%genre%"
+"font>, %ignore%."
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
msgid "New Format Preset"
@@ -11300,7 +11281,7 @@
#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114
msgid "Unknown title"
-msgstr "Neznámý titul"
+msgstr "Neznámý název"
#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115
msgid "Unknown year"
@@ -11317,7 +11298,7 @@
"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
"selected:"
msgstr ""
-"V těchto složkách budou hledána média, která mají vytvořit vaší sbírku. "
+"V těchto složkách budou hledána média, která mají vytvořit Vaší sbírku. "
"Můžete na složku kliknout pravým tlačítkem tak, abyste ji, pokud byla již "
"vybrána, znovu individuálně načetli:"
@@ -11336,16 +11317,12 @@
msgstr "Importovat"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Import collection statistics from older Amarok versions, or from other "
-#| "media players."
msgid ""
"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
"scanner or media players."
msgstr ""
-"Importovat statistiku sbírky ze starších verzí Amaroku, či z jiných "
-"přehrávačů médií."
+"Importovat sbírku a/nebo statistiky ze starší verze Amaroku, dávkového "
+"prohledávače nebo hudebního přehrávače."
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
@@ -11372,22 +11349,22 @@
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Small (200 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Malý (200 px)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Medium (400 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Střední (400 px)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Large (800 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Velký (800 px)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Huge (1600 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Obrovský (1600 px)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
@@ -11402,31 +11379,44 @@
"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
msgstr ""
+"Pokud je povoleno, složky se sbírkou budou sledovány pro změny.\n"
+"Sledování nezaznamená změny za symbolickými odkazy."
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154
msgid ""
-"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original "
-"file.\n"
+"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file."
+"\n"
"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
"This might be a good idea if you are currently\n"
"sharing those files via the Internet."
msgstr ""
+"Zapisovat změny meta dat (obsahující hodnocení 'hvězdičky') zpět do souboru."
+"\n"
+"Zpětnému zapisování můžete zabránit tím, že odeberete právo k zápisu do "
+"souboru.\n"
+"To může být dobrý nápad, když současně\n"
+"sdílíte tyto soubory přes internet."
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155
msgid ""
"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
"as tags back to the file."
msgstr ""
+"Zapisovat statistiky, které se mění s přehráním (např. skóre, poslední "
+"přehrání, počet přehrání)\n"
+"jako značky zpět do souboru."
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156
msgid ""
"Write changed covers back to the file.\n"
"This will replace existing embedded covers."
msgstr ""
+"Zapisovat změněné obaly zpět do souboru.\n"
+"Nahradí již existující vložené obaly."
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
msgid "Scale covers down if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Přeškáluje obaly, pokud je to nezbytné."
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
msgid ""
@@ -11449,7 +11439,7 @@
#: dialogs/deletedialog.cpp:69
msgid ""
"These items will be permanently deleted from your hard disk."
-msgstr "Tyto položky budou navždy smazány z vašeho disku."
+msgstr "Tyto položky budou navždy smazány z Vašeho disku."
#: dialogs/deletedialog.cpp:75
msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
@@ -11566,7 +11556,7 @@
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
msgid " (running)"
-msgstr ""
+msgstr " (běží)"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
msgid " (stopped)"
@@ -11603,6 +11593,15 @@
"PulseAudio: %8\n"
"\n"
msgstr ""
+"Diagnostika %1\n"
+"\n"
+"Verze %1: %2\n"
+"Verze KDE: %3\n"
+"Verze Qt: %4\n"
+"Verze Phononu: %5\n"
+"Podpůrná vrstva Phononu: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
#, kde-format
@@ -11612,6 +11611,10 @@
"Amarok Plugins:\n"
" %2\n"
msgstr ""
+"Skripty Amaroku:\n"
+" %1\n"
+"Zásuvné moduly Amaroku:\n"
+" %2\n"
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
msgid "Expand All"
@@ -11655,7 +11658,7 @@
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
"Empty commands are not executed."
msgstr ""
-"Zadejte příkaz, který se použije před připojením k vašemu zařízení (např. "
+"Zadejte příkaz, který se použije před připojením k Vašemu zařízení (např. "
"příkaz mount).\n"
"%d je nahrazeno uzlem zařízení, %m je nahrazeno přípojným bodem.\n"
"Příkazy bez pomocných proměnných nebudou provedeny."
@@ -11677,7 +11680,7 @@
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
"Empty commands are not executed."
msgstr ""
-"Zadejte příkaz, který se má použít po odpojení vašeho zařízení (např. příkaz "
+"Zadejte příkaz, který se má použít po odpojení Vašeho zařízení (např. příkaz "
"pro vysunutí média).\n"
"%d je nahrazeno uzlem zařízení, %m je nahrazeno přípojným bodem.\n"
"Příkazy bez pomocných proměnných nebudou provedeny."
@@ -11717,15 +11720,13 @@
"from another music application.
Any statistical data in your database "
"will be overwritten"
msgstr ""
-"Tento nástroj vám umožní importovat informace o skladbě a
statistické "
+"Tento nástroj Vám umožní importovat informace o skladbě a
statistické "
"údaje z jiného hudebního programu.
Jakákoliv statistická data ve Vaší "
"databázi budou přepsána"
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
-#, fuzzy
-#| msgid "Amarok Applet Manager"
msgid "Amarok collection scanner"
-msgstr "Správce appletů Amaroku"
+msgstr "Prohledávač sbírky Amaroku"
#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
msgid "Amarok 1.4"
@@ -11858,7 +11859,7 @@
"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
"support."
msgstr ""
-"Bohužel, vaše současná verze podpůrné vrstvy Phonon nepodporuje ekvalizér."
+"Bohužel, Vaše současná verze podpůrné vrstvy Phonon nepodporuje ekvalizér."
#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
msgid ""
@@ -11988,11 +11989,9 @@
"prostor."
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Echo Nest Similar Artists"
msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
msgid "EchoNest similar artist"
-msgstr "Podobní umělci podle Echo Nest"
+msgstr "EchoNest podobný umělec"
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
@@ -12000,30 +11999,30 @@
"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
"tracks."
msgstr ""
+"Zkreslení \"EchoNest\" vyhledá skladby v echo nest a přidá pouze podobné "
+"skladby."
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
msgctxt "EchoNest bias representation"
msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
-msgstr ""
+msgstr "Podobné předchozí skladbě (dle EchoNestu)"
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
msgctxt "EchoNest bias representation"
msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
-msgstr ""
+msgstr "Podobné nějaké skladbě ze současného seznamu skladeb (dle EchoNestu)"
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
-msgstr ""
+msgstr "Echo nest si myslí, že se tato skladba podobá"
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
msgid "the previous Track"
msgstr "předchozí skladba"
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
-#, fuzzy
-#| msgid "How to progress through tracks in the playlist"
msgid "one of the tracks in the current playlist"
-msgstr "Jakým způsobem se má postupovat skladbami v seznamu skladeb"
+msgstr "jedna ze skladeb v současném seznamu skladeb"
#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
@@ -12037,6 +12036,9 @@
"found by a search query. It uses the same search\n"
"query as the collection browser."
msgstr ""
+"Zkreslení \"Prohledávání\" přidává skladby, které odpovídají\n"
+"vyhledávacímu dotazu. Používá stejné dotazy\n"
+"jako prohlížeč sbírky."
#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
msgctxt "Random bias representation"
@@ -12052,7 +12054,7 @@
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
msgid "If Else"
-msgstr ""
+msgstr "Buď a nebo"
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
@@ -12061,11 +12063,14 @@
"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
"results."
msgstr ""
+"Zkreslení \"Buď a nebo\" přidává skladby, které vyhovují alespoň jednomu z "
+"pod-zkreslení.\n"
+"Zkusí druhé pod-zkreslení pouze v případě, že to první nedá žádné výsledky."
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
msgctxt "IfElse bias representation"
msgid "Match all sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "Postupně hledat shodu všech"
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
msgctxt ""
@@ -12076,7 +12081,7 @@
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
msgid "Quiz play"
-msgstr ""
+msgstr "Slovní kopaná"
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
@@ -12084,6 +12089,8 @@
"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
"with a character the last track ended with."
msgstr ""
+"Zkreslení \"Slovní kopaná\" přidává skladby, které začínají\n"
+"písmenem, kterým končí předchozí skladba."
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
msgctxt "QuizPlay bias representation"
@@ -12091,6 +12098,8 @@
"Tracks whose title start with a\n"
"character the last track ended with"
msgstr ""
+"Skladby, jejichž název začíná\n"
+"písmenem, kterým název poslední skladby skončil."
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122
msgctxt "QuizPlay bias representation"
@@ -12098,6 +12107,8 @@
"Tracks whose artist name start\n"
"with a character the last track ended with"
msgstr ""
+"Skladby, jejichž jméno umělce začíná\n"
+"písmenem, kterým jméno umělce poslední skladby skončilo"
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126
msgctxt "QuizPlay bias representation"
@@ -12105,36 +12116,39 @@
"Tracks whose album name start\n"
"with a character the last track ended with"
msgstr ""
+"Skladby, jejichž jméno alba začíná\n"
+"písmenem, kterým jméno alba poslední skladby skončilo"
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138
msgid ""
"Last character of the previous song is\n"
"the first character of the next song"
msgstr ""
+"Poslední písmeno předchozí skladby\n"
+"je prvním písmenem skladby následující"
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
msgid "of the track title (Title quiz)"
-msgstr ""
+msgstr "z názvu skladby (Slovní kopaná s názvem skladby)"
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
msgid "of the artist (Artist quiz)"
-msgstr ""
+msgstr "z názvu umělce (Slovní kopaná s názvem umělce)"
#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147
msgid "of the album name (Album quiz)"
-msgstr ""
+msgstr "z názvu alba (Slovní kopaná s názvem alba)"
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Album page"
msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
msgid "Album play"
-msgstr "Stránka alba"
+msgstr "Přehrávání alb"
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
msgstr ""
+"Zkreslení \"Přehrávání alb\" přidává skladby, které patří do jednoho alba."
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
msgctxt "AlbumPlay bias representation"
@@ -12142,29 +12156,26 @@
msgstr "Další skladba z alba"
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Display artwork for this album"
msgctxt "AlbumPlay bias representation"
msgid "Any later track from the album"
-msgstr "Zobrazit obal pro toto album"
+msgstr "Jakákoliv následující skladba z alba"
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
-#, fuzzy
msgctxt "AlbumPlay bias representation"
msgid "Tracks from the same album"
msgstr "Skladby ze stejného alba"
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
msgid "Track directly follows previous track in album"
-msgstr ""
+msgstr "Přímo následující skladba z alba"
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
msgid "Track comes after previous track in album"
-msgstr ""
+msgstr "Skladba se nachází po předchozí skladbě v albu"
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
msgid "Track is in the same album as previous track"
-msgstr ""
+msgstr "Skladba je ve stejném albu jako předchozí skladba"
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
@@ -12176,6 +12187,7 @@
msgid ""
"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
msgstr ""
+"Zkreslení \"Část\" vyplňuje části seznamu skladeb z různých pod-zkreslení."
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
@@ -12188,11 +12200,9 @@
msgstr "Diskový oddíl"
#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Match tracks by meta tags"
msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
msgid "Match meta tag"
-msgstr "Najít skladby podle meta značek"
+msgstr "Najít podle meta značky"
#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
@@ -12200,6 +12210,8 @@
"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
"fulfill a specific condition."
msgstr ""
+"Zkreslení \"Najít podle meta značky\" přidává skladby,\n"
+"které splňují konkrétní podmínku."
#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
#, kde-format
@@ -12250,10 +12262,8 @@
msgstr "Rock a Pop"
#: dynamic/DynamicModel.cpp:937
-#, fuzzy
-#| msgid "Album page"
msgid "Album play"
-msgstr "Stránka alba"
+msgstr "Přehrávání alb"
#: dynamic/DynamicModel.cpp:946
msgctxt "Name of a dynamic playlist"
@@ -12271,6 +12281,8 @@
"The random bias adds random tracks from the\n"
"whole collection without any bias."
msgstr ""
+"Náhodné zkreslení přidává náhodné skladby z\n"
+"celé sbírky bez jakéhokoliv upřednostňování."
#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
msgctxt "Name of the \"And\" bias"
@@ -12283,6 +12295,8 @@
"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
"of the sub biases."
msgstr ""
+"Zkreslení \"A zároveň\" přidává skladby, které odpovídají všem\n"
+"pod-zkreslením."
#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
@@ -12295,12 +12309,13 @@
"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
"least one of the sub biases."
msgstr ""
+"Zkreslení \"Nebo\" přidává skladby, které odpovídají\n"
+"alespoň jednomu pod-zkreslení."
#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Upcoming Events Settings"
+#, kde-format
msgid "Replacement for bias %1"
-msgstr "Nastavení nadcházejících událostí"
+msgstr "Nahrazuje zkreslení %1"
#: k3bexporter.cpp:182
msgid "Unable to start K3b."
@@ -12342,7 +12357,7 @@
"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
"translation tool for this).
"
msgstr ""
-"Pište prosím v %1 (k tomu vám může přijít vhod nástroj "
+"Pište prosím v %1 (k tomu Vám může přijít vhod nástroj "
"pro online překládání).
"
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
@@ -12351,11 +12366,11 @@
"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
"comments"
msgid ""
-"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
+"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
msgstr ""
-"Pište prosím v %1 nebo %2 (k tomu vám může přijít vhod nástroj pro online překládání).
"
+"Pište prosím v %1 nebo %2 (k tomu Vám může přijít vhod nástroj pro online překládání).
"
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
msgctxt ""
@@ -12368,6 +12383,11 @@
"application, try to send the same amount of positive and negative comments."
"
"
msgstr ""
+"LikeBack je používán pouze pro statistické účely. Na položené otázky "
+"nedostanete odpověď. Pro podporu se ptejte ve fóru, nebo se připojte na IRC kanál #amarok na irc.freenode."
+"net. Aby byly vaše komentáře více užitečné pro vylepšení Amaroku, zkuste "
+"posílat podobný počet kladných i záporných komentářů.
"
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186
msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
@@ -12387,7 +12407,7 @@
"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
"%1.
%2 %3%4
"
msgstr ""
-"Vývojářům můžete poskytnout krátké vyjádření vašich názorů týkajících se "
+"
Vývojářům můžete poskytnout krátké vyjádření Vašich názorů týkajících se "
"%1.
%2 %3%4
"
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238
@@ -12403,6 +12423,9 @@
"an exotic one.\n"
"%1"
msgstr ""
+"Zkontrolujte prosím svou e-mailovou adresu, aby v ní nebyly chyby. Zdá se "
+"být trochu exotická.\n"
+"%1"
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
msgctxt "Dialog box text"
@@ -12460,7 +12483,7 @@
"or dislike and click on 'Send'."
msgstr ""
"Pokaždé, když zažijete něco skvělého či frustrujícího, klikněte prosím na "
-"příslušnou tvář pod lištou s názvem okna, krátce popište, co se vám líbí, či "
+"příslušnou tvář pod lištou s názvem okna, krátce popište, co se Vám líbí, či "
"nelíbí a klikněte na 'Poslat'."
#: likeback/LikeBack.cpp:316
@@ -12471,7 +12494,7 @@
"'Send'."
msgstr ""
"Pokaždé, když zažijete něco skvělého, klikněte prosím na usměvavou tvář pod "
-"lištou s názvem okna, krátce popište, co se vám líbí a klikněte na 'Poslat'."
+"lištou s názvem okna, krátce popište, co se Vám líbí a klikněte na 'Poslat'."
#: likeback/LikeBack.cpp:323
msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
@@ -12481,7 +12504,7 @@
"on 'Send'."
msgstr ""
"Pokaždé, když zažijete něco frustrujícího, klikněte prosím na zachmuřenou "
-"tvář pod lištou s názvem okna, krátce popište, co se vám nelíbí a klikněte "
+"tvář pod lištou s názvem okna, krátce popište, co se Vám nelíbí a klikněte "
"na 'Poslat'."
#: likeback/LikeBack.cpp:333
@@ -12555,7 +12578,7 @@
#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
msgid "Click here to choose best matches"
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte sem pro vybrání nejlepších shod"
#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
msgid "Artist page"
@@ -12791,8 +12814,7 @@
msgid "Composers"
msgstr "Skladatelé"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
msgid "Years"
msgstr "Roky"
@@ -12987,8 +13009,8 @@
msgid ""
"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
msgstr ""
-"Buď pevná (absolutní) hodnota, nebo hodnota relativní (např. 128px, nebo "
-"12%.)"
+"Buď pevná (absolutní) hodnota, nebo hodnota relativní (např. 128px, nebo 12"
+"%.)"
#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
msgid "Fit content"
@@ -13031,7 +13053,7 @@
"changes and setting this as active"
msgstr ""
"Momentální rozvržení vzhledu '%1' je pouze ke čtení. Vytvářím nové rozvržení "
-"vzhledu '%2' s vašimi změnami a nastavuji jej jako aktivní"
+"vzhledu '%2' s Vašimi změnami a nastavuji jej jako aktivní"
#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
#, kde-format
@@ -13229,6 +13251,8 @@
"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
msgstr ""
+"Dynamický režim povolen. Osvěžit | Vypnout"
#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
msgid "&Save Current Playlist"
@@ -13246,27 +13270,22 @@
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
msgid "Constraint Group"
-msgstr "Nastavení připojení"
+msgstr "Skupina kritérií"
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
msgid "Checkpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolní bod"
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Match a certain portion of the playlist to a value."
msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
-msgstr "Srovnat určitou část seznamu skladeb s hodnotou."
+msgstr ""
+"Zafixuje skladbu, album nebo umělce na určitou pozici v seznamu skladeb"
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "track from source"
-#| msgid "from %1"
+#, kde-format
msgid "Checkpoint: %1"
-msgstr "od %1"
+msgstr "Kontrolní bod: %1"
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
@@ -13301,7 +13320,7 @@
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
msgid ""
"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Zabránit duplicitě skladeb, alb nebo umělců v seznamu skladeb"
#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
msgid "Prevent duplicate tracks"
@@ -13316,18 +13335,14 @@
msgstr "Zabránit duplicitě alb"
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgid "My Tags"
msgid "Match Tags"
-msgstr "Mé značky"
+msgstr "Najít shodu značek"
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
msgstr ""
-"Počet skladeb, které mají být nahrány do seznamu skladeb za právě "
-"přehrávanou skladbu."
+"Způsobit aby všechny skladby v seznamu skladeb odpovídaly určité "
+"charakteristice"
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
#, kde-format
@@ -13337,7 +13352,7 @@
"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
"\"foo\""
msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
-msgstr ""
+msgstr "Najít shodu značky: %1 %2 %3 %4"
#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
msgid " not"
@@ -13556,10 +13571,8 @@
msgstr "Délka seznamu skladeb"
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
-#, fuzzy
-#| msgid "User generated and imported playlists"
msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
-msgstr "Uživatelem vytvořené a importované seznamy skladeb"
+msgstr "Nastaví preferovanou délku seznamu skladeb"
#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
#, kde-format
@@ -13635,21 +13648,17 @@
msgstr "Skupina \"odpovídá vše\""
#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown track"
msgctxt "name of a type of constraint group"
msgid "Unknown match group"
-msgstr "Neznámá skladba"
+msgstr "Neznámá skupina shody"
#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
msgid "New playlist preset"
msgstr "Nová předvolba seznamu skladeb"
#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Biased playlists"
msgid "Unnamed playlist preset"
-msgstr "Seznamy skladeb se zkreslením"
+msgstr "Nepojmenovaná předvolba seznamu skladeb"
#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
msgid "Generating a new playlist"
@@ -13661,10 +13670,14 @@
"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
"removing some constraints and then generating a new playlist."
msgstr ""
+"Generátor seznamu skladeb vytvořil seznam skladeb, který neodpovídá Vašem "
+"kritériím. Pokud s výsledkem nejste spokojeni, pokuste se zmírnit nebo "
+"odebrat některé kritéria a pak vygenerujte nový seznam skladeb."
#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
msgstr ""
+"Generátoru seznamu skladeb se nepodařilo nahrát žádné skladby ze sbírky."
#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
msgid ""
@@ -13672,6 +13685,9 @@
"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
"constraints to find more tracks."
msgstr ""
+"Nebyly nalezeny žádné skladby, které by se shodovaly ve všech kritériích. "
+"Generátor seznamu skladeb najde skladby, které mají nejlepší shodu. Můžete "
+"zmírnit kritéria, aby se našlo více skladeb."
#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97
msgid "Playlist Files on Disk"
@@ -13752,15 +13768,15 @@
#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
-msgstr "Amarok jako rozhraní pro spojení s vaším serverem Ampache"
+msgstr "Amarok jako rozhraní pro spojení s Vaším serverem Ampache"
#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
msgid ""
"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
msgstr ""
-"Použijte Amarok jako jednolité rozhraní pro spojení s vaším Ampache serverem."
-"To vám umožní procházet a přehrát veškerý obsah Ampache z Amaroku."
+"Použijte Amarok jako jednolité rozhraní pro spojení s Vaším Ampache serverem."
+"To Vám umožní procházet a přehrát veškerý obsah Ampache z Amaroku."
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
@@ -13819,7 +13835,7 @@
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
-msgstr ""
+msgstr "Archiv volně dostupné hudby pod licencemi Creative Commons"
#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
msgid ""
@@ -13846,8 +13862,7 @@
msgid "Updating the local Jamendo database."
msgstr "Aktualizuje se místní databáze Jamendo."
-#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:284
+#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284
msgid "Last.fm: Love"
msgstr "Last.fm: Oblíbené"
@@ -13862,16 +13877,18 @@
"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
"similar tracks."
msgstr ""
+"Zkreslení Podobní podle Last.fm vyhledá skladby na Last.fm a přidá pouze ty "
+"podobné."
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
msgctxt "Last.fm bias representation"
msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
-msgstr ""
+msgstr "Podobné předchozí skladbě (dle Last.fm)"
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
msgctxt "Last.fm bias representation"
msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
-msgstr ""
+msgstr "Podobné předchozímu umělci (dle Last.fm)"
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
@@ -13896,12 +13913,14 @@
"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last."
"fm."
msgstr ""
+"Zkreslení Nejlepší umělci Last.fm tohoto týdne přidá skladby z týdenní "
+"hitparády Last.fm."
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
#, kde-format
msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Skladby z Last.fm hitparády od %1 do %2"
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
@@ -13981,10 +14000,9 @@
msgstr "Osobní rádio %1"
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "%1's Loved Radio"
+#, kde-format
msgid "%1's Mix Radio"
-msgstr "Zbožňované rádio %1"
+msgstr "Rádio mix uživatele %1"
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
#, kde-format
@@ -14097,11 +14115,11 @@
msgstr ""
"Last.fm je oblíbená internetová služba, která poskytuje osobní doporučení "
"týkající se rádiových stanic a hudby. Osobní doporučení ohledně poslechu "
-"stanic je děláno přesně podle vašich zvyků a poskytuje vám rady při hledání "
+"stanic je děláno přesně podle Vašich zvyků a poskytuje Vám rady při hledání "
"nové hudby. Je taktéž možné pouštět si stanice hrající hudbu, která se "
"podobá určitému umělci a stejně tak poslouchat rádiové proudy od lidí, jež "
-"jste si přidal jako přátele, nebo aby Last.fm zvážilo vaše hudební \"sousedy"
-"\""
+"jste si přidal jako přátele, nebo aby Last.fm zvážilo Vaše hudební "
+"\"sousedy\""
#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
msgid "Ctrl+L"
@@ -14183,7 +14201,7 @@
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
msgid "My Mix Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Rádio Můj mix"
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
msgid "My Neighborhood"
@@ -14214,7 +14232,7 @@
"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
"credentials in plaintext?"
msgstr ""
-"Nenalezen spuštěný KWallet. Chcete, aby Amarok uložil vaše poslední "
+"Nenalezen spuštěný KWallet. Chcete, aby Amarok uložil Vaše poslední "
"přihlašovací údaje Last.fm jako obyčejný text?"
#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
@@ -14369,12 +14387,12 @@
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
-msgstr "Načítá se vaše oblíbená stránka Magnatune.com..."
+msgstr "Načítá se Vaše oblíbená stránka Magnatune.com..."
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
-msgstr "Z Magnatune.com se načítá vaše osobní stránka s doporučeními..."
+msgstr "Z Magnatune.com se načítá Vaše osobní stránka s doporučeními..."
#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39
msgid "Preview Tracks"
@@ -14390,7 +14408,7 @@
"Skladby, které se chystáte kopírovat, jsou ukázkami proudů Magnatune.com. "
"Jestli chcete lepší kvalitu a proudy zdarma, uvažujte o zakoupení stažené "
"kopie. Pamatujte na to, že když nakupujete na Magnatune, dostane umělec "
-"polovinu z vámi zaplacené částky. A pokud nákup provedete v Amaroku, "
+"polovinu z Vámi zaplacené částky. A pokud nákup provedete v Amaroku, "
"podpoříte jej deseti procenty."
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
@@ -14409,7 +14427,7 @@
"Magnatune.com je odlišný druh nahrávací společnosti, jejímž heslem je "
"\"Nejsme zlí!\" 50 % každého prodeje jde přímo k umělci a jestliže si album "
"zakoupíte přes Amarok, dostane z toho projekt Amarok 10 % odměnu. Magnatune."
-"com rovněž nabízí členství nazvané \"vše co dokážete sníst\", které vám "
+"com rovněž nabízí členství nazvané \"vše co dokážete sníst\", které Vám "
"umožňuje stáhnout tolik hudby, kolik byste rádi."
#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
@@ -14506,7 +14524,8 @@
"amarok@kde.org"
msgstr ""
"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / kanály: #amarok #amarok.de #amarok.es
#amarok.fr\n"
+"server: irc.freenode.net / kanály: #amarok #amarok.de #amarok.es
#amarok."
+"fr\n"
"\n"
"Zpětná vazba:\n"
"amarok@kde.org"
@@ -14645,14 +14664,12 @@
msgstr "Načítají se informace..."
#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Podcast Directory"
msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
-msgstr "Adresář s podcasty"
+msgstr "gpodder.net: Služba adresáře podcastů"
#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
-msgstr ""
+msgstr "gpodder.net je online adresář podcastů a synchronizační služba"
#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
msgid "Gpodder Podcasts"
@@ -14660,11 +14677,11 @@
#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
-msgstr ""
+msgstr "Zkouší se synchronizovat statusy s gpodder.net"
#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
-msgstr ""
+msgstr "Zkouší se synchronizovat s gpodder.net"
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
@@ -14675,6 +14692,8 @@
"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
"report a bug"
msgstr ""
+"Chyba při zpracování odpovědi, zkontrolujte, zda gpodder.net běží a nahlaste "
+"chybu"
#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
msgid "gpodder.net credentials"
@@ -14741,11 +14760,8 @@
msgstr "Načíst podrobnosti..."
#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
-#, fuzzy
-#| msgctxt "track from source"
-#| msgid "from %1"
msgid "Direct Checkout"
-msgstr "od %1"
+msgstr "Přímý nákup"
#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
msgid "Search for Album..."
@@ -14755,36 +14771,40 @@
#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
#, kde-format
msgid "Shopping cart value: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota nákupního košíku: %1"
#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
-msgstr ""
+msgstr "Ukázka převzata z Amazon MP3 Store"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Přistupujte k Amazon MP3 Store přímo z Amaroku"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105
msgid ""
"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
msgstr ""
+"Tento zásuvný modul umožňuje prohledávání a nakupování skladeb a alb z "
+"Amazon MP3 Store. Amarok získá podíl ze zisků vytvořených pomocí této služby."
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
#, kde-format
msgid "%1 has been added to your shopping cart."
-msgstr ""
+msgstr "%1 bylo přidáno do Vašeho nákupního košíku."
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte jazyk Amazonu - Amarok"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307
msgid ""
"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
"settings to make the store work."
msgstr ""
+"MP3 Music Store
Aby obchod fungoval, vyberte prosím platnou "
+"zemi v nastavení."
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
@@ -14792,7 +14812,7 @@
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
msgid "Select results page to show"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte, kterou stránku výsledků zobrazit"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
@@ -14801,7 +14821,7 @@
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
msgid "Add selected item to your shopping cart"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat označenou položku do Vašeho nákupního košíku"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
msgctxt "View your shopping cart contents"
@@ -14810,27 +14830,24 @@
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
msgid "View your shopping cart contents"
-msgstr ""
+msgstr "Ukázat obsah nákupního košíku"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
-#, fuzzy
-#| msgctxt "track from source"
-#| msgid "from %1"
msgctxt "Checkout your shopping cart"
msgid "Checkout"
-msgstr "od %1"
+msgstr "Koupit"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
msgid "Checkout your shopping cart"
-msgstr ""
+msgstr "Koupit obsah nákupního košíku"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: dotazování databáze MP3 Music Store selhalo. :-("
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
-msgstr ""
+msgstr "Chyba: přijata neplatná odpověď. :-("
#: services/ServiceBase.cpp:311
msgid "This service does not accept any messages"
@@ -14891,6 +14908,10 @@
"your files readable by a portable music player or a particular software "
"program."
msgstr ""
+"Můžete zvolit, že se hudební soubory převedou do jiného formátu pomocí "
+"nějakého kodeku během kopírování. Toto může být vhodné pro ušetření místa na "
+"přenosném přehrávači nebo pro to, aby daný přehrávač nebo program byl "
+"schopný soubory přehrát."
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65
msgid "&Copy"
@@ -14898,7 +14919,7 @@
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66
msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
-msgstr ""
+msgstr "Pouze kopírovat skladby bez jakéhokoliv převádění."
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70
msgid ""
@@ -14908,6 +14929,11 @@
"program. Only successfully transcoded files will be removed from their "
"original location."
msgstr ""
+"Můžete zvolit, že se hudební soubory převedou do jiného formátu pomocí "
+"nějakého kodeku během přesouvání. Toto může být vhodné pro ušetření místa na "
+"přenosném přehrávači nebo pro to, aby daný přehrávač nebo program byl "
+"schopný soubory přehrát. Pouze úspěšně převedené skladby budou smazány z "
+"jejich původního umístění."
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
msgid "&Move"
@@ -14915,24 +14941,23 @@
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
msgid "Just move the tracks without transcoding them."
-msgstr ""
+msgstr "Pouze přesunout skladby bez jakéhokoliv převádění."
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
-#, fuzzy
-#| msgid "No description available in your language"
msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
msgid "Not currently available on your system."
-msgstr "Popis nedostupný pro váš jazyk"
+msgstr "V současnosti nedostupný na Vašem systému."
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
-msgstr ""
+msgstr "Cílová sbírka naznačuje, že tento formát by nešel přehrát."
#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
msgid ""
"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
"pick an encoder from the list."
msgstr ""
+"Pro nastavení parametrů převodu skladeb prosím vyberte kodek ze seznamu."
#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
msgid " (recommended)"
@@ -15351,7 +15376,7 @@
"Drag to reposition"
msgstr ""
"OSD náhled\n"
-"přetáhněte jej na vámi požadovanou pozici"
+"přetáhněte jej na Vámi požadovanou pozici"
#: widgets/Osd.cpp:741
msgid "Stopped"
@@ -15388,12 +15413,12 @@
#: PluginManager.cpp:259
msgid ""
"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
-"is installed under the wrong prefix, please fix your installation using:
"
-"$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make uninstall\"
$ cmake -"
-"DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"
$ "
-"kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More information can be found "
-"in the README file. For further assistance join us at #amarok on irc."
-"freenode.net."
+"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
+"using:$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
+"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
+"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
+"information can be found in the README file. For further assistance join us "
+"at #amarok on irc.freenode.net."
msgstr ""
"Amarok nemohl najít žádné moduly sbírky. Počkejte prosím několik minut a "
"potom Amarok znovu spusťte.
Pokud to nepomůže, je pravděpodobné, že "
@@ -15617,7 +15642,7 @@
#: MainWindow.cpp:925
msgid "Network Request Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč síťových dotazů"
#: MainWindow.cpp:943
msgid "&About Amarok"
@@ -15654,6 +15679,10 @@
"\n"
"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
msgstr ""
+"Zvolili jste skrýt hlavní lištu.\n"
+"\n"
+"Mějte na vědomí, že můžete vždy použít zkratku \"%1\" pro opětovné zobrazení "
+"lišty."
#: MainWindow.cpp:1122
msgid "Hide Menu"
@@ -15675,6 +15704,8 @@
"Script error reported by: %1\n"
"%2"
msgstr ""
+"Chyba nahlášená skriptem %1\n"
+"%2"
#: TrayIcon.cpp:145
#, kde-format
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/da/amarok.po amarok-2.6.0/po/da/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/da/amarok.po 2012-07-31 10:11:40.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/da/amarok.po 2012-08-11 09:10:21.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-02 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander \n"
"Language-Team: Danish \n"
@@ -6478,11 +6478,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Kan ikke fortolke avatar-billeddata."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Forforstærkning"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6490,7 +6490,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6498,41 +6498,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "For mange fejl fundet i spillelisten. Afspilning stoppet."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 af %2 fra %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 af %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 fra %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Ukendt spor"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "fra %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Intet spor afspilles"
@@ -9155,7 +9155,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Kunne ikke slette punkt"
@@ -9163,7 +9163,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Sletning mislykkedes"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Kunne ikke gemme spilleliste"
@@ -9397,7 +9397,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Stream (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/de/amarok.po amarok-2.6.0/po/de/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/de/amarok.po 2012-07-31 10:11:43.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/de/amarok.po 2012-08-11 09:10:25.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -6655,11 +6655,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Avatar-Bilddaten können nicht eingelesen werden."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Vorverstärkung"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6667,7 +6667,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6675,41 +6675,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "Zu viele Fehler in der Wiedergabeliste. Wiedergabe wurde angehalten."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 von %2 auf %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 von %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 auf %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Unbekanntes Stück"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "von %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Keine Wiedergabe"
@@ -9357,7 +9357,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Element lässt sich nicht löschen"
@@ -9365,7 +9365,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Wiedergabeliste lässt sich nicht speichern."
@@ -9601,7 +9601,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Stream (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/el/amarok.po amarok-2.6.0/po/el/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/el/amarok.po 2012-07-31 10:11:47.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/el/amarok.po 2012-08-11 09:10:28.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Stelios \n"
"Language-Team: Greek \n"
@@ -6607,11 +6607,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης των δεδομένων της εικόνας."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Προενίσχυση"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6619,7 +6619,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6627,42 +6627,42 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr ""
"Εμφάνιση πολλών σφαλμάτων στη λίστα αναπαραγωγής. Η αναπαραγωγή σταμάτησε."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 από %2 στο %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 από %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 στο %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Άγνωστο κομμάτι"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "από %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Δεν εκτελείται κομμάτι"
@@ -9332,7 +9332,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής αντικειμένου"
@@ -9340,7 +9340,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης λίστας αναπαραγωγής."
@@ -9582,7 +9582,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Ροή (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/en_GB/amarok.po amarok-2.6.0/po/en_GB/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/en_GB/amarok.po 2012-07-31 10:11:50.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/en_GB/amarok.po 2012-08-11 09:10:32.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-05 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles \n"
"Language-Team: British English \n"
@@ -6688,57 +6688,57 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Unable to parse avatar image data."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 by %2 on %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 by %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 on %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Unknown track"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "from %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "No track playing"
@@ -9494,7 +9494,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Could not delete item"
@@ -9502,7 +9502,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Delete failed"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Could not save playlist."
@@ -9776,7 +9776,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Stream (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/es/amarok.po amarok-2.6.0/po/es/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/es/amarok.po 2012-07-31 10:11:57.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/es/amarok.po 2012-08-11 09:10:38.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-09 22:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Javier Viñal \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"Language: es\n"
@@ -356,7 +356,8 @@
#: rc.cpp:140
msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
msgstr ""
-"Si organizar archivos ignorará el artículo Los en el nombre de los artistas."
+"Si organizar archivos ignorará el artículo «Los» en el nombre de los "
+"artistas."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -4155,7 +4156,7 @@
"Especificar una dirección de correo ayudará a los desarrolladores a "
"pedirle más información sobre su informe o contarle cuando se implementará "
"su característica.
\n"
-"Su dirección de correo no se usará par nada más que este informe."
+"Su dirección de correo no se usará para nada más que este informe."
"html>"
#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
@@ -4705,7 +4706,7 @@
"Un editor para restricciones de emparejamiento de etiquetas. El usuario "
"puede especificar una característica de una pista y el APG llenará la lista "
"de reproducción con pistas que coincidan con las características. Esto "
-"funciona parecido al los atributos de coincidencia de las listas de "
+"funciona parecido a los atributos de coincidencia de las listas de "
"reproducción inteligentes de Amarok 1.4."
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
@@ -5794,7 +5795,7 @@
#: main.cpp:71
msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
-msgstr "Mark «It»s good, but it«s not irssi» Kretschmann"
+msgstr "Mark «It's good, but it's not irssi» Kretschmann"
#: main.cpp:72
msgid "Project founder (markey)"
@@ -6589,11 +6590,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "No es posible analizar los datos de la imagen del avatar."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificación"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6601,7 +6602,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6609,43 +6610,43 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr ""
"Se encontraron demasiados errores en la lista de reproducción. Reproducción "
"parada."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 de %2 en %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 de %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 en %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Pista desconocida"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "de %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Ninguna pista en reproducción"
@@ -8564,7 +8565,7 @@
#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
#, kde-format
msgid "Plugin %1 is not installed."
-msgstr "Complemento %1 no esta instalado."
+msgstr "Complemento %1 no está instalado."
#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
#, kde-format
@@ -9020,7 +9021,7 @@
"dynamically load external library libhashab.so to do it."
msgstr ""
"La familia %1 probablemente usa hash-AB para generar la suma de verificación "
-"correcta de la base de datos. libgpod (como en la versión 0.8.2) no sabe "
+"correcta de la base de datos. Libgpod (como en la versión 0.8.2) no sabe "
"como calcularla, pero intenta cargar dinámicamente la biblioteca externa "
"libhashab para hacerlo."
@@ -9290,7 +9291,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "No se ha podido borrar el elemento"
@@ -9298,7 +9299,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Fallo al borrar"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "No se pudo guardar la lista de reproducción."
@@ -9529,7 +9530,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Flujo (%1)"
@@ -11004,7 +11005,7 @@
msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
-msgstr[0] "¿Está seguro que quiere eliminar esta carátula de la colección?"
+msgstr[0] "¿Está seguro de que quiere eliminar esta carátula de la colección?"
msgstr[1] "¿Está seguro que quiere borrar estas %1 carátulas de la colección?"
#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/et/amarok.po amarok-2.6.0/po/et/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/et/amarok.po 2012-07-31 10:12:00.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/et/amarok.po 2012-08-11 09:10:41.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 16:15+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane \n"
"Language-Team: Estonian \n"
@@ -6491,11 +6491,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Avatari pildiandmete parsimine nurjus."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Eelmoonutus"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6503,7 +6503,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6511,41 +6511,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "Esitusnimekirjas esines liiga palju vigu. Esitamine peatati."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 esitajalt %2 (album %3)"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 esitajalt %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 albumilt %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Tundmatu pala"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr " allikast %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Ühtki pala ei esitata"
@@ -9168,7 +9168,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Elemendi kustutamine nurjus"
@@ -9176,7 +9176,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Kustutamine nurjus"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Esitusnimekirja salvestamine nurjus."
@@ -9408,7 +9408,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Voog (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/eu/amarok.po amarok-2.6.0/po/eu/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/eu/amarok.po 2012-07-31 10:12:03.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/eu/amarok.po 2012-08-11 09:10:44.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n"
"Language-Team: Basque \n"
@@ -6608,11 +6608,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Ezin da avatar-raren irudiaren datuak analizatu."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Aurreanplifikazioa"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6620,7 +6620,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6628,41 +6628,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "Errore gehiegi aurkitu dira zerrendan. Erreprodukzioa gelditu da."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1, %2: %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1, %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1, %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Pista ezezaguna"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "%1(r)etik"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Ez da pistarik erreproduzitzen ari"
@@ -9327,7 +9327,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Ezin izan da elementua ezabatu"
@@ -9335,7 +9335,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Huts egin du ezabatzean"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Ezin izan da zerrenda gorde."
@@ -9598,7 +9598,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "(%1) korrontea"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/fi/amarok.po amarok-2.6.0/po/fi/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/fi/amarok.po 2012-07-31 10:12:09.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/fi/amarok.po 2012-08-11 09:10:50.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-25 22:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 22:43+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"Language: fi\n"
@@ -1809,10 +1809,9 @@
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
#: rc.cpp:795
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "0%"
+#, no-c-format
msgid "%"
-msgstr "0 %"
+msgstr " %"
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
@@ -2002,10 +2001,8 @@
#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
#: rc.cpp:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Statistics"
msgid "Importing Music"
-msgstr "Tuo tilastot"
+msgstr "Musiikin tuonti"
#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
@@ -2020,10 +2017,8 @@
#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
#: rc.cpp:907
-#, fuzzy
-#| msgid "Random Tracks"
msgid "Transcode tracks:"
-msgstr "Satunnaiset kappaleet"
+msgstr "Muunna kappaleet:"
#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
@@ -2052,10 +2047,8 @@
#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
#: rc.cpp:922
-#, fuzzy
-#| msgid "Font: "
msgid "Fonts"
-msgstr "Kirjasin: "
+msgstr "Kirjasimet"
#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
@@ -4173,7 +4166,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
#: rc.cpp:1948
msgid "An improper behavior of the application"
-msgstr "Sovelluksen virheellistä käyttäytymistä"
+msgstr "Sovelluksen virheellistä toimintaa"
#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
@@ -6484,11 +6477,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Käyttäjän avataria ei voitu lukea."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Esivahvistus"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6496,7 +6489,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6504,42 +6497,42 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "Soittolistassa on liian monta virhettä. Soitto keskeytetty."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "artistin %2 kappale %1 albumilta %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "artistin %2 kappale %1"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 albumilla %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "tuntematon kappale"
# Kapiteeliongelma, statusque ja tag-dialog
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Amarok ei nyt soita mitään"
@@ -9203,7 +9196,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Kohteen poistaminen ei onnistunut"
@@ -9211,7 +9204,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Poisto epäonnistui"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Soittolistaa ei voitu tallentaa."
@@ -9472,7 +9465,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Virtaustoisto (%1)"
@@ -13100,10 +13093,8 @@
msgstr[1] "%1 kappaletta"
#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
-#, fuzzy
-#| msgid "tracks"
msgid "No tracks"
-msgstr "kappaleeseen"
+msgstr "Ei kappaleita"
#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60
#: MainWindow.cpp:1037
@@ -13614,11 +13605,6 @@
msgstr ""
#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are no tracks that match all constraints. The playlist generator "
-#| "will find the tracks that match best, but you may want to consider "
-#| "loosening the constraints to find more tracks."
msgid ""
"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
@@ -14863,10 +14849,8 @@
msgstr "Löydä uudelleen musiikkisi"
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Random Tracks"
msgid "Transcode Tracks"
-msgstr "Satunnaiset kappaleet"
+msgstr "Muunna kappaleet"
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49
#, fuzzy
@@ -14942,15 +14926,12 @@
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
msgid "Ask before each transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Kysy ennen joka siirtoa"
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgctxt "The amount of time since last played"
-#| msgid "Never"
msgid "Never"
-msgstr "ei koskaan"
+msgstr "Ei koskaan"
#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
msgid "Click for more analyzers"
@@ -14973,15 +14954,10 @@
msgstr "Kirjanmerkki"
#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Playback"
msgid "Play"
-msgstr "Toisto"
+msgstr "Toista"
-# perkele näitä
#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Paused"
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
@@ -15290,8 +15266,6 @@
msgstr "MiB"
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946
-#, fuzzy
-#| msgid "is before"
msgctxt "The date lies before the given fixed date"
msgid "before"
msgstr "on ennen"
@@ -15304,39 +15278,29 @@
msgstr "–"
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950
-#, fuzzy
-#| msgid "is after"
msgctxt "The date is after the given fixed date"
msgid "after"
msgstr "on jälkeen"
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952
-#, fuzzy
-#| msgid "Between"
msgctxt "The date is between the given fixed dates"
msgid "between"
-msgstr "välillä"
+msgstr "on välillä"
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954
-#, fuzzy
-#| msgid "Smaller Than"
msgctxt "The date lies before the given time interval"
msgid "older than"
-msgstr "pienempi kuin"
+msgstr "on vanhempi kuin"
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
-#, fuzzy
-#| msgid "fewer than"
msgctxt "The date lies after the given time interval"
msgid "newer than"
-msgstr "on vähemmän kuin"
+msgstr "on uudempi kuin"
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
-#, fuzzy
-#| msgid "Between"
msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
msgid "between"
-msgstr "välillä"
+msgstr "on välillä"
#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
@@ -15395,16 +15359,14 @@
msgstr "%1"
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Track:"
+#, kde-format
msgid "Track: %1"
-msgstr "Kappale:"
+msgstr "Kappale: %1"
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Album \"%1\""
+#, kde-format
msgid "Album: %1"
-msgstr "Albumi ”%1”"
+msgstr "Albumi: %1"
#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94
#, kde-format
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/ga/amarok.po amarok-2.6.0/po/ga/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/ga/amarok.po 2012-07-31 10:12:16.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/ga/amarok.po 2012-08-11 09:10:58.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: extragear-multimedia/amarok.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:39-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell \n"
"Language-Team: Irish \n"
@@ -619,7 +619,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
#: rc.cpp:257
msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
-msgstr ""
+msgstr "Mód an chothromóra - 0 = as, 1...n = réamhshocruithe"
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
@@ -715,7 +715,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#: rc.cpp:302
msgid "Use On-Screen Display"
-msgstr "Úsáid Taispeáint ar Scáileán (TarS)"
+msgstr "Úsáid Taispeáint ar Scáileán (T-ar-S)"
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
@@ -739,7 +739,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#: rc.cpp:314
msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
-msgstr "Taispeáin an t-eolas céánna sa TarS mar atá sa cholúin seinmliosta."
+msgstr "Taispeáin an t-eolas céánna sa T-ar-S mar atá sa cholúin seinmliosta."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
@@ -748,20 +748,20 @@
"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
"as the columns in the playlist."
msgstr ""
-"Leis seo, taispeánfaidh an TarS an t-eolas céánna, san ord céanna, mar atá "
+"Leis seo, taispeánfaidh an T-ar-S an t-eolas céánna, san ord céanna, mar atá "
"sna colúin sa seinmliosta."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#: rc.cpp:320
msgid "The OSD text to show"
-msgstr "Téacs TarS le taispeáint"
+msgstr "Téacs T-ar-S le taispeáint"
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#: rc.cpp:323
msgid "Customize the OSD display text."
-msgstr "Saincheap an téacs TarS."
+msgstr "Saincheap an téacs T-ar-S."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
@@ -773,25 +773,25 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#: rc.cpp:329
msgid "Make the background of the OSD translucent."
-msgstr "Déan cúlra an TarS tréshoilseach."
+msgstr "Déan cúlra an T-ar-S tréshoilseach."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#: rc.cpp:332
msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
-msgstr "An úsáidfear dathanna saincheaptha sa TarS?"
+msgstr "An úsáidfear dathanna saincheaptha sa T-ar-S?"
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#: rc.cpp:335
msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
-msgstr "Leis seo, úsáidfear dathanna saincheaptha sa TarS."
+msgstr "Leis seo, úsáidfear dathanna saincheaptha sa T-ar-S."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#: rc.cpp:338
msgid "Font color for OSD"
-msgstr "Dath an Chló sa TarS"
+msgstr "Dath an Chló sa T-ar-S"
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
@@ -800,14 +800,14 @@
"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
"list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
-"Dath an téacs sa TarS. Sonraigh an dath mar RGB, .i. trí shlánuimhir idir 0 "
-"agus 255 le camóga eatarthu."
+"Dath an téacs sa T-ar-S. Sonraigh an dath mar RGB, .i. trí shlánuimhir idir "
+"0 agus 255 le camóga eatarthu."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#: rc.cpp:344
msgid "Font scaling for OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Scálú cló le haghaidh na T-ar-S"
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
@@ -852,7 +852,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#: rc.cpp:362
msgid "OSD screen"
-msgstr "Scáileán OSD"
+msgstr "Scáileán T-ar-S"
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
@@ -861,8 +861,8 @@
"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
"setting should be 0."
msgstr ""
-"An scáileán ar a dtaispeánfar an TarS. Mura bhfuil ach scáileán amháin agat, "
-"ba chóir é seo a shocrú go 0."
+"An scáileán ar a dtaispeánfar an T-ar-S. Mura bhfuil ach scáileán amháin "
+"agat, ba chóir é seo a shocrú go 0."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
@@ -874,13 +874,13 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
#: rc.cpp:371
msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
-msgstr "Leis seo, taispeánfar clúdach an albaim sa TarS."
+msgstr "Leis seo, taispeánfar clúdach an albaim sa T-ar-S."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
#: rc.cpp:374
msgid "Align OSD to"
-msgstr "Ailínigh an TarS le"
+msgstr "Ailínigh an T-ar-S le"
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
@@ -896,7 +896,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
#: rc.cpp:380 rc.cpp:801
msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
-msgstr ""
+msgstr "Ná taispeáin nuair a bhíonn feidhmchlár lánscáileáin ar siúl"
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
@@ -907,6 +907,8 @@
"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
"running in fullscreen mode."
msgstr ""
+"Ná húsáid Taispeáint-ar-Scáileán má tá feidhmchlár eile i bhfócas agus ar "
+"siúl sa mhód lánscáileáin."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
@@ -1085,7 +1087,7 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
#: rc.cpp:464
msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
-msgstr ""
+msgstr "Úsáid sonraí faoin chumadóir in Last.fm mar ealaíontóir"
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
@@ -1535,7 +1537,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
#: rc.cpp:670
msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Brabhsáil, suiteáil, agus díshuiteáil scripteanna"
#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
@@ -1653,8 +1655,8 @@
"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
"when a new track is played."
msgstr ""
-"Cuir tic anseo chun Taispeáint-ar-Scáileán (TarS) a chumasú. Taispeánann "
-"TarS faisnéis faoi amhrán nuair atá sé seinnte."
+"Cuir tic anseo chun Taispeáint-ar-Scáileán (T-ar-S) a chumasú. Taispeánann T-"
+"ar-S faisnéis faoi amhrán nuair atá sé seinnte."
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
@@ -1696,7 +1698,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
#: rc.cpp:758 rc.cpp:761
msgid "The screen that should display the OSD."
-msgstr "An scáileán a dtaispeánfar an TarS air."
+msgstr "An scáileán a dtaispeánfar an T-ar-S air."
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
@@ -1704,7 +1706,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
#: rc.cpp:764 rc.cpp:767
msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
-msgstr "Cuir tic anseo chun dathanna saincheaptha a úsáid ar an TarS."
+msgstr "Cuir tic anseo chun dathanna saincheaptha a úsáid ar an T-ar-S."
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
@@ -1718,7 +1720,7 @@
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
#: rc.cpp:773 rc.cpp:782
msgid "The color of the OSD text."
-msgstr "Dath an téacs ar an TarS."
+msgstr "Dath an téacs ar an T-ar-S."
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
@@ -1730,7 +1732,7 @@
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
#: rc.cpp:779
msgid "Click to select the color of the OSD text."
-msgstr "Cliceáil chun dath an téacs ar an TarS a roghnú."
+msgstr "Cliceáil chun dath an téacs ar an T-ar-S a roghnú."
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
@@ -1748,7 +1750,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:791
msgid "Font scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Scála an chló:"
#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
@@ -1810,6 +1812,7 @@
#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
msgstr ""
+"Cuir tic anseo chun ealaín chlúdaigh a fháil go huathoibríoch ón Idirlíon."
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
@@ -1894,7 +1897,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
#: rc.cpp:880
msgid "Default (System colours)"
-msgstr ""
+msgstr "Réamhshocrú (dathanna an chórais)"
#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
@@ -1935,10 +1938,8 @@
#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
#: rc.cpp:901
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Statistics"
msgid "Importing Music"
-msgstr "Iompórtáil Staitisticí"
+msgstr "Ceol á Iompórtáil"
#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
@@ -1953,10 +1954,8 @@
#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
#: rc.cpp:907
-#, fuzzy
-#| msgid "Transcode Tracks"
msgid "Transcode tracks:"
-msgstr "Amhráin Traschódaithe"
+msgstr "Traschódaigh amhráin:"
#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
@@ -2343,7 +2342,7 @@
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
#: rc.cpp:1091
msgid "Search Venue"
-msgstr ""
+msgstr "Lorg Ionad"
#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
@@ -2441,13 +2440,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
#: rc.cpp:1148
msgid "Analyzer Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód an Anailíseora"
#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
#: rc.cpp:1151
msgid "Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barraí"
#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
@@ -2465,14 +2464,14 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
#: rc.cpp:1160
msgid "3D Frequency Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Tonnta Minicíochta 3T"
#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
#: rc.cpp:1164
#, no-c-format
msgid "Amount of Data (in %)"
-msgstr ""
+msgstr "Méid Sonraí (%)"
#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -2490,7 +2489,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:1173
msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
-msgstr ""
+msgstr "Taispeáin Tonn (Mód Barraí Amháin)"
#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
@@ -2502,7 +2501,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:1179
msgid "Cut out lower frequencies"
-msgstr ""
+msgstr "Gearr minicíochtaí ísle amach"
#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
@@ -2555,10 +2554,8 @@
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
#: rc.cpp:1206
-#, fuzzy
-#| msgid "ALSA Device Configuration"
msgid "iPod device configuration"
-msgstr "Cumraíocht Ghléis ALSA"
+msgstr "Cumraíocht ghléis iPod"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
@@ -2577,39 +2574,30 @@
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:1212
-#, fuzzy
-#| msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
-#| msgid "File name"
msgid "iPod name:"
-msgstr "Ainm an chomhaid"
+msgstr "Ainm an iPod:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
-#, fuzzy
-#| msgid "&Transcode"
msgid "Transcode:"
-msgstr "&Traschódú"
+msgstr "Traschódaigh:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
-#, fuzzy
-#| msgid "&Mode"
msgid "Model:"
-msgstr "&Mód"
+msgstr "Déanamh:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
#: rc.cpp:1221
-#, fuzzy
-#| msgid "Initialize iPod"
msgid "&Initialize iPod"
-msgstr "Túsaigh iPod"
+msgstr "&Túsaigh an iPod"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
@@ -2620,48 +2608,38 @@
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
#: rc.cpp:1230
-#, fuzzy
-#| msgid "General Options"
msgid "Generation:"
-msgstr "Roghanna Ginearálta"
+msgstr "Glúin:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
#: rc.cpp:1233
-#, fuzzy
-#| msgid "Video Clip"
msgid "Video:"
-msgstr "Gearrthóg Fhíse"
+msgstr "Fís:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
#: rc.cpp:1236
-#, fuzzy
-#| msgid "Album artist:"
msgid "Album artwork:"
-msgstr "Ealaíontóir an albaim:"
+msgstr "Ealaín an albaim:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
#: rc.cpp:1239
msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Fabhtcheartú"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
#: rc.cpp:1242
-#, fuzzy
-#| msgid "Input file"
msgid "SysInfo file:"
-msgstr "Inchomhad"
+msgstr "Comhad SysInfo:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
#: rc.cpp:1245
-#, fuzzy
-#| msgid "&Show Extended Info"
msgid "SysInfoExtended file:"
-msgstr "Tai&speáin Eolas Breisithe"
+msgstr "Comhad SysInfoExtended:"
#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
@@ -2899,6 +2877,8 @@
"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
"%number%,%album%"
msgstr ""
+"Réimsí atá ar fáil : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
+"%number%,%album%"
#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
@@ -3418,7 +3398,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
#: rc.cpp:1674
msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
-msgstr ""
+msgstr "Faigh Clibeanna ó MusicBrain&z"
#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
@@ -5166,7 +5146,7 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
#: rc.cpp:2596
msgid "gpodder.net Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Próifíl gpodder.net"
#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
@@ -5206,13 +5186,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
#: rc.cpp:2618
msgid "Shopping cart value: "
-msgstr ""
+msgstr "Luach do thralaí: "
#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
#: rc.cpp:2621
msgid "Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Seiceáil Amach"
#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
@@ -5247,7 +5227,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
#: rc.cpp:2639
msgid "Austria, Germany, Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "An Ostair, An Ghearmáin, An Eilvéis"
#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
@@ -5265,7 +5245,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
#: rc.cpp:2648
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Na Stáit Aontaithe"
#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
@@ -5276,16 +5256,14 @@
#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:2654
-#, fuzzy
-#| msgid "&Transcode"
msgid "Transcode"
-msgstr "&Traschódú"
+msgstr "Traschódaigh"
#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
#: rc.cpp:2657
msgid "Remember this choice for the next time"
-msgstr ""
+msgstr "Meabhraigh an rogha seo"
#. i18n: tag layout attribute name
#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
@@ -5341,7 +5319,7 @@
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
msgid "Laptop/Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Ríomhaire Glúine/Cluasáin"
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
msgid "Large Hall"
@@ -5361,7 +5339,7 @@
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
msgid "Reggae"
-msgstr ""
+msgstr "Reggae"
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
msgid "Rock"
@@ -5377,7 +5355,7 @@
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
msgid "Soft Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Rac-cheol Bog"
#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
msgid "Techno"
@@ -5411,23 +5389,19 @@
#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546
#, kde-format
msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
-msgstr ""
+msgstr "Fuarthas comhadlann \"%1\" ón scanóir."
#: main.cpp:44
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Seinnteoir fuaime KDE"
#: main.cpp:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
-#| "(C) 2003-2011, The Amarok Development Squad"
msgid ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
msgstr ""
"© 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
-"© 2003-2011, Meitheal Forbartha Amarok"
+"© 2003-2012, Meitheal Forbartha Amarok"
#: main.cpp:46
#, kde-format
@@ -5721,7 +5695,7 @@
#: main.cpp:146
msgid "Matěj Laitl"
-msgstr ""
+msgstr "Matěj Laitl"
#: main.cpp:146
msgid "iPod collection rewrite & more"
@@ -6288,11 +6262,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Ní féidir sonraí íomhá an abhatáir a pharsáil."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Réamhaimplitheoir"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6300,7 +6274,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6308,41 +6282,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "Casadh ar an iomarca earráidí sa seinmliosta. Stopadh an athsheinm."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 le %2 ar %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 le %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 ar %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Amhrán anaithnid"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "ó %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Níl aon amhrán ag seinm"
@@ -6597,7 +6571,7 @@
#, kde-format
msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
msgid "%1 free"
-msgstr ""
+msgstr "%1 saor"
#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146
msgid ""
@@ -6913,7 +6887,7 @@
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
msgctxt "Bias dialog window title"
msgid "Edit bias"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir claonadh in eagar"
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
msgctxt "Bias selection label in bias view."
@@ -6930,7 +6904,7 @@
#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
msgid "This bias has no settings."
-msgstr ""
+msgstr "Níl aon socruithe ag an gclaonadh seo."
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
msgid "&Rename playlist"
@@ -6950,15 +6924,15 @@
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
msgid "&Edit bias..."
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an claonadh in &eagar..."
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
msgid "&Clone bias"
-msgstr ""
+msgstr "&Cóipeáil an claonadh"
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
msgid "&Delete bias"
-msgstr ""
+msgstr "&Scrios an claonadh"
#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
msgid "&Add new bias"
@@ -7074,7 +7048,7 @@
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131
msgid "Edit the selected playlist or bias"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an seinmliosta nó claonadh roghnaithe in eagar"
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135
msgid "Delete"
@@ -7082,7 +7056,7 @@
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
msgid "Delete the selected playlist or bias"
-msgstr ""
+msgstr "Scrios an seinmliosta nó claonadh roghnaithe"
#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
msgid "Repopulate"
@@ -7567,7 +7541,7 @@
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
msgid "Scroll automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Scrollaigh go huathoibríoch"
#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
msgid "Reload Lyrics"
@@ -7788,7 +7762,7 @@
#, kde-format
msgctxt "Guitar tablature"
msgid "No Tabs for %1 by %2"
-msgstr ""
+msgstr "Gan Noda Táibléadacha do %1 le %2"
#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
msgctxt "Guitar tablature"
@@ -7869,7 +7843,7 @@
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Attending:"
-msgstr ""
+msgstr "I láthair:"
#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
msgctxt "@label:textbox"
@@ -8015,11 +7989,11 @@
#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
msgid "Your system has no OpenGL support"
-msgstr ""
+msgstr "Ní thacaíonn do chóras le OpenGL"
#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir comhthéacs rindreála OpenGL a chruthú."
#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
msgid "Your system has no sample buffer support."
@@ -8358,7 +8332,7 @@
#: context/LyricsManager.cpp:135
msgid "Retrieved lyrics is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Bhí na liricí faighte folamh"
#: context/LyricsManager.cpp:176
msgid "Lyrics data could not be parsed"
@@ -8452,10 +8426,8 @@
msgstr ""
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Updating podcast channel"
msgid "Updating Amarok database schema"
-msgstr "Cainéal podchraolta á nuashonrú"
+msgstr ""
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
#, kde-format
@@ -8553,28 +8525,26 @@
msgstr[4] "%1 amhrán á bhaint ó iPod"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Transferring Tracks to MTP"
+#, kde-format
msgctxt "%2 is collection name"
msgid "Transferred one track to %2."
msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
-msgstr[0] "Amhráin á nAistriú go MTP"
-msgstr[1] "Amhráin á nAistriú go MTP"
-msgstr[2] "Amhráin á nAistriú go MTP"
-msgstr[3] "Amhráin á nAistriú go MTP"
-msgstr[4] "Amhráin á nAistriú go MTP"
+msgstr[0] "Aistríodh amhrán amháin go %2."
+msgstr[1] "Aistríodh %1 amhrán go %2."
+msgstr[2] "Aistríodh %1 amhrán go %2."
+msgstr[3] "Aistríodh %1 n-amhrán go %2."
+msgstr[4] "Aistríodh %1 amhrán go %2."
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Transcoding tracks"
+#, kde-format
msgctxt "%2 is collection name"
msgid "Transcoded one track to %2."
msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
-msgstr[0] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[1] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[2] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[3] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[4] "Amhráin á dtraschódú"
+msgstr[0] "Traschódaíodh amhrán amháin go %2."
+msgstr[1] "Traschódaíodh %1 amhrán go %2."
+msgstr[2] "Traschódaíodh %1 amhrán go %2."
+msgstr[3] "Traschódaíodh %1 amhrán go %2."
+msgstr[4] "Traschódaíodh %1 amhrán go %2."
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
#, kde-format
@@ -8599,17 +8569,14 @@
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
-#, fuzzy
-#| msgid "&Disconnect the iPod"
msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
-msgstr "&Dícheangail an iPod"
+msgstr "iPod/iPad/iPhone Dícheangailte"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Transferring Tracks to MTP"
+#, kde-format
msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
msgid "Transferred Tracks to %1"
-msgstr "Amhráin á nAistriú go MTP"
+msgstr "Aistríodh Amhráin go %1"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
#, kde-format
@@ -8624,10 +8591,8 @@
msgstr[4] ""
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
-#, fuzzy
-#| msgid "Transferring Tracks to iPod"
msgid "Transfer of tracks failed."
-msgstr "Amhráin á nAistriú go iPod"
+msgstr "Níorbh fhéidir na hamhráin a aistriú."
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
#, kde-format
@@ -8662,15 +8627,14 @@
msgstr[4] ""
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
+#, kde-format
msgid "One file could not be copied.
"
msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
-msgstr[0] "Níorbh fhéidir seinmliosta \"%1\" a luchtú."
-msgstr[1] "Níorbh fhéidir seinmliosta \"%1\" a luchtú."
-msgstr[2] "Níorbh fhéidir seinmliosta \"%1\" a luchtú."
-msgstr[3] "Níorbh fhéidir seinmliosta \"%1\" a luchtú."
-msgstr[4] "Níorbh fhéidir seinmliosta \"%1\" a luchtú."
+msgstr[0] "Níorbh fhéidir comhad amháin a chóipeáil.
"
+msgstr[1] "Níorbh fhéidir %1 chomhad a chóipeáil.
"
+msgstr[2] "Níorbh fhéidir %1 chomhad a chóipeáil.
"
+msgstr[3] "Níorbh fhéidir %1 gcomhad a chóipeáil.
"
+msgstr[4] "Níorbh fhéidir %1 comhad a chóipeáil.
"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
#, kde-format
@@ -8685,7 +8649,7 @@
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
-msgstr ""
+msgstr "Gheobhaidh tú mionsonraí in aschur dífhabhtaithe Amarok.
"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
@@ -8697,18 +8661,14 @@
msgstr "Amhráin iPod á léamh"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale Tracks"
msgctxt "iPod playlist name"
msgid "Stale tracks"
msgstr "Amhráin Neamhchláraithe"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Orphaned Tracks"
msgctxt "iPod playlist name"
msgid "Orphaned tracks"
-msgstr "Aimsigh Amhráin Dhílleachtaithe"
+msgstr "Amhráin dhílleachtaithe"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
#, kde-format
@@ -8721,11 +8681,13 @@
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45
msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
msgstr ""
+"Ní féidir an bunachar sonraí iTunes a pharsáil mar gheall ar earráid gan "
+"tuairisc."
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
msgid "Unrecognized model"
-msgstr ""
+msgstr "Déanamh anaithnid"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
#, kde-format
@@ -8796,7 +8758,7 @@
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
msgid "Present"
-msgstr ""
+msgstr "I láthair"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
@@ -8806,7 +8768,7 @@
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
msgid "Not needed"
-msgstr ""
+msgstr "Neamhriachtanach"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
#, kde-format
@@ -8832,26 +8794,21 @@
#, kde-format
msgctxt "Do not translate SysInfo"
msgid "Failed to write SysInfo: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir SysInfo a scríobh: %1"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "%1 failed to write SysInfo file to iPod, make sure you have write "
-#| "permissions on the iPod"
msgctxt "Do not translate SysInfo"
msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
msgstr ""
-"%1 níorbh fhéidir comhad SysInfo a scríobh ar an iPod; bí cinnte go bhfuil "
-"cead agat scríobh air"
+"Níorbh fhéidir comhad SysInfo a scríobh mar gheall ar earráid gan tuairisc"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir an iPod a thúsú mar gheall ar earráid gan tuairisc."
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir ceangal le iPhone, iPad, nó iPod touch."
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
#, kde-format
@@ -8885,23 +8842,17 @@
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
-#, fuzzy
-#| msgid "&Disconnect Device"
msgid "&Eject Device"
-msgstr "&Dícheangail an Gléas"
+msgstr "&Díchuir an Gléas"
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Transcoding tracks"
msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
-msgstr "Amhráin á dtraschódú"
+msgstr ""
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
-#, fuzzy
-#| msgid "iPod Initialization Failed"
msgctxt "iPod was successfully initialized"
msgid "Initialization successful."
-msgstr "Theip ar thúsú an iPod"
+msgstr "D'éirigh leis an túsú."
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
#, kde-format
@@ -9039,7 +8990,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Níorbh fhéidir an mhír a scriosadh"
@@ -9047,7 +8998,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Theip ar scriosadh"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Níorbh fhéidir an seinmliosta a shábháil."
@@ -9102,14 +9053,7 @@
msgstr "Á chur sa bhruscar: %1"
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "Do you really want to delete this track? It will be removed from your "
-#| "collection."
-#| msgid_plural ""
-#| "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from "
-#| "your collection."
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from "
@@ -9118,30 +9062,23 @@
"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 "
"and from underlying storage medium."
msgstr[0] ""
-"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-amhrán seo a scriosadh? Bainfear ó do "
-"bhailiúchán é."
+"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-amhrán seo a scriosadh? Bainfear ó %2 "
+"agus ón meán stórála."
msgstr[1] ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 amhrán seo a scriosadh? Bainfear ó "
-"do bhailiúchán iad."
+"%2 agus ón meán stórála."
msgstr[2] ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 amhrán seo a scriosadh? Bainfear ó "
-"do bhailiúchán iad."
+"%2 agus ón meán stórála."
msgstr[3] ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 n-amhrán seo a scriosadh? Bainfear ó "
-"do bhailiúchán iad."
+"%2 agus ón meán stórála."
msgstr[4] ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 amhrán seo a scriosadh? Bainfear ó "
-"do bhailiúchán iad."
+"%2 agus ón meán stórála."
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "Do you really want to move this track to the trash? It will be removed "
-#| "from your collection."
-#| msgid_plural ""
-#| "Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
-#| "removed from your collection."
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
@@ -9151,19 +9088,19 @@
"removed from %2."
msgstr[0] ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an t-amhrán seo a chur sa bhruscar? "
-"Bainfear ó do bhailiúchán é."
+"Bainfear ó %2 é."
msgstr[1] ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %1 amhrán seo a chur sa bhruscar? "
-"Bainfear ó do bhailiúchán iad."
+"Bainfear ó %2 iad."
msgstr[2] ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 amhrán seo a chur sa bhruscar? "
-"Bainfear ó do bhailiúchán iad."
+"Bainfear ó %2 iad."
msgstr[3] ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 n-amhrán seo a chur sa bhruscar? "
-"Bainfear ó do bhailiúchán iad."
+"Bainfear ó %2 iad."
msgstr[4] ""
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 amhrán seo a chur sa bhruscar? "
-"Bainfear ó do bhailiúchán iad."
+"Bainfear ó %2 iad."
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
#, kde-format
@@ -9191,18 +9128,14 @@
"ainmneacha nua orthu agus scriosfar na bunchomhaid."
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Files"
msgctxt "@title:window"
msgid "Move Files"
msgstr "Bog Comhaid"
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-#, fuzzy
-#| msgid "&Rename..."
msgctxt "rename files button"
msgid "&Rename"
-msgstr "&Athainmnigh..."
+msgstr "&Athainmnigh"
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
#, kde-format
@@ -9230,10 +9163,8 @@
"chomhadlann inscríofa."
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to be removed tracks"
msgid "Unable to remove tracks"
-msgstr "Amhráin nach féidir baint"
+msgstr "Níorbh fhéidir na hamhráin a bhaint"
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
msgid ""
@@ -9302,10 +9233,8 @@
msgstr[4] "%1 amhrán á bhaint ó %2"
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
-#, fuzzy
-#| msgid "&Use as Collection"
msgid "&Activate This Collection"
-msgstr "Ú&sáid mar Bhailiúchán"
+msgstr "Gníomh&achtaigh an Bailiúchán seo"
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
#, kde-format
@@ -9313,7 +9242,7 @@
"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
msgid "%1 (not activated)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (neamhghníomhach)"
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
msgid "Configure USB Mass Storage Device"
@@ -9346,7 +9275,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Anaithnid"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Sruth (%1)"
@@ -9360,35 +9289,30 @@
msgstr "&Athainmnigh..."
#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove From Playlist"
+#, kde-format
msgctxt "Number of playlists is >= 2"
msgid "Remove a track from %2 playlists"
msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
-msgstr[0] "Bain as an Seinmliosta"
-msgstr[1] "Bain as an Seinmliosta"
-msgstr[2] "Bain as an Seinmliosta"
-msgstr[3] "Bain as an Seinmliosta"
-msgstr[4] "Bain as an Seinmliosta"
+msgstr[0] "Bain amhrán ó %2 seinmliosta"
+msgstr[1] "Bain %1 amhrán ó %2 seinmliosta"
+msgstr[2] "Bain %1 amhrán ó %2 seinmliosta"
+msgstr[3] "Bain %1 n-amhrán ó %2 seinmliosta"
+msgstr[4] "Bain %1 amhrán ó %2 seinmliosta"
#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Removing one track from %2"
-#| msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
+#, kde-format
msgctxt "%2 is saved playlist name"
msgid "Remove a track from %2"
msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
-msgstr[0] "Amhrán amháin á bhaint ó %2"
-msgstr[1] "%1 amhrán á bhaint ó %2"
-msgstr[2] "%1 amhrán á bhaint ó %2"
-msgstr[3] "%1 n-amhrán á bhaint ó %2"
-msgstr[4] "%1 amhrán á bhaint ó %2"
+msgstr[0] "Bain amhrán amháin ó %2"
+msgstr[1] "Bain %1 amhrán ó %2"
+msgstr[2] "Bain %1 amhrán ó %2"
+msgstr[3] "Bain %1 n-amhrán ó %2"
+msgstr[4] "Bain %1 amhrán ó %2"
#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
-#| msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlist files?"
+#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an seinmliosta seo a bhaint?"
@@ -9399,8 +9323,7 @@
#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Yes, delete from %1."
+#, kde-format
msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
msgid "Yes, delete from %1."
msgstr "Tá, scrios ó %1."
@@ -9589,58 +9512,48 @@
msgstr "Podchraoladh \"%1\" á Íosluchtú"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
-#, fuzzy
-#| msgid "Organizing tracks"
msgid "Organize tracks"
-msgstr "Amhráin á n-eagrú"
+msgstr "Eagraigh amhráin"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
-#, fuzzy
-#| msgid "Transcoding tracks"
msgid "Transcode and organize tracks"
-msgstr "Amhráin á dtraschódú"
+msgstr "Traschódaigh agus eagraigh amhráin"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
msgid "Move tracks"
msgstr "Bog amhráin"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Transcoding tracks"
msgid "Transcode and move tracks"
-msgstr "Amhráin á dtraschódú"
+msgstr "Traschódaigh agus bog amhráin"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
msgid "Copy tracks"
msgstr "Cóipeáil amhráin"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
-#, fuzzy
-#| msgid "Transcoding tracks"
msgid "Transcode and copy tracks"
-msgstr "Amhráin á dtraschódú"
+msgstr "Traschódaigh agus cóipeáil amhráin"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Organizing tracks"
+#, kde-format
msgid "Organizing one track"
msgid_plural "Organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Amhráin á n-eagrú"
-msgstr[1] "Amhráin á n-eagrú"
-msgstr[2] "Amhráin á n-eagrú"
-msgstr[3] "Amhráin á n-eagrú"
-msgstr[4] "Amhráin á n-eagrú"
+msgstr[0] "Amhrán amháin á eagrú"
+msgstr[1] "%1 amhrán á n-eagrú"
+msgstr[2] "%1 amhrán á n-eagrú"
+msgstr[3] "%1 n-amhrán á n-eagrú"
+msgstr[4] "%1 amhrán á n-eagrú"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Transcoding tracks"
+#, kde-format
msgid "Transcoding and organizing one track"
msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[1] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[2] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[3] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[4] "Amhráin á dtraschódú"
+msgstr[0] "Amhrán amháin á thraschódú agus á eagrú"
+msgstr[1] "%1 amhrán á dtraschódú agus á n-eagrú"
+msgstr[2] "%1 amhrán á dtraschódú agus á n-eagrú"
+msgstr[3] "%1 n-amhrán á dtraschódú agus á n-eagrú"
+msgstr[4] "%1 amhrán á dtraschódú agus á n-eagrú"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
#, kde-format
@@ -9653,15 +9566,14 @@
msgstr[4] "%1 amhrán á mbogadh go %2"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Transcoding tracks"
+#, kde-format
msgid "Transcoding and moving one track to %2"
msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[1] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[2] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[3] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[4] "Amhráin á dtraschódú"
+msgstr[0] "Amhrán amháin á thraschódú agus á bhogadh go %2"
+msgstr[1] "%1 amhrán á dtraschódú agus á mbogadh go %2"
+msgstr[2] "%1 amhrán á dtraschódú agus á mbogadh go %2"
+msgstr[3] "%1 n-amhrán á dtraschódú agus á mbogadh go %2"
+msgstr[4] "%1 amhrán á dtraschódú agus á mbogadh go %2"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
#, kde-format
@@ -9674,15 +9586,14 @@
msgstr[4] "%1 amhrán á gcóipeáil go %2"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Transcoding tracks"
+#, kde-format
msgid "Transcoding and copying one track to %2"
msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[1] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[2] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[3] "Amhráin á dtraschódú"
-msgstr[4] "Amhráin á dtraschódú"
+msgstr[0] "Amhrán amháin á thraschódú agus á chóipeáil go %2"
+msgstr[1] "%1 amhrán á dtraschódú agus á gcóipeáil go %2"
+msgstr[2] "%1 amhrán á dtraschódú agus á gcóipeáil go %2"
+msgstr[3] "%1 amhrán á dtraschódú agus á gcóipeáil go %2"
+msgstr[4] "%1 amhrán á dtraschódú agus á gcóipeáil go %2"
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
msgctxt ""
@@ -10450,10 +10361,8 @@
msgstr ""
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid Format"
msgid "Invalid encoder"
-msgstr "Formáid Neamhbhailí"
+msgstr "Ionchódóir neamhbhailí"
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
msgid "Just copy or move"
@@ -11234,30 +11143,28 @@
msgstr "Scríobh staitisticí i gcomhad"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Write covers to file"
msgid "Write covers to file, maximum size:"
-msgstr "Scríobh clúdaigh i gcomhad"
+msgstr "Scríobh clúdaigh i gcomhad, uasmhéid:"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Small (200 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Beag (200 pct)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Medium (400 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Meán (400 pct)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Large (800 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Mór (800 pct)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Huge (1600 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Ollmhór (1600 pct)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
@@ -11296,7 +11203,7 @@
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
msgid "Scale covers down if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Laghdaigh na clúdaigh más gá."
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
msgid ""
@@ -11428,52 +11335,37 @@
"Tháinig ainmneacha comhad salach ar a chéile, ní athrófar na comhaid atá ann."
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "St&atistics"
+#, kde-format
msgctxt "%1 is the program name"
msgid "%1 Diagnostics"
-msgstr "St&aitisticí"
+msgstr "Diagnóisic %1"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy to Collection"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Cóipeáil go dtí an Bailiúchán"
+msgstr "Cóipeáil go dtí an Ghearrthaisce"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
msgid " (running)"
-msgstr ""
+msgstr " (ar siúl)"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Stopped"
msgid " (stopped)"
-msgstr "Stadtha"
+msgstr " (stadtha)"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled"
msgid " (enabled)"
-msgstr "Cumasaithe"
+msgstr " (cumasaithe)"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-#, fuzzy
-#| msgctxt "automatic updates turned off"
-#| msgid "disabled"
msgid " (disabled)"
-msgstr "díchumasaithe"
+msgstr " (díchumasaithe)"
-# answer to "Autodetected"?
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Yes"
msgctxt "Usage"
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-#| msgid "No"
msgctxt "Usage"
msgid "No"
msgstr "Níl"
@@ -11491,6 +11383,15 @@
"PulseAudio: %8\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1 Diagnóisic\n"
+"\n"
+"Leagan %1: %2\n"
+"Leagan KDE: %3\n"
+"Leagan Qt: %4\n"
+"Leagan Phonon: %5\n"
+"Leagan Inneall Phonon: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
#, kde-format
@@ -11500,6 +11401,10 @@
"Amarok Plugins:\n"
" %2\n"
msgstr ""
+"Scripteanna Amarok:\n"
+" %1\n"
+"Breiseáin Amarok:\n"
+" %2\n"
#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
msgid "Expand All"
@@ -11896,24 +11801,24 @@
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
msgctxt "EchoNest bias representation"
msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
-msgstr ""
+msgstr "Cosúil leis an amhrán roimhe seo (de réir EchoNest)"
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
msgctxt "EchoNest bias representation"
msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
-msgstr ""
+msgstr "Cosúil le haon amhrán sa seinmliosta seo (de réir EchoNest)"
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
-msgstr ""
+msgstr "Ceapann EchoNest go bhfuil an t-amhrán cosúil"
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
msgid "the previous Track"
-msgstr "an t-amhrán roimhe seo"
+msgstr "leis an amhrán roimhe seo"
#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
msgid "one of the tracks in the current playlist"
-msgstr ""
+msgstr "le hamhrán eile sa seinmliosta seo"
#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
@@ -12214,7 +12119,7 @@
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
msgid "Send a Comment to the Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Seol Nóta chuig na forbróirí"
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
#, kde-format
@@ -12289,7 +12194,7 @@
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312
msgctxt "Dialog box title"
msgid "Comment Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Seoladh an Nóta"
#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
msgctxt "Dialog box text"
@@ -13754,24 +13659,24 @@
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
msgctxt "Last.fm bias representation"
msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
-msgstr ""
+msgstr "Cosúil leis an amhrán roimhe seo (de réir Last.fm)"
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
msgctxt "Last.fm bias representation"
msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
-msgstr ""
+msgstr "Cosúil leis an ealaíontóir roimhe seo (de réir Last.fm)"
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
-msgstr ""
+msgstr "Ceapann Last.fm go bhfuil an t-amhrán cosúil"
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
msgid "the previous artist"
-msgstr "an ealaíontóir roimhe seo"
+msgstr "leis an ealaíontóir roimhe seo"
#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
msgid "the previous track"
-msgstr "an t-amhrán roimhe seo"
+msgstr "leis an amhrán roimhe seo"
#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
@@ -13871,7 +13776,7 @@
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
#, kde-format
msgid "%1's Mix Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Raidió Measctha %1"
#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
#, kde-format
@@ -14071,7 +13976,7 @@
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
msgid "My Mix Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Mo Raidió Measctha"
#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
msgid "My Neighborhood"
@@ -14562,11 +14467,11 @@
#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
-msgstr ""
+msgstr "Ag iarraidh stádais a shioncrónú le gpodder.net"
#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
-msgstr ""
+msgstr "Ag iarraidh sioncrónú le gpodder.net"
#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
@@ -14638,7 +14543,7 @@
#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286
msgid "Add Preview to Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir Réamhamharc leis an Seinmliosta"
#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295
msgid "Load Details..."
@@ -14646,7 +14551,7 @@
#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
msgid "Direct Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Seiceáil Amach Go Díreach"
#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
msgid "Search for Album..."
@@ -14656,11 +14561,11 @@
#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
#, kde-format
msgid "Shopping cart value: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Luach do thralaí: %1"
#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
-msgstr ""
+msgstr "Blúire ón siopa MP3 Amazon"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
@@ -14675,7 +14580,7 @@
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
#, kde-format
msgid "%1 has been added to your shopping cart."
-msgstr ""
+msgstr "Cuireadh %1 le do thralaí."
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
@@ -14689,20 +14594,20 @@
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
-msgstr ""
+msgstr "Earráid: Ní féidir comhad sealadach a scríobh."
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
msgid "Select results page to show"
-msgstr ""
+msgstr "Roghnaigh leathanach torthaí le taispeáint"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
msgid "Add to Cart"
-msgstr "Cuir le do Thralaí"
+msgstr "Cuir i do Thralaí é"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
msgid "Add selected item to your shopping cart"
-msgstr ""
+msgstr "Cuir an táirge roghnaithe i do thralaí"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
msgctxt "View your shopping cart contents"
@@ -14711,16 +14616,16 @@
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
msgid "View your shopping cart contents"
-msgstr ""
+msgstr "Féach ar na rudaí i do thralaí"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
msgctxt "Checkout your shopping cart"
msgid "Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Seiceáil Amach"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
msgid "Checkout your shopping cart"
-msgstr ""
+msgstr "Seiceáil amach na rudaí i do thralaí"
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
@@ -14728,7 +14633,7 @@
#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
-msgstr ""
+msgstr "Earráid: Fuarthas freagra neamhbhailí."
#: services/ServiceBase.cpp:311
msgid "This service does not accept any messages"
@@ -14808,23 +14713,17 @@
msgstr ""
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Up"
msgid "&Move"
-msgstr "Bog Suas"
+msgstr "&Bog"
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
msgid "Just move the tracks without transcoding them."
-msgstr "Cóipeáil na hamhráin gan iad a thraschódú."
+msgstr "Bog na hamhráin gan iad a thraschódú."
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
-#, fuzzy
-#| msgid "No description available in your language"
msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
msgid "Not currently available on your system."
-msgstr "Níl aon chur síos ar fáil i do theanga"
+msgstr "Níl an rogha seo ar fáil ar do chóras faoi láthair."
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
@@ -14841,23 +14740,19 @@
msgstr " (molta)"
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Always"
+#, kde-format
msgctxt ""
"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
msgid "Always (%1)"
-msgstr "I gcónaí"
+msgstr "I gcónaí (%1)"
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
msgid "Ask before each transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Fiafraigh díom roimh gach aistriú"
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgctxt "The amount of time since last played"
-#| msgid "Never"
msgid "Never"
msgstr "Riamh"
@@ -15542,10 +15437,8 @@
msgstr "Maidir le h&Amarok"
#: MainWindow.cpp:947
-#, fuzzy
-#| msgid "St&atistics"
msgid "&Diagnostics"
-msgstr "St&aitisticí"
+msgstr "&Diagnóisic"
#: MainWindow.cpp:951
msgid "&Report Bug..."
@@ -15861,17 +15754,6 @@
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
@@ -18932,13 +18814,4 @@
-
-
-
-
-
-
-
-
-
# sense?
\ No newline at end of file
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/gl/amarok.po amarok-2.6.0/po/gl/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/gl/amarok.po 2012-07-31 10:12:19.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/gl/amarok.po 2012-08-11 09:11:02.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino \n"
"Language-Team: Galician \n"
@@ -6801,59 +6801,59 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Non foi posíbel procesar os datos da imaxe de avatar."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificación"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
msgstr ""
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr ""
"Atopáronse demasiados erros na lista de reprodución. Suspéndese a "
"reprodución."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 de %2 en %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 de %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 en %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Pista descoñecida"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "de %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Non se está a reproducir ningunha pista"
@@ -9619,7 +9619,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Non foi posíbel eliminar o elemento"
@@ -9627,7 +9627,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Non se puido gardar a lista de reprodución."
@@ -9901,7 +9901,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Fluxo (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/hu/amarok.po amarok-2.6.0/po/hu/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/hu/amarok.po 2012-07-31 10:12:39.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/hu/amarok.po 2012-08-11 09:11:23.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 19:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-03 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
@@ -1050,7 +1050,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#: rc.cpp:428
msgid "Maximum embedded cover dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Beágyazott borító maximális méretei"
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
@@ -4416,6 +4416,8 @@
"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
"specified time."
msgstr ""
+"Milyen szigorú legyen az ALK a kijelölt szám elhelyezésekor a megadott "
+"időnél."
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
@@ -4483,14 +4485,16 @@
"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
"the APG should match that duration."
msgstr ""
+"Szerkesztő a Lejátszólista-időtartam feltételhez. A felhasználó megadhatja a "
+"feltétel nevét, a célidőtartamot, és hogy a lejátszólista rövidebb, egyenlő, "
+"vagy hosszabb legyen annál a hossznál; az ALK-ban megadott hossznak meg kell "
+"egyeznie ezzel a hosszal."
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:2105
-#, fuzzy
-#| msgid "Connection Settings"
msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
-msgstr "Kapcsolódási beállítások"
+msgstr "Lejásztólista-időtartam feltétel beállításai"
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
@@ -4499,6 +4503,8 @@
"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
"to, or longer than the specified value."
msgstr ""
+"A lejátszólista időtartama rövidebb, egyenlő, vagy hosszabb legyen a "
+"megadott értéknél."
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
@@ -4534,6 +4540,9 @@
"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
"specify is 24 hours."
msgstr ""
+"A kívánt hossz a lejátszólistában órákban, percekben és másodpercekben "
+"megadva. Megjegyzés: a Qt korlátozásai miatt a megadható maximális "
+"lejátszási hossz 24 óra."
#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
@@ -6542,11 +6551,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Nem sikerült elemezni az avatár-képadatokat."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Előerősítő"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6554,7 +6563,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6562,41 +6571,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "Túl sok hiba van a lejátszólistában. Lejátszás leállítva."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1, előadó: %2, album: %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1, előadó: %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1, album: %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Ismeretlen szám"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr ", innen: %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Jelenleg nincs lejátszás"
@@ -8810,7 +8819,7 @@
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
-msgstr ""
+msgstr "Leválasztott iPod/iPad/iPhone"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
#, kde-format
@@ -9039,7 +9048,7 @@
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült csatlakozni az iPhone-hoz, iPadhez vagy iPod Touch-hoz."
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
#, kde-format
@@ -9209,7 +9218,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Nem sikerült törölni az elemet"
@@ -9217,7 +9226,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Nem sikerült a törlés"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a lejátszólistát."
@@ -9464,7 +9473,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Adatfolyam (%1)"
@@ -11063,8 +11072,6 @@
msgstr "Mappa"
#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642
-#, fuzzy
-#| msgid "Initial"
msgctxt "Artist's Initial"
msgid "Initial"
msgstr "Kezdőbetű"
@@ -11254,30 +11261,28 @@
msgstr "Statisztikák fájlba írása"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Write covers to file"
msgid "Write covers to file, maximum size:"
-msgstr "Borítók fájlba írása"
+msgstr "Borítók írása fájlba, maximális méret:"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Small (200 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Kicsi (200 px)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Medium (400 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Közepes (400 px)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Large (800 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy (800 px)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Huge (1600 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Óriási (1600 px)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
@@ -11965,7 +11970,7 @@
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
msgctxt "IfElse bias representation"
msgid "Match all sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "Összes illesztése sorban"
#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
msgctxt ""
@@ -12043,6 +12048,8 @@
msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
msgstr ""
+"Az „Albumlejátszás” feltétel hozzáadja azokat a számokat, amelyek egy "
+"albumhoz tartoznak."
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
msgctxt "AlbumPlay bias representation"
@@ -12057,32 +12064,32 @@
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
msgctxt "AlbumPlay bias representation"
msgid "Tracks from the same album"
-msgstr ""
+msgstr "A szám ugyanarról az albumról van"
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
msgid "Track directly follows previous track in album"
-msgstr ""
+msgstr "A szám közvetlenül az előző szám után következik az albumban"
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
msgid "Track comes after previous track in album"
-msgstr ""
+msgstr "A szám az előző szám után következik az albumban"
#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
msgid "Track is in the same album as previous track"
-msgstr ""
+msgstr "A szám ugyanabban az albumban van, mint az előző szám"
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Proportion:"
msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
msgid "Partition"
-msgstr "Arány:"
+msgstr "Arány"
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
msgid ""
"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
msgstr ""
+"A „Rész” feltétel különböző részfeltételek számaival tölti fel a "
+"lejátszólistát."
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
@@ -12091,11 +12098,9 @@
"feltételnek"
#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Proportion:"
msgctxt "Part bias representation"
msgid "Partition"
-msgstr "Arány:"
+msgstr "Arány"
#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
@@ -12108,6 +12113,8 @@
"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
"fulfill a specific condition."
msgstr ""
+"A „Címkeillesztés” feltétel hozzáadja azokat\n"
+"a számokat, amelyek teljesítenek egy megadott feltételt."
#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
#, kde-format
@@ -13153,6 +13160,8 @@
"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
msgstr ""
+"Dinamikus mód bekapcsolva. Újranépesítés | "
+"Kikapcsolás"
#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
msgid "&Save Current Playlist"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/it/amarok.po amarok-2.6.0/po/it/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/it/amarok.po 2012-07-31 10:12:49.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/it/amarok.po 2012-08-11 09:11:33.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale \n"
"Language-Team: Italian \n"
@@ -6571,11 +6571,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Impossibile analizzare i dati dell'immagine dell'avatar."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6583,7 +6583,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6591,41 +6591,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "Riscontrati troppi errori nella scaletta. Riproduzione fermata."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 di %2 in %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 di %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 in %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Traccia sconosciuta"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "di %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Nessuna traccia in riproduzione"
@@ -9282,7 +9282,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Impossibile eliminare l'elemento"
@@ -9290,7 +9290,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Eliminazione fallita"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Impossibile salvare la scaletta"
@@ -9523,7 +9523,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Flusso (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/ja/amarok.po amarok-2.6.0/po/ja/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/ja/amarok.po 2012-07-31 10:12:53.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/ja/amarok.po 2012-08-11 09:11:37.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 17:30-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n"
"Language-Team: Japanese \n"
@@ -6500,11 +6500,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "アバター画像データを処理できません。"
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "プリアンプ"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6512,7 +6512,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6520,41 +6520,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "プレイリストに多数のエラーを検出したため再生を停止しました。"
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%2: %3: %1"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%2: %1"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%2: %1"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "不明なトラック"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "%1 から"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "再生中のトラックはありません"
@@ -9198,7 +9198,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "アイテムを削除できませんでした"
@@ -9206,7 +9206,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "削除に失敗"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "プレイリストを保存できませんでした。"
@@ -9446,7 +9446,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "ストリーム (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/lt/amarok.po amarok-2.6.0/po/lt/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/lt/amarok.po 2012-07-31 10:13:10.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/lt/amarok.po 2012-08-11 09:11:55.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-06 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
@@ -6564,13 +6564,13 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Nepavyksta išnagrinėti pseudo portreto duomenų."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
#, fuzzy
#| msgid "Pre-amp"
msgid "Preamp"
msgstr "Didinimas"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6578,7 +6578,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6586,41 +6586,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "Grojaraštyje rasta per daug klaidų. Grojimas sustabdytas."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 – %2 albumas %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 – %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 albumas %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Nežinoma daina"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "nuo %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Negroja jokia daina"
@@ -9348,7 +9348,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Nepavyko pašalinti elemento"
@@ -9356,7 +9356,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Pašalinti nepavyko"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Nepavyko įrašyti grojaraščio."
@@ -9659,7 +9659,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Srautas (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/lv/amarok.po amarok-2.6.0/po/lv/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/lv/amarok.po 2012-07-31 10:13:13.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/lv/amarok.po 2012-08-11 09:11:58.000000000 +0000
@@ -14,8 +14,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-02 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-01 10:24+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss \n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv\n"
@@ -1016,7 +1016,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
#: rc.cpp:428
msgid "Maximum embedded cover dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimālais iegulstamā vāciņa izmērs"
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
@@ -1956,7 +1956,7 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
#: rc.cpp:901
msgid "Importing Music"
-msgstr ""
+msgstr "Mūzikas importēšana"
#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
@@ -1967,14 +1967,14 @@
"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to "
"Local Collection."
msgstr ""
+"Vai Amarok vajadzētu pārkodēt celiņus, kad tie tiek kopēti vai pārvietoti uz "
+"lokālo kolekciju."
#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
#: rc.cpp:907
-#, fuzzy
-#| msgid "Transcode Tracks"
msgid "Transcode tracks:"
-msgstr "Pārkodēt celiņus"
+msgstr "Pārkodēt celiņus:"
#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
@@ -2579,10 +2579,8 @@
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
#: rc.cpp:1206
-#, fuzzy
-#| msgid "Podcast Configuration"
msgid "iPod device configuration"
-msgstr "Podraižu konfigurācija"
+msgstr "iPod iekātras konfigurācija"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
@@ -2601,21 +2599,16 @@
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: rc.cpp:1212
-#, fuzzy
-#| msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
-#| msgid "File name"
msgid "iPod name:"
-msgstr "Faila nosaukums"
+msgstr "iPod nosaukums:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
-#, fuzzy
-#| msgid "&Transcode"
msgid "Transcode:"
-msgstr "Pārk&odēt"
+msgstr "Pārkodēt:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
@@ -2623,15 +2616,13 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
msgid "Model:"
-msgstr ""
+msgstr "Modelis:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
#: rc.cpp:1221
-#, fuzzy
-#| msgid "Initialize iPod?"
msgid "&Initialize iPod"
-msgstr "Inicializēt iPod?"
+msgstr "&Inicializēt iPod"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
@@ -2642,46 +2633,38 @@
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
#: rc.cpp:1230
-#, fuzzy
-#| msgid "General Options"
msgid "Generation:"
-msgstr "Pamata iestatījumi"
+msgstr "Paaudze:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
#: rc.cpp:1233
-#, fuzzy
-#| msgid "Video Clip"
msgid "Video:"
-msgstr "Video klips"
+msgstr "Video:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
#: rc.cpp:1236
-#, fuzzy
-#| msgid "Album artist:"
msgid "Album artwork:"
-msgstr "Albuma izpildītājs:"
+msgstr "Albuma māksla:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
#: rc.cpp:1239
msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Atkļūdošana"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
#: rc.cpp:1242
-#, fuzzy
-#| msgid "Input file"
msgid "SysInfo file:"
-msgstr "Ievades fails"
+msgstr "SysInfo fails:"
#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
#: rc.cpp:1245
msgid "SysInfoExtended file:"
-msgstr ""
+msgstr "SysInfoExtended fails:"
#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
@@ -5519,16 +5502,14 @@
#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:2654
-#, fuzzy
-#| msgid "&Transcode"
msgid "Transcode"
-msgstr "Pārk&odēt"
+msgstr "Pārkodēt"
#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
#: rc.cpp:2657
msgid "Remember this choice for the next time"
-msgstr ""
+msgstr "Turpmāk atcerēties šo izvēli"
#. i18n: tag layout attribute name
#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
@@ -5659,16 +5640,12 @@
msgstr "Mūzikas atskaņotājs priekš KDE."
#: main.cpp:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
-#| "(C) 2003-2011, The Amarok Development Squad"
msgid ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
msgstr ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
-"(C) 2003-2011, Amarok izstrādes brigāde"
+"(C) 2003-2012, Amarok izstrādes brigāde"
#: main.cpp:46
#, kde-format
@@ -5961,11 +5938,11 @@
#: main.cpp:146
msgid "Matěj Laitl"
-msgstr ""
+msgstr "Matejs Laitls"
#: main.cpp:146
msgid "iPod collection rewrite & more"
-msgstr ""
+msgstr "iPod kolekcijas pārrakstīšana un vēl"
#: main.cpp:148
msgid "Mathias Panzenböck"
@@ -6522,11 +6499,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Neizdevās nolasīt avatara attēla datus."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Priekšpastiprinājums"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6534,7 +6511,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6542,41 +6519,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "Repertuārā sastapts pārāk daudz kļūdu. Atskaņošana apturēta."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 izpilda %2 no %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 izpilda %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 no %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Nezināma dziesma"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "no %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Nekas netiek atskaņots"
@@ -7016,10 +6993,8 @@
msgstr[2] "Pārvieto uz miskasti: %1 failu"
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253
-#, fuzzy
-#| msgid "New playlist"
msgid "No playlists"
-msgstr "Jauns repertuārs"
+msgstr "Nav repertuāru"
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
msgid "&Rename Folder..."
