox +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1686 +msgid "Label:" +msgstr "Етикета:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 -msgid "Scroll automatically" -msgstr "Аутоматско клизање" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label) +#: rc.cpp:1689 +msgid "Insert your custom label here or select one from the list." +msgstr "Унесите посебну етикету или одаберите неку са списка." -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 -msgid "Reload Lyrics" -msgstr "Поново учитај стихове" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1692 +msgid "Custom labels for this item:" +msgstr "Посебне етикете за ову ставку:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571 -msgid "Lyrics: No script is running" -msgstr "Стихови: не извршава се ниједна скрипта" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:1698 +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583 -msgid "Lyrics: Fetching ..." -msgstr "Стихови: добављам..." +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) +#: rc.cpp:1701 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587 -msgid "Lyrics: Fetch error" -msgstr "Стихови: грешка при добављању" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous) +#: rc.cpp:1704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 +msgid "&Previous" +msgstr "&Претходно" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593 -msgid "Lyrics: Suggested URLs" -msgstr "Стихови: предложени УРЛ‑ови" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next) +#: rc.cpp:1707 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 +msgid "&Next" +msgstr "&Следеће" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619 -#, kde-format -msgctxt "Lyrics: <artist> - <title>" -msgid "Lyrics: %1 - %2" -msgstr "Стихови: %1 — %2" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack) +#: rc.cpp:1710 +msgid "Per trac&k" +msgstr "По &нумери" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625 -msgid "Lyrics: Not found" -msgstr "Стихови: нису нађени" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok) +#: rc.cpp:1713 +msgid "Sa&ve && Close" +msgstr "&Сачувај и затвори" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665 -msgctxt "@info" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel) +#: rc.cpp:1720 +#, no-c-format msgid "" -"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " -"have made will be lost." +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">The following tokens can be used " +"to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " +"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" msgstr "" -"Желите ли заиста да поново добавите стихове за ову нумеру? Све ваше измене " -"ће бити изгубљене." - -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 rc.cpp:1005 -msgid "Lyrics Settings" -msgstr "Поставке стихова" +"<html><p>Следећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла: " +"<icode>%track%</icode>, <icode>%title%</icode>, <icode>%artist%</icode>, " +"<icode>%albumartist%</icode>, <icode>%composer%</icode>, <icode>%year%</" +"icode>, <icode>%album%</icode>, <icode>%comment%</icode>, <icode>%genre%</" +"icode>.</p></html>" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62 -msgid "Photos" -msgstr "Фотографије" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced) +#: rc.cpp:1728 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 +msgid "&Advanced..." +msgstr "&Напредно..." -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:1026 -msgctxt "animation type" -msgid "Automatic" -msgstr "аутоматска" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1731 +msgid "Format Presets:" +msgstr "Претподешавања формата:" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:1029 -msgid "Interactive" -msgstr "у сарадњи" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo) +#: rc.cpp:1734 +msgid "A list of selectable filename scheme/format presets." +msgstr "Списак доступних шема именовања фајлова/ претподешавања формата." -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117 -msgid "Photos: No Track Playing" -msgstr "Фотографије: ништа није пуштено" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton) +#: rc.cpp:1737 +msgid "Removes the currently selected format preset" +msgstr "Уклања тренутно изабрано претподешавање формата" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@title:window Number of photos of artist" -msgid "1 Photo: %2" -msgid_plural "%1 Photos: %2" -msgstr[0] "%1 фотографија: %2" -msgstr[1] "%1 фотографије: %2" -msgstr[2] "%1 фотографија: %2" -msgstr[3] "Једна фотографија: %2" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton) +#: rc.cpp:1740 +msgid "Remove Preset" +msgstr "Уклони претподешавање" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184 -#, kde-format -msgid "Photos: %1" -msgstr "Фотографије: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton) +#: rc.cpp:1743 +msgid "Saves the current scheme/format above as a preset." +msgstr "Уписује тренутну шему/формат као претподешавање." -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219 -msgid "Photos Settings" -msgstr "Поставке за фотографије" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) +#: rc.cpp:1746 +msgid "Save Preset" +msgstr "Сачувај претподешавање" -#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151 -msgid "Configure Playlist Info Applet" -msgstr "Подешавање аплета за податке о листи нумера" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton) +#: rc.cpp:1749 +msgid "&Update Preset" +msgstr "&Ажурирај претподешавање" -#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1752 +msgid "Character Replacement" +msgstr "Замена знакова" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71 -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155 -msgid "Similar Artists" -msgstr "Слични извођачи" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1755 +msgid "If checked, convert spaces to underscores." +msgstr "Ако је попуњено, размаци се претварају у подвлаке." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1758 +msgid "" +"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. " +"If not, spaces will be left as they are." +msgstr "" +"Ако је попуњено, сви размаци у именима фајлова ће бити замењени подвлакама. " +"Уколико није, размаци ће бити остављени где јесу." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1761 +msgid "Replace spaces with &underscores" +msgstr "Замени размаке &подвлакама" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90 -msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track" -msgstr "Прикажи сличне извођаче за текућу нумеру" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1764 +msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." +msgstr "" +"Ако је попуњено, „The“ са почетка имена извођача премешта у наставак „, The“." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178 -msgid "Similar Artists Settings" -msgstr "Поставке за сличне извођаче" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1767 +msgid "" +"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be " +"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would " +"become \"Beatles, The\"" +msgstr "" +"Ако је попуњено, са свим извођачима који имају реч „The“ на почетку биће " +"поступано како да она не постоји. На пример, „The Beatles“ ће постати " +"„Beatles, The“." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Similar Artists of %1" -msgstr "Извођачи слични са %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1770 +msgid "I&gnore 'The' in artist names" +msgstr "&Игнориши „The“ у именима извођача" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209 -msgid "Similar Artists: Not Found" -msgstr "Слични извођачи: нису нађени" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1773 +msgid "" +"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with " +"underscores. \n" +"\n" +"Most people can leave this option enabled." +msgstr "" +"Замени знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима подвлакама.\n" +"\n" +"Већина корисника може оставити ову опцију укљученом." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext Artist biography published date" -msgid "Published: %1" -msgstr "Објављена: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1778 +msgid "" +"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " +"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and " +"unicode control characters. \n" +"\n" +"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media " +"devices will function correctly." +msgstr "" +"Ако је попуњено, мења знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима " +"подвлакама. У несагласне знакове спадају |?*<\":>+[] и уникодски " +"контролни знакови. \n" +"\n" +"Већини корисника ће ова опција бити потребна, јер се стара да копирање на " +"медијске уређаје исправно функционише." -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136 -msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist" -msgstr "Додај извођачеву станицу на ЛастФМ‑овој листи нумера" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1783 +msgid "&VFAT safe names" +msgstr "Имена безбедна за &ВФАТ" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142 -msgid "Add top track to the Playlist" -msgstr "Додај популарне нумере у листу" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1786 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " +"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" +"\"> </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"weight:600;\"></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in " +"your tags. </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " +"option unchecked.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замењени подвлакама. " +"<b>Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама." +"</b></p>\n" +"<p>Већини корисника ово није потребно.</p></html>" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149 -#, kde-format -msgid "Show Similar Artists of %1" -msgstr "Прикажи извођаче сличне са „%1“" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1797 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " +"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" +"\"> Do not check this option if you have non-English characters in your " +"tags. </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " +"option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p></body></" +"html>" +msgstr "" +"<html><p>Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замењени подвлакама. " +"<b>Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама." +"</b></p>\n" +"<p>Већини корисника ово није потребно.</p></html>" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164 -msgid "Open Last.fm webpage for this artist" -msgstr "Отвори веб страницу овог извођача на ЛастФМ‑у" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1806 +msgid "Restrict to &ASCII" +msgstr "Ограничи на &аски" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181 -#, kde-format -msgid "Match: %1%" -msgstr "Поклапање: %1%" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1809 +msgid "Replace" +msgstr "Замени" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Unable to fetch the picture: %1" -msgstr "Не могу да добавим слику: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit) +#: rc.cpp:1812 +msgid "Regular expression" +msgstr "Регуларни израз" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286 -msgctxt "@info:tooltip Artist biography" -msgid "Show Biography" -msgstr "Прикажи биографију" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit) +#: rc.cpp:1818 +msgid "Character string" +msgstr "Знаковна ниска" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427 -msgid "No description available." -msgstr "Опис није доступан." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame) +#: rc.cpp:1821 dialogs/transferdialog.cpp:111 +msgid "Options" +msgstr "Опције" -# >> @title:tab -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Tags: %1" -msgstr "Ознаке: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase) +#: rc.cpp:1824 +msgid "Edit &case" +msgstr "Уреди &величину слова" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452 -msgid "Top track not found" -msgstr "Популарна нумера није нађена" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase) +#: rc.cpp:1827 +msgid "&Title case" +msgstr "&Енглеска насловна величина" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458 -#, kde-format -msgid "Top track: %1" -msgstr "Популарне нумере: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter) +#: rc.cpp:1830 +msgid "&First letter of every word uppercase" +msgstr "Велико &прво слово сваке речи" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41 -msgid "Songkick Concert Information" -msgstr "Подаци о концерту са Сонгкика" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper) +#: rc.cpp:1833 +msgid "All &uppercase" +msgstr "Сва слова &велика" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63 -msgid "Concerts" -msgstr "Концерти" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower) +#: rc.cpp:1836 +msgid "All &lowercase" +msgstr "Сва слова &мала" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70 -msgid "Reload Songkick" -msgstr "Учитај поново са Сонгкика" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces) +#: rc.cpp:1839 +msgid "Remove trailing &spaces in tags" +msgstr "Уклони пратеће &размаке у ознакама" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152 -msgid "Concert information is being fetched." -msgstr "Добављам податке о концерту." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores) +#: rc.cpp:1842 +msgid "Replace &underscores with spaces" +msgstr "Замени размаке &подвлакама" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157 -#, kde-format -msgid "" -"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet " -"connection: %1" -msgstr "Не могу да преузмем са Сонгкика. Проверите интернет везу: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath) +#: rc.cpp:1845 +msgid "Use full file path" +msgstr "Користи пуне путање фајлова" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202 -msgid "There was no information found for this track" -msgstr "Нису нађени подаци за ову нумеру" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:1848 +msgid "Reduce directories nesting level to:" +msgstr "Сведи степен угнежђивања фасцикли на:" -#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174 -msgid "tab provided from: " -msgstr "таблатуре доставља: " +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox) +#: rc.cpp:1851 +msgid "Result Preview" +msgstr "Преглед резултата" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs" -msgstr "Таблатуре" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590 +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Reload tabs" -msgstr "Поново учитај таблатуре" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1857 +msgid "Artist:" +msgstr "Извођач:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158 -msgid "Tabs: Fetching..." -msgstr "Таблатуре: добављам..." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1860 +msgid "Composer:" +msgstr "Композитор:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "No Tabs for %1 by %2" -msgstr "Нема таблатура за %1 — %2" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1863 +msgid "Year:" +msgstr "Година:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs: Fetch Error" -msgstr "Таблатуре: грешка при добављању" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:1866 +msgid "Track:" +msgstr "Нумера:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201 -#, kde-format -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs: %1 - %2" -msgstr "Таблатуре: %1 – %2" - -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266 -msgctxt "Guitar tablature settings" -msgid "Tabs Settings" -msgstr "Поставке таблатура" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:1869 +msgid "Album:" +msgstr "Албум:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309 -msgid "Reload Tabs" -msgstr "Поново учитај таблатуре" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:1872 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160 -msgctxt "@info:tooltip Calendar action" -msgid "Jump to Today" -msgstr "Скочи на данашње" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:1875 +msgid "Genre:" +msgstr "Жанр:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event" -msgid "<s>%1</s> (Canceled)" -msgstr "<s>%1</s> (отказан)" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result) +#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 +#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905 +msgid "<empty>" +msgstr "<празно>" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизуј" +# >> @title:column +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:1902 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894 +msgid "Album Artist" +msgstr "извођач албума" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 -msgid "Expand this widget" -msgstr "Развиј овај виџет" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) +#: rc.cpp:1908 +msgid "Tell the developers about something you liked" +msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се допало." -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 -msgid "Collapse this widget" -msgstr "Сажми овај виџет" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932 +msgid "" +"<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " +"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " +"checkbox in the Help menu.</html>\n" +" " +msgstr "" +"<html>Кликните на неку од ових икона да пошаљете утиске програмерима овог " +"програма. Ове иконе можете искључити кућицом <interface>Прикажи иконе " +"утисака</interface> у менију помоћи.</html>\n" +" " -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53 -msgid "Loading picture..." -msgstr "Учитавам слику..." +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#: rc.cpp:1915 +msgid "Tell the developers about something you did not like" +msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се није допало." -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78 -msgid "View map" -msgstr "Приказ мапе" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) +#: rc.cpp:1922 +msgid "Tell the developers about a problem in the application" +msgstr "Јавите програмерима о проблему у програму." -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88 -msgid "Open Last.fm webpage for this event" -msgstr "Отвори веб страницу на ЛастФМ‑у за овај догађај" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:1929 +msgid "" +"Tell the developers about new features you would like to have in this " +"application" +msgstr "" +"Опишите програмерима нове могућности које бисте волели да видите у програму." -# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи. -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95 -msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" -msgid "Supporting:" -msgstr "Учесници:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1936 +msgid "Your comment:" +msgstr "Ваш коментар:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Venue:" -msgstr "Место:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1939 +msgid "Your comment is about:" +msgstr "Ваш коментар је о:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) +#: rc.cpp:1942 +msgid "Something you like" +msgstr "нечему што вам се допада" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) +#: rc.cpp:1945 +msgid "Something you dislike" +msgstr "нечему што вам се не допада" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Attending:" -msgstr "Посећеност:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) +#: rc.cpp:1948 +msgid "An improper behavior of the application" +msgstr "неправилном понашању програма" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Tags:" -msgstr "Ознаке:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) +#: rc.cpp:1951 +msgid "A new feature you desire" +msgstr "новој могућности коју желите" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "<strong>Tags:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Ознаке:</strong><nl/>%1" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) +#: rc.cpp:1954 +msgid "Specify an email address to be contacted back:" +msgstr "Наведите адресу е‑поште за повратни контакт:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event" -msgid "<strong>Supporting artists:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Учесници:</strong><nl/>%1" +# rewrite-msgid: /your feature/your idea/ +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1957 +msgid "" +"<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for " +"more information on your report, or to tell you when your feature will be " +"implemented.<br/>\n" +"<b>Your email address will not be used for anything else but this report.</" +"b></html>" +msgstr "" +"<html>Наведена адреса е‑поште омогућава програмерима да затраже додатне " +"информације о вашем извештају, или да вас обавесте када ће ваша замисао бити " +"спроведена.<br/> \n" +"<b>Адреса е‑поште се неће користити ни за шта друго осим за потребе овог " +"извештаја.</b></html>" -# >> @item -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event" -msgid "Tomorrow" -msgid_plural "In <strong>%1</strong> days" -msgstr[0] "за <strong>%1</strong> дан" -msgstr[1] "за <strong>%1</strong> дана" -msgstr[2] "за <strong>%1</strong> дана" -msgstr[3] "сутра" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964 +msgid "Network Requests" +msgstr "Мрежни захтеви" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "<strong>Location:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Локација:</strong><nl/>%1" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:1967 +msgid "&Clear" +msgstr "&Очисти" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128 -msgid "Upcoming Events" -msgstr "Предстојећи догађаји" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1970 +msgid "Method" +msgstr "метод" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78 -msgid "View Events Calendar" -msgstr "Прикажи календар догађаја" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1973 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 +msgid "URL" +msgstr "УРЛ" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91 -msgctxt "@title:group" -msgid "No track is currently playing" -msgstr "Ништа није пуштено" - -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303 -msgid "Favorite Venues" -msgstr "Омиљена места" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1976 +msgid "Response" +msgstr "одговор" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 -msgid "No upcoming events" -msgstr "Нема предстојећих догађаја" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116 +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1979 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:905 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +msgid "Length" +msgstr "Трајање" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 -#, kde-format -msgid "%1: No upcoming events" -msgstr "%1: нема предстојећих догађаја" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1982 +msgid "Content Type" +msgstr "врста садржаја" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Number of upcoming events" -msgid "1 event" -msgid_plural "%1 events" -msgstr[0] "%1 догађај" -msgstr[1] "%1 догађаја" -msgstr[2] "%1 догађаја" -msgstr[3] "1 догађај" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1985 +msgid "Info" +msgstr "подаци" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Number of upcoming events" -msgid "%1: 1 event" -msgid_plural "%1: %2 events" -msgstr[0] "%1: %2 догађај" -msgstr[1] "%1: %2 догађаја" -msgstr[2] "%1: %2 догађаја" -msgstr[3] "%1: 1 догађај" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1988 +msgid "Request Details" +msgstr "Подаци о захтеву" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302 -msgid "Upcoming Events Settings" -msgstr "Поставке предстојећих догађаја" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1991 +msgid "Response Details" +msgstr "Подаци о одговору" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362 -msgctxt "@label:textbox Url label" -msgid "link" -msgstr "веза" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 +msgid "Value" +msgstr "вредност" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494 -msgid "Map View" -msgstr "Приказ мапе" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor) +#: rc.cpp:2006 +msgid "Queue Editor" +msgstr "Уређивач реда" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532 -msgid "Events Calendar" -msgstr "Календар догађаја" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) +#: rc.cpp:2009 +msgid "Move Up" +msgstr "Помери нагоре" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1079 -#: rc.cpp:1133 -msgid "This week" -msgstr "ове седмице" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) +#: rc.cpp:2012 +msgid "Move Down" +msgstr "Помери надоле" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1082 -#: rc.cpp:1136 -msgid "This month" -msgstr "овог месеца" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton) +#: rc.cpp:2015 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 +msgid "Dequeue Track" +msgstr "Избаци из реда" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1085 -#: rc.cpp:1139 -msgid "This year" -msgstr "ове године" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:2018 +msgid "Clear Queue" +msgstr "Очисти ред" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638 -msgctxt "@title:group" -msgid "Favorite Venues" -msgstr "Омиљена места" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog) +#: rc.cpp:2021 +msgid "Playlist Layout Editor" +msgstr "Уређивач распореда листе нумера" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433 -msgid "Update Supported Languages" -msgstr "Ажурирај подржане језике" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2024 +msgid "Available Layouts" +msgstr "Доступни распореди" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434 -msgid "Get Supported Languages" -msgstr "Добави подржане језике" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2027 +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Википедија" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox) +#: rc.cpp:2030 +msgid "Show inline playback controls" +msgstr "Контроле пуштања у линији" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109 -msgid "Track" -msgstr "Нумера" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2033 services/ServiceBase.cpp:147 +msgid "Group By" +msgstr "Групиши по" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720 -#, kde-format -msgid "Wikipedia: %1" -msgstr "Википедија: %1" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox) +#: rc.cpp:2036 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Облачићи" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779 -msgid "Wikipedia General Settings" -msgstr "Опште поставке Википедије" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) +#: rc.cpp:2042 +msgid "" +"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match " +"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " +"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the " +"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try " +"to have the playlist match any of the constraints within the group." +msgstr "" +"Уређивач група ограничења. Можете поставити тип групе на „поклопи сва“ или " +"„поклопи било које“. Када је тип групе постављен на „поклопи сва“, генератор " +"ће покушати да у листи поклопи сва ограничења из групе. Када је тип групе " +"постављен на „поклопи било које“, генератор ће покушати да у листи поклопи " +"било које од ограничења из групе." -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780 -msgid "Wikipedia Language Settings" -msgstr "Поставке језика Википедије" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2045 +msgid "Constraint Group Settings" +msgstr "Поставке групе ограничења" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 -msgid "Your system has no OpenGL support" -msgstr "Систем не подржава опенГЛ" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) +#: rc.cpp:2048 +msgid "" +"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the " +"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " +"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"." +msgstr "" +"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована само ако је свако " +"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „И“: „нумере морају " +"поклопити свако од својстава 1, 2 и 3“." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 -msgid "Could not create an OpenGL rendering context." -msgstr "Не могу да направим опенГЛ рендерски контекст." +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) +#: rc.cpp:2051 +msgid "Match all constraints in the group" +msgstr "Поклопи сва ограничења из групе" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 -msgid "Your system has no sample buffer support." -msgstr "Систем не подржава бафер узорковања." +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) +#: rc.cpp:2054 +msgid "" +"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the " +"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " +"\"the tracks should match properties A, B, or C\"." +msgstr "" +"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована ако је било које " +"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „ИЛИ“: „нумере " +"морају поклопити бар једно од својстава 1, 2 или 3“." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 -msgid "Your system has no stencil buffer support." -msgstr "Систем не подржава бафер маске." +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) +#: rc.cpp:2057 +msgid "Match any constraint in the group" +msgstr "Поклопи било које ограничење из групе" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 -msgid "Your system has no double buffer support." -msgstr "Систем не подржава двоструки бафер." +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) +#: rc.cpp:2060 +msgid "APG Preset Editor" +msgstr "Уређивач претподешавања АГЛ‑а" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 -msgid "Your system has no accumulation buffer support." -msgstr "Систем не подржава акумулациони бафер." +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) +#: rc.cpp:2063 +msgid "Constraint Tree" +msgstr "Стабло ограничења" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 -msgid "Your system has no direct rendering support." -msgstr "Систем не подржава директно рендеровање." +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) +#: rc.cpp:2066 +msgid "APG Preset Name" +msgstr "Назив претподешавања АГЛ‑а" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 -msgid "Spectrum-Analyzer" -msgstr "Анализатор спектра" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget) +#: rc.cpp:2069 +msgid "" +"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " +"or artist to be placed at a certain position in the playlist." +msgstr "" +"Уређивач ограничења по контролној тачки. Корисник може поставити нумеру, " +"албум или извођача на тачно одређену позицију у листи нумера." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166 -msgid "Detach" -msgstr "Откачи" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2072 +msgid "Checkpoint Constraint Settings" +msgstr "Поставке ограничења по контролној тачки" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Цео екран" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) +#: rc.cpp:2075 +msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." +msgstr "Изаберите нумеру коју желите да употребите као контролну тачку." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184 -msgid "Power" -msgstr "Снага" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) +#: rc.cpp:2078 +msgid "Position:" +msgstr "Позиција:" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 -msgid "Switch Mode" -msgstr "Пребаци режим" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) +#: rc.cpp:2081 +msgid "" +"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and " +"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " +"specify is 24 hours." +msgstr "" +"Пожељна позиција песме у листи, изражена у сатима, минутима и секундама. " +"Имајте у виду да је, услед ограничења КуТ‑а, најкаснија могућа позиција 24 " +"сата." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665 -msgid "Spectrum Analyzer Settings" -msgstr "Поставке анализатора спектра" +# >! (qtdt-format) +# |, no-check-spell +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332 +msgid "h:mm:ss" +msgstr "h:mm:ss" -#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096 msgid "" -"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." -msgstr "Додајте неке аплете из траке алатки на дну приказа контекста." +"How strict the APG should be about placing the selected track at the " +"specified time." +msgstr "" +"Колико АГЛ треба да буде строг при постављању изабране нумере на назначено " +"време." -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 mac/GrowlInterface.cpp:43 -#: widgets/Osd.cpp:651 EngineController.cpp:1406 -msgid "No track playing" -msgstr "Ништа није пуштено" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating) +#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338 +#: rc.cpp:2368 +msgid "Match:" +msgstr "Поклопи:" -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Албуми од %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating) +#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341 +#: rc.cpp:2371 +msgid "fuzzy" +msgstr "приближно" -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247 -msgctxt "Header text for current album applet" -msgid "Albums" -msgstr "Албуми" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating) +#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2377 +msgid "exact" +msgstr "тачно" -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351 -msgid "No labels found on Last.fm" -msgstr "Нису нађене етикете на ЛастФМ‑у" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget) +#: rc.cpp:2102 +msgid "" +"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of " +"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less " +"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " +"the APG should match that duration." +msgstr "" +"Уређивач ограничења трајања листе нумера. Корисник може именовати " +"ограничење, задати циљано трајање и да ли листа треба бити краћа, једнака " +"или дужа од задате вредности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати трајање." -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319 -msgid "Unable to retrieve from Last.fm" -msgstr "Не могу да добавим са ЛастФМ‑а" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2105 +msgid "Playlist Duration Constraint Settings" +msgstr "Поставке ограничења трајања листе нумера" -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369 -msgid "No connection to Last.fm" -msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑ом" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2108 +msgid "" +"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " +"to, or longer than the specified value." +msgstr "" +"Да ли трајање генерисане листе нумера треба да буде краће, једнако или дуже " +"од назначене вредности." -#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1" -msgstr "Не могу да добавим са Фликра: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2111 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 +msgid "shorter than" +msgstr "краће од" -#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 -msgid "ontour" -msgstr "са турнеје" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356 +msgid "equal to" +msgstr "једнако" -#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 -msgid "dates" -msgstr "датуми" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2117 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 +msgid "longer than" +msgstr "дуже од" -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1" -msgstr "Не могу да добавим податке са Википедије: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) +#: rc.cpp:2120 +msgid "" +"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: " +"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " +"specify is 24 hours." +msgstr "" +"Жељено трајање листе нумера, изражено у сатима, минутима и секундама. Имајте " +"у виду да је, услед ограничења КуТ‑а, максимално могуће трајање листе 24 " +"сата." -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672 -msgid "No information found..." -msgstr "Подаци нису нађени..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " +"specified time." +msgstr "" +"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању трајања листе са назначеним " +"временом." -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848 -msgid "Choose Language" -msgstr "Изаберите језик" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) +#: rc.cpp:2141 +msgid "" +"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number " +"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more " +"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should " +"match the target number of tracks." +msgstr "" +"Уређивач ограничења дужине листе нумера. Корисник може поставити циљани број " +"нумера и да ли листа треба да садржи мање, једнако или више нумера од задате " +"вредности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати циљани број нумера." -#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70 -msgid "LinearLayout requires a parent" -msgstr "Линеарни распоред захтева родитеља" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2144 +msgid "Playlist Length Constraint Settings" +msgstr "Поставке ограничења дужине листе нумера" -#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76 -msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" -msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsLayoutItem" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2147 +msgid "" +"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " +"equal to, or more than the specified value." +msgstr "" +"Да ли број нумера у генерисаној листи треба да буде мањи, једнак или већи од " +"назначене вредности." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512 -msgid "i18n() takes at least one argument" -msgstr "Најмање један аргумент за i18n()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2150 +msgid "fewer than" +msgstr "мање од" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528 -msgid "i18nc() takes at least two arguments" -msgstr "Најмање два аргумента за i18nc()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2156 playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 +msgid "more than" +msgstr "веће од" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545 -msgid "i18np() takes at least two arguments" -msgstr "Најмање два аргумента за i18np()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length) +#: rc.cpp:2159 +msgid "The target number of tracks for the generated playlist." +msgstr "Циљани број нумера за генерисану листу." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562 -msgid "i18ncp() takes at least three arguments" -msgstr "Најмање три аргумента за i18ncp()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#: rc.cpp:2171 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching the playlist length to the " +"specified number of tracks." +msgstr "" +"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању дужине листе са назначеним бројем " +"нумера." -# literal-segment: dataEngine -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580 -msgid "dataEngine() takes one argument" -msgstr "Један аргумент за dataEngine()" +# rewrite-msgid: /copy/appearance/ +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) +#: rc.cpp:2177 +msgid "" +"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it " +"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in " +"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent " +"more than one track from a given album or a given artist from ending up in " +"the playlist." +msgstr "" +"Уређивач ограничења превенције дупликата. Када је постављено на „нумера“, " +"покушаће да спречи више од једног појављивања исте нумере у листи. Када је " +"постављено на „албум“ или „извођач“ покушаће да спречи више од једног " +"појављивања истог албума или извођача у листи." -# literal-segment: AppletObject -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782 -msgid "Could not extract the AppletObject" -msgstr "Не могу да распакујем AppletObject" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2180 +msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" +msgstr "Поставке ограничења превенције дупликата" -# literal-segment: Applet -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787 -msgid "Could not extract the Applet" -msgstr "Не могу да распакујем Applet" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189 +msgid "" +"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " +"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." +msgstr "" +"Одређује које дупликате спречити. „Спречи дуплирање нумера“ је најмање, а " +"„спречи дуплирање извођача“ је навише рестриктивно." -# literal-segment: service -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605 -msgid "service() takes two arguments" -msgstr "Два аргумента за service()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) +#: rc.cpp:2186 +msgid "Prevent duplicate" +msgstr "Спречи дуплирање" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633 -msgid "loadui() takes one argument" -msgstr "Један аргумент за loadui()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2192 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 +msgid "tracks" +msgstr "нумера" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639 -#, kde-format -msgid "Unable to open '%1'" -msgstr "Не могу да отворим „%1“" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2195 +msgid "albums" +msgstr "албума" -# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712 -msgid "Constructor takes at least 1 argument" -msgstr "Један аргумент за конструктор" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2198 +msgid "artists" +msgstr "извођача" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764 -msgid "CreateWidget takes one argument" -msgstr "Један аргумент за CreateWidget" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget) +#: rc.cpp:2201 +msgid "" +"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track " +"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match " +"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes " +"of the smart playlists in Amarok 1.4." +msgstr "" +"Уређивач за ограничење поклапања ознака. Корисник може назначити особине " +"нумере које ће АГЛ покушати да поклопи приликом стварања листе. Ово је врло " +"слично са функцијом поклапања атрибута у паметним листама нумера из Амарока " +"1.4." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772 -msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" -msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsWidget" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2204 +msgid "Match Tag Constraint Settings" +msgstr "Поставке ограничења поклапањем ознака" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817 -#, kde-format -msgid "This operation was not supported, %1" -msgstr "Радња није подржана, %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213 +msgid "Selects which track characteristic you want to match." +msgstr "Бира које особине нумере желите да поклопите." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824 -msgid "print() takes one argument" -msgstr "Један аргумент за print()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) +#: rc.cpp:2210 +msgid "Field:" +msgstr "Поље:" -#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47 -msgid "Add Applets..." -msgstr "Додај аплете..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) +#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all " +"tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the " +"specified characteristics.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>АГЛ ће изабрати све нумере које се <b>не</b> поклапају са " +"назначеним карактеристикама.</p></html>" -#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71 -msgid "Add Applet..." -msgstr "Додај аплет..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) +#: rc.cpp:2230 +msgid "Invert:" +msgstr "Супротно:" -#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36 -msgid "Configure Applets..." -msgstr "Подеси аплете..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#: rc.cpp:2233 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified value." +msgstr "" +"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначене " +"вредности." -#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53 -msgid "no applet name" -msgstr "нема назива аплета" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 +msgid "less than" +msgstr "мање од" -#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58 -#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105 -msgid "Remove Applet" -msgstr "Уклони аплет" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 +msgid "greater than" +msgstr "веће од" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:40 -msgid "Install, list, remove Amarok applets" -msgstr "Поставља, набраја и уклања Амарокове аплете" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) +#: rc.cpp:2245 +msgid "The numerical value that the track characteristic should match." +msgstr "Нумеричка вредност особине нумере коју треба поклопити." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:76 -msgid "Amarok Applet Manager" -msgstr "Менаџер аплета за Амарок" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt) +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." +msgstr "" +"Колико АГЛ треба да буде строг при поклапању нумера са задатом вредношћу." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:78 -msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" -msgstr "© 2008, Арон Џ. Сајго, © 2009, Лио Франки" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2263 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a " +"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " +"time range." +msgstr "" +"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су пре, тачно или после назначеног " +"датума, или ће бирати нумере које су у оквиру задатог временског интервала." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:79 -msgid "Aaron Seigo" -msgstr "Арон Џ. Сајго" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2266 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 +msgid "before" +msgstr "пре" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:80 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2269 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 +msgid "on" +msgstr "тачно" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:92 -msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." -msgstr "" -"За инсталирање или уклањање, ради са аплетима доступним свим корисницима." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2272 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 +msgid "after" +msgstr "после" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:95 -msgctxt "Do not translate <path>" -msgid "Install the applet at <path>" -msgstr "Инсталирај аплет из путање" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2275 +msgid "within the last" +msgstr "у току последњих" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:97 -msgctxt "Do not translate <path>" -msgid "Upgrade the applet at <path>" -msgstr "Ажурирај аплет из путање" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) +#: rc.cpp:2278 +msgid "The specific date that the APG should use for matching." +msgstr "Одређен датум који ће АГЛ користити за поклапање." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:99 -msgid "List installed applets" -msgstr "Наброји инсталиране аплете" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) +#: rc.cpp:2281 +msgid "The relative time period that the APG should try to match." +msgstr "Релативни временски период који ће АГЛ покушати да поклопи." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:101 -msgctxt "Do not translate <name>" -msgid "Remove the applet named <name>" -msgstr "Уклони аплет по имену" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate) +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." +msgstr "Колико ће строго АГЛ поклапати нумере са назначеним датумом." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:103 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2299 msgid "" -"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " -"directories for this KDE session will be searched instead." +"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " +"contain the specified string." msgstr "" -"Апсолутна путања до корена пакета̂. Ако се не наведе, биће претражене " -"подразумеване фасцикле за ову КДЕ сесију." - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:162 -#, kde-format -msgid "Successfully removed %1" -msgstr "Уклањање %1 успешно" +"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су једнаке, почињу или завршавају " +"назначеном ниском." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Removal of %1 failed." -msgstr "Уклањање %1 није успело." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2302 +msgid "equals" +msgstr "једнако" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Plugin %1 is not installed." -msgstr "Прикључак %1 није инсталиран." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2305 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +msgid "starts with" +msgstr "почиње са" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Successfully installed %1" -msgstr "Успешно инсталирање %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2308 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +msgid "ends with" +msgstr "завршава се са" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Installation of %1 failed." -msgstr "Инсталирање %1 није успело." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2311 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +msgid "contains" +msgstr "садржи" -# literal-segment: install|remove|upgrade|list -#: context/tools/amarokpkg.cpp:183 -msgctxt "" -"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " -"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" -msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." -msgstr "Захтева се install, remove, upgrade или list." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) +#: rc.cpp:2314 +msgid "The string that the APG should use when matching tracks." +msgstr "Ниска коју ће АГЛ користити за поклапање нумера." -#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43 -msgid "Context Applet" -msgstr "Контекстни аплет" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#: rc.cpp:2317 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified time." +msgstr "" +"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су краће, једнаке или дуже од назначеног " +"трајања." -#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличај" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:2329 +msgid "The time that the APG should try to match." +msgstr "Трајање које ће АГЛ покушати да поклопи." -#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221 -#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247 -#, kde-format -msgid "Track rating: %1" -msgstr "Рејтинг нумере: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime) +#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." +msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним трајањем." -#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39 -msgctxt "Score of a track" -msgid "Score:" -msgstr "Резултат:" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2350 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified rating." +msgstr "" +"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначеног " +"рејтинга." -#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162 -#, kde-format -msgid "%1 - %2 (%3)" -msgstr "%1 – %2 (%3)" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) +#: rc.cpp:2362 +msgid "The rating that the APG should try to match." +msgstr "Рејтинг који ће АГЛ користити за поклапање." -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105 -msgid "Hide menu" -msgstr "Сакриј мени" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating) +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." +msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним рејтингом." -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122 -msgid "<strong>Applet Explorer</strong>" -msgstr "<strong>Истраживач аплета</strong>" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:2380 +msgid "Add Server" +msgstr "Додај сервер" -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224 -msgid "Containments" -msgstr "Садржаоци" - -#: context/LyricsManager.cpp:135 -msgid "Retrieved lyrics is empty" -msgstr "Добављени стихови су празни" - -#: context/LyricsManager.cpp:176 -msgid "Lyrics data could not be parsed" -msgstr "Стихови не могу бити рашчлањени" - -#: context/ContextDock.cpp:30 -msgid "&Context" -msgstr "&Контекст" - -#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102 -#, kde-format -msgid "%1 - Stopped %2" -msgstr "%1 — заустављено %2" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:2383 +msgid "Remove Server" +msgstr "Уклони сервер" -#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107 -msgid "Playback Ended Markers" -msgstr "Обележивачи завршетка пуштања" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) +#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401 +msgid "Server Address" +msgstr "Адреса сервера" -#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37 -msgid "Do not show under Various Artists" -msgstr "Не приказуј под „Разни извођачи“" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2404 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" -#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42 -msgid "Show under Various Artists" -msgstr "Приказуј под „Разни извођачи“" +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton) +#: rc.cpp:2410 +msgid "Check Connection" +msgstr "Провери везу" -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 -msgid "" -"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is " -"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound " -"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all " -"mobile players support the Ogg Vorbis format." -msgstr "" -"ОГГ Ворбис је потпуно слободан и неоптерећен формат компресије звука, " -"савршен за чување компримоване музике на рачунару. Квалитет звука је мало " -"бољи од МП3 при истом битском протоку. Имајте у виду да неки преносни " -"плејери не подржавају ОГГ Ворбис." +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:2413 +msgid "Last.fm Profile" +msgstr "Профил на ЛастФМ‑у" -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 -msgid "" -"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license " -"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " -"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is " -"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." -msgstr "" -"ФЛАЦ је формат компресије звука без губитака, слободан од патената и " -"трошкова лиценцирања. Одржава савршен аудио ЦД квалитет и уједно смањује " -"величину фајла за око 50%. Како су фајлови значајно већи него код ОГГ " -"Ворбиса или МП3, није препоручљив за смештање музике на преносни плејер." +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:2422 +msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Учланите се на ЛастФМ</a>" -# skip-rule: t-space -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 -msgid "" -"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space " -"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you " -"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." -msgstr "" -"ВАВ је основни, некомпресовани формат аудио фајлова. Заузима пуно места, али " -"задржава савршен квалитет. У принципу није препоручљив, осим ако знате тачно " -"шта желите. За савршен квалитет боље користите ФЛАЦ." +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) +#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 +msgid "&Test Login" +msgstr "&Пробна пријава" -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2) +#: rc.cpp:2428 msgid "" -"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all " -"mobile players. It is however non free and generally not recommended." +"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok " +"Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?" msgstr "" -"МП3 је de facto стандард за компресију звука, сагласан са скоро свим " -"преносним плејерима. Међутим, није слободан, због чега није препоручљив." +"Зашто се не бисте придружили <a href=\"http://www.last.fm:80/group/" +"Amarok+Users\"> Амароковој групи на ЛастФМ‑у</a> и поделили свој музички " +"укус са другим корисницима Амарока?" -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 -msgid "Audio CD settings - Amarok" -msgstr "Поставке за аудио ЦД — Амарок" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2431 +msgid "Last.fm Services" +msgstr "Сервиси ЛастФМ‑а" -#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37 -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудио ЦД" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs) +#: rc.cpp:2434 +msgid "&Submit tracks" +msgstr "&Предај нумеру" -# >> @info:status -#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Loading remote collection from host %1" -msgstr "Учитавам удаљену збирку са домаћина %1..." +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists) +#: rc.cpp:2437 +msgid "&Retrieve similar artists" +msgstr "&Добави сличне извођаче" -#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274 -#, kde-format -msgid "Music share at %1" -msgstr "Дељење музике на %1" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) +#: rc.cpp:2440 +msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" +msgstr "&Узми податке о композитору на ЛастФМ‑у за извођача" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274 -#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134 -#, kde-format -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 — %2" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:2443 +msgid "Redownloads" +msgstr "Поновна преузимања" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164 +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:2446 msgid "" -"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " -"result in database corruption." +"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from " +"Magnatune directly from within Amarok." msgstr "" -"Ажурирам шему Амарокове базе. Не обустављајте Амарок сада, иначе може доћи " -"до искварења базе." +"Унесите адресу е‑поште да бисте могли поново преузимати претходне куповине " +"са Магнатјуна директно из Амарока." -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 -msgid "Updating Amarok database schema" -msgstr "Ажурирам шему Амарокове базе" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:2449 +msgctxt "Username for logins to Magnatune" +msgid "E-mail:" +msgstr "Е‑пошта:" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 -#, kde-format -msgid "" -"The amarok database reported the following errors:\n" -"%1\n" -"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run " -"properly." -msgstr "" -"Амарокова база је пријавила следеће грешке:\n" -"%1\n" -"У већини случајева мораћете да разрешите ове грешке да би Амарок радио " -"исправно." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2452 +msgid "Membership Options" +msgstr "Опције чланства" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374 -msgid "Scanning music" -msgstr "Претражујем музику" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox) +#: rc.cpp:2455 +msgid "I am a member" +msgstr "Учлањен сам" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541 -#, kde-format -msgid "Could not create directory: %1" -msgstr "Не могу да направим фасциклу %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2458 +msgid "Membership type:" +msgstr "Врста чланства:" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618 -#, kde-format -msgid "Transferring: %1" -msgstr "Преносим: %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) +#: rc.cpp:2461 +msgid "Stream" +msgstr "ток" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620 -#, kde-format -msgid "Transcoding: %1" -msgstr "Транскодирам: %1" +# >! Contexts! +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) +#: rc.cpp:2464 services/jamendo/JamendoService.cpp:125 +msgid "Download" +msgstr "Преузми" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664 -#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Removing: %1" -msgstr "Уклањам: %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2467 +msgctxt "Username for logins to Magnatune" +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134 -msgid "Database import requested" -msgstr "Захтеван је увоз базе" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2470 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264 +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2473 msgid "" -"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" -"does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection " -"Scanning may not work correctly.</p>" -msgstr "" -"<p>Верзија наредбе „amarokcollectionscanner“ не одговара верзији Амарока.</" -"p><p>Имајте у виду да претраживање збирке можда неће исправно радити.</p>" - -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329 -#, kde-format -msgid "" -"The collection scanner reported the following errors:\n" -"%1\n" -"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n" -"Further errors will only be reported on the console." +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com " +"memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/" +"compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " +"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/" +"compare_plans</span></a></p></body></html>" msgstr "" -"Претраживач збирке пријављује следеће грешке:\n" -"%1\n" -"Ово најчешће значи да неке од ваших нумера нису увезене.\n" -"Накнадне грешке ће бити пријављене само у конзоли." +"<html><p>За више података о Магнатјуновој чланарини, као и за учлањивање, " +"посетите <a href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\">htt" +"p://magnatune.com/compare_plans/</a>.</p></html>" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478 -#, kde-format -msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" -msgstr "Неуспело уписивање пакетног фајла претраге „%1“" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2480 +msgid "Stream Options" +msgstr "Опције тока" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589 -#, kde-format -msgid "Aborting scanner with error: %1" -msgstr "Обустављам претраживање услед грешке: %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2483 +msgid "Preview stream type:" +msgstr "Врста токова за преглед:" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609 -msgid "Scanner aborted." -msgstr "Претраживање обустављено." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2486 +msgid "Ogg" +msgstr "ОГГ" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702 -msgid "" -"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered " -"during the scan." -msgstr "Претраживање збирке је морало бити отказано због превише грешака." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2489 +msgid "High Quality Mp3" +msgstr "МП3 високог квалитета" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Removing one track from iPod" -msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" -msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру са и‑пода" -msgstr[1] "Уклањам %1 нумере са и‑пода" -msgstr[2] "Уклањам %1 нумера са и‑пода" -msgstr[3] "Уклањам нумеру са и‑пода" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2492 +msgid "Low Quality Mp3" +msgstr "МП3 ниског квалитета" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "%2 is collection name" -msgid "Transferred one track to %2." -msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." -msgstr[0] "%1 нумера пренесена на %2." -msgstr[1] "%1 нумере пренесене на %2." -msgstr[2] "%1 нумера пренесено на %2." -msgstr[3] "Једна нумера пренесена на %2." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase) +#: rc.cpp:2495 +msgid "Magnatune.com Album Download" +msgstr "Преузимање албума са Магнатјуна" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 -#, kde-format -msgctxt "%2 is collection name" -msgid "Transcoded one track to %2." -msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." -msgstr[0] "%1 нумера транскодирана на %2." -msgstr[1] "%1 нумере транскодиране на %2." -msgstr[2] "%1 нумера транскодирано на %2." -msgstr[3] "Једна нумера транскодирана на %2." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:2498 +msgid "Download options" +msgstr "Опције преузимања" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 -#, kde-format -msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." -msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." -msgstr[0] "Пренос обустављен. Успешно пренета %1 нумера." -msgstr[1] "Пренос обустављен. Успешно пренете %1 нумере." -msgstr[2] "Пренос обустављен. Успешно пренето %1 нумера." -msgstr[3] "Пренос обустављен. Успешно пренета једна нумера." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2501 +msgid "Select Format:" +msgstr "Изаберите формат:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" -msgid "%2 One track was already there." -msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." -msgstr[0] "%2 %1 нумера већ била тамо." -msgstr[1] "%2 %1 нумере већ биле тамо." -msgstr[2] "%2 %1 нумера већ било тамо." -msgstr[3] "%2 Једна нумера већ била тамо." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2504 +msgid "Download to:" +msgstr "Преузми у:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 -msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" -msgstr "Неповезани и‑под/и‑пад/и‑фон" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:2507 +msgid "" +"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " +"album will automatically be added to your collection." +msgstr "" +"Ако преузимате у локацију коју Амарок већ надгледа, албум ће бити аутоматски " +"додат у вашу збирку." -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 -#, kde-format -msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" -msgid "Transferred Tracks to %1" -msgstr "Нумере пренесене на %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2510 +msgid "Magnatune info" +msgstr "Подаци са Магнатјуна" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 -#, kde-format -msgid "" -"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." -msgid_plural "" -"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." -msgstr[0] "%1 нумера је успешно пренесена, али неке друге нису." -msgstr[1] "%1 нумере су успешно пренесене, али неке друге нису." -msgstr[2] "%1 нумера је успешно пренесено, али неке друге нису." -msgstr[3] "Једна нумера је успешно пренесена, али неке друге нису." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) +#: rc.cpp:2513 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371 +msgid "&Download" +msgstr "&Преузми" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 -msgid "Transfer of tracks failed." -msgstr "Пренос нумера пропао." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase) +#: rc.cpp:2516 +msgid "Redownload manager" +msgstr "Менаџер поновног преузимања" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" -msgstr[0] "" -"<html>%1 нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода.<br " -"/></html>" -msgstr[1] "" -"<html>%1 нумере нису пренесене зато што би то премашило капацитет и‑пода.<br " -"/></html>" -msgstr[2] "" -"<html>%1 нумера није пренесено зато што би то премашило капацитет и‑пода.<br " -"/></html>" -msgstr[3] "" -"<html>Једна нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода." -"<br /></html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2519 +msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" +msgstr "Ово су албуми које сте раније преузимали:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" -msgid "<i>Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.</i><br>" -msgstr "" -"<i>Амарок резервише %1 на и‑поду ради уписивања и‑Тјунсове базе.</i><br />" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton) +#: rc.cpp:2522 +msgid "Re&download" +msgstr "&Преузми поново" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 -#, kde-format -msgid "" -"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is " -"unsupported.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " -"unsupported formats (%2).<br>" -msgstr[0] "" -"<html>%1 нумера није копирана зато што не би могле да се пусте због " -"неподржаног формата (%2).<br /></html>" -msgstr[1] "" -"<html>%1 нумере нису копиране зато што не би могле да се пусте због " -"неподржаног формата (%2).<br /></html>" -msgstr[2] "" -"<html>%1 нумера није копирано зато што не би могле да се пусте због " -"неподржаног формата (%2).<br /></html>" -msgstr[3] "" -"<html>Једна нумера није копирана зато што не би могла да се пусти због " -"неподржаног формата (%2).<br /></html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView) +#: rc.cpp:2528 +msgid "Artist - Album" +msgstr "извођач — албум" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 -#, kde-format -msgid "One file could not be copied.<br>" -msgid_plural "%1 files could not be copied.<br>" -msgstr[0] "<html>%1 фајл није могао да се копира.<br /></html>" -msgstr[1] "<html>%1 фајла нису могла да се копирају.<br /></html>" -msgstr[2] "<html>%1 фајлова није могло да се копира.<br /></html>" -msgstr[3] "<html>Један фајл није могао да се копира.<br /></html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog) +#: rc.cpp:2531 +msgid "Magnatune.com member signup" +msgstr "Учлањивање на Магнатјун" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 -#, kde-format -msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>" -msgstr[0] "" -"<html>%1 нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.<br /></html>" -msgstr[1] "" -"<html>%1 нумере нису пренесене због унутрашње грешке у Амароку.<br /></html>" -msgstr[2] "" -"<html>%1 нумера није пренесено због унутрашње грешке у Амароку.<br /></html>" -msgstr[3] "" -"<html>Једна нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.<br /></" -"html>" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 -msgid "<i>You can find details in Amarok debugging output.</i><br>" -msgstr "<i>Детаље потражите у Амароковом исправљачком излазу.</i><br />" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 -msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.<br>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2535 +#, no-c-format +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune." +"com member, you get unlimited download access and can download any album " +"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also " +"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% " +"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting " +"the development of Amarok.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get " +"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you " +"download and stream.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about " +"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://" +"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the " +"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your " +"membership information. </p></body></html>" msgstr "" -"<html>Остатак није пренесен зато што је збирка са и‑пода нестала.<br /></" -"html>" +"<html><p>Учлањивањем на Магнатјуну добијате неограничен приступ за " +"преузимање, и можете из Амарока преузети било који албум једним кликом. " +"Придруживањем такође можете преслушавати све токове са Магнатјуна без " +"реклама.</p> \n" +"<p>Амароков тим добија 10% ваше приступне чланарине, тако да учлањивањем " +"помажете развој Амарока.</p> \n" +"<p>Као и иначе, извођачи добијају 50% ваше чланарине, која се распоређује " +"према томе чије албуме преузимате и токове слушате.</p> \n" +"<p>За више информација о Магнатјуну, или да се учланите, кликните овде: <a " +"href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\">подаци о " +"чланарини</a>.</p> \n" +"<p>По учлањивању идите на <interface>Подешавање->Подеси Амарок...-" +">Прикључци</interface> и унесите своје податке о чланству.</p></html>" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 -msgctxt "operation when iPod is connected" -msgid "Reading iPod tracks" -msgstr "Читам нумере са и‑пода" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:2550 context/applets/albums/Albums.cpp:342 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 -msgctxt "iPod playlist name" -msgid "Stale tracks" -msgstr "Устајале нумере" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2553 +msgid "MP3tunes Login" +msgstr "Пријава на МП3‑тјунс" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 -msgctxt "iPod playlist name" -msgid "Orphaned tracks" -msgstr "Нумере сирочићи" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2556 +msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins" +msgid "E-Mail:" +msgstr "Е‑пошта:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 -#, kde-format +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2559 +msgctxt "The MP3Tunes password" +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" + +# skip-rule: t-feature +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony) +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565 msgid "" -"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation " -"using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under " -"the Saved Playlists tab." +"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " +"your music between computers and devices." msgstr "" -"<html>Устајале нумере или нумере сирочићи откривене на %1. Ово стање можете " -"разрешити радњом збирке <b>%2</b>. Такође можете погледати нумере под " -"језичком <interface>Сачуване листе нумера</interface>.</html>" +"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско " +"премештање музике између рачунара̂ и уређаја̂." -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 -msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." -msgstr "Не могу да рашчланим и‑Тјунсову базу због непријављене грешке." +# skip-rule: t-feature +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2568 +msgid "" +"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " +"your music between computers and devices. You can upload music from one " +"location and have it download instantly to other locations." +msgstr "" +"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско " +"премештање музике између рачунара̂ и уређаја̂. Можете отпремити музику са " +"једне локације и аутоматски је преузети на другим локацијама." -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 -msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" -msgid "Unrecognized model" -msgstr "Непознати модел" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2571 +msgctxt "Enable harmony" +msgid "Enable AutoSync" +msgstr "Укључи аутосинхронизацију" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "" -"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " -"iPod: Nano (Blue)" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2574 +msgid "PIN Code:" +msgstr " ПИН ко̂д:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 -msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" -msgid "iPod" -msgstr "и‑под" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2577 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></" +"html>" +msgstr "" +"<html><a href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\">Набавите " +"ормарић на МП3‑тјунсу</a></html>" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 -msgid "iPod model was not recognized." -msgstr "Модел и‑пода није препознат." +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) +#: rc.cpp:2584 +msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." +msgstr "Додајте локални или удаљени ОПМЛ фајл за укључивање у листу." -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 -#, kde-format -msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." -msgstr "" -"Фамилија %1 користи фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе." +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) +#: rc.cpp:2593 +msgid "If left blank the title from the OPML will be used." +msgstr "Уколико је празно наслов ће бити преузет од ОПМЛ‑а." -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 -#, kde-format -msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" -msgstr "" -"Фамилија %1 захтева фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе." +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:2596 +msgid "gpodder.net Profile" +msgstr "Профил на Гподеру" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 -#, kde-format -msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so" +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:2605 msgid "" -"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. " -"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to " -"dynamically load external library libhashab.so to do it." +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." +"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; " +"color:#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p></body></html>" msgstr "" -"Фамилија %1 вероватно користи hash-AB за генерисање исправне контролне суме " -"базе. libgpod (закључно са издањем 0.8.2) не зна како да је израчуна, већ " -"покушава да динамички учита спољашњу библиотеку libhashab.so ради тога." +"<html><a href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><u>Пријави ме на Гподер</" +"u></a></html>" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 -#, kde-format -msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" -msgstr "Аутоматски откриј (фајл %1 присутан)" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) +#: rc.cpp:2615 +msgid "Amarok - Your Shopping Cart" +msgstr "Амарок — корпа за куповину" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 -#, kde-format -msgctxt "" -"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]" -"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" -msgid "%1: %2 %3 [%4]" -msgstr "%1: %2 %3 [%4]" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299 -msgctxt "Unknown iPod model, generation..." -msgid "Unknown" -msgstr "непознато" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300 -msgctxt "In a dialog: Video: Supported" -msgid "Supported" -msgstr "подржан" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301 -msgctxt "In a dialog: Video: Not supported" -msgid "Not supported" -msgstr "није подржан" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 -msgctxt "In a dialog: Some file: Present" -msgid "Present" -msgstr "присутан" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) +#: rc.cpp:2618 +msgid "Shopping cart value: " +msgstr "Вредност у корпи:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 -msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" -msgid "<b>Not found</b>" -msgstr "<b>није нађен</b>" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) +#: rc.cpp:2621 +msgid "Checkout" +msgstr "На касу" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 -msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" -msgid "Not needed" -msgstr "није потребан" +# >> @title:window +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) +#: rc.cpp:2624 +msgid "Select Your Country" +msgstr "Избор државе" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 -#, kde-format -msgctxt "%1 is informational sentence giving reason" -msgid "" -"<b>%1</b><br><br>As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any " -"writes</i> to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from " -"the device point of view)<br>See <a href='%2'>README.overview</a> file from " -"libgpod source repository for more information." -msgstr "" -"<p><b>%1</b></p><p>Сигурности ради, Амарок ће <i>одбити да ишта упише</i> на " -"и‑под (измена и‑Тјунсове базе могла би учинити да она изгледа празно са " -"становишта уређаја).</p><p>За више детаља погледајте фајл <a href='" -"%2'>README.overview</a> у изворној ризници libgpod‑а.</p>" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2627 +msgid "Country" +msgstr "Држава" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369 -#, kde-format +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) +#: rc.cpp:2630 msgid "" -"<b>%1</b><br><br>Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can " -"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) " -"using the <b>%2</b> button below.<br><br> Initializing iPod <b>destroys iPod " -"track and photo database</b>, however it should not delete any tracks. The " -"tracks will become orphaned." +"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. " +"Please select the country you are located in. Note that changing the country " +"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet " +"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " +"listed countries." msgstr "" -"<p><b>%1</b></p><p>Горњи проблем спречава Амарок да користи и‑под. Можете " -"покушати да поново направите кључне фасцикле и фајлове на и‑поду (укључујући " -"и и‑Тјунсову базу) кликом на дугме <b>%2</b> испод.</p><p>Припремање и‑пода " -"<b>уништава базу нумера и слика на њему</b>, али не би требало да обрише " -"ниједну нумеру. Нумере ће постати сирочићи.</p>" +"Понуда Амазонове МП3 продавнице зависи од ваше локације. Изаберите државу у " +"којој се налазите. Имајте у виду да промена државе такође празни вашу корпу " +"за куповину. Ако држава није наведена на списку, продавница је још увек не " +"подржава; можете куповати само ако сте у једној од набројаних држава." -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "Do not translate SysInfo" -msgid "Failed to write SysInfo: %1" -msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а: %1" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2636 +msgid "France" +msgstr "Француска" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 -msgctxt "Do not translate SysInfo" -msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" -msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а због непријављене грешке" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2639 +msgid "Austria, Germany, Switzerland" +msgstr "Аустрија, Немачка, Швајцарска" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 -msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." -msgstr "Не могу да припремим и‑под због непријављене грешке." +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2642 +msgid "Japan" +msgstr "Јапан" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 -msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." -msgstr "Повезивање и‑фона, и‑пада или и‑пода пропало." +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2645 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Велика Британија" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging " -"log)" -msgid_plural "" -"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok " -"debugging log)" -msgstr[0] "" -"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком " -"дневнику)" -msgstr[1] "" -"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком " -"дневнику)" -msgstr[2] "" -"Пропала обрада %1 нумера (више података о овоме у Амароковом исправљачком " -"дневнику)" -msgstr[3] "" -"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком " -"дневнику)" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2648 +msgid "United States" +msgstr "Сједињене Америчке Државе" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327 -#, kde-format -msgctxt "" -"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 " -"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string." -msgid "" -"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes " -"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks " -"added back to the iTunes database. %4" -msgstr "" -"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 нумера сирочића поклопљено са " -"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 устајалих уноса базе уклоњено, %3 " -"нумера сирочића додато назад у и‑Тјунсову базу. %4" -"|/|" -"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 $[множ ^1 'нумера сироче " -"поклопљена' 'нумере сирочића поклопљене' 'нумера сирочића поклопљено'] са " -"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 $[множ ^2 'устајао унос базе уклоњен' " -"'устајала уноса базе уклоњена' 'устајалих уноса базе уклоњено'], %3 $[множ " -"^3 'нумера сироче додата' 'нумере сирочића додате' 'нумера сирочића додато'] " -"назад у и‑Тјунсову базу. %4" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2651 +msgid "none of the above (store won't work)" +msgstr "ниједна од наведених (продавница неће радити)" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109 -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238 -msgid "&Configure Device" -msgstr "&Подеси уређај" +#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2654 +msgid "Transcode" +msgstr "Транскодирање" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 -msgid "&Eject Device" -msgstr "&Избаци уређај" +#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) +#: rc.cpp:2657 +msgid "Remember this choice for the next time" +msgstr "Запамти овај избор за следећи пут" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 -msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" -msgstr "Поново додај нумере сирочиће и заборави устајале" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 +#: rc.cpp:2660 +msgid "Default" +msgstr "подразумевани" -# >> @title:window -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 -msgctxt "iPod was successfully initialized" -msgid "Initialization successful." -msgstr "Припремање успешно." +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36 +#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 +msgid "No Grouping" +msgstr "Без груписања" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name" -msgid "iTunes database successfully written to %1" -msgstr "И‑Тјунсова база успешно уписана у %1" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60 +#: rc.cpp:2666 +msgid "No Grouping (Single Line)" +msgstr "Без груписања (у једном реду)" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name" -msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" -msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало без назначавања грешке" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77 +#: rc.cpp:2669 +msgid "Verbose" +msgstr "Детаљније" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" -msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" -msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало: %2" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 +msgid "Manual" +msgstr "ручно" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 -msgid "Unknown Collection" -msgstr "Непозната збирка" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91 +msgid "Classical" +msgstr "класична" -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 -#: EngineController.cpp:1384 -msgid "Unknown track" -msgstr "Непозната нумера" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92 +msgid "Club" +msgstr "клупска" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315 -msgid "Copying Tracks Failed" -msgstr "Копирање нумера није успело" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93 +msgid "Dance" +msgstr "плесна" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319 -msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" -msgstr "Нумере нису копиране: већ се нешто копира не уређај" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94 +msgid "Full Bass" +msgstr "пун бас" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Unsupported format: %1" -msgstr "Неподржан формат: %1" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95 +msgid "Full Treble" +msgstr "пун високотонац" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395 -msgid "Already on device" -msgstr "Већ на уређају" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "пун бас и високотонац" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411 -msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" -msgstr "Нумере нису копиране: већ постоје на уређају" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "лаптоп или слушалице" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432 -msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" -msgstr "Нумере нису копиране: нема довољно слободног простора на уређају" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98 +msgid "Large Hall" +msgstr "велика хала" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442 -msgid "Transferring Tracks to Device" -msgstr "Преносим нумере на уређај" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99 +msgid "Live" +msgstr "уживо" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484 -#, kde-format -msgid "%1 track failed to copy to the device" -msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" -msgstr[0] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај" -msgstr[1] "%1 нумере нису могле бити копиране на уређај" -msgstr[2] "%1 нумера није могло бити копирано на уређај" -msgstr[3] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100 +msgid "Party" +msgstr "журка" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562 -msgid "The track failed to copy to the device" -msgstr "Нумера није могла бити копирана на уређај" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101 +msgid "Pop" +msgstr "поп" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572 -msgid "Track not deleted:" -msgid_plural "Tracks not deleted:" -msgstr[0] "Нумере које нису обрисане:" -msgstr[1] "Нумере које нису обрисане:" -msgstr[2] "Нумере које нису обрисане:" -msgstr[3] "Нумера која није обрисана:" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102 +msgid "Reggae" +msgstr "реге" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573 -msgid "Deleting Track Failed" -msgid_plural "Deleting Tracks Failed" -msgstr[0] "Брисање нумера није успело" -msgstr[1] "Брисање нумера није успело" -msgstr[2] "Брисање нумера није успело" -msgstr[3] "Брисање нумере није успело" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103 +msgid "Rock" +msgstr "рок" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577 -#, kde-format -msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." -msgstr "%1 нумера се већ брише са уређаја" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104 +msgid "Soft" +msgstr "лагана" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 -msgid "Removing Track from Device" -msgid_plural "Removing Tracks from Device" -msgstr[0] "Уклањам нумере са уређаја" -msgstr[1] "Уклањам нумере са уређаја" -msgstr[2] "Уклањам нумере са уређаја" -msgstr[3] "Уклањам нумеру са уређаја" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105 +msgid "Ska" +msgstr "ска" -# >> @title:window -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 -msgid "Change playlist" -msgstr "Измена листе нумера" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106 +msgid "Soft Rock" +msgstr "лагани рок" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 -msgid "Enter new name for playlist:" -msgstr "Унесите нови назив за листу нумера:" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107 +msgid "Techno" +msgstr "техно" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42 -msgid "Media Device playlists" -msgstr "Листе нумера са мултимедијалног уређаја" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108 +msgid "Zero" +msgstr "нулти" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58 -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "Podcasts on a media device" -msgid "Podcasts on %1" -msgstr "Подемисије на %1" +#: KNotificationBackend.cpp:146 +msgid "Now playing" +msgstr "Сад пуштам" -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249 -msgid "&Disconnect Device" -msgstr "Прекини везу са &уређајем" +#: scanner/GenericScanManager.cpp:203 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486 +msgid "Unable to start Amarok collection scanner." +msgstr "Не могу да покренем Амароков претраживач збирке." -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152 -msgid "Could not connect to MTP Device" -msgstr "Не могу да се повежем са МТП уређајем" +#: scanner/GenericScanManager.cpp:300 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535 +#, kde-format +msgid "Found one directory" +msgid_plural "Found %1 directories" +msgstr[0] "Нађена %1 фасцикла" +msgstr[1] "Нађене %1 фасцикле" +msgstr[2] "Нађено %1 фасцикли" +msgstr[3] "Нађена једна фасцикла" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378 -msgid "Could not copy track from device." -msgstr "Не могу да копирам нумере са уређаја." +#: scanner/GenericScanManager.cpp:310 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Got directory \"%1\" from scanner." +msgstr "Претраживач је нашао фасциклу „%1“." -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437 -#: core/meta/Meta.cpp:481 -msgid "Unknown Genre" -msgstr "Непознат жанр" +#: main.cpp:44 +msgid "The audio player for KDE" +msgstr "Аудио плејер за КДЕ" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 -msgid "Could not delete item" -msgstr "Не могу да обришем ставку" +#: main.cpp:45 +msgid "" +"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" +"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" +msgstr "" +"© 2002–2003, Марк Кречман\n" +"© 2003–2012, Амароков развојни одред" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603 -msgid "Delete failed" -msgstr "Брисање није успело" +#: main.cpp:46 +#, kde-format +msgid "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org\n" +"\n" +"(Build Date: %1)" +msgstr "" +"ИРЦ:\n" +"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n" +"\n" +"Пишите на:\n" +"amarok@kde.org\n" +"\n" +"(Датум градње: %1)" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 -msgid "Could not save playlist." -msgstr "Не могу да сачувам листу нумера" +#: main.cpp:51 +msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" +msgstr "Барт Кернелс „Где су ми чачкалице“" -#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129 -msgid "Nepomuk Collection" -msgstr "Непомукова збирка" +#: main.cpp:52 +msgid "Developer (Stecchino)" +msgstr "Програмер (Stecchino)" -#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131 -msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)" -msgstr "Непомукова збирка (споро, Редланд)" +#: main.cpp:55 +msgid "Ian 'The Beard' Monroe" +msgstr "Ијан Монро „Брада“" -#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125 -msgid "Playdar Collection" -msgstr "Збирка Плејдара" +#: main.cpp:56 +msgid "Developer (eean)" +msgstr "Програмер (eean)" -# >? Wtf? -# skip-rule: t-proxy -#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53 -msgid "Proxy Collection" -msgstr "Посредна збирка" +# well-spelled: РОКАМ +# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ? +#: main.cpp:59 +msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell" +msgstr "Џеф Мичел „ЈАКО РОКАМ“" -#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31 -msgctxt "The genre name for classical music" -msgid "Classical" -msgstr "класична" +#: main.cpp:60 +msgid "Developer (jefferai)" +msgstr "Програмер (jefferai)" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279 -msgid "today" -msgstr "данас" +#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82 +msgid "Leo Franchi" +msgstr "Лио Франки" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281 -msgid "last week" -msgstr "прошле седмице" +#: main.cpp:64 +msgid "Developer (lfranchi)" +msgstr "Програмер (lfranchi)" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283 -msgid "last month" -msgstr "прошлог месеца" +#: main.cpp:67 +msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" +msgstr "Лидија Пинчер „није у праву™“" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285 -msgid "two months ago" -msgstr "пре два месеца" +#: main.cpp:68 +msgid "Release Vixen (Nightrose)" +msgstr "Издавачка лија (Nightrose)" -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287 -msgid "three months ago" -msgstr "пре три месеца" +#: main.cpp:71 +msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann" +msgstr "Марк Кречман „Добро је, али није то Ирси“" -#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47 -msgid "Trash" -msgstr "Смеће" +#: main.cpp:72 +msgid "Project founder (markey)" +msgstr "Оснивач пројекта (markey)" -#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Moving to trash: %1" -msgstr "Премештам у смеће: %1" +#: main.cpp:75 +msgid "Myriam Schweingruber" +msgstr "Миријам Швајнгрубер" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " -"underlying storage medium." -msgid_plural "" -"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " -"and from underlying storage medium." -msgstr[0] "" -"Желите ли заиста да уклоните ову %1 нумеру? Биће уклоњене из %2 и са " -"подложног складишног медијума." -msgstr[1] "" -"Желите ли заиста да уклоните ове %1 нумере? Биће уклоњене из %2 и са " -"подложног складишног медијума." -msgstr[2] "" -"Желите ли заиста да уклоните ових %1 нумера? Биће уклоњене из %2 и са " -"подложног складишног медијума." -msgstr[3] "" -"Желите ли заиста да уклоните ову нумеру? Биће уклоњена из %2 и са подложног " -"складишног медијума." +#: main.cpp:75 +msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)" +msgstr "Рокимотерка, тријажирање грешака (Mamarok)" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from " -"%2." -msgid_plural "" -"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " -"removed from %2." -msgstr[0] "" -"Желите ли заиста да преместите ову %1 нумеру у смеће? Биће уклоњене из %2." -msgstr[1] "" -"Желите ли заиста да преместите ове %1 нумере у смеће? Биће уклоњене из %2." -msgstr[2] "" -"Желите ли заиста да преместите ових %1 нумера у смеће? Биће уклоњене из %2." -msgstr[3] "" -"Желите ли заиста да преместите ову нумеру у смеће? Биће уклоњена из %2." +#: main.cpp:78 +msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" +msgstr "Николај Халд Нилсен „Приде врло врућ“" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original " -"deleted." -msgid_plural "" -"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the " -"originals deleted." -msgstr[0] "" -"Желите ли заиста да преместите ову %1 нумеру? Биће преименоване а оригинали " -"обрисани." -msgstr[1] "" -"Желите ли заиста да преместите ове %1 нумере? Биће преименоване а оригинали " -"обрисани." -msgstr[2] "" -"Желите ли заиста да преместите ових %1 нумера? Биће преименоване а оригинали " -"обрисани." -msgstr[3] "" -"Желите ли заиста да преместите ову нумеру? Биће преименована а оригинал " -"обрисан." +#: main.cpp:79 +msgid "Developer (nhn)" +msgstr "Програмер (nhn)" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Move Files" -msgstr "Премештање фајлова" +# well-spelled: салсе +#: main.cpp:82 +msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" +msgstr "Ралф Енгелс „Мајстор салсе“" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -msgctxt "rename files button" -msgid "&Rename" -msgstr "&Преименуј..." +#: main.cpp:83 +msgid "Developer (rengels)" +msgstr "Програмер (rengels)" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the " -"directory is writable." -msgid_plural "" -"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the " -"directory is writable." -msgstr[0] "" -"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је " -"фасцикла уписива." -msgstr[1] "" -"Дошло је до проблема и %1 нумера не могу бити уклоњене. Проверите да ли је " -"фасцикла уписива." -msgstr[2] "" -"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњено. Проверите да ли је " -"фасцикла уписива." -msgstr[3] "" -"Дошло је до проблема и ова нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је " -"фасцикла уписива." +#: main.cpp:86 +msgid "Rick W. Chen" +msgstr "Рик Чен" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 -msgid "Unable to remove tracks" -msgstr "Нумере није могуће уклонити" +#: main.cpp:87 +msgid "Developer (stuffcorpse)" +msgstr "Програмер (stuffcorpse)" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 -msgid "" -"The collection does not have enough free space available or is not writable." -msgstr "Збирка нема довољно слободног простора или није уписива." +#: main.cpp:90 +msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz" +msgstr "Себ Руиз „Сурфује доле јужно“" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 -msgid "Do you want to remove empty folders?" -msgstr "Желите ли да уклоните празне фасцикле?" +#: main.cpp:91 +msgid "Developer (sebr)" +msgstr "Програмер (sebr)" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96 -msgid "Remove empty folders?" -msgstr "Уклонити празне фасцикле?" +#: main.cpp:94 +msgid "Sven Krohlas" +msgstr "Свен Кролас" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" -msgid "%1 (%2 by %3)" -msgstr "%1 (%2 — %3)" +#: main.cpp:94 +msgid "Rokymoter, Developer (sven423)" +msgstr "Рокимотер, програмер (sven423)" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 track name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: main.cpp:97 +msgid "Téo Mrnjavac" +msgstr "Тео Мрњавац" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 artist name" -msgid "%1 (by %2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: main.cpp:98 +msgid "Developer (Teo`)" +msgstr "Програмер (Teo`)" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184 -msgid "&Delete Episode" -msgstr "&Обриши епизоду" +#: main.cpp:103 +msgid "Alejandro Wainzinger" +msgstr "Алехандро Вајнцингер" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this episode?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" -msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 епизоду?" -msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 епизоде?" -msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 епизода?" -msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову епизоду?" +#: main.cpp:103 +msgid "Developer (xevix)" +msgstr "Програмер (xevix)" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Yes, delete from %1." -msgstr "Да, обриши са %1." +#: main.cpp:105 +msgid "Alex Merry" +msgstr "Алекс Мери" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328 -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336 -msgid "&Delete Channel and Episodes" -msgstr "&Обриши канал и епизоде" +#: main.cpp:105 +msgid "Developer, Replay Gain support" +msgstr "Програмер, подршка за поновљиво појачање" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 -msgid "&Activate This Collection" -msgstr "&Активирај ову збирку" +#: main.cpp:107 +msgid "Casey Link" +msgstr "Кејси Линк" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 -#, kde-format -msgctxt "" -"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " -"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" -msgid "%1 (not activated)" -msgstr "%1 (није активирана)" +#: main.cpp:107 +msgid "MP3tunes integration" +msgstr "Интеграција МП3‑тјунса" -# >> @title:window -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 -msgid "Configure USB Mass Storage Device" -msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење" +#: main.cpp:109 +msgid "Casper van Donderen" +msgstr "Каспер ван Дондерен" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119 -#, kde-format -msgid "Removing one track from %2" -msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру из %2" -msgstr[1] "Уклањам %1 нумере из %2" -msgstr[2] "Уклањам %1 нумера из %2" -msgstr[3] "Уклањам нумеру из %2" +#: main.cpp:109 +msgid "Windows porting" +msgstr "Преношење на Виндоуз" -#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Scanning %1" -msgstr "Претражујем %1" - -#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208 -#, kde-format -msgid "UPnP Error: %1" -msgstr "Грешка УПнП‑а: %1" +#: main.cpp:111 +msgid "Christie Harris" +msgstr "Кристи Харис" -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39 -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75 -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295 -msgctxt "The value is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "непознато" +#: main.cpp:111 +msgid "Rokymoter (dangle)" +msgstr "Рокимотер (dangle)" -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58 -msgctxt "The Value is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "непознато" +#: main.cpp:113 +msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" +msgstr "Дан Лејнир Туртра Јенсен" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Stream (%1)" -msgstr "Ток (%1)" +#: main.cpp:113 +msgid "Usability" +msgstr "Употребљивост" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34 -msgid "&Delete..." -msgstr "О&бриши..." +#: main.cpp:115 +msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer" +msgstr "Ден Мелцер „Хеј, компиловање је прошло...“" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42 -msgid "&Rename..." -msgstr "П&реименуј..." +#: main.cpp:115 +msgid "Developer (hydrogen)" +msgstr "Програмер (hydrogen)" -# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2. -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "Number of playlists is >= 2" -msgid "Remove a track from %2 playlists" -msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" -msgstr[0] "" -"Уклони %1 нумеру из %2 листе нумера" -"|/|" -"Уклони %1 нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" -msgstr[1] "" -"Уклони %1 нумере из %2 листе нумера" -"|/|" -"Уклони %1 нумере из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" -msgstr[2] "" -"Уклони %1 нумера из %2 листе нумера" -"|/|" -"Уклони %1 нумера из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" -msgstr[3] "" -"Уклони нумеру из %2 листе нумера" -"|/|" -"Уклони нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" +#: main.cpp:117 +msgid "Daniel Caleb Jones" +msgstr "Данијел Кејлеб Џоунс" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "%2 is saved playlist name" -msgid "Remove a track from %2" -msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Уклони %1 нумеру из %2" -msgstr[1] "Уклони %1 нумере из %2" -msgstr[2] "Уклони %1 нумера из %2" -msgstr[3] "Уклони нумеру из %2" +#: main.cpp:117 +msgid "Biased playlists" +msgstr "Листе нумера са наклоношћу" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" -msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 листу нумера?" -msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 листе нумера?" -msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 листи нумера?" -msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову листу нумера?" +#: main.cpp:119 +msgid "Daniel Dewald" +msgstr "Данијел Девалд" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 -#, kde-format -msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" -msgid "Yes, delete from %1." -msgstr "Да, обриши са %1." +#: main.cpp:119 +msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer" +msgstr "Погађач ознака, етикете, анализатор спектра" -#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36 -msgid "Default Dynamic Playlist" -msgstr "Подразумевана динамичка листа нумера" +#: main.cpp:121 +msgid "Daniel Winter" +msgstr "Данијел Винтер" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Cannot read playlist (%1)." -msgstr "Не могу да читам листу нумера (%1)." +#: main.cpp:121 +msgid "Nepomuk integration" +msgstr "Интеграција Непомука" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97 -msgid "Could not create a temporary file to download playlist." -msgstr "Не могу да направим привремени фајл за преузимање листе нумера." +#: main.cpp:123 +msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin" +msgstr "Едуард Торошчин „Хад“" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113 -msgid "Downloading remote playlist" -msgstr "Преузимам удаљену листу нумера" +#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204 +#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232 +#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189 -msgid "The used file extension is not valid for playlists." -msgstr "Фајл са датим наставком није прихватљив као листа нумера." +#: main.cpp:125 +msgid "Frank Meerkötter" +msgstr "Франк Меркетер" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190 -msgid "Unknown playlist format" -msgstr "Непознат формат листе нумера" +#: main.cpp:125 main.cpp:148 +msgid "Podcast improvements" +msgstr "Унапређења подемисија" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Playlist_%1" -msgstr "Листа_%1" +#: main.cpp:128 +msgid "Greg Meyer" +msgstr "Грег Мејер" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "change options" -msgid "Configure %1" -msgstr "Подешавање %1" +#: main.cpp:128 +msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" +msgstr "Живи ЦД, исправке грешака (oggb4mp3)" -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69 -msgid " Item" -msgid_plural " Items" -msgstr[0] " ставка" -msgstr[1] " ставке" -msgstr[2] " ставки" -msgstr[3] " ставка" +#: main.cpp:130 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "Харалд Ситер" -# rewrite-msgid: /Episode// -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31 -msgctxt "Change filename layout" -msgid "Podcast Episode Filename Configuration" -msgstr "Подешавање имена фајла подемисије" +#: main.cpp:130 +msgid "Rokymoter (apachelogger)" +msgstr "Рокимотер (apachelogger)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426 -#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410 -msgid "Podcast" -msgstr "Подемисија" +#: main.cpp:132 +msgid "John Atkinson" +msgstr "Џон Аткинсон" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288 -msgid "&Update All Channels" -msgstr "&Ажурирај све канале" +#: main.cpp:134 +msgid "Kenneth Wesley Wimer II" +msgstr "Кенет Вајмер" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296 -msgid "&Configure General Settings" -msgstr "&Подеси опште поставке" +#: main.cpp:134 +msgid "Icons" +msgstr "Иконе" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304 -msgid "&Export subscriptions to OPML file" -msgstr "&Извези претплате у ОПМЛ фајл" +#: main.cpp:136 +msgid "Kevin Funk" +msgstr "Кевин Функ" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884 -msgid "&Configure" -msgstr "По&деси" +#: main.cpp:136 +msgid "Developer, Website theme (KRF)" +msgstr "Програмер, тема за веб сајт (KRF)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902 -msgid "&Remove Subscription" -msgstr "&Уклони претплату" +#: main.cpp:138 +msgid "Kuba Serafinowski" +msgstr "Куба Серафиновски" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923 -msgid "&Update Channel" -msgstr "&Ажурирај канал" +#: main.cpp:138 main.cpp:182 +msgid "Rokymoter" +msgstr "Рокимотер" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804 -msgid "&Delete Downloaded Episode" -msgstr "&Обриши преузету епизоду" +#: main.cpp:140 +msgid "Lee Olson" +msgstr "Ли Олсон" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817 -msgid "&Write Feed Information to File" -msgstr "&Упиши податке о доводу у фајл" +#: main.cpp:140 main.cpp:158 +msgid "Artwork" +msgstr "Графика" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854 -msgid "&Download Episode" -msgstr "Преузми &епизоду" +#: main.cpp:142 +msgid "Ljubomir Simin" +msgstr "Љубомир Симин" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486 -#, kde-format -msgid "Already subscribed to %1." -msgstr "Већ постоји претплата за %1." +#: main.cpp:142 +msgid "Rokymoter (ljubomir)" +msgstr "Рокимотер (ljubomir)" -# >! Dynamic context (number). -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615 -msgctxt "prefix to 'x minutes'" -msgid "every " -msgstr "сваких " +#: main.cpp:144 +msgid "Lucas Gomes" +msgstr "Лукас Гомес" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " минут" -msgstr[1] " минута" -msgstr[2] " минута" -msgstr[3] " минут" +#: main.cpp:144 +msgid "Developer (MaskMaster)" +msgstr "Програмер (MaskMaster)" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625 -msgid "Configure Local Podcasts" -msgstr "Подешавање локалних подемисија" +#: main.cpp:146 +msgid "Matěj Laitl" +msgstr "Матјеј Лаитл" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645 -msgid "Move Podcasts" -msgstr "Премештање подемисија" +#: main.cpp:146 +msgid "iPod collection rewrite & more" +msgstr "Писање изнова збирке и‑пода и још тога" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649 -msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?" -msgstr "Желите ли да преместите преузете епизоде на другу локацију?" +#: main.cpp:148 +msgid "Mathias Panzenböck" +msgstr "Матијас Панценбек" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718 -msgid "Select file for OPML export" -msgstr "Избор ОПМЛ фајла за увоз" +#: main.cpp:150 +msgid "Max Howell" +msgstr "Макс Хауел" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Откажи претплату" +#: main.cpp:150 +msgid "Developer, Vision" +msgstr "Програмер, визија" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006 -#, kde-format -msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?" -msgstr "Желите ли заиста да одјавите претплату на „%1“?" +#: main.cpp:152 +msgid "Maximilian Kossick" +msgstr "Максимилијан Косик" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011 -msgid "Delete downloaded episodes" -msgstr "Обриши преузете епизоде" +#: main.cpp:152 +msgid "Developer (maxx_k)" +msgstr "Програмер (maxx_k)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134 -msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" -msgstr "Чекам да се заврше преузимања подемисија" +#: main.cpp:154 +msgid "Mikko Caldara" +msgstr "Мико Калдара" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135 -#, kde-format -msgid "There is still a podcast download in progress" -msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress" -msgstr[0] "%1 преузимање подемисије још увек у току" -msgstr[1] "%1 преузимања подемисије још увек у току" -msgstr[2] "%1 преузимања подемисије још увек у току" -msgstr[3] "Преузимање подемисије још увек у току" +# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/ +#: main.cpp:154 +msgid "Bug triaging and sanitizing" +msgstr "Тријажирање и допуњавање извештаја о грешкама" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139 -msgid "Cancel Download and Quit." -msgstr "Откажи преузимање и напусти." +#: main.cpp:156 +msgid "Nikhil Marathe" +msgstr "Никил Марате" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559 -#, kde-format -msgid "Unable to save podcast episode file to %1" -msgstr "Не могу да сачувам фајл подемисијине епизоде у %1" +#: main.cpp:156 +msgid "UPnP support and patches (nsm)" +msgstr "Подршка за УПнП и закрпе (nsm)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326 -msgid "Downloading Podcast Media" -msgstr "Преузимам подемисијски медијум" +#: main.cpp:158 +msgid "Nuno Pinheiro" +msgstr "Нуно Пињеиро" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327 -#, kde-format -msgid "Downloading Podcast \"%1\"" -msgstr "Преузимам подемисију „%1“" +#: main.cpp:160 +msgid "Olivier Bédard" +msgstr "Оливје Бедар" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54 -msgid "Local Podcasts" -msgstr "Локалне подемисије" +#: main.cpp:160 +msgid "Website hosting" +msgstr "Удомљавање веб сајта" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 -msgid "Organize tracks" -msgstr "Организуј нумере" +#: main.cpp:162 +msgid "Pasi Lalinaho" +msgstr "Паси Лалинахо" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 -msgid "Transcode and organize tracks" -msgstr "Транскодирај и организуј нумере" +#: main.cpp:162 +msgid "Rokymoter (emunkki)" +msgstr "Рокимотер (emunkki)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 -msgid "Move tracks" -msgstr "Премести нумере" +#: main.cpp:164 +msgid "Patrick von Reth" +msgstr "Патрик фон Рет" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 -msgid "Transcode and move tracks" -msgstr "Транскодирај и премести нумере" +#: main.cpp:164 +msgid "Windows build (TheOneRing)" +msgstr "Градња за Виндоуз (TheOneRing)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 -msgid "Copy tracks" -msgstr "Копирај нумере" +#: main.cpp:166 +msgid "Peter Zhou Lei" +msgstr "Џоу Леј" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 -msgid "Transcode and copy tracks" -msgstr "Транскодирај и копирај нумере" +#: main.cpp:166 +msgid "Scripting interface" +msgstr "Сучеље за скриптовање" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 -#, kde-format -msgid "Organizing one track" -msgid_plural "Organizing %1 tracks" -msgstr[0] "Организујем %1 нумеру" -msgstr[1] "Организујем %1 нумере" -msgstr[2] "Организујем %1 нумера" -msgstr[3] "Организујем нумеру" +#: main.cpp:168 +msgid "Sam Lade" +msgstr "Сем Лејди" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 -#, kde-format -msgid "Transcoding and organizing one track" -msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" -msgstr[0] "Транскодирам %1 нумеру" -msgstr[1] "Транскодирам %1 нумере" -msgstr[2] "Транскодирам %1 нумера" -msgstr[3] "Транскодирам нумеру" +#: main.cpp:168 +msgid "Developer (Sentynel)" +msgstr "Програмер (Sentynel)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 -#, kde-format -msgid "Moving one track to %2" -msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Премештам %1 нумеру у %2" -msgstr[1] "Премештам %1 нумере у %2" -msgstr[2] "Премештам %1 нумера у %2" -msgstr[3] "Премештам нумеру у %2" +#: main.cpp:170 +msgid "Scott Wheeler" +msgstr "Скот Вилер" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 -#, kde-format -msgid "Transcoding and moving one track to %2" -msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Транскодирам и премештам %1 нумеру у %2" -msgstr[1] "Транскодирам и премештам %1 нумере у %2" -msgstr[2] "Транскодирам и премештам %1 нумера у %2" -msgstr[3] "Транскодирам и премештам нумеру у %2" +# >> Wtf is ktrm? +#: main.cpp:170 +msgid "TagLib & ktrm code" +msgstr "Код за Таглиб и ktrm" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 -#, kde-format -msgid "Copying one track to %2" -msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Копирам %1 нумеру у %2" -msgstr[1] "Копирам %1 нумере у %2" -msgstr[2] "Копирам %1 нумера у %2" -msgstr[3] "Копирам нумеру у %2" +#: main.cpp:172 +msgid "Shane King" +msgstr "Шејн Кинг" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 -#, kde-format -msgid "Transcoding and copying one track to %2" -msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Транскодирам и копирам %1 нумеру у %2" -msgstr[1] "Транскодирам и копирам %1 нумере у %2" -msgstr[2] "Транскодирам и копирам %1 нумера у %2" -msgstr[3] "Транскодирам и копирам нумеру у %2" +#: main.cpp:172 +msgid "Patches & Windows porting (shakes)" +msgstr "Закрпе и преношење на Виндоуз (shakes)" -# >! (qtdt-format) + -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 -msgctxt "" -"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime " -"documentation." -msgid "m:ss" -msgstr "m:ss" +#: main.cpp:174 +msgid "Simon Esneault" +msgstr "Симон Еснео" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416 -#, kde-format -msgctxt "number of days with spacing for the pretty time" -msgid "%1 day, " -msgid_plural "%1 days, " -msgstr[0] "%1 дан, " -msgstr[1] "%1 дана, " -msgstr[2] "%1 дана, " -msgstr[3] "%1 дан, " +#: main.cpp:174 +msgid "Photos & Videos applets, Context View" +msgstr "Аплети за фотографије и видео, приказ контекста" -# >! (qtdt-format) + -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417 -msgctxt "" -"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime " -"documentation." -msgid "h:mm:ss" -msgstr "h:mm:ss" +#: main.cpp:176 +msgid "Soren Harward" +msgstr "Сорен Харвард" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "number of years for the pretty time" -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 година" -msgstr[1] "%1 године" -msgstr[2] "%1 година" -msgstr[3] "1 година" +#: main.cpp:176 +msgid "Developer, Automated Playlist Generator" +msgstr "Програмер, аутогенератор листи нумера" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433 -#, kde-format -msgctxt "number of months for the pretty time" -msgid "%1 month" -msgid_plural "%1 months" -msgstr[0] "%1 месец" -msgstr[1] "%1 месеца" -msgstr[2] "%1 месеци" -msgstr[3] "1 месец" +#: main.cpp:178 +msgid "Thomas Lübking" +msgstr "Томас Либкинг" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "number of days for the pretty time" -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 дан" -msgstr[1] "%1 дана" -msgstr[2] "%1 дана" -msgstr[3] "1 дан" +#: main.cpp:180 +msgid "Valentin Rouet" +msgstr "Валантен Руе" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437 -#, kde-format -msgctxt "number of hours for the pretty time" -msgid "%1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "%1 сат" -msgstr[1] "%1 сата" -msgstr[2] "%1 сати" -msgstr[3] "1 сат" +#: main.cpp:182 main.cpp:256 +msgid "Valorie Zimmerman" +msgstr "Валори Цимерман" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439 -#, kde-format -msgctxt "number of minutes for the pretty time" -msgid "%1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "%1 минут" -msgstr[1] "%1 минута" -msgstr[2] "%1 минута" -msgstr[3] "1 минут" +#: main.cpp:184 +msgid "Wade Olson" +msgstr "Вејд Олсон" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441 -#, kde-format -msgctxt "number of seconds for the pretty time" -msgid "%1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "%1 секунда" -msgstr[1] "%1 секунде" -msgstr[2] "%1 секунди" -msgstr[3] "1 секунда" +#: main.cpp:184 +msgid "Splash screen artist" +msgstr "Сликар уводног екрана" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170 -msgctxt "" -"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " -"playlist generator" -msgid "anything" -msgstr "било шта" +#: main.cpp:186 +msgid "William Viana Soares" +msgstr "Виљам Вијана Соарес" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171 -msgctxt "The name of the file this track is stored in" -msgid "File Name" -msgstr "име фајла" +# >> @title +#: main.cpp:186 +msgid "Context view" +msgstr "Приказ контекста" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173 -msgid "Artist Name" -msgstr "име извођача" +#: main.cpp:188 +msgid "Former contributors" +msgstr "Ранији доприносиоци" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174 -msgid "Album Name" -msgstr "име албума" +#: main.cpp:188 +msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!" +msgstr "Доле наведени допринели су Амароку у прошлости. Хвала им!" -# >! Contexts. -# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: main.cpp:190 +msgid "Adam Pigg" +msgstr "Адам Пиг" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179 -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 -msgid "Track Number" -msgstr "Број нумере" +#: main.cpp:190 +msgid "Analyzers, patches, shoutcast" +msgstr "Анализатори, закрпе, Шауткаст" -# >! Contexts. -# >> @title:column -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898 -msgid "Disc Number" -msgstr "број диска" +#: main.cpp:192 +msgid "Adeodato Simó" +msgstr "Адеодато Симо" -# >! Contexts. -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181 -msgid "Bpm" -msgstr "опм" +#: main.cpp:192 main.cpp:200 +msgid "Patches" +msgstr "Закрпе" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116 -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 playlist/PlaylistModel.cpp:905 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 rc.cpp:1979 -msgid "Length" -msgstr "Трајање" +#: main.cpp:194 +msgid "Alexandre Oliveira" +msgstr "Александре Оливеира" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183 -msgid "Bit Rate" -msgstr "битски проток" +#: main.cpp:196 +msgid "Andreas Mair" +msgstr "Андреас Маир" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907 -msgid "Sample Rate" -msgstr "узорковање" +#: main.cpp:196 +msgid "MySQL support" +msgstr "Подршка за МајСКуЛ" -# >> @title:column -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913 -msgid "File Size" -msgstr "величина фајла" +#: main.cpp:198 +msgid "Andrew de Quincey" +msgstr "Ендру де Квинси" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186 -msgid "Format" -msgstr "формат" +#: main.cpp:198 +msgid "Postgresql support" +msgstr "Подршка за ПостгреСКуЛ" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187 -msgid "Added to Collection" -msgstr "додато у збирку" +#: main.cpp:200 +msgid "Andrew Turner" +msgstr "Ендру Тернер" -# >! Contexts. -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "Rating" -msgstr "рејтинг" +#: main.cpp:202 +msgid "Andy Kelk" +msgstr "Енди Келк" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190 -msgid "First Played" -msgstr "прво пуштање" +#: main.cpp:202 +msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches" +msgstr "МТП медијски уређаји и рио карма, закрпе" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192 -msgid "Playcount" -msgstr "број пуштања" +#: main.cpp:204 +msgid "Christian Muehlhaeuser" +msgstr "Кристијан Милхојзер" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193 -msgid "Unique Id" -msgstr "јединствени ИД" +#: main.cpp:206 +msgid "Derek Nelson" +msgstr "Дерек Нелсон" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195 -msgid "Track Gain" -msgstr "појачање нумере" +#: main.cpp:206 +msgid "Graphics, splash-screen" +msgstr "Графика, уводни екран" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196 -msgid "Track Gain Peak" -msgstr "врхунац појачања нумере" +#: main.cpp:208 +msgid "Enrico Ros" +msgstr "Енрико Рос" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197 -msgid "Album Gain" -msgstr "појачање албума" +#: main.cpp:208 +msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" +msgstr "Анализатори, прегледач контекста и улепшавање системске касете" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198 -msgid "Album Gain Peak" -msgstr "врхунац појачања албума" +#: main.cpp:210 +msgid "Frederik Holljen" +msgstr "Фредерик Холјен" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200 -msgid "Album Artist Name" -msgstr "име извођача албума" +#: main.cpp:212 +msgid "Gábor Lehel" +msgstr "Габор Лехел" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202 -msgid "Last Modified" -msgstr "задња измена" +#: main.cpp:214 +msgid "Gérard Dürrmeyer" +msgstr "Жерар Дурмејер" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213 -msgctxt "" -"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " -"playlist generator. Use a one word translation." -msgid "anything" -msgstr "билошта" +#: main.cpp:214 +msgid "Icons and image work" +msgstr "Иконе и рад на сликама" -# |, no-check-spell -# skip-rule: t-filename -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. The name of the file " -"this track is stored in" -msgid "filename" -msgstr "имефајла" +#: main.cpp:216 +msgid "Giovanni Venturi" +msgstr "Ђовани Вентури" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "title" -msgstr "наслов" - -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "artist" -msgstr "извођач" - -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "album" -msgstr "албум" +#: main.cpp:216 +msgid "Dialog to filter the collection titles" +msgstr "Дијалог за филтрирање имена̂ збирки" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "genre" -msgstr "жанр" +#: main.cpp:218 +msgid "Jarkko Lehti" +msgstr "Јарко Лехти" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "composer" -msgstr "композитор" +# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip? +#: main.cpp:218 +msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" +msgstr "Тестер, оператер ИРЦ канала, упаривање" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "year" -msgstr "година" +#: main.cpp:220 +msgid "Jocke Andersson" +msgstr "Јоке Андерсон" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "comment" -msgstr "коментар" +#: main.cpp:220 +msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)" +msgstr "Рокимотер, исправке грешака (Firetech)" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "tracknumber" -msgstr "бројнумере" +#: main.cpp:222 +msgid "Marco Gulino" +msgstr "Марко Гулино" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "discnumber" -msgstr "бројдиска" +#: main.cpp:222 +msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" +msgstr "К‑освајачева бочна трака, неки ДКОП методи" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "bpm" -msgstr "опм" +#: main.cpp:224 +msgid "Martin Aumueller" +msgstr "Мартин Аумилер" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "length" -msgstr "трајање" +#: main.cpp:226 +msgid "Melchior Franz" +msgstr "Мелхиор Франц" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "bitrate" -msgstr "битскипроток" +#: main.cpp:226 +msgid "FHT routine, bugfixes" +msgstr "ФХТ рутина, исправке грешака" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "samplerate" -msgstr "узорковање" +#: main.cpp:228 +msgid "Michael Pyne" +msgstr "Мајкл Пајн" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "filesize" -msgstr "величинафајла" +#: main.cpp:228 +msgid "K3b export code" +msgstr "Код за извоз у К3б" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "format" -msgstr "формат" +#: main.cpp:230 +msgid "Mike Diehl" +msgstr "Мајк Дил" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "added" -msgstr "додато" +#: main.cpp:232 +msgid "Paul Cifarelli" +msgstr "Пол Чифарели" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "score" -msgstr "резултат" +#: main.cpp:234 +msgid "Peter C. Ndikuwera" +msgstr "Питер К. Ндикувера" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "rating" -msgstr "рејтинг" +#: main.cpp:234 +msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" +msgstr "Исправке грешака, подршка за ПостгреСКуЛ" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. First played time / " -"access date" -msgid "firstplay" -msgstr "првопуштање" +#: main.cpp:236 +msgid "Pierpaolo Panfilo" +msgstr "Пјерпаоло ди Панфило" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. Last played time / " -"access date" -msgid "lastplay" -msgstr "последњепуштање" +#: main.cpp:238 +msgid "Reigo Reinmets" +msgstr "Рејго Рејнметс" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "playcount" -msgstr "бројпуштања" +#: main.cpp:238 +msgid "Wikipedia support, patches" +msgstr "Подршка за Википедију, закрпе" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "uniqueid" -msgstr "јединствениид" +#: main.cpp:240 +msgid "Roman Becker" +msgstr "Роман Бекер" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "trackgain" -msgstr "појачањенумере" +#: main.cpp:240 +msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons" +msgstr "Претходни Амароков лого, уводни екран и иконе" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "trackgainpeak" -msgstr "врхунацпојачањанумере" +#: main.cpp:242 +msgid "Sami Nieminen" +msgstr "Сами Нијеминен" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumgain" -msgstr "појачањеалбума" +#: main.cpp:242 +msgid "Audioscrobbler support" +msgstr "Подршка за Аудиоскроблер" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumgainpeak" -msgstr "врхунацпојачањаалбума" +#: main.cpp:244 +msgid "Stanislav Karchebny" +msgstr "Станислав Карчебњи" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumartist" -msgstr "извођачалбума" +#: main.cpp:246 +msgid "Stefan Bogner" +msgstr "Штефан Богнер" -# >> @item:inlistbox -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "label" -msgstr "етикета" +#: main.cpp:246 +msgid "Loads of stuff" +msgstr "Много тога" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "modified" -msgstr "измењено" +#: main.cpp:248 +msgid "Tomasz Dudzik" +msgstr "Томаш Дуђик" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Importing podcast channel from %1" -msgstr "Увозим канал подемисије са %1" +#: main.cpp:248 +msgid "Splash screen" +msgstr "Уводни екран" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459 -msgid "Updating podcast channel" -msgstr "Ажурирам канал подемисије" +#: main.cpp:253 +msgid "Andrew Browning" +msgstr "Ендру Браунинг" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460 -#, kde-format -msgid "Updating \"%1\"" -msgstr "Ажурирам „%1“" +#: main.cpp:254 +msgid "David Roth" +msgstr "Дејвид Рот" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522 -#, kde-format -msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Увожење подемисије са %1 пропало уз грешку:\n" +#: main.cpp:255 +msgid "Dr. Tilmann Bubeck" +msgstr "Тилман Бубек" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526 -#, kde-format -msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Ажурирање подемисије са %1 пропало уз грешку:\n" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not " +"exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Подаци нису доступни.<br />Задати објекат <icode>KAboutData</icode> не " +"постоји.</qt>" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527 -#, kde-format -msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n" -msgstr "Ажурирање „%1“ пропало уз грешку:\n" - -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997 -#, kde-format -msgid "" -"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n" -"Did you enter the correct URL?" -msgstr "" -"При рашчлањивању %1 очекиван је довод али је примљена ХТМЛ страница.\n" -"Да ли сте унели исправан УРЛ?" - -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004 -#, kde-format -msgid "Feed has an unknown type: %1" -msgstr "Непозната врста довода: %1" - -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013 -#, kde-format -msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed." -msgstr "%1 није РСС довод верзије 2.0." - -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043 -#, kde-format -msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed." -msgstr "%1 није исправан РСС довод верзије 1.0." - -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051 -#, kde-format -msgid "%1 is not a valid Atom feed." -msgstr "%1 није исправан атом довод." - -# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.). -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134 -msgid "Alternative Enclosures:" -msgstr "Алтернативна обухваћења:" - -# >> @item:intext -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144 -msgid "unknown type" -msgstr "непозната врста" - -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:465 -msgctxt "The amount of time since last played" -msgid "Never" -msgstr "никада" - -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:54 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Unknown" -msgstr "непознато" - -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "monthname year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2." - -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:66 -#, kde-format -msgid "One week ago" -msgid_plural "%1 weeks ago" -msgstr[0] "пре %1 седмицу" -msgstr[1] "пре %1 седмице" -msgstr[2] "пре %1 седмица" -msgstr[3] "пре 1 седмице" - -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:72 -msgid "Yesterday" -msgstr "јуче" - -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:73 -#, kde-format -msgid "One day ago" -msgid_plural "%1 days ago" -msgstr[0] "пре %1 дан" -msgstr[1] "пре %1 дана" -msgstr[2] "пре %1 дана" -msgstr[3] "пре 1 дана" - -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:76 -#, kde-format -msgid "One hour ago" -msgid_plural "%1 hours ago" -msgstr[0] "пре %1 сат" -msgstr[1] "пре %1 сата" -msgstr[2] "пре %1 сати" -msgstr[3] "пре 1 сата" - -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:82 -#, kde-format -msgid "One minute ago" -msgid_plural "%1 minutes ago" -msgstr[0] "пре %1 минут" -msgstr[1] "пре %1 минута" -msgstr[2] "пре %1 минута" -msgstr[3] "пре 1 минута" - -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:83 -msgid "Within the last minute" -msgstr "у току прошлог минута" - -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:85 -msgid "The future" -msgstr "у будућности" - -#: core/support/Amarok.cpp:101 -msgctxt "The amount of time since last played" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: core/support/Amarok.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "number of months ago" -msgid "%1M" -msgstr "%1 м" - -#: core/support/Amarok.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "w for weeks" -msgid "%1w" -msgstr "%1 н" - -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:117 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Tomorrow" -msgstr "сутра" - -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:123 -#, no-c-format, kde-format -msgctxt "d for days" -msgid "%1d" -msgstr "%1 д" - -#: core/support/Amarok.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "h for hours" -msgid "%1h" -msgstr "%1 ч" - -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) -#: core/support/Amarok.cpp:135 rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 -#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 -#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 -#: rc.cpp:1626 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: core/support/Amarok.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "" -"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " -" the parentheses" -msgid "Empty Playlist (%1)" -msgstr "Празна листа нумера (%1)" - -#: core/support/Amarok.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "" -"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " -" the parentheses" -msgid "Various Tracks (%1)" -msgstr "Разне нумере (%1)" - -#: core/support/Amarok.cpp:205 -msgid "Unknown Artist(s)" -msgstr "Непознат(и) извођач(и)" - -#: core/support/Amarok.cpp:221 -msgid "Unknown Album(s)" -msgstr "Непознат(и) албум(и)" - -#: core/support/Amarok.cpp:225 -msgid "Various Albums" -msgstr "Разни албуми" - -#: core/support/Amarok.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 — %2" - -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>AAC</b> encoder used by Amarok supports a <a " -"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantag" -"es_of_VBR>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate " -"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " -"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " -"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " -"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>For " -"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the " -"<a href=http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21>average bitrate</a> of the " -"encoded track.<br><b>150kb/s</b> is a good choice for music listening on a " -"portable player.<br/>Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory " -"for music and anything above <b>200kb/s</b> is probably overkill." -msgstr "" -"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " -"секунде аудио нумере.</p><p><b>ААЦ</b> кодер који Амарок користи подржава <a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvant" -"ages_of_VBR\">променљиви битски проток (ВБР)</a>, што значи да ће вредност " -"битског протока варирати током нумере зависно од сложености звучног " -"садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим битским протоком у " -"односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи " -"фајл у односу на константан битски проток током целе нумере.</p><p>Услед " -"овога, мера битског протока у овом клизачу је само процена <a href=\"http://" -"www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21\">просечног битског протока</a> кодиране " -"нумере. <b>150 kb/s</b> је добар избор за музику која се слуша на преносним " -"плејерима. Све испод <b>120 kb/s</b> може бити незадовољавајуће за музику, а " -"све изнад <b>200 kb/s</b> је вероватно претеривање.</p>" - -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56 -msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding" -msgstr "Очекивани просечни битски проток при кодирању променљивим протоком." - -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 -msgid "Smaller file" -msgstr "мањи фајл" - -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 -msgid "Better sound quality" -msgstr "бољи квалитет звука" - -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67 -msgid "AAC (Non-Free)" -msgstr "ААЦ (неслободан)" - -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " -"Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC " -"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is " -"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-" -"Free implementation." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding\">ААЦ " -"(„напредни аудио кодек“)</a> је патентирани кодек са губицима за дигитални " -"звук. ААЦ уопштено постиже бољи квалитет звука у односу на МП3 при сличном " -"битском протоку. Погодан избор за и‑под и неке друге преносне музичке " -"плејере. Неслободна имплементација." - -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/ -#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34 -msgid "Apple Lossless" -msgstr "АЛАЦ" - -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " -"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music." -"<br>Recommended only for Apple music players and players that do not support " -"FLAC." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless\">АЛАЦ („Еплов " -"безгубитни“)</a> је звучни кодек за компресију дигиталне музике без " -"губитака. Препоручује се само за Еплове музичке плејере, односно плејере " -"који не подржавају ФЛАЦ." - -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31 -msgid "" -"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." -"html>compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that " -"represents the tradeoff between file size and compression speed while " -"encoding with <b>FLAC</b>.<br/> Setting the compression level to <b>0</b> " -"yields the shortest compression time but generates a comparably big file<br/" -">On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite " -"slow but produces the smallest file.<br/>Note that since FLAC is by " -"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the " -"same regardless of the compression level.<br/>Also, levels above <b>5</b> " -"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller " -"file, and are not recommended." -msgstr "" -"<p><a href=\"http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." -"html\">Степен компресије</a> је целобројна вредност између 0 и 8 која " -"представља компромис између величине фајла и брзине компресовања при " -"кодирању <b>ФЛАЦ‑ом</b>.</p><p>Постављање степена компресије на <b>0</b> " -"даје најбржу компресију али ствара релативно велики фајл. Са друге стране, " -"степен компресије <b>8</b> чини компресовање врло спорим, али даје најмањи " -"фајл.</p><p>Имајте у виду да је квалитет звука излазног фајла потпуно исти " -"без обзира на степен компресије, пошто је ФЛАЦ по дефиницији кодек без " -"губитака. Такође, степени изнад <b>5</b> драматично продужавају време " -"компресовања а стварају незнатно мањи фајл, те нису препоручљиви.</p>" - -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42 -msgid "Compression level" -msgstr "Степен компресије" - -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 -msgid "Faster compression" -msgstr "бржа компресија" - -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50 -msgid "FLAC" -msgstr "ФЛАЦ" - -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless " -"Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless " -"compression of digital music.<br>If you wish to store your music without " -"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec\">ФЛАЦ " -"(„бесплатни безгубитни аудио кодек“)</a> је отворени кодек без накнада за " -"компресију дигиталне музике без губитака. Уколико желите да складиштите " -"музику без компромиса у квалитету звука, ФЛАЦ је одличан избор." - -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a " -"href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> " -"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based " -"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are " -"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields " -"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate " -"throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in this slider " -"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br><b>160kb/" -"s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/" -">Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and " -"anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill." -msgstr "" -"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " -"секунде аудио нумере.</p><p><b>МП3</b> кодер који Амарок користи подржава <a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR\">променљиви битски проток (ВБР)" -"</a>, што значи да ће вредност битског протока варирати током нумере зависно " -"од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим " -"битским протоком у односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје " -"бољи квалитет и мањи фајл у односу на константан битски проток током целе " -"нумере.</p><p>Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је само " -"процена просечног битског протока кодиране нумере. <b>160 kb/s</b> је добар " -"избор за музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод <b>120 kb/s</" -"b> може бити незадовољавајуће за музику, а све изнад <b>205 kb/s</b> је " -"вероватно претеривање.</p>" - -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64 -msgid "MP3" -msgstr "МП3" - -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -# skip-rule: t-form -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a " -"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In " -"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, " -"and is widely supported on portable music players." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3\">МП3 („МПЕГ аудио слој 3“)</a> " -"је патентирани кодек за дигитални звук који користи компресију са губицима. " -"Упркос недостацима, ово је уобичајени формат за потрошачко складиштење " -"звука, и широко је подржан на преносним музичким плејерима." - -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a " -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable " -"bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates " -"along the track based on the complexity of the audio content. More complex " -"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; " -"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a " -"constant bitrate throughout the track.<br>The Vorbis encoder uses a quality " -"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio " -"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate " -"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q " -"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual " -"bitrate is even lower.<br><b>-q5</b> is a good choice for music listening on " -"a portable player.<br/>Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for " -"music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill." -msgstr "" -"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " -"секунде аудио нумере.</p><p><b>Ворбис</b> кодер који Амарок користи подржава " -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details\">променљиви " -"битски проток (ВБР)</a>, што значи да ће вредност битског протока варирати " -"током нумере зависно од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице " -"података кодирају се већим битским протоком у односу на једноставније; " -"овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи фајл у односу на " -"константан битски проток током целе нумере.</p><p>Ворбис кодер користи " -"рејтинг квалитета „-q X“, где је X између -1 и 10, да би одредио очекивани " -"ниво квалитета звука. Мера битског протока у овом клизачу је само груба " -"процена (коју доставља Ворбис) просечног битског протока кодиране нумере за " -"задату вредност -q. Заправо, у новијим и ефикаснијим верзијама Ворбиса " -"стваран битски проток је чак и мањи.</p><p><b>-q5</b> је добар избор за " -"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод <b>-q3</b> може бити " -"незадовољавајуће за музику, а све изнад <b>-q8</b> је вероватно претеривање." -"</p>" - -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60 -msgid "Quality rating for variable bitrate encoding" -msgstr "Рејтинг квалитета за кодирање променљивим битским протоком" - -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 rc.cpp:1188 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "ОГГ Ворбис" - -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and " -"royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller " -"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around " -"excellent choice, especially for portable music players that support it." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis\">ОГГ Ворбис</a> је отворени " -"звучни кодек без накнада за компресију звука са губицима. Ствара мање " -"фајлове него МП3 при истом или бољем квалитету. ОГГ Ворбис је свеукупно " -"одличан избор, нарочито уколико га преносни плејер подржава." - -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> " -"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the " -"WMA encoder used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting." -"<br>For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate " -"estimate of the bitrate of the encoded track.<br><b>136kb/s</b> is a good " -"choice for music listening on a portable player.<br/>Anything below <b>112kb/" -"s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>182kb/s</b> is " -"probably overkill." -msgstr "" -"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " -"секунде аудио нумере.</p><p>Због ограничења власничког формата <b>ВМА</b> и " -"тешкоћа у реверзном инжињерингу власничког кодера, ВМА кодер који Амарок " -"користи одржава <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio\">константан битски проток (ЦБР)</a>." -"</p><p>Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је прилично прецизна " -"процена битског протока кодиране нумере. <b>136 kb/s</b> је добар избор за " -"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод <b>112 kb/s</b> може " -"бити незадовољавајуће за музику, а све изнад <b>182 kb/s</b> је вероватно " -"претеривање.</p>" - -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60 -msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" -msgstr "Циљани битски проток при кодирању константним протоком" - -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "ВМА" - -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " -"Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy " -"audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do " -"not support Ogg Vorbis." +"<qt>No information available.<br />The supplied OcsData object does not " +"exist.</qt>" msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio\">ВМА („Виндоуз " -"медија аудио“)</a> је власнички кодек за компресију звука са губицима, који " -"је развио Мајкрософт. Препоручује се само за преносне музичке плејере који " -"не подржавају ОГГ Ворбис." - -# >> @item encoder name -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 -msgid "Invalid encoder" -msgstr "лош кодер" - -# >> @item encoder name -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 -msgid "Just copy or move" -msgstr "само копирање или премештање" - -# >> @item -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332 -msgid "Fetching Cover" -msgstr "Добављам омот" - -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194 -#, kde-format -msgid "There was an error communicating with cover provider: %1" -msgstr "Грешка при комуникацији са добављачем омота: %1" - -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401 -#, kde-format -msgid "Retrieved cover successfully for '%1'." -msgstr "Успешно добављен омот за „%1“." +"<qt>Подаци нису доступни.<br />Задати објекат <icode>OcsData</icode> не " +"постоји.</qt>" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91 #, kde-format -msgid "Fetching cover for '%1' failed." -msgstr "Добављање омота за „%1“ није успело." +msgid "About %1" +msgstr "" +"О %1" +"|/|" +"О $[дат %1]" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112 #, kde-format -msgid "Canceled fetching cover for '%1'." -msgstr "Добављање омота за „%1“ је отказано." +msgid "" +"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE %3</" +"html>" +msgstr "" +"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>верзија %2</b><br />под КДЕ‑ом %3</" +"html>" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152 #, kde-format -msgid "Unable to find a cover for '%1'." -msgstr "Не могу да нађем омот за „%1“." +msgid "License: %1" +msgstr "Лиценца: %1" -#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43 -msgid "Cover View" -msgstr "Приказ омота" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166 +msgid "&About" +msgstr "&О програму" -#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Менаџер омота" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team" +msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о тиму." -#: covermanager/CoverManager.cpp:116 -msgid "Albums By" -msgstr "Албуми од" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195 +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report " +"bugs.\n" +msgstr "" +"Користите <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> за " +"пријављивање грешака.\n" -#: covermanager/CoverManager.cpp:126 -msgid "All Artists" -msgstr "Сви извођачи" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "Грешке пријављујте на <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Израз за претрагу" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Аутор" -#: covermanager/CoverManager.cpp:186 -msgid "All Albums" -msgstr "Сви албуми" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Аутори" -#: covermanager/CoverManager.cpp:187 -msgid "Albums With Cover" -msgstr "Албуми са омотом" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors" +msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о доприносиоцима." -#: covermanager/CoverManager.cpp:188 -msgid "Albums Without Cover" -msgstr "Албуми без омота" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Захвалнице" -#: covermanager/CoverManager.cpp:201 -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Добави недостајуће омоте" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors" +msgstr "" +"Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о нашим великодушним " +"донаторима." -#: covermanager/CoverManager.cpp:307 -msgid "Fetching" -msgstr "Добављам" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286 +msgid "&Donors" +msgstr "&Донатори" -#: covermanager/CoverManager.cpp:402 -msgid "Loading" -msgstr "Учитавам" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Превод" -#: covermanager/CoverManager.cpp:632 -msgctxt "The fetching is done." -msgid "Finished." -msgstr "Завршено." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340 +msgid "License Agreement" +msgstr "Лиценца" -#: covermanager/CoverManager.cpp:634 -#, kde-format -msgid " Cover not found" -msgid_plural " <b>%1</b> covers not found" -msgstr[0] " <b>%1</b> омот није нађен" -msgstr[1] " <b>%1</b> омота нису нађена" -msgstr[2] " <b>%1</b> омота није нађено" -msgstr[3] " Омот није нађен" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 +msgid "Internet connection not available" +msgstr "Интернет веза није доступна" -#: covermanager/CoverManager.cpp:652 -#, kde-format -msgid "Fetching cover for %1 - %2..." -msgstr "Добављам омот за %1 — %2..." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 +msgid "Network error" +msgstr "Грешка мреже" -#: covermanager/CoverManager.cpp:658 -#, kde-format -msgid "Fetching cover for %1..." -msgstr "Добављам омот за %1..." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95 +msgid "Email contributor" +msgstr "Е‑пошта за доприносиоца" -#: covermanager/CoverManager.cpp:664 -#, kde-format -msgid "Fetching 1 cover: " -msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : " -msgstr[0] "Добављам <b>%1</b> омот: " -msgstr[1] "Добављам <b>%1</b> омота: " -msgstr[2] "Добављам <b>%1</b> омота: " -msgstr[3] "Добављам омот: " +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274 +msgid "Visit contributor's homepage" +msgstr "Посети домаћу страницу доприносиоца" -#: covermanager/CoverManager.cpp:666 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179 #, kde-format -msgid "1 fetched" -msgid_plural "%1 fetched" -msgstr[0] "%1 добављен" -msgstr[1] "%1 добављена" -msgstr[2] "%1 добављених" -msgstr[3] "1 добављен" - -#: covermanager/CoverManager.cpp:670 -msgid " - " -msgstr " — " +msgctxt "A person's location: City, Country" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: covermanager/CoverManager.cpp:671 -#, kde-format -msgid "1 not found" -msgid_plural "%1 not found" -msgstr[0] "%1 није нађен" -msgstr[1] "%1 нису нађена" -msgstr[2] "%1 није нађено" -msgstr[3] "1 није нађен" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199 +msgid "IRC channels: " +msgstr "ИРЦ канали: " -#: covermanager/CoverManager.cpp:674 -msgid "Connecting..." -msgstr "Повезујем се..." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212 +msgid "Favorite music: " +msgstr "Омиљена музика: " -#: covermanager/CoverManager.cpp:697 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217 #, kde-format -msgid "1 result for \"%2\"" -msgid_plural "%1 results for \"%2\"" -msgstr[0] "%1 резултат за „%2“" -msgstr[1] "%1 резултата за „%2“" -msgstr[2] "%1 резултата за „%2“" -msgstr[3] "1 резултат за „%2“" +msgid "Visit %1's openDesktop.org profile" +msgstr "Посети профил %1 на Отворена површ" -#: covermanager/CoverManager.cpp:701 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219 #, kde-format -msgid "1 album" -msgid_plural "%1 albums" -msgstr[0] "%1 албум" -msgstr[1] "%1 албума" -msgstr[2] "%1 албума" -msgstr[3] "1 албум" +msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org" +msgstr "Посети профил %1 на Отворена површ" -#: covermanager/CoverManager.cpp:713 -msgid " by " -msgstr " од " +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253 +msgid "Visit contributor's blog" +msgstr "Посети блог доприносиоца" -#: covermanager/CoverManager.cpp:718 -#, kde-format -msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" -msgstr " — (<b>%1</b> без омота)" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258 +msgid "Visit contributor's del.icio.us profile" +msgstr "Посети профил доприносиоца на Делишусу" -#: covermanager/CoverManager.cpp:767 -msgid "Cover Image" -msgstr "Слика омота" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263 +msgid "Visit contributor's Digg profile" +msgstr "Посети профил доприносиоца на Дигу" -#: covermanager/CoverManager.cpp:860 -msgid "No Artist" -msgstr "Нема извођача" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268 +msgid "Visit contributor's Facebook profile" +msgstr "Посети профил доприносиоца на Фејсбуку" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81 -msgid "Finding cover for" -msgstr "Тражим омот за" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284 +msgid "Visit contributor's Last.fm profile" +msgstr "Посети профил доприносиоца на ЛастФМ‑у" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113 -msgid "Enter Custom Search" -msgstr "Унесите посебну претрагу" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292 +msgid "Visit contributor's LinkedIn profile" +msgstr "Посети профил доприносиоца на Линкедину" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128 -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141 -msgid "Last.fm" -msgstr "ЛастФМ" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297 +msgid "Visit contributor's MySpace homepage" +msgstr "Посети домаћу страницу доприносиоца на Мајспејсу" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129 -msgid "Google" -msgstr "Гугл" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302 +msgid "Visit contributor's Reddit profile" +msgstr "Посети профил доприносиоца на Редиту" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130 -msgid "Yahoo!" -msgstr "Јаху" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307 +msgid "Visit contributor's YouTube profile" +msgstr "Посети профил доприносиоца на Јутјубу" -# >> www.discogs.com -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131 -msgid "Discogs" -msgstr "Дискогс" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312 +msgid "Visit contributor's Twitter feed" +msgstr "Посети довод доприносиоца са Твитера" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141 -msgid "Sort by size" -msgstr "Поређај по величини" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317 +msgid "Visit contributor's Wikipedia profile" +msgstr "Посети профил доприносиоца на Википедији" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358 -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76 -msgid "Display Cover" -msgstr "Прикажи омот" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322 +msgid "Visit contributor's Xing profile" +msgstr "Посети профил доприносиоца на Зингу" -# >> @title:window -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506 -msgid "Save As" -msgstr "Уписивање као" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327 +msgid "Visit contributor's identi.ca feed" +msgstr "Посети довод доприносиоца са Идентике" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383 -msgid "Cover Image Save Location" -msgstr "Локација уписивања слике омота" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332 +msgid "Visit contributor's libre.fm profile" +msgstr "Посети профил доприносиоца на ЛибреФМ‑у" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426 -msgid "Sorry, the cover could not be saved." -msgstr "Омот није могао бити сачуван." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337 +msgid "Visit contributor's StackOverflow profile" +msgstr "Посети профил доприносиоца на Стаковерфлоуу" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495 -msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved." -msgstr "Слика омота није могла бити добављена." +#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108 +msgid "Unable to parse avatar image data." +msgstr "Не могу да рашчланим податке слике аватара." -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516 -msgid "Fetching Large Cover" -msgstr "Добављам велики омот" +# >> @item +#: EngineController.cpp:837 +msgid "Preamp" +msgstr "претпојачање" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517 -msgid "Download Progress" -msgstr "Ток преузимања" +#: EngineController.cpp:843 +msgid "" +"%0\n" +"Hz" +msgstr "" +"%0\n" +"Hz" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 -msgid "Search" -msgstr "Тражи" +#: EngineController.cpp:847 +msgid "" +"%0\n" +"kHz" +msgstr "" +"%0\n" +"kHz" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 -msgid "Search For More Results" -msgstr "Тражи додатне резултате" +#: EngineController.cpp:1158 +msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." +msgstr "Сувише грешака у листи нумера. Пуштање заустављено." -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706 -msgid "No Images Found" -msgstr "Нису нађене слике." +#: EngineController.cpp:1368 +#, kde-format +msgctxt "track by artist on album" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format -msgid "1 Image Found" -msgid_plural "%1 Images Found" -msgstr[0] "Нађена је %1 слика" -msgstr[1] "Нађене су %1 слике" -msgstr[2] "Нађено је %1 слика" -msgstr[3] "Нађена је %1 слика" +msgctxt "track by artist" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 rc.cpp:1224 -msgid "Information" -msgstr "Информација" +#: EngineController.cpp:1373 +#, kde-format +msgctxt "track on album" +msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> (<b>%2</b>)" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732 -msgid "Notes" -msgstr "Белешке" +#: EngineController.cpp:1378 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 +msgid "Unknown track" +msgstr "Непозната нумера" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Artist" -msgstr "извођач" +#: EngineController.cpp:1385 +#, kde-format +msgctxt "track from source" +msgid "from <b>%1</b>" +msgstr " <b>%1</b>" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Country" -msgstr "земља" +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 +msgid "No track playing" +msgstr "Ништа није пуштено" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Date" -msgstr "датум" +#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222 +msgctxt "The command type of this url is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807 -msgctxt "@item::intable File Format" -msgid "Format" -msgstr "формат" +#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Нови обележивач" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808 -msgctxt "@item::intable Image Height" -msgid "Height" -msgstr "висина" +#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755 +msgid "Bookmark Manager" +msgstr "Менаџер обележивача" -# >! Contexts. -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814 -msgctxt "@item::intable Album Title" -msgid "Title" -msgstr "наслов" +#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75 +msgctxt "A type of command that affects the context view" +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -# >! Contexts. -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810 -msgctxt "@item::intable Release Type" -msgid "Type" -msgstr "врста" +#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84 +msgctxt "" +"A type of command that starts playing at a specific position in a track" +msgid "Play" +msgstr "Пусти" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811 -msgctxt "@item::intable Release Date" -msgid "Released" -msgstr "година издавања" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 +msgid "Add Group" +msgstr "Додај групу" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812 -msgctxt "@item::intable File Size" -msgid "Size" -msgstr "величина" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 +msgid "Filter bookmarks" +msgstr "Филтрирај обележиваче" -# >> @title:column -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813 -msgctxt "@item::intable Cover Provider" -msgid "Source" -msgstr "извор" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 +msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" +msgstr "Почните да куцате за постепено филтрирање обележивача." -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815 -msgctxt "@item::intable Image Width" -msgid "Width" -msgstr "ширина" +# >> @title:column +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411 +msgid "Group" +msgstr "група" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855 -msgctxt "@item::intable URL" -msgid "link" -msgstr "веза" +# >! Contexts. +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904 +msgid "Type" +msgstr "врста" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861 -msgctxt "@item::intable" -msgid "URL" -msgstr "УРЛ" +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47 -msgid "Fetch Cover" -msgid_plural "Fetch Covers" -msgstr[0] "Добави омоте" -msgstr[1] "Добави омоте" -msgstr[2] "Добави омоте" -msgstr[3] "Добави омот" +# >! Contexts. +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 +msgid "none" +msgstr "ништа" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49 +# >> @title +#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 #, kde-format -msgid "Fetch the artwork for this album" -msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums" -msgstr[0] "Добави омоте за %1 албума" -msgstr[1] "Добави омоте за %1 албума" -msgstr[2] "Добави омоте за %1 албума" -msgstr[3] "Добави омот за овај албум" +msgid "Context: %1" +msgstr "Контекст: %1" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78 -msgid "Display artwork for this album" -msgstr "Прикажи омот за овај албум" +#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 +msgid "Bookmark Context View Applets" +msgstr "Обележи аплете приказа контекста" -# msgid-rewrite: /Unset/Remove/ -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96 -msgid "Unset Cover" -msgid_plural "Unset Covers" -msgstr[0] "Уклони омоте" -msgstr[1] "Уклони омоте" -msgstr[2] "Уклони омоте" -msgstr[3] "Уклони омот" +#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102 +msgid "Bookmark Track Position" +msgstr "Обележи позицију нумере" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98 +# >> @title +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286 +msgid "Files" +msgstr "Фајлови" + +# >> @title +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141 #, kde-format -msgid "Remove artwork for this album" -msgid_plural "Remove artwork for %1 albums" -msgstr[0] "Уклони омоте за %1 албум" -msgstr[1] "Уклони омоте за %1 албума" -msgstr[2] "Уклони омоте за %1 албума" -msgstr[3] "Уклони омот за овај албум" +msgid "Files (%1)" +msgstr "Фајлови (%1)" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111 +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189 #, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" -msgstr[0] "Желите ли заиста да уклоните овај %1 омот из збирке?" -msgstr[1] "Желите ли заиста да уклоните ова %1 омота из збирке?" -msgstr[2] "Желите ли заиста да уклоните ових %1 омота из збирке?" -msgstr[3] "Желите ли заиста да уклоните овај омот из збирке?" +msgid "Album \"%1\" from %2" +msgstr "Албум „%1“ (%2)" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 -msgid "Set Custom Cover" -msgstr "Постави посебан омот" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Album \"%1\"" +msgstr "Албум „%1“" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136 +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236 #, kde-format -msgid "Set custom artwork for this album" -msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums" -msgstr[0] "Постави посебан омот за овај %1 албум" -msgstr[1] "Постави посебан омот за ова %1 албума" -msgstr[2] "Постави посебан омот за ових %1 албума" -msgstr[3] "Постави посебан омот за овај албум" +msgid "Artist \"%1\" from %2" +msgstr "Извођач „%1“ од %2" -# >> @title:window -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Избор фајла слике омота" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Artist \"%1\"" +msgstr "Извођач „%1“" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39 -msgid "Connection" -msgstr "Веза" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751 +msgid "Bookmark Media Sources View" +msgstr "Обележи приказ медијских извора" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45 -#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37 -msgid "Database Location" -msgstr "Локација базе" +#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132 +msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category" +msgid "Navigate" +msgstr "Иди" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:2392 -#: rc.cpp:2404 -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 +msgid "Bookmark this Album" +msgstr "Обележи албум" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:455 -#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2407 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 +msgid "Bookmark this Artist" +msgstr "Обележи извођача" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62 -msgid "Database Name" -msgstr "Назив базе" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 +msgid "Add Position Marker" +msgstr "Додај позициони обележивач" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Име домаћина" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112 +msgctxt "Load the view represented by this bookmark" +msgid "&Load" +msgstr "&Учитај" -# >> @option:check -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92 -msgid "Match tracks by meta tags" -msgstr "Поклапај нумере по метаознакама" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404 +msgid "&Delete" +msgstr "О&бриши" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93 -msgid "" -"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting " -"file renames. See <b>What's This</b>" -msgstr "" -"Извршава претрагу по метаподацима за непостојеће фајлове, да би се открила " -"могућа преименовања фајлова. Погледајте и шта‑је‑ово." +# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2 +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125 +msgid "&Create timecode track" +msgstr "&Направи временски ко̂д нумере" -# rewrite-msgid: /filesystem/disk/ -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95 -msgid "" -"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the " -"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a " -"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the " -"file locations differ." -msgstr "" -"Ако је укључено, нумере из старе збирке којих више нема у фајл систему траже " -"се (на основу метаподатака) у тренутној збирци. Уколико се пронађе " -"поклапање, статистика поклопљене нумере се ажурира иако је локација фајла " -"измењена." +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376 +msgid "New Timecode Track" +msgstr "Нови временски ко̂д нумере" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101 -msgid "Import downloaded artwork" -msgstr "Увези преузете омоте" +# >! Contexts. +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110 -msgid "Artwork directory" -msgstr "Фасцикла омота" +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140 +msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems" +msgid "No Labels" +msgstr "Без етикета" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82 -msgid "No database driver was selected" -msgstr "Није изабран драјвер за базу" +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148 +msgid "Counting..." +msgstr "Бројим..." -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88 +# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175) +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175 +#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 #, kde-format -msgid "Database could not be found at: %1" -msgstr "База није пронађена на: %1" +msgid "1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 нумера" +msgstr[1] "%1 нумере" +msgstr[2] "%1 нумера" +msgstr[3] "1 нумера" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123 -#, kde-format -msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1" -msgstr "Не могу да отворим базу из Амарока 1.4: %1" +#: browsers/BrowserDock.cpp:36 +msgid "&Media Sources" +msgstr "&Медијски извори" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153 -#, kde-format -msgid "Could not execute import query: %1" -msgstr "Не могу да извршим упит увоза: %1" +#: browsers/BrowserDock.cpp:81 +msgid "Previous Browser" +msgstr "Претходни прегледач" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237 -msgid "" -"(track exists, but does not belong in any of your configured collection " -"folders)" -msgstr "(нумера постоји, али не припада ниједној од подешених фасцикли збирке)" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291 +msgctxt "The Name is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>." -msgid_plural "Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>." -msgstr[0] "Додајем <b>%1 нову нумеру</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." -msgstr[1] "Додајем <b>%1 нове нумере</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." -msgstr[2] "Додајем <b>%1 нових нумера</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." -msgstr[3] "Додајем <b>нову нумеру</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 +#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841 +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 +msgid "Various Artists" +msgstr "Разни извођачи" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390 -#, kde-format -msgid "Cannot import statistics for %1" -msgstr "Не могу да увезем статистику за %1" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +msgid "Year - Album" +msgstr "година — албум" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420 -#, kde-format -msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2" -msgstr "Не могу да извршим упит увоза етикета: %1; упит је: %2" +# >! Contexts. +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463 +#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Album" +msgstr "албум" + +# >! Contexts. +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Composer" +msgstr "композитор" + +# >! Contexts. +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Genre" +msgstr "жанр" + +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 +msgid "Year" +msgstr "Година" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443 -#, kde-format -msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..." -msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..." -msgstr[0] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумеру..." -msgstr[1] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумере..." -msgstr[2] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумера..." -msgstr[3] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за нумеру..." +# >> @item:inlistbox +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Label" +msgstr "етикета" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1" -msgstr "Не могу да ажурирам стихове или етикете за нумеру %1." +#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:382 +msgid "Home" +msgstr "Домаће" -# >! %1 in the "%1, %2." message below. -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167 #, kde-format -msgid "Cached lyrics updated for 1 track" -msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks" -msgstr[0] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумеру" -msgstr[1] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумере" -msgstr[2] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумера" -msgstr[3] "Ажурирани су кеширани стихови за једну нумеру" +msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 слободно" -# >! %2 in the "%1, %2." message below. -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483 -#, kde-format -msgid "labels added to 1 track" -msgid_plural "labels added to %1 tracks" -msgstr[0] "додате су етикете у %1 нумеру" -msgstr[1] "додате су етикете у %1 нумере" -msgstr[2] "додате су етикете у %1 нумера" -msgstr[3] "додате су етикете у једну нумеру" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 +msgid "" +"This is where you will find your local music, as well as music from mobile " +"audio players and CDs." +msgstr "" +"Овде ћете пронаћи локалну музику, као и музику са преносних аудио плејера и " +"ЦД‑ова." -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 " -"tracks" -msgid "%1, %2." -msgstr "%1, %2." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860 +msgid "Search collection" +msgstr "Претражи збирку" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496 -msgid "Importing downloaded album art..." -msgstr "Увозим преузете омоте..." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Hour" +msgstr "додато у току сата" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530 -#, kde-format -msgid "Copied 1 cover image." -msgid_plural "Copied %1 cover images." -msgstr[0] "Копирана је %1 слика омота." -msgstr[1] "Копиране су %1 слике омота." -msgstr[2] "Копирано је %1 слика омота." -msgstr[3] "Копирана је једна слика омота." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added Today" +msgstr "додато у току дана" -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37 -msgid "" -"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a href=\"http://" -"amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">Batch Mode</a>." -msgstr "" -"Улазни фајл који прави Амароков претраживач збирке.<br />Погледајте више <a " -"href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">о пакетном режиму</a>." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Week" +msgstr "додато ове седмице" -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43 -msgid "Input file" -msgstr "Улазни фајл" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Month" +msgstr "додато овог месеца" -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Could not open file \"%1\"." -msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221 +msgid "Artist / Album" +msgstr "извођач / албум" -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:1563 -msgid "AND" -msgstr "И" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200 +msgid "Album / Artist" +msgstr "албум / извођач" -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 rc.cpp:1566 -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227 +msgid "Genre / Artist" +msgstr "жанр / извођач" -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42 -msgid "Simple text" -msgstr "обичан текст" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230 +msgid "Genre / Artist / Album" +msgstr "жанр / извођач / албум" -# >> @title:window -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Уређивање филтера" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215 +msgid "First Level" +msgstr "први ниво" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280 -msgctxt "" -"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness." -msgid "<empty>" -msgstr "<празно>" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 +msgid "Second Level" +msgstr "други ниво" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361 -msgid "&Basic..." -msgstr "&Основно..." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217 +msgid "Third Level" +msgstr "трећи ниво" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced) -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 rc.cpp:1728 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Напредно..." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226 +#: dialogs/transferdialog.cpp:87 +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80 +msgid "None" +msgstr "ништа" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643 -msgid "File type" -msgstr "тип фајла" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269 +msgid "Show Years" +msgstr "године" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704 -msgid "Ignore" -msgstr "игнориши" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Track Numbers" +msgstr "бројеви нумера" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494 -msgid "Folder" -msgstr "фасцикла" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279 +msgid "Show Cover Art" +msgstr "омоти албума" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642 -msgctxt "Artist's Initial" -msgid "Initial" -msgstr "иницијали" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87 +msgid "Merged View" +msgstr "Обједињени приказ" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645 -msgid "Disc number" -msgstr "број диска" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233 +msgid "Sort Options" +msgstr "Опције ређања" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568 -msgid "Collection root" -msgstr "корен збирке" +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68 +msgctxt "Show Dolphin Places the user configured" +msgid "Places" +msgstr "Места" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626 -msgid "File Type" -msgstr "тип фајла" +# >> @title:window +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78 +msgid "Filter Files" +msgstr "Филтрирање фајлова" -# literal-segment: %\w+% -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648 -#, no-c-format -msgctxt "" -"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " -"internally by a parser to describe a filename." +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176 msgid "" -"The following tokens can be used to define a filename scheme: " -" <br>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " -"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " -"%discnumber%." +"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless " +"of whether these files are part of your local collection. You can then add " +"these files to the playlist as well as perform basic file operations." msgstr "" -"<html>Следећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:<br />" -"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, " -"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%.</html>" +"Прегледач фајлова вам омогућава прегледање фајлова било где на систему, без " +"обзира на то да ли су ти фајлови део збирке. Поред обављања основних радњи, " +"фајлове можете и додавати у листу нумера." + +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:526 +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291 +msgid "Move to Collection" +msgstr "Премести у збирку" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286 +msgid "Copy to Collection" +msgstr "Копирај у збирку" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240 +#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111 +msgid "&Add to Playlist" +msgstr "Дод&ај у листу нумера" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 -#, no-c-format, kde-format -msgctxt "" -"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " -"internally by a parser to describe a filename." -msgid "" -"The following tokens can be used to define a filename scheme:<br> " -" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title" -"%</font>, <font color=\"%3\">%artist%</font>, " -"<font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " -"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, " -" <font color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">" -"%comment%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</" -"font>, %ignore%." -msgstr "" -"Следећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:<br /><font " -"color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title%</font>, <font " -"color=\"%3\">%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " -"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, <font color=\"" -"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</font>, <font " -"color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%." +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241 +#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120 +msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" +msgid "&Replace Playlist" +msgstr "&Замени листу нумера" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "New Format Preset" -msgstr "Ново претподешавање формата" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047 +msgid "&Edit Track Details" +msgstr "&Уреди податке нумере" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "Preset Name" -msgstr "Назив претподешавања" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Потврда брисања" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "New Preset" -msgstr "Ново претподешавање" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 ставку?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 ставке?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 ставки?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову ставку?" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105 -msgid "Unknown album" -msgstr "Непознат албум" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Move to Trash" +msgstr "Потврда премештања у смеће" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Непознат извођач" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" +msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да преместите ову %1 ставку у смеће?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да преместите ове %1 ставке у смеће?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да преместите ових %1 ставки у смеће?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да преместите ову ставку у смеће?" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110 -msgid "No comments" -msgstr "Нема коментара" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving to trash: 1 file" +msgid_plural "Moving to trash: %1 files" +msgstr[0] "Премештам у смеће: %1 фајл" +msgstr[1] "Премештам у смеће: %1 фајла" +msgstr[2] "Премештам у смеће: %1 фајлова" +msgstr[3] "Премештам у смеће: 1 фајл" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111 -msgid "Unknown composer" -msgstr "Непознат композитор" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253 +msgid "No playlists" +msgstr "Нема листи нумера" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112 -msgid "Unknown disc number" -msgstr "Непознат број диска" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 +msgid "&Rename Folder..." +msgstr "&Преименуј фасциклу..." -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113 -msgid "Unknown genre" -msgstr "Непознат жанр" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Обриши фасциклу" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114 -msgid "Unknown title" -msgstr "Непознат наслов" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315 +msgid "New name" +msgstr "Ново име" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115 -msgid "Unknown year" -msgstr "Непозната година" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317 +msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" +msgid "Enter new folder name:" +msgstr "Унесите ново име фасцикле:" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Rescan '%1'" -msgstr "Поново претражи „%1“" +# >> @title:window +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Потврда брисања" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107 -msgid "" -"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can " -"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously " -"selected:" -msgstr "" -"Кроз ове фасцикле ће бити потражени медији који ће чинити вашу збирку. " -"Можете кликнути десним на фасциклу да бисте је појединачно претражили, " -"уколико је претходно изабрана:" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 +msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете ову фасциклу и њен садржај?" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124 -msgid "Full rescan" -msgstr "Потпуно поново претражи" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 +msgid "Yes, delete folder." +msgstr "Да, обриши фасциклу." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125 -msgid "" -"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics." -msgstr "Поново претражује целу збирку. Ово <i>неће</i> брисати статистику." +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39 +msgid "Automated Playlist Generator" +msgstr "Аутогенератор листи нумера" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "Увези" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40 +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47 +msgid "Create playlists by specifying criteria" +msgstr "Направи листу нумера задавањем критеријума" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129 -msgid "" -"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch " -"scanner or media players." -msgstr "" -"Увози збирку и статистику из старијих верзија Амарока, пакетног претраживача " -" или других медија плејера." +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63 +msgid "Add new preset" +msgstr "Додај ново претподешавање" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132 -msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)" -msgstr "" -"&Претражуј фасцикле рекурзивно (захтева потпуно поновно претраживање уколико " -"је први пут попуњено)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66 +msgid "Edit selected preset" +msgstr "Уреди изабрано претподешавање" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133 -msgid "&Watch folders for changes" -msgstr "&Прати измене у фасциклама" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71 +msgid "Delete selected preset" +msgstr "Обриши изабрано претподешавање" -# >> @option:check -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134 -msgid "Write metadata to file" -msgstr "Уписуј метаподатке у фајл" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76 +msgid "Import a new preset" +msgstr "Увези ново претподешавање" -# >> @option:check -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135 -msgid "Write statistics to file" -msgstr "Уписуј статистику у фајл" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80 +msgid "Export the selected preset" +msgstr "Извези изабрано претподешавање" -# >> @option:check -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 -msgid "Write covers to file, maximum size:" -msgstr "Уписуј омоте у фајл, највећа величина:" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87 +msgid "Run APG with selected preset" +msgstr "Покрени АГЛ са изабраним претподешавањем" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Small (200 px)" -msgstr "мали (200 пкс)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93 +msgid "APG Presets" +msgstr "Претподешавања АГЛ‑а" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Medium (400 px)" -msgstr "средњи (400 пкс)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107 +msgid "Generator Optimization" +msgstr "Оптимизација генератора" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Large (800 px)" -msgstr "велики (800 пкс)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111 +msgid "Speed" +msgstr "Брзина" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Huge (1600 px)" -msgstr "огромни (1600 пкс)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116 +msgid "Accuracy" +msgstr "Прецизност" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44 +msgid "Create empty playlist" +msgstr "Направи празну листу нумера" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "number of playlists from one source" +msgid "One Playlist" +msgid_plural "%1 playlists" +msgstr[0] "%1 листа нумера" +msgstr[1] "%1 листе нумера" +msgstr[2] "%1 листи нумера" +msgstr[3] "Једна листа нумера" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "number of playlists from one source" +msgid "One playlist" +msgid_plural "%1 playlists" +msgstr[0] "%1 листа нумера" +msgstr[1] "%1 листе нумера" +msgstr[2] "%1 листи нумера" +msgstr[3] "Једна листа нумера" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 -msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" -msgstr "&Самооткривање кодирања у ИД3 ознакама" +# >> @title:column +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412 +msgid "Source" +msgstr "извор" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152 -msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." -msgstr "Ако је изабрано, Амарок ће читати и све потфасцикле." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 +msgctxt "Bias dialog window title" +msgid "Edit bias" +msgstr "Уређивање наклоности" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153 -msgid "" -"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" -"The watcher will not notice changes behind symbolic links." -msgstr "" -"Уколико је попуњено, биће надгледане измене у фасциклама збирке.\n" -"(Надзорник неће видети измене иза симболичких веза.)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 +msgctxt "Bias selection label in bias view." +msgid "Match Type:" +msgstr "Тип наклоности:" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 +#, kde-format msgid "" -"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file." -"\n" -"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n" -"This might be a good idea if you are currently\n" -"sharing those files via the Internet." +"This bias is a replacement for another bias\n" +"which is currently not loaded or deactivated.\n" +"The original bias name was %1." msgstr "" -"Уписује измене у метаподацима (укључујући и оцењивање звездицама) назад у " -"изворни фајл.\n" -"Ово можете спречити и укидањем дозвола уписа над фајлом.\n" -"То може бити добар потез уколико тренутно\n" -"делите фајлове путем Интернета." +"Ова наклоност је замена другој наклоности\n" +"која тренутно није учитана или је искључена.\n" +"Име изворне наклоности било је %1." -# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/ -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 -msgid "" -"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" -"as tags back to the file." -msgstr "" -"Уписује статистику пуштања (нпр. резултат, последње пуштање, број пуштања)\n" -"као ознаке назад у фајл." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 +msgid "This bias has no settings." +msgstr "Ова наклоност нема поставки." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 -msgid "" -"Write changed covers back to the file.\n" -"This will replace existing embedded covers." -msgstr "" -"Уписује измењене омоте назад у фајл.\n" -"Ово ће заменити постојеће угнежђене омоте." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 +msgid "&Rename playlist" +msgstr "П&реименуј листу нумера" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 -msgid "Scale covers down if necessary." -msgstr "Умањи омоте ако је потребно." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235 +msgid "&Add new Bias" +msgstr "&Додај нову наклоност" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 -msgid "" -"If selected, Amarok will use Mozilla's\n" -"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n" -"character sets used in ID3 tags." -msgstr "" -"Ако је изабрано, Амарок ће користити Мозилин\n" -"аутоматски откривач кодирања за погађање кодирања ИД3 ознака." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239 +msgid "&Clone Playlist" +msgstr "&Клонирај листу нумера" -#: dialogs/deletedialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid "<b>1</b> file selected." -msgid_plural "<b>%1</b> files selected." -msgstr[0] "Изабран <b>%1</b> фајл." -msgstr[1] "Изабрана <b>%1</b> фајла." -msgstr[2] "Изабрано <b>%1</b> фајлова." -msgstr[3] "Изабран <b>1</b> фајл." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243 +msgid "&Delete playlist" +msgstr "&Обриши листу нумера" -#: dialogs/deletedialog.cpp:69 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "<qt>Ове ставке ће бити <b>трајно обрисане</b> са диска.</qt>" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 +msgid "&Edit bias..." +msgstr "Уреди &наклоност" -#: dialogs/deletedialog.cpp:75 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>Ове ставке ће бити премештене у смеће.</qt>" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 +msgid "&Clone bias" +msgstr "&Клонирај наклоност" -#: dialogs/deletedialog.cpp:87 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "Пошаљи у &смеће" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 +msgid "&Delete bias" +msgstr "О&бриши наклоност" -#: dialogs/deletedialog.cpp:93 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Спремам се да обришем изабране фајлове" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 +msgid "&Add new bias" +msgstr "Дод&ај нову наклоност" -#: dialogs/deletedialog.cpp:154 -msgid "Deleting files" -msgstr "Бришем фајлове" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45 +msgid "" +"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It " +"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your " +"podcast subscriptions and episodes." +msgstr "" +"Прегледач листа нумера садржи списак увезених и сачуваних листа. Овде такође " +"можете одредити моћне динамичке листе нумера и управљати претплатама и " +"епизодама подемисија." -#: dialogs/transferdialog.cpp:47 -msgid "Transfer Queue to Device" -msgstr "Ред за пренос на уређај" +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 +msgid "Saved Playlists" +msgstr "Сачуване листе нумера" -#: dialogs/transferdialog.cpp:54 -msgid "Music Location" -msgstr "Музичка локација" +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59 +msgid "User generated and imported playlists" +msgstr "Листе нумера које је створио или увезао корисник." -#: dialogs/transferdialog.cpp:58 -#, kde-format +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62 msgid "" -"Your music will be transferred to:\n" -"%1" +"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any " +"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you " +"save are also shown here." msgstr "" -"Ваша музика ће бити пребачена на:\n" -"%1" +"Ствара, уређује, организује и учитава листе нумера. Амарок овде аутоматски " +"додаје све листе нумере које пронађе током претраге збирке и све које сте " +"сачували." -#: dialogs/transferdialog.cpp:67 -msgid "" -"You can have your music automatically grouped in\n" -"a variety of ways. Each grouping will create\n" -"directories based upon the specified criteria.\n" -msgstr "" -"Музику можете аутоматски груписати на више начина.\n" -"Свако груписање ће створити фасцикле на основу\n" -"назначених критеријума.\n" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44 +msgid "Add Folder" +msgstr "Додај фасциклу" -#: dialogs/transferdialog.cpp:71 -msgid "Groupings" -msgstr "Груписања" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82 +msgid "Visible Sources" +msgstr "Видљиви извори" -#: dialogs/transferdialog.cpp:74 -msgid "Select first grouping:\n" -msgstr "Изаберите прво груписање:\n" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187 +msgid "Folders are only shown in <b>merged view</b>." +msgstr "Фасцикле се приказују само у <b>обједињеном приказу</b>." -#: dialogs/transferdialog.cpp:76 -msgid "Select second grouping:\n" -msgstr "Изаберите друго груписање:\n" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273 +msgctxt "default name for new folder" +msgid "New Folder" +msgstr "Нова фасцикла" -#: dialogs/transferdialog.cpp:78 -msgid "Select third grouping:\n" -msgstr "Изаберите треће груписање:\n" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 +msgid "Dynamic Playlists" +msgstr "Динамичке листе нумера" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame) -#: dialogs/transferdialog.cpp:111 rc.cpp:1821 -msgid "Options" -msgstr "Опције" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 +msgid "Dynamically updating parameter based playlists" +msgstr "Листе нумера с параметарским динамичким ажурирањем" -#: dialogs/transferdialog.cpp:115 -msgid "Convert spaces to underscores" -msgstr "Претвори размаке у подвлаке" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 +msgid "" +"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically " +"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." +msgstr "" +"Уз динамичку листу нумера Амарок постаје ваш лични диџеј, бирајући " +"аутоматски нумере према више задатих параметара." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142 -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145 -#, kde-format -msgid "%1 or %2" -msgstr "%1 или %2" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72 +msgid "Previous:" +msgstr "Претходних:" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146 -msgid "Artist's Initial" -msgstr "Иницијали извођача" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 +msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." +msgstr "Број претходних нумера који се оставља у листи нумера." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 -msgid "File Extension of Source" -msgstr "Наставак фајла извора" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81 +msgid "Upcoming:" +msgstr "Наступајућих:" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150 -msgid "<h3>Custom Format String</h3>" -msgstr "<h3>Посебна форматска ниска</h3>" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87 +msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." +msgstr "Број наступајућих нумера који се додаје у листу нумера." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151 -msgid "You can use the following tokens:" -msgstr "Можете употребити следеће токене:" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108 +msgctxt "Turn dynamic mode on" +msgid "On" +msgstr "Укључен" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158 -msgid "" -"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " -"that section will be hidden if the token is empty." -msgstr "" -"Ако окружите витичастим заградама делове текста који садрже токен, ти делови " -"ће бити скривени када је токен празан." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111 +msgid "Turn dynamic mode on." +msgstr "Укључи динамички режим." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278 -msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten." -msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови ће бити пребрисани." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115 +msgid "Duplicates" +msgstr "Дупликати" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280 -msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed." -msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови неће бити мењани." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119 +msgid "Allow duplicate songs in result" +msgstr "Дозволи дупликате песама у резултату" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the program name" -msgid "%1 Diagnostics" -msgstr "" -"Дијагностика за %1" -"|/|" -"Дијагностика за $[аку %1]" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123 +msgid "New" +msgstr "Нова" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Копирај у клипборд" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125 +msgid "New playlist" +msgstr "Нова листа нумера" -# >> plugin running -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 -msgid " (running)" -msgstr " (ради)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129 +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" -# >> plugin stopped -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 -msgid " (stopped)" -msgstr " (заустављен)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 +msgid "Edit the selected playlist or bias" +msgstr "Уреди изабрану листу или наклоност" -# >> plugin enabled -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -msgid " (enabled)" -msgstr " (укључен)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" -# >> plugin disabled -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -msgid " (disabled)" -msgstr " (искључен)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 +msgid "Delete the selected playlist or bias" +msgstr "Обриши изабрану листу или наклоност" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -msgctxt "Usage" -msgid "Yes" -msgstr "да" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 +msgid "Repopulate" +msgstr "Попуни поново" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -msgctxt "Usage" -msgid "No" -msgstr "не" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143 +msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." +msgstr "Замени надолазеће нумере новима." -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103 -#, kde-format -msgid "" -"%1 Diagnostics\n" -"\n" -"%1 Version: %2\n" -"KDE Version: %3\n" -"Qt Version: %4\n" -"Phonon Version: %5\n" -"Phonon Backend: %6 (%7)\n" -"PulseAudio: %8\n" -"\n" -msgstr "" -"Дијагностика за %1\n" -"\n" -"Издање %1: %2\n" -"Издање КДЕ‑а: %3\n" -"Издање КуТ‑а: %4\n" -"Издање Фонона: %5\n" -"Позадина Фонона: %6 (%7)\n" -"Пулс‑аудио: %8\n" -"\n" -"|/|" -"Дијагностика за $[аку %1]\n" -"\n" -"Издање $[ген %1]: %2\n" -"Издање КДЕ‑а: %3\n" -"Издање КуТ‑а: %4\n" -"Издање Фонона: %5\n" -"Позадина Фонона: %6 (%7)\n" -"Пулс‑аудио: %8\n" -"\n" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82 +msgid "List of podcast subscriptions and episodes" +msgstr "Списак претплаћених подемисија и епизода" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 -#, kde-format +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85 msgid "" -"Amarok Scripts:\n" -" %1\n" -"Amarok Plugins:\n" -" %2\n" +"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. " +"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok " +"to do this automatically." msgstr "" -"Амарокове скрипте:\n" -" %1\n" -"Амарокови прикључци:\n" -" %2\n" +"Управљајте претплатама на подемисије и прегледајте појединачне епизоде. " +"Одавде се такође преузимају епизоде, а можете назначити Амароку и да их " +"аутоматски преузима." -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 -msgid "Expand All" -msgstr "Прошири све" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95 +msgid "&Add Podcast" +msgstr "&Додај подемисију" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68 -msgid "Collapse All" -msgstr "Сажми све" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102 +msgid "&Update All" +msgstr "&Ажурирај све" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69 -msgid "Expand Unchosen" -msgstr "Прошири неизабране" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113 +msgid "Import OPML File" +msgstr "Увези ОПМЛ фајл" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70 -msgid "Collapse Chosen" -msgstr "Сажми изабране" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167 +msgid "By" +msgstr "—" -# >> @title:window -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206 +msgctxt "Podcast published on date" +msgid "On" +msgstr "Од" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224 +msgid "File Size:" +msgstr "Величина фајла:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236 +msgid "Subscription Date:" +msgstr "Датум претплате:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244 +msgid "Keywords:" +msgstr "Кључне речи:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72 +msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" +msgid "&New" +msgstr "&Нова" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260 #, kde-format -msgid "Select Plugin for %1" -msgstr "Избор прикључка за %1" +msgctxt "number of podcasts from one source" +msgid "One Channel" +msgid_plural "%1 channels" +msgstr[0] "%1 канал" +msgstr[1] "%1 канала" +msgstr[2] "%1 канала" +msgstr[3] "1 канал" -# >> @title:window -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47 -msgid "Configure Media Device" -msgstr "Подешавање мултимедијалног уређаја" +# >! Contexts. +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510 +msgid "Summary" +msgstr "Сажетак" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70 -msgid "Pre-&connect command:" -msgstr "Наредба &пре повезивања:" +# >> @title:window +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355 +msgid "Add Podcast" +msgstr "Додавање подемисије" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Example: mount %d" -msgstr "Пример: mount %d" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356 +msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" +msgstr "Унесите УРЛ РСС 1.0, 2.0 или атом довода:" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74 -#, c-format +#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40 msgid "" -"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " -"command) here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." +"The Internet browser lets you browse online sources of content that " +"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these " +"sources, but many more can be added using scripts." msgstr "" -"Поставите овде наредбу која ће се извршити пре повезивања са уређајем (нпр. " -"за монтирање).\n" -"%d ће бити замењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n" -"Празне наредбе неће бити извршене." +"Интернет прегледач служи за прегледање извора садржаја на вези који се " +"уграђују директно у Амарок. Амарок се доставља са одређеним бројем ових " +"извора, али се још много њих може придодати путем скрипти." -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77 -msgid "Post-&disconnect command:" -msgstr "Наредба после прекидања &везе:" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262 +msgid "Collection" +msgstr "Збирка" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80 -#, c-format -msgid "Example: eject %d" -msgstr "Пример: eject %d" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 +msgid "Press Shift key for move" +msgstr "Притисните тастер Shift за премештање" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " -"command) here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." -msgstr "" -"Поставите овде наредбу која ће се извршити после прекидања везе са уређајем " -"(нпр. за избацивање).\n" -"%d ће бити замењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n" -"Празне наредбе неће бити извршене." +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 +msgid "Move Tracks to Trash" +msgstr "Премести нумере у смеће" + +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 +msgid "Press Shift key to delete" +msgstr "Притисните тастер Shift за брисање" + +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Обриши нумере" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85 -msgid "&Transcode before transferring to device" -msgstr "&Транскодирај пре пребацивања на уређај" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 +msgid "More..." +msgstr "Више..." -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" -msgstr "Транскодирај у пожељни формат (%1) за уређај" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014 +msgctxt "Organize Files" +msgid "Organize Files" +msgstr "Организуј фајлове" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94 -msgid "Whenever possible" -msgstr "када је год могуће" +#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52 +msgid "Filter Music Sources" +msgstr "Филтрирај изворе музике" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97 -msgid "When necessary" -msgstr "када је неопходно" +#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68 +msgid "Media Sources Home" +msgstr "Домаћа медијских извора" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104 -msgid "Remove transcoded files after transfer" -msgstr "Уклони транскодиране фајлове по преносу" +#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 +msgctxt "" +"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to " +"print the real one). To be manually replaced by the user." +msgid "password" +msgstr "лозинка" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113 -msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" -msgstr "За ову могућност мора се извршавати скрипта типа „Транскодирање“" +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40 +msgid "Media Devices" +msgstr "Медијски уређаји" -# >> @title:window -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39 -msgid "Import Collection" -msgstr "Увоз збирке" +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50 +msgid "Generic Devices and Volumes..." +msgstr "Генерички уређаји и партиције..." -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44 -msgid "" -"This tool allows you to import track information and<br>statistical data " -"from another music application.<br><br>Any statistical data in your database " -"will be <i>overwritten</i>" -msgstr "" -"Ова алатка вам омогућава да увезете податке о нумерама и<br /> статистичке " -"податке из другог музичког програма.<br /> <br />Постојећи статистички " -"подаци у вашој збирци биће <i>пребрисани</i>." +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 +msgid "Add Device..." +msgstr "Додај уређај..." -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55 -msgid "Amarok collection scanner" -msgstr "Амароков претраживач збирке" +#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75 +msgid "Sound System - Amarok" +msgstr "Звучни систем — Амарок" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56 -msgid "Amarok 1.4" -msgstr "Амарок 1.4" +#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30 +msgid "Search Scripts" +msgstr "Претражи скрипте" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57 -msgid "iTunes" -msgstr "И‑Тјунс" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50 +msgid "Generic" +msgstr "Опште" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58 -msgid "Banshee" -msgstr "Злослутница" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512 +msgid "Lyrics" +msgstr "Стихови" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59 -msgid "Rhythmbox" -msgstr "Ритам машина" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58 +msgid "Scriptable Service" +msgstr "Скрипте сервиса" -# >> @title:window -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80 -msgid "Select Importer" -msgstr "Избор увозника" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75 +msgid "" +"<p>Script successfully installed.</p><p>Please restart Amarok to start the " +"script.</p>" +msgstr "" +"<p>Скрипта успешно инсталирана.</p><p>Поново покрените Амарок да бисте је " +"покренули.</p>" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85 -msgid "Configuration" -msgstr "Подешавање" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78 +msgid "" +"<p>Script successfully uninstalled.</p><p>Please restart Amarok to totally " +"remove the script.</p>" +msgstr "" +"<p>Скрипта успешно деинсталирана.</p><p>Поново покрените Амарок да бисте је " +"потпуно уклонили.</p>" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94 -msgid "Migrating" -msgstr "Миграција" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44 +msgid "Collections" +msgstr "Збирке" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161 -msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported" -msgstr "<b><font color='red'>Неуспех:</font></b> ниједна нумера није увезена" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48 +msgid "Internet Services" +msgstr "Интернет сервиси" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163 -#, kde-format -msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track" -msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks" -msgstr[0] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезена %1 нумера" -msgstr[1] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезене %1 нумере" -msgstr[2] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезено %1 нумера" -msgstr[3] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезена 1 нумера" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52 +msgid "Local Collection Backends" +msgstr "Позадине локалне збирке" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174 -msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics" -msgstr "<b><font color='red'>Неуспех:</font></b> не могу да увезем статистику" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 +msgctxt "Miscellaneous settings" +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189 -#, kde-format -msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1" -msgstr "<b><font color='red'>Грешка:</font></b> %1" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 +msgid "Configure General Options" +msgstr "Поставке општих опција" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Track" -msgid "Imported <b>%1</b>" -msgstr "Увезена <b>%1</b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 +msgid "Local Collection" +msgstr "Локална збирка" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track" -msgid "Imported <b>%1 - %2</b>" -msgstr "Увезена <b>%1 — %2</b>" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +msgid "Configure Local Collection" +msgstr "Поставке локалне збирке" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)" -msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>" -msgstr "Увезена <b>%1 — %2 (%3)</b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 +msgid "Playback" +msgstr "Пуштање" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "Track has been discarded, format: Url" -msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>" -msgstr "Одбачена: <b><font color='gray'>%1</font></b>" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 +msgid "Configure Playback" +msgstr "Поставке пуштања" -# ignore-entity: nbsp -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  from %2<br/" -">  to %3" -msgstr "" -"Увезена <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  из %2<br/> " -" у %3" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" -# ignore-entity: nbsp -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "" -"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>  from " -"%3<br/>  to %4" -msgstr "" -"Увезена <b><font color='green'>%1 — %2</font></b><br/>  са %3<br/" -">  у %4" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Поставке обавештења" -# ignore-entity: nbsp -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240 -#, kde-format -msgctxt "" -"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, " -"to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>  from " -"%4<br/>  to %5" -msgstr "" -"Увезена <b><font color='green'>%1 — %2 (%3)</font></b><br/>  са " -"%4<br/>  у %5" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 +msgid "Database" +msgstr "База" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252 -#, kde-format -msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url" -msgid "" -"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has " -"been discarded." -msgstr "Двосмислена одбачена <b><font color='red'>%1</font></b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 +msgid "Configure Database" +msgstr "Подеси базу" -# >> @title:window -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44 -msgid "Configure Equalizer" -msgstr "Подешавање еквилајзера" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100 -msgid "" -"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer " -"support." -msgstr "Тренутна позадина Фонона нема подршку за еквилајзер." +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Подеси прикључке" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165 -msgid "" -"%0\n" -"dB" -msgstr "" -"%0\n" -"dB" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 +msgid "Scripts" +msgstr "Скрипте" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265 -msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" -msgid "Off" -msgstr "искључен" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 +msgid "Configure Scripts" +msgstr "Подеси скрипте" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282 -msgid "Cannot delete this preset" -msgstr "Не могу да обришем ово претподешавање" +#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107 +#, kde-format +msgid "%1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 нумера" +msgstr[1] "%1 нумере" +msgstr[2] "%1 нумера" +msgstr[3] "1 нумера" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283 -msgid "Default presets can not be deleted" -msgstr "Не могу се брисати подразумевана претподешавања" +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242 +msgid "&Queue" +msgstr "&Стави у ред" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284 -msgid "Error deleting preset" -msgstr "Грешка при брисању претподешавања" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:65 +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Недавно додати албуми" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307 -msgid "Cannot restore this preset" -msgstr "Не могу да обновим ово претподешавање" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326 +msgid "Filter Albums" +msgstr "Филтрирање албума" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308 -msgid "Only default presets can be restored" -msgstr "Обнављати се могу само подразумевана претподешавања" +# >> @option:check +# >! Contexts. +# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“? +#: context/applets/albums/Albums.cpp:139 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81 +msgid "Albums" +msgstr "албуми" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309 -msgid "Error restoring preset" -msgstr "Грешка при обнављању претподешавања" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Disc %1" +msgstr "Диск %1" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328 -msgid "Cannot save this preset" -msgstr "Не могу да сачувам ово претподешавање" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:254 +msgid "Right align track lengths" +msgstr "Поравнај десно дужине нумера" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329 -msgid "" -"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n" -" Please choose different name " -"and try again." -msgstr "" -"Претподешавање ручно резервисано је за тренутачне поставке.\n" -"Изаберите други назив и покушајте поново." +#: context/applets/albums/Albums.cpp:259 +msgid "Number of recently added albums:" +msgstr "Број недавно додатих албума:" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331 -msgid "Error saving preset" -msgstr "Грешка при уписивању претподешавања" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:265 +msgid "Albums Applet Settings" +msgstr "Поставке аплета албума" -# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/ -#: dialogs/TagDialog.cpp:420 -msgid "Filename Layout Chooser" -msgstr "Бирач за шему имена фајла" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421 +#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596 +#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Непознат извођач" -# >> @title:tab -#: dialogs/TagDialog.cpp:511 -msgid "Tags" -msgstr "Ознаке" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431 +#: core/meta/Meta.cpp:444 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Непознат албум" -#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675 -msgctxt "The value for this tag is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "непознато" +# Намерно празно. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113 +msgctxt "What artist is this track by" +msgid "By" +msgstr " " -#: dialogs/TagDialog.cpp:712 -#, kde-format -msgid "Track Details: %1 by %2" -msgstr "Подаци о нумери: %1 од %2" +# Намерно празно. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 +msgctxt "What album is this track on" +msgid "On" +msgstr " " -#: dialogs/TagDialog.cpp:718 -#, kde-format -msgctxt "The amount of tracks being edited" -msgid "1 Track" -msgid_plural "Information for %1 Tracks" -msgstr[0] "Подаци за %1 нумеру" -msgstr[1] "Подаци за %1 нумере" -msgstr[2] "Подаци за %1 нумера" -msgstr[3] "Подаци за 1 нумеру" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281 +msgid "Recently Played Tracks" +msgstr "Недавно пуштане нумере" -#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" +# >> @option:check +# >! Contexts +# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“? +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74 +msgid "Tracks" +msgstr "нумере" -#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" +# >! Contexts. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:910 +msgid "Play Count" +msgstr "Број пуштања" -#: dialogs/TagDialog.cpp:755 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" -#: dialogs/TagDialog.cpp:765 -#, kde-format -msgid "Editing 1 file" -msgid_plural "Editing %1 files" -msgstr[0] "Уређујем %1 фајл" -msgstr[1] "Уређујем %1 фајла" -msgstr[2] "Уређујем %1 фајлова" -msgstr[3] "Уређујем 1 фајл" +# >> @option:check +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88 +msgid "Artists" +msgstr "извођачи" -# >> @item -#: dialogs/TagDialog.cpp:797 -msgctxt "When this track first played" -msgid "Never" -msgstr "никада" +# >! Contexts. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191 +msgid "Last Played" +msgstr "Последње пуштање" -# >> @item -#: dialogs/TagDialog.cpp:802 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Never" -msgstr "никада" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796 +msgid "Show Album in Media Sources" +msgstr "Прикажи албум у медијским изворима" -# >> @item -#: dialogs/TagDialog.cpp:806 -msgctxt "The collection this track is part of" -msgid "None" -msgstr "ниједна" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803 +msgid "Show Artist in Media Sources" +msgstr "Прикажи извођача у медијским изворима" -#: dialogs/TagDialog.cpp:1333 -msgid "" -"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space." -msgstr "" -"Уписивање фајла није успело. Проверите дозволе и доступан простор на диску." +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816 +msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store" +msgstr "Потражи извођача у МП3 музичкој продавници" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger) -#: dialogs/TagDialog.cpp:1389 rc.cpp:1482 -msgid "MusicBrainz Tagger" -msgstr "Мјузикбрејнзов уређивач ознака" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509 +msgid "Unknown Composer" +msgstr "Непознат композитор" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47 -msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias" -msgid "EchoNest similar artist" -msgstr "Слични извођачи са Ехо неста" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826 +msgid "Show Composer in Media Sources" +msgstr "Прикажи композитора у медијским изворима" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56 -msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias" -msgid "" -"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar " -"tracks." -msgstr "" -"Наклоност „Ехо нест“ тражи нумере на\n" -"Ехо несту и додаје само сличне нумере." +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833 +msgid "Show Genre in Media Sources" +msgstr "Прикажи жанр у медијским изворима" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 -msgctxt "EchoNest bias representation" -msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" -msgstr "Слична претходној нумери (према извештају Ехо неста)" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840 +msgid "Show Year in Media Sources" +msgstr "Прикажи годину у медијским изворима" + +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64 +msgid "Add label" +msgstr "Додај етикету" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 -msgctxt "EchoNest bias representation" -msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" -msgstr "Слична било којој нумери из тренутне листе (према извештају Ехо неста)" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69 +msgid "Remove label" +msgstr "Уклони етикету" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 -msgid "Echo nest thinks the track is similar to" -msgstr "Ехо нест сматра да је нумера слична са" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193 +msgid "Show in Media Sources" +msgstr "Прикажи у медијским изворима" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 -msgid "the previous Track" -msgstr "претходна нумера" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Додај у листу забрана" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 -msgid "one of the tracks in the current playlist" -msgstr "једна од нумера у тренутној листи" +# >> @title:tab +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513 +msgid "Labels" +msgstr "Етикете" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 -msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" -msgid "Search" -msgstr "Претрага" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606 +msgid "Reload" +msgstr "Учитај поново" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52 -msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias" -msgid "" -"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n" -"found by a search query. It uses the same search\n" -"query as the collection browser." -msgstr "" -"Наклоност „Претрага“ додаје нумере\n" -"нађене упитом претраге. Прихвата исте\n" -"упите претраге као и прегледач збирке." +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 +msgid "Labels: No track playing" +msgstr "Етикете: ништа није пуштено" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 -msgctxt "Random bias representation" -msgid "Random songs" -msgstr "Насумичне нумере" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 +msgid "Labels: Fetching..." +msgstr "Етикете: добављам ..." -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119 +# >> @title:tab +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 #, kde-format -msgctxt "SearchQuery bias representation" -msgid "Search for: %1" -msgstr "Тражи: %1" +msgid "Labels: %1" +msgstr "Етикете: %1" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 -msgctxt "Name of the \"Part\" bias" -msgid "Partition" -msgstr "Пропорција" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Labels for %1 by %2" +msgstr "Етикете за %1 — %2" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53 -msgctxt "Description of the \"Part\" bias" -msgid "" -"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." -msgstr "" -"Наклоност „Пропорција“ попуњава делове\n" -"листе из различитих поднаклоности." +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 +msgid "General Settings" +msgstr "Опште поставке" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 -msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" -msgstr "Одређује колики део листе нумера треба да задовољи критеријум" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 +msgid "Blacklist Settings" +msgstr "Поставке забрана" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401 -msgctxt "Part bias representation" -msgid "Partition" -msgstr "Пропорција" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 +msgid "Replacement Settings" +msgstr "Поставке замена" -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 -msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" -msgid "Match meta tag" -msgstr "Поклапање метаознака" +#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "извођач: %1" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54 -msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192 +msgctxt "Used if the current track has no artist." +msgid "Unknown" +msgstr "непознат" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199 +#, kde-format msgid "" -"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" -"fulfill a specific condition." +"While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. " +"Do you want to save your changes?" msgstr "" -"Наклоност „Поклапање метаознака“ додаје\n" -"нумере које задовољавају одређени услов." - -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert) -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 rc.cpp:1560 -msgid "Invert condition" -msgstr "Изврни услов" +"Док сте уређивали стихове за <b>%1 — %2</b>, нумера се променила. Желите ли " +"да сачувате измене?" -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 #, kde-format -msgctxt "Inverted condition in tag match bias" -msgid "Not %1" -msgstr "Није %1" - -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37 -msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias" -msgid "If Else" -msgstr "Ако—иначе" - -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46 -msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias" msgid "" -"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n" -"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any " -"results." +"The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you " +"want to save your changes?" msgstr "" -"Наклоност „Ако—иначе“ додаје нумере које се\n" -"поклапају са најмање једном од поднаклоности.\n" -"Друга поднаклоност проверава се само уколико\n" -"прва не да никакав резултат." +"Стихови за <b>%1 — %2</b> измењени су док сте их уређивали. Желите ли да " +"сачувате измене?" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 -msgctxt "IfElse bias representation" -msgid "Match all sequentially" -msgstr "Поклопи све секвенцијално" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 +msgid "Edit Lyrics" +msgstr "Уреди стихове" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 -msgctxt "" -"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "else" -msgstr "иначе" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466 +msgid "Save Lyrics" +msgstr "Сачувај стихове" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44 -msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias" -msgid "Quiz play" -msgstr "Игра квиза" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 +msgid "Scroll automatically" +msgstr "Аутоматско клизање" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53 -msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias" -msgid "" -"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n" -"with a character the last track ended with." -msgstr "" -"Наклоност „Игра квиза“ додаје нумере које почињу\n" -"словом којим се претходна нумера завршава." +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 +msgid "Reload Lyrics" +msgstr "Поново учитај стихове" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose title start with a\n" -"character the last track ended with" -msgstr "" -"Нумере чији наслов почиње словом\n" -"којим се претходна нумера завршава" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571 +msgid "Lyrics: No script is running" +msgstr "Стихови: не извршава се ниједна скрипта" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose artist name start\n" -"with a character the last track ended with" -msgstr "" -"Нумере чије име извођача почиње\n" -"словом којим се претходна нумера завршава" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583 +msgid "Lyrics: Fetching ..." +msgstr "Стихови: добављам..." -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose album name start\n" -"with a character the last track ended with" -msgstr "" -"Нумере чије име албума почиње словом\n" -"којим се претходна нумера завршава" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587 +msgid "Lyrics: Fetch error" +msgstr "Стихови: грешка при добављању" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593 +msgid "Lyrics: Suggested URLs" +msgstr "Стихови: предложени УРЛ‑ови" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619 +#, kde-format +msgctxt "Lyrics: <artist> - <title>" +msgid "Lyrics: %1 - %2" +msgstr "Стихови: %1 — %2" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625 +msgid "Lyrics: Not found" +msgstr "Стихови: нису нађени" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665 +msgctxt "@info" msgid "" -"Last character of the previous song is\n" -"the first character of the next song" +"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " +"have made will be lost." msgstr "" -"Последње слово претходне песме\n" -"је прво слово наредне песме." +"Желите ли заиста да поново добавите стихове за ову нумеру? Све ваше измене " +"ће бити изгубљене." -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 -msgid "of the track title (Title quiz)" -msgstr "из наслова нумере (квиз наслова)" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62 +msgid "Photos" +msgstr "Фотографије" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 -msgid "of the artist (Artist quiz)" -msgstr "из имена извођача (квиз извођача)" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117 +msgid "Photos: No Track Playing" +msgstr "Фотографије: ништа није пуштено" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 -msgid "of the album name (Album quiz)" -msgstr "из имена албума (квиз албума)" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@title:window Number of photos of artist" +msgid "1 Photo: %2" +msgid_plural "%1 Photos: %2" +msgstr[0] "%1 фотографија: %2" +msgstr[1] "%1 фотографије: %2" +msgstr[2] "%1 фотографија: %2" +msgstr[3] "Једна фотографија: %2" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38 -msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias" -msgid "Album play" -msgstr "Пуштање албума" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Photos: %1" +msgstr "Фотографије: %1" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47 -msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" -msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." -msgstr "" -"Наклоност „Пуштање албума“ додаје\n" -"нумере које припадају истом албуму." +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219 +msgid "Photos Settings" +msgstr "Поставке за фотографије" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "The next track from the album" -msgstr "Следећа нумера са албума" +#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151 +msgid "Configure Playlist Info Applet" +msgstr "Подешавање аплета за податке о листи нумера" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "Any later track from the album" -msgstr "Било која наредна нумера са албума" +#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "Tracks from the same album" -msgstr "Нумере са истог албума" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155 +msgid "Similar Artists" +msgstr "Слични извођачи" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 -msgid "Track directly follows previous track in album" -msgstr "Нумера непосредно за претходном нумером у албуму" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 -msgid "Track comes after previous track in album" -msgstr "Нумера следи након претходне нумере у албуму" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 -msgid "Track is in the same album as previous track" -msgstr "Нумера је у истом албуму као и претходна" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90 +msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track" +msgstr "Прикажи сличне извођаче за текућу нумеру" -#: dynamic/Bias.cpp:239 -msgctxt "And bias representation" -msgid "Match all" -msgstr "Поклопи све" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178 +msgid "Similar Artists Settings" +msgstr "Поставке за сличне извођаче" -#: dynamic/Bias.cpp:257 -msgctxt "" -"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "and" -msgstr "и" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Similar Artists of %1" +msgstr "Извођачи слични са %1" -#: dynamic/Bias.cpp:458 -msgctxt "" -"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "or" -msgstr "или" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209 +msgid "Similar Artists: Not Found" +msgstr "Слични извођачи: нису нађени" -#: dynamic/Bias.cpp:466 -msgctxt "Or bias representation" -msgid "Match any" -msgstr "Поклопи било шта" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext Artist biography published date" +msgid "Published: %1" +msgstr "Објављена: %1" -#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57 -msgctxt "" -"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns " -"random tracks." -msgid "Random" -msgstr "Насумична" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136 +msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist" +msgstr "Додај извођачеву станицу на ЛастФМ‑овој листи нумера" -#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137 -msgid "Generating playlist..." -msgstr "Правим листу нумера..." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142 +msgid "Add top track to the Playlist" +msgstr "Додај популарне нумере у листу" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:792 -msgctxt "Default name for new playlists" -msgid "New playlist" -msgstr "Нова листа нумера" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Show Similar Artists of %1" +msgstr "Прикажи извођаче сличне са „%1“" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:931 -msgid "Rock and Pop" -msgstr "Рок и поп" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164 +msgid "Open Last.fm webpage for this artist" +msgstr "Отвори веб страницу овог извођача на ЛастФМ‑у" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:937 -msgid "Album play" -msgstr "Пуштање албума" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Match: %1%" +msgstr "Поклапање: %1%" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:946 -msgctxt "Name of a dynamic playlist" -msgid "Rating" -msgstr "Рејтинг" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Unable to fetch the picture: %1" +msgstr "Не могу да добавим слику: %1" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:53 -msgctxt "Name of the random bias" -msgid "Random" -msgstr "Насумична" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286 +msgctxt "@info:tooltip Artist biography" +msgid "Show Biography" +msgstr "Прикажи биографију" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/BiasFactory.cpp:60 -msgctxt "Description of the random bias" -msgid "" -"The random bias adds random tracks from the\n" -"whole collection without any bias." -msgstr "" -"Насумична наклоност додаје произвољне нумере из\n" -"целе збирке (односно, нема никакве наклоности)." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427 +msgid "No description available." +msgstr "Опис није доступан." -#: dynamic/BiasFactory.cpp:71 -msgctxt "Name of the \"And\" bias" -msgid "And" -msgstr "И" +# >> @title:tab +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Tags: %1" +msgstr "Ознаке: %1" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/BiasFactory.cpp:78 -msgctxt "Description of the \"And\" bias" -msgid "" -"The \"And\" bias adds tracks that match all\n" -"of the sub biases." -msgstr "" -"Наклоност „И“ додаје нумере које се\n" -"поклапају са свим поднаклоностима." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452 +msgid "Top track not found" +msgstr "Популарна нумера није нађена" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:89 -msgctxt "Name of the \"Or\" bias" -msgid "Or" -msgstr "Или" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Top track: %1" +msgstr "Популарне нумере: %1" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/BiasFactory.cpp:96 -msgctxt "Description of the \"Or\" bias" -msgid "" -"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n" -"least one of the sub biases." -msgstr "" -"Наклоност „Или“ додаје нумере које се\n" -"поклапају са најмање једном од поднаклоности." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41 +msgid "Songkick Concert Information" +msgstr "Подаци о концерту са Сонгкика" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191 -#, kde-format -msgid "Replacement for bias %1" -msgstr "Замена за наклоност %1" +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63 +msgid "Concerts" +msgstr "Концерти" -#: k3bexporter.cpp:182 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Не могу да покренем К3б." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70 +msgid "Reload Songkick" +msgstr "Учитај поново са Сонгкика" -#: k3bexporter.cpp:206 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "Грешка у ДКОП комуникацији са К3бом." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152 +msgid "Concert information is being fetched." +msgstr "Добављам податке о концерту." -#: k3bexporter.cpp:240 +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157 +#, kde-format msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " -"for computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Да ли да направим ЦД у аудио режиму, подесном за ЦД плејере, или у режиму " -"података, подесном за рачунаре и друге дигиталне музичке плејере?" +"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet " +"connection: %1" +msgstr "Не могу да преузмем са Сонгкика. Проверите интернет везу: %1" -# >> @title:window -#: k3bexporter.cpp:243 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Стварање К3б‑овог пројекта" +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202 +msgid "There was no information found for this track" +msgstr "Нису нађени подаци за ову нумеру" -# >> @action:button -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Аудио режим" +#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174 +msgid "tab provided from: " +msgstr "таблатуре доставља: " -# >> @action:button -#: k3bexporter.cpp:245 -msgid "Data Mode" -msgstr "Режим података" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs" +msgstr "Таблатуре" -#: likeback/LikeBack.cpp:221 -msgid "&Send a Comment to the Developers" -msgstr "&Пошаљи коментар програмерима" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Reload tabs" +msgstr "Поново учитај таблатуре" -#: likeback/LikeBack.cpp:227 -msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "Прикажи иконе &утисака" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158 +msgid "Tabs: Fetching..." +msgstr "Таблатуре: добављам..." -#: likeback/LikeBack.cpp:296 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170 #, kde-format -msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" -msgid "Welcome to this testing version of %1." -msgstr "" -"Добродошли у развојну верзију %1." -"|/|" -"Добродошли у развојну верзију $[ген %1]." +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "No Tabs for %1 by %2" +msgstr "Нема таблатура за %1 — %2" -#: likeback/LikeBack.cpp:301 -#, kde-format -msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" -msgid "Welcome to %1." -msgstr "" -"Добродошли у %1." -"|/|" -"Добродошли у $[аку %1]." +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs: Fetch Error" +msgstr "Таблатуре: грешка при добављању" -#: likeback/LikeBack.cpp:309 -msgctxt "" -"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" -msgid "" -"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " -"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like " -"or dislike and click on 'Send'." -msgstr "" -"Сваки пут када доживите нешто сјајно или фрустрирајуће, кликните на " -"одговарајуће лице испод насловне траке прозора, кратко опишите шта вам се " -"допало или није допало и кликните на <interface>Пошаљи</interface>." +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201 +#, kde-format +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs: %1 - %2" +msgstr "Таблатуре: %1 – %2" -#: likeback/LikeBack.cpp:316 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" -msgid "" -"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " -"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " -"'Send'." -msgstr "" -"Сваки пут када искусите нешто сјајно, кликните на насмејано лице испод " -"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се допало и кликните на " -"<interface>Пошаљи</interface>." +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266 +msgctxt "Guitar tablature settings" +msgid "Tabs Settings" +msgstr "Поставке таблатура" -#: likeback/LikeBack.cpp:323 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" -msgid "" -"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " -"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " -"on 'Send'." -msgstr "" -"Сваки пут када искусите нешто фрустрирајуће, кликните на смркнуто лице испод " -"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се не допада и кликните на " -"<interface>Пошаљи</interface>." +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309 +msgid "Reload Tabs" +msgstr "Поново учитај таблатуре" -#: likeback/LikeBack.cpp:333 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" -msgid "" -"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " -"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions " -"to submit a bug report." -msgstr "" -"Уколико искусите неправилно понашање програма, само кликните на икону бубице " -"у горњем левом углу прозора и испратите упутство за пријављивање грешке." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160 +msgctxt "@info:tooltip Calendar action" +msgid "Jump to Today" +msgstr "Скочи на данашње" -#: likeback/LikeBack.cpp:345 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." -msgstr "<b>Свиђа ми се</b> нова графика. Врло освежавајуће." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event" +msgid "<s>%1</s> (Canceled)" +msgstr "<s>%1</s> (отказан)" -#: likeback/LikeBack.cpp:353 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming." -msgstr "" -"<b>Не свиђа ми се</b> страница добродошлице овог помоћника. Одузима сувише " -"времена." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизуј" -#: likeback/LikeBack.cpp:361 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add " -"button. Nothing happens." -msgstr "" -"<b>Програм се неправилно понаша</b> при клику на дугме за додавање. Ништа се " -"не догађа." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 +msgid "Expand this widget" +msgstr "Развиј овај виџет" -#: likeback/LikeBack.cpp:369 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." -msgstr "<b>Желим нову могућност</b>: слање мог рада е‑поштом." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 +msgid "Collapse this widget" +msgstr "Сажми овај виџет" -#: likeback/LikeBack.cpp:382 -msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" -msgid "To help us improve it, your comments are important." -msgstr "Ваши коментари нам помажу да унапредимо програм." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53 +msgid "Loading picture..." +msgstr "Учитавам слику..." -#: likeback/LikeBack.cpp:385 -msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" -msgid "Example" -msgid_plural "Examples" -msgstr[0] "Примери" -msgstr[1] "Примери" -msgstr[2] "Примери" -msgstr[3] "Пример" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78 +msgid "View map" +msgstr "Приказ мапе" -#: likeback/LikeBack.cpp:391 -msgctxt "Welcome dialog title" -msgid "Help Improve the Application" -msgstr "Помозите усавршавање програма" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88 +msgid "Open Last.fm webpage for this event" +msgstr "Отвори веб страницу на ЛастФМ‑у за овај догађај" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43 -msgid "Send a Comment to the Developers" -msgstr "Пошаљи коментар програмерима" +# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи. +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95 +msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" +msgid "Supporting:" +msgstr "Учесници:" -# ? бољи превод за „online translation tool“ ? -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" -msgid "" -"Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href=\"%2\">online " -"translation tool</a> for this).<br/>" -msgstr "" -"Молимо да користите <b>%1</b> (можете се послужити и <a href=\"%2\">алатком " -"за превођење на вези</a>).<br/>" -"|/|" -"Молимо да пишете на <b>$[лок %1]</b> (можете се послужити и <a href=\"" -"%2\">алатком за превођење на вези</a>).<br/>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Venue:" +msgstr "Место:" -# ? бољи превод за „online translation tool“ ? -# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " -"comments" -msgid "" -"Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href=\"" -"%3\">online translation tool</a> for this).<br/>" -msgstr "" -"Молимо да користите <b>%1 или %2</b> (можете се послужити и <a href=\"" -"%3\">алатком за превођење на вези</a>).<br/>" -"|/|" -"Молимо да пишете на <b>$[на-реч %1 лок] или $[лок %2]</b> (можете се " -"послужити и <a href=\"%3\">алатком за превођење на вези</a>).<br/>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175 -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" -msgid "" -"<b>LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer " -"if you ask questions. For support, please ask <a href=\"http://forum.kde.org/" -"Amarok\">in the forum</a> or join the #amarok channel on irc.freenode.net</" -"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this " -"application, try to send the same amount of positive and negative comments." -"<br/>" -msgstr "" -"<b>Реаговања служе само за статистику, нећете добити одговор ако поставите " -"неко питање. За подршку нам се обратите <a href=\"http://forum.kde.org/" -"Amarok\">на форуму</a> или каналу #amarok на irc.freenode.net</b>. Да би " -"коментари које пошаљете били што кориснији, покушајте да пошаљете једнак " -"број позитивних и негативних коментара.<br/>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 -msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" -msgid "" -"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." -"<br/>" -msgstr "" -"<html>Молимо да не тражите нове могућности: такви захтеви ће бити игнорисани." -"<br/></html>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Attending:" +msgstr "Посећеност:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Tags:" +msgstr "Ознаке:" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214 #, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " -"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " -"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." -msgid "" -"<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about " -"%1.<br/>%2 %3%4</p>" -msgstr "" -"<p>Програмерима можете доставити сажете утиске о %1.<br/>%2 %3%4</p>" -"|/|" -"<p>Програмерима можете доставити сажете утиске о $[дат %1].<br/>%2 %3%4</p>" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "<strong>Tags:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Ознаке:</strong><nl/>%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238 #, kde-format -msgid "" -"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" -msgstr "Унесена адреса е‑поште је неисправна и не може се користити: „%1“" +msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event" +msgid "<strong>Supporting artists:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Учесници:</strong><nl/>%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244 +# >> @item +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254 #, kde-format -msgid "" -"Please double check your email address for errors, because it appears to be " -"an exotic one.\n" -"%1" -msgstr "" -"Молимо да још једном проверите адресу е‑поште, јер наведена изгледа " -"егзотично.\n" -"%1" +msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event" +msgid "Tomorrow" +msgid_plural "In <strong>%1</strong> days" +msgstr[0] "за <strong>%1</strong> дан" +msgstr[1] "за <strong>%1</strong> дана" +msgstr[2] "за <strong>%1</strong> дана" +msgstr[3] "сутра" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 -msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</" -"p>" -msgstr "" -"<p>Ваш коментар је успешно послат.</p><p>Хвала вам на утрошеном времену.</p>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "<strong>Location:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Локација:</strong><nl/>%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 -msgctxt "Dialog box title" -msgid "Comment Sent" -msgstr "Коментар је послат" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128 +msgid "Upcoming Events" +msgstr "Предстојећи догађаји" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 -msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, " -"try again later.</p>" -msgstr "" -"<p>Дошло је до грешке при слању коментара.</p> <p>Покушајте поново касније.</" -"p>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78 +msgid "View Events Calendar" +msgstr "Прикажи календар догађаја" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325 -msgctxt "Dialog box title" -msgid "Comment Sending Error" -msgstr "Грешка при слању коментара" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91 +msgctxt "@title:group" +msgid "No track is currently playing" +msgstr "Ништа није пуштено" -#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675 -msgid "No information available for this track" -msgstr "Подаци за ову нумеру нису доступни" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303 +msgid "Favorite Venues" +msgstr "Омиљена места" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453 -#, kde-format -msgid "MusicBrainz match ratio: %1%" -msgstr "Мјузикбрејнзов степен поклапања: %1%" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 +msgid "No upcoming events" +msgstr "Нема предстојећих догађаја" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 #, kde-format -msgid "MusicDNS match ratio: %1%" -msgstr "МјузикДНС‑ов степен поклапања: %1%" - -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499 -msgid "Click here to choose best matches" -msgstr "Кликните овде да изаберете најбоља поклапања" - -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666 -msgid "Artist page" -msgstr "Страница извођача" - -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672 -msgid "Album page" -msgstr "Страница албума" +msgid "%1: No upcoming events" +msgstr "%1: нема предстојећих догађаја" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678 -msgid "Track page" -msgstr "Страница нумере" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Number of upcoming events" +msgid "1 event" +msgid_plural "%1 events" +msgstr[0] "%1 догађај" +msgstr[1] "%1 догађаја" +msgstr[2] "%1 догађаја" +msgstr[3] "1 догађај" -#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112 -msgid "Add a sorting level to the playlist." -msgstr "Додајте ниво ређања листи нумера." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Number of upcoming events" +msgid "%1: 1 event" +msgid_plural "%1: %2 events" +msgstr[0] "%1: %2 догађај" +msgstr[1] "%1: %2 догађаја" +msgstr[2] "%1: %2 догађаја" +msgstr[3] "%1: 1 догађај" -# >! Contexts. -# ? Зашто не „Промијешај“? -#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124 -#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31 -#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49 -#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 -msgid "Shuffle" -msgstr "мешано" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302 +msgid "Upcoming Events Settings" +msgstr "Поставке предстојећих догађаја" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34 -msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts" -msgid "Placeholder" -msgstr "местодржач" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362 +msgctxt "@label:textbox Url label" +msgid "link" +msgstr "веза" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35 -msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Album" -msgstr "албум" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494 +msgid "Map View" +msgstr "Приказ мапе" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36 -msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Album artist" -msgstr "извођач албума" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532 +msgid "Events Calendar" +msgstr "Календар догађаја" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37 -msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Artist" -msgstr "извођач" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638 +msgctxt "@title:group" +msgid "Favorite Venues" +msgstr "Омиљена места" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38 -msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Bitrate" -msgstr "битски проток" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433 +msgid "Update Supported Languages" +msgstr "Ажурирај подржане језике" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39 -msgctxt "" -"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "BPM" -msgstr "опм" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434 +msgid "Get Supported Languages" +msgstr "Добави подржане језике" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40 -msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Comment" -msgstr "коментар" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Википедија" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41 -msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Composer" -msgstr "композитор" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109 +msgid "Track" +msgstr "Нумера" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42 -msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Cover image" -msgstr "слика омота" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720 +#, kde-format +msgid "Wikipedia: %1" +msgstr "Википедија: %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43 -msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Directory" -msgstr "фасцикла" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779 +msgid "Wikipedia General Settings" +msgstr "Опште поставке Википедије" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44 -msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Disc number" -msgstr "број диска" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780 +msgid "Wikipedia Language Settings" +msgstr "Поставке језика Википедије" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45 -msgctxt "" -"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider" -msgid "Divider" -msgstr "раздвајач" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 +msgid "Your system has no OpenGL support" +msgstr "Систем не подржава опенГЛ" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46 -msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "File name" -msgstr "име фајла" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 +msgid "Could not create an OpenGL rendering context." +msgstr "Не могу да направим опенГЛ рендерски контекст." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47 -msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "File size" -msgstr "величина фајла" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 +msgid "Your system has no sample buffer support." +msgstr "Систем не подржава бафер узорковања." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48 -msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Genre" -msgstr "жанр" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 +msgid "Your system has no stencil buffer support." +msgstr "Систем не подржава бафер маске." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49 -msgctxt "" -"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for " -"playlist layouts" -msgid "Group length" -msgstr "трајање групе" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 +msgid "Your system has no double buffer support." +msgstr "Систем не подржава двоструки бафер." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50 -msgctxt "" -"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token " -"for playlist layouts" -msgid "Group tracks" -msgstr "нумере групе" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 +msgid "Your system has no accumulation buffer support." +msgstr "Систем не подржава акумулациони бафер." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51 -msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Labels" -msgstr "етикете" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 +msgid "Your system has no direct rendering support." +msgstr "Систем не подржава директно рендеровање." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52 -msgctxt "" -"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token " -"for playlist layouts" -msgid "Last played" -msgstr "последње пуштање" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 +msgid "Spectrum-Analyzer" +msgstr "Анализатор спектра" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54 -msgctxt "" -"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Length" -msgstr "трајање" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166 +msgid "Detach" +msgstr "Откачи" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55 -msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Mood" -msgstr "расположење" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Цео екран" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56 -msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Moodbar" -msgstr "трака расположења" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184 +msgid "Power" +msgstr "Снага" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57 -msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Play count" -msgstr "број пуштања" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 +msgid "Switch Mode" +msgstr "Пребаци режим" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58 -msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Rating" -msgstr "рејтинг" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665 +msgid "Spectrum Analyzer Settings" +msgstr "Поставке анализатора спектра" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59 -msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Sample rate" -msgstr "узорковање" +#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192 +msgid "" +"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." +msgstr "Додајте неке аплете из траке алатки на дну приказа контекста." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60 -msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Score" -msgstr "резултат" +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "Албуми од %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61 -msgctxt "" -"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column " -"name and token for playlist layouts" -msgid "Source" -msgstr "извор" +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247 +msgctxt "Header text for current album applet" +msgid "Albums" +msgstr "Албуми" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62 -msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "SourceEmblem" -msgstr "амблем извора" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351 +msgid "No labels found on Last.fm" +msgstr "Нису нађене етикете на ЛастФМ‑у" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63 -msgctxt "" -"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Title" -msgstr "наслов" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319 +msgid "Unable to retrieve from Last.fm" +msgstr "Не могу да добавим са ЛастФМ‑а" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64 -msgctxt "" -"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) " -"playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Title (with track number)" -msgstr "наслов (са бројем нумере)" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369 +msgid "No connection to Last.fm" +msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑ом" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65 -msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Track number" -msgstr "број нумере" +#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1" +msgstr "Не могу да добавим са Фликра: %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66 -msgctxt "" -"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Type" -msgstr "врста" +#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 +msgid "ontour" +msgstr "са турнеје" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67 -msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Year" -msgstr "година" +#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 +msgid "dates" +msgstr "датуми" -#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43 -msgid "Clear the playlist sorting configuration." -msgstr "Очисти поставу ређања у листи нумера" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1" +msgstr "Не могу да добавим податке са Википедије: %1" -#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53 -msgid "Add a playlist sorting level." -msgstr "Додај ниво ређања у листи нумера" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672 +msgid "No information found..." +msgstr "Подаци нису нађени..." -#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110 -msgctxt "" -"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he " -"Playlist" -msgid "Playlist" -msgstr "Листа нумера" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848 +msgid "Choose Language" +msgstr "Изаберите језик" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45 -msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist" -msgstr "Упозорење: постоје скривене нумере у листи" +#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70 +msgid "LinearLayout requires a parent" +msgstr "Линеарни распоред захтева родитеља" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855 -msgid "Search playlist" -msgstr "Претражи листу нумера" +#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76 +msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" +msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsLayoutItem" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53 -msgid "Start typing to progressively search through the playlist" -msgstr "Почните да куцате за прогресивно тражење кроз листу нумера." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512 +msgid "i18n() takes at least one argument" +msgstr "Најмање један аргумент за i18n()" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next) -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 rc.cpp:1707 -msgid "&Next" -msgstr "&Следеће" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528 +msgid "i18nc() takes at least two arguments" +msgstr "Најмање два аргумента за i18nc()" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous) -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 rc.cpp:1704 -msgid "&Previous" -msgstr "&Претходно" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545 +msgid "i18np() takes at least two arguments" +msgstr "Најмање два аргумента за i18np()" -# >> @option:check -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102 -msgid "Composers" -msgstr "композитори" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562 +msgid "i18ncp() takes at least three arguments" +msgstr "Најмање три аргумента за i18ncp()" -# >> @option:check -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 -msgid "Years" -msgstr "године" +# literal-segment: dataEngine +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580 +msgid "dataEngine() takes one argument" +msgstr "Један аргумент за dataEngine()" -# >> @option:check -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125 -msgid "Show only matches" -msgstr "само поклапања" +# literal-segment: AppletObject +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782 +msgid "Could not extract the AppletObject" +msgstr "Не могу да распакујем AppletObject" + +# literal-segment: Applet +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787 +msgid "Could not extract the Applet" +msgstr "Не могу да распакујем Applet" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137 -msgid "Search Preferences" -msgstr "Поставке претраге" +# literal-segment: service +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605 +msgid "service() takes two arguments" +msgstr "Два аргумента за service()" -#: playlist/UndoCommands.cpp:32 -msgid "Tracks Added" -msgstr "Додате нумере" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633 +msgid "loadui() takes one argument" +msgstr "Један аргумент за loadui()" -#: playlist/UndoCommands.cpp:54 -msgid "Tracks Removed" -msgstr "Уклоњене нумере" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639 +#, kde-format +msgid "Unable to open '%1'" +msgstr "Не могу да отворим „%1“" -#: playlist/UndoCommands.cpp:76 -msgid "Track moved" -msgstr "Нумера премештена" +# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712 +msgid "Constructor takes at least 1 argument" +msgstr "Један аргумент за конструктор" -#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44 -msgid "Playlist Layouts" -msgstr "Распореди листе нумера" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764 +msgid "CreateWidget takes one argument" +msgstr "Један аргумент за CreateWidget" -#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70 -msgid "Configure Playlist Layouts..." -msgstr "Подеси распореде листе нумера..." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772 +msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" +msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsWidget" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41 -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56 -msgid "Show cover" -msgstr "Прикажи омот" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817 +#, kde-format +msgid "This operation was not supported, %1" +msgstr "Радња није подржана, %1" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82 -msgid "Invalid playlist layout." -msgstr "Неисправан распоред листе нумера." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824 +msgid "print() takes one argument" +msgstr "Један аргумент за print()" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83 -msgid "Encountered an unknown element name while reading layout." -msgstr "Сусретнуто непознато име елемента при читању распореда." +#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47 +msgid "Add Applets..." +msgstr "Додај аплете..." -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104 -msgid "Head" -msgstr "Заглавље" +#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71 +msgid "Add Applet..." +msgstr "Додај аплет..." -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105 -msgid "Body" -msgstr "Тело" +#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36 +msgid "Configure Applets..." +msgstr "Подеси аплете..." -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106 -msgid "Body (Various artists)" -msgstr "Тело (разни извођачи)" +#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53 +msgid "no applet name" +msgstr "нема назива аплета" -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107 -msgid "Single" -msgstr "Сингл" +#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58 +#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105 +msgid "Remove Applet" +msgstr "Уклони аплет" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141 -msgid "New playlist layout" -msgstr "Нови распоред листе нумера" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:40 +msgid "Install, list, remove Amarok applets" +msgstr "Поставља, набраја и уклања Амарокове аплете" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146 -msgid "Copy playlist layout" -msgstr "Копирај распоред листе нумера" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:76 +msgid "Amarok Applet Manager" +msgstr "Менаџер аплета за Амарок" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151 -msgid "Delete playlist layout" -msgstr "Обриши распоред листе нумера" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:78 +msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" +msgstr "© 2008, Арон Џ. Сајго, © 2009, Лио Франки" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156 -msgid "Rename playlist layout" -msgstr "Преименуј распоред листе нумера" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:79 +msgid "Aaron Seigo" +msgstr "Арон Џ. Сајго" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226 -msgid "Choose a name for the new playlist layout" -msgstr "Изаберите име за нови распоред листе нумера" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:80 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179 -msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:" -msgstr "Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете:" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:92 +msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." +msgstr "" +"За инсталирање или уклањање, ради са аплетима доступним свим корисницима." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 -msgid "Cannot create a layout with no name." -msgstr "Не могу да направим безимени распоред." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:95 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Install the applet at <path>" +msgstr "Инсталирај аплет из путање" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 -msgid "Layout name error" -msgstr "Грешка у називу распореда" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:97 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Upgrade the applet at <path>" +msgstr "Ажурирај аплет из путање" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 -msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout." -msgstr "Не могу да направим распоред под називом који је већ у употреби." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:99 +msgid "List installed applets" +msgstr "Наброји инсталиране аплете" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 -msgid "Cannot create a layout containing '/'." -msgstr "Не могу да направим распоред који садржи „/“." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:101 +msgctxt "Do not translate <name>" +msgid "Remove the applet named <name>" +msgstr "Уклони аплет по имену" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227 -#, kde-format +#: context/tools/amarokpkg.cpp:103 msgid "" -"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy " -"of the layout '%1':" +"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " +"directories for this KDE session will be searched instead." msgstr "" -"Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете као копију " -"распореда „%1“:" - -# >> @title:window -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284 -msgid "Choose a new name for the playlist layout" -msgstr "Избор назива за распоред листе нумера" - -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285 -msgid "" -"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:" -msgstr "Унесите нови назив распореда који желите да преименујете:" - -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 -msgid "Cannot rename a layout to have no name." -msgstr "Не могу да преименујем безимени распоред." - -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 -msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout." -msgstr "Не могу да преименујем распоред на исто име као постојећи распоред." +"Апсолутна путања до корена пакета̂. Ако се не наведе, биће претражене " +"подразумеване фасцикле за ову КДЕ сесију." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414 -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107 +#: context/tools/amarokpkg.cpp:162 #, kde-format -msgid "copy of %1" -msgstr "копија %1" +msgid "Successfully removed %1" +msgstr "Уклањање %1 успешно" -# >> @item -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422 -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115 +#: context/tools/amarokpkg.cpp:164 #, kde-format -msgctxt "" -"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for " -"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +msgid "Removal of %1 failed." +msgstr "Уклањање %1 није успело." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425 +#: context/tools/amarokpkg.cpp:169 #, kde-format -msgid "" -"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be " -"overwritten. Saved as new layout '%2'" -msgstr "" -"Распоред „%1“ који сте изменили један је од подразумеваних и не може бити " -"пребрисан. Сачувано као нови распоред „%2“." +msgid "Plugin %1 is not installed." +msgstr "Прикључак %1 није инсталиран." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427 -msgid "Default Layout" -msgstr "Подразумевани распоред" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Successfully installed %1" +msgstr "Успешно инсталирање %1" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 rc.cpp:2663 -msgid "No Grouping" -msgstr "Без груписања" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Installation of %1 failed." +msgstr "Инсталирање %1 није успело." -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75 -msgid "Configuration for" -msgstr "Подешавање" +# literal-segment: install|remove|upgrade|list +#: context/tools/amarokpkg.cpp:183 +msgctxt "" +"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " +"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" +msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." +msgstr "Захтева се install, remove, upgrade или list." -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81 -msgctxt "placeholder for a prefix" -msgid "[prefix]" -msgstr "[префикс]" +#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43 +msgid "Context Applet" +msgstr "Контекстни аплет" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85 -msgctxt "placeholder for a suffix" -msgid "[suffix]" -msgstr "[суфикс]" +#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличај" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98 -msgid "Width: " -msgstr "Ширина: " +#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221 +#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247 +#, kde-format +msgid "Track rating: %1" +msgstr "Рејтинг нумере: %1" -# >> @option:radio width -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101 -msgid "Custom" -msgstr "посебна" +#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39 +msgctxt "Score of a track" +msgid "Score:" +msgstr "Резултат:" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102 -msgid "" -"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)." -msgstr "Фиксна (апсолутна) или релативна вредност (нпр. 128px или 12%)." +#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "%1 - %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" -# >> @option:radio width -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105 -msgid "Fit content" -msgstr "уклопи садржај" +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105 +msgid "Hide menu" +msgstr "Сакриј мени" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106 -msgid "Fit the element text" -msgstr "Уклопи текст елемента." +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122 +msgid "<strong>Applet Explorer</strong>" +msgstr "<strong>Истраживач аплета</strong>" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108 -msgctxt "automatic width" -msgid "Automatic" -msgstr "аутоматска" +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224 +msgid "Containments" +msgstr "Садржаоци" -# >? Wtf? -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109 -msgid "" -"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic " -"width" -msgstr "" -"Заузима непрекидни део простора доступног свим елементима са аутоматском " -"ширином." +#: context/ContextDock.cpp:30 +msgid "&Context" +msgstr "&Контекст" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144 -msgid "Alignment: " -msgstr "Поравнање: " +#: context/LyricsManager.cpp:135 +msgid "Retrieved lyrics is empty" +msgstr "Добављени стихови су празни" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153 -msgid "Font: " -msgstr "Фонт: " +#: context/LyricsManager.cpp:176 +msgid "Lyrics data could not be parsed" +msgstr "Стихови не могу бити рашчлањени" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239 +#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102 #, kde-format -msgid "Configuration for '%1'" -msgstr "Поставке за „%1“" +msgid "%1 - Stopped %2" +msgstr "%1 — заустављено %2" -# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/ -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119 -#, kde-format -msgid "" -"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your " -"changes and setting this as active" -msgstr "" -"Тренутни распоред „%1“ је само за читање. Правим нови распоред „%2“ са вашим " -"изменама и активирам га." +#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107 +msgid "Playback Ended Markers" +msgstr "Обележивачи завршетка пуштања" -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 -#, kde-format -msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." -msgstr "Распоред „%1“ је један од подразумеваних и не може бити обрисан." +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37 +msgid "Do not show under Various Artists" +msgstr "Не приказуј под „Разни извођачи“" -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 -msgid "Cannot Delete Default Layouts" -msgstr "Не могу да обришем подразумевани распоред" +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42 +msgid "Show under Various Artists" +msgstr "Приказуј под „Разни извођачи“" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33 -msgid "Track Progression" -msgstr "Смењивање нумера" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 +msgid "" +"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is " +"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound " +"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all " +"mobile players support the Ogg Vorbis format." +msgstr "" +"ОГГ Ворбис је потпуно слободан и неоптерећен формат компресије звука, " +"савршен за чување компримоване музике на рачунару. Квалитет звука је мало " +"бољи од МП3 при истом битском протоку. Имајте у виду да неки преносни " +"плејери не подржавају ОГГ Ворбис." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38 -msgid "Standard" -msgstr "Уобичајено" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 +msgid "" +"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license " +"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " +"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is " +"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." +msgstr "" +"ФЛАЦ је формат компресије звука без губитака, слободан од патената и " +"трошкова лиценцирања. Одржава савршен аудио ЦД квалитет и уједно смањује " +"величину фајла за око 50%. Како су фајлови значајно већи него код ОГГ " +"Ворбиса или МП3, није препоручљив за смештање музике на преносни плејер." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43 -msgid "Only Queue" -msgstr "Само ред" +# skip-rule: t-space +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 +msgid "" +"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space " +"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you " +"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." +msgstr "" +"ВАВ је основни, некомпресовани формат аудио фајлова. Заузима пуно места, али " +"задржава савршен квалитет. У принципу није препоручљив, осим ако знате тачно " +"шта желите. За савршен квалитет боље користите ФЛАЦ." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51 -msgid "Repeat Track" -msgstr "Понављај нумеру" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 +msgid "" +"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all " +"mobile players. It is however non free and generally not recommended." +msgstr "" +"МП3 је de facto стандард за компресију звука, сагласан са скоро свим " +"преносним плејерима. Међутим, није слободан, због чега није препоручљив." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55 -msgid "Repeat Album" -msgstr "Понављај албум" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 +msgid "Audio CD settings - Amarok" +msgstr "Поставке за аудио ЦД — Амарок" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59 -msgid "Repeat Playlist" -msgstr "Понављај листу нумера" +#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37 +msgid "Audio CD" +msgstr "Аудио ЦД" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67 -msgid "Random Tracks" -msgstr "Насумично нумере" +# >> @info:status +#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Loading remote collection from host %1" +msgstr "Учитавам удаљену збирку са домаћина %1..." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71 -msgid "Random Albums" -msgstr "Насумично албуми" +#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Music share at %1" +msgstr "Дељење музике на %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77 -msgid "Favor" -msgstr "Предност има" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164 +msgid "" +"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " +"result in database corruption." +msgstr "" +"Ажурирам шему Амарокове базе. Не обустављајте Амарок сада, иначе може доћи " +"до искварења базе." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83 -msgid "Higher Scores" -msgstr "виши резултат" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 +msgid "Updating Amarok database schema" +msgstr "Ажурирам шему Амарокове базе" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86 -msgid "Higher Ratings" -msgstr "виши рејтинг" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 +#, kde-format +msgid "" +"The amarok database reported the following errors:\n" +"%1\n" +"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run " +"properly." +msgstr "" +"Амарокова база је пријавила следеће грешке:\n" +"%1\n" +"У већини случајева мораћете да разрешите ове грешке да би Амарок радио " +"исправно." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89 -msgid "Not Recently Played" -msgstr "давно пуштено" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374 +msgid "Scanning music" +msgstr "Претражујем музику" -#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35 -msgid "The following sources are available for this track:" -msgstr "Следећи извори су доступни за ову нумеру:" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274 +#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134 +#, kde-format +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 — %2" -#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40 -msgid "Ok" -msgstr "У реду" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541 +#, kde-format +msgid "Could not create directory: %1" +msgstr "Не могу да направим фасциклу %1" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894 -msgid "Queue Track" -msgstr "Стави у ред" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618 +#, kde-format +msgid "Transferring: %1" +msgstr "Преносим: %1" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton) -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 rc.cpp:2015 -msgid "Dequeue Track" -msgstr "Избаци из реда" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620 +#, kde-format +msgid "Transcoding: %1" +msgstr "Транскодирам: %1" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152 -msgid "Stop Playing After This Track" -msgstr "Заустави пуштање после ове нумере" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664 +#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Removing: %1" +msgstr "Уклањам: %1" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Уклони са листе нумера" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134 +msgid "Database import requested" +msgstr "Захтеван је увоз базе" -# >> @action:button -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234 -msgid "Select Source" -msgstr "Изабери извор" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264 +msgid "" +"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" +"does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection " +"Scanning may not work correctly.</p>" +msgstr "" +"<p>Верзија наредбе „amarokcollectionscanner“ не одговара верзији Амарока.</" +"p><p>Имајте у виду да претраживање збирке можда неће исправно радити.</p>" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329 #, kde-format -msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time" -msgid "%1 track (%2)" -msgid_plural "%1 tracks (%2)" -msgstr[0] "%1 нумера (%2)" -msgstr[1] "%1 нумере (%2)" -msgstr[2] "%1 нумера (%2)" -msgstr[3] "1 нумера (%2)" +msgid "" +"The collection scanner reported the following errors:\n" +"%1\n" +"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n" +"Further errors will only be reported on the console." +msgstr "" +"Претраживач збирке пријављује следеће грешке:\n" +"%1\n" +"Ово најчешће значи да неке од ваших нумера нису увезене.\n" +"Накнадне грешке ће бити пријављене само у конзоли." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478 #, kde-format -msgid "Total playlist size: %1" -msgstr "Укупна величина листе нумера: %1" +msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" +msgstr "Неуспело уписивање пакетног фајла претраге „%1“" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589 #, kde-format -msgid "Queue size: %1" -msgstr "Величина реда: %1" +msgid "Aborting scanner with error: %1" +msgstr "Обустављам претраживање услед грешке: %1" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96 -#, kde-format -msgid "Queue length: %1" -msgstr "Дужина реда: %1" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609 +msgid "Scanner aborted." +msgstr "Претраживање обустављено." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702 +msgid "" +"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered " +"during the scan." +msgstr "Претраживање збирке је морало бити отказано због превише грешака." + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 #, kde-format -msgctxt "%1 is number of tracks" -msgid "%1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 нумера" -msgstr[1] "%1 нумере" -msgstr[2] "%1 нумера" -msgstr[3] "1 нумера" +msgid "Removing one track from iPod" +msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" +msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру са и‑пода" +msgstr[1] "Уклањам %1 нумере са и‑пода" +msgstr[2] "Уклањам %1 нумера са и‑пода" +msgstr[3] "Уклањам нумеру са и‑пода" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114 -msgid "No tracks" -msgstr "нема нумера" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "%2 is collection name" +msgid "Transferred one track to %2." +msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." +msgstr[0] "%1 нумера пренесена на %2." +msgstr[1] "%1 нумере пренесене на %2." +msgstr[2] "%1 нумера пренесено на %2." +msgstr[3] "Једна нумера пренесена на %2." -#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60 -#: MainWindow.cpp:1037 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Листа нумера" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "%2 is collection name" +msgid "Transcoded one track to %2." +msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." +msgstr[0] "%1 нумера транскодирана на %2." +msgstr[1] "%1 нумере транскодиране на %2." +msgstr[2] "%1 нумера транскодирано на %2." +msgstr[3] "Једна нумера транскодирана на %2." -# >> @item:intext -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 #, kde-format -msgid "Filter %1" -msgstr "филтер %1" +msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." +msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." +msgstr[0] "Пренос обустављен. Успешно пренета %1 нумера." +msgstr[1] "Пренос обустављен. Успешно пренете %1 нумере." +msgstr[2] "Пренос обустављен. Успешно пренето %1 нумера." +msgstr[3] "Пренос обустављен. Успешно пренета једна нумера." -# >> @item:intext -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 #, kde-format -msgid "Search %1" -msgstr "претрага %1" +msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" +msgid "%2 One track was already there." +msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." +msgstr[0] "%2 %1 нумера већ била тамо." +msgstr[1] "%2 %1 нумере већ биле тамо." +msgstr[2] "%2 %1 нумера већ било тамо." +msgstr[3] "%2 Једна нумера већ била тамо." -# >> @item:intext -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 +msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" +msgstr "Неповезани и‑под/и‑пад/и‑фон" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 layout" -msgstr "распоред %1" +msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" +msgid "Transferred Tracks to %1" +msgstr "Нумере пренесене на %1" -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763 -msgid "Bookmark Playlist Setup" -msgstr "Обележи поставке листе нумера" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 +#, kde-format +msgid "" +"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." +msgid_plural "" +"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." +msgstr[0] "%1 нумера је успешно пренесена, али неке друге нису." +msgstr[1] "%1 нумере су успешно пренесене, али неке друге нису." +msgstr[2] "%1 нумера је успешно пренесено, али неке друге нису." +msgstr[3] "Једна нумера је успешно пренесена, али неке друге нису." -#: playlist/PlaylistModel.cpp:284 -msgid "(...)" -msgstr "(...)" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 +msgid "Transfer of tracks failed." +msgstr "Пренос нумера пропао." -#: playlist/PlaylistModel.cpp:313 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 #, kde-format -msgctxt "%1: bitrate" -msgid "%1 kbps" -msgstr "%1 kb/s" +msgid "" +"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" +msgstr[0] "" +"<html>%1 нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода.<br " +"/></html>" +msgstr[1] "" +"<html>%1 нумере нису пренесене зато што би то премашило капацитет и‑пода.<br " +"/></html>" +msgstr[2] "" +"<html>%1 нумера није пренесено зато што би то премашило капацитет и‑пода.<br " +"/></html>" +msgstr[3] "" +"<html>Једна нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода." +"<br /></html>" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:316 -msgid "No extra information available" -msgstr "Додатни подаци нису доступни" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" +msgid "<i>Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.</i><br>" +msgstr "" +"<i>Амарок резервише %1 на и‑поду ради уписивања и‑Тјунсове базе.</i><br />" -# >! Contexts. -#: playlist/PlaylistModel.cpp:891 -msgctxt "The name of the file this track is stored in" -msgid "Filename" -msgstr "Име фајла" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 +#, kde-format +msgid "" +"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is " +"unsupported.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " +"unsupported formats (%2).<br>" +msgstr[0] "" +"<html>%1 нумера није копирана зато што не би могле да се пусте због " +"неподржаног формата (%2).<br /></html>" +msgstr[1] "" +"<html>%1 нумере нису копиране зато што не би могле да се пусте због " +"неподржаног формата (%2).<br /></html>" +msgstr[2] "" +"<html>%1 нумера није копирано зато што не би могле да се пусте због " +"неподржаног формата (%2).<br /></html>" +msgstr[3] "" +"<html>Једна нумера није копирана зато што не би могла да се пусти због " +"неподржаног формата (%2).<br /></html>" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:899 -msgctxt "The Track number for this item" -msgid "Track" -msgstr "нумера" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 +#, kde-format +msgid "One file could not be copied.<br>" +msgid_plural "%1 files could not be copied.<br>" +msgstr[0] "<html>%1 фајл није могао да се копира.<br /></html>" +msgstr[1] "<html>%1 фајла нису могла да се копирају.<br /></html>" +msgstr[2] "<html>%1 фајлова није могло да се копира.<br /></html>" +msgstr[3] "<html>Један фајл није могао да се копира.<br /></html>" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "BPM" -msgstr "опм" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 +#, kde-format +msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>" +msgstr[0] "" +"<html>%1 нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.<br /></html>" +msgstr[1] "" +"<html>%1 нумере нису пренесене због унутрашње грешке у Амароку.<br /></html>" +msgstr[2] "" +"<html>%1 нумера није пренесено због унутрашње грешке у Амароку.<br /></html>" +msgstr[3] "" +"<html>Једна нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.<br /></" +"html>" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:903 -msgctxt "The location on disc of this track" -msgid "Directory" -msgstr "фасцикла" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 +msgid "<i>You can find details in Amarok debugging output.</i><br>" +msgstr "<i>Детаље потражите у Амароковом исправљачком излазу.</i><br />" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "Bitrate" -msgstr "битски проток" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 +msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.<br>" +msgstr "" +"<html>Остатак није пренесен зато што је збирка са и‑пода нестала.<br /></" +"html>" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:911 -msgctxt "Column name" -msgid "Last Played" -msgstr "последње пуштање" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 +msgctxt "operation when iPod is connected" +msgid "Reading iPod tracks" +msgstr "Читам нумере са и‑пода" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:912 -msgid "Mood" -msgstr "расположење" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 +msgctxt "iPod playlist name" +msgid "Stale tracks" +msgstr "Устајале нумере" -#: playlist/PlaylistDock.cpp:111 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 +msgctxt "iPod playlist name" +msgid "Orphaned tracks" +msgstr "Нумере сирочићи" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 #, kde-format msgid "" -"<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a " -"href='%3'>Turn off</a>" +"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation " +"using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under " +"the Saved Playlists tab." msgstr "" -"<a href='%1'>Динамички режим</a> укључен. <a href='%2'>Попуни поново</a> | " -"<a href='%3'>Искључи</a>" - -#: playlist/PlaylistDock.cpp:186 -msgid "&Save Current Playlist" -msgstr "&Сачувај текућу листу нумера" +"<html>Устајале нумере или нумере сирочићи откривене на %1. Ово стање можете " +"разрешити радњом збирке <b>%2</b>. Такође можете погледати нумере под " +"језичком <interface>Сачуване листе нумера</interface>.</html>" -#: playlist/PlaylistDock.cpp:281 -#, kde-format -msgid "&Save playlist to \"%1\"" -msgstr "&Сачувај листу нумера у <filename>%1</filename>" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 +msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." +msgstr "Не могу да рашчланим и‑Тјунсову базу због непријављене грешке." -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61 -msgid "Add new" -msgstr "Додај ново" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 +msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" +msgid "Unrecognized model" +msgstr "Непознати модел" -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62 -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64 -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92 -msgid "Constraint Group" -msgstr "Група ограничења" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " +"iPod: Nano (Blue)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton) -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:1002 -msgid "Remove selected" -msgstr "Уклони изабрано" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 +msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" +msgid "iPod" +msgstr "и‑под" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61 -msgid "Checkpoint" -msgstr "Контролна тачка" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 +msgid "iPod model was not recognized." +msgstr "Модел и‑пода није препознат." -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62 -msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 +#, kde-format +msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." msgstr "" -"Фиксира нумеру, албум или извођача на одређену позицију у листи нумера." +"Фамилија %1 користи фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе." -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 #, kde-format -msgid "Checkpoint: %1" -msgstr "Контролна тачка: %1" - -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185 -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193 -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205 -msgid "unassigned" -msgstr "недодељено" +msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" +msgstr "" +"Фамилија %1 захтева фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе." -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 #, kde-format -msgid "\"%1\" (track) by %2" -msgstr "„%1“ (нумера) од %2" +msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so" +msgid "" +"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. " +"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to " +"dynamically load external library libhashab.so to do it." +msgstr "" +"Фамилија %1 вероватно користи hash-AB за генерисање исправне контролне суме " +"базе. libgpod (закључно са издањем 0.8.2) не зна како да је израчуна, већ " +"покушава да динамички учита спољашњу библиотеку libhashab.so ради тога." -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 #, kde-format -msgid "\"%1\" (album) by %2" -msgstr "„%1“ (албум) од %2" +msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" +msgstr "Аутоматски откриј (фајл %1 присутан)" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 #, kde-format -msgid "\"%1\" (album)" -msgstr "„%1“ (албум)" +msgctxt "" +"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]" +"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" +msgid "%1: %2 %3 [%4]" +msgstr "%1: %2 %3 [%4]" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207 -#, kde-format -msgid "\"%1\" (artist)" -msgstr "„%1“ (извођач)" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299 +msgctxt "Unknown iPod model, generation..." +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57 -msgid "Playlist Duration" -msgstr "Трајање листе нумера" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300 +msgctxt "In a dialog: Video: Supported" +msgid "Supported" +msgstr "подржан" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58 -msgid "Sets the preferred duration of the playlist" -msgstr "Поставља пожељно трајање листе нумера" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301 +msgctxt "In a dialog: Video: Not supported" +msgid "Not supported" +msgstr "није подржан" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 +msgctxt "In a dialog: Some file: Present" +msgid "Present" +msgstr "присутан" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 +msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" +msgid "<b>Not found</b>" +msgstr "<b>није нађен</b>" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 +msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" +msgid "Not needed" +msgstr "није потребан" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 #, kde-format -msgid "Playlist duration: %1 %2" -msgstr "Трајање листе: %1 %2" +msgctxt "%1 is informational sentence giving reason" +msgid "" +"<b>%1</b><br><br>As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any " +"writes</i> to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from " +"the device point of view)<br>See <a href='%2'>README.overview</a> file from " +"libgpod source repository for more information." +msgstr "" +"<p><b>%1</b></p><p>Сигурности ради, Амарок ће <i>одбити да ишта упише</i> на " +"и‑под (измена и‑Тјунсове базе могла би учинити да она изгледа празно са " +"становишта уређаја).</p><p>За више детаља погледајте фајл <a href='" +"%2'>README.overview</a> у изворној ризници libgpod‑а.</p>" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164 -msgctxt "duration of playlist equals some time" -msgid "equals" -msgstr "једнако" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369 +#, kde-format +msgid "" +"<b>%1</b><br><br>Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can " +"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) " +"using the <b>%2</b> button below.<br><br> Initializing iPod <b>destroys iPod " +"track and photo database</b>, however it should not delete any tracks. The " +"tracks will become orphaned." +msgstr "" +"<p><b>%1</b></p><p>Горњи проблем спречава Амарок да користи и‑под. Можете " +"покушати да поново направите кључне фасцикле и фајлове на и‑поду (укључујући " +"и и‑Тјунсову базу) кликом на дугме <b>%2</b> испод.</p><p>Припремање и‑пода " +"<b>уништава базу нумера и слика на њему</b>, али не би требало да обрише " +"ниједну нумеру. Нумере ће постати сирочићи.</p>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:2117 -msgid "longer than" -msgstr "дуже од" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "Do not translate SysInfo" +msgid "Failed to write SysInfo: %1" +msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:2111 -msgid "shorter than" -msgstr "краће од" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 +msgctxt "Do not translate SysInfo" +msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" +msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а због непријављене грешке" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382 -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989 -msgid "unknown comparison" -msgstr "непознато поређење" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 +msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." +msgstr "Не могу да припремим и‑под због непријављене грешке." -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53 -msgid "Prevent Duplicates" -msgstr "Превенција дупликата" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 +msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." +msgstr "Повезивање и‑фона, и‑пада или и‑пода пропало." -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging " +"log)" +msgid_plural "" +"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok " +"debugging log)" +msgstr[0] "" +"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком " +"дневнику)" +msgstr[1] "" +"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком " +"дневнику)" +msgstr[2] "" +"Пропала обрада %1 нумера (више података о овоме у Амароковом исправљачком " +"дневнику)" +msgstr[3] "" +"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком " +"дневнику)" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "" +"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 " +"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string." msgid "" -"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist" -msgstr "Спречава дуплирање нумера, албума или извођача у листи нумера." - -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101 -msgid "Prevent duplicate tracks" -msgstr "Спречи дуплирање нумера" +"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes " +"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks " +"added back to the iTunes database. %4" +msgstr "" +"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 нумера сирочића поклопљено са " +"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 устајалих уноса базе уклоњено, %3 " +"нумера сирочића додато назад у и‑Тјунсову базу. %4" +"|/|" +"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 $[множ ^1 'нумера сироче " +"поклопљена' 'нумере сирочића поклопљене' 'нумера сирочића поклопљено'] са " +"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 $[множ ^2 'устајао унос базе уклоњен' " +"'устајала уноса базе уклоњена' 'устајалих уноса базе уклоњено'], %3 $[множ " +"^3 'нумера сироче додата' 'нумере сирочића додате' 'нумера сирочића додато'] " +"назад у и‑Тјунсову базу. %4" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103 -msgid "Prevent duplicate artists" -msgstr "Спречи дуплирање извођача" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238 +msgid "&Configure Device" +msgstr "&Подеси уређај" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105 -msgid "Prevent duplicate albums" -msgstr "Спречи дуплирање албума" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 +msgid "&Eject Device" +msgstr "&Избаци уређај" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57 -msgid "Match Tags" -msgstr "Поклопи ознаке" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 +msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" +msgstr "Поново додај нумере сирочиће и заборави устајале" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58 -msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic" -msgstr "Поклопи све нумере у листи са одређеном карактеристиком" +# >> @title:window +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 +msgctxt "iPod was successfully initialized" +msgid "Initialization successful." +msgstr "Припремање успешно." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 #, kde-format -msgctxt "" -"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or " -"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or " -"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains " -"\"foo\"" -msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" -msgstr "Поклопи ознаку:%1 %2 %3 %4" - -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185 -msgid " not" -msgstr " није" +msgctxt "%1: iPod collection name" +msgid "iTunes database successfully written to %1" +msgstr "И‑Тјунсова база успешно уписана у %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 #, kde-format -msgctxt "number of stars in the rating of a track" -msgid "%1 star" -msgid_plural "%1 stars" -msgstr[0] "%1 звездица" -msgstr[1] "%1 звездице" -msgstr[2] "%1 звездица" -msgstr[3] "1 звездица" +msgctxt "%1: iPod collection name" +msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" +msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало без назначавања грешке" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 #, kde-format -msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes" -msgid "\"%1\"" -msgstr "„%1“" - -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968 -msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value" -msgid "equals" -msgstr "једнако" +msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" +msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" +msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало: %2" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359 -msgid "greater than" -msgstr "веће од" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 +msgid "Unknown Collection" +msgstr "Непозната збирка" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357 -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353 -msgid "less than" -msgstr "мање од" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315 +msgid "Copying Tracks Failed" +msgstr "Копирање нумера није успело" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:2266 -msgid "before" -msgstr "пре" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319 +msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" +msgstr "Нумере нису копиране: већ се нешто копира не уређај" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:2269 -msgid "on" -msgstr "тачно" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352 +#, kde-format +msgid "Unsupported format: %1" +msgstr "Неподржан формат: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:2272 -msgid "after" -msgstr "после" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395 +msgid "Already on device" +msgstr "Већ на уређају" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367 -msgid "within" -msgstr "у току" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411 +msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" +msgstr "Нумере нису копиране: већ постоје на уређају" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string" -msgid "equals" -msgstr "једнако" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432 +msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" +msgstr "Нумере нису копиране: нема довољно слободног простора на уређају" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373 -msgctxt "" -"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string" -msgid "starts with" -msgstr "почиње са" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442 +msgid "Transferring Tracks to Device" +msgstr "Преносим нумере на уређај" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string" -msgid "ends with" -msgstr "завршава се са" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484 +#, kde-format +msgid "%1 track failed to copy to the device" +msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" +msgstr[0] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај" +msgstr[1] "%1 нумере нису могле бити копиране на уређај" +msgstr[2] "%1 нумера није могло бити копирано на уређај" +msgstr[3] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string" -msgid "contains" -msgstr "садржи" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562 +msgid "The track failed to copy to the device" +msgstr "Нумера није могла бити копирана на уређај" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379 -msgid "regexp" -msgstr "региз" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572 +msgid "Track not deleted:" +msgid_plural "Tracks not deleted:" +msgstr[0] "Нумере које нису обрисане:" +msgstr[1] "Нумере које нису обрисане:" +msgstr[2] "Нумере које нису обрисане:" +msgstr[3] "Нумера која није обрисана:" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395 -#, kde-format -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 дан" -msgstr[1] "%1 дана" -msgstr[2] "%1 дана" -msgstr[3] "%1 дан" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573 +msgid "Deleting Track Failed" +msgid_plural "Deleting Tracks Failed" +msgstr[0] "Брисање нумера није успело" +msgstr[1] "Брисање нумера није успело" +msgstr[2] "Брисање нумера није успело" +msgstr[3] "Брисање нумере није успело" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577 #, kde-format -msgid "%1 month" -msgid_plural "%1 months" -msgstr[0] "%1 месец" -msgstr[1] "%1 месеца" -msgstr[2] "%1 месеци" -msgstr[3] "%1 месец" +msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." +msgstr "%1 нумера се већ брише са уређаја" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401 -#, kde-format -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 година" -msgstr[1] "%1 године" -msgstr[2] "%1 година" -msgstr[3] "%1 година" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 +msgid "Removing Track from Device" +msgid_plural "Removing Tracks from Device" +msgstr[0] "Уклањам нумере са уређаја" +msgstr[1] "Уклањам нумере са уређаја" +msgstr[2] "Уклањам нумере са уређаја" +msgstr[3] "Уклањам нумеру са уређаја" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769 -msgctxt "within the last %1 days" -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "дана" -msgstr[1] "дана" -msgstr[2] "дана" -msgstr[3] "дана" +# >> @title:window +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 +msgid "Change playlist" +msgstr "Измена листе нумера" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770 -msgctxt "within the last %1 months" -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "месеца" -msgstr[1] "месеца" -msgstr[2] "месеци" -msgstr[3] "месеца" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 +msgid "Enter new name for playlist:" +msgstr "Унесите нови назив за листу нумера:" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771 -msgctxt "within the last %1 years" -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "године" -msgstr[1] "године" -msgstr[2] "година" -msgstr[3] "године" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42 +msgid "Media Device playlists" +msgstr "Листе нумера са мултимедијалног уређаја" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86 -msgid "url" -msgstr "УРЛ" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Podcasts on a media device" +msgid "Podcasts on %1" +msgstr "Подемисије на %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87 -msgid "title" -msgstr "наслов" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249 +msgid "&Disconnect Device" +msgstr "Прекини везу са &уређајем" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88 -msgid "artist name" -msgstr "име извођача" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152 +msgid "Could not connect to MTP Device" +msgstr "Не могу да се повежем са МТП уређајем" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89 -msgid "album name" -msgstr "име албума" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378 +msgid "Could not copy track from device." +msgstr "Не могу да копирам нумере са уређаја." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90 -msgid "genre" -msgstr "жанр" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437 +#: core/meta/Meta.cpp:481 +msgid "Unknown Genre" +msgstr "Непознат жанр" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91 -msgid "composer" -msgstr "композитор" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +msgid "Could not delete item" +msgstr "Не могу да обришем ставку" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] " година" -msgstr[1] " године" -msgstr[2] " година" -msgstr[3] " година" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603 +msgid "Delete failed" +msgstr "Брисање није успело" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93 -msgid "comment" -msgstr "коментар" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +msgid "Could not save playlist." +msgstr "Не могу да сачувам листу нумера" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94 -msgid "track number" -msgstr "број нумере" +#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129 +msgid "Nepomuk Collection" +msgstr "Непомукова збирка" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95 -msgid "disc number" -msgstr "број диска" +#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131 +msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)" +msgstr "Непомукова збирка (споро, Редланд)" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96 -msgid "length" -msgstr "трајање" +#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125 +msgid "Playdar Collection" +msgstr "Збирка Плејдара" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97 -msgid "added to collection" -msgstr "додато у збирку" +# >? Wtf? +# skip-rule: t-proxy +#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53 +msgid "Proxy Collection" +msgstr "Посредна збирка" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98 -msgid "score" -msgstr "резултат" +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31 +msgctxt "The genre name for classical music" +msgid "Classical" +msgstr "класична" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99 -msgid "rating" -msgstr "рејтинг" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279 +msgid "today" +msgstr "данас" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100 -msgid "first played" -msgstr "прво пуштање" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281 +msgid "last week" +msgstr "прошле седмице" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101 -msgid "last played" -msgstr "последње пуштање" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283 +msgid "last month" +msgstr "прошлог месеца" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102 -msgid "play count" -msgstr "број пуштања" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285 +msgid "two months ago" +msgstr "пре два месеца" -# >> @item:inlistbox -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103 -msgid "label" -msgstr "етикета" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287 +msgid "three months ago" +msgstr "пре три месеца" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57 -msgid "Playlist Length" -msgstr "Дужина листе нумера" +#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47 +msgid "Trash" +msgstr "Смеће" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58 -msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist" -msgstr "Поставља пожељан број нумера у листи" +#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Moving to trash: %1" +msgstr "Премештам у смеће: %1" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 #, kde-format -msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'" -msgid "Playlist length: %2 1 track" -msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks" -msgstr[0] "Дужина листе: %2 %1 нумера" -msgstr[1] "Дужина листе: %2 %1 нумере" -msgstr[2] "Дужина листе: %2 %1 нумера" -msgstr[3] "Дужина листе: %2 1 нумера" +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " +"underlying storage medium." +msgid_plural "" +"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " +"and from underlying storage medium." +msgstr[0] "" +"Желите ли заиста да уклоните ову %1 нумеру? Биће уклоњене из %2 и са " +"подложног складишног медијума." +msgstr[1] "" +"Желите ли заиста да уклоните ове %1 нумере? Биће уклоњене из %2 и са " +"подложног складишног медијума." +msgstr[2] "" +"Желите ли заиста да уклоните ових %1 нумера? Биће уклоњене из %2 и са " +"подложног складишног медијума." +msgstr[3] "" +"Желите ли заиста да уклоните ову нумеру? Биће уклоњена из %2 и са подложног " +"складишног медијума." -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150 -msgctxt "number of tracks in playlist equals some number" -msgid "equals" -msgstr "тачно" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from " +"%2." +msgid_plural "" +"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " +"removed from %2." +msgstr[0] "" +"Желите ли заиста да преместите ову %1 нумеру у смеће? Биће уклоњене из %2." +msgstr[1] "" +"Желите ли заиста да преместите ове %1 нумере у смеће? Биће уклоњене из %2." +msgstr[2] "" +"Желите ли заиста да преместите ових %1 нумера у смеће? Биће уклоњене из %2." +msgstr[3] "" +"Желите ли заиста да преместите ову нумеру у смеће? Биће уклоњена из %2." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:2156 -msgid "more than" -msgstr "веће од" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original " +"deleted." +msgid_plural "" +"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the " +"originals deleted." +msgstr[0] "" +"Желите ли заиста да преместите ову %1 нумеру? Биће преименоване а оригинали " +"обрисани." +msgstr[1] "" +"Желите ли заиста да преместите ове %1 нумере? Биће преименоване а оригинали " +"обрисани." +msgstr[2] "" +"Желите ли заиста да преместите ових %1 нумера? Биће преименоване а оригинали " +"обрисани." +msgstr[3] "" +"Желите ли заиста да преместите ову нумеру? Биће преименована а оригинал " +"обрисан." + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Move Files" +msgstr "Премештање фајлова" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 +msgctxt "rename files button" +msgid "&Rename" +msgstr "&Преименуј..." + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the " +"directory is writable." +msgid_plural "" +"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the " +"directory is writable." +msgstr[0] "" +"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је " +"фасцикла уписива." +msgstr[1] "" +"Дошло је до проблема и %1 нумера не могу бити уклоњене. Проверите да ли је " +"фасцикла уписива." +msgstr[2] "" +"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњено. Проверите да ли је " +"фасцикла уписива." +msgstr[3] "" +"Дошло је до проблема и ова нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је " +"фасцикла уписива." + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 +msgid "Unable to remove tracks" +msgstr "Нумере није могуће уклонити" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297 -msgid "Preset files (*.xml)" -msgstr "Фајлови претподешавања (*.xml)" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 +msgid "" +"The collection does not have enough free space available or is not writable." +msgstr "Збирка нема довољно слободног простора или није уписива." -# >> @title:window -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161 -msgid "Import preset" -msgstr "Увоз претподешавања" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 +msgid "Do you want to remove empty folders?" +msgstr "Желите ли да уклоните празне фасцикле?" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Preset exported to %1" -msgstr "Претподешавање извезено у %1" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96 +msgid "Remove empty folders?" +msgstr "Уклонити празне фасцикле?" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133 #, kde-format -msgid "Preset could not be exported to %1" -msgstr "Претподешавање се не може извести у %1" +msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" +msgid "%1 (%2 by %3)" +msgstr "%1 (%2 — %3)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 #, kde-format -msgid "Presets could not be imported from %1" -msgstr "Претподешавање се не може увести из %1" +msgctxt "%1 is track url, %2 track name" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137 #, kde-format -msgid "%1 could not be opened for preset import" -msgstr "Не могу да отворим %1 за увоз претподешавања" - -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252 -msgid "Example 1: new tracks added this week" -msgstr "Пример 1: нове нумере додате ове седмице" - -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253 -msgid "Example 2: rock or pop music" -msgstr "Пример 2: рок и поп музика" - -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254 -msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists" -msgstr "Пример 3: око сат нумера различитих извођача" - -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255 -msgid "Example 4: like my favorite radio station" -msgstr "Пример 4: попут моје омиљене радио станице" +msgctxt "%1 is track url, %2 artist name" +msgid "%1 (by %2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256 -msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial" -msgstr "Пример 5: осамдесетоминутни ЦД рока, метала и индустрије" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184 +msgid "&Delete Episode" +msgstr "&Обриши епизоду" -# >> @title:window -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256 #, kde-format -msgid "Export \"%1\" preset" -msgstr "Извоз претподешавања „%1“" +msgid "Are you sure you want to delete this episode?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 епизоду?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 епизоде?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 епизода?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову епизоду?" -# >> @item -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "\"Match Any\" group" -msgstr "група „поклопи било које“" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Yes, delete from %1." +msgstr "Да, обриши са %1." -# >> @item -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "\"Match All\" group" -msgstr "група „поклопи све“" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328 +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336 +msgid "&Delete Channel and Episodes" +msgstr "&Обриши канал и епизоде" -# >> @item -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "Unknown match group" -msgstr "непозната група поклапања" +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Removing one track from %2" +msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" +msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру из %2" +msgstr[1] "Уклањам %1 нумере из %2" +msgstr[2] "Уклањам %1 нумера из %2" +msgstr[3] "Уклањам нумеру из %2" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55 -msgid "New playlist preset" -msgstr "Ново претподешавање листе нумера" +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 +msgid "&Activate This Collection" +msgstr "&Активирај ову збирку" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67 -msgid "Unnamed playlist preset" -msgstr "Неименовано претподешавање листе" +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "" +"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " +"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" +msgid "%1 (not activated)" +msgstr "%1 (није активирана)" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:129 -msgid "Generating a new playlist" -msgstr "Правим нову листу нумера" +# >> @title:window +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 +msgid "Configure USB Mass Storage Device" +msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:147 -msgid "" -"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your " -"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or " -"removing some constraints and then generating a new playlist." -msgstr "" -"Генератор је направио листу која не задовољава сва ограничења. Уколико нисте " -"задовољни резултатима, покушајте са ублажавањем или уклањањем неких " -"ограничења и стварањем нове листе." +#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Scanning %1" +msgstr "Претражујем %1" -#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210 -msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection." -msgstr "Генератор листи није успео да учита ниједну нумеру из збирке." +#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208 +#, kde-format +msgid "UPnP Error: %1" +msgstr "Грешка УПнП‑а: %1" -#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 -msgid "" -"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will " -"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " -"constraints to find more tracks." -msgstr "" -"Не постоје нумере које задовољавају сва ограничења. Генератор листи ће " -"покушати да приближно поклопи, али би требало да размислите о ублажавању " -"ограничења како бисте нашли више нумера." +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39 +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75 +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295 +msgctxt "The value is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97 -msgid "Playlist Files on Disk" -msgstr "Фајлови листи нумера на диску" +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58 +msgctxt "The Value is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format -msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." -msgstr "Не могу да учитам фајл листе нумера „%1“." - -#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41 -msgid "Playlist in database" -msgstr "Листа нумера у бази" - -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44 -msgid "Amarok Database" -msgstr "Амарокова база података" +msgid "Stream (%1)" +msgstr "Ток (%1)" -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45 -msgid "Local playlists stored in the database" -msgstr "Локалне листе нумере складиштене у бази" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34 +msgid "&Delete..." +msgstr "О&бриши..." -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50 -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58 -msgid "<Empty>" -msgstr "<празно>" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42 +msgid "&Rename..." +msgstr "П&реименуј..." -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65 +# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2. +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 #, kde-format -msgid "Synchronized on: %1" -msgstr "Синхронизована са: %1" - -#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320 -msgid "Downloading Playlist" -msgstr "Преузимам листу нумера" +msgctxt "Number of playlists is >= 2" +msgid "Remove a track from %2 playlists" +msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" +msgstr[0] "" +"Уклони %1 нумеру из %2 листе нумера" +"|/|" +"Уклони %1 нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" +msgstr[1] "" +"Уклони %1 нумере из %2 листе нумера" +"|/|" +"Уклони %1 нумере из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" +msgstr[2] "" +"Уклони %1 нумера из %2 листе нумера" +"|/|" +"Уклони %1 нумера из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" +msgstr[3] "" +"Уклони нумеру из %2 листе нумера" +"|/|" +"Уклони нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" -#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70 -msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'" -msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader" -msgstr "qt.core мора бити учитана за употребу DataDownloader" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "%2 is saved playlist name" +msgid "Remove a track from %2" +msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" +msgstr[0] "Уклони %1 нумеру из %2" +msgstr[1] "Уклони %1 нумере из %2" +msgstr[2] "Уклони %1 нумера из %2" +msgstr[3] "Уклони нумеру из %2" -# >> @title:window -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33 -msgid "Add new Ampache server" -msgstr "Додавање новог Ампачевог сервера" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 листу нумера?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 листе нумера?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 листи нумера?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову листу нумера?" -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73 -msgid "Successfully connected" -msgstr "Успешно повезивање" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" +msgid "Yes, delete from %1." +msgstr "Да, обриши са %1." -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78 -msgid "Connection failure" -msgstr "Неуспешно повезивање" +#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36 +msgid "Default Dynamic Playlist" +msgstr "Подразумевана динамичка листа нумера" -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67 -msgid "<p>No information found for this track.</p>" -msgstr "<p>Нису нађени подаци о овој нумери.</p>" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Cannot read playlist (%1)." +msgstr "Не могу да читам листу нумера (%1)." -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118 -msgid "<p>No information found for this album.</p>" -msgstr "<p>Нису нађени подаци о овом албуму.</p>" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97 +msgid "Could not create a temporary file to download playlist." +msgstr "Не могу да направим привремени фајл за преузимање листе нумера." -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171 -msgid "<p>No information found for this artist.</p>" -msgstr "<p>Нису нађени подаци о овом извођачу.</p>" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113 +msgid "Downloading remote playlist" +msgstr "Преузимам удаљену листу нумера" -#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133 -msgid "Enter the server name and a password" -msgstr "Унесите име сервера и лозинку" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189 +msgid "The used file extension is not valid for playlists." +msgstr "Фајл са датим наставком није прихватљив као листа нумера." -#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223 -msgid "Authentication Error" -msgstr "Грешка при аутентификацији" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190 +msgid "Unknown playlist format" +msgstr "Непознат формат листе нумера" -#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59 +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216 #, kde-format -msgid "Ampache Server %1" -msgstr "Ампачев сервер %1" - -#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100 -msgid "Amarok frontend for your Ampache server" -msgstr "Амароково прочеље за Ампачев сервер." +msgid "Playlist_%1" +msgstr "Листа_%1" -#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102 -msgid "" -"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you " -"browse and play all the Ampache contents from within Amarok." -msgstr "" -"Користите Амарок као испеглано прочеље за Ампачев сервер. Тако унутар " -"Амарока можете прегледати и пуштати сав садржај са Ампача." +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "change options" +msgid "Configure %1" +msgstr "Подешавање %1" -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77 -msgid "No description available..." -msgstr "Опис није доступан..." +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69 +msgid " Item" +msgid_plural " Items" +msgstr[0] " ставка" +msgstr[1] " ставке" +msgstr[2] " ставки" +msgstr[3] " ставка" -# >> @item:intext -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113 -msgid "From Jamendo.com" -msgstr "са Џаменда" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54 +msgid "Local Podcasts" +msgstr "Локалне подемисије" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371 -#: rc.cpp:2513 -msgid "&Download" -msgstr "&Преузми" +# rewrite-msgid: /Episode// +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31 +msgctxt "Change filename layout" +msgid "Podcast Episode Filename Configuration" +msgstr "Подешавање имена фајла подемисије" -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153 -msgid "Jamendo.com: &Download" -msgstr "Џамендо: &Преузми" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426 +#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410 +msgid "Podcast" +msgstr "Подемисија" -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172 -msgid "A site where artists can freely share their music" -msgstr "Сајт где извођачи слободно деле своју музику" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288 +msgid "&Update All Channels" +msgstr "&Ажурирај све канале" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153 -#, kde-format -msgctxt "" -"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on " -msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on " -msgstr[0] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата %1 нумера са " -msgstr[1] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додате %1 нумере са " -msgstr[2] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додато %1 нумера са " -msgstr[3] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата 1 нумера са " +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296 +msgid "&Configure General Settings" +msgstr "&Подеси опште поставке" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "" -"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 album from " -msgid_plural "%1 albums from " -msgstr[0] "%1 албума од " -msgstr[1] "%1 албума од " -msgstr[2] "%1 албума од " -msgstr[3] "1 албума од " +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304 +msgid "&Export subscriptions to OPML file" +msgstr "&Извези претплате у ОПМЛ фајл" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "" -"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 artist." -msgid_plural "%1 artists." -msgstr[0] "%1 извођача." -msgstr[1] "%1 извођача." -msgstr[2] "%1 извођача." -msgstr[3] "1 извођача." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884 +msgid "&Configure" +msgstr "По&деси" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 -msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" -msgstr "Архива бесплатне музике, под Криејтив комонсовим лиценцама" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902 +msgid "&Remove Subscription" +msgstr "&Уклони претплату" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 -msgid "" -"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site " -"allows artists to upload their own albums to share them with the world and " -"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo." -"com contents from within Amarok." -msgstr "" -"Џамендо спаја извођаче и љубитеље музике. Сајт дозвољава извођачима да " -"отпреме и поделе своје албуме са светом, а корисницима да их бесплатно " -"преузму. Преслушајте и преузмите сав садржај са Џаменда право из Амарока." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923 +msgid "&Update Channel" +msgstr "&Ажурирај канал" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119 -msgctxt "Fetch new information from the website" -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804 +msgid "&Delete Downloaded Episode" +msgstr "&Обриши преузету епизоду" -# >! Contexts! -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:125 rc.cpp:2464 -msgid "Download" -msgstr "Преузми" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817 +msgid "&Write Feed Information to File" +msgstr "&Упиши податке о доводу у фајл" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189 -msgid "Downloading Jamendo.com database..." -msgstr "Преузимам базу са Џаменда..." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854 +msgid "&Download Episode" +msgstr "Преузми &епизоду" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211 -msgid "Updating the local Jamendo database." -msgstr "Ажурирам локалну базу Џаменда" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486 +#, kde-format +msgid "Already subscribed to %1." +msgstr "Већ постоји претплата за %1." -#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284 -msgid "Last.fm: Love" -msgstr "ЛастФМ: вољено" +# >! Dynamic context (number). +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615 +msgctxt "prefix to 'x minutes'" +msgid "every " +msgstr "сваких " -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48 -msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias" -msgid "Last.fm similar" -msgstr "Слично према ЛастФМ‑у" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" +msgstr[1] " минута" +msgstr[2] " минута" +msgstr[3] " минут" -# ? Зашто ручни преломи? -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57 -msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias" -msgid "" -"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds " -"similar tracks." -msgstr "" -"Наклоност „Слично према ЛастФМ‑у“ тражи нумере\n" -"на ЛастФМ‑у и додаје само сличне." +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625 +msgid "Configure Local Podcasts" +msgstr "Подешавање локалних подемисија" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 -msgctxt "Last.fm bias representation" -msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" -msgstr "Слична претходној нумери (према извештају ЛастФМ‑а)" +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645 +msgid "Move Podcasts" +msgstr "Премештање подемисија" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 -msgctxt "Last.fm bias representation" -msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" -msgstr "Слична претходном извођачу (према извештају ЛастФМ‑а)" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649 +msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?" +msgstr "Желите ли да преместите преузете епизоде на другу локацију?" -# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase. -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 -msgid "Last.fm thinks the track is similar to" -msgstr "ЛастФМ сматра да је нумера слична" +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718 +msgid "Select file for OPML export" +msgstr "Избор ОПМЛ фајла за увоз" -# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150 -msgid "the previous artist" -msgstr "претходном извођачу" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Откажи претплату" -# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152 -msgid "the previous track" -msgstr "претходној нумери" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006 +#, kde-format +msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?" +msgstr "Желите ли заиста да одјавите претплату на „%1“?" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50 -msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias" -msgid "Last.fm weekly top artist" -msgstr "ЛастФМ‑ови најпопуларнији извођачи седмице" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011 +msgid "Delete downloaded episodes" +msgstr "Обриши преузете епизоде" -# ? Зашто ручни преломи? -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59 -msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias" -msgid "" -"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last." -"fm." -msgstr "" -"Наклоност „Недељне најпопуларније“ додаје нумере\n" -"са ЛастФМ‑ове недељне листе најпопуларнијих." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134 +msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" +msgstr "Чекам да се заврше преузимања подемисија" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135 #, kde-format -msgctxt "WeeklyTopBias bias representation" -msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2" -msgstr "Нумере са ЛастФМ‑ове листе популарних од %1 до %2" - -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144 -msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" -msgid "from:" -msgstr "од:" +msgid "There is still a podcast download in progress" +msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress" +msgstr[0] "%1 преузимање подемисије још увек у току" +msgstr[1] "%1 преузимања подемисије још увек у току" +msgstr[2] "%1 преузимања подемисије још увек у току" +msgstr[3] "Преузимање подемисије још увек у току" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158 -msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" -msgid "to:" -msgstr "до:" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139 +msgid "Cancel Download and Quit." +msgstr "Откажи преузимање и напусти." -#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111 -msgid "" -"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the " -"other Last.fm features are unaffected." -msgstr "" -"Да бисте слушали овај ток морате имати плаћену претплату на ЛастФМ. Ово не " -"утиче на остале ЛастФМ‑ове могућности." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559 +#, kde-format +msgid "Unable to save podcast episode file to %1" +msgstr "Не могу да сачувам фајл подемисијине епизоде у %1" -#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117 -msgid "Error starting track from Last.fm radio" -msgstr "Грешка при покретању нумера са ЛастФМ‑овог радија" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326 +msgid "Downloading Podcast Media" +msgstr "Преузимам подемисијски медијум" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102 -msgid "Last.fm: &Ban" -msgstr "ЛастФМ: &Забрани" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327 +#, kde-format +msgid "Downloading Podcast \"%1\"" +msgstr "Преузимам подемисију „%1“" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103 -msgid "Ctrl+B" -msgstr "Ctrl+B" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 +msgid "Organize tracks" +msgstr "Организуј нумере" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104 -msgid "Ban this track" -msgstr "Забрани ову нумеру" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 +msgid "Transcode and organize tracks" +msgstr "Транскодирај и организуј нумере" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108 -msgid "Last.fm: &Skip" -msgstr "ЛастФМ: &Прескочи" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 +msgid "Move tracks" +msgstr "Премести нумере" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:1176 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 +msgid "Transcode and move tracks" +msgstr "Транскодирај и премести нумере" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110 -msgid "Skip this track" -msgstr "Прескочи ову нумеру" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 +msgid "Copy tracks" +msgstr "Копирај нумере" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148 -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436 -msgid "Track Radio" -msgstr "радио нумера̂" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 +msgid "Transcode and copy tracks" +msgstr "Транскодирај и копирај нумере" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 #, kde-format -msgid "Global Tag Radio: \"%1\"" -msgstr "глобално означени радио: „%1“" +msgid "Organizing one track" +msgid_plural "Organizing %1 tracks" +msgstr[0] "Организујем %1 нумеру" +msgstr[1] "Организујем %1 нумере" +msgstr[2] "Организујем %1 нумера" +msgstr[3] "Организујем нумеру" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 #, kde-format -msgid "User Tag Radio: \"%1\"" -msgstr "кориснички означени радио: „%1“" +msgid "Transcoding and organizing one track" +msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" +msgstr[0] "Транскодирам %1 нумеру" +msgstr[1] "Транскодирам %1 нумере" +msgstr[2] "Транскодирам %1 нумера" +msgstr[3] "Транскодирам нумеру" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 #, kde-format -msgid "Similar Artists to \"%1\"" -msgstr "извођачи слични са „%1“" +msgid "Moving one track to %2" +msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Премештам %1 нумеру у %2" +msgstr[1] "Премештам %1 нумере у %2" +msgstr[2] "Премештам %1 нумера у %2" +msgstr[3] "Премештам нумеру у %2" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 #, kde-format -msgid "Artist Fan Radio: \"%1\"" -msgstr "радио љубитеља извођача: „%1“" +msgid "Transcoding and moving one track to %2" +msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Транскодирам и премештам %1 нумеру у %2" +msgstr[1] "Транскодирам и премештам %1 нумере у %2" +msgstr[2] "Транскодирам и премештам %1 нумера у %2" +msgstr[3] "Транскодирам и премештам нумеру у %2" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 #, kde-format -msgid "%1's Neighbor Radio" -msgstr "суседски радио — %1" +msgid "Copying one track to %2" +msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Копирам %1 нумеру у %2" +msgstr[1] "Копирам %1 нумере у %2" +msgstr[2] "Копирам %1 нумера у %2" +msgstr[3] "Копирам нумеру у %2" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 #, kde-format -msgid "%1's Personal Radio" -msgstr "лични радио — %1" +msgid "Transcoding and copying one track to %2" +msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Транскодирам и копирам %1 нумеру у %2" +msgstr[1] "Транскодирам и копирам %1 нумере у %2" +msgstr[2] "Транскодирам и копирам %1 нумера у %2" +msgstr[3] "Транскодирам и копирам нумеру у %2" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 -#, kde-format -msgid "%1's Mix Radio" -msgstr "бирани радио — %1" +# >! (qtdt-format) + +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 +msgctxt "" +"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime " +"documentation." +msgid "m:ss" +msgstr "m:ss" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416 #, kde-format -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "препоручени радио — %1" +msgctxt "number of days with spacing for the pretty time" +msgid "%1 day, " +msgid_plural "%1 days, " +msgstr[0] "%1 дан, " +msgstr[1] "%1 дана, " +msgstr[2] "%1 дана, " +msgstr[3] "%1 дан, " -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421 -#, kde-format -msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)" -msgstr "препоручени радио — %1 (популарност %2)" +# >! (qtdt-format) + +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417 +msgctxt "" +"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime " +"documentation." +msgid "h:mm:ss" +msgstr "h:mm:ss" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 #, kde-format -msgid "Group Radio: %1" -msgstr "групни радио: %1" - -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440 -msgid "Artist Radio" -msgstr "извођачки радио" +msgctxt "number of years for the pretty time" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 година" +msgstr[1] "%1 године" +msgstr[2] "%1 година" +msgstr[3] "1 година" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553 -msgid "Last.fm is cool..." -msgstr "ЛастФМ је 'ладан..." +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "number of months for the pretty time" +msgid "%1 month" +msgid_plural "%1 months" +msgstr[0] "%1 месец" +msgstr[1] "%1 месеца" +msgstr[2] "%1 месеци" +msgstr[3] "1 месец" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89 -msgid "Testing..." -msgstr "Испробавам..." +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "number of days for the pretty time" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 дан" +msgstr[1] "%1 дана" +msgstr[2] "%1 дана" +msgstr[3] "1 дан" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138 -msgctxt "The operation was rejected by the server" -msgid "Failed" -msgstr "Неуспех" +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "number of hours for the pretty time" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 сат" +msgstr[1] "%1 сата" +msgstr[2] "%1 сати" +msgstr[3] "1 сат" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108 -msgctxt "The operation completed as expected" -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "number of minutes for the pretty time" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 минут" +msgstr[1] "%1 минута" +msgstr[2] "%1 минута" +msgstr[3] "1 минут" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162 -msgid "" -"Either the username or the password is incorrect, please correct and try " -"again" -msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка, исправите и покушајте поново." +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "number of seconds for the pretty time" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 секунда" +msgstr[1] "%1 секунде" +msgstr[2] "%1 секунди" +msgstr[3] "1 секунда" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 -msgid "Failed" -msgstr "Неуспех" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170 +msgctxt "" +"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " +"playlist generator" +msgid "anything" +msgstr "било шта" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152 -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174 -msgid "Test Login" -msgstr "Проба пријаве" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171 +msgctxt "The name of the file this track is stored in" +msgid "File Name" +msgstr "име фајла" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 -msgid "Unable to connect to Last.fm service." -msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑овим сервисом." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173 +msgid "Artist Name" +msgstr "име извођача" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 -msgid "&Test Login" -msgstr "&Пробна пријава" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174 +msgid "Album Name" +msgstr "име албума" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42 -#, kde-format -msgid "%1's Streams" -msgstr "Токови — %1" +# >! Contexts. +# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46 -msgid "Global Tags" -msgstr "Глобалне ознаке" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 +msgid "Track Number" +msgstr "Број нумере" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50 -msgid "Neighbors' Loved Radio" -msgstr "Комшијски вољени радио" +# >! Contexts. +# >> @title:column +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898 +msgid "Disc Number" +msgstr "број диска" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54 -msgid "Neighbors' Personal Radio" -msgstr "Комшијски лични радио" +# >! Contexts. +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181 +msgid "Bpm" +msgstr "опм" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58 -msgid "Friends' Loved Radio" -msgstr "Пријатељев вољени радио" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183 +msgid "Bit Rate" +msgstr "битски проток" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62 -msgid "Friends' Personal Radio" -msgstr "Пријатељев лични радио" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907 +msgid "Sample Rate" +msgstr "узорковање" -#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26 -msgid "Play Similar Artists from Last.fm" -msgstr "Пусти сличне извођаче са ЛастФМ‑а" +# >> @title:column +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913 +msgid "File Size" +msgstr "величина фајла" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195 -msgid "Last.fm: The social music revolution" -msgstr "ЛастФМ: друштвена музичка револуција" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186 +msgid "Format" +msgstr "формат" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197 -msgid "" -"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations " -"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on " -"your listening habits and provides you with recommendations for new music. " -"It is also possible to play stations with music that is similar to a " -"particular artist as well as listen to streams from people you have added as " -"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\"" -msgstr "" -"ЛастФМ је популарни сервис на вези који пружа личне радио станице и музичке " -"препоруке. Лична станица је саткана на основу ваших слушалачких навика и " -"доставља вам препоруке за нову музику. Такође је могуће пуштати станице са " -"музиком сличном одређеном извођачу, као и преслушавати токове особа које сте " -"навели као пријатеље или које ЛастФМ сматра вашим музичким „комшијама“." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187 +msgid "Added to Collection" +msgstr "додато у збирку" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +# >! Contexts. +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "Rating" +msgstr "рејтинг" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339 -msgctxt "Last.fm: errorMessage" -msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect." -msgstr "Или корисничко име није препознато, или лозинка није исправна." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190 +msgid "First Played" +msgstr "прво пуштање" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343 -msgctxt "Last.fm: errorMessage" -msgid "" -"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try " -"again later." -msgstr "" -"Проблем у комуникацији са ЛастФМ‑овим сервисом. Покушајте мало касније." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192 +msgid "Playcount" +msgstr "број пуштања" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431 -msgid "Enter an artist name" -msgstr "Унесите име извођача" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193 +msgid "Unique Id" +msgstr "јединствени ИД" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434 -msgid "Enter a tag" -msgstr "Унесите ознаку" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195 +msgid "Track Gain" +msgstr "појачање нумере" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437 -msgid "Enter a Last.fm user name" -msgstr "Унесите корисничко име на ЛастФМ‑у" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196 +msgid "Track Gain Peak" +msgstr "врхунац појачања нумере" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450 -#, kde-format -msgid "Username: %1" -msgstr "Корисничко име: %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197 +msgid "Album Gain" +msgstr "појачање албума" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Play Count: %1 play" -msgid_plural "Play Count: %1 plays" -msgstr[0] "Број пуштања: %1" -msgstr[1] "Број пуштања: %1" -msgstr[2] "Број пуштања: %1" -msgstr[3] "Број пуштања: 1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198 +msgid "Album Gain Peak" +msgstr "врхунац појачања албума" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504 -msgid "Create a Custom Last.fm Station" -msgstr "Направи посебну ЛастФМ‑ову станицу" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200 +msgid "Album Artist Name" +msgstr "име извођача албума" -# >> @item:inlistbox -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -msgid "Tag" -msgstr "ознака" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202 +msgid "Last Modified" +msgstr "задња измена" -# >> @item:inlistbox -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -msgid "User" -msgstr "корисник" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213 +msgctxt "" +"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " +"playlist generator. Use a one word translation." +msgid "anything" +msgstr "билошта" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543 -#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213 -#, kde-format -msgctxt "As in, lastfm" -msgid "Loved Track: %1" -msgstr "Вољена нумера: %1" +# |, no-check-spell +# skip-rule: t-filename +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. The name of the file " +"this track is stored in" +msgid "filename" +msgstr "имефајла" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172 -msgid "Personal Radio" -msgstr "Лични радио" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "title" +msgstr "наслов" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173 -msgid "Neighborhood" -msgstr "Комшилук" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "artist" +msgstr "извођач" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331 -msgid "My Recommendations" -msgstr "Моје препоруке" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "album" +msgstr "албум" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333 -msgid "My Radio Station" -msgstr "Моја радио станица" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "genre" +msgstr "жанр" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 -msgid "My Mix Radio" -msgstr "Мој бирани радио" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "composer" +msgstr "композитор" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "Мој комшилук" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "year" +msgstr "година" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342 -msgid "My Top Artists" -msgstr "Моји омиљени извођачи" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "comment" +msgstr "коментар" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344 -msgid "My Tags" -msgstr "Моје ознаке" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "tracknumber" +msgstr "бројнумере" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346 -msgid "Friends" -msgstr "Пријатељи" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "discnumber" +msgstr "бројдиска" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348 -msgid "Neighbors" -msgstr "Комшије" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "bpm" +msgstr "опм" -#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154 -msgid "Last.fm credentials" -msgstr "Акредитиви на ЛастФМ‑у" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "length" +msgstr "трајање" -#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155 -msgid "" -"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm " -"credentials in plaintext?" -msgstr "" -"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на " -"ЛастФМ‑у у обичном тексту?" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "bitrate" +msgstr "битскипроток" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210 -#, kde-format -msgid "" -"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune." -"com.\n" -"\n" -"Username: %3\n" -"Password: %4\n" -msgstr "" -"Поново преузми већ купљени албум „%1“ од „%2“ са Магнатјуна.\n" -"\n" -"Корисничко име: %3\n" -"Лозинка: %4\n" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "samplerate" +msgstr "узорковање" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218 -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426 -msgid "&Download Album" -msgstr "П&реузми албум" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "filesize" +msgstr "величинафајла" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240 -msgid "Magnatune.com: &Download Album" -msgstr "Магнатјун: П&реузми албум" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "format" +msgstr "формат" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262 -msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike" -msgstr "" -"Неискварена музичка кућа, која поштено третира подједнако извођаче и " -"муштерије." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "added" +msgstr "додато" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432 -msgid "Add to Magnatune.com &favorites" -msgstr "Додај у &омиљене са Магнатјуна" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "score" +msgstr "резултат" -#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148 -msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases" -msgstr "Добављам списак претходних куповина на Магнатјуну" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "rating" +msgstr "рејтинг" -#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38 +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233 msgctxt "" -"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com " -"service" -msgid "Magnatune" -msgstr "Магнатјун" +"One word translation used in the collection filter. First played time / " +"access date" +msgid "firstplay" +msgstr "првопуштање" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57 -#, kde-format +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234 msgctxt "" -"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on " -msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on " -msgstr[0] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је %1 нумера са " -msgstr[1] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додате су %1 нумере са " -msgstr[2] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додато је %1 нумера са " -msgstr[3] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је 1 нумера са " +"One word translation used in the collection filter. Last played time / " +"access date" +msgid "lastplay" +msgstr "последњепуштање" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "" -"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 album from " -msgid_plural "%1 albums from " -msgstr[0] "%1 албума од " -msgstr[1] "%1 албума од " -msgstr[2] "%1 албума од " -msgstr[3] "1 албума од " +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "playcount" +msgstr "бројпуштања" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 artist." -msgid_plural "%1 artists." -msgstr[0] "%1 извођача." -msgstr[1] "%1 извођача." -msgstr[2] "%1 извођача." -msgstr[3] "1 извођача." +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "uniqueid" +msgstr "јединствениид" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com" -msgstr "Преузимам „%1“ од %2 са Магнатјуна" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "trackgain" +msgstr "појачањенумере" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72 -msgid "Downloading album from Magnatune.com" -msgstr "Преузимам албум са Магнатјуна" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "trackgainpeak" +msgstr "врхунацпојачањанумере" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104 -msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file" -msgstr "" -"Изгледа да није успело преузимање са Магнатјуна. Не могу да прочитам ЗИП " -"фајл." +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumgain" +msgstr "појачањеалбума" + +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumgainpeak" +msgstr "врхунацпојачањаалбума" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113 -msgid "Uncompressing Magnatune.com download..." -msgstr "Распакујем преузето са Магнатјуна..." +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumartist" +msgstr "извођачалбума" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137 -msgid "Adding album cover to collection" -msgstr "Додајем омот албума у збирку..." +# >> @item:inlistbox +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "label" +msgstr "етикета" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83 -msgid "Processing download" -msgstr "Обрађујем преузимање" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "modified" +msgstr "измењено" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 -msgid "" -"There seems to be an error in the supplied membership information. Please " -"correct this and try again." -msgstr "" -"Изгледа су достављени подаци о чланарини погрешни. Исправите и покушајте " -"поново." +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Importing podcast channel from %1" +msgstr "Увозим канал подемисије са %1" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 -msgid "Could not process download" -msgstr "Не могу да извршим преузимање" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459 +msgid "Updating podcast channel" +msgstr "Ажурирам канал подемисије" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32 -msgid "Loading artist info..." -msgstr "Учитавам податке о извођачу..." +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460 +#, kde-format +msgid "Updating \"%1\"" +msgstr "Ажурирам „%1“" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522 #, kde-format -msgid "Fetching %1 Artist Info" -msgstr "Добављам податке о извођачу %1" +msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Увожење подемисије са %1 пропало уз грешку:\n" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53 -msgid "Loading album info..." -msgstr "Учитавам податке о албуму..." +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Ажурирање подемисије са %1 пропало уз грешку:\n" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527 #, kde-format -msgid "Release Year: %1" -msgstr "Година издавања: %1" +msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n" +msgstr "Ажурирање „%1“ пропало уз грешку:\n" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997 +#, kde-format +msgid "" +"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n" +"Did you enter the correct URL?" +msgstr "" +"При рашчлањивању %1 очекиван је довод али је примљена ХТМЛ страница.\n" +"Да ли сте унели исправан УРЛ?" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84 -msgid "From Magnatune.com" -msgstr "са Магнатјуна" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004 +#, kde-format +msgid "Feed has an unknown type: %1" +msgstr "Непозната врста довода: %1" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166 -msgid "Loading Magnatune.com frontpage..." -msgstr "Преузимам насловну страницу са Магнатјуна" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013 +#, kde-format +msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed." +msgstr "%1 није РСС довод верзије 2.0." -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169 -msgid "Fetching Magnatune.com front page" -msgstr "Добављам насловну страницу са Магнатјуна" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043 +#, kde-format +msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed." +msgstr "%1 није исправан РСС довод верзије 1.0." -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 -msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." -msgstr "Преузимам страницу омиљених са Магнатјуна" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051 +#, kde-format +msgid "%1 is not a valid Atom feed." +msgstr "%1 није исправан атом довод." -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 -msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..." -msgstr "Преузимам личну страницу препорука са Магнатјуна..." +# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.). +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134 +msgid "Alternative Enclosures:" +msgstr "Алтернативна обухваћења:" -#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 -msgid "Preview Tracks" -msgstr "Прегледај нумере" +# >> @item:intext +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144 +msgid "unknown type" +msgstr "непозната врста" -#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 -msgid "" -"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For " -"better quality and advert free streams, consider buying an album download. " -"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you " -"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%." -msgstr "" -"Нумере које управо копирате само су токови за преглед са Магнатјуна. За бољи " -"квалитет и одсуство реклама, размислите да купите преузимање албума. Имајте " -"у виду да приликом куповине са Магнатјуна извођач добија 50%. Такође, за све " -"куповине обављене Амароком спонзоришете његов развој са 10%." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:465 +msgctxt "The amount of time since last played" +msgid "Never" +msgstr "никада" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106 -msgid "\"Fair trade\" online music store" -msgstr "Музичка продавница на вези која „игра поштено“." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:54 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are " -"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you " -"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% " -"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that " -"lets you download as much of their music as you like." -msgstr "" -"Магнатјун је другачија сорта музичке компаније, која се држи гесла „Нисмо " -"зли!“: 50% од сваке куповине иде директно извођачу, а уколико куповину " -"обавите из Амарока, пројекат Амарока добија провизију од 10%. Магнатјун " -"такође нуди чланарину „слушај колико можеш“, која вам омогућава преузимање " -"музике колико год желите." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "monthname year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2." -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245 -msgid "Re-download" -msgstr "Преузми поново" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:66 +#, kde-format +msgid "One week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "пре %1 седмицу" +msgstr[1] "пре %1 седмице" +msgstr[2] "пре %1 седмица" +msgstr[3] "пре 1 седмице" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248 -msgid "Update Database" -msgstr "Ажурирај базу података" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:72 +msgid "Yesterday" +msgstr "јуче" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251 -msgid "Tools" -msgstr "Алатке" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:73 +#, kde-format +msgid "One day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "пре %1 дан" +msgstr[1] "пре %1 дана" +msgstr[2] "пре %1 дана" +msgstr[3] "пре 1 дана" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272 -msgid "Download Album" -msgstr "Преузми албум" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:76 +#, kde-format +msgid "One hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "пре %1 сат" +msgstr[1] "пре %1 сата" +msgstr[2] "пре %1 сати" +msgstr[3] "пре 1 сата" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279 -msgid "Signup" -msgstr "Учлањивање" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:82 +#, kde-format +msgid "One minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "пре %1 минут" +msgstr[1] "пре %1 минута" +msgstr[2] "пре %1 минута" +msgstr[3] "пре 1 минута" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318 -msgid "Downloading Magnatune.com database..." -msgstr "Преузимам базу са Магнатјуна..." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:83 +msgid "Within the last minute" +msgstr "у току прошлог минута" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347 -msgid "Updating the local Magnatune database." -msgstr "Освежавам Магнатјунову локалну базу." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:85 +msgid "The future" +msgstr "у будућности" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647 -#, c-format -msgid "" -"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n" -"\n" -"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the " -"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped " -"with %%20" -msgstr "" -"Магнатјунов сервис прихвата следећу поруку:\n" -"\n" -"addMoodyTracks расположење број: додаје дати број насумичних нумера са " -"задатим расположењем на листу нумера. Размаци у аргументу расположења морају " -"бити избегнути са %%20." +#: core/support/Amarok.cpp:101 +msgctxt "The amount of time since last played" +msgid "0" +msgstr "0" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658 -msgid "ERROR: No arguments supplied" -msgstr "ГРЕШКА: Нису дати аргументи." +#: core/support/Amarok.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "number of months ago" +msgid "%1M" +msgstr "%1 м" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663 -msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks" -msgstr "ГРЕШКА: Погрешан број аргумената за addMoodyTracks." +#: core/support/Amarok.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "w for weeks" +msgid "%1w" +msgstr "%1 н" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673 -msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )" -msgstr "ГРЕШКА: Грешка рашчлањивања за други аргумент (број)." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:117 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Tomorrow" +msgstr "сутра" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677 -msgid "ok" -msgstr "у реду" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:123 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "d for days" +msgid "%1d" +msgstr "%1 д" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680 -msgid "ERROR: Unknown argument." -msgstr "ГРЕШКА: Непознат аргумент." +#: core/support/Amarok.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "h for hours" +msgid "%1h" +msgstr "%1 ч" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45 -msgid "" -"Online music locker where you can safely store and access your music: http://" -"mp3tunes.com" -msgstr "" -"Музички ормарић на вези где музику можете безбедно похрањивати и приступати " -"јој: http://mp3tunes.com" +#: core/support/Amarok.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " +" the parentheses" +msgid "Empty Playlist (%1)" +msgstr "Празна листа нумера (%1)" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31 -msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" -msgstr "Амароков демон за Хармони за МП3‑тјунс" +#: core/support/Amarok.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " +" the parentheses" +msgid "Various Tracks (%1)" +msgstr "Разне нумере (%1)" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32 -msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok." -msgstr "Контролише аутосинхронизацију са МП3‑тјунсовим сервисом у Амароку." +#: core/support/Amarok.cpp:205 +msgid "Unknown Artist(s)" +msgstr "Непознат(и) извођач(и)" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33 -msgid "(C) 2008, Casey Link" -msgstr "© 2008, Кејси Линк" +#: core/support/Amarok.cpp:221 +msgid "Unknown Album(s)" +msgstr "Непознат(и) албум(и)" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34 +#: core/support/Amarok.cpp:225 +msgid "Various Albums" +msgstr "Разни албуми" + +#: core/support/Amarok.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 — %2" + +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31 msgid "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, " -"#amarok.fr\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok@kde.org" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>AAC</b> encoder used by Amarok supports a <a " +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantag" +"es_of_VBR>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate " +"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " +"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " +"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " +"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>For " +"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the " +"<a href=http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21>average bitrate</a> of the " +"encoded track.<br><b>150kb/s</b> is a good choice for music listening on a " +"portable player.<br/>Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory " +"for music and anything above <b>200kb/s</b> is probably overkill." msgstr "" -"ИРЦ:\n" -"сервер: irc.freenode.net / канали: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok." -"fr\n" -"\n" -"Пишите на:\n" -"amarok@kde.org" - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35 -msgid "http://amarok.kde.org" -msgstr "http://amarok.kde.org" +"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " +"секунде аудио нумере.</p><p><b>ААЦ</b> кодер који Амарок користи подржава <a " +"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvant" +"ages_of_VBR\">променљиви битски проток (ВБР)</a>, што значи да ће вредност " +"битског протока варирати током нумере зависно од сложености звучног " +"садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим битским протоком у " +"односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи " +"фајл у односу на константан битски проток током целе нумере.</p><p>Услед " +"овога, мера битског протока у овом клизачу је само процена <a href=\"http://" +"www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21\">просечног битског протока</a> кодиране " +"нумере. <b>150 kb/s</b> је добар избор за музику која се слуша на преносним " +"плејерима. Све испод <b>120 kb/s</b> може бити незадовољавајуће за музику, а " +"све изнад <b>200 kb/s</b> је вероватно претеривање.</p>" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41 -msgid "The identifier the daemon should use." -msgstr "Идентификатор који ће демон користити." +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56 +msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding" +msgstr "Очекивани просечни битски проток при кодирању променљивим протоком." -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42 -msgid "The email to be used for authentication." -msgstr "Жељена адреса е‑поште за аутентификацију." +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 +msgid "Smaller file" +msgstr "мањи фајл" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43 -msgid "The pin to be used for authentication." -msgstr "Жељени ПИН за аутентификацију." +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 +msgid "Better sound quality" +msgstr "бољи квалитет звука" -# >> @info:status -#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240 -msgid "Upload to MP3tunes Initiated" -msgstr "Започињем отпремање на МП3‑тјунс" +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67 +msgid "AAC (Non-Free)" +msgstr "ААЦ (неслободан)" -# >> @info:status -#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264 -#, kde-format -msgid "Uploading Track %1/%2" -msgstr "Отпремам нумеру %1/%2..." +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " +"Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC " +"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is " +"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-" +"Free implementation." +msgstr "" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding\">ААЦ " +"(„напредни аудио кодек“)</a> је патентирани кодек са губицима за дигитални " +"звук. ААЦ уопштено постиже бољи квалитет звука у односу на МП3 при сличном " +"битском протоку. Погодан избор за и‑под и неке друге преносне музичке " +"плејере. Неслободна имплементација." -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53 -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 -msgid "MP3tunes Locker" -msgstr "МП3‑тјунсов ормарић" +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/ +#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34 +msgid "Apple Lossless" +msgstr "АЛАЦ" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77 +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, " -"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. " +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " +"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music." +"<br>Recommended only for Apple music players and players that do not support " +"FLAC." msgstr "" -"Само следећи типови нумера могу бити отпремљени на МП3‑тјунс: mp3, mp4, m4a, " -"m4p, aac, wma и ogg." - -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113 -msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!" -msgstr "МП3‑тјунсов ормарић: ваша музика свугде!" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless\">АЛАЦ („Еплов " +"безгубитни“)</a> је звучни кодек за компресију дигиталне музике без " +"губитака. Препоручује се само за Еплове музичке плејере, односно плејере " +"који не подржавају ФЛАЦ." -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226 -msgid "MP3tunes AutoSync Enabled" -msgstr "Укључена МП3‑тјунсову аутосинхронизација" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31 +msgid "" +"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." +"html>compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that " +"represents the tradeoff between file size and compression speed while " +"encoding with <b>FLAC</b>.<br/> Setting the compression level to <b>0</b> " +"yields the shortest compression time but generates a comparably big file<br/" +">On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite " +"slow but produces the smallest file.<br/>Note that since FLAC is by " +"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the " +"same regardless of the compression level.<br/>Also, levels above <b>5</b> " +"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller " +"file, and are not recommended." +msgstr "" +"<p><a href=\"http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." +"html\">Степен компресије</a> је целобројна вредност између 0 и 8 која " +"представља компромис између величине фајла и брзине компресовања при " +"кодирању <b>ФЛАЦ‑ом</b>.</p><p>Постављање степена компресије на <b>0</b> " +"даје најбржу компресију али ствара релативно велики фајл. Са друге стране, " +"степен компресије <b>8</b> чини компресовање врло спорим, али даје најмањи " +"фајл.</p><p>Имајте у виду да је квалитет звука излазног фајла потпуно исти " +"без обзира на степен компресије, пошто је ФЛАЦ по дефиницији кодек без " +"губитака. Такође, степени изнад <b>5</b> драматично продужавају време " +"компресовања а стварају незнатно мањи фајл, те нису препоручљиви.</p>" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242 -msgid "MP3tunes AutoSync Disabled" -msgstr "Искључена МП3‑тјунсова аутосинхронизација" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42 +msgid "Compression level" +msgstr "Степен компресије" -# >> @info:status -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262 -msgid "Authenticating" -msgstr "Аутентификујем се..." +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 +msgid "Faster compression" +msgstr "бржа компресија" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274 -msgid "MP3tunes failed to Authenticate." -msgstr "Неуспешно аутентификовање на МП3‑тјунсу" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50 +msgid "FLAC" +msgstr "ФЛАЦ" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307 -msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected" -msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: веза прекинута" +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless " +"Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless " +"compression of digital music.<br>If you wish to store your music without " +"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice." +msgstr "" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec\">ФЛАЦ " +"(„бесплатни безгубитни аудио кодек“)</a> је отворени кодек без накнада за " +"компресију дигиталне музике без губитака. Уколико желите да складиштите " +"музику без компромиса у квалитету звука, ФЛАЦ је одличан избор." -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314 -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327 -msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input" -msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: чекам на унос ПИН‑а" +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a " +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> " +"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based " +"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are " +"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields " +"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate " +"throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in this slider " +"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br><b>160kb/" +"s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/" +">Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and " +"anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill." +msgstr "" +"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " +"секунде аудио нумере.</p><p><b>МП3</b> кодер који Амарок користи подржава <a " +"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR\">променљиви битски проток (ВБР)" +"</a>, што значи да ће вредност битског протока варирати током нумере зависно " +"од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим " +"битским протоком у односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје " +"бољи квалитет и мањи фајл у односу на константан битски проток током целе " +"нумере.</p><p>Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је само " +"процена просечног битског протока кодиране нумере. <b>160 kb/s</b> је добар " +"избор за музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод <b>120 kb/s</" +"b> може бити незадовољавајуће за музику, а све изнад <b>205 kb/s</b> је " +"вероватно претеривање.</p>" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339 -msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected" -msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: повезивање успешно" +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64 +msgid "MP3" +msgstr "МП3" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354 -#, kde-format +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +# skip-rule: t-form +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"MP3tunes Harmony Error\n" -"%1" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a " +"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In " +"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, " +"and is widely supported on portable music players." msgstr "" -"Грешка са Хармонијем за МП3‑тјунс\n" -"%1" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3\">МП3 („МПЕГ аудио слој 3“)</a> " +"је патентирани кодек за дигитални звук који користи компресију са губицима. " +"Упркос недостацима, ово је уобичајени формат за потрошачко складиштење " +"звука, и широко је подржан на преносним музичким плејерима." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53 -msgid "Podcast Directory" -msgstr "Фасцикла подемисија" +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a " +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable " +"bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates " +"along the track based on the complexity of the audio content. More complex " +"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; " +"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a " +"constant bitrate throughout the track.<br>The Vorbis encoder uses a quality " +"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio " +"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate " +"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q " +"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual " +"bitrate is even lower.<br><b>-q5</b> is a good choice for music listening on " +"a portable player.<br/>Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for " +"music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill." +msgstr "" +"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " +"секунде аудио нумере.</p><p><b>Ворбис</b> кодер који Амарок користи подржава " +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details\">променљиви " +"битски проток (ВБР)</a>, што значи да ће вредност битског протока варирати " +"током нумере зависно од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице " +"података кодирају се већим битским протоком у односу на једноставније; " +"овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи фајл у односу на " +"константан битски проток током целе нумере.</p><p>Ворбис кодер користи " +"рејтинг квалитета „-q X“, где је X између -1 и 10, да би одредио очекивани " +"ниво квалитета звука. Мера битског протока у овом клизачу је само груба " +"процена (коју доставља Ворбис) просечног битског протока кодиране нумере за " +"задату вредност -q. Заправо, у новијим и ефикаснијим верзијама Ворбиса " +"стваран битски проток је чак и мањи.</p><p><b>-q5</b> је добар избор за " +"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод <b>-q3</b> може бити " +"незадовољавајуће за музику, а све изнад <b>-q8</b> је вероватно претеривање." +"</p>" -# skip-rule: t-list -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74 -msgid "A large listing of podcasts" -msgstr "Велика листа подемисија" +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60 +msgid "Quality rating for variable bitrate encoding" +msgstr "Рејтинг квалитета за кодирање променљивим битским протоком" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to " -"directly from within Amarok." +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and " +"royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller " +"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around " +"excellent choice, especially for portable music players that support it." msgstr "" -"Свеобухватан списак претраживих подемисија на које се можете претплатити " -"директно из Амарока." +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis\">ОГГ Ворбис</a> је отворени " +"звучни кодек без накнада за компресију звука са губицима. Ствара мање " +"фајлове него МП3 при истом или бољем квалитету. ОГГ Ворбис је свеукупно " +"одличан избор, нарочито уколико га преносни плејер подржава." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134 -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 -msgid "Subscribe" -msgstr "Претплати се" +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> " +"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the " +"WMA encoder used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting." +"<br>For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate " +"estimate of the bitrate of the encoded track.<br><b>136kb/s</b> is a good " +"choice for music listening on a portable player.<br/>Anything below <b>112kb/" +"s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>182kb/s</b> is " +"probably overkill." +msgstr "" +"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " +"секунде аудио нумере.</p><p>Због ограничења власничког формата <b>ВМА</b> и " +"тешкоћа у реверзном инжињерингу власничког кодера, ВМА кодер који Амарок " +"користи одржава <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio\">константан битски проток (ЦБР)</a>." +"</p><p>Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је прилично прецизна " +"процена битског протока кодиране нумере. <b>136 kb/s</b> је добар избор за " +"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод <b>112 kb/s</b> може " +"бити незадовољавајуће за музику, а све изнад <b>182 kb/s</b> је вероватно " +"претеривање.</p>" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41 -msgid "Add OPML" -msgstr "Додај ОПМЛ" +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60 +msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" +msgstr "Циљани битски проток при кодирању константним протоком" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168 -msgid "Add an OPML file to the list." -msgstr "Додаје ОПМЛ фајл у листу." +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "ВМА" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294 -msgctxt "Heading of Add OPML dialog" -msgid "Add OPML" -msgstr "Додавање ОПМЛ‑а" +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " +"Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy " +"audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do " +"not support Ogg Vorbis." +msgstr "" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio\">ВМА („Виндоуз " +"медија аудио“)</a> је власнички кодек за компресију звука са губицима, који " +"је развио Мајкрософт. Препоручује се само за преносне музичке плејере који " +"не подржавају ОГГ Ворбис." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова фасцикла" +# >> @item encoder name +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 +msgid "Invalid encoder" +msgstr "лош кодер" -# >> @info:status -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56 -msgid "Loading Podcast Info..." -msgstr "Учитавам податке о подемисији..." +# >> @item encoder name +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 +msgid "Just copy or move" +msgstr "само копирање или премештање" -# >> @info:status -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66 -msgid "Fetching Podcast Info" -msgstr "Добављам податке о подемисији..." +# >> @item +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94 -msgid "Loading info..." -msgstr "Учитавам податке..." +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128 -msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service" -msgstr "Гподер.нет: сервис каталога подемисија" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332 +msgid "Fetching Cover" +msgstr "Добављам омот" -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131 -msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service." -msgstr "Гподер.нет је каталог подемисија и сервис за синхронизацију на вези." +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194 +#, kde-format +msgid "There was an error communicating with cover provider: %1" +msgstr "Грешка при комуникацији са добављачем омота: %1" -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 -msgid "Gpodder Podcasts" -msgstr "Подемисије са Гподера" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401 +#, kde-format +msgid "Retrieved cover successfully for '%1'." +msgstr "Успешно добављен омот за „%1“." -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 -msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" -msgstr "Покушавам да синхронизујем стања са Гподером" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for '%1' failed." +msgstr "Добављање омота за „%1“ није успело." -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 -msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" -msgstr "Покушавам да синхронизујем са Гподером" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425 +#, kde-format +msgid "Canceled fetching cover for '%1'." +msgstr "Добављање омота за „%1“ је отказано." -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 -msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." -msgstr "Не могу да се повежем са сервисом Гподера, или нека друга грешка." +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434 +#, kde-format +msgid "Unable to find a cover for '%1'." +msgstr "Не могу да нађем омот за „%1“." -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 -msgid "" -"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " -"report a bug" -msgstr "" -"Грешка при рашчлањивању одговора, проверите да ли Гподер.нет ради исправно и " -"пријавите грешку." +#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43 +msgid "Cover View" +msgstr "Приказ омота" -#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 -msgid "gpodder.net credentials" -msgstr "Акредитиви на Гподеру" +#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Менаџер омота" -#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145 -msgid "" -"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net " -"credentials in plaintext?" -msgstr "" -"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на " -"Гподеру у обичном тексту?" +#: covermanager/CoverManager.cpp:116 +msgid "Albums By" +msgstr "Албуми од" -#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178 -#: services/ServicePluginManager.cpp:195 -#, kde-format -msgid "No service named %1 is currently loaded" -msgstr "Сервис по имену %1 није тренутно учитан" +#: covermanager/CoverManager.cpp:126 +msgid "All Artists" +msgstr "Сви извођачи" -#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41 -msgctxt "" -"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store " -"service" -msgid "Amazon" -msgstr "Амазон" +#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Израз за претрагу" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129 -msgid "<b>Artist:</b> " -msgstr "<b>Извођач:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:186 +msgid "All Albums" +msgstr "Сви албуми" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133 -msgid "<b>Album:</b> " -msgstr "<b>Албум:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:187 +msgid "Albums With Cover" +msgstr "Албуми са омотом" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141 -msgid "<b>Price:</b> " -msgstr "<b>Цена:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:188 +msgid "Albums Without Cover" +msgstr "Албуми без омота" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137 -msgid "<b>Track:</b> " -msgstr "<b>Нумера:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:201 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Добави недостајуће омоте" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171 -msgid "Price" -msgstr "Цена" +#: covermanager/CoverManager.cpp:307 +msgid "Fetching" +msgstr "Добављам" -#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65 -msgid "Remove from Cart" -msgstr "Уклони из корпе" +#: covermanager/CoverManager.cpp:402 +msgid "Loading" +msgstr "Учитавам" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277 -msgid "Add to Cart" -msgstr "Додај у корпу" +#: covermanager/CoverManager.cpp:632 +msgctxt "The fetching is done." +msgid "Finished." +msgstr "Завршено." -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 -msgid "Add Preview to Playlist" -msgstr "Додај преглед у листу нумера" +#: covermanager/CoverManager.cpp:634 +#, kde-format +msgid " Cover not found" +msgid_plural " <b>%1</b> covers not found" +msgstr[0] " <b>%1</b> омот није нађен" +msgstr[1] " <b>%1</b> омота нису нађена" +msgstr[2] " <b>%1</b> омота није нађено" +msgstr[3] " Омот није нађен" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 -msgid "Load Details..." -msgstr "Учитај детаље..." +#: covermanager/CoverManager.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for %1 - %2..." +msgstr "Добављам омот за %1 — %2..." -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 -msgid "Direct Checkout" -msgstr "Право на касу" +#: covermanager/CoverManager.cpp:658 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for %1..." +msgstr "Добављам омот за %1..." -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 -msgid "Search for Album..." -msgstr "Потражи албум..." +#: covermanager/CoverManager.cpp:664 +#, kde-format +msgid "Fetching 1 cover: " +msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : " +msgstr[0] "Добављам <b>%1</b> омот: " +msgstr[1] "Добављам <b>%1</b> омота: " +msgstr[2] "Добављам <b>%1</b> омота: " +msgstr[3] "Добављам омот: " -#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34 -#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 +#: covermanager/CoverManager.cpp:666 #, kde-format -msgid "Shopping cart value: %1" -msgstr "Вредност у корпи: %1" +msgid "1 fetched" +msgid_plural "%1 fetched" +msgstr[0] "%1 добављен" +msgstr[1] "%1 добављена" +msgstr[2] "%1 добављених" +msgstr[3] "1 добављен" -#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 -msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" -msgstr "Исечак добављен из Амазонове МП3 продавнице" +#: covermanager/CoverManager.cpp:670 +msgid " - " +msgstr " — " -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 -msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" -msgstr "Приступите Амазоновој МП3 продавници непосредно из Амарока" +#: covermanager/CoverManager.cpp:671 +#, kde-format +msgid "1 not found" +msgid_plural "%1 not found" +msgstr[0] "%1 није нађен" +msgstr[1] "%1 нису нађена" +msgstr[2] "%1 није нађено" +msgstr[3] "1 није нађен" -# rewrite-msgid: /service// -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 -msgid "" -"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " -"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." -msgstr "" -"Овај прикључак вам омогућава тражење и куповање песама и албума на " -"Амазоновој МП3 продавници. Амарок добија део профита који се овако направи." +#: covermanager/CoverManager.cpp:674 +msgid "Connecting..." +msgstr "Повезујем се..." -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 +#: covermanager/CoverManager.cpp:697 #, kde-format -msgid "<em>%1</em> has been added to your shopping cart." -msgstr "<em>%1</em> додато у вашу корпу." +msgid "1 result for \"%2\"" +msgid_plural "%1 results for \"%2\"" +msgstr[0] "%1 резултат за „%2“" +msgstr[1] "%1 резултата за „%2“" +msgstr[2] "%1 резултата за „%2“" +msgstr[3] "1 резултат за „%2“" -# >> @title:window -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 -msgid "Select your Amazon locale - Amarok" -msgstr "Избор Амазоновог локалитета — Амарок" +#: covermanager/CoverManager.cpp:701 +#, kde-format +msgid "1 album" +msgid_plural "%1 albums" +msgstr[0] "%1 албум" +msgstr[1] "%1 албума" +msgstr[2] "%1 албума" +msgstr[3] "1 албум" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307 -msgid "" -"<b>MP3 Music Store</b><br/><br/>Please select a valid country in the " -"settings to make the store work." -msgstr "" -"<b>МП3 музичка продавница</b><br/><br/>Изаберите одговарајућу државу у " -"поставкама да би продавница радила." +#: covermanager/CoverManager.cpp:713 +msgid " by " +msgstr " од " -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 -msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" -msgstr "Грешка: не могу да упишем привремени фајл." +#: covermanager/CoverManager.cpp:718 +#, kde-format +msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" +msgstr " — (<b>%1</b> без омота)" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 -msgid "Select results page to show" -msgstr "Изаберите страницу резултата за приказивање." +#: covermanager/CoverManager.cpp:767 +msgid "Cover Image" +msgstr "Слика омота" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 -msgctxt "Add selected item to your shopping cart" -msgid "Add to Cart" -msgstr "Додај у корпу" +#: covermanager/CoverManager.cpp:860 +msgid "No Artist" +msgstr "Нема извођача" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 -msgid "Add selected item to your shopping cart" -msgstr "Додајте изабрану ставу у своју корпу за куповину." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81 +msgid "Finding cover for" +msgstr "Тражим омот за" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 -msgctxt "View your shopping cart contents" -msgid "View Cart" -msgstr "Прикажи корпу" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113 +msgid "Enter Custom Search" +msgstr "Унесите посебну претрагу" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 -msgid "View your shopping cart contents" -msgstr "Прикажите садржај своје корпе за куповину." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128 +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141 +msgid "Last.fm" +msgstr "ЛастФМ" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 -msgctxt "Checkout your shopping cart" -msgid "Checkout" -msgstr "На касу" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129 +msgid "Google" +msgstr "Гугл" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 -msgid "Checkout your shopping cart" -msgstr "Понесите корпу за куповину на касу" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130 +msgid "Yahoo!" +msgstr "Јаху" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 -msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" -msgstr "Грешка: упит базе на МП3 музичкој продавници пропао." +# >> www.discogs.com +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131 +msgid "Discogs" +msgstr "Дискогс" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 -msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" -msgstr "Грешка: примљен лош одговор." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141 +msgid "Sort by size" +msgstr "Поређај по величини" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: services/ServiceBase.cpp:147 rc.cpp:2033 -msgid "Group By" -msgstr "Групиши по" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76 +msgid "Display Cover" +msgstr "Прикажи омот" -#: services/ServiceBase.cpp:311 -msgid "This service does not accept any messages" -msgstr "Овај сервис не прима поруке" +# >> @title:window +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506 +msgid "Save As" +msgstr "Уписивање као" -#: services/ServiceBase.cpp:318 -msgid "ERROR: unknown message" -msgstr "ГРЕШКА: непозната порука" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383 +msgid "Cover Image Save Location" +msgstr "Локација уписивања слике омота" -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 -#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 -msgid "Abort" -msgstr "Обустави" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426 +msgid "Sorry, the cover could not be saved." +msgstr "Омот није могао бити сачуван." -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198 -msgid "Multiple background tasks running (click to show)" -msgstr "Више задатака ради у позадини (кликните за приказ)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495 +msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved." +msgstr "Слика омота није могла бити добављена." -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199 -msgid "Abort all background tasks" -msgstr "Прекини све позадинске радње" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516 +msgid "Fetching Large Cover" +msgstr "Добављам велики омот" -#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36 -msgid "Slim Toolbar" -msgstr "Уска трака алатки" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517 +msgid "Download Progress" +msgstr "Ток преузимања" -#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 -#: widgets/Osd.cpp:171 -msgid "(muted)" -msgstr "(утишано)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 +msgid "Search" +msgstr "Тражи" -#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 -#: widgets/Osd.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Volume: %1% %2" -msgstr "Јачина: %1% %2" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 +msgid "Search For More Results" +msgstr "Тражи додатне резултате" -#: toolbar/MainToolbar.cpp:82 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Главна трака" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706 +msgid "No Images Found" +msgstr "Нису нађене слике." -#: toolbar/MainToolbar.cpp:89 -msgid "Rediscover Your Music" -msgstr "Откријте поново своју музику" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707 +#, kde-format +msgid "1 Image Found" +msgid_plural "%1 Images Found" +msgstr[0] "Нађена је %1 слика" +msgstr[1] "Нађене су %1 слике" +msgstr[2] "Нађено је %1 слика" +msgstr[3] "Нађена је %1 слика" -# >> @title:window -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 -msgid "Transcode Tracks" -msgstr "Транскодирање нумера" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732 +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 -msgid "Transc&ode" -msgstr "Транск&одирај" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Artist" +msgstr "извођач" -# skip-rule: t-save -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60 -msgid "" -"While copying, you can choose to transcode your music files into another " -"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " -"your files readable by a portable music player or a particular software " -"program." -msgstr "" -"Ако желите, при копирању можете транскодирати музичке фајлове у други " -"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити " -"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Country" +msgstr "земља" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копирај" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Date" +msgstr "датум" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 -msgid "Just copy the tracks without transcoding them." -msgstr "Само копирај нумере без транскодирања." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807 +msgctxt "@item::intable File Format" +msgid "Format" +msgstr "формат" -# skip-rule: t-save -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70 -msgid "" -"While moving, you can choose to transcode your music files into another " -"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " -"your files readable by a portable music player or a particular software " -"program. Only successfully transcoded files will be removed from their " -"original location." -msgstr "" -"Ако желите, при премештању можете транскодирати музичке фајлове у други " -"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити " -"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм. Само ће " -"успешно транскодирани фајлови бити уклоњени са првобитне локације." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808 +msgctxt "@item::intable Image Height" +msgid "Height" +msgstr "висина" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 -msgid "&Move" -msgstr "&Премести" +# >! Contexts. +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814 +msgctxt "@item::intable Album Title" +msgid "Title" +msgstr "наслов" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 -msgid "Just move the tracks without transcoding them." -msgstr "Само премести нумере без транскодирања." +# >! Contexts. +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810 +msgctxt "@item::intable Release Type" +msgid "Type" +msgstr "врста" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 -msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" -msgid "Not currently available on your system." -msgstr "Тренутно недоступно на овом систему." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811 +msgctxt "@item::intable Release Date" +msgid "Released" +msgstr "година издавања" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 -msgid "Target collection indicates this format would not be playable." -msgstr "Циљна збирка указује да овај формат не би могао да се пушта." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812 +msgctxt "@item::intable File Size" +msgid "Size" +msgstr "величина" -#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 -msgid "" -"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " -"pick an encoder from the list." -msgstr "Да бисте подесили параметре транскодирања, изаберите кодер са списка." +# >> @title:column +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813 +msgctxt "@item::intable Cover Provider" +msgid "Source" +msgstr "извор" -#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100 -msgid " (recommended)" -msgstr " (препоручен)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815 +msgctxt "@item::intable Image Width" +msgid "Width" +msgstr "ширина" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 -#, kde-format -msgctxt "" -"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" -msgid "Always (%1)" -msgstr "увек (%1)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855 +msgctxt "@item::intable URL" +msgid "link" +msgstr "веза" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 -msgid "Ask before each transfer" -msgstr "питај пре сваког преноса" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861 +msgctxt "@item::intable" +msgid "URL" +msgstr "УРЛ" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 -msgid "Never" -msgstr "никада" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47 +msgid "Fetch Cover" +msgid_plural "Fetch Covers" +msgstr[0] "Добави омоте" +msgstr[1] "Добави омоте" +msgstr[2] "Добави омоте" +msgstr[3] "Добави омот" -#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35 -msgid "Click for more analyzers" -msgstr "Кликните за још анализатора" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Fetch the artwork for this album" +msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums" +msgstr[0] "Добави омоте за %1 албума" +msgstr[1] "Добави омоте за %1 албума" +msgstr[2] "Добави омоте за %1 албума" +msgstr[3] "Добави омот за овај албум" -#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Визуелизације" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78 +msgid "Display artwork for this album" +msgstr "Прикажи омот за овај албум" -#: widgets/SearchWidget.cpp:51 -msgid "Enter space-separated terms to search." -msgstr "Унесите размаком раздвојене изразе за претрагу." +# msgid-rewrite: /Unset/Remove/ +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96 +msgid "Unset Cover" +msgid_plural "Unset Covers" +msgstr[0] "Уклони омоте" +msgstr[1] "Уклони омоте" +msgstr[2] "Уклони омоте" +msgstr[3] "Уклони омот" -#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174 -msgid "Edit filter" -msgstr "Уреди филтер" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Remove artwork for this album" +msgid_plural "Remove artwork for %1 albums" +msgstr[0] "Уклони омоте за %1 албум" +msgstr[1] "Уклони омоте за %1 албума" +msgstr[2] "Уклони омоте за %1 албума" +msgstr[3] "Уклони омот за овај албум" -#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81 -msgid "Play" -msgstr "Пусти" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да уклоните овај %1 омот из збирке?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да уклоните ова %1 омота из збирке?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да уклоните ових %1 омота из збирке?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да уклоните овај омот из збирке?" -#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81 -msgid "Pause" -msgstr "Паузирај" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 +msgid "Set Custom Cover" +msgstr "Постави посебан омот" -#: widgets/SliderWidget.cpp:244 -msgid "Volume" -msgstr "Јачина" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Set custom artwork for this album" +msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums" +msgstr[0] "Постави посебан омот за овај %1 албум" +msgstr[1] "Постави посебан омот за ова %1 албума" +msgstr[2] "Постави посебан омот за ових %1 албума" +msgstr[3] "Постави посебан омот за овај албум" -#: widgets/SliderWidget.cpp:245 -msgid "100%" -msgstr "100%" +# >> @title:window +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "Избор фајла слике омота" -#: widgets/SliderWidget.cpp:246 -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39 +msgid "Connection" +msgstr "Веза" -#: widgets/SliderWidget.cpp:247 -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45 +#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37 +msgid "Database Location" +msgstr "Локација базе" -#: widgets/SliderWidget.cpp:248 -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62 +msgid "Database Name" +msgstr "Назив базе" -#: widgets/SliderWidget.cpp:249 -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Име домаћина" -#: widgets/SliderWidget.cpp:250 -msgid "0%" -msgstr "0%" +# >> @option:check +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92 +msgid "Match tracks by meta tags" +msgstr "Поклапај нумере по метаознакама" -#: widgets/SliderWidget.cpp:412 -#, kde-format -msgctxt "" -"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the " -"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you " -"click the mouse. Keep it concise." -msgid "Jump to: %1" -msgstr "Скочи на: %1" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93 +msgid "" +"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting " +"file renames. See <b>What's This</b>" +msgstr "" +"Извршава претрагу по метаподацима за непостојеће фајлове, да би се открила " +"могућа преименовања фајлова. Погледајте и шта‑је‑ово." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79 -msgid "Create Smart Playlist" -msgstr "Направи паметну листу" +# rewrite-msgid: /filesystem/disk/ +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95 +msgid "" +"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the " +"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a " +"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the " +"file locations differ." +msgstr "" +"Ако је укључено, нумере из старе збирке којих више нема у фајл систему траже " +"се (на основу метаподатака) у тренутној збирци. Уколико се пронађе " +"поклапање, статистика поклопљене нумере се ажурира иако је локација фајла " +"измењена." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95 -msgid "Edit Smart Playlist" -msgstr "Уреди паметну листу" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101 +msgid "Import downloaded artwork" +msgstr "Увези преузете омоте" -# >! Contexts. -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Track #" -msgstr "Нумера #" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110 +msgid "Artwork directory" +msgstr "Фасцикла омота" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Play Counter" -msgstr "бројач пуштања" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82 +msgid "No database driver was selected" +msgstr "Није изабран драјвер за базу" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "First Play" -msgstr "прво пуштање" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Database could not be found at: %1" +msgstr "База није пронађена на: %1" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "Last Play" -msgstr "последње пуштање" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1" +msgstr "Не могу да отворим базу из Амарока 1.4: %1" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "Modified Date" -msgstr "датум измене" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Could not execute import query: %1" +msgstr "Не могу да извршим упит увоза: %1" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "File Path" -msgstr "путања фајла" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237 +msgid "" +"(track exists, but does not belong in any of your configured collection " +"folders)" +msgstr "(нумера постоји, али не припада ниједној од подешених фасцикли збирке)" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "Mount Point" -msgstr "тачка монтирања" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>." +msgid_plural "Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>." +msgstr[0] "Додајем <b>%1 нову нумеру</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." +msgstr[1] "Додајем <b>%1 нове нумере</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." +msgstr[2] "Додајем <b>%1 нових нумера</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." +msgstr[3] "Додајем <b>нову нумеру</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Назив листе нумера:" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Cannot import statistics for %1" +msgstr "Не могу да увезем статистику за %1" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212 -msgid "Match Any of the following conditions" -msgstr "Поклопи било који од следећих услова" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420 +#, kde-format +msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2" +msgstr "Не могу да извршим упит увоза етикета: %1; упит је: %2" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222 -msgid "Match All of the following conditions" -msgstr "Поклопи све следеће услове" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443 +#, kde-format +msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..." +msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..." +msgstr[0] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумеру..." +msgstr[1] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумере..." +msgstr[2] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумера..." +msgstr[3] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за нумеру..." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232 -msgid "Order by" -msgstr "Поређај по" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459 +#, kde-format +msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1" +msgstr "Не могу да ажурирам стихове или етикете за нумеру %1." -# >! Contexts. -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 -msgid "Random" -msgstr "насумично" +# >! %1 in the "%1, %2." message below. +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479 +#, kde-format +msgid "Cached lyrics updated for 1 track" +msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks" +msgstr[0] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумеру" +msgstr[1] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумере" +msgstr[2] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумера" +msgstr[3] "Ажурирани су кеширани стихови за једну нумеру" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246 -msgid "Limit to" -msgstr "Ограничи на" +# >! %2 in the "%1, %2." message below. +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483 +#, kde-format +msgid "labels added to 1 track" +msgid_plural "labels added to %1 tracks" +msgstr[0] "додате су етикете у %1 нумеру" +msgstr[1] "додате су етикете у %1 нумере" +msgstr[2] "додате су етикете у %1 нумера" +msgstr[3] "додате су етикете у једну нумеру" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 rc.cpp:2192 -msgid "tracks" -msgstr "нумера" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 " +"tracks" +msgid "%1, %2." +msgstr "%1, %2." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258 -msgid "Expand by" -msgstr "Прошири за" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496 +msgid "Importing downloaded album art..." +msgstr "Увозим преузете омоте..." -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345 -msgid "Completely Random" -msgstr "потпуно насумично" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530 +#, kde-format +msgid "Copied 1 cover image." +msgid_plural "Copied %1 cover images." +msgstr[0] "Копирана је %1 слика омота." +msgstr[1] "Копиране су %1 слике омота." +msgstr[2] "Копирано је %1 слика омота." +msgstr[3] "Копирана је једна слика омота." -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346 -msgid "Score Weighted" -msgstr "одмерено оценом" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37 +msgid "" +"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a href=\"http://" +"amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">Batch Mode</a>." +msgstr "" +"Улазни фајл који прави Амароков претраживач збирке.<br />Погледајте више <a " +"href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">о пакетном режиму</a>." -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347 -msgid "Rating Weighted" -msgstr "одмерено рејтингом" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43 +msgid "Input file" +msgstr "Улазни фајл" -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351 -msgid "Ascending" -msgstr "растуће" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Could not open file \"%1\"." +msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“." -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352 -msgid "Descending" -msgstr "опадајуће" +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42 +msgid "Simple text" +msgstr "обичан текст" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is between" -msgstr "је између" +# >> @title:window +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Уређивање филтера" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is in the last" -msgstr "је у последњих" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280 +msgctxt "" +"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness." +msgid "<empty>" +msgstr "<празно>" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is not in the last" -msgstr "није у последњих" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361 +msgid "&Basic..." +msgstr "&Основно..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: rc.cpp:2311 -msgid "contains" -msgstr "садржи" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643 +msgid "File type" +msgstr "тип фајла" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -msgid "does not contain" -msgstr "не садржи" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704 +msgid "Ignore" +msgstr "игнориши" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is" -msgstr "је" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494 +msgid "Folder" +msgstr "фасцикла" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is not" -msgstr "није" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642 +msgctxt "Artist's Initial" +msgid "Initial" +msgstr "иницијали" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 -#: rc.cpp:2305 -msgid "starts with" -msgstr "почиње са" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645 +msgid "Disc number" +msgstr "број диска" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 -msgid "does not start with" -msgstr "не почиње са" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568 +msgid "Collection root" +msgstr "корен збирке" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 -#: rc.cpp:2308 -msgid "ends with" -msgstr "завршава се са" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626 +msgid "File Type" +msgstr "тип фајла" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 -msgid "does not end with" -msgstr "не завршава се са" +# literal-segment: %\w+% +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648 +#, no-c-format +msgctxt "" +"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " +"internally by a parser to describe a filename." +msgid "" +"The following tokens can be used to define a filename scheme: " +" <br>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " +"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " +"%discnumber%." +msgstr "" +"<html>Следећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:<br />" +"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, " +"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%.</html>" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 -msgid "is greater than" -msgstr "је веће од" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "" +"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " +"internally by a parser to describe a filename." +msgid "" +"The following tokens can be used to define a filename scheme:<br> " +" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title" +"%</font>, <font color=\"%3\">%artist%</font>, " +"<font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " +"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, " +" <font color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">" +"%comment%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</" +"font>, %ignore%." +msgstr "" +"Следећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:<br /><font " +"color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title%</font>, <font " +"color=\"%3\">%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " +"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, <font color=\"" +"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</font>, <font " +"color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is after" -msgstr "је после" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "New Format Preset" +msgstr "Ново претподешавање формата" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 -msgid "is smaller than" -msgstr "је мање од" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "Preset Name" +msgstr "Назив претподешавања" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is before" -msgstr "је пре" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "New Preset" +msgstr "Ново претподешавање" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520 -msgid "and" -msgstr "и" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105 +msgid "Unknown album" +msgstr "Непознат албум" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974 -msgid "Days" -msgstr "дана" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Непознат извођач" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975 -msgid "Months" -msgstr "месеци" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110 +msgid "No comments" +msgstr "Нема коментара" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011 -msgid "Seconds" -msgstr "секунди" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111 +msgid "Unknown composer" +msgstr "Непознат композитор" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012 -msgid "Minutes" -msgstr "минута" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112 +msgid "Unknown disc number" +msgstr "Непознат број диска" + +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113 +msgid "Unknown genre" +msgstr "Непознат жанр" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013 -msgid "Hours" -msgstr "сати" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114 +msgid "Unknown title" +msgstr "Непознат наслов" -#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387 -msgid "Drag in and out items from above." -msgstr "Убаците или избаците горње ставке." +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115 +msgid "Unknown year" +msgstr "Непозната година" -#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242 -msgid "[prefix]" -msgstr "[префикс]" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Rescan '%1'" +msgstr "Поново претражи „%1“" -#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253 -msgid "[suffix]" -msgstr "[суфикс]" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107 +msgid "" +"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can " +"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously " +"selected:" +msgstr "" +"Кроз ове фасцикле ће бити потражени медији који ће чинити вашу збирку. " +"Можете кликнути десним на фасциклу да бисте је појединачно претражили, " +"уколико је претходно изабрана:" -#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141 -msgid "Muted" -msgstr "утишано" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124 +msgid "Full rescan" +msgstr "Потпуно поново претражи" -#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 -#, kde-format -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Јачина: %1%" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125 +msgid "" +"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics." +msgstr "Поново претражује целу збирку. Ово <i>неће</i> брисати статистику." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "секунда" -msgstr[1] "секунде" -msgstr[2] "секунди" -msgstr[3] "секунда" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "Увези" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "минут" -msgstr[1] "минута" -msgstr[2] "минута" -msgstr[3] "минут" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129 +msgid "" +"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch " +"scanner or media players." +msgstr "" +"Увози збирку и статистику из старијих верзија Амарока, пакетног претраживача " +" или других медија плејера." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "сат" -msgstr[1] "сата" -msgstr[2] "сати" -msgstr[3] "сат" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132 +msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)" +msgstr "" +"&Претражуј фасцикле рекурзивно (захтева потпуно поновно претраживање уколико " +"је први пут попуњено)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "дан" -msgstr[1] "дана" -msgstr[2] "дана" -msgstr[3] "дан" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133 +msgid "&Watch folders for changes" +msgstr "&Прати измене у фасциклама" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "седмица" -msgstr[1] "седмице" -msgstr[2] "седмица" -msgstr[3] "седмица" +# >> @option:check +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134 +msgid "Write metadata to file" +msgstr "Уписуј метаподатке у фајл" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "месец" -msgstr[1] "месеца" -msgstr[2] "месеци" -msgstr[3] "месец" +# >> @option:check +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135 +msgid "Write statistics to file" +msgstr "Уписуј статистику у фајл" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236 -msgid "Simple Search" -msgstr "једноставна претрага" +# >> @option:check +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 +msgid "Write covers to file, maximum size:" +msgstr "Уписуј омоте у фајл, највећа величина:" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620 -msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds" -msgid "kbps" -msgstr "kb/s" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Small (200 px)" +msgstr "мали (200 пкс)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622 -msgctxt "Unit for sample rate" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Medium (400 px)" +msgstr "средњи (400 пкс)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624 -msgctxt "Unit for file size in mega byte" -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Large (800 px)" +msgstr "велики (800 пкс)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 -msgctxt "The date lies before the given fixed date" -msgid "before" -msgstr "пре" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Huge (1600 px)" +msgstr "огромни (1600 пкс)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948 -msgctxt "The date is the same as the given fixed date" -msgid "on" -msgstr "тачно" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 +msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" +msgstr "&Самооткривање кодирања у ИД3 ознакама" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 -msgctxt "The date is after the given fixed date" -msgid "after" -msgstr "после" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152 +msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." +msgstr "Ако је изабрано, Амарок ће читати и све потфасцикле." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 -msgctxt "The date is between the given fixed dates" -msgid "between" -msgstr "између" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153 +msgid "" +"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" +"The watcher will not notice changes behind symbolic links." +msgstr "" +"Уколико је попуњено, биће надгледане измене у фасциклама збирке.\n" +"(Надзорник неће видети измене иза симболичких веза.)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 -msgctxt "The date lies before the given time interval" -msgid "older than" -msgstr "старије од" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 +msgid "" +"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file." +"\n" +"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n" +"This might be a good idea if you are currently\n" +"sharing those files via the Internet." +msgstr "" +"Уписује измене у метаподацима (укључујући и оцењивање звездицама) назад у " +"изворни фајл.\n" +"Ово можете спречити и укидањем дозвола уписа над фајлом.\n" +"То може бити добар потез уколико тренутно\n" +"делите фајлове путем Интернета." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 -msgctxt "The date lies after the given time interval" -msgid "newer than" -msgstr "новије од" +# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/ +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 +msgid "" +"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" +"as tags back to the file." +msgstr "" +"Уписује статистику пуштања (нпр. резултат, последње пуштање, број пуштања)\n" +"као ознаке назад у фајл." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 -msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" -msgid "between" -msgstr "између" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 +msgid "" +"Write changed covers back to the file.\n" +"This will replace existing embedded covers." +msgstr "" +"Уписује измењене омоте назад у фајл.\n" +"Ово ће заменити постојеће угнежђене омоте." -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239 -msgid "List and run bookmarks, or create new ones" -msgstr "Прегледајте, покрените или направите нове обележиваче." +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 +msgid "Scale covers down if necessary." +msgstr "Умањи омоте ако је потребно." -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257 -msgid "Amarok Bookmarks" -msgstr "Амарокови обележивачи" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 +msgid "" +"If selected, Amarok will use Mozilla's\n" +"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n" +"character sets used in ID3 tags." +msgstr "" +"Ако је изабрано, Амарок ће користити Мозилин\n" +"аутоматски откривач кодирања за погађање кодирања ИД3 ознака." -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276 -msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard" -msgstr "Копирај тренутни обележивач приказа у клипборд" +#: dialogs/deletedialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "<b>1</b> file selected." +msgid_plural "<b>%1</b> files selected." +msgstr[0] "Изабран <b>%1</b> фајл." +msgstr[1] "Изабрана <b>%1</b> фајла." +msgstr[2] "Изабрано <b>%1</b> фајлова." +msgstr[3] "Изабран <b>1</b> фајл." + +#: dialogs/deletedialog.cpp:69 +msgid "" +"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" +msgstr "<qt>Ове ставке ће бити <b>трајно обрисане</b> са диска.</qt>" -#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111 -msgid "Bookmark" -msgstr "Обележивач" +#: dialogs/deletedialog.cpp:75 +msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" +msgstr "<qt>Ове ставке ће бити премештене у смеће.</qt>" -#: widgets/ProgressWidget.cpp:44 -msgid "Track Progress" -msgstr "Напредак нумере" +#: dialogs/deletedialog.cpp:87 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "Пошаљи у &смеће" -#: widgets/ProgressWidget.cpp:120 -msgid "The amount of time elapsed in current song" -msgstr "Време које је протекло у тренутној песми" +#: dialogs/deletedialog.cpp:93 +msgid "About to delete selected files" +msgstr "Спремам се да обришем изабране фајлове" -#: widgets/ProgressWidget.cpp:121 -msgid "The amount of time remaining in current song" -msgstr "Време које је преостало у тренутној песми" +#: dialogs/deletedialog.cpp:154 +msgid "Deleting files" +msgstr "Бришем фајлове" -#: widgets/Osd.cpp:157 -msgid "Rating changed" -msgstr "Рејтинг је измењен" +#: dialogs/transferdialog.cpp:47 +msgid "Transfer Queue to Device" +msgstr "Ред за пренос на уређај" -#: widgets/Osd.cpp:232 -msgid "Volume: 100% (muted)" -msgstr "Јачина: 100% (утишано)" +#: dialogs/transferdialog.cpp:54 +msgid "Music Location" +msgstr "Музичка локација" -#: widgets/Osd.cpp:489 +#: dialogs/transferdialog.cpp:58 +#, kde-format msgid "" -"On-Screen-Display preview\n" -"Drag to reposition" +"Your music will be transferred to:\n" +"%1" msgstr "" -"Преглед ОСД‑а\n" -"Одвуците га где желите" +"Ваша музика ће бити пребачена на:\n" +"%1" -#: widgets/Osd.cpp:741 -msgid "Stopped" -msgstr "Заустављено" +#: dialogs/transferdialog.cpp:67 +msgid "" +"You can have your music automatically grouped in\n" +"a variety of ways. Each grouping will create\n" +"directories based upon the specified criteria.\n" +msgstr "" +"Музику можете аутоматски груписати на више начина.\n" +"Свако груписање ће створити фасцикле на основу\n" +"назначених критеријума.\n" -#: widgets/Osd.cpp:750 -msgid "Paused" -msgstr "Паузирано" +#: dialogs/transferdialog.cpp:71 +msgid "Groupings" +msgstr "Груписања" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Checkpoint: <b>%1</b>" -msgstr "Контролна тачка: <b>%1</b>" +#: dialogs/transferdialog.cpp:74 +msgid "Select first grouping:\n" +msgstr "Изаберите прво груписање:\n" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Track: %1" -msgstr "Нумера: %1" +#: dialogs/transferdialog.cpp:76 +msgid "Select second grouping:\n" +msgstr "Изаберите друго груписање:\n" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Album: %1" -msgstr "Албум: %1" +#: dialogs/transferdialog.cpp:78 +msgid "Select third grouping:\n" +msgstr "Изаберите треће груписање:\n" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 +#: dialogs/transferdialog.cpp:115 +msgid "Convert spaces to underscores" +msgstr "Претвори размаке у подвлаке" + +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145 #, kde-format -msgid "Artist: %1" -msgstr "Извођач: %1" +msgid "%1 or %2" +msgstr "%1 или %2" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98 -msgid "empty" -msgstr "празно" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146 +msgid "Artist's Initial" +msgstr "Иницијали извођача" -# literal-segment: kde4-config -#: PluginManager.cpp:259 -msgid "" -"<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok " -"is installed under the wrong prefix, please fix your installation " -"using:<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make " -"uninstall\"<br>$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -" -"c \"make install\"<br>$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More " -"information can be found in the README file. For further assistance join us " -"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" -msgstr "" -"<p>Амарок није пронашао ниједан прикључак збирке. Могуће је да је инсталиран " -"са погрешним префиксом. Поправите инсталацију користећи:</p><pre>$ cd /" -"путања/до/Амароковог/изворног/кода/\n" -"$ su -c \"make uninstall\"\n" -"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make " -"install\"\n" -"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n" -"$ amarok</pre><p>Више информација можете пронаћи у фајлу README. За више " -"помоћи придружите нам се на #amarok на irc.freenode.net.</p>" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 +msgid "File Extension of Source" +msgstr "Наставак фајла извора" -# >> @item -#: EngineController.cpp:841 -msgid "Preamp" -msgstr "претпојачање" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150 +msgid "<h3>Custom Format String</h3>" +msgstr "<h3>Посебна форматска ниска</h3>" -#: EngineController.cpp:847 -msgid "" -"%0\n" -"Hz" -msgstr "" -"%0\n" -"Hz" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151 +msgid "You can use the following tokens:" +msgstr "Можете употребити следеће токене:" -#: EngineController.cpp:851 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158 msgid "" -"%0\n" -"kHz" +"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " +"that section will be hidden if the token is empty." msgstr "" -"%0\n" -"kHz" +"Ако окружите витичастим заградама делове текста који садрже токен, ти делови " +"ће бити скривени када је токен празан." -#: EngineController.cpp:1153 -msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." -msgstr "Сувише грешака у листи нумера. Пуштање заустављено." +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278 +msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten." +msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови ће бити пребрисани." -#: EngineController.cpp:1374 -#, kde-format -msgctxt "track by artist on album" -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280 +msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed." +msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови неће бити мењани." -#: EngineController.cpp:1376 +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42 #, kde-format -msgctxt "track by artist" -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" +msgctxt "%1 is the program name" +msgid "%1 Diagnostics" +msgstr "" +"Дијагностика за %1" +"|/|" +"Дијагностика за $[аку %1]" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирај у клипборд" + +# >> plugin running +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 +msgid " (running)" +msgstr " (ради)" + +# >> plugin stopped +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 +msgid " (stopped)" +msgstr " (заустављен)" + +# >> plugin enabled +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 +msgid " (enabled)" +msgstr " (укључен)" + +# >> plugin disabled +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 +msgid " (disabled)" +msgstr " (искључен)" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 +msgctxt "Usage" +msgid "Yes" +msgstr "да" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 +msgctxt "Usage" +msgid "No" +msgstr "не" -#: EngineController.cpp:1379 +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103 #, kde-format -msgctxt "track on album" -msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> (<b>%2</b>)" +msgid "" +"%1 Diagnostics\n" +"\n" +"%1 Version: %2\n" +"KDE Version: %3\n" +"Qt Version: %4\n" +"Phonon Version: %5\n" +"Phonon Backend: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" +msgstr "" +"Дијагностика за %1\n" +"\n" +"Издање %1: %2\n" +"Издање КДЕ‑а: %3\n" +"Издање КуТ‑а: %4\n" +"Издање Фонона: %5\n" +"Позадина Фонона: %6 (%7)\n" +"Пулс‑аудио: %8\n" +"\n" +"|/|" +"Дијагностика за $[аку %1]\n" +"\n" +"Издање $[ген %1]: %2\n" +"Издање КДЕ‑а: %3\n" +"Издање КуТ‑а: %4\n" +"Издање Фонона: %5\n" +"Позадина Фонона: %6 (%7)\n" +"Пулс‑аудио: %8\n" +"\n" -#: EngineController.cpp:1391 +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 #, kde-format -msgctxt "track from source" -msgid "from <b>%1</b>" -msgstr " <b>%1</b>" +msgid "" +"Amarok Scripts:\n" +" %1\n" +"Amarok Plugins:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Амарокове скрипте:\n" +" %1\n" +"Амарокови прикључци:\n" +" %2\n" -#: OpmlParser.cpp:109 -#, kde-format -msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Читање ОПМЛ подемисије са %1 пропало уз грешку:\n" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 +msgid "Expand All" +msgstr "Прошири све" -# >> @title -#: MainWindow.cpp:260 -msgid "Local Music" -msgstr "Локална музика" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68 +msgid "Collapse All" +msgstr "Сажми све" -#: MainWindow.cpp:262 -msgid "Local sources of content" -msgstr "Локални извори садржаја" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69 +msgid "Expand Unchosen" +msgstr "Прошири неизабране" -# >> @title -#: MainWindow.cpp:270 -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70 +msgid "Collapse Chosen" +msgstr "Сажми изабране" -#: MainWindow.cpp:272 -msgid "Online sources of content" -msgstr "Извори садржаја на вези" +# >> @title:window +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Select Plugin for %1" +msgstr "Избор прикључка за %1" -# >> @title -#: MainWindow.cpp:278 -msgid "Playlists" -msgstr "Листе нумера" +# >> @title:window +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47 +msgid "Configure Media Device" +msgstr "Подешавање мултимедијалног уређаја" -#: MainWindow.cpp:280 -msgid "Various types of playlists" -msgstr "Разне врсте листи нумера" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70 +msgid "Pre-&connect command:" +msgstr "Наредба &пре повезивања:" -#: MainWindow.cpp:288 -msgid "Browse local hard drive for content" -msgstr "Прегледајте садржај локалног хард‑диска" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Example: mount %d" +msgstr "Пример: mount %d" -# >! Wrong context marker. -# >> @title:menu -#: MainWindow.cpp:349 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&View" -msgstr "&Приказ" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." +msgstr "" +"Поставите овде наредбу која ће се извршити пре повезивања са уређајем (нпр. " +"за монтирање).\n" +"%d ће бити замењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n" +"Празне наредбе неће бити извршене." -#: MainWindow.cpp:352 -msgid "Lock Layout" -msgstr "Закључај распоред" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77 +msgid "Post-&disconnect command:" +msgstr "Наредба после прекидања &везе:" -#: MainWindow.cpp:463 +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80 +#, c-format +msgid "Example: eject %d" +msgstr "Пример: eject %d" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use " -"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</" -"qt>" +"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." msgstr "" -"<qt>Затварањем главног прозора, Амарок ће наставити да ради у системској " -"касети. Користите <interface>Напусти</interface> из менија или Амарокову " -"икону у системској касети да бисте изашли из програма.</qt>" +"Поставите овде наредбу која ће се извршити после прекидања везе са уређајем " +"(нпр. за избацивање).\n" +"%d ће бити замењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n" +"Празне наредбе неће бити извршене." -# >> @title:window -#: MainWindow.cpp:465 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Пристајање у системску касету" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85 +msgid "&Transcode before transferring to device" +msgstr "&Транскодирај пре пребацивања на уређај" -#: MainWindow.cpp:494 -msgid "Use relative path for &saving" -msgstr "Релативна путања при &уписивању" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" +msgstr "Транскодирај у пожељни формат (%1) за уређај" -#: MainWindow.cpp:571 -msgid "Play Media (Files or URLs)" -msgstr "Пусти медијум (фајлови или УРЛ‑ови)" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94 +msgid "Whenever possible" +msgstr "када је год могуће" -#: MainWindow.cpp:571 -msgid "Add Media (Files or URLs)" -msgstr "Додај медијум (фајлови или УРЛ‑ови)" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97 +msgid "When necessary" +msgstr "када је неопходно" -# >> @title:window -#: MainWindow.cpp:589 -msgid "Add Stream" -msgstr "Додавање тока" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104 +msgid "Remove transcoded files after transfer" +msgstr "Уклони транскодиране фајлове по преносу" -#: MainWindow.cpp:589 -msgid "Enter Stream URL:" -msgstr "Унесите УРЛ тока:" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113 +msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" +msgstr "За ову могућност мора се извршавати скрипта типа „Транскодирање“" -#: MainWindow.cpp:721 -msgid "&Add Media..." -msgstr "&Додај медијум..." +# >> @title:window +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39 +msgid "Import Collection" +msgstr "Увоз збирке" -#: MainWindow.cpp:726 -msgctxt "clear playlist" -msgid "&Clear Playlist" -msgstr "&Очисти листу нумера" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44 +msgid "" +"This tool allows you to import track information and<br>statistical data " +"from another music application.<br><br>Any statistical data in your database " +"will be <i>overwritten</i>" +msgstr "" +"Ова алатка вам омогућава да увезете податке о нумерама и<br /> статистичке " +"податке из другог музичког програма.<br /> <br />Постојећи статистички " +"подаци у вашој збирци биће <i>пребрисани</i>." -#: MainWindow.cpp:731 -msgctxt "edit play queue of playlist" -msgid "Edit &Queue" -msgstr "Уреди &ред" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55 +msgid "Amarok collection scanner" +msgstr "Амароков претраживач збирке" -#: MainWindow.cpp:736 -msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist" -msgid "Re&move Duplicates" -msgstr "Уклони &дупликате" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56 +msgid "Amarok 1.4" +msgstr "Амарок 1.4" -#: MainWindow.cpp:743 -msgid "&Add Stream..." -msgstr "&Додај ток..." +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57 +msgid "iTunes" +msgstr "И‑Тјунс" -#: MainWindow.cpp:747 -msgid "&Export Playlist As..." -msgstr "Извези листу нумера &као..." +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58 +msgid "Banshee" +msgstr "Злослутница" -#: MainWindow.cpp:759 -msgid "Equalizer" -msgstr "Еквилајзер" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59 +msgid "Rhythmbox" +msgstr "Ритам машина" -#: MainWindow.cpp:767 -msgid "Bookmark Context Applets" -msgstr "Обележи контекстне аплете" +# >> @title:window +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80 +msgid "Select Importer" +msgstr "Избор увозника" -#: MainWindow.cpp:775 -msgid "Play Media..." -msgstr "Пусти медијум..." +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85 +msgid "Configuration" +msgstr "Подешавање" -#: MainWindow.cpp:780 -msgid "Edit Details of Currently Selected Track" -msgstr "Уреди детаље тренутно изабране нумере" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94 +msgid "Migrating" +msgstr "Миграција" -#: MainWindow.cpp:785 -msgid "&Seek Forward" -msgstr "&Тражи унапред" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161 +msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported" +msgstr "<b><font color='red'>Неуспех:</font></b> ниједна нумера није увезена" -#: MainWindow.cpp:791 -msgid "&Seek Backward" -msgstr "&Тражи уназад" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163 +#, kde-format +msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track" +msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks" +msgstr[0] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезена %1 нумера" +msgstr[1] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезене %1 нумере" +msgstr[2] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезено %1 нумера" +msgstr[3] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезена 1 нумера" -#: MainWindow.cpp:798 -msgid "Update Collection" -msgstr "Ажурирај збирку" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174 +msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics" +msgstr "<b><font color='red'>Неуспех:</font></b> не могу да увезем статистику" -#: MainWindow.cpp:805 -msgid "Previous Track" -msgstr "Претходна нумера" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189 +#, kde-format +msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1" +msgstr "<b><font color='red'>Грешка:</font></b> %1" -#: MainWindow.cpp:812 -msgid "Restart current track" -msgstr "Поново покрени текућу нумеру" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Track" +msgid "Imported <b>%1</b>" +msgstr "Увезена <b>%1</b>" -#: MainWindow.cpp:818 -msgid "Repopulate Playlist" -msgstr "Поново попуни листу нумера" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track" +msgid "Imported <b>%1 - %2</b>" +msgstr "Увезена <b>%1 — %2</b>" -#: MainWindow.cpp:824 -msgid "Disable Dynamic Playlist" -msgstr "Искључи динамичку листу нумера" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)" +msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>" +msgstr "Увезена <b>%1 — %2 (%3)</b>" -#: MainWindow.cpp:828 -msgid "Next Track" -msgstr "Следећа нумера" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "Track has been discarded, format: Url" +msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>" +msgstr "Одбачена: <b><font color='gray'>%1</font></b>" -#: MainWindow.cpp:833 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Повећај јачину" +# ignore-entity: nbsp +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  from %2<br/" +">  to %3" +msgstr "" +"Увезена <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  из %2<br/> " +" у %3" -#: MainWindow.cpp:839 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Смањи јачину" +# ignore-entity: nbsp +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "" +"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>  from " +"%3<br/>  to %4" +msgstr "" +"Увезена <b><font color='green'>%1 — %2</font></b><br/>  са %3<br/" +">  у %4" -#: MainWindow.cpp:845 -msgid "Toggle Main Window" -msgstr "Укључи/искључи главни прозор" +# ignore-entity: nbsp +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "" +"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, " +"to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>  from " +"%4<br/>  to %5" +msgstr "" +"Увезена <b><font color='green'>%1 — %2 (%3)</font></b><br/>  са " +"%4<br/>  у %5" -#: MainWindow.cpp:850 -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Преко целог екрана" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url" +msgid "" +"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has " +"been discarded." +msgstr "Двосмислена одбачена <b><font color='red'>%1</font></b>" -#: MainWindow.cpp:865 -msgid "Show active track" -msgstr "Прикажи текућу нумеру" +# >> @title:window +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44 +msgid "Configure Equalizer" +msgstr "Подешавање еквилајзера" -#: MainWindow.cpp:869 -msgid "Show Notification Popup" -msgstr "Приказуј искачућа обавештења" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100 +msgid "" +"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer " +"support." +msgstr "Тренутна позадина Фонона нема подршку за еквилајзер." -#: MainWindow.cpp:874 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Утишај звук" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165 +msgid "" +"%0\n" +"dB" +msgstr "" +"%0\n" +"dB" -#: MainWindow.cpp:879 -msgid "Last.fm: Love Current Track" -msgstr "ЛастФМ: воли текућу нумеру" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265 +msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" +msgid "Off" +msgstr "искључен" -#: MainWindow.cpp:884 -msgid "Last.fm: Ban Current Track" -msgstr "ЛастФМ: забрани текућу нумеру" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282 +msgid "Cannot delete this preset" +msgstr "Не могу да обришем ово претподешавање" -#: MainWindow.cpp:889 -msgid "Last.fm: Skip Current Track" -msgstr "ЛастФМ: прескочи текућу нумеру" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283 +msgid "Default presets can not be deleted" +msgstr "Не могу се брисати подразумевана претподешавања" -#: MainWindow.cpp:899 -msgid "Rate Current Track: 1" -msgstr "Оцени текућу нумеру: 1" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284 +msgid "Error deleting preset" +msgstr "Грешка при брисању претподешавања" -#: MainWindow.cpp:904 -msgid "Rate Current Track: 2" -msgstr "Оцени текућу нумеру: 2" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307 +msgid "Cannot restore this preset" +msgstr "Не могу да обновим ово претподешавање" -#: MainWindow.cpp:909 -msgid "Rate Current Track: 3" -msgstr "Оцени текућу нумеру: 3" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308 +msgid "Only default presets can be restored" +msgstr "Обнављати се могу само подразумевана претподешавања" -#: MainWindow.cpp:914 -msgid "Rate Current Track: 4" -msgstr "Оцени текућу нумеру: 4" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309 +msgid "Error restoring preset" +msgstr "Грешка при обнављању претподешавања" -#: MainWindow.cpp:919 -msgid "Rate Current Track: 5" -msgstr "Оцени текућу нумеру: 5" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328 +msgid "Cannot save this preset" +msgstr "Не могу да сачувам ово претподешавање" -#: MainWindow.cpp:925 -msgid "Network Request Viewer" -msgstr "Приказивач мрежних захтева" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329 +msgid "" +"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n" +" Please choose different name " +"and try again." +msgstr "" +"Претподешавање ручно резервисано је за тренутачне поставке.\n" +"Изаберите други назив и покушајте поново." -#: MainWindow.cpp:943 -msgid "&About Amarok" -msgstr "&О Амароку" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331 +msgid "Error saving preset" +msgstr "Грешка при уписивању претподешавања" -#: MainWindow.cpp:947 -msgid "&Diagnostics" -msgstr "&Дијагностика" +# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/ +#: dialogs/TagDialog.cpp:420 +msgid "Filename Layout Chooser" +msgstr "Бирач за шему имена фајла" -#: MainWindow.cpp:951 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "П&ријави грешку..." +# >> @title:tab +#: dialogs/TagDialog.cpp:511 +msgid "Tags" +msgstr "Ознаке" -#: MainWindow.cpp:1011 -msgid "&Music" -msgstr "&Музика" +#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675 +msgctxt "The value for this tag is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" -#: MainWindow.cpp:1013 -msgid "&Amarok" -msgstr "&Амарок" +#: dialogs/TagDialog.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Track Details: %1 by %2" +msgstr "Подаци о нумери: %1 од %2" -#: MainWindow.cpp:1054 -msgid "&Tools" -msgstr "Ала&тке" +#: dialogs/TagDialog.cpp:718 +#, kde-format +msgctxt "The amount of tracks being edited" +msgid "1 Track" +msgid_plural "Information for %1 Tracks" +msgstr[0] "Подаци за %1 нумеру" +msgstr[1] "Подаци за %1 нумере" +msgstr[2] "Подаци за %1 нумера" +msgstr[3] "Подаци за 1 нумеру" -#: MainWindow.cpp:1071 -msgid "&Settings" -msgstr "&Подешавање" +#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" -#: MainWindow.cpp:1120 +#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759 #, kde-format -msgid "" -"You have chosen to hide the menu bar.\n" -"\n" -"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back." -msgstr "" -"Изабрали сте да сакријете траку менија.\n" -"\n" -"У сваком тренутку можете је вратити пречицом „%1“." +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -# >> @title:window -#: MainWindow.cpp:1122 -msgid "Hide Menu" -msgstr "Сакривање менија" +#: dialogs/TagDialog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" -#: MainWindow.cpp:1164 +#: dialogs/TagDialog.cpp:765 #, kde-format -msgid "Paused :: %1" -msgstr "Паузирано :: %1" +msgid "Editing 1 file" +msgid_plural "Editing %1 files" +msgstr[0] "Уређујем %1 фајл" +msgstr[1] "Уређујем %1 фајла" +msgstr[2] "Уређујем %1 фајлова" +msgstr[3] "Уређујем 1 фајл" + +# >> @item +#: dialogs/TagDialog.cpp:797 +msgctxt "When this track first played" +msgid "Never" +msgstr "никада" + +# >> @item +#: dialogs/TagDialog.cpp:802 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Never" +msgstr "никада" + +# >> @item +#: dialogs/TagDialog.cpp:806 +msgctxt "The collection this track is part of" +msgid "None" +msgstr "ниједна" -#: MainWindow.cpp:1177 -#, kde-format -msgid "%1 - %2 :: %3" -msgstr "%1 — %2 :: %3" +#: dialogs/TagDialog.cpp:1333 +msgid "" +"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space." +msgstr "" +"Уписивање фајла није успело. Проверите дозволе и доступан простор на диску." -#: ScriptManager.cpp:304 -#, kde-format +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47 +msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias" +msgid "EchoNest similar artist" +msgstr "Слични извођачи са Ехо неста" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56 +msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias" msgid "" -"Script error reported by: %1\n" -"%2" +"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar " +"tracks." msgstr "" -"Грешку у скрипти пријављује: %1\n" -"%2" +"Наклоност „Ехо нест“ тражи нумере на\n" +"Ехо несту и додаје само сличне нумере." -#: TrayIcon.cpp:145 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 +msgctxt "EchoNest bias representation" +msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" +msgstr "Слична претходној нумери (према извештају Ехо неста)" -#: TrayIcon.cpp:147 -#, kde-format -msgid "<i>Volume: %1</i>" -msgstr "<i>Јачина: %1</i>" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 +msgctxt "EchoNest bias representation" +msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" +msgstr "Слична било којој нумери из тренутне листе (према извештају Ехо неста)" -#: TrayIcon.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Резултат: %1" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 +msgid "Echo nest thinks the track is similar to" +msgstr "Ехо нест сматра да је нумера слична са" -#: TrayIcon.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Rating: %1" -msgstr "Рејтинг: %1" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 +msgid "the previous Track" +msgstr "претходна нумера" -#: TrayIcon.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Play count: %1" -msgstr "Број пуштања: %1" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 +msgid "one of the tracks in the current playlist" +msgstr "једна од нумера у тренутној листи" -#: TrayIcon.cpp:180 +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 +msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" +msgid "Search" +msgstr "Претрага" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52 +msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias" +msgid "" +"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n" +"found by a search query. It uses the same search\n" +"query as the collection browser." +msgstr "" +"Наклоност „Претрага“ додаје нумере\n" +"нађене упитом претраге. Прихвата исте\n" +"упите претраге као и прегледач збирке." + +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 +msgctxt "Random bias representation" +msgid "Random songs" +msgstr "Насумичне нумере" + +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119 #, kde-format -msgid "Last played: %1" -msgstr "Последње пуштање: %1" +msgctxt "SearchQuery bias representation" +msgid "Search for: %1" +msgstr "Тражи: %1" -#: App.cpp:409 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Фајлови/УРЛ‑ови за отварање" +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37 +msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias" +msgid "If Else" +msgstr "Ако—иначе" -#: App.cpp:410 -msgid "Immediately start playing an audio cd" -msgstr "Одмах започни пуштање аудио ЦД‑а" +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46 +msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias" +msgid "" +"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n" +"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any " +"results." +msgstr "" +"Наклоност „Ако—иначе“ додаје нумере које се\n" +"поклапају са најмање једном од поднаклоности.\n" +"Друга поднаклоност проверава се само уколико\n" +"прва не да никакав резултат." -#: App.cpp:412 -msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 +msgctxt "IfElse bias representation" +msgid "Match all sequentially" +msgstr "Поклопи све секвенцијално" -#: App.cpp:414 -msgid "Start playing current playlist" -msgstr "Почни да пушташ текућу листу нумера" +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 +msgctxt "" +"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "else" +msgstr "иначе" -#: App.cpp:416 -msgid "Play if stopped, pause if playing" -msgstr "Пусти ако је заустављено, паузирај ако се пушта" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44 +msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias" +msgid "Quiz play" +msgstr "Игра квиза" -#: App.cpp:417 -msgid "Pause playback" -msgstr "Паузирај пуштање" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53 +msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias" +msgid "" +"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n" +"with a character the last track ended with." +msgstr "" +"Наклоност „Игра квиза“ додаје нумере које почињу\n" +"словом којим се претходна нумера завршава." -#: App.cpp:419 -msgid "Stop playback" -msgstr "Заустави пуштање" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose title start with a\n" +"character the last track ended with" +msgstr "" +"Нумере чији наслов почиње словом\n" +"којим се претходна нумера завршава" -#: App.cpp:421 -msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose artist name start\n" +"with a character the last track ended with" +msgstr "" +"Нумере чије име извођача почиње\n" +"словом којим се претходна нумера завршава" -#: App.cpp:422 -msgid "Additional options:" -msgstr "Додатне опције:" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose album name start\n" +"with a character the last track ended with" +msgstr "" +"Нумере чије име албума почиње словом\n" +"којим се претходна нумера завршава" -#: App.cpp:424 -msgid "Append files/URLs to playlist" -msgstr "Додај фајлове/УРЛ‑ове у листу нумера" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 +msgid "" +"Last character of the previous song is\n" +"the first character of the next song" +msgstr "" +"Последње слово претходне песме\n" +"је прво слово наредне песме." -#: App.cpp:425 -msgid "Queue URLs after the currently playing track" -msgstr "Стави УРЛ‑ове у ред после нумере која се тренутно пушта" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 +msgid "of the track title (Title quiz)" +msgstr "из наслова нумере (квиз наслова)" -#: App.cpp:427 -msgid "Load URLs, replacing current playlist" -msgstr "Учитај УРЛ‑ове, заменивши текућу листу" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 +msgid "of the artist (Artist quiz)" +msgstr "из имена извођача (квиз извођача)" -#: App.cpp:429 -msgid "Print verbose debugging information" -msgstr "Исписуј опширне исправљачке податке" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 +msgid "of the album name (Album quiz)" +msgstr "из имена албума (квиз албума)" -#: App.cpp:431 -msgid "Disable colorization for debug output." -msgstr "Искључи бојење у исправљачком излазу." +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38 +msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias" +msgid "Album play" +msgstr "Пуштање албума" -#: App.cpp:433 -msgid "Allow running multiple Amarok instances" -msgstr "Дозволи покретање више примерака Амарока" +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47 +msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" +msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." +msgstr "" +"Наклоност „Пуштање албума“ додаје\n" +"нумере које припадају истом албуму." -#: App.cpp:434 -msgid "Base for relative filenames/URLs" -msgstr "Основа за релативна имена фајлова/УРЛ‑ова" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "The next track from the album" +msgstr "Следећа нумера са албума" -#: App.cpp:436 -msgid "Unit test options:" -msgstr "Опције јединичних проба:" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "Any later track from the album" +msgstr "Било која наредна нумера са албума" -#: App.cpp:437 -msgid "Run integrated unit tests" -msgstr "Изврши уграђене јединичне пробе" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "Tracks from the same album" +msgstr "Нумере са истог албума" -# literal-segment: :.* -#: App.cpp:438 -msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" -msgstr "Одредиште излаза проба: stdout, log" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 +msgid "Track directly follows previous track in album" +msgstr "Нумера непосредно за претходном нумером у албуму" -# literal-segment: :.* -#: App.cpp:439 -msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" -msgstr "Формат излаза проба: xml, lightxml, plaintext" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 +msgid "Track comes after previous track in album" +msgstr "Нумера следи након претходне нумере у албуму" -#: App.cpp:440 -msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" -msgstr "Опширност од 0 до 3 (највећа)" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 +msgid "Track is in the same album as previous track" +msgstr "Нумера је у истом албуму као и претходна" -#: App.cpp:621 -msgid "" -"The embedded database was not found; you must set up a database server " -"connection.\n" -"You must restart Amarok after doing this." -msgstr "" -"Није пронађена угнежђена база; морате подесити везу са сервером базе.\n" -"Након овога морате поново покренути Амарок." +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 +msgctxt "Name of the \"Part\" bias" +msgid "Partition" +msgstr "Пропорција" -#: App.cpp:622 +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53 +msgctxt "Description of the \"Part\" bias" msgid "" -"The connection details for the database server were invalid.\n" -"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." +"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." msgstr "" -"Подаци за повезивање са сервером базе нису исправни.\n" -"Морате унети исправне поставке и након тога поново покренути Амарок." +"Наклоност „Пропорција“ попуњава делове\n" +"листе из различитих поднаклоности." -#: App.cpp:623 -msgid "Database Error" -msgstr "Грешка у бази" +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 +msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" +msgstr "Одређује колики део листе нумера треба да задовољи критеријум" -#: App.cpp:668 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Премештам фајлове у смеће" +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401 +msgctxt "Part bias representation" +msgid "Partition" +msgstr "Пропорција" -#: App.cpp:756 -#, kde-format +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 +msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" +msgid "Match meta tag" +msgstr "Поклапање метаознака" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54 +msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias" msgid "" -"A music path, %1, is set in System Settings.\n" -"Would you like to use that as a collection folder?" +"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" +"fulfill a specific condition." msgstr "" -"Путања музике, %1, постављена је у Системским поставкама.\n" -"Желите ли користити њу као фасциклу збирке?" +"Наклоност „Поклапање метаознака“ додаје\n" +"нумере које задовољавају одређени услов." -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић,Слободан Терзић" +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Inverted condition in tag match bias" +msgid "Not %1" +msgstr "Није %1" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com" +#: dynamic/Bias.cpp:239 +msgctxt "And bias representation" +msgid "Match all" +msgstr "Поклопи све" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:5 -msgid "Whether to display a second, left time label." -msgstr "Да ли приказати и другу, леву етикету времена." +#: dynamic/Bias.cpp:257 +msgctxt "" +"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "and" +msgstr "и" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " -"the player window." -msgstr "" -"Поставите ово за приказивање још једне етикете времена у прозору плејера, " -"лево од клизача трајања." +#: dynamic/Bias.cpp:458 +msgctxt "" +"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "or" +msgstr "или" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:11 -msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." -msgstr "Да ли приказати преостало време нумере у левој етикети времена." +#: dynamic/Bias.cpp:466 +msgctxt "Or bias representation" +msgid "Match any" +msgstr "Поклопи било шта" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " -"player window." -msgstr "" -"Поставите ово за приказивање преосталог времена нумере уместо протеклог " -"времена у прозору плејера." +#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57 +msgctxt "" +"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns " +"random tracks." +msgid "Random" +msgstr "Насумична" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:17 -msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" -msgstr "Којим нумерама или албумима дати предност у насумичном режиму" +#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137 +msgid "Generating playlist..." +msgstr "Правим листу нумера..." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " -"in Random Mode." -msgstr "" -"Нумере или албуми са изабраним својством ће имати веће шансе да буду " -"одабрани у насумичном режиму." +#: dynamic/DynamicModel.cpp:792 +msgctxt "Default name for new playlists" +msgid "New playlist" +msgstr "Нова листа нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:23 -msgid "How to progress through tracks in the playlist" -msgstr "Како смењивати нумере у листи" +#: dynamic/DynamicModel.cpp:931 +msgid "Rock and Pop" +msgstr "Рок и поп" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:26 -msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" -msgstr "Одређује како ће Амарок смењивати нумере у листи" +#: dynamic/DynamicModel.cpp:937 +msgid "Album play" +msgstr "Пуштање албума" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:29 -msgid "The status of dynamic mode." -msgstr "Стање динамичког режима" +#: dynamic/DynamicModel.cpp:946 +msgctxt "Name of a dynamic playlist" +msgid "Rating" +msgstr "Рејтинг" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:32 +#: dynamic/BiasFactory.cpp:53 +msgctxt "Name of the random bias" +msgid "Random" +msgstr "Насумична" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/BiasFactory.cpp:60 +msgctxt "Description of the random bias" msgid "" -"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the " -"dynamic playlist specified." +"The random bias adds random tracks from the\n" +"whole collection without any bias." msgstr "" -"Ако је постављено, укључује динамички режим и нумере ће бити пуштане према " -"назначеној динамичкој листи нумера." +"Насумична наклоност додаје произвољне нумере из\n" +"целе збирке (односно, нема никакве наклоности)." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:35 -msgid "Duplicate tracks in dynamic mode." -msgstr "Дуплира нумере у динамичком режиму." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:71 +msgctxt "Name of the \"And\" bias" +msgid "And" +msgstr "И" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:38 +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/BiasFactory.cpp:78 +msgctxt "Description of the \"And\" bias" msgid "" -"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates." +"The \"And\" bias adds tracks that match all\n" +"of the sub biases." msgstr "" -"Уколико је означено, нумере које се додају у динамичком режиму могу имати " -"дупликате." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:41 -msgid "Previous tracks count." -msgstr "Број претходних нумера." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:44 -msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." -msgstr "Број нумера које треба оставити у листи нумера пре тренутно пуштане." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:47 -msgid "Upcoming tracks count." -msgstr "Број наступајућих нумера." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:50 -msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." -msgstr "Број нумера које треба учитати у листу нумера пре тренутно пуштане." +"Наклоност „И“ додаје нумере које се\n" +"поклапају са свим поднаклоностима." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:53 -msgid "Whether to show icon in system tray" -msgstr "Да ли приказати икону у системској касети." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:89 +msgctxt "Name of the \"Or\" bias" +msgid "Or" +msgstr "Или" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:56 -msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." -msgstr "Укључите или искључите Амарокову касетну икону." +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/BiasFactory.cpp:96 +msgctxt "Description of the \"Or\" bias" +msgid "" +"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n" +"least one of the sub biases." +msgstr "" +"Наклоност „Или“ додаје нумере које се\n" +"поклапају са најмање једном од поднаклоности." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:59 -msgid "Whether to hide the context view." -msgstr "Да ли сакрити приказ контекста." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Replacement for bias %1" +msgstr "Замена за наклоност %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:62 -msgid "Enable/Disable context view in Amarok." -msgstr "Укључите или искључите Амароков приказ контекста." +#: k3bexporter.cpp:182 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "Не могу да покренем К3б." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:65 -msgid "Whether to animate the systray icon" -msgstr "Да ли анимирати икону системске касете." +#: k3bexporter.cpp:206 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "Грешка у ДКОП комуникацији са К3бом." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:68 -msgid "Enable/Disable tray icon animation." -msgstr "Укључите или искључите анимацију касетне иконе." +#: k3bexporter.cpp:240 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" +msgstr "" +"Да ли да направим ЦД у аудио режиму, подесном за ЦД плејере, или у режиму " +"података, подесном за рачунаре и друге дигиталне музичке плејере?" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:71 -msgid "Delay between tracks, in milliseconds" -msgstr "Застој између нумера, у милисекундама." +# >> @title:window +#: k3bexporter.cpp:243 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "Стварање К3б‑овог пројекта" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:74 -msgid "Delay between tracks, in milliseconds." -msgstr "Застој између нумера, у милисекундама." +# >> @action:button +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "Audio Mode" +msgstr "Аудио режим" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:77 -msgid "Number of undo levels in playlist" -msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера." +# >> @action:button +#: k3bexporter.cpp:245 +msgid "Data Mode" +msgstr "Режим података" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:80 -msgid "The number of undo levels in the playlist." -msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43 +msgid "Send a Comment to the Developers" +msgstr "Пошаљи коментар програмерима" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:83 -msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" -msgstr "Да ли приказивати уводни екран при покретању." +# ? бољи превод за „online translation tool“ ? +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" +msgid "" +"Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href=\"%2\">online " +"translation tool</a> for this).<br/>" +msgstr "" +"Молимо да користите <b>%1</b> (можете се послужити и <a href=\"%2\">алатком " +"за превођење на вези</a>).<br/>" +"|/|" +"Молимо да пишете на <b>$[лок %1]</b> (можете се послужити и <a href=\"" +"%2\">алатком за превођење на вези</a>).<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:86 -msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." -msgstr "Укључите или искључите уводни екран при покретању Амарока." +# ? бољи превод за „online translation tool“ ? +# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " +"comments" +msgid "" +"Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href=\"" +"%3\">online translation tool</a> for this).<br/>" +msgstr "" +"Молимо да користите <b>%1 или %2</b> (можете се послужити и <a href=\"" +"%3\">алатком за превођење на вези</a>).<br/>" +"|/|" +"Молимо да пишете на <b>$[на-реч %1 лок] или $[лок %2]</b> (можете се " +"послужити и <a href=\"%3\">алатком за превођење на вези</a>).<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:89 -msgid "Whether playlists store relative path" -msgstr "Да ли листа нумера складишти релативну путању." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175 +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" +msgid "" +"<b>LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer " +"if you ask questions. For support, please ask <a href=\"http://forum.kde.org/" +"Amarok\">in the forum</a> or join the #amarok channel on irc.freenode.net</" +"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this " +"application, try to send the same amount of positive and negative comments." +"<br/>" +msgstr "" +"<b>Реаговања служе само за статистику, нећете добити одговор ако поставите " +"неко питање. За подршку нам се обратите <a href=\"http://forum.kde.org/" +"Amarok\">на форуму</a> или каналу #amarok на irc.freenode.net</b>. Да би " +"коментари које пошаљете били што кориснији, покушајте да пошаљете једнак " +"број позитивних и негативних коментара.<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:92 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 +msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" msgid "" -"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " -"each track, not an absolute path." +"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." +"<br/>" msgstr "" -"Ако је постављено, ручно сачуване листе нумера у Амароку садржаће релативну " -"путању до нумера уместо апсолутне." +"<html>Молимо да не тражите нове могућности: такви захтеви ће бити игнорисани." +"<br/></html>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:95 -msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." -msgstr "Име фајла спољашњег веб прегледача који Амарок позива." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " +"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " +"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." +msgid "" +"<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about " +"%1.<br/>%2 %3%4</p>" +msgstr "" +"<p>Програмерима можете доставити сажете утиске о %1.<br/>%2 %3%4</p>" +"|/|" +"<p>Програмерима можете доставити сажете утиске о $[дат %1].<br/>%2 %3%4</p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:98 -msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" -msgstr "Да ли аутоматски прибавити недостајуће омоте албума." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 +#, kde-format +msgid "" +"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" +msgstr "Унесена адреса е‑поште је неисправна и не може се користити: „%1“" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:101 -msgid "Whether to show background images in the browser pane" -msgstr "Да ли приказивати позадинске слике у окну прегледача." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244 +#, kde-format +msgid "" +"Please double check your email address for errors, because it appears to be " +"an exotic one.\n" +"%1" +msgstr "" +"Молимо да још једном проверите адресу е‑поште, јер наведена изгледа " +"егзотично.\n" +"%1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:104 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 +msgctxt "Dialog box text" msgid "" -"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" -msgstr "Аутоматски клизај листу нумера тако да текућа нумера буде видљива." +"<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Ваш коментар је успешно послат.</p><p>Хвала вам на утрошеном времену.</p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:107 -msgid "Show Album art in the Collection Browser" -msgstr "Омоти албума у прегледачу збирке" +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sent" +msgstr "Коментар је послат" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:110 -msgid "Show the Context View" -msgstr "Приказ контекста" +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 +msgctxt "Dialog box text" +msgid "" +"<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, " +"try again later.</p>" +msgstr "" +"<p>Дошло је до грешке при слању коментара.</p> <p>Покушајте поново касније.</" +"p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:113 -msgid "Play the first run jingle" -msgstr "Пуштај џингл првог покретања." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sending Error" +msgstr "Грешка при слању коментара" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:846 -msgid "Enable context applets collapse animations" -msgstr "Анимирано сажимање контекстних аплета" +#: likeback/LikeBack.cpp:221 +msgid "&Send a Comment to the Developers" +msgstr "&Пошаљи коментар програмерима" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:119 -msgid "If set, context applets will collapse using animations." -msgstr "Уколико је укључено, контекстни аплети ће имати анимацију сажимања." +#: likeback/LikeBack.cpp:227 +msgid "Show &Feedback Icons" +msgstr "Прикажи иконе &утисака" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:122 -msgid "Whether organize files will overwrite existing files." -msgstr "Да ли при организовању фајлова пребрисати постојеће фајлове." +#: likeback/LikeBack.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" +msgid "Welcome to this testing version of %1." +msgstr "" +"Добродошли у развојну верзију %1." +"|/|" +"Добродошли у развојну верзију $[ген %1]." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:125 -msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." +#: likeback/LikeBack.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" +msgid "Welcome to %1." msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће бити пребрисани већ постојећи " -"одредишни фајлови." +"Добродошли у %1." +"|/|" +"Добродошли у $[аку %1]." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:128 +#: likeback/LikeBack.cpp:309 +msgctxt "" +"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" -"Whether organize files will group directories according to their filetype." -msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати фајлове по типу." +"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " +"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like " +"or dislike and click on 'Send'." +msgstr "" +"Сваки пут када доживите нешто сјајно или фрустрирајуће, кликните на " +"одговарајуће лице испод насловне траке прозора, кратко опишите шта вам се " +"допало или није допало и кликните на <interface>Пошаљи</interface>." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:131 +#: likeback/LikeBack.cpp:316 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" -"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." +"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " +"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " +"'Send'." msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће бити груписане фасцикле које садрже " -"исти тип фајлова." +"Сваки пут када искусите нешто сјајно, кликните на насмејано лице испод " +"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се допало и кликните на " +"<interface>Пошаљи</interface>." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:134 +#: likeback/LikeBack.cpp:323 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" -"Whether organize files will group artists whose names start with the same " -"character." -msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати извођаче по почетном слову." +"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " +"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " +"on 'Send'." +msgstr "" +"Сваки пут када искусите нешто фрустрирајуће, кликните на смркнуто лице испод " +"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се не допада и кликните на " +"<interface>Пошаљи</interface>." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:137 +#: likeback/LikeBack.cpp:333 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" -"If set, Organize files will group artists whose names start with the same " -"character." +"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " +"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions " +"to submit a bug report." msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће бити груписани извођачи по почетном " -"слову." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:140 -msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." -msgstr "Да ли при организовању фајлова занемарити The у именима извођача." +"Уколико искусите неправилно понашање програма, само кликните на икону бубице " +"у горњем левом углу прозора и испратите упутство за пријављивање грешке." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:143 -msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." -msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће бити игнорисано The у именима " -"извођача." +#: likeback/LikeBack.cpp:345 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." +msgstr "<b>Свиђа ми се</b> нова графика. Врло освежавајуће." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:146 +#: likeback/LikeBack.cpp:353 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" -"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." -msgstr "Да ли при организовању фајлова заменити подвлаком размаке у именима." +"<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming." +msgstr "" +"<b>Не свиђа ми се</b> страница добродошлице овог помоћника. Одузима сувише " +"времена." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:149 +#: likeback/LikeBack.cpp:361 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" -"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." +"<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add " +"button. Nothing happens." msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће размаци у именима фајлова бити " -"смењени подвлаком." +"<b>Програм се неправилно понаша</b> при клику на дугме за додавање. Ништа се " +"не догађа." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:152 -msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." -msgstr "Да ли при организовању фајлова узимати слике омота за иконе фасцикли." +#: likeback/LikeBack.cpp:369 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." +msgstr "<b>Желим нову могућност</b>: слање мог рада е‑поштом." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:155 -msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." -msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће слике омота бити узимане за иконе " -"фасцикле." +#: likeback/LikeBack.cpp:382 +msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" +msgid "To help us improve it, your comments are important." +msgstr "Ваши коментари нам помажу да унапредимо програм." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:158 -msgid "Collection folder path destination for Organize files." -msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова." +#: likeback/LikeBack.cpp:385 +msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" +msgid "Example" +msgid_plural "Examples" +msgstr[0] "Примери" +msgstr[1] "Примери" +msgstr[2] "Примери" +msgstr[3] "Пример" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:161 -msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." -msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова." +#: likeback/LikeBack.cpp:391 +msgctxt "Welcome dialog title" +msgid "Help Improve the Application" +msgstr "Помозите усавршавање програма" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " -"filesystems." -msgstr "" -"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да су сагласни са " -"ВФАТ фајл системима." +#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675 +msgid "No information available for this track" +msgstr "Подаци за ову нумеру нису доступни" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:167 -msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " -"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." -msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће бити смењени знакови несагласни са " -"ВФАТ фајл системима (нпр. „:“, „*“ и „?“)." +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453 +#, kde-format +msgid "MusicBrainz match ratio: %1%" +msgstr "Мјузикбрејнзов степен поклапања: %1%" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:170 -msgid "" -"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " -"ASCII characters." -msgstr "" -"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да садрже само " -"7‑битне аски знакове." +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456 +#, kde-format +msgid "MusicDNS match ratio: %1%" +msgstr "МјузикДНС‑ов степен поклапања: %1%" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499 +msgid "Click here to choose best matches" +msgstr "Кликните овде да изаберете најбоља поклапања" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666 +msgid "Artist page" +msgstr "Страница извођача" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672 +msgid "Album page" +msgstr "Страница албума" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678 +msgid "Track page" +msgstr "Страница нумере" + +#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112 +msgid "Add a sorting level to the playlist." +msgstr "Додајте ниво ређања листи нумера." + +# >! Contexts. +# ? Зашто не „Промијешај“? +#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124 +#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31 +#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49 +#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 +msgid "Shuffle" +msgstr "мешано" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34 +msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts" +msgid "Placeholder" +msgstr "местодржач" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35 +msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Album" +msgstr "албум" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36 +msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Album artist" +msgstr "извођач албума" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:173 -msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " -"the 7-bit ASCII character set." -msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће бити смењени знакови несагласни са " -"7‑битним аски кодирањем." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37 +msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Artist" +msgstr "извођач" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:176 -msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." -msgstr "Да ли при организовању фајлова користити посебну шему именовања." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38 +msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Bitrate" +msgstr "битски проток" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:179 -msgid "" -"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." -msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће фајлови бити преименовани према " -"посебној форматској ниски." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39 +msgctxt "" +"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "BPM" +msgstr "опм" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:182 -msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." -msgstr "Форматска ниска при организовању фајлова, за посебну шему именовања." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40 +msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Comment" +msgstr "коментар" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:185 -msgid "" -"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " -"files according to this format string." -msgstr "" -"Ако је укључена посебна шема имена фајлова, при организовању ће фајлови бити " -"преименовани према овој форматској ниски." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41 +msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Composer" +msgstr "композитор" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:188 -msgid "Regular expression that is to be replaced." -msgstr "Регуларни израз који треба заменити." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42 +msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Cover image" +msgstr "слика омота" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"Organize files will replace substrings matching this regular expression." -msgstr "" -"При организовању фајлова биће смењене подниске које поклапа овај регуларни " -"израз." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43 +msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Directory" +msgstr "фасцикла" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:194 -msgid "Replacing string." -msgstr "Ниска за смену." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44 +msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Disc number" +msgstr "број диска" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:197 -msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." -msgstr "При организовању фајлова поклопљене подниске биће смењене овом." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45 +msgctxt "" +"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider" +msgid "Divider" +msgstr "раздвајач" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:200 -msgid "Basic or Advanced Mode" -msgstr "Основни или напредни режим" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46 +msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "File name" +msgstr "име фајла" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:203 -msgid "" -"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename " -"scheme, in advanced mode the images are replaced with text." -msgstr "" -"У основном режиму, шема имена фајлова ствара се превлачењем графичких " -"токена; у напредном режиму слике се замењују текстом." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47 +msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "File size" +msgstr "величина фајла" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:206 -msgid "Format Presets" -msgstr "Претподешавања формата" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48 +msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Genre" +msgstr "жанр" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:209 -msgid "A list of preset formats (token schemas)." -msgstr "Списак претподешених формата (токенске шеме)." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49 +msgctxt "" +"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for " +"playlist layouts" +msgid "Group length" +msgstr "трајање групе" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:212 -msgid "Master volume" -msgstr "Главна јачина" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50 +msgctxt "" +"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token " +"for playlist layouts" +msgid "Group tracks" +msgstr "нумере групе" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:215 -msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." -msgstr "Амарокова главна јачина, вредност између 0 и 100." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51 +msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Labels" +msgstr "етикете" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:218 -msgid "Mute state" -msgstr "Стање утишаности" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52 +msgctxt "" +"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token " +"for playlist layouts" +msgid "Last played" +msgstr "последње пуштање" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:221 -msgid "Mute/Unmute sound." -msgstr "Укључите или искључите звук" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54 +msgctxt "" +"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Length" +msgstr "трајање" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:224 -msgid "Whether to crossfade between tracks" -msgstr "Да ли претапати између нумера" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55 +msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Mood" +msgstr "расположење" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:227 -msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." -msgstr "Укључите или искључите претапање при промени нумера." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56 +msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Moodbar" +msgstr "трака расположења" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:230 -msgid "Length of crossfade, in milliseconds" -msgstr "Трајање претапања, у милисекундама" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57 +msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Play count" +msgstr "број пуштања" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:233 -msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." -msgstr "Трајање претапања између нумера, у милисекундама." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58 +msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Rating" +msgstr "рејтинг" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:236 -msgid "When to Crossfade" -msgstr "Када претапати" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59 +msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Sample rate" +msgstr "узорковање" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:239 -msgid "" -"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " -"only." -msgstr "" -"Одређује да ли се претапа увек, или само при аутоматској или ручној промени " -"нумера." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60 +msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Score" +msgstr "резултат" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:242 -msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." -msgstr "Да ли утапати нумеру када се притисне заустављање." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61 +msgctxt "" +"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column " +"name and token for playlist layouts" +msgid "Source" +msgstr "извор" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62 +msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "SourceEmblem" +msgstr "амблем извора" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:245 -msgid "Enable/Disable fadeout." -msgstr "Укључите или искључите утапање." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63 +msgctxt "" +"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Title" +msgstr "наслов" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:248 -msgid "Length of fadeout, in milliseconds" -msgstr "Трајање утапања, у милисекундама" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64 +msgctxt "" +"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) " +"playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Title (with track number)" +msgstr "наслов (са бројем нумере)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:251 -msgid "The length of the fadeout in milliseconds." -msgstr "Трајање утапања у милисекундама." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65 +msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Track number" +msgstr "број нумере" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:254 -msgid "Whether to fade out when exiting the program." -msgstr "Да ли утапати при изласку из програма." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66 +msgctxt "" +"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Type" +msgstr "врста" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:257 -msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" -msgstr "Еквилајзер: 0 = искључен, 1 до n = број претподешавања" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67 +msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Year" +msgstr "година" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:260 -msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." -msgstr "Када је укључено, еквилајзерски прикључак филтрира аудио ток." +#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43 +msgid "Clear the playlist sorting configuration." +msgstr "Очисти поставу ређања у листи нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:263 -msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." -msgstr "" -"11 појачања еквилајзера укључују претпојачање, опсег је -100 до 100, 0 је " -"нормално." +#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53 +msgid "Add a playlist sorting level." +msgstr "Додај ниво ређања у листи нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:266 -msgid "List with user equalizer preset names" -msgstr "Списак назива корисничких претподешавања еквилајзера" +#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110 +msgctxt "" +"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he " +"Playlist" +msgid "Playlist" +msgstr "Листа нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:269 -msgid "List with user presets values" -msgstr "Списак вредности корисничких претподешавања" +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45 +msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist" +msgstr "Упозорење: постоје скривене нумере у листи" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:272 -msgid "The mode for adjusting playback volume." -msgstr "Режим поправке јачине при пуштању." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855 +msgid "Search playlist" +msgstr "Претражи листу нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:275 -msgid "" -"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, " -"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." -msgstr "" -"Да ли поправљати јачину звука тако да све нумере звуче исто, и да ли " -"поправку одређивати по нумери или по албуму." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53 +msgid "Start typing to progressively search through the playlist" +msgstr "Почните да куцате за прогресивно тражење кроз листу нумера." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:278 -msgid "Disable Replay Gain" -msgstr "Искључи поновљиво појачање" +# >> @option:check +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102 +msgid "Composers" +msgstr "композитори" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:281 -msgid "Make each track the same volume" -msgstr "Свака нумера исте јачине" +# >> @option:check +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 +msgid "Years" +msgstr "године" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:284 -msgid "Make each album the same volume" -msgstr "Сваки албум исте јачине" +# >> @option:check +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125 +msgid "Show only matches" +msgstr "само поклапања" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) -#: rc.cpp:287 -msgid "Amazon locale for cover retrieval" -msgstr "Локалитет Амазона за добављање омота" +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137 +msgid "Search Preferences" +msgstr "Поставке претраге" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) -#: rc.cpp:290 -msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." -msgstr "Одређује са ког Амазоновог сервера треба довлачити слике омота." +#: playlist/UndoCommands.cpp:32 +msgid "Tracks Added" +msgstr "Додате нумере" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) -#: rc.cpp:293 -msgid "Wikipedia locale for information retrieval" -msgstr "Локалитет Википедије за добављање података" +#: playlist/UndoCommands.cpp:54 +msgid "Tracks Removed" +msgstr "Уклоњене нумере" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." -msgstr "Одређује на ком језику треба узимати податке са Википедије." +#: playlist/UndoCommands.cpp:76 +msgid "Track moved" +msgstr "Нумера премештена" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311 -#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) -#: rc.cpp:299 -msgid "Use KNotify support" -msgstr "Користи подршку за К‑обавештења" +#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44 +msgid "Playlist Layouts" +msgstr "Распореди листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:302 -msgid "Use On-Screen Display" -msgstr "Екрански приказ" +#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70 +msgid "Configure Playlist Layouts..." +msgstr "Подеси распореде листе нумера..." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:305 -msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." -msgstr "Укључите или искључите екрански приказ (ОСД)." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41 +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56 +msgid "Show cover" +msgstr "Прикажи омот" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:311 -msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." -msgstr "Укључите или искључите употребу Граула за обавештења." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82 +msgid "Invalid playlist layout." +msgstr "Неисправан распоред листе нумера." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:314 -msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." -msgstr "Прикажи исте информације на ОСД‑у као у колонама листе нумера." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83 +msgid "Encountered an unknown element name while reading layout." +msgstr "Сусретнуто непознато име елемента при читању распореда." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:317 -msgid "" -"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " -"as the columns in the playlist." -msgstr "" -"Ако је укључено, ОСД ће приказивати исте информације и истим редом као што " -"су колоне у листи нумера." +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104 +msgid "Head" +msgstr "Заглавље" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:320 -msgid "The OSD text to show" -msgstr "Текст на ОСД‑у" +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105 +msgid "Body" +msgstr "Тело" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:323 -msgid "Customize the OSD display text." -msgstr "Прилагодите текст на ОСД‑у." +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106 +msgid "Body (Various artists)" +msgstr "Тело (разни извођачи)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:326 -msgid "Translucency Toggle" -msgstr "Прозирност" +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107 +msgid "Single" +msgstr "Сингл" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:329 -msgid "Make the background of the OSD translucent." -msgstr "Учините позадину ОСД‑а прозирном." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141 +msgid "New playlist layout" +msgstr "Нови распоред листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:332 -msgid "Whether to use custom colors for the OSD" -msgstr "Да ли користити посебне боје за ОСД" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146 +msgid "Copy playlist layout" +msgstr "Копирај распоред листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:335 -msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." -msgstr "Можете користити посебне боје за ОСД ако поставите ово." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151 +msgid "Delete playlist layout" +msgstr "Обриши распоред листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:338 -msgid "Font color for OSD" -msgstr "Боја фонта ОСД‑а" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156 +msgid "Rename playlist layout" +msgstr "Преименуј распоред листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:341 -msgid "" -"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " -"list containing three integers between 0 and 255." -msgstr "" -"Боја текста ОСД‑а. Боја се наводи по РГБ‑у, као списак раздвојен запетама са " -"три цела броја између 0 и 255." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226 +msgid "Choose a name for the new playlist layout" +msgstr "Изаберите име за нови распоред листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:344 -msgid "Font scaling for OSD" -msgstr "Скалирање фонта ОСД‑а" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179 +msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:" +msgstr "Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:347 -msgid "" -"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “" -"normal size”." -msgstr "" -"Множилац увеличања фонта екранског приказа, у процентима у односу на " -"уобичајено. 100 је „нормална величина“." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 +msgid "Cannot create a layout with no name." +msgstr "Не могу да направим безимени распоред." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:350 -msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" -msgstr "Колико милисекунди треба приказивати текст" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 +msgid "Layout name error" +msgstr "Грешка у називу распореда" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:353 -msgid "" -"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " -"default value is 5000 ms." -msgstr "" -"Време у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вредност 0 значи без сакривања. " -"Подразумевана вредност је 5000 ms." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 +msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout." +msgstr "Не могу да направим распоред под називом који је већ у употреби." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:356 -msgid "Y position offset" -msgstr "Усправни померај" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 +msgid "Cannot create a layout containing '/'." +msgstr "Не могу да направим распоред који садржи „/“." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:359 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227 +#, kde-format msgid "" -"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " -"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " -"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " -"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " -"screen." +"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy " +"of the layout '%1':" msgstr "" -"Усправни положај ОСД‑а у односу на изабрано поравнање екрана и ОСД‑а. Ако је " -"изабрано поравнање уз врх, усправни померај је растојање између горњег дела " -"ОСД‑а и врха екрана. Ако је изабрано поравнање уз дно, усправни померај је " -"размак између доњег дела ОСД‑а и дна екрана." +"Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете као копију " +"распореда „%1“:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:362 -msgid "OSD screen" -msgstr "Екран за ОСД" +# >> @title:window +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284 +msgid "Choose a new name for the playlist layout" +msgstr "Избор назива за распоред листе нумера" -# rewrite-msgid: /this setting/this/ -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:365 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285 msgid "" -"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " -"setting should be 0." -msgstr "" -"Екран који приказује ОСД. За једномониторска окружења ово би требало да буде " -"0." +"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:" +msgstr "Унесите нови назив распореда који желите да преименујете:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:368 -msgid "Whether the album cover should be shown" -msgstr "Да ли треба приказивати омот албума" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 +msgid "Cannot rename a layout to have no name." +msgstr "Не могу да преименујем безимени распоред." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:371 -msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." -msgstr "Ако је укључено, приказује омот албума у ОСД‑у." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 +msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout." +msgstr "Не могу да преименујем распоред на исто име као постојећи распоред." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:374 -msgid "Align OSD to" -msgstr "Поравнај ОСД са" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414 +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107 +#, kde-format +msgid "copy of %1" +msgstr "копија %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:377 +# >> @item +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422 +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "" +"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for " +"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425 +#, kde-format msgid "" -"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " -"and Center." +"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be " +"overwritten. Saved as new layout '%2'" msgstr "" -"Релативан положај ОСД‑а. Могући избори су лево, средина, десно и центар." +"Распоред „%1“ који сте изменили један је од подразумеваних и не може бити " +"пребрисан. Сачувано као нови распоред „%2“." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) -#: rc.cpp:380 rc.cpp:801 -msgid "Don't show when a fullscreen application is active" -msgstr "Не приказуј када је активан целоекрански програм" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427 +msgid "Default Layout" +msgstr "Подразумевани распоред" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) -#: rc.cpp:383 rc.cpp:798 -msgid "" -"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " -"running in fullscreen mode." -msgstr "" -"Не приказује ОСД уколико је фокусиран неки други програм који ради у " -"целоекранском режиму." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75 +msgid "Configuration for" +msgstr "Подешавање" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:386 -msgid "Resume playback of last played track on startup" -msgstr "Настави пуштање последње пуштане нумере по покретању" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81 +msgctxt "placeholder for a prefix" +msgid "[prefix]" +msgstr "[префикс]" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:389 -msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." -msgstr "" -"Ако је постављено, Амарок по покретању наставља пуштање последње пуштане " -"нумере." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85 +msgctxt "placeholder for a suffix" +msgid "[suffix]" +msgstr "[суфикс]" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:392 -msgid "Track URL to resume upon startup" -msgstr "УРЛ нумере коју треба наставити по покретању" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98 +msgid "Width: " +msgstr "Ширина: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:395 -msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." -msgstr "Унутрашње: УРЛ нумере коју треба наставити по покретању." +# >> @option:radio width +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101 +msgid "Custom" +msgstr "посебна" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:398 -msgid "Time to resume at, in milliseconds" -msgstr "Време од кога треба наставити, у милисекундама" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102 +msgid "" +"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)." +msgstr "Фиксна (апсолутна) или релативна вредност (нпр. 128px или 12%)." + +# >> @option:radio width +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105 +msgid "Fit content" +msgstr "уклопи садржај" + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106 +msgid "Fit the element text" +msgstr "Уклопи текст елемента." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:401 -msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." -msgstr "" -"Унутрашње: Положај у нумери од кога треба наставити пуштање по покретању." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108 +msgctxt "automatic width" +msgid "Automatic" +msgstr "аутоматска" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:404 +# >? Wtf? +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109 msgid "" -"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." +"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic " +"width" msgstr "" -"Списак логичких променљивих које описују који прегледачи ће бити видљиви, од " -"врха ка дну." +"Заузима непрекидни део простора доступног свим елементима са аутоматском " +"ширином." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:407 -msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." -msgstr "" -"Нумера пуштана при последњем гашењу. Вредност је -1 ако ништа није пуштано." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144 +msgid "Alignment: " +msgstr "Поравнање: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:410 -msgid "Number (from the top) of the last active browser." -msgstr "Број (гледано с врха) последње коришћеног прегледача." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153 +msgid "Font: " +msgstr "Фонт: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:413 -msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" -msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују рекурзивно" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Configuration for '%1'" +msgstr "Поставке за „%1“" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:416 -msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" -msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују на промене" +# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/ +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your " +"changes and setting this as active" +msgstr "" +"Тренутни распоред „%1“ је само за читање. Правим нови распоред „%2“ са вашим " +"изменама и активирам га." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:419 -msgid "Whether meta data changes are written back" -msgstr "Да ли се измене у метаподацима уписују назад" +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 +#, kde-format +msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." +msgstr "Распоред „%1“ је један од подразумеваних и не може бити обрисан." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:422 -msgid "Whether changes to the track statistics are written back" -msgstr "Да ли се измене статистике нумере уписују назад" +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 +msgid "Cannot Delete Default Layouts" +msgstr "Не могу да обришем подразумевани распоред" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:425 -msgid "Whether changes to the album cover are written back" -msgstr "Да ли се измене омота албума уписују назад" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33 +msgid "Track Progression" +msgstr "Смењивање нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:428 -msgid "Maximum embedded cover dimensions" -msgstr "Највеће димензије угнежђеног омота" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38 +msgid "Standard" +msgstr "Уобичајено" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:431 -msgid "List of folders in the Collection" -msgstr "Списак фасцикли у збирци" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43 +msgid "Only Queue" +msgstr "Само ред" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:434 -msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." -msgstr "Да ли се бројеви нумера приказују у прегледачу збирке." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51 +msgid "Repeat Track" +msgstr "Понављај нумеру" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:437 -msgid "Whether years are shown in the collection browser." -msgstr "Да ли се године приказују у прегледачу збирке." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55 +msgid "Repeat Album" +msgstr "Понављај албум" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag " -"encodings." -msgstr "" -"Да ли користити Мозилин откривач скупа знакова при погађању кодирања ИД3 " -"ознака." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59 +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "Понављај листу нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:443 -msgid "Submit played songs" -msgstr "Предај пуштане песме" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67 +msgid "Random Tracks" +msgstr "Насумично нумере" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:446 -msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" -msgstr "Да ли се пуштене песме предају Аудиоскроблеру" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71 +msgid "Random Albums" +msgstr "Насумично албуми" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:449 -msgctxt "Username for audioscrobbler login" -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77 +msgid "Favor" +msgstr "Предност има" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:452 -msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" -msgstr "Корисничко име за повезивање са Аудиоскроблером" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83 +msgid "Higher Scores" +msgstr "виши резултат" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:458 -msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" -msgstr "Лозинка за повезивање са Аудиоскроблером" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86 +msgid "Higher Ratings" +msgstr "виши рејтинг" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:461 -msgid "Send composer data" -msgstr "Пошаљи податке о композитору" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89 +msgid "Not Recently Played" +msgstr "давно пуштено" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:464 -msgid "Use composer data in Last.fm as artist" -msgstr "Узми за извођача податке о композитору са ЛастФМ‑у" +#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35 +msgid "The following sources are available for this track:" +msgstr "Следећи извори су доступни за ову нумеру:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:467 -msgid "Retrieve similar artists" -msgstr "Добави сличне извођаче" +#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40 +msgid "Ok" +msgstr "У реду" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:470 -msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" -msgstr "Да ли се сличне песме добављају са Аудиоскроблера" +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894 +msgid "Queue Track" +msgstr "Стави у ред" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:473 -msgid "Device type" -msgstr "Тип уређаја" +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152 +msgid "Stop Playing After This Track" +msgstr "Заустави пуштање после ове нумере" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:476 -msgid "The type of media device." -msgstr "Тип мултимедијалног уређаја." +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164 +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "Уклони са листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:479 -msgid "Mount point" -msgstr "Тачка монтирања" +# >> @action:button +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234 +msgid "Select Source" +msgstr "Изабери извор" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:482 -msgid "The mount point used for the media device connection." -msgstr "Тачка монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја." +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time" +msgid "%1 track (%2)" +msgid_plural "%1 tracks (%2)" +msgstr[0] "%1 нумера (%2)" +msgstr[1] "%1 нумере (%2)" +msgstr[2] "%1 нумера (%2)" +msgstr[3] "1 нумера (%2)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:485 -msgid "Mount command" -msgstr "Наредба монтирања" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Total playlist size: %1" +msgstr "Укупна величина листе нумера: %1" + +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Queue size: %1" +msgstr "Величина реда: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:488 -msgid "The mount command used for the media device connection." -msgstr "Наредба монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја." +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Queue length: %1" +msgstr "Дужина реда: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:491 -msgid "UmountCommand" -msgstr "Наредба демонтирања" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "%1 is number of tracks" +msgid "%1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 нумера" +msgstr[1] "%1 нумере" +msgstr[2] "%1 нумера" +msgstr[3] "1 нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:494 -msgid "The umount command used for the media device connection." -msgstr "Наредба демонтирања за прекидање везе са мултимедијалним уређајем." +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114 +msgid "No tracks" +msgstr "нема нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:497 -msgid "Auto delete podcasts" -msgstr "Аутоматски бриши подемисије" +#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60 +#: MainWindow.cpp:1037 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Листа нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media " -"device is connected." -msgstr "" -"Да ли се већ пуштене подемисије аутоматски бришу када се мултимедијални " -"уређај повеже." +# >> @item:intext +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Filter %1" +msgstr "филтер %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:503 -msgid "Sync stats" -msgstr "Синхронизуј статистику" +# >> @item:intext +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Search %1" +msgstr "претрага %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:506 -msgid "" -"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " -"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm." -msgstr "" -"Да ли синхронизовати статистику Амарока са бројевима пуштања и рејтинзима на " -"уређају, и да ли предати пуштене нумере ЛастФМ‑у." +# >> @item:intext +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90 +#, kde-format +msgid "%1 layout" +msgstr "распоред %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:509 -msgid "Manually added servers" -msgstr "Ручно додати сервери" +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763 +msgid "Bookmark Playlist Setup" +msgstr "Обележи поставке листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:512 -msgid "Music Sharing servers added by the user." -msgstr "Сервери за дељење музике које је додао корисник." +#: playlist/PlaylistModel.cpp:284 +msgid "(...)" +msgstr "(...)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:515 -msgid "Server passwords" -msgstr "Лозинке сервера" +#: playlist/PlaylistModel.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "%1: bitrate" +msgid "%1 kbps" +msgstr "%1 kb/s" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:518 -msgid "Passwords stored by hostname." -msgstr "Лозинке чуване према имену домаћина." +#: playlist/PlaylistModel.cpp:316 +msgid "No extra information available" +msgstr "Додатни подаци нису доступни" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:521 -msgid "Include track names in matching" -msgstr "Уврсти називе нумера при поклапању" +# >! Contexts. +#: playlist/PlaylistModel.cpp:891 +msgctxt "The name of the file this track is stored in" +msgid "Filename" +msgstr "Име фајла" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:524 -msgid "Include album names in matching" -msgstr "Уврсти називе албума при поклапању" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:899 +msgctxt "The Track number for this item" +msgid "Track" +msgstr "нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:527 -msgid "Include artist names in matching" -msgstr "Уврсти имена уметника при поклапању" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "BPM" +msgstr "опм" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:530 -msgid "Include genre names in matching" -msgstr "Уврсти називе жанрова при поклапању" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:903 +msgctxt "The location on disc of this track" +msgid "Directory" +msgstr "фасцикла" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:533 -msgid "Include composer names in matching" -msgstr "Уврсти имена композитора при поклапању" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "Bitrate" +msgstr "битски проток" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -msgid "Include years in matching" -msgstr "Уврсти године при поклапању" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:911 +msgctxt "Column name" +msgid "Last Played" +msgstr "последње пуштање" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) -#: rc.cpp:542 -msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" -msgstr "Назив распореда који се учитава при покретању" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:912 +msgid "Mood" +msgstr "расположење" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:545 +#: playlist/PlaylistDock.cpp:111 +#, kde-format msgid "" -"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external " -"engine." +"<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a " +"href='%3'>Turn off</a>" msgstr "" -"Да ли ће Амарок користити своју унутрашњу базу, уместо спољашњег мотора." +"<a href='%1'>Динамички режим</a> укључен. <a href='%2'>Попуни поново</a> | " +"<a href='%3'>Искључи</a>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:548 -msgid "The hostname of the external server to connect to." -msgstr "Име домаћина спољашњег сервера који Амарок позива." +#: playlist/PlaylistDock.cpp:186 +msgid "&Save Current Playlist" +msgstr "&Сачувај текућу листу нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:551 -msgid "Which server port to connect to the database engine." -msgstr "Преко којег се порта на серверу повезати на мотор базе." +#: playlist/PlaylistDock.cpp:281 +#, kde-format +msgid "&Save playlist to \"%1\"" +msgstr "&Сачувај листу нумера у <filename>%1</filename>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:554 -msgid "" -"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient " -"access permissions." -msgstr "" -"Име базе коју ће Амарок користити. Корисник мора имати одговарајућа права " -"приступа." +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61 +msgid "Add new" +msgstr "Додај ново" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:557 -msgid "Username used to access the external database." -msgstr "Корисничко име за приступ спољашњој бази." +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92 +msgid "Constraint Group" +msgstr "Група ограничења" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:560 -msgid "Password for the external database user." -msgstr "Лозинка корисника спољашње базе." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61 +msgid "Checkpoint" +msgstr "Контролна тачка" -# >? Wtf? -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:563 -msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." -msgstr "Одбројава до извршавања провере." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62 +msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist" +msgstr "" +"Фиксира нумеру, албум или извођача на одређену позицију у листи нумера." + +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Checkpoint: %1" +msgstr "Контролна тачка: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) -#: rc.cpp:566 -msgid "Whether to automatically update built-in scripts" -msgstr "Да ли аутоматски ажурирати уграђене скрипте." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185 +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193 +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205 +msgid "unassigned" +msgstr "недодељено" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) -#: rc.cpp:569 -msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." -msgstr "Аутоматско ажурирање уграђених скрипти." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (track) by %2" +msgstr "„%1“ (нумера) од %2" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:572 -msgid "" -"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the " -"progress slider" -msgstr "" -"Да ли приказати траку расположења тренутне нумере у клизачу напретка, ако је " -"доступна." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (album) by %2" +msgstr "„%1“ (албум) од %2" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:575 -msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." -msgstr "" -"Укључује и искључује траку расположења у клизачу напретка, ако је доступна." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (album)" +msgstr "„%1“ (албум)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:578 -msgid "The style to use when painting the moodbar" -msgstr "Стил који се користи за исцртавање траке расположења." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (artist)" +msgstr "„%1“ (извођач)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626 -#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator) -#: rc.cpp:581 -msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator" -msgstr "Фактор квалитета за аутогенератор листи нумера" +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53 +msgid "Prevent Duplicates" +msgstr "Превенција дупликата" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator) -#: rc.cpp:584 +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54 msgid "" -"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist " -"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)." -msgstr "" -"Вредност између 0 и 10 којом се одређује да ли се аутогенератор листи " -"оптимизује за брзину (0) или прецизност (10)." - -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) -#: rc.cpp:590 -msgid "Add Podcast..." -msgstr "Додај подемисију..." +"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist" +msgstr "Спречава дуплирање нумера, албума или извођача у листи нумера." -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) -#: rc.cpp:593 -msgid "add podcast..." -msgstr "додај подемисију..." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101 +msgid "Prevent duplicate tracks" +msgstr "Спречи дуплирање нумера" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) -#: rc.cpp:596 -msgid "Refresh All Podcasts" -msgstr "Освежи све подемисије" +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103 +msgid "Prevent duplicate artists" +msgstr "Спречи дуплирање извођача" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) -#: rc.cpp:599 rc.cpp:602 -msgid "Configure Podcasts..." -msgstr "Подеси подемисије..." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105 +msgid "Prevent duplicate albums" +msgstr "Спречи дуплирање албума" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) -#: rc.cpp:605 -msgid "Scan Interval..." -msgstr "Период претраживања..." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57 +msgid "Match Tags" +msgstr "Поклопи ознаке" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#: rc.cpp:608 rc.cpp:611 -msgid "" -"Check to enable the use of an external database. By default there is already " -"an embedded MySQL database running." -msgstr "" -"Попуните да би се користила спољашња база. Подразумевано се већ користи " -"угнежђена мајСКуЛ база." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58 +msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic" +msgstr "Поклопи све нумере у листи са одређеном карактеристиком" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#: rc.cpp:614 -msgid "Use &external MySQL database" -msgstr "&Спољашња мајСКуЛ база" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or " +"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or " +"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains " +"\"foo\"" +msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" +msgstr "Поклопи ознаку:%1 %2 %3 %4" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) -#: rc.cpp:617 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Поставке повезивања" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185 +msgid " not" +msgstr " није" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) -#: rc.cpp:620 -msgid "&Server:" -msgstr "&Сервер:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "number of stars in the rating of a track" +msgid "%1 star" +msgid_plural "%1 stars" +msgstr[0] "%1 звездица" +msgstr[1] "%1 звездице" +msgstr[2] "%1 звездица" +msgstr[3] "1 звездица" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host) -#: rc.cpp:623 -msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n" -msgstr "Унесите име постојећег мајСКуЛ сервера_!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes" +msgid "\"%1\"" +msgstr "„%1“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) -#: rc.cpp:627 -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968 +msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value" +msgid "equals" +msgstr "једнако" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port) -#: rc.cpp:630 -msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n" -msgstr "Унесите број порта за приступ серверу. Подразумевано је 3306._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367 +msgid "within" +msgstr "у току" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599 -msgid "&Username:" -msgstr "Корисничко &име:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string" +msgid "equals" +msgstr "једнако" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password) -#: rc.cpp:637 -msgid "Enter the password for the default user.\n" -msgstr "Унесите лозинку подразумеваног корисника._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373 +msgctxt "" +"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string" +msgid "starts with" +msgstr "почиње са" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string" +msgid "ends with" +msgstr "завршава се са" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User) -#: rc.cpp:644 -msgid "" -"Enter the username to access the database with full access privileges.\n" -msgstr "" -"Унесите корисничко име за приступ бази са пуним дозволама приступа._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string" +msgid "contains" +msgstr "садржи" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) -#: rc.cpp:648 -msgid "&Database:" -msgstr "&База:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379 +msgid "regexp" +msgstr "региз" -# rewrite-msgid: /preset// -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database) -#: rc.cpp:651 -msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n" -msgstr "Унесите име базе. Подразумевано је amarokdb._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989 +msgid "unknown comparison" +msgstr "непознато поређење" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) -#: rc.cpp:655 -msgid "" -"Amarok expects the above database and user account to already exist. This " -"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok " -"after changing these settings." -msgstr "" -"Амарок очекује да наведена база и кориснички налог већ постоје. Корисник " -"такође мора имати све дозволе за приступ бази. Након измене поставки МОРАТЕ " -"поново покренути Амарок." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 дан" +msgstr[1] "%1 дана" +msgstr[2] "%1 дана" +msgstr[3] "%1 дан" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) -#: rc.cpp:658 -msgid "" -"If your database is not already set up, you can use the following S&QL " -"commands (after replacing the password with the correct one):" -msgstr "" -"Уколико база већ није подешена, можете то учинити следећим СКуЛ наредбама " -"(уз унос исправне лозинке):" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398 +#, kde-format +msgid "%1 month" +msgid_plural "%1 months" +msgstr[0] "%1 месец" +msgstr[1] "%1 месеца" +msgstr[2] "%1 месеци" +msgstr[3] "%1 месец" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#: rc.cpp:661 rc.cpp:664 -msgid "" -"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the " -"Amarok website if available" -msgstr "" -"Ако су доступне, аутоматски преузми и инсталирај надоградње за уграђене " -"скрипте са Амароковог веб сајта" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401 +#, kde-format +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 година" +msgstr[1] "%1 године" +msgstr[2] "%1 година" +msgstr[3] "%1 година" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#: rc.cpp:667 -msgid "Automatically update built-in scripts" -msgstr "Аутоматски ажурирај уграђене скрипте" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769 +msgctxt "within the last %1 days" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "дана" +msgstr[1] "дана" +msgstr[2] "дана" +msgstr[3] "дана" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) -#: rc.cpp:670 -msgid "Browse, install, and uninstall scripts" -msgstr "Прегледајте, инсталирајте или уклоните скрипте" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770 +msgctxt "within the last %1 months" +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "месеца" +msgstr[1] "месеца" +msgstr[2] "месеци" +msgstr[3] "месеца" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) -#: rc.cpp:673 -msgid "Manage Scripts" -msgstr "Управљај скриптама" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771 +msgctxt "within the last %1 years" +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "године" +msgstr[1] "године" +msgstr[2] "година" +msgstr[3] "године" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:676 rc.cpp:728 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86 +msgid "url" +msgstr "УРЛ" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) -#: rc.cpp:679 -msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." -msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће утапати музику при изласку." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87 +msgid "title" +msgstr "наслов" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) -#: rc.cpp:682 -msgid "Fadeout on e&xit" -msgstr "Утапај на &изласку" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88 +msgid "artist name" +msgstr "име извођача" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:685 -msgid "" -"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop " -"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately" -msgstr "" -"Уколико је попуњено, Амарок ће постепено утапати текућу нумеру при " -"заустављању или на крају листе нумера, уместо моменталног обустављања " -"репродукције." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89 +msgid "album name" +msgstr "име албума" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:688 -msgid "" -"<b>Quit Behavior</b>\n" -"<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is " -"configurable), or stop playback immediately.</p>" -msgstr "" -"<b>Понашање при напуштању</b>\n" -"<p>При напуштању Амарок може постепено да утопи звук пуштане нумере (што се " -"може подесити), или одмах прекинути пуштање.</p>" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90 +msgid "genre" +msgstr "жанр" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:692 -msgid "&Fadeout on stop" -msgstr "&Утапај при заустављању" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91 +msgid "composer" +msgstr "композитор" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) -#: rc.cpp:695 -msgid "Fadeout &duration:" -msgstr "&Трајање утапања:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] " година" +msgstr[1] " године" +msgstr[2] " година" +msgstr[3] " година" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#: rc.cpp:698 rc.cpp:701 -msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." -msgstr "Трајање утапања, у милисекундама." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93 +msgid "comment" +msgstr "коментар" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:704 rc.cpp:752 -msgid " ms" -msgstr " ms" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94 +msgid "track number" +msgstr "број нумере" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 -msgid "" -"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the " -"previous session -- just like a tape-player." -msgstr "" -"Ако је попуњено, Амарок ће наставити пуштање од места где сте напустили " -"претходну сесију — баш као на касетофону." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95 +msgid "disc number" +msgstr "број диска" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#: rc.cpp:713 -msgid "&Resume playback on start" -msgstr "&Настави пуштање по покретању" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96 +msgid "length" +msgstr "трајање" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:716 -msgid "Sound System Configuration" -msgstr "Подешавање звучног система" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97 +msgid "added to collection" +msgstr "додато у збирку" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#: rc.cpp:719 rc.cpp:722 -msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." -msgstr "Фонон је звучни систем који Амарок користи." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98 +msgid "score" +msgstr "резултат" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#: rc.cpp:725 -msgid "Configure Phonon" -msgstr "Подеси Фонон" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99 +msgid "rating" +msgstr "рејтинг" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 -msgid "" -"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " -"when a new track is played." -msgstr "" -"Попуните да бисте укључили екрански приказ. ОСД укратко исписује на екрану " -"податке о нумери која се тренутно пушта." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100 +msgid "first played" +msgstr "прво пуштање" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#: rc.cpp:737 -msgid "Use &On-Screen-Display" -msgstr "Користи &екрански приказ (ОСД)" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101 +msgid "last played" +msgstr "последње пуштање" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:740 -msgid "&Duration:" -msgstr "&Трајање:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102 +msgid "play count" +msgstr "број пуштања" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 -msgid "" -"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be " -"between 500 ms and 10000 ms." -msgstr "" -"Време у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вредност мора бити између 500 ms " -"и 10000 ms." +# >> @item:inlistbox +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103 +msgid "label" +msgstr "етикета" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:749 -msgid "Forever" -msgstr "Заувек" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57 +msgid "Playlist Length" +msgstr "Дужина листе нумера" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:755 -msgid "Sc&reen:" -msgstr "Ек&ран:" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58 +msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist" +msgstr "Поставља пожељан број нумера у листи" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) -#: rc.cpp:758 rc.cpp:761 -msgid "The screen that should display the OSD." -msgstr "Екран на којем ће се приказивати ОСД." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'" +msgid "Playlist length: %2 1 track" +msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks" +msgstr[0] "Дужина листе: %2 %1 нумера" +msgstr[1] "Дужина листе: %2 %1 нумере" +msgstr[2] "Дужина листе: %2 %1 нумера" +msgstr[3] "Дужина листе: %2 1 нумера" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#: rc.cpp:764 rc.cpp:767 -msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." -msgstr "Попуните да укључите посебне боје за екрански приказ." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150 +msgctxt "number of tracks in playlist equals some number" +msgid "equals" +msgstr "тачно" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#: rc.cpp:770 -msgid "Use &custom colors" -msgstr "&Посебне боје" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57 +msgid "Playlist Duration" +msgstr "Трајање листе нумера" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) -#: rc.cpp:773 rc.cpp:782 -msgid "The color of the OSD text." -msgstr "Боја текста ОСД‑а." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58 +msgid "Sets the preferred duration of the playlist" +msgstr "Поставља пожељно трајање листе нумера" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:776 -msgid "Text color:" -msgstr "Боја текста:" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Playlist duration: %1 %2" +msgstr "Трајање листе: %1 %2" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) -#: rc.cpp:779 -msgid "Click to select the color of the OSD text." -msgstr "Кликните да изаберете боју текста ОСД‑а." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164 +msgctxt "duration of playlist equals some time" +msgid "equals" +msgstr "једнако" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) -#: rc.cpp:785 -msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system." -msgstr "Попуните да активирате прозирност (ако је подржава систем површи)." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297 +msgid "Preset files (*.xml)" +msgstr "Фајлови претподешавања (*.xml)" -# >> Enable translucent OSD -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) -#: rc.cpp:788 -msgid "&Translucent" -msgstr "&Прозиран" +# >> @title:window +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161 +msgid "Import preset" +msgstr "Увоз претподешавања" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:791 -msgid "Font scale:" -msgstr "Скалирање фонта:" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Preset exported to %1" +msgstr "Претподешавање извезено у %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Preset could not be exported to %1" +msgstr "Претподешавање се не може извести у %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) -#: rc.cpp:804 -msgid "Check to use the system notification." -msgstr "Попуните за употребу системских обавештења." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Presets could not be imported from %1" +msgstr "Претподешавање се не може увести из %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) -#: rc.cpp:807 -msgid "Use &system notifications" -msgstr "Користи &системска обавештења" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247 +#, kde-format +msgid "%1 could not be opened for preset import" +msgstr "Не могу да отворим %1 за увоз претподешавања" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) -#: rc.cpp:810 -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252 +msgid "Example 1: new tracks added this week" +msgstr "Пример 1: нове нумере додате ове седмице" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#: rc.cpp:813 rc.cpp:816 -msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." -msgstr "Попуните да укључите уводни екран током покретања Амарока." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253 +msgid "Example 2: rock or pop music" +msgstr "Пример 2: рок и поп музика" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#: rc.cpp:819 -msgid "Sho&w splash-screen on startup" -msgstr "&Уводни екран при покретању" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254 +msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists" +msgstr "Пример 3: око сат нумера различитих извођача" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 -msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." -msgstr "Попуните да укључите Амарокову икону у системској касети." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255 +msgid "Example 4: like my favorite radio station" +msgstr "Пример 4: попут моје омиљене радио станице" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:828 -msgid "Show tray &icon" -msgstr "&Касетна икона" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256 +msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial" +msgstr "Пример 5: осамдесетоминутни ЦД рока, метала и индустрије" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#: rc.cpp:831 rc.cpp:834 -msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." -msgstr "Попуните за аутоматско добављање омота са Интернета." +# >> @title:window +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306 +#, kde-format +msgid "Export \"%1\" preset" +msgstr "Извоз претподешавања „%1“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#: rc.cpp:837 -msgid "Automatically retrieve cover art" -msgstr "Аутоматски &добави омоте албума" +# >> @item +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "\"Match Any\" group" +msgstr "група „поклопи било које“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:843 -msgid "Check to enable animations when context applets collapse." -msgstr "Попуните ако желите анимирано сажимање контекстних аплета." +# >> @item +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "\"Match All\" group" +msgstr "група „поклопи све“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) -#: rc.cpp:849 -msgid "Show background images in the browser panel" -msgstr "Позадинска слика у панелу прегледача" +# >> @item +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "Unknown match group" +msgstr "непозната група поклапања" + +#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55 +msgid "New playlist preset" +msgstr "Ново претподешавање листе нумера" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) -#: rc.cpp:852 -msgid "Playlist Options" -msgstr "Опције листе нумера" +#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67 +msgid "Unnamed playlist preset" +msgstr "Неименовано претподешавање листе" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) -#: rc.cpp:855 +#: playlistgenerator/Preset.cpp:129 +msgid "Generating a new playlist" +msgstr "Правим нову листу нумера" + +#: playlistgenerator/Preset.cpp:147 msgid "" -"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible." +"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your " +"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or " +"removing some constraints and then generating a new playlist." msgstr "" -"Попуните за аутоматско клизање листе нумера тако да текућа нумера увек буде " -"видљива." - -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) -#: rc.cpp:858 -msgid "Automatically scroll playlist to current track" -msgstr "Аутоматски отклизај листу нумера до тренутне нумере" +"Генератор је направио листу која не задовољава сва ограничења. Уколико нисте " +"задовољни резултатима, покушајте са ублажавањем или уклањањем неких " +"ограничења и стварањем нове листе." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) -#: rc.cpp:861 -msgid "Moodbar Options" -msgstr "Опције траке расположења" +#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210 +msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection." +msgstr "Генератор листи није успео да учита ниједну нумеру из збирке." -# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only. -# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе. -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) -#: rc.cpp:864 +#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 msgid "" -"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" -"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " -"tool." +"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will " +"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " +"constraints to find more tracks." msgstr "" -"Трака расположења омогућава да се визуелно крећете кроз своју музику.\n" -"Имајте у виду да ова могућност захтева спољну алатку moodbar." +"Не постоје нумере које задовољавају сва ограничења. Генератор листи ће " +"покушати да приближно поклопи, али би требало да размислите о ублажавању " +"ограничења како бисте нашли више нумера." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) -#: rc.cpp:868 -msgid "Show Moodbar in Progress Slider" -msgstr "Трака расположења у клизачу напретка" +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97 +msgid "Playlist Files on Disk" +msgstr "Фајлови листи нумера на диску" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:871 -msgid "Moodbar style" -msgstr "Стил траке расположења" +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275 +#, kde-format +msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." +msgstr "Не могу да учитам фајл листе нумера „%1“." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:874 rc.cpp:877 -msgid "Choose the mood display style" -msgstr "Изаберите стил приказа расположења" +#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41 +msgid "Playlist in database" +msgstr "Листа нумера у бази" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:880 -msgid "Default (System colours)" -msgstr "подразумевано (системске боје)" +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44 +msgid "Amarok Database" +msgstr "Амарокова база података" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:883 -msgid "Angry" -msgstr "љутит" +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45 +msgid "Local playlists stored in the database" +msgstr "Локалне листе нумере складиштене у бази" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:886 -msgid "Frozen" -msgstr "замрзнут" +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50 +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58 +msgid "<Empty>" +msgstr "<празно>" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:889 -msgid "Happy" -msgstr "радостан" +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Synchronized on: %1" +msgstr "Синхронизована са: %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:892 -msgid "Normal" -msgstr "нормалан" +#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320 +msgid "Downloading Playlist" +msgstr "Преузимам листу нумера" -# rewrite-msgid: /Setup/Settings/ -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) -#: rc.cpp:895 -msgid "Collection Setup" -msgstr "Поставке збирке" +#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70 +msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'" +msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader" +msgstr "qt.core мора бити учитана за употребу DataDownloader" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) -#: rc.cpp:898 -msgid "Collection Folders" -msgstr "Фасцикле збирке" +# >> @title:window +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33 +msgid "Add new Ampache server" +msgstr "Додавање новог Ампачевог сервера" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) -#: rc.cpp:901 -msgid "Importing Music" -msgstr "Увоз музике" +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73 +msgid "Successfully connected" +msgstr "Успешно повезивање" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig) -#: rc.cpp:904 rc.cpp:910 +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78 +msgid "Connection failure" +msgstr "Неуспешно повезивање" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67 +msgid "<p>No information found for this track.</p>" +msgstr "<p>Нису нађени подаци о овој нумери.</p>" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118 +msgid "<p>No information found for this album.</p>" +msgstr "<p>Нису нађени подаци о овом албуму.</p>" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171 +msgid "<p>No information found for this artist.</p>" +msgstr "<p>Нису нађени подаци о овом извођачу.</p>" + +#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133 +msgid "Enter the server name and a password" +msgstr "Унесите име сервера и лозинку" + +#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223 +msgid "Authentication Error" +msgstr "Грешка при аутентификацији" + +#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Ampache Server %1" +msgstr "Ампачев сервер %1" + +#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100 +msgid "Amarok frontend for your Ampache server" +msgstr "Амароково прочеље за Ампачев сервер." + +#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102 msgid "" -"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " -"Local Collection." +"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you " +"browse and play all the Ampache contents from within Amarok." msgstr "" -"Да ли да Амарок транскодира нумере када се копирају или преместе у локалну " -"збирку." +"Користите Амарок као испеглано прочеље за Ампачев сервер. Тако унутар " +"Амарока можете прегледати и пуштати сав садржај са Ампача." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) -#: rc.cpp:907 -msgid "Transcode tracks:" -msgstr "Транскодирај нумере:" +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77 +msgid "No description available..." +msgstr "Опис није доступан..." -# rewrite-msgid: /Actions// -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox) -#: rc.cpp:916 -msgid "Show Actions" -msgstr "Приказивање" +# >> @item:intext +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113 +msgid "From Jamendo.com" +msgstr "са Џаменда" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) -#: rc.cpp:922 -msgid "Fonts" -msgstr "Фонтови" +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153 +msgid "Jamendo.com: &Download" +msgstr "Џамендо: &Преузми" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) -#: rc.cpp:925 -msgid "Labels Settings" -msgstr "Поставке етикета" +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172 +msgid "A site where artists can freely share their music" +msgstr "Сајт где извођачи слободно деле своју музику" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel) -#: rc.cpp:928 rc.cpp:950 -msgid "Minimum label score:" -msgstr "Минимални резултат етикете:" +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "" +"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on " +msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on " +msgstr[0] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата %1 нумера са " +msgstr[1] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додате %1 нумере са " +msgstr[2] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додато %1 нумера са " +msgstr[3] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата 1 нумера са " -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox) -#: rc.cpp:931 -msgid "Show only labels that are rated at least that high." -msgstr "Прикажи само етикете са најмање тим рејтингом." +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "" +"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 album from " +msgid_plural "%1 albums from " +msgstr[0] "%1 албума од " +msgstr[1] "%1 албума од " +msgstr[2] "%1 албума од " +msgstr[3] "1 албума од " -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:934 -msgid "Maximum labels to show:" -msgstr "Највише приказаних етикета:" +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 artist." +msgid_plural "%1 artists." +msgstr[0] "%1 извођача." +msgstr[1] "%1 извођача." +msgstr[2] "%1 извођача." +msgstr[3] "1 извођача." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) -#: rc.cpp:937 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 +msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" +msgstr "Архива бесплатне музике, под Криејтив комонсовим лиценцама" + +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 msgid "" -"Do not show more than this many labels.\n" -"Note that personal labels will always be shown." +"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site " +"allows artists to upload their own albums to share them with the world and " +"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo." +"com contents from within Amarok." msgstr "" -"Не приказује више од наведеног броја етикета.\n" -"Имајте у виду да ће се личне етикете увек приказивати." +"Џамендо спаја извођаче и љубитеље музике. Сајт дозвољава извођачима да " +"отпреме и поделе своје албуме са светом, а корисницима да их бесплатно " +"преузму. Преслушајте и преузмите сав садржај са Џаменда право из Амарока." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:941 -msgid "Show personal labels with score:" -msgstr "Прикажи личне етикете са резултатом:" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119 +msgctxt "Fetch new information from the website" +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) -#: rc.cpp:944 -msgid "Affects the font size of the personal labels." -msgstr "Утиче на величину фонта личних етикета." +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189 +msgid "Downloading Jamendo.com database..." +msgstr "Преузимам базу са Џаменда..." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) -#: rc.cpp:947 -msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" -msgstr "Аутоматски додај преузете етикете уколико већ нису додељене" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211 +msgid "Updating the local Jamendo database." +msgstr "Ажурирам локалну базу Џаменда" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) -#: rc.cpp:953 -msgid "Add only labels that are rated at least that high." -msgstr "Додаје само етикете са најмање овим рејтингом." +#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284 +msgid "Last.fm: Love" +msgstr "ЛастФМ: вољено" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:956 -msgid "Color for assigned labels:" -msgstr "Боја додељених етикета:" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48 +msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias" +msgid "Last.fm similar" +msgstr "Слично према ЛастФМ‑у" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:959 -msgid "Color for labels background:" -msgstr "Боја позадине етикета:" +# ? Зашто ручни преломи? +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57 +msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias" +msgid "" +"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds " +"similar tracks." +msgstr "" +"Наклоност „Слично према ЛастФМ‑у“ тражи нумере\n" +"на ЛастФМ‑у и додаје само сличне." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) -#: rc.cpp:962 -msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." -msgstr "Поставља боје етикета према тренутној шеми боја." +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 +msgctxt "Last.fm bias representation" +msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" +msgstr "Слична претходној нумери (према извештају ЛастФМ‑а)" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) -#: rc.cpp:965 -msgid "Reset colors" -msgstr "Ресетуј боје" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 +msgctxt "Last.fm bias representation" +msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" +msgstr "Слична претходном извођачу (према извештају ЛастФМ‑а)" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:968 -msgid "Do not show the following labels:" -msgstr "Не приказуј следеће етикете:" +# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase. +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 +msgid "Last.fm thinks the track is similar to" +msgstr "ЛастФМ сматра да је нумера слична" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) -#: rc.cpp:971 -msgid "Labels matching the artist" -msgstr "етикете које се поклапају са извођачем" +# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150 +msgid "the previous artist" +msgstr "претходном извођачу" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) -#: rc.cpp:974 -msgid "Labels matching the title" -msgstr "етикете које се поклапају са насловом" +# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152 +msgid "the previous track" +msgstr "претходној нумери" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) -#: rc.cpp:977 -msgid "Labels matching the album" -msgstr "етикете које се поклапају са албумом" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50 +msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias" +msgid "Last.fm weekly top artist" +msgstr "ЛастФМ‑ови најпопуларнији извођачи седмице" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:980 -msgid "Blacklist:" -msgstr "Листа забрана:" +# ? Зашто ручни преломи? +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59 +msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias" +msgid "" +"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last." +"fm." +msgstr "" +"Наклоност „Недељне најпопуларније“ додаје нумере\n" +"са ЛастФМ‑ове недељне листе најпопуларнијих." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:983 -msgid "Replace downloaded label" -msgstr "Замени преузету етикету" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "WeeklyTopBias bias representation" +msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2" +msgstr "Нумере са ЛастФМ‑ове листе популарних од %1 до %2" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815 -msgid "with" -msgstr "са" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144 +msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" +msgid "from:" +msgstr "од:" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695 -msgid "Add" -msgstr "Додај" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158 +msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" +msgid "to:" +msgstr "до:" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:992 +#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111 msgid "" -"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded " -"labels according to your preferences.\n" -"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" +"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the " +"other Last.fm features are unaffected." msgstr "" -"Ово ће вам помоћи да очувате своју збирку етикета уређеном, смењивањем " -"преузетих етикета према вашим поставкама.\n" -"Нпр. „хип хоп“ —> „хип‑хоп“" +"Да бисте слушали овај ток морате имати плаћену претплату на ЛастФМ. Ово не " +"утиче на остале ЛастФМ‑ове могућности." -# >> @title:column -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:996 -msgid "Downloaded label" -msgstr "преузета етикета" +#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117 +msgid "Error starting track from Last.fm radio" +msgstr "Грешка при покретању нумера са ЛастФМ‑овог радија" -# >> @title:column -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:999 -msgid "Replacement" -msgstr "замена" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102 +msgid "Last.fm: &Ban" +msgstr "ЛастФМ: &Забрани" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) -#: rc.cpp:1008 -msgid "Font" -msgstr "Фонт" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103 +msgid "Ctrl+B" +msgstr "Ctrl+B" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104 +msgid "Ban this track" +msgstr "Забрани ову нумеру" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108 +msgid "Last.fm: &Skip" +msgstr "ЛастФМ: &Прескочи" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup) -#: rc.cpp:1011 -msgid "Alignment" -msgstr "Поравнање" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110 +msgid "Skip this track" +msgstr "Прескочи ову нумеру" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft) -#: rc.cpp:1014 -msgctxt "Left alignment" -msgid "Left" -msgstr "лево" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148 +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436 +msgid "Track Radio" +msgstr "радио нумера̂" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter) -#: rc.cpp:1017 -msgctxt "Center alignment" -msgid "Center" -msgstr "средина" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Global Tag Radio: \"%1\"" +msgstr "глобално означени радио: „%1“" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight) -#: rc.cpp:1020 -msgid "Right" -msgstr "десно" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384 +#, kde-format +msgid "User Tag Radio: \"%1\"" +msgstr "кориснички означени радио: „%1“" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) -#: rc.cpp:1023 -msgid "Animation" -msgstr "Анимација" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Similar Artists to \"%1\"" +msgstr "извођачи слични са „%1“" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: rc.cpp:1032 -msgid "Fading" -msgstr "с утапањем" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396 +#, kde-format +msgid "Artist Fan Radio: \"%1\"" +msgstr "радио љубитеља извођача: „%1“" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) -#: rc.cpp:1035 -msgid "Number of photos" -msgstr "Број фотографија" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405 +#, kde-format +msgid "%1's Neighbor Radio" +msgstr "суседски радио — %1" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) -#: rc.cpp:1038 -msgid "Additional key words:" -msgstr "Додатне кључне речи:" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409 +#, kde-format +msgid "%1's Personal Radio" +msgstr "лични радио — %1" -# well-spelled: Чола, Маракана -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) -#: rc.cpp:1041 -msgid "Ex: band live 1977" -msgstr "нпр: Чола Маракана 2007." +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 +#, kde-format +msgid "%1's Mix Radio" +msgstr "бирани радио — %1" -# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/ -# well-spelled: Чола, Маракана -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) -#: rc.cpp:1044 -msgid "" -"Add some more key words to the Flickr.com\n" -"query, with a space separator. \n" -"For example: band live 1977 " -msgstr "" -"Додајте још кључних речи за упит Фликру,\n" -"раздвојене размаком.\n" -"На пример: Чола Маракана 2007. " +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 +#, kde-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "препоручени радио — %1" -#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1049 -msgid "Maximum number of artists to show:" -msgstr "Највише приказаних извођача:" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421 +#, kde-format +msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)" +msgstr "препоручени радио — %1 (популарност %2)" -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) -#: rc.cpp:1052 -msgid "Reload tabs" -msgstr "Поново учитај таблатуре" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428 +#, kde-format +msgid "Group Radio: %1" +msgstr "групни радио: %1" -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1055 -msgid "Reload tabs with the following title and artist" -msgstr "Поново учитај таблатуре са овим насловом и извођачем" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440 +msgid "Artist Radio" +msgstr "извођачки радио" -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) -#: rc.cpp:1067 -msgid "Fetch tabs for" -msgstr "Добави таблатуре за" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553 +msgid "Last.fm is cool..." +msgstr "ЛастФМ је 'ладан..." -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) -#: rc.cpp:1070 -msgid "Guitar" -msgstr "гитару" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89 +msgid "Testing..." +msgstr "Испробавам..." -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass) -#: rc.cpp:1073 -msgid "Bass" -msgstr "бас" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138 +msgctxt "The operation was rejected by the server" +msgid "Failed" +msgstr "Неуспех" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130 -msgid "All events" -msgstr "сви догађаји" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108 +msgctxt "The operation completed as expected" +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:1088 -msgid "Show places as links" -msgstr "Прикажи места у облику веза" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162 +msgid "" +"Either the username or the password is incorrect, please correct and try " +"again" +msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка, исправите и покушајте поново." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) -#: rc.cpp:1091 -msgid "Search Venue" -msgstr "Претрага места" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 +msgid "Failed" +msgstr "Неуспех" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) -#: rc.cpp:1094 -msgid "Restrict venues to a specific country" -msgstr "Ограничи места на назначену земљу" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174 +msgid "Test Login" +msgstr "Проба пријаве" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) -#: rc.cpp:1097 -msgid "Any Country" -msgstr "било која земља" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 +msgid "Unable to connect to Last.fm service." +msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑овим сервисом." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel) -#: rc.cpp:1100 -msgid "Search Results:" -msgstr "Резултати претраге:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42 +#, kde-format +msgid "%1's Streams" +msgstr "Токови — %1" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) -#: rc.cpp:1103 -msgid "Selected Venues:" -msgstr "Изабрана места:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46 +msgid "Global Tags" +msgstr "Глобалне ознаке" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) -#: rc.cpp:1106 -msgid "Photo" -msgstr "Фотографије" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50 +msgid "Neighbors' Loved Radio" +msgstr "Комшијски вољени радио" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54 +msgid "Neighbors' Personal Radio" +msgstr "Комшијски лични радио" + +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58 +msgid "Friends' Loved Radio" +msgstr "Пријатељев вољени радио" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:1112 -msgid "City:" -msgstr "Град:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62 +msgid "Friends' Personal Radio" +msgstr "Пријатељев лични радио" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel) -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel) -#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587 -msgid "URL:" -msgstr "УРЛ:" +#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26 +msgid "Play Similar Artists from Last.fm" +msgstr "Пусти сличне извођаче са ЛастФМ‑а" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel) -#: rc.cpp:1118 -msgid "Website:" -msgstr "Веб сајт:" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195 +msgid "Last.fm: The social music revolution" +msgstr "ЛастФМ: друштвена музичка револуција" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633 -msgid "Country:" -msgstr "Земља:" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197 +msgid "" +"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations " +"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on " +"your listening habits and provides you with recommendations for new music. " +"It is also possible to play stations with music that is similar to a " +"particular artist as well as listen to streams from people you have added as " +"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\"" +msgstr "" +"ЛастФМ је популарни сервис на вези који пружа личне радио станице и музичке " +"препоруке. Лична станица је саткана на основу ваших слушалачких навика и " +"доставља вам препоруке за нову музику. Такође је могуће пуштати станице са " +"музиком сличном одређеном извођачу, као и преслушавати токове особа које сте " +"навели као пријатеље или које ЛастФМ сматра вашим музичким „комшијама“." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) -#: rc.cpp:1124 -msgid "Street:" -msgstr "Улица:" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) -#: rc.cpp:1127 -msgid "Filter events by date:" -msgstr "Филтрирај догађаје према датуму:" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339 +msgctxt "Last.fm: errorMessage" +msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect." +msgstr "Или корисничко име није препознато, или лозинка није исправна." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) -#: rc.cpp:1142 -msgid "&Group venue events" -msgstr "&Групиши месне догађаје" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343 +msgctxt "Last.fm: errorMessage" +msgid "" +"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try " +"again later." +msgstr "" +"Проблем у комуникацији са ЛастФМ‑овим сервисом. Покушајте мало касније." -#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) -#: rc.cpp:1145 -msgid "Use Wikipedia &mobile version" -msgstr "Користи &мобилну верзију Википедије" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431 +msgid "Enter an artist name" +msgstr "Унесите име извођача" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) -#: rc.cpp:1148 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Режим анализатора" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434 +msgid "Enter a tag" +msgstr "Унесите ознаку" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1151 -msgid "Bars" -msgstr "траке" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437 +msgid "Enter a Last.fm user name" +msgstr "Унесите корисничко име на ЛастФМ‑у" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1154 -msgid "Wave" -msgstr "талас" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450 +#, kde-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Корисничко име: %1" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1157 -msgid "Waterfall Diagram" -msgstr "водопадни дијаграм" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Play Count: %1 play" +msgid_plural "Play Count: %1 plays" +msgstr[0] "Број пуштања: %1" +msgstr[1] "Број пуштања: %1" +msgstr[2] "Број пуштања: %1" +msgstr[3] "Број пуштања: 1" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1160 -msgid "3D Frequency Waves" -msgstr "3Д фреквенцијски таласи" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504 +msgid "Create a Custom Last.fm Station" +msgstr "Направи посебну ЛастФМ‑ову станицу" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Amount of Data (in %)" -msgstr "Количина података (%)" +# >> @item:inlistbox +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +msgid "Tag" +msgstr "ознака" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1167 -msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" -msgstr "Са врховима (само режим трака)" +# >> @item:inlistbox +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +msgid "User" +msgstr "корисник" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1170 -msgid "Peaks Sinkrate" -msgstr "Брзина спуштања врхова" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543 +#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "As in, lastfm" +msgid "Loved Track: %1" +msgstr "Вољена нумера: %1" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1173 -msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" -msgstr "Са таласом (само режим трака)" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172 +msgid "Personal Radio" +msgstr "Лични радио" -# skip-rule: t-cut -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1179 -msgid "Cut out lower frequencies" -msgstr "Одсеци ниске фреквенције" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Комшилук" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1185 -msgid "Available formats" -msgstr "Доступни формати" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331 +msgid "My Recommendations" +msgstr "Моје препоруке" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) -#: rc.cpp:1191 -msgid "Flac" -msgstr "ФЛАЦ" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333 +msgid "My Radio Station" +msgstr "Моја радио станица" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) -#: rc.cpp:1194 -msgid "Wav" -msgstr "ВАВ" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 +msgid "My Mix Radio" +msgstr "Мој бирани радио" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) -#: rc.cpp:1197 -msgid "Mp3" -msgstr "МП3" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "Мој комшилук" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) -#: rc.cpp:1203 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342 +msgid "My Top Artists" +msgstr "Моји омиљени извођачи" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) -#: rc.cpp:1206 -msgid "iPod device configuration" -msgstr "Подешавање уређаја и‑пода" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344 +msgid "My Tags" +msgstr "Моје ознаке" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:1212 -msgid "iPod name:" -msgstr "Име и‑пода:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346 +msgid "Friends" +msgstr "Пријатељи" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 -msgid "Transcode:" -msgstr "Транскодирање:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348 +msgid "Neighbors" +msgstr "Комшије" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) -#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" +#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154 +msgid "Last.fm credentials" +msgstr "Акредитиви на ЛастФМ‑у" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) -#: rc.cpp:1221 -msgid "&Initialize iPod" -msgstr "&Припреми и‑под" +#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155 +msgid "" +"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm " +"credentials in plaintext?" +msgstr "" +"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на " +"ЛастФМ‑у у обичном тексту?" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) -#: rc.cpp:1230 -msgid "Generation:" -msgstr "Генерација:" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210 +#, kde-format +msgid "" +"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune." +"com.\n" +"\n" +"Username: %3\n" +"Password: %4\n" +msgstr "" +"Поново преузми већ купљени албум „%1“ од „%2“ са Магнатјуна.\n" +"\n" +"Корисничко име: %3\n" +"Лозинка: %4\n" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) -#: rc.cpp:1233 -msgid "Video:" -msgstr "Видео:" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218 +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426 +msgid "&Download Album" +msgstr "П&реузми албум" -# rewrite-msgid: /artwork/cover/ -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) -#: rc.cpp:1236 -msgid "Album artwork:" -msgstr "Омот албума:" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240 +msgid "Magnatune.com: &Download Album" +msgstr "Магнатјун: П&реузми албум" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) -#: rc.cpp:1239 -msgid "Troubleshooting" -msgstr "Претресање проблема" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262 +msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike" +msgstr "" +"Неискварена музичка кућа, која поштено третира подједнако извођаче и " +"муштерије." -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) -#: rc.cpp:1242 -msgid "SysInfo file:" -msgstr "Фајл SysInfo:" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432 +msgid "Add to Magnatune.com &favorites" +msgstr "Додај у &омиљене са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) -#: rc.cpp:1245 -msgid "SysInfoExtended file:" -msgstr "Фајл SysInfoExtended:" +#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148 +msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases" +msgstr "Добављам списак претходних куповина на Магнатјуну" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) -#: rc.cpp:1248 -msgid "USB Mass Storage device configuration" -msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење" +#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38 +msgctxt "" +"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com " +"service" +msgid "Magnatune" +msgstr "Магнатјун" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) -#: rc.cpp:1254 -msgid "Use automatically when connected" -msgstr "Аутоматски употреби по прикључивању" +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on " +msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on " +msgstr[0] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је %1 нумера са " +msgstr[1] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додате су %1 нумере са " +msgstr[2] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додато је %1 нумера са " +msgstr[3] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је 1 нумера са " -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox) -#: rc.cpp:1257 -msgid "Music" -msgstr "Музика" +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "" +"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 album from " +msgid_plural "%1 albums from " +msgstr[0] "%1 албума од " +msgstr[1] "%1 албума од " +msgstr[2] "%1 албума од " +msgstr[3] "1 албума од " -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1260 -msgid "Music folder:" -msgstr "Фасцикла музике:" +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 artist." +msgid_plural "%1 artists." +msgstr[0] "%1 извођача." +msgstr[1] "%1 извођача." +msgstr[2] "%1 извођача." +msgstr[3] "1 извођача." -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) -#: rc.cpp:1263 -msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" -msgstr "Шема имена фајлова нумера које се додају на уређај" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com" +msgstr "Преузимам „%1“ од %2 са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1272 -msgid "Podcast folder:" -msgstr "Фасцикла подемисија:" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72 +msgid "Downloading album from Magnatune.com" +msgstr "Преузимам албум са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel) -#: rc.cpp:1275 -msgid "Auto-update:" -msgstr "Аутоматско ажурирање: " +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104 +msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file" +msgstr "" +"Изгледа да није успело преузимање са Магнатјуна. Не могу да прочитам ЗИП " +"фајл." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval) -#: rc.cpp:1278 -msgctxt "automatic updates turned off" -msgid "disabled" -msgstr "искључено" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113 +msgid "Uncompressing Magnatune.com download..." +msgstr "Распакујем преузето са Магнатјуна..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel) -#: rc.cpp:1281 -msgid "Base directory:" -msgstr "Основна фасцикла:" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137 +msgid "Adding album cover to collection" +msgstr "Додајем омот албума у збирку..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) -#: rc.cpp:1284 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new " -"podcast channels.</p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is " -"added <span style=\" font-style:italic;\"><base directory></span>/" -"<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> is used as " -"the download directory.</p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for " -"each channel individually.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Основна фасцикла за све нове канале подемисија.</p><p>Када се канал " -"дода, као фасцикла за преузимање користи се <icode><основна-фасцикла>/" -"<име‑канала></icode>.</p><p>Ово се може изменити за сваки канал " -"појединачно.</p></html>" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83 +msgid "Processing download" +msgstr "Обрађујем преузимање" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) -#: rc.cpp:1293 +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 msgid "" -"Base directory for all new podcast channels.\n" -"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as " -"the download directory.\n" -"This can be changed for each channel individually." +"There seems to be an error in the supplied membership information. Please " +"correct this and try again." msgstr "" -"<html><p>Основна фасцикла за све нове канале подемисија.</p><p>Када се канал " -"дода, као фасцикла за преузимање користи се <icode><основна-фасцикла>/" -"<име‑канала></icode>.</p><p>Ово се може изменити за сваки канал " -"појединачно.</p></html>" +"Изгледа су достављени подаци о чланарини погрешни. Исправите и покушајте " +"поново." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase) -#: rc.cpp:1298 -msgid "Podcast Configuration" -msgstr "Подешавање подемисије" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 +msgid "Could not process download" +msgstr "Не могу да извршим преузимање" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel) -#: rc.cpp:1304 -msgid "Save Location:" -msgstr "Локација уписивања:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32 +msgid "Loading artist info..." +msgstr "Учитавам податке о извођачу..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310 -msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" -msgstr "Када је попуњено, Амарок ће аутоматски тражити новине на подемисијама." +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Fetching %1 Artist Info" +msgstr "Добављам податке о извођачу %1" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#: rc.cpp:1313 -msgid "Automatically scan for updates" -msgstr "Аутоматски тражи новине" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53 +msgid "Loading album info..." +msgstr "Учитавам податке о албуму..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: rc.cpp:1316 -msgid "Media Download" -msgstr "Преузимање медијума" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Release Year: %1" +msgstr "Година издавања: %1" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 -msgid "Download media as soon as it becomes available" -msgstr "Преузми медијум чим постане доступан" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#: rc.cpp:1325 -msgid "Download when a&vailable" -msgstr "Преузми кад је до&ступно" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84 +msgid "From Magnatune.com" +msgstr "са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331 -msgid "" -"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " -"from the remote server." -msgstr "" -"Медијум мора бити експлицитно преузет, иначе ће подемисија бити пуштена са " -"удаљеног сервера." +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166 +msgid "Loading Magnatune.com frontpage..." +msgstr "Преузимам насловну страницу са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#: rc.cpp:1334 -msgid "Stream or download on re&quest" -msgstr "Проток или преузимање на за&хтев" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169 +msgid "Fetching Magnatune.com front page" +msgstr "Добављам насловну страницу са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 -msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" -msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће бацати старе подемитоване епизоде" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 +msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." +msgstr "Преузимам страницу омиљених са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#: rc.cpp:1343 -msgid "Limit &number of episodes" -msgstr "Ограничи &број епизода" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 +msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..." +msgstr "Преузимам личну страницу препорука са Магнатјуна..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel) -#: rc.cpp:1346 -msgid "Keep maximum of:" -msgstr "Чувај највише:" +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 +msgid "Preview Tracks" +msgstr "Прегледај нумере" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352 -msgid "The maximum number of podcast items to store" -msgstr "Највећи број подемисијских ставки за складиштење" +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 +msgid "" +"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For " +"better quality and advert free streams, consider buying an album download. " +"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you " +"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%." +msgstr "" +"Нумере које управо копирате само су токови за преглед са Магнатјуна. За бољи " +"квалитет и одсуство реклама, размислите да купите преузимање албума. Имајте " +"у виду да приликом куповине са Магнатјуна извођач добија 50%. Такође, за све " +"куповине обављене Амароком спонзоришете његов развој са 10%." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) -#: rc.cpp:1355 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106 +msgid "\"Fair trade\" online music store" +msgstr "Музичка продавница на вези која „игра поштено“." + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110 +#, no-c-format msgid "" -"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain " -"the same information. Writing the tags ensures the information in the " -"playlist and on media devices will be the same as in the feed." +"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are " +"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you " +"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% " +"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that " +"lets you download as much of their music as you like." msgstr "" -"РСС довод и ознаке у преузетом фајлу понекад садрже различите податке. " -"Уписивање ознака осигурава да ће подаци у листи нумера и на медијском " -"уређају бити идентични као у доводу." +"Магнатјун је другачија сорта музичке компаније, која се држи гесла „Нисмо " +"зли!“: 50% од сваке куповине иде директно извођачу, а уколико куповину " +"обавите из Амарока, пројекат Амарока добија провизију од 10%. Магнатјун " +"такође нуди чланарину „слушај колико можеш“, која вам омогућава преузимање " +"музике колико год желите." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) -#: rc.cpp:1358 -msgid "Write feed information to tags after downloading." -msgstr "Упиши податке о доводу у ознаке након преузимања." +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245 +msgid "Re-download" +msgstr "Преузми поново" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) -#: rc.cpp:1361 -msgid "Episode Filename Configuration" -msgstr "Подешавање имена фајла епизоде" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248 +msgid "Update Database" +msgstr "Ажурирај базу података" -# rewrite-msgid: /Layout// -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) -#: rc.cpp:1364 -msgid "Podcast Filename Layout Configuration" -msgstr "Подешавање имена фајла подемисије" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251 +msgid "Tools" +msgstr "Алатке" -# >> @option:radio Name is specified by... -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault) -#: rc.cpp:1367 -msgid "Specified by podcast channel" -msgstr "Одређује га канал подемисије" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272 +msgid "Download Album" +msgstr "Преузми албум" -# >> @option:radio Custom filename layout -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom) -#: rc.cpp:1370 -msgid "custom" -msgstr "Посебно" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279 +msgid "Signup" +msgstr "Учлањивање" -# literal-segment: %\w+% -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText) -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318 +msgid "Downloading Magnatune.com database..." +msgstr "Преузимам базу са Магнатјуна..." + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347 +msgid "Updating the local Magnatune database." +msgstr "Освежавам Магнатјунову локалну базу." + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647 +#, c-format msgid "" -"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," -"%number%,%album%" +"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n" +"\n" +"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the " +"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped " +"with %%20" msgstr "" -"Доступна поља: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, " -"%number%, %album%" +"Магнатјунов сервис прихвата следећу поруку:\n" +"\n" +"addMoodyTracks расположење број: додаје дати број насумичних нумера са " +"задатим расположењем на листу нумера. Размаци у аргументу расположења морају " +"бити избегнути са %%20." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) -#: rc.cpp:1377 -msgid "Sound Equalizer" -msgstr "Звучни еквилајзер" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658 +msgid "ERROR: No arguments supplied" +msgstr "ГРЕШКА: Нису дати аргументи." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel) -#: rc.cpp:1380 -msgid "Presets:" -msgstr "Претподешавање:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663 +msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks" +msgstr "ГРЕШКА: Погрешан број аргумената за addMoodyTracks." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets) -#: rc.cpp:1383 -msgid "List of available equalizer presets." -msgstr "Списак доступних претподешавања еквилајзера." +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673 +msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )" +msgstr "ГРЕШКА: Грешка рашчлањивања за други аргумент (број)." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) -#: rc.cpp:1386 -msgid "Save changes of currently selected preset" -msgstr "Сачувај измене изабраног претподешавања" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677 +msgid "ok" +msgstr "у реду" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) -#: rc.cpp:1389 -msgid "Save" -msgstr "Сачувај" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680 +msgid "ERROR: Unknown argument." +msgstr "ГРЕШКА: Непознат аргумент." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) -#: rc.cpp:1392 -msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets." -msgstr "Обришите изабрано претподешавање. Уграђена се не могу брисати." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45 +msgid "" +"Online music locker where you can safely store and access your music: http://" +"mp3tunes.com" +msgstr "" +"Музички ормарић на вези где музику можете безбедно похрањивати и приступати " +"јој: http://mp3tunes.com" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) -#: rc.cpp:1395 -msgid "Delete Preset" -msgstr "Обриши претподешавање" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31 +msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" +msgstr "Амароков демон за Хармони за МП3‑тјунс" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32 +msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok." +msgstr "Контролише аутосинхронизацију са МП3‑тјунсовим сервисом у Амароку." -# rewrite-msgid: /setting// -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) -#: rc.cpp:1398 +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33 +msgid "(C) 2008, Casey Link" +msgstr "© 2008, Кејси Линк" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34 msgid "" -"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in " -"presets." +"IRC:\n" +"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, " +"#amarok.fr\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org" msgstr "" -"Ресетујте изабрано претподешавање на подразумевано. Могуће само за уграђена." - -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) -#: rc.cpp:1401 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Ресетуј на подразумевано" +"ИРЦ:\n" +"сервер: irc.freenode.net / канали: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok." +"fr\n" +"\n" +"Пишите на:\n" +"amarok@kde.org" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox) -#: rc.cpp:1404 -msgid "Bands" -msgstr "Опсези" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35 +msgid "http://amarok.kde.org" +msgstr "http://amarok.kde.org" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq) -#: rc.cpp:1407 -msgid "+dB" -msgstr "+dB" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41 +msgid "The identifier the daemon should use." +msgstr "Идентификатор који ће демон користити." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero) -#: rc.cpp:1443 -msgid "0dB" -msgstr "0dB" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42 +msgid "The email to be used for authentication." +msgstr "Жељена адреса е‑поште за аутентификацију." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq) -#: rc.cpp:1446 -msgid "-dB" -msgstr "-dB" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43 +msgid "The pin to be used for authentication." +msgstr "Жељени ПИН за аутентификацију." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label) -#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +# >> @info:status +#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240 +msgid "Upload to MP3tunes Initiated" +msgstr "Започињем отпремање на МП3‑тјунс" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) -#: rc.cpp:1485 -msgid "Update tags for checked tracks and exit" -msgstr "Ажурирај ознаке за изабране нумере и напусти" +# >> @info:status +#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Uploading Track %1/%2" +msgstr "Отпремам нумеру %1/%2..." -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) -#: rc.cpp:1488 -msgid "&Update Tags" -msgstr "&Ажурирај ознаке" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 +msgid "MP3tunes Locker" +msgstr "МП3‑тјунсов ормарић" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#: rc.cpp:1491 -msgid "Exit without saving" -msgstr "Напусти без уписивања" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77 +msgid "" +"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, " +"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. " +msgstr "" +"Само следећи типови нумера могу бити отпремљени на МП3‑тјунс: mp3, mp4, m4a, " +"m4p, aac, wma и ogg." -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Одустани" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113 +msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!" +msgstr "МП3‑тјунсов ормарић: ваша музика свугде!" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon) -#: rc.cpp:1497 -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Местодржач иконе, није у ГУИ‑ју" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226 +msgid "MP3tunes AutoSync Enabled" +msgstr "Укључена МП3‑тјунсову аутосинхронизација" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText) -#: rc.cpp:1500 -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "Местодржач метода за брисање, никад се не приказује кориснику." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242 +msgid "MP3tunes AutoSync Disabled" +msgstr "Искључена МП3‑тјунсова аутосинхронизација" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList) -#: rc.cpp:1503 -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Списак фајлова који ће управо бити обрисани." +# >> @info:status +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262 +msgid "Authenticating" +msgstr "Аутентификујем се..." -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList) -#: rc.cpp:1506 -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Ово је списак ставки које ће управо бити обрисане." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274 +msgid "MP3tunes failed to Authenticate." +msgstr "Неуспешно аутентификовање на МП3‑тјунсу" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles) -#: rc.cpp:1509 -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Местодржач за број фајлова, није у ГУИ‑ју" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307 +msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected" +msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: веза прекинута" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1512 -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Бриши фајлове уместо премештања у смеће" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327 +msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input" +msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: чекам на унос ПИН‑а" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1515 -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "" -"Ако је попуњено, фајлови ће бити трајно уклањани уместо пребацивања у смеће." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339 +msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected" +msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: повезивање успешно" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1518 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354 +#, kde-format msgid "" -"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +"MP3tunes Harmony Error\n" +"%1" msgstr "" -"<qt><p>Ако је ова кућица попуњена, фајлови ће бити <b>трајно уклањани</b> " -"уместо да се пребацују у смеће.</p><p><em>Користите ово са опрезом</em>: на " -"већини фајл система, обрисане фајлове није могуће поуздано повратити.</p></" -"qt>" +"Грешка са Хармонијем за МП3‑тјунс\n" +"%1" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) -#: rc.cpp:1523 -msgid "Organize Files" -msgstr "Организовање фајлова" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53 +msgid "Podcast Directory" +msgstr "Фасцикла подемисија" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:1526 -msgid "Base directory under which to put files" -msgstr "Основна фасцикла у коју се смештају фајлови" +# skip-rule: t-list +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74 +msgid "A large listing of podcasts" +msgstr "Велика листа подемисија" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:1529 -msgid "C&ollection Folder:" -msgstr "Фасцикла &збирке:" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77 +msgid "" +"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to " +"directly from within Amarok." +msgstr "" +"Свеобухватан списак претраживих подемисија на које се можете претплатити " +"директно из Амарока." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) -#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535 -msgid "The collection folder to which the files will be transferred." -msgstr "Фасцикла збирке у коју ће фајлови бити премештени." +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134 +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 +msgid "Subscribe" +msgstr "Претплати се" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) -#: rc.cpp:1538 -msgid "Destination Preview" -msgstr "Преглед одредишта" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41 +msgid "Add OPML" +msgstr "Додај ОПМЛ" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168 +msgid "Add an OPML file to the list." +msgstr "Додаје ОПМЛ фајл у листу." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) -#: rc.cpp:1544 -msgid "Original" -msgstr "Оригинал" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294 +msgctxt "Heading of Add OPML dialog" +msgid "Add OPML" +msgstr "Додавање ОПМЛ‑а" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1547 -msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." -msgstr "Ако је попуњено, истоимени фајлови се пребрисују без питања." +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова фасцикла" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1550 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite " -"files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">" -"(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Попуните да би се аутоматски пребрисали истоимени фајлови. " -"<i>Упозорење: пребрисавање није могуће опозвати.</i></p></html>" +# >> @info:status +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56 +msgid "Loading Podcast Info..." +msgstr "Учитавам податке о подемисији..." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1557 -msgid "Overwrite &Destination" -msgstr "Пребриши &одредиште" +# >> @info:status +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66 +msgid "Fetching Podcast Info" +msgstr "Добављам податке о подемисији..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase) -#: rc.cpp:1569 -msgid "Track Information" -msgstr "Подаци о нумери" +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94 +msgid "Loading info..." +msgstr "Учитавам податке..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) -#: rc.cpp:1572 -msgid "S&ummary" -msgstr "Саж&етак" +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128 +msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service" +msgstr "Гподер.нет: сервис каталога подемисија" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel) -#: rc.cpp:1575 -msgid "Track by Artist on Album" -msgstr "Нумера по извођачу на албуму" +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131 +msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service." +msgstr "Гподер.нет је каталог подемисија и сервис за синхронизацију на вези." -# >> @title:group -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel) -#: rc.cpp:1578 -msgid "Properties" -msgstr "Својства" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 +msgid "Gpodder Podcasts" +msgstr "Подемисије са Гподера" -# >> @title:group -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel) -#: rc.cpp:1581 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 +msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" +msgstr "Покушавам да синхронизујем стања са Гподером" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel) -#: rc.cpp:1584 -msgid "Length:" -msgstr "Трајање:" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 +msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" +msgstr "Покушавам да синхронизујем са Гподером" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) -#: rc.cpp:1590 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Битски проток:" +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 +msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." +msgstr "Не могу да се повежем са сервисом Гподера, или нека друга грешка." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel) -#: rc.cpp:1596 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Узорковање:" +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 +msgid "" +"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " +"report a bug" +msgstr "" +"Грешка при рашчлањивању одговора, проверите да ли Гподер.нет ради исправно и " +"пријавите грешку." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) -#: rc.cpp:1602 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 +msgid "gpodder.net credentials" +msgstr "Акредитиви на Гподеру" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) -#: rc.cpp:1608 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" +#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145 +msgid "" +"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net " +"credentials in plaintext?" +msgstr "" +"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на " +"Гподеру у обичном тексту?" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format) -#: rc.cpp:1611 -msgid "mp3" -msgstr "МП3" +#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178 +#: services/ServicePluginManager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "No service named %1 is currently loaded" +msgstr "Сервис по имену %1 није тренутно учитан" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel) -#: rc.cpp:1614 -msgid "Collection:" -msgstr "Збирка:" +#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41 +msgctxt "" +"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store " +"service" +msgid "Amazon" +msgstr "Амазон" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel) -#: rc.cpp:1620 -msgid "Rating:" -msgstr "Рејтинг:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129 +msgid "<b>Artist:</b> " +msgstr "<b>Извођач:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel) -#: rc.cpp:1623 -msgid "Play count:" -msgstr "Број пуштања:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133 +msgid "<b>Album:</b> " +msgstr "<b>Албум:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel) -#: rc.cpp:1629 -msgid "Score:" -msgstr "Резултат:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141 +msgid "<b>Price:</b> " +msgstr "<b>Цена:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel) -#: rc.cpp:1632 -msgid "First played:" -msgstr "Прво пуштање:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137 +msgid "<b>Track:</b> " +msgstr "<b>Нумера:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel) -#: rc.cpp:1635 -msgid "Last played:" -msgstr "Последње пуштање:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171 +msgid "Price" +msgstr "Цена" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) -#: rc.cpp:1638 -msgid "Ta&gs" -msgstr "О&знаке" +#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65 +msgid "Remove from Cart" +msgstr "Уклони из корпе" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1641 -msgid "T&itle:" -msgstr "Нас&лов:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277 +msgid "Add to Cart" +msgstr "Додај у корпу" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:1644 -msgid "&Artist:" -msgstr "&Извођач:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 +msgid "Add Preview to Playlist" +msgstr "Додај преглед у листу нумера" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) -#: rc.cpp:1647 -msgid "&Composer:" -msgstr "&Композитор:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 +msgid "Load Details..." +msgstr "Учитај детаље..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist) -#: rc.cpp:1650 -msgid "Album artist:" -msgstr "Извођач албума:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 +msgid "Direct Checkout" +msgstr "Право на касу" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:1653 -msgid "Al&bum:" -msgstr "&Албум:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 +msgid "Search for Album..." +msgstr "Потражи албум..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6) -#: rc.cpp:1656 -msgid "Trac&k number:" -msgstr "Бро&ј нумере:" +#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34 +#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Shopping cart value: %1" +msgstr "Вредност у корпи: %1" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:1659 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Жанр:" +#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 +msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" +msgstr "Исечак добављен из Амазонове МП3 продавнице" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2) -#: rc.cpp:1662 -msgid "&Disc number:" -msgstr "&Број диска:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 +msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" +msgstr "Приступите Амазоновој МП3 продавници непосредно из Амарока" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#: rc.cpp:1665 -msgid "&Year:" -msgstr "&Година:" +# rewrite-msgid: /service// +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 +msgid "" +"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " +"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." +msgstr "" +"Овај прикључак вам омогућава тражење и куповање песама и албума на " +"Амазоновој МП3 продавници. Амарок добија део профита који се овако направи." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM) -#: rc.cpp:1668 -msgid "B&eats per minute:" -msgstr "&Откуцаја по минуту:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 +#, kde-format +msgid "<em>%1</em> has been added to your shopping cart." +msgstr "<em>%1</em> додато у вашу корпу." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment) -#: rc.cpp:1671 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Коментар:" +# >> @title:window +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 +msgid "Select your Amazon locale - Amarok" +msgstr "Избор Амазоновог локалитета — Амарок" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) -#: rc.cpp:1674 -msgid "Get Tags from MusicBrain&z" -msgstr "Добави ознаке са &Мјузикбрејнза" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307 +msgid "" +"<b>MP3 Music Store</b><br/><br/>Please select a valid country in the " +"settings to make the store work." +msgstr "" +"<b>МП3 музичка продавница</b><br/><br/>Изаберите одговарајућу државу у " +"поставкама да би продавница радила." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) -#: rc.cpp:1677 -msgid "Guess Tags from &Filename" -msgstr "Погоди ознаке из &имена фајла" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 +msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" +msgstr "Грешка: не могу да упишем привремени фајл." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab) -#: rc.cpp:1680 -msgid "L&yrics" -msgstr "Сти&хови" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 +msgid "Select results page to show" +msgstr "Изаберите страницу резултата за приказивање." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) -#: rc.cpp:1683 -msgid "La&bels" -msgstr "Ети&кете" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 +msgctxt "Add selected item to your shopping cart" +msgid "Add to Cart" +msgstr "Додај у корпу" -# >> @item:inlistbox -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1686 -msgid "Label:" -msgstr "Етикета:" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 +msgid "Add selected item to your shopping cart" +msgstr "Додајте изабрану ставу у своју корпу за куповину." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label) -#: rc.cpp:1689 -msgid "Insert your custom label here or select one from the list." -msgstr "Унесите посебну етикету или одаберите неку са списка." +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 +msgctxt "View your shopping cart contents" +msgid "View Cart" +msgstr "Прикажи корпу" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1692 -msgid "Custom labels for this item:" -msgstr "Посебне етикете за ову ставку:" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 +msgid "View your shopping cart contents" +msgstr "Прикажите садржај своје корпе за куповину." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:1698 -msgid "Remove" -msgstr "Уклони" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 +msgctxt "Checkout your shopping cart" +msgid "Checkout" +msgstr "На касу" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:1701 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 +msgid "Checkout your shopping cart" +msgstr "Понесите корпу за куповину на касу" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack) -#: rc.cpp:1710 -msgid "Per trac&k" -msgstr "По &нумери" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 +msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" +msgstr "Грешка: упит базе на МП3 музичкој продавници пропао." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok) -#: rc.cpp:1713 -msgid "Sa&ve && Close" -msgstr "&Сачувај и затвори" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 +msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" +msgstr "Грешка: примљен лош одговор." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel) -#: rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">The following tokens can be used " -"to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " -"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Следећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла: " -"<icode>%track%</icode>, <icode>%title%</icode>, <icode>%artist%</icode>, " -"<icode>%albumartist%</icode>, <icode>%composer%</icode>, <icode>%year%</" -"icode>, <icode>%album%</icode>, <icode>%comment%</icode>, <icode>%genre%</" -"icode>.</p></html>" +#: services/ServiceBase.cpp:311 +msgid "This service does not accept any messages" +msgstr "Овај сервис не прима поруке" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1731 -msgid "Format Presets:" -msgstr "Претподешавања формата:" +#: services/ServiceBase.cpp:318 +msgid "ERROR: unknown message" +msgstr "ГРЕШКА: непозната порука" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo) -#: rc.cpp:1734 -msgid "A list of selectable filename scheme/format presets." -msgstr "Списак доступних шема именовања фајлова/ претподешавања формата." +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 +#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 +msgid "Abort" +msgstr "Обустави" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton) -#: rc.cpp:1737 -msgid "Removes the currently selected format preset" -msgstr "Уклања тренутно изабрано претподешавање формата" +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198 +msgid "Multiple background tasks running (click to show)" +msgstr "Више задатака ради у позадини (кликните за приказ)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton) -#: rc.cpp:1740 -msgid "Remove Preset" -msgstr "Уклони претподешавање" +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199 +msgid "Abort all background tasks" +msgstr "Прекини све позадинске радње" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton) -#: rc.cpp:1743 -msgid "Saves the current scheme/format above as a preset." -msgstr "Уписује тренутну шему/формат као претподешавање." +#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36 +msgid "Slim Toolbar" +msgstr "Уска трака алатки" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) -#: rc.cpp:1746 -msgid "Save Preset" -msgstr "Сачувај претподешавање" +#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 +#: widgets/Osd.cpp:171 +msgid "(muted)" +msgstr "(утишано)" + +#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 +#: widgets/Osd.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Volume: %1% %2" +msgstr "Јачина: %1% %2" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton) -#: rc.cpp:1749 -msgid "&Update Preset" -msgstr "&Ажурирај претподешавање" +#: toolbar/MainToolbar.cpp:82 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Главна трака" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1752 -msgid "Character Replacement" -msgstr "Замена знакова" +#: toolbar/MainToolbar.cpp:89 +msgid "Rediscover Your Music" +msgstr "Откријте поново своју музику" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1755 -msgid "If checked, convert spaces to underscores." -msgstr "Ако је попуњено, размаци се претварају у подвлаке." +# >> @title:window +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 +msgid "Transcode Tracks" +msgstr "Транскодирање нумера" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1758 +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 +msgid "Transc&ode" +msgstr "Транск&одирај" + +# skip-rule: t-save +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60 msgid "" -"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. " -"If not, spaces will be left as they are." +"While copying, you can choose to transcode your music files into another " +"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " +"your files readable by a portable music player or a particular software " +"program." msgstr "" -"Ако је попуњено, сви размаци у именима фајлова ће бити замењени подвлакама. " -"Уколико није, размаци ће бити остављени где јесу." +"Ако желите, при копирању можете транскодирати музичке фајлове у други " +"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити " +"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1761 -msgid "Replace spaces with &underscores" -msgstr "Замени размаке &подвлакама" +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копирај" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1764 -msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." -msgstr "" -"Ако је попуњено, „The“ са почетка имена извођача премешта у наставак „, The“." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 +msgid "Just copy the tracks without transcoding them." +msgstr "Само копирај нумере без транскодирања." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1767 +# skip-rule: t-save +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70 msgid "" -"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be " -"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would " -"become \"Beatles, The\"" +"While moving, you can choose to transcode your music files into another " +"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " +"your files readable by a portable music player or a particular software " +"program. Only successfully transcoded files will be removed from their " +"original location." msgstr "" -"Ако је попуњено, са свим извођачима који имају реч „The“ на почетку биће " -"поступано како да она не постоји. На пример, „The Beatles“ ће постати " -"„Beatles, The“." +"Ако желите, при премештању можете транскодирати музичке фајлове у други " +"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити " +"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм. Само ће " +"успешно транскодирани фајлови бити уклоњени са првобитне локације." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1770 -msgid "I&gnore 'The' in artist names" -msgstr "&Игнориши „The“ у именима извођача" +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 +msgid "&Move" +msgstr "&Премести" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1773 -msgid "" -"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with " -"underscores. \n" -"\n" -"Most people can leave this option enabled." -msgstr "" -"Замени знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима подвлакама.\n" -"\n" -"Већина корисника може оставити ову опцију укљученом." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 +msgid "Just move the tracks without transcoding them." +msgstr "Само премести нумере без транскодирања." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1778 -msgid "" -"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " -"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and " -"unicode control characters. \n" -"\n" -"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media " -"devices will function correctly." -msgstr "" -"Ако је попуњено, мења знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима " -"подвлакама. У несагласне знакове спадају |?*<\":>+[] и уникодски " -"контролни знакови. \n" -"\n" -"Већини корисника ће ова опција бити потребна, јер се стара да копирање на " -"медијске уређаје исправно функционише." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 +msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" +msgid "Not currently available on your system." +msgstr "Тренутно недоступно на овом систему." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1783 -msgid "&VFAT safe names" -msgstr "Имена безбедна за &ВФАТ" +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 +msgid "Target collection indicates this format would not be playable." +msgstr "Циљна збирка указује да овај формат не би могао да се пушта." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1786 +#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " -"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" -"\"> </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" -"weight:600;\"></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in " -"your tags. </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " -"option unchecked.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замењени подвлакама. " -"<b>Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама." -"</b></p>\n" -"<p>Већини корисника ово није потребно.</p></html>" +"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " +"pick an encoder from the list." +msgstr "Да бисте подесили параметре транскодирања, изаберите кодер са списка." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1797 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " -"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" -"\"> Do not check this option if you have non-English characters in your " -"tags. </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " -"option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p></body></" -"html>" -msgstr "" -"<html><p>Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замењени подвлакама. " -"<b>Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама." -"</b></p>\n" -"<p>Већини корисника ово није потребно.</p></html>" +#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100 +msgid " (recommended)" +msgstr " (препоручен)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1806 -msgid "Restrict to &ASCII" -msgstr "Ограничи на &аски" +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "" +"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" +msgid "Always (%1)" +msgstr "увек (%1)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1809 -msgid "Replace" -msgstr "Замени" +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 +msgid "Ask before each transfer" +msgstr "питај пре сваког преноса" + +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 +msgid "Never" +msgstr "никада" + +#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35 +msgid "Click for more analyzers" +msgstr "Кликните за још анализатора" + +#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Визуелизације" + +#: widgets/SearchWidget.cpp:51 +msgid "Enter space-separated terms to search." +msgstr "Унесите размаком раздвојене изразе за претрагу." + +#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174 +msgid "Edit filter" +msgstr "Уреди филтер" + +#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111 +msgid "Bookmark" +msgstr "Обележивач" + +#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81 +msgid "Play" +msgstr "Пусти" + +#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81 +msgid "Pause" +msgstr "Паузирај" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit) -#: rc.cpp:1812 -msgid "Regular expression" -msgstr "Регуларни израз" +#: widgets/SliderWidget.cpp:244 +msgid "Volume" +msgstr "Јачина" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit) -#: rc.cpp:1818 -msgid "Character string" -msgstr "Знаковна ниска" +#: widgets/SliderWidget.cpp:245 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase) -#: rc.cpp:1824 -msgid "Edit &case" -msgstr "Уреди &величину слова" +#: widgets/SliderWidget.cpp:246 +msgid "80%" +msgstr "80%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase) -#: rc.cpp:1827 -msgid "&Title case" -msgstr "&Енглеска насловна величина" +#: widgets/SliderWidget.cpp:247 +msgid "60%" +msgstr "60%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter) -#: rc.cpp:1830 -msgid "&First letter of every word uppercase" -msgstr "Велико &прво слово сваке речи" +#: widgets/SliderWidget.cpp:248 +msgid "40%" +msgstr "40%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper) -#: rc.cpp:1833 -msgid "All &uppercase" -msgstr "Сва слова &велика" +#: widgets/SliderWidget.cpp:249 +msgid "20%" +msgstr "20%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower) -#: rc.cpp:1836 -msgid "All &lowercase" -msgstr "Сва слова &мала" +#: widgets/SliderWidget.cpp:250 +msgid "0%" +msgstr "0%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces) -#: rc.cpp:1839 -msgid "Remove trailing &spaces in tags" -msgstr "Уклони пратеће &размаке у ознакама" +#: widgets/SliderWidget.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "" +"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the " +"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you " +"click the mouse. Keep it concise." +msgid "Jump to: %1" +msgstr "Скочи на: %1" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores) -#: rc.cpp:1842 -msgid "Replace &underscores with spaces" -msgstr "Замени размаке &подвлакама" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79 +msgid "Create Smart Playlist" +msgstr "Направи паметну листу" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath) -#: rc.cpp:1845 -msgid "Use full file path" -msgstr "Користи пуне путање фајлова" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95 +msgid "Edit Smart Playlist" +msgstr "Уреди паметну листу" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:1848 -msgid "Reduce directories nesting level to:" -msgstr "Сведи степен угнежђивања фасцикли на:" +# >! Contexts. +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Track #" +msgstr "Нумера #" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox) -#: rc.cpp:1851 -msgid "Result Preview" -msgstr "Преглед резултата" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Play Counter" +msgstr "бројач пуштања" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590 -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "First Play" +msgstr "прво пуштање" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1857 -msgid "Artist:" -msgstr "Извођач:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "Last Play" +msgstr "последње пуштање" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1860 -msgid "Composer:" -msgstr "Композитор:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "Modified Date" +msgstr "датум измене" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1863 -msgid "Year:" -msgstr "Година:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "File Path" +msgstr "путања фајла" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:1866 -msgid "Track:" -msgstr "Нумера:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "Mount Point" +msgstr "тачка монтирања" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:1869 -msgid "Album:" -msgstr "Албум:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204 +msgid "Playlist name:" +msgstr "Назив листе нумера:" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:1872 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212 +msgid "Match Any of the following conditions" +msgstr "Поклопи било који од следећих услова" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:1875 -msgid "Genre:" -msgstr "Жанр:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222 +msgid "Match All of the following conditions" +msgstr "Поклопи све следеће услове" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result) -#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 -#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905 -msgid "<empty>" -msgstr "<празно>" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232 +msgid "Order by" +msgstr "Поређај по" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:1908 -msgid "Tell the developers about something you liked" -msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се допало." +# >! Contexts. +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 +msgid "Random" +msgstr "насумично" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932 -msgid "" -"<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " -"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " -"checkbox in the Help menu.</html>\n" -" " -msgstr "" -"<html>Кликните на неку од ових икона да пошаљете утиске програмерима овог " -"програма. Ове иконе можете искључити кућицом <interface>Прикажи иконе " -"утисака</interface> у менију помоћи.</html>\n" -" " +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246 +msgid "Limit to" +msgstr "Ограничи на" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:1915 -msgid "Tell the developers about something you did not like" -msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се није допало." +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258 +msgid "Expand by" +msgstr "Прошири за" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:1922 -msgid "Tell the developers about a problem in the application" -msgstr "Јавите програмерима о проблему у програму." +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345 +msgid "Completely Random" +msgstr "потпуно насумично" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:1929 -msgid "" -"Tell the developers about new features you would like to have in this " -"application" -msgstr "" -"Опишите програмерима нове могућности које бисте волели да видите у програму." +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346 +msgid "Score Weighted" +msgstr "одмерено оценом" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1936 -msgid "Your comment:" -msgstr "Ваш коментар:" +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347 +msgid "Rating Weighted" +msgstr "одмерено рејтингом" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1939 -msgid "Your comment is about:" -msgstr "Ваш коментар је о:" +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351 +msgid "Ascending" +msgstr "растуће" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:1942 -msgid "Something you like" -msgstr "нечему што вам се допада" +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352 +msgid "Descending" +msgstr "опадајуће" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:1945 -msgid "Something you dislike" -msgstr "нечему што вам се не допада" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is between" +msgstr "је између" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:1948 -msgid "An improper behavior of the application" -msgstr "неправилном понашању програма" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is in the last" +msgstr "је у последњих" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:1951 -msgid "A new feature you desire" -msgstr "новој могућности коју желите" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is not in the last" +msgstr "није у последњих" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:1954 -msgid "Specify an email address to be contacted back:" -msgstr "Наведите адресу е‑поште за повратни контакт:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +msgid "does not contain" +msgstr "не садржи" -# rewrite-msgid: /your feature/your idea/ -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1957 -msgid "" -"<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for " -"more information on your report, or to tell you when your feature will be " -"implemented.<br/>\n" -"<b>Your email address will not be used for anything else but this report.</" -"b></html>" -msgstr "" -"<html>Наведена адреса е‑поште омогућава програмерима да затраже додатне " -"информације о вашем извештају, или да вас обавесте када ће ваша замисао бити " -"спроведена.<br/> \n" -"<b>Адреса е‑поште се неће користити ни за шта друго осим за потребе овог " -"извештаја.</b></html>" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is" +msgstr "је" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964 -msgid "Network Requests" -msgstr "Мрежни захтеви" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is not" +msgstr "није" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:1967 -msgid "&Clear" -msgstr "&Очисти" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +msgid "does not start with" +msgstr "не почиње са" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1970 -msgid "Method" -msgstr "метод" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +msgid "does not end with" +msgstr "не завршава се са" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1976 -msgid "Response" -msgstr "одговор" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 +msgid "is greater than" +msgstr "је веће од" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1982 -msgid "Content Type" -msgstr "врста садржаја" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is after" +msgstr "је после" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1985 -msgid "Info" -msgstr "подаци" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 +msgid "is smaller than" +msgstr "је мање од" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1988 -msgid "Request Details" -msgstr "Подаци о захтеву" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is before" +msgstr "је пре" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1991 -msgid "Response Details" -msgstr "Подаци о одговору" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520 +msgid "and" +msgstr "и" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 -msgid "Value" -msgstr "вредност" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974 +msgid "Days" +msgstr "дана" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor) -#: rc.cpp:2006 -msgid "Queue Editor" -msgstr "Уређивач реда" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975 +msgid "Months" +msgstr "месеци" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:2009 -msgid "Move Up" -msgstr "Помери нагоре" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011 +msgid "Seconds" +msgstr "секунди" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:2012 -msgid "Move Down" -msgstr "Помери надоле" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012 +msgid "Minutes" +msgstr "минута" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:2018 -msgid "Clear Queue" -msgstr "Очисти ред" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013 +msgid "Hours" +msgstr "сати" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog) -#: rc.cpp:2021 -msgid "Playlist Layout Editor" -msgstr "Уређивач распореда листе нумера" +#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387 +msgid "Drag in and out items from above." +msgstr "Убаците или избаците горње ставке." -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2024 -msgid "Available Layouts" -msgstr "Доступни распореди" +#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242 +msgid "[prefix]" +msgstr "[префикс]" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2027 -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253 +msgid "[suffix]" +msgstr "[суфикс]" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox) -#: rc.cpp:2030 -msgid "Show inline playback controls" -msgstr "Контроле пуштања у линији" +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141 +msgid "Muted" +msgstr "утишано" + +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 +#, kde-format +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Јачина: %1%" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox) -#: rc.cpp:2036 -msgid "Show tooltips" -msgstr "Облачићи" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "секунда" +msgstr[1] "секунде" +msgstr[2] "секунди" +msgstr[3] "секунда" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) -#: rc.cpp:2042 -msgid "" -"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match " -"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " -"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the " -"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try " -"to have the playlist match any of the constraints within the group." -msgstr "" -"Уређивач група ограничења. Можете поставити тип групе на „поклопи сва“ или " -"„поклопи било које“. Када је тип групе постављен на „поклопи сва“, генератор " -"ће покушати да у листи поклопи сва ограничења из групе. Када је тип групе " -"постављен на „поклопи било које“, генератор ће покушати да у листи поклопи " -"било које од ограничења из групе." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "минут" +msgstr[1] "минута" +msgstr[2] "минута" +msgstr[3] "минут" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2045 -msgid "Constraint Group Settings" -msgstr "Поставке групе ограничења" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "сат" +msgstr[1] "сата" +msgstr[2] "сати" +msgstr[3] "сат" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) -#: rc.cpp:2048 -msgid "" -"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the " -"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " -"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"." -msgstr "" -"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована само ако је свако " -"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „И“: „нумере морају " -"поклопити свако од својстава 1, 2 и 3“." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "дан" +msgstr[1] "дана" +msgstr[2] "дана" +msgstr[3] "дан" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) -#: rc.cpp:2051 -msgid "Match all constraints in the group" -msgstr "Поклопи сва ограничења из групе" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "седмица" +msgstr[1] "седмице" +msgstr[2] "седмица" +msgstr[3] "седмица" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) -#: rc.cpp:2054 -msgid "" -"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the " -"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " -"\"the tracks should match properties A, B, or C\"." -msgstr "" -"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована ако је било које " -"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „ИЛИ“: „нумере " -"морају поклопити бар једно од својстава 1, 2 или 3“." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "месец" +msgstr[1] "месеца" +msgstr[2] "месеци" +msgstr[3] "месец" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) -#: rc.cpp:2057 -msgid "Match any constraint in the group" -msgstr "Поклопи било које ограничење из групе" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236 +msgid "Simple Search" +msgstr "једноставна претрага" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) -#: rc.cpp:2060 -msgid "APG Preset Editor" -msgstr "Уређивач претподешавања АГЛ‑а" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620 +msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds" +msgid "kbps" +msgstr "kb/s" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) -#: rc.cpp:2063 -msgid "Constraint Tree" -msgstr "Стабло ограничења" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622 +msgctxt "Unit for sample rate" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) -#: rc.cpp:2066 -msgid "APG Preset Name" -msgstr "Назив претподешавања АГЛ‑а" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624 +msgctxt "Unit for file size in mega byte" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget) -#: rc.cpp:2069 -msgid "" -"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " -"or artist to be placed at a certain position in the playlist." -msgstr "" -"Уређивач ограничења по контролној тачки. Корисник може поставити нумеру, " -"албум или извођача на тачно одређену позицију у листи нумера." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 +msgctxt "The date lies before the given fixed date" +msgid "before" +msgstr "пре" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2072 -msgid "Checkpoint Constraint Settings" -msgstr "Поставке ограничења по контролној тачки" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948 +msgctxt "The date is the same as the given fixed date" +msgid "on" +msgstr "тачно" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) -#: rc.cpp:2075 -msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." -msgstr "Изаберите нумеру коју желите да употребите као контролну тачку." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 +msgctxt "The date is after the given fixed date" +msgid "after" +msgstr "после" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) -#: rc.cpp:2078 -msgid "Position:" -msgstr "Позиција:" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 +msgctxt "The date is between the given fixed dates" +msgid "between" +msgstr "између" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) -#: rc.cpp:2081 -msgid "" -"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and " -"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " -"specify is 24 hours." -msgstr "" -"Пожељна позиција песме у листи, изражена у сатима, минутима и секундама. " -"Имајте у виду да је, услед ограничења КуТ‑а, најкаснија могућа позиција 24 " -"сата." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 +msgctxt "The date lies before the given time interval" +msgid "older than" +msgstr "старије од" -# >! (qtdt-format) -# |, no-check-spell -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) -#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332 -msgid "h:mm:ss" -msgstr "h:mm:ss" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 +msgctxt "The date lies after the given time interval" +msgid "newer than" +msgstr "новије од" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096 -msgid "" -"How strict the APG should be about placing the selected track at the " -"specified time." -msgstr "" -"Колико АГЛ треба да буде строг при постављању изабране нумере на назначено " -"време." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 +msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" +msgid "between" +msgstr "између" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating) -#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338 -#: rc.cpp:2368 -msgid "Match:" -msgstr "Поклопи:" +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239 +msgid "List and run bookmarks, or create new ones" +msgstr "Прегледајте, покрените или направите нове обележиваче." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating) -#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341 -#: rc.cpp:2371 -msgid "fuzzy" -msgstr "приближно" +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257 +msgid "Amarok Bookmarks" +msgstr "Амарокови обележивачи" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating) -#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347 -#: rc.cpp:2377 -msgid "exact" -msgstr "тачно" +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276 +msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard" +msgstr "Копирај тренутни обележивач приказа у клипборд" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget) -#: rc.cpp:2102 -msgid "" -"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of " -"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less " -"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " -"the APG should match that duration." -msgstr "" -"Уређивач ограничења трајања листе нумера. Корисник може именовати " -"ограничење, задати циљано трајање и да ли листа треба бити краћа, једнака " -"или дужа од задате вредности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати трајање." +#: widgets/ProgressWidget.cpp:44 +msgid "Track Progress" +msgstr "Напредак нумере" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2105 -msgid "Playlist Duration Constraint Settings" -msgstr "Поставке ограничења трајања листе нумера" +#: widgets/ProgressWidget.cpp:120 +msgid "The amount of time elapsed in current song" +msgstr "Време које је протекло у тренутној песми" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2108 -msgid "" -"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " -"to, or longer than the specified value." -msgstr "" -"Да ли трајање генерисане листе нумера треба да буде краће, једнако или дуже " -"од назначене вредности." +#: widgets/ProgressWidget.cpp:121 +msgid "The amount of time remaining in current song" +msgstr "Време које је преостало у тренутној песми" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356 -msgid "equal to" -msgstr "једнако" +#: widgets/Osd.cpp:157 +msgid "Rating changed" +msgstr "Рејтинг је измењен" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) -#: rc.cpp:2120 -msgid "" -"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: " -"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " -"specify is 24 hours." -msgstr "" -"Жељено трајање листе нумера, изражено у сатима, минутима и секундама. Имајте " -"у виду да је, услед ограничења КуТ‑а, максимално могуће трајање листе 24 " -"сата." +#: widgets/Osd.cpp:232 +msgid "Volume: 100% (muted)" +msgstr "Јачина: 100% (утишано)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162 +#: widgets/Osd.cpp:489 msgid "" -"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " -"specified time." +"On-Screen-Display preview\n" +"Drag to reposition" msgstr "" -"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању трајања листе са назначеним " -"временом." +"Преглед ОСД‑а\n" +"Одвуците га где желите" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) -#: rc.cpp:2141 -msgid "" -"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number " -"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more " -"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should " -"match the target number of tracks." -msgstr "" -"Уређивач ограничења дужине листе нумера. Корисник може поставити циљани број " -"нумера и да ли листа треба да садржи мање, једнако или више нумера од задате " -"вредности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати циљани број нумера." +#: widgets/Osd.cpp:741 +msgid "Stopped" +msgstr "Заустављено" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2144 -msgid "Playlist Length Constraint Settings" -msgstr "Поставке ограничења дужине листе нумера" +#: widgets/Osd.cpp:750 +msgid "Paused" +msgstr "Паузирано" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2147 -msgid "" -"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " -"equal to, or more than the specified value." -msgstr "" -"Да ли број нумера у генерисаној листи треба да буде мањи, једнак или већи од " -"назначене вредности." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Checkpoint: <b>%1</b>" +msgstr "Контролна тачка: <b>%1</b>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2150 -msgid "fewer than" -msgstr "мање од" +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Track: %1" +msgstr "Нумера: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length) -#: rc.cpp:2159 -msgid "The target number of tracks for the generated playlist." -msgstr "Циљани број нумера за генерисану листу." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Албум: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:2171 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching the playlist length to the " -"specified number of tracks." -msgstr "" -"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању дужине листе са назначеним бројем " -"нумера." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Artist: %1" +msgstr "Извођач: %1" -# rewrite-msgid: /copy/appearance/ -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) -#: rc.cpp:2177 +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98 +msgid "empty" +msgstr "празно" + +# literal-segment: kde4-config +#: PluginManager.cpp:259 msgid "" -"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it " -"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in " -"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent " -"more than one track from a given album or a given artist from ending up in " -"the playlist." +"<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok " +"is installed under the wrong prefix, please fix your installation " +"using:<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make " +"uninstall\"<br>$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -" +"c \"make install\"<br>$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More " +"information can be found in the README file. For further assistance join us " +"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" msgstr "" -"Уређивач ограничења превенције дупликата. Када је постављено на „нумера“, " -"покушаће да спречи више од једног појављивања исте нумере у листи. Када је " -"постављено на „албум“ или „извођач“ покушаће да спречи више од једног " -"појављивања истог албума или извођача у листи." +"<p>Амарок није пронашао ниједан прикључак збирке. Могуће је да је инсталиран " +"са погрешним префиксом. Поправите инсталацију користећи:</p><pre>$ cd /" +"путања/до/Амароковог/изворног/кода/\n" +"$ su -c \"make uninstall\"\n" +"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make " +"install\"\n" +"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n" +"$ amarok</pre><p>Више информација можете пронаћи у фајлу README. За више " +"помоћи придружите нам се на #amarok на irc.freenode.net.</p>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2180 -msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" -msgstr "Поставке ограничења превенције дупликата" +#: OpmlParser.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Читање ОПМЛ подемисије са %1 пропало уз грешку:\n" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189 +# >> @title +#: MainWindow.cpp:260 +msgid "Local Music" +msgstr "Локална музика" + +#: MainWindow.cpp:262 +msgid "Local sources of content" +msgstr "Локални извори садржаја" + +# >> @title +#: MainWindow.cpp:270 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: MainWindow.cpp:272 +msgid "Online sources of content" +msgstr "Извори садржаја на вези" + +# >> @title +#: MainWindow.cpp:278 +msgid "Playlists" +msgstr "Листе нумера" + +#: MainWindow.cpp:280 +msgid "Various types of playlists" +msgstr "Разне врсте листи нумера" + +#: MainWindow.cpp:288 +msgid "Browse local hard drive for content" +msgstr "Прегледајте садржај локалног хард‑диска" + +# >! Wrong context marker. +# >> @title:menu +#: MainWindow.cpp:349 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&View" +msgstr "&Приказ" + +#: MainWindow.cpp:352 +msgid "Lock Layout" +msgstr "Закључај распоред" + +#: MainWindow.cpp:463 msgid "" -"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " -"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." +"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use " +"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</" +"qt>" msgstr "" -"Одређује које дупликате спречити. „Спречи дуплирање нумера“ је најмање, а " -"„спречи дуплирање извођача“ је навише рестриктивно." +"<qt>Затварањем главног прозора, Амарок ће наставити да ради у системској " +"касети. Користите <interface>Напусти</interface> из менија или Амарокову " +"икону у системској касети да бисте изашли из програма.</qt>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) -#: rc.cpp:2186 -msgid "Prevent duplicate" -msgstr "Спречи дуплирање" +# >> @title:window +#: MainWindow.cpp:465 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Пристајање у системску касету" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2195 -msgid "albums" -msgstr "албума" +#: MainWindow.cpp:494 +msgid "Use relative path for &saving" +msgstr "Релативна путања при &уписивању" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2198 -msgid "artists" -msgstr "извођача" +#: MainWindow.cpp:571 +msgid "Play Media (Files or URLs)" +msgstr "Пусти медијум (фајлови или УРЛ‑ови)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget) -#: rc.cpp:2201 -msgid "" -"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track " -"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match " -"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes " -"of the smart playlists in Amarok 1.4." -msgstr "" -"Уређивач за ограничење поклапања ознака. Корисник може назначити особине " -"нумере које ће АГЛ покушати да поклопи приликом стварања листе. Ово је врло " -"слично са функцијом поклапања атрибута у паметним листама нумера из Амарока " -"1.4." +#: MainWindow.cpp:571 +msgid "Add Media (Files or URLs)" +msgstr "Додај медијум (фајлови или УРЛ‑ови)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2204 -msgid "Match Tag Constraint Settings" -msgstr "Поставке ограничења поклапањем ознака" +# >> @title:window +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Add Stream" +msgstr "Додавање тока" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213 -msgid "Selects which track characteristic you want to match." -msgstr "Бира које особине нумере желите да поклопите." +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Enter Stream URL:" +msgstr "Унесите УРЛ тока:" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) -#: rc.cpp:2210 -msgid "Field:" -msgstr "Поље:" +#: MainWindow.cpp:721 +msgid "&Add Media..." +msgstr "&Додај медијум..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) -#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all " -"tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the " -"specified characteristics.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>АГЛ ће изабрати све нумере које се <b>не</b> поклапају са " -"назначеним карактеристикама.</p></html>" +#: MainWindow.cpp:726 +msgctxt "clear playlist" +msgid "&Clear Playlist" +msgstr "&Очисти листу нумера" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) -#: rc.cpp:2230 -msgid "Invert:" -msgstr "Супротно:" +#: MainWindow.cpp:731 +msgctxt "edit play queue of playlist" +msgid "Edit &Queue" +msgstr "Уреди &ред" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#: rc.cpp:2233 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified value." -msgstr "" -"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначене " -"вредности." +#: MainWindow.cpp:736 +msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist" +msgid "Re&move Duplicates" +msgstr "Уклони &дупликате" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) -#: rc.cpp:2245 -msgid "The numerical value that the track characteristic should match." -msgstr "Нумеричка вредност особине нумере коју треба поклопити." +#: MainWindow.cpp:743 +msgid "&Add Stream..." +msgstr "&Додај ток..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt) -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." -msgstr "" -"Колико АГЛ треба да буде строг при поклапању нумера са задатом вредношћу." +#: MainWindow.cpp:747 +msgid "&Export Playlist As..." +msgstr "Извези листу нумера &као..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: rc.cpp:2263 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a " -"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " -"time range." -msgstr "" -"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су пре, тачно или после назначеног " -"датума, или ће бирати нумере које су у оквиру задатог временског интервала." +#: MainWindow.cpp:759 +msgid "Equalizer" +msgstr "Еквилајзер" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: rc.cpp:2275 -msgid "within the last" -msgstr "у току последњих" +#: MainWindow.cpp:767 +msgid "Bookmark Context Applets" +msgstr "Обележи контекстне аплете" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) -#: rc.cpp:2278 -msgid "The specific date that the APG should use for matching." -msgstr "Одређен датум који ће АГЛ користити за поклапање." +#: MainWindow.cpp:775 +msgid "Play Media..." +msgstr "Пусти медијум..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) -#: rc.cpp:2281 -msgid "The relative time period that the APG should try to match." -msgstr "Релативни временски период који ће АГЛ покушати да поклопи." +#: MainWindow.cpp:780 +msgid "Edit Details of Currently Selected Track" +msgstr "Уреди детаље тренутно изабране нумере" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate) -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." -msgstr "Колико ће строго АГЛ поклапати нумере са назначеним датумом." +#: MainWindow.cpp:785 +msgid "&Seek Forward" +msgstr "&Тражи унапред" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:2299 -msgid "" -"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " -"contain the specified string." -msgstr "" -"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су једнаке, почињу или завршавају " -"назначеном ниском." +#: MainWindow.cpp:791 +msgid "&Seek Backward" +msgstr "&Тражи уназад" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:2302 -msgid "equals" -msgstr "једнако" +#: MainWindow.cpp:798 +msgid "Update Collection" +msgstr "Ажурирај збирку" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) -#: rc.cpp:2314 -msgid "The string that the APG should use when matching tracks." -msgstr "Ниска коју ће АГЛ користити за поклапање нумера." +#: MainWindow.cpp:805 +msgid "Previous Track" +msgstr "Претходна нумера" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#: rc.cpp:2317 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified time." -msgstr "" -"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су краће, једнаке или дуже од назначеног " -"трајања." +#: MainWindow.cpp:812 +msgid "Restart current track" +msgstr "Поново покрени текућу нумеру" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) -#: rc.cpp:2329 -msgid "The time that the APG should try to match." -msgstr "Трајање које ће АГЛ покушати да поклопи." +#: MainWindow.cpp:818 +msgid "Repopulate Playlist" +msgstr "Поново попуни листу нумера" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime) -#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." -msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним трајањем." +#: MainWindow.cpp:824 +msgid "Disable Dynamic Playlist" +msgstr "Искључи динамичку листу нумера" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: rc.cpp:2350 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified rating." -msgstr "" -"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначеног " -"рејтинга." +#: MainWindow.cpp:828 +msgid "Next Track" +msgstr "Следећа нумера" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) -#: rc.cpp:2362 -msgid "The rating that the APG should try to match." -msgstr "Рејтинг који ће АГЛ користити за поклапање." +#: MainWindow.cpp:833 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Повећај јачину" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating) -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." -msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним рејтингом." +#: MainWindow.cpp:839 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Смањи јачину" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:2380 -msgid "Add Server" -msgstr "Додај сервер" +#: MainWindow.cpp:845 +msgid "Toggle Main Window" +msgstr "Укључи/искључи главни прозор" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:2383 -msgid "Remove Server" -msgstr "Уклони сервер" +#: MainWindow.cpp:850 +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Преко целог екрана" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) -#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401 -msgid "Server Address" -msgstr "Адреса сервера" +#: MainWindow.cpp:865 +msgid "Show active track" +msgstr "Прикажи текућу нумеру" -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton) -#: rc.cpp:2410 -msgid "Check Connection" -msgstr "Провери везу" +#: MainWindow.cpp:869 +msgid "Show Notification Popup" +msgstr "Приказуј искачућа обавештења" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:2413 -msgid "Last.fm Profile" -msgstr "Профил на ЛастФМ‑у" +#: MainWindow.cpp:874 +msgid "Mute Volume" +msgstr "Утишај звук" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:2422 -msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>" -msgstr "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Учланите се на ЛастФМ</a>" +#: MainWindow.cpp:879 +msgid "Last.fm: Love Current Track" +msgstr "ЛастФМ: воли текућу нумеру" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2) -#: rc.cpp:2428 -msgid "" -"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok " -"Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?" -msgstr "" -"Зашто се не бисте придружили <a href=\"http://www.last.fm:80/group/" -"Amarok+Users\"> Амароковој групи на ЛастФМ‑у</a> и поделили свој музички " -"укус са другим корисницима Амарока?" +#: MainWindow.cpp:884 +msgid "Last.fm: Ban Current Track" +msgstr "ЛастФМ: забрани текућу нумеру" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:2431 -msgid "Last.fm Services" -msgstr "Сервиси ЛастФМ‑а" +#: MainWindow.cpp:889 +msgid "Last.fm: Skip Current Track" +msgstr "ЛастФМ: прескочи текућу нумеру" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs) -#: rc.cpp:2434 -msgid "&Submit tracks" -msgstr "&Предај нумеру" +#: MainWindow.cpp:899 +msgid "Rate Current Track: 1" +msgstr "Оцени текућу нумеру: 1" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists) -#: rc.cpp:2437 -msgid "&Retrieve similar artists" -msgstr "&Добави сличне извођаче" +#: MainWindow.cpp:904 +msgid "Rate Current Track: 2" +msgstr "Оцени текућу нумеру: 2" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) -#: rc.cpp:2440 -msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" -msgstr "&Узми податке о композитору на ЛастФМ‑у за извођача" +#: MainWindow.cpp:909 +msgid "Rate Current Track: 3" +msgstr "Оцени текућу нумеру: 3" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:2443 -msgid "Redownloads" -msgstr "Поновна преузимања" +#: MainWindow.cpp:914 +msgid "Rate Current Track: 4" +msgstr "Оцени текућу нумеру: 4" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:2446 -msgid "" -"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from " -"Magnatune directly from within Amarok." -msgstr "" -"Унесите адресу е‑поште да бисте могли поново преузимати претходне куповине " -"са Магнатјуна директно из Амарока." +#: MainWindow.cpp:919 +msgid "Rate Current Track: 5" +msgstr "Оцени текућу нумеру: 5" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:2449 -msgctxt "Username for logins to Magnatune" -msgid "E-mail:" -msgstr "Е‑пошта:" +#: MainWindow.cpp:925 +msgid "Network Request Viewer" +msgstr "Приказивач мрежних захтева" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2452 -msgid "Membership Options" -msgstr "Опције чланства" +#: MainWindow.cpp:943 +msgid "&About Amarok" +msgstr "&О Амароку" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox) -#: rc.cpp:2455 -msgid "I am a member" -msgstr "Учлањен сам" +#: MainWindow.cpp:947 +msgid "&Diagnostics" +msgstr "&Дијагностика" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2458 -msgid "Membership type:" -msgstr "Врста чланства:" +#: MainWindow.cpp:951 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "П&ријави грешку..." -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) -#: rc.cpp:2461 -msgid "Stream" -msgstr "ток" +#: MainWindow.cpp:1011 +msgid "&Music" +msgstr "&Музика" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2467 -msgctxt "Username for logins to Magnatune" -msgid "Username:" -msgstr "Корисничко име:" +#: MainWindow.cpp:1013 +msgid "&Amarok" +msgstr "&Амарок" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2470 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: MainWindow.cpp:1054 +msgid "&Tools" +msgstr "Ала&тке" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2473 +#: MainWindow.cpp:1071 +msgid "&Settings" +msgstr "&Подешавање" + +#: MainWindow.cpp:1120 +#, kde-format msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com " -"memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/" -"compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " -"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/" -"compare_plans</span></a></p></body></html>" +"You have chosen to hide the menu bar.\n" +"\n" +"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back." msgstr "" -"<html><p>За више података о Магнатјуновој чланарини, као и за учлањивање, " -"посетите <a href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\">htt" -"p://magnatune.com/compare_plans/</a>.</p></html>" +"Изабрали сте да сакријете траку менија.\n" +"\n" +"У сваком тренутку можете је вратити пречицом „%1“." + +# >> @title:window +#: MainWindow.cpp:1122 +msgid "Hide Menu" +msgstr "Сакривање менија" + +#: MainWindow.cpp:1164 +#, kde-format +msgid "Paused :: %1" +msgstr "Паузирано :: %1" + +#: MainWindow.cpp:1177 +#, kde-format +msgid "%1 - %2 :: %3" +msgstr "%1 — %2 :: %3" + +#: ScriptManager.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"Script error reported by: %1\n" +"%2" +msgstr "" +"Грешку у скрипти пријављује: %1\n" +"%2" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2480 -msgid "Stream Options" -msgstr "Опције тока" +#: TrayIcon.cpp:145 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2483 -msgid "Preview stream type:" -msgstr "Врста токова за преглед:" +#: TrayIcon.cpp:147 +#, kde-format +msgid "<i>Volume: %1</i>" +msgstr "<i>Јачина: %1</i>" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2486 -msgid "Ogg" -msgstr "ОГГ" +#: TrayIcon.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Резултат: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2489 -msgid "High Quality Mp3" -msgstr "МП3 високог квалитета" +#: TrayIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Rating: %1" +msgstr "Рејтинг: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2492 -msgid "Low Quality Mp3" -msgstr "МП3 ниског квалитета" +#: TrayIcon.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Play count: %1" +msgstr "Број пуштања: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase) -#: rc.cpp:2495 -msgid "Magnatune.com Album Download" -msgstr "Преузимање албума са Магнатјуна" +#: TrayIcon.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Last played: %1" +msgstr "Последње пуштање: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:2498 -msgid "Download options" -msgstr "Опције преузимања" +#: App.cpp:409 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Фајлови/УРЛ‑ови за отварање" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2501 -msgid "Select Format:" -msgstr "Изаберите формат:" +#: App.cpp:410 +msgid "Immediately start playing an audio cd" +msgstr "Одмах започни пуштање аудио ЦД‑а" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2504 -msgid "Download to:" -msgstr "Преузми у:" +#: App.cpp:412 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:2507 -msgid "" -"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " -"album will automatically be added to your collection." -msgstr "" -"Ако преузимате у локацију коју Амарок већ надгледа, албум ће бити аутоматски " -"додат у вашу збирку." +#: App.cpp:414 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Почни да пушташ текућу листу нумера" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:2510 -msgid "Magnatune info" -msgstr "Подаци са Магнатјуна" +#: App.cpp:416 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "Пусти ако је заустављено, паузирај ако се пушта" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase) -#: rc.cpp:2516 -msgid "Redownload manager" -msgstr "Менаџер поновног преузимања" +#: App.cpp:417 +msgid "Pause playback" +msgstr "Паузирај пуштање" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2519 -msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" -msgstr "Ово су албуми које сте раније преузимали:" +#: App.cpp:419 +msgid "Stop playback" +msgstr "Заустави пуштање" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton) -#: rc.cpp:2522 -msgid "Re&download" -msgstr "&Преузми поново" +#: App.cpp:421 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView) -#: rc.cpp:2528 -msgid "Artist - Album" -msgstr "извођач — албум" +#: App.cpp:422 +msgid "Additional options:" +msgstr "Додатне опције:" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog) -#: rc.cpp:2531 -msgid "Magnatune.com member signup" -msgstr "Учлањивање на Магнатјун" +#: App.cpp:424 +msgid "Append files/URLs to playlist" +msgstr "Додај фајлове/УРЛ‑ове у листу нумера" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2535 -#, no-c-format -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune." -"com member, you get unlimited download access and can download any album " -"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also " -"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% " -"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting " -"the development of Amarok.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get " -"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you " -"download and stream.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about " -"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://" -"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " -"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the " -"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your " -"membership information. </p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Учлањивањем на Магнатјуну добијате неограничен приступ за " -"преузимање, и можете из Амарока преузети било који албум једним кликом. " -"Придруживањем такође можете преслушавати све токове са Магнатјуна без " -"реклама.</p> \n" -"<p>Амароков тим добија 10% ваше приступне чланарине, тако да учлањивањем " -"помажете развој Амарока.</p> \n" -"<p>Као и иначе, извођачи добијају 50% ваше чланарине, која се распоређује " -"према томе чије албуме преузимате и токове слушате.</p> \n" -"<p>За више информација о Магнатјуну, или да се учланите, кликните овде: <a " -"href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\">подаци о " -"чланарини</a>.</p> \n" -"<p>По учлањивању идите на <interface>Подешавање->Подеси Амарок...-" -">Прикључци</interface> и унесите своје податке о чланству.</p></html>" +#: App.cpp:425 +msgid "Queue URLs after the currently playing track" +msgstr "Стави УРЛ‑ове у ред после нумере која се тренутно пушта" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2553 -msgid "MP3tunes Login" -msgstr "Пријава на МП3‑тјунс" +#: App.cpp:427 +msgid "Load URLs, replacing current playlist" +msgstr "Учитај УРЛ‑ове, заменивши текућу листу" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2556 -msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins" -msgid "E-Mail:" -msgstr "Е‑пошта:" +#: App.cpp:429 +msgid "Print verbose debugging information" +msgstr "Исписуј опширне исправљачке податке" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2559 -msgctxt "The MP3Tunes password" -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: App.cpp:431 +msgid "Disable colorization for debug output." +msgstr "Искључи бојење у исправљачком излазу." -# skip-rule: t-feature -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony) -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565 -msgid "" -"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " -"your music between computers and devices." -msgstr "" -"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско " -"премештање музике између рачунара̂ и уређаја̂." +#: App.cpp:433 +msgid "Allow running multiple Amarok instances" +msgstr "Дозволи покретање више примерака Амарока" + +#: App.cpp:434 +msgid "Base for relative filenames/URLs" +msgstr "Основа за релативна имена фајлова/УРЛ‑ова" + +#: App.cpp:436 +msgid "Unit test options:" +msgstr "Опције јединичних проба:" + +#: App.cpp:437 +msgid "Run integrated unit tests" +msgstr "Изврши уграђене јединичне пробе" -# skip-rule: t-feature -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2568 -msgid "" -"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " -"your music between computers and devices. You can upload music from one " -"location and have it download instantly to other locations." -msgstr "" -"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско " -"премештање музике између рачунара̂ и уређаја̂. Можете отпремити музику са " -"једне локације и аутоматски је преузети на другим локацијама." +# literal-segment: :.* +#: App.cpp:438 +msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" +msgstr "Одредиште излаза проба: stdout, log" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2571 -msgctxt "Enable harmony" -msgid "Enable AutoSync" -msgstr "Укључи аутосинхронизацију" +# literal-segment: :.* +#: App.cpp:439 +msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" +msgstr "Формат излаза проба: xml, lightxml, plaintext" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2574 -msgid "PIN Code:" -msgstr " ПИН ко̂д:" +#: App.cpp:440 +msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" +msgstr "Опширност од 0 до 3 (највећа)" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2577 +#: App.cpp:621 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." -"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " -"underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></" -"html>" +"The embedded database was not found; you must set up a database server " +"connection.\n" +"You must restart Amarok after doing this." msgstr "" -"<html><a href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\">Набавите " -"ормарић на МП3‑тјунсу</a></html>" +"Није пронађена угнежђена база; морате подесити везу са сервером базе.\n" +"Након овога морате поново покренути Амарок." -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) -#: rc.cpp:2584 -msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." -msgstr "Додајте локални или удаљени ОПМЛ фајл за укључивање у листу." +#: App.cpp:622 +msgid "" +"The connection details for the database server were invalid.\n" +"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." +msgstr "" +"Подаци за повезивање са сервером базе нису исправни.\n" +"Морате унети исправне поставке и након тога поново покренути Амарок." -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) -#: rc.cpp:2593 -msgid "If left blank the title from the OPML will be used." -msgstr "Уколико је празно наслов ће бити преузет од ОПМЛ‑а." +#: App.cpp:623 +msgid "Database Error" +msgstr "Грешка у бази" -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:2596 -msgid "gpodder.net Profile" -msgstr "Профил на Гподеру" +#: App.cpp:668 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Премештам фајлове у смеће" -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:2605 +#: App.cpp:756 +#, kde-format msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." -"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; " -"color:#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p></body></html>" +"A music path, %1, is set in System Settings.\n" +"Would you like to use that as a collection folder?" msgstr "" -"<html><a href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><u>Пријави ме на Гподер</" -"u></a></html>" +"Путања музике, %1, постављена је у Системским поставкама.\n" +"Желите ли користити њу као фасциклу збирке?" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) -#: rc.cpp:2615 -msgid "Amarok - Your Shopping Cart" -msgstr "Амарок — корпа за куповину" +#: ActionClasses.cpp:86 +msgid "Amarok Menu" +msgstr "Амароков мени" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) -#: rc.cpp:2618 -msgid "Shopping cart value: " -msgstr "Вредност у корпи:" +#: ActionClasses.cpp:176 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Пусти/паузирај" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) -#: rc.cpp:2621 -msgid "Checkout" -msgstr "На касу" +#: ActionClasses.cpp:313 +msgid "Click to change" +msgstr "Кликните за измену" -# >> @title:window -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) -#: rc.cpp:2624 -msgid "Select Your Country" -msgstr "Избор државе" +#: ActionClasses.cpp:330 +msgid "&Replay Gain Mode" +msgstr "Режим &поновљивог појачања" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2627 -msgid "Country" -msgstr "Држава" +#: ActionClasses.cpp:332 +msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled" +msgid "&Off" +msgstr "&Искључено" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) -#: rc.cpp:2630 -msgid "" -"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. " -"Please select the country you are located in. Note that changing the country " -"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet " -"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " -"listed countries." -msgstr "" -"Понуда Амазонове МП3 продавнице зависи од ваше локације. Изаберите државу у " -"којој се налазите. Имајте у виду да промена државе такође празни вашу корпу " -"за куповину. Ако држава није наведена на списку, продавница је још увек не " -"подржава; можете куповати само ако сте у једној од набројаних држава." +#: ActionClasses.cpp:332 +msgctxt "Item, as in, music" +msgid "&Track" +msgstr "&Нумера" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2636 -msgid "France" -msgstr "Француска" +#: ActionClasses.cpp:333 +msgid "&Album" +msgstr "&Албум" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2639 -msgid "Austria, Germany, Switzerland" -msgstr "Аустрија, Немачка, Швајцарска" +#: ActionClasses.cpp:342 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Еквилајзер" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2642 -msgid "Japan" -msgstr "Јапан" +#: ActionClasses.cpp:370 +msgid "Your current setup does not support the equalizer feature" +msgstr "Ваша тренутна постава не подржава могућности еквилајзера." -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2645 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Велика Британија" +#: ActionClasses.cpp:375 +msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" +msgid "&Off" +msgstr "&Искључен" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2648 -msgid "United States" -msgstr "Сједињене Америчке Државе" +#: ActionClasses.cpp:398 +msgid "Burn" +msgstr "Нарежи" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2651 -msgid "none of the above (store won't work)" -msgstr "ниједна од наведених (продавница неће радити)" +#: ActionClasses.cpp:437 +msgid "Current Playlist" +msgstr "Тренутна листа нумера" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2654 -msgid "Transcode" -msgstr "Транскодирање" +#: ActionClasses.cpp:438 +msgid "Selected Tracks" +msgstr "Изабране нумере" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) -#: rc.cpp:2657 -msgid "Remember this choice for the next time" -msgstr "Запамти овај избор за следећи пут" +#: ActionClasses.cpp:469 +msgid "Stop" +msgstr "Заустави" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 -#: rc.cpp:2660 -msgid "Default" -msgstr "подразумевани" +#: ActionClasses.cpp:521 +msgid "Stop after current Track" +msgstr "Заустави након текуће нумере" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60 -#: rc.cpp:2666 -msgid "No Grouping (Single Line)" -msgstr "Без груписања (у једном реду)" +#: ActionClasses.cpp:536 +msgid "Stop after current track: On" +msgstr "Заустави након текуће нумере: укључено" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77 -#: rc.cpp:2669 -msgid "Verbose" -msgstr "Детаљније" \ No newline at end of file +#: ActionClasses.cpp:542 +msgid "Stop after current track: Off" +msgstr "Заустави након текуће нумере: искључено" \ No newline at end of file diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/sr@ijekavian/amarok.po amarok-2.6.0/po/sr@ijekavian/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/sr@ijekavian/amarok.po 2012-07-31 10:14:26.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/sr@ijekavian/amarok.po 2012-08-11 09:13:14.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-20 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-31 04:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -23,16222 +23,16221 @@ "X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ActionClasses.cpp:86 -msgid "Amarok Menu" -msgstr "Амароков мени" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић,Слободан Терзић" -#: ActionClasses.cpp:176 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Пусти/паузирај" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com" -#: ActionClasses.cpp:313 -msgid "Click to change" -msgstr "Кликните за измјену" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:5 +msgid "Whether to display a second, left time label." +msgstr "Да ли приказати и другу, лијеву етикету времена." -#: ActionClasses.cpp:330 -msgid "&Replay Gain Mode" -msgstr "Режим &поновљивог појачања" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " +"the player window." +msgstr "" +"Поставите ово за приказивање још једне етикете времена у прозору плејера, " +"лијево од клизача трајања." -#: ActionClasses.cpp:332 -msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled" -msgid "&Off" -msgstr "&Искључено" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:11 +msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." +msgstr "Да ли приказати преостало вријеме нумере у лијевој етикети времена." -#: ActionClasses.cpp:332 -msgctxt "Item, as in, music" -msgid "&Track" -msgstr "&Нумера" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:14 +msgid "" +"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " +"player window." +msgstr "" +"Поставите ово за приказивање преосталог времена нумере умјесто протеклог " +"времена у прозору плејера." -#: ActionClasses.cpp:333 -msgid "&Album" -msgstr "&Албум" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:17 +msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" +msgstr "Којим нумерама или албумима дати предност у насумичном режиму" -#: ActionClasses.cpp:342 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Еквилајзер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " +"in Random Mode." +msgstr "" +"Нумере или албуми са изабраним својством ће имати веће шансе да буду " +"одабрани у насумичном режиму." -#: ActionClasses.cpp:370 -msgid "Your current setup does not support the equalizer feature" -msgstr "Ваша тренутна постава не подржава могућности еквилајзера." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:23 +msgid "How to progress through tracks in the playlist" +msgstr "Како смјењивати нумере у листи" -#: ActionClasses.cpp:375 -msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" -msgid "&Off" -msgstr "&Искључен" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:26 +msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" +msgstr "Одређује како ће Амарок смјењивати нумере у листи" -#: ActionClasses.cpp:398 -msgid "Burn" -msgstr "Нарежи" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:29 +msgid "The status of dynamic mode." +msgstr "Стање динамичког режима" -#: ActionClasses.cpp:437 -msgid "Current Playlist" -msgstr "Тренутна листа нумера" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the " +"dynamic playlist specified." +msgstr "" +"Ако је постављено, укључује динамички режим и нумере ће бити пуштане према " +"назначеној динамичкој листи нумера." -#: ActionClasses.cpp:438 -msgid "Selected Tracks" -msgstr "Изабране нумере" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:35 +msgid "Duplicate tracks in dynamic mode." +msgstr "Дуплира нумере у динамичком режиму." -#: ActionClasses.cpp:469 -msgid "Stop" -msgstr "Заустави" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates." +msgstr "" +"Уколико је означено, нумере које се додају у динамичком режиму могу имати " +"дупликате." -#: ActionClasses.cpp:521 -msgid "Stop after current Track" -msgstr "Заустави након текуће нумере" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:41 +msgid "Previous tracks count." +msgstr "Број претходних нумера." -#: ActionClasses.cpp:536 -msgid "Stop after current track: On" -msgstr "Заустави након текуће нумере: укључено" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:44 +msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." +msgstr "Број нумера које треба оставити у листи нумера прије тренутно пуштане." -#: ActionClasses.cpp:542 -msgid "Stop after current track: Off" -msgstr "Заустави након текуће нумере: искључено" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:47 +msgid "Upcoming tracks count." +msgstr "Број наступајућих нумера." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 -msgid "Manual" -msgstr "ручно" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:50 +msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." +msgstr "Број нумера које треба учитати у листу нумера прије тренутно пуштане." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91 -msgid "Classical" -msgstr "класична" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:53 +msgid "Whether to show icon in system tray" +msgstr "Да ли приказати икону у системској касети." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92 -msgid "Club" -msgstr "клупска" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:56 +msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." +msgstr "Укључите или искључите Амарокову касетну икону." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93 -msgid "Dance" -msgstr "плесна" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:59 +msgid "Whether to hide the context view." +msgstr "Да ли сакрити приказ контекста." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94 -msgid "Full Bass" -msgstr "пун бас" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:62 +msgid "Enable/Disable context view in Amarok." +msgstr "Укључите или искључите Амароков приказ контекста." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95 -msgid "Full Treble" -msgstr "пун високотонац" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:65 +msgid "Whether to animate the systray icon" +msgstr "Да ли анимирати икону системске касете." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96 -msgid "Full Bass + Treble" -msgstr "пун бас и високотонац" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:68 +msgid "Enable/Disable tray icon animation." +msgstr "Укључите или искључите анимацију касетне иконе." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97 -msgid "Laptop/Headphones" -msgstr "лаптоп или слушалице" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:71 +msgid "Delay between tracks, in milliseconds" +msgstr "Застој између нумера, у милисекундама." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98 -msgid "Large Hall" -msgstr "велика хала" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:74 +msgid "Delay between tracks, in milliseconds." +msgstr "Застој између нумера, у милисекундама." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99 -msgid "Live" -msgstr "уживо" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:77 +msgid "Number of undo levels in playlist" +msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100 -msgid "Party" -msgstr "журка" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:80 +msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101 -msgid "Pop" -msgstr "поп" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:83 +msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" +msgstr "Да ли приказивати уводни екран при покретању." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102 -msgid "Reggae" -msgstr "реге" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:86 +msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." +msgstr "Укључите или искључите уводни екран при покретању Амарока." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103 -msgid "Rock" -msgstr "рок" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:89 +msgid "Whether playlists store relative path" +msgstr "Да ли листа нумера складишти релативну путању." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104 -msgid "Soft" -msgstr "лагана" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " +"each track, not an absolute path." +msgstr "" +"Ако је постављено, ручно сачуване листе нумера у Амароку садржаће релативну " +"путању до нумера умјесто апсолутне." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105 -msgid "Ska" -msgstr "ска" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:95 +msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." +msgstr "Име фајла спољашњег веб прегледача који Амарок позива." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106 -msgid "Soft Rock" -msgstr "лагани рок" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:98 +msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" +msgstr "Да ли аутоматски прибавити недостајуће омоте албума." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107 -msgid "Techno" -msgstr "техно" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:101 +msgid "Whether to show background images in the browser pane" +msgstr "Да ли приказивати позадинске слике у окну прегледача." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108 -msgid "Zero" -msgstr "нулти" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" +msgstr "Аутоматски клизај листу нумера тако да текућа нумера буде видљива." -#: KNotificationBackend.cpp:146 -msgid "Now playing" -msgstr "Сад пуштам" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:107 +msgid "Show Album art in the Collection Browser" +msgstr "Омоти албума у прегледачу збирке" -#: scanner/GenericScanManager.cpp:203 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486 -msgid "Unable to start Amarok collection scanner." -msgstr "Не могу да покренем Амароков претраживач збирке." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:110 +msgid "Show the Context View" +msgstr "Приказ контекста" -#: scanner/GenericScanManager.cpp:300 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Found one directory" -msgid_plural "Found %1 directories" -msgstr[0] "Нађена %1 фасцикла" -msgstr[1] "Нађене %1 фасцикле" -msgstr[2] "Нађено %1 фасцикли" -msgstr[3] "Нађена једна фасцикла" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:113 +msgid "Play the first run jingle" +msgstr "Пуштај џингл првог покретања." -#: scanner/GenericScanManager.cpp:310 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Got directory \"%1\" from scanner." -msgstr "Претраживач је нашао фасциклу „%1“." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:846 +msgid "Enable context applets collapse animations" +msgstr "Анимирано сажимање контекстних аплета" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) -#: main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 rc.cpp:1182 -msgid "Amarok" -msgstr "Амарок" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:119 +msgid "If set, context applets will collapse using animations." +msgstr "Уколико је укључено, контекстни аплети ће имати анимацију сажимања." -#: main.cpp:44 -msgid "The audio player for KDE" -msgstr "Аудио плејер за КДЕ" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:122 +msgid "Whether organize files will overwrite existing files." +msgstr "Да ли при организовању фајлова пребрисати постојеће фајлове." -#: main.cpp:45 -msgid "" -"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:125 +msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." msgstr "" -"© 2002–2003, Марк Кречман\n" -"© 2003–2012, Амароков развојни одред" +"Ако је постављено, при организовању ће бити пребрисани већ постојећи " +"одредишни фајлови." -#: main.cpp:46 -#, kde-format +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:128 msgid "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok@kde.org\n" -"\n" -"(Build Date: %1)" +"Whether organize files will group directories according to their filetype." +msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати фајлове по типу." + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:131 +msgid "" +"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." msgstr "" -"ИРЦ:\n" -"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n" -"\n" -"Пишите на:\n" -"amarok@kde.org\n" -"\n" -"(Датум градње: %1)" +"Ако је постављено, при организовању ће бити груписане фасцикле које садрже " +"исти тип фајлова." -#: main.cpp:51 -msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" -msgstr "Барт Кернелс „Гдје су ми чачкалице“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"Whether organize files will group artists whose names start with the same " +"character." +msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати извођаче по почетном слову." -#: main.cpp:52 -msgid "Developer (Stecchino)" -msgstr "Програмер (Stecchino)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:137 +msgid "" +"If set, Organize files will group artists whose names start with the same " +"character." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће бити груписани извођачи по почетном " +"слову." -#: main.cpp:55 -msgid "Ian 'The Beard' Monroe" -msgstr "Ијан Монро „Брада“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:140 +msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." +msgstr "Да ли при организовању фајлова занемарити The у именима извођача." -#: main.cpp:56 -msgid "Developer (eean)" -msgstr "Програмер (eean)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:143 +msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће бити игнорисано The у именима " +"извођача." -# well-spelled: РОКАМ -# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ? -#: main.cpp:59 -msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell" -msgstr "Џеф Мичел „ЈАКО РОКАМ“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." +msgstr "Да ли при организовању фајлова замијенити подвлаком размаке у именима." -#: main.cpp:60 -msgid "Developer (jefferai)" -msgstr "Програмер (jefferai)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:149 +msgid "" +"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће размаци у именима фајлова бити " +"смијењени подвлаком." -#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82 -msgid "Leo Franchi" -msgstr "Лио Франки" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:152 +msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "Да ли при организовању фајлова узимати слике омота за иконе фасцикли." -#: main.cpp:64 -msgid "Developer (lfranchi)" -msgstr "Програмер (lfranchi)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:155 +msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће слике омота бити узимане за иконе " +"фасцикле." -#: main.cpp:67 -msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" -msgstr "Лидија Пинчер „није у праву™“" - -#: main.cpp:68 -msgid "Release Vixen (Nightrose)" -msgstr "Издавачка лија (Nightrose)" - -#: main.cpp:71 -msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann" -msgstr "Марк Кречман „Добро је, али није то Ирси“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:158 +msgid "Collection folder path destination for Organize files." +msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова." -#: main.cpp:72 -msgid "Project founder (markey)" -msgstr "Оснивач пројекта (markey)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:161 +msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." +msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова." -#: main.cpp:75 -msgid "Myriam Schweingruber" -msgstr "Миријам Швајнгрубер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " +"filesystems." +msgstr "" +"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да су сагласни са " +"ВФАТ фајл системима." -#: main.cpp:75 -msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)" -msgstr "Рокимотерка, тријажирање грешака (Mamarok)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће бити смијењени знакови несагласни са " +"ВФАТ фајл системима (нпр. „:“, „*“ и „?“)." -#: main.cpp:78 -msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" -msgstr "Николај Халд Нилсен „Приде врло врућ“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:170 +msgid "" +"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " +"ASCII characters." +msgstr "" +"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да садрже само " +"7‑битне аски знакове." -#: main.cpp:79 -msgid "Developer (nhn)" -msgstr "Програмер (nhn)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:173 +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"the 7-bit ASCII character set." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће бити смијењени знакови несагласни са " +"7‑битним аски кодирањем." -# well-spelled: салсе -#: main.cpp:82 -msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" -msgstr "Ралф Енгелс „Мајстор салсе“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:176 +msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." +msgstr "Да ли при организовању фајлова користити посебну шему именовања." -#: main.cpp:83 -msgid "Developer (rengels)" -msgstr "Програмер (rengels)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:179 +msgid "" +"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." +msgstr "" +"Ако је постављено, при организовању ће фајлови бити преименовани према " +"посебној форматској ниски." -#: main.cpp:86 -msgid "Rick W. Chen" -msgstr "Рик Чен" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:182 +msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." +msgstr "Форматска ниска при организовању фајлова, за посебну шему именовања." -#: main.cpp:87 -msgid "Developer (stuffcorpse)" -msgstr "Програмер (stuffcorpse)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:185 +msgid "" +"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " +"files according to this format string." +msgstr "" +"Ако је укључена посебна шема имена фајлова, при организовању ће фајлови бити " +"преименовани према овој форматској ниски." -#: main.cpp:90 -msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz" -msgstr "Себ Руиз „Сурфује доље јужно“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:188 +msgid "Regular expression that is to be replaced." +msgstr "Регуларни израз који треба замијенити." -#: main.cpp:91 -msgid "Developer (sebr)" -msgstr "Програмер (sebr)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:191 +msgid "" +"Organize files will replace substrings matching this regular expression." +msgstr "" +"При организовању фајлова биће смијењене подниске које поклапа овај регуларни " +"израз." -#: main.cpp:94 -msgid "Sven Krohlas" -msgstr "Свен Кролас" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:194 +msgid "Replacing string." +msgstr "Ниска за смјену." -#: main.cpp:94 -msgid "Rokymoter, Developer (sven423)" -msgstr "Рокимотер, програмер (sven423)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:197 +msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." +msgstr "При организовању фајлова поклопљене подниске биће смијењене овом." -#: main.cpp:97 -msgid "Téo Mrnjavac" -msgstr "Тео Мрњавац" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:200 +msgid "Basic or Advanced Mode" +msgstr "Основни или напредни режим" -#: main.cpp:98 -msgid "Developer (Teo`)" -msgstr "Програмер (Teo`)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:203 +msgid "" +"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename " +"scheme, in advanced mode the images are replaced with text." +msgstr "" +"У основном режиму, шема имена фајлова ствара се превлачењем графичких " +"токена; у напредном режиму слике се замјењују текстом." -#: main.cpp:103 -msgid "Alejandro Wainzinger" -msgstr "Алехандро Вајнцингер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:206 +msgid "Format Presets" +msgstr "Претподешавања формата" -#: main.cpp:103 -msgid "Developer (xevix)" -msgstr "Програмер (xevix)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:209 +msgid "A list of preset formats (token schemas)." +msgstr "Списак претподешених формата (токенске шеме)." -#: main.cpp:105 -msgid "Alex Merry" -msgstr "Алекс Мери" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:212 +msgid "Master volume" +msgstr "Главна јачина" -#: main.cpp:105 -msgid "Developer, Replay Gain support" -msgstr "Програмер, подршка за поновљиво појачање" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:215 +msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." +msgstr "Амарокова главна јачина, вриједност између 0 и 100." -#: main.cpp:107 -msgid "Casey Link" -msgstr "Кејси Линк" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:218 +msgid "Mute state" +msgstr "Стање утишаности" -#: main.cpp:107 -msgid "MP3tunes integration" -msgstr "Интеграција МП3‑тјунса" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:221 +msgid "Mute/Unmute sound." +msgstr "Укључите или искључите звук" -#: main.cpp:109 -msgid "Casper van Donderen" -msgstr "Каспер ван Дондерен" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:224 +msgid "Whether to crossfade between tracks" +msgstr "Да ли претапати између нумера" -#: main.cpp:109 -msgid "Windows porting" -msgstr "Преношење на Виндоуз" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:227 +msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." +msgstr "Укључите или искључите претапање при промјени нумера." -#: main.cpp:111 -msgid "Christie Harris" -msgstr "Кристи Харис" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:230 +msgid "Length of crossfade, in milliseconds" +msgstr "Трајање претапања, у милисекундама" -#: main.cpp:111 -msgid "Rokymoter (dangle)" -msgstr "Рокимотер (dangle)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:233 +msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." +msgstr "Трајање претапања између нумера, у милисекундама." -#: main.cpp:113 -msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" -msgstr "Дан Лејнир Туртра Јенсен" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:236 +msgid "When to Crossfade" +msgstr "Када претапати" -#: main.cpp:113 -msgid "Usability" -msgstr "Употребљивост" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:239 +msgid "" +"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " +"only." +msgstr "" +"Одређује да ли се претапа увијек, или само при аутоматској или ручној " +"промјени нумера." -#: main.cpp:115 -msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer" -msgstr "Ден Мелцер „Хеј, компиловање је прошло...“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:242 +msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." +msgstr "Да ли утапати нумеру када се притисне заустављање." -#: main.cpp:115 -msgid "Developer (hydrogen)" -msgstr "Програмер (hydrogen)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:245 +msgid "Enable/Disable fadeout." +msgstr "Укључите или искључите утапање." -#: main.cpp:117 -msgid "Daniel Caleb Jones" -msgstr "Данијел Кејлеб Џоунс" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:248 +msgid "Length of fadeout, in milliseconds" +msgstr "Трајање утапања, у милисекундама" -#: main.cpp:117 -msgid "Biased playlists" -msgstr "Листе нумера са наклоношћу" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:251 +msgid "The length of the fadeout in milliseconds." +msgstr "Трајање утапања у милисекундама." -#: main.cpp:119 -msgid "Daniel Dewald" -msgstr "Данијел Девалд" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:254 +msgid "Whether to fade out when exiting the program." +msgstr "Да ли утапати при изласку из програма." -#: main.cpp:119 -msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer" -msgstr "Погађач ознака, етикете, анализатор спектра" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:257 +msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" +msgstr "Еквилајзер: 0 = искључен, 1 до n = број претподешавања" -#: main.cpp:121 -msgid "Daniel Winter" -msgstr "Данијел Винтер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:260 +msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." +msgstr "Када је укључено, еквилајзерски прикључак филтрира аудио ток." -#: main.cpp:121 -msgid "Nepomuk integration" -msgstr "Интеграција Непомука" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:263 +msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." +msgstr "" +"11 појачања еквилајзера укључују претпојачање, опсег је -100 до 100, 0 је " +"нормално." -#: main.cpp:123 -msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin" -msgstr "Едуард Торошчин „Хад“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:266 +msgid "List with user equalizer preset names" +msgstr "Списак назива корисничких претподешавања еквилајзера" -#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204 -#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232 -#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:269 +msgid "List with user presets values" +msgstr "Списак вриједности корисничких претподешавања" -#: main.cpp:125 -msgid "Frank Meerkötter" -msgstr "Франк Меркетер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:272 +msgid "The mode for adjusting playback volume." +msgstr "Режим поправке јачине при пуштању." -#: main.cpp:125 main.cpp:148 -msgid "Podcast improvements" -msgstr "Унапређења подемисија" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:275 +msgid "" +"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, " +"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." +msgstr "" +"Да ли поправљати јачину звука тако да све нумере звуче исто, и да ли " +"поправку одређивати по нумери или по албуму." -#: main.cpp:128 -msgid "Greg Meyer" -msgstr "Грег Мејер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:278 +msgid "Disable Replay Gain" +msgstr "Искључи поновљиво појачање" -#: main.cpp:128 -msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" -msgstr "Живи ЦД, исправке грешака (oggb4mp3)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:281 +msgid "Make each track the same volume" +msgstr "Свака нумера исте јачине" -#: main.cpp:130 -msgid "Harald Sitter" -msgstr "Харалд Ситер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:284 +msgid "Make each album the same volume" +msgstr "Сваки албум исте јачине" -#: main.cpp:130 -msgid "Rokymoter (apachelogger)" -msgstr "Рокимотер (apachelogger)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) +#: rc.cpp:287 +msgid "Amazon locale for cover retrieval" +msgstr "Локалитет Амазона за добављање омота" -#: main.cpp:132 -msgid "John Atkinson" -msgstr "Џон Аткинсон" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) +#: rc.cpp:290 +msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." +msgstr "Одређује са ког Амазоновог сервера треба довлачити слике омота." -#: main.cpp:134 -msgid "Kenneth Wesley Wimer II" -msgstr "Кенет Вајмер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) +#: rc.cpp:293 +msgid "Wikipedia locale for information retrieval" +msgstr "Локалитет Википедије за добављање података" -#: main.cpp:134 -msgid "Icons" -msgstr "Иконе" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." +msgstr "Одређује на ком језику треба узимати податке са Википедије." -#: main.cpp:136 -msgid "Kevin Funk" -msgstr "Кевин Функ" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311 +#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) +#: rc.cpp:299 +msgid "Use KNotify support" +msgstr "Користи подршку за К‑обавјештења" -#: main.cpp:136 -msgid "Developer, Website theme (KRF)" -msgstr "Програмер, тема за веб сајт (KRF)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:302 +msgid "Use On-Screen Display" +msgstr "Екрански приказ" -#: main.cpp:138 -msgid "Kuba Serafinowski" -msgstr "Куба Серафиновски" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:305 +msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." +msgstr "Укључите или искључите екрански приказ (ОСД)." -#: main.cpp:138 main.cpp:182 -msgid "Rokymoter" -msgstr "Рокимотер" +# >> Growl is notification system on MacOS X +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:308 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 +msgid "Use Growl for notifications" +msgstr "Користи Граул за обавјештења" -#: main.cpp:140 -msgid "Lee Olson" -msgstr "Ли Олсон" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:311 +msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." +msgstr "Укључите или искључите употребу Граула за обавјештења." -#: main.cpp:140 main.cpp:158 -msgid "Artwork" -msgstr "Графика" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:314 +msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." +msgstr "Прикажи исте информације на ОСД‑у као у колонама листе нумера." -#: main.cpp:142 -msgid "Ljubomir Simin" -msgstr "Љубомир Симин" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:317 +msgid "" +"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " +"as the columns in the playlist." +msgstr "" +"Ако је укључено, ОСД ће приказивати исте информације и истим редом као што " +"су колоне у листи нумера." -#: main.cpp:142 -msgid "Rokymoter (ljubomir)" -msgstr "Рокимотер (ljubomir)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:320 +msgid "The OSD text to show" +msgstr "Текст на ОСД‑у" -#: main.cpp:144 -msgid "Lucas Gomes" -msgstr "Лукас Гомес" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:323 +msgid "Customize the OSD display text." +msgstr "Прилагодите текст на ОСД‑у." -#: main.cpp:144 -msgid "Developer (MaskMaster)" -msgstr "Програмер (MaskMaster)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:326 +msgid "Translucency Toggle" +msgstr "Прозирност" -#: main.cpp:146 -msgid "Matěj Laitl" -msgstr "Матјеј Лаитл" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:329 +msgid "Make the background of the OSD translucent." +msgstr "Учините позадину ОСД‑а прозирном." -#: main.cpp:146 -msgid "iPod collection rewrite & more" -msgstr "Писање изнова збирке и‑пода и још тога" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:332 +msgid "Whether to use custom colors for the OSD" +msgstr "Да ли користити посебне боје за ОСД" -#: main.cpp:148 -msgid "Mathias Panzenböck" -msgstr "Матијас Панценбек" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:335 +msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." +msgstr "Можете користити посебне боје за ОСД ако поставите ово." -#: main.cpp:150 -msgid "Max Howell" -msgstr "Макс Хауел" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:338 +msgid "Font color for OSD" +msgstr "Боја фонта ОСД‑а" -#: main.cpp:150 -msgid "Developer, Vision" -msgstr "Програмер, визија" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:341 +msgid "" +"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " +"list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "" +"Боја текста ОСД‑а. Боја се наводи по РГБ‑у, као списак раздвојен запетама са " +"три цијела броја између 0 и 255." -#: main.cpp:152 -msgid "Maximilian Kossick" -msgstr "Максимилијан Косик" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:344 +msgid "Font scaling for OSD" +msgstr "Скалирање фонта ОСД‑а" -#: main.cpp:152 -msgid "Developer (maxx_k)" -msgstr "Програмер (maxx_k)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:347 +msgid "" +"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “" +"normal size”." +msgstr "" +"Множилац увеличања фонта екранског приказа, у процентима у односу на " +"уобичајено. 100 је „нормална величина“." -#: main.cpp:154 -msgid "Mikko Caldara" -msgstr "Мико Калдара" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:350 +msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" +msgstr "Колико милисекунди треба приказивати текст" -# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/ -#: main.cpp:154 -msgid "Bug triaging and sanitizing" -msgstr "Тријажирање и допуњавање извјештаја о грешкама" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " +"default value is 5000 ms." +msgstr "" +"Вријеме у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вриједност 0 значи без " +"сакривања. Подразумијевана вриједност је 5000 ms." -#: main.cpp:156 -msgid "Nikhil Marathe" -msgstr "Никил Марате" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:356 +msgid "Y position offset" +msgstr "Усправни помјерај" -#: main.cpp:156 -msgid "UPnP support and patches (nsm)" -msgstr "Подршка за УПнП и закрпе (nsm)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:359 +msgid "" +"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " +"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " +"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " +"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " +"screen." +msgstr "" +"Усправни положај ОСД‑а у односу на изабрано поравнање екрана и ОСД‑а. Ако је " +"изабрано поравнање уз врх, усправни помјерај је растојање између горњег " +"дијела ОСД‑а и врха екрана. Ако је изабрано поравнање уз дно, усправни " +"помјерај је размак између доњег дијела ОСД‑а и дна екрана." -#: main.cpp:158 -msgid "Nuno Pinheiro" -msgstr "Нуно Пињеиро" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:362 +msgid "OSD screen" +msgstr "Екран за ОСД" -#: main.cpp:160 -msgid "Olivier Bédard" -msgstr "Оливје Бедар" +# rewrite-msgid: /this setting/this/ +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:365 +msgid "" +"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " +"setting should be 0." +msgstr "" +"Екран који приказује ОСД. За једномониторска окружења ово би требало да буде " +"0." -#: main.cpp:160 -msgid "Website hosting" -msgstr "Удомљавање веб сајта" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:368 +msgid "Whether the album cover should be shown" +msgstr "Да ли треба приказивати омот албума" -#: main.cpp:162 -msgid "Pasi Lalinaho" -msgstr "Паси Лалинахо" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:371 +msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." +msgstr "Ако је укључено, приказује омот албума у ОСД‑у." -#: main.cpp:162 -msgid "Rokymoter (emunkki)" -msgstr "Рокимотер (emunkki)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:374 +msgid "Align OSD to" +msgstr "Поравнај ОСД са" -#: main.cpp:164 -msgid "Patrick von Reth" -msgstr "Патрик фон Рет" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:377 +msgid "" +"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " +"and Center." +msgstr "" +"Релативан положај ОСД‑а. Могући избори су лијево, средина, десно и центар." -#: main.cpp:164 -msgid "Windows build (TheOneRing)" -msgstr "Градња за Виндоуз (TheOneRing)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:380 rc.cpp:801 +msgid "Don't show when a fullscreen application is active" +msgstr "Не приказуј када је активан цјелоекрански програм" -#: main.cpp:166 -msgid "Peter Zhou Lei" -msgstr "Џоу Леј" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:383 rc.cpp:798 +msgid "" +"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " +"running in fullscreen mode." +msgstr "" +"Не приказује ОСД уколико је фокусиран неки други програм који ради у " +"целоекранском режиму." -#: main.cpp:166 -msgid "Scripting interface" -msgstr "Сучеље за скриптовање" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:386 +msgid "Resume playback of last played track on startup" +msgstr "Настави пуштање посљедње пуштане нумере по покретању" -#: main.cpp:168 -msgid "Sam Lade" -msgstr "Сем Лејди" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:389 +msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." +msgstr "" +"Ако је постављено, Амарок по покретању наставља пуштање посљедње пуштане " +"нумере." -#: main.cpp:168 -msgid "Developer (Sentynel)" -msgstr "Програмер (Sentynel)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:392 +msgid "Track URL to resume upon startup" +msgstr "УРЛ нумере коју треба наставити по покретању" -#: main.cpp:170 -msgid "Scott Wheeler" -msgstr "Скот Вилер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:395 +msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." +msgstr "Унутрашње: УРЛ нумере коју треба наставити по покретању." -# >> Wtf is ktrm? -#: main.cpp:170 -msgid "TagLib & ktrm code" -msgstr "Код за Таглиб и ktrm" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:398 +msgid "Time to resume at, in milliseconds" +msgstr "Вријеме од кога треба наставити, у милисекундама" -#: main.cpp:172 -msgid "Shane King" -msgstr "Шејн Кинг" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:401 +msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." +msgstr "" +"Унутрашње: Положај у нумери од кога треба наставити пуштање по покретању." -#: main.cpp:172 -msgid "Patches & Windows porting (shakes)" -msgstr "Закрпе и преношење на Виндоуз (shakes)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." +msgstr "" +"Списак логичких промјенљивих које описују који прегледачи ће бити видљиви, " +"од врха ка дну." -#: main.cpp:174 -msgid "Simon Esneault" -msgstr "Симон Еснео" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:407 +msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." +msgstr "" +"Нумера пуштана при посљедњем гашењу. Вриједност је -1 ако ништа није пуштано." -#: main.cpp:174 -msgid "Photos & Videos applets, Context View" -msgstr "Аплети за фотографије и видео, приказ контекста" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:410 +msgid "Number (from the top) of the last active browser." +msgstr "Број (гледано с врха) посљедње коришћеног прегледача." -#: main.cpp:176 -msgid "Soren Harward" -msgstr "Сорен Харвард" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:413 +msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" +msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују рекурзивно" -#: main.cpp:176 -msgid "Developer, Automated Playlist Generator" -msgstr "Програмер, аутогенератор листи нумера" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:416 +msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" +msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују на промјене" -#: main.cpp:178 -msgid "Thomas Lübking" -msgstr "Томас Либкинг" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:419 +msgid "Whether meta data changes are written back" +msgstr "Да ли се измене у метаподацима уписују назад" -#: main.cpp:180 -msgid "Valentin Rouet" -msgstr "Валантен Руе" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:422 +msgid "Whether changes to the track statistics are written back" +msgstr "Да ли се измене статистике нумере уписују назад" -#: main.cpp:182 main.cpp:256 -msgid "Valorie Zimmerman" -msgstr "Валори Цимерман" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:425 +msgid "Whether changes to the album cover are written back" +msgstr "Да ли се измене омота албума уписују назад" -#: main.cpp:184 -msgid "Wade Olson" -msgstr "Вејд Олсон" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:428 +msgid "Maximum embedded cover dimensions" +msgstr "Највеће димензије угнежђеног омота" -#: main.cpp:184 -msgid "Splash screen artist" -msgstr "Сликар уводног екрана" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:431 +msgid "List of folders in the Collection" +msgstr "Списак фасцикли у збирци" -#: main.cpp:186 -msgid "William Viana Soares" -msgstr "Виљам Вијана Соарес" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:434 +msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." +msgstr "Да ли се бројеви нумера приказују у прегледачу збирке." -# >> @title -#: main.cpp:186 -msgid "Context view" -msgstr "Приказ контекста" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:437 +msgid "Whether years are shown in the collection browser." +msgstr "Да ли се године приказују у прегледачу збирке." -#: main.cpp:188 -msgid "Former contributors" -msgstr "Ранији доприносиоци" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag " +"encodings." +msgstr "" +"Да ли користити Мозилин откривач скупа знакова при погађању кодирања ИД3 " +"ознака." -#: main.cpp:188 -msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!" -msgstr "Доље наведени допринијели су Амароку у прошлости. Хвала им!" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:443 +msgid "Submit played songs" +msgstr "Предај пуштане пјесме" -#: main.cpp:190 -msgid "Adam Pigg" -msgstr "Адам Пиг" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:446 +msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" +msgstr "Да ли се пуштене пјесме предају Аудиоскроблеру" -#: main.cpp:190 -msgid "Analyzers, patches, shoutcast" -msgstr "Анализатори, закрпе, Шауткаст" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:449 +msgctxt "Username for audioscrobbler login" +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" -#: main.cpp:192 -msgid "Adeodato Simó" -msgstr "Адеодато Симо" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:452 +msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Корисничко име за повезивање са Аудиоскроблером" -#: main.cpp:192 main.cpp:200 -msgid "Patches" -msgstr "Закрпе" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:2395 rc.cpp:2407 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#: main.cpp:194 -msgid "Alexandre Oliveira" -msgstr "Александре Оливеира" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:458 +msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Лозинка за повезивање са Аудиоскроблером" -#: main.cpp:196 -msgid "Andreas Mair" -msgstr "Андреас Маир" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:461 +msgid "Send composer data" +msgstr "Пошаљи податке о композитору" -#: main.cpp:196 -msgid "MySQL support" -msgstr "Подршка за МајСКуЛ" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:464 +msgid "Use composer data in Last.fm as artist" +msgstr "Узми за извођача податке о композитору са ЛастФМ‑у" -#: main.cpp:198 -msgid "Andrew de Quincey" -msgstr "Ендру де Квинси" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:467 +msgid "Retrieve similar artists" +msgstr "Добави сличне извођаче" -#: main.cpp:198 -msgid "Postgresql support" -msgstr "Подршка за ПостгреСКуЛ" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:470 +msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" +msgstr "Да ли се сличне пјесме добављају са Аудиоскроблера" -#: main.cpp:200 -msgid "Andrew Turner" -msgstr "Ендру Тернер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:473 +msgid "Device type" +msgstr "Тип уређаја" -#: main.cpp:202 -msgid "Andy Kelk" -msgstr "Енди Келк" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:476 +msgid "The type of media device." +msgstr "Тип мултимедијалног уређаја." -#: main.cpp:202 -msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches" -msgstr "МТП медијски уређаји и рио карма, закрпе" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:479 +msgid "Mount point" +msgstr "Тачка монтирања" -#: main.cpp:204 -msgid "Christian Muehlhaeuser" -msgstr "Кристијан Милхојзер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:482 +msgid "The mount point used for the media device connection." +msgstr "Тачка монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја." -#: main.cpp:206 -msgid "Derek Nelson" -msgstr "Дерек Нелсон" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:485 +msgid "Mount command" +msgstr "Наредба монтирања" -#: main.cpp:206 -msgid "Graphics, splash-screen" -msgstr "Графика, уводни екран" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:488 +msgid "The mount command used for the media device connection." +msgstr "Наредба монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја." -#: main.cpp:208 -msgid "Enrico Ros" -msgstr "Енрико Рос" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:491 +msgid "UmountCommand" +msgstr "Наредба демонтирања" -#: main.cpp:208 -msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" -msgstr "Анализатори, прегледач контекста и уљепшавање системске касете" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:494 +msgid "The umount command used for the media device connection." +msgstr "Наредба демонтирања за прекидање везе са мултимедијалним уређајем." -#: main.cpp:210 -msgid "Frederik Holljen" -msgstr "Фредерик Холјен" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:497 +msgid "Auto delete podcasts" +msgstr "Аутоматски бриши подемисије" -#: main.cpp:212 -msgid "Gábor Lehel" -msgstr "Габор Лехел" - -#: main.cpp:214 -msgid "Gérard Dürrmeyer" -msgstr "Жерар Дурмејер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media " +"device is connected." +msgstr "" +"Да ли се већ пуштене подемисије аутоматски бришу када се мултимедијални " +"уређај повеже." -#: main.cpp:214 -msgid "Icons and image work" -msgstr "Иконе и рад на сликама" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:503 +msgid "Sync stats" +msgstr "Синхронизуј статистику" -#: main.cpp:216 -msgid "Giovanni Venturi" -msgstr "Ђовани Вентури" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:506 +msgid "" +"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " +"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm." +msgstr "" +"Да ли синхронизовати статистику Амарока са бројевима пуштања и рејтинзима на " +"уређају, и да ли предати пуштене нумере ЛастФМ‑у." -#: main.cpp:216 -msgid "Dialog to filter the collection titles" -msgstr "Дијалог за филтрирање имена̂ збирки" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:509 +msgid "Manually added servers" +msgstr "Ручно додати сервери" -#: main.cpp:218 -msgid "Jarkko Lehti" -msgstr "Јарко Лехти" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:512 +msgid "Music Sharing servers added by the user." +msgstr "Сервери за дијељење музике које је додао корисник." -# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip? -#: main.cpp:218 -msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" -msgstr "Тестер, оператер ИРЦ канала, упаривање" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:515 +msgid "Server passwords" +msgstr "Лозинке сервера" -#: main.cpp:220 -msgid "Jocke Andersson" -msgstr "Јоке Андерсон" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:518 +msgid "Passwords stored by hostname." +msgstr "Лозинке чуване према имену домаћина." -#: main.cpp:220 -msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)" -msgstr "Рокимотер, исправке грешака (Firetech)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:521 +msgid "Include track names in matching" +msgstr "Уврсти називе нумера при поклапању" -#: main.cpp:222 -msgid "Marco Gulino" -msgstr "Марко Гулино" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:524 +msgid "Include album names in matching" +msgstr "Уврсти називе албума при поклапању" -#: main.cpp:222 -msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" -msgstr "К‑освајачева бочна трака, неки ДКОП методи" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:527 +msgid "Include artist names in matching" +msgstr "Уврсти имена умјетника при поклапању" -#: main.cpp:224 -msgid "Martin Aumueller" -msgstr "Мартин Аумилер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:530 +msgid "Include genre names in matching" +msgstr "Уврсти називе жанрова при поклапању" -#: main.cpp:226 -msgid "Melchior Franz" -msgstr "Мелхиор Франц" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:533 +msgid "Include composer names in matching" +msgstr "Уврсти имена композитора при поклапању" -#: main.cpp:226 -msgid "FHT routine, bugfixes" -msgstr "ФХТ рутина, исправке грешака" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 +msgid "Include years in matching" +msgstr "Уврсти године при поклапању" -#: main.cpp:228 -msgid "Michael Pyne" -msgstr "Мајкл Пајн" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) +#: rc.cpp:542 +msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" +msgstr "Назив распореда који се учитава при покретању" -#: main.cpp:228 -msgid "K3b export code" -msgstr "Код за извоз у К3б" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:545 +msgid "" +"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external " +"engine." +msgstr "" +"Да ли ће Амарок користити своју унутрашњу базу, умјесто спољашњег мотора." -#: main.cpp:230 -msgid "Mike Diehl" -msgstr "Мајк Дил" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:548 +msgid "The hostname of the external server to connect to." +msgstr "Име домаћина спољашњег сервера који Амарок позива." -#: main.cpp:232 -msgid "Paul Cifarelli" -msgstr "Пол Чифарели" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:551 +msgid "Which server port to connect to the database engine." +msgstr "Преко којег се порта на серверу повезати на мотор базе." -#: main.cpp:234 -msgid "Peter C. Ndikuwera" -msgstr "Питер К. Ндикувера" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:554 +msgid "" +"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient " +"access permissions." +msgstr "" +"Име базе коју ће Амарок користити. Корисник мора имати одговарајућа права " +"приступа." -#: main.cpp:234 -msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" -msgstr "Исправке грешака, подршка за ПостгреСКуЛ" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:557 +msgid "Username used to access the external database." +msgstr "Корисничко име за приступ спољашњој бази." -#: main.cpp:236 -msgid "Pierpaolo Panfilo" -msgstr "Пјерпаоло ди Панфило" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:560 +msgid "Password for the external database user." +msgstr "Лозинка корисника спољашње базе." -#: main.cpp:238 -msgid "Reigo Reinmets" -msgstr "Рејго Рејнметс" +# >? Wtf? +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:563 +msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." +msgstr "Одбројава до извршавања провјере." -#: main.cpp:238 -msgid "Wikipedia support, patches" -msgstr "Подршка за Википедију, закрпе" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) +#: rc.cpp:566 +msgid "Whether to automatically update built-in scripts" +msgstr "Да ли аутоматски ажурирати уграђене скрипте." -#: main.cpp:240 -msgid "Roman Becker" -msgstr "Роман Бекер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) +#: rc.cpp:569 +msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." +msgstr "Аутоматско ажурирање уграђених скрипти." -#: main.cpp:240 -msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons" -msgstr "Претходни Амароков лого, уводни екран и иконе" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:572 +msgid "" +"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the " +"progress slider" +msgstr "" +"Да ли приказати траку расположења тренутне нумере у клизачу напретка, ако је " +"доступна." -#: main.cpp:242 -msgid "Sami Nieminen" -msgstr "Сами Нијеминен" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:575 +msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." +msgstr "" +"Укључује и искључује траку расположења у клизачу напретка, ако је доступна." -#: main.cpp:242 -msgid "Audioscrobbler support" -msgstr "Подршка за Аудиоскроблер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:578 +msgid "The style to use when painting the moodbar" +msgstr "Стил који се користи за исцртавање траке расположења." -#: main.cpp:244 -msgid "Stanislav Karchebny" -msgstr "Станислав Карчебњи" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626 +#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator) +#: rc.cpp:581 +msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator" +msgstr "Фактор квалитета за аутогенератор листи нумера" -#: main.cpp:246 -msgid "Stefan Bogner" -msgstr "Штефан Богнер" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator) +#: rc.cpp:584 +msgid "" +"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist " +"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)." +msgstr "" +"Вриједност између 0 и 10 којом се одређује да ли се аутогенератор листи " +"оптимизује за брзину (0) или прецизност (10)." -#: main.cpp:246 -msgid "Loads of stuff" -msgstr "Много тога" +# >> @title:column +#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) +#: rc.cpp:587 rc.cpp:1994 rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398 +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410 +#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 +msgid "Name" +msgstr "име" -#: main.cpp:248 -msgid "Tomasz Dudzik" -msgstr "Томаш Дуђик" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) +#: rc.cpp:590 +msgid "Add Podcast..." +msgstr "Додај подемисију..." -#: main.cpp:248 -msgid "Splash screen" -msgstr "Уводни екран" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) +#: rc.cpp:593 +msgid "add podcast..." +msgstr "додај подемисију..." -#: main.cpp:253 -msgid "Andrew Browning" -msgstr "Ендру Браунинг" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) +#: rc.cpp:596 +msgid "Refresh All Podcasts" +msgstr "Освјежи све подемисије" -#: main.cpp:254 -msgid "David Roth" -msgstr "Дејвид Рот" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) +#: rc.cpp:599 rc.cpp:602 +msgid "Configure Podcasts..." +msgstr "Подеси подемисије..." -#: main.cpp:255 -msgid "Dr. Tilmann Bubeck" -msgstr "Тилман Бубек" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) +#: rc.cpp:605 +msgid "Scan Interval..." +msgstr "Период претраживања..." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73 +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#: rc.cpp:608 rc.cpp:611 msgid "" -"<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not " -"exist.</qt>" +"Check to enable the use of an external database. By default there is already " +"an embedded MySQL database running." msgstr "" -"<qt>Подаци нису доступни.<br />Задати објекат <icode>KAboutData</icode> не " -"постоји.</qt>" +"Попуните да би се користила спољашња база. Подразумевано се већ користи " +"угнежђена мајСКуЛ база." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 -msgid "" -"<qt>No information available.<br />The supplied OcsData object does not " -"exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Подаци нису доступни.<br />Задати објекат <icode>OcsData</icode> не " -"постоји.</qt>" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#: rc.cpp:614 +msgid "Use &external MySQL database" +msgstr "&Спољашња мајСКуЛ база" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91 -#, kde-format -msgid "About %1" -msgstr "" -"О %1" -"|/|" -"О $[дат %1]" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) +#: rc.cpp:617 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Поставке повезивања" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112 -#, kde-format -msgid "" -"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE %3</" -"html>" -msgstr "" -"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>верзија %2</b><br />под КДЕ‑ом %3</" -"html>" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) +#: rc.cpp:620 +msgid "&Server:" +msgstr "&Сервер:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152 -#, kde-format -msgid "License: %1" -msgstr "Лиценца: %1" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host) +#: rc.cpp:623 +msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n" +msgstr "Унесите име постојећег мајСКуЛ сервера_!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166 -msgid "&About" -msgstr "&О програму" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) +#: rc.cpp:627 +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team" -msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о тиму." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port) +#: rc.cpp:630 +msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n" +msgstr "Унесите број порта за приступ серверу. Подразумевано је 3306._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195 -msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report " -"bugs.\n" -msgstr "" -"Користите <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> за " -"пријављивање грешака.\n" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599 +msgid "&Username:" +msgstr "Корисничко &име:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200 -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206 -#, kde-format -msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -msgstr "Грешке пријављујте на <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password) +#: rc.cpp:637 +msgid "Enter the password for the default user.\n" +msgstr "Унесите лозинку подразумијеваног корисника._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Аутор" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602 +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Аутори" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"Enter the username to access the database with full access privileges.\n" +msgstr "" +"Унесите корисничко име за приступ бази са пуним дозволама приступа._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors" -msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о доприносиоцима." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) +#: rc.cpp:648 +msgid "&Database:" +msgstr "&База:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Захвалнице" +# rewrite-msgid: /preset// +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database) +#: rc.cpp:651 +msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n" +msgstr "Унесите име базе. Подразумевано је amarokdb._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) +#: rc.cpp:655 +msgid "" +"Amarok expects the above database and user account to already exist. This " +"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok " +"after changing these settings." msgstr "" -"Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о нашим великодушним " -"донаторима." - -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286 -msgid "&Donors" -msgstr "&Донатори" +"Амарок очекује да наведена база и кориснички налог већ постоје. Корисник " +"такође мора имати све дозволе за приступ бази. Након измене поставки МОРАТЕ " +"поново покренути Амарок." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Превод" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) +#: rc.cpp:658 +msgid "" +"If your database is not already set up, you can use the following S&QL " +"commands (after replacing the password with the correct one):" +msgstr "" +"Уколико база већ није подешена, можете то учинити сљедећим СКуЛ наредбама " +"(уз унос исправне лозинке):" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340 -msgid "License Agreement" -msgstr "Лиценца" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#: rc.cpp:661 rc.cpp:664 +msgid "" +"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the " +"Amarok website if available" +msgstr "" +"Ако су доступне, аутоматски преузми и инсталирај надоградње за уграђене " +"скрипте са Амароковог веб сајта" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 -msgid "Internet connection not available" -msgstr "Интернет веза није доступна" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#: rc.cpp:667 +msgid "Automatically update built-in scripts" +msgstr "Аутоматски ажурирај уграђене скрипте" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 -msgid "Network error" -msgstr "Грешка мреже" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) +#: rc.cpp:670 +msgid "Browse, install, and uninstall scripts" +msgstr "Прегледајте, инсталирајте или уклоните скрипте" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95 -msgid "Email contributor" -msgstr "Е‑пошта за доприносиоца" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) +#: rc.cpp:673 +msgid "Manage Scripts" +msgstr "Управљај скриптама" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274 -msgid "Visit contributor's homepage" -msgstr "Посјети домаћу страницу доприносиоца" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:676 rc.cpp:728 +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179 -#, kde-format -msgctxt "A person's location: City, Country" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) +#: rc.cpp:679 +msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." +msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће утапати музику при изласку." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199 -msgid "IRC channels: " -msgstr "ИРЦ канали: " +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) +#: rc.cpp:682 +msgid "Fadeout on e&xit" +msgstr "Утапај на &изласку" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212 -msgid "Favorite music: " -msgstr "Омиљена музика: " +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:685 +msgid "" +"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop " +"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately" +msgstr "" +"Уколико је попуњено, Амарок ће постепено утапати текућу нумеру при " +"заустављању или на крају листе нумера, уместо моменталног обустављања " +"репродукције." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217 -#, kde-format -msgid "Visit %1's openDesktop.org profile" -msgstr "Посјети профил %1 на Отворена површ" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:688 +msgid "" +"<b>Quit Behavior</b>\n" +"<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is " +"configurable), or stop playback immediately.</p>" +msgstr "" +"<b>Понашање при напуштању</b>\n" +"<p>При напуштању Амарок може постепено да утопи звук пуштане нумере (што се " +"може подесити), или одмах прекинути пуштање.</p>" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org" -msgstr "Посјети профил %1 на Отворена површ" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:692 +msgid "&Fadeout on stop" +msgstr "&Утапај при заустављању" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253 -msgid "Visit contributor's blog" -msgstr "Посјети блог доприносиоца" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) +#: rc.cpp:695 +msgid "Fadeout &duration:" +msgstr "&Трајање утапања:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258 -msgid "Visit contributor's del.icio.us profile" -msgstr "Посјети профил доприносиоца на Делишусу" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#: rc.cpp:698 rc.cpp:701 +msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." +msgstr "Трајање утапања, у милисекундама." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263 -msgid "Visit contributor's Digg profile" -msgstr "Посјети профил доприносиоца на Дигу" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:704 rc.cpp:752 +msgid " ms" +msgstr " ms" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268 -msgid "Visit contributor's Facebook profile" -msgstr "Посјети профил доприносиоца на Фејсбуку" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 +msgid "" +"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the " +"previous session -- just like a tape-player." +msgstr "" +"Ако је попуњено, Амарок ће наставити пуштање од мјеста гдје сте напустили " +"претходну сесију — баш као на касетофону." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284 -msgid "Visit contributor's Last.fm profile" -msgstr "Посјети профил доприносиоца на ЛастФМ‑у" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#: rc.cpp:713 +msgid "&Resume playback on start" +msgstr "&Настави пуштање по покретању" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292 -msgid "Visit contributor's LinkedIn profile" -msgstr "Посјети профил доприносиоца на Линкедину" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:716 +msgid "Sound System Configuration" +msgstr "Подешавање звучног система" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297 -msgid "Visit contributor's MySpace homepage" -msgstr "Посјети домаћу страницу доприносиоца на Мајспејсу" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#: rc.cpp:719 rc.cpp:722 +msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." +msgstr "Фонон је звучни систем који Амарок користи." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302 -msgid "Visit contributor's Reddit profile" -msgstr "Посјети профил доприносиоца на Редиту" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#: rc.cpp:725 +msgid "Configure Phonon" +msgstr "Подеси Фонон" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307 -msgid "Visit contributor's YouTube profile" -msgstr "Посјети профил доприносиоца на Јутјубу" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 +msgid "" +"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " +"when a new track is played." +msgstr "" +"Попуните да бисте укључили екрански приказ. ОСД укратко исписује на екрану " +"податке о нумери која се тренутно пушта." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312 -msgid "Visit contributor's Twitter feed" -msgstr "Посјети довод доприносиоца са Твитера" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#: rc.cpp:737 +msgid "Use &On-Screen-Display" +msgstr "Користи &екрански приказ (ОСД)" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317 -msgid "Visit contributor's Wikipedia profile" -msgstr "Посјети профил доприносиоца на Википедији" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:740 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Трајање:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322 -msgid "Visit contributor's Xing profile" -msgstr "Посјети профил доприносиоца на Зингу" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 +msgid "" +"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be " +"between 500 ms and 10000 ms." +msgstr "" +"Вријеме у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вриједност мора бити између " +"500 ms и 10000 ms." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327 -msgid "Visit contributor's identi.ca feed" -msgstr "Посјети довод доприносиоца са Идентике" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:749 +msgid "Forever" +msgstr "Заувијек" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332 -msgid "Visit contributor's libre.fm profile" -msgstr "Посјети профил доприносиоца на ЛибреФМ‑у" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:755 +msgid "Sc&reen:" +msgstr "Ек&ран:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337 -msgid "Visit contributor's StackOverflow profile" -msgstr "Посјети профил доприносиоца на Стаковерфлоуу" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) +#: rc.cpp:758 rc.cpp:761 +msgid "The screen that should display the OSD." +msgstr "Екран на којем ће се приказивати ОСД." -#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108 -msgid "Unable to parse avatar image data." -msgstr "Не могу да рашчланим податке слике аватара." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#: rc.cpp:764 rc.cpp:767 +msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." +msgstr "Попуните да укључите посебне боје за екрански приказ." -#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222 -msgctxt "The command type of this url is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "непознато" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#: rc.cpp:770 +msgid "Use &custom colors" +msgstr "&Посебне боје" -#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 -msgid "New Bookmark" -msgstr "Нови обиљеживач" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) +#: rc.cpp:773 rc.cpp:782 +msgid "The color of the OSD text." +msgstr "Боја текста ОСД‑а." -#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755 -msgid "Bookmark Manager" -msgstr "Менаџер обиљеживача" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:776 +msgid "Text color:" +msgstr "Боја текста:" -#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75 -msgctxt "A type of command that affects the context view" -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) +#: rc.cpp:779 +msgid "Click to select the color of the OSD text." +msgstr "Кликните да изаберете боју текста ОСД‑а." -#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84 -msgctxt "" -"A type of command that starts playing at a specific position in a track" -msgid "Play" -msgstr "Пусти" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) +#: rc.cpp:785 +msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system." +msgstr "Попуните да активирате прозирност (ако је подржава систем површи)." -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 -msgid "Add Group" -msgstr "Додај групу" +# >> Enable translucent OSD +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) +#: rc.cpp:788 +msgid "&Translucent" +msgstr "&Прозиран" -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 -msgid "Filter bookmarks" -msgstr "Филтрирај обиљеживаче" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:791 +msgid "Font scale:" +msgstr "Скалирање фонта:" -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 -msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" -msgstr "Почните да куцате за постепено филтрирање обиљеживача." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -# >> @title:column -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411 -msgid "Group" -msgstr "група" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) +#: rc.cpp:804 +msgid "Check to use the system notification." +msgstr "Попуните за употребу системских обавјештења." -# >> @title:column -#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410 -#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 rc.cpp:587 rc.cpp:1994 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398 -msgid "Name" -msgstr "име" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) +#: rc.cpp:807 +msgid "Use &system notifications" +msgstr "Користи &системска обавјештења" -# >! Contexts. -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904 -msgid "Type" -msgstr "врста" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) +#: rc.cpp:810 +msgid "General Options" +msgstr "Опште опције" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:1973 -msgid "URL" -msgstr "УРЛ" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#: rc.cpp:813 rc.cpp:816 +msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." +msgstr "Попуните да укључите уводни екран током покретања Амарока." -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:1200 -msgid "Description" -msgstr "опис" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#: rc.cpp:819 +msgid "Sho&w splash-screen on startup" +msgstr "&Уводни екран при покретању" -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 +msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." +msgstr "Попуните да укључите Амарокову икону у системској касети." -# >! Contexts. -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 -msgid "none" -msgstr "ништа" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:828 +msgid "Show tray &icon" +msgstr "&Касетна икона" -# >> @title -#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Context: %1" -msgstr "Контекст: %1" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#: rc.cpp:831 rc.cpp:834 +msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." +msgstr "Попуните за аутоматско добављање омота са Интернета." -#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 -msgid "Bookmark Context View Applets" -msgstr "Обиљежи аплете приказа контекста" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#: rc.cpp:837 +msgid "Automatically retrieve cover art" +msgstr "Аутоматски &добави омоте албума" -#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102 -msgid "Bookmark Track Position" -msgstr "Обиљежи позицију нумере" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:840 rc.cpp:843 +msgid "Check to enable animations when context applets collapse." +msgstr "Попуните ако желите анимирано сажимање контекстних аплета." -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112 -msgctxt "Load the view represented by this bookmark" -msgid "&Load" -msgstr "&Учитај" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) +#: rc.cpp:849 +msgid "Show background images in the browser panel" +msgstr "Позадинска слика у панелу прегледача" -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404 -msgid "&Delete" -msgstr "О&бриши" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) +#: rc.cpp:852 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Опције листе нумера" -# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2 -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125 -msgid "&Create timecode track" -msgstr "&Направи временски ко̂д нумере" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) +#: rc.cpp:855 +msgid "" +"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible." +msgstr "" +"Попуните за аутоматско клизање листе нумера тако да текућа нумера увек буде " +"видљива." -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376 -msgid "New Timecode Track" -msgstr "Нови временски ко̂д нумере" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) +#: rc.cpp:858 +msgid "Automatically scroll playlist to current track" +msgstr "Аутоматски отклизај листу нумера до тренутне нумере" -# >! Contexts. -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) +#: rc.cpp:861 +msgid "Moodbar Options" +msgstr "Опције траке расположења" -# >> @title -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286 -msgid "Files" -msgstr "Фајлови" +# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only. +# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе. +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) +#: rc.cpp:864 +msgid "" +"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" +"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " +"tool." +msgstr "" +"Трака расположења омогућава да се визуелно крећете кроз своју музику.\n" +"Имајте у виду да ова могућност захтијева спољну алатку moodbar." -# >> @title -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141 -#, kde-format -msgid "Files (%1)" -msgstr "Фајлови (%1)" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) +#: rc.cpp:868 +msgid "Show Moodbar in Progress Slider" +msgstr "Трака расположења у клизачу напретка" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Album \"%1\" from %2" -msgstr "Албум „%1“ (%2)" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:871 +msgid "Moodbar style" +msgstr "Стил траке расположења" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191 -#, kde-format -msgid "Album \"%1\"" -msgstr "Албум „%1“" - -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Artist \"%1\" from %2" -msgstr "Извођач „%1“ од %2" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:874 rc.cpp:877 +msgid "Choose the mood display style" +msgstr "Изаберите стил приказа расположења" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Artist \"%1\"" -msgstr "Извођач „%1“" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:880 +msgid "Default (System colours)" +msgstr "подразумевано (системске боје)" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751 -msgid "Bookmark Media Sources View" -msgstr "Обиљежи приказ медијских извора" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:883 +msgid "Angry" +msgstr "љутит" -#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132 -msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category" -msgid "Navigate" -msgstr "Иди" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:886 +msgid "Frozen" +msgstr "замрзнут" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 -msgid "Bookmark this Album" -msgstr "Обиљежи албум" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:889 +msgid "Happy" +msgstr "радостан" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 -msgid "Bookmark this Artist" -msgstr "Обиљежи извођача" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:892 +msgid "Normal" +msgstr "нормалан" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 -msgid "Add Position Marker" -msgstr "Додај позициони обиљеживач" +# rewrite-msgid: /Setup/Settings/ +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) +#: rc.cpp:895 +msgid "Collection Setup" +msgstr "Поставке збирке" -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140 -msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems" -msgid "No Labels" -msgstr "Без етикета" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) +#: rc.cpp:898 +msgid "Collection Folders" +msgstr "Фасцикле збирке" -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148 -msgid "Counting..." -msgstr "Бројим..." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) +#: rc.cpp:901 +msgid "Importing Music" +msgstr "Увоз музике" -# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175) -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175 -#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 -#, kde-format -msgid "1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 нумера" -msgstr[1] "%1 нумере" -msgstr[2] "%1 нумера" -msgstr[3] "1 нумера" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig) +#: rc.cpp:904 rc.cpp:910 +msgid "" +"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " +"Local Collection." +msgstr "" +"Да ли да Амарок транскодира нумере када се копирају или преместе у локалну " +"збирку." -#: browsers/BrowserDock.cpp:36 -msgid "&Media Sources" -msgstr "&Медијски извори" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) +#: rc.cpp:907 +msgid "Transcode tracks:" +msgstr "Транскодирај нумере:" -#: browsers/BrowserDock.cpp:81 -msgid "Previous Browser" -msgstr "Претходни прегледач" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings) +#: rc.cpp:913 rc.cpp:1064 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 +msgid "Current Track Settings" +msgstr "Поставке текуће нумере" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291 -msgctxt "The Name is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +# rewrite-msgid: /Actions// +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox) +#: rc.cpp:916 +msgid "Show Actions" +msgstr "Приказивање" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 -#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 -#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 -#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841 -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 -msgid "Various Artists" -msgstr "Разни извођачи" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox) +#: rc.cpp:919 context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 +msgid "Edit Track Details" +msgstr "Уреди податке нумере" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 -msgid "Year - Album" -msgstr "година — албум" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) +#: rc.cpp:922 +msgid "Fonts" +msgstr "Фонтови" -# >! Contexts. -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463 -#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Album" -msgstr "албум" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) +#: rc.cpp:925 +msgid "Labels Settings" +msgstr "Поставке етикета" -# >! Contexts. -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435 -#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -#: rc.cpp:1058 -msgid "Artist" -msgstr "извођач" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel) +#: rc.cpp:928 rc.cpp:950 +msgid "Minimum label score:" +msgstr "Минимални резултат етикете:" -# >> @title:column -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894 -#: rc.cpp:1902 -msgid "Album Artist" -msgstr "извођач албума" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox) +#: rc.cpp:931 +msgid "Show only labels that are rated at least that high." +msgstr "Прикажи само етикете са најмање тим рејтингом." -# >! Contexts. -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Composer" -msgstr "композитор" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:934 +msgid "Maximum labels to show:" +msgstr "Највише приказаних етикета:" -# >! Contexts. -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Genre" -msgstr "жанр" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) +#: rc.cpp:937 +msgid "" +"Do not show more than this many labels.\n" +"Note that personal labels will always be shown." +msgstr "" +"Не приказује више од наведеног броја етикета.\n" +"Имајте у виду да ће се личне етикете увек приказивати." -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 -msgid "Year" -msgstr "Година" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:941 +msgid "Show personal labels with score:" +msgstr "Прикажи личне етикете са резултатом:" -# >> @item:inlistbox -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Label" -msgstr "етикета" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) +#: rc.cpp:944 +msgid "Affects the font size of the personal labels." +msgstr "Утиче на величину фонта личних етикета." -#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:383 -msgid "Home" -msgstr "Домаће" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) +#: rc.cpp:947 +msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" +msgstr "Аутоматски додај преузете етикете уколико већ нису додијељене" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)" -msgid "%1 free" -msgstr "%1 слободно" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) +#: rc.cpp:953 +msgid "Add only labels that are rated at least that high." +msgstr "Додаје само етикете са најмање овим рејтингом." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 -msgid "" -"This is where you will find your local music, as well as music from mobile " -"audio players and CDs." -msgstr "" -"Овдје ћете пронаћи локалну музику, као и музику са преносних аудио плејера и " -"ЦД‑ова." +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:956 +msgid "Color for assigned labels:" +msgstr "Боја додијељених етикета:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860 -msgid "Search collection" -msgstr "Претражи збирку" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:959 +msgid "Color for labels background:" +msgstr "Боја позадине етикета:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Hour" -msgstr "додато у току сата" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) +#: rc.cpp:962 +msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." +msgstr "Поставља боје етикета према тренутној шеми боја." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added Today" -msgstr "додато у току дана" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) +#: rc.cpp:965 +msgid "Reset colors" +msgstr "Ресетуј боје" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Week" -msgstr "додато ове седмице" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:968 +msgid "Do not show the following labels:" +msgstr "Не приказуј сљедеће етикете:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Month" -msgstr "додато овог мјесеца" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) +#: rc.cpp:971 +msgid "Labels matching the artist" +msgstr "етикете које се поклапају са извођачем" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221 -msgid "Artist / Album" -msgstr "извођач / албум" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) +#: rc.cpp:974 +msgid "Labels matching the title" +msgstr "етикете које се поклапају са насловом" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200 -msgid "Album / Artist" -msgstr "албум / извођач" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) +#: rc.cpp:977 +msgid "Labels matching the album" +msgstr "етикете које се поклапају са албумом" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227 -msgid "Genre / Artist" -msgstr "жанр / извођач" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:980 +msgid "Blacklist:" +msgstr "Листа забрана:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230 -msgid "Genre / Artist / Album" -msgstr "жанр / извођач / албум" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:983 +msgid "Replace downloaded label" +msgstr "Замени преузету етикету" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215 -msgid "First Level" -msgstr "први ниво" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815 +msgid "with" +msgstr "са" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 -msgid "Second Level" -msgstr "други ниво" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695 +msgid "Add" +msgstr "Додај" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217 -msgid "Third Level" -msgstr "трећи ниво" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:992 +msgid "" +"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded " +"labels according to your preferences.\n" +"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" +msgstr "" +"Ово ће вам помоћи да очувате своју збирку етикета уређеном, смењивањем " +"преузетих етикета према вашим поставкама.\n" +"Нпр. „хип хоп“ —> „хип‑хоп“" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226 -#: dialogs/transferdialog.cpp:87 -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80 -msgid "None" -msgstr "ништа" +# >> @title:column +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:996 +msgid "Downloaded label" +msgstr "преузета етикета" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269 -msgid "Show Years" -msgstr "године" +# >> @title:column +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:999 +msgid "Replacement" +msgstr "замијена" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Track Numbers" -msgstr "бројеви нумера" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton) +#: rc.cpp:1002 playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 +msgid "Remove selected" +msgstr "Уклони изабрано" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279 -msgid "Show Cover Art" -msgstr "омоти албума" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) +#: rc.cpp:1005 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 +msgid "Lyrics Settings" +msgstr "Поставке стихова" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87 -msgid "Merged View" -msgstr "Обједињени приказ" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) +#: rc.cpp:1008 +msgid "Font" +msgstr "Фонт" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233 -msgid "Sort Options" -msgstr "Опције ређања" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup) +#: rc.cpp:1011 +msgid "Alignment" +msgstr "Поравнање" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68 -msgctxt "Show Dolphin Places the user configured" -msgid "Places" -msgstr "Мјеста" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft) +#: rc.cpp:1014 +msgctxt "Left alignment" +msgid "Left" +msgstr "лево" -# >> @title:window -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78 -msgid "Filter Files" -msgstr "Филтрирање фајлова" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter) +#: rc.cpp:1017 +msgctxt "Center alignment" +msgid "Center" +msgstr "средина" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176 -msgid "" -"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless " -"of whether these files are part of your local collection. You can then add " -"these files to the playlist as well as perform basic file operations." -msgstr "" -"Прегледач фајлова вам омогућава прегледање фајлова било гдје на систему, без " -"обзира на то да ли су ти фајлови дио збирке. Поред обављања основних радњи, " -"фајлове можете и додавати у листу нумера." +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight) +#: rc.cpp:1020 +msgid "Right" +msgstr "десно" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:527 -msgid "Places" -msgstr "Мјеста" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) +#: rc.cpp:1023 +msgid "Animation" +msgstr "Анимација" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291 -msgid "Move to Collection" -msgstr "Премјести у збирку" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1026 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 +msgctxt "animation type" +msgid "Automatic" +msgstr "аутоматска" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286 -msgid "Copy to Collection" -msgstr "Копирај у збирку" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1029 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 +msgid "Interactive" +msgstr "у сарадњи" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240 -#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111 -msgid "&Add to Playlist" -msgstr "Дод&ај у листу нумера" - -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241 -#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120 -msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" -msgid "&Replace Playlist" -msgstr "&Замијени листу нумера" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1032 +msgid "Fading" +msgstr "с утапањем" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047 -msgid "&Edit Track Details" -msgstr "&Уреди податке нумере" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) +#: rc.cpp:1035 +msgid "Number of photos" +msgstr "Број фотографија" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538 -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Потврда брисања" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) +#: rc.cpp:1038 +msgid "Additional key words:" +msgstr "Додатне кључне ријечи:" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" -msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 ставку?" -msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 ставке?" -msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 ставки?" -msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову ставку?" +# well-spelled: Чола, Маракана +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) +#: rc.cpp:1041 +msgid "Ex: band live 1977" +msgstr "нпр: Чола Маракана 2007." -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545 -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Move to Trash" -msgstr "Потврда премијештања у смеће" +# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/ +# well-spelled: Чола, Маракана +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) +#: rc.cpp:1044 +msgid "" +"Add some more key words to the Flickr.com\n" +"query, with a space separator. \n" +"For example: band live 1977 " +msgstr "" +"Додајте још кључних ријечи за упит Фликру,\n" +"раздвојене размаком.\n" +"На примјер: Чола Маракана 2007. " -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" -msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" -msgstr[0] "Желите ли заиста да премјестите ову %1 ставку у смеће?" -msgstr[1] "Желите ли заиста да премјестите ове %1 ставке у смеће?" -msgstr[2] "Желите ли заиста да премјестите ових %1 ставки у смеће?" -msgstr[3] "Желите ли заиста да премјестите ову ставку у смеће?" +#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1049 +msgid "Maximum number of artists to show:" +msgstr "Највише приказаних извођача:" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Moving to trash: 1 file" -msgid_plural "Moving to trash: %1 files" -msgstr[0] "Премијештам у смеће: %1 фајл" -msgstr[1] "Премијештам у смеће: %1 фајла" -msgstr[2] "Премијештам у смеће: %1 фајлова" -msgstr[3] "Премијештам у смеће: 1 фајл" +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) +#: rc.cpp:1052 +msgid "Reload tabs" +msgstr "Поново учитај таблатуре" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44 -msgid "Create empty playlist" -msgstr "Направи празну листу нумера" +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1055 +msgid "Reload tabs with the following title and artist" +msgstr "Поново учитај таблатуре са овим насловом и извођачем" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "number of playlists from one source" -msgid "One Playlist" -msgid_plural "%1 playlists" -msgstr[0] "%1 листа нумера" -msgstr[1] "%1 листе нумера" -msgstr[2] "%1 листи нумера" -msgstr[3] "Једна листа нумера" +# >! Contexts. +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) +#: rc.cpp:1058 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435 +#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Artist" +msgstr "извођач" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185 -#, kde-format -msgctxt "number of playlists from one source" -msgid "One playlist" -msgid_plural "%1 playlists" -msgstr[0] "%1 листа нумера" -msgstr[1] "%1 листе нумера" -msgstr[2] "%1 листи нумера" -msgstr[3] "Једна листа нумера" +# >! Contexts. +# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106 +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1061 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" -# >> @title:column -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412 -msgid "Source" -msgstr "извор" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) +#: rc.cpp:1067 +msgid "Fetch tabs for" +msgstr "Добави таблатуре за" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253 -msgid "No playlists" -msgstr "Нема листи нумера" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) +#: rc.cpp:1070 +msgid "Guitar" +msgstr "гитару" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39 -msgid "Automated Playlist Generator" -msgstr "Аутогенератор листи нумера" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass) +#: rc.cpp:1073 +msgid "Bass" +msgstr "бас" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40 -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47 -msgid "Create playlists by specifying criteria" -msgstr "Направи листу нумера задавањем критеријума" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130 +msgid "All events" +msgstr "сви догађаји" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63 -msgid "Add new preset" -msgstr "Додај ново претподешавање" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1133 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 +msgid "This week" +msgstr "ове седмице" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66 -msgid "Edit selected preset" -msgstr "Уреди изабрано претподешавање" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1136 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 +msgid "This month" +msgstr "овог мјесеца" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71 -msgid "Delete selected preset" -msgstr "Обриши изабрано претподешавање" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1139 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 +msgid "This year" +msgstr "ове године" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76 -msgid "Import a new preset" -msgstr "Увези ново претподешавање" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:1088 +msgid "Show places as links" +msgstr "Прикажи мјеста у облику веза" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80 -msgid "Export the selected preset" -msgstr "Извези изабрано претподешавање" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) +#: rc.cpp:1091 +msgid "Search Venue" +msgstr "Претрага места" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87 -msgid "Run APG with selected preset" -msgstr "Покрени АГЛ са изабраним претподешавањем" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) +#: rc.cpp:1094 +msgid "Restrict venues to a specific country" +msgstr "Ограничи места на назначену земљу" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93 -msgid "APG Presets" -msgstr "Претподешавања АГЛ‑а" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) +#: rc.cpp:1097 +msgid "Any Country" +msgstr "било која земља" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107 -msgid "Generator Optimization" -msgstr "Оптимизација генератора" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel) +#: rc.cpp:1100 +msgid "Search Results:" +msgstr "Резултати претраге:" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111 -msgid "Speed" -msgstr "Брзина" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) +#: rc.cpp:1103 +msgid "Selected Venues:" +msgstr "Изабрана места:" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116 -msgid "Accuracy" -msgstr "Прецизност" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) +#: rc.cpp:1106 +msgid "Photo" +msgstr "Фотографије" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 -msgid "&Rename Folder..." -msgstr "&Преименуј фасциклу..." +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Обриши фасциклу" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) +#: rc.cpp:1112 +msgid "City:" +msgstr "Град:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315 -msgid "New name" -msgstr "Ново име" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel) +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel) +#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587 +msgid "URL:" +msgstr "УРЛ:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317 -msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" -msgid "Enter new folder name:" -msgstr "Унесите ново име фасцикле:" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel) +#: rc.cpp:1118 +msgid "Website:" +msgstr "Веб сајт:" -# >> @title:window -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Потврда брисања" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633 +msgid "Country:" +msgstr "Земља:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 -msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете ову фасциклу и њен садржај?" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) +#: rc.cpp:1124 +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 -msgid "Yes, delete folder." -msgstr "Да, обриши фасциклу." +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) +#: rc.cpp:1127 +msgid "Filter events by date:" +msgstr "Филтрирај догађаје према датуму:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 -msgctxt "Bias dialog window title" -msgid "Edit bias" -msgstr "Уређивање наклоности" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) +#: rc.cpp:1142 +msgid "&Group venue events" +msgstr "&Групиши месне догађаје" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 -msgctxt "Bias selection label in bias view." -msgid "Match Type:" -msgstr "Тип наклоности:" +#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) +#: rc.cpp:1145 +msgid "Use Wikipedia &mobile version" +msgstr "Користи &мобилну верзију Википедије" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 -#, kde-format -msgid "" -"This bias is a replacement for another bias\n" -"which is currently not loaded or deactivated.\n" -"The original bias name was %1." -msgstr "" -"Ова наклоност је замена другој наклоности\n" -"која тренутно није учитана или је искључена.\n" -"Име изворне наклоности било је %1." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) +#: rc.cpp:1148 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Режим анализатора" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 -msgid "This bias has no settings." -msgstr "Ова наклоност нема поставки." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1151 +msgid "Bars" +msgstr "траке" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 -msgid "&Rename playlist" -msgstr "П&реименуј листу нумера" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1154 +msgid "Wave" +msgstr "талас" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235 -msgid "&Add new Bias" -msgstr "&Додај нову наклоност" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1157 +msgid "Waterfall Diagram" +msgstr "водопадни дијаграм" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239 -msgid "&Clone Playlist" -msgstr "&Клонирај листу нумера" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1160 +msgid "3D Frequency Waves" +msgstr "3Д фреквенцијски таласи" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243 -msgid "&Delete playlist" -msgstr "&Обриши листу нумера" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#: rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Amount of Data (in %)" +msgstr "Количина података (%)" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 -msgid "&Edit bias..." -msgstr "Уреди &наклоност" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1167 +msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" +msgstr "Са врховима (само режим трака)" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 -msgid "&Clone bias" -msgstr "&Клонирај наклоност" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1170 +msgid "Peaks Sinkrate" +msgstr "Брзина спуштања врхова" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 -msgid "&Delete bias" -msgstr "О&бриши наклоност" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1173 +msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" +msgstr "Са таласом (само режим трака)" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 -msgid "&Add new bias" -msgstr "Дод&ај нову наклоност" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) +#: rc.cpp:1176 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Ctrl+S" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45 -msgid "" -"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It " -"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your " -"podcast subscriptions and episodes." -msgstr "" -"Прегледач листа нумера садржи списак увезених и сачуваних листа. Овдје " -"такође можете одредити моћне динамичке листе нумера и управљати претплатама " -"и епизодама подемисија." +# skip-rule: t-cut +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1179 +msgid "Cut out lower frequencies" +msgstr "Одсеци ниске фреквенције" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 -msgid "Saved Playlists" -msgstr "Сачуване листе нумера" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) +#: rc.cpp:1182 main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 +msgid "Amarok" +msgstr "Амарок" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59 -msgid "User generated and imported playlists" -msgstr "Листе нумера које је створио или увезао корисник." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1185 +msgid "Available formats" +msgstr "Доступни формати" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62 -msgid "" -"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any " -"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you " -"save are also shown here." -msgstr "" -"Ствара, уређује, организује и учитава листе нумера. Амарок овдје аутоматски " -"додаје све листе нумере које пронађе током претраге збирке и све које сте " -"сачували." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) +#: rc.cpp:1188 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "ОГГ Ворбис" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77 -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44 -msgid "Add Folder" -msgstr "Додај фасциклу" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) +#: rc.cpp:1191 +msgid "Flac" +msgstr "ФЛАЦ" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82 -msgid "Visible Sources" -msgstr "Видљиви извори" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) +#: rc.cpp:1194 +msgid "Wav" +msgstr "ВАВ" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187 -msgid "Folders are only shown in <b>merged view</b>." -msgstr "Фасцикле се приказују само у <b>обједињеном приказу</b>." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) +#: rc.cpp:1197 +msgid "Mp3" +msgstr "МП3" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273 -msgctxt "default name for new folder" -msgid "New Folder" -msgstr "Нова фасцикла" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1200 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 +msgid "Description" +msgstr "опис" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 -msgid "Dynamic Playlists" -msgstr "Динамичке листе нумера" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) +#: rc.cpp:1203 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 -msgid "Dynamically updating parameter based playlists" -msgstr "Листе нумера с параметарским динамичким ажурирањем" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) +#: rc.cpp:1206 +msgid "iPod device configuration" +msgstr "Подешавање уређаја и‑пода" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 -msgid "" -"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically " -"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." -msgstr "" -"Уз динамичку листу нумера Амарок постаје ваш лични диџеј, бирајући " -"аутоматски нумере према више задатих параметара." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) +#: rc.cpp:1209 context/applets/albums/Albums.cpp:74 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630 +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72 -msgid "Previous:" -msgstr "Претходних:" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:1212 +msgid "iPod name:" +msgstr "Име и‑пода:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 -msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." -msgstr "Број претходних нумера који се оставља у листи нумера." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 +msgid "Transcode:" +msgstr "Транскодирање:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81 -msgid "Upcoming:" -msgstr "Наступајућих:" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) +#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87 -msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." -msgstr "Број наступајућих нумера који се додаје у листу нумера." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) +#: rc.cpp:1221 +msgid "&Initialize iPod" +msgstr "&Припреми и‑под" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108 -msgctxt "Turn dynamic mode on" -msgid "On" -msgstr "Укључен" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) +#: rc.cpp:1224 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 +msgid "Information" +msgstr "Информација" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111 -msgid "Turn dynamic mode on." -msgstr "Укључи динамички режим." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) +#: rc.cpp:1230 +msgid "Generation:" +msgstr "Генерација:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115 -msgid "Duplicates" -msgstr "Дупликати" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) +#: rc.cpp:1233 +msgid "Video:" +msgstr "Видео:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119 -msgid "Allow duplicate songs in result" -msgstr "Дозволи дупликате песама у резултату" +# rewrite-msgid: /artwork/cover/ +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) +#: rc.cpp:1236 +msgid "Album artwork:" +msgstr "Омот албума:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123 -msgid "New" -msgstr "Нова" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) +#: rc.cpp:1239 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Претресање проблема" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125 -msgid "New playlist" -msgstr "Нова листа нумера" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) +#: rc.cpp:1242 +msgid "SysInfo file:" +msgstr "Фајл SysInfo:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129 -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) +#: rc.cpp:1245 +msgid "SysInfoExtended file:" +msgstr "Фајл SysInfoExtended:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 -msgid "Edit the selected playlist or bias" -msgstr "Уреди изабрану листу или наклоност" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) +#: rc.cpp:1248 +msgid "USB Mass Storage device configuration" +msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) +#: rc.cpp:1254 +msgid "Use automatically when connected" +msgstr "Аутоматски употреби по прикључивању" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 -msgid "Delete the selected playlist or bias" -msgstr "Обриши изабрану листу или наклоност" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox) +#: rc.cpp:1257 +msgid "Music" +msgstr "Музика" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 -msgid "Repopulate" -msgstr "Попуни поново" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1260 +msgid "Music folder:" +msgstr "Фасцикла музике:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143 -msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." -msgstr "Замијени надолазеће нумере новима." +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) +#: rc.cpp:1263 +msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" +msgstr "Шема имена фајлова нумера које се додају на уређај" #. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox) -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 rc.cpp:1269 +#: rc.cpp:1269 browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 msgid "Podcasts" msgstr "Подемисије" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82 -msgid "List of podcast subscriptions and episodes" -msgstr "Списак претплаћених подемисија и епизода" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1272 +msgid "Podcast folder:" +msgstr "Фасцикла подемисија:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85 -msgid "" -"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. " -"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok " -"to do this automatically." -msgstr "" -"Управљајте претплатама на подемисије и прегледајте појединачне епизоде. " -"Одавдје се такође преузимају епизоде, а можете назначити Амароку и да их " -"аутоматски преузима." +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel) +#: rc.cpp:1275 +msgid "Auto-update:" +msgstr "Аутоматско ажурирање: " -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95 -msgid "&Add Podcast" -msgstr "&Додај подемисију" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval) +#: rc.cpp:1278 +msgctxt "automatic updates turned off" +msgid "disabled" +msgstr "искључено" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102 -msgid "&Update All" -msgstr "&Ажурирај све" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel) +#: rc.cpp:1281 +msgid "Base directory:" +msgstr "Основна фасцикла:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110 -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113 -msgid "Import OPML File" -msgstr "Увези ОПМЛ фајл" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) +#: rc.cpp:1284 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new " +"podcast channels.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is " +"added <span style=\" font-style:italic;\"><base directory></span>/" +"<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> is used as " +"the download directory.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for " +"each channel individually.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Основна фасцикла за све нове канале подемисија.</p><p>Када се канал " +"дода, као фасцикла за преузимање користи се <icode><основна-фасцикла>/" +"<име‑канала></icode>.</p><p>Ово се може измијенити за сваки канал " +"појединачно.</p></html>" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167 -msgid "By" -msgstr "—" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) +#: rc.cpp:1293 +msgid "" +"Base directory for all new podcast channels.\n" +"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as " +"the download directory.\n" +"This can be changed for each channel individually." +msgstr "" +"<html><p>Основна фасцикла за све нове канале подемисија.</p><p>Када се канал " +"дода, као фасцикла за преузимање користи се <icode><основна-фасцикла>/" +"<име‑канала></icode>.</p><p>Ово се може измијенити за сваки канал " +"појединачно.</p></html>" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206 -msgctxt "Podcast published on date" -msgid "On" -msgstr "Од" - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224 -msgid "File Size:" -msgstr "Величина фајла:" - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236 -msgid "Subscription Date:" -msgstr "Датум претплате:" - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244 -msgid "Keywords:" -msgstr "Кључне ријечи:" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase) +#: rc.cpp:1298 +msgid "Podcast Configuration" +msgstr "Подешавање подемисије" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72 -msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" -msgid "&New" -msgstr "&Нова" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel) +#: rc.cpp:1304 +msgid "Save Location:" +msgstr "Локација уписивања:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "number of podcasts from one source" -msgid "One Channel" -msgid_plural "%1 channels" -msgstr[0] "%1 канал" -msgstr[1] "%1 канала" -msgstr[2] "%1 канала" -msgstr[3] "1 канал" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310 +msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" +msgstr "Када је попуњено, Амарок ће аутоматски тражити новине на подемисијама." -# >! Contexts. -# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106 -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 -#: rc.cpp:1061 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#: rc.cpp:1313 +msgid "Automatically scan for updates" +msgstr "Аутоматски тражи новине" -# >! Contexts. -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510 -msgid "Summary" -msgstr "Сажетак" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#: rc.cpp:1316 +msgid "Media Download" +msgstr "Преузимање медијума" -# >> @title:window -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355 -msgid "Add Podcast" -msgstr "Додавање подемисије" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 +msgid "Download media as soon as it becomes available" +msgstr "Преузми медијум чим постане доступан" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356 -msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" -msgstr "Унесите УРЛ РСС 1.0, 2.0 или атом довода:" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#: rc.cpp:1325 +msgid "Download when a&vailable" +msgstr "Преузми кад је до&ступно" -#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40 +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331 msgid "" -"The Internet browser lets you browse online sources of content that " -"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these " -"sources, but many more can be added using scripts." +"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " +"from the remote server." msgstr "" -"Интернет прегледач служи за прегледање извора садржаја на вези који се " -"уграђују директно у Амарок. Амарок се доставља са одређеним бројем ових " -"извора, али се још много њих може придодати путем скрипти." +"Медијум мора бити експлицитно преузет, иначе ће подемисија бити пуштена са " +"удаљеног сервера." -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262 -msgid "Collection" -msgstr "Збирка" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#: rc.cpp:1334 +msgid "Stream or download on re&quest" +msgstr "Проток или преузимање на за&хтјев" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 -msgid "Press Shift key for move" -msgstr "Притисните тастер Shift за премештање" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 +msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" +msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће бацати старе подемитоване епизоде" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 -msgid "Move Tracks to Trash" -msgstr "Премести нумере у смеће" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#: rc.cpp:1343 +msgid "Limit &number of episodes" +msgstr "Ограничи &број епизода" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 -msgid "Press Shift key to delete" -msgstr "Притисните тастер Shift за брисање" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel) +#: rc.cpp:1346 +msgid "Keep maximum of:" +msgstr "Чувај највише:" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Обриши нумере" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) +#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352 +msgid "The maximum number of podcast items to store" +msgstr "Највећи број подемисијских ставки за складиштење" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 -msgid "More..." -msgstr "Више..." +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) +#: rc.cpp:1355 +msgid "" +"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain " +"the same information. Writing the tags ensures the information in the " +"playlist and on media devices will be the same as in the feed." +msgstr "" +"РСС довод и ознаке у преузетом фајлу понекад садрже различите податке. " +"Уписивање ознака осигурава да ће подаци у листи нумера и на медијском " +"уређају бити идентични као у доводу." -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014 -msgctxt "Organize Files" -msgid "Organize Files" -msgstr "Организуј фајлове" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) +#: rc.cpp:1358 +msgid "Write feed information to tags after downloading." +msgstr "Упиши податке о доводу у ознаке након преузимања." -#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52 -msgid "Filter Music Sources" -msgstr "Филтрирај изворе музике" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) +#: rc.cpp:1361 +msgid "Episode Filename Configuration" +msgstr "Подешавање имена фајла епизоде" -#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68 -msgid "Media Sources Home" -msgstr "Домаћа медијских извора" +# rewrite-msgid: /Layout// +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) +#: rc.cpp:1364 +msgid "Podcast Filename Layout Configuration" +msgstr "Подешавање имена фајла подемисије" -#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 -msgctxt "" -"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to " -"print the real one). To be manually replaced by the user." -msgid "password" -msgstr "лозинка" +# >> @option:radio Name is specified by... +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault) +#: rc.cpp:1367 +msgid "Specified by podcast channel" +msgstr "Одређује га канал подемисије" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40 -msgid "Media Devices" -msgstr "Медијски уређаји" +# >> @option:radio Custom filename layout +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom) +#: rc.cpp:1370 +msgid "custom" +msgstr "Посебно" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50 -msgid "Generic Devices and Volumes..." -msgstr "Генерички уређаји и партиције..." +# literal-segment: %\w+% +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText) +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "" +"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," +"%number%,%album%" +msgstr "" +"Доступна поља: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, " +"%number%, %album%" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 -msgid "Add Device..." -msgstr "Додај уређај..." +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) +#: rc.cpp:1377 +msgid "Sound Equalizer" +msgstr "Звучни еквилајзер" -#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75 -msgid "Sound System - Amarok" -msgstr "Звучни систем — Амарок" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel) +#: rc.cpp:1380 +msgid "Presets:" +msgstr "Претподешавање:" -# >> Growl is notification system on MacOS X -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 rc.cpp:308 -msgid "Use Growl for notifications" -msgstr "Користи Граул за обавјештења" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets) +#: rc.cpp:1383 +msgid "List of available equalizer presets." +msgstr "Списак доступних претподешавања еквилајзера." -#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30 -msgid "Search Scripts" -msgstr "Претражи скрипте" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) +#: rc.cpp:1386 +msgid "Save changes of currently selected preset" +msgstr "Сачувај измјене изабраног претподешавања" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50 -msgid "Generic" -msgstr "Опште" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) +#: rc.cpp:1389 +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512 -msgid "Lyrics" -msgstr "Стихови" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) +#: rc.cpp:1392 +msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets." +msgstr "Обришите изабрано претподешавање. Уграђена се не могу брисати." -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58 -msgid "Scriptable Service" -msgstr "Скрипте сервиса" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) +#: rc.cpp:1395 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Обриши претподешавање" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75 +# rewrite-msgid: /setting// +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) +#: rc.cpp:1398 msgid "" -"<p>Script successfully installed.</p><p>Please restart Amarok to start the " -"script.</p>" +"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in " +"presets." msgstr "" -"<p>Скрипта успешно инсталирана.</p><p>Поново покрените Амарок да бисте је " -"покренули.