@@ -7116,10 +7091,7 @@
msgstr[2] "%1 repertuāru"
#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "number of playlists from one source"
-#| msgid "One Playlist"
-#| msgid_plural "%1 playlists"
+#, kde-format
msgctxt "number of playlists from one source"
msgid "One playlist"
msgid_plural "%1 playlists"
@@ -7404,7 +7376,7 @@
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303
msgid "Press Shift key for move"
-msgstr ""
+msgstr "Nospiediet Shift lai pārvietotu"
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315
msgid "Move Tracks to Trash"
@@ -7412,7 +7384,7 @@
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319
msgid "Press Shift key to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Nospiediet Shift lai dzēstu"
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326
msgid "Delete Tracks"
@@ -7499,10 +7471,8 @@
msgstr "Interneta pakalpojumi"
#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Collection"
msgid "Local Collection Backends"
-msgstr "Lokālā kolekcija"
+msgstr "Lokālās kolekcijas aizmugures"
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
msgctxt "Miscellaneous settings"
@@ -7522,10 +7492,8 @@
msgstr "Lokālā kolekcija"
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Collection"
msgid "Configure Local Collection"
-msgstr "Konfigurē kolekciju"
+msgstr "Konfigurēt lokālo kolekciju"
#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
msgid "Playback"
@@ -8659,12 +8627,12 @@
"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may "
"result in database corruption."
msgstr ""
+"Atjaunina Amarok datubāzes shēmu. Neaizveriet Amarok šobrīd, jo tas var "
+"izsaukt datubāzes bojājumu."
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Updating podcast channel"
msgid "Updating Amarok database schema"
-msgstr "Atjaunina podraides kanālu"
+msgstr "Atjaunina Amarok datubāzes shēmu"
#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
#, kde-format
@@ -8760,64 +8728,60 @@
"kļūdu."
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Removing one track from %2"
-#| msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
+#, kde-format
msgid "Removing one track from iPod"
msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
-msgstr[0] "Dzēš %1 celiņu no %2"
-msgstr[1] "Dzēš %1 celiņu no %2"
-msgstr[2] "Dzēš %1 celiņu no %2"
+msgstr[0] "Dzēš %1 celiņu no iPod"
+msgstr[1] "Dzēš %1 celiņus no iPod"
+msgstr[2] "Dzēš %1 celiņu no iPod"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copying one track to %2"
-#| msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
+#, kde-format
msgctxt "%2 is collection name"
msgid "Transferred one track to %2."
msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
-msgstr[0] "Kopē %1 celiņu uz %2"
-msgstr[1] "Kopē %1 celiņus uz %2"
-msgstr[2] "Kopē %1 celiņus uz %2"
+msgstr[0] "Pārnests %1 celiņš uz %2."
+msgstr[1] "Pārnesti %1 celiņi uz %2."
+msgstr[2] "Pārnests %1 celiņu uz %2."
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Transcoding tracks"
+#, kde-format
msgctxt "%2 is collection name"
msgid "Transcoded one track to %2."
msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
-msgstr[0] "Pārkodē celiņus"
-msgstr[1] "Pārkodē celiņus"
-msgstr[2] "Pārkodē celiņus"
+msgstr[0] "Pārkodēts %1 celiņš uz %2."
+msgstr[1] "Pārkodēti %1 celiņi uz %2."
+msgstr[2] "Pārkodēts %1 celiņu uz %2."
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
#, kde-format
msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+"Pārnešana pārtraukta. Tika pārnests %1 celiņš.Pārnešana pārtraukta. Tika "
+"pārnests %1 celiņš."
+msgstr[1] "Pārnešana pārtraukta. Tika pārnesti %1 celiņi."
+msgstr[2] "Pārnešana pārtraukta. Tika pārnests %1 celiņu."
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
msgid "%2 One track was already there."
msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%2 %1 celiņš jau tur bija."
+msgstr[1] "%2 %1 celiņi jau tur bija."
+msgstr[2] "%2 %1 celiņu jau tur bija."
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
-msgstr ""
+msgstr "iPod/iPad/iPhone tika atvienots"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Transferring Tracks to Device"
+#, kde-format
msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
msgid "Transferred Tracks to %1"
-msgstr "Pārsūta celņius uz ierīci"
+msgstr "Pārvietoja celiņus uz %1"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
#, kde-format
@@ -8825,16 +8789,13 @@
"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
msgid_plural ""
"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%1 celiņš tika pārvietots, taču neizdevās pārvietot dažus celiņus."
+msgstr[1] "%1 celiņi tika pārvietoti, taču neizdevās pārvietot dažus celiņus."
+msgstr[2] "%1 celiņu tika pārvietots, taču neizdevās pārvietot dažus celiņus."
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
-#, fuzzy
-#| msgid "Copying one track to %2"
-#| msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
msgid "Transfer of tracks failed."
-msgstr "Kopē %1 celiņu uz %2"
+msgstr "Celiņu pārvietošana neizdevās."
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
#, kde-format
@@ -8842,15 +8803,16 @@
"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
msgid_plural ""
"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%1 celiņš netika pārvietots, jo tas pārsniegtu iPod kapacitāti.
"
+msgstr[1] "%1 celiņi netika pārvietoti, jo tie pārsniegtu iPod kapacitāti.
"
+msgstr[2] "%1 celiņu netika pārvietots, jo tas pārsniegtu iPod kapacitāti.
"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358
#, kde-format
msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
"
msgstr ""
+"Amarok rezervē %1 uz iPod priekš iTunes datubāzes rakstīšanas.
"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365
#, kde-format
@@ -8861,55 +8823,55 @@
"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in "
"unsupported formats (%2).
"
msgstr[0] ""
+"%1 celiņš netika nokopēts, jo tas nebūtu atskaņojams. Celiņš ir neatbalstītā "
+"formātā (%2).
"
msgstr[1] ""
+"%1 celiņi netika nokopēti, jo tie nebūtu atskaņojami. Celiņi ir neatbalstītā "
+"formātā (%2).
"
msgstr[2] ""
+"%1 celiņu netika nokopēts, jo tie nebūtu atskaņojami. Celiņi ir neatbalstītā "
+"formātā (%2).
"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
+#, kde-format
msgid "One file could not be copied.
"
msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
-msgstr[0] "Neizdevās ielādēt repertuāra failu \"%1\"."
-msgstr[1] "Neizdevās ielādēt repertuāra failu \"%1\"."
-msgstr[2] "Neizdevās ielādēt repertuāra failu \"%1\"."
+msgstr[0] "%1 fails nevarēja tikt nokopēts.
"
+msgstr[1] "%1 faili nevarēja tikt nokopēti.
"
+msgstr[2] "%1 failu nevarēja tikt nokopēti.
"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
#, kde-format
msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
"
msgid_plural ""
"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%1 celiņš netika pārnests dēļ iekšējas Amarok kļūdas.
"
+msgstr[1] "%1 celiņi netika pārnesti dēļ iekšējas Amarok kļūdas.
"
+msgstr[2] "%1 celiņu netika pārnesti dēļ iekšējas Amarok kļūdas.
"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
msgstr ""
+"Jūs varat atrast vairāk informācijas Amarok atkļūdošanas izvadē.
"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
-msgstr ""
+msgstr "Pārējie netika pārsūtīti, jo iPod kolekcija pazuda.
"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Moving tracks"
msgctxt "operation when iPod is connected"
msgid "Reading iPod tracks"
-msgstr "Pārvieto celiņus"
+msgstr "Lasa iPod celiņus"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale Tracks"
msgctxt "iPod playlist name"
msgid "Stale tracks"
msgstr "Rēgceliņi"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Find Orphaned Tracks"
msgctxt "iPod playlist name"
msgid "Orphaned tracks"
-msgstr "Meklēt nereģistrētus celiņus"
+msgstr "Nereģistrēti celiņi"
#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
#, kde-format
@@ -8926,7 +8888,7 @@
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
msgid "Unrecognized model"
-msgstr ""
+msgstr "Neatpazīts modelis"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
#, kde-format
@@ -8934,30 +8896,30 @@
"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My "
"iPod: Nano (Blue)"
msgid "%1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1: %2"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66
msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
msgid "iPod"
-msgstr ""
+msgstr "iPod"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211
-#, fuzzy
-#| msgid "iPod was not initialized:"
msgid "iPod model was not recognized."
-msgstr "iPod nav inicializēts:"
+msgstr "iPod modelis netika atpazīts."
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235
#, kde-format
msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
-msgstr ""
+msgstr "%1 saime lieto %2 failu, lai ģenerētu korektu datubāzes kontrolsummu."
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237
#, kde-format
msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!"
msgstr ""
+"%1 saimei ir nepieciešams %2 fails, lai ģenerētu korektu datubāzes "
+"kontrolsummu!"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245
#, kde-format
@@ -8971,60 +8933,45 @@
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259
#, kde-format
msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
-msgstr ""
+msgstr "Detektēt automātiski (ir %1 faili)"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
-#| "\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with "
-#| "or contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title "
-#| "contains \"foo\""
-#| msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
+#, kde-format
msgctxt ""
"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; "
"[capacity]%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
msgid "%1: %2 %3 [%4]"
-msgstr "Taga atbilstība:%1 %2 %3 %4"
+msgstr "%1: %2 %3 [%4]"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
-#| msgid "Supporting:"
msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
msgid "Supported"
-msgstr "Atbalsta:"
+msgstr "Atbalstīts"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301
-#, fuzzy
-#| msgid "Use KNotify support"
msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
msgid "Not supported"
-msgstr "Izmantot KNotify"
+msgstr "Nav atbalstīts"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Presets:"
msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
msgid "Present"
-msgstr "Gatavie regulējumi:"
+msgstr "Ir"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrasts"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
msgid "Not needed"
-msgstr ""
+msgstr "Nav nepieciešams"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
#, kde-format
@@ -9047,30 +8994,23 @@
msgstr ""
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
+#, kde-format
msgctxt "Do not translate SysInfo"
msgid "Failed to write SysInfo: %1"
-msgstr "Neizdevās ierakstīt skenera komandfailā '%1'"
+msgstr "Neizdevās ierakstīt SysInfo: %1"
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "%1 failed to write SysInfo file to iPod, make sure you have write "
-#| "permissions on the iPod"
msgctxt "Do not translate SysInfo"
msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
-msgstr ""
-"%1 neizdevās ierakstīt Sysinfo failu iPod, pārbaudiet vai jums tajā ir "
-"rakstīšanas atļaujas"
+msgstr "Neizdevās ierakstīt SysInfo failu iPod dēļ neziņotas kļūdas."
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar inicalizēt iPod dēļ neziņotas kļūdas."
#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās savienoties ar iPhone, iPad vai iPod."
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
#, kde-format
@@ -9104,43 +9044,37 @@
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
-#, fuzzy
-#| msgid "&Disconnect Device"
msgid "&Eject Device"
msgstr "&Atvienot ierīci"
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Transcoding tracks"
msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
-msgstr "Pārkodē celiņus"
+msgstr ""
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
-#, fuzzy
-#| msgid "iPod Initialization Failed"
msgctxt "iPod was successfully initialized"
msgid "Initialization successful."
-msgstr "Neizdevās inicializēt iPod"
+msgstr "Inicializācija bija sekmīga"
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
#, kde-format
msgctxt "%1: iPod collection name"
msgid "iTunes database successfully written to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sekmīgi ierakstīta iTunes datu bāze iekš %1"
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691
#, kde-format
msgctxt "%1: iPod collection name"
msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
msgstr ""
+"iTunes datubāzes rakstīšana iekš %1 neizdevās bez jebkādiem kļūdas "
+"paziņojumiem."
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1: error message from libgpod"
-#| msgid "Failed to write iTunes database onto iPod: %1"
+#, kde-format
msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
-msgstr "Neizdevās ierīcē iPod ierakstīt iTunes datubāzi: %1"
+msgstr "Neizdevās %1 ierakstīt iTunes datubāzi: %2"
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92
@@ -9252,7 +9186,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Neizdevās izdzēst vienumu"
@@ -9260,7 +9194,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Neizdevās izdzēst"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Neizdevās saglabāt repertuāru."
@@ -9383,18 +9317,14 @@
"oriģināli tiks izdzēsti."
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Files"
msgctxt "@title:window"
msgid "Move Files"
-msgstr "Pārvietot failus"
+msgstr "Pārvieto failus"
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-#, fuzzy
-#| msgid "&Rename..."
msgctxt "rename files button"
msgid "&Rename"
-msgstr "&Pārdēvēt..."
+msgstr "&Pārdēvēt"
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
#, kde-format
@@ -9416,8 +9346,6 @@
"rakstīt."
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to be removed tracks"
msgid "Unable to remove tracks"
msgstr "Neizdevās izņemt celiņus"
@@ -9438,23 +9366,19 @@
#, kde-format
msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
msgid "%1 (%2 by %3)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2 by %3)"
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
-#| msgid "%1 track (%2)"
-#| msgid_plural "%1 tracks (%2)"
+#, kde-format
msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 celiņš (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "\"%1\" (track) by %2"
+#, kde-format
msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
msgid "%1 (by %2)"
-msgstr "\"%1\" (celiņš), izpilda %2"
+msgstr "%1 (izpilda %2)"
#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184
msgid "&Delete Episode"
@@ -9487,10 +9411,8 @@
msgstr[2] "Dzēš %1 celiņu no %2"
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
-#, fuzzy
-#| msgid "&Use as Collection"
msgid "&Activate This Collection"
-msgstr "Izmantot kā kolekcij&u"
+msgstr "&Aktivizēt šo kolekciju"
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
#, kde-format
@@ -9498,7 +9420,7 @@
"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
msgid "%1 (not activated)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (nav aktivizēta)"
#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
msgid "Configure USB Mass Storage Device"
@@ -9531,7 +9453,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināma"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Straume (%1)"
@@ -9545,41 +9467,35 @@
msgstr "&Pārdēvēt..."
#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove From Playlist"
+#, kde-format
msgctxt "Number of playlists is >= 2"
msgid "Remove a track from %2 playlists"
msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
-msgstr[0] "Izņemt no repertuāra"
-msgstr[1] "Izņemt no repertuāra"
-msgstr[2] "Izņemt no repertuāra"
+msgstr[0] "Izņemt %1 celiņu no %2 repertuāriem"
+msgstr[1] "Izņemt %1 celiņus no %2 repertuāriem"
+msgstr[2] "Izņemt %1 celiņu no %2 repertuāriem"
#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Removing one track from %2"
-#| msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
+#, kde-format
msgctxt "%2 is saved playlist name"
msgid "Remove a track from %2"
msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
-msgstr[0] "Dzēš %1 celiņu no %2"
-msgstr[1] "Dzēš %1 celiņu no %2"
-msgstr[2] "Dzēš %1 celiņu no %2"
+msgstr[0] "Izņemt %1 celiņu no %2"
+msgstr[1] "Izņemt %1 celiņus no %2"
+msgstr[2] "Izņemt %1 celiņu no %2"
#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
-#| msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlist files?"
+#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo %1 repertuāru?"
-msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šos %1 repertuāru failus?"
-msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šos %1 repertuāru failus?"
+msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šos %1 repertuārus?"
+msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šos %1 repertuārus?"
#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Yes, delete from %1."
+#, kde-format
msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
msgid "Yes, delete from %1."
msgstr "Jā, dzēsiet no %1."
@@ -9761,77 +9677,60 @@
msgstr "Ielādē podraidi \"%1\""
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
-#, fuzzy
-#| msgid "Organizing tracks"
msgid "Organize tracks"
-msgstr "Organizē celiņus"
+msgstr "Organizēt celiņus"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
-#, fuzzy
-#| msgid "Transcoding tracks"
msgid "Transcode and organize tracks"
-msgstr "Pārkodē celiņus"
+msgstr "Pārkodēt un organizēt celiņus"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove tracks"
msgid "Move tracks"
-msgstr "Izņemt celiņus"
+msgstr "Pārvietot celiņus"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Transcoding tracks"
msgid "Transcode and move tracks"
-msgstr "Pārkodē celiņus"
+msgstr "Pārkodēt un pārvietot celiņus"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
-#, fuzzy
-#| msgid "Copying tracks"
msgid "Copy tracks"
-msgstr "Kopē celiņus"
+msgstr "Kopēt celiņus"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
-#, fuzzy
-#| msgid "Transcoding tracks"
msgid "Transcode and copy tracks"
-msgstr "Pārkodē celiņus"
+msgstr "Pārkodēt un kopēt celiņus"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Organizing tracks"
+#, kde-format
msgid "Organizing one track"
msgid_plural "Organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Organizē celiņus"
-msgstr[1] "Organizē celiņus"
-msgstr[2] "Organizē celiņus"
+msgstr[0] "Organizē %1 celiņu"
+msgstr[1] "Organizē %1 celiņus"
+msgstr[2] "Organizē %1 celiņu"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Transcoding tracks"
+#, kde-format
msgid "Transcoding and organizing one track"
msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Pārkodē celiņus"
-msgstr[1] "Pārkodē celiņus"
-msgstr[2] "Pārkodē celiņus"
+msgstr[0] "Pārkodē un organizē %1 celiņu"
+msgstr[1] "Pārkodē un organizē %1 celiņus"
+msgstr[2] "Pārkodē un organizē %1 celiņu"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copying one track to %2"
-#| msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
+#, kde-format
msgid "Moving one track to %2"
msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Kopē %1 celiņu uz %2"
-msgstr[1] "Kopē %1 celiņus uz %2"
-msgstr[2] "Kopē %1 celiņus uz %2"
+msgstr[0] "Pārvieto %1 celiņu uz %2"
+msgstr[1] "Pārvieto %1 celiņus uz %2"
+msgstr[2] "Pārvieto %1 celiņu uz %2"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Transcoding tracks"
+#, kde-format
msgid "Transcoding and moving one track to %2"
msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Pārkodē celiņus"
-msgstr[1] "Pārkodē celiņus"
-msgstr[2] "Pārkodē celiņus"
+msgstr[0] "Pārkodē un pārvieto %1 celiņu uz %2"
+msgstr[1] "Pārkodē un pārvieto %1 celiņus uz %2"
+msgstr[2] "Pārkodē un pārvieto %1 celiņu uz %2"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
#, kde-format
@@ -9842,13 +9741,12 @@
msgstr[2] "Kopē %1 celiņus uz %2"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Transcoding tracks"
+#, kde-format
msgid "Transcoding and copying one track to %2"
msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Pārkodē celiņus"
-msgstr[1] "Pārkodē celiņus"
-msgstr[2] "Pārkodē celiņus"
+msgstr[0] "Pārkodē un kopē %1 celiņu uz %2"
+msgstr[1] "Pārkodē un kopē %1 celiņus uz %2"
+msgstr[2] "Pārkodē un kopē %1 celiņu uz %2"
#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
msgctxt ""
@@ -10678,24 +10576,20 @@
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
msgid "Invalid encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs kodētājs"
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
msgid "Just copy or move"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai kopēt vai pārvietot"
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "monthname year"
-#| msgid "%1 %2"
+#, kde-format
msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "A person's location: City, Country"
-#| msgid "%1, %2"
+#, kde-format
msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
@@ -11418,30 +11312,28 @@
msgstr "Rakstīt statistiku failā"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Write covers to file"
msgid "Write covers to file, maximum size:"
-msgstr "Rakstīt vāciņus failā"
+msgstr "Rakstīt vāciņus failā, maksimālais izmērs:"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Small (200 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Mazs (200 px)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Medium (400 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidējs (400 px)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Large (800 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Liels (800 px)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
msgctxt "Maximum cover size option"
msgid "Huge (1600 px)"
-msgstr ""
+msgstr "Milzīgs (1600 px)"
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
@@ -11490,7 +11382,7 @@
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
msgid "Scale covers down if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Samazināt vāciņu izmēru, ja nepieciešams."
#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
msgid ""
@@ -11621,51 +11513,37 @@
#, kde-format
msgctxt "%1 is the program name"
msgid "%1 Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "%1 diagnostika"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy to Collection"
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopēt uz kolekciju"
+msgstr "Kopēt uz starpliktuvi"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
msgid " (running)"
-msgstr ""
+msgstr " (darbojas)"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Stopped"
msgid " (stopped)"
-msgstr "Apturēts"
+msgstr " (apturēts)"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-#, fuzzy
-#| msgctxt "automatic updates turned off"
-#| msgid "disabled"
msgid " (enabled)"
-msgstr "izslēgts"
+msgstr " (ieslēgts)"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-#, fuzzy
-#| msgctxt "automatic updates turned off"
-#| msgid "disabled"
msgid " (disabled)"
-msgstr "izslēgts"
+msgstr " (izslēgts)"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Years"
msgctxt "Usage"
msgid "Yes"
-msgstr "gadiem"
+msgstr "Jā"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
msgctxt "Usage"
msgid "No"
-msgstr "Nav"
+msgstr "Nē"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103
#, kde-format
@@ -11680,6 +11558,15 @@
"PulseAudio: %8\n"
"\n"
msgstr ""
+"%1 diagnostika\n"
+"\n"
+"%1 versija: %2\n"
+"KDE versija: %3\n"
+"Qt versija: %4\n"
+"Phonon versija: %5\n"
+"Phonon aizmugure: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
#, kde-format
@@ -13565,13 +13452,11 @@
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144
-#, fuzzy
-#| msgid "year"
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "gads"
-msgstr[1] "gads"
-msgstr[2] "gads"
+msgstr[1] "gadi"
+msgstr[2] "gadu"
#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
msgid "comment"
@@ -15025,25 +14910,21 @@
"atpazīt pārnēsājamais mūzikas atskaņotājs vai kāda programma."
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Up"
msgid "&Move"
-msgstr "Pārvietot augšup"
+msgstr "&Pārvietot"
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
msgid "Just move the tracks without transcoding them."
-msgstr "Vienkārši kopēt celiņus, tos nepārkodējot."
+msgstr "Vienkārši pārvietot celiņus, tos nepārkodējot."
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
msgid "Not currently available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Šobrīd Jūsu sistēmā nav pieejams."
#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
-msgstr ""
+msgstr "Mērķa kolekcija uzrāda, ka šis formāts nebūs atskaņojams."
#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
msgid ""
@@ -15058,23 +14939,19 @@
msgstr " (ieteicams)"
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Files (%1)"
+#, kde-format
msgctxt ""
"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
msgid "Always (%1)"
-msgstr "Faili (%1)"
+msgstr "Vienmēr (%1)"
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
msgid "Ask before each transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Jautāt pirms katras pārvietošanas"
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgctxt "The amount of time since last played"
-#| msgid "Never"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
@@ -15369,13 +15246,11 @@
msgstr[2] "dienu"
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142
-#, fuzzy
-#| msgid "This week"
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
-msgstr[0] "Šajā nedēļā"
-msgstr[1] "Šajā nedēļā"
-msgstr[2] "Šajā nedēļā"
+msgstr[0] "nedēļa"
+msgstr[1] "nedēļas"
+msgstr[2] "nedēļu"
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143
msgid "month"
@@ -15429,11 +15304,9 @@
msgstr "vecāks nekā"
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
-#, fuzzy
-#| msgid "fewer than"
msgctxt "The date lies after the given time interval"
msgid "newer than"
-msgstr "mazāk nekā"
+msgstr "jaunāks nekā"
#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
@@ -15644,10 +15517,8 @@
msgstr "Atskaņot failu..."
#: MainWindow.cpp:780
-#, fuzzy
-#| msgid "Save changes of currently selected preset"
msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
-msgstr "Saglabāt izvēlētā regulējuma izmaiņas."
+msgstr "Rediģēt izvēlētā celiņa detaļas"
#: MainWindow.cpp:785
msgid "&Seek Forward"
@@ -15751,7 +15622,7 @@
#: MainWindow.cpp:947
msgid "&Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "&Diagnostika"
#: MainWindow.cpp:951
msgid "&Report Bug..."
@@ -16026,58 +15897,4 @@
#: ActionClasses.cpp:542
msgid "Stop after current track: Off"
-msgstr "Apstāties pēc aktīvā celiņa: Izsl"
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
-
-
-
-
-
-
-
-
-#, fuzzy
\ No newline at end of file
+msgstr "Apstāties pēc aktīvā celiņa: Izsl"
\ No newline at end of file
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/nb/amarok.po amarok-2.6.0/po/nb/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/nb/amarok.po 2012-07-31 10:13:29.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/nb/amarok.po 2012-08-11 09:12:15.000000000 +0000
@@ -5,13 +5,14 @@
# Bjørn Steensrud , 2008, 2009, 2010, 2011.
# Øyvind A. Holm , 2009.
# Kjetil Kilhavn , 2011.
+# Johnny A. Solbu , 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 04:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-31 12:25+0100\n"
-"Last-Translator: Kjetil Kilhavn \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-31 04:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-01 02:57+0100\n"
+"Last-Translator: Johnny A. Solbu \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,15687 +23,15760 @@
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
+"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
-#: ActionClasses.cpp:86
-msgid "Amarok Menu"
-msgstr "Amarok-meny"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Knut Yrvin,Axel Bojer,Bjørn Steensrud,Bjørn Kvisli"
-#: ActionClasses.cpp:176
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Spill/Pause"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+"knuty@skolelinux.no,axelb@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org,bjorn."
+"kvisli@gmail.com"
-#: ActionClasses.cpp:313
-msgid "Click to change"
-msgstr "Trykk for å endre"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Whether to display a second, left time label."
+msgstr "Om nok en tidsetikett skal vises, til venstre."
-#: ActionClasses.cpp:330
-msgid "&Replay Gain Mode"
-msgstr "&Replay gain-modus"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
+"the player window."
+msgstr ""
+"Hvis krysset av, vises nok en tidsetikett til venstre for søkeglideren i "
+"spillervinduet."
-#: ActionClasses.cpp:332
-msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
-msgid "&Off"
-msgstr "A&v"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
+msgstr "Om gjenstående sportid skal vises i tidsetiketten til venstre."
-#: ActionClasses.cpp:332
-msgctxt "Item, as in, music"
-msgid "&Track"
-msgstr "&Spor"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:14
+msgid ""
+"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
+"player window."
+msgstr ""
+"Hvis krysset av, blir gjenstående sportid og ikke vanlig sportid vist i "
+"spillervinduet."
-#: ActionClasses.cpp:333
-msgid "&Album"
-msgstr "&Album"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
+msgstr "Hvilke spor eller album skal foretrekkes i tilfeldig modus"
-#: ActionClasses.cpp:342
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "Lydb&alanse"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:20
+msgid ""
+"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
+"in Random Mode."
+msgstr ""
+"Spor eller album med denne egenskapen har større sjanser til å bli valgt i "
+"tilfeldig modus."
-#: ActionClasses.cpp:370
-msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
-msgstr "Det oppsettet du nå har støtter ikke lydbalansering"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:23
+msgid "How to progress through tracks in the playlist"
+msgstr "Hvordan det skal gås gjennom sporene i spillelista"
-#: ActionClasses.cpp:375
-msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
-msgid "&Off"
-msgstr "A&v"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
+msgstr "Bestemmer hvordan amarok vil gå gjennom sporene i spillelista"
-#: ActionClasses.cpp:398
-msgid "Burn"
-msgstr "Brenn"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:29
+msgid "The status of dynamic mode."
+msgstr "Sist brukte dynamiske modus."
-#: ActionClasses.cpp:437
-msgid "Current Playlist"
-msgstr "Gjeldende spilleliste"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:32
+msgid ""
+"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
+"dynamic playlist specified."
+msgstr ""
+"Hvis dette er på blir dynamisk modus satt på, og spor blir lagt til ifølge "
+"den oppgitte dynamiske spillelista."
-#: ActionClasses.cpp:438
-msgid "Selected Tracks"
-msgstr "Markerte spor"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
+msgstr "Dupliserte spor i dynamisk modus."
-#: ActionClasses.cpp:469
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:38
+msgid ""
+"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
+msgstr ""
+"Hvis dette er gitt har spor lagt til i dynamisk modus ikke lov til å ha "
+"duplikater."
-#: ActionClasses.cpp:521
-msgid "Stop after current Track"
-msgstr "Stopp etter dette sporet"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Previous tracks count."
+msgstr "Antall tidligere spor."
-#: ActionClasses.cpp:536
-msgid "Stop after current track: On"
-msgstr "Stopp etter dette sporet: På"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
+msgstr "Antall spor som skal etterlates i spillelista før det aktive sporet."
-#: ActionClasses.cpp:542
-msgid "Stop after current track: Off"
-msgstr "Stopp etter dette sporet: Av"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Upcoming tracks count."
+msgstr "Antall kommende spor."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
+msgstr "Antall spor som skal lastes inn i spillelista etter det aktive sporet."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
-msgid "Classical"
-msgstr "Klassisk"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Whether to show icon in system tray"
+msgstr "Om programikonet skal vises i systemkurven"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
-msgid "Club"
-msgstr "Klubbmusikk"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
+msgstr "Vis/skjul Amarok-ikonet i systemkurven."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
-msgid "Dance"
-msgstr "Dans"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Whether to hide the context view."
+msgstr "Om kontekstvisningen skal skjules."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
-msgid "Full Bass"
-msgstr "Full bass"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
+msgstr "Vis/skjul kontekst-visning i Amarok."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
-msgid "Full Treble"
-msgstr "Full diskant"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Whether to animate the systray icon"
+msgstr "Om ikonet i systemkurven skal animeres"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
-msgid "Full Bass + Treble"
-msgstr "Full bass + diskant"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Enable/Disable tray icon animation."
+msgstr "Slå på/av visning av animasjon i systemkurven."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
-msgid "Laptop/Headphones"
-msgstr "Bærbar/hodetelefoner"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
+msgstr "Pause mellom spor, målt i millisekund"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
-msgid "Large Hall"
-msgstr "Stor hall"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
+msgstr "Pause mellom spor, målt i millisekund."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
-msgid "Live"
-msgstr "Live"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Number of undo levels in playlist"
+msgstr "Tallet på angrenivå i spillelista"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
-msgid "Party"
-msgstr "Fest"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:80
+msgid "The number of undo levels in the playlist."
+msgstr "Tallet på mulige angrenivå i spillelista."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
-msgid "Pop"
-msgstr "Pop"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
+msgstr "Om en velkomstskjerm skal vises ved oppstart"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
-msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "Vis/skjul velkomstskjerm ved oppstart av Amarok."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
-msgid "Rock"
-msgstr "Rock"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Whether playlists store relative path"
+msgstr "Om spillelister skal lagre relative adresser"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
-msgid "Soft"
-msgstr "Mykt"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
+"each track, not an absolute path."
+msgstr ""
+"Hvis krysset av, blir det lagret relative, ikke absolutte, filadresser i "
+"Amaroks spillelister."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
-msgid "Ska"
-msgstr "Ska"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
+msgstr "Filnavn for den eksterne nettleseren som Amarok skal starte."
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
-msgid "Soft Rock"
-msgstr "Myk rock"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
+msgstr "Om det skal forsøkes å hente nødvendig omslagsgrafikk automatisk"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
-msgid "Techno"
-msgstr "Tekno"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Whether to show background images in the browser pane"
+msgstr "Om bakgrunnsbilder skal vises i blaer-ruta"
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
-msgid "Zero"
-msgstr "Null"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
+msgstr ""
+"Rull automatisk spillelista slik at det sporet som spilles nå blir synlig"
-#: KNotificationBackend.cpp:146
-msgid "Now playing"
-msgstr "Spiller nå"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Show Album art in the Collection Browser"
+msgstr "Vis albumgrafikk i samlingsblaingen"
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:203
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486
-msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
-msgstr "Klarte ikke å starte Amarok samlingsskanner."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Show the Context View"
+msgstr "Vis kontekstvisning"
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:300
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535
-#, kde-format
-msgid "Found one directory"
-msgid_plural "Found %1 directories"
-msgstr[0] "Fant en mappe"
-msgstr[1] "Fant %1 mapper"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Play the first run jingle"
+msgstr "Spill den jinglen som ble kjørt først"
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:310
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546
-#, kde-format
-msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
-msgstr "Fikk mappa «%1» fra skanner."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:846
+msgid "Enable context applets collapse animations"
+msgstr "Kontekst-miniprogrammer kan animeres i sammenfolding "
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
-#: main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 rc.cpp:1182
-msgid "Amarok"
-msgstr "Amarok"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:119
+msgid "If set, context applets will collapse using animations."
+msgstr ""
+"Hvis dette er på, vil kontekst-miniprogrammer foldes sammen ved bruk av "
+"animasjon."
-#: main.cpp:44
-msgid "The audio player for KDE"
-msgstr "Lydspilleren for KDE"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
+msgstr "Om «Organiser filer» skal overskrive eksisterende filer."
-#: main.cpp:45
-msgid ""
-"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
-"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:125
+msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
msgstr ""
+"Hvis dette er på vil «Organiser filer» skrive over målfiler om de finnes fra "
+"før."
-#: main.cpp:46
-#, kde-format
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:128
msgid ""
-"IRC:\n"
-"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org\n"
-"\n"
-"(Build Date: %1)"
-msgstr ""
-"IRC:\n"
-"irc.freenode.net – #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
-"\n"
-"Tilbakemelding:\n"
-"amarok@kde.org \n"
-"(Byggdato: %1) "
+"Whether organize files will group directories according to their filetype."
+msgstr "Om «Organiser filer» vil gruppere mapper etter filtype."
-#: main.cpp:51
-msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
-msgstr "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:131
+msgid ""
+"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
+msgstr ""
+"Hvis dette er på, vil «Organiser filer» gruppere mapper som inneholder samme "
+"filtype."
-#: main.cpp:52
-msgid "Developer (Stecchino)"
-msgstr "Utvikler (Stecchino)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:134
+msgid ""
+"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr ""
+"Om «Organiser filer» vil gruppere artister med navn som begynner med samme "
+"bokstav."
-#: main.cpp:55
-msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
-msgstr "Ian 'The Beard' Monroe"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:137
+msgid ""
+"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr ""
+"Hvis dette er p å, vil«Organiser filer» gruppere artister med navn som "
+"begynner med samme bokstav."
-#: main.cpp:56
-msgid "Developer (eean)"
-msgstr "Utvikler (eean)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
+msgstr "Om «Organiser filer» vil ignorere «The» i artistnavn."
-#: main.cpp:59
-msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
-msgstr "Jeff 'IROCKSOHARD' Mitchell"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:143
+msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
+msgstr "Hvis dette er på vil «Organiser filer» ignorere «The» i artistnavn."
-#: main.cpp:60
-msgid "Developer (jefferai)"
-msgstr "Utvikler (jefferal)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:146
+msgid ""
+"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr ""
+"Om «Organiser filer» skal erstatte mellomrom i filnavn med understreker."
-#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82
-msgid "Leo Franchi"
-msgstr "Leo Franchi"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:149
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr ""
+"Hvis dette er på vil «Organiser filer» erstatte mellomrom i filnavn med "
+"understreker."
-#: main.cpp:64
-msgid "Developer (lfranchi)"
-msgstr "Utvikler (lfranchi)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr "Om «Organiser filer» skal bruke omslagsbilder som mappeikoner."
-#: main.cpp:67
-msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
-msgstr "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:155
+msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr ""
+"Hvis dette er på, vil «Organiser filer» bruke omslagsbilder som mappeikoner."
-#: main.cpp:68
-msgid "Release Vixen (Nightrose)"
-msgstr "Utgavereven (Nightrose)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Collection folder path destination for Organize files."
+msgstr "Samlingsmappemål for Organiser-filer."
-#: main.cpp:71
-msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
-msgstr "Mark 'I's good, but it's not irssi' Kretschmann "
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:161
+msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
+msgstr "Sti til samlemappemålet for Organiser-filer."
-#: main.cpp:72
-msgid "Project founder (markey)"
-msgstr "Prosjektgrunnlegger (markey)"
-
-#: main.cpp:75
-msgid "Myriam Schweingruber"
-msgstr "Myriam Schweingruber"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"Om «Organiser filer» skal endre filnavn slik at de passer i VFAT-filsystemer."
-#: main.cpp:75
-msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
-msgstr "Rokymoter, bugknusing (Mamarok)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:167
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
+msgstr ""
+"Hvis dette er slått på, vil «Organiser filer» erstatte tegn som ikke passer "
+"i VFAT-filsystemer (slik som «:«*» og «?»)."
-#: main.cpp:78
-msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
-msgstr "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:170
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
+"ASCII characters."
+msgstr ""
+"Om «Organiser filer» skal endre filnavn slik at de bare inneholder 7-bit "
+"ASCII-tegn."
-#: main.cpp:79
-msgid "Developer (nhn)"
-msgstr "Utvikler (nhn)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:173
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"the 7-bit ASCII character set."
+msgstr ""
+"Hvis dette er slått på vil «Organiser filer» erstatte tegn som ikke passer "
+"med tegnsettet 7-bits ASCII."
-#: main.cpp:82
-msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
-msgstr "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:176
+msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
+msgstr "Om «Organiser filer» skal bruke et selvvalgt filnavnskjema."
-#: main.cpp:83
-msgid "Developer (rengels)"
-msgstr "Utvikler (rengels)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:179
+msgid ""
+"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
+msgstr ""
+"Hvis dette er slått på vil «Organiser filer» gi filer nytt navn ifølge en "
+"selvvalgt formatstreng."
-#: main.cpp:86
-msgid "Rick W. Chen"
-msgstr "Rick W. Chen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
+msgstr "Formatstreng for «Organiser filer», hvis selvvalgt navneskjema brukes."
-#: main.cpp:87
-msgid "Developer (stuffcorpse)"
-msgstr "Utvikler (stuffcorpse)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:185
+msgid ""
+"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
+"files according to this format string."
+msgstr ""
+"Hvis det selvvalgte skjemaet for filnavn er slått på, så vil «Organiser "
+"filer» endre filnavnene i følge denne formatstrengen."
-#: main.cpp:90
-msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
-msgstr "Seb 'Surfin' Down Under' Ruiz"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Regular expression that is to be replaced."
+msgstr "Regulært uttrykk som skal erstattes."
-#: main.cpp:91
-msgid "Developer (sebr)"
-msgstr "Utvikler (sebr)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:191
+msgid ""
+"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
+msgstr ""
+"«Organiser filer» kommer til å erstatte understrenger som passer med dette "
+"regulære uttrykket."
-#: main.cpp:94
-msgid "Sven Krohlas"
-msgstr "Sven Krohlas"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Replacing string."
+msgstr "Erstatter streng."
-#: main.cpp:94
-msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
-msgstr "Rokymoter, utvikler (sven423)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
+msgstr ""
+"«Organiser filer» kommer til å sette inn denne strengen i stedet for "
+"understrenger som passer."
-#: main.cpp:97
-msgid "Téo Mrnjavac"
-msgstr "Téo Mrnjavac"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Basic or Advanced Mode"
+msgstr "Enkel eller avansert kjøremåte"
-#: main.cpp:98
-msgid "Developer (Teo`)"
-msgstr "Utvikler (Teo`)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:203
+msgid ""
+"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
+"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
+msgstr ""
+"I enkel kjøremåte brukes grafiske symboler som kan dras og slippes til å "
+"bygge et filnavnmønster, i avansert kjøremåte er bildene erstattet med tekst."
-#: main.cpp:103
-msgid "Alejandro Wainzinger"
-msgstr "Alejandro Wainzinger"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Format Presets"
+msgstr "Forhåndsinnstilte formater"
-#: main.cpp:103
-msgid "Developer (xevix)"
-msgstr "Utvikler (xevix)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:209
+msgid "A list of preset formats (token schemas)."
+msgstr "En liste over forhåndsinnstilte formater (symbolskjemaer)"
-#: main.cpp:105
-msgid "Alex Merry"
-msgstr "Alex Merry"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:212
+msgid "Master volume"
+msgstr "Hovedlydstyrke"
-#: main.cpp:105
-msgid "Developer, Replay Gain support"
-msgstr "Utvikler, støtte for forsterking i omspill"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:215
+msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
+msgstr "Hovedlydstyrken i Amarok. Dette er et tall mellom 0 og 100."
-#: main.cpp:107
-msgid "Casey Link"
-msgstr "Casey Link"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:218
+msgid "Mute state"
+msgstr "Dempet tilstand"
-#: main.cpp:107
-msgid "MP3tunes integration"
-msgstr "MP3tunes-integrering"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:221
+msgid "Mute/Unmute sound."
+msgstr "Demp lyd av/på."
-#: main.cpp:109
-msgid "Casper van Donderen"
-msgstr "Casper van Donderen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:224
+msgid "Whether to crossfade between tracks"
+msgstr "Om det skal brukes overtoning mellom spor"
-#: main.cpp:109
-msgid "Windows porting"
-msgstr "Windows-porting"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:227
+msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
+msgstr "Slå på/av overtoning mellom sporskifte."
-#: main.cpp:111
-msgid "Christie Harris"
-msgstr "Christie Harris"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
+msgstr "Lengde på overtoninga, målt i millisekunder"
-#: main.cpp:111
-msgid "Rokymoter (dangle)"
-msgstr "Rokymoter (dangle)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:233
+msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
+msgstr "Hvor lenge overtoninga skal vare, målt i millisekunder."
-#: main.cpp:113
-msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
-msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:236
+msgid "When to Crossfade"
+msgstr "Overtone når"
-#: main.cpp:113
-msgid "Usability"
-msgstr "Brukervennlighet"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:239
+msgid ""
+"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
+"only."
+msgstr ""
+"Bestemmer om det alltid skal overtones, eller bare for automatisk/manuelt "
+"sporbytte."
-#: main.cpp:115
-msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
-msgstr "Dan 'Hey, it compiled…' Meltzer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
+msgstr "Om spor skal tones ut når STOPP trykkes."
-#: main.cpp:115
-msgid "Developer (hydrogen)"
-msgstr "Utvikler (Hydrogen)"
-
-#: main.cpp:117
-msgid "Daniel Caleb Jones"
-msgstr "Daniel Caleb Jones"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Enable/Disable fadeout."
+msgstr "Slå på/av uttoning."
-#: main.cpp:117
-msgid "Biased playlists"
-msgstr "Vektede spillelister"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
+msgstr "Lengde på uttoninga, målt i millisekunder"
-#: main.cpp:119
-msgid "Daniel Dewald"
-msgstr "Daniel Dewald"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:251
+msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
+msgstr "Hvor lenge uttoninga skal vare, målt i millisekunder."
-#: main.cpp:119
-msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
-msgstr "Tagg-gjetter, merkelapper, spektrumanalysator"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Whether to fade out when exiting the program."
+msgstr "Om det skal brukes uttoning når programmet avslutter."
-#: main.cpp:121
-msgid "Daniel Winter"
-msgstr "Daniel Winter"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:257
+msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
+msgstr "Lydbalansemodus – 0 = av, 1 til n = forhåndsinnstilling nr."
-#: main.cpp:121
-msgid "Nepomuk integration"
-msgstr "Nepomuk-integrering"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:260
+msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
+msgstr "Når krysset av, blir lydstrømmen filtrert gjennom lydbalansetillegget."
-#: main.cpp:123
-msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
-msgstr "Edward \"Hades\" Toroshchin"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:263
+msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
+msgstr ""
+"11 forsterkinger i lydbalansen inkl. forforsterking, i området –100 til 100. "
+"0 er ingen forsterkning."
-#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204
-#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232
-#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvikler"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:266
+msgid "List with user equalizer preset names"
+msgstr "Liste over navn på brukerens forhåndsinnstilte lydbalanser"
-#: main.cpp:125
-msgid "Frank Meerkötter"
-msgstr "Frank Meerkötter"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:269
+msgid "List with user presets values"
+msgstr "Liste over brukerens forhåndsinnstilte lydbalanser"
-#: main.cpp:125 main.cpp:148
-msgid "Podcast improvements"
-msgstr "Podkast-forbedringer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:272
+msgid "The mode for adjusting playback volume."
+msgstr "Hvordan lydnivået fpr avspilling justeres."
-#: main.cpp:128
-msgid "Greg Meyer"
-msgstr "Greg Meyer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:275
+msgid ""
+"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
+"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
+msgstr ""
+"Om lydnivået for sporene skal justeres slik at de høres ut til å ha samme "
+"lydnivå, og i så fall om justeringa skal gjøres pr. spor eller pr. album."
-#: main.cpp:128
-msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
-msgstr "Live CD, bugknusing (oggb4mp3)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:278
+msgid "Disable Replay Gain"
+msgstr "Slå av «replay gain»"
-#: main.cpp:130
-msgid "Harald Sitter"
-msgstr "Harald Sitter"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:281
+msgid "Make each track the same volume"
+msgstr "Gi hvert spor samme lydstyrke"
-#: main.cpp:130
-msgid "Rokymoter (apachelogger)"
-msgstr "Rokymoter (apachelogger)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Make each album the same volume"
+msgstr "Gi hvert album samme lydstyrke"
-#: main.cpp:132
-msgid "John Atkinson"
-msgstr "John Atkinson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:287
+msgid "Amazon locale for cover retrieval"
+msgstr "Amazon-sted for henting av plateomslag"
-#: main.cpp:134
-msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
-msgstr "Kenneth Wesley Wimer II"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:290
+msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
+msgstr ""
+"Avgjør hvilken Amazon-tjener som skal brukes til å hente ned plateomslag."
-#: main.cpp:134
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:293
+msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
+msgstr "Wikipedia språk for informasjonshenting"
-#: main.cpp:136
-msgid "Kevin Funk"
-msgstr "Kevin Funk"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
+msgstr ""
+"Angi på hvilket språk Amarok skal forsøke å hente informasjon fra Wikipedia."
-#: main.cpp:136
-msgid "Developer, Website theme (KRF)"
-msgstr "Utvikler, nettstedstema (KRF)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311
+#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
+#: rc.cpp:299
+msgid "Use KNotify support"
+msgstr "Bruk KNotify-støtte"
-#: main.cpp:138
-msgid "Kuba Serafinowski"
-msgstr "Kuba Serafinowski"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:302
+msgid "Use On-Screen Display"
+msgstr "Bruk skjermmeldinger"
-#: main.cpp:138 main.cpp:182
-msgid "Rokymoter"
-msgstr "Rokymoter"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:305
+msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
+msgstr "Slå på/av visning av skjermmeldinger."
-#: main.cpp:140
-msgid "Lee Olson"
-msgstr "Lee Olson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:308 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40
+msgid "Use Growl for notifications"
+msgstr "Bruk Growl for varslinger"
-#: main.cpp:140 main.cpp:158
-msgid "Artwork"
-msgstr "Grafikk"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:311
+msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
+msgstr "Slå på/av bruk av Growl for varslinger."
-#: main.cpp:142
-msgid "Ljubomir Simin"
-msgstr "Ljubomir Simin"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:314
+msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
+msgstr "Vis den samme informasjonen i skjermmeldinga som i spillelista."
-#: main.cpp:142
-msgid "Rokymoter (ljubomir)"
-msgstr "Rokymoter (ljubomir)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:317
+msgid ""
+"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
+"as the columns in the playlist."
+msgstr ""
+"Hvis dette er slått på vil skjermmeldingene vise den samme informasjonen og "
+"i samme rekkefølge som kolonnene i spillelista."
-#: main.cpp:144
-msgid "Lucas Gomes"
-msgstr "Lucas Gomes"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:320
+msgid "The OSD text to show"
+msgstr "Skjermmeldinga som skal vises"
-#: main.cpp:144
-msgid "Developer (MaskMaster)"
-msgstr "Utvikler (MaskMaster)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:323
+msgid "Customize the OSD display text."
+msgstr "Tilpass teksten til skjermmeldinga."
-#: main.cpp:146
-msgid "Matěj Laitl"
-msgstr ""
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:326
+msgid "Translucency Toggle"
+msgstr "Slå på/av gjennomskinnelighet"
-#: main.cpp:146
-msgid "iPod collection rewrite & more"
-msgstr ""
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:329
+msgid "Make the background of the OSD translucent."
+msgstr "Bruk gjennomskinnelig bakgrunn til skjermmeldinger."
-#: main.cpp:148
-msgid "Mathias Panzenböck"
-msgstr "Mathias Panzenböck"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:332
+msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
+msgstr "Om det skal brukes selvvalgte farger for skjermmeldinger"
-#: main.cpp:150
-msgid "Max Howell"
-msgstr "Max Howell"
-
-#: main.cpp:150
-msgid "Developer, Vision"
-msgstr "Utvikler, Vision"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:335
+msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
+msgstr ""
+"Du kan bruke selvvalgte farger for skjermmeldinger hvis dette er slått på."
-#: main.cpp:152
-msgid "Maximilian Kossick"
-msgstr "Maximilian Kossick"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:338
+msgid "Font color for OSD"
+msgstr "Skriftfarge for skjermmeldinger"
-#: main.cpp:152
-msgid "Developer (maxx_k)"
-msgstr "Utvikler (maxx k)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:341
+msgid ""
+"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
+"list containing three integers between 0 and 255."
+msgstr ""
+"Fargen brukt på skjermmeldingene. Fargen er en kommadelt liste med verdier "
+"for rød, grønn og blå, og verdiene må ligge mellom 0 og 255."
-#: main.cpp:154
-msgid "Mikko Caldara"
-msgstr "Mikko Caldara"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:344
+msgid "Font scaling for OSD"
+msgstr "Skriftskalering for skjermmeldinger"
-#: main.cpp:154
-msgid "Bug triaging and sanitizing"
-msgstr "Feilsortering og rengjøring"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:347
+msgid ""
+"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “"
+"normal size”."
+msgstr ""
+"Skaleringsfaktor for skjermmeldingsskriften, i prosent av normal. 100 er "
+"“normal størrelse”."
-#: main.cpp:156
-msgid "Nikhil Marathe"
-msgstr "Nikhil Marathe"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:350
+msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
+msgstr "I hvor mange millisekund skal teksten vises"
-#: main.cpp:156
-msgid "UPnP support and patches (nsm)"
-msgstr "Støtte for UPnP, og lapper (nsm)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:353
+msgid ""
+"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
+"default value is 5000 ms."
+msgstr ""
+"Hvor lenge skjermmeldingene skal vises, målt i millisekund. Verdien 0 betyr "
+"at de alltid skal vises. Standardverdien er 5 000 millisekund."
-#: main.cpp:158
-msgid "Nuno Pinheiro"
-msgstr "Nuno Pinheiro"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:356
+msgid "Y position offset"
+msgstr "Y-forskyvning"
-#: main.cpp:160
-msgid "Olivier Bédard"
-msgstr "Olivier Bédard"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:359
+msgid ""
+"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
+"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
+"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
+"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
+"screen."
+msgstr ""
+"Loddrett plassering til skjermmeldinger, målt relativt til valgt skjerm og "
+"skjermmeldingsjustering. Hvis plasseringa er øverst, er forskyvningen "
+"avstanden mellom øvre del av skjermmeldinga og toppen av skjermen. Hvis "
+"plasseringa er nederst, er forskyvningen avstanden mellom nedre del av "
+"skjermmeldinga og bunnen av skjermen."
-#: main.cpp:160
-msgid "Website hosting"
-msgstr "Nettstedstøtte"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:362
+msgid "OSD screen"
+msgstr "Skjerm for skjermmeldinger"
-#: main.cpp:162
-msgid "Pasi Lalinaho"
-msgstr "Pasi Lalinaho"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:365
+msgid ""
+"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
+"setting should be 0."
+msgstr ""
+"Skjermen skjermmeldinger skal vises på. For maskiner med en skjerm skal "
+"denne verdien være 0."
-#: main.cpp:162
-msgid "Rokymoter (emunkki)"
-msgstr "Rokymoter (emunkki)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:368
+msgid "Whether the album cover should be shown"
+msgstr "Om plateomslaget skal vises"
-#: main.cpp:164
-msgid "Patrick von Reth"
-msgstr "Patrick von Reth"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:371
+msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
+msgstr "Hvis krysset av, blir plateomslaget vist i skjermmeldingene."
-#: main.cpp:164
-msgid "Windows build (TheOneRing)"
-msgstr "Windows-bygging (TheOneRing)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:374
+msgid "Align OSD to"
+msgstr "Juster skjermmeldinger til"
-#: main.cpp:166
-msgid "Peter Zhou Lei"
-msgstr "Peter Zhou Lei"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:377
+msgid ""
+"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
+"and Center."
+msgstr ""
+"Relativ plassering av skjermmeldinger. Mulige verdier er «Left» (venstre), "
+"«Middle» (midten), «Right» (høyre) og «Center» (sentrer)."
-#: main.cpp:166
-msgid "Scripting interface"
-msgstr "Grensesnitt for skripting"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:801
+msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
+msgstr "Ikke vis når et fullskjerm-program er aktivt"
-#: main.cpp:168
-msgid "Sam Lade"
-msgstr "Sam Lade"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:798
+msgid ""
+"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
+"running in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Ikke vis skjermteksten hvis et annet program har fokus og kjører i "
+"fullskjerm-modus."
-#: main.cpp:168
-msgid "Developer (Sentynel)"
-msgstr "Utvikler (Sentynel)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:386
+msgid "Resume playback of last played track on startup"
+msgstr "Fortsett med avspilling av sist spilte spor ved oppstart"
-#: main.cpp:170
-msgid "Scott Wheeler"
-msgstr "Scott Wheeler"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:389
+msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
+msgstr ""
+"Hvis krysset av, starter Amarok med å fortsette sist spilte spor ved "
+"oppstart."
-#: main.cpp:170
-msgid "TagLib & ktrm code"
-msgstr "TagLib & ktrm-kode"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:392
+msgid "Track URL to resume upon startup"
+msgstr "Nettadresse til sporet som skal spilles av ved oppstart"
-#: main.cpp:172
-msgid "Shane King"
-msgstr "Shane King"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:395
+msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
+msgstr "Internt: Nettadresse til sporet som skal spilles av ved oppstart."
-#: main.cpp:172
-msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
-msgstr "Lapper og windows-porting (shakes)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:398
+msgid "Time to resume at, in milliseconds"
+msgstr "Tidspunkt for fortsettelse, målt i millisekund"
-#: main.cpp:174
-msgid "Simon Esneault"
-msgstr "Simon Esneault"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:401
+msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
+msgstr "Internt: Tidspunkt for fortsettelse, målt i millisekund."
-#: main.cpp:174
-msgid "Photos & Videos applets, Context View"
-msgstr "Miniprogrammer for foro og video, kontekstvisning"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+msgstr "Ja/Nei-liste som viser hvilke blaere som er synlige, ovenfra og ned"
-#: main.cpp:176
-msgid "Soren Harward"
-msgstr "Soren Harward"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:407
+msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
+msgstr ""
+"Sporet som ble spilt sist programmet avsluttet. Verdi -1 betyr ikke noe spor."
-#: main.cpp:176
-msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
-msgstr "Utvikler, Automatisk Spilleliste-Generator"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:410
+msgid "Number (from the top) of the last active browser."
+msgstr "Tallet (ovenfra) på siste aktive blaer."
-#: main.cpp:178
-msgid "Thomas Lübking"
-msgstr "Thomas Lübking"
-
-#: main.cpp:180
-msgid "Valentin Rouet"
-msgstr "Valentin Rouet"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:413
+msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
+msgstr "Om samlingsmapper skal gjennomsøkes rekursivt"
-#: main.cpp:182 main.cpp:256
-msgid "Valorie Zimmerman"
-msgstr "Valorie Zimmerman"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:416
+msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
+msgstr "Om samlingsmapper skal gjennomsøkes ved endringer"
-#: main.cpp:184
-msgid "Wade Olson"
-msgstr "Wade Olson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:419
+msgid "Whether meta data changes are written back"
+msgstr "Om endringer i metadata blir skrevet tilbake"
-#: main.cpp:184
-msgid "Splash screen artist"
-msgstr "Velkomstbilde"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:422
+msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
+msgstr "Om endringer i sporstatistikk blir skrevet tilbake"
-#: main.cpp:186
-msgid "William Viana Soares"
-msgstr "William Viana Soares"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:425
+msgid "Whether changes to the album cover are written back"
+msgstr "Om endringer til plateomslaget blir skrevet tilbake"
-#: main.cpp:186
-msgid "Context view"
-msgstr "Kontekstvisning"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:428
+msgid "Maximum embedded cover dimensions"
+msgstr "Maksimalt innebygde omslagsdimensjoner"
-#: main.cpp:188
-msgid "Former contributors"
-msgstr "Tidligere bidragsytere"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:431
+msgid "List of folders in the Collection"
+msgstr "Liste over mapper i samlinga"
-#: main.cpp:188
-msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
-msgstr "Personer listet opp nedenfor har tidligere bidratt til Amarok. Takk!"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:434
+msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
+msgstr "Om spornumre vises i samlingsblaingen."
-#: main.cpp:190
-msgid "Adam Pigg"
-msgstr "Adam Pigg"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:437
+msgid "Whether years are shown in the collection browser."
+msgstr "Om årstall vises i samlingsblaingen."
-#: main.cpp:190
-msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
-msgstr "Analysatorer, lapper, shoutkaster"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
+"encodings."
+msgstr ""
+"Om Mozillas tegnsettfinner skal brukes til å forsøke å gjette tegnkoding for "
+"ID3-tagger."
-#: main.cpp:192
-msgid "Adeodato Simó"
-msgstr "Adeodato Simó"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:443
+msgid "Submit played songs"
+msgstr "Send inn spilte melodier."
-#: main.cpp:192 main.cpp:200
-msgid "Patches"
-msgstr "Rettelser"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:446
+msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
+msgstr "Om sanger spilt av skal sendes inn til Audioscrobbler"
-#: main.cpp:194
-msgid "Alexandre Oliveira"
-msgstr "Alexandre Oliveira"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:449
+msgctxt "Username for audioscrobbler login"
+msgid "Username"
+msgstr "Brukernavn"
-#: main.cpp:196
-msgid "Andreas Mair"
-msgstr "Andreas Mair"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:452
+msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Brukernavnet brukt til å koble til Audioscrobbler"
-#: main.cpp:196
-msgid "MySQL support"
-msgstr "Støtte for MySQL"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:2395 rc.cpp:2407
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
-#: main.cpp:198
-msgid "Andrew de Quincey"
-msgstr "Andrew de Quincey"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:458
+msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Passord brukt til å koble til Audioscrobbler"
-#: main.cpp:198
-msgid "Postgresql support"
-msgstr "Støtte for PostgreSQL"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:461
+msgid "Send composer data"
+msgstr "Send komponistdata"
-#: main.cpp:200
-msgid "Andrew Turner"
-msgstr "Andrew Turner"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:464
+msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
+msgstr "Bruk komponistdata i Last.fm som artist"
-#: main.cpp:202
-msgid "Andy Kelk"
-msgstr "Andy Kelk"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:467
+msgid "Retrieve similar artists"
+msgstr "Hent liknende artister"
-#: main.cpp:202
-msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
-msgstr "MTP og Rio Karma medieenheter, rettelser"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:470
+msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
+msgstr "Om lignende sanger skal hentes fra Audioscrobbler"
-#: main.cpp:204
-msgid "Christian Muehlhaeuser"
-msgstr "Christian Muehlhaeuser"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:473
+msgid "Device type"
+msgstr "Enhetstype"
-#: main.cpp:206
-msgid "Derek Nelson"
-msgstr "Derek Nelson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:476
+msgid "The type of media device."
+msgstr "Type medieenhet"
-#: main.cpp:206
-msgid "Graphics, splash-screen"
-msgstr "Grafikk, velkomstbilde"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:479
+msgid "Mount point"
+msgstr "Monteringspunkt"
-#: main.cpp:208
-msgid "Enrico Ros"
-msgstr "Enrico Ros"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:482
+msgid "The mount point used for the media device connection."
+msgstr "Monteringspunktet som brukes for tilkoblingen til medieenheten."
-#: main.cpp:208
-msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
-msgstr "Analysatorer, kontekstleser og øyesnop for systemkurven"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:485
+msgid "Mount command"
+msgstr "Monteringskommando"
-#: main.cpp:210
-msgid "Frederik Holljen"
-msgstr "Frederik Holljen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:488
+msgid "The mount command used for the media device connection."
+msgstr "Monteringskommandoen som brukes for tilkoblingen til medieenheten."
-#: main.cpp:212
-msgid "Gábor Lehel"
-msgstr "Gábor Lehel"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:491
+msgid "UmountCommand"
+msgstr "Avmonteringskommando"
-#: main.cpp:214
-msgid "Gérard Dürrmeyer"
-msgstr "Gérard Dürrmeyer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:494
+msgid "The umount command used for the media device connection."
+msgstr "Avmonteringskommandoen som brukes for tilkoblingen til medieenheten."
-#: main.cpp:214
-msgid "Icons and image work"
-msgstr "Ikoner og bildearbeid"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:497
+msgid "Auto delete podcasts"
+msgstr "Ta bort podradiosendinger automatisk"
-#: main.cpp:216
-msgid "Giovanni Venturi"
-msgstr "Giovanni Venturi"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
+"device is connected."
+msgstr ""
+"Om podcaster som allerede er spilt skal slettes automatisk når medieenheten "
+"kobles til."
-#: main.cpp:216
-msgid "Dialog to filter the collection titles"
-msgstr "Dialog for å filtrere samlingstitlene"
-
-#: main.cpp:218
-msgid "Jarkko Lehti"
-msgstr "Jarkko Lehti"
-
-#: main.cpp:218
-msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
-msgstr "Tester, IRC kanal-op, innpisker"
-
-#: main.cpp:220
-msgid "Jocke Andersson"
-msgstr "Jocke Andersson"
-
-#: main.cpp:220
-msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
-msgstr "Rokymoter, feilfikser (Firetech)"
-
-#: main.cpp:222
-msgid "Marco Gulino"
-msgstr "Marco Gulino"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:503
+msgid "Sync stats"
+msgstr "Synkroniser statistikk"
-#: main.cpp:222
-msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
-msgstr "Konqueror sidestolpe, noen DCOP-metoder"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:506
+msgid ""
+"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
+"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
+msgstr ""
+"Om Amarok-statistikk skal synkroniseres med spilletelling/rangering på "
+"enheten og om spor spilt skal sendes til Last.fm."
-#: main.cpp:224
-msgid "Martin Aumueller"
-msgstr "Martin Aumueller"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:509
+msgid "Manually added servers"
+msgstr "Manuelt tillagte servere"
-#: main.cpp:226
-msgid "Melchior Franz"
-msgstr "Melchior Franz"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:512
+msgid "Music Sharing servers added by the user."
+msgstr "Tjenere som deler musikk, lagt til av brukeren."
-#: main.cpp:226
-msgid "FHT routine, bugfixes"
-msgstr "FHT-rutine, feilfikser"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:515
+msgid "Server passwords"
+msgstr "Tjenerpassord"
-#: main.cpp:228
-msgid "Michael Pyne"
-msgstr "Michael Pyne"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:518
+msgid "Passwords stored by hostname."
+msgstr "Passord lagret etter vertsnavn."
-#: main.cpp:228
-msgid "K3b export code"
-msgstr "K3b eksportkode"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:521
+msgid "Include track names in matching"
+msgstr "Ta med spornavn i søk"
-#: main.cpp:230
-msgid "Mike Diehl"
-msgstr "Mike Diehl"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:524
+msgid "Include album names in matching"
+msgstr "Ta med albumnavn i søk"
-#: main.cpp:232
-msgid "Paul Cifarelli"
-msgstr "Paul Cifarelli"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:527
+msgid "Include artist names in matching"
+msgstr "Ta med artistnavn i søk"
-#: main.cpp:234
-msgid "Peter C. Ndikuwera"
-msgstr "Peter C. Ndikuwera"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:530
+msgid "Include genre names in matching"
+msgstr "Ta med sjangernavn i søk"
-#: main.cpp:234
-msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
-msgstr "Feilfikser, støtte for PostgreSQL"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:533
+msgid "Include composer names in matching"
+msgstr "Ta med komponistnavn i søk"
-#: main.cpp:236
-msgid "Pierpaolo Panfilo"
-msgstr "Pierpaolo Panfilo"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
+msgid "Include years in matching"
+msgstr "Ta med år i søk"
-#: main.cpp:238
-msgid "Reigo Reinmets"
-msgstr "Reigo Reinmets"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
+#: rc.cpp:542
+msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
+msgstr "Navnet på utformingen som vil bli lastet inn ved oppstart"
-#: main.cpp:238
-msgid "Wikipedia support, patches"
-msgstr "Wikipedia-støtte, rettelser"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:545
+msgid ""
+"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
+"engine."
+msgstr ""
+"Om Amarok bruker sin egen interne database, i stedet for en ekstern motor."
-#: main.cpp:240
-msgid "Roman Becker"
-msgstr "Roman Becker"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:548
+msgid "The hostname of the external server to connect to."
+msgstr "Vertsnavnet for den eksterne tjeneren det skal kobles til."
-#: main.cpp:240
-msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
-msgstr "Tidligere Amarok logo, velkomstbilde og ikoner"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:551
+msgid "Which server port to connect to the database engine."
+msgstr "Hvilken tjenerport det skal kobles til for å nå databasemotoren."
-#: main.cpp:242
-msgid "Sami Nieminen"
-msgstr "Sami Nieminen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:554
+msgid ""
+"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
+"access permissions."
+msgstr ""
+"Navnet på databasen som Amarok vil bruke. Brukeren må ha tilstrekkelige "
+"tilgangstillatelser."
-#: main.cpp:242
-msgid "Audioscrobbler support"
-msgstr "Støtte for Audioscrobbler"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:557
+msgid "Username used to access the external database."
+msgstr "Brukernavn brukt for tilgang til den eksterne databasen."
-#: main.cpp:244
-msgid "Stanislav Karchebny"
-msgstr "Stanislav Karchebny"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:560
+msgid "Password for the external database user."
+msgstr "Passord for brukeren til den eksterne databasen."
-#: main.cpp:246
-msgid "Stefan Bogner"
-msgstr "Stefan Bogner"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:563
+msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
+msgstr "Holder en løpende telling for å vite når en CHECK skal kjøres."
-#: main.cpp:246
-msgid "Loads of stuff"
-msgstr "Massevis av saker"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:566
+msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
+msgstr "Om innebygde skripter skal oppdateres automatisk"
-#: main.cpp:248
-msgid "Tomasz Dudzik"
-msgstr "Tomasz Dudzik"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:569
+msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
+msgstr "Vend automatisk oppdatering for innebygde skripter av/på."
-#: main.cpp:248
-msgid "Splash screen"
-msgstr "Velkomstbilde"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:572
+msgid ""
+"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
+"progress slider"
+msgstr ""
+"Om stemningslinje skal vises for gjeldende spor, hvis den finnes, i "
+"framdriftslinja"
-#: main.cpp:253
-msgid "Andrew Browning"
-msgstr "Andrew Browning"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:575
+msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
+msgstr "Slå av/på visning av stemningslinje, om den finnes, i framdriftslinja."
-#: main.cpp:254
-msgid "David Roth"
-msgstr "David Powell"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:578
+msgid "The style to use when painting the moodbar"
+msgstr "Stil som skal brukes når stemningslinja tegnes"
-#: main.cpp:255
-msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
-msgstr "Dr. Tilmann Bubeck"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626
+#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:581
+msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
+msgstr "Kvalitetsfaktor for automatisk spilleliste-generator"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:584
msgid ""
-"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
-"exist."
+"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
+"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
msgstr ""
-"Ingen informasjon tilgjengelig.
Det oppgitte KAboutData-objektet "
-"finnes ikke."
+"En verdi mellom 0 og 10 som styrer om den automatiske spilleliste-"
+"generatoren forsøker å være rask (0) eller nøyaktig (10)."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
-msgid ""
-"No information available.
The supplied OcsData object does not "
-"exist."
-msgstr ""
-"Ingen informasjon tilgjengelig.
Det oppgitte OcsData-objektet "
-"finnes ikke."
+#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:1994 rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410
+#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
-#, kde-format
-msgid "About %1"
-msgstr "Om %1"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:590
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Legg til podcast …"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1
Version %2
Using KDE %3"
-"html>"
-msgstr ""
-"%1
Versjon %2
Bruker KDE %3"
-"html>"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:593
+msgid "add podcast..."
+msgstr "legg til podcast …"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "License: %1"
-msgstr "Lisens: %1"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
+#: rc.cpp:596
+msgid "Refresh All Podcasts"
+msgstr "Frisk opp alle podcaster"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
-msgid "&About"
-msgstr "&Om"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:602
+msgid "Configure Podcasts..."
+msgstr "Oppsett av podcaster …"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
-msgstr "Hent data fra openDesktop.org for å lære mer om laget"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
+#: rc.cpp:605
+msgid "Scan Interval..."
+msgstr "Intervall for leting …"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:611
msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report "
-"bugs.\n"
+"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
+"an embedded MySQL database running."
msgstr ""
-"Bruk http://bugs.kde.org for å "
-"rapportere feil.\n"
+"Kryss av for å slå på bruk av en ekstern database. Som standard kjører det "
+"fra før en innebygget MySQL-database."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
-#, kde-format
-msgid "Please report bugs to %2.\n"
-msgstr "Vennligst rapporter feil til %2.\n"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:614
+msgid "Use &external MySQL database"
+msgstr "Bruk &ekstern MySQL-database"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
-msgid "A&uthor"
-msgstr "F&orfatter"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
+#: rc.cpp:617
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Innstillinger for tilkopling"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
-msgid "A&uthors"
-msgstr "F&orfattere"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
+#: rc.cpp:620
+msgid "&Server:"
+msgstr "Tj&ener:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
-msgstr "Hent data fra openDesktop.org for å lære mer om bidragsytere"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
+#: rc.cpp:623
+msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
+msgstr "Skriv inn navnet på den eksisterende MySQL-tjeneren\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Takk til"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
+#: rc.cpp:627
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
-msgstr "Hent data fra openDesktop.org for å lære mer om våre generøse givere"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
+#: rc.cpp:630
+msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
+msgstr "Skriv inn portnummer for tilgang til tjeneren. Standardport er 3306.\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
-msgid "&Donors"
-msgstr "&Givere"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599
+msgid "&Username:"
+msgstr "Br&ukernavn:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "Ove&rsettelse"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
+#: rc.cpp:637
+msgid "Enter the password for the default user.\n"
+msgstr "Skriv inn passord for standardbrukeren.\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Lisensavtale"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Passord:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
-msgid "Internet connection not available"
-msgstr "Internett-tilkobling ikke tilgjengelig"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
+#: rc.cpp:644
+msgid ""
+"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
+msgstr ""
+"Skriv inn brukernavnet for tilgang til databasen med fulle "
+"tilgangsrettigheter.\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
-msgid "Network error"
-msgstr "Nettverksfeil"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
+#: rc.cpp:648
+msgid "&Database:"
+msgstr "&Database:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
-msgid "Email contributor"
-msgstr "Send e-post til bidragsyter"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
+#: rc.cpp:651
+msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
+msgstr ""
+"Skriv inn navnet på databasen. Standard forhåndsdefinert er amarokdb.\n"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
-msgid "Visit contributor's homepage"
-msgstr "Besøk bidragsyters nettside"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
+#: rc.cpp:655
+msgid ""
+"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
+"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
+"after changing these settings."
+msgstr ""
+"Amarok forventer at databasen og brukerkontoen ovenfor finnes fra før. Denne "
+"brukeren må også ha full tilgang til databasen. Du MÅ starte Amarok på nytt "
+"etter at disse innstillingene er endret."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
-#, kde-format
-msgctxt "A person's location: City, Country"
-msgid "%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
+#: rc.cpp:658
+msgid ""
+"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
+"commands (after replacing the password with the correct one):"
+msgstr ""
+"Hvis databasen ikke er satt opp fra før, så kan du bruke følgende S&QL-"
+"kommandoer (etter at riktig passord er satt inn):"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
-msgid "IRC channels: "
-msgstr "IRC-kanaler: "
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:664
+msgid ""
+"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
+"Amarok website if available"
+msgstr ""
+"Last automatisk ned og installer oppdateringer til de innebygde skriptene "
+"fra Amaroks nettsted hvis de finnes"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
-msgid "Favorite music: "
-msgstr "Yndlingsmusikk: "
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:667
+msgid "Automatically update built-in scripts"
+msgstr "Oppdater automatisk innebygde skripter"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
-#, kde-format
-msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
-msgstr "Besøk %1s openDesktop.org-profil"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:670
+msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
+msgstr "Bla i, installer og avinstaller skripter"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
-#, kde-format
-msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
-msgstr "Besøk %1s profil på openDesktop.org"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:673
+msgid "Manage Scripts"
+msgstr "Behandle skripter"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
-msgid "Visit contributor's blog"
-msgstr "Besøk bidragsyters blogg"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:676 rc.cpp:728
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
-msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
-msgstr "Besøk bidragsyters profil på del.icio.us"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:679
+msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
+msgstr "Hvis krysset av vil Amarok tone ut musikken når programmet stopper."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
-msgid "Visit contributor's Digg profile"
-msgstr "Besøk bidragsyters Digg-profil"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:682
+msgid "Fadeout on e&xit"
+msgstr "Ton ut ved &slutt"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
-msgid "Visit contributor's Facebook profile"
-msgstr "Besøk bidragsyters Facebook-profil"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:685
+msgid ""
+"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
+"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
+msgstr ""
+"Hvis dette er krysset av vil Amarok tone ut musikken langsomt ved avslutning "
+"eller slutt på spillelista, i stedet for å stoppe avspilling brått"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
-msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
-msgstr "Besøk bidragsyters Last.fm-profil"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:688
+msgid ""
+"Quit Behavior\n"
+"On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
+"configurable), or stop playback immediately.
"
+msgstr ""
+"Oppførsel ved avslutning\n"
+"Når Amarok avsluttes kan det tone ut musikken langsomt (dette kan stilles "
+"inn) eller stoppe avspillingen straks
"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
-msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
-msgstr "Besøk bidragsyters LinkedIn-profil"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:692
+msgid "&Fadeout on stop"
+msgstr "&Ton ut ved slutt"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
-msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
-msgstr "Besøk bidragsyters MySpace nettside"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
+#: rc.cpp:695
+msgid "Fadeout &duration:"
+msgstr "Uttoningsleng&de:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
-msgid "Visit contributor's Reddit profile"
-msgstr "Besøk bidragsyters Reddit-profil"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:701
+msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
+msgstr "Hvor lenge uttoninga skal vare, målt i millisekunder."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
-msgid "Visit contributor's YouTube profile"
-msgstr "Besøk bidragsyters YouTube-profil"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:752
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
-msgid "Visit contributor's Twitter feed"
-msgstr "Besøk bidragsyters Twitter-kilde"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:710
+msgid ""
+"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
+"previous session -- just like a tape-player."
+msgstr ""
+"Hvis dette er på, så
fortsetter musikkavspillingen fra der den var når "
+"du avsluttet Amarok ‒ akkurat som en kassettspiller."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
-msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
-msgstr "Besøk bidragsyters Wikipedia-profil"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:713
+msgid "&Resume playback on start"
+msgstr "&Fortsett avspilling ved start"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
-msgid "Visit contributor's Xing profile"
-msgstr "Besøk bidragsyters Xing-profil"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:716
+msgid "Sound System Configuration"
+msgstr "Oppsett av lydsystemet"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
-msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
-msgstr "Besøk bidragsyters identi.ca-kilde"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:722
+msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
+msgstr "Phonon er lydsystemet som Amarok bruker."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
-msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
-msgstr "Besøk bidragsyters libre.fm-profil"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:725
+msgid "Configure Phonon"
+msgstr "Sett opp Phonon"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
-msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
-msgstr "Besøk bidragsyters StackOverflow-profil"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
+msgid ""
+"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
+"when a new track is played."
+msgstr ""
+"Slå på skjermmeldinger. Skjermmeldingene viser sporinformasjon når et nytt "
+"spor blir avspilt."
-#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
-msgid "Unable to parse avatar image data."
-msgstr "Klarte ikke å tolke bildedata for avataren."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:737
+msgid "Use &On-Screen-Display"
+msgstr "&Bruk skjermmeldinger"
-#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
-msgctxt "The command type of this url is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:740
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Varighet:"
-#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nytt bokmerke"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:746
+msgid ""
+"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
+"between 500 ms and 10000 ms."
+msgstr ""
+"Hvor lenge skjemmeldingene skal vises, målt i millisekunder. Tallet må være "
+"mellom 500 og 10 000."
-#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755
-msgid "Bookmark Manager"
-msgstr "Bokmerkestyring"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:749
+msgid "Forever"
+msgstr "For alltid"
-#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
-msgctxt "A type of command that affects the context view"
-msgid "Context"
-msgstr "Kontekst"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#: rc.cpp:755
+msgid "Sc&reen:"
+msgstr "S&kjerm:"
-#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
-msgctxt ""
-"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:761
+msgid "The screen that should display the OSD."
+msgstr "Skjermen skjermmeldingene skal vises på."
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
-msgid "Add Group"
-msgstr "Legg til gruppe"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:767
+msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
+msgstr "Bruk selvvalgte farger på skjermmeldingene."
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
-msgid "Filter bookmarks"
-msgstr "Filtrer bokmerker"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:770
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "Bruk &selvvalgte farger"
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
-msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
-msgstr "Begynn å taste for å filtrere bokmerkene fortløpende"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:782
+msgid "The color of the OSD text."
+msgstr "Farge på skjermmeldingene."
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:776
+msgid "Text color:"
+msgstr "Tekstfarge:"
-#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410
-#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 rc.cpp:587 rc.cpp:1994
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:779
+msgid "Click to select the color of the OSD text."
+msgstr "Tekstfargen til skjermmeldingene."
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:785
+msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
+msgstr ""
+"Hvis dette er krysset av brukes gjennomskinnelighet hvis skrivebordsystemet "
+"støtter det."
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:1973
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:788
+msgid "&Translucent"
+msgstr "&Gjennomskinnelig"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:1200
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:791
+msgid "Font scale:"
+msgstr "Skriftskalering:"
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
-msgid "New Group"
-msgstr "Ny gruppe"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:804
+msgid "Check to use the system notification."
+msgstr "Kryss av for å bruke systemvarslingen."
-#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
-#, kde-format
-msgid "Context: %1"
-msgstr "Kontekst: %1"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:807
+msgid "Use &system notifications"
+msgstr "Bruk &systemvarslinger"
-#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
-msgid "Bookmark Context View Applets"
-msgstr "Lag bokmerke for miniprogram for kontekst-visning"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
+#: rc.cpp:810
+msgid "General Options"
+msgstr "Generelle valg"
-#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102
-msgid "Bookmark Track Position"
-msgstr "Sett bokmerke for sporposisjon"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:816
+msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "Trykk for å slå på visning av velkomstbilde når Amarok starter."
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
-msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
-msgid "&Load"
-msgstr "&Last inn"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:819
+msgid "Sho&w splash-screen on startup"
+msgstr "Vis &velkomstbilde ved oppstart"
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Slett"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:825
+msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
+msgstr "Sett kryss for å legge et Amarok-ikon i systemkurven."
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
-msgid "&Create timecode track"
-msgstr "&Lag tidskodespor"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:828
+msgid "Show tray &icon"
+msgstr "V&is ikon i systemkurven"
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
-msgid "New Timecode Track"
-msgstr "Nytt tidskodespor"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
+msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
+msgstr "Slå på automatisk innhenting av omslagsbilder fra Internett."
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:837
+msgid "Automatically retrieve cover art"
+msgstr "Hent omslagsgrafikk automatisk"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286
-msgid "Files"
-msgstr "Filer"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:843
+msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
+msgstr ""
+"Kryss av for å slå på animasjon når kontekst-miniprogrammer foldes sammen."
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "Files (%1)"
-msgstr "Filer (%1)"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
+#: rc.cpp:849
+msgid "Show background images in the browser panel"
+msgstr "Vis bakgrunnsbilder skal vises i blaer-ruta"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Album \"%1\" from %2"
-msgstr "Album «%1» fra %2"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
+#: rc.cpp:852
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Spillelistevalg"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
-#, kde-format
-msgid "Album \"%1\""
-msgstr "Album «%1»"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:855
+msgid ""
+"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
+msgstr ""
+"Kryss av for å rulle spillelista automatisk slik at det sporet som spilles "
+"nå blir synlig"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
-#, kde-format
-msgid "Artist \"%1\" from %2"
-msgstr "Artist «%1» fra %2"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:858
+msgid "Automatically scroll playlist to current track"
+msgstr "Rull automatisk spillelista til gjeldende spor"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
-#, kde-format
-msgid "Artist \"%1\""
-msgstr "Artist »%1»"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
+#: rc.cpp:861
+msgid "Moodbar Options"
+msgstr "Valg for stemningslinje"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751
-msgid "Bookmark Media Sources View"
-msgstr "Bokmern mediekildevisning"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:864
+msgid ""
+"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
+"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
+"tool."
+msgstr ""
+"Stemningslinja gjør det mulig å navigere visuelt i musikken.\n"
+"Merk at dette krever det eksterne verktøyet \"Moodbar Generator\"."
-#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
-msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
-msgid "Navigate"
-msgstr "Naviger"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:868
+msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
+msgstr "Vis stemningslinje i framdriftslinja"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
-msgid "Bookmark this Album"
-msgstr "Lag bokmerke for dette albumet"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:871
+msgid "Moodbar style"
+msgstr "Stil for stemningslinje"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
-msgid "Bookmark this Artist"
-msgstr "Lag bokmerke for denne artisten"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:877
+msgid "Choose the mood display style"
+msgstr "Velg stil fior stemningsvisning"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
-msgid "Add Position Marker"
-msgstr "Legg til posisjonsmarkør"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:880
+msgid "Default (System colours)"
+msgstr "Standard (systemfarger)"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
-msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
-msgid "No Labels"
-msgstr "Ingen etiketter"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:883
+msgid "Angry"
+msgstr "Sint"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
-msgid "Counting..."
-msgstr "Teller …"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:886
+msgid "Frozen"
+msgstr "Frossen"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
-#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
-#, kde-format
-msgid "1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "1 spor"
-msgstr[1] "%1 spor"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:889
+msgid "Happy"
+msgstr "Lykkelig"
-#: browsers/BrowserDock.cpp:36
-msgid "&Media Sources"
-msgstr "&Mediekilder"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:892
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: browsers/BrowserDock.cpp:81
-msgid "Previous Browser"
-msgstr "Forrige blaer"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
+#: rc.cpp:895
+msgid "Collection Setup"
+msgstr "Samlingsoppsett"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
-msgctxt "The Name is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
+#: rc.cpp:898
+msgid "Collection Folders"
+msgstr "Samlingsmapper"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703
-#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40
-#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60
-msgid "Various Artists"
-msgstr "Diverse artister"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
+#: rc.cpp:901
+msgid "Importing Music"
+msgstr "Importerer musikk"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
-msgid "Year - Album"
-msgstr "År – album"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig)
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:910
+msgid ""
+"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to "
+"Local Collection."
+msgstr ""
+"Hvorvidt Amarok skal omkode spor når de kopieres eller flyttes til lokal "
+"samling."
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463
-#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#: rc.cpp:907
+msgid "Transcode tracks:"
+msgstr "Omkode spor"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
-#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: rc.cpp:1058
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:1064 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668
+msgid "Current Track Settings"
+msgstr "Gjeldende sporoppsett"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894
-#: rc.cpp:1902
-msgid "Album Artist"
-msgstr "Album artist"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
+#: rc.cpp:916
+msgid "Show Actions"
+msgstr "Vis handlinger"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Composer"
-msgstr "Komponist"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
+#: rc.cpp:919 context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252
+msgid "Edit Track Details"
+msgstr "Rediger sporinformasjon"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Genre"
-msgstr "Sjanger"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
+#: rc.cpp:922
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifter"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
+#: rc.cpp:925
+msgid "Labels Settings"
+msgstr "Innstillinger for etiketter"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:950
+msgid "Minimum label score:"
+msgstr "Minste etikettvurdering:"
-#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:383
-msgid "Home"
-msgstr "Hjem"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
+#: rc.cpp:931
+msgid "Show only labels that are rated at least that high."
+msgstr "Vis bare etiketter som er vurdert minst så høyt."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
-msgid "%1 free"
-msgstr ""
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:934
+msgid "Maximum labels to show:"
+msgstr "Maksimalt antall etiketter som skal vises:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
+#: rc.cpp:937
msgid ""
-"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
-"audio players and CDs."
+"Do not show more than this many labels.\n"
+"Note that personal labels will always be shown."
msgstr ""
-"Her finner du din lokale musikk, og også musikk fra mobile lydspillere og CD-"
-"er."
-
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860
-msgid "Search collection"
-msgstr "Søk i samling"
+"Ikke vis flere etiketter enn det.\n"
+"Merk at alle personlige etiketter vil alltid bli vist."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Hour"
-msgstr "Lagt til denne timen"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:941
+msgid "Show personal labels with score:"
+msgstr "Vis personlige etiketter med vurdering"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added Today"
-msgstr "Lagt til i dag"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
+#: rc.cpp:944
+msgid "Affects the font size of the personal labels."
+msgstr "Påvirker skriftstørrelsen til personlige etiketter."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Week"
-msgstr "Lagt til denne uka"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
+#: rc.cpp:947
+msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
+msgstr "Legg til automatisk nedlastede etiketter hvis ingen er tilordnet"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Month"
-msgstr "Lagt til denne måneden"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
+#: rc.cpp:953
+msgid "Add only labels that are rated at least that high."
+msgstr "Legg til bare etiketter som er vurdert minst så høyt."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
-msgid "Artist / Album"
-msgstr "Artist / album"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:956
+msgid "Color for assigned labels:"
+msgstr "Fargen på tilordnede etiketter:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200
-msgid "Album / Artist"
-msgstr "Album / Artist"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:959
+msgid "Color for labels background:"
+msgstr "Farge for etiketters bakgrunn:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
-msgid "Genre / Artist"
-msgstr "Sjanger / artist"
-
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
-msgid "Genre / Artist / Album"
-msgstr "Sjanger / Artist / album"
-
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215
-msgid "First Level"
-msgstr "Første nivå"
-
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216
-msgid "Second Level"
-msgstr "Annet nivå"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:962
+msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
+msgstr "Angir etikettfarger i følge gjeldende fargeoppsett."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217
-msgid "Third Level"
-msgstr "Tredje nivå"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:965
+msgid "Reset colors"
+msgstr "Tilbakestill farger"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226
-#: dialogs/transferdialog.cpp:87
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:968
+msgid "Do not show the following labels:"
+msgstr "Ikke vis følgende etiketter:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269
-msgid "Show Years"
-msgstr "Vis &år"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
+#: rc.cpp:971
+msgid "Labels matching the artist"
+msgstr "Etiketter som passer med artisten"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Track Numbers"
-msgstr "Vis spornumre"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
+#: rc.cpp:974
+msgid "Labels matching the title"
+msgstr "Etiketter som passer med tittelen"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279
-msgid "Show Cover Art"
-msgstr "Vis omslagsgrafikk"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
+#: rc.cpp:977
+msgid "Labels matching the album"
+msgstr "Etiketter som passer med albumet"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87
-msgid "Merged View"
-msgstr "Flettet visning"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:980
+msgid "Blacklist:"
+msgstr "Svarteliste:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
-msgid "Sort Options"
-msgstr "Sorteringsvalg"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:983
+msgid "Replace downloaded label"
+msgstr "Erstatt etikett som er lastet ned"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68
-msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
-msgid "Places"
-msgstr "Steder"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815
+msgid "with"
+msgstr "med"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78
-msgid "Filter Files"
-msgstr "Filtrer filer"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:992
msgid ""
-"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
-"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
-"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
+"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
+"labels according to your preferences.\n"
+"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
msgstr ""
-"Med filbehandlinga kan du bla i filer hvor som helst på systemet ditt, "
-"uansett om disse filene er en del av din lokale samling. Så kan du legge til "
-"disse filene til spillelista og utføre grunnleggende filhandlinger."
+"Dette hjelper til å holde etikettsamlingen ryddig ved å erstatte nedlastede "
+"etiketter slik du foretrekker.\n"
+"Eks. «hip hop»→«hip-hop»"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:527
-msgid "Places"
-msgstr "Steder"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:996
+msgid "Downloaded label"
+msgstr "Nedlastet etikett"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291
-msgid "Move to Collection"
-msgstr "Flytt til samling"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:999
+msgid "Replacement"
+msgstr "Erstatning"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286
-msgid "Copy to Collection"
-msgstr "Kopier til samling"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
+#: rc.cpp:1002 playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Fjern valgte"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
-msgid "&Add to Playlist"
-msgstr "&Legg til spilleliste"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
+#: rc.cpp:1005 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702
+msgid "Lyrics Settings"
+msgstr "Innstillinger for sangtekst"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
-msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
-msgid "&Replace Playlist"
-msgstr "E&rstatt spilleliste"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
+#: rc.cpp:1008
+msgid "Font"
+msgstr "Skrift"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047
-msgid "&Edit Track Details"
-msgstr "Rediger spor&informasjon"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
+#: rc.cpp:1011
+msgid "Alignment"
+msgstr "Innretting"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bekreft sletting"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
+#: rc.cpp:1014
+msgctxt "Left alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
-msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
-msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
+#: rc.cpp:1017
+msgctxt "Center alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "Senter"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Move to Trash"
-msgstr "Bekreft flytt til papirkurven"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
+#: rc.cpp:1020
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
-msgstr[0] "Er det sikkert at dette elementet skal kastes i søppelkassen?"
-msgstr[1] "Er det sikkert at disse %1 elementene skal kastes i søppelkassen?"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
+#: rc.cpp:1023
+msgid "Animation"
+msgstr "Animasjon"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Moving to trash: 1 file"
-msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
-msgstr[0] "Flytter til søppelkassen: 1 fil"
-msgstr[1] "Flytter til søppelkurven: %1 filer"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1026 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95
+msgctxt "animation type"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44
-msgid "Create empty playlist"
-msgstr "Opprett tom spilleliste"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1029 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97
+msgid "Interactive"
+msgstr "Interaktiv"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "number of playlists from one source"
-msgid "One Playlist"
-msgid_plural "%1 playlists"
-msgstr[0] "En spilleliste"
-msgstr[1] "%1 spillelister"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1032
+msgid "Fading"
+msgstr "Uttoning"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185
-#, kde-format
-msgctxt "number of playlists from one source"
-msgid "One playlist"
-msgid_plural "%1 playlists"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
+#: rc.cpp:1035
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Antall fotoer"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
+#: rc.cpp:1038
+msgid "Additional key words:"
+msgstr "Flere nøkkelord:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253
-msgid "No playlists"
-msgstr ""
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
+#: rc.cpp:1041
+msgid "Ex: band live 1977"
+msgstr "Eks: band live 1977"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39
-msgid "Automated Playlist Generator"
-msgstr "Automatisk spilleliste-generator, ASG"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
+#: rc.cpp:1044
+msgid ""
+"Add some more key words to the Flickr.com\n"
+"query, with a space separator. \n"
+"For example: band live 1977 "
+msgstr ""
+"Legg til noen flere nøkkelord til spørringen\n"
+"mot Flicr.com, med mellomrom som skille.\n"
+"For eksempel: band live 1977"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47
-msgid "Create playlists by specifying criteria"
-msgstr "Opprett spilleliste ved å oppgi kriterier"
+#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1049
+msgid "Maximum number of artists to show:"
+msgstr "Høyeste antall artister som skal vises"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63
-msgid "Add new preset"
-msgstr "Legg til en ny forhåndsinnstilling"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
+#: rc.cpp:1052
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "Last tablaturer på nytt"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
-msgid "Edit selected preset"
-msgstr "Rediger valgt forhåndsinnstilling"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1055
+msgid "Reload tabs with the following title and artist"
+msgstr "Last på nytt tablaturer med følgende tittel og artist"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71
-msgid "Delete selected preset"
-msgstr "Slett valgt forhåndsinnstilling"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
+#: rc.cpp:1058 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
+#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76
-msgid "Import a new preset"
-msgstr "Importer en ny forhåndsinnstilling"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:1061 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80
-msgid "Export the selected preset"
-msgstr "Eksporter den valgte forhåndsinnstillingen"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
+#: rc.cpp:1067
+msgid "Fetch tabs for"
+msgstr "Hent tablaturer for "
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87
-msgid "Run APG with selected preset"
-msgstr "Kjør ASG med valgt forhåndsinnstilling"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
+#: rc.cpp:1070
+msgid "Guitar"
+msgstr "Gitar"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93
-msgid "APG Presets"
-msgstr "ASG forhåndsinnstillinger"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
+#: rc.cpp:1073
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107
-msgid "Generator Optimization"
-msgstr "Generator-optimering"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130
+msgid "All events"
+msgstr "Alle arrangementer"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111
-msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1133
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551
+msgid "This week"
+msgstr "Denne uka"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Nøyaktighet"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1136
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553
+msgid "This month"
+msgstr "Denne måneden"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
-msgid "&Rename Folder..."
-msgstr "&Endre mappenavn …"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1139
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555
+msgid "This year"
+msgstr "I år"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Slett mappe"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
+#: rc.cpp:1088
+msgid "Show places as links"
+msgstr "VIs steder som lenker"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
-msgid "New name"
-msgstr "Nytt navn"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
+#: rc.cpp:1091
+msgid "Search Venue"
+msgstr "Søk etter arena"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
-msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
-msgid "Enter new folder name:"
-msgstr "Oppgi nytt mappenavn:"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1094
+msgid "Restrict venues to a specific country"
+msgstr "Begrens arenaer til ett bestemt land"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bekreft sletting"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1097
+msgid "Any Country"
+msgstr "Alle land"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
-msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mappa med alt innhold?"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
+#: rc.cpp:1100
+msgid "Search Results:"
+msgstr "Søkeresultater:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
-msgid "Yes, delete folder."
-msgstr "Ja, slett mappe"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
+#: rc.cpp:1103
+msgid "Selected Venues:"
+msgstr "Utvalgte arenaer:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
-msgctxt "Bias dialog window title"
-msgid "Edit bias"
-msgstr "Rediger tilbøyelighet"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
+#: rc.cpp:1106
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
-msgctxt "Bias selection label in bias view."
-msgid "Match Type:"
-msgstr "Pass med type:"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
-#, kde-format
-msgid ""
-"This bias is a replacement for another bias\n"
-"which is currently not loaded or deactivated.\n"
-"The original bias name was %1."
-msgstr ""
-"Denne tilbøyeligheten er en erstatning for en \n"
-"annen, som nå er deaktivert eller ikke lastet inn.\n"
-"Navnet på den opprinnelige tilbøyeligheten var %1."
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
+#: rc.cpp:1112
+msgid "City:"
+msgstr "By:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
-msgid "This bias has no settings."
-msgstr "Denne tilbøyeligheten har ingen innstillinger"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
+#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
-msgid "&Rename playlist"
-msgstr "Gi &nytt navn til spilleliste"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
+#: rc.cpp:1118
+msgid "Website:"
+msgstr "Nettsted:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
-msgid "&Add new Bias"
-msgstr "&Legg til en ny tilbøyelighet"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
-msgid "&Clone Playlist"
-msgstr "&Klon spilleliste"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
+#: rc.cpp:1124
+msgid "Street:"
+msgstr "Gate:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
-msgid "&Delete playlist"
-msgstr "&Slett spilleliste"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
+#: rc.cpp:1127
+msgid "Filter events by date:"
+msgstr "Filtrer arrangementer etter dato:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
-msgid "&Edit bias..."
-msgstr "R&ediger tilbøyelighet …"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
+#: rc.cpp:1142
+msgid "&Group venue events"
+msgstr "&Grupper arena-arrangementer"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
-msgid "&Clone bias"
-msgstr "&Klon tilbøyelighet"
+#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
+#: rc.cpp:1145
+msgid "Use Wikipedia &mobile version"
+msgstr "Bruk Wikipedia &mobilversjon"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
-msgid "&Delete bias"
-msgstr "&Slett tilbøyelighet"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
+#: rc.cpp:1148
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Analysatormodus"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
-msgid "&Add new bias"
-msgstr "Legg til en &ny tilbøyelighet"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1151
+msgid "Bars"
+msgstr "Stolper"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
-msgid ""
-"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
-"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
-"podcast subscriptions and episodes."
-msgstr ""
-"Spillelistebehandleren inneholder din liste over importerte og lagrede "
-"spillelister. Der kan du også sette sammen krafrtige dynamiske spillelister "
-"og styre dine podkastabonnementer og episoder."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1154
+msgid "Wave"
+msgstr "Bølge"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
-msgid "Saved Playlists"
-msgstr "Lagrede spillelister"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1157
+msgid "Waterfall Diagram"
+msgstr "Foss-diagram"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
-msgid "User generated and imported playlists"
-msgstr "Brukerlagde og importerte spillelister"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1160
+msgid "3D Frequency Waves"
+msgstr "3D frekvensbølger"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
-msgid ""
-"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
-"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
-"save are also shown here."
-msgstr ""
-"Opprett, rediger, organiser og last spillelister. Amarok legger til "
-"automatisk alle spillelister som finnes når samlinga gjennomsøkes, og "
-"spillelister som du lagrer vises også her."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
+#: rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Amount of Data (in %)"
+msgstr "Mengde data (i %)"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Legg til mappe"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1167
+msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)"
+msgstr "Vis topper (bare i stolpemodus)"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82
-msgid "Visible Sources"
-msgstr "Synlige kilder"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1170
+msgid "Peaks Sinkrate"
+msgstr "Synkerate ved topper"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187
-msgid "Folders are only shown in merged view."
-msgstr "Mapper vises bare i flettet visning."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1173
+msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
+msgstr "Vis bølge (bare i stolpemodus)"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273
-msgctxt "default name for new folder"
-msgid "New Folder"
-msgstr "Ny mappe"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
+#: rc.cpp:1176 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109
+msgid "Ctrl+S"
+msgstr "Ctrl+S"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
-msgid "Dynamic Playlists"
-msgstr "Dynamiske spillelister"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1179
+msgid "Cut out lower frequencies"
+msgstr "Klipp vekk lave frekvenser"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54
-msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
-msgstr "Oppdaterer dynamisk parameter-baserte spillelister"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
+#: rc.cpp:1182 main.cpp:43 MainWindow.cpp:104
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57
-msgid ""
-"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
-"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
-msgstr ""
-"Med en dynamisk spilleliste blir Amarok din personlige DJ, som automatisk "
-"velger spor for deg, basert på et antall parametre sonm du velger."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1185
+msgid "Available formats"
+msgstr "Tilgjengelige formater"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72
-msgid "Previous:"
-msgstr "Tidligere:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
+#: rc.cpp:1188 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77
-msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
-msgstr "Antall tidligere spor som skal etterlates i spillelista."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
+#: rc.cpp:1191
+msgid "Flac"
+msgstr "Flac"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81
-msgid "Upcoming:"
-msgstr "Kommende spor:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
+#: rc.cpp:1194
+msgid "Wav"
+msgstr "Wav"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87
-msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
-msgstr "Antall kommende spor som skal lastes inn i spillelista."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
+#: rc.cpp:1197
+msgid "Mp3"
+msgstr "Mp3"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108
-msgctxt "Turn dynamic mode on"
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1200 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111
-msgid "Turn dynamic mode on."
-msgstr "Slå på dynamisk modus"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
+#: rc.cpp:1203
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Duplikater"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
+#: rc.cpp:1206
+msgid "iPod device configuration"
+msgstr "Oppsett av iPod-enhet"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119
-msgid "Allow duplicate songs in result"
-msgstr "Tillat dupliserte melodier i resultatet"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
+#: rc.cpp:1209 context/applets/albums/Albums.cpp:74
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:1212
+msgid "iPod name:"
+msgstr "iPod-navn:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125
-msgid "New playlist"
-msgstr "Ny spilleliste"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Omkode:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
+#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131
-msgid "Edit the selected playlist or bias"
-msgstr "Rediger den valgte spillelista eller tilbøyeligheten"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
+#: rc.cpp:1221
+msgid "&Initialize iPod"
+msgstr "Klargjør iPod"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
+#: rc.cpp:1224 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731
+msgid "Information"
+msgstr "Informasjon"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
-msgid "Delete the selected playlist or bias"
-msgstr "Slett valgt forhåndsinnstilling eller tilbøyelighet"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
+#: rc.cpp:1230
+msgid "Generation:"
+msgstr "Generasjon"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
-msgid "Repopulate"
-msgstr "Fyll opp på nytt"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
+#: rc.cpp:1233
+msgid "Video:"
+msgstr "Video"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143
-msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
-msgstr "Erstatt kommende spor med nye."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
+#: rc.cpp:1236
+msgid "Album artwork:"
+msgstr "Albumillustrasjoner"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox)
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 rc.cpp:1269
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podkaster"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
+#: rc.cpp:1239
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Feilsøking"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
-msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
-msgstr "Liste over podkastabonnementer og episoder"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
+#: rc.cpp:1242
+msgid "SysInfo file:"
+msgstr "SysInfofil:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85
-msgid ""
-"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
-"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
-"to do this automatically."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
+#: rc.cpp:1245
+msgid "SysInfoExtended file:"
msgstr ""
-"Håndter dine podkastabonnementer og bla i individuelle episoder. Her kan "
-"også episoder lastes ned til disk, eller du kan be Amarok gjøre det "
-"automatisk."
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95
-msgid "&Add Podcast"
-msgstr "&Legg til podcast"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102
-msgid "&Update All"
-msgstr "&Oppdater alle"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113
-msgid "Import OPML File"
-msgstr "Importer OPML-fil"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167
-msgid "By"
-msgstr "Av"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206
-msgctxt "Podcast published on date"
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
+#: rc.cpp:1248
+msgid "USB Mass Storage device configuration"
+msgstr "Oppsett av USB-masselagringsenhet"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224
-msgid "File Size:"
-msgstr "Filstørrelse:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
+#: rc.cpp:1254
+msgid "Use automatically when connected"
+msgstr "Bruk automatisk når tilkoblet"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236
-msgid "Subscription Date:"
-msgstr "Abonnementsdato:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
+#: rc.cpp:1257
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Nøkkelord:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1260
+msgid "Music folder:"
+msgstr "Musikkmappe:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72
-msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
+#: rc.cpp:1263
+msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
+msgstr "Filnavnmønster for spor som legges til enheten"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260
-#, kde-format
-msgctxt "number of podcasts from one source"
-msgid "One Channel"
-msgid_plural "%1 channels"
-msgstr[0] "En kanal"
-msgstr[1] "%1 kanaler"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox)
+#: rc.cpp:1269 browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podkaster"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
-#: rc.cpp:1061
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1272
+msgid "Podcast folder:"
+msgstr "Podkast-mappe:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
+#: rc.cpp:1275
+msgid "Auto-update:"
+msgstr "Auto-oppdater:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355
-msgid "Add Podcast"
-msgstr "Legg til podcast"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
+#: rc.cpp:1278
+msgctxt "automatic updates turned off"
+msgid "disabled"
+msgstr "av"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356
-msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
-msgstr "Oppgi nettadresse til RSS 1./2.0 eller Atom-kilden:"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
+#: rc.cpp:1281
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Basismappe:"
-#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:1284
msgid ""
-"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
-"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
-"sources, but many more can be added using scripts."
+"\n"
+"\n"
+"Base directory for all new "
+"podcast channels.
\n"
+"When a podcast channel is "
+"added <base directory>/"
+"<channel name> is used as "
+"the download directory.
\n"
+"This can be changed for "
+"each channel individually.
"
msgstr ""
-"Med Internett-viseren kan du bla i nettkilder med innhold som integreres "
-"direkte inn i Amarok. Amarok leveres med noen slike kilder, men mange flere "
-"kan legges til ved bruk av skripter."
-
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262
-msgid "Collection"
-msgstr "Samling"
+"\n"
+"\n"
+"Basismappe for alle nye "
+"podkast-kanaler.
\n"
+"Når en podkast-kanal "
+"legges til brukes <base directory>"
+"/<channel name> som "
+"nedlastingsmappe.
\n"
+"Dette kan endres "
+"individuelt for hver kanal.
"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303
-msgid "Press Shift key for move"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:1293
+msgid ""
+"Base directory for all new podcast channels.\n"
+"When a podcast channel is added / is used as "
+"the download directory.\n"
+"This can be changed for each channel individually."
msgstr ""
+"Basismappe for alle nye podkastkanaler.\n"
+"Når en podkast-lkanal legges til blir / brukt "
+"som nedlastingsmappe.\n"
+"Dette kan endres individuelt for hver kanal."
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315
-msgid "Move Tracks to Trash"
-msgstr "Flytt spor til søppelkurven"
-
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319
-msgid "Press Shift key to delete"
-msgstr ""
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
+#: rc.cpp:1298
+msgid "Podcast Configuration"
+msgstr "Podcast oppsett"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326
-msgid "Delete Tracks"
-msgstr "Slett spor"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
+#: rc.cpp:1304
+msgid "Save Location:"
+msgstr "Lagre til:"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201
-msgid "More..."
-msgstr "Mer …"
-
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
-msgctxt "Organize Files"
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Organiser filer"
-
-#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
-msgid "Filter Music Sources"
-msgstr "Filtrer musikkilder"
-
-#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
-msgid "Media Sources Home"
-msgstr "Hjem for mediekilder"
-
-#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
-msgctxt ""
-"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
-"print the real one). To be manually replaced by the user."
-msgid "password"
-msgstr "passord"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310
+msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
+msgstr ""
+"Når dette er valgt vil Amarok automatisk søke etter oppdateringer til "
+"podcastene"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
-msgid "Media Devices"
-msgstr "Medieenheter"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:1313
+msgid "Automatically scan for updates"
+msgstr "Søk automatisk etter oppdateringer"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
-msgid "Generic Devices and Volumes..."
-msgstr "Almenne enheter og dataområder …"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
+#: rc.cpp:1316
+msgid "Media Download"
+msgstr "Medianedlasting"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
-msgid "Add Device..."
-msgstr "Legg til enhet …"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
+msgid "Download media as soon as it becomes available"
+msgstr "Last ned mediet så snart det blir tilgjengelig"
-#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
-msgid "Sound System - Amarok"
-msgstr "Lydsystem – Amarok"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:1325
+msgid "Download when a&vailable"
+msgstr "L&ast ned når tilgjengelig"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 rc.cpp:308
-msgid "Use Growl for notifications"
-msgstr "Bruk Growl for varslinger"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331
+msgid ""
+"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
+"from the remote server."
+msgstr ""
+"Mediet må uttrykkelig lastes ned, hvis ikke vil podcasten bli spilt fra den "
+"eksterne tjeneren."
-#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30
-msgid "Search Scripts"
-msgstr "Søk i skriptene"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:1334
+msgid "Stream or download on re&quest"
+msgstr "Strøm eller last ned ved foresp&ørsel"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
-msgid "Generic"
-msgstr "Generisk"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340
+msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
+msgstr "Hvis krysset av vil Amarok kaste gamle podkast-episoder"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Sangtekst"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:1343
+msgid "Limit &number of episodes"
+msgstr "Begrens a&ntall episoder"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
-msgid "Scriptable Service"
-msgstr "Skriptbar tjeneste"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
+#: rc.cpp:1346
+msgid "Keep maximum of:"
+msgstr "Behold ikke flere enn:"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
-msgid ""
-"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
-"script.
"
-msgstr ""
-"Skriptet vellykket installert.
Start Amarok på nytt for å starte "
-"skriptet.
"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352
+msgid "The maximum number of podcast items to store"
+msgstr "Høyeste antall podkast-elementer som skal lagres"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:1355
msgid ""
-"Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
-"remove the script.
"
+"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
+"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
+"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
msgstr ""
-"Skriptet er vellykket avinstallert.
Start Amarok på nytt for å "
-"fjerne skriptet helt.
"
-
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
-msgid "Collections"
-msgstr "Samlinger"
+"RSS-kilden og taggene på nedlastede filer inneholder noen ganger ikke den "
+"samme informasjonen. Om taggene skrives sikrer det at informasjonen i "
+"spillelista og på medieenheter blir den samme som i RSS-kilden."
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
-msgid "Internet Services"
-msgstr "Internettjenester"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:1358
+msgid "Write feed information to tags after downloading."
+msgstr "Skriv kildeinformasjon til tagger etter nedlasting."
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
-msgid "Local Collection Backends"
-msgstr ""
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
+#: rc.cpp:1361
+msgid "Episode Filename Configuration"
+msgstr "Oppsett av episode-filnavn"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
-msgctxt "Miscellaneous settings"
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
+#: rc.cpp:1364
+msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
+msgstr "Podcast utforming av filnavn"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
-msgid "Configure General Options"
-msgstr "Sett opp generelle valg"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
+#: rc.cpp:1367
+msgid "Specified by podcast channel"
+msgstr "Oppgitt ved podcastkanal"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
-#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
-#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
-msgid "Local Collection"
-msgstr "Lokal samling"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
+#: rc.cpp:1370
+msgid "custom"
+msgstr "tilpasset"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-msgid "Configure Local Collection"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
+#: rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
+"%number%,%album%"
msgstr ""
+"Tilgjengelige felter : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
+"%number%,%album%"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
-msgid "Playback"
-msgstr "Avspilling"
-
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
-msgid "Configure Playback"
-msgstr "Sett opp avspilling"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
+#: rc.cpp:1377
+msgid "Sound Equalizer"
+msgstr "Lydbalanse"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
-msgid "Notifications"
-msgstr "Beskjeder"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
+#: rc.cpp:1380
+msgid "Presets:"
+msgstr "Forhåndsinnstillinger:"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
-msgid "Configure Notifications"
-msgstr "Oppsett av beskjeder"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
+#: rc.cpp:1383
+msgid "List of available equalizer presets."
+msgstr "Liste over tilgjengelige forhåndsinnstilte lydbalanser."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:1386
+msgid "Save changes of currently selected preset"
+msgstr "Lagre endringer i den gjeldende forhåndsinnstillinga"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
-msgid "Configure Database"
-msgstr "Sett opp database"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:1389
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
-msgid "Plugins"
-msgstr "Programtillegg"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:1392
+msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
+msgstr ""
+"Slett den valgte forhåndsinnstillinga. Gjelder ikke innebygde "
+"forhåndsinnstillinger."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Sett opp programtillegg"
-
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skripter"
-
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
-msgid "Configure Scripts"
-msgstr "Sett opp skripter"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:1395
+msgid "Delete Preset"
+msgstr "Slett forhåndsinnstilling"
-#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
-#, kde-format
-msgid "%1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 spor"
-msgstr[1] "%1 spor"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:1398
+msgid ""
+"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
+"presets."
+msgstr ""
+"Tilbakestill valgt forhåndsinnstilling til standard. Kan bare brukes for "
+"innebygde forhåndsinnstillinger."
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
-msgid "&Queue"
-msgstr "&Kø"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:1401
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Sett tilbake til standard"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 rc.cpp:919
-msgid "Edit Track Details"
-msgstr "Rediger sporinformasjon"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
+#: rc.cpp:1404
+msgid "Bands"
+msgstr "Bånd"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146
-msgid "Recently Added Albums"
-msgstr "Nylig tilførte albumg"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
+#: rc.cpp:1407
+msgid "+dB"
+msgstr "+dB"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:74
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 rc.cpp:1209
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillinger"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
+#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 rc.cpp:1422 rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1440 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1626
+#: core/support/Amarok.cpp:135
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326
-msgid "Filter Albums"
-msgstr "Filtrer albumer"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
+#: rc.cpp:1443
+msgid "0dB"
+msgstr "0 dB"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:139
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
-msgid "Albums"
-msgstr "Album"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
+#: rc.cpp:1446
+msgid "-dB"
+msgstr "-dB"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:221
-#, kde-format
-msgid "Disc %1"
-msgstr "Disk %1"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
-msgid "Right align track lengths"
-msgstr "Høyrejuster sporlengder"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
+#: rc.cpp:1482 dialogs/TagDialog.cpp:1389
+msgid "MusicBrainz Tagger"
+msgstr "MusicBrainz-tagger"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
-msgid "Number of recently added albums:"
-msgstr "Antall nylig tilførte album:"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:1485
+msgid "Update tags for checked tracks and exit"
+msgstr "Oppdater tagger for kontrollerte spor og avslutt"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
-msgid "Albums Applet Settings"
-msgstr "Oppsett for album-miniprogram"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:1488
+msgid "&Update Tags"
+msgstr "&Oppdater tagger"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:342
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 rc.cpp:2550
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#: rc.cpp:1491
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "Avslutt uten å lagre"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
-#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
-#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Ukjent artist"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
-#: core/meta/Meta.cpp:444
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Ukjent album"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
+#: rc.cpp:1497
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr "Plassholder for ikon, ikke i GUI"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
-msgctxt "What artist is this track by"
-msgid "By"
-msgstr "Av"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
+#: rc.cpp:1500
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr "Plassholder for slettemetode, aldri vist til bruker."
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
-msgctxt "What album is this track on"
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:1503
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr "Liste over filer som skal til å bli slettet."
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281
-msgid "Recently Played Tracks"
-msgstr "Nylig spilte spor"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:1506
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr "Dette er lista over elementer som skal til å bli slettet."
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
-msgid "Tracks"
-msgstr "Spor"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
+#: rc.cpp:1509
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr "Plassholder for antall filer, ikke i GUI"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:910
-msgid "Play Count"
-msgstr "Avspillingsteller"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1512
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr "&Slett filer i stedet for å flytte dem til papirkurven"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1515
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr ""
+"Hvis dette er krysset av blir filer slettet permanent i stedet for å bli "
+"lagt i papirkurven"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
-msgid "Artists"
-msgstr "Artister"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1518
+msgid ""
+"If this box is checked, files will be permanently removed "
+"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
+"\n"
+"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.
"
+msgstr ""
+" Hvis det er satt kryss her blir filer slettet for alltid i "
+"stedet for å bli lagt i søppelkassa.
\n"
+"\n"
+"Vær forsiktig med dette: De fleste filsystemer er ikke i stand "
+"til å hente fram slettede filer.
"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
-msgid "Last Played"
-msgstr "Sist spilt"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
+#: rc.cpp:1523
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Organiser filer"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 rc.cpp:913 rc.cpp:1064
-msgid "Current Track Settings"
-msgstr "Gjeldende sporoppsett"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:1526
+msgid "Base directory under which to put files"
+msgstr "Rotmappe der filer skal plasseres"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796
-msgid "Show Album in Media Sources"
-msgstr "Vis album i Mediekilder"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:1529
+msgid "C&ollection Folder:"
+msgstr "&Samlingsmappe:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803
-msgid "Show Artist in Media Sources"
-msgstr "Vis artist i Mediekilder"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535
+msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
+msgstr "Samlingsmappa som filene blir overført til."
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
-msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
-msgstr "Søk etter artist i MP3 Musikkbutikk"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
+#: rc.cpp:1538
+msgid "Destination Preview"
+msgstr "Forhåndsvis mål"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509
-msgid "Unknown Composer"
-msgstr "Ukjent komponist"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826
-msgid "Show Composer in Media Sources"
-msgstr "Vis komponist i Mediekilder"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#: rc.cpp:1544
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833
-msgid "Show Genre in Media Sources"
-msgstr "Vis sjanger i Mediekilder"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1547
+msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
+msgstr ""
+"Hvis dette er krysset av blir filer med samme navn overskrevet uten varsel."
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840
-msgid "Show Year in Media Sources"
-msgstr "Vis år i Mediekilder"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1550
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Check this to overwrite "
+"files of the same name automatically. "
+"(Warning: Overwriting is not undoable)
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Kryss av her for å "
+"overskrive filer med samme navn automatisk. (Advarsel: overskriving kan ikke angres)
"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
-msgid "Add label"
-msgstr "Legg til merkelapp"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1557
+msgid "Overwrite &Destination"
+msgstr "Skriv &over målet"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
-msgid "Remove label"
-msgstr "Fjern merkelapp"
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
+#: rc.cpp:1560 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174
+msgid "Invert condition"
+msgstr "Snu om betingelsen"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193
-msgid "Show in Media Sources"
-msgstr "Vis i Mediekilder"
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
+#: rc.cpp:1563 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Legg til i svartelista"
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
+#: rc.cpp:1566 dialogs/EditFilterDialog.cpp:41
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiketter"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
+#: rc.cpp:1569
+msgid "Track Information"
+msgstr "Sporinformasjon"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
-msgid "Reload"
-msgstr "Last på nytt"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
+#: rc.cpp:1572
+msgid "S&ummary"
+msgstr "S&ammendrag"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196
-msgid "Labels: No track playing"
-msgstr "Etiketter: Ingen spor spiller"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
+#: rc.cpp:1575
+msgid "Track by Artist on Album"
+msgstr "Spor – artist – album"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518
-msgid "Labels: Fetching..."
-msgstr "Etiketter: Henter …"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
+#: rc.cpp:1578
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528
-#, kde-format
-msgid "Labels: %1"
-msgstr "Etiketter: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
+#: rc.cpp:1581
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576
-#, kde-format
-msgid "Labels for %1 by %2"
-msgstr "Etiketter for %1 av %2"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
+#: rc.cpp:1584
+msgid "Length:"
+msgstr "Lengde:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744
-msgid "General Settings"
-msgstr "Generelle innstillinger"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
+#: rc.cpp:1590
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Bitrate:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745
-msgid "Blacklist Settings"
-msgstr "Innstillinger for svarteliste"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
+#: rc.cpp:1596
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Samplingsrate:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746
-msgid "Replacement Settings"
-msgstr "Innstillinger for erstatninger"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
+#: rc.cpp:1602
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "artist: %1"
-msgstr "artist: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
+#: rc.cpp:1608
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
-msgctxt "Used if the current track has no artist."
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
+#: rc.cpp:1611
+msgid "mp3"
+msgstr "mp3"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
-#, kde-format
-msgid ""
-"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
-"Do you want to save your changes?"
-msgstr ""
-"Sporet ble endret mens du redigerte teksten til %1 – %2. Vil du lagre "
-"endringene dine?"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
+#: rc.cpp:1614
+msgid "Collection:"
+msgstr "Samling:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
-#, kde-format
-msgid ""
-"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
-"want to save your changes?"
-msgstr ""
-"Teksten til %1 – %2 ble endret mens du redigerte den. Vil du lagre "
-"endringene dine?"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
+#: rc.cpp:1620
+msgid "Rating:"
+msgstr "Vurdering:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459
-msgid "Edit Lyrics"
-msgstr "Rediger sangtekst"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
+#: rc.cpp:1623
+msgid "Play count:"
+msgstr "Avspillingsteller:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466
-msgid "Save Lyrics"
-msgstr "Lagre sangtekst"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
+#: rc.cpp:1629
+msgid "Score:"
+msgstr "Poeng:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
-msgid "Scroll automatically"
-msgstr "Rull automatisk"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
+#: rc.cpp:1632
+msgid "First played:"
+msgstr "Spilt først:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
-msgid "Reload Lyrics"
-msgstr "Last inn sangtekst på nytt"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
+#: rc.cpp:1635
+msgid "Last played:"
+msgstr "Sist spilt:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571
-msgid "Lyrics: No script is running"
-msgstr "Sangtekst: Intet skript kjører"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
+#: rc.cpp:1638
+msgid "Ta&gs"
+msgstr "Eti&ketter"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583
-msgid "Lyrics: Fetching ..."
-msgstr "Sangtekst: Henter …"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1641
+msgid "T&itle:"
+msgstr "T&ittel:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587
-msgid "Lyrics: Fetch error"
-msgstr "Sangtekst: Feil ved henting"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:1644
+msgid "&Artist:"
+msgstr "&Artist:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593
-msgid "Lyrics: Suggested URLs"
-msgstr "Sangtekst: foreslåtte URL-er"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
+#: rc.cpp:1647
+msgid "&Composer:"
+msgstr "&Komponist:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619
-#, kde-format
-msgctxt "Lyrics: - "
-msgid "Lyrics: %1 - %2"
-msgstr "Sangtekster : %1 – %2"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
+#: rc.cpp:1650
+msgid "Album artist:"
+msgstr "Album artist:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625
-msgid "Lyrics: Not found"
-msgstr "Sangtekst: ikke funnet"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: rc.cpp:1653
+msgid "Al&bum:"
+msgstr "Al&bum:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
-"have made will be lost."
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil hente teksten for dette sporet på nytt? Alle "
-"endringer du kan ha laget vil gå tapt."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
+#: rc.cpp:1656
+msgid "Trac&k number:"
+msgstr "Spo&rnummer:"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 rc.cpp:1005
-msgid "Lyrics Settings"
-msgstr "Innstillinger for sangtekst"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: rc.cpp:1659
+msgid "&Genre:"
+msgstr "&Sjanger:"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotoer"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
+#: rc.cpp:1662
+msgid "&Disc number:"
+msgstr "&Plate nummer:"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:1026
-msgctxt "animation type"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
+#: rc.cpp:1665
+msgid "&Year:"
+msgstr "Å&r:"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:1029
-msgid "Interactive"
-msgstr "Interaktiv"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
+#: rc.cpp:1668
+msgid "B&eats per minute:"
+msgstr "Slag p&er minutt:"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
-msgid "Photos: No Track Playing"
-msgstr "Fotoer: Ingen spor spiller"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
+#: rc.cpp:1671
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Ko&mmentar:"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
-msgid "1 Photo: %2"
-msgid_plural "%1 Photos: %2"
-msgstr[0] "1 Foto: %2"
-msgstr[1] "%1 Fotoer: %2"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
+#: rc.cpp:1674
+msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
+msgstr "Hent tagger fra MusicBrain&z"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
-#, kde-format
-msgid "Photos: %1"
-msgstr "Fotoer: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
+#: rc.cpp:1677
+msgid "Guess Tags from &Filename"
+msgstr "Gjett tagger ut fra &filnavn"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
-msgid "Photos Settings"
-msgstr "Fotoinnstillinger"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
+#: rc.cpp:1680
+msgid "L&yrics"
+msgstr "San>ekst"
-#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
-msgid "Configure Playlist Info Applet"
-msgstr "Sett opp miniprogrammet for spillelisteinformasjon"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
+#: rc.cpp:1683
+msgid "La&bels"
+msgstr "E&tiketter"
-#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1686
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikett:"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
-msgid "Similar Artists"
-msgstr "Liknende artister"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
+#: rc.cpp:1689
+msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
+msgstr "Sett inn din selvvalgte etikett her eller velg en fra lista."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1692
+msgid "Custom labels for this item:"
+msgstr "Selvvalgte etiketter for dette elementet:"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
-msgid "Forward"
-msgstr "Forover"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:1698
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
-msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
-msgstr "Vis liknende artister for det sporet som spiller"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
+#: rc.cpp:1701
+msgid "Location:"
+msgstr "Plassering:"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
-msgid "Similar Artists Settings"
-msgstr "Innstillinger for liknende artister"
-
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
-#, kde-format
-msgid "Similar Artists of %1"
-msgstr "Artister som ligner «%1»"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
+#: rc.cpp:1704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Forrige"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
-msgid "Similar Artists: Not Found"
-msgstr "Liknende artister: ikke funnet"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
+#: rc.cpp:1707 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63
+msgid "&Next"
+msgstr "&Neste"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
-msgid "Published: %1"
-msgstr "Publisert: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
+#: rc.cpp:1710
+msgid "Per trac&k"
+msgstr "Pr. spo&r"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
-msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
-msgstr "Legg til Last.fm artiststasjon til spillelista"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
+#: rc.cpp:1713
+msgid "Sa&ve && Close"
+msgstr "La&gre og lukk"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
-msgid "Add top track to the Playlist"
-msgstr "Legg til toppsporet til spillelista."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
+#: rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The following tokens can be used "
+"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
+"%artist, %albumartist, %composer, "
+"%year, %album, %comment, %genre
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Følgende symboler kan brukes til å "
+"definere et filnavnmønster: %track, %title,
\n"
+"%artist, %albumartist, %composer, "
+"%year, %album, %comment, %genre
"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
-#, kde-format
-msgid "Show Similar Artists of %1"
-msgstr "Vis artister som ligner «%1»"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
+#: rc.cpp:1728 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371
+msgid "&Advanced..."
+msgstr "&Avansert …"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
-msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
-msgstr "Åpne Last.fm nettside for denne artisten"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1731
+msgid "Format Presets:"
+msgstr "Forhåndsinnstilte formater:"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
-#, kde-format
-msgid "Match: %1%"
-msgstr "Treff: %1%"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
+#: rc.cpp:1734
+msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
+msgstr "En liste over forhåndsinnstilte filnavnskjemaer/formater."
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
-#, kde-format
-msgid "Unable to fetch the picture: %1"
-msgstr "Klarte ikke å hente bildet: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:1737
+msgid "Removes the currently selected format preset"
+msgstr "Fjerner den valgte format-innstillingen"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
-msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
-msgid "Show Biography"
-msgstr "Vis biografi"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:1740
+msgid "Remove Preset"
+msgstr "Fjern forhåndsinnstilling"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
-msgid "No description available."
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:1743
+msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
+msgstr "Lagre gjeldende skjema/format ovenfor som en forhåndsinnstilling."
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Tags: %1"
-msgstr "Merker: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:1746
+msgid "Save Preset"
+msgstr "Lagre forhåndsinnstilling"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
-msgid "Top track not found"
-msgstr "Fant ikke topp-sporet"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
+#: rc.cpp:1749
+msgid "&Update Preset"
+msgstr "&Oppdater forhåndsinnstilling"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
-#, kde-format
-msgid "Top track: %1"
-msgstr "Toppspor:%1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1752
+msgid "Character Replacement"
+msgstr "Tegnerstatning"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
-msgid "Songkick Concert Information"
-msgstr "Songkick konsertinformasjon"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1755
+msgid "If checked, convert spaces to underscores."
+msgstr "Hvis dette er krysset av blir mellomrom gjort om til understrek."
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
-msgid "Concerts"
-msgstr "Konserter"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1758
+msgid ""
+"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
+"If not, spaces will be left as they are."
+msgstr ""
+"Hvis dette er krysset av blir alle mellomrom erstattet med understrek i "
+"filnavnene. Hvis ikke blir mellomrom værende som de er."
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
-msgid "Reload Songkick"
-msgstr "Last Songkick på nytt"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1761
+msgid "Replace spaces with &underscores"
+msgstr "Erstatt mellomrom med &understrek"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
-msgid "Concert information is being fetched."
-msgstr "Konsertinformasjon blir nå hentet."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1764
+msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
+msgstr ""
+"Hvis dette er krysset av, blir «The» flyttet til slutten av artistnavnet "
+"hvis det står i begynnelsen."
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
-#, kde-format
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1767
msgid ""
-"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
-"connection: %1"
+"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
+"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
+"become \"Beatles, The\""
msgstr ""
-"Songkick kunne ikke lastes ned. Kontroller Internett-tilkoblingen din: %1"
-
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
-msgid "There was no information found for this track"
-msgstr "Fant ingen informasjon for dette sporet"
+"Hvis dette er krysset av blir alle artistnavn som begynner med «The» "
+"behandlet som om «The» ikke var det. Eksempel: «The Beatles» ville bli "
+"«Beatles, The»"
-#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
-msgid "tab provided from: "
-msgstr "tablatur levert fra: "
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1770
+msgid "I&gnore 'The' in artist names"
+msgstr "I&gnorer «The» i artistnavn"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tablaturer"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1773
+msgid ""
+"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
+"underscores. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled."
+msgstr ""
+"Erstatt alle tegn som ikke passer med MS-DOS/VFAT-filsystemer med understrek."
+"\n"
+"\n"
+"De fleste kan la dette være slått på."
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Reload tabs"
-msgstr "Last tablaturer på nytt"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1778
+msgid ""
+"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
+"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
+"unicode control characters. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
+"devices will function correctly."
+msgstr ""
+"Hvis dette er krysset av blir tegn som ikke kan brukes i MS-DOS/VFAT-"
+"filsystemer erstattet med understrek. Slike tegn er bl.a. |?*<\":>+[] og "
+"Unicode kontrolltegn.\n"
+"\n"
+" De fleste kan la dette være krysset av, siden det sikrer at kopiering til "
+"medieenheter vil fungere riktig."
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
-msgid "Tabs: Fetching..."
-msgstr "Tablaturer: Henter …"
-
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
-#, kde-format
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "No Tabs for %1 by %2"
-msgstr "Ingen tablaturer for %1 av %2"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1783
+msgid "&VFAT safe names"
+msgstr "VFAT-sikre &navn"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs: Fetch Error"
-msgstr "Tablaturer: Feil ved henting"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1786
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores.
\n"
+"\n"
+"Do not check this option if you have non-English characters in "
+"your tags.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Hvis dette er krysset av "
+"blir alle ikke-ASCII-tegn erstattet med understrek.
\n"
+"\n"
+"Ikke kryss av her hvis du har tegn som ikke finnes på engelsk "
+"i taggene.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
De fleste brukere kan la "
+"dette være uten kryss.
"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
-#, kde-format
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs: %1 - %2"
-msgstr "Tablaturer : %1 – %2"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1797
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters in your "
+"tags.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+"html>"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Hvis dette er krysset av "
+"blir alle ikke-ASCII-tegn erstattet med understrek.
\n"
+"\n"
+"Ikke kryss av her hvis du har tegn som ikke finnes på engelsk "
+"i taggene.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
De fleste brukere kan la "
+"dette være uten kryss.
"
+"html>"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
-msgctxt "Guitar tablature settings"
-msgid "Tabs Settings"
-msgstr "Innstillinger for tablaturer"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1806
+msgid "Restrict to &ASCII"
+msgstr "Bare &ASCII-tegn"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
-msgid "Reload Tabs"
-msgstr "Last tablaturer på nytt"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1809
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstatt"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
-msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
-msgid "Jump to Today"
-msgstr "Hopp til i dag"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
+#: rc.cpp:1812
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regulært uttrykk"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
-msgid "%1 (Canceled)"
-msgstr "%1 (kansellert)"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
+#: rc.cpp:1818
+msgid "Character string"
+msgstr "Tegnstreng"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimer"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
+#: rc.cpp:1821 dialogs/transferdialog.cpp:111
+msgid "Options"
+msgstr "Valg"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
-msgid "Expand this widget"
-msgstr "Fold ut dette skjermelementet"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
+#: rc.cpp:1824
+msgid "Edit &case"
+msgstr "Rediger &store/små bokstaver"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
-msgid "Collapse this widget"
-msgstr "Fold sammen dette skjermelementet"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
+#: rc.cpp:1827
+msgid "&Title case"
+msgstr "Små/store bokstaver i &tittel"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
-msgid "Loading picture..."
-msgstr "Laster bildet …"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
+#: rc.cpp:1830
+msgid "&First letter of every word uppercase"
+msgstr "Stor &forbokstav i hvert ord"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
-msgid "View map"
-msgstr "Vis kart"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
+#: rc.cpp:1833
+msgid "All &uppercase"
+msgstr "Bare s&tore bokstaver"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
-msgid "Open Last.fm webpage for this event"
-msgstr "Åpne Last.fm nettside for dette arrangementet"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
+#: rc.cpp:1836
+msgid "All &lowercase"
+msgstr "Bare små &bokstaver"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
-msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
-msgid "Supporting:"
-msgstr "Support:"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
+#: rc.cpp:1839
+msgid "Remove trailing &spaces in tags"
+msgstr "Fjern mellomrom&stegn sist i merker"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Venue:"
-msgstr "Arena:"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
+#: rc.cpp:1842
+msgid "Replace &underscores with spaces"
+msgstr "Erstatt &understrek med mellomrom"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Sted:"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
+#: rc.cpp:1845
+msgid "Use full file path"
+msgstr "Bruk full filsti"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: rc.cpp:1848
+msgid "Reduce directories nesting level to:"
+msgstr "Reduser nestingnivå for mapper til:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Attending:"
-msgstr "Deltakere:"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
+#: rc.cpp:1851
+msgid "Result Preview"
+msgstr "Forhåndsvis resultat"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Tags:"
-msgstr "Merker:"
-
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Tags:%1"
-msgstr "Merker:%1"
-
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
-msgid "Supporting artists:%1"
-msgstr "Supportartister:%1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
-msgid "Tomorrow"
-msgid_plural "In %1 days"
-msgstr[0] "I morgen"
-msgstr[1] "om %1 dager"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1857
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artist:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Location:%1"
-msgstr "Sted:%1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1860
+msgid "Composer:"
+msgstr "Komponist:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
-msgid "Upcoming Events"
-msgstr "Kommende arrangementer"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1863
+msgid "Year:"
+msgstr "År:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
-msgid "View Events Calendar"
-msgstr "Vis arrangementskalender"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:1866
+msgid "Track:"
+msgstr "Spor:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
-msgctxt "@title:group"
-msgid "No track is currently playing"
-msgstr "Ingen spor spiller nå"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:1869
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
-msgid "Favorite Venues"
-msgstr "Yndlingsarenaer"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:1872
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
-msgid "No upcoming events"
-msgstr "Ingen kommende arrangementer"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:1875
+msgid "Genre:"
+msgstr "Sjanger:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
-#, kde-format
-msgid "%1: No upcoming events"
-msgstr "%1: Ingen kommende arrangementer"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905
+msgid ""
+msgstr ""
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
-msgid "1 event"
-msgid_plural "%1 events"
-msgstr[0] "1 arrangement"
-msgstr[1] "%1 arrangementer"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:1902 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Album artist"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
-msgid "%1: 1 event"
-msgid_plural "%1: %2 events"
-msgstr[0] "%1: 1 arrangement"
-msgstr[1] "%1: %2 arrangementer"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#: rc.cpp:1908
+msgid "Tell the developers about something you liked"
+msgstr "Fortell utviklerne om noe du likte"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
-msgid "Upcoming Events Settings"
-msgstr "Innstillinger for kommende arrangementer"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932
+msgid ""
+"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
+"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
+"checkbox in the Help menu.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Trykk på ett av disse ikonene for å sende tilbakemelding til "
+"programutviklerne. Du kan slå av ikonene med avkryssingsboksen «Vis ikoner "
+"for tilbakemelding» i Hjelp-menyen.\n"
+" "
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
-msgctxt "@label:textbox Url label"
-msgid "link"
-msgstr "lenke"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#: rc.cpp:1915
+msgid "Tell the developers about something you did not like"
+msgstr "Fortell utviklerne om noe du ikke likte"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
-msgid "Map View"
-msgstr "Kartvisning"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#: rc.cpp:1922
+msgid "Tell the developers about a problem in the application"
+msgstr "Fortell utviklerne om et problem i programmet"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
-msgid "Events Calendar"
-msgstr "Arrangementskalender"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1929
+msgid ""
+"Tell the developers about new features you would like to have in this "
+"application"
+msgstr "Fortell utviklerne om nye funksjoner du gjerne vil ha i programmet"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1079
-#: rc.cpp:1133
-msgid "This week"
-msgstr "Denne uka"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1936
+msgid "Your comment:"
+msgstr "Din kommentar:"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1082
-#: rc.cpp:1136
-msgid "This month"
-msgstr "Denne måneden"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1939
+msgid "Your comment is about:"
+msgstr "Din kommentar er om:"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1085
-#: rc.cpp:1139
-msgid "This year"
-msgstr "I år"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
+#: rc.cpp:1942
+msgid "Something you like"
+msgstr "Noe du liker"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Favorite Venues"
-msgstr "Yndlingsarenaer"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
+#: rc.cpp:1945
+msgid "Something you dislike"
+msgstr "Noe du misliker"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433
-msgid "Update Supported Languages"
-msgstr "Oppdater støttede språk"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
+#: rc.cpp:1948
+msgid "An improper behavior of the application"
+msgstr "Feil oppførsel i programmet"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434
-msgid "Get Supported Languages"
-msgstr "Hent støttede språk"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
+#: rc.cpp:1951
+msgid "A new feature you desire"
+msgstr "En ny funksjon du ønsker deg"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
+#: rc.cpp:1954
+msgid "Specify an email address to be contacted back:"
+msgstr "Oppgi en e-postadresse for å bli kontaktet:"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
-msgid "Track"
-msgstr "Spor"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1957
+msgid ""
+"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
+"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
+"implemented.
\n"
+"Your email address will not be used for anything else but this report."
+"b>"
+msgstr ""
+"Om du oppgir en e-postadresse kan utviklerne be deg om mer informasjon "
+"om meldingen din, eller fortelle når den nye funksjonen vil bli implementert."
+"
\n"
+"Din e-postadresse vil ikke bli brukt til noe annet enn denne meldingen."
+"b>"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720
-#, kde-format
-msgid "Wikipedia: %1"
-msgstr "Wikipedia: %1"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964
+msgid "Network Requests"
+msgstr "Nettverksforespørsler"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779
-msgid "Wikipedia General Settings"
-msgstr "Wikipedia generelle innstillinger"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:1967
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Tøm"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780
-msgid "Wikipedia Language Settings"
-msgstr "Wikipedia språkinnstillinger"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1970
+msgid "Method"
+msgstr "Metode"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
-msgid "Your system has no OpenGL support"
-msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for OpenGL"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1973 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
-msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
-msgstr "Kunne ikke opprette en OpenGL opptegningskontekst."
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1976
+msgid "Response"
+msgstr "Svar"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
-msgid "Your system has no sample buffer support."
-msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for samplingsbuffer."
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1979 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:905 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
+msgid "Length"
+msgstr "Lengde"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72
-msgid "Your system has no stencil buffer support."
-msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for sjablongbuffer."
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1982
+msgid "Content Type"
+msgstr "Innholdstype"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76
-msgid "Your system has no double buffer support."
-msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for dobbeltbuffer."
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1985
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80
-msgid "Your system has no accumulation buffer support."
-msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for akkumuleringsbuffer."
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1988
+msgid "Request Details"
+msgstr "Detaljer om forespørsel"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84
-msgid "Your system has no direct rendering support."
-msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for direkte opptegning."
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1991
+msgid "Response Details"
+msgstr "Svardetaljer"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138
-msgid "Spectrum-Analyzer"
-msgstr "Spektrumanalysator"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166
-msgid "Detach"
-msgstr "Koble fra"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
+#: rc.cpp:2006
+msgid "Queue Editor"
+msgstr "Køredigerer"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
+#: rc.cpp:2009
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flytt opp"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184
-msgid "Power"
-msgstr "Strøm"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
+#: rc.cpp:2012
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flytt ned"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193
-msgid "Switch Mode"
-msgstr "Bytt modus"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
+#: rc.cpp:2015 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115
+msgid "Dequeue Track"
+msgstr "Ta spor ut av køen"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665
-msgid "Spectrum Analyzer Settings"
-msgstr "Innstillinger for spektrumanalysator"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:2018
+msgid "Clear Queue"
+msgstr "Tøm kø"
-#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192
-msgid ""
-"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
-msgstr ""
-"Legg til noen miniprogrammer fra verktøylinja nederst i kontekstvisningen."
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
+#: rc.cpp:2021
+msgid "Playlist Layout Editor"
+msgstr "Redigere spilleliste-utforming"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 mac/GrowlInterface.cpp:43
-#: widgets/Osd.cpp:651 EngineController.cpp:1406
-msgid "No track playing"
-msgstr "Ingen spor spiller"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2024
+msgid "Available Layouts"
+msgstr "Tilgjengelige utforminger"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227
-#, kde-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Albumer av %1"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2027
+msgid "Layout"
+msgstr "Utforming"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247
-msgctxt "Header text for current album applet"
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumer"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
+#: rc.cpp:2030
+msgid "Show inline playback controls"
+msgstr "Vis innebygde avspillingskontroller"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
-msgid "No labels found on Last.fm"
-msgstr "Fant ingen etiketter på Last.fm"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2033 services/ServiceBase.cpp:147
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupper etter"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
-msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
-msgstr "Kunne ikke hente fra Last.fm"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
+#: rc.cpp:2036
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Vis verktøytips"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
-msgid "No connection to Last.fm"
-msgstr "Ingen tilkobling til Last.fm"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
+#: rc.cpp:2042
+msgid ""
+"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match "
+"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the "
+"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
+"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
+"to have the playlist match any of the constraints within the group."
+msgstr ""
+"En redigering for kravgrupper. Du kan sette gruppetypen til «treff alle» "
+"eller «treff noen». Når gruppetypen er satt til «treff alle» vil generatoren "
+"forsøke å få spillelista til å stemme med alle kravene i gruppa. Hvis "
+"gruppetypen er satt til «treff noen», så vil generatoren forsøke å få "
+"spillelista til å stemme med ett av kravene i gruppa."
-#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
-msgstr "Kunne ikke hente fra Flickr.com: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2045
+msgid "Constraint Group Settings"
+msgstr "Kravgruppe-innstillinger"
-#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
-msgid "ontour"
-msgstr "turné"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:2048
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
+"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical "
+"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
+msgstr ""
+"ASG vil anta at kravgruppa er oppfylt bare hvis alle kravene i gruppa er "
+"oppfylt. Dette er analogt med en logisk OG: «sporene skal passe med "
+"egenskapene a OG b OG c.»"
-#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
-msgid "dates"
-msgstr "datoer"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:2051
+msgid "Match all constraints in the group"
+msgstr "Oppfyll alle kravene i gruppa"
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
-msgstr "Klarte ikke å hente Wikipedia-informasjon: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:2054
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
+"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: "
+"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
+msgstr ""
+"ASG vil anta at kravgruppa er oppfylt hvis ett av kravene i gruppa er "
+"oppfylt. Dette er analogt med en logisk ELLER: «sporene skal passe med "
+"egenskapene a ELLER b ELLER c.» "
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672
-msgid "No information found..."
-msgstr "Ingen informasjon funnet …"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:2057
+msgid "Match any constraint in the group"
+msgstr "Oppfyll ett av kravene i gruppa"
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848
-msgid "Choose Language"
-msgstr "Velg språk"
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
+#: rc.cpp:2060
+msgid "APG Preset Editor"
+msgstr "Redigerer ASG forhåndsinnstillinger"
-#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
-msgid "LinearLayout requires a parent"
-msgstr "LinearLayout krever en forelder"
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
+#: rc.cpp:2063
+msgid "Constraint Tree"
+msgstr "Krav-tre"
-#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
-msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
-msgstr "Forelderen må være en QGraphicsLayoutItem"
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
+#: rc.cpp:2066
+msgid "APG Preset Name"
+msgstr "Navn på ASG forhåndsinnstilling"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
-msgid "i18n() takes at least one argument"
-msgstr "i18n() har minst ett argument"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
+#: rc.cpp:2069
+msgid ""
+"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, "
+"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
+msgstr ""
+"En redigering for et sjekkpunkt-krav. Brukeren kan angi at sporet, albumet "
+"eller artisten skal plasseres på et bestemt sted i spillelista."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
-msgid "i18nc() takes at least two arguments"
-msgstr "i18nc() har minst to argumenter"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2072
+msgid "Checkpoint Constraint Settings"
+msgstr "Innstillinger for sjekkpunkt-krav"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
-msgid "i18np() takes at least two arguments"
-msgstr "i18np() har minst to argumenter"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
+#: rc.cpp:2075
+msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
+msgstr "Velg det sporet du vil bruke som sjekkpunkt."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
-msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
-msgstr "i18ncp() har minst tre argumenter"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
+#: rc.cpp:2078
+msgid "Position:"
+msgstr "Posisjon:"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
-msgid "dataEngine() takes one argument"
-msgstr "dataEngine() har ett argument"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#: rc.cpp:2081
+msgid ""
+"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
+"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Ønsket plassering av melodien i spillelista, i timer, minutter og sekunder. "
+"Merk: på grunn av begrensninger i Qt kan det ikke oppgis posisjon i "
+"spillelister utover 24 timer."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
-msgid "Could not extract the AppletObject"
-msgstr "Klarte ikke trekke ut AppletObject"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
-msgid "Could not extract the Applet"
-msgstr "Klarte ikke trekke ut miniprogrammet"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
+msgid ""
+"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Hvor streng skal ASG være med å plassere det valgte sporet ved oppgitt "
+"tidspunkt."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
-msgid "service() takes two arguments"
-msgstr "service() har to argumenter"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338
+#: rc.cpp:2368
+msgid "Match:"
+msgstr "Sammenligne"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
-msgid "loadui() takes one argument"
-msgstr "loadui() har ett argument"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:2371
+msgid "fuzzy"
+msgstr "uskarp"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
-#, kde-format
-msgid "Unable to open '%1'"
-msgstr "Klarte ikke åpne «%1»"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
+#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:2377
+msgid "exact"
+msgstr "nøyaktig"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
-msgid "Constructor takes at least 1 argument"
-msgstr "Konstruktor har minst ett argument"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
+#: rc.cpp:2102
+msgid ""
+"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of "
+"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
+"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
+"the APG should match that duration."
+msgstr ""
+"Redigering for kravet Spilleliste-varighet. Brukeren kan oppgi navn på "
+"kravet: gitt varighet og om spillelista skal være kortere, lik eller lengre "
+"enn den varigheten, og hvor strengt ASG-en skal oppfylle varighetskravet."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
-msgid "CreateWidget takes one argument"
-msgstr "CreateWidget har ett argument"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2105
+msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
+msgstr "Innstillinger for krav om spilleliste-varighet"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
-msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
-msgstr "Moren må være en QGraphicsWidget"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2108
+msgid ""
+"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
+"to, or longer than the specified value."
+msgstr ""
+"Om lengden av den genererte spillelista skal være kortere, lik, elle lengere "
+"enn en oppgitte verdien."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
-#, kde-format
-msgid "This operation was not supported, %1"
-msgstr "Denne handlinga ble ikke støttet, %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2111 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168
+msgid "shorter than"
+msgstr "kortere enn"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
-msgid "print() takes one argument"
-msgstr "print() har ett argument"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356
+msgid "equal to"
+msgstr "lik"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
-msgid "Add Applets..."
-msgstr "Legg til miniprogrammer …"
-
-#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
-msgid "Add Applet..."
-msgstr "Legg til miniprogram.. "
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2117 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166
+msgid "longer than"
+msgstr "lenger enn"
-#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
-msgid "Configure Applets..."
-msgstr "Sett opp miniprogrammer …"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#: rc.cpp:2120
+msgid ""
+"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: "
+"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Ønsket varighet av spillelista, i timer, minutter og sekunder. Merk: på "
+"grunn av begrensninger i Qt kan det ikke oppgis varighet for spillelister "
+"lenger enn 24 timer."
-#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
-msgid "no applet name"
-msgstr "uten navn på miniprogram"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Hvor streng skal ASG være med å tilpasse lengden på spillelista til oppgitt "
+"tid."
-#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
-#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105
-msgid "Remove Applet"
-msgstr "Fjern miniprogram"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
+#: rc.cpp:2141
+msgid ""
+"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number "
+"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
+"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
+"match the target number of tracks."
+msgstr ""
+"Redigering for kravet Spilleliste-lengde. Brukeren kan oppgi kravet: gitt "
+"antall spor og om spillelista skal inneholde færre, like mange eller flere "
+"enn det antallet, og hvor strengt ASG-en skal oppfylle sporkravet."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
-msgid "Install, list, remove Amarok applets"
-msgstr "Installer, vis, fjern Amarok-miniprogrammer"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2144
+msgid "Playlist Length Constraint Settings"
+msgstr "Innstillinger for krav om spilleliste-lengde"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
-msgid "Amarok Applet Manager"
-msgstr "Håndtering av Amarok miniprogrammer"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2147
+msgid ""
+"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
+"equal to, or more than the specified value."
+msgstr ""
+"Om antallet spor i den genererte spillelista skal være mindre, lik, eller "
+"større enn en oppgitte verdien."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
-msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
-msgstr "© 2008 Aaron Seigo, © 2009 Leo Franchi"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2150
+msgid "fewer than"
+msgstr "færre enn"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
-msgid "Aaron Seigo"
-msgstr "Aaron Seigo"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2156 playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152
+msgid "more than"
+msgstr "kortere enn"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
-msgid "Original author"
-msgstr "Opprinnelig forfatter"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
+#: rc.cpp:2159
+msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
+msgstr "Målet for antall spor i den genererte spillelista."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
-msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:2171
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
+"specified number of tracks."
msgstr ""
-"For installering og fjerning, arbeider med miniprogrammer installert for "
-"alle brukere."
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Install the applet at "
-msgstr "Installer miniprogrammet ved "
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Upgrade the applet at "
-msgstr "Oppgrader miniprogrammet ved "
+"Hvor streng skal ASG være med å tilpasse lengden på spillelista til oppgitt "
+"antall spor."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
-msgid "List installed applets"
-msgstr "List opp installerte miniprogrammer"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
+#: rc.cpp:2177
+msgid ""
+"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it "
+"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
+"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
+"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
+"the playlist."
+msgstr ""
+"Redigering for kravet Forebygg Duplikater. Når det er satt til «spor» "
+"forsøker ASG å hindre at mer enn ett eksemplar av samme spor kommer med i "
+"spillelista. Når det er satt til «album» eller «artist» forsøker den å unngå "
+"at mer enn ett spor fra et gitt album eller gitt artist kommer med i "
+"spillelista."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Remove the applet named "
-msgstr "Fjern miniprogrammet som heter "
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2180
+msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
+msgstr "Kravinnstillinger for Forebygg Duplikater"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189
msgid ""
-"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
-"directories for this KDE session will be searched instead."
+"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the "
+"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
msgstr ""
-"Absolutt sti til pakkerota. Hvis ikke oppgitt, så blir standard datamapper "
-"for denne KDE-økta gjennomsøkt i stedet."
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "Successfully removed %1"
-msgstr "Vellykket fjernet %1"
+"Bestemmer hvilke duplikater som skal forebygges. «Hindre duplikate spor» er "
+"minst restriktivt, og «Hindre duplikate artister» er mest restriktivt."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
-#, kde-format
-msgid "Removal of %1 failed."
-msgstr "Fjerning av %1 mislyktes."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
+#: rc.cpp:2186
+msgid "Prevent duplicate"
+msgstr "Forebygg duplikat"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
-#, kde-format
-msgid "Plugin %1 is not installed."
-msgstr "Programtillegget %1 er ikke installert."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2192 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253
+msgid "tracks"
+msgstr "spor"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
-#, kde-format
-msgid "Successfully installed %1"
-msgstr "Vellykket installert %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2195
+msgid "albums"
+msgstr "albumer"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Installation of %1 failed."
-msgstr "Installasjon av %1 mislyktes."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2198
+msgid "artists"
+msgstr "artister"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
-msgctxt ""
-"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
-"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
-msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
+#: rc.cpp:2201
+msgid ""
+"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track "
+"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
+"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes "
+"of the smart playlists in Amarok 1.4."
msgstr ""
-"Du må enten oppgi «install» (installer), «remove» (fjern), «upgrade» "
-"(oppgrader) eller «list» (vis oversikt). …"
-
-#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
-msgid "Context Applet"
-msgstr "Kontekst-miniprogram"
+"Rediger krav for Treff tagg. Brukeren kan oppgi en egenskap ved sporet, og "
+"ASG vil så fylle spillelista med spor som har den egenskapen. Dette fungerer "
+"på liknende måte som attributtsøk i smarte spillelister i Amarok 1.4"
-#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Forstørr"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2204
+msgid "Match Tag Constraint Settings"
+msgstr "Innstillinger for Tagg treff-kravet"
-#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
-#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
-#, kde-format
-msgid "Track rating: %1"
-msgstr "Sporvurdering: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213
+msgid "Selects which track characteristic you want to match."
+msgstr "Velg hvilken sporegenskap du vil treffe."
-#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
-msgctxt "Score of a track"
-msgid "Score:"
-msgstr "Poeng:"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
+#: rc.cpp:2210
+msgid "Field:"
+msgstr "Felt:"
-#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2 (%3)"
-msgstr "%1 – %2 (%3)"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The APG will choose all "
+"tracks that do not match the "
+"specified characteristics.
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" ASG vil velge alle spor "
+"som ikke stemmer overens med "
+"oppgitte egenskaper.
"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
-msgid "Hide menu"
-msgstr "Skjul meny"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:2230
+msgid "Invert:"
+msgstr "Omvend:"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
-msgid "Applet Explorer"
-msgstr "Applet Explorer"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#: rc.cpp:2233
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified value."
+msgstr ""
+"Om ASG skal velge spor som er mindre, lik, eller større enn en oppgitte "
+"verdien."
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
-msgid "Containments"
-msgstr "Oppsamlinger"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966
+msgid "less than"
+msgstr "mindre enn"
-#: context/LyricsManager.cpp:135
-msgid "Retrieved lyrics is empty"
-msgstr "Sangteksten som ble hentet er tom"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970
+msgid "greater than"
+msgstr "større enn"
-#: context/LyricsManager.cpp:176
-msgid "Lyrics data could not be parsed"
-msgstr "Sangtekstdata kunne ikke tolkes"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
+#: rc.cpp:2245
+msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
+msgstr "Tallverdien som sporegenskapen skal stemme med."
-#: context/ContextDock.cpp:30
-msgid "&Context"
-msgstr "&Kontekst"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
+msgstr ""
+"Hvor streng skal ASG være med å finne spor som stemmer overens med oppgitt "
+"verdi."
-#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "%1 - Stopped %2"
-msgstr "%1 – stoppet %2"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2263
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
+"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
+"time range."
+msgstr ""
+"Om ASG skal velge spor som er før, på eller etter en bestemt dato, eller om "
+"den skal velge spor som er innen et gitt tidsintervall."
-#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
-msgid "Playback Ended Markers"
-msgstr "Markører for slutt på spilling"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2266 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361
+msgid "before"
+msgstr "før"
-#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37
-msgid "Do not show under Various Artists"
-msgstr "Skal ikke vises under «Diverse artister»"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2269 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363
+msgid "on"
+msgstr "på"
-#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42
-msgid "Show under Various Artists"
-msgstr "Vis under diverse artister"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2272 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365
+msgid "after"
+msgstr "etter"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
-msgid ""
-"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
-"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
-"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
-"mobile players support the Ogg Vorbis format."
-msgstr ""
-"Ogg Vorbis er et fullstendig fritt og uinnskrenket, komprimert lydformat som "
-"er perfekt for å lagre komprimert musikk på datamaskinen. Lydkvaliteten er "
-"litt bedre enn Mp3 ved samme bitrate. Merk at ikke alle mobile spillere "
-"støtter Ogg Vorbis-formatet."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2275
+msgid "within the last"
+msgstr "innen siste"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
-msgid ""
-"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
-"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
-"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
-"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
-msgstr ""
-"Flac er et tapsfritt, komprimert lydformat fritt for patenter eller "
-"lisensavgifter. Det beholder fullstendig CD lydkvalitet mens filstørrelsen "
-"blir redusert med omtrent 50%. Fordi filstørrelsen er mye større enn for Ogg "
-"Vorbis eller Mp3 er det ikke anbefalt hvis du vil overføre musikken din til "
-"en mobil spiller."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
+#: rc.cpp:2278
+msgid "The specific date that the APG should use for matching."
+msgstr "Den bestemte datoen som ASG skal bruke til å treffe."
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
+#: rc.cpp:2281
+msgid "The relative time period that the APG should try to match."
+msgstr "Den relative tidsperioden som ASG skal forsøke å treffe."
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
msgid ""
-"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
-"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
-"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
msgstr ""
-"Wav er et enkelt, ukomprimert lydfilformat. Det tar opp mye plass, men gir "
-"perfekt kvalitet. Det er ikke generelt anbefalt hvis du ikke er sikker på "
-"hva du gjør. Om du vil ha perfekt kvalitet, så bruk Flac i stedet."
+"Hvor streng skal ASG være med å finne spor som stemmer overens med oppgitt "
+"dato."
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2299
msgid ""
-"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
-"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
+"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
+"contain the specified string."
msgstr ""
-"MP3 er de facto standard for komprimert lyd kompatibelt med nesten alle "
-"mobile spillere. Imidlertid er det ikke fritt og generelt ikke anbefalt."
+"Om ASG skal velge spor som er lik, starter med, slutter med eller inneholder "
+"den oppgitte strengen."
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
-msgid "Audio CD settings - Amarok"
-msgstr "Lyd-CD -innstillinger – Amarok"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2302
+msgid "equals"
+msgstr "er lik"
-#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
-msgid "Audio CD"
-msgstr "LydCD"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2305 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "starts with"
+msgstr "begynner med"
-#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
-#, kde-format
-msgid "Loading remote collection from host %1"
-msgstr "Laster inn nettverkssamling fra vert %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2308 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "ends with"
+msgstr "slutter med"
-#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
-#, kde-format
-msgid "Music share at %1"
-msgstr "Musikkressurs ved %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2311 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "contains"
+msgstr "inneholder"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274
-#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 – %2"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
+#: rc.cpp:2314
+msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
+msgstr "Strengen som ASG skal bruke til å treffe spor."
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#: rc.cpp:2317
msgid ""
-"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may "
-"result in database corruption."
-msgstr ""
-
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
-msgid "Updating Amarok database schema"
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified time."
msgstr ""
+"Om ASG skal velge spor som er mindre, lik, eller større enn en oppgitte "
+"tiden."
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
-#, kde-format
-msgid ""
-"The amarok database reported the following errors:\n"
-"%1\n"
-"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
-"properly."
-msgstr ""
-"Amarok-databasen meldte om følgende feil:\n"
-"%1\n"
-"I de fleste tilfeller vil du måtte rette på disse feilene før Amarok kan "
-"kjøre riktig."
-
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374
-msgid "Scanning music"
-msgstr "Skanner musikk"
-
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541
-#, kde-format
-msgid "Could not create directory: %1"
-msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %1"
-
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618
-#, kde-format
-msgid "Transferring: %1"
-msgstr "Overfører: %1"
-
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620
-#, kde-format
-msgid "Transcoding: %1"
-msgstr "Transkoder: %1"
-
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664
-#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87
-#, kde-format
-msgid "Removing: %1"
-msgstr "Fjerner: %1"
-
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134
-msgid "Database import requested"
-msgstr "Det er bedt om databaseimport"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:2329
+msgid "The time that the APG should try to match."
+msgstr "Tiden som ASG skal forsøke å treffe."
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
+#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344
msgid ""
-"The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
-"does not match your Amarok version.
Please note that Collection "
-"Scanning may not work correctly.
"
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
msgstr ""
-"Verktøyet «amarokcollectionscanner» har ikke en\n"
-"versjon som stemmer med Amarok-versjonen.
Merk at det er ikke sikkert "
-"at samlingsskanning virker riktig.
"
+"Hvor streng skal ASG være med å finne spor som stemmer overens med oppgitt "
+"tid."
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329
-#, kde-format
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2350
msgid ""
-"The collection scanner reported the following errors:\n"
-"%1\n"
-"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
-"Further errors will only be reported on the console."
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified rating."
msgstr ""
-"Samlingsskannerern meldte følgende feil:\n"
-"%1\n"
-"I de fleste tilfeller betyr dette at ikke alle dine spor ble importert.\n"
-"Senere feil blir bare meldt på konsollet."
-
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478
-#, kde-format
-msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
-msgstr "Klarte ikke å skrive skanner-satsfil «%1»"
-
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589
-#, kde-format
-msgid "Aborting scanner with error: %1"
-msgstr "Avbryter skanner med feil: %1"
+"Om ASG skal velge spor som er mindre, lik, eller større enn en oppgitte "
+"vurderingen."
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609
-msgid "Scanner aborted."
-msgstr "Skanner avbrutt."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
+#: rc.cpp:2362
+msgid "The rating that the APG should try to match."
+msgstr "Vurderingen som ASG skal forsøke å treffe."
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374
msgid ""
-"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
-"during the scan."
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
msgstr ""
-"Skanningen av samlingen måtte avbrytes. Det ble funnet for mange feil under "
-"skanningen."
+"Hvor streng skal ASG være med å tilpasse lengden på spillelista til oppgitt "
+"vurdering."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Removing one track from iPod"
-msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:2380
+msgid "Add Server"
+msgstr "Legg til tjener"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is collection name"
-msgid "Transferred one track to %2."
-msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:2383
+msgid "Remove Server"
+msgstr "Fjern tjener"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is collection name"
-msgid "Transcoded one track to %2."
-msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
+#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401
+msgid "Server Address"
+msgstr "Tjeneradresse"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
-#, kde-format
-msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
-msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2404
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53
+msgid "Username"
+msgstr "Brukernavn"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
-msgid "%2 One track was already there."
-msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
+#: rc.cpp:2410
+msgid "Check Connection"
+msgstr "Sjekk tilkoblingen"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
-msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:2413
+msgid "Last.fm Profile"
+msgstr "Last.fm-profil"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
-msgid "Transferred Tracks to %1"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:2422
+msgid "Sign up to Last.fm"
msgstr ""
+"Meld deg inn på Last.fm"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgid_plural ""
-"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
-msgid "Transfer of tracks failed."
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231
+msgid "&Test Login"
+msgstr "&Test påmelding"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
-#, kde-format
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
+#: rc.cpp:2428
msgid ""
-"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358
-#, kde-format
-msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
-msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
"
+"Why not join the Amarok "
+"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
msgstr ""
+"Hvorfor ikke bli med i Amarok-gruppa på Last.fm og dele musikksmaken din med "
+"andre Amarok-brukere?"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is "
-"unsupported.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in "
-"unsupported formats (%2).
"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:2431
+msgid "Last.fm Services"
+msgstr "Last.fm tjenester"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
-#, kde-format
-msgid "One file could not be copied.
"
-msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
+#: rc.cpp:2434
+msgid "&Submit tracks"
+msgstr "&Legg inn spor"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
-#, kde-format
-msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
-msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
-msgstr ""
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
-msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
-msgstr ""
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51
-msgctxt "operation when iPod is connected"
-msgid "Reading iPod tracks"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
+#: rc.cpp:2437
+msgid "&Retrieve similar artists"
+msgstr "&Hent lignende artister"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
-msgctxt "iPod playlist name"
-msgid "Stale tracks"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
+#: rc.cpp:2440
+msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
+msgstr "Br&uk komponistdata hvis tilgjengelig i Last.fm som artist"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
-msgctxt "iPod playlist name"
-msgid "Orphaned tracks"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:2443
+msgid "Redownloads"
+msgstr "Gjennedlastinger"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
-#, kde-format
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:2446
msgid ""
-"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation "
-"using the %2 collection action. You can also view the tracks under "
-"the Saved Playlists tab."
+"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
+"Magnatune directly from within Amarok."
msgstr ""
+"Oppgi e-postadressen din her så du kan laste ned på nytt direkte inne i "
+"Amarok tidligere kjøp fra Magnatune."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45
-msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:2449
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-post:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
-msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
-msgid "Unrecognized model"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2452
+msgid "Membership Options"
+msgstr "Medlemsvalg"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My "
-"iPod: Nano (Blue)"
-msgid "%1: %2"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
+#: rc.cpp:2455
+msgid "I am a member"
+msgstr "Jeg er medlem"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66
-msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
-msgid "iPod"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2458
+msgid "Membership type:"
+msgstr "Type medlemskap:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211
-msgid "iPod model was not recognized."
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:2461
+msgid "Stream"
+msgstr "Strøm"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235
-#, kde-format
-msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:2464 services/jamendo/JamendoService.cpp:125
+msgid "Download"
+msgstr "Last ned"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237
-#, kde-format
-msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:2467
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "Username:"
+msgstr "Brukernavn:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245
-#, kde-format
-msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2470
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:2473
msgid ""
-"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. "
-"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to "
-"dynamically load external library libhashab.so to do it."
+"\n"
+"\n"
+"For more information about the Magnatune.com "
+"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/"
+"compare_plans
"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Mer om Magnatune.com medlemskap og innmelding finner du på "
+"http://magnatune.com/compare_plans
"
+"html>"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259
-#, kde-format
-msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2480
+msgid "Stream Options"
+msgstr "Strømvalg"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]"
-"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
-msgid "%1: %2 %3 [%4]"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:2483
+msgid "Preview stream type:"
+msgstr "Forhåndsvis strømtype:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299
-msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2486
+msgid "Ogg"
+msgstr "Ogg"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300
-msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
-msgid "Supported"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2489
+msgid "High Quality Mp3"
+msgstr "Høykvalitets Mp3"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301
-msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
-msgid "Not supported"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2492
+msgid "Low Quality Mp3"
+msgstr "Lavkvalitets Mp3"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
-msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
-msgid "Present"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:2495
+msgid "Magnatune.com Album Download"
+msgstr "Albumnedlasting fra Magnatune.com"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
-msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
-msgid "Not found"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:2498
+msgid "Download options"
+msgstr "Nedlastingsvalg"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
-msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
-msgid "Not needed"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:2501
+msgid "Select Format:"
+msgstr "Velg format:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is informational sentence giving reason"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:2504
+msgid "Download to:"
+msgstr "Last ned til:"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:2507
msgid ""
-"%1
As a safety measure, Amarok will refuse to perform any "
-"writes to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from "
-"the device point of view)
See README.overview file from "
-"libgpod source repository for more information."
+"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
+"album will automatically be added to your collection."
msgstr ""
+"Hvis du laster ned til et sted som Amarok overvåker fra før, så vil albumet "
+"automatisk bli lagt til samlinga."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1
Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can "
-"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) "
-"using the %2 button below.
Initializing iPod destroys iPod "
-"track and photo database, however it should not delete any tracks. The "
-"tracks will become orphaned."
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:2510
+msgid "Magnatune info"
+msgstr "Magnatune-info"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
-#, kde-format
-msgctxt "Do not translate SysInfo"
-msgid "Failed to write SysInfo: %1"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
+#: rc.cpp:2513 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
+msgid "&Download"
+msgstr "&Last ned"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
-msgctxt "Do not translate SysInfo"
-msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:2516
+msgid "Redownload manager"
+msgstr "Styre ny nedlasting"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
-msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:2519
+msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
+msgstr "Dette er album som du har lastet ned før:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
-msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
+#: rc.cpp:2522
+msgid "Re&download"
+msgstr "&Last ned igjen"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging "
-"log)"
-msgid_plural ""
-"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok "
-"debugging log)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
+#: rc.cpp:2528
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "Artist – album"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 "
-"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
-msgid ""
-"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes "
-"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
-"added back to the iTunes database. %4"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
+#: rc.cpp:2531
+msgid "Magnatune.com member signup"
+msgstr "Medlemsinnmelding på Magnatune.com"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238
-msgid "&Configure Device"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"By becoming a Magnatune."
+"com member, you get unlimited download access and can download any album "
+"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
+"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
The Amarok team gets 10% "
+"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
+"the development of Amarok.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
As always, the artists get "
+"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
+"download and stream.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
To read more about "
+"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info
\n"
+""
+"p>\n"
+"
After joining, go to the "
+"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
+"membership information.
"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"HVis du blir medlem i "
+"Magnatune.com får du tilgang til ubegrenset nedlasting og kan laste ned "
+"albumer fra inne i Amarok med ett enkelt museklikk. Blir du med, kan du også "
+"lytte til alle sporstrømmer fra Magnatune.com uten reklame.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Amarok-laget får 10% av "
+"din første innbetaling, så ved å melde deg inn støtter du også utviklingen "
+"av Amarok.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Som alltid får de utøvende "
+" 50% av dine medlemskapsbetalinger, fordelt etter hvilke artister du laster "
+"ned og strømmer.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Trykk her Membership Info for å lese mer om "
+"medlemskap i Magnatune.com eller for å melde deg inn.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Når du har meldt deg inn, "
+"gå til Magnatune innstillingene i «Innstillinger->Sett opp Amarok-"
+">Programtillegg» og skriv inn informasjon om ditt medlemskap.
"
+"html>"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
-msgid "&Eject Device"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
+#: rc.cpp:2550 context/applets/albums/Albums.cpp:342
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
-msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2553
+msgid "MP3tunes Login"
+msgstr "Mp3tunes login"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
-msgctxt "iPod was successfully initialized"
-msgid "Initialization successful."
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2556
+msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "E-post:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name"
-msgid "iTunes database successfully written to %1"
-msgstr ""
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:2559
+msgctxt "The MP3Tunes password"
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name"
-msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565
+msgid ""
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices."
msgstr ""
+"AutoSync er en egenskap for MP3tunes som du kan bruke til å flytte musikken "
+"din automatisk mellom datamaskiner og enheter."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
-msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2568
+msgid ""
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices. You can upload music from one "
+"location and have it download instantly to other locations."
msgstr ""
+"AutoSync er en egenskap for MP3tunes som du kan bruke til å flytte musikken "
+"din automatisk mellom datamaskiner og enheter. Du kan laste opp musikk fra "
+"ett sted og få det til å laste ned øyeblikkelig til andre steder."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92
-msgid "Unknown Collection"
-msgstr "Ukjent samling"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
-#: EngineController.cpp:1384
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Ukjent spor"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2571
+msgctxt "Enable harmony"
+msgid "Enable AutoSync"
+msgstr "Slå på AutoSync"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315
-msgid "Copying Tracks Failed"
-msgstr "Sporkopiering mislyktes"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:2574
+msgid "PIN Code:"
+msgstr "PIN-kode:"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319
-msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
-msgstr "Spor ikke kopiert: det pågår allerede en kopiering til enheten"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:2577
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Get an MP3tunes locker
"
+"html>"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Skaff deg et MP3tunes-skap
"
+"body>"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352
-#, kde-format
-msgid "Unsupported format: %1"
-msgstr "Ikke støttet format: %1"
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
+#: rc.cpp:2584
+msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
+msgstr ""
+"Legg til en OPML-fil, lokalt eller på nettverket, som skal legges til lista."
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395
-msgid "Already on device"
-msgstr "Allerede på enheten"
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
+#: rc.cpp:2593
+msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
+msgstr "Hvis dette er tomt blir tittelen fra OPML-en brukt."
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411
-msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
-msgstr "Spor ikke kopiert: enheten har disse sporene fra før"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:2596
+msgid "gpodder.net Profile"
+msgstr "gpodder.net-profil"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432
-msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
-msgstr "Spor ikke kopiert: enheten har ikke nok plass"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:2605
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sign up to gpodder.net
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bli med på gpodder.net
"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442
-msgid "Transferring Tracks to Device"
-msgstr "Overfører spor til enheten"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
+#: rc.cpp:2615
+msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
+msgstr "Amarok – din handlekurv"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484
-#, kde-format
-msgid "%1 track failed to copy to the device"
-msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
-msgstr[0] "%1 spor kunne ikke kopieres til enheten"
-msgstr[1] "%1 spor kunne ikke kopieres til enheten"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
+#: rc.cpp:2618
+msgid "Shopping cart value: "
+msgstr "Verdi i handlekurven: "
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562
-msgid "The track failed to copy to the device"
-msgstr "Sporet kunne ikke kopieres til enheten"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
+#: rc.cpp:2621
+msgid "Checkout"
+msgstr "SJekk ut"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572
-msgid "Track not deleted:"
-msgid_plural "Tracks not deleted:"
-msgstr[0] "Spor ikke slettet:"
-msgstr[1] "Spor ikke slettet:"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
+#: rc.cpp:2624
+msgid "Select Your Country"
+msgstr "Velg ditt land"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573
-msgid "Deleting Track Failed"
-msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
-msgstr[0] "Sporsletting mislyktes"
-msgstr[1] "Sporsletting mislyktes"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2627
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577
-#, kde-format
-msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
-msgstr "%1 spor blir allerede slettet fra enheten."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
+#: rc.cpp:2630
+msgid ""
+"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. "
+"Please select the country you are located in. Note that changing the country "
+"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet "
+"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the "
+"listed countries."
+msgstr ""
+"Tilbud fra Amazon MP3-butikken avhenger av hvor du er. Velg det landet du er "
+"i. Merk at handlekurven blir tømt hvis landet endres. Land som ikke er i "
+"lista er ikke støttet ennå, du kan bare kjøpe hvis du er i et av landene på "
+"lista."
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
-msgid "Removing Track from Device"
-msgid_plural "Removing Tracks from Device"
-msgstr[0] "Tar bort spor fra enheten"
-msgstr[1] "Tar bort spor fra enheten"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2636
+msgid "France"
+msgstr "Frankrike"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115
-msgid "Change playlist"
-msgstr "Endre spilleliste"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2639
+msgid "Austria, Germany, Switzerland"
+msgstr "Østerrike, Tyskland, Sveits"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116
-msgid "Enter new name for playlist:"
-msgstr "Oppgi nytt navn på spillelista:"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2642
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
-msgid "Media Device playlists"
-msgstr "Spillelister for medieenhet"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2645
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Storbritannia"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "Podcasts on a media device"
-msgid "Podcasts on %1"
-msgstr "Podkaster på %1"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2648
+msgid "United States"
+msgstr "USA"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249
-msgid "&Disconnect Device"
-msgstr "&Koble fra enheten"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2651
+msgid "none of the above (store won't work)"
+msgstr "ingen av alternativene (butikk vil ikke fungere)"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
-msgid "Could not connect to MTP Device"
-msgstr "Klarte ikke koble til MTP-enhet"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2654
+msgid "Transcode"
+msgstr "Omkode"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
-msgid "Could not copy track from device."
-msgstr "Klarte ikke kopiere spor fra enhet."
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
+#: rc.cpp:2657
+msgid "Remember this choice for the next time"
+msgstr "Husk dette valget til neste gang"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
-#: core/meta/Meta.cpp:481
-msgid "Unknown Genre"
-msgstr "Ukjent sjanger"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
+#: rc.cpp:2660
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
-msgid "Could not delete item"
-msgstr "Klarte ikke slette element"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
+#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Ingen gruppering"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Sletting mislyktes"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
+#: rc.cpp:2666
+msgid "No Grouping (Single Line)"
+msgstr "Ingen gruppering (enkelt linje)"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
-msgid "Could not save playlist."
-msgstr "Kunne ikke lagre spilleliste"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
+#: rc.cpp:2669
+msgid "Verbose"
+msgstr "Pratsom"
-#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
-msgid "Nepomuk Collection"
-msgstr "Nepomuk-samling"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
-#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
-msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
-msgstr "Nepomuk-samling (langsom, Redland)"
-
-#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
-msgid "Playdar Collection"
-msgstr "Playdar-samling"
-
-#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
-msgid "Proxy Collection"
-msgstr "Mellomtjenersamling"
-
-#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31
-msgctxt "The genre name for classical music"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279
-msgid "today"
-msgstr "i dag"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281
-msgid "last week"
-msgstr "siste uke"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283
-msgid "last month"
-msgstr "forrige måned"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
+msgid "Club"
+msgstr "Klubbmusikk"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285
-msgid "two months ago"
-msgstr "to måneder siden"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
+msgid "Dance"
+msgstr "Dans"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287
-msgid "three months ago"
-msgstr "tre måneder siden"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
+msgid "Full Bass"
+msgstr "Full bass"
-#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
-msgid "Trash"
-msgstr "Søppelbøtte"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
+msgid "Full Treble"
+msgstr "Full diskant"
-#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
-#, kde-format
-msgid "Moving to trash: %1"
-msgstr "Flytter til søppelkassen: %1"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
+msgid "Full Bass + Treble"
+msgstr "Full bass + diskant"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from "
-"underlying storage medium."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 "
-"and from underlying storage medium."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
+msgid "Laptop/Headphones"
+msgstr "Bærbar/hodetelefoner"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
-"%2."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
-"removed from %2."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
+msgid "Large Hall"
+msgstr "Stor hall"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
-"deleted."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
-"originals deleted."
-msgstr[0] ""
-"Er du sikker på at du vil flytte dette sporet? Det får nytt navn og "
-"orignalen blir slettet."
-msgstr[1] ""
-"Er du sikker på at du vil flytte disse %1 sporene? De får nye navn og "
-"orignalene blir slettet."
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
+msgid "Live"
+msgstr "Live"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Move Files"
-msgstr ""
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
+msgid "Party"
+msgstr "Fest"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-msgctxt "rename files button"
-msgid "&Rename"
-msgstr ""
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
-"directory is writable."
-msgid_plural ""
-"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
-"directory is writable."
-msgstr[0] ""
-"Det oppsto et problem og dette sporet kunne ikke fjernes. Se etter at mappa "
-"er skrivbar."
-msgstr[1] ""
-"Det oppsto et problem og %1 spor kunne ikke fjernes. Se etter at mappa er "
-"skrivbar."
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
-msgid "Unable to remove tracks"
-msgstr ""
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
-msgid ""
-"The collection does not have enough free space available or is not writable."
-msgstr ""
-"Samlingen har ikke nok ledig plass tilgjengelig eller er ikke skrivbar."
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
+msgid "Soft"
+msgstr "Mykt"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95
-msgid "Do you want to remove empty folders?"
-msgstr "Vil du fjerne tomme mapper?"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96
-msgid "Remove empty folders?"
-msgstr "Fjern tomme mapper?"
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
+msgid "Soft Rock"
+msgstr "Myk rock"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
-msgid "%1 (%2 by %3)"
-msgstr ""
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
+msgid "Techno"
+msgstr "Tekno"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
+msgid "Zero"
+msgstr "Null"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
-msgid "%1 (by %2)"
-msgstr ""
+#: KNotificationBackend.cpp:146
+msgid "Now playing"
+msgstr "Spiller nå"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184
-msgid "&Delete Episode"
-msgstr "&Slett episode"
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:203
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486
+msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
+msgstr "Klarte ikke å starte Amarok samlingsskanner."
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:300
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535
#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
-msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne episoden?"
-msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 episodene?"
+msgid "Found one directory"
+msgid_plural "Found %1 directories"
+msgstr[0] "Fant en mappe"
+msgstr[1] "Fant %1 mapper"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:310
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546
#, kde-format
-msgid "Yes, delete from %1."
-msgstr "Ja, slett fra %1."
+msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
+msgstr "Fikk mappa «%1» fra skanner."
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336
-msgid "&Delete Channel and Episodes"
-msgstr "&Slett kanal og episoder"
+#: main.cpp:44
+msgid "The audio player for KDE"
+msgstr "Lydspilleren for KDE"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
-msgid "&Activate This Collection"
+#: main.cpp:45
+msgid ""
+"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
+"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
msgstr ""
+"© 2002–2003 Mark Kretschmann\n"
+"© 2003–2012 Amarok-utviklingslaget"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
+#: main.cpp:46
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
-"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
-msgid "%1 (not activated)"
+msgid ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(Build Date: %1)"
msgstr ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net – #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Tilbakemelding:\n"
+"amarok@kde.org \n"
+"(Byggdato: %1) "
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
-msgid "Configure USB Mass Storage Device"
-msgstr "Sett opp USB-masselagringsenhet"
+#: main.cpp:51
+msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
+msgstr "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Removing one track from %2"
-msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
-msgstr[0] "Tar bort ett spor fra %2"
-msgstr[1] "Tar bort %1 spor fra %2"
+#: main.cpp:52
+msgid "Developer (Stecchino)"
+msgstr "Utvikler (Stecchino)"
-#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Scanning %1"
-msgstr "Skanner %1"
-
-#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
-#, kde-format
-msgid "UPnP Error: %1"
-msgstr "UPnP-feil: %1"
+#: main.cpp:55
+msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
+msgstr "Ian 'The Beard' Monroe"
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
-msgctxt "The value is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#: main.cpp:56
+msgid "Developer (eean)"
+msgstr "Utvikler (eean)"
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
-msgctxt "The Value is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#: main.cpp:59
+msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
+msgstr "Jeff 'IROCKSOHARD' Mitchell"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
-#, kde-format
-msgid "Stream (%1)"
-msgstr "Strøm (%1)"
+#: main.cpp:60
+msgid "Developer (jefferai)"
+msgstr "Utvikler (jefferal)"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Fjern …"
+#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82
+msgid "Leo Franchi"
+msgstr "Leo Franchi"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Endre navn …"
+#: main.cpp:64
+msgid "Developer (lfranchi)"
+msgstr "Utvikler (lfranchi)"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
-#, kde-format
-msgctxt "Number of playlists is >= 2"
-msgid "Remove a track from %2 playlists"
-msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: main.cpp:67
+msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
+msgstr "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is saved playlist name"
-msgid "Remove a track from %2"
-msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: main.cpp:68
+msgid "Release Vixen (Nightrose)"
+msgstr "Utgavereven (Nightrose)"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
-#, fuzzy, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
-msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne spillelista?"
-msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 spillelistefilene?"
+#: main.cpp:71
+msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
+msgstr "Mark 'I's good, but it's not irssi' Kretschmann "
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
-msgid "Yes, delete from %1."
-msgstr ""
+#: main.cpp:72
+msgid "Project founder (markey)"
+msgstr "Prosjektgrunnlegger (markey)"
-#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
-msgid "Default Dynamic Playlist"
-msgstr "Standard dynamisk spilleliste"
+#: main.cpp:75
+msgid "Myriam Schweingruber"
+msgstr "Myriam Schweingruber"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Cannot read playlist (%1)."
-msgstr "Kan ikke lese spilleliste (%1)."
+#: main.cpp:75
+msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
+msgstr "Rokymoter, bugknusing (Mamarok)"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
-msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
-msgstr "Klarte ikke opprette en midlertidig fil for å laste ned spilleliste."
+#: main.cpp:78
+msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
+msgstr "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
-msgid "Downloading remote playlist"
-msgstr "Laster ned spilleliste fra nettverk"
+#: main.cpp:79
+msgid "Developer (nhn)"
+msgstr "Utvikler (nhn)"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
-msgid "The used file extension is not valid for playlists."
-msgstr "Filnavnendelsen brukt eer ikke gyldig for spillelister."
+#: main.cpp:82
+msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
+msgstr "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
-msgid "Unknown playlist format"
-msgstr "Ukjent format for spilleliste"
+#: main.cpp:83
+msgid "Developer (rengels)"
+msgstr "Utvikler (rengels)"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
-#, kde-format
-msgid "Playlist_%1"
-msgstr "Spilleliste_%1"
+#: main.cpp:86
+msgid "Rick W. Chen"
+msgstr "Rick W. Chen"
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
-#, kde-format
-msgctxt "change options"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Sett opp %1"
+#: main.cpp:87
+msgid "Developer (stuffcorpse)"
+msgstr "Utvikler (stuffcorpse)"
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
-msgid " Item"
-msgid_plural " Items"
-msgstr[0] " Element"
-msgstr[1] " Elementer"
+#: main.cpp:90
+msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
+msgstr "Seb 'Surfin' Down Under' Ruiz"
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31
-msgctxt "Change filename layout"
-msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
-msgstr "Podcast oppsett av episode-filnavn"
+#: main.cpp:91
+msgid "Developer (sebr)"
+msgstr "Utvikler (sebr)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426
-#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410
-msgid "Podcast"
-msgstr "Podkaster"
+#: main.cpp:94
+msgid "Sven Krohlas"
+msgstr "Sven Krohlas"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
-msgid "&Update All Channels"
-msgstr "&Oppdater alle kanaler"
+#: main.cpp:94
+msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
+msgstr "Rokymoter, utvikler (sven423)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
-msgid "&Configure General Settings"
-msgstr "&Tilpass generelle innstillinger"
+#: main.cpp:97
+msgid "Téo Mrnjavac"
+msgstr "Téo Mrnjavac"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
-msgid "&Export subscriptions to OPML file"
-msgstr "&Eksporter abonnementer til OPML-fil"
+#: main.cpp:98
+msgid "Developer (Teo`)"
+msgstr "Utvikler (Teo`)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884
-msgid "&Configure"
-msgstr "&Oppsett"
+#: main.cpp:103
+msgid "Alejandro Wainzinger"
+msgstr "Alejandro Wainzinger"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902
-msgid "&Remove Subscription"
-msgstr "&Fjern abonnement"
+#: main.cpp:103
+msgid "Developer (xevix)"
+msgstr "Utvikler (xevix)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923
-msgid "&Update Channel"
-msgstr "&Oppdater kanal"
+#: main.cpp:105
+msgid "Alex Merry"
+msgstr "Alex Merry"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804
-msgid "&Delete Downloaded Episode"
-msgstr "&Slett nedlastet episode"
+#: main.cpp:105
+msgid "Developer, Replay Gain support"
+msgstr "Utvikler, støtte for forsterking i omspill"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817
-msgid "&Write Feed Information to File"
-msgstr "&Skriv kildeinformasjon til fil"
+#: main.cpp:107
+msgid "Casey Link"
+msgstr "Casey Link"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854
-msgid "&Download Episode"
-msgstr "&Last ned episode"
+#: main.cpp:107
+msgid "MP3tunes integration"
+msgstr "MP3tunes-integrering"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
-#, kde-format
-msgid "Already subscribed to %1."
-msgstr "Abonnerer allerede på %1"
+#: main.cpp:109
+msgid "Casper van Donderen"
+msgstr "Casper van Donderen"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615
-msgctxt "prefix to 'x minutes'"
-msgid "every "
-msgstr "hvert "
+#: main.cpp:109
+msgid "Windows porting"
+msgstr "Windows-porting"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " minutt"
-msgstr[1] " minutter"
+#: main.cpp:111
+msgid "Christie Harris"
+msgstr "Christie Harris"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625
-msgid "Configure Local Podcasts"
-msgstr "Oppsett av lokale podkaster"
+#: main.cpp:111
+msgid "Rokymoter (dangle)"
+msgstr "Rokymoter (dangle)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
-msgid "Move Podcasts"
-msgstr "Flytt podkaster"
+#: main.cpp:113
+msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
+msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649
-msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
-msgstr "Vil du flytte alle nedlastede episoder til det nye stedet?"
+#: main.cpp:113
+msgid "Usability"
+msgstr "Brukervennlighet"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718
-msgid "Select file for OPML export"
-msgstr "Velg fil som skal eksporteres til OPML"
+#: main.cpp:115
+msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
+msgstr "Dan 'Hey, it compiled…' Meltzer"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Avslutt abonnementet"
+#: main.cpp:115
+msgid "Developer (hydrogen)"
+msgstr "Utvikler (Hydrogen)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil stoppe abonnementet på «%1»?"
+#: main.cpp:117
+msgid "Daniel Caleb Jones"
+msgstr "Daniel Caleb Jones"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011
-msgid "Delete downloaded episodes"
-msgstr "Slett episoder som er lastet ned"
+#: main.cpp:117
+msgid "Biased playlists"
+msgstr "Vektede spillelister"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134
-msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
-msgstr "Venter på at nedlasting av podkaster skal bli ferdige"
+#: main.cpp:119
+msgid "Daniel Dewald"
+msgstr "Daniel Dewald"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
-#, kde-format
-msgid "There is still a podcast download in progress"
-msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
-msgstr[0] "En podkast-nedlasting pågår ennå"
-msgstr[1] "%1 podkast-nedlastinger pågår ennå"
+#: main.cpp:119
+msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
+msgstr "Tagg-gjetter, merkelapper, spektrumanalysator"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139
-msgid "Cancel Download and Quit."
-msgstr "Avbryt nedlasting og avslutt."
+#: main.cpp:121
+msgid "Daniel Winter"
+msgstr "Daniel Winter"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559
-#, kde-format
-msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
-msgstr "Klarte ikke å lagre podcastepisodefila i %1"
+#: main.cpp:121
+msgid "Nepomuk integration"
+msgstr "Nepomuk-integrering"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326
-msgid "Downloading Podcast Media"
-msgstr "Laster ned podcastmedia …"
+#: main.cpp:123
+msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
+msgstr "Edward \"Hades\" Toroshchin"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327
-#, kde-format
-msgid "Downloading Podcast \"%1\""
-msgstr "Laster ned podcast «%1»"
+#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204
+#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232
+#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83
+msgid "Developer"
+msgstr "Utvikler"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
-msgid "Local Podcasts"
-msgstr "Lokale podcastsendinger"
+#: main.cpp:125
+msgid "Frank Meerkötter"
+msgstr "Frank Meerkötter"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
-msgid "Organize tracks"
-msgstr ""
+#: main.cpp:125 main.cpp:148
+msgid "Podcast improvements"
+msgstr "Podkast-forbedringer"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
-msgid "Transcode and organize tracks"
-msgstr ""
+#: main.cpp:128
+msgid "Greg Meyer"
+msgstr "Greg Meyer"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
-msgid "Move tracks"
-msgstr ""
+#: main.cpp:128
+msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
+msgstr "Live CD, bugknusing (oggb4mp3)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
-msgid "Transcode and move tracks"
-msgstr ""
+#: main.cpp:130
+msgid "Harald Sitter"
+msgstr "Harald Sitter"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
-msgid "Copy tracks"
-msgstr ""
+#: main.cpp:130
+msgid "Rokymoter (apachelogger)"
+msgstr "Rokymoter (apachelogger)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
-msgid "Transcode and copy tracks"
-msgstr ""
+#: main.cpp:132
+msgid "John Atkinson"
+msgstr "John Atkinson"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
-#, kde-format
-msgid "Organizing one track"
-msgid_plural "Organizing %1 tracks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: main.cpp:134
+msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
+msgstr "Kenneth Wesley Wimer II"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and organizing one track"
-msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: main.cpp:134
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
-#, kde-format
-msgid "Moving one track to %2"
-msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: main.cpp:136
+msgid "Kevin Funk"
+msgstr "Kevin Funk"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and moving one track to %2"
-msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: main.cpp:136
+msgid "Developer, Website theme (KRF)"
+msgstr "Utvikler, nettstedstema (KRF)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
-#, kde-format
-msgid "Copying one track to %2"
-msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Kopierer ett spor til %2"
-msgstr[1] "Kopierer %1 spor til %2"
+#: main.cpp:138
+msgid "Kuba Serafinowski"
+msgstr "Kuba Serafinowski"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and copying one track to %2"
-msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: main.cpp:138 main.cpp:182
+msgid "Rokymoter"
+msgstr "Rokymoter"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
-msgctxt ""
-"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
-"documentation."
-msgid "m:ss"
-msgstr "m:ss"
+#: main.cpp:140
+msgid "Lee Olson"
+msgstr "Lee Olson"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416
-#, kde-format
-msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
-msgid "%1 day, "
-msgid_plural "%1 days, "
-msgstr[0] "%1 dag, "
-msgstr[1] "%1 dager, "
+#: main.cpp:140 main.cpp:158
+msgid "Artwork"
+msgstr "Grafikk"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417
-msgctxt ""
-"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
-"documentation."
-msgid "h:mm:ss"
-msgstr "n:mm:ss"
+#: main.cpp:142
+msgid "Ljubomir Simin"
+msgstr "Ljubomir Simin"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
-#, kde-format
-msgctxt "number of years for the pretty time"
-msgid "%1 year"
-msgid_plural "%1 years"
-msgstr[0] "%1 år"
-msgstr[1] "%1 år"
+#: main.cpp:142
+msgid "Rokymoter (ljubomir)"
+msgstr "Rokymoter (ljubomir)"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433
-#, kde-format
-msgctxt "number of months for the pretty time"
-msgid "%1 month"
-msgid_plural "%1 months"
-msgstr[0] "%1 måned"
-msgstr[1] "%1 måneder"
+#: main.cpp:144
+msgid "Lucas Gomes"
+msgstr "Lucas Gomes"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435
-#, kde-format
-msgctxt "number of days for the pretty time"
-msgid "%1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "%1 dag"
-msgstr[1] "%1 dager"
+#: main.cpp:144
+msgid "Developer (MaskMaster)"
+msgstr "Utvikler (MaskMaster)"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437
-#, kde-format
-msgctxt "number of hours for the pretty time"
-msgid "%1 hour"
-msgid_plural "%1 hours"
-msgstr[0] "%1 time"
-msgstr[1] "%1 timer"
+#: main.cpp:146
+msgid "Matěj Laitl"
+msgstr ""
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439
-#, kde-format
-msgctxt "number of minutes for the pretty time"
-msgid "%1 minute"
-msgid_plural "%1 minutes"
-msgstr[0] "%1 minutt"
-msgstr[1] "%1 minutter"
+#: main.cpp:146
+msgid "iPod collection rewrite & more"
+msgstr ""
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441
-#, kde-format
-msgctxt "number of seconds for the pretty time"
-msgid "%1 second"
-msgid_plural "%1 seconds"
-msgstr[0] "%1 sekund"
-msgstr[1] "%1 sekunder"
+#: main.cpp:148
+msgid "Mathias Panzenböck"
+msgstr "Mathias Panzenböck"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
-msgctxt ""
-"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
-"playlist generator"
-msgid "anything"
-msgstr "hva som helst"
+#: main.cpp:150
+msgid "Max Howell"
+msgstr "Max Howell"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171
-msgctxt "The name of the file this track is stored in"
-msgid "File Name"
-msgstr "Filnavn"
+#: main.cpp:150
+msgid "Developer, Vision"
+msgstr "Utvikler, Vision"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
-msgid "Artist Name"
-msgstr "Artistnavn"
+#: main.cpp:152
+msgid "Maximilian Kossick"
+msgstr "Maximilian Kossick"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
-msgid "Album Name"
-msgstr "Albumnavn"
+#: main.cpp:152
+msgid "Developer (maxx_k)"
+msgstr "Utvikler (maxx k)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: main.cpp:154
+msgid "Mikko Caldara"
+msgstr "Mikko Caldara"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148
-msgid "Track Number"
-msgstr "Spornummer"
+#: main.cpp:154
+msgid "Bug triaging and sanitizing"
+msgstr "Feilsortering og rengjøring"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898
-msgid "Disc Number"
-msgstr "Plate nummer"
+#: main.cpp:156
+msgid "Nikhil Marathe"
+msgstr "Nikhil Marathe"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
-msgid "Bpm"
-msgstr "Bpm"
+#: main.cpp:156
+msgid "UPnP support and patches (nsm)"
+msgstr "Støtte for UPnP, og lapper (nsm)"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 playlist/PlaylistModel.cpp:905
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 rc.cpp:1979
-msgid "Length"
-msgstr "Lengde"
+#: main.cpp:158
+msgid "Nuno Pinheiro"
+msgstr "Nuno Pinheiro"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Bitrate"
+#: main.cpp:160
+msgid "Olivier Bédard"
+msgstr "Olivier Bédard"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "Samplingsrate"
+#: main.cpp:160
+msgid "Website hosting"
+msgstr "Nettstedstøtte"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913
-msgid "File Size"
-msgstr "Filstørrelse"
+#: main.cpp:162
+msgid "Pasi Lalinaho"
+msgstr "Pasi Lalinaho"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: main.cpp:162
+msgid "Rokymoter (emunkki)"
+msgstr "Rokymoter (emunkki)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
-msgid "Added to Collection"
-msgstr "Lagt til i samling"
+#: main.cpp:164
+msgid "Patrick von Reth"
+msgstr "Patrick von Reth"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "Rating"
-msgstr "Karakter"
+#: main.cpp:164
+msgid "Windows build (TheOneRing)"
+msgstr "Windows-bygging (TheOneRing)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
-msgid "First Played"
-msgstr "Spilt først"
+#: main.cpp:166
+msgid "Peter Zhou Lei"
+msgstr "Peter Zhou Lei"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
-msgid "Playcount"
-msgstr "Avspillingsteller"
+#: main.cpp:166
+msgid "Scripting interface"
+msgstr "Grensesnitt for skripting"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
-msgid "Unique Id"
-msgstr "Entydig id"
+#: main.cpp:168
+msgid "Sam Lade"
+msgstr "Sam Lade"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
-msgid "Track Gain"
-msgstr "Forsterking for spor"
+#: main.cpp:168
+msgid "Developer (Sentynel)"
+msgstr "Utvikler (Sentynel)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
-msgid "Track Gain Peak"
-msgstr "Toppforsterking for spor"
+#: main.cpp:170
+msgid "Scott Wheeler"
+msgstr "Scott Wheeler"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
-msgid "Album Gain"
-msgstr "Forsterking for album"
+#: main.cpp:170
+msgid "TagLib & ktrm code"
+msgstr "TagLib & ktrm-kode"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
-msgid "Album Gain Peak"
-msgstr "Toppforsterking for album"
+#: main.cpp:172
+msgid "Shane King"
+msgstr "Shane King"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
-msgid "Album Artist Name"
-msgstr "Navn på albumartist"
+#: main.cpp:172
+msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
+msgstr "Lapper og windows-porting (shakes)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Sist endret"
+#: main.cpp:174
+msgid "Simon Esneault"
+msgstr "Simon Esneault"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
-msgctxt ""
-"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
-"playlist generator. Use a one word translation."