</p>" +"Ресетујте изабрано претподешавање на подразумијевано. Могуће само за " +"уграђена." -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78 -msgid "" -"<p>Script successfully uninstalled.</p><p>Please restart Amarok to totally " -"remove the script.</p>" -msgstr "" -"<p>Скрипта успјешно деинсталирана.</p><p>Поново покрените Амарок да бисте је " -"потпуно уклонили.</p>" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) +#: rc.cpp:1401 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Ресетуј на подразумијевано" -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44 -msgid "Collections" -msgstr "Збирке" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox) +#: rc.cpp:1404 +msgid "Bands" +msgstr "Опсези" -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48 -msgid "Internet Services" -msgstr "Интернет сервиси" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq) +#: rc.cpp:1407 +msgid "+dB" +msgstr "+dB" -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52 -msgid "Local Collection Backends" -msgstr "Позадине локалне збирке" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) +#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1626 +#: core/support/Amarok.cpp:135 +msgid "0" +msgstr "0" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 -msgctxt "Miscellaneous settings" -msgid "General" -msgstr "Опште" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero) +#: rc.cpp:1443 +msgid "0dB" +msgstr "0dB" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 -msgid "Configure General Options" -msgstr "Поставке општих опција" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq) +#: rc.cpp:1446 +msgid "-dB" +msgstr "-dB" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104 -#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35 -#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42 -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 -msgid "Local Collection" -msgstr "Локална збирка" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label) +#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 -msgid "Configure Local Collection" -msgstr "Поставке локалне збирке" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger) +#: rc.cpp:1482 dialogs/TagDialog.cpp:1389 +msgid "MusicBrainz Tagger" +msgstr "Мјузикбрејнзов уређивач ознака" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 -msgid "Playback" -msgstr "Пуштање" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) +#: rc.cpp:1485 +msgid "Update tags for checked tracks and exit" +msgstr "Ажурирај ознаке за изабране нумере и напусти" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 -msgid "Configure Playback" -msgstr "Поставке пуштања" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) +#: rc.cpp:1488 +msgid "&Update Tags" +msgstr "&Ажурирај ознаке" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Обавјештења" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#: rc.cpp:1491 +msgid "Exit without saving" +msgstr "Напусти без уписивања" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 -msgid "Configure Notifications" -msgstr "Поставке обавјештења" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Одустани" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 -msgid "Database" -msgstr "База" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon) +#: rc.cpp:1497 +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "Мјестодржач иконе, није у ГУИ‑ју" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 -msgid "Configure Database" -msgstr "Подеси базу" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText) +#: rc.cpp:1500 +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." +msgstr "Мјестодржач метода за брисање, никад се не приказује кориснику." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 -msgid "Plugins" -msgstr "Прикључци" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList) +#: rc.cpp:1503 +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "Списак фајлова који ће управо бити обрисани." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Подеси прикључке" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList) +#: rc.cpp:1506 +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "Ово је списак ставки које ће управо бити обрисане." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 -msgid "Scripts" -msgstr "Скрипте" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles) +#: rc.cpp:1509 +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "Мјестодржач за број фајлова, није у ГУИ‑ју" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 -msgid "Configure Scripts" -msgstr "Подеси скрипте" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1512 +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "&Бриши фајлове умјесто премијештања у смеће" -#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107 -#, kde-format -msgid "%1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 нумера" -msgstr[1] "%1 нумере" -msgstr[2] "%1 нумера" -msgstr[3] "1 нумера" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1515 +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "" +"Ако је попуњено, фајлови ће бити трајно уклањани умјесто пребацивања у смеће." -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242 -msgid "&Queue" -msgstr "&Стави у ред" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1518 +msgid "" +"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" +"\n" +"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Ако је ова кућица попуњена, фајлови ће бити <b>трајно уклањани</b> " +"умјесто да се пребацују у смеће.</p><p><em>Користите ово са опрезом</em>: на " +"већини фајл система, обрисане фајлове није могуће поуздано повратити.</p></" +"qt>" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox) -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 rc.cpp:919 -msgid "Edit Track Details" -msgstr "Уреди податке нумере" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) +#: rc.cpp:1523 +msgid "Organize Files" +msgstr "Организовање фајлова" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:65 -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 -msgid "Recently Added Albums" -msgstr "Недавно додати албуми" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:1526 +msgid "Base directory under which to put files" +msgstr "Основна фасцикла у коју се смијештају фајлови" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) -#: context/applets/albums/Albums.cpp:74 -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76 -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630 -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 rc.cpp:1209 -msgid "Settings" -msgstr "Поставке" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:1529 +msgid "C&ollection Folder:" +msgstr "Фасцикла &збирке:" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326 -msgid "Filter Albums" -msgstr "Филтрирање албума" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) +#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535 +msgid "The collection folder to which the files will be transferred." +msgstr "Фасцикла збирке у коју ће фајлови бити премјештени." -# >> @option:check -# >! Contexts. -# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“? -#: context/applets/albums/Albums.cpp:139 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81 -msgid "Albums" -msgstr "албуми" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) +#: rc.cpp:1538 +msgid "Destination Preview" +msgstr "Преглед одредишта" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:221 -#, kde-format -msgid "Disc %1" -msgstr "Диск %1" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:254 -msgid "Right align track lengths" -msgstr "Поравнај десно дужине нумера" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) +#: rc.cpp:1544 +msgid "Original" +msgstr "Оригинал" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:259 -msgid "Number of recently added albums:" -msgstr "Број недавно додатих албума:" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1547 +msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." +msgstr "Ако је попуњено, истоимени фајлови се пребрисују без питања." -#: context/applets/albums/Albums.cpp:265 -msgid "Albums Applet Settings" -msgstr "Поставке аплета албума" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1550 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite " +"files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">" +"(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Попуните да би се аутоматски пребрисали истоимени фајлови. " +"<i>Упозорење: пребрисавање није могуће опозвати.</i></p></html>" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) -#: context/applets/albums/Albums.cpp:342 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 rc.cpp:2550 -msgid "Close" -msgstr "Затвори" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1557 +msgid "Overwrite &Destination" +msgstr "Пребриши &одредиште" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421 -#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596 -#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Непознат извођач" +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert) +#: rc.cpp:1560 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 +msgid "Invert condition" +msgstr "Изврни услов" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431 -#: core/meta/Meta.cpp:444 -msgid "Unknown Album" -msgstr "Непознат албум" +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) +#: rc.cpp:1563 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 +msgid "AND" +msgstr "И" -# Намерно празно. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113 -msgctxt "What artist is this track by" -msgid "By" -msgstr " " +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) +#: rc.cpp:1566 dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 +msgid "OR" +msgstr "ИЛИ" -# Намерно празно. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 -msgctxt "What album is this track on" -msgid "On" -msgstr " " +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase) +#: rc.cpp:1569 +msgid "Track Information" +msgstr "Подаци о нумери" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281 -msgid "Recently Played Tracks" -msgstr "Недавно пуштане нумере" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) +#: rc.cpp:1572 +msgid "S&ummary" +msgstr "Саж&етак" -# >> @option:check -# >! Contexts -# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“? -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74 -msgid "Tracks" -msgstr "нумере" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel) +#: rc.cpp:1575 +msgid "Track by Artist on Album" +msgstr "Нумера по извођачу на албуму" -# >! Contexts. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:910 -msgid "Play Count" -msgstr "Број пуштања" +# >> @title:group +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel) +#: rc.cpp:1578 +msgid "Properties" +msgstr "Својства" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" +# >> @title:group +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel) +#: rc.cpp:1581 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -# >> @option:check -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88 -msgid "Artists" -msgstr "извођачи" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel) +#: rc.cpp:1584 +msgid "Length:" +msgstr "Трајање:" -# >! Contexts. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191 -msgid "Last Played" -msgstr "Посљедње пуштање" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) +#: rc.cpp:1590 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Битски проток:" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings) -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 rc.cpp:913 rc.cpp:1064 -msgid "Current Track Settings" -msgstr "Поставке текуће нумере" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel) +#: rc.cpp:1596 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Узорковање:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796 -msgid "Show Album in Media Sources" -msgstr "Прикажи албум у медијским изворима" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) +#: rc.cpp:1602 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803 -msgid "Show Artist in Media Sources" -msgstr "Прикажи извођача у медијским изворима" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) +#: rc.cpp:1608 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816 -msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store" -msgstr "Потражи извођача у МП3 музичкој продавници" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format) +#: rc.cpp:1611 +msgid "mp3" +msgstr "МП3" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509 -msgid "Unknown Composer" -msgstr "Непознат композитор" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel) +#: rc.cpp:1614 +msgid "Collection:" +msgstr "Збирка:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826 -msgid "Show Composer in Media Sources" -msgstr "Прикажи композитора у медијским изворима" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel) +#: rc.cpp:1620 +msgid "Rating:" +msgstr "Рејтинг:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833 -msgid "Show Genre in Media Sources" -msgstr "Прикажи жанр у медијским изворима" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel) +#: rc.cpp:1623 +msgid "Play count:" +msgstr "Број пуштања:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840 -msgid "Show Year in Media Sources" -msgstr "Прикажи годину у медијским изворима" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel) +#: rc.cpp:1629 +msgid "Score:" +msgstr "Резултат:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64 -msgid "Add label" -msgstr "Додај етикету" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel) +#: rc.cpp:1632 +msgid "First played:" +msgstr "Прво пуштање:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69 -msgid "Remove label" -msgstr "Уклони етикету" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel) +#: rc.cpp:1635 +msgid "Last played:" +msgstr "Посљедње пуштање:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74 -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193 -msgid "Show in Media Sources" -msgstr "Прикажи у медијским изворима" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) +#: rc.cpp:1638 +msgid "Ta&gs" +msgstr "О&знаке" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Додај у листу забрана" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1641 +msgid "T&itle:" +msgstr "Нас&лов:" -# >> @title:tab -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91 -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513 -msgid "Labels" -msgstr "Етикете" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:1644 +msgid "&Artist:" +msgstr "&Извођач:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606 -msgid "Reload" -msgstr "Учитај поново" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#: rc.cpp:1647 +msgid "&Composer:" +msgstr "&Композитор:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 -msgid "Labels: No track playing" -msgstr "Етикете: ништа није пуштено" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist) +#: rc.cpp:1650 +msgid "Album artist:" +msgstr "Извођач албума:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 -msgid "Labels: Fetching..." -msgstr "Етикете: добављам ..." +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:1653 +msgid "Al&bum:" +msgstr "&Албум:" -# >> @title:tab -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 -#, kde-format -msgid "Labels: %1" -msgstr "Етикете: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6) +#: rc.cpp:1656 +msgid "Trac&k number:" +msgstr "Бро&ј нумере:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576 -#, kde-format -msgid "Labels for %1 by %2" -msgstr "Етикете за %1 — %2" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:1659 +msgid "&Genre:" +msgstr "&Жанр:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 -msgid "General Settings" -msgstr "Опште поставке" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2) +#: rc.cpp:1662 +msgid "&Disc number:" +msgstr "&Број диска:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 -msgid "Blacklist Settings" -msgstr "Поставке забрана" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#: rc.cpp:1665 +msgid "&Year:" +msgstr "&Година:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 -msgid "Replacement Settings" -msgstr "Поставке замена" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM) +#: rc.cpp:1668 +msgid "B&eats per minute:" +msgstr "&Откуцаја по минуту:" -#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90 -#, kde-format -msgid "artist: %1" -msgstr "извођач: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment) +#: rc.cpp:1671 +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Коментар:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192 -msgctxt "Used if the current track has no artist." -msgid "Unknown" -msgstr "непознат" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) +#: rc.cpp:1674 +msgid "Get Tags from MusicBrain&z" +msgstr "Добави ознаке са &Мјузикбрејнза" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. " -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"Док сте уређивали стихове за <b>%1 — %2</b>, нумера се променила. Желите ли " -"да сачувате измене?" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) +#: rc.cpp:1677 +msgid "Guess Tags from &Filename" +msgstr "Погоди ознаке из &имена фајла" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 -#, kde-format -msgid "" -"The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you " -"want to save your changes?" -msgstr "" -"Стихови за <b>%1 — %2</b> измењени су док сте их уређивали. Желите ли да " -"сачувате измене?" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab) +#: rc.cpp:1680 +msgid "L&yrics" +msgstr "Сти&хови" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Уреди стихове" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) +#: rc.cpp:1683 +msgid "La&bels" +msgstr "Ети&кете" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466 -msgid "Save Lyrics" -msgstr "Сачувај стихове" +# >> @item:inlistbox +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1686 +msgid "Label:" +msgstr "Етикета:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 -msgid "Scroll automatically" -msgstr "Аутоматско клизање" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label) +#: rc.cpp:1689 +msgid "Insert your custom label here or select one from the list." +msgstr "Унесите посебну етикету или одаберите неку са списка." -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 -msgid "Reload Lyrics" -msgstr "Поново учитај стихове" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1692 +msgid "Custom labels for this item:" +msgstr "Посебне етикете за ову ставку:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571 -msgid "Lyrics: No script is running" -msgstr "Стихови: не извршава се ниједна скрипта" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:1698 +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583 -msgid "Lyrics: Fetching ..." -msgstr "Стихови: добављам..." +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) +#: rc.cpp:1701 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587 -msgid "Lyrics: Fetch error" -msgstr "Стихови: грешка при добављању" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous) +#: rc.cpp:1704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 +msgid "&Previous" +msgstr "&Претходно" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593 -msgid "Lyrics: Suggested URLs" -msgstr "Стихови: предложени УРЛ‑ови" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next) +#: rc.cpp:1707 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 +msgid "&Next" +msgstr "&Сљедеће" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619 -#, kde-format -msgctxt "Lyrics: <artist> - <title>" -msgid "Lyrics: %1 - %2" -msgstr "Стихови: %1 — %2" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack) +#: rc.cpp:1710 +msgid "Per trac&k" +msgstr "По &нумери" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625 -msgid "Lyrics: Not found" -msgstr "Стихови: нису нађени" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok) +#: rc.cpp:1713 +msgid "Sa&ve && Close" +msgstr "&Сачувај и затвори" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665 -msgctxt "@info" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel) +#: rc.cpp:1720 +#, no-c-format msgid "" -"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " -"have made will be lost." +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">The following tokens can be used " +"to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " +"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" msgstr "" -"Желите ли заиста да поново добавите стихове за ову нумеру? Све ваше измјене " -"ће бити изгубљене." +"<html><p>Сљедећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла: " +"<icode>%track%</icode>, <icode>%title%</icode>, <icode>%artist%</icode>, " +"<icode>%albumartist%</icode>, <icode>%composer%</icode>, <icode>%year%</" +"icode>, <icode>%album%</icode>, <icode>%comment%</icode>, <icode>%genre%</" +"icode>.</p></html>" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 rc.cpp:1005 -msgid "Lyrics Settings" -msgstr "Поставке стихова" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced) +#: rc.cpp:1728 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 +msgid "&Advanced..." +msgstr "&Напредно..." -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62 -msgid "Photos" -msgstr "Фотографије" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1731 +msgid "Format Presets:" +msgstr "Претподешавања формата:" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:1026 -msgctxt "animation type" -msgid "Automatic" -msgstr "аутоматска" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo) +#: rc.cpp:1734 +msgid "A list of selectable filename scheme/format presets." +msgstr "Списак доступних шема именовања фајлова/ претподешавања формата." -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:1029 -msgid "Interactive" -msgstr "у сарадњи" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton) +#: rc.cpp:1737 +msgid "Removes the currently selected format preset" +msgstr "Уклања тренутно изабрано претподешавање формата" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117 -msgid "Photos: No Track Playing" -msgstr "Фотографије: ништа није пуштено" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton) +#: rc.cpp:1740 +msgid "Remove Preset" +msgstr "Уклони претподешавање" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@title:window Number of photos of artist" -msgid "1 Photo: %2" -msgid_plural "%1 Photos: %2" -msgstr[0] "%1 фотографија: %2" -msgstr[1] "%1 фотографије: %2" -msgstr[2] "%1 фотографија: %2" -msgstr[3] "Једна фотографија: %2" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton) +#: rc.cpp:1743 +msgid "Saves the current scheme/format above as a preset." +msgstr "Уписује тренутну шему/формат као претподешавање." -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184 -#, kde-format -msgid "Photos: %1" -msgstr "Фотографије: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) +#: rc.cpp:1746 +msgid "Save Preset" +msgstr "Сачувај претподешавање" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219 -msgid "Photos Settings" -msgstr "Поставке за фотографије" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton) +#: rc.cpp:1749 +msgid "&Update Preset" +msgstr "&Ажурирај претподешавање" -#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151 -msgid "Configure Playlist Info Applet" -msgstr "Подешавање аплета за податке о листи нумера" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1752 +msgid "Character Replacement" +msgstr "Замјена знакова" -#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1755 +msgid "If checked, convert spaces to underscores." +msgstr "Ако је попуњено, размаци се претварају у подвлаке." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71 -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155 -msgid "Similar Artists" -msgstr "Слични извођачи" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1758 +msgid "" +"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. " +"If not, spaces will be left as they are." +msgstr "" +"Ако је попуњено, сви размаци у именима фајлова ће бити замењени подвлакама. " +"Уколико није, размаци ће бити остављени гдје јесу." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1761 +msgid "Replace spaces with &underscores" +msgstr "Замијени размаке &подвлакама" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600 -msgid "Forward" -msgstr "Напријед" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1764 +msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." +msgstr "" +"Ако је попуњено, „The“ са почетка имена извођача премијешта у наставак „, " +"The“." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90 -msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track" -msgstr "Прикажи сличне извођаче за текућу нумеру" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1767 +msgid "" +"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be " +"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would " +"become \"Beatles, The\"" +msgstr "" +"Ако је попуњено, са свим извођачима који имају ријеч „The“ на почетку биће " +"поступано како да она не постоји. На примјер, „The Beatles“ ће постати " +"„Beatles, The“." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178 -msgid "Similar Artists Settings" -msgstr "Поставке за сличне извођаче" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1770 +msgid "I&gnore 'The' in artist names" +msgstr "&Игнориши „The“ у именима извођача" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Similar Artists of %1" -msgstr "Извођачи слични са %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1773 +msgid "" +"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with " +"underscores. \n" +"\n" +"Most people can leave this option enabled." +msgstr "" +"Замијени знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима подвлакама.\n" +"\n" +"Већина корисника може оставити ову опцију укљученом." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209 -msgid "Similar Artists: Not Found" -msgstr "Слични извођачи: нису нађени" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1778 +msgid "" +"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " +"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and " +"unicode control characters. \n" +"\n" +"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media " +"devices will function correctly." +msgstr "" +"Ако је попуњено, мења знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима " +"подвлакама. У несагласне знакове спадају |?*<\":>+[] и уникодски " +"контролни знакови. \n" +"\n" +"Већини корисника ће ова опција бити потребна, јер се стара да копирање на " +"медијске уређаје исправно функционише." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext Artist biography published date" -msgid "Published: %1" -msgstr "Објављена: %1" - -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136 -msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist" -msgstr "Додај извођачеву станицу на ЛастФМ‑овој листи нумера" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1783 +msgid "&VFAT safe names" +msgstr "Имена безбједна за &ВФАТ" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142 -msgid "Add top track to the Playlist" -msgstr "Додај популарне нумере у листу" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1786 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " +"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" +"\"> </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"weight:600;\"></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in " +"your tags. </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " +"option unchecked.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замењени подвлакама. " +"<b>Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама." +"</b></p>\n" +"<p>Већини корисника ово није потребно.</p></html>" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149 -#, kde-format -msgid "Show Similar Artists of %1" -msgstr "Прикажи извођаче сличне са „%1“" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1797 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " +"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" +"\"> Do not check this option if you have non-English characters in your " +"tags. </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " +"option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p></body></" +"html>" +msgstr "" +"<html><p>Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замијењени подвлакама. " +"<b>Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама." +"</b></p>\n" +"<p>Већини корисника ово није потребно.</p></html>" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164 -msgid "Open Last.fm webpage for this artist" -msgstr "Отвори веб страницу овог извођача на ЛастФМ‑у" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1806 +msgid "Restrict to &ASCII" +msgstr "Ограничи на &аски" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181 -#, kde-format -msgid "Match: %1%" -msgstr "Поклапање: %1%" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1809 +msgid "Replace" +msgstr "Замијени" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Unable to fetch the picture: %1" -msgstr "Не могу да добавим слику: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit) +#: rc.cpp:1812 +msgid "Regular expression" +msgstr "Регуларни израз" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286 -msgctxt "@info:tooltip Artist biography" -msgid "Show Biography" -msgstr "Прикажи биографију" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit) +#: rc.cpp:1818 +msgid "Character string" +msgstr "Знаковна ниска" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427 -msgid "No description available." -msgstr "Опис није доступан." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame) +#: rc.cpp:1821 dialogs/transferdialog.cpp:111 +msgid "Options" +msgstr "Опције" -# >> @title:tab -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Tags: %1" -msgstr "Ознаке: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase) +#: rc.cpp:1824 +msgid "Edit &case" +msgstr "Уреди &величину слова" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452 -msgid "Top track not found" -msgstr "Популарна нумера није нађена" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase) +#: rc.cpp:1827 +msgid "&Title case" +msgstr "&Енглеска насловна величина" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458 -#, kde-format -msgid "Top track: %1" -msgstr "Популарне нумере: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter) +#: rc.cpp:1830 +msgid "&First letter of every word uppercase" +msgstr "Велико &прво слово сваке ријечи" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41 -msgid "Songkick Concert Information" -msgstr "Подаци о концерту са Сонгкика" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper) +#: rc.cpp:1833 +msgid "All &uppercase" +msgstr "Сва слова &велика" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63 -msgid "Concerts" -msgstr "Концерти" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower) +#: rc.cpp:1836 +msgid "All &lowercase" +msgstr "Сва слова &мала" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70 -msgid "Reload Songkick" -msgstr "Учитај поново са Сонгкика" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces) +#: rc.cpp:1839 +msgid "Remove trailing &spaces in tags" +msgstr "Уклони пратеће &размаке у ознакама" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152 -msgid "Concert information is being fetched." -msgstr "Добављам податке о концерту." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores) +#: rc.cpp:1842 +msgid "Replace &underscores with spaces" +msgstr "Замијени размаке &подвлакама" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157 -#, kde-format -msgid "" -"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet " -"connection: %1" -msgstr "Не могу да преузмем са Сонгкика. Провјерите интернет везу: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath) +#: rc.cpp:1845 +msgid "Use full file path" +msgstr "Користи пуне путање фајлова" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202 -msgid "There was no information found for this track" -msgstr "Нису нађени подаци за ову нумеру" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:1848 +msgid "Reduce directories nesting level to:" +msgstr "Сведи степен угнежђивања фасцикли на:" -#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174 -msgid "tab provided from: " -msgstr "таблатуре доставља: " +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox) +#: rc.cpp:1851 +msgid "Result Preview" +msgstr "Преглед резултата" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs" -msgstr "Таблатуре" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590 +msgid "Title:" +msgstr "Наслов:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Reload tabs" -msgstr "Поново учитај таблатуре" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1857 +msgid "Artist:" +msgstr "Извођач:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158 -msgid "Tabs: Fetching..." -msgstr "Таблатуре: добављам..." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1860 +msgid "Composer:" +msgstr "Композитор:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "No Tabs for %1 by %2" -msgstr "Нема таблатура за %1 — %2" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1863 +msgid "Year:" +msgstr "Година:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs: Fetch Error" -msgstr "Таблатуре: грешка при добављању" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:1866 +msgid "Track:" +msgstr "Нумера:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201 -#, kde-format -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs: %1 - %2" -msgstr "Таблатуре: %1 – %2" - -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266 -msgctxt "Guitar tablature settings" -msgid "Tabs Settings" -msgstr "Поставке таблатура" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:1869 +msgid "Album:" +msgstr "Албум:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309 -msgid "Reload Tabs" -msgstr "Поново учитај таблатуре" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:1872 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160 -msgctxt "@info:tooltip Calendar action" -msgid "Jump to Today" -msgstr "Скочи на данашње" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:1875 +msgid "Genre:" +msgstr "Жанр:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event" -msgid "<s>%1</s> (Canceled)" -msgstr "<s>%1</s> (отказан)" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result) +#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 +#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905 +msgid "<empty>" +msgstr "<празно>" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизуј" +# >> @title:column +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:1902 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894 +msgid "Album Artist" +msgstr "извођач албума" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 -msgid "Expand this widget" -msgstr "Развиј овај виџет" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) +#: rc.cpp:1908 +msgid "Tell the developers about something you liked" +msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се допало." -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 -msgid "Collapse this widget" -msgstr "Сажми овај виџет" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932 +msgid "" +"<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " +"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " +"checkbox in the Help menu.</html>\n" +" " +msgstr "" +"<html>Кликните на неку од ових икона да пошаљете утиске програмерима овог " +"програма. Ове иконе можете искључити кућицом <interface>Прикажи иконе " +"утисака</interface> у менију помоћи.</html>\n" +" " -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53 -msgid "Loading picture..." -msgstr "Учитавам слику..." +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#: rc.cpp:1915 +msgid "Tell the developers about something you did not like" +msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се није допало." -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78 -msgid "View map" -msgstr "Приказ мапе" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) +#: rc.cpp:1922 +msgid "Tell the developers about a problem in the application" +msgstr "Јавите програмерима о проблему у програму." -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88 -msgid "Open Last.fm webpage for this event" -msgstr "Отвори веб страницу на ЛастФМ‑у за овај догађај" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:1929 +msgid "" +"Tell the developers about new features you would like to have in this " +"application" +msgstr "" +"Опишите програмерима нове могућности које бисте вољели да видите у програму." -# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи. -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95 -msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" -msgid "Supporting:" -msgstr "Учесници:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1936 +msgid "Your comment:" +msgstr "Ваш коментар:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Venue:" -msgstr "Место:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1939 +msgid "Your comment is about:" +msgstr "Ваш коментар је о:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) +#: rc.cpp:1942 +msgid "Something you like" +msgstr "нечему што вам се допада" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Date:" -msgstr "Датум:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) +#: rc.cpp:1945 +msgid "Something you dislike" +msgstr "нечему што вам се не допада" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Attending:" -msgstr "Посећеност:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) +#: rc.cpp:1948 +msgid "An improper behavior of the application" +msgstr "неправилном понашању програма" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Tags:" -msgstr "Ознаке:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) +#: rc.cpp:1951 +msgid "A new feature you desire" +msgstr "новој могућности коју желите" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "<strong>Tags:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Ознаке:</strong><nl/>%1" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) +#: rc.cpp:1954 +msgid "Specify an email address to be contacted back:" +msgstr "Наведите адресу е‑поште за повратни контакт:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event" -msgid "<strong>Supporting artists:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Учесници:</strong><nl/>%1" +# rewrite-msgid: /your feature/your idea/ +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1957 +msgid "" +"<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for " +"more information on your report, or to tell you when your feature will be " +"implemented.<br/>\n" +"<b>Your email address will not be used for anything else but this report.</" +"b></html>" +msgstr "" +"<html>Наведена адреса е‑поште омогућава програмерима да затраже додатне " +"информације о вашем извјештају, или да вас обавијесте када ће ваша замисао " +"бити спроведена.<br/> \n" +"<b>Адреса е‑поште се неће користити ни за шта друго осим за потребе овог " +"извјештаја.</b></html>" -# >> @item -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event" -msgid "Tomorrow" -msgid_plural "In <strong>%1</strong> days" -msgstr[0] "за <strong>%1</strong> дан" -msgstr[1] "за <strong>%1</strong> дана" -msgstr[2] "за <strong>%1</strong> дана" -msgstr[3] "сутра" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964 +msgid "Network Requests" +msgstr "Мрежни захтеви" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "<strong>Location:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Локација:</strong><nl/>%1" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:1967 +msgid "&Clear" +msgstr "&Очисти" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128 -msgid "Upcoming Events" -msgstr "Предстојећи догађаји" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1970 +msgid "Method" +msgstr "метод" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78 -msgid "View Events Calendar" -msgstr "Прикажи календар догађаја" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1973 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 +msgid "URL" +msgstr "УРЛ" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91 -msgctxt "@title:group" -msgid "No track is currently playing" -msgstr "Ништа није пуштено" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1976 +msgid "Response" +msgstr "одговор" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303 -msgid "Favorite Venues" -msgstr "Омиљена места" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116 +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1979 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:905 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +msgid "Length" +msgstr "Трајање" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 -msgid "No upcoming events" -msgstr "Нема предстојећих догађаја" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1982 +msgid "Content Type" +msgstr "врста садржаја" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 -#, kde-format -msgid "%1: No upcoming events" -msgstr "%1: нема предстојећих догађаја" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1985 +msgid "Info" +msgstr "подаци" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Number of upcoming events" -msgid "1 event" -msgid_plural "%1 events" -msgstr[0] "%1 догађај" -msgstr[1] "%1 догађаја" -msgstr[2] "%1 догађаја" -msgstr[3] "1 догађај" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1988 +msgid "Request Details" +msgstr "Подаци о захтеву" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Number of upcoming events" -msgid "%1: 1 event" -msgid_plural "%1: %2 events" -msgstr[0] "%1: %2 догађај" -msgstr[1] "%1: %2 догађаја" -msgstr[2] "%1: %2 догађаја" -msgstr[3] "%1: 1 догађај" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1991 +msgid "Response Details" +msgstr "Подаци о одговору" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302 -msgid "Upcoming Events Settings" -msgstr "Поставке предстојећих догађаја" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 +msgid "Value" +msgstr "вриједност" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362 -msgctxt "@label:textbox Url label" -msgid "link" -msgstr "веза" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor) +#: rc.cpp:2006 +msgid "Queue Editor" +msgstr "Уређивач реда" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494 -msgid "Map View" -msgstr "Приказ мапе" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) +#: rc.cpp:2009 +msgid "Move Up" +msgstr "Помјери нагоре" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532 -msgid "Events Calendar" -msgstr "Календар догађаја" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) +#: rc.cpp:2012 +msgid "Move Down" +msgstr "Помјери надоле" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1079 -#: rc.cpp:1133 -msgid "This week" -msgstr "ове седмице" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton) +#: rc.cpp:2015 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 +msgid "Dequeue Track" +msgstr "Избаци из реда" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1082 -#: rc.cpp:1136 -msgid "This month" -msgstr "овог мјесеца" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:2018 +msgid "Clear Queue" +msgstr "Очисти ред" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1085 -#: rc.cpp:1139 -msgid "This year" -msgstr "ове године" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog) +#: rc.cpp:2021 +msgid "Playlist Layout Editor" +msgstr "Уређивач распореда листе нумера" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638 -msgctxt "@title:group" -msgid "Favorite Venues" -msgstr "Омиљена места" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2024 +msgid "Available Layouts" +msgstr "Доступни распореди" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433 -msgid "Update Supported Languages" -msgstr "Ажурирај подржане језике" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2027 +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434 -msgid "Get Supported Languages" -msgstr "Добави подржане језике" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox) +#: rc.cpp:2030 +msgid "Show inline playback controls" +msgstr "Контроле пуштања у линији" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Википедија" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2033 services/ServiceBase.cpp:147 +msgid "Group By" +msgstr "Групиши по" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109 -msgid "Track" -msgstr "Нумера" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox) +#: rc.cpp:2036 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Облачићи" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720 -#, kde-format -msgid "Wikipedia: %1" -msgstr "Википедија: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) +#: rc.cpp:2042 +msgid "" +"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match " +"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " +"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the " +"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try " +"to have the playlist match any of the constraints within the group." +msgstr "" +"Уређивач група ограничења. Можете поставити тип групе на „поклопи сва“ или " +"„поклопи било које“. Када је тип групе постављен на „поклопи сва“, генератор " +"ће покушати да у листи поклопи сва ограничења из групе. Када је тип групе " +"постављен на „поклопи било које“, генератор ће покушати да у листи поклопи " +"било које од ограничења из групе." -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779 -msgid "Wikipedia General Settings" -msgstr "Опште поставке Википедије" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2045 +msgid "Constraint Group Settings" +msgstr "Поставке групе ограничења" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780 -msgid "Wikipedia Language Settings" -msgstr "Поставке језика Википедије" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) +#: rc.cpp:2048 +msgid "" +"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the " +"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " +"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"." +msgstr "" +"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована само ако је свако " +"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „И“: „нумере морају " +"поклопити свако од својстава 1, 2 и 3“." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 -msgid "Your system has no OpenGL support" -msgstr "Систем не подржава опенГЛ" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) +#: rc.cpp:2051 +msgid "Match all constraints in the group" +msgstr "Поклопи сва ограничења из групе" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 -msgid "Could not create an OpenGL rendering context." -msgstr "Не могу да направим опенГЛ рендерски контекст." +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) +#: rc.cpp:2054 +msgid "" +"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the " +"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " +"\"the tracks should match properties A, B, or C\"." +msgstr "" +"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована ако је било које " +"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „ИЛИ“: „нумере " +"морају поклопити бар једно од својстава 1, 2 или 3“." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 -msgid "Your system has no sample buffer support." -msgstr "Систем не подржава бафер узорковања." +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) +#: rc.cpp:2057 +msgid "Match any constraint in the group" +msgstr "Поклопи било које ограничење из групе" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 -msgid "Your system has no stencil buffer support." -msgstr "Систем не подржава бафер маске." - -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 -msgid "Your system has no double buffer support." -msgstr "Систем не подржава двоструки бафер." +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) +#: rc.cpp:2060 +msgid "APG Preset Editor" +msgstr "Уређивач претподешавања АГЛ‑а" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 -msgid "Your system has no accumulation buffer support." -msgstr "Систем не подржава акумулациони бафер." +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) +#: rc.cpp:2063 +msgid "Constraint Tree" +msgstr "Стабло ограничења" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 -msgid "Your system has no direct rendering support." -msgstr "Систем не подржава директно рендеровање." +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) +#: rc.cpp:2066 +msgid "APG Preset Name" +msgstr "Назив претподешавања АГЛ‑а" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 -msgid "Spectrum-Analyzer" -msgstr "Анализатор спектра" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget) +#: rc.cpp:2069 +msgid "" +"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " +"or artist to be placed at a certain position in the playlist." +msgstr "" +"Уређивач ограничења по контролној тачки. Корисник може поставити нумеру, " +"албум или извођача на тачно одређену позицију у листи нумера." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166 -msgid "Detach" -msgstr "Откачи" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2072 +msgid "Checkpoint Constraint Settings" +msgstr "Поставке ограничења по контролној тачки" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Цио екран" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) +#: rc.cpp:2075 +msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." +msgstr "Изаберите нумеру коју желите да употријебите као контролну тачку." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184 -msgid "Power" -msgstr "Снага" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) +#: rc.cpp:2078 +msgid "Position:" +msgstr "Позиција:" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 -msgid "Switch Mode" -msgstr "Пребаци режим" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) +#: rc.cpp:2081 +msgid "" +"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and " +"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " +"specify is 24 hours." +msgstr "" +"Пожељна позиција песме у листи, изражена у сатима, минутима и секундама. " +"Имајте у виду да је, усљед ограничења КуТ‑а, најкаснија могућа позиција 24 " +"сата." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665 -msgid "Spectrum Analyzer Settings" -msgstr "Поставке анализатора спектра" +# >! (qtdt-format) +# |, no-check-spell +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332 +msgid "h:mm:ss" +msgstr "h:mm:ss" -#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096 msgid "" -"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." -msgstr "Додајте неке аплете из траке алатки на дну приказа контекста." +"How strict the APG should be about placing the selected track at the " +"specified time." +msgstr "" +"Колико АГЛ треба да буде строг при постављању изабране нумере на назначено " +"вријеме." -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 mac/GrowlInterface.cpp:43 -#: widgets/Osd.cpp:651 EngineController.cpp:1406 -msgid "No track playing" -msgstr "Ништа није пуштено" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating) +#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338 +#: rc.cpp:2368 +msgid "Match:" +msgstr "Поклопи:" -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Албуми од %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating) +#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341 +#: rc.cpp:2371 +msgid "fuzzy" +msgstr "приближно" -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247 -msgctxt "Header text for current album applet" -msgid "Albums" -msgstr "Албуми" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating) +#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2377 +msgid "exact" +msgstr "тачно" -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351 -msgid "No labels found on Last.fm" -msgstr "Нису нађене етикете на ЛастФМ‑у" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget) +#: rc.cpp:2102 +msgid "" +"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of " +"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less " +"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " +"the APG should match that duration." +msgstr "" +"Уређивач ограничења трајања листе нумера. Корисник може именовати " +"ограничење, задати циљано трајање и да ли листа треба бити краћа, једнака " +"или дужа од задате вриједности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати " +"трајање." -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319 -msgid "Unable to retrieve from Last.fm" -msgstr "Не могу да добавим са ЛастФМ‑а" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2105 +msgid "Playlist Duration Constraint Settings" +msgstr "Поставке ограничења трајања листе нумера" -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369 -msgid "No connection to Last.fm" -msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑ом" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2108 +msgid "" +"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " +"to, or longer than the specified value." +msgstr "" +"Да ли трајање генерисане листе нумера треба да буде краће, једнако или дуже " +"од назначене вриједности." -#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1" -msgstr "Не могу да добавим са Фликра: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2111 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 +msgid "shorter than" +msgstr "краће од" -#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 -msgid "ontour" -msgstr "са турнеје" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356 +msgid "equal to" +msgstr "једнако" -#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 -msgid "dates" -msgstr "датуми" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2117 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 +msgid "longer than" +msgstr "дуже од" -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1" -msgstr "Не могу да добавим податке са Википедије: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) +#: rc.cpp:2120 +msgid "" +"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: " +"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " +"specify is 24 hours." +msgstr "" +"Жељено трајање листе нумера, изражено у сатима, минутима и секундама. Имајте " +"у виду да је, усљед ограничења КуТ‑а, максимално могуће трајање листе 24 " +"сата." -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672 -msgid "No information found..." -msgstr "Подаци нису нађени..." - -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848 -msgid "Choose Language" -msgstr "Изаберите језик" - -#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70 -msgid "LinearLayout requires a parent" -msgstr "Линеарни распоред захтијева родитеља" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " +"specified time." +msgstr "" +"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању трајања листе са назначеним " +"временом." -#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76 -msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" -msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsLayoutItem" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) +#: rc.cpp:2141 +msgid "" +"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number " +"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more " +"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should " +"match the target number of tracks." +msgstr "" +"Уређивач ограничења дужине листе нумера. Корисник може поставити циљани број " +"нумера и да ли листа треба да садржи мање, једнако или више нумера од задате " +"вриједности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати циљани број нумера." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512 -msgid "i18n() takes at least one argument" -msgstr "Најмање један аргумент за i18n()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2144 +msgid "Playlist Length Constraint Settings" +msgstr "Поставке ограничења дужине листе нумера" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528 -msgid "i18nc() takes at least two arguments" -msgstr "Најмање два аргумента за i18nc()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2147 +msgid "" +"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " +"equal to, or more than the specified value." +msgstr "" +"Да ли број нумера у генерисаној листи треба да буде мањи, једнак или већи од " +"назначене вриједности." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545 -msgid "i18np() takes at least two arguments" -msgstr "Најмање два аргумента за i18np()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2150 +msgid "fewer than" +msgstr "мање од" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562 -msgid "i18ncp() takes at least three arguments" -msgstr "Најмање три аргумента за i18ncp()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2156 playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 +msgid "more than" +msgstr "веће од" -# literal-segment: dataEngine -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580 -msgid "dataEngine() takes one argument" -msgstr "Један аргумент за dataEngine()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length) +#: rc.cpp:2159 +msgid "The target number of tracks for the generated playlist." +msgstr "Циљани број нумера за генерисану листу." -# literal-segment: AppletObject -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782 -msgid "Could not extract the AppletObject" -msgstr "Не могу да распакујем AppletObject" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#: rc.cpp:2171 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching the playlist length to the " +"specified number of tracks." +msgstr "" +"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању дужине листе са назначеним бројем " +"нумера." -# literal-segment: Applet -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787 -msgid "Could not extract the Applet" -msgstr "Не могу да распакујем Applet" +# rewrite-msgid: /copy/appearance/ +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) +#: rc.cpp:2177 +msgid "" +"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it " +"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in " +"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent " +"more than one track from a given album or a given artist from ending up in " +"the playlist." +msgstr "" +"Уређивач ограничења превенције дупликата. Када је постављено на „нумера“, " +"покушаће да спријечи више од једног појављивања исте нумере у листи. Када је " +"постављено на „албум“ или „извођач“ покушаће да спријечи више од једног " +"појављивања истог албума или извођача у листи." -# literal-segment: service -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605 -msgid "service() takes two arguments" -msgstr "Два аргумента за service()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2180 +msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" +msgstr "Поставке ограничења превенције дупликата" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633 -msgid "loadui() takes one argument" -msgstr "Један аргумент за loadui()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189 +msgid "" +"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " +"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." +msgstr "" +"Одређује које дупликате спријечити. „Спријечи дуплирање нумера“ је најмање, " +"а „спријечи дуплирање извођача“ је навише рестриктивно." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639 -#, kde-format -msgid "Unable to open '%1'" -msgstr "Не могу да отворим „%1“" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) +#: rc.cpp:2186 +msgid "Prevent duplicate" +msgstr "Спријечи дуплирање" -# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712 -msgid "Constructor takes at least 1 argument" -msgstr "Један аргумент за конструктор" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2192 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 +msgid "tracks" +msgstr "нумера" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764 -msgid "CreateWidget takes one argument" -msgstr "Један аргумент за CreateWidget" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2195 +msgid "albums" +msgstr "албума" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772 -msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" -msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsWidget" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2198 +msgid "artists" +msgstr "извођача" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817 -#, kde-format -msgid "This operation was not supported, %1" -msgstr "Радња није подржана, %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget) +#: rc.cpp:2201 +msgid "" +"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track " +"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match " +"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes " +"of the smart playlists in Amarok 1.4." +msgstr "" +"Уређивач за ограничење поклапања ознака. Корисник може назначити особине " +"нумере које ће АГЛ покушати да поклопи приликом стварања листе. Ово је врло " +"слично са функцијом поклапања атрибута у паметним листама нумера из Амарока " +"1.4." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824 -msgid "print() takes one argument" -msgstr "Један аргумент за print()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2204 +msgid "Match Tag Constraint Settings" +msgstr "Поставке ограничења поклапањем ознака" -#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47 -msgid "Add Applets..." -msgstr "Додај аплете..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213 +msgid "Selects which track characteristic you want to match." +msgstr "Бира које особине нумере желите да поклопите." -#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71 -msgid "Add Applet..." -msgstr "Додај аплет..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) +#: rc.cpp:2210 +msgid "Field:" +msgstr "Поље:" -#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36 -msgid "Configure Applets..." -msgstr "Подеси аплете..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) +#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all " +"tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the " +"specified characteristics.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>АГЛ ће изабрати све нумере које се <b>не</b> поклапају са " +"назначеним карактеристикама.</p></html>" -#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53 -msgid "no applet name" -msgstr "нема назива аплета" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) +#: rc.cpp:2230 +msgid "Invert:" +msgstr "Супротно:" -#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58 -#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105 -msgid "Remove Applet" -msgstr "Уклони аплет" - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:40 -msgid "Install, list, remove Amarok applets" -msgstr "Поставља, набраја и уклања Амарокове аплете" - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:76 -msgid "Amarok Applet Manager" -msgstr "Менаџер аплета за Амарок" - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:78 -msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" -msgstr "© 2008, Арон Џ. Сајго, © 2009, Лио Франки" - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:79 -msgid "Aaron Seigo" -msgstr "Арон Џ. Сајго" - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:80 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:92 -msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#: rc.cpp:2233 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified value." msgstr "" -"За инсталирање или уклањање, ради са аплетима доступним свим корисницима." +"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначене " +"вриједности." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:95 -msgctxt "Do not translate <path>" -msgid "Install the applet at <path>" -msgstr "Инсталирај аплет из путање" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 +msgid "less than" +msgstr "мање од" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:97 -msgctxt "Do not translate <path>" -msgid "Upgrade the applet at <path>" -msgstr "Ажурирај аплет из путање" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 +msgid "greater than" +msgstr "веће од" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:99 -msgid "List installed applets" -msgstr "Наброји инсталиране аплете" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) +#: rc.cpp:2245 +msgid "The numerical value that the track characteristic should match." +msgstr "Нумеричка вриједност особине нумере коју треба поклопити." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:101 -msgctxt "Do not translate <name>" -msgid "Remove the applet named <name>" -msgstr "Уклони аплет по имену" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt) +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." +msgstr "" +"Колико АГЛ треба да буде строг при поклапању нумера са задатом вриједношћу." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:103 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2263 msgid "" -"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " -"directories for this KDE session will be searched instead." +"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a " +"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " +"time range." msgstr "" -"Апсолутна путања до корена пакета̂. Ако се не наведе, биће претражене " -"подразумијеване фасцикле за ову КДЕ сесију." +"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су пре, тачно или послије назначеног " +"датума, или ће бирати нумере које су у оквиру задатог временског интервала." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:162 -#, kde-format -msgid "Successfully removed %1" -msgstr "Уклањање %1 успешно" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2266 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 +msgid "before" +msgstr "прије" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Removal of %1 failed." -msgstr "Уклањање %1 није успјело." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2269 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 +msgid "on" +msgstr "тачно" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Plugin %1 is not installed." -msgstr "Прикључак %1 није инсталиран." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2272 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 +msgid "after" +msgstr "послије" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Successfully installed %1" -msgstr "Успјешно инсталирање %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2275 +msgid "within the last" +msgstr "у току посљедњих" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Installation of %1 failed." -msgstr "Инсталирање %1 није успјело." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) +#: rc.cpp:2278 +msgid "The specific date that the APG should use for matching." +msgstr "Одређен датум који ће АГЛ користити за поклапање." -# literal-segment: install|remove|upgrade|list -#: context/tools/amarokpkg.cpp:183 -msgctxt "" -"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " -"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" -msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." -msgstr "Захтијева се install, remove, upgrade или list." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) +#: rc.cpp:2281 +msgid "The relative time period that the APG should try to match." +msgstr "Релативни временски период који ће АГЛ покушати да поклопи." -#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43 -msgid "Context Applet" -msgstr "Контекстни аплет" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate) +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." +msgstr "Колико ће строго АГЛ поклапати нумере са назначеним датумом." -#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличај" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2299 +msgid "" +"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " +"contain the specified string." +msgstr "" +"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су једнаке, почињу или завршавају " +"назначеном ниском." -#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221 -#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247 -#, kde-format -msgid "Track rating: %1" -msgstr "Рејтинг нумере: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2302 +msgid "equals" +msgstr "једнако" -#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39 -msgctxt "Score of a track" -msgid "Score:" -msgstr "Резултат:" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2305 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +msgid "starts with" +msgstr "почиње са" -#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162 -#, kde-format -msgid "%1 - %2 (%3)" -msgstr "%1 – %2 (%3)" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2308 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +msgid "ends with" +msgstr "завршава се са" -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105 -msgid "Hide menu" -msgstr "Сакриј мени" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2311 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +msgid "contains" +msgstr "садржи" -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122 -msgid "<strong>Applet Explorer</strong>" -msgstr "<strong>Истраживач аплета</strong>" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) +#: rc.cpp:2314 +msgid "The string that the APG should use when matching tracks." +msgstr "Ниска коју ће АГЛ користити за поклапање нумера." -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224 -msgid "Containments" -msgstr "Садржаоци" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#: rc.cpp:2317 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified time." +msgstr "" +"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су краће, једнаке или дуже од назначеног " +"трајања." -#: context/LyricsManager.cpp:135 -msgid "Retrieved lyrics is empty" -msgstr "Добављени стихови су празни" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:2329 +msgid "The time that the APG should try to match." +msgstr "Трајање које ће АГЛ покушати да поклопи." -#: context/LyricsManager.cpp:176 -msgid "Lyrics data could not be parsed" -msgstr "Стихови не могу бити рашчлањени" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime) +#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." +msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним трајањем." -#: context/ContextDock.cpp:30 -msgid "&Context" -msgstr "&Контекст" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2350 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified rating." +msgstr "" +"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначеног " +"рејтинга." -#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102 -#, kde-format -msgid "%1 - Stopped %2" -msgstr "%1 — заустављено %2" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) +#: rc.cpp:2362 +msgid "The rating that the APG should try to match." +msgstr "Рејтинг који ће АГЛ користити за поклапање." -#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107 -msgid "Playback Ended Markers" -msgstr "Обиљеживачи завршетка пуштања" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating) +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." +msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним рејтингом." -#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37 -msgid "Do not show under Various Artists" -msgstr "Не приказуј под „Разни извођачи“" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:2380 +msgid "Add Server" +msgstr "Додај сервер" -#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42 -msgid "Show under Various Artists" -msgstr "Приказуј под „Разни извођачи“" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:2383 +msgid "Remove Server" +msgstr "Уклони сервер" -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 -msgid "" -"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is " -"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound " -"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all " -"mobile players support the Ogg Vorbis format." -msgstr "" -"ОГГ Ворбис је потпуно слободан и неоптерећен формат компресије звука, " -"савршен за чување компримоване музике на рачунару. Квалитет звука је мало " -"бољи од МП3 при истом битском протоку. Имајте у виду да неки преносни " -"плејери не подржавају ОГГ Ворбис." +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) +#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401 +msgid "Server Address" +msgstr "Адреса сервера" -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 -msgid "" -"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license " -"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " -"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is " -"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." -msgstr "" -"ФЛАЦ је формат компресије звука без губитака, слободан од патената и " -"трошкова лиценцирања. Одржава савршен аудио ЦД квалитет и уједно смањује " -"величину фајла за око 50%. Како су фајлови значајно већи него код ОГГ " -"Ворбиса или МП3, није препоручљив за смијештање музике на преносни плејер." +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2404 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" -# skip-rule: t-space -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 -msgid "" -"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space " -"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you " -"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." -msgstr "" -"ВАВ је основни, некомпресовани формат аудио фајлова. Заузима пуно мјеста, " -"али задржава савршен квалитет. У принципу није препоручљив, осим ако знате " -"тачно шта желите. За савршен квалитет боље користите ФЛАЦ." +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton) +#: rc.cpp:2410 +msgid "Check Connection" +msgstr "Провери везу" -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:2413 +msgid "Last.fm Profile" +msgstr "Профил на ЛастФМ‑у" + +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:2422 +msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>" +msgstr "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Учланите се на ЛастФМ</a>" + +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) +#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 +msgid "&Test Login" +msgstr "&Пробна пријава" + +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2) +#: rc.cpp:2428 msgid "" -"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all " -"mobile players. It is however non free and generally not recommended." +"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok " +"Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?" msgstr "" -"МП3 је de facto стандард за компресију звука, сагласан са скоро свим " -"преносним плејерима. Међутим, није слободан, због чега није препоручљив." +"Зашто се не бисте придружили <a href=\"http://www.last.fm:80/group/" +"Amarok+Users\"> Амароковој групи на ЛастФМ‑у</a> и подијелили свој музички " +"укус са другим корисницима Амарока?" -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 -msgid "Audio CD settings - Amarok" -msgstr "Поставке за аудио ЦД — Амарок" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2431 +msgid "Last.fm Services" +msgstr "Сервиси ЛастФМ‑а" -#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37 -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудио ЦД" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs) +#: rc.cpp:2434 +msgid "&Submit tracks" +msgstr "&Предај нумеру" -# >> @info:status -#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Loading remote collection from host %1" -msgstr "Учитавам удаљену збирку са домаћина %1..." +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists) +#: rc.cpp:2437 +msgid "&Retrieve similar artists" +msgstr "&Добави сличне извођаче" -#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274 -#, kde-format -msgid "Music share at %1" -msgstr "Дијељење музике на %1" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) +#: rc.cpp:2440 +msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" +msgstr "&Узми податке о композитору на ЛастФМ‑у за извођача" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274 -#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134 -#, kde-format -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 — %2" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:2443 +msgid "Redownloads" +msgstr "Поновна преузимања" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164 +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:2446 msgid "" -"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " -"result in database corruption." +"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from " +"Magnatune directly from within Amarok." msgstr "" -"Ажурирам шему Амарокове базе. Не обустављајте Амарок сада, иначе може доћи " -"до искварења базе." +"Унесите адресу е‑поште да бисте могли поново преузимати претходне куповине " +"са Магнатјуна директно из Амарока." -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 -msgid "Updating Amarok database schema" -msgstr "Ажурирам шему Амарокове базе" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:2449 +msgctxt "Username for logins to Magnatune" +msgid "E-mail:" +msgstr "Е‑пошта:" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 -#, kde-format -msgid "" -"The amarok database reported the following errors:\n" -"%1\n" -"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run " -"properly." -msgstr "" -"Амарокова база је пријавила следеће грешке:\n" -"%1\n" -"У већини случајева мораћете да разрешите ове грешке да би Амарок радио " -"исправно." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2452 +msgid "Membership Options" +msgstr "Опције чланства" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374 -msgid "Scanning music" -msgstr "Претражујем музику" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox) +#: rc.cpp:2455 +msgid "I am a member" +msgstr "Учлањен сам" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541 -#, kde-format -msgid "Could not create directory: %1" -msgstr "Не могу да направим фасциклу %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2458 +msgid "Membership type:" +msgstr "Врста чланства:" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618 -#, kde-format -msgid "Transferring: %1" -msgstr "Преносим: %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) +#: rc.cpp:2461 +msgid "Stream" +msgstr "ток" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620 -#, kde-format -msgid "Transcoding: %1" -msgstr "Транскодирам: %1" +# >! Contexts! +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) +#: rc.cpp:2464 services/jamendo/JamendoService.cpp:125 +msgid "Download" +msgstr "Преузми" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664 -#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Removing: %1" -msgstr "Уклањам: %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2467 +msgctxt "Username for logins to Magnatune" +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134 -msgid "Database import requested" -msgstr "Захтеван је увоз базе" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2470 +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264 +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2473 msgid "" -"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" -"does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection " -"Scanning may not work correctly.</p>" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com " +"memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/" +"compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " +"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/" +"compare_plans</span></a></p></body></html>" msgstr "" -"<p>Верзија наредбе „amarokcollectionscanner“ не одговара верзији Амарока.</" -"p><p>Имајте у виду да претраживање збирке можда неће исправно радити.</p>" +"<html><p>За више података о Магнатјуновој чланарини, као и за учлањивање, " +"посјетите <a href=\"http://magnatune.com/" +"compare_plans?referal_id=amarok\">http://magnatune.com/compare_plans/</a>.</" +"p></html>" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329 -#, kde-format -msgid "" -"The collection scanner reported the following errors:\n" -"%1\n" -"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n" -"Further errors will only be reported on the console." -msgstr "" -"Претраживач збирке пријављује следеће грешке:\n" -"%1\n" -"Ово најчешће значи да неке од ваших нумера нису увезене.\n" -"Накнадне грешке ће бити пријављене само у конзоли." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2480 +msgid "Stream Options" +msgstr "Опције тока" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478 -#, kde-format -msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" -msgstr "Неуспело уписивање пакетног фајла претраге „%1“" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2483 +msgid "Preview stream type:" +msgstr "Врста токова за преглед:" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589 -#, kde-format -msgid "Aborting scanner with error: %1" -msgstr "Обустављам претраживање услед грешке: %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2486 +msgid "Ogg" +msgstr "ОГГ" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609 -msgid "Scanner aborted." -msgstr "Претраживање обустављено." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2489 +msgid "High Quality Mp3" +msgstr "МП3 високог квалитета" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702 -msgid "" -"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered " -"during the scan." -msgstr "Претраживање збирке је морало бити отказано због превише грешака." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2492 +msgid "Low Quality Mp3" +msgstr "МП3 ниског квалитета" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Removing one track from iPod" -msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" -msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру са и‑пода" -msgstr[1] "Уклањам %1 нумере са и‑пода" -msgstr[2] "Уклањам %1 нумера са и‑пода" -msgstr[3] "Уклањам нумеру са и‑пода" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase) +#: rc.cpp:2495 +msgid "Magnatune.com Album Download" +msgstr "Преузимање албума са Магнатјуна" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "%2 is collection name" -msgid "Transferred one track to %2." -msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." -msgstr[0] "%1 нумера пренесена на %2." -msgstr[1] "%1 нумере пренесене на %2." -msgstr[2] "%1 нумера пренесено на %2." -msgstr[3] "Једна нумера пренесена на %2." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:2498 +msgid "Download options" +msgstr "Опције преузимања" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 -#, kde-format -msgctxt "%2 is collection name" -msgid "Transcoded one track to %2." -msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." -msgstr[0] "%1 нумера транскодирана на %2." -msgstr[1] "%1 нумере транскодиране на %2." -msgstr[2] "%1 нумера транскодирано на %2." -msgstr[3] "Једна нумера транскодирана на %2." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2501 +msgid "Select Format:" +msgstr "Изаберите формат:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 -#, kde-format -msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." -msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." -msgstr[0] "Пренос обустављен. Успешно пренета %1 нумера." -msgstr[1] "Пренос обустављен. Успешно пренете %1 нумере." -msgstr[2] "Пренос обустављен. Успешно пренето %1 нумера." -msgstr[3] "Пренос обустављен. Успешно пренета једна нумера." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2504 +msgid "Download to:" +msgstr "Преузми у:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" -msgid "%2 One track was already there." -msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." -msgstr[0] "%2 %1 нумера већ била тамо." -msgstr[1] "%2 %1 нумере већ биле тамо." -msgstr[2] "%2 %1 нумера већ било тамо." -msgstr[3] "%2 Једна нумера већ била тамо." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:2507 +msgid "" +"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " +"album will automatically be added to your collection." +msgstr "" +"Ако преузимате у локацију коју Амарок већ надгледа, албум ће бити аутоматски " +"додат у вашу збирку." -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 -msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" -msgstr "Неповезани и‑под/и‑пад/и‑фон" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2510 +msgid "Magnatune info" +msgstr "Подаци са Магнатјуна" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 -#, kde-format -msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" -msgid "Transferred Tracks to %1" -msgstr "Нумере пренесене на %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) +#: rc.cpp:2513 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371 +msgid "&Download" +msgstr "&Преузми" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 -#, kde-format -msgid "" -"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." -msgid_plural "" -"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." -msgstr[0] "%1 нумера је успешно пренесена, али неке друге нису." -msgstr[1] "%1 нумере су успешно пренесене, али неке друге нису." -msgstr[2] "%1 нумера је успешно пренесено, али неке друге нису." -msgstr[3] "Једна нумера је успешно пренесена, али неке друге нису." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase) +#: rc.cpp:2516 +msgid "Redownload manager" +msgstr "Менаџер поновног преузимања" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 -msgid "Transfer of tracks failed." -msgstr "Пренос нумера пропао." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2519 +msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" +msgstr "Ово су албуми које сте раније преузимали:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" -msgstr[0] "" -"<html>%1 нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода.<br " -"/></html>" -msgstr[1] "" -"<html>%1 нумере нису пренесене зато што би то премашило капацитет и‑пода.<br " -"/></html>" -msgstr[2] "" -"<html>%1 нумера није пренесено зато што би то премашило капацитет и‑пода.<br " -"/></html>" -msgstr[3] "" -"<html>Једна нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода." -"<br /></html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton) +#: rc.cpp:2522 +msgid "Re&download" +msgstr "&Преузми поново" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" -msgid "<i>Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.</i><br>" -msgstr "" -"<i>Амарок резервише %1 на и‑поду ради уписивања и‑Тјунсове базе.</i><br />" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView) +#: rc.cpp:2528 +msgid "Artist - Album" +msgstr "извођач — албум" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 -#, kde-format -msgid "" -"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is " -"unsupported.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " -"unsupported formats (%2).<br>" -msgstr[0] "" -"<html>%1 нумера није копирана зато што не би могле да се пусте због " -"неподржаног формата (%2).<br /></html>" -msgstr[1] "" -"<html>%1 нумере нису копиране зато што не би могле да се пусте због " -"неподржаног формата (%2).<br /></html>" -msgstr[2] "" -"<html>%1 нумера није копирано зато што не би могле да се пусте због " -"неподржаног формата (%2).<br /></html>" -msgstr[3] "" -"<html>Једна нумера није копирана зато што не би могла да се пусти због " -"неподржаног формата (%2).<br /></html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog) +#: rc.cpp:2531 +msgid "Magnatune.com member signup" +msgstr "Учлањивање на Магнатјун" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 -#, kde-format -msgid "One file could not be copied.<br>" -msgid_plural "%1 files could not be copied.<br>" -msgstr[0] "<html>%1 фајл није могао да се копира.<br /></html>" -msgstr[1] "<html>%1 фајла нису могла да се копирају.<br /></html>" -msgstr[2] "<html>%1 фајлова није могло да се копира.<br /></html>" -msgstr[3] "<html>Један фајл није могао да се копира.<br /></html>" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 -#, kde-format -msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>" -msgstr[0] "" -"<html>%1 нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.<br /></html>" -msgstr[1] "" -"<html>%1 нумере нису пренесене због унутрашње грешке у Амароку.<br /></html>" -msgstr[2] "" -"<html>%1 нумера није пренесено због унутрашње грешке у Амароку.<br /></html>" -msgstr[3] "" -"<html>Једна нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.<br /></" -"html>" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 -msgid "<i>You can find details in Amarok debugging output.</i><br>" -msgstr "<i>Детаље потражите у Амароковом исправљачком излазу.</i><br />" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 -msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.<br>" -msgstr "" -"<html>Остатак није пренесен зато што је збирка са и‑пода нестала.<br /></" -"html>" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 -msgctxt "operation when iPod is connected" -msgid "Reading iPod tracks" -msgstr "Читам нумере са и‑пода" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 -msgctxt "iPod playlist name" -msgid "Stale tracks" -msgstr "Устајале нумере" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 -msgctxt "iPod playlist name" -msgid "Orphaned tracks" -msgstr "Нумере сирочићи" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 -#, kde-format -msgid "" -"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation " -"using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under " -"the Saved Playlists tab." -msgstr "" -"<html>Устајале нумере или нумере сирочићи откривене на %1. Ово стање можете " -"разрешити радњом збирке <b>%2</b>. Такође можете погледати нумере под " -"језичком <interface>Сачуване листе нумера</interface>.</html>" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 -msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." -msgstr "Не могу да рашчланим и‑Тјунсову базу због непријављене грешке." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 -msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" -msgid "Unrecognized model" -msgstr "Непознати модел" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "" -"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " -"iPod: Nano (Blue)" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 -msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" -msgid "iPod" -msgstr "и‑под" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 -msgid "iPod model was not recognized." -msgstr "Модел и‑пода није препознат." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 -#, kde-format -msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." -msgstr "" -"Фамилија %1 користи фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 -#, kde-format -msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" -msgstr "" -"Фамилија %1 захтева фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 -#, kde-format -msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2535 +#, no-c-format msgid "" -"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. " -"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to " -"dynamically load external library libhashab.so to do it." +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune." +"com member, you get unlimited download access and can download any album " +"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also " +"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% " +"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting " +"the development of Amarok.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get " +"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you " +"download and stream.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about " +"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://" +"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the " +"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your " +"membership information. </p></body></html>" msgstr "" -"Фамилија %1 вероватно користи hash-AB за генерисање исправне контролне суме " -"базе. libgpod (закључно са издањем 0.8.2) не зна како да је израчуна, већ " -"покушава да динамички учита спољашњу библиотеку libhashab.so ради тога." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 -#, kde-format -msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" -msgstr "Аутоматски откриј (фајл %1 присутан)" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 -#, kde-format -msgctxt "" -"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]" -"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" -msgid "%1: %2 %3 [%4]" -msgstr "%1: %2 %3 [%4]" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299 -msgctxt "Unknown iPod model, generation..." -msgid "Unknown" -msgstr "непознато" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300 -msgctxt "In a dialog: Video: Supported" -msgid "Supported" -msgstr "подржан" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301 -msgctxt "In a dialog: Video: Not supported" -msgid "Not supported" -msgstr "није подржан" +"<html><p>Учлањивањем на Магнатјуну добијате неограничен приступ за " +"преузимање, и можете из Амарока преузети било који албум једним кликом. " +"Придруживањем такође можете преслушавати све токове са Магнатјуна без " +"реклама.</p> \n" +"<p>Амароков тим добија 10% ваше приступне чланарине, тако да учлањивањем " +"помажете развој Амарока.</p> \n" +"<p>Као и иначе, извођачи добијају 50% ваше чланарине, која се распоређује " +"према томе чије албуме преузимате и токове слушате.</p> \n" +"<p>За више информација о Магнатјуну, или да се учланите, кликните овде: <a " +"href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\">подаци о " +"чланарини</a>.</p> \n" +"<p>По учлањивању идите на <interface>Подешавање->Подеси Амарок...-" +">Прикључци</interface> и унесите своје податке о чланству.</p></html>" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 -msgctxt "In a dialog: Some file: Present" -msgid "Present" -msgstr "присутан" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:2550 context/applets/albums/Albums.cpp:342 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 -msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" -msgid "<b>Not found</b>" -msgstr "<b>није нађен</b>" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2553 +msgid "MP3tunes Login" +msgstr "Пријава на МП3‑тјунс" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 -msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" -msgid "Not needed" -msgstr "није потребан" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2556 +msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins" +msgid "E-Mail:" +msgstr "Е‑пошта:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 -#, kde-format -msgctxt "%1 is informational sentence giving reason" -msgid "" -"<b>%1</b><br><br>As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any " -"writes</i> to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from " -"the device point of view)<br>See <a href='%2'>README.overview</a> file from " -"libgpod source repository for more information." -msgstr "" -"<p><b>%1</b></p><p>Сигурности ради, Амарок ће <i>одбити да ишта упише</i> на " -"и‑под (измена и‑Тјунсове базе могла би учинити да она изгледа празно са " -"становишта уређаја).</p><p>За више детаља погледајте фајл <a href='" -"%2'>README.overview</a> у изворној ризници libgpod‑а.</p>" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2559 +msgctxt "The MP3Tunes password" +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369 -#, kde-format +# skip-rule: t-feature +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony) +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565 msgid "" -"<b>%1</b><br><br>Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can " -"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) " -"using the <b>%2</b> button below.<br><br> Initializing iPod <b>destroys iPod " -"track and photo database</b>, however it should not delete any tracks. The " -"tracks will become orphaned." +"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " +"your music between computers and devices." msgstr "" -"<p><b>%1</b></p><p>Горњи проблем спречава Амарок да користи и‑под. Можете " -"покушати да поново направите кључне фасцикле и фајлове на и‑поду (укључујући " -"и и‑Тјунсову базу) кликом на дугме <b>%2</b> испод.</p><p>Припремање и‑пода " -"<b>уништава базу нумера и слика на њему</b>, али не би требало да обрише " -"ниједну нумеру. Нумере ће постати сирочићи.</p>" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "Do not translate SysInfo" -msgid "Failed to write SysInfo: %1" -msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а: %1" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 -msgctxt "Do not translate SysInfo" -msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" -msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а због непријављене грешке" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 -msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." -msgstr "Не могу да припремим и‑под због непријављене грешке." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 -msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." -msgstr "Повезивање и‑фона, и‑пада или и‑пода пропало." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging " -"log)" -msgid_plural "" -"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok " -"debugging log)" -msgstr[0] "" -"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком " -"дневнику)" -msgstr[1] "" -"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком " -"дневнику)" -msgstr[2] "" -"Пропала обрада %1 нумера (више података о овоме у Амароковом исправљачком " -"дневнику)" -msgstr[3] "" -"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком " -"дневнику)" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327 -#, kde-format -msgctxt "" -"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 " -"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string." -msgid "" -"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes " -"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks " -"added back to the iTunes database. %4" -msgstr "" -"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 нумера сирочића поклопљено са " -"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 устајалих уноса базе уклоњено, %3 " -"нумера сирочића додато назад у и‑Тјунсову базу. %4" -"|/|" -"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 $[множ ^1 'нумера сироче " -"поклопљена' 'нумере сирочића поклопљене' 'нумера сирочића поклопљено'] са " -"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 $[множ ^2 'устајао унос базе уклоњен' " -"'устајала уноса базе уклоњена' 'устајалих уноса базе уклоњено'], %3 $[множ " -"^3 'нумера сироче додата' 'нумере сирочића додате' 'нумера сирочића додато'] " -"назад у и‑Тјунсову базу. %4" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109 -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238 -msgid "&Configure Device" -msgstr "&Подеси уређај" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 -msgid "&Eject Device" -msgstr "&Избаци уређај" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 -msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" -msgstr "Поново додај нумере сирочиће и заборави устајале" - -# >> @title:window -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 -msgctxt "iPod was successfully initialized" -msgid "Initialization successful." -msgstr "Припремање успешно." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name" -msgid "iTunes database successfully written to %1" -msgstr "И‑Тјунсова база успешно уписана у %1" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name" -msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" -msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало без назначавања грешке" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" -msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" -msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало: %2" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 -msgid "Unknown Collection" -msgstr "Непозната збирка" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 -#: EngineController.cpp:1384 -msgid "Unknown track" -msgstr "Непозната нумера" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315 -msgid "Copying Tracks Failed" -msgstr "Копирање нумера није успјело" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319 -msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" -msgstr "Нумере нису копиране: већ се нешто копира не уређај" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Unsupported format: %1" -msgstr "Неподржан формат: %1" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395 -msgid "Already on device" -msgstr "Већ на уређају" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411 -msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" -msgstr "Нумере нису копиране: већ постоје на уређају" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432 -msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" -msgstr "Нумере нису копиране: нема довољно слободног простора на уређају" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442 -msgid "Transferring Tracks to Device" -msgstr "Преносим нумере на уређај" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484 -#, kde-format -msgid "%1 track failed to copy to the device" -msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" -msgstr[0] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај" -msgstr[1] "%1 нумере нису могле бити копиране на уређај" -msgstr[2] "%1 нумера није могло бити копирано на уређај" -msgstr[3] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562 -msgid "The track failed to copy to the device" -msgstr "Нумера није могла бити копирана на уређај" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572 -msgid "Track not deleted:" -msgid_plural "Tracks not deleted:" -msgstr[0] "Нумере које нису обрисане:" -msgstr[1] "Нумере које нису обрисане:" -msgstr[2] "Нумере које нису обрисане:" -msgstr[3] "Нумера која није обрисана:" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573 -msgid "Deleting Track Failed" -msgid_plural "Deleting Tracks Failed" -msgstr[0] "Брисање нумера није успјело" -msgstr[1] "Брисање нумера није успјело" -msgstr[2] "Брисање нумера није успјело" -msgstr[3] "Брисање нумере није успјело" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577 -#, kde-format -msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." -msgstr "%1 нумера се већ брише са уређаја" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 -msgid "Removing Track from Device" -msgid_plural "Removing Tracks from Device" -msgstr[0] "Уклањам нумере са уређаја" -msgstr[1] "Уклањам нумере са уређаја" -msgstr[2] "Уклањам нумере са уређаја" -msgstr[3] "Уклањам нумеру са уређаја" - -# >> @title:window -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 -msgid "Change playlist" -msgstr "Измјена листе нумера" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 -msgid "Enter new name for playlist:" -msgstr "Унесите нови назив за листу нумера:" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42 -msgid "Media Device playlists" -msgstr "Листе нумера са мултимедијалног уређаја" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58 -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "Podcasts on a media device" -msgid "Podcasts on %1" -msgstr "Подемисије на %1" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249 -msgid "&Disconnect Device" -msgstr "Прекини везу са &уређајем" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152 -msgid "Could not connect to MTP Device" -msgstr "Не могу да се повежем са МТП уређајем" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378 -msgid "Could not copy track from device." -msgstr "Не могу да копирам нумере са уређаја." - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437 -#: core/meta/Meta.cpp:481 -msgid "Unknown Genre" -msgstr "Непознат жанр" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 -msgid "Could not delete item" -msgstr "Не могу да обришем ставку" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603 -msgid "Delete failed" -msgstr "Брисање није успјело" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 -msgid "Could not save playlist." -msgstr "Не могу да сачувам листу нумера" - -#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129 -msgid "Nepomuk Collection" -msgstr "Непомукова збирка" - -#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131 -msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)" -msgstr "Непомукова збирка (споро, Редланд)" - -#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125 -msgid "Playdar Collection" -msgstr "Збирка Плејдара" - -# >? Wtf? -# skip-rule: t-proxy -#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53 -msgid "Proxy Collection" -msgstr "Посредна збирка" - -#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31 -msgctxt "The genre name for classical music" -msgid "Classical" -msgstr "класична" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279 -msgid "today" -msgstr "данас" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281 -msgid "last week" -msgstr "прошле седмице" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283 -msgid "last month" -msgstr "прошлог мјесеца" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285 -msgid "two months ago" -msgstr "прије два мјесеца" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287 -msgid "three months ago" -msgstr "прије три мјесеца" - -#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47 -msgid "Trash" -msgstr "Смеће" - -#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Moving to trash: %1" -msgstr "Премијештам у смеће: %1" - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " -"underlying storage medium." -msgid_plural "" -"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " -"and from underlying storage medium." -msgstr[0] "" -"Желите ли заиста да уклоните ову %1 нумеру? Биће уклоњене из %2 и са " -"подложног складишног медијума." -msgstr[1] "" -"Желите ли заиста да уклоните ове %1 нумере? Биће уклоњене из %2 и са " -"подложног складишног медијума." -msgstr[2] "" -"Желите ли заиста да уклоните ових %1 нумера? Биће уклоњене из %2 и са " -"подложног складишног медијума." -msgstr[3] "" -"Желите ли заиста да уклоните ову нумеру? Биће уклоњена из %2 и са подложног " -"складишног медијума." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from " -"%2." -msgid_plural "" -"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " -"removed from %2." -msgstr[0] "" -"Желите ли заиста да преместите ову %1 нумеру у смеће? Биће уклоњене из %2." -msgstr[1] "" -"Желите ли заиста да преместите ове %1 нумере у смеће? Биће уклоњене из %2." -msgstr[2] "" -"Желите ли заиста да преместите ових %1 нумера у смеће? Биће уклоњене из %2." -msgstr[3] "" -"Желите ли заиста да преместите ову нумеру у смеће? Биће уклоњена из %2." +"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско " +"премијештање музике између рачунара̂ и уређаја̂." -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "@info" +# skip-rule: t-feature +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2568 msgid "" -"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original " -"deleted." -msgid_plural "" -"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the " -"originals deleted." -msgstr[0] "" -"Желите ли заиста да премјестите ову %1 нумеру? Биће преименоване а оригинали " -"обрисани." -msgstr[1] "" -"Желите ли заиста да премјестите ове %1 нумере? Биће преименоване а оригинали " -"обрисани." -msgstr[2] "" -"Желите ли заиста да премјестите ових %1 нумера? Биће преименоване а " -"оригинали обрисани." -msgstr[3] "" -"Желите ли заиста да премјестите ову нумеру? Биће преименована а оригинал " -"обрисан." +"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " +"your music between computers and devices. You can upload music from one " +"location and have it download instantly to other locations." +msgstr "" +"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско " +"премијештање музике између рачунара̂ и уређаја̂. Можете отпремити музику са " +"једне локације и аутоматски је преузети на другим локацијама." -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Move Files" -msgstr "Премијештање фајлова" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2571 +msgctxt "Enable harmony" +msgid "Enable AutoSync" +msgstr "Укључи аутосинхронизацију" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -msgctxt "rename files button" -msgid "&Rename" -msgstr "&Преименуј..." +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2574 +msgid "PIN Code:" +msgstr " ПИН ко̂д:" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@info" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2577 msgid "" -"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the " -"directory is writable." -msgid_plural "" -"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the " -"directory is writable." -msgstr[0] "" -"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је " -"фасцикла уписива." -msgstr[1] "" -"Дошло је до проблема и %1 нумера не могу бити уклоњене. Проверите да ли је " -"фасцикла уписива." -msgstr[2] "" -"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњено. Проверите да ли је " -"фасцикла уписива." -msgstr[3] "" -"Дошло је до проблема и ова нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је " -"фасцикла уписива." +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></" +"html>" +msgstr "" +"<html><a href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\">Набавите " +"ормарић на МП3‑тјунсу</a></html>" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 -msgid "Unable to remove tracks" -msgstr "Нумере није могуће уклонити" +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) +#: rc.cpp:2584 +msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." +msgstr "Додајте локални или удаљени ОПМЛ фајл за укључивање у листу." -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 -msgid "" -"The collection does not have enough free space available or is not writable." -msgstr "Збирка нема довољно слободног простора или није уписива." +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) +#: rc.cpp:2593 +msgid "If left blank the title from the OPML will be used." +msgstr "Уколико је празно наслов ће бити преузет од ОПМЛ‑а." -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 -msgid "Do you want to remove empty folders?" -msgstr "Желите ли да уклоните празне фасцикле?" +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:2596 +msgid "gpodder.net Profile" +msgstr "Профил на Гподеру" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96 -msgid "Remove empty folders?" -msgstr "Уклонити празне фасцикле?" +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:2605 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." +"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; " +"color:#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p></body></html>" +msgstr "" +"<html><a href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><u>Пријави ме на Гподер</" +"u></a></html>" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" -msgid "%1 (%2 by %3)" -msgstr "%1 (%2 — %3)" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) +#: rc.cpp:2615 +msgid "Amarok - Your Shopping Cart" +msgstr "Амарок — корпа за куповину" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 track name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) +#: rc.cpp:2618 +msgid "Shopping cart value: " +msgstr "Вредност у корпи:" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 artist name" -msgid "%1 (by %2)" -msgstr "%1 (%2)" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) +#: rc.cpp:2621 +msgid "Checkout" +msgstr "На касу" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184 -msgid "&Delete Episode" -msgstr "&Обриши епизоду" +# >> @title:window +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) +#: rc.cpp:2624 +msgid "Select Your Country" +msgstr "Избор државе" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this episode?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" -msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 епизоду?" -msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 епизоде?" -msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 епизода?" -msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову епизоду?" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2627 +msgid "Country" +msgstr "Држава" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Yes, delete from %1." -msgstr "Да, обриши са %1." +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) +#: rc.cpp:2630 +msgid "" +"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. " +"Please select the country you are located in. Note that changing the country " +"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet " +"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " +"listed countries." +msgstr "" +"Понуда Амазонове МП3 продавнице зависи од ваше локације. Изаберите државу у " +"којој се налазите. Имајте у виду да промена државе такође празни вашу корпу " +"за куповину. Ако држава није наведена на списку, продавница је још увек не " +"подржава; можете куповати само ако сте у једној од набројаних држава." -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328 -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336 -msgid "&Delete Channel and Episodes" -msgstr "&Обриши канал и епизоде" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2636 +msgid "France" +msgstr "Француска" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 -msgid "&Activate This Collection" -msgstr "&Активирај ову збирку" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2639 +msgid "Austria, Germany, Switzerland" +msgstr "Аустрија, Немачка, Швајцарска" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 -#, kde-format -msgctxt "" -"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " -"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" -msgid "%1 (not activated)" -msgstr "%1 (није активирана)" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2642 +msgid "Japan" +msgstr "Јапан" -# >> @title:window -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 -msgid "Configure USB Mass Storage Device" -msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2645 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Велика Британија" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119 -#, kde-format -msgid "Removing one track from %2" -msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру из %2" -msgstr[1] "Уклањам %1 нумере из %2" -msgstr[2] "Уклањам %1 нумера из %2" -msgstr[3] "Уклањам нумеру из %2" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2648 +msgid "United States" +msgstr "Сједињене Америчке Државе" + +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2651 +msgid "none of the above (store won't work)" +msgstr "ниједна од наведених (продавница неће радити)" -#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Scanning %1" -msgstr "Претражујем %1" +#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2654 +msgid "Transcode" +msgstr "Транскодирање" -#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208 -#, kde-format -msgid "UPnP Error: %1" -msgstr "Грешка УПнП‑а: %1" +#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) +#: rc.cpp:2657 +msgid "Remember this choice for the next time" +msgstr "Запамти овај избор за следећи пут" -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39 -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75 -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295 -msgctxt "The value is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "непознато" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 +#: rc.cpp:2660 +msgid "Default" +msgstr "подразумијевани" -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58 -msgctxt "The Value is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "непознато" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36 +#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 +msgid "No Grouping" +msgstr "Без груписања" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Stream (%1)" -msgstr "Ток (%1)" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60 +#: rc.cpp:2666 +msgid "No Grouping (Single Line)" +msgstr "Без груписања (у једном реду)" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34 -msgid "&Delete..." -msgstr "О&бриши..." +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77 +#: rc.cpp:2669 +msgid "Verbose" +msgstr "Детаљније" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42 -msgid "&Rename..." -msgstr "П&реименуј..." +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 +msgid "Manual" +msgstr "ручно" -# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2. -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "Number of playlists is >= 2" -msgid "Remove a track from %2 playlists" -msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" -msgstr[0] "" -"Уклони %1 нумеру из %2 листе нумера" -"|/|" -"Уклони %1 нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" -msgstr[1] "" -"Уклони %1 нумере из %2 листе нумера" -"|/|" -"Уклони %1 нумере из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" -msgstr[2] "" -"Уклони %1 нумера из %2 листе нумера" -"|/|" -"Уклони %1 нумера из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" -msgstr[3] "" -"Уклони нумеру из %2 листе нумера" -"|/|" -"Уклони нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91 +msgid "Classical" +msgstr "класична" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "%2 is saved playlist name" -msgid "Remove a track from %2" -msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Уклони %1 нумеру из %2" -msgstr[1] "Уклони %1 нумере из %2" -msgstr[2] "Уклони %1 нумера из %2" -msgstr[3] "Уклони нумеру из %2" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92 +msgid "Club" +msgstr "клупска" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" -msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 листу нумера?" -msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 листе нумера?" -msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 листи нумера?" -msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову листу нумера?" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93 +msgid "Dance" +msgstr "плесна" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 -#, kde-format -msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" -msgid "Yes, delete from %1." -msgstr "Да, обриши са %1." +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94 +msgid "Full Bass" +msgstr "пун бас" -#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36 -msgid "Default Dynamic Playlist" -msgstr "Подразумијевана динамичка листа нумера" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95 +msgid "Full Treble" +msgstr "пун високотонац" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Cannot read playlist (%1)." -msgstr "Не могу да читам листу нумера (%1)." +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "пун бас и високотонац" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97 -msgid "Could not create a temporary file to download playlist." -msgstr "Не могу да направим привремени фајл за преузимање листе нумера." +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "лаптоп или слушалице" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113 -msgid "Downloading remote playlist" -msgstr "Преузимам удаљену листу нумера" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98 +msgid "Large Hall" +msgstr "велика хала" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189 -msgid "The used file extension is not valid for playlists." -msgstr "Фајл са датим наставком није прихватљив као листа нумера." +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99 +msgid "Live" +msgstr "уживо" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190 -msgid "Unknown playlist format" -msgstr "Непознат формат листе нумера" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100 +msgid "Party" +msgstr "журка" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Playlist_%1" -msgstr "Листа_%1" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101 +msgid "Pop" +msgstr "поп" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "change options" -msgid "Configure %1" -msgstr "Подешавање %1" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102 +msgid "Reggae" +msgstr "реге" -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69 -msgid " Item" -msgid_plural " Items" -msgstr[0] " ставка" -msgstr[1] " ставке" -msgstr[2] " ставки" -msgstr[3] " ставка" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103 +msgid "Rock" +msgstr "рок" -# rewrite-msgid: /Episode// -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31 -msgctxt "Change filename layout" -msgid "Podcast Episode Filename Configuration" -msgstr "Подешавање имена фајла подемисије" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104 +msgid "Soft" +msgstr "лагана" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426 -#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410 -msgid "Podcast" -msgstr "Подемисија" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105 +msgid "Ska" +msgstr "ска" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288 -msgid "&Update All Channels" -msgstr "&Ажурирај све канале" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106 +msgid "Soft Rock" +msgstr "лагани рок" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296 -msgid "&Configure General Settings" -msgstr "&Подеси опште поставке" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107 +msgid "Techno" +msgstr "техно" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304 -msgid "&Export subscriptions to OPML file" -msgstr "&Извези претплате у ОПМЛ фајл" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108 +msgid "Zero" +msgstr "нулти" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884 -msgid "&Configure" -msgstr "По&деси" +#: KNotificationBackend.cpp:146 +msgid "Now playing" +msgstr "Сад пуштам" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902 -msgid "&Remove Subscription" -msgstr "&Уклони претплату" +#: scanner/GenericScanManager.cpp:203 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486 +msgid "Unable to start Amarok collection scanner." +msgstr "Не могу да покренем Амароков претраживач збирке." -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923 -msgid "&Update Channel" -msgstr "&Ажурирај канал" +#: scanner/GenericScanManager.cpp:300 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535 +#, kde-format +msgid "Found one directory" +msgid_plural "Found %1 directories" +msgstr[0] "Нађена %1 фасцикла" +msgstr[1] "Нађене %1 фасцикле" +msgstr[2] "Нађено %1 фасцикли" +msgstr[3] "Нађена једна фасцикла" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804 -msgid "&Delete Downloaded Episode" -msgstr "&Обриши преузету епизоду" +#: scanner/GenericScanManager.cpp:310 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Got directory \"%1\" from scanner." +msgstr "Претраживач је нашао фасциклу „%1“." -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817 -msgid "&Write Feed Information to File" -msgstr "&Упиши податке о доводу у фајл" +#: main.cpp:44 +msgid "The audio player for KDE" +msgstr "Аудио плејер за КДЕ" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854 -msgid "&Download Episode" -msgstr "Преузми &епизоду" +#: main.cpp:45 +msgid "" +"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" +"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" +msgstr "" +"© 2002–2003, Марк Кречман\n" +"© 2003–2012, Амароков развојни одред" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486 +#: main.cpp:46 #, kde-format -msgid "Already subscribed to %1." -msgstr "Већ постоји претплата за %1." - -# >! Dynamic context (number). -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615 -msgctxt "prefix to 'x minutes'" -msgid "every " -msgstr "сваких " +msgid "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org\n" +"\n" +"(Build Date: %1)" +msgstr "" +"ИРЦ:\n" +"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n" +"\n" +"Пишите на:\n" +"amarok@kde.org\n" +"\n" +"(Датум градње: %1)" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " минут" -msgstr[1] " минута" -msgstr[2] " минута" -msgstr[3] " минут" +#: main.cpp:51 +msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" +msgstr "Барт Кернелс „Гдје су ми чачкалице“" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625 -msgid "Configure Local Podcasts" -msgstr "Подешавање локалних подемисија" +#: main.cpp:52 +msgid "Developer (Stecchino)" +msgstr "Програмер (Stecchino)" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645 -msgid "Move Podcasts" -msgstr "Премештање подемисија" +#: main.cpp:55 +msgid "Ian 'The Beard' Monroe" +msgstr "Ијан Монро „Брада“" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649 -msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?" -msgstr "Желите ли да преместите преузете епизоде на другу локацију?" +#: main.cpp:56 +msgid "Developer (eean)" +msgstr "Програмер (eean)" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718 -msgid "Select file for OPML export" -msgstr "Избор ОПМЛ фајла за увоз" +# well-spelled: РОКАМ +# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ? +#: main.cpp:59 +msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell" +msgstr "Џеф Мичел „ЈАКО РОКАМ“" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Откажи претплату" +#: main.cpp:60 +msgid "Developer (jefferai)" +msgstr "Програмер (jefferai)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006 -#, kde-format -msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?" -msgstr "Желите ли заиста да одјавите претплату на „%1“?" +#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82 +msgid "Leo Franchi" +msgstr "Лио Франки" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011 -msgid "Delete downloaded episodes" -msgstr "Обриши преузете епизоде" +#: main.cpp:64 +msgid "Developer (lfranchi)" +msgstr "Програмер (lfranchi)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134 -msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" -msgstr "Чекам да се заврше преузимања подемисија" +#: main.cpp:67 +msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" +msgstr "Лидија Пинчер „није у праву™“" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135 -#, kde-format -msgid "There is still a podcast download in progress" -msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress" -msgstr[0] "%1 преузимање подемисије још увијек у току" -msgstr[1] "%1 преузимања подемисије још увијек у току" -msgstr[2] "%1 преузимања подемисије још увијек у току" -msgstr[3] "Преузимање подемисије још увијек у току" +#: main.cpp:68 +msgid "Release Vixen (Nightrose)" +msgstr "Издавачка лија (Nightrose)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139 -msgid "Cancel Download and Quit." -msgstr "Откажи преузимање и напусти." +#: main.cpp:71 +msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann" +msgstr "Марк Кречман „Добро је, али није то Ирси“" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559 -#, kde-format -msgid "Unable to save podcast episode file to %1" -msgstr "Не могу да сачувам фајл подемисијине епизоде у %1" +#: main.cpp:72 +msgid "Project founder (markey)" +msgstr "Оснивач пројекта (markey)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326 -msgid "Downloading Podcast Media" -msgstr "Преузимам подемисијски медијум" +#: main.cpp:75 +msgid "Myriam Schweingruber" +msgstr "Миријам Швајнгрубер" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327 -#, kde-format -msgid "Downloading Podcast \"%1\"" -msgstr "Преузимам подемисију „%1“" +#: main.cpp:75 +msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)" +msgstr "Рокимотерка, тријажирање грешака (Mamarok)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54 -msgid "Local Podcasts" -msgstr "Локалне подемисије" +#: main.cpp:78 +msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" +msgstr "Николај Халд Нилсен „Приде врло врућ“" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 -msgid "Organize tracks" -msgstr "Организуј нумере" +#: main.cpp:79 +msgid "Developer (nhn)" +msgstr "Програмер (nhn)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 -msgid "Transcode and organize tracks" -msgstr "Транскодирај и организуј нумере" +# well-spelled: салсе +#: main.cpp:82 +msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" +msgstr "Ралф Енгелс „Мајстор салсе“" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 -msgid "Move tracks" -msgstr "Премести нумере" +#: main.cpp:83 +msgid "Developer (rengels)" +msgstr "Програмер (rengels)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 -msgid "Transcode and move tracks" -msgstr "Транскодирај и премести нумере" +#: main.cpp:86 +msgid "Rick W. Chen" +msgstr "Рик Чен" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 -msgid "Copy tracks" -msgstr "Копирај нумере" +#: main.cpp:87 +msgid "Developer (stuffcorpse)" +msgstr "Програмер (stuffcorpse)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 -msgid "Transcode and copy tracks" -msgstr "Транскодирај и копирај нумере" +#: main.cpp:90 +msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz" +msgstr "Себ Руиз „Сурфује доље јужно“" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 -#, kde-format -msgid "Organizing one track" -msgid_plural "Organizing %1 tracks" -msgstr[0] "Организујем %1 нумеру" -msgstr[1] "Организујем %1 нумере" -msgstr[2] "Организујем %1 нумера" -msgstr[3] "Организујем нумеру" +#: main.cpp:91 +msgid "Developer (sebr)" +msgstr "Програмер (sebr)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 -#, kde-format -msgid "Transcoding and organizing one track" -msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" -msgstr[0] "Транскодирам %1 нумеру" -msgstr[1] "Транскодирам %1 нумере" -msgstr[2] "Транскодирам %1 нумера" -msgstr[3] "Транскодирам нумеру" +#: main.cpp:94 +msgid "Sven Krohlas" +msgstr "Свен Кролас" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 -#, kde-format -msgid "Moving one track to %2" -msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Премештам %1 нумеру у %2" -msgstr[1] "Премештам %1 нумере у %2" -msgstr[2] "Премештам %1 нумера у %2" -msgstr[3] "Премештам нумеру у %2" +#: main.cpp:94 +msgid "Rokymoter, Developer (sven423)" +msgstr "Рокимотер, програмер (sven423)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 -#, kde-format -msgid "Transcoding and moving one track to %2" -msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Транскодирам и премештам %1 нумеру у %2" -msgstr[1] "Транскодирам и премештам %1 нумере у %2" -msgstr[2] "Транскодирам и премештам %1 нумера у %2" -msgstr[3] "Транскодирам и премештам нумеру у %2" +#: main.cpp:97 +msgid "Téo Mrnjavac" +msgstr "Тео Мрњавац" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 -#, kde-format -msgid "Copying one track to %2" -msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Копирам %1 нумеру у %2" -msgstr[1] "Копирам %1 нумере у %2" -msgstr[2] "Копирам %1 нумера у %2" -msgstr[3] "Копирам нумеру у %2" +#: main.cpp:98 +msgid "Developer (Teo`)" +msgstr "Програмер (Teo`)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 -#, kde-format -msgid "Transcoding and copying one track to %2" -msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Транскодирам и копирам %1 нумеру у %2" -msgstr[1] "Транскодирам и копирам %1 нумере у %2" -msgstr[2] "Транскодирам и копирам %1 нумера у %2" -msgstr[3] "Транскодирам и копирам нумеру у %2" +#: main.cpp:103 +msgid "Alejandro Wainzinger" +msgstr "Алехандро Вајнцингер" -# >! (qtdt-format) + -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 -msgctxt "" -"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime " -"documentation." -msgid "m:ss" -msgstr "m:ss" +#: main.cpp:103 +msgid "Developer (xevix)" +msgstr "Програмер (xevix)" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416 -#, kde-format -msgctxt "number of days with spacing for the pretty time" -msgid "%1 day, " -msgid_plural "%1 days, " -msgstr[0] "%1 дан, " -msgstr[1] "%1 дана, " -msgstr[2] "%1 дана, " -msgstr[3] "%1 дан, " +#: main.cpp:105 +msgid "Alex Merry" +msgstr "Алекс Мери" -# >! (qtdt-format) + -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417 -msgctxt "" -"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime " -"documentation." -msgid "h:mm:ss" -msgstr "h:mm:ss" +#: main.cpp:105 +msgid "Developer, Replay Gain support" +msgstr "Програмер, подршка за поновљиво појачање" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "number of years for the pretty time" -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 година" -msgstr[1] "%1 године" -msgstr[2] "%1 година" -msgstr[3] "1 година" +#: main.cpp:107 +msgid "Casey Link" +msgstr "Кејси Линк" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433 -#, kde-format -msgctxt "number of months for the pretty time" -msgid "%1 month" -msgid_plural "%1 months" -msgstr[0] "%1 мјесец" -msgstr[1] "%1 мјесеца" -msgstr[2] "%1 мјесеци" -msgstr[3] "1 мјесец" +#: main.cpp:107 +msgid "MP3tunes integration" +msgstr "Интеграција МП3‑тјунса" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "number of days for the pretty time" -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 дан" -msgstr[1] "%1 дана" -msgstr[2] "%1 дана" -msgstr[3] "1 дан" +#: main.cpp:109 +msgid "Casper van Donderen" +msgstr "Каспер ван Дондерен" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437 -#, kde-format -msgctxt "number of hours for the pretty time" -msgid "%1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "%1 сат" -msgstr[1] "%1 сата" -msgstr[2] "%1 сати" -msgstr[3] "1 сат" +#: main.cpp:109 +msgid "Windows porting" +msgstr "Преношење на Виндоуз" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439 -#, kde-format -msgctxt "number of minutes for the pretty time" -msgid "%1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "%1 минут" -msgstr[1] "%1 минута" -msgstr[2] "%1 минута" -msgstr[3] "1 минут" +#: main.cpp:111 +msgid "Christie Harris" +msgstr "Кристи Харис" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441 -#, kde-format -msgctxt "number of seconds for the pretty time" -msgid "%1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "%1 секунда" -msgstr[1] "%1 секунде" -msgstr[2] "%1 секунди" -msgstr[3] "1 секунда" +#: main.cpp:111 +msgid "Rokymoter (dangle)" +msgstr "Рокимотер (dangle)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170 -msgctxt "" -"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " -"playlist generator" -msgid "anything" -msgstr "било шта" +#: main.cpp:113 +msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" +msgstr "Дан Лејнир Туртра Јенсен" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171 -msgctxt "The name of the file this track is stored in" -msgid "File Name" -msgstr "име фајла" +#: main.cpp:113 +msgid "Usability" +msgstr "Употребљивост" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173 -msgid "Artist Name" -msgstr "име извођача" +#: main.cpp:115 +msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer" +msgstr "Ден Мелцер „Хеј, компиловање је прошло...“" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174 -msgid "Album Name" -msgstr "име албума" +#: main.cpp:115 +msgid "Developer (hydrogen)" +msgstr "Програмер (hydrogen)" -# >! Contexts. -# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: main.cpp:117 +msgid "Daniel Caleb Jones" +msgstr "Данијел Кејлеб Џоунс" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179 -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 -msgid "Track Number" -msgstr "Број нумере" +#: main.cpp:117 +msgid "Biased playlists" +msgstr "Листе нумера са наклоношћу" -# >! Contexts. -# >> @title:column -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898 -msgid "Disc Number" -msgstr "број диска" +#: main.cpp:119 +msgid "Daniel Dewald" +msgstr "Данијел Девалд" -# >! Contexts. -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181 -msgid "Bpm" -msgstr "опм" +#: main.cpp:119 +msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer" +msgstr "Погађач ознака, етикете, анализатор спектра" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116 -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 playlist/PlaylistModel.cpp:905 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 rc.cpp:1979 -msgid "Length" -msgstr "Трајање" +#: main.cpp:121 +msgid "Daniel Winter" +msgstr "Данијел Винтер" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183 -msgid "Bit Rate" -msgstr "битски проток" +#: main.cpp:121 +msgid "Nepomuk integration" +msgstr "Интеграција Непомука" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907 -msgid "Sample Rate" -msgstr "узорковање" +#: main.cpp:123 +msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin" +msgstr "Едуард Торошчин „Хад“" -# >> @title:column -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913 -msgid "File Size" -msgstr "величина фајла" +#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204 +#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232 +#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186 -msgid "Format" -msgstr "формат" +#: main.cpp:125 +msgid "Frank Meerkötter" +msgstr "Франк Меркетер" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187 -msgid "Added to Collection" -msgstr "додато у збирку" +#: main.cpp:125 main.cpp:148 +msgid "Podcast improvements" +msgstr "Унапређења подемисија" -# >! Contexts. -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "Rating" -msgstr "рејтинг" +#: main.cpp:128 +msgid "Greg Meyer" +msgstr "Грег Мејер" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190 -msgid "First Played" -msgstr "прво пуштање" +#: main.cpp:128 +msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" +msgstr "Живи ЦД, исправке грешака (oggb4mp3)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192 -msgid "Playcount" -msgstr "број пуштања" +#: main.cpp:130 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "Харалд Ситер" + +#: main.cpp:130 +msgid "Rokymoter (apachelogger)" +msgstr "Рокимотер (apachelogger)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193 -msgid "Unique Id" -msgstr "јединствени ИД" +#: main.cpp:132 +msgid "John Atkinson" +msgstr "Џон Аткинсон" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195 -msgid "Track Gain" -msgstr "појачање нумере" +#: main.cpp:134 +msgid "Kenneth Wesley Wimer II" +msgstr "Кенет Вајмер" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196 -msgid "Track Gain Peak" -msgstr "врхунац појачања нумере" +#: main.cpp:134 +msgid "Icons" +msgstr "Иконе" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197 -msgid "Album Gain" -msgstr "појачање албума" +#: main.cpp:136 +msgid "Kevin Funk" +msgstr "Кевин Функ" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198 -msgid "Album Gain Peak" -msgstr "врхунац појачања албума" +#: main.cpp:136 +msgid "Developer, Website theme (KRF)" +msgstr "Програмер, тема за веб сајт (KRF)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200 -msgid "Album Artist Name" -msgstr "име извођача албума" +#: main.cpp:138 +msgid "Kuba Serafinowski" +msgstr "Куба Серафиновски" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202 -msgid "Last Modified" -msgstr "задња измијена" +#: main.cpp:138 main.cpp:182 +msgid "Rokymoter" +msgstr "Рокимотер" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213 -msgctxt "" -"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " -"playlist generator. Use a one word translation." -msgid "anything" -msgstr "билошта" +#: main.cpp:140 +msgid "Lee Olson" +msgstr "Ли Олсон" -# |, no-check-spell -# skip-rule: t-filename -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. The name of the file " -"this track is stored in" -msgid "filename" -msgstr "имефајла" +#: main.cpp:140 main.cpp:158 +msgid "Artwork" +msgstr "Графика" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "title" -msgstr "наслов" +#: main.cpp:142 +msgid "Ljubomir Simin" +msgstr "Љубомир Симин" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "artist" -msgstr "извођач" +#: main.cpp:142 +msgid "Rokymoter (ljubomir)" +msgstr "Рокимотер (ljubomir)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "album" -msgstr "албум" +#: main.cpp:144 +msgid "Lucas Gomes" +msgstr "Лукас Гомес" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "genre" -msgstr "жанр" +#: main.cpp:144 +msgid "Developer (MaskMaster)" +msgstr "Програмер (MaskMaster)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "composer" -msgstr "композитор" +#: main.cpp:146 +msgid "Matěj Laitl" +msgstr "Матјеј Лаитл" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "year" -msgstr "година" +#: main.cpp:146 +msgid "iPod collection rewrite & more" +msgstr "Писање изнова збирке и‑пода и још тога" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "comment" -msgstr "коментар" +#: main.cpp:148 +msgid "Mathias Panzenböck" +msgstr "Матијас Панценбек" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "tracknumber" -msgstr "бројнумере" +#: main.cpp:150 +msgid "Max Howell" +msgstr "Макс Хауел" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "discnumber" -msgstr "бројдиска" +#: main.cpp:150 +msgid "Developer, Vision" +msgstr "Програмер, визија" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "bpm" -msgstr "опм" +#: main.cpp:152 +msgid "Maximilian Kossick" +msgstr "Максимилијан Косик" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "length" -msgstr "трајање" +#: main.cpp:152 +msgid "Developer (maxx_k)" +msgstr "Програмер (maxx_k)" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "bitrate" -msgstr "битскипроток" +#: main.cpp:154 +msgid "Mikko Caldara" +msgstr "Мико Калдара" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "samplerate" -msgstr "узорковање" +# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/ +#: main.cpp:154 +msgid "Bug triaging and sanitizing" +msgstr "Тријажирање и допуњавање извјештаја о грешкама" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "filesize" -msgstr "величинафајла" +#: main.cpp:156 +msgid "Nikhil Marathe" +msgstr "Никил Марате" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "format" -msgstr "формат" +#: main.cpp:156 +msgid "UPnP support and patches (nsm)" +msgstr "Подршка за УПнП и закрпе (nsm)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "added" -msgstr "додато" +#: main.cpp:158 +msgid "Nuno Pinheiro" +msgstr "Нуно Пињеиро" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "score" -msgstr "резултат" +#: main.cpp:160 +msgid "Olivier Bédard" +msgstr "Оливје Бедар" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "rating" -msgstr "рејтинг" +#: main.cpp:160 +msgid "Website hosting" +msgstr "Удомљавање веб сајта" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. First played time / " -"access date" -msgid "firstplay" -msgstr "првопуштање" +#: main.cpp:162 +msgid "Pasi Lalinaho" +msgstr "Паси Лалинахо" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. Last played time / " -"access date" -msgid "lastplay" -msgstr "посљедњепуштање" +#: main.cpp:162 +msgid "Rokymoter (emunkki)" +msgstr "Рокимотер (emunkki)" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "playcount" -msgstr "бројпуштања" +#: main.cpp:164 +msgid "Patrick von Reth" +msgstr "Патрик фон Рет" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "uniqueid" -msgstr "јединствениид" +#: main.cpp:164 +msgid "Windows build (TheOneRing)" +msgstr "Градња за Виндоуз (TheOneRing)" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "trackgain" -msgstr "појачањенумере" +#: main.cpp:166 +msgid "Peter Zhou Lei" +msgstr "Џоу Леј" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "trackgainpeak" -msgstr "врхунацпојачањанумере" +#: main.cpp:166 +msgid "Scripting interface" +msgstr "Сучеље за скриптовање" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumgain" -msgstr "појачањеалбума" +#: main.cpp:168 +msgid "Sam Lade" +msgstr "Сем Лејди" + +#: main.cpp:168 +msgid "Developer (Sentynel)" +msgstr "Програмер (Sentynel)" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumgainpeak" -msgstr "врхунацпојачањаалбума" +#: main.cpp:170 +msgid "Scott Wheeler" +msgstr "Скот Вилер" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumartist" -msgstr "извођачалбума" +# >> Wtf is ktrm? +#: main.cpp:170 +msgid "TagLib & ktrm code" +msgstr "Код за Таглиб и ktrm" -# >> @item:inlistbox -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "label" -msgstr "етикета" +#: main.cpp:172 +msgid "Shane King" +msgstr "Шејн Кинг" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "modified" -msgstr "измијењено" +#: main.cpp:172 +msgid "Patches & Windows porting (shakes)" +msgstr "Закрпе и преношење на Виндоуз (shakes)" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Importing podcast channel from %1" -msgstr "Увозим канал подемисије са %1" +#: main.cpp:174 +msgid "Simon Esneault" +msgstr "Симон Еснео" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459 -msgid "Updating podcast channel" -msgstr "Ажурирам канал подемисије" +#: main.cpp:174 +msgid "Photos & Videos applets, Context View" +msgstr "Аплети за фотографије и видео, приказ контекста" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460 -#, kde-format -msgid "Updating \"%1\"" -msgstr "Ажурирам „%1“" +#: main.cpp:176 +msgid "Soren Harward" +msgstr "Сорен Харвард" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522 -#, kde-format -msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Увожење подемисије са %1 пропало уз грешку:\n" +#: main.cpp:176 +msgid "Developer, Automated Playlist Generator" +msgstr "Програмер, аутогенератор листи нумера" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526 -#, kde-format -msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Ажурирање подемисије са %1 пропало уз грешку:\n" +#: main.cpp:178 +msgid "Thomas Lübking" +msgstr "Томас Либкинг" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527 -#, kde-format -msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n" -msgstr "Ажурирање „%1“ пропало уз грешку:\n" +#: main.cpp:180 +msgid "Valentin Rouet" +msgstr "Валантен Руе" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997 -#, kde-format -msgid "" -"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n" -"Did you enter the correct URL?" -msgstr "" -"При рашчлањивању %1 очекиван је довод али је примљена ХТМЛ страница.\n" -"Да ли сте унијели исправан УРЛ?" +#: main.cpp:182 main.cpp:256 +msgid "Valorie Zimmerman" +msgstr "Валори Цимерман" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004 -#, kde-format -msgid "Feed has an unknown type: %1" -msgstr "Непозната врста довода: %1" +#: main.cpp:184 +msgid "Wade Olson" +msgstr "Вејд Олсон" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013 -#, kde-format -msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed." -msgstr "%1 није РСС довод верзије 2.0." +#: main.cpp:184 +msgid "Splash screen artist" +msgstr "Сликар уводног екрана" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043 -#, kde-format -msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed." -msgstr "%1 није исправан РСС довод верзије 1.0." +#: main.cpp:186 +msgid "William Viana Soares" +msgstr "Виљам Вијана Соарес" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051 -#, kde-format -msgid "%1 is not a valid Atom feed." -msgstr "%1 није исправан атом довод." +# >> @title +#: main.cpp:186 +msgid "Context view" +msgstr "Приказ контекста" -# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.). -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134 -msgid "Alternative Enclosures:" -msgstr "Алтернативна обухваћења:" +#: main.cpp:188 +msgid "Former contributors" +msgstr "Ранији доприносиоци" -# >> @item:intext -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144 -msgid "unknown type" -msgstr "непозната врста" +#: main.cpp:188 +msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!" +msgstr "Доље наведени допринијели су Амароку у прошлости. Хвала им!" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:465 -msgctxt "The amount of time since last played" -msgid "Never" -msgstr "никада" +#: main.cpp:190 +msgid "Adam Pigg" +msgstr "Адам Пиг" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:54 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Unknown" -msgstr "непознато" +#: main.cpp:190 +msgid "Analyzers, patches, shoutcast" +msgstr "Анализатори, закрпе, Шауткаст" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "monthname year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2." +#: main.cpp:192 +msgid "Adeodato Simó" +msgstr "Адеодато Симо" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:66 -#, kde-format -msgid "One week ago" -msgid_plural "%1 weeks ago" -msgstr[0] "прије %1 седмицу" -msgstr[1] "прије %1 седмице" -msgstr[2] "прије %1 седмица" -msgstr[3] "прије 1 седмице" +#: main.cpp:192 main.cpp:200 +msgid "Patches" +msgstr "Закрпе" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:72 -msgid "Yesterday" -msgstr "јуче" +#: main.cpp:194 +msgid "Alexandre Oliveira" +msgstr "Александре Оливеира" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:73 -#, kde-format -msgid "One day ago" -msgid_plural "%1 days ago" -msgstr[0] "прије %1 дан" -msgstr[1] "прије %1 дана" -msgstr[2] "прије %1 дана" -msgstr[3] "прије 1 дана" +#: main.cpp:196 +msgid "Andreas Mair" +msgstr "Андреас Маир" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:76 -#, kde-format -msgid "One hour ago" -msgid_plural "%1 hours ago" -msgstr[0] "прије %1 сат" -msgstr[1] "прије %1 сата" -msgstr[2] "прије %1 сати" -msgstr[3] "прије 1 сата" +#: main.cpp:196 +msgid "MySQL support" +msgstr "Подршка за МајСКуЛ" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:82 -#, kde-format -msgid "One minute ago" -msgid_plural "%1 minutes ago" -msgstr[0] "прије %1 минут" -msgstr[1] "прије %1 минута" -msgstr[2] "прије %1 минута" -msgstr[3] "прије 1 минута" +#: main.cpp:198 +msgid "Andrew de Quincey" +msgstr "Ендру де Квинси" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:83 -msgid "Within the last minute" -msgstr "у току прошлог минута" +#: main.cpp:198 +msgid "Postgresql support" +msgstr "Подршка за ПостгреСКуЛ" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:85 -msgid "The future" -msgstr "у будућности" +#: main.cpp:200 +msgid "Andrew Turner" +msgstr "Ендру Тернер" -#: core/support/Amarok.cpp:101 -msgctxt "The amount of time since last played" -msgid "0" -msgstr "0" +#: main.cpp:202 +msgid "Andy Kelk" +msgstr "Енди Келк" -#: core/support/Amarok.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "number of months ago" -msgid "%1M" -msgstr "%1 м" +#: main.cpp:202 +msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches" +msgstr "МТП медијски уређаји и рио карма, закрпе" -#: core/support/Amarok.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "w for weeks" -msgid "%1w" -msgstr "%1 н" +#: main.cpp:204 +msgid "Christian Muehlhaeuser" +msgstr "Кристијан Милхојзер" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:117 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Tomorrow" -msgstr "сутра" +#: main.cpp:206 +msgid "Derek Nelson" +msgstr "Дерек Нелсон" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:123 -#, no-c-format, kde-format -msgctxt "d for days" -msgid "%1d" -msgstr "%1 д" +#: main.cpp:206 +msgid "Graphics, splash-screen" +msgstr "Графика, уводни екран" -#: core/support/Amarok.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "h for hours" -msgid "%1h" -msgstr "%1 ч" +#: main.cpp:208 +msgid "Enrico Ros" +msgstr "Енрико Рос" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) -#: core/support/Amarok.cpp:135 rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 -#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 -#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 -#: rc.cpp:1626 -msgid "0" -msgstr "0" +#: main.cpp:208 +msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" +msgstr "Анализатори, прегледач контекста и уљепшавање системске касете" -#: core/support/Amarok.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "" -"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " -" the parentheses" -msgid "Empty Playlist (%1)" -msgstr "Празна листа нумера (%1)" +#: main.cpp:210 +msgid "Frederik Holljen" +msgstr "Фредерик Холјен" -#: core/support/Amarok.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "" -"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " -" the parentheses" -msgid "Various Tracks (%1)" -msgstr "Разне нумере (%1)" +#: main.cpp:212 +msgid "Gábor Lehel" +msgstr "Габор Лехел" -#: core/support/Amarok.cpp:205 -msgid "Unknown Artist(s)" -msgstr "Непознат(и) извођач(и)" +#: main.cpp:214 +msgid "Gérard Dürrmeyer" +msgstr "Жерар Дурмејер" -#: core/support/Amarok.cpp:221 -msgid "Unknown Album(s)" -msgstr "Непознат(и) албум(и)" +#: main.cpp:214 +msgid "Icons and image work" +msgstr "Иконе и рад на сликама" -#: core/support/Amarok.cpp:225 -msgid "Various Albums" -msgstr "Разни албуми" +#: main.cpp:216 +msgid "Giovanni Venturi" +msgstr "Ђовани Вентури" -#: core/support/Amarok.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 — %2" +#: main.cpp:216 +msgid "Dialog to filter the collection titles" +msgstr "Дијалог за филтрирање имена̂ збирки" -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>AAC</b> encoder used by Amarok supports a <a " -"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantag" -"es_of_VBR>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate " -"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " -"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " -"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " -"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>For " -"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the " -"<a href=http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21>average bitrate</a> of the " -"encoded track.<br><b>150kb/s</b> is a good choice for music listening on a " -"portable player.<br/>Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory " -"for music and anything above <b>200kb/s</b> is probably overkill." -msgstr "" -"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " -"секунде аудио нумере.</p><p><b>ААЦ</b> кодер који Амарок користи подржава <a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvant" -"ages_of_VBR\">променљиви битски проток (ВБР)</a>, што значи да ће вредност " -"битског протока варирати током нумере зависно од сложености звучног " -"садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим битским протоком у " -"односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи " -"фајл у односу на константан битски проток током целе нумере.</p><p>Услед " -"овога, мера битског протока у овом клизачу је само процена <a href=\"http://" -"www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21\">просечног битског протока</a> кодиране " -"нумере. <b>150 kb/s</b> је добар избор за музику која се слуша на преносним " -"плејерима. Све испод <b>120 kb/s</b> може бити незадовољавајуће за музику, а " -"све изнад <b>200 kb/s</b> је вероватно претеривање.</p>" +#: main.cpp:218 +msgid "Jarkko Lehti" +msgstr "Јарко Лехти" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56 -msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding" -msgstr "Очекивани просечни битски проток при кодирању променљивим протоком." +# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip? +#: main.cpp:218 +msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" +msgstr "Тестер, оператер ИРЦ канала, упаривање" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 -msgid "Smaller file" -msgstr "мањи фајл" +#: main.cpp:220 +msgid "Jocke Andersson" +msgstr "Јоке Андерсон" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 -msgid "Better sound quality" -msgstr "бољи квалитет звука" +#: main.cpp:220 +msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)" +msgstr "Рокимотер, исправке грешака (Firetech)" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67 -msgid "AAC (Non-Free)" -msgstr "ААЦ (неслободан)" +#: main.cpp:222 +msgid "Marco Gulino" +msgstr "Марко Гулино" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " -"Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC " -"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is " -"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-" -"Free implementation." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding\">ААЦ " -"(„напредни аудио кодек“)</a> је патентирани кодек са губицима за дигитални " -"звук. ААЦ уопштено постиже бољи квалитет звука у односу на МП3 при сличном " -"битском протоку. Погодан избор за и‑под и неке друге преносне музичке " -"плејере. Неслободна имплементација." +#: main.cpp:222 +msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" +msgstr "К‑освајачева бочна трака, неки ДКОП методи" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/ -#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34 -msgid "Apple Lossless" -msgstr "АЛАЦ" +#: main.cpp:224 +msgid "Martin Aumueller" +msgstr "Мартин Аумилер" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " -"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music." -"<br>Recommended only for Apple music players and players that do not support " -"FLAC." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless\">АЛАЦ („Еплов " -"безгубитни“)</a> је звучни кодек за компресију дигиталне музике без " -"губитака. Препоручује се само за Еплове музичке плејере, односно плејере " -"који не подржавају ФЛАЦ." +#: main.cpp:226 +msgid "Melchior Franz" +msgstr "Мелхиор Франц" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31 -msgid "" -"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." -"html>compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that " -"represents the tradeoff between file size and compression speed while " -"encoding with <b>FLAC</b>.<br/> Setting the compression level to <b>0</b> " -"yields the shortest compression time but generates a comparably big file<br/" -">On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite " -"slow but produces the smallest file.<br/>Note that since FLAC is by " -"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the " -"same regardless of the compression level.<br/>Also, levels above <b>5</b> " -"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller " -"file, and are not recommended." -msgstr "" -"<p><a href=\"http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." -"html\">Степен компресије</a> је целобројна вредност између 0 и 8 која " -"представља компромис између величине фајла и брзине компресовања при " -"кодирању <b>ФЛАЦ‑ом</b>.</p><p>Постављање степена компресије на <b>0</b> " -"даје најбржу компресију али ствара релативно велики фајл. Са друге стране, " -"степен компресије <b>8</b> чини компресовање врло спорим, али даје најмањи " -"фајл.</p><p>Имајте у виду да је квалитет звука излазног фајла потпуно исти " -"без обзира на степен компресије, пошто је ФЛАЦ по дефиницији кодек без " -"губитака. Такође, степени изнад <b>5</b> драматично продужавају време " -"компресовања а стварају незнатно мањи фајл, те нису препоручљиви.</p>" +#: main.cpp:226 +msgid "FHT routine, bugfixes" +msgstr "ФХТ рутина, исправке грешака" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42 -msgid "Compression level" -msgstr "Степен компресије" +#: main.cpp:228 +msgid "Michael Pyne" +msgstr "Мајкл Пајн" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 -msgid "Faster compression" -msgstr "бржа компресија" +#: main.cpp:228 +msgid "K3b export code" +msgstr "Код за извоз у К3б" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50 -msgid "FLAC" -msgstr "ФЛАЦ" +#: main.cpp:230 +msgid "Mike Diehl" +msgstr "Мајк Дил" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless " -"Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless " -"compression of digital music.<br>If you wish to store your music without " -"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec\">ФЛАЦ " -"(„бесплатни безгубитни аудио кодек“)</a> је отворени кодек без накнада за " -"компресију дигиталне музике без губитака. Уколико желите да складиштите " -"музику без компромиса у квалитету звука, ФЛАЦ је одличан избор." +#: main.cpp:232 +msgid "Paul Cifarelli" +msgstr "Пол Чифарели" -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a " -"href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> " -"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based " -"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are " -"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields " -"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate " -"throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in this slider " -"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br><b>160kb/" -"s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/" -">Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and " -"anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill." -msgstr "" -"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " -"секунде аудио нумере.</p><p><b>МП3</b> кодер који Амарок користи подржава <a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR\">променљиви битски проток (ВБР)" -"</a>, што значи да ће вредност битског протока варирати током нумере зависно " -"од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим " -"битским протоком у односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје " -"бољи квалитет и мањи фајл у односу на константан битски проток током целе " -"нумере.</p><p>Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је само " -"процена просечног битског протока кодиране нумере. <b>160 kb/s</b> је добар " -"избор за музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод <b>120 kb/s</" -"b> може бити незадовољавајуће за музику, а све изнад <b>205 kb/s</b> је " -"вероватно претеривање.</p>" +#: main.cpp:234 +msgid "Peter C. Ndikuwera" +msgstr "Питер К. Ндикувера" -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64 -msgid "MP3" -msgstr "МП3" +#: main.cpp:234 +msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" +msgstr "Исправке грешака, подршка за ПостгреСКуЛ" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -# skip-rule: t-form -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a " -"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In " -"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, " -"and is widely supported on portable music players." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3\">МП3 („МПЕГ аудио слој 3“)</a> " -"је патентирани кодек за дигитални звук који користи компресију са губицима. " -"Упркос недостацима, ово је уобичајени формат за потрошачко складиштење " -"звука, и широко је подржан на преносним музичким плејерима." +#: main.cpp:236 +msgid "Pierpaolo Panfilo" +msgstr "Пјерпаоло ди Панфило" -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a " -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable " -"bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates " -"along the track based on the complexity of the audio content. More complex " -"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; " -"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a " -"constant bitrate throughout the track.<br>The Vorbis encoder uses a quality " -"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio " -"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate " -"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q " -"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual " -"bitrate is even lower.<br><b>-q5</b> is a good choice for music listening on " -"a portable player.<br/>Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for " -"music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill." -msgstr "" -"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " -"секунде аудио нумере.</p><p><b>Ворбис</b> кодер који Амарок користи подржава " -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details\">променљиви " -"битски проток (ВБР)</a>, што значи да ће вредност битског протока варирати " -"током нумере зависно од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице " -"података кодирају се већим битским протоком у односу на једноставније; " -"овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи фајл у односу на " -"константан битски проток током целе нумере.</p><p>Ворбис кодер користи " -"рејтинг квалитета „-q X“, где је X између -1 и 10, да би одредио очекивани " -"ниво квалитета звука. Мера битског протока у овом клизачу је само груба " -"процена (коју доставља Ворбис) просечног битског протока кодиране нумере за " -"задату вредност -q. Заправо, у новијим и ефикаснијим верзијама Ворбиса " -"стваран битски проток је чак и мањи.</p><p><b>-q5</b> је добар избор за " -"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод <b>-q3</b> може бити " -"незадовољавајуће за музику, а све изнад <b>-q8</b> је вероватно претеривање." -"</p>" +#: main.cpp:238 +msgid "Reigo Reinmets" +msgstr "Рејго Рејнметс" -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60 -msgid "Quality rating for variable bitrate encoding" -msgstr "Рејтинг квалитета за кодирање променљивим битским протоком" +#: main.cpp:238 +msgid "Wikipedia support, patches" +msgstr "Подршка за Википедију, закрпе" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 rc.cpp:1188 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "ОГГ Ворбис" +#: main.cpp:240 +msgid "Roman Becker" +msgstr "Роман Бекер" -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and " -"royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller " -"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around " -"excellent choice, especially for portable music players that support it." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis\">ОГГ Ворбис</a> је отворени " -"звучни кодек без накнада за компресију звука са губицима. Ствара мање " -"фајлове него МП3 при истом или бољем квалитету. ОГГ Ворбис је свеукупно " -"одличан избор, нарочито уколико га преносни плејер подржава." +#: main.cpp:240 +msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons" +msgstr "Претходни Амароков лого, уводни екран и иконе" -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> " -"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the " -"WMA encoder used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting." -"<br>For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate " -"estimate of the bitrate of the encoded track.<br><b>136kb/s</b> is a good " -"choice for music listening on a portable player.<br/>Anything below <b>112kb/" -"s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>182kb/s</b> is " -"probably overkill." -msgstr "" -"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " -"секунде аудио нумере.</p><p>Због ограничења власничког формата <b>ВМА</b> и " -"тешкоћа у реверзном инжињерингу власничког кодера, ВМА кодер који Амарок " -"користи одржава <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio\">константан битски проток (ЦБР)</a>." -"</p><p>Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је прилично прецизна " -"процена битског протока кодиране нумере. <b>136 kb/s</b> је добар избор за " -"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод <b>112 kb/s</b> може " -"бити незадовољавајуће за музику, а све изнад <b>182 kb/s</b> је вероватно " -"претеривање.</p>" +#: main.cpp:242 +msgid "Sami Nieminen" +msgstr "Сами Нијеминен" -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60 -msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" -msgstr "Циљани битски проток при кодирању константним протоком" +#: main.cpp:242 +msgid "Audioscrobbler support" +msgstr "Подршка за Аудиоскроблер" -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "ВМА" +#: main.cpp:244 +msgid "Stanislav Karchebny" +msgstr "Станислав Карчебњи" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " -"Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy " -"audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do " -"not support Ogg Vorbis." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio\">ВМА („Виндоуз " -"медија аудио“)</a> је власнички кодек за компресију звука са губицима, који " -"је развио Мајкрософт. Препоручује се само за преносне музичке плејере који " -"не подржавају ОГГ Ворбис." +#: main.cpp:246 +msgid "Stefan Bogner" +msgstr "Штефан Богнер" -# >> @item encoder name -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 -msgid "Invalid encoder" -msgstr "лош кодер" +#: main.cpp:246 +msgid "Loads of stuff" +msgstr "Много тога" -# >> @item encoder name -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 -msgid "Just copy or move" -msgstr "само копирање или премештање" +#: main.cpp:248 +msgid "Tomasz Dudzik" +msgstr "Томаш Дуђик" -# >> @item -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: main.cpp:248 +msgid "Splash screen" +msgstr "Уводни екран" -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: main.cpp:253 +msgid "Andrew Browning" +msgstr "Ендру Браунинг" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332 -msgid "Fetching Cover" -msgstr "Добављам омот" +#: main.cpp:254 +msgid "David Roth" +msgstr "Дејвид Рот" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194 -#, kde-format -msgid "There was an error communicating with cover provider: %1" -msgstr "Грешка при комуникацији са добављачем омота: %1" +#: main.cpp:255 +msgid "Dr. Tilmann Bubeck" +msgstr "Тилман Бубек" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401 -#, kde-format -msgid "Retrieved cover successfully for '%1'." -msgstr "Успјешно добављен омот за „%1“." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not " +"exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Подаци нису доступни.<br />Задати објекат <icode>KAboutData</icode> не " +"постоји.</qt>" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412 -#, kde-format -msgid "Fetching cover for '%1' failed." -msgstr "Добављање омота за „%1“ није успјело." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 +msgid "" +"<qt>No information available.<br />The supplied OcsData object does not " +"exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Подаци нису доступни.<br />Задати објекат <icode>OcsData</icode> не " +"постоји.</qt>" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91 #, kde-format -msgid "Canceled fetching cover for '%1'." -msgstr "Добављање омота за „%1“ је отказано." +msgid "About %1" +msgstr "" +"О %1" +"|/|" +"О $[дат %1]" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112 #, kde-format -msgid "Unable to find a cover for '%1'." -msgstr "Не могу да нађем омот за „%1“." - -#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43 -msgid "Cover View" -msgstr "Приказ омота" +msgid "" +"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE %3</" +"html>" +msgstr "" +"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>верзија %2</b><br />под КДЕ‑ом %3</" +"html>" -#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Менаџер омота" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152 +#, kde-format +msgid "License: %1" +msgstr "Лиценца: %1" -#: covermanager/CoverManager.cpp:116 -msgid "Albums By" -msgstr "Албуми од" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166 +msgid "&About" +msgstr "&О програму" -#: covermanager/CoverManager.cpp:126 -msgid "All Artists" -msgstr "Сви извођачи" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team" +msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о тиму." -#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Израз за претрагу" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195 +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report " +"bugs.\n" +msgstr "" +"Користите <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> за " +"пријављивање грешака.\n" -#: covermanager/CoverManager.cpp:186 -msgid "All Albums" -msgstr "Сви албуми" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "Грешке пријављујте на <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -#: covermanager/CoverManager.cpp:187 -msgid "Albums With Cover" -msgstr "Албуми са омотом" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Аутор" -#: covermanager/CoverManager.cpp:188 -msgid "Albums Without Cover" -msgstr "Албуми без омота" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Аутори" -#: covermanager/CoverManager.cpp:201 -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Добави недостајуће омоте" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors" +msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о доприносиоцима." -#: covermanager/CoverManager.cpp:307 -msgid "Fetching" -msgstr "Добављам" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Захвалнице" -#: covermanager/CoverManager.cpp:402 -msgid "Loading" -msgstr "Учитавам" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors" +msgstr "" +"Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о нашим великодушним " +"донаторима." -#: covermanager/CoverManager.cpp:632 -msgctxt "The fetching is done." -msgid "Finished." -msgstr "Завршено." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286 +msgid "&Donors" +msgstr "&Донатори" -#: covermanager/CoverManager.cpp:634 -#, kde-format -msgid " Cover not found" -msgid_plural " <b>%1</b> covers not found" -msgstr[0] " <b>%1</b> омот није нађен" -msgstr[1] " <b>%1</b> омота нису нађена" -msgstr[2] " <b>%1</b> омота није нађено" -msgstr[3] " Омот није нађен" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Превод" -#: covermanager/CoverManager.cpp:652 -#, kde-format -msgid "Fetching cover for %1 - %2..." -msgstr "Добављам омот за %1 — %2..." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340 +msgid "License Agreement" +msgstr "Лиценца" -#: covermanager/CoverManager.cpp:658 -#, kde-format -msgid "Fetching cover for %1..." -msgstr "Добављам омот за %1..." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 +msgid "Internet connection not available" +msgstr "Интернет веза није доступна" -#: covermanager/CoverManager.cpp:664 -#, kde-format -msgid "Fetching 1 cover: " -msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : " -msgstr[0] "Добављам <b>%1</b> омот: " -msgstr[1] "Добављам <b>%1</b> омота: " -msgstr[2] "Добављам <b>%1</b> омота: " -msgstr[3] "Добављам омот: " +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 +msgid "Network error" +msgstr "Грешка мреже" -#: covermanager/CoverManager.cpp:666 -#, kde-format -msgid "1 fetched" -msgid_plural "%1 fetched" -msgstr[0] "%1 добављен" -msgstr[1] "%1 добављена" -msgstr[2] "%1 добављених" -msgstr[3] "1 добављен" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95 +msgid "Email contributor" +msgstr "Е‑пошта за доприносиоца" -#: covermanager/CoverManager.cpp:670 -msgid " - " -msgstr " — " +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274 +msgid "Visit contributor's homepage" +msgstr "Посјети домаћу страницу доприносиоца" -#: covermanager/CoverManager.cpp:671 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179 #, kde-format -msgid "1 not found" -msgid_plural "%1 not found" -msgstr[0] "%1 није нађен" -msgstr[1] "%1 нису нађена" -msgstr[2] "%1 није нађено" -msgstr[3] "1 није нађен" +msgctxt "A person's location: City, Country" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: covermanager/CoverManager.cpp:674 -msgid "Connecting..." -msgstr "Повезујем се..." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199 +msgid "IRC channels: " +msgstr "ИРЦ канали: " -#: covermanager/CoverManager.cpp:697 -#, kde-format -msgid "1 result for \"%2\"" -msgid_plural "%1 results for \"%2\"" -msgstr[0] "%1 резултат за „%2“" -msgstr[1] "%1 резултата за „%2“" -msgstr[2] "%1 резултата за „%2“" -msgstr[3] "1 резултат за „%2“" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212 +msgid "Favorite music: " +msgstr "Омиљена музика: " -#: covermanager/CoverManager.cpp:701 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217 #, kde-format -msgid "1 album" -msgid_plural "%1 albums" -msgstr[0] "%1 албум" -msgstr[1] "%1 албума" -msgstr[2] "%1 албума" -msgstr[3] "1 албум" - -#: covermanager/CoverManager.cpp:713 -msgid " by " -msgstr " од " +msgid "Visit %1's openDesktop.org profile" +msgstr "Посјети профил %1 на Отворена површ" -#: covermanager/CoverManager.cpp:718 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219 #, kde-format -msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" -msgstr " — (<b>%1</b> без омота)" - -#: covermanager/CoverManager.cpp:767 -msgid "Cover Image" -msgstr "Слика омота" - -#: covermanager/CoverManager.cpp:860 -msgid "No Artist" -msgstr "Нема извођача" +msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org" +msgstr "Посјети профил %1 на Отворена површ" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81 -msgid "Finding cover for" -msgstr "Тражим омот за" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253 +msgid "Visit contributor's blog" +msgstr "Посјети блог доприносиоца" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113 -msgid "Enter Custom Search" -msgstr "Унесите посебну претрагу" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258 +msgid "Visit contributor's del.icio.us profile" +msgstr "Посјети профил доприносиоца на Делишусу" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128 -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141 -msgid "Last.fm" -msgstr "ЛастФМ" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263 +msgid "Visit contributor's Digg profile" +msgstr "Посјети профил доприносиоца на Дигу" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129 -msgid "Google" -msgstr "Гугл" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268 +msgid "Visit contributor's Facebook profile" +msgstr "Посјети профил доприносиоца на Фејсбуку" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130 -msgid "Yahoo!" -msgstr "Јаху" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284 +msgid "Visit contributor's Last.fm profile" +msgstr "Посјети профил доприносиоца на ЛастФМ‑у" -# >> www.discogs.com -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131 -msgid "Discogs" -msgstr "Дискогс" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292 +msgid "Visit contributor's LinkedIn profile" +msgstr "Посјети профил доприносиоца на Линкедину" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141 -msgid "Sort by size" -msgstr "Поређај по величини" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297 +msgid "Visit contributor's MySpace homepage" +msgstr "Посјети домаћу страницу доприносиоца на Мајспејсу" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358 -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76 -msgid "Display Cover" -msgstr "Прикажи омот" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302 +msgid "Visit contributor's Reddit profile" +msgstr "Посјети профил доприносиоца на Редиту" -# >> @title:window -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506 -msgid "Save As" -msgstr "Уписивање као" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307 +msgid "Visit contributor's YouTube profile" +msgstr "Посјети профил доприносиоца на Јутјубу" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383 -msgid "Cover Image Save Location" -msgstr "Локација уписивања слике омота" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312 +msgid "Visit contributor's Twitter feed" +msgstr "Посјети довод доприносиоца са Твитера" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426 -msgid "Sorry, the cover could not be saved." -msgstr "Омот није могао бити сачуван." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317 +msgid "Visit contributor's Wikipedia profile" +msgstr "Посјети профил доприносиоца на Википедији" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495 -msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved." -msgstr "Слика омота није могла бити добављена." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322 +msgid "Visit contributor's Xing profile" +msgstr "Посјети профил доприносиоца на Зингу" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516 -msgid "Fetching Large Cover" -msgstr "Добављам велики омот" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327 +msgid "Visit contributor's identi.ca feed" +msgstr "Посјети довод доприносиоца са Идентике" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517 -msgid "Download Progress" -msgstr "Ток преузимања" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332 +msgid "Visit contributor's libre.fm profile" +msgstr "Посјети профил доприносиоца на ЛибреФМ‑у" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 -msgid "Search" -msgstr "Тражи" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337 +msgid "Visit contributor's StackOverflow profile" +msgstr "Посјети профил доприносиоца на Стаковерфлоуу" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 -msgid "Search For More Results" -msgstr "Тражи додатне резултате" +#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108 +msgid "Unable to parse avatar image data." +msgstr "Не могу да рашчланим податке слике аватара." -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706 -msgid "No Images Found" -msgstr "Нису нађене слике." +# >> @item +#: EngineController.cpp:837 +msgid "Preamp" +msgstr "претпојачање" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707 -#, kde-format -msgid "1 Image Found" -msgid_plural "%1 Images Found" -msgstr[0] "Нађена је %1 слика" -msgstr[1] "Нађене су %1 слике" -msgstr[2] "Нађено је %1 слика" -msgstr[3] "Нађена је %1 слика" +#: EngineController.cpp:843 +msgid "" +"%0\n" +"Hz" +msgstr "" +"%0\n" +"Hz" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 rc.cpp:1224 -msgid "Information" -msgstr "Информација" +#: EngineController.cpp:847 +msgid "" +"%0\n" +"kHz" +msgstr "" +"%0\n" +"kHz" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732 -msgid "Notes" -msgstr "Биљешке" +#: EngineController.cpp:1158 +msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." +msgstr "Сувише грешака у листи нумера. Пуштање заустављено." -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Artist" -msgstr "извођач" +#: EngineController.cpp:1368 +#, kde-format +msgctxt "track by artist on album" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Country" -msgstr "земља" +#: EngineController.cpp:1370 +#, kde-format +msgctxt "track by artist" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Date" -msgstr "датум" +#: EngineController.cpp:1373 +#, kde-format +msgctxt "track on album" +msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> (<b>%2</b>)" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807 -msgctxt "@item::intable File Format" -msgid "Format" -msgstr "формат" +#: EngineController.cpp:1378 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 +msgid "Unknown track" +msgstr "Непозната нумера" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808 -msgctxt "@item::intable Image Height" -msgid "Height" -msgstr "висина" +#: EngineController.cpp:1385 +#, kde-format +msgctxt "track from source" +msgid "from <b>%1</b>" +msgstr " <b>%1</b>" -# >! Contexts. -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814 -msgctxt "@item::intable Album Title" -msgid "Title" -msgstr "наслов" +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 +msgid "No track playing" +msgstr "Ништа није пуштено" -# >! Contexts. -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810 -msgctxt "@item::intable Release Type" -msgid "Type" -msgstr "врста" +#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222 +msgctxt "The command type of this url is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811 -msgctxt "@item::intable Release Date" -msgid "Released" -msgstr "година издавања" +#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Нови обиљеживач" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812 -msgctxt "@item::intable File Size" -msgid "Size" -msgstr "величина" +#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755 +msgid "Bookmark Manager" +msgstr "Менаџер обиљеживача" -# >> @title:column -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813 -msgctxt "@item::intable Cover Provider" -msgid "Source" -msgstr "извор" +#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75 +msgctxt "A type of command that affects the context view" +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815 -msgctxt "@item::intable Image Width" -msgid "Width" -msgstr "ширина" +#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84 +msgctxt "" +"A type of command that starts playing at a specific position in a track" +msgid "Play" +msgstr "Пусти" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855 -msgctxt "@item::intable URL" -msgid "link" -msgstr "веза" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 +msgid "Add Group" +msgstr "Додај групу" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861 -msgctxt "@item::intable" -msgid "URL" -msgstr "УРЛ" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 +msgid "Filter bookmarks" +msgstr "Филтрирај обиљеживаче" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47 -msgid "Fetch Cover" -msgid_plural "Fetch Covers" -msgstr[0] "Добави омоте" -msgstr[1] "Добави омоте" -msgstr[2] "Добави омоте" -msgstr[3] "Добави омот" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 +msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" +msgstr "Почните да куцате за постепено филтрирање обиљеживача." -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49 -#, kde-format -msgid "Fetch the artwork for this album" -msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums" -msgstr[0] "Добави омоте за %1 албума" -msgstr[1] "Добави омоте за %1 албума" -msgstr[2] "Добави омоте за %1 албума" -msgstr[3] "Добави омот за овај албум" +# >> @title:column +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411 +msgid "Group" +msgstr "група" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78 -msgid "Display artwork for this album" -msgstr "Прикажи омот за овај албум" +# >! Contexts. +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904 +msgid "Type" +msgstr "врста" -# msgid-rewrite: /Unset/Remove/ -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96 -msgid "Unset Cover" -msgid_plural "Unset Covers" -msgstr[0] "Уклони омоте" -msgstr[1] "Уклони омоте" -msgstr[2] "Уклони омоте" -msgstr[3] "Уклони омот" +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" + +# >! Contexts. +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 +msgid "none" +msgstr "ништа" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98 +# >> @title +#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 #, kde-format -msgid "Remove artwork for this album" -msgid_plural "Remove artwork for %1 albums" -msgstr[0] "Уклони омоте за %1 албум" -msgstr[1] "Уклони омоте за %1 албума" -msgstr[2] "Уклони омоте за %1 албума" -msgstr[3] "Уклони омот за овај албум" +msgid "Context: %1" +msgstr "Контекст: %1" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111 +#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 +msgid "Bookmark Context View Applets" +msgstr "Обиљежи аплете приказа контекста" + +#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102 +msgid "Bookmark Track Position" +msgstr "Обиљежи позицију нумере" + +# >> @title +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286 +msgid "Files" +msgstr "Фајлови" + +# >> @title +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141 #, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" -msgstr[0] "Желите ли заиста да уклоните овај %1 омот из збирке?" -msgstr[1] "Желите ли заиста да уклоните ова %1 омота из збирке?" -msgstr[2] "Желите ли заиста да уклоните ових %1 омота из збирке?" -msgstr[3] "Желите ли заиста да уклоните овај омот из збирке?" +msgid "Files (%1)" +msgstr "Фајлови (%1)" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 -msgid "Set Custom Cover" -msgstr "Постави посебан омот" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Album \"%1\" from %2" +msgstr "Албум „%1“ (%2)" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136 +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191 #, kde-format -msgid "Set custom artwork for this album" -msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums" -msgstr[0] "Постави посебан омот за овај %1 албум" -msgstr[1] "Постави посебан омот за ова %1 албума" -msgstr[2] "Постави посебан омот за ових %1 албума" -msgstr[3] "Постави посебан омот за овај албум" +msgid "Album \"%1\"" +msgstr "Албум „%1“" -# >> @title:window -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Избор фајла слике омота" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Artist \"%1\" from %2" +msgstr "Извођач „%1“ од %2" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39 -msgid "Connection" -msgstr "Веза" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Artist \"%1\"" +msgstr "Извођач „%1“" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45 -#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37 -msgid "Database Location" -msgstr "Локација базе" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751 +msgid "Bookmark Media Sources View" +msgstr "Обиљежи приказ медијских извора" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:2392 -#: rc.cpp:2404 -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" +#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132 +msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category" +msgid "Navigate" +msgstr "Иди" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:455 -#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2407 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 +msgid "Bookmark this Album" +msgstr "Обиљежи албум" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62 -msgid "Database Name" -msgstr "Назив базе" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 +msgid "Bookmark this Artist" +msgstr "Обиљежи извођача" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Име домаћина" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 +msgid "Add Position Marker" +msgstr "Додај позициони обиљеживач" -# >> @option:check -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92 -msgid "Match tracks by meta tags" -msgstr "Поклапај нумере по метаознакама" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112 +msgctxt "Load the view represented by this bookmark" +msgid "&Load" +msgstr "&Учитај" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93 -msgid "" -"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting " -"file renames. See <b>What's This</b>" -msgstr "" -"Извршава претрагу по метаподацима за непостојеће фајлове, да би се открила " -"могућа преименовања фајлова. Погледајте и шта‑је‑ово." +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404 +msgid "&Delete" +msgstr "О&бриши" -# rewrite-msgid: /filesystem/disk/ -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95 -msgid "" -"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the " -"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a " -"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the " -"file locations differ." -msgstr "" -"Ако је укључено, нумере из старе збирке којих више нема у фајл систему траже " -"се (на основу метаподатака) у тренутној збирци. Уколико се пронађе " -"поклапање, статистика поклопљене нумере се ажурира иако је локација фајла " -"измењена." +# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2 +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125 +msgid "&Create timecode track" +msgstr "&Направи временски ко̂д нумере" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101 -msgid "Import downloaded artwork" -msgstr "Увези преузете омоте" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376 +msgid "New Timecode Track" +msgstr "Нови временски ко̂д нумере" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110 -msgid "Artwork directory" -msgstr "Фасцикла омота" +# >! Contexts. +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82 -msgid "No database driver was selected" -msgstr "Није изабран драјвер за базу" +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140 +msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems" +msgid "No Labels" +msgstr "Без етикета" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Database could not be found at: %1" -msgstr "База није пронађена на: %1" +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148 +msgid "Counting..." +msgstr "Бројим..." -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123 +# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175) +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175 +#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 #, kde-format -msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1" -msgstr "Не могу да отворим базу из Амарока 1.4: %1" +msgid "1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 нумера" +msgstr[1] "%1 нумере" +msgstr[2] "%1 нумера" +msgstr[3] "1 нумера" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153 -#, kde-format -msgid "Could not execute import query: %1" -msgstr "Не могу да извршим упит увоза: %1" +#: browsers/BrowserDock.cpp:36 +msgid "&Media Sources" +msgstr "&Медијски извори" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237 -msgid "" -"(track exists, but does not belong in any of your configured collection " -"folders)" -msgstr "(нумера постоји, али не припада ниједној од подешених фасцикли збирке)" +#: browsers/BrowserDock.cpp:81 +msgid "Previous Browser" +msgstr "Претходни прегледач" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>." -msgid_plural "Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>." -msgstr[0] "Додајем <b>%1 нову нумеру</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." -msgstr[1] "Додајем <b>%1 нове нумере</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." -msgstr[2] "Додајем <b>%1 нових нумера</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." -msgstr[3] "Додајем <b>нову нумеру</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291 +msgctxt "The Name is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390 -#, kde-format -msgid "Cannot import statistics for %1" -msgstr "Не могу да увезем статистику за %1" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 +#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841 +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 +msgid "Various Artists" +msgstr "Разни извођачи" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420 -#, kde-format -msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2" -msgstr "Не могу да извршим упит увоза етикета: %1; упит је: %2" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +msgid "Year - Album" +msgstr "година — албум" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443 -#, kde-format -msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..." -msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..." -msgstr[0] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумеру..." -msgstr[1] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумере..." -msgstr[2] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумера..." -msgstr[3] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за нумеру..." +# >! Contexts. +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463 +#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Album" +msgstr "албум" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1" -msgstr "Не могу да ажурирам стихове или етикете за нумеру %1." +# >! Contexts. +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Composer" +msgstr "композитор" -# >! %1 in the "%1, %2." message below. -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479 -#, kde-format -msgid "Cached lyrics updated for 1 track" -msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks" -msgstr[0] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумеру" -msgstr[1] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумере" -msgstr[2] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумера" -msgstr[3] "Ажурирани су кеширани стихови за једну нумеру" +# >! Contexts. +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Genre" +msgstr "жанр" -# >! %2 in the "%1, %2." message below. -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483 -#, kde-format -msgid "labels added to 1 track" -msgid_plural "labels added to %1 tracks" -msgstr[0] "додате су етикете у %1 нумеру" -msgstr[1] "додате су етикете у %1 нумере" -msgstr[2] "додате су етикете у %1 нумера" -msgstr[3] "додате су етикете у једну нумеру" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 +msgid "Year" +msgstr "Година" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 " -"tracks" -msgid "%1, %2." -msgstr "%1, %2." +# >> @item:inlistbox +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Label" +msgstr "етикета" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496 -msgid "Importing downloaded album art..." -msgstr "Увозим преузете омоте..." +#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:382 +msgid "Home" +msgstr "Домаће" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167 #, kde-format -msgid "Copied 1 cover image." -msgid_plural "Copied %1 cover images." -msgstr[0] "Копирана је %1 слика омота." -msgstr[1] "Копиране су %1 слике омота." -msgstr[2] "Копирано је %1 слика омота." -msgstr[3] "Копирана је једна слика омота." +msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 слободно" -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 msgid "" -"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a href=\"http://" -"amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">Batch Mode</a>." +"This is where you will find your local music, as well as music from mobile " +"audio players and CDs." msgstr "" -"Улазни фајл који прави Амароков претраживач збирке.<br />Погледајте више <a " -"href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">о пакетном режиму</a>." - -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43 -msgid "Input file" -msgstr "Улазни фајл" - -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Could not open file \"%1\"." -msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“." - -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:1563 -msgid "AND" -msgstr "И" - -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 rc.cpp:1566 -msgid "OR" -msgstr "ИЛИ" - -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42 -msgid "Simple text" -msgstr "обичан текст" +"Овдје ћете пронаћи локалну музику, као и музику са преносних аудио плејера и " +"ЦД‑ова." -# >> @title:window -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Уређивање филтера" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860 +msgid "Search collection" +msgstr "Претражи збирку" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280 -msgctxt "" -"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness." -msgid "<empty>" -msgstr "<празно>" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Hour" +msgstr "додато у току сата" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361 -msgid "&Basic..." -msgstr "&Основно..." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added Today" +msgstr "додато у току дана" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced) -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 rc.cpp:1728 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Напредно..." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Week" +msgstr "додато ове седмице" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643 -msgid "File type" -msgstr "тип фајла" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Month" +msgstr "додато овог мјесеца" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704 -msgid "Ignore" -msgstr "игнориши" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221 +msgid "Artist / Album" +msgstr "извођач / албум" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494 -msgid "Folder" -msgstr "фасцикла" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200 +msgid "Album / Artist" +msgstr "албум / извођач" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642 -msgctxt "Artist's Initial" -msgid "Initial" -msgstr "иницијали" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227 +msgid "Genre / Artist" +msgstr "жанр / извођач" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645 -msgid "Disc number" -msgstr "број диска" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230 +msgid "Genre / Artist / Album" +msgstr "жанр / извођач / албум" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568 -msgid "Collection root" -msgstr "коријен збирке" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215 +msgid "First Level" +msgstr "први ниво" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626 -msgid "File Type" -msgstr "тип фајла" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 +msgid "Second Level" +msgstr "други ниво" -# literal-segment: %\w+% -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648 -#, no-c-format -msgctxt "" -"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " -"internally by a parser to describe a filename." -msgid "" -"The following tokens can be used to define a filename scheme: " -" <br>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " -"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " -"%discnumber%." -msgstr "" -"<html>Сљедећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:<br />" -"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, " -"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%.</html>" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217 +msgid "Third Level" +msgstr "трећи ниво" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 -#, no-c-format, kde-format -msgctxt "" -"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " -"internally by a parser to describe a filename." -msgid "" -"The following tokens can be used to define a filename scheme:<br> " -" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title" -"%</font>, <font color=\"%3\">%artist%</font>, " -"<font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " -"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, " -" <font color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">" -"%comment%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</" -"font>, %ignore%." -msgstr "" -"Сљедећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:<br /><font " -"color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title%</font>, <font " -"color=\"%3\">%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " -"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, <font color=\"" -"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</font>, <font " -"color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226 +#: dialogs/transferdialog.cpp:87 +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80 +msgid "None" +msgstr "ништа" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "New Format Preset" -msgstr "Ново претподешавање формата" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269 +msgid "Show Years" +msgstr "године" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "Preset Name" -msgstr "Назив претподешавања" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Track Numbers" +msgstr "бројеви нумера" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "New Preset" -msgstr "Ново претподешавање" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279 +msgid "Show Cover Art" +msgstr "омоти албума" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105 -msgid "Unknown album" -msgstr "Непознат албум" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87 +msgid "Merged View" +msgstr "Обједињени приказ" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Непознат извођач" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233 +msgid "Sort Options" +msgstr "Опције ређања" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110 -msgid "No comments" -msgstr "Нема коментара" +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68 +msgctxt "Show Dolphin Places the user configured" +msgid "Places" +msgstr "Мјеста" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111 -msgid "Unknown composer" -msgstr "Непознат композитор" +# >> @title:window +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78 +msgid "Filter Files" +msgstr "Филтрирање фајлова" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112 -msgid "Unknown disc number" -msgstr "Непознат број диска" +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176 +msgid "" +"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless " +"of whether these files are part of your local collection. You can then add " +"these files to the playlist as well as perform basic file operations." +msgstr "" +"Прегледач фајлова вам омогућава прегледање фајлова било гдје на систему, без " +"обзира на то да ли су ти фајлови дио збирке. Поред обављања основних радњи, " +"фајлове можете и додавати у листу нумера." -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113 -msgid "Unknown genre" -msgstr "Непознат жанр" +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:526 +msgid "Places" +msgstr "Мјеста" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114 -msgid "Unknown title" -msgstr "Непознат наслов" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291 +msgid "Move to Collection" +msgstr "Премјести у збирку" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115 -msgid "Unknown year" -msgstr "Непозната година" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286 +msgid "Copy to Collection" +msgstr "Копирај у збирку" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Rescan '%1'" -msgstr "Поново претражи „%1“" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240 +#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111 +msgid "&Add to Playlist" +msgstr "Дод&ај у листу нумера" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107 -msgid "" -"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can " -"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously " -"selected:" -msgstr "" -"Кроз ове фасцикле ће бити потражени медији који ће чинити вашу збирку. " -"Можете кликнути десним на фасциклу да бисте је појединачно претражили, " -"уколико је претходно изабрана:" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241 +#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120 +msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" +msgid "&Replace Playlist" +msgstr "&Замијени листу нумера" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124 -msgid "Full rescan" -msgstr "Потпуно поново претражи" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047 +msgid "&Edit Track Details" +msgstr "&Уреди податке нумере" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125 -msgid "" -"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics." -msgstr "Поново претражује цијелу збирку. Ово <i>неће</i> брисати статистику." +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Потврда брисања" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "Увези" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 ставку?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 ставке?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 ставки?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову ставку?" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129 -msgid "" -"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch " -"scanner or media players." -msgstr "" -"Увози збирку и статистику из старијих верзија Амарока, пакетног претраживача " -" или других медија плејера." +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Move to Trash" +msgstr "Потврда премијештања у смеће" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132 -msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)" -msgstr "" -"&Претражуј фасцикле рекурзивно (захтева потпуно поновно претраживање уколико " -"је први пут попуњено)" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" +msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да премјестите ову %1 ставку у смеће?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да премјестите ове %1 ставке у смеће?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да премјестите ових %1 ставки у смеће?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да премјестите ову ставку у смеће?" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133 -msgid "&Watch folders for changes" -msgstr "&Прати измјене у фасциклама" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving to trash: 1 file" +msgid_plural "Moving to trash: %1 files" +msgstr[0] "Премијештам у смеће: %1 фајл" +msgstr[1] "Премијештам у смеће: %1 фајла" +msgstr[2] "Премијештам у смеће: %1 фајлова" +msgstr[3] "Премијештам у смеће: 1 фајл" -# >> @option:check -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134 -msgid "Write metadata to file" -msgstr "Уписуј метаподатке у фајл" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253 +msgid "No playlists" +msgstr "Нема листи нумера" -# >> @option:check -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135 -msgid "Write statistics to file" -msgstr "Уписуј статистику у фајл" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 +msgid "&Rename Folder..." +msgstr "&Преименуј фасциклу..." -# >> @option:check -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 -msgid "Write covers to file, maximum size:" -msgstr "Уписуј омоте у фајл, највећа величина:" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Обриши фасциклу" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Small (200 px)" -msgstr "мали (200 пкс)" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315 +msgid "New name" +msgstr "Ново име" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Medium (400 px)" -msgstr "средњи (400 пкс)" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317 +msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" +msgid "Enter new folder name:" +msgstr "Унесите ново име фасцикле:" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Large (800 px)" -msgstr "велики (800 пкс)" +# >> @title:window +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Потврда брисања" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Huge (1600 px)" -msgstr "огромни (1600 пкс)" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 +msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете ову фасциклу и њен садржај?" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 -msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" -msgstr "&Самооткривање кодирања у ИД3 ознакама" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 +msgid "Yes, delete folder." +msgstr "Да, обриши фасциклу." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152 -msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." -msgstr "Ако је изабрано, Амарок ће читати и све потфасцикле." +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39 +msgid "Automated Playlist Generator" +msgstr "Аутогенератор листи нумера" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153 -msgid "" -"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" -"The watcher will not notice changes behind symbolic links." -msgstr "" -"Уколико је попуњено, биће надгледане измене у фасциклама збирке.\n" -"(Надзорник неће видети измене иза симболичких веза.)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40 +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47 +msgid "Create playlists by specifying criteria" +msgstr "Направи листу нумера задавањем критеријума" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 -msgid "" -"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file." -"\n" -"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n" -"This might be a good idea if you are currently\n" -"sharing those files via the Internet." -msgstr "" -"Уписује измене у метаподацима (укључујући и оцењивање звездицама) назад у " -"изворни фајл.\n" -"Ово можете спречити и укидањем дозвола уписа над фајлом.\n" -"То може бити добар потез уколико тренутно\n" -"делите фајлове путем Интернета." +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63 +msgid "Add new preset" +msgstr "Додај ново претподешавање" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66 +msgid "Edit selected preset" +msgstr "Уреди изабрано претподешавање" -# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/ -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 -msgid "" -"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" -"as tags back to the file." -msgstr "" -"Уписује статистику пуштања (нпр. резултат, последње пуштање, број пуштања)\n" -"као ознаке назад у фајл." +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71 +msgid "Delete selected preset" +msgstr "Обриши изабрано претподешавање" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 -msgid "" -"Write changed covers back to the file.\n" -"This will replace existing embedded covers." -msgstr "" -"Уписује измењене омоте назад у фајл.\n" -"Ово ће заменити постојеће угнежђене омоте." +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76 +msgid "Import a new preset" +msgstr "Увези ново претподешавање" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 -msgid "Scale covers down if necessary." -msgstr "Умањи омоте ако је потребно." +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80 +msgid "Export the selected preset" +msgstr "Извези изабрано претподешавање" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 -msgid "" -"If selected, Amarok will use Mozilla's\n" -"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n" -"character sets used in ID3 tags." -msgstr "" -"Ако је изабрано, Амарок ће користити Мозилин\n" -"аутоматски откривач кодирања за погађање кодирања ИД3 ознака." +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87 +msgid "Run APG with selected preset" +msgstr "Покрени АГЛ са изабраним претподешавањем" -#: dialogs/deletedialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid "<b>1</b> file selected." -msgid_plural "<b>%1</b> files selected." -msgstr[0] "Изабран <b>%1</b> фајл." -msgstr[1] "Изабрана <b>%1</b> фајла." -msgstr[2] "Изабрано <b>%1</b> фајлова." -msgstr[3] "Изабран <b>1</b> фајл." +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93 +msgid "APG Presets" +msgstr "Претподешавања АГЛ‑а" -#: dialogs/deletedialog.cpp:69 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "<qt>Ове ставке ће бити <b>трајно обрисане</b> са диска.</qt>" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107 +msgid "Generator Optimization" +msgstr "Оптимизација генератора" -#: dialogs/deletedialog.cpp:75 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>Ове ставке ће бити премјештене у смеће.</qt>" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111 +msgid "Speed" +msgstr "Брзина" -#: dialogs/deletedialog.cpp:87 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "Пошаљи у &смеће" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116 +msgid "Accuracy" +msgstr "Прецизност" -#: dialogs/deletedialog.cpp:93 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Спремам се да обришем изабране фајлове" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44 +msgid "Create empty playlist" +msgstr "Направи празну листу нумера" -#: dialogs/deletedialog.cpp:154 -msgid "Deleting files" -msgstr "Бришем фајлове" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "number of playlists from one source" +msgid "One Playlist" +msgid_plural "%1 playlists" +msgstr[0] "%1 листа нумера" +msgstr[1] "%1 листе нумера" +msgstr[2] "%1 листи нумера" +msgstr[3] "Једна листа нумера" -#: dialogs/transferdialog.cpp:47 -msgid "Transfer Queue to Device" -msgstr "Ред за пренос на уређај" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "number of playlists from one source" +msgid "One playlist" +msgid_plural "%1 playlists" +msgstr[0] "%1 листа нумера" +msgstr[1] "%1 листе нумера" +msgstr[2] "%1 листи нумера" +msgstr[3] "Једна листа нумера" -#: dialogs/transferdialog.cpp:54 -msgid "Music Location" -msgstr "Музичка локација" +# >> @title:column +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412 +msgid "Source" +msgstr "извор" -#: dialogs/transferdialog.cpp:58 +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 +msgctxt "Bias dialog window title" +msgid "Edit bias" +msgstr "Уређивање наклоности" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 +msgctxt "Bias selection label in bias view." +msgid "Match Type:" +msgstr "Тип наклоности:" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 #, kde-format msgid "" -"Your music will be transferred to:\n" -"%1" +"This bias is a replacement for another bias\n" +"which is currently not loaded or deactivated.\n" +"The original bias name was %1." msgstr "" -"Ваша музика ће бити пребачена на:\n" -"%1" +"Ова наклоност је замена другој наклоности\n" +"која тренутно није учитана или је искључена.\n" +"Име изворне наклоности било је %1." -#: dialogs/transferdialog.cpp:67 -msgid "" -"You can have your music automatically grouped in\n" -"a variety of ways. Each grouping will create\n" -"directories based upon the specified criteria.\n" -msgstr "" -"Музику можете аутоматски груписати на више начина.\n" -"Свако груписање ће створити фасцикле на основу\n" -"назначених критеријума.\n" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 +msgid "This bias has no settings." +msgstr "Ова наклоност нема поставки." -#: dialogs/transferdialog.cpp:71 -msgid "Groupings" -msgstr "Груписања" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 +msgid "&Rename playlist" +msgstr "П&реименуј листу нумера" -#: dialogs/transferdialog.cpp:74 -msgid "Select first grouping:\n" -msgstr "Изаберите прво груписање:\n" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235 +msgid "&Add new Bias" +msgstr "&Додај нову наклоност" -#: dialogs/transferdialog.cpp:76 -msgid "Select second grouping:\n" -msgstr "Изаберите друго груписање:\n" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239 +msgid "&Clone Playlist" +msgstr "&Клонирај листу нумера" -#: dialogs/transferdialog.cpp:78 -msgid "Select third grouping:\n" -msgstr "Изаберите треће груписање:\n" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243 +msgid "&Delete playlist" +msgstr "&Обриши листу нумера" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame) -#: dialogs/transferdialog.cpp:111 rc.cpp:1821 -msgid "Options" -msgstr "Опције" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 +msgid "&Edit bias..." +msgstr "Уреди &наклоност" -#: dialogs/transferdialog.cpp:115 -msgid "Convert spaces to underscores" -msgstr "Претвори размаке у подвлаке" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 +msgid "&Clone bias" +msgstr "&Клонирај наклоност" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142 -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145 -#, kde-format -msgid "%1 or %2" -msgstr "%1 или %2" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 +msgid "&Delete bias" +msgstr "О&бриши наклоност" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146 -msgid "Artist's Initial" -msgstr "Иницијали извођача" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 +msgid "&Add new bias" +msgstr "Дод&ај нову наклоност" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 -msgid "File Extension of Source" -msgstr "Наставак фајла извора" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45 +msgid "" +"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It " +"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your " +"podcast subscriptions and episodes." +msgstr "" +"Прегледач листа нумера садржи списак увезених и сачуваних листа. Овдје " +"такође можете одредити моћне динамичке листе нумера и управљати претплатама " +"и епизодама подемисија." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150 -msgid "<h3>Custom Format String</h3>" -msgstr "<h3>Посебна форматска ниска</h3>" +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 +msgid "Saved Playlists" +msgstr "Сачуване листе нумера" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151 -msgid "You can use the following tokens:" -msgstr "Можете употријебити сљедеће токене:" +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59 +msgid "User generated and imported playlists" +msgstr "Листе нумера које је створио или увезао корисник." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158 +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62 msgid "" -"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " -"that section will be hidden if the token is empty." +"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any " +"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you " +"save are also shown here." msgstr "" -"Ако окружите витичастим заградама дијелове текста који садрже токен, ти " -"дијелови ће бити скривени када је токен празан." +"Ствара, уређује, организује и учитава листе нумера. Амарок овдје аутоматски " +"додаје све листе нумере које пронађе током претраге збирке и све које сте " +"сачували." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278 -msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten." -msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови ће бити пребрисани." +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44 +msgid "Add Folder" +msgstr "Додај фасциклу" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280 -msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed." -msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови неће бити мењани." +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82 +msgid "Visible Sources" +msgstr "Видљиви извори" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187 +msgid "Folders are only shown in <b>merged view</b>." +msgstr "Фасцикле се приказују само у <b>обједињеном приказу</b>." + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273 +msgctxt "default name for new folder" +msgid "New Folder" +msgstr "Нова фасцикла" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 +msgid "Dynamic Playlists" +msgstr "Динамичке листе нумера" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 +msgid "Dynamically updating parameter based playlists" +msgstr "Листе нумера с параметарским динамичким ажурирањем" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the program name" -msgid "%1 Diagnostics" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 +msgid "" +"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically " +"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." msgstr "" -"Дијагностика за %1" -"|/|" -"Дијагностика за $[аку %1]" +"Уз динамичку листу нумера Амарок постаје ваш лични диџеј, бирајући " +"аутоматски нумере према више задатих параметара." -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Копирај у клипборд" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72 +msgid "Previous:" +msgstr "Претходних:" -# >> plugin running -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 -msgid " (running)" -msgstr " (ради)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 +msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." +msgstr "Број претходних нумера који се оставља у листи нумера." -# >> plugin stopped -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 -msgid " (stopped)" -msgstr " (заустављен)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81 +msgid "Upcoming:" +msgstr "Наступајућих:" -# >> plugin enabled -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -msgid " (enabled)" -msgstr " (укључен)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87 +msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." +msgstr "Број наступајућих нумера који се додаје у листу нумера." -# >> plugin disabled -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -msgid " (disabled)" -msgstr " (искључен)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108 +msgctxt "Turn dynamic mode on" +msgid "On" +msgstr "Укључен" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -msgctxt "Usage" -msgid "Yes" -msgstr "да" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111 +msgid "Turn dynamic mode on." +msgstr "Укључи динамички режим." -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -msgctxt "Usage" -msgid "No" -msgstr "не" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115 +msgid "Duplicates" +msgstr "Дупликати" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103 -#, kde-format -msgid "" -"%1 Diagnostics\n" -"\n" -"%1 Version: %2\n" -"KDE Version: %3\n" -"Qt Version: %4\n" -"Phonon Version: %5\n" -"Phonon Backend: %6 (%7)\n" -"PulseAudio: %8\n" -"\n" -msgstr "" -"Дијагностика за %1\n" -"\n" -"Издање %1: %2\n" -"Издање КДЕ‑а: %3\n" -"Издање КуТ‑а: %4\n" -"Издање Фонона: %5\n" -"Позадина Фонона: %6 (%7)\n" -"Пулс‑аудио: %8\n" -"\n" -"|/|" -"Дијагностика за $[аку %1]\n" -"\n" -"Издање $[ген %1]: %2\n" -"Издање КДЕ‑а: %3\n" -"Издање КуТ‑а: %4\n" -"Издање Фонона: %5\n" -"Позадина Фонона: %6 (%7)\n" -"Пулс‑аудио: %8\n" -"\n" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119 +msgid "Allow duplicate songs in result" +msgstr "Дозволи дупликате песама у резултату" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 -#, kde-format -msgid "" -"Amarok Scripts:\n" -" %1\n" -"Amarok Plugins:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Амарокове скрипте:\n" -" %1\n" -"Амарокови прикључци:\n" -" %2\n" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123 +msgid "New" +msgstr "Нова" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 -msgid "Expand All" -msgstr "Прошири све" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125 +msgid "New playlist" +msgstr "Нова листа нумера" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68 -msgid "Collapse All" -msgstr "Сажми све" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129 +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69 -msgid "Expand Unchosen" -msgstr "Прошири неизабране" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 +msgid "Edit the selected playlist or bias" +msgstr "Уреди изабрану листу или наклоност" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70 -msgid "Collapse Chosen" -msgstr "Сажми изабране" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" -# >> @title:window -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41 -#, kde-format -msgid "Select Plugin for %1" -msgstr "Избор прикључка за %1" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 +msgid "Delete the selected playlist or bias" +msgstr "Обриши изабрану листу или наклоност" -# >> @title:window -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47 -msgid "Configure Media Device" -msgstr "Подешавање мултимедијалног уређаја" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 +msgid "Repopulate" +msgstr "Попуни поново" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70 -msgid "Pre-&connect command:" -msgstr "Наредба &прије повезивања:" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143 +msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." +msgstr "Замијени надолазеће нумере новима." -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Example: mount %d" -msgstr "Примјер: mount %d" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82 +msgid "List of podcast subscriptions and episodes" +msgstr "Списак претплаћених подемисија и епизода" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74 -#, c-format +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85 msgid "" -"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " -"command) here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." +"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. " +"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok " +"to do this automatically." msgstr "" -"Поставите овдје наредбу која ће се извршити прије повезивања са уређајем " -"(нпр. за монтирање).\n" -"%d ће бити замијењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n" -"Празне наредбе неће бити извршене." +"Управљајте претплатама на подемисије и прегледајте појединачне епизоде. " +"Одавдје се такође преузимају епизоде, а можете назначити Амароку и да их " +"аутоматски преузима." -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77 -msgid "Post-&disconnect command:" -msgstr "Наредба послије прекидања &везе:" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95 +msgid "&Add Podcast" +msgstr "&Додај подемисију" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80 -#, c-format -msgid "Example: eject %d" -msgstr "Примјер: eject %d" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102 +msgid "&Update All" +msgstr "&Ажурирај све" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " -"command) here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." -msgstr "" -"Поставите овдје наредбу која ће се извршити послије прекидања везе са " -"уређајем (нпр. за избацивање).\n" -"%d ће бити замијењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n" -"Празне наредбе неће бити извршене." +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113 +msgid "Import OPML File" +msgstr "Увези ОПМЛ фајл" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85 -msgid "&Transcode before transferring to device" -msgstr "&Транскодирај прије пребацивања на уређај" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167 +msgid "By" +msgstr "—" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" -msgstr "Транскодирај у пожељни формат (%1) за уређај" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206 +msgctxt "Podcast published on date" +msgid "On" +msgstr "Од" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94 -msgid "Whenever possible" -msgstr "када је год могуће" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224 +msgid "File Size:" +msgstr "Величина фајла:" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97 -msgid "When necessary" -msgstr "када је неопходно" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236 +msgid "Subscription Date:" +msgstr "Датум претплате:" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104 -msgid "Remove transcoded files after transfer" -msgstr "Уклони транскодиране фајлове по преносу" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244 +msgid "Keywords:" +msgstr "Кључне ријечи:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72 +msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" +msgid "&New" +msgstr "&Нова" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "number of podcasts from one source" +msgid "One Channel" +msgid_plural "%1 channels" +msgstr[0] "%1 канал" +msgstr[1] "%1 канала" +msgstr[2] "%1 канала" +msgstr[3] "1 канал" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113 -msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" -msgstr "За ову могућност мора се извршавати скрипта типа „Транскодирање“" +# >! Contexts. +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510 +msgid "Summary" +msgstr "Сажетак" # >> @title:window -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39 -msgid "Import Collection" -msgstr "Увоз збирке" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355 +msgid "Add Podcast" +msgstr "Додавање подемисије" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356 +msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" +msgstr "Унесите УРЛ РСС 1.0, 2.0 или атом довода:" + +#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40 msgid "" -"This tool allows you to import track information and<br>statistical data " -"from another music application.<br><br>Any statistical data in your database " -"will be <i>overwritten</i>" +"The Internet browser lets you browse online sources of content that " +"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these " +"sources, but many more can be added using scripts." msgstr "" -"Ова алатка вам омогућава да увезете податке о нумерама и<br /> статистичке " -"податке из другог музичког програма.<br /> <br />Постојећи статистички " -"подаци у вашој збирци биће <i>пребрисани</i>." +"Интернет прегледач служи за прегледање извора садржаја на вези који се " +"уграђују директно у Амарок. Амарок се доставља са одређеним бројем ових " +"извора, али се још много њих може придодати путем скрипти." -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55 -msgid "Amarok collection scanner" -msgstr "Амароков претраживач збирке" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262 +msgid "Collection" +msgstr "Збирка" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56 -msgid "Amarok 1.4" -msgstr "Амарок 1.4" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 +msgid "Press Shift key for move" +msgstr "Притисните тастер Shift за премештање" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57 -msgid "iTunes" -msgstr "И‑Тјунс" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 +msgid "Move Tracks to Trash" +msgstr "Премести нумере у смеће" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58 -msgid "Banshee" -msgstr "Злослутница" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 +msgid "Press Shift key to delete" +msgstr "Притисните тастер Shift за брисање" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59 -msgid "Rhythmbox" -msgstr "Ритам машина" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Обриши нумере" -# >> @title:window -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80 -msgid "Select Importer" -msgstr "Избор увозника" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 +msgid "More..." +msgstr "Више..." -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85 -msgid "Configuration" -msgstr "Подешавање" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014 +msgctxt "Organize Files" +msgid "Organize Files" +msgstr "Организуј фајлове" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94 -msgid "Migrating" -msgstr "Миграција" +#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52 +msgid "Filter Music Sources" +msgstr "Филтрирај изворе музике" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161 -msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported" -msgstr "<b><font color='red'>Неуспех:</font></b> ниједна нумера није увезена" +#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68 +msgid "Media Sources Home" +msgstr "Домаћа медијских извора" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163 -#, kde-format -msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track" -msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks" -msgstr[0] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезена %1 нумера" -msgstr[1] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезене %1 нумере" -msgstr[2] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезено %1 нумера" -msgstr[3] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезена 1 нумера" +#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 +msgctxt "" +"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to " +"print the real one). To be manually replaced by the user." +msgid "password" +msgstr "лозинка" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174 -msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics" -msgstr "<b><font color='red'>Неуспех:</font></b> не могу да увезем статистику" +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40 +msgid "Media Devices" +msgstr "Медијски уређаји" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189 -#, kde-format -msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1" -msgstr "<b><font color='red'>Грешка:</font></b> %1" +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50 +msgid "Generic Devices and Volumes..." +msgstr "Генерички уређаји и партиције..." -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Track" -msgid "Imported <b>%1</b>" -msgstr "Увезена <b>%1</b>" +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 +msgid "Add Device..." +msgstr "Додај уређај..." -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track" -msgid "Imported <b>%1 - %2</b>" -msgstr "Увезена <b>%1 — %2</b>" +#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75 +msgid "Sound System - Amarok" +msgstr "Звучни систем — Амарок" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)" -msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>" -msgstr "Увезена <b>%1 — %2 (%3)</b>" +#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30 +msgid "Search Scripts" +msgstr "Претражи скрипте" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "Track has been discarded, format: Url" -msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>" -msgstr "Одбачена: <b><font color='gray'>%1</font></b>" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50 +msgid "Generic" +msgstr "Опште" -# ignore-entity: nbsp -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  from %2<br/" -">  to %3" -msgstr "" -"Увезена <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  из %2<br/> " -" у %3" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512 +msgid "Lyrics" +msgstr "Стихови" -# ignore-entity: nbsp -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "" -"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>  from " -"%3<br/>  to %4" -msgstr "" -"Увезена <b><font color='green'>%1 — %2</font></b><br/>  са %3<br/" -">  у %4" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58 +msgid "Scriptable Service" +msgstr "Скрипте сервиса" -# ignore-entity: nbsp -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240 -#, kde-format -msgctxt "" -"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, " -"to Url" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75 msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>  from " -"%4<br/>  to %5" +"<p>Script successfully installed.</p><p>Please restart Amarok to start the " +"script.</p>" msgstr "" -"Увезена <b><font color='green'>%1 — %2 (%3)</font></b><br/>  са " -"%4<br/>  у %5" - -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252 -#, kde-format -msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url" -msgid "" -"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has " -"been discarded." -msgstr "Двосмислена одбачена <b><font color='red'>%1</font></b>" - -# >> @title:window -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44 -msgid "Configure Equalizer" -msgstr "Подешавање еквилајзера" - -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100 -msgid "" -"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer " -"support." -msgstr "Тренутна позадина Фонона нема подршку за еквилајзер." +"<p>Скрипта успешно инсталирана.</p><p>Поново покрените Амарок да бисте је " +"покренули.</p>" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165 +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78 msgid "" -"%0\n" -"dB" +"<p>Script successfully uninstalled.</p><p>Please restart Amarok to totally " +"remove the script.</p>" msgstr "" -"%0\n" -"dB" +"<p>Скрипта успјешно деинсталирана.</p><p>Поново покрените Амарок да бисте је " +"потпуно уклонили.</p>" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265 -msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" -msgid "Off" -msgstr "искључен" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44 +msgid "Collections" +msgstr "Збирке" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282 -msgid "Cannot delete this preset" -msgstr "Не могу да обришем ово претподешавање" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48 +msgid "Internet Services" +msgstr "Интернет сервиси" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283 -msgid "Default presets can not be deleted" -msgstr "Не могу се брисати подразумијевана претподешавања" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52 +msgid "Local Collection Backends" +msgstr "Позадине локалне збирке" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284 -msgid "Error deleting preset" -msgstr "Грешка при брисању претподешавања" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 +msgctxt "Miscellaneous settings" +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307 -msgid "Cannot restore this preset" -msgstr "Не могу да обновим ово претподешавање" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 +msgid "Configure General Options" +msgstr "Поставке општих опција" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 +msgid "Local Collection" +msgstr "Локална збирка" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308 -msgid "Only default presets can be restored" -msgstr "Обнављати се могу само подразумијевана претподешавања" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +msgid "Configure Local Collection" +msgstr "Поставке локалне збирке" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309 -msgid "Error restoring preset" -msgstr "Грешка при обнављању претподешавања" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 +msgid "Playback" +msgstr "Пуштање" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328 -msgid "Cannot save this preset" -msgstr "Не могу да сачувам ово претподешавање" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 +msgid "Configure Playback" +msgstr "Поставке пуштања" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329 -msgid "" -"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n" -" Please choose different name " -"and try again." -msgstr "" -"Претподешавање ручно резервисано је за тренутачне поставке.\n" -"Изаберите други назив и покушајте поново." +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 +msgid "Notifications" +msgstr "Обавјештења" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331 -msgid "Error saving preset" -msgstr "Грешка при уписивању претподешавања" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Поставке обавјештења" -# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/ -#: dialogs/TagDialog.cpp:420 -msgid "Filename Layout Chooser" -msgstr "Бирач за шему имена фајла" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 +msgid "Database" +msgstr "База" -# >> @title:tab -#: dialogs/TagDialog.cpp:511 -msgid "Tags" -msgstr "Ознаке" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 +msgid "Configure Database" +msgstr "Подеси базу" -#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675 -msgctxt "The value for this tag is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "непознато" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" -#: dialogs/TagDialog.cpp:712 -#, kde-format -msgid "Track Details: %1 by %2" -msgstr "Подаци о нумери: %1 од %2" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Подеси прикључке" -#: dialogs/TagDialog.cpp:718 -#, kde-format -msgctxt "The amount of tracks being edited" -msgid "1 Track" -msgid_plural "Information for %1 Tracks" -msgstr[0] "Подаци за %1 нумеру" -msgstr[1] "Подаци за %1 нумере" -msgstr[2] "Подаци за %1 нумера" -msgstr[3] "Подаци за 1 нумеру" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 +msgid "Scripts" +msgstr "Скрипте" -#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 +msgid "Configure Scripts" +msgstr "Подеси скрипте" -#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759 +#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107 #, kde-format -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" +msgid "%1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 нумера" +msgstr[1] "%1 нумере" +msgstr[2] "%1 нумера" +msgstr[3] "1 нумера" -#: dialogs/TagDialog.cpp:755 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242 +msgid "&Queue" +msgstr "&Стави у ред" -#: dialogs/TagDialog.cpp:765 -#, kde-format -msgid "Editing 1 file" -msgid_plural "Editing %1 files" -msgstr[0] "Уређујем %1 фајл" -msgstr[1] "Уређујем %1 фајла" -msgstr[2] "Уређујем %1 фајлова" -msgstr[3] "Уређујем 1 фајл" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:65 +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Недавно додати албуми" -# >> @item -#: dialogs/TagDialog.cpp:797 -msgctxt "When this track first played" -msgid "Never" -msgstr "никада" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326 +msgid "Filter Albums" +msgstr "Филтрирање албума" -# >> @item -#: dialogs/TagDialog.cpp:802 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Never" -msgstr "никада" +# >> @option:check +# >! Contexts. +# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“? +#: context/applets/albums/Albums.cpp:139 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81 +msgid "Albums" +msgstr "албуми" -# >> @item -#: dialogs/TagDialog.cpp:806 -msgctxt "The collection this track is part of" -msgid "None" -msgstr "ниједна" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Disc %1" +msgstr "Диск %1" -#: dialogs/TagDialog.cpp:1333 -msgid "" -"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space." -msgstr "" -"Уписивање фајла није успјело. Провјерите дозволе и доступан простор на диску." +#: context/applets/albums/Albums.cpp:254 +msgid "Right align track lengths" +msgstr "Поравнај десно дужине нумера" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger) -#: dialogs/TagDialog.cpp:1389 rc.cpp:1482 -msgid "MusicBrainz Tagger" -msgstr "Мјузикбрејнзов уређивач ознака" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:259 +msgid "Number of recently added albums:" +msgstr "Број недавно додатих албума:" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47 -msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias" -msgid "EchoNest similar artist" -msgstr "Слични извођачи са Ехо неста" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:265 +msgid "Albums Applet Settings" +msgstr "Поставке аплета албума" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56 -msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias" -msgid "" -"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar " -"tracks." -msgstr "" -"Наклоност „Ехо нест“ тражи нумере на\n" -"Ехо несту и додаје само сличне нумере." +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421 +#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596 +#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Непознат извођач" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 -msgctxt "EchoNest bias representation" -msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" -msgstr "Слична претходној нумери (према извештају Ехо неста)" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431 +#: core/meta/Meta.cpp:444 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Непознат албум" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 -msgctxt "EchoNest bias representation" -msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" -msgstr "Слична било којој нумери из тренутне листе (према извештају Ехо неста)" +# Намерно празно. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113 +msgctxt "What artist is this track by" +msgid "By" +msgstr " " -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 -msgid "Echo nest thinks the track is similar to" -msgstr "Ехо нест сматра да је нумера слична са" +# Намерно празно. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 +msgctxt "What album is this track on" +msgid "On" +msgstr " " -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 -msgid "the previous Track" -msgstr "претходна нумера" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281 +msgid "Recently Played Tracks" +msgstr "Недавно пуштане нумере" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 -msgid "one of the tracks in the current playlist" -msgstr "једна од нумера у тренутној листи" +# >> @option:check +# >! Contexts +# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“? +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74 +msgid "Tracks" +msgstr "нумере" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 -msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" -msgid "Search" -msgstr "Претрага" +# >! Contexts. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:910 +msgid "Play Count" +msgstr "Број пуштања" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52 -msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias" -msgid "" -"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n" -"found by a search query. It uses the same search\n" -"query as the collection browser." -msgstr "" -"Наклоност „Претрага“ додаје нумере\n" -"нађене упитом претраге. Прихвата исте\n" -"упите претраге као и прегледач збирке." +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 -msgctxt "Random bias representation" -msgid "Random songs" -msgstr "Насумичне нумере" +# >> @option:check +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88 +msgid "Artists" +msgstr "извођачи" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "SearchQuery bias representation" -msgid "Search for: %1" -msgstr "Тражи: %1" +# >! Contexts. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191 +msgid "Last Played" +msgstr "Посљедње пуштање" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 -msgctxt "Name of the \"Part\" bias" -msgid "Partition" -msgstr "Пропорција" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796 +msgid "Show Album in Media Sources" +msgstr "Прикажи албум у медијским изворима" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53 -msgctxt "Description of the \"Part\" bias" -msgid "" -"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." -msgstr "" -"Наклоност „Пропорција“ попуњава делове\n" -"листе из различитих поднаклоности." +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803 +msgid "Show Artist in Media Sources" +msgstr "Прикажи извођача у медијским изворима" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 -msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" -msgstr "Одређује колики дио листе нумера треба да задовољи критеријум" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816 +msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store" +msgstr "Потражи извођача у МП3 музичкој продавници" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401 -msgctxt "Part bias representation" -msgid "Partition" -msgstr "Пропорција" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509 +msgid "Unknown Composer" +msgstr "Непознат композитор" -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 -msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" -msgid "Match meta tag" -msgstr "Поклапање метаознака" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826 +msgid "Show Composer in Media Sources" +msgstr "Прикажи композитора у медијским изворима" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54 -msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias" -msgid "" -"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" -"fulfill a specific condition." -msgstr "" -"Наклоност „Поклапање метаознака“ додаје\n" -"нумере које задовољавају одређени услов." +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833 +msgid "Show Genre in Media Sources" +msgstr "Прикажи жанр у медијским изворима" -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert) -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 rc.cpp:1560 -msgid "Invert condition" -msgstr "Изврни услов" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840 +msgid "Show Year in Media Sources" +msgstr "Прикажи годину у медијским изворима" -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 -#, kde-format -msgctxt "Inverted condition in tag match bias" -msgid "Not %1" -msgstr "Није %1" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64 +msgid "Add label" +msgstr "Додај етикету" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37 -msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias" -msgid "If Else" -msgstr "Ако—иначе" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69 +msgid "Remove label" +msgstr "Уклони етикету" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46 -msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias" -msgid "" -"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n" -"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any " -"results." -msgstr "" -"Наклоност „Ако—иначе“ додаје нумере које се\n" -"поклапају са најмање једном од поднаклоности.\n" -"Друга поднаклоност проверава се само уколико\n" -"прва не да никакав резултат." +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193 +msgid "Show in Media Sources" +msgstr "Прикажи у медијским изворима" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 -msgctxt "IfElse bias representation" -msgid "Match all sequentially" -msgstr "Поклопи све секвенцијално" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Додај у листу забрана" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 -msgctxt "" -"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "else" -msgstr "иначе" +# >> @title:tab +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513 +msgid "Labels" +msgstr "Етикете" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44 -msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias" -msgid "Quiz play" -msgstr "Игра квиза" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606 +msgid "Reload" +msgstr "Учитај поново" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53 -msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias" -msgid "" -"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n" -"with a character the last track ended with." -msgstr "" -"Наклоност „Игра квиза“ додаје нумере које почињу\n" -"словом којим се претходна нумера завршава." +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 +msgid "Labels: No track playing" +msgstr "Етикете: ништа није пуштено" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose title start with a\n" -"character the last track ended with" -msgstr "" -"Нумере чији наслов почиње словом\n" -"којим се претходна нумера завршава" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 +msgid "Labels: Fetching..." +msgstr "Етикете: добављам ..." -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose artist name start\n" -"with a character the last track ended with" -msgstr "" -"Нумере чије име извођача почиње\n" -"словом којим се претходна нумера завршава" +# >> @title:tab +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 +#, kde-format +msgid "Labels: %1" +msgstr "Етикете: %1" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose album name start\n" -"with a character the last track ended with" -msgstr "" -"Нумере чије име албума почиње словом\n" -"којим се претходна нумера завршава" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Labels for %1 by %2" +msgstr "Етикете за %1 — %2" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 -msgid "" -"Last character of the previous song is\n" -"the first character of the next song" -msgstr "" -"Последње слово претходне песме\n" -"је прво слово наредне песме." +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 +msgid "General Settings" +msgstr "Опште поставке" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 -msgid "of the track title (Title quiz)" -msgstr "из наслова нумере (квиз наслова)" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 +msgid "Blacklist Settings" +msgstr "Поставке забрана" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 -msgid "of the artist (Artist quiz)" -msgstr "из имена извођача (квиз извођача)" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 +msgid "Replacement Settings" +msgstr "Поставке замена" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 -msgid "of the album name (Album quiz)" -msgstr "из имена албума (квиз албума)" +#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "извођач: %1" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38 -msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias" -msgid "Album play" -msgstr "Пуштање албума" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192 +msgctxt "Used if the current track has no artist." +msgid "Unknown" +msgstr "непознат" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47 -msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" -msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199 +#, kde-format +msgid "" +"While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. " +"Do you want to save your changes?" msgstr "" -"Наклоност „Пуштање албума“ додаје\n" -"нумере које припадају истом албуму." +"Док сте уређивали стихове за <b>%1 — %2</b>, нумера се променила. Желите ли " +"да сачувате измене?" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "The next track from the album" -msgstr "Следећа нумера са албума" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 +#, kde-format +msgid "" +"The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you " +"want to save your changes?" +msgstr "" +"Стихови за <b>%1 — %2</b> измењени су док сте их уређивали. Желите ли да " +"сачувате измене?" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 +msgid "Edit Lyrics" +msgstr "Уреди стихове" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "Any later track from the album" -msgstr "Било која наредна нумера са албума" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466 +msgid "Save Lyrics" +msgstr "Сачувај стихове" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "Tracks from the same album" -msgstr "Нумере са истог албума" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 +msgid "Scroll automatically" +msgstr "Аутоматско клизање" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 -msgid "Track directly follows previous track in album" -msgstr "Нумера непосредно за претходном нумером у албуму" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 +msgid "Reload Lyrics" +msgstr "Поново учитај стихове" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 -msgid "Track comes after previous track in album" -msgstr "Нумера следи након претходне нумере у албуму" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571 +msgid "Lyrics: No script is running" +msgstr "Стихови: не извршава се ниједна скрипта" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 -msgid "Track is in the same album as previous track" -msgstr "Нумера је у истом албуму као и претходна" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583 +msgid "Lyrics: Fetching ..." +msgstr "Стихови: добављам..." -#: dynamic/Bias.cpp:239 -msgctxt "And bias representation" -msgid "Match all" -msgstr "Поклопи све" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587 +msgid "Lyrics: Fetch error" +msgstr "Стихови: грешка при добављању" -#: dynamic/Bias.cpp:257 -msgctxt "" -"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "and" -msgstr "и" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593 +msgid "Lyrics: Suggested URLs" +msgstr "Стихови: предложени УРЛ‑ови" -#: dynamic/Bias.cpp:458 -msgctxt "" -"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "or" -msgstr "или" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619 +#, kde-format +msgctxt "Lyrics: <artist> - <title>" +msgid "Lyrics: %1 - %2" +msgstr "Стихови: %1 — %2" -#: dynamic/Bias.cpp:466 -msgctxt "Or bias representation" -msgid "Match any" -msgstr "Поклопи било шта" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625 +msgid "Lyrics: Not found" +msgstr "Стихови: нису нађени" -#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57 -msgctxt "" -"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns " -"random tracks." -msgid "Random" -msgstr "Насумична" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " +"have made will be lost." +msgstr "" +"Желите ли заиста да поново добавите стихове за ову нумеру? Све ваше измјене " +"ће бити изгубљене." -#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137 -msgid "Generating playlist..." -msgstr "Правим листу нумера..." +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62 +msgid "Photos" +msgstr "Фотографије" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:792 -msgctxt "Default name for new playlists" -msgid "New playlist" -msgstr "Нова листа нумера" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117 +msgid "Photos: No Track Playing" +msgstr "Фотографије: ништа није пуштено" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:931 -msgid "Rock and Pop" -msgstr "Рок и поп" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@title:window Number of photos of artist" +msgid "1 Photo: %2" +msgid_plural "%1 Photos: %2" +msgstr[0] "%1 фотографија: %2" +msgstr[1] "%1 фотографије: %2" +msgstr[2] "%1 фотографија: %2" +msgstr[3] "Једна фотографија: %2" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:937 -msgid "Album play" -msgstr "Пуштање албума" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Photos: %1" +msgstr "Фотографије: %1" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:946 -msgctxt "Name of a dynamic playlist" -msgid "Rating" -msgstr "Рејтинг" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219 +msgid "Photos Settings" +msgstr "Поставке за фотографије" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:53 -msgctxt "Name of the random bias" -msgid "Random" -msgstr "Насумична" +#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151 +msgid "Configure Playlist Info Applet" +msgstr "Подешавање аплета за податке о листи нумера" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/BiasFactory.cpp:60 -msgctxt "Description of the random bias" -msgid "" -"The random bias adds random tracks from the\n" -"whole collection without any bias." -msgstr "" -"Насумична наклоност додаје произвољне нумере из\n" -"целе збирке (односно, нема никакве наклоности)." +#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:71 -msgctxt "Name of the \"And\" bias" -msgid "And" -msgstr "И" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155 +msgid "Similar Artists" +msgstr "Слични извођачи" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/BiasFactory.cpp:78 -msgctxt "Description of the \"And\" bias" -msgid "" -"The \"And\" bias adds tracks that match all\n" -"of the sub biases." -msgstr "" -"Наклоност „И“ додаје нумере које се\n" -"поклапају са свим поднаклоностима." +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:89 -msgctxt "Name of the \"Or\" bias" -msgid "Or" -msgstr "Или" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600 +msgid "Forward" +msgstr "Напријед" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/BiasFactory.cpp:96 -msgctxt "Description of the \"Or\" bias" -msgid "" -"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n" -"least one of the sub biases." -msgstr "" -"Наклоност „Или“ додаје нумере које се\n" -"поклапају са најмање једном од поднаклоности." +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90 +msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track" +msgstr "Прикажи сличне извођаче за текућу нумеру" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178 +msgid "Similar Artists Settings" +msgstr "Поставке за сличне извођаче" + +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202 #, kde-format -msgid "Replacement for bias %1" -msgstr "Замена за наклоност %1" +msgid "Similar Artists of %1" +msgstr "Извођачи слични са %1" -#: k3bexporter.cpp:182 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Не могу да покренем К3б." +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209 +msgid "Similar Artists: Not Found" +msgstr "Слични извођачи: нису нађени" -#: k3bexporter.cpp:206 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "Грешка у ДКОП комуникацији са К3бом." +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext Artist biography published date" +msgid "Published: %1" +msgstr "Објављена: %1" -#: k3bexporter.cpp:240 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " -"for computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Да ли да направим ЦД у аудио режиму, подесном за ЦД плејере, или у режиму " -"података, подесном за рачунаре и друге дигиталне музичке плејере?" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136 +msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist" +msgstr "Додај извођачеву станицу на ЛастФМ‑овој листи нумера" -# >> @title:window -#: k3bexporter.cpp:243 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Стварање К3б‑овог пројекта" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142 +msgid "Add top track to the Playlist" +msgstr "Додај популарне нумере у листу" -# >> @action:button -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Аудио режим" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Show Similar Artists of %1" +msgstr "Прикажи извођаче сличне са „%1“" -# >> @action:button -#: k3bexporter.cpp:245 -msgid "Data Mode" -msgstr "Режим података" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164 +msgid "Open Last.fm webpage for this artist" +msgstr "Отвори веб страницу овог извођача на ЛастФМ‑у" -#: likeback/LikeBack.cpp:221 -msgid "&Send a Comment to the Developers" -msgstr "&Пошаљи коментар програмерима" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Match: %1%" +msgstr "Поклапање: %1%" -#: likeback/LikeBack.cpp:227 -msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "Прикажи иконе &утисака" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Unable to fetch the picture: %1" +msgstr "Не могу да добавим слику: %1" + +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286 +msgctxt "@info:tooltip Artist biography" +msgid "Show Biography" +msgstr "Прикажи биографију" -#: likeback/LikeBack.cpp:296 -#, kde-format -msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" -msgid "Welcome to this testing version of %1." -msgstr "" -"Добродошли у развојну верзију %1." -"|/|" -"Добродошли у развојну верзију $[ген %1]." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427 +msgid "No description available." +msgstr "Опис није доступан." -#: likeback/LikeBack.cpp:301 +# >> @title:tab +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443 #, kde-format -msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" -msgid "Welcome to %1." -msgstr "" -"Добродошли у %1." -"|/|" -"Добродошли у $[аку %1]." +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Tags: %1" +msgstr "Ознаке: %1" -#: likeback/LikeBack.cpp:309 -msgctxt "" -"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" -msgid "" -"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " -"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like " -"or dislike and click on 'Send'." -msgstr "" -"Сваки пут када доживите нешто сјајно или фрустрирајуће, кликните на " -"одговарајуће лице испод насловне траке прозора, кратко опишите шта вам се " -"допало или није допало и кликните на <interface>Пошаљи</interface>." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452 +msgid "Top track not found" +msgstr "Популарна нумера није нађена" -#: likeback/LikeBack.cpp:316 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" -msgid "" -"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " -"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " -"'Send'." -msgstr "" -"Сваки пут када искусите нешто сјајно, кликните на насмијано лице испод " -"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се допало и кликните на " -"<interface>Пошаљи</interface>." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458 +#, kde-format +msgid "Top track: %1" +msgstr "Популарне нумере: %1" -#: likeback/LikeBack.cpp:323 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" -msgid "" -"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " -"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " -"on 'Send'." -msgstr "" -"Сваки пут када искусите нешто фрустрирајуће, кликните на смркнуто лице испод " -"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се не допада и кликните на " -"<interface>Пошаљи</interface>." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41 +msgid "Songkick Concert Information" +msgstr "Подаци о концерту са Сонгкика" -#: likeback/LikeBack.cpp:333 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" -msgid "" -"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " -"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions " -"to submit a bug report." -msgstr "" -"Уколико искусите неправилно понашање програма, само кликните на икону бубице " -"у горњем лијевом углу прозора и испратите упутство за пријављивање грешке." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63 +msgid "Concerts" +msgstr "Концерти" -#: likeback/LikeBack.cpp:345 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." -msgstr "<b>Свиђа ми се</b> нова графика. Врло освјежавајуће." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70 +msgid "Reload Songkick" +msgstr "Учитај поново са Сонгкика" -#: likeback/LikeBack.cpp:353 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming." -msgstr "" -"<b>Не свиђа ми се</b> страница добродошлице овог помоћника. Одузима сувише " -"времена." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152 +msgid "Concert information is being fetched." +msgstr "Добављам податке о концерту." -#: likeback/LikeBack.cpp:361 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157 +#, kde-format msgid "" -"<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add " -"button. Nothing happens." -msgstr "" -"<b>Програм се неправилно понаша</b> при клику на дугме за додавање. Ништа се " -"не догађа." +"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet " +"connection: %1" +msgstr "Не могу да преузмем са Сонгкика. Провјерите интернет везу: %1" -#: likeback/LikeBack.cpp:369 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." -msgstr "<b>Желим нову могућност</b>: слање мог рада е‑поштом." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202 +msgid "There was no information found for this track" +msgstr "Нису нађени подаци за ову нумеру" -#: likeback/LikeBack.cpp:382 -msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" -msgid "To help us improve it, your comments are important." -msgstr "Ваши коментари нам помажу да унаприједимо програм." +#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174 +msgid "tab provided from: " +msgstr "таблатуре доставља: " -#: likeback/LikeBack.cpp:385 -msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" -msgid "Example" -msgid_plural "Examples" -msgstr[0] "Примјери" -msgstr[1] "Примјери" -msgstr[2] "Примјери" -msgstr[3] "Примјер" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs" +msgstr "Таблатуре" -#: likeback/LikeBack.cpp:391 -msgctxt "Welcome dialog title" -msgid "Help Improve the Application" -msgstr "Помозите усавршавање програма" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Reload tabs" +msgstr "Поново учитај таблатуре" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43 -msgid "Send a Comment to the Developers" -msgstr "Пошаљи коментар програмерима" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158 +msgid "Tabs: Fetching..." +msgstr "Таблатуре: добављам..." -# ? бољи превод за „online translation tool“ ? -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170 #, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" -msgid "" -"Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href=\"%2\">online " -"translation tool</a> for this).<br/>" -msgstr "" -"Молимо да користите <b>%1</b> (можете се послужити и <a href=\"%2\">алатком " -"за превођење на вези</a>).<br/>" -"|/|" -"Молимо да пишете на <b>$[лок %1]</b> (можете се послужити и <a href=\"" -"%2\">алатком за превођење на вези</a>).<br/>" +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "No Tabs for %1 by %2" +msgstr "Нема таблатура за %1 — %2" -# ? бољи превод за „online translation tool“ ? -# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs: Fetch Error" +msgstr "Таблатуре: грешка при добављању" + +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201 #, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " -"comments" -msgid "" -"Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href=\"" -"%3\">online translation tool</a> for this).<br/>" -msgstr "" -"Молимо да користите <b>%1 или %2</b> (можете се послужити и <a href=\"" -"%3\">алатком за превођење на вези</a>).<br/>" -"|/|" -"Молимо да пишете на <b>$[на-ријеч %1 лок] или $[лок %2]</b> (можете се " -"послужити и <a href=\"%3\">алатком за превођење на вези</a>).<br/>" +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs: %1 - %2" +msgstr "Таблатуре: %1 – %2" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175 -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" -msgid "" -"<b>LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer " -"if you ask questions. For support, please ask <a href=\"http://forum.kde.org/" -"Amarok\">in the forum</a> or join the #amarok channel on irc.freenode.net</" -"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this " -"application, try to send the same amount of positive and negative comments." -"<br/>" -msgstr "" -"<b>Реаговања служе само за статистику, нећете добити одговор ако поставите " -"неко питање. За подршку нам се обратите <a href=\"http://forum.kde.org/" -"Amarok\">на форуму</a> или каналу #amarok на irc.freenode.net</b>. Да би " -"коментари које пошаљете били што кориснији, покушајте да пошаљете једнак " -"број позитивних и негативних коментара.<br/>" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266 +msgctxt "Guitar tablature settings" +msgid "Tabs Settings" +msgstr "Поставке таблатура" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 -msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" -msgid "" -"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." -"<br/>" -msgstr "" -"<html>Молимо да не тражите нове могућности: такви захтјеви ће бити " -"игнорисани.<br/></html>" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309 +msgid "Reload Tabs" +msgstr "Поново учитај таблатуре" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160 +msgctxt "@info:tooltip Calendar action" +msgid "Jump to Today" +msgstr "Скочи на данашње" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 #, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " -"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " -"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." -msgid "" -"<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about " -"%1.<br/>%2 %3%4</p>" -msgstr "" -"<p>Програмерима можете доставити сажете утиске о %1.<br/>%2 %3%4</p>" -"|/|" -"<p>Програмерима можете доставити сажете утиске о $[дат %1].<br/>%2 %3%4</p>" +msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event" +msgid "<s>%1</s> (Canceled)" +msgstr "<s>%1</s> (отказан)" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизуј" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 +msgid "Expand this widget" +msgstr "Развиј овај виџет" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 +msgid "Collapse this widget" +msgstr "Сажми овај виџет" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53 +msgid "Loading picture..." +msgstr "Учитавам слику..." -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 -#, kde-format -msgid "" -"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" -msgstr "Унесена адреса е‑поште је неисправна и не може се користити: „%1“" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78 +msgid "View map" +msgstr "Приказ мапе" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244 -#, kde-format -msgid "" -"Please double check your email address for errors, because it appears to be " -"an exotic one.\n" -"%1" -msgstr "" -"Молимо да још једном проверите адресу е‑поште, јер наведена изгледа " -"егзотично.\n" -"%1" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88 +msgid "Open Last.fm webpage for this event" +msgstr "Отвори веб страницу на ЛастФМ‑у за овај догађај" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 -msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</" -"p>" -msgstr "" -"<p>Ваш коментар је успешно послат.</p><p>Хвала вам на утрошеном времену.</p>" +# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи. +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95 +msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" +msgid "Supporting:" +msgstr "Учесници:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 -msgctxt "Dialog box title" -msgid "Comment Sent" -msgstr "Коментар је послат" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Venue:" +msgstr "Место:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 -msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, " -"try again later.</p>" -msgstr "" -"<p>Дошло је до грешке при слању коментара.</p> <p>Покушајте поново касније.</" -"p>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325 -msgctxt "Dialog box title" -msgid "Comment Sending Error" -msgstr "Грешка при слању коментара" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Date:" +msgstr "Датум:" -#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675 -msgid "No information available for this track" -msgstr "Подаци за ову нумеру нису доступни" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Attending:" +msgstr "Посећеност:" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Tags:" +msgstr "Ознаке:" + +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214 #, kde-format -msgid "MusicBrainz match ratio: %1%" -msgstr "Мјузикбрејнзов степен поклапања: %1%" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "<strong>Tags:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Ознаке:</strong><nl/>%1" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238 #, kde-format -msgid "MusicDNS match ratio: %1%" -msgstr "МјузикДНС‑ов степен поклапања: %1%" +msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event" +msgid "<strong>Supporting artists:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Учесници:</strong><nl/>%1" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499 -msgid "Click here to choose best matches" -msgstr "Кликните овде да изаберете најбоља поклапања" +# >> @item +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event" +msgid "Tomorrow" +msgid_plural "In <strong>%1</strong> days" +msgstr[0] "за <strong>%1</strong> дан" +msgstr[1] "за <strong>%1</strong> дана" +msgstr[2] "за <strong>%1</strong> дана" +msgstr[3] "сутра" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666 -msgid "Artist page" -msgstr "Страница извођача" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "<strong>Location:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Локација:</strong><nl/>%1" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672 -msgid "Album page" -msgstr "Страница албума" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128 +msgid "Upcoming Events" +msgstr "Предстојећи догађаји" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678 -msgid "Track page" -msgstr "Страница нумере" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78 +msgid "View Events Calendar" +msgstr "Прикажи календар догађаја" -#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112 -msgid "Add a sorting level to the playlist." -msgstr "Додајте ниво ређања листи нумера." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91 +msgctxt "@title:group" +msgid "No track is currently playing" +msgstr "Ништа није пуштено" -# >! Contexts. -# ? Зашто не „Промијешај“? -#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124 -#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31 -#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49 -#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 -msgid "Shuffle" -msgstr "мијешано" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303 +msgid "Favorite Venues" +msgstr "Омиљена места" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34 -msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts" -msgid "Placeholder" -msgstr "мјестодржач" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 +msgid "No upcoming events" +msgstr "Нема предстојећих догађаја" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35 -msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Album" -msgstr "албум" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 +#, kde-format +msgid "%1: No upcoming events" +msgstr "%1: нема предстојећих догађаја" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36 -msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Album artist" -msgstr "извођач албума" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Number of upcoming events" +msgid "1 event" +msgid_plural "%1 events" +msgstr[0] "%1 догађај" +msgstr[1] "%1 догађаја" +msgstr[2] "%1 догађаја" +msgstr[3] "1 догађај" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37 -msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Artist" -msgstr "извођач" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Number of upcoming events" +msgid "%1: 1 event" +msgid_plural "%1: %2 events" +msgstr[0] "%1: %2 догађај" +msgstr[1] "%1: %2 догађаја" +msgstr[2] "%1: %2 догађаја" +msgstr[3] "%1: 1 догађај" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38 -msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Bitrate" -msgstr "битски проток" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302 +msgid "Upcoming Events Settings" +msgstr "Поставке предстојећих догађаја" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39 -msgctxt "" -"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "BPM" -msgstr "опм" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362 +msgctxt "@label:textbox Url label" +msgid "link" +msgstr "веза" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40 -msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Comment" -msgstr "коментар" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494 +msgid "Map View" +msgstr "Приказ мапе" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41 -msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Composer" -msgstr "композитор" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532 +msgid "Events Calendar" +msgstr "Календар догађаја" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42 -msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Cover image" -msgstr "слика омота" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638 +msgctxt "@title:group" +msgid "Favorite Venues" +msgstr "Омиљена места" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43 -msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Directory" -msgstr "фасцикла" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433 +msgid "Update Supported Languages" +msgstr "Ажурирај подржане језике" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44 -msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Disc number" -msgstr "број диска" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434 +msgid "Get Supported Languages" +msgstr "Добави подржане језике" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45 -msgctxt "" -"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider" -msgid "Divider" -msgstr "раздвајач" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Википедија" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46 -msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "File name" -msgstr "име фајла" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109 +msgid "Track" +msgstr "Нумера" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47 -msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "File size" -msgstr "величина фајла" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720 +#, kde-format +msgid "Wikipedia: %1" +msgstr "Википедија: %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48 -msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Genre" -msgstr "жанр" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779 +msgid "Wikipedia General Settings" +msgstr "Опште поставке Википедије" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49 -msgctxt "" -"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for " -"playlist layouts" -msgid "Group length" -msgstr "трајање групе" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780 +msgid "Wikipedia Language Settings" +msgstr "Поставке језика Википедије" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50 -msgctxt "" -"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token " -"for playlist layouts" -msgid "Group tracks" -msgstr "нумере групе" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 +msgid "Your system has no OpenGL support" +msgstr "Систем не подржава опенГЛ" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51 -msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Labels" -msgstr "етикете" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 +msgid "Could not create an OpenGL rendering context." +msgstr "Не могу да направим опенГЛ рендерски контекст." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52 -msgctxt "" -"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token " -"for playlist layouts" -msgid "Last played" -msgstr "посљедње пуштање" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 +msgid "Your system has no sample buffer support." +msgstr "Систем не подржава бафер узорковања." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54 -msgctxt "" -"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Length" -msgstr "трајање" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 +msgid "Your system has no stencil buffer support." +msgstr "Систем не подржава бафер маске." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55 -msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Mood" -msgstr "расположење" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 +msgid "Your system has no double buffer support." +msgstr "Систем не подржава двоструки бафер." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56 -msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Moodbar" -msgstr "трака расположења" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 +msgid "Your system has no accumulation buffer support." +msgstr "Систем не подржава акумулациони бафер." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57 -msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Play count" -msgstr "број пуштања" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 +msgid "Your system has no direct rendering support." +msgstr "Систем не подржава директно рендеровање." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58 -msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Rating" -msgstr "рејтинг" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 +msgid "Spectrum-Analyzer" +msgstr "Анализатор спектра" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59 -msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Sample rate" -msgstr "узорковање" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166 +msgid "Detach" +msgstr "Откачи" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60 -msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Score" -msgstr "резултат" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Цио екран" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61 -msgctxt "" -"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column " -"name and token for playlist layouts" -msgid "Source" -msgstr "извор" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184 +msgid "Power" +msgstr "Снага" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62 -msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "SourceEmblem" -msgstr "амблем извора" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 +msgid "Switch Mode" +msgstr "Пребаци режим" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63 -msgctxt "" -"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Title" -msgstr "наслов" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665 +msgid "Spectrum Analyzer Settings" +msgstr "Поставке анализатора спектра" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64 -msgctxt "" -"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) " -"playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Title (with track number)" -msgstr "наслов (са бројем нумере)" +#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192 +msgid "" +"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." +msgstr "Додајте неке аплете из траке алатки на дну приказа контекста." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65 -msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Track number" -msgstr "број нумере" +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "Албуми од %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66 -msgctxt "" -"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Type" -msgstr "врста" +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247 +msgctxt "Header text for current album applet" +msgid "Albums" +msgstr "Албуми" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67 -msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Year" -msgstr "година" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351 +msgid "No labels found on Last.fm" +msgstr "Нису нађене етикете на ЛастФМ‑у" -#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43 -msgid "Clear the playlist sorting configuration." -msgstr "Очисти поставу ређања у листи нумера" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319 +msgid "Unable to retrieve from Last.fm" +msgstr "Не могу да добавим са ЛастФМ‑а" -#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53 -msgid "Add a playlist sorting level." -msgstr "Додај ниво ређања у листи нумера" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369 +msgid "No connection to Last.fm" +msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑ом" -#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110 -msgctxt "" -"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he " -"Playlist" -msgid "Playlist" -msgstr "Листа нумера" +#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1" +msgstr "Не могу да добавим са Фликра: %1" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45 -msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist" -msgstr "Упозорење: постоје скривене нумере у листи" +#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 +msgid "ontour" +msgstr "са турнеје" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855 -msgid "Search playlist" -msgstr "Претражи листу нумера" +#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 +msgid "dates" +msgstr "датуми" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53 -msgid "Start typing to progressively search through the playlist" -msgstr "Почните да куцате за прогресивно тражење кроз листу нумера." +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1" +msgstr "Не могу да добавим податке са Википедије: %1" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next) -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 rc.cpp:1707 -msgid "&Next" -msgstr "&Сљедеће" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672 +msgid "No information found..." +msgstr "Подаци нису нађени..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous) -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 rc.cpp:1704 -msgid "&Previous" -msgstr "&Претходно" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848 +msgid "Choose Language" +msgstr "Изаберите језик" -# >> @option:check -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102 -msgid "Composers" -msgstr "композитори" +#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70 +msgid "LinearLayout requires a parent" +msgstr "Линеарни распоред захтијева родитеља" -# >> @option:check -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 -msgid "Years" -msgstr "године" +#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76 +msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" +msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsLayoutItem" -# >> @option:check -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125 -msgid "Show only matches" -msgstr "само поклапања" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512 +msgid "i18n() takes at least one argument" +msgstr "Најмање један аргумент за i18n()" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137 -msgid "Search Preferences" -msgstr "Поставке претраге" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528 +msgid "i18nc() takes at least two arguments" +msgstr "Најмање два аргумента за i18nc()" -#: playlist/UndoCommands.cpp:32 -msgid "Tracks Added" -msgstr "Додате нумере" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545 +msgid "i18np() takes at least two arguments" +msgstr "Најмање два аргумента за i18np()" -#: playlist/UndoCommands.cpp:54 -msgid "Tracks Removed" -msgstr "Уклоњене нумере" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562 +msgid "i18ncp() takes at least three arguments" +msgstr "Најмање три аргумента за i18ncp()" -#: playlist/UndoCommands.cpp:76 -msgid "Track moved" -msgstr "Нумера премјештена" +# literal-segment: dataEngine +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580 +msgid "dataEngine() takes one argument" +msgstr "Један аргумент за dataEngine()" -#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44 -msgid "Playlist Layouts" -msgstr "Распореди листе нумера" +# literal-segment: AppletObject +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782 +msgid "Could not extract the AppletObject" +msgstr "Не могу да распакујем AppletObject" -#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70 -msgid "Configure Playlist Layouts..." -msgstr "Подеси распореде листе нумера..." +# literal-segment: Applet +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787 +msgid "Could not extract the Applet" +msgstr "Не могу да распакујем Applet" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41 -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56 -msgid "Show cover" -msgstr "Прикажи омот" +# literal-segment: service +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605 +msgid "service() takes two arguments" +msgstr "Два аргумента за service()" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82 -msgid "Invalid playlist layout." -msgstr "Неисправан распоред листе нумера." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633 +msgid "loadui() takes one argument" +msgstr "Један аргумент за loadui()" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83 -msgid "Encountered an unknown element name while reading layout." -msgstr "Сусретнуто непознато име елемента при читању распореда." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639 +#, kde-format +msgid "Unable to open '%1'" +msgstr "Не могу да отворим „%1“" -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104 -msgid "Head" -msgstr "Заглавље" +# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712 +msgid "Constructor takes at least 1 argument" +msgstr "Један аргумент за конструктор" -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105 -msgid "Body" -msgstr "Тело" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764 +msgid "CreateWidget takes one argument" +msgstr "Један аргумент за CreateWidget" -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106 -msgid "Body (Various artists)" -msgstr "Тијело (разни извођачи)" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772 +msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" +msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsWidget" -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107 -msgid "Single" -msgstr "Сингл" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817 +#, kde-format +msgid "This operation was not supported, %1" +msgstr "Радња није подржана, %1" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141 -msgid "New playlist layout" -msgstr "Нови распоред листе нумера" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824 +msgid "print() takes one argument" +msgstr "Један аргумент за print()" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146 -msgid "Copy playlist layout" -msgstr "Копирај распоред листе нумера" +#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47 +msgid "Add Applets..." +msgstr "Додај аплете..." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151 -msgid "Delete playlist layout" -msgstr "Обриши распоред листе нумера" +#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71 +msgid "Add Applet..." +msgstr "Додај аплет..." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156 -msgid "Rename playlist layout" -msgstr "Преименуј распоред листе нумера" +#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36 +msgid "Configure Applets..." +msgstr "Подеси аплете..." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226 -msgid "Choose a name for the new playlist layout" -msgstr "Изаберите име за нови распоред листе нумера" +#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53 +msgid "no applet name" +msgstr "нема назива аплета" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179 -msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:" -msgstr "Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете:" +#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58 +#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105 +msgid "Remove Applet" +msgstr "Уклони аплет" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 -msgid "Cannot create a layout with no name." -msgstr "Не могу да направим безимени распоред." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:40 +msgid "Install, list, remove Amarok applets" +msgstr "Поставља, набраја и уклања Амарокове аплете" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 -msgid "Layout name error" -msgstr "Грешка у називу распореда" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:76 +msgid "Amarok Applet Manager" +msgstr "Менаџер аплета за Амарок" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 -msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout." -msgstr "Не могу да направим распоред под називом који је већ у употреби." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:78 +msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" +msgstr "© 2008, Арон Џ. Сајго, © 2009, Лио Франки" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 -msgid "Cannot create a layout containing '/'." -msgstr "Не могу да направим распоред који садржи „/“." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:79 +msgid "Aaron Seigo" +msgstr "Арон Џ. Сајго" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy " -"of the layout '%1':" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:80 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" + +#: context/tools/amarokpkg.cpp:92 +msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." msgstr "" -"Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете као копију " -"распореда „%1“:" +"За инсталирање или уклањање, ради са аплетима доступним свим корисницима." -# >> @title:window -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284 -msgid "Choose a new name for the playlist layout" -msgstr "Избор назива за распоред листе нумера" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:95 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Install the applet at <path>" +msgstr "Инсталирај аплет из путање" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285 -msgid "" -"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:" -msgstr "Унесите нови назив распореда који желите да преименујете:" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:97 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Upgrade the applet at <path>" +msgstr "Ажурирај аплет из путање" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 -msgid "Cannot rename a layout to have no name." -msgstr "Не могу да преименујем безимени распоред." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:99 +msgid "List installed applets" +msgstr "Наброји инсталиране аплете" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 -msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout." -msgstr "Не могу да преименујем распоред на исто име као постојећи распоред." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:101 +msgctxt "Do not translate <name>" +msgid "Remove the applet named <name>" +msgstr "Уклони аплет по имену" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414 -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107 -#, kde-format -msgid "copy of %1" -msgstr "копија %1" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:103 +msgid "" +"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " +"directories for this KDE session will be searched instead." +msgstr "" +"Апсолутна путања до корена пакета̂. Ако се не наведе, биће претражене " +"подразумијеване фасцикле за ову КДЕ сесију." -# >> @item -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422 -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115 +#: context/tools/amarokpkg.cpp:162 #, kde-format -msgctxt "" -"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for " -"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +msgid "Successfully removed %1" +msgstr "Уклањање %1 успешно" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425 +#: context/tools/amarokpkg.cpp:164 #, kde-format -msgid "" -"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be " -"overwritten. Saved as new layout '%2'" -msgstr "" -"Распоред „%1“ који сте измијенили један је од подразумијеваних и не може " -"бити пребрисан. Сачувано као нови распоред „%2“." +msgid "Removal of %1 failed." +msgstr "Уклањање %1 није успјело." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427 -msgid "Default Layout" -msgstr "Подразумијевани распоред" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Plugin %1 is not installed." +msgstr "Прикључак %1 није инсталиран." -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 rc.cpp:2663 -msgid "No Grouping" -msgstr "Без груписања" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:174 +#, kde-format +msgid "Successfully installed %1" +msgstr "Успјешно инсталирање %1" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75 -msgid "Configuration for" -msgstr "Подешавање" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Installation of %1 failed." +msgstr "Инсталирање %1 није успјело." -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81 -msgctxt "placeholder for a prefix" -msgid "[prefix]" -msgstr "[префикс]" +# literal-segment: install|remove|upgrade|list +#: context/tools/amarokpkg.cpp:183 +msgctxt "" +"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " +"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" +msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." +msgstr "Захтијева се install, remove, upgrade или list." -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85 -msgctxt "placeholder for a suffix" -msgid "[suffix]" -msgstr "[суфикс]" +#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43 +msgid "Context Applet" +msgstr "Контекстни аплет" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98 -msgid "Width: " -msgstr "Ширина: " +#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличај" -# >> @option:radio width -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101 -msgid "Custom" -msgstr "посебна" +#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221 +#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247 +#, kde-format +msgid "Track rating: %1" +msgstr "Рејтинг нумере: %1" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102 -msgid "" -"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)." -msgstr "Фиксна (апсолутна) или релативна вриједност (нпр. 128px или 12%)." +#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39 +msgctxt "Score of a track" +msgid "Score:" +msgstr "Резултат:" -# >> @option:radio width -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105 -msgid "Fit content" -msgstr "уклопи садржај" +#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "%1 - %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106 -msgid "Fit the element text" -msgstr "Уклопи текст елемента." +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105 +msgid "Hide menu" +msgstr "Сакриј мени" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108 -msgctxt "automatic width" -msgid "Automatic" -msgstr "аутоматска" +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122 +msgid "<strong>Applet Explorer</strong>" +msgstr "<strong>Истраживач аплета</strong>" -# >? Wtf? -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109 -msgid "" -"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic " -"width" -msgstr "" -"Заузима непрекидни дио простора доступног свим елементима са аутоматском " -"ширином." +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224 +msgid "Containments" +msgstr "Садржаоци" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144 -msgid "Alignment: " -msgstr "Поравнање: " +#: context/ContextDock.cpp:30 +msgid "&Context" +msgstr "&Контекст" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153 -msgid "Font: " -msgstr "Фонт: " +#: context/LyricsManager.cpp:135 +msgid "Retrieved lyrics is empty" +msgstr "Добављени стихови су празни" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239 -#, kde-format -msgid "Configuration for '%1'" -msgstr "Поставке за „%1“" +#: context/LyricsManager.cpp:176 +msgid "Lyrics data could not be parsed" +msgstr "Стихови не могу бити рашчлањени" -# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/ -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119 +#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102 #, kde-format -msgid "" -"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your " -"changes and setting this as active" -msgstr "" -"Тренутни распоред „%1“ је само за читање. Правим нови распоред „%2“ са вашим " -"измјенама и активирам га." +msgid "%1 - Stopped %2" +msgstr "%1 — заустављено %2" -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 -#, kde-format -msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." -msgstr "Распоред „%1“ је један од подразумијеваних и не може бити обрисан." +#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107 +msgid "Playback Ended Markers" +msgstr "Обиљеживачи завршетка пуштања" -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 -msgid "Cannot Delete Default Layouts" -msgstr "Не могу да обришем подразумијевани распоред" +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37 +msgid "Do not show under Various Artists" +msgstr "Не приказуј под „Разни извођачи“" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33 -msgid "Track Progression" -msgstr "Смјењивање нумера" +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42 +msgid "Show under Various Artists" +msgstr "Приказуј под „Разни извођачи“" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38 -msgid "Standard" -msgstr "Уобичајено" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 +msgid "" +"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is " +"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound " +"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all " +"mobile players support the Ogg Vorbis format." +msgstr "" +"ОГГ Ворбис је потпуно слободан и неоптерећен формат компресије звука, " +"савршен за чување компримоване музике на рачунару. Квалитет звука је мало " +"бољи од МП3 при истом битском протоку. Имајте у виду да неки преносни " +"плејери не подржавају ОГГ Ворбис." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43 -msgid "Only Queue" -msgstr "Само ред" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 +msgid "" +"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license " +"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " +"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is " +"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." +msgstr "" +"ФЛАЦ је формат компресије звука без губитака, слободан од патената и " +"трошкова лиценцирања. Одржава савршен аудио ЦД квалитет и уједно смањује " +"величину фајла за око 50%. Како су фајлови значајно већи него код ОГГ " +"Ворбиса или МП3, није препоручљив за смијештање музике на преносни плејер." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51 -msgid "Repeat Track" -msgstr "Понављај нумеру" +# skip-rule: t-space +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 +msgid "" +"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space " +"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you " +"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." +msgstr "" +"ВАВ је основни, некомпресовани формат аудио фајлова. Заузима пуно мјеста, " +"али задржава савршен квалитет. У принципу није препоручљив, осим ако знате " +"тачно шта желите. За савршен квалитет боље користите ФЛАЦ." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55 -msgid "Repeat Album" -msgstr "Понављај албум" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 +msgid "" +"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all " +"mobile players. It is however non free and generally not recommended." +msgstr "" +"МП3 је de facto стандард за компресију звука, сагласан са скоро свим " +"преносним плејерима. Међутим, није слободан, због чега није препоручљив." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59 -msgid "Repeat Playlist" -msgstr "Понављај листу нумера" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 +msgid "Audio CD settings - Amarok" +msgstr "Поставке за аудио ЦД — Амарок" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67 -msgid "Random Tracks" -msgstr "Насумично нумере" +#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37 +msgid "Audio CD" +msgstr "Аудио ЦД" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71 -msgid "Random Albums" -msgstr "Насумично албуми" +# >> @info:status +#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Loading remote collection from host %1" +msgstr "Учитавам удаљену збирку са домаћина %1..." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77 -msgid "Favor" -msgstr "Предност има" +#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Music share at %1" +msgstr "Дијељење музике на %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83 -msgid "Higher Scores" -msgstr "виши резултат" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164 +msgid "" +"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " +"result in database corruption." +msgstr "" +"Ажурирам шему Амарокове базе. Не обустављајте Амарок сада, иначе може доћи " +"до искварења базе." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86 -msgid "Higher Ratings" -msgstr "виши рејтинг" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 +msgid "Updating Amarok database schema" +msgstr "Ажурирам шему Амарокове базе" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89 -msgid "Not Recently Played" -msgstr "давно пуштено" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 +#, kde-format +msgid "" +"The amarok database reported the following errors:\n" +"%1\n" +"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run " +"properly." +msgstr "" +"Амарокова база је пријавила следеће грешке:\n" +"%1\n" +"У већини случајева мораћете да разрешите ове грешке да би Амарок радио " +"исправно." -#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35 -msgid "The following sources are available for this track:" -msgstr "Сљедећи извори су доступни за ову нумеру:" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374 +msgid "Scanning music" +msgstr "Претражујем музику" -#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40 -msgid "Ok" -msgstr "У реду" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274 +#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134 +#, kde-format +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 — %2" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894 -msgid "Queue Track" -msgstr "Стави у ред" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541 +#, kde-format +msgid "Could not create directory: %1" +msgstr "Не могу да направим фасциклу %1" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton) -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 rc.cpp:2015 -msgid "Dequeue Track" -msgstr "Избаци из реда" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618 +#, kde-format +msgid "Transferring: %1" +msgstr "Преносим: %1" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152 -msgid "Stop Playing After This Track" -msgstr "Заустави пуштање послије ове нумере" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620 +#, kde-format +msgid "Transcoding: %1" +msgstr "Транскодирам: %1" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Уклони са листе нумера" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664 +#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Removing: %1" +msgstr "Уклањам: %1" -# >> @action:button -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234 -msgid "Select Source" -msgstr "Изабери извор" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134 +msgid "Database import requested" +msgstr "Захтеван је увоз базе" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68 -#, kde-format -msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time" -msgid "%1 track (%2)" -msgid_plural "%1 tracks (%2)" -msgstr[0] "%1 нумера (%2)" -msgstr[1] "%1 нумере (%2)" -msgstr[2] "%1 нумера (%2)" -msgstr[3] "1 нумера (%2)" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264 +msgid "" +"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" +"does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection " +"Scanning may not work correctly.</p>" +msgstr "" +"<p>Верзија наредбе „amarokcollectionscanner“ не одговара верзији Амарока.</" +"p><p>Имајте у виду да претраживање збирке можда неће исправно радити.</p>" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329 #, kde-format -msgid "Total playlist size: %1" -msgstr "Укупна величина листе нумера: %1" +msgid "" +"The collection scanner reported the following errors:\n" +"%1\n" +"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n" +"Further errors will only be reported on the console." +msgstr "" +"Претраживач збирке пријављује следеће грешке:\n" +"%1\n" +"Ово најчешће значи да неке од ваших нумера нису увезене.\n" +"Накнадне грешке ће бити пријављене само у конзоли." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478 #, kde-format -msgid "Queue size: %1" -msgstr "Величина реда: %1" +msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" +msgstr "Неуспело уписивање пакетног фајла претраге „%1“" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589 #, kde-format -msgid "Queue length: %1" -msgstr "Дужина реда: %1" +msgid "Aborting scanner with error: %1" +msgstr "Обустављам претраживање услед грешке: %1" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609 +msgid "Scanner aborted." +msgstr "Претраживање обустављено." + +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702 +msgid "" +"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered " +"during the scan." +msgstr "Претраживање збирке је морало бити отказано због превише грешака." + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 #, kde-format -msgctxt "%1 is number of tracks" -msgid "%1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 нумера" -msgstr[1] "%1 нумере" -msgstr[2] "%1 нумера" -msgstr[3] "1 нумера" +msgid "Removing one track from iPod" +msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" +msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру са и‑пода" +msgstr[1] "Уклањам %1 нумере са и‑пода" +msgstr[2] "Уклањам %1 нумера са и‑пода" +msgstr[3] "Уклањам нумеру са и‑пода" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114 -msgid "No tracks" -msgstr "нема нумера" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "%2 is collection name" +msgid "Transferred one track to %2." +msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." +msgstr[0] "%1 нумера пренесена на %2." +msgstr[1] "%1 нумере пренесене на %2." +msgstr[2] "%1 нумера пренесено на %2." +msgstr[3] "Једна нумера пренесена на %2." -#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60 -#: MainWindow.cpp:1037 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Листа нумера" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 +#, kde-format +msgctxt "%2 is collection name" +msgid "Transcoded one track to %2." +msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." +msgstr[0] "%1 нумера транскодирана на %2." +msgstr[1] "%1 нумере транскодиране на %2." +msgstr[2] "%1 нумера транскодирано на %2." +msgstr[3] "Једна нумера транскодирана на %2." -# >> @item:intext -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 #, kde-format -msgid "Filter %1" -msgstr "филтер %1" +msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." +msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." +msgstr[0] "Пренос обустављен. Успешно пренета %1 нумера." +msgstr[1] "Пренос обустављен. Успешно пренете %1 нумере." +msgstr[2] "Пренос обустављен. Успешно пренето %1 нумера." +msgstr[3] "Пренос обустављен. Успешно пренета једна нумера." -# >> @item:intext -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 #, kde-format -msgid "Search %1" -msgstr "претрага %1" +msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" +msgid "%2 One track was already there." +msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." +msgstr[0] "%2 %1 нумера већ била тамо." +msgstr[1] "%2 %1 нумере већ биле тамо." +msgstr[2] "%2 %1 нумера већ било тамо." +msgstr[3] "%2 Једна нумера већ била тамо." -# >> @item:intext -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 +msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" +msgstr "Неповезани и‑под/и‑пад/и‑фон" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 layout" -msgstr "распоред %1" +msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" +msgid "Transferred Tracks to %1" +msgstr "Нумере пренесене на %1" -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763 -msgid "Bookmark Playlist Setup" -msgstr "Обиљежи поставке листе нумера" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 +#, kde-format +msgid "" +"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." +msgid_plural "" +"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." +msgstr[0] "%1 нумера је успешно пренесена, али неке друге нису." +msgstr[1] "%1 нумере су успешно пренесене, али неке друге нису." +msgstr[2] "%1 нумера је успешно пренесено, али неке друге нису." +msgstr[3] "Једна нумера је успешно пренесена, али неке друге нису." -#: playlist/PlaylistModel.cpp:284 -msgid "(...)" -msgstr "(...)" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 +msgid "Transfer of tracks failed." +msgstr "Пренос нумера пропао." -#: playlist/PlaylistModel.cpp:313 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 #, kde-format -msgctxt "%1: bitrate" -msgid "%1 kbps" -msgstr "%1 kb/s" +msgid "" +"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" +msgstr[0] "" +"<html>%1 нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода.<br " +"/></html>" +msgstr[1] "" +"<html>%1 нумере нису пренесене зато што би то премашило капацитет и‑пода.<br " +"/></html>" +msgstr[2] "" +"<html>%1 нумера није пренесено зато што би то премашило капацитет и‑пода.<br " +"/></html>" +msgstr[3] "" +"<html>Једна нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода." +"<br /></html>" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:316 -msgid "No extra information available" -msgstr "Додатни подаци нису доступни" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" +msgid "<i>Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.</i><br>" +msgstr "" +"<i>Амарок резервише %1 на и‑поду ради уписивања и‑Тјунсове базе.</i><br />" -# >! Contexts. -#: playlist/PlaylistModel.cpp:891 -msgctxt "The name of the file this track is stored in" -msgid "Filename" -msgstr "Име фајла" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 +#, kde-format +msgid "" +"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is " +"unsupported.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " +"unsupported formats (%2).<br>" +msgstr[0] "" +"<html>%1 нумера није копирана зато што не би могле да се пусте због " +"неподржаног формата (%2).<br /></html>" +msgstr[1] "" +"<html>%1 нумере нису копиране зато што не би могле да се пусте због " +"неподржаног формата (%2).<br /></html>" +msgstr[2] "" +"<html>%1 нумера није копирано зато што не би могле да се пусте због " +"неподржаног формата (%2).<br /></html>" +msgstr[3] "" +"<html>Једна нумера није копирана зато што не би могла да се пусти због " +"неподржаног формата (%2).<br /></html>" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:899 -msgctxt "The Track number for this item" -msgid "Track" -msgstr "нумера" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 +#, kde-format +msgid "One file could not be copied.<br>" +msgid_plural "%1 files could not be copied.<br>" +msgstr[0] "<html>%1 фајл није могао да се копира.<br /></html>" +msgstr[1] "<html>%1 фајла нису могла да се копирају.<br /></html>" +msgstr[2] "<html>%1 фајлова није могло да се копира.<br /></html>" +msgstr[3] "<html>Један фајл није могао да се копира.<br /></html>" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "BPM" -msgstr "опм" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 +#, kde-format +msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>" +msgstr[0] "" +"<html>%1 нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.<br /></html>" +msgstr[1] "" +"<html>%1 нумере нису пренесене због унутрашње грешке у Амароку.<br /></html>" +msgstr[2] "" +"<html>%1 нумера није пренесено због унутрашње грешке у Амароку.<br /></html>" +msgstr[3] "" +"<html>Једна нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.<br /></" +"html>" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:903 -msgctxt "The location on disc of this track" -msgid "Directory" -msgstr "фасцикла" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 +msgid "<i>You can find details in Amarok debugging output.</i><br>" +msgstr "<i>Детаље потражите у Амароковом исправљачком излазу.</i><br />" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "Bitrate" -msgstr "битски проток" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 +msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.<br>" +msgstr "" +"<html>Остатак није пренесен зато што је збирка са и‑пода нестала.<br /></" +"html>" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:911 -msgctxt "Column name" -msgid "Last Played" -msgstr "посљедње пуштање" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 +msgctxt "operation when iPod is connected" +msgid "Reading iPod tracks" +msgstr "Читам нумере са и‑пода" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:912 -msgid "Mood" -msgstr "расположење" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 +msgctxt "iPod playlist name" +msgid "Stale tracks" +msgstr "Устајале нумере" -#: playlist/PlaylistDock.cpp:111 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 +msgctxt "iPod playlist name" +msgid "Orphaned tracks" +msgstr "Нумере сирочићи" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 #, kde-format msgid "" -"<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a " -"href='%3'>Turn off</a>" +"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation " +"using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under " +"the Saved Playlists tab." msgstr "" -"<a href='%1'>Динамички режим</a> укључен. <a href='%2'>Попуни поново</a> | " -"<a href='%3'>Искључи</a>" - -#: playlist/PlaylistDock.cpp:186 -msgid "&Save Current Playlist" -msgstr "&Сачувај текућу листу нумера" +"<html>Устајале нумере или нумере сирочићи откривене на %1. Ово стање можете " +"разрешити радњом збирке <b>%2</b>. Такође можете погледати нумере под " +"језичком <interface>Сачуване листе нумера</interface>.</html>" -#: playlist/PlaylistDock.cpp:281 -#, kde-format -msgid "&Save playlist to \"%1\"" -msgstr "&Сачувај листу нумера у <filename>%1</filename>" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 +msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." +msgstr "Не могу да рашчланим и‑Тјунсову базу због непријављене грешке." -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61 -msgid "Add new" -msgstr "Додај ново" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 +msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" +msgid "Unrecognized model" +msgstr "Непознати модел" -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62 -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64 -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92 -msgid "Constraint Group" -msgstr "Група ограничења" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " +"iPod: Nano (Blue)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton) -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:1002 -msgid "Remove selected" -msgstr "Уклони изабрано" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 +msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" +msgid "iPod" +msgstr "и‑под" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61 -msgid "Checkpoint" -msgstr "Контролна тачка" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 +msgid "iPod model was not recognized." +msgstr "Модел и‑пода није препознат." -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62 -msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 +#, kde-format +msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." msgstr "" -"Фиксира нумеру, албум или извођача на одређену позицију у листи нумера." +"Фамилија %1 користи фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе." -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 #, kde-format -msgid "Checkpoint: %1" -msgstr "Контролна тачка: %1" - -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185 -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193 -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205 -msgid "unassigned" -msgstr "недодијељено" +msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" +msgstr "" +"Фамилија %1 захтева фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе." -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 #, kde-format -msgid "\"%1\" (track) by %2" -msgstr "„%1“ (нумера) од %2" +msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so" +msgid "" +"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. " +"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to " +"dynamically load external library libhashab.so to do it." +msgstr "" +"Фамилија %1 вероватно користи hash-AB за генерисање исправне контролне суме " +"базе. libgpod (закључно са издањем 0.8.2) не зна како да је израчуна, већ " +"покушава да динамички учита спољашњу библиотеку libhashab.so ради тога." -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 #, kde-format -msgid "\"%1\" (album) by %2" -msgstr "„%1“ (албум) од %2" +msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" +msgstr "Аутоматски откриј (фајл %1 присутан)" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 #, kde-format -msgid "\"%1\" (album)" -msgstr "„%1“ (албум)" +msgctxt "" +"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]" +"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" +msgid "%1: %2 %3 [%4]" +msgstr "%1: %2 %3 [%4]" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207 -#, kde-format -msgid "\"%1\" (artist)" -msgstr "„%1“ (извођач)" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299 +msgctxt "Unknown iPod model, generation..." +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57 -msgid "Playlist Duration" -msgstr "Трајање листе нумера" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300 +msgctxt "In a dialog: Video: Supported" +msgid "Supported" +msgstr "подржан" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58 -msgid "Sets the preferred duration of the playlist" -msgstr "Поставља пожељно трајање листе нумера" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301 +msgctxt "In a dialog: Video: Not supported" +msgid "Not supported" +msgstr "није подржан" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 +msgctxt "In a dialog: Some file: Present" +msgid "Present" +msgstr "присутан" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 +msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" +msgid "<b>Not found</b>" +msgstr "<b>није нађен</b>" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 +msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" +msgid "Not needed" +msgstr "није потребан" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 #, kde-format -msgid "Playlist duration: %1 %2" -msgstr "Трајање листе: %1 %2" +msgctxt "%1 is informational sentence giving reason" +msgid "" +"<b>%1</b><br><br>As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any " +"writes</i> to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from " +"the device point of view)<br>See <a href='%2'>README.overview</a> file from " +"libgpod source repository for more information." +msgstr "" +"<p><b>%1</b></p><p>Сигурности ради, Амарок ће <i>одбити да ишта упише</i> на " +"и‑под (измена и‑Тјунсове базе могла би учинити да она изгледа празно са " +"становишта уређаја).</p><p>За више детаља погледајте фајл <a href='" +"%2'>README.overview</a> у изворној ризници libgpod‑а.</p>" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164 -msgctxt "duration of playlist equals some time" -msgid "equals" -msgstr "једнако" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369 +#, kde-format +msgid "" +"<b>%1</b><br><br>Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can " +"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) " +"using the <b>%2</b> button below.<br><br> Initializing iPod <b>destroys iPod " +"track and photo database</b>, however it should not delete any tracks. The " +"tracks will become orphaned." +msgstr "" +"<p><b>%1</b></p><p>Горњи проблем спречава Амарок да користи и‑под. Можете " +"покушати да поново направите кључне фасцикле и фајлове на и‑поду (укључујући " +"и и‑Тјунсову базу) кликом на дугме <b>%2</b> испод.</p><p>Припремање и‑пода " +"<b>уништава базу нумера и слика на њему</b>, али не би требало да обрише " +"ниједну нумеру. Нумере ће постати сирочићи.</p>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:2117 -msgid "longer than" -msgstr "дуже од" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "Do not translate SysInfo" +msgid "Failed to write SysInfo: %1" +msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:2111 -msgid "shorter than" -msgstr "краће од" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 +msgctxt "Do not translate SysInfo" +msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" +msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а због непријављене грешке" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382 -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989 -msgid "unknown comparison" -msgstr "непознато поређење" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 +msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." +msgstr "Не могу да припремим и‑под због непријављене грешке." -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53 -msgid "Prevent Duplicates" -msgstr "Превенција дупликата" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 +msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." +msgstr "Повезивање и‑фона, и‑пада или и‑пода пропало." + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging " +"log)" +msgid_plural "" +"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok " +"debugging log)" +msgstr[0] "" +"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком " +"дневнику)" +msgstr[1] "" +"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком " +"дневнику)" +msgstr[2] "" +"Пропала обрада %1 нумера (више података о овоме у Амароковом исправљачком " +"дневнику)" +msgstr[3] "" +"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком " +"дневнику)" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "" +"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 " +"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string." msgid "" -"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist" -msgstr "Спречава дуплирање нумера, албума или извођача у листи нумера." - -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101 -msgid "Prevent duplicate tracks" -msgstr "Спријечи дуплирање нумера" +"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes " +"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks " +"added back to the iTunes database. %4" +msgstr "" +"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 нумера сирочића поклопљено са " +"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 устајалих уноса базе уклоњено, %3 " +"нумера сирочића додато назад у и‑Тјунсову базу. %4" +"|/|" +"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 $[множ ^1 'нумера сироче " +"поклопљена' 'нумере сирочића поклопљене' 'нумера сирочића поклопљено'] са " +"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 $[множ ^2 'устајао унос базе уклоњен' " +"'устајала уноса базе уклоњена' 'устајалих уноса базе уклоњено'], %3 $[множ " +"^3 'нумера сироче додата' 'нумере сирочића додате' 'нумера сирочића додато'] " +"назад у и‑Тјунсову базу. %4" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103 -msgid "Prevent duplicate artists" -msgstr "Спријечи дуплирање извођача" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238 +msgid "&Configure Device" +msgstr "&Подеси уређај" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105 -msgid "Prevent duplicate albums" -msgstr "Спријечи дуплирање албума" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 +msgid "&Eject Device" +msgstr "&Избаци уређај" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57 -msgid "Match Tags" -msgstr "Поклопи ознаке" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 +msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" +msgstr "Поново додај нумере сирочиће и заборави устајале" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58 -msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic" -msgstr "Поклопи све нумере у листи са одређеном карактеристиком" +# >> @title:window +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 +msgctxt "iPod was successfully initialized" +msgid "Initialization successful." +msgstr "Припремање успешно." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 #, kde-format -msgctxt "" -"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or " -"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or " -"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains " -"\"foo\"" -msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" -msgstr "Поклопи ознаку:%1 %2 %3 %4" - -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185 -msgid " not" -msgstr " није" +msgctxt "%1: iPod collection name" +msgid "iTunes database successfully written to %1" +msgstr "И‑Тјунсова база успешно уписана у %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 #, kde-format -msgctxt "number of stars in the rating of a track" -msgid "%1 star" -msgid_plural "%1 stars" -msgstr[0] "%1 звездица" -msgstr[1] "%1 звездице" -msgstr[2] "%1 звездица" -msgstr[3] "1 звездица" +msgctxt "%1: iPod collection name" +msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" +msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало без назначавања грешке" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 #, kde-format -msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes" -msgid "\"%1\"" -msgstr "„%1“" +msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" +msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" +msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало: %2" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968 -msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value" -msgid "equals" -msgstr "једнако" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 +msgid "Unknown Collection" +msgstr "Непозната збирка" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359 -msgid "greater than" -msgstr "веће од" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315 +msgid "Copying Tracks Failed" +msgstr "Копирање нумера није успјело" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357 -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353 -msgid "less than" -msgstr "мање од" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319 +msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" +msgstr "Нумере нису копиране: већ се нешто копира не уређај" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:2266 -msgid "before" -msgstr "прије" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352 +#, kde-format +msgid "Unsupported format: %1" +msgstr "Неподржан формат: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:2269 -msgid "on" -msgstr "тачно" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395 +msgid "Already on device" +msgstr "Већ на уређају" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:2272 -msgid "after" -msgstr "послије" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411 +msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" +msgstr "Нумере нису копиране: већ постоје на уређају" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367 -msgid "within" -msgstr "у току" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432 +msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" +msgstr "Нумере нису копиране: нема довољно слободног простора на уређају" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string" -msgid "equals" -msgstr "једнако" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442 +msgid "Transferring Tracks to Device" +msgstr "Преносим нумере на уређај" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373 -msgctxt "" -"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string" -msgid "starts with" -msgstr "почиње са" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484 +#, kde-format +msgid "%1 track failed to copy to the device" +msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" +msgstr[0] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај" +msgstr[1] "%1 нумере нису могле бити копиране на уређај" +msgstr[2] "%1 нумера није могло бити копирано на уређај" +msgstr[3] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string" -msgid "ends with" -msgstr "завршава се са" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562 +msgid "The track failed to copy to the device" +msgstr "Нумера није могла бити копирана на уређај" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string" -msgid "contains" -msgstr "садржи" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572 +msgid "Track not deleted:" +msgid_plural "Tracks not deleted:" +msgstr[0] "Нумере које нису обрисане:" +msgstr[1] "Нумере које нису обрисане:" +msgstr[2] "Нумере које нису обрисане:" +msgstr[3] "Нумера која није обрисана:" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379 -msgid "regexp" -msgstr "региз" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573 +msgid "Deleting Track Failed" +msgid_plural "Deleting Tracks Failed" +msgstr[0] "Брисање нумера није успјело" +msgstr[1] "Брисање нумера није успјело" +msgstr[2] "Брисање нумера није успјело" +msgstr[3] "Брисање нумере није успјело" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577 #, kde-format -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 дан" -msgstr[1] "%1 дана" -msgstr[2] "%1 дана" -msgstr[3] "%1 дан" +msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." +msgstr "%1 нумера се већ брише са уређаја" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 +msgid "Removing Track from Device" +msgid_plural "Removing Tracks from Device" +msgstr[0] "Уклањам нумере са уређаја" +msgstr[1] "Уклањам нумере са уређаја" +msgstr[2] "Уклањам нумере са уређаја" +msgstr[3] "Уклањам нумеру са уређаја" + +# >> @title:window +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 +msgid "Change playlist" +msgstr "Измјена листе нумера" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 +msgid "Enter new name for playlist:" +msgstr "Унесите нови назив за листу нумера:" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42 +msgid "Media Device playlists" +msgstr "Листе нумера са мултимедијалног уређаја" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158 #, kde-format -msgid "%1 month" -msgid_plural "%1 months" -msgstr[0] "%1 мјесец" -msgstr[1] "%1 мјесеца" -msgstr[2] "%1 мјесеци" -msgstr[3] "%1 мјесец" +msgctxt "Podcasts on a media device" +msgid "Podcasts on %1" +msgstr "Подемисије на %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401 -#, kde-format -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 година" -msgstr[1] "%1 године" -msgstr[2] "%1 година" -msgstr[3] "%1 година" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249 +msgid "&Disconnect Device" +msgstr "Прекини везу са &уређајем" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769 -msgctxt "within the last %1 days" -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "дана" -msgstr[1] "дана" -msgstr[2] "дана" -msgstr[3] "дана" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152 +msgid "Could not connect to MTP Device" +msgstr "Не могу да се повежем са МТП уређајем" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770 -msgctxt "within the last %1 months" -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "мјесеца" -msgstr[1] "мјесеца" -msgstr[2] "мјесеци" -msgstr[3] "мјесеца" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378 +msgid "Could not copy track from device." +msgstr "Не могу да копирам нумере са уређаја." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771 -msgctxt "within the last %1 years" -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "године" -msgstr[1] "године" -msgstr[2] "година" -msgstr[3] "године" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437 +#: core/meta/Meta.cpp:481 +msgid "Unknown Genre" +msgstr "Непознат жанр" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86 -msgid "url" -msgstr "УРЛ" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +msgid "Could not delete item" +msgstr "Не могу да обришем ставку" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87 -msgid "title" -msgstr "наслов" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603 +msgid "Delete failed" +msgstr "Брисање није успјело" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88 -msgid "artist name" -msgstr "име извођача" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +msgid "Could not save playlist." +msgstr "Не могу да сачувам листу нумера" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89 -msgid "album name" -msgstr "име албума" +#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129 +msgid "Nepomuk Collection" +msgstr "Непомукова збирка" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90 -msgid "genre" -msgstr "жанр" +#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131 +msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)" +msgstr "Непомукова збирка (споро, Редланд)" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91 -msgid "composer" -msgstr "композитор" +#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125 +msgid "Playdar Collection" +msgstr "Збирка Плејдара" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] " година" -msgstr[1] " године" -msgstr[2] " година" -msgstr[3] " година" +# >? Wtf? +# skip-rule: t-proxy +#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53 +msgid "Proxy Collection" +msgstr "Посредна збирка" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93 -msgid "comment" -msgstr "коментар" +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31 +msgctxt "The genre name for classical music" +msgid "Classical" +msgstr "класична" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94 -msgid "track number" -msgstr "број нумере" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279 +msgid "today" +msgstr "данас" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95 -msgid "disc number" -msgstr "број диска" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281 +msgid "last week" +msgstr "прошле седмице" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96 -msgid "length" -msgstr "трајање" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283 +msgid "last month" +msgstr "прошлог мјесеца" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97 -msgid "added to collection" -msgstr "додато у збирку" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285 +msgid "two months ago" +msgstr "прије два мјесеца" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98 -msgid "score" -msgstr "резултат" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287 +msgid "three months ago" +msgstr "прије три мјесеца" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99 -msgid "rating" -msgstr "рејтинг" +#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47 +msgid "Trash" +msgstr "Смеће" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100 -msgid "first played" -msgstr "прво пуштање" +#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Moving to trash: %1" +msgstr "Премијештам у смеће: %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101 -msgid "last played" -msgstr "посљедње пуштање" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " +"underlying storage medium." +msgid_plural "" +"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " +"and from underlying storage medium." +msgstr[0] "" +"Желите ли заиста да уклоните ову %1 нумеру? Биће уклоњене из %2 и са " +"подложног складишног медијума." +msgstr[1] "" +"Желите ли заиста да уклоните ове %1 нумере? Биће уклоњене из %2 и са " +"подложног складишног медијума." +msgstr[2] "" +"Желите ли заиста да уклоните ових %1 нумера? Биће уклоњене из %2 и са " +"подложног складишног медијума." +msgstr[3] "" +"Желите ли заиста да уклоните ову нумеру? Биће уклоњена из %2 и са подложног " +"складишног медијума." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102 -msgid "play count" -msgstr "број пуштања" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from " +"%2." +msgid_plural "" +"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " +"removed from %2." +msgstr[0] "" +"Желите ли заиста да преместите ову %1 нумеру у смеће? Биће уклоњене из %2." +msgstr[1] "" +"Желите ли заиста да преместите ове %1 нумере у смеће? Биће уклоњене из %2." +msgstr[2] "" +"Желите ли заиста да преместите ових %1 нумера у смеће? Биће уклоњене из %2." +msgstr[3] "" +"Желите ли заиста да преместите ову нумеру у смеће? Биће уклоњена из %2." -# >> @item:inlistbox -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103 -msgid "label" -msgstr "етикета" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original " +"deleted." +msgid_plural "" +"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the " +"originals deleted." +msgstr[0] "" +"Желите ли заиста да премјестите ову %1 нумеру? Биће преименоване а оригинали " +"обрисани." +msgstr[1] "" +"Желите ли заиста да премјестите ове %1 нумере? Биће преименоване а оригинали " +"обрисани." +msgstr[2] "" +"Желите ли заиста да премјестите ових %1 нумера? Биће преименоване а " +"оригинали обрисани." +msgstr[3] "" +"Желите ли заиста да премјестите ову нумеру? Биће преименована а оригинал " +"обрисан." -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57 -msgid "Playlist Length" -msgstr "Дужина листе нумера" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Move Files" +msgstr "Премијештање фајлова" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58 -msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist" -msgstr "Поставља пожељан број нумера у листи" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 +msgctxt "rename files button" +msgid "&Rename" +msgstr "&Преименуј..." -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 #, kde-format -msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'" -msgid "Playlist length: %2 1 track" -msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks" -msgstr[0] "Дужина листе: %2 %1 нумера" -msgstr[1] "Дужина листе: %2 %1 нумере" -msgstr[2] "Дужина листе: %2 %1 нумера" -msgstr[3] "Дужина листе: %2 1 нумера" - -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150 -msgctxt "number of tracks in playlist equals some number" -msgid "equals" -msgstr "тачно" +msgctxt "@info" +msgid "" +"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the " +"directory is writable." +msgid_plural "" +"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the " +"directory is writable." +msgstr[0] "" +"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је " +"фасцикла уписива." +msgstr[1] "" +"Дошло је до проблема и %1 нумера не могу бити уклоњене. Проверите да ли је " +"фасцикла уписива." +msgstr[2] "" +"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњено. Проверите да ли је " +"фасцикла уписива." +msgstr[3] "" +"Дошло је до проблема и ова нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је " +"фасцикла уписива." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:2156 -msgid "more than" -msgstr "веће од" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 +msgid "Unable to remove tracks" +msgstr "Нумере није могуће уклонити" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297 -msgid "Preset files (*.xml)" -msgstr "Фајлови претподешавања (*.xml)" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 +msgid "" +"The collection does not have enough free space available or is not writable." +msgstr "Збирка нема довољно слободног простора или није уписива." -# >> @title:window -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161 -msgid "Import preset" -msgstr "Увоз претподешавања" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 +msgid "Do you want to remove empty folders?" +msgstr "Желите ли да уклоните празне фасцикле?" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215 -#, kde-format -msgid "Preset exported to %1" -msgstr "Претподешавање извезено у %1" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96 +msgid "Remove empty folders?" +msgstr "Уклонити празне фасцикле?" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133 #, kde-format -msgid "Preset could not be exported to %1" -msgstr "Претподешавање се не може извести у %1" +msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" +msgid "%1 (%2 by %3)" +msgstr "%1 (%2 — %3)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 #, kde-format -msgid "Presets could not be imported from %1" -msgstr "Претподешавање се не може увести из %1" +msgctxt "%1 is track url, %2 track name" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137 #, kde-format -msgid "%1 could not be opened for preset import" -msgstr "Не могу да отворим %1 за увоз претподешавања" - -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252 -msgid "Example 1: new tracks added this week" -msgstr "Примјер 1: нове нумере додате ове седмице" - -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253 -msgid "Example 2: rock or pop music" -msgstr "Примјер 2: рок и поп музика" - -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254 -msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists" -msgstr "Примјер 3: око сат нумера различитих извођача" - -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255 -msgid "Example 4: like my favorite radio station" -msgstr "Примјер 4: попут моје омиљене радио станице" +msgctxt "%1 is track url, %2 artist name" +msgid "%1 (by %2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256 -msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial" -msgstr "Примјер 5: осамдесетоминутни ЦД рока, метала и индустрије" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184 +msgid "&Delete Episode" +msgstr "&Обриши епизоду" -# >> @title:window -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256 #, kde-format -msgid "Export \"%1\" preset" -msgstr "Извоз претподешавања „%1“" +msgid "Are you sure you want to delete this episode?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 епизоду?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 епизоде?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 епизода?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову епизоду?" -# >> @item -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "\"Match Any\" group" -msgstr "група „поклопи било које“" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Yes, delete from %1." +msgstr "Да, обриши са %1." -# >> @item -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "\"Match All\" group" -msgstr "група „поклопи све“" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328 +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336 +msgid "&Delete Channel and Episodes" +msgstr "&Обриши канал и епизоде" -# >> @item -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "Unknown match group" -msgstr "непозната група поклапања" +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Removing one track from %2" +msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" +msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру из %2" +msgstr[1] "Уклањам %1 нумере из %2" +msgstr[2] "Уклањам %1 нумера из %2" +msgstr[3] "Уклањам нумеру из %2" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55 -msgid "New playlist preset" -msgstr "Ново претподешавање листе нумера" +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 +msgid "&Activate This Collection" +msgstr "&Активирај ову збирку" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67 -msgid "Unnamed playlist preset" -msgstr "Неименовано претподешавање листе" +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 +#, kde-format +msgctxt "" +"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " +"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" +msgid "%1 (not activated)" +msgstr "%1 (није активирана)" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:129 -msgid "Generating a new playlist" -msgstr "Правим нову листу нумера" +# >> @title:window +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 +msgid "Configure USB Mass Storage Device" +msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:147 -msgid "" -"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your " -"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or " -"removing some constraints and then generating a new playlist." -msgstr "" -"Генератор је направио листу која не задовољава сва ограничења. Уколико нисте " -"задовољни резултатима, покушајте са ублажавањем или уклањањем неких " -"ограничења и стварањем нове листе." +#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Scanning %1" +msgstr "Претражујем %1" -#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210 -msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection." -msgstr "Генератор листи није успео да учита ниједну нумеру из збирке." +#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208 +#, kde-format +msgid "UPnP Error: %1" +msgstr "Грешка УПнП‑а: %1" -#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 -msgid "" -"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will " -"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " -"constraints to find more tracks." -msgstr "" -"Не постоје нумере које задовољавају сва ограничења. Генератор листи ће " -"покушати да приближно поклопи, али би требало да размислите о ублажавању " -"ограничења како бисте нашли више нумера." +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39 +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75 +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295 +msgctxt "The value is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97 -msgid "Playlist Files on Disk" -msgstr "Фајлови листи нумера на диску" +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58 +msgctxt "The Value is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format -msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." -msgstr "Не могу да учитам фајл листе нумера „%1“." - -#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41 -msgid "Playlist in database" -msgstr "Листа нумера у бази" - -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44 -msgid "Amarok Database" -msgstr "Амарокова база података" +msgid "Stream (%1)" +msgstr "Ток (%1)" -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45 -msgid "Local playlists stored in the database" -msgstr "Локалне листе нумере складиштене у бази" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34 +msgid "&Delete..." +msgstr "О&бриши..." -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50 -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58 -msgid "<Empty>" -msgstr "<празно>" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42 +msgid "&Rename..." +msgstr "П&реименуј..." -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65 +# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2. +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 #, kde-format -msgid "Synchronized on: %1" -msgstr "Синхронизована са: %1" - -#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320 -msgid "Downloading Playlist" -msgstr "Преузимам листу нумера" +msgctxt "Number of playlists is >= 2" +msgid "Remove a track from %2 playlists" +msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" +msgstr[0] "" +"Уклони %1 нумеру из %2 листе нумера" +"|/|" +"Уклони %1 нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" +msgstr[1] "" +"Уклони %1 нумере из %2 листе нумера" +"|/|" +"Уклони %1 нумере из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" +msgstr[2] "" +"Уклони %1 нумера из %2 листе нумера" +"|/|" +"Уклони %1 нумера из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" +msgstr[3] "" +"Уклони нумеру из %2 листе нумера" +"|/|" +"Уклони нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера" -#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70 -msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'" -msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader" -msgstr "qt.core мора бити учитана за употребу DataDownloader" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "%2 is saved playlist name" +msgid "Remove a track from %2" +msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" +msgstr[0] "Уклони %1 нумеру из %2" +msgstr[1] "Уклони %1 нумере из %2" +msgstr[2] "Уклони %1 нумера из %2" +msgstr[3] "Уклони нумеру из %2" -# >> @title:window -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33 -msgid "Add new Ampache server" -msgstr "Додавање новог Ампачевог сервера" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 листу нумера?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 листе нумера?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 листи нумера?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову листу нумера?" -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73 -msgid "Successfully connected" -msgstr "Успјешно повезивање" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" +msgid "Yes, delete from %1." +msgstr "Да, обриши са %1." -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78 -msgid "Connection failure" -msgstr "Неуспешно повезивање" +#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36 +msgid "Default Dynamic Playlist" +msgstr "Подразумијевана динамичка листа нумера" -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67 -msgid "<p>No information found for this track.</p>" -msgstr "<p>Нису нађени подаци о овој нумери.</p>" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Cannot read playlist (%1)." +msgstr "Не могу да читам листу нумера (%1)." -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118 -msgid "<p>No information found for this album.</p>" -msgstr "<p>Нису нађени подаци о овом албуму.</p>" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97 +msgid "Could not create a temporary file to download playlist." +msgstr "Не могу да направим привремени фајл за преузимање листе нумера." -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171 -msgid "<p>No information found for this artist.</p>" -msgstr "<p>Нису нађени подаци о овом извођачу.</p>" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113 +msgid "Downloading remote playlist" +msgstr "Преузимам удаљену листу нумера" -#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133 -msgid "Enter the server name and a password" -msgstr "Унесите име сервера и лозинку" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189 +msgid "The used file extension is not valid for playlists." +msgstr "Фајл са датим наставком није прихватљив као листа нумера." -#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223 -msgid "Authentication Error" -msgstr "Грешка при аутентификацији" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190 +msgid "Unknown playlist format" +msgstr "Непознат формат листе нумера" -#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59 +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216 #, kde-format -msgid "Ampache Server %1" -msgstr "Ампачев сервер %1" +msgid "Playlist_%1" +msgstr "Листа_%1" -#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100 -msgid "Amarok frontend for your Ampache server" -msgstr "Амароково прочеље за Ампачев сервер." +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "change options" +msgid "Configure %1" +msgstr "Подешавање %1" -#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102 -msgid "" -"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you " -"browse and play all the Ampache contents from within Amarok." -msgstr "" -"Користите Амарок као испеглано прочеље за Ампачев сервер. Тако унутар " -"Амарока можете прегледати и пуштати сав садржај са Ампача." +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69 +msgid " Item" +msgid_plural " Items" +msgstr[0] " ставка" +msgstr[1] " ставке" +msgstr[2] " ставки" +msgstr[3] " ставка" -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77 -msgid "No description available..." -msgstr "Опис није доступан..." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54 +msgid "Local Podcasts" +msgstr "Локалне подемисије" -# >> @item:intext -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113 -msgid "From Jamendo.com" -msgstr "са Џаменда" +# rewrite-msgid: /Episode// +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31 +msgctxt "Change filename layout" +msgid "Podcast Episode Filename Configuration" +msgstr "Подешавање имена фајла подемисије" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371 -#: rc.cpp:2513 -msgid "&Download" -msgstr "&Преузми" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426 +#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410 +msgid "Podcast" +msgstr "Подемисија" -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153 -msgid "Jamendo.com: &Download" -msgstr "Џамендо: &Преузми" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288 +msgid "&Update All Channels" +msgstr "&Ажурирај све канале" -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172 -msgid "A site where artists can freely share their music" -msgstr "Сајт гдје извођачи слободно дијеле своју музику" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296 +msgid "&Configure General Settings" +msgstr "&Подеси опште поставке" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153 -#, kde-format -msgctxt "" -"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on " -msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on " -msgstr[0] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата %1 нумера са " -msgstr[1] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додате %1 нумере са " -msgstr[2] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додато %1 нумера са " -msgstr[3] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата 1 нумера са " +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304 +msgid "&Export subscriptions to OPML file" +msgstr "&Извези претплате у ОПМЛ фајл" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154 -#, kde-format -msgctxt "" -"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 album from " -msgid_plural "%1 albums from " -msgstr[0] "%1 албума од " -msgstr[1] "%1 албума од " -msgstr[2] "%1 албума од " -msgstr[3] "1 албума од " +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884 +msgid "&Configure" +msgstr "По&деси" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "" -"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 artist." -msgid_plural "%1 artists." -msgstr[0] "%1 извођача." -msgstr[1] "%1 извођача." -msgstr[2] "%1 извођача." -msgstr[3] "1 извођача." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902 +msgid "&Remove Subscription" +msgstr "&Уклони претплату" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 -msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" -msgstr "Архива бесплатне музике, под Криејтив комонсовим лиценцама" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923 +msgid "&Update Channel" +msgstr "&Ажурирај канал" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 -msgid "" -"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site " -"allows artists to upload their own albums to share them with the world and " -"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo." -"com contents from within Amarok." -msgstr "" -"Џамендо спаја извођаче и љубитеље музике. Сајт дозвољава извођачима да " -"отпреме и подијеле своје албуме са свијетом, а корисницима да их бесплатно " -"преузму. Преслушајте и преузмите сав садржај са Џаменда право из Амарока." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804 +msgid "&Delete Downloaded Episode" +msgstr "&Обриши преузету епизоду" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119 -msgctxt "Fetch new information from the website" -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817 +msgid "&Write Feed Information to File" +msgstr "&Упиши податке о доводу у фајл" -# >! Contexts! -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:125 rc.cpp:2464 -msgid "Download" -msgstr "Преузми" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854 +msgid "&Download Episode" +msgstr "Преузми &епизоду" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189 -msgid "Downloading Jamendo.com database..." -msgstr "Преузимам базу са Џаменда..." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486 +#, kde-format +msgid "Already subscribed to %1." +msgstr "Већ постоји претплата за %1." -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211 -msgid "Updating the local Jamendo database." -msgstr "Ажурирам локалну базу Џаменда" +# >! Dynamic context (number). +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615 +msgctxt "prefix to 'x minutes'" +msgid "every " +msgstr "сваких " -#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284 -msgid "Last.fm: Love" -msgstr "ЛастФМ: вољено" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " минут" +msgstr[1] " минута" +msgstr[2] " минута" +msgstr[3] " минут" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48 -msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias" -msgid "Last.fm similar" -msgstr "Слично према ЛастФМ‑у" +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625 +msgid "Configure Local Podcasts" +msgstr "Подешавање локалних подемисија" -# ? Зашто ручни преломи? -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57 -msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias" -msgid "" -"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds " -"similar tracks." -msgstr "" -"Наклоност „Слично према ЛастФМ‑у“ тражи нумере\n" -"на ЛастФМ‑у и додаје само сличне." +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645 +msgid "Move Podcasts" +msgstr "Премештање подемисија" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 -msgctxt "Last.fm bias representation" -msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" -msgstr "Слична претходној нумери (према извештају ЛастФМ‑а)" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649 +msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?" +msgstr "Желите ли да преместите преузете епизоде на другу локацију?" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 -msgctxt "Last.fm bias representation" -msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" -msgstr "Слична претходном извођачу (према извештају ЛастФМ‑а)" +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718 +msgid "Select file for OPML export" +msgstr "Избор ОПМЛ фајла за увоз" -# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase. -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 -msgid "Last.fm thinks the track is similar to" -msgstr "ЛастФМ сматра да је нумера слична" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Откажи претплату" -# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150 -msgid "the previous artist" -msgstr "претходном извођачу" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006 +#, kde-format +msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?" +msgstr "Желите ли заиста да одјавите претплату на „%1“?" -# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152 -msgid "the previous track" -msgstr "претходној нумери" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011 +msgid "Delete downloaded episodes" +msgstr "Обриши преузете епизоде" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50 -msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias" -msgid "Last.fm weekly top artist" -msgstr "ЛастФМ‑ови најпопуларнији извођачи седмице" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134 +msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" +msgstr "Чекам да се заврше преузимања подемисија" -# ? Зашто ручни преломи? -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59 -msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias" -msgid "" -"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last." -"fm." -msgstr "" -"Наклоност „Недељне најпопуларније“ додаје нумере\n" -"са ЛастФМ‑ове недељне листе најпопуларнијих." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135 +#, kde-format +msgid "There is still a podcast download in progress" +msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress" +msgstr[0] "%1 преузимање подемисије још увијек у току" +msgstr[1] "%1 преузимања подемисије још увијек у току" +msgstr[2] "%1 преузимања подемисије још увијек у току" +msgstr[3] "Преузимање подемисије још увијек у току" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139 +msgid "Cancel Download and Quit." +msgstr "Откажи преузимање и напусти." + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559 #, kde-format -msgctxt "WeeklyTopBias bias representation" -msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2" -msgstr "Нумере са ЛастФМ‑ове листе популарних од %1 до %2" +msgid "Unable to save podcast episode file to %1" +msgstr "Не могу да сачувам фајл подемисијине епизоде у %1" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144 -msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" -msgid "from:" -msgstr "од:" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326 +msgid "Downloading Podcast Media" +msgstr "Преузимам подемисијски медијум" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158 -msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" -msgid "to:" -msgstr "до:" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327 +#, kde-format +msgid "Downloading Podcast \"%1\"" +msgstr "Преузимам подемисију „%1“" -#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111 -msgid "" -"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the " -"other Last.fm features are unaffected." -msgstr "" -"Да бисте слушали овај ток морате имати плаћену претплату на ЛастФМ. Ово не " -"утиче на остале ЛастФМ‑ове могућности." +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 +msgid "Organize tracks" +msgstr "Организуј нумере" -#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117 -msgid "Error starting track from Last.fm radio" -msgstr "Грешка при покретању нумера са ЛастФМ‑овог радија" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 +msgid "Transcode and organize tracks" +msgstr "Транскодирај и организуј нумере" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102 -msgid "Last.fm: &Ban" -msgstr "ЛастФМ: &Забрани" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 +msgid "Move tracks" +msgstr "Премести нумере" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103 -msgid "Ctrl+B" -msgstr "Ctrl+B" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 +msgid "Transcode and move tracks" +msgstr "Транскодирај и премести нумере" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104 -msgid "Ban this track" -msgstr "Забрани ову нумеру" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 +msgid "Copy tracks" +msgstr "Копирај нумере" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108 -msgid "Last.fm: &Skip" -msgstr "ЛастФМ: &Прескочи" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 +msgid "Transcode and copy tracks" +msgstr "Транскодирај и копирај нумере" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:1176 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 +#, kde-format +msgid "Organizing one track" +msgid_plural "Organizing %1 tracks" +msgstr[0] "Организујем %1 нумеру" +msgstr[1] "Организујем %1 нумере" +msgstr[2] "Организујем %1 нумера" +msgstr[3] "Организујем нумеру" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110 -msgid "Skip this track" -msgstr "Прескочи ову нумеру" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 +#, kde-format +msgid "Transcoding and organizing one track" +msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" +msgstr[0] "Транскодирам %1 нумеру" +msgstr[1] "Транскодирам %1 нумере" +msgstr[2] "Транскодирам %1 нумера" +msgstr[3] "Транскодирам нумеру" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148 -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436 -msgid "Track Radio" -msgstr "радио нумера̂" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 +#, kde-format +msgid "Moving one track to %2" +msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Премештам %1 нумеру у %2" +msgstr[1] "Премештам %1 нумере у %2" +msgstr[2] "Премештам %1 нумера у %2" +msgstr[3] "Премештам нумеру у %2" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 #, kde-format -msgid "Global Tag Radio: \"%1\"" -msgstr "глобално означени радио: „%1“" +msgid "Transcoding and moving one track to %2" +msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Транскодирам и премештам %1 нумеру у %2" +msgstr[1] "Транскодирам и премештам %1 нумере у %2" +msgstr[2] "Транскодирам и премештам %1 нумера у %2" +msgstr[3] "Транскодирам и премештам нумеру у %2" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 #, kde-format -msgid "User Tag Radio: \"%1\"" -msgstr "кориснички означени радио: „%1“" +msgid "Copying one track to %2" +msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Копирам %1 нумеру у %2" +msgstr[1] "Копирам %1 нумере у %2" +msgstr[2] "Копирам %1 нумера у %2" +msgstr[3] "Копирам нумеру у %2" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392 +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 #, kde-format -msgid "Similar Artists to \"%1\"" -msgstr "извођачи слични са „%1“" +msgid "Transcoding and copying one track to %2" +msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Транскодирам и копирам %1 нумеру у %2" +msgstr[1] "Транскодирам и копирам %1 нумере у %2" +msgstr[2] "Транскодирам и копирам %1 нумера у %2" +msgstr[3] "Транскодирам и копирам нумеру у %2" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396 +# >! (qtdt-format) + +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 +msgctxt "" +"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime " +"documentation." +msgid "m:ss" +msgstr "m:ss" + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416 #, kde-format -msgid "Artist Fan Radio: \"%1\"" -msgstr "радио љубитеља извођача: „%1“" +msgctxt "number of days with spacing for the pretty time" +msgid "%1 day, " +msgid_plural "%1 days, " +msgstr[0] "%1 дан, " +msgstr[1] "%1 дана, " +msgstr[2] "%1 дана, " +msgstr[3] "%1 дан, " -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405 +# >! (qtdt-format) + +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417 +msgctxt "" +"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime " +"documentation." +msgid "h:mm:ss" +msgstr "h:mm:ss" + +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 #, kde-format -msgid "%1's Neighbor Radio" -msgstr "сусједски радио — %1" +msgctxt "number of years for the pretty time" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 година" +msgstr[1] "%1 године" +msgstr[2] "%1 година" +msgstr[3] "1 година" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433 #, kde-format -msgid "%1's Personal Radio" -msgstr "лични радио — %1" +msgctxt "number of months for the pretty time" +msgid "%1 month" +msgid_plural "%1 months" +msgstr[0] "%1 мјесец" +msgstr[1] "%1 мјесеца" +msgstr[2] "%1 мјесеци" +msgstr[3] "1 мјесец" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435 #, kde-format -msgid "%1's Mix Radio" -msgstr "бирани радио — %1" +msgctxt "number of days for the pretty time" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 дан" +msgstr[1] "%1 дана" +msgstr[2] "%1 дана" +msgstr[3] "1 дан" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437 #, kde-format -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "препоручени радио — %1" +msgctxt "number of hours for the pretty time" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 сат" +msgstr[1] "%1 сата" +msgstr[2] "%1 сати" +msgstr[3] "1 сат" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439 #, kde-format -msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)" -msgstr "препоручени радио — %1 (популарност %2)" +msgctxt "number of minutes for the pretty time" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 минут" +msgstr[1] "%1 минута" +msgstr[2] "%1 минута" +msgstr[3] "1 минут" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441 #, kde-format -msgid "Group Radio: %1" -msgstr "групни радио: %1" +msgctxt "number of seconds for the pretty time" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 секунда" +msgstr[1] "%1 секунде" +msgstr[2] "%1 секунди" +msgstr[3] "1 секунда" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440 -msgid "Artist Radio" -msgstr "извођачки радио" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170 +msgctxt "" +"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " +"playlist generator" +msgid "anything" +msgstr "било шта" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553 -msgid "Last.fm is cool..." -msgstr "ЛастФМ је 'ладан..." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171 +msgctxt "The name of the file this track is stored in" +msgid "File Name" +msgstr "име фајла" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89 -msgid "Testing..." -msgstr "Испробавам..." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173 +msgid "Artist Name" +msgstr "име извођача" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138 -msgctxt "The operation was rejected by the server" -msgid "Failed" -msgstr "Неуспјех" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174 +msgid "Album Name" +msgstr "име албума" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108 -msgctxt "The operation completed as expected" -msgid "Success" -msgstr "Успјех" +# >! Contexts. +# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162 -msgid "" -"Either the username or the password is incorrect, please correct and try " -"again" -msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка, исправите и покушајте поново." +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 +msgid "Track Number" +msgstr "Број нумере" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 -msgid "Failed" -msgstr "Неуспјех" +# >! Contexts. +# >> @title:column +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898 +msgid "Disc Number" +msgstr "број диска" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152 -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174 -msgid "Test Login" -msgstr "Проба пријаве" +# >! Contexts. +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181 +msgid "Bpm" +msgstr "опм" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 -msgid "Unable to connect to Last.fm service." -msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑овим сервисом." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183 +msgid "Bit Rate" +msgstr "битски проток" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 -msgid "&Test Login" -msgstr "&Пробна пријава" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907 +msgid "Sample Rate" +msgstr "узорковање" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42 -#, kde-format -msgid "%1's Streams" -msgstr "Токови — %1" +# >> @title:column +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913 +msgid "File Size" +msgstr "величина фајла" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46 -msgid "Global Tags" -msgstr "Глобалне ознаке" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186 +msgid "Format" +msgstr "формат" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50 -msgid "Neighbors' Loved Radio" -msgstr "Комшијски вољени радио" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187 +msgid "Added to Collection" +msgstr "додато у збирку" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54 -msgid "Neighbors' Personal Radio" -msgstr "Комшијски лични радио" +# >! Contexts. +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "Rating" +msgstr "рејтинг" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58 -msgid "Friends' Loved Radio" -msgstr "Пријатељев вољени радио" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190 +msgid "First Played" +msgstr "прво пуштање" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62 -msgid "Friends' Personal Radio" -msgstr "Пријатељев лични радио" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192 +msgid "Playcount" +msgstr "број пуштања" -#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26 -msgid "Play Similar Artists from Last.fm" -msgstr "Пусти сличне извођаче са ЛастФМ‑а" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193 +msgid "Unique Id" +msgstr "јединствени ИД" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195 -msgid "Last.fm: The social music revolution" -msgstr "ЛастФМ: друштвена музичка револуција" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195 +msgid "Track Gain" +msgstr "појачање нумере" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197 -msgid "" -"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations " -"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on " -"your listening habits and provides you with recommendations for new music. " -"It is also possible to play stations with music that is similar to a " -"particular artist as well as listen to streams from people you have added as " -"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\"" -msgstr "" -"ЛастФМ је популарни сервис на вези који пружа личне радио станице и музичке " -"препоруке. Лична станица је саткана на основу ваших слушалачких навика и " -"доставља вам препоруке за нову музику. Такође је могуће пуштати станице са " -"музиком сличном одређеном извођачу, као и преслушавати токове особа које сте " -"навели као пријатеље или које ЛастФМ сматра вашим музичким „комшијама“." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196 +msgid "Track Gain Peak" +msgstr "врхунац појачања нумере" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197 +msgid "Album Gain" +msgstr "појачање албума" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339 -msgctxt "Last.fm: errorMessage" -msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect." -msgstr "Или корисничко име није препознато, или лозинка није исправна." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198 +msgid "Album Gain Peak" +msgstr "врхунац појачања албума" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343 -msgctxt "Last.fm: errorMessage" -msgid "" -"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try " -"again later." -msgstr "" -"Проблем у комуникацији са ЛастФМ‑овим сервисом. Покушајте мало касније." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200 +msgid "Album Artist Name" +msgstr "име извођача албума" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431 -msgid "Enter an artist name" -msgstr "Унесите име извођача" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202 +msgid "Last Modified" +msgstr "задња измијена" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434 -msgid "Enter a tag" -msgstr "Унесите ознаку" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213 +msgctxt "" +"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " +"playlist generator. Use a one word translation." +msgid "anything" +msgstr "билошта" + +# |, no-check-spell +# skip-rule: t-filename +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. The name of the file " +"this track is stored in" +msgid "filename" +msgstr "имефајла" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437 -msgid "Enter a Last.fm user name" -msgstr "Унесите корисничко име на ЛастФМ‑у" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "title" +msgstr "наслов" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450 -#, kde-format -msgid "Username: %1" -msgstr "Корисничко име: %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "artist" +msgstr "извођач" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Play Count: %1 play" -msgid_plural "Play Count: %1 plays" -msgstr[0] "Број пуштања: %1" -msgstr[1] "Број пуштања: %1" -msgstr[2] "Број пуштања: %1" -msgstr[3] "Број пуштања: 1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "album" +msgstr "албум" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504 -msgid "Create a Custom Last.fm Station" -msgstr "Направи посебну ЛастФМ‑ову станицу" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "genre" +msgstr "жанр" -# >> @item:inlistbox -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -msgid "Tag" -msgstr "ознака" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "composer" +msgstr "композитор" -# >> @item:inlistbox -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -msgid "User" -msgstr "корисник" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "year" +msgstr "година" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543 -#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213 -#, kde-format -msgctxt "As in, lastfm" -msgid "Loved Track: %1" -msgstr "Вољена нумера: %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "comment" +msgstr "коментар" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172 -msgid "Personal Radio" -msgstr "Лични радио" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "tracknumber" +msgstr "бројнумере" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173 -msgid "Neighborhood" -msgstr "Комшилук" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "discnumber" +msgstr "бројдиска" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331 -msgid "My Recommendations" -msgstr "Моје препоруке" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "bpm" +msgstr "опм" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333 -msgid "My Radio Station" -msgstr "Моја радио станица" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "length" +msgstr "трајање" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 -msgid "My Mix Radio" -msgstr "Мој бирани радио" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "bitrate" +msgstr "битскипроток" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "Мој комшилук" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "samplerate" +msgstr "узорковање" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342 -msgid "My Top Artists" -msgstr "Моји омиљени извођачи" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "filesize" +msgstr "величинафајла" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344 -msgid "My Tags" -msgstr "Моје ознаке" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "format" +msgstr "формат" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346 -msgid "Friends" -msgstr "Пријатељи" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "added" +msgstr "додато" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348 -msgid "Neighbors" -msgstr "Комшије" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "score" +msgstr "резултат" -#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154 -msgid "Last.fm credentials" -msgstr "Акредитиви на ЛастФМ‑у" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "rating" +msgstr "рејтинг" -#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155 -msgid "" -"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm " -"credentials in plaintext?" -msgstr "" -"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на " -"ЛастФМ‑у у обичном тексту?" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. First played time / " +"access date" +msgid "firstplay" +msgstr "првопуштање" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210 -#, kde-format -msgid "" -"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune." -"com.\n" -"\n" -"Username: %3\n" -"Password: %4\n" -msgstr "" -"Поново преузми већ купљени албум „%1“ од „%2“ са Магнатјуна.\n" -"\n" -"Корисничко име: %3\n" -"Лозинка: %4\n" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. Last played time / " +"access date" +msgid "lastplay" +msgstr "посљедњепуштање" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218 -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426 -msgid "&Download Album" -msgstr "П&реузми албум" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "playcount" +msgstr "бројпуштања" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240 -msgid "Magnatune.com: &Download Album" -msgstr "Магнатјун: П&реузми албум" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "uniqueid" +msgstr "јединствениид" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262 -msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike" -msgstr "" -"Неискварена музичка кућа, која поштено третира подједнако извођаче и " -"муштерије." +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "trackgain" +msgstr "појачањенумере" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432 -msgid "Add to Magnatune.com &favorites" -msgstr "Додај у &омиљене са Магнатјуна" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "trackgainpeak" +msgstr "врхунацпојачањанумере" -#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148 -msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases" -msgstr "Добављам списак претходних куповина на Магнатјуну" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumgain" +msgstr "појачањеалбума" -#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38 -msgctxt "" -"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com " -"service" -msgid "Magnatune" -msgstr "Магнатјун" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumgainpeak" +msgstr "врхунацпојачањаалбума" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "" -"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on " -msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on " -msgstr[0] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је %1 нумера са " -msgstr[1] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додате су %1 нумере са " -msgstr[2] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додато је %1 нумера са " -msgstr[3] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је 1 нумера са " +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumartist" +msgstr "извођачалбума" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58 -#, kde-format -msgctxt "" -"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 album from " -msgid_plural "%1 albums from " -msgstr[0] "%1 албума од " -msgstr[1] "%1 албума од " -msgstr[2] "%1 албума од " -msgstr[3] "1 албума од " +# >> @item:inlistbox +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "label" +msgstr "етикета" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "" -"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 artist." -msgid_plural "%1 artists." -msgstr[0] "%1 извођача." -msgstr[1] "%1 извођача." -msgstr[2] "%1 извођача." -msgstr[3] "1 извођача." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "modified" +msgstr "измијењено" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455 #, kde-format -msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com" -msgstr "Преузимам „%1“ од %2 са Магнатјуна" +msgid "Importing podcast channel from %1" +msgstr "Увозим канал подемисије са %1" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72 -msgid "Downloading album from Magnatune.com" -msgstr "Преузимам албум са Магнатјуна" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459 +msgid "Updating podcast channel" +msgstr "Ажурирам канал подемисије" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104 -msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file" -msgstr "" -"Изгледа да није успјело преузимање са Магнатјуна. Не могу да прочитам ЗИП " -"фајл." +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460 +#, kde-format +msgid "Updating \"%1\"" +msgstr "Ажурирам „%1“" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113 -msgid "Uncompressing Magnatune.com download..." -msgstr "Распакујем преузето са Магнатјуна..." +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Увожење подемисије са %1 пропало уз грешку:\n" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137 -msgid "Adding album cover to collection" -msgstr "Додајем омот албума у збирку..." +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Ажурирање подемисије са %1 пропало уз грешку:\n" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83 -msgid "Processing download" -msgstr "Обрађујем преузимање" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527 +#, kde-format +msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n" +msgstr "Ажурирање „%1“ пропало уз грешку:\n" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997 +#, kde-format msgid "" -"There seems to be an error in the supplied membership information. Please " -"correct this and try again." +"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n" +"Did you enter the correct URL?" msgstr "" -"Изгледа су достављени подаци о чланарини погрешни. Исправите и покушајте " -"поново." - -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 -msgid "Could not process download" -msgstr "Не могу да извршим преузимање" - -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32 -msgid "Loading artist info..." -msgstr "Учитавам податке о извођачу..." +"При рашчлањивању %1 очекиван је довод али је примљена ХТМЛ страница.\n" +"Да ли сте унијели исправан УРЛ?" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004 #, kde-format -msgid "Fetching %1 Artist Info" -msgstr "Добављам податке о извођачу %1" - -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53 -msgid "Loading album info..." -msgstr "Учитавам податке о албуму..." +msgid "Feed has an unknown type: %1" +msgstr "Непозната врста довода: %1" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013 #, kde-format -msgid "Release Year: %1" -msgstr "Година издавања: %1" - -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed." +msgstr "%1 није РСС довод верзије 2.0." -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84 -msgid "From Magnatune.com" -msgstr "са Магнатјуна" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043 +#, kde-format +msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed." +msgstr "%1 није исправан РСС довод верзије 1.0." -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166 -msgid "Loading Magnatune.com frontpage..." -msgstr "Преузимам насловну страницу са Магнатјуна" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051 +#, kde-format +msgid "%1 is not a valid Atom feed." +msgstr "%1 није исправан атом довод." -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169 -msgid "Fetching Magnatune.com front page" -msgstr "Добављам насловну страницу са Магнатјуна" +# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.). +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134 +msgid "Alternative Enclosures:" +msgstr "Алтернативна обухваћења:" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 -msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." -msgstr "Преузимам страницу омиљених са Магнатјуна" +# >> @item:intext +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144 +msgid "unknown type" +msgstr "непозната врста" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 -msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..." -msgstr "Преузимам личну страницу препорука са Магнатјуна..." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:465 +msgctxt "The amount of time since last played" +msgid "Never" +msgstr "никада" -#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 -msgid "Preview Tracks" -msgstr "Прегледај нумере" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:54 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" -#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 -msgid "" -"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For " -"better quality and advert free streams, consider buying an album download. " -"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you " -"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%." -msgstr "" -"Нумере које управо копирате само су токови за преглед са Магнатјуна. За бољи " -"квалитет и одсуство реклама, размислите да купите преузимање албума. Имајте " -"у виду да приликом куповине са Магнатјуна извођач добија 50%. Такође, за све " -"куповине обављене Амароком спонзоришете његов развој са 10%." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "monthname year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2." -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106 -msgid "\"Fair trade\" online music store" -msgstr "Музичка продавница на вези која „игра поштено“." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:66 +#, kde-format +msgid "One week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "прије %1 седмицу" +msgstr[1] "прије %1 седмице" +msgstr[2] "прије %1 седмица" +msgstr[3] "прије 1 седмице" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "" -"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are " -"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you " -"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% " -"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that " -"lets you download as much of their music as you like." -msgstr "" -"Магнатјун је другачија сорта музичке компаније, која се држи гесла „Нисмо " -"зли!“: 50% од сваке куповине иде директно извођачу, а уколико куповину " -"обавите из Амарока, пројекат Амарока добија провизију од 10%. Магнатјун " -"такође нуди чланарину „слушај колико можеш“, која вам омогућава преузимање " -"музике колико год желите." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:72 +msgid "Yesterday" +msgstr "јуче" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245 -msgid "Re-download" -msgstr "Преузми поново" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:73 +#, kde-format +msgid "One day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "прије %1 дан" +msgstr[1] "прије %1 дана" +msgstr[2] "прије %1 дана" +msgstr[3] "прије 1 дана" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248 -msgid "Update Database" -msgstr "Ажурирај базу података" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:76 +#, kde-format +msgid "One hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "прије %1 сат" +msgstr[1] "прије %1 сата" +msgstr[2] "прије %1 сати" +msgstr[3] "прије 1 сата" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251 -msgid "Tools" -msgstr "Алатке" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:82 +#, kde-format +msgid "One minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "прије %1 минут" +msgstr[1] "прије %1 минута" +msgstr[2] "прије %1 минута" +msgstr[3] "прије 1 минута" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272 -msgid "Download Album" -msgstr "Преузми албум" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:83 +msgid "Within the last minute" +msgstr "у току прошлог минута" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279 -msgid "Signup" -msgstr "Учлањивање" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:85 +msgid "The future" +msgstr "у будућности" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318 -msgid "Downloading Magnatune.com database..." -msgstr "Преузимам базу са Магнатјуна..." +#: core/support/Amarok.cpp:101 +msgctxt "The amount of time since last played" +msgid "0" +msgstr "0" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347 -msgid "Updating the local Magnatune database." -msgstr "Освјежавам Магнатјунову локалну базу." +#: core/support/Amarok.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "number of months ago" +msgid "%1M" +msgstr "%1 м" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647 -#, c-format -msgid "" -"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n" -"\n" -"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the " -"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped " -"with %%20" -msgstr "" -"Магнатјунов сервис прихвата сљедећу поруку:\n" -"\n" -"addMoodyTracks расположење број: додаје дати број насумичних нумера са " -"задатим расположењем на листу нумера. Размаци у аргументу расположења морају " -"бити избјегнути са %%20." +#: core/support/Amarok.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "w for weeks" +msgid "%1w" +msgstr "%1 н" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658 -msgid "ERROR: No arguments supplied" -msgstr "ГРЕШКА: Нису дати аргументи." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:117 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Tomorrow" +msgstr "сутра" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663 -msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks" -msgstr "ГРЕШКА: Погрешан број аргумената за addMoodyTracks." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:123 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "d for days" +msgid "%1d" +msgstr "%1 д" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673 -msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )" -msgstr "ГРЕШКА: Грешка рашчлањивања за други аргумент (број)." +#: core/support/Amarok.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "h for hours" +msgid "%1h" +msgstr "%1 ч" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677 -msgid "ok" -msgstr "у реду" +#: core/support/Amarok.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " +" the parentheses" +msgid "Empty Playlist (%1)" +msgstr "Празна листа нумера (%1)" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680 -msgid "ERROR: Unknown argument." -msgstr "ГРЕШКА: Непознат аргумент." +#: core/support/Amarok.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " +" the parentheses" +msgid "Various Tracks (%1)" +msgstr "Разне нумере (%1)" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45 -msgid "" -"Online music locker where you can safely store and access your music: http://" -"mp3tunes.com" -msgstr "" -"Музички ормарић на вези гдје музику можете безбједно похрањивати и " -"приступати јој: http://mp3tunes.com" +#: core/support/Amarok.cpp:205 +msgid "Unknown Artist(s)" +msgstr "Непознат(и) извођач(и)" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31 -msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" -msgstr "Амароков демон за Хармони за МП3‑тјунс" +#: core/support/Amarok.cpp:221 +msgid "Unknown Album(s)" +msgstr "Непознат(и) албум(и)" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32 -msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok." -msgstr "Контролише аутосинхронизацију са МП3‑тјунсовим сервисом у Амароку." +#: core/support/Amarok.cpp:225 +msgid "Various Albums" +msgstr "Разни албуми" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33 -msgid "(C) 2008, Casey Link" -msgstr "© 2008, Кејси Линк" +#: core/support/Amarok.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 — %2" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34 +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31 msgid "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, " -"#amarok.fr\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok@kde.org" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>AAC</b> encoder used by Amarok supports a <a " +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantag" +"es_of_VBR>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate " +"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " +"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " +"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " +"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>For " +"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the " +"<a href=http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21>average bitrate</a> of the " +"encoded track.<br><b>150kb/s</b> is a good choice for music listening on a " +"portable player.<br/>Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory " +"for music and anything above <b>200kb/s</b> is probably overkill." msgstr "" -"ИРЦ:\n" -"сервер: irc.freenode.net / канали: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok." -"fr\n" -"\n" -"Пишите на:\n" -"amarok@kde.org" - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35 -msgid "http://amarok.kde.org" -msgstr "http://amarok.kde.org" +"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " +"секунде аудио нумере.</p><p><b>ААЦ</b> кодер који Амарок користи подржава <a " +"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvant" +"ages_of_VBR\">променљиви битски проток (ВБР)</a>, што значи да ће вредност " +"битског протока варирати током нумере зависно од сложености звучног " +"садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим битским протоком у " +"односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи " +"фајл у односу на константан битски проток током целе нумере.</p><p>Услед " +"овога, мера битског протока у овом клизачу је само процена <a href=\"http://" +"www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21\">просечног битског протока</a> кодиране " +"нумере. <b>150 kb/s</b> је добар избор за музику која се слуша на преносним " +"плејерима. Све испод <b>120 kb/s</b> може бити незадовољавајуће за музику, а " +"све изнад <b>200 kb/s</b> је вероватно претеривање.</p>" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41 -msgid "The identifier the daemon should use." -msgstr "Идентификатор који ће демон користити." +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56 +msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding" +msgstr "Очекивани просечни битски проток при кодирању променљивим протоком." -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42 -msgid "The email to be used for authentication." -msgstr "Жељена адреса е‑поште за аутентификацију." +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 +msgid "Smaller file" +msgstr "мањи фајл" -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43 -msgid "The pin to be used for authentication." -msgstr "Жељени ПИН за аутентификацију." +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 +msgid "Better sound quality" +msgstr "бољи квалитет звука" -# >> @info:status -#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240 -msgid "Upload to MP3tunes Initiated" -msgstr "Започињем отпремање на МП3‑тјунс" +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67 +msgid "AAC (Non-Free)" +msgstr "ААЦ (неслободан)" -# >> @info:status -#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264 -#, kde-format -msgid "Uploading Track %1/%2" -msgstr "Отпремам нумеру %1/%2..." +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " +"Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC " +"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is " +"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-" +"Free implementation." +msgstr "" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding\">ААЦ " +"(„напредни аудио кодек“)</a> је патентирани кодек са губицима за дигитални " +"звук. ААЦ уопштено постиже бољи квалитет звука у односу на МП3 при сличном " +"битском протоку. Погодан избор за и‑под и неке друге преносне музичке " +"плејере. Неслободна имплементација." -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53 -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 -msgid "MP3tunes Locker" -msgstr "МП3‑тјунсов ормарић" +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/ +#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34 +msgid "Apple Lossless" +msgstr "АЛАЦ" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77 +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, " -"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. " +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " +"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music." +"<br>Recommended only for Apple music players and players that do not support " +"FLAC." msgstr "" -"Само сљедећи типови нумера могу бити отпремљени на МП3‑тјунс: mp3, mp4, m4a, " -"m4p, aac, wma и ogg." - -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113 -msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!" -msgstr "МП3‑тјунсов ормарић: ваша музика свугдје!" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless\">АЛАЦ („Еплов " +"безгубитни“)</a> је звучни кодек за компресију дигиталне музике без " +"губитака. Препоручује се само за Еплове музичке плејере, односно плејере " +"који не подржавају ФЛАЦ." -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226 -msgid "MP3tunes AutoSync Enabled" -msgstr "Укључена МП3‑тјунсову аутосинхронизација" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31 +msgid "" +"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." +"html>compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that " +"represents the tradeoff between file size and compression speed while " +"encoding with <b>FLAC</b>.<br/> Setting the compression level to <b>0</b> " +"yields the shortest compression time but generates a comparably big file<br/" +">On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite " +"slow but produces the smallest file.<br/>Note that since FLAC is by " +"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the " +"same regardless of the compression level.<br/>Also, levels above <b>5</b> " +"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller " +"file, and are not recommended." +msgstr "" +"<p><a href=\"http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." +"html\">Степен компресије</a> је целобројна вредност између 0 и 8 која " +"представља компромис између величине фајла и брзине компресовања при " +"кодирању <b>ФЛАЦ‑ом</b>.</p><p>Постављање степена компресије на <b>0</b> " +"даје најбржу компресију али ствара релативно велики фајл. Са друге стране, " +"степен компресије <b>8</b> чини компресовање врло спорим, али даје најмањи " +"фајл.</p><p>Имајте у виду да је квалитет звука излазног фајла потпуно исти " +"без обзира на степен компресије, пошто је ФЛАЦ по дефиницији кодек без " +"губитака. Такође, степени изнад <b>5</b> драматично продужавају време " +"компресовања а стварају незнатно мањи фајл, те нису препоручљиви.</p>" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242 -msgid "MP3tunes AutoSync Disabled" -msgstr "Искључена МП3‑тјунсова аутосинхронизација" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42 +msgid "Compression level" +msgstr "Степен компресије" -# >> @info:status -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262 -msgid "Authenticating" -msgstr "Аутентификујем се..." +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 +msgid "Faster compression" +msgstr "бржа компресија" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274 -msgid "MP3tunes failed to Authenticate." -msgstr "Неуспешно аутентификовање на МП3‑тјунсу" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50 +msgid "FLAC" +msgstr "ФЛАЦ" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307 -msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected" -msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: веза прекинута" +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless " +"Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless " +"compression of digital music.