-msgid "anything"
-msgstr "hva som helst"
+#: main.cpp:174
+msgid "Photos & Videos applets, Context View"
+msgstr "Miniprogrammer for foro og video, kontekstvisning"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
-"this track is stored in"
-msgid "filename"
-msgstr "filnavn"
+#: main.cpp:176
+msgid "Soren Harward"
+msgstr "Soren Harward"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "title"
-msgstr "tittel"
+#: main.cpp:176
+msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
+msgstr "Utvikler, Automatisk Spilleliste-Generator"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "artist"
-msgstr "artist"
+#: main.cpp:178
+msgid "Thomas Lübking"
+msgstr "Thomas Lübking"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "album"
-msgstr "album"
+#: main.cpp:180
+msgid "Valentin Rouet"
+msgstr "Valentin Rouet"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "genre"
-msgstr "sjanger"
+#: main.cpp:182 main.cpp:256
+msgid "Valorie Zimmerman"
+msgstr "Valorie Zimmerman"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "composer"
-msgstr "komponist"
+#: main.cpp:184
+msgid "Wade Olson"
+msgstr "Wade Olson"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "year"
-msgstr "år"
+#: main.cpp:184
+msgid "Splash screen artist"
+msgstr "Velkomstbilde"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "comment"
-msgstr "kommentar"
+#: main.cpp:186
+msgid "William Viana Soares"
+msgstr "William Viana Soares"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "tracknumber"
-msgstr "spornummer"
+#: main.cpp:186
+msgid "Context view"
+msgstr "Kontekstvisning"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "discnumber"
-msgstr "plate nummer"
+#: main.cpp:188
+msgid "Former contributors"
+msgstr "Tidligere bidragsytere"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "bpm"
-msgstr "bpm"
+#: main.cpp:188
+msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
+msgstr "Personer listet opp nedenfor har tidligere bidratt til Amarok. Takk!"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "length"
-msgstr "lengde"
+#: main.cpp:190
+msgid "Adam Pigg"
+msgstr "Adam Pigg"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "bitrate"
-msgstr "bitrate"
+#: main.cpp:190
+msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
+msgstr "Analysatorer, lapper, shoutkaster"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "samplerate"
-msgstr "samplingsrate"
+#: main.cpp:192
+msgid "Adeodato Simó"
+msgstr "Adeodato Simó"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "filesize"
-msgstr "filstørrelse"
+#: main.cpp:192 main.cpp:200
+msgid "Patches"
+msgstr "Rettelser"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#: main.cpp:194
+msgid "Alexandre Oliveira"
+msgstr "Alexandre Oliveira"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "added"
-msgstr "lagt til"
+#: main.cpp:196
+msgid "Andreas Mair"
+msgstr "Andreas Mair"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "score"
-msgstr "poeng"
+#: main.cpp:196
+msgid "MySQL support"
+msgstr "Støtte for MySQL"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "rating"
-msgstr "karakter"
+#: main.cpp:198
+msgid "Andrew de Quincey"
+msgstr "Andrew de Quincey"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. First played time / "
-"access date"
-msgid "firstplay"
-msgstr "spilt først"
+#: main.cpp:198
+msgid "Postgresql support"
+msgstr "Støtte for PostgreSQL"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
-"access date"
-msgid "lastplay"
-msgstr "spilt sist"
+#: main.cpp:200
+msgid "Andrew Turner"
+msgstr "Andrew Turner"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "playcount"
-msgstr "ganger spilt"
+#: main.cpp:202
+msgid "Andy Kelk"
+msgstr "Andy Kelk"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "uniqueid"
-msgstr "unik id"
+#: main.cpp:202
+msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
+msgstr "MTP og Rio Karma medieenheter, rettelser"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "trackgain"
-msgstr "sporforsterking"
+#: main.cpp:204
+msgid "Christian Muehlhaeuser"
+msgstr "Christian Muehlhaeuser"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "trackgainpeak"
-msgstr "sporforsterkingstopp"
+#: main.cpp:206
+msgid "Derek Nelson"
+msgstr "Derek Nelson"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumgain"
-msgstr "albumforsterking"
+#: main.cpp:206
+msgid "Graphics, splash-screen"
+msgstr "Grafikk, velkomstbilde"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumgainpeak"
-msgstr "albumforsterkingstopp"
+#: main.cpp:208
+msgid "Enrico Ros"
+msgstr "Enrico Ros"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumartist"
-msgstr "albumartist"
+#: main.cpp:208
+msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
+msgstr "Analysatorer, kontekstleser og øyesnop for systemkurven"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "label"
-msgstr "merkelapp"
+#: main.cpp:210
+msgid "Frederik Holljen"
+msgstr "Frederik Holljen"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "modified"
-msgstr "endret"
+#: main.cpp:212
+msgid "Gábor Lehel"
+msgstr "Gábor Lehel"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Importing podcast channel from %1"
-msgstr "Importerer podcastkanal fra %1"
+#: main.cpp:214
+msgid "Gérard Dürrmeyer"
+msgstr "Gérard Dürrmeyer"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
-msgid "Updating podcast channel"
-msgstr "Oppdaterer podcastkanalen"
+#: main.cpp:214
+msgid "Icons and image work"
+msgstr "Ikoner og bildearbeid"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
-#, kde-format
-msgid "Updating \"%1\""
-msgstr "Oppdaterer «%1»"
+#: main.cpp:216
+msgid "Giovanni Venturi"
+msgstr "Giovanni Venturi"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
-#, kde-format
-msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Podkastimport fra %1 mislyktes med feil:\n"
+#: main.cpp:216
+msgid "Dialog to filter the collection titles"
+msgstr "Dialog for å filtrere samlingstitlene"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
-#, kde-format
-msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Oppdatering av podkast fra %1 mislyktes med feil:\n"
+#: main.cpp:218
+msgid "Jarkko Lehti"
+msgstr "Jarkko Lehti"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
-#, kde-format
-msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
-msgstr "Oppdatering av «%1» mislyktes med feil:\n"
+#: main.cpp:218
+msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
+msgstr "Tester, IRC kanal-op, innpisker"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
-#, kde-format
-msgid ""
-"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
-"Did you enter the correct URL?"
-msgstr ""
-"Forventet en kilde mens %1 ble tolket, men mottok en HTML-side.\n"
-"Oppga du riktig URL?"
+#: main.cpp:220
+msgid "Jocke Andersson"
+msgstr "Jocke Andersson"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
-#, kde-format
-msgid "Feed has an unknown type: %1"
-msgstr "Kilden har en ukjent type: %1"
+#: main.cpp:220
+msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
+msgstr "Rokymoter, feilfikser (Firetech)"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
-#, kde-format
-msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
-msgstr " %1 er ikke en RSS-kilde versjon 2.0."
+#: main.cpp:222
+msgid "Marco Gulino"
+msgstr "Marco Gulino"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
-msgstr " %1 er ikke en gyldig RSS-kilde versjon 1.0."
+#: main.cpp:222
+msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
+msgstr "Konqueror sidestolpe, noen DCOP-metoder"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a valid Atom feed."
-msgstr "%1 er ikke en gyldig Atom-kilde."
+#: main.cpp:224
+msgid "Martin Aumueller"
+msgstr "Martin Aumueller"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
-msgid "Alternative Enclosures:"
-msgstr "Alternative omslag:"
+#: main.cpp:226
+msgid "Melchior Franz"
+msgstr "Melchior Franz"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
-msgid "unknown type"
-msgstr "ukjent type"
+#: main.cpp:226
+msgid "FHT routine, bugfixes"
+msgstr "FHT-rutine, feilfikser"
-#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:465
-msgctxt "The amount of time since last played"
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
+#: main.cpp:228
+msgid "Michael Pyne"
+msgstr "Michael Pyne"
-#: core/support/Amarok.cpp:54
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#: main.cpp:228
+msgid "K3b export code"
+msgstr "K3b eksportkode"
-#: core/support/Amarok.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt "monthname year"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: main.cpp:230
+msgid "Mike Diehl"
+msgstr "Mike Diehl"
-#: core/support/Amarok.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "One week ago"
-msgid_plural "%1 weeks ago"
-msgstr[0] "En uke siden"
-msgstr[1] "%1 uker siden"
+#: main.cpp:232
+msgid "Paul Cifarelli"
+msgstr "Paul Cifarelli"
-#: core/support/Amarok.cpp:72
-msgid "Yesterday"
-msgstr "I går"
+#: main.cpp:234
+msgid "Peter C. Ndikuwera"
+msgstr "Peter C. Ndikuwera"
-#: core/support/Amarok.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "One day ago"
-msgid_plural "%1 days ago"
-msgstr[0] "En dag siden"
-msgstr[1] "%1 dager siden"
+#: main.cpp:234
+msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
+msgstr "Feilfikser, støtte for PostgreSQL"
-#: core/support/Amarok.cpp:76
-#, kde-format
-msgid "One hour ago"
-msgid_plural "%1 hours ago"
-msgstr[0] "En time siden"
-msgstr[1] "%1 timer siden"
+#: main.cpp:236
+msgid "Pierpaolo Panfilo"
+msgstr "Pierpaolo Panfilo"
-#: core/support/Amarok.cpp:82
-#, kde-format
-msgid "One minute ago"
-msgid_plural "%1 minutes ago"
-msgstr[0] "Ett minutt siden"
-msgstr[1] "%1 minutter siden"
+#: main.cpp:238
+msgid "Reigo Reinmets"
+msgstr "Reigo Reinmets"
-#: core/support/Amarok.cpp:83
-msgid "Within the last minute"
-msgstr "Innen det siste minuttet"
+#: main.cpp:238
+msgid "Wikipedia support, patches"
+msgstr "Wikipedia-støtte, rettelser"
-#: core/support/Amarok.cpp:85
-msgid "The future"
-msgstr "I framtiden"
+#: main.cpp:240
+msgid "Roman Becker"
+msgstr "Roman Becker"
-#: core/support/Amarok.cpp:101
-msgctxt "The amount of time since last played"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: main.cpp:240
+msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
+msgstr "Tidligere Amarok logo, velkomstbilde og ikoner"
-#: core/support/Amarok.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "number of months ago"
-msgid "%1M"
-msgstr "%1M"
+#: main.cpp:242
+msgid "Sami Nieminen"
+msgstr "Sami Nieminen"
-#: core/support/Amarok.cpp:114
-#, kde-format
-msgctxt "w for weeks"
-msgid "%1w"
-msgstr "%1u"
+#: main.cpp:242
+msgid "Audioscrobbler support"
+msgstr "Støtte for Audioscrobbler"
-#: core/support/Amarok.cpp:117
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "I morgen"
+#: main.cpp:244
+msgid "Stanislav Karchebny"
+msgstr "Stanislav Karchebny"
-#: core/support/Amarok.cpp:123
-#, no-c-format, kde-format
-msgctxt "d for days"
-msgid "%1d"
-msgstr "%1d"
+#: main.cpp:246
+msgid "Stefan Bogner"
+msgstr "Stefan Bogner"
-#: core/support/Amarok.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "h for hours"
-msgid "%1h"
-msgstr "%1t"
+#: main.cpp:246
+msgid "Loads of stuff"
+msgstr "Massevis av saker"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
-#: core/support/Amarok.cpp:135 rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:1626
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: main.cpp:248
+msgid "Tomasz Dudzik"
+msgstr "Tomasz Dudzik"
-#: core/support/Amarok.cpp:170
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
-" the parentheses"
-msgid "Empty Playlist (%1)"
-msgstr "Tom spilleliste (%1)"
+#: main.cpp:248
+msgid "Splash screen"
+msgstr "Velkomstbilde"
-#: core/support/Amarok.cpp:198
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
-" the parentheses"
-msgid "Various Tracks (%1)"
-msgstr "Diverse spor (%1)"
+#: main.cpp:253
+msgid "Andrew Browning"
+msgstr "Andrew Browning"
-#: core/support/Amarok.cpp:205
-msgid "Unknown Artist(s)"
-msgstr "Ukjent(e) artist(er)"
+#: main.cpp:254
+msgid "David Roth"
+msgstr "David Powell"
-#: core/support/Amarok.cpp:221
-msgid "Unknown Album(s)"
-msgstr "Ukjente album(er)"
+#: main.cpp:255
+msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
+msgstr "Dr. Tilmann Bubeck"
-#: core/support/Amarok.cpp:225
-msgid "Various Albums"
-msgstr "Diverse album"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
+msgid ""
+"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+"Ingen informasjon tilgjengelig.
Det oppgitte KAboutData-objektet "
+"finnes ikke."
-#: core/support/Amarok.cpp:228
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
+msgid ""
+"No information available.
The supplied OcsData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+"Ingen informasjon tilgjengelig.
Det oppgitte OcsData-objektet "
+"finnes ikke."
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
#, kde-format
-msgctxt "A saved playlist titled - "
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 – %2"
+msgid "About %1"
+msgstr "Om %1"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
+#, kde-format
msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate "
-"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
-"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
-"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
-"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For "
-"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
-"average bitrate of the "
-"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a "
-"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory "
-"for music and anything above 200kb/s is probably overkill."
+"%1
Version %2
Using KDE %3"
+"html>"
msgstr ""
-"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund "
-"av lydsporet.
AAC-koderen som Amarok bruker en "
-"variabel bitrate (VBR)-innstilling, som betyr at bitraten veksler langs "
-"sporet basert på kompleksiteten i lydinnholdet. Mer komplekse "
-"dataintervaller kodes med en høyere bitrate enn mindre komplekse, på denne "
-"måten oppnås generelt bedre kvalitet og en mindre fil enn å holde en "
-"konstant bitrate over hele sporet.
Av denne grunn er bitraten oppgitt i "
-"denne glidebryteren bare et anslag på den gjennomsnittlige bitraten i det kodete sporet.
"
-"150kb/s er et godt valg for musikklytting på en bærbar spiller.
"
-"Alt under 120kb/s er nok ikke tilfredsstillende for musikk, og alt "
-"over 200kb/s er antakelig for mye."
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
-msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
-msgstr "Forventet gjennomsnittlig bitrate for koding med variabel bitrate"
+"%1
Versjon %2
Bruker KDE %3"
+"html>"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
-msgid "Smaller file"
-msgstr "Mindre fil"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "License: %1"
+msgstr "Lisens: %1"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
-msgid "Better sound quality"
-msgstr "Bedre lydkvalitet"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
+msgid "&About"
+msgstr "&Om"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
-msgid "AAC (Non-Free)"
-msgstr "AAC (Ikke-fri)"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
+msgstr "Hent data fra openDesktop.org for å lære mer om laget"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
msgid ""
-"Advanced Audio "
-"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
-"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
-"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
-"Free implementation."
-msgstr ""
-"Advanced Audio "
-"Coding (AAC) er en patentert tapsbringende kodek for digital lyd.
"
-"AAC oppnår vanligvis bedre lydkvalitet enn MP3 ved liknende bitrater. Det er "
-"et fornuftig valg for iPod og enkelte andre bærbare musikkspillere. Ikke-fri "
-"implementering."
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
-msgid "Apple Lossless"
-msgstr "Apple tapsfri"
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Apple Lossless "
-"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music."
-"
Recommended only for Apple music players and players that do not support "
-"FLAC."
+"Please use http://bugs.kde.org to report "
+"bugs.\n"
msgstr ""
-"Apple Lossless "
-"(ALAC) er en lydkodek for tapsfri komprimering av digital musikk.
"
-"Anbefales bare for Apple musikkspillere og spillere som ikke støtter FLAC."
+"Bruk http://bugs.kde.org for å "
+"rapportere feil.\n"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
-msgid ""
-"The compression level is an integer value between 0 and 8 that "
-"represents the tradeoff between file size and compression speed while "
-"encoding with FLAC.
Setting the compression level to 0 "
-"yields the shortest compression time but generates a comparably big file
On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite "
-"slow but produces the smallest file.
Note that since FLAC is by "
-"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the "
-"same regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
-"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
-"file, and are not recommended."
-msgstr ""
-"Komprimeringsgraden er et heltall mellom 0 og 8 som viser "
-"avveiningen mellom filstørrelse og komprimeringshastighet når det kodes med "
-"FLAC.
Om komprimeringsgraden settes til 0 blir "
-"komprimeringstiden kortest, men det gir en forholdsvis stor fil.
På den "
-"annen side gir en komprimeringsgrad på 8 en ganske langsom "
-"komprimering, men gir den minste fila.
Merk at siden FLAC er definert "
-"som en tapsfri kodek blir lydkvaliteten på resultatet nøyaktig den samme "
-"uansett komprimeringsgrad.
Grader over 5 anbefales ikke, for "
-"komprimeringstiden øker dramatisk mens resultatfila bare blir litt mindre."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr "Vennligst rapporter feil til %2.\n"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
-msgid "Compression level"
-msgstr "Komprimeringsgrad"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthor"
+msgstr "F&orfatter"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
-msgid "Faster compression"
-msgstr "Raskere komprimering"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthors"
+msgstr "F&orfattere"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
+msgstr "Hent data fra openDesktop.org for å lære mer om bidragsytere"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Free Lossless "
-"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
-"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
-"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
-msgstr ""
-"Fri tapsfri "
-"lyd-kodek (FLAC) er en åpen og royalty-fri kodek for tapsfri "
-"komprimering av digital musikk.
Hvis du vil lagre musikken din uten at "
-"det går ut over lydkvaliteten er FLAC et utmerket valg-"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Takk til"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
-"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
-"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
-"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
-"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
-"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
-"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.
160kb/"
-"s is a good choice for music listening on a portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music and "
-"anything above 205kb/s is probably overkill."
-msgstr ""
-"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund "
-"av lydsporet.
MP3-koderen som Amarok bruker støtter en variabel bitrate "
-"(VBR)-innstilling, som betyr at bitraten veksler langs sporet basert på "
-"kompleksiteten i lydinnholdet Mer komplekse dataintervaller kodes med en "
-"høyere bitrate enn mindre komplekse, på denne måten oppnås generelt bedre "
-"kvalitet og en mindre fil enn å holde en konstant bitrate over hele "
-"sporet
Av denne grunn er bitraten oppgitt i denne glidebryteren bare et "
-"anslag på den gjennomsnittlige "
-"bitraten i det kodete sporet.
160kb/s er et godt valg for "
-"musikklytting på en bærbar spiller.
Alt under 120kb/s er nok "
-"ikke tilfredsstillende for musikk, og alt over 205kb/s er antakelig "
-"for mye."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
+msgstr "Hent data fra openDesktop.org for å lære mer om våre generøse givere"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
+msgid "&Donors"
+msgstr "&Givere"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
-"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
-"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
-"and is widely supported on portable music players."
-msgstr ""
-"MPEG Audio Layer 3 (MP3) er en "
-"patentert digital lydkodek som bruker en form for tapsbringende "
-"datakomprimering.
Trass i ulempene er det et vanlig format for forbruker-"
-"lydlagrin og har bred støtte på bærbare musikkspillere."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "Ove&rsettelse"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
-"variable "
-"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
-"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
-"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
-"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
-"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
-"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
-"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
-"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
-"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
-"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
-"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
-"music and anything above -q8 is probably overkill."
-msgstr ""
-"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund "
-"av lydsporet.
Vorbis-koderen som Amarok bruker støtter en variabel "
-"bitrate (VBR)-innstilling, som betyr at bitraten veksler langs sporet "
-"basert på kompleksiteten i lydinnholdet Mer komplekse dataintervaller kodes "
-"med en høyere bitrate enn mindre komplekse, på denne måten oppnås generelt "
-"bedre kvalitet og en mindre fil enn å holde en konstant bitrate over hele "
-"sporet
Vorbis-koderen bruker en kvalitetsparameter «-q parameter» mellom "
-"-1 og 10 for å definere et visst forventet nivå på lydkvaliteten. Bitraten "
-"oppgitt i denne glidebryteren er bare et anslag på den gjennomsnittlige bitraten i det kodete sporet "
-"for en gitt q-vardi. For nyere og mer effektive Vorbis-versjoner er den "
-"virkelige bitraten enda lavere.
-q5 er et godt valg for "
-"musikklytting på en bærbar spiller.
Alt under -q3 er nok ikke "
-"tilfredsstillende for musikk, og alt over -q8 er antakelig for mye."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Lisensavtale"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
-msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
-msgstr "Kvalitetsfaktor for koding med variabel bitrate"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Internet connection not available"
+msgstr "Internett-tilkobling ikke tilgjengelig"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 rc.cpp:1188
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Network error"
+msgstr "Nettverksfeil"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Ogg Vorbis is an open and "
-"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
-"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
-"excellent choice, especially for portable music players that support it."
-msgstr ""
-"Ogg Vorbis er en åpen og "
-"royalty-fri kodek for tapsbringende lydkomprimering.
Den lager mindre "
-"filer enn MP3 ved likeverdig eller høyere kvalitet. Ogg Vorbis er et "
-"generelt utmerket valg, spesielt for bærbare musikkspillere som har støtte "
-"for den."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
+msgid "Email contributor"
+msgstr "Send e-post til bidragsyter"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
-"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
-"WMA encoder used by Amarok sets a constant bitrate (CBR) setting."
-"
For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate "
-"estimate of the bitrate of the encoded track.
136kb/s is a good "
-"choice for music listening on a portable player.
Anything below 112kb/"
-"s might be unsatisfactory for music and anything above 182kb/s is "
-"probably overkill."
-msgstr ""
-"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund "
-"av lydsporet.
På grunn av begrensninger i det proprietære WMA-"
-"formatet og vansker med å revers-konstruere en proprietær koder, så bruker "
-"WMA-koderen i Amarok en konstant bitrate (CBR).
"
-"Derfor er bitraten satt med denne glidebryteren et ganske nøyaktig anslag "
-"for bitraten i det kodete sporet.
136kb/s er et godt valg for "
-"musikklytting på en bærbar spiller.
Alt under 112kb/s er nok "
-"ikke tilfredsstillende for musikk, og alt over 182kb/s er antakelig "
-"for mye."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
+msgid "Visit contributor's homepage"
+msgstr "Besøk bidragsyters nettside"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
-msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
-msgstr "Bitrate-mål for koding med konstant bitrate"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
+#, kde-format
+msgctxt "A person's location: City, Country"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "Windows Media Audio"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
+msgid "IRC channels: "
+msgstr "IRC-kanaler: "
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Windows Media "
-"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
-"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
-"not support Ogg Vorbis."
-msgstr ""
-"Windows Media "
-"Audio (WMA) er en proprietær kodek utviklet av Microsoft for "
-"tapsbringende lydkomprimering.
Anbefales bare for bærbare musikkspillere "
-"som ikke støtter Ogg Vorbis."
-
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
-msgid "Invalid encoder"
-msgstr ""
-
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
-msgid "Just copy or move"
-msgstr ""
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
+msgid "Favorite music: "
+msgstr "Yndlingsmusikk: "
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
#, kde-format
-msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
-msgid "%1 %2"
-msgstr ""
+msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
+msgstr "Besøk %1s openDesktop.org-profil"
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
#, kde-format
-msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
-msgid "%1, %2"
-msgstr ""
+msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
+msgstr "Besøk %1s profil på openDesktop.org"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
-msgid "Fetching Cover"
-msgstr "Henter omslag"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
+msgid "Visit contributor's blog"
+msgstr "Besøk bidragsyters blogg"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
-#, kde-format
-msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
-msgstr "Det oppstod en feil ved tilkoblingen med omslagsleverandøren: %1"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
+msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
+msgstr "Besøk bidragsyters profil på del.icio.us"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
-#, kde-format
-msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
-msgstr "Hentet omslag for «%1»."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
+msgid "Visit contributor's Digg profile"
+msgstr "Besøk bidragsyters Digg-profil"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for '%1' failed."
-msgstr "Klarte ikke å hente omslag for «%1»."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
+msgid "Visit contributor's Facebook profile"
+msgstr "Besøk bidragsyters Facebook-profil"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
-#, kde-format
-msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
-msgstr "Omslagshenting for «%1» avbrutt."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
+msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
+msgstr "Besøk bidragsyters Last.fm-profil"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
-#, kde-format
-msgid "Unable to find a cover for '%1'."
-msgstr "Klarte ikke finne et omslag til «%1»."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
+msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
+msgstr "Besøk bidragsyters LinkedIn-profil"
-#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
-msgid "Cover View"
-msgstr "Omslagsvisning"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
+msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
+msgstr "Besøk bidragsyters MySpace nettside"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771
-msgid "Cover Manager"
-msgstr "Omslagshåndtering"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
+msgid "Visit contributor's Reddit profile"
+msgstr "Besøk bidragsyters Reddit-profil"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:116
-msgid "Albums By"
-msgstr "Album med"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
+msgid "Visit contributor's YouTube profile"
+msgstr "Besøk bidragsyters YouTube-profil"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:126
-msgid "All Artists"
-msgstr "Alle artister"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
+msgid "Visit contributor's Twitter feed"
+msgstr "Besøk bidragsyters Twitter-kilde"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64
-msgid "Enter search terms here"
-msgstr "Oppgi søkebegreper her"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
+msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
+msgstr "Besøk bidragsyters Wikipedia-profil"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:186
-msgid "All Albums"
-msgstr "Alle album"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
+msgid "Visit contributor's Xing profile"
+msgstr "Besøk bidragsyters Xing-profil"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:187
-msgid "Albums With Cover"
-msgstr "Album med omslag"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
+msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
+msgstr "Besøk bidragsyters identi.ca-kilde"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:188
-msgid "Albums Without Cover"
-msgstr "Album uten omslag"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
+msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
+msgstr "Besøk bidragsyters libre.fm-profil"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:201
-msgid "Fetch Missing Covers"
-msgstr "Hent manglende omslag"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
+msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
+msgstr "Besøk bidragsyters StackOverflow-profil"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:307
-msgid "Fetching"
-msgstr "Henter"
+#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
+msgid "Unable to parse avatar image data."
+msgstr "Klarte ikke å tolke bildedata for avataren."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:402
-msgid "Loading"
-msgstr "Laster"
+#: EngineController.cpp:837
+msgid "Preamp"
+msgstr "Forforsterkning"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:632
-msgctxt "The fetching is done."
-msgid "Finished."
-msgstr "Ferdig."
+#: EngineController.cpp:843
+msgid ""
+"%0\n"
+"Hz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"Hz"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:634
-#, kde-format
-msgid " Cover not found"
-msgid_plural " %1 covers not found"
-msgstr[0] "Fant ikke omslaget"
-msgstr[1] " %1 omslag ble ikke funnet"
+#: EngineController.cpp:847
+msgid ""
+"%0\n"
+"kHz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"kHz"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:652
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
-msgstr "Henter omslag til %1 – %2 …"
+#: EngineController.cpp:1158
+msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
+msgstr "Det intraff for mange feil i spillelista. Avspilling stoppet."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:658
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
-msgid "Fetching cover for %1..."
-msgstr "Henter omslag til %1 …"
+msgctxt "track by artist on album"
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%1 av %2 på %3"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:664
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
-msgid "Fetching 1 cover: "
-msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
-msgstr[0] "Henter 1 omslag: "
-msgstr[1] "Henter %1 omslag: "
+msgctxt "track by artist"
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%1 av %2"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:666
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
-msgid "1 fetched"
-msgid_plural "%1 fetched"
-msgstr[0] "1 hentet"
-msgstr[1] "%1 hentet"
+msgctxt "track on album"
+msgid "%1 on %2"
+msgstr "%1 på %2"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:670
-msgid " - "
-msgstr " – "
+#: EngineController.cpp:1378
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Ukjent spor"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:671
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
-msgid "1 not found"
-msgid_plural "%1 not found"
-msgstr[0] "1 ikke funnet"
-msgstr[1] "%1 ikke funnet"
-
-#: covermanager/CoverManager.cpp:674
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Kobler til …"
+msgctxt "track from source"
+msgid "from %1"
+msgstr "fra %1"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:697
-#, kde-format
-msgid "1 result for \"%2\""
-msgid_plural "%1 results for \"%2\""
-msgstr[0] "1 resultat for «%1»"
-msgstr[1] "%1 resultat for «%2»"
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
+msgid "No track playing"
+msgstr "Ingen spor spiller"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:701
-#, kde-format
-msgid "1 album"
-msgid_plural "%1 albums"
-msgstr[0] "1 album"
-msgstr[1] "%1 album"
+#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
+msgctxt "The command type of this url is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:713
-msgid " by "
-msgstr " av "
+#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Nytt bokmerke"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:718
-#, kde-format
-msgid " - ( %1 without cover )"
-msgstr " – (%1 uten plateomslag)"
+#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755
+msgid "Bookmark Manager"
+msgstr "Bokmerkestyring"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:767
-msgid "Cover Image"
-msgstr "Plateomslag"
+#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
+msgctxt "A type of command that affects the context view"
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:860
-msgid "No Artist"
-msgstr "Ingen artist"
+#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
+msgctxt ""
+"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
+msgid "Play"
+msgstr "Spill"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
-msgid "Finding cover for"
-msgstr "Finner omslag for"
-
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
-msgid "Enter Custom Search"
-msgstr "Skriv inn tilpasset søk"
-
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
-msgid "Last.fm"
-msgstr "Last.fm"
-
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
+msgid "Add Group"
+msgstr "Legg til gruppe"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
-msgid "Yahoo!"
-msgstr "Yahoo!"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
+msgid "Filter bookmarks"
+msgstr "Filtrer bokmerker"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
-msgid "Discogs"
-msgstr "Discogs"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
+msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
+msgstr "Begynn å taste for å filtrere bokmerkene fortløpende"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sorter etter størrelse"
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76
-msgid "Display Cover"
-msgstr "Vis omslag"
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
+msgid "New Group"
+msgstr "Ny gruppe"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383
-msgid "Cover Image Save Location"
-msgstr "Sted der omslagsbilde lagres"
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426
-msgid "Sorry, the cover could not be saved."
-msgstr "Kunne ikke lagre omslagsbilde."
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Context: %1"
+msgstr "Kontekst: %1"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495
-msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
-msgstr "Kunne ikke hente omslagsbilde."
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
+msgid "Bookmark Context View Applets"
+msgstr "Lag bokmerke for miniprogram for kontekst-visning"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516
-msgid "Fetching Large Cover"
-msgstr "Henter stort omslag"
+#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102
+msgid "Bookmark Track Position"
+msgstr "Sett bokmerke for sporposisjon"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517
-msgid "Download Progress"
-msgstr "Framgang for nedlasting"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286
+msgid "Files"
+msgstr "Filer"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Files (%1)"
+msgstr "Filer (%1)"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
-msgid "Search For More Results"
-msgstr "Søk etter flere resultater"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Album \"%1\" from %2"
+msgstr "Album «%1» fra %2"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706
-msgid "No Images Found"
-msgstr "Fant ingen bilder"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Album \"%1\""
+msgstr "Album «%1»"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
#, kde-format
-msgid "1 Image Found"
-msgid_plural "%1 Images Found"
-msgstr[0] "1 bilde funnet"
-msgstr[1] "%1 bilder funnet"
+msgid "Artist \"%1\" from %2"
+msgstr "Artist «%1» fra %2"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 rc.cpp:1224
-msgid "Information"
-msgstr "Informasjon"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Artist \"%1\""
+msgstr "Artist »%1»"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732
-msgid "Notes"
-msgstr "Notater"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751
+msgid "Bookmark Media Sources View"
+msgstr "Bokmern mediekildevisning"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
+#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
+msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Naviger"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
+msgid "Bookmark this Album"
+msgstr "Lag bokmerke for dette albumet"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
+msgid "Bookmark this Artist"
+msgstr "Lag bokmerke for denne artisten"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807
-msgctxt "@item::intable File Format"
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
+msgid "Add Position Marker"
+msgstr "Legg til posisjonsmarkør"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808
-msgctxt "@item::intable Image Height"
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
+msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
+msgid "&Load"
+msgstr "&Last inn"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814
-msgctxt "@item::intable Album Title"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810
-msgctxt "@item::intable Release Type"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
+msgid "&Create timecode track"
+msgstr "&Lag tidskodespor"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811
-msgctxt "@item::intable Release Date"
-msgid "Released"
-msgstr "Utgivelse"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
+msgid "New Timecode Track"
+msgstr "Nytt tidskodespor"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812
-msgctxt "@item::intable File Size"
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813
-msgctxt "@item::intable Cover Provider"
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
+msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
+msgid "No Labels"
+msgstr "Ingen etiketter"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815
-msgctxt "@item::intable Image Width"
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
+msgid "Counting..."
+msgstr "Teller …"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855
-msgctxt "@item::intable URL"
-msgid "link"
-msgstr "lenke"
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
+#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "1 spor"
+msgstr[1] "%1 spor"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: browsers/BrowserDock.cpp:36
+msgid "&Media Sources"
+msgstr "&Mediekilder"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
-msgid "Fetch Cover"
-msgid_plural "Fetch Covers"
-msgstr[0] "Hent omslag"
-msgstr[1] "Hent omslag"
+#: browsers/BrowserDock.cpp:81
+msgid "Previous Browser"
+msgstr "Forrige blaer"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Fetch the artwork for this album"
-msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
-msgstr[0] "Hent grafikken for dette albumet"
-msgstr[1] "Hent grafikk for %1 album"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
+msgctxt "The Name is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78
-msgid "Display artwork for this album"
-msgstr "Vis grafikk for dette albumet"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703
+#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40
+#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60
+msgid "Various Artists"
+msgstr "Diverse artister"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96
-msgid "Unset Cover"
-msgid_plural "Unset Covers"
-msgstr[0] "Ta bort omslag"
-msgstr[1] "Ta bort omslag"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
+msgid "Year - Album"
+msgstr "År – album"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Remove artwork for this album"
-msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
-msgstr[0] "Ta bort grafikk for dette albumet"
-msgstr[1] "Ta bort grafikk for %1 album"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463
+#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
-msgstr[0] "Er du sikker på at du vil fjerne dette plateomslaget fra samlinga?"
-msgstr[1] ""
-"Er du sikker på at du vil fjerne disse %1 plateomslagene fra samlinga?"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Composer"
+msgstr "Komponist"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
-msgid "Set Custom Cover"
-msgstr "Velg tilpasset omslag "
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Genre"
+msgstr "Sjanger"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136
-#, kde-format
-msgid "Set custom artwork for this album"
-msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
-msgstr[0] "Sett opp selvvalgt grafikk for dette albumet"
-msgstr[1] "Sett opp selvvalgt grafikk for disse %1 albumene"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
+msgid "Year"
+msgstr "År"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "Velg fil med plateomslag"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
-msgid "Connection"
-msgstr "Samling"
+#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:382
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
-#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
-msgid "Database Location"
-msgstr "Database-plassering"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167
+#, kde-format
+msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 ledig"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:2404
-msgid "Username"
-msgstr "Brukernavn"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146
+msgid ""
+"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
+"audio players and CDs."
+msgstr ""
+"Her finner du din lokale musikk, og også musikk fra mobile lydspillere og CD-"
+"er."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:455
-#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2407
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860
+msgid "Search collection"
+msgstr "Søk i samling"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
-msgid "Database Name"
-msgstr "Databasenavn"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Hour"
+msgstr "Lagt til denne timen"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Vertsnavn"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added Today"
+msgstr "Lagt til i dag"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
-msgid "Match tracks by meta tags"
-msgstr "Finn spor etter meta-tagger"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Week"
+msgstr "Lagt til denne uka"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
-msgid ""
-"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
-"file renames. See What's This"
-msgstr ""
-"Kjør meta-informasjonssøk på filer som ikke finnes, slik at filomnavning "
-"kanskje kan oppdages. Se Hva er dette"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Month"
+msgstr "Lagt til denne måneden"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
-msgid ""
-"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
-"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
-"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
-"file locations differ."
-msgstr ""
-"Hvis dette er slått på letes det i gjeldende samling (etter metadata) etter "
-"spor i den gamle samlingen som ikke finnes i filsystemet lenger. Hvis det "
-"finnes et treff blir statistikk for det sporet som treffes oppdatert selv om "
-"filadressene er forskjellige."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
+msgid "Artist / Album"
+msgstr "Artist / album"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
-msgid "Import downloaded artwork"
-msgstr "Importer Ikoner og annet kunsterisk arbeid som er lastet ned"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200
+msgid "Album / Artist"
+msgstr "Album / Artist"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
-msgid "Artwork directory"
-msgstr "Mappe for grafikk"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
+msgid "Genre / Artist"
+msgstr "Sjanger / artist"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
-msgid "No database driver was selected"
-msgstr "Ingen databasedriver er valgt"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
+msgid "Genre / Artist / Album"
+msgstr "Sjanger / Artist / album"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "Database could not be found at: %1"
-msgstr "Fant ikke database ved: %1"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215
+msgid "First Level"
+msgstr "Første nivå"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
-#, kde-format
-msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
-msgstr "Klarte ikke å åpne databasen til Amarok 1.4: %1"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216
+msgid "Second Level"
+msgstr "Annet nivå"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
-#, kde-format
-msgid "Could not execute import query: %1"
-msgstr "kunne ikke kjøre importforespørsel: %1"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217
+msgid "Third Level"
+msgstr "Tredje nivå"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
-msgid ""
-"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
-"folders)"
-msgstr ""
-"(sporet finnes, men hører ikke til i noen av de samlingsmappene du har satt "
-"opp)"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226
+#: dialogs/transferdialog.cpp:87
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
-#, kde-format
-msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
-msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
-msgstr[0] "Legger til 1 nytt spor til Amarok-samlingen %2."
-msgstr[1] "Legger til %1 nye spor til Amarok-samlingen %2."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269
+msgid "Show Years"
+msgstr "Vis &år"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
-#, kde-format
-msgid "Cannot import statistics for %1"
-msgstr "Kan ikke importere statistikk for %1"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Track Numbers"
+msgstr "Vis spornumre"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
-#, kde-format
-msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
-msgstr "Kunne ikke kjøre forespørsel om etikettimport: %1; forespørsel var: %2"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279
+msgid "Show Cover Art"
+msgstr "Vis omslagsgrafikk"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
-#, kde-format
-msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
-msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
-msgstr[0] "Oppdaterer mellomlagret tekst og etiketter for 1 spor …"
-msgstr[1] "Oppdaterer mellomlagret tekst og etiketter for %1 spor …"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87
+msgid "Merged View"
+msgstr "Flettet visning"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
-#, kde-format
-msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
-msgstr "Klarte ikke å oppdatere tekst/etiketter for spor %1"
-
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
-#, kde-format
-msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
-msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
-msgstr[0] "Mellomlagret tekst oppdatert for 1 spor"
-msgstr[1] "Mellomlagret tekst oppdatert for %1 spor"
-
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
-#, kde-format
-msgid "labels added to 1 track"
-msgid_plural "labels added to %1 tracks"
-msgstr[0] "etiketter lagt til på 1 spor"
-msgstr[1] "etiketter lagt til på %1 spor"
-
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
-"tracks"
-msgid "%1, %2."
-msgstr "%1, %2."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
+msgid "Sort Options"
+msgstr "Sorteringsvalg"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
-msgid "Importing downloaded album art..."
-msgstr "Importerterer nedlastet albumgrafikk …"
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68
+msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
+msgid "Places"
+msgstr "Steder"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
-#, kde-format
-msgid "Copied 1 cover image."
-msgid_plural "Copied %1 cover images."
-msgstr[0] "Kopierte 1 omslagsbilde."
-msgstr[1] "Kopierte %1 omslagsbilder."
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78
+msgid "Filter Files"
+msgstr "Filtrer filer"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176
msgid ""
-"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
+"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
+"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
+"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
msgstr ""
-"Inndata-fil laget av amarokcollectionscanner.
Se satsvis modus."
+"Med filbehandlinga kan du bla i filer hvor som helst på systemet ditt, "
+"uansett om disse filene er en del av din lokale samling. Så kan du legge til "
+"disse filene til spillelista og utføre grunnleggende filhandlinger."
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
-msgid "Input file"
-msgstr "Inndata-fil"
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:526
+msgid "Places"
+msgstr "Steder"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
-#, kde-format
-msgid "Could not open file \"%1\"."
-msgstr "Klarte ikke åpne fila «%1»."
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291
+msgid "Move to Collection"
+msgstr "Flytt til samling"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:1563
-msgid "AND"
-msgstr "AND"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286
+msgid "Copy to Collection"
+msgstr "Kopier til samling"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 rc.cpp:1566
-msgid "OR"
-msgstr "OR"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
+#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
+msgid "&Add to Playlist"
+msgstr "&Legg til spilleliste"
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42
-msgid "Simple text"
-msgstr "Enkel tekst"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
+#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
+msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
+msgid "&Replace Playlist"
+msgstr "E&rstatt spilleliste"
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Rediger filter"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047
+msgid "&Edit Track Details"
+msgstr "Rediger spor&informasjon"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280
-msgctxt ""
-"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
-msgid "<empty>"
-msgstr "<tom>"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bekreft sletting"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361
-msgid "&Basic..."
-msgstr "&Enkelt …"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
+msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette dette elementet?"
+msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 elementene?"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 rc.cpp:1728
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Avansert …"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Move to Trash"
+msgstr "Bekreft flytt til papirkurven"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643
-msgid "File type"
-msgstr "Filtype"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
+msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
+msgstr[0] "Er det sikkert at dette elementet skal kastes i søppelkassen?"
+msgstr[1] "Er det sikkert at disse %1 elementene skal kastes i søppelkassen?"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Moving to trash: 1 file"
+msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
+msgstr[0] "Flytter til søppelkassen: 1 fil"
+msgstr[1] "Flytter til søppelkurven: %1 filer"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494
-msgid "Folder"
-msgstr "Mappe"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253
+msgid "No playlists"
+msgstr "Ingen spillelister"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642
-msgctxt "Artist's Initial"
-msgid "Initial"
-msgstr "Initial"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
+msgid "&Rename Folder..."
+msgstr "&Endre mappenavn …"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
-msgid "Disc number"
-msgstr "Plate nummer"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Slett mappe"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568
-msgid "Collection root"
-msgstr "Rotsamling"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt navn"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
-msgid "File Type"
-msgstr "Filtype"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
+msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
+msgid "Enter new folder name:"
+msgstr "Oppgi nytt mappenavn:"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648
-#, no-c-format
-msgctxt ""
-"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
-"internally by a parser to describe a filename."
-msgid ""
-"The following tokens can be used to define a filename scheme: "
-"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, "
-"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, "
-"%discnumber%."
-msgstr ""
-"Følgende symboler kan brukes til å definere et filnavnmønster: "
-"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, "
-"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%."
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bekreft sletting"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707
-#, no-c-format, kde-format
-msgctxt ""
-"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
-"internally by a parser to describe a filename."
-msgid ""
-"The following tokens can be used to define a filename scheme:
"
-" %track%, %title"
-"%, %artist%, "
-"%composer%, %year%, %album%, "
-" %albumartist%, "
-"%comment%, %genre%"
-"font>, %ignore%."
-msgstr ""
-"Følgende symboler kan brukes til å definere et filnavnmønster:
"
-" %track%, %title%, "
-"%artist%, %composer%, "
-" %year%, %album%"
-"font>, %albumartist"
-"%, %comment%, "
-" %genre%, %ignore%."
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
+msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne mappa med alt innhold?"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "New Format Preset"
-msgstr "Nytt forhåndsinnstilt format"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
+msgid "Yes, delete folder."
+msgstr "Ja, slett mappe"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "Preset Name"
-msgstr "Navn på forhåndsinnstilt format"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39
+msgid "Automated Playlist Generator"
+msgstr "Automatisk spilleliste-generator, ASG"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "New Preset"
-msgstr "Ny forhåndsinnstilling"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47
+msgid "Create playlists by specifying criteria"
+msgstr "Opprett spilleliste ved å oppgi kriterier"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Ukjent album"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63
+msgid "Add new preset"
+msgstr "Legg til en ny forhåndsinnstilling"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Ukjent artist"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
+msgid "Edit selected preset"
+msgstr "Rediger valgt forhåndsinnstilling"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110
-msgid "No comments"
-msgstr "Ingen kommentar"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71
+msgid "Delete selected preset"
+msgstr "Slett valgt forhåndsinnstilling"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111
-msgid "Unknown composer"
-msgstr "Ukjent komponist"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76
+msgid "Import a new preset"
+msgstr "Importer en ny forhåndsinnstilling"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112
-msgid "Unknown disc number"
-msgstr "Ukjent platenummer"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80
+msgid "Export the selected preset"
+msgstr "Eksporter den valgte forhåndsinnstillingen"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113
-msgid "Unknown genre"
-msgstr "Ukjent sjanger"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87
+msgid "Run APG with selected preset"
+msgstr "Kjør ASG med valgt forhåndsinnstilling"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114
-msgid "Unknown title"
-msgstr "Ukjent tittel"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93
+msgid "APG Presets"
+msgstr "ASG forhåndsinnstillinger"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115
-msgid "Unknown year"
-msgstr "Ukjent år"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107
+msgid "Generator Optimization"
+msgstr "Generator-optimering"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111
+msgid "Speed"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Nøyaktighet"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44
+msgid "Create empty playlist"
+msgstr "Opprett tom spilleliste"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143
#, kde-format
-msgid "Rescan '%1'"
-msgstr "Skann «%1» på nytt"
+msgctxt "number of playlists from one source"
+msgid "One Playlist"
+msgid_plural "%1 playlists"
+msgstr[0] "En spilleliste"
+msgstr[1] "%1 spillelister"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
-msgid ""
-"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
-"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
-"selected:"
-msgstr ""
-"Disse mappene blir undersøkt etter media til samlingen din. Du kan høyre-"
-"klikke på en mappe for å skanne den på nytt, hvis den var valgt før:"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185
+#, kde-format
+msgctxt "number of playlists from one source"
+msgid "One playlist"
+msgid_plural "%1 playlists"
+msgstr[0] "Èn spilleliste"
+msgstr[1] "%1 spillelister"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
-msgid "Full rescan"
-msgstr "Full omskanning"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
-msgid ""
-"Rescan your entire collection. This will not delete any statistics."
-msgstr "Skann hele samlinga igjen. Dette sletter ikke noe statistikk."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
+msgctxt "Bias dialog window title"
+msgid "Edit bias"
+msgstr "Rediger tilbøyelighet"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
+msgctxt "Bias selection label in bias view."
+msgid "Match Type:"
+msgstr "Pass med type:"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
+#, kde-format
msgid ""
-"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
-"scanner or media players."
+"This bias is a replacement for another bias\n"
+"which is currently not loaded or deactivated.\n"
+"The original bias name was %1."
msgstr ""
-"Importer samling og/eller statistikk fra eldre Amarok-versjoner, sats-"
-"skanneren eller mediaspillere."
-
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
-msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
-msgstr "&Skann mapper rekursivt (krever full omskanning hvis nylig krysset av)"
-
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
-msgid "&Watch folders for changes"
-msgstr "&Overvåk etter endringer"
+"Denne tilbøyeligheten er en erstatning for en \n"
+"annen, som nå er deaktivert eller ikke lastet inn.\n"
+"Navnet på den opprinnelige tilbøyeligheten var %1."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
-msgid "Write metadata to file"
-msgstr "Skriv metadata til fil"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
+msgid "This bias has no settings."
+msgstr "Denne tilbøyeligheten har ingen innstillinger"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
-msgid "Write statistics to file"
-msgstr "Skriv statistikk til fil"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
+msgid "&Rename playlist"
+msgstr "Gi &nytt navn til spilleliste"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
-msgid "Write covers to file, maximum size:"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
+msgid "&Add new Bias"
+msgstr "&Legg til en ny tilbøyelighet"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Small (200 px)"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
+msgid "&Clone Playlist"
+msgstr "&Klon spilleliste"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Medium (400 px)"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
+msgid "&Delete playlist"
+msgstr "&Slett spilleliste"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Large (800 px)"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
+msgid "&Edit bias..."
+msgstr "R&ediger tilbøyelighet …"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Huge (1600 px)"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
+msgid "&Clone bias"
+msgstr "&Klon tilbøyelighet"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
-msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
-msgstr "Slå på t&egnsettfinning i ID3-tagger"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
+msgid "&Delete bias"
+msgstr "&Slett tilbøyelighet"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152
-msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
-msgstr "Hvis du velger dette vil Amarok lese alle undermapper."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
+msgid "&Add new bias"
+msgstr "Legg til en &ny tilbøyelighet"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
msgid ""
-"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
-"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
+"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
+"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
+"podcast subscriptions and episodes."
msgstr ""
-"Hvis dette er valgt blir samlingsmappene overvåket etter endringer.\n"
-"Overvåkeren legger ikke merke til endringer bak symbolske lenker."
+"Spillelistebehandleren inneholder din liste over importerte og lagrede "
+"spillelister. Der kan du også sette sammen krafrtige dynamiske spillelister "
+"og styre dine podkastabonnementer og episoder."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154
-msgid ""
-"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file."
-"\n"
-"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
-"This might be a good idea if you are currently\n"
-"sharing those files via the Internet."
-msgstr ""
-"Skriv endringer i metadata (inkludert «stjerner»-vurderinger) tilbake til "
-"den originale fila.\n"
-"Du kan også hindre tilbakeskriving ved å skrivebeskytte fila.\n"
-"Dette kan være lurt hvis du deler disse filene over\n"
-"Internett nå."
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
+msgid "Saved Playlists"
+msgstr "Lagrede spillelister"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155
-msgid ""
-"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
-"as tags back to the file."
-msgstr ""
-"Skriv statistikk som endres av spilling (f.eks. ganger spilt eller vurdering)"
-"\n"
-"tilbake til fila."
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
+msgid "User generated and imported playlists"
+msgstr "Brukerlagde og importerte spillelister"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
msgid ""
-"Write changed covers back to the file.\n"
-"This will replace existing embedded covers."
+"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
+"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
+"save are also shown here."
msgstr ""
-"Skriv endrede omslag tilbake til fila.\n"
-"Dette erstatter eksisterende innebygde omslag."
+"Opprett, rediger, organiser og last spillelister. Amarok legger til "
+"automatisk alle spillelister som finnes når samlinga gjennomsøkes, og "
+"spillelister som du lagrer vises også her."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
-msgid "Scale covers down if necessary."
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Legg til mappe"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
-msgid ""
-"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
-"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
-"character sets used in ID3 tags."
-msgstr ""
-"Hvis dette er slått på vil Amarok bruke Mozillas\n"
-"tegnsettfinner til å forsøke å gjette automatisk tegnsettene\n"
-"brukt i ID3-tagger."
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82
+msgid "Visible Sources"
+msgstr "Synlige kilder"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:63
-#, kde-format
-msgid "1 file selected."
-msgid_plural "%1 files selected."
-msgstr[0] "1 fil utvalgt."
-msgstr[1] "%1 filer utvalgt."
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187
+msgid "Folders are only shown in merged view."
+msgstr "Mapper vises bare i flettet visning."
-#: dialogs/deletedialog.cpp:69
-msgid ""
-"These items will be permanently deleted from your hard disk."
-msgstr "Disse elementene blir permanent slettet fra disken."
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273
+msgctxt "default name for new folder"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ny mappe"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:75
-msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
-msgstr "Disse elementene blir flyttet til papirkurven."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
+msgid "Dynamic Playlists"
+msgstr "Dynamiske spillelister"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:87
-msgid "&Send to Trash"
-msgstr "&Send til papirkurven"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54
+msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
+msgstr "Oppdaterer dynamisk parameter-baserte spillelister"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:93
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "Skal til å slette markerte filer"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57
+msgid ""
+"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
+"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
+msgstr ""
+"Med en dynamisk spilleliste blir Amarok din personlige DJ, som automatisk "
+"velger spor for deg, basert på et antall parametre sonm du velger."
-#: dialogs/deletedialog.cpp:154
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Sletter filer"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72
+msgid "Previous:"
+msgstr "Tidligere:"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:47
-msgid "Transfer Queue to Device"
-msgstr "Overfør kø til medieenhet"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77
+msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
+msgstr "Antall tidligere spor som skal etterlates i spillelista."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:54
-msgid "Music Location"
-msgstr "Musikkplassering"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81
+msgid "Upcoming:"
+msgstr "Kommende spor:"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:58
-#, kde-format
-msgid ""
-"Your music will be transferred to:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Musikken vil bli overført til:\n"
-"%1"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87
+msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
+msgstr "Antall kommende spor som skal lastes inn i spillelista."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:67
-msgid ""
-"You can have your music automatically grouped in\n"
-"a variety of ways. Each grouping will create\n"
-"directories based upon the specified criteria.\n"
-msgstr ""
-"Musikken kan deles inn i grupper automatisk\n"
-"på flere måter. Hver gruppering oppretter \n"
-"mapper på grunnlag av gitte kriterier.\n"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108
+msgctxt "Turn dynamic mode on"
+msgid "On"
+msgstr "På"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:71
-msgid "Groupings"
-msgstr "Grupperinger"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111
+msgid "Turn dynamic mode on."
+msgstr "Slå på dynamisk modus"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:74
-msgid "Select first grouping:\n"
-msgstr "Velg første gruppering:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Duplikater"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:76
-msgid "Select second grouping:\n"
-msgstr "Velg andre gruppering:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119
+msgid "Allow duplicate songs in result"
+msgstr "Tillat dupliserte melodier i resultatet"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:78
-msgid "Select third grouping:\n"
-msgstr "Velg tredje gruppering:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
-#: dialogs/transferdialog.cpp:111 rc.cpp:1821
-msgid "Options"
-msgstr "Valg"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125
+msgid "New playlist"
+msgstr "Ny spilleliste"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:115
-msgid "Convert spaces to underscores"
-msgstr "Gjør om mellomrom til understrek"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "%1 or %2"
-msgstr "%1 eller %2"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131
+msgid "Edit the selected playlist or bias"
+msgstr "Rediger den valgte spillelista eller tilbøyeligheten"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
-msgid "Artist's Initial"
-msgstr "Artistens forbokstaver"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
-msgid "File Extension of Source"
-msgstr "Kildefilas etternavn"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
+msgid "Delete the selected playlist or bias"
+msgstr "Slett valgt forhåndsinnstilling eller tilbøyelighet"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
-msgid "Custom Format String
"
-msgstr "Selvvalgt formatstreng
"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
+msgid "Repopulate"
+msgstr "Fyll opp på nytt"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
-msgid "You can use the following tokens:"
-msgstr "Disse symbolene kan brukes:"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143
+msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
+msgstr "Erstatt kommende spor med nye."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
+msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
+msgstr "Liste over podkastabonnementer og episoder"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85
msgid ""
-"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
-"that section will be hidden if the token is empty."
+"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
+"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
+"to do this automatically."
msgstr ""
-"Hvis du setter krøllparenteser rundt tekst som inneholder et symbol, så blir "
-"den teksten skjult hvis symbolet er tomt."
-
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278
-msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
-msgstr "Det er en filnavn-konflikt, eksisterende filer vil bli overskrevet."
+"Håndter dine podkastabonnementer og bla i individuelle episoder. Her kan "
+"også episoder lastes ned til disk, eller du kan be Amarok gjøre det "
+"automatisk."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280
-msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
-msgstr "Det er en filnavn-konflikt, eksisterende filer vil ikke bli endret."
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95
+msgid "&Add Podcast"
+msgstr "&Legg til podcast"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the program name"
-msgid "%1 Diagnostics"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102
+msgid "&Update All"
+msgstr "&Oppdater alle"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113
+msgid "Import OPML File"
+msgstr "Importer OPML-fil"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
-msgid " (running)"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167
+msgid "By"
+msgstr "Av"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
-msgid " (stopped)"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206
+msgctxt "Podcast published on date"
+msgid "On"
+msgstr "På"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-msgid " (enabled)"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224
+msgid "File Size:"
+msgstr "Filstørrelse:"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-msgid " (disabled)"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236
+msgid "Subscription Date:"
+msgstr "Abonnementsdato:"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-msgctxt "Usage"
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nøkkelord:"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-msgctxt "Usage"
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72
+msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
+msgid "&New"
+msgstr "&Ny"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260
#, kde-format
-msgid ""
-"%1 Diagnostics\n"
-"\n"
-"%1 Version: %2\n"
-"KDE Version: %3\n"
-"Qt Version: %4\n"
-"Phonon Version: %5\n"
-"Phonon Backend: %6 (%7)\n"
-"PulseAudio: %8\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgctxt "number of podcasts from one source"
+msgid "One Channel"
+msgid_plural "%1 channels"
+msgstr[0] "En kanal"
+msgstr[1] "%1 kanaler"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
-#, kde-format
-msgid ""
-"Amarok Scripts:\n"
-" %1\n"
-"Amarok Plugins:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
-msgid "Expand All"
-msgstr "Fold ut alle"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Legg til podcast"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Fold sammen alle"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356
+msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
+msgstr "Oppgi nettadresse til RSS 1./2.0 eller Atom-kilden:"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
-msgid "Expand Unchosen"
-msgstr "Fold ut umarkerte"
+#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
+msgid ""
+"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
+"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
+"sources, but many more can be added using scripts."
+msgstr ""
+"Med Internett-viseren kan du bla i nettkilder med innhold som integreres "
+"direkte inn i Amarok. Amarok leveres med noen slike kilder, men mange flere "
+"kan legges til ved bruk av skripter."
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
-msgid "Collapse Chosen"
-msgstr "Fold sammen markerte"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262
+msgid "Collection"
+msgstr "Samling"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
-#, kde-format
-msgid "Select Plugin for %1"
-msgstr "Marker tilleggsprogram for %1"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303
+msgid "Press Shift key for move"
+msgstr "Trykk Shift-tasten for å flytte"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
-msgid "Configure Media Device"
-msgstr "Sett opp mediaenhet"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315
+msgid "Move Tracks to Trash"
+msgstr "Flytt spor til søppelkurven"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
-msgid "Pre-&connect command:"
-msgstr "Før-&tilkoblingskommando:"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319
+msgid "Press Shift key to delete"
+msgstr "trykk Shift-tasten for å slette"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Example: mount %d"
-msgstr "Eksempel: mount %d"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326
+msgid "Delete Tracks"
+msgstr "Slett spor"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
-#, c-format
-msgid ""
-"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
-msgstr ""
-"Oppgi her en kommando som skal kjøres før du kobler til enheten (f.eks. en "
-"monteringskommando.\n"
-"%d erstattes med enhetsnoden, %m med monteringspunktet.\n"
-"Tomme kommandoer kjøres ikke."
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201
+msgid "More..."
+msgstr "Mer …"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
-msgid "Post-&disconnect command:"
-msgstr "Etter-&frakoblingskommando:"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
+msgctxt "Organize Files"
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Organiser filer"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Example: eject %d"
-msgstr "Eksempel: eject %d"
+#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
+msgid "Filter Music Sources"
+msgstr "Filtrer musikkilder"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
-msgstr ""
-"Oppgi her en kommando som skal kjøres etter at du kobler fra enheten (f.eks. "
-"en kommando for å løse ut en CD.\n"
-"%d erstattes med enhetsnoden, %m med monteringspunktet.\n"
-"Tomme kommandoer kjøres ikke."
+#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
+msgid "Media Sources Home"
+msgstr "Hjem for mediekilder"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
-msgid "&Transcode before transferring to device"
-msgstr "&Omkod før overføring til enhet"
+#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
+msgctxt ""
+"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
+"print the real one). To be manually replaced by the user."
+msgid "password"
+msgstr "passord"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
-msgstr "Omkod til foretrukket format (%1) for enheten"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
+msgid "Media Devices"
+msgstr "Medieenheter"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
-msgid "Whenever possible"
-msgstr "Når mulig"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
+msgid "Generic Devices and Volumes..."
+msgstr "Almenne enheter og dataområder …"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
-msgid "When necessary"
-msgstr "Når nødvendig"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
+msgid "Add Device..."
+msgstr "Legg til enhet …"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
-msgid "Remove transcoded files after transfer"
-msgstr "Fjern omkodede filer etter overføring"
+#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
+msgid "Sound System - Amarok"
+msgstr "Lydsystem – Amarok"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
-msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
-msgstr "For at dette skal virke, må det kjøres et skript av typen «Transkode»"
+#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30
+msgid "Search Scripts"
+msgstr "Søk i skriptene"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
-msgid "Import Collection"
-msgstr "Importer samling"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
+msgid "Generic"
+msgstr "Generisk"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Sangtekst"
+
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
+msgid "Scriptable Service"
+msgstr "Skriptbar tjeneste"
+
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
msgid ""
-"This tool allows you to import track information and
statistical data "
-"from another music application.
Any statistical data in your database "
-"will be overwritten"
+"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
+"script.
"
msgstr ""
-"Med dette verktøyet kan du importere sporinformasjon
og statistiske "
-"data fra et annet musikkprogram.
Statistiske data i databasen vil "
-"bli overskrevet."
-
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
-msgid "Amarok collection scanner"
-msgstr "Amarok samlingsskanner"
+"Skriptet vellykket installert.
Start Amarok på nytt for å starte "
+"skriptet.
"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
-msgid "Amarok 1.4"
-msgstr "Amarok 1.4"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
+msgid ""
+"Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
+"remove the script.
"
+msgstr ""
+"Skriptet er vellykket avinstallert.
Start Amarok på nytt for å "
+"fjerne skriptet helt.
"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
-msgid "iTunes"
-msgstr "iTunes"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
+msgid "Collections"
+msgstr "Samlinger"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
-msgid "Banshee"
-msgstr "Banshee"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
+msgid "Internet Services"
+msgstr "Internettjenester"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Rythmbox"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
+msgid "Local Collection Backends"
+msgstr ""
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
-msgid "Select Importer"
-msgstr "Velg importør"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgctxt "Miscellaneous settings"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
-msgid "Configuration"
-msgstr "Oppsett"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgid "Configure General Options"
+msgstr "Sett opp generelle valg"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
-msgid "Migrating"
-msgstr "Migrering"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
+#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
+#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
+msgid "Local Collection"
+msgstr "Lokal samling"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
-msgid "Failed: No tracks were imported"
-msgstr "Mislyktes: Ingen spor ble importert"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+msgid "Configure Local Collection"
+msgstr ""
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
-#, kde-format
-msgid "Success: Imported %1 track"
-msgid_plural "Success: Imported %1 tracks"
-msgstr[0] "Vellykket: Importert %1 spor"
-msgstr[1] "Vellykket: Importert %1 spor"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Playback"
+msgstr "Avspilling"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
-msgid "Failed: Unable to import statistics"
-msgstr ""
-"Mislykket: Klarte ikke å importere statistikk"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Configure Playback"
+msgstr "Sett opp avspilling"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Feil: %1"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Notifications"
+msgstr "Beskjeder"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Track"
-msgid "Imported %1"
-msgstr "Importerte %1"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "Oppsett av beskjeder"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
-msgid "Imported %1 - %2"
-msgstr "Importerte %1 – %2"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
-msgid "Imported %1 - %2 (%3)"
-msgstr "Importerte %1 – %2 (%3)"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Configure Database"
+msgstr "Sett opp database"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
-msgid "Discarded %1"
-msgstr "Kastet vekk %1"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Plugins"
+msgstr "Programtillegg"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
-msgid ""
-"Imported %1
from %2
to %3"
-msgstr ""
-"Importert %1
fra %2
"
-" til %3"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Sett opp programtillegg"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
-msgid ""
-"Imported %1 - %2
from "
-"%3
to %4"
-msgstr ""
-"Importert %1 – %2
fra "
-"%3
til %4"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripter"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
-"to Url"
-msgid ""
-"Imported %1 - %2 (%3)
from "
-"%4
to %5"
-msgstr ""
-"Importert %1 – %2 (%3)
"
-"fra %4
til %5"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Configure Scripts"
+msgstr "Sett opp skripter"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
+#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
#, kde-format
-msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
-msgid ""
-"Multiple ambiguous matches found for %1, has "
-"been discarded."
-msgstr ""
-"Flere tvetydige treff funnet for %1 er blitt "
-"fjernet."
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 spor"
+msgstr[1] "%1 spor"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
-msgid "Configure Equalizer"
-msgstr "Sett opp lydbalanse"
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
+msgid "&Queue"
+msgstr "&Kø"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
-msgid ""
-"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
-"support."
-msgstr "Den versjonen du nå har av Phonon-motoren støtter ikke lydbalanse."
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146
+msgid "Recently Added Albums"
+msgstr "Nylig tilførte albumg"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
-msgid ""
-"%0\n"
-"dB"
-msgstr ""
-"%0\n"
-"dB"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326
+msgid "Filter Albums"
+msgstr "Filtrer albumer"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265
-msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:139
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
+msgid "Albums"
+msgstr "Album"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282
-msgid "Cannot delete this preset"
-msgstr "Kan ikke slette denne forhåndsinnstillinga"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Disc %1"
+msgstr "Disk %1"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283
-msgid "Default presets can not be deleted"
-msgstr "Standard forhåndsinnstillinger kan ikke slettes"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
+msgid "Right align track lengths"
+msgstr "Høyrejuster sporlengder"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284
-msgid "Error deleting preset"
-msgstr "Feil ved sletting av forhåndsinnstilling"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
+msgid "Number of recently added albums:"
+msgstr "Antall nylig tilførte album:"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307
-msgid "Cannot restore this preset"
-msgstr "Kan ikke tilbakestille denne forhåndsinnstillinga "
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
+msgid "Albums Applet Settings"
+msgstr "Oppsett for album-miniprogram"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308
-msgid "Only default presets can be restored"
-msgstr "Bare standard forhåndsinnstillinger kan tilbakestilles"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
+#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
+#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Ukjent artist"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309
-msgid "Error restoring preset"
-msgstr "Feil ved tilbakestilling av forhåndsinnstilling"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
+#: core/meta/Meta.cpp:444
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Ukjent album"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328
-msgid "Cannot save this preset"
-msgstr "Kan ikke lagre denne forhåndsinnstillinga"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
+msgctxt "What artist is this track by"
+msgid "By"
+msgstr "Av"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329
-msgid ""
-"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
-" Please choose different name "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Forhåndsinnstillinga «Manuell» er reservert for øyeblikksinnstillinger.\n"
-" Velg et annet navn og prøv "
-"igjen."
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
+msgctxt "What album is this track on"
+msgid "On"
+msgstr "På"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331
-msgid "Error saving preset"
-msgstr "Feil ved lagring av forhåndsinnstilling"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "Nylig spilte spor"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:420
-msgid "Filename Layout Chooser"
-msgstr "Velger for filnavnutforming"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
+msgid "Tracks"
+msgstr "Spor"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:511
-msgid "Tags"
-msgstr "Merker"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:910
+msgid "Play Count"
+msgstr "Avspillingsteller"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675
-msgctxt "The value for this tag is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjent"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "Score"
+msgstr "Poeng"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:712
-#, kde-format
-msgid "Track Details: %1 by %2"
-msgstr "Sporinformasjon: %1 av %2"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
+msgid "Artists"
+msgstr "Artister"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:718
-#, kde-format
-msgctxt "The amount of tracks being edited"
-msgid "1 Track"
-msgid_plural "Information for %1 Tracks"
-msgstr[0] "1 spor"
-msgstr[1] "Informasjon om %1 spor"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
+msgid "Last Played"
+msgstr "Sist spilt"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757
-#, kde-format
-msgid "%1 by %2"
-msgstr "%1 av %2"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796
+msgid "Show Album in Media Sources"
+msgstr "Vis album i Mediekilder"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759
-#, kde-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803
+msgid "Show Artist in Media Sources"
+msgstr "Vis artist i Mediekilder"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:755
-#, kde-format
-msgid "%1 by %2 on %3"
-msgstr "%1 av %2 på %3"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
+msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
+msgstr "Søk etter artist i MP3 Musikkbutikk"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:765
-#, kde-format
-msgid "Editing 1 file"
-msgid_plural "Editing %1 files"
-msgstr[0] "Redigerer 1 fil"
-msgstr[1] "Redigerer %1 filer"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509
+msgid "Unknown Composer"
+msgstr "Ukjent komponist"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:797
-msgctxt "When this track first played"
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826
+msgid "Show Composer in Media Sources"
+msgstr "Vis komponist i Mediekilder"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:802
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833
+msgid "Show Genre in Media Sources"
+msgstr "Vis sjanger i Mediekilder"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:806
-msgctxt "The collection this track is part of"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840
+msgid "Show Year in Media Sources"
+msgstr "Vis år i Mediekilder"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:1333
-msgid ""
-"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
-msgstr "Klarte ikke skrive til fil. Sjekk rettigheter og diskplass."
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
+msgid "Add label"
+msgstr "Legg til merkelapp"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
-#: dialogs/TagDialog.cpp:1389 rc.cpp:1482
-msgid "MusicBrainz Tagger"
-msgstr "MusicBrainz-tagger"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
+msgid "Remove label"
+msgstr "Fjern merkelapp"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
-msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
-msgid "EchoNest similar artist"
-msgstr "EchoNest liknende artist"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193
+msgid "Show in Media Sources"
+msgstr "Vis i Mediekilder"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
-msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
-msgid ""
-"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
-"tracks."
-msgstr ""
-"Tilbøyeligheten «EchoNest» slår opp spor på echo nest og legger bare til "
-"liknende spor."
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Legg til i svartelista"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
-msgctxt "EchoNest bias representation"
-msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
-msgstr "Liknende forrige spor (som meldt av EchoNest)"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketter"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
-msgctxt "EchoNest bias representation"
-msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
-msgstr ""
-"Liknende et eller annet spor i gjeldende spilleliste (som meldt av EchoNest)"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
+msgid "Reload"
+msgstr "Last på nytt"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
-msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
-msgstr "Echo nest tror at sporet likner på"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196
+msgid "Labels: No track playing"
+msgstr "Etiketter: Ingen spor spiller"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
-msgid "the previous Track"
-msgstr "forrige spor"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518
+msgid "Labels: Fetching..."
+msgstr "Etiketter: Henter …"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
-msgid "one of the tracks in the current playlist"
-msgstr "Et av sporene i gjeldende spilleliste"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528
+#, kde-format
+msgid "Labels: %1"
+msgstr "Etiketter: %1"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
-msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576
+#, kde-format
+msgid "Labels for %1 by %2"
+msgstr "Etiketter for %1 av %2"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
-msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
-msgid ""
-"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
-"found by a search query. It uses the same search\n"
-"query as the collection browser."
-msgstr ""
-"Tilbøyeligheten «Søkespørring» legger til spor\n"
-"som finnes ved en søkespørring. Den bruker den\n"
-"samme spørringen som samlingsleseren."
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744
+msgid "General Settings"
+msgstr "Generelle innstillinger"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
-msgctxt "Random bias representation"
-msgid "Random songs"
-msgstr "Tilfeldige melodier"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745
+msgid "Blacklist Settings"
+msgstr "Innstillinger for svarteliste"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746
+msgid "Replacement Settings"
+msgstr "Innstillinger for erstatninger"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
#, kde-format
-msgctxt "SearchQuery bias representation"
-msgid "Search for: %1"
-msgstr "Søk etter: %1"
+msgid "artist: %1"
+msgstr "artist: %1"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
-msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
-msgid "Partition"
-msgstr "Partisjon"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
+msgctxt "Used if the current track has no artist."
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
-msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
+#, kde-format
msgid ""
-"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
+"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
+"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-"Tilbøyeligheten «Partisjon» fyller ut deler av spillelista fra forskjellige "
-"under-tilbøyeligheter."
+"Sporet ble endret mens du redigerte teksten til %1 – %2. Vil du lagre "
+"endringene dine?"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
-msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
+#, kde-format
+msgid ""
+"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
+"want to save your changes?"
msgstr ""
-"Dette bestemmer hvilken andel av spillelista som skall passe med kriteriet"
-
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
-msgctxt "Part bias representation"
-msgid "Partition"
-msgstr "Partisjon"
+"Teksten til %1 – %2 ble endret mens du redigerte den. Vil du lagre "
+"endringene dine?"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
-msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
-msgid "Match meta tag"
-msgstr "Treff meta-tagg"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459
+msgid "Edit Lyrics"
+msgstr "Rediger sangtekst"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
-msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
-msgid ""
-"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
-"fulfill a specific condition."
-msgstr ""
-"Tilbøyeligheten «Treff tagg» legger til\n"
-"spor som oppfyller en bestemt betingelse."
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466
+msgid "Save Lyrics"
+msgstr "Lagre sangtekst"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 rc.cpp:1560
-msgid "Invert condition"
-msgstr "Snu om betingelsen"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
+msgid "Scroll automatically"
+msgstr "Rull automatisk"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
-#, kde-format
-msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
-msgid "Not %1"
-msgstr "Ikke %1"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
+msgid "Reload Lyrics"
+msgstr "Last inn sangtekst på nytt"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
-msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
-msgid "If Else"
-msgstr "Hvis-ellers"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571
+msgid "Lyrics: No script is running"
+msgstr "Sangtekst: Intet skript kjører"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
-msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
-msgid ""
-"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n"
-"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
-"results."
-msgstr ""
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583
+msgid "Lyrics: Fetching ..."
+msgstr "Sangtekst: Henter …"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
-msgctxt "IfElse bias representation"
-msgid "Match all sequentially"
-msgstr "Treff alle etter hverandre"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587
+msgid "Lyrics: Fetch error"
+msgstr "Sangtekst: Feil ved henting"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
-msgctxt ""
-"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "else"
-msgstr "ellers"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593
+msgid "Lyrics: Suggested URLs"
+msgstr "Sangtekst: foreslåtte URL-er"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
-msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
-msgid "Quiz play"
-msgstr "Spørrespill"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619
+#, kde-format
+msgctxt "Lyrics: - "
+msgid "Lyrics: %1 - %2"
+msgstr "Sangtekster : %1 – %2"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
-msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
-msgid ""
-"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
-"with a character the last track ended with."
-msgstr ""
-"Tilbøyeligheten «Spørrespill» legger til spor\n"
-"som begynner med et tegn som siste spor sluttet med"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625
+msgid "Lyrics: Not found"
+msgstr "Sangtekst: ikke funnet"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Tracks whose title start with a\n"
-"character the last track ended with"
+"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
+"have made will be lost."
msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil hente teksten for dette sporet på nytt? Alle "
+"endringer du kan ha laget vil gå tapt."
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose artist name start\n"
-"with a character the last track ended with"
-msgstr ""
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotoer"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose album name start\n"
-"with a character the last track ended with"
-msgstr ""
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
+msgid "Photos: No Track Playing"
+msgstr "Fotoer: Ingen spor spiller"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138
-msgid ""
-"Last character of the previous song is\n"
-"the first character of the next song"
-msgstr ""
-"Siste tegn i forrige melodi er det\n"
-"første tegnet i den neste melodien"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
+msgid "1 Photo: %2"
+msgid_plural "%1 Photos: %2"
+msgstr[0] "1 Foto: %2"
+msgstr[1] "%1 Fotoer: %2"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
-msgid "of the track title (Title quiz)"
-msgstr "i sportittelen (Tittelspørring)"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Photos: %1"
+msgstr "Fotoer: %1"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
-msgid "of the artist (Artist quiz)"
-msgstr "i artisten (Artistspørring)"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
+msgid "Photos Settings"
+msgstr "Fotoinnstillinger"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147
-msgid "of the album name (Album quiz)"
-msgstr "i albumnavnet (Albumspørring)"
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
+msgid "Configure Playlist Info Applet"
+msgstr "Sett opp miniprogrammet for spillelisteinformasjon"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
-msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
-msgid "Album play"
-msgstr "Albumspill"
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
-msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
-msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
-msgstr ""
-"Tilbøyeligheten \"Albumspill\" legger til spor som hører til ett album."
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
+msgid "Similar Artists"
+msgstr "Liknende artister"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "The next track from the album"
-msgstr "Neste spor fra albumet"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593
+msgid "Back"
+msgstr "Tilbake"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "Any later track from the album"
-msgstr "Et senere spor fra albumet"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
+msgid "Forward"
+msgstr "Forover"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "Tracks from the same album"
-msgstr "Spor fra det samme albumet"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
+msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
+msgstr "Vis liknende artister for det sporet som spiller"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
-msgid "Track directly follows previous track in album"
-msgstr "Sporet følger rett etter forrige spor i albumet"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
+msgid "Similar Artists Settings"
+msgstr "Innstillinger for liknende artister"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
-msgid "Track comes after previous track in album"
-msgstr "Spor kommer etter forrige spor i albumet"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists of %1"
+msgstr "Artister som ligner «%1»"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
-msgid "Track is in the same album as previous track"
-msgstr "Spor er i samme album som forrige spor"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
+msgid "Similar Artists: Not Found"
+msgstr "Liknende artister: ikke funnet"
-#: dynamic/Bias.cpp:239
-msgctxt "And bias representation"
-msgid "Match all"
-msgstr "Treff alle"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
+msgid "Published: %1"
+msgstr "Publisert: %1"
-#: dynamic/Bias.cpp:257
-msgctxt ""
-"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
+msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
+msgstr "Legg til Last.fm artiststasjon til spillelista"
-#: dynamic/Bias.cpp:458
-msgctxt ""
-"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
+msgid "Add top track to the Playlist"
+msgstr "Legg til toppsporet til spillelista."
-#: dynamic/Bias.cpp:466
-msgctxt "Or bias representation"
-msgid "Match any"
-msgstr "Treff alle"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Show Similar Artists of %1"
+msgstr "Vis artister som ligner «%1»"
-#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
-msgctxt ""
-"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
-"random tracks."
-msgid "Random"
-msgstr "Tilfeldig"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
+msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
+msgstr "Åpne Last.fm nettside for denne artisten"
-#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
-msgid "Generating playlist..."
-msgstr "Oppretter spilleliste …"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "Match: %1%"
+msgstr "Treff: %1%"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:792
-msgctxt "Default name for new playlists"
-msgid "New playlist"
-msgstr "Ny spilleliste"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Unable to fetch the picture: %1"
+msgstr "Klarte ikke å hente bildet: %1"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
-msgid "Rock and Pop"
-msgstr "Rock og pop"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
+msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
+msgid "Show Biography"
+msgstr "Vis biografi"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:937
-msgid "Album play"
-msgstr "Albumspill"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
+msgid "No description available."
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig."
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:946
-msgctxt "Name of a dynamic playlist"
-msgid "Rating"
-msgstr ">>>>Karakter"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags: %1"
+msgstr "Merker: %1"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:53
-msgctxt "Name of the random bias"
-msgid "Random"
-msgstr "Tilfeldig"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
+msgid "Top track not found"
+msgstr "Fant ikke topp-sporet"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:60
-msgctxt "Description of the random bias"
-msgid ""
-"The random bias adds random tracks from the\n"
-"whole collection without any bias."
-msgstr ""
-"«Tilfeldig» legger til vilkårlige spor fra hele\n"
-"samlingen uten tilbøyelighet."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
+#, kde-format
+msgid "Top track: %1"
+msgstr "Toppspor:%1"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
-msgctxt "Name of the \"And\" bias"
-msgid "And"
-msgstr "Og"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
+msgid "Songkick Concert Information"
+msgstr "Songkick konsertinformasjon"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:78
-msgctxt "Description of the \"And\" bias"
-msgid ""
-"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
-"of the sub biases."
-msgstr ""
-"Tilbøyeligheten «Og» legger til spor som\n"
-"treffer alle under-tilbøyelighetene."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
+msgid "Concerts"
+msgstr "Konserter"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
-msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
-msgid "Or"
-msgstr "Eller"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
+msgid "Reload Songkick"
+msgstr "Last Songkick på nytt"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:96
-msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
+msgid "Concert information is being fetched."
+msgstr "Konsertinformasjon blir nå hentet."
+
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
+#, kde-format
msgid ""
-"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
-"least one of the sub biases."
+"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
+"connection: %1"
msgstr ""
-"Tilbøyeligheten «Partisjon» legger til spor som \n"
-"stemmer med minst én av under-tilbøyelighetene."
+"Songkick kunne ikke lastes ned. Kontroller Internett-tilkoblingen din: %1"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
-#, kde-format
-msgid "Replacement for bias %1"
-msgstr "Erstatning for tilbøyelighet %1"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
+msgid "There was no information found for this track"
+msgstr "Fant ingen informasjon for dette sporet"
-#: k3bexporter.cpp:182
-msgid "Unable to start K3b."
-msgstr "Kunne ikke starte K3b."
+#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
+msgid "tab provided from: "
+msgstr "tablatur levert fra: "
-#: k3bexporter.cpp:206
-msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
-msgstr "Det oppstod en DCOP-kommunikasjonsfeil med K3b."
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tablaturer"
-#: k3bexporter.cpp:240
-msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
-"for computers and other digital music players?"
-msgstr ""
-"Vil du lage en lyd-CD for vanlige CD-spillere eller en data-CD for "
-"datamaskiner og andre digitallydspillere?"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "Last tablaturer på nytt"
-#: k3bexporter.cpp:243
-msgid "Create K3b Project"
-msgstr "Lag K3b-prosjekt"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
+msgid "Tabs: Fetching..."
+msgstr "Tablaturer: Henter …"
-#: k3bexporter.cpp:244
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "Lydmodus"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "No Tabs for %1 by %2"
+msgstr "Ingen tablaturer for %1 av %2"
-#: k3bexporter.cpp:245
-msgid "Data Mode"
-msgstr "Datamodus"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: Fetch Error"
+msgstr "Tablaturer: Feil ved henting"
-#: likeback/LikeBack.cpp:221
-msgid "&Send a Comment to the Developers"
-msgstr "&Send en kommentar til utviklerne"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
+#, kde-format
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: %1 - %2"
+msgstr "Tablaturer : %1 – %2"
-#: likeback/LikeBack.cpp:227
-msgid "Show &Feedback Icons"
-msgstr "Vis ikoner &for tilbakemelding"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
+msgctxt "Guitar tablature settings"
+msgid "Tabs Settings"
+msgstr "Innstillinger for tablaturer"
-#: likeback/LikeBack.cpp:296
-#, kde-format
-msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
-msgid "Welcome to this testing version of %1."
-msgstr "Dette er en testversjon av %1."
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
+msgid "Reload Tabs"
+msgstr "Last tablaturer på nytt"
-#: likeback/LikeBack.cpp:301
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
+msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
+msgid "Jump to Today"
+msgstr "Hopp til i dag"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
#, kde-format
-msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
-msgid "Welcome to %1."
-msgstr "Velkommen til %1."
+msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
+msgid "%1 (Canceled)"
+msgstr "%1 (kansellert)"
-#: likeback/LikeBack.cpp:309
-msgctxt ""
-"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
-msgid ""
-"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
-"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
-"or dislike and click on 'Send'."
-msgstr ""
-"Hver gang du opplever noe flott eller noe frustrerende, vær så snill å "
-"trykke på det ansiktet som passer best under vindustittellinja, gi en kort "
-"beskrivelse av hva du liker eller ikke liker og trykk «Send»."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimer"
-#: likeback/LikeBack.cpp:316
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
-msgid ""
-"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
-"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
-"'Send'."
-msgstr ""
-"Hver gang du opplever noe fint, trykk på det smilende ansiktet under "
-"vindustittellinja, beskriv kort hva du liker og trykk på «Send»."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Expand this widget"
+msgstr "Fold ut dette skjermelementet"
-#: likeback/LikeBack.cpp:323
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
-msgid ""
-"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
-"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
-"on 'Send'."
-msgstr ""
-"Hver gang du opplever noe frustrerende, trykk på det sinte ansiktet under "
-"vindustittellinja, beskriv kort hva du ikke liker og trykk «Send»."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Collapse this widget"
+msgstr "Fold sammen dette skjermelementet"
-#: likeback/LikeBack.cpp:333
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
-msgid ""
-"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
-"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
-"to submit a bug report."
-msgstr ""
-"Hvis du merker en uriktig oppførsel i programmet, så trykk på ikonet som "
-"viser en bille (bug) i det øvre høyre hjørnet i vinduet og følg veiledningen "
-"for å sende inn en feilrapport."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
+msgid "Loading picture..."
+msgstr "Laster bildet …"
-#: likeback/LikeBack.cpp:345
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid "I like the new artwork. Very refreshing."
-msgstr "Jeg liker den nye grafikken. Svært forfriskende."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
+msgid "View map"
+msgstr "Vis kart"
-#: likeback/LikeBack.cpp:353
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid ""
-"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming."
-msgstr "Jeg liker ikke startsiden på denne veiviseren. Tar for mye tid."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
+msgid "Open Last.fm webpage for this event"
+msgstr "Åpne Last.fm nettside for dette arrangementet"
-#: likeback/LikeBack.cpp:361
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid ""
-"The application shows an improper behavior when clicking the Add "
-"button. Nothing happens."
-msgstr ""
-"Programmet oppfører seg ikke riktig når jeg trykker Legg til-knappen. "
-"Det skjer ingenting."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
+msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
+msgid "Supporting:"
+msgstr "Support:"
-#: likeback/LikeBack.cpp:369
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email."
-msgstr ""
-"Jeg ønsker meg en ny funksjon som jeg kan bruke til å sende det jeg "
-"har laget som e-post."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Venue:"
+msgstr "Arena:"
-#: likeback/LikeBack.cpp:382
-msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
-msgid "To help us improve it, your comments are important."
-msgstr "Dine kommentarer er viktige for at vi skal kunne forbedre det."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "Sted:"
-#: likeback/LikeBack.cpp:385
-msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
-msgid "Example"
-msgid_plural "Examples"
-msgstr[0] "Eksempel"
-msgstr[1] "Eksempler"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
-#: likeback/LikeBack.cpp:391
-msgctxt "Welcome dialog title"
-msgid "Help Improve the Application"
-msgstr "Hjelp oss å forbedre programmet"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Attending:"
+msgstr "Deltakere:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
-msgid "Send a Comment to the Developers"
-msgstr "Send en kommentar til utviklerne"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Merker:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
-msgid ""
-"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
-"translation tool for this).
"
-msgstr ""
-"Skriv det helst på %1 (kanskje du vil bruke et oversettelsesverktøy på nettet til dette.)
"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Tags:%1"
+msgstr "Merker:%1"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
-"comments"
-msgid ""
-"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
-msgstr ""
-"Skriv det helst på %1 eller %2 (kanskje du vil bruke et oversettelsesverktøy på nettet til dette.)
"
-
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
-msgid ""
-"LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer "
-"if you ask questions. For support, please ask in the forum or join the #amarok channel on irc.freenode.net"
-"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this "
-"application, try to send the same amount of positive and negative comments."
-"
"
-msgstr ""
-
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186
-msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
-msgid ""
-"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored."
-"
"
-msgstr "Ikke be om nye funksjoner: slike forespørsler vil bli ignorert.
"
+msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
+msgid "Supporting artists:%1"
+msgstr "Supportartister:%1"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
-"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
-"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
-msgid ""
-"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
-"%1.
%2 %3%4
"
-msgstr ""
-"Du kan gi utviklerne en kort beskrivelse av hva du synes om %1.
%2 %3"
-"%4
"
+msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
+msgid "Tomorrow"
+msgid_plural "In %1 days"
+msgstr[0] "I morgen"
+msgstr[1] "om %1 dager"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
#, kde-format
-msgid ""
-"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
-msgstr "E-postadressen du oppga er ikke gyldig og kan ikke brukes: «%1»"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Location:%1"
+msgstr "Sted:%1"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244
-#, kde-format
-msgid ""
-"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
-"an exotic one.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kontroller en ekstra gang at e-postadressen din er riktig, for den ser ut "
-"til å være en eksotisk adresse.\n"
-"%1S"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
+msgid "Upcoming Events"
+msgstr "Kommende arrangementer"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
-msgctxt "Dialog box text"
-msgid ""
-"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your time."
-"p>"
-msgstr "
Din kommentar er blitt sendt.
Takk for hjelpen.
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
+msgid "View Events Calendar"
+msgstr "Vis arrangementskalender"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312
-msgctxt "Dialog box title"
-msgid "Comment Sent"
-msgstr "Kommentar sendt"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
+msgctxt "@title:group"
+msgid "No track is currently playing"
+msgstr "Ingen spor spiller nå"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
-msgctxt "Dialog box text"
-msgid ""
-"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
-"try again later.
"
-msgstr ""
-"Det har oppstått en feil under forsøk på å sende kommentaren.
"
-"Forsøk igjen senere.
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "Yndlingsarenaer"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325
-msgctxt "Dialog box title"
-msgid "Comment Sending Error"
-msgstr "Feil under kommentarsending"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
+msgid "No upcoming events"
+msgstr "Ingen kommende arrangementer"
-#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675
-msgid "No information available for this track"
-msgstr "Det finnes ingen informasjon tilgjengelig for dette sporet"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "%1: No upcoming events"
+msgstr "%1: Ingen kommende arrangementer"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
#, kde-format
-msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
-msgstr "MusicBrainz treff-forhold: %1%"
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "1 event"
+msgid_plural "%1 events"
+msgstr[0] "1 arrangement"
+msgstr[1] "%1 arrangementer"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
#, kde-format
-msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
-msgstr "MusicDNS treff-forhold: %1%"
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "%1: 1 event"
+msgid_plural "%1: %2 events"
+msgstr[0] "%1: 1 arrangement"
+msgstr[1] "%1: %2 arrangementer"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
-msgid "Click here to choose best matches"
-msgstr "Trykk her for å velge beste treff"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
+msgid "Upcoming Events Settings"
+msgstr "Innstillinger for kommende arrangementer"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
-msgid "Artist page"
-msgstr "Artistside"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
+msgctxt "@label:textbox Url label"
+msgid "link"
+msgstr "lenke"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
-msgid "Album page"
-msgstr "Albumside"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
+msgid "Map View"
+msgstr "Kartvisning"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
-msgid "Track page"
-msgstr "Sporside"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
+msgid "Events Calendar"
+msgstr "Arrangementskalender"
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
-msgid "Add a sorting level to the playlist."
-msgstr "Legg til et sorteringsnivå til spillelista."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "Yndlingsarenaer"
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
-#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Stokk om"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433
+msgid "Update Supported Languages"
+msgstr "Oppdater støttede språk"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
-msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Plassholder"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434
+msgid "Get Supported Languages"
+msgstr "Hent støttede språk"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
-msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
-msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Album artist"
-msgstr "Album artist"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
+msgid "Track"
+msgstr "Spor"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
-msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720
+#, kde-format
+msgid "Wikipedia: %1"
+msgstr "Wikipedia: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
-msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779
+msgid "Wikipedia General Settings"
+msgstr "Wikipedia generelle innstillinger"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
-msgctxt ""
-"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "BPM"
-msgstr "BPM"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780
+msgid "Wikipedia Language Settings"
+msgstr "Wikipedia språkinnstillinger"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
-msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
+msgid "Your system has no OpenGL support"
+msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for OpenGL"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
-msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Composer"
-msgstr "Komponist"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
+msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
+msgstr "Kunne ikke opprette en OpenGL opptegningskontekst."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
-msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Cover image"
-msgstr "Plateomslag"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
+msgid "Your system has no sample buffer support."
+msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for samplingsbuffer."
-# unreviewed-context
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
-msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Directory"
-msgstr "Mappe"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72
+msgid "Your system has no stencil buffer support."
+msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for sjablongbuffer."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
-msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Disc number"
-msgstr "Plate nummer"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76
+msgid "Your system has no double buffer support."
+msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for dobbeltbuffer."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
-msgctxt ""
-"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
-msgid "Divider"
-msgstr "Skiller"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80
+msgid "Your system has no accumulation buffer support."
+msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for akkumuleringsbuffer."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
-msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "File name"
-msgstr "Filnavn"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84
+msgid "Your system has no direct rendering support."
+msgstr "Systemet ditt har ikke støtte for direkte opptegning."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
-msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "File size"
-msgstr "Filstørrelse"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138
+msgid "Spectrum-Analyzer"
+msgstr "Spektrumanalysator"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
-msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Genre"
-msgstr "Sjanger"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166
+msgid "Detach"
+msgstr "Koble fra"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
-msgctxt ""
-"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
-"playlist layouts"
-msgid "Group length"
-msgstr "Gruppelengde"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
-msgctxt ""
-"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
-"for playlist layouts"
-msgid "Group tracks"
-msgstr "Gruppespor"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184
+msgid "Power"
+msgstr "Strøm"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
-msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiketter"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193
+msgid "Switch Mode"
+msgstr "Bytt modus"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
-msgctxt ""
-"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
-"for playlist layouts"
-msgid "Last played"
-msgstr "Sist spilt"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665
+msgid "Spectrum Analyzer Settings"
+msgstr "Innstillinger for spektrumanalysator"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
-msgctxt ""
-"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Length"
-msgstr "Lengde"
+#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192
+msgid ""
+"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
+msgstr ""
+"Legg til noen miniprogrammer fra verktøylinja nederst i kontekstvisningen."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
-msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Mood"
-msgstr "Stemning"
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr "Albumer av %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
-msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Moodbar"
-msgstr "Stemningslinje"
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247
+msgctxt "Header text for current album applet"
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumer"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
-msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Play count"
-msgstr "Avspillingsteller"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
+msgid "No labels found on Last.fm"
+msgstr "Fant ingen etiketter på Last.fm"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
-msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Rating"
-msgstr "Karakter"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
+msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
+msgstr "Kunne ikke hente fra Last.fm"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
-msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Samplingsrate"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
+msgid "No connection to Last.fm"
+msgstr "Ingen tilkobling til Last.fm"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
-msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
+#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
+msgstr "Kunne ikke hente fra Flickr.com: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
-msgctxt ""
-"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
-"name and token for playlist layouts"
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "ontour"
+msgstr "turné"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
-msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "SourceEmblem"
-msgstr "SourceEmblem"
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "dates"
+msgstr "datoer"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
-msgctxt ""
-"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
+msgstr "Klarte ikke å hente Wikipedia-informasjon: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
-msgctxt ""
-"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
-"playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Title (with track number)"
-msgstr "Tittel (med spornummer)"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672
+msgid "No information found..."
+msgstr "Ingen informasjon funnet …"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
-msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Track number"
-msgstr "Spornummer"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848
+msgid "Choose Language"
+msgstr "Velg språk"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
-msgctxt ""
-"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
+msgid "LinearLayout requires a parent"
+msgstr "LinearLayout krever en forelder"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
-msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Year"
-msgstr "År"
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
+msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
+msgstr "Forelderen må være en QGraphicsLayoutItem"
-#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
-msgid "Clear the playlist sorting configuration."
-msgstr "Tømmer oppsettet for spillelistesortering."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
+msgid "i18n() takes at least one argument"
+msgstr "i18n() har minst ett argument"
-#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
-msgid "Add a playlist sorting level."
-msgstr "Legg til et spilleliste-sorteringsnivå."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
+msgid "i18nc() takes at least two arguments"
+msgstr "i18nc() har minst to argumenter"
-#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
-msgctxt ""
-"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
-"Playlist"
-msgid "Playlist"
-msgstr "Spilleliste"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
+msgstr "i18np() har minst to argumenter"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
-msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
-msgstr "Advarsel: Spor er blitt gjemt i spillelista"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
+msgstr "i18ncp() har minst tre argumenter"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855
-msgid "Search playlist"
-msgstr "Søk i spillelista"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
+msgid "dataEngine() takes one argument"
+msgstr "dataEngine() har ett argument"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
-msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
-msgstr "Søk i spillelista etterhvert som du taster"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
+msgid "Could not extract the AppletObject"
+msgstr "Klarte ikke trekke ut AppletObject"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 rc.cpp:1707
-msgid "&Next"
-msgstr "&Neste"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
+msgid "Could not extract the Applet"
+msgstr "Klarte ikke trekke ut miniprogrammet"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 rc.cpp:1704
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Forrige"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
+msgid "service() takes two arguments"
+msgstr "service() har to argumenter"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
-msgid "Composers"
-msgstr "Komponister"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
+msgid "loadui() takes one argument"
+msgstr "loadui() har ett argument"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
-msgid "Years"
-msgstr "Årstall"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1'"
+msgstr "Klarte ikke åpne «%1»"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
-msgid "Show only matches"
-msgstr "Bare vis treffene"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
+msgid "Constructor takes at least 1 argument"
+msgstr "Konstruktor har minst ett argument"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "Søkeinnstillinger"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
+msgid "CreateWidget takes one argument"
+msgstr "CreateWidget har ett argument"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:32
-msgid "Tracks Added"
-msgstr "Spor lagt til"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
+msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
+msgstr "Moren må være en QGraphicsWidget"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:54
-msgid "Tracks Removed"
-msgstr "Spor fjernet"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
+#, kde-format
+msgid "This operation was not supported, %1"
+msgstr "Denne handlinga ble ikke støttet, %1"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:76
-msgid "Track moved"
-msgstr "Spor flyttet"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
+msgid "print() takes one argument"
+msgstr "print() har ett argument"
-#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
-msgid "Playlist Layouts"
-msgstr "Spilleliste-utforminger"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
+msgid "Add Applets..."
+msgstr "Legg til miniprogrammer …"
-#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
-msgid "Configure Playlist Layouts..."
-msgstr "Sett opp spillelisteutforminger …"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
+msgid "Add Applet..."
+msgstr "Legg til miniprogram.. "
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
-msgid "Show cover"
-msgstr "Vis omslag"
+#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
+msgid "Configure Applets..."
+msgstr "Sett opp miniprogrammer …"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
-msgid "Invalid playlist layout."
-msgstr "Ugyldig spilleliste-utforming."
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
+msgid "no applet name"
+msgstr "uten navn på miniprogram"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
-msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
-msgstr "Støtte på et ukjent elementnavn mens utformingen ble lest."
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
+#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105
+msgid "Remove Applet"
+msgstr "Fjern miniprogram"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
-msgid "Head"
-msgstr "Topptekst"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
+msgid "Install, list, remove Amarok applets"
+msgstr "Installer, vis, fjern Amarok-miniprogrammer"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105
-msgid "Body"
-msgstr "Kropp"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
+msgid "Amarok Applet Manager"
+msgstr "Håndtering av Amarok miniprogrammer"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106
-msgid "Body (Various artists)"
-msgstr "Kropp (Diverse artister)"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
+msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
+msgstr "© 2008 Aaron Seigo, © 2009 Leo Franchi"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107
-msgid "Single"
-msgstr "Singel"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
+msgid "Aaron Seigo"
+msgstr "Aaron Seigo"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141
-msgid "New playlist layout"
-msgstr "Ny spilleliste-utforming"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
+msgid "Original author"
+msgstr "Opprinnelig forfatter"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146
-msgid "Copy playlist layout"
-msgstr "Kopier spilleliste-utforming"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
+msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
+msgstr ""
+"For installering og fjerning, arbeider med miniprogrammer installert for "
+"alle brukere."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151
-msgid "Delete playlist layout"
-msgstr "Slett spilleliste-utforming"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Install the applet at "
+msgstr "Installer miniprogrammet ved "
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156
-msgid "Rename playlist layout"
-msgstr "Gi nytt navn til spilleliste-utforming"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Upgrade the applet at "
+msgstr "Oppgrader miniprogrammet ved "
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226
-msgid "Choose a name for the new playlist layout"
-msgstr "Oppgi et navn på den nye spillelisteutformingen"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
+msgid "List installed applets"
+msgstr "List opp installerte miniprogrammer"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179
-msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
-msgstr ""
-"Oppgi et navn på den spillelisteutformingen du er i ferd med å definere:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Remove the applet named "
+msgstr "Fjern miniprogrammet som heter "
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
-msgid "Cannot create a layout with no name."