<br>If you wish to store your music without " +"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice." +msgstr "" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec\">ФЛАЦ " +"(„бесплатни безгубитни аудио кодек“)</a> је отворени кодек без накнада за " +"компресију дигиталне музике без губитака. Уколико желите да складиштите " +"музику без компромиса у квалитету звука, ФЛАЦ је одличан избор." -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314 -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327 -msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input" -msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: чекам на унос ПИН‑а" +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a " +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> " +"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based " +"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are " +"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields " +"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate " +"throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in this slider " +"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br><b>160kb/" +"s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/" +">Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and " +"anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill." +msgstr "" +"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " +"секунде аудио нумере.</p><p><b>МП3</b> кодер који Амарок користи подржава <a " +"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR\">променљиви битски проток (ВБР)" +"</a>, што значи да ће вредност битског протока варирати током нумере зависно " +"од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим " +"битским протоком у односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје " +"бољи квалитет и мањи фајл у односу на константан битски проток током целе " +"нумере.</p><p>Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је само " +"процена просечног битског протока кодиране нумере. <b>160 kb/s</b> је добар " +"избор за музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод <b>120 kb/s</" +"b> може бити незадовољавајуће за музику, а све изнад <b>205 kb/s</b> је " +"вероватно претеривање.</p>" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339 -msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected" -msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: повезивање успјешно" +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64 +msgid "MP3" +msgstr "МП3" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354 -#, kde-format +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +# skip-rule: t-form +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"MP3tunes Harmony Error\n" -"%1" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a " +"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In " +"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, " +"and is widely supported on portable music players." msgstr "" -"Грешка са Хармонијем за МП3‑тјунс\n" -"%1" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3\">МП3 („МПЕГ аудио слој 3“)</a> " +"је патентирани кодек за дигитални звук који користи компресију са губицима. " +"Упркос недостацима, ово је уобичајени формат за потрошачко складиштење " +"звука, и широко је подржан на преносним музичким плејерима." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53 -msgid "Podcast Directory" -msgstr "Фасцикла подемисија" +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a " +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable " +"bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates " +"along the track based on the complexity of the audio content. More complex " +"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; " +"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a " +"constant bitrate throughout the track.<br>The Vorbis encoder uses a quality " +"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio " +"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate " +"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q " +"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual " +"bitrate is even lower.<br><b>-q5</b> is a good choice for music listening on " +"a portable player.<br/>Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for " +"music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill." +msgstr "" +"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " +"секунде аудио нумере.</p><p><b>Ворбис</b> кодер који Амарок користи подржава " +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details\">променљиви " +"битски проток (ВБР)</a>, што значи да ће вредност битског протока варирати " +"током нумере зависно од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице " +"података кодирају се већим битским протоком у односу на једноставније; " +"овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи фајл у односу на " +"константан битски проток током целе нумере.</p><p>Ворбис кодер користи " +"рејтинг квалитета „-q X“, где је X између -1 и 10, да би одредио очекивани " +"ниво квалитета звука. Мера битског протока у овом клизачу је само груба " +"процена (коју доставља Ворбис) просечног битског протока кодиране нумере за " +"задату вредност -q. Заправо, у новијим и ефикаснијим верзијама Ворбиса " +"стваран битски проток је чак и мањи.</p><p><b>-q5</b> је добар избор за " +"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод <b>-q3</b> може бити " +"незадовољавајуће за музику, а све изнад <b>-q8</b> је вероватно претеривање." +"</p>" -# skip-rule: t-list -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74 -msgid "A large listing of podcasts" -msgstr "Велика листа подемисија" +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60 +msgid "Quality rating for variable bitrate encoding" +msgstr "Рејтинг квалитета за кодирање променљивим битским протоком" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to " -"directly from within Amarok." +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and " +"royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller " +"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around " +"excellent choice, especially for portable music players that support it." msgstr "" -"Свеобухватан списак претраживих подемисија на које се можете претплатити " -"директно из Амарока." - -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134 -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 -msgid "Subscribe" -msgstr "Претплати се" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis\">ОГГ Ворбис</a> је отворени " +"звучни кодек без накнада за компресију звука са губицима. Ствара мање " +"фајлове него МП3 при истом или бољем квалитету. ОГГ Ворбис је свеукупно " +"одличан избор, нарочито уколико га преносни плејер подржава." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41 -msgid "Add OPML" -msgstr "Додај ОПМЛ" +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> " +"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the " +"WMA encoder used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting." +"<br>For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate " +"estimate of the bitrate of the encoded track.<br><b>136kb/s</b> is a good " +"choice for music listening on a portable player.<br/>Anything below <b>112kb/" +"s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>182kb/s</b> is " +"probably overkill." +msgstr "" +"<p>Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне " +"секунде аудио нумере.</p><p>Због ограничења власничког формата <b>ВМА</b> и " +"тешкоћа у реверзном инжињерингу власничког кодера, ВМА кодер који Амарок " +"користи одржава <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio\">константан битски проток (ЦБР)</a>." +"</p><p>Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је прилично прецизна " +"процена битског протока кодиране нумере. <b>136 kb/s</b> је добар избор за " +"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод <b>112 kb/s</b> може " +"бити незадовољавајуће за музику, а све изнад <b>182 kb/s</b> је вероватно " +"претеривање.</p>" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168 -msgid "Add an OPML file to the list." -msgstr "Додаје ОПМЛ фајл у листу." +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60 +msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" +msgstr "Циљани битски проток при кодирању константним протоком" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294 -msgctxt "Heading of Add OPML dialog" -msgid "Add OPML" -msgstr "Додавање ОПМЛ‑а" +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "ВМА" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова фасцикла" +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " +"Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy " +"audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do " +"not support Ogg Vorbis." +msgstr "" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio\">ВМА („Виндоуз " +"медија аудио“)</a> је власнички кодек за компресију звука са губицима, који " +"је развио Мајкрософт. Препоручује се само за преносне музичке плејере који " +"не подржавају ОГГ Ворбис." -# >> @info:status -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56 -msgid "Loading Podcast Info..." -msgstr "Учитавам податке о подемисији..." +# >> @item encoder name +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 +msgid "Invalid encoder" +msgstr "лош кодер" -# >> @info:status -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66 -msgid "Fetching Podcast Info" -msgstr "Добављам податке о подемисији..." +# >> @item encoder name +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 +msgid "Just copy or move" +msgstr "само копирање или премештање" -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94 -msgid "Loading info..." -msgstr "Учитавам податке..." +# >> @item +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128 -msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service" -msgstr "Гподер.нет: сервис каталога подемисија" +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131 -msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service." -msgstr "Гподер.нет је каталог подемисија и сервис за синхронизацију на вези." +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332 +msgid "Fetching Cover" +msgstr "Добављам омот" -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 -msgid "Gpodder Podcasts" -msgstr "Подемисије са Гподера" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194 +#, kde-format +msgid "There was an error communicating with cover provider: %1" +msgstr "Грешка при комуникацији са добављачем омота: %1" -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 -msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" -msgstr "Покушавам да синхронизујем стања са Гподером" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401 +#, kde-format +msgid "Retrieved cover successfully for '%1'." +msgstr "Успјешно добављен омот за „%1“." -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 -msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" -msgstr "Покушавам да синхронизујем са Гподером" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for '%1' failed." +msgstr "Добављање омота за „%1“ није успјело." -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 -msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." -msgstr "Не могу да се повежем са сервисом Гподера, или нека друга грешка." +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425 +#, kde-format +msgid "Canceled fetching cover for '%1'." +msgstr "Добављање омота за „%1“ је отказано." -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 -msgid "" -"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " -"report a bug" -msgstr "" -"Грешка при рашчлањивању одговора, проверите да ли Гподер.нет ради исправно и " -"пријавите грешку." +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434 +#, kde-format +msgid "Unable to find a cover for '%1'." +msgstr "Не могу да нађем омот за „%1“." -#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 -msgid "gpodder.net credentials" -msgstr "Акредитиви на Гподеру" +#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43 +msgid "Cover View" +msgstr "Приказ омота" -#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145 -msgid "" -"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net " -"credentials in plaintext?" -msgstr "" -"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на " -"Гподеру у обичном тексту?" +#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Менаџер омота" -#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178 -#: services/ServicePluginManager.cpp:195 -#, kde-format -msgid "No service named %1 is currently loaded" -msgstr "Сервис по имену %1 није тренутно учитан" +#: covermanager/CoverManager.cpp:116 +msgid "Albums By" +msgstr "Албуми од" -#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41 -msgctxt "" -"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store " -"service" -msgid "Amazon" -msgstr "Амазон" +#: covermanager/CoverManager.cpp:126 +msgid "All Artists" +msgstr "Сви извођачи" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129 -msgid "<b>Artist:</b> " -msgstr "<b>Извођач:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Израз за претрагу" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133 -msgid "<b>Album:</b> " -msgstr "<b>Албум:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:186 +msgid "All Albums" +msgstr "Сви албуми" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141 -msgid "<b>Price:</b> " -msgstr "<b>Цена:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:187 +msgid "Albums With Cover" +msgstr "Албуми са омотом" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137 -msgid "<b>Track:</b> " -msgstr "<b>Нумера:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:188 +msgid "Albums Without Cover" +msgstr "Албуми без омота" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171 -msgid "Price" -msgstr "Цена" +#: covermanager/CoverManager.cpp:201 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Добави недостајуће омоте" -#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65 -msgid "Remove from Cart" -msgstr "Уклони из корпе" +#: covermanager/CoverManager.cpp:307 +msgid "Fetching" +msgstr "Добављам" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277 -msgid "Add to Cart" -msgstr "Додај у корпу" +#: covermanager/CoverManager.cpp:402 +msgid "Loading" +msgstr "Учитавам" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 -msgid "Add Preview to Playlist" -msgstr "Додај преглед у листу нумера" +#: covermanager/CoverManager.cpp:632 +msgctxt "The fetching is done." +msgid "Finished." +msgstr "Завршено." -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 -msgid "Load Details..." -msgstr "Учитај детаље..." +#: covermanager/CoverManager.cpp:634 +#, kde-format +msgid " Cover not found" +msgid_plural " <b>%1</b> covers not found" +msgstr[0] " <b>%1</b> омот није нађен" +msgstr[1] " <b>%1</b> омота нису нађена" +msgstr[2] " <b>%1</b> омота није нађено" +msgstr[3] " Омот није нађен" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 -msgid "Direct Checkout" -msgstr "Право на касу" +#: covermanager/CoverManager.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for %1 - %2..." +msgstr "Добављам омот за %1 — %2..." -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 -msgid "Search for Album..." -msgstr "Потражи албум..." +#: covermanager/CoverManager.cpp:658 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for %1..." +msgstr "Добављам омот за %1..." -#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34 -#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 +#: covermanager/CoverManager.cpp:664 #, kde-format -msgid "Shopping cart value: %1" -msgstr "Вредност у корпи: %1" +msgid "Fetching 1 cover: " +msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : " +msgstr[0] "Добављам <b>%1</b> омот: " +msgstr[1] "Добављам <b>%1</b> омота: " +msgstr[2] "Добављам <b>%1</b> омота: " +msgstr[3] "Добављам омот: " -#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 -msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" -msgstr "Исечак добављен из Амазонове МП3 продавнице" +#: covermanager/CoverManager.cpp:666 +#, kde-format +msgid "1 fetched" +msgid_plural "%1 fetched" +msgstr[0] "%1 добављен" +msgstr[1] "%1 добављена" +msgstr[2] "%1 добављених" +msgstr[3] "1 добављен" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 -msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" -msgstr "Приступите Амазоновој МП3 продавници непосредно из Амарока" +#: covermanager/CoverManager.cpp:670 +msgid " - " +msgstr " — " -# rewrite-msgid: /service// -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 -msgid "" -"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " -"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." -msgstr "" -"Овај прикључак вам омогућава тражење и куповање песама и албума на " -"Амазоновој МП3 продавници. Амарок добија део профита који се овако направи." +#: covermanager/CoverManager.cpp:671 +#, kde-format +msgid "1 not found" +msgid_plural "%1 not found" +msgstr[0] "%1 није нађен" +msgstr[1] "%1 нису нађена" +msgstr[2] "%1 није нађено" +msgstr[3] "1 није нађен" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 +#: covermanager/CoverManager.cpp:674 +msgid "Connecting..." +msgstr "Повезујем се..." + +#: covermanager/CoverManager.cpp:697 #, kde-format -msgid "<em>%1</em> has been added to your shopping cart." -msgstr "<em>%1</em> додато у вашу корпу." +msgid "1 result for \"%2\"" +msgid_plural "%1 results for \"%2\"" +msgstr[0] "%1 резултат за „%2“" +msgstr[1] "%1 резултата за „%2“" +msgstr[2] "%1 резултата за „%2“" +msgstr[3] "1 резултат за „%2“" -# >> @title:window -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 -msgid "Select your Amazon locale - Amarok" -msgstr "Избор Амазоновог локалитета — Амарок" +#: covermanager/CoverManager.cpp:701 +#, kde-format +msgid "1 album" +msgid_plural "%1 albums" +msgstr[0] "%1 албум" +msgstr[1] "%1 албума" +msgstr[2] "%1 албума" +msgstr[3] "1 албум" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307 -msgid "" -"<b>MP3 Music Store</b><br/><br/>Please select a valid country in the " -"settings to make the store work." -msgstr "" -"<b>МП3 музичка продавница</b><br/><br/>Изаберите одговарајућу државу у " -"поставкама да би продавница радила." +#: covermanager/CoverManager.cpp:713 +msgid " by " +msgstr " од " -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 -msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" -msgstr "Грешка: не могу да упишем привремени фајл." +#: covermanager/CoverManager.cpp:718 +#, kde-format +msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" +msgstr " — (<b>%1</b> без омота)" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 -msgid "Select results page to show" -msgstr "Изаберите страницу резултата за приказивање." +#: covermanager/CoverManager.cpp:767 +msgid "Cover Image" +msgstr "Слика омота" + +#: covermanager/CoverManager.cpp:860 +msgid "No Artist" +msgstr "Нема извођача" + +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81 +msgid "Finding cover for" +msgstr "Тражим омот за" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 -msgctxt "Add selected item to your shopping cart" -msgid "Add to Cart" -msgstr "Додај у корпу" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113 +msgid "Enter Custom Search" +msgstr "Унесите посебну претрагу" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 -msgid "Add selected item to your shopping cart" -msgstr "Додајте изабрану ставу у своју корпу за куповину." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128 +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141 +msgid "Last.fm" +msgstr "ЛастФМ" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 -msgctxt "View your shopping cart contents" -msgid "View Cart" -msgstr "Прикажи корпу" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129 +msgid "Google" +msgstr "Гугл" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 -msgid "View your shopping cart contents" -msgstr "Прикажите садржај своје корпе за куповину." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130 +msgid "Yahoo!" +msgstr "Јаху" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 -msgctxt "Checkout your shopping cart" -msgid "Checkout" -msgstr "На касу" +# >> www.discogs.com +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131 +msgid "Discogs" +msgstr "Дискогс" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 -msgid "Checkout your shopping cart" -msgstr "Понесите корпу за куповину на касу" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141 +msgid "Sort by size" +msgstr "Поређај по величини" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 -msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" -msgstr "Грешка: упит базе на МП3 музичкој продавници пропао." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76 +msgid "Display Cover" +msgstr "Прикажи омот" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 -msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" -msgstr "Грешка: примљен лош одговор." +# >> @title:window +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506 +msgid "Save As" +msgstr "Уписивање као" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: services/ServiceBase.cpp:147 rc.cpp:2033 -msgid "Group By" -msgstr "Групиши по" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383 +msgid "Cover Image Save Location" +msgstr "Локација уписивања слике омота" -#: services/ServiceBase.cpp:311 -msgid "This service does not accept any messages" -msgstr "Овај сервис не прима поруке" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426 +msgid "Sorry, the cover could not be saved." +msgstr "Омот није могао бити сачуван." -#: services/ServiceBase.cpp:318 -msgid "ERROR: unknown message" -msgstr "ГРЕШКА: непозната порука" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495 +msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved." +msgstr "Слика омота није могла бити добављена." -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 -#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 -msgid "Abort" -msgstr "Обустави" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516 +msgid "Fetching Large Cover" +msgstr "Добављам велики омот" -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198 -msgid "Multiple background tasks running (click to show)" -msgstr "Више задатака ради у позадини (кликните за приказ)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517 +msgid "Download Progress" +msgstr "Ток преузимања" -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199 -msgid "Abort all background tasks" -msgstr "Прекини све позадинске радње" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 +msgid "Search" +msgstr "Тражи" -#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36 -msgid "Slim Toolbar" -msgstr "Уска трака алатки" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 +msgid "Search For More Results" +msgstr "Тражи додатне резултате" -#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 -#: widgets/Osd.cpp:171 -msgid "(muted)" -msgstr "(утишано)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706 +msgid "No Images Found" +msgstr "Нису нађене слике." -#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 -#: widgets/Osd.cpp:171 +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707 #, kde-format -msgid "Volume: %1% %2" -msgstr "Јачина: %1% %2" +msgid "1 Image Found" +msgid_plural "%1 Images Found" +msgstr[0] "Нађена је %1 слика" +msgstr[1] "Нађене су %1 слике" +msgstr[2] "Нађено је %1 слика" +msgstr[3] "Нађена је %1 слика" -#: toolbar/MainToolbar.cpp:82 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Главна трака" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732 +msgid "Notes" +msgstr "Биљешке" -#: toolbar/MainToolbar.cpp:89 -msgid "Rediscover Your Music" -msgstr "Откријте поново своју музику" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Artist" +msgstr "извођач" -# >> @title:window -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 -msgid "Transcode Tracks" -msgstr "Транскодирање нумера" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Country" +msgstr "земља" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 -msgid "Transc&ode" -msgstr "Транск&одирај" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Date" +msgstr "датум" -# skip-rule: t-save -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60 -msgid "" -"While copying, you can choose to transcode your music files into another " -"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " -"your files readable by a portable music player or a particular software " -"program." -msgstr "" -"Ако желите, при копирању можете транскодирати музичке фајлове у други " -"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити " -"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807 +msgctxt "@item::intable File Format" +msgid "Format" +msgstr "формат" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копирај" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808 +msgctxt "@item::intable Image Height" +msgid "Height" +msgstr "висина" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 -msgid "Just copy the tracks without transcoding them." -msgstr "Само копирај нумере без транскодирања." +# >! Contexts. +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814 +msgctxt "@item::intable Album Title" +msgid "Title" +msgstr "наслов" -# skip-rule: t-save -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70 -msgid "" -"While moving, you can choose to transcode your music files into another " -"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " -"your files readable by a portable music player or a particular software " -"program. Only successfully transcoded files will be removed from their " -"original location." -msgstr "" -"Ако желите, при премештању можете транскодирати музичке фајлове у други " -"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити " -"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм. Само ће " -"успешно транскодирани фајлови бити уклоњени са првобитне локације." +# >! Contexts. +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810 +msgctxt "@item::intable Release Type" +msgid "Type" +msgstr "врста" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 -msgid "&Move" -msgstr "&Премести" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811 +msgctxt "@item::intable Release Date" +msgid "Released" +msgstr "година издавања" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 -msgid "Just move the tracks without transcoding them." -msgstr "Само премести нумере без транскодирања." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812 +msgctxt "@item::intable File Size" +msgid "Size" +msgstr "величина" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 -msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" -msgid "Not currently available on your system." -msgstr "Тренутно недоступно на овом систему." +# >> @title:column +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813 +msgctxt "@item::intable Cover Provider" +msgid "Source" +msgstr "извор" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 -msgid "Target collection indicates this format would not be playable." -msgstr "Циљна збирка указује да овај формат не би могао да се пушта." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815 +msgctxt "@item::intable Image Width" +msgid "Width" +msgstr "ширина" -#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 -msgid "" -"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " -"pick an encoder from the list." -msgstr "Да бисте подесили параметре транскодирања, изаберите кодер са списка." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855 +msgctxt "@item::intable URL" +msgid "link" +msgstr "веза" -#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100 -msgid " (recommended)" -msgstr " (препоручен)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861 +msgctxt "@item::intable" +msgid "URL" +msgstr "УРЛ" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 -#, kde-format -msgctxt "" -"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" -msgid "Always (%1)" -msgstr "увек (%1)" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47 +msgid "Fetch Cover" +msgid_plural "Fetch Covers" +msgstr[0] "Добави омоте" +msgstr[1] "Добави омоте" +msgstr[2] "Добави омоте" +msgstr[3] "Добави омот" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 -msgid "Ask before each transfer" -msgstr "питај пре сваког преноса" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Fetch the artwork for this album" +msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums" +msgstr[0] "Добави омоте за %1 албума" +msgstr[1] "Добави омоте за %1 албума" +msgstr[2] "Добави омоте за %1 албума" +msgstr[3] "Добави омот за овај албум" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 -msgid "Never" -msgstr "никада" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78 +msgid "Display artwork for this album" +msgstr "Прикажи омот за овај албум" -#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35 -msgid "Click for more analyzers" -msgstr "Кликните за још анализатора" +# msgid-rewrite: /Unset/Remove/ +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96 +msgid "Unset Cover" +msgid_plural "Unset Covers" +msgstr[0] "Уклони омоте" +msgstr[1] "Уклони омоте" +msgstr[2] "Уклони омоте" +msgstr[3] "Уклони омот" -#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Визуелизације" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Remove artwork for this album" +msgid_plural "Remove artwork for %1 albums" +msgstr[0] "Уклони омоте за %1 албум" +msgstr[1] "Уклони омоте за %1 албума" +msgstr[2] "Уклони омоте за %1 албума" +msgstr[3] "Уклони омот за овај албум" -#: widgets/SearchWidget.cpp:51 -msgid "Enter space-separated terms to search." -msgstr "Унесите размаком раздвојене изразе за претрагу." +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да уклоните овај %1 омот из збирке?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да уклоните ова %1 омота из збирке?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да уклоните ових %1 омота из збирке?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да уклоните овај омот из збирке?" -#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174 -msgid "Edit filter" -msgstr "Уреди филтер" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 +msgid "Set Custom Cover" +msgstr "Постави посебан омот" -#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81 -msgid "Play" -msgstr "Пусти" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Set custom artwork for this album" +msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums" +msgstr[0] "Постави посебан омот за овај %1 албум" +msgstr[1] "Постави посебан омот за ова %1 албума" +msgstr[2] "Постави посебан омот за ових %1 албума" +msgstr[3] "Постави посебан омот за овај албум" -#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81 -msgid "Pause" -msgstr "Паузирај" +# >> @title:window +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "Избор фајла слике омота" -#: widgets/SliderWidget.cpp:244 -msgid "Volume" -msgstr "Јачина" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39 +msgid "Connection" +msgstr "Веза" -#: widgets/SliderWidget.cpp:245 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45 +#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37 +msgid "Database Location" +msgstr "Локација базе" -#: widgets/SliderWidget.cpp:246 -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62 +msgid "Database Name" +msgstr "Назив базе" -#: widgets/SliderWidget.cpp:247 -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Име домаћина" -#: widgets/SliderWidget.cpp:248 -msgid "40%" -msgstr "40%" +# >> @option:check +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92 +msgid "Match tracks by meta tags" +msgstr "Поклапај нумере по метаознакама" -#: widgets/SliderWidget.cpp:249 -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93 +msgid "" +"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting " +"file renames. See <b>What's This</b>" +msgstr "" +"Извршава претрагу по метаподацима за непостојеће фајлове, да би се открила " +"могућа преименовања фајлова. Погледајте и шта‑је‑ово." -#: widgets/SliderWidget.cpp:250 -msgid "0%" -msgstr "0%" +# rewrite-msgid: /filesystem/disk/ +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95 +msgid "" +"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the " +"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a " +"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the " +"file locations differ." +msgstr "" +"Ако је укључено, нумере из старе збирке којих више нема у фајл систему траже " +"се (на основу метаподатака) у тренутној збирци. Уколико се пронађе " +"поклапање, статистика поклопљене нумере се ажурира иако је локација фајла " +"измењена." -#: widgets/SliderWidget.cpp:412 -#, kde-format -msgctxt "" -"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the " -"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you " -"click the mouse. Keep it concise." -msgid "Jump to: %1" -msgstr "Скочи на: %1" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101 +msgid "Import downloaded artwork" +msgstr "Увези преузете омоте" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79 -msgid "Create Smart Playlist" -msgstr "Направи паметну листу" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110 +msgid "Artwork directory" +msgstr "Фасцикла омота" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95 -msgid "Edit Smart Playlist" -msgstr "Уреди паметну листу" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82 +msgid "No database driver was selected" +msgstr "Није изабран драјвер за базу" -# >! Contexts. -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Track #" -msgstr "Нумера #" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Database could not be found at: %1" +msgstr "База није пронађена на: %1" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Play Counter" -msgstr "бројач пуштања" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1" +msgstr "Не могу да отворим базу из Амарока 1.4: %1" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "First Play" -msgstr "прво пуштање" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Could not execute import query: %1" +msgstr "Не могу да извршим упит увоза: %1" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "Last Play" -msgstr "посљедње пуштање" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237 +msgid "" +"(track exists, but does not belong in any of your configured collection " +"folders)" +msgstr "(нумера постоји, али не припада ниједној од подешених фасцикли збирке)" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "Modified Date" -msgstr "датум измјене" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>." +msgid_plural "Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>." +msgstr[0] "Додајем <b>%1 нову нумеру</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." +msgstr[1] "Додајем <b>%1 нове нумере</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." +msgstr[2] "Додајем <b>%1 нових нумера</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." +msgstr[3] "Додајем <b>нову нумеру</b> у Амарокову збирку <b>%2</b>." -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "File Path" -msgstr "путања фајла" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Cannot import statistics for %1" +msgstr "Не могу да увезем статистику за %1" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "Mount Point" -msgstr "тачка монтирања" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420 +#, kde-format +msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2" +msgstr "Не могу да извршим упит увоза етикета: %1; упит је: %2" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Назив листе нумера:" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443 +#, kde-format +msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..." +msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..." +msgstr[0] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумеру..." +msgstr[1] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумере..." +msgstr[2] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумера..." +msgstr[3] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за нумеру..." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212 -msgid "Match Any of the following conditions" -msgstr "Поклопи било који од сљедећих услова" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459 +#, kde-format +msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1" +msgstr "Не могу да ажурирам стихове или етикете за нумеру %1." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222 -msgid "Match All of the following conditions" -msgstr "Поклопи све сљедеће услове" +# >! %1 in the "%1, %2." message below. +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479 +#, kde-format +msgid "Cached lyrics updated for 1 track" +msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks" +msgstr[0] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумеру" +msgstr[1] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумере" +msgstr[2] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумера" +msgstr[3] "Ажурирани су кеширани стихови за једну нумеру" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232 -msgid "Order by" -msgstr "Поређај по" +# >! %2 in the "%1, %2." message below. +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483 +#, kde-format +msgid "labels added to 1 track" +msgid_plural "labels added to %1 tracks" +msgstr[0] "додате су етикете у %1 нумеру" +msgstr[1] "додате су етикете у %1 нумере" +msgstr[2] "додате су етикете у %1 нумера" +msgstr[3] "додате су етикете у једну нумеру" -# >! Contexts. -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 -msgid "Random" -msgstr "насумично" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 " +"tracks" +msgid "%1, %2." +msgstr "%1, %2." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246 -msgid "Limit to" -msgstr "Ограничи на" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496 +msgid "Importing downloaded album art..." +msgstr "Увозим преузете омоте..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 rc.cpp:2192 -msgid "tracks" -msgstr "нумера" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530 +#, kde-format +msgid "Copied 1 cover image." +msgid_plural "Copied %1 cover images." +msgstr[0] "Копирана је %1 слика омота." +msgstr[1] "Копиране су %1 слике омота." +msgstr[2] "Копирано је %1 слика омота." +msgstr[3] "Копирана је једна слика омота." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258 -msgid "Expand by" -msgstr "Прошири за" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37 +msgid "" +"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a href=\"http://" +"amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">Batch Mode</a>." +msgstr "" +"Улазни фајл који прави Амароков претраживач збирке.<br />Погледајте више <a " +"href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">о пакетном режиму</a>." -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345 -msgid "Completely Random" -msgstr "потпуно насумично" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43 +msgid "Input file" +msgstr "Улазни фајл" -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346 -msgid "Score Weighted" -msgstr "одмјерено оцјеном" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Could not open file \"%1\"." +msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“." -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347 -msgid "Rating Weighted" -msgstr "одмјерено рејтингом" +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42 +msgid "Simple text" +msgstr "обичан текст" -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351 -msgid "Ascending" -msgstr "растуће" +# >> @title:window +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Уређивање филтера" -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352 -msgid "Descending" -msgstr "опадајуће" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280 +msgctxt "" +"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness." +msgid "<empty>" +msgstr "<празно>" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is between" -msgstr "је између" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361 +msgid "&Basic..." +msgstr "&Основно..." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is in the last" -msgstr "је у посљедњих" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643 +msgid "File type" +msgstr "тип фајла" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is not in the last" -msgstr "није у посљедњих" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704 +msgid "Ignore" +msgstr "игнориши" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: rc.cpp:2311 -msgid "contains" -msgstr "садржи" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494 +msgid "Folder" +msgstr "фасцикла" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -msgid "does not contain" -msgstr "не садржи" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642 +msgctxt "Artist's Initial" +msgid "Initial" +msgstr "иницијали" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is" -msgstr "је" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645 +msgid "Disc number" +msgstr "број диска" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is not" -msgstr "није" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568 +msgid "Collection root" +msgstr "коријен збирке" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 -#: rc.cpp:2305 -msgid "starts with" -msgstr "почиње са" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626 +msgid "File Type" +msgstr "тип фајла" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 -msgid "does not start with" -msgstr "не почиње са" +# literal-segment: %\w+% +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648 +#, no-c-format +msgctxt "" +"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " +"internally by a parser to describe a filename." +msgid "" +"The following tokens can be used to define a filename scheme: " +" <br>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " +"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " +"%discnumber%." +msgstr "" +"<html>Сљедећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:<br />" +"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, " +"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%.</html>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 -#: rc.cpp:2308 -msgid "ends with" -msgstr "завршава се са" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "" +"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " +"internally by a parser to describe a filename." +msgid "" +"The following tokens can be used to define a filename scheme:<br> " +" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title" +"%</font>, <font color=\"%3\">%artist%</font>, " +"<font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " +"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, " +" <font color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">" +"%comment%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</" +"font>, %ignore%." +msgstr "" +"Сљедећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:<br /><font " +"color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title%</font>, <font " +"color=\"%3\">%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " +"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, <font color=\"" +"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</font>, <font " +"color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 -msgid "does not end with" -msgstr "не завршава се са" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "New Format Preset" +msgstr "Ново претподешавање формата" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 -msgid "is greater than" -msgstr "је веће од" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "Preset Name" +msgstr "Назив претподешавања" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is after" -msgstr "је послије" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "New Preset" +msgstr "Ново претподешавање" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 -msgid "is smaller than" -msgstr "је мање од" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105 +msgid "Unknown album" +msgstr "Непознат албум" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is before" -msgstr "је прије" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Непознат извођач" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520 -msgid "and" -msgstr "и" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110 +msgid "No comments" +msgstr "Нема коментара" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974 -msgid "Days" -msgstr "дана" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111 +msgid "Unknown composer" +msgstr "Непознат композитор" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975 -msgid "Months" -msgstr "мјесеци" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112 +msgid "Unknown disc number" +msgstr "Непознат број диска" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011 -msgid "Seconds" -msgstr "секунди" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113 +msgid "Unknown genre" +msgstr "Непознат жанр" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012 -msgid "Minutes" -msgstr "минута" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114 +msgid "Unknown title" +msgstr "Непознат наслов" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013 -msgid "Hours" -msgstr "сати" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115 +msgid "Unknown year" +msgstr "Непозната година" -#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387 -msgid "Drag in and out items from above." -msgstr "Убаците или избаците горње ставке." +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Rescan '%1'" +msgstr "Поново претражи „%1“" -#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242 -msgid "[prefix]" -msgstr "[префикс]" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107 +msgid "" +"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can " +"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously " +"selected:" +msgstr "" +"Кроз ове фасцикле ће бити потражени медији који ће чинити вашу збирку. " +"Можете кликнути десним на фасциклу да бисте је појединачно претражили, " +"уколико је претходно изабрана:" -#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253 -msgid "[suffix]" -msgstr "[суфикс]" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124 +msgid "Full rescan" +msgstr "Потпуно поново претражи" -#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141 -msgid "Muted" -msgstr "утишано" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125 +msgid "" +"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics." +msgstr "Поново претражује цијелу збирку. Ово <i>неће</i> брисати статистику." -#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 -#, kde-format -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Јачина: %1%" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "Увези" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "секунда" -msgstr[1] "секунде" -msgstr[2] "секунди" -msgstr[3] "секунда" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129 +msgid "" +"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch " +"scanner or media players." +msgstr "" +"Увози збирку и статистику из старијих верзија Амарока, пакетног претраживача " +" или других медија плејера." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "минут" -msgstr[1] "минута" -msgstr[2] "минута" -msgstr[3] "минут" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132 +msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)" +msgstr "" +"&Претражуј фасцикле рекурзивно (захтева потпуно поновно претраживање уколико " +"је први пут попуњено)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "сат" -msgstr[1] "сата" -msgstr[2] "сати" -msgstr[3] "сат" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133 +msgid "&Watch folders for changes" +msgstr "&Прати измјене у фасциклама" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "дан" -msgstr[1] "дана" -msgstr[2] "дана" -msgstr[3] "дан" +# >> @option:check +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134 +msgid "Write metadata to file" +msgstr "Уписуј метаподатке у фајл" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "седмица" -msgstr[1] "седмице" -msgstr[2] "седмица" -msgstr[3] "седмица" +# >> @option:check +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135 +msgid "Write statistics to file" +msgstr "Уписуј статистику у фајл" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "мјесец" -msgstr[1] "мјесеца" -msgstr[2] "мјесеци" -msgstr[3] "мјесец" +# >> @option:check +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 +msgid "Write covers to file, maximum size:" +msgstr "Уписуј омоте у фајл, највећа величина:" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236 -msgid "Simple Search" -msgstr "једноставна претрага" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Small (200 px)" +msgstr "мали (200 пкс)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620 -msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds" -msgid "kbps" -msgstr "kb/s" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Medium (400 px)" +msgstr "средњи (400 пкс)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622 -msgctxt "Unit for sample rate" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Large (800 px)" +msgstr "велики (800 пкс)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624 -msgctxt "Unit for file size in mega byte" -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Huge (1600 px)" +msgstr "огромни (1600 пкс)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 -msgctxt "The date lies before the given fixed date" -msgid "before" -msgstr "прије" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 +msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" +msgstr "&Самооткривање кодирања у ИД3 ознакама" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948 -msgctxt "The date is the same as the given fixed date" -msgid "on" -msgstr "тачно" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152 +msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." +msgstr "Ако је изабрано, Амарок ће читати и све потфасцикле." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 -msgctxt "The date is after the given fixed date" -msgid "after" -msgstr "послије" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153 +msgid "" +"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" +"The watcher will not notice changes behind symbolic links." +msgstr "" +"Уколико је попуњено, биће надгледане измене у фасциклама збирке.\n" +"(Надзорник неће видети измене иза симболичких веза.)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 -msgctxt "The date is between the given fixed dates" -msgid "between" -msgstr "између" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 +msgid "" +"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file." +"\n" +"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n" +"This might be a good idea if you are currently\n" +"sharing those files via the Internet." +msgstr "" +"Уписује измене у метаподацима (укључујући и оцењивање звездицама) назад у " +"изворни фајл.\n" +"Ово можете спречити и укидањем дозвола уписа над фајлом.\n" +"То може бити добар потез уколико тренутно\n" +"делите фајлове путем Интернета." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 -msgctxt "The date lies before the given time interval" -msgid "older than" -msgstr "старије од" +# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/ +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 +msgid "" +"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" +"as tags back to the file." +msgstr "" +"Уписује статистику пуштања (нпр. резултат, последње пуштање, број пуштања)\n" +"као ознаке назад у фајл." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 -msgctxt "The date lies after the given time interval" -msgid "newer than" -msgstr "новије од" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 +msgid "" +"Write changed covers back to the file.\n" +"This will replace existing embedded covers." +msgstr "" +"Уписује измењене омоте назад у фајл.\n" +"Ово ће заменити постојеће угнежђене омоте." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 -msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" -msgid "between" -msgstr "између" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 +msgid "Scale covers down if necessary." +msgstr "Умањи омоте ако је потребно." -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239 -msgid "List and run bookmarks, or create new ones" -msgstr "Прегледајте, покрените или направите нове обиљеживаче." +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 +msgid "" +"If selected, Amarok will use Mozilla's\n" +"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n" +"character sets used in ID3 tags." +msgstr "" +"Ако је изабрано, Амарок ће користити Мозилин\n" +"аутоматски откривач кодирања за погађање кодирања ИД3 ознака." + +#: dialogs/deletedialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "<b>1</b> file selected." +msgid_plural "<b>%1</b> files selected." +msgstr[0] "Изабран <b>%1</b> фајл." +msgstr[1] "Изабрана <b>%1</b> фајла." +msgstr[2] "Изабрано <b>%1</b> фајлова." +msgstr[3] "Изабран <b>1</b> фајл." -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257 -msgid "Amarok Bookmarks" -msgstr "Амарокови обиљеживачи" +#: dialogs/deletedialog.cpp:69 +msgid "" +"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" +msgstr "<qt>Ове ставке ће бити <b>трајно обрисане</b> са диска.</qt>" -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276 -msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard" -msgstr "Копирај тренутни обиљеживач приказа у клипборд" +#: dialogs/deletedialog.cpp:75 +msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" +msgstr "<qt>Ове ставке ће бити премјештене у смеће.</qt>" -#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111 -msgid "Bookmark" -msgstr "Обиљеживач" +#: dialogs/deletedialog.cpp:87 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "Пошаљи у &смеће" -#: widgets/ProgressWidget.cpp:44 -msgid "Track Progress" -msgstr "Напредак нумере" +#: dialogs/deletedialog.cpp:93 +msgid "About to delete selected files" +msgstr "Спремам се да обришем изабране фајлове" -#: widgets/ProgressWidget.cpp:120 -msgid "The amount of time elapsed in current song" -msgstr "Вријеме које је протекло у тренутној пјесми" +#: dialogs/deletedialog.cpp:154 +msgid "Deleting files" +msgstr "Бришем фајлове" -#: widgets/ProgressWidget.cpp:121 -msgid "The amount of time remaining in current song" -msgstr "Вријеме које је преостало у тренутној пјесми" +#: dialogs/transferdialog.cpp:47 +msgid "Transfer Queue to Device" +msgstr "Ред за пренос на уређај" -#: widgets/Osd.cpp:157 -msgid "Rating changed" -msgstr "Рејтинг је измијењен" +#: dialogs/transferdialog.cpp:54 +msgid "Music Location" +msgstr "Музичка локација" -#: widgets/Osd.cpp:232 -msgid "Volume: 100% (muted)" -msgstr "Јачина: 100% (утишано)" +#: dialogs/transferdialog.cpp:58 +#, kde-format +msgid "" +"Your music will be transferred to:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ваша музика ће бити пребачена на:\n" +"%1" -#: widgets/Osd.cpp:489 +#: dialogs/transferdialog.cpp:67 msgid "" -"On-Screen-Display preview\n" -"Drag to reposition" +"You can have your music automatically grouped in\n" +"a variety of ways. Each grouping will create\n" +"directories based upon the specified criteria.\n" msgstr "" -"Преглед ОСД‑а\n" -"Одвуците га гдје желите" +"Музику можете аутоматски груписати на више начина.\n" +"Свако груписање ће створити фасцикле на основу\n" +"назначених критеријума.\n" -#: widgets/Osd.cpp:741 -msgid "Stopped" -msgstr "Заустављено" +#: dialogs/transferdialog.cpp:71 +msgid "Groupings" +msgstr "Груписања" -#: widgets/Osd.cpp:750 -msgid "Paused" -msgstr "Паузирано" +#: dialogs/transferdialog.cpp:74 +msgid "Select first grouping:\n" +msgstr "Изаберите прво груписање:\n" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70 -#, kde-format -msgid "Checkpoint: <b>%1</b>" -msgstr "Контролна тачка: <b>%1</b>" +#: dialogs/transferdialog.cpp:76 +msgid "Select second grouping:\n" +msgstr "Изаберите друго груписање:\n" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Track: %1" -msgstr "Нумера: %1" +#: dialogs/transferdialog.cpp:78 +msgid "Select third grouping:\n" +msgstr "Изаберите треће груписање:\n" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Album: %1" -msgstr "Албум: %1" +#: dialogs/transferdialog.cpp:115 +msgid "Convert spaces to underscores" +msgstr "Претвори размаке у подвлаке" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145 #, kde-format -msgid "Artist: %1" -msgstr "Извођач: %1" +msgid "%1 or %2" +msgstr "%1 или %2" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98 -msgid "empty" -msgstr "празно" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146 +msgid "Artist's Initial" +msgstr "Иницијали извођача" -# literal-segment: kde4-config -#: PluginManager.cpp:259 -msgid "" -"<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok " -"is installed under the wrong prefix, please fix your installation " -"using:<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make " -"uninstall\"<br>$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -" -"c \"make install\"<br>$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More " -"information can be found in the README file. For further assistance join us " -"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" -msgstr "" -"<p>Амарок није пронашао ниједан прикључак збирке. Могуће је да је инсталиран " -"са погрешним префиксом. Поправите инсталацију користећи:</p><pre>$ cd /" -"путања/до/Амароковог/изворног/кода/\n" -"$ su -c \"make uninstall\"\n" -"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make " -"install\"\n" -"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n" -"$ amarok</pre><p>Више информација можете пронаћи у фајлу README. За више " -"помоћи придружите нам се на #amarok на irc.freenode.net.</p>" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 +msgid "File Extension of Source" +msgstr "Наставак фајла извора" -# >> @item -#: EngineController.cpp:841 -msgid "Preamp" -msgstr "претпојачање" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150 +msgid "<h3>Custom Format String</h3>" +msgstr "<h3>Посебна форматска ниска</h3>" -#: EngineController.cpp:847 -msgid "" -"%0\n" -"Hz" -msgstr "" -"%0\n" -"Hz" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151 +msgid "You can use the following tokens:" +msgstr "Можете употријебити сљедеће токене:" -#: EngineController.cpp:851 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158 msgid "" -"%0\n" -"kHz" +"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " +"that section will be hidden if the token is empty." msgstr "" -"%0\n" -"kHz" - -#: EngineController.cpp:1153 -msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." -msgstr "Сувише грешака у листи нумера. Пуштање заустављено." - -#: EngineController.cpp:1374 -#, kde-format -msgctxt "track by artist on album" -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" - -#: EngineController.cpp:1376 -#, kde-format -msgctxt "track by artist" -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" +"Ако окружите витичастим заградама дијелове текста који садрже токен, ти " +"дијелови ће бити скривени када је токен празан." -#: EngineController.cpp:1379 -#, kde-format -msgctxt "track on album" -msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> (<b>%2</b>)" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278 +msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten." +msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови ће бити пребрисани." -#: EngineController.cpp:1391 -#, kde-format -msgctxt "track from source" -msgid "from <b>%1</b>" -msgstr " <b>%1</b>" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280 +msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed." +msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови неће бити мењани." -#: OpmlParser.cpp:109 +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42 #, kde-format -msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Читање ОПМЛ подемисије са %1 пропало уз грешку:\n" - -# >> @title -#: MainWindow.cpp:260 -msgid "Local Music" -msgstr "Локална музика" +msgctxt "%1 is the program name" +msgid "%1 Diagnostics" +msgstr "" +"Дијагностика за %1" +"|/|" +"Дијагностика за $[аку %1]" -#: MainWindow.cpp:262 -msgid "Local sources of content" -msgstr "Локални извори садржаја" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Копирај у клипборд" -# >> @title -#: MainWindow.cpp:270 -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +# >> plugin running +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 +msgid " (running)" +msgstr " (ради)" -#: MainWindow.cpp:272 -msgid "Online sources of content" -msgstr "Извори садржаја на вези" +# >> plugin stopped +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 +msgid " (stopped)" +msgstr " (заустављен)" -# >> @title -#: MainWindow.cpp:278 -msgid "Playlists" -msgstr "Листе нумера" +# >> plugin enabled +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 +msgid " (enabled)" +msgstr " (укључен)" -#: MainWindow.cpp:280 -msgid "Various types of playlists" -msgstr "Разне врсте листи нумера" +# >> plugin disabled +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 +msgid " (disabled)" +msgstr " (искључен)" -#: MainWindow.cpp:288 -msgid "Browse local hard drive for content" -msgstr "Прегледајте садржај локалног хард‑диска" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 +msgctxt "Usage" +msgid "Yes" +msgstr "да" -# >! Wrong context marker. -# >> @title:menu -#: MainWindow.cpp:349 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&View" -msgstr "&Приказ" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 +msgctxt "Usage" +msgid "No" +msgstr "не" -#: MainWindow.cpp:352 -msgid "Lock Layout" -msgstr "Закључај распоред" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103 +#, kde-format +msgid "" +"%1 Diagnostics\n" +"\n" +"%1 Version: %2\n" +"KDE Version: %3\n" +"Qt Version: %4\n" +"Phonon Version: %5\n" +"Phonon Backend: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" +msgstr "" +"Дијагностика за %1\n" +"\n" +"Издање %1: %2\n" +"Издање КДЕ‑а: %3\n" +"Издање КуТ‑а: %4\n" +"Издање Фонона: %5\n" +"Позадина Фонона: %6 (%7)\n" +"Пулс‑аудио: %8\n" +"\n" +"|/|" +"Дијагностика за $[аку %1]\n" +"\n" +"Издање $[ген %1]: %2\n" +"Издање КДЕ‑а: %3\n" +"Издање КуТ‑а: %4\n" +"Издање Фонона: %5\n" +"Позадина Фонона: %6 (%7)\n" +"Пулс‑аудио: %8\n" +"\n" -#: MainWindow.cpp:463 +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 +#, kde-format msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use " -"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</" -"qt>" +"Amarok Scripts:\n" +" %1\n" +"Amarok Plugins:\n" +" %2\n" msgstr "" -"<qt>Затварањем главног прозора, Амарок ће наставити да ради у системској " -"касети. Користите <interface>Напусти</interface> из менија или Амарокову " -"икону у системској касети да бисте изашли из програма.</qt>" +"Амарокове скрипте:\n" +" %1\n" +"Амарокови прикључци:\n" +" %2\n" -# >> @title:window -#: MainWindow.cpp:465 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Пристајање у системску касету" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 +msgid "Expand All" +msgstr "Прошири све" -#: MainWindow.cpp:494 -msgid "Use relative path for &saving" -msgstr "Релативна путања при &уписивању" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68 +msgid "Collapse All" +msgstr "Сажми све" -#: MainWindow.cpp:571 -msgid "Play Media (Files or URLs)" -msgstr "Пусти медијум (фајлови или УРЛ‑ови)" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69 +msgid "Expand Unchosen" +msgstr "Прошири неизабране" -#: MainWindow.cpp:571 -msgid "Add Media (Files or URLs)" -msgstr "Додај медијум (фајлови или УРЛ‑ови)" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70 +msgid "Collapse Chosen" +msgstr "Сажми изабране" # >> @title:window -#: MainWindow.cpp:589 -msgid "Add Stream" -msgstr "Додавање тока" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Select Plugin for %1" +msgstr "Избор прикључка за %1" -#: MainWindow.cpp:589 -msgid "Enter Stream URL:" -msgstr "Унесите УРЛ тока:" +# >> @title:window +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47 +msgid "Configure Media Device" +msgstr "Подешавање мултимедијалног уређаја" -#: MainWindow.cpp:721 -msgid "&Add Media..." -msgstr "&Додај медијум..." +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70 +msgid "Pre-&connect command:" +msgstr "Наредба &прије повезивања:" -#: MainWindow.cpp:726 -msgctxt "clear playlist" -msgid "&Clear Playlist" -msgstr "&Очисти листу нумера" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Example: mount %d" +msgstr "Примјер: mount %d" -#: MainWindow.cpp:731 -msgctxt "edit play queue of playlist" -msgid "Edit &Queue" -msgstr "Уреди &ред" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." +msgstr "" +"Поставите овдје наредбу која ће се извршити прије повезивања са уређајем " +"(нпр. за монтирање).\n" +"%d ће бити замијењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n" +"Празне наредбе неће бити извршене." -#: MainWindow.cpp:736 -msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist" -msgid "Re&move Duplicates" -msgstr "Уклони &дупликате" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77 +msgid "Post-&disconnect command:" +msgstr "Наредба послије прекидања &везе:" -#: MainWindow.cpp:743 -msgid "&Add Stream..." -msgstr "&Додај ток..." +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80 +#, c-format +msgid "Example: eject %d" +msgstr "Примјер: eject %d" -#: MainWindow.cpp:747 -msgid "&Export Playlist As..." -msgstr "Извези листу нумера &као..." +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." +msgstr "" +"Поставите овдје наредбу која ће се извршити послије прекидања везе са " +"уређајем (нпр. за избацивање).\n" +"%d ће бити замијењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n" +"Празне наредбе неће бити извршене." -#: MainWindow.cpp:759 -msgid "Equalizer" -msgstr "Еквилајзер" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85 +msgid "&Transcode before transferring to device" +msgstr "&Транскодирај прије пребацивања на уређај" -#: MainWindow.cpp:767 -msgid "Bookmark Context Applets" -msgstr "Обиљежи контекстне аплете" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" +msgstr "Транскодирај у пожељни формат (%1) за уређај" -#: MainWindow.cpp:775 -msgid "Play Media..." -msgstr "Пусти медијум..." +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94 +msgid "Whenever possible" +msgstr "када је год могуће" -#: MainWindow.cpp:780 -msgid "Edit Details of Currently Selected Track" -msgstr "Уреди детаље тренутно изабране нумере" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97 +msgid "When necessary" +msgstr "када је неопходно" -#: MainWindow.cpp:785 -msgid "&Seek Forward" -msgstr "&Тражи унапријед" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104 +msgid "Remove transcoded files after transfer" +msgstr "Уклони транскодиране фајлове по преносу" -#: MainWindow.cpp:791 -msgid "&Seek Backward" -msgstr "&Тражи уназад" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113 +msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" +msgstr "За ову могућност мора се извршавати скрипта типа „Транскодирање“" -#: MainWindow.cpp:798 -msgid "Update Collection" -msgstr "Ажурирај збирку" +# >> @title:window +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39 +msgid "Import Collection" +msgstr "Увоз збирке" -#: MainWindow.cpp:805 -msgid "Previous Track" -msgstr "Претходна нумера" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44 +msgid "" +"This tool allows you to import track information and<br>statistical data " +"from another music application.<br><br>Any statistical data in your database " +"will be <i>overwritten</i>" +msgstr "" +"Ова алатка вам омогућава да увезете податке о нумерама и<br /> статистичке " +"податке из другог музичког програма.<br /> <br />Постојећи статистички " +"подаци у вашој збирци биће <i>пребрисани</i>." -#: MainWindow.cpp:812 -msgid "Restart current track" -msgstr "Поново покрени текућу нумеру" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55 +msgid "Amarok collection scanner" +msgstr "Амароков претраживач збирке" -#: MainWindow.cpp:818 -msgid "Repopulate Playlist" -msgstr "Поново попуни листу нумера" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56 +msgid "Amarok 1.4" +msgstr "Амарок 1.4" -#: MainWindow.cpp:824 -msgid "Disable Dynamic Playlist" -msgstr "Искључи динамичку листу нумера" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57 +msgid "iTunes" +msgstr "И‑Тјунс" -#: MainWindow.cpp:828 -msgid "Next Track" -msgstr "Сљедећа нумера" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58 +msgid "Banshee" +msgstr "Злослутница" -#: MainWindow.cpp:833 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Повећај јачину" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59 +msgid "Rhythmbox" +msgstr "Ритам машина" -#: MainWindow.cpp:839 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Смањи јачину" +# >> @title:window +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80 +msgid "Select Importer" +msgstr "Избор увозника" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85 +msgid "Configuration" +msgstr "Подешавање" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94 +msgid "Migrating" +msgstr "Миграција" + +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161 +msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported" +msgstr "<b><font color='red'>Неуспех:</font></b> ниједна нумера није увезена" -#: MainWindow.cpp:845 -msgid "Toggle Main Window" -msgstr "Укључи/искључи главни прозор" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163 +#, kde-format +msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track" +msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks" +msgstr[0] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезена %1 нумера" +msgstr[1] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезене %1 нумере" +msgstr[2] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезено %1 нумера" +msgstr[3] "<b><font color='green'>Успех:</font></b> увезена 1 нумера" -#: MainWindow.cpp:850 -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Преко цијелог екрана" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174 +msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics" +msgstr "<b><font color='red'>Неуспех:</font></b> не могу да увезем статистику" -#: MainWindow.cpp:865 -msgid "Show active track" -msgstr "Прикажи текућу нумеру" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189 +#, kde-format +msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1" +msgstr "<b><font color='red'>Грешка:</font></b> %1" -#: MainWindow.cpp:869 -msgid "Show Notification Popup" -msgstr "Приказуј искачућа обавјештења" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Track" +msgid "Imported <b>%1</b>" +msgstr "Увезена <b>%1</b>" -#: MainWindow.cpp:874 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Утишај звук" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track" +msgid "Imported <b>%1 - %2</b>" +msgstr "Увезена <b>%1 — %2</b>" -#: MainWindow.cpp:879 -msgid "Last.fm: Love Current Track" -msgstr "ЛастФМ: воли текућу нумеру" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)" +msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>" +msgstr "Увезена <b>%1 — %2 (%3)</b>" -#: MainWindow.cpp:884 -msgid "Last.fm: Ban Current Track" -msgstr "ЛастФМ: забрани текућу нумеру" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "Track has been discarded, format: Url" +msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>" +msgstr "Одбачена: <b><font color='gray'>%1</font></b>" -#: MainWindow.cpp:889 -msgid "Last.fm: Skip Current Track" -msgstr "ЛастФМ: прескочи текућу нумеру" +# ignore-entity: nbsp +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  from %2<br/" +">  to %3" +msgstr "" +"Увезена <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  из %2<br/> " +" у %3" -#: MainWindow.cpp:899 -msgid "Rate Current Track: 1" -msgstr "Оцијени текућу нумеру: 1" +# ignore-entity: nbsp +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "" +"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>  from " +"%3<br/>  to %4" +msgstr "" +"Увезена <b><font color='green'>%1 — %2</font></b><br/>  са %3<br/" +">  у %4" -#: MainWindow.cpp:904 -msgid "Rate Current Track: 2" -msgstr "Оцијени текућу нумеру: 2" +# ignore-entity: nbsp +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "" +"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, " +"to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>  from " +"%4<br/>  to %5" +msgstr "" +"Увезена <b><font color='green'>%1 — %2 (%3)</font></b><br/>  са " +"%4<br/>  у %5" -#: MainWindow.cpp:909 -msgid "Rate Current Track: 3" -msgstr "Оцијени текућу нумеру: 3" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url" +msgid "" +"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has " +"been discarded." +msgstr "Двосмислена одбачена <b><font color='red'>%1</font></b>" -#: MainWindow.cpp:914 -msgid "Rate Current Track: 4" -msgstr "Оцијени текућу нумеру: 4" +# >> @title:window +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44 +msgid "Configure Equalizer" +msgstr "Подешавање еквилајзера" -#: MainWindow.cpp:919 -msgid "Rate Current Track: 5" -msgstr "Оцијени текућу нумеру: 5" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100 +msgid "" +"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer " +"support." +msgstr "Тренутна позадина Фонона нема подршку за еквилајзер." -#: MainWindow.cpp:925 -msgid "Network Request Viewer" -msgstr "Приказивач мрежних захтева" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165 +msgid "" +"%0\n" +"dB" +msgstr "" +"%0\n" +"dB" -#: MainWindow.cpp:943 -msgid "&About Amarok" -msgstr "&О Амароку" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265 +msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" +msgid "Off" +msgstr "искључен" -#: MainWindow.cpp:947 -msgid "&Diagnostics" -msgstr "&Дијагностика" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282 +msgid "Cannot delete this preset" +msgstr "Не могу да обришем ово претподешавање" -#: MainWindow.cpp:951 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "П&ријави грешку..." +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283 +msgid "Default presets can not be deleted" +msgstr "Не могу се брисати подразумијевана претподешавања" -#: MainWindow.cpp:1011 -msgid "&Music" -msgstr "&Музика" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284 +msgid "Error deleting preset" +msgstr "Грешка при брисању претподешавања" -#: MainWindow.cpp:1013 -msgid "&Amarok" -msgstr "&Амарок" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307 +msgid "Cannot restore this preset" +msgstr "Не могу да обновим ово претподешавање" -#: MainWindow.cpp:1054 -msgid "&Tools" -msgstr "Ала&тке" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308 +msgid "Only default presets can be restored" +msgstr "Обнављати се могу само подразумијевана претподешавања" -#: MainWindow.cpp:1071 -msgid "&Settings" -msgstr "&Подешавање" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309 +msgid "Error restoring preset" +msgstr "Грешка при обнављању претподешавања" -#: MainWindow.cpp:1120 -#, kde-format +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328 +msgid "Cannot save this preset" +msgstr "Не могу да сачувам ово претподешавање" + +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329 msgid "" -"You have chosen to hide the menu bar.\n" -"\n" -"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back." +"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n" +" Please choose different name " +"and try again." msgstr "" -"Изабрали сте да сакријете траку менија.\n" -"\n" -"У сваком тренутку можете је вратити пречицом „%1“." - -# >> @title:window -#: MainWindow.cpp:1122 -msgid "Hide Menu" -msgstr "Сакривање менија" +"Претподешавање ручно резервисано је за тренутачне поставке.\n" +"Изаберите други назив и покушајте поново." -#: MainWindow.cpp:1164 -#, kde-format -msgid "Paused :: %1" -msgstr "Паузирано :: %1" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331 +msgid "Error saving preset" +msgstr "Грешка при уписивању претподешавања" -#: MainWindow.cpp:1177 -#, kde-format -msgid "%1 - %2 :: %3" -msgstr "%1 — %2 :: %3" +# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/ +#: dialogs/TagDialog.cpp:420 +msgid "Filename Layout Chooser" +msgstr "Бирач за шему имена фајла" -#: ScriptManager.cpp:304 -#, kde-format -msgid "" -"Script error reported by: %1\n" -"%2" -msgstr "" -"Грешку у скрипти пријављује: %1\n" -"%2" +# >> @title:tab +#: dialogs/TagDialog.cpp:511 +msgid "Tags" +msgstr "Ознаке" -#: TrayIcon.cpp:145 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675 +msgctxt "The value for this tag is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "непознато" -#: TrayIcon.cpp:147 +#: dialogs/TagDialog.cpp:712 #, kde-format -msgid "<i>Volume: %1</i>" -msgstr "<i>Јачина: %1</i>" +msgid "Track Details: %1 by %2" +msgstr "Подаци о нумери: %1 од %2" -#: TrayIcon.cpp:152 +#: dialogs/TagDialog.cpp:718 #, kde-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Резултат: %1" +msgctxt "The amount of tracks being edited" +msgid "1 Track" +msgid_plural "Information for %1 Tracks" +msgstr[0] "Подаци за %1 нумеру" +msgstr[1] "Подаци за %1 нумере" +msgstr[2] "Подаци за %1 нумера" +msgstr[3] "Подаци за 1 нумеру" -#: TrayIcon.cpp:170 +#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757 #, kde-format -msgid "Rating: %1" -msgstr "Рејтинг: %1" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" -#: TrayIcon.cpp:176 +#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759 #, kde-format -msgid "Play count: %1" -msgstr "Број пуштања: %1" +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#: TrayIcon.cpp:180 +#: dialogs/TagDialog.cpp:755 #, kde-format -msgid "Last played: %1" -msgstr "Посљедње пуштање: %1" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" -#: App.cpp:409 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Фајлови/УРЛ‑ови за отварање" +#: dialogs/TagDialog.cpp:765 +#, kde-format +msgid "Editing 1 file" +msgid_plural "Editing %1 files" +msgstr[0] "Уређујем %1 фајл" +msgstr[1] "Уређујем %1 фајла" +msgstr[2] "Уређујем %1 фајлова" +msgstr[3] "Уређујем 1 фајл" -#: App.cpp:410 -msgid "Immediately start playing an audio cd" -msgstr "Одмах започни пуштање аудио ЦД‑а" +# >> @item +#: dialogs/TagDialog.cpp:797 +msgctxt "When this track first played" +msgid "Never" +msgstr "никада" -#: App.cpp:412 -msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" +# >> @item +#: dialogs/TagDialog.cpp:802 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Never" +msgstr "никада" -#: App.cpp:414 -msgid "Start playing current playlist" -msgstr "Почни да пушташ текућу листу нумера" +# >> @item +#: dialogs/TagDialog.cpp:806 +msgctxt "The collection this track is part of" +msgid "None" +msgstr "ниједна" -#: App.cpp:416 -msgid "Play if stopped, pause if playing" -msgstr "Пусти ако је заустављено, паузирај ако се пушта" +#: dialogs/TagDialog.cpp:1333 +msgid "" +"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space." +msgstr "" +"Уписивање фајла није успјело. Провјерите дозволе и доступан простор на диску." -#: App.cpp:417 -msgid "Pause playback" -msgstr "Паузирај пуштање" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47 +msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias" +msgid "EchoNest similar artist" +msgstr "Слични извођачи са Ехо неста" -#: App.cpp:419 -msgid "Stop playback" -msgstr "Заустави пуштање" +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56 +msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias" +msgid "" +"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar " +"tracks." +msgstr "" +"Наклоност „Ехо нест“ тражи нумере на\n" +"Ехо несту и додаје само сличне нумере." -#: App.cpp:421 -msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 +msgctxt "EchoNest bias representation" +msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" +msgstr "Слична претходној нумери (према извештају Ехо неста)" -#: App.cpp:422 -msgid "Additional options:" -msgstr "Додатне опције:" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 +msgctxt "EchoNest bias representation" +msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" +msgstr "Слична било којој нумери из тренутне листе (према извештају Ехо неста)" -#: App.cpp:424 -msgid "Append files/URLs to playlist" -msgstr "Додај фајлове/УРЛ‑ове у листу нумера" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 +msgid "Echo nest thinks the track is similar to" +msgstr "Ехо нест сматра да је нумера слична са" -#: App.cpp:425 -msgid "Queue URLs after the currently playing track" -msgstr "Стави УРЛ‑ове у ред послије нумере која се тренутно пушта" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 +msgid "the previous Track" +msgstr "претходна нумера" -#: App.cpp:427 -msgid "Load URLs, replacing current playlist" -msgstr "Учитај УРЛ‑ове, замијенивши текућу листу" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 +msgid "one of the tracks in the current playlist" +msgstr "једна од нумера у тренутној листи" -#: App.cpp:429 -msgid "Print verbose debugging information" -msgstr "Исписуј опширне исправљачке податке" +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 +msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" +msgid "Search" +msgstr "Претрага" -#: App.cpp:431 -msgid "Disable colorization for debug output." -msgstr "Искључи бојење у исправљачком излазу." +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52 +msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias" +msgid "" +"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n" +"found by a search query. It uses the same search\n" +"query as the collection browser." +msgstr "" +"Наклоност „Претрага“ додаје нумере\n" +"нађене упитом претраге. Прихвата исте\n" +"упите претраге као и прегледач збирке." -#: App.cpp:433 -msgid "Allow running multiple Amarok instances" -msgstr "Дозволи покретање више примјерака Амарока" +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 +msgctxt "Random bias representation" +msgid "Random songs" +msgstr "Насумичне нумере" -#: App.cpp:434 -msgid "Base for relative filenames/URLs" -msgstr "Основа за релативна имена фајлова/УРЛ‑ова" +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "SearchQuery bias representation" +msgid "Search for: %1" +msgstr "Тражи: %1" -#: App.cpp:436 -msgid "Unit test options:" -msgstr "Опције јединичних проба:" +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37 +msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias" +msgid "If Else" +msgstr "Ако—иначе" -#: App.cpp:437 -msgid "Run integrated unit tests" -msgstr "Изврши уграђене јединичне пробе" +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46 +msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias" +msgid "" +"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n" +"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any " +"results." +msgstr "" +"Наклоност „Ако—иначе“ додаје нумере које се\n" +"поклапају са најмање једном од поднаклоности.\n" +"Друга поднаклоност проверава се само уколико\n" +"прва не да никакав резултат." -# literal-segment: :.* -#: App.cpp:438 -msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" -msgstr "Одредиште излаза проба: stdout, log" +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 +msgctxt "IfElse bias representation" +msgid "Match all sequentially" +msgstr "Поклопи све секвенцијално" -# literal-segment: :.* -#: App.cpp:439 -msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" -msgstr "Формат излаза проба: xml, lightxml, plaintext" +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 +msgctxt "" +"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "else" +msgstr "иначе" -#: App.cpp:440 -msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" -msgstr "Опширност од 0 до 3 (највећа)" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44 +msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias" +msgid "Quiz play" +msgstr "Игра квиза" -#: App.cpp:621 +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53 +msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias" msgid "" -"The embedded database was not found; you must set up a database server " -"connection.\n" -"You must restart Amarok after doing this." +"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n" +"with a character the last track ended with." msgstr "" -"Није пронађена угнијежђена база; морате подесити везу са сервером базе.\n" -"Након овога морате поново покренути Амарок." +"Наклоност „Игра квиза“ додаје нумере које почињу\n" +"словом којим се претходна нумера завршава." -#: App.cpp:622 +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118 +msgctxt "QuizPlay bias representation" msgid "" -"The connection details for the database server were invalid.\n" -"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." +"Tracks whose title start with a\n" +"character the last track ended with" msgstr "" -"Подаци за повезивање са сервером базе нису исправни.\n" -"Морате унијети исправне поставке и након тога поново покренути Амарок." +"Нумере чији наслов почиње словом\n" +"којим се претходна нумера завршава" -#: App.cpp:623 -msgid "Database Error" -msgstr "Грешка у бази" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose artist name start\n" +"with a character the last track ended with" +msgstr "" +"Нумере чије име извођача почиње\n" +"словом којим се претходна нумера завршава" -#: App.cpp:668 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Премијештам фајлове у смеће" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose album name start\n" +"with a character the last track ended with" +msgstr "" +"Нумере чије име албума почиње словом\n" +"којим се претходна нумера завршава" -#: App.cpp:756 -#, kde-format +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 msgid "" -"A music path, %1, is set in System Settings.\n" -"Would you like to use that as a collection folder?" +"Last character of the previous song is\n" +"the first character of the next song" msgstr "" -"Путања музике, %1, постављена је у Системским поставкама.\n" -"Желите ли користити њу као фасциклу збирке?" +"Последње слово претходне песме\n" +"је прво слово наредне песме." + +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 +msgid "of the track title (Title quiz)" +msgstr "из наслова нумере (квиз наслова)" -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић,Слободан Терзић" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 +msgid "of the artist (Artist quiz)" +msgstr "из имена извођача (квиз извођача)" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 +msgid "of the album name (Album quiz)" +msgstr "из имена албума (квиз албума)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:5 -msgid "Whether to display a second, left time label." -msgstr "Да ли приказати и другу, лијеву етикету времена." +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38 +msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias" +msgid "Album play" +msgstr "Пуштање албума" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " -"the player window." +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47 +msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" +msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." msgstr "" -"Поставите ово за приказивање још једне етикете времена у прозору плејера, " -"лијево од клизача трајања." +"Наклоност „Пуштање албума“ додаје\n" +"нумере које припадају истом албуму." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:11 -msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." -msgstr "Да ли приказати преостало вријеме нумере у лијевој етикети времена." +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "The next track from the album" +msgstr "Следећа нумера са албума" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " -"player window." -msgstr "" -"Поставите ово за приказивање преосталог времена нумере умјесто протеклог " -"времена у прозору плејера." +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "Any later track from the album" +msgstr "Било која наредна нумера са албума" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:17 -msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" -msgstr "Којим нумерама или албумима дати предност у насумичном режиму" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "Tracks from the same album" +msgstr "Нумере са истог албума" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " -"in Random Mode." -msgstr "" -"Нумере или албуми са изабраним својством ће имати веће шансе да буду " -"одабрани у насумичном режиму." +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 +msgid "Track directly follows previous track in album" +msgstr "Нумера непосредно за претходном нумером у албуму" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:23 -msgid "How to progress through tracks in the playlist" -msgstr "Како смјењивати нумере у листи" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 +msgid "Track comes after previous track in album" +msgstr "Нумера следи након претходне нумере у албуму" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:26 -msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" -msgstr "Одређује како ће Амарок смјењивати нумере у листи" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 +msgid "Track is in the same album as previous track" +msgstr "Нумера је у истом албуму као и претходна" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:29 -msgid "The status of dynamic mode." -msgstr "Стање динамичког режима" +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 +msgctxt "Name of the \"Part\" bias" +msgid "Partition" +msgstr "Пропорција" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:32 +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53 +msgctxt "Description of the \"Part\" bias" msgid "" -"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the " -"dynamic playlist specified." +"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." msgstr "" -"Ако је постављено, укључује динамички режим и нумере ће бити пуштане према " -"назначеној динамичкој листи нумера." +"Наклоност „Пропорција“ попуњава делове\n" +"листе из различитих поднаклоности." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:35 -msgid "Duplicate tracks in dynamic mode." -msgstr "Дуплира нумере у динамичком режиму." +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 +msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" +msgstr "Одређује колики дио листе нумера треба да задовољи критеријум" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:38 -msgid "" -"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates." -msgstr "" -"Уколико је означено, нумере које се додају у динамичком режиму могу имати " -"дупликате." +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401 +msgctxt "Part bias representation" +msgid "Partition" +msgstr "Пропорција" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:41 -msgid "Previous tracks count." -msgstr "Број претходних нумера." +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 +msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" +msgid "Match meta tag" +msgstr "Поклапање метаознака" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:44 -msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." -msgstr "Број нумера које треба оставити у листи нумера прије тренутно пуштане." +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54 +msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias" +msgid "" +"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" +"fulfill a specific condition." +msgstr "" +"Наклоност „Поклапање метаознака“ додаје\n" +"нумере које задовољавају одређени услов." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:47 -msgid "Upcoming tracks count." -msgstr "Број наступајућих нумера." +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Inverted condition in tag match bias" +msgid "Not %1" +msgstr "Није %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:50 -msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." -msgstr "Број нумера које треба учитати у листу нумера прије тренутно пуштане." +#: dynamic/Bias.cpp:239 +msgctxt "And bias representation" +msgid "Match all" +msgstr "Поклопи све" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:53 -msgid "Whether to show icon in system tray" -msgstr "Да ли приказати икону у системској касети." +#: dynamic/Bias.cpp:257 +msgctxt "" +"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "and" +msgstr "и" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:56 -msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." -msgstr "Укључите или искључите Амарокову касетну икону." +#: dynamic/Bias.cpp:458 +msgctxt "" +"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "or" +msgstr "или" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:59 -msgid "Whether to hide the context view." -msgstr "Да ли сакрити приказ контекста." +#: dynamic/Bias.cpp:466 +msgctxt "Or bias representation" +msgid "Match any" +msgstr "Поклопи било шта" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:62 -msgid "Enable/Disable context view in Amarok." -msgstr "Укључите или искључите Амароков приказ контекста." +#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57 +msgctxt "" +"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns " +"random tracks." +msgid "Random" +msgstr "Насумична" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:65 -msgid "Whether to animate the systray icon" -msgstr "Да ли анимирати икону системске касете." +#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137 +msgid "Generating playlist..." +msgstr "Правим листу нумера..." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:68 -msgid "Enable/Disable tray icon animation." -msgstr "Укључите или искључите анимацију касетне иконе." +#: dynamic/DynamicModel.cpp:792 +msgctxt "Default name for new playlists" +msgid "New playlist" +msgstr "Нова листа нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:71 -msgid "Delay between tracks, in milliseconds" -msgstr "Застој између нумера, у милисекундама." +#: dynamic/DynamicModel.cpp:931 +msgid "Rock and Pop" +msgstr "Рок и поп" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:74 -msgid "Delay between tracks, in milliseconds." -msgstr "Застој између нумера, у милисекундама." +#: dynamic/DynamicModel.cpp:937 +msgid "Album play" +msgstr "Пуштање албума" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:77 -msgid "Number of undo levels in playlist" -msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера." +#: dynamic/DynamicModel.cpp:946 +msgctxt "Name of a dynamic playlist" +msgid "Rating" +msgstr "Рејтинг" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:80 -msgid "The number of undo levels in the playlist." -msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:53 +msgctxt "Name of the random bias" +msgid "Random" +msgstr "Насумична" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:83 -msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" -msgstr "Да ли приказивати уводни екран при покретању." +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/BiasFactory.cpp:60 +msgctxt "Description of the random bias" +msgid "" +"The random bias adds random tracks from the\n" +"whole collection without any bias." +msgstr "" +"Насумична наклоност додаје произвољне нумере из\n" +"целе збирке (односно, нема никакве наклоности)." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:86 -msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." -msgstr "Укључите или искључите уводни екран при покретању Амарока." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:71 +msgctxt "Name of the \"And\" bias" +msgid "And" +msgstr "И" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:89 -msgid "Whether playlists store relative path" -msgstr "Да ли листа нумера складишти релативну путању." +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/BiasFactory.cpp:78 +msgctxt "Description of the \"And\" bias" +msgid "" +"The \"And\" bias adds tracks that match all\n" +"of the sub biases." +msgstr "" +"Наклоност „И“ додаје нумере које се\n" +"поклапају са свим поднаклоностима." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:92 +#: dynamic/BiasFactory.cpp:89 +msgctxt "Name of the \"Or\" bias" +msgid "Or" +msgstr "Или" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/BiasFactory.cpp:96 +msgctxt "Description of the \"Or\" bias" msgid "" -"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " -"each track, not an absolute path." +"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n" +"least one of the sub biases." msgstr "" -"Ако је постављено, ручно сачуване листе нумера у Амароку садржаће релативну " -"путању до нумера умјесто апсолутне." +"Наклоност „Или“ додаје нумере које се\n" +"поклапају са најмање једном од поднаклоности." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:95 -msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." -msgstr "Име фајла спољашњег веб прегледача који Амарок позива." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Replacement for bias %1" +msgstr "Замена за наклоност %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:98 -msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" -msgstr "Да ли аутоматски прибавити недостајуће омоте албума." +#: k3bexporter.cpp:182 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "Не могу да покренем К3б." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:101 -msgid "Whether to show background images in the browser pane" -msgstr "Да ли приказивати позадинске слике у окну прегледача." +#: k3bexporter.cpp:206 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "Грешка у ДКОП комуникацији са К3бом." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:104 +#: k3bexporter.cpp:240 msgid "" -"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" -msgstr "Аутоматски клизај листу нумера тако да текућа нумера буде видљива." +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" +msgstr "" +"Да ли да направим ЦД у аудио режиму, подесном за ЦД плејере, или у режиму " +"података, подесном за рачунаре и друге дигиталне музичке плејере?" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:107 -msgid "Show Album art in the Collection Browser" -msgstr "Омоти албума у прегледачу збирке" +# >> @title:window +#: k3bexporter.cpp:243 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "Стварање К3б‑овог пројекта" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:110 -msgid "Show the Context View" -msgstr "Приказ контекста" +# >> @action:button +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "Audio Mode" +msgstr "Аудио режим" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:113 -msgid "Play the first run jingle" -msgstr "Пуштај џингл првог покретања." +# >> @action:button +#: k3bexporter.cpp:245 +msgid "Data Mode" +msgstr "Режим података" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:846 -msgid "Enable context applets collapse animations" -msgstr "Анимирано сажимање контекстних аплета" +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43 +msgid "Send a Comment to the Developers" +msgstr "Пошаљи коментар програмерима" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:119 -msgid "If set, context applets will collapse using animations." -msgstr "Уколико је укључено, контекстни аплети ће имати анимацију сажимања." +# ? бољи превод за „online translation tool“ ? +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" +msgid "" +"Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href=\"%2\">online " +"translation tool</a> for this).<br/>" +msgstr "" +"Молимо да користите <b>%1</b> (можете се послужити и <a href=\"%2\">алатком " +"за превођење на вези</a>).<br/>" +"|/|" +"Молимо да пишете на <b>$[лок %1]</b> (можете се послужити и <a href=\"" +"%2\">алатком за превођење на вези</a>).<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:122 -msgid "Whether organize files will overwrite existing files." -msgstr "Да ли при организовању фајлова пребрисати постојеће фајлове." +# ? бољи превод за „online translation tool“ ? +# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " +"comments" +msgid "" +"Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href=\"" +"%3\">online translation tool</a> for this).<br/>" +msgstr "" +"Молимо да користите <b>%1 или %2</b> (можете се послужити и <a href=\"" +"%3\">алатком за превођење на вези</a>).<br/>" +"|/|" +"Молимо да пишете на <b>$[на-ријеч %1 лок] или $[лок %2]</b> (можете се " +"послужити и <a href=\"%3\">алатком за превођење на вези</a>).<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:125 -msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175 +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" +msgid "" +"<b>LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer " +"if you ask questions. For support, please ask <a href=\"http://forum.kde.org/" +"Amarok\">in the forum</a> or join the #amarok channel on irc.freenode.net</" +"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this " +"application, try to send the same amount of positive and negative comments." +"<br/>" msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће бити пребрисани већ постојећи " -"одредишни фајлови." +"<b>Реаговања служе само за статистику, нећете добити одговор ако поставите " +"неко питање. За подршку нам се обратите <a href=\"http://forum.kde.org/" +"Amarok\">на форуму</a> или каналу #amarok на irc.freenode.net</b>. Да би " +"коментари које пошаљете били што кориснији, покушајте да пошаљете једнак " +"број позитивних и негативних коментара.<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:128 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 +msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" msgid "" -"Whether organize files will group directories according to their filetype." -msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати фајлове по типу." +"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." +"<br/>" +msgstr "" +"<html>Молимо да не тражите нове могућности: такви захтјеви ће бити " +"игнорисани.<br/></html>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:131 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " +"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " +"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." +msgid "" +"<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about " +"%1.<br/>%2 %3%4</p>" +msgstr "" +"<p>Програмерима можете доставити сажете утиске о %1.<br/>%2 %3%4</p>" +"|/|" +"<p>Програмерима можете доставити сажете утиске о $[дат %1].<br/>%2 %3%4</p>" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 +#, kde-format +msgid "" +"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" +msgstr "Унесена адреса е‑поште је неисправна и не може се користити: „%1“" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244 +#, kde-format +msgid "" +"Please double check your email address for errors, because it appears to be " +"an exotic one.\n" +"%1" +msgstr "" +"Молимо да још једном проверите адресу е‑поште, јер наведена изгледа " +"егзотично.\n" +"%1" + +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 +msgctxt "Dialog box text" msgid "" -"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." +"<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</" +"p>" msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће бити груписане фасцикле које садрже " -"исти тип фајлова." +"<p>Ваш коментар је успешно послат.</p><p>Хвала вам на утрошеном времену.</p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:134 -msgid "" -"Whether organize files will group artists whose names start with the same " -"character." -msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати извођаче по почетном слову." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sent" +msgstr "Коментар је послат" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:137 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 +msgctxt "Dialog box text" msgid "" -"If set, Organize files will group artists whose names start with the same " -"character." +"<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, " +"try again later.</p>" msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће бити груписани извођачи по почетном " -"слову." +"<p>Дошло је до грешке при слању коментара.</p> <p>Покушајте поново касније.</" +"p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:140 -msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." -msgstr "Да ли при организовању фајлова занемарити The у именима извођача." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sending Error" +msgstr "Грешка при слању коментара" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:143 -msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." -msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће бити игнорисано The у именима " -"извођача." +#: likeback/LikeBack.cpp:221 +msgid "&Send a Comment to the Developers" +msgstr "&Пошаљи коментар програмерима" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:146 -msgid "" -"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." -msgstr "Да ли при организовању фајлова замијенити подвлаком размаке у именима." +#: likeback/LikeBack.cpp:227 +msgid "Show &Feedback Icons" +msgstr "Прикажи иконе &утисака" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:149 -msgid "" -"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." +#: likeback/LikeBack.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" +msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће размаци у именима фајлова бити " -"смијењени подвлаком." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:152 -msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." -msgstr "Да ли при организовању фајлова узимати слике омота за иконе фасцикли." +"Добродошли у развојну верзију %1." +"|/|" +"Добродошли у развојну верзију $[ген %1]." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:155 -msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." +#: likeback/LikeBack.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" +msgid "Welcome to %1." msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће слике омота бити узимане за иконе " -"фасцикле." +"Добродошли у %1." +"|/|" +"Добродошли у $[аку %1]." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:158 -msgid "Collection folder path destination for Organize files." -msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова." +#: likeback/LikeBack.cpp:309 +msgctxt "" +"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" +msgid "" +"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " +"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like " +"or dislike and click on 'Send'." +msgstr "" +"Сваки пут када доживите нешто сјајно или фрустрирајуће, кликните на " +"одговарајуће лице испод насловне траке прозора, кратко опишите шта вам се " +"допало или није допало и кликните на <interface>Пошаљи</interface>." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:161 -msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." -msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова." +#: likeback/LikeBack.cpp:316 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" +msgid "" +"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " +"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " +"'Send'." +msgstr "" +"Сваки пут када искусите нешто сјајно, кликните на насмијано лице испод " +"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се допало и кликните на " +"<interface>Пошаљи</interface>." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:164 +#: likeback/LikeBack.cpp:323 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" -"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " -"filesystems." +"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " +"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " +"on 'Send'." msgstr "" -"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да су сагласни са " -"ВФАТ фајл системима." +"Сваки пут када искусите нешто фрустрирајуће, кликните на смркнуто лице испод " +"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се не допада и кликните на " +"<interface>Пошаљи</interface>." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:167 +#: likeback/LikeBack.cpp:333 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " -"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." +"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " +"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions " +"to submit a bug report." msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће бити смијењени знакови несагласни са " -"ВФАТ фајл системима (нпр. „:“, „*“ и „?“)." +"Уколико искусите неправилно понашање програма, само кликните на икону бубице " +"у горњем лијевом углу прозора и испратите упутство за пријављивање грешке." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:170 +#: likeback/LikeBack.cpp:345 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." +msgstr "<b>Свиђа ми се</b> нова графика. Врло освјежавајуће." + +#: likeback/LikeBack.cpp:353 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" -"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " -"ASCII characters." +"<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" -"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да садрже само " -"7‑битне аски знакове." +"<b>Не свиђа ми се</b> страница добродошлице овог помоћника. Одузима сувише " +"времена." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:173 +#: likeback/LikeBack.cpp:361 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " -"the 7-bit ASCII character set." +"<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add " +"button. Nothing happens." msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће бити смијењени знакови несагласни са " -"7‑битним аски кодирањем." +"<b>Програм се неправилно понаша</b> при клику на дугме за додавање. Ништа се " +"не догађа." + +#: likeback/LikeBack.cpp:369 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." +msgstr "<b>Желим нову могућност</b>: слање мог рада е‑поштом." + +#: likeback/LikeBack.cpp:382 +msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" +msgid "To help us improve it, your comments are important." +msgstr "Ваши коментари нам помажу да унаприједимо програм." + +#: likeback/LikeBack.cpp:385 +msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" +msgid "Example" +msgid_plural "Examples" +msgstr[0] "Примјери" +msgstr[1] "Примјери" +msgstr[2] "Примјери" +msgstr[3] "Примјер" + +#: likeback/LikeBack.cpp:391 +msgctxt "Welcome dialog title" +msgid "Help Improve the Application" +msgstr "Помозите усавршавање програма" + +#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675 +msgid "No information available for this track" +msgstr "Подаци за ову нумеру нису доступни" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453 +#, kde-format +msgid "MusicBrainz match ratio: %1%" +msgstr "Мјузикбрејнзов степен поклапања: %1%" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456 +#, kde-format +msgid "MusicDNS match ratio: %1%" +msgstr "МјузикДНС‑ов степен поклапања: %1%" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499 +msgid "Click here to choose best matches" +msgstr "Кликните овде да изаберете најбоља поклапања" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666 +msgid "Artist page" +msgstr "Страница извођача" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672 +msgid "Album page" +msgstr "Страница албума" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678 +msgid "Track page" +msgstr "Страница нумере" + +#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112 +msgid "Add a sorting level to the playlist." +msgstr "Додајте ниво ређања листи нумера." + +# >! Contexts. +# ? Зашто не „Промијешај“? +#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124 +#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31 +#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49 +#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 +msgid "Shuffle" +msgstr "мијешано" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34 +msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts" +msgid "Placeholder" +msgstr "мјестодржач" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35 +msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Album" +msgstr "албум" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:176 -msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." -msgstr "Да ли при организовању фајлова користити посебну шему именовања." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36 +msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Album artist" +msgstr "извођач албума" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:179 -msgid "" -"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." -msgstr "" -"Ако је постављено, при организовању ће фајлови бити преименовани према " -"посебној форматској ниски." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37 +msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Artist" +msgstr "извођач" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:182 -msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." -msgstr "Форматска ниска при организовању фајлова, за посебну шему именовања." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38 +msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Bitrate" +msgstr "битски проток" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:185 -msgid "" -"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " -"files according to this format string." -msgstr "" -"Ако је укључена посебна шема имена фајлова, при организовању ће фајлови бити " -"преименовани према овој форматској ниски." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39 +msgctxt "" +"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "BPM" +msgstr "опм" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:188 -msgid "Regular expression that is to be replaced." -msgstr "Регуларни израз који треба замијенити." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40 +msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Comment" +msgstr "коментар" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"Organize files will replace substrings matching this regular expression." -msgstr "" -"При организовању фајлова биће смијењене подниске које поклапа овај регуларни " -"израз." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41 +msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Composer" +msgstr "композитор" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:194 -msgid "Replacing string." -msgstr "Ниска за смјену." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42 +msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Cover image" +msgstr "слика омота" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:197 -msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." -msgstr "При организовању фајлова поклопљене подниске биће смијењене овом." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43 +msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Directory" +msgstr "фасцикла" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:200 -msgid "Basic or Advanced Mode" -msgstr "Основни или напредни режим" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44 +msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Disc number" +msgstr "број диска" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:203 -msgid "" -"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename " -"scheme, in advanced mode the images are replaced with text." -msgstr "" -"У основном режиму, шема имена фајлова ствара се превлачењем графичких " -"токена; у напредном режиму слике се замјењују текстом." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45 +msgctxt "" +"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider" +msgid "Divider" +msgstr "раздвајач" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:206 -msgid "Format Presets" -msgstr "Претподешавања формата" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46 +msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "File name" +msgstr "име фајла" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:209 -msgid "A list of preset formats (token schemas)." -msgstr "Списак претподешених формата (токенске шеме)." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47 +msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "File size" +msgstr "величина фајла" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:212 -msgid "Master volume" -msgstr "Главна јачина" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48 +msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Genre" +msgstr "жанр" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:215 -msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." -msgstr "Амарокова главна јачина, вриједност између 0 и 100." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49 +msgctxt "" +"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for " +"playlist layouts" +msgid "Group length" +msgstr "трајање групе" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:218 -msgid "Mute state" -msgstr "Стање утишаности" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50 +msgctxt "" +"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token " +"for playlist layouts" +msgid "Group tracks" +msgstr "нумере групе" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:221 -msgid "Mute/Unmute sound." -msgstr "Укључите или искључите звук" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51 +msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Labels" +msgstr "етикете" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:224 -msgid "Whether to crossfade between tracks" -msgstr "Да ли претапати између нумера" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52 +msgctxt "" +"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token " +"for playlist layouts" +msgid "Last played" +msgstr "посљедње пуштање" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:227 -msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." -msgstr "Укључите или искључите претапање при промјени нумера." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54 +msgctxt "" +"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Length" +msgstr "трајање" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:230 -msgid "Length of crossfade, in milliseconds" -msgstr "Трајање претапања, у милисекундама" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55 +msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Mood" +msgstr "расположење" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:233 -msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." -msgstr "Трајање претапања између нумера, у милисекундама." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56 +msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Moodbar" +msgstr "трака расположења" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:236 -msgid "When to Crossfade" -msgstr "Када претапати" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57 +msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Play count" +msgstr "број пуштања" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:239 -msgid "" -"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " -"only." -msgstr "" -"Одређује да ли се претапа увијек, или само при аутоматској или ручној " -"промјени нумера." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58 +msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Rating" +msgstr "рејтинг" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:242 -msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." -msgstr "Да ли утапати нумеру када се притисне заустављање." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59 +msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Sample rate" +msgstr "узорковање" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:245 -msgid "Enable/Disable fadeout." -msgstr "Укључите или искључите утапање." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60 +msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Score" +msgstr "резултат" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61 +msgctxt "" +"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column " +"name and token for playlist layouts" +msgid "Source" +msgstr "извор" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62 +msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "SourceEmblem" +msgstr "амблем извора" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:248 -msgid "Length of fadeout, in milliseconds" -msgstr "Трајање утапања, у милисекундама" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63 +msgctxt "" +"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Title" +msgstr "наслов" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:251 -msgid "The length of the fadeout in milliseconds." -msgstr "Трајање утапања у милисекундама." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64 +msgctxt "" +"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) " +"playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Title (with track number)" +msgstr "наслов (са бројем нумере)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:254 -msgid "Whether to fade out when exiting the program." -msgstr "Да ли утапати при изласку из програма." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65 +msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Track number" +msgstr "број нумере" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:257 -msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" -msgstr "Еквилајзер: 0 = искључен, 1 до n = број претподешавања" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66 +msgctxt "" +"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Type" +msgstr "врста" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:260 -msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." -msgstr "Када је укључено, еквилајзерски прикључак филтрира аудио ток." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67 +msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Year" +msgstr "година" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:263 -msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." -msgstr "" -"11 појачања еквилајзера укључују претпојачање, опсег је -100 до 100, 0 је " -"нормално." +#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43 +msgid "Clear the playlist sorting configuration." +msgstr "Очисти поставу ређања у листи нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:266 -msgid "List with user equalizer preset names" -msgstr "Списак назива корисничких претподешавања еквилајзера" +#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53 +msgid "Add a playlist sorting level." +msgstr "Додај ниво ређања у листи нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:269 -msgid "List with user presets values" -msgstr "Списак вриједности корисничких претподешавања" +#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110 +msgctxt "" +"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he " +"Playlist" +msgid "Playlist" +msgstr "Листа нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:272 -msgid "The mode for adjusting playback volume." -msgstr "Режим поправке јачине при пуштању." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45 +msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist" +msgstr "Упозорење: постоје скривене нумере у листи" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:275 -msgid "" -"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, " -"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." -msgstr "" -"Да ли поправљати јачину звука тако да све нумере звуче исто, и да ли " -"поправку одређивати по нумери или по албуму." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855 +msgid "Search playlist" +msgstr "Претражи листу нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:278 -msgid "Disable Replay Gain" -msgstr "Искључи поновљиво појачање" +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53 +msgid "Start typing to progressively search through the playlist" +msgstr "Почните да куцате за прогресивно тражење кроз листу нумера." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:281 -msgid "Make each track the same volume" -msgstr "Свака нумера исте јачине" +# >> @option:check +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102 +msgid "Composers" +msgstr "композитори" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:284 -msgid "Make each album the same volume" -msgstr "Сваки албум исте јачине" +# >> @option:check +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 +msgid "Years" +msgstr "године" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) -#: rc.cpp:287 -msgid "Amazon locale for cover retrieval" -msgstr "Локалитет Амазона за добављање омота" +# >> @option:check +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125 +msgid "Show only matches" +msgstr "само поклапања" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) -#: rc.cpp:290 -msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." -msgstr "Одређује са ког Амазоновог сервера треба довлачити слике омота." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137 +msgid "Search Preferences" +msgstr "Поставке претраге" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) -#: rc.cpp:293 -msgid "Wikipedia locale for information retrieval" -msgstr "Локалитет Википедије за добављање података" +#: playlist/UndoCommands.cpp:32 +msgid "Tracks Added" +msgstr "Додате нумере" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." -msgstr "Одређује на ком језику треба узимати податке са Википедије." +#: playlist/UndoCommands.cpp:54 +msgid "Tracks Removed" +msgstr "Уклоњене нумере" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311 -#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) -#: rc.cpp:299 -msgid "Use KNotify support" -msgstr "Користи подршку за К‑обавјештења" +#: playlist/UndoCommands.cpp:76 +msgid "Track moved" +msgstr "Нумера премјештена" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:302 -msgid "Use On-Screen Display" -msgstr "Екрански приказ" +#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44 +msgid "Playlist Layouts" +msgstr "Распореди листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:305 -msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." -msgstr "Укључите или искључите екрански приказ (ОСД)." +#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70 +msgid "Configure Playlist Layouts..." +msgstr "Подеси распореде листе нумера..." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:311 -msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." -msgstr "Укључите или искључите употребу Граула за обавјештења." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41 +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56 +msgid "Show cover" +msgstr "Прикажи омот" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:314 -msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." -msgstr "Прикажи исте информације на ОСД‑у као у колонама листе нумера." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82 +msgid "Invalid playlist layout." +msgstr "Неисправан распоред листе нумера." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:317 -msgid "" -"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " -"as the columns in the playlist." -msgstr "" -"Ако је укључено, ОСД ће приказивати исте информације и истим редом као што " -"су колоне у листи нумера." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83 +msgid "Encountered an unknown element name while reading layout." +msgstr "Сусретнуто непознато име елемента при читању распореда." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:320 -msgid "The OSD text to show" -msgstr "Текст на ОСД‑у" +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104 +msgid "Head" +msgstr "Заглавље" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:323 -msgid "Customize the OSD display text." -msgstr "Прилагодите текст на ОСД‑у." +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105 +msgid "Body" +msgstr "Тело" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:326 -msgid "Translucency Toggle" -msgstr "Прозирност" +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106 +msgid "Body (Various artists)" +msgstr "Тијело (разни извођачи)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:329 -msgid "Make the background of the OSD translucent." -msgstr "Учините позадину ОСД‑а прозирном." +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107 +msgid "Single" +msgstr "Сингл" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:332 -msgid "Whether to use custom colors for the OSD" -msgstr "Да ли користити посебне боје за ОСД" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141 +msgid "New playlist layout" +msgstr "Нови распоред листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:335 -msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." -msgstr "Можете користити посебне боје за ОСД ако поставите ово." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146 +msgid "Copy playlist layout" +msgstr "Копирај распоред листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:338 -msgid "Font color for OSD" -msgstr "Боја фонта ОСД‑а" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151 +msgid "Delete playlist layout" +msgstr "Обриши распоред листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:341 -msgid "" -"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " -"list containing three integers between 0 and 255." -msgstr "" -"Боја текста ОСД‑а. Боја се наводи по РГБ‑у, као списак раздвојен запетама са " -"три цијела броја између 0 и 255." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156 +msgid "Rename playlist layout" +msgstr "Преименуј распоред листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:344 -msgid "Font scaling for OSD" -msgstr "Скалирање фонта ОСД‑а" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226 +msgid "Choose a name for the new playlist layout" +msgstr "Изаберите име за нови распоред листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:347 -msgid "" -"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “" -"normal size”." -msgstr "" -"Множилац увеличања фонта екранског приказа, у процентима у односу на " -"уобичајено. 100 је „нормална величина“." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179 +msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:" +msgstr "Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:350 -msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" -msgstr "Колико милисекунди треба приказивати текст" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 +msgid "Cannot create a layout with no name." +msgstr "Не могу да направим безимени распоред." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:353 -msgid "" -"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " -"default value is 5000 ms." -msgstr "" -"Вријеме у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вриједност 0 значи без " -"сакривања. Подразумијевана вриједност је 5000 ms." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 +msgid "Layout name error" +msgstr "Грешка у називу распореда" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:356 -msgid "Y position offset" -msgstr "Усправни помјерај" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 +msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout." +msgstr "Не могу да направим распоред под називом који је већ у употреби." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:359 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 +msgid "Cannot create a layout containing '/'." +msgstr "Не могу да направим распоред који садржи „/“." + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227 +#, kde-format msgid "" -"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " -"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " -"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " -"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " -"screen." +"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy " +"of the layout '%1':" msgstr "" -"Усправни положај ОСД‑а у односу на изабрано поравнање екрана и ОСД‑а. Ако је " -"изабрано поравнање уз врх, усправни помјерај је растојање између горњег " -"дијела ОСД‑а и врха екрана. Ако је изабрано поравнање уз дно, усправни " -"помјерај је размак између доњег дијела ОСД‑а и дна екрана." +"Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете као копију " +"распореда „%1“:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:362 -msgid "OSD screen" -msgstr "Екран за ОСД" +# >> @title:window +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284 +msgid "Choose a new name for the playlist layout" +msgstr "Избор назива за распоред листе нумера" -# rewrite-msgid: /this setting/this/ -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:365 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285 msgid "" -"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " -"setting should be 0." -msgstr "" -"Екран који приказује ОСД. За једномониторска окружења ово би требало да буде " -"0." +"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:" +msgstr "Унесите нови назив распореда који желите да преименујете:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:368 -msgid "Whether the album cover should be shown" -msgstr "Да ли треба приказивати омот албума" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 +msgid "Cannot rename a layout to have no name." +msgstr "Не могу да преименујем безимени распоред." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:371 -msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." -msgstr "Ако је укључено, приказује омот албума у ОСД‑у." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 +msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout." +msgstr "Не могу да преименујем распоред на исто име као постојећи распоред." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:374 -msgid "Align OSD to" -msgstr "Поравнај ОСД са" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414 +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107 +#, kde-format +msgid "copy of %1" +msgstr "копија %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:377 +# >> @item +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422 +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "" +"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for " +"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425 +#, kde-format msgid "" -"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " -"and Center." +"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be " +"overwritten. Saved as new layout '%2'" msgstr "" -"Релативан положај ОСД‑а. Могући избори су лијево, средина, десно и центар." +"Распоред „%1“ који сте измијенили један је од подразумијеваних и не може " +"бити пребрисан. Сачувано као нови распоред „%2“." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) -#: rc.cpp:380 rc.cpp:801 -msgid "Don't show when a fullscreen application is active" -msgstr "Не приказуј када је активан цјелоекрански програм" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427 +msgid "Default Layout" +msgstr "Подразумијевани распоред" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) -#: rc.cpp:383 rc.cpp:798 -msgid "" -"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " -"running in fullscreen mode." -msgstr "" -"Не приказује ОСД уколико је фокусиран неки други програм који ради у " -"целоекранском режиму." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75 +msgid "Configuration for" +msgstr "Подешавање" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:386 -msgid "Resume playback of last played track on startup" -msgstr "Настави пуштање посљедње пуштане нумере по покретању" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81 +msgctxt "placeholder for a prefix" +msgid "[prefix]" +msgstr "[префикс]" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:389 -msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." -msgstr "" -"Ако је постављено, Амарок по покретању наставља пуштање посљедње пуштане " -"нумере." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85 +msgctxt "placeholder for a suffix" +msgid "[suffix]" +msgstr "[суфикс]" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:392 -msgid "Track URL to resume upon startup" -msgstr "УРЛ нумере коју треба наставити по покретању" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98 +msgid "Width: " +msgstr "Ширина: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:395 -msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." -msgstr "Унутрашње: УРЛ нумере коју треба наставити по покретању." +# >> @option:radio width +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101 +msgid "Custom" +msgstr "посебна" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:398 -msgid "Time to resume at, in milliseconds" -msgstr "Вријеме од кога треба наставити, у милисекундама" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102 +msgid "" +"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)." +msgstr "Фиксна (апсолутна) или релативна вриједност (нпр. 128px или 12%)." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:401 -msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." -msgstr "" -"Унутрашње: Положај у нумери од кога треба наставити пуштање по покретању." +# >> @option:radio width +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105 +msgid "Fit content" +msgstr "уклопи садржај" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:404 +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106 +msgid "Fit the element text" +msgstr "Уклопи текст елемента." + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108 +msgctxt "automatic width" +msgid "Automatic" +msgstr "аутоматска" + +# >? Wtf? +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109 msgid "" -"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." +"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic " +"width" msgstr "" -"Списак логичких промјенљивих које описују који прегледачи ће бити видљиви, " -"од врха ка дну." +"Заузима непрекидни дио простора доступног свим елементима са аутоматском " +"ширином." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:407 -msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." -msgstr "" -"Нумера пуштана при посљедњем гашењу. Вриједност је -1 ако ништа није пуштано." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144 +msgid "Alignment: " +msgstr "Поравнање: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:410 -msgid "Number (from the top) of the last active browser." -msgstr "Број (гледано с врха) посљедње коришћеног прегледача." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153 +msgid "Font: " +msgstr "Фонт: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:413 -msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" -msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују рекурзивно" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Configuration for '%1'" +msgstr "Поставке за „%1“" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:416 -msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" -msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују на промјене" +# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/ +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your " +"changes and setting this as active" +msgstr "" +"Тренутни распоред „%1“ је само за читање. Правим нови распоред „%2“ са вашим " +"измјенама и активирам га." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:419 -msgid "Whether meta data changes are written back" -msgstr "Да ли се измене у метаподацима уписују назад" +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 +#, kde-format +msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." +msgstr "Распоред „%1“ је један од подразумијеваних и не може бити обрисан." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:422 -msgid "Whether changes to the track statistics are written back" -msgstr "Да ли се измене статистике нумере уписују назад" +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 +msgid "Cannot Delete Default Layouts" +msgstr "Не могу да обришем подразумијевани распоред" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:425 -msgid "Whether changes to the album cover are written back" -msgstr "Да ли се измене омота албума уписују назад" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33 +msgid "Track Progression" +msgstr "Смјењивање нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:428 -msgid "Maximum embedded cover dimensions" -msgstr "Највеће димензије угнежђеног омота" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38 +msgid "Standard" +msgstr "Уобичајено" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:431 -msgid "List of folders in the Collection" -msgstr "Списак фасцикли у збирци" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43 +msgid "Only Queue" +msgstr "Само ред" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:434 -msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." -msgstr "Да ли се бројеви нумера приказују у прегледачу збирке." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51 +msgid "Repeat Track" +msgstr "Понављај нумеру" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:437 -msgid "Whether years are shown in the collection browser." -msgstr "Да ли се године приказују у прегледачу збирке." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55 +msgid "Repeat Album" +msgstr "Понављај албум" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag " -"encodings." -msgstr "" -"Да ли користити Мозилин откривач скупа знакова при погађању кодирања ИД3 " -"ознака." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59 +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "Понављај листу нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:443 -msgid "Submit played songs" -msgstr "Предај пуштане пјесме" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67 +msgid "Random Tracks" +msgstr "Насумично нумере" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:446 -msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" -msgstr "Да ли се пуштене пјесме предају Аудиоскроблеру" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71 +msgid "Random Albums" +msgstr "Насумично албуми" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:449 -msgctxt "Username for audioscrobbler login" -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77 +msgid "Favor" +msgstr "Предност има" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:452 -msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" -msgstr "Корисничко име за повезивање са Аудиоскроблером" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83 +msgid "Higher Scores" +msgstr "виши резултат" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:458 -msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" -msgstr "Лозинка за повезивање са Аудиоскроблером" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86 +msgid "Higher Ratings" +msgstr "виши рејтинг" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:461 -msgid "Send composer data" -msgstr "Пошаљи податке о композитору" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89 +msgid "Not Recently Played" +msgstr "давно пуштено" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:464 -msgid "Use composer data in Last.fm as artist" -msgstr "Узми за извођача податке о композитору са ЛастФМ‑у" +#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35 +msgid "The following sources are available for this track:" +msgstr "Сљедећи извори су доступни за ову нумеру:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:467 -msgid "Retrieve similar artists" -msgstr "Добави сличне извођаче" +#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40 +msgid "Ok" +msgstr "У реду" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:470 -msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" -msgstr "Да ли се сличне пјесме добављају са Аудиоскроблера" +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894 +msgid "Queue Track" +msgstr "Стави у ред" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:473 -msgid "Device type" -msgstr "Тип уређаја" +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152 +msgid "Stop Playing After This Track" +msgstr "Заустави пуштање послије ове нумере" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:476 -msgid "The type of media device." -msgstr "Тип мултимедијалног уређаја." +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164 +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "Уклони са листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:479 -msgid "Mount point" -msgstr "Тачка монтирања" +# >> @action:button +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234 +msgid "Select Source" +msgstr "Изабери извор" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:482 -msgid "The mount point used for the media device connection." -msgstr "Тачка монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја." +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time" +msgid "%1 track (%2)" +msgid_plural "%1 tracks (%2)" +msgstr[0] "%1 нумера (%2)" +msgstr[1] "%1 нумере (%2)" +msgstr[2] "%1 нумера (%2)" +msgstr[3] "1 нумера (%2)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:485 -msgid "Mount command" -msgstr "Наредба монтирања" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Total playlist size: %1" +msgstr "Укупна величина листе нумера: %1" + +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Queue size: %1" +msgstr "Величина реда: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:488 -msgid "The mount command used for the media device connection." -msgstr "Наредба монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја." +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Queue length: %1" +msgstr "Дужина реда: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:491 -msgid "UmountCommand" -msgstr "Наредба демонтирања" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "%1 is number of tracks" +msgid "%1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 нумера" +msgstr[1] "%1 нумере" +msgstr[2] "%1 нумера" +msgstr[3] "1 нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:494 -msgid "The umount command used for the media device connection." -msgstr "Наредба демонтирања за прекидање везе са мултимедијалним уређајем." +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114 +msgid "No tracks" +msgstr "нема нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:497 -msgid "Auto delete podcasts" -msgstr "Аутоматски бриши подемисије" +#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60 +#: MainWindow.cpp:1037 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Листа нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media " -"device is connected." -msgstr "" -"Да ли се већ пуштене подемисије аутоматски бришу када се мултимедијални " -"уређај повеже." +# >> @item:intext +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Filter %1" +msgstr "филтер %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:503 -msgid "Sync stats" -msgstr "Синхронизуј статистику" +# >> @item:intext +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Search %1" +msgstr "претрага %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:506 -msgid "" -"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " -"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm." -msgstr "" -"Да ли синхронизовати статистику Амарока са бројевима пуштања и рејтинзима на " -"уређају, и да ли предати пуштене нумере ЛастФМ‑у." +# >> @item:intext +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90 +#, kde-format +msgid "%1 layout" +msgstr "распоред %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:509 -msgid "Manually added servers" -msgstr "Ручно додати сервери" +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763 +msgid "Bookmark Playlist Setup" +msgstr "Обиљежи поставке листе нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:512 -msgid "Music Sharing servers added by the user." -msgstr "Сервери за дијељење музике које је додао корисник." +#: playlist/PlaylistModel.cpp:284 +msgid "(...)" +msgstr "(...)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:515 -msgid "Server passwords" -msgstr "Лозинке сервера" +#: playlist/PlaylistModel.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "%1: bitrate" +msgid "%1 kbps" +msgstr "%1 kb/s" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:518 -msgid "Passwords stored by hostname." -msgstr "Лозинке чуване према имену домаћина." +#: playlist/PlaylistModel.cpp:316 +msgid "No extra information available" +msgstr "Додатни подаци нису доступни" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:521 -msgid "Include track names in matching" -msgstr "Уврсти називе нумера при поклапању" +# >! Contexts. +#: playlist/PlaylistModel.cpp:891 +msgctxt "The name of the file this track is stored in" +msgid "Filename" +msgstr "Име фајла" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:524 -msgid "Include album names in matching" -msgstr "Уврсти називе албума при поклапању" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:899 +msgctxt "The Track number for this item" +msgid "Track" +msgstr "нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:527 -msgid "Include artist names in matching" -msgstr "Уврсти имена умјетника при поклапању" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "BPM" +msgstr "опм" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:530 -msgid "Include genre names in matching" -msgstr "Уврсти називе жанрова при поклапању" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:903 +msgctxt "The location on disc of this track" +msgid "Directory" +msgstr "фасцикла" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:533 -msgid "Include composer names in matching" -msgstr "Уврсти имена композитора при поклапању" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "Bitrate" +msgstr "битски проток" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -msgid "Include years in matching" -msgstr "Уврсти године при поклапању" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:911 +msgctxt "Column name" +msgid "Last Played" +msgstr "посљедње пуштање" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) -#: rc.cpp:542 -msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" -msgstr "Назив распореда који се учитава при покретању" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:912 +msgid "Mood" +msgstr "расположење" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:545 +#: playlist/PlaylistDock.cpp:111 +#, kde-format msgid "" -"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external " -"engine." +"<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a " +"href='%3'>Turn off</a>" msgstr "" -"Да ли ће Амарок користити своју унутрашњу базу, умјесто спољашњег мотора." +"<a href='%1'>Динамички режим</a> укључен. <a href='%2'>Попуни поново</a> | " +"<a href='%3'>Искључи</a>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:548 -msgid "The hostname of the external server to connect to." -msgstr "Име домаћина спољашњег сервера који Амарок позива." +#: playlist/PlaylistDock.cpp:186 +msgid "&Save Current Playlist" +msgstr "&Сачувај текућу листу нумера" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:551 -msgid "Which server port to connect to the database engine." -msgstr "Преко којег се порта на серверу повезати на мотор базе." +#: playlist/PlaylistDock.cpp:281 +#, kde-format +msgid "&Save playlist to \"%1\"" +msgstr "&Сачувај листу нумера у <filename>%1</filename>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:554 -msgid "" -"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient " -"access permissions." -msgstr "" -"Име базе коју ће Амарок користити. Корисник мора имати одговарајућа права " -"приступа." +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61 +msgid "Add new" +msgstr "Додај ново" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:557 -msgid "Username used to access the external database." -msgstr "Корисничко име за приступ спољашњој бази." +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92 +msgid "Constraint Group" +msgstr "Група ограничења" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:560 -msgid "Password for the external database user." -msgstr "Лозинка корисника спољашње базе." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61 +msgid "Checkpoint" +msgstr "Контролна тачка" -# >? Wtf? -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:563 -msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." -msgstr "Одбројава до извршавања провјере." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62 +msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist" +msgstr "" +"Фиксира нумеру, албум или извођача на одређену позицију у листи нумера." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) -#: rc.cpp:566 -msgid "Whether to automatically update built-in scripts" -msgstr "Да ли аутоматски ажурирати уграђене скрипте." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Checkpoint: %1" +msgstr "Контролна тачка: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) -#: rc.cpp:569 -msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." -msgstr "Аутоматско ажурирање уграђених скрипти." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185 +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193 +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205 +msgid "unassigned" +msgstr "недодијељено" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:572 -msgid "" -"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the " -"progress slider" -msgstr "" -"Да ли приказати траку расположења тренутне нумере у клизачу напретка, ако је " -"доступна." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (track) by %2" +msgstr "„%1“ (нумера) од %2" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:575 -msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." -msgstr "" -"Укључује и искључује траку расположења у клизачу напретка, ако је доступна." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (album) by %2" +msgstr "„%1“ (албум) од %2" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:578 -msgid "The style to use when painting the moodbar" -msgstr "Стил који се користи за исцртавање траке расположења." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (album)" +msgstr "„%1“ (албум)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626 -#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator) -#: rc.cpp:581 -msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator" -msgstr "Фактор квалитета за аутогенератор листи нумера" +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (artist)" +msgstr "„%1“ (извођач)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator) -#: rc.cpp:584 -msgid "" -"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist " -"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)." -msgstr "" -"Вриједност између 0 и 10 којом се одређује да ли се аутогенератор листи " -"оптимизује за брзину (0) или прецизност (10)." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53 +msgid "Prevent Duplicates" +msgstr "Превенција дупликата" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) -#: rc.cpp:590 -msgid "Add Podcast..." -msgstr "Додај подемисију..." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54 +msgid "" +"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist" +msgstr "Спречава дуплирање нумера, албума или извођача у листи нумера." -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) -#: rc.cpp:593 -msgid "add podcast..." -msgstr "додај подемисију..." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101 +msgid "Prevent duplicate tracks" +msgstr "Спријечи дуплирање нумера" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) -#: rc.cpp:596 -msgid "Refresh All Podcasts" -msgstr "Освјежи све подемисије" +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103 +msgid "Prevent duplicate artists" +msgstr "Спријечи дуплирање извођача" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) -#: rc.cpp:599 rc.cpp:602 -msgid "Configure Podcasts..." -msgstr "Подеси подемисије..." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105 +msgid "Prevent duplicate albums" +msgstr "Спријечи дуплирање албума" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) -#: rc.cpp:605 -msgid "Scan Interval..." -msgstr "Период претраживања..." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57 +msgid "Match Tags" +msgstr "Поклопи ознаке" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#: rc.cpp:608 rc.cpp:611 -msgid "" -"Check to enable the use of an external database. By default there is already " -"an embedded MySQL database running." -msgstr "" -"Попуните да би се користила спољашња база. Подразумевано се већ користи " -"угнежђена мајСКуЛ база." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58 +msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic" +msgstr "Поклопи све нумере у листи са одређеном карактеристиком" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#: rc.cpp:614 -msgid "Use &external MySQL database" -msgstr "&Спољашња мајСКуЛ база" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or " +"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or " +"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains " +"\"foo\"" +msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" +msgstr "Поклопи ознаку:%1 %2 %3 %4" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) -#: rc.cpp:617 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Поставке повезивања" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185 +msgid " not" +msgstr " није" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) -#: rc.cpp:620 -msgid "&Server:" -msgstr "&Сервер:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "number of stars in the rating of a track" +msgid "%1 star" +msgid_plural "%1 stars" +msgstr[0] "%1 звездица" +msgstr[1] "%1 звездице" +msgstr[2] "%1 звездица" +msgstr[3] "1 звездица" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host) -#: rc.cpp:623 -msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n" -msgstr "Унесите име постојећег мајСКуЛ сервера_!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes" +msgid "\"%1\"" +msgstr "„%1“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) -#: rc.cpp:627 -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968 +msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value" +msgid "equals" +msgstr "једнако" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port) -#: rc.cpp:630 -msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n" -msgstr "Унесите број порта за приступ серверу. Подразумевано је 3306._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367 +msgid "within" +msgstr "у току" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599 -msgid "&Username:" -msgstr "Корисничко &име:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string" +msgid "equals" +msgstr "једнако" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password) -#: rc.cpp:637 -msgid "Enter the password for the default user.\n" -msgstr "Унесите лозинку подразумијеваног корисника._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373 +msgctxt "" +"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string" +msgid "starts with" +msgstr "почиње са" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string" +msgid "ends with" +msgstr "завршава се са" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User) -#: rc.cpp:644 -msgid "" -"Enter the username to access the database with full access privileges.\n" -msgstr "" -"Унесите корисничко име за приступ бази са пуним дозволама приступа._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string" +msgid "contains" +msgstr "садржи" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) -#: rc.cpp:648 -msgid "&Database:" -msgstr "&База:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379 +msgid "regexp" +msgstr "региз" -# rewrite-msgid: /preset// -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database) -#: rc.cpp:651 -msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n" -msgstr "Унесите име базе. Подразумевано је amarokdb._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989 +msgid "unknown comparison" +msgstr "непознато поређење" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) -#: rc.cpp:655 -msgid "" -"Amarok expects the above database and user account to already exist. This " -"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok " -"after changing these settings." -msgstr "" -"Амарок очекује да наведена база и кориснички налог већ постоје. Корисник " -"такође мора имати све дозволе за приступ бази. Након измене поставки МОРАТЕ " -"поново покренути Амарок." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 дан" +msgstr[1] "%1 дана" +msgstr[2] "%1 дана" +msgstr[3] "%1 дан" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) -#: rc.cpp:658 -msgid "" -"If your database is not already set up, you can use the following S&QL " -"commands (after replacing the password with the correct one):" -msgstr "" -"Уколико база већ није подешена, можете то учинити сљедећим СКуЛ наредбама " -"(уз унос исправне лозинке):" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398 +#, kde-format +msgid "%1 month" +msgid_plural "%1 months" +msgstr[0] "%1 мјесец" +msgstr[1] "%1 мјесеца" +msgstr[2] "%1 мјесеци" +msgstr[3] "%1 мјесец" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#: rc.cpp:661 rc.cpp:664 -msgid "" -"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the " -"Amarok website if available" -msgstr "" -"Ако су доступне, аутоматски преузми и инсталирај надоградње за уграђене " -"скрипте са Амароковог веб сајта" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401 +#, kde-format +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 година" +msgstr[1] "%1 године" +msgstr[2] "%1 година" +msgstr[3] "%1 година" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#: rc.cpp:667 -msgid "Automatically update built-in scripts" -msgstr "Аутоматски ажурирај уграђене скрипте" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769 +msgctxt "within the last %1 days" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "дана" +msgstr[1] "дана" +msgstr[2] "дана" +msgstr[3] "дана" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) -#: rc.cpp:670 -msgid "Browse, install, and uninstall scripts" -msgstr "Прегледајте, инсталирајте или уклоните скрипте" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770 +msgctxt "within the last %1 months" +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "мјесеца" +msgstr[1] "мјесеца" +msgstr[2] "мјесеци" +msgstr[3] "мјесеца" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) -#: rc.cpp:673 -msgid "Manage Scripts" -msgstr "Управљај скриптама" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771 +msgctxt "within the last %1 years" +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "године" +msgstr[1] "године" +msgstr[2] "година" +msgstr[3] "године" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:676 rc.cpp:728 -msgid "General" -msgstr "Опште" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86 +msgid "url" +msgstr "УРЛ" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) -#: rc.cpp:679 -msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." -msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће утапати музику при изласку." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87 +msgid "title" +msgstr "наслов" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) -#: rc.cpp:682 -msgid "Fadeout on e&xit" -msgstr "Утапај на &изласку" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88 +msgid "artist name" +msgstr "име извођача" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:685 -msgid "" -"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop " -"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately" -msgstr "" -"Уколико је попуњено, Амарок ће постепено утапати текућу нумеру при " -"заустављању или на крају листе нумера, уместо моменталног обустављања " -"репродукције." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89 +msgid "album name" +msgstr "име албума" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:688 -msgid "" -"<b>Quit Behavior</b>\n" -"<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is " -"configurable), or stop playback immediately.</p>" -msgstr "" -"<b>Понашање при напуштању</b>\n" -"<p>При напуштању Амарок може постепено да утопи звук пуштане нумере (што се " -"може подесити), или одмах прекинути пуштање.</p>" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90 +msgid "genre" +msgstr "жанр" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:692 -msgid "&Fadeout on stop" -msgstr "&Утапај при заустављању" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91 +msgid "composer" +msgstr "композитор" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) -#: rc.cpp:695 -msgid "Fadeout &duration:" -msgstr "&Трајање утапања:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] " година" +msgstr[1] " године" +msgstr[2] " година" +msgstr[3] " година" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#: rc.cpp:698 rc.cpp:701 -msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." -msgstr "Трајање утапања, у милисекундама." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93 +msgid "comment" +msgstr "коментар" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:704 rc.cpp:752 -msgid " ms" -msgstr " ms" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94 +msgid "track number" +msgstr "број нумере" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 -msgid "" -"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the " -"previous session -- just like a tape-player." -msgstr "" -"Ако је попуњено, Амарок ће наставити пуштање од мјеста гдје сте напустили " -"претходну сесију — баш као на касетофону." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95 +msgid "disc number" +msgstr "број диска" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#: rc.cpp:713 -msgid "&Resume playback on start" -msgstr "&Настави пуштање по покретању" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96 +msgid "length" +msgstr "трајање" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:716 -msgid "Sound System Configuration" -msgstr "Подешавање звучног система" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97 +msgid "added to collection" +msgstr "додато у збирку" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#: rc.cpp:719 rc.cpp:722 -msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." -msgstr "Фонон је звучни систем који Амарок користи." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98 +msgid "score" +msgstr "резултат" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#: rc.cpp:725 -msgid "Configure Phonon" -msgstr "Подеси Фонон" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99 +msgid "rating" +msgstr "рејтинг" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 -msgid "" -"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " -"when a new track is played." -msgstr "" -"Попуните да бисте укључили екрански приказ. ОСД укратко исписује на екрану " -"податке о нумери која се тренутно пушта." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100 +msgid "first played" +msgstr "прво пуштање" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101 +msgid "last played" +msgstr "посљедње пуштање" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#: rc.cpp:737 -msgid "Use &On-Screen-Display" -msgstr "Користи &екрански приказ (ОСД)" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102 +msgid "play count" +msgstr "број пуштања" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:740 -msgid "&Duration:" -msgstr "&Трајање:" +# >> @item:inlistbox +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103 +msgid "label" +msgstr "етикета" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 -msgid "" -"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be " -"between 500 ms and 10000 ms." -msgstr "" -"Вријеме у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вриједност мора бити између " -"500 ms и 10000 ms." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57 +msgid "Playlist Length" +msgstr "Дужина листе нумера" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:749 -msgid "Forever" -msgstr "Заувијек" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58 +msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist" +msgstr "Поставља пожељан број нумера у листи" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:755 -msgid "Sc&reen:" -msgstr "Ек&ран:" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'" +msgid "Playlist length: %2 1 track" +msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks" +msgstr[0] "Дужина листе: %2 %1 нумера" +msgstr[1] "Дужина листе: %2 %1 нумере" +msgstr[2] "Дужина листе: %2 %1 нумера" +msgstr[3] "Дужина листе: %2 1 нумера" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) -#: rc.cpp:758 rc.cpp:761 -msgid "The screen that should display the OSD." -msgstr "Екран на којем ће се приказивати ОСД." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150 +msgctxt "number of tracks in playlist equals some number" +msgid "equals" +msgstr "тачно" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#: rc.cpp:764 rc.cpp:767 -msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." -msgstr "Попуните да укључите посебне боје за екрански приказ." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57 +msgid "Playlist Duration" +msgstr "Трајање листе нумера" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#: rc.cpp:770 -msgid "Use &custom colors" -msgstr "&Посебне боје" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58 +msgid "Sets the preferred duration of the playlist" +msgstr "Поставља пожељно трајање листе нумера" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) -#: rc.cpp:773 rc.cpp:782 -msgid "The color of the OSD text." -msgstr "Боја текста ОСД‑а." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Playlist duration: %1 %2" +msgstr "Трајање листе: %1 %2" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:776 -msgid "Text color:" -msgstr "Боја текста:" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164 +msgctxt "duration of playlist equals some time" +msgid "equals" +msgstr "једнако" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) -#: rc.cpp:779 -msgid "Click to select the color of the OSD text." -msgstr "Кликните да изаберете боју текста ОСД‑а." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297 +msgid "Preset files (*.xml)" +msgstr "Фајлови претподешавања (*.xml)" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) -#: rc.cpp:785 -msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system." -msgstr "Попуните да активирате прозирност (ако је подржава систем површи)." +# >> @title:window +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161 +msgid "Import preset" +msgstr "Увоз претподешавања" -# >> Enable translucent OSD -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) -#: rc.cpp:788 -msgid "&Translucent" -msgstr "&Прозиран" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Preset exported to %1" +msgstr "Претподешавање извезено у %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:791 -msgid "Font scale:" -msgstr "Скалирање фонта:" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Preset could not be exported to %1" +msgstr "Претподешавање се не може извести у %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Presets could not be imported from %1" +msgstr "Претподешавање се не може увести из %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) -#: rc.cpp:804 -msgid "Check to use the system notification." -msgstr "Попуните за употребу системских обавјештења." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247 +#, kde-format +msgid "%1 could not be opened for preset import" +msgstr "Не могу да отворим %1 за увоз претподешавања" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) -#: rc.cpp:807 -msgid "Use &system notifications" -msgstr "Користи &системска обавјештења" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252 +msgid "Example 1: new tracks added this week" +msgstr "Примјер 1: нове нумере додате ове седмице" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) -#: rc.cpp:810 -msgid "General Options" -msgstr "Опште опције" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253 +msgid "Example 2: rock or pop music" +msgstr "Примјер 2: рок и поп музика" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#: rc.cpp:813 rc.cpp:816 -msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." -msgstr "Попуните да укључите уводни екран током покретања Амарока." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254 +msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists" +msgstr "Примјер 3: око сат нумера различитих извођача" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#: rc.cpp:819 -msgid "Sho&w splash-screen on startup" -msgstr "&Уводни екран при покретању" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255 +msgid "Example 4: like my favorite radio station" +msgstr "Примјер 4: попут моје омиљене радио станице" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 -msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." -msgstr "Попуните да укључите Амарокову икону у системској касети." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256 +msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial" +msgstr "Примјер 5: осамдесетоминутни ЦД рока, метала и индустрије" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:828 -msgid "Show tray &icon" -msgstr "&Касетна икона" +# >> @title:window +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306 +#, kde-format +msgid "Export \"%1\" preset" +msgstr "Извоз претподешавања „%1“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#: rc.cpp:831 rc.cpp:834 -msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." -msgstr "Попуните за аутоматско добављање омота са Интернета." +# >> @item +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "\"Match Any\" group" +msgstr "група „поклопи било које“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#: rc.cpp:837 -msgid "Automatically retrieve cover art" -msgstr "Аутоматски &добави омоте албума" +# >> @item +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "\"Match All\" group" +msgstr "група „поклопи све“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:843 -msgid "Check to enable animations when context applets collapse." -msgstr "Попуните ако желите анимирано сажимање контекстних аплета." +# >> @item +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "Unknown match group" +msgstr "непозната група поклапања" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) -#: rc.cpp:849 -msgid "Show background images in the browser panel" -msgstr "Позадинска слика у панелу прегледача" +#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55 +msgid "New playlist preset" +msgstr "Ново претподешавање листе нумера" + +#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67 +msgid "Unnamed playlist preset" +msgstr "Неименовано претподешавање листе" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) -#: rc.cpp:852 -msgid "Playlist Options" -msgstr "Опције листе нумера" +#: playlistgenerator/Preset.cpp:129 +msgid "Generating a new playlist" +msgstr "Правим нову листу нумера" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) -#: rc.cpp:855 +#: playlistgenerator/Preset.cpp:147 msgid "" -"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible." +"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your " +"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or " +"removing some constraints and then generating a new playlist." msgstr "" -"Попуните за аутоматско клизање листе нумера тако да текућа нумера увек буде " -"видљива." - -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) -#: rc.cpp:858 -msgid "Automatically scroll playlist to current track" -msgstr "Аутоматски отклизај листу нумера до тренутне нумере" +"Генератор је направио листу која не задовољава сва ограничења. Уколико нисте " +"задовољни резултатима, покушајте са ублажавањем или уклањањем неких " +"ограничења и стварањем нове листе." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) -#: rc.cpp:861 -msgid "Moodbar Options" -msgstr "Опције траке расположења" +#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210 +msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection." +msgstr "Генератор листи није успео да учита ниједну нумеру из збирке." -# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only. -# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе. -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) -#: rc.cpp:864 +#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 msgid "" -"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" -"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " -"tool." +"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will " +"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " +"constraints to find more tracks." msgstr "" -"Трака расположења омогућава да се визуелно крећете кроз своју музику.\n" -"Имајте у виду да ова могућност захтијева спољну алатку moodbar." +"Не постоје нумере које задовољавају сва ограничења. Генератор листи ће " +"покушати да приближно поклопи, али би требало да размислите о ублажавању " +"ограничења како бисте нашли више нумера." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) -#: rc.cpp:868 -msgid "Show Moodbar in Progress Slider" -msgstr "Трака расположења у клизачу напретка" +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97 +msgid "Playlist Files on Disk" +msgstr "Фајлови листи нумера на диску" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:871 -msgid "Moodbar style" -msgstr "Стил траке расположења" +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275 +#, kde-format +msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." +msgstr "Не могу да учитам фајл листе нумера „%1“." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:874 rc.cpp:877 -msgid "Choose the mood display style" -msgstr "Изаберите стил приказа расположења" +#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41 +msgid "Playlist in database" +msgstr "Листа нумера у бази" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:880 -msgid "Default (System colours)" -msgstr "подразумевано (системске боје)" +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44 +msgid "Amarok Database" +msgstr "Амарокова база података" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:883 -msgid "Angry" -msgstr "љутит" +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45 +msgid "Local playlists stored in the database" +msgstr "Локалне листе нумере складиштене у бази" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:886 -msgid "Frozen" -msgstr "замрзнут" +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50 +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58 +msgid "<Empty>" +msgstr "<празно>" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:889 -msgid "Happy" -msgstr "радостан" +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Synchronized on: %1" +msgstr "Синхронизована са: %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:892 -msgid "Normal" -msgstr "нормалан" +#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320 +msgid "Downloading Playlist" +msgstr "Преузимам листу нумера" -# rewrite-msgid: /Setup/Settings/ -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) -#: rc.cpp:895 -msgid "Collection Setup" -msgstr "Поставке збирке" +#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70 +msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'" +msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader" +msgstr "qt.core мора бити учитана за употребу DataDownloader" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) -#: rc.cpp:898 -msgid "Collection Folders" -msgstr "Фасцикле збирке" +# >> @title:window +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33 +msgid "Add new Ampache server" +msgstr "Додавање новог Ампачевог сервера" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) -#: rc.cpp:901 -msgid "Importing Music" -msgstr "Увоз музике" +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73 +msgid "Successfully connected" +msgstr "Успјешно повезивање" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig) -#: rc.cpp:904 rc.cpp:910 +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78 +msgid "Connection failure" +msgstr "Неуспешно повезивање" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67 +msgid "<p>No information found for this track.</p>" +msgstr "<p>Нису нађени подаци о овој нумери.</p>" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118 +msgid "<p>No information found for this album.</p>" +msgstr "<p>Нису нађени подаци о овом албуму.</p>" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171 +msgid "<p>No information found for this artist.</p>" +msgstr "<p>Нису нађени подаци о овом извођачу.</p>" + +#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133 +msgid "Enter the server name and a password" +msgstr "Унесите име сервера и лозинку" + +#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223 +msgid "Authentication Error" +msgstr "Грешка при аутентификацији" + +#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Ampache Server %1" +msgstr "Ампачев сервер %1" + +#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100 +msgid "Amarok frontend for your Ampache server" +msgstr "Амароково прочеље за Ампачев сервер." + +#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102 msgid "" -"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " -"Local Collection." +"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you " +"browse and play all the Ampache contents from within Amarok." msgstr "" -"Да ли да Амарок транскодира нумере када се копирају или преместе у локалну " -"збирку." +"Користите Амарок као испеглано прочеље за Ампачев сервер. Тако унутар " +"Амарока можете прегледати и пуштати сав садржај са Ампача." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) -#: rc.cpp:907 -msgid "Transcode tracks:" -msgstr "Транскодирај нумере:" +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77 +msgid "No description available..." +msgstr "Опис није доступан..." -# rewrite-msgid: /Actions// -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox) -#: rc.cpp:916 -msgid "Show Actions" -msgstr "Приказивање" +# >> @item:intext +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113 +msgid "From Jamendo.com" +msgstr "са Џаменда" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) -#: rc.cpp:922 -msgid "Fonts" -msgstr "Фонтови" +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153 +msgid "Jamendo.com: &Download" +msgstr "Џамендо: &Преузми" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) -#: rc.cpp:925 -msgid "Labels Settings" -msgstr "Поставке етикета" +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172 +msgid "A site where artists can freely share their music" +msgstr "Сајт гдје извођачи слободно дијеле своју музику" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel) -#: rc.cpp:928 rc.cpp:950 -msgid "Minimum label score:" -msgstr "Минимални резултат етикете:" +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "" +"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on " +msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on " +msgstr[0] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата %1 нумера са " +msgstr[1] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додате %1 нумере са " +msgstr[2] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додато %1 нумера са " +msgstr[3] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата 1 нумера са " + +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "" +"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 album from " +msgid_plural "%1 albums from " +msgstr[0] "%1 албума од " +msgstr[1] "%1 албума од " +msgstr[2] "%1 албума од " +msgstr[3] "1 албума од " -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox) -#: rc.cpp:931 -msgid "Show only labels that are rated at least that high." -msgstr "Прикажи само етикете са најмање тим рејтингом." +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 artist." +msgid_plural "%1 artists." +msgstr[0] "%1 извођача." +msgstr[1] "%1 извођача." +msgstr[2] "%1 извођача." +msgstr[3] "1 извођача." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:934 -msgid "Maximum labels to show:" -msgstr "Највише приказаних етикета:" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 +msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" +msgstr "Архива бесплатне музике, под Криејтив комонсовим лиценцама" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) -#: rc.cpp:937 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 msgid "" -"Do not show more than this many labels.\n" -"Note that personal labels will always be shown." +"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site " +"allows artists to upload their own albums to share them with the world and " +"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo." +"com contents from within Amarok." msgstr "" -"Не приказује више од наведеног броја етикета.\n" -"Имајте у виду да ће се личне етикете увек приказивати." +"Џамендо спаја извођаче и љубитеље музике. Сајт дозвољава извођачима да " +"отпреме и подијеле своје албуме са свијетом, а корисницима да их бесплатно " +"преузму. Преслушајте и преузмите сав садржај са Џаменда право из Амарока." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:941 -msgid "Show personal labels with score:" -msgstr "Прикажи личне етикете са резултатом:" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119 +msgctxt "Fetch new information from the website" +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) -#: rc.cpp:944 -msgid "Affects the font size of the personal labels." -msgstr "Утиче на величину фонта личних етикета." +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189 +msgid "Downloading Jamendo.com database..." +msgstr "Преузимам базу са Џаменда..." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) -#: rc.cpp:947 -msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" -msgstr "Аутоматски додај преузете етикете уколико већ нису додијељене" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211 +msgid "Updating the local Jamendo database." +msgstr "Ажурирам локалну базу Џаменда" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) -#: rc.cpp:953 -msgid "Add only labels that are rated at least that high." -msgstr "Додаје само етикете са најмање овим рејтингом." +#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284 +msgid "Last.fm: Love" +msgstr "ЛастФМ: вољено" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:956 -msgid "Color for assigned labels:" -msgstr "Боја додијељених етикета:" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48 +msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias" +msgid "Last.fm similar" +msgstr "Слично према ЛастФМ‑у" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:959 -msgid "Color for labels background:" -msgstr "Боја позадине етикета:" +# ? Зашто ручни преломи? +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57 +msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias" +msgid "" +"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds " +"similar tracks." +msgstr "" +"Наклоност „Слично према ЛастФМ‑у“ тражи нумере\n" +"на ЛастФМ‑у и додаје само сличне." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) -#: rc.cpp:962 -msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." -msgstr "Поставља боје етикета према тренутној шеми боја." +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 +msgctxt "Last.fm bias representation" +msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" +msgstr "Слична претходној нумери (према извештају ЛастФМ‑а)" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) -#: rc.cpp:965 -msgid "Reset colors" -msgstr "Ресетуј боје" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 +msgctxt "Last.fm bias representation" +msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" +msgstr "Слична претходном извођачу (према извештају ЛастФМ‑а)" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:968 -msgid "Do not show the following labels:" -msgstr "Не приказуј сљедеће етикете:" +# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase. +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 +msgid "Last.fm thinks the track is similar to" +msgstr "ЛастФМ сматра да је нумера слична" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) -#: rc.cpp:971 -msgid "Labels matching the artist" -msgstr "етикете које се поклапају са извођачем" +# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150 +msgid "the previous artist" +msgstr "претходном извођачу" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) -#: rc.cpp:974 -msgid "Labels matching the title" -msgstr "етикете које се поклапају са насловом" +# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152 +msgid "the previous track" +msgstr "претходној нумери" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) -#: rc.cpp:977 -msgid "Labels matching the album" -msgstr "етикете које се поклапају са албумом" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50 +msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias" +msgid "Last.fm weekly top artist" +msgstr "ЛастФМ‑ови најпопуларнији извођачи седмице" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:980 -msgid "Blacklist:" -msgstr "Листа забрана:" +# ? Зашто ручни преломи? +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59 +msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias" +msgid "" +"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last." +"fm." +msgstr "" +"Наклоност „Недељне најпопуларније“ додаје нумере\n" +"са ЛастФМ‑ове недељне листе најпопуларнијих." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:983 -msgid "Replace downloaded label" -msgstr "Замени преузету етикету" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "WeeklyTopBias bias representation" +msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2" +msgstr "Нумере са ЛастФМ‑ове листе популарних од %1 до %2" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815 -msgid "with" -msgstr "са" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144 +msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" +msgid "from:" +msgstr "од:" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695 -msgid "Add" -msgstr "Додај" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158 +msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" +msgid "to:" +msgstr "до:" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:992 +#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111 msgid "" -"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded " -"labels according to your preferences.\n" -"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" +"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the " +"other Last.fm features are unaffected." msgstr "" -"Ово ће вам помоћи да очувате своју збирку етикета уређеном, смењивањем " -"преузетих етикета према вашим поставкама.\n" -"Нпр. „хип хоп“ —> „хип‑хоп“" - -# >> @title:column -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:996 -msgid "Downloaded label" -msgstr "преузета етикета" - -# >> @title:column -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:999 -msgid "Replacement" -msgstr "замијена" +"Да бисте слушали овај ток морате имати плаћену претплату на ЛастФМ. Ово не " +"утиче на остале ЛастФМ‑ове могућности." -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) -#: rc.cpp:1008 -msgid "Font" -msgstr "Фонт" +#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117 +msgid "Error starting track from Last.fm radio" +msgstr "Грешка при покретању нумера са ЛастФМ‑овог радија" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup) -#: rc.cpp:1011 -msgid "Alignment" -msgstr "Поравнање" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102 +msgid "Last.fm: &Ban" +msgstr "ЛастФМ: &Забрани" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft) -#: rc.cpp:1014 -msgctxt "Left alignment" -msgid "Left" -msgstr "лево" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103 +msgid "Ctrl+B" +msgstr "Ctrl+B" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter) -#: rc.cpp:1017 -msgctxt "Center alignment" -msgid "Center" -msgstr "средина" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104 +msgid "Ban this track" +msgstr "Забрани ову нумеру" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight) -#: rc.cpp:1020 -msgid "Right" -msgstr "десно" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108 +msgid "Last.fm: &Skip" +msgstr "ЛастФМ: &Прескочи" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) -#: rc.cpp:1023 -msgid "Animation" -msgstr "Анимација" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110 +msgid "Skip this track" +msgstr "Прескочи ову нумеру" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: rc.cpp:1032 -msgid "Fading" -msgstr "с утапањем" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148 +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436 +msgid "Track Radio" +msgstr "радио нумера̂" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) -#: rc.cpp:1035 -msgid "Number of photos" -msgstr "Број фотографија" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Global Tag Radio: \"%1\"" +msgstr "глобално означени радио: „%1“" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) -#: rc.cpp:1038 -msgid "Additional key words:" -msgstr "Додатне кључне ријечи:" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384 +#, kde-format +msgid "User Tag Radio: \"%1\"" +msgstr "кориснички означени радио: „%1“" -# well-spelled: Чола, Маракана -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) -#: rc.cpp:1041 -msgid "Ex: band live 1977" -msgstr "нпр: Чола Маракана 2007." +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Similar Artists to \"%1\"" +msgstr "извођачи слични са „%1“" -# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/ -# well-spelled: Чола, Маракана -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) -#: rc.cpp:1044 -msgid "" -"Add some more key words to the Flickr.com\n" -"query, with a space separator. \n" -"For example: band live 1977 " -msgstr "" -"Додајте још кључних ријечи за упит Фликру,\n" -"раздвојене размаком.\n" -"На примјер: Чола Маракана 2007. " +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396 +#, kde-format +msgid "Artist Fan Radio: \"%1\"" +msgstr "радио љубитеља извођача: „%1“" -#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1049 -msgid "Maximum number of artists to show:" -msgstr "Највише приказаних извођача:" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405 +#, kde-format +msgid "%1's Neighbor Radio" +msgstr "сусједски радио — %1" -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) -#: rc.cpp:1052 -msgid "Reload tabs" -msgstr "Поново учитај таблатуре" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409 +#, kde-format +msgid "%1's Personal Radio" +msgstr "лични радио — %1" -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1055 -msgid "Reload tabs with the following title and artist" -msgstr "Поново учитај таблатуре са овим насловом и извођачем" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 +#, kde-format +msgid "%1's Mix Radio" +msgstr "бирани радио — %1" -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) -#: rc.cpp:1067 -msgid "Fetch tabs for" -msgstr "Добави таблатуре за" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 +#, kde-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "препоручени радио — %1" -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) -#: rc.cpp:1070 -msgid "Guitar" -msgstr "гитару" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421 +#, kde-format +msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)" +msgstr "препоручени радио — %1 (популарност %2)" -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass) -#: rc.cpp:1073 -msgid "Bass" -msgstr "бас" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428 +#, kde-format +msgid "Group Radio: %1" +msgstr "групни радио: %1" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130 -msgid "All events" -msgstr "сви догађаји" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440 +msgid "Artist Radio" +msgstr "извођачки радио" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:1088 -msgid "Show places as links" -msgstr "Прикажи мјеста у облику веза" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553 +msgid "Last.fm is cool..." +msgstr "ЛастФМ је 'ладан..." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) -#: rc.cpp:1091 -msgid "Search Venue" -msgstr "Претрага места" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89 +msgid "Testing..." +msgstr "Испробавам..." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) -#: rc.cpp:1094 -msgid "Restrict venues to a specific country" -msgstr "Ограничи места на назначену земљу" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138 +msgctxt "The operation was rejected by the server" +msgid "Failed" +msgstr "Неуспјех" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) -#: rc.cpp:1097 -msgid "Any Country" -msgstr "било која земља" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108 +msgctxt "The operation completed as expected" +msgid "Success" +msgstr "Успјех" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel) -#: rc.cpp:1100 -msgid "Search Results:" -msgstr "Резултати претраге:" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162 +msgid "" +"Either the username or the password is incorrect, please correct and try " +"again" +msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка, исправите и покушајте поново." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) -#: rc.cpp:1103 -msgid "Selected Venues:" -msgstr "Изабрана места:" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 +msgid "Failed" +msgstr "Неуспјех" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) -#: rc.cpp:1106 -msgid "Photo" -msgstr "Фотографије" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174 +msgid "Test Login" +msgstr "Проба пријаве" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 +msgid "Unable to connect to Last.fm service." +msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑овим сервисом." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:1112 -msgid "City:" -msgstr "Град:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42 +#, kde-format +msgid "%1's Streams" +msgstr "Токови — %1" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel) -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel) -#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587 -msgid "URL:" -msgstr "УРЛ:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46 +msgid "Global Tags" +msgstr "Глобалне ознаке" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel) -#: rc.cpp:1118 -msgid "Website:" -msgstr "Веб сајт:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50 +msgid "Neighbors' Loved Radio" +msgstr "Комшијски вољени радио" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633 -msgid "Country:" -msgstr "Земља:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54 +msgid "Neighbors' Personal Radio" +msgstr "Комшијски лични радио" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) -#: rc.cpp:1124 -msgid "Street:" -msgstr "Улица:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58 +msgid "Friends' Loved Radio" +msgstr "Пријатељев вољени радио" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) -#: rc.cpp:1127 -msgid "Filter events by date:" -msgstr "Филтрирај догађаје према датуму:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62 +msgid "Friends' Personal Radio" +msgstr "Пријатељев лични радио" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) -#: rc.cpp:1142 -msgid "&Group venue events" -msgstr "&Групиши месне догађаје" +#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26 +msgid "Play Similar Artists from Last.fm" +msgstr "Пусти сличне извођаче са ЛастФМ‑а" -#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) -#: rc.cpp:1145 -msgid "Use Wikipedia &mobile version" -msgstr "Користи &мобилну верзију Википедије" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195 +msgid "Last.fm: The social music revolution" +msgstr "ЛастФМ: друштвена музичка револуција" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) -#: rc.cpp:1148 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Режим анализатора" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197 +msgid "" +"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations " +"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on " +"your listening habits and provides you with recommendations for new music. " +"It is also possible to play stations with music that is similar to a " +"particular artist as well as listen to streams from people you have added as " +"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\"" +msgstr "" +"ЛастФМ је популарни сервис на вези који пружа личне радио станице и музичке " +"препоруке. Лична станица је саткана на основу ваших слушалачких навика и " +"доставља вам препоруке за нову музику. Такође је могуће пуштати станице са " +"музиком сличном одређеном извођачу, као и преслушавати токове особа које сте " +"навели као пријатеље или које ЛастФМ сматра вашим музичким „комшијама“." -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1151 -msgid "Bars" -msgstr "траке" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1154 -msgid "Wave" -msgstr "талас" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339 +msgctxt "Last.fm: errorMessage" +msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect." +msgstr "Или корисничко име није препознато, или лозинка није исправна." -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1157 -msgid "Waterfall Diagram" -msgstr "водопадни дијаграм" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343 +msgctxt "Last.fm: errorMessage" +msgid "" +"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try " +"again later." +msgstr "" +"Проблем у комуникацији са ЛастФМ‑овим сервисом. Покушајте мало касније." -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1160 -msgid "3D Frequency Waves" -msgstr "3Д фреквенцијски таласи" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431 +msgid "Enter an artist name" +msgstr "Унесите име извођача" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Amount of Data (in %)" -msgstr "Количина података (%)" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434 +msgid "Enter a tag" +msgstr "Унесите ознаку" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1167 -msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" -msgstr "Са врховима (само режим трака)" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437 +msgid "Enter a Last.fm user name" +msgstr "Унесите корисничко име на ЛастФМ‑у" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1170 -msgid "Peaks Sinkrate" -msgstr "Брзина спуштања врхова" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450 +#, kde-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Корисничко име: %1" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1173 -msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" -msgstr "Са таласом (само режим трака)" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Play Count: %1 play" +msgid_plural "Play Count: %1 plays" +msgstr[0] "Број пуштања: %1" +msgstr[1] "Број пуштања: %1" +msgstr[2] "Број пуштања: %1" +msgstr[3] "Број пуштања: 1" -# skip-rule: t-cut -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1179 -msgid "Cut out lower frequencies" -msgstr "Одсеци ниске фреквенције" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504 +msgid "Create a Custom Last.fm Station" +msgstr "Направи посебну ЛастФМ‑ову станицу" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1185 -msgid "Available formats" -msgstr "Доступни формати" +# >> @item:inlistbox +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +msgid "Tag" +msgstr "ознака" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) -#: rc.cpp:1191 -msgid "Flac" -msgstr "ФЛАЦ" +# >> @item:inlistbox +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +msgid "User" +msgstr "корисник" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) -#: rc.cpp:1194 -msgid "Wav" -msgstr "ВАВ" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543 +#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "As in, lastfm" +msgid "Loved Track: %1" +msgstr "Вољена нумера: %1" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) -#: rc.cpp:1197 -msgid "Mp3" -msgstr "МП3" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172 +msgid "Personal Radio" +msgstr "Лични радио" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) -#: rc.cpp:1203 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Комшилук" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) -#: rc.cpp:1206 -msgid "iPod device configuration" -msgstr "Подешавање уређаја и‑пода" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331 +msgid "My Recommendations" +msgstr "Моје препоруке" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:1212 -msgid "iPod name:" -msgstr "Име и‑пода:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333 +msgid "My Radio Station" +msgstr "Моја радио станица" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 -msgid "Transcode:" -msgstr "Транскодирање:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 +msgid "My Mix Radio" +msgstr "Мој бирани радио" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) -#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "Мој комшилук" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) -#: rc.cpp:1221 -msgid "&Initialize iPod" -msgstr "&Припреми и‑под" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342 +msgid "My Top Artists" +msgstr "Моји омиљени извођачи" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) -#: rc.cpp:1230 -msgid "Generation:" -msgstr "Генерација:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344 +msgid "My Tags" +msgstr "Моје ознаке" + +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346 +msgid "Friends" +msgstr "Пријатељи" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) -#: rc.cpp:1233 -msgid "Video:" -msgstr "Видео:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348 +msgid "Neighbors" +msgstr "Комшије" -# rewrite-msgid: /artwork/cover/ -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) -#: rc.cpp:1236 -msgid "Album artwork:" -msgstr "Омот албума:" +#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154 +msgid "Last.fm credentials" +msgstr "Акредитиви на ЛастФМ‑у" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) -#: rc.cpp:1239 -msgid "Troubleshooting" -msgstr "Претресање проблема" +#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155 +msgid "" +"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm " +"credentials in plaintext?" +msgstr "" +"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на " +"ЛастФМ‑у у обичном тексту?" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) -#: rc.cpp:1242 -msgid "SysInfo file:" -msgstr "Фајл SysInfo:" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210 +#, kde-format +msgid "" +"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune." +"com.\n" +"\n" +"Username: %3\n" +"Password: %4\n" +msgstr "" +"Поново преузми већ купљени албум „%1“ од „%2“ са Магнатјуна.\n" +"\n" +"Корисничко име: %3\n" +"Лозинка: %4\n" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) -#: rc.cpp:1245 -msgid "SysInfoExtended file:" -msgstr "Фајл SysInfoExtended:" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218 +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426 +msgid "&Download Album" +msgstr "П&реузми албум" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) -#: rc.cpp:1248 -msgid "USB Mass Storage device configuration" -msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240 +msgid "Magnatune.com: &Download Album" +msgstr "Магнатјун: П&реузми албум" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) -#: rc.cpp:1254 -msgid "Use automatically when connected" -msgstr "Аутоматски употреби по прикључивању" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262 +msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike" +msgstr "" +"Неискварена музичка кућа, која поштено третира подједнако извођаче и " +"муштерије." -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox) -#: rc.cpp:1257 -msgid "Music" -msgstr "Музика" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432 +msgid "Add to Magnatune.com &favorites" +msgstr "Додај у &омиљене са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1260 -msgid "Music folder:" -msgstr "Фасцикла музике:" +#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148 +msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases" +msgstr "Добављам списак претходних куповина на Магнатјуну" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) -#: rc.cpp:1263 -msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" -msgstr "Шема имена фајлова нумера које се додају на уређај" +#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38 +msgctxt "" +"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com " +"service" +msgid "Magnatune" +msgstr "Магнатјун" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1272 -msgid "Podcast folder:" -msgstr "Фасцикла подемисија:" +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on " +msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on " +msgstr[0] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је %1 нумера са " +msgstr[1] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додате су %1 нумере са " +msgstr[2] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додато је %1 нумера са " +msgstr[3] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је 1 нумера са " -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel) -#: rc.cpp:1275 -msgid "Auto-update:" -msgstr "Аутоматско ажурирање: " +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "" +"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 album from " +msgid_plural "%1 albums from " +msgstr[0] "%1 албума од " +msgstr[1] "%1 албума од " +msgstr[2] "%1 албума од " +msgstr[3] "1 албума од " -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval) -#: rc.cpp:1278 -msgctxt "automatic updates turned off" -msgid "disabled" -msgstr "искључено" +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 artist." +msgid_plural "%1 artists." +msgstr[0] "%1 извођача." +msgstr[1] "%1 извођача." +msgstr[2] "%1 извођача." +msgstr[3] "1 извођача." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel) -#: rc.cpp:1281 -msgid "Base directory:" -msgstr "Основна фасцикла:" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com" +msgstr "Преузимам „%1“ од %2 са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) -#: rc.cpp:1284 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new " -"podcast channels.</p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is " -"added <span style=\" font-style:italic;\"><base directory></span>/" -"<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> is used as " -"the download directory.</p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for " -"each channel individually.</p></body></html>" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72 +msgid "Downloading album from Magnatune.com" +msgstr "Преузимам албум са Магнатјуна" + +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104 +msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file" msgstr "" -"<html><p>Основна фасцикла за све нове канале подемисија.</p><p>Када се канал " -"дода, као фасцикла за преузимање користи се <icode><основна-фасцикла>/" -"<име‑канала></icode>.</p><p>Ово се може измијенити за сваки канал " -"појединачно.</p></html>" +"Изгледа да није успјело преузимање са Магнатјуна. Не могу да прочитам ЗИП " +"фајл." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) -#: rc.cpp:1293 +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113 +msgid "Uncompressing Magnatune.com download..." +msgstr "Распакујем преузето са Магнатјуна..." + +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137 +msgid "Adding album cover to collection" +msgstr "Додајем омот албума у збирку..." + +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83 +msgid "Processing download" +msgstr "Обрађујем преузимање" + +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 msgid "" -"Base directory for all new podcast channels.\n" -"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as " -"the download directory.\n" -"This can be changed for each channel individually." +"There seems to be an error in the supplied membership information. Please " +"correct this and try again." msgstr "" -"<html><p>Основна фасцикла за све нове канале подемисија.</p><p>Када се канал " -"дода, као фасцикла за преузимање користи се <icode><основна-фасцикла>/" -"<име‑канала></icode>.</p><p>Ово се може измијенити за сваки канал " -"појединачно.</p></html>" +"Изгледа су достављени подаци о чланарини погрешни. Исправите и покушајте " +"поново." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase) -#: rc.cpp:1298 -msgid "Podcast Configuration" -msgstr "Подешавање подемисије" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 +msgid "Could not process download" +msgstr "Не могу да извршим преузимање" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel) -#: rc.cpp:1304 -msgid "Save Location:" -msgstr "Локација уписивања:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32 +msgid "Loading artist info..." +msgstr "Учитавам податке о извођачу..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310 -msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" -msgstr "Када је попуњено, Амарок ће аутоматски тражити новине на подемисијама." +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Fetching %1 Artist Info" +msgstr "Добављам податке о извођачу %1" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#: rc.cpp:1313 -msgid "Automatically scan for updates" -msgstr "Аутоматски тражи новине" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53 +msgid "Loading album info..." +msgstr "Учитавам податке о албуму..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: rc.cpp:1316 -msgid "Media Download" -msgstr "Преузимање медијума" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Release Year: %1" +msgstr "Година издавања: %1" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 -msgid "Download media as soon as it becomes available" -msgstr "Преузми медијум чим постане доступан" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#: rc.cpp:1325 -msgid "Download when a&vailable" -msgstr "Преузми кад је до&ступно" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84 +msgid "From Magnatune.com" +msgstr "са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331 -msgid "" -"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " -"from the remote server." -msgstr "" -"Медијум мора бити експлицитно преузет, иначе ће подемисија бити пуштена са " -"удаљеног сервера." +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166 +msgid "Loading Magnatune.com frontpage..." +msgstr "Преузимам насловну страницу са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#: rc.cpp:1334 -msgid "Stream or download on re&quest" -msgstr "Проток или преузимање на за&хтјев" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169 +msgid "Fetching Magnatune.com front page" +msgstr "Добављам насловну страницу са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 -msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" -msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће бацати старе подемитоване епизоде" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 +msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." +msgstr "Преузимам страницу омиљених са Магнатјуна" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#: rc.cpp:1343 -msgid "Limit &number of episodes" -msgstr "Ограничи &број епизода" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 +msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..." +msgstr "Преузимам личну страницу препорука са Магнатјуна..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel) -#: rc.cpp:1346 -msgid "Keep maximum of:" -msgstr "Чувај највише:" +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 +msgid "Preview Tracks" +msgstr "Прегледај нумере" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352 -msgid "The maximum number of podcast items to store" -msgstr "Највећи број подемисијских ставки за складиштење" +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 +msgid "" +"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For " +"better quality and advert free streams, consider buying an album download. " +"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you " +"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%." +msgstr "" +"Нумере које управо копирате само су токови за преглед са Магнатјуна. За бољи " +"квалитет и одсуство реклама, размислите да купите преузимање албума. Имајте " +"у виду да приликом куповине са Магнатјуна извођач добија 50%. Такође, за све " +"куповине обављене Амароком спонзоришете његов развој са 10%." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) -#: rc.cpp:1355 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106 +msgid "\"Fair trade\" online music store" +msgstr "Музичка продавница на вези која „игра поштено“." + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110 +#, no-c-format msgid "" -"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain " -"the same information. Writing the tags ensures the information in the " -"playlist and on media devices will be the same as in the feed." +"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are " +"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you " +"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% " +"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that " +"lets you download as much of their music as you like." msgstr "" -"РСС довод и ознаке у преузетом фајлу понекад садрже различите податке. " -"Уписивање ознака осигурава да ће подаци у листи нумера и на медијском " -"уређају бити идентични као у доводу." +"Магнатјун је другачија сорта музичке компаније, која се држи гесла „Нисмо " +"зли!“: 50% од сваке куповине иде директно извођачу, а уколико куповину " +"обавите из Амарока, пројекат Амарока добија провизију од 10%. Магнатјун " +"такође нуди чланарину „слушај колико можеш“, која вам омогућава преузимање " +"музике колико год желите." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) -#: rc.cpp:1358 -msgid "Write feed information to tags after downloading." -msgstr "Упиши податке о доводу у ознаке након преузимања." +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245 +msgid "Re-download" +msgstr "Преузми поново" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) -#: rc.cpp:1361 -msgid "Episode Filename Configuration" -msgstr "Подешавање имена фајла епизоде" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248 +msgid "Update Database" +msgstr "Ажурирај базу података" -# rewrite-msgid: /Layout// -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) -#: rc.cpp:1364 -msgid "Podcast Filename Layout Configuration" -msgstr "Подешавање имена фајла подемисије" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251 +msgid "Tools" +msgstr "Алатке" -# >> @option:radio Name is specified by... -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault) -#: rc.cpp:1367 -msgid "Specified by podcast channel" -msgstr "Одређује га канал подемисије" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272 +msgid "Download Album" +msgstr "Преузми албум" -# >> @option:radio Custom filename layout -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom) -#: rc.cpp:1370 -msgid "custom" -msgstr "Посебно" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279 +msgid "Signup" +msgstr "Учлањивање" -# literal-segment: %\w+% -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText) -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318 +msgid "Downloading Magnatune.com database..." +msgstr "Преузимам базу са Магнатјуна..." + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347 +msgid "Updating the local Magnatune database." +msgstr "Освјежавам Магнатјунову локалну базу." + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647 +#, c-format msgid "" -"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," -"%number%,%album%" +"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n" +"\n" +"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the " +"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped " +"with %%20" msgstr "" -"Доступна поља: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, " -"%number%, %album%" +"Магнатјунов сервис прихвата сљедећу поруку:\n" +"\n" +"addMoodyTracks расположење број: додаје дати број насумичних нумера са " +"задатим расположењем на листу нумера. Размаци у аргументу расположења морају " +"бити избјегнути са %%20." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) -#: rc.cpp:1377 -msgid "Sound Equalizer" -msgstr "Звучни еквилајзер" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658 +msgid "ERROR: No arguments supplied" +msgstr "ГРЕШКА: Нису дати аргументи." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel) -#: rc.cpp:1380 -msgid "Presets:" -msgstr "Претподешавање:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663 +msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks" +msgstr "ГРЕШКА: Погрешан број аргумената за addMoodyTracks." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets) -#: rc.cpp:1383 -msgid "List of available equalizer presets." -msgstr "Списак доступних претподешавања еквилајзера." +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673 +msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )" +msgstr "ГРЕШКА: Грешка рашчлањивања за други аргумент (број)." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) -#: rc.cpp:1386 -msgid "Save changes of currently selected preset" -msgstr "Сачувај измјене изабраног претподешавања" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677 +msgid "ok" +msgstr "у реду" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) -#: rc.cpp:1389 -msgid "Save" -msgstr "Сачувај" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680 +msgid "ERROR: Unknown argument." +msgstr "ГРЕШКА: Непознат аргумент." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) -#: rc.cpp:1392 -msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets." -msgstr "Обришите изабрано претподешавање. Уграђена се не могу брисати." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45 +msgid "" +"Online music locker where you can safely store and access your music: http://" +"mp3tunes.com" +msgstr "" +"Музички ормарић на вези гдје музику можете безбједно похрањивати и " +"приступати јој: http://mp3tunes.com" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) -#: rc.cpp:1395 -msgid "Delete Preset" -msgstr "Обриши претподешавање" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31 +msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" +msgstr "Амароков демон за Хармони за МП3‑тјунс" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32 +msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok." +msgstr "Контролише аутосинхронизацију са МП3‑тјунсовим сервисом у Амароку." -# rewrite-msgid: /setting// -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) -#: rc.cpp:1398 +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33 +msgid "(C) 2008, Casey Link" +msgstr "© 2008, Кејси Линк" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34 msgid "" -"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in " -"presets." +"IRC:\n" +"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, " +"#amarok.fr\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org" msgstr "" -"Ресетујте изабрано претподешавање на подразумијевано. Могуће само за " -"уграђена." +"ИРЦ:\n" +"сервер: irc.freenode.net / канали: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok." +"fr\n" +"\n" +"Пишите на:\n" +"amarok@kde.org" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) -#: rc.cpp:1401 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Ресетуј на подразумијевано" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35 +msgid "http://amarok.kde.org" +msgstr "http://amarok.kde.org" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox) -#: rc.cpp:1404 -msgid "Bands" -msgstr "Опсези" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41 +msgid "The identifier the daemon should use." +msgstr "Идентификатор који ће демон користити." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq) -#: rc.cpp:1407 -msgid "+dB" -msgstr "+dB" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42 +msgid "The email to be used for authentication." +msgstr "Жељена адреса е‑поште за аутентификацију." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero) -#: rc.cpp:1443 -msgid "0dB" -msgstr "0dB" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43 +msgid "The pin to be used for authentication." +msgstr "Жељени ПИН за аутентификацију." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq) -#: rc.cpp:1446 -msgid "-dB" -msgstr "-dB" +# >> @info:status +#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240 +msgid "Upload to MP3tunes Initiated" +msgstr "Започињем отпремање на МП3‑тјунс" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label) -#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +# >> @info:status +#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Uploading Track %1/%2" +msgstr "Отпремам нумеру %1/%2..." -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) -#: rc.cpp:1485 -msgid "Update tags for checked tracks and exit" -msgstr "Ажурирај ознаке за изабране нумере и напусти" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 +msgid "MP3tunes Locker" +msgstr "МП3‑тјунсов ормарић" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) -#: rc.cpp:1488 -msgid "&Update Tags" -msgstr "&Ажурирај ознаке" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77 +msgid "" +"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, " +"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. " +msgstr "" +"Само сљедећи типови нумера могу бити отпремљени на МП3‑тјунс: mp3, mp4, m4a, " +"m4p, aac, wma и ogg." -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#: rc.cpp:1491 -msgid "Exit without saving" -msgstr "Напусти без уписивања" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113 +msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!" +msgstr "МП3‑тјунсов ормарић: ваша музика свугдје!" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Одустани" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226 +msgid "MP3tunes AutoSync Enabled" +msgstr "Укључена МП3‑тјунсову аутосинхронизација" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon) -#: rc.cpp:1497 -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Мјестодржач иконе, није у ГУИ‑ју" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242 +msgid "MP3tunes AutoSync Disabled" +msgstr "Искључена МП3‑тјунсова аутосинхронизација" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText) -#: rc.cpp:1500 -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "Мјестодржач метода за брисање, никад се не приказује кориснику." +# >> @info:status +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262 +msgid "Authenticating" +msgstr "Аутентификујем се..." -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList) -#: rc.cpp:1503 -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Списак фајлова који ће управо бити обрисани." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274 +msgid "MP3tunes failed to Authenticate." +msgstr "Неуспешно аутентификовање на МП3‑тјунсу" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList) -#: rc.cpp:1506 -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Ово је списак ставки које ће управо бити обрисане." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307 +msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected" +msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: веза прекинута" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles) -#: rc.cpp:1509 -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Мјестодржач за број фајлова, није у ГУИ‑ју" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327 +msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input" +msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: чекам на унос ПИН‑а" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1512 -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Бриши фајлове умјесто премијештања у смеће" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339 +msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected" +msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: повезивање успјешно" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1515 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354 +#, kde-format msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" +"MP3tunes Harmony Error\n" +"%1" msgstr "" -"Ако је попуњено, фајлови ће бити трајно уклањани умјесто пребацивања у смеће." +"Грешка са Хармонијем за МП3‑тјунс\n" +"%1" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1518 -msgid "" -"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ако је ова кућица попуњена, фајлови ће бити <b>трајно уклањани</b> " -"умјесто да се пребацују у смеће.</p><p><em>Користите ово са опрезом</em>: на " -"већини фајл система, обрисане фајлове није могуће поуздано повратити.</p></" -"qt>" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53 +msgid "Podcast Directory" +msgstr "Фасцикла подемисија" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) -#: rc.cpp:1523 -msgid "Organize Files" -msgstr "Организовање фајлова" +# skip-rule: t-list +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74 +msgid "A large listing of podcasts" +msgstr "Велика листа подемисија" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:1526 -msgid "Base directory under which to put files" -msgstr "Основна фасцикла у коју се смијештају фајлови" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77 +msgid "" +"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to " +"directly from within Amarok." +msgstr "" +"Свеобухватан списак претраживих подемисија на које се можете претплатити " +"директно из Амарока." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:1529 -msgid "C&ollection Folder:" -msgstr "Фасцикла &збирке:" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134 +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 +msgid "Subscribe" +msgstr "Претплати се" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) -#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535 -msgid "The collection folder to which the files will be transferred." -msgstr "Фасцикла збирке у коју ће фајлови бити премјештени." +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41 +msgid "Add OPML" +msgstr "Додај ОПМЛ" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) -#: rc.cpp:1538 -msgid "Destination Preview" -msgstr "Преглед одредишта" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168 +msgid "Add an OPML file to the list." +msgstr "Додаје ОПМЛ фајл у листу." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294 +msgctxt "Heading of Add OPML dialog" +msgid "Add OPML" +msgstr "Додавање ОПМЛ‑а" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) -#: rc.cpp:1544 -msgid "Original" -msgstr "Оригинал" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова фасцикла" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1547 -msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." -msgstr "Ако је попуњено, истоимени фајлови се пребрисују без питања." +# >> @info:status +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56 +msgid "Loading Podcast Info..." +msgstr "Учитавам податке о подемисији..." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1550 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite " -"files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">" -"(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Попуните да би се аутоматски пребрисали истоимени фајлови. " -"<i>Упозорење: пребрисавање није могуће опозвати.</i></p></html>" +# >> @info:status +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66 +msgid "Fetching Podcast Info" +msgstr "Добављам податке о подемисији..." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1557 -msgid "Overwrite &Destination" -msgstr "Пребриши &одредиште" +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94 +msgid "Loading info..." +msgstr "Учитавам податке..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase) -#: rc.cpp:1569 -msgid "Track Information" -msgstr "Подаци о нумери" +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128 +msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service" +msgstr "Гподер.нет: сервис каталога подемисија" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) -#: rc.cpp:1572 -msgid "S&ummary" -msgstr "Саж&етак" +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131 +msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service." +msgstr "Гподер.нет је каталог подемисија и сервис за синхронизацију на вези." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel) -#: rc.cpp:1575 -msgid "Track by Artist on Album" -msgstr "Нумера по извођачу на албуму" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 +msgid "Gpodder Podcasts" +msgstr "Подемисије са Гподера" -# >> @title:group -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel) -#: rc.cpp:1578 -msgid "Properties" -msgstr "Својства" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 +msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" +msgstr "Покушавам да синхронизујем стања са Гподером" -# >> @title:group -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel) -#: rc.cpp:1581 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 +msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" +msgstr "Покушавам да синхронизујем са Гподером" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel) -#: rc.cpp:1584 -msgid "Length:" -msgstr "Трајање:" +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 +msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." +msgstr "Не могу да се повежем са сервисом Гподера, или нека друга грешка." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) -#: rc.cpp:1590 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Битски проток:" +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 +msgid "" +"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " +"report a bug" +msgstr "" +"Грешка при рашчлањивању одговора, проверите да ли Гподер.нет ради исправно и " +"пријавите грешку." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel) -#: rc.cpp:1596 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Узорковање:" +#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 +msgid "gpodder.net credentials" +msgstr "Акредитиви на Гподеру" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) -#: rc.cpp:1602 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145 +msgid "" +"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net " +"credentials in plaintext?" +msgstr "" +"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на " +"Гподеру у обичном тексту?" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) -#: rc.cpp:1608 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" +#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178 +#: services/ServicePluginManager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "No service named %1 is currently loaded" +msgstr "Сервис по имену %1 није тренутно учитан" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format) -#: rc.cpp:1611 -msgid "mp3" -msgstr "МП3" +#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41 +msgctxt "" +"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store " +"service" +msgid "Amazon" +msgstr "Амазон" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel) -#: rc.cpp:1614 -msgid "Collection:" -msgstr "Збирка:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129 +msgid "<b>Artist:</b> " +msgstr "<b>Извођач:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel) -#: rc.cpp:1620 -msgid "Rating:" -msgstr "Рејтинг:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133 +msgid "<b>Album:</b> " +msgstr "<b>Албум:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel) -#: rc.cpp:1623 -msgid "Play count:" -msgstr "Број пуштања:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141 +msgid "<b>Price:</b> " +msgstr "<b>Цена:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel) -#: rc.cpp:1629 -msgid "Score:" -msgstr "Резултат:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137 +msgid "<b>Track:</b> " +msgstr "<b>Нумера:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel) -#: rc.cpp:1632 -msgid "First played:" -msgstr "Прво пуштање:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171 +msgid "Price" +msgstr "Цена" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel) -#: rc.cpp:1635 -msgid "Last played:" -msgstr "Посљедње пуштање:" +#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65 +msgid "Remove from Cart" +msgstr "Уклони из корпе" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) -#: rc.cpp:1638 -msgid "Ta&gs" -msgstr "О&знаке" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277 +msgid "Add to Cart" +msgstr "Додај у корпу" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1641 -msgid "T&itle:" -msgstr "Нас&лов:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 +msgid "Add Preview to Playlist" +msgstr "Додај преглед у листу нумера" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:1644 -msgid "&Artist:" -msgstr "&Извођач:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 +msgid "Load Details..." +msgstr "Учитај детаље..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) -#: rc.cpp:1647 -msgid "&Composer:" -msgstr "&Композитор:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 +msgid "Direct Checkout" +msgstr "Право на касу" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist) -#: rc.cpp:1650 -msgid "Album artist:" -msgstr "Извођач албума:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 +msgid "Search for Album..." +msgstr "Потражи албум..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:1653 -msgid "Al&bum:" -msgstr "&Албум:" +#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34 +#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Shopping cart value: %1" +msgstr "Вредност у корпи: %1" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6) -#: rc.cpp:1656 -msgid "Trac&k number:" -msgstr "Бро&ј нумере:" +#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 +msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" +msgstr "Исечак добављен из Амазонове МП3 продавнице" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:1659 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Жанр:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 +msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" +msgstr "Приступите Амазоновој МП3 продавници непосредно из Амарока" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2) -#: rc.cpp:1662 -msgid "&Disc number:" -msgstr "&Број диска:" +# rewrite-msgid: /service// +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 +msgid "" +"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " +"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." +msgstr "" +"Овај прикључак вам омогућава тражење и куповање песама и албума на " +"Амазоновој МП3 продавници. Амарок добија део профита који се овако направи." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#: rc.cpp:1665 -msgid "&Year:" -msgstr "&Година:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 +#, kde-format +msgid "<em>%1</em> has been added to your shopping cart." +msgstr "<em>%1</em> додато у вашу корпу." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM) -#: rc.cpp:1668 -msgid "B&eats per minute:" -msgstr "&Откуцаја по минуту:" +# >> @title:window +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 +msgid "Select your Amazon locale - Amarok" +msgstr "Избор Амазоновог локалитета — Амарок" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment) -#: rc.cpp:1671 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Коментар:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307 +msgid "" +"<b>MP3 Music Store</b><br/><br/>Please select a valid country in the " +"settings to make the store work." +msgstr "" +"<b>МП3 музичка продавница</b><br/><br/>Изаберите одговарајућу државу у " +"поставкама да би продавница радила." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) -#: rc.cpp:1674 -msgid "Get Tags from MusicBrain&z" -msgstr "Добави ознаке са &Мјузикбрејнза" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 +msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" +msgstr "Грешка: не могу да упишем привремени фајл." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) -#: rc.cpp:1677 -msgid "Guess Tags from &Filename" -msgstr "Погоди ознаке из &имена фајла" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 +msgid "Select results page to show" +msgstr "Изаберите страницу резултата за приказивање." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab) -#: rc.cpp:1680 -msgid "L&yrics" -msgstr "Сти&хови" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 +msgctxt "Add selected item to your shopping cart" +msgid "Add to Cart" +msgstr "Додај у корпу" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) -#: rc.cpp:1683 -msgid "La&bels" -msgstr "Ети&кете" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 +msgid "Add selected item to your shopping cart" +msgstr "Додајте изабрану ставу у своју корпу за куповину." -# >> @item:inlistbox -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1686 -msgid "Label:" -msgstr "Етикета:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 +msgctxt "View your shopping cart contents" +msgid "View Cart" +msgstr "Прикажи корпу" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label) -#: rc.cpp:1689 -msgid "Insert your custom label here or select one from the list." -msgstr "Унесите посебну етикету или одаберите неку са списка." +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 +msgid "View your shopping cart contents" +msgstr "Прикажите садржај своје корпе за куповину." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1692 -msgid "Custom labels for this item:" -msgstr "Посебне етикете за ову ставку:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 +msgctxt "Checkout your shopping cart" +msgid "Checkout" +msgstr "На касу" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:1698 -msgid "Remove" -msgstr "Уклони" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 +msgid "Checkout your shopping cart" +msgstr "Понесите корпу за куповину на касу" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:1701 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 +msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" +msgstr "Грешка: упит базе на МП3 музичкој продавници пропао." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack) -#: rc.cpp:1710 -msgid "Per trac&k" -msgstr "По &нумери" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 +msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" +msgstr "Грешка: примљен лош одговор." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok) -#: rc.cpp:1713 -msgid "Sa&ve && Close" -msgstr "&Сачувај и затвори" +#: services/ServiceBase.cpp:311 +msgid "This service does not accept any messages" +msgstr "Овај сервис не прима поруке" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel) -#: rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">The following tokens can be used " -"to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " -"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Сљедећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла: " -"<icode>%track%</icode>, <icode>%title%</icode>, <icode>%artist%</icode>, " -"<icode>%albumartist%</icode>, <icode>%composer%</icode>, <icode>%year%</" -"icode>, <icode>%album%</icode>, <icode>%comment%</icode>, <icode>%genre%</" -"icode>.</p></html>" +#: services/ServiceBase.cpp:318 +msgid "ERROR: unknown message" +msgstr "ГРЕШКА: непозната порука" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1731 -msgid "Format Presets:" -msgstr "Претподешавања формата:" +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 +#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 +msgid "Abort" +msgstr "Обустави" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo) -#: rc.cpp:1734 -msgid "A list of selectable filename scheme/format presets." -msgstr "Списак доступних шема именовања фајлова/ претподешавања формата." +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198 +msgid "Multiple background tasks running (click to show)" +msgstr "Више задатака ради у позадини (кликните за приказ)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton) -#: rc.cpp:1737 -msgid "Removes the currently selected format preset" -msgstr "Уклања тренутно изабрано претподешавање формата" +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199 +msgid "Abort all background tasks" +msgstr "Прекини све позадинске радње" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton) -#: rc.cpp:1740 -msgid "Remove Preset" -msgstr "Уклони претподешавање" +#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36 +msgid "Slim Toolbar" +msgstr "Уска трака алатки" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton) -#: rc.cpp:1743 -msgid "Saves the current scheme/format above as a preset." -msgstr "Уписује тренутну шему/формат као претподешавање." +#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 +#: widgets/Osd.cpp:171 +msgid "(muted)" +msgstr "(утишано)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) -#: rc.cpp:1746 -msgid "Save Preset" -msgstr "Сачувај претподешавање" +#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 +#: widgets/Osd.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Volume: %1% %2" +msgstr "Јачина: %1% %2" + +#: toolbar/MainToolbar.cpp:82 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Главна трака" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton) -#: rc.cpp:1749 -msgid "&Update Preset" -msgstr "&Ажурирај претподешавање" +#: toolbar/MainToolbar.cpp:89 +msgid "Rediscover Your Music" +msgstr "Откријте поново своју музику" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1752 -msgid "Character Replacement" -msgstr "Замјена знакова" +# >> @title:window +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 +msgid "Transcode Tracks" +msgstr "Транскодирање нумера" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1755 -msgid "If checked, convert spaces to underscores." -msgstr "Ако је попуњено, размаци се претварају у подвлаке." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 +msgid "Transc&ode" +msgstr "Транск&одирај" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1758 +# skip-rule: t-save +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60 msgid "" -"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. " -"If not, spaces will be left as they are." +"While copying, you can choose to transcode your music files into another " +"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " +"your files readable by a portable music player or a particular software " +"program." msgstr "" -"Ако је попуњено, сви размаци у именима фајлова ће бити замењени подвлакама. " -"Уколико није, размаци ће бити остављени гдје јесу." +"Ако желите, при копирању можете транскодирати музичке фајлове у други " +"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити " +"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1761 -msgid "Replace spaces with &underscores" -msgstr "Замијени размаке &подвлакама" +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копирај" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1764 -msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." -msgstr "" -"Ако је попуњено, „The“ са почетка имена извођача премијешта у наставак „, " -"The“." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 +msgid "Just copy the tracks without transcoding them." +msgstr "Само копирај нумере без транскодирања." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1767 +# skip-rule: t-save +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70 msgid "" -"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be " -"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would " -"become \"Beatles, The\"" +"While moving, you can choose to transcode your music files into another " +"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " +"your files readable by a portable music player or a particular software " +"program. Only successfully transcoded files will be removed from their " +"original location." msgstr "" -"Ако је попуњено, са свим извођачима који имају ријеч „The“ на почетку биће " -"поступано како да она не постоји. На примјер, „The Beatles“ ће постати " -"„Beatles, The“." +"Ако желите, при премештању можете транскодирати музичке фајлове у други " +"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити " +"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм. Само ће " +"успешно транскодирани фајлови бити уклоњени са првобитне локације." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1770 -msgid "I&gnore 'The' in artist names" -msgstr "&Игнориши „The“ у именима извођача" +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 +msgid "&Move" +msgstr "&Премести" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1773 -msgid "" -"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with " -"underscores. \n" -"\n" -"Most people can leave this option enabled." -msgstr "" -"Замијени знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима подвлакама.\n" -"\n" -"Већина корисника може оставити ову опцију укљученом." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 +msgid "Just move the tracks without transcoding them." +msgstr "Само премести нумере без транскодирања." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1778 -msgid "" -"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " -"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and " -"unicode control characters. \n" -"\n" -"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media " -"devices will function correctly." -msgstr "" -"Ако је попуњено, мења знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима " -"подвлакама. У несагласне знакове спадају |?*<\":>+[] и уникодски " -"контролни знакови. \n" -"\n" -"Већини корисника ће ова опција бити потребна, јер се стара да копирање на " -"медијске уређаје исправно функционише." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 +msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" +msgid "Not currently available on your system." +msgstr "Тренутно недоступно на овом систему." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1783 -msgid "&VFAT safe names" -msgstr "Имена безбједна за &ВФАТ" +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 +msgid "Target collection indicates this format would not be playable." +msgstr "Циљна збирка указује да овај формат не би могао да се пушта." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1786 +#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " -"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" -"\"> </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" -"weight:600;\"></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in " -"your tags. </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " -"option unchecked.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замењени подвлакама. " -"<b>Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама." -"</b></p>\n" -"<p>Већини корисника ово није потребно.</p></html>" +"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " +"pick an encoder from the list." +msgstr "Да бисте подесили параметре транскодирања, изаберите кодер са списка." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1797 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " -"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" -"\"> Do not check this option if you have non-English characters in your " -"tags. </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " -"option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p></body></" -"html>" -msgstr "" -"<html><p>Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замијењени подвлакама. " -"<b>Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама." -"</b></p>\n" -"<p>Већини корисника ово није потребно.</p></html>" +#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100 +msgid " (recommended)" +msgstr " (препоручен)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1806 -msgid "Restrict to &ASCII" -msgstr "Ограничи на &аски" +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "" +"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" +msgid "Always (%1)" +msgstr "увек (%1)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1809 -msgid "Replace" -msgstr "Замијени" +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 +msgid "Ask before each transfer" +msgstr "питај пре сваког преноса" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit) -#: rc.cpp:1812 -msgid "Regular expression" -msgstr "Регуларни израз" +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 +msgid "Never" +msgstr "никада" + +#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35 +msgid "Click for more analyzers" +msgstr "Кликните за још анализатора" + +#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Визуелизације" + +#: widgets/SearchWidget.cpp:51 +msgid "Enter space-separated terms to search." +msgstr "Унесите размаком раздвојене изразе за претрагу." + +#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174 +msgid "Edit filter" +msgstr "Уреди филтер" + +#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111 +msgid "Bookmark" +msgstr "Обиљеживач" + +#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81 +msgid "Play" +msgstr "Пусти" + +#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81 +msgid "Pause" +msgstr "Паузирај" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit) -#: rc.cpp:1818 -msgid "Character string" -msgstr "Знаковна ниска" +#: widgets/SliderWidget.cpp:244 +msgid "Volume" +msgstr "Јачина" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase) -#: rc.cpp:1824 -msgid "Edit &case" -msgstr "Уреди &величину слова" +#: widgets/SliderWidget.cpp:245 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase) -#: rc.cpp:1827 -msgid "&Title case" -msgstr "&Енглеска насловна величина" +#: widgets/SliderWidget.cpp:246 +msgid "80%" +msgstr "80%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter) -#: rc.cpp:1830 -msgid "&First letter of every word uppercase" -msgstr "Велико &прво слово сваке ријечи" +#: widgets/SliderWidget.cpp:247 +msgid "60%" +msgstr "60%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper) -#: rc.cpp:1833 -msgid "All &uppercase" -msgstr "Сва слова &велика" +#: widgets/SliderWidget.cpp:248 +msgid "40%" +msgstr "40%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower) -#: rc.cpp:1836 -msgid "All &lowercase" -msgstr "Сва слова &мала" +#: widgets/SliderWidget.cpp:249 +msgid "20%" +msgstr "20%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces) -#: rc.cpp:1839 -msgid "Remove trailing &spaces in tags" -msgstr "Уклони пратеће &размаке у ознакама" +#: widgets/SliderWidget.cpp:250 +msgid "0%" +msgstr "0%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores) -#: rc.cpp:1842 -msgid "Replace &underscores with spaces" -msgstr "Замијени размаке &подвлакама" +#: widgets/SliderWidget.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "" +"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the " +"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you " +"click the mouse. Keep it concise." +msgid "Jump to: %1" +msgstr "Скочи на: %1" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath) -#: rc.cpp:1845 -msgid "Use full file path" -msgstr "Користи пуне путање фајлова" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79 +msgid "Create Smart Playlist" +msgstr "Направи паметну листу" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:1848 -msgid "Reduce directories nesting level to:" -msgstr "Сведи степен угнежђивања фасцикли на:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95 +msgid "Edit Smart Playlist" +msgstr "Уреди паметну листу" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox) -#: rc.cpp:1851 -msgid "Result Preview" -msgstr "Преглед резултата" +# >! Contexts. +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Track #" +msgstr "Нумера #" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590 -msgid "Title:" -msgstr "Наслов:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Play Counter" +msgstr "бројач пуштања" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1857 -msgid "Artist:" -msgstr "Извођач:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "First Play" +msgstr "прво пуштање" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1860 -msgid "Composer:" -msgstr "Композитор:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "Last Play" +msgstr "посљедње пуштање" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1863 -msgid "Year:" -msgstr "Година:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "Modified Date" +msgstr "датум измјене" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:1866 -msgid "Track:" -msgstr "Нумера:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "File Path" +msgstr "путања фајла" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:1869 -msgid "Album:" -msgstr "Албум:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "Mount Point" +msgstr "тачка монтирања" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:1872 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204 +msgid "Playlist name:" +msgstr "Назив листе нумера:" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:1875 -msgid "Genre:" -msgstr "Жанр:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212 +msgid "Match Any of the following conditions" +msgstr "Поклопи било који од сљедећих услова" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result) -#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 -#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905 -msgid "<empty>" -msgstr "<празно>" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222 +msgid "Match All of the following conditions" +msgstr "Поклопи све сљедеће услове" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:1908 -msgid "Tell the developers about something you liked" -msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се допало." +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232 +msgid "Order by" +msgstr "Поређај по" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932 -msgid "" -"<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " -"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " -"checkbox in the Help menu.</html>\n" -" " -msgstr "" -"<html>Кликните на неку од ових икона да пошаљете утиске програмерима овог " -"програма. Ове иконе можете искључити кућицом <interface>Прикажи иконе " -"утисака</interface> у менију помоћи.</html>\n" -" " +# >! Contexts. +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 +msgid "Random" +msgstr "насумично" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:1915 -msgid "Tell the developers about something you did not like" -msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се није допало." +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246 +msgid "Limit to" +msgstr "Ограничи на" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:1922 -msgid "Tell the developers about a problem in the application" -msgstr "Јавите програмерима о проблему у програму." +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258 +msgid "Expand by" +msgstr "Прошири за" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:1929 -msgid "" -"Tell the developers about new features you would like to have in this " -"application" -msgstr "" -"Опишите програмерима нове могућности које бисте вољели да видите у програму." +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345 +msgid "Completely Random" +msgstr "потпуно насумично" + +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346 +msgid "Score Weighted" +msgstr "одмјерено оцјеном" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1936 -msgid "Your comment:" -msgstr "Ваш коментар:" +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347 +msgid "Rating Weighted" +msgstr "одмјерено рејтингом" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1939 -msgid "Your comment is about:" -msgstr "Ваш коментар је о:" +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351 +msgid "Ascending" +msgstr "растуће" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:1942 -msgid "Something you like" -msgstr "нечему што вам се допада" +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352 +msgid "Descending" +msgstr "опадајуће" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:1945 -msgid "Something you dislike" -msgstr "нечему што вам се не допада" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is between" +msgstr "је између" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:1948 -msgid "An improper behavior of the application" -msgstr "неправилном понашању програма" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is in the last" +msgstr "је у посљедњих" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:1951 -msgid "A new feature you desire" -msgstr "новој могућности коју желите" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is not in the last" +msgstr "није у посљедњих" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:1954 -msgid "Specify an email address to be contacted back:" -msgstr "Наведите адресу е‑поште за повратни контакт:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +msgid "does not contain" +msgstr "не садржи" -# rewrite-msgid: /your feature/your idea/ -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1957 -msgid "" -"<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for " -"more information on your report, or to tell you when your feature will be " -"implemented.<br/>\n" -"<b>Your email address will not be used for anything else but this report.</" -"b></html>" -msgstr "" -"<html>Наведена адреса е‑поште омогућава програмерима да затраже додатне " -"информације о вашем извјештају, или да вас обавијесте када ће ваша замисао " -"бити спроведена.<br/> \n" -"<b>Адреса е‑поште се неће користити ни за шта друго осим за потребе овог " -"извјештаја.</b></html>" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is" +msgstr "је" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964 -msgid "Network Requests" -msgstr "Мрежни захтеви" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is not" +msgstr "није" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:1967 -msgid "&Clear" -msgstr "&Очисти" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +msgid "does not start with" +msgstr "не почиње са" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1970 -msgid "Method" -msgstr "метод" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +msgid "does not end with" +msgstr "не завршава се са" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1976 -msgid "Response" -msgstr "одговор" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 +msgid "is greater than" +msgstr "је веће од" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1982 -msgid "Content Type" -msgstr "врста садржаја" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is after" +msgstr "је послије" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1985 -msgid "Info" -msgstr "подаци" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 +msgid "is smaller than" +msgstr "је мање од" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1988 -msgid "Request Details" -msgstr "Подаци о захтеву" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is before" +msgstr "је прије" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1991 -msgid "Response Details" -msgstr "Подаци о одговору" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520 +msgid "and" +msgstr "и" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 -msgid "Value" -msgstr "вриједност" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974 +msgid "Days" +msgstr "дана" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor) -#: rc.cpp:2006 -msgid "Queue Editor" -msgstr "Уређивач реда" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975 +msgid "Months" +msgstr "мјесеци" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:2009 -msgid "Move Up" -msgstr "Помјери нагоре" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011 +msgid "Seconds" +msgstr "секунди" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:2012 -msgid "Move Down" -msgstr "Помјери надоле" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012 +msgid "Minutes" +msgstr "минута" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:2018 -msgid "Clear Queue" -msgstr "Очисти ред" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013 +msgid "Hours" +msgstr "сати" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog) -#: rc.cpp:2021 -msgid "Playlist Layout Editor" -msgstr "Уређивач распореда листе нумера" +#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387 +msgid "Drag in and out items from above." +msgstr "Убаците или избаците горње ставке." -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2024 -msgid "Available Layouts" -msgstr "Доступни распореди" +#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242 +msgid "[prefix]" +msgstr "[префикс]" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2027 -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253 +msgid "[suffix]" +msgstr "[суфикс]" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox) -#: rc.cpp:2030 -msgid "Show inline playback controls" -msgstr "Контроле пуштања у линији" +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141 +msgid "Muted" +msgstr "утишано" + +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 +#, kde-format +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Јачина: %1%" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "секунда" +msgstr[1] "секунде" +msgstr[2] "секунди" +msgstr[3] "секунда" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox) -#: rc.cpp:2036 -msgid "Show tooltips" -msgstr "Облачићи" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "минут" +msgstr[1] "минута" +msgstr[2] "минута" +msgstr[3] "минут" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) -#: rc.cpp:2042 -msgid "" -"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match " -"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " -"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the " -"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try " -"to have the playlist match any of the constraints within the group." -msgstr "" -"Уређивач група ограничења. Можете поставити тип групе на „поклопи сва“ или " -"„поклопи било које“. Када је тип групе постављен на „поклопи сва“, генератор " -"ће покушати да у листи поклопи сва ограничења из групе. Када је тип групе " -"постављен на „поклопи било које“, генератор ће покушати да у листи поклопи " -"било које од ограничења из групе." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "сат" +msgstr[1] "сата" +msgstr[2] "сати" +msgstr[3] "сат" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2045 -msgid "Constraint Group Settings" -msgstr "Поставке групе ограничења" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "дан" +msgstr[1] "дана" +msgstr[2] "дана" +msgstr[3] "дан" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) -#: rc.cpp:2048 -msgid "" -"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the " -"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " -"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"." -msgstr "" -"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована само ако је свако " -"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „И“: „нумере морају " -"поклопити свако од својстава 1, 2 и 3“." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "седмица" +msgstr[1] "седмице" +msgstr[2] "седмица" +msgstr[3] "седмица" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) -#: rc.cpp:2051 -msgid "Match all constraints in the group" -msgstr "Поклопи сва ограничења из групе" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "мјесец" +msgstr[1] "мјесеца" +msgstr[2] "мјесеци" +msgstr[3] "мјесец" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) -#: rc.cpp:2054 -msgid "" -"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the " -"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " -"\"the tracks should match properties A, B, or C\"." -msgstr "" -"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована ако је било које " -"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „ИЛИ“: „нумере " -"морају поклопити бар једно од својстава 1, 2 или 3“." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236 +msgid "Simple Search" +msgstr "једноставна претрага" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) -#: rc.cpp:2057 -msgid "Match any constraint in the group" -msgstr "Поклопи било које ограничење из групе" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620 +msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds" +msgid "kbps" +msgstr "kb/s" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) -#: rc.cpp:2060 -msgid "APG Preset Editor" -msgstr "Уређивач претподешавања АГЛ‑а" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622 +msgctxt "Unit for sample rate" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) -#: rc.cpp:2063 -msgid "Constraint Tree" -msgstr "Стабло ограничења" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624 +msgctxt "Unit for file size in mega byte" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) -#: rc.cpp:2066 -msgid "APG Preset Name" -msgstr "Назив претподешавања АГЛ‑а" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 +msgctxt "The date lies before the given fixed date" +msgid "before" +msgstr "прије" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget) -#: rc.cpp:2069 -msgid "" -"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " -"or artist to be placed at a certain position in the playlist." -msgstr "" -"Уређивач ограничења по контролној тачки. Корисник може поставити нумеру, " -"албум или извођача на тачно одређену позицију у листи нумера." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948 +msgctxt "The date is the same as the given fixed date" +msgid "on" +msgstr "тачно" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2072 -msgid "Checkpoint Constraint Settings" -msgstr "Поставке ограничења по контролној тачки" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 +msgctxt "The date is after the given fixed date" +msgid "after" +msgstr "послије" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) -#: rc.cpp:2075 -msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." -msgstr "Изаберите нумеру коју желите да употријебите као контролну тачку." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 +msgctxt "The date is between the given fixed dates" +msgid "between" +msgstr "између" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) -#: rc.cpp:2078 -msgid "Position:" -msgstr "Позиција:" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 +msgctxt "The date lies before the given time interval" +msgid "older than" +msgstr "старије од" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) -#: rc.cpp:2081 -msgid "" -"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and " -"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " -"specify is 24 hours." -msgstr "" -"Пожељна позиција песме у листи, изражена у сатима, минутима и секундама. " -"Имајте у виду да је, усљед ограничења КуТ‑а, најкаснија могућа позиција 24 " -"сата." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 +msgctxt "The date lies after the given time interval" +msgid "newer than" +msgstr "новије од" -# >! (qtdt-format) -# |, no-check-spell -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) -#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332 -msgid "h:mm:ss" -msgstr "h:mm:ss" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 +msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" +msgid "between" +msgstr "између" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096 -msgid "" -"How strict the APG should be about placing the selected track at the " -"specified time." -msgstr "" -"Колико АГЛ треба да буде строг при постављању изабране нумере на назначено " -"вријеме." +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239 +msgid "List and run bookmarks, or create new ones" +msgstr "Прегледајте, покрените или направите нове обиљеживаче." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating) -#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338 -#: rc.cpp:2368 -msgid "Match:" -msgstr "Поклопи:" +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257 +msgid "Amarok Bookmarks" +msgstr "Амарокови обиљеживачи" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating) -#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341 -#: rc.cpp:2371 -msgid "fuzzy" -msgstr "приближно" +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276 +msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard" +msgstr "Копирај тренутни обиљеживач приказа у клипборд" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating) -#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347 -#: rc.cpp:2377 -msgid "exact" -msgstr "тачно" +#: widgets/ProgressWidget.cpp:44 +msgid "Track Progress" +msgstr "Напредак нумере" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget) -#: rc.cpp:2102 -msgid "" -"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of " -"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less " -"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " -"the APG should match that duration." -msgstr "" -"Уређивач ограничења трајања листе нумера. Корисник може именовати " -"ограничење, задати циљано трајање и да ли листа треба бити краћа, једнака " -"или дужа од задате вриједности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати " -"трајање." +#: widgets/ProgressWidget.cpp:120 +msgid "The amount of time elapsed in current song" +msgstr "Вријеме које је протекло у тренутној пјесми" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2105 -msgid "Playlist Duration Constraint Settings" -msgstr "Поставке ограничења трајања листе нумера" +#: widgets/ProgressWidget.cpp:121 +msgid "The amount of time remaining in current song" +msgstr "Вријеме које је преостало у тренутној пјесми" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2108 -msgid "" -"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " -"to, or longer than the specified value." -msgstr "" -"Да ли трајање генерисане листе нумера треба да буде краће, једнако или дуже " -"од назначене вриједности." +#: widgets/Osd.cpp:157 +msgid "Rating changed" +msgstr "Рејтинг је измијењен" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356 -msgid "equal to" -msgstr "једнако" +#: widgets/Osd.cpp:232 +msgid "Volume: 100% (muted)" +msgstr "Јачина: 100% (утишано)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) -#: rc.cpp:2120 +#: widgets/Osd.cpp:489 msgid "" -"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: " -"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " -"specify is 24 hours." +"On-Screen-Display preview\n" +"Drag to reposition" msgstr "" -"Жељено трајање листе нумера, изражено у сатима, минутима и секундама. Имајте " -"у виду да је, усљед ограничења КуТ‑а, максимално могуће трајање листе 24 " -"сата." +"Преглед ОСД‑а\n" +"Одвуците га гдје желите" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " -"specified time." -msgstr "" -"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању трајања листе са назначеним " -"временом." +#: widgets/Osd.cpp:741 +msgid "Stopped" +msgstr "Заустављено" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) -#: rc.cpp:2141 -msgid "" -"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number " -"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more " -"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should " -"match the target number of tracks." -msgstr "" -"Уређивач ограничења дужине листе нумера. Корисник може поставити циљани број " -"нумера и да ли листа треба да садржи мање, једнако или више нумера од задате " -"вриједности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати циљани број нумера." +#: widgets/Osd.cpp:750 +msgid "Paused" +msgstr "Паузирано" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2144 -msgid "Playlist Length Constraint Settings" -msgstr "Поставке ограничења дужине листе нумера" +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Checkpoint: <b>%1</b>" +msgstr "Контролна тачка: <b>%1</b>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2147 -msgid "" -"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " -"equal to, or more than the specified value." -msgstr "" -"Да ли број нумера у генерисаној листи треба да буде мањи, једнак или већи од " -"назначене вриједности." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Track: %1" +msgstr "Нумера: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2150 -msgid "fewer than" -msgstr "мање од" +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Албум: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length) -#: rc.cpp:2159 -msgid "The target number of tracks for the generated playlist." -msgstr "Циљани број нумера за генерисану листу." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Artist: %1" +msgstr "Извођач: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:2171 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching the playlist length to the " -"specified number of tracks." -msgstr "" -"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању дужине листе са назначеним бројем " -"нумера." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98 +msgid "empty" +msgstr "празно" -# rewrite-msgid: /copy/appearance/ -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) -#: rc.cpp:2177 +# literal-segment: kde4-config +#: PluginManager.cpp:259 msgid "" -"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it " -"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in " -"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent " -"more than one track from a given album or a given artist from ending up in " -"the playlist." +"<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok " +"is installed under the wrong prefix, please fix your installation " +"using:<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make " +"uninstall\"<br>$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -" +"c \"make install\"<br>$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More " +"information can be found in the README file. For further assistance join us " +"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" msgstr "" -"Уређивач ограничења превенције дупликата. Када је постављено на „нумера“, " -"покушаће да спријечи више од једног појављивања исте нумере у листи. Када је " -"постављено на „албум“ или „извођач“ покушаће да спријечи више од једног " -"појављивања истог албума или извођача у листи." +"<p>Амарок није пронашао ниједан прикључак збирке. Могуће је да је инсталиран " +"са погрешним префиксом. Поправите инсталацију користећи:</p><pre>$ cd /" +"путања/до/Амароковог/изворног/кода/\n" +"$ su -c \"make uninstall\"\n" +"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make " +"install\"\n" +"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n" +"$ amarok</pre><p>Више информација можете пронаћи у фајлу README. За више " +"помоћи придружите нам се на #amarok на irc.freenode.net.</p>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2180 -msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" -msgstr "Поставке ограничења превенције дупликата" +#: OpmlParser.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Читање ОПМЛ подемисије са %1 пропало уз грешку:\n" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189 +# >> @title +#: MainWindow.cpp:260 +msgid "Local Music" +msgstr "Локална музика" + +#: MainWindow.cpp:262 +msgid "Local sources of content" +msgstr "Локални извори садржаја" + +# >> @title +#: MainWindow.cpp:270 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" + +#: MainWindow.cpp:272 +msgid "Online sources of content" +msgstr "Извори садржаја на вези" + +# >> @title +#: MainWindow.cpp:278 +msgid "Playlists" +msgstr "Листе нумера" + +#: MainWindow.cpp:280 +msgid "Various types of playlists" +msgstr "Разне врсте листи нумера" + +#: MainWindow.cpp:288 +msgid "Browse local hard drive for content" +msgstr "Прегледајте садржај локалног хард‑диска" + +# >! Wrong context marker. +# >> @title:menu +#: MainWindow.cpp:349 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&View" +msgstr "&Приказ" + +#: MainWindow.cpp:352 +msgid "Lock Layout" +msgstr "Закључај распоред" + +#: MainWindow.cpp:463 msgid "" -"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " -"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." +"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use " +"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</" +"qt>" msgstr "" -"Одређује које дупликате спријечити. „Спријечи дуплирање нумера“ је најмање, " -"а „спријечи дуплирање извођача“ је навише рестриктивно." +"<qt>Затварањем главног прозора, Амарок ће наставити да ради у системској " +"касети. Користите <interface>Напусти</interface> из менија или Амарокову " +"икону у системској касети да бисте изашли из програма.</qt>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) -#: rc.cpp:2186 -msgid "Prevent duplicate" -msgstr "Спријечи дуплирање" +# >> @title:window +#: MainWindow.cpp:465 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Пристајање у системску касету" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2195 -msgid "albums" -msgstr "албума" +#: MainWindow.cpp:494 +msgid "Use relative path for &saving" +msgstr "Релативна путања при &уписивању" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2198 -msgid "artists" -msgstr "извођача" +#: MainWindow.cpp:571 +msgid "Play Media (Files or URLs)" +msgstr "Пусти медијум (фајлови или УРЛ‑ови)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget) -#: rc.cpp:2201 -msgid "" -"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track " -"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match " -"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes " -"of the smart playlists in Amarok 1.4." -msgstr "" -"Уређивач за ограничење поклапања ознака. Корисник може назначити особине " -"нумере које ће АГЛ покушати да поклопи приликом стварања листе. Ово је врло " -"слично са функцијом поклапања атрибута у паметним листама нумера из Амарока " -"1.4." +#: MainWindow.cpp:571 +msgid "Add Media (Files or URLs)" +msgstr "Додај медијум (фајлови или УРЛ‑ови)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2204 -msgid "Match Tag Constraint Settings" -msgstr "Поставке ограничења поклапањем ознака" +# >> @title:window +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Add Stream" +msgstr "Додавање тока" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213 -msgid "Selects which track characteristic you want to match." -msgstr "Бира које особине нумере желите да поклопите." +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Enter Stream URL:" +msgstr "Унесите УРЛ тока:" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) -#: rc.cpp:2210 -msgid "Field:" -msgstr "Поље:" +#: MainWindow.cpp:721 +msgid "&Add Media..." +msgstr "&Додај медијум..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) -#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all " -"tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the " -"specified characteristics.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>АГЛ ће изабрати све нумере које се <b>не</b> поклапају са " -"назначеним карактеристикама.</p></html>" +#: MainWindow.cpp:726 +msgctxt "clear playlist" +msgid "&Clear Playlist" +msgstr "&Очисти листу нумера" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) -#: rc.cpp:2230 -msgid "Invert:" -msgstr "Супротно:" +#: MainWindow.cpp:731 +msgctxt "edit play queue of playlist" +msgid "Edit &Queue" +msgstr "Уреди &ред" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#: rc.cpp:2233 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified value." -msgstr "" -"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначене " -"вриједности." +#: MainWindow.cpp:736 +msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist" +msgid "Re&move Duplicates" +msgstr "Уклони &дупликате" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) -#: rc.cpp:2245 -msgid "The numerical value that the track characteristic should match." -msgstr "Нумеричка вриједност особине нумере коју треба поклопити." +#: MainWindow.cpp:743 +msgid "&Add Stream..." +msgstr "&Додај ток..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt) -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." -msgstr "" -"Колико АГЛ треба да буде строг при поклапању нумера са задатом вриједношћу." +#: MainWindow.cpp:747 +msgid "&Export Playlist As..." +msgstr "Извези листу нумера &као..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: rc.cpp:2263 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a " -"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " -"time range." -msgstr "" -"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су пре, тачно или послије назначеног " -"датума, или ће бирати нумере које су у оквиру задатог временског интервала." +#: MainWindow.cpp:759 +msgid "Equalizer" +msgstr "Еквилајзер" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: rc.cpp:2275 -msgid "within the last" -msgstr "у току посљедњих" +#: MainWindow.cpp:767 +msgid "Bookmark Context Applets" +msgstr "Обиљежи контекстне аплете" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) -#: rc.cpp:2278 -msgid "The specific date that the APG should use for matching." -msgstr "Одређен датум који ће АГЛ користити за поклапање." +#: MainWindow.cpp:775 +msgid "Play Media..." +msgstr "Пусти медијум..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) -#: rc.cpp:2281 -msgid "The relative time period that the APG should try to match." -msgstr "Релативни временски период који ће АГЛ покушати да поклопи." +#: MainWindow.cpp:780 +msgid "Edit Details of Currently Selected Track" +msgstr "Уреди детаље тренутно изабране нумере" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate) -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." -msgstr "Колико ће строго АГЛ поклапати нумере са назначеним датумом." +#: MainWindow.cpp:785 +msgid "&Seek Forward" +msgstr "&Тражи унапријед" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:2299 -msgid "" -"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " -"contain the specified string." -msgstr "" -"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су једнаке, почињу или завршавају " -"назначеном ниском." +#: MainWindow.cpp:791 +msgid "&Seek Backward" +msgstr "&Тражи уназад" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:2302 -msgid "equals" -msgstr "једнако" +#: MainWindow.cpp:798 +msgid "Update Collection" +msgstr "Ажурирај збирку" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) -#: rc.cpp:2314 -msgid "The string that the APG should use when matching tracks." -msgstr "Ниска коју ће АГЛ користити за поклапање нумера." +#: MainWindow.cpp:805 +msgid "Previous Track" +msgstr "Претходна нумера" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#: rc.cpp:2317 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified time." -msgstr "" -"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су краће, једнаке или дуже од назначеног " -"трајања." +#: MainWindow.cpp:812 +msgid "Restart current track" +msgstr "Поново покрени текућу нумеру" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) -#: rc.cpp:2329 -msgid "The time that the APG should try to match." -msgstr "Трајање које ће АГЛ покушати да поклопи." +#: MainWindow.cpp:818 +msgid "Repopulate Playlist" +msgstr "Поново попуни листу нумера" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime) -#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." -msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним трајањем." +#: MainWindow.cpp:824 +msgid "Disable Dynamic Playlist" +msgstr "Искључи динамичку листу нумера" + +#: MainWindow.cpp:828 +msgid "Next Track" +msgstr "Сљедећа нумера" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: rc.cpp:2350 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified rating." -msgstr "" -"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначеног " -"рејтинга." +#: MainWindow.cpp:833 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Повећај јачину" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) -#: rc.cpp:2362 -msgid "The rating that the APG should try to match." -msgstr "Рејтинг који ће АГЛ користити за поклапање." +#: MainWindow.cpp:839 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Смањи јачину" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating) -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." -msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним рејтингом." +#: MainWindow.cpp:845 +msgid "Toggle Main Window" +msgstr "Укључи/искључи главни прозор" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:2380 -msgid "Add Server" -msgstr "Додај сервер" +#: MainWindow.cpp:850 +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Преко цијелог екрана" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:2383 -msgid "Remove Server" -msgstr "Уклони сервер" +#: MainWindow.cpp:865 +msgid "Show active track" +msgstr "Прикажи текућу нумеру" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) -#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401 -msgid "Server Address" -msgstr "Адреса сервера" +#: MainWindow.cpp:869 +msgid "Show Notification Popup" +msgstr "Приказуј искачућа обавјештења" -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton) -#: rc.cpp:2410 -msgid "Check Connection" -msgstr "Провери везу" +#: MainWindow.cpp:874 +msgid "Mute Volume" +msgstr "Утишај звук" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:2413 -msgid "Last.fm Profile" -msgstr "Профил на ЛастФМ‑у" +#: MainWindow.cpp:879 +msgid "Last.fm: Love Current Track" +msgstr "ЛастФМ: воли текућу нумеру" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:2422 -msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>" -msgstr "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Учланите се на ЛастФМ</a>" +#: MainWindow.cpp:884 +msgid "Last.fm: Ban Current Track" +msgstr "ЛастФМ: забрани текућу нумеру" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2) -#: rc.cpp:2428 -msgid "" -"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok " -"Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?" -msgstr "" -"Зашто се не бисте придружили <a href=\"http://www.last.fm:80/group/" -"Amarok+Users\"> Амароковој групи на ЛастФМ‑у</a> и подијелили свој музички " -"укус са другим корисницима Амарока?" +#: MainWindow.cpp:889 +msgid "Last.fm: Skip Current Track" +msgstr "ЛастФМ: прескочи текућу нумеру" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:2431 -msgid "Last.fm Services" -msgstr "Сервиси ЛастФМ‑а" +#: MainWindow.cpp:899 +msgid "Rate Current Track: 1" +msgstr "Оцијени текућу нумеру: 1" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs) -#: rc.cpp:2434 -msgid "&Submit tracks" -msgstr "&Предај нумеру" +#: MainWindow.cpp:904 +msgid "Rate Current Track: 2" +msgstr "Оцијени текућу нумеру: 2" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists) -#: rc.cpp:2437 -msgid "&Retrieve similar artists" -msgstr "&Добави сличне извођаче" +#: MainWindow.cpp:909 +msgid "Rate Current Track: 3" +msgstr "Оцијени текућу нумеру: 3" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) -#: rc.cpp:2440 -msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" -msgstr "&Узми податке о композитору на ЛастФМ‑у за извођача" +#: MainWindow.cpp:914 +msgid "Rate Current Track: 4" +msgstr "Оцијени текућу нумеру: 4" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:2443 -msgid "Redownloads" -msgstr "Поновна преузимања" +#: MainWindow.cpp:919 +msgid "Rate Current Track: 5" +msgstr "Оцијени текућу нумеру: 5" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:2446 -msgid "" -"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from " -"Magnatune directly from within Amarok." -msgstr "" -"Унесите адресу е‑поште да бисте могли поново преузимати претходне куповине " -"са Магнатјуна директно из Амарока." +#: MainWindow.cpp:925 +msgid "Network Request Viewer" +msgstr "Приказивач мрежних захтева" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:2449 -msgctxt "Username for logins to Magnatune" -msgid "E-mail:" -msgstr "Е‑пошта:" +#: MainWindow.cpp:943 +msgid "&About Amarok" +msgstr "&О Амароку" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2452 -msgid "Membership Options" -msgstr "Опције чланства" +#: MainWindow.cpp:947 +msgid "&Diagnostics" +msgstr "&Дијагностика" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox) -#: rc.cpp:2455 -msgid "I am a member" -msgstr "Учлањен сам" +#: MainWindow.cpp:951 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "П&ријави грешку..." -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2458 -msgid "Membership type:" -msgstr "Врста чланства:" +#: MainWindow.cpp:1011 +msgid "&Music" +msgstr "&Музика" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) -#: rc.cpp:2461 -msgid "Stream" -msgstr "ток" +#: MainWindow.cpp:1013 +msgid "&Amarok" +msgstr "&Амарок" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2467 -msgctxt "Username for logins to Magnatune" -msgid "Username:" -msgstr "Корисничко име:" +#: MainWindow.cpp:1054 +msgid "&Tools" +msgstr "Ала&тке" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2470 -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: MainWindow.cpp:1071 +msgid "&Settings" +msgstr "&Подешавање" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2473 +#: MainWindow.cpp:1120 +#, kde-format msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com " -"memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/" -"compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " -"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/" -"compare_plans</span></a></p></body></html>" +"You have chosen to hide the menu bar.\n" +"\n" +"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back." msgstr "" -"<html><p>За више података о Магнатјуновој чланарини, као и за учлањивање, " -"посјетите <a href=\"http://magnatune.com/" -"compare_plans?referal_id=amarok\">http://magnatune.com/compare_plans/</a>.</" -"p></html>" +"Изабрали сте да сакријете траку менија.\n" +"\n" +"У сваком тренутку можете је вратити пречицом „%1“." + +# >> @title:window +#: MainWindow.cpp:1122 +msgid "Hide Menu" +msgstr "Сакривање менија" + +#: MainWindow.cpp:1164 +#, kde-format +msgid "Paused :: %1" +msgstr "Паузирано :: %1" + +#: MainWindow.cpp:1177 +#, kde-format +msgid "%1 - %2 :: %3" +msgstr "%1 — %2 :: %3" + +#: ScriptManager.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"Script error reported by: %1\n" +"%2" +msgstr "" +"Грешку у скрипти пријављује: %1\n" +"%2" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2480 -msgid "Stream Options" -msgstr "Опције тока" +#: TrayIcon.cpp:145 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2483 -msgid "Preview stream type:" -msgstr "Врста токова за преглед:" +#: TrayIcon.cpp:147 +#, kde-format +msgid "<i>Volume: %1</i>" +msgstr "<i>Јачина: %1</i>" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2486 -msgid "Ogg" -msgstr "ОГГ" +#: TrayIcon.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Резултат: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2489 -msgid "High Quality Mp3" -msgstr "МП3 високог квалитета" +#: TrayIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Rating: %1" +msgstr "Рејтинг: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2492 -msgid "Low Quality Mp3" -msgstr "МП3 ниског квалитета" +#: TrayIcon.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Play count: %1" +msgstr "Број пуштања: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase) -#: rc.cpp:2495 -msgid "Magnatune.com Album Download" -msgstr "Преузимање албума са Магнатјуна" +#: TrayIcon.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Last played: %1" +msgstr "Посљедње пуштање: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:2498 -msgid "Download options" -msgstr "Опције преузимања" +#: App.cpp:409 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Фајлови/УРЛ‑ови за отварање" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2501 -msgid "Select Format:" -msgstr "Изаберите формат:" +#: App.cpp:410 +msgid "Immediately start playing an audio cd" +msgstr "Одмах започни пуштање аудио ЦД‑а" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2504 -msgid "Download to:" -msgstr "Преузми у:" +#: App.cpp:412 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:2507 -msgid "" -"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " -"album will automatically be added to your collection." -msgstr "" -"Ако преузимате у локацију коју Амарок већ надгледа, албум ће бити аутоматски " -"додат у вашу збирку." +#: App.cpp:414 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Почни да пушташ текућу листу нумера" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:2510 -msgid "Magnatune info" -msgstr "Подаци са Магнатјуна" +#: App.cpp:416 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "Пусти ако је заустављено, паузирај ако се пушта" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase) -#: rc.cpp:2516 -msgid "Redownload manager" -msgstr "Менаџер поновног преузимања" +#: App.cpp:417 +msgid "Pause playback" +msgstr "Паузирај пуштање" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2519 -msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" -msgstr "Ово су албуми које сте раније преузимали:" +#: App.cpp:419 +msgid "Stop playback" +msgstr "Заустави пуштање" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton) -#: rc.cpp:2522 -msgid "Re&download" -msgstr "&Преузми поново" +#: App.cpp:421 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView) -#: rc.cpp:2528 -msgid "Artist - Album" -msgstr "извођач — албум" +#: App.cpp:422 +msgid "Additional options:" +msgstr "Додатне опције:" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog) -#: rc.cpp:2531 -msgid "Magnatune.com member signup" -msgstr "Учлањивање на Магнатјун" +#: App.cpp:424 +msgid "Append files/URLs to playlist" +msgstr "Додај фајлове/УРЛ‑ове у листу нумера" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2535 -#, no-c-format -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune." -"com member, you get unlimited download access and can download any album " -"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also " -"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% " -"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting " -"the development of Amarok.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get " -"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you " -"download and stream.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about " -"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://" -"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " -"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the " -"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your " -"membership information. </p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Учлањивањем на Магнатјуну добијате неограничен приступ за " -"преузимање, и можете из Амарока преузети било који албум једним кликом. " -"Придруживањем такође можете преслушавати све токове са Магнатјуна без " -"реклама.</p> \n" -"<p>Амароков тим добија 10% ваше приступне чланарине, тако да учлањивањем " -"помажете развој Амарока.</p> \n" -"<p>Као и иначе, извођачи добијају 50% ваше чланарине, која се распоређује " -"према томе чије албуме преузимате и токове слушате.</p> \n" -"<p>За више информација о Магнатјуну, или да се учланите, кликните овде: <a " -"href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\">подаци о " -"чланарини</a>.</p> \n" -"<p>По учлањивању идите на <interface>Подешавање->Подеси Амарок...-" -">Прикључци</interface> и унесите своје податке о чланству.</p></html>" +#: App.cpp:425 +msgid "Queue URLs after the currently playing track" +msgstr "Стави УРЛ‑ове у ред послије нумере која се тренутно пушта" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2553 -msgid "MP3tunes Login" -msgstr "Пријава на МП3‑тјунс" +#: App.cpp:427 +msgid "Load URLs, replacing current playlist" +msgstr "Учитај УРЛ‑ове, замијенивши текућу листу" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2556 -msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins" -msgid "E-Mail:" -msgstr "Е‑пошта:" +#: App.cpp:429 +msgid "Print verbose debugging information" +msgstr "Исписуј опширне исправљачке податке" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2559 -msgctxt "The MP3Tunes password" -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +#: App.cpp:431 +msgid "Disable colorization for debug output." +msgstr "Искључи бојење у исправљачком излазу." -# skip-rule: t-feature -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony) -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565 -msgid "" -"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " -"your music between computers and devices." -msgstr "" -"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско " -"премијештање музике између рачунара̂ и уређаја̂." +#: App.cpp:433 +msgid "Allow running multiple Amarok instances" +msgstr "Дозволи покретање више примјерака Амарока" + +#: App.cpp:434 +msgid "Base for relative filenames/URLs" +msgstr "Основа за релативна имена фајлова/УРЛ‑ова" + +#: App.cpp:436 +msgid "Unit test options:" +msgstr "Опције јединичних проба:" + +#: App.cpp:437 +msgid "Run integrated unit tests" +msgstr "Изврши уграђене јединичне пробе" -# skip-rule: t-feature -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2568 -msgid "" -"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " -"your music between computers and devices. You can upload music from one " -"location and have it download instantly to other locations." -msgstr "" -"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско " -"премијештање музике између рачунара̂ и уређаја̂. Можете отпремити музику са " -"једне локације и аутоматски је преузети на другим локацијама." +# literal-segment: :.* +#: App.cpp:438 +msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" +msgstr "Одредиште излаза проба: stdout, log" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2571 -msgctxt "Enable harmony" -msgid "Enable AutoSync" -msgstr "Укључи аутосинхронизацију" +# literal-segment: :.* +#: App.cpp:439 +msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" +msgstr "Формат излаза проба: xml, lightxml, plaintext" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2574 -msgid "PIN Code:" -msgstr " ПИН ко̂д:" +#: App.cpp:440 +msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" +msgstr "Опширност од 0 до 3 (највећа)" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2577 +#: App.cpp:621 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." -"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " -"underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></" -"html>" +"The embedded database was not found; you must set up a database server " +"connection.\n" +"You must restart Amarok after doing this." msgstr "" -"<html><a href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\">Набавите " -"ормарић на МП3‑тјунсу</a></html>" +"Није пронађена угнијежђена база; морате подесити везу са сервером базе.\n" +"Након овога морате поново покренути Амарок." -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) -#: rc.cpp:2584 -msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." -msgstr "Додајте локални или удаљени ОПМЛ фајл за укључивање у листу." +#: App.cpp:622 +msgid "" +"The connection details for the database server were invalid.\n" +"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." +msgstr "" +"Подаци за повезивање са сервером базе нису исправни.\n" +"Морате унијети исправне поставке и након тога поново покренути Амарок." -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) -#: rc.cpp:2593 -msgid "If left blank the title from the OPML will be used." -msgstr "Уколико је празно наслов ће бити преузет од ОПМЛ‑а." +#: App.cpp:623 +msgid "Database Error" +msgstr "Грешка у бази" -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:2596 -msgid "gpodder.net Profile" -msgstr "Профил на Гподеру" +#: App.cpp:668 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Премијештам фајлове у смеће" -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:2605 +#: App.cpp:756 +#, kde-format msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." -"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; " -"color:#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p></body></html>" +"A music path, %1, is set in System Settings.\n" +"Would you like to use that as a collection folder?" msgstr "" -"<html><a href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><u>Пријави ме на Гподер</" -"u></a></html>" +"Путања музике, %1, постављена је у Системским поставкама.\n" +"Желите ли користити њу као фасциклу збирке?" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) -#: rc.cpp:2615 -msgid "Amarok - Your Shopping Cart" -msgstr "Амарок — корпа за куповину" +#: ActionClasses.cpp:86 +msgid "Amarok Menu" +msgstr "Амароков мени" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) -#: rc.cpp:2618 -msgid "Shopping cart value: " -msgstr "Вредност у корпи:" +#: ActionClasses.cpp:176 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Пусти/паузирај" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) -#: rc.cpp:2621 -msgid "Checkout" -msgstr "На касу" +#: ActionClasses.cpp:313 +msgid "Click to change" +msgstr "Кликните за измјену" -# >> @title:window -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) -#: rc.cpp:2624 -msgid "Select Your Country" -msgstr "Избор државе" +#: ActionClasses.cpp:330 +msgid "&Replay Gain Mode" +msgstr "Режим &поновљивог појачања" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2627 -msgid "Country" -msgstr "Држава" +#: ActionClasses.cpp:332 +msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled" +msgid "&Off" +msgstr "&Искључено" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) -#: rc.cpp:2630 -msgid "" -"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. " -"Please select the country you are located in. Note that changing the country " -"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet " -"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " -"listed countries." -msgstr "" -"Понуда Амазонове МП3 продавнице зависи од ваше локације. Изаберите државу у " -"којој се налазите. Имајте у виду да промена државе такође празни вашу корпу " -"за куповину. Ако држава није наведена на списку, продавница је још увек не " -"подржава; можете куповати само ако сте у једној од набројаних држава." +#: ActionClasses.cpp:332 +msgctxt "Item, as in, music" +msgid "&Track" +msgstr "&Нумера" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2636 -msgid "France" -msgstr "Француска" +#: ActionClasses.cpp:333 +msgid "&Album" +msgstr "&Албум" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2639 -msgid "Austria, Germany, Switzerland" -msgstr "Аустрија, Немачка, Швајцарска" +#: ActionClasses.cpp:342 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Еквилајзер" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2642 -msgid "Japan" -msgstr "Јапан" +#: ActionClasses.cpp:370 +msgid "Your current setup does not support the equalizer feature" +msgstr "Ваша тренутна постава не подржава могућности еквилајзера." -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2645 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Велика Британија" +#: ActionClasses.cpp:375 +msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" +msgid "&Off" +msgstr "&Искључен" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2648 -msgid "United States" -msgstr "Сједињене Америчке Државе" +#: ActionClasses.cpp:398 +msgid "Burn" +msgstr "Нарежи" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2651 -msgid "none of the above (store won't work)" -msgstr "ниједна од наведених (продавница неће радити)" +#: ActionClasses.cpp:437 +msgid "Current Playlist" +msgstr "Тренутна листа нумера" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2654 -msgid "Transcode" -msgstr "Транскодирање" +#: ActionClasses.cpp:438 +msgid "Selected Tracks" +msgstr "Изабране нумере" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) -#: rc.cpp:2657 -msgid "Remember this choice for the next time" -msgstr "Запамти овај избор за следећи пут" +#: ActionClasses.cpp:469 +msgid "Stop" +msgstr "Заустави" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 -#: rc.cpp:2660 -msgid "Default" -msgstr "подразумијевани" +#: ActionClasses.cpp:521 +msgid "Stop after current Track" +msgstr "Заустави након текуће нумере" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60 -#: rc.cpp:2666 -msgid "No Grouping (Single Line)" -msgstr "Без груписања (у једном реду)" +#: ActionClasses.cpp:536 +msgid "Stop after current track: On" +msgstr "Заустави након текуће нумере: укључено" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77 -#: rc.cpp:2669 -msgid "Verbose" -msgstr "Детаљније" \ No newline at end of file +#: ActionClasses.cpp:542 +msgid "Stop after current track: Off" +msgstr "Заустави након текуће нумере: искључено" \ No newline at end of file diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/sr@ijekavianlatin/amarok.po amarok-2.6.0/po/sr@ijekavianlatin/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/sr@ijekavianlatin/amarok.po 2012-07-31 10:14:29.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/sr@ijekavianlatin/amarok.po 2012-08-11 09:13:17.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-20 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-31 04:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -23,16232 +23,16231 @@ "X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ActionClasses.cpp:86 -msgid "Amarok Menu" -msgstr "Amarokov meni" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić,Slobodan Terzić" -#: ActionClasses.cpp:176 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Pusti/pauziraj" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com" -#: ActionClasses.cpp:313 -msgid "Click to change" -msgstr "Kliknite za izmjenu" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:5 +msgid "Whether to display a second, left time label." +msgstr "Da li prikazati i drugu, lijevu etiketu vremena." -#: ActionClasses.cpp:330 -msgid "&Replay Gain Mode" -msgstr "Režim &ponovljivog pojačanja" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " +"the player window." +msgstr "" +"Postavite ovo za prikazivanje još jedne etikete vremena u prozoru plejera, " +"lijevo od klizača trajanja." -#: ActionClasses.cpp:332 -msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled" -msgid "&Off" -msgstr "&Isključeno" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:11 +msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." +msgstr "Da li prikazati preostalo vrijeme numere u lijevoj etiketi vremena." -#: ActionClasses.cpp:332 -msgctxt "Item, as in, music" -msgid "&Track" -msgstr "&Numera" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:14 +msgid "" +"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " +"player window." +msgstr "" +"Postavite ovo za prikazivanje preostalog vremena numere umjesto proteklog " +"vremena u prozoru plejera." -#: ActionClasses.cpp:333 -msgid "&Album" -msgstr "&Album" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:17 +msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" +msgstr "Kojim numerama ili albumima dati prednost u nasumičnom režimu" -#: ActionClasses.cpp:342 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ekvilajzer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " +"in Random Mode." +msgstr "" +"Numere ili albumi sa izabranim svojstvom će imati veće šanse da budu " +"odabrani u nasumičnom režimu." -#: ActionClasses.cpp:370 -msgid "Your current setup does not support the equalizer feature" -msgstr "Vaša trenutna postava ne podržava mogućnosti ekvilajzera." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:23 +msgid "How to progress through tracks in the playlist" +msgstr "Kako smjenjivati numere u listi" -#: ActionClasses.cpp:375 -msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" -msgid "&Off" -msgstr "&Isključen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:26 +msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" +msgstr "Određuje kako će Amarok smjenjivati numere u listi" -#: ActionClasses.cpp:398 -msgid "Burn" -msgstr "Nareži" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:29 +msgid "The status of dynamic mode." +msgstr "Stanje dinamičkog režima" -#: ActionClasses.cpp:437 -msgid "Current Playlist" -msgstr "Trenutna lista numera" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the " +"dynamic playlist specified." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, uključuje dinamički režim i numere će biti puštane prema " +"naznačenoj dinamičkoj listi numera." -#: ActionClasses.cpp:438 -msgid "Selected Tracks" -msgstr "Izabrane numere" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:35 +msgid "Duplicate tracks in dynamic mode." +msgstr "Duplira numere u dinamičkom režimu." -#: ActionClasses.cpp:469 -msgid "Stop" -msgstr "Zaustavi" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates." +msgstr "" +"Ukoliko je označeno, numere koje se dodaju u dinamičkom režimu mogu imati " +"duplikate." -#: ActionClasses.cpp:521 -msgid "Stop after current Track" -msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:41 +msgid "Previous tracks count." +msgstr "Broj prethodnih numera." -#: ActionClasses.cpp:536 -msgid "Stop after current track: On" -msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: uključeno" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:44 +msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." +msgstr "Broj numera koje treba ostaviti u listi numera prije trenutno puštane." -#: ActionClasses.cpp:542 -msgid "Stop after current track: Off" -msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: isključeno" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:47 +msgid "Upcoming tracks count." +msgstr "Broj nastupajućih numera." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 -msgid "Manual" -msgstr "ručno" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:50 +msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." +msgstr "Broj numera koje treba učitati u listu numera prije trenutno puštane." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91 -msgid "Classical" -msgstr "klasična" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:53 +msgid "Whether to show icon in system tray" +msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92 -msgid "Club" -msgstr "klupska" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:56 +msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." +msgstr "Uključite ili isključite Amarokovu kasetnu ikonu." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93 -msgid "Dance" -msgstr "plesna" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:59 +msgid "Whether to hide the context view." +msgstr "Da li sakriti prikaz konteksta." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94 -msgid "Full Bass" -msgstr "pun bas" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:62 +msgid "Enable/Disable context view in Amarok." +msgstr "Uključite ili isključite Amarokov prikaz konteksta." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95 -msgid "Full Treble" -msgstr "pun visokotonac" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:65 +msgid "Whether to animate the systray icon" +msgstr "Da li animirati ikonu sistemske kasete." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96 -msgid "Full Bass + Treble" -msgstr "pun bas i visokotonac" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:68 +msgid "Enable/Disable tray icon animation." +msgstr "Uključite ili isključite animaciju kasetne ikone." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97 -msgid "Laptop/Headphones" -msgstr "laptop ili slušalice" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:71 +msgid "Delay between tracks, in milliseconds" +msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98 -msgid "Large Hall" -msgstr "velika hala" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:74 +msgid "Delay between tracks, in milliseconds." +msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99 -msgid "Live" -msgstr "uživo" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:77 +msgid "Number of undo levels in playlist" +msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100 -msgid "Party" -msgstr "žurka" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:80 +msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101 -msgid "Pop" -msgstr "pop" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:83 +msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" +msgstr "Da li prikazivati uvodni ekran pri pokretanju." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102 -msgid "Reggae" -msgstr "rege" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:86 +msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." +msgstr "Uključite ili isključite uvodni ekran pri pokretanju Amaroka." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103 -msgid "Rock" -msgstr "rok" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:89 +msgid "Whether playlists store relative path" +msgstr "Da li lista numera skladišti relativnu putanju." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104 -msgid "Soft" -msgstr "lagana" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " +"each track, not an absolute path." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, ručno sačuvane liste numera u Amaroku sadržaće relativnu " +"putanju do numera umjesto apsolutne." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105 -msgid "Ska" -msgstr "ska" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:95 +msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." +msgstr "Ime fajla spoljašnjeg veb pregledača koji Amarok poziva." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106 -msgid "Soft Rock" -msgstr "lagani rok" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:98 +msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" +msgstr "Da li automatski pribaviti nedostajuće omote albuma." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107 -msgid "Techno" -msgstr "tehno" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:101 +msgid "Whether to show background images in the browser pane" +msgstr "Da li prikazivati pozadinske slike u oknu pregledača." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108 -msgid "Zero" -msgstr "nulti" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" +msgstr "Automatski klizaj listu numera tako da tekuća numera bude vidljiva." -#: KNotificationBackend.cpp:146 -msgid "Now playing" -msgstr "Sad puštam" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:107 +msgid "Show Album art in the Collection Browser" +msgstr "Omoti albuma u pregledaču zbirke" -#: scanner/GenericScanManager.cpp:203 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486 -msgid "Unable to start Amarok collection scanner." -msgstr "Ne mogu da pokrenem Amarokov pretraživač zbirke." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:110 +msgid "Show the Context View" +msgstr "Prikaz konteksta" -#: scanner/GenericScanManager.cpp:300 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Found one directory" -msgid_plural "Found %1 directories" -msgstr[0] "Nađena %1 fascikla" -msgstr[1] "Nađene %1 fascikle" -msgstr[2] "Nađeno %1 fascikli" -msgstr[3] "Nađena jedna fascikla" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:113 +msgid "Play the first run jingle" +msgstr "Puštaj džingl prvog pokretanja." -#: scanner/GenericScanManager.cpp:310 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Got directory \"%1\" from scanner." -msgstr "Pretraživač je našao fasciklu „%1“." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:846 +msgid "Enable context applets collapse animations" +msgstr "Animirano sažimanje kontekstnih apleta" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) -#: main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 rc.cpp:1182 -msgid "Amarok" -msgstr "Amarok" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:119 +msgid "If set, context applets will collapse using animations." +msgstr "Ukoliko je uključeno, kontekstni apleti će imati animaciju sažimanja." -#: main.cpp:44 -msgid "The audio player for KDE" -msgstr "Audio plejer za KDE" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:122 +msgid "Whether organize files will overwrite existing files." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova prebrisati postojeće fajlove." -#: main.cpp:45 -msgid "" -"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:125 +msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." msgstr "" -"© 2002–2003, Mark Krečman\n" -"© 2003–2012, Amarokov razvojni odred" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti prebrisani već postojeći " +"odredišni fajlovi." -#: main.cpp:46 -#, kde-format +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:128 msgid "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok@kde.org\n" -"\n" -"(Build Date: %1)" -msgstr "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n" -"\n" -"Pišite na:\n" -"amarok@kde.org\n" -"\n" -"(Datum gradnje: %1)" - -#: main.cpp:51 -msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" -msgstr "Bart Kernels „Gdje su mi čačkalice“" +"Whether organize files will group directories according to their filetype." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati fajlove po tipu." -#: main.cpp:52 -msgid "Developer (Stecchino)" -msgstr "Programer (Stecchino)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:131 +msgid "" +"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisane fascikle koje sadrže " +"isti tip fajlova." -#: main.cpp:55 -msgid "Ian 'The Beard' Monroe" -msgstr "Ijan Monro „Brada“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"Whether organize files will group artists whose names start with the same " +"character." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati izvođače po početnom slovu." -#: main.cpp:56 -msgid "Developer (eean)" -msgstr "Programer (eean)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:137 +msgid "" +"If set, Organize files will group artists whose names start with the same " +"character." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisani izvođači po početnom " +"slovu." -# well-spelled: РОКАМ -# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ? -#: main.cpp:59 -msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell" -msgstr "Džef Mičel „JAKO ROKAM“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:140 +msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova zanemariti The u imenima izvođača." -#: main.cpp:60 -msgid "Developer (jefferai)" -msgstr "Programer (jefferai)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:143 +msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti ignorisano The u imenima " +"izvođača." -#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82 -msgid "Leo Franchi" -msgstr "Lio Franki" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." +msgstr "" +"Da li pri organizovanju fajlova zamijeniti podvlakom razmake u imenima." -#: main.cpp:64 -msgid "Developer (lfranchi)" -msgstr "Programer (lfranchi)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:149 +msgid "" +"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će razmaci u imenima fajlova biti " +"smijenjeni podvlakom." -#: main.cpp:67 -msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" -msgstr "Lidija Pinčer „nije u pravu™“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:152 +msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova uzimati slike omota za ikone fascikli." -#: main.cpp:68 -msgid "Release Vixen (Nightrose)" -msgstr "Izdavačka lija (Nightrose)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:155 +msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će slike omota biti uzimane za ikone " +"fascikle." -#: main.cpp:71 -msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann" -msgstr "Mark Krečman „Dobro je, ali nije to Irssi“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:158 +msgid "Collection folder path destination for Organize files." +msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova." -#: main.cpp:72 -msgid "Project founder (markey)" -msgstr "Osnivač projekta (markey)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:161 +msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." +msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova." -#: main.cpp:75 -msgid "Myriam Schweingruber" -msgstr "Mirijam Švajngruber" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " +"filesystems." +msgstr "" +"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da su saglasni sa " +"VFAT fajl sistemima." -#: main.cpp:75 -msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)" -msgstr "Rokymoterka, trijažiranje grešaka (Mamarok)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smijenjeni znakovi nesaglasni " +"sa VFAT fajl sistemima (npr. „:“, „*“ i „?“)." -#: main.cpp:78 -msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" -msgstr "Nikolaj Hald Nilsen „Pride vrlo vruć“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:170 +msgid "" +"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " +"ASCII characters." +msgstr "" +"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da sadrže samo " +"7‑bitne ASCII znakove." -#: main.cpp:79 -msgid "Developer (nhn)" -msgstr "Programer (nhn)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:173 +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"the 7-bit ASCII character set." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smijenjeni znakovi nesaglasni " +"sa 7‑bitnim ASCII kodiranjem." -# well-spelled: салсе -#: main.cpp:82 -msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" -msgstr "Ralf Engels „Majstor salse“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:176 +msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova koristiti posebnu šemu imenovanja." -#: main.cpp:83 -msgid "Developer (rengels)" -msgstr "Programer (rengels)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:179 +msgid "" +"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će fajlovi biti preimenovani prema " +"posebnoj formatskoj niski." -#: main.cpp:86 -msgid "Rick W. Chen" -msgstr "Rik Čen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:182 +msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." +msgstr "Formatska niska pri organizovanju fajlova, za posebnu šemu imenovanja." -#: main.cpp:87 -msgid "Developer (stuffcorpse)" -msgstr "Programer (stuffcorpse)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:185 +msgid "" +"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " +"files according to this format string." +msgstr "" +"Ako je uključena posebna šema imena fajlova, pri organizovanju će fajlovi " +"biti preimenovani prema ovoj formatskoj niski." -#: main.cpp:90 -msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz" -msgstr "Seb Ruiz „Surfuje dolje južno“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:188 +msgid "Regular expression that is to be replaced." +msgstr "Regularni izraz koji treba zamijeniti." -#: main.cpp:91 -msgid "Developer (sebr)" -msgstr "Programer (sebr)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:191 +msgid "" +"Organize files will replace substrings matching this regular expression." +msgstr "" +"Pri organizovanju fajlova biće smijenjene podniske koje poklapa ovaj " +"regularni izraz." -#: main.cpp:94 -msgid "Sven Krohlas" -msgstr "Sven Krolas" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:194 +msgid "Replacing string." +msgstr "Niska za smjenu." -#: main.cpp:94 -msgid "Rokymoter, Developer (sven423)" -msgstr "Rokymoter, programer (sven423)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:197 +msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." +msgstr "Pri organizovanju fajlova poklopljene podniske biće smijenjene ovom." -#: main.cpp:97 -msgid "Téo Mrnjavac" -msgstr "Teo Mrnjavac" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:200 +msgid "Basic or Advanced Mode" +msgstr "Osnovni ili napredni režim" -#: main.cpp:98 -msgid "Developer (Teo`)" -msgstr "Programer (Teo`)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:203 +msgid "" +"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename " +"scheme, in advanced mode the images are replaced with text." +msgstr "" +"U osnovnom režimu, šema imena fajlova stvara se prevlačenjem grafičkih " +"tokena; u naprednom režimu slike se zamjenjuju tekstom." -#: main.cpp:103 -msgid "Alejandro Wainzinger" -msgstr "Alehandro Vajncinger" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:206 +msgid "Format Presets" +msgstr "Pretpodešavanja formata" -#: main.cpp:103 -msgid "Developer (xevix)" -msgstr "Programer (xevix)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:209 +msgid "A list of preset formats (token schemas)." +msgstr "Spisak pretpodešenih formata (tokenske šeme)." -#: main.cpp:105 -msgid "Alex Merry" -msgstr "Aleks Meri" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:212 +msgid "Master volume" +msgstr "Glavna jačina" -#: main.cpp:105 -msgid "Developer, Replay Gain support" -msgstr "Programer, podrška za ponovljivo pojačanje" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:215 +msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." +msgstr "Amarokova glavna jačina, vrijednost između 0 i 100." -#: main.cpp:107 -msgid "Casey Link" -msgstr "Kejsi Link" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:218 +msgid "Mute state" +msgstr "Stanje utišanosti" -#: main.cpp:107 -msgid "MP3tunes integration" -msgstr "Integracija MP3Tunesa" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:221 +msgid "Mute/Unmute sound." +msgstr "Uključite ili isključite zvuk" -#: main.cpp:109 -msgid "Casper van Donderen" -msgstr "Kasper van Donderen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:224 +msgid "Whether to crossfade between tracks" +msgstr "Da li pretapati između numera" -#: main.cpp:109 -msgid "Windows porting" -msgstr "Prenošenje na Windows" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:227 +msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." +msgstr "Uključite ili isključite pretapanje pri promjeni numera." -#: main.cpp:111 -msgid "Christie Harris" -msgstr "Kristi Haris" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:230 +msgid "Length of crossfade, in milliseconds" +msgstr "Trajanje pretapanja, u milisekundama" -#: main.cpp:111 -msgid "Rokymoter (dangle)" -msgstr "Rokymoter (dangle)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:233 +msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." +msgstr "Trajanje pretapanja između numera, u milisekundama." -#: main.cpp:113 -msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" -msgstr "Dan Lejnir Turtra Jensen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:236 +msgid "When to Crossfade" +msgstr "Kada pretapati" -#: main.cpp:113 -msgid "Usability" -msgstr "Upotrebljivost" - -#: main.cpp:115 -msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer" -msgstr "Den Melcer „Hej, kompilovanje je prošlo...“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:239 +msgid "" +"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " +"only." +msgstr "" +"Određuje da li se pretapa uvijek, ili samo pri automatskoj ili ručnoj " +"promjeni numera." -#: main.cpp:115 -msgid "Developer (hydrogen)" -msgstr "Programer (hydrogen)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:242 +msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." +msgstr "Da li utapati numeru kada se pritisne zaustavljanje." -#: main.cpp:117 -msgid "Daniel Caleb Jones" -msgstr "Danijel Kejleb Džouns" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:245 +msgid "Enable/Disable fadeout." +msgstr "Uključite ili isključite utapanje." -#: main.cpp:117 -msgid "Biased playlists" -msgstr "Liste numera sa naklonošću" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:248 +msgid "Length of fadeout, in milliseconds" +msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama" -#: main.cpp:119 -msgid "Daniel Dewald" -msgstr "Danijel Devald" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:251 +msgid "The length of the fadeout in milliseconds." +msgstr "Trajanje utapanja u milisekundama." -#: main.cpp:119 -msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer" -msgstr "Pogađač oznaka, etikete, analizator spektra" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:254 +msgid "Whether to fade out when exiting the program." +msgstr "Da li utapati pri izlasku iz programa." -#: main.cpp:121 -msgid "Daniel Winter" -msgstr "Danijel Vinter" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:257 +msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" +msgstr "Ekvilajzer: 0 = isključen, 1 do n = broj pretpodešavanja" -#: main.cpp:121 -msgid "Nepomuk integration" -msgstr "Integracija Nepomuka" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:260 +msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." +msgstr "Kada je uključeno, ekvilajzerski priključak filtrira audio tok." -#: main.cpp:123 -msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin" -msgstr "Eduard Toroščin „Had“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:263 +msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." +msgstr "" +"11 pojačanja ekvilajzera uključuju pretpojačanje, opseg je -100 do 100, 0 je " +"normalno." -#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204 -#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232 -#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:266 +msgid "List with user equalizer preset names" +msgstr "Spisak naziva korisničkih pretpodešavanja ekvilajzera" -#: main.cpp:125 -msgid "Frank Meerkötter" -msgstr "Frank Merketer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:269 +msgid "List with user presets values" +msgstr "Spisak vrijednosti korisničkih pretpodešavanja" -#: main.cpp:125 main.cpp:148 -msgid "Podcast improvements" -msgstr "Unapređenja podemisija" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:272 +msgid "The mode for adjusting playback volume." +msgstr "Režim popravke jačine pri puštanju." -#: main.cpp:128 -msgid "Greg Meyer" -msgstr "Greg Mejer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:275 +msgid "" +"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, " +"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." +msgstr "" +"Da li popravljati jačinu zvuka tako da sve numere zvuče isto, i da li " +"popravku određivati po numeri ili po albumu." -#: main.cpp:128 -msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" -msgstr "Živi CD, ispravke grešaka (oggb4mp3)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:278 +msgid "Disable Replay Gain" +msgstr "Isključi ponovljivo pojačanje" -#: main.cpp:130 -msgid "Harald Sitter" -msgstr "Harald Siter" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:281 +msgid "Make each track the same volume" +msgstr "Svaka numera iste jačine" -#: main.cpp:130 -msgid "Rokymoter (apachelogger)" -msgstr "Rokymoter (apachelogger)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:284 +msgid "Make each album the same volume" +msgstr "Svaki album iste jačine" -#: main.cpp:132 -msgid "John Atkinson" -msgstr "Džon Atkinson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) +#: rc.cpp:287 +msgid "Amazon locale for cover retrieval" +msgstr "Lokalitet Amazona za dobavljanje omota" -#: main.cpp:134 -msgid "Kenneth Wesley Wimer II" -msgstr "Kenet Vajmer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) +#: rc.cpp:290 +msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." +msgstr "Određuje sa kog Amazonovog servera treba dovlačiti slike omota." -#: main.cpp:134 -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) +#: rc.cpp:293 +msgid "Wikipedia locale for information retrieval" +msgstr "Lokalitet Wikipedije za dobavljanje podataka" -#: main.cpp:136 -msgid "Kevin Funk" -msgstr "Kevin Funk" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." +msgstr "Određuje na kom jeziku treba uzimati podatke sa Wikipedije." -#: main.cpp:136 -msgid "Developer, Website theme (KRF)" -msgstr "Programer, tema za veb sajt (KRF)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311 +#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) +#: rc.cpp:299 +msgid "Use KNotify support" +msgstr "Koristi podršku za K‑obavještenja" -#: main.cpp:138 -msgid "Kuba Serafinowski" -msgstr "Kuba Serafinovski" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:302 +msgid "Use On-Screen Display" +msgstr "Ekranski prikaz" -#: main.cpp:138 main.cpp:182 -msgid "Rokymoter" -msgstr "Rokymoter" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:305 +msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." +msgstr "Uključite ili isključite ekranski prikaz (OSD)." -#: main.cpp:140 -msgid "Lee Olson" -msgstr "Li Olson" +# >> Growl is notification system on MacOS X +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:308 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 +msgid "Use Growl for notifications" +msgstr "Koristi Growl za obavještenja" -#: main.cpp:140 main.cpp:158 -msgid "Artwork" -msgstr "Grafika" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:311 +msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." +msgstr "Uključite ili isključite upotrebu Growla za obavještenja." -#: main.cpp:142 -msgid "Ljubomir Simin" -msgstr "Ljubomir Simin" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:314 +msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." +msgstr "Prikaži iste informacije na OSD‑u kao u kolonama liste numera." -#: main.cpp:142 -msgid "Rokymoter (ljubomir)" -msgstr "Rokymoter (ljubomir)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:317 +msgid "" +"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " +"as the columns in the playlist." +msgstr "" +"Ako je uključeno, OSD će prikazivati iste informacije i istim redom kao što " +"su kolone u listi numera." -#: main.cpp:144 -msgid "Lucas Gomes" -msgstr "Lukas Gomes" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:320 +msgid "The OSD text to show" +msgstr "Tekst na OSD‑u" -#: main.cpp:144 -msgid "Developer (MaskMaster)" -msgstr "Programer (MaskMaster)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:323 +msgid "Customize the OSD display text." +msgstr "Prilagodite tekst na OSD‑u." -#: main.cpp:146 -msgid "Matěj Laitl" -msgstr "Matjej Laitl" - -#: main.cpp:146 -msgid "iPod collection rewrite & more" -msgstr "Pisanje iznova zbirke iPoda i još toga" - -#: main.cpp:148 -msgid "Mathias Panzenböck" -msgstr "Matijas Pancenbek" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:326 +msgid "Translucency Toggle" +msgstr "Prozirnost" -#: main.cpp:150 -msgid "Max Howell" -msgstr "Maks Hauel" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:329 +msgid "Make the background of the OSD translucent." +msgstr "Učinite pozadinu OSD‑a prozirnom." -#: main.cpp:150 -msgid "Developer, Vision" -msgstr "Programer, vizija" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:332 +msgid "Whether to use custom colors for the OSD" +msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD" -#: main.cpp:152 -msgid "Maximilian Kossick" -msgstr "Maksimilijan Kosik" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:335 +msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." +msgstr "Možete koristiti posebne boje za OSD ako postavite ovo." -#: main.cpp:152 -msgid "Developer (maxx_k)" -msgstr "Programer (maxx_k)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:338 +msgid "Font color for OSD" +msgstr "Boja fonta OSD‑a" -#: main.cpp:154 -msgid "Mikko Caldara" -msgstr "Miko Kaldara" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:341 +msgid "" +"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " +"list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "" +"Boja teksta OSD‑a. Boja se navodi po RGB‑u, kao spisak razdvojen zapetama sa " +"tri cijela broja između 0 i 255." -# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/ -#: main.cpp:154 -msgid "Bug triaging and sanitizing" -msgstr "Trijažiranje i dopunjavanje izvještaja o greškama" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:344 +msgid "Font scaling for OSD" +msgstr "Skaliranje fonta OSD‑a" -#: main.cpp:156 -msgid "Nikhil Marathe" -msgstr "Nikil Marate" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:347 +msgid "" +"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “" +"normal size”." +msgstr "" +"Množilac uveličanja fonta ekranskog prikaza, u procentima u odnosu na " +"uobičajeno. 100 je „normalna veličina“." -#: main.cpp:156 -msgid "UPnP support and patches (nsm)" -msgstr "Podrška za UPnP i zakrpe (nsm)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:350 +msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" +msgstr "Koliko milisekundi treba prikazivati tekst" -#: main.cpp:158 -msgid "Nuno Pinheiro" -msgstr "Nuno Pinjeiro" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " +"default value is 5000 ms." +msgstr "" +"Vrijeme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrijednost 0 znači bez " +"sakrivanja. Podrazumijevana vrijednost je 5000 ms." -#: main.cpp:160 -msgid "Olivier Bédard" -msgstr "Olivje Bedar" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:356 +msgid "Y position offset" +msgstr "Uspravni pomjeraj" -#: main.cpp:160 -msgid "Website hosting" -msgstr "Udomljavanje veb sajta" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:359 +msgid "" +"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " +"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " +"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " +"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " +"screen." +msgstr "" +"Uspravni položaj OSD‑a u odnosu na izabrano poravnanje ekrana i OSD‑a. Ako " +"je izabrano poravnanje uz vrh, uspravni pomjeraj je rastojanje između " +"gornjeg dijela OSD‑a i vrha ekrana. Ako je izabrano poravnanje uz dno, " +"uspravni pomjeraj je razmak između donjeg dijela OSD‑a i dna ekrana." -#: main.cpp:162 -msgid "Pasi Lalinaho" -msgstr "Pasi Lalinaho" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:362 +msgid "OSD screen" +msgstr "Ekran za OSD" -#: main.cpp:162 -msgid "Rokymoter (emunkki)" -msgstr "Rokymoter (emunkki)" +# rewrite-msgid: /this setting/this/ +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:365 +msgid "" +"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " +"setting should be 0." +msgstr "" +"Ekran koji prikazuje OSD. Za jednomonitorska okruženja ovo bi trebalo da " +"bude 0." -#: main.cpp:164 -msgid "Patrick von Reth" -msgstr "Patrik fon Ret" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:368 +msgid "Whether the album cover should be shown" +msgstr "Da li treba prikazivati omot albuma" -#: main.cpp:164 -msgid "Windows build (TheOneRing)" -msgstr "Gradnja za Windows (TheOneRing)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:371 +msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." +msgstr "Ako je uključeno, prikazuje omot albuma u OSD‑u." -#: main.cpp:166 -msgid "Peter Zhou Lei" -msgstr "Džou Lej" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:374 +msgid "Align OSD to" +msgstr "Poravnaj OSD sa" -#: main.cpp:166 -msgid "Scripting interface" -msgstr "Sučelje za skriptovanje" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:377 +msgid "" +"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " +"and Center." +msgstr "" +"Relativan položaj OSD‑a. Mogući izbori su lijevo, sredina, desno i centar." -#: main.cpp:168 -msgid "Sam Lade" -msgstr "Sem Lejdi" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:380 rc.cpp:801 +msgid "Don't show when a fullscreen application is active" +msgstr "Ne prikazuj kada je aktivan cjeloekranski program" -#: main.cpp:168 -msgid "Developer (Sentynel)" -msgstr "Programer (Sentynel)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:383 rc.cpp:798 +msgid "" +"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " +"running in fullscreen mode." +msgstr "" +"Ne prikazuje OSD ukoliko je fokusiran neki drugi program koji radi u " +"celoekranskom režimu." -#: main.cpp:170 -msgid "Scott Wheeler" -msgstr "Skot Viler" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:386 +msgid "Resume playback of last played track on startup" +msgstr "Nastavi puštanje posljednje puštane numere po pokretanju" -# >> Wtf is ktrm? -#: main.cpp:170 -msgid "TagLib & ktrm code" -msgstr "Kod za TagLib i ktrm" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:389 +msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, Amarok po pokretanju nastavlja puštanje posljednje " +"puštane numere." -#: main.cpp:172 -msgid "Shane King" -msgstr "Šejn King" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:392 +msgid "Track URL to resume upon startup" +msgstr "URL numere koju treba nastaviti po pokretanju" -#: main.cpp:172 -msgid "Patches & Windows porting (shakes)" -msgstr "Zakrpe i prenošenje na Windows (shakes)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:395 +msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." +msgstr "Unutrašnje: URL numere koju treba nastaviti po pokretanju." -#: main.cpp:174 -msgid "Simon Esneault" -msgstr "Simon Esneo" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:398 +msgid "Time to resume at, in milliseconds" +msgstr "Vrijeme od koga treba nastaviti, u milisekundama" -#: main.cpp:174 -msgid "Photos & Videos applets, Context View" -msgstr "Apleti za fotografije i video, prikaz konteksta" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:401 +msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." +msgstr "" +"Unutrašnje: Položaj u numeri od koga treba nastaviti puštanje po pokretanju." -#: main.cpp:176 -msgid "Soren Harward" -msgstr "Soren Harvard" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." +msgstr "" +"Spisak logičkih promjenljivih koje opisuju koji pregledači će biti vidljivi, " +"od vrha ka dnu." -#: main.cpp:176 -msgid "Developer, Automated Playlist Generator" -msgstr "Programer, autogenerator listi numera" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:407 +msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." +msgstr "" +"Numera puštana pri posljednjem gašenju. Vrijednost je -1 ako ništa nije " +"puštano." -#: main.cpp:178 -msgid "Thomas Lübking" -msgstr "Tomas Libking" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:410 +msgid "Number (from the top) of the last active browser." +msgstr "Broj (gledano s vrha) posljednje korišćenog pregledača." -#: main.cpp:180 -msgid "Valentin Rouet" -msgstr "Valanten Rue" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:413 +msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" +msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju rekurzivno" -#: main.cpp:182 main.cpp:256 -msgid "Valorie Zimmerman" -msgstr "Valori Cimerman" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:416 +msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" +msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju na promjene" -#: main.cpp:184 -msgid "Wade Olson" -msgstr "Vejd Olson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:419 +msgid "Whether meta data changes are written back" +msgstr "Da li se izmene u metapodacima upisuju nazad" -#: main.cpp:184 -msgid "Splash screen artist" -msgstr "Slikar uvodnog ekrana" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:422 +msgid "Whether changes to the track statistics are written back" +msgstr "Da li se izmene statistike numere upisuju nazad" -#: main.cpp:186 -msgid "William Viana Soares" -msgstr "Viljam Vijana Soares" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:425 +msgid "Whether changes to the album cover are written back" +msgstr "Da li se izmene omota albuma upisuju nazad" -# >> @title -#: main.cpp:186 -msgid "Context view" -msgstr "Prikaz konteksta" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:428 +msgid "Maximum embedded cover dimensions" +msgstr "Najveće dimenzije ugnežđenog omota" -#: main.cpp:188 -msgid "Former contributors" -msgstr "Raniji doprinosioci" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:431 +msgid "List of folders in the Collection" +msgstr "Spisak fascikli u zbirci" -#: main.cpp:188 -msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!" -msgstr "Dolje navedeni doprinijeli su Amaroku u prošlosti. Hvala im!" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:434 +msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." +msgstr "Da li se brojevi numera prikazuju u pregledaču zbirke." -#: main.cpp:190 -msgid "Adam Pigg" -msgstr "Adam Pig" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:437 +msgid "Whether years are shown in the collection browser." +msgstr "Da li se godine prikazuju u pregledaču zbirke." -#: main.cpp:190 -msgid "Analyzers, patches, shoutcast" -msgstr "Analizatori, zakrpe, SHOUTcast" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag " +"encodings." +msgstr "" +"Da li koristiti Mozillin otkrivač skupa znakova pri pogađanju kodiranja ID3 " +"oznaka." -#: main.cpp:192 -msgid "Adeodato Simó" -msgstr "Adeodato Simo" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:443 +msgid "Submit played songs" +msgstr "Predaj puštane pjesme" -#: main.cpp:192 main.cpp:200 -msgid "Patches" -msgstr "Zakrpe" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:446 +msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" +msgstr "Da li se puštene pjesme predaju Audioscrobbleru" -#: main.cpp:194 -msgid "Alexandre Oliveira" -msgstr "Aleksandre Oliveira" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:449 +msgctxt "Username for audioscrobbler login" +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" -#: main.cpp:196 -msgid "Andreas Mair" -msgstr "Andreas Mair" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:452 +msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa Audioscrobblerom" -#: main.cpp:196 -msgid "MySQL support" -msgstr "Podrška za MySQL" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:2395 rc.cpp:2407 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" -#: main.cpp:198 -msgid "Andrew de Quincey" -msgstr "Endru de Kvinsi" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:458 +msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Lozinka za povezivanje sa Audioscrobblerom" -#: main.cpp:198 -msgid "Postgresql support" -msgstr "Podrška za PostgreSQL" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:461 +msgid "Send composer data" +msgstr "Pošalji podatke o kompozitoru" -#: main.cpp:200 -msgid "Andrew Turner" -msgstr "Endru Terner" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:464 +msgid "Use composer data in Last.fm as artist" +msgstr "Uzmi za izvođača podatke o kompozitoru sa last.fm‑u" -#: main.cpp:202 -msgid "Andy Kelk" -msgstr "Endi Kelk" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:467 +msgid "Retrieve similar artists" +msgstr "Dobavi slične izvođače" -#: main.cpp:202 -msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches" -msgstr "MTP medijski uređaji i Rio Karma, zakrpe" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:470 +msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" +msgstr "Da li se slične pjesme dobavljaju sa Audioscrobblera" -#: main.cpp:204 -msgid "Christian Muehlhaeuser" -msgstr "Kristijan Milhojzer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:473 +msgid "Device type" +msgstr "Tip uređaja" -#: main.cpp:206 -msgid "Derek Nelson" -msgstr "Derek Nelson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:476 +msgid "The type of media device." +msgstr "Tip multimedijalnog uređaja." -#: main.cpp:206 -msgid "Graphics, splash-screen" -msgstr "Grafika, uvodni ekran" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:479 +msgid "Mount point" +msgstr "Tačka montiranja" -#: main.cpp:208 -msgid "Enrico Ros" -msgstr "Enriko Ros" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:482 +msgid "The mount point used for the media device connection." +msgstr "Tačka montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja." -#: main.cpp:208 -msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" -msgstr "Analizatori, pregledač konteksta i uljepšavanje sistemske kasete" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:485 +msgid "Mount command" +msgstr "Naredba montiranja" -#: main.cpp:210 -msgid "Frederik Holljen" -msgstr "Frederik Holjen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:488 +msgid "The mount command used for the media device connection." +msgstr "Naredba montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja." -#: main.cpp:212 -msgid "Gábor Lehel" -msgstr "Gabor Lehel" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:491 +msgid "UmountCommand" +msgstr "Naredba demontiranja" -#: main.cpp:214 -msgid "Gérard Dürrmeyer" -msgstr "Žerar Durmejer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:494 +msgid "The umount command used for the media device connection." +msgstr "Naredba demontiranja za prekidanje veze sa multimedijalnim uređajem." -#: main.cpp:214 -msgid "Icons and image work" -msgstr "Ikone i rad na slikama" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:497 +msgid "Auto delete podcasts" +msgstr "Automatski briši podemisije" -#: main.cpp:216 -msgid "Giovanni Venturi" -msgstr "Đovani Venturi" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media " +"device is connected." +msgstr "" +"Da li se već puštene podemisije automatski brišu kada se multimedijalni " +"uređaj poveže." -#: main.cpp:216 -msgid "Dialog to filter the collection titles" -msgstr "Dijalog za filtriranje imenâ̂ zbirki" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:503 +msgid "Sync stats" +msgstr "Sinhronizuj statistiku" -#: main.cpp:218 -msgid "Jarkko Lehti" -msgstr "Jarko Lehti" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:506 +msgid "" +"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " +"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm." +msgstr "" +"Da li sinhronizovati statistiku Amaroka sa brojevima puštanja i rejtinzima " +"na uređaju, i da li predati puštene numere last.fm‑u." -# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip? -#: main.cpp:218 -msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" -msgstr "Tester, operater IRC kanala, uparivanje" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:509 +msgid "Manually added servers" +msgstr "Ručno dodati serveri" -#: main.cpp:220 -msgid "Jocke Andersson" -msgstr "Joke Anderson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:512 +msgid "Music Sharing servers added by the user." +msgstr "Serveri za dijeljenje muzike koje je dodao korisnik." -#: main.cpp:220 -msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)" -msgstr "Rokymoter, ispravke grešaka (Firetech)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:515 +msgid "Server passwords" +msgstr "Lozinke servera" -#: main.cpp:222 -msgid "Marco Gulino" -msgstr "Marko Gulino" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:518 +msgid "Passwords stored by hostname." +msgstr "Lozinke čuvane prema imenu domaćina." -#: main.cpp:222 -msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" -msgstr "K‑osvajačeva bočna traka, neki DCOP metodi" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:521 +msgid "Include track names in matching" +msgstr "Uvrsti nazive numera pri poklapanju" -#: main.cpp:224 -msgid "Martin Aumueller" -msgstr "Martin Aumiler" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:524 +msgid "Include album names in matching" +msgstr "Uvrsti nazive albuma pri poklapanju" -#: main.cpp:226 -msgid "Melchior Franz" -msgstr "Melhior Franc" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:527 +msgid "Include artist names in matching" +msgstr "Uvrsti imena umjetnika pri poklapanju" -#: main.cpp:226 -msgid "FHT routine, bugfixes" -msgstr "FHT rutina, ispravke grešaka" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:530 +msgid "Include genre names in matching" +msgstr "Uvrsti nazive žanrova pri poklapanju" -#: main.cpp:228 -msgid "Michael Pyne" -msgstr "Majkl Pajn" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:533 +msgid "Include composer names in matching" +msgstr "Uvrsti imena kompozitora pri poklapanju" -#: main.cpp:228 -msgid "K3b export code" -msgstr "Kod za izvoz u K3b" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 +msgid "Include years in matching" +msgstr "Uvrsti godine pri poklapanju" -#: main.cpp:230 -msgid "Mike Diehl" -msgstr "Majk Dil" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) +#: rc.cpp:542 +msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" +msgstr "Naziv rasporeda koji se učitava pri pokretanju" -#: main.cpp:232 -msgid "Paul Cifarelli" -msgstr "Pol Čifareli" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:545 +msgid "" +"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external " +"engine." +msgstr "" +"Da li će Amarok koristiti svoju unutrašnju bazu, umjesto spoljašnjeg motora." -#: main.cpp:234 -msgid "Peter C. Ndikuwera" -msgstr "Piter K. Ndikuvera" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:548 +msgid "The hostname of the external server to connect to." +msgstr "Ime domaćina spoljašnjeg servera koji Amarok poziva." -#: main.cpp:234 -msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" -msgstr "Ispravke grešaka, podrška za PostgreSQL" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:551 +msgid "Which server port to connect to the database engine." +msgstr "Preko kojeg se porta na serveru povezati na motor baze." -#: main.cpp:236 -msgid "Pierpaolo Panfilo" -msgstr "Pjerpaolo di Panfilo" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:554 +msgid "" +"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient " +"access permissions." +msgstr "" +"Ime baze koju će Amarok koristiti. Korisnik mora imati odgovarajuća prava " +"pristupa." -#: main.cpp:238 -msgid "Reigo Reinmets" -msgstr "Rejgo Rejnmets" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:557 +msgid "Username used to access the external database." +msgstr "Korisničko ime za pristup spoljašnjoj bazi." -#: main.cpp:238 -msgid "Wikipedia support, patches" -msgstr "Podrška za Wikipediju, zakrpe" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:560 +msgid "Password for the external database user." +msgstr "Lozinka korisnika spoljašnje baze." -#: main.cpp:240 -msgid "Roman Becker" -msgstr "Roman Beker" +# >? Wtf? +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:563 +msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." +msgstr "Odbrojava do izvršavanja provjere." -#: main.cpp:240 -msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons" -msgstr "Prethodni Amarokov logo, uvodni ekran i ikone" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) +#: rc.cpp:566 +msgid "Whether to automatically update built-in scripts" +msgstr "Da li automatski ažurirati ugrađene skripte." -#: main.cpp:242 -msgid "Sami Nieminen" -msgstr "Sami Nijeminen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) +#: rc.cpp:569 +msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." +msgstr "Automatsko ažuriranje ugrađenih skripti." -#: main.cpp:242 -msgid "Audioscrobbler support" -msgstr "Podrška za Audioscrobbler" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:572 +msgid "" +"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the " +"progress slider" +msgstr "" +"Da li prikazati traku raspoloženja trenutne numere u klizaču napretka, ako " +"je dostupna." -#: main.cpp:244 -msgid "Stanislav Karchebny" -msgstr "Stanislav Karčebnji" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:575 +msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." +msgstr "" +"Uključuje i isključuje traku raspoloženja u klizaču napretka, ako je " +"dostupna." -#: main.cpp:246 -msgid "Stefan Bogner" -msgstr "Štefan Bogner" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:578 +msgid "The style to use when painting the moodbar" +msgstr "Stil koji se koristi za iscrtavanje trake raspoloženja." -#: main.cpp:246 -msgid "Loads of stuff" -msgstr "Mnogo toga" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626 +#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator) +#: rc.cpp:581 +msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator" +msgstr "Faktor kvaliteta za autogenerator listi numera" -#: main.cpp:248 -msgid "Tomasz Dudzik" -msgstr "Tomaš Duđik" - -#: main.cpp:248 -msgid "Splash screen" -msgstr "Uvodni ekran" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator) +#: rc.cpp:584 +msgid "" +"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist " +"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)." +msgstr "" +"Vrijednost između 0 i 10 kojom se određuje da li se autogenerator listi " +"optimizuje za brzinu (0) ili preciznost (10)." -#: main.cpp:253 -msgid "Andrew Browning" -msgstr "Endru Brauning" +# >> @title:column +#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) +#: rc.cpp:587 rc.cpp:1994 rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398 +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410 +#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 +msgid "Name" +msgstr "ime" -#: main.cpp:254 -msgid "David Roth" -msgstr "Dejvid Rot" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) +#: rc.cpp:590 +msgid "Add Podcast..." +msgstr "Dodaj podemisiju..." -#: main.cpp:255 -msgid "Dr. Tilmann Bubeck" -msgstr "Tilman Bubek" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) +#: rc.cpp:593 +msgid "add podcast..." +msgstr "dodaj podemisiju..." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73 -msgid "" -"<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not " -"exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Podaci nisu dostupni.<br />Zadati objekat <icode>KAboutData</icode> ne " -"postoji.</qt>" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) +#: rc.cpp:596 +msgid "Refresh All Podcasts" +msgstr "Osvježi sve podemisije" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 -msgid "" -"<qt>No information available.<br />The supplied OcsData object does not " -"exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Podaci nisu dostupni.<br />Zadati objekat <icode>OcsData</icode> ne " -"postoji.</qt>" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) +#: rc.cpp:599 rc.cpp:602 +msgid "Configure Podcasts..." +msgstr "Podesi podemisije..." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91 -#, kde-format -msgid "About %1" -msgstr "" -"O %1" -"|/|" -"O $[dat %1]" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) +#: rc.cpp:605 +msgid "Scan Interval..." +msgstr "Period pretraživanja..." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112 -#, kde-format +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#: rc.cpp:608 rc.cpp:611 msgid "" -"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE %3</" -"html>" +"Check to enable the use of an external database. By default there is already " +"an embedded MySQL database running." msgstr "" -"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>verzija %2</b><br />pod KDE‑om %3</" -"html>" +"Popunite da bi se koristila spoljašnja baza. Podrazumevano se već koristi " +"ugnežđena MySQL baza." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152 -#, kde-format -msgid "License: %1" -msgstr "Licenca: %1" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#: rc.cpp:614 +msgid "Use &external MySQL database" +msgstr "&Spoljašnja MySQL baza" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166 -msgid "&About" -msgstr "&O programu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) +#: rc.cpp:617 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Postavke povezivanja" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team" -msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o timu." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) +#: rc.cpp:620 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195 -msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report " -"bugs.\n" -msgstr "" -"Koristite <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> za " -"prijavljivanje grešaka.\n" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host) +#: rc.cpp:623 +msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n" +msgstr "Unesite ime postojećeg MySQL servera_!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200 -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206 -#, kde-format -msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -msgstr "Greške prijavljujte na <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) +#: rc.cpp:627 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Autor" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port) +#: rc.cpp:630 +msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n" +msgstr "Unesite broj porta za pristup serveru. Podrazumevano je 3306._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Autori" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599 +msgid "&Username:" +msgstr "Korisničko &ime:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors" -msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o doprinosiocima." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password) +#: rc.cpp:637 +msgid "Enter the password for the default user.\n" +msgstr "Unesite lozinku podrazumijevanog korisnika._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Zahvalnice" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602 +msgid "&Password:" +msgstr "&Lozinka:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"Enter the username to access the database with full access privileges.\n" msgstr "" -"Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o našim velikodušnim " -"donatorima." +"Unesite korisničko ime za pristup bazi sa punim dozvolama pristupa._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286 -msgid "&Donors" -msgstr "&Donatori" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) +#: rc.cpp:648 +msgid "&Database:" +msgstr "&Baza:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Prevod" +# rewrite-msgid: /preset// +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database) +#: rc.cpp:651 +msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n" +msgstr "Unesite ime baze. Podrazumevano je amarokdb._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340 -msgid "License Agreement" -msgstr "Licenca" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) +#: rc.cpp:655 +msgid "" +"Amarok expects the above database and user account to already exist. This " +"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok " +"after changing these settings." +msgstr "" +"Amarok očekuje da navedena baza i korisnički nalog već postoje. Korisnik " +"takođe mora imati sve dozvole za pristup bazi. Nakon izmene postavki MORATE " +"ponovo pokrenuti Amarok." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 -msgid "Internet connection not available" -msgstr "Internet veza nije dostupna" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) +#: rc.cpp:658 +msgid "" +"If your database is not already set up, you can use the following S&QL " +"commands (after replacing the password with the correct one):" +msgstr "" +"Ukoliko baza već nije podešena, možete to učiniti sljedećim SQL naredbama " +"(uz unos ispravne lozinke):" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 -msgid "Network error" -msgstr "Greška mreže" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#: rc.cpp:661 rc.cpp:664 +msgid "" +"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the " +"Amarok website if available" +msgstr "" +"Ako su dostupne, automatski preuzmi i instaliraj nadogradnje za ugrađene " +"skripte sa Amarokovog veb sajta" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95 -msgid "Email contributor" -msgstr "E‑pošta za doprinosioca" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#: rc.cpp:667 +msgid "Automatically update built-in scripts" +msgstr "Automatski ažuriraj ugrađene skripte" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274 -msgid "Visit contributor's homepage" -msgstr "Posjeti domaću stranicu doprinosioca" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) +#: rc.cpp:670 +msgid "Browse, install, and uninstall scripts" +msgstr "Pregledajte, instalirajte ili uklonite skripte" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179 -#, kde-format -msgctxt "A person's location: City, Country" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) +#: rc.cpp:673 +msgid "Manage Scripts" +msgstr "Upravljaj skriptama" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199 -msgid "IRC channels: " -msgstr "IRC kanali: " +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:676 rc.cpp:728 +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212 -msgid "Favorite music: " -msgstr "Omiljena muzika: " +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) +#: rc.cpp:679 +msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." +msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će utapati muziku pri izlasku." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217 -#, kde-format -msgid "Visit %1's openDesktop.org profile" -msgstr "Posjeti profil %1 na Otvorena površ" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) +#: rc.cpp:682 +msgid "Fadeout on e&xit" +msgstr "Utapaj na &izlasku" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org" -msgstr "Posjeti profil %1 na Otvorena površ" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:685 +msgid "" +"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop " +"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately" +msgstr "" +"Ukoliko je popunjeno, Amarok će postepeno utapati tekuću numeru pri " +"zaustavljanju ili na kraju liste numera, umesto momentalnog obustavljanja " +"reprodukcije." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253 -msgid "Visit contributor's blog" -msgstr "Posjeti blog doprinosioca" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:688 +msgid "" +"<b>Quit Behavior</b>\n" +"<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is " +"configurable), or stop playback immediately.</p>" +msgstr "" +"<b>Ponašanje pri napuštanju</b>\n" +"<p>Pri napuštanju Amarok može postepeno da utopi zvuk puštane numere (što se " +"može podesiti), ili odmah prekinuti puštanje.</p>" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258 -msgid "Visit contributor's del.icio.us profile" -msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Deliciousu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:692 +msgid "&Fadeout on stop" +msgstr "&Utapaj pri zaustavljanju" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263 -msgid "Visit contributor's Digg profile" -msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Digu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) +#: rc.cpp:695 +msgid "Fadeout &duration:" +msgstr "&Trajanje utapanja:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268 -msgid "Visit contributor's Facebook profile" -msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Facebooku" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#: rc.cpp:698 rc.cpp:701 +msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." +msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284 -msgid "Visit contributor's Last.fm profile" -msgstr "Posjeti profil doprinosioca na last.fm‑u" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:704 rc.cpp:752 +msgid " ms" +msgstr " ms" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292 -msgid "Visit contributor's LinkedIn profile" -msgstr "Posjeti profil doprinosioca na LinkedInu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 +msgid "" +"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the " +"previous session -- just like a tape-player." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, Amarok će nastaviti puštanje od mjesta gdje ste napustili " +"prethodnu sesiju — baš kao na kasetofonu." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297 -msgid "Visit contributor's MySpace homepage" -msgstr "Posjeti domaću stranicu doprinosioca na MySpaceu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#: rc.cpp:713 +msgid "&Resume playback on start" +msgstr "&Nastavi puštanje po pokretanju" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302 -msgid "Visit contributor's Reddit profile" -msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Redditu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:716 +msgid "Sound System Configuration" +msgstr "Podešavanje zvučnog sistema" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307 -msgid "Visit contributor's YouTube profile" -msgstr "Posjeti profil doprinosioca na YouTubeu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#: rc.cpp:719 rc.cpp:722 +msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." +msgstr "Phonon je zvučni sistem koji Amarok koristi." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312 -msgid "Visit contributor's Twitter feed" -msgstr "Posjeti dovod doprinosioca sa Twittera" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#: rc.cpp:725 +msgid "Configure Phonon" +msgstr "Podesi Phonon" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317 -msgid "Visit contributor's Wikipedia profile" -msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Wikipediji" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 +msgid "" +"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " +"when a new track is played." +msgstr "" +"Popunite da biste uključili ekranski prikaz. OSD ukratko ispisuje na ekranu " +"podatke o numeri koja se trenutno pušta." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322 -msgid "Visit contributor's Xing profile" -msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Xingu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#: rc.cpp:737 +msgid "Use &On-Screen-Display" +msgstr "Koristi &ekranski prikaz (OSD)" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327 -msgid "Visit contributor's identi.ca feed" -msgstr "Posjeti dovod doprinosioca sa identi.ce" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:740 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Trajanje:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332 -msgid "Visit contributor's libre.fm profile" -msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Libre.fm‑u" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 +msgid "" +"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be " +"between 500 ms and 10000 ms." +msgstr "" +"Vrijeme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrijednost mora biti između " +"500 ms i 10000 ms." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337 -msgid "Visit contributor's StackOverflow profile" -msgstr "Posjeti profil doprinosioca na StackOverflowu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:749 +msgid "Forever" +msgstr "Zauvijek" -#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108 -msgid "Unable to parse avatar image data." -msgstr "Ne mogu da raščlanim podatke slike avatara." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:755 +msgid "Sc&reen:" +msgstr "Ek&ran:" -#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222 -msgctxt "The command type of this url is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) +#: rc.cpp:758 rc.cpp:761 +msgid "The screen that should display the OSD." +msgstr "Ekran na kojem će se prikazivati OSD." -#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 -msgid "New Bookmark" -msgstr "Novi obilježivač" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#: rc.cpp:764 rc.cpp:767 +msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." +msgstr "Popunite da uključite posebne boje za ekranski prikaz." -#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755 -msgid "Bookmark Manager" -msgstr "Menadžer obilježivača" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#: rc.cpp:770 +msgid "Use &custom colors" +msgstr "&Posebne boje" -#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75 -msgctxt "A type of command that affects the context view" -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84 -msgctxt "" -"A type of command that starts playing at a specific position in a track" -msgid "Play" -msgstr "Pusti" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) +#: rc.cpp:773 rc.cpp:782 +msgid "The color of the OSD text." +msgstr "Boja teksta OSD‑a." -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj grupu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:776 +msgid "Text color:" +msgstr "Boja teksta:" -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 -msgid "Filter bookmarks" -msgstr "Filtriraj obilježivače" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) +#: rc.cpp:779 +msgid "Click to select the color of the OSD text." +msgstr "Kliknite da izaberete boju teksta OSD‑a." -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 -msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" -msgstr "Počnite da kucate za postepeno filtriranje obilježivača." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) +#: rc.cpp:785 +msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system." +msgstr "Popunite da aktivirate prozirnost (ako je podržava sistem površi)." -# >> @title:column -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411 -msgid "Group" -msgstr "grupa" +# >> Enable translucent OSD +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) +#: rc.cpp:788 +msgid "&Translucent" +msgstr "&Proziran" -# >> @title:column -#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410 -#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 rc.cpp:587 rc.cpp:1994 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398 -msgid "Name" -msgstr "ime" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:791 +msgid "Font scale:" +msgstr "Skaliranje fonta:" -# >! Contexts. -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904 -msgid "Type" -msgstr "vrsta" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:1973 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) +#: rc.cpp:804 +msgid "Check to use the system notification." +msgstr "Popunite za upotrebu sistemskih obavještenja." -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:1200 -msgid "Description" -msgstr "opis" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) +#: rc.cpp:807 +msgid "Use &system notifications" +msgstr "Koristi &sistemska obavještenja" -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 -msgid "New Group" -msgstr "Nova grupa" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) +#: rc.cpp:810 +msgid "General Options" +msgstr "Opšte opcije" -# >! Contexts. -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 -msgid "none" -msgstr "ništa" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#: rc.cpp:813 rc.cpp:816 +msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." +msgstr "Popunite da uključite uvodni ekran tokom pokretanja Amaroka." -# >> @title -#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Context: %1" -msgstr "Kontekst: %1" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#: rc.cpp:819 +msgid "Sho&w splash-screen on startup" +msgstr "&Uvodni ekran pri pokretanju" -#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 -msgid "Bookmark Context View Applets" -msgstr "Obilježi aplete prikaza konteksta" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 +msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." +msgstr "Popunite da uključite Amarokovu ikonu u sistemskoj kaseti." -#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102 -msgid "Bookmark Track Position" -msgstr "Obilježi poziciju numere" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:828 +msgid "Show tray &icon" +msgstr "&Kasetna ikona" -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112 -msgctxt "Load the view represented by this bookmark" -msgid "&Load" -msgstr "&Učitaj" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#: rc.cpp:831 rc.cpp:834 +msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." +msgstr "Popunite za automatsko dobavljanje omota sa Interneta." -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404 -msgid "&Delete" -msgstr "O&briši" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#: rc.cpp:837 +msgid "Automatically retrieve cover art" +msgstr "Automatski &dobavi omote albuma" -# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2 -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125 -msgid "&Create timecode track" -msgstr "&Napravi vremenski kô̂d numere" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:840 rc.cpp:843 +msgid "Check to enable animations when context applets collapse." +msgstr "Popunite ako želite animirano sažimanje kontekstnih apleta." -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376 -msgid "New Timecode Track" -msgstr "Novi vremenski kô̂d numere" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) +#: rc.cpp:849 +msgid "Show background images in the browser panel" +msgstr "Pozadinska slika u panelu pregledača" -# >! Contexts. -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) +#: rc.cpp:852 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Opcije liste numera" -# >> @title -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286 -msgid "Files" -msgstr "Fajlovi" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) +#: rc.cpp:855 +msgid "" +"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible." +msgstr "" +"Popunite za automatsko klizanje liste numera tako da tekuća numera uvek bude " +"vidljiva." -# >> @title -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141 -#, kde-format -msgid "Files (%1)" -msgstr "Fajlovi (%1)" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) +#: rc.cpp:858 +msgid "Automatically scroll playlist to current track" +msgstr "Automatski otklizaj listu numera do trenutne numere" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Album \"%1\" from %2" -msgstr "Album „%1“ (%2)" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) +#: rc.cpp:861 +msgid "Moodbar Options" +msgstr "Opcije trake raspoloženja" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191 -#, kde-format -msgid "Album \"%1\"" -msgstr "Album „%1“" +# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only. +# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе. +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) +#: rc.cpp:864 +msgid "" +"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" +"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " +"tool." +msgstr "" +"Traka raspoloženja omogućava da se vizuelno krećete kroz svoju muziku.\n" +"Imajte u vidu da ova mogućnost zahtijeva spoljnu alatku moodbar." -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Artist \"%1\" from %2" -msgstr "Izvođač „%1“ od %2" - -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Artist \"%1\"" -msgstr "Izvođač „%1“" - -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751 -msgid "Bookmark Media Sources View" -msgstr "Obilježi prikaz medijskih izvora" - -#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132 -msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category" -msgid "Navigate" -msgstr "Idi" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) +#: rc.cpp:868 +msgid "Show Moodbar in Progress Slider" +msgstr "Traka raspoloženja u klizaču napretka" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 -msgid "Bookmark this Album" -msgstr "Obilježi album" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:871 +msgid "Moodbar style" +msgstr "Stil trake raspoloženja" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 -msgid "Bookmark this Artist" -msgstr "Obilježi izvođača" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:874 rc.cpp:877 +msgid "Choose the mood display style" +msgstr "Izaberite stil prikaza raspoloženja" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 -msgid "Add Position Marker" -msgstr "Dodaj pozicioni obilježivač" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:880 +msgid "Default (System colours)" +msgstr "podrazumevano (sistemske boje)" -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140 -msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems" -msgid "No Labels" -msgstr "Bez etiketa" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:883 +msgid "Angry" +msgstr "ljutit" -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148 -msgid "Counting..." -msgstr "Brojim..." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:886 +msgid "Frozen" +msgstr "zamrznut" -# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175) -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175 -#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 -#, kde-format -msgid "1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 numera" -msgstr[1] "%1 numere" -msgstr[2] "%1 numera" -msgstr[3] "1 numera" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:889 +msgid "Happy" +msgstr "radostan" -#: browsers/BrowserDock.cpp:36 -msgid "&Media Sources" -msgstr "&Medijski izvori" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:892 +msgid "Normal" +msgstr "normalan" -#: browsers/BrowserDock.cpp:81 -msgid "Previous Browser" -msgstr "Prethodni pregledač" +# rewrite-msgid: /Setup/Settings/ +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) +#: rc.cpp:895 +msgid "Collection Setup" +msgstr "Postavke zbirke" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291 -msgctxt "The Name is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) +#: rc.cpp:898 +msgid "Collection Folders" +msgstr "Fascikle zbirke" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 -#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 -#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 -#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841 -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 -msgid "Various Artists" -msgstr "Razni izvođači" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) +#: rc.cpp:901 +msgid "Importing Music" +msgstr "Uvoz muzike" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 -msgid "Year - Album" -msgstr "godina — album" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig) +#: rc.cpp:904 rc.cpp:910 +msgid "" +"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " +"Local Collection." +msgstr "" +"Da li da Amarok transkodira numere kada se kopiraju ili premeste u lokalnu " +"zbirku." -# >! Contexts. -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463 -#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Album" -msgstr "album" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) +#: rc.cpp:907 +msgid "Transcode tracks:" +msgstr "Transkodiraj numere:" -# >! Contexts. -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435 -#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -#: rc.cpp:1058 -msgid "Artist" -msgstr "izvođač" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings) +#: rc.cpp:913 rc.cpp:1064 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 +msgid "Current Track Settings" +msgstr "Postavke tekuće numere" -# >> @title:column -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894 -#: rc.cpp:1902 -msgid "Album Artist" -msgstr "izvođač albuma" +# rewrite-msgid: /Actions// +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox) +#: rc.cpp:916 +msgid "Show Actions" +msgstr "Prikazivanje" -# >! Contexts. -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Composer" -msgstr "kompozitor" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox) +#: rc.cpp:919 context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 +msgid "Edit Track Details" +msgstr "Uredi podatke numere" -# >! Contexts. -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Genre" -msgstr "žanr" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) +#: rc.cpp:922 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 -msgid "Year" -msgstr "Godina" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) +#: rc.cpp:925 +msgid "Labels Settings" +msgstr "Postavke etiketa" -# >> @item:inlistbox -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Label" -msgstr "etiketa" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel) +#: rc.cpp:928 rc.cpp:950 +msgid "Minimum label score:" +msgstr "Minimalni rezultat etikete:" -#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:383 -msgid "Home" -msgstr "Domaće" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox) +#: rc.cpp:931 +msgid "Show only labels that are rated at least that high." +msgstr "Prikaži samo etikete sa najmanje tim rejtingom." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)" -msgid "%1 free" -msgstr "%1 slobodno" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:934 +msgid "Maximum labels to show:" +msgstr "Najviše prikazanih etiketa:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) +#: rc.cpp:937 msgid "" -"This is where you will find your local music, as well as music from mobile " -"audio players and CDs." +"Do not show more than this many labels.\n" +"Note that personal labels will always be shown." msgstr "" -"Ovdje ćete pronaći lokalnu muziku, kao i muziku sa prenosnih audio plejera i " -"CD‑ova." - -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860 -msgid "Search collection" -msgstr "Pretraži zbirku" - -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Hour" -msgstr "dodato u toku sata" - -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added Today" -msgstr "dodato u toku dana" - -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Week" -msgstr "dodato ove sedmice" +"Ne prikazuje više od navedenog broja etiketa.\n" +"Imajte u vidu da će se lične etikete uvek prikazivati." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Month" -msgstr "dodato ovog mjeseca" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:941 +msgid "Show personal labels with score:" +msgstr "Prikaži lične etikete sa rezultatom:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221 -msgid "Artist / Album" -msgstr "izvođač / album" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) +#: rc.cpp:944 +msgid "Affects the font size of the personal labels." +msgstr "Utiče na veličinu fonta ličnih etiketa." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200 -msgid "Album / Artist" -msgstr "album / izvođač" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) +#: rc.cpp:947 +msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" +msgstr "Automatski dodaj preuzete etikete ukoliko već nisu dodijeljene" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227 -msgid "Genre / Artist" -msgstr "žanr / izvođač" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) +#: rc.cpp:953 +msgid "Add only labels that are rated at least that high." +msgstr "Dodaje samo etikete sa najmanje ovim rejtingom." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230 -msgid "Genre / Artist / Album" -msgstr "žanr / izvođač / album" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:956 +msgid "Color for assigned labels:" +msgstr "Boja dodijeljenih etiketa:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215 -msgid "First Level" -msgstr "prvi nivo" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:959 +msgid "Color for labels background:" +msgstr "Boja pozadine etiketa:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 -msgid "Second Level" -msgstr "drugi nivo" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) +#: rc.cpp:962 +msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." +msgstr "Postavlja boje etiketa prema trenutnoj šemi boja." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217 -msgid "Third Level" -msgstr "treći nivo" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) +#: rc.cpp:965 +msgid "Reset colors" +msgstr "Resetuj boje" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226 -#: dialogs/transferdialog.cpp:87 -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80 -msgid "None" -msgstr "ništa" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:968 +msgid "Do not show the following labels:" +msgstr "Ne prikazuj sljedeće etikete:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269 -msgid "Show Years" -msgstr "godine" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) +#: rc.cpp:971 +msgid "Labels matching the artist" +msgstr "etikete koje se poklapaju sa izvođačem" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Track Numbers" -msgstr "brojevi numera" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) +#: rc.cpp:974 +msgid "Labels matching the title" +msgstr "etikete koje se poklapaju sa naslovom" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279 -msgid "Show Cover Art" -msgstr "omoti albuma" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) +#: rc.cpp:977 +msgid "Labels matching the album" +msgstr "etikete koje se poklapaju sa albumom" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87 -msgid "Merged View" -msgstr "Objedinjeni prikaz" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:980 +msgid "Blacklist:" +msgstr "Lista zabrana:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233 -msgid "Sort Options" -msgstr "Opcije ređanja" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:983 +msgid "Replace downloaded label" +msgstr "Zameni preuzetu etiketu" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68 -msgctxt "Show Dolphin Places the user configured" -msgid "Places" -msgstr "Mjesta" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815 +msgid "with" +msgstr "sa" -# >> @title:window -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78 -msgid "Filter Files" -msgstr "Filtriranje fajlova" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176 +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:992 msgid "" -"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless " -"of whether these files are part of your local collection. You can then add " -"these files to the playlist as well as perform basic file operations." +"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded " +"labels according to your preferences.\n" +"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" msgstr "" -"Pregledač fajlova vam omogućava pregledanje fajlova bilo gdje na sistemu, " -"bez obzira na to da li su ti fajlovi dio zbirke. Pored obavljanja osnovnih " -"radnji, fajlove možete i dodavati u listu numera." +"Ovo će vam pomoći da očuvate svoju zbirku etiketa uređenom, smenjivanjem " +"preuzetih etiketa prema vašim postavkama.\n" +"Npr. „hip hop“ —> „hip‑hop“" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:527 -msgid "Places" -msgstr "Mjesta" +# >> @title:column +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:996 +msgid "Downloaded label" +msgstr "preuzeta etiketa" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291 -msgid "Move to Collection" -msgstr "Premjesti u zbirku" +# >> @title:column +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:999 +msgid "Replacement" +msgstr "zamijena" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286 -msgid "Copy to Collection" -msgstr "Kopiraj u zbirku" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton) +#: rc.cpp:1002 playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 +msgid "Remove selected" +msgstr "Ukloni izabrano" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240 -#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111 -msgid "&Add to Playlist" -msgstr "Dod&aj u listu numera" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) +#: rc.cpp:1005 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 +msgid "Lyrics Settings" +msgstr "Postavke stihova" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241 -#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120 -msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" -msgid "&Replace Playlist" -msgstr "&Zamijeni listu numera" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) +#: rc.cpp:1008 +msgid "Font" +msgstr "Font" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047 -msgid "&Edit Track Details" -msgstr "&Uredi podatke numere" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup) +#: rc.cpp:1011 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnanje" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538 -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Potvrda brisanja" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft) +#: rc.cpp:1014 +msgctxt "Left alignment" +msgid "Left" +msgstr "levo" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" -msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?" -msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?" -msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?" -msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu stavku?" - -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545 -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Move to Trash" -msgstr "Potvrda premiještanja u smeće" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter) +#: rc.cpp:1017 +msgctxt "Center alignment" +msgid "Center" +msgstr "sredina" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" -msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" -msgstr[0] "Želite li zaista da premjestite ovu %1 stavku u smeće?" -msgstr[1] "Želite li zaista da premjestite ove %1 stavke u smeće?" -msgstr[2] "Želite li zaista da premjestite ovih %1 stavki u smeće?" -msgstr[3] "Želite li zaista da premjestite ovu stavku u smeće?" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight) +#: rc.cpp:1020 +msgid "Right" +msgstr "desno" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Moving to trash: 1 file" -msgid_plural "Moving to trash: %1 files" -msgstr[0] "Premiještam u smeće: %1 fajl" -msgstr[1] "Premiještam u smeće: %1 fajla" -msgstr[2] "Premiještam u smeće: %1 fajlova" -msgstr[3] "Premiještam u smeće: 1 fajl" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) +#: rc.cpp:1023 +msgid "Animation" +msgstr "Animacija" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44 -msgid "Create empty playlist" -msgstr "Napravi praznu listu numera" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1026 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 +msgctxt "animation type" +msgid "Automatic" +msgstr "automatska" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "number of playlists from one source" -msgid "One Playlist" -msgid_plural "%1 playlists" -msgstr[0] "%1 lista numera" -msgstr[1] "%1 liste numera" -msgstr[2] "%1 listi numera" -msgstr[3] "Jedna lista numera" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1029 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 +msgid "Interactive" +msgstr "u saradnji" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185 -#, kde-format -msgctxt "number of playlists from one source" -msgid "One playlist" -msgid_plural "%1 playlists" -msgstr[0] "%1 lista numera" -msgstr[1] "%1 liste numera" -msgstr[2] "%1 listi numera" -msgstr[3] "Jedna lista numera" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1032 +msgid "Fading" +msgstr "s utapanjem" -# >> @title:column -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412 -msgid "Source" -msgstr "izvor" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) +#: rc.cpp:1035 +msgid "Number of photos" +msgstr "Broj fotografija" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253 -msgid "No playlists" -msgstr "Nema listi numera" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) +#: rc.cpp:1038 +msgid "Additional key words:" +msgstr "Dodatne ključne riječi:" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39 -msgid "Automated Playlist Generator" -msgstr "Autogenerator listi numera" +# well-spelled: Чола, Маракана +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) +#: rc.cpp:1041 +msgid "Ex: band live 1977" +msgstr "npr: Čola Marakana 2007." -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40 -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47 -msgid "Create playlists by specifying criteria" -msgstr "Napravi listu numera zadavanjem kriterijuma" +# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/ +# well-spelled: Чола, Маракана +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) +#: rc.cpp:1044 +msgid "" +"Add some more key words to the Flickr.com\n" +"query, with a space separator. \n" +"For example: band live 1977 " +msgstr "" +"Dodajte još ključnih riječi za upit Flickru,\n" +"razdvojene razmakom.\n" +"Na primjer: Čola Marakana 2007. " -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63 -msgid "Add new preset" -msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje" +#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1049 +msgid "Maximum number of artists to show:" +msgstr "Najviše prikazanih izvođača:" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66 -msgid "Edit selected preset" -msgstr "Uredi izabrano pretpodešavanje" +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) +#: rc.cpp:1052 +msgid "Reload tabs" +msgstr "Ponovo učitaj tablature" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71 -msgid "Delete selected preset" -msgstr "Obriši izabrano pretpodešavanje" +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1055 +msgid "Reload tabs with the following title and artist" +msgstr "Ponovo učitaj tablature sa ovim naslovom i izvođačem" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76 -msgid "Import a new preset" -msgstr "Uvezi novo pretpodešavanje" +# >! Contexts. +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) +#: rc.cpp:1058 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435 +#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Artist" +msgstr "izvođač" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80 -msgid "Export the selected preset" -msgstr "Izvezi izabrano pretpodešavanje" +# >! Contexts. +# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106 +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1061 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87 -msgid "Run APG with selected preset" -msgstr "Pokreni AGL sa izabranim pretpodešavanjem" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) +#: rc.cpp:1067 +msgid "Fetch tabs for" +msgstr "Dobavi tablature za" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93 -msgid "APG Presets" -msgstr "Pretpodešavanja AGL‑a" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) +#: rc.cpp:1070 +msgid "Guitar" +msgstr "gitaru" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107 -msgid "Generator Optimization" -msgstr "Optimizacija generatora" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass) +#: rc.cpp:1073 +msgid "Bass" +msgstr "bas" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130 +msgid "All events" +msgstr "svi događaji" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116 -msgid "Accuracy" -msgstr "Preciznost" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1133 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 +msgid "This week" +msgstr "ove sedmice" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 -msgid "&Rename Folder..." -msgstr "&Preimenuj fasciklu..." +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1136 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 +msgid "This month" +msgstr "ovog mjeseca" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Obriši fasciklu" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1139 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 +msgid "This year" +msgstr "ove godine" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315 -msgid "New name" -msgstr "Novo ime" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:1088 +msgid "Show places as links" +msgstr "Prikaži mjesta u obliku veza" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317 -msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" -msgid "Enter new folder name:" -msgstr "Unesite novo ime fascikle:" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) +#: rc.cpp:1091 +msgid "Search Venue" +msgstr "Pretraga mesta" -# >> @title:window -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Potvrda brisanja" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) +#: rc.cpp:1094 +msgid "Restrict venues to a specific country" +msgstr "Ograniči mesta na naznačenu zemlju" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 -msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu fasciklu i njen sadržaj?" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) +#: rc.cpp:1097 +msgid "Any Country" +msgstr "bilo koja zemlja" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 -msgid "Yes, delete folder." -msgstr "Da, obriši fasciklu." +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel) +#: rc.cpp:1100 +msgid "Search Results:" +msgstr "Rezultati pretrage:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 -msgctxt "Bias dialog window title" -msgid "Edit bias" -msgstr "Uređivanje naklonosti" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) +#: rc.cpp:1103 +msgid "Selected Venues:" +msgstr "Izabrana mesta:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 -msgctxt "Bias selection label in bias view." -msgid "Match Type:" -msgstr "Tip naklonosti:" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) +#: rc.cpp:1106 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografije" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 -#, kde-format -msgid "" -"This bias is a replacement for another bias\n" -"which is currently not loaded or deactivated.\n" -"The original bias name was %1." -msgstr "" -"Ova naklonost je zamena drugoj naklonosti\n" -"koja trenutno nije učitana ili je isključena.\n" -"Ime izvorne naklonosti bilo je %1." +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 -msgid "This bias has no settings." -msgstr "Ova naklonost nema postavki." +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) +#: rc.cpp:1112 +msgid "City:" +msgstr "Grad:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 -msgid "&Rename playlist" -msgstr "P&reimenuj listu numera" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel) +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel) +#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235 -msgid "&Add new Bias" -msgstr "&Dodaj novu naklonost" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel) +#: rc.cpp:1118 +msgid "Website:" +msgstr "Veb sajt:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239 -msgid "&Clone Playlist" -msgstr "&Kloniraj listu numera" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633 +msgid "Country:" +msgstr "Zemlja:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243 -msgid "&Delete playlist" -msgstr "&Obriši listu numera" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) +#: rc.cpp:1124 +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 -msgid "&Edit bias..." -msgstr "Uredi &naklonost" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) +#: rc.cpp:1127 +msgid "Filter events by date:" +msgstr "Filtriraj događaje prema datumu:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 -msgid "&Clone bias" -msgstr "&Kloniraj naklonost" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) +#: rc.cpp:1142 +msgid "&Group venue events" +msgstr "&Grupiši mesne događaje" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 -msgid "&Delete bias" -msgstr "O&briši naklonost" +#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) +#: rc.cpp:1145 +msgid "Use Wikipedia &mobile version" +msgstr "Koristi &mobilnu verziju Wikipedije" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 -msgid "&Add new bias" -msgstr "Dod&aj novu naklonost" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) +#: rc.cpp:1148 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Režim analizatora" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45 -msgid "" -"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It " -"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your " -"podcast subscriptions and episodes." -msgstr "" -"Pregledač lista numera sadrži spisak uvezenih i sačuvanih lista. Ovdje " -"takođe možete odrediti moćne dinamičke liste numera i upravljati pretplatama " -"i epizodama podemisija." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1151 +msgid "Bars" +msgstr "trake" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 -msgid "Saved Playlists" -msgstr "Sačuvane liste numera" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1154 +msgid "Wave" +msgstr "talas" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59 -msgid "User generated and imported playlists" -msgstr "Liste numera koje je stvorio ili uvezao korisnik." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1157 +msgid "Waterfall Diagram" +msgstr "vodopadni dijagram" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62 -msgid "" -"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any " -"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you " -"save are also shown here." -msgstr "" -"Stvara, uređuje, organizuje i učitava liste numera. Amarok ovdje automatski " -"dodaje sve liste numere koje pronađe tokom pretrage zbirke i sve koje ste " -"sačuvali." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1160 +msgid "3D Frequency Waves" +msgstr "3D frekvencijski talasi" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77 -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44 -msgid "Add Folder" -msgstr "Dodaj fasciklu" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#: rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Amount of Data (in %)" +msgstr "Količina podataka (%)" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82 -msgid "Visible Sources" -msgstr "Vidljivi izvori" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1167 +msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" +msgstr "Sa vrhovima (samo režim traka)" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187 -msgid "Folders are only shown in <b>merged view</b>." -msgstr "Fascikle se prikazuju samo u <b>objedinjenom prikazu</b>." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1170 +msgid "Peaks Sinkrate" +msgstr "Brzina spuštanja vrhova" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273 -msgctxt "default name for new folder" -msgid "New Folder" -msgstr "Nova fascikla" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1173 +msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" +msgstr "Sa talasom (samo režim traka)" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 -msgid "Dynamic Playlists" -msgstr "Dinamičke liste numera" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) +#: rc.cpp:1176 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Ctrl+S" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 -msgid "Dynamically updating parameter based playlists" -msgstr "Liste numera s parametarskim dinamičkim ažuriranjem" +# skip-rule: t-cut +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1179 +msgid "Cut out lower frequencies" +msgstr "Odseci niske frekvencije" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 -msgid "" -"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically " -"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." -msgstr "" -"Uz dinamičku listu numera Amarok postaje vaš lični didžej, birajući " -"automatski numere prema više zadatih parametara." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) +#: rc.cpp:1182 main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72 -msgid "Previous:" -msgstr "Prethodnih:" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1185 +msgid "Available formats" +msgstr "Dostupni formati" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 -msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." -msgstr "Broj prethodnih numera koji se ostavlja u listi numera." - -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81 -msgid "Upcoming:" -msgstr "Nastupajućih:" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) +#: rc.cpp:1188 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "OGG Vorbis" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87 -msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." -msgstr "Broj nastupajućih numera koji se dodaje u listu numera." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) +#: rc.cpp:1191 +msgid "Flac" +msgstr "FLAC" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108 -msgctxt "Turn dynamic mode on" -msgid "On" -msgstr "Uključen" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) +#: rc.cpp:1194 +msgid "Wav" +msgstr "WAV" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111 -msgid "Turn dynamic mode on." -msgstr "Uključi dinamički režim." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) +#: rc.cpp:1197 +msgid "Mp3" +msgstr "MP3" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115 -msgid "Duplicates" -msgstr "Duplikati" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1200 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 +msgid "Description" +msgstr "opis" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119 -msgid "Allow duplicate songs in result" -msgstr "Dozvoli duplikate pesama u rezultatu" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) +#: rc.cpp:1203 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123 -msgid "New" -msgstr "Nova" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) +#: rc.cpp:1206 +msgid "iPod device configuration" +msgstr "Podešavanje uređaja iPoda" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125 -msgid "New playlist" -msgstr "Nova lista numera" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) +#: rc.cpp:1209 context/applets/albums/Albums.cpp:74 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630 +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:1212 +msgid "iPod name:" +msgstr "Ime iPoda:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 -msgid "Edit the selected playlist or bias" -msgstr "Uredi izabranu listu ili naklonost" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 +msgid "Transcode:" +msgstr "Transkodiranje:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) +#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 -msgid "Delete the selected playlist or bias" -msgstr "Obriši izabranu listu ili naklonost" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) +#: rc.cpp:1221 +msgid "&Initialize iPod" +msgstr "&Pripremi iPod" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 -msgid "Repopulate" -msgstr "Popuni ponovo" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) +#: rc.cpp:1224 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143 -msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." -msgstr "Zamijeni nadolazeće numere novima." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) +#: rc.cpp:1230 +msgid "Generation:" +msgstr "Generacija:" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox) -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 rc.cpp:1269 -msgid "Podcasts" -msgstr "Podemisije" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) +#: rc.cpp:1233 +msgid "Video:" +msgstr "Video:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82 -msgid "List of podcast subscriptions and episodes" -msgstr "Spisak pretplaćenih podemisija i epizoda" +# rewrite-msgid: /artwork/cover/ +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) +#: rc.cpp:1236 +msgid "Album artwork:" +msgstr "Omot albuma:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85 -msgid "" -"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. " -"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok " -"to do this automatically." -msgstr "" -"Upravljajte pretplatama na podemisije i pregledajte pojedinačne epizode. " -"Odavdje se takođe preuzimaju epizode, a možete naznačiti Amaroku i da ih " -"automatski preuzima." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) +#: rc.cpp:1239 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Pretresanje problema" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95 -msgid "&Add Podcast" -msgstr "&Dodaj podemisiju" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) +#: rc.cpp:1242 +msgid "SysInfo file:" +msgstr "Fajl SysInfo:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102 -msgid "&Update All" -msgstr "&Ažuriraj sve" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) +#: rc.cpp:1245 +msgid "SysInfoExtended file:" +msgstr "Fajl SysInfoExtended:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110 -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113 -msgid "Import OPML File" -msgstr "Uvezi OPML fajl" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) +#: rc.cpp:1248 +msgid "USB Mass Storage device configuration" +msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167 -msgid "By" -msgstr "—" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) +#: rc.cpp:1254 +msgid "Use automatically when connected" +msgstr "Automatski upotrebi po priključivanju" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206 -msgctxt "Podcast published on date" -msgid "On" -msgstr "Od" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox) +#: rc.cpp:1257 +msgid "Music" +msgstr "Muzika" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224 -msgid "File Size:" -msgstr "Veličina fajla:" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1260 +msgid "Music folder:" +msgstr "Fascikla muzike:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236 -msgid "Subscription Date:" -msgstr "Datum pretplate:" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) +#: rc.cpp:1263 +msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" +msgstr "Šema imena fajlova numera koje se dodaju na uređaj" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ključne riječi:" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox) +#: rc.cpp:1269 browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 +msgid "Podcasts" +msgstr "Podemisije" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72 -msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1272 +msgid "Podcast folder:" +msgstr "Fascikla podemisija:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "number of podcasts from one source" -msgid "One Channel" -msgid_plural "%1 channels" -msgstr[0] "%1 kanal" -msgstr[1] "%1 kanala" -msgstr[2] "%1 kanala" -msgstr[3] "1 kanal" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel) +#: rc.cpp:1275 +msgid "Auto-update:" +msgstr "Automatsko ažuriranje: " -# >! Contexts. -# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106 -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 -#: rc.cpp:1061 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval) +#: rc.cpp:1278 +msgctxt "automatic updates turned off" +msgid "disabled" +msgstr "isključeno" -# >! Contexts. -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510 -msgid "Summary" -msgstr "Sažetak" - -# >> @title:window -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355 -msgid "Add Podcast" -msgstr "Dodavanje podemisije" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel) +#: rc.cpp:1281 +msgid "Base directory:" +msgstr "Osnovna fascikla:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356 -msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" -msgstr "Unesite URL RSS 1.0, 2.0 ili Atom dovoda:" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) +#: rc.cpp:1284 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new " +"podcast channels.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is " +"added <span style=\" font-style:italic;\"><base directory></span>/" +"<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> is used as " +"the download directory.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for " +"each channel individually.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.</p><p>Kada se kanal " +"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <icode><osnovna-fascikla>/" +"<ime‑kanala></icode>.</p><p>Ovo se može izmijeniti za svaki kanal " +"pojedinačno.</p></html>" -#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40 +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) +#: rc.cpp:1293 msgid "" -"The Internet browser lets you browse online sources of content that " -"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these " -"sources, but many more can be added using scripts." +"Base directory for all new podcast channels.\n" +"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as " +"the download directory.\n" +"This can be changed for each channel individually." msgstr "" -"Internet pregledač služi za pregledanje izvora sadržaja na vezi koji se " -"ugrađuju direktno u Amarok. Amarok se dostavlja sa određenim brojem ovih " -"izvora, ali se još mnogo njih može pridodati putem skripti." +"<html><p>Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.</p><p>Kada se kanal " +"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <icode><osnovna-fascikla>/" +"<ime‑kanala></icode>.</p><p>Ovo se može izmijeniti za svaki kanal " +"pojedinačno.</p></html>" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262 -msgid "Collection" -msgstr "Zbirka" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase) +#: rc.cpp:1298 +msgid "Podcast Configuration" +msgstr "Podešavanje podemisije" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 -msgid "Press Shift key for move" -msgstr "Pritisnite taster Shift za premeštanje" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel) +#: rc.cpp:1304 +msgid "Save Location:" +msgstr "Lokacija upisivanja:" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 -msgid "Move Tracks to Trash" -msgstr "Premesti numere u smeće" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310 +msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" +msgstr "" +"Kada je popunjeno, Amarok će automatski tražiti novine na podemisijama." -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 -msgid "Press Shift key to delete" -msgstr "Pritisnite taster Shift za brisanje" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#: rc.cpp:1313 +msgid "Automatically scan for updates" +msgstr "Automatski traži novine" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Obriši numere" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#: rc.cpp:1316 +msgid "Media Download" +msgstr "Preuzimanje medijuma" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 -msgid "More..." -msgstr "Više..." +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 +msgid "Download media as soon as it becomes available" +msgstr "Preuzmi medijum čim postane dostupan" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014 -msgctxt "Organize Files" -msgid "Organize Files" -msgstr "Organizuj fajlove" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#: rc.cpp:1325 +msgid "Download when a&vailable" +msgstr "Preuzmi kad je do&stupno" -#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52 -msgid "Filter Music Sources" -msgstr "Filtriraj izvore muzike" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331 +msgid "" +"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " +"from the remote server." +msgstr "" +"Medijum mora biti eksplicitno preuzet, inače će podemisija biti puštena sa " +"udaljenog servera." -#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68 -msgid "Media Sources Home" -msgstr "Domaća medijskih izvora" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#: rc.cpp:1334 +msgid "Stream or download on re&quest" +msgstr "Protok ili preuzimanje na za&htjev" -#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 -msgctxt "" -"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to " -"print the real one). To be manually replaced by the user." -msgid "password" -msgstr "lozinka" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 +msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" +msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će bacati stare podemitovane epizode" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40 -msgid "Media Devices" -msgstr "Medijski uređaji" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#: rc.cpp:1343 +msgid "Limit &number of episodes" +msgstr "Ograniči &broj epizoda" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50 -msgid "Generic Devices and Volumes..." -msgstr "Generički uređaji i particije..." +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel) +#: rc.cpp:1346 +msgid "Keep maximum of:" +msgstr "Čuvaj najviše:" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 -msgid "Add Device..." -msgstr "Dodaj uređaj..." +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) +#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352 +msgid "The maximum number of podcast items to store" +msgstr "Najveći broj podemisijskih stavki za skladištenje" -#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75 -msgid "Sound System - Amarok" -msgstr "Zvučni sistem — Amarok" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) +#: rc.cpp:1355 +msgid "" +"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain " +"the same information. Writing the tags ensures the information in the " +"playlist and on media devices will be the same as in the feed." +msgstr "" +"RSS dovod i oznake u preuzetom fajlu ponekad sadrže različite podatke. " +"Upisivanje oznaka osigurava da će podaci u listi numera i na medijskom " +"uređaju biti identični kao u dovodu." -# >> Growl is notification system on MacOS X -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 rc.cpp:308 -msgid "Use Growl for notifications" -msgstr "Koristi Growl za obavještenja" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) +#: rc.cpp:1358 +msgid "Write feed information to tags after downloading." +msgstr "Upiši podatke o dovodu u oznake nakon preuzimanja." -#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30 -msgid "Search Scripts" -msgstr "Pretraži skripte" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) +#: rc.cpp:1361 +msgid "Episode Filename Configuration" +msgstr "Podešavanje imena fajla epizode" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50 -msgid "Generic" -msgstr "Opšte" +# rewrite-msgid: /Layout// +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) +#: rc.cpp:1364 +msgid "Podcast Filename Layout Configuration" +msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512 -msgid "Lyrics" -msgstr "Stihovi" +# >> @option:radio Name is specified by... +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault) +#: rc.cpp:1367 +msgid "Specified by podcast channel" +msgstr "Određuje ga kanal podemisije" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58 -msgid "Scriptable Service" -msgstr "Skripte servisa" +# >> @option:radio Custom filename layout +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom) +#: rc.cpp:1370 +msgid "custom" +msgstr "Posebno" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75 +# literal-segment: %\w+% +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText) +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format msgid "" -"<p>Script successfully installed.</p><p>Please restart Amarok to start the " -"script.</p>" +"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," +"%number%,%album%" msgstr "" -"<p>Skripta uspešno instalirana.</p><p>Ponovo pokrenite Amarok da biste je " -"pokrenuli.</p>" +"Dostupna polja: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, " +"%number%, %album%" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78 -msgid "" -"<p>Script successfully uninstalled.</p><p>Please restart Amarok to totally " -"remove the script.</p>" -msgstr "" -"<p>Skripta uspješno deinstalirana.</p><p>Ponovo pokrenite Amarok da biste je " -"potpuno uklonili.</p>" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) +#: rc.cpp:1377 +msgid "Sound Equalizer" +msgstr "Zvučni ekvilajzer" -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44 -msgid "Collections" -msgstr "Zbirke" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel) +#: rc.cpp:1380 +msgid "Presets:" +msgstr "Pretpodešavanje:" -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48 -msgid "Internet Services" -msgstr "Internet servisi" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets) +#: rc.cpp:1383 +msgid "List of available equalizer presets." +msgstr "Spisak dostupnih pretpodešavanja ekvilajzera." -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52 -msgid "Local Collection Backends" -msgstr "Pozadine lokalne zbirke" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) +#: rc.cpp:1386 +msgid "Save changes of currently selected preset" +msgstr "Sačuvaj izmjene izabranog pretpodešavanja" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 -msgctxt "Miscellaneous settings" -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) +#: rc.cpp:1389 +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 -msgid "Configure General Options" -msgstr "Postavke opštih opcija" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) +#: rc.cpp:1392 +msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets." +msgstr "Obrišite izabrano pretpodešavanje. Ugrađena se ne mogu brisati." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104 -#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35 -#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42 -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 -msgid "Local Collection" -msgstr "Lokalna zbirka" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) +#: rc.cpp:1395 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Obriši pretpodešavanje" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 -msgid "Configure Local Collection" -msgstr "Postavke lokalne zbirke" +# rewrite-msgid: /setting// +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) +#: rc.cpp:1398 +msgid "" +"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in " +"presets." +msgstr "" +"Resetujte izabrano pretpodešavanje na podrazumijevano. Moguće samo za " +"ugrađena." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 -msgid "Playback" -msgstr "Puštanje" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) +#: rc.cpp:1401 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Resetuj na podrazumijevano" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 -msgid "Configure Playback" -msgstr "Postavke puštanja" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox) +#: rc.cpp:1404 +msgid "Bands" +msgstr "Opsezi" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Obavještenja" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq) +#: rc.cpp:1407 +msgid "+dB" +msgstr "+dB" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 -msgid "Configure Notifications" -msgstr "Postavke obavještenja" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) +#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1626 +#: core/support/Amarok.cpp:135 +msgid "0" +msgstr "0" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 -msgid "Database" -msgstr "Baza" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero) +#: rc.cpp:1443 +msgid "0dB" +msgstr "0dB" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 -msgid "Configure Database" -msgstr "Podesi bazu" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq) +#: rc.cpp:1446 +msgid "-dB" +msgstr "-dB" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 -msgid "Plugins" -msgstr "Priključci" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label) +#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Podesi priključke" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger) +#: rc.cpp:1482 dialogs/TagDialog.cpp:1389 +msgid "MusicBrainz Tagger" +msgstr "MusicBrainzov uređivač oznaka" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripte" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) +#: rc.cpp:1485 +msgid "Update tags for checked tracks and exit" +msgstr "Ažuriraj oznake za izabrane numere i napusti" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 -msgid "Configure Scripts" -msgstr "Podesi skripte" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) +#: rc.cpp:1488 +msgid "&Update Tags" +msgstr "&Ažuriraj oznake" -#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107 -#, kde-format -msgid "%1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 numera" -msgstr[1] "%1 numere" -msgstr[2] "%1 numera" -msgstr[3] "1 numera" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#: rc.cpp:1491 +msgid "Exit without saving" +msgstr "Napusti bez upisivanja" -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242 -msgid "&Queue" -msgstr "&Stavi u red" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Odustani" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox) -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 rc.cpp:919 -msgid "Edit Track Details" -msgstr "Uredi podatke numere" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon) +#: rc.cpp:1497 +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "Mjestodržač ikone, nije u GUI‑ju" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:65 -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 -msgid "Recently Added Albums" -msgstr "Nedavno dodati albumi" - -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) -#: context/applets/albums/Albums.cpp:74 -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76 -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630 -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 rc.cpp:1209 -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText) +#: rc.cpp:1500 +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." +msgstr "Mjestodržač metoda za brisanje, nikad se ne prikazuje korisniku." -#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326 -msgid "Filter Albums" -msgstr "Filtriranje albuma" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList) +#: rc.cpp:1503 +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "Spisak fajlova koji će upravo biti obrisani." -# >> @option:check -# >! Contexts. -# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“? -#: context/applets/albums/Albums.cpp:139 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81 -msgid "Albums" -msgstr "albumi" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList) +#: rc.cpp:1506 +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "Ovo je spisak stavki koje će upravo biti obrisane." -#: context/applets/albums/Albums.cpp:221 -#, kde-format -msgid "Disc %1" -msgstr "Disk %1" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles) +#: rc.cpp:1509 +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "Mjestodržač za broj fajlova, nije u GUI‑ju" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:254 -msgid "Right align track lengths" -msgstr "Poravnaj desno dužine numera" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1512 +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "&Briši fajlove umjesto premiještanja u smeće" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:259 -msgid "Number of recently added albums:" -msgstr "Broj nedavno dodatih albuma:" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1515 +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, fajlovi će biti trajno uklanjani umjesto prebacivanja u " +"smeće." -#: context/applets/albums/Albums.cpp:265 -msgid "Albums Applet Settings" -msgstr "Postavke apleta albuma" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1518 +msgid "" +"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" +"\n" +"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Ako je ova kućica popunjena, fajlovi će biti <b>trajno uklanjani</b> " +"umjesto da se prebacuju u smeće.</p><p><em>Koristite ovo sa oprezom</em>: na " +"većini fajl sistema, obrisane fajlove nije moguće pouzdano povratiti.</p></" +"qt>" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) -#: context/applets/albums/Albums.cpp:342 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 rc.cpp:2550 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) +#: rc.cpp:1523 +msgid "Organize Files" +msgstr "Organizovanje fajlova" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421 -#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596 -#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Nepoznat izvođač" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:1526 +msgid "Base directory under which to put files" +msgstr "Osnovna fascikla u koju se smiještaju fajlovi" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431 -#: core/meta/Meta.cpp:444 -msgid "Unknown Album" -msgstr "Nepoznat album" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:1529 +msgid "C&ollection Folder:" +msgstr "Fascikla &zbirke:" -# Намерно празно. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113 -msgctxt "What artist is this track by" -msgid "By" -msgstr " " +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) +#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535 +msgid "The collection folder to which the files will be transferred." +msgstr "Fascikla zbirke u koju će fajlovi biti premješteni." -# Намерно празно. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 -msgctxt "What album is this track on" -msgid "On" -msgstr " " +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) +#: rc.cpp:1538 +msgid "Destination Preview" +msgstr "Pregled odredišta" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281 -msgid "Recently Played Tracks" -msgstr "Nedavno puštane numere" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" -# >> @option:check -# >! Contexts -# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“? -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74 -msgid "Tracks" -msgstr "numere" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) +#: rc.cpp:1544 +msgid "Original" +msgstr "Original" -# >! Contexts. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:910 -msgid "Play Count" -msgstr "Broj puštanja" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1547 +msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." +msgstr "Ako je popunjeno, istoimeni fajlovi se prebrisuju bez pitanja." -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1550 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite " +"files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">" +"(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Popunite da bi se automatski prebrisali istoimeni fajlovi. " +"<i>Upozorenje: prebrisavanje nije moguće opozvati.</i></p></html>" -# >> @option:check -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88 -msgid "Artists" -msgstr "izvođači" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1557 +msgid "Overwrite &Destination" +msgstr "Prebriši &odredište" -# >! Contexts. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191 -msgid "Last Played" -msgstr "Posljednje puštanje" +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert) +#: rc.cpp:1560 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 +msgid "Invert condition" +msgstr "Izvrni uslov" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings) -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 rc.cpp:913 rc.cpp:1064 -msgid "Current Track Settings" -msgstr "Postavke tekuće numere" +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) +#: rc.cpp:1563 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 +msgid "AND" +msgstr "I" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796 -msgid "Show Album in Media Sources" -msgstr "Prikaži album u medijskim izvorima" +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) +#: rc.cpp:1566 dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 +msgid "OR" +msgstr "ILI" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803 -msgid "Show Artist in Media Sources" -msgstr "Prikaži izvođača u medijskim izvorima" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase) +#: rc.cpp:1569 +msgid "Track Information" +msgstr "Podaci o numeri" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816 -msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store" -msgstr "Potraži izvođača u MP3 muzičkoj prodavnici" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) +#: rc.cpp:1572 +msgid "S&ummary" +msgstr "Saž&etak" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509 -msgid "Unknown Composer" -msgstr "Nepoznat kompozitor" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel) +#: rc.cpp:1575 +msgid "Track by Artist on Album" +msgstr "Numera po izvođaču na albumu" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826 -msgid "Show Composer in Media Sources" -msgstr "Prikaži kompozitora u medijskim izvorima" +# >> @title:group +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel) +#: rc.cpp:1578 +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833 -msgid "Show Genre in Media Sources" -msgstr "Prikaži žanr u medijskim izvorima" +# >> @title:group +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel) +#: rc.cpp:1581 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840 -msgid "Show Year in Media Sources" -msgstr "Prikaži godinu u medijskim izvorima" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel) +#: rc.cpp:1584 +msgid "Length:" +msgstr "Trajanje:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64 -msgid "Add label" -msgstr "Dodaj etiketu" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) +#: rc.cpp:1590 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Bitski protok:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69 -msgid "Remove label" -msgstr "Ukloni etiketu" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel) +#: rc.cpp:1596 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Uzorkovanje:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74 -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193 -msgid "Show in Media Sources" -msgstr "Prikaži u medijskim izvorima" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) +#: rc.cpp:1602 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Dodaj u listu zabrana" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) +#: rc.cpp:1608 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -# >> @title:tab -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91 -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513 -msgid "Labels" -msgstr "Etikete" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format) +#: rc.cpp:1611 +msgid "mp3" +msgstr "MP3" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606 -msgid "Reload" -msgstr "Učitaj ponovo" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel) +#: rc.cpp:1614 +msgid "Collection:" +msgstr "Zbirka:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 -msgid "Labels: No track playing" -msgstr "Etikete: ništa nije pušteno" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel) +#: rc.cpp:1620 +msgid "Rating:" +msgstr "Rejting:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 -msgid "Labels: Fetching..." -msgstr "Etikete: dobavljam ..." +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel) +#: rc.cpp:1623 +msgid "Play count:" +msgstr "Broj puštanja:" -# >> @title:tab -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 -#, kde-format -msgid "Labels: %1" -msgstr "Etikete: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel) +#: rc.cpp:1629 +msgid "Score:" +msgstr "Rezultat:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576 -#, kde-format -msgid "Labels for %1 by %2" -msgstr "Etikete za %1 — %2" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel) +#: rc.cpp:1632 +msgid "First played:" +msgstr "Prvo puštanje:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 -msgid "General Settings" -msgstr "Opšte postavke" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel) +#: rc.cpp:1635 +msgid "Last played:" +msgstr "Posljednje puštanje:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 -msgid "Blacklist Settings" -msgstr "Postavke zabrana" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) +#: rc.cpp:1638 +msgid "Ta&gs" +msgstr "O&znake" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 -msgid "Replacement Settings" -msgstr "Postavke zamena" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1641 +msgid "T&itle:" +msgstr "Nas&lov:" -#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90 -#, kde-format -msgid "artist: %1" -msgstr "izvođač: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:1644 +msgid "&Artist:" +msgstr "&Izvođač:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192 -msgctxt "Used if the current track has no artist." -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznat" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#: rc.cpp:1647 +msgid "&Composer:" +msgstr "&Kompozitor:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. " -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"Dok ste uređivali stihove za <b>%1 — %2</b>, numera se promenila. Želite li " -"da sačuvate izmene?" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist) +#: rc.cpp:1650 +msgid "Album artist:" +msgstr "Izvođač albuma:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 -#, kde-format -msgid "" -"The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you " -"want to save your changes?" -msgstr "" -"Stihovi za <b>%1 — %2</b> izmenjeni su dok ste ih uređivali. Želite li da " -"sačuvate izmene?" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:1653 +msgid "Al&bum:" +msgstr "&Album:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Uredi stihove" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6) +#: rc.cpp:1656 +msgid "Trac&k number:" +msgstr "Bro&j numere:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466 -msgid "Save Lyrics" -msgstr "Sačuvaj stihove" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:1659 +msgid "&Genre:" +msgstr "&Žanr:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 -msgid "Scroll automatically" -msgstr "Automatsko klizanje" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2) +#: rc.cpp:1662 +msgid "&Disc number:" +msgstr "&Broj diska:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 -msgid "Reload Lyrics" -msgstr "Ponovo učitaj stihove" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#: rc.cpp:1665 +msgid "&Year:" +msgstr "&Godina:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571 -msgid "Lyrics: No script is running" -msgstr "Stihovi: ne izvršava se nijedna skripta" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM) +#: rc.cpp:1668 +msgid "B&eats per minute:" +msgstr "&Otkucaja po minutu:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583 -msgid "Lyrics: Fetching ..." -msgstr "Stihovi: dobavljam..." +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment) +#: rc.cpp:1671 +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Komentar:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587 -msgid "Lyrics: Fetch error" -msgstr "Stihovi: greška pri dobavljanju" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) +#: rc.cpp:1674 +msgid "Get Tags from MusicBrain&z" +msgstr "Dobavi oznake sa &MusicBrainza" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593 -msgid "Lyrics: Suggested URLs" -msgstr "Stihovi: predloženi URL‑ovi" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) +#: rc.cpp:1677 +msgid "Guess Tags from &Filename" +msgstr "Pogodi oznake iz &imena fajla" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619 -#, kde-format -msgctxt "Lyrics: <artist> - <title>" -msgid "Lyrics: %1 - %2" -msgstr "Stihovi: %1 — %2" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab) +#: rc.cpp:1680 +msgid "L&yrics" +msgstr "Sti&hovi" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625 -msgid "Lyrics: Not found" -msgstr "Stihovi: nisu nađeni" - -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " -"have made will be lost." -msgstr "" -"Želite li zaista da ponovo dobavite stihove za ovu numeru? Sve vaše izmjene " -"će biti izgubljene." - -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 rc.cpp:1005 -msgid "Lyrics Settings" -msgstr "Postavke stihova" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) +#: rc.cpp:1683 +msgid "La&bels" +msgstr "Eti&kete" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62 -msgid "Photos" -msgstr "Fotografije" +# >> @item:inlistbox +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1686 +msgid "Label:" +msgstr "Etiketa:" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:1026 -msgctxt "animation type" -msgid "Automatic" -msgstr "automatska" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label) +#: rc.cpp:1689 +msgid "Insert your custom label here or select one from the list." +msgstr "Unesite posebnu etiketu ili odaberite neku sa spiska." -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:1029 -msgid "Interactive" -msgstr "u saradnji" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1692 +msgid "Custom labels for this item:" +msgstr "Posebne etikete za ovu stavku:" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117 -msgid "Photos: No Track Playing" -msgstr "Fotografije: ništa nije pušteno" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:1698 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@title:window Number of photos of artist" -msgid "1 Photo: %2" -msgid_plural "%1 Photos: %2" -msgstr[0] "%1 fotografija: %2" -msgstr[1] "%1 fotografije: %2" -msgstr[2] "%1 fotografija: %2" -msgstr[3] "Jedna fotografija: %2" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) +#: rc.cpp:1701 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184 -#, kde-format -msgid "Photos: %1" -msgstr "Fotografije: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous) +#: rc.cpp:1704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 +msgid "&Previous" +msgstr "&Prethodno" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219 -msgid "Photos Settings" -msgstr "Postavke za fotografije" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next) +#: rc.cpp:1707 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 +msgid "&Next" +msgstr "&Sljedeće" -#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151 -msgid "Configure Playlist Info Applet" -msgstr "Podešavanje apleta za podatke o listi numera" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack) +#: rc.cpp:1710 +msgid "Per trac&k" +msgstr "Po &numeri" -#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163 -msgid "Width" -msgstr "Širina" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok) +#: rc.cpp:1713 +msgid "Sa&ve && Close" +msgstr "&Sačuvaj i zatvori" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71 -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155 -msgid "Similar Artists" -msgstr "Slični izvođači" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel) +#: rc.cpp:1720 +#, no-c-format +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">The following tokens can be used " +"to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " +"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Sljedeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla: " +"<icode>%track%</icode>, <icode>%title%</icode>, <icode>%artist%</icode>, " +"<icode>%albumartist%</icode>, <icode>%composer%</icode>, <icode>%year%</" +"icode>, <icode>%album%</icode>, <icode>%comment%</icode>, <icode>%genre%</" +"icode>.</p></html>" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 -msgid "Back" -msgstr "Nazad" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced) +#: rc.cpp:1728 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 +msgid "&Advanced..." +msgstr "&Napredno..." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600 -msgid "Forward" -msgstr "Naprijed" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1731 +msgid "Format Presets:" +msgstr "Pretpodešavanja formata:" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90 -msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track" -msgstr "Prikaži slične izvođače za tekuću numeru" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo) +#: rc.cpp:1734 +msgid "A list of selectable filename scheme/format presets." +msgstr "Spisak dostupnih šema imenovanja fajlova/ pretpodešavanja formata." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178 -msgid "Similar Artists Settings" -msgstr "Postavke za slične izvođače" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton) +#: rc.cpp:1737 +msgid "Removes the currently selected format preset" +msgstr "Uklanja trenutno izabrano pretpodešavanje formata" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Similar Artists of %1" -msgstr "Izvođači slični sa %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton) +#: rc.cpp:1740 +msgid "Remove Preset" +msgstr "Ukloni pretpodešavanje" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209 -msgid "Similar Artists: Not Found" -msgstr "Slični izvođači: nisu nađeni" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton) +#: rc.cpp:1743 +msgid "Saves the current scheme/format above as a preset." +msgstr "Upisuje trenutnu šemu/format kao pretpodešavanje." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext Artist biography published date" -msgid "Published: %1" -msgstr "Objavljena: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) +#: rc.cpp:1746 +msgid "Save Preset" +msgstr "Sačuvaj pretpodešavanje" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136 -msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist" -msgstr "Dodaj izvođačevu stanicu na last.fm‑ovoj listi numera" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton) +#: rc.cpp:1749 +msgid "&Update Preset" +msgstr "&Ažuriraj pretpodešavanje" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142 -msgid "Add top track to the Playlist" -msgstr "Dodaj popularne numere u listu" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1752 +msgid "Character Replacement" +msgstr "Zamjena znakova" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149 -#, kde-format -msgid "Show Similar Artists of %1" -msgstr "Prikaži izvođače slične sa „%1“" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1755 +msgid "If checked, convert spaces to underscores." +msgstr "Ako je popunjeno, razmaci se pretvaraju u podvlake." -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164 -msgid "Open Last.fm webpage for this artist" -msgstr "Otvori veb stranicu ovog izvođača na last.fm‑u" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1758 +msgid "" +"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. " +"If not, spaces will be left as they are." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, svi razmaci u imenima fajlova će biti zamenjeni " +"podvlakama. Ukoliko nije, razmaci će biti ostavljeni gdje jesu." -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181 -#, kde-format -msgid "Match: %1%" -msgstr "Poklapanje: %1%" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1761 +msgid "Replace spaces with &underscores" +msgstr "Zamijeni razmake &podvlakama" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Unable to fetch the picture: %1" -msgstr "Ne mogu da dobavim sliku: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1764 +msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, „The“ sa početka imena izvođača premiješta u nastavak „, " +"The“." -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286 -msgctxt "@info:tooltip Artist biography" -msgid "Show Biography" -msgstr "Prikaži biografiju" - -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427 -msgid "No description available." -msgstr "Opis nije dostupan." - -# >> @title:tab -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Tags: %1" -msgstr "Oznake: %1" - -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452 -msgid "Top track not found" -msgstr "Popularna numera nije nađena" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1767 +msgid "" +"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be " +"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would " +"become \"Beatles, The\"" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, sa svim izvođačima koji imaju riječ „The“ na početku biće " +"postupano kako da ona ne postoji. Na primjer, „The Beatles“ će postati " +"„Beatles, The“." -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458 -#, kde-format -msgid "Top track: %1" -msgstr "Popularne numere: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1770 +msgid "I&gnore 'The' in artist names" +msgstr "&Ignoriši „The“ u imenima izvođača" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41 -msgid "Songkick Concert Information" -msgstr "Podaci o koncertu sa Songkicka" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1773 +msgid "" +"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with " +"underscores. \n" +"\n" +"Most people can leave this option enabled." +msgstr "" +"Zamijeni znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima podvlakama.\n" +"\n" +"Većina korisnika može ostaviti ovu opciju uključenom." -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63 -msgid "Concerts" -msgstr "Koncerti" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1778 +msgid "" +"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " +"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and " +"unicode control characters. \n" +"\n" +"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media " +"devices will function correctly." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, menja znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima " +"podvlakama. U nesaglasne znakove spadaju |?*<\":>+[] i Unicode " +"kontrolni znakovi. \n" +"\n" +"Većini korisnika će ova opcija biti potrebna, jer se stara da kopiranje na " +"medijske uređaje ispravno funkcioniše." -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70 -msgid "Reload Songkick" -msgstr "Učitaj ponovo sa Songkicka" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1783 +msgid "&VFAT safe names" +msgstr "Imena bezbjedna za &VFAT" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152 -msgid "Concert information is being fetched." -msgstr "Dobavljam podatke o koncertu." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1786 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " +"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" +"\"> </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"weight:600;\"></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in " +"your tags. </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " +"option unchecked.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamenjeni " +"podvlakama. <b>Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske " +"znakove u oznakama.</b></p>\n" +"<p>Većini korisnika ovo nije potrebno.</p></html>" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157 -#, kde-format +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1797 msgid "" -"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet " -"connection: %1" -msgstr "Ne mogu da preuzmem sa Songkicka. Provjerite internet vezu: %1" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " +"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" +"\"> Do not check this option if you have non-English characters in your " +"tags. </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " +"option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p></body></" +"html>" +msgstr "" +"<html><p>Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamijenjeni " +"podvlakama. <b>Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske " +"znakove u oznakama.</b></p>\n" +"<p>Većini korisnika ovo nije potrebno.</p></html>" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202 -msgid "There was no information found for this track" -msgstr "Nisu nađeni podaci za ovu numeru" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1806 +msgid "Restrict to &ASCII" +msgstr "Ograniči na &ASCII" -#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174 -msgid "tab provided from: " -msgstr "tablature dostavlja: " +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1809 +msgid "Replace" +msgstr "Zamijeni" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs" -msgstr "Tablature" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit) +#: rc.cpp:1812 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regularni izraz" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Reload tabs" -msgstr "Ponovo učitaj tablature" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit) +#: rc.cpp:1818 +msgid "Character string" +msgstr "Znakovna niska" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158 -msgid "Tabs: Fetching..." -msgstr "Tablature: dobavljam..." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame) +#: rc.cpp:1821 dialogs/transferdialog.cpp:111 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "No Tabs for %1 by %2" -msgstr "Nema tablatura za %1 — %2" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase) +#: rc.cpp:1824 +msgid "Edit &case" +msgstr "Uredi &veličinu slova" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs: Fetch Error" -msgstr "Tablature: greška pri dobavljanju" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase) +#: rc.cpp:1827 +msgid "&Title case" +msgstr "&Engleska naslovna veličina" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201 -#, kde-format -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs: %1 - %2" -msgstr "Tablature: %1 – %2" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter) +#: rc.cpp:1830 +msgid "&First letter of every word uppercase" +msgstr "Veliko &prvo slovo svake riječi" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266 -msgctxt "Guitar tablature settings" -msgid "Tabs Settings" -msgstr "Postavke tablatura" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper) +#: rc.cpp:1833 +msgid "All &uppercase" +msgstr "Sva slova &velika" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309 -msgid "Reload Tabs" -msgstr "Ponovo učitaj tablature" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower) +#: rc.cpp:1836 +msgid "All &lowercase" +msgstr "Sva slova &mala" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160 -msgctxt "@info:tooltip Calendar action" -msgid "Jump to Today" -msgstr "Skoči na današnje" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces) +#: rc.cpp:1839 +msgid "Remove trailing &spaces in tags" +msgstr "Ukloni prateće &razmake u oznakama" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event" -msgid "<s>%1</s> (Canceled)" -msgstr "<s>%1</s> (otkazan)" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores) +#: rc.cpp:1842 +msgid "Replace &underscores with spaces" +msgstr "Zamijeni razmake &podvlakama" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimizuj" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath) +#: rc.cpp:1845 +msgid "Use full file path" +msgstr "Koristi pune putanje fajlova" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 -msgid "Expand this widget" -msgstr "Razvij ovaj vidžet" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:1848 +msgid "Reduce directories nesting level to:" +msgstr "Svedi stepen ugnežđivanja fascikli na:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 -msgid "Collapse this widget" -msgstr "Sažmi ovaj vidžet" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox) +#: rc.cpp:1851 +msgid "Result Preview" +msgstr "Pregled rezultata" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53 -msgid "Loading picture..." -msgstr "Učitavam sliku..." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78 -msgid "View map" -msgstr "Prikaz mape" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1857 +msgid "Artist:" +msgstr "Izvođač:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88 -msgid "Open Last.fm webpage for this event" -msgstr "Otvori veb stranicu na last.fm‑u za ovaj događaj" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1860 +msgid "Composer:" +msgstr "Kompozitor:" -# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи. -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95 -msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" -msgid "Supporting:" -msgstr "Učesnici:" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1863 +msgid "Year:" +msgstr "Godina:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Venue:" -msgstr "Mesto:" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:1866 +msgid "Track:" +msgstr "Numera:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:1869 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:1872 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Attending:" -msgstr "Posećenost:" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:1875 +msgid "Genre:" +msgstr "Žanr:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Tags:" -msgstr "Oznake:" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result) +#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 +#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905 +msgid "<empty>" +msgstr "<prazno>" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "<strong>Tags:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Oznake:</strong><nl/>%1" +# >> @title:column +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:1902 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894 +msgid "Album Artist" +msgstr "izvođač albuma" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event" -msgid "<strong>Supporting artists:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Učesnici:</strong><nl/>%1" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) +#: rc.cpp:1908 +msgid "Tell the developers about something you liked" +msgstr "Opišite programerima nešto što vam se dopalo." -# >> @item -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event" -msgid "Tomorrow" -msgid_plural "In <strong>%1</strong> days" -msgstr[0] "za <strong>%1</strong> dan" -msgstr[1] "za <strong>%1</strong> dana" -msgstr[2] "za <strong>%1</strong> dana" -msgstr[3] "sutra" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932 +msgid "" +"<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " +"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " +"checkbox in the Help menu.</html>\n" +" " +msgstr "" +"<html>Kliknite na neku od ovih ikona da pošaljete utiske programerima ovog " +"programa. Ove ikone možete isključiti kućicom <interface>Prikaži ikone " +"utisaka</interface> u meniju pomoći.</html>\n" +" " -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "<strong>Location:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Lokacija:</strong><nl/>%1" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#: rc.cpp:1915 +msgid "Tell the developers about something you did not like" +msgstr "Opišite programerima nešto što vam se nije dopalo." -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128 -msgid "Upcoming Events" -msgstr "Predstojeći događaji" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) +#: rc.cpp:1922 +msgid "Tell the developers about a problem in the application" +msgstr "Javite programerima o problemu u programu." -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78 -msgid "View Events Calendar" -msgstr "Prikaži kalendar događaja" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:1929 +msgid "" +"Tell the developers about new features you would like to have in this " +"application" +msgstr "" +"Opišite programerima nove mogućnosti koje biste voljeli da vidite u programu." -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91 -msgctxt "@title:group" -msgid "No track is currently playing" -msgstr "Ništa nije pušteno" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1936 +msgid "Your comment:" +msgstr "Vaš komentar:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303 -msgid "Favorite Venues" -msgstr "Omiljena mesta" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1939 +msgid "Your comment is about:" +msgstr "Vaš komentar je o:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 -msgid "No upcoming events" -msgstr "Nema predstojećih događaja" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) +#: rc.cpp:1942 +msgid "Something you like" +msgstr "nečemu što vam se dopada" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 -#, kde-format -msgid "%1: No upcoming events" -msgstr "%1: nema predstojećih događaja" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) +#: rc.cpp:1945 +msgid "Something you dislike" +msgstr "nečemu što vam se ne dopada" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Number of upcoming events" -msgid "1 event" -msgid_plural "%1 events" -msgstr[0] "%1 događaj" -msgstr[1] "%1 događaja" -msgstr[2] "%1 događaja" -msgstr[3] "1 događaj" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) +#: rc.cpp:1948 +msgid "An improper behavior of the application" +msgstr "nepravilnom ponašanju programa" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Number of upcoming events" -msgid "%1: 1 event" -msgid_plural "%1: %2 events" -msgstr[0] "%1: %2 događaj" -msgstr[1] "%1: %2 događaja" -msgstr[2] "%1: %2 događaja" -msgstr[3] "%1: 1 događaj" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) +#: rc.cpp:1951 +msgid "A new feature you desire" +msgstr "novoj mogućnosti koju želite" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302 -msgid "Upcoming Events Settings" -msgstr "Postavke predstojećih događaja" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) +#: rc.cpp:1954 +msgid "Specify an email address to be contacted back:" +msgstr "Navedite adresu e‑pošte za povratni kontakt:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362 -msgctxt "@label:textbox Url label" -msgid "link" -msgstr "veza" +# rewrite-msgid: /your feature/your idea/ +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1957 +msgid "" +"<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for " +"more information on your report, or to tell you when your feature will be " +"implemented.<br/>\n" +"<b>Your email address will not be used for anything else but this report.</" +"b></html>" +msgstr "" +"<html>Navedena adresa e‑pošte omogućava programerima da zatraže dodatne " +"informacije o vašem izvještaju, ili da vas obavijeste kada će vaša zamisao " +"biti sprovedena.<br/> \n" +"<b>Adresa e‑pošte se neće koristiti ni za šta drugo osim za potrebe ovog " +"izvještaja.</b></html>" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494 -msgid "Map View" -msgstr "Prikaz mape" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964 +msgid "Network Requests" +msgstr "Mrežni zahtevi" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532 -msgid "Events Calendar" -msgstr "Kalendar događaja" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:1967 +msgid "&Clear" +msgstr "&Očisti" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1079 -#: rc.cpp:1133 -msgid "This week" -msgstr "ove sedmice" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1970 +msgid "Method" +msgstr "metod" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1082 -#: rc.cpp:1136 -msgid "This month" -msgstr "ovog mjeseca" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1973 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1085 -#: rc.cpp:1139 -msgid "This year" -msgstr "ove godine" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1976 +msgid "Response" +msgstr "odgovor" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638 -msgctxt "@title:group" -msgid "Favorite Venues" -msgstr "Omiljena mesta" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116 +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1979 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:905 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +msgid "Length" +msgstr "Trajanje" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433 -msgid "Update Supported Languages" -msgstr "Ažuriraj podržane jezike" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1982 +msgid "Content Type" +msgstr "vrsta sadržaja" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434 -msgid "Get Supported Languages" -msgstr "Dobavi podržane jezike" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1985 +msgid "Info" +msgstr "podaci" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1988 +msgid "Request Details" +msgstr "Podaci o zahtevu" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109 -msgid "Track" -msgstr "Numera" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1991 +msgid "Response Details" +msgstr "Podaci o odgovoru" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720 -#, kde-format -msgid "Wikipedia: %1" -msgstr "Wikipedia: %1" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 +msgid "Value" +msgstr "vrijednost" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779 -msgid "Wikipedia General Settings" -msgstr "Opšte postavke Wikipedije" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor) +#: rc.cpp:2006 +msgid "Queue Editor" +msgstr "Uređivač reda" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780 -msgid "Wikipedia Language Settings" -msgstr "Postavke jezika Wikipedije" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) +#: rc.cpp:2009 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomjeri nagore" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 -msgid "Your system has no OpenGL support" -msgstr "Sistem ne podržava OpenGL" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) +#: rc.cpp:2012 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomjeri nadole" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 -msgid "Could not create an OpenGL rendering context." -msgstr "Ne mogu da napravim OpenGL renderski kontekst." +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton) +#: rc.cpp:2015 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 +msgid "Dequeue Track" +msgstr "Izbaci iz reda" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 -msgid "Your system has no sample buffer support." -msgstr "Sistem ne podržava bafer uzorkovanja." +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:2018 +msgid "Clear Queue" +msgstr "Očisti red" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 -msgid "Your system has no stencil buffer support." -msgstr "Sistem ne podržava bafer maske." +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog) +#: rc.cpp:2021 +msgid "Playlist Layout Editor" +msgstr "Uređivač rasporeda liste numera" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 -msgid "Your system has no double buffer support." -msgstr "Sistem ne podržava dvostruki bafer." +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2024 +msgid "Available Layouts" +msgstr "Dostupni rasporedi" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 -msgid "Your system has no accumulation buffer support." -msgstr "Sistem ne podržava akumulacioni bafer." +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2027 +msgid "Layout" +msgstr "Raspored" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 -msgid "Your system has no direct rendering support." -msgstr "Sistem ne podržava direktno renderovanje." +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox) +#: rc.cpp:2030 +msgid "Show inline playback controls" +msgstr "Kontrole puštanja u liniji" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 -msgid "Spectrum-Analyzer" -msgstr "Analizator spektra" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2033 services/ServiceBase.cpp:147 +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166 -msgid "Detach" -msgstr "Otkači" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox) +#: rc.cpp:2036 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Oblačići" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Cio ekran" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) +#: rc.cpp:2042 +msgid "" +"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match " +"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " +"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the " +"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try " +"to have the playlist match any of the constraints within the group." +msgstr "" +"Uređivač grupa ograničenja. Možete postaviti tip grupe na „poklopi sva“ ili " +"„poklopi bilo koje“. Kada je tip grupe postavljen na „poklopi sva“, " +"generator će pokušati da u listi poklopi sva ograničenja iz grupe. Kada je " +"tip grupe postavljen na „poklopi bilo koje“, generator će pokušati da u " +"listi poklopi bilo koje od ograničenja iz grupe." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184 -msgid "Power" -msgstr "Snaga" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2045 +msgid "Constraint Group Settings" +msgstr "Postavke grupe ograničenja" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 -msgid "Switch Mode" -msgstr "Prebaci režim" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) +#: rc.cpp:2048 +msgid "" +"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the " +"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " +"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"." +msgstr "" +"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana samo ako je svako " +"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „I“: „numere " +"moraju poklopiti svako od svojstava 1, 2 i 3“." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665 -msgid "Spectrum Analyzer Settings" -msgstr "Postavke analizatora spektra" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) +#: rc.cpp:2051 +msgid "Match all constraints in the group" +msgstr "Poklopi sva ograničenja iz grupe" -#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192 +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) +#: rc.cpp:2054 msgid "" -"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." -msgstr "Dodajte neke aplete iz trake alatki na dnu prikaza konteksta." +"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the " +"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " +"\"the tracks should match properties A, B, or C\"." +msgstr "" +"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana ako je bilo koje " +"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „ILI“: „numere " +"moraju poklopiti bar jedno od svojstava 1, 2 ili 3“." -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 mac/GrowlInterface.cpp:43 -#: widgets/Osd.cpp:651 EngineController.cpp:1406 -msgid "No track playing" -msgstr "Ništa nije pušteno" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) +#: rc.cpp:2057 +msgid "Match any constraint in the group" +msgstr "Poklopi bilo koje ograničenje iz grupe" -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Albumi od %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) +#: rc.cpp:2060 +msgid "APG Preset Editor" +msgstr "Uređivač pretpodešavanja AGL‑a" -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247 -msgctxt "Header text for current album applet" -msgid "Albums" -msgstr "Albumi" +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) +#: rc.cpp:2063 +msgid "Constraint Tree" +msgstr "Stablo ograničenja" -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351 -msgid "No labels found on Last.fm" -msgstr "Nisu nađene etikete na last.fm‑u" +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) +#: rc.cpp:2066 +msgid "APG Preset Name" +msgstr "Naziv pretpodešavanja AGL‑a" -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319 -msgid "Unable to retrieve from Last.fm" -msgstr "Ne mogu da dobavim sa last.fm‑a" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget) +#: rc.cpp:2069 +msgid "" +"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " +"or artist to be placed at a certain position in the playlist." +msgstr "" +"Uređivač ograničenja po kontrolnoj tački. Korisnik može postaviti numeru, " +"album ili izvođača na tačno određenu poziciju u listi numera." -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369 -msgid "No connection to Last.fm" -msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑om" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2072 +msgid "Checkpoint Constraint Settings" +msgstr "Postavke ograničenja po kontrolnoj tački" -#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1" -msgstr "Ne mogu da dobavim sa Flickra: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) +#: rc.cpp:2075 +msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." +msgstr "Izaberite numeru koju želite da upotrijebite kao kontrolnu tačku." -#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 -msgid "ontour" -msgstr "sa turneje" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) +#: rc.cpp:2078 +msgid "Position:" +msgstr "Pozicija:" -#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 -msgid "dates" -msgstr "datumi" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) +#: rc.cpp:2081 +msgid "" +"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and " +"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " +"specify is 24 hours." +msgstr "" +"Poželjna pozicija pesme u listi, izražena u satima, minutima i sekundama. " +"Imajte u vidu da je, usljed ograničenja Qt‑a, najkasnija moguća pozicija 24 " +"sata." -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1" -msgstr "Ne mogu da dobavim podatke sa Wikipedije: %1" +# >! (qtdt-format) +# |, no-check-spell +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332 +msgid "h:mm:ss" +msgstr "h:mm:ss" -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672 -msgid "No information found..." -msgstr "Podaci nisu nađeni..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096 +msgid "" +"How strict the APG should be about placing the selected track at the " +"specified time." +msgstr "" +"Koliko AGL treba da bude strog pri postavljanju izabrane numere na naznačeno " +"vrijeme." -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848 -msgid "Choose Language" -msgstr "Izaberite jezik" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating) +#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338 +#: rc.cpp:2368 +msgid "Match:" +msgstr "Poklopi:" -#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70 -msgid "LinearLayout requires a parent" -msgstr "Linearni raspored zahtijeva roditelja" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating) +#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341 +#: rc.cpp:2371 +msgid "fuzzy" +msgstr "približno" -#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76 -msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" -msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsLayoutItem" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating) +#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2377 +msgid "exact" +msgstr "tačno" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512 -msgid "i18n() takes at least one argument" -msgstr "Najmanje jedan argument za i18n()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget) +#: rc.cpp:2102 +msgid "" +"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of " +"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less " +"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " +"the APG should match that duration." +msgstr "" +"Uređivač ograničenja trajanja liste numera. Korisnik može imenovati " +"ograničenje, zadati ciljano trajanje i da li lista treba biti kraća, jednaka " +"ili duža od zadate vrijednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati " +"trajanje." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528 -msgid "i18nc() takes at least two arguments" -msgstr "Najmanje dva argumenta za i18nc()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2105 +msgid "Playlist Duration Constraint Settings" +msgstr "Postavke ograničenja trajanja liste numera" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545 -msgid "i18np() takes at least two arguments" -msgstr "Najmanje dva argumenta za i18np()" - -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562 -msgid "i18ncp() takes at least three arguments" -msgstr "Najmanje tri argumenta za i18ncp()" - -# literal-segment: dataEngine -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580 -msgid "dataEngine() takes one argument" -msgstr "Jedan argument za dataEngine()" - -# literal-segment: AppletObject -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782 -msgid "Could not extract the AppletObject" -msgstr "Ne mogu da raspakujem AppletObject" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2108 +msgid "" +"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " +"to, or longer than the specified value." +msgstr "" +"Da li trajanje generisane liste numera treba da bude kraće, jednako ili duže " +"od naznačene vrijednosti." -# literal-segment: Applet -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787 -msgid "Could not extract the Applet" -msgstr "Ne mogu da raspakujem Applet" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2111 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 +msgid "shorter than" +msgstr "kraće od" -# literal-segment: service -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605 -msgid "service() takes two arguments" -msgstr "Dva argumenta za service()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356 +msgid "equal to" +msgstr "jednako" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633 -msgid "loadui() takes one argument" -msgstr "Jedan argument za loadui()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2117 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 +msgid "longer than" +msgstr "duže od" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639 -#, kde-format -msgid "Unable to open '%1'" -msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) +#: rc.cpp:2120 +msgid "" +"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: " +"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " +"specify is 24 hours." +msgstr "" +"Željeno trajanje liste numera, izraženo u satima, minutima i sekundama. " +"Imajte u vidu da je, usljed ograničenja Qt‑a, maksimalno moguće trajanje " +"liste 24 sata." -# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712 -msgid "Constructor takes at least 1 argument" -msgstr "Jedan argument za konstruktor" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " +"specified time." +msgstr "" +"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju trajanja liste sa naznačenim " +"vremenom." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764 -msgid "CreateWidget takes one argument" -msgstr "Jedan argument za CreateWidget" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) +#: rc.cpp:2141 +msgid "" +"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number " +"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more " +"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should " +"match the target number of tracks." +msgstr "" +"Uređivač ograničenja dužine liste numera. Korisnik može postaviti ciljani " +"broj numera i da li lista treba da sadrži manje, jednako ili više numera od " +"zadate vrijednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati ciljani broj " +"numera." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772 -msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" -msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsWidget" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2144 +msgid "Playlist Length Constraint Settings" +msgstr "Postavke ograničenja dužine liste numera" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817 -#, kde-format -msgid "This operation was not supported, %1" -msgstr "Radnja nije podržana, %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2147 +msgid "" +"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " +"equal to, or more than the specified value." +msgstr "" +"Da li broj numera u generisanoj listi treba da bude manji, jednak ili veći " +"od naznačene vrijednosti." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824 -msgid "print() takes one argument" -msgstr "Jedan argument za print()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2150 +msgid "fewer than" +msgstr "manje od" -#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47 -msgid "Add Applets..." -msgstr "Dodaj aplete..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2156 playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 +msgid "more than" +msgstr "veće od" -#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71 -msgid "Add Applet..." -msgstr "Dodaj aplet..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length) +#: rc.cpp:2159 +msgid "The target number of tracks for the generated playlist." +msgstr "Ciljani broj numera za generisanu listu." -#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36 -msgid "Configure Applets..." -msgstr "Podesi aplete..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#: rc.cpp:2171 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching the playlist length to the " +"specified number of tracks." +msgstr "" +"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju dužine liste sa naznačenim " +"brojem numera." -#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53 -msgid "no applet name" -msgstr "nema naziva apleta" +# rewrite-msgid: /copy/appearance/ +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) +#: rc.cpp:2177 +msgid "" +"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it " +"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in " +"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent " +"more than one track from a given album or a given artist from ending up in " +"the playlist." +msgstr "" +"Uređivač ograničenja prevencije duplikata. Kada je postavljeno na „numera“, " +"pokušaće da spriječi više od jednog pojavljivanja iste numere u listi. Kada " +"je postavljeno na „album“ ili „izvođač“ pokušaće da spriječi više od jednog " +"pojavljivanja istog albuma ili izvođača u listi." -#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58 -#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105 -msgid "Remove Applet" -msgstr "Ukloni aplet" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2180 +msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" +msgstr "Postavke ograničenja prevencije duplikata" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:40 -msgid "Install, list, remove Amarok applets" -msgstr "Postavlja, nabraja i uklanja Amarokove aplete" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189 +msgid "" +"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " +"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." +msgstr "" +"Određuje koje duplikate spriječiti. „Spriječi dupliranje numera“ je " +"najmanje, a „spriječi dupliranje izvođača“ je naviše restriktivno." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:76 -msgid "Amarok Applet Manager" -msgstr "Menadžer apleta za Amarok" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) +#: rc.cpp:2186 +msgid "Prevent duplicate" +msgstr "Spriječi dupliranje" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:78 -msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" -msgstr "© 2008, Aron Dž. Sajgo, © 2009, Lio Franki" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2192 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 +msgid "tracks" +msgstr "numera" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:79 -msgid "Aaron Seigo" -msgstr "Aron Dž. Sajgo" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2195 +msgid "albums" +msgstr "albuma" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:80 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2198 +msgid "artists" +msgstr "izvođača" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:92 -msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget) +#: rc.cpp:2201 +msgid "" +"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track " +"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match " +"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes " +"of the smart playlists in Amarok 1.4." msgstr "" -"Za instaliranje ili uklanjanje, radi sa apletima dostupnim svim korisnicima." +"Uređivač za ograničenje poklapanja oznaka. Korisnik može naznačiti osobine " +"numere koje će AGL pokušati da poklopi prilikom stvaranja liste. Ovo je vrlo " +"slično sa funkcijom poklapanja atributa u pametnim listama numera iz Amaroka " +"1.4." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:95 -msgctxt "Do not translate <path>" -msgid "Install the applet at <path>" -msgstr "Instaliraj aplet iz putanje" - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:97 -msgctxt "Do not translate <path>" -msgid "Upgrade the applet at <path>" -msgstr "Ažuriraj aplet iz putanje" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2204 +msgid "Match Tag Constraint Settings" +msgstr "Postavke ograničenja poklapanjem oznaka" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:99 -msgid "List installed applets" -msgstr "Nabroji instalirane aplete" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213 +msgid "Selects which track characteristic you want to match." +msgstr "Bira koje osobine numere želite da poklopite." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:101 -msgctxt "Do not translate <name>" -msgid "Remove the applet named <name>" -msgstr "Ukloni aplet po imenu" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) +#: rc.cpp:2210 +msgid "Field:" +msgstr "Polje:" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:103 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) +#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223 msgid "" -"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " -"directories for this KDE session will be searched instead." +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all " +"tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the " +"specified characteristics.</p></body></html>" msgstr "" -"Apsolutna putanja do korena paketâ̂. Ako se ne navede, biće pretražene " -"podrazumijevane fascikle za ovu KDE sesiju." - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:162 -#, kde-format -msgid "Successfully removed %1" -msgstr "Uklanjanje %1 uspešno" +"<html><p>AGL će izabrati sve numere koje se <b>ne</b> poklapaju sa " +"naznačenim karakteristikama.</p></html>" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Removal of %1 failed." -msgstr "Uklanjanje %1 nije uspjelo." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) +#: rc.cpp:2230 +msgid "Invert:" +msgstr "Suprotno:" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Plugin %1 is not installed." -msgstr "Priključak %1 nije instaliran." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#: rc.cpp:2233 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified value." +msgstr "" +"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačene " +"vrijednosti." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Successfully installed %1" -msgstr "Uspješno instaliranje %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 +msgid "less than" +msgstr "manje od" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Installation of %1 failed." -msgstr "Instaliranje %1 nije uspjelo." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 +msgid "greater than" +msgstr "veće od" -# literal-segment: install|remove|upgrade|list -#: context/tools/amarokpkg.cpp:183 -msgctxt "" -"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " -"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" -msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." -msgstr "Zahtijeva se install, remove, upgrade ili list." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) +#: rc.cpp:2245 +msgid "The numerical value that the track characteristic should match." +msgstr "Numerička vrijednost osobine numere koju treba poklopiti." -#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43 -msgid "Context Applet" -msgstr "Kontekstni aplet" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt) +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." +msgstr "" +"Koliko AGL treba da bude strog pri poklapanju numera sa zadatom vrijednošću." -#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37 -msgid "Zoom In" -msgstr "Uveličaj" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2263 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a " +"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " +"time range." +msgstr "" +"Da li će AGL poklapati numere koje su pre, tačno ili poslije naznačenog " +"datuma, ili će birati numere koje su u okviru zadatog vremenskog intervala." -#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221 -#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247 -#, kde-format -msgid "Track rating: %1" -msgstr "Rejting numere: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2266 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 +msgid "before" +msgstr "prije" -#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39 -msgctxt "Score of a track" -msgid "Score:" -msgstr "Rezultat:" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2269 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 +msgid "on" +msgstr "tačno" -#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162 -#, kde-format -msgid "%1 - %2 (%3)" -msgstr "%1 – %2 (%3)" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2272 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 +msgid "after" +msgstr "poslije" -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105 -msgid "Hide menu" -msgstr "Sakrij meni" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2275 +msgid "within the last" +msgstr "u toku posljednjih" -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122 -msgid "<strong>Applet Explorer</strong>" -msgstr "<strong>Istraživač apleta</strong>" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) +#: rc.cpp:2278 +msgid "The specific date that the APG should use for matching." +msgstr "Određen datum koji će AGL koristiti za poklapanje." -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224 -msgid "Containments" -msgstr "Sadržaoci" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) +#: rc.cpp:2281 +msgid "The relative time period that the APG should try to match." +msgstr "Relativni vremenski period koji će AGL pokušati da poklopi." -#: context/LyricsManager.cpp:135 -msgid "Retrieved lyrics is empty" -msgstr "Dobavljeni stihovi su prazni" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate) +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." +msgstr "Koliko će strogo AGL poklapati numere sa naznačenim datumom." -#: context/LyricsManager.cpp:176 -msgid "Lyrics data could not be parsed" -msgstr "Stihovi ne mogu biti raščlanjeni" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2299 +msgid "" +"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " +"contain the specified string." +msgstr "" +"Da li će AGL poklapati numere koje su jednake, počinju ili završavaju " +"naznačenom niskom." -#: context/ContextDock.cpp:30 -msgid "&Context" -msgstr "&Kontekst" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2302 +msgid "equals" +msgstr "jednako" -#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102 -#, kde-format -msgid "%1 - Stopped %2" -msgstr "%1 — zaustavljeno %2" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2305 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +msgid "starts with" +msgstr "počinje sa" -#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107 -msgid "Playback Ended Markers" -msgstr "Obilježivači završetka puštanja" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2308 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +msgid "ends with" +msgstr "završava se sa" -#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37 -msgid "Do not show under Various Artists" -msgstr "Ne prikazuj pod „Razni izvođači“" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2311 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +msgid "contains" +msgstr "sadrži" -#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42 -msgid "Show under Various Artists" -msgstr "Prikazuj pod „Razni izvođači“" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) +#: rc.cpp:2314 +msgid "The string that the APG should use when matching tracks." +msgstr "Niska koju će AGL koristiti za poklapanje numera." -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 -msgid "" -"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is " -"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound " -"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all " -"mobile players support the Ogg Vorbis format." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#: rc.cpp:2317 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified time." msgstr "" -"OGG Vorbis je potpuno slobodan i neopterećen format kompresije zvuka, " -"savršen za čuvanje komprimovane muzike na računaru. Kvalitet zvuka je malo " -"bolji od MP3 pri istom bitskom protoku. Imajte u vidu da neki prenosni " -"plejeri ne podržavaju OGG Vorbis." +"Da li će AGL birati numere koje su kraće, jednake ili duže od naznačenog " +"trajanja." -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:2329 +msgid "The time that the APG should try to match." +msgstr "Trajanje koje će AGL pokušati da poklopi." + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime) +#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344 msgid "" -"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license " -"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " -"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is " -"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." -msgstr "" -"FLAC je format kompresije zvuka bez gubitaka, slobodan od patenata i " -"troškova licenciranja. Održava savršen audio CD kvalitet i ujedno smanjuje " -"veličinu fajla za oko 50%. Kako su fajlovi značajno veći nego kod OGG " -"Vorbisa ili MP3, nije preporučljiv za smiještanje muzike na prenosni plejer." +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." +msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim trajanjem." -# skip-rule: t-space -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2350 msgid "" -"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space " -"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you " -"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified rating." msgstr "" -"WAV je osnovni, nekompresovani format audio fajlova. Zauzima puno mjesta, " -"ali zadržava savršen kvalitet. U principu nije preporučljiv, osim ako znate " -"tačno šta želite. Za savršen kvalitet bolje koristite FLAC." +"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačenog " +"rejtinga." -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) +#: rc.cpp:2362 +msgid "The rating that the APG should try to match." +msgstr "Rejting koji će AGL koristiti za poklapanje." + +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating) +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 msgid "" -"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all " -"mobile players. It is however non free and generally not recommended." -msgstr "" -"MP3 je de facto standard za kompresiju zvuka, saglasan sa skoro svim " -"prenosnim plejerima. Međutim, nije slobodan, zbog čega nije preporučljiv." +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." +msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim rejtingom." -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 -msgid "Audio CD settings - Amarok" -msgstr "Postavke za audio CD — Amarok" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:2380 +msgid "Add Server" +msgstr "Dodaj server" -#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:2383 +msgid "Remove Server" +msgstr "Ukloni server" -# >> @info:status -#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Loading remote collection from host %1" -msgstr "Učitavam udaljenu zbirku sa domaćina %1..." +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) +#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401 +msgid "Server Address" +msgstr "Adresa servera" -#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274 -#, kde-format -msgid "Music share at %1" -msgstr "Dijeljenje muzike na %1" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2404 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274 -#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134 -#, kde-format -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 — %2" +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton) +#: rc.cpp:2410 +msgid "Check Connection" +msgstr "Proveri vezu" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164 -msgid "" -"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " -"result in database corruption." +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:2413 +msgid "Last.fm Profile" +msgstr "Profil na last.fm‑u" + +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:2422 +msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>" msgstr "" -"Ažuriram šemu Amarokove baze. Ne obustavljajte Amarok sada, inače može doći " -"do iskvarenja baze." +"<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Učlanite se na last.fm</a>" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 -msgid "Updating Amarok database schema" -msgstr "Ažuriram šemu Amarokove baze" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) +#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 +msgid "&Test Login" +msgstr "&Probna prijava" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 -#, kde-format +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2) +#: rc.cpp:2428 msgid "" -"The amarok database reported the following errors:\n" -"%1\n" -"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run " -"properly." +"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok " +"Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?" msgstr "" -"Amarokova baza je prijavila sledeće greške:\n" -"%1\n" -"U većini slučajeva moraćete da razrešite ove greške da bi Amarok radio " -"ispravno." - -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374 -msgid "Scanning music" -msgstr "Pretražujem muziku" +"Zašto se ne biste pridružili <a href=\"http://www.last.fm:80/group/" +"Amarok+Users\"> Amarokovoj grupi na last.fm‑u</a> i podijelili svoj muzički " +"ukus sa drugim korisnicima Amaroka?" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541 -#, kde-format -msgid "Could not create directory: %1" -msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2431 +msgid "Last.fm Services" +msgstr "Servisi last.fm‑a" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618 -#, kde-format -msgid "Transferring: %1" -msgstr "Prenosim: %1" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs) +#: rc.cpp:2434 +msgid "&Submit tracks" +msgstr "&Predaj numeru" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620 -#, kde-format -msgid "Transcoding: %1" -msgstr "Transkodiram: %1" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists) +#: rc.cpp:2437 +msgid "&Retrieve similar artists" +msgstr "&Dobavi slične izvođače" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664 -#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Removing: %1" -msgstr "Uklanjam: %1" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) +#: rc.cpp:2440 +msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" +msgstr "&Uzmi podatke o kompozitoru na last.fm‑u za izvođača" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134 -msgid "Database import requested" -msgstr "Zahtevan je uvoz baze" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:2443 +msgid "Redownloads" +msgstr "Ponovna preuzimanja" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264 +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:2446 msgid "" -"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" -"does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection " -"Scanning may not work correctly.</p>" +"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from " +"Magnatune directly from within Amarok." msgstr "" -"<p>Verzija naredbe „amarokcollectionscanner“ ne odgovara verziji Amaroka.</" -"p><p>Imajte u vidu da pretraživanje zbirke možda neće ispravno raditi.</p>" +"Unesite adresu e‑pošte da biste mogli ponovo preuzimati prethodne kupovine " +"sa Magnatunea direktno iz Amaroka." -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329 -#, kde-format -msgid "" -"The collection scanner reported the following errors:\n" -"%1\n" -"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n" -"Further errors will only be reported on the console." -msgstr "" -"Pretraživač zbirke prijavljuje sledeće greške:\n" -"%1\n" -"Ovo najčešće znači da neke od vaših numera nisu uvezene.\n" -"Naknadne greške će biti prijavljene samo u konzoli." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:2449 +msgctxt "Username for logins to Magnatune" +msgid "E-mail:" +msgstr "E‑pošta:" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478 -#, kde-format -msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" -msgstr "Neuspelo upisivanje paketnog fajla pretrage „%1“" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2452 +msgid "Membership Options" +msgstr "Opcije članstva" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589 -#, kde-format -msgid "Aborting scanner with error: %1" -msgstr "Obustavljam pretraživanje usled greške: %1" - -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609 -msgid "Scanner aborted." -msgstr "Pretraživanje obustavljeno." - -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702 -msgid "" -"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered " -"during the scan." -msgstr "Pretraživanje zbirke je moralo biti otkazano zbog previše grešaka." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox) +#: rc.cpp:2455 +msgid "I am a member" +msgstr "Učlanjen sam" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Removing one track from iPod" -msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" -msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru sa iPoda" -msgstr[1] "Uklanjam %1 numere sa iPoda" -msgstr[2] "Uklanjam %1 numera sa iPoda" -msgstr[3] "Uklanjam numeru sa iPoda" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2458 +msgid "Membership type:" +msgstr "Vrsta članstva:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "%2 is collection name" -msgid "Transferred one track to %2." -msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." -msgstr[0] "%1 numera prenesena na %2." -msgstr[1] "%1 numere prenesene na %2." -msgstr[2] "%1 numera preneseno na %2." -msgstr[3] "Jedna numera prenesena na %2." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) +#: rc.cpp:2461 +msgid "Stream" +msgstr "tok" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 -#, kde-format -msgctxt "%2 is collection name" -msgid "Transcoded one track to %2." -msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." -msgstr[0] "%1 numera transkodirana na %2." -msgstr[1] "%1 numere transkodirane na %2." -msgstr[2] "%1 numera transkodirano na %2." -msgstr[3] "Jedna numera transkodirana na %2." +# >! Contexts! +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) +#: rc.cpp:2464 services/jamendo/JamendoService.cpp:125 +msgid "Download" +msgstr "Preuzmi" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 -#, kde-format -msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." -msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." -msgstr[0] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta %1 numera." -msgstr[1] "Prenos obustavljen. Uspešno prenete %1 numere." -msgstr[2] "Prenos obustavljen. Uspešno preneto %1 numera." -msgstr[3] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta jedna numera." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2467 +msgctxt "Username for logins to Magnatune" +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" -msgid "%2 One track was already there." -msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." -msgstr[0] "%2 %1 numera već bila tamo." -msgstr[1] "%2 %1 numere već bile tamo." -msgstr[2] "%2 %1 numera već bilo tamo." -msgstr[3] "%2 Jedna numera već bila tamo." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2470 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 -msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" -msgstr "Nepovezani iPod/iPad/iPhone" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2473 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com " +"memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/" +"compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " +"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/" +"compare_plans</span></a></p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Za više podataka o Magnatuneovoj članarini, kao i za učlanjivanje, " +"posjetite <a href=\"http://magnatune.com/" +"compare_plans?referal_id=amarok\">http://magnatune.com/compare_plans/</a>.</" +"p></html>" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 -#, kde-format -msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" -msgid "Transferred Tracks to %1" -msgstr "Numere prenesene na %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2480 +msgid "Stream Options" +msgstr "Opcije toka" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 -#, kde-format -msgid "" -"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." -msgid_plural "" -"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." -msgstr[0] "%1 numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu." -msgstr[1] "%1 numere su uspešno prenesene, ali neke druge nisu." -msgstr[2] "%1 numera je uspešno preneseno, ali neke druge nisu." -msgstr[3] "Jedna numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2483 +msgid "Preview stream type:" +msgstr "Vrsta tokova za pregled:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 -msgid "Transfer of tracks failed." -msgstr "Prenos numera propao." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2486 +msgid "Ogg" +msgstr "OGG" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" -msgstr[0] "" -"<html>%1 numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.<br /" -"></html>" -msgstr[1] "" -"<html>%1 numere nisu prenesene zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.<br /" -"></html>" -msgstr[2] "" -"<html>%1 numera nije preneseno zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.<br /" -"></html>" -msgstr[3] "" -"<html>Jedna numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda." -"<br /></html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2489 +msgid "High Quality Mp3" +msgstr "MP3 visokog kvaliteta" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" -msgid "<i>Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.</i><br>" -msgstr "" -"<i>Amarok rezerviše %1 na iPodu radi upisivanja iTunesove baze.</i><br />" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2492 +msgid "Low Quality Mp3" +msgstr "MP3 niskog kvaliteta" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 -#, kde-format -msgid "" -"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is " -"unsupported.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " -"unsupported formats (%2).<br>" -msgstr[0] "" -"<html>%1 numera nije kopirana zato što ne bi mogle da se puste zbog " -"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" -msgstr[1] "" -"<html>%1 numere nisu kopirane zato što ne bi mogle da se puste zbog " -"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" -msgstr[2] "" -"<html>%1 numera nije kopirano zato što ne bi mogle da se puste zbog " -"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" -msgstr[3] "" -"<html>Jedna numera nije kopirana zato što ne bi mogla da se pusti zbog " -"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase) +#: rc.cpp:2495 +msgid "Magnatune.com Album Download" +msgstr "Preuzimanje albuma sa Magnatunea" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 -#, kde-format -msgid "One file could not be copied.<br>" -msgid_plural "%1 files could not be copied.<br>" -msgstr[0] "<html>%1 fajl nije mogao da se kopira.<br /></html>" -msgstr[1] "<html>%1 fajla nisu mogla da se kopiraju.<br /></html>" -msgstr[2] "<html>%1 fajlova nije moglo da se kopira.<br /></html>" -msgstr[3] "<html>Jedan fajl nije mogao da se kopira.<br /></html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:2498 +msgid "Download options" +msgstr "Opcije preuzimanja" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 -#, kde-format -msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>" -msgstr[0] "" -"<html>%1 numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></html>" -msgstr[1] "" -"<html>%1 numere nisu prenesene zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></html>" -msgstr[2] "" -"<html>%1 numera nije preneseno zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></html>" -msgstr[3] "" -"<html>Jedna numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></" -"html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2501 +msgid "Select Format:" +msgstr "Izaberite format:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 -msgid "<i>You can find details in Amarok debugging output.</i><br>" -msgstr "<i>Detalje potražite u Amarokovom ispravljačkom izlazu.</i><br />" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2504 +msgid "Download to:" +msgstr "Preuzmi u:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 -msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.<br>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:2507 +msgid "" +"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " +"album will automatically be added to your collection." msgstr "" -"<html>Ostatak nije prenesen zato što je zbirka sa iPoda nestala.<br /></html>" +"Ako preuzimate u lokaciju koju Amarok već nadgleda, album će biti automatski " +"dodat u vašu zbirku." -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 -msgctxt "operation when iPod is connected" -msgid "Reading iPod tracks" -msgstr "Čitam numere sa iPoda" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 -msgctxt "iPod playlist name" -msgid "Stale tracks" -msgstr "Ustajale numere" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 -msgctxt "iPod playlist name" -msgid "Orphaned tracks" -msgstr "Numere siročići" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 -#, kde-format -msgid "" -"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation " -"using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under " -"the Saved Playlists tab." -msgstr "" -"<html>Ustajale numere ili numere siročići otkrivene na %1. Ovo stanje možete " -"razrešiti radnjom zbirke <b>%2</b>. Takođe možete pogledati numere pod " -"jezičkom <interface>Sačuvane liste numera</interface>.</html>" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 -msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." -msgstr "Ne mogu da raščlanim iTunesovu bazu zbog neprijavljene greške." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 -msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" -msgid "Unrecognized model" -msgstr "Nepoznati model" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "" -"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " -"iPod: Nano (Blue)" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 -msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" -msgid "iPod" -msgstr "iPod" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 -msgid "iPod model was not recognized." -msgstr "Model iPoda nije prepoznat." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 -#, kde-format -msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." -msgstr "" -"Familija %1 koristi fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 -#, kde-format -msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" -msgstr "" -"Familija %1 zahteva fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 -#, kde-format -msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so" -msgid "" -"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. " -"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to " -"dynamically load external library libhashab.so to do it." -msgstr "" -"Familija %1 verovatno koristi hash-AB za generisanje ispravne kontrolne sume " -"baze. libgpod (zaključno sa izdanjem 0.8.2) ne zna kako da je izračuna, već " -"pokušava da dinamički učita spoljašnju biblioteku libhashab.so radi toga." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 -#, kde-format -msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" -msgstr "Automatski otkrij (fajl %1 prisutan)" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 -#, kde-format -msgctxt "" -"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]" -"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" -msgid "%1: %2 %3 [%4]" -msgstr "%1: %2 %3 [%4]" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299 -msgctxt "Unknown iPod model, generation..." -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2510 +msgid "Magnatune info" +msgstr "Podaci sa Magnatunea" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300 -msgctxt "In a dialog: Video: Supported" -msgid "Supported" -msgstr "podržan" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) +#: rc.cpp:2513 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371 +msgid "&Download" +msgstr "&Preuzmi" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301 -msgctxt "In a dialog: Video: Not supported" -msgid "Not supported" -msgstr "nije podržan" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase) +#: rc.cpp:2516 +msgid "Redownload manager" +msgstr "Menadžer ponovnog preuzimanja" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 -msgctxt "In a dialog: Some file: Present" -msgid "Present" -msgstr "prisutan" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2519 +msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" +msgstr "Ovo su albumi koje ste ranije preuzimali:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 -msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" -msgid "<b>Not found</b>" -msgstr "<b>nije nađen</b>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton) +#: rc.cpp:2522 +msgid "Re&download" +msgstr "&Preuzmi ponovo" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 -msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" -msgid "Not needed" -msgstr "nije potreban" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView) +#: rc.cpp:2528 +msgid "Artist - Album" +msgstr "izvođač — album" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 -#, kde-format -msgctxt "%1 is informational sentence giving reason" -msgid "" -"<b>%1</b><br><br>As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any " -"writes</i> to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from " -"the device point of view)<br>See <a href='%2'>README.overview</a> file from " -"libgpod source repository for more information." -msgstr "" -"<p><b>%1</b></p><p>Sigurnosti radi, Amarok će <i>odbiti da išta upiše</i> na " -"iPod (izmena iTunesove baze mogla bi učiniti da ona izgleda prazno sa " -"stanovišta uređaja).</p><p>Za više detalja pogledajte fajl <a href='" -"%2'>README.overview</a> u izvornoj riznici libgpod‑a.</p>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog) +#: rc.cpp:2531 +msgid "Magnatune.com member signup" +msgstr "Učlanjivanje na Magnatune" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369 -#, kde-format +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2535 +#, no-c-format msgid "" -"<b>%1</b><br><br>Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can " -"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) " -"using the <b>%2</b> button below.<br><br> Initializing iPod <b>destroys iPod " -"track and photo database</b>, however it should not delete any tracks. The " -"tracks will become orphaned." +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune." +"com member, you get unlimited download access and can download any album " +"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also " +"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% " +"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting " +"the development of Amarok.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get " +"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you " +"download and stream.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about " +"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://" +"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the " +"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your " +"membership information. </p></body></html>" msgstr "" -"<p><b>%1</b></p><p>Gornji problem sprečava Amarok da koristi iPod. Možete " -"pokušati da ponovo napravite ključne fascikle i fajlove na iPodu " -"(uključujući i iTunesovu bazu) klikom na dugme <b>%2</b> ispod.</" -"p><p>Pripremanje iPoda <b>uništava bazu numera i slika na njemu</b>, ali ne " -"bi trebalo da obriše nijednu numeru. Numere će postati siročići.</p>" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "Do not translate SysInfo" -msgid "Failed to write SysInfo: %1" -msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a: %1" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 -msgctxt "Do not translate SysInfo" -msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" -msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a zbog neprijavljene greške" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 -msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." -msgstr "Ne mogu da pripremim iPod zbog neprijavljene greške." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 -msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." -msgstr "Povezivanje iPhonea, iPada ili iPoda propalo." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging " -"log)" -msgid_plural "" -"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok " -"debugging log)" -msgstr[0] "" -"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " -"dnevniku)" -msgstr[1] "" -"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " -"dnevniku)" -msgstr[2] "" -"Propala obrada %1 numera (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " -"dnevniku)" -msgstr[3] "" -"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " -"dnevniku)" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327 -#, kde-format -msgctxt "" -"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 " -"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string." -msgid "" -"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes " -"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks " -"added back to the iTunes database. %4" -msgstr "" -"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 numera siročića poklopljeno sa " -"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 ustajalih unosa baze uklonjeno, %3 " -"numera siročića dodato nazad u iTunesovu bazu. %4" -"|/|" -"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 $[množ ^1 'numera siroče " -"poklopljena' 'numere siročića poklopljene' 'numera siročića poklopljeno'] sa " -"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 $[množ ^2 'ustajao unos baze uklonjen' " -"'ustajala unosa baze uklonjena' 'ustajalih unosa baze uklonjeno'], %3 $[množ " -"^3 'numera siroče dodata' 'numere siročića dodate' 'numera siročića dodato'] " -"nazad u iTunesovu bazu. %4" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109 -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238 -msgid "&Configure Device" -msgstr "&Podesi uređaj" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 -msgid "&Eject Device" -msgstr "&Izbaci uređaj" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 -msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" -msgstr "Ponovo dodaj numere siročiće i zaboravi ustajale" - -# >> @title:window -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 -msgctxt "iPod was successfully initialized" -msgid "Initialization successful." -msgstr "Pripremanje uspešno." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name" -msgid "iTunes database successfully written to %1" -msgstr "ITunesova baza uspešno upisana u %1" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name" -msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" -msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo bez naznačavanja greške" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" -msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" -msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo: %2" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 -msgid "Unknown Collection" -msgstr "Nepoznata zbirka" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 -#: EngineController.cpp:1384 -msgid "Unknown track" -msgstr "Nepoznata numera" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315 -msgid "Copying Tracks Failed" -msgstr "Kopiranje numera nije uspjelo" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319 -msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" -msgstr "Numere nisu kopirane: već se nešto kopira ne uređaj" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Unsupported format: %1" -msgstr "Nepodržan format: %1" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395 -msgid "Already on device" -msgstr "Već na uređaju" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411 -msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" -msgstr "Numere nisu kopirane: već postoje na uređaju" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432 -msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" -msgstr "Numere nisu kopirane: nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442 -msgid "Transferring Tracks to Device" -msgstr "Prenosim numere na uređaj" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484 -#, kde-format -msgid "%1 track failed to copy to the device" -msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" -msgstr[0] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj" -msgstr[1] "%1 numere nisu mogle biti kopirane na uređaj" -msgstr[2] "%1 numera nije moglo biti kopirano na uređaj" -msgstr[3] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562 -msgid "The track failed to copy to the device" -msgstr "Numera nije mogla biti kopirana na uređaj" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572 -msgid "Track not deleted:" -msgid_plural "Tracks not deleted:" -msgstr[0] "Numere koje nisu obrisane:" -msgstr[1] "Numere koje nisu obrisane:" -msgstr[2] "Numere koje nisu obrisane:" -msgstr[3] "Numera koja nije obrisana:" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573 -msgid "Deleting Track Failed" -msgid_plural "Deleting Tracks Failed" -msgstr[0] "Brisanje numera nije uspjelo" -msgstr[1] "Brisanje numera nije uspjelo" -msgstr[2] "Brisanje numera nije uspjelo" -msgstr[3] "Brisanje numere nije uspjelo" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577 -#, kde-format -msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." -msgstr "%1 numera se već briše sa uređaja" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 -msgid "Removing Track from Device" -msgid_plural "Removing Tracks from Device" -msgstr[0] "Uklanjam numere sa uređaja" -msgstr[1] "Uklanjam numere sa uređaja" -msgstr[2] "Uklanjam numere sa uređaja" -msgstr[3] "Uklanjam numeru sa uređaja" - -# >> @title:window -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 -msgid "Change playlist" -msgstr "Izmjena liste numera" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 -msgid "Enter new name for playlist:" -msgstr "Unesite novi naziv za listu numera:" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42 -msgid "Media Device playlists" -msgstr "Liste numera sa multimedijalnog uređaja" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58 -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "Podcasts on a media device" -msgid "Podcasts on %1" -msgstr "Podemisije na %1" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249 -msgid "&Disconnect Device" -msgstr "Prekini vezu sa &uređajem" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152 -msgid "Could not connect to MTP Device" -msgstr "Ne mogu da se povežem sa MTP uređajem" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378 -msgid "Could not copy track from device." -msgstr "Ne mogu da kopiram numere sa uređaja." - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437 -#: core/meta/Meta.cpp:481 -msgid "Unknown Genre" -msgstr "Nepoznat žanr" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 -msgid "Could not delete item" -msgstr "Ne mogu da obrišem stavku" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603 -msgid "Delete failed" -msgstr "Brisanje nije uspjelo" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 -msgid "Could not save playlist." -msgstr "Ne mogu da sačuvam listu numera" - -#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129 -msgid "Nepomuk Collection" -msgstr "Nepomukova zbirka" - -#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131 -msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)" -msgstr "Nepomukova zbirka (sporo, Redland)" - -#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125 -msgid "Playdar Collection" -msgstr "Zbirka Playdara" - -# >? Wtf? -# skip-rule: t-proxy -#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53 -msgid "Proxy Collection" -msgstr "Posredna zbirka" - -#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31 -msgctxt "The genre name for classical music" -msgid "Classical" -msgstr "klasična" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279 -msgid "today" -msgstr "danas" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281 -msgid "last week" -msgstr "prošle sedmice" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283 -msgid "last month" -msgstr "prošlog mjeseca" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285 -msgid "two months ago" -msgstr "prije dva mjeseca" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287 -msgid "three months ago" -msgstr "prije tri mjeseca" - -#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47 -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" - -#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Moving to trash: %1" -msgstr "Premiještam u smeće: %1" - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " -"underlying storage medium." -msgid_plural "" -"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " -"and from underlying storage medium." -msgstr[0] "" -"Želite li zaista da uklonite ovu %1 numeru? Biće uklonjene iz %2 i sa " -"podložnog skladišnog medijuma." -msgstr[1] "" -"Želite li zaista da uklonite ove %1 numere? Biće uklonjene iz %2 i sa " -"podložnog skladišnog medijuma." -msgstr[2] "" -"Želite li zaista da uklonite ovih %1 numera? Biće uklonjene iz %2 i sa " -"podložnog skladišnog medijuma." -msgstr[3] "" -"Želite li zaista da uklonite ovu numeru? Biće uklonjena iz %2 i sa podložnog " -"skladišnog medijuma." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from " -"%2." -msgid_plural "" -"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " -"removed from %2." -msgstr[0] "" -"Želite li zaista da premestite ovu %1 numeru u smeće? Biće uklonjene iz %2." -msgstr[1] "" -"Želite li zaista da premestite ove %1 numere u smeće? Biće uklonjene iz %2." -msgstr[2] "" -"Želite li zaista da premestite ovih %1 numera u smeće? Biće uklonjene iz %2." -msgstr[3] "" -"Želite li zaista da premestite ovu numeru u smeće? Biće uklonjena iz %2." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original " -"deleted." -msgid_plural "" -"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the " -"originals deleted." -msgstr[0] "" -"Želite li zaista da premjestite ovu %1 numeru? Biće preimenovane a originali " -"obrisani." -msgstr[1] "" -"Želite li zaista da premjestite ove %1 numere? Biće preimenovane a originali " -"obrisani." -msgstr[2] "" -"Želite li zaista da premjestite ovih %1 numera? Biće preimenovane a " -"originali obrisani." -msgstr[3] "" -"Želite li zaista da premjestite ovu numeru? Biće preimenovana a original " -"obrisan." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Move Files" -msgstr "Premiještanje fajlova" - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -msgctxt "rename files button" -msgid "&Rename" -msgstr "&Preimenuj..." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the " -"directory is writable." -msgid_plural "" -"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the " -"directory is writable." -msgstr[0] "" -"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je " -"fascikla upisiva." -msgstr[1] "" -"Došlo je do problema i %1 numera ne mogu biti uklonjene. Proverite da li je " -"fascikla upisiva." -msgstr[2] "" -"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjeno. Proverite da li je " -"fascikla upisiva." -msgstr[3] "" -"Došlo je do problema i ova numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je " -"fascikla upisiva." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 -msgid "Unable to remove tracks" -msgstr "Numere nije moguće ukloniti" - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 -msgid "" -"The collection does not have enough free space available or is not writable." -msgstr "Zbirka nema dovoljno slobodnog prostora ili nije upisiva." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 -msgid "Do you want to remove empty folders?" -msgstr "Želite li da uklonite prazne fascikle?" - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96 -msgid "Remove empty folders?" -msgstr "Ukloniti prazne fascikle?" +"<html><p>Učlanjivanjem na Magnatuneu dobijate neograničen pristup za " +"preuzimanje, i možete iz Amaroka preuzeti bilo koji album jednim klikom. " +"Pridruživanjem takođe možete preslušavati sve tokove sa Magnatunea bez " +"reklama.</p> \n" +"<p>Amarokov tim dobija 10% vaše pristupne članarine, tako da učlanjivanjem " +"pomažete razvoj Amaroka.</p> \n" +"<p>Kao i inače, izvođači dobijaju 50% vaše članarine, koja se raspoređuje " +"prema tome čije albume preuzimate i tokove slušate.</p> \n" +"<p>Za više informacija o Magnatuneu, ili da se učlanite, kliknite ovde: <a " +"href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\">podaci o " +"članarini</a>.</p> \n" +"<p>Po učlanjivanju idite na <interface>Podešavanje->Podesi Amarok...-" +">Priključci</interface> i unesite svoje podatke o članstvu.</p></html>" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" -msgid "%1 (%2 by %3)" -msgstr "%1 (%2 — %3)" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:2550 context/applets/albums/Albums.cpp:342 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 track name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2553 +msgid "MP3tunes Login" +msgstr "Prijava na MP3Tunes" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 artist name" -msgid "%1 (by %2)" -msgstr "%1 (%2)" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2556 +msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins" +msgid "E-Mail:" +msgstr "E‑pošta:" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184 -msgid "&Delete Episode" -msgstr "&Obriši epizodu" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2559 +msgctxt "The MP3Tunes password" +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this episode?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" -msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 epizodu?" -msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 epizode?" -msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 epizoda?" -msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu epizodu?" +# skip-rule: t-feature +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony) +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565 +msgid "" +"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " +"your music between computers and devices." +msgstr "" +"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko " +"premiještanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂." -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Yes, delete from %1." -msgstr "Da, obriši sa %1." +# skip-rule: t-feature +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2568 +msgid "" +"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " +"your music between computers and devices. You can upload music from one " +"location and have it download instantly to other locations." +msgstr "" +"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko " +"premiještanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂. Možete otpremiti muziku sa " +"jedne lokacije i automatski je preuzeti na drugim lokacijama." -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328 -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336 -msgid "&Delete Channel and Episodes" -msgstr "&Obriši kanal i epizode" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2571 +msgctxt "Enable harmony" +msgid "Enable AutoSync" +msgstr "Uključi autosinhronizaciju" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 -msgid "&Activate This Collection" -msgstr "&Aktiviraj ovu zbirku" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2574 +msgid "PIN Code:" +msgstr " PIN kô̂d:" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 -#, kde-format -msgctxt "" -"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " -"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" -msgid "%1 (not activated)" -msgstr "%1 (nije aktivirana)" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2577 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></" +"html>" +msgstr "" +"<html><a href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\">Nabavite " +"ormarić na MP3Tunesu</a></html>" -# >> @title:window -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 -msgid "Configure USB Mass Storage Device" -msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje" +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) +#: rc.cpp:2584 +msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." +msgstr "Dodajte lokalni ili udaljeni OPML fajl za uključivanje u listu." -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119 -#, kde-format -msgid "Removing one track from %2" -msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru iz %2" -msgstr[1] "Uklanjam %1 numere iz %2" -msgstr[2] "Uklanjam %1 numera iz %2" -msgstr[3] "Uklanjam numeru iz %2" +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) +#: rc.cpp:2593 +msgid "If left blank the title from the OPML will be used." +msgstr "Ukoliko je prazno naslov će biti preuzet od OPML‑a." -#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Scanning %1" -msgstr "Pretražujem %1" +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:2596 +msgid "gpodder.net Profile" +msgstr "Profil na gpodderu" -#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208 -#, kde-format -msgid "UPnP Error: %1" -msgstr "Greška UPnP‑a: %1" +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:2605 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." +"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; " +"color:#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p></body></html>" +msgstr "" +"<html><a href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><u>Prijavi me na gpodder</" +"u></a></html>" -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39 -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75 -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295 -msgctxt "The value is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) +#: rc.cpp:2615 +msgid "Amarok - Your Shopping Cart" +msgstr "Amarok — korpa za kupovinu" -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58 -msgctxt "The Value is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) +#: rc.cpp:2618 +msgid "Shopping cart value: " +msgstr "Vrednost u korpi:" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Stream (%1)" -msgstr "Tok (%1)" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) +#: rc.cpp:2621 +msgid "Checkout" +msgstr "Na kasu" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34 -msgid "&Delete..." -msgstr "O&briši..." +# >> @title:window +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) +#: rc.cpp:2624 +msgid "Select Your Country" +msgstr "Izbor države" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42 -msgid "&Rename..." -msgstr "P&reimenuj..." +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2627 +msgid "Country" +msgstr "Država" -# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2. -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "Number of playlists is >= 2" -msgid "Remove a track from %2 playlists" -msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" -msgstr[0] "" -"Ukloni %1 numeru iz %2 liste numera" -"|/|" -"Ukloni %1 numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" -msgstr[1] "" -"Ukloni %1 numere iz %2 liste numera" -"|/|" -"Ukloni %1 numere iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" -msgstr[2] "" -"Ukloni %1 numera iz %2 liste numera" -"|/|" -"Ukloni %1 numera iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" -msgstr[3] "" -"Ukloni numeru iz %2 liste numera" -"|/|" -"Ukloni numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) +#: rc.cpp:2630 +msgid "" +"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. " +"Please select the country you are located in. Note that changing the country " +"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet " +"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " +"listed countries." +msgstr "" +"Ponuda Amazonove MP3 prodavnice zavisi od vaše lokacije. Izaberite državu u " +"kojoj se nalazite. Imajte u vidu da promena države takođe prazni vašu korpu " +"za kupovinu. Ako država nije navedena na spisku, prodavnica je još uvek ne " +"podržava; možete kupovati samo ako ste u jednoj od nabrojanih država." -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "%2 is saved playlist name" -msgid "Remove a track from %2" -msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Ukloni %1 numeru iz %2" -msgstr[1] "Ukloni %1 numere iz %2" -msgstr[2] "Ukloni %1 numera iz %2" -msgstr[3] "Ukloni numeru iz %2" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2636 +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" -msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 listu numera?" -msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 liste numera?" -msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 listi numera?" -msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu listu numera?" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2639 +msgid "Austria, Germany, Switzerland" +msgstr "Austrija, Nemačka, Švajcarska" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 -#, kde-format -msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" -msgid "Yes, delete from %1." -msgstr "Da, obriši sa %1." +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2642 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36 -msgid "Default Dynamic Playlist" -msgstr "Podrazumijevana dinamička lista numera" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2645 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velika Britanija" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Cannot read playlist (%1)." -msgstr "Ne mogu da čitam listu numera (%1)." +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2648 +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97 -msgid "Could not create a temporary file to download playlist." -msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za preuzimanje liste numera." +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2651 +msgid "none of the above (store won't work)" +msgstr "nijedna od navedenih (prodavnica neće raditi)" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113 -msgid "Downloading remote playlist" -msgstr "Preuzimam udaljenu listu numera" +#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2654 +msgid "Transcode" +msgstr "Transkodiranje" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189 -msgid "The used file extension is not valid for playlists." -msgstr "Fajl sa datim nastavkom nije prihvatljiv kao lista numera." +#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) +#: rc.cpp:2657 +msgid "Remember this choice for the next time" +msgstr "Zapamti ovaj izbor za sledeći put" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190 -msgid "Unknown playlist format" -msgstr "Nepoznat format liste numera" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 +#: rc.cpp:2660 +msgid "Default" +msgstr "podrazumijevani" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Playlist_%1" -msgstr "Lista_%1" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36 +#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 +msgid "No Grouping" +msgstr "Bez grupisanja" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "change options" -msgid "Configure %1" -msgstr "Podešavanje %1" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60 +#: rc.cpp:2666 +msgid "No Grouping (Single Line)" +msgstr "Bez grupisanja (u jednom redu)" -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69 -msgid " Item" -msgid_plural " Items" -msgstr[0] " stavka" -msgstr[1] " stavke" -msgstr[2] " stavki" -msgstr[3] " stavka" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77 +#: rc.cpp:2669 +msgid "Verbose" +msgstr "Detaljnije" -# rewrite-msgid: /Episode// -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31 -msgctxt "Change filename layout" -msgid "Podcast Episode Filename Configuration" -msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 +msgid "Manual" +msgstr "ručno" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426 -#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410 -msgid "Podcast" -msgstr "Podemisija" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91 +msgid "Classical" +msgstr "klasična" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288 -msgid "&Update All Channels" -msgstr "&Ažuriraj sve kanale" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92 +msgid "Club" +msgstr "klupska" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296 -msgid "&Configure General Settings" -msgstr "&Podesi opšte postavke" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93 +msgid "Dance" +msgstr "plesna" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304 -msgid "&Export subscriptions to OPML file" -msgstr "&Izvezi pretplate u OPML fajl" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94 +msgid "Full Bass" +msgstr "pun bas" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884 -msgid "&Configure" -msgstr "Po&desi" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95 +msgid "Full Treble" +msgstr "pun visokotonac" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902 -msgid "&Remove Subscription" -msgstr "&Ukloni pretplatu" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "pun bas i visokotonac" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923 -msgid "&Update Channel" -msgstr "&Ažuriraj kanal" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "laptop ili slušalice" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804 -msgid "&Delete Downloaded Episode" -msgstr "&Obriši preuzetu epizodu" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98 +msgid "Large Hall" +msgstr "velika hala" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817 -msgid "&Write Feed Information to File" -msgstr "&Upiši podatke o dovodu u fajl" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99 +msgid "Live" +msgstr "uživo" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854 -msgid "&Download Episode" -msgstr "Preuzmi &epizodu" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100 +msgid "Party" +msgstr "žurka" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486 -#, kde-format -msgid "Already subscribed to %1." -msgstr "Već postoji pretplata za %1." +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101 +msgid "Pop" +msgstr "pop" -# >! Dynamic context (number). -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615 -msgctxt "prefix to 'x minutes'" -msgid "every " -msgstr "svakih " +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102 +msgid "Reggae" +msgstr "rege" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuta" -msgstr[2] " minuta" -msgstr[3] " minut" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103 +msgid "Rock" +msgstr "rok" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625 -msgid "Configure Local Podcasts" -msgstr "Podešavanje lokalnih podemisija" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104 +msgid "Soft" +msgstr "lagana" + +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105 +msgid "Ska" +msgstr "ska" + +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106 +msgid "Soft Rock" +msgstr "lagani rok" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645 -msgid "Move Podcasts" -msgstr "Premeštanje podemisija" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107 +msgid "Techno" +msgstr "tehno" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649 -msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?" -msgstr "Želite li da premestite preuzete epizode na drugu lokaciju?" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108 +msgid "Zero" +msgstr "nulti" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718 -msgid "Select file for OPML export" -msgstr "Izbor OPML fajla za uvoz" +#: KNotificationBackend.cpp:146 +msgid "Now playing" +msgstr "Sad puštam" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Otkaži pretplatu" +#: scanner/GenericScanManager.cpp:203 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486 +msgid "Unable to start Amarok collection scanner." +msgstr "Ne mogu da pokrenem Amarokov pretraživač zbirke." -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006 +#: scanner/GenericScanManager.cpp:300 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535 #, kde-format -msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?" -msgstr "Želite li zaista da odjavite pretplatu na „%1“?" +msgid "Found one directory" +msgid_plural "Found %1 directories" +msgstr[0] "Nađena %1 fascikla" +msgstr[1] "Nađene %1 fascikle" +msgstr[2] "Nađeno %1 fascikli" +msgstr[3] "Nađena jedna fascikla" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011 -msgid "Delete downloaded episodes" -msgstr "Obriši preuzete epizode" +#: scanner/GenericScanManager.cpp:310 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Got directory \"%1\" from scanner." +msgstr "Pretraživač je našao fasciklu „%1“." -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134 -msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" -msgstr "Čekam da se završe preuzimanja podemisija" +#: main.cpp:44 +msgid "The audio player for KDE" +msgstr "Audio plejer za KDE" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135 +#: main.cpp:45 +msgid "" +"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" +"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" +msgstr "" +"© 2002–2003, Mark Krečman\n" +"© 2003–2012, Amarokov razvojni odred" + +#: main.cpp:46 #, kde-format -msgid "There is still a podcast download in progress" -msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress" -msgstr[0] "%1 preuzimanje podemisije još uvijek u toku" -msgstr[1] "%1 preuzimanja podemisije još uvijek u toku" -msgstr[2] "%1 preuzimanja podemisije još uvijek u toku" -msgstr[3] "Preuzimanje podemisije još uvijek u toku" +msgid "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org\n" +"\n" +"(Build Date: %1)" +msgstr "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n" +"\n" +"Pišite na:\n" +"amarok@kde.org\n" +"\n" +"(Datum gradnje: %1)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139 -msgid "Cancel Download and Quit." -msgstr "Otkaži preuzimanje i napusti." +#: main.cpp:51 +msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" +msgstr "Bart Kernels „Gdje su mi čačkalice“" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559 -#, kde-format -msgid "Unable to save podcast episode file to %1" -msgstr "Ne mogu da sačuvam fajl podemisijine epizode u %1" +#: main.cpp:52 +msgid "Developer (Stecchino)" +msgstr "Programer (Stecchino)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326 -msgid "Downloading Podcast Media" -msgstr "Preuzimam podemisijski medijum" +#: main.cpp:55 +msgid "Ian 'The Beard' Monroe" +msgstr "Ijan Monro „Brada“" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327 -#, kde-format -msgid "Downloading Podcast \"%1\"" -msgstr "Preuzimam podemisiju „%1“" +#: main.cpp:56 +msgid "Developer (eean)" +msgstr "Programer (eean)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54 -msgid "Local Podcasts" -msgstr "Lokalne podemisije" +# well-spelled: РОКАМ +# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ? +#: main.cpp:59 +msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell" +msgstr "Džef Mičel „JAKO ROKAM“" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 -msgid "Organize tracks" -msgstr "Organizuj numere" +#: main.cpp:60 +msgid "Developer (jefferai)" +msgstr "Programer (jefferai)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 -msgid "Transcode and organize tracks" -msgstr "Transkodiraj i organizuj numere" +#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82 +msgid "Leo Franchi" +msgstr "Lio Franki" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 -msgid "Move tracks" -msgstr "Premesti numere" +#: main.cpp:64 +msgid "Developer (lfranchi)" +msgstr "Programer (lfranchi)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 -msgid "Transcode and move tracks" -msgstr "Transkodiraj i premesti numere" +#: main.cpp:67 +msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" +msgstr "Lidija Pinčer „nije u pravu™“" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 -msgid "Copy tracks" -msgstr "Kopiraj numere" +#: main.cpp:68 +msgid "Release Vixen (Nightrose)" +msgstr "Izdavačka lija (Nightrose)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 -msgid "Transcode and copy tracks" -msgstr "Transkodiraj i kopiraj numere" +#: main.cpp:71 +msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann" +msgstr "Mark Krečman „Dobro je, ali nije to Irssi“" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 -#, kde-format -msgid "Organizing one track" -msgid_plural "Organizing %1 tracks" -msgstr[0] "Organizujem %1 numeru" -msgstr[1] "Organizujem %1 numere" -msgstr[2] "Organizujem %1 numera" -msgstr[3] "Organizujem numeru" +#: main.cpp:72 +msgid "Project founder (markey)" +msgstr "Osnivač projekta (markey)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 -#, kde-format -msgid "Transcoding and organizing one track" -msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" -msgstr[0] "Transkodiram %1 numeru" -msgstr[1] "Transkodiram %1 numere" -msgstr[2] "Transkodiram %1 numera" -msgstr[3] "Transkodiram numeru" +#: main.cpp:75 +msgid "Myriam Schweingruber" +msgstr "Mirijam Švajngruber" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 -#, kde-format -msgid "Moving one track to %2" -msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Premeštam %1 numeru u %2" -msgstr[1] "Premeštam %1 numere u %2" -msgstr[2] "Premeštam %1 numera u %2" -msgstr[3] "Premeštam numeru u %2" +#: main.cpp:75 +msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)" +msgstr "Rokymoterka, trijažiranje grešaka (Mamarok)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 -#, kde-format -msgid "Transcoding and moving one track to %2" -msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Transkodiram i premeštam %1 numeru u %2" -msgstr[1] "Transkodiram i premeštam %1 numere u %2" -msgstr[2] "Transkodiram i premeštam %1 numera u %2" -msgstr[3] "Transkodiram i premeštam numeru u %2" +#: main.cpp:78 +msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" +msgstr "Nikolaj Hald Nilsen „Pride vrlo vruć“" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 -#, kde-format -msgid "Copying one track to %2" -msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Kopiram %1 numeru u %2" -msgstr[1] "Kopiram %1 numere u %2" -msgstr[2] "Kopiram %1 numera u %2" -msgstr[3] "Kopiram numeru u %2" +#: main.cpp:79 +msgid "Developer (nhn)" +msgstr "Programer (nhn)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 -#, kde-format -msgid "Transcoding and copying one track to %2" -msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Transkodiram i kopiram %1 numeru u %2" -msgstr[1] "Transkodiram i kopiram %1 numere u %2" -msgstr[2] "Transkodiram i kopiram %1 numera u %2" -msgstr[3] "Transkodiram i kopiram numeru u %2" +# well-spelled: салсе +#: main.cpp:82 +msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" +msgstr "Ralf Engels „Majstor salse“" -# >! (qtdt-format) + -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 -msgctxt "" -"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime " -"documentation." -msgid "m:ss" -msgstr "m:ss" +#: main.cpp:83 +msgid "Developer (rengels)" +msgstr "Programer (rengels)" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416 -#, kde-format -msgctxt "number of days with spacing for the pretty time" -msgid "%1 day, " -msgid_plural "%1 days, " -msgstr[0] "%1 dan, " -msgstr[1] "%1 dana, " -msgstr[2] "%1 dana, " -msgstr[3] "%1 dan, " +#: main.cpp:86 +msgid "Rick W. Chen" +msgstr "Rik Čen" -# >! (qtdt-format) + -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417 -msgctxt "" -"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime " -"documentation." -msgid "h:mm:ss" -msgstr "h:mm:ss" +#: main.cpp:87 +msgid "Developer (stuffcorpse)" +msgstr "Programer (stuffcorpse)" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "number of years for the pretty time" -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 godina" -msgstr[1] "%1 godine" -msgstr[2] "%1 godina" -msgstr[3] "1 godina" +#: main.cpp:90 +msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz" +msgstr "Seb Ruiz „Surfuje dolje južno“" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433 -#, kde-format -msgctxt "number of months for the pretty time" -msgid "%1 month" -msgid_plural "%1 months" -msgstr[0] "%1 mjesec" -msgstr[1] "%1 mjeseca" -msgstr[2] "%1 mjeseci" -msgstr[3] "1 mjesec" +#: main.cpp:91 +msgid "Developer (sebr)" +msgstr "Programer (sebr)" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "number of days for the pretty time" -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 dan" -msgstr[1] "%1 dana" -msgstr[2] "%1 dana" -msgstr[3] "1 dan" +#: main.cpp:94 +msgid "Sven Krohlas" +msgstr "Sven Krolas" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437 -#, kde-format -msgctxt "number of hours for the pretty time" -msgid "%1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "%1 sat" -msgstr[1] "%1 sata" -msgstr[2] "%1 sati" -msgstr[3] "1 sat" +#: main.cpp:94 +msgid "Rokymoter, Developer (sven423)" +msgstr "Rokymoter, programer (sven423)" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439 -#, kde-format -msgctxt "number of minutes for the pretty time" -msgid "%1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "%1 minut" -msgstr[1] "%1 minuta" -msgstr[2] "%1 minuta" -msgstr[3] "1 minut" +#: main.cpp:97 +msgid "Téo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441 -#, kde-format -msgctxt "number of seconds for the pretty time" -msgid "%1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "%1 sekunda" -msgstr[1] "%1 sekunde" -msgstr[2] "%1 sekundi" -msgstr[3] "1 sekunda" +#: main.cpp:98 +msgid "Developer (Teo`)" +msgstr "Programer (Teo`)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170 -msgctxt "" -"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " -"playlist generator" -msgid "anything" -msgstr "bilo šta" +#: main.cpp:103 +msgid "Alejandro Wainzinger" +msgstr "Alehandro Vajncinger" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171 -msgctxt "The name of the file this track is stored in" -msgid "File Name" -msgstr "ime fajla" +#: main.cpp:103 +msgid "Developer (xevix)" +msgstr "Programer (xevix)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173 -msgid "Artist Name" -msgstr "ime izvođača" +#: main.cpp:105 +msgid "Alex Merry" +msgstr "Aleks Meri" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174 -msgid "Album Name" -msgstr "ime albuma" +#: main.cpp:105 +msgid "Developer, Replay Gain support" +msgstr "Programer, podrška za ponovljivo pojačanje" -# >! Contexts. -# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: main.cpp:107 +msgid "Casey Link" +msgstr "Kejsi Link" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179 -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 -msgid "Track Number" -msgstr "Broj numere" +#: main.cpp:107 +msgid "MP3tunes integration" +msgstr "Integracija MP3Tunesa" -# >! Contexts. -# >> @title:column -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898 -msgid "Disc Number" -msgstr "broj diska" +#: main.cpp:109 +msgid "Casper van Donderen" +msgstr "Kasper van Donderen" -# >! Contexts. -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181 -msgid "Bpm" -msgstr "opm" +#: main.cpp:109 +msgid "Windows porting" +msgstr "Prenošenje na Windows" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116 -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 playlist/PlaylistModel.cpp:905 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 rc.cpp:1979 -msgid "Length" -msgstr "Trajanje" +#: main.cpp:111 +msgid "Christie Harris" +msgstr "Kristi Haris" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183 -msgid "Bit Rate" -msgstr "bitski protok" +#: main.cpp:111 +msgid "Rokymoter (dangle)" +msgstr "Rokymoter (dangle)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907 -msgid "Sample Rate" -msgstr "uzorkovanje" +#: main.cpp:113 +msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" +msgstr "Dan Lejnir Turtra Jensen" -# >> @title:column -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913 -msgid "File Size" -msgstr "veličina fajla" +#: main.cpp:113 +msgid "Usability" +msgstr "Upotrebljivost" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186 -msgid "Format" -msgstr "format" +#: main.cpp:115 +msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer" +msgstr "Den Melcer „Hej, kompilovanje je prošlo...“" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187 -msgid "Added to Collection" -msgstr "dodato u zbirku" +#: main.cpp:115 +msgid "Developer (hydrogen)" +msgstr "Programer (hydrogen)" -# >! Contexts. -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "Rating" -msgstr "rejting" +#: main.cpp:117 +msgid "Daniel Caleb Jones" +msgstr "Danijel Kejleb Džouns" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190 -msgid "First Played" -msgstr "prvo puštanje" +#: main.cpp:117 +msgid "Biased playlists" +msgstr "Liste numera sa naklonošću" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192 -msgid "Playcount" -msgstr "broj puštanja" +#: main.cpp:119 +msgid "Daniel Dewald" +msgstr "Danijel Devald" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193 -msgid "Unique Id" -msgstr "jedinstveni ID" +#: main.cpp:119 +msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer" +msgstr "Pogađač oznaka, etikete, analizator spektra" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195 -msgid "Track Gain" -msgstr "pojačanje numere" +#: main.cpp:121 +msgid "Daniel Winter" +msgstr "Danijel Vinter" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196 -msgid "Track Gain Peak" -msgstr "vrhunac pojačanja numere" +#: main.cpp:121 +msgid "Nepomuk integration" +msgstr "Integracija Nepomuka" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197 -msgid "Album Gain" -msgstr "pojačanje albuma" +#: main.cpp:123 +msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin" +msgstr "Eduard Toroščin „Had“" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198 -msgid "Album Gain Peak" -msgstr "vrhunac pojačanja albuma" +#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204 +#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232 +#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200 -msgid "Album Artist Name" -msgstr "ime izvođača albuma" +#: main.cpp:125 +msgid "Frank Meerkötter" +msgstr "Frank Merketer" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202 -msgid "Last Modified" -msgstr "zadnja izmijena" +#: main.cpp:125 main.cpp:148 +msgid "Podcast improvements" +msgstr "Unapređenja podemisija" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213 -msgctxt "" -"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " -"playlist generator. Use a one word translation." -msgid "anything" -msgstr "bilošta" +#: main.cpp:128 +msgid "Greg Meyer" +msgstr "Greg Mejer" + +#: main.cpp:128 +msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" +msgstr "Živi CD, ispravke grešaka (oggb4mp3)" + +#: main.cpp:130 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "Harald Siter" -# |, no-check-spell -# skip-rule: t-filename -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. The name of the file " -"this track is stored in" -msgid "filename" -msgstr "imefajla" +#: main.cpp:130 +msgid "Rokymoter (apachelogger)" +msgstr "Rokymoter (apachelogger)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "title" -msgstr "naslov" +#: main.cpp:132 +msgid "John Atkinson" +msgstr "Džon Atkinson" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "artist" -msgstr "izvođač" +#: main.cpp:134 +msgid "Kenneth Wesley Wimer II" +msgstr "Kenet Vajmer" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "album" -msgstr "album" +#: main.cpp:134 +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "genre" -msgstr "žanr" +#: main.cpp:136 +msgid "Kevin Funk" +msgstr "Kevin Funk" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "composer" -msgstr "kompozitor" +#: main.cpp:136 +msgid "Developer, Website theme (KRF)" +msgstr "Programer, tema za veb sajt (KRF)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "year" -msgstr "godina" +#: main.cpp:138 +msgid "Kuba Serafinowski" +msgstr "Kuba Serafinovski" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "comment" -msgstr "komentar" +#: main.cpp:138 main.cpp:182 +msgid "Rokymoter" +msgstr "Rokymoter" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "tracknumber" -msgstr "brojnumere" +#: main.cpp:140 +msgid "Lee Olson" +msgstr "Li Olson" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "discnumber" -msgstr "brojdiska" +#: main.cpp:140 main.cpp:158 +msgid "Artwork" +msgstr "Grafika" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "bpm" -msgstr "opm" +#: main.cpp:142 +msgid "Ljubomir Simin" +msgstr "Ljubomir Simin" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "length" -msgstr "trajanje" +#: main.cpp:142 +msgid "Rokymoter (ljubomir)" +msgstr "Rokymoter (ljubomir)" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "bitrate" -msgstr "bitskiprotok" +#: main.cpp:144 +msgid "Lucas Gomes" +msgstr "Lukas Gomes" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "samplerate" -msgstr "uzorkovanje" +#: main.cpp:144 +msgid "Developer (MaskMaster)" +msgstr "Programer (MaskMaster)" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "filesize" -msgstr "veličinafajla" +#: main.cpp:146 +msgid "Matěj Laitl" +msgstr "Matjej Laitl" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "format" -msgstr "format" +#: main.cpp:146 +msgid "iPod collection rewrite & more" +msgstr "Pisanje iznova zbirke iPoda i još toga" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "added" -msgstr "dodato" +#: main.cpp:148 +msgid "Mathias Panzenböck" +msgstr "Matijas Pancenbek" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "score" -msgstr "rezultat" +#: main.cpp:150 +msgid "Max Howell" +msgstr "Maks Hauel" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "rating" -msgstr "rejting" +#: main.cpp:150 +msgid "Developer, Vision" +msgstr "Programer, vizija" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. First played time / " -"access date" -msgid "firstplay" -msgstr "prvopuštanje" +#: main.cpp:152 +msgid "Maximilian Kossick" +msgstr "Maksimilijan Kosik" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. Last played time / " -"access date" -msgid "lastplay" -msgstr "posljednjepuštanje" +#: main.cpp:152 +msgid "Developer (maxx_k)" +msgstr "Programer (maxx_k)" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "playcount" -msgstr "brojpuštanja" +#: main.cpp:154 +msgid "Mikko Caldara" +msgstr "Miko Kaldara" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "uniqueid" -msgstr "jedinstveniid" +# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/ +#: main.cpp:154 +msgid "Bug triaging and sanitizing" +msgstr "Trijažiranje i dopunjavanje izvještaja o greškama" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "trackgain" -msgstr "pojačanjenumere" +#: main.cpp:156 +msgid "Nikhil Marathe" +msgstr "Nikil Marate" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "trackgainpeak" -msgstr "vrhunacpojačanjanumere" +#: main.cpp:156 +msgid "UPnP support and patches (nsm)" +msgstr "Podrška za UPnP i zakrpe (nsm)" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumgain" -msgstr "pojačanjealbuma" +#: main.cpp:158 +msgid "Nuno Pinheiro" +msgstr "Nuno Pinjeiro" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumgainpeak" -msgstr "vrhunacpojačanjaalbuma" +#: main.cpp:160 +msgid "Olivier Bédard" +msgstr "Olivje Bedar" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumartist" -msgstr "izvođačalbuma" +#: main.cpp:160 +msgid "Website hosting" +msgstr "Udomljavanje veb sajta" -# >> @item:inlistbox -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "label" -msgstr "etiketa" +#: main.cpp:162 +msgid "Pasi Lalinaho" +msgstr "Pasi Lalinaho" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "modified" -msgstr "izmijenjeno" +#: main.cpp:162 +msgid "Rokymoter (emunkki)" +msgstr "Rokymoter (emunkki)" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Importing podcast channel from %1" -msgstr "Uvozim kanal podemisije sa %1" +#: main.cpp:164 +msgid "Patrick von Reth" +msgstr "Patrik fon Ret" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459 -msgid "Updating podcast channel" -msgstr "Ažuriram kanal podemisije" +#: main.cpp:164 +msgid "Windows build (TheOneRing)" +msgstr "Gradnja za Windows (TheOneRing)" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460 -#, kde-format -msgid "Updating \"%1\"" -msgstr "Ažuriram „%1“" +#: main.cpp:166 +msgid "Peter Zhou Lei" +msgstr "Džou Lej" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522 -#, kde-format -msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Uvoženje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n" +#: main.cpp:166 +msgid "Scripting interface" +msgstr "Sučelje za skriptovanje" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526 -#, kde-format -msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Ažuriranje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n" +#: main.cpp:168 +msgid "Sam Lade" +msgstr "Sem Lejdi" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527 -#, kde-format -msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n" -msgstr "Ažuriranje „%1“ propalo uz grešku:\n" +#: main.cpp:168 +msgid "Developer (Sentynel)" +msgstr "Programer (Sentynel)" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997 -#, kde-format -msgid "" -"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n" -"Did you enter the correct URL?" -msgstr "" -"Pri raščlanjivanju %1 očekivan je dovod ali je primljena HTML stranica.\n" -"Da li ste unijeli ispravan URL?" +#: main.cpp:170 +msgid "Scott Wheeler" +msgstr "Skot Viler" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004 -#, kde-format -msgid "Feed has an unknown type: %1" -msgstr "Nepoznata vrsta dovoda: %1" +# >> Wtf is ktrm? +#: main.cpp:170 +msgid "TagLib & ktrm code" +msgstr "Kod za TagLib i ktrm" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013 -#, kde-format -msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed." -msgstr "%1 nije RSS dovod verzije 2.0." +#: main.cpp:172 +msgid "Shane King" +msgstr "Šejn King" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043 -#, kde-format -msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed." -msgstr "%1 nije ispravan RSS dovod verzije 1.0." +#: main.cpp:172 +msgid "Patches & Windows porting (shakes)" +msgstr "Zakrpe i prenošenje na Windows (shakes)" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051 -#, kde-format -msgid "%1 is not a valid Atom feed." -msgstr "%1 nije ispravan Atom dovod." +#: main.cpp:174 +msgid "Simon Esneault" +msgstr "Simon Esneo" -# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.). -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134 -msgid "Alternative Enclosures:" -msgstr "Alternativna obuhvaćenja:" +#: main.cpp:174 +msgid "Photos & Videos applets, Context View" +msgstr "Apleti za fotografije i video, prikaz konteksta" -# >> @item:intext -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144 -msgid "unknown type" -msgstr "nepoznata vrsta" +#: main.cpp:176 +msgid "Soren Harward" +msgstr "Soren Harvard" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:465 -msgctxt "The amount of time since last played" -msgid "Never" -msgstr "nikada" +#: main.cpp:176 +msgid "Developer, Automated Playlist Generator" +msgstr "Programer, autogenerator listi numera" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:54 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" +#: main.cpp:178 +msgid "Thomas Lübking" +msgstr "Tomas Libking" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "monthname year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2." +#: main.cpp:180 +msgid "Valentin Rouet" +msgstr "Valanten Rue" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:66 -#, kde-format -msgid "One week ago" -msgid_plural "%1 weeks ago" -msgstr[0] "prije %1 sedmicu" -msgstr[1] "prije %1 sedmice" -msgstr[2] "prije %1 sedmica" -msgstr[3] "prije 1 sedmice" +#: main.cpp:182 main.cpp:256 +msgid "Valorie Zimmerman" +msgstr "Valori Cimerman" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:72 -msgid "Yesterday" -msgstr "juče" +#: main.cpp:184 +msgid "Wade Olson" +msgstr "Vejd Olson" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:73 -#, kde-format -msgid "One day ago" -msgid_plural "%1 days ago" -msgstr[0] "prije %1 dan" -msgstr[1] "prije %1 dana" -msgstr[2] "prije %1 dana" -msgstr[3] "prije 1 dana" +#: main.cpp:184 +msgid "Splash screen artist" +msgstr "Slikar uvodnog ekrana" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:76 -#, kde-format -msgid "One hour ago" -msgid_plural "%1 hours ago" -msgstr[0] "prije %1 sat" -msgstr[1] "prije %1 sata" -msgstr[2] "prije %1 sati" -msgstr[3] "prije 1 sata" +#: main.cpp:186 +msgid "William Viana Soares" +msgstr "Viljam Vijana Soares" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:82 -#, kde-format -msgid "One minute ago" -msgid_plural "%1 minutes ago" -msgstr[0] "prije %1 minut" -msgstr[1] "prije %1 minuta" -msgstr[2] "prije %1 minuta" -msgstr[3] "prije 1 minuta" +# >> @title +#: main.cpp:186 +msgid "Context view" +msgstr "Prikaz konteksta" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:83 -msgid "Within the last minute" -msgstr "u toku prošlog minuta" +#: main.cpp:188 +msgid "Former contributors" +msgstr "Raniji doprinosioci" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:85 -msgid "The future" -msgstr "u budućnosti" +#: main.cpp:188 +msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!" +msgstr "Dolje navedeni doprinijeli su Amaroku u prošlosti. Hvala im!" -#: core/support/Amarok.cpp:101 -msgctxt "The amount of time since last played" -msgid "0" -msgstr "0" +#: main.cpp:190 +msgid "Adam Pigg" +msgstr "Adam Pig" -#: core/support/Amarok.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "number of months ago" -msgid "%1M" -msgstr "%1 m" +#: main.cpp:190 +msgid "Analyzers, patches, shoutcast" +msgstr "Analizatori, zakrpe, SHOUTcast" -#: core/support/Amarok.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "w for weeks" -msgid "%1w" -msgstr "%1 n" +#: main.cpp:192 +msgid "Adeodato Simó" +msgstr "Adeodato Simo" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:117 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Tomorrow" -msgstr "sutra" +#: main.cpp:192 main.cpp:200 +msgid "Patches" +msgstr "Zakrpe" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:123 -#, no-c-format, kde-format -msgctxt "d for days" -msgid "%1d" -msgstr "%1 d" +#: main.cpp:194 +msgid "Alexandre Oliveira" +msgstr "Aleksandre Oliveira" -#: core/support/Amarok.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "h for hours" -msgid "%1h" -msgstr "%1 č" +#: main.cpp:196 +msgid "Andreas Mair" +msgstr "Andreas Mair" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) -#: core/support/Amarok.cpp:135 rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 -#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 -#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 -#: rc.cpp:1626 -msgid "0" -msgstr "0" +#: main.cpp:196 +msgid "MySQL support" +msgstr "Podrška za MySQL" -#: core/support/Amarok.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "" -"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " -" the parentheses" -msgid "Empty Playlist (%1)" -msgstr "Prazna lista numera (%1)" +#: main.cpp:198 +msgid "Andrew de Quincey" +msgstr "Endru de Kvinsi" -#: core/support/Amarok.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "" -"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " -" the parentheses" -msgid "Various Tracks (%1)" -msgstr "Razne numere (%1)" +#: main.cpp:198 +msgid "Postgresql support" +msgstr "Podrška za PostgreSQL" -#: core/support/Amarok.cpp:205 -msgid "Unknown Artist(s)" -msgstr "Nepoznat(i) izvođač(i)" +#: main.cpp:200 +msgid "Andrew Turner" +msgstr "Endru Terner" -#: core/support/Amarok.cpp:221 -msgid "Unknown Album(s)" -msgstr "Nepoznat(i) album(i)" +#: main.cpp:202 +msgid "Andy Kelk" +msgstr "Endi Kelk" -#: core/support/Amarok.cpp:225 -msgid "Various Albums" -msgstr "Razni albumi" +#: main.cpp:202 +msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches" +msgstr "MTP medijski uređaji i Rio Karma, zakrpe" -#: core/support/Amarok.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 — %2" +#: main.cpp:204 +msgid "Christian Muehlhaeuser" +msgstr "Kristijan Milhojzer" -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>AAC</b> encoder used by Amarok supports a <a " -"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantag" -"es_of_VBR>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate " -"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " -"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " -"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " -"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>For " -"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the " -"<a href=http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21>average bitrate</a> of the " -"encoded track.<br><b>150kb/s</b> is a good choice for music listening on a " -"portable player.<br/>Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory " -"for music and anything above <b>200kb/s</b> is probably overkill." -msgstr "" -"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " -"sekunde audio numere.</p><p><b>AAC</b> koder koji Amarok koristi podržava <a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvant" -"ages_of_VBR\">promenljivi bitski protok (VBR)</a>, što znači da će vrednost " -"bitskog protoka varirati tokom numere zavisno od složenosti zvučnog " -"sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim bitskim protokom u " -"odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i " -"manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele numere.</" -"p><p>Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo procena <a " -"href=\"http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21\">prosečnog bitskog protoka</a> " -"kodirane numere. <b>150 kb/s</b> je dobar izbor za muziku koja se sluša na " -"prenosnim plejerima. Sve ispod <b>120 kb/s</b> može biti nezadovoljavajuće " -"za muziku, a sve iznad <b>200 kb/s</b> je verovatno preterivanje.</p>" +#: main.cpp:206 +msgid "Derek Nelson" +msgstr "Derek Nelson" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56 -msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding" -msgstr "Očekivani prosečni bitski protok pri kodiranju promenljivim protokom." +#: main.cpp:206 +msgid "Graphics, splash-screen" +msgstr "Grafika, uvodni ekran" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 -msgid "Smaller file" -msgstr "manji fajl" +#: main.cpp:208 +msgid "Enrico Ros" +msgstr "Enriko Ros" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 -msgid "Better sound quality" -msgstr "bolji kvalitet zvuka" +#: main.cpp:208 +msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" +msgstr "Analizatori, pregledač konteksta i uljepšavanje sistemske kasete" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67 -msgid "AAC (Non-Free)" -msgstr "AAC (neslobodan)" +#: main.cpp:210 +msgid "Frederik Holljen" +msgstr "Frederik Holjen" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " -"Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC " -"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is " -"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-" -"Free implementation." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding\">AAC " -"(„napredni audio kodek“)</a> je patentirani kodek sa gubicima za digitalni " -"zvuk. AAC uopšteno postiže bolji kvalitet zvuka u odnosu na MP3 pri sličnom " -"bitskom protoku. Pogodan izbor za iPod i neke druge prenosne muzičke " -"plejere. Neslobodna implementacija." +#: main.cpp:212 +msgid "Gábor Lehel" +msgstr "Gabor Lehel" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/ -#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34 -msgid "Apple Lossless" -msgstr "ALAC" +#: main.cpp:214 +msgid "Gérard Dürrmeyer" +msgstr "Žerar Durmejer" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " -"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music." -"<br>Recommended only for Apple music players and players that do not support " -"FLAC." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless\">ALAC („Appleov " -"bezgubitni“)</a> je zvučni kodek za kompresiju digitalne muzike bez " -"gubitaka. Preporučuje se samo za Appleove muzičke plejere, odnosno plejere " -"koji ne podržavaju FLAC." +#: main.cpp:214 +msgid "Icons and image work" +msgstr "Ikone i rad na slikama" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31 -msgid "" -"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." -"html>compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that " -"represents the tradeoff between file size and compression speed while " -"encoding with <b>FLAC</b>.<br/> Setting the compression level to <b>0</b> " -"yields the shortest compression time but generates a comparably big file<br/" -">On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite " -"slow but produces the smallest file.<br/>Note that since FLAC is by " -"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the " -"same regardless of the compression level.<br/>Also, levels above <b>5</b> " -"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller " -"file, and are not recommended." -msgstr "" -"<p><a href=\"http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." -"html\">Stepen kompresije</a> je celobrojna vrednost između 0 i 8 koja " -"predstavlja kompromis između veličine fajla i brzine kompresovanja pri " -"kodiranju <b>FLAC‑om</b>.</p><p>Postavljanje stepena kompresije na <b>0</b> " -"daje najbržu kompresiju ali stvara relativno veliki fajl. Sa druge strane, " -"stepen kompresije <b>8</b> čini kompresovanje vrlo sporim, ali daje najmanji " -"fajl.</p><p>Imajte u vidu da je kvalitet zvuka izlaznog fajla potpuno isti " -"bez obzira na stepen kompresije, pošto je FLAC po definiciji kodek bez " -"gubitaka. Takođe, stepeni iznad <b>5</b> dramatično produžavaju vreme " -"kompresovanja a stvaraju neznatno manji fajl, te nisu preporučljivi.</p>" +#: main.cpp:216 +msgid "Giovanni Venturi" +msgstr "Đovani Venturi" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42 -msgid "Compression level" -msgstr "Stepen kompresije" +#: main.cpp:216 +msgid "Dialog to filter the collection titles" +msgstr "Dijalog za filtriranje imenâ̂ zbirki" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 -msgid "Faster compression" -msgstr "brža kompresija" +#: main.cpp:218 +msgid "Jarkko Lehti" +msgstr "Jarko Lehti" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" +# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip? +#: main.cpp:218 +msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" +msgstr "Tester, operater IRC kanala, uparivanje" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless " -"Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless " -"compression of digital music.<br>If you wish to store your music without " -"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec\">FLAC " -"(„besplatni bezgubitni audio kodek“)</a> je otvoreni kodek bez naknada za " -"kompresiju digitalne muzike bez gubitaka. Ukoliko želite da skladištite " -"muziku bez kompromisa u kvalitetu zvuka, FLAC je odličan izbor." +#: main.cpp:220 +msgid "Jocke Andersson" +msgstr "Joke Anderson" + +#: main.cpp:220 +msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)" +msgstr "Rokymoter, ispravke grešaka (Firetech)" + +#: main.cpp:222 +msgid "Marco Gulino" +msgstr "Marko Gulino" + +#: main.cpp:222 +msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" +msgstr "K‑osvajačeva bočna traka, neki DCOP metodi" + +#: main.cpp:224 +msgid "Martin Aumueller" +msgstr "Martin Aumiler" + +#: main.cpp:226 +msgid "Melchior Franz" +msgstr "Melhior Franc" + +#: main.cpp:226 +msgid "FHT routine, bugfixes" +msgstr "FHT rutina, ispravke grešaka" + +#: main.cpp:228 +msgid "Michael Pyne" +msgstr "Majkl Pajn" + +#: main.cpp:228 +msgid "K3b export code" +msgstr "Kod za izvoz u K3b" + +#: main.cpp:230 +msgid "Mike Diehl" +msgstr "Majk Dil" -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a " -"href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> " -"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based " -"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are " -"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields " -"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate " -"throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in this slider " -"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br><b>160kb/" -"s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/" -">Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and " -"anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill." -msgstr "" -"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " -"sekunde audio numere.</p><p><b>MP3</b> koder koji Amarok koristi podržava <a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR\">promenljivi bitski protok (VBR)" -"</a>, što znači da će vrednost bitskog protoka varirati tokom numere zavisno " -"od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim " -"bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje " -"bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele " -"numere.</p><p>Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo " -"procena prosečnog bitskog protoka kodirane numere. <b>160 kb/s</b> je dobar " -"izbor za muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod <b>120 kb/s</" -"b> može biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad <b>205 kb/s</b> je " -"verovatno preterivanje.</p>" +#: main.cpp:232 +msgid "Paul Cifarelli" +msgstr "Pol Čifareli" -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" +#: main.cpp:234 +msgid "Peter C. Ndikuwera" +msgstr "Piter K. Ndikuvera" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -# skip-rule: t-form -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a " -"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In " -"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, " -"and is widely supported on portable music players." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3\">MP3 („MPEG audio sloj 3“)</a> " -"je patentirani kodek za digitalni zvuk koji koristi kompresiju sa gubicima. " -"Uprkos nedostacima, ovo je uobičajeni format za potrošačko skladištenje " -"zvuka, i široko je podržan na prenosnim muzičkim plejerima." +#: main.cpp:234 +msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" +msgstr "Ispravke grešaka, podrška za PostgreSQL" -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a " -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable " -"bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates " -"along the track based on the complexity of the audio content. More complex " -"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; " -"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a " -"constant bitrate throughout the track.<br>The Vorbis encoder uses a quality " -"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio " -"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate " -"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q " -"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual " -"bitrate is even lower.<br><b>-q5</b> is a good choice for music listening on " -"a portable player.<br/>Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for " -"music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill." -msgstr "" -"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " -"sekunde audio numere.</p><p><b>Vorbis</b> koder koji Amarok koristi podržava " -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details\">promenljivi" -" bitski protok (VBR)</a>, što znači da će vrednost bitskog protoka varirati " -"tokom numere zavisno od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice " -"podataka kodiraju se većim bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; " -"ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na " -"konstantan bitski protok tokom cele numere.</p><p>Vorbis koder koristi " -"rejting kvaliteta „-q X“, gde je X između -1 i 10, da bi odredio očekivani " -"nivo kvaliteta zvuka. Mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo gruba " -"procena (koju dostavlja Vorbis) prosečnog bitskog protoka kodirane numere za " -"zadatu vrednost -q. Zapravo, u novijim i efikasnijim verzijama Vorbisa " -"stvaran bitski protok je čak i manji.</p><p><b>-q5</b> je dobar izbor za " -"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod <b>-q3</b> može biti " -"nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad <b>-q8</b> je verovatno " -"preterivanje.</p>" +#: main.cpp:236 +msgid "Pierpaolo Panfilo" +msgstr "Pjerpaolo di Panfilo" -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60 -msgid "Quality rating for variable bitrate encoding" -msgstr "Rejting kvaliteta za kodiranje promenljivim bitskim protokom" +#: main.cpp:238 +msgid "Reigo Reinmets" +msgstr "Rejgo Rejnmets" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 rc.cpp:1188 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "OGG Vorbis" +#: main.cpp:238 +msgid "Wikipedia support, patches" +msgstr "Podrška za Wikipediju, zakrpe" -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and " -"royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller " -"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around " -"excellent choice, especially for portable music players that support it." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis\">OGG Vorbis</a> je otvoreni " -"zvučni kodek bez naknada za kompresiju zvuka sa gubicima. Stvara manje " -"fajlove nego MP3 pri istom ili boljem kvalitetu. OGG Vorbis je sveukupno " -"odličan izbor, naročito ukoliko ga prenosni plejer podržava." +#: main.cpp:240 +msgid "Roman Becker" +msgstr "Roman Beker" -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> " -"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the " -"WMA encoder used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting." -"<br>For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate " -"estimate of the bitrate of the encoded track.<br><b>136kb/s</b> is a good " -"choice for music listening on a portable player.<br/>Anything below <b>112kb/" -"s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>182kb/s</b> is " -"probably overkill." -msgstr "" -"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " -"sekunde audio numere.</p><p>Zbog ograničenja vlasničkog formata <b>WMA</b> i " -"teškoća u reverznom inžinjeringu vlasničkog kodera, WMA koder koji Amarok " -"koristi održava <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio\">konstantan bitski protok (CBR)</a>." -"</p><p>Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je prilično precizna " -"procena bitskog protoka kodirane numere. <b>136 kb/s</b> je dobar izbor za " -"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod <b>112 kb/s</b> može " -"biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad <b>182 kb/s</b> je verovatno " -"preterivanje.</p>" +#: main.cpp:240 +msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons" +msgstr "Prethodni Amarokov logo, uvodni ekran i ikone" -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60 -msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" -msgstr "Ciljani bitski protok pri kodiranju konstantnim protokom" +#: main.cpp:242 +msgid "Sami Nieminen" +msgstr "Sami Nijeminen" -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "WMA" +#: main.cpp:242 +msgid "Audioscrobbler support" +msgstr "Podrška za Audioscrobbler" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " -"Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy " -"audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do " -"not support Ogg Vorbis." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio\">WMA („Windows " -"medija audio“)</a> je vlasnički kodek za kompresiju zvuka sa gubicima, koji " -"je razvio Microsoft. Preporučuje se samo za prenosne muzičke plejere koji ne " -"podržavaju OGG Vorbis." +#: main.cpp:244 +msgid "Stanislav Karchebny" +msgstr "Stanislav Karčebnji" -# >> @item encoder name -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 -msgid "Invalid encoder" -msgstr "loš koder" +#: main.cpp:246 +msgid "Stefan Bogner" +msgstr "Štefan Bogner" -# >> @item encoder name -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 -msgid "Just copy or move" -msgstr "samo kopiranje ili premeštanje" +#: main.cpp:246 +msgid "Loads of stuff" +msgstr "Mnogo toga" -# >> @item -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: main.cpp:248 +msgid "Tomasz Dudzik" +msgstr "Tomaš Duđik" -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: main.cpp:248 +msgid "Splash screen" +msgstr "Uvodni ekran" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332 -msgid "Fetching Cover" -msgstr "Dobavljam omot" +#: main.cpp:253 +msgid "Andrew Browning" +msgstr "Endru Brauning" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194 -#, kde-format -msgid "There was an error communicating with cover provider: %1" -msgstr "Greška pri komunikaciji sa dobavljačem omota: %1" +#: main.cpp:254 +msgid "David Roth" +msgstr "Dejvid Rot" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401 +#: main.cpp:255 +msgid "Dr. Tilmann Bubeck" +msgstr "Tilman Bubek" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not " +"exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Podaci nisu dostupni.<br />Zadati objekat <icode>KAboutData</icode> ne " +"postoji.</qt>" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 +msgid "" +"<qt>No information available.<br />The supplied OcsData object does not " +"exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Podaci nisu dostupni.<br />Zadati objekat <icode>OcsData</icode> ne " +"postoji.</qt>" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91 #, kde-format -msgid "Retrieved cover successfully for '%1'." -msgstr "Uspješno dobavljen omot za „%1“." +msgid "About %1" +msgstr "" +"O %1" +"|/|" +"O $[dat %1]" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112 #, kde-format -msgid "Fetching cover for '%1' failed." -msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ nije uspjelo." +msgid "" +"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE %3</" +"html>" +msgstr "" +"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>verzija %2</b><br />pod KDE‑om %3</" +"html>" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152 #, kde-format -msgid "Canceled fetching cover for '%1'." -msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ je otkazano." +msgid "License: %1" +msgstr "Licenca: %1" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434 -#, kde-format -msgid "Unable to find a cover for '%1'." -msgstr "Ne mogu da nađem omot za „%1“." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166 +msgid "&About" +msgstr "&O programu" -#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43 -msgid "Cover View" -msgstr "Prikaz omota" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team" +msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o timu." -#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Menadžer omota" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195 +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report " +"bugs.\n" +msgstr "" +"Koristite <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> za " +"prijavljivanje grešaka.\n" -#: covermanager/CoverManager.cpp:116 -msgid "Albums By" -msgstr "Albumi od" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "Greške prijavljujte na <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -#: covermanager/CoverManager.cpp:126 -msgid "All Artists" -msgstr "Svi izvođači" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Autor" -#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Izraz za pretragu" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Autori" -#: covermanager/CoverManager.cpp:186 -msgid "All Albums" -msgstr "Svi albumi" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors" +msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o doprinosiocima." -#: covermanager/CoverManager.cpp:187 -msgid "Albums With Cover" -msgstr "Albumi sa omotom" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Zahvalnice" -#: covermanager/CoverManager.cpp:188 -msgid "Albums Without Cover" -msgstr "Albumi bez omota" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors" +msgstr "" +"Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o našim velikodušnim " +"donatorima." -#: covermanager/CoverManager.cpp:201 -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Dobavi nedostajuće omote" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286 +msgid "&Donors" +msgstr "&Donatori" -#: covermanager/CoverManager.cpp:307 -msgid "Fetching" -msgstr "Dobavljam" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Prevod" -#: covermanager/CoverManager.cpp:402 -msgid "Loading" -msgstr "Učitavam" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340 +msgid "License Agreement" +msgstr "Licenca" -#: covermanager/CoverManager.cpp:632 -msgctxt "The fetching is done." -msgid "Finished." -msgstr "Završeno." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 +msgid "Internet connection not available" +msgstr "Internet veza nije dostupna" -#: covermanager/CoverManager.cpp:634 -#, kde-format -msgid " Cover not found" -msgid_plural " <b>%1</b> covers not found" -msgstr[0] " <b>%1</b> omot nije nađen" -msgstr[1] " <b>%1</b> omota nisu nađena" -msgstr[2] " <b>%1</b> omota nije nađeno" -msgstr[3] " Omot nije nađen" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 +msgid "Network error" +msgstr "Greška mreže" -#: covermanager/CoverManager.cpp:652 -#, kde-format -msgid "Fetching cover for %1 - %2..." -msgstr "Dobavljam omot za %1 — %2..." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95 +msgid "Email contributor" +msgstr "E‑pošta za doprinosioca" -#: covermanager/CoverManager.cpp:658 -#, kde-format -msgid "Fetching cover for %1..." -msgstr "Dobavljam omot za %1..." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274 +msgid "Visit contributor's homepage" +msgstr "Posjeti domaću stranicu doprinosioca" -#: covermanager/CoverManager.cpp:664 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179 #, kde-format -msgid "Fetching 1 cover: " -msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : " -msgstr[0] "Dobavljam <b>%1</b> omot: " -msgstr[1] "Dobavljam <b>%1</b> omota: " -msgstr[2] "Dobavljam <b>%1</b> omota: " -msgstr[3] "Dobavljam omot: " +msgctxt "A person's location: City, Country" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: covermanager/CoverManager.cpp:666 -#, kde-format -msgid "1 fetched" -msgid_plural "%1 fetched" -msgstr[0] "%1 dobavljen" -msgstr[1] "%1 dobavljena" -msgstr[2] "%1 dobavljenih" -msgstr[3] "1 dobavljen" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199 +msgid "IRC channels: " +msgstr "IRC kanali: " -#: covermanager/CoverManager.cpp:670 -msgid " - " -msgstr " — " +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212 +msgid "Favorite music: " +msgstr "Omiljena muzika: " -#: covermanager/CoverManager.cpp:671 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217 #, kde-format -msgid "1 not found" -msgid_plural "%1 not found" -msgstr[0] "%1 nije nađen" -msgstr[1] "%1 nisu nađena" -msgstr[2] "%1 nije nađeno" -msgstr[3] "1 nije nađen" - -#: covermanager/CoverManager.cpp:674 -msgid "Connecting..." -msgstr "Povezujem se..." +msgid "Visit %1's openDesktop.org profile" +msgstr "Posjeti profil %1 na Otvorena površ" -#: covermanager/CoverManager.cpp:697 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219 #, kde-format -msgid "1 result for \"%2\"" -msgid_plural "%1 results for \"%2\"" -msgstr[0] "%1 rezultat za „%2“" -msgstr[1] "%1 rezultata za „%2“" -msgstr[2] "%1 rezultata za „%2“" -msgstr[3] "1 rezultat za „%2“" +msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org" +msgstr "Posjeti profil %1 na Otvorena površ" -#: covermanager/CoverManager.cpp:701 -#, kde-format -msgid "1 album" -msgid_plural "%1 albums" -msgstr[0] "%1 album" -msgstr[1] "%1 albuma" -msgstr[2] "%1 albuma" -msgstr[3] "1 album" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253 +msgid "Visit contributor's blog" +msgstr "Posjeti blog doprinosioca" -#: covermanager/CoverManager.cpp:713 -msgid " by " -msgstr " od " +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258 +msgid "Visit contributor's del.icio.us profile" +msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Deliciousu" -#: covermanager/CoverManager.cpp:718 -#, kde-format -msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" -msgstr " — (<b>%1</b> bez omota)" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263 +msgid "Visit contributor's Digg profile" +msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Digu" -#: covermanager/CoverManager.cpp:767 -msgid "Cover Image" -msgstr "Slika omota" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268 +msgid "Visit contributor's Facebook profile" +msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Facebooku" -#: covermanager/CoverManager.cpp:860 -msgid "No Artist" -msgstr "Nema izvođača" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284 +msgid "Visit contributor's Last.fm profile" +msgstr "Posjeti profil doprinosioca na last.fm‑u" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81 -msgid "Finding cover for" -msgstr "Tražim omot za" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292 +msgid "Visit contributor's LinkedIn profile" +msgstr "Posjeti profil doprinosioca na LinkedInu" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113 -msgid "Enter Custom Search" -msgstr "Unesite posebnu pretragu" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297 +msgid "Visit contributor's MySpace homepage" +msgstr "Posjeti domaću stranicu doprinosioca na MySpaceu" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128 -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302 +msgid "Visit contributor's Reddit profile" +msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Redditu" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307 +msgid "Visit contributor's YouTube profile" +msgstr "Posjeti profil doprinosioca na YouTubeu" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130 -msgid "Yahoo!" -msgstr "Yahoo" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312 +msgid "Visit contributor's Twitter feed" +msgstr "Posjeti dovod doprinosioca sa Twittera" -# >> www.discogs.com -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131 -msgid "Discogs" -msgstr "Discogs" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317 +msgid "Visit contributor's Wikipedia profile" +msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Wikipediji" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141 -msgid "Sort by size" -msgstr "Poređaj po veličini" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322 +msgid "Visit contributor's Xing profile" +msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Xingu" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358 -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76 -msgid "Display Cover" -msgstr "Prikaži omot" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327 +msgid "Visit contributor's identi.ca feed" +msgstr "Posjeti dovod doprinosioca sa identi.ce" -# >> @title:window -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506 -msgid "Save As" -msgstr "Upisivanje kao" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332 +msgid "Visit contributor's libre.fm profile" +msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Libre.fm‑u" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383 -msgid "Cover Image Save Location" -msgstr "Lokacija upisivanja slike omota" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337 +msgid "Visit contributor's StackOverflow profile" +msgstr "Posjeti profil doprinosioca na StackOverflowu" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426 -msgid "Sorry, the cover could not be saved." -msgstr "Omot nije mogao biti sačuvan." +#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108 +msgid "Unable to parse avatar image data." +msgstr "Ne mogu da raščlanim podatke slike avatara." -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495 -msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved." -msgstr "Slika omota nije mogla biti dobavljena." +# >> @item +#: EngineController.cpp:837 +msgid "Preamp" +msgstr "pretpojačanje" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516 -msgid "Fetching Large Cover" -msgstr "Dobavljam veliki omot" +#: EngineController.cpp:843 +msgid "" +"%0\n" +"Hz" +msgstr "" +"%0\n" +"Hz" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517 -msgid "Download Progress" -msgstr "Tok preuzimanja" +#: EngineController.cpp:847 +msgid "" +"%0\n" +"kHz" +msgstr "" +"%0\n" +"kHz" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 -msgid "Search" -msgstr "Traži" +#: EngineController.cpp:1158 +msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." +msgstr "Suviše grešaka u listi numera. Puštanje zaustavljeno." -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 -msgid "Search For More Results" -msgstr "Traži dodatne rezultate" +#: EngineController.cpp:1368 +#, kde-format +msgctxt "track by artist on album" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706 -msgid "No Images Found" -msgstr "Nisu nađene slike." +#: EngineController.cpp:1370 +#, kde-format +msgctxt "track by artist" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format -msgid "1 Image Found" -msgid_plural "%1 Images Found" -msgstr[0] "Nađena je %1 slika" -msgstr[1] "Nađene su %1 slike" -msgstr[2] "Nađeno je %1 slika" -msgstr[3] "Nađena je %1 slika" +msgctxt "track on album" +msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> (<b>%2</b>)" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 rc.cpp:1224 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" +#: EngineController.cpp:1378 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 +msgid "Unknown track" +msgstr "Nepoznata numera" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732 -msgid "Notes" -msgstr "Bilješke" +#: EngineController.cpp:1385 +#, kde-format +msgctxt "track from source" +msgid "from <b>%1</b>" +msgstr " <b>%1</b>" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Artist" -msgstr "izvođač" +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 +msgid "No track playing" +msgstr "Ništa nije pušteno" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Country" -msgstr "zemlja" +#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222 +msgctxt "The command type of this url is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Date" -msgstr "datum" +#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Novi obilježivač" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807 -msgctxt "@item::intable File Format" -msgid "Format" -msgstr "format" +#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755 +msgid "Bookmark Manager" +msgstr "Menadžer obilježivača" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808 -msgctxt "@item::intable Image Height" -msgid "Height" -msgstr "visina" +#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75 +msgctxt "A type of command that affects the context view" +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -# >! Contexts. -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814 -msgctxt "@item::intable Album Title" -msgid "Title" -msgstr "naslov" +#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84 +msgctxt "" +"A type of command that starts playing at a specific position in a track" +msgid "Play" +msgstr "Pusti" -# >! Contexts. -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810 -msgctxt "@item::intable Release Type" -msgid "Type" -msgstr "vrsta" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811 -msgctxt "@item::intable Release Date" -msgid "Released" -msgstr "godina izdavanja" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 +msgid "Filter bookmarks" +msgstr "Filtriraj obilježivače" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812 -msgctxt "@item::intable File Size" -msgid "Size" -msgstr "veličina" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 +msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" +msgstr "Počnite da kucate za postepeno filtriranje obilježivača." # >> @title:column -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813 -msgctxt "@item::intable Cover Provider" -msgid "Source" -msgstr "izvor" - -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815 -msgctxt "@item::intable Image Width" -msgid "Width" -msgstr "širina" +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411 +msgid "Group" +msgstr "grupa" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855 -msgctxt "@item::intable URL" -msgid "link" -msgstr "veza" +# >! Contexts. +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904 +msgid "Type" +msgstr "vrsta" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861 -msgctxt "@item::intable" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 +msgid "New Group" +msgstr "Nova grupa" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47 -msgid "Fetch Cover" -msgid_plural "Fetch Covers" -msgstr[0] "Dobavi omote" -msgstr[1] "Dobavi omote" -msgstr[2] "Dobavi omote" -msgstr[3] "Dobavi omot" +# >! Contexts. +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 +msgid "none" +msgstr "ništa" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49 +# >> @title +#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 #, kde-format -msgid "Fetch the artwork for this album" -msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums" -msgstr[0] "Dobavi omote za %1 albuma" -msgstr[1] "Dobavi omote za %1 albuma" -msgstr[2] "Dobavi omote za %1 albuma" -msgstr[3] "Dobavi omot za ovaj album" +msgid "Context: %1" +msgstr "Kontekst: %1" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78 -msgid "Display artwork for this album" -msgstr "Prikaži omot za ovaj album" +#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 +msgid "Bookmark Context View Applets" +msgstr "Obilježi aplete prikaza konteksta" -# msgid-rewrite: /Unset/Remove/ -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96 -msgid "Unset Cover" -msgid_plural "Unset Covers" -msgstr[0] "Ukloni omote" -msgstr[1] "Ukloni omote" -msgstr[2] "Ukloni omote" -msgstr[3] "Ukloni omot" +#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102 +msgid "Bookmark Track Position" +msgstr "Obilježi poziciju numere" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Remove artwork for this album" -msgid_plural "Remove artwork for %1 albums" -msgstr[0] "Ukloni omote za %1 album" -msgstr[1] "Ukloni omote za %1 albuma" -msgstr[2] "Ukloni omote za %1 albuma" -msgstr[3] "Ukloni omot za ovaj album" +# >> @title +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286 +msgid "Files" +msgstr "Fajlovi" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111 +# >> @title +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141 #, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" -msgstr[0] "Želite li zaista da uklonite ovaj %1 omot iz zbirke?" -msgstr[1] "Želite li zaista da uklonite ova %1 omota iz zbirke?" -msgstr[2] "Želite li zaista da uklonite ovih %1 omota iz zbirke?" -msgstr[3] "Želite li zaista da uklonite ovaj omot iz zbirke?" +msgid "Files (%1)" +msgstr "Fajlovi (%1)" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 -msgid "Set Custom Cover" -msgstr "Postavi poseban omot" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Album \"%1\" from %2" +msgstr "Album „%1“ (%2)" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136 +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191 #, kde-format -msgid "Set custom artwork for this album" -msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums" -msgstr[0] "Postavi poseban omot za ovaj %1 album" -msgstr[1] "Postavi poseban omot za ova %1 albuma" -msgstr[2] "Postavi poseban omot za ovih %1 albuma" -msgstr[3] "Postavi poseban omot za ovaj album" +msgid "Album \"%1\"" +msgstr "Album „%1“" -# >> @title:window -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Izbor fajla slike omota" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Artist \"%1\" from %2" +msgstr "Izvođač „%1“ od %2" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39 -msgid "Connection" -msgstr "Veza" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Artist \"%1\"" +msgstr "Izvođač „%1“" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45 -#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37 -msgid "Database Location" -msgstr "Lokacija baze" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751 +msgid "Bookmark Media Sources View" +msgstr "Obilježi prikaz medijskih izvora" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:2392 -#: rc.cpp:2404 -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" +#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132 +msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category" +msgid "Navigate" +msgstr "Idi" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:455 -#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2407 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 +msgid "Bookmark this Album" +msgstr "Obilježi album" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62 -msgid "Database Name" -msgstr "Naziv baze" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 +msgid "Bookmark this Artist" +msgstr "Obilježi izvođača" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Ime domaćina" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 +msgid "Add Position Marker" +msgstr "Dodaj pozicioni obilježivač" -# >> @option:check -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92 -msgid "Match tracks by meta tags" -msgstr "Poklapaj numere po metaoznakama" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112 +msgctxt "Load the view represented by this bookmark" +msgid "&Load" +msgstr "&Učitaj" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93 -msgid "" -"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting " -"file renames. See <b>What's This</b>" -msgstr "" -"Izvršava pretragu po metapodacima za nepostojeće fajlove, da bi se otkrila " -"moguća preimenovanja fajlova. Pogledajte i šta‑je‑ovo." +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404 +msgid "&Delete" +msgstr "O&briši" -# rewrite-msgid: /filesystem/disk/ -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95 -msgid "" -"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the " -"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a " -"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the " -"file locations differ." -msgstr "" -"Ako je uključeno, numere iz stare zbirke kojih više nema u fajl sistemu " -"traže se (na osnovu metapodataka) u trenutnoj zbirci. Ukoliko se pronađe " -"poklapanje, statistika poklopljene numere se ažurira iako je lokacija fajla " -"izmenjena." +# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2 +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125 +msgid "&Create timecode track" +msgstr "&Napravi vremenski kô̂d numere" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101 -msgid "Import downloaded artwork" -msgstr "Uvezi preuzete omote" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376 +msgid "New Timecode Track" +msgstr "Novi vremenski kô̂d numere" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110 -msgid "Artwork directory" -msgstr "Fascikla omota" +# >! Contexts. +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82 -msgid "No database driver was selected" -msgstr "Nije izabran drajver za bazu" +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140 +msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems" +msgid "No Labels" +msgstr "Bez etiketa" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Database could not be found at: %1" -msgstr "Baza nije pronađena na: %1" +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148 +msgid "Counting..." +msgstr "Brojim..." -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123 +# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175) +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175 +#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 #, kde-format -msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1" -msgstr "Ne mogu da otvorim bazu iz Amaroka 1.4: %1" +msgid "1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 numera" +msgstr[1] "%1 numere" +msgstr[2] "%1 numera" +msgstr[3] "1 numera" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153 -#, kde-format -msgid "Could not execute import query: %1" -msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza: %1" +#: browsers/BrowserDock.cpp:36 +msgid "&Media Sources" +msgstr "&Medijski izvori" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237 -msgid "" -"(track exists, but does not belong in any of your configured collection " -"folders)" -msgstr "(numera postoji, ali ne pripada nijednoj od podešenih fascikli zbirke)" +#: browsers/BrowserDock.cpp:81 +msgid "Previous Browser" +msgstr "Prethodni pregledač" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>." -msgid_plural "Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>." -msgstr[0] "Dodajem <b>%1 novu numeru</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." -msgstr[1] "Dodajem <b>%1 nove numere</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." -msgstr[2] "Dodajem <b>%1 novih numera</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." -msgstr[3] "Dodajem <b>novu numeru</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291 +msgctxt "The Name is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390 -#, kde-format -msgid "Cannot import statistics for %1" -msgstr "Ne mogu da uvezem statistiku za %1" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 +#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841 +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 +msgid "Various Artists" +msgstr "Razni izvođači" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420 -#, kde-format -msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2" -msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza etiketa: %1; upit je: %2" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +msgid "Year - Album" +msgstr "godina — album" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443 -#, kde-format -msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..." -msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..." -msgstr[0] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numeru..." -msgstr[1] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numere..." -msgstr[2] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numera..." -msgstr[3] "Ažuriram keširane stihove i etikete za numeru..." +# >! Contexts. +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463 +#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Album" +msgstr "album" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1" -msgstr "Ne mogu da ažuriram stihove ili etikete za numeru %1." +# >! Contexts. +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Composer" +msgstr "kompozitor" -# >! %1 in the "%1, %2." message below. -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479 -#, kde-format -msgid "Cached lyrics updated for 1 track" -msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks" -msgstr[0] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numeru" -msgstr[1] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numere" -msgstr[2] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numera" -msgstr[3] "Ažurirani su keširani stihovi za jednu numeru" +# >! Contexts. +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Genre" +msgstr "žanr" -# >! %2 in the "%1, %2." message below. -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483 -#, kde-format -msgid "labels added to 1 track" -msgid_plural "labels added to %1 tracks" -msgstr[0] "dodate su etikete u %1 numeru" -msgstr[1] "dodate su etikete u %1 numere" -msgstr[2] "dodate su etikete u %1 numera" -msgstr[3] "dodate su etikete u jednu numeru" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 +msgid "Year" +msgstr "Godina" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 " -"tracks" -msgid "%1, %2." -msgstr "%1, %2." +# >> @item:inlistbox +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Label" +msgstr "etiketa" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496 -msgid "Importing downloaded album art..." -msgstr "Uvozim preuzete omote..." +#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:382 +msgid "Home" +msgstr "Domaće" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167 #, kde-format -msgid "Copied 1 cover image." -msgid_plural "Copied %1 cover images." -msgstr[0] "Kopirana je %1 slika omota." -msgstr[1] "Kopirane su %1 slike omota." -msgstr[2] "Kopirano je %1 slika omota." -msgstr[3] "Kopirana je jedna slika omota." +msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 slobodno" -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 msgid "" -"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a href=\"http://" -"amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">Batch Mode</a>." +"This is where you will find your local music, as well as music from mobile " +"audio players and CDs." msgstr "" -"Ulazni fajl koji pravi Amarokov pretraživač zbirke.<br />Pogledajte više <a " -"href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">o paketnom režimu</a>." +"Ovdje ćete pronaći lokalnu muziku, kao i muziku sa prenosnih audio plejera i " +"CD‑ova." -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43 -msgid "Input file" -msgstr "Ulazni fajl" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860 +msgid "Search collection" +msgstr "Pretraži zbirku" -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Could not open file \"%1\"." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Hour" +msgstr "dodato u toku sata" -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:1563 -msgid "AND" -msgstr "I" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added Today" +msgstr "dodato u toku dana" -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 rc.cpp:1566 -msgid "OR" -msgstr "ILI" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Week" +msgstr "dodato ove sedmice" -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42 -msgid "Simple text" -msgstr "običan tekst" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Month" +msgstr "dodato ovog mjeseca" -# >> @title:window -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Uređivanje filtera" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221 +msgid "Artist / Album" +msgstr "izvođač / album" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280 -msgctxt "" -"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness." -msgid "<empty>" -msgstr "<prazno>" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200 +msgid "Album / Artist" +msgstr "album / izvođač" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361 -msgid "&Basic..." -msgstr "&Osnovno..." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227 +msgid "Genre / Artist" +msgstr "žanr / izvođač" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced) -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 rc.cpp:1728 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Napredno..." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230 +msgid "Genre / Artist / Album" +msgstr "žanr / izvođač / album" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643 -msgid "File type" -msgstr "tip fajla" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215 +msgid "First Level" +msgstr "prvi nivo" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704 -msgid "Ignore" -msgstr "ignoriši" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 +msgid "Second Level" +msgstr "drugi nivo" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494 -msgid "Folder" -msgstr "fascikla" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217 +msgid "Third Level" +msgstr "treći nivo" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642 -msgctxt "Artist's Initial" -msgid "Initial" -msgstr "inicijali" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226 +#: dialogs/transferdialog.cpp:87 +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80 +msgid "None" +msgstr "ništa" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645 -msgid "Disc number" -msgstr "broj diska" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269 +msgid "Show Years" +msgstr "godine" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568 -msgid "Collection root" -msgstr "korijen zbirke" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Track Numbers" +msgstr "brojevi numera" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626 -msgid "File Type" -msgstr "tip fajla" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279 +msgid "Show Cover Art" +msgstr "omoti albuma" -# literal-segment: %\w+% -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648 -#, no-c-format -msgctxt "" -"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " -"internally by a parser to describe a filename." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87 +msgid "Merged View" +msgstr "Objedinjeni prikaz" + +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233 +msgid "Sort Options" +msgstr "Opcije ređanja" + +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68 +msgctxt "Show Dolphin Places the user configured" +msgid "Places" +msgstr "Mjesta" + +# >> @title:window +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78 +msgid "Filter Files" +msgstr "Filtriranje fajlova" + +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176 msgid "" -"The following tokens can be used to define a filename scheme: " -" <br>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " -"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " -"%discnumber%." +"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless " +"of whether these files are part of your local collection. You can then add " +"these files to the playlist as well as perform basic file operations." msgstr "" -"<html>Sljedeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:<br />" -"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, " -"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%.</html>" +"Pregledač fajlova vam omogućava pregledanje fajlova bilo gdje na sistemu, " +"bez obzira na to da li su ti fajlovi dio zbirke. Pored obavljanja osnovnih " +"radnji, fajlove možete i dodavati u listu numera." + +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:526 +msgid "Places" +msgstr "Mjesta" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291 +msgid "Move to Collection" +msgstr "Premjesti u zbirku" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286 +msgid "Copy to Collection" +msgstr "Kopiraj u zbirku" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240 +#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111 +msgid "&Add to Playlist" +msgstr "Dod&aj u listu numera" + +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241 +#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120 +msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" +msgid "&Replace Playlist" +msgstr "&Zamijeni listu numera" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 -#, no-c-format, kde-format -msgctxt "" -"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " -"internally by a parser to describe a filename." -msgid "" -"The following tokens can be used to define a filename scheme:<br> " -" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title" -"%</font>, <font color=\"%3\">%artist%</font>, " -"<font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " -"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, " -" <font color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">" -"%comment%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</" -"font>, %ignore%." -msgstr "" -"Sljedeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:<br /><font " -"color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title%</font>, <font " -"color=\"%3\">%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " -"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, <font color=\"" -"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</font>, <font " -"color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%." +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047 +msgid "&Edit Track Details" +msgstr "&Uredi podatke numere" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "New Format Preset" -msgstr "Novo pretpodešavanje formata" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrda brisanja" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "Preset Name" -msgstr "Naziv pretpodešavanja" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?" +msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu stavku?" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "New Preset" -msgstr "Novo pretpodešavanje" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Move to Trash" +msgstr "Potvrda premiještanja u smeće" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105 -msgid "Unknown album" -msgstr "Nepoznat album" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" +msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" +msgstr[0] "Želite li zaista da premjestite ovu %1 stavku u smeće?" +msgstr[1] "Želite li zaista da premjestite ove %1 stavke u smeće?" +msgstr[2] "Želite li zaista da premjestite ovih %1 stavki u smeće?" +msgstr[3] "Želite li zaista da premjestite ovu stavku u smeće?" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Nepoznat izvođač" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving to trash: 1 file" +msgid_plural "Moving to trash: %1 files" +msgstr[0] "Premiještam u smeće: %1 fajl" +msgstr[1] "Premiještam u smeće: %1 fajla" +msgstr[2] "Premiještam u smeće: %1 fajlova" +msgstr[3] "Premiještam u smeće: 1 fajl" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110 -msgid "No comments" -msgstr "Nema komentara" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253 +msgid "No playlists" +msgstr "Nema listi numera" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111 -msgid "Unknown composer" -msgstr "Nepoznat kompozitor" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 +msgid "&Rename Folder..." +msgstr "&Preimenuj fasciklu..." -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112 -msgid "Unknown disc number" -msgstr "Nepoznat broj diska" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Obriši fasciklu" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113 -msgid "Unknown genre" -msgstr "Nepoznat žanr" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315 +msgid "New name" +msgstr "Novo ime" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114 -msgid "Unknown title" -msgstr "Nepoznat naslov" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317 +msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" +msgid "Enter new folder name:" +msgstr "Unesite novo ime fascikle:" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115 -msgid "Unknown year" -msgstr "Nepoznata godina" +# >> @title:window +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrda brisanja" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Rescan '%1'" -msgstr "Ponovo pretraži „%1“" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 +msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu fasciklu i njen sadržaj?" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107 -msgid "" -"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can " -"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously " -"selected:" -msgstr "" -"Kroz ove fascikle će biti potraženi mediji koji će činiti vašu zbirku. " -"Možete kliknuti desnim na fasciklu da biste je pojedinačno pretražili, " -"ukoliko je prethodno izabrana:" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 +msgid "Yes, delete folder." +msgstr "Da, obriši fasciklu." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124 -msgid "Full rescan" -msgstr "Potpuno ponovo pretraži" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39 +msgid "Automated Playlist Generator" +msgstr "Autogenerator listi numera" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125 -msgid "" -"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics." -msgstr "Ponovo pretražuje cijelu zbirku. Ovo <i>neće</i> brisati statistiku." +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40 +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47 +msgid "Create playlists by specifying criteria" +msgstr "Napravi listu numera zadavanjem kriterijuma" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "Uvezi" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63 +msgid "Add new preset" +msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129 -msgid "" -"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch " -"scanner or media players." -msgstr "" -"Uvozi zbirku i statistiku iz starijih verzija Amaroka, paketnog pretraživača " -" ili drugih medija plejera." +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66 +msgid "Edit selected preset" +msgstr "Uredi izabrano pretpodešavanje" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132 -msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)" -msgstr "" -"&Pretražuj fascikle rekurzivno (zahteva potpuno ponovno pretraživanje " -"ukoliko je prvi put popunjeno)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71 +msgid "Delete selected preset" +msgstr "Obriši izabrano pretpodešavanje" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133 -msgid "&Watch folders for changes" -msgstr "&Prati izmjene u fasciklama" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76 +msgid "Import a new preset" +msgstr "Uvezi novo pretpodešavanje" -# >> @option:check -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134 -msgid "Write metadata to file" -msgstr "Upisuj metapodatke u fajl" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80 +msgid "Export the selected preset" +msgstr "Izvezi izabrano pretpodešavanje" -# >> @option:check -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135 -msgid "Write statistics to file" -msgstr "Upisuj statistiku u fajl" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87 +msgid "Run APG with selected preset" +msgstr "Pokreni AGL sa izabranim pretpodešavanjem" -# >> @option:check -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 -msgid "Write covers to file, maximum size:" -msgstr "Upisuj omote u fajl, najveća veličina:" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93 +msgid "APG Presets" +msgstr "Pretpodešavanja AGL‑a" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Small (200 px)" -msgstr "mali (200 pks)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107 +msgid "Generator Optimization" +msgstr "Optimizacija generatora" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Medium (400 px)" -msgstr "srednji (400 pks)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Large (800 px)" -msgstr "veliki (800 pks)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116 +msgid "Accuracy" +msgstr "Preciznost" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Huge (1600 px)" -msgstr "ogromni (1600 pks)" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44 +msgid "Create empty playlist" +msgstr "Napravi praznu listu numera" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 -msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" -msgstr "&Samootkrivanje kodiranja u ID3 oznakama" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "number of playlists from one source" +msgid "One Playlist" +msgid_plural "%1 playlists" +msgstr[0] "%1 lista numera" +msgstr[1] "%1 liste numera" +msgstr[2] "%1 listi numera" +msgstr[3] "Jedna lista numera" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152 -msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." -msgstr "Ako je izabrano, Amarok će čitati i sve potfascikle." +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "number of playlists from one source" +msgid "One playlist" +msgid_plural "%1 playlists" +msgstr[0] "%1 lista numera" +msgstr[1] "%1 liste numera" +msgstr[2] "%1 listi numera" +msgstr[3] "Jedna lista numera" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153 -msgid "" -"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" -"The watcher will not notice changes behind symbolic links." -msgstr "" -"Ukoliko je popunjeno, biće nadgledane izmene u fasciklama zbirke.\n" -"(Nadzornik neće videti izmene iza simboličkih veza.)" +# >> @title:column +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412 +msgid "Source" +msgstr "izvor" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 -msgid "" -"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file." -"\n" -"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n" -"This might be a good idea if you are currently\n" -"sharing those files via the Internet." -msgstr "" -"Upisuje izmene u metapodacima (uključujući i ocenjivanje zvezdicama) nazad u " -"izvorni fajl.\n" -"Ovo možete sprečiti i ukidanjem dozvola upisa nad fajlom.\n" -"To može biti dobar potez ukoliko trenutno\n" -"delite fajlove putem Interneta." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 +msgctxt "Bias dialog window title" +msgid "Edit bias" +msgstr "Uređivanje naklonosti" -# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/ -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 -msgid "" -"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" -"as tags back to the file." -msgstr "" -"Upisuje statistiku puštanja (npr. rezultat, poslednje puštanje, broj " -"puštanja)\n" -"kao oznake nazad u fajl." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 +msgctxt "Bias selection label in bias view." +msgid "Match Type:" +msgstr "Tip naklonosti:" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 +#, kde-format msgid "" -"Write changed covers back to the file.\n" -"This will replace existing embedded covers." +"This bias is a replacement for another bias\n" +"which is currently not loaded or deactivated.\n" +"The original bias name was %1." msgstr "" -"Upisuje izmenjene omote nazad u fajl.\n" -"Ovo će zameniti postojeće ugnežđene omote." - -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 -msgid "Scale covers down if necessary." -msgstr "Umanji omote ako je potrebno." +"Ova naklonost je zamena drugoj naklonosti\n" +"koja trenutno nije učitana ili je isključena.\n" +"Ime izvorne naklonosti bilo je %1." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 -msgid "" -"If selected, Amarok will use Mozilla's\n" -"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n" -"character sets used in ID3 tags." -msgstr "" -"Ako je izabrano, Amarok će koristiti Mozillin\n" -"automatski otkrivač kodiranja za pogađanje kodiranja ID3 oznaka." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 +msgid "This bias has no settings." +msgstr "Ova naklonost nema postavki." -#: dialogs/deletedialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid "<b>1</b> file selected." -msgid_plural "<b>%1</b> files selected." -msgstr[0] "Izabran <b>%1</b> fajl." -msgstr[1] "Izabrana <b>%1</b> fajla." -msgstr[2] "Izabrano <b>%1</b> fajlova." -msgstr[3] "Izabran <b>1</b> fajl." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 +msgid "&Rename playlist" +msgstr "P&reimenuj listu numera" -#: dialogs/deletedialog.cpp:69 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "<qt>Ove stavke će biti <b>trajno obrisane</b> sa diska.</qt>" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235 +msgid "&Add new Bias" +msgstr "&Dodaj novu naklonost" -#: dialogs/deletedialog.cpp:75 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>Ove stavke će biti premještene u smeće.</qt>" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239 +msgid "&Clone Playlist" +msgstr "&Kloniraj listu numera" -#: dialogs/deletedialog.cpp:87 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "Pošalji u &smeće" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243 +msgid "&Delete playlist" +msgstr "&Obriši listu numera" -#: dialogs/deletedialog.cpp:93 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Spremam se da obrišem izabrane fajlove" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 +msgid "&Edit bias..." +msgstr "Uredi &naklonost" -#: dialogs/deletedialog.cpp:154 -msgid "Deleting files" -msgstr "Brišem fajlove" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 +msgid "&Clone bias" +msgstr "&Kloniraj naklonost" -#: dialogs/transferdialog.cpp:47 -msgid "Transfer Queue to Device" -msgstr "Red za prenos na uređaj" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 +msgid "&Delete bias" +msgstr "O&briši naklonost" -#: dialogs/transferdialog.cpp:54 -msgid "Music Location" -msgstr "Muzička lokacija" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 +msgid "&Add new bias" +msgstr "Dod&aj novu naklonost" -#: dialogs/transferdialog.cpp:58 -#, kde-format +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45 msgid "" -"Your music will be transferred to:\n" -"%1" +"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It " +"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your " +"podcast subscriptions and episodes." msgstr "" -"Vaša muzika će biti prebačena na:\n" -"%1" +"Pregledač lista numera sadrži spisak uvezenih i sačuvanih lista. Ovdje " +"takođe možete odrediti moćne dinamičke liste numera i upravljati pretplatama " +"i epizodama podemisija." -#: dialogs/transferdialog.cpp:67 +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 +msgid "Saved Playlists" +msgstr "Sačuvane liste numera" + +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59 +msgid "User generated and imported playlists" +msgstr "Liste numera koje je stvorio ili uvezao korisnik." + +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62 msgid "" -"You can have your music automatically grouped in\n" -"a variety of ways. Each grouping will create\n" -"directories based upon the specified criteria.\n" +"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any " +"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you " +"save are also shown here." msgstr "" -"Muziku možete automatski grupisati na više načina.\n" -"Svako grupisanje će stvoriti fascikle na osnovu\n" -"naznačenih kriterijuma.\n" +"Stvara, uređuje, organizuje i učitava liste numera. Amarok ovdje automatski " +"dodaje sve liste numere koje pronađe tokom pretrage zbirke i sve koje ste " +"sačuvali." -#: dialogs/transferdialog.cpp:71 -msgid "Groupings" -msgstr "Grupisanja" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44 +msgid "Add Folder" +msgstr "Dodaj fasciklu" -#: dialogs/transferdialog.cpp:74 -msgid "Select first grouping:\n" -msgstr "Izaberite prvo grupisanje:\n" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82 +msgid "Visible Sources" +msgstr "Vidljivi izvori" -#: dialogs/transferdialog.cpp:76 -msgid "Select second grouping:\n" -msgstr "Izaberite drugo grupisanje:\n" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187 +msgid "Folders are only shown in <b>merged view</b>." +msgstr "Fascikle se prikazuju samo u <b>objedinjenom prikazu</b>." -#: dialogs/transferdialog.cpp:78 -msgid "Select third grouping:\n" -msgstr "Izaberite treće grupisanje:\n" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273 +msgctxt "default name for new folder" +msgid "New Folder" +msgstr "Nova fascikla" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame) -#: dialogs/transferdialog.cpp:111 rc.cpp:1821 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 +msgid "Dynamic Playlists" +msgstr "Dinamičke liste numera" -#: dialogs/transferdialog.cpp:115 -msgid "Convert spaces to underscores" -msgstr "Pretvori razmake u podvlake" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 +msgid "Dynamically updating parameter based playlists" +msgstr "Liste numera s parametarskim dinamičkim ažuriranjem" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142 -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145 -#, kde-format -msgid "%1 or %2" -msgstr "%1 ili %2" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 +msgid "" +"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically " +"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." +msgstr "" +"Uz dinamičku listu numera Amarok postaje vaš lični didžej, birajući " +"automatski numere prema više zadatih parametara." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146 -msgid "Artist's Initial" -msgstr "Inicijali izvođača" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72 +msgid "Previous:" +msgstr "Prethodnih:" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 -msgid "File Extension of Source" -msgstr "Nastavak fajla izvora" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 +msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." +msgstr "Broj prethodnih numera koji se ostavlja u listi numera." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150 -msgid "<h3>Custom Format String</h3>" -msgstr "<h3>Posebna formatska niska</h3>" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81 +msgid "Upcoming:" +msgstr "Nastupajućih:" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151 -msgid "You can use the following tokens:" -msgstr "Možete upotrijebiti sljedeće tokene:" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87 +msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." +msgstr "Broj nastupajućih numera koji se dodaje u listu numera." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158 -msgid "" -"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " -"that section will be hidden if the token is empty." -msgstr "" -"Ako okružite vitičastim zagradama dijelove teksta koji sadrže token, ti " -"dijelovi će biti skriveni kada je token prazan." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108 +msgctxt "Turn dynamic mode on" +msgid "On" +msgstr "Uključen" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278 -msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten." -msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi će biti prebrisani." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111 +msgid "Turn dynamic mode on." +msgstr "Uključi dinamički režim." + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115 +msgid "Duplicates" +msgstr "Duplikati" + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119 +msgid "Allow duplicate songs in result" +msgstr "Dozvoli duplikate pesama u rezultatu" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280 -msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed." -msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi neće biti menjani." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123 +msgid "New" +msgstr "Nova" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the program name" -msgid "%1 Diagnostics" -msgstr "" -"Dijagnostika za %1" -"|/|" -"Dijagnostika za $[aku %1]" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125 +msgid "New playlist" +msgstr "Nova lista numera" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiraj u klipbord" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -# >> plugin running -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 -msgid " (running)" -msgstr " (radi)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 +msgid "Edit the selected playlist or bias" +msgstr "Uredi izabranu listu ili naklonost" -# >> plugin stopped -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 -msgid " (stopped)" -msgstr " (zaustavljen)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" -# >> plugin enabled -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -msgid " (enabled)" -msgstr " (uključen)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 +msgid "Delete the selected playlist or bias" +msgstr "Obriši izabranu listu ili naklonost" -# >> plugin disabled -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -msgid " (disabled)" -msgstr " (isključen)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 +msgid "Repopulate" +msgstr "Popuni ponovo" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -msgctxt "Usage" -msgid "Yes" -msgstr "da" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143 +msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." +msgstr "Zamijeni nadolazeće numere novima." -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -msgctxt "Usage" -msgid "No" -msgstr "ne" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82 +msgid "List of podcast subscriptions and episodes" +msgstr "Spisak pretplaćenih podemisija i epizoda" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103 -#, kde-format +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85 msgid "" -"%1 Diagnostics\n" -"\n" -"%1 Version: %2\n" -"KDE Version: %3\n" -"Qt Version: %4\n" -"Phonon Version: %5\n" -"Phonon Backend: %6 (%7)\n" -"PulseAudio: %8\n" -"\n" +"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. " +"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok " +"to do this automatically." msgstr "" -"Dijagnostika za %1\n" -"\n" -"Izdanje %1: %2\n" -"Izdanje KDE‑a: %3\n" -"Izdanje Qt‑a: %4\n" -"Izdanje Phonona: %5\n" -"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n" -"PulseAudio: %8\n" -"\n" -"|/|" -"Dijagnostika za $[aku %1]\n" -"\n" -"Izdanje $[gen %1]: %2\n" -"Izdanje KDE‑a: %3\n" -"Izdanje Qt‑a: %4\n" -"Izdanje Phonona: %5\n" -"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n" -"PulseAudio: %8\n" -"\n" +"Upravljajte pretplatama na podemisije i pregledajte pojedinačne epizode. " +"Odavdje se takođe preuzimaju epizode, a možete naznačiti Amaroku i da ih " +"automatski preuzima." -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 -#, kde-format -msgid "" -"Amarok Scripts:\n" -" %1\n" -"Amarok Plugins:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Amarokove skripte:\n" -" %1\n" -"Amarokovi priključci:\n" -" %2\n" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95 +msgid "&Add Podcast" +msgstr "&Dodaj podemisiju" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 -msgid "Expand All" -msgstr "Proširi sve" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102 +msgid "&Update All" +msgstr "&Ažuriraj sve" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68 -msgid "Collapse All" -msgstr "Sažmi sve" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113 +msgid "Import OPML File" +msgstr "Uvezi OPML fajl" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69 -msgid "Expand Unchosen" -msgstr "Proširi neizabrane" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167 +msgid "By" +msgstr "—" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70 -msgid "Collapse Chosen" -msgstr "Sažmi izabrane" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206 +msgctxt "Podcast published on date" +msgid "On" +msgstr "Od" -# >> @title:window -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224 +msgid "File Size:" +msgstr "Veličina fajla:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236 +msgid "Subscription Date:" +msgstr "Datum pretplate:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ključne riječi:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72 +msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" +msgid "&New" +msgstr "&Nova" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260 #, kde-format -msgid "Select Plugin for %1" -msgstr "Izbor priključka za %1" +msgctxt "number of podcasts from one source" +msgid "One Channel" +msgid_plural "%1 channels" +msgstr[0] "%1 kanal" +msgstr[1] "%1 kanala" +msgstr[2] "%1 kanala" +msgstr[3] "1 kanal" -# >> @title:window -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47 -msgid "Configure Media Device" -msgstr "Podešavanje multimedijalnog uređaja" +# >! Contexts. +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510 +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70 -msgid "Pre-&connect command:" -msgstr "Naredba &prije povezivanja:" +# >> @title:window +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355 +msgid "Add Podcast" +msgstr "Dodavanje podemisije" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Example: mount %d" -msgstr "Primjer: mount %d" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356 +msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" +msgstr "Unesite URL RSS 1.0, 2.0 ili Atom dovoda:" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74 -#, c-format +#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40 msgid "" -"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " -"command) here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." +"The Internet browser lets you browse online sources of content that " +"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these " +"sources, but many more can be added using scripts." msgstr "" -"Postavite ovdje naredbu koja će se izvršiti prije povezivanja sa uređajem " -"(npr. za montiranje).\n" -"%d će biti zamijenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n" -"Prazne naredbe neće biti izvršene." +"Internet pregledač služi za pregledanje izvora sadržaja na vezi koji se " +"ugrađuju direktno u Amarok. Amarok se dostavlja sa određenim brojem ovih " +"izvora, ali se još mnogo njih može pridodati putem skripti." -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77 -msgid "Post-&disconnect command:" -msgstr "Naredba poslije prekidanja &veze:" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262 +msgid "Collection" +msgstr "Zbirka" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80 -#, c-format -msgid "Example: eject %d" -msgstr "Primjer: eject %d" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 +msgid "Press Shift key for move" +msgstr "Pritisnite taster Shift za premeštanje" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " -"command) here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." -msgstr "" -"Postavite ovdje naredbu koja će se izvršiti poslije prekidanja veze sa " -"uređajem (npr. za izbacivanje).\n" -"%d će biti zamijenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n" -"Prazne naredbe neće biti izvršene." +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 +msgid "Move Tracks to Trash" +msgstr "Premesti numere u smeće" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85 -msgid "&Transcode before transferring to device" -msgstr "&Transkodiraj prije prebacivanja na uređaj" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 +msgid "Press Shift key to delete" +msgstr "Pritisnite taster Shift za brisanje" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" -msgstr "Transkodiraj u poželjni format (%1) za uređaj" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Obriši numere" + +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 +msgid "More..." +msgstr "Više..." -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94 -msgid "Whenever possible" -msgstr "kada je god moguće" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014 +msgctxt "Organize Files" +msgid "Organize Files" +msgstr "Organizuj fajlove" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97 -msgid "When necessary" -msgstr "kada je neophodno" +#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52 +msgid "Filter Music Sources" +msgstr "Filtriraj izvore muzike" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104 -msgid "Remove transcoded files after transfer" -msgstr "Ukloni transkodirane fajlove po prenosu" +#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68 +msgid "Media Sources Home" +msgstr "Domaća medijskih izvora" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113 -msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" -msgstr "Za ovu mogućnost mora se izvršavati skripta tipa „Transkodiranje“" +#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 +msgctxt "" +"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to " +"print the real one). To be manually replaced by the user." +msgid "password" +msgstr "lozinka" -# >> @title:window -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39 -msgid "Import Collection" -msgstr "Uvoz zbirke" +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40 +msgid "Media Devices" +msgstr "Medijski uređaji" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44 -msgid "" -"This tool allows you to import track information and<br>statistical data " -"from another music application.<br><br>Any statistical data in your database " -"will be <i>overwritten</i>" -msgstr "" -"Ova alatka vam omogućava da uvezete podatke o numerama i<br /> statističke " -"podatke iz drugog muzičkog programa.<br /> <br />Postojeći statistički " -"podaci u vašoj zbirci biće <i>prebrisani</i>." +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50 +msgid "Generic Devices and Volumes..." +msgstr "Generički uređaji i particije..." -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55 -msgid "Amarok collection scanner" -msgstr "Amarokov pretraživač zbirke" +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 +msgid "Add Device..." +msgstr "Dodaj uređaj..." -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56 -msgid "Amarok 1.4" -msgstr "Amarok 1.4" +#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75 +msgid "Sound System - Amarok" +msgstr "Zvučni sistem — Amarok" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57 -msgid "iTunes" -msgstr "ITunes" +#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30 +msgid "Search Scripts" +msgstr "Pretraži skripte" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58 -msgid "Banshee" -msgstr "Zloslutnica" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50 +msgid "Generic" +msgstr "Opšte" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59 -msgid "Rhythmbox" -msgstr "Ritam mašina" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512 +msgid "Lyrics" +msgstr "Stihovi" -# >> @title:window -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80 -msgid "Select Importer" -msgstr "Izbor uvoznika" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58 +msgid "Scriptable Service" +msgstr "Skripte servisa" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85 -msgid "Configuration" -msgstr "Podešavanje" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75 +msgid "" +"<p>Script successfully installed.</p><p>Please restart Amarok to start the " +"script.</p>" +msgstr "" +"<p>Skripta uspešno instalirana.</p><p>Ponovo pokrenite Amarok da biste je " +"pokrenuli.</p>" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94 -msgid "Migrating" -msgstr "Migracija" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78 +msgid "" +"<p>Script successfully uninstalled.</p><p>Please restart Amarok to totally " +"remove the script.</p>" +msgstr "" +"<p>Skripta uspješno deinstalirana.</p><p>Ponovo pokrenite Amarok da biste je " +"potpuno uklonili.</p>" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161 -msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported" -msgstr "<b><font color='red'>Neuspeh:</font></b> nijedna numera nije uvezena" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44 +msgid "Collections" +msgstr "Zbirke" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163 -#, kde-format -msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track" -msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks" -msgstr[0] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezena %1 numera" -msgstr[1] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezene %1 numere" -msgstr[2] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezeno %1 numera" -msgstr[3] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezena 1 numera" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48 +msgid "Internet Services" +msgstr "Internet servisi" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174 -msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics" -msgstr "<b><font color='red'>Neuspeh:</font></b> ne mogu da uvezem statistiku" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52 +msgid "Local Collection Backends" +msgstr "Pozadine lokalne zbirke" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189 -#, kde-format -msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1" -msgstr "<b><font color='red'>Greška:</font></b> %1" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 +msgctxt "Miscellaneous settings" +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Track" -msgid "Imported <b>%1</b>" -msgstr "Uvezena <b>%1</b>" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 +msgid "Configure General Options" +msgstr "Postavke opštih opcija" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track" -msgid "Imported <b>%1 - %2</b>" -msgstr "Uvezena <b>%1 — %2</b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 +msgid "Local Collection" +msgstr "Lokalna zbirka" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)" -msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>" -msgstr "Uvezena <b>%1 — %2 (%3)</b>" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +msgid "Configure Local Collection" +msgstr "Postavke lokalne zbirke" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "Track has been discarded, format: Url" -msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>" -msgstr "Odbačena: <b><font color='gray'>%1</font></b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 +msgid "Playback" +msgstr "Puštanje" -# ignore-entity: nbsp -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  from %2<br/" -">  to %3" -msgstr "" -"Uvezena <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  iz %2<br/> " -" u %3" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 +msgid "Configure Playback" +msgstr "Postavke puštanja" -# ignore-entity: nbsp -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "" -"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>  from " -"%3<br/>  to %4" -msgstr "" -"Uvezena <b><font color='green'>%1 — %2</font></b><br/>  sa %3<br/" -">  u %4" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 +msgid "Notifications" +msgstr "Obavještenja" -# ignore-entity: nbsp -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240 -#, kde-format -msgctxt "" -"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, " -"to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>  from " -"%4<br/>  to %5" -msgstr "" -"Uvezena <b><font color='green'>%1 — %2 (%3)</font></b><br/>  sa " -"%4<br/>  u %5" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Postavke obavještenja" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252 -#, kde-format -msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url" -msgid "" -"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has " -"been discarded." -msgstr "Dvosmislena odbačena <b><font color='red'>%1</font></b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 +msgid "Database" +msgstr "Baza" -# >> @title:window -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44 -msgid "Configure Equalizer" -msgstr "Podešavanje ekvilajzera" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 +msgid "Configure Database" +msgstr "Podesi bazu" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100 -msgid "" -"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer " -"support." -msgstr "Trenutna pozadina Phonona nema podršku za ekvilajzer." +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 +msgid "Plugins" +msgstr "Priključci" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165 -msgid "" -"%0\n" -"dB" -msgstr "" -"%0\n" -"dB" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Podesi priključke" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265 -msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" -msgid "Off" -msgstr "isključen" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripte" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282 -msgid "Cannot delete this preset" -msgstr "Ne mogu da obrišem ovo pretpodešavanje" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 +msgid "Configure Scripts" +msgstr "Podesi skripte" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283 -msgid "Default presets can not be deleted" -msgstr "Ne mogu se brisati podrazumijevana pretpodešavanja" +#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107 +#, kde-format +msgid "%1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 numera" +msgstr[1] "%1 numere" +msgstr[2] "%1 numera" +msgstr[3] "1 numera" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284 -msgid "Error deleting preset" -msgstr "Greška pri brisanju pretpodešavanja" +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242 +msgid "&Queue" +msgstr "&Stavi u red" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307 -msgid "Cannot restore this preset" -msgstr "Ne mogu da obnovim ovo pretpodešavanje" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:65 +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Nedavno dodati albumi" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308 -msgid "Only default presets can be restored" -msgstr "Obnavljati se mogu samo podrazumijevana pretpodešavanja" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326 +msgid "Filter Albums" +msgstr "Filtriranje albuma" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309 -msgid "Error restoring preset" -msgstr "Greška pri obnavljanju pretpodešavanja" +# >> @option:check +# >! Contexts. +# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“? +#: context/applets/albums/Albums.cpp:139 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81 +msgid "Albums" +msgstr "albumi" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328 -msgid "Cannot save this preset" -msgstr "Ne mogu da sačuvam ovo pretpodešavanje" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Disc %1" +msgstr "Disk %1" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329 -msgid "" -"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n" -" Please choose different name " -"and try again." -msgstr "" -"Pretpodešavanje ručno rezervisano je za trenutačne postavke.\n" -"Izaberite drugi naziv i pokušajte ponovo." +#: context/applets/albums/Albums.cpp:254 +msgid "Right align track lengths" +msgstr "Poravnaj desno dužine numera" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331 -msgid "Error saving preset" -msgstr "Greška pri upisivanju pretpodešavanja" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:259 +msgid "Number of recently added albums:" +msgstr "Broj nedavno dodatih albuma:" -# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/ -#: dialogs/TagDialog.cpp:420 -msgid "Filename Layout Chooser" -msgstr "Birač za šemu imena fajla" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:265 +msgid "Albums Applet Settings" +msgstr "Postavke apleta albuma" -# >> @title:tab -#: dialogs/TagDialog.cpp:511 -msgid "Tags" -msgstr "Oznake" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421 +#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596 +#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Nepoznat izvođač" -#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675 -msgctxt "The value for this tag is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431 +#: core/meta/Meta.cpp:444 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Nepoznat album" -#: dialogs/TagDialog.cpp:712 -#, kde-format -msgid "Track Details: %1 by %2" -msgstr "Podaci o numeri: %1 od %2" +# Намерно празно. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113 +msgctxt "What artist is this track by" +msgid "By" +msgstr " " -#: dialogs/TagDialog.cpp:718 -#, kde-format -msgctxt "The amount of tracks being edited" -msgid "1 Track" -msgid_plural "Information for %1 Tracks" -msgstr[0] "Podaci za %1 numeru" -msgstr[1] "Podaci za %1 numere" -msgstr[2] "Podaci za %1 numera" -msgstr[3] "Podaci za 1 numeru" +# Намерно празно. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 +msgctxt "What album is this track on" +msgid "On" +msgstr " " -#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281 +msgid "Recently Played Tracks" +msgstr "Nedavno puštane numere" -#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" +# >> @option:check +# >! Contexts +# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“? +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74 +msgid "Tracks" +msgstr "numere" -#: dialogs/TagDialog.cpp:755 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" +# >! Contexts. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:910 +msgid "Play Count" +msgstr "Broj puštanja" -#: dialogs/TagDialog.cpp:765 -#, kde-format -msgid "Editing 1 file" -msgid_plural "Editing %1 files" -msgstr[0] "Uređujem %1 fajl" -msgstr[1] "Uređujem %1 fajla" -msgstr[2] "Uređujem %1 fajlova" -msgstr[3] "Uređujem 1 fajl" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" -# >> @item -#: dialogs/TagDialog.cpp:797 -msgctxt "When this track first played" -msgid "Never" -msgstr "nikada" +# >> @option:check +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88 +msgid "Artists" +msgstr "izvođači" -# >> @item -#: dialogs/TagDialog.cpp:802 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Never" -msgstr "nikada" +# >! Contexts. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191 +msgid "Last Played" +msgstr "Posljednje puštanje" -# >> @item -#: dialogs/TagDialog.cpp:806 -msgctxt "The collection this track is part of" -msgid "None" -msgstr "nijedna" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796 +msgid "Show Album in Media Sources" +msgstr "Prikaži album u medijskim izvorima" -#: dialogs/TagDialog.cpp:1333 -msgid "" -"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space." -msgstr "" -"Upisivanje fajla nije uspjelo. Provjerite dozvole i dostupan prostor na " -"disku." +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803 +msgid "Show Artist in Media Sources" +msgstr "Prikaži izvođača u medijskim izvorima" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger) -#: dialogs/TagDialog.cpp:1389 rc.cpp:1482 -msgid "MusicBrainz Tagger" -msgstr "MusicBrainzov uređivač oznaka" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816 +msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store" +msgstr "Potraži izvođača u MP3 muzičkoj prodavnici" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47 -msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias" -msgid "EchoNest similar artist" -msgstr "Slični izvođači sa Echo Nesta" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509 +msgid "Unknown Composer" +msgstr "Nepoznat kompozitor" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56 -msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias" -msgid "" -"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar " -"tracks." -msgstr "" -"Naklonost „Echo Nest“ traži numere na\n" -"Echo Nestu i dodaje samo slične numere." +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826 +msgid "Show Composer in Media Sources" +msgstr "Prikaži kompozitora u medijskim izvorima" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 -msgctxt "EchoNest bias representation" -msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" -msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju Echo Nesta)" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833 +msgid "Show Genre in Media Sources" +msgstr "Prikaži žanr u medijskim izvorima" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 -msgctxt "EchoNest bias representation" -msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" -msgstr "" -"Slična bilo kojoj numeri iz trenutne liste (prema izveštaju Echo Nesta)" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840 +msgid "Show Year in Media Sources" +msgstr "Prikaži godinu u medijskim izvorima" + +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64 +msgid "Add label" +msgstr "Dodaj etiketu" + +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69 +msgid "Remove label" +msgstr "Ukloni etiketu" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 -msgid "Echo nest thinks the track is similar to" -msgstr "Echo Nest smatra da je numera slična sa" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193 +msgid "Show in Media Sources" +msgstr "Prikaži u medijskim izvorima" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 -msgid "the previous Track" -msgstr "prethodna numera" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Dodaj u listu zabrana" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 -msgid "one of the tracks in the current playlist" -msgstr "jedna od numera u trenutnoj listi" +# >> @title:tab +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513 +msgid "Labels" +msgstr "Etikete" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 -msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606 +msgid "Reload" +msgstr "Učitaj ponovo" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52 -msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias" -msgid "" -"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n" -"found by a search query. It uses the same search\n" -"query as the collection browser." -msgstr "" -"Naklonost „Pretraga“ dodaje numere\n" -"nađene upitom pretrage. Prihvata iste\n" -"upite pretrage kao i pregledač zbirke." +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 +msgid "Labels: No track playing" +msgstr "Etikete: ništa nije pušteno" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 -msgctxt "Random bias representation" -msgid "Random songs" -msgstr "Nasumične numere" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 +msgid "Labels: Fetching..." +msgstr "Etikete: dobavljam ..." -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119 +# >> @title:tab +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 #, kde-format -msgctxt "SearchQuery bias representation" -msgid "Search for: %1" -msgstr "Traži: %1" +msgid "Labels: %1" +msgstr "Etikete: %1" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 -msgctxt "Name of the \"Part\" bias" -msgid "Partition" -msgstr "Proporcija" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Labels for %1 by %2" +msgstr "Etikete za %1 — %2" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53 -msgctxt "Description of the \"Part\" bias" -msgid "" -"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." -msgstr "" -"Naklonost „Proporcija“ popunjava delove\n" -"liste iz različitih podnaklonosti." +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 +msgid "General Settings" +msgstr "Opšte postavke" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 -msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" -msgstr "Određuje koliki dio liste numera treba da zadovolji kriterijum" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 +msgid "Blacklist Settings" +msgstr "Postavke zabrana" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401 -msgctxt "Part bias representation" -msgid "Partition" -msgstr "Proporcija" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 +msgid "Replacement Settings" +msgstr "Postavke zamena" -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 -msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" -msgid "Match meta tag" -msgstr "Poklapanje metaoznaka" +#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "izvođač: %1" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54 -msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192 +msgctxt "Used if the current track has no artist." +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199 +#, kde-format msgid "" -"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" -"fulfill a specific condition." +"While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. " +"Do you want to save your changes?" msgstr "" -"Naklonost „Poklapanje metaoznaka“ dodaje\n" -"numere koje zadovoljavaju određeni uslov." - -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert) -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 rc.cpp:1560 -msgid "Invert condition" -msgstr "Izvrni uslov" +"Dok ste uređivali stihove za <b>%1 — %2</b>, numera se promenila. Želite li " +"da sačuvate izmene?" -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 #, kde-format -msgctxt "Inverted condition in tag match bias" -msgid "Not %1" -msgstr "Nije %1" - -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37 -msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias" -msgid "If Else" -msgstr "Ako—inače" - -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46 -msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias" msgid "" -"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n" -"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any " -"results." +"The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you " +"want to save your changes?" msgstr "" -"Naklonost „Ako—inače“ dodaje numere koje se\n" -"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti.\n" -"Druga podnaklonost proverava se samo ukoliko\n" -"prva ne da nikakav rezultat." +"Stihovi za <b>%1 — %2</b> izmenjeni su dok ste ih uređivali. Želite li da " +"sačuvate izmene?" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 -msgctxt "IfElse bias representation" -msgid "Match all sequentially" -msgstr "Poklopi sve sekvencijalno" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 +msgid "Edit Lyrics" +msgstr "Uredi stihove" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 -msgctxt "" -"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "else" -msgstr "inače" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466 +msgid "Save Lyrics" +msgstr "Sačuvaj stihove" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44 -msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias" -msgid "Quiz play" -msgstr "Igra kviza" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 +msgid "Scroll automatically" +msgstr "Automatsko klizanje" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53 -msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias" -msgid "" -"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n" -"with a character the last track ended with." -msgstr "" -"Naklonost „Igra kviza“ dodaje numere koje počinju\n" -"slovom kojim se prethodna numera završava." +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 +msgid "Reload Lyrics" +msgstr "Ponovo učitaj stihove" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose title start with a\n" -"character the last track ended with" -msgstr "" -"Numere čiji naslov počinje slovom\n" -"kojim se prethodna numera završava" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571 +msgid "Lyrics: No script is running" +msgstr "Stihovi: ne izvršava se nijedna skripta" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose artist name start\n" -"with a character the last track ended with" -msgstr "" -"Numere čije ime izvođača počinje\n" -"slovom kojim se prethodna numera završava" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583 +msgid "Lyrics: Fetching ..." +msgstr "Stihovi: dobavljam..." -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose album name start\n" -"with a character the last track ended with" -msgstr "" -"Numere čije ime albuma počinje slovom\n" -"kojim se prethodna numera završava" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587 +msgid "Lyrics: Fetch error" +msgstr "Stihovi: greška pri dobavljanju" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 -msgid "" -"Last character of the previous song is\n" -"the first character of the next song" -msgstr "" -"Poslednje slovo prethodne pesme\n" -"je prvo slovo naredne pesme." +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593 +msgid "Lyrics: Suggested URLs" +msgstr "Stihovi: predloženi URL‑ovi" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 -msgid "of the track title (Title quiz)" -msgstr "iz naslova numere (kviz naslova)" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619 +#, kde-format +msgctxt "Lyrics: <artist> - <title>" +msgid "Lyrics: %1 - %2" +msgstr "Stihovi: %1 — %2" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 -msgid "of the artist (Artist quiz)" -msgstr "iz imena izvođača (kviz izvođača)" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625 +msgid "Lyrics: Not found" +msgstr "Stihovi: nisu nađeni" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " +"have made will be lost." +msgstr "" +"Želite li zaista da ponovo dobavite stihove za ovu numeru? Sve vaše izmjene " +"će biti izgubljene." -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 -msgid "of the album name (Album quiz)" -msgstr "iz imena albuma (kviz albuma)" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62 +msgid "Photos" +msgstr "Fotografije" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38 -msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias" -msgid "Album play" -msgstr "Puštanje albuma" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117 +msgid "Photos: No Track Playing" +msgstr "Fotografije: ništa nije pušteno" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47 -msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" -msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." -msgstr "" -"Naklonost „Puštanje albuma“ dodaje\n" -"numere koje pripadaju istom albumu." +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@title:window Number of photos of artist" +msgid "1 Photo: %2" +msgid_plural "%1 Photos: %2" +msgstr[0] "%1 fotografija: %2" +msgstr[1] "%1 fotografije: %2" +msgstr[2] "%1 fotografija: %2" +msgstr[3] "Jedna fotografija: %2" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "The next track from the album" -msgstr "Sledeća numera sa albuma" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Photos: %1" +msgstr "Fotografije: %1" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "Any later track from the album" -msgstr "Bilo koja naredna numera sa albuma" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219 +msgid "Photos Settings" +msgstr "Postavke za fotografije" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "Tracks from the same album" -msgstr "Numere sa istog albuma" +#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151 +msgid "Configure Playlist Info Applet" +msgstr "Podešavanje apleta za podatke o listi numera" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 -msgid "Track directly follows previous track in album" -msgstr "Numera neposredno za prethodnom numerom u albumu" +#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163 +msgid "Width" +msgstr "Širina" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 -msgid "Track comes after previous track in album" -msgstr "Numera sledi nakon prethodne numere u albumu" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155 +msgid "Similar Artists" +msgstr "Slični izvođači" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 -msgid "Track is in the same album as previous track" -msgstr "Numera je u istom albumu kao i prethodna" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 +msgid "Back" +msgstr "Nazad" -#: dynamic/Bias.cpp:239 -msgctxt "And bias representation" -msgid "Match all" -msgstr "Poklopi sve" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" -#: dynamic/Bias.cpp:257 -msgctxt "" -"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "and" -msgstr "i" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90 +msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track" +msgstr "Prikaži slične izvođače za tekuću numeru" -#: dynamic/Bias.cpp:458 -msgctxt "" -"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "or" -msgstr "ili" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178 +msgid "Similar Artists Settings" +msgstr "Postavke za slične izvođače" -#: dynamic/Bias.cpp:466 -msgctxt "Or bias representation" -msgid "Match any" -msgstr "Poklopi bilo šta" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Similar Artists of %1" +msgstr "Izvođači slični sa %1" -#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57 -msgctxt "" -"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns " -"random tracks." -msgid "Random" -msgstr "Nasumična" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209 +msgid "Similar Artists: Not Found" +msgstr "Slični izvođači: nisu nađeni" -#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137 -msgid "Generating playlist..." -msgstr "Pravim listu numera..." +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext Artist biography published date" +msgid "Published: %1" +msgstr "Objavljena: %1" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:792 -msgctxt "Default name for new playlists" -msgid "New playlist" -msgstr "Nova lista numera" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136 +msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist" +msgstr "Dodaj izvođačevu stanicu na last.fm‑ovoj listi numera" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:931 -msgid "Rock and Pop" -msgstr "Rok i pop" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142 +msgid "Add top track to the Playlist" +msgstr "Dodaj popularne numere u listu" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:937 -msgid "Album play" -msgstr "Puštanje albuma" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Show Similar Artists of %1" +msgstr "Prikaži izvođače slične sa „%1“" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:946 -msgctxt "Name of a dynamic playlist" -msgid "Rating" -msgstr "Rejting" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164 +msgid "Open Last.fm webpage for this artist" +msgstr "Otvori veb stranicu ovog izvođača na last.fm‑u" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:53 -msgctxt "Name of the random bias" -msgid "Random" -msgstr "Nasumična" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Match: %1%" +msgstr "Poklapanje: %1%" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/BiasFactory.cpp:60 -msgctxt "Description of the random bias" -msgid "" -"The random bias adds random tracks from the\n" -"whole collection without any bias." -msgstr "" -"Nasumična naklonost dodaje proizvoljne numere iz\n" -"cele zbirke (odnosno, nema nikakve naklonosti)." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Unable to fetch the picture: %1" +msgstr "Ne mogu da dobavim sliku: %1" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:71 -msgctxt "Name of the \"And\" bias" -msgid "And" -msgstr "I" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286 +msgctxt "@info:tooltip Artist biography" +msgid "Show Biography" +msgstr "Prikaži biografiju" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/BiasFactory.cpp:78 -msgctxt "Description of the \"And\" bias" -msgid "" -"The \"And\" bias adds tracks that match all\n" -"of the sub biases." -msgstr "" -"Naklonost „I“ dodaje numere koje se\n" -"poklapaju sa svim podnaklonostima." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427 +msgid "No description available." +msgstr "Opis nije dostupan." -#: dynamic/BiasFactory.cpp:89 -msgctxt "Name of the \"Or\" bias" -msgid "Or" -msgstr "Ili" +# >> @title:tab +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Tags: %1" +msgstr "Oznake: %1" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/BiasFactory.cpp:96 -msgctxt "Description of the \"Or\" bias" -msgid "" -"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n" -"least one of the sub biases." -msgstr "" -"Naklonost „Ili“ dodaje numere koje se\n" -"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452 +msgid "Top track not found" +msgstr "Popularna numera nije nađena" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458 #, kde-format -msgid "Replacement for bias %1" -msgstr "Zamena za naklonost %1" +msgid "Top track: %1" +msgstr "Popularne numere: %1" -#: k3bexporter.cpp:182 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Ne mogu da pokrenem K3b." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41 +msgid "Songkick Concert Information" +msgstr "Podaci o koncertu sa Songkicka" -#: k3bexporter.cpp:206 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "Greška u DCOP komunikaciji sa K3bom." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63 +msgid "Concerts" +msgstr "Koncerti" -#: k3bexporter.cpp:240 +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70 +msgid "Reload Songkick" +msgstr "Učitaj ponovo sa Songkicka" + +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152 +msgid "Concert information is being fetched." +msgstr "Dobavljam podatke o koncertu." + +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157 +#, kde-format msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " -"for computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Da li da napravim CD u audio režimu, podesnom za CD plejere, ili u režimu " -"podataka, podesnom za računare i druge digitalne muzičke plejere?" +"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet " +"connection: %1" +msgstr "Ne mogu da preuzmem sa Songkicka. Provjerite internet vezu: %1" -# >> @title:window -#: k3bexporter.cpp:243 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Stvaranje K3bovog projekta" +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202 +msgid "There was no information found for this track" +msgstr "Nisu nađeni podaci za ovu numeru" -# >> @action:button -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Audio režim" +#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174 +msgid "tab provided from: " +msgstr "tablature dostavlja: " -# >> @action:button -#: k3bexporter.cpp:245 -msgid "Data Mode" -msgstr "Režim podataka" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs" +msgstr "Tablature" -#: likeback/LikeBack.cpp:221 -msgid "&Send a Comment to the Developers" -msgstr "&Pošalji komentar programerima" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Reload tabs" +msgstr "Ponovo učitaj tablature" -#: likeback/LikeBack.cpp:227 -msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "Prikaži ikone &utisaka" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158 +msgid "Tabs: Fetching..." +msgstr "Tablature: dobavljam..." -#: likeback/LikeBack.cpp:296 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170 #, kde-format -msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" -msgid "Welcome to this testing version of %1." -msgstr "" -"Dobrodošli u razvojnu verziju %1." -"|/|" -"Dobrodošli u razvojnu verziju $[gen %1]." +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "No Tabs for %1 by %2" +msgstr "Nema tablatura za %1 — %2" -#: likeback/LikeBack.cpp:301 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs: Fetch Error" +msgstr "Tablature: greška pri dobavljanju" + +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201 #, kde-format -msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" -msgid "Welcome to %1." -msgstr "" -"Dobrodošli u %1." -"|/|" -"Dobrodošli u $[aku %1]." +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs: %1 - %2" +msgstr "Tablature: %1 – %2" -#: likeback/LikeBack.cpp:309 -msgctxt "" -"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" -msgid "" -"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " -"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like " -"or dislike and click on 'Send'." -msgstr "" -"Svaki put kada doživite nešto sjajno ili frustrirajuće, kliknite na " -"odgovarajuće lice ispod naslovne trake prozora, kratko opišite šta vam se " -"dopalo ili nije dopalo i kliknite na <interface>Pošalji</interface>." +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266 +msgctxt "Guitar tablature settings" +msgid "Tabs Settings" +msgstr "Postavke tablatura" -#: likeback/LikeBack.cpp:316 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" -msgid "" -"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " -"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " -"'Send'." -msgstr "" -"Svaki put kada iskusite nešto sjajno, kliknite na nasmijano lice ispod " -"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se dopalo i kliknite na " -"<interface>Pošalji</interface>." +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309 +msgid "Reload Tabs" +msgstr "Ponovo učitaj tablature" -#: likeback/LikeBack.cpp:323 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" -msgid "" -"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " -"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " -"on 'Send'." -msgstr "" -"Svaki put kada iskusite nešto frustrirajuće, kliknite na smrknuto lice ispod " -"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se ne dopada i kliknite na " -"<interface>Pošalji</interface>." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160 +msgctxt "@info:tooltip Calendar action" +msgid "Jump to Today" +msgstr "Skoči na današnje" -#: likeback/LikeBack.cpp:333 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" -msgid "" -"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " -"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions " -"to submit a bug report." -msgstr "" -"Ukoliko iskusite nepravilno ponašanje programa, samo kliknite na ikonu " -"bubice u gornjem lijevom uglu prozora i ispratite uputstvo za prijavljivanje " -"greške." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event" +msgid "<s>%1</s> (Canceled)" +msgstr "<s>%1</s> (otkazan)" -#: likeback/LikeBack.cpp:345 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." -msgstr "<b>Sviđa mi se</b> nova grafika. Vrlo osvježavajuće." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimizuj" -#: likeback/LikeBack.cpp:353 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming." -msgstr "" -"<b>Ne sviđa mi se</b> stranica dobrodošlice ovog pomoćnika. Oduzima suviše " -"vremena." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 +msgid "Expand this widget" +msgstr "Razvij ovaj vidžet" -#: likeback/LikeBack.cpp:361 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add " -"button. Nothing happens." -msgstr "" -"<b>Program se nepravilno ponaša</b> pri kliku na dugme za dodavanje. Ništa " -"se ne događa." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 +msgid "Collapse this widget" +msgstr "Sažmi ovaj vidžet" -#: likeback/LikeBack.cpp:369 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." -msgstr "<b>Želim novu mogućnost</b>: slanje mog rada e‑poštom." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53 +msgid "Loading picture..." +msgstr "Učitavam sliku..." -#: likeback/LikeBack.cpp:382 -msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" -msgid "To help us improve it, your comments are important." -msgstr "Vaši komentari nam pomažu da unaprijedimo program." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78 +msgid "View map" +msgstr "Prikaz mape" -#: likeback/LikeBack.cpp:385 -msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" -msgid "Example" -msgid_plural "Examples" -msgstr[0] "Primjeri" -msgstr[1] "Primjeri" -msgstr[2] "Primjeri" -msgstr[3] "Primjer" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88 +msgid "Open Last.fm webpage for this event" +msgstr "Otvori veb stranicu na last.fm‑u za ovaj događaj" -#: likeback/LikeBack.cpp:391 -msgctxt "Welcome dialog title" -msgid "Help Improve the Application" -msgstr "Pomozite usavršavanje programa" +# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи. +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95 +msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" +msgid "Supporting:" +msgstr "Učesnici:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43 -msgid "Send a Comment to the Developers" -msgstr "Pošalji komentar programerima" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Venue:" +msgstr "Mesto:" -# ? бољи превод за „online translation tool“ ? -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" -msgid "" -"Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href=\"%2\">online " -"translation tool</a> for this).<br/>" -msgstr "" -"Molimo da koristite <b>%1</b> (možete se poslužiti i <a href=\"%2\">alatkom " -"za prevođenje na vezi</a>).<br/>" -"|/|" -"Molimo da pišete na <b>$[lok %1]</b> (možete se poslužiti i <a href=\"" -"%2\">alatkom za prevođenje na vezi</a>).<br/>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" -# ? бољи превод за „online translation tool“ ? -# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " -"comments" -msgid "" -"Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href=\"" -"%3\">online translation tool</a> for this).<br/>" -msgstr "" -"Molimo da koristite <b>%1 ili %2</b> (možete se poslužiti i <a href=\"" -"%3\">alatkom za prevođenje na vezi</a>).<br/>" -"|/|" -"Molimo da pišete na <b>$[na-riječ %1 lok] ili $[lok %2]</b> (možete se " -"poslužiti i <a href=\"%3\">alatkom za prevođenje na vezi</a>).<br/>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175 -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" -msgid "" -"<b>LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer " -"if you ask questions. For support, please ask <a href=\"http://forum.kde.org/" -"Amarok\">in the forum</a> or join the #amarok channel on irc.freenode.net</" -"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this " -"application, try to send the same amount of positive and negative comments." -"<br/>" -msgstr "" -"<b>Reagovanja služe samo za statistiku, nećete dobiti odgovor ako postavite " -"neko pitanje. Za podršku nam se obratite <a href=\"http://forum.kde.org/" -"Amarok\">na forumu</a> ili kanalu #amarok na irc.freenode.net</b>. Da bi " -"komentari koje pošaljete bili što korisniji, pokušajte da pošaljete jednak " -"broj pozitivnih i negativnih komentara.<br/>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Attending:" +msgstr "Posećenost:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 -msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" -msgid "" -"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." -"<br/>" -msgstr "" -"<html>Molimo da ne tražite nove mogućnosti: takvi zahtjevi će biti " -"ignorisani.<br/></html>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Tags:" +msgstr "Oznake:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214 #, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " -"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " -"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." -msgid "" -"<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about " -"%1.<br/>%2 %3%4</p>" -msgstr "" -"<p>Programerima možete dostaviti sažete utiske o %1.<br/>%2 %3%4</p>" -"|/|" -"<p>Programerima možete dostaviti sažete utiske o $[dat %1].<br/>%2 %3%4</p>" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "<strong>Tags:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Oznake:</strong><nl/>%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238 #, kde-format -msgid "" -"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" -msgstr "Unesena adresa e‑pošte je neispravna i ne može se koristiti: „%1“" +msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event" +msgid "<strong>Supporting artists:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Učesnici:</strong><nl/>%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244 +# >> @item +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254 #, kde-format -msgid "" -"Please double check your email address for errors, because it appears to be " -"an exotic one.\n" -"%1" -msgstr "" -"Molimo da još jednom proverite adresu e‑pošte, jer navedena izgleda " -"egzotično.\n" -"%1" +msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event" +msgid "Tomorrow" +msgid_plural "In <strong>%1</strong> days" +msgstr[0] "za <strong>%1</strong> dan" +msgstr[1] "za <strong>%1</strong> dana" +msgstr[2] "za <strong>%1</strong> dana" +msgstr[3] "sutra" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 -msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</" -"p>" -msgstr "" -"<p>Vaš komentar je uspešno poslat.</p><p>Hvala vam na utrošenom vremenu.</p>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "<strong>Location:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Lokacija:</strong><nl/>%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 -msgctxt "Dialog box title" -msgid "Comment Sent" -msgstr "Komentar je poslat" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128 +msgid "Upcoming Events" +msgstr "Predstojeći događaji" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 -msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, " -"try again later.</p>" -msgstr "" -"<p>Došlo je do greške pri slanju komentara.</p> <p>Pokušajte ponovo kasnije." -"</p>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78 +msgid "View Events Calendar" +msgstr "Prikaži kalendar događaja" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325 -msgctxt "Dialog box title" -msgid "Comment Sending Error" -msgstr "Greška pri slanju komentara" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91 +msgctxt "@title:group" +msgid "No track is currently playing" +msgstr "Ništa nije pušteno" -#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675 -msgid "No information available for this track" -msgstr "Podaci za ovu numeru nisu dostupni" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303 +msgid "Favorite Venues" +msgstr "Omiljena mesta" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453 -#, kde-format -msgid "MusicBrainz match ratio: %1%" -msgstr "MusicBrainzov stepen poklapanja: %1%" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 +msgid "No upcoming events" +msgstr "Nema predstojećih događaja" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 #, kde-format -msgid "MusicDNS match ratio: %1%" -msgstr "MusicDNS‑ov stepen poklapanja: %1%" - -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499 -msgid "Click here to choose best matches" -msgstr "Kliknite ovde da izaberete najbolja poklapanja" - -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666 -msgid "Artist page" -msgstr "Stranica izvođača" - -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672 -msgid "Album page" -msgstr "Stranica albuma" +msgid "%1: No upcoming events" +msgstr "%1: nema predstojećih događaja" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678 -msgid "Track page" -msgstr "Stranica numere" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Number of upcoming events" +msgid "1 event" +msgid_plural "%1 events" +msgstr[0] "%1 događaj" +msgstr[1] "%1 događaja" +msgstr[2] "%1 događaja" +msgstr[3] "1 događaj" -#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112 -msgid "Add a sorting level to the playlist." -msgstr "Dodajte nivo ređanja listi numera." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Number of upcoming events" +msgid "%1: 1 event" +msgid_plural "%1: %2 events" +msgstr[0] "%1: %2 događaj" +msgstr[1] "%1: %2 događaja" +msgstr[2] "%1: %2 događaja" +msgstr[3] "%1: 1 događaj" -# >! Contexts. -# ? Зашто не „Промијешај“? -#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124 -#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31 -#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49 -#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 -msgid "Shuffle" -msgstr "miješano" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302 +msgid "Upcoming Events Settings" +msgstr "Postavke predstojećih događaja" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34 -msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts" -msgid "Placeholder" -msgstr "mjestodržač" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362 +msgctxt "@label:textbox Url label" +msgid "link" +msgstr "veza" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35 -msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Album" -msgstr "album" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494 +msgid "Map View" +msgstr "Prikaz mape" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36 -msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Album artist" -msgstr "izvođač albuma" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532 +msgid "Events Calendar" +msgstr "Kalendar događaja" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37 -msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Artist" -msgstr "izvođač" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638 +msgctxt "@title:group" +msgid "Favorite Venues" +msgstr "Omiljena mesta" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38 -msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Bitrate" -msgstr "bitski protok" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433 +msgid "Update Supported Languages" +msgstr "Ažuriraj podržane jezike" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39 -msgctxt "" -"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "BPM" -msgstr "opm" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434 +msgid "Get Supported Languages" +msgstr "Dobavi podržane jezike" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40 -msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Comment" -msgstr "komentar" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41 -msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Composer" -msgstr "kompozitor" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109 +msgid "Track" +msgstr "Numera" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42 -msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Cover image" -msgstr "slika omota" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720 +#, kde-format +msgid "Wikipedia: %1" +msgstr "Wikipedia: %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43 -msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Directory" -msgstr "fascikla" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779 +msgid "Wikipedia General Settings" +msgstr "Opšte postavke Wikipedije" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44 -msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Disc number" -msgstr "broj diska" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780 +msgid "Wikipedia Language Settings" +msgstr "Postavke jezika Wikipedije" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45 -msgctxt "" -"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider" -msgid "Divider" -msgstr "razdvajač" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 +msgid "Your system has no OpenGL support" +msgstr "Sistem ne podržava OpenGL" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46 -msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "File name" -msgstr "ime fajla" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 +msgid "Could not create an OpenGL rendering context." +msgstr "Ne mogu da napravim OpenGL renderski kontekst." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47 -msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "File size" -msgstr "veličina fajla" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 +msgid "Your system has no sample buffer support." +msgstr "Sistem ne podržava bafer uzorkovanja." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48 -msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Genre" -msgstr "žanr" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 +msgid "Your system has no stencil buffer support." +msgstr "Sistem ne podržava bafer maske." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49 -msgctxt "" -"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for " -"playlist layouts" -msgid "Group length" -msgstr "trajanje grupe" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 +msgid "Your system has no double buffer support." +msgstr "Sistem ne podržava dvostruki bafer." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50 -msgctxt "" -"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token " -"for playlist layouts" -msgid "Group tracks" -msgstr "numere grupe" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 +msgid "Your system has no accumulation buffer support." +msgstr "Sistem ne podržava akumulacioni bafer." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51 -msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Labels" -msgstr "etikete" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 +msgid "Your system has no direct rendering support." +msgstr "Sistem ne podržava direktno renderovanje." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52 -msgctxt "" -"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token " -"for playlist layouts" -msgid "Last played" -msgstr "posljednje puštanje" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 +msgid "Spectrum-Analyzer" +msgstr "Analizator spektra" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54 -msgctxt "" -"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Length" -msgstr "trajanje" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166 +msgid "Detach" +msgstr "Otkači" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55 -msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Mood" -msgstr "raspoloženje" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Cio ekran" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56 -msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Moodbar" -msgstr "traka raspoloženja" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184 +msgid "Power" +msgstr "Snaga" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57 -msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Play count" -msgstr "broj puštanja" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 +msgid "Switch Mode" +msgstr "Prebaci režim" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58 -msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Rating" -msgstr "rejting" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665 +msgid "Spectrum Analyzer Settings" +msgstr "Postavke analizatora spektra" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59 -msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Sample rate" -msgstr "uzorkovanje" +#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192 +msgid "" +"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." +msgstr "Dodajte neke aplete iz trake alatki na dnu prikaza konteksta." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60 -msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Score" -msgstr "rezultat" +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "Albumi od %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61 -msgctxt "" -"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column " -"name and token for playlist layouts" -msgid "Source" -msgstr "izvor" +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247 +msgctxt "Header text for current album applet" +msgid "Albums" +msgstr "Albumi" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62 -msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "SourceEmblem" -msgstr "amblem izvora" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351 +msgid "No labels found on Last.fm" +msgstr "Nisu nađene etikete na last.fm‑u" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63 -msgctxt "" -"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Title" -msgstr "naslov" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319 +msgid "Unable to retrieve from Last.fm" +msgstr "Ne mogu da dobavim sa last.fm‑a" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64 -msgctxt "" -"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) " -"playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Title (with track number)" -msgstr "naslov (sa brojem numere)" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369 +msgid "No connection to Last.fm" +msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑om" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65 -msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Track number" -msgstr "broj numere" +#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1" +msgstr "Ne mogu da dobavim sa Flickra: %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66 -msgctxt "" -"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Type" -msgstr "vrsta" +#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 +msgid "ontour" +msgstr "sa turneje" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67 -msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Year" -msgstr "godina" +#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 +msgid "dates" +msgstr "datumi" -#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43 -msgid "Clear the playlist sorting configuration." -msgstr "Očisti postavu ređanja u listi numera" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1" +msgstr "Ne mogu da dobavim podatke sa Wikipedije: %1" -#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53 -msgid "Add a playlist sorting level." -msgstr "Dodaj nivo ređanja u listi numera" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672 +msgid "No information found..." +msgstr "Podaci nisu nađeni..." -#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110 -msgctxt "" -"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he " -"Playlist" -msgid "Playlist" -msgstr "Lista numera" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848 +msgid "Choose Language" +msgstr "Izaberite jezik" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45 -msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist" -msgstr "Upozorenje: postoje skrivene numere u listi" +#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70 +msgid "LinearLayout requires a parent" +msgstr "Linearni raspored zahtijeva roditelja" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855 -msgid "Search playlist" -msgstr "Pretraži listu numera" +#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76 +msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" +msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsLayoutItem" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53 -msgid "Start typing to progressively search through the playlist" -msgstr "Počnite da kucate za progresivno traženje kroz listu numera." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512 +msgid "i18n() takes at least one argument" +msgstr "Najmanje jedan argument za i18n()" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next) -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 rc.cpp:1707 -msgid "&Next" -msgstr "&Sljedeće" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528 +msgid "i18nc() takes at least two arguments" +msgstr "Najmanje dva argumenta za i18nc()" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous) -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 rc.cpp:1704 -msgid "&Previous" -msgstr "&Prethodno" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545 +msgid "i18np() takes at least two arguments" +msgstr "Najmanje dva argumenta za i18np()" -# >> @option:check -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102 -msgid "Composers" -msgstr "kompozitori" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562 +msgid "i18ncp() takes at least three arguments" +msgstr "Najmanje tri argumenta za i18ncp()" -# >> @option:check -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 -msgid "Years" -msgstr "godine" +# literal-segment: dataEngine +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580 +msgid "dataEngine() takes one argument" +msgstr "Jedan argument za dataEngine()" -# >> @option:check -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125 -msgid "Show only matches" -msgstr "samo poklapanja" +# literal-segment: AppletObject +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782 +msgid "Could not extract the AppletObject" +msgstr "Ne mogu da raspakujem AppletObject" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137 -msgid "Search Preferences" -msgstr "Postavke pretrage" +# literal-segment: Applet +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787 +msgid "Could not extract the Applet" +msgstr "Ne mogu da raspakujem Applet" + +# literal-segment: service +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605 +msgid "service() takes two arguments" +msgstr "Dva argumenta za service()" -#: playlist/UndoCommands.cpp:32 -msgid "Tracks Added" -msgstr "Dodate numere" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633 +msgid "loadui() takes one argument" +msgstr "Jedan argument za loadui()" -#: playlist/UndoCommands.cpp:54 -msgid "Tracks Removed" -msgstr "Uklonjene numere" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639 +#, kde-format +msgid "Unable to open '%1'" +msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“" -#: playlist/UndoCommands.cpp:76 -msgid "Track moved" -msgstr "Numera premještena" +# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712 +msgid "Constructor takes at least 1 argument" +msgstr "Jedan argument za konstruktor" -#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44 -msgid "Playlist Layouts" -msgstr "Rasporedi liste numera" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764 +msgid "CreateWidget takes one argument" +msgstr "Jedan argument za CreateWidget" -#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70 -msgid "Configure Playlist Layouts..." -msgstr "Podesi rasporede liste numera..." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772 +msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" +msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsWidget" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41 -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56 -msgid "Show cover" -msgstr "Prikaži omot" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817 +#, kde-format +msgid "This operation was not supported, %1" +msgstr "Radnja nije podržana, %1" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82 -msgid "Invalid playlist layout." -msgstr "Neispravan raspored liste numera." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824 +msgid "print() takes one argument" +msgstr "Jedan argument za print()" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83 -msgid "Encountered an unknown element name while reading layout." -msgstr "Susretnuto nepoznato ime elementa pri čitanju rasporeda." +#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47 +msgid "Add Applets..." +msgstr "Dodaj aplete..." -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104 -msgid "Head" -msgstr "Zaglavlje" +#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71 +msgid "Add Applet..." +msgstr "Dodaj aplet..." -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105 -msgid "Body" -msgstr "Telo" +#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36 +msgid "Configure Applets..." +msgstr "Podesi aplete..." -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106 -msgid "Body (Various artists)" -msgstr "Tijelo (razni izvođači)" +#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53 +msgid "no applet name" +msgstr "nema naziva apleta" -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107 -msgid "Single" -msgstr "Singl" +#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58 +#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105 +msgid "Remove Applet" +msgstr "Ukloni aplet" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141 -msgid "New playlist layout" -msgstr "Novi raspored liste numera" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:40 +msgid "Install, list, remove Amarok applets" +msgstr "Postavlja, nabraja i uklanja Amarokove aplete" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146 -msgid "Copy playlist layout" -msgstr "Kopiraj raspored liste numera" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:76 +msgid "Amarok Applet Manager" +msgstr "Menadžer apleta za Amarok" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151 -msgid "Delete playlist layout" -msgstr "Obriši raspored liste numera" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:78 +msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" +msgstr "© 2008, Aron Dž. Sajgo, © 2009, Lio Franki" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156 -msgid "Rename playlist layout" -msgstr "Preimenuj raspored liste numera" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:79 +msgid "Aaron Seigo" +msgstr "Aron Dž. Sajgo" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226 -msgid "Choose a name for the new playlist layout" -msgstr "Izaberite ime za novi raspored liste numera" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:80 +msgid "Original author" +msgstr "Prvobitni autor" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179 -msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:" -msgstr "Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete:" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:92 +msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." +msgstr "" +"Za instaliranje ili uklanjanje, radi sa apletima dostupnim svim korisnicima." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 -msgid "Cannot create a layout with no name." -msgstr "Ne mogu da napravim bezimeni raspored." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:95 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Install the applet at <path>" +msgstr "Instaliraj aplet iz putanje" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 -msgid "Layout name error" -msgstr "Greška u nazivu rasporeda" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:97 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Upgrade the applet at <path>" +msgstr "Ažuriraj aplet iz putanje" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 -msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout." -msgstr "Ne mogu da napravim raspored pod nazivom koji je već u upotrebi." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:99 +msgid "List installed applets" +msgstr "Nabroji instalirane aplete" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 -msgid "Cannot create a layout containing '/'." -msgstr "Ne mogu da napravim raspored koji sadrži „/“." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:101 +msgctxt "Do not translate <name>" +msgid "Remove the applet named <name>" +msgstr "Ukloni aplet po imenu" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227 -#, kde-format +#: context/tools/amarokpkg.cpp:103 msgid "" -"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy " -"of the layout '%1':" +"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " +"directories for this KDE session will be searched instead." msgstr "" -"Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete kao kopiju " -"rasporeda „%1“:" - -# >> @title:window -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284 -msgid "Choose a new name for the playlist layout" -msgstr "Izbor naziva za raspored liste numera" +"Apsolutna putanja do korena paketâ̂. Ako se ne navede, biće pretražene " +"podrazumijevane fascikle za ovu KDE sesiju." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285 -msgid "" -"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:" -msgstr "Unesite novi naziv rasporeda koji želite da preimenujete:" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Successfully removed %1" +msgstr "Uklanjanje %1 uspešno" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 -msgid "Cannot rename a layout to have no name." -msgstr "Ne mogu da preimenujem bezimeni raspored." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Removal of %1 failed." +msgstr "Uklanjanje %1 nije uspjelo." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 -msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout." -msgstr "Ne mogu da preimenujem raspored na isto ime kao postojeći raspored." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Plugin %1 is not installed." +msgstr "Priključak %1 nije instaliran." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414 -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107 +#: context/tools/amarokpkg.cpp:174 #, kde-format -msgid "copy of %1" -msgstr "kopija %1" +msgid "Successfully installed %1" +msgstr "Uspješno instaliranje %1" -# >> @item -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422 -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115 +#: context/tools/amarokpkg.cpp:177 #, kde-format +msgid "Installation of %1 failed." +msgstr "Instaliranje %1 nije uspjelo." + +# literal-segment: install|remove|upgrade|list +#: context/tools/amarokpkg.cpp:183 msgctxt "" -"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for " -"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " +"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" +msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." +msgstr "Zahtijeva se install, remove, upgrade ili list." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425 +#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43 +msgid "Context Applet" +msgstr "Kontekstni aplet" + +#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37 +msgid "Zoom In" +msgstr "Uveličaj" + +#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221 +#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247 #, kde-format -msgid "" -"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be " -"overwritten. Saved as new layout '%2'" -msgstr "" -"Raspored „%1“ koji ste izmijenili jedan je od podrazumijevanih i ne može " -"biti prebrisan. Sačuvano kao novi raspored „%2“." +msgid "Track rating: %1" +msgstr "Rejting numere: %1" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427 -msgid "Default Layout" -msgstr "Podrazumijevani raspored" +#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39 +msgctxt "Score of a track" +msgid "Score:" +msgstr "Rezultat:" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 rc.cpp:2663 -msgid "No Grouping" -msgstr "Bez grupisanja" +#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "%1 - %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105 +msgid "Hide menu" +msgstr "Sakrij meni" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75 -msgid "Configuration for" -msgstr "Podešavanje" +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122 +msgid "<strong>Applet Explorer</strong>" +msgstr "<strong>Istraživač apleta</strong>" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81 -msgctxt "placeholder for a prefix" -msgid "[prefix]" -msgstr "[prefiks]" +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224 +msgid "Containments" +msgstr "Sadržaoci" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85 -msgctxt "placeholder for a suffix" -msgid "[suffix]" -msgstr "[sufiks]" +#: context/ContextDock.cpp:30 +msgid "&Context" +msgstr "&Kontekst" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98 -msgid "Width: " -msgstr "Širina: " +#: context/LyricsManager.cpp:135 +msgid "Retrieved lyrics is empty" +msgstr "Dobavljeni stihovi su prazni" -# >> @option:radio width -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101 -msgid "Custom" -msgstr "posebna" +#: context/LyricsManager.cpp:176 +msgid "Lyrics data could not be parsed" +msgstr "Stihovi ne mogu biti raščlanjeni" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102 -msgid "" -"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)." -msgstr "Fiksna (apsolutna) ili relativna vrijednost (npr. 128px ili 12%)." +#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102 +#, kde-format +msgid "%1 - Stopped %2" +msgstr "%1 — zaustavljeno %2" -# >> @option:radio width -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105 -msgid "Fit content" -msgstr "uklopi sadržaj" +#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107 +msgid "Playback Ended Markers" +msgstr "Obilježivači završetka puštanja" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106 -msgid "Fit the element text" -msgstr "Uklopi tekst elementa." +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37 +msgid "Do not show under Various Artists" +msgstr "Ne prikazuj pod „Razni izvođači“" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108 -msgctxt "automatic width" -msgid "Automatic" -msgstr "automatska" +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42 +msgid "Show under Various Artists" +msgstr "Prikazuj pod „Razni izvođači“" -# >? Wtf? -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109 +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 msgid "" -"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic " -"width" +"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is " +"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound " +"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all " +"mobile players support the Ogg Vorbis format." msgstr "" -"Zauzima neprekidni dio prostora dostupnog svim elementima sa automatskom " -"širinom." - -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144 -msgid "Alignment: " -msgstr "Poravnanje: " - -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " +"OGG Vorbis je potpuno slobodan i neopterećen format kompresije zvuka, " +"savršen za čuvanje komprimovane muzike na računaru. Kvalitet zvuka je malo " +"bolji od MP3 pri istom bitskom protoku. Imajte u vidu da neki prenosni " +"plejeri ne podržavaju OGG Vorbis." -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239 -#, kde-format -msgid "Configuration for '%1'" -msgstr "Postavke za „%1“" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 +msgid "" +"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license " +"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " +"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is " +"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." +msgstr "" +"FLAC je format kompresije zvuka bez gubitaka, slobodan od patenata i " +"troškova licenciranja. Održava savršen audio CD kvalitet i ujedno smanjuje " +"veličinu fajla za oko 50%. Kako su fajlovi značajno veći nego kod OGG " +"Vorbisa ili MP3, nije preporučljiv za smiještanje muzike na prenosni plejer." -# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/ -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119 -#, kde-format +# skip-rule: t-space +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 msgid "" -"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your " -"changes and setting this as active" +"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space " +"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you " +"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." msgstr "" -"Trenutni raspored „%1“ je samo za čitanje. Pravim novi raspored „%2“ sa " -"vašim izmjenama i aktiviram ga." +"WAV je osnovni, nekompresovani format audio fajlova. Zauzima puno mjesta, " +"ali zadržava savršen kvalitet. U principu nije preporučljiv, osim ako znate " +"tačno šta želite. Za savršen kvalitet bolje koristite FLAC." -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 -#, kde-format -msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." -msgstr "Raspored „%1“ je jedan od podrazumijevanih i ne može biti obrisan." +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 +msgid "" +"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all " +"mobile players. It is however non free and generally not recommended." +msgstr "" +"MP3 je de facto standard za kompresiju zvuka, saglasan sa skoro svim " +"prenosnim plejerima. Međutim, nije slobodan, zbog čega nije preporučljiv." -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 -msgid "Cannot Delete Default Layouts" -msgstr "Ne mogu da obrišem podrazumijevani raspored" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 +msgid "Audio CD settings - Amarok" +msgstr "Postavke za audio CD — Amarok" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33 -msgid "Track Progression" -msgstr "Smjenjivanje numera" +#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38 -msgid "Standard" -msgstr "Uobičajeno" +# >> @info:status +#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Loading remote collection from host %1" +msgstr "Učitavam udaljenu zbirku sa domaćina %1..." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43 -msgid "Only Queue" -msgstr "Samo red" +#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Music share at %1" +msgstr "Dijeljenje muzike na %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51 -msgid "Repeat Track" -msgstr "Ponavljaj numeru" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164 +msgid "" +"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " +"result in database corruption." +msgstr "" +"Ažuriram šemu Amarokove baze. Ne obustavljajte Amarok sada, inače može doći " +"do iskvarenja baze." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55 -msgid "Repeat Album" -msgstr "Ponavljaj album" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 +msgid "Updating Amarok database schema" +msgstr "Ažuriram šemu Amarokove baze" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59 -msgid "Repeat Playlist" -msgstr "Ponavljaj listu numera" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 +#, kde-format +msgid "" +"The amarok database reported the following errors:\n" +"%1\n" +"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run " +"properly." +msgstr "" +"Amarokova baza je prijavila sledeće greške:\n" +"%1\n" +"U većini slučajeva moraćete da razrešite ove greške da bi Amarok radio " +"ispravno." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67 -msgid "Random Tracks" -msgstr "Nasumično numere" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374 +msgid "Scanning music" +msgstr "Pretražujem muziku" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71 -msgid "Random Albums" -msgstr "Nasumično albumi" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274 +#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134 +#, kde-format +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 — %2" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77 -msgid "Favor" -msgstr "Prednost ima" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541 +#, kde-format +msgid "Could not create directory: %1" +msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83 -msgid "Higher Scores" -msgstr "viši rezultat" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618 +#, kde-format +msgid "Transferring: %1" +msgstr "Prenosim: %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86 -msgid "Higher Ratings" -msgstr "viši rejting" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620 +#, kde-format +msgid "Transcoding: %1" +msgstr "Transkodiram: %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89 -msgid "Not Recently Played" -msgstr "davno pušteno" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664 +#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Removing: %1" +msgstr "Uklanjam: %1" -#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35 -msgid "The following sources are available for this track:" -msgstr "Sljedeći izvori su dostupni za ovu numeru:" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134 +msgid "Database import requested" +msgstr "Zahtevan je uvoz baze" -#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40 -msgid "Ok" -msgstr "U redu" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264 +msgid "" +"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" +"does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection " +"Scanning may not work correctly.</p>" +msgstr "" +"<p>Verzija naredbe „amarokcollectionscanner“ ne odgovara verziji Amaroka.</" +"p><p>Imajte u vidu da pretraživanje zbirke možda neće ispravno raditi.</p>" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894 -msgid "Queue Track" -msgstr "Stavi u red" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329 +#, kde-format +msgid "" +"The collection scanner reported the following errors:\n" +"%1\n" +"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n" +"Further errors will only be reported on the console." +msgstr "" +"Pretraživač zbirke prijavljuje sledeće greške:\n" +"%1\n" +"Ovo najčešće znači da neke od vaših numera nisu uvezene.\n" +"Naknadne greške će biti prijavljene samo u konzoli." -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton) -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 rc.cpp:2015 -msgid "Dequeue Track" -msgstr "Izbaci iz reda" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478 +#, kde-format +msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" +msgstr "Neuspelo upisivanje paketnog fajla pretrage „%1“" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152 -msgid "Stop Playing After This Track" -msgstr "Zaustavi puštanje poslije ove numere" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589 +#, kde-format +msgid "Aborting scanner with error: %1" +msgstr "Obustavljam pretraživanje usled greške: %1" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Ukloni sa liste numera" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609 +msgid "Scanner aborted." +msgstr "Pretraživanje obustavljeno." -# >> @action:button -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234 -msgid "Select Source" -msgstr "Izaberi izvor" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702 +msgid "" +"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered " +"during the scan." +msgstr "Pretraživanje zbirke je moralo biti otkazano zbog previše grešaka." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 #, kde-format -msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time" -msgid "%1 track (%2)" -msgid_plural "%1 tracks (%2)" -msgstr[0] "%1 numera (%2)" -msgstr[1] "%1 numere (%2)" -msgstr[2] "%1 numera (%2)" -msgstr[3] "1 numera (%2)" +msgid "Removing one track from iPod" +msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" +msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru sa iPoda" +msgstr[1] "Uklanjam %1 numere sa iPoda" +msgstr[2] "Uklanjam %1 numera sa iPoda" +msgstr[3] "Uklanjam numeru sa iPoda" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 #, kde-format -msgid "Total playlist size: %1" -msgstr "Ukupna veličina liste numera: %1" +msgctxt "%2 is collection name" +msgid "Transferred one track to %2." +msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." +msgstr[0] "%1 numera prenesena na %2." +msgstr[1] "%1 numere prenesene na %2." +msgstr[2] "%1 numera preneseno na %2." +msgstr[3] "Jedna numera prenesena na %2." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 #, kde-format -msgid "Queue size: %1" -msgstr "Veličina reda: %1" +msgctxt "%2 is collection name" +msgid "Transcoded one track to %2." +msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." +msgstr[0] "%1 numera transkodirana na %2." +msgstr[1] "%1 numere transkodirane na %2." +msgstr[2] "%1 numera transkodirano na %2." +msgstr[3] "Jedna numera transkodirana na %2." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 #, kde-format -msgid "Queue length: %1" -msgstr "Dužina reda: %1" +msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." +msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." +msgstr[0] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta %1 numera." +msgstr[1] "Prenos obustavljen. Uspešno prenete %1 numere." +msgstr[2] "Prenos obustavljen. Uspešno preneto %1 numera." +msgstr[3] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta jedna numera." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 #, kde-format -msgctxt "%1 is number of tracks" -msgid "%1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 numera" -msgstr[1] "%1 numere" -msgstr[2] "%1 numera" -msgstr[3] "1 numera" +msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" +msgid "%2 One track was already there." +msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." +msgstr[0] "%2 %1 numera već bila tamo." +msgstr[1] "%2 %1 numere već bile tamo." +msgstr[2] "%2 %1 numera već bilo tamo." +msgstr[3] "%2 Jedna numera već bila tamo." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114 -msgid "No tracks" -msgstr "nema numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 +msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" +msgstr "Nepovezani iPod/iPad/iPhone" -#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60 -#: MainWindow.cpp:1037 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Lista numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" +msgid "Transferred Tracks to %1" +msgstr "Numere prenesene na %1" -# >> @item:intext -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 #, kde-format -msgid "Filter %1" -msgstr "filter %1" +msgid "" +"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." +msgid_plural "" +"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." +msgstr[0] "%1 numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu." +msgstr[1] "%1 numere su uspešno prenesene, ali neke druge nisu." +msgstr[2] "%1 numera je uspešno preneseno, ali neke druge nisu." +msgstr[3] "Jedna numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu." -# >> @item:intext -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 +msgid "Transfer of tracks failed." +msgstr "Prenos numera propao." + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 #, kde-format -msgid "Search %1" -msgstr "pretraga %1" +msgid "" +"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" +msgstr[0] "" +"<html>%1 numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.<br /" +"></html>" +msgstr[1] "" +"<html>%1 numere nisu prenesene zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.<br /" +"></html>" +msgstr[2] "" +"<html>%1 numera nije preneseno zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.<br /" +"></html>" +msgstr[3] "" +"<html>Jedna numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda." +"<br /></html>" -# >> @item:intext -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 #, kde-format -msgid "%1 layout" -msgstr "raspored %1" +msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" +msgid "<i>Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.</i><br>" +msgstr "" +"<i>Amarok rezerviše %1 na iPodu radi upisivanja iTunesove baze.</i><br />" -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763 -msgid "Bookmark Playlist Setup" -msgstr "Obilježi postavke liste numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 +#, kde-format +msgid "" +"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is " +"unsupported.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " +"unsupported formats (%2).<br>" +msgstr[0] "" +"<html>%1 numera nije kopirana zato što ne bi mogle da se puste zbog " +"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" +msgstr[1] "" +"<html>%1 numere nisu kopirane zato što ne bi mogle da se puste zbog " +"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" +msgstr[2] "" +"<html>%1 numera nije kopirano zato što ne bi mogle da se puste zbog " +"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" +msgstr[3] "" +"<html>Jedna numera nije kopirana zato što ne bi mogla da se pusti zbog " +"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:284 -msgid "(...)" -msgstr "(...)" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 +#, kde-format +msgid "One file could not be copied.<br>" +msgid_plural "%1 files could not be copied.<br>" +msgstr[0] "<html>%1 fajl nije mogao da se kopira.<br /></html>" +msgstr[1] "<html>%1 fajla nisu mogla da se kopiraju.<br /></html>" +msgstr[2] "<html>%1 fajlova nije moglo da se kopira.<br /></html>" +msgstr[3] "<html>Jedan fajl nije mogao da se kopira.<br /></html>" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:313 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 #, kde-format -msgctxt "%1: bitrate" -msgid "%1 kbps" -msgstr "%1 kb/s" +msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>" +msgstr[0] "" +"<html>%1 numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></html>" +msgstr[1] "" +"<html>%1 numere nisu prenesene zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></html>" +msgstr[2] "" +"<html>%1 numera nije preneseno zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></html>" +msgstr[3] "" +"<html>Jedna numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></" +"html>" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:316 -msgid "No extra information available" -msgstr "Dodatni podaci nisu dostupni" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 +msgid "<i>You can find details in Amarok debugging output.</i><br>" +msgstr "<i>Detalje potražite u Amarokovom ispravljačkom izlazu.</i><br />" -# >! Contexts. -#: playlist/PlaylistModel.cpp:891 -msgctxt "The name of the file this track is stored in" -msgid "Filename" -msgstr "Ime fajla" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 +msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.<br>" +msgstr "" +"<html>Ostatak nije prenesen zato što je zbirka sa iPoda nestala.<br /></html>" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:899 -msgctxt "The Track number for this item" -msgid "Track" -msgstr "numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 +msgctxt "operation when iPod is connected" +msgid "Reading iPod tracks" +msgstr "Čitam numere sa iPoda" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 +msgctxt "iPod playlist name" +msgid "Stale tracks" +msgstr "Ustajale numere" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 +msgctxt "iPod playlist name" +msgid "Orphaned tracks" +msgstr "Numere siročići" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 +#, kde-format +msgid "" +"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation " +"using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under " +"the Saved Playlists tab." +msgstr "" +"<html>Ustajale numere ili numere siročići otkrivene na %1. Ovo stanje možete " +"razrešiti radnjom zbirke <b>%2</b>. Takođe možete pogledati numere pod " +"jezičkom <interface>Sačuvane liste numera</interface>.</html>" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 +msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." +msgstr "Ne mogu da raščlanim iTunesovu bazu zbog neprijavljene greške." -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "BPM" -msgstr "opm" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 +msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" +msgid "Unrecognized model" +msgstr "Nepoznati model" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:903 -msgctxt "The location on disc of this track" -msgid "Directory" -msgstr "fascikla" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " +"iPod: Nano (Blue)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "Bitrate" -msgstr "bitski protok" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 +msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" +msgid "iPod" +msgstr "iPod" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:911 -msgctxt "Column name" -msgid "Last Played" -msgstr "posljednje puštanje" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 +msgid "iPod model was not recognized." +msgstr "Model iPoda nije prepoznat." -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:912 -msgid "Mood" -msgstr "raspoloženje" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 +#, kde-format +msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." +msgstr "" +"Familija %1 koristi fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze." -#: playlist/PlaylistDock.cpp:111 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 #, kde-format -msgid "" -"<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a " -"href='%3'>Turn off</a>" +msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" msgstr "" -"<a href='%1'>Dinamički režim</a> uključen. <a href='%2'>Popuni ponovo</a> | " -"<a href='%3'>Isključi</a>" +"Familija %1 zahteva fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze." -#: playlist/PlaylistDock.cpp:186 -msgid "&Save Current Playlist" -msgstr "&Sačuvaj tekuću listu numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so" +msgid "" +"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. " +"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to " +"dynamically load external library libhashab.so to do it." +msgstr "" +"Familija %1 verovatno koristi hash-AB za generisanje ispravne kontrolne sume " +"baze. libgpod (zaključno sa izdanjem 0.8.2) ne zna kako da je izračuna, već " +"pokušava da dinamički učita spoljašnju biblioteku libhashab.so radi toga." -#: playlist/PlaylistDock.cpp:281 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 #, kde-format -msgid "&Save playlist to \"%1\"" -msgstr "&Sačuvaj listu numera u <filename>%1</filename>" +msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" +msgstr "Automatski otkrij (fajl %1 prisutan)" -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61 -msgid "Add new" -msgstr "Dodaj novo" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "" +"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]" +"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" +msgid "%1: %2 %3 [%4]" +msgstr "%1: %2 %3 [%4]" -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62 -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64 -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92 -msgid "Constraint Group" -msgstr "Grupa ograničenja" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299 +msgctxt "Unknown iPod model, generation..." +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton) -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:1002 -msgid "Remove selected" -msgstr "Ukloni izabrano" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300 +msgctxt "In a dialog: Video: Supported" +msgid "Supported" +msgstr "podržan" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61 -msgid "Checkpoint" -msgstr "Kontrolna tačka" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301 +msgctxt "In a dialog: Video: Not supported" +msgid "Not supported" +msgstr "nije podržan" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62 -msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist" -msgstr "" -"Fiksira numeru, album ili izvođača na određenu poziciju u listi numera." +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 +msgctxt "In a dialog: Some file: Present" +msgid "Present" +msgstr "prisutan" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Checkpoint: %1" -msgstr "Kontrolna tačka: %1" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 +msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" +msgid "<b>Not found</b>" +msgstr "<b>nije nađen</b>" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185 -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193 -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205 -msgid "unassigned" -msgstr "nedodijeljeno" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 +msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" +msgid "Not needed" +msgstr "nije potreban" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 #, kde-format -msgid "\"%1\" (track) by %2" -msgstr "„%1“ (numera) od %2" +msgctxt "%1 is informational sentence giving reason" +msgid "" +"<b>%1</b><br><br>As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any " +"writes</i> to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from " +"the device point of view)<br>See <a href='%2'>README.overview</a> file from " +"libgpod source repository for more information." +msgstr "" +"<p><b>%1</b></p><p>Sigurnosti radi, Amarok će <i>odbiti da išta upiše</i> na " +"iPod (izmena iTunesove baze mogla bi učiniti da ona izgleda prazno sa " +"stanovišta uređaja).</p><p>Za više detalja pogledajte fajl <a href='" +"%2'>README.overview</a> u izvornoj riznici libgpod‑a.</p>" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369 #, kde-format -msgid "\"%1\" (album) by %2" -msgstr "„%1“ (album) od %2" +msgid "" +"<b>%1</b><br><br>Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can " +"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) " +"using the <b>%2</b> button below.<br><br> Initializing iPod <b>destroys iPod " +"track and photo database</b>, however it should not delete any tracks. The " +"tracks will become orphaned." +msgstr "" +"<p><b>%1</b></p><p>Gornji problem sprečava Amarok da koristi iPod. Možete " +"pokušati da ponovo napravite ključne fascikle i fajlove na iPodu " +"(uključujući i iTunesovu bazu) klikom na dugme <b>%2</b> ispod.</" +"p><p>Pripremanje iPoda <b>uništava bazu numera i slika na njemu</b>, ali ne " +"bi trebalo da obriše nijednu numeru. Numere će postati siročići.</p>" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 #, kde-format -msgid "\"%1\" (album)" -msgstr "„%1“ (album)" +msgctxt "Do not translate SysInfo" +msgid "Failed to write SysInfo: %1" +msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a: %1" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207 -#, kde-format -msgid "\"%1\" (artist)" -msgstr "„%1“ (izvođač)" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 +msgctxt "Do not translate SysInfo" +msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" +msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a zbog neprijavljene greške" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57 -msgid "Playlist Duration" -msgstr "Trajanje liste numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 +msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." +msgstr "Ne mogu da pripremim iPod zbog neprijavljene greške." -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58 -msgid "Sets the preferred duration of the playlist" -msgstr "Postavlja poželjno trajanje liste numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 +msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." +msgstr "Povezivanje iPhonea, iPada ili iPoda propalo." -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 #, kde-format -msgid "Playlist duration: %1 %2" -msgstr "Trajanje liste: %1 %2" +msgid "" +"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging " +"log)" +msgid_plural "" +"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok " +"debugging log)" +msgstr[0] "" +"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " +"dnevniku)" +msgstr[1] "" +"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " +"dnevniku)" +msgstr[2] "" +"Propala obrada %1 numera (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " +"dnevniku)" +msgstr[3] "" +"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " +"dnevniku)" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164 -msgctxt "duration of playlist equals some time" -msgid "equals" -msgstr "jednako" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "" +"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 " +"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string." +msgid "" +"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes " +"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks " +"added back to the iTunes database. %4" +msgstr "" +"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 numera siročića poklopljeno sa " +"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 ustajalih unosa baze uklonjeno, %3 " +"numera siročića dodato nazad u iTunesovu bazu. %4" +"|/|" +"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 $[množ ^1 'numera siroče " +"poklopljena' 'numere siročića poklopljene' 'numera siročića poklopljeno'] sa " +"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 $[množ ^2 'ustajao unos baze uklonjen' " +"'ustajala unosa baze uklonjena' 'ustajalih unosa baze uklonjeno'], %3 $[množ " +"^3 'numera siroče dodata' 'numere siročića dodate' 'numera siročića dodato'] " +"nazad u iTunesovu bazu. %4" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:2117 -msgid "longer than" -msgstr "duže od" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238 +msgid "&Configure Device" +msgstr "&Podesi uređaj" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:2111 -msgid "shorter than" -msgstr "kraće od" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 +msgid "&Eject Device" +msgstr "&Izbaci uređaj" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382 -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989 -msgid "unknown comparison" -msgstr "nepoznato poređenje" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 +msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" +msgstr "Ponovo dodaj numere siročiće i zaboravi ustajale" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53 -msgid "Prevent Duplicates" -msgstr "Prevencija duplikata" +# >> @title:window +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 +msgctxt "iPod was successfully initialized" +msgid "Initialization successful." +msgstr "Pripremanje uspešno." -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54 -msgid "" -"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist" -msgstr "Sprečava dupliranje numera, albuma ili izvođača u listi numera." +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "%1: iPod collection name" +msgid "iTunes database successfully written to %1" +msgstr "ITunesova baza uspešno upisana u %1" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101 -msgid "Prevent duplicate tracks" -msgstr "Spriječi dupliranje numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 +#, kde-format +msgctxt "%1: iPod collection name" +msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" +msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo bez naznačavanja greške" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103 -msgid "Prevent duplicate artists" -msgstr "Spriječi dupliranje izvođača" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 +#, kde-format +msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" +msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" +msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo: %2" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105 -msgid "Prevent duplicate albums" -msgstr "Spriječi dupliranje albuma" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 +msgid "Unknown Collection" +msgstr "Nepoznata zbirka" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57 -msgid "Match Tags" -msgstr "Poklopi oznake" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315 +msgid "Copying Tracks Failed" +msgstr "Kopiranje numera nije uspjelo" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58 -msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic" -msgstr "Poklopi sve numere u listi sa određenom karakteristikom" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319 +msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" +msgstr "Numere nisu kopirane: već se nešto kopira ne uređaj" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352 #, kde-format -msgctxt "" -"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or " -"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or " -"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains " -"\"foo\"" -msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" -msgstr "Poklopi oznaku:%1 %2 %3 %4" +msgid "Unsupported format: %1" +msgstr "Nepodržan format: %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185 -msgid " not" -msgstr " nije" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395 +msgid "Already on device" +msgstr "Već na uređaju" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188 -#, kde-format -msgctxt "number of stars in the rating of a track" -msgid "%1 star" -msgid_plural "%1 stars" -msgstr[0] "%1 zvezdica" -msgstr[1] "%1 zvezdice" -msgstr[2] "%1 zvezdica" -msgstr[3] "1 zvezdica" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411 +msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" +msgstr "Numere nisu kopirane: već postoje na uređaju" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432 +msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" +msgstr "Numere nisu kopirane: nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442 +msgid "Transferring Tracks to Device" +msgstr "Prenosim numere na uređaj" + +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484 #, kde-format -msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes" -msgid "\"%1\"" -msgstr "„%1“" +msgid "%1 track failed to copy to the device" +msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" +msgstr[0] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj" +msgstr[1] "%1 numere nisu mogle biti kopirane na uređaj" +msgstr[2] "%1 numera nije moglo biti kopirano na uređaj" +msgstr[3] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968 -msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value" -msgid "equals" -msgstr "jednako" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562 +msgid "The track failed to copy to the device" +msgstr "Numera nije mogla biti kopirana na uređaj" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359 -msgid "greater than" -msgstr "veće od" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572 +msgid "Track not deleted:" +msgid_plural "Tracks not deleted:" +msgstr[0] "Numere koje nisu obrisane:" +msgstr[1] "Numere koje nisu obrisane:" +msgstr[2] "Numere koje nisu obrisane:" +msgstr[3] "Numera koja nije obrisana:" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357 -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353 -msgid "less than" -msgstr "manje od" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573 +msgid "Deleting Track Failed" +msgid_plural "Deleting Tracks Failed" +msgstr[0] "Brisanje numera nije uspjelo" +msgstr[1] "Brisanje numera nije uspjelo" +msgstr[2] "Brisanje numera nije uspjelo" +msgstr[3] "Brisanje numere nije uspjelo" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:2266 -msgid "before" -msgstr "prije" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577 +#, kde-format +msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." +msgstr "%1 numera se već briše sa uređaja" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:2269 -msgid "on" -msgstr "tačno" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 +msgid "Removing Track from Device" +msgid_plural "Removing Tracks from Device" +msgstr[0] "Uklanjam numere sa uređaja" +msgstr[1] "Uklanjam numere sa uređaja" +msgstr[2] "Uklanjam numere sa uređaja" +msgstr[3] "Uklanjam numeru sa uređaja" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:2272 -msgid "after" -msgstr "poslije" +# >> @title:window +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 +msgid "Change playlist" +msgstr "Izmjena liste numera" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367 -msgid "within" -msgstr "u toku" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 +msgid "Enter new name for playlist:" +msgstr "Unesite novi naziv za listu numera:" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string" -msgid "equals" -msgstr "jednako" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42 +msgid "Media Device playlists" +msgstr "Liste numera sa multimedijalnog uređaja" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373 -msgctxt "" -"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string" -msgid "starts with" -msgstr "počinje sa" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Podcasts on a media device" +msgid "Podcasts on %1" +msgstr "Podemisije na %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string" -msgid "ends with" -msgstr "završava se sa" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249 +msgid "&Disconnect Device" +msgstr "Prekini vezu sa &uređajem" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string" -msgid "contains" -msgstr "sadrži" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152 +msgid "Could not connect to MTP Device" +msgstr "Ne mogu da se povežem sa MTP uređajem" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379 -msgid "regexp" -msgstr "regiz" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378 +msgid "Could not copy track from device." +msgstr "Ne mogu da kopiram numere sa uređaja." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395 -#, kde-format -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 dan" -msgstr[1] "%1 dana" -msgstr[2] "%1 dana" -msgstr[3] "%1 dan" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437 +#: core/meta/Meta.cpp:481 +msgid "Unknown Genre" +msgstr "Nepoznat žanr" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398 -#, kde-format -msgid "%1 month" -msgid_plural "%1 months" -msgstr[0] "%1 mjesec" -msgstr[1] "%1 mjeseca" -msgstr[2] "%1 mjeseci" -msgstr[3] "%1 mjesec" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +msgid "Could not delete item" +msgstr "Ne mogu da obrišem stavku" + +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603 +msgid "Delete failed" +msgstr "Brisanje nije uspjelo" + +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +msgid "Could not save playlist." +msgstr "Ne mogu da sačuvam listu numera" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401 -#, kde-format -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 godina" -msgstr[1] "%1 godine" -msgstr[2] "%1 godina" -msgstr[3] "%1 godina" +#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129 +msgid "Nepomuk Collection" +msgstr "Nepomukova zbirka" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769 -msgctxt "within the last %1 days" -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dana" -msgstr[1] "dana" -msgstr[2] "dana" -msgstr[3] "dana" +#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131 +msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)" +msgstr "Nepomukova zbirka (sporo, Redland)" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770 -msgctxt "within the last %1 months" -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "mjeseca" -msgstr[1] "mjeseca" -msgstr[2] "mjeseci" -msgstr[3] "mjeseca" +#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125 +msgid "Playdar Collection" +msgstr "Zbirka Playdara" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771 -msgctxt "within the last %1 years" -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "godine" -msgstr[1] "godine" -msgstr[2] "godina" -msgstr[3] "godine" +# >? Wtf? +# skip-rule: t-proxy +#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53 +msgid "Proxy Collection" +msgstr "Posredna zbirka" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86 -msgid "url" -msgstr "URL" +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31 +msgctxt "The genre name for classical music" +msgid "Classical" +msgstr "klasična" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87 -msgid "title" -msgstr "naslov" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279 +msgid "today" +msgstr "danas" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88 -msgid "artist name" -msgstr "ime izvođača" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281 +msgid "last week" +msgstr "prošle sedmice" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89 -msgid "album name" -msgstr "ime albuma" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283 +msgid "last month" +msgstr "prošlog mjeseca" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90 -msgid "genre" -msgstr "žanr" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285 +msgid "two months ago" +msgstr "prije dva mjeseca" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91 -msgid "composer" -msgstr "kompozitor" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287 +msgid "three months ago" +msgstr "prije tri mjeseca" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] " godina" -msgstr[1] " godine" -msgstr[2] " godina" -msgstr[3] " godina" +#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47 +msgid "Trash" +msgstr "Smeće" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93 -msgid "comment" -msgstr "komentar" +#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Moving to trash: %1" +msgstr "Premiještam u smeće: %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94 -msgid "track number" -msgstr "broj numere" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " +"underlying storage medium." +msgid_plural "" +"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " +"and from underlying storage medium." +msgstr[0] "" +"Želite li zaista da uklonite ovu %1 numeru? Biće uklonjene iz %2 i sa " +"podložnog skladišnog medijuma." +msgstr[1] "" +"Želite li zaista da uklonite ove %1 numere? Biće uklonjene iz %2 i sa " +"podložnog skladišnog medijuma." +msgstr[2] "" +"Želite li zaista da uklonite ovih %1 numera? Biće uklonjene iz %2 i sa " +"podložnog skladišnog medijuma." +msgstr[3] "" +"Želite li zaista da uklonite ovu numeru? Biće uklonjena iz %2 i sa podložnog " +"skladišnog medijuma." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95 -msgid "disc number" -msgstr "broj diska" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from " +"%2." +msgid_plural "" +"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " +"removed from %2." +msgstr[0] "" +"Želite li zaista da premestite ovu %1 numeru u smeće? Biće uklonjene iz %2." +msgstr[1] "" +"Želite li zaista da premestite ove %1 numere u smeće? Biće uklonjene iz %2." +msgstr[2] "" +"Želite li zaista da premestite ovih %1 numera u smeće? Biće uklonjene iz %2." +msgstr[3] "" +"Želite li zaista da premestite ovu numeru u smeće? Biće uklonjena iz %2." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96 -msgid "length" -msgstr "trajanje" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original " +"deleted." +msgid_plural "" +"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the " +"originals deleted." +msgstr[0] "" +"Želite li zaista da premjestite ovu %1 numeru? Biće preimenovane a originali " +"obrisani." +msgstr[1] "" +"Želite li zaista da premjestite ove %1 numere? Biće preimenovane a originali " +"obrisani." +msgstr[2] "" +"Želite li zaista da premjestite ovih %1 numera? Biće preimenovane a " +"originali obrisani." +msgstr[3] "" +"Želite li zaista da premjestite ovu numeru? Biće preimenovana a original " +"obrisan." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97 -msgid "added to collection" -msgstr "dodato u zbirku" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Move Files" +msgstr "Premiještanje fajlova" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98 -msgid "score" -msgstr "rezultat" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 +msgctxt "rename files button" +msgid "&Rename" +msgstr "&Preimenuj..." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99 -msgid "rating" -msgstr "rejting" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the " +"directory is writable." +msgid_plural "" +"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the " +"directory is writable." +msgstr[0] "" +"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je " +"fascikla upisiva." +msgstr[1] "" +"Došlo je do problema i %1 numera ne mogu biti uklonjene. Proverite da li je " +"fascikla upisiva." +msgstr[2] "" +"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjeno. Proverite da li je " +"fascikla upisiva." +msgstr[3] "" +"Došlo je do problema i ova numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je " +"fascikla upisiva." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100 -msgid "first played" -msgstr "prvo puštanje" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 +msgid "Unable to remove tracks" +msgstr "Numere nije moguće ukloniti" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101 -msgid "last played" -msgstr "posljednje puštanje" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 +msgid "" +"The collection does not have enough free space available or is not writable." +msgstr "Zbirka nema dovoljno slobodnog prostora ili nije upisiva." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102 -msgid "play count" -msgstr "broj puštanja" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 +msgid "Do you want to remove empty folders?" +msgstr "Želite li da uklonite prazne fascikle?" -# >> @item:inlistbox -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103 -msgid "label" -msgstr "etiketa" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96 +msgid "Remove empty folders?" +msgstr "Ukloniti prazne fascikle?" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57 -msgid "Playlist Length" -msgstr "Dužina liste numera" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" +msgid "%1 (%2 by %3)" +msgstr "%1 (%2 — %3)" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "%1 is track url, %2 track name" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "%1 is track url, %2 artist name" +msgid "%1 (by %2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58 -msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist" -msgstr "Postavlja poželjan broj numera u listi" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184 +msgid "&Delete Episode" +msgstr "&Obriši epizodu" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256 #, kde-format -msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'" -msgid "Playlist length: %2 1 track" -msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks" -msgstr[0] "Dužina liste: %2 %1 numera" -msgstr[1] "Dužina liste: %2 %1 numere" -msgstr[2] "Dužina liste: %2 %1 numera" -msgstr[3] "Dužina liste: %2 1 numera" +msgid "Are you sure you want to delete this episode?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 epizodu?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 epizode?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 epizoda?" +msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu epizodu?" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150 -msgctxt "number of tracks in playlist equals some number" -msgid "equals" -msgstr "tačno" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Yes, delete from %1." +msgstr "Da, obriši sa %1." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:2156 -msgid "more than" -msgstr "veće od" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328 +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336 +msgid "&Delete Channel and Episodes" +msgstr "&Obriši kanal i epizode" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297 -msgid "Preset files (*.xml)" -msgstr "Fajlovi pretpodešavanja (*.xml)" +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Removing one track from %2" +msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" +msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru iz %2" +msgstr[1] "Uklanjam %1 numere iz %2" +msgstr[2] "Uklanjam %1 numera iz %2" +msgstr[3] "Uklanjam numeru iz %2" -# >> @title:window -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161 -msgid "Import preset" -msgstr "Uvoz pretpodešavanja" +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 +msgid "&Activate This Collection" +msgstr "&Aktiviraj ovu zbirku" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 #, kde-format -msgid "Preset exported to %1" -msgstr "Pretpodešavanje izvezeno u %1" +msgctxt "" +"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " +"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" +msgid "%1 (not activated)" +msgstr "%1 (nije aktivirana)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222 -#, kde-format -msgid "Preset could not be exported to %1" -msgstr "Pretpodešavanje se ne može izvesti u %1" +# >> @title:window +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 +msgid "Configure USB Mass Storage Device" +msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240 +#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118 #, kde-format -msgid "Presets could not be imported from %1" -msgstr "Pretpodešavanje se ne može uvesti iz %1" +msgid "Scanning %1" +msgstr "Pretražujem %1" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247 +#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208 #, kde-format -msgid "%1 could not be opened for preset import" -msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za uvoz pretpodešavanja" +msgid "UPnP Error: %1" +msgstr "Greška UPnP‑a: %1" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252 -msgid "Example 1: new tracks added this week" -msgstr "Primjer 1: nove numere dodate ove sedmice" +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39 +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75 +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295 +msgctxt "The value is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253 -msgid "Example 2: rock or pop music" -msgstr "Primjer 2: rok i pop muzika" +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58 +msgctxt "The Value is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254 -msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists" -msgstr "Primjer 3: oko sat numera različitih izvođača" +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Stream (%1)" +msgstr "Tok (%1)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255 -msgid "Example 4: like my favorite radio station" -msgstr "Primjer 4: poput moje omiljene radio stanice" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34 +msgid "&Delete..." +msgstr "O&briši..." -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256 -msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial" -msgstr "Primjer 5: osamdesetominutni CD roka, metala i industrije" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42 +msgid "&Rename..." +msgstr "P&reimenuj..." -# >> @title:window -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306 +# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2. +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 #, kde-format -msgid "Export \"%1\" preset" -msgstr "Izvoz pretpodešavanja „%1“" +msgctxt "Number of playlists is >= 2" +msgid "Remove a track from %2 playlists" +msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" +msgstr[0] "" +"Ukloni %1 numeru iz %2 liste numera" +"|/|" +"Ukloni %1 numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" +msgstr[1] "" +"Ukloni %1 numere iz %2 liste numera" +"|/|" +"Ukloni %1 numere iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" +msgstr[2] "" +"Ukloni %1 numera iz %2 liste numera" +"|/|" +"Ukloni %1 numera iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" +msgstr[3] "" +"Ukloni numeru iz %2 liste numera" +"|/|" +"Ukloni numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" -# >> @item -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "\"Match Any\" group" -msgstr "grupa „poklopi bilo koje“" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "%2 is saved playlist name" +msgid "Remove a track from %2" +msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" +msgstr[0] "Ukloni %1 numeru iz %2" +msgstr[1] "Ukloni %1 numere iz %2" +msgstr[2] "Ukloni %1 numera iz %2" +msgstr[3] "Ukloni numeru iz %2" -# >> @item -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "\"Match All\" group" -msgstr "grupa „poklopi sve“" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 listu numera?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 liste numera?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 listi numera?" +msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu listu numera?" -# >> @item -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "Unknown match group" -msgstr "nepoznata grupa poklapanja" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" +msgid "Yes, delete from %1." +msgstr "Da, obriši sa %1." -#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55 -msgid "New playlist preset" -msgstr "Novo pretpodešavanje liste numera" +#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36 +msgid "Default Dynamic Playlist" +msgstr "Podrazumijevana dinamička lista numera" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67 -msgid "Unnamed playlist preset" -msgstr "Neimenovano pretpodešavanje liste" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Cannot read playlist (%1)." +msgstr "Ne mogu da čitam listu numera (%1)." -#: playlistgenerator/Preset.cpp:129 -msgid "Generating a new playlist" -msgstr "Pravim novu listu numera" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97 +msgid "Could not create a temporary file to download playlist." +msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za preuzimanje liste numera." -#: playlistgenerator/Preset.cpp:147 -msgid "" -"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your " -"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or " -"removing some constraints and then generating a new playlist." -msgstr "" -"Generator je napravio listu koja ne zadovoljava sva ograničenja. Ukoliko " -"niste zadovoljni rezultatima, pokušajte sa ublažavanjem ili uklanjanjem " -"nekih ograničenja i stvaranjem nove liste." +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113 +msgid "Downloading remote playlist" +msgstr "Preuzimam udaljenu listu numera" -#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210 -msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection." -msgstr "Generator listi nije uspeo da učita nijednu numeru iz zbirke." +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189 +msgid "The used file extension is not valid for playlists." +msgstr "Fajl sa datim nastavkom nije prihvatljiv kao lista numera." -#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 -msgid "" -"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will " -"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " -"constraints to find more tracks." -msgstr "" -"Ne postoje numere koje zadovoljavaju sva ograničenja. Generator listi će " -"pokušati da približno poklopi, ali bi trebalo da razmislite o ublažavanju " -"ograničenja kako biste našli više numera." +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190 +msgid "Unknown playlist format" +msgstr "Nepoznat format liste numera" -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97 -msgid "Playlist Files on Disk" -msgstr "Fajlovi listi numera na disku" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Playlist_%1" +msgstr "Lista_%1" -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275 +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36 #, kde-format -msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." -msgstr "Ne mogu da učitam fajl liste numera „%1“." +msgctxt "change options" +msgid "Configure %1" +msgstr "Podešavanje %1" + +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69 +msgid " Item" +msgid_plural " Items" +msgstr[0] " stavka" +msgstr[1] " stavke" +msgstr[2] " stavki" +msgstr[3] " stavka" -#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41 -msgid "Playlist in database" -msgstr "Lista numera u bazi" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54 +msgid "Local Podcasts" +msgstr "Lokalne podemisije" -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44 -msgid "Amarok Database" -msgstr "Amarokova baza podataka" +# rewrite-msgid: /Episode// +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31 +msgctxt "Change filename layout" +msgid "Podcast Episode Filename Configuration" +msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije" -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45 -msgid "Local playlists stored in the database" -msgstr "Lokalne liste numere skladištene u bazi" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426 +#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410 +msgid "Podcast" +msgstr "Podemisija" -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50 -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58 -msgid "<Empty>" -msgstr "<prazno>" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288 +msgid "&Update All Channels" +msgstr "&Ažuriraj sve kanale" -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65 -#, kde-format -msgid "Synchronized on: %1" -msgstr "Sinhronizovana sa: %1" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296 +msgid "&Configure General Settings" +msgstr "&Podesi opšte postavke" -#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320 -msgid "Downloading Playlist" -msgstr "Preuzimam listu numera" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304 +msgid "&Export subscriptions to OPML file" +msgstr "&Izvezi pretplate u OPML fajl" -#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70 -msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'" -msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader" -msgstr "qt.core mora biti učitana za upotrebu DataDownloader" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884 +msgid "&Configure" +msgstr "Po&desi" -# >> @title:window -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33 -msgid "Add new Ampache server" -msgstr "Dodavanje novog Ampachejevog servera" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902 +msgid "&Remove Subscription" +msgstr "&Ukloni pretplatu" -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73 -msgid "Successfully connected" -msgstr "Uspješno povezivanje" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923 +msgid "&Update Channel" +msgstr "&Ažuriraj kanal" -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78 -msgid "Connection failure" -msgstr "Neuspešno povezivanje" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804 +msgid "&Delete Downloaded Episode" +msgstr "&Obriši preuzetu epizodu" -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67 -msgid "<p>No information found for this track.</p>" -msgstr "<p>Nisu nađeni podaci o ovoj numeri.</p>" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817 +msgid "&Write Feed Information to File" +msgstr "&Upiši podatke o dovodu u fajl" -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118 -msgid "<p>No information found for this album.</p>" -msgstr "<p>Nisu nađeni podaci o ovom albumu.</p>" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854 +msgid "&Download Episode" +msgstr "Preuzmi &epizodu" -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171 -msgid "<p>No information found for this artist.</p>" -msgstr "<p>Nisu nađeni podaci o ovom izvođaču.</p>" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486 +#, kde-format +msgid "Already subscribed to %1." +msgstr "Već postoji pretplata za %1." -#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133 -msgid "Enter the server name and a password" -msgstr "Unesite ime servera i lozinku" +# >! Dynamic context (number). +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615 +msgctxt "prefix to 'x minutes'" +msgid "every " +msgstr "svakih " -#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223 -msgid "Authentication Error" -msgstr "Greška pri autentifikaciji" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" +msgstr[3] " minut" -#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Ampache Server %1" -msgstr "Ampachejev server %1" +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625 +msgid "Configure Local Podcasts" +msgstr "Podešavanje lokalnih podemisija" -#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100 -msgid "Amarok frontend for your Ampache server" -msgstr "Amarokovo pročelje za Ampachejev server." +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645 +msgid "Move Podcasts" +msgstr "Premeštanje podemisija" -#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102 -msgid "" -"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you " -"browse and play all the Ampache contents from within Amarok." -msgstr "" -"Koristite Amarok kao ispeglano pročelje za Ampachejev server. Tako unutar " -"Amaroka možete pregledati i puštati sav sadržaj sa Ampacheja." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649 +msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?" +msgstr "Želite li da premestite preuzete epizode na drugu lokaciju?" -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77 -msgid "No description available..." -msgstr "Opis nije dostupan..." +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718 +msgid "Select file for OPML export" +msgstr "Izbor OPML fajla za uvoz" -# >> @item:intext -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113 -msgid "From Jamendo.com" -msgstr "sa Jamenda" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Otkaži pretplatu" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371 -#: rc.cpp:2513 -msgid "&Download" -msgstr "&Preuzmi" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006 +#, kde-format +msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?" +msgstr "Želite li zaista da odjavite pretplatu na „%1“?" -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153 -msgid "Jamendo.com: &Download" -msgstr "Jamendo: &Preuzmi" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011 +msgid "Delete downloaded episodes" +msgstr "Obriši preuzete epizode" -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172 -msgid "A site where artists can freely share their music" -msgstr "Sajt gdje izvođači slobodno dijele svoju muziku" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134 +msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" +msgstr "Čekam da se završe preuzimanja podemisija" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135 #, kde-format -msgctxt "" -"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on " -msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on " -msgstr[0] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata %1 numera sa " -msgstr[1] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodate %1 numere sa " -msgstr[2] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodato %1 numera sa " -msgstr[3] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata 1 numera sa " +msgid "There is still a podcast download in progress" +msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress" +msgstr[0] "%1 preuzimanje podemisije još uvijek u toku" +msgstr[1] "%1 preuzimanja podemisije još uvijek u toku" +msgstr[2] "%1 preuzimanja podemisije još uvijek u toku" +msgstr[3] "Preuzimanje podemisije još uvijek u toku" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139 +msgid "Cancel Download and Quit." +msgstr "Otkaži preuzimanje i napusti." + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559 #, kde-format -msgctxt "" -"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 album from " -msgid_plural "%1 albums from " -msgstr[0] "%1 albuma od " -msgstr[1] "%1 albuma od " -msgstr[2] "%1 albuma od " -msgstr[3] "1 albuma od " +msgid "Unable to save podcast episode file to %1" +msgstr "Ne mogu da sačuvam fajl podemisijine epizode u %1" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326 +msgid "Downloading Podcast Media" +msgstr "Preuzimam podemisijski medijum" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327 #, kde-format -msgctxt "" -"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 artist." -msgid_plural "%1 artists." -msgstr[0] "%1 izvođača." -msgstr[1] "%1 izvođača." -msgstr[2] "%1 izvođača." -msgstr[3] "1 izvođača." +msgid "Downloading Podcast \"%1\"" +msgstr "Preuzimam podemisiju „%1“" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 -msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" -msgstr "Arhiva besplatne muzike, pod Creative Commonsovim licencama" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 +msgid "Organize tracks" +msgstr "Organizuj numere" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 -msgid "" -"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site " -"allows artists to upload their own albums to share them with the world and " -"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo." -"com contents from within Amarok." -msgstr "" -"Jamendo spaja izvođače i ljubitelje muzike. Sajt dozvoljava izvođačima da " -"otpreme i podijele svoje albume sa svijetom, a korisnicima da ih besplatno " -"preuzmu. Preslušajte i preuzmite sav sadržaj sa Jamenda pravo iz Amaroka." +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 +msgid "Transcode and organize tracks" +msgstr "Transkodiraj i organizuj numere" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119 -msgctxt "Fetch new information from the website" -msgid "Update" -msgstr "Ažuriraj" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 +msgid "Move tracks" +msgstr "Premesti numere" + +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 +msgid "Transcode and move tracks" +msgstr "Transkodiraj i premesti numere" -# >! Contexts! -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:125 rc.cpp:2464 -msgid "Download" -msgstr "Preuzmi" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 +msgid "Copy tracks" +msgstr "Kopiraj numere" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189 -msgid "Downloading Jamendo.com database..." -msgstr "Preuzimam bazu sa Jamenda..." +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 +msgid "Transcode and copy tracks" +msgstr "Transkodiraj i kopiraj numere" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211 -msgid "Updating the local Jamendo database." -msgstr "Ažuriram lokalnu bazu Jamenda" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 +#, kde-format +msgid "Organizing one track" +msgid_plural "Organizing %1 tracks" +msgstr[0] "Organizujem %1 numeru" +msgstr[1] "Organizujem %1 numere" +msgstr[2] "Organizujem %1 numera" +msgstr[3] "Organizujem numeru" -#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284 -msgid "Last.fm: Love" -msgstr "Last.fm: voljeno" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 +#, kde-format +msgid "Transcoding and organizing one track" +msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" +msgstr[0] "Transkodiram %1 numeru" +msgstr[1] "Transkodiram %1 numere" +msgstr[2] "Transkodiram %1 numera" +msgstr[3] "Transkodiram numeru" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48 -msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias" -msgid "Last.fm similar" -msgstr "Slično prema last.fm‑u" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 +#, kde-format +msgid "Moving one track to %2" +msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Premeštam %1 numeru u %2" +msgstr[1] "Premeštam %1 numere u %2" +msgstr[2] "Premeštam %1 numera u %2" +msgstr[3] "Premeštam numeru u %2" -# ? Зашто ручни преломи? -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57 -msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias" -msgid "" -"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds " -"similar tracks." -msgstr "" -"Naklonost „Slično prema last.fm‑u“ traži numere\n" -"na last.fm‑u i dodaje samo slične." +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 +#, kde-format +msgid "Transcoding and moving one track to %2" +msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Transkodiram i premeštam %1 numeru u %2" +msgstr[1] "Transkodiram i premeštam %1 numere u %2" +msgstr[2] "Transkodiram i premeštam %1 numera u %2" +msgstr[3] "Transkodiram i premeštam numeru u %2" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 -msgctxt "Last.fm bias representation" -msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" -msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju last.fm‑a)" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 +#, kde-format +msgid "Copying one track to %2" +msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Kopiram %1 numeru u %2" +msgstr[1] "Kopiram %1 numere u %2" +msgstr[2] "Kopiram %1 numera u %2" +msgstr[3] "Kopiram numeru u %2" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 -msgctxt "Last.fm bias representation" -msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" -msgstr "Slična prethodnom izvođaču (prema izveštaju last.fm‑a)" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 +#, kde-format +msgid "Transcoding and copying one track to %2" +msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Transkodiram i kopiram %1 numeru u %2" +msgstr[1] "Transkodiram i kopiram %1 numere u %2" +msgstr[2] "Transkodiram i kopiram %1 numera u %2" +msgstr[3] "Transkodiram i kopiram numeru u %2" -# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase. -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 -msgid "Last.fm thinks the track is similar to" -msgstr "Last.fm smatra da je numera slična" +# >! (qtdt-format) + +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 +msgctxt "" +"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime " +"documentation." +msgid "m:ss" +msgstr "m:ss" -# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150 -msgid "the previous artist" -msgstr "prethodnom izvođaču" +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "number of days with spacing for the pretty time" +msgid "%1 day, " +msgid_plural "%1 days, " +msgstr[0] "%1 dan, " +msgstr[1] "%1 dana, " +msgstr[2] "%1 dana, " +msgstr[3] "%1 dan, " -# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152 -msgid "the previous track" -msgstr "prethodnoj numeri" +# >! (qtdt-format) + +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417 +msgctxt "" +"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime " +"documentation." +msgid "h:mm:ss" +msgstr "h:mm:ss" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50 -msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias" -msgid "Last.fm weekly top artist" -msgstr "Last.fm‑ovi najpopularniji izvođači sedmice" +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "number of years for the pretty time" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 godina" +msgstr[1] "%1 godine" +msgstr[2] "%1 godina" +msgstr[3] "1 godina" -# ? Зашто ручни преломи? -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59 -msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias" -msgid "" -"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last." -"fm." -msgstr "" -"Naklonost „Nedeljne najpopularnije“ dodaje numere\n" -"sa last.fm‑ove nedeljne liste najpopularnijih." +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433 +#, kde-format +msgctxt "number of months for the pretty time" +msgid "%1 month" +msgid_plural "%1 months" +msgstr[0] "%1 mjesec" +msgstr[1] "%1 mjeseca" +msgstr[2] "%1 mjeseci" +msgstr[3] "1 mjesec" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435 #, kde-format -msgctxt "WeeklyTopBias bias representation" -msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2" -msgstr "Numere sa last.fm‑ove liste popularnih od %1 do %2" +msgctxt "number of days for the pretty time" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" +msgstr[3] "1 dan" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144 -msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" -msgid "from:" -msgstr "od:" +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "number of hours for the pretty time" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 sat" +msgstr[1] "%1 sata" +msgstr[2] "%1 sati" +msgstr[3] "1 sat" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158 -msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" -msgid "to:" -msgstr "do:" +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "number of minutes for the pretty time" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuta" +msgstr[2] "%1 minuta" +msgstr[3] "1 minut" -#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111 -msgid "" -"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the " -"other Last.fm features are unaffected." -msgstr "" -"Da biste slušali ovaj tok morate imati plaćenu pretplatu na last.fm. Ovo ne " -"utiče na ostale last.fm‑ove mogućnosti." +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "number of seconds for the pretty time" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekunde" +msgstr[2] "%1 sekundi" +msgstr[3] "1 sekunda" -#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117 -msgid "Error starting track from Last.fm radio" -msgstr "Greška pri pokretanju numera sa last.fm‑ovog radija" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170 +msgctxt "" +"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " +"playlist generator" +msgid "anything" +msgstr "bilo šta" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102 -msgid "Last.fm: &Ban" -msgstr "Last.fm: &Zabrani" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171 +msgctxt "The name of the file this track is stored in" +msgid "File Name" +msgstr "ime fajla" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103 -msgid "Ctrl+B" -msgstr "Ctrl+B" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173 +msgid "Artist Name" +msgstr "ime izvođača" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104 -msgid "Ban this track" -msgstr "Zabrani ovu numeru" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174 +msgid "Album Name" +msgstr "ime albuma" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108 -msgid "Last.fm: &Skip" -msgstr "Last.fm: &Preskoči" +# >! Contexts. +# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:1176 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 +msgid "Track Number" +msgstr "Broj numere" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110 -msgid "Skip this track" -msgstr "Preskoči ovu numeru" +# >! Contexts. +# >> @title:column +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898 +msgid "Disc Number" +msgstr "broj diska" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148 -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436 -msgid "Track Radio" -msgstr "radio numerâ̂" +# >! Contexts. +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181 +msgid "Bpm" +msgstr "opm" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378 -#, kde-format -msgid "Global Tag Radio: \"%1\"" -msgstr "globalno označeni radio: „%1“" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183 +msgid "Bit Rate" +msgstr "bitski protok" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384 -#, kde-format -msgid "User Tag Radio: \"%1\"" -msgstr "korisnički označeni radio: „%1“" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907 +msgid "Sample Rate" +msgstr "uzorkovanje" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392 -#, kde-format -msgid "Similar Artists to \"%1\"" -msgstr "izvođači slični sa „%1“" +# >> @title:column +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913 +msgid "File Size" +msgstr "veličina fajla" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396 -#, kde-format -msgid "Artist Fan Radio: \"%1\"" -msgstr "radio ljubitelja izvođača: „%1“" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186 +msgid "Format" +msgstr "format" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405 -#, kde-format -msgid "%1's Neighbor Radio" -msgstr "susjedski radio — %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187 +msgid "Added to Collection" +msgstr "dodato u zbirku" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409 -#, kde-format -msgid "%1's Personal Radio" -msgstr "lični radio — %1" +# >! Contexts. +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "Rating" +msgstr "rejting" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 -#, kde-format -msgid "%1's Mix Radio" -msgstr "birani radio — %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190 +msgid "First Played" +msgstr "prvo puštanje" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 -#, kde-format -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "preporučeni radio — %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192 +msgid "Playcount" +msgstr "broj puštanja" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421 -#, kde-format -msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)" -msgstr "preporučeni radio — %1 (popularnost %2)" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193 +msgid "Unique Id" +msgstr "jedinstveni ID" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428 -#, kde-format -msgid "Group Radio: %1" -msgstr "grupni radio: %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195 +msgid "Track Gain" +msgstr "pojačanje numere" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440 -msgid "Artist Radio" -msgstr "izvođački radio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196 +msgid "Track Gain Peak" +msgstr "vrhunac pojačanja numere" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553 -msgid "Last.fm is cool..." -msgstr "Last.fm je 'ladan..." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197 +msgid "Album Gain" +msgstr "pojačanje albuma" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89 -msgid "Testing..." -msgstr "Isprobavam..." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198 +msgid "Album Gain Peak" +msgstr "vrhunac pojačanja albuma" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138 -msgctxt "The operation was rejected by the server" -msgid "Failed" -msgstr "Neuspjeh" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200 +msgid "Album Artist Name" +msgstr "ime izvođača albuma" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108 -msgctxt "The operation completed as expected" -msgid "Success" -msgstr "Uspjeh" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202 +msgid "Last Modified" +msgstr "zadnja izmijena" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162 -msgid "" -"Either the username or the password is incorrect, please correct and try " -"again" -msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka, ispravite i pokušajte ponovo." +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213 +msgctxt "" +"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " +"playlist generator. Use a one word translation." +msgid "anything" +msgstr "bilošta" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 -msgid "Failed" -msgstr "Neuspjeh" +# |, no-check-spell +# skip-rule: t-filename +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. The name of the file " +"this track is stored in" +msgid "filename" +msgstr "imefajla" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152 -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174 -msgid "Test Login" -msgstr "Proba prijave" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "title" +msgstr "naslov" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 -msgid "Unable to connect to Last.fm service." -msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑ovim servisom." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "artist" +msgstr "izvođač" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 -msgid "&Test Login" -msgstr "&Probna prijava" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "album" +msgstr "album" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42 -#, kde-format -msgid "%1's Streams" -msgstr "Tokovi — %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "genre" +msgstr "žanr" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46 -msgid "Global Tags" -msgstr "Globalne oznake" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "composer" +msgstr "kompozitor" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50 -msgid "Neighbors' Loved Radio" -msgstr "Komšijski voljeni radio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "year" +msgstr "godina" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54 -msgid "Neighbors' Personal Radio" -msgstr "Komšijski lični radio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "comment" +msgstr "komentar" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58 -msgid "Friends' Loved Radio" -msgstr "Prijateljev voljeni radio" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "tracknumber" +msgstr "brojnumere" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62 -msgid "Friends' Personal Radio" -msgstr "Prijateljev lični radio" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "discnumber" +msgstr "brojdiska" -#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26 -msgid "Play Similar Artists from Last.fm" -msgstr "Pusti slične izvođače sa last.fm‑a" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "bpm" +msgstr "opm" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195 -msgid "Last.fm: The social music revolution" -msgstr "Last.fm: društvena muzička revolucija" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "length" +msgstr "trajanje" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197 -msgid "" -"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations " -"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on " -"your listening habits and provides you with recommendations for new music. " -"It is also possible to play stations with music that is similar to a " -"particular artist as well as listen to streams from people you have added as " -"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\"" -msgstr "" -"Last.fm je popularni servis na vezi koji pruža lične radio stanice i muzičke " -"preporuke. Lična stanica je satkana na osnovu vaših slušalačkih navika i " -"dostavlja vam preporuke za novu muziku. Takođe je moguće puštati stanice sa " -"muzikom sličnom određenom izvođaču, kao i preslušavati tokove osoba koje ste " -"naveli kao prijatelje ili koje last.fm smatra vašim muzičkim „komšijama“." +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "bitrate" +msgstr "bitskiprotok" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "samplerate" +msgstr "uzorkovanje" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339 -msgctxt "Last.fm: errorMessage" -msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect." -msgstr "Ili korisničko ime nije prepoznato, ili lozinka nije ispravna." +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "filesize" +msgstr "veličinafajla" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343 -msgctxt "Last.fm: errorMessage" -msgid "" -"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try " -"again later." -msgstr "" -"Problem u komunikaciji sa last.fm‑ovim servisom. Pokušajte malo kasnije." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "format" +msgstr "format" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431 -msgid "Enter an artist name" -msgstr "Unesite ime izvođača" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "added" +msgstr "dodato" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434 -msgid "Enter a tag" -msgstr "Unesite oznaku" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "score" +msgstr "rezultat" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437 -msgid "Enter a Last.fm user name" -msgstr "Unesite korisničko ime na last.fm‑u" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "rating" +msgstr "rejting" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450 -#, kde-format -msgid "Username: %1" -msgstr "Korisničko ime: %1" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. First played time / " +"access date" +msgid "firstplay" +msgstr "prvopuštanje" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Play Count: %1 play" -msgid_plural "Play Count: %1 plays" -msgstr[0] "Broj puštanja: %1" -msgstr[1] "Broj puštanja: %1" -msgstr[2] "Broj puštanja: %1" -msgstr[3] "Broj puštanja: 1" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. Last played time / " +"access date" +msgid "lastplay" +msgstr "posljednjepuštanje" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504 -msgid "Create a Custom Last.fm Station" -msgstr "Napravi posebnu last.fm‑ovu stanicu" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "playcount" +msgstr "brojpuštanja" -# >> @item:inlistbox -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -msgid "Tag" -msgstr "oznaka" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "uniqueid" +msgstr "jedinstveniid" -# >> @item:inlistbox -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -msgid "User" -msgstr "korisnik" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "trackgain" +msgstr "pojačanjenumere" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543 -#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213 -#, kde-format -msgctxt "As in, lastfm" -msgid "Loved Track: %1" -msgstr "Voljena numera: %1" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "trackgainpeak" +msgstr "vrhunacpojačanjanumere" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172 -msgid "Personal Radio" -msgstr "Lični radio" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumgain" +msgstr "pojačanjealbuma" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173 -msgid "Neighborhood" -msgstr "Komšiluk" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumgainpeak" +msgstr "vrhunacpojačanjaalbuma" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331 -msgid "My Recommendations" -msgstr "Moje preporuke" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumartist" +msgstr "izvođačalbuma" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333 -msgid "My Radio Station" -msgstr "Moja radio stanica" +# >> @item:inlistbox +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "label" +msgstr "etiketa" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 -msgid "My Mix Radio" -msgstr "Moj birani radio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "modified" +msgstr "izmijenjeno" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "Moj komšiluk" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Importing podcast channel from %1" +msgstr "Uvozim kanal podemisije sa %1" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342 -msgid "My Top Artists" -msgstr "Moji omiljeni izvođači" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459 +msgid "Updating podcast channel" +msgstr "Ažuriram kanal podemisije" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344 -msgid "My Tags" -msgstr "Moje oznake" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460 +#, kde-format +msgid "Updating \"%1\"" +msgstr "Ažuriram „%1“" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346 -msgid "Friends" -msgstr "Prijatelji" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Uvoženje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348 -msgid "Neighbors" -msgstr "Komšije" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Ažuriranje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n" -#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154 -msgid "Last.fm credentials" -msgstr "Akreditivi na last.fm‑u" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527 +#, kde-format +msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n" +msgstr "Ažuriranje „%1“ propalo uz grešku:\n" -#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997 +#, kde-format msgid "" -"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm " -"credentials in plaintext?" +"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n" +"Did you enter the correct URL?" msgstr "" -"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na " -"last.fm‑u u običnom tekstu?" +"Pri raščlanjivanju %1 očekivan je dovod ali je primljena HTML stranica.\n" +"Da li ste unijeli ispravan URL?" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004 #, kde-format -msgid "" -"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune." -"com.\n" -"\n" -"Username: %3\n" -"Password: %4\n" -msgstr "" -"Ponovo preuzmi već kupljeni album „%1“ od „%2“ sa Magnatunea.\n" -"\n" -"Korisničko ime: %3\n" -"Lozinka: %4\n" +msgid "Feed has an unknown type: %1" +msgstr "Nepoznata vrsta dovoda: %1" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218 -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426 -msgid "&Download Album" -msgstr "P&reuzmi album" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013 +#, kde-format +msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed." +msgstr "%1 nije RSS dovod verzije 2.0." -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240 -msgid "Magnatune.com: &Download Album" -msgstr "Magnatune: P&reuzmi album" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043 +#, kde-format +msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed." +msgstr "%1 nije ispravan RSS dovod verzije 1.0." + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051 +#, kde-format +msgid "%1 is not a valid Atom feed." +msgstr "%1 nije ispravan Atom dovod." -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262 -msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike" -msgstr "" -"Neiskvarena muzička kuća, koja pošteno tretira podjednako izvođače i " -"mušterije." +# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.). +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134 +msgid "Alternative Enclosures:" +msgstr "Alternativna obuhvaćenja:" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432 -msgid "Add to Magnatune.com &favorites" -msgstr "Dodaj u &omiljene sa Magnatunea" +# >> @item:intext +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144 +msgid "unknown type" +msgstr "nepoznata vrsta" -#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148 -msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases" -msgstr "Dobavljam spisak prethodnih kupovina na Magnatuneu" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:465 +msgctxt "The amount of time since last played" +msgid "Never" +msgstr "nikada" -#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38 -msgctxt "" -"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com " -"service" -msgid "Magnatune" -msgstr "Magnatune" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:54 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57 +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:59 #, kde-format -msgctxt "" -"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on " -msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on " -msgstr[0] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je %1 numera sa " -msgstr[1] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodate su %1 numere sa " -msgstr[2] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodato je %1 numera sa " -msgstr[3] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je 1 numera sa " +msgctxt "monthname year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2." -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58 +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:66 #, kde-format -msgctxt "" -"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 album from " -msgid_plural "%1 albums from " -msgstr[0] "%1 albuma od " -msgstr[1] "%1 albuma od " -msgstr[2] "%1 albuma od " -msgstr[3] "1 albuma od " +msgid "One week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "prije %1 sedmicu" +msgstr[1] "prije %1 sedmice" +msgstr[2] "prije %1 sedmica" +msgstr[3] "prije 1 sedmice" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59 +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:72 +msgid "Yesterday" +msgstr "juče" + +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:73 #, kde-format -msgctxt "" -"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 artist." -msgid_plural "%1 artists." -msgstr[0] "%1 izvođača." -msgstr[1] "%1 izvođača." -msgstr[2] "%1 izvođača." -msgstr[3] "1 izvođača." +msgid "One day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "prije %1 dan" +msgstr[1] "prije %1 dana" +msgstr[2] "prije %1 dana" +msgstr[3] "prije 1 dana" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68 +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:76 #, kde-format -msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com" -msgstr "Preuzimam „%1“ od %2 sa Magnatunea" +msgid "One hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "prije %1 sat" +msgstr[1] "prije %1 sata" +msgstr[2] "prije %1 sati" +msgstr[3] "prije 1 sata" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72 -msgid "Downloading album from Magnatune.com" -msgstr "Preuzimam album sa Magnatunea" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:82 +#, kde-format +msgid "One minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "prije %1 minut" +msgstr[1] "prije %1 minuta" +msgstr[2] "prije %1 minuta" +msgstr[3] "prije 1 minuta" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104 -msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file" -msgstr "" -"Izgleda da nije uspjelo preuzimanje sa Magnatunea. Ne mogu da pročitam ZIP " -"fajl." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:83 +msgid "Within the last minute" +msgstr "u toku prošlog minuta" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113 -msgid "Uncompressing Magnatune.com download..." -msgstr "Raspakujem preuzeto sa Magnatunea..." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:85 +msgid "The future" +msgstr "u budućnosti" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137 -msgid "Adding album cover to collection" -msgstr "Dodajem omot albuma u zbirku..." +#: core/support/Amarok.cpp:101 +msgctxt "The amount of time since last played" +msgid "0" +msgstr "0" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83 -msgid "Processing download" -msgstr "Obrađujem preuzimanje" +#: core/support/Amarok.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "number of months ago" +msgid "%1M" +msgstr "%1 m" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 -msgid "" -"There seems to be an error in the supplied membership information. Please " -"correct this and try again." -msgstr "" -"Izgleda su dostavljeni podaci o članarini pogrešni. Ispravite i pokušajte " -"ponovo." +#: core/support/Amarok.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "w for weeks" +msgid "%1w" +msgstr "%1 n" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 -msgid "Could not process download" -msgstr "Ne mogu da izvršim preuzimanje" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:117 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Tomorrow" +msgstr "sutra" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32 -msgid "Loading artist info..." -msgstr "Učitavam podatke o izvođaču..." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:123 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "d for days" +msgid "%1d" +msgstr "%1 d" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44 +#: core/support/Amarok.cpp:126 #, kde-format -msgid "Fetching %1 Artist Info" -msgstr "Dobavljam podatke o izvođaču %1" +msgctxt "h for hours" +msgid "%1h" +msgstr "%1 č" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53 -msgid "Loading album info..." -msgstr "Učitavam podatke o albumu..." +#: core/support/Amarok.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " +" the parentheses" +msgid "Empty Playlist (%1)" +msgstr "Prazna lista numera (%1)" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75 +#: core/support/Amarok.cpp:198 #, kde-format -msgid "Release Year: %1" -msgstr "Godina izdavanja: %1" +msgctxt "" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " +" the parentheses" +msgid "Various Tracks (%1)" +msgstr "Razne numere (%1)" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: core/support/Amarok.cpp:205 +msgid "Unknown Artist(s)" +msgstr "Nepoznat(i) izvođač(i)" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84 -msgid "From Magnatune.com" -msgstr "sa Magnatunea" +#: core/support/Amarok.cpp:221 +msgid "Unknown Album(s)" +msgstr "Nepoznat(i) album(i)" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166 -msgid "Loading Magnatune.com frontpage..." -msgstr "Preuzimam naslovnu stranicu sa Magnatunea" +#: core/support/Amarok.cpp:225 +msgid "Various Albums" +msgstr "Razni albumi" + +#: core/support/Amarok.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 — %2" + +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>AAC</b> encoder used by Amarok supports a <a " +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantag" +"es_of_VBR>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate " +"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " +"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " +"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " +"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>For " +"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the " +"<a href=http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21>average bitrate</a> of the " +"encoded track.<br><b>150kb/s</b> is a good choice for music listening on a " +"portable player.<br/>Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory " +"for music and anything above <b>200kb/s</b> is probably overkill." +msgstr "" +"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " +"sekunde audio numere.</p><p><b>AAC</b> koder koji Amarok koristi podržava <a " +"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvant" +"ages_of_VBR\">promenljivi bitski protok (VBR)</a>, što znači da će vrednost " +"bitskog protoka varirati tokom numere zavisno od složenosti zvučnog " +"sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim bitskim protokom u " +"odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i " +"manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele numere.</" +"p><p>Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo procena <a " +"href=\"http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21\">prosečnog bitskog protoka</a> " +"kodirane numere. <b>150 kb/s</b> je dobar izbor za muziku koja se sluša na " +"prenosnim plejerima. Sve ispod <b>120 kb/s</b> može biti nezadovoljavajuće " +"za muziku, a sve iznad <b>200 kb/s</b> je verovatno preterivanje.</p>" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169 -msgid "Fetching Magnatune.com front page" -msgstr "Dobavljam naslovnu stranicu sa Magnatunea" +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56 +msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding" +msgstr "Očekivani prosečni bitski protok pri kodiranju promenljivim protokom." -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 -msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." -msgstr "Preuzimam stranicu omiljenih sa Magnatunea" +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 +msgid "Smaller file" +msgstr "manji fajl" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 -msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..." -msgstr "Preuzimam ličnu stranicu preporuka sa Magnatunea..." +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 +msgid "Better sound quality" +msgstr "bolji kvalitet zvuka" -#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 -msgid "Preview Tracks" -msgstr "Pregledaj numere" +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67 +msgid "AAC (Non-Free)" +msgstr "AAC (neslobodan)" -#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For " -"better quality and advert free streams, consider buying an album download. " -"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you " -"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%." +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " +"Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC " +"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is " +"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-" +"Free implementation." msgstr "" -"Numere koje upravo kopirate samo su tokovi za pregled sa Magnatunea. Za " -"bolji kvalitet i odsustvo reklama, razmislite da kupite preuzimanje albuma. " -"Imajte u vidu da prilikom kupovine sa Magnatunea izvođač dobija 50%. Takođe, " -"za sve kupovine obavljene Amarokom sponzorišete njegov razvoj sa 10%." +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding\">AAC " +"(„napredni audio kodek“)</a> je patentirani kodek sa gubicima za digitalni " +"zvuk. AAC uopšteno postiže bolji kvalitet zvuka u odnosu na MP3 pri sličnom " +"bitskom protoku. Pogodan izbor za iPod i neke druge prenosne muzičke " +"plejere. Neslobodna implementacija." -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106 -msgid "\"Fair trade\" online music store" -msgstr "Muzička prodavnica na vezi koja „igra pošteno“." +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/ +#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34 +msgid "Apple Lossless" +msgstr "ALAC" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110 -#, no-c-format +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are " -"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you " -"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% " -"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that " -"lets you download as much of their music as you like." +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " +"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music." +"<br>Recommended only for Apple music players and players that do not support " +"FLAC." msgstr "" -"Magnatune je drugačija sorta muzičke kompanije, koja se drži gesla „Nismo " -"zli!“: 50% od svake kupovine ide direktno izvođaču, a ukoliko kupovinu " -"obavite iz Amaroka, projekat Amaroka dobija proviziju od 10%. Magnatune " -"takođe nudi članarinu „slušaj koliko možeš“, koja vam omogućava preuzimanje " -"muzike koliko god želite." - -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245 -msgid "Re-download" -msgstr "Preuzmi ponovo" - -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248 -msgid "Update Database" -msgstr "Ažuriraj bazu podataka" - -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251 -msgid "Tools" -msgstr "Alatke" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless\">ALAC („Appleov " +"bezgubitni“)</a> je zvučni kodek za kompresiju digitalne muzike bez " +"gubitaka. Preporučuje se samo za Appleove muzičke plejere, odnosno plejere " +"koji ne podržavaju FLAC." -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272 -msgid "Download Album" -msgstr "Preuzmi album" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31 +msgid "" +"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." +"html>compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that " +"represents the tradeoff between file size and compression speed while " +"encoding with <b>FLAC</b>.<br/> Setting the compression level to <b>0</b> " +"yields the shortest compression time but generates a comparably big file<br/" +">On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite " +"slow but produces the smallest file.<br/>Note that since FLAC is by " +"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the " +"same regardless of the compression level.<br/>Also, levels above <b>5</b> " +"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller " +"file, and are not recommended." +msgstr "" +"<p><a href=\"http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." +"html\">Stepen kompresije</a> je celobrojna vrednost između 0 i 8 koja " +"predstavlja kompromis između veličine fajla i brzine kompresovanja pri " +"kodiranju <b>FLAC‑om</b>.</p><p>Postavljanje stepena kompresije na <b>0</b> " +"daje najbržu kompresiju ali stvara relativno veliki fajl. Sa druge strane, " +"stepen kompresije <b>8</b> čini kompresovanje vrlo sporim, ali daje najmanji " +"fajl.</p><p>Imajte u vidu da je kvalitet zvuka izlaznog fajla potpuno isti " +"bez obzira na stepen kompresije, pošto je FLAC po definiciji kodek bez " +"gubitaka. Takođe, stepeni iznad <b>5</b> dramatično produžavaju vreme " +"kompresovanja a stvaraju neznatno manji fajl, te nisu preporučljivi.</p>" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279 -msgid "Signup" -msgstr "Učlanjivanje" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42 +msgid "Compression level" +msgstr "Stepen kompresije" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318 -msgid "Downloading Magnatune.com database..." -msgstr "Preuzimam bazu sa Magnatunea..." +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 +msgid "Faster compression" +msgstr "brža kompresija" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347 -msgid "Updating the local Magnatune database." -msgstr "Osvježavam Magnatuneovu lokalnu bazu." +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647 -#, c-format +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n" -"\n" -"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the " -"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped " -"with %%20" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless " +"Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless " +"compression of digital music.<br>If you wish to store your music without " +"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice." msgstr "" -"Magnatuneov servis prihvata sljedeću poruku:\n" -"\n" -"addMoodyTracks raspoloženje broj: dodaje dati broj nasumičnih numera sa " -"zadatim raspoloženjem na listu numera. Razmaci u argumentu raspoloženja " -"moraju biti izbjegnuti sa %%20." +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec\">FLAC " +"(„besplatni bezgubitni audio kodek“)</a> je otvoreni kodek bez naknada za " +"kompresiju digitalne muzike bez gubitaka. Ukoliko želite da skladištite " +"muziku bez kompromisa u kvalitetu zvuka, FLAC je odličan izbor." -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658 -msgid "ERROR: No arguments supplied" -msgstr "GREŠKA: Nisu dati argumenti." +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a " +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> " +"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based " +"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are " +"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields " +"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate " +"throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in this slider " +"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br><b>160kb/" +"s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/" +">Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and " +"anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill." +msgstr "" +"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " +"sekunde audio numere.</p><p><b>MP3</b> koder koji Amarok koristi podržava <a " +"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR\">promenljivi bitski protok (VBR)" +"</a>, što znači da će vrednost bitskog protoka varirati tokom numere zavisno " +"od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim " +"bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje " +"bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele " +"numere.</p><p>Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo " +"procena prosečnog bitskog protoka kodirane numere. <b>160 kb/s</b> je dobar " +"izbor za muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod <b>120 kb/s</" +"b> može biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad <b>205 kb/s</b> je " +"verovatno preterivanje.</p>" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663 -msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks" -msgstr "GREŠKA: Pogrešan broj argumenata za addMoodyTracks." +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673 -msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )" -msgstr "GREŠKA: Greška raščlanjivanja za drugi argument (broj)." +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +# skip-rule: t-form +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a " +"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In " +"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, " +"and is widely supported on portable music players." +msgstr "" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3\">MP3 („MPEG audio sloj 3“)</a> " +"je patentirani kodek za digitalni zvuk koji koristi kompresiju sa gubicima. " +"Uprkos nedostacima, ovo je uobičajeni format za potrošačko skladištenje " +"zvuka, i široko je podržan na prenosnim muzičkim plejerima." -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677 -msgid "ok" -msgstr "u redu" +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a " +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable " +"bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates " +"along the track based on the complexity of the audio content. More complex " +"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; " +"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a " +"constant bitrate throughout the track.<br>The Vorbis encoder uses a quality " +"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio " +"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate " +"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q " +"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual " +"bitrate is even lower.<br><b>-q5</b> is a good choice for music listening on " +"a portable player.<br/>Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for " +"music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill." +msgstr "" +"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " +"sekunde audio numere.</p><p><b>Vorbis</b> koder koji Amarok koristi podržava " +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details\">promenljivi" +" bitski protok (VBR)</a>, što znači da će vrednost bitskog protoka varirati " +"tokom numere zavisno od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice " +"podataka kodiraju se većim bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; " +"ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na " +"konstantan bitski protok tokom cele numere.</p><p>Vorbis koder koristi " +"rejting kvaliteta „-q X“, gde je X između -1 i 10, da bi odredio očekivani " +"nivo kvaliteta zvuka. Mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo gruba " +"procena (koju dostavlja Vorbis) prosečnog bitskog protoka kodirane numere za " +"zadatu vrednost -q. Zapravo, u novijim i efikasnijim verzijama Vorbisa " +"stvaran bitski protok je čak i manji.</p><p><b>-q5</b> je dobar izbor za " +"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod <b>-q3</b> može biti " +"nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad <b>-q8</b> je verovatno " +"preterivanje.</p>" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680 -msgid "ERROR: Unknown argument." -msgstr "GREŠKA: Nepoznat argument." +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60 +msgid "Quality rating for variable bitrate encoding" +msgstr "Rejting kvaliteta za kodiranje promenljivim bitskim protokom" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"Online music locker where you can safely store and access your music: http://" -"mp3tunes.com" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and " +"royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller " +"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around " +"excellent choice, especially for portable music players that support it." msgstr "" -"Muzički ormarić na vezi gdje muziku možete bezbjedno pohranjivati i " -"pristupati joj: http://mp3tunes.com" - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31 -msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" -msgstr "Amarokov demon za Harmony za MP3Tunes" - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32 -msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok." -msgstr "Kontroliše autosinhronizaciju sa MP3Tunesovim servisom u Amaroku." - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33 -msgid "(C) 2008, Casey Link" -msgstr "© 2008, Kejsi Link" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis\">OGG Vorbis</a> je otvoreni " +"zvučni kodek bez naknada za kompresiju zvuka sa gubicima. Stvara manje " +"fajlove nego MP3 pri istom ili boljem kvalitetu. OGG Vorbis je sveukupno " +"odličan izbor, naročito ukoliko ga prenosni plejer podržava." -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34 +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29 msgid "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, " -"#amarok.fr\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok@kde.org" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> " +"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the " +"WMA encoder used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting." +"<br>For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate " +"estimate of the bitrate of the encoded track.<br><b>136kb/s</b> is a good " +"choice for music listening on a portable player.<br/>Anything below <b>112kb/" +"s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>182kb/s</b> is " +"probably overkill." msgstr "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / kanali: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok." -"fr\n" -"\n" -"Pišite na:\n" -"amarok@kde.org" - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35 -msgid "http://amarok.kde.org" -msgstr "http://amarok.kde.org" - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41 -msgid "The identifier the daemon should use." -msgstr "Identifikator koji će demon koristiti." - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42 -msgid "The email to be used for authentication." -msgstr "Željena adresa e‑pošte za autentifikaciju." - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43 -msgid "The pin to be used for authentication." -msgstr "Željeni PIN za autentifikaciju." - -# >> @info:status -#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240 -msgid "Upload to MP3tunes Initiated" -msgstr "Započinjem otpremanje na MP3Tunes" +"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " +"sekunde audio numere.</p><p>Zbog ograničenja vlasničkog formata <b>WMA</b> i " +"teškoća u reverznom inžinjeringu vlasničkog kodera, WMA koder koji Amarok " +"koristi održava <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio\">konstantan bitski protok (CBR)</a>." +"</p><p>Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je prilično precizna " +"procena bitskog protoka kodirane numere. <b>136 kb/s</b> je dobar izbor za " +"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod <b>112 kb/s</b> može " +"biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad <b>182 kb/s</b> je verovatno " +"preterivanje.</p>" -# >> @info:status -#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264 -#, kde-format -msgid "Uploading Track %1/%2" -msgstr "Otpremam numeru %1/%2..." +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60 +msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" +msgstr "Ciljani bitski protok pri kodiranju konstantnim protokom" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53 -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 -msgid "MP3tunes Locker" -msgstr "MP3Tunesov ormarić" +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "WMA" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77 +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, " -"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. " +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " +"Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy " +"audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do " +"not support Ogg Vorbis." msgstr "" -"Samo sljedeći tipovi numera mogu biti otpremljeni na MP3Tunes: mp3, mp4, " -"m4a, m4p, aac, wma i ogg." - -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113 -msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!" -msgstr "MP3Tunesov ormarić: vaša muzika svugdje!" - -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226 -msgid "MP3tunes AutoSync Enabled" -msgstr "Uključena MP3Tunesovu autosinhronizacija" - -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242 -msgid "MP3tunes AutoSync Disabled" -msgstr "Isključena MP3Tunesova autosinhronizacija" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio\">WMA („Windows " +"medija audio“)</a> je vlasnički kodek za kompresiju zvuka sa gubicima, koji " +"je razvio Microsoft. Preporučuje se samo za prenosne muzičke plejere koji ne " +"podržavaju OGG Vorbis." -# >> @info:status -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262 -msgid "Authenticating" -msgstr "Autentifikujem se..." +# >> @item encoder name +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 +msgid "Invalid encoder" +msgstr "loš koder" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274 -msgid "MP3tunes failed to Authenticate." -msgstr "Neuspešno autentifikovanje na MP3Tunesu" +# >> @item encoder name +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 +msgid "Just copy or move" +msgstr "samo kopiranje ili premeštanje" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307 -msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected" -msgstr "Harmony za MP3Tunes: veza prekinuta" +# >> @item +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314 -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327 -msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input" -msgstr "Harmony za MP3Tunes: čekam na unos PIN‑a" +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339 -msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected" -msgstr "Harmony za MP3Tunes: povezivanje uspješno" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332 +msgid "Fetching Cover" +msgstr "Dobavljam omot" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354 +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194 #, kde-format -msgid "" -"MP3tunes Harmony Error\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška sa Harmonyjem za MP3Tunes\n" -"%1" +msgid "There was an error communicating with cover provider: %1" +msgstr "Greška pri komunikaciji sa dobavljačem omota: %1" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53 -msgid "Podcast Directory" -msgstr "Fascikla podemisija" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401 +#, kde-format +msgid "Retrieved cover successfully for '%1'." +msgstr "Uspješno dobavljen omot za „%1“." -# skip-rule: t-list -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74 -msgid "A large listing of podcasts" -msgstr "Velika lista podemisija" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for '%1' failed." +msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ nije uspjelo." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77 -msgid "" -"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to " -"directly from within Amarok." -msgstr "" -"Sveobuhvatan spisak pretraživih podemisija na koje se možete pretplatiti " -"direktno iz Amaroka." +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425 +#, kde-format +msgid "Canceled fetching cover for '%1'." +msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ je otkazano." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134 -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 -msgid "Subscribe" -msgstr "Pretplati se" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434 +#, kde-format +msgid "Unable to find a cover for '%1'." +msgstr "Ne mogu da nađem omot za „%1“." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41 -msgid "Add OPML" -msgstr "Dodaj OPML" +#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43 +msgid "Cover View" +msgstr "Prikaz omota" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168 -msgid "Add an OPML file to the list." -msgstr "Dodaje OPML fajl u listu." +#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Menadžer omota" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294 -msgctxt "Heading of Add OPML dialog" -msgid "Add OPML" -msgstr "Dodavanje OPML‑a" +#: covermanager/CoverManager.cpp:116 +msgid "Albums By" +msgstr "Albumi od" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova fascikla" +#: covermanager/CoverManager.cpp:126 +msgid "All Artists" +msgstr "Svi izvođači" -# >> @info:status -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56 -msgid "Loading Podcast Info..." -msgstr "Učitavam podatke o podemisiji..." +#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Izraz za pretragu" -# >> @info:status -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66 -msgid "Fetching Podcast Info" -msgstr "Dobavljam podatke o podemisiji..." +#: covermanager/CoverManager.cpp:186 +msgid "All Albums" +msgstr "Svi albumi" -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94 -msgid "Loading info..." -msgstr "Učitavam podatke..." +#: covermanager/CoverManager.cpp:187 +msgid "Albums With Cover" +msgstr "Albumi sa omotom" -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128 -msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service" -msgstr "gpodder.net: servis kataloga podemisija" +#: covermanager/CoverManager.cpp:188 +msgid "Albums Without Cover" +msgstr "Albumi bez omota" -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131 -msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service." -msgstr "Gpodder.net je katalog podemisija i servis za sinhronizaciju na vezi." +#: covermanager/CoverManager.cpp:201 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Dobavi nedostajuće omote" -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 -msgid "Gpodder Podcasts" -msgstr "Podemisije sa gpoddera" +#: covermanager/CoverManager.cpp:307 +msgid "Fetching" +msgstr "Dobavljam" -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 -msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" -msgstr "Pokušavam da sinhronizujem stanja sa gpodderom" +#: covermanager/CoverManager.cpp:402 +msgid "Loading" +msgstr "Učitavam" -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 -msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" -msgstr "Pokušavam da sinhronizujem sa gpodderom" +#: covermanager/CoverManager.cpp:632 +msgctxt "The fetching is done." +msgid "Finished." +msgstr "Završeno." -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 -msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." -msgstr "Ne mogu da se povežem sa servisom gpoddera, ili neka druga greška." +#: covermanager/CoverManager.cpp:634 +#, kde-format +msgid " Cover not found" +msgid_plural " <b>%1</b> covers not found" +msgstr[0] " <b>%1</b> omot nije nađen" +msgstr[1] " <b>%1</b> omota nisu nađena" +msgstr[2] " <b>%1</b> omota nije nađeno" +msgstr[3] " Omot nije nađen" -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 -msgid "" -"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " -"report a bug" -msgstr "" -"Greška pri raščlanjivanju odgovora, proverite da li gpodder.net radi " -"ispravno i prijavite grešku." +#: covermanager/CoverManager.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for %1 - %2..." +msgstr "Dobavljam omot za %1 — %2..." -#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 -msgid "gpodder.net credentials" -msgstr "Akreditivi na gpodderu" +#: covermanager/CoverManager.cpp:658 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for %1..." +msgstr "Dobavljam omot za %1..." -#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145 -msgid "" -"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net " -"credentials in plaintext?" -msgstr "" -"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na " -"gpodderu u običnom tekstu?" +#: covermanager/CoverManager.cpp:664 +#, kde-format +msgid "Fetching 1 cover: " +msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : " +msgstr[0] "Dobavljam <b>%1</b> omot: " +msgstr[1] "Dobavljam <b>%1</b> omota: " +msgstr[2] "Dobavljam <b>%1</b> omota: " +msgstr[3] "Dobavljam omot: " -#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178 -#: services/ServicePluginManager.cpp:195 +#: covermanager/CoverManager.cpp:666 #, kde-format -msgid "No service named %1 is currently loaded" -msgstr "Servis po imenu %1 nije trenutno učitan" +msgid "1 fetched" +msgid_plural "%1 fetched" +msgstr[0] "%1 dobavljen" +msgstr[1] "%1 dobavljena" +msgstr[2] "%1 dobavljenih" +msgstr[3] "1 dobavljen" -#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41 -msgctxt "" -"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store " -"service" -msgid "Amazon" -msgstr "Amazon" +#: covermanager/CoverManager.cpp:670 +msgid " - " +msgstr " — " -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129 -msgid "<b>Artist:</b> " -msgstr "<b>Izvođač:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:671 +#, kde-format +msgid "1 not found" +msgid_plural "%1 not found" +msgstr[0] "%1 nije nađen" +msgstr[1] "%1 nisu nađena" +msgstr[2] "%1 nije nađeno" +msgstr[3] "1 nije nađen" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133 -msgid "<b>Album:</b> " -msgstr "<b>Album:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:674 +msgid "Connecting..." +msgstr "Povezujem se..." -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141 -msgid "<b>Price:</b> " -msgstr "<b>Cena:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "1 result for \"%2\"" +msgid_plural "%1 results for \"%2\"" +msgstr[0] "%1 rezultat za „%2“" +msgstr[1] "%1 rezultata za „%2“" +msgstr[2] "%1 rezultata za „%2“" +msgstr[3] "1 rezultat za „%2“" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137 -msgid "<b>Track:</b> " -msgstr "<b>Numera:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:701 +#, kde-format +msgid "1 album" +msgid_plural "%1 albums" +msgstr[0] "%1 album" +msgstr[1] "%1 albuma" +msgstr[2] "%1 albuma" +msgstr[3] "1 album" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171 -msgid "Price" -msgstr "Cena" +#: covermanager/CoverManager.cpp:713 +msgid " by " +msgstr " od " -#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65 -msgid "Remove from Cart" -msgstr "Ukloni iz korpe" +#: covermanager/CoverManager.cpp:718 +#, kde-format +msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" +msgstr " — (<b>%1</b> bez omota)" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277 -msgid "Add to Cart" -msgstr "Dodaj u korpu" +#: covermanager/CoverManager.cpp:767 +msgid "Cover Image" +msgstr "Slika omota" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 -msgid "Add Preview to Playlist" -msgstr "Dodaj pregled u listu numera" +#: covermanager/CoverManager.cpp:860 +msgid "No Artist" +msgstr "Nema izvođača" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 -msgid "Load Details..." -msgstr "Učitaj detalje..." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81 +msgid "Finding cover for" +msgstr "Tražim omot za" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 -msgid "Direct Checkout" -msgstr "Pravo na kasu" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113 +msgid "Enter Custom Search" +msgstr "Unesite posebnu pretragu" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 -msgid "Search for Album..." -msgstr "Potraži album..." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128 +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141 +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" -#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34 -#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Shopping cart value: %1" -msgstr "Vrednost u korpi: %1" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 -msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" -msgstr "Isečak dobavljen iz Amazonove MP3 prodavnice" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130 +msgid "Yahoo!" +msgstr "Yahoo" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 -msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" -msgstr "Pristupite Amazonovoj MP3 prodavnici neposredno iz Amaroka" +# >> www.discogs.com +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131 +msgid "Discogs" +msgstr "Discogs" -# rewrite-msgid: /service// -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 -msgid "" -"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " -"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." -msgstr "" -"Ovaj priključak vam omogućava traženje i kupovanje pesama i albuma na " -"Amazonovoj MP3 prodavnici. Amarok dobija deo profita koji se ovako napravi." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141 +msgid "Sort by size" +msgstr "Poređaj po veličini" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 -#, kde-format -msgid "<em>%1</em> has been added to your shopping cart." -msgstr "<em>%1</em> dodato u vašu korpu." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76 +msgid "Display Cover" +msgstr "Prikaži omot" # >> @title:window -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 -msgid "Select your Amazon locale - Amarok" -msgstr "Izbor Amazonovog lokaliteta — Amarok" - -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307 -msgid "" -"<b>MP3 Music Store</b><br/><br/>Please select a valid country in the " -"settings to make the store work." -msgstr "" -"<b>MP3 muzička prodavnica</b><br/><br/>Izaberite odgovarajuću državu u " -"postavkama da bi prodavnica radila." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506 +msgid "Save As" +msgstr "Upisivanje kao" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 -msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" -msgstr "Greška: ne mogu da upišem privremeni fajl." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383 +msgid "Cover Image Save Location" +msgstr "Lokacija upisivanja slike omota" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 -msgid "Select results page to show" -msgstr "Izaberite stranicu rezultata za prikazivanje." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426 +msgid "Sorry, the cover could not be saved." +msgstr "Omot nije mogao biti sačuvan." -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 -msgctxt "Add selected item to your shopping cart" -msgid "Add to Cart" -msgstr "Dodaj u korpu" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495 +msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved." +msgstr "Slika omota nije mogla biti dobavljena." -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 -msgid "Add selected item to your shopping cart" -msgstr "Dodajte izabranu stavu u svoju korpu za kupovinu." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516 +msgid "Fetching Large Cover" +msgstr "Dobavljam veliki omot" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 -msgctxt "View your shopping cart contents" -msgid "View Cart" -msgstr "Prikaži korpu" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517 +msgid "Download Progress" +msgstr "Tok preuzimanja" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 -msgid "View your shopping cart contents" -msgstr "Prikažite sadržaj svoje korpe za kupovinu." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 +msgid "Search" +msgstr "Traži" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 -msgctxt "Checkout your shopping cart" -msgid "Checkout" -msgstr "Na kasu" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 +msgid "Search For More Results" +msgstr "Traži dodatne rezultate" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 -msgid "Checkout your shopping cart" -msgstr "Ponesite korpu za kupovinu na kasu" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706 +msgid "No Images Found" +msgstr "Nisu nađene slike." -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 -msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" -msgstr "Greška: upit baze na MP3 muzičkoj prodavnici propao." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707 +#, kde-format +msgid "1 Image Found" +msgid_plural "%1 Images Found" +msgstr[0] "Nađena je %1 slika" +msgstr[1] "Nađene su %1 slike" +msgstr[2] "Nađeno je %1 slika" +msgstr[3] "Nađena je %1 slika" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 -msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" -msgstr "Greška: primljen loš odgovor." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732 +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: services/ServiceBase.cpp:147 rc.cpp:2033 -msgid "Group By" -msgstr "Grupiši po" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Artist" +msgstr "izvođač" -#: services/ServiceBase.cpp:311 -msgid "This service does not accept any messages" -msgstr "Ovaj servis ne prima poruke" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Country" +msgstr "zemlja" -#: services/ServiceBase.cpp:318 -msgid "ERROR: unknown message" -msgstr "GREŠKA: nepoznata poruka" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Date" +msgstr "datum" -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 -#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 -msgid "Abort" -msgstr "Obustavi" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807 +msgctxt "@item::intable File Format" +msgid "Format" +msgstr "format" -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198 -msgid "Multiple background tasks running (click to show)" -msgstr "Više zadataka radi u pozadini (kliknite za prikaz)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808 +msgctxt "@item::intable Image Height" +msgid "Height" +msgstr "visina" -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199 -msgid "Abort all background tasks" -msgstr "Prekini sve pozadinske radnje" +# >! Contexts. +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814 +msgctxt "@item::intable Album Title" +msgid "Title" +msgstr "naslov" -#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36 -msgid "Slim Toolbar" -msgstr "Uska traka alatki" +# >! Contexts. +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810 +msgctxt "@item::intable Release Type" +msgid "Type" +msgstr "vrsta" -#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 -#: widgets/Osd.cpp:171 -msgid "(muted)" -msgstr "(utišano)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811 +msgctxt "@item::intable Release Date" +msgid "Released" +msgstr "godina izdavanja" -#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 -#: widgets/Osd.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Volume: %1% %2" -msgstr "Jačina: %1% %2" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812 +msgctxt "@item::intable File Size" +msgid "Size" +msgstr "veličina" -#: toolbar/MainToolbar.cpp:82 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Glavna traka" +# >> @title:column +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813 +msgctxt "@item::intable Cover Provider" +msgid "Source" +msgstr "izvor" -#: toolbar/MainToolbar.cpp:89 -msgid "Rediscover Your Music" -msgstr "Otkrijte ponovo svoju muziku" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815 +msgctxt "@item::intable Image Width" +msgid "Width" +msgstr "širina" -# >> @title:window -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 -msgid "Transcode Tracks" -msgstr "Transkodiranje numera" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855 +msgctxt "@item::intable URL" +msgid "link" +msgstr "veza" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 -msgid "Transc&ode" -msgstr "Transk&odiraj" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861 +msgctxt "@item::intable" +msgid "URL" +msgstr "URL" -# skip-rule: t-save -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60 -msgid "" -"While copying, you can choose to transcode your music files into another " -"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " -"your files readable by a portable music player or a particular software " -"program." -msgstr "" -"Ako želite, pri kopiranju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi " -"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti " -"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program." +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47 +msgid "Fetch Cover" +msgid_plural "Fetch Covers" +msgstr[0] "Dobavi omote" +msgstr[1] "Dobavi omote" +msgstr[2] "Dobavi omote" +msgstr[3] "Dobavi omot" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopiraj" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Fetch the artwork for this album" +msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums" +msgstr[0] "Dobavi omote za %1 albuma" +msgstr[1] "Dobavi omote za %1 albuma" +msgstr[2] "Dobavi omote za %1 albuma" +msgstr[3] "Dobavi omot za ovaj album" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 -msgid "Just copy the tracks without transcoding them." -msgstr "Samo kopiraj numere bez transkodiranja." +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78 +msgid "Display artwork for this album" +msgstr "Prikaži omot za ovaj album" -# skip-rule: t-save -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70 -msgid "" -"While moving, you can choose to transcode your music files into another " -"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " -"your files readable by a portable music player or a particular software " -"program. Only successfully transcoded files will be removed from their " -"original location." -msgstr "" -"Ako želite, pri premeštanju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi " -"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti " -"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program. Samo će " -"uspešno transkodirani fajlovi biti uklonjeni sa prvobitne lokacije." +# msgid-rewrite: /Unset/Remove/ +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96 +msgid "Unset Cover" +msgid_plural "Unset Covers" +msgstr[0] "Ukloni omote" +msgstr[1] "Ukloni omote" +msgstr[2] "Ukloni omote" +msgstr[3] "Ukloni omot" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 -msgid "&Move" -msgstr "&Premesti" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Remove artwork for this album" +msgid_plural "Remove artwork for %1 albums" +msgstr[0] "Ukloni omote za %1 album" +msgstr[1] "Ukloni omote za %1 albuma" +msgstr[2] "Ukloni omote za %1 albuma" +msgstr[3] "Ukloni omot za ovaj album" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 -msgid "Just move the tracks without transcoding them." -msgstr "Samo premesti numere bez transkodiranja." +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" +msgstr[0] "Želite li zaista da uklonite ovaj %1 omot iz zbirke?" +msgstr[1] "Želite li zaista da uklonite ova %1 omota iz zbirke?" +msgstr[2] "Želite li zaista da uklonite ovih %1 omota iz zbirke?" +msgstr[3] "Želite li zaista da uklonite ovaj omot iz zbirke?" + +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 +msgid "Set Custom Cover" +msgstr "Postavi poseban omot" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 -msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" -msgid "Not currently available on your system." -msgstr "Trenutno nedostupno na ovom sistemu." +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Set custom artwork for this album" +msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums" +msgstr[0] "Postavi poseban omot za ovaj %1 album" +msgstr[1] "Postavi poseban omot za ova %1 albuma" +msgstr[2] "Postavi poseban omot za ovih %1 albuma" +msgstr[3] "Postavi poseban omot za ovaj album" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 -msgid "Target collection indicates this format would not be playable." -msgstr "Ciljna zbirka ukazuje da ovaj format ne bi mogao da se pušta." +# >> @title:window +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "Izbor fajla slike omota" -#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 -msgid "" -"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " -"pick an encoder from the list." -msgstr "Da biste podesili parametre transkodiranja, izaberite koder sa spiska." +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39 +msgid "Connection" +msgstr "Veza" -#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100 -msgid " (recommended)" -msgstr " (preporučen)" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45 +#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37 +msgid "Database Location" +msgstr "Lokacija baze" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 -#, kde-format -msgctxt "" -"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" -msgid "Always (%1)" -msgstr "uvek (%1)" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62 +msgid "Database Name" +msgstr "Naziv baze" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 -msgid "Ask before each transfer" -msgstr "pitaj pre svakog prenosa" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Ime domaćina" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 -msgid "Never" -msgstr "nikada" +# >> @option:check +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92 +msgid "Match tracks by meta tags" +msgstr "Poklapaj numere po metaoznakama" -#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35 -msgid "Click for more analyzers" -msgstr "Kliknite za još analizatora" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93 +msgid "" +"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting " +"file renames. See <b>What's This</b>" +msgstr "" +"Izvršava pretragu po metapodacima za nepostojeće fajlove, da bi se otkrila " +"moguća preimenovanja fajlova. Pogledajte i šta‑je‑ovo." -#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Vizuelizacije" +# rewrite-msgid: /filesystem/disk/ +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95 +msgid "" +"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the " +"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a " +"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the " +"file locations differ." +msgstr "" +"Ako je uključeno, numere iz stare zbirke kojih više nema u fajl sistemu " +"traže se (na osnovu metapodataka) u trenutnoj zbirci. Ukoliko se pronađe " +"poklapanje, statistika poklopljene numere se ažurira iako je lokacija fajla " +"izmenjena." -#: widgets/SearchWidget.cpp:51 -msgid "Enter space-separated terms to search." -msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za pretragu." +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101 +msgid "Import downloaded artwork" +msgstr "Uvezi preuzete omote" -#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174 -msgid "Edit filter" -msgstr "Uredi filter" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110 +msgid "Artwork directory" +msgstr "Fascikla omota" -#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81 -msgid "Play" -msgstr "Pusti" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82 +msgid "No database driver was selected" +msgstr "Nije izabran drajver za bazu" -#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81 -msgid "Pause" -msgstr "Pauziraj" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Database could not be found at: %1" +msgstr "Baza nije pronađena na: %1" -#: widgets/SliderWidget.cpp:244 -msgid "Volume" -msgstr "Jačina" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1" +msgstr "Ne mogu da otvorim bazu iz Amaroka 1.4: %1" -#: widgets/SliderWidget.cpp:245 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Could not execute import query: %1" +msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza: %1" -#: widgets/SliderWidget.cpp:246 -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237 +msgid "" +"(track exists, but does not belong in any of your configured collection " +"folders)" +msgstr "(numera postoji, ali ne pripada nijednoj od podešenih fascikli zbirke)" -#: widgets/SliderWidget.cpp:247 -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>." +msgid_plural "Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>." +msgstr[0] "Dodajem <b>%1 novu numeru</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." +msgstr[1] "Dodajem <b>%1 nove numere</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." +msgstr[2] "Dodajem <b>%1 novih numera</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." +msgstr[3] "Dodajem <b>novu numeru</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." -#: widgets/SliderWidget.cpp:248 -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Cannot import statistics for %1" +msgstr "Ne mogu da uvezem statistiku za %1" -#: widgets/SliderWidget.cpp:249 -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420 +#, kde-format +msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2" +msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza etiketa: %1; upit je: %2" -#: widgets/SliderWidget.cpp:250 -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443 +#, kde-format +msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..." +msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..." +msgstr[0] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numeru..." +msgstr[1] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numere..." +msgstr[2] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numera..." +msgstr[3] "Ažuriram keširane stihove i etikete za numeru..." -#: widgets/SliderWidget.cpp:412 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459 #, kde-format -msgctxt "" -"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the " -"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you " -"click the mouse. Keep it concise." -msgid "Jump to: %1" -msgstr "Skoči na: %1" +msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1" +msgstr "Ne mogu da ažuriram stihove ili etikete za numeru %1." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79 -msgid "Create Smart Playlist" -msgstr "Napravi pametnu listu" +# >! %1 in the "%1, %2." message below. +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479 +#, kde-format +msgid "Cached lyrics updated for 1 track" +msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks" +msgstr[0] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numeru" +msgstr[1] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numere" +msgstr[2] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numera" +msgstr[3] "Ažurirani su keširani stihovi za jednu numeru" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95 -msgid "Edit Smart Playlist" -msgstr "Uredi pametnu listu" +# >! %2 in the "%1, %2." message below. +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483 +#, kde-format +msgid "labels added to 1 track" +msgid_plural "labels added to %1 tracks" +msgstr[0] "dodate su etikete u %1 numeru" +msgstr[1] "dodate su etikete u %1 numere" +msgstr[2] "dodate su etikete u %1 numera" +msgstr[3] "dodate su etikete u jednu numeru" -# >! Contexts. -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Track #" -msgstr "Numera #" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 " +"tracks" +msgid "%1, %2." +msgstr "%1, %2." -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Play Counter" -msgstr "brojač puštanja" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496 +msgid "Importing downloaded album art..." +msgstr "Uvozim preuzete omote..." -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "First Play" -msgstr "prvo puštanje" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530 +#, kde-format +msgid "Copied 1 cover image." +msgid_plural "Copied %1 cover images." +msgstr[0] "Kopirana je %1 slika omota." +msgstr[1] "Kopirane su %1 slike omota." +msgstr[2] "Kopirano je %1 slika omota." +msgstr[3] "Kopirana je jedna slika omota." -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "Last Play" -msgstr "posljednje puštanje" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37 +msgid "" +"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a href=\"http://" +"amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">Batch Mode</a>." +msgstr "" +"Ulazni fajl koji pravi Amarokov pretraživač zbirke.<br />Pogledajte više <a " +"href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">o paketnom režimu</a>." -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "Modified Date" -msgstr "datum izmjene" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43 +msgid "Input file" +msgstr "Ulazni fajl" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "File Path" -msgstr "putanja fajla" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Could not open file \"%1\"." +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“." -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "Mount Point" -msgstr "tačka montiranja" +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42 +msgid "Simple text" +msgstr "običan tekst" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Naziv liste numera:" +# >> @title:window +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Uređivanje filtera" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212 -msgid "Match Any of the following conditions" -msgstr "Poklopi bilo koji od sljedećih uslova" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280 +msgctxt "" +"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness." +msgid "<empty>" +msgstr "<prazno>" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222 -msgid "Match All of the following conditions" -msgstr "Poklopi sve sljedeće uslove" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361 +msgid "&Basic..." +msgstr "&Osnovno..." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232 -msgid "Order by" -msgstr "Poređaj po" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643 +msgid "File type" +msgstr "tip fajla" -# >! Contexts. -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 -msgid "Random" -msgstr "nasumično" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704 +msgid "Ignore" +msgstr "ignoriši" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246 -msgid "Limit to" -msgstr "Ograniči na" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494 +msgid "Folder" +msgstr "fascikla" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 rc.cpp:2192 -msgid "tracks" -msgstr "numera" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642 +msgctxt "Artist's Initial" +msgid "Initial" +msgstr "inicijali" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258 -msgid "Expand by" -msgstr "Proširi za" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645 +msgid "Disc number" +msgstr "broj diska" -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345 -msgid "Completely Random" -msgstr "potpuno nasumično" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568 +msgid "Collection root" +msgstr "korijen zbirke" -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346 -msgid "Score Weighted" -msgstr "odmjereno ocjenom" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626 +msgid "File Type" +msgstr "tip fajla" -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347 -msgid "Rating Weighted" -msgstr "odmjereno rejtingom" +# literal-segment: %\w+% +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648 +#, no-c-format +msgctxt "" +"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " +"internally by a parser to describe a filename." +msgid "" +"The following tokens can be used to define a filename scheme: " +" <br>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " +"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " +"%discnumber%." +msgstr "" +"<html>Sljedeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:<br />" +"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, " +"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%.</html>" -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351 -msgid "Ascending" -msgstr "rastuće" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "" +"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " +"internally by a parser to describe a filename." +msgid "" +"The following tokens can be used to define a filename scheme:<br> " +" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title" +"%</font>, <font color=\"%3\">%artist%</font>, " +"<font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " +"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, " +" <font color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">" +"%comment%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</" +"font>, %ignore%." +msgstr "" +"Sljedeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:<br /><font " +"color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title%</font>, <font " +"color=\"%3\">%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " +"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, <font color=\"" +"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</font>, <font " +"color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%." -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352 -msgid "Descending" -msgstr "opadajuće" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "New Format Preset" +msgstr "Novo pretpodešavanje formata" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is between" -msgstr "je između" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "Preset Name" +msgstr "Naziv pretpodešavanja" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is in the last" -msgstr "je u posljednjih" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "New Preset" +msgstr "Novo pretpodešavanje" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is not in the last" -msgstr "nije u posljednjih" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105 +msgid "Unknown album" +msgstr "Nepoznat album" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: rc.cpp:2311 -msgid "contains" -msgstr "sadrži" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Nepoznat izvođač" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -msgid "does not contain" -msgstr "ne sadrži" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110 +msgid "No comments" +msgstr "Nema komentara" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is" -msgstr "je" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111 +msgid "Unknown composer" +msgstr "Nepoznat kompozitor" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is not" -msgstr "nije" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112 +msgid "Unknown disc number" +msgstr "Nepoznat broj diska" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 -#: rc.cpp:2305 -msgid "starts with" -msgstr "počinje sa" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113 +msgid "Unknown genre" +msgstr "Nepoznat žanr" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 -msgid "does not start with" -msgstr "ne počinje sa" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114 +msgid "Unknown title" +msgstr "Nepoznat naslov" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 -#: rc.cpp:2308 -msgid "ends with" -msgstr "završava se sa" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115 +msgid "Unknown year" +msgstr "Nepoznata godina" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 -msgid "does not end with" -msgstr "ne završava se sa" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Rescan '%1'" +msgstr "Ponovo pretraži „%1“" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 -msgid "is greater than" -msgstr "je veće od" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107 +msgid "" +"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can " +"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously " +"selected:" +msgstr "" +"Kroz ove fascikle će biti potraženi mediji koji će činiti vašu zbirku. " +"Možete kliknuti desnim na fasciklu da biste je pojedinačno pretražili, " +"ukoliko je prethodno izabrana:" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is after" -msgstr "je poslije" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124 +msgid "Full rescan" +msgstr "Potpuno ponovo pretraži" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 -msgid "is smaller than" -msgstr "je manje od" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125 +msgid "" +"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics." +msgstr "Ponovo pretražuje cijelu zbirku. Ovo <i>neće</i> brisati statistiku." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is before" -msgstr "je prije" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "Uvezi" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520 -msgid "and" -msgstr "i" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129 +msgid "" +"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch " +"scanner or media players." +msgstr "" +"Uvozi zbirku i statistiku iz starijih verzija Amaroka, paketnog pretraživača " +" ili drugih medija plejera." -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974 -msgid "Days" -msgstr "dana" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132 +msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)" +msgstr "" +"&Pretražuj fascikle rekurzivno (zahteva potpuno ponovno pretraživanje " +"ukoliko je prvi put popunjeno)" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975 -msgid "Months" -msgstr "mjeseci" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133 +msgid "&Watch folders for changes" +msgstr "&Prati izmjene u fasciklama" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011 -msgid "Seconds" -msgstr "sekundi" +# >> @option:check +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134 +msgid "Write metadata to file" +msgstr "Upisuj metapodatke u fajl" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012 -msgid "Minutes" -msgstr "minuta" +# >> @option:check +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135 +msgid "Write statistics to file" +msgstr "Upisuj statistiku u fajl" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013 -msgid "Hours" -msgstr "sati" +# >> @option:check +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 +msgid "Write covers to file, maximum size:" +msgstr "Upisuj omote u fajl, najveća veličina:" -#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387 -msgid "Drag in and out items from above." -msgstr "Ubacite ili izbacite gornje stavke." +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Small (200 px)" +msgstr "mali (200 pks)" -#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242 -msgid "[prefix]" -msgstr "[prefiks]" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Medium (400 px)" +msgstr "srednji (400 pks)" -#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253 -msgid "[suffix]" -msgstr "[sufiks]" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Large (800 px)" +msgstr "veliki (800 pks)" -#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141 -msgid "Muted" -msgstr "utišano" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Huge (1600 px)" +msgstr "ogromni (1600 pks)" -#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 -#, kde-format -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Jačina: %1%" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 +msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" +msgstr "&Samootkrivanje kodiranja u ID3 oznakama" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "sekunda" -msgstr[1] "sekunde" -msgstr[2] "sekundi" -msgstr[3] "sekunda" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152 +msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." +msgstr "Ako je izabrano, Amarok će čitati i sve potfascikle." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minuta" -msgstr[2] "minuta" -msgstr[3] "minut" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153 +msgid "" +"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" +"The watcher will not notice changes behind symbolic links." +msgstr "" +"Ukoliko je popunjeno, biće nadgledane izmene u fasciklama zbirke.\n" +"(Nadzornik neće videti izmene iza simboličkih veza.)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "sat" -msgstr[1] "sata" -msgstr[2] "sati" -msgstr[3] "sat" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 +msgid "" +"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file." +"\n" +"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n" +"This might be a good idea if you are currently\n" +"sharing those files via the Internet." +msgstr "" +"Upisuje izmene u metapodacima (uključujući i ocenjivanje zvezdicama) nazad u " +"izvorni fajl.\n" +"Ovo možete sprečiti i ukidanjem dozvola upisa nad fajlom.\n" +"To može biti dobar potez ukoliko trenutno\n" +"delite fajlove putem Interneta." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dan" -msgstr[1] "dana" -msgstr[2] "dana" -msgstr[3] "dan" +# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/ +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 +msgid "" +"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" +"as tags back to the file." +msgstr "" +"Upisuje statistiku puštanja (npr. rezultat, poslednje puštanje, broj " +"puštanja)\n" +"kao oznake nazad u fajl." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "sedmica" -msgstr[1] "sedmice" -msgstr[2] "sedmica" -msgstr[3] "sedmica" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 +msgid "" +"Write changed covers back to the file.\n" +"This will replace existing embedded covers." +msgstr "" +"Upisuje izmenjene omote nazad u fajl.\n" +"Ovo će zameniti postojeće ugnežđene omote." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "mjesec" -msgstr[1] "mjeseca" -msgstr[2] "mjeseci" -msgstr[3] "mjesec" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 +msgid "Scale covers down if necessary." +msgstr "Umanji omote ako je potrebno." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236 -msgid "Simple Search" -msgstr "jednostavna pretraga" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 +msgid "" +"If selected, Amarok will use Mozilla's\n" +"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n" +"character sets used in ID3 tags." +msgstr "" +"Ako je izabrano, Amarok će koristiti Mozillin\n" +"automatski otkrivač kodiranja za pogađanje kodiranja ID3 oznaka." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620 -msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds" -msgid "kbps" -msgstr "kb/s" +#: dialogs/deletedialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "<b>1</b> file selected." +msgid_plural "<b>%1</b> files selected." +msgstr[0] "Izabran <b>%1</b> fajl." +msgstr[1] "Izabrana <b>%1</b> fajla." +msgstr[2] "Izabrano <b>%1</b> fajlova." +msgstr[3] "Izabran <b>1</b> fajl." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622 -msgctxt "Unit for sample rate" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: dialogs/deletedialog.cpp:69 +msgid "" +"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" +msgstr "<qt>Ove stavke će biti <b>trajno obrisane</b> sa diska.</qt>" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624 -msgctxt "Unit for file size in mega byte" -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: dialogs/deletedialog.cpp:75 +msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" +msgstr "<qt>Ove stavke će biti premještene u smeće.</qt>" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 -msgctxt "The date lies before the given fixed date" -msgid "before" -msgstr "prije" +#: dialogs/deletedialog.cpp:87 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "Pošalji u &smeće" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948 -msgctxt "The date is the same as the given fixed date" -msgid "on" -msgstr "tačno" +#: dialogs/deletedialog.cpp:93 +msgid "About to delete selected files" +msgstr "Spremam se da obrišem izabrane fajlove" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 -msgctxt "The date is after the given fixed date" -msgid "after" -msgstr "poslije" +#: dialogs/deletedialog.cpp:154 +msgid "Deleting files" +msgstr "Brišem fajlove" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 -msgctxt "The date is between the given fixed dates" -msgid "between" -msgstr "između" +#: dialogs/transferdialog.cpp:47 +msgid "Transfer Queue to Device" +msgstr "Red za prenos na uređaj" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 -msgctxt "The date lies before the given time interval" -msgid "older than" -msgstr "starije od" +#: dialogs/transferdialog.cpp:54 +msgid "Music Location" +msgstr "Muzička lokacija" + +#: dialogs/transferdialog.cpp:58 +#, kde-format +msgid "" +"Your music will be transferred to:\n" +"%1" +msgstr "" +"Vaša muzika će biti prebačena na:\n" +"%1" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 -msgctxt "The date lies after the given time interval" -msgid "newer than" -msgstr "novije od" +#: dialogs/transferdialog.cpp:67 +msgid "" +"You can have your music automatically grouped in\n" +"a variety of ways. Each grouping will create\n" +"directories based upon the specified criteria.\n" +msgstr "" +"Muziku možete automatski grupisati na više načina.\n" +"Svako grupisanje će stvoriti fascikle na osnovu\n" +"naznačenih kriterijuma.\n" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 -msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" -msgid "between" -msgstr "između" +#: dialogs/transferdialog.cpp:71 +msgid "Groupings" +msgstr "Grupisanja" -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239 -msgid "List and run bookmarks, or create new ones" -msgstr "Pregledajte, pokrenite ili napravite nove obilježivače." +#: dialogs/transferdialog.cpp:74 +msgid "Select first grouping:\n" +msgstr "Izaberite prvo grupisanje:\n" -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257 -msgid "Amarok Bookmarks" -msgstr "Amarokovi obilježivači" +#: dialogs/transferdialog.cpp:76 +msgid "Select second grouping:\n" +msgstr "Izaberite drugo grupisanje:\n" -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276 -msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard" -msgstr "Kopiraj trenutni obilježivač prikaza u klipbord" +#: dialogs/transferdialog.cpp:78 +msgid "Select third grouping:\n" +msgstr "Izaberite treće grupisanje:\n" -#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111 -msgid "Bookmark" -msgstr "Obilježivač" +#: dialogs/transferdialog.cpp:115 +msgid "Convert spaces to underscores" +msgstr "Pretvori razmake u podvlake" -#: widgets/ProgressWidget.cpp:44 -msgid "Track Progress" -msgstr "Napredak numere" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145 +#, kde-format +msgid "%1 or %2" +msgstr "%1 ili %2" -#: widgets/ProgressWidget.cpp:120 -msgid "The amount of time elapsed in current song" -msgstr "Vrijeme koje je proteklo u trenutnoj pjesmi" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146 +msgid "Artist's Initial" +msgstr "Inicijali izvođača" -#: widgets/ProgressWidget.cpp:121 -msgid "The amount of time remaining in current song" -msgstr "Vrijeme koje je preostalo u trenutnoj pjesmi" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 +msgid "File Extension of Source" +msgstr "Nastavak fajla izvora" -#: widgets/Osd.cpp:157 -msgid "Rating changed" -msgstr "Rejting je izmijenjen" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150 +msgid "<h3>Custom Format String</h3>" +msgstr "<h3>Posebna formatska niska</h3>" -#: widgets/Osd.cpp:232 -msgid "Volume: 100% (muted)" -msgstr "Jačina: 100% (utišano)" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151 +msgid "You can use the following tokens:" +msgstr "Možete upotrijebiti sljedeće tokene:" -#: widgets/Osd.cpp:489 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158 msgid "" -"On-Screen-Display preview\n" -"Drag to reposition" +"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " +"that section will be hidden if the token is empty." msgstr "" -"Pregled OSD‑a\n" -"Odvucite ga gdje želite" +"Ako okružite vitičastim zagradama dijelove teksta koji sadrže token, ti " +"dijelovi će biti skriveni kada je token prazan." -#: widgets/Osd.cpp:741 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljeno" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278 +msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten." +msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi će biti prebrisani." -#: widgets/Osd.cpp:750 -msgid "Paused" -msgstr "Pauzirano" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280 +msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed." +msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi neće biti menjani." -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70 +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42 #, kde-format -msgid "Checkpoint: <b>%1</b>" -msgstr "Kontrolna tačka: <b>%1</b>" +msgctxt "%1 is the program name" +msgid "%1 Diagnostics" +msgstr "" +"Dijagnostika za %1" +"|/|" +"Dijagnostika za $[aku %1]" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Track: %1" -msgstr "Numera: %1" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj u klipbord" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Album: %1" -msgstr "Album: %1" +# >> plugin running +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 +msgid " (running)" +msgstr " (radi)" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Artist: %1" -msgstr "Izvođač: %1" +# >> plugin stopped +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 +msgid " (stopped)" +msgstr " (zaustavljen)" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98 -msgid "empty" -msgstr "prazno" +# >> plugin enabled +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 +msgid " (enabled)" +msgstr " (uključen)" -# literal-segment: kde4-config -#: PluginManager.cpp:259 -msgid "" -"<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok " -"is installed under the wrong prefix, please fix your installation " -"using:<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make " -"uninstall\"<br>$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -" -"c \"make install\"<br>$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More " -"information can be found in the README file. For further assistance join us " -"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" -msgstr "" -"<p>Amarok nije pronašao nijedan priključak zbirke. Moguće je da je " -"instaliran sa pogrešnim prefiksom. Popravite instalaciju koristeći:</" -"p><pre>$ cd /putanja/do/Amarokovog/izvornog/koda/\n" -"$ su -c \"make uninstall\"\n" -"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make " -"install\"\n" -"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n" -"$ amarok</pre><p>Više informacija možete pronaći u fajlu README. Za više " -"pomoći pridružite nam se na #amarok na irc.freenode.net.</p>" +# >> plugin disabled +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 +msgid " (disabled)" +msgstr " (isključen)" -# >> @item -#: EngineController.cpp:841 -msgid "Preamp" -msgstr "pretpojačanje" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 +msgctxt "Usage" +msgid "Yes" +msgstr "da" -#: EngineController.cpp:847 +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 +msgctxt "Usage" +msgid "No" +msgstr "ne" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103 +#, kde-format msgid "" -"%0\n" -"Hz" +"%1 Diagnostics\n" +"\n" +"%1 Version: %2\n" +"KDE Version: %3\n" +"Qt Version: %4\n" +"Phonon Version: %5\n" +"Phonon Backend: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" msgstr "" -"%0\n" -"Hz" +"Dijagnostika za %1\n" +"\n" +"Izdanje %1: %2\n" +"Izdanje KDE‑a: %3\n" +"Izdanje Qt‑a: %4\n" +"Izdanje Phonona: %5\n" +"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" +"|/|" +"Dijagnostika za $[aku %1]\n" +"\n" +"Izdanje $[gen %1]: %2\n" +"Izdanje KDE‑a: %3\n" +"Izdanje Qt‑a: %4\n" +"Izdanje Phonona: %5\n" +"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" -#: EngineController.cpp:851 +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 +#, kde-format msgid "" -"%0\n" -"kHz" +"Amarok Scripts:\n" +" %1\n" +"Amarok Plugins:\n" +" %2\n" msgstr "" -"%0\n" -"kHz" - -#: EngineController.cpp:1153 -msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." -msgstr "Suviše grešaka u listi numera. Puštanje zaustavljeno." +"Amarokove skripte:\n" +" %1\n" +"Amarokovi priključci:\n" +" %2\n" -#: EngineController.cpp:1374 -#, kde-format -msgctxt "track by artist on album" -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 +msgid "Expand All" +msgstr "Proširi sve" -#: EngineController.cpp:1376 -#, kde-format -msgctxt "track by artist" -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68 +msgid "Collapse All" +msgstr "Sažmi sve" -#: EngineController.cpp:1379 -#, kde-format -msgctxt "track on album" -msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> (<b>%2</b>)" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69 +msgid "Expand Unchosen" +msgstr "Proširi neizabrane" -#: EngineController.cpp:1391 -#, kde-format -msgctxt "track from source" -msgid "from <b>%1</b>" -msgstr " <b>%1</b>" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70 +msgid "Collapse Chosen" +msgstr "Sažmi izabrane" -#: OpmlParser.cpp:109 +# >> @title:window +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41 #, kde-format -msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Čitanje OPML podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n" +msgid "Select Plugin for %1" +msgstr "Izbor priključka za %1" -# >> @title -#: MainWindow.cpp:260 -msgid "Local Music" -msgstr "Lokalna muzika" +# >> @title:window +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47 +msgid "Configure Media Device" +msgstr "Podešavanje multimedijalnog uređaja" -#: MainWindow.cpp:262 -msgid "Local sources of content" -msgstr "Lokalni izvori sadržaja" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70 +msgid "Pre-&connect command:" +msgstr "Naredba &prije povezivanja:" -# >> @title -#: MainWindow.cpp:270 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Example: mount %d" +msgstr "Primjer: mount %d" -#: MainWindow.cpp:272 -msgid "Online sources of content" -msgstr "Izvori sadržaja na vezi" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." +msgstr "" +"Postavite ovdje naredbu koja će se izvršiti prije povezivanja sa uređajem " +"(npr. za montiranje).\n" +"%d će biti zamijenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n" +"Prazne naredbe neće biti izvršene." -# >> @title -#: MainWindow.cpp:278 -msgid "Playlists" -msgstr "Liste numera" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77 +msgid "Post-&disconnect command:" +msgstr "Naredba poslije prekidanja &veze:" -#: MainWindow.cpp:280 -msgid "Various types of playlists" -msgstr "Razne vrste listi numera" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80 +#, c-format +msgid "Example: eject %d" +msgstr "Primjer: eject %d" -#: MainWindow.cpp:288 -msgid "Browse local hard drive for content" -msgstr "Pregledajte sadržaj lokalnog hard‑diska" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." +msgstr "" +"Postavite ovdje naredbu koja će se izvršiti poslije prekidanja veze sa " +"uređajem (npr. za izbacivanje).\n" +"%d će biti zamijenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n" +"Prazne naredbe neće biti izvršene." -# >! Wrong context marker. -# >> @title:menu -#: MainWindow.cpp:349 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&View" -msgstr "&Prikaz" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85 +msgid "&Transcode before transferring to device" +msgstr "&Transkodiraj prije prebacivanja na uređaj" -#: MainWindow.cpp:352 -msgid "Lock Layout" -msgstr "Zaključaj raspored" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" +msgstr "Transkodiraj u poželjni format (%1) za uređaj" -#: MainWindow.cpp:463 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use " -"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Zatvaranjem glavnog prozora, Amarok će nastaviti da radi u sistemskoj " -"kaseti. Koristite <interface>Napusti</interface> iz menija ili Amarokovu " -"ikonu u sistemskoj kaseti da biste izašli iz programa.</qt>" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94 +msgid "Whenever possible" +msgstr "kada je god moguće" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97 +msgid "When necessary" +msgstr "kada je neophodno" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104 +msgid "Remove transcoded files after transfer" +msgstr "Ukloni transkodirane fajlove po prenosu" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113 +msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" +msgstr "Za ovu mogućnost mora se izvršavati skripta tipa „Transkodiranje“" # >> @title:window -#: MainWindow.cpp:465 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Pristajanje u sistemsku kasetu" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39 +msgid "Import Collection" +msgstr "Uvoz zbirke" -#: MainWindow.cpp:494 -msgid "Use relative path for &saving" -msgstr "Relativna putanja pri &upisivanju" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44 +msgid "" +"This tool allows you to import track information and<br>statistical data " +"from another music application.<br><br>Any statistical data in your database " +"will be <i>overwritten</i>" +msgstr "" +"Ova alatka vam omogućava da uvezete podatke o numerama i<br /> statističke " +"podatke iz drugog muzičkog programa.<br /> <br />Postojeći statistički " +"podaci u vašoj zbirci biće <i>prebrisani</i>." -#: MainWindow.cpp:571 -msgid "Play Media (Files or URLs)" -msgstr "Pusti medijum (fajlovi ili URL‑ovi)" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55 +msgid "Amarok collection scanner" +msgstr "Amarokov pretraživač zbirke" -#: MainWindow.cpp:571 -msgid "Add Media (Files or URLs)" -msgstr "Dodaj medijum (fajlovi ili URL‑ovi)" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56 +msgid "Amarok 1.4" +msgstr "Amarok 1.4" -# >> @title:window -#: MainWindow.cpp:589 -msgid "Add Stream" -msgstr "Dodavanje toka" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57 +msgid "iTunes" +msgstr "ITunes" -#: MainWindow.cpp:589 -msgid "Enter Stream URL:" -msgstr "Unesite URL toka:" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58 +msgid "Banshee" +msgstr "Zloslutnica" -#: MainWindow.cpp:721 -msgid "&Add Media..." -msgstr "&Dodaj medijum..." +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59 +msgid "Rhythmbox" +msgstr "Ritam mašina" -#: MainWindow.cpp:726 -msgctxt "clear playlist" -msgid "&Clear Playlist" -msgstr "&Očisti listu numera" +# >> @title:window +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80 +msgid "Select Importer" +msgstr "Izbor uvoznika" -#: MainWindow.cpp:731 -msgctxt "edit play queue of playlist" -msgid "Edit &Queue" -msgstr "Uredi &red" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85 +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanje" -#: MainWindow.cpp:736 -msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist" -msgid "Re&move Duplicates" -msgstr "Ukloni &duplikate" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94 +msgid "Migrating" +msgstr "Migracija" -#: MainWindow.cpp:743 -msgid "&Add Stream..." -msgstr "&Dodaj tok..." +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161 +msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported" +msgstr "<b><font color='red'>Neuspeh:</font></b> nijedna numera nije uvezena" -#: MainWindow.cpp:747 -msgid "&Export Playlist As..." -msgstr "Izvezi listu numera &kao..." +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163 +#, kde-format +msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track" +msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks" +msgstr[0] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezena %1 numera" +msgstr[1] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezene %1 numere" +msgstr[2] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezeno %1 numera" +msgstr[3] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezena 1 numera" -#: MainWindow.cpp:759 -msgid "Equalizer" -msgstr "Ekvilajzer" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174 +msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics" +msgstr "<b><font color='red'>Neuspeh:</font></b> ne mogu da uvezem statistiku" -#: MainWindow.cpp:767 -msgid "Bookmark Context Applets" -msgstr "Obilježi kontekstne aplete" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189 +#, kde-format +msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1" +msgstr "<b><font color='red'>Greška:</font></b> %1" -#: MainWindow.cpp:775 -msgid "Play Media..." -msgstr "Pusti medijum..." +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Track" +msgid "Imported <b>%1</b>" +msgstr "Uvezena <b>%1</b>" -#: MainWindow.cpp:780 -msgid "Edit Details of Currently Selected Track" -msgstr "Uredi detalje trenutno izabrane numere" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track" +msgid "Imported <b>%1 - %2</b>" +msgstr "Uvezena <b>%1 — %2</b>" -#: MainWindow.cpp:785 -msgid "&Seek Forward" -msgstr "&Traži unaprijed" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)" +msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>" +msgstr "Uvezena <b>%1 — %2 (%3)</b>" -#: MainWindow.cpp:791 -msgid "&Seek Backward" -msgstr "&Traži unazad" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "Track has been discarded, format: Url" +msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>" +msgstr "Odbačena: <b><font color='gray'>%1</font></b>" -#: MainWindow.cpp:798 -msgid "Update Collection" -msgstr "Ažuriraj zbirku" +# ignore-entity: nbsp +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  from %2<br/" +">  to %3" +msgstr "" +"Uvezena <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  iz %2<br/> " +" u %3" -#: MainWindow.cpp:805 -msgid "Previous Track" -msgstr "Prethodna numera" +# ignore-entity: nbsp +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "" +"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>  from " +"%3<br/>  to %4" +msgstr "" +"Uvezena <b><font color='green'>%1 — %2</font></b><br/>  sa %3<br/" +">  u %4" -#: MainWindow.cpp:812 -msgid "Restart current track" -msgstr "Ponovo pokreni tekuću numeru" +# ignore-entity: nbsp +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "" +"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, " +"to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>  from " +"%4<br/>  to %5" +msgstr "" +"Uvezena <b><font color='green'>%1 — %2 (%3)</font></b><br/>  sa " +"%4<br/>  u %5" -#: MainWindow.cpp:818 -msgid "Repopulate Playlist" -msgstr "Ponovo popuni listu numera" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url" +msgid "" +"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has " +"been discarded." +msgstr "Dvosmislena odbačena <b><font color='red'>%1</font></b>" -#: MainWindow.cpp:824 -msgid "Disable Dynamic Playlist" -msgstr "Isključi dinamičku listu numera" +# >> @title:window +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44 +msgid "Configure Equalizer" +msgstr "Podešavanje ekvilajzera" -#: MainWindow.cpp:828 -msgid "Next Track" -msgstr "Sljedeća numera" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100 +msgid "" +"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer " +"support." +msgstr "Trenutna pozadina Phonona nema podršku za ekvilajzer." -#: MainWindow.cpp:833 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Povećaj jačinu" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165 +msgid "" +"%0\n" +"dB" +msgstr "" +"%0\n" +"dB" -#: MainWindow.cpp:839 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Smanji jačinu" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265 +msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" +msgid "Off" +msgstr "isključen" -#: MainWindow.cpp:845 -msgid "Toggle Main Window" -msgstr "Uključi/isključi glavni prozor" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282 +msgid "Cannot delete this preset" +msgstr "Ne mogu da obrišem ovo pretpodešavanje" -#: MainWindow.cpp:850 -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Preko cijelog ekrana" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283 +msgid "Default presets can not be deleted" +msgstr "Ne mogu se brisati podrazumijevana pretpodešavanja" -#: MainWindow.cpp:865 -msgid "Show active track" -msgstr "Prikaži tekuću numeru" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284 +msgid "Error deleting preset" +msgstr "Greška pri brisanju pretpodešavanja" -#: MainWindow.cpp:869 -msgid "Show Notification Popup" -msgstr "Prikazuj iskačuća obavještenja" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307 +msgid "Cannot restore this preset" +msgstr "Ne mogu da obnovim ovo pretpodešavanje" -#: MainWindow.cpp:874 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Utišaj zvuk" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308 +msgid "Only default presets can be restored" +msgstr "Obnavljati se mogu samo podrazumijevana pretpodešavanja" -#: MainWindow.cpp:879 -msgid "Last.fm: Love Current Track" -msgstr "Last.fm: voli tekuću numeru" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309 +msgid "Error restoring preset" +msgstr "Greška pri obnavljanju pretpodešavanja" -#: MainWindow.cpp:884 -msgid "Last.fm: Ban Current Track" -msgstr "Last.fm: zabrani tekuću numeru" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328 +msgid "Cannot save this preset" +msgstr "Ne mogu da sačuvam ovo pretpodešavanje" -#: MainWindow.cpp:889 -msgid "Last.fm: Skip Current Track" -msgstr "Last.fm: preskoči tekuću numeru" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329 +msgid "" +"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n" +" Please choose different name " +"and try again." +msgstr "" +"Pretpodešavanje ručno rezervisano je za trenutačne postavke.\n" +"Izaberite drugi naziv i pokušajte ponovo." -#: MainWindow.cpp:899 -msgid "Rate Current Track: 1" -msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 1" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331 +msgid "Error saving preset" +msgstr "Greška pri upisivanju pretpodešavanja" -#: MainWindow.cpp:904 -msgid "Rate Current Track: 2" -msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 2" +# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/ +#: dialogs/TagDialog.cpp:420 +msgid "Filename Layout Chooser" +msgstr "Birač za šemu imena fajla" -#: MainWindow.cpp:909 -msgid "Rate Current Track: 3" -msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 3" +# >> @title:tab +#: dialogs/TagDialog.cpp:511 +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" -#: MainWindow.cpp:914 -msgid "Rate Current Track: 4" -msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 4" +#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675 +msgctxt "The value for this tag is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#: MainWindow.cpp:919 -msgid "Rate Current Track: 5" -msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 5" +#: dialogs/TagDialog.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Track Details: %1 by %2" +msgstr "Podaci o numeri: %1 od %2" -#: MainWindow.cpp:925 -msgid "Network Request Viewer" -msgstr "Prikazivač mrežnih zahteva" +#: dialogs/TagDialog.cpp:718 +#, kde-format +msgctxt "The amount of tracks being edited" +msgid "1 Track" +msgid_plural "Information for %1 Tracks" +msgstr[0] "Podaci za %1 numeru" +msgstr[1] "Podaci za %1 numere" +msgstr[2] "Podaci za %1 numera" +msgstr[3] "Podaci za 1 numeru" -#: MainWindow.cpp:943 -msgid "&About Amarok" -msgstr "&O Amaroku" +#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" -#: MainWindow.cpp:947 -msgid "&Diagnostics" -msgstr "&Dijagnostika" +#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#: MainWindow.cpp:951 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "P&rijavi grešku..." +#: dialogs/TagDialog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" -#: MainWindow.cpp:1011 -msgid "&Music" -msgstr "&Muzika" +#: dialogs/TagDialog.cpp:765 +#, kde-format +msgid "Editing 1 file" +msgid_plural "Editing %1 files" +msgstr[0] "Uređujem %1 fajl" +msgstr[1] "Uređujem %1 fajla" +msgstr[2] "Uređujem %1 fajlova" +msgstr[3] "Uređujem 1 fajl" -#: MainWindow.cpp:1013 -msgid "&Amarok" -msgstr "&Amarok" +# >> @item +#: dialogs/TagDialog.cpp:797 +msgctxt "When this track first played" +msgid "Never" +msgstr "nikada" -#: MainWindow.cpp:1054 -msgid "&Tools" -msgstr "Ala&tke" +# >> @item +#: dialogs/TagDialog.cpp:802 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Never" +msgstr "nikada" -#: MainWindow.cpp:1071 -msgid "&Settings" -msgstr "&Podešavanje" +# >> @item +#: dialogs/TagDialog.cpp:806 +msgctxt "The collection this track is part of" +msgid "None" +msgstr "nijedna" -#: MainWindow.cpp:1120 -#, kde-format +#: dialogs/TagDialog.cpp:1333 msgid "" -"You have chosen to hide the menu bar.\n" -"\n" -"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back." +"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space." msgstr "" -"Izabrali ste da sakrijete traku menija.\n" -"\n" -"U svakom trenutku možete je vratiti prečicom „%1“." - -# >> @title:window -#: MainWindow.cpp:1122 -msgid "Hide Menu" -msgstr "Sakrivanje menija" - -#: MainWindow.cpp:1164 -#, kde-format -msgid "Paused :: %1" -msgstr "Pauzirano :: %1" - -#: MainWindow.cpp:1177 -#, kde-format -msgid "%1 - %2 :: %3" -msgstr "%1 — %2 :: %3" +"Upisivanje fajla nije uspjelo. Provjerite dozvole i dostupan prostor na " +"disku." -#: ScriptManager.cpp:304 -#, kde-format +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47 +msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias" +msgid "EchoNest similar artist" +msgstr "Slični izvođači sa Echo Nesta" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56 +msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias" msgid "" -"Script error reported by: %1\n" -"%2" +"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar " +"tracks." msgstr "" -"Grešku u skripti prijavljuje: %1\n" -"%2" +"Naklonost „Echo Nest“ traži numere na\n" +"Echo Nestu i dodaje samo slične numere." -#: TrayIcon.cpp:145 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 +msgctxt "EchoNest bias representation" +msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" +msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju Echo Nesta)" -#: TrayIcon.cpp:147 -#, kde-format -msgid "<i>Volume: %1</i>" -msgstr "<i>Jačina: %1</i>" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 +msgctxt "EchoNest bias representation" +msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" +msgstr "" +"Slična bilo kojoj numeri iz trenutne liste (prema izveštaju Echo Nesta)" -#: TrayIcon.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Rezultat: %1" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 +msgid "Echo nest thinks the track is similar to" +msgstr "Echo Nest smatra da je numera slična sa" -#: TrayIcon.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Rating: %1" -msgstr "Rejting: %1" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 +msgid "the previous Track" +msgstr "prethodna numera" -#: TrayIcon.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Play count: %1" -msgstr "Broj puštanja: %1" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 +msgid "one of the tracks in the current playlist" +msgstr "jedna od numera u trenutnoj listi" -#: TrayIcon.cpp:180 +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 +msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52 +msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias" +msgid "" +"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n" +"found by a search query. It uses the same search\n" +"query as the collection browser." +msgstr "" +"Naklonost „Pretraga“ dodaje numere\n" +"nađene upitom pretrage. Prihvata iste\n" +"upite pretrage kao i pregledač zbirke." + +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 +msgctxt "Random bias representation" +msgid "Random songs" +msgstr "Nasumične numere" + +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119 #, kde-format -msgid "Last played: %1" -msgstr "Posljednje puštanje: %1" +msgctxt "SearchQuery bias representation" +msgid "Search for: %1" +msgstr "Traži: %1" -#: App.cpp:409 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Fajlovi/URL‑ovi za otvaranje" +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37 +msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias" +msgid "If Else" +msgstr "Ako—inače" -#: App.cpp:410 -msgid "Immediately start playing an audio cd" -msgstr "Odmah započni puštanje audio CD‑a" +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46 +msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias" +msgid "" +"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n" +"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any " +"results." +msgstr "" +"Naklonost „Ako—inače“ dodaje numere koje se\n" +"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti.\n" +"Druga podnaklonost proverava se samo ukoliko\n" +"prva ne da nikakav rezultat." -#: App.cpp:412 -msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "Preskoči unazad u listi numera" +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 +msgctxt "IfElse bias representation" +msgid "Match all sequentially" +msgstr "Poklopi sve sekvencijalno" -#: App.cpp:414 -msgid "Start playing current playlist" -msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera" +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 +msgctxt "" +"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "else" +msgstr "inače" -#: App.cpp:416 -msgid "Play if stopped, pause if playing" -msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, pauziraj ako se pušta" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44 +msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias" +msgid "Quiz play" +msgstr "Igra kviza" -#: App.cpp:417 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pauziraj puštanje" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53 +msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias" +msgid "" +"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n" +"with a character the last track ended with." +msgstr "" +"Naklonost „Igra kviza“ dodaje numere koje počinju\n" +"slovom kojim se prethodna numera završava." -#: App.cpp:419 -msgid "Stop playback" -msgstr "Zaustavi puštanje" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose title start with a\n" +"character the last track ended with" +msgstr "" +"Numere čiji naslov počinje slovom\n" +"kojim se prethodna numera završava" -#: App.cpp:421 -msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "Preskoči unapred u listi numera" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose artist name start\n" +"with a character the last track ended with" +msgstr "" +"Numere čije ime izvođača počinje\n" +"slovom kojim se prethodna numera završava" -#: App.cpp:422 -msgid "Additional options:" -msgstr "Dodatne opcije:" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose album name start\n" +"with a character the last track ended with" +msgstr "" +"Numere čije ime albuma počinje slovom\n" +"kojim se prethodna numera završava" -#: App.cpp:424 -msgid "Append files/URLs to playlist" -msgstr "Dodaj fajlove/URL‑ove u listu numera" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 +msgid "" +"Last character of the previous song is\n" +"the first character of the next song" +msgstr "" +"Poslednje slovo prethodne pesme\n" +"je prvo slovo naredne pesme." -#: App.cpp:425 -msgid "Queue URLs after the currently playing track" -msgstr "Stavi URL‑ove u red poslije numere koja se trenutno pušta" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 +msgid "of the track title (Title quiz)" +msgstr "iz naslova numere (kviz naslova)" -#: App.cpp:427 -msgid "Load URLs, replacing current playlist" -msgstr "Učitaj URL‑ove, zamijenivši tekuću listu" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 +msgid "of the artist (Artist quiz)" +msgstr "iz imena izvođača (kviz izvođača)" -#: App.cpp:429 -msgid "Print verbose debugging information" -msgstr "Ispisuj opširne ispravljačke podatke" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 +msgid "of the album name (Album quiz)" +msgstr "iz imena albuma (kviz albuma)" -#: App.cpp:431 -msgid "Disable colorization for debug output." -msgstr "Isključi bojenje u ispravljačkom izlazu." +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38 +msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias" +msgid "Album play" +msgstr "Puštanje albuma" -#: App.cpp:433 -msgid "Allow running multiple Amarok instances" -msgstr "Dozvoli pokretanje više primjeraka Amaroka" +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47 +msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" +msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." +msgstr "" +"Naklonost „Puštanje albuma“ dodaje\n" +"numere koje pripadaju istom albumu." -#: App.cpp:434 -msgid "Base for relative filenames/URLs" -msgstr "Osnova za relativna imena fajlova/URL‑ova" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "The next track from the album" +msgstr "Sledeća numera sa albuma" -#: App.cpp:436 -msgid "Unit test options:" -msgstr "Opcije jediničnih proba:" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "Any later track from the album" +msgstr "Bilo koja naredna numera sa albuma" -#: App.cpp:437 -msgid "Run integrated unit tests" -msgstr "Izvrši ugrađene jedinične probe" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "Tracks from the same album" +msgstr "Numere sa istog albuma" -# literal-segment: :.* -#: App.cpp:438 -msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" -msgstr "Odredište izlaza proba: stdout, log" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 +msgid "Track directly follows previous track in album" +msgstr "Numera neposredno za prethodnom numerom u albumu" -# literal-segment: :.* -#: App.cpp:439 -msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" -msgstr "Format izlaza proba: xml, lightxml, plaintext" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 +msgid "Track comes after previous track in album" +msgstr "Numera sledi nakon prethodne numere u albumu" -#: App.cpp:440 -msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" -msgstr "Opširnost od 0 do 3 (najveća)" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 +msgid "Track is in the same album as previous track" +msgstr "Numera je u istom albumu kao i prethodna" -#: App.cpp:621 -msgid "" -"The embedded database was not found; you must set up a database server " -"connection.\n" -"You must restart Amarok after doing this." -msgstr "" -"Nije pronađena ugniježđena baza; morate podesiti vezu sa serverom baze.\n" -"Nakon ovoga morate ponovo pokrenuti Amarok." +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 +msgctxt "Name of the \"Part\" bias" +msgid "Partition" +msgstr "Proporcija" -#: App.cpp:622 +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53 +msgctxt "Description of the \"Part\" bias" msgid "" -"The connection details for the database server were invalid.\n" -"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." +"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." msgstr "" -"Podaci za povezivanje sa serverom baze nisu ispravni.\n" -"Morate unijeti ispravne postavke i nakon toga ponovo pokrenuti Amarok." +"Naklonost „Proporcija“ popunjava delove\n" +"liste iz različitih podnaklonosti." -#: App.cpp:623 -msgid "Database Error" -msgstr "Greška u bazi" +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 +msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" +msgstr "Određuje koliki dio liste numera treba da zadovolji kriterijum" -#: App.cpp:668 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Premiještam fajlove u smeće" +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401 +msgctxt "Part bias representation" +msgid "Partition" +msgstr "Proporcija" -#: App.cpp:756 -#, kde-format +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 +msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" +msgid "Match meta tag" +msgstr "Poklapanje metaoznaka" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54 +msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias" msgid "" -"A music path, %1, is set in System Settings.\n" -"Would you like to use that as a collection folder?" +"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" +"fulfill a specific condition." msgstr "" -"Putanja muzike, %1, postavljena je u Sistemskim postavkama.\n" -"Želite li koristiti nju kao fasciklu zbirke?" +"Naklonost „Poklapanje metaoznaka“ dodaje\n" +"numere koje zadovoljavaju određeni uslov." -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić,Slobodan Terzić" +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Inverted condition in tag match bias" +msgid "Not %1" +msgstr "Nije %1" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com" +#: dynamic/Bias.cpp:239 +msgctxt "And bias representation" +msgid "Match all" +msgstr "Poklopi sve" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:5 -msgid "Whether to display a second, left time label." -msgstr "Da li prikazati i drugu, lijevu etiketu vremena." +#: dynamic/Bias.cpp:257 +msgctxt "" +"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "and" +msgstr "i" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " -"the player window." -msgstr "" -"Postavite ovo za prikazivanje još jedne etikete vremena u prozoru plejera, " -"lijevo od klizača trajanja." +#: dynamic/Bias.cpp:458 +msgctxt "" +"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "or" +msgstr "ili" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:11 -msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." -msgstr "Da li prikazati preostalo vrijeme numere u lijevoj etiketi vremena." +#: dynamic/Bias.cpp:466 +msgctxt "Or bias representation" +msgid "Match any" +msgstr "Poklopi bilo šta" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " -"player window." -msgstr "" -"Postavite ovo za prikazivanje preostalog vremena numere umjesto proteklog " -"vremena u prozoru plejera." +#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57 +msgctxt "" +"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns " +"random tracks." +msgid "Random" +msgstr "Nasumična" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:17 -msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" -msgstr "Kojim numerama ili albumima dati prednost u nasumičnom režimu" +#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137 +msgid "Generating playlist..." +msgstr "Pravim listu numera..." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " -"in Random Mode." -msgstr "" -"Numere ili albumi sa izabranim svojstvom će imati veće šanse da budu " -"odabrani u nasumičnom režimu." +#: dynamic/DynamicModel.cpp:792 +msgctxt "Default name for new playlists" +msgid "New playlist" +msgstr "Nova lista numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:23 -msgid "How to progress through tracks in the playlist" -msgstr "Kako smjenjivati numere u listi" +#: dynamic/DynamicModel.cpp:931 +msgid "Rock and Pop" +msgstr "Rok i pop" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:26 -msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" -msgstr "Određuje kako će Amarok smjenjivati numere u listi" +#: dynamic/DynamicModel.cpp:937 +msgid "Album play" +msgstr "Puštanje albuma" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:29 -msgid "The status of dynamic mode." -msgstr "Stanje dinamičkog režima" +#: dynamic/DynamicModel.cpp:946 +msgctxt "Name of a dynamic playlist" +msgid "Rating" +msgstr "Rejting" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:32 +#: dynamic/BiasFactory.cpp:53 +msgctxt "Name of the random bias" +msgid "Random" +msgstr "Nasumična" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/BiasFactory.cpp:60 +msgctxt "Description of the random bias" msgid "" -"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the " -"dynamic playlist specified." +"The random bias adds random tracks from the\n" +"whole collection without any bias." msgstr "" -"Ako je postavljeno, uključuje dinamički režim i numere će biti puštane prema " -"naznačenoj dinamičkoj listi numera." +"Nasumična naklonost dodaje proizvoljne numere iz\n" +"cele zbirke (odnosno, nema nikakve naklonosti)." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:35 -msgid "Duplicate tracks in dynamic mode." -msgstr "Duplira numere u dinamičkom režimu." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:71 +msgctxt "Name of the \"And\" bias" +msgid "And" +msgstr "I" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:38 +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/BiasFactory.cpp:78 +msgctxt "Description of the \"And\" bias" msgid "" -"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates." +"The \"And\" bias adds tracks that match all\n" +"of the sub biases." msgstr "" -"Ukoliko je označeno, numere koje se dodaju u dinamičkom režimu mogu imati " -"duplikate." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:41 -msgid "Previous tracks count." -msgstr "Broj prethodnih numera." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:44 -msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." -msgstr "Broj numera koje treba ostaviti u listi numera prije trenutno puštane." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:47 -msgid "Upcoming tracks count." -msgstr "Broj nastupajućih numera." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:50 -msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." -msgstr "Broj numera koje treba učitati u listu numera prije trenutno puštane." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:53 -msgid "Whether to show icon in system tray" -msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti." +"Naklonost „I“ dodaje numere koje se\n" +"poklapaju sa svim podnaklonostima." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:56 -msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." -msgstr "Uključite ili isključite Amarokovu kasetnu ikonu." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:89 +msgctxt "Name of the \"Or\" bias" +msgid "Or" +msgstr "Ili" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:59 -msgid "Whether to hide the context view." -msgstr "Da li sakriti prikaz konteksta." +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/BiasFactory.cpp:96 +msgctxt "Description of the \"Or\" bias" +msgid "" +"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n" +"least one of the sub biases." +msgstr "" +"Naklonost „Ili“ dodaje numere koje se\n" +"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:62 -msgid "Enable/Disable context view in Amarok." -msgstr "Uključite ili isključite Amarokov prikaz konteksta." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Replacement for bias %1" +msgstr "Zamena za naklonost %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:65 -msgid "Whether to animate the systray icon" -msgstr "Da li animirati ikonu sistemske kasete." +#: k3bexporter.cpp:182 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "Ne mogu da pokrenem K3b." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:68 -msgid "Enable/Disable tray icon animation." -msgstr "Uključite ili isključite animaciju kasetne ikone." +#: k3bexporter.cpp:206 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "Greška u DCOP komunikaciji sa K3bom." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:71 -msgid "Delay between tracks, in milliseconds" -msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama." +#: k3bexporter.cpp:240 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" +msgstr "" +"Da li da napravim CD u audio režimu, podesnom za CD plejere, ili u režimu " +"podataka, podesnom za računare i druge digitalne muzičke plejere?" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:74 -msgid "Delay between tracks, in milliseconds." -msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama." +# >> @title:window +#: k3bexporter.cpp:243 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "Stvaranje K3bovog projekta" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:77 -msgid "Number of undo levels in playlist" -msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera." +# >> @action:button +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "Audio Mode" +msgstr "Audio režim" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:80 -msgid "The number of undo levels in the playlist." -msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera." +# >> @action:button +#: k3bexporter.cpp:245 +msgid "Data Mode" +msgstr "Režim podataka" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:83 -msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" -msgstr "Da li prikazivati uvodni ekran pri pokretanju." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43 +msgid "Send a Comment to the Developers" +msgstr "Pošalji komentar programerima" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:86 -msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." -msgstr "Uključite ili isključite uvodni ekran pri pokretanju Amaroka." +# ? бољи превод за „online translation tool“ ? +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" +msgid "" +"Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href=\"%2\">online " +"translation tool</a> for this).<br/>" +msgstr "" +"Molimo da koristite <b>%1</b> (možete se poslužiti i <a href=\"%2\">alatkom " +"za prevođenje na vezi</a>).<br/>" +"|/|" +"Molimo da pišete na <b>$[lok %1]</b> (možete se poslužiti i <a href=\"" +"%2\">alatkom za prevođenje na vezi</a>).<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:89 -msgid "Whether playlists store relative path" -msgstr "Da li lista numera skladišti relativnu putanju." +# ? бољи превод за „online translation tool“ ? +# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " +"comments" +msgid "" +"Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href=\"" +"%3\">online translation tool</a> for this).<br/>" +msgstr "" +"Molimo da koristite <b>%1 ili %2</b> (možete se poslužiti i <a href=\"" +"%3\">alatkom za prevođenje na vezi</a>).<br/>" +"|/|" +"Molimo da pišete na <b>$[na-riječ %1 lok] ili $[lok %2]</b> (možete se " +"poslužiti i <a href=\"%3\">alatkom za prevođenje na vezi</a>).<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:92 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175 +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" msgid "" -"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " -"each track, not an absolute path." +"<b>LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer " +"if you ask questions. For support, please ask <a href=\"http://forum.kde.org/" +"Amarok\">in the forum</a> or join the #amarok channel on irc.freenode.net</" +"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this " +"application, try to send the same amount of positive and negative comments." +"<br/>" msgstr "" -"Ako je postavljeno, ručno sačuvane liste numera u Amaroku sadržaće relativnu " -"putanju do numera umjesto apsolutne." +"<b>Reagovanja služe samo za statistiku, nećete dobiti odgovor ako postavite " +"neko pitanje. Za podršku nam se obratite <a href=\"http://forum.kde.org/" +"Amarok\">na forumu</a> ili kanalu #amarok na irc.freenode.net</b>. Da bi " +"komentari koje pošaljete bili što korisniji, pokušajte da pošaljete jednak " +"broj pozitivnih i negativnih komentara.<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:95 -msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." -msgstr "Ime fajla spoljašnjeg veb pregledača koji Amarok poziva." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 +msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" +msgid "" +"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." +"<br/>" +msgstr "" +"<html>Molimo da ne tražite nove mogućnosti: takvi zahtjevi će biti " +"ignorisani.<br/></html>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:98 -msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" -msgstr "Da li automatski pribaviti nedostajuće omote albuma." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " +"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " +"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." +msgid "" +"<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about " +"%1.<br/>%2 %3%4</p>" +msgstr "" +"<p>Programerima možete dostaviti sažete utiske o %1.<br/>%2 %3%4</p>" +"|/|" +"<p>Programerima možete dostaviti sažete utiske o $[dat %1].<br/>%2 %3%4</p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:101 -msgid "Whether to show background images in the browser pane" -msgstr "Da li prikazivati pozadinske slike u oknu pregledača." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 +#, kde-format +msgid "" +"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" +msgstr "Unesena adresa e‑pošte je neispravna i ne može se koristiti: „%1“" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:104 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244 +#, kde-format msgid "" -"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" -msgstr "Automatski klizaj listu numera tako da tekuća numera bude vidljiva." +"Please double check your email address for errors, because it appears to be " +"an exotic one.\n" +"%1" +msgstr "" +"Molimo da još jednom proverite adresu e‑pošte, jer navedena izgleda " +"egzotično.\n" +"%1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:107 -msgid "Show Album art in the Collection Browser" -msgstr "Omoti albuma u pregledaču zbirke" +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 +msgctxt "Dialog box text" +msgid "" +"<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Vaš komentar je uspešno poslat.</p><p>Hvala vam na utrošenom vremenu.</p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:110 -msgid "Show the Context View" -msgstr "Prikaz konteksta" +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sent" +msgstr "Komentar je poslat" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:113 -msgid "Play the first run jingle" -msgstr "Puštaj džingl prvog pokretanja." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 +msgctxt "Dialog box text" +msgid "" +"<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, " +"try again later.</p>" +msgstr "" +"<p>Došlo je do greške pri slanju komentara.</p> <p>Pokušajte ponovo kasnije." +"</p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:846 -msgid "Enable context applets collapse animations" -msgstr "Animirano sažimanje kontekstnih apleta" +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sending Error" +msgstr "Greška pri slanju komentara" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:119 -msgid "If set, context applets will collapse using animations." -msgstr "Ukoliko je uključeno, kontekstni apleti će imati animaciju sažimanja." +#: likeback/LikeBack.cpp:221 +msgid "&Send a Comment to the Developers" +msgstr "&Pošalji komentar programerima" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:122 -msgid "Whether organize files will overwrite existing files." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova prebrisati postojeće fajlove." +#: likeback/LikeBack.cpp:227 +msgid "Show &Feedback Icons" +msgstr "Prikaži ikone &utisaka" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:125 -msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." +#: likeback/LikeBack.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" +msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti prebrisani već postojeći " -"odredišni fajlovi." +"Dobrodošli u razvojnu verziju %1." +"|/|" +"Dobrodošli u razvojnu verziju $[gen %1]." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"Whether organize files will group directories according to their filetype." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati fajlove po tipu." +#: likeback/LikeBack.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" +msgid "Welcome to %1." +msgstr "" +"Dobrodošli u %1." +"|/|" +"Dobrodošli u $[aku %1]." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:131 +#: likeback/LikeBack.cpp:309 +msgctxt "" +"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" -"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." +"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " +"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like " +"or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisane fascikle koje sadrže " -"isti tip fajlova." +"Svaki put kada doživite nešto sjajno ili frustrirajuće, kliknite na " +"odgovarajuće lice ispod naslovne trake prozora, kratko opišite šta vam se " +"dopalo ili nije dopalo i kliknite na <interface>Pošalji</interface>." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:134 +#: likeback/LikeBack.cpp:316 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" -"Whether organize files will group artists whose names start with the same " -"character." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati izvođače po početnom slovu." +"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " +"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " +"'Send'." +msgstr "" +"Svaki put kada iskusite nešto sjajno, kliknite na nasmijano lice ispod " +"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se dopalo i kliknite na " +"<interface>Pošalji</interface>." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:137 +#: likeback/LikeBack.cpp:323 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" -"If set, Organize files will group artists whose names start with the same " -"character." +"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " +"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " +"on 'Send'." msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisani izvođači po početnom " -"slovu." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:140 -msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova zanemariti The u imenima izvođača." +"Svaki put kada iskusite nešto frustrirajuće, kliknite na smrknuto lice ispod " +"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se ne dopada i kliknite na " +"<interface>Pošalji</interface>." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:143 -msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." +#: likeback/LikeBack.cpp:333 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" +msgid "" +"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " +"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions " +"to submit a bug report." msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti ignorisano The u imenima " -"izvođača." +"Ukoliko iskusite nepravilno ponašanje programa, samo kliknite na ikonu " +"bubice u gornjem lijevom uglu prozora i ispratite uputstvo za prijavljivanje " +"greške." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:146 +#: likeback/LikeBack.cpp:345 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." +msgstr "<b>Sviđa mi se</b> nova grafika. Vrlo osvježavajuće." + +#: likeback/LikeBack.cpp:353 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" -"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." +"<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" -"Da li pri organizovanju fajlova zamijeniti podvlakom razmake u imenima." +"<b>Ne sviđa mi se</b> stranica dobrodošlice ovog pomoćnika. Oduzima suviše " +"vremena." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:149 +#: likeback/LikeBack.cpp:361 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" -"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." +"<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add " +"button. Nothing happens." msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će razmaci u imenima fajlova biti " -"smijenjeni podvlakom." +"<b>Program se nepravilno ponaša</b> pri kliku na dugme za dodavanje. Ništa " +"se ne događa." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:152 -msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova uzimati slike omota za ikone fascikli." +#: likeback/LikeBack.cpp:369 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." +msgstr "<b>Želim novu mogućnost</b>: slanje mog rada e‑poštom." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:155 -msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će slike omota biti uzimane za ikone " -"fascikle." +#: likeback/LikeBack.cpp:382 +msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" +msgid "To help us improve it, your comments are important." +msgstr "Vaši komentari nam pomažu da unaprijedimo program." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:158 -msgid "Collection folder path destination for Organize files." -msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova." +#: likeback/LikeBack.cpp:385 +msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" +msgid "Example" +msgid_plural "Examples" +msgstr[0] "Primjeri" +msgstr[1] "Primjeri" +msgstr[2] "Primjeri" +msgstr[3] "Primjer" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:161 -msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." -msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova." +#: likeback/LikeBack.cpp:391 +msgctxt "Welcome dialog title" +msgid "Help Improve the Application" +msgstr "Pomozite usavršavanje programa" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " -"filesystems." -msgstr "" -"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da su saglasni sa " -"VFAT fajl sistemima." +#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675 +msgid "No information available for this track" +msgstr "Podaci za ovu numeru nisu dostupni" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:167 -msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " -"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smijenjeni znakovi nesaglasni " -"sa VFAT fajl sistemima (npr. „:“, „*“ i „?“)." +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453 +#, kde-format +msgid "MusicBrainz match ratio: %1%" +msgstr "MusicBrainzov stepen poklapanja: %1%" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:170 -msgid "" -"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " -"ASCII characters." -msgstr "" -"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da sadrže samo " -"7‑bitne ASCII znakove." +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456 +#, kde-format +msgid "MusicDNS match ratio: %1%" +msgstr "MusicDNS‑ov stepen poklapanja: %1%" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499 +msgid "Click here to choose best matches" +msgstr "Kliknite ovde da izaberete najbolja poklapanja" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666 +msgid "Artist page" +msgstr "Stranica izvođača" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672 +msgid "Album page" +msgstr "Stranica albuma" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678 +msgid "Track page" +msgstr "Stranica numere" + +#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112 +msgid "Add a sorting level to the playlist." +msgstr "Dodajte nivo ređanja listi numera." + +# >! Contexts. +# ? Зашто не „Промијешај“? +#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124 +#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31 +#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49 +#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 +msgid "Shuffle" +msgstr "miješano" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34 +msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts" +msgid "Placeholder" +msgstr "mjestodržač" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35 +msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Album" +msgstr "album" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36 +msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Album artist" +msgstr "izvođač albuma" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37 +msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Artist" +msgstr "izvođač" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:173 -msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " -"the 7-bit ASCII character set." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smijenjeni znakovi nesaglasni " -"sa 7‑bitnim ASCII kodiranjem." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38 +msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Bitrate" +msgstr "bitski protok" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:176 -msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova koristiti posebnu šemu imenovanja." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39 +msgctxt "" +"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "BPM" +msgstr "opm" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:179 -msgid "" -"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će fajlovi biti preimenovani prema " -"posebnoj formatskoj niski." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40 +msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Comment" +msgstr "komentar" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:182 -msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." -msgstr "Formatska niska pri organizovanju fajlova, za posebnu šemu imenovanja." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41 +msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Composer" +msgstr "kompozitor" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:185 -msgid "" -"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " -"files according to this format string." -msgstr "" -"Ako je uključena posebna šema imena fajlova, pri organizovanju će fajlovi " -"biti preimenovani prema ovoj formatskoj niski." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42 +msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Cover image" +msgstr "slika omota" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:188 -msgid "Regular expression that is to be replaced." -msgstr "Regularni izraz koji treba zamijeniti." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43 +msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Directory" +msgstr "fascikla" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"Organize files will replace substrings matching this regular expression." -msgstr "" -"Pri organizovanju fajlova biće smijenjene podniske koje poklapa ovaj " -"regularni izraz." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44 +msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Disc number" +msgstr "broj diska" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:194 -msgid "Replacing string." -msgstr "Niska za smjenu." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45 +msgctxt "" +"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider" +msgid "Divider" +msgstr "razdvajač" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:197 -msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." -msgstr "Pri organizovanju fajlova poklopljene podniske biće smijenjene ovom." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46 +msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "File name" +msgstr "ime fajla" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:200 -msgid "Basic or Advanced Mode" -msgstr "Osnovni ili napredni režim" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47 +msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "File size" +msgstr "veličina fajla" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:203 -msgid "" -"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename " -"scheme, in advanced mode the images are replaced with text." -msgstr "" -"U osnovnom režimu, šema imena fajlova stvara se prevlačenjem grafičkih " -"tokena; u naprednom režimu slike se zamjenjuju tekstom." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48 +msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Genre" +msgstr "žanr" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:206 -msgid "Format Presets" -msgstr "Pretpodešavanja formata" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49 +msgctxt "" +"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for " +"playlist layouts" +msgid "Group length" +msgstr "trajanje grupe" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:209 -msgid "A list of preset formats (token schemas)." -msgstr "Spisak pretpodešenih formata (tokenske šeme)." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50 +msgctxt "" +"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token " +"for playlist layouts" +msgid "Group tracks" +msgstr "numere grupe" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:212 -msgid "Master volume" -msgstr "Glavna jačina" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51 +msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Labels" +msgstr "etikete" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:215 -msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." -msgstr "Amarokova glavna jačina, vrijednost između 0 i 100." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52 +msgctxt "" +"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token " +"for playlist layouts" +msgid "Last played" +msgstr "posljednje puštanje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:218 -msgid "Mute state" -msgstr "Stanje utišanosti" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54 +msgctxt "" +"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Length" +msgstr "trajanje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:221 -msgid "Mute/Unmute sound." -msgstr "Uključite ili isključite zvuk" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55 +msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Mood" +msgstr "raspoloženje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:224 -msgid "Whether to crossfade between tracks" -msgstr "Da li pretapati između numera" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56 +msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Moodbar" +msgstr "traka raspoloženja" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:227 -msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." -msgstr "Uključite ili isključite pretapanje pri promjeni numera." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57 +msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Play count" +msgstr "broj puštanja" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:230 -msgid "Length of crossfade, in milliseconds" -msgstr "Trajanje pretapanja, u milisekundama" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58 +msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Rating" +msgstr "rejting" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:233 -msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." -msgstr "Trajanje pretapanja između numera, u milisekundama." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59 +msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Sample rate" +msgstr "uzorkovanje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:236 -msgid "When to Crossfade" -msgstr "Kada pretapati" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60 +msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Score" +msgstr "rezultat" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:239 -msgid "" -"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " -"only." -msgstr "" -"Određuje da li se pretapa uvijek, ili samo pri automatskoj ili ručnoj " -"promjeni numera." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61 +msgctxt "" +"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column " +"name and token for playlist layouts" +msgid "Source" +msgstr "izvor" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:242 -msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." -msgstr "Da li utapati numeru kada se pritisne zaustavljanje." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62 +msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "SourceEmblem" +msgstr "amblem izvora" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:245 -msgid "Enable/Disable fadeout." -msgstr "Uključite ili isključite utapanje." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63 +msgctxt "" +"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Title" +msgstr "naslov" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:248 -msgid "Length of fadeout, in milliseconds" -msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64 +msgctxt "" +"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) " +"playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Title (with track number)" +msgstr "naslov (sa brojem numere)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:251 -msgid "The length of the fadeout in milliseconds." -msgstr "Trajanje utapanja u milisekundama." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65 +msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Track number" +msgstr "broj numere" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:254 -msgid "Whether to fade out when exiting the program." -msgstr "Da li utapati pri izlasku iz programa." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66 +msgctxt "" +"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Type" +msgstr "vrsta" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:257 -msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" -msgstr "Ekvilajzer: 0 = isključen, 1 do n = broj pretpodešavanja" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67 +msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Year" +msgstr "godina" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:260 -msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." -msgstr "Kada je uključeno, ekvilajzerski priključak filtrira audio tok." +#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43 +msgid "Clear the playlist sorting configuration." +msgstr "Očisti postavu ređanja u listi numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:263 -msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." -msgstr "" -"11 pojačanja ekvilajzera uključuju pretpojačanje, opseg je -100 do 100, 0 je " -"normalno." +#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53 +msgid "Add a playlist sorting level." +msgstr "Dodaj nivo ređanja u listi numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:266 -msgid "List with user equalizer preset names" -msgstr "Spisak naziva korisničkih pretpodešavanja ekvilajzera" +#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110 +msgctxt "" +"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he " +"Playlist" +msgid "Playlist" +msgstr "Lista numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:269 -msgid "List with user presets values" -msgstr "Spisak vrijednosti korisničkih pretpodešavanja" +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45 +msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist" +msgstr "Upozorenje: postoje skrivene numere u listi" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:272 -msgid "The mode for adjusting playback volume." -msgstr "Režim popravke jačine pri puštanju." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855 +msgid "Search playlist" +msgstr "Pretraži listu numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:275 -msgid "" -"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, " -"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." -msgstr "" -"Da li popravljati jačinu zvuka tako da sve numere zvuče isto, i da li " -"popravku određivati po numeri ili po albumu." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53 +msgid "Start typing to progressively search through the playlist" +msgstr "Počnite da kucate za progresivno traženje kroz listu numera." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:278 -msgid "Disable Replay Gain" -msgstr "Isključi ponovljivo pojačanje" +# >> @option:check +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102 +msgid "Composers" +msgstr "kompozitori" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:281 -msgid "Make each track the same volume" -msgstr "Svaka numera iste jačine" +# >> @option:check +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 +msgid "Years" +msgstr "godine" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:284 -msgid "Make each album the same volume" -msgstr "Svaki album iste jačine" +# >> @option:check +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125 +msgid "Show only matches" +msgstr "samo poklapanja" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) -#: rc.cpp:287 -msgid "Amazon locale for cover retrieval" -msgstr "Lokalitet Amazona za dobavljanje omota" +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137 +msgid "Search Preferences" +msgstr "Postavke pretrage" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) -#: rc.cpp:290 -msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." -msgstr "Određuje sa kog Amazonovog servera treba dovlačiti slike omota." +#: playlist/UndoCommands.cpp:32 +msgid "Tracks Added" +msgstr "Dodate numere" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) -#: rc.cpp:293 -msgid "Wikipedia locale for information retrieval" -msgstr "Lokalitet Wikipedije za dobavljanje podataka" +#: playlist/UndoCommands.cpp:54 +msgid "Tracks Removed" +msgstr "Uklonjene numere" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." -msgstr "Određuje na kom jeziku treba uzimati podatke sa Wikipedije." +#: playlist/UndoCommands.cpp:76 +msgid "Track moved" +msgstr "Numera premještena" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311 -#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) -#: rc.cpp:299 -msgid "Use KNotify support" -msgstr "Koristi podršku za K‑obavještenja" +#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44 +msgid "Playlist Layouts" +msgstr "Rasporedi liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:302 -msgid "Use On-Screen Display" -msgstr "Ekranski prikaz" +#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70 +msgid "Configure Playlist Layouts..." +msgstr "Podesi rasporede liste numera..." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:305 -msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." -msgstr "Uključite ili isključite ekranski prikaz (OSD)." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41 +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56 +msgid "Show cover" +msgstr "Prikaži omot" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:311 -msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." -msgstr "Uključite ili isključite upotrebu Growla za obavještenja." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82 +msgid "Invalid playlist layout." +msgstr "Neispravan raspored liste numera." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:314 -msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." -msgstr "Prikaži iste informacije na OSD‑u kao u kolonama liste numera." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83 +msgid "Encountered an unknown element name while reading layout." +msgstr "Susretnuto nepoznato ime elementa pri čitanju rasporeda." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:317 -msgid "" -"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " -"as the columns in the playlist." -msgstr "" -"Ako je uključeno, OSD će prikazivati iste informacije i istim redom kao što " -"su kolone u listi numera." +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104 +msgid "Head" +msgstr "Zaglavlje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:320 -msgid "The OSD text to show" -msgstr "Tekst na OSD‑u" +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105 +msgid "Body" +msgstr "Telo" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:323 -msgid "Customize the OSD display text." -msgstr "Prilagodite tekst na OSD‑u." +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106 +msgid "Body (Various artists)" +msgstr "Tijelo (razni izvođači)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:326 -msgid "Translucency Toggle" -msgstr "Prozirnost" +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107 +msgid "Single" +msgstr "Singl" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:329 -msgid "Make the background of the OSD translucent." -msgstr "Učinite pozadinu OSD‑a prozirnom." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141 +msgid "New playlist layout" +msgstr "Novi raspored liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:332 -msgid "Whether to use custom colors for the OSD" -msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146 +msgid "Copy playlist layout" +msgstr "Kopiraj raspored liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:335 -msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." -msgstr "Možete koristiti posebne boje za OSD ako postavite ovo." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151 +msgid "Delete playlist layout" +msgstr "Obriši raspored liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:338 -msgid "Font color for OSD" -msgstr "Boja fonta OSD‑a" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156 +msgid "Rename playlist layout" +msgstr "Preimenuj raspored liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:341 -msgid "" -"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " -"list containing three integers between 0 and 255." -msgstr "" -"Boja teksta OSD‑a. Boja se navodi po RGB‑u, kao spisak razdvojen zapetama sa " -"tri cijela broja između 0 i 255." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226 +msgid "Choose a name for the new playlist layout" +msgstr "Izaberite ime za novi raspored liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:344 -msgid "Font scaling for OSD" -msgstr "Skaliranje fonta OSD‑a" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179 +msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:" +msgstr "Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:347 -msgid "" -"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “" -"normal size”." -msgstr "" -"Množilac uveličanja fonta ekranskog prikaza, u procentima u odnosu na " -"uobičajeno. 100 je „normalna veličina“." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 +msgid "Cannot create a layout with no name." +msgstr "Ne mogu da napravim bezimeni raspored." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:350 -msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" -msgstr "Koliko milisekundi treba prikazivati tekst" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 +msgid "Layout name error" +msgstr "Greška u nazivu rasporeda" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:353 -msgid "" -"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " -"default value is 5000 ms." -msgstr "" -"Vrijeme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrijednost 0 znači bez " -"sakrivanja. Podrazumijevana vrijednost je 5000 ms." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 +msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout." +msgstr "Ne mogu da napravim raspored pod nazivom koji je već u upotrebi." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:356 -msgid "Y position offset" -msgstr "Uspravni pomjeraj" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 +msgid "Cannot create a layout containing '/'." +msgstr "Ne mogu da napravim raspored koji sadrži „/“." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:359 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227 +#, kde-format msgid "" -"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " -"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " -"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " -"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " -"screen." +"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy " +"of the layout '%1':" msgstr "" -"Uspravni položaj OSD‑a u odnosu na izabrano poravnanje ekrana i OSD‑a. Ako " -"je izabrano poravnanje uz vrh, uspravni pomjeraj je rastojanje između " -"gornjeg dijela OSD‑a i vrha ekrana. Ako je izabrano poravnanje uz dno, " -"uspravni pomjeraj je razmak između donjeg dijela OSD‑a i dna ekrana." +"Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete kao kopiju " +"rasporeda „%1“:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:362 -msgid "OSD screen" -msgstr "Ekran za OSD" +# >> @title:window +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284 +msgid "Choose a new name for the playlist layout" +msgstr "Izbor naziva za raspored liste numera" -# rewrite-msgid: /this setting/this/ -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:365 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285 msgid "" -"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " -"setting should be 0." -msgstr "" -"Ekran koji prikazuje OSD. Za jednomonitorska okruženja ovo bi trebalo da " -"bude 0." +"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:" +msgstr "Unesite novi naziv rasporeda koji želite da preimenujete:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:368 -msgid "Whether the album cover should be shown" -msgstr "Da li treba prikazivati omot albuma" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 +msgid "Cannot rename a layout to have no name." +msgstr "Ne mogu da preimenujem bezimeni raspored." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:371 -msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." -msgstr "Ako je uključeno, prikazuje omot albuma u OSD‑u." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 +msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout." +msgstr "Ne mogu da preimenujem raspored na isto ime kao postojeći raspored." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:374 -msgid "Align OSD to" -msgstr "Poravnaj OSD sa" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414 +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107 +#, kde-format +msgid "copy of %1" +msgstr "kopija %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:377 +# >> @item +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422 +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "" +"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for " +"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425 +#, kde-format msgid "" -"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " -"and Center." +"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be " +"overwritten. Saved as new layout '%2'" msgstr "" -"Relativan položaj OSD‑a. Mogući izbori su lijevo, sredina, desno i centar." +"Raspored „%1“ koji ste izmijenili jedan je od podrazumijevanih i ne može " +"biti prebrisan. Sačuvano kao novi raspored „%2“." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) -#: rc.cpp:380 rc.cpp:801 -msgid "Don't show when a fullscreen application is active" -msgstr "Ne prikazuj kada je aktivan cjeloekranski program" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427 +msgid "Default Layout" +msgstr "Podrazumijevani raspored" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) -#: rc.cpp:383 rc.cpp:798 -msgid "" -"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " -"running in fullscreen mode." -msgstr "" -"Ne prikazuje OSD ukoliko je fokusiran neki drugi program koji radi u " -"celoekranskom režimu." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75 +msgid "Configuration for" +msgstr "Podešavanje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:386 -msgid "Resume playback of last played track on startup" -msgstr "Nastavi puštanje posljednje puštane numere po pokretanju" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81 +msgctxt "placeholder for a prefix" +msgid "[prefix]" +msgstr "[prefiks]" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:389 -msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, Amarok po pokretanju nastavlja puštanje posljednje " -"puštane numere." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85 +msgctxt "placeholder for a suffix" +msgid "[suffix]" +msgstr "[sufiks]" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:392 -msgid "Track URL to resume upon startup" -msgstr "URL numere koju treba nastaviti po pokretanju" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98 +msgid "Width: " +msgstr "Širina: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:395 -msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." -msgstr "Unutrašnje: URL numere koju treba nastaviti po pokretanju." +# >> @option:radio width +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101 +msgid "Custom" +msgstr "posebna" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:398 -msgid "Time to resume at, in milliseconds" -msgstr "Vrijeme od koga treba nastaviti, u milisekundama" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102 +msgid "" +"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)." +msgstr "Fiksna (apsolutna) ili relativna vrijednost (npr. 128px ili 12%)." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:401 -msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." -msgstr "" -"Unutrašnje: Položaj u numeri od koga treba nastaviti puštanje po pokretanju." +# >> @option:radio width +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105 +msgid "Fit content" +msgstr "uklopi sadržaj" + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106 +msgid "Fit the element text" +msgstr "Uklopi tekst elementa." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:404 +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108 +msgctxt "automatic width" +msgid "Automatic" +msgstr "automatska" + +# >? Wtf? +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109 msgid "" -"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." +"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic " +"width" msgstr "" -"Spisak logičkih promjenljivih koje opisuju koji pregledači će biti vidljivi, " -"od vrha ka dnu." +"Zauzima neprekidni dio prostora dostupnog svim elementima sa automatskom " +"širinom." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:407 -msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." -msgstr "" -"Numera puštana pri posljednjem gašenju. Vrijednost je -1 ako ništa nije " -"puštano." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144 +msgid "Alignment: " +msgstr "Poravnanje: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:410 -msgid "Number (from the top) of the last active browser." -msgstr "Broj (gledano s vrha) posljednje korišćenog pregledača." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153 +msgid "Font: " +msgstr "Font: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:413 -msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" -msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju rekurzivno" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Configuration for '%1'" +msgstr "Postavke za „%1“" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:416 -msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" -msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju na promjene" +# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/ +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your " +"changes and setting this as active" +msgstr "" +"Trenutni raspored „%1“ je samo za čitanje. Pravim novi raspored „%2“ sa " +"vašim izmjenama i aktiviram ga." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:419 -msgid "Whether meta data changes are written back" -msgstr "Da li se izmene u metapodacima upisuju nazad" +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 +#, kde-format +msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." +msgstr "Raspored „%1“ je jedan od podrazumijevanih i ne može biti obrisan." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:422 -msgid "Whether changes to the track statistics are written back" -msgstr "Da li se izmene statistike numere upisuju nazad" +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 +msgid "Cannot Delete Default Layouts" +msgstr "Ne mogu da obrišem podrazumijevani raspored" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:425 -msgid "Whether changes to the album cover are written back" -msgstr "Da li se izmene omota albuma upisuju nazad" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33 +msgid "Track Progression" +msgstr "Smjenjivanje numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:428 -msgid "Maximum embedded cover dimensions" -msgstr "Najveće dimenzije ugnežđenog omota" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38 +msgid "Standard" +msgstr "Uobičajeno" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:431 -msgid "List of folders in the Collection" -msgstr "Spisak fascikli u zbirci" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43 +msgid "Only Queue" +msgstr "Samo red" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:434 -msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." -msgstr "Da li se brojevi numera prikazuju u pregledaču zbirke." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51 +msgid "Repeat Track" +msgstr "Ponavljaj numeru" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:437 -msgid "Whether years are shown in the collection browser." -msgstr "Da li se godine prikazuju u pregledaču zbirke." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55 +msgid "Repeat Album" +msgstr "Ponavljaj album" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag " -"encodings." -msgstr "" -"Da li koristiti Mozillin otkrivač skupa znakova pri pogađanju kodiranja ID3 " -"oznaka." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59 +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "Ponavljaj listu numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:443 -msgid "Submit played songs" -msgstr "Predaj puštane pjesme" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67 +msgid "Random Tracks" +msgstr "Nasumično numere" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:446 -msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" -msgstr "Da li se puštene pjesme predaju Audioscrobbleru" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71 +msgid "Random Albums" +msgstr "Nasumično albumi" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:449 -msgctxt "Username for audioscrobbler login" -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77 +msgid "Favor" +msgstr "Prednost ima" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:452 -msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" -msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa Audioscrobblerom" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83 +msgid "Higher Scores" +msgstr "viši rezultat" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:458 -msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" -msgstr "Lozinka za povezivanje sa Audioscrobblerom" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86 +msgid "Higher Ratings" +msgstr "viši rejting" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:461 -msgid "Send composer data" -msgstr "Pošalji podatke o kompozitoru" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89 +msgid "Not Recently Played" +msgstr "davno pušteno" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:464 -msgid "Use composer data in Last.fm as artist" -msgstr "Uzmi za izvođača podatke o kompozitoru sa last.fm‑u" +#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35 +msgid "The following sources are available for this track:" +msgstr "Sljedeći izvori su dostupni za ovu numeru:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:467 -msgid "Retrieve similar artists" -msgstr "Dobavi slične izvođače" +#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:470 -msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" -msgstr "Da li se slične pjesme dobavljaju sa Audioscrobblera" +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894 +msgid "Queue Track" +msgstr "Stavi u red" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:473 -msgid "Device type" -msgstr "Tip uređaja" +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152 +msgid "Stop Playing After This Track" +msgstr "Zaustavi puštanje poslije ove numere" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:476 -msgid "The type of media device." -msgstr "Tip multimedijalnog uređaja." +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164 +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "Ukloni sa liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:479 -msgid "Mount point" -msgstr "Tačka montiranja" +# >> @action:button +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234 +msgid "Select Source" +msgstr "Izaberi izvor" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:482 -msgid "The mount point used for the media device connection." -msgstr "Tačka montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja." +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time" +msgid "%1 track (%2)" +msgid_plural "%1 tracks (%2)" +msgstr[0] "%1 numera (%2)" +msgstr[1] "%1 numere (%2)" +msgstr[2] "%1 numera (%2)" +msgstr[3] "1 numera (%2)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:485 -msgid "Mount command" -msgstr "Naredba montiranja" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Total playlist size: %1" +msgstr "Ukupna veličina liste numera: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:488 -msgid "The mount command used for the media device connection." -msgstr "Naredba montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja." +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Queue size: %1" +msgstr "Veličina reda: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:491 -msgid "UmountCommand" -msgstr "Naredba demontiranja" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Queue length: %1" +msgstr "Dužina reda: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:494 -msgid "The umount command used for the media device connection." -msgstr "Naredba demontiranja za prekidanje veze sa multimedijalnim uređajem." +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "%1 is number of tracks" +msgid "%1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 numera" +msgstr[1] "%1 numere" +msgstr[2] "%1 numera" +msgstr[3] "1 numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:497 -msgid "Auto delete podcasts" -msgstr "Automatski briši podemisije" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114 +msgid "No tracks" +msgstr "nema numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media " -"device is connected." -msgstr "" -"Da li se već puštene podemisije automatski brišu kada se multimedijalni " -"uređaj poveže." +#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60 +#: MainWindow.cpp:1037 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Lista numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:503 -msgid "Sync stats" -msgstr "Sinhronizuj statistiku" +# >> @item:intext +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Filter %1" +msgstr "filter %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:506 -msgid "" -"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " -"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm." -msgstr "" -"Da li sinhronizovati statistiku Amaroka sa brojevima puštanja i rejtinzima " -"na uređaju, i da li predati puštene numere last.fm‑u." +# >> @item:intext +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Search %1" +msgstr "pretraga %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:509 -msgid "Manually added servers" -msgstr "Ručno dodati serveri" +# >> @item:intext +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90 +#, kde-format +msgid "%1 layout" +msgstr "raspored %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:512 -msgid "Music Sharing servers added by the user." -msgstr "Serveri za dijeljenje muzike koje je dodao korisnik." +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763 +msgid "Bookmark Playlist Setup" +msgstr "Obilježi postavke liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:515 -msgid "Server passwords" -msgstr "Lozinke servera" +#: playlist/PlaylistModel.cpp:284 +msgid "(...)" +msgstr "(...)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:518 -msgid "Passwords stored by hostname." -msgstr "Lozinke čuvane prema imenu domaćina." +#: playlist/PlaylistModel.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "%1: bitrate" +msgid "%1 kbps" +msgstr "%1 kb/s" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:521 -msgid "Include track names in matching" -msgstr "Uvrsti nazive numera pri poklapanju" +#: playlist/PlaylistModel.cpp:316 +msgid "No extra information available" +msgstr "Dodatni podaci nisu dostupni" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:524 -msgid "Include album names in matching" -msgstr "Uvrsti nazive albuma pri poklapanju" +# >! Contexts. +#: playlist/PlaylistModel.cpp:891 +msgctxt "The name of the file this track is stored in" +msgid "Filename" +msgstr "Ime fajla" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:527 -msgid "Include artist names in matching" -msgstr "Uvrsti imena umjetnika pri poklapanju" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:899 +msgctxt "The Track number for this item" +msgid "Track" +msgstr "numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:530 -msgid "Include genre names in matching" -msgstr "Uvrsti nazive žanrova pri poklapanju" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "BPM" +msgstr "opm" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:533 -msgid "Include composer names in matching" -msgstr "Uvrsti imena kompozitora pri poklapanju" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:903 +msgctxt "The location on disc of this track" +msgid "Directory" +msgstr "fascikla" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -msgid "Include years in matching" -msgstr "Uvrsti godine pri poklapanju" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "Bitrate" +msgstr "bitski protok" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) -#: rc.cpp:542 -msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" -msgstr "Naziv rasporeda koji se učitava pri pokretanju" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:911 +msgctxt "Column name" +msgid "Last Played" +msgstr "posljednje puštanje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:545 +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:912 +msgid "Mood" +msgstr "raspoloženje" + +#: playlist/PlaylistDock.cpp:111 +#, kde-format msgid "" -"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external " -"engine." +"<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a " +"href='%3'>Turn off</a>" msgstr "" -"Da li će Amarok koristiti svoju unutrašnju bazu, umjesto spoljašnjeg motora." +"<a href='%1'>Dinamički režim</a> uključen. <a href='%2'>Popuni ponovo</a> | " +"<a href='%3'>Isključi</a>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:548 -msgid "The hostname of the external server to connect to." -msgstr "Ime domaćina spoljašnjeg servera koji Amarok poziva." +#: playlist/PlaylistDock.cpp:186 +msgid "&Save Current Playlist" +msgstr "&Sačuvaj tekuću listu numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:551 -msgid "Which server port to connect to the database engine." -msgstr "Preko kojeg se porta na serveru povezati na motor baze." +#: playlist/PlaylistDock.cpp:281 +#, kde-format +msgid "&Save playlist to \"%1\"" +msgstr "&Sačuvaj listu numera u <filename>%1</filename>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:554 -msgid "" -"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient " -"access permissions." -msgstr "" -"Ime baze koju će Amarok koristiti. Korisnik mora imati odgovarajuća prava " -"pristupa." +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61 +msgid "Add new" +msgstr "Dodaj novo" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:557 -msgid "Username used to access the external database." -msgstr "Korisničko ime za pristup spoljašnjoj bazi." +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92 +msgid "Constraint Group" +msgstr "Grupa ograničenja" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:560 -msgid "Password for the external database user." -msgstr "Lozinka korisnika spoljašnje baze." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61 +msgid "Checkpoint" +msgstr "Kontrolna tačka" -# >? Wtf? -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:563 -msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." -msgstr "Odbrojava do izvršavanja provjere." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62 +msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist" +msgstr "" +"Fiksira numeru, album ili izvođača na određenu poziciju u listi numera." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) -#: rc.cpp:566 -msgid "Whether to automatically update built-in scripts" -msgstr "Da li automatski ažurirati ugrađene skripte." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Checkpoint: %1" +msgstr "Kontrolna tačka: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) -#: rc.cpp:569 -msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." -msgstr "Automatsko ažuriranje ugrađenih skripti." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185 +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193 +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205 +msgid "unassigned" +msgstr "nedodijeljeno" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:572 -msgid "" -"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the " -"progress slider" -msgstr "" -"Da li prikazati traku raspoloženja trenutne numere u klizaču napretka, ako " -"je dostupna." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (track) by %2" +msgstr "„%1“ (numera) od %2" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:575 -msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." -msgstr "" -"Uključuje i isključuje traku raspoloženja u klizaču napretka, ako je " -"dostupna." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (album) by %2" +msgstr "„%1“ (album) od %2" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:578 -msgid "The style to use when painting the moodbar" -msgstr "Stil koji se koristi za iscrtavanje trake raspoloženja." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (album)" +msgstr "„%1“ (album)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626 -#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator) -#: rc.cpp:581 -msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator" -msgstr "Faktor kvaliteta za autogenerator listi numera" +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (artist)" +msgstr "„%1“ (izvođač)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator) -#: rc.cpp:584 +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53 +msgid "Prevent Duplicates" +msgstr "Prevencija duplikata" + +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54 msgid "" -"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist " -"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)." -msgstr "" -"Vrijednost između 0 i 10 kojom se određuje da li se autogenerator listi " -"optimizuje za brzinu (0) ili preciznost (10)." +"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist" +msgstr "Sprečava dupliranje numera, albuma ili izvođača u listi numera." -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) -#: rc.cpp:590 -msgid "Add Podcast..." -msgstr "Dodaj podemisiju..." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101 +msgid "Prevent duplicate tracks" +msgstr "Spriječi dupliranje numera" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) -#: rc.cpp:593 -msgid "add podcast..." -msgstr "dodaj podemisiju..." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103 +msgid "Prevent duplicate artists" +msgstr "Spriječi dupliranje izvođača" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) -#: rc.cpp:596 -msgid "Refresh All Podcasts" -msgstr "Osvježi sve podemisije" +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105 +msgid "Prevent duplicate albums" +msgstr "Spriječi dupliranje albuma" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) -#: rc.cpp:599 rc.cpp:602 -msgid "Configure Podcasts..." -msgstr "Podesi podemisije..." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57 +msgid "Match Tags" +msgstr "Poklopi oznake" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) -#: rc.cpp:605 -msgid "Scan Interval..." -msgstr "Period pretraživanja..." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58 +msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic" +msgstr "Poklopi sve numere u listi sa određenom karakteristikom" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#: rc.cpp:608 rc.cpp:611 -msgid "" -"Check to enable the use of an external database. By default there is already " -"an embedded MySQL database running." -msgstr "" -"Popunite da bi se koristila spoljašnja baza. Podrazumevano se već koristi " -"ugnežđena MySQL baza." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or " +"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or " +"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains " +"\"foo\"" +msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" +msgstr "Poklopi oznaku:%1 %2 %3 %4" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#: rc.cpp:614 -msgid "Use &external MySQL database" -msgstr "&Spoljašnja MySQL baza" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185 +msgid " not" +msgstr " nije" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) -#: rc.cpp:617 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Postavke povezivanja" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "number of stars in the rating of a track" +msgid "%1 star" +msgid_plural "%1 stars" +msgstr[0] "%1 zvezdica" +msgstr[1] "%1 zvezdice" +msgstr[2] "%1 zvezdica" +msgstr[3] "1 zvezdica" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) -#: rc.cpp:620 -msgid "&Server:" -msgstr "&Server:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes" +msgid "\"%1\"" +msgstr "„%1“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host) -#: rc.cpp:623 -msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n" -msgstr "Unesite ime postojećeg MySQL servera_!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968 +msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value" +msgid "equals" +msgstr "jednako" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) -#: rc.cpp:627 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367 +msgid "within" +msgstr "u toku" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port) -#: rc.cpp:630 -msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n" -msgstr "Unesite broj porta za pristup serveru. Podrazumevano je 3306._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string" +msgid "equals" +msgstr "jednako" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599 -msgid "&Username:" -msgstr "Korisničko &ime:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373 +msgctxt "" +"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string" +msgid "starts with" +msgstr "počinje sa" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password) -#: rc.cpp:637 -msgid "Enter the password for the default user.\n" -msgstr "Unesite lozinku podrazumijevanog korisnika._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string" +msgid "ends with" +msgstr "završava se sa" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lozinka:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string" +msgid "contains" +msgstr "sadrži" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User) -#: rc.cpp:644 -msgid "" -"Enter the username to access the database with full access privileges.\n" -msgstr "" -"Unesite korisničko ime za pristup bazi sa punim dozvolama pristupa._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379 +msgid "regexp" +msgstr "regiz" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) -#: rc.cpp:648 -msgid "&Database:" -msgstr "&Baza:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989 +msgid "unknown comparison" +msgstr "nepoznato poređenje" -# rewrite-msgid: /preset// -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database) -#: rc.cpp:651 -msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n" -msgstr "Unesite ime baze. Podrazumevano je amarokdb._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" +msgstr[3] "%1 dan" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) -#: rc.cpp:655 -msgid "" -"Amarok expects the above database and user account to already exist. This " -"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok " -"after changing these settings." -msgstr "" -"Amarok očekuje da navedena baza i korisnički nalog već postoje. Korisnik " -"takođe mora imati sve dozvole za pristup bazi. Nakon izmene postavki MORATE " -"ponovo pokrenuti Amarok." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398 +#, kde-format +msgid "%1 month" +msgid_plural "%1 months" +msgstr[0] "%1 mjesec" +msgstr[1] "%1 mjeseca" +msgstr[2] "%1 mjeseci" +msgstr[3] "%1 mjesec" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) -#: rc.cpp:658 -msgid "" -"If your database is not already set up, you can use the following S&QL " -"commands (after replacing the password with the correct one):" -msgstr "" -"Ukoliko baza već nije podešena, možete to učiniti sljedećim SQL naredbama " -"(uz unos ispravne lozinke):" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401 +#, kde-format +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 godina" +msgstr[1] "%1 godine" +msgstr[2] "%1 godina" +msgstr[3] "%1 godina" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#: rc.cpp:661 rc.cpp:664 -msgid "" -"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the " -"Amarok website if available" -msgstr "" -"Ako su dostupne, automatski preuzmi i instaliraj nadogradnje za ugrađene " -"skripte sa Amarokovog veb sajta" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769 +msgctxt "within the last %1 days" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dana" +msgstr[1] "dana" +msgstr[2] "dana" +msgstr[3] "dana" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#: rc.cpp:667 -msgid "Automatically update built-in scripts" -msgstr "Automatski ažuriraj ugrađene skripte" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770 +msgctxt "within the last %1 months" +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "mjeseca" +msgstr[1] "mjeseca" +msgstr[2] "mjeseci" +msgstr[3] "mjeseca" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) -#: rc.cpp:670 -msgid "Browse, install, and uninstall scripts" -msgstr "Pregledajte, instalirajte ili uklonite skripte" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771 +msgctxt "within the last %1 years" +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "godine" +msgstr[1] "godine" +msgstr[2] "godina" +msgstr[3] "godine" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) -#: rc.cpp:673 -msgid "Manage Scripts" -msgstr "Upravljaj skriptama" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86 +msgid "url" +msgstr "URL" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:676 rc.cpp:728 -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87 +msgid "title" +msgstr "naslov" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) -#: rc.cpp:679 -msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." -msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će utapati muziku pri izlasku." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88 +msgid "artist name" +msgstr "ime izvođača" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) -#: rc.cpp:682 -msgid "Fadeout on e&xit" -msgstr "Utapaj na &izlasku" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89 +msgid "album name" +msgstr "ime albuma" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:685 -msgid "" -"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop " -"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately" -msgstr "" -"Ukoliko je popunjeno, Amarok će postepeno utapati tekuću numeru pri " -"zaustavljanju ili na kraju liste numera, umesto momentalnog obustavljanja " -"reprodukcije." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90 +msgid "genre" +msgstr "žanr" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:688 -msgid "" -"<b>Quit Behavior</b>\n" -"<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is " -"configurable), or stop playback immediately.</p>" -msgstr "" -"<b>Ponašanje pri napuštanju</b>\n" -"<p>Pri napuštanju Amarok može postepeno da utopi zvuk puštane numere (što se " -"može podesiti), ili odmah prekinuti puštanje.</p>" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91 +msgid "composer" +msgstr "kompozitor" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:692 -msgid "&Fadeout on stop" -msgstr "&Utapaj pri zaustavljanju" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] " godina" +msgstr[1] " godine" +msgstr[2] " godina" +msgstr[3] " godina" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) -#: rc.cpp:695 -msgid "Fadeout &duration:" -msgstr "&Trajanje utapanja:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93 +msgid "comment" +msgstr "komentar" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#: rc.cpp:698 rc.cpp:701 -msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." -msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94 +msgid "track number" +msgstr "broj numere" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:704 rc.cpp:752 -msgid " ms" -msgstr " ms" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95 +msgid "disc number" +msgstr "broj diska" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 -msgid "" -"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the " -"previous session -- just like a tape-player." -msgstr "" -"Ako je popunjeno, Amarok će nastaviti puštanje od mjesta gdje ste napustili " -"prethodnu sesiju — baš kao na kasetofonu." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96 +msgid "length" +msgstr "trajanje" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#: rc.cpp:713 -msgid "&Resume playback on start" -msgstr "&Nastavi puštanje po pokretanju" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97 +msgid "added to collection" +msgstr "dodato u zbirku" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:716 -msgid "Sound System Configuration" -msgstr "Podešavanje zvučnog sistema" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98 +msgid "score" +msgstr "rezultat" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#: rc.cpp:719 rc.cpp:722 -msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." -msgstr "Phonon je zvučni sistem koji Amarok koristi." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99 +msgid "rating" +msgstr "rejting" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#: rc.cpp:725 -msgid "Configure Phonon" -msgstr "Podesi Phonon" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100 +msgid "first played" +msgstr "prvo puštanje" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 -msgid "" -"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " -"when a new track is played." -msgstr "" -"Popunite da biste uključili ekranski prikaz. OSD ukratko ispisuje na ekranu " -"podatke o numeri koja se trenutno pušta." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101 +msgid "last played" +msgstr "posljednje puštanje" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#: rc.cpp:737 -msgid "Use &On-Screen-Display" -msgstr "Koristi &ekranski prikaz (OSD)" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102 +msgid "play count" +msgstr "broj puštanja" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:740 -msgid "&Duration:" -msgstr "&Trajanje:" +# >> @item:inlistbox +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103 +msgid "label" +msgstr "etiketa" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 -msgid "" -"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be " -"between 500 ms and 10000 ms." -msgstr "" -"Vrijeme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrijednost mora biti između " -"500 ms i 10000 ms." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57 +msgid "Playlist Length" +msgstr "Dužina liste numera" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:749 -msgid "Forever" -msgstr "Zauvijek" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58 +msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist" +msgstr "Postavlja poželjan broj numera u listi" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:755 -msgid "Sc&reen:" -msgstr "Ek&ran:" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'" +msgid "Playlist length: %2 1 track" +msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks" +msgstr[0] "Dužina liste: %2 %1 numera" +msgstr[1] "Dužina liste: %2 %1 numere" +msgstr[2] "Dužina liste: %2 %1 numera" +msgstr[3] "Dužina liste: %2 1 numera" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) -#: rc.cpp:758 rc.cpp:761 -msgid "The screen that should display the OSD." -msgstr "Ekran na kojem će se prikazivati OSD." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150 +msgctxt "number of tracks in playlist equals some number" +msgid "equals" +msgstr "tačno" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#: rc.cpp:764 rc.cpp:767 -msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." -msgstr "Popunite da uključite posebne boje za ekranski prikaz." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57 +msgid "Playlist Duration" +msgstr "Trajanje liste numera" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#: rc.cpp:770 -msgid "Use &custom colors" -msgstr "&Posebne boje" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58 +msgid "Sets the preferred duration of the playlist" +msgstr "Postavlja poželjno trajanje liste numera" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) -#: rc.cpp:773 rc.cpp:782 -msgid "The color of the OSD text." -msgstr "Boja teksta OSD‑a." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Playlist duration: %1 %2" +msgstr "Trajanje liste: %1 %2" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:776 -msgid "Text color:" -msgstr "Boja teksta:" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164 +msgctxt "duration of playlist equals some time" +msgid "equals" +msgstr "jednako" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) -#: rc.cpp:779 -msgid "Click to select the color of the OSD text." -msgstr "Kliknite da izaberete boju teksta OSD‑a." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297 +msgid "Preset files (*.xml)" +msgstr "Fajlovi pretpodešavanja (*.xml)" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) -#: rc.cpp:785 -msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system." -msgstr "Popunite da aktivirate prozirnost (ako je podržava sistem površi)." +# >> @title:window +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161 +msgid "Import preset" +msgstr "Uvoz pretpodešavanja" -# >> Enable translucent OSD -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) -#: rc.cpp:788 -msgid "&Translucent" -msgstr "&Proziran" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Preset exported to %1" +msgstr "Pretpodešavanje izvezeno u %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:791 -msgid "Font scale:" -msgstr "Skaliranje fonta:" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Preset could not be exported to %1" +msgstr "Pretpodešavanje se ne može izvesti u %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Presets could not be imported from %1" +msgstr "Pretpodešavanje se ne može uvesti iz %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) -#: rc.cpp:804 -msgid "Check to use the system notification." -msgstr "Popunite za upotrebu sistemskih obavještenja." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247 +#, kde-format +msgid "%1 could not be opened for preset import" +msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za uvoz pretpodešavanja" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) -#: rc.cpp:807 -msgid "Use &system notifications" -msgstr "Koristi &sistemska obavještenja" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252 +msgid "Example 1: new tracks added this week" +msgstr "Primjer 1: nove numere dodate ove sedmice" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) -#: rc.cpp:810 -msgid "General Options" -msgstr "Opšte opcije" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253 +msgid "Example 2: rock or pop music" +msgstr "Primjer 2: rok i pop muzika" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#: rc.cpp:813 rc.cpp:816 -msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." -msgstr "Popunite da uključite uvodni ekran tokom pokretanja Amaroka." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254 +msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists" +msgstr "Primjer 3: oko sat numera različitih izvođača" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#: rc.cpp:819 -msgid "Sho&w splash-screen on startup" -msgstr "&Uvodni ekran pri pokretanju" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255 +msgid "Example 4: like my favorite radio station" +msgstr "Primjer 4: poput moje omiljene radio stanice" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 -msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." -msgstr "Popunite da uključite Amarokovu ikonu u sistemskoj kaseti." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256 +msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial" +msgstr "Primjer 5: osamdesetominutni CD roka, metala i industrije" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:828 -msgid "Show tray &icon" -msgstr "&Kasetna ikona" +# >> @title:window +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306 +#, kde-format +msgid "Export \"%1\" preset" +msgstr "Izvoz pretpodešavanja „%1“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#: rc.cpp:831 rc.cpp:834 -msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." -msgstr "Popunite za automatsko dobavljanje omota sa Interneta." +# >> @item +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "\"Match Any\" group" +msgstr "grupa „poklopi bilo koje“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#: rc.cpp:837 -msgid "Automatically retrieve cover art" -msgstr "Automatski &dobavi omote albuma" +# >> @item +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "\"Match All\" group" +msgstr "grupa „poklopi sve“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:843 -msgid "Check to enable animations when context applets collapse." -msgstr "Popunite ako želite animirano sažimanje kontekstnih apleta." +# >> @item +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "Unknown match group" +msgstr "nepoznata grupa poklapanja" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) -#: rc.cpp:849 -msgid "Show background images in the browser panel" -msgstr "Pozadinska slika u panelu pregledača" +#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55 +msgid "New playlist preset" +msgstr "Novo pretpodešavanje liste numera" + +#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67 +msgid "Unnamed playlist preset" +msgstr "Neimenovano pretpodešavanje liste" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) -#: rc.cpp:852 -msgid "Playlist Options" -msgstr "Opcije liste numera" +#: playlistgenerator/Preset.cpp:129 +msgid "Generating a new playlist" +msgstr "Pravim novu listu numera" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) -#: rc.cpp:855 +#: playlistgenerator/Preset.cpp:147 msgid "" -"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible." +"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your " +"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or " +"removing some constraints and then generating a new playlist." msgstr "" -"Popunite za automatsko klizanje liste numera tako da tekuća numera uvek bude " -"vidljiva." - -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) -#: rc.cpp:858 -msgid "Automatically scroll playlist to current track" -msgstr "Automatski otklizaj listu numera do trenutne numere" +"Generator je napravio listu koja ne zadovoljava sva ograničenja. Ukoliko " +"niste zadovoljni rezultatima, pokušajte sa ublažavanjem ili uklanjanjem " +"nekih ograničenja i stvaranjem nove liste." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) -#: rc.cpp:861 -msgid "Moodbar Options" -msgstr "Opcije trake raspoloženja" +#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210 +msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection." +msgstr "Generator listi nije uspeo da učita nijednu numeru iz zbirke." -# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only. -# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе. -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) -#: rc.cpp:864 +#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 msgid "" -"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" -"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " -"tool." +"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will " +"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " +"constraints to find more tracks." msgstr "" -"Traka raspoloženja omogućava da se vizuelno krećete kroz svoju muziku.\n" -"Imajte u vidu da ova mogućnost zahtijeva spoljnu alatku moodbar." +"Ne postoje numere koje zadovoljavaju sva ograničenja. Generator listi će " +"pokušati da približno poklopi, ali bi trebalo da razmislite o ublažavanju " +"ograničenja kako biste našli više numera." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) -#: rc.cpp:868 -msgid "Show Moodbar in Progress Slider" -msgstr "Traka raspoloženja u klizaču napretka" +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97 +msgid "Playlist Files on Disk" +msgstr "Fajlovi listi numera na disku" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:871 -msgid "Moodbar style" -msgstr "Stil trake raspoloženja" +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275 +#, kde-format +msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." +msgstr "Ne mogu da učitam fajl liste numera „%1“." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:874 rc.cpp:877 -msgid "Choose the mood display style" -msgstr "Izaberite stil prikaza raspoloženja" +#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41 +msgid "Playlist in database" +msgstr "Lista numera u bazi" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:880 -msgid "Default (System colours)" -msgstr "podrazumevano (sistemske boje)" +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44 +msgid "Amarok Database" +msgstr "Amarokova baza podataka" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:883 -msgid "Angry" -msgstr "ljutit" +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45 +msgid "Local playlists stored in the database" +msgstr "Lokalne liste numere skladištene u bazi" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:886 -msgid "Frozen" -msgstr "zamrznut" +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50 +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58 +msgid "<Empty>" +msgstr "<prazno>" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:889 -msgid "Happy" -msgstr "radostan" +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Synchronized on: %1" +msgstr "Sinhronizovana sa: %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:892 -msgid "Normal" -msgstr "normalan" +#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320 +msgid "Downloading Playlist" +msgstr "Preuzimam listu numera" -# rewrite-msgid: /Setup/Settings/ -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) -#: rc.cpp:895 -msgid "Collection Setup" -msgstr "Postavke zbirke" +#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70 +msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'" +msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader" +msgstr "qt.core mora biti učitana za upotrebu DataDownloader" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) -#: rc.cpp:898 -msgid "Collection Folders" -msgstr "Fascikle zbirke" +# >> @title:window +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33 +msgid "Add new Ampache server" +msgstr "Dodavanje novog Ampachejevog servera" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) -#: rc.cpp:901 -msgid "Importing Music" -msgstr "Uvoz muzike" +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73 +msgid "Successfully connected" +msgstr "Uspješno povezivanje" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig) -#: rc.cpp:904 rc.cpp:910 +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78 +msgid "Connection failure" +msgstr "Neuspešno povezivanje" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67 +msgid "<p>No information found for this track.</p>" +msgstr "<p>Nisu nađeni podaci o ovoj numeri.</p>" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118 +msgid "<p>No information found for this album.</p>" +msgstr "<p>Nisu nađeni podaci o ovom albumu.</p>" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171 +msgid "<p>No information found for this artist.</p>" +msgstr "<p>Nisu nađeni podaci o ovom izvođaču.</p>" + +#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133 +msgid "Enter the server name and a password" +msgstr "Unesite ime servera i lozinku" + +#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223 +msgid "Authentication Error" +msgstr "Greška pri autentifikaciji" + +#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Ampache Server %1" +msgstr "Ampachejev server %1" + +#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100 +msgid "Amarok frontend for your Ampache server" +msgstr "Amarokovo pročelje za Ampachejev server." + +#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102 msgid "" -"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " -"Local Collection." +"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you " +"browse and play all the Ampache contents from within Amarok." msgstr "" -"Da li da Amarok transkodira numere kada se kopiraju ili premeste u lokalnu " -"zbirku." +"Koristite Amarok kao ispeglano pročelje za Ampachejev server. Tako unutar " +"Amaroka možete pregledati i puštati sav sadržaj sa Ampacheja." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) -#: rc.cpp:907 -msgid "Transcode tracks:" -msgstr "Transkodiraj numere:" +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77 +msgid "No description available..." +msgstr "Opis nije dostupan..." -# rewrite-msgid: /Actions// -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox) -#: rc.cpp:916 -msgid "Show Actions" -msgstr "Prikazivanje" +# >> @item:intext +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113 +msgid "From Jamendo.com" +msgstr "sa Jamenda" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) -#: rc.cpp:922 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontovi" +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153 +msgid "Jamendo.com: &Download" +msgstr "Jamendo: &Preuzmi" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) -#: rc.cpp:925 -msgid "Labels Settings" -msgstr "Postavke etiketa" +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172 +msgid "A site where artists can freely share their music" +msgstr "Sajt gdje izvođači slobodno dijele svoju muziku" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel) -#: rc.cpp:928 rc.cpp:950 -msgid "Minimum label score:" -msgstr "Minimalni rezultat etikete:" +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "" +"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on " +msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on " +msgstr[0] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata %1 numera sa " +msgstr[1] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodate %1 numere sa " +msgstr[2] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodato %1 numera sa " +msgstr[3] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata 1 numera sa " + +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "" +"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 album from " +msgid_plural "%1 albums from " +msgstr[0] "%1 albuma od " +msgstr[1] "%1 albuma od " +msgstr[2] "%1 albuma od " +msgstr[3] "1 albuma od " -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox) -#: rc.cpp:931 -msgid "Show only labels that are rated at least that high." -msgstr "Prikaži samo etikete sa najmanje tim rejtingom." +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 artist." +msgid_plural "%1 artists." +msgstr[0] "%1 izvođača." +msgstr[1] "%1 izvođača." +msgstr[2] "%1 izvođača." +msgstr[3] "1 izvođača." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:934 -msgid "Maximum labels to show:" -msgstr "Najviše prikazanih etiketa:" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 +msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" +msgstr "Arhiva besplatne muzike, pod Creative Commonsovim licencama" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) -#: rc.cpp:937 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 msgid "" -"Do not show more than this many labels.\n" -"Note that personal labels will always be shown." +"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site " +"allows artists to upload their own albums to share them with the world and " +"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo." +"com contents from within Amarok." msgstr "" -"Ne prikazuje više od navedenog broja etiketa.\n" -"Imajte u vidu da će se lične etikete uvek prikazivati." +"Jamendo spaja izvođače i ljubitelje muzike. Sajt dozvoljava izvođačima da " +"otpreme i podijele svoje albume sa svijetom, a korisnicima da ih besplatno " +"preuzmu. Preslušajte i preuzmite sav sadržaj sa Jamenda pravo iz Amaroka." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:941 -msgid "Show personal labels with score:" -msgstr "Prikaži lične etikete sa rezultatom:" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119 +msgctxt "Fetch new information from the website" +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) -#: rc.cpp:944 -msgid "Affects the font size of the personal labels." -msgstr "Utiče na veličinu fonta ličnih etiketa." +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189 +msgid "Downloading Jamendo.com database..." +msgstr "Preuzimam bazu sa Jamenda..." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) -#: rc.cpp:947 -msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" -msgstr "Automatski dodaj preuzete etikete ukoliko već nisu dodijeljene" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211 +msgid "Updating the local Jamendo database." +msgstr "Ažuriram lokalnu bazu Jamenda" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) -#: rc.cpp:953 -msgid "Add only labels that are rated at least that high." -msgstr "Dodaje samo etikete sa najmanje ovim rejtingom." +#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284 +msgid "Last.fm: Love" +msgstr "Last.fm: voljeno" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:956 -msgid "Color for assigned labels:" -msgstr "Boja dodijeljenih etiketa:" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48 +msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias" +msgid "Last.fm similar" +msgstr "Slično prema last.fm‑u" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:959 -msgid "Color for labels background:" -msgstr "Boja pozadine etiketa:" +# ? Зашто ручни преломи? +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57 +msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias" +msgid "" +"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds " +"similar tracks." +msgstr "" +"Naklonost „Slično prema last.fm‑u“ traži numere\n" +"na last.fm‑u i dodaje samo slične." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) -#: rc.cpp:962 -msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." -msgstr "Postavlja boje etiketa prema trenutnoj šemi boja." +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 +msgctxt "Last.fm bias representation" +msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" +msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju last.fm‑a)" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) -#: rc.cpp:965 -msgid "Reset colors" -msgstr "Resetuj boje" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 +msgctxt "Last.fm bias representation" +msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" +msgstr "Slična prethodnom izvođaču (prema izveštaju last.fm‑a)" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:968 -msgid "Do not show the following labels:" -msgstr "Ne prikazuj sljedeće etikete:" +# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase. +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 +msgid "Last.fm thinks the track is similar to" +msgstr "Last.fm smatra da je numera slična" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) -#: rc.cpp:971 -msgid "Labels matching the artist" -msgstr "etikete koje se poklapaju sa izvođačem" +# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150 +msgid "the previous artist" +msgstr "prethodnom izvođaču" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) -#: rc.cpp:974 -msgid "Labels matching the title" -msgstr "etikete koje se poklapaju sa naslovom" +# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152 +msgid "the previous track" +msgstr "prethodnoj numeri" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) -#: rc.cpp:977 -msgid "Labels matching the album" -msgstr "etikete koje se poklapaju sa albumom" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50 +msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias" +msgid "Last.fm weekly top artist" +msgstr "Last.fm‑ovi najpopularniji izvođači sedmice" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:980 -msgid "Blacklist:" -msgstr "Lista zabrana:" +# ? Зашто ручни преломи? +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59 +msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias" +msgid "" +"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last." +"fm." +msgstr "" +"Naklonost „Nedeljne najpopularnije“ dodaje numere\n" +"sa last.fm‑ove nedeljne liste najpopularnijih." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:983 -msgid "Replace downloaded label" -msgstr "Zameni preuzetu etiketu" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "WeeklyTopBias bias representation" +msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2" +msgstr "Numere sa last.fm‑ove liste popularnih od %1 do %2" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815 -msgid "with" -msgstr "sa" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144 +msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" +msgid "from:" +msgstr "od:" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158 +msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" +msgid "to:" +msgstr "do:" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:992 +#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111 msgid "" -"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded " -"labels according to your preferences.\n" -"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" +"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the " +"other Last.fm features are unaffected." msgstr "" -"Ovo će vam pomoći da očuvate svoju zbirku etiketa uređenom, smenjivanjem " -"preuzetih etiketa prema vašim postavkama.\n" -"Npr. „hip hop“ —> „hip‑hop“" +"Da biste slušali ovaj tok morate imati plaćenu pretplatu na last.fm. Ovo ne " +"utiče na ostale last.fm‑ove mogućnosti." -# >> @title:column -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:996 -msgid "Downloaded label" -msgstr "preuzeta etiketa" +#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117 +msgid "Error starting track from Last.fm radio" +msgstr "Greška pri pokretanju numera sa last.fm‑ovog radija" -# >> @title:column -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:999 -msgid "Replacement" -msgstr "zamijena" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102 +msgid "Last.fm: &Ban" +msgstr "Last.fm: &Zabrani" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) -#: rc.cpp:1008 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103 +msgid "Ctrl+B" +msgstr "Ctrl+B" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup) -#: rc.cpp:1011 -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnanje" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104 +msgid "Ban this track" +msgstr "Zabrani ovu numeru" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108 +msgid "Last.fm: &Skip" +msgstr "Last.fm: &Preskoči" + +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110 +msgid "Skip this track" +msgstr "Preskoči ovu numeru" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft) -#: rc.cpp:1014 -msgctxt "Left alignment" -msgid "Left" -msgstr "levo" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148 +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436 +msgid "Track Radio" +msgstr "radio numerâ̂" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter) -#: rc.cpp:1017 -msgctxt "Center alignment" -msgid "Center" -msgstr "sredina" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Global Tag Radio: \"%1\"" +msgstr "globalno označeni radio: „%1“" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight) -#: rc.cpp:1020 -msgid "Right" -msgstr "desno" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384 +#, kde-format +msgid "User Tag Radio: \"%1\"" +msgstr "korisnički označeni radio: „%1“" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) -#: rc.cpp:1023 -msgid "Animation" -msgstr "Animacija" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Similar Artists to \"%1\"" +msgstr "izvođači slični sa „%1“" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: rc.cpp:1032 -msgid "Fading" -msgstr "s utapanjem" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396 +#, kde-format +msgid "Artist Fan Radio: \"%1\"" +msgstr "radio ljubitelja izvođača: „%1“" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) -#: rc.cpp:1035 -msgid "Number of photos" -msgstr "Broj fotografija" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405 +#, kde-format +msgid "%1's Neighbor Radio" +msgstr "susjedski radio — %1" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) -#: rc.cpp:1038 -msgid "Additional key words:" -msgstr "Dodatne ključne riječi:" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409 +#, kde-format +msgid "%1's Personal Radio" +msgstr "lični radio — %1" -# well-spelled: Чола, Маракана -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) -#: rc.cpp:1041 -msgid "Ex: band live 1977" -msgstr "npr: Čola Marakana 2007." +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 +#, kde-format +msgid "%1's Mix Radio" +msgstr "birani radio — %1" -# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/ -# well-spelled: Чола, Маракана -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) -#: rc.cpp:1044 -msgid "" -"Add some more key words to the Flickr.com\n" -"query, with a space separator. \n" -"For example: band live 1977 " -msgstr "" -"Dodajte još ključnih riječi za upit Flickru,\n" -"razdvojene razmakom.\n" -"Na primjer: Čola Marakana 2007. " +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 +#, kde-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "preporučeni radio — %1" -#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1049 -msgid "Maximum number of artists to show:" -msgstr "Najviše prikazanih izvođača:" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421 +#, kde-format +msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)" +msgstr "preporučeni radio — %1 (popularnost %2)" -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) -#: rc.cpp:1052 -msgid "Reload tabs" -msgstr "Ponovo učitaj tablature" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428 +#, kde-format +msgid "Group Radio: %1" +msgstr "grupni radio: %1" -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1055 -msgid "Reload tabs with the following title and artist" -msgstr "Ponovo učitaj tablature sa ovim naslovom i izvođačem" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440 +msgid "Artist Radio" +msgstr "izvođački radio" -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) -#: rc.cpp:1067 -msgid "Fetch tabs for" -msgstr "Dobavi tablature za" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553 +msgid "Last.fm is cool..." +msgstr "Last.fm je 'ladan..." -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) -#: rc.cpp:1070 -msgid "Guitar" -msgstr "gitaru" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89 +msgid "Testing..." +msgstr "Isprobavam..." -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass) -#: rc.cpp:1073 -msgid "Bass" -msgstr "bas" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138 +msgctxt "The operation was rejected by the server" +msgid "Failed" +msgstr "Neuspjeh" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130 -msgid "All events" -msgstr "svi događaji" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108 +msgctxt "The operation completed as expected" +msgid "Success" +msgstr "Uspjeh" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:1088 -msgid "Show places as links" -msgstr "Prikaži mjesta u obliku veza" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162 +msgid "" +"Either the username or the password is incorrect, please correct and try " +"again" +msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka, ispravite i pokušajte ponovo." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) -#: rc.cpp:1091 -msgid "Search Venue" -msgstr "Pretraga mesta" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 +msgid "Failed" +msgstr "Neuspjeh" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) -#: rc.cpp:1094 -msgid "Restrict venues to a specific country" -msgstr "Ograniči mesta na naznačenu zemlju" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174 +msgid "Test Login" +msgstr "Proba prijave" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) -#: rc.cpp:1097 -msgid "Any Country" -msgstr "bilo koja zemlja" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 +msgid "Unable to connect to Last.fm service." +msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑ovim servisom." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel) -#: rc.cpp:1100 -msgid "Search Results:" -msgstr "Rezultati pretrage:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42 +#, kde-format +msgid "%1's Streams" +msgstr "Tokovi — %1" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) -#: rc.cpp:1103 -msgid "Selected Venues:" -msgstr "Izabrana mesta:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46 +msgid "Global Tags" +msgstr "Globalne oznake" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) -#: rc.cpp:1106 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografije" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50 +msgid "Neighbors' Loved Radio" +msgstr "Komšijski voljeni radio" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54 +msgid "Neighbors' Personal Radio" +msgstr "Komšijski lični radio" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:1112 -msgid "City:" -msgstr "Grad:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58 +msgid "Friends' Loved Radio" +msgstr "Prijateljev voljeni radio" + +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62 +msgid "Friends' Personal Radio" +msgstr "Prijateljev lični radio" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel) -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel) -#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26 +msgid "Play Similar Artists from Last.fm" +msgstr "Pusti slične izvođače sa last.fm‑a" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel) -#: rc.cpp:1118 -msgid "Website:" -msgstr "Veb sajt:" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195 +msgid "Last.fm: The social music revolution" +msgstr "Last.fm: društvena muzička revolucija" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633 -msgid "Country:" -msgstr "Zemlja:" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197 +msgid "" +"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations " +"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on " +"your listening habits and provides you with recommendations for new music. " +"It is also possible to play stations with music that is similar to a " +"particular artist as well as listen to streams from people you have added as " +"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\"" +msgstr "" +"Last.fm je popularni servis na vezi koji pruža lične radio stanice i muzičke " +"preporuke. Lična stanica je satkana na osnovu vaših slušalačkih navika i " +"dostavlja vam preporuke za novu muziku. Takođe je moguće puštati stanice sa " +"muzikom sličnom određenom izvođaču, kao i preslušavati tokove osoba koje ste " +"naveli kao prijatelje ili koje last.fm smatra vašim muzičkim „komšijama“." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) -#: rc.cpp:1124 -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) -#: rc.cpp:1127 -msgid "Filter events by date:" -msgstr "Filtriraj događaje prema datumu:" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339 +msgctxt "Last.fm: errorMessage" +msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect." +msgstr "Ili korisničko ime nije prepoznato, ili lozinka nije ispravna." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) -#: rc.cpp:1142 -msgid "&Group venue events" -msgstr "&Grupiši mesne događaje" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343 +msgctxt "Last.fm: errorMessage" +msgid "" +"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try " +"again later." +msgstr "" +"Problem u komunikaciji sa last.fm‑ovim servisom. Pokušajte malo kasnije." -#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) -#: rc.cpp:1145 -msgid "Use Wikipedia &mobile version" -msgstr "Koristi &mobilnu verziju Wikipedije" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431 +msgid "Enter an artist name" +msgstr "Unesite ime izvođača" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) -#: rc.cpp:1148 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Režim analizatora" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434 +msgid "Enter a tag" +msgstr "Unesite oznaku" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1151 -msgid "Bars" -msgstr "trake" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437 +msgid "Enter a Last.fm user name" +msgstr "Unesite korisničko ime na last.fm‑u" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1154 -msgid "Wave" -msgstr "talas" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450 +#, kde-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Korisničko ime: %1" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1157 -msgid "Waterfall Diagram" -msgstr "vodopadni dijagram" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Play Count: %1 play" +msgid_plural "Play Count: %1 plays" +msgstr[0] "Broj puštanja: %1" +msgstr[1] "Broj puštanja: %1" +msgstr[2] "Broj puštanja: %1" +msgstr[3] "Broj puštanja: 1" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1160 -msgid "3D Frequency Waves" -msgstr "3D frekvencijski talasi" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504 +msgid "Create a Custom Last.fm Station" +msgstr "Napravi posebnu last.fm‑ovu stanicu" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Amount of Data (in %)" -msgstr "Količina podataka (%)" +# >> @item:inlistbox +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +msgid "Tag" +msgstr "oznaka" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1167 -msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" -msgstr "Sa vrhovima (samo režim traka)" +# >> @item:inlistbox +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +msgid "User" +msgstr "korisnik" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1170 -msgid "Peaks Sinkrate" -msgstr "Brzina spuštanja vrhova" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543 +#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "As in, lastfm" +msgid "Loved Track: %1" +msgstr "Voljena numera: %1" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1173 -msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" -msgstr "Sa talasom (samo režim traka)" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172 +msgid "Personal Radio" +msgstr "Lični radio" -# skip-rule: t-cut -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1179 -msgid "Cut out lower frequencies" -msgstr "Odseci niske frekvencije" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Komšiluk" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1185 -msgid "Available formats" -msgstr "Dostupni formati" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331 +msgid "My Recommendations" +msgstr "Moje preporuke" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) -#: rc.cpp:1191 -msgid "Flac" -msgstr "FLAC" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333 +msgid "My Radio Station" +msgstr "Moja radio stanica" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) -#: rc.cpp:1194 -msgid "Wav" -msgstr "WAV" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 +msgid "My Mix Radio" +msgstr "Moj birani radio" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) -#: rc.cpp:1197 -msgid "Mp3" -msgstr "MP3" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "Moj komšiluk" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) -#: rc.cpp:1203 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342 +msgid "My Top Artists" +msgstr "Moji omiljeni izvođači" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) -#: rc.cpp:1206 -msgid "iPod device configuration" -msgstr "Podešavanje uređaja iPoda" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344 +msgid "My Tags" +msgstr "Moje oznake" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:1212 -msgid "iPod name:" -msgstr "Ime iPoda:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346 +msgid "Friends" +msgstr "Prijatelji" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 -msgid "Transcode:" -msgstr "Transkodiranje:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348 +msgid "Neighbors" +msgstr "Komšije" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) -#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154 +msgid "Last.fm credentials" +msgstr "Akreditivi na last.fm‑u" + +#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155 +msgid "" +"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm " +"credentials in plaintext?" +msgstr "" +"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na " +"last.fm‑u u običnom tekstu?" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) -#: rc.cpp:1221 -msgid "&Initialize iPod" -msgstr "&Pripremi iPod" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210 +#, kde-format +msgid "" +"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune." +"com.\n" +"\n" +"Username: %3\n" +"Password: %4\n" +msgstr "" +"Ponovo preuzmi već kupljeni album „%1“ od „%2“ sa Magnatunea.\n" +"\n" +"Korisničko ime: %3\n" +"Lozinka: %4\n" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) -#: rc.cpp:1230 -msgid "Generation:" -msgstr "Generacija:" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218 +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426 +msgid "&Download Album" +msgstr "P&reuzmi album" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) -#: rc.cpp:1233 -msgid "Video:" -msgstr "Video:" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240 +msgid "Magnatune.com: &Download Album" +msgstr "Magnatune: P&reuzmi album" -# rewrite-msgid: /artwork/cover/ -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) -#: rc.cpp:1236 -msgid "Album artwork:" -msgstr "Omot albuma:" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262 +msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike" +msgstr "" +"Neiskvarena muzička kuća, koja pošteno tretira podjednako izvođače i " +"mušterije." -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) -#: rc.cpp:1239 -msgid "Troubleshooting" -msgstr "Pretresanje problema" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432 +msgid "Add to Magnatune.com &favorites" +msgstr "Dodaj u &omiljene sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) -#: rc.cpp:1242 -msgid "SysInfo file:" -msgstr "Fajl SysInfo:" +#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148 +msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases" +msgstr "Dobavljam spisak prethodnih kupovina na Magnatuneu" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) -#: rc.cpp:1245 -msgid "SysInfoExtended file:" -msgstr "Fajl SysInfoExtended:" +#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38 +msgctxt "" +"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com " +"service" +msgid "Magnatune" +msgstr "Magnatune" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) -#: rc.cpp:1248 -msgid "USB Mass Storage device configuration" -msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje" +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on " +msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on " +msgstr[0] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je %1 numera sa " +msgstr[1] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodate su %1 numere sa " +msgstr[2] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodato je %1 numera sa " +msgstr[3] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je 1 numera sa " -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) -#: rc.cpp:1254 -msgid "Use automatically when connected" -msgstr "Automatski upotrebi po priključivanju" +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "" +"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 album from " +msgid_plural "%1 albums from " +msgstr[0] "%1 albuma od " +msgstr[1] "%1 albuma od " +msgstr[2] "%1 albuma od " +msgstr[3] "1 albuma od " -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox) -#: rc.cpp:1257 -msgid "Music" -msgstr "Muzika" +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 artist." +msgid_plural "%1 artists." +msgstr[0] "%1 izvođača." +msgstr[1] "%1 izvođača." +msgstr[2] "%1 izvođača." +msgstr[3] "1 izvođača." -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1260 -msgid "Music folder:" -msgstr "Fascikla muzike:" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com" +msgstr "Preuzimam „%1“ od %2 sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) -#: rc.cpp:1263 -msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" -msgstr "Šema imena fajlova numera koje se dodaju na uređaj" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72 +msgid "Downloading album from Magnatune.com" +msgstr "Preuzimam album sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1272 -msgid "Podcast folder:" -msgstr "Fascikla podemisija:" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104 +msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file" +msgstr "" +"Izgleda da nije uspjelo preuzimanje sa Magnatunea. Ne mogu da pročitam ZIP " +"fajl." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel) -#: rc.cpp:1275 -msgid "Auto-update:" -msgstr "Automatsko ažuriranje: " +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113 +msgid "Uncompressing Magnatune.com download..." +msgstr "Raspakujem preuzeto sa Magnatunea..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval) -#: rc.cpp:1278 -msgctxt "automatic updates turned off" -msgid "disabled" -msgstr "isključeno" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137 +msgid "Adding album cover to collection" +msgstr "Dodajem omot albuma u zbirku..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel) -#: rc.cpp:1281 -msgid "Base directory:" -msgstr "Osnovna fascikla:" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83 +msgid "Processing download" +msgstr "Obrađujem preuzimanje" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) -#: rc.cpp:1284 +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new " -"podcast channels.</p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is " -"added <span style=\" font-style:italic;\"><base directory></span>/" -"<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> is used as " -"the download directory.</p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for " -"each channel individually.</p></body></html>" +"There seems to be an error in the supplied membership information. Please " +"correct this and try again." msgstr "" -"<html><p>Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.</p><p>Kada se kanal " -"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <icode><osnovna-fascikla>/" -"<ime‑kanala></icode>.</p><p>Ovo se može izmijeniti za svaki kanal " -"pojedinačno.</p></html>" +"Izgleda su dostavljeni podaci o članarini pogrešni. Ispravite i pokušajte " +"ponovo." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) -#: rc.cpp:1293 -msgid "" -"Base directory for all new podcast channels.\n" -"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as " -"the download directory.\n" -"This can be changed for each channel individually." -msgstr "" -"<html><p>Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.</p><p>Kada se kanal " -"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <icode><osnovna-fascikla>/" -"<ime‑kanala></icode>.</p><p>Ovo se može izmijeniti za svaki kanal " -"pojedinačno.</p></html>" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 +msgid "Could not process download" +msgstr "Ne mogu da izvršim preuzimanje" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase) -#: rc.cpp:1298 -msgid "Podcast Configuration" -msgstr "Podešavanje podemisije" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32 +msgid "Loading artist info..." +msgstr "Učitavam podatke o izvođaču..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel) -#: rc.cpp:1304 -msgid "Save Location:" -msgstr "Lokacija upisivanja:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Fetching %1 Artist Info" +msgstr "Dobavljam podatke o izvođaču %1" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310 -msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" -msgstr "" -"Kada je popunjeno, Amarok će automatski tražiti novine na podemisijama." +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53 +msgid "Loading album info..." +msgstr "Učitavam podatke o albumu..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#: rc.cpp:1313 -msgid "Automatically scan for updates" -msgstr "Automatski traži novine" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Release Year: %1" +msgstr "Godina izdavanja: %1" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: rc.cpp:1316 -msgid "Media Download" -msgstr "Preuzimanje medijuma" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 -msgid "Download media as soon as it becomes available" -msgstr "Preuzmi medijum čim postane dostupan" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84 +msgid "From Magnatune.com" +msgstr "sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#: rc.cpp:1325 -msgid "Download when a&vailable" -msgstr "Preuzmi kad je do&stupno" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166 +msgid "Loading Magnatune.com frontpage..." +msgstr "Preuzimam naslovnu stranicu sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331 -msgid "" -"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " -"from the remote server." -msgstr "" -"Medijum mora biti eksplicitno preuzet, inače će podemisija biti puštena sa " -"udaljenog servera." +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169 +msgid "Fetching Magnatune.com front page" +msgstr "Dobavljam naslovnu stranicu sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#: rc.cpp:1334 -msgid "Stream or download on re&quest" -msgstr "Protok ili preuzimanje na za&htjev" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 +msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." +msgstr "Preuzimam stranicu omiljenih sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 -msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" -msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će bacati stare podemitovane epizode" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 +msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..." +msgstr "Preuzimam ličnu stranicu preporuka sa Magnatunea..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#: rc.cpp:1343 -msgid "Limit &number of episodes" -msgstr "Ograniči &broj epizoda" +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 +msgid "Preview Tracks" +msgstr "Pregledaj numere" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel) -#: rc.cpp:1346 -msgid "Keep maximum of:" -msgstr "Čuvaj najviše:" +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 +msgid "" +"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For " +"better quality and advert free streams, consider buying an album download. " +"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you " +"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%." +msgstr "" +"Numere koje upravo kopirate samo su tokovi za pregled sa Magnatunea. Za " +"bolji kvalitet i odsustvo reklama, razmislite da kupite preuzimanje albuma. " +"Imajte u vidu da prilikom kupovine sa Magnatunea izvođač dobija 50%. Takođe, " +"za sve kupovine obavljene Amarokom sponzorišete njegov razvoj sa 10%." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352 -msgid "The maximum number of podcast items to store" -msgstr "Najveći broj podemisijskih stavki za skladištenje" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106 +msgid "\"Fair trade\" online music store" +msgstr "Muzička prodavnica na vezi koja „igra pošteno“." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) -#: rc.cpp:1355 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110 +#, no-c-format msgid "" -"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain " -"the same information. Writing the tags ensures the information in the " -"playlist and on media devices will be the same as in the feed." +"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are " +"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you " +"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% " +"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that " +"lets you download as much of their music as you like." msgstr "" -"RSS dovod i oznake u preuzetom fajlu ponekad sadrže različite podatke. " -"Upisivanje oznaka osigurava da će podaci u listi numera i na medijskom " -"uređaju biti identični kao u dovodu." +"Magnatune je drugačija sorta muzičke kompanije, koja se drži gesla „Nismo " +"zli!“: 50% od svake kupovine ide direktno izvođaču, a ukoliko kupovinu " +"obavite iz Amaroka, projekat Amaroka dobija proviziju od 10%. Magnatune " +"takođe nudi članarinu „slušaj koliko možeš“, koja vam omogućava preuzimanje " +"muzike koliko god želite." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) -#: rc.cpp:1358 -msgid "Write feed information to tags after downloading." -msgstr "Upiši podatke o dovodu u oznake nakon preuzimanja." +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245 +msgid "Re-download" +msgstr "Preuzmi ponovo" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) -#: rc.cpp:1361 -msgid "Episode Filename Configuration" -msgstr "Podešavanje imena fajla epizode" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248 +msgid "Update Database" +msgstr "Ažuriraj bazu podataka" -# rewrite-msgid: /Layout// -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) -#: rc.cpp:1364 -msgid "Podcast Filename Layout Configuration" -msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251 +msgid "Tools" +msgstr "Alatke" -# >> @option:radio Name is specified by... -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault) -#: rc.cpp:1367 -msgid "Specified by podcast channel" -msgstr "Određuje ga kanal podemisije" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272 +msgid "Download Album" +msgstr "Preuzmi album" -# >> @option:radio Custom filename layout -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom) -#: rc.cpp:1370 -msgid "custom" -msgstr "Posebno" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279 +msgid "Signup" +msgstr "Učlanjivanje" -# literal-segment: %\w+% -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText) -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318 +msgid "Downloading Magnatune.com database..." +msgstr "Preuzimam bazu sa Magnatunea..." + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347 +msgid "Updating the local Magnatune database." +msgstr "Osvježavam Magnatuneovu lokalnu bazu." + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647 +#, c-format msgid "" -"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," -"%number%,%album%" +"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n" +"\n" +"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the " +"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped " +"with %%20" msgstr "" -"Dostupna polja: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, " -"%number%, %album%" +"Magnatuneov servis prihvata sljedeću poruku:\n" +"\n" +"addMoodyTracks raspoloženje broj: dodaje dati broj nasumičnih numera sa " +"zadatim raspoloženjem na listu numera. Razmaci u argumentu raspoloženja " +"moraju biti izbjegnuti sa %%20." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) -#: rc.cpp:1377 -msgid "Sound Equalizer" -msgstr "Zvučni ekvilajzer" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658 +msgid "ERROR: No arguments supplied" +msgstr "GREŠKA: Nisu dati argumenti." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel) -#: rc.cpp:1380 -msgid "Presets:" -msgstr "Pretpodešavanje:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663 +msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks" +msgstr "GREŠKA: Pogrešan broj argumenata za addMoodyTracks." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets) -#: rc.cpp:1383 -msgid "List of available equalizer presets." -msgstr "Spisak dostupnih pretpodešavanja ekvilajzera." +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673 +msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )" +msgstr "GREŠKA: Greška raščlanjivanja za drugi argument (broj)." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) -#: rc.cpp:1386 -msgid "Save changes of currently selected preset" -msgstr "Sačuvaj izmjene izabranog pretpodešavanja" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677 +msgid "ok" +msgstr "u redu" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) -#: rc.cpp:1389 -msgid "Save" -msgstr "Sačuvaj" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680 +msgid "ERROR: Unknown argument." +msgstr "GREŠKA: Nepoznat argument." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) -#: rc.cpp:1392 -msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets." -msgstr "Obrišite izabrano pretpodešavanje. Ugrađena se ne mogu brisati." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45 +msgid "" +"Online music locker where you can safely store and access your music: http://" +"mp3tunes.com" +msgstr "" +"Muzički ormarić na vezi gdje muziku možete bezbjedno pohranjivati i " +"pristupati joj: http://mp3tunes.com" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) -#: rc.cpp:1395 -msgid "Delete Preset" -msgstr "Obriši pretpodešavanje" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31 +msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" +msgstr "Amarokov demon za Harmony za MP3Tunes" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32 +msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok." +msgstr "Kontroliše autosinhronizaciju sa MP3Tunesovim servisom u Amaroku." + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33 +msgid "(C) 2008, Casey Link" +msgstr "© 2008, Kejsi Link" -# rewrite-msgid: /setting// -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) -#: rc.cpp:1398 +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34 msgid "" -"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in " -"presets." +"IRC:\n" +"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, " +"#amarok.fr\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org" msgstr "" -"Resetujte izabrano pretpodešavanje na podrazumijevano. Moguće samo za " -"ugrađena." +"IRC:\n" +"server: irc.freenode.net / kanali: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok." +"fr\n" +"\n" +"Pišite na:\n" +"amarok@kde.org" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) -#: rc.cpp:1401 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Resetuj na podrazumijevano" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35 +msgid "http://amarok.kde.org" +msgstr "http://amarok.kde.org" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox) -#: rc.cpp:1404 -msgid "Bands" -msgstr "Opsezi" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41 +msgid "The identifier the daemon should use." +msgstr "Identifikator koji će demon koristiti." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq) -#: rc.cpp:1407 -msgid "+dB" -msgstr "+dB" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42 +msgid "The email to be used for authentication." +msgstr "Željena adresa e‑pošte za autentifikaciju." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero) -#: rc.cpp:1443 -msgid "0dB" -msgstr "0dB" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43 +msgid "The pin to be used for authentication." +msgstr "Željeni PIN za autentifikaciju." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq) -#: rc.cpp:1446 -msgid "-dB" -msgstr "-dB" +# >> @info:status +#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240 +msgid "Upload to MP3tunes Initiated" +msgstr "Započinjem otpremanje na MP3Tunes" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label) -#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +# >> @info:status +#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Uploading Track %1/%2" +msgstr "Otpremam numeru %1/%2..." -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) -#: rc.cpp:1485 -msgid "Update tags for checked tracks and exit" -msgstr "Ažuriraj oznake za izabrane numere i napusti" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 +msgid "MP3tunes Locker" +msgstr "MP3Tunesov ormarić" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) -#: rc.cpp:1488 -msgid "&Update Tags" -msgstr "&Ažuriraj oznake" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77 +msgid "" +"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, " +"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. " +msgstr "" +"Samo sljedeći tipovi numera mogu biti otpremljeni na MP3Tunes: mp3, mp4, " +"m4a, m4p, aac, wma i ogg." -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#: rc.cpp:1491 -msgid "Exit without saving" -msgstr "Napusti bez upisivanja" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113 +msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!" +msgstr "MP3Tunesov ormarić: vaša muzika svugdje!" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Odustani" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226 +msgid "MP3tunes AutoSync Enabled" +msgstr "Uključena MP3Tunesovu autosinhronizacija" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon) -#: rc.cpp:1497 -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Mjestodržač ikone, nije u GUI‑ju" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242 +msgid "MP3tunes AutoSync Disabled" +msgstr "Isključena MP3Tunesova autosinhronizacija" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText) -#: rc.cpp:1500 -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "Mjestodržač metoda za brisanje, nikad se ne prikazuje korisniku." +# >> @info:status +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentifikujem se..." -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList) -#: rc.cpp:1503 -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Spisak fajlova koji će upravo biti obrisani." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274 +msgid "MP3tunes failed to Authenticate." +msgstr "Neuspešno autentifikovanje na MP3Tunesu" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList) -#: rc.cpp:1506 -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Ovo je spisak stavki koje će upravo biti obrisane." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307 +msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected" +msgstr "Harmony za MP3Tunes: veza prekinuta" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles) -#: rc.cpp:1509 -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Mjestodržač za broj fajlova, nije u GUI‑ju" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327 +msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input" +msgstr "Harmony za MP3Tunes: čekam na unos PIN‑a" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1512 -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Briši fajlove umjesto premiještanja u smeće" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339 +msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected" +msgstr "Harmony za MP3Tunes: povezivanje uspješno" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1515 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354 +#, kde-format msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" +"MP3tunes Harmony Error\n" +"%1" msgstr "" -"Ako je popunjeno, fajlovi će biti trajno uklanjani umjesto prebacivanja u " -"smeće." +"Greška sa Harmonyjem za MP3Tunes\n" +"%1" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1518 -msgid "" -"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ako je ova kućica popunjena, fajlovi će biti <b>trajno uklanjani</b> " -"umjesto da se prebacuju u smeće.</p><p><em>Koristite ovo sa oprezom</em>: na " -"većini fajl sistema, obrisane fajlove nije moguće pouzdano povratiti.</p></" -"qt>" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53 +msgid "Podcast Directory" +msgstr "Fascikla podemisija" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) -#: rc.cpp:1523 -msgid "Organize Files" -msgstr "Organizovanje fajlova" +# skip-rule: t-list +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74 +msgid "A large listing of podcasts" +msgstr "Velika lista podemisija" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:1526 -msgid "Base directory under which to put files" -msgstr "Osnovna fascikla u koju se smiještaju fajlovi" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77 +msgid "" +"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to " +"directly from within Amarok." +msgstr "" +"Sveobuhvatan spisak pretraživih podemisija na koje se možete pretplatiti " +"direktno iz Amaroka." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:1529 -msgid "C&ollection Folder:" -msgstr "Fascikla &zbirke:" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134 +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 +msgid "Subscribe" +msgstr "Pretplati se" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) -#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535 -msgid "The collection folder to which the files will be transferred." -msgstr "Fascikla zbirke u koju će fajlovi biti premješteni." +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41 +msgid "Add OPML" +msgstr "Dodaj OPML" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) -#: rc.cpp:1538 -msgid "Destination Preview" -msgstr "Pregled odredišta" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168 +msgid "Add an OPML file to the list." +msgstr "Dodaje OPML fajl u listu." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294 +msgctxt "Heading of Add OPML dialog" +msgid "Add OPML" +msgstr "Dodavanje OPML‑a" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) -#: rc.cpp:1544 -msgid "Original" -msgstr "Original" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova fascikla" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1547 -msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." -msgstr "Ako je popunjeno, istoimeni fajlovi se prebrisuju bez pitanja." +# >> @info:status +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56 +msgid "Loading Podcast Info..." +msgstr "Učitavam podatke o podemisiji..." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1550 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite " -"files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">" -"(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Popunite da bi se automatski prebrisali istoimeni fajlovi. " -"<i>Upozorenje: prebrisavanje nije moguće opozvati.</i></p></html>" +# >> @info:status +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66 +msgid "Fetching Podcast Info" +msgstr "Dobavljam podatke o podemisiji..." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1557 -msgid "Overwrite &Destination" -msgstr "Prebriši &odredište" +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94 +msgid "Loading info..." +msgstr "Učitavam podatke..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase) -#: rc.cpp:1569 -msgid "Track Information" -msgstr "Podaci o numeri" +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128 +msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service" +msgstr "gpodder.net: servis kataloga podemisija" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) -#: rc.cpp:1572 -msgid "S&ummary" -msgstr "Saž&etak" +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131 +msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service." +msgstr "Gpodder.net je katalog podemisija i servis za sinhronizaciju na vezi." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel) -#: rc.cpp:1575 -msgid "Track by Artist on Album" -msgstr "Numera po izvođaču na albumu" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 +msgid "Gpodder Podcasts" +msgstr "Podemisije sa gpoddera" -# >> @title:group -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel) -#: rc.cpp:1578 -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 +msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" +msgstr "Pokušavam da sinhronizujem stanja sa gpodderom" -# >> @title:group -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel) -#: rc.cpp:1581 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 +msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" +msgstr "Pokušavam da sinhronizujem sa gpodderom" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel) -#: rc.cpp:1584 -msgid "Length:" -msgstr "Trajanje:" +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 +msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." +msgstr "Ne mogu da se povežem sa servisom gpoddera, ili neka druga greška." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) -#: rc.cpp:1590 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Bitski protok:" +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 +msgid "" +"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " +"report a bug" +msgstr "" +"Greška pri raščlanjivanju odgovora, proverite da li gpodder.net radi " +"ispravno i prijavite grešku." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel) -#: rc.cpp:1596 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Uzorkovanje:" +#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 +msgid "gpodder.net credentials" +msgstr "Akreditivi na gpodderu" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) -#: rc.cpp:1602 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" +#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145 +msgid "" +"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net " +"credentials in plaintext?" +msgstr "" +"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na " +"gpodderu u običnom tekstu?" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) -#: rc.cpp:1608 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178 +#: services/ServicePluginManager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "No service named %1 is currently loaded" +msgstr "Servis po imenu %1 nije trenutno učitan" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format) -#: rc.cpp:1611 -msgid "mp3" -msgstr "MP3" +#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41 +msgctxt "" +"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store " +"service" +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel) -#: rc.cpp:1614 -msgid "Collection:" -msgstr "Zbirka:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129 +msgid "<b>Artist:</b> " +msgstr "<b>Izvođač:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel) -#: rc.cpp:1620 -msgid "Rating:" -msgstr "Rejting:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133 +msgid "<b>Album:</b> " +msgstr "<b>Album:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel) -#: rc.cpp:1623 -msgid "Play count:" -msgstr "Broj puštanja:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141 +msgid "<b>Price:</b> " +msgstr "<b>Cena:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel) -#: rc.cpp:1629 -msgid "Score:" -msgstr "Rezultat:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137 +msgid "<b>Track:</b> " +msgstr "<b>Numera:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel) -#: rc.cpp:1632 -msgid "First played:" -msgstr "Prvo puštanje:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171 +msgid "Price" +msgstr "Cena" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel) -#: rc.cpp:1635 -msgid "Last played:" -msgstr "Posljednje puštanje:" +#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65 +msgid "Remove from Cart" +msgstr "Ukloni iz korpe" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) -#: rc.cpp:1638 -msgid "Ta&gs" -msgstr "O&znake" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277 +msgid "Add to Cart" +msgstr "Dodaj u korpu" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1641 -msgid "T&itle:" -msgstr "Nas&lov:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 +msgid "Add Preview to Playlist" +msgstr "Dodaj pregled u listu numera" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:1644 -msgid "&Artist:" -msgstr "&Izvođač:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 +msgid "Load Details..." +msgstr "Učitaj detalje..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) -#: rc.cpp:1647 -msgid "&Composer:" -msgstr "&Kompozitor:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 +msgid "Direct Checkout" +msgstr "Pravo na kasu" + +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 +msgid "Search for Album..." +msgstr "Potraži album..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist) -#: rc.cpp:1650 -msgid "Album artist:" -msgstr "Izvođač albuma:" +#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34 +#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Shopping cart value: %1" +msgstr "Vrednost u korpi: %1" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:1653 -msgid "Al&bum:" -msgstr "&Album:" +#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 +msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" +msgstr "Isečak dobavljen iz Amazonove MP3 prodavnice" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6) -#: rc.cpp:1656 -msgid "Trac&k number:" -msgstr "Bro&j numere:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 +msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" +msgstr "Pristupite Amazonovoj MP3 prodavnici neposredno iz Amaroka" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:1659 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Žanr:" +# rewrite-msgid: /service// +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 +msgid "" +"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " +"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." +msgstr "" +"Ovaj priključak vam omogućava traženje i kupovanje pesama i albuma na " +"Amazonovoj MP3 prodavnici. Amarok dobija deo profita koji se ovako napravi." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2) -#: rc.cpp:1662 -msgid "&Disc number:" -msgstr "&Broj diska:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 +#, kde-format +msgid "<em>%1</em> has been added to your shopping cart." +msgstr "<em>%1</em> dodato u vašu korpu." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#: rc.cpp:1665 -msgid "&Year:" -msgstr "&Godina:" +# >> @title:window +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 +msgid "Select your Amazon locale - Amarok" +msgstr "Izbor Amazonovog lokaliteta — Amarok" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM) -#: rc.cpp:1668 -msgid "B&eats per minute:" -msgstr "&Otkucaja po minutu:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307 +msgid "" +"<b>MP3 Music Store</b><br/><br/>Please select a valid country in the " +"settings to make the store work." +msgstr "" +"<b>MP3 muzička prodavnica</b><br/><br/>Izaberite odgovarajuću državu u " +"postavkama da bi prodavnica radila." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment) -#: rc.cpp:1671 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Komentar:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 +msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" +msgstr "Greška: ne mogu da upišem privremeni fajl." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) -#: rc.cpp:1674 -msgid "Get Tags from MusicBrain&z" -msgstr "Dobavi oznake sa &MusicBrainza" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 +msgid "Select results page to show" +msgstr "Izaberite stranicu rezultata za prikazivanje." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) -#: rc.cpp:1677 -msgid "Guess Tags from &Filename" -msgstr "Pogodi oznake iz &imena fajla" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 +msgctxt "Add selected item to your shopping cart" +msgid "Add to Cart" +msgstr "Dodaj u korpu" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab) -#: rc.cpp:1680 -msgid "L&yrics" -msgstr "Sti&hovi" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 +msgid "Add selected item to your shopping cart" +msgstr "Dodajte izabranu stavu u svoju korpu za kupovinu." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) -#: rc.cpp:1683 -msgid "La&bels" -msgstr "Eti&kete" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 +msgctxt "View your shopping cart contents" +msgid "View Cart" +msgstr "Prikaži korpu" -# >> @item:inlistbox -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1686 -msgid "Label:" -msgstr "Etiketa:" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 +msgid "View your shopping cart contents" +msgstr "Prikažite sadržaj svoje korpe za kupovinu." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label) -#: rc.cpp:1689 -msgid "Insert your custom label here or select one from the list." -msgstr "Unesite posebnu etiketu ili odaberite neku sa spiska." +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 +msgctxt "Checkout your shopping cart" +msgid "Checkout" +msgstr "Na kasu" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1692 -msgid "Custom labels for this item:" -msgstr "Posebne etikete za ovu stavku:" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 +msgid "Checkout your shopping cart" +msgstr "Ponesite korpu za kupovinu na kasu" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:1698 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 +msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" +msgstr "Greška: upit baze na MP3 muzičkoj prodavnici propao." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:1701 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 +msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" +msgstr "Greška: primljen loš odgovor." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack) -#: rc.cpp:1710 -msgid "Per trac&k" -msgstr "Po &numeri" +#: services/ServiceBase.cpp:311 +msgid "This service does not accept any messages" +msgstr "Ovaj servis ne prima poruke" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok) -#: rc.cpp:1713 -msgid "Sa&ve && Close" -msgstr "&Sačuvaj i zatvori" +#: services/ServiceBase.cpp:318 +msgid "ERROR: unknown message" +msgstr "GREŠKA: nepoznata poruka" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel) -#: rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">The following tokens can be used " -"to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " -"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Sljedeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla: " -"<icode>%track%</icode>, <icode>%title%</icode>, <icode>%artist%</icode>, " -"<icode>%albumartist%</icode>, <icode>%composer%</icode>, <icode>%year%</" -"icode>, <icode>%album%</icode>, <icode>%comment%</icode>, <icode>%genre%</" -"icode>.</p></html>" +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 +#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 +msgid "Abort" +msgstr "Obustavi" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1731 -msgid "Format Presets:" -msgstr "Pretpodešavanja formata:" +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198 +msgid "Multiple background tasks running (click to show)" +msgstr "Više zadataka radi u pozadini (kliknite za prikaz)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo) -#: rc.cpp:1734 -msgid "A list of selectable filename scheme/format presets." -msgstr "Spisak dostupnih šema imenovanja fajlova/ pretpodešavanja formata." +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199 +msgid "Abort all background tasks" +msgstr "Prekini sve pozadinske radnje" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton) -#: rc.cpp:1737 -msgid "Removes the currently selected format preset" -msgstr "Uklanja trenutno izabrano pretpodešavanje formata" +#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36 +msgid "Slim Toolbar" +msgstr "Uska traka alatki" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton) -#: rc.cpp:1740 -msgid "Remove Preset" -msgstr "Ukloni pretpodešavanje" +#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 +#: widgets/Osd.cpp:171 +msgid "(muted)" +msgstr "(utišano)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton) -#: rc.cpp:1743 -msgid "Saves the current scheme/format above as a preset." -msgstr "Upisuje trenutnu šemu/format kao pretpodešavanje." +#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 +#: widgets/Osd.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Volume: %1% %2" +msgstr "Jačina: %1% %2" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) -#: rc.cpp:1746 -msgid "Save Preset" -msgstr "Sačuvaj pretpodešavanje" +#: toolbar/MainToolbar.cpp:82 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna traka" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton) -#: rc.cpp:1749 -msgid "&Update Preset" -msgstr "&Ažuriraj pretpodešavanje" +#: toolbar/MainToolbar.cpp:89 +msgid "Rediscover Your Music" +msgstr "Otkrijte ponovo svoju muziku" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1752 -msgid "Character Replacement" -msgstr "Zamjena znakova" +# >> @title:window +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 +msgid "Transcode Tracks" +msgstr "Transkodiranje numera" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1755 -msgid "If checked, convert spaces to underscores." -msgstr "Ako je popunjeno, razmaci se pretvaraju u podvlake." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 +msgid "Transc&ode" +msgstr "Transk&odiraj" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1758 +# skip-rule: t-save +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60 msgid "" -"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. " -"If not, spaces will be left as they are." +"While copying, you can choose to transcode your music files into another " +"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " +"your files readable by a portable music player or a particular software " +"program." msgstr "" -"Ako je popunjeno, svi razmaci u imenima fajlova će biti zamenjeni " -"podvlakama. Ukoliko nije, razmaci će biti ostavljeni gdje jesu." +"Ako želite, pri kopiranju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi " +"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti " +"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1761 -msgid "Replace spaces with &underscores" -msgstr "Zamijeni razmake &podvlakama" +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiraj" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1764 -msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." -msgstr "" -"Ako je popunjeno, „The“ sa početka imena izvođača premiješta u nastavak „, " -"The“." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 +msgid "Just copy the tracks without transcoding them." +msgstr "Samo kopiraj numere bez transkodiranja." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1767 +# skip-rule: t-save +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70 msgid "" -"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be " -"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would " -"become \"Beatles, The\"" +"While moving, you can choose to transcode your music files into another " +"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " +"your files readable by a portable music player or a particular software " +"program. Only successfully transcoded files will be removed from their " +"original location." msgstr "" -"Ako je popunjeno, sa svim izvođačima koji imaju riječ „The“ na početku biće " -"postupano kako da ona ne postoji. Na primjer, „The Beatles“ će postati " -"„Beatles, The“." +"Ako želite, pri premeštanju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi " +"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti " +"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program. Samo će " +"uspešno transkodirani fajlovi biti uklonjeni sa prvobitne lokacije." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1770 -msgid "I&gnore 'The' in artist names" -msgstr "&Ignoriši „The“ u imenima izvođača" +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 +msgid "&Move" +msgstr "&Premesti" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1773 -msgid "" -"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with " -"underscores. \n" -"\n" -"Most people can leave this option enabled." -msgstr "" -"Zamijeni znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima podvlakama.\n" -"\n" -"Većina korisnika može ostaviti ovu opciju uključenom." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 +msgid "Just move the tracks without transcoding them." +msgstr "Samo premesti numere bez transkodiranja." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1778 -msgid "" -"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " -"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and " -"unicode control characters. \n" -"\n" -"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media " -"devices will function correctly." -msgstr "" -"Ako je popunjeno, menja znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima " -"podvlakama. U nesaglasne znakove spadaju |?*<\":>+[] i Unicode " -"kontrolni znakovi. \n" -"\n" -"Većini korisnika će ova opcija biti potrebna, jer se stara da kopiranje na " -"medijske uređaje ispravno funkcioniše." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 +msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" +msgid "Not currently available on your system." +msgstr "Trenutno nedostupno na ovom sistemu." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1783 -msgid "&VFAT safe names" -msgstr "Imena bezbjedna za &VFAT" +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 +msgid "Target collection indicates this format would not be playable." +msgstr "Ciljna zbirka ukazuje da ovaj format ne bi mogao da se pušta." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1786 +#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " -"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" -"\"> </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" -"weight:600;\"></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in " -"your tags. </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " -"option unchecked.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamenjeni " -"podvlakama. <b>Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske " -"znakove u oznakama.</b></p>\n" -"<p>Većini korisnika ovo nije potrebno.</p></html>" +"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " +"pick an encoder from the list." +msgstr "Da biste podesili parametre transkodiranja, izaberite koder sa spiska." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1797 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " -"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" -"\"> Do not check this option if you have non-English characters in your " -"tags. </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " -"option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p></body></" -"html>" -msgstr "" -"<html><p>Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamijenjeni " -"podvlakama. <b>Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske " -"znakove u oznakama.</b></p>\n" -"<p>Većini korisnika ovo nije potrebno.</p></html>" +#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100 +msgid " (recommended)" +msgstr " (preporučen)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1806 -msgid "Restrict to &ASCII" -msgstr "Ograniči na &ASCII" +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "" +"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" +msgid "Always (%1)" +msgstr "uvek (%1)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1809 -msgid "Replace" -msgstr "Zamijeni" +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 +msgid "Ask before each transfer" +msgstr "pitaj pre svakog prenosa" + +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 +msgid "Never" +msgstr "nikada" + +#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35 +msgid "Click for more analyzers" +msgstr "Kliknite za još analizatora" + +#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Vizuelizacije" + +#: widgets/SearchWidget.cpp:51 +msgid "Enter space-separated terms to search." +msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za pretragu." + +#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174 +msgid "Edit filter" +msgstr "Uredi filter" + +#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111 +msgid "Bookmark" +msgstr "Obilježivač" + +#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81 +msgid "Play" +msgstr "Pusti" + +#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81 +msgid "Pause" +msgstr "Pauziraj" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:244 +msgid "Volume" +msgstr "Jačina" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit) -#: rc.cpp:1812 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regularni izraz" +#: widgets/SliderWidget.cpp:245 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit) -#: rc.cpp:1818 -msgid "Character string" -msgstr "Znakovna niska" +#: widgets/SliderWidget.cpp:246 +msgid "80%" +msgstr "80%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase) -#: rc.cpp:1824 -msgid "Edit &case" -msgstr "Uredi &veličinu slova" +#: widgets/SliderWidget.cpp:247 +msgid "60%" +msgstr "60%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase) -#: rc.cpp:1827 -msgid "&Title case" -msgstr "&Engleska naslovna veličina" +#: widgets/SliderWidget.cpp:248 +msgid "40%" +msgstr "40%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter) -#: rc.cpp:1830 -msgid "&First letter of every word uppercase" -msgstr "Veliko &prvo slovo svake riječi" +#: widgets/SliderWidget.cpp:249 +msgid "20%" +msgstr "20%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper) -#: rc.cpp:1833 -msgid "All &uppercase" -msgstr "Sva slova &velika" +#: widgets/SliderWidget.cpp:250 +msgid "0%" +msgstr "0%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower) -#: rc.cpp:1836 -msgid "All &lowercase" -msgstr "Sva slova &mala" +#: widgets/SliderWidget.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "" +"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the " +"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you " +"click the mouse. Keep it concise." +msgid "Jump to: %1" +msgstr "Skoči na: %1" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces) -#: rc.cpp:1839 -msgid "Remove trailing &spaces in tags" -msgstr "Ukloni prateće &razmake u oznakama" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79 +msgid "Create Smart Playlist" +msgstr "Napravi pametnu listu" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores) -#: rc.cpp:1842 -msgid "Replace &underscores with spaces" -msgstr "Zamijeni razmake &podvlakama" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95 +msgid "Edit Smart Playlist" +msgstr "Uredi pametnu listu" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath) -#: rc.cpp:1845 -msgid "Use full file path" -msgstr "Koristi pune putanje fajlova" +# >! Contexts. +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Track #" +msgstr "Numera #" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:1848 -msgid "Reduce directories nesting level to:" -msgstr "Svedi stepen ugnežđivanja fascikli na:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Play Counter" +msgstr "brojač puštanja" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox) -#: rc.cpp:1851 -msgid "Result Preview" -msgstr "Pregled rezultata" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "First Play" +msgstr "prvo puštanje" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590 -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "Last Play" +msgstr "posljednje puštanje" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1857 -msgid "Artist:" -msgstr "Izvođač:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "Modified Date" +msgstr "datum izmjene" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1860 -msgid "Composer:" -msgstr "Kompozitor:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "File Path" +msgstr "putanja fajla" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1863 -msgid "Year:" -msgstr "Godina:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "Mount Point" +msgstr "tačka montiranja" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:1866 -msgid "Track:" -msgstr "Numera:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204 +msgid "Playlist name:" +msgstr "Naziv liste numera:" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:1869 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212 +msgid "Match Any of the following conditions" +msgstr "Poklopi bilo koji od sljedećih uslova" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:1872 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222 +msgid "Match All of the following conditions" +msgstr "Poklopi sve sljedeće uslove" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:1875 -msgid "Genre:" -msgstr "Žanr:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232 +msgid "Order by" +msgstr "Poređaj po" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result) -#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 -#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905 -msgid "<empty>" -msgstr "<prazno>" +# >! Contexts. +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 +msgid "Random" +msgstr "nasumično" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:1908 -msgid "Tell the developers about something you liked" -msgstr "Opišite programerima nešto što vam se dopalo." +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246 +msgid "Limit to" +msgstr "Ograniči na" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932 -msgid "" -"<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " -"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " -"checkbox in the Help menu.</html>\n" -" " -msgstr "" -"<html>Kliknite na neku od ovih ikona da pošaljete utiske programerima ovog " -"programa. Ove ikone možete isključiti kućicom <interface>Prikaži ikone " -"utisaka</interface> u meniju pomoći.</html>\n" -" " +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258 +msgid "Expand by" +msgstr "Proširi za" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:1915 -msgid "Tell the developers about something you did not like" -msgstr "Opišite programerima nešto što vam se nije dopalo." +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345 +msgid "Completely Random" +msgstr "potpuno nasumično" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:1922 -msgid "Tell the developers about a problem in the application" -msgstr "Javite programerima o problemu u programu." +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346 +msgid "Score Weighted" +msgstr "odmjereno ocjenom" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:1929 -msgid "" -"Tell the developers about new features you would like to have in this " -"application" -msgstr "" -"Opišite programerima nove mogućnosti koje biste voljeli da vidite u programu." +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347 +msgid "Rating Weighted" +msgstr "odmjereno rejtingom" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1936 -msgid "Your comment:" -msgstr "Vaš komentar:" +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351 +msgid "Ascending" +msgstr "rastuće" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1939 -msgid "Your comment is about:" -msgstr "Vaš komentar je o:" +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352 +msgid "Descending" +msgstr "opadajuće" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:1942 -msgid "Something you like" -msgstr "nečemu što vam se dopada" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is between" +msgstr "je između" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:1945 -msgid "Something you dislike" -msgstr "nečemu što vam se ne dopada" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is in the last" +msgstr "je u posljednjih" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:1948 -msgid "An improper behavior of the application" -msgstr "nepravilnom ponašanju programa" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is not in the last" +msgstr "nije u posljednjih" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:1951 -msgid "A new feature you desire" -msgstr "novoj mogućnosti koju želite" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +msgid "does not contain" +msgstr "ne sadrži" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:1954 -msgid "Specify an email address to be contacted back:" -msgstr "Navedite adresu e‑pošte za povratni kontakt:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is" +msgstr "je" -# rewrite-msgid: /your feature/your idea/ -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1957 -msgid "" -"<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for " -"more information on your report, or to tell you when your feature will be " -"implemented.<br/>\n" -"<b>Your email address will not be used for anything else but this report.</" -"b></html>" -msgstr "" -"<html>Navedena adresa e‑pošte omogućava programerima da zatraže dodatne " -"informacije o vašem izvještaju, ili da vas obavijeste kada će vaša zamisao " -"biti sprovedena.<br/> \n" -"<b>Adresa e‑pošte se neće koristiti ni za šta drugo osim za potrebe ovog " -"izvještaja.</b></html>" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is not" +msgstr "nije" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964 -msgid "Network Requests" -msgstr "Mrežni zahtevi" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +msgid "does not start with" +msgstr "ne počinje sa" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:1967 -msgid "&Clear" -msgstr "&Očisti" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +msgid "does not end with" +msgstr "ne završava se sa" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1970 -msgid "Method" -msgstr "metod" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 +msgid "is greater than" +msgstr "je veće od" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1976 -msgid "Response" -msgstr "odgovor" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is after" +msgstr "je poslije" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1982 -msgid "Content Type" -msgstr "vrsta sadržaja" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 +msgid "is smaller than" +msgstr "je manje od" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1985 -msgid "Info" -msgstr "podaci" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is before" +msgstr "je prije" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1988 -msgid "Request Details" -msgstr "Podaci o zahtevu" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520 +msgid "and" +msgstr "i" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1991 -msgid "Response Details" -msgstr "Podaci o odgovoru" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974 +msgid "Days" +msgstr "dana" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 -msgid "Value" -msgstr "vrijednost" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975 +msgid "Months" +msgstr "mjeseci" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor) -#: rc.cpp:2006 -msgid "Queue Editor" -msgstr "Uređivač reda" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011 +msgid "Seconds" +msgstr "sekundi" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:2009 -msgid "Move Up" -msgstr "Pomjeri nagore" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012 +msgid "Minutes" +msgstr "minuta" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:2012 -msgid "Move Down" -msgstr "Pomjeri nadole" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013 +msgid "Hours" +msgstr "sati" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:2018 -msgid "Clear Queue" -msgstr "Očisti red" +#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387 +msgid "Drag in and out items from above." +msgstr "Ubacite ili izbacite gornje stavke." -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog) -#: rc.cpp:2021 -msgid "Playlist Layout Editor" -msgstr "Uređivač rasporeda liste numera" +#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242 +msgid "[prefix]" +msgstr "[prefiks]" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2024 -msgid "Available Layouts" -msgstr "Dostupni rasporedi" +#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253 +msgid "[suffix]" +msgstr "[sufiks]" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2027 -msgid "Layout" -msgstr "Raspored" +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141 +msgid "Muted" +msgstr "utišano" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox) -#: rc.cpp:2030 -msgid "Show inline playback controls" -msgstr "Kontrole puštanja u liniji" +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 +#, kde-format +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Jačina: %1%" + +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekunda" +msgstr[1] "sekunde" +msgstr[2] "sekundi" +msgstr[3] "sekunda" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox) -#: rc.cpp:2036 -msgid "Show tooltips" -msgstr "Oblačići" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuta" +msgstr[2] "minuta" +msgstr[3] "minut" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) -#: rc.cpp:2042 -msgid "" -"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match " -"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " -"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the " -"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try " -"to have the playlist match any of the constraints within the group." -msgstr "" -"Uređivač grupa ograničenja. Možete postaviti tip grupe na „poklopi sva“ ili " -"„poklopi bilo koje“. Kada je tip grupe postavljen na „poklopi sva“, " -"generator će pokušati da u listi poklopi sva ograničenja iz grupe. Kada je " -"tip grupe postavljen na „poklopi bilo koje“, generator će pokušati da u " -"listi poklopi bilo koje od ograničenja iz grupe." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "sat" +msgstr[1] "sata" +msgstr[2] "sati" +msgstr[3] "sat" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2045 -msgid "Constraint Group Settings" -msgstr "Postavke grupe ograničenja" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dan" +msgstr[1] "dana" +msgstr[2] "dana" +msgstr[3] "dan" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) -#: rc.cpp:2048 -msgid "" -"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the " -"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " -"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"." -msgstr "" -"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana samo ako je svako " -"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „I“: „numere " -"moraju poklopiti svako od svojstava 1, 2 i 3“." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "sedmica" +msgstr[1] "sedmice" +msgstr[2] "sedmica" +msgstr[3] "sedmica" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) -#: rc.cpp:2051 -msgid "Match all constraints in the group" -msgstr "Poklopi sva ograničenja iz grupe" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "mjesec" +msgstr[1] "mjeseca" +msgstr[2] "mjeseci" +msgstr[3] "mjesec" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) -#: rc.cpp:2054 -msgid "" -"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the " -"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " -"\"the tracks should match properties A, B, or C\"." -msgstr "" -"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana ako je bilo koje " -"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „ILI“: „numere " -"moraju poklopiti bar jedno od svojstava 1, 2 ili 3“." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236 +msgid "Simple Search" +msgstr "jednostavna pretraga" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) -#: rc.cpp:2057 -msgid "Match any constraint in the group" -msgstr "Poklopi bilo koje ograničenje iz grupe" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620 +msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds" +msgid "kbps" +msgstr "kb/s" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) -#: rc.cpp:2060 -msgid "APG Preset Editor" -msgstr "Uređivač pretpodešavanja AGL‑a" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622 +msgctxt "Unit for sample rate" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) -#: rc.cpp:2063 -msgid "Constraint Tree" -msgstr "Stablo ograničenja" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624 +msgctxt "Unit for file size in mega byte" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) -#: rc.cpp:2066 -msgid "APG Preset Name" -msgstr "Naziv pretpodešavanja AGL‑a" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 +msgctxt "The date lies before the given fixed date" +msgid "before" +msgstr "prije" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget) -#: rc.cpp:2069 -msgid "" -"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " -"or artist to be placed at a certain position in the playlist." -msgstr "" -"Uređivač ograničenja po kontrolnoj tački. Korisnik može postaviti numeru, " -"album ili izvođača na tačno određenu poziciju u listi numera." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948 +msgctxt "The date is the same as the given fixed date" +msgid "on" +msgstr "tačno" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2072 -msgid "Checkpoint Constraint Settings" -msgstr "Postavke ograničenja po kontrolnoj tački" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 +msgctxt "The date is after the given fixed date" +msgid "after" +msgstr "poslije" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) -#: rc.cpp:2075 -msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." -msgstr "Izaberite numeru koju želite da upotrijebite kao kontrolnu tačku." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 +msgctxt "The date is between the given fixed dates" +msgid "between" +msgstr "između" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) -#: rc.cpp:2078 -msgid "Position:" -msgstr "Pozicija:" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 +msgctxt "The date lies before the given time interval" +msgid "older than" +msgstr "starije od" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) -#: rc.cpp:2081 -msgid "" -"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and " -"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " -"specify is 24 hours." -msgstr "" -"Poželjna pozicija pesme u listi, izražena u satima, minutima i sekundama. " -"Imajte u vidu da je, usljed ograničenja Qt‑a, najkasnija moguća pozicija 24 " -"sata." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 +msgctxt "The date lies after the given time interval" +msgid "newer than" +msgstr "novije od" -# >! (qtdt-format) -# |, no-check-spell -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) -#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332 -msgid "h:mm:ss" -msgstr "h:mm:ss" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 +msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" +msgid "between" +msgstr "između" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096 -msgid "" -"How strict the APG should be about placing the selected track at the " -"specified time." -msgstr "" -"Koliko AGL treba da bude strog pri postavljanju izabrane numere na naznačeno " -"vrijeme." +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239 +msgid "List and run bookmarks, or create new ones" +msgstr "Pregledajte, pokrenite ili napravite nove obilježivače." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating) -#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338 -#: rc.cpp:2368 -msgid "Match:" -msgstr "Poklopi:" +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257 +msgid "Amarok Bookmarks" +msgstr "Amarokovi obilježivači" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating) -#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341 -#: rc.cpp:2371 -msgid "fuzzy" -msgstr "približno" +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276 +msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard" +msgstr "Kopiraj trenutni obilježivač prikaza u klipbord" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating) -#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347 -#: rc.cpp:2377 -msgid "exact" -msgstr "tačno" +#: widgets/ProgressWidget.cpp:44 +msgid "Track Progress" +msgstr "Napredak numere" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget) -#: rc.cpp:2102 -msgid "" -"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of " -"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less " -"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " -"the APG should match that duration." -msgstr "" -"Uređivač ograničenja trajanja liste numera. Korisnik može imenovati " -"ograničenje, zadati ciljano trajanje i da li lista treba biti kraća, jednaka " -"ili duža od zadate vrijednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati " -"trajanje." +#: widgets/ProgressWidget.cpp:120 +msgid "The amount of time elapsed in current song" +msgstr "Vrijeme koje je proteklo u trenutnoj pjesmi" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2105 -msgid "Playlist Duration Constraint Settings" -msgstr "Postavke ograničenja trajanja liste numera" +#: widgets/ProgressWidget.cpp:121 +msgid "The amount of time remaining in current song" +msgstr "Vrijeme koje je preostalo u trenutnoj pjesmi" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2108 -msgid "" -"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " -"to, or longer than the specified value." -msgstr "" -"Da li trajanje generisane liste numera treba da bude kraće, jednako ili duže " -"od naznačene vrijednosti." +#: widgets/Osd.cpp:157 +msgid "Rating changed" +msgstr "Rejting je izmijenjen" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356 -msgid "equal to" -msgstr "jednako" +#: widgets/Osd.cpp:232 +msgid "Volume: 100% (muted)" +msgstr "Jačina: 100% (utišano)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) -#: rc.cpp:2120 +#: widgets/Osd.cpp:489 msgid "" -"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: " -"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " -"specify is 24 hours." +"On-Screen-Display preview\n" +"Drag to reposition" msgstr "" -"Željeno trajanje liste numera, izraženo u satima, minutima i sekundama. " -"Imajte u vidu da je, usljed ograničenja Qt‑a, maksimalno moguće trajanje " -"liste 24 sata." +"Pregled OSD‑a\n" +"Odvucite ga gdje želite" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " -"specified time." -msgstr "" -"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju trajanja liste sa naznačenim " -"vremenom." +#: widgets/Osd.cpp:741 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljeno" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) -#: rc.cpp:2141 -msgid "" -"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number " -"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more " -"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should " -"match the target number of tracks." -msgstr "" -"Uređivač ograničenja dužine liste numera. Korisnik može postaviti ciljani " -"broj numera i da li lista treba da sadrži manje, jednako ili više numera od " -"zadate vrijednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati ciljani broj " -"numera." +#: widgets/Osd.cpp:750 +msgid "Paused" +msgstr "Pauzirano" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2144 -msgid "Playlist Length Constraint Settings" -msgstr "Postavke ograničenja dužine liste numera" +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Checkpoint: <b>%1</b>" +msgstr "Kontrolna tačka: <b>%1</b>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2147 -msgid "" -"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " -"equal to, or more than the specified value." -msgstr "" -"Da li broj numera u generisanoj listi treba da bude manji, jednak ili veći " -"od naznačene vrijednosti." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Track: %1" +msgstr "Numera: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2150 -msgid "fewer than" -msgstr "manje od" +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Album: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length) -#: rc.cpp:2159 -msgid "The target number of tracks for the generated playlist." -msgstr "Ciljani broj numera za generisanu listu." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Artist: %1" +msgstr "Izvođač: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:2171 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching the playlist length to the " -"specified number of tracks." -msgstr "" -"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju dužine liste sa naznačenim " -"brojem numera." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98 +msgid "empty" +msgstr "prazno" -# rewrite-msgid: /copy/appearance/ -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) -#: rc.cpp:2177 +# literal-segment: kde4-config +#: PluginManager.cpp:259 msgid "" -"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it " -"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in " -"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent " -"more than one track from a given album or a given artist from ending up in " -"the playlist." +"<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok " +"is installed under the wrong prefix, please fix your installation " +"using:<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make " +"uninstall\"<br>$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -" +"c \"make install\"<br>$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More " +"information can be found in the README file. For further assistance join us " +"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" msgstr "" -"Uređivač ograničenja prevencije duplikata. Kada je postavljeno na „numera“, " -"pokušaće da spriječi više od jednog pojavljivanja iste numere u listi. Kada " -"je postavljeno na „album“ ili „izvođač“ pokušaće da spriječi više od jednog " -"pojavljivanja istog albuma ili izvođača u listi." +"<p>Amarok nije pronašao nijedan priključak zbirke. Moguće je da je " +"instaliran sa pogrešnim prefiksom. Popravite instalaciju koristeći:</" +"p><pre>$ cd /putanja/do/Amarokovog/izvornog/koda/\n" +"$ su -c \"make uninstall\"\n" +"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make " +"install\"\n" +"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n" +"$ amarok</pre><p>Više informacija možete pronaći u fajlu README. Za više " +"pomoći pridružite nam se na #amarok na irc.freenode.net.</p>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2180 -msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" -msgstr "Postavke ograničenja prevencije duplikata" +#: OpmlParser.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Čitanje OPML podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189 +# >> @title +#: MainWindow.cpp:260 +msgid "Local Music" +msgstr "Lokalna muzika" + +#: MainWindow.cpp:262 +msgid "Local sources of content" +msgstr "Lokalni izvori sadržaja" + +# >> @title +#: MainWindow.cpp:270 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: MainWindow.cpp:272 +msgid "Online sources of content" +msgstr "Izvori sadržaja na vezi" + +# >> @title +#: MainWindow.cpp:278 +msgid "Playlists" +msgstr "Liste numera" + +#: MainWindow.cpp:280 +msgid "Various types of playlists" +msgstr "Razne vrste listi numera" + +#: MainWindow.cpp:288 +msgid "Browse local hard drive for content" +msgstr "Pregledajte sadržaj lokalnog hard‑diska" + +# >! Wrong context marker. +# >> @title:menu +#: MainWindow.cpp:349 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&View" +msgstr "&Prikaz" + +#: MainWindow.cpp:352 +msgid "Lock Layout" +msgstr "Zaključaj raspored" + +#: MainWindow.cpp:463 msgid "" -"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " -"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." +"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use " +"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</" +"qt>" msgstr "" -"Određuje koje duplikate spriječiti. „Spriječi dupliranje numera“ je " -"najmanje, a „spriječi dupliranje izvođača“ je naviše restriktivno." +"<qt>Zatvaranjem glavnog prozora, Amarok će nastaviti da radi u sistemskoj " +"kaseti. Koristite <interface>Napusti</interface> iz menija ili Amarokovu " +"ikonu u sistemskoj kaseti da biste izašli iz programa.</qt>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) -#: rc.cpp:2186 -msgid "Prevent duplicate" -msgstr "Spriječi dupliranje" +# >> @title:window +#: MainWindow.cpp:465 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Pristajanje u sistemsku kasetu" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2195 -msgid "albums" -msgstr "albuma" +#: MainWindow.cpp:494 +msgid "Use relative path for &saving" +msgstr "Relativna putanja pri &upisivanju" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2198 -msgid "artists" -msgstr "izvođača" +#: MainWindow.cpp:571 +msgid "Play Media (Files or URLs)" +msgstr "Pusti medijum (fajlovi ili URL‑ovi)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget) -#: rc.cpp:2201 -msgid "" -"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track " -"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match " -"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes " -"of the smart playlists in Amarok 1.4." -msgstr "" -"Uređivač za ograničenje poklapanja oznaka. Korisnik može naznačiti osobine " -"numere koje će AGL pokušati da poklopi prilikom stvaranja liste. Ovo je vrlo " -"slično sa funkcijom poklapanja atributa u pametnim listama numera iz Amaroka " -"1.4." +#: MainWindow.cpp:571 +msgid "Add Media (Files or URLs)" +msgstr "Dodaj medijum (fajlovi ili URL‑ovi)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2204 -msgid "Match Tag Constraint Settings" -msgstr "Postavke ograničenja poklapanjem oznaka" +# >> @title:window +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Add Stream" +msgstr "Dodavanje toka" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213 -msgid "Selects which track characteristic you want to match." -msgstr "Bira koje osobine numere želite da poklopite." +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Enter Stream URL:" +msgstr "Unesite URL toka:" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) -#: rc.cpp:2210 -msgid "Field:" -msgstr "Polje:" +#: MainWindow.cpp:721 +msgid "&Add Media..." +msgstr "&Dodaj medijum..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) -#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all " -"tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the " -"specified characteristics.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>AGL će izabrati sve numere koje se <b>ne</b> poklapaju sa " -"naznačenim karakteristikama.</p></html>" +#: MainWindow.cpp:726 +msgctxt "clear playlist" +msgid "&Clear Playlist" +msgstr "&Očisti listu numera" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) -#: rc.cpp:2230 -msgid "Invert:" -msgstr "Suprotno:" +#: MainWindow.cpp:731 +msgctxt "edit play queue of playlist" +msgid "Edit &Queue" +msgstr "Uredi &red" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#: rc.cpp:2233 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified value." -msgstr "" -"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačene " -"vrijednosti." +#: MainWindow.cpp:736 +msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist" +msgid "Re&move Duplicates" +msgstr "Ukloni &duplikate" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) -#: rc.cpp:2245 -msgid "The numerical value that the track characteristic should match." -msgstr "Numerička vrijednost osobine numere koju treba poklopiti." +#: MainWindow.cpp:743 +msgid "&Add Stream..." +msgstr "&Dodaj tok..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt) -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." -msgstr "" -"Koliko AGL treba da bude strog pri poklapanju numera sa zadatom vrijednošću." +#: MainWindow.cpp:747 +msgid "&Export Playlist As..." +msgstr "Izvezi listu numera &kao..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: rc.cpp:2263 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a " -"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " -"time range." -msgstr "" -"Da li će AGL poklapati numere koje su pre, tačno ili poslije naznačenog " -"datuma, ili će birati numere koje su u okviru zadatog vremenskog intervala." +#: MainWindow.cpp:759 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekvilajzer" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: rc.cpp:2275 -msgid "within the last" -msgstr "u toku posljednjih" +#: MainWindow.cpp:767 +msgid "Bookmark Context Applets" +msgstr "Obilježi kontekstne aplete" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) -#: rc.cpp:2278 -msgid "The specific date that the APG should use for matching." -msgstr "Određen datum koji će AGL koristiti za poklapanje." +#: MainWindow.cpp:775 +msgid "Play Media..." +msgstr "Pusti medijum..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) -#: rc.cpp:2281 -msgid "The relative time period that the APG should try to match." -msgstr "Relativni vremenski period koji će AGL pokušati da poklopi." +#: MainWindow.cpp:780 +msgid "Edit Details of Currently Selected Track" +msgstr "Uredi detalje trenutno izabrane numere" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate) -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." -msgstr "Koliko će strogo AGL poklapati numere sa naznačenim datumom." +#: MainWindow.cpp:785 +msgid "&Seek Forward" +msgstr "&Traži unaprijed" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:2299 -msgid "" -"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " -"contain the specified string." -msgstr "" -"Da li će AGL poklapati numere koje su jednake, počinju ili završavaju " -"naznačenom niskom." +#: MainWindow.cpp:791 +msgid "&Seek Backward" +msgstr "&Traži unazad" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:2302 -msgid "equals" -msgstr "jednako" +#: MainWindow.cpp:798 +msgid "Update Collection" +msgstr "Ažuriraj zbirku" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) -#: rc.cpp:2314 -msgid "The string that the APG should use when matching tracks." -msgstr "Niska koju će AGL koristiti za poklapanje numera." +#: MainWindow.cpp:805 +msgid "Previous Track" +msgstr "Prethodna numera" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#: rc.cpp:2317 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified time." -msgstr "" -"Da li će AGL birati numere koje su kraće, jednake ili duže od naznačenog " -"trajanja." +#: MainWindow.cpp:812 +msgid "Restart current track" +msgstr "Ponovo pokreni tekuću numeru" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) -#: rc.cpp:2329 -msgid "The time that the APG should try to match." -msgstr "Trajanje koje će AGL pokušati da poklopi." +#: MainWindow.cpp:818 +msgid "Repopulate Playlist" +msgstr "Ponovo popuni listu numera" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime) -#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." -msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim trajanjem." +#: MainWindow.cpp:824 +msgid "Disable Dynamic Playlist" +msgstr "Isključi dinamičku listu numera" + +#: MainWindow.cpp:828 +msgid "Next Track" +msgstr "Sljedeća numera" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: rc.cpp:2350 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified rating." -msgstr "" -"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačenog " -"rejtinga." +#: MainWindow.cpp:833 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Povećaj jačinu" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) -#: rc.cpp:2362 -msgid "The rating that the APG should try to match." -msgstr "Rejting koji će AGL koristiti za poklapanje." +#: MainWindow.cpp:839 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Smanji jačinu" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating) -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." -msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim rejtingom." +#: MainWindow.cpp:845 +msgid "Toggle Main Window" +msgstr "Uključi/isključi glavni prozor" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:2380 -msgid "Add Server" -msgstr "Dodaj server" +#: MainWindow.cpp:850 +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Preko cijelog ekrana" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:2383 -msgid "Remove Server" -msgstr "Ukloni server" +#: MainWindow.cpp:865 +msgid "Show active track" +msgstr "Prikaži tekuću numeru" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) -#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401 -msgid "Server Address" -msgstr "Adresa servera" +#: MainWindow.cpp:869 +msgid "Show Notification Popup" +msgstr "Prikazuj iskačuća obavještenja" -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton) -#: rc.cpp:2410 -msgid "Check Connection" -msgstr "Proveri vezu" +#: MainWindow.cpp:874 +msgid "Mute Volume" +msgstr "Utišaj zvuk" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:2413 -msgid "Last.fm Profile" -msgstr "Profil na last.fm‑u" +#: MainWindow.cpp:879 +msgid "Last.fm: Love Current Track" +msgstr "Last.fm: voli tekuću numeru" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:2422 -msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Učlanite se na last.fm</a>" +#: MainWindow.cpp:884 +msgid "Last.fm: Ban Current Track" +msgstr "Last.fm: zabrani tekuću numeru" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2) -#: rc.cpp:2428 -msgid "" -"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok " -"Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?" -msgstr "" -"Zašto se ne biste pridružili <a href=\"http://www.last.fm:80/group/" -"Amarok+Users\"> Amarokovoj grupi na last.fm‑u</a> i podijelili svoj muzički " -"ukus sa drugim korisnicima Amaroka?" +#: MainWindow.cpp:889 +msgid "Last.fm: Skip Current Track" +msgstr "Last.fm: preskoči tekuću numeru" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:2431 -msgid "Last.fm Services" -msgstr "Servisi last.fm‑a" +#: MainWindow.cpp:899 +msgid "Rate Current Track: 1" +msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 1" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs) -#: rc.cpp:2434 -msgid "&Submit tracks" -msgstr "&Predaj numeru" +#: MainWindow.cpp:904 +msgid "Rate Current Track: 2" +msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 2" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists) -#: rc.cpp:2437 -msgid "&Retrieve similar artists" -msgstr "&Dobavi slične izvođače" +#: MainWindow.cpp:909 +msgid "Rate Current Track: 3" +msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 3" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) -#: rc.cpp:2440 -msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" -msgstr "&Uzmi podatke o kompozitoru na last.fm‑u za izvođača" +#: MainWindow.cpp:914 +msgid "Rate Current Track: 4" +msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 4" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:2443 -msgid "Redownloads" -msgstr "Ponovna preuzimanja" +#: MainWindow.cpp:919 +msgid "Rate Current Track: 5" +msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 5" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:2446 -msgid "" -"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from " -"Magnatune directly from within Amarok." -msgstr "" -"Unesite adresu e‑pošte da biste mogli ponovo preuzimati prethodne kupovine " -"sa Magnatunea direktno iz Amaroka." +#: MainWindow.cpp:925 +msgid "Network Request Viewer" +msgstr "Prikazivač mrežnih zahteva" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:2449 -msgctxt "Username for logins to Magnatune" -msgid "E-mail:" -msgstr "E‑pošta:" +#: MainWindow.cpp:943 +msgid "&About Amarok" +msgstr "&O Amaroku" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2452 -msgid "Membership Options" -msgstr "Opcije članstva" +#: MainWindow.cpp:947 +msgid "&Diagnostics" +msgstr "&Dijagnostika" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox) -#: rc.cpp:2455 -msgid "I am a member" -msgstr "Učlanjen sam" +#: MainWindow.cpp:951 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "P&rijavi grešku..." -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2458 -msgid "Membership type:" -msgstr "Vrsta članstva:" +#: MainWindow.cpp:1011 +msgid "&Music" +msgstr "&Muzika" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) -#: rc.cpp:2461 -msgid "Stream" -msgstr "tok" +#: MainWindow.cpp:1013 +msgid "&Amarok" +msgstr "&Amarok" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2467 -msgctxt "Username for logins to Magnatune" -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" +#: MainWindow.cpp:1054 +msgid "&Tools" +msgstr "Ala&tke" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2470 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: MainWindow.cpp:1071 +msgid "&Settings" +msgstr "&Podešavanje" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2473 +#: MainWindow.cpp:1120 +#, kde-format msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com " -"memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/" -"compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " -"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/" -"compare_plans</span></a></p></body></html>" +"You have chosen to hide the menu bar.\n" +"\n" +"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back." msgstr "" -"<html><p>Za više podataka o Magnatuneovoj članarini, kao i za učlanjivanje, " -"posjetite <a href=\"http://magnatune.com/" -"compare_plans?referal_id=amarok\">http://magnatune.com/compare_plans/</a>.</" -"p></html>" +"Izabrali ste da sakrijete traku menija.\n" +"\n" +"U svakom trenutku možete je vratiti prečicom „%1“." + +# >> @title:window +#: MainWindow.cpp:1122 +msgid "Hide Menu" +msgstr "Sakrivanje menija" + +#: MainWindow.cpp:1164 +#, kde-format +msgid "Paused :: %1" +msgstr "Pauzirano :: %1" + +#: MainWindow.cpp:1177 +#, kde-format +msgid "%1 - %2 :: %3" +msgstr "%1 — %2 :: %3" + +#: ScriptManager.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"Script error reported by: %1\n" +"%2" +msgstr "" +"Grešku u skripti prijavljuje: %1\n" +"%2" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2480 -msgid "Stream Options" -msgstr "Opcije toka" +#: TrayIcon.cpp:145 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2483 -msgid "Preview stream type:" -msgstr "Vrsta tokova za pregled:" +#: TrayIcon.cpp:147 +#, kde-format +msgid "<i>Volume: %1</i>" +msgstr "<i>Jačina: %1</i>" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2486 -msgid "Ogg" -msgstr "OGG" +#: TrayIcon.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Rezultat: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2489 -msgid "High Quality Mp3" -msgstr "MP3 visokog kvaliteta" +#: TrayIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Rating: %1" +msgstr "Rejting: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2492 -msgid "Low Quality Mp3" -msgstr "MP3 niskog kvaliteta" +#: TrayIcon.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Play count: %1" +msgstr "Broj puštanja: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase) -#: rc.cpp:2495 -msgid "Magnatune.com Album Download" -msgstr "Preuzimanje albuma sa Magnatunea" +#: TrayIcon.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Last played: %1" +msgstr "Posljednje puštanje: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:2498 -msgid "Download options" -msgstr "Opcije preuzimanja" +#: App.cpp:409 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Fajlovi/URL‑ovi za otvaranje" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2501 -msgid "Select Format:" -msgstr "Izaberite format:" +#: App.cpp:410 +msgid "Immediately start playing an audio cd" +msgstr "Odmah započni puštanje audio CD‑a" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2504 -msgid "Download to:" -msgstr "Preuzmi u:" +#: App.cpp:412 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Preskoči unazad u listi numera" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:2507 -msgid "" -"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " -"album will automatically be added to your collection." -msgstr "" -"Ako preuzimate u lokaciju koju Amarok već nadgleda, album će biti automatski " -"dodat u vašu zbirku." +#: App.cpp:414 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:2510 -msgid "Magnatune info" -msgstr "Podaci sa Magnatunea" +#: App.cpp:416 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, pauziraj ako se pušta" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase) -#: rc.cpp:2516 -msgid "Redownload manager" -msgstr "Menadžer ponovnog preuzimanja" +#: App.cpp:417 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pauziraj puštanje" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2519 -msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" -msgstr "Ovo su albumi koje ste ranije preuzimali:" +#: App.cpp:419 +msgid "Stop playback" +msgstr "Zaustavi puštanje" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton) -#: rc.cpp:2522 -msgid "Re&download" -msgstr "&Preuzmi ponovo" +#: App.cpp:421 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "Preskoči unapred u listi numera" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView) -#: rc.cpp:2528 -msgid "Artist - Album" -msgstr "izvođač — album" +#: App.cpp:422 +msgid "Additional options:" +msgstr "Dodatne opcije:" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog) -#: rc.cpp:2531 -msgid "Magnatune.com member signup" -msgstr "Učlanjivanje na Magnatune" +#: App.cpp:424 +msgid "Append files/URLs to playlist" +msgstr "Dodaj fajlove/URL‑ove u listu numera" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2535 -#, no-c-format -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune." -"com member, you get unlimited download access and can download any album " -"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also " -"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% " -"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting " -"the development of Amarok.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get " -"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you " -"download and stream.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about " -"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://" -"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " -"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the " -"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your " -"membership information. </p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Učlanjivanjem na Magnatuneu dobijate neograničen pristup za " -"preuzimanje, i možete iz Amaroka preuzeti bilo koji album jednim klikom. " -"Pridruživanjem takođe možete preslušavati sve tokove sa Magnatunea bez " -"reklama.</p> \n" -"<p>Amarokov tim dobija 10% vaše pristupne članarine, tako da učlanjivanjem " -"pomažete razvoj Amaroka.</p> \n" -"<p>Kao i inače, izvođači dobijaju 50% vaše članarine, koja se raspoređuje " -"prema tome čije albume preuzimate i tokove slušate.</p> \n" -"<p>Za više informacija o Magnatuneu, ili da se učlanite, kliknite ovde: <a " -"href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\">podaci o " -"članarini</a>.</p> \n" -"<p>Po učlanjivanju idite na <interface>Podešavanje->Podesi Amarok...-" -">Priključci</interface> i unesite svoje podatke o članstvu.</p></html>" +#: App.cpp:425 +msgid "Queue URLs after the currently playing track" +msgstr "Stavi URL‑ove u red poslije numere koja se trenutno pušta" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2553 -msgid "MP3tunes Login" -msgstr "Prijava na MP3Tunes" +#: App.cpp:427 +msgid "Load URLs, replacing current playlist" +msgstr "Učitaj URL‑ove, zamijenivši tekuću listu" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2556 -msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins" -msgid "E-Mail:" -msgstr "E‑pošta:" +#: App.cpp:429 +msgid "Print verbose debugging information" +msgstr "Ispisuj opširne ispravljačke podatke" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2559 -msgctxt "The MP3Tunes password" -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: App.cpp:431 +msgid "Disable colorization for debug output." +msgstr "Isključi bojenje u ispravljačkom izlazu." -# skip-rule: t-feature -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony) -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565 -msgid "" -"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " -"your music between computers and devices." -msgstr "" -"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko " -"premiještanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂." +#: App.cpp:433 +msgid "Allow running multiple Amarok instances" +msgstr "Dozvoli pokretanje više primjeraka Amaroka" + +#: App.cpp:434 +msgid "Base for relative filenames/URLs" +msgstr "Osnova za relativna imena fajlova/URL‑ova" + +#: App.cpp:436 +msgid "Unit test options:" +msgstr "Opcije jediničnih proba:" + +#: App.cpp:437 +msgid "Run integrated unit tests" +msgstr "Izvrši ugrađene jedinične probe" -# skip-rule: t-feature -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2568 -msgid "" -"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " -"your music between computers and devices. You can upload music from one " -"location and have it download instantly to other locations." -msgstr "" -"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko " -"premiještanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂. Možete otpremiti muziku sa " -"jedne lokacije i automatski je preuzeti na drugim lokacijama." +# literal-segment: :.* +#: App.cpp:438 +msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" +msgstr "Odredište izlaza proba: stdout, log" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2571 -msgctxt "Enable harmony" -msgid "Enable AutoSync" -msgstr "Uključi autosinhronizaciju" +# literal-segment: :.* +#: App.cpp:439 +msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" +msgstr "Format izlaza proba: xml, lightxml, plaintext" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2574 -msgid "PIN Code:" -msgstr " PIN kô̂d:" +#: App.cpp:440 +msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" +msgstr "Opširnost od 0 do 3 (najveća)" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2577 +#: App.cpp:621 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." -"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " -"underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></" -"html>" +"The embedded database was not found; you must set up a database server " +"connection.\n" +"You must restart Amarok after doing this." msgstr "" -"<html><a href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\">Nabavite " -"ormarić na MP3Tunesu</a></html>" +"Nije pronađena ugniježđena baza; morate podesiti vezu sa serverom baze.\n" +"Nakon ovoga morate ponovo pokrenuti Amarok." -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) -#: rc.cpp:2584 -msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." -msgstr "Dodajte lokalni ili udaljeni OPML fajl za uključivanje u listu." +#: App.cpp:622 +msgid "" +"The connection details for the database server were invalid.\n" +"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." +msgstr "" +"Podaci za povezivanje sa serverom baze nisu ispravni.\n" +"Morate unijeti ispravne postavke i nakon toga ponovo pokrenuti Amarok." -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) -#: rc.cpp:2593 -msgid "If left blank the title from the OPML will be used." -msgstr "Ukoliko je prazno naslov će biti preuzet od OPML‑a." +#: App.cpp:623 +msgid "Database Error" +msgstr "Greška u bazi" -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:2596 -msgid "gpodder.net Profile" -msgstr "Profil na gpodderu" +#: App.cpp:668 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Premiještam fajlove u smeće" -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:2605 +#: App.cpp:756 +#, kde-format msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." -"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; " -"color:#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p></body></html>" +"A music path, %1, is set in System Settings.\n" +"Would you like to use that as a collection folder?" msgstr "" -"<html><a href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><u>Prijavi me na gpodder</" -"u></a></html>" +"Putanja muzike, %1, postavljena je u Sistemskim postavkama.\n" +"Želite li koristiti nju kao fasciklu zbirke?" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) -#: rc.cpp:2615 -msgid "Amarok - Your Shopping Cart" -msgstr "Amarok — korpa za kupovinu" +#: ActionClasses.cpp:86 +msgid "Amarok Menu" +msgstr "Amarokov meni" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) -#: rc.cpp:2618 -msgid "Shopping cart value: " -msgstr "Vrednost u korpi:" +#: ActionClasses.cpp:176 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Pusti/pauziraj" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) -#: rc.cpp:2621 -msgid "Checkout" -msgstr "Na kasu" +#: ActionClasses.cpp:313 +msgid "Click to change" +msgstr "Kliknite za izmjenu" -# >> @title:window -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) -#: rc.cpp:2624 -msgid "Select Your Country" -msgstr "Izbor države" +#: ActionClasses.cpp:330 +msgid "&Replay Gain Mode" +msgstr "Režim &ponovljivog pojačanja" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2627 -msgid "Country" -msgstr "Država" +#: ActionClasses.cpp:332 +msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled" +msgid "&Off" +msgstr "&Isključeno" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) -#: rc.cpp:2630 -msgid "" -"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. " -"Please select the country you are located in. Note that changing the country " -"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet " -"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " -"listed countries." -msgstr "" -"Ponuda Amazonove MP3 prodavnice zavisi od vaše lokacije. Izaberite državu u " -"kojoj se nalazite. Imajte u vidu da promena države takođe prazni vašu korpu " -"za kupovinu. Ako država nije navedena na spisku, prodavnica je još uvek ne " -"podržava; možete kupovati samo ako ste u jednoj od nabrojanih država." +#: ActionClasses.cpp:332 +msgctxt "Item, as in, music" +msgid "&Track" +msgstr "&Numera" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2636 -msgid "France" -msgstr "Francuska" +#: ActionClasses.cpp:333 +msgid "&Album" +msgstr "&Album" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2639 -msgid "Austria, Germany, Switzerland" -msgstr "Austrija, Nemačka, Švajcarska" +#: ActionClasses.cpp:342 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ekvilajzer" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2642 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ActionClasses.cpp:370 +msgid "Your current setup does not support the equalizer feature" +msgstr "Vaša trenutna postava ne podržava mogućnosti ekvilajzera." -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2645 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velika Britanija" +#: ActionClasses.cpp:375 +msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" +msgid "&Off" +msgstr "&Isključen" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2648 -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Američke Države" +#: ActionClasses.cpp:398 +msgid "Burn" +msgstr "Nareži" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2651 -msgid "none of the above (store won't work)" -msgstr "nijedna od navedenih (prodavnica neće raditi)" +#: ActionClasses.cpp:437 +msgid "Current Playlist" +msgstr "Trenutna lista numera" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2654 -msgid "Transcode" -msgstr "Transkodiranje" +#: ActionClasses.cpp:438 +msgid "Selected Tracks" +msgstr "Izabrane numere" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) -#: rc.cpp:2657 -msgid "Remember this choice for the next time" -msgstr "Zapamti ovaj izbor za sledeći put" +#: ActionClasses.cpp:469 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 -#: rc.cpp:2660 -msgid "Default" -msgstr "podrazumijevani" +#: ActionClasses.cpp:521 +msgid "Stop after current Track" +msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60 -#: rc.cpp:2666 -msgid "No Grouping (Single Line)" -msgstr "Bez grupisanja (u jednom redu)" +#: ActionClasses.cpp:536 +msgid "Stop after current track: On" +msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: uključeno" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77 -#: rc.cpp:2669 -msgid "Verbose" -msgstr "Detaljnije" \ No newline at end of file +#: ActionClasses.cpp:542 +msgid "Stop after current track: Off" +msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: isključeno" \ No newline at end of file diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/sr@latin/amarok.po amarok-2.6.0/po/sr@latin/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/sr@latin/amarok.po 2012-07-31 10:14:32.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/sr@latin/amarok.po 2012-08-11 09:13:21.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-20 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-31 04:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:28+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -23,16225 +23,16224 @@ "X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ActionClasses.cpp:86 -msgid "Amarok Menu" -msgstr "Amarokov meni" +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić,Slobodan Terzić" -#: ActionClasses.cpp:176 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Pusti/pauziraj" +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com" -#: ActionClasses.cpp:313 -msgid "Click to change" -msgstr "Kliknite za izmenu" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:5 +msgid "Whether to display a second, left time label." +msgstr "Da li prikazati i drugu, levu etiketu vremena." -#: ActionClasses.cpp:330 -msgid "&Replay Gain Mode" -msgstr "Režim &ponovljivog pojačanja" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:8 +msgid "" +"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " +"the player window." +msgstr "" +"Postavite ovo za prikazivanje još jedne etikete vremena u prozoru plejera, " +"levo od klizača trajanja." -#: ActionClasses.cpp:332 -msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled" -msgid "&Off" -msgstr "&Isključeno" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:11 +msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." +msgstr "Da li prikazati preostalo vreme numere u levoj etiketi vremena." -#: ActionClasses.cpp:332 -msgctxt "Item, as in, music" -msgid "&Track" -msgstr "&Numera" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:14 +msgid "" +"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " +"player window." +msgstr "" +"Postavite ovo za prikazivanje preostalog vremena numere umesto proteklog " +"vremena u prozoru plejera." -#: ActionClasses.cpp:333 -msgid "&Album" -msgstr "&Album" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:17 +msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" +msgstr "Kojim numerama ili albumima dati prednost u nasumičnom režimu" -#: ActionClasses.cpp:342 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ekvilajzer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " +"in Random Mode." +msgstr "" +"Numere ili albumi sa izabranim svojstvom će imati veće šanse da budu " +"odabrani u nasumičnom režimu." -#: ActionClasses.cpp:370 -msgid "Your current setup does not support the equalizer feature" -msgstr "Vaša trenutna postava ne podržava mogućnosti ekvilajzera." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:23 +msgid "How to progress through tracks in the playlist" +msgstr "Kako smenjivati numere u listi" -#: ActionClasses.cpp:375 -msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" -msgid "&Off" -msgstr "&Isključen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:26 +msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" +msgstr "Određuje kako će Amarok smenjivati numere u listi" -#: ActionClasses.cpp:398 -msgid "Burn" -msgstr "Nareži" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:29 +msgid "The status of dynamic mode." +msgstr "Stanje dinamičkog režima" -#: ActionClasses.cpp:437 -msgid "Current Playlist" -msgstr "Trenutna lista numera" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:32 +msgid "" +"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the " +"dynamic playlist specified." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, uključuje dinamički režim i numere će biti puštane prema " +"naznačenoj dinamičkoj listi numera." -#: ActionClasses.cpp:438 -msgid "Selected Tracks" -msgstr "Izabrane numere" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:35 +msgid "Duplicate tracks in dynamic mode." +msgstr "Duplira numere u dinamičkom režimu." -#: ActionClasses.cpp:469 -msgid "Stop" -msgstr "Zaustavi" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:38 +msgid "" +"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates." +msgstr "" +"Ukoliko je označeno, numere koje se dodaju u dinamičkom režimu mogu imati " +"duplikate." -#: ActionClasses.cpp:521 -msgid "Stop after current Track" -msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:41 +msgid "Previous tracks count." +msgstr "Broj prethodnih numera." -#: ActionClasses.cpp:536 -msgid "Stop after current track: On" -msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: uključeno" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:44 +msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." +msgstr "Broj numera koje treba ostaviti u listi numera pre trenutno puštane." -#: ActionClasses.cpp:542 -msgid "Stop after current track: Off" -msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: isključeno" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:47 +msgid "Upcoming tracks count." +msgstr "Broj nastupajućih numera." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 -msgid "Manual" -msgstr "ručno" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:50 +msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." +msgstr "Broj numera koje treba učitati u listu numera pre trenutno puštane." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91 -msgid "Classical" -msgstr "klasična" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:53 +msgid "Whether to show icon in system tray" +msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92 -msgid "Club" -msgstr "klupska" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:56 +msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." +msgstr "Uključite ili isključite Amarokovu kasetnu ikonu." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93 -msgid "Dance" -msgstr "plesna" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:59 +msgid "Whether to hide the context view." +msgstr "Da li sakriti prikaz konteksta." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94 -msgid "Full Bass" -msgstr "pun bas" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:62 +msgid "Enable/Disable context view in Amarok." +msgstr "Uključite ili isključite Amarokov prikaz konteksta." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95 -msgid "Full Treble" -msgstr "pun visokotonac" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:65 +msgid "Whether to animate the systray icon" +msgstr "Da li animirati ikonu sistemske kasete." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96 -msgid "Full Bass + Treble" -msgstr "pun bas i visokotonac" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:68 +msgid "Enable/Disable tray icon animation." +msgstr "Uključite ili isključite animaciju kasetne ikone." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97 -msgid "Laptop/Headphones" -msgstr "laptop ili slušalice" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:71 +msgid "Delay between tracks, in milliseconds" +msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98 -msgid "Large Hall" -msgstr "velika hala" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:74 +msgid "Delay between tracks, in milliseconds." +msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99 -msgid "Live" -msgstr "uživo" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:77 +msgid "Number of undo levels in playlist" +msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100 -msgid "Party" -msgstr "žurka" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:80 +msgid "The number of undo levels in the playlist." +msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101 -msgid "Pop" -msgstr "pop" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:83 +msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" +msgstr "Da li prikazivati uvodni ekran pri pokretanju." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102 -msgid "Reggae" -msgstr "rege" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:86 +msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." +msgstr "Uključite ili isključite uvodni ekran pri pokretanju Amaroka." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103 -msgid "Rock" -msgstr "rok" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:89 +msgid "Whether playlists store relative path" +msgstr "Da li lista numera skladišti relativnu putanju." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104 -msgid "Soft" -msgstr "lagana" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " +"each track, not an absolute path." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, ručno sačuvane liste numera u Amaroku sadržaće relativnu " +"putanju do numera umesto apsolutne." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105 -msgid "Ska" -msgstr "ska" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:95 +msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." +msgstr "Ime fajla spoljašnjeg veb pregledača koji Amarok poziva." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106 -msgid "Soft Rock" -msgstr "lagani rok" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:98 +msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" +msgstr "Da li automatski pribaviti nedostajuće omote albuma." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107 -msgid "Techno" -msgstr "tehno" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:101 +msgid "Whether to show background images in the browser pane" +msgstr "Da li prikazivati pozadinske slike u oknu pregledača." -# >> @item equalizer preset name -#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108 -msgid "Zero" -msgstr "nulti" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" +msgstr "Automatski klizaj listu numera tako da tekuća numera bude vidljiva." -#: KNotificationBackend.cpp:146 -msgid "Now playing" -msgstr "Sad puštam" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:107 +msgid "Show Album art in the Collection Browser" +msgstr "Omoti albuma u pregledaču zbirke" -#: scanner/GenericScanManager.cpp:203 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486 -msgid "Unable to start Amarok collection scanner." -msgstr "Ne mogu da pokrenem Amarokov pretraživač zbirke." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:110 +msgid "Show the Context View" +msgstr "Prikaz konteksta" -#: scanner/GenericScanManager.cpp:300 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535 -#, kde-format -msgid "Found one directory" -msgid_plural "Found %1 directories" -msgstr[0] "Nađena %1 fascikla" -msgstr[1] "Nađene %1 fascikle" -msgstr[2] "Nađeno %1 fascikli" -msgstr[3] "Nađena jedna fascikla" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:113 +msgid "Play the first run jingle" +msgstr "Puštaj džingl prvog pokretanja." -#: scanner/GenericScanManager.cpp:310 -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Got directory \"%1\" from scanner." -msgstr "Pretraživač je našao fasciklu „%1“." +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:846 +msgid "Enable context applets collapse animations" +msgstr "Animirano sažimanje kontekstnih apleta" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) -#: main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 rc.cpp:1182 -msgid "Amarok" -msgstr "Amarok" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) +#: rc.cpp:119 +msgid "If set, context applets will collapse using animations." +msgstr "Ukoliko je uključeno, kontekstni apleti će imati animaciju sažimanja." -#: main.cpp:44 -msgid "The audio player for KDE" -msgstr "Audio plejer za KDE" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:122 +msgid "Whether organize files will overwrite existing files." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova prebrisati postojeće fajlove." -#: main.cpp:45 -msgid "" -"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" -"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:125 +msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." msgstr "" -"© 2002–2003, Mark Krečman\n" -"© 2003–2012, Amarokov razvojni odred" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti prebrisani već postojeći " +"odredišni fajlovi." -#: main.cpp:46 -#, kde-format +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:128 msgid "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok@kde.org\n" -"\n" -"(Build Date: %1)" +"Whether organize files will group directories according to their filetype." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati fajlove po tipu." + +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:131 +msgid "" +"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." msgstr "" -"IRC:\n" -"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n" -"\n" -"Pišite na:\n" -"amarok@kde.org\n" -"\n" -"(Datum gradnje: %1)" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisane fascikle koje sadrže " +"isti tip fajlova." -#: main.cpp:51 -msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" -msgstr "Bart Kernels „Gde su mi čačkalice“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"Whether organize files will group artists whose names start with the same " +"character." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati izvođače po početnom slovu." -#: main.cpp:52 -msgid "Developer (Stecchino)" -msgstr "Programer (Stecchino)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:137 +msgid "" +"If set, Organize files will group artists whose names start with the same " +"character." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisani izvođači po početnom " +"slovu." -#: main.cpp:55 -msgid "Ian 'The Beard' Monroe" -msgstr "Ijan Monro „Brada“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:140 +msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova zanemariti The u imenima izvođača." -#: main.cpp:56 -msgid "Developer (eean)" -msgstr "Programer (eean)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:143 +msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti ignorisano The u imenima " +"izvođača." -# well-spelled: РОКАМ -# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ? -#: main.cpp:59 -msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell" -msgstr "Džef Mičel „JAKO ROKAM“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova zameniti podvlakom razmake u imenima." -#: main.cpp:60 -msgid "Developer (jefferai)" -msgstr "Programer (jefferai)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:149 +msgid "" +"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će razmaci u imenima fajlova biti " +"smenjeni podvlakom." -#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82 -msgid "Leo Franchi" -msgstr "Lio Franki" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:152 +msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova uzimati slike omota za ikone fascikli." -#: main.cpp:64 -msgid "Developer (lfranchi)" -msgstr "Programer (lfranchi)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:155 +msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će slike omota biti uzimane za ikone " +"fascikle." -#: main.cpp:67 -msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" -msgstr "Lidija Pinčer „nije u pravu™“" - -#: main.cpp:68 -msgid "Release Vixen (Nightrose)" -msgstr "Izdavačka lija (Nightrose)" - -#: main.cpp:71 -msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann" -msgstr "Mark Krečman „Dobro je, ali nije to Irssi“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:158 +msgid "Collection folder path destination for Organize files." +msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova." -#: main.cpp:72 -msgid "Project founder (markey)" -msgstr "Osnivač projekta (markey)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:161 +msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." +msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova." -#: main.cpp:75 -msgid "Myriam Schweingruber" -msgstr "Mirijam Švajngruber" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " +"filesystems." +msgstr "" +"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da su saglasni sa " +"VFAT fajl sistemima." -#: main.cpp:75 -msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)" -msgstr "Rokymoterka, trijažiranje grešaka (Mamarok)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:167 +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smenjeni znakovi nesaglasni sa " +"VFAT fajl sistemima (npr. „:“, „*“ i „?“)." -#: main.cpp:78 -msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" -msgstr "Nikolaj Hald Nilsen „Pride vrlo vruć“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:170 +msgid "" +"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " +"ASCII characters." +msgstr "" +"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da sadrže samo " +"7‑bitne ASCII znakove." -#: main.cpp:79 -msgid "Developer (nhn)" -msgstr "Programer (nhn)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:173 +msgid "" +"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " +"the 7-bit ASCII character set." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smenjeni znakovi nesaglasni sa " +"7‑bitnim ASCII kodiranjem." -# well-spelled: салсе -#: main.cpp:82 -msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" -msgstr "Ralf Engels „Majstor salse“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:176 +msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." +msgstr "Da li pri organizovanju fajlova koristiti posebnu šemu imenovanja." -#: main.cpp:83 -msgid "Developer (rengels)" -msgstr "Programer (rengels)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:179 +msgid "" +"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, pri organizovanju će fajlovi biti preimenovani prema " +"posebnoj formatskoj niski." -#: main.cpp:86 -msgid "Rick W. Chen" -msgstr "Rik Čen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:182 +msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." +msgstr "Formatska niska pri organizovanju fajlova, za posebnu šemu imenovanja." -#: main.cpp:87 -msgid "Developer (stuffcorpse)" -msgstr "Programer (stuffcorpse)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:185 +msgid "" +"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " +"files according to this format string." +msgstr "" +"Ako je uključena posebna šema imena fajlova, pri organizovanju će fajlovi " +"biti preimenovani prema ovoj formatskoj niski." -#: main.cpp:90 -msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz" -msgstr "Seb Ruiz „Surfuje dole južno“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:188 +msgid "Regular expression that is to be replaced." +msgstr "Regularni izraz koji treba zameniti." -#: main.cpp:91 -msgid "Developer (sebr)" -msgstr "Programer (sebr)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:191 +msgid "" +"Organize files will replace substrings matching this regular expression." +msgstr "" +"Pri organizovanju fajlova biće smenjene podniske koje poklapa ovaj regularni " +"izraz." -#: main.cpp:94 -msgid "Sven Krohlas" -msgstr "Sven Krolas" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:194 +msgid "Replacing string." +msgstr "Niska za smenu." -#: main.cpp:94 -msgid "Rokymoter, Developer (sven423)" -msgstr "Rokymoter, programer (sven423)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:197 +msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." +msgstr "Pri organizovanju fajlova poklopljene podniske biće smenjene ovom." -#: main.cpp:97 -msgid "Téo Mrnjavac" -msgstr "Teo Mrnjavac" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:200 +msgid "Basic or Advanced Mode" +msgstr "Osnovni ili napredni režim" -#: main.cpp:98 -msgid "Developer (Teo`)" -msgstr "Programer (Teo`)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:203 +msgid "" +"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename " +"scheme, in advanced mode the images are replaced with text." +msgstr "" +"U osnovnom režimu, šema imena fajlova stvara se prevlačenjem grafičkih " +"tokena; u naprednom režimu slike se zamenjuju tekstom." -#: main.cpp:103 -msgid "Alejandro Wainzinger" -msgstr "Alehandro Vajncinger" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:206 +msgid "Format Presets" +msgstr "Pretpodešavanja formata" -#: main.cpp:103 -msgid "Developer (xevix)" -msgstr "Programer (xevix)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) +#: rc.cpp:209 +msgid "A list of preset formats (token schemas)." +msgstr "Spisak pretpodešenih formata (tokenske šeme)." -#: main.cpp:105 -msgid "Alex Merry" -msgstr "Aleks Meri" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:212 +msgid "Master volume" +msgstr "Glavna jačina" -#: main.cpp:105 -msgid "Developer, Replay Gain support" -msgstr "Programer, podrška za ponovljivo pojačanje" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:215 +msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." +msgstr "Amarokova glavna jačina, vrednost između 0 i 100." -#: main.cpp:107 -msgid "Casey Link" -msgstr "Kejsi Link" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:218 +msgid "Mute state" +msgstr "Stanje utišanosti" -#: main.cpp:107 -msgid "MP3tunes integration" -msgstr "Integracija MP3Tunesa" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:221 +msgid "Mute/Unmute sound." +msgstr "Uključite ili isključite zvuk" -#: main.cpp:109 -msgid "Casper van Donderen" -msgstr "Kasper van Donderen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:224 +msgid "Whether to crossfade between tracks" +msgstr "Da li pretapati između numera" -#: main.cpp:109 -msgid "Windows porting" -msgstr "Prenošenje na Windows" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:227 +msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." +msgstr "Uključite ili isključite pretapanje pri promeni numera." -#: main.cpp:111 -msgid "Christie Harris" -msgstr "Kristi Haris" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:230 +msgid "Length of crossfade, in milliseconds" +msgstr "Trajanje pretapanja, u milisekundama" -#: main.cpp:111 -msgid "Rokymoter (dangle)" -msgstr "Rokymoter (dangle)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:233 +msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." +msgstr "Trajanje pretapanja između numera, u milisekundama." -#: main.cpp:113 -msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" -msgstr "Dan Lejnir Turtra Jensen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:236 +msgid "When to Crossfade" +msgstr "Kada pretapati" -#: main.cpp:113 -msgid "Usability" -msgstr "Upotrebljivost" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:239 +msgid "" +"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " +"only." +msgstr "" +"Određuje da li se pretapa uvek, ili samo pri automatskoj ili ručnoj promeni " +"numera." -#: main.cpp:115 -msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer" -msgstr "Den Melcer „Hej, kompilovanje je prošlo...“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:242 +msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." +msgstr "Da li utapati numeru kada se pritisne zaustavljanje." -#: main.cpp:115 -msgid "Developer (hydrogen)" -msgstr "Programer (hydrogen)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:245 +msgid "Enable/Disable fadeout." +msgstr "Uključite ili isključite utapanje." -#: main.cpp:117 -msgid "Daniel Caleb Jones" -msgstr "Danijel Kejleb Džouns" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:248 +msgid "Length of fadeout, in milliseconds" +msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama" -#: main.cpp:117 -msgid "Biased playlists" -msgstr "Liste numera sa naklonošću" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:251 +msgid "The length of the fadeout in milliseconds." +msgstr "Trajanje utapanja u milisekundama." -#: main.cpp:119 -msgid "Daniel Dewald" -msgstr "Danijel Devald" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:254 +msgid "Whether to fade out when exiting the program." +msgstr "Da li utapati pri izlasku iz programa." -#: main.cpp:119 -msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer" -msgstr "Pogađač oznaka, etikete, analizator spektra" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:257 +msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" +msgstr "Ekvilajzer: 0 = isključen, 1 do n = broj pretpodešavanja" -#: main.cpp:121 -msgid "Daniel Winter" -msgstr "Danijel Vinter" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:260 +msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." +msgstr "Kada je uključeno, ekvilajzerski priključak filtrira audio tok." -#: main.cpp:121 -msgid "Nepomuk integration" -msgstr "Integracija Nepomuka" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:263 +msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." +msgstr "" +"11 pojačanja ekvilajzera uključuju pretpojačanje, opseg je -100 do 100, 0 je " +"normalno." -#: main.cpp:123 -msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin" -msgstr "Eduard Toroščin „Had“" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:266 +msgid "List with user equalizer preset names" +msgstr "Spisak naziva korisničkih pretpodešavanja ekvilajzera" -#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204 -#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232 -#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:269 +msgid "List with user presets values" +msgstr "Spisak vrednosti korisničkih pretpodešavanja" -#: main.cpp:125 -msgid "Frank Meerkötter" -msgstr "Frank Merketer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:272 +msgid "The mode for adjusting playback volume." +msgstr "Režim popravke jačine pri puštanju." -#: main.cpp:125 main.cpp:148 -msgid "Podcast improvements" -msgstr "Unapređenja podemisija" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:275 +msgid "" +"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, " +"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." +msgstr "" +"Da li popravljati jačinu zvuka tako da sve numere zvuče isto, i da li " +"popravku određivati po numeri ili po albumu." -#: main.cpp:128 -msgid "Greg Meyer" -msgstr "Greg Mejer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:278 +msgid "Disable Replay Gain" +msgstr "Isključi ponovljivo pojačanje" -#: main.cpp:128 -msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" -msgstr "Živi CD, ispravke grešaka (oggb4mp3)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:281 +msgid "Make each track the same volume" +msgstr "Svaka numera iste jačine" -#: main.cpp:130 -msgid "Harald Sitter" -msgstr "Harald Siter" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) +#: rc.cpp:284 +msgid "Make each album the same volume" +msgstr "Svaki album iste jačine" -#: main.cpp:130 -msgid "Rokymoter (apachelogger)" -msgstr "Rokymoter (apachelogger)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) +#: rc.cpp:287 +msgid "Amazon locale for cover retrieval" +msgstr "Lokalitet Amazona za dobavljanje omota" -#: main.cpp:132 -msgid "John Atkinson" -msgstr "Džon Atkinson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) +#: rc.cpp:290 +msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." +msgstr "Određuje sa kog Amazonovog servera treba dovlačiti slike omota." -#: main.cpp:134 -msgid "Kenneth Wesley Wimer II" -msgstr "Kenet Vajmer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) +#: rc.cpp:293 +msgid "Wikipedia locale for information retrieval" +msgstr "Lokalitet Wikipedije za dobavljanje podataka" -#: main.cpp:134 -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." +msgstr "Određuje na kom jeziku treba uzimati podatke sa Wikipedije." -#: main.cpp:136 -msgid "Kevin Funk" -msgstr "Kevin Funk" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311 +#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) +#: rc.cpp:299 +msgid "Use KNotify support" +msgstr "Koristi podršku za K‑obaveštenja" -#: main.cpp:136 -msgid "Developer, Website theme (KRF)" -msgstr "Programer, tema za veb sajt (KRF)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:302 +msgid "Use On-Screen Display" +msgstr "Ekranski prikaz" -#: main.cpp:138 -msgid "Kuba Serafinowski" -msgstr "Kuba Serafinovski" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:305 +msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." +msgstr "Uključite ili isključite ekranski prikaz (OSD)." -#: main.cpp:138 main.cpp:182 -msgid "Rokymoter" -msgstr "Rokymoter" +# >> Growl is notification system on MacOS X +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:308 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 +msgid "Use Growl for notifications" +msgstr "Koristi Growl za obaveštenja" -#: main.cpp:140 -msgid "Lee Olson" -msgstr "Li Olson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:311 +msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." +msgstr "Uključite ili isključite upotrebu Growla za obaveštenja." -#: main.cpp:140 main.cpp:158 -msgid "Artwork" -msgstr "Grafika" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:314 +msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." +msgstr "Prikaži iste informacije na OSD‑u kao u kolonama liste numera." -#: main.cpp:142 -msgid "Ljubomir Simin" -msgstr "Ljubomir Simin" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:317 +msgid "" +"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " +"as the columns in the playlist." +msgstr "" +"Ako je uključeno, OSD će prikazivati iste informacije i istim redom kao što " +"su kolone u listi numera." -#: main.cpp:142 -msgid "Rokymoter (ljubomir)" -msgstr "Rokymoter (ljubomir)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:320 +msgid "The OSD text to show" +msgstr "Tekst na OSD‑u" -#: main.cpp:144 -msgid "Lucas Gomes" -msgstr "Lukas Gomes" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:323 +msgid "Customize the OSD display text." +msgstr "Prilagodite tekst na OSD‑u." -#: main.cpp:144 -msgid "Developer (MaskMaster)" -msgstr "Programer (MaskMaster)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:326 +msgid "Translucency Toggle" +msgstr "Prozirnost" -#: main.cpp:146 -msgid "Matěj Laitl" -msgstr "Matjej Laitl" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:329 +msgid "Make the background of the OSD translucent." +msgstr "Učinite pozadinu OSD‑a prozirnom." -#: main.cpp:146 -msgid "iPod collection rewrite & more" -msgstr "Pisanje iznova zbirke iPoda i još toga" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:332 +msgid "Whether to use custom colors for the OSD" +msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD" -#: main.cpp:148 -msgid "Mathias Panzenböck" -msgstr "Matijas Pancenbek" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:335 +msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." +msgstr "Možete koristiti posebne boje za OSD ako postavite ovo." -#: main.cpp:150 -msgid "Max Howell" -msgstr "Maks Hauel" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:338 +msgid "Font color for OSD" +msgstr "Boja fonta OSD‑a" -#: main.cpp:150 -msgid "Developer, Vision" -msgstr "Programer, vizija" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:341 +msgid "" +"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " +"list containing three integers between 0 and 255." +msgstr "" +"Boja teksta OSD‑a. Boja se navodi po RGB‑u, kao spisak razdvojen zapetama sa " +"tri cela broja između 0 i 255." -#: main.cpp:152 -msgid "Maximilian Kossick" -msgstr "Maksimilijan Kosik" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:344 +msgid "Font scaling for OSD" +msgstr "Skaliranje fonta OSD‑a" -#: main.cpp:152 -msgid "Developer (maxx_k)" -msgstr "Programer (maxx_k)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:347 +msgid "" +"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “" +"normal size”." +msgstr "" +"Množilac uveličanja fonta ekranskog prikaza, u procentima u odnosu na " +"uobičajeno. 100 je „normalna veličina“." -#: main.cpp:154 -msgid "Mikko Caldara" -msgstr "Miko Kaldara" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:350 +msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" +msgstr "Koliko milisekundi treba prikazivati tekst" -# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/ -#: main.cpp:154 -msgid "Bug triaging and sanitizing" -msgstr "Trijažiranje i dopunjavanje izveštaja o greškama" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " +"default value is 5000 ms." +msgstr "" +"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrednost 0 znači bez " +"sakrivanja. Podrazumevana vrednost je 5000 ms." -#: main.cpp:156 -msgid "Nikhil Marathe" -msgstr "Nikil Marate" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:356 +msgid "Y position offset" +msgstr "Uspravni pomeraj" -#: main.cpp:156 -msgid "UPnP support and patches (nsm)" -msgstr "Podrška za UPnP i zakrpe (nsm)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:359 +msgid "" +"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " +"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " +"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " +"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " +"screen." +msgstr "" +"Uspravni položaj OSD‑a u odnosu na izabrano poravnanje ekrana i OSD‑a. Ako " +"je izabrano poravnanje uz vrh, uspravni pomeraj je rastojanje između gornjeg " +"dela OSD‑a i vrha ekrana. Ako je izabrano poravnanje uz dno, uspravni " +"pomeraj je razmak između donjeg dela OSD‑a i dna ekrana." -#: main.cpp:158 -msgid "Nuno Pinheiro" -msgstr "Nuno Pinjeiro" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:362 +msgid "OSD screen" +msgstr "Ekran za OSD" -#: main.cpp:160 -msgid "Olivier Bédard" -msgstr "Olivje Bedar" +# rewrite-msgid: /this setting/this/ +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:365 +msgid "" +"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " +"setting should be 0." +msgstr "" +"Ekran koji prikazuje OSD. Za jednomonitorska okruženja ovo bi trebalo da " +"bude 0." -#: main.cpp:160 -msgid "Website hosting" -msgstr "Udomljavanje veb sajta" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:368 +msgid "Whether the album cover should be shown" +msgstr "Da li treba prikazivati omot albuma" -#: main.cpp:162 -msgid "Pasi Lalinaho" -msgstr "Pasi Lalinaho" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:371 +msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." +msgstr "Ako je uključeno, prikazuje omot albuma u OSD‑u." -#: main.cpp:162 -msgid "Rokymoter (emunkki)" -msgstr "Rokymoter (emunkki)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:374 +msgid "Align OSD to" +msgstr "Poravnaj OSD sa" -#: main.cpp:164 -msgid "Patrick von Reth" -msgstr "Patrik fon Ret" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#: rc.cpp:377 +msgid "" +"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " +"and Center." +msgstr "" +"Relativan položaj OSD‑a. Mogući izbori su levo, sredina, desno i centar." -#: main.cpp:164 -msgid "Windows build (TheOneRing)" -msgstr "Gradnja za Windows (TheOneRing)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394 +#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:380 rc.cpp:801 +msgid "Don't show when a fullscreen application is active" +msgstr "Ne prikazuj kada je aktivan celoekranski program" -#: main.cpp:166 -msgid "Peter Zhou Lei" -msgstr "Džou Lej" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) +#: rc.cpp:383 rc.cpp:798 +msgid "" +"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " +"running in fullscreen mode." +msgstr "" +"Ne prikazuje OSD ukoliko je fokusiran neki drugi program koji radi u " +"celoekranskom režimu." -#: main.cpp:166 -msgid "Scripting interface" -msgstr "Sučelje za skriptovanje" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:386 +msgid "Resume playback of last played track on startup" +msgstr "Nastavi puštanje poslednje puštane numere po pokretanju" -#: main.cpp:168 -msgid "Sam Lade" -msgstr "Sem Lejdi" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:389 +msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." +msgstr "" +"Ako je postavljeno, Amarok po pokretanju nastavlja puštanje poslednje " +"puštane numere." -#: main.cpp:168 -msgid "Developer (Sentynel)" -msgstr "Programer (Sentynel)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:392 +msgid "Track URL to resume upon startup" +msgstr "URL numere koju treba nastaviti po pokretanju" -#: main.cpp:170 -msgid "Scott Wheeler" -msgstr "Skot Viler" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:395 +msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." +msgstr "Unutrašnje: URL numere koju treba nastaviti po pokretanju." -# >> Wtf is ktrm? -#: main.cpp:170 -msgid "TagLib & ktrm code" -msgstr "Kod za TagLib i ktrm" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:398 +msgid "Time to resume at, in milliseconds" +msgstr "Vreme od koga treba nastaviti, u milisekundama" -#: main.cpp:172 -msgid "Shane King" -msgstr "Šejn King" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) +#: rc.cpp:401 +msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." +msgstr "" +"Unutrašnje: Položaj u numeri od koga treba nastaviti puštanje po pokretanju." -#: main.cpp:172 -msgid "Patches & Windows porting (shakes)" -msgstr "Zakrpe i prenošenje na Windows (shakes)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." +msgstr "" +"Spisak logičkih promenljivih koje opisuju koji pregledači će biti vidljivi, " +"od vrha ka dnu." -#: main.cpp:174 -msgid "Simon Esneault" -msgstr "Simon Esneo" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:407 +msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." +msgstr "" +"Numera puštana pri poslednjem gašenju. Vrednost je -1 ako ništa nije puštano." -#: main.cpp:174 -msgid "Photos & Videos applets, Context View" -msgstr "Apleti za fotografije i video, prikaz konteksta" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) +#: rc.cpp:410 +msgid "Number (from the top) of the last active browser." +msgstr "Broj (gledano s vrha) poslednje korišćenog pregledača." -#: main.cpp:176 -msgid "Soren Harward" -msgstr "Soren Harvard" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:413 +msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" +msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju rekurzivno" -#: main.cpp:176 -msgid "Developer, Automated Playlist Generator" -msgstr "Programer, autogenerator listi numera" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:416 +msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" +msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju na promene" -#: main.cpp:178 -msgid "Thomas Lübking" -msgstr "Tomas Libking" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:419 +msgid "Whether meta data changes are written back" +msgstr "Da li se izmene u metapodacima upisuju nazad" -#: main.cpp:180 -msgid "Valentin Rouet" -msgstr "Valanten Rue" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:422 +msgid "Whether changes to the track statistics are written back" +msgstr "Da li se izmene statistike numere upisuju nazad" -#: main.cpp:182 main.cpp:256 -msgid "Valorie Zimmerman" -msgstr "Valori Cimerman" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:425 +msgid "Whether changes to the album cover are written back" +msgstr "Da li se izmene omota albuma upisuju nazad" -#: main.cpp:184 -msgid "Wade Olson" -msgstr "Vejd Olson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:428 +msgid "Maximum embedded cover dimensions" +msgstr "Najveće dimenzije ugnežđenog omota" -#: main.cpp:184 -msgid "Splash screen artist" -msgstr "Slikar uvodnog ekrana" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:431 +msgid "List of folders in the Collection" +msgstr "Spisak fascikli u zbirci" -#: main.cpp:186 -msgid "William Viana Soares" -msgstr "Viljam Vijana Soares" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:434 +msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." +msgstr "Da li se brojevi numera prikazuju u pregledaču zbirke." -# >> @title -#: main.cpp:186 -msgid "Context view" -msgstr "Prikaz konteksta" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:437 +msgid "Whether years are shown in the collection browser." +msgstr "Da li se godine prikazuju u pregledaču zbirke." -#: main.cpp:188 -msgid "Former contributors" -msgstr "Raniji doprinosioci" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag " +"encodings." +msgstr "" +"Da li koristiti Mozillin otkrivač skupa znakova pri pogađanju kodiranja ID3 " +"oznaka." -#: main.cpp:188 -msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!" -msgstr "Dole navedeni doprineli su Amaroku u prošlosti. Hvala im!" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:443 +msgid "Submit played songs" +msgstr "Predaj puštane pesme" -#: main.cpp:190 -msgid "Adam Pigg" -msgstr "Adam Pig" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:446 +msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" +msgstr "Da li se puštene pesme predaju Audioscrobbleru" -#: main.cpp:190 -msgid "Analyzers, patches, shoutcast" -msgstr "Analizatori, zakrpe, SHOUTcast" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:449 +msgctxt "Username for audioscrobbler login" +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" -#: main.cpp:192 -msgid "Adeodato Simó" -msgstr "Adeodato Simo" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:452 +msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa Audioscrobblerom" -#: main.cpp:192 main.cpp:200 -msgid "Patches" -msgstr "Zakrpe" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:455 rc.cpp:2395 rc.cpp:2407 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" -#: main.cpp:194 -msgid "Alexandre Oliveira" -msgstr "Aleksandre Oliveira" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:458 +msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" +msgstr "Lozinka za povezivanje sa Audioscrobblerom" -#: main.cpp:196 -msgid "Andreas Mair" -msgstr "Andreas Mair" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:461 +msgid "Send composer data" +msgstr "Pošalji podatke o kompozitoru" -#: main.cpp:196 -msgid "MySQL support" -msgstr "Podrška za MySQL" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:464 +msgid "Use composer data in Last.fm as artist" +msgstr "Uzmi za izvođača podatke o kompozitoru sa last.fm‑u" -#: main.cpp:198 -msgid "Andrew de Quincey" -msgstr "Endru de Kvinsi" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:467 +msgid "Retrieve similar artists" +msgstr "Dobavi slične izvođače" -#: main.cpp:198 -msgid "Postgresql support" -msgstr "Podrška za PostgreSQL" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) +#: rc.cpp:470 +msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" +msgstr "Da li se slične pesme dobavljaju sa Audioscrobblera" -#: main.cpp:200 -msgid "Andrew Turner" -msgstr "Endru Terner" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:473 +msgid "Device type" +msgstr "Tip uređaja" -#: main.cpp:202 -msgid "Andy Kelk" -msgstr "Endi Kelk" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:476 +msgid "The type of media device." +msgstr "Tip multimedijalnog uređaja." -#: main.cpp:202 -msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches" -msgstr "MTP medijski uređaji i Rio Karma, zakrpe" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:479 +msgid "Mount point" +msgstr "Tačka montiranja" -#: main.cpp:204 -msgid "Christian Muehlhaeuser" -msgstr "Kristijan Milhojzer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:482 +msgid "The mount point used for the media device connection." +msgstr "Tačka montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja." -#: main.cpp:206 -msgid "Derek Nelson" -msgstr "Derek Nelson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:485 +msgid "Mount command" +msgstr "Naredba montiranja" -#: main.cpp:206 -msgid "Graphics, splash-screen" -msgstr "Grafika, uvodni ekran" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:488 +msgid "The mount command used for the media device connection." +msgstr "Naredba montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja." -#: main.cpp:208 -msgid "Enrico Ros" -msgstr "Enriko Ros" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:491 +msgid "UmountCommand" +msgstr "Naredba demontiranja" -#: main.cpp:208 -msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" -msgstr "Analizatori, pregledač konteksta i ulepšavanje sistemske kasete" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:494 +msgid "The umount command used for the media device connection." +msgstr "Naredba demontiranja za prekidanje veze sa multimedijalnim uređajem." -#: main.cpp:210 -msgid "Frederik Holljen" -msgstr "Frederik Holjen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:497 +msgid "Auto delete podcasts" +msgstr "Automatski briši podemisije" -#: main.cpp:212 -msgid "Gábor Lehel" -msgstr "Gabor Lehel" - -#: main.cpp:214 -msgid "Gérard Dürrmeyer" -msgstr "Žerar Durmejer" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media " +"device is connected." +msgstr "" +"Da li se već puštene podemisije automatski brišu kada se multimedijalni " +"uređaj poveže." -#: main.cpp:214 -msgid "Icons and image work" -msgstr "Ikone i rad na slikama" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:503 +msgid "Sync stats" +msgstr "Sinhronizuj statistiku" -#: main.cpp:216 -msgid "Giovanni Venturi" -msgstr "Đovani Venturi" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) +#: rc.cpp:506 +msgid "" +"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " +"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm." +msgstr "" +"Da li sinhronizovati statistiku Amaroka sa brojevima puštanja i rejtinzima " +"na uređaju, i da li predati puštene numere last.fm‑u." -#: main.cpp:216 -msgid "Dialog to filter the collection titles" -msgstr "Dijalog za filtriranje imenâ̂ zbirki" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:509 +msgid "Manually added servers" +msgstr "Ručno dodati serveri" -#: main.cpp:218 -msgid "Jarkko Lehti" -msgstr "Jarko Lehti" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:512 +msgid "Music Sharing servers added by the user." +msgstr "Serveri za deljenje muzike koje je dodao korisnik." -# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip? -#: main.cpp:218 -msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" -msgstr "Tester, operater IRC kanala, uparivanje" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:515 +msgid "Server passwords" +msgstr "Lozinke servera" -#: main.cpp:220 -msgid "Jocke Andersson" -msgstr "Joke Anderson" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) +#: rc.cpp:518 +msgid "Passwords stored by hostname." +msgstr "Lozinke čuvane prema imenu domaćina." -#: main.cpp:220 -msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)" -msgstr "Rokymoter, ispravke grešaka (Firetech)" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:521 +msgid "Include track names in matching" +msgstr "Uvrsti nazive numera pri poklapanju" -#: main.cpp:222 -msgid "Marco Gulino" -msgstr "Marko Gulino" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:524 +msgid "Include album names in matching" +msgstr "Uvrsti nazive albuma pri poklapanju" -#: main.cpp:222 -msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" -msgstr "K‑osvajačeva bočna traka, neki DCOP metodi" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:527 +msgid "Include artist names in matching" +msgstr "Uvrsti imena umetnika pri poklapanju" -#: main.cpp:224 -msgid "Martin Aumueller" -msgstr "Martin Aumiler" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:530 +msgid "Include genre names in matching" +msgstr "Uvrsti nazive žanrova pri poklapanju" -#: main.cpp:226 -msgid "Melchior Franz" -msgstr "Melhior Franc" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:533 +msgid "Include composer names in matching" +msgstr "Uvrsti imena kompozitora pri poklapanju" -#: main.cpp:226 -msgid "FHT routine, bugfixes" -msgstr "FHT rutina, ispravke grešaka" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) +#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 +msgid "Include years in matching" +msgstr "Uvrsti godine pri poklapanju" -#: main.cpp:228 -msgid "Michael Pyne" -msgstr "Majkl Pajn" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) +#: rc.cpp:542 +msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" +msgstr "Naziv rasporeda koji se učitava pri pokretanju" -#: main.cpp:228 -msgid "K3b export code" -msgstr "Kod za izvoz u K3b" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:545 +msgid "" +"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external " +"engine." +msgstr "" +"Da li će Amarok koristiti svoju unutrašnju bazu, umesto spoljašnjeg motora." -#: main.cpp:230 -msgid "Mike Diehl" -msgstr "Majk Dil" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:548 +msgid "The hostname of the external server to connect to." +msgstr "Ime domaćina spoljašnjeg servera koji Amarok poziva." -#: main.cpp:232 -msgid "Paul Cifarelli" -msgstr "Pol Čifareli" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:551 +msgid "Which server port to connect to the database engine." +msgstr "Preko kojeg se porta na serveru povezati na motor baze." -#: main.cpp:234 -msgid "Peter C. Ndikuwera" -msgstr "Piter K. Ndikuvera" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:554 +msgid "" +"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient " +"access permissions." +msgstr "" +"Ime baze koju će Amarok koristiti. Korisnik mora imati odgovarajuća prava " +"pristupa." -#: main.cpp:234 -msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" -msgstr "Ispravke grešaka, podrška za PostgreSQL" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:557 +msgid "Username used to access the external database." +msgstr "Korisničko ime za pristup spoljašnjoj bazi." -#: main.cpp:236 -msgid "Pierpaolo Panfilo" -msgstr "Pjerpaolo di Panfilo" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:560 +msgid "Password for the external database user." +msgstr "Lozinka korisnika spoljašnje baze." -#: main.cpp:238 -msgid "Reigo Reinmets" -msgstr "Rejgo Rejnmets" +# >? Wtf? +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599 +#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) +#: rc.cpp:563 +msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." +msgstr "Odbrojava do izvršavanja provere." -#: main.cpp:238 -msgid "Wikipedia support, patches" -msgstr "Podrška za Wikipediju, zakrpe" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) +#: rc.cpp:566 +msgid "Whether to automatically update built-in scripts" +msgstr "Da li automatski ažurirati ugrađene skripte." -#: main.cpp:240 -msgid "Roman Becker" -msgstr "Roman Beker" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) +#: rc.cpp:569 +msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." +msgstr "Automatsko ažuriranje ugrađenih skripti." -#: main.cpp:240 -msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons" -msgstr "Prethodni Amarokov logo, uvodni ekran i ikone" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:572 +msgid "" +"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the " +"progress slider" +msgstr "" +"Da li prikazati traku raspoloženja trenutne numere u klizaču napretka, ako " +"je dostupna." -#: main.cpp:242 -msgid "Sami Nieminen" -msgstr "Sami Nijeminen" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:575 +msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." +msgstr "" +"Uključuje i isključuje traku raspoloženja u klizaču napretka, ako je " +"dostupna." -#: main.cpp:242 -msgid "Audioscrobbler support" -msgstr "Podrška za Audioscrobbler" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) +#: rc.cpp:578 +msgid "The style to use when painting the moodbar" +msgstr "Stil koji se koristi za iscrtavanje trake raspoloženja." -#: main.cpp:244 -msgid "Stanislav Karchebny" -msgstr "Stanislav Karčebnji" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626 +#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator) +#: rc.cpp:581 +msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator" +msgstr "Faktor kvaliteta za autogenerator listi numera" -#: main.cpp:246 -msgid "Stefan Bogner" -msgstr "Štefan Bogner" +#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator) +#: rc.cpp:584 +msgid "" +"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist " +"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)." +msgstr "" +"Vrednost između 0 i 10 kojom se određuje da li se autogenerator listi " +"optimizuje za brzinu (0) ili preciznost (10)." -#: main.cpp:246 -msgid "Loads of stuff" -msgstr "Mnogo toga" +# >> @title:column +#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) +#: rc.cpp:587 rc.cpp:1994 rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398 +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410 +#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 +msgid "Name" +msgstr "ime" -#: main.cpp:248 -msgid "Tomasz Dudzik" -msgstr "Tomaš Duđik" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) +#: rc.cpp:590 +msgid "Add Podcast..." +msgstr "Dodaj podemisiju..." -#: main.cpp:248 -msgid "Splash screen" -msgstr "Uvodni ekran" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) +#: rc.cpp:593 +msgid "add podcast..." +msgstr "dodaj podemisiju..." -#: main.cpp:253 -msgid "Andrew Browning" -msgstr "Endru Brauning" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) +#: rc.cpp:596 +msgid "Refresh All Podcasts" +msgstr "Osveži sve podemisije" -#: main.cpp:254 -msgid "David Roth" -msgstr "Dejvid Rot" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) +#: rc.cpp:599 rc.cpp:602 +msgid "Configure Podcasts..." +msgstr "Podesi podemisije..." -#: main.cpp:255 -msgid "Dr. Tilmann Bubeck" -msgstr "Tilman Bubek" +#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) +#: rc.cpp:605 +msgid "Scan Interval..." +msgstr "Period pretraživanja..." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73 +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#: rc.cpp:608 rc.cpp:611 msgid "" -"<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not " -"exist.</qt>" +"Check to enable the use of an external database. By default there is already " +"an embedded MySQL database running." msgstr "" -"<qt>Podaci nisu dostupni.<br />Zadati objekat <icode>KAboutData</icode> ne " -"postoji.</qt>" +"Popunite da bi se koristila spoljašnja baza. Podrazumevano se već koristi " +"ugnežđena MySQL baza." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 -msgid "" -"<qt>No information available.<br />The supplied OcsData object does not " -"exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Podaci nisu dostupni.<br />Zadati objekat <icode>OcsData</icode> ne " -"postoji.</qt>" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) +#: rc.cpp:614 +msgid "Use &external MySQL database" +msgstr "&Spoljašnja MySQL baza" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91 -#, kde-format -msgid "About %1" -msgstr "" -"O %1" -"|/|" -"O $[dat %1]" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) +#: rc.cpp:617 +msgid "Connection Settings" +msgstr "Postavke povezivanja" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112 -#, kde-format -msgid "" -"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE %3</" -"html>" -msgstr "" -"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>verzija %2</b><br />pod KDE‑om %3</" -"html>" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) +#: rc.cpp:620 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152 -#, kde-format -msgid "License: %1" -msgstr "Licenca: %1" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host) +#: rc.cpp:623 +msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n" +msgstr "Unesite ime postojećeg MySQL servera_!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166 -msgid "&About" -msgstr "&O programu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) +#: rc.cpp:627 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team" -msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o timu." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port) +#: rc.cpp:630 +msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n" +msgstr "Unesite broj porta za pristup serveru. Podrazumevano je 3306._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195 -msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report " -"bugs.\n" -msgstr "" -"Koristite <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> za " -"prijavljivanje grešaka.\n" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599 +msgid "&Username:" +msgstr "Korisničko &ime:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200 -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206 -#, kde-format -msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -msgstr "Greške prijavljujte na <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password) +#: rc.cpp:637 +msgid "Enter the password for the default user.\n" +msgstr "Unesite lozinku podrazumevanog korisnika._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Autor" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) +#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602 +msgid "&Password:" +msgstr "&Lozinka:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Autori" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"Enter the username to access the database with full access privileges.\n" +msgstr "" +"Unesite korisničko ime za pristup bazi sa punim dozvolama pristupa._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors" -msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o doprinosiocima." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) +#: rc.cpp:648 +msgid "&Database:" +msgstr "&Baza:" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Zahvalnice" +# rewrite-msgid: /preset// +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database) +#: rc.cpp:651 +msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n" +msgstr "Unesite ime baze. Podrazumevano je amarokdb._!\n" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266 -msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) +#: rc.cpp:655 +msgid "" +"Amarok expects the above database and user account to already exist. This " +"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok " +"after changing these settings." msgstr "" -"Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o našim velikodušnim " -"donatorima." - -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286 -msgid "&Donors" -msgstr "&Donatori" +"Amarok očekuje da navedena baza i korisnički nalog već postoje. Korisnik " +"takođe mora imati sve dozvole za pristup bazi. Nakon izmene postavki MORATE " +"ponovo pokrenuti Amarok." -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316 -msgid "T&ranslation" -msgstr "&Prevod" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) +#: rc.cpp:658 +msgid "" +"If your database is not already set up, you can use the following S&QL " +"commands (after replacing the password with the correct one):" +msgstr "" +"Ukoliko baza već nije podešena, možete to učiniti sledećim SQL naredbama (uz " +"unos ispravne lozinke):" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340 -msgid "License Agreement" -msgstr "Licenca" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#: rc.cpp:661 rc.cpp:664 +msgid "" +"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the " +"Amarok website if available" +msgstr "" +"Ako su dostupne, automatski preuzmi i instaliraj nadogradnje za ugrađene " +"skripte sa Amarokovog veb sajta" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 -msgid "Internet connection not available" -msgstr "Internet veza nije dostupna" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) +#: rc.cpp:667 +msgid "Automatically update built-in scripts" +msgstr "Automatski ažuriraj ugrađene skripte" -#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 -msgid "Network error" -msgstr "Greška mreže" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) +#: rc.cpp:670 +msgid "Browse, install, and uninstall scripts" +msgstr "Pregledajte, instalirajte ili uklonite skripte" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95 -msgid "Email contributor" -msgstr "E‑pošta za doprinosioca" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) +#: rc.cpp:673 +msgid "Manage Scripts" +msgstr "Upravljaj skriptama" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274 -msgid "Visit contributor's homepage" -msgstr "Poseti domaću stranicu doprinosioca" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:676 rc.cpp:728 +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179 -#, kde-format -msgctxt "A person's location: City, Country" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) +#: rc.cpp:679 +msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." +msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će utapati muziku pri izlasku." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199 -msgid "IRC channels: " -msgstr "IRC kanali: " +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) +#: rc.cpp:682 +msgid "Fadeout on e&xit" +msgstr "Utapaj na &izlasku" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212 -msgid "Favorite music: " -msgstr "Omiljena muzika: " +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:685 +msgid "" +"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop " +"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately" +msgstr "" +"Ukoliko je popunjeno, Amarok će postepeno utapati tekuću numeru pri " +"zaustavljanju ili na kraju liste numera, umesto momentalnog obustavljanja " +"reprodukcije." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217 -#, kde-format -msgid "Visit %1's openDesktop.org profile" -msgstr "Poseti profil %1 na Otvorena površ" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:688 +msgid "" +"<b>Quit Behavior</b>\n" +"<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is " +"configurable), or stop playback immediately.</p>" +msgstr "" +"<b>Ponašanje pri napuštanju</b>\n" +"<p>Pri napuštanju Amarok može postepeno da utopi zvuk puštane numere (što se " +"može podesiti), ili odmah prekinuti puštanje.</p>" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219 -#, kde-format -msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org" -msgstr "Poseti profil %1 na Otvorena površ" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) +#: rc.cpp:692 +msgid "&Fadeout on stop" +msgstr "&Utapaj pri zaustavljanju" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253 -msgid "Visit contributor's blog" -msgstr "Poseti blog doprinosioca" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) +#: rc.cpp:695 +msgid "Fadeout &duration:" +msgstr "&Trajanje utapanja:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258 -msgid "Visit contributor's del.icio.us profile" -msgstr "Poseti profil doprinosioca na Deliciousu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#: rc.cpp:698 rc.cpp:701 +msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." +msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263 -msgid "Visit contributor's Digg profile" -msgstr "Poseti profil doprinosioca na Digu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:704 rc.cpp:752 +msgid " ms" +msgstr " ms" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268 -msgid "Visit contributor's Facebook profile" -msgstr "Poseti profil doprinosioca na Facebooku" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 +msgid "" +"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the " +"previous session -- just like a tape-player." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, Amarok će nastaviti puštanje od mesta gde ste napustili " +"prethodnu sesiju — baš kao na kasetofonu." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284 -msgid "Visit contributor's Last.fm profile" -msgstr "Poseti profil doprinosioca na last.fm‑u" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) +#: rc.cpp:713 +msgid "&Resume playback on start" +msgstr "&Nastavi puštanje po pokretanju" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292 -msgid "Visit contributor's LinkedIn profile" -msgstr "Poseti profil doprinosioca na LinkedInu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:716 +msgid "Sound System Configuration" +msgstr "Podešavanje zvučnog sistema" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297 -msgid "Visit contributor's MySpace homepage" -msgstr "Poseti domaću stranicu doprinosioca na MySpaceu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#: rc.cpp:719 rc.cpp:722 +msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." +msgstr "Phonon je zvučni sistem koji Amarok koristi." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302 -msgid "Visit contributor's Reddit profile" -msgstr "Poseti profil doprinosioca na Redditu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) +#: rc.cpp:725 +msgid "Configure Phonon" +msgstr "Podesi Phonon" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307 -msgid "Visit contributor's YouTube profile" -msgstr "Poseti profil doprinosioca na YouTubeu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 +msgid "" +"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " +"when a new track is played." +msgstr "" +"Popunite da biste uključili ekranski prikaz. OSD ukratko ispisuje na ekranu " +"podatke o numeri koja se trenutno pušta." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312 -msgid "Visit contributor's Twitter feed" -msgstr "Poseti dovod doprinosioca sa Twittera" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) +#: rc.cpp:737 +msgid "Use &On-Screen-Display" +msgstr "Koristi &ekranski prikaz (OSD)" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317 -msgid "Visit contributor's Wikipedia profile" -msgstr "Poseti profil doprinosioca na Wikipediji" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:740 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Trajanje:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322 -msgid "Visit contributor's Xing profile" -msgstr "Poseti profil doprinosioca na Xingu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 +msgid "" +"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be " +"between 500 ms and 10000 ms." +msgstr "" +"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrednost mora biti između 500 " +"ms i 10000 ms." -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327 -msgid "Visit contributor's identi.ca feed" -msgstr "Poseti dovod doprinosioca sa identi.ce" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) +#: rc.cpp:749 +msgid "Forever" +msgstr "Zauvek" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332 -msgid "Visit contributor's libre.fm profile" -msgstr "Poseti profil doprinosioca na Libre.fm‑u" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) +#: rc.cpp:755 +msgid "Sc&reen:" +msgstr "Ek&ran:" -#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337 -msgid "Visit contributor's StackOverflow profile" -msgstr "Poseti profil doprinosioca na StackOverflowu" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) +#: rc.cpp:758 rc.cpp:761 +msgid "The screen that should display the OSD." +msgstr "Ekran na kojem će se prikazivati OSD." -#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108 -msgid "Unable to parse avatar image data." -msgstr "Ne mogu da raščlanim podatke slike avatara." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#: rc.cpp:764 rc.cpp:767 +msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." +msgstr "Popunite da uključite posebne boje za ekranski prikaz." -#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222 -msgctxt "The command type of this url is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) +#: rc.cpp:770 +msgid "Use &custom colors" +msgstr "&Posebne boje" -#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 -msgid "New Bookmark" -msgstr "Novi obeleživač" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) +#: rc.cpp:773 rc.cpp:782 +msgid "The color of the OSD text." +msgstr "Boja teksta OSD‑a." -#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755 -msgid "Bookmark Manager" -msgstr "Menadžer obeleživača" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:776 +msgid "Text color:" +msgstr "Boja teksta:" -#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75 -msgctxt "A type of command that affects the context view" -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) +#: rc.cpp:779 +msgid "Click to select the color of the OSD text." +msgstr "Kliknite da izaberete boju teksta OSD‑a." -#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84 -msgctxt "" -"A type of command that starts playing at a specific position in a track" -msgid "Play" -msgstr "Pusti" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) +#: rc.cpp:785 +msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system." +msgstr "Popunite da aktivirate prozirnost (ako je podržava sistem površi)." -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj grupu" +# >> Enable translucent OSD +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) +#: rc.cpp:788 +msgid "&Translucent" +msgstr "&Proziran" -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 -msgid "Filter bookmarks" -msgstr "Filtriraj obeleživače" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:791 +msgid "Font scale:" +msgstr "Skaliranje fonta:" -#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 -msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" -msgstr "Počnite da kucate za postepeno filtriranje obeleživača." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -# >> @title:column -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411 -msgid "Group" -msgstr "grupa" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) +#: rc.cpp:804 +msgid "Check to use the system notification." +msgstr "Popunite za upotrebu sistemskih obaveštenja." -# >> @title:column -#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410 -#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 rc.cpp:587 rc.cpp:1994 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398 -msgid "Name" -msgstr "ime" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) +#: rc.cpp:807 +msgid "Use &system notifications" +msgstr "Koristi &sistemska obaveštenja" -# >! Contexts. -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904 -msgid "Type" -msgstr "vrsta" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) +#: rc.cpp:810 +msgid "General Options" +msgstr "Opšte opcije" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:1973 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#: rc.cpp:813 rc.cpp:816 +msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." +msgstr "Popunite da uključite uvodni ekran tokom pokretanja Amaroka." -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:1200 -msgid "Description" -msgstr "opis" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) +#: rc.cpp:819 +msgid "Sho&w splash-screen on startup" +msgstr "&Uvodni ekran pri pokretanju" -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 -msgid "New Group" -msgstr "Nova grupa" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 +msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." +msgstr "Popunite da uključite Amarokovu ikonu u sistemskoj kaseti." -# >! Contexts. -#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 -msgid "none" -msgstr "ništa" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:828 +msgid "Show tray &icon" +msgstr "&Kasetna ikona" -# >> @title -#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 -#, kde-format -msgid "Context: %1" -msgstr "Kontekst: %1" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#: rc.cpp:831 rc.cpp:834 +msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." +msgstr "Popunite za automatsko dobavljanje omota sa Interneta." -#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 -msgid "Bookmark Context View Applets" -msgstr "Obeleži aplete prikaza konteksta" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) +#: rc.cpp:837 +msgid "Automatically retrieve cover art" +msgstr "Automatski &dobavi omote albuma" -#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102 -msgid "Bookmark Track Position" -msgstr "Obeleži poziciju numere" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) +#: rc.cpp:840 rc.cpp:843 +msgid "Check to enable animations when context applets collapse." +msgstr "Popunite ako želite animirano sažimanje kontekstnih apleta." -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112 -msgctxt "Load the view represented by this bookmark" -msgid "&Load" -msgstr "&Učitaj" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) +#: rc.cpp:849 +msgid "Show background images in the browser panel" +msgstr "Pozadinska slika u panelu pregledača" -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404 -msgid "&Delete" -msgstr "O&briši" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) +#: rc.cpp:852 +msgid "Playlist Options" +msgstr "Opcije liste numera" -# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2 -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125 -msgid "&Create timecode track" -msgstr "&Napravi vremenski kô̂d numere" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) +#: rc.cpp:855 +msgid "" +"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible." +msgstr "" +"Popunite za automatsko klizanje liste numera tako da tekuća numera uvek bude " +"vidljiva." -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376 -msgid "New Timecode Track" -msgstr "Novi vremenski kô̂d numere" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) +#: rc.cpp:858 +msgid "Automatically scroll playlist to current track" +msgstr "Automatski otklizaj listu numera do trenutne numere" -# >! Contexts. -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 -#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449 -#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) +#: rc.cpp:861 +msgid "Moodbar Options" +msgstr "Opcije trake raspoloženja" -# >> @title -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286 -msgid "Files" -msgstr "Fajlovi" +# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only. +# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе. +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) +#: rc.cpp:864 +msgid "" +"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" +"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " +"tool." +msgstr "" +"Traka raspoloženja omogućava da se vizuelno krećete kroz svoju muziku.\n" +"Imajte u vidu da ova mogućnost zahteva spoljnu alatku moodbar." -# >> @title -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141 -#, kde-format -msgid "Files (%1)" -msgstr "Fajlovi (%1)" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) +#: rc.cpp:868 +msgid "Show Moodbar in Progress Slider" +msgstr "Traka raspoloženja u klizaču napretka" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189 -#, kde-format -msgid "Album \"%1\" from %2" -msgstr "Album „%1“ (%2)" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:871 +msgid "Moodbar style" +msgstr "Stil trake raspoloženja" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191 -#, kde-format -msgid "Album \"%1\"" -msgstr "Album „%1“" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:874 rc.cpp:877 +msgid "Choose the mood display style" +msgstr "Izaberite stil prikaza raspoloženja" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Artist \"%1\" from %2" -msgstr "Izvođač „%1“ od %2" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:880 +msgid "Default (System colours)" +msgstr "podrazumevano (sistemske boje)" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Artist \"%1\"" -msgstr "Izvođač „%1“" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:883 +msgid "Angry" +msgstr "ljutit" -#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751 -msgid "Bookmark Media Sources View" -msgstr "Obeleži prikaz medijskih izvora" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:886 +msgid "Frozen" +msgstr "zamrznut" -#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132 -msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category" -msgid "Navigate" -msgstr "Idi" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:889 +msgid "Happy" +msgstr "radostan" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 -msgid "Bookmark this Album" -msgstr "Obeleži album" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) +#: rc.cpp:892 +msgid "Normal" +msgstr "normalan" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 -msgid "Bookmark this Artist" -msgstr "Obeleži izvođača" +# rewrite-msgid: /Setup/Settings/ +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) +#: rc.cpp:895 +msgid "Collection Setup" +msgstr "Postavke zbirke" -#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 -msgid "Add Position Marker" -msgstr "Dodaj pozicioni obeleživač" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) +#: rc.cpp:898 +msgid "Collection Folders" +msgstr "Fascikle zbirke" -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140 -msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems" -msgid "No Labels" -msgstr "Bez etiketa" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) +#: rc.cpp:901 +msgid "Importing Music" +msgstr "Uvoz muzike" -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148 -msgid "Counting..." -msgstr "Brojim..." +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig) +#: rc.cpp:904 rc.cpp:910 +msgid "" +"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " +"Local Collection." +msgstr "" +"Da li da Amarok transkodira numere kada se kopiraju ili premeste u lokalnu " +"zbirku." -# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175) -#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175 -#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 -#, kde-format -msgid "1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 numera" -msgstr[1] "%1 numere" -msgstr[2] "%1 numera" -msgstr[3] "1 numera" +#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) +#: rc.cpp:907 +msgid "Transcode tracks:" +msgstr "Transkodiraj numere:" -#: browsers/BrowserDock.cpp:36 -msgid "&Media Sources" -msgstr "&Medijski izvori" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings) +#: rc.cpp:913 rc.cpp:1064 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 +msgid "Current Track Settings" +msgstr "Postavke tekuće numere" -#: browsers/BrowserDock.cpp:81 -msgid "Previous Browser" -msgstr "Prethodni pregledač" +# rewrite-msgid: /Actions// +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox) +#: rc.cpp:916 +msgid "Show Actions" +msgstr "Prikazivanje" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291 -msgctxt "The Name is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox) +#: rc.cpp:919 context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 +msgid "Edit Track Details" +msgstr "Uredi podatke numere" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 -#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 -#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 -#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841 -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 -msgid "Various Artists" -msgstr "Razni izvođači" +#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) +#: rc.cpp:922 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontovi" -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 -msgid "Year - Album" -msgstr "godina — album" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) +#: rc.cpp:925 +msgid "Labels Settings" +msgstr "Postavke etiketa" -# >! Contexts. -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463 -#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Album" -msgstr "album" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel) +#: rc.cpp:928 rc.cpp:950 +msgid "Minimum label score:" +msgstr "Minimalni rezultat etikete:" -# >! Contexts. -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435 -#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -#: rc.cpp:1058 -msgid "Artist" -msgstr "izvođač" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox) +#: rc.cpp:931 +msgid "Show only labels that are rated at least that high." +msgstr "Prikaži samo etikete sa najmanje tim rejtingom." -# >> @title:column -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894 -#: rc.cpp:1902 -msgid "Album Artist" -msgstr "izvođač albuma" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:934 +msgid "Maximum labels to show:" +msgstr "Najviše prikazanih etiketa:" -# >! Contexts. -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Composer" -msgstr "kompozitor" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) +#: rc.cpp:937 +msgid "" +"Do not show more than this many labels.\n" +"Note that personal labels will always be shown." +msgstr "" +"Ne prikazuje više od navedenog broja etiketa.\n" +"Imajte u vidu da će se lične etikete uvek prikazivati." -# >! Contexts. -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Genre" -msgstr "žanr" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:941 +msgid "Show personal labels with score:" +msgstr "Prikaži lične etikete sa rezultatom:" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111 -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 -msgid "Year" -msgstr "Godina" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) +#: rc.cpp:944 +msgid "Affects the font size of the personal labels." +msgstr "Utiče na veličinu fonta ličnih etiketa." -# >> @item:inlistbox -#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 -msgid "Label" -msgstr "etiketa" - -#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:383 -msgid "Home" -msgstr "Domaće" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) +#: rc.cpp:947 +msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" +msgstr "Automatski dodaj preuzete etikete ukoliko već nisu dodeljene" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)" -msgid "%1 free" -msgstr "%1 slobodno" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) +#: rc.cpp:953 +msgid "Add only labels that are rated at least that high." +msgstr "Dodaje samo etikete sa najmanje ovim rejtingom." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 -msgid "" -"This is where you will find your local music, as well as music from mobile " -"audio players and CDs." -msgstr "" -"Ovde ćete pronaći lokalnu muziku, kao i muziku sa prenosnih audio plejera i " -"CD‑ova." +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:956 +msgid "Color for assigned labels:" +msgstr "Boja dodeljenih etiketa:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860 -msgid "Search collection" -msgstr "Pretraži zbirku" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:959 +msgid "Color for labels background:" +msgstr "Boja pozadine etiketa:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Hour" -msgstr "dodato u toku sata" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) +#: rc.cpp:962 +msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." +msgstr "Postavlja boje etiketa prema trenutnoj šemi boja." -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added Today" -msgstr "dodato u toku dana" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) +#: rc.cpp:965 +msgid "Reset colors" +msgstr "Resetuj boje" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Week" -msgstr "dodato ove sedmice" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:968 +msgid "Do not show the following labels:" +msgstr "Ne prikazuj sledeće etikete:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190 -msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" -msgid "Added This Month" -msgstr "dodato ovog meseca" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) +#: rc.cpp:971 +msgid "Labels matching the artist" +msgstr "etikete koje se poklapaju sa izvođačem" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221 -msgid "Artist / Album" -msgstr "izvođač / album" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) +#: rc.cpp:974 +msgid "Labels matching the title" +msgstr "etikete koje se poklapaju sa naslovom" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200 -msgid "Album / Artist" -msgstr "album / izvođač" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) +#: rc.cpp:977 +msgid "Labels matching the album" +msgstr "etikete koje se poklapaju sa albumom" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227 -msgid "Genre / Artist" -msgstr "žanr / izvođač" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:980 +msgid "Blacklist:" +msgstr "Lista zabrana:" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230 -msgid "Genre / Artist / Album" -msgstr "žanr / izvođač / album" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:983 +msgid "Replace downloaded label" +msgstr "Zameni preuzetu etiketu" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215 -msgid "First Level" -msgstr "prvi nivo" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815 +msgid "with" +msgstr "sa" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 -msgid "Second Level" -msgstr "drugi nivo" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217 -msgid "Third Level" -msgstr "treći nivo" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:992 +msgid "" +"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded " +"labels according to your preferences.\n" +"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" +msgstr "" +"Ovo će vam pomoći da očuvate svoju zbirku etiketa uređenom, smenjivanjem " +"preuzetih etiketa prema vašim postavkama.\n" +"Npr. „hip hop“ —> „hip‑hop“" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226 -#: dialogs/transferdialog.cpp:87 -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80 -msgid "None" -msgstr "ništa" +# >> @title:column +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:996 +msgid "Downloaded label" +msgstr "preuzeta etiketa" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269 -msgid "Show Years" -msgstr "godine" +# >> @title:column +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) +#: rc.cpp:999 +msgid "Replacement" +msgstr "zamena" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Track Numbers" -msgstr "brojevi numera" +#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton) +#: rc.cpp:1002 playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 +msgid "Remove selected" +msgstr "Ukloni izabrano" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279 -msgid "Show Cover Art" -msgstr "omoti albuma" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) +#: rc.cpp:1005 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 +msgid "Lyrics Settings" +msgstr "Postavke stihova" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87 -msgid "Merged View" -msgstr "Objedinjeni prikaz" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) +#: rc.cpp:1008 +msgid "Font" +msgstr "Font" -#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159 -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233 -msgid "Sort Options" -msgstr "Opcije ređanja" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup) +#: rc.cpp:1011 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnanje" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68 -msgctxt "Show Dolphin Places the user configured" -msgid "Places" -msgstr "Mesta" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft) +#: rc.cpp:1014 +msgctxt "Left alignment" +msgid "Left" +msgstr "levo" -# >> @title:window -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78 -msgid "Filter Files" -msgstr "Filtriranje fajlova" +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter) +#: rc.cpp:1017 +msgctxt "Center alignment" +msgid "Center" +msgstr "sredina" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176 -msgid "" -"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless " -"of whether these files are part of your local collection. You can then add " -"these files to the playlist as well as perform basic file operations." -msgstr "" -"Pregledač fajlova vam omogućava pregledanje fajlova bilo gde na sistemu, bez " -"obzira na to da li su ti fajlovi deo zbirke. Pored obavljanja osnovnih " -"radnji, fajlove možete i dodavati u listu numera." +#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight) +#: rc.cpp:1020 +msgid "Right" +msgstr "desno" -#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:527 -msgid "Places" -msgstr "Mesta" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) +#: rc.cpp:1023 +msgid "Animation" +msgstr "Animacija" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291 -msgid "Move to Collection" -msgstr "Premesti u zbirku" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1026 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 +msgctxt "animation type" +msgid "Automatic" +msgstr "automatska" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286 -msgid "Copy to Collection" -msgstr "Kopiraj u zbirku" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1029 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 +msgid "Interactive" +msgstr "u saradnji" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240 -#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111 -msgid "&Add to Playlist" -msgstr "Dod&aj u listu numera" - -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375 -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60 -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965 -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241 -#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120 -msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" -msgid "&Replace Playlist" -msgstr "&Zameni listu numera" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) +#: rc.cpp:1032 +msgid "Fading" +msgstr "s utapanjem" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047 -msgid "&Edit Track Details" -msgstr "&Uredi podatke numere" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) +#: rc.cpp:1035 +msgid "Number of photos" +msgstr "Broj fotografija" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538 -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Potvrda brisanja" +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) +#: rc.cpp:1038 +msgid "Additional key words:" +msgstr "Dodatne ključne reči:" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this item?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" -msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?" -msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?" -msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?" -msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu stavku?" +# well-spelled: Чола, Маракана +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) +#: rc.cpp:1041 +msgid "Ex: band live 1977" +msgstr "npr: Čola Marakana 2007." -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545 -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 -msgctxt "@title:window" -msgid "Confirm Move to Trash" -msgstr "Potvrda premeštanja u smeće" +# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/ +# well-spelled: Чола, Маракана +#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) +#: rc.cpp:1044 +msgid "" +"Add some more key words to the Flickr.com\n" +"query, with a space separator. \n" +"For example: band live 1977 " +msgstr "" +"Dodajte još ključnih reči za upit Flickru,\n" +"razdvojene razmakom.\n" +"Na primer: Čola Marakana 2007. " -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" -msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" -msgstr[0] "Želite li zaista da premestite ovu %1 stavku u smeće?" -msgstr[1] "Želite li zaista da premestite ove %1 stavke u smeće?" -msgstr[2] "Želite li zaista da premestite ovih %1 stavki u smeće?" -msgstr[3] "Želite li zaista da premestite ovu stavku u smeće?" +#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1049 +msgid "Maximum number of artists to show:" +msgstr "Najviše prikazanih izvođača:" -#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Moving to trash: 1 file" -msgid_plural "Moving to trash: %1 files" -msgstr[0] "Premeštam u smeće: %1 fajl" -msgstr[1] "Premeštam u smeće: %1 fajla" -msgstr[2] "Premeštam u smeće: %1 fajlova" -msgstr[3] "Premeštam u smeće: 1 fajl" +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) +#: rc.cpp:1052 +msgid "Reload tabs" +msgstr "Ponovo učitaj tablature" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44 -msgid "Create empty playlist" -msgstr "Napravi praznu listu numera" +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1055 +msgid "Reload tabs with the following title and artist" +msgstr "Ponovo učitaj tablature sa ovim naslovom i izvođačem" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143 -#, kde-format -msgctxt "number of playlists from one source" -msgid "One Playlist" -msgid_plural "%1 playlists" -msgstr[0] "%1 lista numera" -msgstr[1] "%1 liste numera" -msgstr[2] "%1 listi numera" -msgstr[3] "Jedna lista numera" +# >! Contexts. +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel) +#: rc.cpp:1058 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435 +#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51 +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Artist" +msgstr "izvođač" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185 -#, kde-format -msgctxt "number of playlists from one source" -msgid "One playlist" -msgid_plural "%1 playlists" -msgstr[0] "%1 lista numera" -msgstr[1] "%1 liste numera" -msgstr[2] "%1 listi numera" -msgstr[3] "Jedna lista numera" +# >! Contexts. +# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106 +#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1061 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" -# >> @title:column -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412 -msgid "Source" -msgstr "izvor" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) +#: rc.cpp:1067 +msgid "Fetch tabs for" +msgstr "Dobavi tablature za" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253 -msgid "No playlists" -msgstr "Nema listi numera" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) +#: rc.cpp:1070 +msgid "Guitar" +msgstr "gitaru" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39 -msgid "Automated Playlist Generator" -msgstr "Autogenerator listi numera" +#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass) +#: rc.cpp:1073 +msgid "Bass" +msgstr "bas" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40 -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47 -msgid "Create playlists by specifying criteria" -msgstr "Napravi listu numera zadavanjem kriterijuma" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130 +msgid "All events" +msgstr "svi događaji" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63 -msgid "Add new preset" -msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1133 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 +msgid "This week" +msgstr "ove sedmice" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66 -msgid "Edit selected preset" -msgstr "Uredi izabrano pretpodešavanje" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1136 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 +msgid "This month" +msgstr "ovog meseca" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71 -msgid "Delete selected preset" -msgstr "Obriši izabrano pretpodešavanje" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1139 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 +msgid "This year" +msgstr "ove godine" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76 -msgid "Import a new preset" -msgstr "Uvezi novo pretpodešavanje" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) +#: rc.cpp:1088 +msgid "Show places as links" +msgstr "Prikaži mesta u obliku veza" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80 -msgid "Export the selected preset" -msgstr "Izvezi izabrano pretpodešavanje" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) +#: rc.cpp:1091 +msgid "Search Venue" +msgstr "Pretraga mesta" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87 -msgid "Run APG with selected preset" -msgstr "Pokreni AGL sa izabranim pretpodešavanjem" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) +#: rc.cpp:1094 +msgid "Restrict venues to a specific country" +msgstr "Ograniči mesta na naznačenu zemlju" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93 -msgid "APG Presets" -msgstr "Pretpodešavanja AGL‑a" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) +#: rc.cpp:1097 +msgid "Any Country" +msgstr "bilo koja zemlja" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107 -msgid "Generator Optimization" -msgstr "Optimizacija generatora" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel) +#: rc.cpp:1100 +msgid "Search Results:" +msgstr "Rezultati pretrage:" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) +#: rc.cpp:1103 +msgid "Selected Venues:" +msgstr "Izabrana mesta:" -#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116 -msgid "Accuracy" -msgstr "Preciznost" - -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 -msgid "&Rename Folder..." -msgstr "&Preimenuj fasciklu..." +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) +#: rc.cpp:1106 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografije" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Obriši fasciklu" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315 -msgid "New name" -msgstr "Novo ime" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) +#: rc.cpp:1112 +msgid "City:" +msgstr "Grad:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317 -msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" -msgid "Enter new folder name:" -msgstr "Unesite novo ime fascikle:" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel) +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel) +#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -# >> @title:window -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Potvrda brisanja" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel) +#: rc.cpp:1118 +msgid "Website:" +msgstr "Veb sajt:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 -msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu fasciklu i njen sadržaj?" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) +#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633 +msgid "Country:" +msgstr "Zemlja:" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 -msgid "Yes, delete folder." -msgstr "Da, obriši fasciklu." +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) +#: rc.cpp:1124 +msgid "Street:" +msgstr "Ulica:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 -msgctxt "Bias dialog window title" -msgid "Edit bias" -msgstr "Uređivanje naklonosti" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) +#: rc.cpp:1127 +msgid "Filter events by date:" +msgstr "Filtriraj događaje prema datumu:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 -msgctxt "Bias selection label in bias view." -msgid "Match Type:" -msgstr "Tip naklonosti:" +#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) +#: rc.cpp:1142 +msgid "&Group venue events" +msgstr "&Grupiši mesne događaje" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 -#, kde-format -msgid "" -"This bias is a replacement for another bias\n" -"which is currently not loaded or deactivated.\n" -"The original bias name was %1." -msgstr "" -"Ova naklonost je zamena drugoj naklonosti\n" -"koja trenutno nije učitana ili je isključena.\n" -"Ime izvorne naklonosti bilo je %1." +#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) +#: rc.cpp:1145 +msgid "Use Wikipedia &mobile version" +msgstr "Koristi &mobilnu verziju Wikipedije" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 -msgid "This bias has no settings." -msgstr "Ova naklonost nema postavki." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) +#: rc.cpp:1148 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Režim analizatora" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 -msgid "&Rename playlist" -msgstr "P&reimenuj listu numera" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1151 +msgid "Bars" +msgstr "trake" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235 -msgid "&Add new Bias" -msgstr "&Dodaj novu naklonost" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1154 +msgid "Wave" +msgstr "talas" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239 -msgid "&Clone Playlist" -msgstr "&Kloniraj listu numera" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1157 +msgid "Waterfall Diagram" +msgstr "vodopadni dijagram" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243 -msgid "&Delete playlist" -msgstr "&Obriši listu numera" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) +#: rc.cpp:1160 +msgid "3D Frequency Waves" +msgstr "3D frekvencijski talasi" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 -msgid "&Edit bias..." -msgstr "Uredi &naklonost" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) +#: rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Amount of Data (in %)" +msgstr "Količina podataka (%)" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 -msgid "&Clone bias" -msgstr "&Kloniraj naklonost" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1167 +msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" +msgstr "Sa vrhovima (samo režim traka)" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 -msgid "&Delete bias" -msgstr "O&briši naklonost" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1170 +msgid "Peaks Sinkrate" +msgstr "Brzina spuštanja vrhova" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 -msgid "&Add new bias" -msgstr "Dod&aj novu naklonost" +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1173 +msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" +msgstr "Sa talasom (samo režim traka)" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45 -msgid "" -"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It " -"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your " -"podcast subscriptions and episodes." -msgstr "" -"Pregledač lista numera sadrži spisak uvezenih i sačuvanih lista. Ovde takođe " -"možete odrediti moćne dinamičke liste numera i upravljati pretplatama i " -"epizodama podemisija." +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) +#: rc.cpp:1176 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Ctrl+S" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 -msgid "Saved Playlists" -msgstr "Sačuvane liste numera" +# skip-rule: t-cut +#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1179 +msgid "Cut out lower frequencies" +msgstr "Odseci niske frekvencije" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59 -msgid "User generated and imported playlists" -msgstr "Liste numera koje je stvorio ili uvezao korisnik." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog) +#: rc.cpp:1182 main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" -#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62 -msgid "" -"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any " -"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you " -"save are also shown here." -msgstr "" -"Stvara, uređuje, organizuje i učitava liste numera. Amarok ovde automatski " -"dodaje sve liste numere koje pronađe tokom pretrage zbirke i sve koje ste " -"sačuvali." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1185 +msgid "Available formats" +msgstr "Dostupni formati" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77 -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44 -msgid "Add Folder" -msgstr "Dodaj fasciklu" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) +#: rc.cpp:1188 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "OGG Vorbis" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82 -msgid "Visible Sources" -msgstr "Vidljivi izvori" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) +#: rc.cpp:1191 +msgid "Flac" +msgstr "FLAC" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187 -msgid "Folders are only shown in <b>merged view</b>." -msgstr "Fascikle se prikazuju samo u <b>objedinjenom prikazu</b>." +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) +#: rc.cpp:1194 +msgid "Wav" +msgstr "WAV" -#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273 -msgctxt "default name for new folder" -msgid "New Folder" -msgstr "Nova fascikla" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) +#: rc.cpp:1197 +msgid "Mp3" +msgstr "MP3" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 -msgid "Dynamic Playlists" -msgstr "Dinamičke liste numera" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1200 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 +msgid "Description" +msgstr "opis" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 -msgid "Dynamically updating parameter based playlists" -msgstr "Liste numera s parametarskim dinamičkim ažuriranjem" +#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) +#: rc.cpp:1203 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 -msgid "" -"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically " -"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." -msgstr "" -"Uz dinamičku listu numera Amarok postaje vaš lični didžej, birajući " -"automatski numere prema više zadatih parametara." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) +#: rc.cpp:1206 +msgid "iPod device configuration" +msgstr "Podešavanje uređaja iPoda" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72 -msgid "Previous:" -msgstr "Prethodnih:" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) +#: rc.cpp:1209 context/applets/albums/Albums.cpp:74 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630 +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 -msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." -msgstr "Broj prethodnih numera koji se ostavlja u listi numera." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) +#: rc.cpp:1212 +msgid "iPod name:" +msgstr "Ime iPoda:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81 -msgid "Upcoming:" -msgstr "Nastupajućih:" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 +msgid "Transcode:" +msgstr "Transkodiranje:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87 -msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." -msgstr "Broj nastupajućih numera koji se dodaje u listu numera." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) +#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108 -msgctxt "Turn dynamic mode on" -msgid "On" -msgstr "Uključen" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) +#: rc.cpp:1221 +msgid "&Initialize iPod" +msgstr "&Pripremi iPod" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111 -msgid "Turn dynamic mode on." -msgstr "Uključi dinamički režim." +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) +#: rc.cpp:1224 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115 -msgid "Duplicates" -msgstr "Duplikati" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) +#: rc.cpp:1230 +msgid "Generation:" +msgstr "Generacija:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119 -msgid "Allow duplicate songs in result" -msgstr "Dozvoli duplikate pesama u rezultatu" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) +#: rc.cpp:1233 +msgid "Video:" +msgstr "Video:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123 -msgid "New" -msgstr "Nova" +# rewrite-msgid: /artwork/cover/ +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) +#: rc.cpp:1236 +msgid "Album artwork:" +msgstr "Omot albuma:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125 -msgid "New playlist" -msgstr "Nova lista numera" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) +#: rc.cpp:1239 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Pretresanje problema" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) +#: rc.cpp:1242 +msgid "SysInfo file:" +msgstr "Fajl SysInfo:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 -msgid "Edit the selected playlist or bias" -msgstr "Uredi izabranu listu ili naklonost" +#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) +#: rc.cpp:1245 +msgid "SysInfoExtended file:" +msgstr "Fajl SysInfoExtended:" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) +#: rc.cpp:1248 +msgid "USB Mass Storage device configuration" +msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 -msgid "Delete the selected playlist or bias" -msgstr "Obriši izabranu listu ili naklonost" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) +#: rc.cpp:1254 +msgid "Use automatically when connected" +msgstr "Automatski upotrebi po priključivanju" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 -msgid "Repopulate" -msgstr "Popuni ponovo" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox) +#: rc.cpp:1257 +msgid "Music" +msgstr "Muzika" -#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143 -msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." -msgstr "Zameni nadolazeće numere novima." +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1260 +msgid "Music folder:" +msgstr "Fascikla muzike:" + +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) +#: rc.cpp:1263 +msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" +msgstr "Šema imena fajlova numera koje se dodaju na uređaj" #. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox) -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 rc.cpp:1269 +#: rc.cpp:1269 browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 msgid "Podcasts" msgstr "Podemisije" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82 -msgid "List of podcast subscriptions and episodes" -msgstr "Spisak pretplaćenih podemisija i epizoda" +#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1272 +msgid "Podcast folder:" +msgstr "Fascikla podemisija:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85 -msgid "" -"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. " -"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok " -"to do this automatically." -msgstr "" -"Upravljajte pretplatama na podemisije i pregledajte pojedinačne epizode. " -"Odavde se takođe preuzimaju epizode, a možete naznačiti Amaroku i da ih " -"automatski preuzima." +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel) +#: rc.cpp:1275 +msgid "Auto-update:" +msgstr "Automatsko ažuriranje: " -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95 -msgid "&Add Podcast" -msgstr "&Dodaj podemisiju" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval) +#: rc.cpp:1278 +msgctxt "automatic updates turned off" +msgid "disabled" +msgstr "isključeno" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102 -msgid "&Update All" -msgstr "&Ažuriraj sve" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel) +#: rc.cpp:1281 +msgid "Base directory:" +msgstr "Osnovna fascikla:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110 -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113 -msgid "Import OPML File" -msgstr "Uvezi OPML fajl" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) +#: rc.cpp:1284 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new " +"podcast channels.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is " +"added <span style=\" font-style:italic;\"><base directory></span>/" +"<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> is used as " +"the download directory.</p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for " +"each channel individually.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.</p><p>Kada se kanal " +"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <icode><osnovna-fascikla>/" +"<ime‑kanala></icode>.</p><p>Ovo se može izmeniti za svaki kanal " +"pojedinačno.</p></html>" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167 -msgid "By" -msgstr "—" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) +#: rc.cpp:1293 +msgid "" +"Base directory for all new podcast channels.\n" +"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as " +"the download directory.\n" +"This can be changed for each channel individually." +msgstr "" +"<html><p>Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.</p><p>Kada se kanal " +"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <icode><osnovna-fascikla>/" +"<ime‑kanala></icode>.</p><p>Ovo se može izmeniti za svaki kanal " +"pojedinačno.</p></html>" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206 -msgctxt "Podcast published on date" -msgid "On" -msgstr "Od" - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224 -msgid "File Size:" -msgstr "Veličina fajla:" - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236 -msgid "Subscription Date:" -msgstr "Datum pretplate:" - -#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ključne reči:" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase) +#: rc.cpp:1298 +msgid "Podcast Configuration" +msgstr "Podešavanje podemisije" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72 -msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel) +#: rc.cpp:1304 +msgid "Save Location:" +msgstr "Lokacija upisivanja:" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "number of podcasts from one source" -msgid "One Channel" -msgid_plural "%1 channels" -msgstr[0] "%1 kanal" -msgstr[1] "%1 kanala" -msgstr[2] "%1 kanala" -msgstr[3] "1 kanal" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310 +msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" +msgstr "" +"Kada je popunjeno, Amarok će automatski tražiti novine na podemisijama." -# >! Contexts. -# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106 -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 -#: rc.cpp:1061 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) +#: rc.cpp:1313 +msgid "Automatically scan for updates" +msgstr "Automatski traži novine" -# >! Contexts. -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510 -msgid "Summary" -msgstr "Sažetak" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) +#: rc.cpp:1316 +msgid "Media Download" +msgstr "Preuzimanje medijuma" -# >> @title:window -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355 -msgid "Add Podcast" -msgstr "Dodavanje podemisije" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 +msgid "Download media as soon as it becomes available" +msgstr "Preuzmi medijum čim postane dostupan" -#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356 -msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" -msgstr "Unesite URL RSS 1.0, 2.0 ili Atom dovoda:" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) +#: rc.cpp:1325 +msgid "Download when a&vailable" +msgstr "Preuzmi kad je do&stupno" -#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40 +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331 msgid "" -"The Internet browser lets you browse online sources of content that " -"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these " -"sources, but many more can be added using scripts." +"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " +"from the remote server." msgstr "" -"Internet pregledač služi za pregledanje izvora sadržaja na vezi koji se " -"ugrađuju direktno u Amarok. Amarok se dostavlja sa određenim brojem ovih " -"izvora, ali se još mnogo njih može pridodati putem skripti." - -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262 -msgid "Collection" -msgstr "Zbirka" +"Medijum mora biti eksplicitno preuzet, inače će podemisija biti puštena sa " +"udaljenog servera." -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 -msgid "Press Shift key for move" -msgstr "Pritisnite taster Shift za premeštanje" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio) +#: rc.cpp:1334 +msgid "Stream or download on re&quest" +msgstr "Protok ili preuzimanje na za&htev" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 -msgid "Move Tracks to Trash" -msgstr "Premesti numere u smeće" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 +msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" +msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će bacati stare podemitovane epizode" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 -msgid "Press Shift key to delete" -msgstr "Pritisnite taster Shift za brisanje" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) +#: rc.cpp:1343 +msgid "Limit &number of episodes" +msgstr "Ograniči &broj epizoda" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Obriši numere" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel) +#: rc.cpp:1346 +msgid "Keep maximum of:" +msgstr "Čuvaj najviše:" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 -msgid "More..." -msgstr "Više..." +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) +#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352 +msgid "The maximum number of podcast items to store" +msgstr "Najveći broj podemisijskih stavki za skladištenje" -#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014 -msgctxt "Organize Files" -msgid "Organize Files" -msgstr "Organizuj fajlove" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) +#: rc.cpp:1355 +msgid "" +"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain " +"the same information. Writing the tags ensures the information in the " +"playlist and on media devices will be the same as in the feed." +msgstr "" +"RSS dovod i oznake u preuzetom fajlu ponekad sadrže različite podatke. " +"Upisivanje oznaka osigurava da će podaci u listi numera i na medijskom " +"uređaju biti identični kao u dovodu." -#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52 -msgid "Filter Music Sources" -msgstr "Filtriraj izvore muzike" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) +#: rc.cpp:1358 +msgid "Write feed information to tags after downloading." +msgstr "Upiši podatke o dovodu u oznake nakon preuzimanja." -#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68 -msgid "Media Sources Home" -msgstr "Domaća medijskih izvora" +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) +#: rc.cpp:1361 +msgid "Episode Filename Configuration" +msgstr "Podešavanje imena fajla epizode" -#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 -msgctxt "" -"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to " -"print the real one). To be manually replaced by the user." -msgid "password" -msgstr "lozinka" +# rewrite-msgid: /Layout// +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) +#: rc.cpp:1364 +msgid "Podcast Filename Layout Configuration" +msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40 -msgid "Media Devices" -msgstr "Medijski uređaji" +# >> @option:radio Name is specified by... +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault) +#: rc.cpp:1367 +msgid "Specified by podcast channel" +msgstr "Određuje ga kanal podemisije" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50 -msgid "Generic Devices and Volumes..." -msgstr "Generički uređaji i particije..." +# >> @option:radio Custom filename layout +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom) +#: rc.cpp:1370 +msgid "custom" +msgstr "Posebno" -#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 -msgid "Add Device..." -msgstr "Dodaj uređaj..." +# literal-segment: %\w+% +#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText) +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "" +"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," +"%number%,%album%" +msgstr "" +"Dostupna polja: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, " +"%number%, %album%" -#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75 -msgid "Sound System - Amarok" -msgstr "Zvučni sistem — Amarok" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) +#: rc.cpp:1377 +msgid "Sound Equalizer" +msgstr "Zvučni ekvilajzer" -# >> Growl is notification system on MacOS X -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 rc.cpp:308 -msgid "Use Growl for notifications" -msgstr "Koristi Growl za obaveštenja" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel) +#: rc.cpp:1380 +msgid "Presets:" +msgstr "Pretpodešavanje:" -#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30 -msgid "Search Scripts" -msgstr "Pretraži skripte" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets) +#: rc.cpp:1383 +msgid "List of available equalizer presets." +msgstr "Spisak dostupnih pretpodešavanja ekvilajzera." -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50 -msgid "Generic" -msgstr "Opšte" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) +#: rc.cpp:1386 +msgid "Save changes of currently selected preset" +msgstr "Sačuvaj izmene izabranog pretpodešavanja" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512 -msgid "Lyrics" -msgstr "Stihovi" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) +#: rc.cpp:1389 +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58 -msgid "Scriptable Service" -msgstr "Skripte servisa" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) +#: rc.cpp:1392 +msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets." +msgstr "Obrišite izabrano pretpodešavanje. Ugrađena se ne mogu brisati." -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75 -msgid "" -"<p>Script successfully installed.</p><p>Please restart Amarok to start the " -"script.</p>" -msgstr "" -"<p>Skripta uspešno instalirana.</p><p>Ponovo pokrenite Amarok da biste je " -"pokrenuli.</p>" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) +#: rc.cpp:1395 +msgid "Delete Preset" +msgstr "Obriši pretpodešavanje" -#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78 +# rewrite-msgid: /setting// +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) +#: rc.cpp:1398 msgid "" -"<p>Script successfully uninstalled.</p><p>Please restart Amarok to totally " -"remove the script.</p>" +"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in " +"presets." msgstr "" -"<p>Skripta uspešno deinstalirana.</p><p>Ponovo pokrenite Amarok da biste je " -"potpuno uklonili.</p>" +"Resetujte izabrano pretpodešavanje na podrazumevano. Moguće samo za ugrađena." -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44 -msgid "Collections" -msgstr "Zbirke" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) +#: rc.cpp:1401 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Resetuj na podrazumevano" -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48 -msgid "Internet Services" -msgstr "Internet servisi" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox) +#: rc.cpp:1404 +msgid "Bands" +msgstr "Opsezi" -#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52 -msgid "Local Collection Backends" -msgstr "Pozadine lokalne zbirke" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq) +#: rc.cpp:1407 +msgid "+dB" +msgstr "+dB" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 -msgctxt "Miscellaneous settings" -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) +#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 +#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 +#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1626 +#: core/support/Amarok.cpp:135 +msgid "0" +msgstr "0" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 -msgid "Configure General Options" -msgstr "Postavke opštih opcija" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero) +#: rc.cpp:1443 +msgid "0dB" +msgstr "0dB" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104 -#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35 -#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42 -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 -msgid "Local Collection" -msgstr "Lokalna zbirka" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq) +#: rc.cpp:1446 +msgid "-dB" +msgstr "-dB" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 -msgid "Configure Local Collection" -msgstr "Postavke lokalne zbirke" +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label) +#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label) +#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 +#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 -msgid "Playback" -msgstr "Puštanje" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger) +#: rc.cpp:1482 dialogs/TagDialog.cpp:1389 +msgid "MusicBrainz Tagger" +msgstr "MusicBrainzov uređivač oznaka" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 -msgid "Configure Playback" -msgstr "Postavke puštanja" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) +#: rc.cpp:1485 +msgid "Update tags for checked tracks and exit" +msgstr "Ažuriraj oznake za izabrane numere i napusti" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Obaveštenja" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) +#: rc.cpp:1488 +msgid "&Update Tags" +msgstr "&Ažuriraj oznake" -# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 -msgid "Configure Notifications" -msgstr "Postavke obaveštenja" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#: rc.cpp:1491 +msgid "Exit without saving" +msgstr "Napusti bez upisivanja" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 -msgid "Database" -msgstr "Baza" +#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Odustani" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 -msgid "Configure Database" -msgstr "Podesi bazu" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon) +#: rc.cpp:1497 +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "Mestodržač ikone, nije u GUI‑ju" -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 -msgid "Plugins" -msgstr "Priključci" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText) +#: rc.cpp:1500 +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." +msgstr "Mestodržač metoda za brisanje, nikad se ne prikazuje korisniku." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Podesi priključke" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList) +#: rc.cpp:1503 +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "Spisak fajlova koji će upravo biti obrisani." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripte" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList) +#: rc.cpp:1506 +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "Ovo je spisak stavki koje će upravo biti obrisane." -#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 -msgid "Configure Scripts" -msgstr "Podesi skripte" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles) +#: rc.cpp:1509 +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "Mestodržač za broj fajlova, nije u GUI‑ju" -#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107 -#, kde-format -msgid "%1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 numera" -msgstr[1] "%1 numere" -msgstr[2] "%1 numera" -msgstr[3] "1 numera" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1512 +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "&Briši fajlove umesto premeštanja u smeće" -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242 -msgid "&Queue" -msgstr "&Stavi u red" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1515 +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, fajlovi će biti trajno uklanjani umesto prebacivanja u " +"smeće." -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox) -#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 rc.cpp:919 -msgid "Edit Track Details" -msgstr "Uredi podatke numere" +#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) +#: rc.cpp:1518 +msgid "" +"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" +"\n" +"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Ako je ova kućica popunjena, fajlovi će biti <b>trajno uklanjani</b> " +"umesto da se prebacuju u smeće.</p><p><em>Koristite ovo sa oprezom</em>: na " +"većini fajl sistema, obrisane fajlove nije moguće pouzdano povratiti.</p></" +"qt>" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:65 -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 -msgid "Recently Added Albums" -msgstr "Nedavno dodati albumi" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) +#: rc.cpp:1523 +msgid "Organize Files" +msgstr "Organizovanje fajlova" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) -#: context/applets/albums/Albums.cpp:74 -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76 -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630 -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 rc.cpp:1209 -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:1526 +msgid "Base directory under which to put files" +msgstr "Osnovna fascikla u koju se smeštaju fajlovi" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326 -msgid "Filter Albums" -msgstr "Filtriranje albuma" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) +#: rc.cpp:1529 +msgid "C&ollection Folder:" +msgstr "Fascikla &zbirke:" -# >> @option:check -# >! Contexts. -# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“? -#: context/applets/albums/Albums.cpp:139 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81 -msgid "Albums" -msgstr "albumi" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) +#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535 +msgid "The collection folder to which the files will be transferred." +msgstr "Fascikla zbirke u koju će fajlovi biti premešteni." -#: context/applets/albums/Albums.cpp:221 -#, kde-format -msgid "Disc %1" -msgstr "Disk %1" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) +#: rc.cpp:1538 +msgid "Destination Preview" +msgstr "Pregled odredišta" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:254 -msgid "Right align track lengths" -msgstr "Poravnaj desno dužine numera" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) +#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:259 -msgid "Number of recently added albums:" -msgstr "Broj nedavno dodatih albuma:" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) +#: rc.cpp:1544 +msgid "Original" +msgstr "Original" -#: context/applets/albums/Albums.cpp:265 -msgid "Albums Applet Settings" -msgstr "Postavke apleta albuma" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1547 +msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." +msgstr "Ako je popunjeno, istoimeni fajlovi se prebrisuju bez pitanja." -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) -#: context/applets/albums/Albums.cpp:342 -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 rc.cpp:2550 -msgid "Close" -msgstr "Zatvori" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1550 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite " +"files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">" +"(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Popunite da bi se automatski prebrisali istoimeni fajlovi. " +"<i>Upozorenje: prebrisavanje nije moguće opozvati.</i></p></html>" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421 -#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596 -#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Nepoznat izvođač" +#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) +#: rc.cpp:1557 +msgid "Overwrite &Destination" +msgstr "Prebriši &odredište" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431 -#: core/meta/Meta.cpp:444 -msgid "Unknown Album" -msgstr "Nepoznat album" +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert) +#: rc.cpp:1560 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 +msgid "Invert condition" +msgstr "Izvrni uslov" -# Намерно празно. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113 -msgctxt "What artist is this track by" -msgid "By" -msgstr " " +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) +#: rc.cpp:1563 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 +msgid "AND" +msgstr "I" -# Намерно празно. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 -msgctxt "What album is this track on" -msgid "On" -msgstr " " +#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) +#: rc.cpp:1566 dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 +msgid "OR" +msgstr "ILI" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281 -msgid "Recently Played Tracks" -msgstr "Nedavno puštane numere" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase) +#: rc.cpp:1569 +msgid "Track Information" +msgstr "Podaci o numeri" -# >> @option:check -# >! Contexts -# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“? -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74 -msgid "Tracks" -msgstr "numere" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) +#: rc.cpp:1572 +msgid "S&ummary" +msgstr "Saž&etak" -# >! Contexts. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:910 -msgid "Play Count" -msgstr "Broj puštanja" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel) +#: rc.cpp:1575 +msgid "Track by Artist on Album" +msgstr "Numera po izvođaču na albumu" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122 -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" +# >> @title:group +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel) +#: rc.cpp:1578 +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva" -# >> @option:check -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88 -msgid "Artists" -msgstr "izvođači" +# >> @title:group +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel) +#: rc.cpp:1581 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -# >! Contexts. -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191 -msgid "Last Played" -msgstr "Poslednje puštanje" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel) +#: rc.cpp:1584 +msgid "Length:" +msgstr "Trajanje:" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings) -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings) -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 rc.cpp:913 rc.cpp:1064 -msgid "Current Track Settings" -msgstr "Postavke tekuće numere" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) +#: rc.cpp:1590 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Bitski protok:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796 -msgid "Show Album in Media Sources" -msgstr "Prikaži album u medijskim izvorima" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel) +#: rc.cpp:1596 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Uzorkovanje:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803 -msgid "Show Artist in Media Sources" -msgstr "Prikaži izvođača u medijskim izvorima" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) +#: rc.cpp:1602 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816 -msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store" -msgstr "Potraži izvođača u MP3 muzičkoj prodavnici" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) +#: rc.cpp:1608 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509 -msgid "Unknown Composer" -msgstr "Nepoznat kompozitor" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format) +#: rc.cpp:1611 +msgid "mp3" +msgstr "MP3" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826 -msgid "Show Composer in Media Sources" -msgstr "Prikaži kompozitora u medijskim izvorima" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel) +#: rc.cpp:1614 +msgid "Collection:" +msgstr "Zbirka:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833 -msgid "Show Genre in Media Sources" -msgstr "Prikaži žanr u medijskim izvorima" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel) +#: rc.cpp:1620 +msgid "Rating:" +msgstr "Rejting:" -#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840 -msgid "Show Year in Media Sources" -msgstr "Prikaži godinu u medijskim izvorima" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel) +#: rc.cpp:1623 +msgid "Play count:" +msgstr "Broj puštanja:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64 -msgid "Add label" -msgstr "Dodaj etiketu" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel) +#: rc.cpp:1629 +msgid "Score:" +msgstr "Rezultat:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69 -msgid "Remove label" -msgstr "Ukloni etiketu" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel) +#: rc.cpp:1632 +msgid "First played:" +msgstr "Prvo puštanje:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74 -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145 -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193 -msgid "Show in Media Sources" -msgstr "Prikaži u medijskim izvorima" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel) +#: rc.cpp:1635 +msgid "Last played:" +msgstr "Poslednje puštanje:" -#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Dodaj u listu zabrana" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) +#: rc.cpp:1638 +msgid "Ta&gs" +msgstr "O&znake" -# >> @title:tab -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91 -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513 -msgid "Labels" -msgstr "Etikete" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1641 +msgid "T&itle:" +msgstr "Nas&lov:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606 -msgid "Reload" -msgstr "Učitaj ponovo" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:1644 +msgid "&Artist:" +msgstr "&Izvođač:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 -msgid "Labels: No track playing" -msgstr "Etikete: ništa nije pušteno" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) +#: rc.cpp:1647 +msgid "&Composer:" +msgstr "&Kompozitor:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 -msgid "Labels: Fetching..." -msgstr "Etikete: dobavljam ..." +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist) +#: rc.cpp:1650 +msgid "Album artist:" +msgstr "Izvođač albuma:" -# >> @title:tab -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 -#, kde-format -msgid "Labels: %1" -msgstr "Etikete: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) +#: rc.cpp:1653 +msgid "Al&bum:" +msgstr "&Album:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576 -#, kde-format -msgid "Labels for %1 by %2" -msgstr "Etikete za %1 — %2" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6) +#: rc.cpp:1656 +msgid "Trac&k number:" +msgstr "Bro&j numere:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 -msgid "General Settings" -msgstr "Opšte postavke" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) +#: rc.cpp:1659 +msgid "&Genre:" +msgstr "&Žanr:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 -msgid "Blacklist Settings" -msgstr "Postavke zabrana" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2) +#: rc.cpp:1662 +msgid "&Disc number:" +msgstr "&Broj diska:" -#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 -msgid "Replacement Settings" -msgstr "Postavke zamena" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) +#: rc.cpp:1665 +msgid "&Year:" +msgstr "&Godina:" -#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90 -#, kde-format -msgid "artist: %1" -msgstr "izvođač: %1" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM) +#: rc.cpp:1668 +msgid "B&eats per minute:" +msgstr "&Otkucaja po minutu:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192 -msgctxt "Used if the current track has no artist." -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznat" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment) +#: rc.cpp:1671 +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Komentar:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199 -#, kde-format -msgid "" -"While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. " -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"Dok ste uređivali stihove za <b>%1 — %2</b>, numera se promenila. Želite li " -"da sačuvate izmene?" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) +#: rc.cpp:1674 +msgid "Get Tags from MusicBrain&z" +msgstr "Dobavi oznake sa &MusicBrainza" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 -#, kde-format -msgid "" -"The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you " -"want to save your changes?" -msgstr "" -"Stihovi za <b>%1 — %2</b> izmenjeni su dok ste ih uređivali. Želite li da " -"sačuvate izmene?" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) +#: rc.cpp:1677 +msgid "Guess Tags from &Filename" +msgstr "Pogodi oznake iz &imena fajla" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 -msgid "Edit Lyrics" -msgstr "Uredi stihove" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab) +#: rc.cpp:1680 +msgid "L&yrics" +msgstr "Sti&hovi" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466 -msgid "Save Lyrics" -msgstr "Sačuvaj stihove" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) +#: rc.cpp:1683 +msgid "La&bels" +msgstr "Eti&kete" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 -msgid "Scroll automatically" -msgstr "Automatsko klizanje" +# >> @item:inlistbox +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1686 +msgid "Label:" +msgstr "Etiketa:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 -msgid "Reload Lyrics" -msgstr "Ponovo učitaj stihove" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label) +#: rc.cpp:1689 +msgid "Insert your custom label here or select one from the list." +msgstr "Unesite posebnu etiketu ili odaberite neku sa spiska." -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571 -msgid "Lyrics: No script is running" -msgstr "Stihovi: ne izvršava se nijedna skripta" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1692 +msgid "Custom labels for this item:" +msgstr "Posebne etikete za ovu stavku:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583 -msgid "Lyrics: Fetching ..." -msgstr "Stihovi: dobavljam..." +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:1698 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587 -msgid "Lyrics: Fetch error" -msgstr "Stihovi: greška pri dobavljanju" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) +#: rc.cpp:1701 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593 -msgid "Lyrics: Suggested URLs" -msgstr "Stihovi: predloženi URL‑ovi" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous) +#: rc.cpp:1704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 +msgid "&Previous" +msgstr "&Prethodno" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619 -#, kde-format -msgctxt "Lyrics: <artist> - <title>" -msgid "Lyrics: %1 - %2" -msgstr "Stihovi: %1 — %2" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next) +#: rc.cpp:1707 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 +msgid "&Next" +msgstr "&Sledeće" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625 -msgid "Lyrics: Not found" -msgstr "Stihovi: nisu nađeni" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack) +#: rc.cpp:1710 +msgid "Per trac&k" +msgstr "Po &numeri" -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665 -msgctxt "@info" +#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok) +#: rc.cpp:1713 +msgid "Sa&ve && Close" +msgstr "&Sačuvaj i zatvori" + +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel) +#: rc.cpp:1720 +#, no-c-format msgid "" -"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " -"have made will be lost." +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">The following tokens can be used " +"to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " +"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" msgstr "" -"Želite li zaista da ponovo dobavite stihove za ovu numeru? Sve vaše izmene " -"će biti izgubljene." - -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings) -#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 rc.cpp:1005 -msgid "Lyrics Settings" -msgstr "Postavke stihova" - -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62 -msgid "Photos" -msgstr "Fotografije" - -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:1026 -msgctxt "animation type" -msgid "Automatic" -msgstr "automatska" - -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:1029 -msgid "Interactive" -msgstr "u saradnji" +"<html><p>Sledeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla: " +"<icode>%track%</icode>, <icode>%title%</icode>, <icode>%artist%</icode>, " +"<icode>%albumartist%</icode>, <icode>%composer%</icode>, <icode>%year%</" +"icode>, <icode>%album%</icode>, <icode>%comment%</icode>, <icode>%genre%</" +"icode>.</p></html>" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117 -msgid "Photos: No Track Playing" -msgstr "Fotografije: ništa nije pušteno" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced) +#: rc.cpp:1728 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 +msgid "&Advanced..." +msgstr "&Napredno..." -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 -#, kde-format -msgctxt "@title:window Number of photos of artist" -msgid "1 Photo: %2" -msgid_plural "%1 Photos: %2" -msgstr[0] "%1 fotografija: %2" -msgstr[1] "%1 fotografije: %2" -msgstr[2] "%1 fotografija: %2" -msgstr[3] "Jedna fotografija: %2" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1731 +msgid "Format Presets:" +msgstr "Pretpodešavanja formata:" -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170 -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184 -#, kde-format -msgid "Photos: %1" -msgstr "Fotografije: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo) +#: rc.cpp:1734 +msgid "A list of selectable filename scheme/format presets." +msgstr "Spisak dostupnih šema imenovanja fajlova/ pretpodešavanja formata." -#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219 -msgid "Photos Settings" -msgstr "Postavke za fotografije" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton) +#: rc.cpp:1737 +msgid "Removes the currently selected format preset" +msgstr "Uklanja trenutno izabrano pretpodešavanje formata" -#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151 -msgid "Configure Playlist Info Applet" -msgstr "Podešavanje apleta za podatke o listi numera" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton) +#: rc.cpp:1740 +msgid "Remove Preset" +msgstr "Ukloni pretpodešavanje" -#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163 -msgid "Width" -msgstr "Širina" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton) +#: rc.cpp:1743 +msgid "Saves the current scheme/format above as a preset." +msgstr "Upisuje trenutnu šemu/format kao pretpodešavanje." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71 -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155 -msgid "Similar Artists" -msgstr "Slični izvođači" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) +#: rc.cpp:1746 +msgid "Save Preset" +msgstr "Sačuvaj pretpodešavanje" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 -msgid "Back" -msgstr "Nazad" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton) +#: rc.cpp:1749 +msgid "&Update Preset" +msgstr "&Ažuriraj pretpodešavanje" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600 -msgid "Forward" -msgstr "Napred" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:1752 +msgid "Character Replacement" +msgstr "Zamena znakova" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90 -msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track" -msgstr "Prikaži slične izvođače za tekuću numeru" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1755 +msgid "If checked, convert spaces to underscores." +msgstr "Ako je popunjeno, razmaci se pretvaraju u podvlake." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178 -msgid "Similar Artists Settings" -msgstr "Postavke za slične izvođače" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1758 +msgid "" +"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. " +"If not, spaces will be left as they are." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, svi razmaci u imenima fajlova će biti zamenjeni " +"podvlakama. Ukoliko nije, razmaci će biti ostavljeni gde jesu." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202 -#, kde-format -msgid "Similar Artists of %1" -msgstr "Izvođači slični sa %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck) +#: rc.cpp:1761 +msgid "Replace spaces with &underscores" +msgstr "Zameni razmake &podvlakama" -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209 -msgid "Similar Artists: Not Found" -msgstr "Slični izvođači: nisu nađeni" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1764 +msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, „The“ sa početka imena izvođača premešta u nastavak „, " +"The“." -#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249 -#, kde-format -msgctxt "@item:intext Artist biography published date" -msgid "Published: %1" -msgstr "Objavljena: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1767 +msgid "" +"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be " +"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would " +"become \"Beatles, The\"" +msgstr "" +"Ako je popunjeno, sa svim izvođačima koji imaju reč „The“ na početku biće " +"postupano kako da ona ne postoji. Na primer, „The Beatles“ će postati " +"„Beatles, The“." -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136 -msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist" -msgstr "Dodaj izvođačevu stanicu na last.fm‑ovoj listi numera" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) +#: rc.cpp:1770 +msgid "I&gnore 'The' in artist names" +msgstr "&Ignoriši „The“ u imenima izvođača" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142 -msgid "Add top track to the Playlist" -msgstr "Dodaj popularne numere u listu" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1773 +msgid "" +"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with " +"underscores. \n" +"\n" +"Most people can leave this option enabled." +msgstr "" +"Zameni znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima podvlakama.\n" +"\n" +"Većina korisnika može ostaviti ovu opciju uključenom." -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149 -#, kde-format -msgid "Show Similar Artists of %1" -msgstr "Prikaži izvođače slične sa „%1“" - -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164 -msgid "Open Last.fm webpage for this artist" -msgstr "Otvori veb stranicu ovog izvođača na last.fm‑u" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1778 +msgid "" +"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " +"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and " +"unicode control characters. \n" +"\n" +"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media " +"devices will function correctly." +msgstr "" +"Ako je popunjeno, menja znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima " +"podvlakama. U nesaglasne znakove spadaju |?*<\":>+[] i Unicode " +"kontrolni znakovi. \n" +"\n" +"Većini korisnika će ova opcija biti potrebna, jer se stara da kopiranje na " +"medijske uređaje ispravno funkcioniše." -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181 -#, kde-format -msgid "Match: %1%" -msgstr "Poklapanje: %1%" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck) +#: rc.cpp:1783 +msgid "&VFAT safe names" +msgstr "Imena bezbedna za &VFAT" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277 -#, kde-format -msgid "Unable to fetch the picture: %1" -msgstr "Ne mogu da dobavim sliku: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1786 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " +"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" +"\"> </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" +"weight:600;\"></p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in " +"your tags. </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " +"option unchecked.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamenjeni " +"podvlakama. <b>Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske " +"znakove u oznakama.</b></p>\n" +"<p>Većini korisnika ovo nije potrebno.</p></html>" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286 -msgctxt "@info:tooltip Artist biography" -msgid "Show Biography" -msgstr "Prikaži biografiju" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1797 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " +"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" +"\"> Do not check this option if you have non-English characters in your " +"tags. </span></p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " +"option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p></body></" +"html>" +msgstr "" +"<html><p>Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamenjeni " +"podvlakama. <b>Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske " +"znakove u oznakama.</b></p>\n" +"<p>Većini korisnika ovo nije potrebno.</p></html>" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427 -msgid "No description available." -msgstr "Opis nije dostupan." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) +#: rc.cpp:1806 +msgid "Restrict to &ASCII" +msgstr "Ograniči na &ASCII" -# >> @title:tab -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Tags: %1" -msgstr "Oznake: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:1809 +msgid "Replace" +msgstr "Zameni" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452 -msgid "Top track not found" -msgstr "Popularna numera nije nađena" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit) +#: rc.cpp:1812 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regularni izraz" -#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458 -#, kde-format -msgid "Top track: %1" -msgstr "Popularne numere: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit) +#: rc.cpp:1818 +msgid "Character string" +msgstr "Znakovna niska" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41 -msgid "Songkick Concert Information" -msgstr "Podaci o koncertu sa Songkicka" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame) +#: rc.cpp:1821 dialogs/transferdialog.cpp:111 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63 -msgid "Concerts" -msgstr "Koncerti" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase) +#: rc.cpp:1824 +msgid "Edit &case" +msgstr "Uredi &veličinu slova" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70 -msgid "Reload Songkick" -msgstr "Učitaj ponovo sa Songkicka" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase) +#: rc.cpp:1827 +msgid "&Title case" +msgstr "&Engleska naslovna veličina" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152 -msgid "Concert information is being fetched." -msgstr "Dobavljam podatke o koncertu." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter) +#: rc.cpp:1830 +msgid "&First letter of every word uppercase" +msgstr "Veliko &prvo slovo svake reči" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157 -#, kde-format -msgid "" -"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet " -"connection: %1" -msgstr "Ne mogu da preuzmem sa Songkicka. Proverite internet vezu: %1" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper) +#: rc.cpp:1833 +msgid "All &uppercase" +msgstr "Sva slova &velika" -#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202 -msgid "There was no information found for this track" -msgstr "Nisu nađeni podaci za ovu numeru" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower) +#: rc.cpp:1836 +msgid "All &lowercase" +msgstr "Sva slova &mala" -#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174 -msgid "tab provided from: " -msgstr "tablature dostavlja: " +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces) +#: rc.cpp:1839 +msgid "Remove trailing &spaces in tags" +msgstr "Ukloni prateće &razmake u oznakama" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129 -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs" -msgstr "Tablature" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores) +#: rc.cpp:1842 +msgid "Replace &underscores with spaces" +msgstr "Zameni razmake &podvlakama" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Reload tabs" -msgstr "Ponovo učitaj tablature" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath) +#: rc.cpp:1845 +msgid "Use full file path" +msgstr "Koristi pune putanje fajlova" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158 -msgid "Tabs: Fetching..." -msgstr "Tablature: dobavljam..." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) +#: rc.cpp:1848 +msgid "Reduce directories nesting level to:" +msgstr "Svedi stepen ugnežđivanja fascikli na:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "No Tabs for %1 by %2" -msgstr "Nema tablatura za %1 — %2" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox) +#: rc.cpp:1851 +msgid "Result Preview" +msgstr "Pregled rezultata" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs: Fetch Error" -msgstr "Tablature: greška pri dobavljanju" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) +#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590 +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201 -#, kde-format -msgctxt "Guitar tablature" -msgid "Tabs: %1 - %2" -msgstr "Tablature: %1 – %2" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:1857 +msgid "Artist:" +msgstr "Izvođač:" -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266 -msgctxt "Guitar tablature settings" -msgid "Tabs Settings" -msgstr "Postavke tablatura" - -#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309 -msgid "Reload Tabs" -msgstr "Ponovo učitaj tablature" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1860 +msgid "Composer:" +msgstr "Kompozitor:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160 -msgctxt "@info:tooltip Calendar action" -msgid "Jump to Today" -msgstr "Skoči na današnje" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1863 +msgid "Year:" +msgstr "Godina:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 -#, kde-format -msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event" -msgid "<s>%1</s> (Canceled)" -msgstr "<s>%1</s> (otkazan)" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:1866 +msgid "Track:" +msgstr "Numera:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimizuj" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:1869 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 -msgid "Expand this widget" -msgstr "Razvij ovaj vidžet" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) +#: rc.cpp:1872 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 -msgid "Collapse this widget" -msgstr "Sažmi ovaj vidžet" +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) +#: rc.cpp:1875 +msgid "Genre:" +msgstr "Žanr:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53 -msgid "Loading picture..." -msgstr "Učitavam sliku..." +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result) +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result) +#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 +#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905 +msgid "<empty>" +msgstr "<prazno>" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78 -msgid "View map" -msgstr "Prikaz mape" +# >> @title:column +#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) +#: rc.cpp:1902 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456 +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894 +msgid "Album Artist" +msgstr "izvođač albuma" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88 -msgid "Open Last.fm webpage for this event" -msgstr "Otvori veb stranicu na last.fm‑u za ovaj događaj" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) +#: rc.cpp:1908 +msgid "Tell the developers about something you liked" +msgstr "Opišite programerima nešto što vam se dopalo." -# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи. -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95 -msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" -msgid "Supporting:" -msgstr "Učesnici:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932 +msgid "" +"<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " +"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " +"checkbox in the Help menu.</html>\n" +" " +msgstr "" +"<html>Kliknite na neku od ovih ikona da pošaljete utiske programerima ovog " +"programa. Ove ikone možete isključiti kućicom <interface>Prikaži ikone " +"utisaka</interface> u meniju pomoći.</html>\n" +" " -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Venue:" -msgstr "Mesto:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#: rc.cpp:1915 +msgid "Tell the developers about something you did not like" +msgstr "Opišite programerima nešto što vam se nije dopalo." -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) +#: rc.cpp:1922 +msgid "Tell the developers about a problem in the application" +msgstr "Javite programerima o problemu u programu." -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:1929 +msgid "" +"Tell the developers about new features you would like to have in this " +"application" +msgstr "" +"Opišite programerima nove mogućnosti koje biste voleli da vidite u programu." -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Attending:" -msgstr "Posećenost:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1936 +msgid "Your comment:" +msgstr "Vaš komentar:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Tags:" -msgstr "Oznake:" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1939 +msgid "Your comment is about:" +msgstr "Vaš komentar je o:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "<strong>Tags:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Oznake:</strong><nl/>%1" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) +#: rc.cpp:1942 +msgid "Something you like" +msgstr "nečemu što vam se dopada" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event" -msgid "<strong>Supporting artists:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Učesnici:</strong><nl/>%1" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) +#: rc.cpp:1945 +msgid "Something you dislike" +msgstr "nečemu što vam se ne dopada" -# >> @item -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event" -msgid "Tomorrow" -msgid_plural "In <strong>%1</strong> days" -msgstr[0] "za <strong>%1</strong> dan" -msgstr[1] "za <strong>%1</strong> dana" -msgstr[2] "za <strong>%1</strong> dana" -msgstr[3] "sutra" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) +#: rc.cpp:1948 +msgid "An improper behavior of the application" +msgstr "nepravilnom ponašanju programa" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266 -#, kde-format -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "<strong>Location:</strong><nl/>%1" -msgstr "<strong>Lokacija:</strong><nl/>%1" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) +#: rc.cpp:1951 +msgid "A new feature you desire" +msgstr "novoj mogućnosti koju želite" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128 -msgid "Upcoming Events" -msgstr "Predstojeći događaji" +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) +#: rc.cpp:1954 +msgid "Specify an email address to be contacted back:" +msgstr "Navedite adresu e‑pošte za povratni kontakt:" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78 -msgid "View Events Calendar" -msgstr "Prikaži kalendar događaja" +# rewrite-msgid: /your feature/your idea/ +#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1957 +msgid "" +"<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for " +"more information on your report, or to tell you when your feature will be " +"implemented.<br/>\n" +"<b>Your email address will not be used for anything else but this report.</" +"b></html>" +msgstr "" +"<html>Navedena adresa e‑pošte omogućava programerima da zatraže dodatne " +"informacije o vašem izveštaju, ili da vas obaveste kada će vaša zamisao biti " +"sprovedena.<br/> \n" +"<b>Adresa e‑pošte se neće koristiti ni za šta drugo osim za potrebe ovog " +"izveštaja.</b></html>" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91 -msgctxt "@title:group" -msgid "No track is currently playing" -msgstr "Ništa nije pušteno" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964 +msgid "Network Requests" +msgstr "Mrežni zahtevi" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303 -msgid "Favorite Venues" -msgstr "Omiljena mesta" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:1967 +msgid "&Clear" +msgstr "&Očisti" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 -msgid "No upcoming events" -msgstr "Nema predstojećih događaja" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1970 +msgid "Method" +msgstr "metod" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 -#, kde-format -msgid "%1: No upcoming events" -msgstr "%1: nema predstojećih događaja" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1973 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Number of upcoming events" -msgid "1 event" -msgid_plural "%1 events" -msgstr[0] "%1 događaj" -msgstr[1] "%1 događaja" -msgstr[2] "%1 događaja" -msgstr[3] "1 događaj" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1976 +msgid "Response" +msgstr "odgovor" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640 -#, kde-format -msgctxt "@title:group Number of upcoming events" -msgid "%1: 1 event" -msgid_plural "%1: %2 events" -msgstr[0] "%1: %2 događaj" -msgstr[1] "%1: %2 događaja" -msgstr[2] "%1: %2 događaja" -msgstr[3] "%1: 1 događaj" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116 +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1979 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:905 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 +msgid "Length" +msgstr "Trajanje" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302 -msgid "Upcoming Events Settings" -msgstr "Postavke predstojećih događaja" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1982 +msgid "Content Type" +msgstr "vrsta sadržaja" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362 -msgctxt "@label:textbox Url label" -msgid "link" -msgstr "veza" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) +#: rc.cpp:1985 +msgid "Info" +msgstr "podaci" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494 -msgid "Map View" -msgstr "Prikaz mape" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1988 +msgid "Request Details" +msgstr "Podaci o zahtevu" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532 -msgid "Events Calendar" -msgstr "Kalendar događaja" +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:1991 +msgid "Response Details" +msgstr "Podaci o odgovoru" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1079 -#: rc.cpp:1133 -msgid "This week" -msgstr "ove sedmice" +# >> @title:column +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) +#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) +#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 +msgid "Value" +msgstr "vrednost" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1082 -#: rc.cpp:1136 -msgid "This month" -msgstr "ovog meseca" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor) +#: rc.cpp:2006 +msgid "Queue Editor" +msgstr "Uređivač reda" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1085 -#: rc.cpp:1139 -msgid "This year" -msgstr "ove godine" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) +#: rc.cpp:2009 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomeri nagore" -#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638 -msgctxt "@title:group" -msgid "Favorite Venues" -msgstr "Omiljena mesta" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) +#: rc.cpp:2012 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomeri nadole" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433 -msgid "Update Supported Languages" -msgstr "Ažuriraj podržane jezike" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton) +#: rc.cpp:2015 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 +msgid "Dequeue Track" +msgstr "Izbaci iz reda" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434 -msgid "Get Supported Languages" -msgstr "Dobavi podržane jezike" +#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton) +#: rc.cpp:2018 +msgid "Clear Queue" +msgstr "Očisti red" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583 -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746 -msgid "Wikipedia" -msgstr "Wikipedia" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog) +#: rc.cpp:2021 +msgid "Playlist Layout Editor" +msgstr "Uređivač rasporeda liste numera" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109 -msgid "Track" -msgstr "Numera" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2024 +msgid "Available Layouts" +msgstr "Dostupni rasporedi" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720 -#, kde-format -msgid "Wikipedia: %1" -msgstr "Wikipedia: %1" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2027 +msgid "Layout" +msgstr "Raspored" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779 -msgid "Wikipedia General Settings" -msgstr "Opšte postavke Wikipedije" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox) +#: rc.cpp:2030 +msgid "Show inline playback controls" +msgstr "Kontrole puštanja u liniji" -#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780 -msgid "Wikipedia Language Settings" -msgstr "Postavke jezika Wikipedije" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2033 services/ServiceBase.cpp:147 +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 -msgid "Your system has no OpenGL support" -msgstr "Sistem ne podržava OpenGL" +#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox) +#: rc.cpp:2036 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Oblačići" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 -msgid "Could not create an OpenGL rendering context." -msgstr "Ne mogu da napravim OpenGL renderski kontekst." +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) +#: rc.cpp:2042 +msgid "" +"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match " +"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " +"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the " +"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try " +"to have the playlist match any of the constraints within the group." +msgstr "" +"Uređivač grupa ograničenja. Možete postaviti tip grupe na „poklopi sva“ ili " +"„poklopi bilo koje“. Kada je tip grupe postavljen na „poklopi sva“, " +"generator će pokušati da u listi poklopi sva ograničenja iz grupe. Kada je " +"tip grupe postavljen na „poklopi bilo koje“, generator će pokušati da u " +"listi poklopi bilo koje od ograničenja iz grupe." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 -msgid "Your system has no sample buffer support." -msgstr "Sistem ne podržava bafer uzorkovanja." +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2045 +msgid "Constraint Group Settings" +msgstr "Postavke grupe ograničenja" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 -msgid "Your system has no stencil buffer support." -msgstr "Sistem ne podržava bafer maske." +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) +#: rc.cpp:2048 +msgid "" +"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the " +"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " +"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"." +msgstr "" +"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana samo ako je svako " +"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „I“: „numere " +"moraju poklopiti svako od svojstava 1, 2 i 3“." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 -msgid "Your system has no double buffer support." -msgstr "Sistem ne podržava dvostruki bafer." +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) +#: rc.cpp:2051 +msgid "Match all constraints in the group" +msgstr "Poklopi sva ograničenja iz grupe" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 -msgid "Your system has no accumulation buffer support." -msgstr "Sistem ne podržava akumulacioni bafer." - -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 -msgid "Your system has no direct rendering support." -msgstr "Sistem ne podržava direktno renderovanje." - -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 -msgid "Spectrum-Analyzer" -msgstr "Analizator spektra" - -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166 -msgid "Detach" -msgstr "Otkači" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) +#: rc.cpp:2054 +msgid "" +"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the " +"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " +"\"the tracks should match properties A, B, or C\"." +msgstr "" +"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana ako je bilo koje " +"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „ILI“: „numere " +"moraju poklopiti bar jedno od svojstava 1, 2 ili 3“." -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Ceo ekran" +#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) +#: rc.cpp:2057 +msgid "Match any constraint in the group" +msgstr "Poklopi bilo koje ograničenje iz grupe" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184 -msgid "Power" -msgstr "Snaga" +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) +#: rc.cpp:2060 +msgid "APG Preset Editor" +msgstr "Uređivač pretpodešavanja AGL‑a" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 -msgid "Switch Mode" -msgstr "Prebaci režim" +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) +#: rc.cpp:2063 +msgid "Constraint Tree" +msgstr "Stablo ograničenja" -#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665 -msgid "Spectrum Analyzer Settings" -msgstr "Postavke analizatora spektra" +#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) +#: rc.cpp:2066 +msgid "APG Preset Name" +msgstr "Naziv pretpodešavanja AGL‑a" -#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget) +#: rc.cpp:2069 msgid "" -"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." -msgstr "Dodajte neke aplete iz trake alatki na dnu prikaza konteksta." - -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 mac/GrowlInterface.cpp:43 -#: widgets/Osd.cpp:651 EngineController.cpp:1406 -msgid "No track playing" -msgstr "Ništa nije pušteno" +"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " +"or artist to be placed at a certain position in the playlist." +msgstr "" +"Uređivač ograničenja po kontrolnoj tački. Korisnik može postaviti numeru, " +"album ili izvođača na tačno određenu poziciju u listi numera." -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227 -#, kde-format -msgid "Albums by %1" -msgstr "Albumi od %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2072 +msgid "Checkpoint Constraint Settings" +msgstr "Postavke ograničenja po kontrolnoj tački" -#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247 -msgctxt "Header text for current album applet" -msgid "Albums" -msgstr "Albumi" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) +#: rc.cpp:2075 +msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." +msgstr "Izaberite numeru koju želite da upotrebite kao kontrolnu tačku." -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300 -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351 -msgid "No labels found on Last.fm" -msgstr "Nisu nađene etikete na last.fm‑u" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) +#: rc.cpp:2078 +msgid "Position:" +msgstr "Pozicija:" -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319 -msgid "Unable to retrieve from Last.fm" -msgstr "Ne mogu da dobavim sa last.fm‑a" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) +#: rc.cpp:2081 +msgid "" +"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and " +"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " +"specify is 24 hours." +msgstr "" +"Poželjna pozicija pesme u listi, izražena u satima, minutima i sekundama. " +"Imajte u vidu da je, usled ograničenja Qt‑a, najkasnija moguća pozicija 24 " +"sata." -#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369 -msgid "No connection to Last.fm" -msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑om" +# >! (qtdt-format) +# |, no-check-spell +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332 +msgid "h:mm:ss" +msgstr "h:mm:ss" -#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1" -msgstr "Ne mogu da dobavim sa Flickra: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096 +msgid "" +"How strict the APG should be about placing the selected track at the " +"specified time." +msgstr "" +"Koliko AGL treba da bude strog pri postavljanju izabrane numere na naznačeno " +"vreme." -#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 -msgid "ontour" -msgstr "sa turneje" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating) +#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338 +#: rc.cpp:2368 +msgid "Match:" +msgstr "Poklopi:" -#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 -msgid "dates" -msgstr "datumi" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating) +#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341 +#: rc.cpp:2371 +msgid "fuzzy" +msgstr "približno" -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1" -msgstr "Ne mogu da dobavim podatke sa Wikipedije: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating) +#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2377 +msgid "exact" +msgstr "tačno" -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654 -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672 -msgid "No information found..." -msgstr "Podaci nisu nađeni..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget) +#: rc.cpp:2102 +msgid "" +"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of " +"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less " +"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " +"the APG should match that duration." +msgstr "" +"Uređivač ograničenja trajanja liste numera. Korisnik može imenovati " +"ograničenje, zadati ciljano trajanje i da li lista treba biti kraća, jednaka " +"ili duža od zadate vrednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati trajanje." -#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848 -msgid "Choose Language" -msgstr "Izaberite jezik" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2105 +msgid "Playlist Duration Constraint Settings" +msgstr "Postavke ograničenja trajanja liste numera" -#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70 -msgid "LinearLayout requires a parent" -msgstr "Linearni raspored zahteva roditelja" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2108 +msgid "" +"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " +"to, or longer than the specified value." +msgstr "" +"Da li trajanje generisane liste numera treba da bude kraće, jednako ili duže " +"od naznačene vrednosti." -#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76 -msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" -msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsLayoutItem" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2111 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 +msgid "shorter than" +msgstr "kraće od" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512 -msgid "i18n() takes at least one argument" -msgstr "Najmanje jedan argument za i18n()" - -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528 -msgid "i18nc() takes at least two arguments" -msgstr "Najmanje dva argumenta za i18nc()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356 +msgid "equal to" +msgstr "jednako" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545 -msgid "i18np() takes at least two arguments" -msgstr "Najmanje dva argumenta za i18np()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2117 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 +msgid "longer than" +msgstr "duže od" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562 -msgid "i18ncp() takes at least three arguments" -msgstr "Najmanje tri argumenta za i18ncp()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) +#: rc.cpp:2120 +msgid "" +"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: " +"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " +"specify is 24 hours." +msgstr "" +"Željeno trajanje liste numera, izraženo u satima, minutima i sekundama. " +"Imajte u vidu da je, usled ograničenja Qt‑a, maksimalno moguće trajanje " +"liste 24 sata." -# literal-segment: dataEngine -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580 -msgid "dataEngine() takes one argument" -msgstr "Jedan argument za dataEngine()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) +#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " +"specified time." +msgstr "" +"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju trajanja liste sa naznačenim " +"vremenom." -# literal-segment: AppletObject -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782 -msgid "Could not extract the AppletObject" -msgstr "Ne mogu da raspakujem AppletObject" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) +#: rc.cpp:2141 +msgid "" +"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number " +"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more " +"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should " +"match the target number of tracks." +msgstr "" +"Uređivač ograničenja dužine liste numera. Korisnik može postaviti ciljani " +"broj numera i da li lista treba da sadrži manje, jednako ili više numera od " +"zadate vrednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati ciljani broj numera." -# literal-segment: Applet -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787 -msgid "Could not extract the Applet" -msgstr "Ne mogu da raspakujem Applet" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2144 +msgid "Playlist Length Constraint Settings" +msgstr "Postavke ograničenja dužine liste numera" -# literal-segment: service -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605 -msgid "service() takes two arguments" -msgstr "Dva argumenta za service()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2147 +msgid "" +"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " +"equal to, or more than the specified value." +msgstr "" +"Da li broj numera u generisanoj listi treba da bude manji, jednak ili veći " +"od naznačene vrednosti." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633 -msgid "loadui() takes one argument" -msgstr "Jedan argument za loadui()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2150 +msgid "fewer than" +msgstr "manje od" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639 -#, kde-format -msgid "Unable to open '%1'" -msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) +#: rc.cpp:2156 playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 +msgid "more than" +msgstr "veće od" -# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679 -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712 -msgid "Constructor takes at least 1 argument" -msgstr "Jedan argument za konstruktor" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length) +#: rc.cpp:2159 +msgid "The target number of tracks for the generated playlist." +msgstr "Ciljani broj numera za generisanu listu." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764 -msgid "CreateWidget takes one argument" -msgstr "Jedan argument za CreateWidget" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) +#: rc.cpp:2171 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching the playlist length to the " +"specified number of tracks." +msgstr "" +"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju dužine liste sa naznačenim " +"brojem numera." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772 -msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" -msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsWidget" +# rewrite-msgid: /copy/appearance/ +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) +#: rc.cpp:2177 +msgid "" +"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it " +"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in " +"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent " +"more than one track from a given album or a given artist from ending up in " +"the playlist." +msgstr "" +"Uređivač ograničenja prevencije duplikata. Kada je postavljeno na „numera“, " +"pokušaće da spreči više od jednog pojavljivanja iste numere u listi. Kada je " +"postavljeno na „album“ ili „izvođač“ pokušaće da spreči više od jednog " +"pojavljivanja istog albuma ili izvođača u listi." -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817 -#, kde-format -msgid "This operation was not supported, %1" -msgstr "Radnja nije podržana, %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2180 +msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" +msgstr "Postavke ograničenja prevencije duplikata" -#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824 -msgid "print() takes one argument" -msgstr "Jedan argument za print()" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189 +msgid "" +"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " +"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." +msgstr "" +"Određuje koje duplikate sprečiti. „Spreči dupliranje numera“ je najmanje, a " +"„spreči dupliranje izvođača“ je naviše restriktivno." -#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47 -msgid "Add Applets..." -msgstr "Dodaj aplete..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) +#: rc.cpp:2186 +msgid "Prevent duplicate" +msgstr "Spreči dupliranje" -#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71 -msgid "Add Applet..." -msgstr "Dodaj aplet..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2192 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 +msgid "tracks" +msgstr "numera" -#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36 -msgid "Configure Applets..." -msgstr "Podesi aplete..." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2195 +msgid "albums" +msgstr "albuma" -#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53 -msgid "no applet name" -msgstr "nema naziva apleta" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2198 +msgid "artists" +msgstr "izvođača" -#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58 -#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105 -msgid "Remove Applet" -msgstr "Ukloni aplet" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget) +#: rc.cpp:2201 +msgid "" +"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track " +"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match " +"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes " +"of the smart playlists in Amarok 1.4." +msgstr "" +"Uređivač za ograničenje poklapanja oznaka. Korisnik može naznačiti osobine " +"numere koje će AGL pokušati da poklopi prilikom stvaranja liste. Ovo je vrlo " +"slično sa funkcijom poklapanja atributa u pametnim listama numera iz Amaroka " +"1.4." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:40 -msgid "Install, list, remove Amarok applets" -msgstr "Postavlja, nabraja i uklanja Amarokove aplete" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2204 +msgid "Match Tag Constraint Settings" +msgstr "Postavke ograničenja poklapanjem oznaka" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:76 -msgid "Amarok Applet Manager" -msgstr "Menadžer apleta za Amarok" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) +#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213 +msgid "Selects which track characteristic you want to match." +msgstr "Bira koje osobine numere želite da poklopite." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:78 -msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" -msgstr "© 2008, Aron Dž. Sajgo, © 2009, Lio Franki" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) +#: rc.cpp:2210 +msgid "Field:" +msgstr "Polje:" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:79 -msgid "Aaron Seigo" -msgstr "Aron Dž. Sajgo" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) +#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all " +"tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the " +"specified characteristics.</p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>AGL će izabrati sve numere koje se <b>ne</b> poklapaju sa " +"naznačenim karakteristikama.</p></html>" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:80 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) +#: rc.cpp:2230 +msgid "Invert:" +msgstr "Suprotno:" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:92 -msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#: rc.cpp:2233 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified value." msgstr "" -"Za instaliranje ili uklanjanje, radi sa apletima dostupnim svim korisnicima." - -#: context/tools/amarokpkg.cpp:95 -msgctxt "Do not translate <path>" -msgid "Install the applet at <path>" -msgstr "Instaliraj aplet iz putanje" +"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačene " +"vrednosti." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:97 -msgctxt "Do not translate <path>" -msgid "Upgrade the applet at <path>" -msgstr "Ažuriraj aplet iz putanje" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 +msgid "less than" +msgstr "manje od" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:99 -msgid "List installed applets" -msgstr "Nabroji instalirane aplete" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 +msgid "greater than" +msgstr "veće od" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:101 -msgctxt "Do not translate <name>" -msgid "Remove the applet named <name>" -msgstr "Ukloni aplet po imenu" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) +#: rc.cpp:2245 +msgid "The numerical value that the track characteristic should match." +msgstr "Numerička vrednost osobine numere koju treba poklopiti." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:103 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt) +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257 msgid "" -"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " -"directories for this KDE session will be searched instead." +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." msgstr "" -"Apsolutna putanja do korena paketâ̂. Ako se ne navede, biće pretražene " -"podrazumevane fascikle za ovu KDE sesiju." +"Koliko AGL treba da bude strog pri poklapanju numera sa zadatom vrednošću." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:162 -#, kde-format -msgid "Successfully removed %1" -msgstr "Uklanjanje %1 uspešno" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2263 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a " +"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " +"time range." +msgstr "" +"Da li će AGL poklapati numere koje su pre, tačno ili posle naznačenog " +"datuma, ili će birati numere koje su u okviru zadatog vremenskog intervala." -#: context/tools/amarokpkg.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Removal of %1 failed." -msgstr "Uklanjanje %1 nije uspelo." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2266 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 +msgid "before" +msgstr "pre" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Plugin %1 is not installed." -msgstr "Priključak %1 nije instaliran." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2269 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 +msgid "on" +msgstr "tačno" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:174 -#, kde-format -msgid "Successfully installed %1" -msgstr "Uspešno instaliranje %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2272 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 +msgid "after" +msgstr "posle" -#: context/tools/amarokpkg.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Installation of %1 failed." -msgstr "Instaliranje %1 nije uspelo." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) +#: rc.cpp:2275 +msgid "within the last" +msgstr "u toku poslednjih" -# literal-segment: install|remove|upgrade|list -#: context/tools/amarokpkg.cpp:183 -msgctxt "" -"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " -"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" -msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." -msgstr "Zahteva se install, remove, upgrade ili list." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) +#: rc.cpp:2278 +msgid "The specific date that the APG should use for matching." +msgstr "Određen datum koji će AGL koristiti za poklapanje." -#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43 -msgid "Context Applet" -msgstr "Kontekstni aplet" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) +#: rc.cpp:2281 +msgid "The relative time period that the APG should try to match." +msgstr "Relativni vremenski period koji će AGL pokušati da poklopi." -#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37 -msgid "Zoom In" -msgstr "Uveličaj" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate) +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." +msgstr "Koliko će strogo AGL poklapati numere sa naznačenim datumom." -#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221 -#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247 -#, kde-format -msgid "Track rating: %1" -msgstr "Rejting numere: %1" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2299 +msgid "" +"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " +"contain the specified string." +msgstr "" +"Da li će AGL poklapati numere koje su jednake, počinju ili završavaju " +"naznačenom niskom." -#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39 -msgctxt "Score of a track" -msgid "Score:" -msgstr "Rezultat:" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2302 +msgid "equals" +msgstr "jednako" -#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162 -#, kde-format -msgid "%1 - %2 (%3)" -msgstr "%1 – %2 (%3)" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2305 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +msgid "starts with" +msgstr "počinje sa" -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105 -msgid "Hide menu" -msgstr "Sakrij meni" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2308 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +msgid "ends with" +msgstr "završava se sa" -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122 -msgid "<strong>Applet Explorer</strong>" -msgstr "<strong>Istraživač apleta</strong>" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) +#: rc.cpp:2311 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +msgid "contains" +msgstr "sadrži" -#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224 -msgid "Containments" -msgstr "Sadržaoci" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) +#: rc.cpp:2314 +msgid "The string that the APG should use when matching tracks." +msgstr "Niska koju će AGL koristiti za poklapanje numera." -#: context/LyricsManager.cpp:135 -msgid "Retrieved lyrics is empty" -msgstr "Dobavljeni stihovi su prazni" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) +#: rc.cpp:2317 +msgid "" +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified time." +msgstr "" +"Da li će AGL birati numere koje su kraće, jednake ili duže od naznačenog " +"trajanja." -#: context/LyricsManager.cpp:176 -msgid "Lyrics data could not be parsed" -msgstr "Stihovi ne mogu biti raščlanjeni" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) +#: rc.cpp:2329 +msgid "The time that the APG should try to match." +msgstr "Trajanje koje će AGL pokušati da poklopi." -#: context/ContextDock.cpp:30 -msgid "&Context" -msgstr "&Kontekst" +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime) +#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344 +msgid "" +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." +msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim trajanjem." -#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102 -#, kde-format -msgid "%1 - Stopped %2" -msgstr "%1 — zaustavljeno %2" - -#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107 -msgid "Playback Ended Markers" -msgstr "Obeleživači završetka puštanja" - -#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37 -msgid "Do not show under Various Artists" -msgstr "Ne prikazuj pod „Razni izvođači“" - -#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42 -msgid "Show under Various Artists" -msgstr "Prikazuj pod „Razni izvođači“" - -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) +#: rc.cpp:2350 msgid "" -"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is " -"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound " -"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all " -"mobile players support the Ogg Vorbis format." +"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " +"greater than the specified rating." msgstr "" -"OGG Vorbis je potpuno slobodan i neopterećen format kompresije zvuka, " -"savršen za čuvanje komprimovane muzike na računaru. Kvalitet zvuka je malo " -"bolji od MP3 pri istom bitskom protoku. Imajte u vidu da neki prenosni " -"plejeri ne podržavaju OGG Vorbis." +"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačenog " +"rejtinga." -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 -msgid "" -"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license " -"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " -"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is " -"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." -msgstr "" -"FLAC je format kompresije zvuka bez gubitaka, slobodan od patenata i " -"troškova licenciranja. Održava savršen audio CD kvalitet i ujedno smanjuje " -"veličinu fajla za oko 50%. Kako su fajlovi značajno veći nego kod OGG " -"Vorbisa ili MP3, nije preporučljiv za smeštanje muzike na prenosni plejer." +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) +#: rc.cpp:2362 +msgid "The rating that the APG should try to match." +msgstr "Rejting koji će AGL koristiti za poklapanje." -# skip-rule: t-space -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) +#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating) +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 msgid "" -"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space " -"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you " -"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." -msgstr "" -"WAV je osnovni, nekompresovani format audio fajlova. Zauzima puno mesta, ali " -"zadržava savršen kvalitet. U principu nije preporučljiv, osim ako znate " -"tačno šta želite. Za savršen kvalitet bolje koristite FLAC." +"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." +msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim rejtingom." -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 -msgid "" -"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all " -"mobile players. It is however non free and generally not recommended." -msgstr "" -"MP3 je de facto standard za kompresiju zvuka, saglasan sa skoro svim " -"prenosnim plejerima. Međutim, nije slobodan, zbog čega nije preporučljiv." +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:2380 +msgid "Add Server" +msgstr "Dodaj server" -#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 -msgid "Audio CD settings - Amarok" -msgstr "Postavke za audio CD — Amarok" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) +#: rc.cpp:2383 +msgid "Remove Server" +msgstr "Ukloni server" -#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) +#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401 +msgid "Server Address" +msgstr "Adresa servera" -# >> @info:status -#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Loading remote collection from host %1" -msgstr "Učitavam udaljenu zbirku sa domaćina %1..." +#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2404 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" -#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274 -#, kde-format -msgid "Music share at %1" -msgstr "Deljenje muzike na %1" +#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton) +#: rc.cpp:2410 +msgid "Check Connection" +msgstr "Proveri vezu" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274 -#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134 -#, kde-format -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 — %2" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:2413 +msgid "Last.fm Profile" +msgstr "Profil na last.fm‑u" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164 -msgid "" -"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " -"result in database corruption." +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:2422 +msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>" msgstr "" -"Ažuriram šemu Amarokove baze. Ne obustavljajte Amarok sada, inače može doći " -"do iskvarenja baze." +"<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Učlanite se na last.fm</a>" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 -msgid "Updating Amarok database schema" -msgstr "Ažuriram šemu Amarokove baze" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) +#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 +msgid "&Test Login" +msgstr "&Probna prijava" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 -#, kde-format +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2) +#: rc.cpp:2428 msgid "" -"The amarok database reported the following errors:\n" -"%1\n" -"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run " -"properly." +"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok " +"Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?" msgstr "" -"Amarokova baza je prijavila sledeće greške:\n" -"%1\n" -"U većini slučajeva moraćete da razrešite ove greške da bi Amarok radio " -"ispravno." - -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374 -msgid "Scanning music" -msgstr "Pretražujem muziku" - -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541 -#, kde-format -msgid "Could not create directory: %1" -msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1" +"Zašto se ne biste pridružili <a href=\"http://www.last.fm:80/group/" +"Amarok+Users\"> Amarokovoj grupi na last.fm‑u</a> i podelili svoj muzički " +"ukus sa drugim korisnicima Amaroka?" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618 -#, kde-format -msgid "Transferring: %1" -msgstr "Prenosim: %1" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2431 +msgid "Last.fm Services" +msgstr "Servisi last.fm‑a" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620 -#, kde-format -msgid "Transcoding: %1" -msgstr "Transkodiram: %1" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs) +#: rc.cpp:2434 +msgid "&Submit tracks" +msgstr "&Predaj numeru" -#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664 -#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87 -#, kde-format -msgid "Removing: %1" -msgstr "Uklanjam: %1" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists) +#: rc.cpp:2437 +msgid "&Retrieve similar artists" +msgstr "&Dobavi slične izvođače" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134 -msgid "Database import requested" -msgstr "Zahtevan je uvoz baze" +#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) +#: rc.cpp:2440 +msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" +msgstr "&Uzmi podatke o kompozitoru na last.fm‑u za izvođača" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264 -msgid "" -"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" -"does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection " -"Scanning may not work correctly.</p>" -msgstr "" -"<p>Verzija naredbe „amarokcollectionscanner“ ne odgovara verziji Amaroka.</" -"p><p>Imajte u vidu da pretraživanje zbirke možda neće ispravno raditi.</p>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:2443 +msgid "Redownloads" +msgstr "Ponovna preuzimanja" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329 -#, kde-format +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:2446 msgid "" -"The collection scanner reported the following errors:\n" -"%1\n" -"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n" -"Further errors will only be reported on the console." +"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from " +"Magnatune directly from within Amarok." msgstr "" -"Pretraživač zbirke prijavljuje sledeće greške:\n" -"%1\n" -"Ovo najčešće znači da neke od vaših numera nisu uvezene.\n" -"Naknadne greške će biti prijavljene samo u konzoli." +"Unesite adresu e‑pošte da biste mogli ponovo preuzimati prethodne kupovine " +"sa Magnatunea direktno iz Amaroka." -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478 -#, kde-format -msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" -msgstr "Neuspelo upisivanje paketnog fajla pretrage „%1“" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:2449 +msgctxt "Username for logins to Magnatune" +msgid "E-mail:" +msgstr "E‑pošta:" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589 -#, kde-format -msgid "Aborting scanner with error: %1" -msgstr "Obustavljam pretraživanje usled greške: %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2452 +msgid "Membership Options" +msgstr "Opcije članstva" -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609 -msgid "Scanner aborted." -msgstr "Pretraživanje obustavljeno." - -#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702 -msgid "" -"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered " -"during the scan." -msgstr "Pretraživanje zbirke je moralo biti otkazano zbog previše grešaka." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox) +#: rc.cpp:2455 +msgid "I am a member" +msgstr "Učlanjen sam" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 -#, kde-format -msgid "Removing one track from iPod" -msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" -msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru sa iPoda" -msgstr[1] "Uklanjam %1 numere sa iPoda" -msgstr[2] "Uklanjam %1 numera sa iPoda" -msgstr[3] "Uklanjam numeru sa iPoda" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2458 +msgid "Membership type:" +msgstr "Vrsta članstva:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 -#, kde-format -msgctxt "%2 is collection name" -msgid "Transferred one track to %2." -msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." -msgstr[0] "%1 numera prenesena na %2." -msgstr[1] "%1 numere prenesene na %2." -msgstr[2] "%1 numera preneseno na %2." -msgstr[3] "Jedna numera prenesena na %2." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) +#: rc.cpp:2461 +msgid "Stream" +msgstr "tok" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 -#, kde-format -msgctxt "%2 is collection name" -msgid "Transcoded one track to %2." -msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." -msgstr[0] "%1 numera transkodirana na %2." -msgstr[1] "%1 numere transkodirane na %2." -msgstr[2] "%1 numera transkodirano na %2." -msgstr[3] "Jedna numera transkodirana na %2." +# >! Contexts! +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) +#: rc.cpp:2464 services/jamendo/JamendoService.cpp:125 +msgid "Download" +msgstr "Preuzmi" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 -#, kde-format -msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." -msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." -msgstr[0] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta %1 numera." -msgstr[1] "Prenos obustavljen. Uspešno prenete %1 numere." -msgstr[2] "Prenos obustavljen. Uspešno preneto %1 numera." -msgstr[3] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta jedna numera." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2467 +msgctxt "Username for logins to Magnatune" +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" -msgid "%2 One track was already there." -msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." -msgstr[0] "%2 %1 numera već bila tamo." -msgstr[1] "%2 %1 numere već bile tamo." -msgstr[2] "%2 %1 numera već bilo tamo." -msgstr[3] "%2 Jedna numera već bila tamo." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2470 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 -msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" -msgstr "Nepovezani iPod/iPad/iPhone" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2473 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com " +"memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/" +"compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " +"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/" +"compare_plans</span></a></p></body></html>" +msgstr "" +"<html><p>Za više podataka o Magnatuneovoj članarini, kao i za učlanjivanje, " +"posetite <a href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\">htt" +"p://magnatune.com/compare_plans/</a>.</p></html>" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 -#, kde-format -msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" -msgid "Transferred Tracks to %1" -msgstr "Numere prenesene na %1" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:2480 +msgid "Stream Options" +msgstr "Opcije toka" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 -#, kde-format -msgid "" -"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." -msgid_plural "" -"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." -msgstr[0] "%1 numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu." -msgstr[1] "%1 numere su uspešno prenesene, ali neke druge nisu." -msgstr[2] "%1 numera je uspešno preneseno, ali neke druge nisu." -msgstr[3] "Jedna numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2483 +msgid "Preview stream type:" +msgstr "Vrsta tokova za pregled:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 -msgid "Transfer of tracks failed." -msgstr "Prenos numera propao." +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2486 +msgid "Ogg" +msgstr "OGG" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 -#, kde-format -msgid "" -"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" -msgstr[0] "" -"<html>%1 numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.<br /" -"></html>" -msgstr[1] "" -"<html>%1 numere nisu prenesene zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.<br /" -"></html>" -msgstr[2] "" -"<html>%1 numera nije preneseno zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.<br /" -"></html>" -msgstr[3] "" -"<html>Jedna numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda." -"<br /></html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2489 +msgid "High Quality Mp3" +msgstr "MP3 visokog kvaliteta" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 -#, kde-format -msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" -msgid "<i>Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.</i><br>" -msgstr "" -"<i>Amarok rezerviše %1 na iPodu radi upisivanja iTunesove baze.</i><br />" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) +#: rc.cpp:2492 +msgid "Low Quality Mp3" +msgstr "MP3 niskog kvaliteta" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 -#, kde-format -msgid "" -"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is " -"unsupported.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " -"unsupported formats (%2).<br>" -msgstr[0] "" -"<html>%1 numera nije kopirana zato što ne bi mogle da se puste zbog " -"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" -msgstr[1] "" -"<html>%1 numere nisu kopirane zato što ne bi mogle da se puste zbog " -"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" -msgstr[2] "" -"<html>%1 numera nije kopirano zato što ne bi mogle da se puste zbog " -"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" -msgstr[3] "" -"<html>Jedna numera nije kopirana zato što ne bi mogla da se pusti zbog " -"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase) +#: rc.cpp:2495 +msgid "Magnatune.com Album Download" +msgstr "Preuzimanje albuma sa Magnatunea" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 -#, kde-format -msgid "One file could not be copied.<br>" -msgid_plural "%1 files could not be copied.<br>" -msgstr[0] "<html>%1 fajl nije mogao da se kopira.<br /></html>" -msgstr[1] "<html>%1 fajla nisu mogla da se kopiraju.<br /></html>" -msgstr[2] "<html>%1 fajlova nije moglo da se kopira.<br /></html>" -msgstr[3] "<html>Jedan fajl nije mogao da se kopira.<br /></html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) +#: rc.cpp:2498 +msgid "Download options" +msgstr "Opcije preuzimanja" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 -#, kde-format -msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.<br>" -msgid_plural "" -"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>" -msgstr[0] "" -"<html>%1 numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></html>" -msgstr[1] "" -"<html>%1 numere nisu prenesene zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></html>" -msgstr[2] "" -"<html>%1 numera nije preneseno zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></html>" -msgstr[3] "" -"<html>Jedna numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></" -"html>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2501 +msgid "Select Format:" +msgstr "Izaberite format:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 -msgid "<i>You can find details in Amarok debugging output.</i><br>" -msgstr "<i>Detalje potražite u Amarokovom ispravljačkom izlazu.</i><br />" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:2504 +msgid "Download to:" +msgstr "Preuzmi u:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 -msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.<br>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:2507 +msgid "" +"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " +"album will automatically be added to your collection." msgstr "" -"<html>Ostatak nije prenesen zato što je zbirka sa iPoda nestala.<br /></html>" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 -msgctxt "operation when iPod is connected" -msgid "Reading iPod tracks" -msgstr "Čitam numere sa iPoda" +"Ako preuzimate u lokaciju koju Amarok već nadgleda, album će biti automatski " +"dodat u vašu zbirku." -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 -msgctxt "iPod playlist name" -msgid "Stale tracks" -msgstr "Ustajale numere" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 -msgctxt "iPod playlist name" -msgid "Orphaned tracks" -msgstr "Numere siročići" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 -#, kde-format -msgid "" -"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation " -"using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under " -"the Saved Playlists tab." -msgstr "" -"<html>Ustajale numere ili numere siročići otkrivene na %1. Ovo stanje možete " -"razrešiti radnjom zbirke <b>%2</b>. Takođe možete pogledati numere pod " -"jezičkom <interface>Sačuvane liste numera</interface>.</html>" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 -msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." -msgstr "Ne mogu da raščlanim iTunesovu bazu zbog neprijavljene greške." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 -msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" -msgid "Unrecognized model" -msgstr "Nepoznati model" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 -#, kde-format -msgctxt "" -"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " -"iPod: Nano (Blue)" -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 -msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" -msgid "iPod" -msgstr "iPod" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 -msgid "iPod model was not recognized." -msgstr "Model iPoda nije prepoznat." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 -#, kde-format -msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." -msgstr "" -"Familija %1 koristi fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 -#, kde-format -msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" -msgstr "" -"Familija %1 zahteva fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 -#, kde-format -msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so" -msgid "" -"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. " -"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to " -"dynamically load external library libhashab.so to do it." -msgstr "" -"Familija %1 verovatno koristi hash-AB za generisanje ispravne kontrolne sume " -"baze. libgpod (zaključno sa izdanjem 0.8.2) ne zna kako da je izračuna, već " -"pokušava da dinamički učita spoljašnju biblioteku libhashab.so radi toga." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 -#, kde-format -msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" -msgstr "Automatski otkrij (fajl %1 prisutan)" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 -#, kde-format -msgctxt "" -"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]" -"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" -msgid "%1: %2 %3 [%4]" -msgstr "%1: %2 %3 [%4]" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299 -msgctxt "Unknown iPod model, generation..." -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: rc.cpp:2510 +msgid "Magnatune info" +msgstr "Podaci sa Magnatunea" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300 -msgctxt "In a dialog: Video: Supported" -msgid "Supported" -msgstr "podržan" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) +#: rc.cpp:2513 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371 +msgid "&Download" +msgstr "&Preuzmi" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301 -msgctxt "In a dialog: Video: Not supported" -msgid "Not supported" -msgstr "nije podržan" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase) +#: rc.cpp:2516 +msgid "Redownload manager" +msgstr "Menadžer ponovnog preuzimanja" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 -msgctxt "In a dialog: Some file: Present" -msgid "Present" -msgstr "prisutan" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:2519 +msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" +msgstr "Ovo su albumi koje ste ranije preuzimali:" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 -msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" -msgid "<b>Not found</b>" -msgstr "<b>nije nađen</b>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton) +#: rc.cpp:2522 +msgid "Re&download" +msgstr "&Preuzmi ponovo" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 -msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" -msgid "Not needed" -msgstr "nije potreban" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView) +#: rc.cpp:2528 +msgid "Artist - Album" +msgstr "izvođač — album" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 -#, kde-format -msgctxt "%1 is informational sentence giving reason" -msgid "" -"<b>%1</b><br><br>As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any " -"writes</i> to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from " -"the device point of view)<br>See <a href='%2'>README.overview</a> file from " -"libgpod source repository for more information." -msgstr "" -"<p><b>%1</b></p><p>Sigurnosti radi, Amarok će <i>odbiti da išta upiše</i> na " -"iPod (izmena iTunesove baze mogla bi učiniti da ona izgleda prazno sa " -"stanovišta uređaja).</p><p>Za više detalja pogledajte fajl <a href='" -"%2'>README.overview</a> u izvornoj riznici libgpod‑a.</p>" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog) +#: rc.cpp:2531 +msgid "Magnatune.com member signup" +msgstr "Učlanjivanje na Magnatune" -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369 -#, kde-format +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2535 +#, no-c-format msgid "" -"<b>%1</b><br><br>Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can " -"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) " -"using the <b>%2</b> button below.<br><br> Initializing iPod <b>destroys iPod " -"track and photo database</b>, however it should not delete any tracks. The " -"tracks will become orphaned." +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune." +"com member, you get unlimited download access and can download any album " +"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also " +"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% " +"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting " +"the development of Amarok.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get " +"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you " +"download and stream.</p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about " +"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://" +"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>\n" +"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " +"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" +"p>\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the " +"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your " +"membership information. </p></body></html>" msgstr "" -"<p><b>%1</b></p><p>Gornji problem sprečava Amarok da koristi iPod. Možete " -"pokušati da ponovo napravite ključne fascikle i fajlove na iPodu " -"(uključujući i iTunesovu bazu) klikom na dugme <b>%2</b> ispod.</" -"p><p>Pripremanje iPoda <b>uništava bazu numera i slika na njemu</b>, ali ne " -"bi trebalo da obriše nijednu numeru. Numere će postati siročići.</p>" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "Do not translate SysInfo" -msgid "Failed to write SysInfo: %1" -msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a: %1" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 -msgctxt "Do not translate SysInfo" -msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" -msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a zbog neprijavljene greške" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 -msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." -msgstr "Ne mogu da pripremim iPod zbog neprijavljene greške." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 -msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." -msgstr "Povezivanje iPhonea, iPada ili iPoda propalo." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 -#, kde-format -msgid "" -"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging " -"log)" -msgid_plural "" -"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok " -"debugging log)" -msgstr[0] "" -"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " -"dnevniku)" -msgstr[1] "" -"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " -"dnevniku)" -msgstr[2] "" -"Propala obrada %1 numera (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " -"dnevniku)" -msgstr[3] "" -"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " -"dnevniku)" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327 -#, kde-format -msgctxt "" -"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 " -"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string." -msgid "" -"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes " -"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks " -"added back to the iTunes database. %4" -msgstr "" -"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 numera siročića poklopljeno sa " -"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 ustajalih unosa baze uklonjeno, %3 " -"numera siročića dodato nazad u iTunesovu bazu. %4" -"|/|" -"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 $[množ ^1 'numera siroče " -"poklopljena' 'numere siročića poklopljene' 'numera siročića poklopljeno'] sa " -"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 $[množ ^2 'ustajao unos baze uklonjen' " -"'ustajala unosa baze uklonjena' 'ustajalih unosa baze uklonjeno'], %3 $[množ " -"^3 'numera siroče dodata' 'numere siročića dodate' 'numera siročića dodato'] " -"nazad u iTunesovu bazu. %4" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109 -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238 -msgid "&Configure Device" -msgstr "&Podesi uređaj" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 -msgid "&Eject Device" -msgstr "&Izbaci uređaj" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 -msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" -msgstr "Ponovo dodaj numere siročiće i zaboravi ustajale" - -# >> @title:window -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 -msgctxt "iPod was successfully initialized" -msgid "Initialization successful." -msgstr "Pripremanje uspešno." - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name" -msgid "iTunes database successfully written to %1" -msgstr "ITunesova baza uspešno upisana u %1" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name" -msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" -msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo bez naznačavanja greške" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 -#, kde-format -msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" -msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" -msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo: %2" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 -msgid "Unknown Collection" -msgstr "Nepoznata zbirka" - -#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 -#: EngineController.cpp:1384 -msgid "Unknown track" -msgstr "Nepoznata numera" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315 -msgid "Copying Tracks Failed" -msgstr "Kopiranje numera nije uspelo" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319 -msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" -msgstr "Numere nisu kopirane: već se nešto kopira ne uređaj" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Unsupported format: %1" -msgstr "Nepodržan format: %1" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395 -msgid "Already on device" -msgstr "Već na uređaju" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411 -msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" -msgstr "Numere nisu kopirane: već postoje na uređaju" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432 -msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" -msgstr "Numere nisu kopirane: nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442 -msgid "Transferring Tracks to Device" -msgstr "Prenosim numere na uređaj" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484 -#, kde-format -msgid "%1 track failed to copy to the device" -msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" -msgstr[0] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj" -msgstr[1] "%1 numere nisu mogle biti kopirane na uređaj" -msgstr[2] "%1 numera nije moglo biti kopirano na uređaj" -msgstr[3] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562 -msgid "The track failed to copy to the device" -msgstr "Numera nije mogla biti kopirana na uređaj" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572 -msgid "Track not deleted:" -msgid_plural "Tracks not deleted:" -msgstr[0] "Numere koje nisu obrisane:" -msgstr[1] "Numere koje nisu obrisane:" -msgstr[2] "Numere koje nisu obrisane:" -msgstr[3] "Numera koja nije obrisana:" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573 -msgid "Deleting Track Failed" -msgid_plural "Deleting Tracks Failed" -msgstr[0] "Brisanje numera nije uspelo" -msgstr[1] "Brisanje numera nije uspelo" -msgstr[2] "Brisanje numera nije uspelo" -msgstr[3] "Brisanje numere nije uspelo" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577 -#, kde-format -msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." -msgstr "%1 numera se već briše sa uređaja" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 -msgid "Removing Track from Device" -msgid_plural "Removing Tracks from Device" -msgstr[0] "Uklanjam numere sa uređaja" -msgstr[1] "Uklanjam numere sa uređaja" -msgstr[2] "Uklanjam numere sa uređaja" -msgstr[3] "Uklanjam numeru sa uređaja" - -# >> @title:window -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 -msgid "Change playlist" -msgstr "Izmena liste numera" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 -msgid "Enter new name for playlist:" -msgstr "Unesite novi naziv za listu numera:" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42 -msgid "Media Device playlists" -msgstr "Liste numera sa multimedijalnog uređaja" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58 -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158 -#, kde-format -msgctxt "Podcasts on a media device" -msgid "Podcasts on %1" -msgstr "Podemisije na %1" - -#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249 -msgid "&Disconnect Device" -msgstr "Prekini vezu sa &uređajem" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152 -msgid "Could not connect to MTP Device" -msgstr "Ne mogu da se povežem sa MTP uređajem" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378 -msgid "Could not copy track from device." -msgstr "Ne mogu da kopiram numere sa uređaja." - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437 -#: core/meta/Meta.cpp:481 -msgid "Unknown Genre" -msgstr "Nepoznat žanr" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 -msgid "Could not delete item" -msgstr "Ne mogu da obrišem stavku" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603 -msgid "Delete failed" -msgstr "Brisanje nije uspelo" - -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 -msgid "Could not save playlist." -msgstr "Ne mogu da sačuvam listu numera" - -#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129 -msgid "Nepomuk Collection" -msgstr "Nepomukova zbirka" - -#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131 -msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)" -msgstr "Nepomukova zbirka (sporo, Redland)" - -#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125 -msgid "Playdar Collection" -msgstr "Zbirka Playdara" - -# >? Wtf? -# skip-rule: t-proxy -#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53 -msgid "Proxy Collection" -msgstr "Posredna zbirka" - -#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31 -msgctxt "The genre name for classical music" -msgid "Classical" -msgstr "klasična" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279 -msgid "today" -msgstr "danas" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281 -msgid "last week" -msgstr "prošle sedmice" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283 -msgid "last month" -msgstr "prošlog meseca" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285 -msgid "two months ago" -msgstr "pre dva meseca" - -#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287 -msgid "three months ago" -msgstr "pre tri meseca" - -#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47 -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" - -#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101 -#, kde-format -msgid "Moving to trash: %1" -msgstr "Premeštam u smeće: %1" - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " -"underlying storage medium." -msgid_plural "" -"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " -"and from underlying storage medium." -msgstr[0] "" -"Želite li zaista da uklonite ovu %1 numeru? Biće uklonjene iz %2 i sa " -"podložnog skladišnog medijuma." -msgstr[1] "" -"Želite li zaista da uklonite ove %1 numere? Biće uklonjene iz %2 i sa " -"podložnog skladišnog medijuma." -msgstr[2] "" -"Želite li zaista da uklonite ovih %1 numera? Biće uklonjene iz %2 i sa " -"podložnog skladišnog medijuma." -msgstr[3] "" -"Želite li zaista da uklonite ovu numeru? Biće uklonjena iz %2 i sa podložnog " -"skladišnog medijuma." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from " -"%2." -msgid_plural "" -"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " -"removed from %2." -msgstr[0] "" -"Želite li zaista da premestite ovu %1 numeru u smeće? Biće uklonjene iz %2." -msgstr[1] "" -"Želite li zaista da premestite ove %1 numere u smeće? Biće uklonjene iz %2." -msgstr[2] "" -"Želite li zaista da premestite ovih %1 numera u smeće? Biće uklonjene iz %2." -msgstr[3] "" -"Želite li zaista da premestite ovu numeru u smeće? Biće uklonjena iz %2." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original " -"deleted." -msgid_plural "" -"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the " -"originals deleted." -msgstr[0] "" -"Želite li zaista da premestite ovu %1 numeru? Biće preimenovane a originali " -"obrisani." -msgstr[1] "" -"Želite li zaista da premestite ove %1 numere? Biće preimenovane a originali " -"obrisani." -msgstr[2] "" -"Želite li zaista da premestite ovih %1 numera? Biće preimenovane a originali " -"obrisani." -msgstr[3] "" -"Želite li zaista da premestite ovu numeru? Biće preimenovana a original " -"obrisan." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -msgctxt "@title:window" -msgid "Move Files" -msgstr "Premeštanje fajlova" - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 -msgctxt "rename files button" -msgid "&Rename" -msgstr "&Preimenuj..." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "" -"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the " -"directory is writable." -msgid_plural "" -"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the " -"directory is writable." -msgstr[0] "" -"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je " -"fascikla upisiva." -msgstr[1] "" -"Došlo je do problema i %1 numera ne mogu biti uklonjene. Proverite da li je " -"fascikla upisiva." -msgstr[2] "" -"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjeno. Proverite da li je " -"fascikla upisiva." -msgstr[3] "" -"Došlo je do problema i ova numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je " -"fascikla upisiva." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 -msgid "Unable to remove tracks" -msgstr "Numere nije moguće ukloniti" - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 -msgid "" -"The collection does not have enough free space available or is not writable." -msgstr "Zbirka nema dovoljno slobodnog prostora ili nije upisiva." - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 -msgid "Do you want to remove empty folders?" -msgstr "Želite li da uklonite prazne fascikle?" - -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96 -msgid "Remove empty folders?" -msgstr "Ukloniti prazne fascikle?" +"<html><p>Učlanjivanjem na Magnatuneu dobijate neograničen pristup za " +"preuzimanje, i možete iz Amaroka preuzeti bilo koji album jednim klikom. " +"Pridruživanjem takođe možete preslušavati sve tokove sa Magnatunea bez " +"reklama.</p> \n" +"<p>Amarokov tim dobija 10% vaše pristupne članarine, tako da učlanjivanjem " +"pomažete razvoj Amaroka.</p> \n" +"<p>Kao i inače, izvođači dobijaju 50% vaše članarine, koja se raspoređuje " +"prema tome čije albume preuzimate i tokove slušate.</p> \n" +"<p>Za više informacija o Magnatuneu, ili da se učlanite, kliknite ovde: <a " +"href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\">podaci o " +"članarini</a>.</p> \n" +"<p>Po učlanjivanju idite na <interface>Podešavanje->Podesi Amarok...-" +">Priključci</interface> i unesite svoje podatke o članstvu.</p></html>" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" -msgid "%1 (%2 by %3)" -msgstr "%1 (%2 — %3)" +#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) +#: rc.cpp:2550 context/applets/albums/Albums.cpp:342 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 track name" -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2553 +msgid "MP3tunes Login" +msgstr "Prijava na MP3Tunes" -#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137 -#, kde-format -msgctxt "%1 is track url, %2 artist name" -msgid "%1 (by %2)" -msgstr "%1 (%2)" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:2556 +msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins" +msgid "E-Mail:" +msgstr "E‑pošta:" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184 -msgid "&Delete Episode" -msgstr "&Obriši epizodu" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:2559 +msgctxt "The MP3Tunes password" +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this episode?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" -msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 epizodu?" -msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 epizode?" -msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 epizoda?" -msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu epizodu?" +# skip-rule: t-feature +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony) +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565 +msgid "" +"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " +"your music between computers and devices." +msgstr "" +"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko " +"premeštanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂." -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Yes, delete from %1." -msgstr "Da, obriši sa %1." +# skip-rule: t-feature +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2568 +msgid "" +"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " +"your music between computers and devices. You can upload music from one " +"location and have it download instantly to other locations." +msgstr "" +"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko " +"premeštanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂. Možete otpremiti muziku sa " +"jedne lokacije i automatski je preuzeti na drugim lokacijama." -#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328 -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336 -msgid "&Delete Channel and Episodes" -msgstr "&Obriši kanal i epizode" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:2571 +msgctxt "Enable harmony" +msgid "Enable AutoSync" +msgstr "Uključi autosinhronizaciju" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 -msgid "&Activate This Collection" -msgstr "&Aktiviraj ovu zbirku" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:2574 +msgid "PIN Code:" +msgstr " PIN kô̂d:" -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 -#, kde-format -msgctxt "" -"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " -"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" -msgid "%1 (not activated)" -msgstr "%1 (nije aktivirana)" +#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:2577 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " +"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." +"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " +"underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></" +"html>" +msgstr "" +"<html><a href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\">Nabavite " +"ormarić na MP3Tunesu</a></html>" -# >> @title:window -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 -msgid "Configure USB Mass Storage Device" -msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje" +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) +#: rc.cpp:2584 +msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." +msgstr "Dodajte lokalni ili udaljeni OPML fajl za uključivanje u listu." -#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119 -#, kde-format -msgid "Removing one track from %2" -msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru iz %2" -msgstr[1] "Uklanjam %1 numere iz %2" -msgstr[2] "Uklanjam %1 numera iz %2" -msgstr[3] "Uklanjam numeru iz %2" +#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) +#: rc.cpp:2593 +msgid "If left blank the title from the OPML will be used." +msgstr "Ukoliko je prazno naslov će biti preuzet od OPML‑a." -#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Scanning %1" -msgstr "Pretražujem %1" +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:2596 +msgid "gpodder.net Profile" +msgstr "Profil na gpodderu" -#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208 -#, kde-format -msgid "UPnP Error: %1" -msgstr "Greška UPnP‑a: %1" +#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) +#: rc.cpp:2605 +msgid "" +"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" +"REC-html40/strict.dtd\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" +"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" +"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" +"weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." +"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; " +"color:#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p></body></html>" +msgstr "" +"<html><a href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><u>Prijavi me na gpodder</" +"u></a></html>" -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39 -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75 -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253 -#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295 -msgctxt "The value is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) +#: rc.cpp:2615 +msgid "Amarok - Your Shopping Cart" +msgstr "Amarok — korpa za kupovinu" -#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58 -msgctxt "The Value is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) +#: rc.cpp:2618 +msgid "Shopping cart value: " +msgstr "Vrednost u korpi:" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 -#, kde-format -msgid "Stream (%1)" -msgstr "Tok (%1)" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) +#: rc.cpp:2621 +msgid "Checkout" +msgstr "Na kasu" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34 -msgid "&Delete..." -msgstr "O&briši..." +# >> @title:window +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) +#: rc.cpp:2624 +msgid "Select Your Country" +msgstr "Izbor države" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42 -msgid "&Rename..." -msgstr "P&reimenuj..." +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2627 +msgid "Country" +msgstr "Država" -# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2. -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "Number of playlists is >= 2" -msgid "Remove a track from %2 playlists" -msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" -msgstr[0] "" -"Ukloni %1 numeru iz %2 liste numera" -"|/|" -"Ukloni %1 numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" -msgstr[1] "" -"Ukloni %1 numere iz %2 liste numera" -"|/|" -"Ukloni %1 numere iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" -msgstr[2] "" -"Ukloni %1 numera iz %2 liste numera" -"|/|" -"Ukloni %1 numera iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" -msgstr[3] "" -"Ukloni numeru iz %2 liste numera" -"|/|" -"Ukloni numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) +#: rc.cpp:2630 +msgid "" +"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. " +"Please select the country you are located in. Note that changing the country " +"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet " +"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " +"listed countries." +msgstr "" +"Ponuda Amazonove MP3 prodavnice zavisi od vaše lokacije. Izaberite državu u " +"kojoj se nalazite. Imajte u vidu da promena države takođe prazni vašu korpu " +"za kupovinu. Ako država nije navedena na spisku, prodavnica je još uvek ne " +"podržava; možete kupovati samo ako ste u jednoj od nabrojanih država." -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 -#, kde-format -msgctxt "%2 is saved playlist name" -msgid "Remove a track from %2" -msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" -msgstr[0] "Ukloni %1 numeru iz %2" -msgstr[1] "Ukloni %1 numere iz %2" -msgstr[2] "Ukloni %1 numera iz %2" -msgstr[3] "Ukloni numeru iz %2" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2636 +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 -#, kde-format -msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" -msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 listu numera?" -msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 liste numera?" -msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 listi numera?" -msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu listu numera?" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2639 +msgid "Austria, Germany, Switzerland" +msgstr "Austrija, Nemačka, Švajcarska" -#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 -#, kde-format -msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" -msgid "Yes, delete from %1." -msgstr "Da, obriši sa %1." +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2642 +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36 -msgid "Default Dynamic Playlist" -msgstr "Podrazumevana dinamička lista numera" +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2645 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velika Britanija" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78 -#, kde-format -msgid "Cannot read playlist (%1)." -msgstr "Ne mogu da čitam listu numera (%1)." +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2648 +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Američke Države" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97 -msgid "Could not create a temporary file to download playlist." -msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za preuzimanje liste numera." +#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) +#: rc.cpp:2651 +msgid "none of the above (store won't work)" +msgstr "nijedna od navedenih (prodavnica neće raditi)" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113 -msgid "Downloading remote playlist" -msgstr "Preuzimam udaljenu listu numera" +#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:2654 +msgid "Transcode" +msgstr "Transkodiranje" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189 -msgid "The used file extension is not valid for playlists." -msgstr "Fajl sa datim nastavkom nije prihvatljiv kao lista numera." +#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) +#: rc.cpp:2657 +msgid "Remember this choice for the next time" +msgstr "Zapamti ovaj izbor za sledeći put" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190 -msgid "Unknown playlist format" -msgstr "Nepoznat format liste numera" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 +#: rc.cpp:2660 +msgid "Default" +msgstr "podrazumevani" -#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216 -#, kde-format -msgid "Playlist_%1" -msgstr "Lista_%1" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36 +#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 +msgid "No Grouping" +msgstr "Bez grupisanja" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "change options" -msgid "Configure %1" -msgstr "Podešavanje %1" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60 +#: rc.cpp:2666 +msgid "No Grouping (Single Line)" +msgstr "Bez grupisanja (u jednom redu)" -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69 -msgid " Item" -msgid_plural " Items" -msgstr[0] " stavka" -msgstr[1] " stavke" -msgstr[2] " stavki" -msgstr[3] " stavka" +#. i18n: tag layout attribute name +#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77 +#: rc.cpp:2669 +msgid "Verbose" +msgstr "Detaljnije" -# rewrite-msgid: /Episode// -#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31 -msgctxt "Change filename layout" -msgid "Podcast Episode Filename Configuration" -msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326 +msgid "Manual" +msgstr "ručno" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426 -#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410 -msgid "Podcast" -msgstr "Podemisija" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91 +msgid "Classical" +msgstr "klasična" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288 -msgid "&Update All Channels" -msgstr "&Ažuriraj sve kanale" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92 +msgid "Club" +msgstr "klupska" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296 -msgid "&Configure General Settings" -msgstr "&Podesi opšte postavke" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93 +msgid "Dance" +msgstr "plesna" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304 -msgid "&Export subscriptions to OPML file" -msgstr "&Izvezi pretplate u OPML fajl" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94 +msgid "Full Bass" +msgstr "pun bas" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884 -msgid "&Configure" -msgstr "Po&desi" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95 +msgid "Full Treble" +msgstr "pun visokotonac" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902 -msgid "&Remove Subscription" -msgstr "&Ukloni pretplatu" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96 +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "pun bas i visokotonac" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923 -msgid "&Update Channel" -msgstr "&Ažuriraj kanal" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97 +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "laptop ili slušalice" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804 -msgid "&Delete Downloaded Episode" -msgstr "&Obriši preuzetu epizodu" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98 +msgid "Large Hall" +msgstr "velika hala" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817 -msgid "&Write Feed Information to File" -msgstr "&Upiši podatke o dovodu u fajl" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99 +msgid "Live" +msgstr "uživo" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854 -msgid "&Download Episode" -msgstr "Preuzmi &epizodu" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100 +msgid "Party" +msgstr "žurka" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486 -#, kde-format -msgid "Already subscribed to %1." -msgstr "Već postoji pretplata za %1." +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101 +msgid "Pop" +msgstr "pop" -# >! Dynamic context (number). -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615 -msgctxt "prefix to 'x minutes'" -msgid "every " -msgstr "svakih " +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102 +msgid "Reggae" +msgstr "rege" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616 -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuta" -msgstr[2] " minuta" -msgstr[3] " minut" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103 +msgid "Rock" +msgstr "rok" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625 -msgid "Configure Local Podcasts" -msgstr "Podešavanje lokalnih podemisija" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104 +msgid "Soft" +msgstr "lagana" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645 -msgid "Move Podcasts" -msgstr "Premeštanje podemisija" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105 +msgid "Ska" +msgstr "ska" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649 -msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?" -msgstr "Želite li da premestite preuzete epizode na drugu lokaciju?" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106 +msgid "Soft Rock" +msgstr "lagani rok" -# >> @title:window -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718 -msgid "Select file for OPML export" -msgstr "Izbor OPML fajla za uvoz" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107 +msgid "Techno" +msgstr "tehno" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Otkaži pretplatu" +# >> @item equalizer preset name +#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108 +msgid "Zero" +msgstr "nulti" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006 -#, kde-format -msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?" -msgstr "Želite li zaista da odjavite pretplatu na „%1“?" +#: KNotificationBackend.cpp:146 +msgid "Now playing" +msgstr "Sad puštam" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011 -msgid "Delete downloaded episodes" -msgstr "Obriši preuzete epizode" +#: scanner/GenericScanManager.cpp:203 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486 +msgid "Unable to start Amarok collection scanner." +msgstr "Ne mogu da pokrenem Amarokov pretraživač zbirke." -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134 -msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" -msgstr "Čekam da se završe preuzimanja podemisija" +#: scanner/GenericScanManager.cpp:300 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535 +#, kde-format +msgid "Found one directory" +msgid_plural "Found %1 directories" +msgstr[0] "Nađena %1 fascikla" +msgstr[1] "Nađene %1 fascikle" +msgstr[2] "Nađeno %1 fascikli" +msgstr[3] "Nađena jedna fascikla" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135 +#: scanner/GenericScanManager.cpp:310 +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546 #, kde-format -msgid "There is still a podcast download in progress" -msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress" -msgstr[0] "%1 preuzimanje podemisije još uvek u toku" -msgstr[1] "%1 preuzimanja podemisije još uvek u toku" -msgstr[2] "%1 preuzimanja podemisije još uvek u toku" -msgstr[3] "Preuzimanje podemisije još uvek u toku" +msgid "Got directory \"%1\" from scanner." +msgstr "Pretraživač je našao fasciklu „%1“." -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139 -msgid "Cancel Download and Quit." -msgstr "Otkaži preuzimanje i napusti." +#: main.cpp:44 +msgid "The audio player for KDE" +msgstr "Audio plejer za KDE" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316 -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559 +#: main.cpp:45 +msgid "" +"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n" +"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad" +msgstr "" +"© 2002–2003, Mark Krečman\n" +"© 2003–2012, Amarokov razvojni odred" + +#: main.cpp:46 #, kde-format -msgid "Unable to save podcast episode file to %1" -msgstr "Ne mogu da sačuvam fajl podemisijine epizode u %1" +msgid "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org\n" +"\n" +"(Build Date: %1)" +msgstr "" +"IRC:\n" +"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n" +"\n" +"Pišite na:\n" +"amarok@kde.org\n" +"\n" +"(Datum gradnje: %1)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326 -msgid "Downloading Podcast Media" -msgstr "Preuzimam podemisijski medijum" +#: main.cpp:51 +msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels" +msgstr "Bart Kernels „Gde su mi čačkalice“" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327 -#, kde-format -msgid "Downloading Podcast \"%1\"" -msgstr "Preuzimam podemisiju „%1“" +#: main.cpp:52 +msgid "Developer (Stecchino)" +msgstr "Programer (Stecchino)" -#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54 -msgid "Local Podcasts" -msgstr "Lokalne podemisije" +#: main.cpp:55 +msgid "Ian 'The Beard' Monroe" +msgstr "Ijan Monro „Brada“" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 -msgid "Organize tracks" -msgstr "Organizuj numere" +#: main.cpp:56 +msgid "Developer (eean)" +msgstr "Programer (eean)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 -msgid "Transcode and organize tracks" -msgstr "Transkodiraj i organizuj numere" +# well-spelled: РОКАМ +# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ? +#: main.cpp:59 +msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell" +msgstr "Džef Mičel „JAKO ROKAM“" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 -msgid "Move tracks" -msgstr "Premesti numere" +#: main.cpp:60 +msgid "Developer (jefferai)" +msgstr "Programer (jefferai)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 -msgid "Transcode and move tracks" -msgstr "Transkodiraj i premesti numere" +#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82 +msgid "Leo Franchi" +msgstr "Lio Franki" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 -msgid "Copy tracks" -msgstr "Kopiraj numere" +#: main.cpp:64 +msgid "Developer (lfranchi)" +msgstr "Programer (lfranchi)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 -msgid "Transcode and copy tracks" -msgstr "Transkodiraj i kopiraj numere" +#: main.cpp:67 +msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher" +msgstr "Lidija Pinčer „nije u pravu™“" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 -#, kde-format -msgid "Organizing one track" -msgid_plural "Organizing %1 tracks" -msgstr[0] "Organizujem %1 numeru" -msgstr[1] "Organizujem %1 numere" -msgstr[2] "Organizujem %1 numera" -msgstr[3] "Organizujem numeru" +#: main.cpp:68 +msgid "Release Vixen (Nightrose)" +msgstr "Izdavačka lija (Nightrose)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 -#, kde-format -msgid "Transcoding and organizing one track" -msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" -msgstr[0] "Transkodiram %1 numeru" -msgstr[1] "Transkodiram %1 numere" -msgstr[2] "Transkodiram %1 numera" -msgstr[3] "Transkodiram numeru" +#: main.cpp:71 +msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann" +msgstr "Mark Krečman „Dobro je, ali nije to Irssi“" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 -#, kde-format -msgid "Moving one track to %2" -msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Premeštam %1 numeru u %2" -msgstr[1] "Premeštam %1 numere u %2" -msgstr[2] "Premeštam %1 numera u %2" -msgstr[3] "Premeštam numeru u %2" +#: main.cpp:72 +msgid "Project founder (markey)" +msgstr "Osnivač projekta (markey)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 -#, kde-format -msgid "Transcoding and moving one track to %2" -msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Transkodiram i premeštam %1 numeru u %2" -msgstr[1] "Transkodiram i premeštam %1 numere u %2" -msgstr[2] "Transkodiram i premeštam %1 numera u %2" -msgstr[3] "Transkodiram i premeštam numeru u %2" +#: main.cpp:75 +msgid "Myriam Schweingruber" +msgstr "Mirijam Švajngruber" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 -#, kde-format -msgid "Copying one track to %2" -msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Kopiram %1 numeru u %2" -msgstr[1] "Kopiram %1 numere u %2" -msgstr[2] "Kopiram %1 numera u %2" -msgstr[3] "Kopiram numeru u %2" +#: main.cpp:75 +msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)" +msgstr "Rokymoterka, trijažiranje grešaka (Mamarok)" -#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 -#, kde-format -msgid "Transcoding and copying one track to %2" -msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" -msgstr[0] "Transkodiram i kopiram %1 numeru u %2" -msgstr[1] "Transkodiram i kopiram %1 numere u %2" -msgstr[2] "Transkodiram i kopiram %1 numera u %2" -msgstr[3] "Transkodiram i kopiram numeru u %2" +#: main.cpp:78 +msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen" +msgstr "Nikolaj Hald Nilsen „Pride vrlo vruć“" -# >! (qtdt-format) + -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 -msgctxt "" -"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime " -"documentation." -msgid "m:ss" -msgstr "m:ss" +#: main.cpp:79 +msgid "Developer (nhn)" +msgstr "Programer (nhn)" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416 -#, kde-format -msgctxt "number of days with spacing for the pretty time" -msgid "%1 day, " -msgid_plural "%1 days, " -msgstr[0] "%1 dan, " -msgstr[1] "%1 dana, " -msgstr[2] "%1 dana, " -msgstr[3] "%1 dan, " +# well-spelled: салсе +#: main.cpp:82 +msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels" +msgstr "Ralf Engels „Majstor salse“" -# >! (qtdt-format) + -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417 -msgctxt "" -"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime " -"documentation." -msgid "h:mm:ss" -msgstr "h:mm:ss" +#: main.cpp:83 +msgid "Developer (rengels)" +msgstr "Programer (rengels)" + +#: main.cpp:86 +msgid "Rick W. Chen" +msgstr "Rik Čen" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 -#, kde-format -msgctxt "number of years for the pretty time" -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 godina" -msgstr[1] "%1 godine" -msgstr[2] "%1 godina" -msgstr[3] "1 godina" +#: main.cpp:87 +msgid "Developer (stuffcorpse)" +msgstr "Programer (stuffcorpse)" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433 -#, kde-format -msgctxt "number of months for the pretty time" -msgid "%1 month" -msgid_plural "%1 months" -msgstr[0] "%1 mesec" -msgstr[1] "%1 meseca" -msgstr[2] "%1 meseci" -msgstr[3] "1 mesec" +#: main.cpp:90 +msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz" +msgstr "Seb Ruiz „Surfuje dole južno“" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435 -#, kde-format -msgctxt "number of days for the pretty time" -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 dan" -msgstr[1] "%1 dana" -msgstr[2] "%1 dana" -msgstr[3] "1 dan" +#: main.cpp:91 +msgid "Developer (sebr)" +msgstr "Programer (sebr)" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437 -#, kde-format -msgctxt "number of hours for the pretty time" -msgid "%1 hour" -msgid_plural "%1 hours" -msgstr[0] "%1 sat" -msgstr[1] "%1 sata" -msgstr[2] "%1 sati" -msgstr[3] "1 sat" +#: main.cpp:94 +msgid "Sven Krohlas" +msgstr "Sven Krolas" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439 -#, kde-format -msgctxt "number of minutes for the pretty time" -msgid "%1 minute" -msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "%1 minut" -msgstr[1] "%1 minuta" -msgstr[2] "%1 minuta" -msgstr[3] "1 minut" +#: main.cpp:94 +msgid "Rokymoter, Developer (sven423)" +msgstr "Rokymoter, programer (sven423)" -#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441 -#, kde-format -msgctxt "number of seconds for the pretty time" -msgid "%1 second" -msgid_plural "%1 seconds" -msgstr[0] "%1 sekunda" -msgstr[1] "%1 sekunde" -msgstr[2] "%1 sekundi" -msgstr[3] "1 sekunda" +#: main.cpp:97 +msgid "Téo Mrnjavac" +msgstr "Teo Mrnjavac" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170 -msgctxt "" -"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " -"playlist generator" -msgid "anything" -msgstr "bilo šta" +#: main.cpp:98 +msgid "Developer (Teo`)" +msgstr "Programer (Teo`)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171 -msgctxt "The name of the file this track is stored in" -msgid "File Name" -msgstr "ime fajla" +#: main.cpp:103 +msgid "Alejandro Wainzinger" +msgstr "Alehandro Vajncinger" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173 -msgid "Artist Name" -msgstr "ime izvođača" +#: main.cpp:103 +msgid "Developer (xevix)" +msgstr "Programer (xevix)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174 -msgid "Album Name" -msgstr "ime albuma" +#: main.cpp:105 +msgid "Alex Merry" +msgstr "Aleks Meri" -# >! Contexts. -# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: main.cpp:105 +msgid "Developer, Replay Gain support" +msgstr "Programer, podrška za ponovljivo pojačanje" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113 -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179 -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 -msgid "Track Number" -msgstr "Broj numere" +#: main.cpp:107 +msgid "Casey Link" +msgstr "Kejsi Link" -# >! Contexts. -# >> @title:column -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898 -msgid "Disc Number" -msgstr "broj diska" +#: main.cpp:107 +msgid "MP3tunes integration" +msgstr "Integracija MP3Tunesa" -# >! Contexts. -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181 -msgid "Bpm" -msgstr "opm" +#: main.cpp:109 +msgid "Casper van Donderen" +msgstr "Kasper van Donderen" -# >! Contexts. -# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116 -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 playlist/PlaylistModel.cpp:905 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 rc.cpp:1979 -msgid "Length" -msgstr "Trajanje" +#: main.cpp:109 +msgid "Windows porting" +msgstr "Prenošenje na Windows" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183 -msgid "Bit Rate" -msgstr "bitski protok" +#: main.cpp:111 +msgid "Christie Harris" +msgstr "Kristi Haris" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907 -msgid "Sample Rate" -msgstr "uzorkovanje" +#: main.cpp:111 +msgid "Rokymoter (dangle)" +msgstr "Rokymoter (dangle)" -# >> @title:column -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913 -msgid "File Size" -msgstr "veličina fajla" +#: main.cpp:113 +msgid "Dan Leinir Turthra Jensen" +msgstr "Dan Lejnir Turtra Jensen" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186 -msgid "Format" -msgstr "format" +#: main.cpp:113 +msgid "Usability" +msgstr "Upotrebljivost" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187 -msgid "Added to Collection" -msgstr "dodato u zbirku" +#: main.cpp:115 +msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer" +msgstr "Den Melcer „Hej, kompilovanje je prošlo...“" -# >! Contexts. -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "Rating" -msgstr "rejting" +#: main.cpp:115 +msgid "Developer (hydrogen)" +msgstr "Programer (hydrogen)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190 -msgid "First Played" -msgstr "prvo puštanje" +#: main.cpp:117 +msgid "Daniel Caleb Jones" +msgstr "Danijel Kejleb Džouns" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192 -msgid "Playcount" -msgstr "broj puštanja" +#: main.cpp:117 +msgid "Biased playlists" +msgstr "Liste numera sa naklonošću" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193 -msgid "Unique Id" -msgstr "jedinstveni ID" +#: main.cpp:119 +msgid "Daniel Dewald" +msgstr "Danijel Devald" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195 -msgid "Track Gain" -msgstr "pojačanje numere" +#: main.cpp:119 +msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer" +msgstr "Pogađač oznaka, etikete, analizator spektra" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196 -msgid "Track Gain Peak" -msgstr "vrhunac pojačanja numere" +#: main.cpp:121 +msgid "Daniel Winter" +msgstr "Danijel Vinter" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197 -msgid "Album Gain" -msgstr "pojačanje albuma" +#: main.cpp:121 +msgid "Nepomuk integration" +msgstr "Integracija Nepomuka" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198 -msgid "Album Gain Peak" -msgstr "vrhunac pojačanja albuma" +#: main.cpp:123 +msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin" +msgstr "Eduard Toroščin „Had“" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200 -msgid "Album Artist Name" -msgstr "ime izvođača albuma" +#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204 +#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232 +#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202 -msgid "Last Modified" -msgstr "zadnja izmena" +#: main.cpp:125 +msgid "Frank Meerkötter" +msgstr "Frank Merketer" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213 -msgctxt "" -"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " -"playlist generator. Use a one word translation." -msgid "anything" -msgstr "bilošta" +#: main.cpp:125 main.cpp:148 +msgid "Podcast improvements" +msgstr "Unapređenja podemisija" + +#: main.cpp:128 +msgid "Greg Meyer" +msgstr "Greg Mejer" + +#: main.cpp:128 +msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)" +msgstr "Živi CD, ispravke grešaka (oggb4mp3)" -# |, no-check-spell -# skip-rule: t-filename -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. The name of the file " -"this track is stored in" -msgid "filename" -msgstr "imefajla" +#: main.cpp:130 +msgid "Harald Sitter" +msgstr "Harald Siter" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "title" -msgstr "naslov" +#: main.cpp:130 +msgid "Rokymoter (apachelogger)" +msgstr "Rokymoter (apachelogger)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "artist" -msgstr "izvođač" +#: main.cpp:132 +msgid "John Atkinson" +msgstr "Džon Atkinson" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "album" -msgstr "album" +#: main.cpp:134 +msgid "Kenneth Wesley Wimer II" +msgstr "Kenet Vajmer" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "genre" -msgstr "žanr" +#: main.cpp:134 +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "composer" -msgstr "kompozitor" +#: main.cpp:136 +msgid "Kevin Funk" +msgstr "Kevin Funk" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "year" -msgstr "godina" +#: main.cpp:136 +msgid "Developer, Website theme (KRF)" +msgstr "Programer, tema za veb sajt (KRF)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "comment" -msgstr "komentar" +#: main.cpp:138 +msgid "Kuba Serafinowski" +msgstr "Kuba Serafinovski" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "tracknumber" -msgstr "brojnumere" +#: main.cpp:138 main.cpp:182 +msgid "Rokymoter" +msgstr "Rokymoter" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "discnumber" -msgstr "brojdiska" +#: main.cpp:140 +msgid "Lee Olson" +msgstr "Li Olson" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "bpm" -msgstr "opm" +#: main.cpp:140 main.cpp:158 +msgid "Artwork" +msgstr "Grafika" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "length" -msgstr "trajanje" +#: main.cpp:142 +msgid "Ljubomir Simin" +msgstr "Ljubomir Simin" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "bitrate" -msgstr "bitskiprotok" +#: main.cpp:142 +msgid "Rokymoter (ljubomir)" +msgstr "Rokymoter (ljubomir)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "samplerate" -msgstr "uzorkovanje" +#: main.cpp:144 +msgid "Lucas Gomes" +msgstr "Lukas Gomes" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "filesize" -msgstr "veličinafajla" +#: main.cpp:144 +msgid "Developer (MaskMaster)" +msgstr "Programer (MaskMaster)" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "format" -msgstr "format" +#: main.cpp:146 +msgid "Matěj Laitl" +msgstr "Matjej Laitl" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "added" -msgstr "dodato" +#: main.cpp:146 +msgid "iPod collection rewrite & more" +msgstr "Pisanje iznova zbirke iPoda i još toga" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "score" -msgstr "rezultat" +#: main.cpp:148 +msgid "Mathias Panzenböck" +msgstr "Matijas Pancenbek" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "rating" -msgstr "rejting" +#: main.cpp:150 +msgid "Max Howell" +msgstr "Maks Hauel" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. First played time / " -"access date" -msgid "firstplay" -msgstr "prvopuštanje" +#: main.cpp:150 +msgid "Developer, Vision" +msgstr "Programer, vizija" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234 -msgctxt "" -"One word translation used in the collection filter. Last played time / " -"access date" -msgid "lastplay" -msgstr "poslednjepuštanje" +#: main.cpp:152 +msgid "Maximilian Kossick" +msgstr "Maksimilijan Kosik" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "playcount" -msgstr "brojpuštanja" +#: main.cpp:152 +msgid "Developer (maxx_k)" +msgstr "Programer (maxx_k)" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "uniqueid" -msgstr "jedinstveniid" +#: main.cpp:154 +msgid "Mikko Caldara" +msgstr "Miko Kaldara" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "trackgain" -msgstr "pojačanjenumere" +# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/ +#: main.cpp:154 +msgid "Bug triaging and sanitizing" +msgstr "Trijažiranje i dopunjavanje izveštaja o greškama" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "trackgainpeak" -msgstr "vrhunacpojačanjanumere" +#: main.cpp:156 +msgid "Nikhil Marathe" +msgstr "Nikil Marate" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumgain" -msgstr "pojačanjealbuma" +#: main.cpp:156 +msgid "UPnP support and patches (nsm)" +msgstr "Podrška za UPnP i zakrpe (nsm)" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumgainpeak" -msgstr "vrhunacpojačanjaalbuma" +#: main.cpp:158 +msgid "Nuno Pinheiro" +msgstr "Nuno Pinjeiro" -# |, no-check-spell -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "albumartist" -msgstr "izvođačalbuma" +#: main.cpp:160 +msgid "Olivier Bédard" +msgstr "Olivje Bedar" -# >> @item:inlistbox -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "label" -msgstr "etiketa" +#: main.cpp:160 +msgid "Website hosting" +msgstr "Udomljavanje veb sajta" -#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245 -msgctxt "One word translation used in the collection filter" -msgid "modified" -msgstr "izmenjeno" +#: main.cpp:162 +msgid "Pasi Lalinaho" +msgstr "Pasi Lalinaho" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Importing podcast channel from %1" -msgstr "Uvozim kanal podemisije sa %1" +#: main.cpp:162 +msgid "Rokymoter (emunkki)" +msgstr "Rokymoter (emunkki)" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459 -msgid "Updating podcast channel" -msgstr "Ažuriram kanal podemisije" +#: main.cpp:164 +msgid "Patrick von Reth" +msgstr "Patrik fon Ret" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460 -#, kde-format -msgid "Updating \"%1\"" -msgstr "Ažuriram „%1“" +#: main.cpp:164 +msgid "Windows build (TheOneRing)" +msgstr "Gradnja za Windows (TheOneRing)" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522 -#, kde-format -msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Uvoženje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n" +#: main.cpp:166 +msgid "Peter Zhou Lei" +msgstr "Džou Lej" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526 -#, kde-format -msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Ažuriranje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n" +#: main.cpp:166 +msgid "Scripting interface" +msgstr "Sučelje za skriptovanje" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527 -#, kde-format -msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n" -msgstr "Ažuriranje „%1“ propalo uz grešku:\n" +#: main.cpp:168 +msgid "Sam Lade" +msgstr "Sem Lejdi" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997 -#, kde-format -msgid "" -"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n" -"Did you enter the correct URL?" -msgstr "" -"Pri raščlanjivanju %1 očekivan je dovod ali je primljena HTML stranica.\n" -"Da li ste uneli ispravan URL?" +#: main.cpp:168 +msgid "Developer (Sentynel)" +msgstr "Programer (Sentynel)" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004 -#, kde-format -msgid "Feed has an unknown type: %1" -msgstr "Nepoznata vrsta dovoda: %1" +#: main.cpp:170 +msgid "Scott Wheeler" +msgstr "Skot Viler" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013 -#, kde-format -msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed." -msgstr "%1 nije RSS dovod verzije 2.0." +# >> Wtf is ktrm? +#: main.cpp:170 +msgid "TagLib & ktrm code" +msgstr "Kod za TagLib i ktrm" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043 -#, kde-format -msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed." -msgstr "%1 nije ispravan RSS dovod verzije 1.0." +#: main.cpp:172 +msgid "Shane King" +msgstr "Šejn King" -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051 -#, kde-format -msgid "%1 is not a valid Atom feed." -msgstr "%1 nije ispravan Atom dovod." +#: main.cpp:172 +msgid "Patches & Windows porting (shakes)" +msgstr "Zakrpe i prenošenje na Windows (shakes)" -# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.). -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134 -msgid "Alternative Enclosures:" -msgstr "Alternativna obuhvaćenja:" +#: main.cpp:174 +msgid "Simon Esneault" +msgstr "Simon Esneo" -# >> @item:intext -#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144 -msgid "unknown type" -msgstr "nepoznata vrsta" +#: main.cpp:174 +msgid "Photos & Videos applets, Context View" +msgstr "Apleti za fotografije i video, prikaz konteksta" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91 -#: playlist/PlaylistModel.cpp:465 -msgctxt "The amount of time since last played" -msgid "Never" -msgstr "nikada" +#: main.cpp:176 +msgid "Soren Harward" +msgstr "Soren Harvard" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:54 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" +#: main.cpp:176 +msgid "Developer, Automated Playlist Generator" +msgstr "Programer, autogenerator listi numera" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:59 -#, kde-format -msgctxt "monthname year" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2." +#: main.cpp:178 +msgid "Thomas Lübking" +msgstr "Tomas Libking" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:66 -#, kde-format -msgid "One week ago" -msgid_plural "%1 weeks ago" -msgstr[0] "pre %1 sedmicu" -msgstr[1] "pre %1 sedmice" -msgstr[2] "pre %1 sedmica" -msgstr[3] "pre 1 sedmice" +#: main.cpp:180 +msgid "Valentin Rouet" +msgstr "Valanten Rue" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:72 -msgid "Yesterday" -msgstr "juče" +#: main.cpp:182 main.cpp:256 +msgid "Valorie Zimmerman" +msgstr "Valori Cimerman" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:73 -#, kde-format -msgid "One day ago" -msgid_plural "%1 days ago" -msgstr[0] "pre %1 dan" -msgstr[1] "pre %1 dana" -msgstr[2] "pre %1 dana" -msgstr[3] "pre 1 dana" +#: main.cpp:184 +msgid "Wade Olson" +msgstr "Vejd Olson" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:76 -#, kde-format -msgid "One hour ago" -msgid_plural "%1 hours ago" -msgstr[0] "pre %1 sat" -msgstr[1] "pre %1 sata" -msgstr[2] "pre %1 sati" -msgstr[3] "pre 1 sata" +#: main.cpp:184 +msgid "Splash screen artist" +msgstr "Slikar uvodnog ekrana" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:82 -#, kde-format -msgid "One minute ago" -msgid_plural "%1 minutes ago" -msgstr[0] "pre %1 minut" -msgstr[1] "pre %1 minuta" -msgstr[2] "pre %1 minuta" -msgstr[3] "pre 1 minuta" +#: main.cpp:186 +msgid "William Viana Soares" +msgstr "Viljam Vijana Soares" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:83 -msgid "Within the last minute" -msgstr "u toku prošlog minuta" +# >> @title +#: main.cpp:186 +msgid "Context view" +msgstr "Prikaz konteksta" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:85 -msgid "The future" -msgstr "u budućnosti" +#: main.cpp:188 +msgid "Former contributors" +msgstr "Raniji doprinosioci" -#: core/support/Amarok.cpp:101 -msgctxt "The amount of time since last played" -msgid "0" -msgstr "0" +#: main.cpp:188 +msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!" +msgstr "Dole navedeni doprineli su Amaroku u prošlosti. Hvala im!" -#: core/support/Amarok.cpp:110 -#, kde-format -msgctxt "number of months ago" -msgid "%1M" -msgstr "%1 m" +#: main.cpp:190 +msgid "Adam Pigg" +msgstr "Adam Pig" -#: core/support/Amarok.cpp:114 -#, kde-format -msgctxt "w for weeks" -msgid "%1w" -msgstr "%1 n" +#: main.cpp:190 +msgid "Analyzers, patches, shoutcast" +msgstr "Analizatori, zakrpe, SHOUTcast" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:117 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Tomorrow" -msgstr "sutra" +#: main.cpp:192 +msgid "Adeodato Simó" +msgstr "Adeodato Simo" -# >> @item -#: core/support/Amarok.cpp:123 -#, no-c-format, kde-format -msgctxt "d for days" -msgid "%1d" -msgstr "%1 d" +#: main.cpp:192 main.cpp:200 +msgid "Patches" +msgstr "Zakrpe" -#: core/support/Amarok.cpp:126 -#, kde-format -msgctxt "h for hours" -msgid "%1h" -msgstr "%1 č" +#: main.cpp:194 +msgid "Alexandre Oliveira" +msgstr "Aleksandre Oliveira" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount) -#: core/support/Amarok.cpp:135 rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 -#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 -#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 -#: rc.cpp:1626 -msgid "0" -msgstr "0" +#: main.cpp:196 +msgid "Andreas Mair" +msgstr "Andreas Mair" -#: core/support/Amarok.cpp:170 -#, kde-format -msgctxt "" -"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " -" the parentheses" -msgid "Empty Playlist (%1)" -msgstr "Prazna lista numera (%1)" +#: main.cpp:196 +msgid "MySQL support" +msgstr "Podrška za MySQL" -#: core/support/Amarok.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt "" -"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " -" the parentheses" -msgid "Various Tracks (%1)" -msgstr "Razne numere (%1)" +#: main.cpp:198 +msgid "Andrew de Quincey" +msgstr "Endru de Kvinsi" -#: core/support/Amarok.cpp:205 -msgid "Unknown Artist(s)" -msgstr "Nepoznat(i) izvođač(i)" +#: main.cpp:198 +msgid "Postgresql support" +msgstr "Podrška za PostgreSQL" -#: core/support/Amarok.cpp:221 -msgid "Unknown Album(s)" -msgstr "Nepoznat(i) album(i)" +#: main.cpp:200 +msgid "Andrew Turner" +msgstr "Endru Terner" -#: core/support/Amarok.cpp:225 -msgid "Various Albums" -msgstr "Razni albumi" +#: main.cpp:202 +msgid "Andy Kelk" +msgstr "Endi Kelk" -#: core/support/Amarok.cpp:228 -#, kde-format -msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>" -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 — %2" +#: main.cpp:202 +msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches" +msgstr "MTP medijski uređaji i Rio Karma, zakrpe" -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>AAC</b> encoder used by Amarok supports a <a " -"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantag" -"es_of_VBR>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate " -"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " -"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " -"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " -"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>For " -"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the " -"<a href=http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21>average bitrate</a> of the " -"encoded track.<br><b>150kb/s</b> is a good choice for music listening on a " -"portable player.<br/>Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory " -"for music and anything above <b>200kb/s</b> is probably overkill." -msgstr "" -"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " -"sekunde audio numere.</p><p><b>AAC</b> koder koji Amarok koristi podržava <a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvant" -"ages_of_VBR\">promenljivi bitski protok (VBR)</a>, što znači da će vrednost " -"bitskog protoka varirati tokom numere zavisno od složenosti zvučnog " -"sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim bitskim protokom u " -"odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i " -"manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele numere.</" -"p><p>Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo procena <a " -"href=\"http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21\">prosečnog bitskog protoka</a> " -"kodirane numere. <b>150 kb/s</b> je dobar izbor za muziku koja se sluša na " -"prenosnim plejerima. Sve ispod <b>120 kb/s</b> može biti nezadovoljavajuće " -"za muziku, a sve iznad <b>200 kb/s</b> je verovatno preterivanje.</p>" +#: main.cpp:204 +msgid "Christian Muehlhaeuser" +msgstr "Kristijan Milhojzer" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56 -msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding" -msgstr "Očekivani prosečni bitski protok pri kodiranju promenljivim protokom." +#: main.cpp:206 +msgid "Derek Nelson" +msgstr "Derek Nelson" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 -msgid "Smaller file" -msgstr "manji fajl" +#: main.cpp:206 +msgid "Graphics, splash-screen" +msgstr "Grafika, uvodni ekran" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 -msgid "Better sound quality" -msgstr "bolji kvalitet zvuka" +#: main.cpp:208 +msgid "Enrico Ros" +msgstr "Enriko Ros" -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67 -msgid "AAC (Non-Free)" -msgstr "AAC (neslobodan)" +#: main.cpp:208 +msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy" +msgstr "Analizatori, pregledač konteksta i ulepšavanje sistemske kasete" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " -"Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC " -"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is " -"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-" -"Free implementation." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding\">AAC " -"(„napredni audio kodek“)</a> je patentirani kodek sa gubicima za digitalni " -"zvuk. AAC uopšteno postiže bolji kvalitet zvuka u odnosu na MP3 pri sličnom " -"bitskom protoku. Pogodan izbor za iPod i neke druge prenosne muzičke " -"plejere. Neslobodna implementacija." +#: main.cpp:210 +msgid "Frederik Holljen" +msgstr "Frederik Holjen" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/ -#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34 -msgid "Apple Lossless" -msgstr "ALAC" +#: main.cpp:212 +msgid "Gábor Lehel" +msgstr "Gabor Lehel" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " -"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music." -"<br>Recommended only for Apple music players and players that do not support " -"FLAC." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless\">ALAC („Appleov " -"bezgubitni“)</a> je zvučni kodek za kompresiju digitalne muzike bez " -"gubitaka. Preporučuje se samo za Appleove muzičke plejere, odnosno plejere " -"koji ne podržavaju FLAC." +#: main.cpp:214 +msgid "Gérard Dürrmeyer" +msgstr "Žerar Durmejer" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31 -msgid "" -"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." -"html>compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that " -"represents the tradeoff between file size and compression speed while " -"encoding with <b>FLAC</b>.<br/> Setting the compression level to <b>0</b> " -"yields the shortest compression time but generates a comparably big file<br/" -">On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite " -"slow but produces the smallest file.<br/>Note that since FLAC is by " -"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the " -"same regardless of the compression level.<br/>Also, levels above <b>5</b> " -"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller " -"file, and are not recommended." -msgstr "" -"<p><a href=\"http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." -"html\">Stepen kompresije</a> je celobrojna vrednost između 0 i 8 koja " -"predstavlja kompromis između veličine fajla i brzine kompresovanja pri " -"kodiranju <b>FLAC‑om</b>.</p><p>Postavljanje stepena kompresije na <b>0</b> " -"daje najbržu kompresiju ali stvara relativno veliki fajl. Sa druge strane, " -"stepen kompresije <b>8</b> čini kompresovanje vrlo sporim, ali daje najmanji " -"fajl.</p><p>Imajte u vidu da je kvalitet zvuka izlaznog fajla potpuno isti " -"bez obzira na stepen kompresije, pošto je FLAC po definiciji kodek bez " -"gubitaka. Takođe, stepeni iznad <b>5</b> dramatično produžavaju vreme " -"kompresovanja a stvaraju neznatno manji fajl, te nisu preporučljivi.</p>" +#: main.cpp:214 +msgid "Icons and image work" +msgstr "Ikone i rad na slikama" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42 -msgid "Compression level" -msgstr "Stepen kompresije" +#: main.cpp:216 +msgid "Giovanni Venturi" +msgstr "Đovani Venturi" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 -msgid "Faster compression" -msgstr "brža kompresija" +#: main.cpp:216 +msgid "Dialog to filter the collection titles" +msgstr "Dijalog za filtriranje imenâ̂ zbirki" -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" +#: main.cpp:218 +msgid "Jarkko Lehti" +msgstr "Jarko Lehti" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless " -"Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless " -"compression of digital music.<br>If you wish to store your music without " -"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec\">FLAC " -"(„besplatni bezgubitni audio kodek“)</a> je otvoreni kodek bez naknada za " -"kompresiju digitalne muzike bez gubitaka. Ukoliko želite da skladištite " -"muziku bez kompromisa u kvalitetu zvuka, FLAC je odličan izbor." +# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip? +#: main.cpp:218 +msgid "Tester, IRC channel operator, whipping" +msgstr "Tester, operater IRC kanala, uparivanje" + +#: main.cpp:220 +msgid "Jocke Andersson" +msgstr "Joke Anderson" + +#: main.cpp:220 +msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)" +msgstr "Rokymoter, ispravke grešaka (Firetech)" + +#: main.cpp:222 +msgid "Marco Gulino" +msgstr "Marko Gulino" + +#: main.cpp:222 +msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods" +msgstr "K‑osvajačeva bočna traka, neki DCOP metodi" + +#: main.cpp:224 +msgid "Martin Aumueller" +msgstr "Martin Aumiler" + +#: main.cpp:226 +msgid "Melchior Franz" +msgstr "Melhior Franc" + +#: main.cpp:226 +msgid "FHT routine, bugfixes" +msgstr "FHT rutina, ispravke grešaka" + +#: main.cpp:228 +msgid "Michael Pyne" +msgstr "Majkl Pajn" + +#: main.cpp:228 +msgid "K3b export code" +msgstr "Kod za izvoz u K3b" -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a " -"href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> " -"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based " -"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are " -"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields " -"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate " -"throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in this slider " -"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br><b>160kb/" -"s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/" -">Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and " -"anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill." -msgstr "" -"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " -"sekunde audio numere.</p><p><b>MP3</b> koder koji Amarok koristi podržava <a " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR\">promenljivi bitski protok (VBR)" -"</a>, što znači da će vrednost bitskog protoka varirati tokom numere zavisno " -"od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim " -"bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje " -"bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele " -"numere.</p><p>Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo " -"procena prosečnog bitskog protoka kodirane numere. <b>160 kb/s</b> je dobar " -"izbor za muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod <b>120 kb/s</" -"b> može biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad <b>205 kb/s</b> je " -"verovatno preterivanje.</p>" +#: main.cpp:230 +msgid "Mike Diehl" +msgstr "Majk Dil" -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" +#: main.cpp:232 +msgid "Paul Cifarelli" +msgstr "Pol Čifareli" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -# skip-rule: t-form -#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a " -"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In " -"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, " -"and is widely supported on portable music players." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3\">MP3 („MPEG audio sloj 3“)</a> " -"je patentirani kodek za digitalni zvuk koji koristi kompresiju sa gubicima. " -"Uprkos nedostacima, ovo je uobičajeni format za potrošačko skladištenje " -"zvuka, i široko je podržan na prenosnim muzičkim plejerima." +#: main.cpp:234 +msgid "Peter C. Ndikuwera" +msgstr "Piter K. Ndikuvera" -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a " -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable " -"bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates " -"along the track based on the complexity of the audio content. More complex " -"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; " -"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a " -"constant bitrate throughout the track.<br>The Vorbis encoder uses a quality " -"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio " -"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate " -"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q " -"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual " -"bitrate is even lower.<br><b>-q5</b> is a good choice for music listening on " -"a portable player.<br/>Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for " -"music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill." -msgstr "" -"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " -"sekunde audio numere.</p><p><b>Vorbis</b> koder koji Amarok koristi podržava " -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details\">promenljivi" -" bitski protok (VBR)</a>, što znači da će vrednost bitskog protoka varirati " -"tokom numere zavisno od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice " -"podataka kodiraju se većim bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; " -"ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na " -"konstantan bitski protok tokom cele numere.</p><p>Vorbis koder koristi " -"rejting kvaliteta „-q X“, gde je X između -1 i 10, da bi odredio očekivani " -"nivo kvaliteta zvuka. Mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo gruba " -"procena (koju dostavlja Vorbis) prosečnog bitskog protoka kodirane numere za " -"zadatu vrednost -q. Zapravo, u novijim i efikasnijim verzijama Vorbisa " -"stvaran bitski protok je čak i manji.</p><p><b>-q5</b> je dobar izbor za " -"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod <b>-q3</b> može biti " -"nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad <b>-q8</b> je verovatno " -"preterivanje.</p>" +#: main.cpp:234 +msgid "Bugfixes, PostgreSQL support" +msgstr "Ispravke grešaka, podrška za PostgreSQL" -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60 -msgid "Quality rating for variable bitrate encoding" -msgstr "Rejting kvaliteta za kodiranje promenljivim bitskim protokom" +#: main.cpp:236 +msgid "Pierpaolo Panfilo" +msgstr "Pjerpaolo di Panfilo" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton) -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 rc.cpp:1188 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "OGG Vorbis" +#: main.cpp:238 +msgid "Reigo Reinmets" +msgstr "Rejgo Rejnmets" -#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and " -"royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller " -"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around " -"excellent choice, especially for portable music players that support it." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis\">OGG Vorbis</a> je otvoreni " -"zvučni kodek bez naknada za kompresiju zvuka sa gubicima. Stvara manje " -"fajlove nego MP3 pri istom ili boljem kvalitetu. OGG Vorbis je sveukupno " -"odličan izbor, naročito ukoliko ga prenosni plejer podržava." +#: main.cpp:238 +msgid "Wikipedia support, patches" +msgstr "Podrška za Wikipediju, zakrpe" -# rewrite-msgid: /setting// -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29 -msgid "" -"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " -"of the audio track.<br>Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> " -"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the " -"WMA encoder used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting." -"<br>For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate " -"estimate of the bitrate of the encoded track.<br><b>136kb/s</b> is a good " -"choice for music listening on a portable player.<br/>Anything below <b>112kb/" -"s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>182kb/s</b> is " -"probably overkill." -msgstr "" -"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " -"sekunde audio numere.</p><p>Zbog ograničenja vlasničkog formata <b>WMA</b> i " -"teškoća u reverznom inžinjeringu vlasničkog kodera, WMA koder koji Amarok " -"koristi održava <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio\">konstantan bitski protok (CBR)</a>." -"</p><p>Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je prilično precizna " -"procena bitskog protoka kodirane numere. <b>136 kb/s</b> je dobar izbor za " -"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod <b>112 kb/s</b> može " -"biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad <b>182 kb/s</b> je verovatno " -"preterivanje.</p>" +#: main.cpp:240 +msgid "Roman Becker" +msgstr "Roman Beker" -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60 -msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" -msgstr "Ciljani bitski protok pri kodiranju konstantnim protokom" +#: main.cpp:240 +msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons" +msgstr "Prethodni Amarokov logo, uvodni ekran i ikone" -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "WMA" +#: main.cpp:242 +msgid "Sami Nieminen" +msgstr "Sami Nijeminen" -# Проширени облик акронима нема именску тежину. -#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76 -msgctxt "" -"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " -"exists." -msgid "" -"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " -"Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy " -"audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do " -"not support Ogg Vorbis." -msgstr "" -"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio\">WMA („Windows " -"medija audio“)</a> je vlasnički kodek za kompresiju zvuka sa gubicima, koji " -"je razvio Microsoft. Preporučuje se samo za prenosne muzičke plejere koji ne " -"podržavaju OGG Vorbis." +#: main.cpp:242 +msgid "Audioscrobbler support" +msgstr "Podrška za Audioscrobbler" -# >> @item encoder name -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 -msgid "Invalid encoder" -msgstr "loš koder" +#: main.cpp:244 +msgid "Stanislav Karchebny" +msgstr "Stanislav Karčebnji" -# >> @item encoder name -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 -msgid "Just copy or move" -msgstr "samo kopiranje ili premeštanje" +#: main.cpp:246 +msgid "Stefan Bogner" +msgstr "Štefan Bogner" -# >> @item -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 -#, kde-format -msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: main.cpp:246 +msgid "Loads of stuff" +msgstr "Mnogo toga" -#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131 -#, kde-format -msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'" -msgid "%1, %2" -msgstr "%1, %2" +#: main.cpp:248 +msgid "Tomasz Dudzik" +msgstr "Tomaš Duđik" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332 -msgid "Fetching Cover" -msgstr "Dobavljam omot" +#: main.cpp:248 +msgid "Splash screen" +msgstr "Uvodni ekran" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194 -#, kde-format -msgid "There was an error communicating with cover provider: %1" -msgstr "Greška pri komunikaciji sa dobavljačem omota: %1" +#: main.cpp:253 +msgid "Andrew Browning" +msgstr "Endru Brauning" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401 -#, kde-format -msgid "Retrieved cover successfully for '%1'." -msgstr "Uspešno dobavljen omot za „%1“." +#: main.cpp:254 +msgid "David Roth" +msgstr "Dejvid Rot" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412 +#: main.cpp:255 +msgid "Dr. Tilmann Bubeck" +msgstr "Tilman Bubek" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt>No information available.<br />The supplied KAboutData object does not " +"exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Podaci nisu dostupni.<br />Zadati objekat <icode>KAboutData</icode> ne " +"postoji.</qt>" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82 +msgid "" +"<qt>No information available.<br />The supplied OcsData object does not " +"exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Podaci nisu dostupni.<br />Zadati objekat <icode>OcsData</icode> ne " +"postoji.</qt>" + +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91 #, kde-format -msgid "Fetching cover for '%1' failed." -msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ nije uspelo." +msgid "About %1" +msgstr "" +"O %1" +"|/|" +"O $[dat %1]" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112 #, kde-format -msgid "Canceled fetching cover for '%1'." -msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ je otkazano." +msgid "" +"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>Version %2</b><br />Using KDE %3</" +"html>" +msgstr "" +"<html><font size=\"5\">%1</font><br /><b>verzija %2</b><br />pod KDE‑om %3</" +"html>" -#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152 #, kde-format -msgid "Unable to find a cover for '%1'." -msgstr "Ne mogu da nađem omot za „%1“." +msgid "License: %1" +msgstr "Licenca: %1" -#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43 -msgid "Cover View" -msgstr "Prikaz omota" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166 +msgid "&About" +msgstr "&O programu" -#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Menadžer omota" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team" +msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o timu." -#: covermanager/CoverManager.cpp:116 -msgid "Albums By" -msgstr "Albumi od" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195 +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> to report " +"bugs.\n" +msgstr "" +"Koristite <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> za " +"prijavljivanje grešaka.\n" -#: covermanager/CoverManager.cpp:126 -msgid "All Artists" -msgstr "Svi izvođači" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200 +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "Greške prijavljujte na <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" -#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Izraz za pretragu" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Autor" -#: covermanager/CoverManager.cpp:186 -msgid "All Albums" -msgstr "Svi albumi" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Autori" -#: covermanager/CoverManager.cpp:187 -msgid "Albums With Cover" -msgstr "Albumi sa omotom" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors" +msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o doprinosiocima." -#: covermanager/CoverManager.cpp:188 -msgid "Albums Without Cover" -msgstr "Albumi bez omota" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Zahvalnice" -#: covermanager/CoverManager.cpp:201 -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Dobavi nedostajuće omote" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266 +msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors" +msgstr "" +"Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o našim velikodušnim " +"donatorima." -#: covermanager/CoverManager.cpp:307 -msgid "Fetching" -msgstr "Dobavljam" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286 +msgid "&Donors" +msgstr "&Donatori" -#: covermanager/CoverManager.cpp:402 -msgid "Loading" -msgstr "Učitavam" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Prevod" -#: covermanager/CoverManager.cpp:632 -msgctxt "The fetching is done." -msgid "Finished." -msgstr "Završeno." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340 +msgid "License Agreement" +msgstr "Licenca" -#: covermanager/CoverManager.cpp:634 -#, kde-format -msgid " Cover not found" -msgid_plural " <b>%1</b> covers not found" -msgstr[0] " <b>%1</b> omot nije nađen" -msgstr[1] " <b>%1</b> omota nisu nađena" -msgstr[2] " <b>%1</b> omota nije nađeno" -msgstr[3] " Omot nije nađen" +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 +msgid "Internet connection not available" +msgstr "Internet veza nije dostupna" -#: covermanager/CoverManager.cpp:652 -#, kde-format -msgid "Fetching cover for %1 - %2..." -msgstr "Dobavljam omot za %1 — %2..." +#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373 +msgid "Network error" +msgstr "Greška mreže" -#: covermanager/CoverManager.cpp:658 -#, kde-format -msgid "Fetching cover for %1..." -msgstr "Dobavljam omot za %1..." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95 +msgid "Email contributor" +msgstr "E‑pošta za doprinosioca" -#: covermanager/CoverManager.cpp:664 -#, kde-format -msgid "Fetching 1 cover: " -msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : " -msgstr[0] "Dobavljam <b>%1</b> omot: " -msgstr[1] "Dobavljam <b>%1</b> omota: " -msgstr[2] "Dobavljam <b>%1</b> omota: " -msgstr[3] "Dobavljam omot: " +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274 +msgid "Visit contributor's homepage" +msgstr "Poseti domaću stranicu doprinosioca" -#: covermanager/CoverManager.cpp:666 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179 #, kde-format -msgid "1 fetched" -msgid_plural "%1 fetched" -msgstr[0] "%1 dobavljen" -msgstr[1] "%1 dobavljena" -msgstr[2] "%1 dobavljenih" -msgstr[3] "1 dobavljen" - -#: covermanager/CoverManager.cpp:670 -msgid " - " -msgstr " — " +msgctxt "A person's location: City, Country" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: covermanager/CoverManager.cpp:671 -#, kde-format -msgid "1 not found" -msgid_plural "%1 not found" -msgstr[0] "%1 nije nađen" -msgstr[1] "%1 nisu nađena" -msgstr[2] "%1 nije nađeno" -msgstr[3] "1 nije nađen" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199 +msgid "IRC channels: " +msgstr "IRC kanali: " -#: covermanager/CoverManager.cpp:674 -msgid "Connecting..." -msgstr "Povezujem se..." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212 +msgid "Favorite music: " +msgstr "Omiljena muzika: " -#: covermanager/CoverManager.cpp:697 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217 #, kde-format -msgid "1 result for \"%2\"" -msgid_plural "%1 results for \"%2\"" -msgstr[0] "%1 rezultat za „%2“" -msgstr[1] "%1 rezultata za „%2“" -msgstr[2] "%1 rezultata za „%2“" -msgstr[3] "1 rezultat za „%2“" +msgid "Visit %1's openDesktop.org profile" +msgstr "Poseti profil %1 na Otvorena površ" -#: covermanager/CoverManager.cpp:701 +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219 #, kde-format -msgid "1 album" -msgid_plural "%1 albums" -msgstr[0] "%1 album" -msgstr[1] "%1 albuma" -msgstr[2] "%1 albuma" -msgstr[3] "1 album" +msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org" +msgstr "Poseti profil %1 na Otvorena površ" -#: covermanager/CoverManager.cpp:713 -msgid " by " -msgstr " od " +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253 +msgid "Visit contributor's blog" +msgstr "Poseti blog doprinosioca" -#: covermanager/CoverManager.cpp:718 -#, kde-format -msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" -msgstr " — (<b>%1</b> bez omota)" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258 +msgid "Visit contributor's del.icio.us profile" +msgstr "Poseti profil doprinosioca na Deliciousu" -#: covermanager/CoverManager.cpp:767 -msgid "Cover Image" -msgstr "Slika omota" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263 +msgid "Visit contributor's Digg profile" +msgstr "Poseti profil doprinosioca na Digu" -#: covermanager/CoverManager.cpp:860 -msgid "No Artist" -msgstr "Nema izvođača" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268 +msgid "Visit contributor's Facebook profile" +msgstr "Poseti profil doprinosioca na Facebooku" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81 -msgid "Finding cover for" -msgstr "Tražim omot za" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284 +msgid "Visit contributor's Last.fm profile" +msgstr "Poseti profil doprinosioca na last.fm‑u" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113 -msgid "Enter Custom Search" -msgstr "Unesite posebnu pretragu" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292 +msgid "Visit contributor's LinkedIn profile" +msgstr "Poseti profil doprinosioca na LinkedInu" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128 -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297 +msgid "Visit contributor's MySpace homepage" +msgstr "Poseti domaću stranicu doprinosioca na MySpaceu" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302 +msgid "Visit contributor's Reddit profile" +msgstr "Poseti profil doprinosioca na Redditu" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130 -msgid "Yahoo!" -msgstr "Yahoo" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307 +msgid "Visit contributor's YouTube profile" +msgstr "Poseti profil doprinosioca na YouTubeu" -# >> www.discogs.com -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131 -msgid "Discogs" -msgstr "Discogs" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312 +msgid "Visit contributor's Twitter feed" +msgstr "Poseti dovod doprinosioca sa Twittera" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141 -msgid "Sort by size" -msgstr "Poređaj po veličini" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317 +msgid "Visit contributor's Wikipedia profile" +msgstr "Poseti profil doprinosioca na Wikipediji" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358 -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76 -msgid "Display Cover" -msgstr "Prikaži omot" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322 +msgid "Visit contributor's Xing profile" +msgstr "Poseti profil doprinosioca na Xingu" -# >> @title:window -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506 -msgid "Save As" -msgstr "Upisivanje kao" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327 +msgid "Visit contributor's identi.ca feed" +msgstr "Poseti dovod doprinosioca sa identi.ce" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383 -msgid "Cover Image Save Location" -msgstr "Lokacija upisivanja slike omota" +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332 +msgid "Visit contributor's libre.fm profile" +msgstr "Poseti profil doprinosioca na Libre.fm‑u" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426 -msgid "Sorry, the cover could not be saved." -msgstr "Omot nije mogao biti sačuvan." +#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337 +msgid "Visit contributor's StackOverflow profile" +msgstr "Poseti profil doprinosioca na StackOverflowu" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495 -msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved." -msgstr "Slika omota nije mogla biti dobavljena." +#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108 +msgid "Unable to parse avatar image data." +msgstr "Ne mogu da raščlanim podatke slike avatara." -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516 -msgid "Fetching Large Cover" -msgstr "Dobavljam veliki omot" +# >> @item +#: EngineController.cpp:837 +msgid "Preamp" +msgstr "pretpojačanje" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517 -msgid "Download Progress" -msgstr "Tok preuzimanja" +#: EngineController.cpp:843 +msgid "" +"%0\n" +"Hz" +msgstr "" +"%0\n" +"Hz" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 -msgid "Search" -msgstr "Traži" +#: EngineController.cpp:847 +msgid "" +"%0\n" +"kHz" +msgstr "" +"%0\n" +"kHz" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 -msgid "Search For More Results" -msgstr "Traži dodatne rezultate" +#: EngineController.cpp:1158 +msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." +msgstr "Suviše grešaka u listi numera. Puštanje zaustavljeno." -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706 -msgid "No Images Found" -msgstr "Nisu nađene slike." +#: EngineController.cpp:1368 +#, kde-format +msgctxt "track by artist on album" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format -msgid "1 Image Found" -msgid_plural "%1 Images Found" -msgstr[0] "Nađena je %1 slika" -msgstr[1] "Nađene su %1 slike" -msgstr[2] "Nađeno je %1 slika" -msgstr[3] "Nađena je %1 slika" +msgctxt "track by artist" +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox) -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 rc.cpp:1224 -msgid "Information" -msgstr "Informacija" +#: EngineController.cpp:1373 +#, kde-format +msgctxt "track on album" +msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> (<b>%2</b>)" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732 -msgid "Notes" -msgstr "Beleške" +#: EngineController.cpp:1378 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 +msgid "Unknown track" +msgstr "Nepoznata numera" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Artist" -msgstr "izvođač" +#: EngineController.cpp:1385 +#, kde-format +msgctxt "track from source" +msgid "from <b>%1</b>" +msgstr " <b>%1</b>" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Country" -msgstr "zemlja" +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 +msgid "No track playing" +msgstr "Ništa nije pušteno" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806 -msgctxt "@item::intable" -msgid "Date" -msgstr "datum" +#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222 +msgctxt "The command type of this url is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807 -msgctxt "@item::intable File Format" -msgid "Format" -msgstr "format" +#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Novi obeleživač" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808 -msgctxt "@item::intable Image Height" -msgid "Height" -msgstr "visina" +#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755 +msgid "Bookmark Manager" +msgstr "Menadžer obeleživača" -# >! Contexts. -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814 -msgctxt "@item::intable Album Title" -msgid "Title" -msgstr "naslov" +#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75 +msgctxt "A type of command that affects the context view" +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -# >! Contexts. -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810 -msgctxt "@item::intable Release Type" -msgid "Type" -msgstr "vrsta" +#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84 +msgctxt "" +"A type of command that starts playing at a specific position in a track" +msgid "Play" +msgstr "Pusti" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811 -msgctxt "@item::intable Release Date" -msgid "Released" -msgstr "godina izdavanja" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44 +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812 -msgctxt "@item::intable File Size" -msgid "Size" -msgstr "veličina" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55 +msgid "Filter bookmarks" +msgstr "Filtriraj obeleživače" -# >> @title:column -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813 -msgctxt "@item::intable Cover Provider" -msgid "Source" -msgstr "izvor" +#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59 +msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks" +msgstr "Počnite da kucate za postepeno filtriranje obeleživača." -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815 -msgctxt "@item::intable Image Width" -msgid "Width" -msgstr "širina" +# >> @title:column +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411 +msgid "Group" +msgstr "grupa" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855 -msgctxt "@item::intable URL" -msgid "link" -msgstr "veza" +# >! Contexts. +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904 +msgid "Type" +msgstr "vrsta" -#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861 -msgctxt "@item::intable" -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522 +msgid "New Group" +msgstr "Nova grupa" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47 -msgid "Fetch Cover" -msgid_plural "Fetch Covers" -msgstr[0] "Dobavi omote" -msgstr[1] "Dobavi omote" -msgstr[2] "Dobavi omote" -msgstr[3] "Dobavi omot" +# >! Contexts. +#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229 +msgid "none" +msgstr "ništa" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49 +# >> @title +#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56 #, kde-format -msgid "Fetch the artwork for this album" -msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums" -msgstr[0] "Dobavi omote za %1 albuma" -msgstr[1] "Dobavi omote za %1 albuma" -msgstr[2] "Dobavi omote za %1 albuma" -msgstr[3] "Dobavi omot za ovaj album" +msgid "Context: %1" +msgstr "Kontekst: %1" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78 -msgid "Display artwork for this album" -msgstr "Prikaži omot za ovaj album" +#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65 +msgid "Bookmark Context View Applets" +msgstr "Obeleži aplete prikaza konteksta" -# msgid-rewrite: /Unset/Remove/ -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96 -msgid "Unset Cover" -msgid_plural "Unset Covers" -msgstr[0] "Ukloni omote" -msgstr[1] "Ukloni omote" -msgstr[2] "Ukloni omote" -msgstr[3] "Ukloni omot" +#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102 +msgid "Bookmark Track Position" +msgstr "Obeleži poziciju numere" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98 -#, kde-format -msgid "Remove artwork for this album" -msgid_plural "Remove artwork for %1 albums" -msgstr[0] "Ukloni omote za %1 album" -msgstr[1] "Ukloni omote za %1 albuma" -msgstr[2] "Ukloni omote za %1 albuma" -msgstr[3] "Ukloni omot za ovaj album" +# >> @title +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286 +msgid "Files" +msgstr "Fajlovi" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111 +# >> @title +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141 #, kde-format -msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" -msgstr[0] "Želite li zaista da uklonite ovaj %1 omot iz zbirke?" -msgstr[1] "Želite li zaista da uklonite ova %1 omota iz zbirke?" -msgstr[2] "Želite li zaista da uklonite ovih %1 omota iz zbirke?" -msgstr[3] "Želite li zaista da uklonite ovaj omot iz zbirke?" +msgid "Files (%1)" +msgstr "Fajlovi (%1)" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 -msgid "Set Custom Cover" -msgstr "Postavi poseban omot" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Album \"%1\" from %2" +msgstr "Album „%1“ (%2)" -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136 +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191 #, kde-format -msgid "Set custom artwork for this album" -msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums" -msgstr[0] "Postavi poseban omot za ovaj %1 album" -msgstr[1] "Postavi poseban omot za ova %1 albuma" -msgstr[2] "Postavi poseban omot za ovih %1 albuma" -msgstr[3] "Postavi poseban omot za ovaj album" +msgid "Album \"%1\"" +msgstr "Album „%1“" -# >> @title:window -#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Izbor fajla slike omota" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236 +#, kde-format +msgid "Artist \"%1\" from %2" +msgstr "Izvođač „%1“ od %2" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39 -msgid "Connection" -msgstr "Veza" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Artist \"%1\"" +msgstr "Izvođač „%1“" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45 -#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37 -msgid "Database Location" -msgstr "Lokacija baze" +#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751 +msgid "Bookmark Media Sources View" +msgstr "Obeleži prikaz medijskih izvora" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:2392 -#: rc.cpp:2404 -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" +#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132 +msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category" +msgid "Navigate" +msgstr "Idi" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:455 -#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2407 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31 +msgid "Bookmark this Album" +msgstr "Obeleži album" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62 -msgid "Database Name" -msgstr "Naziv baze" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47 +msgid "Bookmark this Artist" +msgstr "Obeleži izvođača" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Ime domaćina" +#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62 +msgid "Add Position Marker" +msgstr "Dodaj pozicioni obeleživač" -# >> @option:check -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92 -msgid "Match tracks by meta tags" -msgstr "Poklapaj numere po metaoznakama" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112 +msgctxt "Load the view represented by this bookmark" +msgid "&Load" +msgstr "&Učitaj" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93 -msgid "" -"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting " -"file renames. See <b>What's This</b>" -msgstr "" -"Izvršava pretragu po metapodacima za nepostojeće fajlove, da bi se otkrila " -"moguća preimenovanja fajlova. Pogledajte i šta‑je‑ovo." +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404 +msgid "&Delete" +msgstr "O&briši" -# rewrite-msgid: /filesystem/disk/ -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95 -msgid "" -"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the " -"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a " -"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the " -"file locations differ." -msgstr "" -"Ako je uključeno, numere iz stare zbirke kojih više nema u fajl sistemu " -"traže se (na osnovu metapodataka) u trenutnoj zbirci. Ukoliko se pronađe " -"poklapanje, statistika poklopljene numere se ažurira iako je lokacija fajla " -"izmenjena." +# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2 +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125 +msgid "&Create timecode track" +msgstr "&Napravi vremenski kô̂d numere" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101 -msgid "Import downloaded artwork" -msgstr "Uvezi preuzete omote" +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376 +msgid "New Timecode Track" +msgstr "Novi vremenski kô̂d numere" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110 -msgid "Artwork directory" -msgstr "Fascikla omota" +# >! Contexts. +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378 +#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449 +#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82 -msgid "No database driver was selected" -msgstr "Nije izabran drajver za bazu" +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140 +msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems" +msgid "No Labels" +msgstr "Bez etiketa" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Database could not be found at: %1" -msgstr "Baza nije pronađena na: %1" +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148 +msgid "Counting..." +msgstr "Brojim..." -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123 +# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175) +#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175 +#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186 #, kde-format -msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1" -msgstr "Ne mogu da otvorim bazu iz Amaroka 1.4: %1" +msgid "1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 numera" +msgstr[1] "%1 numere" +msgstr[2] "%1 numera" +msgstr[3] "1 numera" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153 -#, kde-format -msgid "Could not execute import query: %1" -msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza: %1" +#: browsers/BrowserDock.cpp:36 +msgid "&Media Sources" +msgstr "&Medijski izvori" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237 -msgid "" -"(track exists, but does not belong in any of your configured collection " -"folders)" -msgstr "(numera postoji, ali ne pripada nijednoj od podešenih fascikli zbirke)" +#: browsers/BrowserDock.cpp:81 +msgid "Previous Browser" +msgstr "Prethodni pregledač" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271 -#, kde-format -msgid "Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>." -msgid_plural "Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>." -msgstr[0] "Dodajem <b>%1 novu numeru</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." -msgstr[1] "Dodajem <b>%1 nove numere</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." -msgstr[2] "Dodajem <b>%1 novih numera</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." -msgstr[3] "Dodajem <b>novu numeru</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291 +msgctxt "The Name is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390 -#, kde-format -msgid "Cannot import statistics for %1" -msgstr "Ne mogu da uvezem statistiku za %1" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 +#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841 +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 +msgid "Various Artists" +msgstr "Razni izvođači" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420 -#, kde-format -msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2" -msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza etiketa: %1; upit je: %2" +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +msgid "Year - Album" +msgstr "godina — album" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443 -#, kde-format -msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..." -msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..." -msgstr[0] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numeru..." -msgstr[1] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numere..." -msgstr[2] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numera..." -msgstr[3] "Ažuriram keširane stihove i etikete za numeru..." +# >! Contexts. +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463 +#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Album" +msgstr "album" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459 -#, kde-format -msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1" -msgstr "Ne mogu da ažuriram stihove ili etikete za numeru %1." +# >! Contexts. +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Composer" +msgstr "kompozitor" -# >! %1 in the "%1, %2." message below. -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479 -#, kde-format -msgid "Cached lyrics updated for 1 track" -msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks" -msgstr[0] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numeru" -msgstr[1] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numere" -msgstr[2] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numera" -msgstr[3] "Ažurirani su keširani stihovi za jednu numeru" +# >! Contexts. +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Genre" +msgstr "žanr" -# >! %2 in the "%1, %2." message below. -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483 -#, kde-format -msgid "labels added to 1 track" -msgid_plural "labels added to %1 tracks" -msgstr[0] "dodate su etikete u %1 numeru" -msgstr[1] "dodate su etikete u %1 numere" -msgstr[2] "dodate su etikete u %1 numera" -msgstr[3] "dodate su etikete u jednu numeru" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111 +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921 +msgid "Year" +msgstr "Godina" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 " -"tracks" -msgid "%1, %2." -msgstr "%1, %2." +# >> @item:inlistbox +#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197 +msgid "Label" +msgstr "etiketa" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496 -msgid "Importing downloaded album art..." -msgstr "Uvozim preuzete omote..." +#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:382 +msgid "Home" +msgstr "Domaće" -#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167 #, kde-format -msgid "Copied 1 cover image." -msgid_plural "Copied %1 cover images." -msgstr[0] "Kopirana je %1 slika omota." -msgstr[1] "Kopirane su %1 slike omota." -msgstr[2] "Kopirano je %1 slika omota." -msgstr[3] "Kopirana je jedna slika omota." +msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)" +msgid "%1 free" +msgstr "%1 slobodno" -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37 +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146 msgid "" -"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a href=\"http://" -"amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">Batch Mode</a>." +"This is where you will find your local music, as well as music from mobile " +"audio players and CDs." msgstr "" -"Ulazni fajl koji pravi Amarokov pretraživač zbirke.<br />Pogledajte više <a " -"href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">o paketnom režimu</a>." +"Ovde ćete pronaći lokalnu muziku, kao i muziku sa prenosnih audio plejera i " +"CD‑ova." -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43 -msgid "Input file" -msgstr "Ulazni fajl" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860 +msgid "Search collection" +msgstr "Pretraži zbirku" -#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Could not open file \"%1\"." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Hour" +msgstr "dodato u toku sata" -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:1563 -msgid "AND" -msgstr "I" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added Today" +msgstr "dodato u toku dana" -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr) -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 rc.cpp:1566 -msgid "OR" -msgstr "ILI" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Week" +msgstr "dodato ove sedmice" -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42 -msgid "Simple text" -msgstr "običan tekst" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190 +msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset" +msgid "Added This Month" +msgstr "dodato ovog meseca" -# >> @title:window -#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50 -msgid "Edit Filter" -msgstr "Uređivanje filtera" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221 +msgid "Artist / Album" +msgstr "izvođač / album" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275 -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280 -msgctxt "" -"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness." -msgid "<empty>" -msgstr "<prazno>" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200 +msgid "Album / Artist" +msgstr "album / izvođač" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361 -msgid "&Basic..." -msgstr "&Osnovno..." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227 +msgid "Genre / Artist" +msgstr "žanr / izvođač" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced) -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 rc.cpp:1728 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Napredno..." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230 +msgid "Genre / Artist / Album" +msgstr "žanr / izvođač / album" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643 -msgid "File type" -msgstr "tip fajla" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215 +msgid "First Level" +msgstr "prvi nivo" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704 -msgid "Ignore" -msgstr "ignoriši" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216 +msgid "Second Level" +msgstr "drugi nivo" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494 -msgid "Folder" -msgstr "fascikla" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217 +msgid "Third Level" +msgstr "treći nivo" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642 -msgctxt "Artist's Initial" -msgid "Initial" -msgstr "inicijali" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226 +#: dialogs/transferdialog.cpp:87 +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80 +msgid "None" +msgstr "ništa" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645 -msgid "Disc number" -msgstr "broj diska" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269 +msgid "Show Years" +msgstr "godine" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568 -msgid "Collection root" -msgstr "koren zbirke" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Show Track Numbers" +msgstr "brojevi numera" -# >> @item file naming token -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626 -msgid "File Type" -msgstr "tip fajla" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279 +msgid "Show Cover Art" +msgstr "omoti albuma" -# literal-segment: %\w+% -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648 -#, no-c-format -msgctxt "" -"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " -"internally by a parser to describe a filename." -msgid "" -"The following tokens can be used to define a filename scheme: " -" <br>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " -"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " -"%discnumber%." -msgstr "" -"<html>Sledeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:<br />" -"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, " -"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%.</html>" +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87 +msgid "Merged View" +msgstr "Objedinjeni prikaz" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 -#, no-c-format, kde-format -msgctxt "" -"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " -"internally by a parser to describe a filename." +#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233 +msgid "Sort Options" +msgstr "Opcije ređanja" + +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68 +msgctxt "Show Dolphin Places the user configured" +msgid "Places" +msgstr "Mesta" + +# >> @title:window +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78 +msgid "Filter Files" +msgstr "Filtriranje fajlova" + +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176 msgid "" -"The following tokens can be used to define a filename scheme:<br> " -" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title" -"%</font>, <font color=\"%3\">%artist%</font>, " -"<font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " -"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, " -" <font color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">" -"%comment%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</" -"font>, %ignore%." +"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless " +"of whether these files are part of your local collection. You can then add " +"these files to the playlist as well as perform basic file operations." msgstr "" -"Sledeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:<br /><font " -"color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title%</font>, <font " -"color=\"%3\">%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " -"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, <font color=\"" -"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</font>, <font " -"color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%." - -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "New Format Preset" -msgstr "Novo pretpodešavanje formata" +"Pregledač fajlova vam omogućava pregledanje fajlova bilo gde na sistemu, bez " +"obzira na to da li su ti fajlovi deo zbirke. Pored obavljanja osnovnih " +"radnji, fajlove možete i dodavati u listu numera." -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "Preset Name" -msgstr "Naziv pretpodešavanja" +#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:526 +msgid "Places" +msgstr "Mesta" -#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 -msgid "New Preset" -msgstr "Novo pretpodešavanje" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291 +msgid "Move to Collection" +msgstr "Premesti u zbirku" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105 -msgid "Unknown album" -msgstr "Nepoznat album" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286 +msgid "Copy to Collection" +msgstr "Kopiraj u zbirku" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Nepoznat izvođač" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240 +#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111 +msgid "&Add to Playlist" +msgstr "Dod&aj u listu numera" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110 -msgid "No comments" -msgstr "Nema komentara" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375 +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60 +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965 +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241 +#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120 +msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these" +msgid "&Replace Playlist" +msgstr "&Zameni listu numera" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111 -msgid "Unknown composer" -msgstr "Nepoznat kompozitor" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047 +msgid "&Edit Track Details" +msgstr "&Uredi podatke numere" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112 -msgid "Unknown disc number" -msgstr "Nepoznat broj diska" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrda brisanja" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113 -msgid "Unknown genre" -msgstr "Nepoznat žanr" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this item?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?" +msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu stavku?" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114 -msgid "Unknown title" -msgstr "Nepoznat naslov" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Move to Trash" +msgstr "Potvrda premeštanja u smeće" -#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115 -msgid "Unknown year" -msgstr "Nepoznata godina" +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to move this item to trash?" +msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?" +msgstr[0] "Želite li zaista da premestite ovu %1 stavku u smeće?" +msgstr[1] "Želite li zaista da premestite ove %1 stavke u smeće?" +msgstr[2] "Želite li zaista da premestite ovih %1 stavki u smeće?" +msgstr[3] "Želite li zaista da premestite ovu stavku u smeće?" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78 +#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580 #, kde-format -msgid "Rescan '%1'" -msgstr "Ponovo pretraži „%1“" +msgctxt "@info:status" +msgid "Moving to trash: 1 file" +msgid_plural "Moving to trash: %1 files" +msgstr[0] "Premeštam u smeće: %1 fajl" +msgstr[1] "Premeštam u smeće: %1 fajla" +msgstr[2] "Premeštam u smeće: %1 fajlova" +msgstr[3] "Premeštam u smeće: 1 fajl" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107 -msgid "" -"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can " -"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously " -"selected:" -msgstr "" -"Kroz ove fascikle će biti potraženi mediji koji će činiti vašu zbirku. " -"Možete kliknuti desnim na fasciklu da biste je pojedinačno pretražili, " -"ukoliko je prethodno izabrana:" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253 +msgid "No playlists" +msgstr "Nema listi numera" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124 -msgid "Full rescan" -msgstr "Potpuno ponovo pretraži" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36 +msgid "&Rename Folder..." +msgstr "&Preimenuj fasciklu..." -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125 -msgid "" -"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics." -msgstr "Ponovo pretražuje celu zbirku. Ovo <i>neće</i> brisati statistiku." +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Obriši fasciklu" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "Uvezi" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315 +msgid "New name" +msgstr "Novo ime" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129 -msgid "" -"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch " -"scanner or media players." -msgstr "" -"Uvozi zbirku i statistiku iz starijih verzija Amaroka, paketnog pretraživača " -" ili drugih medija plejera." +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317 +msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists" +msgid "Enter new folder name:" +msgstr "Unesite novo ime fascikle:" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132 -msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)" -msgstr "" -"&Pretražuj fascikle rekurzivno (zahteva potpuno ponovno pretraživanje " -"ukoliko je prvi put popunjeno)" +# >> @title:window +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254 +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrda brisanja" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133 -msgid "&Watch folders for changes" -msgstr "&Prati izmene u fasciklama" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335 +msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu fasciklu i njen sadržaj?" -# >> @option:check -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134 -msgid "Write metadata to file" -msgstr "Upisuj metapodatke u fajl" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339 +msgid "Yes, delete folder." +msgstr "Da, obriši fasciklu." -# >> @option:check -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135 -msgid "Write statistics to file" -msgstr "Upisuj statistiku u fajl" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39 +msgid "Automated Playlist Generator" +msgstr "Autogenerator listi numera" -# >> @option:check -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 -msgid "Write covers to file, maximum size:" -msgstr "Upisuj omote u fajl, najveća veličina:" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40 +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47 +msgid "Create playlists by specifying criteria" +msgstr "Napravi listu numera zadavanjem kriterijuma" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Small (200 px)" -msgstr "mali (200 pks)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63 +msgid "Add new preset" +msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Medium (400 px)" -msgstr "srednji (400 pks)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66 +msgid "Edit selected preset" +msgstr "Uredi izabrano pretpodešavanje" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Large (800 px)" -msgstr "veliki (800 pks)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71 +msgid "Delete selected preset" +msgstr "Obriši izabrano pretpodešavanje" -# well-spelled: пкс -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 -msgctxt "Maximum cover size option" -msgid "Huge (1600 px)" -msgstr "ogromni (1600 pks)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76 +msgid "Import a new preset" +msgstr "Uvezi novo pretpodešavanje" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 -msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" -msgstr "&Samootkrivanje kodiranja u ID3 oznakama" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80 +msgid "Export the selected preset" +msgstr "Izvezi izabrano pretpodešavanje" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152 -msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." -msgstr "Ako je izabrano, Amarok će čitati i sve potfascikle." +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87 +msgid "Run APG with selected preset" +msgstr "Pokreni AGL sa izabranim pretpodešavanjem" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153 -msgid "" -"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" -"The watcher will not notice changes behind symbolic links." -msgstr "" -"Ukoliko je popunjeno, biće nadgledane izmene u fasciklama zbirke.\n" -"(Nadzornik neće videti izmene iza simboličkih veza.)" +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93 +msgid "APG Presets" +msgstr "Pretpodešavanja AGL‑a" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107 +msgid "Generator Optimization" +msgstr "Optimizacija generatora" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116 +msgid "Accuracy" +msgstr "Preciznost" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44 +msgid "Create empty playlist" +msgstr "Napravi praznu listu numera" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143 +#, kde-format +msgctxt "number of playlists from one source" +msgid "One Playlist" +msgid_plural "%1 playlists" +msgstr[0] "%1 lista numera" +msgstr[1] "%1 liste numera" +msgstr[2] "%1 listi numera" +msgstr[3] "Jedna lista numera" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 -msgid "" -"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file." -"\n" -"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n" -"This might be a good idea if you are currently\n" -"sharing those files via the Internet." -msgstr "" -"Upisuje izmene u metapodacima (uključujući i ocenjivanje zvezdicama) nazad u " -"izvorni fajl.\n" -"Ovo možete sprečiti i ukidanjem dozvola upisa nad fajlom.\n" -"To može biti dobar potez ukoliko trenutno\n" -"delite fajlove putem Interneta." +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "number of playlists from one source" +msgid "One playlist" +msgid_plural "%1 playlists" +msgstr[0] "%1 lista numera" +msgstr[1] "%1 liste numera" +msgstr[2] "%1 listi numera" +msgstr[3] "Jedna lista numera" -# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/ -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 -msgid "" -"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" -"as tags back to the file." -msgstr "" -"Upisuje statistiku puštanja (npr. rezultat, poslednje puštanje, broj " -"puštanja)\n" -"kao oznake nazad u fajl." +# >> @title:column +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412 +msgid "Source" +msgstr "izvor" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 -msgid "" -"Write changed covers back to the file.\n" -"This will replace existing embedded covers." -msgstr "" -"Upisuje izmenjene omote nazad u fajl.\n" -"Ovo će zameniti postojeće ugnežđene omote." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43 +msgctxt "Bias dialog window title" +msgid "Edit bias" +msgstr "Uređivanje naklonosti" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 -msgid "Scale covers down if necessary." -msgstr "Umanji omote ako je potrebno." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47 +msgctxt "Bias selection label in bias view." +msgid "Match Type:" +msgstr "Tip naklonosti:" -#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111 +#, kde-format msgid "" -"If selected, Amarok will use Mozilla's\n" -"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n" -"character sets used in ID3 tags." +"This bias is a replacement for another bias\n" +"which is currently not loaded or deactivated.\n" +"The original bias name was %1." msgstr "" -"Ako je izabrano, Amarok će koristiti Mozillin\n" -"automatski otkrivač kodiranja za pogađanje kodiranja ID3 oznaka." +"Ova naklonost je zamena drugoj naklonosti\n" +"koja trenutno nije učitana ili je isključena.\n" +"Ime izvorne naklonosti bilo je %1." -#: dialogs/deletedialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid "<b>1</b> file selected." -msgid_plural "<b>%1</b> files selected." -msgstr[0] "Izabran <b>%1</b> fajl." -msgstr[1] "Izabrana <b>%1</b> fajla." -msgstr[2] "Izabrano <b>%1</b> fajlova." -msgstr[3] "Izabran <b>1</b> fajl." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178 +msgid "This bias has no settings." +msgstr "Ova naklonost nema postavki." -#: dialogs/deletedialog.cpp:69 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "<qt>Ove stavke će biti <b>trajno obrisane</b> sa diska.</qt>" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231 +msgid "&Rename playlist" +msgstr "P&reimenuj listu numera" -#: dialogs/deletedialog.cpp:75 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>Ove stavke će biti premeštene u smeće.</qt>" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235 +msgid "&Add new Bias" +msgstr "&Dodaj novu naklonost" -#: dialogs/deletedialog.cpp:87 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "Pošalji u &smeće" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239 +msgid "&Clone Playlist" +msgstr "&Kloniraj listu numera" -#: dialogs/deletedialog.cpp:93 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Spremam se da obrišem izabrane fajlove" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243 +msgid "&Delete playlist" +msgstr "&Obriši listu numera" -#: dialogs/deletedialog.cpp:154 -msgid "Deleting files" -msgstr "Brišem fajlove" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257 +msgid "&Edit bias..." +msgstr "Uredi &naklonost" -#: dialogs/transferdialog.cpp:47 -msgid "Transfer Queue to Device" -msgstr "Red za prenos na uređaj" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261 +msgid "&Clone bias" +msgstr "&Kloniraj naklonost" -#: dialogs/transferdialog.cpp:54 -msgid "Music Location" -msgstr "Muzička lokacija" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271 +msgid "&Delete bias" +msgstr "O&briši naklonost" -#: dialogs/transferdialog.cpp:58 -#, kde-format +#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278 +msgid "&Add new bias" +msgstr "Dod&aj novu naklonost" + +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45 msgid "" -"Your music will be transferred to:\n" -"%1" +"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It " +"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your " +"podcast subscriptions and episodes." msgstr "" -"Vaša muzika će biti prebačena na:\n" -"%1" +"Pregledač lista numera sadrži spisak uvezenih i sačuvanih lista. Ovde takođe " +"možete odrediti moćne dinamičke liste numera i upravljati pretplatama i " +"epizodama podemisija." -#: dialogs/transferdialog.cpp:67 +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58 +msgid "Saved Playlists" +msgstr "Sačuvane liste numera" + +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59 +msgid "User generated and imported playlists" +msgstr "Liste numera koje je stvorio ili uvezao korisnik." + +#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62 msgid "" -"You can have your music automatically grouped in\n" -"a variety of ways. Each grouping will create\n" -"directories based upon the specified criteria.\n" +"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any " +"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you " +"save are also shown here." msgstr "" -"Muziku možete automatski grupisati na više načina.\n" -"Svako grupisanje će stvoriti fascikle na osnovu\n" -"naznačenih kriterijuma.\n" +"Stvara, uređuje, organizuje i učitava liste numera. Amarok ovde automatski " +"dodaje sve liste numere koje pronađe tokom pretrage zbirke i sve koje ste " +"sačuvali." -#: dialogs/transferdialog.cpp:71 -msgid "Groupings" -msgstr "Grupisanja" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44 +msgid "Add Folder" +msgstr "Dodaj fasciklu" -#: dialogs/transferdialog.cpp:74 -msgid "Select first grouping:\n" -msgstr "Izaberite prvo grupisanje:\n" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82 +msgid "Visible Sources" +msgstr "Vidljivi izvori" -#: dialogs/transferdialog.cpp:76 -msgid "Select second grouping:\n" -msgstr "Izaberite drugo grupisanje:\n" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187 +msgid "Folders are only shown in <b>merged view</b>." +msgstr "Fascikle se prikazuju samo u <b>objedinjenom prikazu</b>." -#: dialogs/transferdialog.cpp:78 -msgid "Select third grouping:\n" -msgstr "Izaberite treće grupisanje:\n" +#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273 +msgctxt "default name for new folder" +msgid "New Folder" +msgstr "Nova fascikla" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame) -#: dialogs/transferdialog.cpp:111 rc.cpp:1821 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53 +msgid "Dynamic Playlists" +msgstr "Dinamičke liste numera" -#: dialogs/transferdialog.cpp:115 -msgid "Convert spaces to underscores" -msgstr "Pretvori razmake u podvlake" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54 +msgid "Dynamically updating parameter based playlists" +msgstr "Liste numera s parametarskim dinamičkim ažuriranjem" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142 -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145 -#, kde-format -msgid "%1 or %2" -msgstr "%1 ili %2" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57 +msgid "" +"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically " +"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select." +msgstr "" +"Uz dinamičku listu numera Amarok postaje vaš lični didžej, birajući " +"automatski numere prema više zadatih parametara." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146 -msgid "Artist's Initial" -msgstr "Inicijali izvođača" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72 +msgid "Previous:" +msgstr "Prethodnih:" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 -msgid "File Extension of Source" -msgstr "Nastavak fajla izvora" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77 +msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist." +msgstr "Broj prethodnih numera koji se ostavlja u listi numera." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150 -msgid "<h3>Custom Format String</h3>" -msgstr "<h3>Posebna formatska niska</h3>" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81 +msgid "Upcoming:" +msgstr "Nastupajućih:" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151 -msgid "You can use the following tokens:" -msgstr "Možete upotrebiti sledeće tokene:" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87 +msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist." +msgstr "Broj nastupajućih numera koji se dodaje u listu numera." -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158 -msgid "" -"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " -"that section will be hidden if the token is empty." -msgstr "" -"Ako okružite vitičastim zagradama delove teksta koji sadrže token, ti delovi " -"će biti skriveni kada je token prazan." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108 +msgctxt "Turn dynamic mode on" +msgid "On" +msgstr "Uključen" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278 -msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten." -msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi će biti prebrisani." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111 +msgid "Turn dynamic mode on." +msgstr "Uključi dinamički režim." + +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115 +msgid "Duplicates" +msgstr "Duplikati" -#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280 -msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed." -msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi neće biti menjani." +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119 +msgid "Allow duplicate songs in result" +msgstr "Dozvoli duplikate pesama u rezultatu" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42 -#, kde-format -msgctxt "%1 is the program name" -msgid "%1 Diagnostics" -msgstr "" -"Dijagnostika za %1" -"|/|" -"Dijagnostika za $[aku %1]" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123 +msgid "New" +msgstr "Nova" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiraj u klipbord" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125 +msgid "New playlist" +msgstr "Nova lista numera" -# >> plugin running -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 -msgid " (running)" -msgstr " (radi)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -# >> plugin stopped -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 -msgid " (stopped)" -msgstr " (zaustavljen)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131 +msgid "Edit the selected playlist or bias" +msgstr "Uredi izabranu listu ili naklonost" -# >> plugin enabled -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -msgid " (enabled)" -msgstr " (uključen)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135 +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" -# >> plugin disabled -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 -msgid " (disabled)" -msgstr " (isključen)" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138 +msgid "Delete the selected playlist or bias" +msgstr "Obriši izabranu listu ili naklonost" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -msgctxt "Usage" -msgid "Yes" -msgstr "da" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142 +msgid "Repopulate" +msgstr "Popuni ponovo" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 -msgctxt "Usage" -msgid "No" -msgstr "ne" +#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143 +msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones." +msgstr "Zameni nadolazeće numere novima." -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103 -#, kde-format -msgid "" -"%1 Diagnostics\n" -"\n" -"%1 Version: %2\n" -"KDE Version: %3\n" -"Qt Version: %4\n" -"Phonon Version: %5\n" -"Phonon Backend: %6 (%7)\n" -"PulseAudio: %8\n" -"\n" -msgstr "" -"Dijagnostika za %1\n" -"\n" -"Izdanje %1: %2\n" -"Izdanje KDE‑a: %3\n" -"Izdanje Qt‑a: %4\n" -"Izdanje Phonona: %5\n" -"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n" -"PulseAudio: %8\n" -"\n" -"|/|" -"Dijagnostika za $[aku %1]\n" -"\n" -"Izdanje $[gen %1]: %2\n" -"Izdanje KDE‑a: %3\n" -"Izdanje Qt‑a: %4\n" -"Izdanje Phonona: %5\n" -"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n" -"PulseAudio: %8\n" -"\n" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82 +msgid "List of podcast subscriptions and episodes" +msgstr "Spisak pretplaćenih podemisija i epizoda" -#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 -#, kde-format +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85 msgid "" -"Amarok Scripts:\n" -" %1\n" -"Amarok Plugins:\n" -" %2\n" +"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. " +"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok " +"to do this automatically." msgstr "" -"Amarokove skripte:\n" -" %1\n" -"Amarokovi priključci:\n" -" %2\n" +"Upravljajte pretplatama na podemisije i pregledajte pojedinačne epizode. " +"Odavde se takođe preuzimaju epizode, a možete naznačiti Amaroku i da ih " +"automatski preuzima." -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 -msgid "Expand All" -msgstr "Proširi sve" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95 +msgid "&Add Podcast" +msgstr "&Dodaj podemisiju" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68 -msgid "Collapse All" -msgstr "Sažmi sve" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102 +msgid "&Update All" +msgstr "&Ažuriraj sve" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69 -msgid "Expand Unchosen" -msgstr "Proširi neizabrane" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113 +msgid "Import OPML File" +msgstr "Uvezi OPML fajl" -#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70 -msgid "Collapse Chosen" -msgstr "Sažmi izabrane" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167 +msgid "By" +msgstr "—" -# >> @title:window -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41 +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206 +msgctxt "Podcast published on date" +msgid "On" +msgstr "Od" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224 +msgid "File Size:" +msgstr "Veličina fajla:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236 +msgid "Subscription Date:" +msgstr "Datum pretplate:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ključne reči:" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72 +msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode" +msgid "&New" +msgstr "&Nova" + +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260 #, kde-format -msgid "Select Plugin for %1" -msgstr "Izbor priključka za %1" +msgctxt "number of podcasts from one source" +msgid "One Channel" +msgid_plural "%1 channels" +msgstr[0] "%1 kanal" +msgstr[1] "%1 kanala" +msgstr[2] "%1 kanala" +msgstr[3] "1 kanal" -# >> @title:window -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47 -msgid "Configure Media Device" -msgstr "Podešavanje multimedijalnog uređaja" +# >! Contexts. +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510 +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70 -msgid "Pre-&connect command:" -msgstr "Naredba &pre povezivanja:" +# >> @title:window +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355 +msgid "Add Podcast" +msgstr "Dodavanje podemisije" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72 -#, c-format -msgid "Example: mount %d" -msgstr "Primer: mount %d" +#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356 +msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:" +msgstr "Unesite URL RSS 1.0, 2.0 ili Atom dovoda:" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74 -#, c-format +#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40 msgid "" -"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " -"command) here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." +"The Internet browser lets you browse online sources of content that " +"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these " +"sources, but many more can be added using scripts." msgstr "" -"Postavite ovde naredbu koja će se izvršiti pre povezivanja sa uređajem (npr. " -"za montiranje).\n" -"%d će biti zamenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n" -"Prazne naredbe neće biti izvršene." +"Internet pregledač služi za pregledanje izvora sadržaja na vezi koji se " +"ugrađuju direktno u Amarok. Amarok se dostavlja sa određenim brojem ovih " +"izvora, ali se još mnogo njih može pridodati putem skripti." -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77 -msgid "Post-&disconnect command:" -msgstr "Naredba posle prekidanja &veze:" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262 +msgid "Collection" +msgstr "Zbirka" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80 -#, c-format -msgid "Example: eject %d" -msgstr "Primer: eject %d" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303 +msgid "Press Shift key for move" +msgstr "Pritisnite taster Shift za premeštanje" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " -"command) here.\n" -"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" -"Empty commands are not executed." -msgstr "" -"Postavite ovde naredbu koja će se izvršiti posle prekidanja veze sa uređajem " -"(npr. za izbacivanje).\n" -"%d će biti zamenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n" -"Prazne naredbe neće biti izvršene." +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315 +msgid "Move Tracks to Trash" +msgstr "Premesti numere u smeće" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85 -msgid "&Transcode before transferring to device" -msgstr "&Transkodiraj pre prebacivanja na uređaj" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319 +msgid "Press Shift key to delete" +msgstr "Pritisnite taster Shift za brisanje" + +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Obriši numere" + +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201 +msgid "More..." +msgstr "Više..." -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" -msgstr "Transkodiraj u poželjni format (%1) za uređaj" +#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014 +msgctxt "Organize Files" +msgid "Organize Files" +msgstr "Organizuj fajlove" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94 -msgid "Whenever possible" -msgstr "kada je god moguće" +#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52 +msgid "Filter Music Sources" +msgstr "Filtriraj izvore muzike" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97 -msgid "When necessary" -msgstr "kada je neophodno" +#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68 +msgid "Media Sources Home" +msgstr "Domaća medijskih izvora" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104 -msgid "Remove transcoded files after transfer" -msgstr "Ukloni transkodirane fajlove po prenosu" +#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93 +msgctxt "" +"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to " +"print the real one). To be manually replaced by the user." +msgid "password" +msgstr "lozinka" -#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113 -msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" -msgstr "Za ovu mogućnost mora se izvršavati skripta tipa „Transkodiranje“" +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40 +msgid "Media Devices" +msgstr "Medijski uređaji" -# >> @title:window -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39 -msgid "Import Collection" -msgstr "Uvoz zbirke" +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50 +msgid "Generic Devices and Volumes..." +msgstr "Generički uređaji i particije..." -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44 -msgid "" -"This tool allows you to import track information and<br>statistical data " -"from another music application.<br><br>Any statistical data in your database " -"will be <i>overwritten</i>" -msgstr "" -"Ova alatka vam omogućava da uvezete podatke o numerama i<br /> statističke " -"podatke iz drugog muzičkog programa.<br /> <br />Postojeći statistički " -"podaci u vašoj zbirci biće <i>prebrisani</i>." +#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53 +msgid "Add Device..." +msgstr "Dodaj uređaj..." -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55 -msgid "Amarok collection scanner" -msgstr "Amarokov pretraživač zbirke" +#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75 +msgid "Sound System - Amarok" +msgstr "Zvučni sistem — Amarok" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56 -msgid "Amarok 1.4" -msgstr "Amarok 1.4" +#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30 +msgid "Search Scripts" +msgstr "Pretraži skripte" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57 -msgid "iTunes" -msgstr "ITunes" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50 +msgid "Generic" +msgstr "Opšte" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58 -msgid "Banshee" -msgstr "Zloslutnica" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512 +msgid "Lyrics" +msgstr "Stihovi" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59 -msgid "Rhythmbox" -msgstr "Ritam mašina" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58 +msgid "Scriptable Service" +msgstr "Skripte servisa" -# >> @title:window -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80 -msgid "Select Importer" -msgstr "Izbor uvoznika" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75 +msgid "" +"<p>Script successfully installed.</p><p>Please restart Amarok to start the " +"script.</p>" +msgstr "" +"<p>Skripta uspešno instalirana.</p><p>Ponovo pokrenite Amarok da biste je " +"pokrenuli.</p>" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85 -msgid "Configuration" -msgstr "Podešavanje" +#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78 +msgid "" +"<p>Script successfully uninstalled.</p><p>Please restart Amarok to totally " +"remove the script.</p>" +msgstr "" +"<p>Skripta uspešno deinstalirana.</p><p>Ponovo pokrenite Amarok da biste je " +"potpuno uklonili.</p>" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94 -msgid "Migrating" -msgstr "Migracija" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44 +msgid "Collections" +msgstr "Zbirke" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161 -msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported" -msgstr "<b><font color='red'>Neuspeh:</font></b> nijedna numera nije uvezena" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48 +msgid "Internet Services" +msgstr "Internet servisi" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163 -#, kde-format -msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track" -msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks" -msgstr[0] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezena %1 numera" -msgstr[1] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezene %1 numere" -msgstr[2] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezeno %1 numera" -msgstr[3] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezena 1 numera" +#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52 +msgid "Local Collection Backends" +msgstr "Pozadine lokalne zbirke" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174 -msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics" -msgstr "<b><font color='red'>Neuspeh:</font></b> ne mogu da uvezem statistiku" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 +msgctxt "Miscellaneous settings" +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189 -#, kde-format -msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1" -msgstr "<b><font color='red'>Greška:</font></b> %1" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58 +msgid "Configure General Options" +msgstr "Postavke opštih opcija" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Track" -msgid "Imported <b>%1</b>" -msgstr "Uvezena <b>%1</b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35 +#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42 +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72 +msgid "Local Collection" +msgstr "Lokalna zbirka" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track" -msgid "Imported <b>%1 - %2</b>" -msgstr "Uvezena <b>%1 — %2</b>" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59 +msgid "Configure Local Collection" +msgstr "Postavke lokalne zbirke" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)" -msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>" -msgstr "Uvezena <b>%1 — %2 (%3)</b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 +msgid "Playback" +msgstr "Puštanje" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "Track has been discarded, format: Url" -msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>" -msgstr "Odbačena: <b><font color='gray'>%1</font></b>" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60 +msgid "Configure Playback" +msgstr "Postavke puštanja" -# ignore-entity: nbsp -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234 -#, kde-format -msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  from %2<br/" -">  to %3" -msgstr "" -"Uvezena <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  iz %2<br/> " -" u %3" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 +msgid "Notifications" +msgstr "Obaveštenja" -# ignore-entity: nbsp -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237 -#, kde-format -msgctxt "" -"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>  from " -"%3<br/>  to %4" -msgstr "" -"Uvezena <b><font color='green'>%1 — %2</font></b><br/>  sa %3<br/" -">  u %4" +# rewrite-msgid: /Configure/Settings/ +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61 +msgid "Configure Notifications" +msgstr "Postavke obaveštenja" -# ignore-entity: nbsp -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240 -#, kde-format -msgctxt "" -"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, " -"to Url" -msgid "" -"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>  from " -"%4<br/>  to %5" -msgstr "" -"Uvezena <b><font color='green'>%1 — %2 (%3)</font></b><br/>  sa " -"%4<br/>  u %5" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 +msgid "Database" +msgstr "Baza" -#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252 -#, kde-format -msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url" -msgid "" -"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has " -"been discarded." -msgstr "Dvosmislena odbačena <b><font color='red'>%1</font></b>" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62 +msgid "Configure Database" +msgstr "Podesi bazu" -# >> @title:window -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44 -msgid "Configure Equalizer" -msgstr "Podešavanje ekvilajzera" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 +msgid "Plugins" +msgstr "Priključci" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100 -msgid "" -"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer " -"support." -msgstr "Trenutna pozadina Phonona nema podršku za ekvilajzer." +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Podesi priključke" + +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripte" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165 -msgid "" -"%0\n" -"dB" -msgstr "" -"%0\n" -"dB" +#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64 +msgid "Configure Scripts" +msgstr "Podesi skripte" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265 -msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" -msgid "Off" -msgstr "isključen" +#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107 +#, kde-format +msgid "%1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 numera" +msgstr[1] "%1 numere" +msgstr[2] "%1 numera" +msgstr[3] "1 numera" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282 -msgid "Cannot delete this preset" -msgstr "Ne mogu da obrišem ovo pretpodešavanje" +#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242 +msgid "&Queue" +msgstr "&Stavi u red" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283 -msgid "Default presets can not be deleted" -msgstr "Ne mogu se brisati podrazumevana pretpodešavanja" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:65 +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146 +msgid "Recently Added Albums" +msgstr "Nedavno dodati albumi" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284 -msgid "Error deleting preset" -msgstr "Greška pri brisanju pretpodešavanja" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326 +msgid "Filter Albums" +msgstr "Filtriranje albuma" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307 -msgid "Cannot restore this preset" -msgstr "Ne mogu da obnovim ovo pretpodešavanje" +# >> @option:check +# >! Contexts. +# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“? +#: context/applets/albums/Albums.cpp:139 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81 +msgid "Albums" +msgstr "albumi" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308 -msgid "Only default presets can be restored" -msgstr "Obnavljati se mogu samo podrazumevana pretpodešavanja" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Disc %1" +msgstr "Disk %1" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309 -msgid "Error restoring preset" -msgstr "Greška pri obnavljanju pretpodešavanja" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:254 +msgid "Right align track lengths" +msgstr "Poravnaj desno dužine numera" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328 -msgid "Cannot save this preset" -msgstr "Ne mogu da sačuvam ovo pretpodešavanje" +#: context/applets/albums/Albums.cpp:259 +msgid "Number of recently added albums:" +msgstr "Broj nedavno dodatih albuma:" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329 -msgid "" -"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n" -" Please choose different name " -"and try again." -msgstr "" -"Pretpodešavanje ručno rezervisano je za trenutačne postavke.\n" -"Izaberite drugi naziv i pokušajte ponovo." +#: context/applets/albums/Albums.cpp:265 +msgid "Albums Applet Settings" +msgstr "Postavke apleta albuma" -#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331 -msgid "Error saving preset" -msgstr "Greška pri upisivanju pretpodešavanja" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421 +#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596 +#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606 +msgid "Unknown Artist" +msgstr "Nepoznat izvođač" -# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/ -#: dialogs/TagDialog.cpp:420 -msgid "Filename Layout Chooser" -msgstr "Birač za šemu imena fajla" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431 +#: core/meta/Meta.cpp:444 +msgid "Unknown Album" +msgstr "Nepoznat album" -# >> @title:tab -#: dialogs/TagDialog.cpp:511 -msgid "Tags" -msgstr "Oznake" +# Намерно празно. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113 +msgctxt "What artist is this track by" +msgid "By" +msgstr " " -#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675 -msgctxt "The value for this tag is not known" -msgid "Unknown" -msgstr "nepoznato" +# Намерно празно. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114 +msgctxt "What album is this track on" +msgid "On" +msgstr " " -#: dialogs/TagDialog.cpp:712 -#, kde-format -msgid "Track Details: %1 by %2" -msgstr "Podaci o numeri: %1 od %2" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281 +msgid "Recently Played Tracks" +msgstr "Nedavno puštane numere" -#: dialogs/TagDialog.cpp:718 -#, kde-format -msgctxt "The amount of tracks being edited" -msgid "1 Track" -msgid_plural "Information for %1 Tracks" -msgstr[0] "Podaci za %1 numeru" -msgstr[1] "Podaci za %1 numere" -msgstr[2] "Podaci za %1 numera" -msgstr[3] "Podaci za 1 numeru" +# >> @option:check +# >! Contexts +# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“? +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74 +msgid "Tracks" +msgstr "numere" -#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" +# >! Contexts. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:910 +msgid "Play Count" +msgstr "Broj puštanja" -#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b>" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122 +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" -#: dialogs/TagDialog.cpp:755 -#, kde-format -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" +# >> @option:check +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88 +msgid "Artists" +msgstr "izvođači" -#: dialogs/TagDialog.cpp:765 -#, kde-format -msgid "Editing 1 file" -msgid_plural "Editing %1 files" -msgstr[0] "Uređujem %1 fajl" -msgstr[1] "Uređujem %1 fajla" -msgstr[2] "Uređujem %1 fajlova" -msgstr[3] "Uređujem 1 fajl" +# >! Contexts. +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191 +msgid "Last Played" +msgstr "Poslednje puštanje" -# >> @item -#: dialogs/TagDialog.cpp:797 -msgctxt "When this track first played" -msgid "Never" -msgstr "nikada" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796 +msgid "Show Album in Media Sources" +msgstr "Prikaži album u medijskim izvorima" -# >> @item -#: dialogs/TagDialog.cpp:802 -msgctxt "When this track was last played" -msgid "Never" -msgstr "nikada" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803 +msgid "Show Artist in Media Sources" +msgstr "Prikaži izvođača u medijskim izvorima" -# >> @item -#: dialogs/TagDialog.cpp:806 -msgctxt "The collection this track is part of" -msgid "None" -msgstr "nijedna" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816 +msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store" +msgstr "Potraži izvođača u MP3 muzičkoj prodavnici" -#: dialogs/TagDialog.cpp:1333 -msgid "" -"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space." -msgstr "" -"Upisivanje fajla nije uspelo. Proverite dozvole i dostupan prostor na disku." +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509 +msgid "Unknown Composer" +msgstr "Nepoznat kompozitor" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger) -#: dialogs/TagDialog.cpp:1389 rc.cpp:1482 -msgid "MusicBrainz Tagger" -msgstr "MusicBrainzov uređivač oznaka" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826 +msgid "Show Composer in Media Sources" +msgstr "Prikaži kompozitora u medijskim izvorima" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47 -msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias" -msgid "EchoNest similar artist" -msgstr "Slični izvođači sa Echo Nesta" +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833 +msgid "Show Genre in Media Sources" +msgstr "Prikaži žanr u medijskim izvorima" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56 -msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias" -msgid "" -"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar " -"tracks." -msgstr "" -"Naklonost „Echo Nest“ traži numere na\n" -"Echo Nestu i dodaje samo slične numere." +#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840 +msgid "Show Year in Media Sources" +msgstr "Prikaži godinu u medijskim izvorima" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 -msgctxt "EchoNest bias representation" -msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" -msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju Echo Nesta)" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64 +msgid "Add label" +msgstr "Dodaj etiketu" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 -msgctxt "EchoNest bias representation" -msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" -msgstr "" -"Slična bilo kojoj numeri iz trenutne liste (prema izveštaju Echo Nesta)" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69 +msgid "Remove label" +msgstr "Ukloni etiketu" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 -msgid "Echo nest thinks the track is similar to" -msgstr "Echo Nest smatra da je numera slična sa" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145 +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193 +msgid "Show in Media Sources" +msgstr "Prikaži u medijskim izvorima" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 -msgid "the previous Track" -msgstr "prethodna numera" +#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Dodaj u listu zabrana" -#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 -msgid "one of the tracks in the current playlist" -msgstr "jedna od numera u trenutnoj listi" +# >> @title:tab +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91 +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513 +msgid "Labels" +msgstr "Etikete" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 -msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606 +msgid "Reload" +msgstr "Učitaj ponovo" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52 -msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias" -msgid "" -"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n" -"found by a search query. It uses the same search\n" -"query as the collection browser." -msgstr "" -"Naklonost „Pretraga“ dodaje numere\n" -"nađene upitom pretrage. Prihvata iste\n" -"upite pretrage kao i pregledač zbirke." +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196 +msgid "Labels: No track playing" +msgstr "Etikete: ništa nije pušteno" -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 -msgctxt "Random bias representation" -msgid "Random songs" -msgstr "Nasumične numere" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518 +msgid "Labels: Fetching..." +msgstr "Etikete: dobavljam ..." -#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119 +# >> @title:tab +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528 #, kde-format -msgctxt "SearchQuery bias representation" -msgid "Search for: %1" -msgstr "Traži: %1" +msgid "Labels: %1" +msgstr "Etikete: %1" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 -msgctxt "Name of the \"Part\" bias" -msgid "Partition" -msgstr "Proporcija" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576 +#, kde-format +msgid "Labels for %1 by %2" +msgstr "Etikete za %1 — %2" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53 -msgctxt "Description of the \"Part\" bias" -msgid "" -"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." -msgstr "" -"Naklonost „Proporcija“ popunjava delove\n" -"liste iz različitih podnaklonosti." +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744 +msgid "General Settings" +msgstr "Opšte postavke" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 -msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" -msgstr "Određuje koliki deo liste numera treba da zadovolji kriterijum" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745 +msgid "Blacklist Settings" +msgstr "Postavke zabrana" -#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401 -msgctxt "Part bias representation" -msgid "Partition" -msgstr "Proporcija" +#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746 +msgid "Replacement Settings" +msgstr "Postavke zamena" -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 -msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" -msgid "Match meta tag" -msgstr "Poklapanje metaoznaka" +#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "izvođač: %1" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54 -msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192 +msgctxt "Used if the current track has no artist." +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199 +#, kde-format msgid "" -"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" -"fulfill a specific condition." +"While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. " +"Do you want to save your changes?" msgstr "" -"Naklonost „Poklapanje metaoznaka“ dodaje\n" -"numere koje zadovoljavaju određeni uslov." - -#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert) -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 rc.cpp:1560 -msgid "Invert condition" -msgstr "Izvrni uslov" +"Dok ste uređivali stihove za <b>%1 — %2</b>, numera se promenila. Želite li " +"da sačuvate izmene?" -#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206 #, kde-format -msgctxt "Inverted condition in tag match bias" -msgid "Not %1" -msgstr "Nije %1" - -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37 -msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias" -msgid "If Else" -msgstr "Ako—inače" - -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46 -msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias" msgid "" -"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n" -"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any " -"results." +"The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you " +"want to save your changes?" msgstr "" -"Naklonost „Ako—inače“ dodaje numere koje se\n" -"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti.\n" -"Druga podnaklonost proverava se samo ukoliko\n" -"prva ne da nikakav rezultat." +"Stihovi za <b>%1 — %2</b> izmenjeni su dok ste ih uređivali. Želite li da " +"sačuvate izmene?" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 -msgctxt "IfElse bias representation" -msgid "Match all sequentially" -msgstr "Poklopi sve sekvencijalno" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459 +msgid "Edit Lyrics" +msgstr "Uredi stihove" -#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 -msgctxt "" -"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "else" -msgstr "inače" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466 +msgid "Save Lyrics" +msgstr "Sačuvaj stihove" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44 -msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias" -msgid "Quiz play" -msgstr "Igra kviza" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480 +msgid "Scroll automatically" +msgstr "Automatsko klizanje" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53 -msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias" -msgid "" -"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n" -"with a character the last track ended with." -msgstr "" -"Naklonost „Igra kviza“ dodaje numere koje počinju\n" -"slovom kojim se prethodna numera završava." +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487 +msgid "Reload Lyrics" +msgstr "Ponovo učitaj stihove" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose title start with a\n" -"character the last track ended with" -msgstr "" -"Numere čiji naslov počinje slovom\n" -"kojim se prethodna numera završava" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571 +msgid "Lyrics: No script is running" +msgstr "Stihovi: ne izvršava se nijedna skripta" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose artist name start\n" -"with a character the last track ended with" -msgstr "" -"Numere čije ime izvođača počinje\n" -"slovom kojim se prethodna numera završava" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583 +msgid "Lyrics: Fetching ..." +msgstr "Stihovi: dobavljam..." -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126 -msgctxt "QuizPlay bias representation" -msgid "" -"Tracks whose album name start\n" -"with a character the last track ended with" -msgstr "" -"Numere čije ime albuma počinje slovom\n" -"kojim se prethodna numera završava" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587 +msgid "Lyrics: Fetch error" +msgstr "Stihovi: greška pri dobavljanju" -# ? Зашто ручни преломи? -# rewrite-msgid: /character/letter/ -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 -msgid "" -"Last character of the previous song is\n" -"the first character of the next song" -msgstr "" -"Poslednje slovo prethodne pesme\n" -"je prvo slovo naredne pesme." +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593 +msgid "Lyrics: Suggested URLs" +msgstr "Stihovi: predloženi URL‑ovi" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 -msgid "of the track title (Title quiz)" -msgstr "iz naslova numere (kviz naslova)" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619 +#, kde-format +msgctxt "Lyrics: <artist> - <title>" +msgid "Lyrics: %1 - %2" +msgstr "Stihovi: %1 — %2" -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 -msgid "of the artist (Artist quiz)" -msgstr "iz imena izvođača (kviz izvođača)" +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625 +msgid "Lyrics: Not found" +msgstr "Stihovi: nisu nađeni" + +#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may " +"have made will be lost." +msgstr "" +"Želite li zaista da ponovo dobavite stihove za ovu numeru? Sve vaše izmene " +"će biti izgubljene." -#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 -msgid "of the album name (Album quiz)" -msgstr "iz imena albuma (kviz albuma)" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62 +msgid "Photos" +msgstr "Fotografije" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38 -msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias" -msgid "Album play" -msgstr "Puštanje albuma" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117 +msgid "Photos: No Track Playing" +msgstr "Fotografije: ništa nije pušteno" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47 -msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" -msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." -msgstr "" -"Naklonost „Puštanje albuma“ dodaje\n" -"numere koje pripadaju istom albumu." +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132 +#, kde-format +msgctxt "@title:window Number of photos of artist" +msgid "1 Photo: %2" +msgid_plural "%1 Photos: %2" +msgstr[0] "%1 fotografija: %2" +msgstr[1] "%1 fotografije: %2" +msgstr[2] "%1 fotografija: %2" +msgstr[3] "Jedna fotografija: %2" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "The next track from the album" -msgstr "Sledeća numera sa albuma" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170 +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184 +#, kde-format +msgid "Photos: %1" +msgstr "Fotografije: %1" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "Any later track from the album" -msgstr "Bilo koja naredna numera sa albuma" +#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219 +msgid "Photos Settings" +msgstr "Postavke za fotografije" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 -msgctxt "AlbumPlay bias representation" -msgid "Tracks from the same album" -msgstr "Numere sa istog albuma" +#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151 +msgid "Configure Playlist Info Applet" +msgstr "Podešavanje apleta za podatke o listi numera" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 -msgid "Track directly follows previous track in album" -msgstr "Numera neposredno za prethodnom numerom u albumu" +#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163 +msgid "Width" +msgstr "Širina" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 -msgid "Track comes after previous track in album" -msgstr "Numera sledi nakon prethodne numere u albumu" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71 +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155 +msgid "Similar Artists" +msgstr "Slični izvođači" -#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 -msgid "Track is in the same album as previous track" -msgstr "Numera je u istom albumu kao i prethodna" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593 +msgid "Back" +msgstr "Nazad" -#: dynamic/Bias.cpp:239 -msgctxt "And bias representation" -msgid "Match all" -msgstr "Poklopi sve" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600 +msgid "Forward" +msgstr "Napred" -#: dynamic/Bias.cpp:257 -msgctxt "" -"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "and" -msgstr "i" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90 +msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track" +msgstr "Prikaži slične izvođače za tekuću numeru" -#: dynamic/Bias.cpp:458 -msgctxt "" -"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" -msgid "or" -msgstr "ili" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178 +msgid "Similar Artists Settings" +msgstr "Postavke za slične izvođače" -#: dynamic/Bias.cpp:466 -msgctxt "Or bias representation" -msgid "Match any" -msgstr "Poklopi bilo šta" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Similar Artists of %1" +msgstr "Izvođači slični sa %1" -#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57 -msgctxt "" -"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns " -"random tracks." -msgid "Random" -msgstr "Nasumična" +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209 +msgid "Similar Artists: Not Found" +msgstr "Slični izvođači: nisu nađeni" -#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137 -msgid "Generating playlist..." -msgstr "Pravim listu numera..." +#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249 +#, kde-format +msgctxt "@item:intext Artist biography published date" +msgid "Published: %1" +msgstr "Objavljena: %1" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:792 -msgctxt "Default name for new playlists" -msgid "New playlist" -msgstr "Nova lista numera" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136 +msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist" +msgstr "Dodaj izvođačevu stanicu na last.fm‑ovoj listi numera" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:931 -msgid "Rock and Pop" -msgstr "Rok i pop" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142 +msgid "Add top track to the Playlist" +msgstr "Dodaj popularne numere u listu" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:937 -msgid "Album play" -msgstr "Puštanje albuma" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149 +#, kde-format +msgid "Show Similar Artists of %1" +msgstr "Prikaži izvođače slične sa „%1“" -#: dynamic/DynamicModel.cpp:946 -msgctxt "Name of a dynamic playlist" -msgid "Rating" -msgstr "Rejting" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164 +msgid "Open Last.fm webpage for this artist" +msgstr "Otvori veb stranicu ovog izvođača na last.fm‑u" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:53 -msgctxt "Name of the random bias" -msgid "Random" -msgstr "Nasumična" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181 +#, kde-format +msgid "Match: %1%" +msgstr "Poklapanje: %1%" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/BiasFactory.cpp:60 -msgctxt "Description of the random bias" -msgid "" -"The random bias adds random tracks from the\n" -"whole collection without any bias." -msgstr "" -"Nasumična naklonost dodaje proizvoljne numere iz\n" -"cele zbirke (odnosno, nema nikakve naklonosti)." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Unable to fetch the picture: %1" +msgstr "Ne mogu da dobavim sliku: %1" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:71 -msgctxt "Name of the \"And\" bias" -msgid "And" -msgstr "I" +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286 +msgctxt "@info:tooltip Artist biography" +msgid "Show Biography" +msgstr "Prikaži biografiju" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/BiasFactory.cpp:78 -msgctxt "Description of the \"And\" bias" -msgid "" -"The \"And\" bias adds tracks that match all\n" -"of the sub biases." -msgstr "" -"Naklonost „I“ dodaje numere koje se\n" -"poklapaju sa svim podnaklonostima." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427 +msgid "No description available." +msgstr "Opis nije dostupan." -#: dynamic/BiasFactory.cpp:89 -msgctxt "Name of the \"Or\" bias" -msgid "Or" -msgstr "Ili" +# >> @title:tab +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Tags: %1" +msgstr "Oznake: %1" -# ? Зашто ручни преломи? -#: dynamic/BiasFactory.cpp:96 -msgctxt "Description of the \"Or\" bias" -msgid "" -"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n" -"least one of the sub biases." -msgstr "" -"Naklonost „Ili“ dodaje numere koje se\n" -"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti." +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452 +msgid "Top track not found" +msgstr "Popularna numera nije nađena" -#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191 +#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458 #, kde-format -msgid "Replacement for bias %1" -msgstr "Zamena za naklonost %1" +msgid "Top track: %1" +msgstr "Popularne numere: %1" -#: k3bexporter.cpp:182 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Ne mogu da pokrenem K3b." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41 +msgid "Songkick Concert Information" +msgstr "Podaci o koncertu sa Songkicka" -#: k3bexporter.cpp:206 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "Greška u DCOP komunikaciji sa K3bom." +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63 +msgid "Concerts" +msgstr "Koncerti" -#: k3bexporter.cpp:240 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " -"for computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Da li da napravim CD u audio režimu, podesnom za CD plejere, ili u režimu " -"podataka, podesnom za računare i druge digitalne muzičke plejere?" +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70 +msgid "Reload Songkick" +msgstr "Učitaj ponovo sa Songkicka" -# >> @title:window -#: k3bexporter.cpp:243 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Stvaranje K3bovog projekta" +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152 +msgid "Concert information is being fetched." +msgstr "Dobavljam podatke o koncertu." + +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157 +#, kde-format +msgid "" +"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet " +"connection: %1" +msgstr "Ne mogu da preuzmem sa Songkicka. Proverite internet vezu: %1" -# >> @action:button -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Audio režim" +#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202 +msgid "There was no information found for this track" +msgstr "Nisu nađeni podaci za ovu numeru" -# >> @action:button -#: k3bexporter.cpp:245 -msgid "Data Mode" -msgstr "Režim podataka" +#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174 +msgid "tab provided from: " +msgstr "tablature dostavlja: " -#: likeback/LikeBack.cpp:221 -msgid "&Send a Comment to the Developers" -msgstr "&Pošalji komentar programerima" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs" +msgstr "Tablature" -#: likeback/LikeBack.cpp:227 -msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "Prikaži ikone &utisaka" +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Reload tabs" +msgstr "Ponovo učitaj tablature" -#: likeback/LikeBack.cpp:296 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158 +msgid "Tabs: Fetching..." +msgstr "Tablature: dobavljam..." + +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170 #, kde-format -msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" -msgid "Welcome to this testing version of %1." -msgstr "" -"Dobrodošli u razvojnu verziju %1." -"|/|" -"Dobrodošli u razvojnu verziju $[gen %1]." +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "No Tabs for %1 by %2" +msgstr "Nema tablatura za %1 — %2" -#: likeback/LikeBack.cpp:301 +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176 +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs: Fetch Error" +msgstr "Tablature: greška pri dobavljanju" + +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201 #, kde-format -msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" -msgid "Welcome to %1." -msgstr "" -"Dobrodošli u %1." -"|/|" -"Dobrodošli u $[aku %1]." +msgctxt "Guitar tablature" +msgid "Tabs: %1 - %2" +msgstr "Tablature: %1 – %2" -#: likeback/LikeBack.cpp:309 -msgctxt "" -"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" -msgid "" -"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " -"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like " -"or dislike and click on 'Send'." -msgstr "" -"Svaki put kada doživite nešto sjajno ili frustrirajuće, kliknite na " -"odgovarajuće lice ispod naslovne trake prozora, kratko opišite šta vam se " -"dopalo ili nije dopalo i kliknite na <interface>Pošalji</interface>." +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266 +msgctxt "Guitar tablature settings" +msgid "Tabs Settings" +msgstr "Postavke tablatura" -#: likeback/LikeBack.cpp:316 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" -msgid "" -"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " -"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " -"'Send'." -msgstr "" -"Svaki put kada iskusite nešto sjajno, kliknite na nasmejano lice ispod " -"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se dopalo i kliknite na " -"<interface>Pošalji</interface>." +#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309 +msgid "Reload Tabs" +msgstr "Ponovo učitaj tablature" -#: likeback/LikeBack.cpp:323 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" -msgid "" -"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " -"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " -"on 'Send'." -msgstr "" -"Svaki put kada iskusite nešto frustrirajuće, kliknite na smrknuto lice ispod " -"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se ne dopada i kliknite na " -"<interface>Pošalji</interface>." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160 +msgctxt "@info:tooltip Calendar action" +msgid "Jump to Today" +msgstr "Skoči na današnje" -#: likeback/LikeBack.cpp:333 -msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" -msgid "" -"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " -"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions " -"to submit a bug report." -msgstr "" -"Ukoliko iskusite nepravilno ponašanje programa, samo kliknite na ikonu " -"bubice u gornjem levom uglu prozora i ispratite uputstvo za prijavljivanje " -"greške." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event" +msgid "<s>%1</s> (Canceled)" +msgstr "<s>%1</s> (otkazan)" -#: likeback/LikeBack.cpp:345 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." -msgstr "<b>Sviđa mi se</b> nova grafika. Vrlo osvežavajuće." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimizuj" -#: likeback/LikeBack.cpp:353 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming." -msgstr "" -"<b>Ne sviđa mi se</b> stranica dobrodošlice ovog pomoćnika. Oduzima suviše " -"vremena." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 +msgid "Expand this widget" +msgstr "Razvij ovaj vidžet" -#: likeback/LikeBack.cpp:361 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add " -"button. Nothing happens." -msgstr "" -"<b>Program se nepravilno ponaša</b> pri kliku na dugme za dodavanje. Ništa " -"se ne događa." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454 +msgid "Collapse this widget" +msgstr "Sažmi ovaj vidžet" -#: likeback/LikeBack.cpp:369 -msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." -msgstr "<b>Želim novu mogućnost</b>: slanje mog rada e‑poštom." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53 +msgid "Loading picture..." +msgstr "Učitavam sliku..." -#: likeback/LikeBack.cpp:382 -msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" -msgid "To help us improve it, your comments are important." -msgstr "Vaši komentari nam pomažu da unapredimo program." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78 +msgid "View map" +msgstr "Prikaz mape" -#: likeback/LikeBack.cpp:385 -msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" -msgid "Example" -msgid_plural "Examples" -msgstr[0] "Primeri" -msgstr[1] "Primeri" -msgstr[2] "Primeri" -msgstr[3] "Primer" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88 +msgid "Open Last.fm webpage for this event" +msgstr "Otvori veb stranicu na last.fm‑u za ovaj događaj" -#: likeback/LikeBack.cpp:391 -msgctxt "Welcome dialog title" -msgid "Help Improve the Application" -msgstr "Pomozite usavršavanje programa" +# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи. +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95 +msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event" +msgid "Supporting:" +msgstr "Učesnici:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43 -msgid "Send a Comment to the Developers" -msgstr "Pošalji komentar programerima" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Venue:" +msgstr "Mesto:" -# ? бољи превод за „online translation tool“ ? -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155 -#, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" -msgid "" -"Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href=\"%2\">online " -"translation tool</a> for this).<br/>" -msgstr "" -"Molimo da koristite <b>%1</b> (možete se poslužiti i <a href=\"%2\">alatkom " -"za prevođenje na vezi</a>).<br/>" -"|/|" -"Molimo da pišete na <b>$[lok %1]</b> (možete se poslužiti i <a href=\"" -"%2\">alatkom za prevođenje na vezi</a>).<br/>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" -# ? бољи превод за „online translation tool“ ? -# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " -"comments" -msgid "" -"Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href=\"" -"%3\">online translation tool</a> for this).<br/>" -msgstr "" -"Molimo da koristite <b>%1 ili %2</b> (možete se poslužiti i <a href=\"" -"%3\">alatkom za prevođenje na vezi</a>).<br/>" -"|/|" -"Molimo da pišete na <b>$[na-reč %1 lok] ili $[lok %2]</b> (možete se " -"poslužiti i <a href=\"%3\">alatkom za prevođenje na vezi</a>).<br/>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175 -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" -msgid "" -"<b>LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer " -"if you ask questions. For support, please ask <a href=\"http://forum.kde.org/" -"Amarok\">in the forum</a> or join the #amarok channel on irc.freenode.net</" -"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this " -"application, try to send the same amount of positive and negative comments." -"<br/>" -msgstr "" -"<b>Reagovanja služe samo za statistiku, nećete dobiti odgovor ako postavite " -"neko pitanje. Za podršku nam se obratite <a href=\"http://forum.kde.org/" -"Amarok\">na forumu</a> ili kanalu #amarok na irc.freenode.net</b>. Da bi " -"komentari koje pošaljete bili što korisniji, pokušajte da pošaljete jednak " -"broj pozitivnih i negativnih komentara.<br/>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Attending:" +msgstr "Posećenost:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 -msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" -msgid "" -"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." -"<br/>" -msgstr "" -"<html>Molimo da ne tražite nove mogućnosti: takvi zahtevi će biti ignorisani." -"<br/></html>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Tags:" +msgstr "Oznake:" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214 #, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " -"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " -"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." -msgid "" -"<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about " -"%1.<br/>%2 %3%4</p>" -msgstr "" -"<p>Programerima možete dostaviti sažete utiske o %1.<br/>%2 %3%4</p>" -"|/|" -"<p>Programerima možete dostaviti sažete utiske o $[dat %1].<br/>%2 %3%4</p>" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "<strong>Tags:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Oznake:</strong><nl/>%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238 #, kde-format -msgid "" -"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" -msgstr "Unesena adresa e‑pošte je neispravna i ne može se koristiti: „%1“" +msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event" +msgid "<strong>Supporting artists:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Učesnici:</strong><nl/>%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244 +# >> @item +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254 #, kde-format -msgid "" -"Please double check your email address for errors, because it appears to be " -"an exotic one.\n" -"%1" -msgstr "" -"Molimo da još jednom proverite adresu e‑pošte, jer navedena izgleda " -"egzotično.\n" -"%1" +msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event" +msgid "Tomorrow" +msgid_plural "In <strong>%1</strong> days" +msgstr[0] "za <strong>%1</strong> dan" +msgstr[1] "za <strong>%1</strong> dana" +msgstr[2] "za <strong>%1</strong> dana" +msgstr[3] "sutra" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 -msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</" -"p>" -msgstr "" -"<p>Vaš komentar je uspešno poslat.</p><p>Hvala vam na utrošenom vremenu.</p>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "<strong>Location:</strong><nl/>%1" +msgstr "<strong>Lokacija:</strong><nl/>%1" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 -msgctxt "Dialog box title" -msgid "Comment Sent" -msgstr "Komentar je poslat" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128 +msgid "Upcoming Events" +msgstr "Predstojeći događaji" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 -msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, " -"try again later.</p>" -msgstr "" -"<p>Došlo je do greške pri slanju komentara.</p> <p>Pokušajte ponovo kasnije." -"</p>" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78 +msgid "View Events Calendar" +msgstr "Prikaži kalendar događaja" -#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325 -msgctxt "Dialog box title" -msgid "Comment Sending Error" -msgstr "Greška pri slanju komentara" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91 +msgctxt "@title:group" +msgid "No track is currently playing" +msgstr "Ništa nije pušteno" -#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675 -msgid "No information available for this track" -msgstr "Podaci za ovu numeru nisu dostupni" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303 +msgid "Favorite Venues" +msgstr "Omiljena mesta" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453 -#, kde-format -msgid "MusicBrainz match ratio: %1%" -msgstr "MusicBrainzov stepen poklapanja: %1%" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 +msgid "No upcoming events" +msgstr "Nema predstojećih događaja" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224 #, kde-format -msgid "MusicDNS match ratio: %1%" -msgstr "MusicDNS‑ov stepen poklapanja: %1%" - -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499 -msgid "Click here to choose best matches" -msgstr "Kliknite ovde da izaberete najbolja poklapanja" - -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666 -msgid "Artist page" -msgstr "Stranica izvođača" +msgid "%1: No upcoming events" +msgstr "%1: nema predstojećih događaja" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672 -msgid "Album page" -msgstr "Stranica albuma" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Number of upcoming events" +msgid "1 event" +msgid_plural "%1 events" +msgstr[0] "%1 događaj" +msgstr[1] "%1 događaja" +msgstr[2] "%1 događaja" +msgstr[3] "1 događaj" -#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678 -msgid "Track page" -msgstr "Stranica numere" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640 +#, kde-format +msgctxt "@title:group Number of upcoming events" +msgid "%1: 1 event" +msgid_plural "%1: %2 events" +msgstr[0] "%1: %2 događaj" +msgstr[1] "%1: %2 događaja" +msgstr[2] "%1: %2 događaja" +msgstr[3] "%1: 1 događaj" -#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112 -msgid "Add a sorting level to the playlist." -msgstr "Dodajte nivo ređanja listi numera." +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302 +msgid "Upcoming Events Settings" +msgstr "Postavke predstojećih događaja" -# >! Contexts. -# ? Зашто не „Промијешај“? -#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124 -#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31 -#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49 -#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 -msgid "Shuffle" -msgstr "mešano" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353 +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362 +msgctxt "@label:textbox Url label" +msgid "link" +msgstr "veza" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34 -msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts" -msgid "Placeholder" -msgstr "mestodržač" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494 +msgid "Map View" +msgstr "Prikaz mape" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35 -msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Album" -msgstr "album" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532 +msgid "Events Calendar" +msgstr "Kalendar događaja" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36 -msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Album artist" -msgstr "izvođač albuma" +#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638 +msgctxt "@title:group" +msgid "Favorite Venues" +msgstr "Omiljena mesta" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37 -msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Artist" -msgstr "izvođač" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433 +msgid "Update Supported Languages" +msgstr "Ažuriraj podržane jezike" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38 -msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Bitrate" -msgstr "bitski protok" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434 +msgid "Get Supported Languages" +msgstr "Dobavi podržane jezike" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39 -msgctxt "" -"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "BPM" -msgstr "opm" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583 +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746 +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40 -msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Comment" -msgstr "komentar" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109 +msgid "Track" +msgstr "Numera" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41 -msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Composer" -msgstr "kompozitor" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720 +#, kde-format +msgid "Wikipedia: %1" +msgstr "Wikipedia: %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42 -msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Cover image" -msgstr "slika omota" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779 +msgid "Wikipedia General Settings" +msgstr "Opšte postavke Wikipedije" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43 -msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Directory" -msgstr "fascikla" +#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780 +msgid "Wikipedia Language Settings" +msgstr "Postavke jezika Wikipedije" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44 -msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Disc number" -msgstr "broj diska" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48 +msgid "Your system has no OpenGL support" +msgstr "Sistem ne podržava OpenGL" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45 -msgctxt "" -"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider" -msgid "Divider" -msgstr "razdvajač" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64 +msgid "Could not create an OpenGL rendering context." +msgstr "Ne mogu da napravim OpenGL renderski kontekst." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46 -msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "File name" -msgstr "ime fajla" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68 +msgid "Your system has no sample buffer support." +msgstr "Sistem ne podržava bafer uzorkovanja." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47 -msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "File size" -msgstr "veličina fajla" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72 +msgid "Your system has no stencil buffer support." +msgstr "Sistem ne podržava bafer maske." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48 -msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Genre" -msgstr "žanr" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76 +msgid "Your system has no double buffer support." +msgstr "Sistem ne podržava dvostruki bafer." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49 -msgctxt "" -"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for " -"playlist layouts" -msgid "Group length" -msgstr "trajanje grupe" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80 +msgid "Your system has no accumulation buffer support." +msgstr "Sistem ne podržava akumulacioni bafer." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50 -msgctxt "" -"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token " -"for playlist layouts" -msgid "Group tracks" -msgstr "numere grupe" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84 +msgid "Your system has no direct rendering support." +msgstr "Sistem ne podržava direktno renderovanje." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51 -msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Labels" -msgstr "etikete" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138 +msgid "Spectrum-Analyzer" +msgstr "Analizator spektra" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52 -msgctxt "" -"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token " -"for playlist layouts" -msgid "Last played" -msgstr "poslednje puštanje" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166 +msgid "Detach" +msgstr "Otkači" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54 -msgctxt "" -"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Length" -msgstr "trajanje" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Ceo ekran" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55 -msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Mood" -msgstr "raspoloženje" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184 +msgid "Power" +msgstr "Snaga" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56 -msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Moodbar" -msgstr "traka raspoloženja" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193 +msgid "Switch Mode" +msgstr "Prebaci režim" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57 -msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Play count" -msgstr "broj puštanja" +#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665 +msgid "Spectrum Analyzer Settings" +msgstr "Postavke analizatora spektra" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58 -msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Rating" -msgstr "rejting" +#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192 +msgid "" +"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view." +msgstr "Dodajte neke aplete iz trake alatki na dnu prikaza konteksta." -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59 -msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Sample rate" -msgstr "uzorkovanje" +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Albums by %1" +msgstr "Albumi od %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60 -msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Score" -msgstr "rezultat" +#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247 +msgctxt "Header text for current album applet" +msgid "Albums" +msgstr "Albumi" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61 -msgctxt "" -"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column " -"name and token for playlist layouts" -msgid "Source" -msgstr "izvor" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300 +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351 +msgid "No labels found on Last.fm" +msgstr "Nisu nađene etikete na last.fm‑u" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62 -msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "SourceEmblem" -msgstr "amblem izvora" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319 +msgid "Unable to retrieve from Last.fm" +msgstr "Ne mogu da dobavim sa last.fm‑a" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63 -msgctxt "" -"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Title" -msgstr "naslov" +#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369 +msgid "No connection to Last.fm" +msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑om" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64 -msgctxt "" -"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) " -"playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Title (with track number)" -msgstr "naslov (sa brojem numere)" +#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1" +msgstr "Ne mogu da dobavim sa Flickra: %1" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65 -msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Track number" -msgstr "broj numere" +#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 +msgid "ontour" +msgstr "sa turneje" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66 -msgctxt "" -"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Type" -msgstr "vrsta" +#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48 +msgid "dates" +msgstr "datumi" -#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67 -msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts" -msgid "Year" -msgstr "godina" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395 +#, kde-format +msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1" +msgstr "Ne mogu da dobavim podatke sa Wikipedije: %1" -#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43 -msgid "Clear the playlist sorting configuration." -msgstr "Očisti postavu ređanja u listi numera" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654 +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672 +msgid "No information found..." +msgstr "Podaci nisu nađeni..." -#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53 -msgid "Add a playlist sorting level." -msgstr "Dodaj nivo ređanja u listi numera" +#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848 +msgid "Choose Language" +msgstr "Izaberite jezik" -#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110 -msgctxt "" -"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he " -"Playlist" -msgid "Playlist" -msgstr "Lista numera" +#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70 +msgid "LinearLayout requires a parent" +msgstr "Linearni raspored zahteva roditelja" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45 -msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist" -msgstr "Upozorenje: postoje skrivene numere u listi" +#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76 +msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem" +msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsLayoutItem" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855 -msgid "Search playlist" -msgstr "Pretraži listu numera" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512 +msgid "i18n() takes at least one argument" +msgstr "Najmanje jedan argument za i18n()" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53 -msgid "Start typing to progressively search through the playlist" -msgstr "Počnite da kucate za progresivno traženje kroz listu numera." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528 +msgid "i18nc() takes at least two arguments" +msgstr "Najmanje dva argumenta za i18nc()" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next) -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 rc.cpp:1707 -msgid "&Next" -msgstr "&Sledeće" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545 +msgid "i18np() takes at least two arguments" +msgstr "Najmanje dva argumenta za i18np()" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous) -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 rc.cpp:1704 -msgid "&Previous" -msgstr "&Prethodno" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562 +msgid "i18ncp() takes at least three arguments" +msgstr "Najmanje tri argumenta za i18ncp()" -# >> @option:check -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102 -msgid "Composers" -msgstr "kompozitori" +# literal-segment: dataEngine +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580 +msgid "dataEngine() takes one argument" +msgstr "Jedan argument za dataEngine()" -# >> @option:check -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 -msgid "Years" -msgstr "godine" +# literal-segment: AppletObject +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782 +msgid "Could not extract the AppletObject" +msgstr "Ne mogu da raspakujem AppletObject" -# >> @option:check -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125 -msgid "Show only matches" -msgstr "samo poklapanja" +# literal-segment: Applet +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787 +msgid "Could not extract the Applet" +msgstr "Ne mogu da raspakujem Applet" -#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137 -msgid "Search Preferences" -msgstr "Postavke pretrage" +# literal-segment: service +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605 +msgid "service() takes two arguments" +msgstr "Dva argumenta za service()" -#: playlist/UndoCommands.cpp:32 -msgid "Tracks Added" -msgstr "Dodate numere" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633 +msgid "loadui() takes one argument" +msgstr "Jedan argument za loadui()" -#: playlist/UndoCommands.cpp:54 -msgid "Tracks Removed" -msgstr "Uklonjene numere" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639 +#, kde-format +msgid "Unable to open '%1'" +msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“" -#: playlist/UndoCommands.cpp:76 -msgid "Track moved" -msgstr "Numera premeštena" +# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679 +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712 +msgid "Constructor takes at least 1 argument" +msgstr "Jedan argument za konstruktor" -#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44 -msgid "Playlist Layouts" -msgstr "Rasporedi liste numera" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764 +msgid "CreateWidget takes one argument" +msgstr "Jedan argument za CreateWidget" -#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70 -msgid "Configure Playlist Layouts..." -msgstr "Podesi rasporede liste numera..." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772 +msgid "The parent must be a QGraphicsWidget" +msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsWidget" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41 -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56 -msgid "Show cover" -msgstr "Prikaži omot" +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817 +#, kde-format +msgid "This operation was not supported, %1" +msgstr "Radnja nije podržana, %1" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82 -msgid "Invalid playlist layout." -msgstr "Neispravan raspored liste numera." +#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824 +msgid "print() takes one argument" +msgstr "Jedan argument za print()" -#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83 -msgid "Encountered an unknown element name while reading layout." -msgstr "Susretnuto nepoznato ime elementa pri čitanju rasporeda." +#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47 +msgid "Add Applets..." +msgstr "Dodaj aplete..." -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104 -msgid "Head" -msgstr "Zaglavlje" +#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71 +msgid "Add Applet..." +msgstr "Dodaj aplet..." -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105 -msgid "Body" -msgstr "Telo" +#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36 +msgid "Configure Applets..." +msgstr "Podesi aplete..." -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106 -msgid "Body (Various artists)" -msgstr "Telo (razni izvođači)" +#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53 +msgid "no applet name" +msgstr "nema naziva apleta" -# >> @title:tab -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107 -msgid "Single" -msgstr "Singl" +#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58 +#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105 +msgid "Remove Applet" +msgstr "Ukloni aplet" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141 -msgid "New playlist layout" -msgstr "Novi raspored liste numera" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:40 +msgid "Install, list, remove Amarok applets" +msgstr "Postavlja, nabraja i uklanja Amarokove aplete" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146 -msgid "Copy playlist layout" -msgstr "Kopiraj raspored liste numera" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:76 +msgid "Amarok Applet Manager" +msgstr "Menadžer apleta za Amarok" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151 -msgid "Delete playlist layout" -msgstr "Obriši raspored liste numera" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:78 +msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi" +msgstr "© 2008, Aron Dž. Sajgo, © 2009, Lio Franki" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156 -msgid "Rename playlist layout" -msgstr "Preimenuj raspored liste numera" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:79 +msgid "Aaron Seigo" +msgstr "Aron Dž. Sajgo" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226 -msgid "Choose a name for the new playlist layout" -msgstr "Izaberite ime za novi raspored liste numera" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:80 +msgid "Original author" +msgstr "Prvobitni autor" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179 -msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:" -msgstr "Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete:" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:92 +msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users." +msgstr "" +"Za instaliranje ili uklanjanje, radi sa apletima dostupnim svim korisnicima." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 -msgid "Cannot create a layout with no name." -msgstr "Ne mogu da napravim bezimeni raspored." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:95 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Install the applet at <path>" +msgstr "Instaliraj aplet iz putanje" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 -msgid "Layout name error" -msgstr "Greška u nazivu rasporeda" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:97 +msgctxt "Do not translate <path>" +msgid "Upgrade the applet at <path>" +msgstr "Ažuriraj aplet iz putanje" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 -msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout." -msgstr "Ne mogu da napravim raspored pod nazivom koji je već u upotrebi." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:99 +msgid "List installed applets" +msgstr "Nabroji instalirane aplete" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 -msgid "Cannot create a layout containing '/'." -msgstr "Ne mogu da napravim raspored koji sadrži „/“." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:101 +msgctxt "Do not translate <name>" +msgid "Remove the applet named <name>" +msgstr "Ukloni aplet po imenu" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227 -#, kde-format +#: context/tools/amarokpkg.cpp:103 msgid "" -"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy " -"of the layout '%1':" +"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data " +"directories for this KDE session will be searched instead." msgstr "" -"Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete kao kopiju " -"rasporeda „%1“:" - -# >> @title:window -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284 -msgid "Choose a new name for the playlist layout" -msgstr "Izbor naziva za raspored liste numera" +"Apsolutna putanja do korena paketâ̂. Ako se ne navede, biće pretražene " +"podrazumevane fascikle za ovu KDE sesiju." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285 -msgid "" -"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:" -msgstr "Unesite novi naziv rasporeda koji želite da preimenujete:" +#: context/tools/amarokpkg.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Successfully removed %1" +msgstr "Uklanjanje %1 uspešno" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 -msgid "Cannot rename a layout to have no name." -msgstr "Ne mogu da preimenujem bezimeni raspored." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Removal of %1 failed." +msgstr "Uklanjanje %1 nije uspelo." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 -msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout." -msgstr "Ne mogu da preimenujem raspored na isto ime kao postojeći raspored." +#: context/tools/amarokpkg.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Plugin %1 is not installed." +msgstr "Priključak %1 nije instaliran." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414 -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107 +#: context/tools/amarokpkg.cpp:174 #, kde-format -msgid "copy of %1" -msgstr "kopija %1" +msgid "Successfully installed %1" +msgstr "Uspešno instaliranje %1" -# >> @item -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422 -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115 +#: context/tools/amarokpkg.cpp:177 #, kde-format +msgid "Installation of %1 failed." +msgstr "Instaliranje %1 nije uspelo." + +# literal-segment: install|remove|upgrade|list +#: context/tools/amarokpkg.cpp:183 msgctxt "" -"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for " -"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken" -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"No option was given, this is the error message telling the user he needs at " +"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list" +msgid "One of install, remove, upgrade or list is required." +msgstr "Zahteva se install, remove, upgrade ili list." -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425 +#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43 +msgid "Context Applet" +msgstr "Kontekstni aplet" + +#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37 +msgid "Zoom In" +msgstr "Uveličaj" + +#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221 +#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247 #, kde-format -msgid "" -"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be " -"overwritten. Saved as new layout '%2'" -msgstr "" -"Raspored „%1“ koji ste izmenili jedan je od podrazumevanih i ne može biti " -"prebrisan. Sačuvano kao novi raspored „%2“." +msgid "Track rating: %1" +msgstr "Rejting numere: %1" -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427 -msgid "Default Layout" -msgstr "Podrazumevani raspored" +#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39 +msgctxt "Score of a track" +msgid "Score:" +msgstr "Rezultat:" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36 -#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 rc.cpp:2663 -msgid "No Grouping" -msgstr "Bez grupisanja" +#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162 +#, kde-format +msgid "%1 - %2 (%3)" +msgstr "%1 – %2 (%3)" + +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105 +msgid "Hide menu" +msgstr "Sakrij meni" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75 -msgid "Configuration for" -msgstr "Podešavanje" +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122 +msgid "<strong>Applet Explorer</strong>" +msgstr "<strong>Istraživač apleta</strong>" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81 -msgctxt "placeholder for a prefix" -msgid "[prefix]" -msgstr "[prefiks]" +#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224 +msgid "Containments" +msgstr "Sadržaoci" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85 -msgctxt "placeholder for a suffix" -msgid "[suffix]" -msgstr "[sufiks]" +#: context/ContextDock.cpp:30 +msgid "&Context" +msgstr "&Kontekst" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98 -msgid "Width: " -msgstr "Širina: " +#: context/LyricsManager.cpp:135 +msgid "Retrieved lyrics is empty" +msgstr "Dobavljeni stihovi su prazni" -# >> @option:radio width -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101 -msgid "Custom" -msgstr "posebna" +#: context/LyricsManager.cpp:176 +msgid "Lyrics data could not be parsed" +msgstr "Stihovi ne mogu biti raščlanjeni" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102 -msgid "" -"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)." -msgstr "Fiksna (apsolutna) ili relativna vrednost (npr. 128px ili 12%)." +#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102 +#, kde-format +msgid "%1 - Stopped %2" +msgstr "%1 — zaustavljeno %2" -# >> @option:radio width -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105 -msgid "Fit content" -msgstr "uklopi sadržaj" +#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107 +msgid "Playback Ended Markers" +msgstr "Obeleživači završetka puštanja" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106 -msgid "Fit the element text" -msgstr "Uklopi tekst elementa." +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37 +msgid "Do not show under Various Artists" +msgstr "Ne prikazuj pod „Razni izvođači“" -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108 -msgctxt "automatic width" -msgid "Automatic" -msgstr "automatska" +#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42 +msgid "Show under Various Artists" +msgstr "Prikazuj pod „Razni izvođači“" -# >? Wtf? -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109 +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62 msgid "" -"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic " -"width" +"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is " +"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound " +"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all " +"mobile players support the Ogg Vorbis format." msgstr "" -"Zauzima neprekidni deo prostora dostupnog svim elementima sa automatskom " -"širinom." - -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144 -msgid "Alignment: " -msgstr "Poravnanje: " - -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " +"OGG Vorbis je potpuno slobodan i neopterećen format kompresije zvuka, " +"savršen za čuvanje komprimovane muzike na računaru. Kvalitet zvuka je malo " +"bolji od MP3 pri istom bitskom protoku. Imajte u vidu da neki prenosni " +"plejeri ne podržavaju OGG Vorbis." -#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239 -#, kde-format -msgid "Configuration for '%1'" -msgstr "Postavke za „%1“" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68 +msgid "" +"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license " +"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by " +"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is " +"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player." +msgstr "" +"FLAC je format kompresije zvuka bez gubitaka, slobodan od patenata i " +"troškova licenciranja. Održava savršen audio CD kvalitet i ujedno smanjuje " +"veličinu fajla za oko 50%. Kako su fajlovi značajno veći nego kod OGG " +"Vorbisa ili MP3, nije preporučljiv za smeštanje muzike na prenosni plejer." -# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/ -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119 -#, kde-format +# skip-rule: t-space +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74 msgid "" -"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your " -"changes and setting this as active" +"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space " +"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you " +"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead." msgstr "" -"Trenutni raspored „%1“ je samo za čitanje. Pravim novi raspored „%2“ sa " -"vašim izmenama i aktiviram ga." +"WAV je osnovni, nekompresovani format audio fajlova. Zauzima puno mesta, ali " +"zadržava savršen kvalitet. U principu nije preporučljiv, osim ako znate " +"tačno šta želite. Za savršen kvalitet bolje koristite FLAC." -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 -#, kde-format -msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." -msgstr "Raspored „%1“ je jedan od podrazumevanih i ne može biti obrisan." +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80 +msgid "" +"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all " +"mobile players. It is however non free and generally not recommended." +msgstr "" +"MP3 je de facto standard za kompresiju zvuka, saglasan sa skoro svim " +"prenosnim plejerima. Međutim, nije slobodan, zbog čega nije preporučljiv." -#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 -msgid "Cannot Delete Default Layouts" -msgstr "Ne mogu da obrišem podrazumevani raspored" +#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113 +msgid "Audio CD settings - Amarok" +msgstr "Postavke za audio CD — Amarok" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33 -msgid "Track Progression" -msgstr "Smenjivanje numera" +#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38 -msgid "Standard" -msgstr "Uobičajeno" +# >> @info:status +#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Loading remote collection from host %1" +msgstr "Učitavam udaljenu zbirku sa domaćina %1..." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43 -msgid "Only Queue" -msgstr "Samo red" +#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274 +#, kde-format +msgid "Music share at %1" +msgstr "Deljenje muzike na %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51 -msgid "Repeat Track" -msgstr "Ponavljaj numeru" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164 +msgid "" +"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may " +"result in database corruption." +msgstr "" +"Ažuriram šemu Amarokove baze. Ne obustavljajte Amarok sada, inače može doći " +"do iskvarenja baze." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55 -msgid "Repeat Album" -msgstr "Ponavljaj album" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168 +msgid "Updating Amarok database schema" +msgstr "Ažuriram šemu Amarokove baze" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59 -msgid "Repeat Playlist" -msgstr "Ponavljaj listu numera" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204 +#, kde-format +msgid "" +"The amarok database reported the following errors:\n" +"%1\n" +"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run " +"properly." +msgstr "" +"Amarokova baza je prijavila sledeće greške:\n" +"%1\n" +"U većini slučajeva moraćete da razrešite ove greške da bi Amarok radio " +"ispravno." -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67 -msgid "Random Tracks" -msgstr "Nasumično numere" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374 +msgid "Scanning music" +msgstr "Pretražujem muziku" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71 -msgid "Random Albums" -msgstr "Nasumično albumi" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274 +#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134 +#, kde-format +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 — %2" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77 -msgid "Favor" -msgstr "Prednost ima" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541 +#, kde-format +msgid "Could not create directory: %1" +msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83 -msgid "Higher Scores" -msgstr "viši rezultat" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618 +#, kde-format +msgid "Transferring: %1" +msgstr "Prenosim: %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86 -msgid "Higher Ratings" -msgstr "viši rejting" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620 +#, kde-format +msgid "Transcoding: %1" +msgstr "Transkodiram: %1" -#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89 -msgid "Not Recently Played" -msgstr "davno pušteno" +#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664 +#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Removing: %1" +msgstr "Uklanjam: %1" -#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35 -msgid "The following sources are available for this track:" -msgstr "Sledeći izvori su dostupni za ovu numeru:" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134 +msgid "Database import requested" +msgstr "Zahtevan je uvoz baze" -#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40 -msgid "Ok" -msgstr "U redu" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264 +msgid "" +"<p>The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n" +"does not match your Amarok version.</p><p>Please note that Collection " +"Scanning may not work correctly.</p>" +msgstr "" +"<p>Verzija naredbe „amarokcollectionscanner“ ne odgovara verziji Amaroka.</" +"p><p>Imajte u vidu da pretraživanje zbirke možda neće ispravno raditi.</p>" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894 -msgid "Queue Track" -msgstr "Stavi u red" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329 +#, kde-format +msgid "" +"The collection scanner reported the following errors:\n" +"%1\n" +"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n" +"Further errors will only be reported on the console." +msgstr "" +"Pretraživač zbirke prijavljuje sledeće greške:\n" +"%1\n" +"Ovo najčešće znači da neke od vaših numera nisu uvezene.\n" +"Naknadne greške će biti prijavljene samo u konzoli." -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton) -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 rc.cpp:2015 -msgid "Dequeue Track" -msgstr "Izbaci iz reda" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478 +#, kde-format +msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\"" +msgstr "Neuspelo upisivanje paketnog fajla pretrage „%1“" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152 -msgid "Stop Playing After This Track" -msgstr "Zaustavi puštanje posle ove numere" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589 +#, kde-format +msgid "Aborting scanner with error: %1" +msgstr "Obustavljam pretraživanje usled greške: %1" -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Ukloni sa liste numera" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609 +msgid "Scanner aborted." +msgstr "Pretraživanje obustavljeno." -# >> @action:button -#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234 -msgid "Select Source" -msgstr "Izaberi izvor" +#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702 +msgid "" +"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered " +"during the scan." +msgstr "Pretraživanje zbirke je moralo biti otkazano zbog previše grešaka." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40 #, kde-format -msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time" -msgid "%1 track (%2)" -msgid_plural "%1 tracks (%2)" -msgstr[0] "%1 numera (%2)" -msgstr[1] "%1 numere (%2)" -msgstr[2] "%1 numera (%2)" -msgstr[3] "1 numera (%2)" +msgid "Removing one track from iPod" +msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod" +msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru sa iPoda" +msgstr[1] "Uklanjam %1 numere sa iPoda" +msgstr[2] "Uklanjam %1 numera sa iPoda" +msgstr[3] "Uklanjam numeru sa iPoda" -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217 #, kde-format -msgid "Total playlist size: %1" -msgstr "Ukupna veličina liste numera: %1" +msgctxt "%2 is collection name" +msgid "Transferred one track to %2." +msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2." +msgstr[0] "%1 numera prenesena na %2." +msgstr[1] "%1 numere prenesene na %2." +msgstr[2] "%1 numera preneseno na %2." +msgstr[3] "Jedna numera prenesena na %2." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220 #, kde-format -msgid "Queue size: %1" -msgstr "Veličina reda: %1" +msgctxt "%2 is collection name" +msgid "Transcoded one track to %2." +msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2." +msgstr[0] "%1 numera transkodirana na %2." +msgstr[1] "%1 numere transkodirane na %2." +msgstr[2] "%1 numera transkodirano na %2." +msgstr[3] "Jedna numera transkodirana na %2." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229 #, kde-format -msgid "Queue length: %1" -msgstr "Dužina reda: %1" +msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track." +msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks." +msgstr[0] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta %1 numera." +msgstr[1] "Prenos obustavljen. Uspešno prenete %1 numere." +msgstr[2] "Prenos obustavljen. Uspešno preneto %1 numera." +msgstr[3] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta jedna numera." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237 #, kde-format -msgctxt "%1 is number of tracks" -msgid "%1 track" -msgid_plural "%1 tracks" -msgstr[0] "%1 numera" -msgstr[1] "%1 numere" -msgstr[2] "%1 numera" -msgstr[3] "1 numera" +msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message" +msgid "%2 One track was already there." +msgid_plural "%2 %1 tracks were already there." +msgstr[0] "%2 %1 numera već bila tamo." +msgstr[1] "%2 %1 numere već bile tamo." +msgstr[2] "%2 %1 numera već bilo tamo." +msgstr[3] "%2 Jedna numera već bila tamo." -#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114 -msgid "No tracks" -msgstr "nema numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52 +msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone" +msgstr "Nepovezani iPod/iPad/iPhone" -#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60 -#: MainWindow.cpp:1037 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Lista numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod" +msgid "Transferred Tracks to %1" +msgstr "Numere prenesene na %1" -# >> @item:intext -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343 #, kde-format -msgid "Filter %1" -msgstr "filter %1" +msgid "" +"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." +msgid_plural "" +"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed." +msgstr[0] "%1 numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu." +msgstr[1] "%1 numere su uspešno prenesene, ali neke druge nisu." +msgstr[2] "%1 numera je uspešno preneseno, ali neke druge nisu." +msgstr[3] "Jedna numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu." -# >> @item:intext -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347 +msgid "Transfer of tracks failed." +msgstr "Prenos numera propao." + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352 #, kde-format -msgid "Search %1" -msgstr "pretraga %1" +msgid "" +"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.<br>" +msgstr[0] "" +"<html>%1 numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.<br /" +"></html>" +msgstr[1] "" +"<html>%1 numere nisu prenesene zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.<br /" +"></html>" +msgstr[2] "" +"<html>%1 numera nije preneseno zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.<br /" +"></html>" +msgstr[3] "" +"<html>Jedna numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda." +"<br /></html>" -# >> @item:intext -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358 #, kde-format -msgid "%1 layout" -msgstr "raspored %1" +msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB" +msgid "<i>Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.</i><br>" +msgstr "" +"<i>Amarok rezerviše %1 na iPodu radi upisivanja iTunesove baze.</i><br />" -#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763 -msgid "Bookmark Playlist Setup" -msgstr "Obeleži postavke liste numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365 +#, kde-format +msgid "" +"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is " +"unsupported.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in " +"unsupported formats (%2).<br>" +msgstr[0] "" +"<html>%1 numera nije kopirana zato što ne bi mogle da se puste zbog " +"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" +msgstr[1] "" +"<html>%1 numere nisu kopirane zato što ne bi mogle da se puste zbog " +"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" +msgstr[2] "" +"<html>%1 numera nije kopirano zato što ne bi mogle da se puste zbog " +"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" +msgstr[3] "" +"<html>Jedna numera nije kopirana zato što ne bi mogla da se pusti zbog " +"nepodržanog formata (%2).<br /></html>" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:284 -msgid "(...)" -msgstr "(...)" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374 +#, kde-format +msgid "One file could not be copied.<br>" +msgid_plural "%1 files could not be copied.<br>" +msgstr[0] "<html>%1 fajl nije mogao da se kopira.<br /></html>" +msgstr[1] "<html>%1 fajla nisu mogla da se kopiraju.<br /></html>" +msgstr[2] "<html>%1 fajlova nije moglo da se kopira.<br /></html>" +msgstr[3] "<html>Jedan fajl nije mogao da se kopira.<br /></html>" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:313 +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380 #, kde-format -msgctxt "%1: bitrate" -msgid "%1 kbps" -msgstr "%1 kb/s" +msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.<br>" +msgid_plural "" +"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.<br>" +msgstr[0] "" +"<html>%1 numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></html>" +msgstr[1] "" +"<html>%1 numere nisu prenesene zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></html>" +msgstr[2] "" +"<html>%1 numera nije preneseno zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></html>" +msgstr[3] "" +"<html>Jedna numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.<br /></" +"html>" -#: playlist/PlaylistModel.cpp:316 -msgid "No extra information available" -msgstr "Dodatni podaci nisu dostupni" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383 +msgid "<i>You can find details in Amarok debugging output.</i><br>" +msgstr "<i>Detalje potražite u Amarokovom ispravljačkom izlazu.</i><br />" -# >! Contexts. -#: playlist/PlaylistModel.cpp:891 -msgctxt "The name of the file this track is stored in" -msgid "Filename" -msgstr "Ime fajla" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388 +msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.<br>" +msgstr "" +"<html>Ostatak nije prenesen zato što je zbirka sa iPoda nestala.<br /></html>" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:899 -msgctxt "The Track number for this item" -msgid "Track" -msgstr "numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51 +msgctxt "operation when iPod is connected" +msgid "Reading iPod tracks" +msgstr "Čitam numere sa iPoda" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95 +msgctxt "iPod playlist name" +msgid "Stale tracks" +msgstr "Ustajale numere" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104 +msgctxt "iPod playlist name" +msgid "Orphaned tracks" +msgstr "Numere siročići" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124 +#, kde-format +msgid "" +"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation " +"using the <b>%2</b> collection action. You can also view the tracks under " +"the Saved Playlists tab." +msgstr "" +"<html>Ustajale numere ili numere siročići otkrivene na %1. Ovo stanje možete " +"razrešiti radnjom zbirke <b>%2</b>. Takođe možete pogledati numere pod " +"jezičkom <interface>Sačuvane liste numera</interface>.</html>" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45 +msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error." +msgstr "Ne mogu da raščlanim iTunesovu bazu zbog neprijavljene greške." -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "BPM" -msgstr "opm" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54 +msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized" +msgid "Unrecognized model" +msgstr "Nepoznati model" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:903 -msgctxt "The location on disc of this track" -msgid "Directory" -msgstr "fascikla" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My " +"iPod: Nano (Blue)" +msgid "%1: %2" +msgstr "%1: %2" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "Bitrate" -msgstr "bitski protok" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66 +msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)" +msgid "iPod" +msgstr "iPod" -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:911 -msgctxt "Column name" -msgid "Last Played" -msgstr "poslednje puštanje" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211 +msgid "iPod model was not recognized." +msgstr "Model iPoda nije prepoznat." -# >> @title:column -#: playlist/PlaylistModel.cpp:912 -msgid "Mood" -msgstr "raspoloženje" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235 +#, kde-format +msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum." +msgstr "" +"Familija %1 koristi fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze." -#: playlist/PlaylistDock.cpp:111 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237 #, kde-format -msgid "" -"<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a " -"href='%3'>Turn off</a>" +msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!" msgstr "" -"<a href='%1'>Dinamički režim</a> uključen. <a href='%2'>Popuni ponovo</a> | " -"<a href='%3'>Isključi</a>" +"Familija %1 zahteva fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze." -#: playlist/PlaylistDock.cpp:186 -msgid "&Save Current Playlist" -msgstr "&Sačuvaj tekuću listu numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so" +msgid "" +"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. " +"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to " +"dynamically load external library libhashab.so to do it." +msgstr "" +"Familija %1 verovatno koristi hash-AB za generisanje ispravne kontrolne sume " +"baze. libgpod (zaključno sa izdanjem 0.8.2) ne zna kako da je izračuna, već " +"pokušava da dinamički učita spoljašnju biblioteku libhashab.so radi toga." -#: playlist/PlaylistDock.cpp:281 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259 #, kde-format -msgid "&Save playlist to \"%1\"" -msgstr "&Sačuvaj listu numera u <filename>%1</filename>" +msgid "Autodetect (%1 file(s) present)" +msgstr "Automatski otkrij (fajl %1 prisutan)" -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61 -msgid "Add new" -msgstr "Dodaj novo" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "" +"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]" +"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]" +msgid "%1: %2 %3 [%4]" +msgstr "%1: %2 %3 [%4]" -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62 -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64 -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92 -msgid "Constraint Group" -msgstr "Grupa ograničenja" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299 +msgctxt "Unknown iPod model, generation..." +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton) -#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:1002 -msgid "Remove selected" -msgstr "Ukloni izabrano" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300 +msgctxt "In a dialog: Video: Supported" +msgid "Supported" +msgstr "podržan" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61 -msgid "Checkpoint" -msgstr "Kontrolna tačka" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301 +msgctxt "In a dialog: Video: Not supported" +msgid "Not supported" +msgstr "nije podržan" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62 -msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist" -msgstr "" -"Fiksira numeru, album ili izvođača na određenu poziciju u listi numera." +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302 +msgctxt "In a dialog: Some file: Present" +msgid "Present" +msgstr "prisutan" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Checkpoint: %1" -msgstr "Kontrolna tačka: %1" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303 +msgctxt "In a dialog: Some file: Not found" +msgid "<b>Not found</b>" +msgstr "<b>nije nađen</b>" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185 -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193 -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205 -msgid "unassigned" -msgstr "nedodeljeno" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304 +msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed" +msgid "Not needed" +msgstr "nije potreban" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347 #, kde-format -msgid "\"%1\" (track) by %2" -msgstr "„%1“ (numera) od %2" +msgctxt "%1 is informational sentence giving reason" +msgid "" +"<b>%1</b><br><br>As a safety measure, Amarok will <i>refuse to perform any " +"writes</i> to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from " +"the device point of view)<br>See <a href='%2'>README.overview</a> file from " +"libgpod source repository for more information." +msgstr "" +"<p><b>%1</b></p><p>Sigurnosti radi, Amarok će <i>odbiti da išta upiše</i> na " +"iPod (izmena iTunesove baze mogla bi učiniti da ona izgleda prazno sa " +"stanovišta uređaja).</p><p>Za više detalja pogledajte fajl <a href='" +"%2'>README.overview</a> u izvornoj riznici libgpod‑a.</p>" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369 #, kde-format -msgid "\"%1\" (album) by %2" -msgstr "„%1“ (album) od %2" +msgid "" +"<b>%1</b><br><br>Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can " +"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) " +"using the <b>%2</b> button below.<br><br> Initializing iPod <b>destroys iPod " +"track and photo database</b>, however it should not delete any tracks. The " +"tracks will become orphaned." +msgstr "" +"<p><b>%1</b></p><p>Gornji problem sprečava Amarok da koristi iPod. Možete " +"pokušati da ponovo napravite ključne fascikle i fajlove na iPodu " +"(uključujući i iTunesovu bazu) klikom na dugme <b>%2</b> ispod.</" +"p><p>Pripremanje iPoda <b>uništava bazu numera i slika na njemu</b>, ali ne " +"bi trebalo da obriše nijednu numeru. Numere će postati siročići.</p>" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198 +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431 #, kde-format -msgid "\"%1\" (album)" -msgstr "„%1“ (album)" +msgctxt "Do not translate SysInfo" +msgid "Failed to write SysInfo: %1" +msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a: %1" -#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207 -#, kde-format -msgid "\"%1\" (artist)" -msgstr "„%1“ (izvođač)" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436 +msgctxt "Do not translate SysInfo" +msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error" +msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a zbog neprijavljene greške" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57 -msgid "Playlist Duration" -msgstr "Trajanje liste numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458 +msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error." +msgstr "Ne mogu da pripremim iPod zbog neprijavljene greške." -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58 -msgid "Sets the preferred duration of the playlist" -msgstr "Postavlja poželjno trajanje liste numera" +#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56 +msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed." +msgstr "Povezivanje iPhonea, iPada ili iPoda propalo." -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124 +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322 #, kde-format -msgid "Playlist duration: %1 %2" -msgstr "Trajanje liste: %1 %2" +msgid "" +"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging " +"log)" +msgid_plural "" +"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok " +"debugging log)" +msgstr[0] "" +"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " +"dnevniku)" +msgstr[1] "" +"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " +"dnevniku)" +msgstr[2] "" +"Propala obrada %1 numera (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " +"dnevniku)" +msgstr[3] "" +"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom " +"dnevniku)" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164 -msgctxt "duration of playlist equals some time" -msgid "equals" -msgstr "jednako" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "" +"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 " +"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string." +msgid "" +"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes " +"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks " +"added back to the iTunes database. %4" +msgstr "" +"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 numera siročića poklopljeno sa " +"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 ustajalih unosa baze uklonjeno, %3 " +"numera siročića dodato nazad u iTunesovu bazu. %4" +"|/|" +"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 $[množ ^1 'numera siroče " +"poklopljena' 'numere siročića poklopljene' 'numera siročića poklopljeno'] sa " +"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 $[množ ^2 'ustajao unos baze uklonjen' " +"'ustajala unosa baze uklonjena' 'ustajalih unosa baze uklonjeno'], %3 $[množ " +"^3 'numera siroče dodata' 'numere siročića dodate' 'numera siročića dodato'] " +"nazad u iTunesovu bazu. %4" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238 +msgid "&Configure Device" +msgstr "&Podesi uređaj" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246 +msgid "&Eject Device" +msgstr "&Izbaci uređaj" + +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122 +msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks" +msgstr "Ponovo dodaj numere siročiće i zaboravi ustajale" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:2117 -msgid "longer than" -msgstr "duže od" +# >> @title:window +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462 +msgctxt "iPod was successfully initialized" +msgid "Initialization successful." +msgstr "Pripremanje uspešno." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:2111 -msgid "shorter than" -msgstr "kraće od" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683 +#, kde-format +msgctxt "%1: iPod collection name" +msgid "iTunes database successfully written to %1" +msgstr "ITunesova baza uspešno upisana u %1" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382 -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989 -msgid "unknown comparison" -msgstr "nepoznato poređenje" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691 +#, kde-format +msgctxt "%1: iPod collection name" +msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error" +msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo bez naznačavanja greške" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53 -msgid "Prevent Duplicates" -msgstr "Prevencija duplikata" +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695 +#, kde-format +msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod" +msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2" +msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo: %2" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54 -msgid "" -"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist" -msgstr "Sprečava dupliranje numera, albuma ili izvođača u listi numera." +#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92 +msgid "Unknown Collection" +msgstr "Nepoznata zbirka" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101 -msgid "Prevent duplicate tracks" -msgstr "Spreči dupliranje numera" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315 +msgid "Copying Tracks Failed" +msgstr "Kopiranje numera nije uspelo" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103 -msgid "Prevent duplicate artists" -msgstr "Spreči dupliranje izvođača" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319 +msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to" +msgstr "Numere nisu kopirane: već se nešto kopira ne uređaj" -#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105 -msgid "Prevent duplicate albums" -msgstr "Spreči dupliranje albuma" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352 +#, kde-format +msgid "Unsupported format: %1" +msgstr "Nepodržan format: %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57 -msgid "Match Tags" -msgstr "Poklopi oznake" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395 +msgid "Already on device" +msgstr "Već na uređaju" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58 -msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic" -msgstr "Poklopi sve numere u listi sa određenom karakteristikom" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411 +msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks" +msgstr "Numere nisu kopirane: već postoje na uređaju" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or " -"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or " -"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains " -"\"foo\"" -msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" -msgstr "Poklopi oznaku:%1 %2 %3 %4" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432 +msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space" +msgstr "Numere nisu kopirane: nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185 -msgid " not" -msgstr " nije" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442 +msgid "Transferring Tracks to Device" +msgstr "Prenosim numere na uređaj" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188 +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484 #, kde-format -msgctxt "number of stars in the rating of a track" -msgid "%1 star" -msgid_plural "%1 stars" -msgstr[0] "%1 zvezdica" -msgstr[1] "%1 zvezdice" -msgstr[2] "%1 zvezdica" -msgstr[3] "1 zvezdica" +msgid "%1 track failed to copy to the device" +msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device" +msgstr[0] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj" +msgstr[1] "%1 numere nisu mogle biti kopirane na uređaj" +msgstr[2] "%1 numera nije moglo biti kopirano na uređaj" +msgstr[3] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes" -msgid "\"%1\"" -msgstr "„%1“" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562 +msgid "The track failed to copy to the device" +msgstr "Numera nije mogla biti kopirana na uređaj" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968 -msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value" -msgid "equals" -msgstr "jednako" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572 +msgid "Track not deleted:" +msgid_plural "Tracks not deleted:" +msgstr[0] "Numere koje nisu obrisane:" +msgstr[1] "Numere koje nisu obrisane:" +msgstr[2] "Numere koje nisu obrisane:" +msgstr[3] "Numera koja nije obrisana:" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359 -msgid "greater than" -msgstr "veće od" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573 +msgid "Deleting Track Failed" +msgid_plural "Deleting Tracks Failed" +msgstr[0] "Brisanje numera nije uspelo" +msgstr[1] "Brisanje numera nije uspelo" +msgstr[2] "Brisanje numera nije uspelo" +msgstr[3] "Brisanje numere nije uspelo" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357 -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353 -msgid "less than" -msgstr "manje od" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577 +#, kde-format +msgid "%1 tracks are already being deleted from the device." +msgstr "%1 numera se već briše sa uređaja" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:2266 -msgid "before" -msgstr "pre" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591 +msgid "Removing Track from Device" +msgid_plural "Removing Tracks from Device" +msgstr[0] "Uklanjam numere sa uređaja" +msgstr[1] "Uklanjam numere sa uređaja" +msgstr[2] "Uklanjam numere sa uređaja" +msgstr[3] "Uklanjam numeru sa uređaja" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:2269 -msgid "on" -msgstr "tačno" +# >> @title:window +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115 +msgid "Change playlist" +msgstr "Izmena liste numera" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:2272 -msgid "after" -msgstr "posle" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116 +msgid "Enter new name for playlist:" +msgstr "Unesite novi naziv za listu numera:" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367 -msgid "within" -msgstr "u toku" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42 +msgid "Media Device playlists" +msgstr "Liste numera sa multimedijalnog uređaja" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string" -msgid "equals" -msgstr "jednako" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75 +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "Podcasts on a media device" +msgid "Podcasts on %1" +msgstr "Podemisije na %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373 -msgctxt "" -"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string" -msgid "starts with" -msgstr "počinje sa" +#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249 +msgid "&Disconnect Device" +msgstr "Prekini vezu sa &uređajem" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string" -msgid "ends with" -msgstr "završava se sa" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152 +msgid "Could not connect to MTP Device" +msgstr "Ne mogu da se povežem sa MTP uređajem" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984 -msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string" -msgid "contains" -msgstr "sadrži" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378 +msgid "Could not copy track from device." +msgstr "Ne mogu da kopiram numere sa uređaja." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379 -msgid "regexp" -msgstr "regiz" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437 +#: core/meta/Meta.cpp:481 +msgid "Unknown Genre" +msgstr "Nepoznat žanr" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395 -#, kde-format -msgid "%1 day" -msgid_plural "%1 days" -msgstr[0] "%1 dan" -msgstr[1] "%1 dana" -msgstr[2] "%1 dana" -msgstr[3] "%1 dan" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +msgid "Could not delete item" +msgstr "Ne mogu da obrišem stavku" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398 -#, kde-format -msgid "%1 month" -msgid_plural "%1 months" -msgstr[0] "%1 mesec" -msgstr[1] "%1 meseca" -msgstr[2] "%1 meseci" -msgstr[3] "%1 mesec" +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603 +msgid "Delete failed" +msgstr "Brisanje nije uspelo" + +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +msgid "Could not save playlist." +msgstr "Ne mogu da sačuvam listu numera" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401 -#, kde-format -msgid "%1 year" -msgid_plural "%1 years" -msgstr[0] "%1 godina" -msgstr[1] "%1 godine" -msgstr[2] "%1 godina" -msgstr[3] "%1 godina" +#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129 +msgid "Nepomuk Collection" +msgstr "Nepomukova zbirka" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769 -msgctxt "within the last %1 days" -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dana" -msgstr[1] "dana" -msgstr[2] "dana" -msgstr[3] "dana" +#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131 +msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)" +msgstr "Nepomukova zbirka (sporo, Redland)" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770 -msgctxt "within the last %1 months" -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "meseca" -msgstr[1] "meseca" -msgstr[2] "meseci" -msgstr[3] "meseca" +#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125 +msgid "Playdar Collection" +msgstr "Zbirka Playdara" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554 -#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771 -msgctxt "within the last %1 years" -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] "godine" -msgstr[1] "godine" -msgstr[2] "godina" -msgstr[3] "godine" +# >? Wtf? +# skip-rule: t-proxy +#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53 +msgid "Proxy Collection" +msgstr "Posredna zbirka" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86 -msgid "url" -msgstr "URL" +#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31 +msgctxt "The genre name for classical music" +msgid "Classical" +msgstr "klasična" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87 -msgid "title" -msgstr "naslov" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279 +msgid "today" +msgstr "danas" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88 -msgid "artist name" -msgstr "ime izvođača" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281 +msgid "last week" +msgstr "prošle sedmice" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89 -msgid "album name" -msgstr "ime albuma" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283 +msgid "last month" +msgstr "prošlog meseca" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90 -msgid "genre" -msgstr "žanr" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285 +msgid "two months ago" +msgstr "pre dva meseca" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91 -msgid "composer" -msgstr "kompozitor" +#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287 +msgid "three months ago" +msgstr "pre tri meseca" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144 -msgid "year" -msgid_plural "years" -msgstr[0] " godina" -msgstr[1] " godine" -msgstr[2] " godina" -msgstr[3] " godina" +#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47 +msgid "Trash" +msgstr "Smeće" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93 -msgid "comment" -msgstr "komentar" +#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Moving to trash: %1" +msgstr "Premeštam u smeće: %1" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94 -msgid "track number" -msgstr "broj numere" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from " +"underlying storage medium." +msgid_plural "" +"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 " +"and from underlying storage medium." +msgstr[0] "" +"Želite li zaista da uklonite ovu %1 numeru? Biće uklonjene iz %2 i sa " +"podložnog skladišnog medijuma." +msgstr[1] "" +"Želite li zaista da uklonite ove %1 numere? Biće uklonjene iz %2 i sa " +"podložnog skladišnog medijuma." +msgstr[2] "" +"Želite li zaista da uklonite ovih %1 numera? Biće uklonjene iz %2 i sa " +"podložnog skladišnog medijuma." +msgstr[3] "" +"Želite li zaista da uklonite ovu numeru? Biće uklonjena iz %2 i sa podložnog " +"skladišnog medijuma." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95 -msgid "disc number" -msgstr "broj diska" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from " +"%2." +msgid_plural "" +"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be " +"removed from %2." +msgstr[0] "" +"Želite li zaista da premestite ovu %1 numeru u smeće? Biće uklonjene iz %2." +msgstr[1] "" +"Želite li zaista da premestite ove %1 numere u smeće? Biće uklonjene iz %2." +msgstr[2] "" +"Želite li zaista da premestite ovih %1 numera u smeće? Biće uklonjene iz %2." +msgstr[3] "" +"Želite li zaista da premestite ovu numeru u smeće? Biće uklonjena iz %2." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96 -msgid "length" -msgstr "trajanje" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original " +"deleted." +msgid_plural "" +"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the " +"originals deleted." +msgstr[0] "" +"Želite li zaista da premestite ovu %1 numeru? Biće preimenovane a originali " +"obrisani." +msgstr[1] "" +"Želite li zaista da premestite ove %1 numere? Biće preimenovane a originali " +"obrisani." +msgstr[2] "" +"Želite li zaista da premestite ovih %1 numera? Biće preimenovane a originali " +"obrisani." +msgstr[3] "" +"Želite li zaista da premestite ovu numeru? Biće preimenovana a original " +"obrisan." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97 -msgid "added to collection" -msgstr "dodato u zbirku" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Move Files" +msgstr "Premeštanje fajlova" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98 -msgid "score" -msgstr "rezultat" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67 +msgctxt "rename files button" +msgid "&Rename" +msgstr "&Preimenuj..." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99 -msgid "rating" -msgstr "rejting" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the " +"directory is writable." +msgid_plural "" +"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the " +"directory is writable." +msgstr[0] "" +"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je " +"fascikla upisiva." +msgstr[1] "" +"Došlo je do problema i %1 numera ne mogu biti uklonjene. Proverite da li je " +"fascikla upisiva." +msgstr[2] "" +"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjeno. Proverite da li je " +"fascikla upisiva." +msgstr[3] "" +"Došlo je do problema i ova numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je " +"fascikla upisiva." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100 -msgid "first played" -msgstr "prvo puštanje" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80 +msgid "Unable to remove tracks" +msgstr "Numere nije moguće ukloniti" -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101 -msgid "last played" -msgstr "poslednje puštanje" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88 +msgid "" +"The collection does not have enough free space available or is not writable." +msgstr "Zbirka nema dovoljno slobodnog prostora ili nije upisiva." -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102 -msgid "play count" -msgstr "broj puštanja" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95 +msgid "Do you want to remove empty folders?" +msgstr "Želite li da uklonite prazne fascikle?" -# >> @item:inlistbox -#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103 -msgid "label" -msgstr "etiketa" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96 +msgid "Remove empty folders?" +msgstr "Ukloniti prazne fascikle?" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57 -msgid "Playlist Length" -msgstr "Dužina liste numera" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist" +msgid "%1 (%2 by %3)" +msgstr "%1 (%2 — %3)" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58 -msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist" -msgstr "Postavlja poželjan broj numera u listi" +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135 +#, kde-format +msgctxt "%1 is track url, %2 track name" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119 +#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137 #, kde-format -msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'" -msgid "Playlist length: %2 1 track" -msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks" -msgstr[0] "Dužina liste: %2 %1 numera" -msgstr[1] "Dužina liste: %2 %1 numere" -msgstr[2] "Dužina liste: %2 %1 numera" -msgstr[3] "Dužina liste: %2 1 numera" +msgctxt "%1 is track url, %2 artist name" +msgid "%1 (by %2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150 -msgctxt "number of tracks in playlist equals some number" -msgid "equals" -msgstr "tačno" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184 +msgid "&Delete Episode" +msgstr "&Obriši epizodu" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:2156 -msgid "more than" -msgstr "veće od" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this episode?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 epizodu?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 epizode?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 epizoda?" +msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu epizodu?" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297 -msgid "Preset files (*.xml)" -msgstr "Fajlovi pretpodešavanja (*.xml)" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Yes, delete from %1." +msgstr "Da, obriši sa %1." -# >> @title:window -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161 -msgid "Import preset" -msgstr "Uvoz pretpodešavanja" +#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328 +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336 +msgid "&Delete Channel and Episodes" +msgstr "&Obriši kanal i epizode" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119 #, kde-format -msgid "Preset exported to %1" -msgstr "Pretpodešavanje izvezeno u %1" +msgid "Removing one track from %2" +msgid_plural "Removing %1 tracks from %2" +msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru iz %2" +msgstr[1] "Uklanjam %1 numere iz %2" +msgstr[2] "Uklanjam %1 numera iz %2" +msgstr[3] "Uklanjam numeru iz %2" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222 +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242 +msgid "&Activate This Collection" +msgstr "&Aktiviraj ovu zbirku" + +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372 #, kde-format -msgid "Preset could not be exported to %1" -msgstr "Pretpodešavanje se ne može izvesti u %1" +msgctxt "" +"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See " +"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name" +msgid "%1 (not activated)" +msgstr "%1 (nije aktivirana)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240 +# >> @title:window +#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615 +msgid "Configure USB Mass Storage Device" +msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje" + +#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118 #, kde-format -msgid "Presets could not be imported from %1" -msgstr "Pretpodešavanje se ne može uvesti iz %1" +msgid "Scanning %1" +msgstr "Pretražujem %1" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247 +#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208 #, kde-format -msgid "%1 could not be opened for preset import" -msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za uvoz pretpodešavanja" +msgid "UPnP Error: %1" +msgstr "Greška UPnP‑a: %1" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252 -msgid "Example 1: new tracks added this week" -msgstr "Primer 1: nove numere dodate ove sedmice" +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39 +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75 +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253 +#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295 +msgctxt "The value is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253 -msgid "Example 2: rock or pop music" -msgstr "Primer 2: rok i pop muzika" +#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58 +msgctxt "The Value is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254 -msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists" -msgstr "Primer 3: oko sat numera različitih izvođača" +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Stream (%1)" +msgstr "Tok (%1)" -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255 -msgid "Example 4: like my favorite radio station" -msgstr "Primer 4: poput moje omiljene radio stanice" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34 +msgid "&Delete..." +msgstr "O&briši..." -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256 -msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial" -msgstr "Primer 5: osamdesetominutni CD roka, metala i industrije" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42 +msgid "&Rename..." +msgstr "P&reimenuj..." -# >> @title:window -#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306 +# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2. +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114 #, kde-format -msgid "Export \"%1\" preset" -msgstr "Izvoz pretpodešavanja „%1“" +msgctxt "Number of playlists is >= 2" +msgid "Remove a track from %2 playlists" +msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists" +msgstr[0] "" +"Ukloni %1 numeru iz %2 liste numera" +"|/|" +"Ukloni %1 numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" +msgstr[1] "" +"Ukloni %1 numere iz %2 liste numera" +"|/|" +"Ukloni %1 numere iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" +msgstr[2] "" +"Ukloni %1 numera iz %2 liste numera" +"|/|" +"Ukloni %1 numera iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" +msgstr[3] "" +"Ukloni numeru iz %2 liste numera" +"|/|" +"Ukloni numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera" -# >> @item -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "\"Match Any\" group" -msgstr "grupa „poklopi bilo koje“" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "%2 is saved playlist name" +msgid "Remove a track from %2" +msgid_plural "Remove %1 tracks from %2" +msgstr[0] "Ukloni %1 numeru iz %2" +msgstr[1] "Ukloni %1 numere iz %2" +msgstr[2] "Ukloni %1 numera iz %2" +msgstr[3] "Ukloni numeru iz %2" -# >> @item -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "\"Match All\" group" -msgstr "grupa „poklopi sve“" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" +msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 listu numera?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 liste numera?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 listi numera?" +msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu listu numera?" -# >> @item -#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91 -msgctxt "name of a type of constraint group" -msgid "Unknown match group" -msgstr "nepoznata grupa poklapanja" +#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149 +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "%1 is playlist provider pretty name" +msgid "Yes, delete from %1." +msgstr "Da, obriši sa %1." -#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55 -msgid "New playlist preset" -msgstr "Novo pretpodešavanje liste numera" +#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36 +msgid "Default Dynamic Playlist" +msgstr "Podrazumevana dinamička lista numera" -#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67 -msgid "Unnamed playlist preset" -msgstr "Neimenovano pretpodešavanje liste" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Cannot read playlist (%1)." +msgstr "Ne mogu da čitam listu numera (%1)." -#: playlistgenerator/Preset.cpp:129 -msgid "Generating a new playlist" -msgstr "Pravim novu listu numera" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97 +msgid "Could not create a temporary file to download playlist." +msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za preuzimanje liste numera." -#: playlistgenerator/Preset.cpp:147 -msgid "" -"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your " -"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or " -"removing some constraints and then generating a new playlist." -msgstr "" -"Generator je napravio listu koja ne zadovoljava sva ograničenja. Ukoliko " -"niste zadovoljni rezultatima, pokušajte sa ublažavanjem ili uklanjanjem " -"nekih ograničenja i stvaranjem nove liste." +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113 +msgid "Downloading remote playlist" +msgstr "Preuzimam udaljenu listu numera" -#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210 -msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection." -msgstr "Generator listi nije uspeo da učita nijednu numeru iz zbirke." +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189 +msgid "The used file extension is not valid for playlists." +msgstr "Fajl sa datim nastavkom nije prihvatljiv kao lista numera." -#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 -msgid "" -"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will " -"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " -"constraints to find more tracks." -msgstr "" -"Ne postoje numere koje zadovoljavaju sva ograničenja. Generator listi će " -"pokušati da približno poklopi, ali bi trebalo da razmislite o ublažavanju " -"ograničenja kako biste našli više numera." +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190 +msgid "Unknown playlist format" +msgstr "Nepoznat format liste numera" -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97 -msgid "Playlist Files on Disk" -msgstr "Fajlovi listi numera na disku" +#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Playlist_%1" +msgstr "Lista_%1" -#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275 +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36 #, kde-format -msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." -msgstr "Ne mogu da učitam fajl liste numera „%1“." +msgctxt "change options" +msgid "Configure %1" +msgstr "Podešavanje %1" + +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69 +msgid " Item" +msgid_plural " Items" +msgstr[0] " stavka" +msgstr[1] " stavke" +msgstr[2] " stavki" +msgstr[3] " stavka" -#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41 -msgid "Playlist in database" -msgstr "Lista numera u bazi" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54 +msgid "Local Podcasts" +msgstr "Lokalne podemisije" -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44 -msgid "Amarok Database" -msgstr "Amarokova baza podataka" +# rewrite-msgid: /Episode// +#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31 +msgctxt "Change filename layout" +msgid "Podcast Episode Filename Configuration" +msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije" -#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45 -msgid "Local playlists stored in the database" -msgstr "Lokalne liste numere skladištene u bazi" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426 +#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410 +msgid "Podcast" +msgstr "Podemisija" -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50 -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58 -msgid "<Empty>" -msgstr "<prazno>" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288 +msgid "&Update All Channels" +msgstr "&Ažuriraj sve kanale" -#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65 -#, kde-format -msgid "Synchronized on: %1" -msgstr "Sinhronizovana sa: %1" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296 +msgid "&Configure General Settings" +msgstr "&Podesi opšte postavke" -#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320 -msgid "Downloading Playlist" -msgstr "Preuzimam listu numera" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304 +msgid "&Export subscriptions to OPML file" +msgstr "&Izvezi pretplate u OPML fajl" -#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70 -msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'" -msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader" -msgstr "qt.core mora biti učitana za upotrebu DataDownloader" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884 +msgid "&Configure" +msgstr "Po&desi" -# >> @title:window -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33 -msgid "Add new Ampache server" -msgstr "Dodavanje novog Ampachejevog servera" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902 +msgid "&Remove Subscription" +msgstr "&Ukloni pretplatu" -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73 -msgid "Successfully connected" -msgstr "Uspešno povezivanje" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923 +msgid "&Update Channel" +msgstr "&Ažuriraj kanal" -#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78 -msgid "Connection failure" -msgstr "Neuspešno povezivanje" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804 +msgid "&Delete Downloaded Episode" +msgstr "&Obriši preuzetu epizodu" -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67 -msgid "<p>No information found for this track.</p>" -msgstr "<p>Nisu nađeni podaci o ovoj numeri.</p>" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817 +msgid "&Write Feed Information to File" +msgstr "&Upiši podatke o dovodu u fajl" -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118 -msgid "<p>No information found for this album.