-msgstr "Kan ikke lage utforming uten navn."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
+msgid ""
+"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
+"directories for this KDE session will be searched instead."
+msgstr ""
+"Absolutt sti til pakkerota. Hvis ikke oppgitt, så blir standard datamapper "
+"for denne KDE-økta gjennomsøkt i stedet."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
-msgid "Layout name error"
-msgstr "Feil på utformingsnavn"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Successfully removed %1"
+msgstr "Vellykket fjernet %1"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
-msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
-msgstr ""
-"Kan ikke opprette en utforming med samme navn som en eksisterende utforming."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Removal of %1 failed."
+msgstr "Fjerning av %1 mislyktes."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
-msgid "Cannot create a layout containing '/'."
-msgstr "Kan ikke lage utforming som inneholder «/»."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Plugin %1 is not installed."
+msgstr "Programtillegget %1 er ikke installert."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
#, kde-format
-msgid ""
-"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy "
-"of the layout '%1':"
-msgstr ""
-"Oppgi et navn på den spillelisteutformingen du er i ferd med å definere som "
-"kopi av utformingen «%1»:"
+msgid "Successfully installed %1"
+msgstr "Vellykket installert %1"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284
-msgid "Choose a new name for the playlist layout"
-msgstr "Oppgi et nytt navn på spillelisteutformingen"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Installation of %1 failed."
+msgstr "Installasjon av %1 mislyktes."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285
-msgid ""
-"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
+msgctxt ""
+"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
+"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
+msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
msgstr ""
-"Oppgi et nytt navn for den spillelisteutformingen du vil skifte navn på:"
+"Du må enten oppgi «install» (installer), «remove» (fjern), «upgrade» "
+"(oppgrader) eller «list» (vis oversikt). …"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
-msgid "Cannot rename a layout to have no name."
-msgstr "Kan ikke endre navn på en utforming til ikke noe navn."
+#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
+msgid "Context Applet"
+msgstr "Kontekst-miniprogram"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
-msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
-msgstr "Kan ikke gi en utforming samme navn som en eksisterende utforming."
+#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Forstørr"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
#, kde-format
-msgid "copy of %1"
-msgstr "kopi av %1"
+msgid "Track rating: %1"
+msgstr "Sporvurdering: %1"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
-"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
+msgctxt "Score of a track"
+msgid "Score:"
+msgstr "Poeng:"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
#, kde-format
-msgid ""
-"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
-"overwritten. Saved as new layout '%2'"
-msgstr ""
-"Utformingen «%1» som du endret er en av standardutformingene og kan ikke "
-"overskrives. Lagret som ny utforming «%2»"
+msgid "%1 - %2 (%3)"
+msgstr "%1 – %2 (%3)"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
-msgid "Default Layout"
-msgstr "Standardutforminger"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
+msgid "Hide menu"
+msgstr "Skjul meny"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 rc.cpp:2663
-msgid "No Grouping"
-msgstr "Ingen gruppering"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
+msgid "Applet Explorer"
+msgstr "Applet Explorer"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
-msgid "Configuration for"
-msgstr "Oppsett for"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
+msgid "Containments"
+msgstr "Oppsamlinger"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
-msgctxt "placeholder for a prefix"
-msgid "[prefix]"
-msgstr "[prefiks]"
+#: context/ContextDock.cpp:30
+msgid "&Context"
+msgstr "&Kontekst"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
-msgctxt "placeholder for a suffix"
-msgid "[suffix]"
-msgstr "[suffiks]"
+#: context/LyricsManager.cpp:135
+msgid "Retrieved lyrics is empty"
+msgstr "Sangteksten som ble hentet er tom"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
-msgid "Width: "
-msgstr "Bredde: "
+#: context/LyricsManager.cpp:176
+msgid "Lyrics data could not be parsed"
+msgstr "Sangtekstdata kunne ikke tolkes"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpasset"
+#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "%1 - Stopped %2"
+msgstr "%1 – stoppet %2"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
-msgid ""
-"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
-msgstr ""
-"Enten en fast (absolutt) verdi, eller en relativ verdi (f.eks. 128px eller 12"
-"%)."
+#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
+msgid "Playback Ended Markers"
+msgstr "Markører for slutt på spilling"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
-msgid "Fit content"
-msgstr "Pass til innhold"
+#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37
+msgid "Do not show under Various Artists"
+msgstr "Skal ikke vises under «Diverse artister»"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
-msgid "Fit the element text"
-msgstr "Tilpass elementteksten"
+#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42
+msgid "Show under Various Artists"
+msgstr "Vis under diverse artister"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
-msgctxt "automatic width"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
+msgid ""
+"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
+"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
+"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
+"mobile players support the Ogg Vorbis format."
+msgstr ""
+"Ogg Vorbis er et fullstendig fritt og uinnskrenket, komprimert lydformat som "
+"er perfekt for å lagre komprimert musikk på datamaskinen. Lydkvaliteten er "
+"litt bedre enn Mp3 ved samme bitrate. Merk at ikke alle mobile spillere "
+"støtter Ogg Vorbis-formatet."
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
msgid ""
-"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic "
-"width"
+"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
+"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
+"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
+"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
msgstr ""
-"Ta homogen del av plassen tilgjengelig for alle elementer med automatisk "
-"bredde"
+"Flac er et tapsfritt, komprimert lydformat fritt for patenter eller "
+"lisensavgifter. Det beholder fullstendig CD lydkvalitet mens filstørrelsen "
+"blir redusert med omtrent 50%. Fordi filstørrelsen er mye større enn for Ogg "
+"Vorbis eller Mp3 er det ikke anbefalt hvis du vil overføre musikken din til "
+"en mobil spiller."
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
-msgid "Alignment: "
-msgstr "Innretting: "
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
+msgid ""
+"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
+"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
+"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
+msgstr ""
+"Wav er et enkelt, ukomprimert lydfilformat. Det tar opp mye plass, men gir "
+"perfekt kvalitet. Det er ikke generelt anbefalt hvis du ikke er sikker på "
+"hva du gjør. Om du vil ha perfekt kvalitet, så bruk Flac i stedet."
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
-msgid "Font: "
-msgstr "Skrift: "
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
+msgid ""
+"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
+"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
+msgstr ""
+"MP3 er de facto standard for komprimert lyd kompatibelt med nesten alle "
+"mobile spillere. Imidlertid er det ikke fritt og generelt ikke anbefalt."
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
+msgid "Audio CD settings - Amarok"
+msgstr "Lyd-CD -innstillinger – Amarok"
+
+#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
+msgid "Audio CD"
+msgstr "LydCD"
+
+#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
#, kde-format
-msgid "Configuration for '%1'"
-msgstr "Oppsett for «%1»"
+msgid "Loading remote collection from host %1"
+msgstr "Laster inn nettverkssamling fra vert %1"
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
+#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
#, kde-format
+msgid "Music share at %1"
+msgstr "Musikkressurs ved %1"
+
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164
msgid ""
-"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
-"changes and setting this as active"
+"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may "
+"result in database corruption."
msgstr ""
-"Gjeldende utforming «%1» kan bare leses. Lager en ny utforming «%2» med dine "
-"endringer og gjør den aktiv"
+"Oppdatere Amarok-databaseskjema. Vennligst ikke avslutt Amarok nå da det kan "
+"resultere i databasekorrupsjon."
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
-#, kde-format
-msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
-msgstr "Utformingen «%1» er en av standardutformingene og kan ikke slettes."
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
+msgid "Updating Amarok database schema"
+msgstr "Oppdatere Amarok-databaseskjema"
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
-msgid "Cannot Delete Default Layouts"
-msgstr "Kan ikke slette standardutforminger"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
+#, kde-format
+msgid ""
+"The amarok database reported the following errors:\n"
+"%1\n"
+"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
+"properly."
+msgstr ""
+"Amarok-databasen meldte om følgende feil:\n"
+"%1\n"
+"I de fleste tilfeller vil du måtte rette på disse feilene før Amarok kan "
+"kjøre riktig."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
-msgid "Track Progression"
-msgstr "Sporfremgang"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374
+msgid "Scanning music"
+msgstr "Skanner musikk"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274
+#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 – %2"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
-msgid "Only Queue"
-msgstr "Bare kø"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541
+#, kde-format
+msgid "Could not create directory: %1"
+msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
-msgid "Repeat Track"
-msgstr "Gjenta spor"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "Transferring: %1"
+msgstr "Overfører: %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
-msgid "Repeat Album"
-msgstr "Gjenta album"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620
+#, kde-format
+msgid "Transcoding: %1"
+msgstr "Transkoder: %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Gjenta spilleliste"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664
+#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Removing: %1"
+msgstr "Fjerner: %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
-msgid "Random Tracks"
-msgstr "Tilfeldige spor"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134
+msgid "Database import requested"
+msgstr "Det er bedt om databaseimport"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
-msgid "Random Albums"
-msgstr "Tilfeldige albumer"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264
+msgid ""
+"The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
+"does not match your Amarok version.
Please note that Collection "
+"Scanning may not work correctly.
"
+msgstr ""
+"Verktøyet «amarokcollectionscanner» har ikke en\n"
+"versjon som stemmer med Amarok-versjonen.
Merk at det er ikke sikkert "
+"at samlingsskanning virker riktig.
"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
-msgid "Favor"
-msgstr "Favoriser"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329
+#, kde-format
+msgid ""
+"The collection scanner reported the following errors:\n"
+"%1\n"
+"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
+"Further errors will only be reported on the console."
+msgstr ""
+"Samlingsskannerern meldte følgende feil:\n"
+"%1\n"
+"I de fleste tilfeller betyr dette at ikke alle dine spor ble importert.\n"
+"Senere feil blir bare meldt på konsollet."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
-msgid "Higher Scores"
-msgstr "Høyere poengsummer"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478
+#, kde-format
+msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
+msgstr "Klarte ikke å skrive skanner-satsfil «%1»"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
-msgid "Higher Ratings"
-msgstr "Bedre karakter"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589
+#, kde-format
+msgid "Aborting scanner with error: %1"
+msgstr "Avbryter skanner med feil: %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
-msgid "Not Recently Played"
-msgstr "Ikke nylig spilt"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609
+msgid "Scanner aborted."
+msgstr "Skanner avbrutt."
-#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
-msgid "The following sources are available for this track:"
-msgstr "Følgende kilder er tilgjengelige for dette sporet: "
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702
+msgid ""
+"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
+"during the scan."
+msgstr ""
+"Skanningen av samlingen måtte avbrytes. Det ble funnet for mange feil under "
+"skanningen."
-#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Removing one track from iPod"
+msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
+msgstr[0] "Fjerner ett spor fra iPod"
+msgstr[1] "Fjerner %1 spor fra iPod"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894
-msgid "Queue Track"
-msgstr "Legg spor i kø"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is collection name"
+msgid "Transferred one track to %2."
+msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
+msgstr[0] "Kopierte ett spor til %2."
+msgstr[1] "Kopierte %1 spor til %2."
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 rc.cpp:2015
-msgid "Dequeue Track"
-msgstr "Ta spor ut av køen"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is collection name"
+msgid "Transcoded one track to %2."
+msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
+msgstr[0] "Omkodet ett spor til %2"
+msgstr[1] "Omkodet %1 spor til %2."
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152
-msgid "Stop Playing After This Track"
-msgstr "Stans avspillingen etter dette sporet"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
+msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
+msgstr[0] "Overføring avbrutt. Klarte å overføre ett spor."
+msgstr[1] "Overføring avbrutt. Klarte å overføre %1 spor."
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Fjern fra spilleliste"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
+msgid "%2 One track was already there."
+msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
+msgstr[0] "%2 Ett spor var allerede der."
+msgstr[1] "%2 %1 spor var allerede der."
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234
-msgid "Select Source"
-msgstr "Velg kilde"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
+msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
+msgstr "Koblet fra iPod/iPad/iPhone"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
#, kde-format
-msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
-msgid "%1 track (%2)"
-msgid_plural "%1 tracks (%2)"
-msgstr[0] "1 spor (%2)"
-msgstr[1] "%1 spor (%2)"
+msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
+msgid "Transferred Tracks to %1"
+msgstr "Overførte spor til %1"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
#, kde-format
-msgid "Total playlist size: %1"
-msgstr "Total spillelistestørrelse: %1"
+msgid ""
+"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgid_plural ""
+"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgstr[0] ""
+"Ett spor ble overført, men overføringen av en del andre spor mislyktes."
+msgstr[1] ""
+"%1 spor ble overført, men overføringen av en del andre spor mislyktes."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
-#, kde-format
-msgid "Queue size: %1"
-msgstr "Køstørrelse: %1"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
+msgid "Transfer of tracks failed."
+msgstr "Sporkopiering mislyktes"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
#, kde-format
-msgid "Queue length: %1"
-msgstr "Kølengde: %1"
+msgid ""
+"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
+msgstr[0] ""
+"Ett spor ble ikke overført fordi det ville overstige iPodens kapasitet.
"
+msgstr[1] ""
+"%1 spor ble ikke overført fordi det ville overstige iPodens kapasitet.
"
-# unreviewed-context
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358
#, kde-format
-msgctxt "%1 is number of tracks"
-msgid "%1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 spor"
-msgstr[1] "%1 spor"
-
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
-msgid "No tracks"
-msgstr "Ingen spor"
-
-#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60
-#: MainWindow.cpp:1037
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Spilleliste"
+msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
+msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
"
+msgstr "Amarok reserver %1 på iPoden for iTunes databaseskriving.
"
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365
#, kde-format
-msgid "Filter %1"
-msgstr "Filter %1"
+msgid ""
+"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is "
+"unsupported.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in "
+"unsupported formats (%2).
"
+msgstr[0] ""
+"Ett spor ble ikke kopiert fordi det ikke ville vært spillbart – %2 formatet "
+"støttes ikke
."
+msgstr[1] ""
+"%1 spor ble ikke kopiert fordi de ikke ville vært spillbare – de er i "
+"formater som ikke støttes (%2).
"
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
#, kde-format
-msgid "Search %1"
-msgstr "Søk %1"
+msgid "One file could not be copied.
"
+msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
+msgstr[0] "Én fil kunne ikke kopieres.
"
+msgstr[1] "%1 filer kunne ikke kopieres.
"
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
#, kde-format
-msgid "%1 layout"
-msgstr "Utforming %1"
+msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
"
+msgstr[0] "Ett spor ble ikke overført på grunn av en intern Amarokfeil.
"
+msgstr[1] "%1 spor ble ikke overført på grunn av en intern Amarokfeil.
"
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763
-msgid "Bookmark Playlist Setup"
-msgstr "Bokmerke spillelisteoppsett"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
+msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
+msgstr "Du kan finne detaljer i Amaroks feilsøkingsutdata.
"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:284
-msgid "(...)"
-msgstr "(…)"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
+msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
+msgstr "Resten ble ikke overført fordi iPodsamlingen forsvant.
"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:313
-#, kde-format
-msgctxt "%1: bitrate"
-msgid "%1 kbps"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51
+msgctxt "operation when iPod is connected"
+msgid "Reading iPod tracks"
+msgstr "Leser iPod-spor"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
+msgctxt "iPod playlist name"
+msgid "Stale tracks"
msgstr ""
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:316
-msgid "No extra information available"
-msgstr "Ingen ekstra informasjon tilgjengelig"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
+msgctxt "iPod playlist name"
+msgid "Orphaned tracks"
+msgstr "Foreldreløse spor"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:891
-msgctxt "The name of the file this track is stored in"
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnavn"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
+#, kde-format
+msgid ""
+"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation "
+"using the %2 collection action. You can also view the tracks under "
+"the Saved Playlists tab."
+msgstr ""
-# unreviewed-context
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:899
-msgctxt "The Track number for this item"
-msgid "Track"
-msgstr "Spor"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45
+msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
+msgstr "Kan ikke tolke iTunesdatabasen på grunn av en urapportert feil."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "BPM"
-msgstr "BPM"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
+msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
+msgid "Unrecognized model"
+msgstr "Ukjent model"
-# unreviewed-context
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:903
-msgctxt "The location on disc of this track"
-msgid "Directory"
-msgstr "Mappe"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My "
+"iPod: Nano (Blue)"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66
+msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
+msgid "iPod"
+msgstr "iPod"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:911
-msgctxt "Column name"
-msgid "Last Played"
-msgstr "Sist spilt"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211
+msgid "iPod model was not recognized."
+msgstr "iPod-modellen gjenkjennes ikke."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
-msgid "Mood"
-msgstr "Stemning"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
+msgstr "%1familien bruker %2fil for å generere riktig databasekontrollsum."
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:111
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237
+#, kde-format
+msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!"
+msgstr "%1familien trenger %2fil for å generere riktig databasekontrollsum."
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245
#, kde-format
+msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so"
msgid ""
-"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
+"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. "
+"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to "
+"dynamically load external library libhashab.so to do it."
msgstr ""
+"%1familien bruker sannsynligvis hash-AB for å generere riktig "
+"databasekontrollsum. libgpod (fra og med versjon 0.8.2) vet ikke hvordan den "
+"skal beregne det men prøver å dynamisk laste det eksterne biblioteket "
+"libhashab.so for å gjøre det."
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
-msgid "&Save Current Playlist"
-msgstr "Lagre gjeldende &spilleliste"
-
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:281
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259
#, kde-format
-msgid "&Save playlist to \"%1\""
-msgstr "&Lagre spilleliste til «%1»"
-
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
-msgid "Add new"
-msgstr "Legg til ny"
+msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
+msgstr "Autoidentifiser (%1 fil(er) til stede)"
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
-msgid "Constraint Group"
-msgstr "Kravgruppe"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]"
+"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
+msgid "%1: %2 %3 [%4]"
+msgstr "%1: %2 %3 [%4]"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:1002
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Fjern valgte"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299
+msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
-msgid "Checkpoint"
-msgstr "SJekkpunkt"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300
+msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
+msgid "Supported"
+msgstr "Støttet"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
-msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
-msgstr "Fester et spor, album eller artist til en bestemt plass i spillelista"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301
+msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ikke støttet"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Checkpoint: %1"
-msgstr "SJekkpunkt: %1"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
+msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
+msgid "Present"
+msgstr "Tilstede"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205
-msgid "unassigned"
-msgstr "ikke tildelt"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
+msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
+msgid "Not found"
+msgstr "Ikke funnet"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187
-#, kde-format
-msgid "\"%1\" (track) by %2"
-msgstr "«%1» (spor) av %2"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
+msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
+msgid "Not needed"
+msgstr "Ikke nødvendig"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (album) by %2"
-msgstr "«%1» (album) av %2"
+msgctxt "%1 is informational sentence giving reason"
+msgid ""
+"%1
As a safety measure, Amarok will refuse to perform any "
+"writes to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from "
+"the device point of view)
See README.overview file from "
+"libgpod source repository for more information."
+msgstr ""
+"%1
Som et sikkerhetstiltak vil Amarok nekte å utføre noen "
+"skrivninger til iPod. (endring av iTunesdatabasen kunne få det til å se "
+"tomt ut, fra enhetens synspunkt)
Se README.overview-"
+"filen fra libgpods kildearkiv for mer informasjon."
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (album)"
-msgstr "«%1» (album)"
+msgid ""
+"%1
Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can "
+"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) "
+"using the %2 button below.
Initializing iPod destroys iPod "
+"track and photo database, however it should not delete any tracks. The "
+"tracks will become orphaned."
+msgstr ""
+"%1
Overnevnte problemer hindrer Amarok i å bruke iPod. Du kan "
+"prøve å gjenskape kritiske iPodmapper og -filer (inkludert iTunesdatabasen) "
+"ved hjelp av %2-knappen nedenfor.
Initialiserer iPod "
+"ødelegger iPodspor og -fotodatabase b>, derimot burde det ikke slette "
+"noen spor. Sporene vil bli foreldreløse."
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (artist)"
-msgstr "«%1» (artist)"
+msgctxt "Do not translate SysInfo"
+msgid "Failed to write SysInfo: %1"
+msgstr ""
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57
-msgid "Playlist Duration"
-msgstr "Spillelistevarighet"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
+msgctxt "Do not translate SysInfo"
+msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
+msgstr "Klarte ikke å skrive SysInfofilen på grunn av en urapportert feil"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
-msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
-msgstr "Angir foretrukket varighet for spillelista"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
+msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
+msgstr "Kan ikke initialisere iPod på grunn av en urapportert feil."
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
+msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
+msgstr "Tilkobling til iPhone, iPad eller iPod touch feilet."
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
#, kde-format
-msgid "Playlist duration: %1 %2"
-msgstr "Spillelistevarighet: %1 %2"
+msgid ""
+"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging "
+"log)"
+msgid_plural ""
+"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok "
+"debugging log)"
+msgstr[0] ""
+"Kunne ikke behandle ett spor. (mer info om det finnes i Amaroks "
+"feilsøkingslog)"
+msgstr[1] ""
+"Kunne ikke behandle %1 spor. (mer info om dette finnes i Amaroks "
+"feilsøkingslog)"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164
-msgctxt "duration of playlist equals some time"
-msgid "equals"
-msgstr "er lik"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 "
+"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
+msgid ""
+"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes "
+"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
+"added back to the iTunes database. %4"
+msgstr ""
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:2117
-msgid "longer than"
-msgstr "lenger enn"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238
+msgid "&Configure Device"
+msgstr "Sett opp enhet"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:2111
-msgid "shorter than"
-msgstr "kortere enn"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
+msgid "&Eject Device"
+msgstr "Løs ut enhet"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989
-msgid "unknown comparison"
-msgstr "ukjent sammenlikning"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
+msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
+msgstr ""
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
-msgid "Prevent Duplicates"
-msgstr "Forebygg duplikater"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
+msgctxt "iPod was successfully initialized"
+msgid "Initialization successful."
+msgstr "Initialisering var vellykket"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
-msgid ""
-"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
-msgstr "Hindrer at duplikate spor, albumer eller artister finnes i spillelista"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
+#, kde-format
+msgctxt "%1: iPod collection name"
+msgid "iTunes database successfully written to %1"
+msgstr "iTunes-databasen ble skrevet til %1"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
-msgid "Prevent duplicate tracks"
-msgstr "Forebygg duplikate spor"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691
+#, kde-format
+msgctxt "%1: iPod collection name"
+msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
+msgstr "Skriving av iTunes database til %1 mislyktes uten noen feilindikasjon"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
-msgid "Prevent duplicate artists"
-msgstr "Forebygg duplikate artister"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695
+#, kde-format
+msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
+msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
+msgstr "Skriving av iTunes-databasen til %1 feilet: %2"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
-msgid "Prevent duplicate albums"
-msgstr "Forebygg duplikate albumer"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92
+msgid "Unknown Collection"
+msgstr "Ukjent samling"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
-msgid "Match Tags"
-msgstr "Treff tagger"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315
+msgid "Copying Tracks Failed"
+msgstr "Sporkopiering mislyktes"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
-msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
-msgstr "Alle spor i spillelista skal stemme med den oppgitte egenskapen"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319
+msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
+msgstr "Spor ikke kopiert: det pågår allerede en kopiering til enheten"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352
#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
-"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
-"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
-"\"foo\""
-msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
-msgstr "Treff tagg: %1 %2 %3 %4"
+msgid "Unsupported format: %1"
+msgstr "Ikke støttet format: %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
-msgid " not"
-msgstr " ikke"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395
+msgid "Already on device"
+msgstr "Allerede på enheten"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
-#, kde-format
-msgctxt "number of stars in the rating of a track"
-msgid "%1 star"
-msgid_plural "%1 stars"
-msgstr[0] "%1 stjerne"
-msgstr[1] "%1 stjerner"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411
+msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
+msgstr "Spor ikke kopiert: enheten har disse sporene fra før"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432
+msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
+msgstr "Spor ikke kopiert: enheten har ikke nok plass"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442
+msgid "Transferring Tracks to Device"
+msgstr "Overfører spor til enheten"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484
#, kde-format
-msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
-msgid "\"%1\""
-msgstr "«%1»"
+msgid "%1 track failed to copy to the device"
+msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
+msgstr[0] "%1 spor kunne ikke kopieres til enheten"
+msgstr[1] "%1 spor kunne ikke kopieres til enheten"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968
-msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
-msgid "equals"
-msgstr "er lik"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562
+msgid "The track failed to copy to the device"
+msgstr "Sporet kunne ikke kopieres til enheten"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359
-msgid "greater than"
-msgstr "større enn"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572
+msgid "Track not deleted:"
+msgid_plural "Tracks not deleted:"
+msgstr[0] "Spor ikke slettet:"
+msgstr[1] "Spor ikke slettet:"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353
-msgid "less than"
-msgstr "mindre enn"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573
+msgid "Deleting Track Failed"
+msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
+msgstr[0] "Sporsletting mislyktes"
+msgstr[1] "Sporsletting mislyktes"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:2266
-msgid "before"
-msgstr "før"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577
+#, kde-format
+msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
+msgstr "%1 spor blir allerede slettet fra enheten."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:2269
-msgid "on"
-msgstr "på"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
+msgid "Removing Track from Device"
+msgid_plural "Removing Tracks from Device"
+msgstr[0] "Tar bort spor fra enheten"
+msgstr[1] "Tar bort spor fra enheten"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:2272
-msgid "after"
-msgstr "etter"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115
+msgid "Change playlist"
+msgstr "Endre spilleliste"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367
-msgid "within"
-msgstr "innen"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116
+msgid "Enter new name for playlist:"
+msgstr "Oppgi nytt navn på spillelista:"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
-msgid "equals"
-msgstr "er lik"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
+msgid "Media Device playlists"
+msgstr "Spillelister for medieenhet"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373
-msgctxt ""
-"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
-msgid "starts with"
-msgstr "begynner med"
-
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
-msgid "ends with"
-msgstr "slutter med"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158
+#, kde-format
+msgctxt "Podcasts on a media device"
+msgid "Podcasts on %1"
+msgstr "Podkaster på %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
-msgid "contains"
-msgstr "inneholder"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249
+msgid "&Disconnect Device"
+msgstr "&Koble fra enheten"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379
-msgid "regexp"
-msgstr "regexp"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
+msgid "Could not connect to MTP Device"
+msgstr "Klarte ikke koble til MTP-enhet"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "%1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "%1 dag"
-msgstr[1] "%1 dager"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
+msgid "Could not copy track from device."
+msgstr "Klarte ikke kopiere spor fra enhet."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398
-#, kde-format
-msgid "%1 month"
-msgid_plural "%1 months"
-msgstr[0] "%1 måned"
-msgstr[1] "%1 måneder"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
+#: core/meta/Meta.cpp:481
+msgid "Unknown Genre"
+msgstr "Ukjent sjanger"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401
-#, kde-format
-msgid "%1 year"
-msgid_plural "%1 years"
-msgstr[0] "%1 år"
-msgstr[1] "%1 år"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+msgid "Could not delete item"
+msgstr "Klarte ikke slette element"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769
-msgctxt "within the last %1 days"
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "dag"
-msgstr[1] "dager"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Sletting mislyktes"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770
-msgctxt "within the last %1 months"
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "måned"
-msgstr[1] "måneder"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+msgid "Could not save playlist."
+msgstr "Kunne ikke lagre spilleliste"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771
-msgctxt "within the last %1 years"
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] "år"
-msgstr[1] "år"
+#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
+msgid "Nepomuk Collection"
+msgstr "Nepomuk-samling"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
-msgid "url"
-msgstr "url"
+#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
+msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
+msgstr "Nepomuk-samling (langsom, Redland)"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
-msgid "title"
-msgstr "tittel"
+#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
+msgid "Playdar Collection"
+msgstr "Playdar-samling"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
-msgid "artist name"
-msgstr "artistnavn"
+#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
+msgid "Proxy Collection"
+msgstr "Mellomtjenersamling"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
-msgid "album name"
-msgstr "albumnavn"
+#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31
+msgctxt "The genre name for classical music"
+msgid "Classical"
+msgstr "Klassisk"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
-msgid "genre"
-msgstr "sjanger"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279
+msgid "today"
+msgstr "i dag"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
-msgid "composer"
-msgstr "komponist"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281
+msgid "last week"
+msgstr "siste uke"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] "år"
-msgstr[1] "år"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283
+msgid "last month"
+msgstr "forrige måned"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
-msgid "comment"
-msgstr "kommentar"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285
+msgid "two months ago"
+msgstr "to måneder siden"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
-msgid "track number"
-msgstr "spornummer"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287
+msgid "three months ago"
+msgstr "tre måneder siden"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
-msgid "disc number"
-msgstr "plate nummer"
+#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
+msgid "Trash"
+msgstr "Søppelbøtte"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
-msgid "length"
-msgstr "lengde"
+#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Moving to trash: %1"
+msgstr "Flytter til søppelkassen: %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
-msgid "added to collection"
-msgstr "lagt til i samling"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from "
+"underlying storage medium."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 "
+"and from underlying storage medium."
+msgstr[0] ""
+"Vil du virkelig slette dette sporet? Det vil bli fjernet fra %2 og fra "
+"underliggende lagringsmedium."
+msgstr[1] ""
+"Vil du virkelig slette disse %1 sporene? De vil bli fjernet fra %2 og fra "
+"underliggende lagringsmedium."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
-msgid "score"
-msgstr "poeng"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
+"%2."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
+"removed from %2."
+msgstr[0] ""
+"Vil du virkelig flytte dette sporet til papirkurven? Det vil bli fjernet fra "
+"%2."
+msgstr[1] ""
+"Vil du virkelig flytte disse %1 sporene til papirkurven? De vil bli fjernet "
+"fra %2."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
-msgid "rating"
-msgstr "karakter"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
+"deleted."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
+"originals deleted."
+msgstr[0] ""
+"Er du sikker på at du vil flytte dette sporet? Det får nytt navn og "
+"orignalen blir slettet."
+msgstr[1] ""
+"Er du sikker på at du vil flytte disse %1 sporene? De får nye navn og "
+"orignalene blir slettet."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
-msgid "first played"
-msgstr "spilt først"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Move Files"
+msgstr "Flytt filer"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
-msgid "last played"
-msgstr "spilt sist"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
+msgctxt "rename files button"
+msgid "&Rename"
+msgstr "End&re navn"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
-msgid "play count"
-msgstr "ganger spilt"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
+"directory is writable."
+msgid_plural ""
+"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
+"directory is writable."
+msgstr[0] ""
+"Det oppsto et problem og dette sporet kunne ikke fjernes. Se etter at mappa "
+"er skrivbar."
+msgstr[1] ""
+"Det oppsto et problem og %1 spor kunne ikke fjernes. Se etter at mappa er "
+"skrivbar."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
-msgid "label"
-msgstr "merkelapp"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
+msgid "Unable to remove tracks"
+msgstr "Kan ikke fjerne spor"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57
-msgid "Playlist Length"
-msgstr "Spillelistelengde"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
+msgid ""
+"The collection does not have enough free space available or is not writable."
+msgstr ""
+"Samlingen har ikke nok ledig plass tilgjengelig eller er ikke skrivbar."
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
-msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
-msgstr "Angir foretrukket antall spor i spillelista"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95
+msgid "Do you want to remove empty folders?"
+msgstr "Vil du fjerne tomme mapper?"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
-msgid "Playlist length: %2 1 track"
-msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
-msgstr[0] "Spillelistelengde: %2 1 spor"
-msgstr[1] "Spillelistelengde: %2 %1 spor"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96
+msgid "Remove empty folders?"
+msgstr "Fjern tomme mapper?"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150
-msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
-msgid "equals"
-msgstr "er lik"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
+msgid "%1 (%2 by %3)"
+msgstr "%1 (%2 av %3)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:2156
-msgid "more than"
-msgstr "kortere enn"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
-msgid "Preset files (*.xml)"
-msgstr "Filer med forhåndsinnstillinger (*.xml)"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr "%1 (av %2)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
-msgid "Import preset"
-msgstr "Importer forhåndsinnstilling"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184
+msgid "&Delete Episode"
+msgstr "&Slett episode"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
#, kde-format
-msgid "Preset exported to %1"
-msgstr "Forhåndsinnstilling eksportert til %1"
+msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
+msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne episoden?"
+msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 episodene?"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272
#, kde-format
-msgid "Preset could not be exported to %1"
-msgstr "Forhåndsinnstillinger kunne ikke eksporteres til %1"
+msgid "Yes, delete from %1."
+msgstr "Ja, slett fra %1."
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
-#, kde-format
-msgid "Presets could not be imported from %1"
-msgstr "Forhåndsinnstillinger kunne ikke importeres fra %1"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336
+msgid "&Delete Channel and Episodes"
+msgstr "&Slett kanal og episoder"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119
#, kde-format
-msgid "%1 could not be opened for preset import"
-msgstr "%1 kunne ikke åpnes for å importere forhåndsinnstilling"
-
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
-msgid "Example 1: new tracks added this week"
-msgstr "Eksempel 1: nye spor lagt til denne uka"
+msgid "Removing one track from %2"
+msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
+msgstr[0] "Tar bort ett spor fra %2"
+msgstr[1] "Tar bort %1 spor fra %2"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
-msgid "Example 2: rock or pop music"
-msgstr "Eksempel 2: rock eller pop"
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
+msgid "&Activate This Collection"
+msgstr "Aktiver denne samlingen"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
-msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
-msgstr "Eksempel 3: omtrent én time spor fra forskjellige artister"
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
+"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
+msgid "%1 (not activated)"
+msgstr "%1 (ikke aktivert)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
-msgid "Example 4: like my favorite radio station"
-msgstr "Eksempel 4: som min yndlingsradiostasjon"
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
+msgid "Configure USB Mass Storage Device"
+msgstr "Sett opp USB-masselagringsenhet"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
-msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
-msgstr "Eksempel 5: en 80-minutters CD av rock, metall og industri"
+#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Scanning %1"
+msgstr "Skanner %1"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
+#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
#, kde-format
-msgid "Export \"%1\" preset"
-msgstr "Eksporter forhåndsinnstilling «%1»"
+msgid "UPnP Error: %1"
+msgstr "UPnP-feil: %1"
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "\"Match Any\" group"
-msgstr "«Treff noen»-gruppe"
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
+msgctxt "The value is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "\"Match All\" group"
-msgstr "«Treff alle»-gruppe"
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
+msgctxt "The Value is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "Unknown match group"
-msgstr "Ukjent kravgruppe"
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Stream (%1)"
+msgstr "Strøm (%1)"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
-msgid "New playlist preset"
-msgstr "Ny spilleliste-forhåndsinnstillling"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34
+msgid "&Delete..."
+msgstr "&Fjern …"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
-msgid "Unnamed playlist preset"
-msgstr "Forhåndsinnstilling for spilleliste, uten navn"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Endre navn …"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
-msgid "Generating a new playlist"
-msgstr "Oppretter en ny spilleliste"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "Number of playlists is >= 2"
+msgid "Remove a track from %2 playlists"
+msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
+msgstr[0] "Fjerner ett spor fra %2 spillelister"
+msgstr[1] "Fjerner %1 spor fra %2 spillelister"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:147
-msgid ""
-"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
-"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
-"removing some constraints and then generating a new playlist."
-msgstr ""
-"Spillelistegeneratoren laget en spilleliste som ikke oppfyller alle dine "
-"krav. Hvis du ikke er fornøyd med resultatet, så forsøk å lette på eller "
-"fjerne noen krav og så lage en ny spilleliste."
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is saved playlist name"
+msgid "Remove a track from %2"
+msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
+msgstr[0] "Fjerner ett spor fra %2"
+msgstr[1] "Fjerner %1 spor fra %2"
-#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
-msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
-msgstr ""
-"Spillelistegeneratoren klarte ikke å laste inn noen spor fra samlingen."
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
+msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne spillelista?"
+msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette disse %1 spillelistefilene?"
-#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
-msgid ""
-"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
-"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
-"constraints to find more tracks."
-msgstr ""
-"Det er ingen spor som oppfyller alle kravene. Spillelistegeneratoren vil "
-"finne de sporene som passer best, men du vil kanskje lette på kravene for å "
-"finne flere spor."
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
+msgid "Yes, delete from %1."
+msgstr "Ja, slett fra %1."
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97
-msgid "Playlist Files on Disk"
-msgstr "Spillelistefiler på disk"
+#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
+msgid "Default Dynamic Playlist"
+msgstr "Standard dynamisk spilleliste"
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
#, kde-format
-msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
-msgstr "Kunne ikke laste inn spillelistefila «%1»."
+msgid "Cannot read playlist (%1)."
+msgstr "Kan ikke lese spilleliste (%1)."
-#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41
-msgid "Playlist in database"
-msgstr "Spilleliste i databasen"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
+msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
+msgstr "Klarte ikke opprette en midlertidig fil for å laste ned spilleliste."
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
-msgid "Amarok Database"
-msgstr "Amarok database"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
+msgid "Downloading remote playlist"
+msgstr "Laster ned spilleliste fra nettverk"
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
-msgid "Local playlists stored in the database"
-msgstr "Lokale spillelister lagret i databasen"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
+msgid "The used file extension is not valid for playlists."
+msgstr "Filnavnendelsen brukt eer ikke gyldig for spillelister."
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58
-msgid ""
-msgstr ""
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Ukjent format for spilleliste"
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
#, kde-format
-msgid "Synchronized on: %1"
-msgstr "Synkronisert: %1"
+msgid "Playlist_%1"
+msgstr "Spilleliste_%1"
-#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320
-msgid "Downloading Playlist"
-msgstr "Laster ned spilleliste"
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "change options"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Sett opp %1"
-#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
-msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
-msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
-msgstr "qt.core må være lastet inn for å bruke DataDownloader"
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
+msgid " Item"
+msgid_plural " Items"
+msgstr[0] " Element"
+msgstr[1] " Elementer"
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
-msgid "Add new Ampache server"
-msgstr "Legg til en ny Ampache-tjener"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
+msgid "Local Podcasts"
+msgstr "Lokale podcastsendinger"
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
-msgid "Successfully connected"
-msgstr "Vellykket tilkobling"
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31
+msgctxt "Change filename layout"
+msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
+msgstr "Podcast oppsett av episode-filnavn"
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
-msgid "Connection failure"
-msgstr "Tilkobling mislykket"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426
+#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410
+msgid "Podcast"
+msgstr "Podkaster"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
-msgid "No information found for this track.
"
-msgstr "Fant ingen informasjon for dette sporet.
"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
+msgid "&Update All Channels"
+msgstr "&Oppdater alle kanaler"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
-msgid "No information found for this album.
"
-msgstr "Fant ingen informasjon for dette albumet.
"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
+msgid "&Configure General Settings"
+msgstr "&Tilpass generelle innstillinger"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
-msgid "No information found for this artist.
"
-msgstr "Fant ingen informasjon for denn artisten.
"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
+msgid "&Export subscriptions to OPML file"
+msgstr "&Eksporter abonnementer til OPML-fil"
-#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
-msgid "Enter the server name and a password"
-msgstr "Angi tjenernavn og et passord "
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884
+msgid "&Configure"
+msgstr "&Oppsett"
-#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Autentiseringsfeil"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902
+msgid "&Remove Subscription"
+msgstr "&Fjern abonnement"
-#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59
-#, kde-format
-msgid "Ampache Server %1"
-msgstr "Ampache-tjener %1"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923
+msgid "&Update Channel"
+msgstr "&Oppdater kanal"
-#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
-msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
-msgstr "Amarok-forstykke til din Ampache-tjener"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804
+msgid "&Delete Downloaded Episode"
+msgstr "&Slett nedlastet episode"
-#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
-msgid ""
-"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
-"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
-msgstr ""
-"Bruk Amarok som sømløst grensesnitt til din Ampache-tjener. Dett.e gjør at "
-"du kan bla i og spille alt Ampache-innhold fra inne i Amarok"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817
+msgid "&Write Feed Information to File"
+msgstr "&Skriv kildeinformasjon til fil"
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
-msgid "No description available..."
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig …"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854
+msgid "&Download Episode"
+msgstr "&Last ned episode"
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
-msgid "From Jamendo.com"
-msgstr "Fra Jamendo.com"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
+#, kde-format
+msgid "Already subscribed to %1."
+msgstr "Abonnerer allerede på %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
-#: rc.cpp:2513
-msgid "&Download"
-msgstr "&Last ned"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615
+msgctxt "prefix to 'x minutes'"
+msgid "every "
+msgstr "hvert "
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
-msgid "Jamendo.com: &Download"
-msgstr "Jamendo.com: &last ned"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] " minutt"
+msgstr[1] " minutter"
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
-msgid "A site where artists can freely share their music"
-msgstr "Et nettsted der artister fritt kan dele sin musikk med andre"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625
+msgid "Configure Local Podcasts"
+msgstr "Oppsett av lokale podkaster"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
-msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
-msgstr[0] "Jamendo.com-databasen er ferdig oppdatert. La til 1 spor i på"
-msgstr[1] "Jamendo.com-databasen er ferdig oppdatert. La til %1 spor på"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
+msgid "Move Podcasts"
+msgstr "Flytt podkaster"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 album from "
-msgid_plural "%1 albums from "
-msgstr[0] "1 album fra"
-msgstr[1] "%1 album fra"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649
+msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
+msgstr "Vil du flytte alle nedlastede episoder til det nye stedet?"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718
+msgid "Select file for OPML export"
+msgstr "Velg fil som skal eksporteres til OPML"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Avslutt abonnementet"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 artist."
-msgid_plural "%1 artists."
-msgstr[0] "1 artist."
-msgstr[1] "%1 artister"
+msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil stoppe abonnementet på «%1»?"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
-msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
-msgstr "Et arkiv over fri musikk med Creative Commons-lisenser"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011
+msgid "Delete downloaded episodes"
+msgstr "Slett episoder som er lastet ned"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
-msgid ""
-"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
-"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
-"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo."
-"com contents from within Amarok."
-msgstr ""
-"Jamendo.com setter artister og musikkelskere i forbindelse med hverandre. "
-"Artister kan laste opp sine egne albumer til nettstedene for å dele dem med "
-"verden, og brukere kan laste dem ned gratis. Inne i Amarok kan du lytte til "
-"og laste ned alt innhold i Jamendo.com."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134
+msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
+msgstr "Venter på at nedlasting av podkaster skal bli ferdige"
-# unreviewed-context
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
-msgctxt "Fetch new information from the website"
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
+#, kde-format
+msgid "There is still a podcast download in progress"
+msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
+msgstr[0] "En podkast-nedlasting pågår ennå"
+msgstr[1] "%1 podkast-nedlastinger pågår ennå"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:125 rc.cpp:2464
-msgid "Download"
-msgstr "Last ned"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139
+msgid "Cancel Download and Quit."
+msgstr "Avbryt nedlasting og avslutt."
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
-msgid "Downloading Jamendo.com database..."
-msgstr "Laster ned databasen Jamendo.com …"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559
+#, kde-format
+msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
+msgstr "Klarte ikke å lagre podcastepisodefila i %1"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
-msgid "Updating the local Jamendo database."
-msgstr "Oppdaterer lokal Jamendo-database"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326
+msgid "Downloading Podcast Media"
+msgstr "Laster ned podcastmedia …"
-#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284
-msgid "Last.fm: Love"
-msgstr "Last.fm: Elsker"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327
+#, kde-format
+msgid "Downloading Podcast \"%1\""
+msgstr "Laster ned podcast «%1»"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
-msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
-msgid "Last.fm similar"
-msgstr "Last.fm liknende"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
+msgid "Organize tracks"
+msgstr "Organiser spor"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
-msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
-msgid ""
-"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
-"similar tracks."
-msgstr ""
-"Tilbøyeligheten «Last.fm Liknende» slår opp spor på Last.fm og legger bare "
-"til liknende spor."
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
+msgid "Transcode and organize tracks"
+msgstr "Omkode og organiser spor"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
-msgctxt "Last.fm bias representation"
-msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
-msgstr "Liknende forrige spor (som meldt av Last.fm)"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
+msgid "Move tracks"
+msgstr "Flytt spor"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
-msgctxt "Last.fm bias representation"
-msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
-msgstr "Liknende forrige artist (som meldt av Last.fm)"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
+msgid "Transcode and move tracks"
+msgstr "Omkode og flytt spor"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
-msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
-msgstr "Last.fm synes at sporet likner på"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
+msgid "Copy tracks"
+msgstr "Kopier spor"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
-msgid "the previous artist"
-msgstr "forrige artist"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
+msgid "Transcode and copy tracks"
+msgstr "Omkode og flytt spor"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
-msgid "the previous track"
-msgstr "forrige spor"
-
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
-msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
-msgid "Last.fm weekly top artist"
-msgstr "Ukentlig toppartist på Last.fm"
-
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
-msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
-msgid ""
-"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last."
-"fm."
-msgstr ""
-"«Uketopp»-tilbøyeligheten legger til spor som er på den ukentlige topplista "
-"til Last.fm."
-
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
#, kde-format
-msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
-msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
-msgstr "Spor fra topplistene til Last.fm fra %1 til %2"
-
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
-msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
-msgid "from:"
-msgstr "fra:"
-
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
-msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
-msgid "to:"
-msgstr "til:"
-
-#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
-msgid ""
-"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the "
-"other Last.fm features are unaffected."
-msgstr ""
-"For å høre på denne strømmen må du være betalende abonnent på Last.fm. Alle "
-"andre egenskaper for Last.fm er ikke påvirket."
-
-#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
-msgid "Error starting track from Last.fm radio"
-msgstr "Feil ved starting av spor fra Last.fm radio"
-
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
-msgid "Last.fm: &Ban"
-msgstr "Last.fm &Forby"
-
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
-
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104
-msgid "Ban this track"
-msgstr "Forby dette sporet"
-
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
-msgid "Last.fm: &Skip"
-msgstr "last.fm &Hopp over"
-
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:1176
-msgid "Ctrl+S"
-msgstr "Ctrl+S"
+msgid "Organizing one track"
+msgid_plural "Organizing %1 tracks"
+msgstr[0] "Organiserer ett spor"
+msgstr[1] "Organiserer %1 spor"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110
-msgid "Skip this track"
-msgstr "Hopp over dette sporet"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "Transcoding and organizing one track"
+msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
+msgstr[0] "Omkoder og organiserer ett spor"
+msgstr[1] "Omkoder og organiserer %1 spor"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436
-msgid "Track Radio"
-msgstr "Sporradio"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
+#, kde-format
+msgid "Moving one track to %2"
+msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Flytter ett spor til %2"
+msgstr[1] "Flytter %1 spor til %2"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
#, kde-format
-msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
-msgstr "Global tagg-radio: «%1»"
+msgid "Transcoding and moving one track to %2"
+msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Omkoder og flytter ett spor til %2"
+msgstr[1] "Omkoder og flytter %1 spor til %2"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
#, kde-format
-msgid "User Tag Radio: \"%1\""
-msgstr "Bruker-tagg-radio: «%1»"
+msgid "Copying one track to %2"
+msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Kopierer ett spor til %2"
+msgstr[1] "Kopierer %1 spor til %2"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
#, kde-format
-msgid "Similar Artists to \"%1\""
-msgstr "Artister som ligner «%1»"
+msgid "Transcoding and copying one track to %2"
+msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Omkoder og kopierer ett spor til %2"
+msgstr[1] "Omkoder og kopierer %1 spor til %2"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
+"documentation."
+msgid "m:ss"
+msgstr "m:ss"
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416
#, kde-format
-msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
-msgstr "Artistens fanradio: «%1»"
+msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
+msgid "%1 day, "
+msgid_plural "%1 days, "
+msgstr[0] "%1 dag, "
+msgstr[1] "%1 dager, "
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
+"documentation."
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "n:mm:ss"
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
#, kde-format
-msgid "%1's Neighbor Radio"
-msgstr "%1s naboradio"
+msgctxt "number of years for the pretty time"
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 år"
+msgstr[1] "%1 år"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433
#, kde-format
-msgid "%1's Personal Radio"
-msgstr "%1s personlige radio"
+msgctxt "number of months for the pretty time"
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 måned"
+msgstr[1] "%1 måneder"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435
#, kde-format
-msgid "%1's Mix Radio"
-msgstr "%1s miks-radio"
+msgctxt "number of days for the pretty time"
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 dag"
+msgstr[1] "%1 dager"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437
#, kde-format
-msgid "%1's Recommended Radio"
-msgstr "Radio som %1 anbefaler"
+msgctxt "number of hours for the pretty time"
+msgid "%1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] "%1 time"
+msgstr[1] "%1 timer"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439
#, kde-format
-msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
-msgstr "%1s anbefalte radio (Poularitet %2)"
+msgctxt "number of minutes for the pretty time"
+msgid "%1 minute"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] "%1 minutt"
+msgstr[1] "%1 minutter"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441
#, kde-format
-msgid "Group Radio: %1"
-msgstr "Grupperadio: %1"
+msgctxt "number of seconds for the pretty time"
+msgid "%1 second"
+msgid_plural "%1 seconds"
+msgstr[0] "%1 sekund"
+msgstr[1] "%1 sekunder"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440
-msgid "Artist Radio"
-msgstr "Artistradio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator"
+msgid "anything"
+msgstr "hva som helst"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553
-msgid "Last.fm is cool..."
-msgstr "Last.fm er kult …"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "File Name"
+msgstr "Filnavn"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89
-msgid "Testing..."
-msgstr "Testing, …"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
+msgid "Artist Name"
+msgstr "Artistnavn"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
-msgctxt "The operation was rejected by the server"
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislyktes"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
+msgid "Album Name"
+msgstr "Albumnavn"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108
-msgctxt "The operation completed as expected"
-msgid "Success"
-msgstr "Vellykket"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162
-msgid ""
-"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
-"again"
-msgstr ""
-"Enten brukernavnet eller passordet er ikke gyldig, rett opp og prøv på nytt. "
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148
+msgid "Track Number"
+msgstr "Spornummer"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislyktes"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898
+msgid "Disc Number"
+msgstr "Plate nummer"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174
-msgid "Test Login"
-msgstr "Prøv pålogging"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
+msgid "Bpm"
+msgstr "Bpm"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
-msgid "Unable to connect to Last.fm service."
-msgstr "Klarer ikke koble til Last.fm-tjenesten."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "Bitrate"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 rc.cpp:2425 rc.cpp:2612
-msgid "&Test Login"
-msgstr "&Test påmelding"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Samplingsrate"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "%1's Streams"
-msgstr "%1s strømmer"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913
+msgid "File Size"
+msgstr "Filstørrelse"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
-msgid "Global Tags"
-msgstr "Altomfattende merker"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
-msgid "Neighbors' Loved Radio"
-msgstr "Radio som nabo elsker"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
+msgid "Added to Collection"
+msgstr "Lagt til i samling"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
-msgid "Neighbors' Personal Radio"
-msgstr "Naboers personlige radioer"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "Rating"
+msgstr "Karakter"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
-msgid "Friends' Loved Radio"
-msgstr "Radio som venn elsker"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
+msgid "First Played"
+msgstr "Spilt først"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
-msgid "Friends' Personal Radio"
-msgstr "Venns personlige radio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
+msgid "Playcount"
+msgstr "Avspillingsteller"
-#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
-msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
-msgstr "Spill lignende artister fra Last.fm"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
+msgid "Unique Id"
+msgstr "Entydig id"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
-msgid "Last.fm: The social music revolution"
-msgstr "Last.fm: Den sosiale musikkrevolusjonen"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
+msgid "Track Gain"
+msgstr "Forsterking for spor"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
-msgid ""
-"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
-"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
-"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
-"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
-"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
-"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
-msgstr ""
-"Last.fm er en populær nettjeneste som tilbyr personlige radiostasjoner og "
-"musikkanbefalinger. En personlig stasjon skreddersys basert på dine "
-"lyttevaner og gir deg anbefalinger for ny musikk. Det er også mulig å spille "
-"stasjoner med musikk som likner en bestemt artist, og å lytte til strømmer "
-"fra personer duhar lagt til som venner eller som Last.fm betrakter som dine "
-"musikalske «naboer»"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
+msgid "Track Gain Peak"
+msgstr "Toppforsterking for spor"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
+msgid "Album Gain"
+msgstr "Forsterking for album"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
-msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
-msgstr "Enten er brukernavnet ikke gjenkent eller passordet er ikke gyldig. "
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
+msgid "Album Gain Peak"
+msgstr "Toppforsterking for album"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
-msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid ""
-"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
-"again later."
-msgstr ""
-"Det var et problem med å kontakte Last.fm-tjenestene. Forsøk igjen senere."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
+msgid "Album Artist Name"
+msgstr "Navn på albumartist"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
-msgid "Enter an artist name"
-msgstr "Skriv inn et artistnavn"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Sist endret"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
-msgid "Enter a tag"
-msgstr "Oppgi en etikett"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator. Use a one word translation."
+msgid "anything"
+msgstr "hva som helst"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
-msgid "Enter a Last.fm user name"
-msgstr "Oppgi et brukernavn for Last.fm"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
+"this track is stored in"
+msgid "filename"
+msgstr "filnavn"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
-#, kde-format
-msgid "Username: %1"
-msgstr "Brukernavn: %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "title"
+msgstr "tittel"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Play Count: %1 play"
-msgid_plural "Play Count: %1 plays"
-msgstr[0] "Avspillingsteller: %1 avspilling"
-msgstr[1] "Avspillingsteller: %1 avspillinger "
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "artist"
+msgstr "artist"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
-msgid "Create a Custom Last.fm Station"
-msgstr "Lag egen Last.fm-stasjon"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "album"
+msgstr "album"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-msgid "Tag"
-msgstr "Merke"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "genre"
+msgstr "sjanger"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-msgid "User"
-msgstr "Bruker"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "composer"
+msgstr "komponist"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
-#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213
-#, kde-format
-msgctxt "As in, lastfm"
-msgid "Loved Track: %1"
-msgstr "Likte spor: %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "year"
+msgstr "år"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172
-msgid "Personal Radio"
-msgstr "Personlig radio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "comment"
+msgstr "kommentar"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Nabolag"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "tracknumber"
+msgstr "spornummer"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331
-msgid "My Recommendations"
-msgstr "Mine anbefalinger"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "discnumber"
+msgstr "plate nummer"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333
-msgid "My Radio Station"
-msgstr "Min radiostasjon"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bpm"
+msgstr "bpm"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
-msgid "My Mix Radio"
-msgstr "Min Miks-radio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "length"
+msgstr "lengde"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "Mitt nabolag"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bitrate"
+msgstr "bitrate"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342
-msgid "My Top Artists"
-msgstr "Mine beste artister"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "samplerate"
+msgstr "samplingsrate"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344
-msgid "My Tags"
-msgstr "Mine merker"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "filesize"
+msgstr "filstørrelse"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346
-msgid "Friends"
-msgstr "Venner"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "format"
+msgstr "format"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348
-msgid "Neighbors"
-msgstr "Naboer"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "added"
+msgstr "lagt til"
-#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154
-msgid "Last.fm credentials"
-msgstr "last.fm akkreditiver"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "score"
+msgstr "poeng"
-#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155
-msgid ""
-"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
-"credentials in plaintext?"
-msgstr ""
-"Fant ingen KWallet som kjørte. Vil du at Amarok skal lagre dine akkreditiver "
-"for Last.fm som klartekst?"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "rating"
+msgstr "karakter"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
-#, kde-format
-msgid ""
-"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune."
-"com.\n"
-"\n"
-"Username: %3\n"
-"Password: %4\n"
-msgstr ""
-"Gjennedlasting a et tildligere kjøpt album «%1» av «%2» fra Magnatune.com.\n"
-"\n"
-"Brukernavn: %3\n"
-"Passord: %4\n"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. First played time / "
+"access date"
+msgid "firstplay"
+msgstr "spilt først"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
-msgid "&Download Album"
-msgstr "&Last ned album"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
+"access date"
+msgid "lastplay"
+msgstr "spilt sist"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
-msgid "Magnatune.com: &Download Album"
-msgstr "Magnatune.com: &Last ned album"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "playcount"
+msgstr "ganger spilt"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
-msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
-msgstr ""
-"Plateselskapet som ikke er ondt, og rettferdig mot både artister og kunstnere"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "uniqueid"
+msgstr "unik id"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
-msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
-msgstr "Legg til &favoritter på Magnatune.com"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgain"
+msgstr "sporforsterking"
-#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
-msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
-msgstr "Henter liste over tidligere kjøp fra Magnatune.com"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgainpeak"
+msgstr "sporforsterkingstopp"
-#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
-msgctxt ""
-"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
-"service"
-msgid "Magnatune"
-msgstr "Magnatune"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgain"
+msgstr "albumforsterking"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
-msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
-msgstr[0] ""
-"Fullført oppdatering av databasen Magnatude.com. Lagt til 1 spor på "
-msgstr[1] ""
-"Fullført oppdatering av databasen Magnatude.com. Lagt til %1 spor på "
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgainpeak"
+msgstr "albumforsterkingstopp"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 album from "
-msgid_plural "%1 albums from "
-msgstr[0] "1 album fra "
-msgstr[1] "%1 album fra "
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumartist"
+msgstr "albumartist"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 artist."
-msgid_plural "%1 artists."
-msgstr[0] "1 artist."
-msgstr[1] "%1 artister."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "label"
+msgstr "merkelapp"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "modified"
+msgstr "endret"
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
#, kde-format
-msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
-msgstr "Laster ned «%1» av %2 fra Magnatune.com"
+msgid "Importing podcast channel from %1"
+msgstr "Importerer podcastkanal fra %1"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
-msgid "Downloading album from Magnatune.com"
-msgstr "Laster ned album fra Magnatune.com"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
+msgid "Updating podcast channel"
+msgstr "Oppdaterer podcastkanalen"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
-msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
-msgstr ""
-"Nedlasting fra Magnatune.com ser ut til å ha sviktet. Kan ikke lese zip-fila"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\""
+msgstr "Oppdaterer «%1»"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
-msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
-msgstr "Pakker ut nedlasting fra Magnatune.com …"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
+#, kde-format
+msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Podkastimport fra %1 mislyktes med feil:\n"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
-msgid "Adding album cover to collection"
-msgstr "Legger til omslag i samling"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
+#, kde-format
+msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Oppdatering av podkast fra %1 mislyktes med feil:\n"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
-msgid "Processing download"
-msgstr "Behandler nedlasting"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
+msgstr "Oppdatering av «%1» mislyktes med feil:\n"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
+#, kde-format
msgid ""
-"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
-"correct this and try again."
+"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
+"Did you enter the correct URL?"
msgstr ""
-"Det ser ut til å være en feil i oppgitt informasjon om medlemskap. Rett opp "
-"dette og forsøk igjen."
-
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
-msgid "Could not process download"
-msgstr "Kunne ikke behandle nedlasting"
+"Forventet en kilde mens %1 ble tolket, men mottok en HTML-side.\n"
+"Oppga du riktig URL?"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
-msgid "Loading artist info..."
-msgstr "Laster inn artist-info …"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
+#, kde-format
+msgid "Feed has an unknown type: %1"
+msgstr "Kilden har en ukjent type: %1"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
#, kde-format
-msgid "Fetching %1 Artist Info"
-msgstr "Henter %1 opplysninger om artist"
+msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
+msgstr " %1 er ikke en RSS-kilde versjon 2.0."
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
-msgid "Loading album info..."
-msgstr "Laster inn album-info …"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
+msgstr " %1 er ikke en gyldig RSS-kilde versjon 1.0."
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
#, kde-format
-msgid "Release Year: %1"
-msgstr "Slipp-år: %1"
+msgid "%1 is not a valid Atom feed."
+msgstr "%1 er ikke en gyldig Atom-kilde."
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
+msgid "Alternative Enclosures:"
+msgstr "Alternative omslag:"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
-msgid "From Magnatune.com"
-msgstr "Fra Magnatune.com"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
+msgid "unknown type"
+msgstr "ukjent type"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
-msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
-msgstr "Henter førstesiden til Magnatune.com …"
+#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:465
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
-msgid "Fetching Magnatune.com front page"
-msgstr "Henter førstesiden til Magnatune.com"
+#: core/support/Amarok.cpp:54
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
-msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
-msgstr "Laster din favorittside fra Magnatune.com …"
+#: core/support/Amarok.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt "monthname year"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
-msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
-msgstr "Laster din personlige anbefalingsside fra Magnatune.com …"
+#: core/support/Amarok.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "One week ago"
+msgid_plural "%1 weeks ago"
+msgstr[0] "En uke siden"
+msgstr[1] "%1 uker siden"
-#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39
-msgid "Preview Tracks"
-msgstr "Forhåndsspill spor"
+#: core/support/Amarok.cpp:72
+msgid "Yesterday"
+msgstr "I går"
-#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
-msgid ""
-"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
-"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
-"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
-"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
-msgstr ""
-"Sporene du skal til å laste ned er forhåndsvisningsstrømmer fra Magnatune."
-"com. Tenk på å kjøpe en albumnedlasting for å få bedre kvalitet og frie "
-"strømmer. Husk at når du kjøper fra Magnatune får artisten 50%, og hvis du "
-"kjøper med Amarok støtter du Amarok-prosjektet med 10%."
+#: core/support/Amarok.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "One day ago"
+msgid_plural "%1 days ago"
+msgstr[0] "En dag siden"
+msgstr[1] "%1 dager siden"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
-msgid "\"Fair trade\" online music store"
-msgstr "«Fair trade» musikk-nettbutikk"
+#: core/support/Amarok.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "One hour ago"
+msgid_plural "%1 hours ago"
+msgstr[0] "En time siden"
+msgstr[1] "%1 timer siden"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
-"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
-"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
-"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
-"lets you download as much of their music as you like."
-msgstr ""
-"Magnatune.com er et annet slags plateselskap med mottoet «Vi er ikke onde». "
-"50% av hvert kjøp går direkte til kunstneren, og hvis du kjøper et album "
-"gjennom Amarok, så får Amarok-prosjektet en kommisjon på 10%. Magnatune.com "
-"har også et medlemskap av type «alt du kan spise», der du kan laste ned så "
-"mye du vil av musikken deres."
+#: core/support/Amarok.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "One minute ago"
+msgid_plural "%1 minutes ago"
+msgstr[0] "Ett minutt siden"
+msgstr[1] "%1 minutter siden"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
-msgid "Re-download"
-msgstr "Last ned igjen"
+#: core/support/Amarok.cpp:83
+msgid "Within the last minute"
+msgstr "Innen det siste minuttet"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
-msgid "Update Database"
-msgstr "Oppdater database"
+#: core/support/Amarok.cpp:85
+msgid "The future"
+msgstr "I framtiden"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktøy"
+#: core/support/Amarok.cpp:101
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
-msgid "Download Album"
-msgstr "Last ned album"
+#: core/support/Amarok.cpp:110
+#, kde-format
+msgctxt "number of months ago"
+msgid "%1M"
+msgstr "%1M"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
-msgid "Signup"
-msgstr "Meld deg inn"
+#: core/support/Amarok.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "w for weeks"
+msgid "%1w"
+msgstr "%1u"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
-msgid "Downloading Magnatune.com database..."
-msgstr "Laster ned databasen Magnatune.com …"
+#: core/support/Amarok.cpp:117
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "I morgen"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
-msgid "Updating the local Magnatune database."
-msgstr "Oppdaterer den lokale Magnatune-databasen."
+#: core/support/Amarok.cpp:123
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt "d for days"
+msgid "%1d"
+msgstr "%1d"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
-#, c-format
-msgid ""
-"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
-"\n"
-"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
-"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
-"with %%20"
-msgstr ""
-"Tjenesten Magnatune.com godtar følgende meldinger:\n"
-"\n"
-"\taddMoodyTracks stemning antall: Legger til antall tilfeldige spor med "
-"oppgitt stemning i spillelista. Mellomrom i stemningsargumentet må angis med "
-"%%20"
+#: core/support/Amarok.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "h for hours"
+msgid "%1h"
+msgstr "%1t"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
-msgid "ERROR: No arguments supplied"
-msgstr "FEIL: Ingen argumenter oppgitt"
+#: core/support/Amarok.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
+msgid "Empty Playlist (%1)"
+msgstr "Tom spilleliste (%1)"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
-msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
-msgstr "FEIL: Feil antall argumenter til addMoodyTracks"
+#: core/support/Amarok.cpp:198
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
+msgid "Various Tracks (%1)"
+msgstr "Diverse spor (%1)"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
-msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
-msgstr "FEIL: Tolkingsfeil for argument 2 (antall)"
+#: core/support/Amarok.cpp:205
+msgid "Unknown Artist(s)"
+msgstr "Ukjent(e) artist(er)"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+#: core/support/Amarok.cpp:221
+msgid "Unknown Album(s)"
+msgstr "Ukjente album(er)"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
-msgid "ERROR: Unknown argument."
-msgstr "FEIL: Ukjent argument."
+#: core/support/Amarok.cpp:225
+msgid "Various Albums"
+msgstr "Diverse album"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
+#: core/support/Amarok.cpp:228
+#, kde-format
+msgctxt "A saved playlist titled - "
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 – %2"
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
msgid ""
-"Online music locker where you can safely store and access your music: http://"
-"mp3tunes.com"
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate "
+"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
+"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
+"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
+"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For "
+"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
+"average bitrate of the "
+"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a "
+"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory "
+"for music and anything above 200kb/s is probably overkill."
msgstr ""
-"Tilkoblet musikkskap der du kan lagre trygt og hente din musikk: http://"
-"mp3tunes.com"
+"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund "
+"av lydsporet.
AAC-koderen som Amarok bruker en "
+"variabel bitrate (VBR)-innstilling, som betyr at bitraten veksler langs "
+"sporet basert på kompleksiteten i lydinnholdet. Mer komplekse "
+"dataintervaller kodes med en høyere bitrate enn mindre komplekse, på denne "
+"måten oppnås generelt bedre kvalitet og en mindre fil enn å holde en "
+"konstant bitrate over hele sporet.
Av denne grunn er bitraten oppgitt i "
+"denne glidebryteren bare et anslag på den gjennomsnittlige bitraten i det kodete sporet.
"
+"150kb/s er et godt valg for musikklytting på en bærbar spiller.
"
+"Alt under 120kb/s er nok ikke tilfredsstillende for musikk, og alt "
+"over 200kb/s er antakelig for mye."
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
-msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
-msgstr "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
+msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
+msgstr "Forventet gjennomsnittlig bitrate for koding med variabel bitrate"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
-msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
-msgstr "Håndterer AutoSync for MP3tunes-tjenesten i Amarok."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+msgid "Smaller file"
+msgstr "Mindre fil"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
-msgid "(C) 2008, Casey Link"
-msgstr "© 2008 Casey Link"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+msgid "Better sound quality"
+msgstr "Bedre lydkvalitet"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
+msgid "AAC (Non-Free)"
+msgstr "AAC (Ikke-fri)"
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
-"#amarok.fr\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org"
+"Advanced Audio "
+"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
+"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
+"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
+"Free implementation."
msgstr ""
-"IRC:\n"
-"Tjeneren irc.freenode.net / kanalene #amarok #amarok.de #amarok.es,#amarok."
-"fr\n"
-"\n"
-"Tilbakemeldinger:\n"
-"amarok@kde.org"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
-msgid "http://amarok.kde.org"
-msgstr "http://amarok.kde.org"
+"Advanced Audio "
+"Coding (AAC) er en patentert tapsbringende kodek for digital lyd.
"
+"AAC oppnår vanligvis bedre lydkvalitet enn MP3 ved liknende bitrater. Det er "
+"et fornuftig valg for iPod og enkelte andre bærbare musikkspillere. Ikke-fri "
+"implementering."
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
-msgid "The identifier the daemon should use."
-msgstr "Identifikator som daemonen skal bruke."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
+msgid "Apple Lossless"
+msgstr "Apple tapsfri"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
-msgid "The email to be used for authentication."
-msgstr "E-postadressen som skal brukes til autentisering."
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
-msgid "The pin to be used for authentication."
-msgstr "PIN-koden som skal brukes til autentisering."
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
-msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
-msgstr "Begynt opplasting til MP3tunes"
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
-#, kde-format
-msgid "Uploading Track %1/%2"
-msgstr "Laster opp spor %1%2"
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
-msgid "MP3tunes Locker"
-msgstr "MP3tunes-skap"
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
-"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
+"Apple Lossless "
+"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music."
+"
Recommended only for Apple music players and players that do not support "
+"FLAC."
msgstr ""
-"Bare følgende sportyper kan lastes opp til MP3tunes: mp3, mp4, m4a, m4p, "
-"aac, wma og ogg. "
+"Apple Lossless "
+"(ALAC) er en lydkodek for tapsfri komprimering av digital musikk.
"
+"Anbefales bare for Apple musikkspillere og spillere som ikke støtter FLAC."
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
-msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
-msgstr "Mp3tunes-skapet: Din musikk overalt!"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
+msgid ""
+"The compression level is an integer value between 0 and 8 that "
+"represents the tradeoff between file size and compression speed while "
+"encoding with FLAC.
Setting the compression level to 0 "
+"yields the shortest compression time but generates a comparably big file
On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite "
+"slow but produces the smallest file.
Note that since FLAC is by "
+"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the "
+"same regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
+"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
+"file, and are not recommended."
+msgstr ""
+"Komprimeringsgraden er et heltall mellom 0 og 8 som viser "
+"avveiningen mellom filstørrelse og komprimeringshastighet når det kodes med "
+"FLAC.
Om komprimeringsgraden settes til 0 blir "
+"komprimeringstiden kortest, men det gir en forholdsvis stor fil.
På den "
+"annen side gir en komprimeringsgrad på 8 en ganske langsom "
+"komprimering, men gir den minste fila.
Merk at siden FLAC er definert "
+"som en tapsfri kodek blir lydkvaliteten på resultatet nøyaktig den samme "
+"uansett komprimeringsgrad.
Grader over 5 anbefales ikke, for "
+"komprimeringstiden øker dramatisk mens resultatfila bare blir litt mindre."
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
-msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
-msgstr "MP3tunes AutoSync slått på"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
+msgid "Compression level"
+msgstr "Komprimeringsgrad"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
-msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
-msgstr "MP3tunes AutoSync slått av"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+msgid "Faster compression"
+msgstr "Raskere komprimering"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autentiserer"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
-msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
-msgstr "MP3tunes klarte ikke autentiseringen."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Free Lossless "
+"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
+"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
+"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
+msgstr ""
+"Fri tapsfri "
+"lyd-kodek (FLAC) er en åpen og royalty-fri kodek for tapsfri "
+"komprimering av digital musikk.
Hvis du vil lagre musikken din uten at "
+"det går ut over lydkvaliteten er FLAC et utmerket valg-"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
-msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
-msgstr "MP3tunes Harmony: Koblet fra"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
+"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
+"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
+"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
+"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
+"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
+"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.
160kb/"
+"s is a good choice for music listening on a portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music and "
+"anything above 205kb/s is probably overkill."
+msgstr ""
+"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund "
+"av lydsporet.
MP3-koderen som Amarok bruker støtter en variabel bitrate "
+"(VBR)-innstilling, som betyr at bitraten veksler langs sporet basert på "
+"kompleksiteten i lydinnholdet Mer komplekse dataintervaller kodes med en "
+"høyere bitrate enn mindre komplekse, på denne måten oppnås generelt bedre "
+"kvalitet og en mindre fil enn å holde en konstant bitrate over hele "
+"sporet
Av denne grunn er bitraten oppgitt i denne glidebryteren bare et "
+"anslag på den gjennomsnittlige "
+"bitraten i det kodete sporet.
160kb/s er et godt valg for "
+"musikklytting på en bærbar spiller.
Alt under 120kb/s er nok "
+"ikke tilfredsstillende for musikk, og alt over 205kb/s er antakelig "
+"for mye."
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
-msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
-msgstr "MP3tunes Harmony: Venter på PIN"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
-msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
-msgstr "MP3tunes Harmony er nå koblet til"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
+"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
+"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
+"and is widely supported on portable music players."
+msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (MP3) er en "
+"patentert digital lydkodek som bruker en form for tapsbringende "
+"datakomprimering.
Trass i ulempene er det et vanlig format for forbruker-"
+"lydlagrin og har bred støtte på bærbare musikkspillere."
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
-#, kde-format
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
msgid ""
-"MP3tunes Harmony Error\n"
-"%1"
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
+"variable "
+"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
+"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
+"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
+"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
+"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
+"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
+"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
+"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
+"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
+"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
+"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
+"music and anything above -q8 is probably overkill."
msgstr ""
-"MP3tunes Harmony feil\n"
-"%1"
+"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund "
+"av lydsporet.
Vorbis-koderen som Amarok bruker støtter en variabel "
+"bitrate (VBR)-innstilling, som betyr at bitraten veksler langs sporet "
+"basert på kompleksiteten i lydinnholdet Mer komplekse dataintervaller kodes "
+"med en høyere bitrate enn mindre komplekse, på denne måten oppnås generelt "
+"bedre kvalitet og en mindre fil enn å holde en konstant bitrate over hele "
+"sporet
Vorbis-koderen bruker en kvalitetsparameter «-q parameter» mellom "
+"-1 og 10 for å definere et visst forventet nivå på lydkvaliteten. Bitraten "
+"oppgitt i denne glidebryteren er bare et anslag på den gjennomsnittlige bitraten i det kodete sporet "
+"for en gitt q-vardi. For nyere og mer effektive Vorbis-versjoner er den "
+"virkelige bitraten enda lavere.
-q5 er et godt valg for "
+"musikklytting på en bærbar spiller.
Alt under -q3 er nok ikke "
+"tilfredsstillende for musikk, og alt over -q8 er antakelig for mye."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
-msgid "Podcast Directory"
-msgstr "Podkastkatalog"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
+msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
+msgstr "Kvalitetsfaktor for koding med variabel bitrate"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
-msgid "A large listing of podcasts"
-msgstr "En stor liste over podcaster"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Ogg Vorbis is an open and "
+"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
+"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
+"excellent choice, especially for portable music players that support it."
+msgstr ""
+"Ogg Vorbis er en åpen og "
+"royalty-fri kodek for tapsbringende lydkomprimering.
Den lager mindre "
+"filer enn MP3 ved likeverdig eller høyere kvalitet. Ogg Vorbis er et "
+"generelt utmerket valg, spesielt for bærbare musikkspillere som har støtte "
+"for den."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
msgid ""
-"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
-"directly from within Amarok."
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
+"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
+"WMA encoder used by Amarok sets a constant bitrate (CBR) setting."
+"
For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate "
+"estimate of the bitrate of the encoded track.
136kb/s is a good "
+"choice for music listening on a portable player.
Anything below 112kb/"
+"s might be unsatisfactory for music and anything above 182kb/s is "
+"probably overkill."
msgstr ""
-"En omfattende liste over søkbare podkaster som du kan abonnere på direkte "
-"fra inne i Amarok."
+"Bitraten er et mål på datamengden som brukes til å representere ett sekund "
+"av lydsporet.
På grunn av begrensninger i det proprietære WMA-"
+"formatet og vansker med å revers-konstruere en proprietær koder, så bruker "
+"WMA-koderen i Amarok en konstant bitrate (CBR).
"
+"Derfor er bitraten satt med denne glidebryteren et ganske nøyaktig anslag "
+"for bitraten i det kodete sporet.
136kb/s er et godt valg for "
+"musikklytting på en bærbar spiller.
Alt under 112kb/s er nok "
+"ikke tilfredsstillende for musikk, og alt over 182kb/s er antakelig "
+"for mye."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonner"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
+msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
+msgstr "Bitrate-mål for koding med konstant bitrate"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
-msgid "Add OPML"
-msgstr "Legg til OPML"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "Windows Media Audio"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
-msgid "Add an OPML file to the list."
-msgstr "Legg til en OPML til lista."
-
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
-msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
-msgid "Add OPML"
-msgstr "Legg til OPML"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Windows Media "
+"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
+"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
+"not support Ogg Vorbis."
+msgstr ""
+"Windows Media "
+"Audio (WMA) er en proprietær kodek utviklet av Microsoft for "
+"tapsbringende lydkomprimering.
Anbefales bare for bærbare musikkspillere "
+"som ikke støtter Ogg Vorbis."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
-msgid "New Folder"
-msgstr "Ny mappe"
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
+msgid "Invalid encoder"
+msgstr "Ugyldig omkoder"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
-msgid "Loading Podcast Info..."
-msgstr "Henter opplysninger om podcast …"
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
+msgid "Just copy or move"
+msgstr "Bare kopier eller flytt"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
-msgid "Fetching Podcast Info"
-msgstr "Henter opplysninger om podcast"
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
-msgid "Loading info..."
-msgstr "Henter informasjon …"
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
-msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
-msgstr "gpodder.net: Podkast katalogtjeneste"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
+msgid "Fetching Cover"
+msgstr "Henter omslag"
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
-msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
-msgstr ""
-"gpodder.net er en nettjeneste for podkast-kataloger og podkast-"
-"synkronisering."
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
+#, kde-format
+msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
+msgstr "Det oppstod en feil ved tilkoblingen med omslagsleverandøren: %1"
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
-msgid "Gpodder Podcasts"
-msgstr "Gpodder podkaster"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
+msgstr "Hentet omslag for «%1»."
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
-msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
-msgstr "Forsøker å synkronisere statuser med gpodder.net"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for '%1' failed."
+msgstr "Klarte ikke å hente omslag for «%1»."
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
-msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
-msgstr "Forsøker å synkronisere med gpodder.net"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
+#, kde-format
+msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
+msgstr "Omslagshenting for «%1» avbrutt."
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
-msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
-msgstr ""
-"Klarer ikke koble til gpodder.net-tjenesten, eller en annen feil oppsto."
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
+#, kde-format
+msgid "Unable to find a cover for '%1'."
+msgstr "Klarte ikke finne et omslag til «%1»."
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
-msgid ""
-"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
-"report a bug"
-msgstr ""
-"Feil ved tolking av svaret, se etter om gpodder.net virker riktig og meld "
-"fra om feil"
+#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
+msgid "Cover View"
+msgstr "Omslagsvisning"
-#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
-msgid "gpodder.net credentials"
-msgstr "gpodder.net akkreditiver"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771
+msgid "Cover Manager"
+msgstr "Omslagshåndtering"
-#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145
-msgid ""
-"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net "
-"credentials in plaintext?"
-msgstr ""
-"Fant ingen KWallet som kjørte. Vil du at Amarok skal lagre dine akkreditiver "
-"for gpodder.net som klartekst?"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:116
+msgid "Albums By"
+msgstr "Album med"
-#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
-#: services/ServicePluginManager.cpp:195
-#, kde-format
-msgid "No service named %1 is currently loaded"
-msgstr "Det er ikke lastet noen tjeneste som heter %1"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:126
+msgid "All Artists"
+msgstr "Alle artister"
-#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41
-msgctxt ""
-"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store "
-"service"
-msgid "Amazon"
-msgstr "Amazon"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64
+msgid "Enter search terms here"
+msgstr "Oppgi søkebegreper her"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
-msgid "Artist: "
-msgstr "Artist: "
+#: covermanager/CoverManager.cpp:186
+msgid "All Albums"
+msgstr "Alle album"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
-msgid "Album: "
-msgstr "Album: "
+#: covermanager/CoverManager.cpp:187
+msgid "Albums With Cover"
+msgstr "Album med omslag"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
-msgid "Price: "
-msgstr "Pris: "
+#: covermanager/CoverManager.cpp:188
+msgid "Albums Without Cover"
+msgstr "Album uten omslag"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
-msgid "Track: "
-msgstr "Spor: "
+#: covermanager/CoverManager.cpp:201
+msgid "Fetch Missing Covers"
+msgstr "Hent manglende omslag"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
-msgid "Price"
-msgstr "Pris"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:307
+msgid "Fetching"
+msgstr "Henter"
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65
-msgid "Remove from Cart"
-msgstr "Ta ut av handlekurven"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:402
+msgid "Loading"
+msgstr "Laster"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277
-msgid "Add to Cart"
-msgstr "Legg til handlekurven"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:632
+msgctxt "The fetching is done."
+msgid "Finished."
+msgstr "Ferdig."
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286
-msgid "Add Preview to Playlist"
-msgstr "Legg til forhåndsvisning til spilleliste"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:634
+#, kde-format
+msgid " Cover not found"
+msgid_plural " %1 covers not found"
+msgstr[0] "Fant ikke omslaget"
+msgstr[1] " %1 omslag ble ikke funnet"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295
-msgid "Load Details..."
-msgstr "Last inn detaljer …"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:652
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
+msgstr "Henter omslag til %1 – %2 …"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
-msgid "Direct Checkout"
-msgstr ""
+#: covermanager/CoverManager.cpp:658
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1..."
+msgstr "Henter omslag til %1 …"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
-msgid "Search for Album..."
-msgstr "Søk etter album …"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:664
+#, kde-format
+msgid "Fetching 1 cover: "
+msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
+msgstr[0] "Henter 1 omslag: "
+msgstr[1] "Henter %1 omslag: "
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
+#: covermanager/CoverManager.cpp:666
#, kde-format
-msgid "Shopping cart value: %1"
-msgstr "Verdi i handlekurven: %1"
+msgid "1 fetched"
+msgid_plural "%1 fetched"
+msgstr[0] "1 hentet"
+msgstr[1] "%1 hentet"
-#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
-msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
-msgstr "Bit tatt fra Amazons MP3-butikk"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:670
+msgid " - "
+msgstr " – "
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
-msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
-msgstr "Bruk Amazons M3-butikk direkte fra Amarok"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:671
+#, kde-format
+msgid "1 not found"
+msgid_plural "%1 not found"
+msgstr[0] "1 ikke funnet"
+msgstr[1] "%1 ikke funnet"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105
-msgid ""
-"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
-"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
-msgstr ""
-"Dette programtillegget gjør det mulig å søke etter og kjøpe melodier og "
-"albumer fra Amazons MP3-butikk. Amarok får en del av overskuddet fra denne "
-"tjenesten."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:674
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Kobler til …"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
+#: covermanager/CoverManager.cpp:697
#, kde-format
-msgid "%1 has been added to your shopping cart."
-msgstr "%1 er blitt lagt til handlekurven."
-
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
-msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
-msgstr "Velg ditt Amazon-lokale – Amarok"
+msgid "1 result for \"%2\""
+msgid_plural "%1 results for \"%2\""
+msgstr[0] "1 resultat for «%1»"
+msgstr[1] "%1 resultat for «%2»"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307
-msgid ""
-"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
-"settings to make the store work."
-msgstr ""
-"MP3 Musikkbutikk
Velg land i innstillingene, ellers "
-"fungerer ikke butikken."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:701
+#, kde-format
+msgid "1 album"
+msgid_plural "%1 albums"
+msgstr[0] "1 album"
+msgstr[1] "%1 album"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
-msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
-msgstr "Feil: Klarer ikke å skrive midlertidig fil. :-("
+#: covermanager/CoverManager.cpp:713
+msgid " by "
+msgstr " av "
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
-msgid "Select results page to show"
-msgstr "Velg resultatside som skal vises"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:718
+#, kde-format
+msgid " - ( %1 without cover )"
+msgstr " – (%1 uten plateomslag)"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
-msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
-msgid "Add to Cart"
-msgstr "Legg til handlekurven"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:767
+msgid "Cover Image"
+msgstr "Plateomslag"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
-msgid "Add selected item to your shopping cart"
-msgstr "Legg til den valgte varen til handlekurven"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:860
+msgid "No Artist"
+msgstr "Ingen artist"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
-msgctxt "View your shopping cart contents"
-msgid "View Cart"
-msgstr "Vis handlekurv"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
+msgid "Finding cover for"
+msgstr "Finner omslag for"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
-msgid "View your shopping cart contents"
-msgstr "Se innholdet i handlekurven"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
+msgid "Enter Custom Search"
+msgstr "Skriv inn tilpasset søk"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
-msgctxt "Checkout your shopping cart"
-msgid "Checkout"
-msgstr "SJekk ut"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
-msgid "Checkout your shopping cart"
-msgstr "Sjekk ut handlekurven"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
-msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
-msgstr "Feil: Forespørsel til MP3 musikkbutikkens database mislyktes. :-("
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
+msgid "Yahoo!"
+msgstr "Yahoo!"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
-msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
-msgstr "Feil: Fikk et ugyldig svar. :-("
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
+msgid "Discogs"
+msgstr "Discogs"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: services/ServiceBase.cpp:147 rc.cpp:2033
-msgid "Group By"
-msgstr "Grupper etter"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sorter etter størrelse"
-#: services/ServiceBase.cpp:311
-msgid "This service does not accept any messages"
-msgstr "Denne tjenesten tar ikke i mot noen meldinger"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76
+msgid "Display Cover"
+msgstr "Vis omslag"
-#: services/ServiceBase.cpp:318
-msgid "ERROR: unknown message"
-msgstr "FEIL: Ukjent melding"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
-#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
-msgid "Abort"
-msgstr "Avbryt"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383
+msgid "Cover Image Save Location"
+msgstr "Sted der omslagsbilde lagres"
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
-msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
-msgstr "Flere bakgrunnsprosesser kjører (trykk for å vise)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426
+msgid "Sorry, the cover could not be saved."
+msgstr "Kunne ikke lagre omslagsbilde."
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
-msgid "Abort all background tasks"
-msgstr "Avbryt all bakgrunnsbehandling"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495
+msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
+msgstr "Kunne ikke hente omslagsbilde."
-#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
-msgid "Slim Toolbar"
-msgstr "Slank verktøylinje"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516
+msgid "Fetching Large Cover"
+msgstr "Henter stort omslag"
-#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
-#: widgets/Osd.cpp:171
-msgid "(muted)"
-msgstr " (dempet)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517
+msgid "Download Progress"
+msgstr "Framgang for nedlasting"
-#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
-#: widgets/Osd.cpp:171
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1% %2"
-msgstr "Lydstyrke: %1% %2"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
-#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Hovedverktøylinje"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search For More Results"
+msgstr "Søk etter flere resultater"
-#: toolbar/MainToolbar.cpp:89
-msgid "Rediscover Your Music"
-msgstr "Oppdag musikken din på nytt"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706
+msgid "No Images Found"
+msgstr "Fant ingen bilder"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43
-msgid "Transcode Tracks"
-msgstr "Transkod spor"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707
+#, kde-format
+msgid "1 Image Found"
+msgid_plural "%1 Images Found"
+msgstr[0] "1 bilde funnet"
+msgstr[1] "%1 bilder funnet"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49
-msgid "Transc&ode"
-msgstr "Transk&od"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732
+msgid "Notes"
+msgstr "Notater"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60
-msgid ""
-"While copying, you can choose to transcode your music files into another "
-"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
-"your files readable by a portable music player or a particular software "
-"program."
-msgstr ""
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65
-msgid "&Copy"
-msgstr "Ko&pier"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66
-msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
-msgstr "Bare kopier sporene uten å transkode dem."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70
-msgid ""
-"While moving, you can choose to transcode your music files into another "
-"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
-"your files readable by a portable music player or a particular software "
-"program. Only successfully transcoded files will be removed from their "
-"original location."
-msgstr ""
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807
+msgctxt "@item::intable File Format"
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
-msgid "&Move"
-msgstr ""
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808
+msgctxt "@item::intable Image Height"
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
-msgid "Just move the tracks without transcoding them."
-msgstr ""
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814
+msgctxt "@item::intable Album Title"
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
-msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
-msgid "Not currently available on your system."
-msgstr ""
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810
+msgctxt "@item::intable Release Type"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
-msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
-msgstr ""
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811
+msgctxt "@item::intable Release Date"
+msgid "Released"
+msgstr "Utgivelse"
-#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
-msgid ""
-"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
-"pick an encoder from the list."
-msgstr ""
-"Velg enn koder fra lista for å sette opp parametrene for transkodingen."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812
+msgctxt "@item::intable File Size"
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
-#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
-msgid " (recommended)"
-msgstr " (anbefalt)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813
+msgctxt "@item::intable Cover Provider"
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
-msgid "Always (%1)"
-msgstr ""
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815
+msgctxt "@item::intable Image Width"
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
-msgid "Ask before each transfer"
-msgstr ""
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855
+msgctxt "@item::intable URL"
+msgid "link"
+msgstr "lenke"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
-msgid "Click for more analyzers"
-msgstr "Trykk for flere analysatorer"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
+msgid "Fetch Cover"
+msgid_plural "Fetch Covers"
+msgstr[0] "Hent omslag"
+msgstr[1] "Hent omslag"
-#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Synliggjøringer"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Fetch the artwork for this album"
+msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
+msgstr[0] "Hent grafikken for dette albumet"
+msgstr[1] "Hent grafikk for %1 album"
-#: widgets/SearchWidget.cpp:51
-msgid "Enter space-separated terms to search."
-msgstr "Skriv inn en liste over søkeord, atskilt med mellomrom."
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78
+msgid "Display artwork for this album"
+msgstr "Vis grafikk for dette albumet"
-#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Rediger filter"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96
+msgid "Unset Cover"
+msgid_plural "Unset Covers"
+msgstr[0] "Ta bort omslag"
+msgstr[1] "Ta bort omslag"
-#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-msgid "Play"
-msgstr "Spill"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Remove artwork for this album"
+msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
+msgstr[0] "Ta bort grafikk for dette albumet"
+msgstr[1] "Ta bort grafikk for %1 album"
-#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
+msgstr[0] "Er du sikker på at du vil fjerne dette plateomslaget fra samlinga?"
+msgstr[1] ""
+"Er du sikker på at du vil fjerne disse %1 plateomslagene fra samlinga?"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:244
-msgid "Volume"
-msgstr "Lydstyrke"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
+msgid "Set Custom Cover"
+msgstr "Velg tilpasset omslag "
-#: widgets/SliderWidget.cpp:245
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Set custom artwork for this album"
+msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
+msgstr[0] "Sett opp selvvalgt grafikk for dette albumet"
+msgstr[1] "Sett opp selvvalgt grafikk for disse %1 albumene"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:246
-msgid "80%"
-msgstr "80 %"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "Velg fil med plateomslag"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:247
-msgid "60%"
-msgstr "60 %"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
+msgid "Connection"
+msgstr "Samling"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:248
-msgid "40%"
-msgstr "40 %"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
+#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
+msgid "Database Location"
+msgstr "Database-plassering"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:249
-msgid "20%"
-msgstr "20 %"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
+msgid "Database Name"
+msgstr "Databasenavn"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:250
-msgid "0%"
-msgstr "0 %"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Vertsnavn"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:412
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
-"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
-"click the mouse. Keep it concise."
-msgid "Jump to: %1"
-msgstr "Hopp til: %1"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
+msgid "Match tracks by meta tags"
+msgstr "Finn spor etter meta-tagger"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
-msgid "Create Smart Playlist"
-msgstr "Opprett smart spilleliste"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
+msgid ""
+"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
+"file renames. See What's This"
+msgstr ""
+"Kjør meta-informasjonssøk på filer som ikke finnes, slik at filomnavning "
+"kanskje kan oppdages. Se Hva er dette"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
-msgid "Edit Smart Playlist"
-msgstr "Rediger smart spilleliste"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
+msgid ""
+"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
+"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
+"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
+"file locations differ."
+msgstr ""
+"Hvis dette er slått på letes det i gjeldende samling (etter metadata) etter "
+"spor i den gamle samlingen som ikke finnes i filsystemet lenger. Hvis det "
+"finnes et treff blir statistikk for det sporet som treffes oppdatert selv om "
+"filadressene er forskjellige."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Track #"
-msgstr "Spor nr"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
+msgid "Import downloaded artwork"
+msgstr "Importer Ikoner og annet kunsterisk arbeid som er lastet ned"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Play Counter"
-msgstr "Avspillingsteller"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
+msgid "Artwork directory"
+msgstr "Mappe for grafikk"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "First Play"
-msgstr "Først spilt"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
+msgid "No database driver was selected"
+msgstr "Ingen databasedriver er valgt"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "Last Play"
-msgstr "Sist spilt"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Database could not be found at: %1"
+msgstr "Fant ikke database ved: %1"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "Modified Date"
-msgstr "Endret dato"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
+msgstr "Klarte ikke å åpne databasen til Amarok 1.4: %1"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "File Path"
-msgstr "Filsti"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "Could not execute import query: %1"
+msgstr "kunne ikke kjøre importforespørsel: %1"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Monteringspunkt"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
+msgid ""
+"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
+"folders)"
+msgstr ""
+"(sporet finnes, men hører ikke til i noen av de samlingsmappene du har satt "
+"opp)"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
-msgid "Playlist name:"
-msgstr "Navn på spilleliste:"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
+msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
+msgstr[0] "Legger til 1 nytt spor til Amarok-samlingen %2."
+msgstr[1] "Legger til %1 nye spor til Amarok-samlingen %2."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
-msgid "Match Any of the following conditions"
-msgstr "Oppfyll minst ett av disse vilkårene"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "Cannot import statistics for %1"
+msgstr "Kan ikke importere statistikk for %1"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
-msgid "Match All of the following conditions"
-msgstr "Oppfyll alle disse vilkårene"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
+#, kde-format
+msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
+msgstr "Kunne ikke kjøre forespørsel om etikettimport: %1; forespørsel var: %2"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
-msgid "Order by"
-msgstr "Sorter etter"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
+#, kde-format
+msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
+msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
+msgstr[0] "Oppdaterer mellomlagret tekst og etiketter for 1 spor …"
+msgstr[1] "Oppdaterer mellomlagret tekst og etiketter for %1 spor …"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
-msgid "Random"
-msgstr "Tilfeldig"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
+#, kde-format
+msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
+msgstr "Klarte ikke å oppdatere tekst/etiketter for spor %1"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
-msgid "Limit to"
-msgstr "Avgrens til"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
+#, kde-format
+msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
+msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
+msgstr[0] "Mellomlagret tekst oppdatert for 1 spor"
+msgstr[1] "Mellomlagret tekst oppdatert for %1 spor"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 rc.cpp:2192
-msgid "tracks"
-msgstr "spor"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
+#, kde-format
+msgid "labels added to 1 track"
+msgid_plural "labels added to %1 tracks"
+msgstr[0] "etiketter lagt til på 1 spor"
+msgstr[1] "etiketter lagt til på %1 spor"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
-msgid "Expand by"
-msgstr "Utvid ved"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
+"tracks"
+msgid "%1, %2."
+msgstr "%1, %2."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
-msgid "Completely Random"
-msgstr "Helt tilfeldig"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
+msgid "Importing downloaded album art..."
+msgstr "Importerterer nedlastet albumgrafikk …"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
-msgid "Score Weighted"
-msgstr "Vekt etter poeng"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
+#, kde-format
+msgid "Copied 1 cover image."
+msgid_plural "Copied %1 cover images."
+msgstr[0] "Kopierte 1 omslagsbilde."
+msgstr[1] "Kopierte %1 omslagsbilder."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
-msgid "Rating Weighted"
-msgstr "Vekt etter karakter"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
+msgid ""
+"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
+msgstr ""
+"Inndata-fil laget av amarokcollectionscanner.
Se satsvis modus."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
-msgid "Ascending"
-msgstr "Stigende"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
+msgid "Input file"
+msgstr "Inndata-fil"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
-msgid "Descending"
-msgstr "Synkende"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Could not open file \"%1\"."
+msgstr "Klarte ikke åpne fila «%1»."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is between"
-msgstr "er mellom"
+#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42
+msgid "Simple text"
+msgstr "Enkel tekst"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is in the last"
-msgstr "er i siste"
+#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Rediger filter"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is not in the last"
-msgstr "er ikke i siste"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280
+msgctxt ""
+"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
+msgid "<empty>"
+msgstr "<tom>"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: rc.cpp:2311
-msgid "contains"
-msgstr "inneholder"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361
+msgid "&Basic..."
+msgstr "&Enkelt …"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-msgid "does not contain"
-msgstr "inneholder ikke"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643
+msgid "File type"
+msgstr "Filtype"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is"
-msgstr "er lik"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is not"
-msgstr "er ulik"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappe"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
-#: rc.cpp:2305
-msgid "starts with"
-msgstr "begynner med"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642
+msgctxt "Artist's Initial"
+msgid "Initial"
+msgstr "Initial"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
-msgid "does not start with"
-msgstr "begynner ikke med"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
+msgid "Disc number"
+msgstr "Plate nummer"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
-#: rc.cpp:2308
-msgid "ends with"
-msgstr "slutter med"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568
+msgid "Collection root"
+msgstr "Rotsamling"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutter ikke med"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
+msgid "File Type"
+msgstr "Filtype"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
-msgid "is greater than"
-msgstr "er større enn"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648
+#, no-c-format
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
+"internally by a parser to describe a filename."
+msgid ""
+"The following tokens can be used to define a filename scheme: "
+"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, "
+"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, "
+"%discnumber%."
+msgstr ""
+"Følgende symboler kan brukes til å definere et filnavnmønster: "
+"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, "
+"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is after"
-msgstr "er etter"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
+"internally by a parser to describe a filename."
+msgid ""
+"The following tokens can be used to define a filename scheme:
"
+" %track%, %title"
+"%, %artist%, "
+"%composer%, %year%, %album%, "
+" %albumartist%, "
+"%comment%, %genre%"
+"font>, %ignore%."
+msgstr ""
+"Følgende symboler kan brukes til å definere et filnavnmønster:
"
+" %track%, %title%, "
+"%artist%, %composer%, "
+" %year%, %album%"
+"font>, %albumartist"
+"%, %comment%, "
+" %genre%, %ignore%."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
-msgid "is smaller than"
-msgstr "er mindre enn"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "New Format Preset"
+msgstr "Nytt forhåndsinnstilt format"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is before"
-msgstr "er før"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "Preset Name"
+msgstr "Navn på forhåndsinnstilt format"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520
-msgid "and"
-msgstr "og"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "New Preset"
+msgstr "Ny forhåndsinnstilling"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
-msgid "Days"
-msgstr "Dager"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Ukjent album"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
-msgid "Months"
-msgstr "Måneder"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Ukjent artist"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunder"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110
+msgid "No comments"
+msgstr "Ingen kommentar"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutter"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111
+msgid "Unknown composer"
+msgstr "Ukjent komponist"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
-msgid "Hours"
-msgstr "Timer"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112
+msgid "Unknown disc number"
+msgstr "Ukjent platenummer"
-#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
-msgid "Drag in and out items from above."
-msgstr "Dra inn og ut elementer ovenfra."
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113
+msgid "Unknown genre"
+msgstr "Ukjent sjanger"
-#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
-msgid "[prefix]"
-msgstr "[prefiks]"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114
+msgid "Unknown title"
+msgstr "Ukjent tittel"
-#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
-msgid "[suffix]"
-msgstr "[suffiks]"
-
-#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141
-msgid "Muted"
-msgstr "Dempet"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115
+msgid "Unknown year"
+msgstr "Ukjent år"
-#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
#, kde-format
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Lydstyrke: %1%"
+msgid "Rescan '%1'"
+msgstr "Skann «%1» på nytt"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekund"
-msgstr[1] "sekunder"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
+msgid ""
+"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
+"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
+"selected:"
+msgstr ""
+"Disse mappene blir undersøkt etter media til samlingen din. Du kan høyre-"
+"klikke på en mappe for å skanne den på nytt, hvis den var valgt før:"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutt"
-msgstr[1] "minutter"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
+msgid "Full rescan"
+msgstr "Full omskanning"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "time"
-msgstr[1] "timer"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
+msgid ""
+"Rescan your entire collection. This will not delete any statistics."
+msgstr "Skann hele samlinga igjen. Dette sletter ikke noe statistikk."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "dag"
-msgstr[1] "dager"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142
-msgid "week"
-msgid_plural "weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
+msgid ""
+"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
+"scanner or media players."
+msgstr ""
+"Importer samling og/eller statistikk fra eldre Amarok-versjoner, sats-"
+"skanneren eller mediaspillere."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "måned"
-msgstr[1] "måneder"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
+msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
+msgstr "&Skann mapper rekursivt (krever full omskanning hvis nylig krysset av)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236
-msgid "Simple Search"
-msgstr "Enkelt søk"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
+msgid "&Watch folders for changes"
+msgstr "&Overvåk etter endringer"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620
-msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
-msgid "kbps"
-msgstr "kbps"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
+msgid "Write metadata to file"
+msgstr "Skriv metadata til fil"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622
-msgctxt "Unit for sample rate"
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
+msgid "Write statistics to file"
+msgstr "Skriv statistikk til fil"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624
-msgctxt "Unit for file size in mega byte"
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
+msgid "Write covers to file, maximum size:"
+msgstr "Skriv omslag til fil, maksimal størrelse:"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946
-msgctxt "The date lies before the given fixed date"
-msgid "before"
-msgstr "før"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Small (200 px)"
+msgstr "Liten (200 px)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948
-msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
-msgid "on"
-msgstr "på"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Medium (400 px)"
+msgstr "Medium (400 px)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950
-msgctxt "The date is after the given fixed date"
-msgid "after"
-msgstr "etter"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Large (800 px)"
+msgstr "Stor (800 px)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952
-msgctxt "The date is between the given fixed dates"
-msgid "between"
-msgstr "mellom"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Huge (1600 px)"
+msgstr "Veldig stor (1600 px)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954
-msgctxt "The date lies before the given time interval"
-msgid "older than"
-msgstr "eldre enn"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
+msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
+msgstr "Slå på t&egnsettfinning i ID3-tagger"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
-msgctxt "The date lies after the given time interval"
-msgid "newer than"
-msgstr ""
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152
+msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
+msgstr "Hvis du velger dette vil Amarok lese alle undermapper."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
-msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
-msgid "between"
-msgstr "mellom"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153
+msgid ""
+"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
+"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
+msgstr ""
+"Hvis dette er valgt blir samlingsmappene overvåket etter endringer.\n"
+"Overvåkeren legger ikke merke til endringer bak symbolske lenker."
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
-msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
-msgstr "List og kjør bokmerker, eller opprett nye"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154
+msgid ""
+"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file."
+"\n"
+"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
+"This might be a good idea if you are currently\n"
+"sharing those files via the Internet."
+msgstr ""
+"Skriv endringer i metadata (inkludert «stjerner»-vurderinger) tilbake til "
+"den originale fila.\n"
+"Du kan også hindre tilbakeskriving ved å skrivebeskytte fila.\n"
+"Dette kan være lurt hvis du deler disse filene over\n"
+"Internett nå."
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
-msgid "Amarok Bookmarks"
-msgstr "Amarok-bokmerker"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155
+msgid ""
+"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
+"as tags back to the file."
+msgstr ""
+"Skriv statistikk som endres av spilling (f.eks. ganger spilt eller vurdering)"
+"\n"
+"tilbake til fila."
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
-msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
-msgstr "Kopier bokmerke for gjeldende visning til utklippstavla"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156
+msgid ""
+"Write changed covers back to the file.\n"
+"This will replace existing embedded covers."
+msgstr ""
+"Skriv endrede omslag tilbake til fila.\n"
+"Dette erstatter eksisterende innebygde omslag."
-#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Bokmerke"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
+msgid "Scale covers down if necessary."
+msgstr "Nedskaler omslag hvis nødvendig."
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
-msgid "Track Progress"
-msgstr "Fremgang"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
+msgid ""
+"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
+"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
+"character sets used in ID3 tags."
+msgstr ""
+"Hvis dette er slått på vil Amarok bruke Mozillas\n"
+"tegnsettfinner til å forsøke å gjette automatisk tegnsettene\n"
+"brukt i ID3-tagger."
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
-msgid "The amount of time elapsed in current song"
-msgstr "Hvor lenge gjeldende sang er blitt spilt"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "1 file selected."
+msgid_plural "%1 files selected."
+msgstr[0] "1 fil utvalgt."
+msgstr[1] "%1 filer utvalgt."
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
-msgid "The amount of time remaining in current song"
-msgstr "Gjenstående tid for gjeldende sang"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:69
+msgid ""
+"These items will be permanently deleted from your hard disk."
+msgstr "Disse elementene blir permanent slettet fra disken."
-#: widgets/Osd.cpp:157
-msgid "Rating changed"
-msgstr "Karakter endret"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:75
+msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
+msgstr "Disse elementene blir flyttet til papirkurven."
-#: widgets/Osd.cpp:232
-msgid "Volume: 100% (muted)"
-msgstr "Lydstyrke: 100 % (dempet)"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:87
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr "&Send til papirkurven"
-#: widgets/Osd.cpp:489
-msgid ""
-"On-Screen-Display preview\n"
-"Drag to reposition"
-msgstr ""
-"Forhåndsvisning av skjermmelding\n"
-"Dra for å flytte"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:93
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "Skal til å slette markerte filer"
-#: widgets/Osd.cpp:741
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppet"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:154
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Sletter filer"
-#: widgets/Osd.cpp:750
-msgid "Paused"
-msgstr "Pause"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:47
+msgid "Transfer Queue to Device"
+msgstr "Overfør kø til medieenhet"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgid "Checkpoint: %1"
-msgstr "Sjekkpunkt: %1"
-
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "Track: %1"
-msgstr "Spor: %1"
-
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Album: %1"
-msgstr "Album: %1"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:54
+msgid "Music Location"
+msgstr "Musikkplassering"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94
+#: dialogs/transferdialog.cpp:58
#, kde-format
-msgid "Artist: %1"
-msgstr "Kunstner: %1"
-
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98
-msgid "empty"
-msgstr "tom"
-
-#: PluginManager.cpp:259
msgid ""
-"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
-"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
-"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
-"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
-"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
-"information can be found in the README file. For further assistance join us "
-"at #amarok on irc.freenode.net.
"
+"Your music will be transferred to:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Amarok fant ingen programtillegg for samlinger. Det er mulig at Amarok er "
-"installert under feil prefiks. Dette kan du rette ved å skrive:
$ cd /"
-"adresse/til/amarok-kildekoden/
$ su -c \"make uninstall\"
$ cmake -"
-"DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"
$ "
-"kbuildsycoca --noincremental
$ amarok
Du finner mer informasjon i "
-"fila «README». Du kan også få hjelp på IRC-kanalen #amarok på irc.freenode."
-"net."
-
-#: EngineController.cpp:841
-msgid "Preamp"
-msgstr "Forforsterkning"
+"Musikken vil bli overført til:\n"
+"%1"
-#: EngineController.cpp:847
+#: dialogs/transferdialog.cpp:67
msgid ""
-"%0\n"
-"Hz"
+"You can have your music automatically grouped in\n"
+"a variety of ways. Each grouping will create\n"
+"directories based upon the specified criteria.\n"
msgstr ""
-"%0\n"
-"Hz"
+"Musikken kan deles inn i grupper automatisk\n"
+"på flere måter. Hver gruppering oppretter \n"
+"mapper på grunnlag av gitte kriterier.\n"
-#: EngineController.cpp:851
-msgid ""
-"%0\n"
-"kHz"
-msgstr ""
-"%0\n"
-"kHz"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:71
+msgid "Groupings"
+msgstr "Grupperinger"
-#: EngineController.cpp:1153
-msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
-msgstr "Det intraff for mange feil i spillelista. Avspilling stoppet."
+#: dialogs/transferdialog.cpp:74
+msgid "Select first grouping:\n"
+msgstr "Velg første gruppering:\n"
-#: EngineController.cpp:1374
-#, kde-format
-msgctxt "track by artist on album"
-msgid "%1 by %2 on %3"
-msgstr "%1 av %2 på %3"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:76
+msgid "Select second grouping:\n"
+msgstr "Velg andre gruppering:\n"
-#: EngineController.cpp:1376
-#, kde-format
-msgctxt "track by artist"
-msgid "%1 by %2"
-msgstr "%1 av %2"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:78
+msgid "Select third grouping:\n"
+msgstr "Velg tredje gruppering:\n"
-#: EngineController.cpp:1379
-#, kde-format
-msgctxt "track on album"
-msgid "%1 on %2"
-msgstr "%1 på %2"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:115
+msgid "Convert spaces to underscores"
+msgstr "Gjør om mellomrom til understrek"
-#: EngineController.cpp:1391
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145
#, kde-format
-msgctxt "track from source"
-msgid "from %1"
-msgstr "fra %1"
+msgid "%1 or %2"
+msgstr "%1 eller %2"
-#: OpmlParser.cpp:109
-#, kde-format
-msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Klarte ikke lese OPML-podkast fra %1, feil:\n"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
+msgid "Artist's Initial"
+msgstr "Artistens forbokstaver"
-#: MainWindow.cpp:260
-msgid "Local Music"
-msgstr "Lokal musikk"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
+msgid "File Extension of Source"
+msgstr "Kildefilas etternavn"
-#: MainWindow.cpp:262
-msgid "Local sources of content"
-msgstr "Lokale innholdskilder"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
+msgid "Custom Format String
"
+msgstr "Selvvalgt formatstreng
"
-#: MainWindow.cpp:270
-msgid "Internet"
-msgstr "Internett"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
+msgid "You can use the following tokens:"
+msgstr "Disse symbolene kan brukes:"
-#: MainWindow.cpp:272
-msgid "Online sources of content"
-msgstr "Kilder for tilkoblet innhold"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
+msgid ""
+"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
+"that section will be hidden if the token is empty."
+msgstr ""
+"Hvis du setter krøllparenteser rundt tekst som inneholder et symbol, så blir "
+"den teksten skjult hvis symbolet er tomt."
-#: MainWindow.cpp:278
-msgid "Playlists"
-msgstr "Spillelister"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278
+msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
+msgstr "Det er en filnavn-konflikt, eksisterende filer vil bli overskrevet."
-#: MainWindow.cpp:280
-msgid "Various types of playlists"
-msgstr "Forskjellige slags spillelister"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280
+msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
+msgstr "Det er en filnavn-konflikt, eksisterende filer vil ikke bli endret."
-#: MainWindow.cpp:288
-msgid "Browse local hard drive for content"
-msgstr "Bla etter innhold på den lokale disken"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the program name"
+msgid "%1 Diagnostics"
+msgstr "%1 Diagnose"
-#: MainWindow.cpp:349
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Vis"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopier til utklippstavla"
-#: MainWindow.cpp:352
-msgid "Lock Layout"
-msgstr "Lås utforming"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
+msgid " (running)"
+msgstr "(kjører)"
-#: MainWindow.cpp:463
-msgid ""
-"Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
-"Quit from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application."
-"qt>"
-msgstr ""
-"Hvis du lukker hovedvinduet, vil Amarok fortsette i systemkurven. Velg "
-"Avslutt fra menyen, eller kurv-ikonet for Amarok for å avslutte "
-"programmet."
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
+msgid " (stopped)"
+msgstr "(stoppet)"
-#: MainWindow.cpp:465
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Legger i systemkurven"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
+msgid " (enabled)"
+msgstr "(aktivert)"
-#: MainWindow.cpp:494
-msgid "Use relative path for &saving"
-msgstr "Bruk relativ &sti til lagring"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
+msgid " (disabled)"
+msgstr " (deaktivert)"
-#: MainWindow.cpp:571
-msgid "Play Media (Files or URLs)"
-msgstr "Spill media (filer eller nettadresser)"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
+msgctxt "Usage"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: MainWindow.cpp:571
-msgid "Add Media (Files or URLs)"
-msgstr "Legg til media (filer eller nettadresser)"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
+msgctxt "Usage"
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
-#: MainWindow.cpp:589
-msgid "Add Stream"
-msgstr "Legg til strøm"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 Diagnostics\n"
+"\n"
+"%1 Version: %2\n"
+"KDE Version: %3\n"
+"Qt Version: %4\n"
+"Phonon Version: %5\n"
+"Phonon Backend: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Diagnostikk %1\n"
+"\n"
+"Versjon %1: %2\n"
+"KDE-versjon: %3\n"
+"Qt-versjon: %4\n"
+"Phonon-versjon: %5\n"
+"Phonon-bakstykke: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
-#: MainWindow.cpp:589
-msgid "Enter Stream URL:"
-msgstr "Oppgi nettadresse til strømmen:"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"Amarok Scripts:\n"
+" %1\n"
+"Amarok Plugins:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Amarok-skript:\n"
+" %1\n"
+"Amarok-tillegg:\n"
+" %2\n"
-#: MainWindow.cpp:721
-msgid "&Add Media..."
-msgstr "&Legg til medium …"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
+msgid "Expand All"
+msgstr "Fold ut alle"
-#: MainWindow.cpp:726
-msgctxt "clear playlist"
-msgid "&Clear Playlist"
-msgstr "&Tøm spillelista"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Fold sammen alle"
-#: MainWindow.cpp:731
-msgctxt "edit play queue of playlist"
-msgid "Edit &Queue"
-msgstr "Rediger &kø"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
+msgid "Expand Unchosen"
+msgstr "Fold ut umarkerte"
-#: MainWindow.cpp:736
-msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
-msgid "Re&move Duplicates"
-msgstr "&Fjern duplikater"
-
-#: MainWindow.cpp:743
-msgid "&Add Stream..."
-msgstr "Le&gg til strøm …"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
+msgid "Collapse Chosen"
+msgstr "Fold sammen markerte"
-#: MainWindow.cpp:747
-msgid "&Export Playlist As..."
-msgstr "&Eksporter spilleliste som …"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
+#, kde-format
+msgid "Select Plugin for %1"
+msgstr "Marker tilleggsprogram for %1"
-#: MainWindow.cpp:759
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Lydbalanse"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
+msgid "Configure Media Device"
+msgstr "Sett opp mediaenhet"
-#: MainWindow.cpp:767
-msgid "Bookmark Context Applets"
-msgstr "Lag bokmerke for kontekst-miniprogram"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
+msgid "Pre-&connect command:"
+msgstr "Før-&tilkoblingskommando:"
-#: MainWindow.cpp:775
-msgid "Play Media..."
-msgstr "Spill medium …"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Example: mount %d"
+msgstr "Eksempel: mount %d"
-#: MainWindow.cpp:780
-msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
msgstr ""
+"Oppgi her en kommando som skal kjøres før du kobler til enheten (f.eks. en "
+"monteringskommando.\n"
+"%d erstattes med enhetsnoden, %m med monteringspunktet.\n"
+"Tomme kommandoer kjøres ikke."
-#: MainWindow.cpp:785
-msgid "&Seek Forward"
-msgstr "&Søk fremover"
-
-#: MainWindow.cpp:791
-msgid "&Seek Backward"
-msgstr "&Søk bakover"
-
-#: MainWindow.cpp:798
-msgid "Update Collection"
-msgstr "Oppdater samling"
-
-#: MainWindow.cpp:805
-msgid "Previous Track"
-msgstr "Forrige spor"
-
-#: MainWindow.cpp:812
-msgid "Restart current track"
-msgstr "Start gjeldende spor på nytt"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
+msgid "Post-&disconnect command:"
+msgstr "Etter-&frakoblingskommando:"
-#: MainWindow.cpp:818
-msgid "Repopulate Playlist"
-msgstr "Fyll opp spilleliste på nytt"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Example: eject %d"
+msgstr "Eksempel: eject %d"
-#: MainWindow.cpp:824
-msgid "Disable Dynamic Playlist"
-msgstr "Slå av dynamisk spilleliste"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
+msgstr ""
+"Oppgi her en kommando som skal kjøres etter at du kobler fra enheten (f.eks. "
+"en kommando for å løse ut en CD.\n"
+"%d erstattes med enhetsnoden, %m med monteringspunktet.\n"
+"Tomme kommandoer kjøres ikke."
-#: MainWindow.cpp:828
-msgid "Next Track"
-msgstr "Neste spor"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
+msgid "&Transcode before transferring to device"
+msgstr "&Omkod før overføring til enhet"
-#: MainWindow.cpp:833
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "Høyere lyd"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
+msgstr "Omkod til foretrukket format (%1) for enheten"
-#: MainWindow.cpp:839
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Lavere lyd"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
+msgid "Whenever possible"
+msgstr "Når mulig"
-#: MainWindow.cpp:845
-msgid "Toggle Main Window"
-msgstr "Slå på/av hovedvindu"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
+msgid "When necessary"
+msgstr "Når nødvendig"
-#: MainWindow.cpp:850
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Vend fullskjerm av/på"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
+msgid "Remove transcoded files after transfer"
+msgstr "Fjern omkodede filer etter overføring"
-#: MainWindow.cpp:865
-msgid "Show active track"
-msgstr "Ingen aktive spor"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
+msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
+msgstr "For at dette skal virke, må det kjøres et skript av typen «Transkode»"
-#: MainWindow.cpp:869
-msgid "Show Notification Popup"
-msgstr "Vis oppsprettsvarsling"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
+msgid "Import Collection"
+msgstr "Importer samling"
-#: MainWindow.cpp:874
-msgid "Mute Volume"
-msgstr "Demp lyd"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
+msgid ""
+"This tool allows you to import track information and
statistical data "
+"from another music application.
Any statistical data in your database "
+"will be overwritten"
+msgstr ""
+"Med dette verktøyet kan du importere sporinformasjon
og statistiske "
+"data fra et annet musikkprogram.
Statistiske data i databasen vil "
+"bli overskrevet."
-#: MainWindow.cpp:879
-msgid "Last.fm: Love Current Track"
-msgstr "Last.fm: Elsker dette sporet"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
+msgid "Amarok collection scanner"
+msgstr "Amarok samlingsskanner"
-#: MainWindow.cpp:884
-msgid "Last.fm: Ban Current Track"
-msgstr "Last.fm: Bannlys dette sporet"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
+msgid "Amarok 1.4"
+msgstr "Amarok 1.4"
-#: MainWindow.cpp:889
-msgid "Last.fm: Skip Current Track"
-msgstr "Last.fm: Hopp over dette sporet"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
+msgid "iTunes"
+msgstr "iTunes"
-#: MainWindow.cpp:899
-msgid "Rate Current Track: 1"
-msgstr "Ranger dette sporet: 1"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
+msgid "Banshee"
+msgstr "Banshee"
-#: MainWindow.cpp:904
-msgid "Rate Current Track: 2"
-msgstr "Ranger dette sporet: 2"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Rythmbox"
-#: MainWindow.cpp:909
-msgid "Rate Current Track: 3"
-msgstr "Ranger dette sporet: 3"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
+msgid "Select Importer"
+msgstr "Velg importør"
-#: MainWindow.cpp:914
-msgid "Rate Current Track: 4"
-msgstr "Ranger dette sporet: 4"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
+msgid "Configuration"
+msgstr "Oppsett"
-#: MainWindow.cpp:919
-msgid "Rate Current Track: 5"
-msgstr "Ranger dette sporet: 5"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
+msgid "Migrating"
+msgstr "Migrering"
-#: MainWindow.cpp:925
-msgid "Network Request Viewer"
-msgstr "Framviser for nettverksforespørsler"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
+msgid "Failed: No tracks were imported"
+msgstr "Mislyktes: Ingen spor ble importert"
-#: MainWindow.cpp:943
-msgid "&About Amarok"
-msgstr "&Om Amarok"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Success: Imported %1 track"
+msgid_plural "Success: Imported %1 tracks"
+msgstr[0] "Vellykket: Importert %1 spor"
+msgstr[1] "Vellykket: Importert %1 spor"
-#: MainWindow.cpp:947
-msgid "&Diagnostics"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
+msgid "Failed: Unable to import statistics"
msgstr ""
+"Mislykket: Klarte ikke å importere statistikk"
-#: MainWindow.cpp:951
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&Rapporter feil …"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Feil: %1"
-#: MainWindow.cpp:1011
-msgid "&Music"
-msgstr "&Musikk"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Track"
+msgid "Imported %1"
+msgstr "Importerte %1"
-#: MainWindow.cpp:1013
-msgid "&Amarok"
-msgstr "&Amarok"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
+msgid "Imported %1 - %2"
+msgstr "Importerte %1 – %2"
-#: MainWindow.cpp:1054
-msgid "&Tools"
-msgstr "Verk&tøy"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
+msgid "Imported %1 - %2 (%3)"
+msgstr "Importerte %1 – %2 (%3)"
-#: MainWindow.cpp:1071
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Innstillinger"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
+msgid "Discarded %1"
+msgstr "Kastet vekk %1"
-#: MainWindow.cpp:1120
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
msgid ""
-"You have chosen to hide the menu bar.\n"
-"\n"
-"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
+"Imported %1
from %2
to %3"
msgstr ""
-"Du har valgt å gjemme menylinja.\n"
-"\n"
-"Husk at du kan alltid bruke snarveien «%1» for å vise den igjen."
-
-#: MainWindow.cpp:1122
-msgid "Hide Menu"
-msgstr "Gjem menyen"
+"Importert %1
fra %2
"
+" til %3"
-#: MainWindow.cpp:1164
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
#, kde-format
-msgid "Paused :: %1"
-msgstr "Pause :: %1"
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
+msgid ""
+"Imported %1 - %2
from "
+"%3
to %4"
+msgstr ""
+"Importert %1 – %2
fra "
+"%3
til %4"
-#: MainWindow.cpp:1177
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
#, kde-format
-msgid "%1 - %2 :: %3"
-msgstr "%1 – %2 :: %3"
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
+"to Url"
+msgid ""
+"Imported %1 - %2 (%3)
from "
+"%4
to %5"
+msgstr ""
+"Importert %1 – %2 (%3)
"
+"fra %4
til %5"
-#: ScriptManager.cpp:304
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
#, kde-format
+msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
msgid ""
-"Script error reported by: %1\n"
-"%2"
+"Multiple ambiguous matches found for %1, has "
+"been discarded."
msgstr ""
-"Skriptfeil meldt av: %1\n"
-"%2"
+"Flere tvetydige treff funnet for %1 er blitt "
+"fjernet."
-#: TrayIcon.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
+msgid "Configure Equalizer"
+msgstr "Sett opp lydbalanse"
-#: TrayIcon.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1"
-msgstr "Lydstyrke: %1"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
+msgid ""
+"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
+"support."
+msgstr "Den versjonen du nå har av Phonon-motoren støtter ikke lydbalanse."
-#: TrayIcon.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Poeng: %1"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
+msgid ""
+"%0\n"
+"dB"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"dB"
-#: TrayIcon.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "Rating: %1"
-msgstr "Vurdering: %1"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
-#: TrayIcon.cpp:176
-#, kde-format
-msgid "Play count: %1"
-msgstr "Avspillingsteller: %1"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282
+msgid "Cannot delete this preset"
+msgstr "Kan ikke slette denne forhåndsinnstillinga"
-#: TrayIcon.cpp:180
-#, kde-format
-msgid "Last played: %1"
-msgstr "Sist spilt: %1"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283
+msgid "Default presets can not be deleted"
+msgstr "Standard forhåndsinnstillinger kan ikke slettes"
-#: App.cpp:409
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "Filer/nettadresser som skal åpnes"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284
+msgid "Error deleting preset"
+msgstr "Feil ved sletting av forhåndsinnstilling"
-#: App.cpp:410
-msgid "Immediately start playing an audio cd"
-msgstr "Begynn å spille en lydcd med en gang"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307
+msgid "Cannot restore this preset"
+msgstr "Kan ikke tilbakestille denne forhåndsinnstillinga "
-#: App.cpp:412
-msgid "Skip backwards in playlist"
-msgstr "Hopp bakover i spillelista"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308
+msgid "Only default presets can be restored"
+msgstr "Bare standard forhåndsinnstillinger kan tilbakestilles"
-#: App.cpp:414
-msgid "Start playing current playlist"
-msgstr "Spill av gjeldende spilleliste"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309
+msgid "Error restoring preset"
+msgstr "Feil ved tilbakestilling av forhåndsinnstilling"
-#: App.cpp:416
-msgid "Play if stopped, pause if playing"
-msgstr "Spill av hvis stoppet. Pause hvis spiller."
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328
+msgid "Cannot save this preset"
+msgstr "Kan ikke lagre denne forhåndsinnstillinga"
-#: App.cpp:417
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pause i avspilling"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329
+msgid ""
+"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
+" Please choose different name "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Forhåndsinnstillinga «Manuell» er reservert for øyeblikksinnstillinger.\n"
+" Velg et annet navn og prøv "
+"igjen."
-#: App.cpp:419
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stopp avspilling"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331
+msgid "Error saving preset"
+msgstr "Feil ved lagring av forhåndsinnstilling"
-#: App.cpp:421
-msgid "Skip forwards in playlist"
-msgstr "Hopp fremover i spillelista"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:420
+msgid "Filename Layout Chooser"
+msgstr "Velger for filnavnutforming"
-#: App.cpp:422
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Flere valg:"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:511
+msgid "Tags"
+msgstr "Merker"
-#: App.cpp:424
-msgid "Append files/URLs to playlist"
-msgstr "Legg filer og nettadresser til spillelista"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675
+msgctxt "The value for this tag is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjent"
-#: App.cpp:425
-msgid "Queue URLs after the currently playing track"
-msgstr "Legg nettadresser i kø etter sporet som spiller"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:712
+#, kde-format
+msgid "Track Details: %1 by %2"
+msgstr "Sporinformasjon: %1 av %2"
-#: App.cpp:427
-msgid "Load URLs, replacing current playlist"
-msgstr "Last inn nettadresser, erstatt gjeldende spilleliste"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:718
+#, kde-format
+msgctxt "The amount of tracks being edited"
+msgid "1 Track"
+msgid_plural "Information for %1 Tracks"
+msgstr[0] "1 spor"
+msgstr[1] "Informasjon om %1 spor"
-#: App.cpp:429
-msgid "Print verbose debugging information"
-msgstr "Skriv ut detaljert feilsøkingsinformasjon"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757
+#, kde-format
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%1 av %2"
-#: App.cpp:431
-msgid "Disable colorization for debug output."
-msgstr "Slå av fargesetting for utdata fra feilsøking."
+#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759
+#, kde-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: App.cpp:433
-msgid "Allow running multiple Amarok instances"
-msgstr "Tillat kjøring av flere Amarok-instanser"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:755
+#, kde-format
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%1 av %2 på %3"
-#: App.cpp:434
-msgid "Base for relative filenames/URLs"
-msgstr "Grunnlag for relative filnavn/URL-er"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:765
+#, kde-format
+msgid "Editing 1 file"
+msgid_plural "Editing %1 files"
+msgstr[0] "Redigerer 1 fil"
+msgstr[1] "Redigerer %1 filer"
-#: App.cpp:436
-msgid "Unit test options:"
-msgstr "Valg for enhetstest:"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:797
+msgctxt "When this track first played"
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
-#: App.cpp:437
-msgid "Run integrated unit tests"
-msgstr "Kjør integrerte enhetstester"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:802
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
-#: App.cpp:438
-msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
-msgstr "Hvor skal utdata fra test skrives: 'stdout, log'"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:806
+msgctxt "The collection this track is part of"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: App.cpp:439
-msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
-msgstr "Format for utdata fra test: «xml», «lightxml», «plaintext»"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:1333
+msgid ""
+"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
+msgstr "Klarte ikke skrive til fil. Sjekk rettigheter og diskplass."
-#: App.cpp:440
-msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
-msgstr "Utdatamengde fra 0-3 (mest)"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
+msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
+msgid "EchoNest similar artist"
+msgstr "EchoNest liknende artist"
-#: App.cpp:621
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
+msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
msgid ""
-"The embedded database was not found; you must set up a database server "
-"connection.\n"
-"You must restart Amarok after doing this."
+"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
+"tracks."
msgstr ""
-"Den innebygde databasen ble ikke funnet; du må sette opp en tilkobling til "
-"en databasetjener\n"
-"Du må starte Amarok på nytt etter dette."
+"Tilbøyeligheten «EchoNest» slår opp spor på echo nest og legger bare til "
+"liknende spor."
-#: App.cpp:622
-msgid ""
-"The connection details for the database server were invalid.\n"
-"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
+msgstr "Liknende forrige spor (som meldt av EchoNest)"
+
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
msgstr ""
-"Ugyldige tilkoblingsdetaljer for databasetjeneren.\n"
-"Du må oppgi riltige innstillinger og deretter starte Amarok på nytt."
+"Liknende et eller annet spor i gjeldende spilleliste (som meldt av EchoNest)"
-#: App.cpp:623
-msgid "Database Error"
-msgstr "Databasefeil"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
+msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
+msgstr "Echo nest tror at sporet likner på"
-#: App.cpp:668
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Flytter filer til søppelkurven"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
+msgid "the previous Track"
+msgstr "forrige spor"
-#: App.cpp:756
-#, kde-format
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
+msgid "one of the tracks in the current playlist"
+msgstr "Et av sporene i gjeldende spilleliste"
+
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
+msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
+msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
msgid ""
-"A music path, %1, is set in System Settings.\n"
-"Would you like to use that as a collection folder?"
+"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
+"found by a search query. It uses the same search\n"
+"query as the collection browser."
msgstr ""
-"I Systeminnstillinger er det satt opp en musikksti, %1.\n"
-"Vil du bruke den som samlingsmappe?"
+"Tilbøyeligheten «Søkespørring» legger til spor\n"
+"som finnes ved en søkespørring. Den bruker den\n"
+"samme spørringen som samlingsleseren."
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Knut Yrvin,Axel Bojer,Bjørn Steensrud,Bjørn Kvisli"
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
+msgctxt "Random bias representation"
+msgid "Random songs"
+msgstr "Tilfeldige melodier"
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-"knuty@skolelinux.no,axelb@skolelinux.no,bjornst@skogkatt.homelinux.org,bjorn."
-"kvisli@gmail.com"
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "SearchQuery bias representation"
+msgid "Search for: %1"
+msgstr "Søk etter: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Whether to display a second, left time label."
-msgstr "Om nok en tidsetikett skal vises, til venstre."
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
+msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
+msgid "If Else"
+msgstr "Hvis-ellers"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:8
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
+msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
msgid ""
-"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
-"the player window."
+"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n"
+"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
+"results."
msgstr ""
-"Hvis krysset av, vises nok en tidsetikett til venstre for søkeglideren i "
-"spillervinduet."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
-msgstr "Om gjenstående sportid skal vises i tidsetiketten til venstre."
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
+msgctxt "IfElse bias representation"
+msgid "Match all sequentially"
+msgstr "Treff alle etter hverandre"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:14
-msgid ""
-"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
-"player window."
-msgstr ""
-"Hvis krysset av, blir gjenstående sportid og ikke vanlig sportid vist i "
-"spillervinduet."
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
+msgctxt ""
+"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "else"
+msgstr "ellers"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
-msgstr "Hvilke spor eller album skal foretrekkes i tilfeldig modus"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
+msgid "Quiz play"
+msgstr "Spørrespill"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:20
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
msgid ""
-"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
-"in Random Mode."
+"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
+"with a character the last track ended with."
msgstr ""
-"Spor eller album med denne egenskapen har større sjanser til å bli valgt i "
-"tilfeldig modus."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:23
-msgid "How to progress through tracks in the playlist"
-msgstr "Hvordan det skal gås gjennom sporene i spillelista"
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
-msgstr "Bestemmer hvordan amarok vil gå gjennom sporene i spillelista"
+"Tilbøyeligheten «Spørrespill» legger til spor\n"
+"som begynner med et tegn som siste spor sluttet med"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:29
-msgid "The status of dynamic mode."
-msgstr "Sist brukte dynamiske modus."
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose title start with a\n"
+"character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Låter hvis tittel starter med et\n"
+"tegn det siste sporet endte med"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:32
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
msgid ""
-"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
-"dynamic playlist specified."
+"Tracks whose artist name start\n"
+"with a character the last track ended with"
msgstr ""
-"Hvis dette er på blir dynamisk modus satt på, og spor blir lagt til ifølge "
-"den oppgitte dynamiske spillelista."
+"Låter hvis artistnavn starter med et\n"
+"tegn det siste sporet endte med"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
-msgstr "Dupliserte spor i dynamisk modus."
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose album name start\n"
+"with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Låter hvis albumnavn starter med et\n"
+"tegn det siste sporet endte med"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:38
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138
msgid ""
-"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
+"Last character of the previous song is\n"
+"the first character of the next song"
msgstr ""
-"Hvis dette er gitt har spor lagt til i dynamisk modus ikke lov til å ha "
-"duplikater."
+"Siste tegn i forrige melodi er det\n"
+"første tegnet i den neste melodien"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Previous tracks count."
-msgstr "Antall tidligere spor."
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
+msgid "of the track title (Title quiz)"
+msgstr "i sportittelen (Tittelspørring)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
-msgstr "Antall spor som skal etterlates i spillelista før det aktive sporet."
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
+msgid "of the artist (Artist quiz)"
+msgstr "i artisten (Artistspørring)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Upcoming tracks count."
-msgstr "Antall kommende spor."
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147
+msgid "of the album name (Album quiz)"
+msgstr "i albumnavnet (Albumspørring)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
-msgstr "Antall spor som skal lastes inn i spillelista etter det aktive sporet."
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
+msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "Album play"
+msgstr "Albumspill"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Whether to show icon in system tray"
-msgstr "Om programikonet skal vises i systemkurven"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
+msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
+msgstr ""
+"Tilbøyeligheten \"Albumspill\" legger til spor som hører til ett album."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
-msgstr "Vis/skjul Amarok-ikonet i systemkurven."
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "The next track from the album"
+msgstr "Neste spor fra albumet"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Whether to hide the context view."
-msgstr "Om kontekstvisningen skal skjules."
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Any later track from the album"
+msgstr "Et senere spor fra albumet"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
-msgstr "Vis/skjul kontekst-visning i Amarok."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Whether to animate the systray icon"
-msgstr "Om ikonet i systemkurven skal animeres"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Tracks from the same album"
+msgstr "Spor fra det samme albumet"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Enable/Disable tray icon animation."
-msgstr "Slå på/av visning av animasjon i systemkurven."
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
+msgid "Track directly follows previous track in album"
+msgstr "Sporet følger rett etter forrige spor i albumet"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
-msgstr "Pause mellom spor, målt i millisekund"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
+msgid "Track comes after previous track in album"
+msgstr "Spor kommer etter forrige spor i albumet"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:74
-msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
-msgstr "Pause mellom spor, målt i millisekund."
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
+msgid "Track is in the same album as previous track"
+msgstr "Spor er i samme album som forrige spor"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Number of undo levels in playlist"
-msgstr "Tallet på angrenivå i spillelista"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
+msgid "Partition"
+msgstr "Partisjon"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:80
-msgid "The number of undo levels in the playlist."
-msgstr "Tallet på mulige angrenivå i spillelista."
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
+msgid ""
+"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
+msgstr ""
+"Tilbøyeligheten «Partisjon» fyller ut deler av spillelista fra forskjellige "
+"under-tilbøyeligheter."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
-msgstr "Om en velkomstskjerm skal vises ved oppstart"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
+msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
+msgstr ""
+"Dette bestemmer hvilken andel av spillelista som skall passe med kriteriet"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
-msgstr "Vis/skjul velkomstskjerm ved oppstart av Amarok."
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
+msgctxt "Part bias representation"
+msgid "Partition"
+msgstr "Partisjon"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Whether playlists store relative path"
-msgstr "Om spillelister skal lagre relative adresser"
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
+msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
+msgid "Match meta tag"
+msgstr "Treff meta-tagg"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:92
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
+msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
msgid ""
-"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
-"each track, not an absolute path."
+"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
+"fulfill a specific condition."
msgstr ""
-"Hvis krysset av, blir det lagret relative, ikke absolutte, filadresser i "
-"Amaroks spillelister."
+"Tilbøyeligheten «Treff tagg» legger til\n"
+"spor som oppfyller en bestemt betingelse."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:95
-msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
-msgstr "Filnavn for den eksterne nettleseren som Amarok skal starte."
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
+#, kde-format
+msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
+msgid "Not %1"
+msgstr "Ikke %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:98
-msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
-msgstr "Om det skal forsøkes å hente nødvendig omslagsgrafikk automatisk"
+#: dynamic/Bias.cpp:239
+msgctxt "And bias representation"
+msgid "Match all"
+msgstr "Treff alle"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:101
-msgid "Whether to show background images in the browser pane"
-msgstr "Om bakgrunnsbilder skal vises i blaer-ruta"
+#: dynamic/Bias.cpp:257
+msgctxt ""
+"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "and"
+msgstr "og"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
-msgstr ""
-"Rull automatisk spillelista slik at det sporet som spilles nå blir synlig"
+#: dynamic/Bias.cpp:458
+msgctxt ""
+"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "or"
+msgstr "eller"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:107
-msgid "Show Album art in the Collection Browser"
-msgstr "Vis albumgrafikk i samlingsblaingen"
+#: dynamic/Bias.cpp:466
+msgctxt "Or bias representation"
+msgid "Match any"
+msgstr "Treff alle"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:110
-msgid "Show the Context View"
-msgstr "Vis kontekstvisning"
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
+msgctxt ""
+"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
+"random tracks."
+msgid "Random"
+msgstr "Tilfeldig"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:113
-msgid "Play the first run jingle"
-msgstr "Spill den jinglen som ble kjørt først"
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
+msgid "Generating playlist..."
+msgstr "Oppretter spilleliste …"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:846
-msgid "Enable context applets collapse animations"
-msgstr "Kontekst-miniprogrammer kan animeres i sammenfolding "
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:792
+msgctxt "Default name for new playlists"
+msgid "New playlist"
+msgstr "Ny spilleliste"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:119
-msgid "If set, context applets will collapse using animations."
-msgstr ""
-"Hvis dette er på, vil kontekst-miniprogrammer foldes sammen ved bruk av "
-"animasjon."
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
+msgid "Rock and Pop"
+msgstr "Rock og pop"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:122
-msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
-msgstr "Om «Organiser filer» skal overskrive eksisterende filer."
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:937
+msgid "Album play"
+msgstr "Albumspill"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:125
-msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
-msgstr ""
-"Hvis dette er på vil «Organiser filer» skrive over målfiler om de finnes fra "
-"før."
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:946
+msgctxt "Name of a dynamic playlist"
+msgid "Rating"
+msgstr ">>>>Karakter"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"Whether organize files will group directories according to their filetype."
-msgstr "Om «Organiser filer» vil gruppere mapper etter filtype."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:53
+msgctxt "Name of the random bias"
+msgid "Random"
+msgstr "Tilfeldig"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:131
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:60
+msgctxt "Description of the random bias"
msgid ""
-"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
+"The random bias adds random tracks from the\n"
+"whole collection without any bias."
msgstr ""
-"Hvis dette er på, vil «Organiser filer» gruppere mapper som inneholder samme "
-"filtype."
+"«Tilfeldig» legger til vilkårlige spor fra hele\n"
+"samlingen uten tilbøyelighet."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:134
-msgid ""
-"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
-"character."
-msgstr ""
-"Om «Organiser filer» vil gruppere artister med navn som begynner med samme "
-"bokstav."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
+msgctxt "Name of the \"And\" bias"
+msgid "And"
+msgstr "Og"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:137
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:78
+msgctxt "Description of the \"And\" bias"
msgid ""
-"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
-"character."
+"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
+"of the sub biases."
msgstr ""
-"Hvis dette er p å, vil«Organiser filer» gruppere artister med navn som "
-"begynner med samme bokstav."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:140
-msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
-msgstr "Om «Organiser filer» vil ignorere «The» i artistnavn."
+"Tilbøyeligheten «Og» legger til spor som\n"
+"treffer alle under-tilbøyelighetene."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:143
-msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
-msgstr "Hvis dette er på vil «Organiser filer» ignorere «The» i artistnavn."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
+msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
+msgid "Or"
+msgstr "Eller"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:146
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:96
+msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
msgid ""
-"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
+"least one of the sub biases."
msgstr ""
-"Om «Organiser filer» skal erstatte mellomrom i filnavn med understreker."
+"Tilbøyeligheten «Partisjon» legger til spor som \n"
+"stemmer med minst én av under-tilbøyelighetene."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:149
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Replacement for bias %1"
+msgstr "Erstatning for tilbøyelighet %1"
+
+#: k3bexporter.cpp:182
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr "Kunne ikke starte K3b."
+
+#: k3bexporter.cpp:206
+msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
+msgstr "Det oppstod en DCOP-kommunikasjonsfeil med K3b."
+
+#: k3bexporter.cpp:240
msgid ""
-"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
+"for computers and other digital music players?"
msgstr ""
-"Hvis dette er på vil «Organiser filer» erstatte mellomrom i filnavn med "
-"understreker."
+"Vil du lage en lyd-CD for vanlige CD-spillere eller en data-CD for "
+"datamaskiner og andre digitallydspillere?"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:152
-msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
-msgstr "Om «Organiser filer» skal bruke omslagsbilder som mappeikoner."
+#: k3bexporter.cpp:243
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr "Lag K3b-prosjekt"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:155
-msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
-msgstr ""
-"Hvis dette er på, vil «Organiser filer» bruke omslagsbilder som mappeikoner."
+#: k3bexporter.cpp:244
+msgid "Audio Mode"
+msgstr "Lydmodus"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:158
-msgid "Collection folder path destination for Organize files."
-msgstr "Samlingsmappemål for Organiser-filer."
+#: k3bexporter.cpp:245
+msgid "Data Mode"
+msgstr "Datamodus"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:161
-msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
-msgstr "Sti til samlemappemålet for Organiser-filer."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
+msgid "Send a Comment to the Developers"
+msgstr "Send en kommentar til utviklerne"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:164
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
msgid ""
-"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
-"filesystems."
+"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
+"translation tool for this).
"
msgstr ""
-"Om «Organiser filer» skal endre filnavn slik at de passer i VFAT-filsystemer."
+"Skriv det helst på %1 (kanskje du vil bruke et oversettelsesverktøy på nettet til dette.)
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:167
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
+"comments"
msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
+"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
msgstr ""
-"Hvis dette er slått på, vil «Organiser filer» erstatte tegn som ikke passer "
-"i VFAT-filsystemer (slik som «:«*» og «?»)."
+"Skriv det helst på %1 eller %2 (kanskje du vil bruke et oversettelsesverktøy på nettet til dette.)
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:170
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
msgid ""
-"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
-"ASCII characters."
+"LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer "
+"if you ask questions. For support, please ask in the forum or join the #amarok channel on irc.freenode.net"
+"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this "
+"application, try to send the same amount of positive and negative comments."
+"
"
msgstr ""
-"Om «Organiser filer» skal endre filnavn slik at de bare inneholder 7-bit "
-"ASCII-tegn."
+"LikeBack brukes kun for statistiske grunner, du vil ikke få svar hvis du "
+"stiller spørsmål. For støtte, kontakt i forumet eller delta i kanalen #amarok på irc.freenode.net"
+"b>. For å gjøre kommentarene du har sendt mer nyttig i å forbedre denne "
+"søknaden kan du prøve å sende samme mengde positive og negative kommentarer."
+"
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:173
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186
+msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"the 7-bit ASCII character set."
-msgstr ""
-"Hvis dette er slått på vil «Organiser filer» erstatte tegn som ikke passer "
-"med tegnsettet 7-bits ASCII."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
-msgstr "Om «Organiser filer» skal bruke et selvvalgt filnavnskjema."
+"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored."
+"
"
+msgstr "Ikke be om nye funksjoner: slike forespørsler vil bli ignorert.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:179
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
+"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
+"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
msgid ""
-"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
+"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
+"%1.
%2 %3%4
"
msgstr ""
-"Hvis dette er slått på vil «Organiser filer» gi filer nytt navn ifølge en "
-"selvvalgt formatstreng."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:182
-msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
-msgstr "Formatstreng for «Organiser filer», hvis selvvalgt navneskjema brukes."
+"Du kan gi utviklerne en kort beskrivelse av hva du synes om %1.
%2 %3"
+"%4
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:185
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238
+#, kde-format
msgid ""
-"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
-"files according to this format string."
-msgstr ""
-"Hvis det selvvalgte skjemaet for filnavn er slått på, så vil «Organiser "
-"filer» endre filnavnene i følge denne formatstrengen."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:188
-msgid "Regular expression that is to be replaced."
-msgstr "Regulært uttrykk som skal erstattes."
+"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
+msgstr "E-postadressen du oppga er ikke gyldig og kan ikke brukes: «%1»"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:191
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244
+#, kde-format
msgid ""
-"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
+"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
+"an exotic one.\n"
+"%1"
msgstr ""
-"«Organiser filer» kommer til å erstatte understrenger som passer med dette "
-"regulære uttrykket."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:194
-msgid "Replacing string."
-msgstr "Erstatter streng."
+"Kontroller en ekstra gang at e-postadressen din er riktig, for den ser ut "
+"til å være en eksotisk adresse.\n"
+"%1S"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:197
-msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
-msgstr ""
-"«Organiser filer» kommer til å sette inn denne strengen i stedet for "
-"understrenger som passer."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
+msgctxt "Dialog box text"
+msgid ""
+"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your time."
+"p>"
+msgstr "
Din kommentar er blitt sendt.
Takk for hjelpen.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:200
-msgid "Basic or Advanced Mode"
-msgstr "Enkel eller avansert kjøremåte"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sent"
+msgstr "Kommentar sendt"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:203
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
+msgctxt "Dialog box text"
msgid ""
-"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
-"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
+"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
+"try again later.
"
msgstr ""
-"I enkel kjøremåte brukes grafiske symboler som kan dras og slippes til å "
-"bygge et filnavnmønster, i avansert kjøremåte er bildene erstattet med tekst."
+"Det har oppstått en feil under forsøk på å sende kommentaren.
"
+"Forsøk igjen senere.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:206
-msgid "Format Presets"
-msgstr "Forhåndsinnstilte formater"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sending Error"
+msgstr "Feil under kommentarsending"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:209
-msgid "A list of preset formats (token schemas)."
-msgstr "En liste over forhåndsinnstilte formater (symbolskjemaer)"
+#: likeback/LikeBack.cpp:221
+msgid "&Send a Comment to the Developers"
+msgstr "&Send en kommentar til utviklerne"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:212
-msgid "Master volume"
-msgstr "Hovedlydstyrke"
+#: likeback/LikeBack.cpp:227
+msgid "Show &Feedback Icons"
+msgstr "Vis ikoner &for tilbakemelding"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:215
-msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
-msgstr "Hovedlydstyrken i Amarok. Dette er et tall mellom 0 og 100."
+#: likeback/LikeBack.cpp:296
+#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
+msgid "Welcome to this testing version of %1."
+msgstr "Dette er en testversjon av %1."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:218
-msgid "Mute state"
-msgstr "Dempet tilstand"
+#: likeback/LikeBack.cpp:301
+#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
+msgid "Welcome to %1."
+msgstr "Velkommen til %1."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:221
-msgid "Mute/Unmute sound."
-msgstr "Demp lyd av/på."
+#: likeback/LikeBack.cpp:309
+msgctxt ""
+"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
+msgid ""
+"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
+"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
+"or dislike and click on 'Send'."
+msgstr ""
+"Hver gang du opplever noe flott eller noe frustrerende, vær så snill å "
+"trykke på det ansiktet som passer best under vindustittellinja, gi en kort "
+"beskrivelse av hva du liker eller ikke liker og trykk «Send»."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:224
-msgid "Whether to crossfade between tracks"
-msgstr "Om det skal brukes overtoning mellom spor"
+#: likeback/LikeBack.cpp:316
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
+msgid ""
+"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
+"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
+"'Send'."
+msgstr ""
+"Hver gang du opplever noe fint, trykk på det smilende ansiktet under "
+"vindustittellinja, beskriv kort hva du liker og trykk på «Send»."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:227
-msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
-msgstr "Slå på/av overtoning mellom sporskifte."
+#: likeback/LikeBack.cpp:323
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
+msgid ""
+"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
+"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
+"on 'Send'."
+msgstr ""
+"Hver gang du opplever noe frustrerende, trykk på det sinte ansiktet under "
+"vindustittellinja, beskriv kort hva du ikke liker og trykk «Send»."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:230
-msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
-msgstr "Lengde på overtoninga, målt i millisekunder"
+#: likeback/LikeBack.cpp:333
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
+msgid ""
+"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
+"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
+"to submit a bug report."
+msgstr ""
+"Hvis du merker en uriktig oppførsel i programmet, så trykk på ikonet som "
+"viser en bille (bug) i det øvre høyre hjørnet i vinduet og følg veiledningen "
+"for å sende inn en feilrapport."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:233
-msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
-msgstr "Hvor lenge overtoninga skal vare, målt i millisekunder."
+#: likeback/LikeBack.cpp:345
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I like the new artwork. Very refreshing."
+msgstr "Jeg liker den nye grafikken. Svært forfriskende."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:236
-msgid "When to Crossfade"
-msgstr "Overtone når"
+#: likeback/LikeBack.cpp:353
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid ""
+"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming."
+msgstr "Jeg liker ikke startsiden på denne veiviseren. Tar for mye tid."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:239
+#: likeback/LikeBack.cpp:361
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
msgid ""
-"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
-"only."
+"The application shows an improper behavior when clicking the Add "
+"button. Nothing happens."
msgstr ""
-"Bestemmer om det alltid skal overtones, eller bare for automatisk/manuelt "
-"sporbytte."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:242
-msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
-msgstr "Om spor skal tones ut når STOPP trykkes."
+"Programmet oppfører seg ikke riktig når jeg trykker Legg til-knappen. "
+"Det skjer ingenting."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:245
-msgid "Enable/Disable fadeout."
-msgstr "Slå på/av uttoning."
+#: likeback/LikeBack.cpp:369
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email."
+msgstr ""
+"Jeg ønsker meg en ny funksjon som jeg kan bruke til å sende det jeg "
+"har laget som e-post."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:248
-msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
-msgstr "Lengde på uttoninga, målt i millisekunder"
+#: likeback/LikeBack.cpp:382
+msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
+msgid "To help us improve it, your comments are important."
+msgstr "Dine kommentarer er viktige for at vi skal kunne forbedre det."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:251
-msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
-msgstr "Hvor lenge uttoninga skal vare, målt i millisekunder."
+#: likeback/LikeBack.cpp:385
+msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
+msgid "Example"
+msgid_plural "Examples"
+msgstr[0] "Eksempel"
+msgstr[1] "Eksempler"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:254
-msgid "Whether to fade out when exiting the program."
-msgstr "Om det skal brukes uttoning når programmet avslutter."
+#: likeback/LikeBack.cpp:391
+msgctxt "Welcome dialog title"
+msgid "Help Improve the Application"
+msgstr "Hjelp oss å forbedre programmet"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:257
-msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
-msgstr "Lydbalansemodus – 0 = av, 1 til n = forhåndsinnstilling nr."
+#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675
+msgid "No information available for this track"
+msgstr "Det finnes ingen informasjon tilgjengelig for dette sporet"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:260
-msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
-msgstr "Når krysset av, blir lydstrømmen filtrert gjennom lydbalansetillegget."
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
+msgstr "MusicBrainz treff-forhold: %1%"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:263
-msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
-msgstr ""
-"11 forsterkinger i lydbalansen inkl. forforsterking, i området –100 til 100. "
-"0 er ingen forsterkning."
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
+#, kde-format
+msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
+msgstr "MusicDNS treff-forhold: %1%"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:266
-msgid "List with user equalizer preset names"
-msgstr "Liste over navn på brukerens forhåndsinnstilte lydbalanser"
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
+msgid "Click here to choose best matches"
+msgstr "Trykk her for å velge beste treff"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:269
-msgid "List with user presets values"
-msgstr "Liste over brukerens forhåndsinnstilte lydbalanser"
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
+msgid "Artist page"
+msgstr "Artistside"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:272
-msgid "The mode for adjusting playback volume."
-msgstr "Hvordan lydnivået fpr avspilling justeres."
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
+msgid "Album page"
+msgstr "Albumside"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:275
-msgid ""
-"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
-"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
-msgstr ""
-"Om lydnivået for sporene skal justeres slik at de høres ut til å ha samme "
-"lydnivå, og i så fall om justeringa skal gjøres pr. spor eller pr. album."
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
+msgid "Track page"
+msgstr "Sporside"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:278
-msgid "Disable Replay Gain"
-msgstr "Slå av «replay gain»"
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
+msgid "Add a sorting level to the playlist."
+msgstr "Legg til et sorteringsnivå til spillelista."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:281
-msgid "Make each track the same volume"
-msgstr "Gi hvert spor samme lydstyrke"
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
+#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Stokk om"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:284
-msgid "Make each album the same volume"
-msgstr "Gi hvert album samme lydstyrke"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
+msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Plassholder"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
-#: rc.cpp:287
-msgid "Amazon locale for cover retrieval"
-msgstr "Amazon-sted for henting av plateomslag"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
+msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
-#: rc.cpp:290
-msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
-msgstr ""
-"Avgjør hvilken Amazon-tjener som skal brukes til å hente ned plateomslag."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
+msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album artist"
+msgstr "Album artist"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
-#: rc.cpp:293
-msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
-msgstr "Wikipedia språk for informasjonshenting"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
+msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
-msgstr ""
-"Angi på hvilket språk Amarok skal forsøke å hente informasjon fra Wikipedia."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
+msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311
-#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
-#: rc.cpp:299
-msgid "Use KNotify support"
-msgstr "Bruk KNotify-støtte"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
+msgctxt ""
+"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "BPM"
+msgstr "BPM"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:302
-msgid "Use On-Screen Display"
-msgstr "Bruk skjermmeldinger"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
+msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:305
-msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
-msgstr "Slå på/av visning av skjermmeldinger."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
+msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Composer"
+msgstr "Komponist"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:311
-msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
-msgstr "Slå på/av bruk av Growl for varslinger."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
+msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Cover image"
+msgstr "Plateomslag"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:314
-msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
-msgstr "Vis den samme informasjonen i skjermmeldinga som i spillelista."
+# unreviewed-context
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
+msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Directory"
+msgstr "Mappe"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:317
-msgid ""
-"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
-"as the columns in the playlist."
-msgstr ""
-"Hvis dette er slått på vil skjermmeldingene vise den samme informasjonen og "
-"i samme rekkefølge som kolonnene i spillelista."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
+msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Disc number"
+msgstr "Plate nummer"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:320
-msgid "The OSD text to show"
-msgstr "Skjermmeldinga som skal vises"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
+msgctxt ""
+"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
+msgid "Divider"
+msgstr "Skiller"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:323
-msgid "Customize the OSD display text."
-msgstr "Tilpass teksten til skjermmeldinga."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
+msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File name"
+msgstr "Filnavn"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:326
-msgid "Translucency Toggle"
-msgstr "Slå på/av gjennomskinnelighet"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
+msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File size"
+msgstr "Filstørrelse"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:329
-msgid "Make the background of the OSD translucent."
-msgstr "Bruk gjennomskinnelig bakgrunn til skjermmeldinger."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
+msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Genre"
+msgstr "Sjanger"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:332
-msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
-msgstr "Om det skal brukes selvvalgte farger for skjermmeldinger"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
+msgctxt ""
+"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
+"playlist layouts"
+msgid "Group length"
+msgstr "Gruppelengde"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:335
-msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
-msgstr ""
-"Du kan bruke selvvalgte farger for skjermmeldinger hvis dette er slått på."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
+msgctxt ""
+"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Group tracks"
+msgstr "Gruppespor"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:338
-msgid "Font color for OSD"
-msgstr "Skriftfarge for skjermmeldinger"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
+msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketter"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:341
-msgid ""
-"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
-"list containing three integers between 0 and 255."
-msgstr ""
-"Fargen brukt på skjermmeldingene. Fargen er en kommadelt liste med verdier "
-"for rød, grønn og blå, og verdiene må ligge mellom 0 og 255."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
+msgctxt ""
+"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Last played"
+msgstr "Sist spilt"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:344
-msgid "Font scaling for OSD"
-msgstr "Skriftskalering for skjermmeldinger"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
+msgctxt ""
+"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Length"
+msgstr "Lengde"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:347
-msgid ""
-"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “"
-"normal size”."
-msgstr ""
-"Skaleringsfaktor for skjermmeldingsskriften, i prosent av normal. 100 er "
-"“normal størrelse”."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
+msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Mood"
+msgstr "Stemning"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:350
-msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
-msgstr "I hvor mange millisekund skal teksten vises"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
+msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Moodbar"
+msgstr "Stemningslinje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:353
-msgid ""
-"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
-"default value is 5000 ms."
-msgstr ""
-"Hvor lenge skjermmeldingene skal vises, målt i millisekund. Verdien 0 betyr "
-"at de alltid skal vises. Standardverdien er 5 000 millisekund."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
+msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Play count"
+msgstr "Avspillingsteller"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:356
-msgid "Y position offset"
-msgstr "Y-forskyvning"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
+msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Rating"
+msgstr "Karakter"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:359
-msgid ""
-"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
-"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
-"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
-"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
-"screen."
-msgstr ""
-"Loddrett plassering til skjermmeldinger, målt relativt til valgt skjerm og "
-"skjermmeldingsjustering. Hvis plasseringa er øverst, er forskyvningen "
-"avstanden mellom øvre del av skjermmeldinga og toppen av skjermen. Hvis "
-"plasseringa er nederst, er forskyvningen avstanden mellom nedre del av "
-"skjermmeldinga og bunnen av skjermen."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
+msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Samplingsrate"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:362
-msgid "OSD screen"
-msgstr "Skjerm for skjermmeldinger"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
+msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Score"
+msgstr "Poeng"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:365
-msgid ""
-"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
-"setting should be 0."
-msgstr ""
-"Skjermen skjermmeldinger skal vises på. For maskiner med en skjerm skal "
-"denne verdien være 0."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
+msgctxt ""
+"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
+"name and token for playlist layouts"
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:368
-msgid "Whether the album cover should be shown"
-msgstr "Om plateomslaget skal vises"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
+msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "SourceEmblem"
+msgstr "SourceEmblem"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:371
-msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
-msgstr "Hvis krysset av, blir plateomslaget vist i skjermmeldingene."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
+msgctxt ""
+"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:374
-msgid "Align OSD to"
-msgstr "Juster skjermmeldinger til"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
+msgctxt ""
+"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
+"playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title (with track number)"
+msgstr "Tittel (med spornummer)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:377
-msgid ""
-"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
-"and Center."
-msgstr ""
-"Relativ plassering av skjermmeldinger. Mulige verdier er «Left» (venstre), "
-"«Middle» (midten), «Right» (høyre) og «Center» (sentrer)."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
+msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Track number"
+msgstr "Spornummer"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:801
-msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
-msgstr "Ikke vis når et fullskjerm-program er aktivt"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
+msgctxt ""
+"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:798
-msgid ""
-"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
-"running in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Ikke vis skjermteksten hvis et annet program har fokus og kjører i "
-"fullskjerm-modus."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
+msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Year"
+msgstr "År"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:386
-msgid "Resume playback of last played track on startup"
-msgstr "Fortsett med avspilling av sist spilte spor ved oppstart"
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
+msgid "Clear the playlist sorting configuration."
+msgstr "Tømmer oppsettet for spillelistesortering."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:389
-msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
-msgstr ""
-"Hvis krysset av, starter Amarok med å fortsette sist spilte spor ved "
-"oppstart."
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
+msgid "Add a playlist sorting level."
+msgstr "Legg til et spilleliste-sorteringsnivå."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:392
-msgid "Track URL to resume upon startup"
-msgstr "Nettadresse til sporet som skal spilles av ved oppstart"
+#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
+msgctxt ""
+"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
+"Playlist"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Spilleliste"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:395
-msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
-msgstr "Internt: Nettadresse til sporet som skal spilles av ved oppstart."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
+msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
+msgstr "Advarsel: Spor er blitt gjemt i spillelista"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:398
-msgid "Time to resume at, in milliseconds"
-msgstr "Tidspunkt for fortsettelse, målt i millisekund"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855
+msgid "Search playlist"
+msgstr "Søk i spillelista"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:401
-msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
-msgstr "Internt: Tidspunkt for fortsettelse, målt i millisekund."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
+msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
+msgstr "Søk i spillelista etterhvert som du taster"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
-msgstr "Ja/Nei-liste som viser hvilke blaere som er synlige, ovenfra og ned"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
+msgid "Composers"
+msgstr "Komponister"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:407
-msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
-msgstr ""
-"Sporet som ble spilt sist programmet avsluttet. Verdi -1 betyr ikke noe spor."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
+msgid "Years"
+msgstr "Årstall"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:410
-msgid "Number (from the top) of the last active browser."
-msgstr "Tallet (ovenfra) på siste aktive blaer."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
+msgid "Show only matches"
+msgstr "Bare vis treffene"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:413
-msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
-msgstr "Om samlingsmapper skal gjennomsøkes rekursivt"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Søkeinnstillinger"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:416
-msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
-msgstr "Om samlingsmapper skal gjennomsøkes ved endringer"
+#: playlist/UndoCommands.cpp:32
+msgid "Tracks Added"
+msgstr "Spor lagt til"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:419
-msgid "Whether meta data changes are written back"
-msgstr "Om endringer i metadata blir skrevet tilbake"
+#: playlist/UndoCommands.cpp:54
+msgid "Tracks Removed"
+msgstr "Spor fjernet"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:422
-msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
-msgstr "Om endringer i sporstatistikk blir skrevet tilbake"
+#: playlist/UndoCommands.cpp:76
+msgid "Track moved"
+msgstr "Spor flyttet"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:425
-msgid "Whether changes to the album cover are written back"
-msgstr "Om endringer til plateomslaget blir skrevet tilbake"
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
+msgid "Playlist Layouts"
+msgstr "Spilleliste-utforminger"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:428
-msgid "Maximum embedded cover dimensions"
-msgstr ""
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
+msgid "Configure Playlist Layouts..."
+msgstr "Sett opp spillelisteutforminger …"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:431
-msgid "List of folders in the Collection"
-msgstr "Liste over mapper i samlinga"
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
+msgid "Show cover"
+msgstr "Vis omslag"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:434
-msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
-msgstr "Om spornumre vises i samlingsblaingen."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
+msgid "Invalid playlist layout."
+msgstr "Ugyldig spilleliste-utforming."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:437
-msgid "Whether years are shown in the collection browser."
-msgstr "Om årstall vises i samlingsblaingen."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
+msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
+msgstr "Støtte på et ukjent elementnavn mens utformingen ble lest."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
-"encodings."
-msgstr ""
-"Om Mozillas tegnsettfinner skal brukes til å forsøke å gjette tegnkoding for "
-"ID3-tagger."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
+msgid "Head"
+msgstr "Topptekst"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:443
-msgid "Submit played songs"
-msgstr "Send inn spilte melodier."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105
+msgid "Body"
+msgstr "Kropp"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:446
-msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
-msgstr "Om sanger spilt av skal sendes inn til Audioscrobbler"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106
+msgid "Body (Various artists)"
+msgstr "Kropp (Diverse artister)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:449
-msgctxt "Username for audioscrobbler login"
-msgid "Username"
-msgstr "Brukernavn"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107
+msgid "Single"
+msgstr "Singel"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:452
-msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Brukernavnet brukt til å koble til Audioscrobbler"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141
+msgid "New playlist layout"
+msgstr "Ny spilleliste-utforming"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:458
-msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Passord brukt til å koble til Audioscrobbler"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146
+msgid "Copy playlist layout"
+msgstr "Kopier spilleliste-utforming"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:461
-msgid "Send composer data"
-msgstr "Send komponistdata"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151
+msgid "Delete playlist layout"
+msgstr "Slett spilleliste-utforming"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:464
-msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
-msgstr "Bruk komponistdata i Last.fm som artist"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156
+msgid "Rename playlist layout"
+msgstr "Gi nytt navn til spilleliste-utforming"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:467
-msgid "Retrieve similar artists"
-msgstr "Hent liknende artister"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226
+msgid "Choose a name for the new playlist layout"
+msgstr "Oppgi et navn på den nye spillelisteutformingen"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:470
-msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
-msgstr "Om lignende sanger skal hentes fra Audioscrobbler"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179
+msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
+msgstr ""
+"Oppgi et navn på den spillelisteutformingen du er i ferd med å definere:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:473
-msgid "Device type"
-msgstr "Enhetstype"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
+msgid "Cannot create a layout with no name."
+msgstr "Kan ikke lage utforming uten navn."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:476
-msgid "The type of media device."
-msgstr "Type medieenhet"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Layout name error"
+msgstr "Feil på utformingsnavn"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:479
-msgid "Mount point"
-msgstr "Monteringspunkt"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
+msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
+msgstr ""
+"Kan ikke opprette en utforming med samme navn som en eksisterende utforming."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:482
-msgid "The mount point used for the media device connection."
-msgstr "Monteringspunktet som brukes for tilkoblingen til medieenheten."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
+msgid "Cannot create a layout containing '/'."
+msgstr "Kan ikke lage utforming som inneholder «/»."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:485
-msgid "Mount command"
-msgstr "Monteringskommando"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy "
+"of the layout '%1':"
+msgstr ""
+"Oppgi et navn på den spillelisteutformingen du er i ferd med å definere som "
+"kopi av utformingen «%1»:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:488
-msgid "The mount command used for the media device connection."
-msgstr "Monteringskommandoen som brukes for tilkoblingen til medieenheten."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284
+msgid "Choose a new name for the playlist layout"
+msgstr "Oppgi et nytt navn på spillelisteutformingen"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:491
-msgid "UmountCommand"
-msgstr "Avmonteringskommando"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285
+msgid ""
+"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
+msgstr ""
+"Oppgi et nytt navn for den spillelisteutformingen du vil skifte navn på:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:494
-msgid "The umount command used for the media device connection."
-msgstr "Avmonteringskommandoen som brukes for tilkoblingen til medieenheten."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
+msgid "Cannot rename a layout to have no name."
+msgstr "Kan ikke endre navn på en utforming til ikke noe navn."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:497
-msgid "Auto delete podcasts"
-msgstr "Ta bort podradiosendinger automatisk"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
+msgstr "Kan ikke gi en utforming samme navn som en eksisterende utforming."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
-"device is connected."
-msgstr ""
-"Om podcaster som allerede er spilt skal slettes automatisk når medieenheten "
-"kobles til."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "copy of %1"
+msgstr "kopi av %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:503
-msgid "Sync stats"
-msgstr "Synkroniser statistikk"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
+"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:506
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
+#, kde-format
msgid ""
-"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
-"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
+"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
+"overwritten. Saved as new layout '%2'"
msgstr ""
-"Om Amarok-statistikk skal synkroniseres med spilletelling/rangering på "
-"enheten og om spor spilt skal sendes til Last.fm."
+"Utformingen «%1» som du endret er en av standardutformingene og kan ikke "
+"overskrives. Lagret som ny utforming «%2»"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:509
-msgid "Manually added servers"
-msgstr "Manuelt tillagte servere"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Standardutforminger"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:512
-msgid "Music Sharing servers added by the user."
-msgstr "Tjenere som deler musikk, lagt til av brukeren."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
+msgid "Configuration for"
+msgstr "Oppsett for"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:515
-msgid "Server passwords"
-msgstr "Tjenerpassord"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
+msgctxt "placeholder for a prefix"
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[prefiks]"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:518
-msgid "Passwords stored by hostname."
-msgstr "Passord lagret etter vertsnavn."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
+msgctxt "placeholder for a suffix"
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[suffiks]"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:521
-msgid "Include track names in matching"
-msgstr "Ta med spornavn i søk"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
+msgid "Width: "
+msgstr "Bredde: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:524
-msgid "Include album names in matching"
-msgstr "Ta med albumnavn i søk"
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:527
-msgid "Include artist names in matching"
-msgstr "Ta med artistnavn i søk"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpasset"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:530
-msgid "Include genre names in matching"
-msgstr "Ta med sjangernavn i søk"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
+msgid ""
+"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
+msgstr ""
+"Enten en fast (absolutt) verdi, eller en relativ verdi (f.eks. 128px eller 12"
+"%)."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:533
-msgid "Include composer names in matching"
-msgstr "Ta med komponistnavn i søk"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
+msgid "Fit content"
+msgstr "Pass til innhold"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
-msgid "Include years in matching"
-msgstr "Ta med år i søk"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
+msgid "Fit the element text"
+msgstr "Tilpass elementteksten"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
-#: rc.cpp:542
-msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
-msgstr "Navnet på utformingen som vil bli lastet inn ved oppstart"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
+msgctxt "automatic width"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:545
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
msgid ""
-"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
-"engine."
+"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic "
+"width"
msgstr ""
-"Om Amarok bruker sin egen interne database, i stedet for en ekstern motor."
+"Ta homogen del av plassen tilgjengelig for alle elementer med automatisk "
+"bredde"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:548
-msgid "The hostname of the external server to connect to."
-msgstr "Vertsnavnet for den eksterne tjeneren det skal kobles til."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
+msgid "Alignment: "
+msgstr "Innretting: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:551
-msgid "Which server port to connect to the database engine."
-msgstr "Hvilken tjenerport det skal kobles til for å nå databasemotoren."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
+msgid "Font: "
+msgstr "Skrift: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:554
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Configuration for '%1'"
+msgstr "Oppsett for «%1»"
+
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
+#, kde-format
msgid ""
-"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
-"access permissions."
+"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
+"changes and setting this as active"
msgstr ""
-"Navnet på databasen som Amarok vil bruke. Brukeren må ha tilstrekkelige "
-"tilgangstillatelser."
+"Gjeldende utforming «%1» kan bare leses. Lager en ny utforming «%2» med dine "
+"endringer og gjør den aktiv"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:557
-msgid "Username used to access the external database."
-msgstr "Brukernavn brukt for tilgang til den eksterne databasen."
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
+msgstr "Utformingen «%1» er en av standardutformingene og kan ikke slettes."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:560
-msgid "Password for the external database user."
-msgstr "Passord for brukeren til den eksterne databasen."
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+msgid "Cannot Delete Default Layouts"
+msgstr "Kan ikke slette standardutforminger"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:563
-msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
-msgstr "Holder en løpende telling for å vite når en CHECK skal kjøres."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
+msgid "Track Progression"
+msgstr "Sporfremgang"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
-#: rc.cpp:566
-msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
-msgstr "Om innebygde skripter skal oppdateres automatisk"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
-#: rc.cpp:569
-msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
-msgstr "Vend automatisk oppdatering for innebygde skripter av/på."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
+msgid "Only Queue"
+msgstr "Bare kø"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:572
-msgid ""
-"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
-"progress slider"
-msgstr ""
-"Om stemningslinje skal vises for gjeldende spor, hvis den finnes, i "
-"framdriftslinja"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
+msgid "Repeat Track"
+msgstr "Gjenta spor"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:575
-msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
-msgstr "Slå av/på visning av stemningslinje, om den finnes, i framdriftslinja."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
+msgid "Repeat Album"
+msgstr "Gjenta album"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:578
-msgid "The style to use when painting the moodbar"
-msgstr "Stil som skal brukes når stemningslinja tegnes"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "Gjenta spilleliste"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626
-#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
-#: rc.cpp:581
-msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
-msgstr "Kvalitetsfaktor for automatisk spilleliste-generator"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
+msgid "Random Tracks"
+msgstr "Tilfeldige spor"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
-#: rc.cpp:584
-msgid ""
-"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
-"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
-msgstr ""
-"En verdi mellom 0 og 10 som styrer om den automatiske spilleliste-"
-"generatoren forsøker å være rask (0) eller nøyaktig (10)."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
+msgid "Random Albums"
+msgstr "Tilfeldige albumer"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
-#: rc.cpp:590
-msgid "Add Podcast..."
-msgstr "Legg til podcast …"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
+msgid "Favor"
+msgstr "Favoriser"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
-#: rc.cpp:593
-msgid "add podcast..."
-msgstr "legg til podcast …"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
+msgid "Higher Scores"
+msgstr "Høyere poengsummer"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
-#: rc.cpp:596
-msgid "Refresh All Podcasts"
-msgstr "Frisk opp alle podcaster"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
+msgid "Higher Ratings"
+msgstr "Bedre karakter"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:602
-msgid "Configure Podcasts..."
-msgstr "Oppsett av podcaster …"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
+msgid "Not Recently Played"
+msgstr "Ikke nylig spilt"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
-#: rc.cpp:605
-msgid "Scan Interval..."
-msgstr "Intervall for leting …"
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
+msgid "The following sources are available for this track:"
+msgstr "Følgende kilder er tilgjengelige for dette sporet: "
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:611
-msgid ""
-"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
-"an embedded MySQL database running."
-msgstr ""
-"Kryss av for å slå på bruk av en ekstern database. Som standard kjører det "
-"fra før en innebygget MySQL-database."
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#: rc.cpp:614
-msgid "Use &external MySQL database"
-msgstr "Bruk &ekstern MySQL-database"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894
+msgid "Queue Track"
+msgstr "Legg spor i kø"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
-#: rc.cpp:617
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Innstillinger for tilkopling"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152
+msgid "Stop Playing After This Track"
+msgstr "Stans avspillingen etter dette sporet"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
-#: rc.cpp:620
-msgid "&Server:"
-msgstr "Tj&ener:"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Fjern fra spilleliste"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
-#: rc.cpp:623
-msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
-msgstr "Skriv inn navnet på den eksisterende MySQL-tjeneren\n"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234
+msgid "Select Source"
+msgstr "Velg kilde"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
-#: rc.cpp:627
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
+msgid "%1 track (%2)"
+msgid_plural "%1 tracks (%2)"
+msgstr[0] "1 spor (%2)"
+msgstr[1] "%1 spor (%2)"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
-#: rc.cpp:630
-msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
-msgstr "Skriv inn portnummer for tilgang til tjeneren. Standardport er 3306.\n"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Total playlist size: %1"
+msgstr "Total spillelistestørrelse: %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599
-msgid "&Username:"
-msgstr "Br&ukernavn:"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Queue size: %1"
+msgstr "Køstørrelse: %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
-#: rc.cpp:637
-msgid "Enter the password for the default user.\n"
-msgstr "Skriv inn passord for standardbrukeren.\n"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Queue length: %1"
+msgstr "Kølengde: %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Passord:"
+# unreviewed-context
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks"
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 spor"
+msgstr[1] "%1 spor"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
-#: rc.cpp:644
-msgid ""
-"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
-msgstr ""
-"Skriv inn brukernavnet for tilgang til databasen med fulle "
-"tilgangsrettigheter.\n"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
+msgid "No tracks"
+msgstr "Ingen spor"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
-#: rc.cpp:648
-msgid "&Database:"
-msgstr "&Database:"
+#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60
+#: MainWindow.cpp:1037
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Spilleliste"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
-#: rc.cpp:651
-msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
-msgstr ""
-"Skriv inn navnet på databasen. Standard forhåndsdefinert er amarokdb.\n"
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Filter %1"
+msgstr "Filter %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
-#: rc.cpp:655
-msgid ""
-"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
-"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
-"after changing these settings."
-msgstr ""
-"Amarok forventer at databasen og brukerkontoen ovenfor finnes fra før. Denne "
-"brukeren må også ha full tilgang til databasen. Du MÅ starte Amarok på nytt "
-"etter at disse innstillingene er endret."
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Search %1"
+msgstr "Søk %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
-#: rc.cpp:658
-msgid ""
-"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
-"commands (after replacing the password with the correct one):"
-msgstr ""
-"Hvis databasen ikke er satt opp fra før, så kan du bruke følgende S&QL-"
-"kommandoer (etter at riktig passord er satt inn):"
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "%1 layout"
+msgstr "Utforming %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#: rc.cpp:661 rc.cpp:664
-msgid ""
-"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
-"Amarok website if available"
-msgstr ""
-"Last automatisk ned og installer oppdateringer til de innebygde skriptene "
-"fra Amaroks nettsted hvis de finnes"
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763
+msgid "Bookmark Playlist Setup"
+msgstr "Bokmerke spillelisteoppsett"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#: rc.cpp:667
-msgid "Automatically update built-in scripts"
-msgstr "Oppdater automatisk innebygde skripter"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:284
+msgid "(...)"
+msgstr "(…)"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
-#: rc.cpp:670
-msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
-msgstr "Bla i, installer og avinstaller skripter"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:313
+#, kde-format
+msgctxt "%1: bitrate"
+msgid "%1 kbps"
+msgstr "%1 kbps"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
-#: rc.cpp:673
-msgid "Manage Scripts"
-msgstr "Behandle skripter"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:316
+msgid "No extra information available"
+msgstr "Ingen ekstra informasjon tilgjengelig"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:676 rc.cpp:728
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:891
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
-#: rc.cpp:679
-msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
-msgstr "Hvis krysset av vil Amarok tone ut musikken når programmet stopper."
+# unreviewed-context
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:899
+msgctxt "The Track number for this item"
+msgid "Track"
+msgstr "Spor"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
-#: rc.cpp:682
-msgid "Fadeout on e&xit"
-msgstr "Ton ut ved &slutt"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "BPM"
+msgstr "BPM"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:685
-msgid ""
-"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
-"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
-msgstr ""
-"Hvis dette er krysset av vil Amarok tone ut musikken langsomt ved avslutning "
-"eller slutt på spillelista, i stedet for å stoppe avspilling brått"
+# unreviewed-context
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:903
+msgctxt "The location on disc of this track"
+msgid "Directory"
+msgstr "Mappe"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:688
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:911
+msgctxt "Column name"
+msgid "Last Played"
+msgstr "Sist spilt"
+
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
+msgid "Mood"
+msgstr "Stemning"
+
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:111
+#, kde-format
msgid ""
-"Quit Behavior\n"
-"On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
-"configurable), or stop playback immediately.
"
+"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
msgstr ""
-"Oppførsel ved avslutning\n"
-"Når Amarok avsluttes kan det tone ut musikken langsomt (dette kan stilles "
-"inn) eller stoppe avspillingen straks
"
-
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:692
-msgid "&Fadeout on stop"
-msgstr "&Ton ut ved slutt"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
-#: rc.cpp:695
-msgid "Fadeout &duration:"
-msgstr "Uttoningsleng&de:"
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
+msgid "&Save Current Playlist"
+msgstr "Lagre gjeldende &spilleliste"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:701
-msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
-msgstr "Hvor lenge uttoninga skal vare, målt i millisekunder."
-
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:752
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:281
+#, kde-format
+msgid "&Save playlist to \"%1\""
+msgstr "&Lagre spilleliste til «%1»"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:710
-msgid ""
-"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
-"previous session -- just like a tape-player."
-msgstr ""
-"Hvis dette er på, så
fortsetter musikkavspillingen fra der den var når "
-"du avsluttet Amarok ‒ akkurat som en kassettspiller."
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
+msgid "Add new"
+msgstr "Legg til ny"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#: rc.cpp:713
-msgid "&Resume playback on start"
-msgstr "&Fortsett avspilling ved start"
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
+msgid "Constraint Group"
+msgstr "Kravgruppe"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:716
-msgid "Sound System Configuration"
-msgstr "Oppsett av lydsystemet"
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
+msgid "Checkpoint"
+msgstr "SJekkpunkt"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#: rc.cpp:719 rc.cpp:722
-msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
-msgstr "Phonon er lydsystemet som Amarok bruker."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
+msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
+msgstr "Fester et spor, album eller artist til en bestemt plass i spillelista"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#: rc.cpp:725
-msgid "Configure Phonon"
-msgstr "Sett opp Phonon"
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "SJekkpunkt: %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
-msgid ""
-"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
-"when a new track is played."
-msgstr ""
-"Slå på skjermmeldinger. Skjermmeldingene viser sporinformasjon når et nytt "
-"spor blir avspilt."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205
+msgid "unassigned"
+msgstr "ikke tildelt"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#: rc.cpp:737
-msgid "Use &On-Screen-Display"
-msgstr "&Bruk skjermmeldinger"
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (track) by %2"
+msgstr "«%1» (spor) av %2"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:740
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Varighet:"
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (album) by %2"
+msgstr "«%1» (album) av %2"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:746
-msgid ""
-"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
-"between 500 ms and 10000 ms."
-msgstr ""
-"Hvor lenge skjemmeldingene skal vises, målt i millisekunder. Tallet må være "
-"mellom 500 og 10 000."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (album)"
+msgstr "«%1» (album)"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:749
-msgid "Forever"
-msgstr "For alltid"
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (artist)"
+msgstr "«%1» (artist)"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
-#: rc.cpp:755
-msgid "Sc&reen:"
-msgstr "S&kjerm:"
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
+msgid "Prevent Duplicates"
+msgstr "Forebygg duplikater"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
-#: rc.cpp:758 rc.cpp:761
-msgid "The screen that should display the OSD."
-msgstr "Skjermen skjermmeldingene skal vises på."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
+msgid ""
+"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
+msgstr "Hindrer at duplikate spor, albumer eller artister finnes i spillelista"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:767
-msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
-msgstr "Bruk selvvalgte farger på skjermmeldingene."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
+msgid "Prevent duplicate tracks"
+msgstr "Forebygg duplikate spor"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#: rc.cpp:770
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Bruk &selvvalgte farger"
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
+msgid "Prevent duplicate artists"
+msgstr "Forebygg duplikate artister"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:782
-msgid "The color of the OSD text."
-msgstr "Farge på skjermmeldingene."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
+msgid "Prevent duplicate albums"
+msgstr "Forebygg duplikate albumer"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:776
-msgid "Text color:"
-msgstr "Tekstfarge:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
+msgid "Match Tags"
+msgstr "Treff tagger"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
-#: rc.cpp:779
-msgid "Click to select the color of the OSD text."
-msgstr "Tekstfargen til skjermmeldingene."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
+msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
+msgstr "Alle spor i spillelista skal stemme med den oppgitte egenskapen"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
-#: rc.cpp:785
-msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
-msgstr ""
-"Hvis dette er krysset av brukes gjennomskinnelighet hvis skrivebordsystemet "
-"støtter det."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
+"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
+"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
+"\"foo\""
+msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
+msgstr "Treff tagg: %1 %2 %3 %4"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
-#: rc.cpp:788
-msgid "&Translucent"
-msgstr "&Gjennomskinnelig"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
+msgid " not"
+msgstr " ikke"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:791
-msgid "Font scale:"
-msgstr "Skriftskalering:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
+#, kde-format
+msgctxt "number of stars in the rating of a track"
+msgid "%1 star"
+msgid_plural "%1 stars"
+msgstr[0] "%1 stjerne"
+msgstr[1] "%1 stjerner"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
+#, kde-format
+msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
+msgid "\"%1\""
+msgstr "«%1»"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
-#: rc.cpp:804
-msgid "Check to use the system notification."
-msgstr "Kryss av for å bruke systemvarslingen."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
+msgid "equals"
+msgstr "er lik"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
-#: rc.cpp:807
-msgid "Use &system notifications"
-msgstr "Bruk &systemvarslinger"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367
+msgid "within"
+msgstr "innen"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
-#: rc.cpp:810
-msgid "General Options"
-msgstr "Generelle valg"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
+msgid "equals"
+msgstr "er lik"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:816
-msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
-msgstr "Trykk for å slå på visning av velkomstbilde når Amarok starter."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373
+msgctxt ""
+"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
+msgid "starts with"
+msgstr "begynner med"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#: rc.cpp:819
-msgid "Sho&w splash-screen on startup"
-msgstr "Vis &velkomstbilde ved oppstart"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
+msgid "ends with"
+msgstr "slutter med"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:825
-msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
-msgstr "Sett kryss for å legge et Amarok-ikon i systemkurven."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
+msgid "contains"
+msgstr "inneholder"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:828
-msgid "Show tray &icon"
-msgstr "V&is ikon i systemkurven"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379
+msgid "regexp"
+msgstr "regexp"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
-msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
-msgstr "Slå på automatisk innhenting av omslagsbilder fra Internett."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989
+msgid "unknown comparison"
+msgstr "ukjent sammenlikning"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#: rc.cpp:837
-msgid "Automatically retrieve cover art"
-msgstr "Hent omslagsgrafikk automatisk"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 dag"
+msgstr[1] "%1 dager"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:843
-msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
-msgstr ""
-"Kryss av for å slå på animasjon når kontekst-miniprogrammer foldes sammen."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398
+#, kde-format
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 måned"
+msgstr[1] "%1 måneder"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
-#: rc.cpp:849
-msgid "Show background images in the browser panel"
-msgstr "Vis bakgrunnsbilder skal vises i blaer-ruta"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 år"
+msgstr[1] "%1 år"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
-#: rc.cpp:852
-msgid "Playlist Options"
-msgstr "Spillelistevalg"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769
+msgctxt "within the last %1 days"
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dag"
+msgstr[1] "dager"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
-#: rc.cpp:855
-msgid ""
-"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
-msgstr ""
-"Kryss av for å rulle spillelista automatisk slik at det sporet som spilles "
-"nå blir synlig"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770
+msgctxt "within the last %1 months"
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "måned"
+msgstr[1] "måneder"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
-#: rc.cpp:858
-msgid "Automatically scroll playlist to current track"
-msgstr "Rull automatisk spillelista til gjeldende spor"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771
+msgctxt "within the last %1 years"
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "år"
+msgstr[1] "år"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
-#: rc.cpp:861
-msgid "Moodbar Options"
-msgstr "Valg for stemningslinje"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
+msgid "url"
+msgstr "url"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
-#: rc.cpp:864
-msgid ""
-"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
-"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
-"tool."
-msgstr ""
-"Stemningslinja gjør det mulig å navigere visuelt i musikken.\n"
-"Merk at dette krever det eksterne verktøyet \"Moodbar Generator\"."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
+msgid "title"
+msgstr "tittel"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
-#: rc.cpp:868
-msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
-msgstr "Vis stemningslinje i framdriftslinja"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
+msgid "artist name"
+msgstr "artistnavn"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:871
-msgid "Moodbar style"
-msgstr "Stil for stemningslinje"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
+msgid "album name"
+msgstr "albumnavn"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:877
-msgid "Choose the mood display style"
-msgstr "Velg stil fior stemningsvisning"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
+msgid "genre"
+msgstr "sjanger"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:880
-msgid "Default (System colours)"
-msgstr "Standard (systemfarger)"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
+msgid "composer"
+msgstr "komponist"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:883
-msgid "Angry"
-msgstr "Sint"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "år"
+msgstr[1] "år"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:886
-msgid "Frozen"
-msgstr "Frossen"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
+msgid "comment"
+msgstr "kommentar"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:889
-msgid "Happy"
-msgstr "Lykkelig"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
+msgid "track number"
+msgstr "spornummer"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:892
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
+msgid "disc number"
+msgstr "plate nummer"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
-#: rc.cpp:895
-msgid "Collection Setup"
-msgstr "Samlingsoppsett"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
+msgid "length"
+msgstr "lengde"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
-#: rc.cpp:898
-msgid "Collection Folders"
-msgstr "Samlingsmapper"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
+msgid "added to collection"
+msgstr "lagt til i samling"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
-#: rc.cpp:901
-msgid "Importing Music"
-msgstr ""
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
+msgid "score"
+msgstr "poeng"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig)
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:910
-msgid ""
-"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to "
-"Local Collection."
-msgstr ""
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
+msgid "rating"
+msgstr "karakter"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#: rc.cpp:907
-msgid "Transcode tracks:"
-msgstr ""
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
+msgid "first played"
+msgstr "spilt først"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
-#: rc.cpp:916
-msgid "Show Actions"
-msgstr "Vis handlinger"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
+msgid "last played"
+msgstr "spilt sist"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
-#: rc.cpp:922
-msgid "Fonts"
-msgstr "Skrifter"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
+msgid "play count"
+msgstr "ganger spilt"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
-#: rc.cpp:925
-msgid "Labels Settings"
-msgstr "Innstillinger for etiketter"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
+msgid "label"
+msgstr "merkelapp"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:950
-msgid "Minimum label score:"
-msgstr "Minste etikettvurdering:"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57
+msgid "Playlist Length"
+msgstr "Spillelistelengde"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
-#: rc.cpp:931
-msgid "Show only labels that are rated at least that high."
-msgstr "Vis bare etiketter som er vurdert minst så høyt."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
+msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
+msgstr "Angir foretrukket antall spor i spillelista"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:934
-msgid "Maximum labels to show:"
-msgstr "Maksimalt antall etiketter som skal vises:"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
+msgid "Playlist length: %2 1 track"
+msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
+msgstr[0] "Spillelistelengde: %2 1 spor"
+msgstr[1] "Spillelistelengde: %2 %1 spor"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
-#: rc.cpp:937
-msgid ""
-"Do not show more than this many labels.\n"
-"Note that personal labels will always be shown."
-msgstr ""
-"Ikke vis flere etiketter enn det.\n"
-"Merk at alle personlige etiketter vil alltid bli vist."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150
+msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
+msgid "equals"
+msgstr "er lik"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:941
-msgid "Show personal labels with score:"
-msgstr "Vis personlige etiketter med vurdering"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57
+msgid "Playlist Duration"
+msgstr "Spillelistevarighet"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
-#: rc.cpp:944
-msgid "Affects the font size of the personal labels."
-msgstr "Påvirker skriftstørrelsen til personlige etiketter."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
+msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
+msgstr "Angir foretrukket varighet for spillelista"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
-#: rc.cpp:947
-msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
-msgstr "Legg til automatisk nedlastede etiketter hvis ingen er tilordnet"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Playlist duration: %1 %2"
+msgstr "Spillelistevarighet: %1 %2"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
-#: rc.cpp:953
-msgid "Add only labels that are rated at least that high."
-msgstr "Legg til bare etiketter som er vurdert minst så høyt."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164
+msgctxt "duration of playlist equals some time"
+msgid "equals"
+msgstr "er lik"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:956
-msgid "Color for assigned labels:"
-msgstr "Fargen på tilordnede etiketter:"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
+msgid "Preset files (*.xml)"
+msgstr "Filer med forhåndsinnstillinger (*.xml)"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:959
-msgid "Color for labels background:"
-msgstr "Farge for etiketters bakgrunn:"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
+msgid "Import preset"
+msgstr "Importer forhåndsinnstilling"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
-#: rc.cpp:962
-msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
-msgstr "Angir etikettfarger i følge gjeldende fargeoppsett."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Preset exported to %1"
+msgstr "Forhåndsinnstilling eksportert til %1"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
-#: rc.cpp:965
-msgid "Reset colors"
-msgstr "Tilbakestill farger"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Preset could not be exported to %1"
+msgstr "Forhåndsinnstillinger kunne ikke eksporteres til %1"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:968
-msgid "Do not show the following labels:"
-msgstr "Ikke vis følgende etiketter:"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
+#, kde-format
+msgid "Presets could not be imported from %1"
+msgstr "Forhåndsinnstillinger kunne ikke importeres fra %1"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
-#: rc.cpp:971
-msgid "Labels matching the artist"
-msgstr "Etiketter som passer med artisten"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "%1 could not be opened for preset import"
+msgstr "%1 kunne ikke åpnes for å importere forhåndsinnstilling"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
-#: rc.cpp:974
-msgid "Labels matching the title"
-msgstr "Etiketter som passer med tittelen"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
+msgid "Example 1: new tracks added this week"
+msgstr "Eksempel 1: nye spor lagt til denne uka"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
-#: rc.cpp:977
-msgid "Labels matching the album"
-msgstr "Etiketter som passer med albumet"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
+msgid "Example 2: rock or pop music"
+msgstr "Eksempel 2: rock eller pop"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:980
-msgid "Blacklist:"
-msgstr "Svarteliste:"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
+msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
+msgstr "Eksempel 3: omtrent én time spor fra forskjellige artister"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:983
-msgid "Replace downloaded label"
-msgstr "Erstatt etikett som er lastet ned"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
+msgid "Example 4: like my favorite radio station"
+msgstr "Eksempel 4: som min yndlingsradiostasjon"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815
-msgid "with"
-msgstr "med"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
+msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
+msgstr "Eksempel 5: en 80-minutters CD av rock, metall og industri"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
+#, kde-format
+msgid "Export \"%1\" preset"
+msgstr "Eksporter forhåndsinnstilling «%1»"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:992
-msgid ""
-"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
-"labels according to your preferences.\n"
-"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
-msgstr ""
-"Dette hjelper til å holde etikettsamlingen ryddig ved å erstatte nedlastede "
-"etiketter slik du foretrekker.\n"
-"Eks. «hip hop»→«hip-hop»"
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match Any\" group"
+msgstr "«Treff noen»-gruppe"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:996
-msgid "Downloaded label"
-msgstr "Nedlastet etikett"
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match All\" group"
+msgstr "«Treff alle»-gruppe"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:999
-msgid "Replacement"
-msgstr "Erstatning"
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "Unknown match group"
+msgstr "Ukjent kravgruppe"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
-#: rc.cpp:1008
-msgid "Font"
-msgstr "Skrift"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
+msgid "New playlist preset"
+msgstr "Ny spilleliste-forhåndsinnstillling"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
-#: rc.cpp:1011
-msgid "Alignment"
-msgstr "Innretting"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
+msgid "Unnamed playlist preset"
+msgstr "Forhåndsinnstilling for spilleliste, uten navn"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
-#: rc.cpp:1014
-msgctxt "Left alignment"
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
+msgid "Generating a new playlist"
+msgstr "Oppretter en ny spilleliste"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
-#: rc.cpp:1017
-msgctxt "Center alignment"
-msgid "Center"
-msgstr "Senter"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:147
+msgid ""
+"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
+"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
+"removing some constraints and then generating a new playlist."
+msgstr ""
+"Spillelistegeneratoren laget en spilleliste som ikke oppfyller alle dine "
+"krav. Hvis du ikke er fornøyd med resultatet, så forsøk å lette på eller "
+"fjerne noen krav og så lage en ny spilleliste."
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
-#: rc.cpp:1020
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
+msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
+msgstr ""
+"Spillelistegeneratoren klarte ikke å laste inn noen spor fra samlingen."
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
-#: rc.cpp:1023
-msgid "Animation"
-msgstr "Animasjon"
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
+msgid ""
+"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
+"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
+"constraints to find more tracks."
+msgstr ""
+"Det er ingen spor som oppfyller alle kravene. Spillelistegeneratoren vil "
+"finne de sporene som passer best, men du vil kanskje lette på kravene for å "
+"finne flere spor."
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: rc.cpp:1032
-msgid "Fading"
-msgstr "Uttoning"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97
+msgid "Playlist Files on Disk"
+msgstr "Spillelistefiler på disk"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
-#: rc.cpp:1035
-msgid "Number of photos"
-msgstr "Antall fotoer"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
+msgstr "Kunne ikke laste inn spillelistefila «%1»."
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
-#: rc.cpp:1038
-msgid "Additional key words:"
-msgstr "Flere nøkkelord:"
+#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41
+msgid "Playlist in database"
+msgstr "Spilleliste i databasen"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
-#: rc.cpp:1041
-msgid "Ex: band live 1977"
-msgstr "Eks: band live 1977"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
+msgid "Amarok Database"
+msgstr "Amarok database"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
-#: rc.cpp:1044
-msgid ""
-"Add some more key words to the Flickr.com\n"
-"query, with a space separator. \n"
-"For example: band live 1977 "
-msgstr ""
-"Legg til noen flere nøkkelord til spørringen\n"
-"mot Flicr.com, med mellomrom som skille.\n"
-"For eksempel: band live 1977"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
+msgid "Local playlists stored in the database"
+msgstr "Lokale spillelister lagret i databasen"
-#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1049
-msgid "Maximum number of artists to show:"
-msgstr "Høyeste antall artister som skal vises"
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58
+msgid ""
+msgstr ""
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
-#: rc.cpp:1052
-msgid "Reload tabs"
-msgstr "Last tablaturer på nytt"
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Synchronized on: %1"
+msgstr "Synkronisert: %1"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1055
-msgid "Reload tabs with the following title and artist"
-msgstr "Last på nytt tablaturer med følgende tittel og artist"
+#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320
+msgid "Downloading Playlist"
+msgstr "Laster ned spilleliste"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
-#: rc.cpp:1067
-msgid "Fetch tabs for"
-msgstr "Hent tablaturer for "
+#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
+msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
+msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
+msgstr "qt.core må være lastet inn for å bruke DataDownloader"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
-#: rc.cpp:1070
-msgid "Guitar"
-msgstr "Gitar"
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
+msgid "Add new Ampache server"
+msgstr "Legg til en ny Ampache-tjener"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
-#: rc.cpp:1073
-msgid "Bass"
-msgstr "Bass"
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
+msgid "Successfully connected"
+msgstr "Vellykket tilkobling"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130
-msgid "All events"
-msgstr "Alle arrangementer"
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
+msgid "Connection failure"
+msgstr "Tilkobling mislykket"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
-#: rc.cpp:1088
-msgid "Show places as links"
-msgstr "VIs steder som lenker"
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
+msgid "No information found for this track.
"
+msgstr "Fant ingen informasjon for dette sporet.
"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
-#: rc.cpp:1091
-msgid "Search Venue"
-msgstr "Søk etter arena"
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
+msgid "No information found for this album.
"
+msgstr "Fant ingen informasjon for dette albumet.