</p>" -msgstr "<p>Nisu nađeni podaci o ovom albumu.</p>" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854 +msgid "&Download Episode" +msgstr "Preuzmi &epizodu" -#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171 -msgid "<p>No information found for this artist.</p>" -msgstr "<p>Nisu nađeni podaci o ovom izvođaču.</p>" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486 +#, kde-format +msgid "Already subscribed to %1." +msgstr "Već postoji pretplata za %1." -#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133 -msgid "Enter the server name and a password" -msgstr "Unesite ime servera i lozinku" +# >! Dynamic context (number). +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615 +msgctxt "prefix to 'x minutes'" +msgid "every " +msgstr "svakih " -#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223 -msgid "Authentication Error" -msgstr "Greška pri autentifikaciji" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minut" +msgstr[1] " minuta" +msgstr[2] " minuta" +msgstr[3] " minut" -#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Ampache Server %1" -msgstr "Ampachejev server %1" +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625 +msgid "Configure Local Podcasts" +msgstr "Podešavanje lokalnih podemisija" -#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100 -msgid "Amarok frontend for your Ampache server" -msgstr "Amarokovo pročelje za Ampachejev server." +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645 +msgid "Move Podcasts" +msgstr "Premeštanje podemisija" -#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102 -msgid "" -"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you " -"browse and play all the Ampache contents from within Amarok." -msgstr "" -"Koristite Amarok kao ispeglano pročelje za Ampachejev server. Tako unutar " -"Amaroka možete pregledati i puštati sav sadržaj sa Ampacheja." +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649 +msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?" +msgstr "Želite li da premestite preuzete epizode na drugu lokaciju?" -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77 -msgid "No description available..." -msgstr "Opis nije dostupan..." +# >> @title:window +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718 +msgid "Select file for OPML export" +msgstr "Izbor OPML fajla za uvoz" -# >> @item:intext -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93 -#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113 -msgid "From Jamendo.com" -msgstr "sa Jamenda" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Otkaži pretplatu" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton) -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371 -#: rc.cpp:2513 -msgid "&Download" -msgstr "&Preuzmi" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006 +#, kde-format +msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?" +msgstr "Želite li zaista da odjavite pretplatu na „%1“?" -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153 -msgid "Jamendo.com: &Download" -msgstr "Jamendo: &Preuzmi" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011 +msgid "Delete downloaded episodes" +msgstr "Obriši preuzete epizode" -#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172 -msgid "A site where artists can freely share their music" -msgstr "Sajt gde izvođači slobodno dele svoju muziku" +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134 +msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish" +msgstr "Čekam da se završe preuzimanja podemisija" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135 #, kde-format -msgctxt "" -"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on " -msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on " -msgstr[0] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata %1 numera sa " -msgstr[1] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodate %1 numere sa " -msgstr[2] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodato %1 numera sa " -msgstr[3] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata 1 numera sa " +msgid "There is still a podcast download in progress" +msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress" +msgstr[0] "%1 preuzimanje podemisije još uvek u toku" +msgstr[1] "%1 preuzimanja podemisije još uvek u toku" +msgstr[2] "%1 preuzimanja podemisije još uvek u toku" +msgstr[3] "Preuzimanje podemisije još uvek u toku" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139 +msgid "Cancel Download and Quit." +msgstr "Otkaži preuzimanje i napusti." + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559 #, kde-format -msgctxt "" -"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 album from " -msgid_plural "%1 albums from " -msgstr[0] "%1 albuma od " -msgstr[1] "%1 albuma od " -msgstr[2] "%1 albuma od " -msgstr[3] "1 albuma od " +msgid "Unable to save podcast episode file to %1" +msgstr "Ne mogu da sačuvam fajl podemisijine epizode u %1" -#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155 +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326 +msgid "Downloading Podcast Media" +msgstr "Preuzimam podemisijski medijum" + +#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327 #, kde-format -msgctxt "" -"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 artist." -msgid_plural "%1 artists." -msgstr[0] "%1 izvođača." -msgstr[1] "%1 izvođača." -msgstr[2] "%1 izvođača." -msgstr[3] "1 izvođača." +msgid "Downloading Podcast \"%1\"" +msgstr "Preuzimam podemisiju „%1“" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 -msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" -msgstr "Arhiva besplatne muzike, pod Creative Commonsovim licencama" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377 +msgid "Organize tracks" +msgstr "Organizuj numere" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 -msgid "" -"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site " -"allows artists to upload their own albums to share them with the world and " -"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo." -"com contents from within Amarok." -msgstr "" -"Jamendo spaja izvođače i ljubitelje muzike. Sajt dozvoljava izvođačima da " -"otpreme i podele svoje albume sa svetom, a korisnicima da ih besplatno " -"preuzmu. Preslušajte i preuzmite sav sadržaj sa Jamenda pravo iz Amaroka." +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379 +msgid "Transcode and organize tracks" +msgstr "Transkodiraj i organizuj numere" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119 -msgctxt "Fetch new information from the website" -msgid "Update" -msgstr "Ažuriraj" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384 +msgid "Move tracks" +msgstr "Premesti numere" -# >! Contexts! -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:125 rc.cpp:2464 -msgid "Download" -msgstr "Preuzmi" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386 +msgid "Transcode and move tracks" +msgstr "Transkodiraj i premesti numere" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189 -msgid "Downloading Jamendo.com database..." -msgstr "Preuzimam bazu sa Jamenda..." +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391 +msgid "Copy tracks" +msgstr "Kopiraj numere" -#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211 -msgid "Updating the local Jamendo database." -msgstr "Ažuriram lokalnu bazu Jamenda" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393 +msgid "Transcode and copy tracks" +msgstr "Transkodiraj i kopiraj numere" -#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284 -msgid "Last.fm: Love" -msgstr "Last.fm: voljeno" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406 +#, kde-format +msgid "Organizing one track" +msgid_plural "Organizing %1 tracks" +msgstr[0] "Organizujem %1 numeru" +msgstr[1] "Organizujem %1 numere" +msgstr[2] "Organizujem %1 numera" +msgstr[3] "Organizujem numeru" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48 -msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias" -msgid "Last.fm similar" -msgstr "Slično prema last.fm‑u" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409 +#, kde-format +msgid "Transcoding and organizing one track" +msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks" +msgstr[0] "Transkodiram %1 numeru" +msgstr[1] "Transkodiram %1 numere" +msgstr[2] "Transkodiram %1 numera" +msgstr[3] "Transkodiram numeru" -# ? Зашто ручни преломи? -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57 -msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias" -msgid "" -"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds " -"similar tracks." -msgstr "" -"Naklonost „Slično prema last.fm‑u“ traži numere\n" -"na last.fm‑u i dodaje samo slične." +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415 +#, kde-format +msgid "Moving one track to %2" +msgid_plural "Moving %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Premeštam %1 numeru u %2" +msgstr[1] "Premeštam %1 numere u %2" +msgstr[2] "Premeštam %1 numera u %2" +msgstr[3] "Premeštam numeru u %2" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 -msgctxt "Last.fm bias representation" -msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" -msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju last.fm‑a)" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418 +#, kde-format +msgid "Transcoding and moving one track to %2" +msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Transkodiram i premeštam %1 numeru u %2" +msgstr[1] "Transkodiram i premeštam %1 numere u %2" +msgstr[2] "Transkodiram i premeštam %1 numera u %2" +msgstr[3] "Transkodiram i premeštam numeru u %2" -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 -msgctxt "Last.fm bias representation" -msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" -msgstr "Slična prethodnom izvođaču (prema izveštaju last.fm‑a)" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424 +#, kde-format +msgid "Copying one track to %2" +msgid_plural "Copying %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Kopiram %1 numeru u %2" +msgstr[1] "Kopiram %1 numere u %2" +msgstr[2] "Kopiram %1 numera u %2" +msgstr[3] "Kopiram numeru u %2" -# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase. -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 -msgid "Last.fm thinks the track is similar to" -msgstr "Last.fm smatra da je numera slična" +#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427 +#, kde-format +msgid "Transcoding and copying one track to %2" +msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2" +msgstr[0] "Transkodiram i kopiram %1 numeru u %2" +msgstr[1] "Transkodiram i kopiram %1 numere u %2" +msgstr[2] "Transkodiram i kopiram %1 numera u %2" +msgstr[3] "Transkodiram i kopiram numeru u %2" -# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150 -msgid "the previous artist" -msgstr "prethodnom izvođaču" +# >! (qtdt-format) + +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409 +msgctxt "" +"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime " +"documentation." +msgid "m:ss" +msgstr "m:ss" -# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: -#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152 -msgid "the previous track" -msgstr "prethodnoj numeri" +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416 +#, kde-format +msgctxt "number of days with spacing for the pretty time" +msgid "%1 day, " +msgid_plural "%1 days, " +msgstr[0] "%1 dan, " +msgstr[1] "%1 dana, " +msgstr[2] "%1 dana, " +msgstr[3] "%1 dan, " -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50 -msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias" -msgid "Last.fm weekly top artist" -msgstr "Last.fm‑ovi najpopularniji izvođači sedmice" +# >! (qtdt-format) + +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417 +msgctxt "" +"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime " +"documentation." +msgid "h:mm:ss" +msgstr "h:mm:ss" -# ? Зашто ручни преломи? -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59 -msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias" -msgid "" -"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last." -"fm." -msgstr "" -"Naklonost „Nedeljne najpopularnije“ dodaje numere\n" -"sa last.fm‑ove nedeljne liste najpopularnijih." +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "number of years for the pretty time" +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 godina" +msgstr[1] "%1 godine" +msgstr[2] "%1 godina" +msgstr[3] "1 godina" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133 +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433 #, kde-format -msgctxt "WeeklyTopBias bias representation" -msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2" -msgstr "Numere sa last.fm‑ove liste popularnih od %1 do %2" +msgctxt "number of months for the pretty time" +msgid "%1 month" +msgid_plural "%1 months" +msgstr[0] "%1 mesec" +msgstr[1] "%1 meseca" +msgstr[2] "%1 meseci" +msgstr[3] "1 mesec" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144 -msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" -msgid "from:" -msgstr "od:" +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435 +#, kde-format +msgctxt "number of days for the pretty time" +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" +msgstr[3] "1 dan" -#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158 -msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" -msgid "to:" -msgstr "do:" +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "number of hours for the pretty time" +msgid "%1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 sat" +msgstr[1] "%1 sata" +msgstr[2] "%1 sati" +msgstr[3] "1 sat" -#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111 -msgid "" -"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the " -"other Last.fm features are unaffected." -msgstr "" -"Da biste slušali ovaj tok morate imati plaćenu pretplatu na last.fm. Ovo ne " -"utiče na ostale last.fm‑ove mogućnosti." +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439 +#, kde-format +msgctxt "number of minutes for the pretty time" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 minut" +msgstr[1] "%1 minuta" +msgstr[2] "%1 minuta" +msgstr[3] "1 minut" -#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117 -msgid "Error starting track from Last.fm radio" -msgstr "Greška pri pokretanju numera sa last.fm‑ovog radija" +#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441 +#, kde-format +msgctxt "number of seconds for the pretty time" +msgid "%1 second" +msgid_plural "%1 seconds" +msgstr[0] "%1 sekunda" +msgstr[1] "%1 sekunde" +msgstr[2] "%1 sekundi" +msgstr[3] "1 sekunda" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102 -msgid "Last.fm: &Ban" -msgstr "Last.fm: &Zabrani" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170 +msgctxt "" +"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " +"playlist generator" +msgid "anything" +msgstr "bilo šta" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103 -msgid "Ctrl+B" -msgstr "Ctrl+B" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171 +msgctxt "The name of the file this track is stored in" +msgid "File Name" +msgstr "ime fajla" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104 -msgid "Ban this track" -msgstr "Zabrani ovu numeru" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173 +msgid "Artist Name" +msgstr "ime izvođača" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108 -msgid "Last.fm: &Skip" -msgstr "Last.fm: &Preskoči" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174 +msgid "Album Name" +msgstr "ime albuma" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137 -#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox) -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:1176 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" +# >! Contexts. +# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110 -msgid "Skip this track" -msgstr "Preskoči ovu numeru" +# >! Contexts. +# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113 +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 +msgid "Track Number" +msgstr "Broj numere" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148 -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436 -msgid "Track Radio" -msgstr "radio numerâ̂" +# >! Contexts. +# >> @title:column +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898 +msgid "Disc Number" +msgstr "broj diska" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378 -#, kde-format -msgid "Global Tag Radio: \"%1\"" -msgstr "globalno označeni radio: „%1“" +# >! Contexts. +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181 +msgid "Bpm" +msgstr "opm" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384 -#, kde-format -msgid "User Tag Radio: \"%1\"" -msgstr "korisnički označeni radio: „%1“" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183 +msgid "Bit Rate" +msgstr "bitski protok" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392 -#, kde-format -msgid "Similar Artists to \"%1\"" -msgstr "izvođači slični sa „%1“" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907 +msgid "Sample Rate" +msgstr "uzorkovanje" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396 -#, kde-format -msgid "Artist Fan Radio: \"%1\"" -msgstr "radio ljubitelja izvođača: „%1“" +# >> @title:column +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913 +msgid "File Size" +msgstr "veličina fajla" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405 -#, kde-format -msgid "%1's Neighbor Radio" -msgstr "susedski radio — %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186 +msgid "Format" +msgstr "format" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409 -#, kde-format -msgid "%1's Personal Radio" -msgstr "lični radio — %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187 +msgid "Added to Collection" +msgstr "dodato u zbirku" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 -#, kde-format -msgid "%1's Mix Radio" -msgstr "birani radio — %1" +# >! Contexts. +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189 +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "Rating" +msgstr "rejting" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 -#, kde-format -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "preporučeni radio — %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190 +msgid "First Played" +msgstr "prvo puštanje" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421 -#, kde-format -msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)" -msgstr "preporučeni radio — %1 (popularnost %2)" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192 +msgid "Playcount" +msgstr "broj puštanja" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428 -#, kde-format -msgid "Group Radio: %1" -msgstr "grupni radio: %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193 +msgid "Unique Id" +msgstr "jedinstveni ID" -# >> @item -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440 -msgid "Artist Radio" -msgstr "izvođački radio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195 +msgid "Track Gain" +msgstr "pojačanje numere" -#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553 -msgid "Last.fm is cool..." -msgstr "Last.fm je 'ladan..." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196 +msgid "Track Gain Peak" +msgstr "vrhunac pojačanja numere" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89 -msgid "Testing..." -msgstr "Isprobavam..." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197 +msgid "Album Gain" +msgstr "pojačanje albuma" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138 -msgctxt "The operation was rejected by the server" -msgid "Failed" -msgstr "Neuspeh" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198 +msgid "Album Gain Peak" +msgstr "vrhunac pojačanja albuma" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108 -msgctxt "The operation completed as expected" -msgid "Success" -msgstr "Uspeh" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200 +msgid "Album Artist Name" +msgstr "ime izvođača albuma" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162 -msgid "" -"Either the username or the password is incorrect, please correct and try " -"again" -msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka, ispravite i pokušajte ponovo." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202 +msgid "Last Modified" +msgstr "zadnja izmena" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 -msgid "Failed" -msgstr "Neuspeh" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213 +msgctxt "" +"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic " +"playlist generator. Use a one word translation." +msgid "anything" +msgstr "bilošta" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152 -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174 -msgid "Test Login" -msgstr "Proba prijave" +# |, no-check-spell +# skip-rule: t-filename +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. The name of the file " +"this track is stored in" +msgid "filename" +msgstr "imefajla" -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 -msgid "Unable to connect to Last.fm service." -msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑ovim servisom." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "title" +msgstr "naslov" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin) -#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220 -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 -msgid "&Test Login" -msgstr "&Probna prijava" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "artist" +msgstr "izvođač" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42 -#, kde-format -msgid "%1's Streams" -msgstr "Tokovi — %1" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "album" +msgstr "album" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46 -msgid "Global Tags" -msgstr "Globalne oznake" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "genre" +msgstr "žanr" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50 -msgid "Neighbors' Loved Radio" -msgstr "Komšijski voljeni radio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "composer" +msgstr "kompozitor" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54 -msgid "Neighbors' Personal Radio" -msgstr "Komšijski lični radio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "year" +msgstr "godina" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58 -msgid "Friends' Loved Radio" -msgstr "Prijateljev voljeni radio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "comment" +msgstr "komentar" -#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62 -msgid "Friends' Personal Radio" -msgstr "Prijateljev lični radio" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "tracknumber" +msgstr "brojnumere" -#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26 -msgid "Play Similar Artists from Last.fm" -msgstr "Pusti slične izvođače sa last.fm‑a" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "discnumber" +msgstr "brojdiska" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195 -msgid "Last.fm: The social music revolution" -msgstr "Last.fm: društvena muzička revolucija" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "bpm" +msgstr "opm" + +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "length" +msgstr "trajanje" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197 -msgid "" -"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations " -"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on " -"your listening habits and provides you with recommendations for new music. " -"It is also possible to play stations with music that is similar to a " -"particular artist as well as listen to streams from people you have added as " -"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\"" -msgstr "" -"Last.fm je popularni servis na vezi koji pruža lične radio stanice i muzičke " -"preporuke. Lična stanica je satkana na osnovu vaših slušalačkih navika i " -"dostavlja vam preporuke za novu muziku. Takođe je moguće puštati stanice sa " -"muzikom sličnom određenom izvođaču, kao i preslušavati tokove osoba koje ste " -"naveli kao prijatelje ili koje last.fm smatra vašim muzičkim „komšijama“." +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "bitrate" +msgstr "bitskiprotok" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "samplerate" +msgstr "uzorkovanje" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339 -msgctxt "Last.fm: errorMessage" -msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect." -msgstr "Ili korisničko ime nije prepoznato, ili lozinka nije ispravna." +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "filesize" +msgstr "veličinafajla" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343 -msgctxt "Last.fm: errorMessage" -msgid "" -"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try " -"again later." -msgstr "" -"Problem u komunikaciji sa last.fm‑ovim servisom. Pokušajte malo kasnije." +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "format" +msgstr "format" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431 -msgid "Enter an artist name" -msgstr "Unesite ime izvođača" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "added" +msgstr "dodato" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434 -msgid "Enter a tag" -msgstr "Unesite oznaku" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "score" +msgstr "rezultat" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437 -msgid "Enter a Last.fm user name" -msgstr "Unesite korisničko ime na last.fm‑u" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "rating" +msgstr "rejting" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450 -#, kde-format -msgid "Username: %1" -msgstr "Korisničko ime: %1" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. First played time / " +"access date" +msgid "firstplay" +msgstr "prvopuštanje" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455 -#, kde-format -msgid "Play Count: %1 play" -msgid_plural "Play Count: %1 plays" -msgstr[0] "Broj puštanja: %1" -msgstr[1] "Broj puštanja: %1" -msgstr[2] "Broj puštanja: %1" -msgstr[3] "Broj puštanja: 1" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234 +msgctxt "" +"One word translation used in the collection filter. Last played time / " +"access date" +msgid "lastplay" +msgstr "poslednjepuštanje" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504 -msgid "Create a Custom Last.fm Station" -msgstr "Napravi posebnu last.fm‑ovu stanicu" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "playcount" +msgstr "brojpuštanja" -# >> @item:inlistbox -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -msgid "Tag" -msgstr "oznaka" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "uniqueid" +msgstr "jedinstveniid" -# >> @item:inlistbox -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 -msgid "User" -msgstr "korisnik" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "trackgain" +msgstr "pojačanjenumere" -#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543 -#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213 -#, kde-format -msgctxt "As in, lastfm" -msgid "Loved Track: %1" -msgstr "Voljena numera: %1" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "trackgainpeak" +msgstr "vrhunacpojačanjanumere" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172 -msgid "Personal Radio" -msgstr "Lični radio" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumgain" +msgstr "pojačanjealbuma" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173 -msgid "Neighborhood" -msgstr "Komšiluk" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumgainpeak" +msgstr "vrhunacpojačanjaalbuma" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331 -msgid "My Recommendations" -msgstr "Moje preporuke" +# |, no-check-spell +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "albumartist" +msgstr "izvođačalbuma" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333 -msgid "My Radio Station" -msgstr "Moja radio stanica" +# >> @item:inlistbox +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "label" +msgstr "etiketa" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 -msgid "My Mix Radio" -msgstr "Moj birani radio" +#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245 +msgctxt "One word translation used in the collection filter" +msgid "modified" +msgstr "izmenjeno" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 -msgid "My Neighborhood" -msgstr "Moj komšiluk" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Importing podcast channel from %1" +msgstr "Uvozim kanal podemisije sa %1" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342 -msgid "My Top Artists" -msgstr "Moji omiljeni izvođači" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459 +msgid "Updating podcast channel" +msgstr "Ažuriram kanal podemisije" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344 -msgid "My Tags" -msgstr "Moje oznake" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460 +#, kde-format +msgid "Updating \"%1\"" +msgstr "Ažuriram „%1“" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346 -msgid "Friends" -msgstr "Prijatelji" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522 +#, kde-format +msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Uvoženje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n" -#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348 -msgid "Neighbors" -msgstr "Komšije" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Ažuriranje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n" -#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154 -msgid "Last.fm credentials" -msgstr "Akreditivi na last.fm‑u" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527 +#, kde-format +msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n" +msgstr "Ažuriranje „%1“ propalo uz grešku:\n" -#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997 +#, kde-format msgid "" -"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm " -"credentials in plaintext?" +"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n" +"Did you enter the correct URL?" msgstr "" -"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na " -"last.fm‑u u običnom tekstu?" +"Pri raščlanjivanju %1 očekivan je dovod ali je primljena HTML stranica.\n" +"Da li ste uneli ispravan URL?" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210 +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004 #, kde-format -msgid "" -"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune." -"com.\n" -"\n" -"Username: %3\n" -"Password: %4\n" -msgstr "" -"Ponovo preuzmi već kupljeni album „%1“ od „%2“ sa Magnatunea.\n" -"\n" -"Korisničko ime: %3\n" -"Lozinka: %4\n" +msgid "Feed has an unknown type: %1" +msgstr "Nepoznata vrsta dovoda: %1" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218 -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426 -msgid "&Download Album" -msgstr "P&reuzmi album" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013 +#, kde-format +msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed." +msgstr "%1 nije RSS dovod verzije 2.0." -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240 -msgid "Magnatune.com: &Download Album" -msgstr "Magnatune: P&reuzmi album" +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043 +#, kde-format +msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed." +msgstr "%1 nije ispravan RSS dovod verzije 1.0." + +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051 +#, kde-format +msgid "%1 is not a valid Atom feed." +msgstr "%1 nije ispravan Atom dovod." -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262 -msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike" -msgstr "" -"Neiskvarena muzička kuća, koja pošteno tretira podjednako izvođače i " -"mušterije." +# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.). +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134 +msgid "Alternative Enclosures:" +msgstr "Alternativna obuhvaćenja:" -#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432 -msgid "Add to Magnatune.com &favorites" -msgstr "Dodaj u &omiljene sa Magnatunea" +# >> @item:intext +#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144 +msgid "unknown type" +msgstr "nepoznata vrsta" -#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148 -msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases" -msgstr "Dobavljam spisak prethodnih kupovina na Magnatuneu" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91 +#: playlist/PlaylistModel.cpp:465 +msgctxt "The amount of time since last played" +msgid "Never" +msgstr "nikada" -#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38 -msgctxt "" -"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com " -"service" -msgid "Magnatune" -msgstr "Magnatune" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:54 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57 +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:59 #, kde-format -msgctxt "" -"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on " -msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on " -msgstr[0] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je %1 numera sa " -msgstr[1] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodate su %1 numere sa " -msgstr[2] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodato je %1 numera sa " -msgstr[3] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je 1 numera sa " +msgctxt "monthname year" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2." -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58 +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:66 #, kde-format -msgctxt "" -"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 album from " -msgid_plural "%1 albums from " -msgstr[0] "%1 albuma od " -msgstr[1] "%1 albuma od " -msgstr[2] "%1 albuma od " -msgstr[3] "1 albuma od " +msgid "One week ago" +msgid_plural "%1 weeks ago" +msgstr[0] "pre %1 sedmicu" +msgstr[1] "pre %1 sedmice" +msgstr[2] "pre %1 sedmica" +msgstr[3] "pre 1 sedmice" -#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59 +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:72 +msgid "Yesterday" +msgstr "juče" + +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:73 #, kde-format -msgctxt "" -"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " -"albums from 5 artists." -msgid "1 artist." -msgid_plural "%1 artists." -msgstr[0] "%1 izvođača." -msgstr[1] "%1 izvođača." -msgstr[2] "%1 izvođača." -msgstr[3] "1 izvođača." +msgid "One day ago" +msgid_plural "%1 days ago" +msgstr[0] "pre %1 dan" +msgstr[1] "pre %1 dana" +msgstr[2] "pre %1 dana" +msgstr[3] "pre 1 dana" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68 +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:76 #, kde-format -msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com" -msgstr "Preuzimam „%1“ od %2 sa Magnatunea" +msgid "One hour ago" +msgid_plural "%1 hours ago" +msgstr[0] "pre %1 sat" +msgstr[1] "pre %1 sata" +msgstr[2] "pre %1 sati" +msgstr[3] "pre 1 sata" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72 -msgid "Downloading album from Magnatune.com" -msgstr "Preuzimam album sa Magnatunea" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:82 +#, kde-format +msgid "One minute ago" +msgid_plural "%1 minutes ago" +msgstr[0] "pre %1 minut" +msgstr[1] "pre %1 minuta" +msgstr[2] "pre %1 minuta" +msgstr[3] "pre 1 minuta" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104 -msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file" -msgstr "" -"Izgleda da nije uspelo preuzimanje sa Magnatunea. Ne mogu da pročitam ZIP " -"fajl." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:83 +msgid "Within the last minute" +msgstr "u toku prošlog minuta" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113 -msgid "Uncompressing Magnatune.com download..." -msgstr "Raspakujem preuzeto sa Magnatunea..." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:85 +msgid "The future" +msgstr "u budućnosti" -#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137 -msgid "Adding album cover to collection" -msgstr "Dodajem omot albuma u zbirku..." +#: core/support/Amarok.cpp:101 +msgctxt "The amount of time since last played" +msgid "0" +msgstr "0" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83 -msgid "Processing download" -msgstr "Obrađujem preuzimanje" +#: core/support/Amarok.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "number of months ago" +msgid "%1M" +msgstr "%1 m" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 -msgid "" -"There seems to be an error in the supplied membership information. Please " -"correct this and try again." -msgstr "" -"Izgleda su dostavljeni podaci o članarini pogrešni. Ispravite i pokušajte " -"ponovo." +#: core/support/Amarok.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "w for weeks" +msgid "%1w" +msgstr "%1 n" -#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 -msgid "Could not process download" -msgstr "Ne mogu da izvršim preuzimanje" +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:117 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Tomorrow" +msgstr "sutra" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32 -msgid "Loading artist info..." -msgstr "Učitavam podatke o izvođaču..." +# >> @item +#: core/support/Amarok.cpp:123 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "d for days" +msgid "%1d" +msgstr "%1 d" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44 +#: core/support/Amarok.cpp:126 #, kde-format -msgid "Fetching %1 Artist Info" -msgstr "Dobavljam podatke o izvođaču %1" +msgctxt "h for hours" +msgid "%1h" +msgstr "%1 č" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53 -msgid "Loading album info..." -msgstr "Učitavam podatke o albumu..." +#: core/support/Amarok.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " +" the parentheses" +msgid "Empty Playlist (%1)" +msgstr "Prazna lista numera (%1)" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75 +#: core/support/Amarok.cpp:198 #, kde-format -msgid "Release Year: %1" -msgstr "Godina izdavanja: %1" +msgctxt "" +"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between " +" the parentheses" +msgid "Various Tracks (%1)" +msgstr "Razne numere (%1)" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: core/support/Amarok.cpp:205 +msgid "Unknown Artist(s)" +msgstr "Nepoznat(i) izvođač(i)" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84 -msgid "From Magnatune.com" -msgstr "sa Magnatunea" +#: core/support/Amarok.cpp:221 +msgid "Unknown Album(s)" +msgstr "Nepoznat(i) album(i)" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166 -msgid "Loading Magnatune.com frontpage..." -msgstr "Preuzimam naslovnu stranicu sa Magnatunea" +#: core/support/Amarok.cpp:225 +msgid "Various Albums" +msgstr "Razni albumi" + +#: core/support/Amarok.cpp:228 +#, kde-format +msgctxt "A saved playlist titled <artist> - <album>" +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 — %2" + +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>AAC</b> encoder used by Amarok supports a <a " +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvantag" +"es_of_VBR>variable bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate " +"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio " +"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate " +"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a " +"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.<br>For " +"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the " +"<a href=http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21>average bitrate</a> of the " +"encoded track.<br><b>150kb/s</b> is a good choice for music listening on a " +"portable player.<br/>Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory " +"for music and anything above <b>200kb/s</b> is probably overkill." +msgstr "" +"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " +"sekunde audio numere.</p><p><b>AAC</b> koder koji Amarok koristi podržava <a " +"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Variable_bitrate#Advantages_and_disadvant" +"ages_of_VBR\">promenljivi bitski protok (VBR)</a>, što znači da će vrednost " +"bitskog protoka varirati tokom numere zavisno od složenosti zvučnog " +"sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim bitskim protokom u " +"odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i " +"manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele numere.</" +"p><p>Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo procena <a " +"href=\"http://www.ffmpeg.org/faq.html#SEC21\">prosečnog bitskog protoka</a> " +"kodirane numere. <b>150 kb/s</b> je dobar izbor za muziku koja se sluša na " +"prenosnim plejerima. Sve ispod <b>120 kb/s</b> može biti nezadovoljavajuće " +"za muziku, a sve iznad <b>200 kb/s</b> je verovatno preterivanje.</p>" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169 -msgid "Fetching Magnatune.com front page" -msgstr "Dobavljam naslovnu stranicu sa Magnatunea" +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56 +msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding" +msgstr "Očekivani prosečni bitski protok pri kodiranju promenljivim protokom." -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 -msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." -msgstr "Preuzimam stranicu omiljenih sa Magnatunea" +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 +msgid "Smaller file" +msgstr "manji fajl" -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 -#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 -msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..." -msgstr "Preuzimam ličnu stranicu preporuka sa Magnatunea..." +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60 +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61 +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61 +msgid "Better sound quality" +msgstr "bolji kvalitet zvuka" -#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 -msgid "Preview Tracks" -msgstr "Pregledaj numere" +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67 +msgid "AAC (Non-Free)" +msgstr "AAC (neslobodan)" -#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For " -"better quality and advert free streams, consider buying an album download. " -"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you " -"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%." +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding>Advanced Audio " +"Coding</a> (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.<br>AAC " +"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is " +"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-" +"Free implementation." msgstr "" -"Numere koje upravo kopirate samo su tokovi za pregled sa Magnatunea. Za " -"bolji kvalitet i odsustvo reklama, razmislite da kupite preuzimanje albuma. " -"Imajte u vidu da prilikom kupovine sa Magnatunea izvođač dobija 50%. Takođe, " -"za sve kupovine obavljene Amarokom sponzorišete njegov razvoj sa 10%." +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Audio_Coding\">AAC " +"(„napredni audio kodek“)</a> je patentirani kodek sa gubicima za digitalni " +"zvuk. AAC uopšteno postiže bolji kvalitet zvuka u odnosu na MP3 pri sličnom " +"bitskom protoku. Pogodan izbor za iPod i neke druge prenosne muzičke " +"plejere. Neslobodna implementacija." -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106 -msgid "\"Fair trade\" online music store" -msgstr "Muzička prodavnica na vezi koja „igra pošteno“." +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/ +#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34 +msgid "Apple Lossless" +msgstr "ALAC" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110 -#, no-c-format +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are " -"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you " -"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% " -"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that " -"lets you download as much of their music as you like." +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless>Apple Lossless</a> " +"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music." +"<br>Recommended only for Apple music players and players that do not support " +"FLAC." msgstr "" -"Magnatune je drugačija sorta muzičke kompanije, koja se drži gesla „Nismo " -"zli!“: 50% od svake kupovine ide direktno izvođaču, a ukoliko kupovinu " -"obavite iz Amaroka, projekat Amaroka dobija proviziju od 10%. Magnatune " -"takođe nudi članarinu „slušaj koliko možeš“, koja vam omogućava preuzimanje " -"muzike koliko god želite." - -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245 -msgid "Re-download" -msgstr "Preuzmi ponovo" - -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248 -msgid "Update Database" -msgstr "Ažuriraj bazu podataka" - -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251 -msgid "Tools" -msgstr "Alatke" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Lossless\">ALAC („Appleov " +"bezgubitni“)</a> je zvučni kodek za kompresiju digitalne muzike bez " +"gubitaka. Preporučuje se samo za Appleove muzičke plejere, odnosno plejere " +"koji ne podržavaju FLAC." -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272 -msgid "Download Album" -msgstr "Preuzmi album" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31 +msgid "" +"The <a href=http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." +"html>compression level</a> is an integer value between 0 and 8 that " +"represents the tradeoff between file size and compression speed while " +"encoding with <b>FLAC</b>.<br/> Setting the compression level to <b>0</b> " +"yields the shortest compression time but generates a comparably big file<br/" +">On the other hand, a compression level of <b>8</b> makes compression quite " +"slow but produces the smallest file.<br/>Note that since FLAC is by " +"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the " +"same regardless of the compression level.<br/>Also, levels above <b>5</b> " +"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller " +"file, and are not recommended." +msgstr "" +"<p><a href=\"http://flac.sourceforge.net/documentation_tools_flac." +"html\">Stepen kompresije</a> je celobrojna vrednost između 0 i 8 koja " +"predstavlja kompromis između veličine fajla i brzine kompresovanja pri " +"kodiranju <b>FLAC‑om</b>.</p><p>Postavljanje stepena kompresije na <b>0</b> " +"daje najbržu kompresiju ali stvara relativno veliki fajl. Sa druge strane, " +"stepen kompresije <b>8</b> čini kompresovanje vrlo sporim, ali daje najmanji " +"fajl.</p><p>Imajte u vidu da je kvalitet zvuka izlaznog fajla potpuno isti " +"bez obzira na stepen kompresije, pošto je FLAC po definiciji kodek bez " +"gubitaka. Takođe, stepeni iznad <b>5</b> dramatično produžavaju vreme " +"kompresovanja a stvaraju neznatno manji fajl, te nisu preporučljivi.</p>" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279 -msgid "Signup" -msgstr "Učlanjivanje" +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42 +msgid "Compression level" +msgstr "Stepen kompresije" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318 -msgid "Downloading Magnatune.com database..." -msgstr "Preuzimam bazu sa Magnatunea..." +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43 +msgid "Faster compression" +msgstr "brža kompresija" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347 -msgid "Updating the local Magnatune database." -msgstr "Osvežavam Magnatuneovu lokalnu bazu." +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647 -#, c-format +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n" -"\n" -"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the " -"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped " -"with %%20" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec>Free Lossless " +"Audio Codec</a> (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless " +"compression of digital music.<br>If you wish to store your music without " +"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice." msgstr "" -"Magnatuneov servis prihvata sledeću poruku:\n" -"\n" -"addMoodyTracks raspoloženje broj: dodaje dati broj nasumičnih numera sa " -"zadatim raspoloženjem na listu numera. Razmaci u argumentu raspoloženja " -"moraju biti izbegnuti sa %%20." +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Free_Lossless_Audio_Codec\">FLAC " +"(„besplatni bezgubitni audio kodek“)</a> je otvoreni kodek bez naknada za " +"kompresiju digitalne muzike bez gubitaka. Ukoliko želite da skladištite " +"muziku bez kompromisa u kvalitetu zvuka, FLAC je odličan izbor." -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658 -msgid "ERROR: No arguments supplied" -msgstr "GREŠKA: Nisu dati argumenti." +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>MP3</b> encoder used by Amarok supports a <a " +"href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR>variable bitrate (VBR)</a> " +"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based " +"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are " +"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields " +"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate " +"throughout the track.<br>For this reason, the bitrate measure in this slider " +"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.<br><b>160kb/" +"s</b> is a good choice for music listening on a portable player.<br/" +">Anything below <b>120kb/s</b> might be unsatisfactory for music and " +"anything above <b>205kb/s</b> is probably overkill." +msgstr "" +"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " +"sekunde audio numere.</p><p><b>MP3</b> koder koji Amarok koristi podržava <a " +"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3#VBR\">promenljivi bitski protok (VBR)" +"</a>, što znači da će vrednost bitskog protoka varirati tokom numere zavisno " +"od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim " +"bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje " +"bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele " +"numere.</p><p>Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo " +"procena prosečnog bitskog protoka kodirane numere. <b>160 kb/s</b> je dobar " +"izbor za muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod <b>120 kb/s</" +"b> može biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad <b>205 kb/s</b> je " +"verovatno preterivanje.</p>" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663 -msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks" -msgstr "GREŠKA: Pogrešan broj argumenata za addMoodyTracks." +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673 -msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )" -msgstr "GREŠKA: Greška raščlanjivanja za drugi argument (broj)." +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +# skip-rule: t-form +#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." +msgid "" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/MP3>MPEG Audio Layer 3</a> (MP3) is a " +"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.<br>In " +"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, " +"and is widely supported on portable music players." +msgstr "" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/MP3\">MP3 („MPEG audio sloj 3“)</a> " +"je patentirani kodek za digitalni zvuk koji koristi kompresiju sa gubicima. " +"Uprkos nedostacima, ovo je uobičajeni format za potrošačko skladištenje " +"zvuka, i široko je podržan na prenosnim muzičkim plejerima." -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677 -msgid "ok" -msgstr "u redu" +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29 +msgid "" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>The <b>Vorbis</b> encoder used by Amarok supports a " +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details>variable " +"bitrate (VBR)</a> setting, which means that the bitrate value fluctuates " +"along the track based on the complexity of the audio content. More complex " +"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; " +"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a " +"constant bitrate throughout the track.<br>The Vorbis encoder uses a quality " +"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio " +"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate " +"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q " +"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual " +"bitrate is even lower.<br><b>-q5</b> is a good choice for music listening on " +"a portable player.<br/>Anything below <b>-q3</b> might be unsatisfactory for " +"music and anything above <b>-q8</b> is probably overkill." +msgstr "" +"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " +"sekunde audio numere.</p><p><b>Vorbis</b> koder koji Amarok koristi podržava " +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis#Technical_details\">promenljivi" +" bitski protok (VBR)</a>, što znači da će vrednost bitskog protoka varirati " +"tokom numere zavisno od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice " +"podataka kodiraju se većim bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; " +"ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na " +"konstantan bitski protok tokom cele numere.</p><p>Vorbis koder koristi " +"rejting kvaliteta „-q X“, gde je X između -1 i 10, da bi odredio očekivani " +"nivo kvaliteta zvuka. Mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo gruba " +"procena (koju dostavlja Vorbis) prosečnog bitskog protoka kodirane numere za " +"zadatu vrednost -q. Zapravo, u novijim i efikasnijim verzijama Vorbisa " +"stvaran bitski protok je čak i manji.</p><p><b>-q5</b> je dobar izbor za " +"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod <b>-q3</b> može biti " +"nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad <b>-q8</b> je verovatno " +"preterivanje.</p>" -#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680 -msgid "ERROR: Unknown argument." -msgstr "GREŠKA: Nepoznat argument." +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60 +msgid "Quality rating for variable bitrate encoding" +msgstr "Rejting kvaliteta za kodiranje promenljivim bitskim protokom" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45 +#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"Online music locker where you can safely store and access your music: http://" -"mp3tunes.com" +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis>Ogg Vorbis</a> is an open and " +"royalty-free audio codec for lossy audio compression.<br>It produces smaller " +"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around " +"excellent choice, especially for portable music players that support it." msgstr "" -"Muzički ormarić na vezi gde muziku možete bezbedno pohranjivati i pristupati " -"joj: http://mp3tunes.com" - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31 -msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" -msgstr "Amarokov demon za Harmony za MP3Tunes" - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32 -msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok." -msgstr "Kontroliše autosinhronizaciju sa MP3Tunesovim servisom u Amaroku." - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33 -msgid "(C) 2008, Casey Link" -msgstr "© 2008, Kejsi Link" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis\">OGG Vorbis</a> je otvoreni " +"zvučni kodek bez naknada za kompresiju zvuka sa gubicima. Stvara manje " +"fajlove nego MP3 pri istom ili boljem kvalitetu. OGG Vorbis je sveukupno " +"odličan izbor, naročito ukoliko ga prenosni plejer podržava." -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34 +# rewrite-msgid: /setting// +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29 msgid "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, " -"#amarok.fr\n" -"\n" -"Feedback:\n" -"amarok@kde.org" +"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second " +"of the audio track.<br>Due to the limitations of the proprietary <b>WMA</b> " +"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the " +"WMA encoder used by Amarok sets a <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio>constant bitrate (CBR)</a> setting." +"<br>For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate " +"estimate of the bitrate of the encoded track.<br><b>136kb/s</b> is a good " +"choice for music listening on a portable player.<br/>Anything below <b>112kb/" +"s</b> might be unsatisfactory for music and anything above <b>182kb/s</b> is " +"probably overkill." msgstr "" -"IRC:\n" -"server: irc.freenode.net / kanali: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok." -"fr\n" -"\n" -"Pišite na:\n" -"amarok@kde.org" - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35 -msgid "http://amarok.kde.org" -msgstr "http://amarok.kde.org" - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41 -msgid "The identifier the daemon should use." -msgstr "Identifikator koji će demon koristiti." - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42 -msgid "The email to be used for authentication." -msgstr "Željena adresa e‑pošte za autentifikaciju." - -#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43 -msgid "The pin to be used for authentication." -msgstr "Željeni PIN za autentifikaciju." - -# >> @info:status -#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240 -msgid "Upload to MP3tunes Initiated" -msgstr "Započinjem otpremanje na MP3Tunes" +"<p>Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne " +"sekunde audio numere.</p><p>Zbog ograničenja vlasničkog formata <b>WMA</b> i " +"teškoća u reverznom inžinjeringu vlasničkog kodera, WMA koder koji Amarok " +"koristi održava <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Windows_Media_Audio#Windows_Media_Audio\">konstantan bitski protok (CBR)</a>." +"</p><p>Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je prilično precizna " +"procena bitskog protoka kodirane numere. <b>136 kb/s</b> je dobar izbor za " +"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod <b>112 kb/s</b> može " +"biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad <b>182 kb/s</b> je verovatno " +"preterivanje.</p>" -# >> @info:status -#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264 -#, kde-format -msgid "Uploading Track %1/%2" -msgstr "Otpremam numeru %1/%2..." +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60 +msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding" +msgstr "Ciljani bitski protok pri kodiranju konstantnim protokom" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53 -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 -msgid "MP3tunes Locker" -msgstr "MP3Tunesov ormarić" +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "WMA" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77 +# Проширени облик акронима нема именску тежину. +#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76 +msgctxt "" +"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it " +"exists." msgid "" -"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, " -"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. " +"<a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio>Windows Media " +"Audio</a> (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy " +"audio compression.<br>Recommended only for portable music players that do " +"not support Ogg Vorbis." msgstr "" -"Samo sledeći tipovi numera mogu biti otpremljeni na MP3Tunes: mp3, mp4, m4a, " -"m4p, aac, wma i ogg." - -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113 -msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!" -msgstr "MP3Tunesov ormarić: vaša muzika svugde!" - -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226 -msgid "MP3tunes AutoSync Enabled" -msgstr "Uključena MP3Tunesovu autosinhronizacija" - -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242 -msgid "MP3tunes AutoSync Disabled" -msgstr "Isključena MP3Tunesova autosinhronizacija" +"<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Audio\">WMA („Windows " +"medija audio“)</a> je vlasnički kodek za kompresiju zvuka sa gubicima, koji " +"je razvio Microsoft. Preporučuje se samo za prenosne muzičke plejere koji ne " +"podržavaju OGG Vorbis." -# >> @info:status -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262 -msgid "Authenticating" -msgstr "Autentifikujem se..." +# >> @item encoder name +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101 +msgid "Invalid encoder" +msgstr "loš koder" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274 -msgid "MP3tunes failed to Authenticate." -msgstr "Neuspešno autentifikovanje na MP3Tunesu" +# >> @item encoder name +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103 +msgid "Just copy or move" +msgstr "samo kopiranje ili premeštanje" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307 -msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected" -msgstr "Harmony za MP3Tunes: veza prekinuta" +# >> @item +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314 -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327 -msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input" -msgstr "Harmony za MP3Tunes: čekam na unos PIN‑a" +#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'" +msgid "%1, %2" +msgstr "%1, %2" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339 -msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected" -msgstr "Harmony za MP3Tunes: povezivanje uspešno" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332 +msgid "Fetching Cover" +msgstr "Dobavljam omot" -#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354 +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194 #, kde-format -msgid "" -"MP3tunes Harmony Error\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška sa Harmonyjem za MP3Tunes\n" -"%1" +msgid "There was an error communicating with cover provider: %1" +msgstr "Greška pri komunikaciji sa dobavljačem omota: %1" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53 -msgid "Podcast Directory" -msgstr "Fascikla podemisija" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401 +#, kde-format +msgid "Retrieved cover successfully for '%1'." +msgstr "Uspešno dobavljen omot za „%1“." -# skip-rule: t-list -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74 -msgid "A large listing of podcasts" -msgstr "Velika lista podemisija" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for '%1' failed." +msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ nije uspelo." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77 -msgid "" -"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to " -"directly from within Amarok." -msgstr "" -"Sveobuhvatan spisak pretraživih podemisija na koje se možete pretplatiti " -"direktno iz Amaroka." +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425 +#, kde-format +msgid "Canceled fetching cover for '%1'." +msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ je otkazano." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134 -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 -msgid "Subscribe" -msgstr "Pretplati se" +#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434 +#, kde-format +msgid "Unable to find a cover for '%1'." +msgstr "Ne mogu da nađem omot za „%1“." -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41 -msgid "Add OPML" -msgstr "Dodaj OPML" +#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43 +msgid "Cover View" +msgstr "Prikaz omota" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168 -msgid "Add an OPML file to the list." -msgstr "Dodaje OPML fajl u listu." +#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Menadžer omota" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294 -msgctxt "Heading of Add OPML dialog" -msgid "Add OPML" -msgstr "Dodavanje OPML‑a" +#: covermanager/CoverManager.cpp:116 +msgid "Albums By" +msgstr "Albumi od" -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova fascikla" +#: covermanager/CoverManager.cpp:126 +msgid "All Artists" +msgstr "Svi izvođači" -# >> @info:status -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56 -msgid "Loading Podcast Info..." -msgstr "Učitavam podatke o podemisiji..." +#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Izraz za pretragu" -# >> @info:status -#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66 -msgid "Fetching Podcast Info" -msgstr "Dobavljam podatke o podemisiji..." +#: covermanager/CoverManager.cpp:186 +msgid "All Albums" +msgstr "Svi albumi" -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78 -#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94 -msgid "Loading info..." -msgstr "Učitavam podatke..." +#: covermanager/CoverManager.cpp:187 +msgid "Albums With Cover" +msgstr "Albumi sa omotom" -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128 -msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service" -msgstr "gpodder.net: servis kataloga podemisija" +#: covermanager/CoverManager.cpp:188 +msgid "Albums Without Cover" +msgstr "Albumi bez omota" -#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131 -msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service." -msgstr "Gpodder.net je katalog podemisija i servis za sinhronizaciju na vezi." +#: covermanager/CoverManager.cpp:201 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Dobavi nedostajuće omote" -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 -msgid "Gpodder Podcasts" -msgstr "Podemisije sa gpoddera" +#: covermanager/CoverManager.cpp:307 +msgid "Fetching" +msgstr "Dobavljam" -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 -msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" -msgstr "Pokušavam da sinhronizujem stanja sa gpodderom" +#: covermanager/CoverManager.cpp:402 +msgid "Loading" +msgstr "Učitavam" -#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 -msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" -msgstr "Pokušavam da sinhronizujem sa gpodderom" +#: covermanager/CoverManager.cpp:632 +msgctxt "The fetching is done." +msgid "Finished." +msgstr "Završeno." -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 -msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." -msgstr "Ne mogu da se povežem sa servisom gpoddera, ili neka druga greška." +#: covermanager/CoverManager.cpp:634 +#, kde-format +msgid " Cover not found" +msgid_plural " <b>%1</b> covers not found" +msgstr[0] " <b>%1</b> omot nije nađen" +msgstr[1] " <b>%1</b> omota nisu nađena" +msgstr[2] " <b>%1</b> omota nije nađeno" +msgstr[3] " Omot nije nađen" -#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 -msgid "" -"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " -"report a bug" -msgstr "" -"Greška pri raščlanjivanju odgovora, proverite da li gpodder.net radi " -"ispravno i prijavite grešku." +#: covermanager/CoverManager.cpp:652 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for %1 - %2..." +msgstr "Dobavljam omot za %1 — %2..." -#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 -msgid "gpodder.net credentials" -msgstr "Akreditivi na gpodderu" +#: covermanager/CoverManager.cpp:658 +#, kde-format +msgid "Fetching cover for %1..." +msgstr "Dobavljam omot za %1..." -#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145 -msgid "" -"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net " -"credentials in plaintext?" -msgstr "" -"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na " -"gpodderu u običnom tekstu?" +#: covermanager/CoverManager.cpp:664 +#, kde-format +msgid "Fetching 1 cover: " +msgid_plural "Fetching <b>%1</b> covers... : " +msgstr[0] "Dobavljam <b>%1</b> omot: " +msgstr[1] "Dobavljam <b>%1</b> omota: " +msgstr[2] "Dobavljam <b>%1</b> omota: " +msgstr[3] "Dobavljam omot: " -#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178 -#: services/ServicePluginManager.cpp:195 +#: covermanager/CoverManager.cpp:666 #, kde-format -msgid "No service named %1 is currently loaded" -msgstr "Servis po imenu %1 nije trenutno učitan" +msgid "1 fetched" +msgid_plural "%1 fetched" +msgstr[0] "%1 dobavljen" +msgstr[1] "%1 dobavljena" +msgstr[2] "%1 dobavljenih" +msgstr[3] "1 dobavljen" -#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41 -msgctxt "" -"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store " -"service" -msgid "Amazon" -msgstr "Amazon" +#: covermanager/CoverManager.cpp:670 +msgid " - " +msgstr " — " -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129 -msgid "<b>Artist:</b> " -msgstr "<b>Izvođač:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:671 +#, kde-format +msgid "1 not found" +msgid_plural "%1 not found" +msgstr[0] "%1 nije nađen" +msgstr[1] "%1 nisu nađena" +msgstr[2] "%1 nije nađeno" +msgstr[3] "1 nije nađen" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133 -msgid "<b>Album:</b> " -msgstr "<b>Album:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:674 +msgid "Connecting..." +msgstr "Povezujem se..." -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116 -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141 -msgid "<b>Price:</b> " -msgstr "<b>Cena:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:697 +#, kde-format +msgid "1 result for \"%2\"" +msgid_plural "%1 results for \"%2\"" +msgstr[0] "%1 rezultat za „%2“" +msgstr[1] "%1 rezultata za „%2“" +msgstr[2] "%1 rezultata za „%2“" +msgstr[3] "1 rezultat za „%2“" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137 -msgid "<b>Track:</b> " -msgstr "<b>Numera:</b>" +#: covermanager/CoverManager.cpp:701 +#, kde-format +msgid "1 album" +msgid_plural "%1 albums" +msgstr[0] "%1 album" +msgstr[1] "%1 albuma" +msgstr[2] "%1 albuma" +msgstr[3] "1 album" -#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171 -msgid "Price" -msgstr "Cena" +#: covermanager/CoverManager.cpp:713 +msgid " by " +msgstr " od " -#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65 -msgid "Remove from Cart" -msgstr "Ukloni iz korpe" +#: covermanager/CoverManager.cpp:718 +#, kde-format +msgid " - ( <b>%1</b> without cover )" +msgstr " — (<b>%1</b> bez omota)" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277 -msgid "Add to Cart" -msgstr "Dodaj u korpu" +#: covermanager/CoverManager.cpp:767 +msgid "Cover Image" +msgstr "Slika omota" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 -msgid "Add Preview to Playlist" -msgstr "Dodaj pregled u listu numera" +#: covermanager/CoverManager.cpp:860 +msgid "No Artist" +msgstr "Nema izvođača" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 -msgid "Load Details..." -msgstr "Učitaj detalje..." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81 +msgid "Finding cover for" +msgstr "Tražim omot za" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 -msgid "Direct Checkout" -msgstr "Pravo na kasu" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113 +msgid "Enter Custom Search" +msgstr "Unesite posebnu pretragu" -#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 -msgid "Search for Album..." -msgstr "Potraži album..." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128 +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141 +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" -#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34 -#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 -#, kde-format -msgid "Shopping cart value: %1" -msgstr "Vrednost u korpi: %1" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 -msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" -msgstr "Isečak dobavljen iz Amazonove MP3 prodavnice" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130 +msgid "Yahoo!" +msgstr "Yahoo" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 -msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" -msgstr "Pristupite Amazonovoj MP3 prodavnici neposredno iz Amaroka" +# >> www.discogs.com +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131 +msgid "Discogs" +msgstr "Discogs" -# rewrite-msgid: /service// -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 -msgid "" -"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " -"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." -msgstr "" -"Ovaj priključak vam omogućava traženje i kupovanje pesama i albuma na " -"Amazonovoj MP3 prodavnici. Amarok dobija deo profita koji se ovako napravi." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141 +msgid "Sort by size" +msgstr "Poređaj po veličini" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 -#, kde-format -msgid "<em>%1</em> has been added to your shopping cart." -msgstr "<em>%1</em> dodato u vašu korpu." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358 +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76 +msgid "Display Cover" +msgstr "Prikaži omot" # >> @title:window -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 -msgid "Select your Amazon locale - Amarok" -msgstr "Izbor Amazonovog lokaliteta — Amarok" - -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307 -msgid "" -"<b>MP3 Music Store</b><br/><br/>Please select a valid country in the " -"settings to make the store work." -msgstr "" -"<b>MP3 muzička prodavnica</b><br/><br/>Izaberite odgovarajuću državu u " -"postavkama da bi prodavnica radila." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506 +msgid "Save As" +msgstr "Upisivanje kao" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 -msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" -msgstr "Greška: ne mogu da upišem privremeni fajl." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383 +msgid "Cover Image Save Location" +msgstr "Lokacija upisivanja slike omota" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 -msgid "Select results page to show" -msgstr "Izaberite stranicu rezultata za prikazivanje." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426 +msgid "Sorry, the cover could not be saved." +msgstr "Omot nije mogao biti sačuvan." -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 -msgctxt "Add selected item to your shopping cart" -msgid "Add to Cart" -msgstr "Dodaj u korpu" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495 +msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved." +msgstr "Slika omota nije mogla biti dobavljena." -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 -msgid "Add selected item to your shopping cart" -msgstr "Dodajte izabranu stavu u svoju korpu za kupovinu." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516 +msgid "Fetching Large Cover" +msgstr "Dobavljam veliki omot" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 -msgctxt "View your shopping cart contents" -msgid "View Cart" -msgstr "Prikaži korpu" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517 +msgid "Download Progress" +msgstr "Tok preuzimanja" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 -msgid "View your shopping cart contents" -msgstr "Prikažite sadržaj svoje korpe za kupovinu." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 +msgid "Search" +msgstr "Traži" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 -msgctxt "Checkout your shopping cart" -msgid "Checkout" -msgstr "Na kasu" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690 +msgid "Search For More Results" +msgstr "Traži dodatne rezultate" -# >> @info:tooltip -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 -msgid "Checkout your shopping cart" -msgstr "Ponesite korpu za kupovinu na kasu" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706 +msgid "No Images Found" +msgstr "Nisu nađene slike." -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 -msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" -msgstr "Greška: upit baze na MP3 muzičkoj prodavnici propao." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707 +#, kde-format +msgid "1 Image Found" +msgid_plural "%1 Images Found" +msgstr[0] "Nađena je %1 slika" +msgstr[1] "Nađene su %1 slike" +msgstr[2] "Nađeno je %1 slika" +msgstr[3] "Nađena je %1 slika" -#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 -msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" -msgstr "Greška: primljen loš odgovor." +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732 +msgid "Notes" +msgstr "Beleške" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: services/ServiceBase.cpp:147 rc.cpp:2033 -msgid "Group By" -msgstr "Grupiši po" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Artist" +msgstr "izvođač" -#: services/ServiceBase.cpp:311 -msgid "This service does not accept any messages" -msgstr "Ovaj servis ne prima poruke" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Country" +msgstr "zemlja" -#: services/ServiceBase.cpp:318 -msgid "ERROR: unknown message" -msgstr "GREŠKA: nepoznata poruka" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806 +msgctxt "@item::intable" +msgid "Date" +msgstr "datum" -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 -#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 -msgid "Abort" -msgstr "Obustavi" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807 +msgctxt "@item::intable File Format" +msgid "Format" +msgstr "format" -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198 -msgid "Multiple background tasks running (click to show)" -msgstr "Više zadataka radi u pozadini (kliknite za prikaz)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808 +msgctxt "@item::intable Image Height" +msgid "Height" +msgstr "visina" -#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199 -msgid "Abort all background tasks" -msgstr "Prekini sve pozadinske radnje" +# >! Contexts. +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814 +msgctxt "@item::intable Album Title" +msgid "Title" +msgstr "naslov" -#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36 -msgid "Slim Toolbar" -msgstr "Uska traka alatki" +# >! Contexts. +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810 +msgctxt "@item::intable Release Type" +msgid "Type" +msgstr "vrsta" -#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 -#: widgets/Osd.cpp:171 -msgid "(muted)" -msgstr "(utišano)" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811 +msgctxt "@item::intable Release Date" +msgid "Released" +msgstr "godina izdavanja" -#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 -#: widgets/Osd.cpp:171 -#, kde-format -msgid "Volume: %1% %2" -msgstr "Jačina: %1% %2" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812 +msgctxt "@item::intable File Size" +msgid "Size" +msgstr "veličina" -#: toolbar/MainToolbar.cpp:82 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Glavna traka" +# >> @title:column +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813 +msgctxt "@item::intable Cover Provider" +msgid "Source" +msgstr "izvor" -#: toolbar/MainToolbar.cpp:89 -msgid "Rediscover Your Music" -msgstr "Otkrijte ponovo svoju muziku" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815 +msgctxt "@item::intable Image Width" +msgid "Width" +msgstr "širina" -# >> @title:window -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 -msgid "Transcode Tracks" -msgstr "Transkodiranje numera" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855 +msgctxt "@item::intable URL" +msgid "link" +msgstr "veza" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 -msgid "Transc&ode" -msgstr "Transk&odiraj" +#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861 +msgctxt "@item::intable" +msgid "URL" +msgstr "URL" -# skip-rule: t-save -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60 -msgid "" -"While copying, you can choose to transcode your music files into another " -"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " -"your files readable by a portable music player or a particular software " -"program." -msgstr "" -"Ako želite, pri kopiranju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi " -"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti " -"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program." +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47 +msgid "Fetch Cover" +msgid_plural "Fetch Covers" +msgstr[0] "Dobavi omote" +msgstr[1] "Dobavi omote" +msgstr[2] "Dobavi omote" +msgstr[3] "Dobavi omot" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kopiraj" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Fetch the artwork for this album" +msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums" +msgstr[0] "Dobavi omote za %1 albuma" +msgstr[1] "Dobavi omote za %1 albuma" +msgstr[2] "Dobavi omote za %1 albuma" +msgstr[3] "Dobavi omot za ovaj album" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 -msgid "Just copy the tracks without transcoding them." -msgstr "Samo kopiraj numere bez transkodiranja." +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78 +msgid "Display artwork for this album" +msgstr "Prikaži omot za ovaj album" -# skip-rule: t-save -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70 -msgid "" -"While moving, you can choose to transcode your music files into another " -"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " -"your files readable by a portable music player or a particular software " -"program. Only successfully transcoded files will be removed from their " -"original location." -msgstr "" -"Ako želite, pri premeštanju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi " -"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti " -"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program. Samo će " -"uspešno transkodirani fajlovi biti uklonjeni sa prvobitne lokacije." +# msgid-rewrite: /Unset/Remove/ +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96 +msgid "Unset Cover" +msgid_plural "Unset Covers" +msgstr[0] "Ukloni omote" +msgstr[1] "Ukloni omote" +msgstr[2] "Ukloni omote" +msgstr[3] "Ukloni omot" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 -msgid "&Move" -msgstr "&Premesti" +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Remove artwork for this album" +msgid_plural "Remove artwork for %1 albums" +msgstr[0] "Ukloni omote za %1 album" +msgstr[1] "Ukloni omote za %1 albuma" +msgstr[2] "Ukloni omote za %1 albuma" +msgstr[3] "Ukloni omot za ovaj album" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 -msgid "Just move the tracks without transcoding them." -msgstr "Samo premesti numere bez transkodiranja." +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?" +msgstr[0] "Želite li zaista da uklonite ovaj %1 omot iz zbirke?" +msgstr[1] "Želite li zaista da uklonite ova %1 omota iz zbirke?" +msgstr[2] "Želite li zaista da uklonite ovih %1 omota iz zbirke?" +msgstr[3] "Želite li zaista da uklonite ovaj omot iz zbirke?" + +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134 +msgid "Set Custom Cover" +msgstr "Postavi poseban omot" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 -msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" -msgid "Not currently available on your system." -msgstr "Trenutno nedostupno na ovom sistemu." +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Set custom artwork for this album" +msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums" +msgstr[0] "Postavi poseban omot za ovaj %1 album" +msgstr[1] "Postavi poseban omot za ova %1 albuma" +msgstr[2] "Postavi poseban omot za ovih %1 albuma" +msgstr[3] "Postavi poseban omot za ovaj album" -#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 -msgid "Target collection indicates this format would not be playable." -msgstr "Ciljna zbirka ukazuje da ovaj format ne bi mogao da se pušta." +# >> @title:window +#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162 +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "Izbor fajla slike omota" -#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 -msgid "" -"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " -"pick an encoder from the list." -msgstr "Da biste podesili parametre transkodiranja, izaberite koder sa spiska." +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39 +msgid "Connection" +msgstr "Veza" -#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100 -msgid " (recommended)" -msgstr " (preporučen)" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45 +#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37 +msgid "Database Location" +msgstr "Lokacija baze" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 -#, kde-format -msgctxt "" -"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" -msgid "Always (%1)" -msgstr "uvek (%1)" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62 +msgid "Database Name" +msgstr "Naziv baze" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 -msgid "Ask before each transfer" -msgstr "pitaj pre svakog prenosa" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Ime domaćina" -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 -#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 -msgid "Never" -msgstr "nikada" +# >> @option:check +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92 +msgid "Match tracks by meta tags" +msgstr "Poklapaj numere po metaoznakama" -#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35 -msgid "Click for more analyzers" -msgstr "Kliknite za još analizatora" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93 +msgid "" +"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting " +"file renames. See <b>What's This</b>" +msgstr "" +"Izvršava pretragu po metapodacima za nepostojeće fajlove, da bi se otkrila " +"moguća preimenovanja fajlova. Pogledajte i šta‑je‑ovo." -#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Vizuelizacije" +# rewrite-msgid: /filesystem/disk/ +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95 +msgid "" +"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the " +"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a " +"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the " +"file locations differ." +msgstr "" +"Ako je uključeno, numere iz stare zbirke kojih više nema u fajl sistemu " +"traže se (na osnovu metapodataka) u trenutnoj zbirci. Ukoliko se pronađe " +"poklapanje, statistika poklopljene numere se ažurira iako je lokacija fajla " +"izmenjena." -#: widgets/SearchWidget.cpp:51 -msgid "Enter space-separated terms to search." -msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za pretragu." +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101 +msgid "Import downloaded artwork" +msgstr "Uvezi preuzete omote" -#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174 -msgid "Edit filter" -msgstr "Uredi filter" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110 +msgid "Artwork directory" +msgstr "Fascikla omota" -#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81 -msgid "Play" -msgstr "Pusti" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82 +msgid "No database driver was selected" +msgstr "Nije izabran drajver za bazu" -#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81 -msgid "Pause" -msgstr "Pauziraj" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Database could not be found at: %1" +msgstr "Baza nije pronađena na: %1" -#: widgets/SliderWidget.cpp:244 -msgid "Volume" -msgstr "Jačina" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1" +msgstr "Ne mogu da otvorim bazu iz Amaroka 1.4: %1" -#: widgets/SliderWidget.cpp:245 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153 +#, kde-format +msgid "Could not execute import query: %1" +msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza: %1" -#: widgets/SliderWidget.cpp:246 -msgid "80%" -msgstr "80%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237 +msgid "" +"(track exists, but does not belong in any of your configured collection " +"folders)" +msgstr "(numera postoji, ali ne pripada nijednoj od podešenih fascikli zbirke)" -#: widgets/SliderWidget.cpp:247 -msgid "60%" -msgstr "60%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Adding <b>1 new track</b> to Amarok collection <b>%2</b>." +msgid_plural "Adding <b>%1 new tracks</b> to Amarok collection <b>%2</b>." +msgstr[0] "Dodajem <b>%1 novu numeru</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." +msgstr[1] "Dodajem <b>%1 nove numere</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." +msgstr[2] "Dodajem <b>%1 novih numera</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." +msgstr[3] "Dodajem <b>novu numeru</b> u Amarokovu zbirku <b>%2</b>." -#: widgets/SliderWidget.cpp:248 -msgid "40%" -msgstr "40%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390 +#, kde-format +msgid "Cannot import statistics for %1" +msgstr "Ne mogu da uvezem statistiku za %1" -#: widgets/SliderWidget.cpp:249 -msgid "20%" -msgstr "20%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420 +#, kde-format +msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2" +msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza etiketa: %1; upit je: %2" -#: widgets/SliderWidget.cpp:250 -msgid "0%" -msgstr "0%" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443 +#, kde-format +msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..." +msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..." +msgstr[0] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numeru..." +msgstr[1] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numere..." +msgstr[2] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numera..." +msgstr[3] "Ažuriram keširane stihove i etikete za numeru..." -#: widgets/SliderWidget.cpp:412 +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459 #, kde-format -msgctxt "" -"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the " -"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you " -"click the mouse. Keep it concise." -msgid "Jump to: %1" -msgstr "Skoči na: %1" +msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1" +msgstr "Ne mogu da ažuriram stihove ili etikete za numeru %1." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79 -msgid "Create Smart Playlist" -msgstr "Napravi pametnu listu" +# >! %1 in the "%1, %2." message below. +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479 +#, kde-format +msgid "Cached lyrics updated for 1 track" +msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks" +msgstr[0] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numeru" +msgstr[1] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numere" +msgstr[2] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numera" +msgstr[3] "Ažurirani su keširani stihovi za jednu numeru" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95 -msgid "Edit Smart Playlist" -msgstr "Uredi pametnu listu" +# >! %2 in the "%1, %2." message below. +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483 +#, kde-format +msgid "labels added to 1 track" +msgid_plural "labels added to %1 tracks" +msgstr[0] "dodate su etikete u %1 numeru" +msgstr[1] "dodate su etikete u %1 numere" +msgstr[2] "dodate su etikete u %1 numera" +msgstr[3] "dodate su etikete u jednu numeru" -# >! Contexts. -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Track #" -msgstr "Numera #" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 " +"tracks" +msgid "%1, %2." +msgstr "%1, %2." -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 -msgid "Play Counter" -msgstr "brojač puštanja" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496 +msgid "Importing downloaded album art..." +msgstr "Uvozim preuzete omote..." -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 -msgid "First Play" -msgstr "prvo puštanje" +#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530 +#, kde-format +msgid "Copied 1 cover image." +msgid_plural "Copied %1 cover images." +msgstr[0] "Kopirana je %1 slika omota." +msgstr[1] "Kopirane su %1 slike omota." +msgstr[2] "Kopirano je %1 slika omota." +msgstr[3] "Kopirana je jedna slika omota." -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "Last Play" -msgstr "poslednje puštanje" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37 +msgid "" +"Input file produced by amarokcollectionscanner.<br>See <a href=\"http://" +"amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">Batch Mode</a>." +msgstr "" +"Ulazni fajl koji pravi Amarokov pretraživač zbirke.<br />Pogledajte više <a " +"href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\">o paketnom režimu</a>." -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "Modified Date" -msgstr "datum izmene" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43 +msgid "Input file" +msgstr "Ulazni fajl" -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 -msgid "File Path" -msgstr "putanja fajla" +#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Could not open file \"%1\"." +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“." -# >> @item:inlistbox -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 -msgid "Mount Point" -msgstr "tačka montiranja" +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42 +msgid "Simple text" +msgstr "običan tekst" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Naziv liste numera:" +# >> @title:window +#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50 +msgid "Edit Filter" +msgstr "Uređivanje filtera" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212 -msgid "Match Any of the following conditions" -msgstr "Poklopi bilo koji od sledećih uslova" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275 +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280 +msgctxt "" +"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness." +msgid "<empty>" +msgstr "<prazno>" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222 -msgid "Match All of the following conditions" -msgstr "Poklopi sve sledeće uslove" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361 +msgid "&Basic..." +msgstr "&Osnovno..." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232 -msgid "Order by" -msgstr "Poređaj po" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643 +msgid "File type" +msgstr "tip fajla" -# >! Contexts. -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 -msgid "Random" -msgstr "nasumično" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704 +msgid "Ignore" +msgstr "ignoriši" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246 -msgid "Limit to" -msgstr "Ograniči na" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494 +msgid "Folder" +msgstr "fascikla" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 rc.cpp:2192 -msgid "tracks" -msgstr "numera" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642 +msgctxt "Artist's Initial" +msgid "Initial" +msgstr "inicijali" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258 -msgid "Expand by" -msgstr "Proširi za" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645 +msgid "Disc number" +msgstr "broj diska" -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345 -msgid "Completely Random" -msgstr "potpuno nasumično" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568 +msgid "Collection root" +msgstr "koren zbirke" -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346 -msgid "Score Weighted" -msgstr "odmereno ocenom" +# >> @item file naming token +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626 +msgid "File Type" +msgstr "tip fajla" -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347 -msgid "Rating Weighted" -msgstr "odmereno rejtingom" +# literal-segment: %\w+% +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648 +#, no-c-format +msgctxt "" +"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " +"internally by a parser to describe a filename." +msgid "" +"The following tokens can be used to define a filename scheme: " +" <br>%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, " +"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, " +"%discnumber%." +msgstr "" +"<html>Sledeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:<br />" +"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, " +"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%.</html>" -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351 -msgid "Ascending" -msgstr "rastuće" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707 +#, no-c-format, kde-format +msgctxt "" +"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used " +"internally by a parser to describe a filename." +msgid "" +"The following tokens can be used to define a filename scheme:<br> " +" <font color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title" +"%</font>, <font color=\"%3\">%artist%</font>, " +"<font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " +"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, " +" <font color=\"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">" +"%comment%</font>, <font color=\"%9\">%genre%</" +"font>, %ignore%." +msgstr "" +"Sledeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:<br /><font " +"color=\"%1\">%track%</font>, <font color=\"%2\">%title%</font>, <font " +"color=\"%3\">%artist%</font>, <font color=\"%4\">%composer%</font>, <font " +"color=\"%5\">%year%</font>, <font color=\"%6\">%album%</font>, <font color=\"" +"%7\">%albumartist%</font>, <font color=\"%8\">%comment%</font>, <font " +"color=\"%9\">%genre%</font>, %ignore%." -# >> @item:inlistbox Order by -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352 -msgid "Descending" -msgstr "opadajuće" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "New Format Preset" +msgstr "Novo pretpodešavanje formata" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is between" -msgstr "je između" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "Preset Name" +msgstr "Naziv pretpodešavanja" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is in the last" -msgstr "je u poslednjih" +#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786 +msgid "New Preset" +msgstr "Novo pretpodešavanje" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 -msgid "is not in the last" -msgstr "nije u poslednjih" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105 +msgid "Unknown album" +msgstr "Nepoznat album" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: rc.cpp:2311 -msgid "contains" -msgstr "sadrži" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Nepoznat izvođač" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -msgid "does not contain" -msgstr "ne sadrži" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110 +msgid "No comments" +msgstr "Nema komentara" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is" -msgstr "je" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111 +msgid "Unknown composer" +msgstr "Nepoznat kompozitor" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is not" -msgstr "nije" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112 +msgid "Unknown disc number" +msgstr "Nepoznat broj diska" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 -#: rc.cpp:2305 -msgid "starts with" -msgstr "počinje sa" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113 +msgid "Unknown genre" +msgstr "Nepoznat žanr" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 -msgid "does not start with" -msgstr "ne počinje sa" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114 +msgid "Unknown title" +msgstr "Nepoznat naslov" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 -#: rc.cpp:2308 -msgid "ends with" -msgstr "završava se sa" +#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115 +msgid "Unknown year" +msgstr "Nepoznata godina" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 -msgid "does not end with" -msgstr "ne završava se sa" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Rescan '%1'" +msgstr "Ponovo pretraži „%1“" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 -msgid "is greater than" -msgstr "je veće od" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107 +msgid "" +"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can " +"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously " +"selected:" +msgstr "" +"Kroz ove fascikle će biti potraženi mediji koji će činiti vašu zbirku. " +"Možete kliknuti desnim na fasciklu da biste je pojedinačno pretražili, " +"ukoliko je prethodno izabrana:" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is after" -msgstr "je posle" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124 +msgid "Full rescan" +msgstr "Potpuno ponovo pretraži" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 -msgid "is smaller than" -msgstr "je manje od" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125 +msgid "" +"Rescan your entire collection. This will <i>not</i> delete any statistics." +msgstr "Ponovo pretražuje celu zbirku. Ovo <i>neće</i> brisati statistiku." + +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "Uvezi" -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 -msgid "is before" -msgstr "je pre" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129 +msgid "" +"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch " +"scanner or media players." +msgstr "" +"Uvozi zbirku i statistiku iz starijih verzija Amaroka, paketnog pretraživača " +" ili drugih medija plejera." -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520 -msgid "and" -msgstr "i" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132 +msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)" +msgstr "" +"&Pretražuj fascikle rekurzivno (zahteva potpuno ponovno pretraživanje " +"ukoliko je prvi put popunjeno)" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974 -msgid "Days" -msgstr "dana" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133 +msgid "&Watch folders for changes" +msgstr "&Prati izmene u fasciklama" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975 -msgid "Months" -msgstr "meseci" +# >> @option:check +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134 +msgid "Write metadata to file" +msgstr "Upisuj metapodatke u fajl" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011 -msgid "Seconds" -msgstr "sekundi" +# >> @option:check +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135 +msgid "Write statistics to file" +msgstr "Upisuj statistiku u fajl" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012 -msgid "Minutes" -msgstr "minuta" +# >> @option:check +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137 +msgid "Write covers to file, maximum size:" +msgstr "Upisuj omote u fajl, najveća veličina:" -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours -#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013 -msgid "Hours" -msgstr "sati" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Small (200 px)" +msgstr "mali (200 pks)" -#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387 -msgid "Drag in and out items from above." -msgstr "Ubacite ili izbacite gornje stavke." +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Medium (400 px)" +msgstr "srednji (400 pks)" -#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242 -msgid "[prefix]" -msgstr "[prefiks]" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Large (800 px)" +msgstr "veliki (800 pks)" -#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253 -msgid "[suffix]" -msgstr "[sufiks]" +# well-spelled: пкс +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142 +msgctxt "Maximum cover size option" +msgid "Huge (1600 px)" +msgstr "ogromni (1600 pks)" -#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141 -msgid "Muted" -msgstr "utišano" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143 +msgid "&Enable character set detection in ID3 tags" +msgstr "&Samootkrivanje kodiranja u ID3 oznakama" -#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 -#, kde-format -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Jačina: %1%" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152 +msgid "If selected, Amarok will read all subfolders." +msgstr "Ako je izabrano, Amarok će čitati i sve potfascikle." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138 -msgid "second" -msgid_plural "seconds" -msgstr[0] "sekunda" -msgstr[1] "sekunde" -msgstr[2] "sekundi" -msgstr[3] "sekunda" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153 +msgid "" +"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n" +"The watcher will not notice changes behind symbolic links." +msgstr "" +"Ukoliko je popunjeno, biće nadgledane izmene u fasciklama zbirke.\n" +"(Nadzornik neće videti izmene iza simboličkih veza.)" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minuta" -msgstr[2] "minuta" -msgstr[3] "minut" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154 +msgid "" +"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file." +"\n" +"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n" +"This might be a good idea if you are currently\n" +"sharing those files via the Internet." +msgstr "" +"Upisuje izmene u metapodacima (uključujući i ocenjivanje zvezdicama) nazad u " +"izvorni fajl.\n" +"Ovo možete sprečiti i ukidanjem dozvola upisa nad fajlom.\n" +"To može biti dobar potez ukoliko trenutno\n" +"delite fajlove putem Interneta." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "sat" -msgstr[1] "sata" -msgstr[2] "sati" -msgstr[3] "sat" +# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/ +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155 +msgid "" +"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n" +"as tags back to the file." +msgstr "" +"Upisuje statistiku puštanja (npr. rezultat, poslednje puštanje, broj " +"puštanja)\n" +"kao oznake nazad u fajl." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141 -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "dan" -msgstr[1] "dana" -msgstr[2] "dana" -msgstr[3] "dan" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156 +msgid "" +"Write changed covers back to the file.\n" +"This will replace existing embedded covers." +msgstr "" +"Upisuje izmenjene omote nazad u fajl.\n" +"Ovo će zameniti postojeće ugnežđene omote." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142 -msgid "week" -msgid_plural "weeks" -msgstr[0] "sedmica" -msgstr[1] "sedmice" -msgstr[2] "sedmica" -msgstr[3] "sedmica" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157 +msgid "Scale covers down if necessary." +msgstr "Umanji omote ako je potrebno." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 -msgid "month" -msgid_plural "months" -msgstr[0] "mesec" -msgstr[1] "meseca" -msgstr[2] "meseci" -msgstr[3] "mesec" +#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158 +msgid "" +"If selected, Amarok will use Mozilla's\n" +"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n" +"character sets used in ID3 tags." +msgstr "" +"Ako je izabrano, Amarok će koristiti Mozillin\n" +"automatski otkrivač kodiranja za pogađanje kodiranja ID3 oznaka." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236 -msgid "Simple Search" -msgstr "jednostavna pretraga" +#: dialogs/deletedialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "<b>1</b> file selected." +msgid_plural "<b>%1</b> files selected." +msgstr[0] "Izabran <b>%1</b> fajl." +msgstr[1] "Izabrana <b>%1</b> fajla." +msgstr[2] "Izabrano <b>%1</b> fajlova." +msgstr[3] "Izabran <b>1</b> fajl." -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620 -msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds" -msgid "kbps" -msgstr "kb/s" +#: dialogs/deletedialog.cpp:69 +msgid "" +"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" +msgstr "<qt>Ove stavke će biti <b>trajno obrisane</b> sa diska.</qt>" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622 -msgctxt "Unit for sample rate" -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: dialogs/deletedialog.cpp:75 +msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" +msgstr "<qt>Ove stavke će biti premeštene u smeće.</qt>" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624 -msgctxt "Unit for file size in mega byte" -msgid "MiB" -msgstr "MiB" +#: dialogs/deletedialog.cpp:87 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "Pošalji u &smeće" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 -msgctxt "The date lies before the given fixed date" -msgid "before" -msgstr "pre" +#: dialogs/deletedialog.cpp:93 +msgid "About to delete selected files" +msgstr "Spremam se da obrišem izabrane fajlove" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948 -msgctxt "The date is the same as the given fixed date" -msgid "on" -msgstr "tačno" +#: dialogs/deletedialog.cpp:154 +msgid "Deleting files" +msgstr "Brišem fajlove" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 -msgctxt "The date is after the given fixed date" -msgid "after" -msgstr "posle" +#: dialogs/transferdialog.cpp:47 +msgid "Transfer Queue to Device" +msgstr "Red za prenos na uređaj" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 -msgctxt "The date is between the given fixed dates" -msgid "between" -msgstr "između" +#: dialogs/transferdialog.cpp:54 +msgid "Music Location" +msgstr "Muzička lokacija" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 -msgctxt "The date lies before the given time interval" -msgid "older than" -msgstr "starije od" +#: dialogs/transferdialog.cpp:58 +#, kde-format +msgid "" +"Your music will be transferred to:\n" +"%1" +msgstr "" +"Vaša muzika će biti prebačena na:\n" +"%1" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 -msgctxt "The date lies after the given time interval" -msgid "newer than" -msgstr "novije od" +#: dialogs/transferdialog.cpp:67 +msgid "" +"You can have your music automatically grouped in\n" +"a variety of ways. Each grouping will create\n" +"directories based upon the specified criteria.\n" +msgstr "" +"Muziku možete automatski grupisati na više načina.\n" +"Svako grupisanje će stvoriti fascikle na osnovu\n" +"naznačenih kriterijuma.\n" -#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 -msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" -msgid "between" -msgstr "između" +#: dialogs/transferdialog.cpp:71 +msgid "Groupings" +msgstr "Grupisanja" -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239 -msgid "List and run bookmarks, or create new ones" -msgstr "Pregledajte, pokrenite ili napravite nove obeleživače." +#: dialogs/transferdialog.cpp:74 +msgid "Select first grouping:\n" +msgstr "Izaberite prvo grupisanje:\n" -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257 -msgid "Amarok Bookmarks" -msgstr "Amarokovi obeleživači" +#: dialogs/transferdialog.cpp:76 +msgid "Select second grouping:\n" +msgstr "Izaberite drugo grupisanje:\n" -#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276 -msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard" -msgstr "Kopiraj trenutni obeleživač prikaza u klipbord" +#: dialogs/transferdialog.cpp:78 +msgid "Select third grouping:\n" +msgstr "Izaberite treće grupisanje:\n" -#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111 -msgid "Bookmark" -msgstr "Obeleživač" +#: dialogs/transferdialog.cpp:115 +msgid "Convert spaces to underscores" +msgstr "Pretvori razmake u podvlake" -#: widgets/ProgressWidget.cpp:44 -msgid "Track Progress" -msgstr "Napredak numere" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145 +#, kde-format +msgid "%1 or %2" +msgstr "%1 ili %2" -#: widgets/ProgressWidget.cpp:120 -msgid "The amount of time elapsed in current song" -msgstr "Vreme koje je proteklo u trenutnoj pesmi" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146 +msgid "Artist's Initial" +msgstr "Inicijali izvođača" -#: widgets/ProgressWidget.cpp:121 -msgid "The amount of time remaining in current song" -msgstr "Vreme koje je preostalo u trenutnoj pesmi" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147 +msgid "File Extension of Source" +msgstr "Nastavak fajla izvora" -#: widgets/Osd.cpp:157 -msgid "Rating changed" -msgstr "Rejting je izmenjen" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150 +msgid "<h3>Custom Format String</h3>" +msgstr "<h3>Posebna formatska niska</h3>" -#: widgets/Osd.cpp:232 -msgid "Volume: 100% (muted)" -msgstr "Jačina: 100% (utišano)" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151 +msgid "You can use the following tokens:" +msgstr "Možete upotrebiti sledeće tokene:" -#: widgets/Osd.cpp:489 +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158 msgid "" -"On-Screen-Display preview\n" -"Drag to reposition" +"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, " +"that section will be hidden if the token is empty." msgstr "" -"Pregled OSD‑a\n" -"Odvucite ga gde želite" +"Ako okružite vitičastim zagradama delove teksta koji sadrže token, ti delovi " +"će biti skriveni kada je token prazan." -#: widgets/Osd.cpp:741 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljeno" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278 +msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten." +msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi će biti prebrisani." -#: widgets/Osd.cpp:750 -msgid "Paused" -msgstr "Pauzirano" +#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280 +msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed." +msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi neće biti menjani." -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70 +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42 #, kde-format -msgid "Checkpoint: <b>%1</b>" -msgstr "Kontrolna tačka: <b>%1</b>" +msgctxt "%1 is the program name" +msgid "%1 Diagnostics" +msgstr "" +"Dijagnostika za %1" +"|/|" +"Dijagnostika za $[aku %1]" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Track: %1" -msgstr "Numera: %1" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiraj u klipbord" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Album: %1" -msgstr "Album: %1" +# >> plugin running +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 +msgid " (running)" +msgstr " (radi)" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Artist: %1" -msgstr "Izvođač: %1" +# >> plugin stopped +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77 +msgid " (stopped)" +msgstr " (zaustavljen)" -#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98 -msgid "empty" -msgstr "prazno" +# >> plugin enabled +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 +msgid " (enabled)" +msgstr " (uključen)" -# literal-segment: kde4-config -#: PluginManager.cpp:259 -msgid "" -"<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok " -"is installed under the wrong prefix, please fix your installation " -"using:<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make " -"uninstall\"<br>$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -" -"c \"make install\"<br>$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More " -"information can be found in the README file. For further assistance join us " -"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" -msgstr "" -"<p>Amarok nije pronašao nijedan priključak zbirke. Moguće je da je " -"instaliran sa pogrešnim prefiksom. Popravite instalaciju koristeći:</" -"p><pre>$ cd /putanja/do/Amarokovog/izvornog/koda/\n" -"$ su -c \"make uninstall\"\n" -"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make " -"install\"\n" -"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n" -"$ amarok</pre><p>Više informacija možete pronaći u fajlu README. Za više " -"pomoći pridružite nam se na #amarok na irc.freenode.net.</p>" +# >> plugin disabled +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92 +msgid " (disabled)" +msgstr " (isključen)" -# >> @item -#: EngineController.cpp:841 -msgid "Preamp" -msgstr "pretpojačanje" +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 +msgctxt "Usage" +msgid "Yes" +msgstr "da" -#: EngineController.cpp:847 +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100 +msgctxt "Usage" +msgid "No" +msgstr "ne" + +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103 +#, kde-format msgid "" -"%0\n" -"Hz" +"%1 Diagnostics\n" +"\n" +"%1 Version: %2\n" +"KDE Version: %3\n" +"Qt Version: %4\n" +"Phonon Version: %5\n" +"Phonon Backend: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" msgstr "" -"%0\n" -"Hz" +"Dijagnostika za %1\n" +"\n" +"Izdanje %1: %2\n" +"Izdanje KDE‑a: %3\n" +"Izdanje Qt‑a: %4\n" +"Izdanje Phonona: %5\n" +"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" +"|/|" +"Dijagnostika za $[aku %1]\n" +"\n" +"Izdanje $[gen %1]: %2\n" +"Izdanje KDE‑a: %3\n" +"Izdanje Qt‑a: %4\n" +"Izdanje Phonona: %5\n" +"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n" +"PulseAudio: %8\n" +"\n" -#: EngineController.cpp:851 +#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119 +#, kde-format msgid "" -"%0\n" -"kHz" +"Amarok Scripts:\n" +" %1\n" +"Amarok Plugins:\n" +" %2\n" msgstr "" -"%0\n" -"kHz" - -#: EngineController.cpp:1153 -msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." -msgstr "Suviše grešaka u listi numera. Puštanje zaustavljeno." +"Amarokove skripte:\n" +" %1\n" +"Amarokovi priključci:\n" +" %2\n" -#: EngineController.cpp:1374 -#, kde-format -msgctxt "track by artist on album" -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67 +msgid "Expand All" +msgstr "Proširi sve" -#: EngineController.cpp:1376 -#, kde-format -msgctxt "track by artist" -msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68 +msgid "Collapse All" +msgstr "Sažmi sve" -#: EngineController.cpp:1379 -#, kde-format -msgctxt "track on album" -msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" -msgstr "<b>%1</b> (<b>%2</b>)" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69 +msgid "Expand Unchosen" +msgstr "Proširi neizabrane" -#: EngineController.cpp:1391 -#, kde-format -msgctxt "track from source" -msgid "from <b>%1</b>" -msgstr " <b>%1</b>" +#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70 +msgid "Collapse Chosen" +msgstr "Sažmi izabrane" -#: OpmlParser.cpp:109 +# >> @title:window +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41 #, kde-format -msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n" -msgstr "Čitanje OPML podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n" +msgid "Select Plugin for %1" +msgstr "Izbor priključka za %1" -# >> @title -#: MainWindow.cpp:260 -msgid "Local Music" -msgstr "Lokalna muzika" +# >> @title:window +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47 +msgid "Configure Media Device" +msgstr "Podešavanje multimedijalnog uređaja" -#: MainWindow.cpp:262 -msgid "Local sources of content" -msgstr "Lokalni izvori sadržaja" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70 +msgid "Pre-&connect command:" +msgstr "Naredba &pre povezivanja:" -# >> @title -#: MainWindow.cpp:270 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Example: mount %d" +msgstr "Primer: mount %d" -#: MainWindow.cpp:272 -msgid "Online sources of content" -msgstr "Izvori sadržaja na vezi" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." +msgstr "" +"Postavite ovde naredbu koja će se izvršiti pre povezivanja sa uređajem (npr. " +"za montiranje).\n" +"%d će biti zamenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n" +"Prazne naredbe neće biti izvršene." -# >> @title -#: MainWindow.cpp:278 -msgid "Playlists" -msgstr "Liste numera" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77 +msgid "Post-&disconnect command:" +msgstr "Naredba posle prekidanja &veze:" -#: MainWindow.cpp:280 -msgid "Various types of playlists" -msgstr "Razne vrste listi numera" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80 +#, c-format +msgid "Example: eject %d" +msgstr "Primer: eject %d" -#: MainWindow.cpp:288 -msgid "Browse local hard drive for content" -msgstr "Pregledajte sadržaj lokalnog hard‑diska" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject " +"command) here.\n" +"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n" +"Empty commands are not executed." +msgstr "" +"Postavite ovde naredbu koja će se izvršiti posle prekidanja veze sa uređajem " +"(npr. za izbacivanje).\n" +"%d će biti zamenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n" +"Prazne naredbe neće biti izvršene." -# >! Wrong context marker. -# >> @title:menu -#: MainWindow.cpp:349 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "&View" -msgstr "&Prikaz" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85 +msgid "&Transcode before transferring to device" +msgstr "&Transkodiraj pre prebacivanja na uređaj" -#: MainWindow.cpp:352 -msgid "Lock Layout" -msgstr "Zaključaj raspored" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Transcode to preferred format (%1) for device" +msgstr "Transkodiraj u poželjni format (%1) za uređaj" -#: MainWindow.cpp:463 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use " -"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Zatvaranjem glavnog prozora, Amarok će nastaviti da radi u sistemskoj " -"kaseti. Koristite <interface>Napusti</interface> iz menija ili Amarokovu " -"ikonu u sistemskoj kaseti da biste izašli iz programa.</qt>" +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94 +msgid "Whenever possible" +msgstr "kada je god moguće" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97 +msgid "When necessary" +msgstr "kada je neophodno" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104 +msgid "Remove transcoded files after transfer" +msgstr "Ukloni transkodirane fajlove po prenosu" + +#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113 +msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" +msgstr "Za ovu mogućnost mora se izvršavati skripta tipa „Transkodiranje“" # >> @title:window -#: MainWindow.cpp:465 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Pristajanje u sistemsku kasetu" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39 +msgid "Import Collection" +msgstr "Uvoz zbirke" -#: MainWindow.cpp:494 -msgid "Use relative path for &saving" -msgstr "Relativna putanja pri &upisivanju" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44 +msgid "" +"This tool allows you to import track information and<br>statistical data " +"from another music application.<br><br>Any statistical data in your database " +"will be <i>overwritten</i>" +msgstr "" +"Ova alatka vam omogućava da uvezete podatke o numerama i<br /> statističke " +"podatke iz drugog muzičkog programa.<br /> <br />Postojeći statistički " +"podaci u vašoj zbirci biće <i>prebrisani</i>." -#: MainWindow.cpp:571 -msgid "Play Media (Files or URLs)" -msgstr "Pusti medijum (fajlovi ili URL‑ovi)" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55 +msgid "Amarok collection scanner" +msgstr "Amarokov pretraživač zbirke" -#: MainWindow.cpp:571 -msgid "Add Media (Files or URLs)" -msgstr "Dodaj medijum (fajlovi ili URL‑ovi)" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56 +msgid "Amarok 1.4" +msgstr "Amarok 1.4" -# >> @title:window -#: MainWindow.cpp:589 -msgid "Add Stream" -msgstr "Dodavanje toka" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57 +msgid "iTunes" +msgstr "ITunes" -#: MainWindow.cpp:589 -msgid "Enter Stream URL:" -msgstr "Unesite URL toka:" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58 +msgid "Banshee" +msgstr "Zloslutnica" -#: MainWindow.cpp:721 -msgid "&Add Media..." -msgstr "&Dodaj medijum..." +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59 +msgid "Rhythmbox" +msgstr "Ritam mašina" -#: MainWindow.cpp:726 -msgctxt "clear playlist" -msgid "&Clear Playlist" -msgstr "&Očisti listu numera" +# >> @title:window +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80 +msgid "Select Importer" +msgstr "Izbor uvoznika" -#: MainWindow.cpp:731 -msgctxt "edit play queue of playlist" -msgid "Edit &Queue" -msgstr "Uredi &red" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85 +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanje" -#: MainWindow.cpp:736 -msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist" -msgid "Re&move Duplicates" -msgstr "Ukloni &duplikate" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94 +msgid "Migrating" +msgstr "Migracija" -#: MainWindow.cpp:743 -msgid "&Add Stream..." -msgstr "&Dodaj tok..." +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161 +msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> No tracks were imported" +msgstr "<b><font color='red'>Neuspeh:</font></b> nijedna numera nije uvezena" -#: MainWindow.cpp:747 -msgid "&Export Playlist As..." -msgstr "Izvezi listu numera &kao..." +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163 +#, kde-format +msgid "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 track" +msgid_plural "<b><font color='green'>Success:</font></b> Imported %1 tracks" +msgstr[0] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezena %1 numera" +msgstr[1] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezene %1 numere" +msgstr[2] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezeno %1 numera" +msgstr[3] "<b><font color='green'>Uspeh:</font></b> uvezena 1 numera" -#: MainWindow.cpp:759 -msgid "Equalizer" -msgstr "Ekvilajzer" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174 +msgid "<b><font color='red'>Failed:</font></b> Unable to import statistics" +msgstr "<b><font color='red'>Neuspeh:</font></b> ne mogu da uvezem statistiku" -#: MainWindow.cpp:767 -msgid "Bookmark Context Applets" -msgstr "Obeleži kontekstne aplete" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189 +#, kde-format +msgid "<b><font color='red'>Error:</font></b> %1" +msgstr "<b><font color='red'>Greška:</font></b> %1" -#: MainWindow.cpp:775 -msgid "Play Media..." -msgstr "Pusti medijum..." +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Track" +msgid "Imported <b>%1</b>" +msgstr "Uvezena <b>%1</b>" -#: MainWindow.cpp:780 -msgid "Edit Details of Currently Selected Track" -msgstr "Uredi detalje trenutno izabrane numere" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track" +msgid "Imported <b>%1 - %2</b>" +msgstr "Uvezena <b>%1 — %2</b>" -#: MainWindow.cpp:785 -msgid "&Seek Forward" -msgstr "&Traži unapred" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)" +msgid "Imported <b>%1 - %2 (%3)</b>" +msgstr "Uvezena <b>%1 — %2 (%3)</b>" -#: MainWindow.cpp:791 -msgid "&Seek Backward" -msgstr "&Traži unazad" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "Track has been discarded, format: Url" +msgid "Discarded <b><font color='gray'>%1</font></b>" +msgstr "Odbačena: <b><font color='gray'>%1</font></b>" -#: MainWindow.cpp:798 -msgid "Update Collection" -msgstr "Ažuriraj zbirku" +# ignore-entity: nbsp +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  from %2<br/" +">  to %3" +msgstr "" +"Uvezena <b><font color='green'>%1</font></b><br/>  iz %2<br/> " +" u %3" -#: MainWindow.cpp:805 -msgid "Previous Track" -msgstr "Prethodna numera" +# ignore-entity: nbsp +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "" +"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1 - %2</font></b><br/>  from " +"%3<br/>  to %4" +msgstr "" +"Uvezena <b><font color='green'>%1 — %2</font></b><br/>  sa %3<br/" +">  u %4" -#: MainWindow.cpp:812 -msgid "Restart current track" -msgstr "Ponovo pokreni tekuću numeru" +# ignore-entity: nbsp +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240 +#, kde-format +msgctxt "" +"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, " +"to Url" +msgid "" +"Imported <b><font color='green'>%1 - %2 (%3)</font></b><br/>  from " +"%4<br/>  to %5" +msgstr "" +"Uvezena <b><font color='green'>%1 — %2 (%3)</font></b><br/>  sa " +"%4<br/>  u %5" -#: MainWindow.cpp:818 -msgid "Repopulate Playlist" -msgstr "Ponovo popuni listu numera" +#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url" +msgid "" +"Multiple ambiguous matches found for <b><font color='red'>%1</font></b>, has " +"been discarded." +msgstr "Dvosmislena odbačena <b><font color='red'>%1</font></b>" -#: MainWindow.cpp:824 -msgid "Disable Dynamic Playlist" -msgstr "Isključi dinamičku listu numera" +# >> @title:window +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44 +msgid "Configure Equalizer" +msgstr "Podešavanje ekvilajzera" -#: MainWindow.cpp:828 -msgid "Next Track" -msgstr "Sledeća numera" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100 +msgid "" +"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer " +"support." +msgstr "Trenutna pozadina Phonona nema podršku za ekvilajzer." -#: MainWindow.cpp:833 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Povećaj jačinu" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165 +msgid "" +"%0\n" +"dB" +msgstr "" +"%0\n" +"dB" -#: MainWindow.cpp:839 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Smanji jačinu" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265 +msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" +msgid "Off" +msgstr "isključen" -#: MainWindow.cpp:845 -msgid "Toggle Main Window" -msgstr "Uključi/isključi glavni prozor" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282 +msgid "Cannot delete this preset" +msgstr "Ne mogu da obrišem ovo pretpodešavanje" -#: MainWindow.cpp:850 -msgid "Toggle Full Screen" -msgstr "Preko celog ekrana" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283 +msgid "Default presets can not be deleted" +msgstr "Ne mogu se brisati podrazumevana pretpodešavanja" -#: MainWindow.cpp:865 -msgid "Show active track" -msgstr "Prikaži tekuću numeru" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284 +msgid "Error deleting preset" +msgstr "Greška pri brisanju pretpodešavanja" -#: MainWindow.cpp:869 -msgid "Show Notification Popup" -msgstr "Prikazuj iskačuća obaveštenja" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307 +msgid "Cannot restore this preset" +msgstr "Ne mogu da obnovim ovo pretpodešavanje" -#: MainWindow.cpp:874 -msgid "Mute Volume" -msgstr "Utišaj zvuk" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308 +msgid "Only default presets can be restored" +msgstr "Obnavljati se mogu samo podrazumevana pretpodešavanja" -#: MainWindow.cpp:879 -msgid "Last.fm: Love Current Track" -msgstr "Last.fm: voli tekuću numeru" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309 +msgid "Error restoring preset" +msgstr "Greška pri obnavljanju pretpodešavanja" -#: MainWindow.cpp:884 -msgid "Last.fm: Ban Current Track" -msgstr "Last.fm: zabrani tekuću numeru" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328 +msgid "Cannot save this preset" +msgstr "Ne mogu da sačuvam ovo pretpodešavanje" -#: MainWindow.cpp:889 -msgid "Last.fm: Skip Current Track" -msgstr "Last.fm: preskoči tekuću numeru" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329 +msgid "" +"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n" +" Please choose different name " +"and try again." +msgstr "" +"Pretpodešavanje ručno rezervisano je za trenutačne postavke.\n" +"Izaberite drugi naziv i pokušajte ponovo." -#: MainWindow.cpp:899 -msgid "Rate Current Track: 1" -msgstr "Oceni tekuću numeru: 1" +#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331 +msgid "Error saving preset" +msgstr "Greška pri upisivanju pretpodešavanja" -#: MainWindow.cpp:904 -msgid "Rate Current Track: 2" -msgstr "Oceni tekuću numeru: 2" +# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/ +#: dialogs/TagDialog.cpp:420 +msgid "Filename Layout Chooser" +msgstr "Birač za šemu imena fajla" -#: MainWindow.cpp:909 -msgid "Rate Current Track: 3" -msgstr "Oceni tekuću numeru: 3" +# >> @title:tab +#: dialogs/TagDialog.cpp:511 +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" -#: MainWindow.cpp:914 -msgid "Rate Current Track: 4" -msgstr "Oceni tekuću numeru: 4" +#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675 +msgctxt "The value for this tag is not known" +msgid "Unknown" +msgstr "nepoznato" -#: MainWindow.cpp:919 -msgid "Rate Current Track: 5" -msgstr "Oceni tekuću numeru: 5" +#: dialogs/TagDialog.cpp:712 +#, kde-format +msgid "Track Details: %1 by %2" +msgstr "Podaci o numeri: %1 od %2" -#: MainWindow.cpp:925 -msgid "Network Request Viewer" -msgstr "Prikazivač mrežnih zahteva" +#: dialogs/TagDialog.cpp:718 +#, kde-format +msgctxt "The amount of tracks being edited" +msgid "1 Track" +msgid_plural "Information for %1 Tracks" +msgstr[0] "Podaci za %1 numeru" +msgstr[1] "Podaci za %1 numere" +msgstr[2] "Podaci za %1 numera" +msgstr[3] "Podaci za 1 numeru" -#: MainWindow.cpp:943 -msgid "&About Amarok" -msgstr "&O Amaroku" +#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" -#: MainWindow.cpp:947 -msgid "&Diagnostics" -msgstr "&Dijagnostika" +#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" -#: MainWindow.cpp:951 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "P&rijavi grešku..." +#: dialogs/TagDialog.cpp:755 +#, kde-format +msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" +msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> (<b>%3</b>)" -#: MainWindow.cpp:1011 -msgid "&Music" -msgstr "&Muzika" +#: dialogs/TagDialog.cpp:765 +#, kde-format +msgid "Editing 1 file" +msgid_plural "Editing %1 files" +msgstr[0] "Uređujem %1 fajl" +msgstr[1] "Uređujem %1 fajla" +msgstr[2] "Uređujem %1 fajlova" +msgstr[3] "Uređujem 1 fajl" -#: MainWindow.cpp:1013 -msgid "&Amarok" -msgstr "&Amarok" +# >> @item +#: dialogs/TagDialog.cpp:797 +msgctxt "When this track first played" +msgid "Never" +msgstr "nikada" -#: MainWindow.cpp:1054 -msgid "&Tools" -msgstr "Ala&tke" +# >> @item +#: dialogs/TagDialog.cpp:802 +msgctxt "When this track was last played" +msgid "Never" +msgstr "nikada" -#: MainWindow.cpp:1071 -msgid "&Settings" -msgstr "&Podešavanje" +# >> @item +#: dialogs/TagDialog.cpp:806 +msgctxt "The collection this track is part of" +msgid "None" +msgstr "nijedna" -#: MainWindow.cpp:1120 -#, kde-format +#: dialogs/TagDialog.cpp:1333 msgid "" -"You have chosen to hide the menu bar.\n" -"\n" -"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back." +"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space." msgstr "" -"Izabrali ste da sakrijete traku menija.\n" -"\n" -"U svakom trenutku možete je vratiti prečicom „%1“." - -# >> @title:window -#: MainWindow.cpp:1122 -msgid "Hide Menu" -msgstr "Sakrivanje menija" - -#: MainWindow.cpp:1164 -#, kde-format -msgid "Paused :: %1" -msgstr "Pauzirano :: %1" - -#: MainWindow.cpp:1177 -#, kde-format -msgid "%1 - %2 :: %3" -msgstr "%1 — %2 :: %3" +"Upisivanje fajla nije uspelo. Proverite dozvole i dostupan prostor na disku." -#: ScriptManager.cpp:304 -#, kde-format +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47 +msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias" +msgid "EchoNest similar artist" +msgstr "Slični izvođači sa Echo Nesta" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56 +msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias" msgid "" -"Script error reported by: %1\n" -"%2" +"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar " +"tracks." msgstr "" -"Grešku u skripti prijavljuje: %1\n" -"%2" +"Naklonost „Echo Nest“ traži numere na\n" +"Echo Nestu i dodaje samo slične numere." -#: TrayIcon.cpp:145 -#, kde-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126 +msgctxt "EchoNest bias representation" +msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)" +msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju Echo Nesta)" -#: TrayIcon.cpp:147 -#, kde-format -msgid "<i>Volume: %1</i>" -msgstr "<i>Jačina: %1</i>" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129 +msgctxt "EchoNest bias representation" +msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)" +msgstr "" +"Slična bilo kojoj numeri iz trenutne liste (prema izveštaju Echo Nesta)" -#: TrayIcon.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Score: %1" -msgstr "Rezultat: %1" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140 +msgid "Echo nest thinks the track is similar to" +msgstr "Echo Nest smatra da je numera slična sa" -#: TrayIcon.cpp:170 -#, kde-format -msgid "Rating: %1" -msgstr "Rejting: %1" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143 +msgid "the previous Track" +msgstr "prethodna numera" -#: TrayIcon.cpp:176 -#, kde-format -msgid "Play count: %1" -msgstr "Broj puštanja: %1" +#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145 +msgid "one of the tracks in the current playlist" +msgstr "jedna od numera u trenutnoj listi" -#: TrayIcon.cpp:180 +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43 +msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias" +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52 +msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias" +msgid "" +"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n" +"found by a search query. It uses the same search\n" +"query as the collection browser." +msgstr "" +"Naklonost „Pretraga“ dodaje numere\n" +"nađene upitom pretrage. Prihvata iste\n" +"upite pretrage kao i pregledač zbirke." + +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138 +msgctxt "Random bias representation" +msgid "Random songs" +msgstr "Nasumične numere" + +#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119 #, kde-format -msgid "Last played: %1" -msgstr "Poslednje puštanje: %1" +msgctxt "SearchQuery bias representation" +msgid "Search for: %1" +msgstr "Traži: %1" -#: App.cpp:409 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Fajlovi/URL‑ovi za otvaranje" +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37 +msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias" +msgid "If Else" +msgstr "Ako—inače" -#: App.cpp:410 -msgid "Immediately start playing an audio cd" -msgstr "Odmah započni puštanje audio CD‑a" +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46 +msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias" +msgid "" +"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n" +"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any " +"results." +msgstr "" +"Naklonost „Ako—inače“ dodaje numere koje se\n" +"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti.\n" +"Druga podnaklonost proverava se samo ukoliko\n" +"prva ne da nikakav rezultat." -#: App.cpp:412 -msgid "Skip backwards in playlist" -msgstr "Preskoči unazad u listi numera" +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74 +msgctxt "IfElse bias representation" +msgid "Match all sequentially" +msgstr "Poklopi sve sekvencijalno" -#: App.cpp:414 -msgid "Start playing current playlist" -msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera" +#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83 +msgctxt "" +"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "else" +msgstr "inače" -#: App.cpp:416 -msgid "Play if stopped, pause if playing" -msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, pauziraj ako se pušta" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44 +msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias" +msgid "Quiz play" +msgstr "Igra kviza" -#: App.cpp:417 -msgid "Pause playback" -msgstr "Pauziraj puštanje" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53 +msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias" +msgid "" +"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n" +"with a character the last track ended with." +msgstr "" +"Naklonost „Igra kviza“ dodaje numere koje počinju\n" +"slovom kojim se prethodna numera završava." -#: App.cpp:419 -msgid "Stop playback" -msgstr "Zaustavi puštanje" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose title start with a\n" +"character the last track ended with" +msgstr "" +"Numere čiji naslov počinje slovom\n" +"kojim se prethodna numera završava" -#: App.cpp:421 -msgid "Skip forwards in playlist" -msgstr "Preskoči unapred u listi numera" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose artist name start\n" +"with a character the last track ended with" +msgstr "" +"Numere čije ime izvođača počinje\n" +"slovom kojim se prethodna numera završava" -#: App.cpp:422 -msgid "Additional options:" -msgstr "Dodatne opcije:" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126 +msgctxt "QuizPlay bias representation" +msgid "" +"Tracks whose album name start\n" +"with a character the last track ended with" +msgstr "" +"Numere čije ime albuma počinje slovom\n" +"kojim se prethodna numera završava" -#: App.cpp:424 -msgid "Append files/URLs to playlist" -msgstr "Dodaj fajlove/URL‑ove u listu numera" +# ? Зашто ручни преломи? +# rewrite-msgid: /character/letter/ +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138 +msgid "" +"Last character of the previous song is\n" +"the first character of the next song" +msgstr "" +"Poslednje slovo prethodne pesme\n" +"je prvo slovo naredne pesme." -#: App.cpp:425 -msgid "Queue URLs after the currently playing track" -msgstr "Stavi URL‑ove u red posle numere koja se trenutno pušta" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143 +msgid "of the track title (Title quiz)" +msgstr "iz naslova numere (kviz naslova)" -#: App.cpp:427 -msgid "Load URLs, replacing current playlist" -msgstr "Učitaj URL‑ove, zamenivši tekuću listu" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145 +msgid "of the artist (Artist quiz)" +msgstr "iz imena izvođača (kviz izvođača)" -#: App.cpp:429 -msgid "Print verbose debugging information" -msgstr "Ispisuj opširne ispravljačke podatke" +#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147 +msgid "of the album name (Album quiz)" +msgstr "iz imena albuma (kviz albuma)" -#: App.cpp:431 -msgid "Disable colorization for debug output." -msgstr "Isključi bojenje u ispravljačkom izlazu." +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38 +msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias" +msgid "Album play" +msgstr "Puštanje albuma" -#: App.cpp:433 -msgid "Allow running multiple Amarok instances" -msgstr "Dozvoli pokretanje više primeraka Amaroka" +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47 +msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias" +msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album." +msgstr "" +"Naklonost „Puštanje albuma“ dodaje\n" +"numere koje pripadaju istom albumu." -#: App.cpp:434 -msgid "Base for relative filenames/URLs" -msgstr "Osnova za relativna imena fajlova/URL‑ova" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "The next track from the album" +msgstr "Sledeća numera sa albuma" -#: App.cpp:436 -msgid "Unit test options:" -msgstr "Opcije jediničnih proba:" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "Any later track from the album" +msgstr "Bilo koja naredna numera sa albuma" -#: App.cpp:437 -msgid "Run integrated unit tests" -msgstr "Izvrši ugrađene jedinične probe" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114 +msgctxt "AlbumPlay bias representation" +msgid "Tracks from the same album" +msgstr "Numere sa istog albuma" -# literal-segment: :.* -#: App.cpp:438 -msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" -msgstr "Odredište izlaza proba: stdout, log" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124 +msgid "Track directly follows previous track in album" +msgstr "Numera neposredno za prethodnom numerom u albumu" -# literal-segment: :.* -#: App.cpp:439 -msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" -msgstr "Format izlaza proba: xml, lightxml, plaintext" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126 +msgid "Track comes after previous track in album" +msgstr "Numera sledi nakon prethodne numere u albumu" -#: App.cpp:440 -msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" -msgstr "Opširnost od 0 do 3 (najveća)" +#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128 +msgid "Track is in the same album as previous track" +msgstr "Numera je u istom albumu kao i prethodna" -#: App.cpp:621 -msgid "" -"The embedded database was not found; you must set up a database server " -"connection.\n" -"You must restart Amarok after doing this." -msgstr "" -"Nije pronađena ugnežđena baza; morate podesiti vezu sa serverom baze.\n" -"Nakon ovoga morate ponovo pokrenuti Amarok." +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44 +msgctxt "Name of the \"Part\" bias" +msgid "Partition" +msgstr "Proporcija" -#: App.cpp:622 +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53 +msgctxt "Description of the \"Part\" bias" msgid "" -"The connection details for the database server were invalid.\n" -"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." +"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases." msgstr "" -"Podaci za povezivanje sa serverom baze nisu ispravni.\n" -"Morate uneti ispravne postavke i nakon toga ponovo pokrenuti Amarok." +"Naklonost „Proporcija“ popunjava delove\n" +"liste iz različitih podnaklonosti." -#: App.cpp:623 -msgid "Database Error" -msgstr "Greška u bazi" +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260 +msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria" +msgstr "Određuje koliki deo liste numera treba da zadovolji kriterijum" -#: App.cpp:668 -msgid "Moving files to trash" -msgstr "Premeštam fajlove u smeće" +#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401 +msgctxt "Part bias representation" +msgid "Partition" +msgstr "Proporcija" -#: App.cpp:756 -#, kde-format +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45 +msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias" +msgid "Match meta tag" +msgstr "Poklapanje metaoznaka" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54 +msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias" msgid "" -"A music path, %1, is set in System Settings.\n" -"Would you like to use that as a collection folder?" +"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n" +"fulfill a specific condition." msgstr "" -"Putanja muzike, %1, postavljena je u Sistemskim postavkama.\n" -"Želite li koristiti nju kao fasciklu zbirke?" +"Naklonost „Poklapanje metaoznaka“ dodaje\n" +"numere koje zadovoljavaju određeni uslov." -#: rc.cpp:1 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić,Slobodan Terzić" +#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283 +#, kde-format +msgctxt "Inverted condition in tag match bias" +msgid "Not %1" +msgstr "Nije %1" -#: rc.cpp:2 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com" +#: dynamic/Bias.cpp:239 +msgctxt "And bias representation" +msgid "Match all" +msgstr "Poklopi sve" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:5 -msgid "Whether to display a second, left time label." -msgstr "Da li prikazati i drugu, levu etiketu vremena." +#: dynamic/Bias.cpp:257 +msgctxt "" +"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "and" +msgstr "i" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:8 -msgid "" -"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in " -"the player window." -msgstr "" -"Postavite ovo za prikazivanje još jedne etikete vremena u prozoru plejera, " -"levo od klizača trajanja." +#: dynamic/Bias.cpp:458 +msgctxt "" +"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view" +msgid "or" +msgstr "ili" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:11 -msgid "Whether to display remaining track time in the left time label." -msgstr "Da li prikazati preostalo vreme numere u levoj etiketi vremena." +#: dynamic/Bias.cpp:466 +msgctxt "Or bias representation" +msgid "Match any" +msgstr "Poklopi bilo šta" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:14 -msgid "" -"Set this to display remaining track time instead of past track time in the " -"player window." -msgstr "" -"Postavite ovo za prikazivanje preostalog vremena numere umesto proteklog " -"vremena u prozoru plejera." +#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57 +msgctxt "" +"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns " +"random tracks." +msgid "Random" +msgstr "Nasumična" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:17 -msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode" -msgstr "Kojim numerama ili albumima dati prednost u nasumičnom režimu" +#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137 +msgid "Generating playlist..." +msgstr "Pravim listu numera..." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:20 -msgid "" -"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen " -"in Random Mode." -msgstr "" -"Numere ili albumi sa izabranim svojstvom će imati veće šanse da budu " -"odabrani u nasumičnom režimu." +#: dynamic/DynamicModel.cpp:792 +msgctxt "Default name for new playlists" +msgid "New playlist" +msgstr "Nova lista numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:23 -msgid "How to progress through tracks in the playlist" -msgstr "Kako smenjivati numere u listi" +#: dynamic/DynamicModel.cpp:931 +msgid "Rock and Pop" +msgstr "Rok i pop" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:26 -msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist" -msgstr "Određuje kako će Amarok smenjivati numere u listi" +#: dynamic/DynamicModel.cpp:937 +msgid "Album play" +msgstr "Puštanje albuma" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:29 -msgid "The status of dynamic mode." -msgstr "Stanje dinamičkog režima" +#: dynamic/DynamicModel.cpp:946 +msgctxt "Name of a dynamic playlist" +msgid "Rating" +msgstr "Rejting" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:32 +#: dynamic/BiasFactory.cpp:53 +msgctxt "Name of the random bias" +msgid "Random" +msgstr "Nasumična" + +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/BiasFactory.cpp:60 +msgctxt "Description of the random bias" msgid "" -"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the " -"dynamic playlist specified." +"The random bias adds random tracks from the\n" +"whole collection without any bias." msgstr "" -"Ako je postavljeno, uključuje dinamički režim i numere će biti puštane prema " -"naznačenoj dinamičkoj listi numera." +"Nasumična naklonost dodaje proizvoljne numere iz\n" +"cele zbirke (odnosno, nema nikakve naklonosti)." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:35 -msgid "Duplicate tracks in dynamic mode." -msgstr "Duplira numere u dinamičkom režimu." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:71 +msgctxt "Name of the \"And\" bias" +msgid "And" +msgstr "I" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:38 +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/BiasFactory.cpp:78 +msgctxt "Description of the \"And\" bias" msgid "" -"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates." +"The \"And\" bias adds tracks that match all\n" +"of the sub biases." msgstr "" -"Ukoliko je označeno, numere koje se dodaju u dinamičkom režimu mogu imati " -"duplikate." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:41 -msgid "Previous tracks count." -msgstr "Broj prethodnih numera." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:44 -msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track." -msgstr "Broj numera koje treba ostaviti u listi numera pre trenutno puštane." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:47 -msgid "Upcoming tracks count." -msgstr "Broj nastupajućih numera." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:50 -msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track." -msgstr "Broj numera koje treba učitati u listu numera pre trenutno puštane." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:53 -msgid "Whether to show icon in system tray" -msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti." +"Naklonost „I“ dodaje numere koje se\n" +"poklapaju sa svim podnaklonostima." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:56 -msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok." -msgstr "Uključite ili isključite Amarokovu kasetnu ikonu." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:89 +msgctxt "Name of the \"Or\" bias" +msgid "Or" +msgstr "Ili" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:59 -msgid "Whether to hide the context view." -msgstr "Da li sakriti prikaz konteksta." +# ? Зашто ручни преломи? +#: dynamic/BiasFactory.cpp:96 +msgctxt "Description of the \"Or\" bias" +msgid "" +"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n" +"least one of the sub biases." +msgstr "" +"Naklonost „Ili“ dodaje numere koje se\n" +"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:62 -msgid "Enable/Disable context view in Amarok." -msgstr "Uključite ili isključite Amarokov prikaz konteksta." +#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Replacement for bias %1" +msgstr "Zamena za naklonost %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:65 -msgid "Whether to animate the systray icon" -msgstr "Da li animirati ikonu sistemske kasete." +#: k3bexporter.cpp:182 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "Ne mogu da pokrenem K3b." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:68 -msgid "Enable/Disable tray icon animation." -msgstr "Uključite ili isključite animaciju kasetne ikone." +#: k3bexporter.cpp:206 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "Greška u DCOP komunikaciji sa K3bom." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:71 -msgid "Delay between tracks, in milliseconds" -msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama." +#: k3bexporter.cpp:240 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" +msgstr "" +"Da li da napravim CD u audio režimu, podesnom za CD plejere, ili u režimu " +"podataka, podesnom za računare i druge digitalne muzičke plejere?" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:74 -msgid "Delay between tracks, in milliseconds." -msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama." +# >> @title:window +#: k3bexporter.cpp:243 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "Stvaranje K3bovog projekta" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:77 -msgid "Number of undo levels in playlist" -msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera." +# >> @action:button +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "Audio Mode" +msgstr "Audio režim" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:80 -msgid "The number of undo levels in the playlist." -msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera." +# >> @action:button +#: k3bexporter.cpp:245 +msgid "Data Mode" +msgstr "Režim podataka" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:83 -msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup" -msgstr "Da li prikazivati uvodni ekran pri pokretanju." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43 +msgid "Send a Comment to the Developers" +msgstr "Pošalji komentar programerima" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:86 -msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup." -msgstr "Uključite ili isključite uvodni ekran pri pokretanju Amaroka." +# ? бољи превод за „online translation tool“ ? +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" +msgid "" +"Please, write it in <b>%1</b> (you may want to use an <a href=\"%2\">online " +"translation tool</a> for this).<br/>" +msgstr "" +"Molimo da koristite <b>%1</b> (možete se poslužiti i <a href=\"%2\">alatkom " +"za prevođenje na vezi</a>).<br/>" +"|/|" +"Molimo da pišete na <b>$[lok %1]</b> (možete se poslužiti i <a href=\"" +"%2\">alatkom za prevođenje na vezi</a>).<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:89 -msgid "Whether playlists store relative path" -msgstr "Da li lista numera skladišti relativnu putanju." +# ? бољи превод за „online translation tool“ ? +# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " +"comments" +msgid "" +"Please, write it in <b>%1 or %2</b> (you may want to use an <a href=\"" +"%3\">online translation tool</a> for this).<br/>" +msgstr "" +"Molimo da koristite <b>%1 ili %2</b> (možete se poslužiti i <a href=\"" +"%3\">alatkom za prevođenje na vezi</a>).<br/>" +"|/|" +"Molimo da pišete na <b>$[na-reč %1 lok] ili $[lok %2]</b> (možete se " +"poslužiti i <a href=\"%3\">alatkom za prevođenje na vezi</a>).<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:92 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175 +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" msgid "" -"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to " -"each track, not an absolute path." +"<b>LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer " +"if you ask questions. For support, please ask <a href=\"http://forum.kde.org/" +"Amarok\">in the forum</a> or join the #amarok channel on irc.freenode.net</" +"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this " +"application, try to send the same amount of positive and negative comments." +"<br/>" msgstr "" -"Ako je postavljeno, ručno sačuvane liste numera u Amaroku sadržaće relativnu " -"putanju do numera umesto apsolutne." +"<b>Reagovanja služe samo za statistiku, nećete dobiti odgovor ako postavite " +"neko pitanje. Za podršku nam se obratite <a href=\"http://forum.kde.org/" +"Amarok\">na forumu</a> ili kanalu #amarok na irc.freenode.net</b>. Da bi " +"komentari koje pošaljete bili što korisniji, pokušajte da pošaljete jednak " +"broj pozitivnih i negativnih komentara.<br/>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:95 -msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok." -msgstr "Ime fajla spoljašnjeg veb pregledača koji Amarok poziva." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186 +msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" +msgid "" +"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." +"<br/>" +msgstr "" +"<html>Molimo da ne tražite nove mogućnosti: takvi zahtevi će biti ignorisani." +"<br/></html>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:98 -msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed" -msgstr "Da li automatski pribaviti nedostajuće omote albuma." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " +"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " +"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." +msgid "" +"<p>You can provide the developers a brief description of your opinions about " +"%1.<br/>%2 %3%4</p>" +msgstr "" +"<p>Programerima možete dostaviti sažete utiske o %1.<br/>%2 %3%4</p>" +"|/|" +"<p>Programerima možete dostaviti sažete utiske o $[dat %1].<br/>%2 %3%4</p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:101 -msgid "Whether to show background images in the browser pane" -msgstr "Da li prikazivati pozadinske slike u oknu pregledača." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238 +#, kde-format +msgid "" +"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" +msgstr "Unesena adresa e‑pošte je neispravna i ne može se koristiti: „%1“" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:104 +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244 +#, kde-format msgid "" -"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible" -msgstr "Automatski klizaj listu numera tako da tekuća numera bude vidljiva." +"Please double check your email address for errors, because it appears to be " +"an exotic one.\n" +"%1" +msgstr "" +"Molimo da još jednom proverite adresu e‑pošte, jer navedena izgleda " +"egzotično.\n" +"%1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:107 -msgid "Show Album art in the Collection Browser" -msgstr "Omoti albuma u pregledaču zbirke" +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310 +msgctxt "Dialog box text" +msgid "" +"<p>Your comment has been sent successfully.</p><p>Thank you for your time.</" +"p>" +msgstr "" +"<p>Vaš komentar je uspešno poslat.</p><p>Hvala vam na utrošenom vremenu.</p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:110 -msgid "Show the Context View" -msgstr "Prikaz konteksta" +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sent" +msgstr "Komentar je poslat" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:113 -msgid "Play the first run jingle" -msgstr "Puštaj džingl prvog pokretanja." +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323 +msgctxt "Dialog box text" +msgid "" +"<p>There has been an error while trying to send the comment.</p><p>Please, " +"try again later.</p>" +msgstr "" +"<p>Došlo je do greške pri slanju komentara.</p> <p>Pokušajte ponovo kasnije." +"</p>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131 -#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#: rc.cpp:116 rc.cpp:846 -msgid "Enable context applets collapse animations" -msgstr "Animirano sažimanje kontekstnih apleta" +#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sending Error" +msgstr "Greška pri slanju komentara" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) -#: rc.cpp:119 -msgid "If set, context applets will collapse using animations." -msgstr "Ukoliko je uključeno, kontekstni apleti će imati animaciju sažimanja." +#: likeback/LikeBack.cpp:221 +msgid "&Send a Comment to the Developers" +msgstr "&Pošalji komentar programerima" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:122 -msgid "Whether organize files will overwrite existing files." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova prebrisati postojeće fajlove." +#: likeback/LikeBack.cpp:227 +msgid "Show &Feedback Icons" +msgstr "Prikaži ikone &utisaka" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:125 -msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination." +#: likeback/LikeBack.cpp:296 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" +msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti prebrisani već postojeći " -"odredišni fajlovi." +"Dobrodošli u razvojnu verziju %1." +"|/|" +"Dobrodošli u razvojnu verziju $[gen %1]." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"Whether organize files will group directories according to their filetype." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati fajlove po tipu." +#: likeback/LikeBack.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" +msgid "Welcome to %1." +msgstr "" +"Dobrodošli u %1." +"|/|" +"Dobrodošli u $[aku %1]." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:131 +#: likeback/LikeBack.cpp:309 +msgctxt "" +"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" -"If set, Organize files will group directories containing the same filetype." +"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " +"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like " +"or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisane fascikle koje sadrže " -"isti tip fajlova." +"Svaki put kada doživite nešto sjajno ili frustrirajuće, kliknite na " +"odgovarajuće lice ispod naslovne trake prozora, kratko opišite šta vam se " +"dopalo ili nije dopalo i kliknite na <interface>Pošalji</interface>." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:134 +#: likeback/LikeBack.cpp:316 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" -"Whether organize files will group artists whose names start with the same " -"character." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati izvođače po početnom slovu." +"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " +"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " +"'Send'." +msgstr "" +"Svaki put kada iskusite nešto sjajno, kliknite na nasmejano lice ispod " +"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se dopalo i kliknite na " +"<interface>Pošalji</interface>." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:137 +#: likeback/LikeBack.cpp:323 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" -"If set, Organize files will group artists whose names start with the same " -"character." +"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " +"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " +"on 'Send'." msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisani izvođači po početnom " -"slovu." - -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:140 -msgid "Whether organize files will ignore The in artist names." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova zanemariti The u imenima izvođača." +"Svaki put kada iskusite nešto frustrirajuće, kliknite na smrknuto lice ispod " +"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se ne dopada i kliknite na " +"<interface>Pošalji</interface>." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:143 -msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names." +#: likeback/LikeBack.cpp:333 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" +msgid "" +"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " +"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions " +"to submit a bug report." msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti ignorisano The u imenima " -"izvođača." +"Ukoliko iskusite nepravilno ponašanje programa, samo kliknite na ikonu " +"bubice u gornjem levom uglu prozora i ispratite uputstvo za prijavljivanje " +"greške." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:146 +#: likeback/LikeBack.cpp:345 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "<b>I like</b> the new artwork. Very refreshing." +msgstr "<b>Sviđa mi se</b> nova grafika. Vrlo osvežavajuće." + +#: likeback/LikeBack.cpp:353 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" -"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova zameniti podvlakom razmake u imenima." +"<b>I dislike</b> the welcome page of this assistant. Too time consuming." +msgstr "" +"<b>Ne sviđa mi se</b> stranica dobrodošlice ovog pomoćnika. Oduzima suviše " +"vremena." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:149 +#: likeback/LikeBack.cpp:361 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" -"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores." +"<b>The application shows an improper behavior</b> when clicking the Add " +"button. Nothing happens." msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će razmaci u imenima fajlova biti " -"smenjeni podvlakom." +"<b>Program se nepravilno ponaša</b> pri kliku na dugme za dodavanje. Ništa " +"se ne događa." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:152 -msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova uzimati slike omota za ikone fascikli." +#: likeback/LikeBack.cpp:369 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "<b>I desire a new feature</b> allowing me to send my work by email." +msgstr "<b>Želim novu mogućnost</b>: slanje mog rada e‑poštom." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:155 -msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će slike omota biti uzimane za ikone " -"fascikle." +#: likeback/LikeBack.cpp:382 +msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" +msgid "To help us improve it, your comments are important." +msgstr "Vaši komentari nam pomažu da unapredimo program." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:158 -msgid "Collection folder path destination for Organize files." -msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova." +#: likeback/LikeBack.cpp:385 +msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" +msgid "Example" +msgid_plural "Examples" +msgstr[0] "Primeri" +msgstr[1] "Primeri" +msgstr[2] "Primeri" +msgstr[3] "Primer" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:161 -msgid "The path of the collection folder destination for Organize files." -msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova." +#: likeback/LikeBack.cpp:391 +msgctxt "Welcome dialog title" +msgid "Help Improve the Application" +msgstr "Pomozite usavršavanje programa" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat " -"filesystems." -msgstr "" -"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da su saglasni sa " -"VFAT fajl sistemima." +#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675 +msgid "No information available for this track" +msgstr "Podaci za ovu numeru nisu dostupni" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:167 -msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " -"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smenjeni znakovi nesaglasni sa " -"VFAT fajl sistemima (npr. „:“, „*“ i „?“)." +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453 +#, kde-format +msgid "MusicBrainz match ratio: %1%" +msgstr "MusicBrainzov stepen poklapanja: %1%" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:170 -msgid "" -"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit " -"ASCII characters." -msgstr "" -"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da sadrže samo " -"7‑bitne ASCII znakove." +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456 +#, kde-format +msgid "MusicDNS match ratio: %1%" +msgstr "MusicDNS‑ov stepen poklapanja: %1%" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:173 -msgid "" -"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with " -"the 7-bit ASCII character set." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smenjeni znakovi nesaglasni sa " -"7‑bitnim ASCII kodiranjem." +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499 +msgid "Click here to choose best matches" +msgstr "Kliknite ovde da izaberete najbolja poklapanja" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666 +msgid "Artist page" +msgstr "Stranica izvođača" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672 +msgid "Album page" +msgstr "Stranica albuma" + +#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678 +msgid "Track page" +msgstr "Stranica numere" + +#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112 +msgid "Add a sorting level to the playlist." +msgstr "Dodajte nivo ređanja listi numera." + +# >! Contexts. +# ? Зашто не „Промијешај“? +#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124 +#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31 +#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49 +#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92 +msgid "Shuffle" +msgstr "mešano" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34 +msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts" +msgid "Placeholder" +msgstr "mestodržač" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35 +msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Album" +msgstr "album" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:176 -msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme." -msgstr "Da li pri organizovanju fajlova koristiti posebnu šemu imenovanja." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36 +msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Album artist" +msgstr "izvođač albuma" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:179 -msgid "" -"If set, Organize files will rename files according to a custom format string." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, pri organizovanju će fajlovi biti preimenovani prema " -"posebnoj formatskoj niski." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37 +msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Artist" +msgstr "izvođač" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:182 -msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used." -msgstr "Formatska niska pri organizovanju fajlova, za posebnu šemu imenovanja." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38 +msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Bitrate" +msgstr "bitski protok" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:185 -msgid "" -"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename " -"files according to this format string." -msgstr "" -"Ako je uključena posebna šema imena fajlova, pri organizovanju će fajlovi " -"biti preimenovani prema ovoj formatskoj niski." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39 +msgctxt "" +"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "BPM" +msgstr "opm" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:188 -msgid "Regular expression that is to be replaced." -msgstr "Regularni izraz koji treba zameniti." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40 +msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Comment" +msgstr "komentar" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:191 -msgid "" -"Organize files will replace substrings matching this regular expression." -msgstr "" -"Pri organizovanju fajlova biće smenjene podniske koje poklapa ovaj regularni " -"izraz." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41 +msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Composer" +msgstr "kompozitor" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:194 -msgid "Replacing string." -msgstr "Niska za smenu." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42 +msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Cover image" +msgstr "slika omota" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:197 -msgid "Organize files will replace matching substrings with this string." -msgstr "Pri organizovanju fajlova poklopljene podniske biće smenjene ovom." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43 +msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Directory" +msgstr "fascikla" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:200 -msgid "Basic or Advanced Mode" -msgstr "Osnovni ili napredni režim" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44 +msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Disc number" +msgstr "broj diska" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:203 -msgid "" -"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename " -"scheme, in advanced mode the images are replaced with text." -msgstr "" -"U osnovnom režimu, šema imena fajlova stvara se prevlačenjem grafičkih " -"tokena; u naprednom režimu slike se zamenjuju tekstom." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45 +msgctxt "" +"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider" +msgid "Divider" +msgstr "razdvajač" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:206 -msgid "Format Presets" -msgstr "Pretpodešavanja formata" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46 +msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "File name" +msgstr "ime fajla" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog) -#: rc.cpp:209 -msgid "A list of preset formats (token schemas)." -msgstr "Spisak pretpodešenih formata (tokenske šeme)." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47 +msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "File size" +msgstr "veličina fajla" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:212 -msgid "Master volume" -msgstr "Glavna jačina" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48 +msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Genre" +msgstr "žanr" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:215 -msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100." -msgstr "Amarokova glavna jačina, vrednost između 0 i 100." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49 +msgctxt "" +"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for " +"playlist layouts" +msgid "Group length" +msgstr "trajanje grupe" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:218 -msgid "Mute state" -msgstr "Stanje utišanosti" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50 +msgctxt "" +"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token " +"for playlist layouts" +msgid "Group tracks" +msgstr "numere grupe" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:221 -msgid "Mute/Unmute sound." -msgstr "Uključite ili isključite zvuk" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51 +msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Labels" +msgstr "etikete" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:224 -msgid "Whether to crossfade between tracks" -msgstr "Da li pretapati između numera" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52 +msgctxt "" +"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token " +"for playlist layouts" +msgid "Last played" +msgstr "poslednje puštanje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:227 -msgid "Enable/Disable crossfading between track changes." -msgstr "Uključite ili isključite pretapanje pri promeni numera." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54 +msgctxt "" +"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Length" +msgstr "trajanje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:230 -msgid "Length of crossfade, in milliseconds" -msgstr "Trajanje pretapanja, u milisekundama" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55 +msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Mood" +msgstr "raspoloženje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:233 -msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds." -msgstr "Trajanje pretapanja između numera, u milisekundama." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56 +msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Moodbar" +msgstr "traka raspoloženja" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:236 -msgid "When to Crossfade" -msgstr "Kada pretapati" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57 +msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Play count" +msgstr "broj puštanja" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:239 -msgid "" -"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes " -"only." -msgstr "" -"Određuje da li se pretapa uvek, ili samo pri automatskoj ili ručnoj promeni " -"numera." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58 +msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Rating" +msgstr "rejting" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:242 -msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop." -msgstr "Da li utapati numeru kada se pritisne zaustavljanje." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59 +msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Sample rate" +msgstr "uzorkovanje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:245 -msgid "Enable/Disable fadeout." -msgstr "Uključite ili isključite utapanje." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60 +msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Score" +msgstr "rezultat" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61 +msgctxt "" +"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column " +"name and token for playlist layouts" +msgid "Source" +msgstr "izvor" + +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62 +msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "SourceEmblem" +msgstr "amblem izvora" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:248 -msgid "Length of fadeout, in milliseconds" -msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63 +msgctxt "" +"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Title" +msgstr "naslov" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:251 -msgid "The length of the fadeout in milliseconds." -msgstr "Trajanje utapanja u milisekundama." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64 +msgctxt "" +"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) " +"playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Title (with track number)" +msgstr "naslov (sa brojem numere)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:254 -msgid "Whether to fade out when exiting the program." -msgstr "Da li utapati pri izlasku iz programa." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65 +msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Track number" +msgstr "broj numere" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:257 -msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no" -msgstr "Ekvilajzer: 0 = isključen, 1 do n = broj pretpodešavanja" +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66 +msgctxt "" +"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Type" +msgstr "vrsta" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:260 -msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream." -msgstr "Kada je uključeno, ekvilajzerski priključak filtrira audio tok." +#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67 +msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts" +msgid "Year" +msgstr "godina" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:263 -msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal." -msgstr "" -"11 pojačanja ekvilajzera uključuju pretpojačanje, opseg je -100 do 100, 0 je " -"normalno." +#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43 +msgid "Clear the playlist sorting configuration." +msgstr "Očisti postavu ređanja u listi numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:266 -msgid "List with user equalizer preset names" -msgstr "Spisak naziva korisničkih pretpodešavanja ekvilajzera" +#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53 +msgid "Add a playlist sorting level." +msgstr "Dodaj nivo ređanja u listi numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:269 -msgid "List with user presets values" -msgstr "Spisak vrednosti korisničkih pretpodešavanja" +#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110 +msgctxt "" +"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he " +"Playlist" +msgid "Playlist" +msgstr "Lista numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:272 -msgid "The mode for adjusting playback volume." -msgstr "Režim popravke jačine pri puštanju." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45 +msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist" +msgstr "Upozorenje: postoje skrivene numere u listi" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:275 -msgid "" -"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, " -"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album." -msgstr "" -"Da li popravljati jačinu zvuka tako da sve numere zvuče isto, i da li " -"popravku određivati po numeri ili po albumu." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855 +msgid "Search playlist" +msgstr "Pretraži listu numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:278 -msgid "Disable Replay Gain" -msgstr "Isključi ponovljivo pojačanje" +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53 +msgid "Start typing to progressively search through the playlist" +msgstr "Počnite da kucate za progresivno traženje kroz listu numera." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:281 -msgid "Make each track the same volume" -msgstr "Svaka numera iste jačine" +# >> @option:check +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102 +msgid "Composers" +msgstr "kompozitori" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback) -#: rc.cpp:284 -msgid "Make each album the same volume" -msgstr "Svaki album iste jačine" +# >> @option:check +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976 +msgid "Years" +msgstr "godine" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager) -#: rc.cpp:287 -msgid "Amazon locale for cover retrieval" -msgstr "Lokalitet Amazona za dobavljanje omota" +# >> @option:check +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125 +msgid "Show only matches" +msgstr "samo poklapanja" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager) -#: rc.cpp:290 -msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from." -msgstr "Određuje sa kog Amazonovog servera treba dovlačiti slike omota." +#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137 +msgid "Search Preferences" +msgstr "Postavke pretrage" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia) -#: rc.cpp:293 -msgid "Wikipedia locale for information retrieval" -msgstr "Lokalitet Wikipedije za dobavljanje podataka" +#: playlist/UndoCommands.cpp:32 +msgid "Tracks Added" +msgstr "Dodate numere" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia) -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia." -msgstr "Određuje na kom jeziku treba uzimati podatke sa Wikipedije." +#: playlist/UndoCommands.cpp:54 +msgid "Tracks Removed" +msgstr "Uklonjene numere" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311 -#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify) -#: rc.cpp:299 -msgid "Use KNotify support" -msgstr "Koristi podršku za K‑obaveštenja" +#: playlist/UndoCommands.cpp:76 +msgid "Track moved" +msgstr "Numera premeštena" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:302 -msgid "Use On-Screen Display" -msgstr "Ekranski prikaz" +#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44 +msgid "Playlist Layouts" +msgstr "Rasporedi liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:305 -msgid "Enable/Disable the On-Screen Display." -msgstr "Uključite ili isključite ekranski prikaz (OSD)." +#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70 +msgid "Configure Playlist Layouts..." +msgstr "Podesi rasporede liste numera..." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:311 -msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications." -msgstr "Uključite ili isključite upotrebu Growla za obaveštenja." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41 +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56 +msgid "Show cover" +msgstr "Prikaži omot" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:314 -msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns." -msgstr "Prikaži iste informacije na OSD‑u kao u kolonama liste numera." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82 +msgid "Invalid playlist layout." +msgstr "Neispravan raspored liste numera." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:317 -msgid "" -"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order " -"as the columns in the playlist." -msgstr "" -"Ako je uključeno, OSD će prikazivati iste informacije i istim redom kao što " -"su kolone u listi numera." +#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83 +msgid "Encountered an unknown element name while reading layout." +msgstr "Susretnuto nepoznato ime elementa pri čitanju rasporeda." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:320 -msgid "The OSD text to show" -msgstr "Tekst na OSD‑u" +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104 +msgid "Head" +msgstr "Zaglavlje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:323 -msgid "Customize the OSD display text." -msgstr "Prilagodite tekst na OSD‑u." +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105 +msgid "Body" +msgstr "Telo" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:326 -msgid "Translucency Toggle" -msgstr "Prozirnost" +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106 +msgid "Body (Various artists)" +msgstr "Telo (razni izvođači)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:329 -msgid "Make the background of the OSD translucent." -msgstr "Učinite pozadinu OSD‑a prozirnom." +# >> @title:tab +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107 +msgid "Single" +msgstr "Singl" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:332 -msgid "Whether to use custom colors for the OSD" -msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141 +msgid "New playlist layout" +msgstr "Novi raspored liste numera" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146 +msgid "Copy playlist layout" +msgstr "Kopiraj raspored liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:335 -msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true." -msgstr "Možete koristiti posebne boje za OSD ako postavite ovo." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151 +msgid "Delete playlist layout" +msgstr "Obriši raspored liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:338 -msgid "Font color for OSD" -msgstr "Boja fonta OSD‑a" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156 +msgid "Rename playlist layout" +msgstr "Preimenuj raspored liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:341 -msgid "" -"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated " -"list containing three integers between 0 and 255." -msgstr "" -"Boja teksta OSD‑a. Boja se navodi po RGB‑u, kao spisak razdvojen zapetama sa " -"tri cela broja između 0 i 255." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226 +msgid "Choose a name for the new playlist layout" +msgstr "Izaberite ime za novi raspored liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:344 -msgid "Font scaling for OSD" -msgstr "Skaliranje fonta OSD‑a" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179 +msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:" +msgstr "Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:347 -msgid "" -"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “" -"normal size”." -msgstr "" -"Množilac uveličanja fonta ekranskog prikaza, u procentima u odnosu na " -"uobičajeno. 100 je „normalna veličina“." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 +msgid "Cannot create a layout with no name." +msgstr "Ne mogu da napravim bezimeni raspored." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:350 -msgid "How many milliseconds the text should be displayed for" -msgstr "Koliko milisekundi treba prikazivati tekst" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 +msgid "Layout name error" +msgstr "Greška u nazivu rasporeda" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:353 -msgid "" -"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The " -"default value is 5000 ms." -msgstr "" -"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrednost 0 znači bez " -"sakrivanja. Podrazumevana vrednost je 5000 ms." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239 +msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout." +msgstr "Ne mogu da napravim raspored pod nazivom koji je već u upotrebi." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:356 -msgid "Y position offset" -msgstr "Uspravni pomeraj" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194 +msgid "Cannot create a layout containing '/'." +msgstr "Ne mogu da napravim raspored koji sadrži „/“." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:359 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227 +#, kde-format msgid "" -"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. " -"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part " -"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y " -"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the " -"screen." +"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy " +"of the layout '%1':" msgstr "" -"Uspravni položaj OSD‑a u odnosu na izabrano poravnanje ekrana i OSD‑a. Ako " -"je izabrano poravnanje uz vrh, uspravni pomeraj je rastojanje između gornjeg " -"dela OSD‑a i vrha ekrana. Ako je izabrano poravnanje uz dno, uspravni " -"pomeraj je razmak između donjeg dela OSD‑a i dna ekrana." +"Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete kao kopiju " +"rasporeda „%1“:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:362 -msgid "OSD screen" -msgstr "Ekran za OSD" +# >> @title:window +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284 +msgid "Choose a new name for the playlist layout" +msgstr "Izbor naziva za raspored liste numera" -# rewrite-msgid: /this setting/this/ -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:365 +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285 msgid "" -"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this " -"setting should be 0." -msgstr "" -"Ekran koji prikazuje OSD. Za jednomonitorska okruženja ovo bi trebalo da " -"bude 0." +"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:" +msgstr "Unesite novi naziv rasporeda koji želite da preimenujete:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:368 -msgid "Whether the album cover should be shown" -msgstr "Da li treba prikazivati omot albuma" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293 +msgid "Cannot rename a layout to have no name." +msgstr "Ne mogu da preimenujem bezimeni raspored." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:371 -msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD." -msgstr "Ako je uključeno, prikazuje omot albuma u OSD‑u." +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295 +msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout." +msgstr "Ne mogu da preimenujem raspored na isto ime kao postojeći raspored." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:374 -msgid "Align OSD to" -msgstr "Poravnaj OSD sa" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414 +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107 +#, kde-format +msgid "copy of %1" +msgstr "kopija %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#: rc.cpp:377 +# >> @item +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422 +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115 +#, kde-format +msgctxt "" +"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for " +"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken" +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425 +#, kde-format msgid "" -"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right " -"and Center." +"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be " +"overwritten. Saved as new layout '%2'" msgstr "" -"Relativan položaj OSD‑a. Mogući izbori su levo, sredina, desno i centar." +"Raspored „%1“ koji ste izmenili jedan je od podrazumevanih i ne može biti " +"prebrisan. Sačuvano kao novi raspored „%2“." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394 -#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) -#: rc.cpp:380 rc.cpp:801 -msgid "Don't show when a fullscreen application is active" -msgstr "Ne prikazuj kada je aktivan celoekranski program" +#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427 +msgid "Default Layout" +msgstr "Podrazumevani raspored" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen) -#: rc.cpp:383 rc.cpp:798 -msgid "" -"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and " -"running in fullscreen mode." -msgstr "" -"Ne prikazuje OSD ukoliko je fokusiran neki drugi program koji radi u " -"celoekranskom režimu." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75 +msgid "Configuration for" +msgstr "Podešavanje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:386 -msgid "Resume playback of last played track on startup" -msgstr "Nastavi puštanje poslednje puštane numere po pokretanju" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81 +msgctxt "placeholder for a prefix" +msgid "[prefix]" +msgstr "[prefiks]" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:389 -msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup." -msgstr "" -"Ako je postavljeno, Amarok po pokretanju nastavlja puštanje poslednje " -"puštane numere." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85 +msgctxt "placeholder for a suffix" +msgid "[suffix]" +msgstr "[sufiks]" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:392 -msgid "Track URL to resume upon startup" -msgstr "URL numere koju treba nastaviti po pokretanju" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98 +msgid "Width: " +msgstr "Širina: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:395 -msgid "Internal: URL of the track to resume on startup." -msgstr "Unutrašnje: URL numere koju treba nastaviti po pokretanju." +# >> @option:radio width +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101 +msgid "Custom" +msgstr "posebna" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:398 -msgid "Time to resume at, in milliseconds" -msgstr "Vreme od koga treba nastaviti, u milisekundama" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102 +msgid "" +"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)." +msgstr "Fiksna (apsolutna) ili relativna vrednost (npr. 128px ili 12%)." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session) -#: rc.cpp:401 -msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup." -msgstr "" -"Unutrašnje: Položaj u numeri od koga treba nastaviti puštanje po pokretanju." +# >> @option:radio width +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105 +msgid "Fit content" +msgstr "uklopi sadržaj" + +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106 +msgid "Fit the element text" +msgstr "Uklopi tekst elementa." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:404 +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108 +msgctxt "automatic width" +msgid "Automatic" +msgstr "automatska" + +# >? Wtf? +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109 msgid "" -"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom." +"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic " +"width" msgstr "" -"Spisak logičkih promenljivih koje opisuju koji pregledači će biti vidljivi, " -"od vrha ka dnu." +"Zauzima neprekidni deo prostora dostupnog svim elementima sa automatskom " +"širinom." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:407 -msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing." -msgstr "" -"Numera puštana pri poslednjem gašenju. Vrednost je -1 ako ništa nije puštano." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144 +msgid "Alignment: " +msgstr "Poravnanje: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Session) -#: rc.cpp:410 -msgid "Number (from the top) of the last active browser." -msgstr "Broj (gledano s vrha) poslednje korišćenog pregledača." +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153 +msgid "Font: " +msgstr "Font: " -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:413 -msgid "Whether Collections folders are scanned recursively" -msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju rekurzivno" +#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239 +#, kde-format +msgid "Configuration for '%1'" +msgstr "Postavke za „%1“" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:416 -msgid "Whether Collection folders are rescanned on change" -msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju na promene" +# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/ +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your " +"changes and setting this as active" +msgstr "" +"Trenutni raspored „%1“ je samo za čitanje. Pravim novi raspored „%2“ sa " +"vašim izmenama i aktiviram ga." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:419 -msgid "Whether meta data changes are written back" -msgstr "Da li se izmene u metapodacima upisuju nazad" +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 +#, kde-format +msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted." +msgstr "Raspored „%1“ je jedan od podrazumevanih i ne može biti obrisan." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:422 -msgid "Whether changes to the track statistics are written back" -msgstr "Da li se izmene statistike numere upisuju nazad" +#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413 +msgid "Cannot Delete Default Layouts" +msgstr "Ne mogu da obrišem podrazumevani raspored" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:425 -msgid "Whether changes to the album cover are written back" -msgstr "Da li se izmene omota albuma upisuju nazad" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33 +msgid "Track Progression" +msgstr "Smenjivanje numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:428 -msgid "Maximum embedded cover dimensions" -msgstr "Najveće dimenzije ugnežđenog omota" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38 +msgid "Standard" +msgstr "Uobičajeno" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:431 -msgid "List of folders in the Collection" -msgstr "Spisak fascikli u zbirci" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43 +msgid "Only Queue" +msgstr "Samo red" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:434 -msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser." -msgstr "Da li se brojevi numera prikazuju u pregledaču zbirke." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51 +msgid "Repeat Track" +msgstr "Ponavljaj numeru" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:437 -msgid "Whether years are shown in the collection browser." -msgstr "Da li se godine prikazuju u pregledaču zbirke." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55 +msgid "Repeat Album" +msgstr "Ponavljaj album" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection) -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag " -"encodings." -msgstr "" -"Da li koristiti Mozillin otkrivač skupa znakova pri pogađanju kodiranja ID3 " -"oznaka." +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59 +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "Ponavljaj listu numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:443 -msgid "Submit played songs" -msgstr "Predaj puštane pesme" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67 +msgid "Random Tracks" +msgstr "Nasumično numere" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:446 -msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler" -msgstr "Da li se puštene pesme predaju Audioscrobbleru" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71 +msgid "Random Albums" +msgstr "Nasumično albumi" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:449 -msgctxt "Username for audioscrobbler login" -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77 +msgid "Favor" +msgstr "Prednost ima" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:452 -msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler" -msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa Audioscrobblerom" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83 +msgid "Higher Scores" +msgstr "viši rezultat" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:458 -msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler" -msgstr "Lozinka za povezivanje sa Audioscrobblerom" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86 +msgid "Higher Ratings" +msgstr "viši rejting" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:461 -msgid "Send composer data" -msgstr "Pošalji podatke o kompozitoru" +#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89 +msgid "Not Recently Played" +msgstr "davno pušteno" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:464 -msgid "Use composer data in Last.fm as artist" -msgstr "Uzmi za izvođača podatke o kompozitoru sa last.fm‑u" +#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35 +msgid "The following sources are available for this track:" +msgstr "Sledeći izvori su dostupni za ovu numeru:" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:467 -msgid "Retrieve similar artists" -msgstr "Dobavi slične izvođače" +#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40 +msgid "Ok" +msgstr "U redu" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler) -#: rc.cpp:470 -msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler" -msgstr "Da li se slične pesme dobavljaju sa Audioscrobblera" +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894 +msgid "Queue Track" +msgstr "Stavi u red" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:473 -msgid "Device type" -msgstr "Tip uređaja" +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152 +msgid "Stop Playing After This Track" +msgstr "Zaustavi puštanje posle ove numere" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:476 -msgid "The type of media device." -msgstr "Tip multimedijalnog uređaja." +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164 +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "Ukloni sa liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:479 -msgid "Mount point" -msgstr "Tačka montiranja" +# >> @action:button +#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234 +msgid "Select Source" +msgstr "Izaberi izvor" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:482 -msgid "The mount point used for the media device connection." -msgstr "Tačka montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja." +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time" +msgid "%1 track (%2)" +msgid_plural "%1 tracks (%2)" +msgstr[0] "%1 numera (%2)" +msgstr[1] "%1 numere (%2)" +msgstr[2] "%1 numera (%2)" +msgstr[3] "1 numera (%2)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:485 -msgid "Mount command" -msgstr "Naredba montiranja" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Total playlist size: %1" +msgstr "Ukupna veličina liste numera: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:488 -msgid "The mount command used for the media device connection." -msgstr "Naredba montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja." +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Queue size: %1" +msgstr "Veličina reda: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:491 -msgid "UmountCommand" -msgstr "Naredba demontiranja" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Queue length: %1" +msgstr "Dužina reda: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:494 -msgid "The umount command used for the media device connection." -msgstr "Naredba demontiranja za prekidanje veze sa multimedijalnim uređajem." +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "%1 is number of tracks" +msgid "%1 track" +msgid_plural "%1 tracks" +msgstr[0] "%1 numera" +msgstr[1] "%1 numere" +msgstr[2] "%1 numera" +msgstr[3] "1 numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:497 -msgid "Auto delete podcasts" -msgstr "Automatski briši podemisije" +#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114 +msgid "No tracks" +msgstr "nema numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media " -"device is connected." -msgstr "" -"Da li se već puštene podemisije automatski brišu kada se multimedijalni " -"uređaj poveže." +#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60 +#: MainWindow.cpp:1037 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Lista numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:503 -msgid "Sync stats" -msgstr "Sinhronizuj statistiku" +# >> @item:intext +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Filter %1" +msgstr "filter %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice) -#: rc.cpp:506 -msgid "" -"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on " -"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm." -msgstr "" -"Da li sinhronizovati statistiku Amaroka sa brojevima puštanja i rejtinzima " -"na uređaju, i da li predati puštene numere last.fm‑u." +# >> @item:intext +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Search %1" +msgstr "pretraga %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:509 -msgid "Manually added servers" -msgstr "Ručno dodati serveri" +# >> @item:intext +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90 +#, kde-format +msgid "%1 layout" +msgstr "raspored %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:512 -msgid "Music Sharing servers added by the user." -msgstr "Serveri za deljenje muzike koje je dodao korisnik." +#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763 +msgid "Bookmark Playlist Setup" +msgstr "Obeleži postavke liste numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:515 -msgid "Server passwords" -msgstr "Lozinke servera" +#: playlist/PlaylistModel.cpp:284 +msgid "(...)" +msgstr "(...)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap) -#: rc.cpp:518 -msgid "Passwords stored by hostname." -msgstr "Lozinke čuvane prema imenu domaćina." +#: playlist/PlaylistModel.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "%1: bitrate" +msgid "%1 kbps" +msgstr "%1 kb/s" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:521 -msgid "Include track names in matching" -msgstr "Uvrsti nazive numera pri poklapanju" +#: playlist/PlaylistModel.cpp:316 +msgid "No extra information available" +msgstr "Dodatni podaci nisu dostupni" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:524 -msgid "Include album names in matching" -msgstr "Uvrsti nazive albuma pri poklapanju" +# >! Contexts. +#: playlist/PlaylistModel.cpp:891 +msgctxt "The name of the file this track is stored in" +msgid "Filename" +msgstr "Ime fajla" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:527 -msgid "Include artist names in matching" -msgstr "Uvrsti imena umetnika pri poklapanju" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:899 +msgctxt "The Track number for this item" +msgid "Track" +msgstr "numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:530 -msgid "Include genre names in matching" -msgstr "Uvrsti nazive žanrova pri poklapanju" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "BPM" +msgstr "opm" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:533 -msgid "Include composer names in matching" -msgstr "Uvrsti imena kompozitora pri poklapanju" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:903 +msgctxt "The location on disc of this track" +msgid "Directory" +msgstr "fascikla" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search) -#: rc.cpp:536 rc.cpp:539 -msgid "Include years in matching" -msgstr "Uvrsti godine pri poklapanju" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "Bitrate" +msgstr "bitski protok" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout) -#: rc.cpp:542 -msgid "The name of the layout that will be loaded on startup" -msgstr "Naziv rasporeda koji se učitava pri pokretanju" +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:911 +msgctxt "Column name" +msgid "Last Played" +msgstr "poslednje puštanje" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:545 +# >> @title:column +#: playlist/PlaylistModel.cpp:912 +msgid "Mood" +msgstr "raspoloženje" + +#: playlist/PlaylistDock.cpp:111 +#, kde-format msgid "" -"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external " -"engine." +"<a href='%1'>Dynamic Mode</a> Enabled. <a href='%2'>Repopulate</a> | <a " +"href='%3'>Turn off</a>" msgstr "" -"Da li će Amarok koristiti svoju unutrašnju bazu, umesto spoljašnjeg motora." +"<a href='%1'>Dinamički režim</a> uključen. <a href='%2'>Popuni ponovo</a> | " +"<a href='%3'>Isključi</a>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:548 -msgid "The hostname of the external server to connect to." -msgstr "Ime domaćina spoljašnjeg servera koji Amarok poziva." +#: playlist/PlaylistDock.cpp:186 +msgid "&Save Current Playlist" +msgstr "&Sačuvaj tekuću listu numera" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:551 -msgid "Which server port to connect to the database engine." -msgstr "Preko kojeg se porta na serveru povezati na motor baze." +#: playlist/PlaylistDock.cpp:281 +#, kde-format +msgid "&Save playlist to \"%1\"" +msgstr "&Sačuvaj listu numera u <filename>%1</filename>" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:554 -msgid "" -"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient " -"access permissions." -msgstr "" -"Ime baze koju će Amarok koristiti. Korisnik mora imati odgovarajuća prava " -"pristupa." +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61 +msgid "Add new" +msgstr "Dodaj novo" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:557 -msgid "Username used to access the external database." -msgstr "Korisničko ime za pristup spoljašnjoj bazi." +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64 +#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92 +msgid "Constraint Group" +msgstr "Grupa ograničenja" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:560 -msgid "Password for the external database user." -msgstr "Lozinka korisnika spoljašnje baze." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61 +msgid "Checkpoint" +msgstr "Kontrolna tačka" -# >? Wtf? -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599 -#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL) -#: rc.cpp:563 -msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK." -msgstr "Odbrojava do izvršavanja provere." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62 +msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist" +msgstr "" +"Fiksira numeru, album ili izvođača na određenu poziciju u listi numera." -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606 -#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager) -#: rc.cpp:566 -msgid "Whether to automatically update built-in scripts" -msgstr "Da li automatski ažurirati ugrađene skripte." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Checkpoint: %1" +msgstr "Kontrolna tačka: %1" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager) -#: rc.cpp:569 -msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts." -msgstr "Automatsko ažuriranje ugrađenih skripti." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185 +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193 +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205 +msgid "unassigned" +msgstr "nedodeljeno" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:572 -msgid "" -"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the " -"progress slider" -msgstr "" -"Da li prikazati traku raspoloženja trenutne numere u klizaču napretka, ako " -"je dostupna." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (track) by %2" +msgstr "„%1“ (numera) od %2" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:575 -msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider." -msgstr "" -"Uključuje i isključuje traku raspoloženja u klizaču napretka, ako je " -"dostupna." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (album) by %2" +msgstr "„%1“ (album) od %2" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619 -#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar) -#: rc.cpp:578 -msgid "The style to use when painting the moodbar" -msgstr "Stil koji se koristi za iscrtavanje trake raspoloženja." +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (album)" +msgstr "„%1“ (album)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626 -#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator) -#: rc.cpp:581 -msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator" -msgstr "Faktor kvaliteta za autogenerator listi numera" +#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207 +#, kde-format +msgid "\"%1\" (artist)" +msgstr "„%1“ (izvođač)" -#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627 -#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator) -#: rc.cpp:584 -msgid "" -"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist " -"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)." -msgstr "" -"Vrednost između 0 i 10 kojom se određuje da li se autogenerator listi " -"optimizuje za brzinu (0) ili preciznost (10)." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53 +msgid "Prevent Duplicates" +msgstr "Prevencija duplikata" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton) -#: rc.cpp:590 -msgid "Add Podcast..." -msgstr "Dodaj podemisiju..." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54 +msgid "" +"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist" +msgstr "Sprečava dupliranje numera, albuma ili izvođača u listi numera." -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton) -#: rc.cpp:593 -msgid "add podcast..." -msgstr "dodaj podemisiju..." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101 +msgid "Prevent duplicate tracks" +msgstr "Spreči dupliranje numera" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton) -#: rc.cpp:596 -msgid "Refresh All Podcasts" -msgstr "Osveži sve podemisije" +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103 +msgid "Prevent duplicate artists" +msgstr "Spreči dupliranje izvođača" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton) -#: rc.cpp:599 rc.cpp:602 -msgid "Configure Podcasts..." -msgstr "Podesi podemisije..." +#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105 +msgid "Prevent duplicate albums" +msgstr "Spreči dupliranje albuma" -#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton) -#: rc.cpp:605 -msgid "Scan Interval..." -msgstr "Period pretraživanja..." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57 +msgid "Match Tags" +msgstr "Poklopi oznake" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#: rc.cpp:608 rc.cpp:611 -msgid "" -"Check to enable the use of an external database. By default there is already " -"an embedded MySQL database running." -msgstr "" -"Popunite da bi se koristila spoljašnja baza. Podrazumevano se već koristi " -"ugnežđena MySQL baza." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58 +msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic" +msgstr "Poklopi sve numere u listi sa određenom karakteristikom" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer) -#: rc.cpp:614 -msgid "Use &external MySQL database" -msgstr "&Spoljašnja MySQL baza" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or " +"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or " +"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains " +"\"foo\"" +msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4" +msgstr "Poklopi oznaku:%1 %2 %3 %4" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection) -#: rc.cpp:617 -msgid "Connection Settings" -msgstr "Postavke povezivanja" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185 +msgid " not" +msgstr " nije" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host) -#: rc.cpp:620 -msgid "&Server:" -msgstr "&Server:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "number of stars in the rating of a track" +msgid "%1 star" +msgid_plural "%1 stars" +msgstr[0] "%1 zvezdica" +msgstr[1] "%1 zvezdice" +msgstr[2] "%1 zvezdica" +msgstr[3] "1 zvezdica" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host) -#: rc.cpp:623 -msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n" -msgstr "Unesite ime postojećeg MySQL servera_!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes" +msgid "\"%1\"" +msgstr "„%1“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port) -#: rc.cpp:627 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968 +msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value" +msgid "equals" +msgstr "jednako" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port) -#: rc.cpp:630 -msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n" -msgstr "Unesite broj porta za pristup serveru. Podrazumevano je 3306._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367 +msgid "within" +msgstr "u toku" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User) -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername) -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599 -msgid "&Username:" -msgstr "Korisničko &ime:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string" +msgid "equals" +msgstr "jednako" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password) -#: rc.cpp:637 -msgid "Enter the password for the default user.\n" -msgstr "Unesite lozinku podrazumevanog korisnika._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373 +msgctxt "" +"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string" +msgid "starts with" +msgstr "počinje sa" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password) -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword) -#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lozinka:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string" +msgid "ends with" +msgstr "završava se sa" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User) -#: rc.cpp:644 -msgid "" -"Enter the username to access the database with full access privileges.\n" -msgstr "" -"Unesite korisničko ime za pristup bazi sa punim dozvolama pristupa._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984 +msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string" +msgid "contains" +msgstr "sadrži" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database) -#: rc.cpp:648 -msgid "&Database:" -msgstr "&Baza:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379 +msgid "regexp" +msgstr "regiz" -# rewrite-msgid: /preset// -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database) -#: rc.cpp:651 -msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n" -msgstr "Unesite ime baze. Podrazumevano je amarokdb._!\n" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156 +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989 +msgid "unknown comparison" +msgstr "nepoznato poređenje" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info) -#: rc.cpp:655 -msgid "" -"Amarok expects the above database and user account to already exist. This " -"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok " -"after changing these settings." -msgstr "" -"Amarok očekuje da navedena baza i korisnički nalog već postoje. Korisnik " -"takođe mora imati sve dozvole za pristup bazi. Nakon izmene postavki MORATE " -"ponovo pokrenuti Amarok." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395 +#, kde-format +msgid "%1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 dan" +msgstr[1] "%1 dana" +msgstr[2] "%1 dana" +msgstr[3] "%1 dan" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL) -#: rc.cpp:658 -msgid "" -"If your database is not already set up, you can use the following S&QL " -"commands (after replacing the password with the correct one):" -msgstr "" -"Ukoliko baza već nije podešena, možete to učiniti sledećim SQL naredbama (uz " -"unos ispravne lozinke):" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398 +#, kde-format +msgid "%1 month" +msgid_plural "%1 months" +msgstr[0] "%1 mesec" +msgstr[1] "%1 meseca" +msgstr[2] "%1 meseci" +msgstr[3] "%1 mesec" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#: rc.cpp:661 rc.cpp:664 -msgid "" -"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the " -"Amarok website if available" -msgstr "" -"Ako su dostupne, automatski preuzmi i instaliraj nadogradnje za ugrađene " -"skripte sa Amarokovog veb sajta" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401 +#, kde-format +msgid "%1 year" +msgid_plural "%1 years" +msgstr[0] "%1 godina" +msgstr[1] "%1 godine" +msgstr[2] "%1 godina" +msgstr[3] "%1 godina" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts) -#: rc.cpp:667 -msgid "Automatically update built-in scripts" -msgstr "Automatski ažuriraj ugrađene skripte" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769 +msgctxt "within the last %1 days" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dana" +msgstr[1] "dana" +msgstr[2] "dana" +msgstr[3] "dana" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton) -#: rc.cpp:670 -msgid "Browse, install, and uninstall scripts" -msgstr "Pregledajte, instalirajte ili uklonite skripte" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770 +msgctxt "within the last %1 months" +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "meseca" +msgstr[1] "meseca" +msgstr[2] "meseci" +msgstr[3] "meseca" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) -#: rc.cpp:673 -msgid "Manage Scripts" -msgstr "Upravljaj skriptama" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554 +#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771 +msgctxt "within the last %1 years" +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "godine" +msgstr[1] "godine" +msgstr[2] "godina" +msgstr[3] "godine" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:676 rc.cpp:728 -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86 +msgid "url" +msgstr "URL" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) -#: rc.cpp:679 -msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." -msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će utapati muziku pri izlasku." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87 +msgid "title" +msgstr "naslov" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit) -#: rc.cpp:682 -msgid "Fadeout on e&xit" -msgstr "Utapaj na &izlasku" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88 +msgid "artist name" +msgstr "ime izvođača" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:685 -msgid "" -"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop " -"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately" -msgstr "" -"Ukoliko je popunjeno, Amarok će postepeno utapati tekuću numeru pri " -"zaustavljanju ili na kraju liste numera, umesto momentalnog obustavljanja " -"reprodukcije." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89 +msgid "album name" +msgstr "ime albuma" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:688 -msgid "" -"<b>Quit Behavior</b>\n" -"<p>On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is " -"configurable), or stop playback immediately.</p>" -msgstr "" -"<b>Ponašanje pri napuštanju</b>\n" -"<p>Pri napuštanju Amarok može postepeno da utopi zvuk puštane numere (što se " -"može podesiti), ili odmah prekinuti puštanje.</p>" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90 +msgid "genre" +msgstr "žanr" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout) -#: rc.cpp:692 -msgid "&Fadeout on stop" -msgstr "&Utapaj pri zaustavljanju" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91 +msgid "composer" +msgstr "kompozitor" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel) -#: rc.cpp:695 -msgid "Fadeout &duration:" -msgstr "&Trajanje utapanja:" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] " godina" +msgstr[1] " godine" +msgstr[2] " godina" +msgstr[3] " godina" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#: rc.cpp:698 rc.cpp:701 -msgid "The length of the fadeout, in milliseconds." -msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93 +msgid "comment" +msgstr "komentar" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:704 rc.cpp:752 -msgid " ms" -msgstr " ms" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94 +msgid "track number" +msgstr "broj numere" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 -msgid "" -"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the " -"previous session -- just like a tape-player." -msgstr "" -"Ako je popunjeno, Amarok će nastaviti puštanje od mesta gde ste napustili " -"prethodnu sesiju — baš kao na kasetofonu." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95 +msgid "disc number" +msgstr "broj diska" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback) -#: rc.cpp:713 -msgid "&Resume playback on start" -msgstr "&Nastavi puštanje po pokretanju" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96 +msgid "length" +msgstr "trajanje" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:716 -msgid "Sound System Configuration" -msgstr "Podešavanje zvučnog sistema" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97 +msgid "added to collection" +msgstr "dodato u zbirku" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#: rc.cpp:719 rc.cpp:722 -msgid "Phonon is the audio system used by Amarok." -msgstr "Phonon je zvučni sistem koji Amarok koristi." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98 +msgid "score" +msgstr "rezultat" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon) -#: rc.cpp:725 -msgid "Configure Phonon" -msgstr "Podesi Phonon" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99 +msgid "rating" +msgstr "rejting" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#: rc.cpp:731 rc.cpp:734 -msgid "" -"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data " -"when a new track is played." -msgstr "" -"Popunite da biste uključili ekranski prikaz. OSD ukratko ispisuje na ekranu " -"podatke o numeri koja se trenutno pušta." +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100 +msgid "first played" +msgstr "prvo puštanje" + +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101 +msgid "last played" +msgstr "poslednje puštanje" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled) -#: rc.cpp:737 -msgid "Use &On-Screen-Display" -msgstr "Koristi &ekranski prikaz (OSD)" +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102 +msgid "play count" +msgstr "broj puštanja" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:740 -msgid "&Duration:" -msgstr "&Trajanje:" +# >> @item:inlistbox +#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103 +msgid "label" +msgstr "etiketa" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 -msgid "" -"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be " -"between 500 ms and 10000 ms." -msgstr "" -"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrednost mora biti između 500 " -"ms i 10000 ms." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57 +msgid "Playlist Length" +msgstr "Dužina liste numera" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration) -#: rc.cpp:749 -msgid "Forever" -msgstr "Zauvek" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58 +msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist" +msgstr "Postavlja poželjan broj numera u listi" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) -#: rc.cpp:755 -msgid "Sc&reen:" -msgstr "Ek&ran:" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'" +msgid "Playlist length: %2 1 track" +msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks" +msgstr[0] "Dužina liste: %2 %1 numera" +msgstr[1] "Dužina liste: %2 %1 numere" +msgstr[2] "Dužina liste: %2 %1 numera" +msgstr[3] "Dužina liste: %2 1 numera" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen) -#: rc.cpp:758 rc.cpp:761 -msgid "The screen that should display the OSD." -msgstr "Ekran na kojem će se prikazivati OSD." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150 +msgctxt "number of tracks in playlist equals some number" +msgid "equals" +msgstr "tačno" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#: rc.cpp:764 rc.cpp:767 -msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display." -msgstr "Popunite da uključite posebne boje za ekranski prikaz." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57 +msgid "Playlist Duration" +msgstr "Trajanje liste numera" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors) -#: rc.cpp:770 -msgid "Use &custom colors" -msgstr "&Posebne boje" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58 +msgid "Sets the preferred duration of the playlist" +msgstr "Postavlja poželjno trajanje liste numera" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) -#: rc.cpp:773 rc.cpp:782 -msgid "The color of the OSD text." -msgstr "Boja teksta OSD‑a." +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Playlist duration: %1 %2" +msgstr "Trajanje liste: %1 %2" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:776 -msgid "Text color:" -msgstr "Boja teksta:" +#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164 +msgctxt "duration of playlist equals some time" +msgid "equals" +msgstr "jednako" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor) -#: rc.cpp:779 -msgid "Click to select the color of the OSD text." -msgstr "Kliknite da izaberete boju teksta OSD‑a." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297 +msgid "Preset files (*.xml)" +msgstr "Fajlovi pretpodešavanja (*.xml)" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) -#: rc.cpp:785 -msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system." -msgstr "Popunite da aktivirate prozirnost (ako je podržava sistem površi)." +# >> @title:window +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161 +msgid "Import preset" +msgstr "Uvoz pretpodešavanja" -# >> Enable translucent OSD -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency) -#: rc.cpp:788 -msgid "&Translucent" -msgstr "&Proziran" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Preset exported to %1" +msgstr "Pretpodešavanje izvezeno u %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:791 -msgid "Font scale:" -msgstr "Skaliranje fonta:" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Preset could not be exported to %1" +msgstr "Pretpodešavanje se ne može izvesti u %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233 -#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling) -#: rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240 +#, kde-format +msgid "Presets could not be imported from %1" +msgstr "Pretpodešavanje se ne može uvesti iz %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) -#: rc.cpp:804 -msgid "Check to use the system notification." -msgstr "Popunite za upotrebu sistemskih obaveštenja." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247 +#, kde-format +msgid "%1 could not be opened for preset import" +msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za uvoz pretpodešavanja" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled) -#: rc.cpp:807 -msgid "Use &system notifications" -msgstr "Koristi &sistemska obaveštenja" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252 +msgid "Example 1: new tracks added this week" +msgstr "Primer 1: nove numere dodate ove sedmice" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox) -#: rc.cpp:810 -msgid "General Options" -msgstr "Opšte opcije" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253 +msgid "Example 2: rock or pop music" +msgstr "Primer 2: rok i pop muzika" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#: rc.cpp:813 rc.cpp:816 -msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup." -msgstr "Popunite da uključite uvodni ekran tokom pokretanja Amaroka." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254 +msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists" +msgstr "Primer 3: oko sat numera različitih izvođača" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen) -#: rc.cpp:819 -msgid "Sho&w splash-screen on startup" -msgstr "&Uvodni ekran pri pokretanju" +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255 +msgid "Example 4: like my favorite radio station" +msgstr "Primer 4: poput moje omiljene radio stanice" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:822 rc.cpp:825 -msgid "Check to enable the Amarok system tray icon." -msgstr "Popunite da uključite Amarokovu ikonu u sistemskoj kaseti." +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256 +msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial" +msgstr "Primer 5: osamdesetominutni CD roka, metala i industrije" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) -#: rc.cpp:828 -msgid "Show tray &icon" -msgstr "&Kasetna ikona" +# >> @title:window +#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306 +#, kde-format +msgid "Export \"%1\" preset" +msgstr "Izvoz pretpodešavanja „%1“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#: rc.cpp:831 rc.cpp:834 -msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet." -msgstr "Popunite za automatsko dobavljanje omota sa Interneta." +# >> @item +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "\"Match Any\" group" +msgstr "grupa „poklopi bilo koje“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt) -#: rc.cpp:837 -msgid "Automatically retrieve cover art" -msgstr "Automatski &dobavi omote albuma" +# >> @item +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "\"Match All\" group" +msgstr "grupa „poklopi sve“" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse) -#: rc.cpp:840 rc.cpp:843 -msgid "Check to enable animations when context applets collapse." -msgstr "Popunite ako želite animirano sažimanje kontekstnih apleta." +# >> @item +#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91 +msgctxt "name of a type of constraint group" +msgid "Unknown match group" +msgstr "nepoznata grupa poklapanja" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage) -#: rc.cpp:849 -msgid "Show background images in the browser panel" -msgstr "Pozadinska slika u panelu pregledača" +#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55 +msgid "New playlist preset" +msgstr "Novo pretpodešavanje liste numera" + +#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67 +msgid "Unnamed playlist preset" +msgstr "Neimenovano pretpodešavanje liste" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox) -#: rc.cpp:852 -msgid "Playlist Options" -msgstr "Opcije liste numera" +#: playlistgenerator/Preset.cpp:129 +msgid "Generating a new playlist" +msgstr "Pravim novu listu numera" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) -#: rc.cpp:855 +#: playlistgenerator/Preset.cpp:147 msgid "" -"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible." +"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your " +"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or " +"removing some constraints and then generating a new playlist." msgstr "" -"Popunite za automatsko klizanje liste numera tako da tekuća numera uvek bude " -"vidljiva." - -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist) -#: rc.cpp:858 -msgid "Automatically scroll playlist to current track" -msgstr "Automatski otklizaj listu numera do trenutne numere" +"Generator je napravio listu koja ne zadovoljava sva ograničenja. Ukoliko " +"niste zadovoljni rezultatima, pokušajte sa ublažavanjem ili uklanjanjem " +"nekih ograničenja i stvaranjem nove liste." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox) -#: rc.cpp:861 -msgid "Moodbar Options" -msgstr "Opcije trake raspoloženja" +#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210 +msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection." +msgstr "Generator listi nije uspeo da učita nijednu numeru iz zbirke." -# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only. -# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе. -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) -#: rc.cpp:864 +#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216 msgid "" -"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n" -"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" " -"tool." +"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will " +"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the " +"constraints to find more tracks." msgstr "" -"Traka raspoloženja omogućava da se vizuelno krećete kroz svoju muziku.\n" -"Imajte u vidu da ova mogućnost zahteva spoljnu alatku moodbar." +"Ne postoje numere koje zadovoljavaju sva ograničenja. Generator listi će " +"pokušati da približno poklopi, ali bi trebalo da razmislite o ublažavanju " +"ograničenja kako biste našli više numera." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider) -#: rc.cpp:868 -msgid "Show Moodbar in Progress Slider" -msgstr "Traka raspoloženja u klizaču napretka" +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97 +msgid "Playlist Files on Disk" +msgstr "Fajlovi listi numera na disku" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:871 -msgid "Moodbar style" -msgstr "Stil trake raspoloženja" +#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275 +#, kde-format +msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded." +msgstr "Ne mogu da učitam fajl liste numera „%1“." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:874 rc.cpp:877 -msgid "Choose the mood display style" -msgstr "Izaberite stil prikaza raspoloženja" +#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41 +msgid "Playlist in database" +msgstr "Lista numera u bazi" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:880 -msgid "Default (System colours)" -msgstr "podrazumevano (sistemske boje)" +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44 +msgid "Amarok Database" +msgstr "Amarokova baza podataka" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:883 -msgid "Angry" -msgstr "ljutit" +#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45 +msgid "Local playlists stored in the database" +msgstr "Lokalne liste numere skladištene u bazi" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:886 -msgid "Frozen" -msgstr "zamrznut" +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50 +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58 +msgid "<Empty>" +msgstr "<prazno>" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:889 -msgid "Happy" -msgstr "radostan" +#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Synchronized on: %1" +msgstr "Sinhronizovana sa: %1" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle) -#: rc.cpp:892 -msgid "Normal" -msgstr "normalan" +#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320 +msgid "Downloading Playlist" +msgstr "Preuzimam listu numera" -# rewrite-msgid: /Setup/Settings/ -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig) -#: rc.cpp:895 -msgid "Collection Setup" -msgstr "Postavke zbirke" +#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70 +msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'" +msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader" +msgstr "qt.core mora biti učitana za upotrebu DataDownloader" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox) -#: rc.cpp:898 -msgid "Collection Folders" -msgstr "Fascikle zbirke" +# >> @title:window +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33 +msgid "Add new Ampache server" +msgstr "Dodavanje novog Ampachejevog servera" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox) -#: rc.cpp:901 -msgid "Importing Music" -msgstr "Uvoz muzike" +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73 +msgid "Successfully connected" +msgstr "Uspešno povezivanje" -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel) -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig) -#: rc.cpp:904 rc.cpp:910 +#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78 +msgid "Connection failure" +msgstr "Neuspešno povezivanje" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67 +msgid "<p>No information found for this track.</p>" +msgstr "<p>Nisu nađeni podaci o ovoj numeri.</p>" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118 +msgid "<p>No information found for this album.</p>" +msgstr "<p>Nisu nađeni podaci o ovom albumu.</p>" + +#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171 +msgid "<p>No information found for this artist.</p>" +msgstr "<p>Nisu nađeni podaci o ovom izvođaču.</p>" + +#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133 +msgid "Enter the server name and a password" +msgstr "Unesite ime servera i lozinku" + +#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223 +msgid "Authentication Error" +msgstr "Greška pri autentifikaciji" + +#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Ampache Server %1" +msgstr "Ampachejev server %1" + +#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100 +msgid "Amarok frontend for your Ampache server" +msgstr "Amarokovo pročelje za Ampachejev server." + +#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102 msgid "" -"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to " -"Local Collection." +"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you " +"browse and play all the Ampache contents from within Amarok." msgstr "" -"Da li da Amarok transkodira numere kada se kopiraju ili premeste u lokalnu " -"zbirku." +"Koristite Amarok kao ispeglano pročelje za Ampachejev server. Tako unutar " +"Amaroka možete pregledati i puštati sav sadržaj sa Ampacheja." -#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) -#: rc.cpp:907 -msgid "Transcode tracks:" -msgstr "Transkodiraj numere:" +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77 +msgid "No description available..." +msgstr "Opis nije dostupan..." -# rewrite-msgid: /Actions// -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox) -#: rc.cpp:916 -msgid "Show Actions" -msgstr "Prikazivanje" +# >> @item:intext +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93 +#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113 +msgid "From Jamendo.com" +msgstr "sa Jamenda" -#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox) -#: rc.cpp:922 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontovi" +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153 +msgid "Jamendo.com: &Download" +msgstr "Jamendo: &Preuzmi" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings) -#: rc.cpp:925 -msgid "Labels Settings" -msgstr "Postavke etiketa" +#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172 +msgid "A site where artists can freely share their music" +msgstr "Sajt gde izvođači slobodno dele svoju muziku" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel) -#: rc.cpp:928 rc.cpp:950 -msgid "Minimum label score:" -msgstr "Minimalni rezultat etikete:" +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "" +"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on " +msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on " +msgstr[0] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata %1 numera sa " +msgstr[1] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodate %1 numere sa " +msgstr[2] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodato %1 numera sa " +msgstr[3] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata 1 numera sa " + +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "" +"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 album from " +msgid_plural "%1 albums from " +msgstr[0] "%1 albuma od " +msgstr[1] "%1 albuma od " +msgstr[2] "%1 albuma od " +msgstr[3] "1 albuma od " -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox) -#: rc.cpp:931 -msgid "Show only labels that are rated at least that high." -msgstr "Prikaži samo etikete sa najmanje tim rejtingom." +#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155 +#, kde-format +msgctxt "" +"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 artist." +msgid_plural "%1 artists." +msgstr[0] "%1 izvođača." +msgstr[1] "%1 izvođača." +msgstr[2] "%1 izvođača." +msgstr[3] "1 izvođača." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:934 -msgid "Maximum labels to show:" -msgstr "Najviše prikazanih etiketa:" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80 +msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music" +msgstr "Arhiva besplatne muzike, pod Creative Commonsovim licencama" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox) -#: rc.cpp:937 +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83 msgid "" -"Do not show more than this many labels.\n" -"Note that personal labels will always be shown." +"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site " +"allows artists to upload their own albums to share them with the world and " +"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo." +"com contents from within Amarok." msgstr "" -"Ne prikazuje više od navedenog broja etiketa.\n" -"Imajte u vidu da će se lične etikete uvek prikazivati." +"Jamendo spaja izvođače i ljubitelje muzike. Sajt dozvoljava izvođačima da " +"otpreme i podele svoje albume sa svetom, a korisnicima da ih besplatno " +"preuzmu. Preslušajte i preuzmite sav sadržaj sa Jamenda pravo iz Amaroka." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:941 -msgid "Show personal labels with score:" -msgstr "Prikaži lične etikete sa rezultatom:" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119 +msgctxt "Fetch new information from the website" +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox) -#: rc.cpp:944 -msgid "Affects the font size of the personal labels." -msgstr "Utiče na veličinu fonta ličnih etiketa." +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189 +msgid "Downloading Jamendo.com database..." +msgstr "Preuzimam bazu sa Jamenda..." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox) -#: rc.cpp:947 -msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned" -msgstr "Automatski dodaj preuzete etikete ukoliko već nisu dodeljene" +#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211 +msgid "Updating the local Jamendo database." +msgstr "Ažuriram lokalnu bazu Jamenda" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox) -#: rc.cpp:953 -msgid "Add only labels that are rated at least that high." -msgstr "Dodaje samo etikete sa najmanje ovim rejtingom." +#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284 +msgid "Last.fm: Love" +msgstr "Last.fm: voljeno" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:956 -msgid "Color for assigned labels:" -msgstr "Boja dodeljenih etiketa:" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48 +msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias" +msgid "Last.fm similar" +msgstr "Slično prema last.fm‑u" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:959 -msgid "Color for labels background:" -msgstr "Boja pozadine etiketa:" +# ? Зашто ручни преломи? +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57 +msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias" +msgid "" +"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds " +"similar tracks." +msgstr "" +"Naklonost „Slično prema last.fm‑u“ traži numere\n" +"na last.fm‑u i dodaje samo slične." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) -#: rc.cpp:962 -msgid "Sets the label colors according to the current color scheme." -msgstr "Postavlja boje etiketa prema trenutnoj šemi boja." +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132 +msgctxt "Last.fm bias representation" +msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)" +msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju last.fm‑a)" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton) -#: rc.cpp:965 -msgid "Reset colors" -msgstr "Resetuj boje" +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135 +msgctxt "Last.fm bias representation" +msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)" +msgstr "Slična prethodnom izvođaču (prema izveštaju last.fm‑a)" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:968 -msgid "Do not show the following labels:" -msgstr "Ne prikazuj sledeće etikete:" +# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase. +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147 +msgid "Last.fm thinks the track is similar to" +msgstr "Last.fm smatra da je numera slična" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox) -#: rc.cpp:971 -msgid "Labels matching the artist" -msgstr "etikete koje se poklapaju sa izvođačem" +# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150 +msgid "the previous artist" +msgstr "prethodnom izvođaču" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox) -#: rc.cpp:974 -msgid "Labels matching the title" -msgstr "etikete koje se poklapaju sa naslovom" +# >> @item:inlistbox ...the track is similar to: +#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152 +msgid "the previous track" +msgstr "prethodnoj numeri" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox) -#: rc.cpp:977 -msgid "Labels matching the album" -msgstr "etikete koje se poklapaju sa albumom" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50 +msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias" +msgid "Last.fm weekly top artist" +msgstr "Last.fm‑ovi najpopularniji izvođači sedmice" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:980 -msgid "Blacklist:" -msgstr "Lista zabrana:" +# ? Зашто ручни преломи? +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59 +msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias" +msgid "" +"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last." +"fm." +msgstr "" +"Naklonost „Nedeljne najpopularnije“ dodaje numere\n" +"sa last.fm‑ove nedeljne liste najpopularnijih." -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:983 -msgid "Replace downloaded label" -msgstr "Zameni preuzetu etiketu" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "WeeklyTopBias bias representation" +msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2" +msgstr "Numere sa last.fm‑ove liste popularnih od %1 do %2" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815 -msgid "with" -msgstr "sa" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144 +msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" +msgid "from:" +msgstr "od:" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158 +msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget" +msgid "to:" +msgstr "do:" -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:992 +#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111 msgid "" -"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded " -"labels according to your preferences.\n" -"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\"" +"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the " +"other Last.fm features are unaffected." msgstr "" -"Ovo će vam pomoći da očuvate svoju zbirku etiketa uređenom, smenjivanjem " -"preuzetih etiketa prema vašim postavkama.\n" -"Npr. „hip hop“ —> „hip‑hop“" - -# >> @title:column -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:996 -msgid "Downloaded label" -msgstr "preuzeta etiketa" - -# >> @title:column -#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget) -#: rc.cpp:999 -msgid "Replacement" -msgstr "zamena" +"Da biste slušali ovaj tok morate imati plaćenu pretplatu na last.fm. Ovo ne " +"utiče na ostale last.fm‑ove mogućnosti." -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup) -#: rc.cpp:1008 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117 +msgid "Error starting track from Last.fm radio" +msgstr "Greška pri pokretanju numera sa last.fm‑ovog radija" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup) -#: rc.cpp:1011 -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnanje" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102 +msgid "Last.fm: &Ban" +msgstr "Last.fm: &Zabrani" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft) -#: rc.cpp:1014 -msgctxt "Left alignment" -msgid "Left" -msgstr "levo" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103 +msgid "Ctrl+B" +msgstr "Ctrl+B" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter) -#: rc.cpp:1017 -msgctxt "Center alignment" -msgid "Center" -msgstr "sredina" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104 +msgid "Ban this track" +msgstr "Zabrani ovu numeru" -#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight) -#: rc.cpp:1020 -msgid "Right" -msgstr "desno" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108 +msgid "Last.fm: &Skip" +msgstr "Last.fm: &Preskoči" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel) -#: rc.cpp:1023 -msgid "Animation" -msgstr "Animacija" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110 +msgid "Skip this track" +msgstr "Preskoči ovu numeru" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox) -#: rc.cpp:1032 -msgid "Fading" -msgstr "s utapanjem" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148 +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436 +msgid "Track Radio" +msgstr "radio numerâ̂" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel) -#: rc.cpp:1035 -msgid "Number of photos" -msgstr "Broj fotografija" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378 +#, kde-format +msgid "Global Tag Radio: \"%1\"" +msgstr "globalno označeni radio: „%1“" -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel) -#: rc.cpp:1038 -msgid "Additional key words:" -msgstr "Dodatne ključne reči:" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384 +#, kde-format +msgid "User Tag Radio: \"%1\"" +msgstr "korisnički označeni radio: „%1“" -# well-spelled: Чола, Маракана -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit) -#: rc.cpp:1041 -msgid "Ex: band live 1977" -msgstr "npr: Čola Marakana 2007." +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392 +#, kde-format +msgid "Similar Artists to \"%1\"" +msgstr "izvođači slični sa „%1“" -# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/ -# well-spelled: Чола, Маракана -#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel) -#: rc.cpp:1044 -msgid "" -"Add some more key words to the Flickr.com\n" -"query, with a space separator. \n" -"For example: band live 1977 " -msgstr "" -"Dodajte još ključnih reči za upit Flickru,\n" -"razdvojene razmakom.\n" -"Na primer: Čola Marakana 2007. " +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396 +#, kde-format +msgid "Artist Fan Radio: \"%1\"" +msgstr "radio ljubitelja izvođača: „%1“" -#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1049 -msgid "Maximum number of artists to show:" -msgstr "Najviše prikazanih izvođača:" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405 +#, kde-format +msgid "%1's Neighbor Radio" +msgstr "susedski radio — %1" -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog) -#: rc.cpp:1052 -msgid "Reload tabs" -msgstr "Ponovo učitaj tablature" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409 +#, kde-format +msgid "%1's Personal Radio" +msgstr "lični radio — %1" -#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1055 -msgid "Reload tabs with the following title and artist" -msgstr "Ponovo učitaj tablature sa ovim naslovom i izvođačem" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413 +#, kde-format +msgid "%1's Mix Radio" +msgstr "birani radio — %1" -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs) -#: rc.cpp:1067 -msgid "Fetch tabs for" -msgstr "Dobavi tablature za" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417 +#, kde-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "preporučeni radio — %1" -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar) -#: rc.cpp:1070 -msgid "Guitar" -msgstr "gitaru" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421 +#, kde-format +msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)" +msgstr "preporučeni radio — %1 (popularnost %2)" -#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass) -#: rc.cpp:1073 -msgid "Bass" -msgstr "bas" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428 +#, kde-format +msgid "Group Radio: %1" +msgstr "grupni radio: %1" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox) -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox) -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130 -msgid "All events" -msgstr "svi događaji" +# >> @item +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440 +msgid "Artist Radio" +msgstr "izvođački radio" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) -#: rc.cpp:1088 -msgid "Show places as links" -msgstr "Prikaži mesta u obliku veza" +#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553 +msgid "Last.fm is cool..." +msgstr "Last.fm je 'ladan..." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit) -#: rc.cpp:1091 -msgid "Search Venue" -msgstr "Pretraga mesta" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89 +msgid "Testing..." +msgstr "Isprobavam..." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo) -#: rc.cpp:1094 -msgid "Restrict venues to a specific country" -msgstr "Ograniči mesta na naznačenu zemlju" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138 +msgctxt "The operation was rejected by the server" +msgid "Failed" +msgstr "Neuspeh" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo) -#: rc.cpp:1097 -msgid "Any Country" -msgstr "bilo koja zemlja" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108 +msgctxt "The operation completed as expected" +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel) -#: rc.cpp:1100 -msgid "Search Results:" -msgstr "Rezultati pretrage:" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162 +msgid "" +"Either the username or the password is incorrect, please correct and try " +"again" +msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka, ispravite i pokušajte ponovo." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel) -#: rc.cpp:1103 -msgid "Selected Venues:" -msgstr "Izabrana mesta:" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 +msgid "Failed" +msgstr "Neuspeh" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel) -#: rc.cpp:1106 -msgid "Photo" -msgstr "Fotografije" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152 +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165 +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174 +msgid "Test Login" +msgstr "Proba prijave" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176 +msgid "Unable to connect to Last.fm service." +msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑ovim servisom." -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel) -#: rc.cpp:1112 -msgid "City:" -msgstr "Grad:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42 +#, kde-format +msgid "%1's Streams" +msgstr "Tokovi — %1" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel) -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel) -#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46 +msgid "Global Tags" +msgstr "Globalne oznake" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel) -#: rc.cpp:1118 -msgid "Website:" -msgstr "Veb sajt:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50 +msgid "Neighbors' Loved Radio" +msgstr "Komšijski voljeni radio" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel) -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633 -msgid "Country:" -msgstr "Zemlja:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54 +msgid "Neighbors' Personal Radio" +msgstr "Komšijski lični radio" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel) -#: rc.cpp:1124 -msgid "Street:" -msgstr "Ulica:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58 +msgid "Friends' Loved Radio" +msgstr "Prijateljev voljeni radio" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) -#: rc.cpp:1127 -msgid "Filter events by date:" -msgstr "Filtriraj događaje prema datumu:" +#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62 +msgid "Friends' Personal Radio" +msgstr "Prijateljev lični radio" -#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox) -#: rc.cpp:1142 -msgid "&Group venue events" -msgstr "&Grupiši mesne događaje" +#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26 +msgid "Play Similar Artists from Last.fm" +msgstr "Pusti slične izvođače sa last.fm‑a" -#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox) -#: rc.cpp:1145 -msgid "Use Wikipedia &mobile version" -msgstr "Koristi &mobilnu verziju Wikipedije" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195 +msgid "Last.fm: The social music revolution" +msgstr "Last.fm: društvena muzička revolucija" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5) -#: rc.cpp:1148 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Režim analizatora" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197 +msgid "" +"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations " +"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on " +"your listening habits and provides you with recommendations for new music. " +"It is also possible to play stations with music that is similar to a " +"particular artist as well as listen to streams from people you have added as " +"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\"" +msgstr "" +"Last.fm je popularni servis na vezi koji pruža lične radio stanice i muzičke " +"preporuke. Lična stanica je satkana na osnovu vaših slušalačkih navika i " +"dostavlja vam preporuke za novu muziku. Takođe je moguće puštati stanice sa " +"muzikom sličnom određenom izvođaču, kao i preslušavati tokove osoba koje ste " +"naveli kao prijatelje ili koje last.fm smatra vašim muzičkim „komšijama“." -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1151 -msgid "Bars" -msgstr "trake" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1154 -msgid "Wave" -msgstr "talas" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339 +msgctxt "Last.fm: errorMessage" +msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect." +msgstr "Ili korisničko ime nije prepoznato, ili lozinka nije ispravna." -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1157 -msgid "Waterfall Diagram" -msgstr "vodopadni dijagram" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343 +msgctxt "Last.fm: errorMessage" +msgid "" +"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try " +"again later." +msgstr "" +"Problem u komunikaciji sa last.fm‑ovim servisom. Pokušajte malo kasnije." -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox) -#: rc.cpp:1160 -msgid "3D Frequency Waves" -msgstr "3D frekvencijski talasi" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431 +msgid "Enter an artist name" +msgstr "Unesite ime izvođača" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2) -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Amount of Data (in %)" -msgstr "Količina podataka (%)" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434 +msgid "Enter a tag" +msgstr "Unesite oznaku" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1167 -msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)" -msgstr "Sa vrhovima (samo režim traka)" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437 +msgid "Enter a Last.fm user name" +msgstr "Unesite korisničko ime na last.fm‑u" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1170 -msgid "Peaks Sinkrate" -msgstr "Brzina spuštanja vrhova" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450 +#, kde-format +msgid "Username: %1" +msgstr "Korisničko ime: %1" -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1173 -msgid "Show Wave (Bar Mode Only)" -msgstr "Sa talasom (samo režim traka)" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455 +#, kde-format +msgid "Play Count: %1 play" +msgid_plural "Play Count: %1 plays" +msgstr[0] "Broj puštanja: %1" +msgstr[1] "Broj puštanja: %1" +msgstr[2] "Broj puštanja: %1" +msgstr[3] "Broj puštanja: 1" -# skip-rule: t-cut -#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1179 -msgid "Cut out lower frequencies" -msgstr "Odseci niske frekvencije" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504 +msgid "Create a Custom Last.fm Station" +msgstr "Napravi posebnu last.fm‑ovu stanicu" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1185 -msgid "Available formats" -msgstr "Dostupni formati" +# >> @item:inlistbox +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +msgid "Tag" +msgstr "oznaka" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton) -#: rc.cpp:1191 -msgid "Flac" -msgstr "FLAC" +# >> @item:inlistbox +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507 +msgid "User" +msgstr "korisnik" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton) -#: rc.cpp:1194 -msgid "Wav" -msgstr "WAV" +#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543 +#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213 +#, kde-format +msgctxt "As in, lastfm" +msgid "Loved Track: %1" +msgstr "Voljena numera: %1" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button) -#: rc.cpp:1197 -msgid "Mp3" -msgstr "MP3" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172 +msgid "Personal Radio" +msgstr "Lični radio" -#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton) -#: rc.cpp:1203 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173 +msgid "Neighborhood" +msgstr "Komšiluk" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration) -#: rc.cpp:1206 -msgid "iPod device configuration" -msgstr "Podešavanje uređaja iPoda" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331 +msgid "My Recommendations" +msgstr "Moje preporuke" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) -#: rc.cpp:1212 -msgid "iPod name:" -msgstr "Ime iPoda:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333 +msgid "My Radio Station" +msgstr "Moja radio stanica" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel) -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266 -msgid "Transcode:" -msgstr "Transkodiranje:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335 +msgid "My Mix Radio" +msgstr "Moj birani radio" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel) -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel) -#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "Moj komšiluk" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton) -#: rc.cpp:1221 -msgid "&Initialize iPod" -msgstr "&Pripremi iPod" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342 +msgid "My Top Artists" +msgstr "Moji omiljeni izvođači" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel) -#: rc.cpp:1230 -msgid "Generation:" -msgstr "Generacija:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344 +msgid "My Tags" +msgstr "Moje oznake" + +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346 +msgid "Friends" +msgstr "Prijatelji" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel) -#: rc.cpp:1233 -msgid "Video:" -msgstr "Video:" +#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348 +msgid "Neighbors" +msgstr "Komšije" -# rewrite-msgid: /artwork/cover/ -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel) -#: rc.cpp:1236 -msgid "Album artwork:" -msgstr "Omot albuma:" +#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154 +msgid "Last.fm credentials" +msgstr "Akreditivi na last.fm‑u" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox) -#: rc.cpp:1239 -msgid "Troubleshooting" -msgstr "Pretresanje problema" +#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155 +msgid "" +"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm " +"credentials in plaintext?" +msgstr "" +"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na " +"last.fm‑u u običnom tekstu?" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel) -#: rc.cpp:1242 -msgid "SysInfo file:" -msgstr "Fajl SysInfo:" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210 +#, kde-format +msgid "" +"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune." +"com.\n" +"\n" +"Username: %3\n" +"Password: %4\n" +msgstr "" +"Ponovo preuzmi već kupljeni album „%1“ od „%2“ sa Magnatunea.\n" +"\n" +"Korisničko ime: %3\n" +"Lozinka: %4\n" -#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel) -#: rc.cpp:1245 -msgid "SysInfoExtended file:" -msgstr "Fajl SysInfoExtended:" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218 +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426 +msgid "&Download Album" +msgstr "P&reuzmi album" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration) -#: rc.cpp:1248 -msgid "USB Mass Storage device configuration" -msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240 +msgid "Magnatune.com: &Download Album" +msgstr "Magnatune: P&reuzmi album" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect) -#: rc.cpp:1254 -msgid "Use automatically when connected" -msgstr "Automatski upotrebi po priključivanju" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262 +msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike" +msgstr "" +"Neiskvarena muzička kuća, koja pošteno tretira podjednako izvođače i " +"mušterije." -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox) -#: rc.cpp:1257 -msgid "Music" -msgstr "Muzika" +#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432 +msgid "Add to Magnatune.com &favorites" +msgstr "Dodaj u &omiljene sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1260 -msgid "Music folder:" -msgstr "Fascikla muzike:" +#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148 +msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases" +msgstr "Dobavljam spisak prethodnih kupovina na Magnatuneu" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox) -#: rc.cpp:1263 -msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device" -msgstr "Šema imena fajlova numera koje se dodaju na uređaj" +#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38 +msgctxt "" +"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com " +"service" +msgid "Magnatune" +msgstr "Magnatune" -#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1272 -msgid "Podcast folder:" -msgstr "Fascikla podemisija:" +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57 +#, kde-format +msgctxt "" +"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on " +msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on " +msgstr[0] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je %1 numera sa " +msgstr[1] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodate su %1 numere sa " +msgstr[2] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodato je %1 numera sa " +msgstr[3] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je 1 numera sa " -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel) -#: rc.cpp:1275 -msgid "Auto-update:" -msgstr "Automatsko ažuriranje: " +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "" +"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 album from " +msgid_plural "%1 albums from " +msgstr[0] "%1 albuma od " +msgstr[1] "%1 albuma od " +msgstr[2] "%1 albuma od " +msgstr[3] "1 albuma od " -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57 -#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval) -#: rc.cpp:1278 -msgctxt "automatic updates turned off" -msgid "disabled" -msgstr "isključeno" +#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59 +#, kde-format +msgctxt "" +"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 " +"albums from 5 artists." +msgid "1 artist." +msgid_plural "%1 artists." +msgstr[0] "%1 izvođača." +msgstr[1] "%1 izvođača." +msgstr[2] "%1 izvođača." +msgstr[3] "1 izvođača." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel) -#: rc.cpp:1281 -msgid "Base directory:" -msgstr "Osnovna fascikla:" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com" +msgstr "Preuzimam „%1“ od %2 sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) -#: rc.cpp:1284 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base directory for all new " -"podcast channels.</p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a podcast channel is " -"added <span style=\" font-style:italic;\"><base directory></span>/" -"<span style=\" font-style:italic;\"><channel name></span> is used as " -"the download directory.</p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This can be changed for " -"each channel individually.</p></body></html>" +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72 +msgid "Downloading album from Magnatune.com" +msgstr "Preuzimam album sa Magnatunea" + +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104 +msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file" msgstr "" -"<html><p>Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.</p><p>Kada se kanal " -"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <icode><osnovna-fascikla>/" -"<ime‑kanala></icode>.</p><p>Ovo se može izmeniti za svaki kanal " -"pojedinačno.</p></html>" +"Izgleda da nije uspelo preuzimanje sa Magnatunea. Ne mogu da pročitam ZIP " +"fajl." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl) -#: rc.cpp:1293 +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113 +msgid "Uncompressing Magnatune.com download..." +msgstr "Raspakujem preuzeto sa Magnatunea..." + +#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137 +msgid "Adding album cover to collection" +msgstr "Dodajem omot albuma u zbirku..." + +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83 +msgid "Processing download" +msgstr "Obrađujem preuzimanje" + +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 msgid "" -"Base directory for all new podcast channels.\n" -"When a podcast channel is added <base directory>/<channel name> is used as " -"the download directory.\n" -"This can be changed for each channel individually." +"There seems to be an error in the supplied membership information. Please " +"correct this and try again." msgstr "" -"<html><p>Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.</p><p>Kada se kanal " -"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <icode><osnovna-fascikla>/" -"<ime‑kanala></icode>.</p><p>Ovo se može izmeniti za svaki kanal " -"pojedinačno.</p></html>" +"Izgleda su dostavljeni podaci o članarini pogrešni. Ispravite i pokušajte " +"ponovo." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase) -#: rc.cpp:1298 -msgid "Podcast Configuration" -msgstr "Podešavanje podemisije" +#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148 +msgid "Could not process download" +msgstr "Ne mogu da izvršim preuzimanje" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel) -#: rc.cpp:1304 -msgid "Save Location:" -msgstr "Lokacija upisivanja:" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32 +msgid "Loading artist info..." +msgstr "Učitavam podatke o izvođaču..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310 -msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" -msgstr "" -"Kada je popunjeno, Amarok će automatski tražiti novine na podemisijama." +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Fetching %1 Artist Info" +msgstr "Dobavljam podatke o izvođaču %1" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck) -#: rc.cpp:1313 -msgid "Automatically scan for updates" -msgstr "Automatski traži novine" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53 +msgid "Loading album info..." +msgstr "Učitavam podatke o albumu..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112 -#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup) -#: rc.cpp:1316 -msgid "Media Download" -msgstr "Preuzimanje medijuma" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Release Year: %1" +msgstr "Godina izdavanja: %1" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322 -msgid "Download media as soon as it becomes available" -msgstr "Preuzmi medijum čim postane dostupan" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio) -#: rc.cpp:1325 -msgid "Download when a&vailable" -msgstr "Preuzmi kad je do&stupno" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84 +msgid "From Magnatune.com" +msgstr "sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331 -msgid "" -"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " -"from the remote server." -msgstr "" -"Medijum mora biti eksplicitno preuzet, inače će podemisija biti puštena sa " -"udaljenog servera." +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166 +msgid "Loading Magnatune.com frontpage..." +msgstr "Preuzimam naslovnu stranicu sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio) -#: rc.cpp:1334 -msgid "Stream or download on re&quest" -msgstr "Protok ili preuzimanje na za&htev" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169 +msgid "Fetching Magnatune.com front page" +msgstr "Dobavljam naslovnu stranicu sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 -msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" -msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će bacati stare podemitovane epizode" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182 +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198 +msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..." +msgstr "Preuzimam stranicu omiljenih sa Magnatunea" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck) -#: rc.cpp:1343 -msgid "Limit &number of episodes" -msgstr "Ograniči &broj epizoda" +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211 +#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227 +msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..." +msgstr "Preuzimam ličnu stranicu preporuka sa Magnatunea..." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel) -#: rc.cpp:1346 -msgid "Keep maximum of:" -msgstr "Čuvaj najviše:" +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39 +msgid "Preview Tracks" +msgstr "Pregledaj numere" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox) -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352 -msgid "The maximum number of podcast items to store" -msgstr "Najveći broj podemisijskih stavki za skladištenje" +#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42 +msgid "" +"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For " +"better quality and advert free streams, consider buying an album download. " +"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you " +"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%." +msgstr "" +"Numere koje upravo kopirate samo su tokovi za pregled sa Magnatunea. Za " +"bolji kvalitet i odsustvo reklama, razmislite da kupite preuzimanje albuma. " +"Imajte u vidu da prilikom kupovine sa Magnatunea izvođač dobija 50%. Takođe, " +"za sve kupovine obavljene Amarokom sponzorišete njegov razvoj sa 10%." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) -#: rc.cpp:1355 +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106 +msgid "\"Fair trade\" online music store" +msgstr "Muzička prodavnica na vezi koja „igra pošteno“." + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110 +#, no-c-format msgid "" -"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain " -"the same information. Writing the tags ensures the information in the " -"playlist and on media devices will be the same as in the feed." +"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are " +"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you " +"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% " +"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that " +"lets you download as much of their music as you like." msgstr "" -"RSS dovod i oznake u preuzetom fajlu ponekad sadrže različite podatke. " -"Upisivanje oznaka osigurava da će podaci u listi numera i na medijskom " -"uređaju biti identični kao u dovodu." +"Magnatune je drugačija sorta muzičke kompanije, koja se drži gesla „Nismo " +"zli!“: 50% od svake kupovine ide direktno izvođaču, a ukoliko kupovinu " +"obavite iz Amaroka, projekat Amaroka dobija proviziju od 10%. Magnatune " +"takođe nudi članarinu „slušaj koliko možeš“, koja vam omogućava preuzimanje " +"muzike koliko god želite." -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck) -#: rc.cpp:1358 -msgid "Write feed information to tags after downloading." -msgstr "Upiši podatke o dovodu u oznake nakon preuzimanja." +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245 +msgid "Re-download" +msgstr "Preuzmi ponovo" -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton) -#: rc.cpp:1361 -msgid "Episode Filename Configuration" -msgstr "Podešavanje imena fajla epizode" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248 +msgid "Update Database" +msgstr "Ažuriraj bazu podataka" -# rewrite-msgid: /Layout// -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget) -#: rc.cpp:1364 -msgid "Podcast Filename Layout Configuration" -msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251 +msgid "Tools" +msgstr "Alatke" -# >> @option:radio Name is specified by... -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault) -#: rc.cpp:1367 -msgid "Specified by podcast channel" -msgstr "Određuje ga kanal podemisije" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272 +msgid "Download Album" +msgstr "Preuzmi album" -# >> @option:radio Custom filename layout -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom) -#: rc.cpp:1370 -msgid "custom" -msgstr "Posebno" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279 +msgid "Signup" +msgstr "Učlanjivanje" -# literal-segment: %\w+% -#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText) -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318 +msgid "Downloading Magnatune.com database..." +msgstr "Preuzimam bazu sa Magnatunea..." + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347 +msgid "Updating the local Magnatune database." +msgstr "Osvežavam Magnatuneovu lokalnu bazu." + +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647 +#, c-format msgid "" -"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%," -"%number%,%album%" +"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n" +"\n" +"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the " +"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped " +"with %%20" msgstr "" -"Dostupna polja: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, " -"%number%, %album%" +"Magnatuneov servis prihvata sledeću poruku:\n" +"\n" +"addMoodyTracks raspoloženje broj: dodaje dati broj nasumičnih numera sa " +"zadatim raspoloženjem na listu numera. Razmaci u argumentu raspoloženja " +"moraju biti izbegnuti sa %%20." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox) -#: rc.cpp:1377 -msgid "Sound Equalizer" -msgstr "Zvučni ekvilajzer" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658 +msgid "ERROR: No arguments supplied" +msgstr "GREŠKA: Nisu dati argumenti." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel) -#: rc.cpp:1380 -msgid "Presets:" -msgstr "Pretpodešavanje:" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663 +msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks" +msgstr "GREŠKA: Pogrešan broj argumenata za addMoodyTracks." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets) -#: rc.cpp:1383 -msgid "List of available equalizer presets." -msgstr "Spisak dostupnih pretpodešavanja ekvilajzera." +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673 +msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )" +msgstr "GREŠKA: Greška raščlanjivanja za drugi argument (broj)." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) -#: rc.cpp:1386 -msgid "Save changes of currently selected preset" -msgstr "Sačuvaj izmene izabranog pretpodešavanja" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677 +msgid "ok" +msgstr "u redu" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn) -#: rc.cpp:1389 -msgid "Save" -msgstr "Sačuvaj" +#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680 +msgid "ERROR: Unknown argument." +msgstr "GREŠKA: Nepoznat argument." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) -#: rc.cpp:1392 -msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets." -msgstr "Obrišite izabrano pretpodešavanje. Ugrađena se ne mogu brisati." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45 +msgid "" +"Online music locker where you can safely store and access your music: http://" +"mp3tunes.com" +msgstr "" +"Muzički ormarić na vezi gde muziku možete bezbedno pohranjivati i pristupati " +"joj: http://mp3tunes.com" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn) -#: rc.cpp:1395 -msgid "Delete Preset" -msgstr "Obriši pretpodešavanje" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31 +msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon" +msgstr "Amarokov demon za Harmony za MP3Tunes" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32 +msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok." +msgstr "Kontroliše autosinhronizaciju sa MP3Tunesovim servisom u Amaroku." -# rewrite-msgid: /setting// -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) -#: rc.cpp:1398 +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33 +msgid "(C) 2008, Casey Link" +msgstr "© 2008, Kejsi Link" + +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34 msgid "" -"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in " -"presets." +"IRC:\n" +"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, " +"#amarok.fr\n" +"\n" +"Feedback:\n" +"amarok@kde.org" msgstr "" -"Resetujte izabrano pretpodešavanje na podrazumevano. Moguće samo za ugrađena." +"IRC:\n" +"server: irc.freenode.net / kanali: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok." +"fr\n" +"\n" +"Pišite na:\n" +"amarok@kde.org" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn) -#: rc.cpp:1401 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Resetuj na podrazumevano" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35 +msgid "http://amarok.kde.org" +msgstr "http://amarok.kde.org" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox) -#: rc.cpp:1404 -msgid "Bands" -msgstr "Opsezi" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41 +msgid "The identifier the daemon should use." +msgstr "Identifikator koji će demon koristiti." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq) -#: rc.cpp:1407 -msgid "+dB" -msgstr "+dB" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42 +msgid "The email to be used for authentication." +msgstr "Željena adresa e‑pošte za autentifikaciju." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero) -#: rc.cpp:1443 -msgid "0dB" -msgstr "0dB" +#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43 +msgid "The pin to be used for authentication." +msgstr "Željeni PIN za autentifikaciju." -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq) -#: rc.cpp:1446 -msgid "-dB" -msgstr "-dB" +# >> @info:status +#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240 +msgid "Upload to MP3tunes Initiated" +msgstr "Započinjem otpremanje na MP3Tunes" -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label) -#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label) -#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464 -#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +# >> @info:status +#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Uploading Track %1/%2" +msgstr "Otpremam numeru %1/%2..." -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) -#: rc.cpp:1485 -msgid "Update tags for checked tracks and exit" -msgstr "Ažuriraj oznake za izabrane numere i napusti" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43 +msgid "MP3tunes Locker" +msgstr "MP3Tunesov ormarić" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose) -#: rc.cpp:1488 -msgid "&Update Tags" -msgstr "&Ažuriraj oznake" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77 +msgid "" +"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, " +"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. " +msgstr "" +"Samo sledeći tipovi numera mogu biti otpremljeni na MP3Tunes: mp3, mp4, m4a, " +"m4p, aac, wma i ogg." -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#: rc.cpp:1491 -msgid "Exit without saving" -msgstr "Napusti bez upisivanja" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113 +msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!" +msgstr "MP3Tunesov ormarić: vaša muzika svugde!" -#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel) -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Odustani" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226 +msgid "MP3tunes AutoSync Enabled" +msgstr "Uključena MP3Tunesovu autosinhronizacija" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon) -#: rc.cpp:1497 -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Mestodržač ikone, nije u GUI‑ju" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242 +msgid "MP3tunes AutoSync Disabled" +msgstr "Isključena MP3Tunesova autosinhronizacija" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText) -#: rc.cpp:1500 -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "Mestodržač metoda za brisanje, nikad se ne prikazuje korisniku." +# >> @info:status +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262 +msgid "Authenticating" +msgstr "Autentifikujem se..." -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList) -#: rc.cpp:1503 -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Spisak fajlova koji će upravo biti obrisani." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274 +msgid "MP3tunes failed to Authenticate." +msgstr "Neuspešno autentifikovanje na MP3Tunesu" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList) -#: rc.cpp:1506 -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Ovo je spisak stavki koje će upravo biti obrisane." +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307 +msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected" +msgstr "Harmony za MP3Tunes: veza prekinuta" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles) -#: rc.cpp:1509 -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Mestodržač za broj fajlova, nije u GUI‑ju" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327 +msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input" +msgstr "Harmony za MP3Tunes: čekam na unos PIN‑a" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1512 -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Briši fajlove umesto premeštanja u smeće" +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339 +msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected" +msgstr "Harmony za MP3Tunes: povezivanje uspešno" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1515 +#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354 +#, kde-format msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" +"MP3tunes Harmony Error\n" +"%1" msgstr "" -"Ako je popunjeno, fajlovi će biti trajno uklanjani umesto prebacivanja u " -"smeće." +"Greška sa Harmonyjem za MP3Tunes\n" +"%1" -#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete) -#: rc.cpp:1518 -msgid "" -"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Ako je ova kućica popunjena, fajlovi će biti <b>trajno uklanjani</b> " -"umesto da se prebacuju u smeće.</p><p><em>Koristite ovo sa oprezom</em>: na " -"većini fajl sistema, obrisane fajlove nije moguće pouzdano povratiti.</p></" -"qt>" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53 +msgid "Podcast Directory" +msgstr "Fascikla podemisija" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase) -#: rc.cpp:1523 -msgid "Organize Files" -msgstr "Organizovanje fajlova" +# skip-rule: t-list +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74 +msgid "A large listing of podcasts" +msgstr "Velika lista podemisija" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:1526 -msgid "Base directory under which to put files" -msgstr "Osnovna fascikla u koju se smeštaju fajlovi" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77 +msgid "" +"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to " +"directly from within Amarok." +msgstr "" +"Sveobuhvatan spisak pretraživih podemisija na koje se možete pretplatiti " +"direktno iz Amaroka." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel) -#: rc.cpp:1529 -msgid "C&ollection Folder:" -msgstr "Fascikla &zbirke:" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134 +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206 +msgid "Subscribe" +msgstr "Pretplati se" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo) -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo) -#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535 -msgid "The collection folder to which the files will be transferred." -msgstr "Fascikla zbirke u koju će fajlovi biti premešteni." +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143 +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41 +msgid "Add OPML" +msgstr "Dodaj OPML" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) -#: rc.cpp:1538 -msgid "Destination Preview" -msgstr "Pregled odredišta" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168 +msgid "Add an OPML file to the list." +msgstr "Dodaje OPML fajl u listu." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) -#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294 +msgctxt "Heading of Add OPML dialog" +msgid "Add OPML" +msgstr "Dodavanje OPML‑a" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget) -#: rc.cpp:1544 -msgid "Original" -msgstr "Original" +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova fascikla" -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1547 -msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." -msgstr "Ako je popunjeno, istoimeni fajlovi se prebrisuju bez pitanja." +# >> @info:status +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56 +msgid "Loading Podcast Info..." +msgstr "Učitavam podatke o podemisiji..." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1550 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this to overwrite " -"files of the same name automatically. <span style=\" font-style:italic;\">" -"(Warning: Overwriting is not undoable)</span></p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Popunite da bi se automatski prebrisali istoimeni fajlovi. " -"<i>Upozorenje: prebrisavanje nije moguće opozvati.</i></p></html>" +# >> @info:status +#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66 +msgid "Fetching Podcast Info" +msgstr "Dobavljam podatke o podemisiji..." -#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck) -#: rc.cpp:1557 -msgid "Overwrite &Destination" -msgstr "Prebriši &odredište" +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78 +#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94 +msgid "Loading info..." +msgstr "Učitavam podatke..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase) -#: rc.cpp:1569 -msgid "Track Information" -msgstr "Podaci o numeri" +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128 +msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service" +msgstr "gpodder.net: servis kataloga podemisija" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab) -#: rc.cpp:1572 -msgid "S&ummary" -msgstr "Saž&etak" +#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131 +msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service." +msgstr "Gpodder.net je katalog podemisija i servis za sinhronizaciju na vezi." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel) -#: rc.cpp:1575 -msgid "Track by Artist on Album" -msgstr "Numera po izvođaču na albumu" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281 +msgid "Gpodder Podcasts" +msgstr "Podemisije sa gpoddera" -# >> @title:group -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel) -#: rc.cpp:1578 -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452 +msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net" +msgstr "Pokušavam da sinhronizujem stanja sa gpodderom" -# >> @title:group -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel) -#: rc.cpp:1581 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510 +msgid "Trying to synchronize with gpodder.net" +msgstr "Pokušavam da sinhronizujem sa gpodderom" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel) -#: rc.cpp:1584 -msgid "Length:" -msgstr "Trajanje:" +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171 +msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred." +msgstr "Ne mogu da se povežem sa servisom gpoddera, ili neka druga greška." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel) -#: rc.cpp:1590 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Bitski protok:" +#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186 +msgid "" +"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and " +"report a bug" +msgstr "" +"Greška pri raščlanjivanju odgovora, proverite da li gpodder.net radi " +"ispravno i prijavite grešku." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel) -#: rc.cpp:1596 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Uzorkovanje:" +#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144 +msgid "gpodder.net credentials" +msgstr "Akreditivi na gpodderu" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) -#: rc.cpp:1602 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" +#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145 +msgid "" +"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net " +"credentials in plaintext?" +msgstr "" +"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na " +"gpodderu u običnom tekstu?" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) -#: rc.cpp:1608 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" +#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178 +#: services/ServicePluginManager.cpp:195 +#, kde-format +msgid "No service named %1 is currently loaded" +msgstr "Servis po imenu %1 nije trenutno učitan" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format) -#: rc.cpp:1611 -msgid "mp3" -msgstr "MP3" +#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41 +msgctxt "" +"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store " +"service" +msgid "Amazon" +msgstr "Amazon" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel) -#: rc.cpp:1614 -msgid "Collection:" -msgstr "Zbirka:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129 +msgid "<b>Artist:</b> " +msgstr "<b>Izvođač:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel) -#: rc.cpp:1620 -msgid "Rating:" -msgstr "Rejting:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133 +msgid "<b>Album:</b> " +msgstr "<b>Album:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel) -#: rc.cpp:1623 -msgid "Play count:" -msgstr "Broj puštanja:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116 +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141 +msgid "<b>Price:</b> " +msgstr "<b>Cena:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel) -#: rc.cpp:1629 -msgid "Score:" -msgstr "Rezultat:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137 +msgid "<b>Track:</b> " +msgstr "<b>Numera:</b>" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel) -#: rc.cpp:1632 -msgid "First played:" -msgstr "Prvo puštanje:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171 +msgid "Price" +msgstr "Cena" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel) -#: rc.cpp:1635 -msgid "Last played:" -msgstr "Poslednje puštanje:" +#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65 +msgid "Remove from Cart" +msgstr "Ukloni iz korpe" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) -#: rc.cpp:1638 -msgid "Ta&gs" -msgstr "O&znake" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277 +msgid "Add to Cart" +msgstr "Dodaj u korpu" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1641 -msgid "T&itle:" -msgstr "Nas&lov:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286 +msgid "Add Preview to Playlist" +msgstr "Dodaj pregled u listu numera" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:1644 -msgid "&Artist:" -msgstr "&Izvođač:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295 +msgid "Load Details..." +msgstr "Učitaj detalje..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) -#: rc.cpp:1647 -msgid "&Composer:" -msgstr "&Kompozitor:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304 +msgid "Direct Checkout" +msgstr "Pravo na kasu" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist) -#: rc.cpp:1650 -msgid "Album artist:" -msgstr "Izvođač albuma:" +#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313 +msgid "Search for Album..." +msgstr "Potraži album..." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) -#: rc.cpp:1653 -msgid "Al&bum:" -msgstr "&Album:" +#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34 +#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Shopping cart value: %1" +msgstr "Vrednost u korpi: %1" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6) -#: rc.cpp:1656 -msgid "Trac&k number:" -msgstr "Bro&j numere:" +#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137 +msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store" +msgstr "Isečak dobavljen iz Amazonove MP3 prodavnice" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) -#: rc.cpp:1659 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Žanr:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101 +msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok" +msgstr "Pristupite Amazonovoj MP3 prodavnici neposredno iz Amaroka" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2) -#: rc.cpp:1662 -msgid "&Disc number:" -msgstr "&Broj diska:" +# rewrite-msgid: /service// +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105 +msgid "" +"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon " +"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service." +msgstr "" +"Ovaj priključak vam omogućava traženje i kupovanje pesama i albuma na " +"Amazonovoj MP3 prodavnici. Amarok dobija deo profita koji se ovako napravi." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) -#: rc.cpp:1665 -msgid "&Year:" -msgstr "&Godina:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192 +#, kde-format +msgid "<em>%1</em> has been added to your shopping cart." +msgstr "<em>%1</em> dodato u vašu korpu." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM) -#: rc.cpp:1668 -msgid "B&eats per minute:" -msgstr "&Otkucaja po minutu:" +# >> @title:window +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293 +msgid "Select your Amazon locale - Amarok" +msgstr "Izbor Amazonovog lokaliteta — Amarok" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment) -#: rc.cpp:1671 -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Komentar:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307 +msgid "" +"<b>MP3 Music Store</b><br/><br/>Please select a valid country in the " +"settings to make the store work." +msgstr "" +"<b>MP3 muzička prodavnica</b><br/><br/>Izaberite odgovarajuću državu u " +"postavkama da bi prodavnica radila." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz) -#: rc.cpp:1674 -msgid "Get Tags from MusicBrain&z" -msgstr "Dobavi oznake sa &MusicBrainza" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338 +msgid "Error: Unable to write temporary file. :-(" +msgstr "Greška: ne mogu da upišem privremeni fajl." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags) -#: rc.cpp:1677 -msgid "Guess Tags from &Filename" -msgstr "Pogodi oznake iz &imena fajla" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437 +msgid "Select results page to show" +msgstr "Izaberite stranicu rezultata za prikazivanje." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab) -#: rc.cpp:1680 -msgid "L&yrics" -msgstr "Sti&hovi" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461 +msgctxt "Add selected item to your shopping cart" +msgid "Add to Cart" +msgstr "Dodaj u korpu" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab) -#: rc.cpp:1683 -msgid "La&bels" -msgstr "Eti&kete" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462 +msgid "Add selected item to your shopping cart" +msgstr "Dodajte izabranu stavu u svoju korpu za kupovinu." -# >> @item:inlistbox -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1686 -msgid "Label:" -msgstr "Etiketa:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469 +msgctxt "View your shopping cart contents" +msgid "View Cart" +msgstr "Prikaži korpu" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label) -#: rc.cpp:1689 -msgid "Insert your custom label here or select one from the list." -msgstr "Unesite posebnu etiketu ili odaberite neku sa spiska." +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470 +msgid "View your shopping cart contents" +msgstr "Prikažite sadržaj svoje korpe za kupovinu." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1692 -msgid "Custom labels for this item:" -msgstr "Posebne etikete za ovu stavku:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477 +msgctxt "Checkout your shopping cart" +msgid "Checkout" +msgstr "Na kasu" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:1698 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +# >> @info:tooltip +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478 +msgid "Checkout your shopping cart" +msgstr "Ponesite korpu za kupovinu na kasu" -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) -#: rc.cpp:1701 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499 +msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-(" +msgstr "Greška: upit baze na MP3 muzičkoj prodavnici propao." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack) -#: rc.cpp:1710 -msgid "Per trac&k" -msgstr "Po &numeri" +#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534 +msgid "Error: Received an invalid reply. :-(" +msgstr "Greška: primljen loš odgovor." -#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok) -#: rc.cpp:1713 -msgid "Sa&ve && Close" -msgstr "&Sačuvaj i zatvori" +#: services/ServiceBase.cpp:311 +msgid "This service does not accept any messages" +msgstr "Ovaj servis ne prima poruke" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel) -#: rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">The following tokens can be used " -"to define a filename scheme: %track, %title, </span></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Nimbus Sans L'; font-size:10pt;\">%artist, %albumartist, %composer, " -"%year, %album, %comment, %genre<br /></span></p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Sledeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla: " -"<icode>%track%</icode>, <icode>%title%</icode>, <icode>%artist%</icode>, " -"<icode>%albumartist%</icode>, <icode>%composer%</icode>, <icode>%year%</" -"icode>, <icode>%album%</icode>, <icode>%comment%</icode>, <icode>%genre%</" -"icode>.</p></html>" +#: services/ServiceBase.cpp:318 +msgid "ERROR: unknown message" +msgstr "GREŠKA: nepoznata poruka" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1731 -msgid "Format Presets:" -msgstr "Pretpodešavanja formata:" +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186 +#: statusbar/ProgressBar.cpp:48 +msgid "Abort" +msgstr "Obustavi" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo) -#: rc.cpp:1734 -msgid "A list of selectable filename scheme/format presets." -msgstr "Spisak dostupnih šema imenovanja fajlova/ pretpodešavanja formata." +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198 +msgid "Multiple background tasks running (click to show)" +msgstr "Više zadataka radi u pozadini (kliknite za prikaz)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton) -#: rc.cpp:1737 -msgid "Removes the currently selected format preset" -msgstr "Uklanja trenutno izabrano pretpodešavanje formata" +#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199 +msgid "Abort all background tasks" +msgstr "Prekini sve pozadinske radnje" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton) -#: rc.cpp:1740 -msgid "Remove Preset" -msgstr "Ukloni pretpodešavanje" +#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36 +msgid "Slim Toolbar" +msgstr "Uska traka alatki" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton) -#: rc.cpp:1743 -msgid "Saves the current scheme/format above as a preset." -msgstr "Upisuje trenutnu šemu/format kao pretpodešavanje." +#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 +#: widgets/Osd.cpp:171 +msgid "(muted)" +msgstr "(utišano)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton) -#: rc.cpp:1746 -msgid "Save Preset" -msgstr "Sačuvaj pretpodešavanje" +#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118 +#: widgets/Osd.cpp:171 +#, kde-format +msgid "Volume: %1% %2" +msgstr "Jačina: %1% %2" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton) -#: rc.cpp:1749 -msgid "&Update Preset" -msgstr "&Ažuriraj pretpodešavanje" +#: toolbar/MainToolbar.cpp:82 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Glavna traka" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:1752 -msgid "Character Replacement" -msgstr "Zamena znakova" +#: toolbar/MainToolbar.cpp:89 +msgid "Rediscover Your Music" +msgstr "Otkrijte ponovo svoju muziku" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1755 -msgid "If checked, convert spaces to underscores." -msgstr "Ako je popunjeno, razmaci se pretvaraju u podvlake." +# >> @title:window +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43 +msgid "Transcode Tracks" +msgstr "Transkodiranje numera" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1758 +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49 +msgid "Transc&ode" +msgstr "Transk&odiraj" + +# skip-rule: t-save +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60 msgid "" -"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. " -"If not, spaces will be left as they are." +"While copying, you can choose to transcode your music files into another " +"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " +"your files readable by a portable music player or a particular software " +"program." msgstr "" -"Ako je popunjeno, svi razmaci u imenima fajlova će biti zamenjeni " -"podvlakama. Ukoliko nije, razmaci će biti ostavljeni gde jesu." +"Ako želite, pri kopiranju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi " +"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti " +"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck) -#: rc.cpp:1761 -msgid "Replace spaces with &underscores" -msgstr "Zameni razmake &podvlakama" +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiraj" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1764 -msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." -msgstr "" -"Ako je popunjeno, „The“ sa početka imena izvođača premešta u nastavak „, " -"The“." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66 +msgid "Just copy the tracks without transcoding them." +msgstr "Samo kopiraj numere bez transkodiranja." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1767 +# skip-rule: t-save +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70 msgid "" -"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be " -"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would " -"become \"Beatles, The\"" +"While moving, you can choose to transcode your music files into another " +"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make " +"your files readable by a portable music player or a particular software " +"program. Only successfully transcoded files will be removed from their " +"original location." msgstr "" -"Ako je popunjeno, sa svim izvođačima koji imaju reč „The“ na početku biće " -"postupano kako da ona ne postoji. Na primer, „The Beatles“ će postati " -"„Beatles, The“." +"Ako želite, pri premeštanju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi " +"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti " +"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program. Samo će " +"uspešno transkodirani fajlovi biti uklonjeni sa prvobitne lokacije." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck) -#: rc.cpp:1770 -msgid "I&gnore 'The' in artist names" -msgstr "&Ignoriši „The“ u imenima izvođača" +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76 +msgid "&Move" +msgstr "&Premesti" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1773 -msgid "" -"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with " -"underscores. \n" -"\n" -"Most people can leave this option enabled." -msgstr "" -"Zameni znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima podvlakama.\n" -"\n" -"Većina korisnika može ostaviti ovu opciju uključenom." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77 +msgid "Just move the tracks without transcoding them." +msgstr "Samo premesti numere bez transkodiranja." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1778 -msgid "" -"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " -"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and " -"unicode control characters. \n" -"\n" -"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media " -"devices will function correctly." -msgstr "" -"Ako je popunjeno, menja znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima " -"podvlakama. U nesaglasne znakove spadaju |?*<\":>+[] i Unicode " -"kontrolni znakovi. \n" -"\n" -"Većini korisnika će ova opcija biti potrebna, jer se stara da kopiranje na " -"medijske uređaje ispravno funkcioniše." +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123 +msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option" +msgid "Not currently available on your system." +msgstr "Trenutno nedostupno na ovom sistemu." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck) -#: rc.cpp:1783 -msgid "&VFAT safe names" -msgstr "Imena bezbedna za &VFAT" +#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130 +msgid "Target collection indicates this format would not be playable." +msgstr "Ciljna zbirka ukazuje da ovaj format ne bi mogao da se pušta." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1786 +#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " -"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" -"\"> </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-" -"weight:600;\"></p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"weight:600;\">Do not check this option if you have non-English characters in " -"your tags. </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " -"option unchecked.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamenjeni " -"podvlakama. <b>Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske " -"znakove u oznakama.</b></p>\n" -"<p>Većini korisnika ovo nije potrebno.</p></html>" +"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please " +"pick an encoder from the list." +msgstr "Da biste podesili parametre transkodiranja, izaberite koder sa spiska." -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1797 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If checked, all non-ASCII " -"characters will be replaced with underscores.<span style=\" font-weight:600;" -"\"> Do not check this option if you have non-English characters in your " -"tags. </span></p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Most people can leave this " -"option <span style=\" font-style:italic;\">unchecked.</span></p></body></" -"html>" -msgstr "" -"<html><p>Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamenjeni " -"podvlakama. <b>Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske " -"znakove u oznakama.</b></p>\n" -"<p>Većini korisnika ovo nije potrebno.</p></html>" +#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100 +msgid " (recommended)" +msgstr " (preporučen)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck) -#: rc.cpp:1806 -msgid "Restrict to &ASCII" -msgstr "Ograniči na &ASCII" +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "" +"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options" +msgid "Always (%1)" +msgstr "uvek (%1)" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:1809 -msgid "Replace" -msgstr "Zameni" +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41 +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43 +msgid "Ask before each transfer" +msgstr "pitaj pre svakog prenosa" + +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47 +#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51 +msgid "Never" +msgstr "nikada" + +#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35 +msgid "Click for more analyzers" +msgstr "Kliknite za još analizatora" + +#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Vizuelizacije" + +#: widgets/SearchWidget.cpp:51 +msgid "Enter space-separated terms to search." +msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za pretragu." + +#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174 +msgid "Edit filter" +msgstr "Uredi filter" + +#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111 +msgid "Bookmark" +msgstr "Obeleživač" + +#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81 +msgid "Play" +msgstr "Pusti" + +#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81 +msgid "Pause" +msgstr "Pauziraj" + +#: widgets/SliderWidget.cpp:244 +msgid "Volume" +msgstr "Jačina" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit) -#: rc.cpp:1812 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regularni izraz" +#: widgets/SliderWidget.cpp:245 +msgid "100%" +msgstr "100%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit) -#: rc.cpp:1818 -msgid "Character string" -msgstr "Znakovna niska" +#: widgets/SliderWidget.cpp:246 +msgid "80%" +msgstr "80%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase) -#: rc.cpp:1824 -msgid "Edit &case" -msgstr "Uredi &veličinu slova" +#: widgets/SliderWidget.cpp:247 +msgid "60%" +msgstr "60%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase) -#: rc.cpp:1827 -msgid "&Title case" -msgstr "&Engleska naslovna veličina" +#: widgets/SliderWidget.cpp:248 +msgid "40%" +msgstr "40%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter) -#: rc.cpp:1830 -msgid "&First letter of every word uppercase" -msgstr "Veliko &prvo slovo svake reči" +#: widgets/SliderWidget.cpp:249 +msgid "20%" +msgstr "20%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper) -#: rc.cpp:1833 -msgid "All &uppercase" -msgstr "Sva slova &velika" +#: widgets/SliderWidget.cpp:250 +msgid "0%" +msgstr "0%" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower) -#: rc.cpp:1836 -msgid "All &lowercase" -msgstr "Sva slova &mala" +#: widgets/SliderWidget.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "" +"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the " +"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you " +"click the mouse. Keep it concise." +msgid "Jump to: %1" +msgstr "Skoči na: %1" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces) -#: rc.cpp:1839 -msgid "Remove trailing &spaces in tags" -msgstr "Ukloni prateće &razmake u oznakama" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79 +msgid "Create Smart Playlist" +msgstr "Napravi pametnu listu" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores) -#: rc.cpp:1842 -msgid "Replace &underscores with spaces" -msgstr "Zameni razmake &podvlakama" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95 +msgid "Edit Smart Playlist" +msgstr "Uredi pametnu listu" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath) -#: rc.cpp:1845 -msgid "Use full file path" -msgstr "Koristi pune putanje fajlova" +# >! Contexts. +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Track #" +msgstr "Numera #" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) -#: rc.cpp:1848 -msgid "Reduce directories nesting level to:" -msgstr "Svedi stepen ugnežđivanja fascikli na:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 +msgid "Play Counter" +msgstr "brojač puštanja" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox) -#: rc.cpp:1851 -msgid "Result Preview" -msgstr "Pregled rezultata" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185 +msgid "First Play" +msgstr "prvo puštanje" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590 -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "Last Play" +msgstr "poslednje puštanje" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:1857 -msgid "Artist:" -msgstr "Izvođač:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "Modified Date" +msgstr "datum izmene" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1860 -msgid "Composer:" -msgstr "Kompozitor:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186 +msgid "File Path" +msgstr "putanja fajla" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1863 -msgid "Year:" -msgstr "Godina:" +# >> @item:inlistbox +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187 +msgid "Mount Point" +msgstr "tačka montiranja" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) -#: rc.cpp:1866 -msgid "Track:" -msgstr "Numera:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204 +msgid "Playlist name:" +msgstr "Naziv liste numera:" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) -#: rc.cpp:1869 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212 +msgid "Match Any of the following conditions" +msgstr "Poklopi bilo koji od sledećih uslova" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) -#: rc.cpp:1872 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222 +msgid "Match All of the following conditions" +msgstr "Poklopi sve sledeće uslove" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) -#: rc.cpp:1875 -msgid "Genre:" -msgstr "Žanr:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232 +msgid "Order by" +msgstr "Poređaj po" -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result) -#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result) -#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893 -#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905 -msgid "<empty>" -msgstr "<prazno>" +# >! Contexts. +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238 +msgid "Random" +msgstr "nasumično" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:1908 -msgid "Tell the developers about something you liked" -msgstr "Opišite programerima nešto što vam se dopalo." +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246 +msgid "Limit to" +msgstr "Ograniči na" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932 -msgid "" -"<html>Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " -"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " -"checkbox in the Help menu.</html>\n" -" " -msgstr "" -"<html>Kliknite na neku od ovih ikona da pošaljete utiske programerima ovog " -"programa. Ove ikone možete isključiti kućicom <interface>Prikaži ikone " -"utisaka</interface> u meniju pomoći.</html>\n" -" " +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258 +msgid "Expand by" +msgstr "Proširi za" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:1915 -msgid "Tell the developers about something you did not like" -msgstr "Opišite programerima nešto što vam se nije dopalo." +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345 +msgid "Completely Random" +msgstr "potpuno nasumično" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:1922 -msgid "Tell the developers about a problem in the application" -msgstr "Javite programerima o problemu u programu." +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346 +msgid "Score Weighted" +msgstr "odmereno ocenom" + +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347 +msgid "Rating Weighted" +msgstr "odmereno rejtingom" -#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:1929 -msgid "" -"Tell the developers about new features you would like to have in this " -"application" -msgstr "" -"Opišite programerima nove mogućnosti koje biste voleli da vidite u programu." +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351 +msgid "Ascending" +msgstr "rastuće" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1936 -msgid "Your comment:" -msgstr "Vaš komentar:" +# >> @item:inlistbox Order by +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352 +msgid "Descending" +msgstr "opadajuće" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:1939 -msgid "Your comment is about:" -msgstr "Vaš komentar je o:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is between" +msgstr "je između" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:1942 -msgid "Something you like" -msgstr "nečemu što vam se dopada" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is in the last" +msgstr "je u poslednjih" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:1945 -msgid "Something you dislike" -msgstr "nečemu što vam se ne dopada" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048 +msgid "is not in the last" +msgstr "nije u poslednjih" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:1948 -msgid "An improper behavior of the application" -msgstr "nepravilnom ponašanju programa" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +msgid "does not contain" +msgstr "ne sadrži" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:1951 -msgid "A new feature you desire" -msgstr "novoj mogućnosti koju želite" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is" +msgstr "je" -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:1954 -msgid "Specify an email address to be contacted back:" -msgstr "Navedite adresu e‑pošte za povratni kontakt:" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is not" +msgstr "nije" -# rewrite-msgid: /your feature/your idea/ -#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1957 -msgid "" -"<html>Specifying an email address will allow the developers to ask you for " -"more information on your report, or to tell you when your feature will be " -"implemented.<br/>\n" -"<b>Your email address will not be used for anything else but this report.</" -"b></html>" -msgstr "" -"<html>Navedena adresa e‑pošte omogućava programerima da zatraže dodatne " -"informacije o vašem izveštaju, ili da vas obaveste kada će vaša zamisao biti " -"sprovedena.<br/> \n" -"<b>Adresa e‑pošte se neće koristiti ni za šta drugo osim za potrebe ovog " -"izveštaja.</b></html>" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034 +msgid "does not start with" +msgstr "ne počinje sa" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964 -msgid "Network Requests" -msgstr "Mrežni zahtevi" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035 +msgid "does not end with" +msgstr "ne završava se sa" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:1967 -msgid "&Clear" -msgstr "&Očisti" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 +msgid "is greater than" +msgstr "je veće od" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1970 -msgid "Method" -msgstr "metod" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is after" +msgstr "je posle" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1976 -msgid "Response" -msgstr "odgovor" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 +msgid "is smaller than" +msgstr "je manje od" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1982 -msgid "Content Type" -msgstr "vrsta sadržaja" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047 +msgid "is before" +msgstr "je pre" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList) -#: rc.cpp:1985 -msgid "Info" -msgstr "podaci" +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956 +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003 +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520 +msgid "and" +msgstr "i" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:1988 -msgid "Request Details" -msgstr "Podaci o zahtevu" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974 +msgid "Days" +msgstr "dana" -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:1991 -msgid "Response Details" -msgstr "Podaci o odgovoru" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975 +msgid "Months" +msgstr "meseci" -# >> @title:column -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails) -#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails) -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003 -msgid "Value" -msgstr "vrednost" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011 +msgid "Seconds" +msgstr "sekundi" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor) -#: rc.cpp:2006 -msgid "Queue Editor" -msgstr "Uređivač reda" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012 +msgid "Minutes" +msgstr "minuta" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton) -#: rc.cpp:2009 -msgid "Move Up" -msgstr "Pomeri nagore" +# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours +#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013 +msgid "Hours" +msgstr "sati" -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton) -#: rc.cpp:2012 -msgid "Move Down" -msgstr "Pomeri nadole" +#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387 +msgid "Drag in and out items from above." +msgstr "Ubacite ili izbacite gornje stavke." -#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton) -#: rc.cpp:2018 -msgid "Clear Queue" -msgstr "Očisti red" +#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242 +msgid "[prefix]" +msgstr "[prefiks]" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog) -#: rc.cpp:2021 -msgid "Playlist Layout Editor" -msgstr "Uređivač rasporeda liste numera" +#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253 +msgid "[suffix]" +msgstr "[sufiks]" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2024 -msgid "Available Layouts" -msgstr "Dostupni rasporedi" +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141 +msgid "Muted" +msgstr "utišano" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2027 -msgid "Layout" -msgstr "Raspored" +#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 +#, kde-format +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Jačina: %1%" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox) -#: rc.cpp:2030 -msgid "Show inline playback controls" -msgstr "Kontrole puštanja u liniji" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138 +msgid "second" +msgid_plural "seconds" +msgstr[0] "sekunda" +msgstr[1] "sekunde" +msgstr[2] "sekundi" +msgstr[3] "sekunda" -#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox) -#: rc.cpp:2036 -msgid "Show tooltips" -msgstr "Oblačići" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minuta" +msgstr[2] "minuta" +msgstr[3] "minut" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget) -#: rc.cpp:2042 -msgid "" -"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match " -"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the " -"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the " -"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try " -"to have the playlist match any of the constraints within the group." -msgstr "" -"Uređivač grupa ograničenja. Možete postaviti tip grupe na „poklopi sva“ ili " -"„poklopi bilo koje“. Kada je tip grupe postavljen na „poklopi sva“, " -"generator će pokušati da u listi poklopi sva ograničenja iz grupe. Kada je " -"tip grupe postavljen na „poklopi bilo koje“, generator će pokušati da u " -"listi poklopi bilo koje od ograničenja iz grupe." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "sat" +msgstr[1] "sata" +msgstr[2] "sati" +msgstr[3] "sat" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2045 -msgid "Constraint Group Settings" -msgstr "Postavke grupe ograničenja" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dan" +msgstr[1] "dana" +msgstr[2] "dana" +msgstr[3] "dan" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) -#: rc.cpp:2048 -msgid "" -"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the " -"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical " -"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"." -msgstr "" -"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana samo ako je svako " -"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „I“: „numere " -"moraju poklopiti svako od svojstava 1, 2 i 3“." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "sedmica" +msgstr[1] "sedmice" +msgstr[2] "sedmica" +msgstr[3] "sedmica" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll) -#: rc.cpp:2051 -msgid "Match all constraints in the group" -msgstr "Poklopi sva ograničenja iz grupe" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "mesec" +msgstr[1] "meseca" +msgstr[2] "meseci" +msgstr[3] "mesec" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) -#: rc.cpp:2054 -msgid "" -"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the " -"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: " -"\"the tracks should match properties A, B, or C\"." -msgstr "" -"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana ako je bilo koje " -"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „ILI“: „numere " -"moraju poklopiti bar jedno od svojstava 1, 2 ili 3“." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236 +msgid "Simple Search" +msgstr "jednostavna pretraga" -#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny) -#: rc.cpp:2057 -msgid "Match any constraint in the group" -msgstr "Poklopi bilo koje ograničenje iz grupe" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620 +msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds" +msgid "kbps" +msgstr "kb/s" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog) -#: rc.cpp:2060 -msgid "APG Preset Editor" -msgstr "Uređivač pretpodešavanja AGL‑a" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622 +msgctxt "Unit for sample rate" +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree) -#: rc.cpp:2063 -msgid "Constraint Tree" -msgstr "Stablo ograničenja" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624 +msgctxt "Unit for file size in mega byte" +msgid "MiB" +msgstr "MiB" -#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title) -#: rc.cpp:2066 -msgid "APG Preset Name" -msgstr "Naziv pretpodešavanja AGL‑a" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946 +msgctxt "The date lies before the given fixed date" +msgid "before" +msgstr "pre" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget) -#: rc.cpp:2069 -msgid "" -"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, " -"or artist to be placed at a certain position in the playlist." -msgstr "" -"Uređivač ograničenja po kontrolnoj tački. Korisnik može postaviti numeru, " -"album ili izvođača na tačno određenu poziciju u listi numera." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948 +msgctxt "The date is the same as the given fixed date" +msgid "on" +msgstr "tačno" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2072 -msgid "Checkpoint Constraint Settings" -msgstr "Postavke ograničenja po kontrolnoj tački" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950 +msgctxt "The date is after the given fixed date" +msgid "after" +msgstr "posle" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector) -#: rc.cpp:2075 -msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint." -msgstr "Izaberite numeru koju želite da upotrebite kao kontrolnu tačku." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952 +msgctxt "The date is between the given fixed dates" +msgid "between" +msgstr "između" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position) -#: rc.cpp:2078 -msgid "Position:" -msgstr "Pozicija:" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954 +msgctxt "The date lies before the given time interval" +msgid "older than" +msgstr "starije od" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) -#: rc.cpp:2081 -msgid "" -"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and " -"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can " -"specify is 24 hours." -msgstr "" -"Poželjna pozicija pesme u listi, izražena u satima, minutima i sekundama. " -"Imajte u vidu da je, usled ograničenja Qt‑a, najkasnija moguća pozicija 24 " -"sata." +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956 +msgctxt "The date lies after the given time interval" +msgid "newer than" +msgstr "novije od" -# >! (qtdt-format) -# |, no-check-spell -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500 -#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) -#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332 -msgid "h:mm:ss" -msgstr "h:mm:ss" +#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972 +msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values" +msgid "between" +msgstr "između" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096 -msgid "" -"How strict the APG should be about placing the selected track at the " -"specified time." -msgstr "" -"Koliko AGL treba da bude strog pri postavljanju izabrane numere na naznačeno " -"vreme." +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239 +msgid "List and run bookmarks, or create new ones" +msgstr "Pregledajte, pokrenite ili napravite nove obeleživače." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating) -#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338 -#: rc.cpp:2368 -msgid "Match:" -msgstr "Poklopi:" +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257 +msgid "Amarok Bookmarks" +msgstr "Amarokovi obeleživači" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating) -#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341 -#: rc.cpp:2371 -msgid "fuzzy" -msgstr "približno" +#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276 +msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard" +msgstr "Kopiraj trenutni obeleživač prikaza u klipbord" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating) -#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347 -#: rc.cpp:2377 -msgid "exact" -msgstr "tačno" +#: widgets/ProgressWidget.cpp:44 +msgid "Track Progress" +msgstr "Napredak numere" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget) -#: rc.cpp:2102 -msgid "" -"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of " -"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less " -"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which " -"the APG should match that duration." -msgstr "" -"Uređivač ograničenja trajanja liste numera. Korisnik može imenovati " -"ograničenje, zadati ciljano trajanje i da li lista treba biti kraća, jednaka " -"ili duža od zadate vrednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati trajanje." +#: widgets/ProgressWidget.cpp:120 +msgid "The amount of time elapsed in current song" +msgstr "Vreme koje je proteklo u trenutnoj pesmi" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2105 -msgid "Playlist Duration Constraint Settings" -msgstr "Postavke ograničenja trajanja liste numera" +#: widgets/ProgressWidget.cpp:121 +msgid "The amount of time remaining in current song" +msgstr "Vreme koje je preostalo u trenutnoj pesmi" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2108 -msgid "" -"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal " -"to, or longer than the specified value." -msgstr "" -"Da li trajanje generisane liste numera treba da bude kraće, jednako ili duže " -"od naznačene vrednosti." +#: widgets/Osd.cpp:157 +msgid "Rating changed" +msgstr "Rejting je izmenjen" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356 -msgid "equal to" -msgstr "jednako" +#: widgets/Osd.cpp:232 +msgid "Volume: 100% (muted)" +msgstr "Jačina: 100% (utišano)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration) -#: rc.cpp:2120 +#: widgets/Osd.cpp:489 msgid "" -"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: " -"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can " -"specify is 24 hours." +"On-Screen-Display preview\n" +"Drag to reposition" msgstr "" -"Željeno trajanje liste numera, izraženo u satima, minutima i sekundama. " -"Imajte u vidu da je, usled ograničenja Qt‑a, maksimalno moguće trajanje " -"liste 24 sata." +"Pregled OSD‑a\n" +"Odvucite ga gde želite" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness) -#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the " -"specified time." -msgstr "" -"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju trajanja liste sa naznačenim " -"vremenom." +#: widgets/Osd.cpp:741 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljeno" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget) -#: rc.cpp:2141 -msgid "" -"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number " -"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more " -"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should " -"match the target number of tracks." -msgstr "" -"Uređivač ograničenja dužine liste numera. Korisnik može postaviti ciljani " -"broj numera i da li lista treba da sadrži manje, jednako ili više numera od " -"zadate vrednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati ciljani broj numera." +#: widgets/Osd.cpp:750 +msgid "Paused" +msgstr "Pauzirano" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2144 -msgid "Playlist Length Constraint Settings" -msgstr "Postavke ograničenja dužine liste numera" +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70 +#, kde-format +msgid "Checkpoint: <b>%1</b>" +msgstr "Kontrolna tačka: <b>%1</b>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2147 -msgid "" -"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, " -"equal to, or more than the specified value." -msgstr "" -"Da li broj numera u generisanoj listi treba da bude manji, jednak ili veći " -"od naznačene vrednosti." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Track: %1" +msgstr "Numera: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison) -#: rc.cpp:2150 -msgid "fewer than" -msgstr "manje od" +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Album: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length) -#: rc.cpp:2159 -msgid "The target number of tracks for the generated playlist." -msgstr "Ciljani broj numera za generisanu listu." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Artist: %1" +msgstr "Izvođač: %1" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness) -#: rc.cpp:2171 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching the playlist length to the " -"specified number of tracks." -msgstr "" -"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju dužine liste sa naznačenim " -"brojem numera." +#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98 +msgid "empty" +msgstr "prazno" -# rewrite-msgid: /copy/appearance/ -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget) -#: rc.cpp:2177 +# literal-segment: kde4-config +#: PluginManager.cpp:259 msgid "" -"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it " -"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in " -"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent " -"more than one track from a given album or a given artist from ending up in " -"the playlist." +"<p>Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok " +"is installed under the wrong prefix, please fix your installation " +"using:<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make " +"uninstall\"<br>$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -" +"c \"make install\"<br>$ kbuildsycoca4 --noincremental<br>$ amarok</pre>More " +"information can be found in the README file. For further assistance join us " +"at #amarok on irc.freenode.net.</p>" msgstr "" -"Uređivač ograničenja prevencije duplikata. Kada je postavljeno na „numera“, " -"pokušaće da spreči više od jednog pojavljivanja iste numere u listi. Kada je " -"postavljeno na „album“ ili „izvođač“ pokušaće da spreči više od jednog " -"pojavljivanja istog albuma ili izvođača u listi." +"<p>Amarok nije pronašao nijedan priključak zbirke. Moguće je da je " +"instaliran sa pogrešnim prefiksom. Popravite instalaciju koristeći:</" +"p><pre>$ cd /putanja/do/Amarokovog/izvornog/koda/\n" +"$ su -c \"make uninstall\"\n" +"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make " +"install\"\n" +"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n" +"$ amarok</pre><p>Više informacija možete pronaći u fajlu README. Za više " +"pomoći pridružite nam se na #amarok na irc.freenode.net.</p>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2180 -msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings" -msgstr "Postavke ograničenja prevencije duplikata" +#: OpmlParser.cpp:109 +#, kde-format +msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n" +msgstr "Čitanje OPML podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189 +# >> @title +#: MainWindow.cpp:260 +msgid "Local Music" +msgstr "Lokalna muzika" + +#: MainWindow.cpp:262 +msgid "Local sources of content" +msgstr "Lokalni izvori sadržaja" + +# >> @title +#: MainWindow.cpp:270 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: MainWindow.cpp:272 +msgid "Online sources of content" +msgstr "Izvori sadržaja na vezi" + +# >> @title +#: MainWindow.cpp:278 +msgid "Playlists" +msgstr "Liste numera" + +#: MainWindow.cpp:280 +msgid "Various types of playlists" +msgstr "Razne vrste listi numera" + +#: MainWindow.cpp:288 +msgid "Browse local hard drive for content" +msgstr "Pregledajte sadržaj lokalnog hard‑diska" + +# >! Wrong context marker. +# >> @title:menu +#: MainWindow.cpp:349 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&View" +msgstr "&Prikaz" + +#: MainWindow.cpp:352 +msgid "Lock Layout" +msgstr "Zaključaj raspored" + +#: MainWindow.cpp:463 msgid "" -"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the " -"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive." +"<qt>Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use " +"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application.</" +"qt>" msgstr "" -"Određuje koje duplikate sprečiti. „Spreči dupliranje numera“ je najmanje, a " -"„spreči dupliranje izvođača“ je naviše restriktivno." +"<qt>Zatvaranjem glavnog prozora, Amarok će nastaviti da radi u sistemskoj " +"kaseti. Koristite <interface>Napusti</interface> iz menija ili Amarokovu " +"ikonu u sistemskoj kaseti da biste izašli iz programa.</qt>" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field) -#: rc.cpp:2186 -msgid "Prevent duplicate" -msgstr "Spreči dupliranje" +# >> @title:window +#: MainWindow.cpp:465 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Pristajanje u sistemsku kasetu" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2195 -msgid "albums" -msgstr "albuma" +#: MainWindow.cpp:494 +msgid "Use relative path for &saving" +msgstr "Relativna putanja pri &upisivanju" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2198 -msgid "artists" -msgstr "izvođača" +#: MainWindow.cpp:571 +msgid "Play Media (Files or URLs)" +msgstr "Pusti medijum (fajlovi ili URL‑ovi)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget) -#: rc.cpp:2201 -msgid "" -"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track " -"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match " -"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes " -"of the smart playlists in Amarok 1.4." -msgstr "" -"Uređivač za ograničenje poklapanja oznaka. Korisnik može naznačiti osobine " -"numere koje će AGL pokušati da poklopi prilikom stvaranja liste. Ovo je vrlo " -"slično sa funkcijom poklapanja atributa u pametnim listama numera iz Amaroka " -"1.4." +#: MainWindow.cpp:571 +msgid "Add Media (Files or URLs)" +msgstr "Dodaj medijum (fajlovi ili URL‑ovi)" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2204 -msgid "Match Tag Constraint Settings" -msgstr "Postavke ograničenja poklapanjem oznaka" +# >> @title:window +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Add Stream" +msgstr "Dodavanje toka" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field) -#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213 -msgid "Selects which track characteristic you want to match." -msgstr "Bira koje osobine numere želite da poklopite." +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Enter Stream URL:" +msgstr "Unesite URL toka:" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match) -#: rc.cpp:2210 -msgid "Field:" -msgstr "Polje:" +#: MainWindow.cpp:721 +msgid "&Add Media..." +msgstr "&Dodaj medijum..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert) -#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Calibri'; font-size:10pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The APG will choose all " -"tracks that do <span style=\" font-weight:600;\">not</span> match the " -"specified characteristics.</p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>AGL će izabrati sve numere koje se <b>ne</b> poklapaju sa " -"naznačenim karakteristikama.</p></html>" +#: MainWindow.cpp:726 +msgctxt "clear playlist" +msgid "&Clear Playlist" +msgstr "&Očisti listu numera" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert) -#: rc.cpp:2230 -msgid "Invert:" -msgstr "Suprotno:" +#: MainWindow.cpp:731 +msgctxt "edit play queue of playlist" +msgid "Edit &Queue" +msgstr "Uredi &red" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt) -#: rc.cpp:2233 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified value." -msgstr "" -"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačene " -"vrednosti." +#: MainWindow.cpp:736 +msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist" +msgid "Re&move Duplicates" +msgstr "Ukloni &duplikate" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt) -#: rc.cpp:2245 -msgid "The numerical value that the track characteristic should match." -msgstr "Numerička vrednost osobine numere koju treba poklopiti." +#: MainWindow.cpp:743 +msgid "&Add Stream..." +msgstr "&Dodaj tok..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt) -#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value." -msgstr "" -"Koliko AGL treba da bude strog pri poklapanju numera sa zadatom vrednošću." +#: MainWindow.cpp:747 +msgid "&Export Playlist As..." +msgstr "Izvezi listu numera &kao..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: rc.cpp:2263 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a " -"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain " -"time range." -msgstr "" -"Da li će AGL poklapati numere koje su pre, tačno ili posle naznačenog " -"datuma, ili će birati numere koje su u okviru zadatog vremenskog intervala." +#: MainWindow.cpp:759 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekvilajzer" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate) -#: rc.cpp:2275 -msgid "within the last" -msgstr "u toku poslednjih" +#: MainWindow.cpp:767 +msgid "Bookmark Context Applets" +msgstr "Obeleži kontekstne aplete" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific) -#: rc.cpp:2278 -msgid "The specific date that the APG should use for matching." -msgstr "Određen datum koji će AGL koristiti za poklapanje." +#: MainWindow.cpp:775 +msgid "Play Media..." +msgstr "Pusti medijum..." -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange) -#: rc.cpp:2281 -msgid "The relative time period that the APG should try to match." -msgstr "Relativni vremenski period koji će AGL pokušati da poklopi." +#: MainWindow.cpp:780 +msgid "Edit Details of Currently Selected Track" +msgstr "Uredi detalje trenutno izabrane numere" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate) -#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date." -msgstr "Koliko će strogo AGL poklapati numere sa naznačenim datumom." +#: MainWindow.cpp:785 +msgid "&Seek Forward" +msgstr "&Traži unapred" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:2299 -msgid "" -"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or " -"contain the specified string." -msgstr "" -"Da li će AGL poklapati numere koje su jednake, počinju ili završavaju " -"naznačenom niskom." +#: MainWindow.cpp:791 +msgid "&Seek Backward" +msgstr "&Traži unazad" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString) -#: rc.cpp:2302 -msgid "equals" -msgstr "jednako" +#: MainWindow.cpp:798 +msgid "Update Collection" +msgstr "Ažuriraj zbirku" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue) -#: rc.cpp:2314 -msgid "The string that the APG should use when matching tracks." -msgstr "Niska koju će AGL koristiti za poklapanje numera." +#: MainWindow.cpp:805 +msgid "Previous Track" +msgstr "Prethodna numera" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime) -#: rc.cpp:2317 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified time." -msgstr "" -"Da li će AGL birati numere koje su kraće, jednake ili duže od naznačenog " -"trajanja." +#: MainWindow.cpp:812 +msgid "Restart current track" +msgstr "Ponovo pokreni tekuću numeru" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue) -#: rc.cpp:2329 -msgid "The time that the APG should try to match." -msgstr "Trajanje koje će AGL pokušati da poklopi." +#: MainWindow.cpp:818 +msgid "Repopulate Playlist" +msgstr "Ponovo popuni listu numera" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime) -#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time." -msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim trajanjem." +#: MainWindow.cpp:824 +msgid "Disable Dynamic Playlist" +msgstr "Isključi dinamičku listu numera" + +#: MainWindow.cpp:828 +msgid "Next Track" +msgstr "Sledeća numera" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating) -#: rc.cpp:2350 -msgid "" -"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or " -"greater than the specified rating." -msgstr "" -"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačenog " -"rejtinga." +#: MainWindow.cpp:833 +msgid "Increase Volume" +msgstr "Povećaj jačinu" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue) -#: rc.cpp:2362 -msgid "The rating that the APG should try to match." -msgstr "Rejting koji će AGL koristiti za poklapanje." +#: MainWindow.cpp:839 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "Smanji jačinu" -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating) -#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating) -#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374 -msgid "" -"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating." -msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim rejtingom." +#: MainWindow.cpp:845 +msgid "Toggle Main Window" +msgstr "Uključi/isključi glavni prozor" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) -#: rc.cpp:2380 -msgid "Add Server" -msgstr "Dodaj server" +#: MainWindow.cpp:850 +msgid "Toggle Full Screen" +msgstr "Preko celog ekrana" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) -#: rc.cpp:2383 -msgid "Remove Server" -msgstr "Ukloni server" +#: MainWindow.cpp:865 +msgid "Show active track" +msgstr "Prikaži tekuću numeru" -#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList) -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress) -#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401 -msgid "Server Address" -msgstr "Adresa servera" +#: MainWindow.cpp:869 +msgid "Show Notification Popup" +msgstr "Prikazuj iskačuća obaveštenja" -#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton) -#: rc.cpp:2410 -msgid "Check Connection" -msgstr "Proveri vezu" +#: MainWindow.cpp:874 +msgid "Mute Volume" +msgstr "Utišaj zvuk" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:2413 -msgid "Last.fm Profile" -msgstr "Profil na last.fm‑u" +#: MainWindow.cpp:879 +msgid "Last.fm: Love Current Track" +msgstr "Last.fm: voli tekuću numeru" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:2422 -msgid "<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Sign up to Last.fm</a>" -msgstr "" -"<a href=\"http://www.last.fm:80/signup.php\">Učlanite se na last.fm</a>" +#: MainWindow.cpp:884 +msgid "Last.fm: Ban Current Track" +msgstr "Last.fm: zabrani tekuću numeru" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2) -#: rc.cpp:2428 -msgid "" -"Why not join the <a href=\"http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users\">Amarok " -"Last.fm group</a> and share your musical tastes with other Amarok users?" -msgstr "" -"Zašto se ne biste pridružili <a href=\"http://www.last.fm:80/group/" -"Amarok+Users\"> Amarokovoj grupi na last.fm‑u</a> i podelili svoj muzički " -"ukus sa drugim korisnicima Amaroka?" +#: MainWindow.cpp:889 +msgid "Last.fm: Skip Current Track" +msgstr "Last.fm: preskoči tekuću numeru" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:2431 -msgid "Last.fm Services" -msgstr "Servisi last.fm‑a" +#: MainWindow.cpp:899 +msgid "Rate Current Track: 1" +msgstr "Oceni tekuću numeru: 1" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs) -#: rc.cpp:2434 -msgid "&Submit tracks" -msgstr "&Predaj numeru" +#: MainWindow.cpp:904 +msgid "Rate Current Track: 2" +msgstr "Oceni tekuću numeru: 2" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists) -#: rc.cpp:2437 -msgid "&Retrieve similar artists" -msgstr "&Dobavi slične izvođače" +#: MainWindow.cpp:909 +msgid "Rate Current Track: 3" +msgstr "Oceni tekuću numeru: 3" -#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer) -#: rc.cpp:2440 -msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist" -msgstr "&Uzmi podatke o kompozitoru na last.fm‑u za izvođača" +#: MainWindow.cpp:914 +msgid "Rate Current Track: 4" +msgstr "Oceni tekuću numeru: 4" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:2443 -msgid "Redownloads" -msgstr "Ponovna preuzimanja" +#: MainWindow.cpp:919 +msgid "Rate Current Track: 5" +msgstr "Oceni tekuću numeru: 5" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) -#: rc.cpp:2446 -msgid "" -"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from " -"Magnatune directly from within Amarok." -msgstr "" -"Unesite adresu e‑pošte da biste mogli ponovo preuzimati prethodne kupovine " -"sa Magnatunea direktno iz Amaroka." +#: MainWindow.cpp:925 +msgid "Network Request Viewer" +msgstr "Prikazivač mrežnih zahteva" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) -#: rc.cpp:2449 -msgctxt "Username for logins to Magnatune" -msgid "E-mail:" -msgstr "E‑pošta:" +#: MainWindow.cpp:943 +msgid "&About Amarok" +msgstr "&O Amaroku" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2452 -msgid "Membership Options" -msgstr "Opcije članstva" +#: MainWindow.cpp:947 +msgid "&Diagnostics" +msgstr "&Dijagnostika" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox) -#: rc.cpp:2455 -msgid "I am a member" -msgstr "Učlanjen sam" +#: MainWindow.cpp:951 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "P&rijavi grešku..." -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2458 -msgid "Membership type:" -msgstr "Vrsta članstva:" +#: MainWindow.cpp:1011 +msgid "&Music" +msgstr "&Muzika" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox) -#: rc.cpp:2461 -msgid "Stream" -msgstr "tok" +#: MainWindow.cpp:1013 +msgid "&Amarok" +msgstr "&Amarok" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2467 -msgctxt "Username for logins to Magnatune" -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" +#: MainWindow.cpp:1054 +msgid "&Tools" +msgstr "Ala&tke" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2470 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: MainWindow.cpp:1071 +msgid "&Settings" +msgstr "&Podešavanje" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2473 +#: MainWindow.cpp:1120 +#, kde-format msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:8pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Sans Serif';\">For more information about the Magnatune.com " -"memberships, and to sign up, go to </span><a href=\"http://magnatune.com/" -"compare_plans?referal_id=amarok\"><span style=\" font-family:'Sans Serif'; " -"text-decoration: underline; color:#0000ff;\">http://magnatune.com/" -"compare_plans</span></a></p></body></html>" +"You have chosen to hide the menu bar.\n" +"\n" +"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back." msgstr "" -"<html><p>Za više podataka o Magnatuneovoj članarini, kao i za učlanjivanje, " -"posetite <a href=\"http://magnatune.com/compare_plans?referal_id=amarok\">htt" -"p://magnatune.com/compare_plans/</a>.</p></html>" +"Izabrali ste da sakrijete traku menija.\n" +"\n" +"U svakom trenutku možete je vratiti prečicom „%1“." + +# >> @title:window +#: MainWindow.cpp:1122 +msgid "Hide Menu" +msgstr "Sakrivanje menija" + +#: MainWindow.cpp:1164 +#, kde-format +msgid "Paused :: %1" +msgstr "Pauzirano :: %1" + +#: MainWindow.cpp:1177 +#, kde-format +msgid "%1 - %2 :: %3" +msgstr "%1 — %2 :: %3" + +#: ScriptManager.cpp:304 +#, kde-format +msgid "" +"Script error reported by: %1\n" +"%2" +msgstr "" +"Grešku u skripti prijavljuje: %1\n" +"%2" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:2480 -msgid "Stream Options" -msgstr "Opcije toka" +#: TrayIcon.cpp:145 +#, kde-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2483 -msgid "Preview stream type:" -msgstr "Vrsta tokova za pregled:" +#: TrayIcon.cpp:147 +#, kde-format +msgid "<i>Volume: %1</i>" +msgstr "<i>Jačina: %1</i>" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2486 -msgid "Ogg" -msgstr "OGG" +#: TrayIcon.cpp:152 +#, kde-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Rezultat: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2489 -msgid "High Quality Mp3" -msgstr "MP3 visokog kvaliteta" +#: TrayIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "Rating: %1" +msgstr "Rejting: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox) -#: rc.cpp:2492 -msgid "Low Quality Mp3" -msgstr "MP3 niskog kvaliteta" +#: TrayIcon.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Play count: %1" +msgstr "Broj puštanja: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase) -#: rc.cpp:2495 -msgid "Magnatune.com Album Download" -msgstr "Preuzimanje albuma sa Magnatunea" +#: TrayIcon.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Last played: %1" +msgstr "Poslednje puštanje: %1" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) -#: rc.cpp:2498 -msgid "Download options" -msgstr "Opcije preuzimanja" +#: App.cpp:409 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Fajlovi/URL‑ovi za otvaranje" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2501 -msgid "Select Format:" -msgstr "Izaberite format:" +#: App.cpp:410 +msgid "Immediately start playing an audio cd" +msgstr "Odmah započni puštanje audio CD‑a" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:2504 -msgid "Download to:" -msgstr "Preuzmi u:" +#: App.cpp:412 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Preskoči unazad u listi numera" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:2507 -msgid "" -"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " -"album will automatically be added to your collection." -msgstr "" -"Ako preuzimate u lokaciju koju Amarok već nadgleda, album će biti automatski " -"dodat u vašu zbirku." +#: App.cpp:414 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) -#: rc.cpp:2510 -msgid "Magnatune info" -msgstr "Podaci sa Magnatunea" +#: App.cpp:416 +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, pauziraj ako se pušta" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase) -#: rc.cpp:2516 -msgid "Redownload manager" -msgstr "Menadžer ponovnog preuzimanja" +#: App.cpp:417 +msgid "Pause playback" +msgstr "Pauziraj puštanje" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:2519 -msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" -msgstr "Ovo su albumi koje ste ranije preuzimali:" +#: App.cpp:419 +msgid "Stop playback" +msgstr "Zaustavi puštanje" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton) -#: rc.cpp:2522 -msgid "Re&download" -msgstr "&Preuzmi ponovo" +#: App.cpp:421 +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "Preskoči unapred u listi numera" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView) -#: rc.cpp:2528 -msgid "Artist - Album" -msgstr "izvođač — album" +#: App.cpp:422 +msgid "Additional options:" +msgstr "Dodatne opcije:" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog) -#: rc.cpp:2531 -msgid "Magnatune.com member signup" -msgstr "Učlanjivanje na Magnatune" +#: App.cpp:424 +msgid "Append files/URLs to playlist" +msgstr "Dodaj fajlove/URL‑ove u listu numera" -#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2535 -#, no-c-format -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Liberation Sans'; font-size:9pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By becoming a Magnatune." -"com member, you get unlimited download access and can download any album " -"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also " -"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The Amarok team gets 10% " -"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting " -"the development of Amarok.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">As always, the artists get " -"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you " -"download and stream.</p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To read more about " -"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: <a href=\"http://" -"magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\"><span style=\" text-decoration: " -"underline; color:#0057ae;\">Membership Info</span></a> </p>\n" -"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " -"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" -"p>\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After joining, go to the " -"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your " -"membership information. </p></body></html>" -msgstr "" -"<html><p>Učlanjivanjem na Magnatuneu dobijate neograničen pristup za " -"preuzimanje, i možete iz Amaroka preuzeti bilo koji album jednim klikom. " -"Pridruživanjem takođe možete preslušavati sve tokove sa Magnatunea bez " -"reklama.</p> \n" -"<p>Amarokov tim dobija 10% vaše pristupne članarine, tako da učlanjivanjem " -"pomažete razvoj Amaroka.</p> \n" -"<p>Kao i inače, izvođači dobijaju 50% vaše članarine, koja se raspoređuje " -"prema tome čije albume preuzimate i tokove slušate.</p> \n" -"<p>Za više informacija o Magnatuneu, ili da se učlanite, kliknite ovde: <a " -"href=\"http://magnatune.com/downloads?referal_id=amarok\">podaci o " -"članarini</a>.</p> \n" -"<p>Po učlanjivanju idite na <interface>Podešavanje->Podesi Amarok...-" -">Priključci</interface> i unesite svoje podatke o članstvu.</p></html>" +#: App.cpp:425 +msgid "Queue URLs after the currently playing track" +msgstr "Stavi URL‑ove u red posle numere koja se trenutno pušta" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2553 -msgid "MP3tunes Login" -msgstr "Prijava na MP3Tunes" +#: App.cpp:427 +msgid "Load URLs, replacing current playlist" +msgstr "Učitaj URL‑ove, zamenivši tekuću listu" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:2556 -msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins" -msgid "E-Mail:" -msgstr "E‑pošta:" +#: App.cpp:429 +msgid "Print verbose debugging information" +msgstr "Ispisuj opširne ispravljačke podatke" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:2559 -msgctxt "The MP3Tunes password" -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: App.cpp:431 +msgid "Disable colorization for debug output." +msgstr "Isključi bojenje u ispravljačkom izlazu." -# skip-rule: t-feature -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony) -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565 -msgid "" -"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " -"your music between computers and devices." -msgstr "" -"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko " -"premeštanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂." +#: App.cpp:433 +msgid "Allow running multiple Amarok instances" +msgstr "Dozvoli pokretanje više primeraka Amaroka" + +#: App.cpp:434 +msgid "Base for relative filenames/URLs" +msgstr "Osnova za relativna imena fajlova/URL‑ova" + +#: App.cpp:436 +msgid "Unit test options:" +msgstr "Opcije jediničnih proba:" + +#: App.cpp:437 +msgid "Run integrated unit tests" +msgstr "Izvrši ugrađene jedinične probe" -# skip-rule: t-feature -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2568 -msgid "" -"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move " -"your music between computers and devices. You can upload music from one " -"location and have it download instantly to other locations." -msgstr "" -"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko " -"premeštanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂. Možete otpremiti muziku sa " -"jedne lokacije i automatski je preuzeti na drugim lokacijama." +# literal-segment: :.* +#: App.cpp:438 +msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'" +msgstr "Odredište izlaza proba: stdout, log" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:2571 -msgctxt "Enable harmony" -msgid "Enable AutoSync" -msgstr "Uključi autosinhronizaciju" +# literal-segment: :.* +#: App.cpp:439 +msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'" +msgstr "Format izlaza proba: xml, lightxml, plaintext" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:2574 -msgid "PIN Code:" -msgstr " PIN kô̂d:" +#: App.cpp:440 +msgid "Verbosity from 0-3 (highest)" +msgstr "Opširnost od 0 do 3 (najveća)" -#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) -#: rc.cpp:2577 +#: App.cpp:621 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; " -"font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"https://shop." -"mp3tunes.com/myaccount/registration/\"><span style=\" text-decoration: " -"underline; color:#0057ae;\">Get an MP3tunes locker</span></a></p></body></" -"html>" +"The embedded database was not found; you must set up a database server " +"connection.\n" +"You must restart Amarok after doing this." msgstr "" -"<html><a href=\"https://shop.mp3tunes.com/myaccount/registration/\">Nabavite " -"ormarić na MP3Tunesu</a></html>" +"Nije pronađena ugnežđena baza; morate podesiti vezu sa serverom baze.\n" +"Nakon ovoga morate ponovo pokrenuti Amarok." -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel) -#: rc.cpp:2584 -msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list." -msgstr "Dodajte lokalni ili udaljeni OPML fajl za uključivanje u listu." +#: App.cpp:622 +msgid "" +"The connection details for the database server were invalid.\n" +"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this." +msgstr "" +"Podaci za povezivanje sa serverom baze nisu ispravni.\n" +"Morate uneti ispravne postavke i nakon toga ponovo pokrenuti Amarok." -#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88 -#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit) -#: rc.cpp:2593 -msgid "If left blank the title from the OPML will be used." -msgstr "Ukoliko je prazno naslov će biti preuzet od OPML‑a." +#: App.cpp:623 +msgid "Database Error" +msgstr "Greška u bazi" -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) -#: rc.cpp:2596 -msgid "gpodder.net Profile" -msgstr "Profil na gpodderu" +#: App.cpp:668 +msgid "Moving files to trash" +msgstr "Premeštam fajlove u smeće" -#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1) -#: rc.cpp:2605 +#: App.cpp:756 +#, kde-format msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" -"REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" -"css\">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-" -"weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://www." -"gpodder.net/register/\"><span style=\" text-decoration: underline; " -"color:#0057ae;\">Sign up to gpodder.net</span></a></p></body></html>" +"A music path, %1, is set in System Settings.\n" +"Would you like to use that as a collection folder?" msgstr "" -"<html><a href=\"http://www.gpodder.net/register/\"><u>Prijavi me na gpodder</" -"u></a></html>" +"Putanja muzike, %1, postavljena je u Sistemskim postavkama.\n" +"Želite li koristiti nju kao fasciklu zbirke?" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog) -#: rc.cpp:2615 -msgid "Amarok - Your Shopping Cart" -msgstr "Amarok — korpa za kupovinu" +#: ActionClasses.cpp:86 +msgid "Amarok Menu" +msgstr "Amarokov meni" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel) -#: rc.cpp:2618 -msgid "Shopping cart value: " -msgstr "Vrednost u korpi:" +#: ActionClasses.cpp:176 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Pusti/pauziraj" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton) -#: rc.cpp:2621 -msgid "Checkout" -msgstr "Na kasu" +#: ActionClasses.cpp:313 +msgid "Click to change" +msgstr "Kliknite za izmenu" -# >> @title:window -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget) -#: rc.cpp:2624 -msgid "Select Your Country" -msgstr "Izbor države" +#: ActionClasses.cpp:330 +msgid "&Replay Gain Mode" +msgstr "Režim &ponovljivog pojačanja" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2627 -msgid "Country" -msgstr "Država" +#: ActionClasses.cpp:332 +msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled" +msgid "&Off" +msgstr "&Isključeno" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel) -#: rc.cpp:2630 -msgid "" -"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. " -"Please select the country you are located in. Note that changing the country " -"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet " -"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the " -"listed countries." -msgstr "" -"Ponuda Amazonove MP3 prodavnice zavisi od vaše lokacije. Izaberite državu u " -"kojoj se nalazite. Imajte u vidu da promena države takođe prazni vašu korpu " -"za kupovinu. Ako država nije navedena na spisku, prodavnica je još uvek ne " -"podržava; možete kupovati samo ako ste u jednoj od nabrojanih država." +#: ActionClasses.cpp:332 +msgctxt "Item, as in, music" +msgid "&Track" +msgstr "&Numera" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2636 -msgid "France" -msgstr "Francuska" +#: ActionClasses.cpp:333 +msgid "&Album" +msgstr "&Album" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2639 -msgid "Austria, Germany, Switzerland" -msgstr "Austrija, Nemačka, Švajcarska" +#: ActionClasses.cpp:342 +msgid "&Equalizer" +msgstr "&Ekvilajzer" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2642 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ActionClasses.cpp:370 +msgid "Your current setup does not support the equalizer feature" +msgstr "Vaša trenutna postava ne podržava mogućnosti ekvilajzera." -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2645 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velika Britanija" +#: ActionClasses.cpp:375 +msgctxt "Equalizer state, as in, disabled" +msgid "&Off" +msgstr "&Isključen" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2648 -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Američke Države" +#: ActionClasses.cpp:398 +msgid "Burn" +msgstr "Nareži" -#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125 -#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox) -#: rc.cpp:2651 -msgid "none of the above (store won't work)" -msgstr "nijedna od navedenih (prodavnica neće raditi)" +#: ActionClasses.cpp:437 +msgid "Current Playlist" +msgstr "Trenutna lista numera" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:2654 -msgid "Transcode" -msgstr "Transkodiranje" +#: ActionClasses.cpp:438 +msgid "Selected Tracks" +msgstr "Izabrane numere" -#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox) -#: rc.cpp:2657 -msgid "Remember this choice for the next time" -msgstr "Zapamti ovaj izbor za sledeći put" +#: ActionClasses.cpp:469 +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3 -#: rc.cpp:2660 -msgid "Default" -msgstr "podrazumevani" +#: ActionClasses.cpp:521 +msgid "Stop after current Track" +msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60 -#: rc.cpp:2666 -msgid "No Grouping (Single Line)" -msgstr "Bez grupisanja (u jednom redu)" +#: ActionClasses.cpp:536 +msgid "Stop after current track: On" +msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: uključeno" -#. i18n: tag layout attribute name -#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77 -#: rc.cpp:2669 -msgid "Verbose" -msgstr "Detaljnije" \ No newline at end of file +#: ActionClasses.cpp:542 +msgid "Stop after current track: Off" +msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: isključeno" \ No newline at end of file diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/sv/amarok.po amarok-2.6.0/po/sv/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/sv/amarok.po 2012-07-31 10:14:38.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/sv/amarok.po 2012-08-11 09:13:27.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-31 20:36+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -6518,11 +6518,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Kan inte tolka bilddata från Avatar." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Förförstärkare" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6530,7 +6530,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6538,41 +6538,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "För många fel påträffades i spellistan. Uppspelning stoppad." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" msgstr "<b>%1</b> av <b>%2</b> på <b>%3</b>" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> av <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> på <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Okänt spår" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from <b>%1</b>" msgstr "från <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Inget spår spelas" @@ -9202,7 +9202,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Kunde inte ta bort objekt" @@ -9210,7 +9210,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Borttagning misslyckades" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Kunde inte spara spellista." @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Ström (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/uk/amarok.po amarok-2.6.0/po/uk/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/uk/amarok.po 2012-07-31 10:14:57.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/uk/amarok.po 2012-08-11 09:13:49.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-31 08:14+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -6563,11 +6563,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "Не вдалося обробити дані зображення аватару." -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "Підс." -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6575,7 +6575,7 @@ "%0\n" "Гц" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6583,41 +6583,41 @@ "%0\n" "кГц" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "У списку відтворення забагато помилок. Відтворення зупинено." -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b> на <b>%3</b>" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> — <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> на <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "Невідома композиція" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from <b>%1</b>" msgstr "з <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "Жодна композиція не відтворюється" @@ -9337,7 +9337,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "Не вдалось вилучити елемент" @@ -9345,7 +9345,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "Помилка вилучення" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "Не вдалося зберегти список відтворення." @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "Потік (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/zh_CN/amarok.po amarok-2.6.0/po/zh_CN/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/zh_CN/amarok.po 2012-07-31 10:15:09.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/zh_CN/amarok.po 2012-08-11 09:14:01.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-20 13:33+0800\n" "Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n" @@ -6444,11 +6444,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "无法解析头像图像数据。" -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "前置放大" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6456,7 +6456,7 @@ "%0\n" "赫兹" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6464,41 +6464,41 @@ "%0\n" "千赫兹" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "播放列表中遇到太多错误。播放已停止。" -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" msgstr "<b>%2</b> 在 <b>%3</b> 中的 <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "<b>%2</b> 的 <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "<b>%2</b> 中的 <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "未知音轨" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from <b>%1</b>" msgstr "来自 <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "没有播放中的音轨" @@ -9162,7 +9162,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "无法删除项目" @@ -9170,7 +9170,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "删除失败" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "无法保存播放列表。" @@ -9427,7 +9427,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "流 (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/zh_TW/amarok.po amarok-2.6.0/po/zh_TW/amarok.po --- amarok-2.6~rc1/po/zh_TW/amarok.po 2012-07-31 10:15:15.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/po/zh_TW/amarok.po 2012-08-11 09:14:08.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: amarok\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-09 09:15+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n" @@ -6335,11 +6335,11 @@ msgid "Unable to parse avatar image data." msgstr "無法剖析個人圖像影像資料。" -#: EngineController.cpp:844 +#: EngineController.cpp:837 msgid "Preamp" msgstr "前置放大" -#: EngineController.cpp:850 +#: EngineController.cpp:843 msgid "" "%0\n" "Hz" @@ -6347,7 +6347,7 @@ "%0\n" "Hz" -#: EngineController.cpp:854 +#: EngineController.cpp:847 msgid "" "%0\n" "kHz" @@ -6355,41 +6355,41 @@ "%0\n" "kHz" -#: EngineController.cpp:1156 +#: EngineController.cpp:1158 msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped." msgstr "播放清單遇到太多錯誤。播放已停止。" -#: EngineController.cpp:1377 +#: EngineController.cpp:1368 #, kde-format msgctxt "track by artist on album" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>" msgstr "<b>%1</b> 由 <b>%2</b> 於 <b>%3</b>" -#: EngineController.cpp:1379 +#: EngineController.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "track by artist" msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> 由 <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1382 +#: EngineController.cpp:1373 #, kde-format msgctxt "track on album" msgid "<b>%1</b> on <b>%2</b>" msgstr "<b>%1</b> 於 <b>%2</b>" -#: EngineController.cpp:1387 +#: EngineController.cpp:1378 #: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203 #: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95 msgid "Unknown track" msgstr "未知的曲目" -#: EngineController.cpp:1394 +#: EngineController.cpp:1385 #, kde-format msgctxt "track from source" msgid "from <b>%1</b>" msgstr "從 <b>%1</b>" -#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 +#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 #: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651 msgid "No track playing" msgstr "沒有播放任何曲目" @@ -8939,7 +8939,7 @@ #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593 #: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725 -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910 msgid "Could not delete item" msgstr "無法刪除項目" @@ -8947,7 +8947,7 @@ msgid "Delete failed" msgstr "刪除失敗" -#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881 +#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883 msgid "Could not save playlist." msgstr "無法儲存播放清單。" @@ -9159,7 +9159,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54 +#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55 #, kde-format msgid "Stream (%1)" msgstr "串流 (%1)" diff -Nru amarok-2.6~rc1/shared/Version.h amarok-2.6.0/shared/Version.h --- amarok-2.6~rc1/shared/Version.h 2012-07-31 10:17:20.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/shared/Version.h 2012-08-11 09:16:13.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,7 @@ //#ifdef CURRENT_GIT_VERSION //#define AMAROK_VERSION #CURRENT_GIT_VERSION //#else -#define AMAROK_VERSION "2.5.96" +#define AMAROK_VERSION "2.6.0" //#endif diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/amarok_containers.desktop amarok-2.6.0/src/amarok_containers.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/amarok_containers.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/amarok_containers.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -188,6 +188,7 @@ X-KDE-Keywords=music,podcast X-KDE-Keywords[ca]=música,podcast X-KDE-Keywords[ca@valencia]=música,podcast +X-KDE-Keywords[cs]=hudba,podcast X-KDE-Keywords[da]=musik,podcast X-KDE-Keywords[de]=Musik,Podcast X-KDE-Keywords[el]=μουσική,podcast @@ -197,6 +198,7 @@ X-KDE-Keywords[it]=musica,podcast X-KDE-Keywords[ja]=music,podcast X-KDE-Keywords[km]=តន្ត្រី ផតខាស់ +X-KDE-Keywords[lv]=mūzika,podraide X-KDE-Keywords[nb]=musikk,podkasting X-KDE-Keywords[nl]=muziek,podcast X-KDE-Keywords[pl]=muzyka,podcast diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/amarok.desktop amarok-2.6.0/src/amarok.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/amarok.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/amarok.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -189,6 +189,7 @@ X-KDE-Keywords=music,podcast X-KDE-Keywords[ca]=música,podcast X-KDE-Keywords[ca@valencia]=música,podcast +X-KDE-Keywords[cs]=hudba,podcast X-KDE-Keywords[da]=musik,podcast X-KDE-Keywords[de]=Musik,Podcast X-KDE-Keywords[el]=μουσική,podcast @@ -198,6 +199,7 @@ X-KDE-Keywords[it]=musica,podcast X-KDE-Keywords[ja]=music,podcast X-KDE-Keywords[km]=តន្ត្រី ផតខាស់ +X-KDE-Keywords[lv]=mūzika,podraide X-KDE-Keywords[nb]=musikk,podkasting X-KDE-Keywords[nl]=muziek,podcast X-KDE-Keywords[pl]=muzyka,podcast diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop amarok-2.6.0/src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -20,6 +20,7 @@ Name[km]=ស្លាក Name[ko]=레이블 Name[lt]=Etiketės +Name[lv]=Uzraksti Name[mai]=लेबल Name[nb]=Etiketter Name[nds]=Slötelwöör diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop amarok-2.6.0/src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -13,6 +13,7 @@ Name[it]=Analizzatore di spettro Name[ja]=スペクトル分析 Name[km]=កម្មវិធី​វិភាគ​វិសាលគម +Name[lv]=Spektra analizators Name[nb]=Spektrumanalysator Name[nl]=Spectrumanalyser Name[pl]=Analizator-Spektrum diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop amarok-2.6.0/src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -19,6 +19,7 @@ Name[ja]=タブ Name[km]=ផ្ទាំង Name[lt]=Kortelės +Name[lv]=Cilnes Name[nb]=Tablaturer Name[nds]=Paneels Name[nl]=Tabbladen diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop amarok-2.6.0/src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -20,6 +20,7 @@ Name[km]=ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ​ស្លាក Name[ko]=레이블 데이터 엔진 Name[lt]=Etikečių duomenų sistema +Name[lv]=Uzrakstu datu dzinējs Name[nb]=Datamotor for etiketter Name[nds]=Slötelwöör-Datenkarn Name[nl]=Labels-gegevensengine diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop amarok-2.6.0/src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -13,6 +13,7 @@ Name[it]=Motore dati analizzatore di spettro Name[ja]=スペクトル分析データエンジン Name[km]=ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ​នៃ​កម្មវិធី​វិផាគ​វិសាលគម +Name[lv]=Spektra analizatora datu dzinējs Name[nb]=Datamotor for spektrumanalysator Name[nl]=Gegevensengine van spectrumanalyser Name[pl]=Silnik danych analizatora spektrum diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop amarok-2.6.0/src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -18,6 +18,7 @@ Name[ja]=Tabs データエンジン Name[km]=ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ​ផ្ទាំង Name[lt]=Kortelių duomenų sistema +Name[lv]=Ciļņu datu dzinējs Name[nb]=Datamotor for tablaturer Name[nds]=Paneel-Datenkarn Name[nl]=Tabbladen-gegevensengine diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -102,7 +102,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Nikolaj Hald Nielsen X-KDE-Amarok-email=nhnFreespirit@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=audiocd-collection X-KDE-Amarok-plugintype=collection X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -116,7 +116,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Maximilian Kossick X-KDE-Amarok-email=maximilian.kossick@googlemail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=daap-collection X-KDE-Amarok-plugintype=collection X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -2,6 +2,7 @@ Type=Service Name=Local Files & USB Mass Storage Backend Name[ca]=Fitxers locals i dorsal d'emmagatzematge massiu USB +Name[cs]=Podpůrná vrstva pro lokální soubory a velkokapacitní úložné zařízení USB Name[da]=Motor til lokale filer og USB Mass Storage Name[de]=Backend für lokale Dateien und USB-Massenspeicher Name[el]=Τοπικά αρχεία & σύστημα υποστήριξης μαζικής αποθήκευσης USB @@ -11,6 +12,7 @@ Name[it]=Motore dei file locali e archiviazione USB di massa Name[ja]=ローカルファイルと USB マス・ストレージのバックエンド Name[km]=កំណត់​ទីតាំង​រក្សា និង​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​នៃ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក +Name[lv]=Lokālo failu un USB lielapjoma glabātuvju aizmugure Name[nl]=Backend voor lokale bestanden & USB-massa-opslag Name[pl]=Silnik lokalnych plików & i pamięć masowa USB Name[pt]=Infra-Estrutura de Ficheiros Locais & Dispositivos USB @@ -30,6 +32,7 @@ Icon=drive-harddisk Comment=Local Collection folders on local and pluggable disks Comment[ca]=Carpetes de col·leccions locals en discs locals o extraïbles +Comment[cs]=Složky místní sbírky na lokálních a vyměnitelných discích Comment[da]=Mapper med lokal samling på lokale og flytbare diske Comment[de]=Ordner der lokalen Sammlung auf lokalen und Wechseldatenträgern Comment[el]=Φάκελοι τοπικών συλλογών σε τοπικούς και αυτοπροσαρτώμενους δίσκους @@ -39,6 +42,7 @@ Comment[it]=Cartelle della collezione locale su dischi locali e rimovibili Comment[ja]=ローカルディスク、または取り外し可能なディスク内にあるローカルコレクションフォルダ Comment[km]=ថត​សម្រាំង​មូលដ្ឋាន​នៅ​លើ​ថាត​ដែល​អាច​ដក/ដោត​បាន និង​នៅ​​ក្នុង​ថាស​មូលដ្ឋាន +Comment[lv]=Lokālās kolekcijas mapes uz lokāliem un pievienotiem diskiem Comment[nl]=Mappen voor lokale verzameling op lokale en in te pluggen schijven Comment[pl]=Lokalne katalogi kolekcji na lokalnych i wymiennych dyskach Comment[pt]=Pastas de colecções locais nos discos locais e removíveis @@ -60,7 +64,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Maximilian Kossick X-KDE-Amarok-email=maximilian.kossick@googlemail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=massstorage-device X-KDE-Amarok-plugintype=device X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -3,6 +3,7 @@ Icon=network-server Name=NFS Share Backend Name[ca]=Dorsal de compartició NFS +Name[cs]=Podpůrná vrstva pro sdílené složky NFS Name[da]=Motor til delt NFS-ressource Name[de]=Backend für NFS-Freigaben Name[el]=Σύστημα υποστήριξης διαμοιρασμού NFS @@ -12,6 +13,7 @@ Name[it]=Motore condivisione NFS Name[ja]=NFS 共有バックエンド Name[km]=កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​នៃ​ការ​ចែករំលែក NFS +Name[lv]=NFS koplietošanas aizmugure Name[nl]=Backend voor NFS-share Name[pa]=NFS ਸ਼ੇਅਰ ਬੈਕਐਂਡ Name[pl]=Silnik udziałów NFS @@ -31,6 +33,7 @@ Name[zh_TW]=NFS 分享後端介面 Comment=Local Collection folders on remote NFS shares Comment[ca]=Carpetes de col·leccions locals en comparticions NFS remotes +Comment[cs]=Složky místní sbírky na vzdálených sdílených složkách NFS Comment[da]=Mapper med lokal samling på eksterne delte NFS-ressourcer Comment[de]=Ordner der lokalen Sammlung auf entfernten NFS-Freigaben Comment[el]=Φάκελοι τοπικών συλλογών σε απομακρυσμένα συστήματα διαμοιρασμού NFS @@ -40,6 +43,7 @@ Comment[it]=Cartelle della collezione locale su condivisioni remote NFS Comment[ja]=リモートの NFS 共有内にあるローカルコレクションフォルダ Comment[km]=ថត​សម្រាំង​មូលដ្ឋាន​នៅ​លើ​ការ​ចែករំលែក NFS ពី​ចម្ងាយ +Comment[lv]=Lokālās kolekcijas mapes uz attālinātām NFS mapēm Comment[nl]=Mappen voor lokale verzameling op NFS-shares op afstand Comment[pl]=Lokalne katalogi kolekcji na zdalnych udziałach NFS Comment[pt]=Pastas de colecções locais em partilhas NFS remotas @@ -60,7 +64,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Maximilian Kossick, Peter C. Ndikuwera X-KDE-Amarok-email=maximilian.kossick@googlemail.com, pndiku@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=nfs-device X-KDE-Amarok-plugintype=device X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -3,6 +3,7 @@ Icon=network-server Name=SMB (Windows) Share Backend Name[ca]=Dorsal de compartició SMB (Windows) +Name[cs]=Podpůrná vrstva pro sdílené složky SMB (Windows) Name[da]=Motor til delte SMB-ressourcer (Windows) Name[de]=Backend für SMB-(Windows-)Freigaben Name[el]=Σύστημα υποστήριξης διαμοιρασμού SMB (Windows) @@ -12,6 +13,7 @@ Name[it]=Motore condivisione SMB (Windows) Name[ja]=SMB (Windows) 共有バックエンド Name[km]=កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​នៃ​ការ​ចែករំលែក SMB (Windows) +Name[lv]=SMB (Windows) kopīgojumu aizmugure Name[nl]=Backend voor SMB (Windows)-share Name[pl]=Silnik udziałów SMB (Windows) Name[pt]=Infra-Estrutura de Partilha SMB (Windows) @@ -30,6 +32,7 @@ Name[zh_TW]=SMB (Windows) 分享後端介面 Comment=Local Collection folders on remote Samba (Windows) shares Comment[ca]=Carpetes de col·leccions locals en comparticions Samba (Windows) remotes +Comment[cs]=Složky místní sbírky na vzdálených sdílených složkách Samba (Windows) Comment[da]=Mapper med lokal samling på eksterne delte Samba-ressourcer (Windows) Comment[de]=Ordner der lokalen Sammlung auf entfernten Samba-(Windows-)Freigaben Comment[el]=Φάκελοι τοπικών συλλογών σε απομακρυσμένα συστήματα διαμοιρασμού Samba (Windows) @@ -39,6 +42,7 @@ Comment[it]=Cartelle della collezione locale su condivisioni remote Samba (Windows) Comment[ja]=リモートの Samba (Windows) 共有内にあるローカルコレクションフォルダ Comment[km]=ថត​សម្រាំង​មូលដ្ឋាន​នៅ​លើ​ការ​ចែករំលែក​តាមរយៈ Samba (Windows) ពី​ចម្ងាយ +Comment[lv]=Lokālās kolekcijas mapes uz attālinātām Samba (Windows) mapēm Comment[nl]=Mappen voor lokale verzameling op Samba (Windows)-shares op afstand Comment[pl]=Lokalne katalogi kolekcji na zdalnych udziałach Samba (Windows) Comment[pt]=Pastas de colecções locais em partilhas de Samba (Windows) remotas @@ -59,7 +63,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Maximilian Kossick, Peter C. Ndikuwera X-KDE-Amarok-email=maximilian.kossick@googlemail.com, pndiku@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=smb-device X-KDE-Amarok-plugintype=device X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -111,7 +111,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Maximilian Kossick X-KDE-Amarok-email=maximilian.kossick@googlemail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=mysqle-collection X-KDE-Amarok-plugintype=collection X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -111,7 +111,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Jeff Mitchell X-KDE-Amarok-email=mitchell@kde.org -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=mysqlserver-collection X-KDE-Amarok-plugintype=collection X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/SqlRegistry.cpp amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/SqlRegistry.cpp --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/SqlRegistry.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/SqlRegistry.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -374,6 +374,9 @@ id = res[0].toInt(); } + if( !id ) + return Meta::ArtistPtr(); + Meta::ArtistPtr artist( new Meta::SqlArtist( m_collection, id, name ) ); m_artistMap.insert( name, artist ); m_artistIdMap.insert( id, artist ); @@ -440,6 +443,9 @@ id = res[0].toInt(); } + if( !id ) + return Meta::GenrePtr(); + Meta::GenrePtr genre( new Meta::SqlGenre( m_collection, id, name ) ); m_genreMap.insert( name, genre ); return genre; @@ -500,6 +506,9 @@ id = res[0].toInt(); } + if( !id ) + return Meta::ComposerPtr(); + Meta::ComposerPtr composer( new Meta::SqlComposer( m_collection, id, name ) ); m_composerMap.insert( name, composer ); return composer; @@ -564,6 +573,10 @@ yearId = res[0].toInt(); } } + + if( !yearId ) + return Meta::YearPtr(); + Meta::YearPtr yearPtr( new Meta::SqlYear( m_collection, yearId, year ) ); m_yearMap.insert( year, yearPtr ); return yearPtr; @@ -595,6 +608,8 @@ else { Meta::ArtistPtr artistPtr = getArtist( albumArtist ); + if( !artistPtr ) + return Meta::AlbumPtr(); Meta::SqlArtist *sqlArtist = static_cast<Meta::SqlArtist*>(artistPtr.data()); artistId = sqlArtist->id(); @@ -616,6 +631,9 @@ albumId = res[0].toInt(); } + if( !albumId ) + return Meta::AlbumPtr(); + Meta::SqlAlbum *sqlAlbum = new Meta::SqlAlbum( m_collection, albumId, name, artistId ); Meta::AlbumPtr album( sqlAlbum ); m_albumMap.insert( key, album ); @@ -687,6 +705,9 @@ id = res[0].toInt(); } + if( !id ) + return Meta::LabelPtr(); + Meta::LabelPtr labelPtr( new Meta::SqlLabel( m_collection, id, label ) ); m_labelMap.insert( label, labelPtr ); return labelPtr; diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/SqlScanResultProcessor.cpp amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/SqlScanResultProcessor.cpp --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/SqlScanResultProcessor.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/SqlScanResultProcessor.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -93,6 +93,8 @@ // --- get or create the album Meta::SqlAlbumPtr metaAlbum; metaAlbum = Meta::SqlAlbumPtr::staticCast( m_collection->getAlbum( album->name(), album->artist() ) ); + if( !metaAlbum ) + return; m_albumIds.insert( album, metaAlbum->id() ); // --- add all tracks @@ -101,25 +103,22 @@ // --- set the cover if we have one // we need to do this after the tracks are added in case of an embedded cover - if( metaAlbum ) + bool suppressAutoFetch = metaAlbum->suppressImageAutoFetch(); + metaAlbum->setSuppressImageAutoFetch( true ); + if( m_type == FullScan ) { - bool suppressAutoFetch = metaAlbum->suppressImageAutoFetch(); - metaAlbum->setSuppressImageAutoFetch( true ); - if( m_type == FullScan ) - { - if( !album->cover().isEmpty() ) - { - metaAlbum->removeImage(); - metaAlbum->setImage( album->cover() ); - } - } - else + if( !album->cover().isEmpty() ) { - if( !metaAlbum->hasImage() && !album->cover().isEmpty() ) - metaAlbum->setImage( album->cover() ); + metaAlbum->removeImage(); + metaAlbum->setImage( album->cover() ); } - metaAlbum->setSuppressImageAutoFetch( suppressAutoFetch ); } + else + { + if( !metaAlbum->hasImage() && !album->cover().isEmpty() ) + metaAlbum->setImage( album->cover() ); + } + metaAlbum->setSuppressImageAutoFetch( suppressAutoFetch ); } void diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -12,6 +12,7 @@ Name[hu]=iPod-, iPad- és iPhone-gyűjtemény Name[it]=Collezione iPod, iPad e iPhone Name[km]=សម្រាំង iPod, iPad & iPhone +Name[lv]=iPod, iPad un iPhone kolekcija Name[nl]=iPod, iPad & iPhone verzameling Name[pa]=iPod, iPad & iPhone ਭੰਡਾਰ Name[pl]=Kolekcja iPod, iPad i iPhone @@ -39,6 +40,7 @@ Comment[hu]=Bővítmény iPod-szerű eszközök Amarok-gyűjteményként való használatára Comment[it]=Estensione per utilizzare dispositivi del tipo iPod come collezioni di Amarok Comment[km]=កម្មវិធី​ជំនួយ​ ដើម្បី​ប្រើ​ឧបករណ៍​ដូច​ជា iPod ជា​ការ​សម្រាំង​នៅ​ក្នុង Amarok +Comment[lv]=Spraudnis, lai lietotu iPod līdzīgas iekārtas kā kolekcijas iekš Amarok Comment[nl]=Plugin voor gebruik van iPod-achtige apparaten als verzamelingen in Amarok Comment[pl]=Wtyczka umożliwiająca używania urządzeń takich jak iPody jako kolekcji w Amaroku Comment[pt]=Um 'plugin' para usar dispositivos compatíveis com o iPod como colecções do Amarok @@ -59,7 +61,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Matěj Laitl X-KDE-Amarok-email=matej@laitl.cz -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=ipod-collection X-KDE-Amarok-plugintype=collection X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -114,7 +114,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Alejandro Wainzinger X-KDE-Amarok-email=aikawarazuni@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=mediadevice-collection X-KDE-Amarok-plugintype=collection X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -112,7 +112,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Alejandro Wainzinger X-KDE-Amarok-email=aikawarazuni@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=mtp-collection X-KDE-Amarok-plugintype=collection X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -866,6 +866,8 @@ uint32_t i = 0; foreach( Meta::TrackPtr trk, tracklist ) { + if( !trk ) // playlists might contain invalid tracks. see BUG: 297816 + continue; Meta::MediaDeviceTrackPtr track = Meta::MediaDeviceTrackPtr::staticCast( trk ); tracks[i] = m_mtpTrackHash.value( track )->item_id; } diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -63,7 +63,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Daniel Winter X-KDE-Amarok-email=dw@danielwinter.de -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=nepomuk-collection X-KDE-Amarok-plugintype=collection X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -22,6 +22,7 @@ Name[ja]=Playdar コレクション Name[km]=សម្រាំង Playdar Name[lt]=Playdar fonoteka +Name[lv]=Playdar kolekcija Name[nb]=Playdar-samling Name[nds]=Playdar-Sammeln Name[nl]=Playdar-collectie @@ -60,6 +61,7 @@ Comment[ja]=Playdar が見つけることのできる音楽 Comment[km]=តន្ត្រី​ដែល​ Playdar អាច​រក​ឃើញ Comment[lt]=Muziką, kurią gali rasti Playdar +Comment[lv]=Mūzika, ko atrod Playdar Comment[nb]=Musikk som Playdar kan finne Comment[nds]=Musik, de sik mit Playdar finnen lett Comment[nl]=Muziek die Playdar kan vinden @@ -83,7 +85,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Andrew Coder X-KDE-Amarok-email=andrew.coder@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=playdar-collection X-KDE-Amarok-plugintype=collection X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -51,7 +51,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Alejandro Wainzinger X-KDE-Amarok-email=aikawarazuni@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=ums-collection X-KDE-Amarok-plugintype=collection X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -112,7 +112,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Nikhil Marathe X-KDE-Amarok-email=nsm.nikhil@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=upnp-collection X-KDE-Amarok-plugintype=collection X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/playlists/types/file/m3u/M3UPlaylist.cpp amarok-2.6.0/src/core-impl/playlists/types/file/m3u/M3UPlaylist.cpp --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/playlists/types/file/m3u/M3UPlaylist.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/playlists/types/file/m3u/M3UPlaylist.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -230,7 +230,8 @@ QList<int> lengths; foreach( Meta::TrackPtr track, m_tracks ) { - Q_ASSERT(track); + if( !track ) // see BUG: 303056 + continue; const KUrl &url = track->playableUrl(); int length = track->length() / 1000; diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/playlists/types/file/pls/PLSPlaylist.cpp amarok-2.6.0/src/core-impl/playlists/types/file/pls/PLSPlaylist.cpp --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/playlists/types/file/pls/PLSPlaylist.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/playlists/types/file/pls/PLSPlaylist.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -317,6 +317,9 @@ int i = 1; //PLS starts at File1= foreach( Meta::TrackPtr track, m_tracks ) { + if( !track ) // see BUG: 303056 + continue; + KUrl playableUrl( track->playableUrl() ); QString file = playableUrl.url(); diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/playlists/types/file/xspf/XSPFPlaylist.cpp amarok-2.6.0/src/core-impl/playlists/types/file/xspf/XSPFPlaylist.cpp --- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/playlists/types/file/xspf/XSPFPlaylist.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/core-impl/playlists/types/file/xspf/XSPFPlaylist.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -266,6 +266,8 @@ void XSPFPlaylist::addTrack( Meta::TrackPtr track, int position ) { + if( !track ) // playlists might contain invalid tracks. see BUG: 303056 + return; Meta::TrackList trackList = tracks(); int trackPos = position < 0 ? trackList.count() : position; diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/playlist/navigators/TrackNavigator.cpp amarok-2.6.0/src/playlist/navigators/TrackNavigator.cpp --- amarok-2.6~rc1/src/playlist/navigators/TrackNavigator.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/playlist/navigators/TrackNavigator.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -58,6 +58,8 @@ foreach( quint64 id, ids ) { track = m_model->trackForId( id ); + if( !track ) // playlist might contain invalid tracks. See BUG: 302607 + continue; if( !m_queue.contains( id ) && track->isPlayable() ) m_queue.enqueue( id ); } diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/PluginManager.cpp amarok-2.6.0/src/PluginManager.cpp --- amarok-2.6~rc1/src/PluginManager.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/PluginManager.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -35,7 +35,7 @@ #include <cstdlib> -const int Plugins::PluginManager::s_pluginFrameworkVersion = 68; +const int Plugins::PluginManager::s_pluginFrameworkVersion = 69; Plugins::PluginManager* Plugins::PluginManager::s_instance = 0; Plugins::PluginManager* diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/scripts/radio_station_service/main.js amarok-2.6.0/src/scripts/radio_station_service/main.js --- amarok-2.6~rc1/src/scripts/radio_station_service/main.js 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/scripts/radio_station_service/main.js 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -56,7 +56,7 @@ new Station( "SomaFM - Indie Pop Rocks [Indie]", "http://somafm.com/indiepop.pls" ), new Station( "SomaFM - Secret Agent [Downtempo/Lounge]", "http://somafm.com/secretagent.pls" ), new Station( "SomaFM - Tags Trance Trip [Trance]", "http://somafm.com/tagstrance.pls" ), - new Station( "Virgin Radio [Rock/Pop]", "http://www.smgradio.com/core/audio/mp3/live.pls?service=vrbb" ) + new Station( "Absolute Radio [Rock/Pop]", "http://network.absoluteradio.co.uk/core/audio/ogg/live.pls?service=vrbb" ) ); function CoolStream() diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop amarok-2.6.0/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -21,6 +21,7 @@ Name[it]=Configurazione servizio Amazon Store Name[ja]=Amazon ストアサービスの設定 Name[km]=កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សេវា​រក្សាទុក Amazon +Name[lv]=Amazon veikala pakalpojuma konfigurācija Name[nb]=Innstillinger for AmazonStore-tjenesten Name[nl]=Amazon-store service instelling Name[pl]=Konfiguracja usługi sklepu Amazon diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop amarok-2.6.0/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -15,6 +15,7 @@ Name[it]=MP3 Music Store Name[ja]=MP3 ミュージックストア Name[km]=ហាង​តន្ត្រី​ MP3 +Name[lv]=MP3 mūzikas veikals Name[nb]=MP3 Musikkbutikk Name[nl]=MP3 Music-store Name[pl]=Sklep z muzyką MP3 @@ -45,6 +46,7 @@ Comment[it]=Accedi al MP3 Store di Amazon direttamente da Amarok Comment[ja]=Amarok から Amazon MP3 ストアに直接アクセスする Comment[km]=ចូល​ដំណើរការ​ហាង Amazon MP3 ដោយ​ផ្ទាល់​ពី Amarok +Comment[lv]=Tiešā piekļuve Amazon MP3 veikalam no Amarok Comment[nb]=Bruk Amazons M3-butikk direkte fra Amarok Comment[nl]=De Amazon MP3-store direct vanuit Amarok benaderen Comment[pl]=Uzyskaj dostęp do sklepu z MP3 Amazon bezpośrednio z Amaroka @@ -69,7 +71,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Sven Krohlas X-KDE-Amarok-email=sven@getamarok.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=AmazonStore X-KDE-Amarok-plugintype=service X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop amarok-2.6.0/src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -109,7 +109,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Nikolaj Hald Nielsen X-KDE-Amarok-email=nhnFreespirit@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=AmpacheService X-KDE-Amarok-plugintype=service X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop amarok-2.6.0/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -22,6 +22,7 @@ Name[it]=Configurazione servizio gpodder.net Name[ja]=gpodder.net サービスの設定 Name[km]=កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សេវាកម្ម gpodder.net +Name[lv]=gpodder.net pakalpojuma konfigurācija Name[nb]=Innstillinger for gpodder.net-tjenesten Name[nl]=Instellingen van de service gpodder.net Name[pl]=Konfiguracja usługi gpodder.net @@ -53,6 +54,7 @@ Comment[it]=Configura credenziali gpodder.net Comment[ja]=gpodder.net の資格情報を設定 Comment[km]=កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​អនុញ្ញាត​ gpodder.net +Comment[lv]=Konfigurēt gpodder.net lietotāja kontu Comment[nb]=Sett opp gpodder.net-akkreditiver Comment[nl]=gpodder.net-credentials instellen Comment[pl]=Konfiguruj dane poufne gpodder.net diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop amarok-2.6.0/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -21,6 +21,7 @@ Name[ja]=gpodder.net Name[km]=gpodder.net Name[lt]=gpodder.net +Name[lv]=gpodder.net Name[nb]=gpodder.net Name[nds]=gpodder.net Name[nl]=gpodder.net @@ -59,6 +60,7 @@ Comment[ja]=ポッドキャストサービス Comment[km]=សេវា​ផតខាស់ Comment[lt]=Garso prenumeratų tarnyba +Comment[lv]=Podraižu serviss Comment[nb]=Podkast-tjeneste Comment[nds]=Podcast-Deenst Comment[nl]=Podcast-service @@ -83,7 +85,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Stefan Derkits, Christian Wagner, Felix Winter, Lucas Lira Gomes X-KDE-Amarok-email=stefan@derkits.at, christian.wagner86@gmx.at, ixos01@gmail.com, x8lucas8x@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=gpodderService X-KDE-Amarok-plugintype=service X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop amarok-2.6.0/src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -110,7 +110,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Nikolaj Hald Nielsen X-KDE-Amarok-email=nhnFreespirit@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=JamendoService X-KDE-Amarok-plugintype=service X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop amarok-2.6.0/src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -105,7 +105,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Shane King X-KDE-Amarok-email=kde@dontletsstart.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=LastFmService X-KDE-Amarok-plugintype=service X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop amarok-2.6.0/src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -114,7 +114,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Nikolaj Hald Nielsen X-KDE-Amarok-email=nhnFreespirit@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=MagnatuneStore X-KDE-Amarok-plugintype=service X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop amarok-2.6.0/src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -52,7 +52,7 @@ Comment[bs]=Pregledajte i slušajte muziku sa svog naloga na MP3‑tjunsu Comment[ca]=Navegueu i escolteu la música emmagatzemada en el vostre compte de MP3tunes Comment[ca@valencia]=Navegueu i escolteu la música emmagatzemada en el vostre compte de MP3tunes -Comment[cs]=Procházejte a poslouchejte hudbu uloženou na vašem mp3tunes účtu +Comment[cs]=Procházejte a poslouchejte hudbu uloženou na Vašem mp3tunes účtu Comment[da]=Gennemse og lyt til musik gemt på din MP3tunes-konto Comment[de]=Musik durchsehen und anhören, die in Ihrem MP3tunes-Konto abgelegt ist Comment[el]=Περιηγηθείτε και ακούστε τη μουσική που έχετε αποθηκευμένη στο λογαριασμό σας MP3tunes @@ -96,7 +96,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Nikolaj Hald Nielsen X-KDE-Amarok-email=nhnFreespirit@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=Mp3tunesService X-KDE-Amarok-plugintype=service X-KDE-Amarok-rank=100 diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop amarok-2.6.0/src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop --- amarok-2.6~rc1/src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000 +++ amarok-2.6.0/src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000 @@ -108,7 +108,7 @@ X-KDE-Amarok-authors=Nikolaj Hald Nielsen X-KDE-Amarok-email=nhnFreespirit@gmail.com -X-KDE-Amarok-framework-version=68 +X-KDE-Amarok-framework-version=69 X-KDE-Amarok-name=JamendoService X-KDE-Amarok-plugintype=service X-KDE-Amarok-rank=100