"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
-#: rc.cpp:1094
-msgid "Restrict venues to a specific country"
-msgstr "Begrens arenaer til ett bestemt land"
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
+msgid "No information found for this artist.
"
+msgstr "Fant ingen informasjon for denn artisten.
"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
-#: rc.cpp:1097
-msgid "Any Country"
-msgstr "Alle land"
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
+msgid "Enter the server name and a password"
+msgstr "Angi tjenernavn og et passord "
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
-#: rc.cpp:1100
-msgid "Search Results:"
-msgstr "Søkeresultater:"
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "Autentiseringsfeil"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
-#: rc.cpp:1103
-msgid "Selected Venues:"
-msgstr "Utvalgte arenaer:"
+#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Ampache Server %1"
+msgstr "Ampache-tjener %1"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
-#: rc.cpp:1106
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
+msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
+msgstr "Amarok-forstykke til din Ampache-tjener"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
+msgid ""
+"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
+"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
+msgstr ""
+"Bruk Amarok som sømløst grensesnitt til din Ampache-tjener. Dett.e gjør at "
+"du kan bla i og spille alt Ampache-innhold fra inne i Amarok"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
-#: rc.cpp:1112
-msgid "City:"
-msgstr "By:"
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
+msgid "No description available..."
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig …"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
-#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
+msgid "From Jamendo.com"
+msgstr "Fra Jamendo.com"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
-#: rc.cpp:1118
-msgid "Website:"
-msgstr "Nettsted:"
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
+msgid "Jamendo.com: &Download"
+msgstr "Jamendo.com: &last ned"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
+msgid "A site where artists can freely share their music"
+msgstr "Et nettsted der artister fritt kan dele sin musikk med andre"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
-#: rc.cpp:1124
-msgid "Street:"
-msgstr "Gate:"
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] "Jamendo.com-databasen er ferdig oppdatert. La til 1 spor i på"
+msgstr[1] "Jamendo.com-databasen er ferdig oppdatert. La til %1 spor på"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
-#: rc.cpp:1127
-msgid "Filter events by date:"
-msgstr "Filtrer arrangementer etter dato:"
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "1 album fra"
+msgstr[1] "%1 album fra"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
-#: rc.cpp:1142
-msgid "&Group venue events"
-msgstr "&Grupper arena-arrangementer"
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "1 artist."
+msgstr[1] "%1 artister"
-#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
-#: rc.cpp:1145
-msgid "Use Wikipedia &mobile version"
-msgstr "Bruk Wikipedia &mobilversjon"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
+msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
+msgstr "Et arkiv over fri musikk med Creative Commons-lisenser"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
-#: rc.cpp:1148
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Analysatormodus"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
+msgid ""
+"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
+"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
+"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo."
+"com contents from within Amarok."
+msgstr ""
+"Jamendo.com setter artister og musikkelskere i forbindelse med hverandre. "
+"Artister kan laste opp sine egne albumer til nettstedene for å dele dem med "
+"verden, og brukere kan laste dem ned gratis. Inne i Amarok kan du lytte til "
+"og laste ned alt innhold i Jamendo.com."
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1151
-msgid "Bars"
-msgstr "Stolper"
+# unreviewed-context
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
+msgctxt "Fetch new information from the website"
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1154
-msgid "Wave"
-msgstr "Bølge"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
+msgid "Downloading Jamendo.com database..."
+msgstr "Laster ned databasen Jamendo.com …"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1157
-msgid "Waterfall Diagram"
-msgstr "Foss-diagram"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
+msgid "Updating the local Jamendo database."
+msgstr "Oppdaterer lokal Jamendo-database"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1160
-msgid "3D Frequency Waves"
-msgstr "3D frekvensbølger"
+#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284
+msgid "Last.fm: Love"
+msgstr "Last.fm: Elsker"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
-#: rc.cpp:1164
-#, no-c-format
-msgid "Amount of Data (in %)"
-msgstr "Mengde data (i %)"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
+msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
+msgid "Last.fm similar"
+msgstr "Last.fm liknende"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1167
-msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)"
-msgstr "Vis topper (bare i stolpemodus)"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
+msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
+msgid ""
+"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
+"similar tracks."
+msgstr ""
+"Tilbøyeligheten «Last.fm Liknende» slår opp spor på Last.fm og legger bare "
+"til liknende spor."
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1170
-msgid "Peaks Sinkrate"
-msgstr "Synkerate ved topper"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
+msgstr "Liknende forrige spor (som meldt av Last.fm)"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1173
-msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
-msgstr "Vis bølge (bare i stolpemodus)"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
+msgstr "Liknende forrige artist (som meldt av Last.fm)"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1179
-msgid "Cut out lower frequencies"
-msgstr "Klipp vekk lave frekvenser"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
+msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
+msgstr "Last.fm synes at sporet likner på"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1185
-msgid "Available formats"
-msgstr "Tilgjengelige formater"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
+msgid "the previous artist"
+msgstr "forrige artist"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
-#: rc.cpp:1191
-msgid "Flac"
-msgstr "Flac"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
+msgid "the previous track"
+msgstr "forrige spor"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
-#: rc.cpp:1194
-msgid "Wav"
-msgstr "Wav"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
+msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid "Last.fm weekly top artist"
+msgstr "Ukentlig toppartist på Last.fm"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
-#: rc.cpp:1197
-msgid "Mp3"
-msgstr "Mp3"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
+msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid ""
+"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last."
+"fm."
+msgstr ""
+"«Uketopp»-tilbøyeligheten legger til spor som er på den ukentlige topplista "
+"til Last.fm."
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
-#: rc.cpp:1203
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
+msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
+msgstr "Spor fra topplistene til Last.fm fra %1 til %2"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
-#: rc.cpp:1206
-msgid "iPod device configuration"
-msgstr ""
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "from:"
+msgstr "fra:"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:1212
-msgid "iPod name:"
-msgstr ""
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "to:"
+msgstr "til:"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
-msgid "Transcode:"
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
+msgid ""
+"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the "
+"other Last.fm features are unaffected."
msgstr ""
+"For å høre på denne strømmen må du være betalende abonnent på Last.fm. Alle "
+"andre egenskaper for Last.fm er ikke påvirket."
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
+msgid "Error starting track from Last.fm radio"
+msgstr "Feil ved starting av spor fra Last.fm radio"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
-#: rc.cpp:1221
-msgid "&Initialize iPod"
-msgstr ""
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
+msgid "Last.fm: &Ban"
+msgstr "Last.fm &Forby"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
-#: rc.cpp:1230
-msgid "Generation:"
-msgstr ""
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr "Ctrl+B"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
-#: rc.cpp:1233
-msgid "Video:"
-msgstr ""
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104
+msgid "Ban this track"
+msgstr "Forby dette sporet"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
-#: rc.cpp:1236
-msgid "Album artwork:"
-msgstr ""
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
+msgid "Last.fm: &Skip"
+msgstr "last.fm &Hopp over"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
-#: rc.cpp:1239
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110
+msgid "Skip this track"
+msgstr "Hopp over dette sporet"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
-#: rc.cpp:1242
-msgid "SysInfo file:"
-msgstr ""
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436
+msgid "Track Radio"
+msgstr "Sporradio"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
-#: rc.cpp:1245
-msgid "SysInfoExtended file:"
-msgstr ""
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378
+#, kde-format
+msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "Global tagg-radio: «%1»"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
-#: rc.cpp:1248
-msgid "USB Mass Storage device configuration"
-msgstr "Oppsett av USB-masselagringsenhet"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384
+#, kde-format
+msgid "User Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "Bruker-tagg-radio: «%1»"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
-#: rc.cpp:1254
-msgid "Use automatically when connected"
-msgstr "Bruk automatisk når tilkoblet"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists to \"%1\""
+msgstr "Artister som ligner «%1»"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
-#: rc.cpp:1257
-msgid "Music"
-msgstr "Musikk"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396
+#, kde-format
+msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
+msgstr "Artistens fanradio: «%1»"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1260
-msgid "Music folder:"
-msgstr "Musikkmappe:"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "%1's Neighbor Radio"
+msgstr "%1s naboradio"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
-#: rc.cpp:1263
-msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
-msgstr "Filnavnmønster for spor som legges til enheten"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "%1's Personal Radio"
+msgstr "%1s personlige radio"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1272
-msgid "Podcast folder:"
-msgstr "Podkast-mappe:"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "%1's Mix Radio"
+msgstr "%1s miks-radio"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
-#: rc.cpp:1275
-msgid "Auto-update:"
-msgstr "Auto-oppdater:"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio"
+msgstr "Radio som %1 anbefaler"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
-#: rc.cpp:1278
-msgctxt "automatic updates turned off"
-msgid "disabled"
-msgstr "av"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
+msgstr "%1s anbefalte radio (Poularitet %2)"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
-#: rc.cpp:1281
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Basismappe:"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "Group Radio: %1"
+msgstr "Grupperadio: %1"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
-#: rc.cpp:1284
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Base directory for all new "
-"podcast channels.
\n"
-"When a podcast channel is "
-"added <base directory>/"
-"<channel name> is used as "
-"the download directory.
\n"
-"This can be changed for "
-"each channel individually.
"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Basismappe for alle nye "
-"podkast-kanaler.
\n"
-"Når en podkast-kanal "
-"legges til brukes <base directory>"
-"/<channel name> som "
-"nedlastingsmappe.
\n"
-"Dette kan endres "
-"individuelt for hver kanal.
"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440
+msgid "Artist Radio"
+msgstr "Artistradio"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
-#: rc.cpp:1293
-msgid ""
-"Base directory for all new podcast channels.\n"
-"When a podcast channel is added / is used as "
-"the download directory.\n"
-"This can be changed for each channel individually."
-msgstr ""
-"Basismappe for alle nye podkastkanaler.\n"
-"Når en podkast-lkanal legges til blir / brukt "
-"som nedlastingsmappe.\n"
-"Dette kan endres individuelt for hver kanal."
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553
+msgid "Last.fm is cool..."
+msgstr "Last.fm er kult …"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
-#: rc.cpp:1298
-msgid "Podcast Configuration"
-msgstr "Podcast oppsett"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89
+msgid "Testing..."
+msgstr "Testing, …"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
-#: rc.cpp:1304
-msgid "Save Location:"
-msgstr "Lagre til:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
+msgctxt "The operation was rejected by the server"
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislyktes"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310
-msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
-msgstr ""
-"Når dette er valgt vil Amarok automatisk søke etter oppdateringer til "
-"podcastene"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108
+msgctxt "The operation completed as expected"
+msgid "Success"
+msgstr "Vellykket"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#: rc.cpp:1313
-msgid "Automatically scan for updates"
-msgstr "Søk automatisk etter oppdateringer"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162
+msgid ""
+"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
+"again"
+msgstr ""
+"Enten brukernavnet eller passordet er ikke gyldig, rett opp og prøv på nytt. "
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
-#: rc.cpp:1316
-msgid "Media Download"
-msgstr "Medianedlasting"
-
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
-msgid "Download media as soon as it becomes available"
-msgstr "Last ned mediet så snart det blir tilgjengelig"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislyktes"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#: rc.cpp:1325
-msgid "Download when a&vailable"
-msgstr "L&ast ned når tilgjengelig"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174
+msgid "Test Login"
+msgstr "Prøv pålogging"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331
-msgid ""
-"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
-"from the remote server."
-msgstr ""
-"Mediet må uttrykkelig lastes ned, hvis ikke vil podcasten bli spilt fra den "
-"eksterne tjeneren."
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+msgid "Unable to connect to Last.fm service."
+msgstr "Klarer ikke koble til Last.fm-tjenesten."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#: rc.cpp:1334
-msgid "Stream or download on re&quest"
-msgstr "Strøm eller last ned ved foresp&ørsel"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "%1's Streams"
+msgstr "%1s strømmer"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340
-msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
-msgstr "Hvis krysset av vil Amarok kaste gamle podkast-episoder"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
+msgid "Global Tags"
+msgstr "Altomfattende merker"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#: rc.cpp:1343
-msgid "Limit &number of episodes"
-msgstr "Begrens a&ntall episoder"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
+msgid "Neighbors' Loved Radio"
+msgstr "Radio som nabo elsker"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
-#: rc.cpp:1346
-msgid "Keep maximum of:"
-msgstr "Behold ikke flere enn:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
+msgid "Neighbors' Personal Radio"
+msgstr "Naboers personlige radioer"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352
-msgid "The maximum number of podcast items to store"
-msgstr "Høyeste antall podkast-elementer som skal lagres"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
+msgid "Friends' Loved Radio"
+msgstr "Radio som venn elsker"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
-#: rc.cpp:1355
-msgid ""
-"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
-"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
-"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
-msgstr ""
-"RSS-kilden og taggene på nedlastede filer inneholder noen ganger ikke den "
-"samme informasjonen. Om taggene skrives sikrer det at informasjonen i "
-"spillelista og på medieenheter blir den samme som i RSS-kilden."
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
+msgid "Friends' Personal Radio"
+msgstr "Venns personlige radio"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
-#: rc.cpp:1358
-msgid "Write feed information to tags after downloading."
-msgstr "Skriv kildeinformasjon til tagger etter nedlasting."
+#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
+msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
+msgstr "Spill lignende artister fra Last.fm"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
-#: rc.cpp:1361
-msgid "Episode Filename Configuration"
-msgstr "Oppsett av episode-filnavn"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
+msgid "Last.fm: The social music revolution"
+msgstr "Last.fm: Den sosiale musikkrevolusjonen"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
-#: rc.cpp:1364
-msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
-msgstr "Podcast utforming av filnavn"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
+msgid ""
+"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
+"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
+"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
+"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
+"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
+"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
+msgstr ""
+"Last.fm er en populær nettjeneste som tilbyr personlige radiostasjoner og "
+"musikkanbefalinger. En personlig stasjon skreddersys basert på dine "
+"lyttevaner og gir deg anbefalinger for ny musikk. Det er også mulig å spille "
+"stasjoner med musikk som likner en bestemt artist, og å lytte til strømmer "
+"fra personer duhar lagt til som venner eller som Last.fm betrakter som dine "
+"musikalske «naboer»"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
-#: rc.cpp:1367
-msgid "Specified by podcast channel"
-msgstr "Oppgitt ved podcastkanal"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
-#: rc.cpp:1370
-msgid "custom"
-msgstr "tilpasset"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
+msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
+msgstr "Enten er brukernavnet ikke gjenkent eller passordet er ikke gyldig. "
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
-#: rc.cpp:1374
-#, no-c-format
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
msgid ""
-"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
-"%number%,%album%"
+"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
+"again later."
msgstr ""
-"Tilgjengelige felter : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
-"%number%,%album%"
+"Det var et problem med å kontakte Last.fm-tjenestene. Forsøk igjen senere."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
-#: rc.cpp:1377
-msgid "Sound Equalizer"
-msgstr "Lydbalanse"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
+msgid "Enter an artist name"
+msgstr "Skriv inn et artistnavn"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
-#: rc.cpp:1380
-msgid "Presets:"
-msgstr "Forhåndsinnstillinger:"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
+msgid "Enter a tag"
+msgstr "Oppgi en etikett"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
-#: rc.cpp:1383
-msgid "List of available equalizer presets."
-msgstr "Liste over tilgjengelige forhåndsinnstilte lydbalanser."
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
+msgid "Enter a Last.fm user name"
+msgstr "Oppgi et brukernavn for Last.fm"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
-#: rc.cpp:1386
-msgid "Save changes of currently selected preset"
-msgstr "Lagre endringer i den gjeldende forhåndsinnstillinga"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "Username: %1"
+msgstr "Brukernavn: %1"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
-#: rc.cpp:1389
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Play Count: %1 play"
+msgid_plural "Play Count: %1 plays"
+msgstr[0] "Avspillingsteller: %1 avspilling"
+msgstr[1] "Avspillingsteller: %1 avspillinger "
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
-#: rc.cpp:1392
-msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
-msgstr ""
-"Slett den valgte forhåndsinnstillinga. Gjelder ikke innebygde "
-"forhåndsinnstillinger."
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
+msgid "Create a Custom Last.fm Station"
+msgstr "Lag egen Last.fm-stasjon"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
-#: rc.cpp:1395
-msgid "Delete Preset"
-msgstr "Slett forhåndsinnstilling"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "Tag"
+msgstr "Merke"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
-#: rc.cpp:1398
-msgid ""
-"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
-"presets."
-msgstr ""
-"Tilbakestill valgt forhåndsinnstilling til standard. Kan bare brukes for "
-"innebygde forhåndsinnstillinger."
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
-#: rc.cpp:1401
-msgid "Reset to Default"
-msgstr "Sett tilbake til standard"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
+#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213
+#, kde-format
+msgctxt "As in, lastfm"
+msgid "Loved Track: %1"
+msgstr "Likte spor: %1"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
-#: rc.cpp:1404
-msgid "Bands"
-msgstr "Bånd"
-
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
-#: rc.cpp:1407
-msgid "+dB"
-msgstr "+dB"
-
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
-#: rc.cpp:1443
-msgid "0dB"
-msgstr "0 dB"
-
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
-#: rc.cpp:1446
-msgid "-dB"
-msgstr "-dB"
-
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172
+msgid "Personal Radio"
+msgstr "Personlig radio"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
-#: rc.cpp:1485
-msgid "Update tags for checked tracks and exit"
-msgstr "Oppdater tagger for kontrollerte spor og avslutt"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Nabolag"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
-#: rc.cpp:1488
-msgid "&Update Tags"
-msgstr "&Oppdater tagger"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331
+msgid "My Recommendations"
+msgstr "Mine anbefalinger"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#: rc.cpp:1491
-msgid "Exit without saving"
-msgstr "Avslutt uten å lagre"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333
+msgid "My Radio Station"
+msgstr "Min radiostasjon"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avbryt"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
+msgid "My Mix Radio"
+msgstr "Min Miks-radio"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
-#: rc.cpp:1497
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "Plassholder for ikon, ikke i GUI"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
+msgid "My Neighborhood"
+msgstr "Mitt nabolag"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
-#: rc.cpp:1500
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "Plassholder for slettemetode, aldri vist til bruker."
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Mine beste artister"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
-#: rc.cpp:1503
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr "Liste over filer som skal til å bli slettet."
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344
+msgid "My Tags"
+msgstr "Mine merker"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
-#: rc.cpp:1506
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr "Dette er lista over elementer som skal til å bli slettet."
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346
+msgid "Friends"
+msgstr "Venner"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
-#: rc.cpp:1509
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "Plassholder for antall filer, ikke i GUI"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Naboer"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1512
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "&Slett filer i stedet for å flytte dem til papirkurven"
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154
+msgid "Last.fm credentials"
+msgstr "last.fm akkreditiver"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1515
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155
msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
+"credentials in plaintext?"
msgstr ""
-"Hvis dette er krysset av blir filer slettet permanent i stedet for å bli "
-"lagt i papirkurven"
+"Fant ingen KWallet som kjørte. Vil du at Amarok skal lagre dine akkreditiver "
+"for Last.fm som klartekst?"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1518
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
+#, kde-format
msgid ""
-"If this box is checked, files will be permanently removed "
-"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
+"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune."
+"com.\n"
"\n"
-"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.
"
+"Username: %3\n"
+"Password: %4\n"
msgstr ""
-" Hvis det er satt kryss her blir filer slettet for alltid i "
-"stedet for å bli lagt i søppelkassa.
\n"
+"Gjennedlasting a et tildligere kjøpt album «%1» av «%2» fra Magnatune.com.\n"
"\n"
-"Vær forsiktig med dette: De fleste filsystemer er ikke i stand "
-"til å hente fram slettede filer.
"
+"Brukernavn: %3\n"
+"Passord: %4\n"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
-#: rc.cpp:1523
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Organiser filer"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
+msgid "&Download Album"
+msgstr "&Last ned album"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
-#: rc.cpp:1526
-msgid "Base directory under which to put files"
-msgstr "Rotmappe der filer skal plasseres"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
+msgid "Magnatune.com: &Download Album"
+msgstr "Magnatune.com: &Last ned album"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
-#: rc.cpp:1529
-msgid "C&ollection Folder:"
-msgstr "&Samlingsmappe:"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
+msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
+msgstr ""
+"Plateselskapet som ikke er ondt, og rettferdig mot både artister og kunstnere"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535
-msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
-msgstr "Samlingsmappa som filene blir overført til."
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
+msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
+msgstr "Legg til &favoritter på Magnatune.com"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
-#: rc.cpp:1538
-msgid "Destination Preview"
-msgstr "Forhåndsvis mål"
+#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
+msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
+msgstr "Henter liste over tidligere kjøp fra Magnatune.com"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
-#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
+"service"
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
-#: rc.cpp:1544
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] ""
+"Fullført oppdatering av databasen Magnatude.com. Lagt til 1 spor på "
+msgstr[1] ""
+"Fullført oppdatering av databasen Magnatude.com. Lagt til %1 spor på "
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1547
-msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
-msgstr ""
-"Hvis dette er krysset av blir filer med samme navn overskrevet uten varsel."
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "1 album fra "
+msgstr[1] "%1 album fra "
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1550
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Check this to overwrite "
-"files of the same name automatically. "
-"(Warning: Overwriting is not undoable)
"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Kryss av her for å "
-"overskrive filer med samme navn automatisk. (Advarsel: overskriving kan ikke angres)
"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "1 artist."
+msgstr[1] "%1 artister."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1557
-msgid "Overwrite &Destination"
-msgstr "Skriv &over målet"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
+msgstr "Laster ned «%1» av %2 fra Magnatune.com"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
-#: rc.cpp:1569
-msgid "Track Information"
-msgstr "Sporinformasjon"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
+msgid "Downloading album from Magnatune.com"
+msgstr "Laster ned album fra Magnatune.com"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
-#: rc.cpp:1572
-msgid "S&ummary"
-msgstr "S&ammendrag"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
+msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
+msgstr ""
+"Nedlasting fra Magnatune.com ser ut til å ha sviktet. Kan ikke lese zip-fila"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
-#: rc.cpp:1575
-msgid "Track by Artist on Album"
-msgstr "Spor – artist – album"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
+msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
+msgstr "Pakker ut nedlasting fra Magnatune.com …"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
-#: rc.cpp:1578
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
+msgid "Adding album cover to collection"
+msgstr "Legger til omslag i samling"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
-#: rc.cpp:1581
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikk"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
+msgid "Processing download"
+msgstr "Behandler nedlasting"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
-#: rc.cpp:1584
-msgid "Length:"
-msgstr "Lengde:"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+msgid ""
+"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
+"correct this and try again."
+msgstr ""
+"Det ser ut til å være en feil i oppgitt informasjon om medlemskap. Rett opp "
+"dette og forsøk igjen."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
-#: rc.cpp:1590
-msgid "Bit rate:"
-msgstr "Bitrate:"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+msgid "Could not process download"
+msgstr "Kunne ikke behandle nedlasting"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
-#: rc.cpp:1596
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Samplingsrate:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
+msgid "Loading artist info..."
+msgstr "Laster inn artist-info …"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
-#: rc.cpp:1602
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Fetching %1 Artist Info"
+msgstr "Henter %1 opplysninger om artist"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
-#: rc.cpp:1608
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
+msgid "Loading album info..."
+msgstr "Laster inn album-info …"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
-#: rc.cpp:1611
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Release Year: %1"
+msgstr "Slipp-år: %1"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
-#: rc.cpp:1614
-msgid "Collection:"
-msgstr "Samling:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
-#: rc.cpp:1620
-msgid "Rating:"
-msgstr "Vurdering:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
+msgid "From Magnatune.com"
+msgstr "Fra Magnatune.com"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
-#: rc.cpp:1623
-msgid "Play count:"
-msgstr "Avspillingsteller:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
+msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
+msgstr "Henter førstesiden til Magnatune.com …"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
-#: rc.cpp:1629
-msgid "Score:"
-msgstr "Poeng:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
+msgid "Fetching Magnatune.com front page"
+msgstr "Henter førstesiden til Magnatune.com"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
-#: rc.cpp:1632
-msgid "First played:"
-msgstr "Spilt først:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
+msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
+msgstr "Laster din favorittside fra Magnatune.com …"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
-#: rc.cpp:1635
-msgid "Last played:"
-msgstr "Sist spilt:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
+msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
+msgstr "Laster din personlige anbefalingsside fra Magnatune.com …"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
-#: rc.cpp:1638
-msgid "Ta&gs"
-msgstr "Eti&ketter"
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39
+msgid "Preview Tracks"
+msgstr "Forhåndsspill spor"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1641
-msgid "T&itle:"
-msgstr "T&ittel:"
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
+msgid ""
+"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
+"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
+"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
+"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
+msgstr ""
+"Sporene du skal til å laste ned er forhåndsvisningsstrømmer fra Magnatune."
+"com. Tenk på å kjøpe en albumnedlasting for å få bedre kvalitet og frie "
+"strømmer. Husk at når du kjøper fra Magnatune får artisten 50%, og hvis du "
+"kjøper med Amarok støtter du Amarok-prosjektet med 10%."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:1644
-msgid "&Artist:"
-msgstr "&Artist:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
+msgid "\"Fair trade\" online music store"
+msgstr "«Fair trade» musikk-nettbutikk"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
-#: rc.cpp:1647
-msgid "&Composer:"
-msgstr "&Komponist:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
+"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
+"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
+"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
+"lets you download as much of their music as you like."
+msgstr ""
+"Magnatune.com er et annet slags plateselskap med mottoet «Vi er ikke onde». "
+"50% av hvert kjøp går direkte til kunstneren, og hvis du kjøper et album "
+"gjennom Amarok, så får Amarok-prosjektet en kommisjon på 10%. Magnatune.com "
+"har også et medlemskap av type «alt du kan spise», der du kan laste ned så "
+"mye du vil av musikken deres."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
-#: rc.cpp:1650
-msgid "Album artist:"
-msgstr "Album artist:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
+msgid "Re-download"
+msgstr "Last ned igjen"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: rc.cpp:1653
-msgid "Al&bum:"
-msgstr "Al&bum:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
+msgid "Update Database"
+msgstr "Oppdater database"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
-#: rc.cpp:1656
-msgid "Trac&k number:"
-msgstr "Spo&rnummer:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
-#: rc.cpp:1659
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&Sjanger:"
-
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
-#: rc.cpp:1662
-msgid "&Disc number:"
-msgstr "&Plate nummer:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktøy"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
-#: rc.cpp:1665
-msgid "&Year:"
-msgstr "Å&r:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
+msgid "Download Album"
+msgstr "Last ned album"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
-#: rc.cpp:1668
-msgid "B&eats per minute:"
-msgstr "Slag p&er minutt:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
+msgid "Signup"
+msgstr "Meld deg inn"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
-#: rc.cpp:1671
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Ko&mmentar:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
+msgid "Downloading Magnatune.com database..."
+msgstr "Laster ned databasen Magnatune.com …"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
-#: rc.cpp:1674
-msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
-msgstr "Hent tagger fra MusicBrain&z"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
+msgid "Updating the local Magnatune database."
+msgstr "Oppdaterer den lokale Magnatune-databasen."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
-#: rc.cpp:1677
-msgid "Guess Tags from &Filename"
-msgstr "Gjett tagger ut fra &filnavn"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
+#, c-format
+msgid ""
+"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
+"\n"
+"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
+"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
+"with %%20"
+msgstr ""
+"Tjenesten Magnatune.com godtar følgende meldinger:\n"
+"\n"
+"\taddMoodyTracks stemning antall: Legger til antall tilfeldige spor med "
+"oppgitt stemning i spillelista. Mellomrom i stemningsargumentet må angis med "
+"%%20"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
-#: rc.cpp:1680
-msgid "L&yrics"
-msgstr "San>ekst"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
+msgid "ERROR: No arguments supplied"
+msgstr "FEIL: Ingen argumenter oppgitt"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
-#: rc.cpp:1683
-msgid "La&bels"
-msgstr "E&tiketter"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
+msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
+msgstr "FEIL: Feil antall argumenter til addMoodyTracks"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1686
-msgid "Label:"
-msgstr "Etikett:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
+msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
+msgstr "FEIL: Tolkingsfeil for argument 2 (antall)"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
-#: rc.cpp:1689
-msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
-msgstr "Sett inn din selvvalgte etikett her eller velg en fra lista."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1692
-msgid "Custom labels for this item:"
-msgstr "Selvvalgte etiketter for dette elementet:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
+msgid "ERROR: Unknown argument."
+msgstr "FEIL: Ukjent argument."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:1698
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
+msgid ""
+"Online music locker where you can safely store and access your music: http://"
+"mp3tunes.com"
+msgstr ""
+"Tilkoblet musikkskap der du kan lagre trygt og hente din musikk: http://"
+"mp3tunes.com"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
-#: rc.cpp:1701
-msgid "Location:"
-msgstr "Plassering:"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
+msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
+msgstr "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
-#: rc.cpp:1710
-msgid "Per trac&k"
-msgstr "Pr. spo&r"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
+msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
+msgstr "Håndterer AutoSync for MP3tunes-tjenesten i Amarok."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
-#: rc.cpp:1713
-msgid "Sa&ve && Close"
-msgstr "La&gre og lukk"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
+msgid "(C) 2008, Casey Link"
+msgstr "© 2008 Casey Link"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
-#: rc.cpp:1720
-#, no-c-format
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The following tokens can be used "
-"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
-"%artist, %albumartist, %composer, "
-"%year, %album, %comment, %genre
"
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
+"#amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Følgende symboler kan brukes til å "
-"definere et filnavnmønster: %track, %title,
\n"
-"%artist, %albumartist, %composer, "
-"%year, %album, %comment, %genre
"
-
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1731
-msgid "Format Presets:"
-msgstr "Forhåndsinnstilte formater:"
+"IRC:\n"
+"Tjeneren irc.freenode.net / kanalene #amarok #amarok.de #amarok.es,#amarok."
+"fr\n"
+"\n"
+"Tilbakemeldinger:\n"
+"amarok@kde.org"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
-#: rc.cpp:1734
-msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
-msgstr "En liste over forhåndsinnstilte filnavnskjemaer/formater."
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
+msgid "http://amarok.kde.org"
+msgstr "http://amarok.kde.org"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
-#: rc.cpp:1737
-msgid "Removes the currently selected format preset"
-msgstr "Fjerner den valgte format-innstillingen"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
+msgid "The identifier the daemon should use."
+msgstr "Identifikator som daemonen skal bruke."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
-#: rc.cpp:1740
-msgid "Remove Preset"
-msgstr "Fjern forhåndsinnstilling"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
+msgid "The email to be used for authentication."
+msgstr "E-postadressen som skal brukes til autentisering."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
-#: rc.cpp:1743
-msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
-msgstr "Lagre gjeldende skjema/format ovenfor som en forhåndsinnstilling."
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
+msgid "The pin to be used for authentication."
+msgstr "PIN-koden som skal brukes til autentisering."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
-#: rc.cpp:1746
-msgid "Save Preset"
-msgstr "Lagre forhåndsinnstilling"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
+msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
+msgstr "Begynt opplasting til MP3tunes"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
-#: rc.cpp:1749
-msgid "&Update Preset"
-msgstr "&Oppdater forhåndsinnstilling"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "Uploading Track %1/%2"
+msgstr "Laster opp spor %1%2"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:1752
-msgid "Character Replacement"
-msgstr "Tegnerstatning"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
+msgid "MP3tunes Locker"
+msgstr "MP3tunes-skap"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1755
-msgid "If checked, convert spaces to underscores."
-msgstr "Hvis dette er krysset av blir mellomrom gjort om til understrek."
-
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1758
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77
msgid ""
-"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
-"If not, spaces will be left as they are."
+"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
+"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
msgstr ""
-"Hvis dette er krysset av blir alle mellomrom erstattet med understrek i "
-"filnavnene. Hvis ikke blir mellomrom værende som de er."
+"Bare følgende sportyper kan lastes opp til MP3tunes: mp3, mp4, m4a, m4p, "
+"aac, wma og ogg. "
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1761
-msgid "Replace spaces with &underscores"
-msgstr "Erstatt mellomrom med &understrek"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
+msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
+msgstr "Mp3tunes-skapet: Din musikk overalt!"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1764
-msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
-msgstr ""
-"Hvis dette er krysset av, blir «The» flyttet til slutten av artistnavnet "
-"hvis det står i begynnelsen."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
+msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
+msgstr "MP3tunes AutoSync slått på"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1767
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
+msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
+msgstr "MP3tunes AutoSync slått av"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autentiserer"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
+msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
+msgstr "MP3tunes klarte ikke autentiseringen."
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
+msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
+msgstr "MP3tunes Harmony: Koblet fra"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
+msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
+msgstr "MP3tunes Harmony: Venter på PIN"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
+msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
+msgstr "MP3tunes Harmony er nå koblet til"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
+#, kde-format
msgid ""
-"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
-"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
-"become \"Beatles, The\""
+"MP3tunes Harmony Error\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Hvis dette er krysset av blir alle artistnavn som begynner med «The» "
-"behandlet som om «The» ikke var det. Eksempel: «The Beatles» ville bli "
-"«Beatles, The»"
+"MP3tunes Harmony feil\n"
+"%1"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1770
-msgid "I&gnore 'The' in artist names"
-msgstr "I&gnorer «The» i artistnavn"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
+msgid "Podcast Directory"
+msgstr "Podkastkatalog"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1773
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
+msgid "A large listing of podcasts"
+msgstr "En stor liste over podcaster"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
msgid ""
-"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
-"underscores. \n"
-"\n"
-"Most people can leave this option enabled."
+"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
+"directly from within Amarok."
msgstr ""
-"Erstatt alle tegn som ikke passer med MS-DOS/VFAT-filsystemer med understrek."
-"\n"
-"\n"
-"De fleste kan la dette være slått på."
+"En omfattende liste over søkbare podkaster som du kan abonnere på direkte "
+"fra inne i Amarok."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1778
-msgid ""
-"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
-"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
-"unicode control characters. \n"
-"\n"
-"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
-"devices will function correctly."
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
+msgid "Add OPML"
+msgstr "Legg til OPML"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
+msgid "Add an OPML file to the list."
+msgstr "Legg til en OPML til lista."
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
+msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
+msgid "Add OPML"
+msgstr "Legg til OPML"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
+msgid "New Folder"
+msgstr "Ny mappe"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
+msgid "Loading Podcast Info..."
+msgstr "Henter opplysninger om podcast …"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
+msgid "Fetching Podcast Info"
+msgstr "Henter opplysninger om podcast"
+
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
+msgid "Loading info..."
+msgstr "Henter informasjon …"
+
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
+msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
+msgstr "gpodder.net: Podkast katalogtjeneste"
+
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
+msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
msgstr ""
-"Hvis dette er krysset av blir tegn som ikke kan brukes i MS-DOS/VFAT-"
-"filsystemer erstattet med understrek. Slike tegn er bl.a. |?*<\":>+[] og "
-"Unicode kontrolltegn.\n"
-"\n"
-" De fleste kan la dette være krysset av, siden det sikrer at kopiering til "
-"medieenheter vil fungere riktig."
+"gpodder.net er en nettjeneste for podkast-kataloger og podkast-"
+"synkronisering."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1783
-msgid "&VFAT safe names"
-msgstr "VFAT-sikre &navn"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
+msgid "Gpodder Podcasts"
+msgstr "Gpodder podkaster"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1786
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
+msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
+msgstr "Forsøker å synkronisere statuser med gpodder.net"
+
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
+msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
+msgstr "Forsøker å synkronisere med gpodder.net"
+
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
+msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
+msgstr ""
+"Klarer ikke koble til gpodder.net-tjenesten, eller en annen feil oppsto."
+
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If checked, all non-ASCII "
-"characters will be replaced with underscores.
\n"
-"\n"
-"Do not check this option if you have non-English characters in "
-"your tags.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Most people can leave this "
-"option unchecked.
"
+"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
+"report a bug"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Hvis dette er krysset av "
-"blir alle ikke-ASCII-tegn erstattet med understrek.
\n"
-"\n"
-"Ikke kryss av her hvis du har tegn som ikke finnes på engelsk "
-"i taggene.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
De fleste brukere kan la "
-"dette være uten kryss.
"
+"Feil ved tolking av svaret, se etter om gpodder.net virker riktig og meld "
+"fra om feil"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1797
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
+msgid "gpodder.net credentials"
+msgstr "gpodder.net akkreditiver"
+
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If checked, all non-ASCII "
-"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters in your "
-"tags.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Most people can leave this "
-"option unchecked.
"
-"html>"
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net "
+"credentials in plaintext?"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Hvis dette er krysset av "
-"blir alle ikke-ASCII-tegn erstattet med understrek.
\n"
-"\n"
-"Ikke kryss av her hvis du har tegn som ikke finnes på engelsk "
-"i taggene.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
De fleste brukere kan la "
-"dette være uten kryss.
"
-"html>"
+"Fant ingen KWallet som kjørte. Vil du at Amarok skal lagre dine akkreditiver "
+"for gpodder.net som klartekst?"
+
+#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
+#: services/ServicePluginManager.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "No service named %1 is currently loaded"
+msgstr "Det er ikke lastet noen tjeneste som heter %1"
+
+#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store "
+"service"
+msgid "Amazon"
+msgstr "Amazon"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
+msgid "Artist: "
+msgstr "Artist: "
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
+msgid "Album: "
+msgstr "Album: "
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
+msgid "Price: "
+msgstr "Pris: "
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
+msgid "Track: "
+msgstr "Spor: "
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
+msgid "Price"
+msgstr "Pris"
+
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65
+msgid "Remove from Cart"
+msgstr "Ta ut av handlekurven"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "Legg til handlekurven"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286
+msgid "Add Preview to Playlist"
+msgstr "Legg til forhåndsvisning til spilleliste"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295
+msgid "Load Details..."
+msgstr "Last inn detaljer …"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
+msgid "Direct Checkout"
+msgstr ""
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
+msgid "Search for Album..."
+msgstr "Søk etter album …"
+
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Shopping cart value: %1"
+msgstr "Verdi i handlekurven: %1"
+
+#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
+msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
+msgstr "Bit tatt fra Amazons MP3-butikk"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
+msgstr "Bruk Amazons M3-butikk direkte fra Amarok"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105
+msgid ""
+"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
+"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
+msgstr ""
+"Dette programtillegget gjør det mulig å søke etter og kjøpe melodier og "
+"albumer fra Amazons MP3-butikk. Amarok får en del av overskuddet fra denne "
+"tjenesten."
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "%1 has been added to your shopping cart."
+msgstr "%1 er blitt lagt til handlekurven."
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
+msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
+msgstr "Velg ditt Amazon-lokale – Amarok"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307
+msgid ""
+"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
+"settings to make the store work."
+msgstr ""
+"MP3 Musikkbutikk
Velg land i innstillingene, ellers "
+"fungerer ikke butikken."
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
+msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
+msgstr "Feil: Klarer ikke å skrive midlertidig fil. :-("
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
+msgid "Select results page to show"
+msgstr "Velg resultatside som skal vises"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
+msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "Legg til handlekurven"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
+msgid "Add selected item to your shopping cart"
+msgstr "Legg til den valgte varen til handlekurven"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
+msgctxt "View your shopping cart contents"
+msgid "View Cart"
+msgstr "Vis handlekurv"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
+msgid "View your shopping cart contents"
+msgstr "Se innholdet i handlekurven"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
+msgctxt "Checkout your shopping cart"
+msgid "Checkout"
+msgstr "SJekk ut"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
+msgid "Checkout your shopping cart"
+msgstr "Sjekk ut handlekurven"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
+msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
+msgstr "Feil: Forespørsel til MP3 musikkbutikkens database mislyktes. :-("
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
+msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
+msgstr "Feil: Fikk et ugyldig svar. :-("
+
+#: services/ServiceBase.cpp:311
+msgid "This service does not accept any messages"
+msgstr "Denne tjenesten tar ikke i mot noen meldinger"
+
+#: services/ServiceBase.cpp:318
+msgid "ERROR: unknown message"
+msgstr "FEIL: Ukjent melding"
+
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
+#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
+msgid "Abort"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
+msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
+msgstr "Flere bakgrunnsprosesser kjører (trykk for å vise)"
+
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
+msgid "Abort all background tasks"
+msgstr "Avbryt all bakgrunnsbehandling"
+
+#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
+msgid "Slim Toolbar"
+msgstr "Slank verktøylinje"
+
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+msgid "(muted)"
+msgstr " (dempet)"
+
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1% %2"
+msgstr "Lydstyrke: %1% %2"
+
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Hovedverktøylinje"
+
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:89
+msgid "Rediscover Your Music"
+msgstr "Oppdag musikken din på nytt"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43
+msgid "Transcode Tracks"
+msgstr "Transkod spor"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49
+msgid "Transc&ode"
+msgstr "Transk&od"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60
+msgid ""
+"While copying, you can choose to transcode your music files into another "
+"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
+"your files readable by a portable music player or a particular software "
+"program."
+msgstr ""
+"Mens kopiering pågår kan du velge å omkode musikkfilene dine til et annet "
+"format med en omkoder (kodek). Dette kan gjøres for å spare plass eller for "
+"å gjøre at filene dine leses av en bærbar musikkspiller eller en bestemt "
+"programvare."
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65
+msgid "&Copy"
+msgstr "Ko&pier"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66
+msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
+msgstr "Bare kopier sporene uten å transkode dem."
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70
+msgid ""
+"While moving, you can choose to transcode your music files into another "
+"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
+"your files readable by a portable music player or a particular software "
+"program. Only successfully transcoded files will be removed from their "
+"original location."
+msgstr ""
+"Mens kopiering pågår kan du velge å omkode musikkfilene dine til et annet "
+"format med en omkoder (kodek). Dette kan gjøres for å spare plass eller for "
+"å gjøre at filene dine leses av en bærbar musikkspiller eller en bestemt "
+"programvare. Bare vellykket omkodede filer vil bli fjernet fra sin "
+"opprinnelige plassering."
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
+msgid "&Move"
+msgstr "&Flytt"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
+msgid "Just move the tracks without transcoding them."
+msgstr "Bare flytt sporene uten å omkode dem."
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
+msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
+msgid "Not currently available on your system."
+msgstr "For tiden ikke tilgjengelig på ditt system."
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
+msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
+msgstr "Målsamlingen indikerer at dette formatet ikke kan spilles av."
+
+#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
+msgid ""
+"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
+"pick an encoder from the list."
+msgstr ""
+"Velg enn koder fra lista for å sette opp parametrene for transkodingen."
+
+#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
+msgid " (recommended)"
+msgstr " (anbefalt)"
+
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
+msgid "Always (%1)"
+msgstr "Alltid (%1)"
+
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
+msgid "Ask before each transfer"
+msgstr "Spør før hver overføring"
+
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
+msgid "Click for more analyzers"
+msgstr "Trykk for flere analysatorer"
+
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Synliggjøringer"
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:51
+msgid "Enter space-separated terms to search."
+msgstr "Skriv inn en liste over søkeord, atskilt med mellomrom."
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Rediger filter"
+
+#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bokmerke"
+
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Play"
+msgstr "Spill"
+
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:244
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:245
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:246
+msgid "80%"
+msgstr "80 %"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:247
+msgid "60%"
+msgstr "60 %"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:248
+msgid "40%"
+msgstr "40 %"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:249
+msgid "20%"
+msgstr "20 %"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1806
-msgid "Restrict to &ASCII"
-msgstr "Bare &ASCII-tegn"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:250
+msgid "0%"
+msgstr "0 %"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1809
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstatt"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:412
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
+"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
+"click the mouse. Keep it concise."
+msgid "Jump to: %1"
+msgstr "Hopp til: %1"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
-#: rc.cpp:1812
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regulært uttrykk"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
+msgid "Create Smart Playlist"
+msgstr "Opprett smart spilleliste"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
-#: rc.cpp:1818
-msgid "Character string"
-msgstr "Tegnstreng"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Rediger smart spilleliste"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
-#: rc.cpp:1824
-msgid "Edit &case"
-msgstr "Rediger &store/små bokstaver"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Track #"
+msgstr "Spor nr"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
-#: rc.cpp:1827
-msgid "&Title case"
-msgstr "Små/store bokstaver i &tittel"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Play Counter"
+msgstr "Avspillingsteller"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
-#: rc.cpp:1830
-msgid "&First letter of every word uppercase"
-msgstr "Stor &forbokstav i hvert ord"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "First Play"
+msgstr "Først spilt"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
-#: rc.cpp:1833
-msgid "All &uppercase"
-msgstr "Bare s&tore bokstaver"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Last Play"
+msgstr "Sist spilt"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
-#: rc.cpp:1836
-msgid "All &lowercase"
-msgstr "Bare små &bokstaver"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Modified Date"
+msgstr "Endret dato"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
-#: rc.cpp:1839
-msgid "Remove trailing &spaces in tags"
-msgstr "Fjern mellomrom&stegn sist i merker"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "File Path"
+msgstr "Filsti"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
-#: rc.cpp:1842
-msgid "Replace &underscores with spaces"
-msgstr "Erstatt &understrek med mellomrom"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Monteringspunkt"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
-#: rc.cpp:1845
-msgid "Use full file path"
-msgstr "Bruk full filsti"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Navn på spilleliste:"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#: rc.cpp:1848
-msgid "Reduce directories nesting level to:"
-msgstr "Reduser nestingnivå for mapper til:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
+msgid "Match Any of the following conditions"
+msgstr "Oppfyll minst ett av disse vilkårene"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
-#: rc.cpp:1851
-msgid "Result Preview"
-msgstr "Forhåndsvis resultat"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
+msgid "Match All of the following conditions"
+msgstr "Oppfyll alle disse vilkårene"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
+msgid "Order by"
+msgstr "Sorter etter"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1857
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
+msgid "Random"
+msgstr "Tilfeldig"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1860
-msgid "Composer:"
-msgstr "Komponist:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
+msgid "Limit to"
+msgstr "Avgrens til"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1863
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
+msgid "Expand by"
+msgstr "Utvid ved"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:1866
-msgid "Track:"
-msgstr "Spor:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
+msgid "Completely Random"
+msgstr "Helt tilfeldig"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:1869
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
+msgid "Score Weighted"
+msgstr "Vekt etter poeng"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: rc.cpp:1872
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
+msgid "Rating Weighted"
+msgstr "Vekt etter karakter"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: rc.cpp:1875
-msgid "Genre:"
-msgstr "Sjanger:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigende"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893
-#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905
-msgid ""
-msgstr ""
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
+msgid "Descending"
+msgstr "Synkende"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
-#: rc.cpp:1908
-msgid "Tell the developers about something you liked"
-msgstr "Fortell utviklerne om noe du likte"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is between"
+msgstr "er mellom"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932
-msgid ""
-"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
-"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
-"checkbox in the Help menu.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Trykk på ett av disse ikonene for å sende tilbakemelding til "
-"programutviklerne. Du kan slå av ikonene med avkryssingsboksen «Vis ikoner "
-"for tilbakemelding» i Hjelp-menyen.\n"
-" "
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is in the last"
+msgstr "er i siste"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is not in the last"
+msgstr "er ikke i siste"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
-#: rc.cpp:1915
-msgid "Tell the developers about something you did not like"
-msgstr "Fortell utviklerne om noe du ikke likte"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "does not contain"
+msgstr "inneholder ikke"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
-#: rc.cpp:1922
-msgid "Tell the developers about a problem in the application"
-msgstr "Fortell utviklerne om et problem i programmet"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is"
+msgstr "er lik"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
-#: rc.cpp:1929
-msgid ""
-"Tell the developers about new features you would like to have in this "
-"application"
-msgstr "Fortell utviklerne om nye funksjoner du gjerne vil ha i programmet"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is not"
+msgstr "er ulik"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1936
-msgid "Your comment:"
-msgstr "Din kommentar:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "does not start with"
+msgstr "begynner ikke med"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1939
-msgid "Your comment is about:"
-msgstr "Din kommentar er om:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "does not end with"
+msgstr "slutter ikke med"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
-#: rc.cpp:1942
-msgid "Something you like"
-msgstr "Noe du liker"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is greater than"
+msgstr "er større enn"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
-#: rc.cpp:1945
-msgid "Something you dislike"
-msgstr "Noe du misliker"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is after"
+msgstr "er etter"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
-#: rc.cpp:1948
-msgid "An improper behavior of the application"
-msgstr "Feil oppførsel i programmet"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is smaller than"
+msgstr "er mindre enn"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
-#: rc.cpp:1951
-msgid "A new feature you desire"
-msgstr "En ny funksjon du ønsker deg"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is before"
+msgstr "er før"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
-#: rc.cpp:1954
-msgid "Specify an email address to be contacted back:"
-msgstr "Oppgi en e-postadresse for å bli kontaktet:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520
+msgid "and"
+msgstr "og"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1957
-msgid ""
-"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
-"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
-"implemented.
\n"
-"Your email address will not be used for anything else but this report."
-"b>"
-msgstr ""
-"Om du oppgir en e-postadresse kan utviklerne be deg om mer informasjon "
-"om meldingen din, eller fortelle når den nye funksjonen vil bli implementert."
-"
\n"
-"Din e-postadresse vil ikke bli brukt til noe annet enn denne meldingen."
-"b>"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
+msgid "Days"
+msgstr "Dager"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964
-msgid "Network Requests"
-msgstr "Nettverksforespørsler"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
+msgid "Months"
+msgstr "Måneder"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:1967
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Tøm"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunder"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1970
-msgid "Method"
-msgstr "Metode"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutter"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1976
-msgid "Response"
-msgstr "Svar"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
+msgid "Hours"
+msgstr "Timer"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1982
-msgid "Content Type"
-msgstr "Innholdstype"
+#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
+msgid "Drag in and out items from above."
+msgstr "Dra inn og ut elementer ovenfra."
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1985
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[prefiks]"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1988
-msgid "Request Details"
-msgstr "Detaljer om forespørsel"
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[suffiks]"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1991
-msgid "Response Details"
-msgstr "Svardetaljer"
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141
+msgid "Muted"
+msgstr "Dempet"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Lydstyrke: %1%"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
-#: rc.cpp:2006
-msgid "Queue Editor"
-msgstr "Køredigerer"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekund"
+msgstr[1] "sekunder"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
-#: rc.cpp:2009
-msgid "Move Up"
-msgstr "Flytt opp"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minutt"
+msgstr[1] "minutter"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
-#: rc.cpp:2012
-msgid "Move Down"
-msgstr "Flytt ned"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "time"
+msgstr[1] "timer"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:2018
-msgid "Clear Queue"
-msgstr "Tøm kø"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dag"
+msgstr[1] "dager"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
-#: rc.cpp:2021
-msgid "Playlist Layout Editor"
-msgstr "Redigere spilleliste-utforming"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "uke"
+msgstr[1] "uker"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2024
-msgid "Available Layouts"
-msgstr "Tilgjengelige utforminger"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "måned"
+msgstr[1] "måneder"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:2027
-msgid "Layout"
-msgstr "Utforming"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236
+msgid "Simple Search"
+msgstr "Enkelt søk"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
-#: rc.cpp:2030
-msgid "Show inline playback controls"
-msgstr "Vis innebygde avspillingskontroller"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620
+msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
+msgid "kbps"
+msgstr "kbps"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
-#: rc.cpp:2036
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Vis verktøytips"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622
+msgctxt "Unit for sample rate"
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
-#: rc.cpp:2042
-msgid ""
-"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match "
-"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the "
-"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
-"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
-"to have the playlist match any of the constraints within the group."
-msgstr ""
-"En redigering for kravgrupper. Du kan sette gruppetypen til «treff alle» "
-"eller «treff noen». Når gruppetypen er satt til «treff alle» vil generatoren "
-"forsøke å få spillelista til å stemme med alle kravene i gruppa. Hvis "
-"gruppetypen er satt til «treff noen», så vil generatoren forsøke å få "
-"spillelista til å stemme med ett av kravene i gruppa."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624
+msgctxt "Unit for file size in mega byte"
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2045
-msgid "Constraint Group Settings"
-msgstr "Kravgruppe-innstillinger"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946
+msgctxt "The date lies before the given fixed date"
+msgid "before"
+msgstr "før"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
-#: rc.cpp:2048
-msgid ""
-"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
-"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical "
-"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
-msgstr ""
-"ASG vil anta at kravgruppa er oppfylt bare hvis alle kravene i gruppa er "
-"oppfylt. Dette er analogt med en logisk OG: «sporene skal passe med "
-"egenskapene a OG b OG c.»"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948
+msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
+msgid "on"
+msgstr "på"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
-#: rc.cpp:2051
-msgid "Match all constraints in the group"
-msgstr "Oppfyll alle kravene i gruppa"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950
+msgctxt "The date is after the given fixed date"
+msgid "after"
+msgstr "etter"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
-#: rc.cpp:2054
-msgid ""
-"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
-"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: "
-"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
-msgstr ""
-"ASG vil anta at kravgruppa er oppfylt hvis ett av kravene i gruppa er "
-"oppfylt. Dette er analogt med en logisk ELLER: «sporene skal passe med "
-"egenskapene a ELLER b ELLER c.» "
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952
+msgctxt "The date is between the given fixed dates"
+msgid "between"
+msgstr "mellom"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
-#: rc.cpp:2057
-msgid "Match any constraint in the group"
-msgstr "Oppfyll ett av kravene i gruppa"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954
+msgctxt "The date lies before the given time interval"
+msgid "older than"
+msgstr "eldre enn"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
-#: rc.cpp:2060
-msgid "APG Preset Editor"
-msgstr "Redigerer ASG forhåndsinnstillinger"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
+msgctxt "The date lies after the given time interval"
+msgid "newer than"
+msgstr "nyere enn"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
-#: rc.cpp:2063
-msgid "Constraint Tree"
-msgstr "Krav-tre"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
+msgid "between"
+msgstr "mellom"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
-#: rc.cpp:2066
-msgid "APG Preset Name"
-msgstr "Navn på ASG forhåndsinnstilling"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
+msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
+msgstr "List og kjør bokmerker, eller opprett nye"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
-#: rc.cpp:2069
-msgid ""
-"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, "
-"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
-msgstr ""
-"En redigering for et sjekkpunkt-krav. Brukeren kan angi at sporet, albumet "
-"eller artisten skal plasseres på et bestemt sted i spillelista."
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
+msgid "Amarok Bookmarks"
+msgstr "Amarok-bokmerker"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2072
-msgid "Checkpoint Constraint Settings"
-msgstr "Innstillinger for sjekkpunkt-krav"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
+msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
+msgstr "Kopier bokmerke for gjeldende visning til utklippstavla"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
-#: rc.cpp:2075
-msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
-msgstr "Velg det sporet du vil bruke som sjekkpunkt."
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
+msgid "Track Progress"
+msgstr "Fremgang"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
-#: rc.cpp:2078
-msgid "Position:"
-msgstr "Posisjon:"
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
+msgid "The amount of time elapsed in current song"
+msgstr "Hvor lenge gjeldende sang er blitt spilt"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
-#: rc.cpp:2081
-msgid ""
-"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
-"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
-"specify is 24 hours."
-msgstr ""
-"Ønsket plassering av melodien i spillelista, i timer, minutter og sekunder. "
-"Merk: på grunn av begrensninger i Qt kan det ikke oppgis posisjon i "
-"spillelister utover 24 timer."
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
+msgid "The amount of time remaining in current song"
+msgstr "Gjenstående tid for gjeldende sang"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
-#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332
-msgid "h:mm:ss"
-msgstr "h:mm:ss"
+#: widgets/Osd.cpp:157
+msgid "Rating changed"
+msgstr "Karakter endret"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
+#: widgets/Osd.cpp:232
+msgid "Volume: 100% (muted)"
+msgstr "Lydstyrke: 100 % (dempet)"
+
+#: widgets/Osd.cpp:489
msgid ""
-"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
-"specified time."
+"On-Screen-Display preview\n"
+"Drag to reposition"
msgstr ""
-"Hvor streng skal ASG være med å plassere det valgte sporet ved oppgitt "
-"tidspunkt."
+"Forhåndsvisning av skjermmelding\n"
+"Dra for å flytte"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
-#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:2368
-msgid "Match:"
-msgstr "Sammenligne"
+#: widgets/Osd.cpp:741
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppet"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
-#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341
-#: rc.cpp:2371
-msgid "fuzzy"
-msgstr "uskarp"
+#: widgets/Osd.cpp:750
+msgid "Paused"
+msgstr "Pause"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
-#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347
-#: rc.cpp:2377
-msgid "exact"
-msgstr "nøyaktig"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "Sjekkpunkt: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
-#: rc.cpp:2102
-msgid ""
-"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of "
-"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
-"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
-"the APG should match that duration."
-msgstr ""
-"Redigering for kravet Spilleliste-varighet. Brukeren kan oppgi navn på "
-"kravet: gitt varighet og om spillelista skal være kortere, lik eller lengre "
-"enn den varigheten, og hvor strengt ASG-en skal oppfylle varighetskravet."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Track: %1"
+msgstr "Spor: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2105
-msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
-msgstr "Innstillinger for krav om spilleliste-varighet"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Album: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2108
-msgid ""
-"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
-"to, or longer than the specified value."
-msgstr ""
-"Om lengden av den genererte spillelista skal være kortere, lik, elle lengere "
-"enn en oppgitte verdien."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Artist: %1"
+msgstr "Kunstner: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356
-msgid "equal to"
-msgstr "lik"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
-#: rc.cpp:2120
+#: PluginManager.cpp:259
msgid ""
-"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: "
-"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
-"specify is 24 hours."
+"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
+"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
+"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
+"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
+"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
+"information can be found in the README file. For further assistance join us "
+"at #amarok on irc.freenode.net."
msgstr ""
-"Ønsket varighet av spillelista, i timer, minutter og sekunder. Merk: på "
-"grunn av begrensninger i Qt kan det ikke oppgis varighet for spillelister "
-"lenger enn 24 timer."
+"Amarok fant ingen programtillegg for samlinger. Det er mulig at Amarok er "
+"installert under feil prefiks. Dette kan du rette ved å skrive:
$ cd /"
+"adresse/til/amarok-kildekoden/
$ su -c \"make uninstall\"
$ cmake -"
+"DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"
$ "
+"kbuildsycoca --noincremental
$ amarok
Du finner mer informasjon i "
+"fila «README». Du kan også få hjelp på IRC-kanalen #amarok på irc.freenode."
+"net."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
-"specified time."
-msgstr ""
-"Hvor streng skal ASG være med å tilpasse lengden på spillelista til oppgitt "
-"tid."
+#: OpmlParser.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Klarte ikke lese OPML-podkast fra %1, feil:\n"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
-#: rc.cpp:2141
-msgid ""
-"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number "
-"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
-"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
-"match the target number of tracks."
-msgstr ""
-"Redigering for kravet Spilleliste-lengde. Brukeren kan oppgi kravet: gitt "
-"antall spor og om spillelista skal inneholde færre, like mange eller flere "
-"enn det antallet, og hvor strengt ASG-en skal oppfylle sporkravet."
+#: MainWindow.cpp:260
+msgid "Local Music"
+msgstr "Lokal musikk"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2144
-msgid "Playlist Length Constraint Settings"
-msgstr "Innstillinger for krav om spilleliste-lengde"
+#: MainWindow.cpp:262
+msgid "Local sources of content"
+msgstr "Lokale innholdskilder"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2147
-msgid ""
-"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
-"equal to, or more than the specified value."
-msgstr ""
-"Om antallet spor i den genererte spillelista skal være mindre, lik, eller "
-"større enn en oppgitte verdien."
+#: MainWindow.cpp:270
+msgid "Internet"
+msgstr "Internett"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2150
-msgid "fewer than"
-msgstr "færre enn"
+#: MainWindow.cpp:272
+msgid "Online sources of content"
+msgstr "Kilder for tilkoblet innhold"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
-#: rc.cpp:2159
-msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
-msgstr "Målet for antall spor i den genererte spillelista."
+#: MainWindow.cpp:278
+msgid "Playlists"
+msgstr "Spillelister"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#: rc.cpp:2171
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
-"specified number of tracks."
-msgstr ""
-"Hvor streng skal ASG være med å tilpasse lengden på spillelista til oppgitt "
-"antall spor."
+#: MainWindow.cpp:280
+msgid "Various types of playlists"
+msgstr "Forskjellige slags spillelister"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
-#: rc.cpp:2177
-msgid ""
-"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it "
-"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
-"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
-"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
-"the playlist."
-msgstr ""
-"Redigering for kravet Forebygg Duplikater. Når det er satt til «spor» "
-"forsøker ASG å hindre at mer enn ett eksemplar av samme spor kommer med i "
-"spillelista. Når det er satt til «album» eller «artist» forsøker den å unngå "
-"at mer enn ett spor fra et gitt album eller gitt artist kommer med i "
-"spillelista."
+#: MainWindow.cpp:288
+msgid "Browse local hard drive for content"
+msgstr "Bla etter innhold på den lokale disken"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2180
-msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
-msgstr "Kravinnstillinger for Forebygg Duplikater"
+#: MainWindow.cpp:349
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189
+#: MainWindow.cpp:352
+msgid "Lock Layout"
+msgstr "Lås utforming"
+
+#: MainWindow.cpp:463
msgid ""
-"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the "
-"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
+"Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
+"Quit from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application."
+"qt>"
msgstr ""
-"Bestemmer hvilke duplikater som skal forebygges. «Hindre duplikate spor» er "
-"minst restriktivt, og «Hindre duplikate artister» er mest restriktivt."
+"Hvis du lukker hovedvinduet, vil Amarok fortsette i systemkurven. Velg "
+"Avslutt fra menyen, eller kurv-ikonet for Amarok for å avslutte "
+"programmet."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
-#: rc.cpp:2186
-msgid "Prevent duplicate"
-msgstr "Forebygg duplikat"
+#: MainWindow.cpp:465
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Legger i systemkurven"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2195
-msgid "albums"
-msgstr "albumer"
+#: MainWindow.cpp:494
+msgid "Use relative path for &saving"
+msgstr "Bruk relativ &sti til lagring"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2198
-msgid "artists"
-msgstr "artister"
+#: MainWindow.cpp:571
+msgid "Play Media (Files or URLs)"
+msgstr "Spill media (filer eller nettadresser)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
-#: rc.cpp:2201
-msgid ""
-"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track "
-"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
-"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes "
-"of the smart playlists in Amarok 1.4."
-msgstr ""
-"Rediger krav for Treff tagg. Brukeren kan oppgi en egenskap ved sporet, og "
-"ASG vil så fylle spillelista med spor som har den egenskapen. Dette fungerer "
-"på liknende måte som attributtsøk i smarte spillelister i Amarok 1.4"
+#: MainWindow.cpp:571
+msgid "Add Media (Files or URLs)"
+msgstr "Legg til media (filer eller nettadresser)"
+
+#: MainWindow.cpp:589
+msgid "Add Stream"
+msgstr "Legg til strøm"
+
+#: MainWindow.cpp:589
+msgid "Enter Stream URL:"
+msgstr "Oppgi nettadresse til strømmen:"
+
+#: MainWindow.cpp:721
+msgid "&Add Media..."
+msgstr "&Legg til medium …"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2204
-msgid "Match Tag Constraint Settings"
-msgstr "Innstillinger for Tagg treff-kravet"
+#: MainWindow.cpp:726
+msgctxt "clear playlist"
+msgid "&Clear Playlist"
+msgstr "&Tøm spillelista"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213
-msgid "Selects which track characteristic you want to match."
-msgstr "Velg hvilken sporegenskap du vil treffe."
+#: MainWindow.cpp:731
+msgctxt "edit play queue of playlist"
+msgid "Edit &Queue"
+msgstr "Rediger &kø"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
-#: rc.cpp:2210
-msgid "Field:"
-msgstr "Felt:"
+#: MainWindow.cpp:736
+msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
+msgid "Re&move Duplicates"
+msgstr "&Fjern duplikater"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
-#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The APG will choose all "
-"tracks that do not match the "
-"specified characteristics.
"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" ASG vil velge alle spor "
-"som ikke stemmer overens med "
-"oppgitte egenskaper.
"
+#: MainWindow.cpp:743
+msgid "&Add Stream..."
+msgstr "Le&gg til strøm …"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
-#: rc.cpp:2230
-msgid "Invert:"
-msgstr "Omvend:"
+#: MainWindow.cpp:747
+msgid "&Export Playlist As..."
+msgstr "&Eksporter spilleliste som …"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#: rc.cpp:2233
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified value."
-msgstr ""
-"Om ASG skal velge spor som er mindre, lik, eller større enn en oppgitte "
-"verdien."
+#: MainWindow.cpp:759
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Lydbalanse"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
-#: rc.cpp:2245
-msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
-msgstr "Tallverdien som sporegenskapen skal stemme med."
+#: MainWindow.cpp:767
+msgid "Bookmark Context Applets"
+msgstr "Lag bokmerke for kontekst-miniprogram"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
-msgstr ""
-"Hvor streng skal ASG være med å finne spor som stemmer overens med oppgitt "
-"verdi."
+#: MainWindow.cpp:775
+msgid "Play Media..."
+msgstr "Spill medium …"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: rc.cpp:2263
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
-"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
-"time range."
-msgstr ""
-"Om ASG skal velge spor som er før, på eller etter en bestemt dato, eller om "
-"den skal velge spor som er innen et gitt tidsintervall."
+#: MainWindow.cpp:780
+msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
+msgstr "Rediger detaljene til de valgte sporene"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: rc.cpp:2275
-msgid "within the last"
-msgstr "innen siste"
+#: MainWindow.cpp:785
+msgid "&Seek Forward"
+msgstr "&Søk fremover"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
-#: rc.cpp:2278
-msgid "The specific date that the APG should use for matching."
-msgstr "Den bestemte datoen som ASG skal bruke til å treffe."
+#: MainWindow.cpp:791
+msgid "&Seek Backward"
+msgstr "&Søk bakover"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
-#: rc.cpp:2281
-msgid "The relative time period that the APG should try to match."
-msgstr "Den relative tidsperioden som ASG skal forsøke å treffe."
+#: MainWindow.cpp:798
+msgid "Update Collection"
+msgstr "Oppdater samling"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
-msgstr ""
-"Hvor streng skal ASG være med å finne spor som stemmer overens med oppgitt "
-"dato."
+#: MainWindow.cpp:805
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Forrige spor"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: rc.cpp:2299
-msgid ""
-"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
-"contain the specified string."
-msgstr ""
-"Om ASG skal velge spor som er lik, starter med, slutter med eller inneholder "
-"den oppgitte strengen."
+#: MainWindow.cpp:812
+msgid "Restart current track"
+msgstr "Start gjeldende spor på nytt"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: rc.cpp:2302
-msgid "equals"
-msgstr "er lik"
+#: MainWindow.cpp:818
+msgid "Repopulate Playlist"
+msgstr "Fyll opp spilleliste på nytt"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
-#: rc.cpp:2314
-msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
-msgstr "Strengen som ASG skal bruke til å treffe spor."
+#: MainWindow.cpp:824
+msgid "Disable Dynamic Playlist"
+msgstr "Slå av dynamisk spilleliste"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#: rc.cpp:2317
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified time."
-msgstr ""
-"Om ASG skal velge spor som er mindre, lik, eller større enn en oppgitte "
-"tiden."
+#: MainWindow.cpp:828
+msgid "Next Track"
+msgstr "Neste spor"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
-#: rc.cpp:2329
-msgid "The time that the APG should try to match."
-msgstr "Tiden som ASG skal forsøke å treffe."
+#: MainWindow.cpp:833
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Høyere lyd"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
-#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
-msgstr ""
-"Hvor streng skal ASG være med å finne spor som stemmer overens med oppgitt "
-"tid."
+#: MainWindow.cpp:839
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Lavere lyd"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: rc.cpp:2350
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified rating."
-msgstr ""
-"Om ASG skal velge spor som er mindre, lik, eller større enn en oppgitte "
-"vurderingen."
+#: MainWindow.cpp:845
+msgid "Toggle Main Window"
+msgstr "Slå på/av hovedvindu"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
-#: rc.cpp:2362
-msgid "The rating that the APG should try to match."
-msgstr "Vurderingen som ASG skal forsøke å treffe."
+#: MainWindow.cpp:850
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Vend fullskjerm av/på"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
-msgstr ""
-"Hvor streng skal ASG være med å tilpasse lengden på spillelista til oppgitt "
-"vurdering."
+#: MainWindow.cpp:865
+msgid "Show active track"
+msgstr "Ingen aktive spor"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:2380
-msgid "Add Server"
-msgstr "Legg til tjener"
+#: MainWindow.cpp:869
+msgid "Show Notification Popup"
+msgstr "Vis oppsprettsvarsling"
+
+#: MainWindow.cpp:874
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Demp lyd"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:2383
-msgid "Remove Server"
-msgstr "Fjern tjener"
+#: MainWindow.cpp:879
+msgid "Last.fm: Love Current Track"
+msgstr "Last.fm: Elsker dette sporet"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
-#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401
-msgid "Server Address"
-msgstr "Tjeneradresse"
+#: MainWindow.cpp:884
+msgid "Last.fm: Ban Current Track"
+msgstr "Last.fm: Bannlys dette sporet"
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
-#: rc.cpp:2410
-msgid "Check Connection"
-msgstr "Sjekk tilkoblingen"
+#: MainWindow.cpp:889
+msgid "Last.fm: Skip Current Track"
+msgstr "Last.fm: Hopp over dette sporet"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:2413
-msgid "Last.fm Profile"
-msgstr "Last.fm-profil"
+#: MainWindow.cpp:899
+msgid "Rate Current Track: 1"
+msgstr "Ranger dette sporet: 1"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
-#: rc.cpp:2422
-msgid "Sign up to Last.fm"
-msgstr ""
-"Meld deg inn på Last.fm"
+#: MainWindow.cpp:904
+msgid "Rate Current Track: 2"
+msgstr "Ranger dette sporet: 2"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
-#: rc.cpp:2428
-msgid ""
-"Why not join the Amarok "
-"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
-msgstr ""
-"Hvorfor ikke bli med i Amarok-gruppa på Last.fm og dele musikksmaken din med "
-"andre Amarok-brukere?"
+#: MainWindow.cpp:909
+msgid "Rate Current Track: 3"
+msgstr "Ranger dette sporet: 3"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:2431
-msgid "Last.fm Services"
-msgstr "Last.fm tjenester"
+#: MainWindow.cpp:914
+msgid "Rate Current Track: 4"
+msgstr "Ranger dette sporet: 4"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
-#: rc.cpp:2434
-msgid "&Submit tracks"
-msgstr "&Legg inn spor"
+#: MainWindow.cpp:919
+msgid "Rate Current Track: 5"
+msgstr "Ranger dette sporet: 5"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
-#: rc.cpp:2437
-msgid "&Retrieve similar artists"
-msgstr "&Hent lignende artister"
+#: MainWindow.cpp:925
+msgid "Network Request Viewer"
+msgstr "Framviser for nettverksforespørsler"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
-#: rc.cpp:2440
-msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
-msgstr "Br&uk komponistdata hvis tilgjengelig i Last.fm som artist"
+#: MainWindow.cpp:943
+msgid "&About Amarok"
+msgstr "&Om Amarok"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:2443
-msgid "Redownloads"
-msgstr "Gjennedlastinger"
+#: MainWindow.cpp:947
+msgid "&Diagnostics"
+msgstr "Diagnose"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:2446
-msgid ""
-"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
-"Magnatune directly from within Amarok."
-msgstr ""
-"Oppgi e-postadressen din her så du kan laste ned på nytt direkte inne i "
-"Amarok tidligere kjøp fra Magnatune."
+#: MainWindow.cpp:951
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "&Rapporter feil …"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:2449
-msgctxt "Username for logins to Magnatune"
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: MainWindow.cpp:1011
+msgid "&Music"
+msgstr "&Musikk"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2452
-msgid "Membership Options"
-msgstr "Medlemsvalg"
+#: MainWindow.cpp:1013
+msgid "&Amarok"
+msgstr "&Amarok"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
-#: rc.cpp:2455
-msgid "I am a member"
-msgstr "Jeg er medlem"
+#: MainWindow.cpp:1054
+msgid "&Tools"
+msgstr "Verk&tøy"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2458
-msgid "Membership type:"
-msgstr "Type medlemskap:"
+#: MainWindow.cpp:1071
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Innstillinger"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
-#: rc.cpp:2461
-msgid "Stream"
-msgstr "Strøm"
+#: MainWindow.cpp:1120
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have chosen to hide the menu bar.\n"
+"\n"
+"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
+msgstr ""
+"Du har valgt å gjemme menylinja.\n"
+"\n"
+"Husk at du kan alltid bruke snarveien «%1» for å vise den igjen."
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:2467
-msgctxt "Username for logins to Magnatune"
-msgid "Username:"
-msgstr "Brukernavn:"
+#: MainWindow.cpp:1122
+msgid "Hide Menu"
+msgstr "Gjem menyen"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2470
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
+#: MainWindow.cpp:1164
+#, kde-format
+msgid "Paused :: %1"
+msgstr "Pause :: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:2473
+#: MainWindow.cpp:1177
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2 :: %3"
+msgstr "%1 – %2 :: %3"
+
+#: ScriptManager.cpp:304
+#, kde-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"For more information about the Magnatune.com "
-"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/"
-"compare_plans
"
+"Script error reported by: %1\n"
+"%2"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Mer om Magnatune.com medlemskap og innmelding finner du på "
-"http://magnatune.com/compare_plans
"
-"html>"
+"Skriptfeil meldt av: %1\n"
+"%2"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:2480
-msgid "Stream Options"
-msgstr "Strømvalg"
+#: TrayIcon.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:2483
-msgid "Preview stream type:"
-msgstr "Forhåndsvis strømtype:"
+#: TrayIcon.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1"
+msgstr "Lydstyrke: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2486
-msgid "Ogg"
-msgstr "Ogg"
+#: TrayIcon.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Poeng: %1"
+
+#: TrayIcon.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1"
+msgstr "Vurdering: %1"
+
+#: TrayIcon.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Play count: %1"
+msgstr "Avspillingsteller: %1"
+
+#: TrayIcon.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Last played: %1"
+msgstr "Sist spilt: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2489
-msgid "High Quality Mp3"
-msgstr "Høykvalitets Mp3"
+#: App.cpp:409
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "Filer/nettadresser som skal åpnes"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2492
-msgid "Low Quality Mp3"
-msgstr "Lavkvalitets Mp3"
+#: App.cpp:410
+msgid "Immediately start playing an audio cd"
+msgstr "Begynn å spille en lydcd med en gang"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
-#: rc.cpp:2495
-msgid "Magnatune.com Album Download"
-msgstr "Albumnedlasting fra Magnatune.com"
+#: App.cpp:412
+msgid "Skip backwards in playlist"
+msgstr "Hopp bakover i spillelista"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#: rc.cpp:2498
-msgid "Download options"
-msgstr "Nedlastingsvalg"
+#: App.cpp:414
+msgid "Start playing current playlist"
+msgstr "Spill av gjeldende spilleliste"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:2501
-msgid "Select Format:"
-msgstr "Velg format:"
+#: App.cpp:416
+msgid "Play if stopped, pause if playing"
+msgstr "Spill av hvis stoppet. Pause hvis spiller."
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:2504
-msgid "Download to:"
-msgstr "Last ned til:"
+#: App.cpp:417
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pause i avspilling"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:2507
-msgid ""
-"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
-"album will automatically be added to your collection."
-msgstr ""
-"Hvis du laster ned til et sted som Amarok overvåker fra før, så vil albumet "
-"automatisk bli lagt til samlinga."
+#: App.cpp:419
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stopp avspilling"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:2510
-msgid "Magnatune info"
-msgstr "Magnatune-info"
+#: App.cpp:421
+msgid "Skip forwards in playlist"
+msgstr "Hopp fremover i spillelista"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
-#: rc.cpp:2516
-msgid "Redownload manager"
-msgstr "Styre ny nedlasting"
+#: App.cpp:422
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Flere valg:"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:2519
-msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
-msgstr "Dette er album som du har lastet ned før:"
+#: App.cpp:424
+msgid "Append files/URLs to playlist"
+msgstr "Legg filer og nettadresser til spillelista"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
-#: rc.cpp:2522
-msgid "Re&download"
-msgstr "&Last ned igjen"
+#: App.cpp:425
+msgid "Queue URLs after the currently playing track"
+msgstr "Legg nettadresser i kø etter sporet som spiller"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
-#: rc.cpp:2528
-msgid "Artist - Album"
-msgstr "Artist – album"
+#: App.cpp:427
+msgid "Load URLs, replacing current playlist"
+msgstr "Last inn nettadresser, erstatt gjeldende spilleliste"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
-#: rc.cpp:2531
-msgid "Magnatune.com member signup"
-msgstr "Medlemsinnmelding på Magnatune.com"
+#: App.cpp:429
+msgid "Print verbose debugging information"
+msgstr "Skriv ut detaljert feilsøkingsinformasjon"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2535
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"By becoming a Magnatune."
-"com member, you get unlimited download access and can download any album "
-"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
-"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
The Amarok team gets 10% "
-"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
-"the development of Amarok.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
As always, the artists get "
-"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
-"download and stream.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
To read more about "
-"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info
\n"
-""
-"p>\n"
-"
After joining, go to the "
-"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
-"membership information.
"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"HVis du blir medlem i "
-"Magnatune.com får du tilgang til ubegrenset nedlasting og kan laste ned "
-"albumer fra inne i Amarok med ett enkelt museklikk. Blir du med, kan du også "
-"lytte til alle sporstrømmer fra Magnatune.com uten reklame.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Amarok-laget får 10% av "
-"din første innbetaling, så ved å melde deg inn støtter du også utviklingen "
-"av Amarok.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Som alltid får de utøvende "
-" 50% av dine medlemskapsbetalinger, fordelt etter hvilke artister du laster "
-"ned og strømmer.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Trykk her Membership Info for å lese mer om "
-"medlemskap i Magnatune.com eller for å melde deg inn.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Når du har meldt deg inn, "
-"gå til Magnatune innstillingene i «Innstillinger->Sett opp Amarok-"
-">Programtillegg» og skriv inn informasjon om ditt medlemskap.
"
-"html>"
+#: App.cpp:431
+msgid "Disable colorization for debug output."
+msgstr "Slå av fargesetting for utdata fra feilsøking."
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2553
-msgid "MP3tunes Login"
-msgstr "Mp3tunes login"
+#: App.cpp:433
+msgid "Allow running multiple Amarok instances"
+msgstr "Tillat kjøring av flere Amarok-instanser"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2556
-msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-post:"
+#: App.cpp:434
+msgid "Base for relative filenames/URLs"
+msgstr "Grunnlag for relative filnavn/URL-er"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:2559
-msgctxt "The MP3Tunes password"
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
+#: App.cpp:436
+msgid "Unit test options:"
+msgstr "Valg for enhetstest:"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565
-msgid ""
-"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
-"your music between computers and devices."
-msgstr ""
-"AutoSync er en egenskap for MP3tunes som du kan bruke til å flytte musikken "
-"din automatisk mellom datamaskiner og enheter."
+#: App.cpp:437
+msgid "Run integrated unit tests"
+msgstr "Kjør integrerte enhetstester"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2568
-msgid ""
-"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
-"your music between computers and devices. You can upload music from one "
-"location and have it download instantly to other locations."
-msgstr ""
-"AutoSync er en egenskap for MP3tunes som du kan bruke til å flytte musikken "
-"din automatisk mellom datamaskiner og enheter. Du kan laste opp musikk fra "
-"ett sted og få det til å laste ned øyeblikkelig til andre steder."
+#: App.cpp:438
+msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
+msgstr "Hvor skal utdata fra test skrives: 'stdout, log'"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2571
-msgctxt "Enable harmony"
-msgid "Enable AutoSync"
-msgstr "Slå på AutoSync"
+#: App.cpp:439
+msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
+msgstr "Format for utdata fra test: «xml», «lightxml», «plaintext»"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:2574
-msgid "PIN Code:"
-msgstr "PIN-kode:"
+#: App.cpp:440
+msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
+msgstr "Utdatamengde fra 0-3 (mest)"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:2577
+#: App.cpp:621
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Get an MP3tunes locker
"
-"html>"
+"The embedded database was not found; you must set up a database server "
+"connection.\n"
+"You must restart Amarok after doing this."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Skaff deg et MP3tunes-skap
"
-"body>"
+"Den innebygde databasen ble ikke funnet; du må sette opp en tilkobling til "
+"en databasetjener\n"
+"Du må starte Amarok på nytt etter dette."
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
-#: rc.cpp:2584
-msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
+#: App.cpp:622
+msgid ""
+"The connection details for the database server were invalid.\n"
+"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
msgstr ""
-"Legg til en OPML-fil, lokalt eller på nettverket, som skal legges til lista."
+"Ugyldige tilkoblingsdetaljer for databasetjeneren.\n"
+"Du må oppgi riltige innstillinger og deretter starte Amarok på nytt."
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
-#: rc.cpp:2593
-msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
-msgstr "Hvis dette er tomt blir tittelen fra OPML-en brukt."
+#: App.cpp:623
+msgid "Database Error"
+msgstr "Databasefeil"
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:2596
-msgid "gpodder.net Profile"
-msgstr "gpodder.net-profil"
+#: App.cpp:668
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Flytter filer til søppelkurven"
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
-#: rc.cpp:2605
+#: App.cpp:756
+#, kde-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Sign up to gpodder.net
"
+"A music path, %1, is set in System Settings.\n"
+"Would you like to use that as a collection folder?"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Bli med på gpodder.net
"
+"I Systeminnstillinger er det satt opp en musikksti, %1.\n"
+"Vil du bruke den som samlingsmappe?"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
-#: rc.cpp:2615
-msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
-msgstr "Amarok – din handlekurv"
+#: ActionClasses.cpp:86
+msgid "Amarok Menu"
+msgstr "Amarok-meny"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
-#: rc.cpp:2618
-msgid "Shopping cart value: "
-msgstr "Verdi i handlekurven: "
+#: ActionClasses.cpp:176
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Spill/Pause"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
-#: rc.cpp:2621
-msgid "Checkout"
-msgstr "SJekk ut"
+#: ActionClasses.cpp:313
+msgid "Click to change"
+msgstr "Trykk for å endre"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
-#: rc.cpp:2624
-msgid "Select Your Country"
-msgstr "Velg ditt land"
+#: ActionClasses.cpp:330
+msgid "&Replay Gain Mode"
+msgstr "&Replay gain-modus"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2627
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "A&v"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
-#: rc.cpp:2630
-msgid ""
-"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. "
-"Please select the country you are located in. Note that changing the country "
-"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet "
-"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the "
-"listed countries."
-msgstr ""
-"Tilbud fra Amazon MP3-butikken avhenger av hvor du er. Velg det landet du er "
-"i. Merk at handlekurven blir tømt hvis landet endres. Land som ikke er i "
-"lista er ikke støttet ennå, du kan bare kjøpe hvis du er i et av landene på "
-"lista."
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Item, as in, music"
+msgid "&Track"
+msgstr "&Spor"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2636
-msgid "France"
-msgstr "Frankrike"
+#: ActionClasses.cpp:333
+msgid "&Album"
+msgstr "&Album"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2639
-msgid "Austria, Germany, Switzerland"
-msgstr "Østerrike, Tyskland, Sveits"
+#: ActionClasses.cpp:342
+msgid "&Equalizer"
+msgstr "Lydb&alanse"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2642
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ActionClasses.cpp:370
+msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
+msgstr "Det oppsettet du nå har støtter ikke lydbalansering"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2645
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannia"
+#: ActionClasses.cpp:375
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "A&v"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2648
-msgid "United States"
-msgstr "USA"
+#: ActionClasses.cpp:398
+msgid "Burn"
+msgstr "Brenn"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2651
-msgid "none of the above (store won't work)"
-msgstr "ingen av alternativene (butikk vil ikke fungere)"
+#: ActionClasses.cpp:437
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Gjeldende spilleliste"
-#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2654
-msgid "Transcode"
-msgstr ""
+#: ActionClasses.cpp:438
+msgid "Selected Tracks"
+msgstr "Markerte spor"
-#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
-#: rc.cpp:2657
-msgid "Remember this choice for the next time"
-msgstr ""
+#: ActionClasses.cpp:469
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
-#: rc.cpp:2660
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: ActionClasses.cpp:521
+msgid "Stop after current Track"
+msgstr "Stopp etter dette sporet"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
-#: rc.cpp:2666
-msgid "No Grouping (Single Line)"
-msgstr "Ingen gruppering (enkelt linje)"
+#: ActionClasses.cpp:536
+msgid "Stop after current track: On"
+msgstr "Stopp etter dette sporet: På"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
-#: rc.cpp:2669
-msgid "Verbose"
-msgstr "Pratsom"
\ No newline at end of file
+#: ActionClasses.cpp:542
+msgid "Stop after current track: Off"
+msgstr "Stopp etter dette sporet: Av"
\ No newline at end of file
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/nl/amarok.po amarok-2.6.0/po/nl/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/nl/amarok.po 2012-07-31 10:13:39.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/nl/amarok.po 2012-08-11 09:12:24.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf \n"
"Language-Team: Dutch \n"
@@ -6568,11 +6568,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Kan beeldgegevens van avatar niet verwerken."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Voorversterking"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6580,7 +6580,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6588,41 +6588,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "Te veel fouten in afspeellijst. Afspelen gestopt."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 van %2 op %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 van %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 op %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Onbekende track"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "van %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Er wordt geen track afgespeeld"
@@ -9261,7 +9261,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Kon item niet verwijderen"
@@ -9269,7 +9269,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Verwijderen is mislukt"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Kon afspeellijst niet opslaan."
@@ -9504,7 +9504,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Stream (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pa/amarokcollectionscanner_qt.po amarok-2.6.0/po/pa/amarokcollectionscanner_qt.po
--- amarok-2.6~rc1/po/pa/amarokcollectionscanner_qt.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/pa/amarokcollectionscanner_qt.po 2012-08-11 09:12:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,66 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# A S Alam , 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 02:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:08+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam \n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:244
+#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:267
+#, qt-format
+msgid "File \"%1\" not found."
+msgstr ""
+
+#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:247
+#, qt-format
+msgid "Could not open file \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:499
+#, qt-format
+msgid "Missing argument for option %1"
+msgstr ""
+
+#: utilities/collectionscanner/CollectionScanner.cpp:536
+msgid ""
+"Amarok Collection Scanner\n"
+"Scans directories and outputs a xml file with the results.\n"
+"For more information see http://amarok.kde.org/wiki/Batch_Mode\n"
+"\n"
+"Usage: amarokcollectionscanner [options] \n"
+"User-modifiable Options:\n"
+" : list of folders to scan\n"
+"-h, --help : This help text\n"
+"-v, --version : Print the version of this tool\n"
+"-r, --recursive : Scan folders recursively\n"
+"-i, --incremental : Incremental scan (modified folders only)\n"
+"-s, --restart : After a crash, restart the scanner in its last "
+"position\n"
+" --idlepriority : Run at idle priority\n"
+" --sharedmemory : A shared memory segment to be used for restarting "
+"a scan\n"
+" --newer : Only scan directories if modification time is "
+"newer than \n"
+" Only useful in incremental scan mode\n"
+" --batch : Add the directories from the batch xml file\n"
+" batch file format should look like this:\n"
+" \n"
+" \n"
+" /absolute/path/of/directory\n"
+" 1234 (this is optional)\n"
+" \n"
+" \n"
+" You can also use a previous scan result for that.\n"
+msgstr ""
\ No newline at end of file
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pa/amarokpkg.po amarok-2.6.0/po/pa/amarokpkg.po
--- amarok-2.6~rc1/po/pa/amarokpkg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/pa/amarokpkg.po 2012-08-11 09:12:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,119 @@
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# A S Alam , 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:08+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam \n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: amarokpkg.cpp:40
+msgid "Install, list, remove Amarok applets"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਐਪਲਿਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਵੇਖੋ, ਹਟਾਓ"
+
+#: amarokpkg.cpp:76
+msgid "Amarok Applet Manager"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਐਪਲਿਟ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: amarokpkg.cpp:78
+msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
+msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
+
+#: amarokpkg.cpp:79
+msgid "Aaron Seigo"
+msgstr "Aaron Seigo"
+
+#: amarokpkg.cpp:80
+msgid "Original author"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
+
+#: amarokpkg.cpp:82
+msgid "Leo Franchi"
+msgstr "Leo Franchi"
+
+#: amarokpkg.cpp:83
+msgid "Developer"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ"
+
+#: amarokpkg.cpp:92
+msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
+msgstr "ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਐਪਲਿਟ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ, ਹਟਾਉਣ, ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
+
+#: amarokpkg.cpp:95
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Install the applet at "
+msgstr " ਉੱਤੇ ਐਪਲਿਟ ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: amarokpkg.cpp:97
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Upgrade the applet at "
+msgstr " ਉੱਤੇ ਐਪਲਿਟ ਅੱਪਗਰੇਡ"
+
+#: amarokpkg.cpp:99
+msgid "List installed applets"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+
+#: amarokpkg.cpp:101
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Remove the applet named "
+msgstr " ਐਪਲਿਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: amarokpkg.cpp:103
+msgid ""
+"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
+"directories for this KDE session will be searched instead."
+msgstr ""
+"ਪੈਕੇਜ ਰੂਟ ਲਈ ਅਸਲੀ ਪਾਥ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਇਸ KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ "
+"ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: amarokpkg.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Successfully removed %1"
+msgstr "%1 ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ"
+
+#: amarokpkg.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Removal of %1 failed."
+msgstr "%1 ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: amarokpkg.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Plugin %1 is not installed."
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ %1 ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: amarokpkg.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Successfully installed %1"
+msgstr "%1 ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ"
+
+#: amarokpkg.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Installation of %1 failed."
+msgstr "%1 ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।"
+
+#: amarokpkg.cpp:183
+msgctxt ""
+"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
+"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
+msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ, ਹਟਾਉਣ, ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਂ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
\ No newline at end of file
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pa/amarok.po amarok-2.6.0/po/pa/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/pa/amarok.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/pa/amarok.po 2012-08-11 09:12:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,17609 @@
+# translation of amarok.po to Punjabi
+# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# A S Alam , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# AP S Alam , 2007.
+# ASB , 2007.
+# Amanpreet Singh , 2008.
+# Amanpreet Singh Alam , 2008, 2009, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amarok\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-31 22:29+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam \n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "aalam@users.sf.net"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Whether to display a second, left time label."
+msgstr "ਕੀ ਖੱਬੇ ਸਮਾਂ ਲੇਬਲ, ਇੱਕ ਸਕਿੰਟ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
+"the player window."
+msgstr "ਪਲੇਅਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸੀਕ ਸਲਾਇਡਰ ਦੇ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਦੂਜਾ ਟਾਈਮ ਲੇਬਲ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
+msgstr "ਕੀ ਖੱਬੇ ਸਮਾਂ ਲੇਬਲ 'ਚ ਟਰੈਕ ਦਾ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:14
+msgid ""
+"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
+"player window."
+msgstr ""
+"ਪਲੇਅਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕ ਦੇ ਲੰਘੇ ਸਮੇਂ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਦੇ ਬਜਾਏ ਬਾਕੀ ਬਚਿਆ ਸਮਾਂ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸੈਟ ਕਰੋ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ ਜਾਂ ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕ ਜਾਂ ਐਲਬਮ ਪਸੰਦ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:20
+msgid ""
+"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
+"in Random Mode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:23
+msgid "How to progress through tracks in the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:29
+msgid "The status of dynamic mode."
+msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਮੋਡ ਦੀ ਹਾਲਤ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:32
+msgid ""
+"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
+"dynamic playlist specified."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
+msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਮੋਡ ਦੀ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟਰੈਕ ਹਨ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:38
+msgid ""
+"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Previous tracks count."
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ ਗਿਣਤੀ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Upcoming tracks count."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Whether to show icon in system tray"
+msgstr "ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਲਈ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Whether to hide the context view."
+msgstr "ਕੀ ਪਰਸੰਗ ਝਲਕ ਓਹਲੇ ਕਰਨੀ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਲਈ ਪਰਸੰਗ ਝਲਕ ਵੇਖੋ/ਓਹਲੇ ਕਰੋ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Whether to animate the systray icon"
+msgstr "ਕੀ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਝਲਕਾਉਣਾ ਹੈ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Enable/Disable tray icon animation."
+msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਸਜੀਵਤਾ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
+msgstr "ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
+msgstr "ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਾਲ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Number of undo levels in playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:80
+msgid "The number of undo levels in the playlist."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
+msgstr "ਕੀ ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਸਵਾਗਤੀ ਪਰਦਾ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਪਲੇਸ-ਸਕਰੀਨ ਵੇਖਾਉਣੀ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Whether playlists store relative path"
+msgstr "ਕੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ ਸੰਭਾਲੇ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
+"each track, not an absolute path."
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਸੈਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟਾਂ ਨੂੰ ਟਰੈਕਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਿਆ "
+"ਜਾਵੇਗਾ, ਨਾ ਕਿ ਅਸਲੀ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਵੈੱਬ ਝਲਕਾਰੇ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ, ਜਿਸ ਅਮਰੋਕ ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show icon in system tray"
+msgid "Whether to show background images in the browser pane"
+msgstr "ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Show Album art in the Collection Browser"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Show the Context View"
+msgstr "ਪਰਸੰਗ ਝਲਕ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Playlist Grouping"
+msgid "Play the first run jingle"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਗਰੁੱਪਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:846
+msgid "Enable context applets collapse animations"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:119
+msgid "If set, context applets will collapse using animations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
+msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:125
+msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:128
+msgid ""
+"Whether organize files will group directories according to their filetype."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:131
+msgid ""
+"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਉਣਗੀਆਂ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:134
+msgid ""
+"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕੋ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਦਾ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:137
+msgid ""
+"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦੇ ਅੱਖਰ ਮੁਤਾਬਕ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਰੱਖਿਆ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
+msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ 'ਚ ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ The ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:143
+msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ The ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:146
+msgid ""
+"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅੰਡਰ-ਸਕੋਰ ਮੁਤਾਬਕ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:149
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਕਵਰ ਕਲਾਕਾਰੀ ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵਰਤਣ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:155
+msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਕਵਰ ਕਲਾਕਾਰੀ ਨੂੰ ਫੋਲਡਰ ਆਈਕਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਵਰਤਣਗੀਆਂ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Collection folder path destination for Organize files."
+msgstr "ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰ ਟਿਕਾਣਾ ਦਾ ਤਤਕਰਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:161
+#, fuzzy
+#| msgid "The ID of the collection folder destination for Organize files."
+msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
+msgstr "ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰ ਟਿਕਾਣਾ ਦਾ ID ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
+"filesystems."
+msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਵਿੱਚ ਅੰਡਰ-ਸਕੋਰ ਮੁਤਾਬਕ ਗਰੁੱਪ 'ਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:167
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ vfat ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ "
+"':', '*' ਅਤੇ '?') ਨੂੰ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:170
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
+"ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:173
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"the 7-bit ASCII character set."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:176
+msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
+msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਰਤੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:179
+msgid ""
+"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
+msgstr "ਕੀ ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਉਹਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਬਦਲੇ ਜਾਣਗੇ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
+msgstr "ਸੰਗਠਿਤ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ, ਜੇਕਰ ਪਸੰਦੀਦਾ ਨਾਂ ਸਕੀਮ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:185
+msgid ""
+"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
+"files according to this format string."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Regular expression that is to be replaced."
+msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:191
+msgid ""
+"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Replacing string."
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਸਤਰ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Basic or Advanced Mode"
+msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਜਾਂ ਮਾਹਰ ਮੋਡ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:203
+msgid ""
+"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
+"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Format Presets"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:209
+msgid "A list of preset formats (token schemas)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:212
+msgid "Master volume"
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਵਾਲੀਅਮ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:215
+msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਮਾਸਟਰ ਵਾਲੀਅਮ, ਮੁੱਲ 0 ਤੋਂ 100 ਤੱਕ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:218
+msgid "Mute state"
+msgstr "ਚੁੱਪ ਹਾਲਤ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:221
+msgid "Mute/Unmute sound."
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਚੁੱਪ/ਅਣ-ਚੁੱਪ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:224
+msgid "Whether to crossfade between tracks"
+msgstr "ਕੀ ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਕਰਾਸਫੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:227
+msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
+msgstr "ਟਰੈਕ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਕਰਾਸਫੇਡ ਕਰੋ/ਨਾ ਕਰੋ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
+msgstr "ਕਰਾਸਫੇਡ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:233
+msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
+msgstr "ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ-ਫੇਡ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:236
+msgid "When to Crossfade"
+msgstr "ਕਰਾਸਫੇਡ ਕਦੋਂ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:239
+msgid ""
+"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
+"only."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Enable/Disable fadeout."
+msgstr "ਫੇਡਆਉਟ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰੋ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
+msgstr "ਕਰਾਸਫੇਡ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:251
+msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
+msgstr "ਕਰਾਸ-ਫੇਡ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Whether to fade out when exiting the program."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕਿ ਫੇਡ-ਆਉਟ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:257
+msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:260
+msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
+msgstr "ਕੀ ਆਡੀਓ ਸਟਰੀਮ ਲਈ ਸਮਤੋਲ ਪਲੱਗਇਨ ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:263
+msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
+msgstr "11 ਸਮਤੋਲ ਗੇਨ ਹਨ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸੀਮਾ -100..100, 0 ਸਧਾਰਨ ਹਨ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Equalizer preset name."
+msgid "List with user equalizer preset names"
+msgstr "ਸਮਤੋਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ ਨਾਂ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:269
+msgid "List with user presets values"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:272
+msgid "The mode for adjusting playback volume."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:275
+msgid ""
+"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
+"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:278
+msgid "Disable Replay Gain"
+msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਬੰਦ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:281
+msgid "Make each track the same volume"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਟਰੈਕ ਲਈ ਇੱਕੋ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Make each album the same volume"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਐਲਬਮ ਲਈ ਇੱਕੋ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:287
+msgid "Amazon locale for cover retrieval"
+msgstr "ਕਵਰ ਲੈਣ ਲਈ ਐਮਾਜ਼ੋਨ ਲੋਕੇਲ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:290
+msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:293
+msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਕੀਪੀਡਿਆ ਲੋਕੇਲ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
+msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡੀਆ ਤੋਂ ਕਿਹੜੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311
+#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
+#: rc.cpp:299
+msgid "Use KNotify support"
+msgstr "ਕੇਨੋਟੀਫਾਈ ਸਹਿਯੋਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:302
+msgid "Use On-Screen Display"
+msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਡਿਸਪਲੇਅ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:305
+msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
+msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਡਿਸਪਲੇਅ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:308 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40
+msgid "Use Growl for notifications"
+msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਗਰੋਵਲ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:311
+msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
+msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਗਰੋਵਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ/ਆਯੋਗ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:314
+msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਕਾਲਮਾਂ ਵਾਂਗ OSD ਵਿੱਚ ਉਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:317
+msgid ""
+"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
+"as the columns in the playlist."
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਝਲਕ (OSD) ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਏਗਾ ਅਤੇ ਉਸੇ ਕਰਮ ਵਿੱਚ ਸੰਗੀਤ-"
+"ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਹੋਣਗੇ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:320
+msgid "The OSD text to show"
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ OSD ਪਾਠ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:323
+msgid "Customize the OSD display text."
+msgstr "OSD ਦਿੱਖ ਪਾਠ ਦੀ ਸੋਧ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:326
+msgid "Translucency Toggle"
+msgstr "ਹਲਕਾ-ਬਲੌਰੀ ਤਬਦੀਲ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:329
+msgid "Make the background of the OSD translucent."
+msgstr "OSD ਦੀ ਬੈਕਗਰਾਊਡ ਨੂੰ ਹਲਕਾ-ਬਲੌਰੀ ਬਣਾਉ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:332
+msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
+msgstr "ਕੀ OSD ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:335
+msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਹੀਂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ OSD ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:338
+msgid "Font color for OSD"
+msgstr "OSD ਲਈ ਫੋਂਟ ਰੰਗ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:341
+msgid ""
+"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
+"list containing three integers between 0 and 255."
+msgstr ""
+"ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਝਲਕ (OSD) ਦੇ ਪਾਠ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ। ਰੰਗ ਨੂੰ RGB, ਕਾਮੇ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਅੰਕ, ਜੋ ਕਿ 0 ਤੋਂ 255 "
+"ਦੇ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:344
+msgid "Font scaling for OSD"
+msgstr "OSD ਲਈ ਫੋਂਟ ਸਕੇਲਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:347
+msgid ""
+"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “"
+"normal size”."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:350
+msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
+msgstr "ਕਿੰਨੇ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:353
+msgid ""
+"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
+"default value is 5000 ms."
+msgstr ""
+"ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਝਲਕ (OSD) ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਸਮਾਂ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ। ੦ ਦਾ ਮਲਤਬ ਹੈ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਓਹਲੇ "
+"ਕਰਨਾ। ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ੫੦੦੦ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:356
+msgid "Y position offset"
+msgstr "Y ਟਿਕਾਣਾ ਦੂਰੀ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:359
+msgid ""
+"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
+"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
+"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
+"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:362
+msgid "OSD screen"
+msgstr "OSD ਸਕਰੀਨ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:365
+msgid ""
+"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
+"setting should be 0."
+msgstr ""
+"ਸਕਰੀਨ, ਜੋ ਕਿ OSD ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਹੈੱਡ ਵਾਲੇ ਵਾਤਾਵਰਣ ਲਈ ਇਹ ਸਥਾਪਨ 0 ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:368
+msgid "Whether the album cover should be shown"
+msgstr "ਕੀ ਐਲਬਮ ਕਵਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:371
+msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, OSD ਵਿੱਚ ਐਲਬਮ ਕਵਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:374
+msgid "Align OSD to"
+msgstr "OSD ਜਾਰੀ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:377
+msgid ""
+"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
+"and Center."
+msgstr "OSD ਦੀ ਅਨੁਸਾਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ। ਸੰਭਵ ਚੋਣ, ਖੱਬੇ, ਮੱਧ, ਸੱਜੇ ਅਤੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:801
+msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:798
+msgid ""
+"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
+"running in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:386
+msgid "Resume playback of last played track on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵਜਾਏ ਗਾਣੇ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਓ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:389
+msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ 'ਤੇ ਆਖਰੀ ਵਜਾਏ ਗਾਣੇ ਨੂੰ ਮੁੜ ਵਜਾਏਗਾ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:392
+msgid "Track URL to resume upon startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਟਰੈਕ URL ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:395
+msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ: ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਟਰੈਕ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਲਈ URL ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:398
+msgid "Time to resume at, in milliseconds"
+msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਲਈ ਸਮਾਂ, ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:401
+msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ: ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ 'ਤੇ ਟਰੈਕ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਹੀ ਵਜਾਓ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:407
+msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:410
+msgid "Number (from the top) of the last active browser."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:413
+msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
+msgstr "ਕੀ ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਵੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:416
+msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
+msgstr "ਕੀ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:419
+msgid "Whether meta data changes are written back"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:422
+msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:425
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the album cover should be shown"
+msgid "Whether changes to the album cover are written back"
+msgstr "ਕੀ ਐਲਬਮ ਕਵਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:428
+msgid "Maximum embedded cover dimensions"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:431
+msgid "List of folders in the Collection"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:434
+msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
+msgstr "ਕੀ ਬੰਡਾਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ ਵੇਖਣੇ ਹਨ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:437
+msgid "Whether years are shown in the collection browser."
+msgstr "ਕੀ ਭੰਡਾਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਸਾਲ ਵੇਖਣੇ ਹਨ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
+"encodings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:443
+msgid "Submit played songs"
+msgstr "ਚਲਾਏ ਗੀਤ ਭੇਜੋ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:446
+msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
+msgstr "ਕੀ ਚਲਾਏ ਗਾਣੇ ਆਡੀਓਸਕਰੋਬੱਲਰ(Audioscrobbler) ਨੂੰ ਭੇਜੇ ਜਾਣ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:449
+msgctxt "Username for audioscrobbler login"
+msgid "Username"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:452
+msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Audioscrobbler ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:2395 rc.cpp:2407
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:458
+msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Audioscrobbler ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:461
+#, fuzzy
+#| msgid "composer"
+msgid "Send composer data"
+msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:464
+msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:467
+msgid "Retrieve similar artists"
+msgstr "ਰਲ਼ਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਲਵੋ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:470
+msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
+msgstr "ਕੀ Audioscrobbler ਤੋਂ ਏਦਾਂ ਦੇ ਗਾਣੇ ਲੈਣੇ ਹਨ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:473
+msgid "Device type"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:476
+msgid "The type of media device."
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:479
+msgid "Mount point"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:482
+msgid "The mount point used for the media device connection."
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਥਾਂ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:485
+msgid "Mount command"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕਮਾਂਡ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:488
+msgid "The mount command used for the media device connection."
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:491
+msgid "UmountCommand"
+msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟਕਮਾਂਡ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:494
+msgid "The umount command used for the media device connection."
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:497
+msgid "Auto delete podcasts"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਹਟਾਓ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
+"device is connected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:503
+msgid "Sync stats"
+msgstr "ਸੈਕਰੋ ਹਾਲਤ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:506
+msgid ""
+"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
+"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:509
+msgid "Manually added servers"
+msgstr "ਖੁਦ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਸਰਵਰ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:512
+msgid "Music Sharing servers added by the user."
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਸੰਗੀਤ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:515
+msgid "Server passwords"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:518
+msgid "Passwords stored by hostname."
+msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੇ ਪਾਸਵਰਡ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:521
+msgid "Include track names in matching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:524
+msgid "Include album names in matching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:527
+msgid "Include artist names in matching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:530
+msgid "Include genre names in matching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:533
+msgid "Include composer names in matching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
+msgid "Include years in matching"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
+#: rc.cpp:542
+msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
+msgstr "ਲੇਆਉਟ ਦਾ ਨਾਂ, ਜੋ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:545
+msgid ""
+"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
+"engine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:548
+msgid "The hostname of the external server to connect to."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬਾਹਰੀ ਸਰਵਰ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:551
+msgid "Which server port to connect to the database engine."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:554
+msgid ""
+"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
+"access permissions."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:557
+msgid "Username used to access the external database."
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤਣ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:560
+msgid "Password for the external database user."
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:563
+msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:566
+msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:569
+msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:572
+msgid ""
+"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
+"progress slider"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:575
+msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:578
+msgid "The style to use when painting the moodbar"
+msgstr "ਮੂਡਬਾਰ ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਟਾਈਲ"
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626
+#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:581
+msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:584
+msgid ""
+"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
+"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:1994 rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410
+#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:590
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸ਼ਾਮਲ..."
+
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:593
+msgid "add podcast..."
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸ਼ਾਮਲ..."
+
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
+#: rc.cpp:596
+msgid "Refresh All Podcasts"
+msgstr "ਸਭ ਪੋਡਕਾਸਟ ਤਾਜ਼ਾ"
+
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:602
+msgid "Configure Podcasts..."
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ..."
+
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
+#: rc.cpp:605
+msgid "Scan Interval..."
+msgstr "ਸਕੈਨ ਅੰਤਰਾਲ..."
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:611
+msgid ""
+"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
+"an embedded MySQL database running."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:614
+msgid "Use &external MySQL database"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(&e)"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
+#: rc.cpp:617
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
+#: rc.cpp:620
+msgid "&Server:"
+msgstr "ਸਰਵਰ(&S):"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
+#: rc.cpp:623
+msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ MySQL ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਉ\n"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
+#: rc.cpp:627
+msgid "P&ort:"
+msgstr "ਪੋਰਟ(&o):"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
+#: rc.cpp:630
+msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599
+msgid "&Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(&U):"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
+#: rc.cpp:637
+msgid "Enter the password for the default user.\n"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਯੂਜ਼ਰ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ।\n"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602
+msgid "&Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(&P):"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
+#: rc.cpp:644
+msgid ""
+"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
+#: rc.cpp:648
+msgid "&Database:"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ(&D):"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
+#: rc.cpp:651
+msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਉ। ਡਿਫਾਲਟ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ amarokdb ਹੈ।\n"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
+#: rc.cpp:655
+msgid ""
+"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
+"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
+"after changing these settings."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
+#: rc.cpp:658
+msgid ""
+"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
+"commands (after replacing the password with the correct one):"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:664
+msgid ""
+"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
+"Amarok website if available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:667
+msgid "Automatically update built-in scripts"
+msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:670
+msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
+msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਵੇਖੋ, ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:673
+msgid "Manage Scripts"
+msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪਰਬੰਧ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:676 rc.cpp:728
+msgid "General"
+msgstr "ਆਮ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:679
+msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸੰਗੀਤ ਫੇਡ-ਆਉਟ ਕਰੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:682
+msgid "Fadeout on e&xit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਫੇਡ-ਆਉਟ(&x)"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:685
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Quit Behavior\n"
+#| "On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which "
+#| "is configurable), or stop playback immediately.
"
+msgid ""
+"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
+"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
+msgstr ""
+"ਬੰਦ ਕਰਨ ਰਵੱਈਆ\n"
+"ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ, ਅਮਰੋਕ ਚੱਲ ਰਹੇ ਟਰੈਕ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾ ਕੇ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ "
+"ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ) ਜਾਂ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ।
"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:688
+msgid ""
+"Quit Behavior\n"
+"On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
+"configurable), or stop playback immediately.
"
+msgstr ""
+"ਬੰਦ ਕਰਨ ਰਵੱਈਆ\n"
+"ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ, ਅਮਰੋਕ ਚੱਲ ਰਹੇ ਟਰੈਕ ਨੂੰ ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾ ਕੇ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ "
+"ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ) ਜਾਂ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ।
"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:692
+msgid "&Fadeout on stop"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਫੇਡ-ਆਉਟ(&F)"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
+#: rc.cpp:695
+msgid "Fadeout &duration:"
+msgstr "ਫੇਡ-ਆਉਟ ਅੰਤਰਾਲ(&D):"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:701
+msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
+msgstr "ਟਰੈਕਾਂ ਵਿੱਚ ਫੇਡ-ਆਉਟ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:752
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:710
+msgid ""
+"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
+"previous session -- just like a tape-player."
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ
ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਛੱਡ ਕੇ ਗਏ ਸੀ, ਉੱਥੋਂ ਹੀ ਚਲਾਏਗਾ --ਟੇਪ "
+"ਪਲੇਅਰ ਦੀ ਹੀ ਤਰਾਂ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:713
+msgid "&Resume playback on start"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਪਲੇਅਬੈਕ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(&R)"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:716
+msgid "Sound System Configuration"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:722
+msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
+msgstr "ਫੋਨੋਨ ਆਡੀਓ ਸਿਸਟਮ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਅਮਰੋਕ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:725
+msgid "Configure Phonon"
+msgstr "ਫੋਨੋਨ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
+msgid ""
+"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
+"when a new track is played."
+msgstr ""
+"ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਝਲਕ (OSD) ਯੋਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਝਲਕ (OSD) ਜਦੋਂ ਵੀ ਨਵਾਂ ਟਰੈਕ ਚੱਲਦਾ ਹੈ ਤਾਂ "
+"ਉਸ ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:737
+msgid "Use &On-Screen-Display"
+msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਡਿਸਪਲੇਅ ਵਰਤੋਂ(&O)"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:740
+msgid "&Duration:"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(&D):"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:746
+msgid ""
+"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
+"between 500 ms and 10000 ms."
+msgstr ""
+"OSD ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ੫੦੦ ਮਿ-ਸਕਿੰਟ ਅਤੇ ੧੦੦੦੦ ਮਿ-ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ "
+"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:749
+msgid "Forever"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#: rc.cpp:755
+msgid "Sc&reen:"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ(&r):"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:761
+msgid "The screen that should display the OSD."
+msgstr "OSD ਵਿਖਾਉਣ ਵਾਲੀ ਸਕਰੀਨ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:767
+msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
+msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਝਲਕ (OSD) ਲਈ ਚੋਣਵੇਂ ਰੰਗਾਂ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:770
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:782
+msgid "The color of the OSD text."
+msgstr "OSD ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਰੰਗ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:776
+msgid "Text color:"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਰੰਗ:"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:779
+msgid "Click to select the color of the OSD text."
+msgstr "OSD b ਪਾਠ ਦੇ ਰੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਉ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:785
+msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:788
+msgid "&Translucent"
+msgstr "ਬਲੌਰੀ(&T)"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:791
+msgid "Font scale:"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਸਕੇਲ:"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:804
+msgid "Check to use the system notification."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:807
+msgid "Use &system notifications"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ(&s)"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
+#: rc.cpp:810
+msgid "General Options"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:816
+msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ 'ਤੇ ਸਵਾਗਤੀ ਝਲਕੀ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:819
+msgid "Sho&w splash-screen on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਝਲਕ ਵੇਖੋ(&w)"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:825
+msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣੋ।"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:828
+msgid "Show tray &icon"
+msgstr "ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(&i)"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
+msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:837
+msgid "Automatically retrieve cover art"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਢੱਕਣ ਲਵੋ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:843
+msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
+#: rc.cpp:849
+msgid "Show background images in the browser panel"
+msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪੈਨਲ ਵਿੱਚ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
+#: rc.cpp:852
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਚੋਣਾਂ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:855
+msgid ""
+"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:858
+msgid "Automatically scroll playlist to current track"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਕਰੋਲ ਕਰੋ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
+#: rc.cpp:861
+msgid "Moodbar Options"
+msgstr "ਮੂਡਬਾਰ ਚੋਣਾਂ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:864
+msgid ""
+"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
+"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
+"tool."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:868
+msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:871
+msgid "Moodbar style"
+msgstr "ਮੂਡਬਾਰ ਸਟਾਈਲ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:877
+msgid "Choose the mood display style"
+msgstr "ਮੂਡ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਟਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:880
+msgid "Default (System colours)"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ (ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ)"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:883
+msgid "Angry"
+msgstr "ਗੁੱਸੇ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:886
+msgid "Frozen"
+msgstr "ਸਥਿਰ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:889
+msgid "Happy"
+msgstr "ਖੁਸ਼"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:892
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
+#: rc.cpp:895
+msgid "Collection Setup"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
+#: rc.cpp:898
+msgid "Collection Folders"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
+#: rc.cpp:901
+msgid "Importing Music"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਸੰਗੀਤ"
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig)
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:910
+msgid ""
+"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to "
+"Local Collection."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#: rc.cpp:907
+msgid "Transcode tracks:"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਟਰੈਕ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:1064 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668
+msgid "Current Track Settings"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
+#: rc.cpp:916
+msgid "Show Actions"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
+#: rc.cpp:919 context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252
+msgid "Edit Track Details"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ"
+
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
+#: rc.cpp:922
+msgid "Fonts"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
+#: rc.cpp:925
+msgid "Labels Settings"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:950
+msgid "Minimum label score:"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੇਬਲ ਸਕੋਰ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
+#: rc.cpp:931
+msgid "Show only labels that are rated at least that high."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:934
+msgid "Maximum labels to show:"
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੇਬਲ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
+#: rc.cpp:937
+msgid ""
+"Do not show more than this many labels.\n"
+"Note that personal labels will always be shown."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:941
+msgid "Show personal labels with score:"
+msgstr "ਸਕੋਰ ਨਾਲ ਨਿੱਜੀ ਲੇਬਲ ਵੇਖਾਉ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
+#: rc.cpp:944
+msgid "Affects the font size of the personal labels."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
+#: rc.cpp:947
+msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
+#: rc.cpp:953
+msgid "Add only labels that are rated at least that high."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:956
+msgid "Color for assigned labels:"
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਲੇਬਲਾਂ ਲਈ ਰੰਗ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:959
+msgid "Color for labels background:"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਈ ਰੰਗ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:962
+msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:965
+msgid "Reset colors"
+msgstr "ਰੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:968
+msgid "Do not show the following labels:"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਲੇਬਲ ਨਾ ਵੇਖਾਓ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
+#: rc.cpp:971
+msgid "Labels matching the artist"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਲੇਬਲ"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
+#: rc.cpp:974
+msgid "Labels matching the title"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
+#: rc.cpp:977
+msgid "Labels matching the album"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਲੇਬਲ"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:980
+msgid "Blacklist:"
+msgstr "ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:983
+msgid "Replace downloaded label"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਲੇਬਲ ਬਦਲੋ"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815
+msgid "with"
+msgstr "ਨਾਲ"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:992
+msgid ""
+"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
+"labels according to your preferences.\n"
+"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:996
+msgid "Downloaded label"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਲੇਬਲ"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:999
+msgid "Replacement"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
+
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
+#: rc.cpp:1002 playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72
+msgid "Remove selected"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ"
+
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
+#: rc.cpp:1005 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702
+msgid "Lyrics Settings"
+msgstr "ਬੋਲ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
+#: rc.cpp:1008
+msgid "Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
+#: rc.cpp:1011
+msgid "Alignment"
+msgstr "ਇਕਸਾਰ"
+
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
+#: rc.cpp:1014
+msgctxt "Left alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ"
+
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
+#: rc.cpp:1017
+msgctxt "Center alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ"
+
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
+#: rc.cpp:1020
+msgid "Right"
+msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
+#: rc.cpp:1023
+msgid "Animation"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ"
+
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1026 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95
+msgctxt "animation type"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
+
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1029 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97
+msgid "Interactive"
+msgstr "ਦਿਲਖਿੱਚਵਾਂ"
+
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1032
+msgid "Fading"
+msgstr "ਫੇਡਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
+#: rc.cpp:1035
+msgid "Number of photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
+#: rc.cpp:1038
+msgid "Additional key words:"
+msgstr "ਹੋਰ ਸ਼ਬਦ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
+#: rc.cpp:1041
+msgid "Ex: band live 1977"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
+#: rc.cpp:1044
+msgid ""
+"Add some more key words to the Flickr.com\n"
+"query, with a space separator. \n"
+"For example: band live 1977 "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1049
+msgid "Maximum number of artists to show:"
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
+#: rc.cpp:1052
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "ਟੈਬ ਮੁੜ-ਲੋਡ"
+
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1055
+msgid "Reload tabs with the following title and artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
+#: rc.cpp:1058 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
+#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Artist"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:1061 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
+msgid "Title"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
+
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
+#: rc.cpp:1067
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetch Cover"
+#| msgid_plural "Fetch Covers"
+msgid "Fetch tabs for"
+msgstr "ਕਵਰ ਲਵੋ"
+
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
+#: rc.cpp:1070
+msgid "Guitar"
+msgstr "ਗਿਟਾਰ"
+
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
+#: rc.cpp:1073
+msgid "Bass"
+msgstr "ਬਾਸ"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130
+msgid "All events"
+msgstr "ਸਭ ਈਵੈਂਟ"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1133
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551
+msgid "This week"
+msgstr "ਇਸ ਹਫ਼ਤੇ"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1136
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553
+msgid "This month"
+msgstr "ਇਸ ਮਹੀਨੇ"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1139
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555
+msgid "This year"
+msgstr "ਇਸ ਸਾਲ"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
+#: rc.cpp:1088
+msgid "Show places as links"
+msgstr "ਥਾਵਾਂ ਲਿੰਕ ਵਜੋਂ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
+#: rc.cpp:1091
+msgid "Search Venue"
+msgstr "ਖੋਜ ਟਿਕਾਣੇ"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1094
+msgid "Restrict venues to a specific country"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1097
+msgid "Any Country"
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਦੇਸ਼"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
+#: rc.cpp:1100
+msgid "Search Results:"
+msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
+#: rc.cpp:1103
+msgid "Selected Venues:"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਟਿਕਾਣੇ:ਚ"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
+#: rc.cpp:1106
+msgid "Photo"
+msgstr "ਫੋਟੋ"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
+#: rc.cpp:1112
+msgid "City:"
+msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
+#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
+#: rc.cpp:1118
+msgid "Website:"
+msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633
+msgid "Country:"
+msgstr "ਦੇਸ਼:"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
+#: rc.cpp:1124
+msgid "Street:"
+msgstr "ਗਲੀ:"
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
+#: rc.cpp:1127
+msgid "Filter events by date:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
+#: rc.cpp:1142
+msgid "&Group venue events"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
+#: rc.cpp:1145
+msgid "Use Wikipedia &mobile version"
+msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਮੋਬਾਇਲ ਵਰਜਨ ਵਰਤੋਂ(&m)"
+
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
+#: rc.cpp:1148
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1151
+msgid "Bars"
+msgstr "ਪੱਟੀਆਂ"
+
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1154
+msgid "Wave"
+msgstr "ਤਰੰਗ"
+
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1157
+msgid "Waterfall Diagram"
+msgstr "ਵਾਟਰਫਾਇਲ ਡਾਇਗਰਾਮ"
+
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1160
+msgid "3D Frequency Waves"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
+#: rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Amount of Data (in %)"
+msgstr "ਡਾਟੇ ਦੀ ਮਾਤਰਾ (% ਵਿੱਚ)"
+
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1167
+msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1170
+msgid "Peaks Sinkrate"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1173
+msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
+#: rc.cpp:1176 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109
+msgid "Ctrl+S"
+msgstr "Ctrl+S"
+
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1179
+msgid "Cut out lower frequencies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
+#: rc.cpp:1182 main.cpp:43 MainWindow.cpp:104
+msgid "Amarok"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1185
+msgid "Available formats"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
+#: rc.cpp:1188 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
+#: rc.cpp:1191
+msgid "Flac"
+msgstr "Flac"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
+#: rc.cpp:1194
+msgid "Wav"
+msgstr "Wav"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
+#: rc.cpp:1197
+msgid "Mp3"
+msgstr "Mp3"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1200 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268
+msgid "Description"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
+#: rc.cpp:1203
+msgid "Advanced"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
+#: rc.cpp:1206
+msgid "iPod device configuration"
+msgstr "iPod ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
+#: rc.cpp:1209 context/applets/albums/Albums.cpp:74
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157
+msgid "Settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:1212
+msgid "iPod name:"
+msgstr "iPod ਨਾਂ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
+msgid "Transcode:"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
+#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
+msgid "Model:"
+msgstr "ਮਾਡਲ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
+#: rc.cpp:1221
+msgid "&Initialize iPod"
+msgstr "&iPod ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
+#: rc.cpp:1224 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
+#: rc.cpp:1230
+msgid "Generation:"
+msgstr "ਤਿਆਰ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
+#: rc.cpp:1233
+msgid "Video:"
+msgstr "ਵਿਡੀਓ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
+#: rc.cpp:1236
+msgid "Album artwork:"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
+#: rc.cpp:1239
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "ਸਮੱਸਿਆ-ਨਿਪਟਾਰਾ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
+#: rc.cpp:1242
+msgid "SysInfo file:"
+msgstr "SysInfo ਫਾਇਲ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
+#: rc.cpp:1245
+msgid "SysInfoExtended file:"
+msgstr "SysInfoExtended ਫਾਇਲ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
+#: rc.cpp:1248
+msgid "USB Mass Storage device configuration"
+msgstr "USB ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
+#: rc.cpp:1254
+msgid "Use automatically when connected"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
+#: rc.cpp:1257
+msgid "Music"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1260
+msgid "Music folder:"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ ਫੋਲਡਰ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
+#: rc.cpp:1263
+#, fuzzy
+#| msgid "One track already on media device"
+#| msgid_plural "%1 tracks already on media device"
+msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
+msgstr "ਇੱਕ ਟਰੈਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਹੈ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox)
+#: rc.cpp:1269 browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81
+msgid "Podcasts"
+msgstr "ਪੋਡ-ਕਾਸਟ"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1272
+msgid "Podcast folder:"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਫੋਲਡਰ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
+#: rc.cpp:1275
+msgid "Auto-update:"
+msgstr "ਆਟੋ-ਅੱਪਡੇਟ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
+#: rc.cpp:1278
+msgctxt "automatic updates turned off"
+msgid "disabled"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
+#: rc.cpp:1281
+msgid "Base directory:"
+msgstr "ਬੇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:1284
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Get an Mp3tunes locker
"
+#| "html>"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Base directory for all new "
+"podcast channels.
\n"
+"When a podcast channel is "
+"added <base directory>/"
+"<channel name> is used as "
+"the download directory.
\n"
+"This can be changed for "
+"each channel individually.
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ
"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:1293
+msgid ""
+"Base directory for all new podcast channels.\n"
+"When a podcast channel is added / is used as "
+"the download directory.\n"
+"This can be changed for each channel individually."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
+#: rc.cpp:1298
+msgid "Podcast Configuration"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
+#: rc.cpp:1304
+msgid "Save Location:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੰਭਾਲੋ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310
+msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਖੁਦ ਹੀ ਪੋਸਟਕਾਸਟ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੇਗਾ"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:1313
+msgid "Automatically scan for updates"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜਾਂਚ"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
+#: rc.cpp:1316
+msgid "Media Download"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਡਾਊਨਲੋਡ"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
+msgid "Download media as soon as it becomes available"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਮੀਡਿਆ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਰੁੰਤ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:1325
+msgid "Download when a&vailable"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ(&v)"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331
+msgid ""
+"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
+"from the remote server."
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਚਲਾਏਗਾ।"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:1334
+msgid "Stream or download on re&quest"
+msgstr "ਮੰਗ 'ਤੇ ਸਟਰੀਮ ਜਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ(&q)"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340
+msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਪੁਰਾਣੇ ਪੋਡਕਾਸਟ ਕਾਂਡਾਂ ਨੂੰ ਸੁੱਟ ਦੇਵੇਗਾ"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:1343
+msgid "Limit &number of episodes"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਦੀ ਸੀਮਾ ਗਿਣਤੀ(&n)"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
+#: rc.cpp:1346
+msgid "Keep maximum of:"
+msgstr "ਰੱਖਣ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352
+msgid "The maximum number of podcast items to store"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਪੋਡਕਾਸਟ ਦੀ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:1355
+msgid ""
+"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
+"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
+"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:1358
+msgid "Write feed information to tags after downloading."
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਟੈਗ ਲਈ ਫੀਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਿਖੋ।"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
+#: rc.cpp:1361
+msgid "Episode Filename Configuration"
+msgstr "ਕਾਂਡ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
+#: rc.cpp:1364
+#, fuzzy
+#| msgid "Podcast Configuration"
+msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
+#: rc.cpp:1367
+msgid "Specified by podcast channel"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਚੈਨਲ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
+#: rc.cpp:1370
+msgid "custom"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
+
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
+#: rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
+"%number%,%album%"
+msgstr ""
+"ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ: %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,%number%,"
+"%album%"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
+#: rc.cpp:1377
+msgid "Sound Equalizer"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਮਤੋਲ"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
+#: rc.cpp:1380
+msgid "Presets:"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈਟ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
+#: rc.cpp:1383
+#, fuzzy
+#| msgid "Equalizer preset name."
+msgid "List of available equalizer presets."
+msgstr "ਸਮਤੋਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ ਨਾਂ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:1386
+msgid "Save changes of currently selected preset"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:1389
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:1392
+msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:1395
+msgid "Delete Preset"
+msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:1398
+msgid ""
+"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
+"presets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:1401
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
+#: rc.cpp:1404
+msgid "Bands"
+msgstr "ਬੈਂਡ"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
+#: rc.cpp:1407
+msgid "+dB"
+msgstr "+dB"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
+#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 rc.cpp:1422 rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1440 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1626
+#: core/support/Amarok.cpp:135
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
+#: rc.cpp:1443
+msgid "0dB"
+msgstr "0dB"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
+#: rc.cpp:1446
+msgid "-dB"
+msgstr "-dB"
+
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
+#: rc.cpp:1482 dialogs/TagDialog.cpp:1389
+msgid "MusicBrainz Tagger"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:1485
+msgid "Update tags for checked tracks and exit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:1488
+msgid "&Update Tags"
+msgstr "ਟੈਗ ਅੱਪਡੇਟ(&U)"
+
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#: rc.cpp:1491
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525
+msgid "&Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)"
+
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
+#: rc.cpp:1497
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥਾਂ, GUI ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
+
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
+#: rc.cpp:1500
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr "ਥਾਂ ਲਈ ਹਟਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਕਦੇ ਨਾ ਵੇਖੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:1503
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਣਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:1506
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr "ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਣਾ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
+#: rc.cpp:1509
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਨੰਬਰ ਲਈ ਥਾਂ, GUI ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
+
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1512
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹਟਾ ਦਿਓ(&D)"
+
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1515
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ 'ਚ ਰੱਖਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1518
+msgid ""
+"If this box is checked, files will be permanently removed "
+"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
+"\n"
+"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.
"
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਇਹ ਬਕਸੇ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਹਮੇਸ਼ਾ "
+"ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
\n"
+"\n"
+"ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤੋਂ: ਬਹੁਤੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਹਟਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਢੰਗ "
+"ਨਾਲ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।
"
+
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
+#: rc.cpp:1523
+msgid "Organize Files"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪਰਬੰਧ"
+
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:1526
+msgid "Base directory under which to put files"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਰੱਖਣ ਲਈ ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:1529
+msgid "C&ollection Folder:"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰ(&O):"
+
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535
+msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
+#: rc.cpp:1538
+msgid "Destination Preview"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਝਲਕ"
+
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039
+msgid "Preview"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#: rc.cpp:1544
+msgid "Original"
+msgstr "ਅਸਲੀ"
+
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1547
+msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਹੀ ਬਦਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1550
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Get an Mp3tunes locker
"
+#| "html>"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Check this to overwrite "
+"files of the same name automatically. "
+"(Warning: Overwriting is not undoable)
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ
"
+
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1557
+msgid "Overwrite &Destination"
+msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&D)"
+
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
+#: rc.cpp:1560 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174
+msgid "Invert condition"
+msgstr "ਉਲਟ ਸ਼ਰਤ"
+
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
+#: rc.cpp:1563 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40
+msgid "AND"
+msgstr "AND"
+
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
+#: rc.cpp:1566 dialogs/EditFilterDialog.cpp:41
+msgid "OR"
+msgstr "OR"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
+#: rc.cpp:1569
+msgid "Track Information"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
+#: rc.cpp:1572
+msgid "S&ummary"
+msgstr "ਸੰਖੇਪ(&u)"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
+#: rc.cpp:1575
+msgid "Track by Artist on Album"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਉੱਤੇ ਕਲਾਕਾਰ ਵਲੋਂ ਟਰੈਕ"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
+#: rc.cpp:1578
+msgid "Properties"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
+#: rc.cpp:1581
+msgid "Statistics"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
+#: rc.cpp:1584
+msgid "Length:"
+msgstr "ਲੰਬਾਈ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
+#: rc.cpp:1590
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
+#: rc.cpp:1596
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
+#: rc.cpp:1602
+msgid "Size:"
+msgstr "ਆਕਾਰ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
+#: rc.cpp:1608
+msgid "Format:"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
+#: rc.cpp:1611
+msgid "mp3"
+msgstr "mp3"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
+#: rc.cpp:1614
+msgid "Collection:"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
+#: rc.cpp:1620
+msgid "Rating:"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
+#: rc.cpp:1623
+msgid "Play count:"
+msgstr "ਚੱਲਣ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
+#: rc.cpp:1629
+msgid "Score:"
+msgstr "ਅੰਕ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
+#: rc.cpp:1632
+msgid "First played:"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
+#: rc.cpp:1635
+msgid "Last played:"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚਲਾਇਆ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
+#: rc.cpp:1638
+msgid "Ta&gs"
+msgstr "ਟੈਗ(&g)"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1641
+msgid "T&itle:"
+msgstr "ਨਾਂ(&i):"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:1644
+msgid "&Artist:"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ(&A):"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
+#: rc.cpp:1647
+msgid "&Composer:"
+msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ(&C):"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
+#: rc.cpp:1650
+msgid "Album artist:"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: rc.cpp:1653
+msgid "Al&bum:"
+msgstr "ਐਲਬਮ(&b):"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
+#: rc.cpp:1656
+msgid "Trac&k number:"
+msgstr " ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ(&k):"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: rc.cpp:1659
+msgid "&Genre:"
+msgstr "ਧੁਨ(&G):"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
+#: rc.cpp:1662
+msgid "&Disc number:"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ(&D):"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
+#: rc.cpp:1665
+msgid "&Year:"
+msgstr "ਸਾਲ(&Y):"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
+#: rc.cpp:1668
+msgid "B&eats per minute:"
+msgstr "ਬੀਟ ਪ੍ਰਤੀ ਮਿੰਟ(&e):"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
+#: rc.cpp:1671
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&m):"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
+#: rc.cpp:1674
+msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
+#: rc.cpp:1677
+msgid "Guess Tags from &Filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਤੋਂ ਟੈਗ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉ(&F)"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
+#: rc.cpp:1680
+msgid "L&yrics"
+msgstr "ਬੋਲ(&y)"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
+#: rc.cpp:1683
+msgid "La&bels"
+msgstr "ਲੇਬਲ(&b)"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1686
+msgid "Label:"
+msgstr "ਲੇਬਲ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
+#: rc.cpp:1689
+msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1692
+msgid "Custom labels for this item:"
+msgstr "ਇਹ ਆਈਟਮ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਲੇਬਲ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:1698
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
+#: rc.cpp:1701
+msgid "Location:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
+#: rc.cpp:1704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66
+msgid "&Previous"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ(&P)"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
+#: rc.cpp:1707 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63
+msgid "&Next"
+msgstr "ਅੱਗੇ(&N)"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
+#: rc.cpp:1710
+msgid "Per trac&k"
+msgstr "ਹਰ ਟਰੈਕ(&k)"
+
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
+#: rc.cpp:1713
+msgid "Sa&ve && Close"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(&v)"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
+#: rc.cpp:1720
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Get an Mp3tunes locker
"
+#| "html>"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The following tokens can be used "
+"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
+"%artist, %albumartist, %composer, "
+"%year, %album, %comment, %genre
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ
"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
+#: rc.cpp:1728 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371
+msgid "&Advanced..."
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&A)..."
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1731
+msgid "Format Presets:"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ:ਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਤਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰੀਫਰ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
+#: rc.cpp:1734
+msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:1737
+msgid "Removes the currently selected format preset"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:1740
+msgid "Remove Preset"
+msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:1743
+msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:1746
+msgid "Save Preset"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
+#: rc.cpp:1749
+msgid "&Update Preset"
+msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਅੱਪਡੇਟ(&U)"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1752
+msgid "Character Replacement"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਤਬਦੀਲ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1755
+msgid "If checked, convert spaces to underscores."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ(_) ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1758
+msgid ""
+"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
+"If not, spaces will be left as they are."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1761
+msgid "Replace spaces with &underscores"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ (_) ਨਾਲ ਬਦਲੋ(&u)"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1764
+msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਕਲਾਕਾਰ ਦੇ ਨਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ 'The' ਨੂੰ ', The' ਨਾਲ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1767
+msgid ""
+"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
+"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
+"become \"Beatles, The\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1770
+msgid "I&gnore 'The' in artist names"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ 'The' ਅਣਡਿੱਠਾ(&g)"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1773
+msgid ""
+"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
+"underscores. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1778
+msgid ""
+"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
+"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
+"unicode control characters. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
+"devices will function correctly."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1783
+msgid "&VFAT safe names"
+msgstr "&VFAT ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਾਂ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1786
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Get an Mp3tunes locker
"
+#| "html>"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores.
\n"
+"\n"
+"Do not check this option if you have non-English characters in "
+"your tags.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ
"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1797
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Get an Mp3tunes locker
"
+#| "html>"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters in your "
+"tags.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+"html>"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ
"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1806
+msgid "Restrict to &ASCII"
+msgstr "&ASCII ਲਈ ਪਾਬੰਦ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1809
+msgid "Replace"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
+#: rc.cpp:1812
+msgid "Regular expression"
+msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
+#: rc.cpp:1818
+msgid "Character string"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸਤਰ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
+#: rc.cpp:1821 dialogs/transferdialog.cpp:111
+msgid "Options"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
+#: rc.cpp:1824
+msgid "Edit &case"
+msgstr "ਕੇਸ ਸੋਧ(&c)"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
+#: rc.cpp:1827
+msgid "&Title case"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ ਕੇਸ(&T)"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
+#: rc.cpp:1830
+msgid "&First letter of every word uppercase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
+#: rc.cpp:1833
+msgid "All &uppercase"
+msgstr "ਸਭ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ(&u)"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
+#: rc.cpp:1836
+msgid "All &lowercase"
+msgstr "ਸਭ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ(&l)"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
+#: rc.cpp:1839
+msgid "Remove trailing &spaces in tags"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
+#: rc.cpp:1842
+msgid "Replace &underscores with spaces"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ (_) ਨਾਲ ਬਦਲੋ(&u)"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
+#: rc.cpp:1845
+msgid "Use full file path"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: rc.cpp:1848
+msgid "Reduce directories nesting level to:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
+#: rc.cpp:1851
+msgid "Result Preview"
+msgstr "ਨਤੀਜਾ ਝਲਕ"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590
+msgid "Title:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1857
+msgid "Artist:"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1860
+msgid "Composer:"
+msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1863
+msgid "Year:"
+msgstr "ਸਾਲ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:1866
+msgid "Track:"
+msgstr "ਟਰੈਕ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:1869
+msgid "Album:"
+msgstr "ਐਲਬਮ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:1872
+msgid "Comment:"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:1875
+msgid "Genre:"
+msgstr "ਧੁਨ:"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905
+msgid ""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:1902 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894
+msgid "Album Artist"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#: rc.cpp:1908
+msgid "Tell the developers about something you liked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932
+msgid ""
+"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
+"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
+"checkbox in the Help menu.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#: rc.cpp:1915
+msgid "Tell the developers about something you did not like"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#: rc.cpp:1922
+msgid "Tell the developers about a problem in the application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1929
+msgid ""
+"Tell the developers about new features you would like to have in this "
+"application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1936
+msgid "Your comment:"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਟਿੱਪਣੀ:"
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1939
+msgid "Your comment is about:"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਟਿੱਪਣੀ ਹੈ:"
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
+#: rc.cpp:1942
+msgid "Something you like"
+msgstr "ਕੁਝ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਆਇਆ"
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
+#: rc.cpp:1945
+msgid "Something you dislike"
+msgstr "ਕੁਝ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਆਇਆ"
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
+#: rc.cpp:1948
+msgid "An improper behavior of the application"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
+#: rc.cpp:1951
+msgid "A new feature you desire"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਚਾਹੀਦੇ ਨਵੇਂ ਫੀਚਰ"
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
+#: rc.cpp:1954
+msgid "Specify an email address to be contacted back:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1957
+msgid ""
+"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
+"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
+"implemented.
\n"
+"Your email address will not be used for anything else but this report."
+"b>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964
+msgid "Network Requests"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੰਗ"
+
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:1967
+msgid "&Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
+
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1970
+msgid "Method"
+msgstr "ਢੰਗ"
+
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1973 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1976
+msgid "Response"
+msgstr "ਜਵਾਬ"
+
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1979 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:905 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
+msgid "Length"
+msgstr "ਲੰਬਾਈ"
+
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1982
+msgid "Content Type"
+msgstr "ਪਰਸੰਗ ਕਿਸਮ"
+
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1985
+msgid "Info"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1988
+msgid "Request Details"
+msgstr "ਮੰਗ ਵੇਰਵਾ"
+
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1991
+msgid "Response Details"
+msgstr "ਸੁਝਾਅ ਵੇਰਵਾ"
+
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003
+msgid "Value"
+msgstr "ਮੁੱਲ"
+
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
+#: rc.cpp:2006
+msgid "Queue Editor"
+msgstr "ਕਤਾਰ ਐਡੀਟਰ"
+
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
+#: rc.cpp:2009
+msgid "Move Up"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
+#: rc.cpp:2012
+msgid "Move Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
+#: rc.cpp:2015 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115
+msgid "Dequeue Track"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਕਤਾਰ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
+
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:2018
+msgid "Clear Queue"
+msgstr "ਕਤਾਰ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
+#: rc.cpp:2021
+msgid "Playlist Layout Editor"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2024
+msgid "Available Layouts"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਆਉਟ"
+
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2027
+msgid "Layout"
+msgstr "ਲੇਆਉਟ"
+
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
+#: rc.cpp:2030
+msgid "Show inline playback controls"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਪਲੇਅਬੈਕ ਕੰਟਰੋਲ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2033 services/ServiceBase.cpp:147
+msgid "Group By"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
+
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
+#: rc.cpp:2036
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
+#: rc.cpp:2042
+msgid ""
+"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match all"
+"\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the "
+"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
+"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
+"to have the playlist match any of the constraints within the group."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2045
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Settings"
+msgid "Constraint Group Settings"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:2048
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
+"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical "
+"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:2051
+msgid "Match all constraints in the group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:2054
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
+"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: "
+"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:2057
+msgid "Match any constraint in the group"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
+#: rc.cpp:2060
+msgid "APG Preset Editor"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
+#: rc.cpp:2063
+msgid "Constraint Tree"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
+#: rc.cpp:2066
+msgid "APG Preset Name"
+msgstr "APG ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਨਾਂ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
+#: rc.cpp:2069
+msgid ""
+"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, "
+"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2072
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Settings"
+msgid "Checkpoint Constraint Settings"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
+#: rc.cpp:2075
+msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
+#: rc.cpp:2078
+msgid "Position:"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#: rc.cpp:2081
+msgid ""
+"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
+"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
+msgid ""
+"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
+"specified time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338
+#: rc.cpp:2368
+msgid "Match:"
+msgstr "ਮੇਲ:"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:2371
+msgid "fuzzy"
+msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
+#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:2377
+msgid "exact"
+msgstr "ਠੀਕ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
+#: rc.cpp:2102
+msgid ""
+"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of "
+"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
+"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
+"the APG should match that duration."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2105
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Settings"
+msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2108
+msgid ""
+"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
+"to, or longer than the specified value."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2111 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168
+msgid "shorter than"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356
+msgid "equal to"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2117 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166
+msgid "longer than"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#: rc.cpp:2120
+msgid ""
+"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: "
+"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
+"specified time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
+#: rc.cpp:2141
+msgid ""
+"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number "
+"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
+"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
+"match the target number of tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2144
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Settings"
+msgid "Playlist Length Constraint Settings"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2147
+msgid ""
+"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
+"equal to, or more than the specified value."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2150
+msgid "fewer than"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2156 playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152
+msgid "more than"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
+#: rc.cpp:2159
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of undo levels in the playlist."
+msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:2171
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
+"specified number of tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
+#: rc.cpp:2177
+msgid ""
+"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it "
+"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
+"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
+"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
+"the playlist."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2180
+msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189
+msgid ""
+"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the "
+"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
+#: rc.cpp:2186
+msgid "Prevent duplicate"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਰੋਕੋ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2192 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253
+msgid "tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2195
+msgid "albums"
+msgstr "ਐਲਬਮ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2198
+msgid "artists"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
+#: rc.cpp:2201
+msgid ""
+"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track "
+"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
+"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes "
+"of the smart playlists in Amarok 1.4."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2204
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Settings"
+msgid "Match Tag Constraint Settings"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213
+msgid "Selects which track characteristic you want to match."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
+#: rc.cpp:2210
+msgid "Field:"
+msgstr "ਖੇਤਰ:"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Get an Mp3tunes locker
"
+#| "html>"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The APG will choose all "
+"tracks that do not match the "
+"specified characteristics.
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ
"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:2230
+msgid "Invert:"
+msgstr "ਉਲਟ:"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#: rc.cpp:2233
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified value."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966
+msgid "less than"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970
+msgid "greater than"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
+#: rc.cpp:2245
+msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2263
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
+"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
+"time range."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2266 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361
+msgid "before"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2269 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363
+msgid "on"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2272 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365
+msgid "after"
+msgstr "ਬਾਅਦ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2275
+msgid "within the last"
+msgstr "ਆਖਰ ਵਿੱਚ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
+#: rc.cpp:2278
+msgid "The specific date that the APG should use for matching."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
+#: rc.cpp:2281
+msgid "The relative time period that the APG should try to match."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2299
+msgid ""
+"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
+"contain the specified string."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2302
+msgid "equals"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2305 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "starts with"
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2308 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "ends with"
+msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2311 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "contains"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
+#: rc.cpp:2314
+msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#: rc.cpp:2317
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:2329
+msgid "The time that the APG should try to match."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
+#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2350
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified rating."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
+#: rc.cpp:2362
+msgid "The rating that the APG should try to match."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:2380
+msgid "Add Server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:2383
+msgid "Remove Server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਹਟਾਓ"
+
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
+#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401
+msgid "Server Address"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2404
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53
+msgid "Username"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
+#: rc.cpp:2410
+msgid "Check Connection"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ"
+
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:2413
+msgid "Last.fm Profile"
+msgstr "Last.fm ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:2422
+msgid "Sign up to Last.fm"
+msgstr "Last.fm ਲਈ ਲਾਗਇਨ"
+
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231
+msgid "&Test Login"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ ਟੈਸਟ(&T)"
+
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
+#: rc.cpp:2428
+msgid ""
+"Why not join the Amarok "
+"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
+msgstr ""
+"ਕਿਉਂ ਨੀਂ ਅਮਰੋਕ Last.fm ਗਰੁੱਪ"
+"A> ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ ਅਤੇ ਹੋਰ ਅਮਰੋਕ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਸੰਗੀਤ ਸੋਚ ਨੂੰ ਸਾਂਝੀ ਕਰਦੇ?"
+
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:2431
+msgid "Last.fm Services"
+msgstr "Last.fm ਸਰਵਿਸਾਂ"
+
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
+#: rc.cpp:2434
+msgid "&Submit tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਭੇਜੋ(&S)"
+
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
+#: rc.cpp:2437
+msgid "&Retrieve similar artists"
+msgstr "ਇੰਞ ਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ(&R)"
+
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
+#: rc.cpp:2440
+msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:2443
+msgid "Redownloads"
+msgstr "ਮੁੜ-ਡਾਊਨਲੋਡ"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:2446
+msgid ""
+"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
+"Magnatune directly from within Amarok."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:2449
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "ਈ-ਮੇਲ:"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2452
+msgid "Membership Options"
+msgstr "ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਚੋਣਾਂ"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
+#: rc.cpp:2455
+msgid "I am a member"
+msgstr "ਮੈਂ ਮੈਂਬਰ ਹਾਂ"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2458
+msgid "Membership type:"
+msgstr "ਮੈਂਬਰਸ਼ਿਪ ਟਾਈਪ:"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:2461
+msgid "Stream"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:2464 services/jamendo/JamendoService.cpp:125
+msgid "Download"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:2467
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "Username:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ:"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2470
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:2473
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For more information about the Magnatune.com "
+"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/"
+"compare_plans
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2480
+msgid "Stream Options"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਚੋਣਾਂ"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:2483
+msgid "Preview stream type:"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਟਾਈਪ ਝਲਕ:"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2486
+msgid "Ogg"
+msgstr "Ogg"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2489
+msgid "High Quality Mp3"
+msgstr "ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ Mp3"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2492
+msgid "Low Quality Mp3"
+msgstr "ਘੱਟ ਕੁਆਲਟੀ Mp3"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:2495
+msgid "Magnatune.com Album Download"
+msgstr "Magnatune.com ਐਲਬਮ ਡਾਊਨਲੋਡ"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:2498
+msgid "Download options"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਚੋਣਾਂ"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:2501
+msgid "Select Format:"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਫਾਰਮੈਟ:"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:2504
+msgid "Download to:"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ:"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:2507
+msgid ""
+"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
+"album will automatically be added to your collection."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:2510
+msgid "Magnatune info"
+msgstr "Magnatune ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
+#: rc.cpp:2513 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
+msgid "&Download"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ(&D)"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:2516
+msgid "Redownload manager"
+msgstr "ਮੁੜ-ਡਾਊਨਲੋਡ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:2519
+msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
+msgstr "ਐਲਬਮਾਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਹੈ:"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
+#: rc.cpp:2522
+msgid "Re&download"
+msgstr "ਮੁੜ-ਡਾਊਨਲੋਡ(&d)"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
+#: rc.cpp:2528
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ - ਐਲਬਮ"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
+#: rc.cpp:2531
+msgid "Magnatune.com member signup"
+msgstr "Magnatune.com ਮੈਂਬਰ ਸਾਈਨਅੱਪ"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2535
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Get an Mp3tunes locker
"
+#| "html>"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"By becoming a Magnatune."
+"com member, you get unlimited download access and can download any album "
+"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
+"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
The Amarok team gets 10% "
+"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
+"the development of Amarok.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
As always, the artists get "
+"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
+"download and stream.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
To read more about "
+"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info
\n"
+""
+"p>\n"
+"
After joining, go to the "
+"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
+"membership information.
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ਇੱਕ Mp3tune ਲਾਕਰ ਲਵੋ
"
+
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
+#: rc.cpp:2550 context/applets/albums/Albums.cpp:342
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473
+msgid "Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2553
+msgid "MP3tunes Login"
+msgstr "Mp3tunes ਲਾਗਇਨ"
+
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2556
+msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "ਈ-ਮੇਲ:"
+
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:2559
+msgctxt "The MP3Tunes password"
+msgid "Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
+
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565
+msgid ""
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2568
+msgid ""
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices. You can upload music from one "
+"location and have it download instantly to other locations."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2571
+msgctxt "Enable harmony"
+msgid "Enable AutoSync"
+msgstr "ਆਟੋ ਸੈਕਨੋ ਯੋਗ"
+
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:2574
+msgid "PIN Code:"
+msgstr " PIN ਕੋਡ:"
+
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:2577
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Get an MP3tunes locker
"
+"html>"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"MP3tunes ਲਾਕਰ ਲਵੋ
"
+
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
+#: rc.cpp:2584
+msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
+#: rc.cpp:2593
+msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:2596
+msgid "gpodder.net Profile"
+msgstr "gpodder.net ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:2605
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Get an MP3tunes locker
"
+#| "html>"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sign up to gpodder.net
"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"MP3tunes ਲਾਕਰ ਲਵੋ
"
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
+#: rc.cpp:2615
+msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ - ਤੁਹਾਡਾ ਸ਼ਾਪਿੰਗ ਕਾਰਟ"
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
+#: rc.cpp:2618
+msgid "Shopping cart value: "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
+#: rc.cpp:2621
+msgid "Checkout"
+msgstr "ਚੈਕਆਉਟ"
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
+#: rc.cpp:2624
+msgid "Select Your Country"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼ ਚੁਣੋ"
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2627
+msgid "Country"
+msgstr "ਦੇਸ਼"
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
+#: rc.cpp:2630
+msgid ""
+"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. "
+"Please select the country you are located in. Note that changing the country "
+"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet "
+"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the "
+"listed countries."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2636
+msgid "France"
+msgstr "ਫਰਾਂਸ"
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2639
+msgid "Austria, Germany, Switzerland"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2642
+msgid "Japan"
+msgstr "ਜਾਪਾਨ"
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2645
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2648
+msgid "United States"
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ"
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2651
+msgid "none of the above (store won't work)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2654
+msgid "Transcode"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ"
+
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
+#: rc.cpp:2657
+msgid "Remember this choice for the next time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
+#: rc.cpp:2660
+msgid "Default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
+
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
+#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525
+msgid "No Grouping"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ"
+
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
+#: rc.cpp:2666
+msgid "No Grouping (Single Line)"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ (ਇੱਕ ਲਾਈਨ)"
+
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
+#: rc.cpp:2669
+msgid "Verbose"
+msgstr "ਵੱਧ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326
+msgid "Manual"
+msgstr "ਦਸਤੀ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
+msgid "Classical"
+msgstr "ਕਲਾਸਿਕ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
+msgid "Club"
+msgstr "ਕਲੱਬ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
+msgid "Dance"
+msgstr "ਡਾਂਸ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
+msgid "Full Bass"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
+msgid "Full Treble"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਟਰੀਬਲ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
+msgid "Full Bass + Treble"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਾਸ + ਟਰੀਬਲ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
+msgid "Laptop/Headphones"
+msgstr "ਲੈਪਟਾਪ/ਹੈੱਡਫੋਨ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
+msgid "Large Hall"
+msgstr "ਵੱਡਾ ਹਾਲ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
+msgid "Live"
+msgstr "ਲਾਈਵ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
+msgid "Party"
+msgstr "ਪਾਰਟੀ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
+msgid "Pop"
+msgstr "ਪੋਪ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Replace"
+msgid "Reggae"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
+msgid "Rock"
+msgstr "ਰੌਕ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
+msgid "Soft"
+msgstr "ਸਾਫਟ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
+msgid "Ska"
+msgstr "ਸਕਾ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
+msgid "Soft Rock"
+msgstr "ਸਾਫਟ ਰੌਕ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
+msgid "Techno"
+msgstr "ਟੈਕਨੋ"
+
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
+msgid "Zero"
+msgstr "ਜ਼ੀਰੋ"
+
+#: KNotificationBackend.cpp:146
+msgid "Now playing"
+msgstr "ਹੁਣ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:203
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486
+msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਭੰਡਾਰ ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:300
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535
+#, kde-format
+msgid "Found one directory"
+msgid_plural "Found %1 directories"
+msgstr[0] "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੱਭੀ"
+msgstr[1] "%1 ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲੱਭੀਆਂ"
+
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:310
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਤੋਂ \"%1\" ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਿਲੀ।"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "The audio player for KDE"
+msgstr "KDE ਲਈ ਆਡੀਓ ਪਲੇਅਰ ਹੈ"
+
+#: main.cpp:45
+msgid ""
+"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
+"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
+msgstr ""
+"(C) ੨੦੦੨-੨੦੦੩, Mark Kretschmann\n"
+"(C) ੨੦੦੩-੨੦੧੨, ਅਮਰੋਕ ਵਿਕਾਸ ਟੁਕੜੀ"
+
+#: main.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(Build Date: %1)"
+msgstr ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
+"\n"
+"ਸੁਝਾਅ:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(ਬਿਲਡ ਮਿਤੀ: %1"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Developer (Stecchino)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (Stecchino)"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Developer (eean)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (eean)"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
+msgstr "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Developer (jefferai)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (jefferai)"
+
+#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82
+msgid "Leo Franchi"
+msgstr "Leo Franchi"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Developer (lfranchi)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ(lfranchi)"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
+msgstr "Lydia 'ਗਲਤ ਹੈ(TM)' Pintscher"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Release Vixen (Nightrose)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:71
+msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Project founder (markey)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Myriam Schweingruber"
+msgstr "Myriam Schweingruber"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:79
+msgid "Developer (nhn)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (nhn)"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Developer (rengels)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (rengels)"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Rick W. Chen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:87
+msgid "Developer (stuffcorpse)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (stuffcorpse)"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:91
+msgid "Developer (sebr)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (sebr)"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Sven Krohlas"
+msgstr "Sven Krohlas"
+
+#: main.cpp:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Developer (jefferai)"
+msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (jefferai)"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "Téo Mrnjavac"
+msgstr "Téo Mrnjavac"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Developer (Teo`)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (Teo`)"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Alejandro Wainzinger"
+msgstr "Alejandro Wainzinger"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Developer (xevix)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (xevix)"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Alex Merry"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Developer, Replay Gain support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:107
+msgid "Casey Link"
+msgstr "Casey Link"
+
+#: main.cpp:107
+msgid "MP3tunes integration"
+msgstr "Mp3tunes ਐਂਟੀਗਰੇਸ਼ਨ"
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Casper van Donderen"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:109
+msgid "Windows porting"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਪੋਰਟਿੰਗ"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Christie Harris"
+msgstr "Christie Harris"
+
+#: main.cpp:111
+msgid "Rokymoter (dangle)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:113
+msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
+msgstr "Dan Leinir Turthra Jensen"
+
+#: main.cpp:113
+msgid "Usability"
+msgstr "ਵਰਤੋਂਯੋਗਤਾ"
+
+#: main.cpp:115
+msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
+msgstr "Dan 'ਓਏ ਇਹ ਕੰਪਾਇਲ ਹੋਇਆ...' Meltzer"
+
+#: main.cpp:115
+msgid "Developer (hydrogen)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (hydrogen)"
+
+#: main.cpp:117
+msgid "Daniel Caleb Jones"
+msgstr "Daniel Caleb Jones"
+
+#: main.cpp:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Saved Playlists"
+msgid "Biased playlists"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
+
+#: main.cpp:119
+msgid "Daniel Dewald"
+msgstr "Daniel Dewald"
+
+#: main.cpp:119
+msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:121
+msgid "Daniel Winter"
+msgstr "Daniel Winter"
+
+#: main.cpp:121
+msgid "Nepomuk integration"
+msgstr "ਨਿਪੋਮੁਕ ਐਂਟੀਗਰੇਸ਼ਨ"
+
+#: main.cpp:123
+msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204
+#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232
+#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83
+msgid "Developer"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ"
+
+#: main.cpp:125
+msgid "Frank Meerkötter"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:125 main.cpp:148
+msgid "Podcast improvements"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੁਧਾਰ"
+
+#: main.cpp:128
+msgid "Greg Meyer"
+msgstr "ਗਰੇਗ ਮੀਯੀਰ"
+
+#: main.cpp:128
+msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:130
+msgid "Harald Sitter"
+msgstr "ਹਾਰਾਲਡ ਸਿੱਟਰ"
+
+#: main.cpp:130
+msgid "Rokymoter (apachelogger)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:132
+msgid "John Atkinson"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:134
+msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
+msgstr "Kenneth Wesley Wimer II"
+
+#: main.cpp:134
+msgid "Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: main.cpp:136
+msgid "Kevin Funk"
+msgstr "Kevin Funk"
+
+#: main.cpp:136
+msgid "Developer, Website theme (KRF)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:138
+msgid "Kuba Serafinowski"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:138 main.cpp:182
+msgid "Rokymoter"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:140
+msgid "Lee Olson"
+msgstr "ਲੀ ਓਲਸਨ"
+
+#: main.cpp:140 main.cpp:158
+msgid "Artwork"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰੀ"
+
+#: main.cpp:142
+msgid "Ljubomir Simin"
+msgstr "Ljubomir Simin"
+
+#: main.cpp:142
+msgid "Rokymoter (ljubomir)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:144
+msgid "Lucas Gomes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Developer (sebr)"
+msgid "Developer (MaskMaster)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ)"
+
+#: main.cpp:146
+msgid "Matěj Laitl"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:146
+msgid "iPod collection rewrite & more"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:148
+msgid "Mathias Panzenböck"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:150
+msgid "Max Howell"
+msgstr "ਮੈਕਸ ਹੋਵਿਲ"
+
+#: main.cpp:150
+msgid "Developer, Vision"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ, ਸੋਚ"
+
+#: main.cpp:152
+msgid "Maximilian Kossick"
+msgstr "Maximilian Kossick"
+
+#: main.cpp:152
+msgid "Developer (maxx_k)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (maxx_k)"
+
+#: main.cpp:154
+msgid "Mikko Caldara"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:154
+msgid "Bug triaging and sanitizing"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:156
+msgid "Nikhil Marathe"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:156
+msgid "UPnP support and patches (nsm)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:158
+msgid "Nuno Pinheiro"
+msgstr "Nuno Pinheiro"
+
+#: main.cpp:160
+msgid "Olivier Bédard"
+msgstr "Olivier Bédard"
+
+#: main.cpp:160
+msgid "Website hosting"
+msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਹੋਸਟਿੰਗ"
+
+#: main.cpp:162
+msgid "Pasi Lalinaho"
+msgstr "Pasi Lalinaho"
+
+#: main.cpp:162
+msgid "Rokymoter (emunkki)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:164
+msgid "Patrick von Reth"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:164
+msgid "Windows build (TheOneRing)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:166
+msgid "Peter Zhou Lei"
+msgstr "Peter Zhou Lei"
+
+#: main.cpp:166
+msgid "Scripting interface"
+msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: main.cpp:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Sample Rate"
+msgid "Sam Lade"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+
+#: main.cpp:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Developer (nhn)"
+msgid "Developer (Sentynel)"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ (nhn)"
+
+#: main.cpp:170
+msgid "Scott Wheeler"
+msgstr "ਸਕੱਟ ਵੀਲਰ"
+
+#: main.cpp:170
+msgid "TagLib & ktrm code"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:172
+msgid "Shane King"
+msgstr "ਸ਼ਾਨੀ ਕਿੰਗ"
+
+#: main.cpp:172
+msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:174
+msgid "Simon Esneault"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:174
+msgid "Photos & Videos applets, Context View"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਤੇ ਵਿਡੀਓ ਐਪਲਿਟ, ਸੰਖੇਪ ਝਲਕ"
+
+#: main.cpp:176
+msgid "Soren Harward"
+msgstr "ਸੋਰਿਨ ਹਾਰਵਰਡ"
+
+#: main.cpp:176
+msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:178
+msgid "Thomas Lübking"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:180
+msgid "Valentin Rouet"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:182 main.cpp:256
+msgid "Valorie Zimmerman"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:184
+msgid "Wade Olson"
+msgstr "ਵਡੇ ਓਲਸਨ"
+
+#: main.cpp:184
+msgid "Splash screen artist"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕਰੀਨ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "William Viana Soares"
+msgstr "ਵਿਲਿਅਮ ਵਿਆਨਾ ਸੋਅਰਿਸ"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Context view"
+msgstr "ਪਰਸੰਗ ਝਲਕ"
+
+#: main.cpp:188
+msgid "Former contributors"
+msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਯੋਗਦਾਨੀ"
+
+#: main.cpp:188
+msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਅਮਰੋਕ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ 'ਚ ਮੱਦਦ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਧੰਨਵਾਦ!"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "Adam Pigg"
+msgstr "Adam Pigg"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:192
+msgid "Adeodato Simó"
+msgstr "Adeodato Simó"
+
+#: main.cpp:192 main.cpp:200
+msgid "Patches"
+msgstr "ਪੈਚ"
+
+#: main.cpp:194
+msgid "Alexandre Oliveira"
+msgstr "Alexandre Oliveira"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Andreas Mair"
+msgstr "Andreas Mair"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "MySQL support"
+msgstr "MySQL ਸਹਿਯੋਗ"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Andrew de Quincey"
+msgstr "Andrew de Quincey"
+
+#: main.cpp:198
+msgid "Postgresql support"
+msgstr "Postgresql ਸਹਿਯੋਗ"
+
+#: main.cpp:200
+msgid "Andrew Turner"
+msgstr "ਐਡਰਿਊ ਟਿਊਰਨੇਰ"
+
+#: main.cpp:202
+msgid "Andy Kelk"
+msgstr "ਐਂਡੀ ਕਿਲਕ"
+
+#: main.cpp:202
+msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:204
+msgid "Christian Muehlhaeuser"
+msgstr "Christian Muehlhaeuser"
+
+#: main.cpp:206
+msgid "Derek Nelson"
+msgstr "Derek Nelson"
+
+#: main.cpp:206
+msgid "Graphics, splash-screen"
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ, ਸਵਾਗਤੀ ਸਕਰੀਨ"
+
+#: main.cpp:208
+msgid "Enrico Ros"
+msgstr "Enrico Ros"
+
+#: main.cpp:208
+msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:210
+msgid "Frederik Holljen"
+msgstr "Frederik Holljen"
+
+#: main.cpp:212
+msgid "Gábor Lehel"
+msgstr "Gábor Lehel"
+
+#: main.cpp:214
+msgid "Gérard Dürrmeyer"
+msgstr "Gérard Dürrmeyer"
+
+#: main.cpp:214
+msgid "Icons and image work"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
+
+#: main.cpp:216
+msgid "Giovanni Venturi"
+msgstr "Giovanni Venturi"
+
+#: main.cpp:216
+msgid "Dialog to filter the collection titles"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਟਾਈਟਲ ਫਿਲਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#: main.cpp:218
+msgid "Jarkko Lehti"
+msgstr "Jarkko Lehti"
+
+#: main.cpp:218
+msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:220
+msgid "Jocke Andersson"
+msgstr "ਜੌਕੇ ਐਂਡਰਨਸਨ"
+
+#: main.cpp:220
+msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:222
+msgid "Marco Gulino"
+msgstr "ਮਾਰਕੋ ਗੁਲਿਨੋ"
+
+#: main.cpp:222
+msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:224
+msgid "Martin Aumueller"
+msgstr "ਮਾਰਟਿਨ ਉਮੁਇੱਲਰ"
+
+#: main.cpp:226
+msgid "Melchior Franz"
+msgstr "Melchior Franz"
+
+#: main.cpp:226
+msgid "FHT routine, bugfixes"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:228
+msgid "Michael Pyne"
+msgstr "ਮਾਈਕਲ ਪੇਯਨੀ"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "K3b export code"
+msgstr "K3b ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੋਡ"
+
+#: main.cpp:230
+msgid "Mike Diehl"
+msgstr "Mike Diehl"
+
+#: main.cpp:232
+msgid "Paul Cifarelli"
+msgstr "Paul Cifarelli"
+
+#: main.cpp:234
+msgid "Peter C. Ndikuwera"
+msgstr "Peter C. Ndikuwera"
+
+#: main.cpp:234
+msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:236
+msgid "Pierpaolo Panfilo"
+msgstr "Pierpaolo Panfilo"
+
+#: main.cpp:238
+msgid "Reigo Reinmets"
+msgstr "Reigo Reinmets"
+
+#: main.cpp:238
+msgid "Wikipedia support, patches"
+msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਸਹਿਯੋਗ, ਪੈਚ"
+
+#: main.cpp:240
+msgid "Roman Becker"
+msgstr "Roman Becker"
+
+#: main.cpp:240
+msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:242
+msgid "Sami Nieminen"
+msgstr "Sami Nieminen"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "Audioscrobbler support"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:244
+msgid "Stanislav Karchebny"
+msgstr "Stanislav Karchebny"
+
+#: main.cpp:246
+msgid "Stefan Bogner"
+msgstr "ਸਟੀਫਨ ਬੋਗਨਰ"
+
+#: main.cpp:246
+msgid "Loads of stuff"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:248
+msgid "Tomasz Dudzik"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:248
+msgid "Splash screen"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਕਰੀਨ"
+
+#: main.cpp:253
+#, fuzzy
+#| msgid "Andrew Turner"
+msgid "Andrew Browning"
+msgstr "ਐਡਰਿਊ ਟਿਊਰਨੇਰ"
+
+#: main.cpp:254
+msgid "David Roth"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:255
+msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
+msgstr ""
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
+msgid ""
+"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
+"exist."
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।
ਦਿੱਤੀ KAboutData ਇਕਾਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
+msgid ""
+"No information available.
The supplied OcsData object does not "
+"exist."
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।
ਦਿੱਤੀ OcsData ਇਕਾਈ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "About %1"
+msgstr "%1 ਬਾਰੇ"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1
Version %2
Using KDE %3"
+"html>"
+msgstr ""
+"%1
ਵਰਜਨ %2
KDE %3 ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
+"html>"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "License: %1"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ: %1"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
+msgid "&About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(&A)"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
+msgstr "ਟੀਮ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਨ ਲਈ openDesktop.org ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲਵੋ"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report "
+"bugs.\n"
+msgstr ""
+"ਬੱਗ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ http://bugs.kde.org ਨੂੰ ਦਿਉ "
+"ਜੀ।\n"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ %2 ਨੂੰ ਭੇਜੋ\n"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthor"
+msgstr "ਲੇਖਕ(&u)"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthors"
+msgstr "ਲੇਖਕ(&u)"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
+msgstr "ਟੀਮ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਨ ਲਈ openDesktop.org ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲਵੋ"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "ਧੰਨਵਾਦ(&T)"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
+msgstr "ਸਾਡੇ ਦਾਨੀਆਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਨ ਲਈ openDesktop.org ਤੋਂ ਡਾਟਾ ਲਵੋ"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
+msgid "&Donors"
+msgstr "ਦਾਨੀ(&D)"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "ਅਨੁਵਾਦ(&r)"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
+msgid "License Agreement"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Internet connection not available"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Network error"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਲਤੀ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
+msgid "Email contributor"
+msgstr "ਈਮੇਲ ਯੋਗਦਾਨੀ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
+msgid "Visit contributor's homepage"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਪੇਜ਼ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
+#, kde-format
+msgctxt "A person's location: City, Country"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
+msgid "IRC channels: "
+msgstr "IRC ਚੈਨਲ: "
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
+msgid "Favorite music: "
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸੰਗੀਤ: "
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
+#, kde-format
+msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
+msgstr "%1 ਦੇ openDesktop.org ਪਰੋਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
+#, kde-format
+msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
+msgstr "%1ਦੇ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ openDesktop.org ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
+msgid "Visit contributor's blog"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ ਬਲੌਗ ਪੜ੍ਹੋ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
+msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ deli.icio.us ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
+msgid "Visit contributor's Digg profile"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ Digg ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
+msgid "Visit contributor's Facebook profile"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ ਫੇਸਬੁੱਕ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
+msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ Last.fm ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
+msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ ਲਿੰਕੀਡਿਨ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
+msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
+msgstr ""
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
+msgid "Visit contributor's Reddit profile"
+msgstr ""
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
+msgid "Visit contributor's YouTube profile"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦਾ ਯੂਟਿਊਬ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
+msgid "Visit contributor's Twitter feed"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦੀ ਟਵਿੱਟਰ ਫੀਡ ਵੇਖੋ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
+msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨੀ ਦੇ ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
+msgid "Visit contributor's Xing profile"
+msgstr ""
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
+msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
+msgstr ""
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
+msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
+msgstr ""
+
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
+msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
+msgstr ""
+
+#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
+msgid "Unable to parse avatar image data."
+msgstr "ਅਵਤਾਰ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ।"
+
+#: EngineController.cpp:837
+msgid "Preamp"
+msgstr "Preamp"
+
+#: EngineController.cpp:843
+msgid ""
+"%0\n"
+"Hz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"Hz"
+
+#: EngineController.cpp:847
+msgid ""
+"%0\n"
+"kHz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"kHz"
+
+#: EngineController.cpp:1158
+msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਹੀ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ। ਪਲੇਅਬੈਕ ਰੋਕਿਆ।"
+
+#: EngineController.cpp:1368
+#, kde-format
+msgctxt "track by artist on album"
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%3 ਵਿੱਚ %2 ਵਲੋਂ %1"
+
+#: EngineController.cpp:1370
+#, kde-format
+msgctxt "track by artist"
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%2 ਵਲੋਂ %1"
+
+#: EngineController.cpp:1373
+#, kde-format
+msgctxt "track on album"
+msgid "%1 on %2"
+msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1"
+
+#: EngineController.cpp:1378
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
+msgid "Unknown track"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਰੈਕ"
+
+#: EngineController.cpp:1385
+#, kde-format
+msgctxt "track from source"
+msgid "from %1"
+msgstr " %1 ਵਲੋਂ"
+
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
+msgid "No track playing"
+msgstr "ਕੋਈ ਗਾਣਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ"
+
+#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
+msgctxt "The command type of this url is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755
+msgid "Bookmark Manager"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
+msgctxt "A type of command that affects the context view"
+msgid "Context"
+msgstr "ਪਰਸੰਗ"
+
+#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
+msgctxt ""
+"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
+msgid "Play"
+msgstr "ਚਲਾਓ"
+
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
+msgid "Add Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
+msgid "Filter bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
+msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411
+msgid "Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ"
+
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:904
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
+msgid "New Group"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ"
+
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
+msgid "none"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Context: %1"
+msgstr "ਪਰਸੰਗ: %1"
+
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
+msgid "Bookmark Context View Applets"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਰਸੰਗ ਝਲਕ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102
+msgid "Bookmark Track Position"
+msgstr "ਇਹ ਟਰੈਕ ਸਥਿਤੀ ਬੁੱਕਮਰਕ ਕਰੋ"
+
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286
+msgid "Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
+#, kde-format
+msgid "Files (%1)"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ (%1)"
+
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Album \"%1\" from %2"
+msgstr "%2 ਤੋਂ ਐਲਬਮ \"%1\""
+
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Album \"%1\""
+msgstr "\"%1\" ਐਲਬਮ"
+
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
+#, kde-format
+msgid "Artist \"%1\" from %2"
+msgstr "%2 ਤੋਂ ਕਲਾਕਾਰ \"%1\""
+
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Artist \"%1\""
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ \"%1\""
+
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751
+msgid "Bookmark Media Sources View"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਝਲਕ"
+
+#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
+msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
+msgid "Navigate"
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਟ"
+
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
+msgid "Bookmark this Album"
+msgstr "ਇਸ ਐਲਬਮ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ"
+
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
+msgid "Bookmark this Artist"
+msgstr "ਇਹ ਕਲਾਕਾਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰੋ"
+
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
+msgid "Add Position Marker"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ ਮਾਰਕਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
+msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
+msgid "&Load"
+msgstr "ਲੋਡ ਕਰੋ(&L)"
+
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404
+msgid "&Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ(&D)"
+
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
+msgid "&Create timecode track"
+msgstr "ਟਾਈਮਕੋਡ ਟਰੈਕ ਬਣਾਓ(&C)"
+
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
+msgid "New Timecode Track"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟਾਈਮਕੋਡ ਟਰੈਕ"
+
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
+msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
+msgid "No Labels"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
+msgid "Counting..."
+msgstr "ਗਿਣਤੀ ਜਾਰੀ..."
+
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
+#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "੧ ਟਰੈਕ"
+msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ"
+
+#: browsers/BrowserDock.cpp:36
+msgid "&Media Sources"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ(&M)"
+
+#: browsers/BrowserDock.cpp:81
+msgid "Previous Browser"
+msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਿੱਛੇ"
+
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
+msgctxt "The Name is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703
+#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40
+#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60
+msgid "Various Artists"
+msgstr "ਕਈ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
+msgid "Year - Album"
+msgstr "ਸਾਲ - ਐਲਬਮ"
+
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463
+#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Album"
+msgstr "ਐਲਬਮ"
+
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Composer"
+msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ"
+
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Genre"
+msgstr "ਧੁਨ"
+
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
+msgid "Year"
+msgstr "ਸਾਲ"
+
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Label"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
+
+#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:382
+msgid "Home"
+msgstr "ਘਰ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167
+#, kde-format
+msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 ਖਾਲੀ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146
+msgid ""
+"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
+"audio players and CDs."
+msgstr ""
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860
+msgid "Search collection"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਖੋਜ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Hour"
+msgstr "ਇਹ ਘੰਟੇ ਜੋੜੇ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added Today"
+msgstr "ਅੱਜ ਜੋੜੇ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Week"
+msgstr "ਇਹ ਹਫ਼ਤੇ ਜੋੜੇ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Month"
+msgstr "ਇਹ ਮਹੀਨੇ ਜੋੜੇ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
+msgid "Artist / Album"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ / ਐਲਬਮ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200
+msgid "Album / Artist"
+msgstr "ਐਲਬਮ / ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
+msgid "Genre / Artist"
+msgstr "ਧੁਨ / ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
+msgid "Genre / Artist / Album"
+msgstr "ਧੁਨ / ਕਲਾਕਾਰ / ਐਲਬਮ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215
+msgid "First Level"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਲੈਵਲ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216
+msgid "Second Level"
+msgstr "ਦੂਜਾ ਲੈਵਲ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217
+msgid "Third Level"
+msgstr "ਤੀਜਾ ਲੈਵਲ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226
+#: dialogs/transferdialog.cpp:87
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269
+msgid "Show Years"
+msgstr "ਸਾਲ ਵੇਖੋ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Track Numbers"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279
+msgid "Show Cover Art"
+msgstr "ਕਵਰ ਕਲਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87
+msgid "Merged View"
+msgstr "ਰਲਵੀਂ ਝਲਕ"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
+msgid "Sort Options"
+msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68
+msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
+msgid "Places"
+msgstr "ਥਾਵਾਂ"
+
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78
+msgid "Filter Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਫਿਲਟਰ ਕਰੋ"
+
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176
+msgid ""
+"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
+"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
+"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਤੁਹਾਡੇ "
+"ਲੋਕਲ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੋਣ ਜਾਂ ਨਾ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੀ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਨਾਲ ਹੀ ਆਮ "
+"ਫਾਇਲ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:526
+msgid "Places"
+msgstr "ਥਾਵਾਂ"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291
+msgid "Move to Collection"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286
+msgid "Copy to Collection"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
+#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
+msgid "&Add to Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(&A)"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
+#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
+msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
+msgid "&Replace Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬਦਲੋ(&R)"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047
+msgid "&Edit Track Details"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੋਧ(&E)"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
+msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਆਈਟਮ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਆਈਟਮਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Move to Trash"
+msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
+msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
+msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ %1 ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Moving to trash: 1 file"
+msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
+msgstr[0] "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: ੧ ਫਾਇਲ"
+msgstr[1] "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %1 ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253
+msgid "No playlists"
+msgstr "ਕੋਈ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨਹੀਂ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
+msgid "&Rename Folder..."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&R)..."
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ(&D)"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
+msgid "New name"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
+msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
+msgid "Enter new folder name:"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
+msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
+msgid "Yes, delete folder."
+msgstr "ਹਾਂ, ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ।"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39
+msgid "Automated Playlist Generator"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਜਰਨੇਟਰ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47
+msgid "Create playlists by specifying criteria"
+msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਦੇ ਕੇ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63
+msgid "Add new preset"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
+msgid "Edit selected preset"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਸੋਧੋ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71
+msgid "Delete selected preset"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76
+msgid "Import a new preset"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80
+msgid "Export the selected preset"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87
+msgid "Run APG with selected preset"
+msgstr ""
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93
+msgid "APG Presets"
+msgstr "APG ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107
+msgid "Generator Optimization"
+msgstr "ਜਰਨੇਟਰ ਅਨੁਕੂਲਣ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111
+msgid "Speed"
+msgstr "ਸਪੀਡ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116
+msgid "Accuracy"
+msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44
+msgid "Create empty playlist"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143
+#, kde-format
+msgctxt "number of playlists from one source"
+msgid "One Playlist"
+msgid_plural "%1 playlists"
+msgstr[0] "ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+msgstr[1] "%1 ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185
+#, kde-format
+msgctxt "number of playlists from one source"
+msgid "One playlist"
+msgid_plural "%1 playlists"
+msgstr[0] "ਇੱਕ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+msgstr[1] "%1 ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit &case"
+msgctxt "Bias dialog window title"
+msgid "Edit bias"
+msgstr "ਕੇਸ ਸੋਧ(&c)"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
+msgctxt "Bias selection label in bias view."
+msgid "Match Type:"
+msgstr "ਮੇਲ ਕਿਸਮ:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
+#, kde-format
+msgid ""
+"This bias is a replacement for another bias\n"
+"which is currently not loaded or deactivated.\n"
+"The original bias name was %1."
+msgstr ""
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
+msgid "This bias has no settings."
+msgstr ""
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
+msgid "&Rename playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&R)"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new scheme"
+msgid "&Add new Bias"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
+msgid "&Clone Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਕਲੋਨ ਕਰੋ(&C)"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
+msgid "&Delete playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਹਟਾਓ(&D)"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
+#, fuzzy
+#| msgid "&Add Media..."
+msgid "&Edit bias..."
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸ਼ਾਮਲ(&A)..."
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
+msgid "&Clone bias"
+msgstr ""
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Files"
+msgid "&Delete bias"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new scheme"
+msgid "&Add new bias"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸਕੀਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
+msgid ""
+"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
+"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
+"podcast subscriptions and episodes."
+msgstr ""
+
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
+msgid "Saved Playlists"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
+msgid "User generated and imported playlists"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰ ਅਤੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟਾਂ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
+msgid ""
+"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
+"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
+"save are also shown here."
+msgstr ""
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
+msgid "Add Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82
+msgid "Visible Sources"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਸਰੋਤ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187
+msgid "Folders are only shown in merged view."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਕੇਵਲ ਮਿਲਾਨ ਝਲਕ ਵਿੱਚ ਹੀ ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273
+msgctxt "default name for new folder"
+msgid "New Folder"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
+msgid "Dynamic Playlists"
+msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟਾਂ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54
+msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
+msgstr ""
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57
+msgid ""
+"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
+"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
+msgstr ""
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72
+msgid "Previous:"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of undo levels in the playlist."
+msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81
+msgid "Upcoming:"
+msgstr "ਆ ਰਹੇ:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of undo levels in the playlist."
+msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108
+msgctxt "Turn dynamic mode on"
+msgid "On"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111
+msgid "Turn dynamic mode on."
+msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115
+msgid "Duplicates"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119
+msgid "Allow duplicate songs in result"
+msgstr ""
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123
+msgid "New"
+msgstr "ਨਵਾਂ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125
+msgid "New playlist"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the selected preset"
+msgid "Edit the selected playlist or bias"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected preset"
+msgid "Delete the selected playlist or bias"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
+msgid "Repopulate"
+msgstr "ਮੁੜ-ਤਿਆਰ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143
+msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
+msgstr "ਆ ਰਹੇ ਟਰੈਕਾਂ ਨੂੰ ਤਾਜ਼ਿਆਂ ਨਾਲ ਬਦਲੋ।"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
+msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
+msgstr ""
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85
+msgid ""
+"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
+"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
+"to do this automatically."
+msgstr ""
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95
+msgid "&Add Podcast"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102
+msgid "&Update All"
+msgstr "ਸਭ ਅੱਪਡੇਟ(&U)"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113
+msgid "Import OPML File"
+msgstr "OPML ਫਾਇਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167
+msgid "By"
+msgstr "ਵਲੋਂ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206
+msgctxt "Podcast published on date"
+msgid "On"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224
+msgid "File Size:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236
+msgid "Subscription Date:"
+msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਮਿਤੀ:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72
+msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
+msgid "&New"
+msgstr "ਨਵਾਂ(&N)"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260
+#, kde-format
+msgctxt "number of podcasts from one source"
+msgid "One Channel"
+msgid_plural "%1 channels"
+msgstr[0] "ਇੱਕ ਚੈਨਲ"
+msgstr[1] "%1 ਚੈਨਲ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510
+msgid "Summary"
+msgstr "ਸੰਖੇਪ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter Stream URL:"
+msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ URL ਦਿਓ:"
+
+#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
+msgid ""
+"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
+"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
+"sources, but many more can be added using scripts."
+msgstr ""
+
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262
+msgid "Collection"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ"
+
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303
+msgid "Press Shift key for move"
+msgstr ""
+
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315
+msgid "Move Tracks to Trash"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319
+msgid "Press Shift key to delete"
+msgstr ""
+
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326
+msgid "Delete Tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201
+msgid "More..."
+msgstr "ਹੋਰ..."
+
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
+msgctxt "Organize Files"
+msgid "Organize Files"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
+msgid "Filter Music Sources"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸਰੋਤ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
+msgid "Media Sources Home"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਘਰ"
+
+#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
+msgctxt ""
+"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
+"print the real one). To be manually replaced by the user."
+msgid "password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
+
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
+msgid "Media Devices"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ"
+
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
+msgid "Generic Devices and Volumes..."
+msgstr "ਆਮ ਜੰਤਰ ਅਤੇ ਵਾਲੀਅਮ..."
+
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
+msgid "Add Device..."
+msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ..."
+
+#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
+msgid "Sound System - Amarok"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ - ਅਮਰੋਕ"
+
+#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30
+msgid "Search Scripts"
+msgstr "ਖੋਜ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ"
+
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
+msgid "Generic"
+msgstr "ਆਮ"
+
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512
+msgid "Lyrics"
+msgstr "ਬੋਲ"
+
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple Search"
+msgid "Scriptable Service"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਖੋਜ"
+
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
+msgid ""
+"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
+"script.
"
+msgstr ""
+"ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ
ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
+"p>"
+
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
+msgid ""
+"
Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
+"remove the script.
"
+msgstr ""
+"ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਣ-ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਗਈ।
ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ "
+"ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।
"
+
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
+msgid "Collections"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ"
+
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
+msgid "Internet Services"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਰਵਿਸਾਂ"
+
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
+msgid "Local Collection Backends"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਭੰਡਾਰ ਬੈਕਐਂਡ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgctxt "Miscellaneous settings"
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgid "Configure General Options"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
+#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
+#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
+msgid "Local Collection"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਭੰਡਾਰ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+msgid "Configure Local Collection"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਭੰਡਾਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Configure Playback"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Notifications"
+msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Database"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Configure Database"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Plugins"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Scripts"
+msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Configure Scripts"
+msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 ਟਰੈਕ"
+msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ"
+
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
+msgid "&Queue"
+msgstr "ਕਤਾਰ(&Q)"
+
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146
+msgid "Recently Added Albums"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਜੋੜੀਆਂ ਐਲਬਮ"
+
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326
+msgid "Filter Albums"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:139
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
+msgid "Albums"
+msgstr "ਐਲਬਮ"
+
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Disc %1"
+msgstr "ਡਿਸਕ %1"
+
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
+msgid "Right align track lengths"
+msgstr ""
+
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
+msgid "Number of recently added albums:"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਲਬਮ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
+msgid "Albums Applet Settings"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਐਪਲਿਟ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
+#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
+#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
+#: core/meta/Meta.cpp:444
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲਬਮ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
+msgctxt "What artist is this track by"
+msgid "By"
+msgstr "ਵਲੋਂ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
+msgctxt "What album is this track on"
+msgid "On"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਚਲਾਏ ਟਰੈਕ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
+msgid "Tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:910
+msgid "Play Count"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "Score"
+msgstr "ਸਕੋਰ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
+msgid "Artists"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
+msgid "Last Played"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਸੁਣਿਆ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796
+msgid "Show Album in Media Sources"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਐਲਬਮ ਵੇਖੋ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803
+msgid "Show Artist in Media Sources"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ 'ਚ ਕਲਾਕਾਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Artist In Media Sources"
+msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ 'ਚ ਕਲਾਕਾਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509
+msgid "Unknown Composer"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੰਪੋਜ਼ਰ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826
+msgid "Show Composer in Media Sources"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ 'ਚ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833
+#, fuzzy
+#| msgid "Show in Media Sources"
+msgid "Show Genre in Media Sources"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ"
+
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840
+msgid "Show Year in Media Sources"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਸਾਲ ਵੇਖੋ"
+
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
+msgid "Add label"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
+msgid "Remove label"
+msgstr "ਲੇਬਲ ਹਟਾਓ"
+
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193
+msgid "Show in Media Sources"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ"
+
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513
+msgid "Labels"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
+
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
+msgid "Reload"
+msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ"
+
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196
+msgid "Labels: No track playing"
+msgstr "ਲੇਬਲ: ਕੋਈ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518
+msgid "Labels: Fetching..."
+msgstr "ਲੇਬਲ: ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528
+#, kde-format
+msgid "Labels: %1"
+msgstr "ਲੇਬਲ: %1"
+
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576
+#, kde-format
+msgid "Labels for %1 by %2"
+msgstr "%1 ਲਈ %2 ਵਲੋਂ ਲੇਬਲ"
+
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744
+msgid "General Settings"
+msgstr "ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745
+msgid "Blacklist Settings"
+msgstr "ਬਲੈਕ-ਲਿਸਟ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746
+msgid "Replacement Settings"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "artist: %1"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ: %1"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
+msgctxt "Used if the current track has no artist."
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
+#, kde-format
+msgid ""
+"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
+"Do you want to save your changes?"
+msgstr ""
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
+#, kde-format
+msgid ""
+"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
+"want to save your changes?"
+msgstr ""
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459
+msgid "Edit Lyrics"
+msgstr "ਬੋਲ ਸੋਧ"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466
+msgid "Save Lyrics"
+msgstr "ਬੋਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
+msgid "Scroll automatically"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਕਰੋਲ ਕਰੋ"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
+msgid "Reload Lyrics"
+msgstr "ਬੋਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571
+msgid "Lyrics: No script is running"
+msgstr "ਗੀਤ-ਬੋਲ: ਪਰ ਕੋਈ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ।"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583
+msgid "Lyrics: Fetching ..."
+msgstr "ਬੋਲ: ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587
+msgid "Lyrics: Fetch error"
+msgstr "ਬੋਲ: ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593
+msgid "Lyrics: Suggested URLs"
+msgstr "ਬੋਲ: ਸੁਝਾਏ URLs"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619
+#, kde-format
+msgctxt "Lyrics: - "
+msgid "Lyrics: %1 - %2"
+msgstr "ਗੀਤ-ਬੋਲ: %1 - %2"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625
+msgid "Lyrics: Not found"
+msgstr "ਬੋਲ: ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665
+#, fuzzy
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid ""
+#| "Do you really want to delete this track? It will be removed from disk as "
+#| "well as your collection."
+#| msgid_plural ""
+#| "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from "
+#| "disk as well as your collection."
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
+"have made will be lost."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭੰਡਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
+msgid "Photos"
+msgstr "ਫੋਟੋ"
+
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
+msgid "Photos: No Track Playing"
+msgstr "ਫੋਟੋ: ਕੋਈ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
+msgid "1 Photo: %2"
+msgid_plural "%1 Photos: %2"
+msgstr[0] "1 ਫੋਟੋ: %2"
+msgstr[1] "%1 ਫੋਟੋ: %2"
+
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Photos: %1"
+msgstr "ਫੋਟੋ: %1"
+
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
+msgid "Photos Settings"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
+msgid "Configure Playlist Info Applet"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਐਪਲਿਟ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
+msgid "Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
+msgid "Similar Artists"
+msgstr "ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
+msgid "Forward"
+msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Amarok - No track playing"
+msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ - ਕੋਈ ਗਾਣਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।"
+
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
+msgid "Similar Artists Settings"
+msgstr "ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists of %1"
+msgstr "%1 ਦੇ ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
+msgid "Similar Artists: Not Found"
+msgstr "ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ: ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
+
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
+msgid "Published: %1"
+msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ ਕੀਤਾ: %1"
+
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
+msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
+msgstr "Last.fm ਕਲਾਕਾਰ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
+msgid "Add top track to the Playlist"
+msgstr "ਟਾਪ-ਟਰੈਕ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Show Similar Artists of %1"
+msgstr "%1 ਦੇ ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
+msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
+msgstr "ਇਹ ਕਲਾਕਾਰ ਦਾ Last.fm ਵੈੱਬਸਫ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "Match: %1%"
+msgstr "ਮੇਲ: %1%"
+
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Unable to fetch the picture: %1"
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %1"
+
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
+msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
+msgid "Show Biography"
+msgstr "ਜੀਵਨੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
+msgid "No description available."
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।"
+
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags: %1"
+msgstr "ਟੈਗ: %1"
+
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
+msgid "Top track not found"
+msgstr "ਟਾਪ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
+#, kde-format
+msgid "Top track: %1"
+msgstr "ਟਾਪ ਟਰੈਕ: %1"
+
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Plugin Information"
+msgid "Songkick Concert Information"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
+msgid "Concerts"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸਮਾਰੋਹ"
+
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
+msgid "Reload Songkick"
+msgstr "ਸਾਂਗਕਿਕ ਮੁੜਲੋਡ"
+
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
+msgid "Concert information is being fetched."
+msgstr ""
+
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
+#, kde-format
+msgid ""
+"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
+"connection: %1"
+msgstr "ਸਾਂਗਕਿਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਆਪਣਾ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ: %1"
+
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
+msgid "There was no information found for this track"
+msgstr "ਇਹ ਟਰੈਕ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
+
+#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
+msgid "tab provided from: "
+msgstr ""
+
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs"
+msgstr "ਟੈਬ"
+
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "ਟੈਬ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
+msgid "Tabs: Fetching..."
+msgstr "ਟੈਬ: ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "No Tabs for %1 by %2"
+msgstr "%1 ਲਈ %2 ਵਲੋਂ ਟੈਬ ਨਹੀਂ"
+
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: Fetch Error"
+msgstr "ਟੈਬ: ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਗਲਤੀ"
+
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
+#, kde-format
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: %1 - %2"
+msgstr "ਟੈਬ: %1 - %2"
+
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
+msgctxt "Guitar tablature settings"
+msgid "Tabs Settings"
+msgstr "ਟੈਬ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
+msgid "Reload Tabs"
+msgstr "ਟੈਬ ਮੁੜ-ਲੋਡ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
+msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
+msgid "Jump to Today"
+msgstr "ਅੱਜ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
+msgid "%1 (Canceled)"
+msgstr "%1 (ਰੱਦ ਕੀਤਾ)"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
+msgid "Maximize"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Expand this widget"
+msgstr "ਇਹ ਵਿਦਜੈੱਟ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Collapse this widget"
+msgstr "ਇਹ ਵਿਦਜੈੱਟ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
+msgid "Loading picture..."
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
+msgid "View map"
+msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
+msgid "Open Last.fm webpage for this event"
+msgstr "ਇਹ ਈਵੈਂਟ ਲਈ Last.fm ਵੈੱਬਪੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
+msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
+msgid "Supporting:"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ:"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Venue:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Date:"
+msgstr "ਮਿਤੀ:"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Attending:"
+msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ:"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags:"
+msgstr "ਟੈਗ:"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Tags:%1"
+msgstr "ਟੈਗ:%1"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
+msgid "Supporting artists:%1"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ ਕਲਾਕਾਰ:%1"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
+msgid "Tomorrow"
+msgid_plural "In %1 days"
+msgstr[0] "ਭਲਕੇ"
+msgstr[1] "%1 ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Location:%1"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:%1"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
+msgid "Upcoming Events"
+msgstr "ਆ ਰਹੇ ਸਮਾਗਮ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
+msgid "View Events Calendar"
+msgstr "ਸਮਾਗਮ ਕੈਲੰਡਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
+msgctxt "@title:group"
+msgid "No track is currently playing"
+msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਵੀ ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਿਕਾਣੇ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
+msgid "No upcoming events"
+msgstr "ਕੋਈ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਸਮਾਗਮ ਨਹੀਂ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "%1: No upcoming events"
+msgstr "%1: ਕੋਈ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਸਮਾਗਮ ਨਹੀਂ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "1 event"
+msgid_plural "%1 events"
+msgstr[0] "੧ ਸਮਾਗਮ"
+msgstr[1] "%1 ਸਮਾਗਮ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "%1: 1 event"
+msgid_plural "%1: %2 events"
+msgstr[0] "%1: 1 ਸਮਾਗਮ"
+msgstr[1] "%1: %2 ਸਮਾਗਮ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
+msgid "Upcoming Events Settings"
+msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਮਾਗਮ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
+msgctxt "@label:textbox Url label"
+msgid "link"
+msgstr "ਲਿੰਕ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
+msgid "Map View"
+msgstr "ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
+msgid "Events Calendar"
+msgstr "ਸਮਾਗਮ ਕੈਲੰਡਰ"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਟਿਕਾਣੇਪਸੰਦੀਦਾ ਟ"
+
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433
+msgid "Update Supported Languages"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਅੱਪਡੇਟ"
+
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434
+msgid "Get Supported Languages"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਵੋ"
+
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ"
+
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
+msgid "Track"
+msgstr "ਟਰੈਕ"
+
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720
+#, kde-format
+msgid "Wikipedia: %1"
+msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ: %1"
+
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779
+msgid "Wikipedia General Settings"
+msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਆਮ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780
+msgid "Wikipedia Language Settings"
+msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
+msgid "Your system has no OpenGL support"
+msgstr ""
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
+msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
+msgstr ""
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
+msgid "Your system has no sample buffer support."
+msgstr ""
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72
+msgid "Your system has no stencil buffer support."
+msgstr ""
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76
+msgid "Your system has no double buffer support."
+msgstr ""
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80
+msgid "Your system has no accumulation buffer support."
+msgstr ""
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84
+msgid "Your system has no direct rendering support."
+msgstr ""
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138
+msgid "Spectrum-Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166
+msgid "Detach"
+msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ"
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ"
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184
+msgid "Power"
+msgstr "ਪਾਵਰ"
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193
+msgid "Switch Mode"
+msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
+
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665
+#, fuzzy
+#| msgid "Albums Applet Settings"
+msgid "Spectrum Analyzer Settings"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਐਪਲਿਟ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192
+msgid ""
+"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
+msgstr ""
+
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr "%1 ਵਲੋਂ ਐਲਬਮ"
+
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247
+msgctxt "Header text for current album applet"
+msgid "Albums"
+msgstr "ਐਲਬਮ"
+
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
+msgid "No labels found on Last.fm"
+msgstr "Last.fm ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
+msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
+msgstr "Last.fm ਤੋਂ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
+msgid "No connection to Last.fm"
+msgstr "Last.fm ਨਾਲ ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
+
+#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
+msgstr "Flicker.com ਤੋਂ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %1"
+
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "ontour"
+msgstr "ਆਨਟੂਰ"
+
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "dates"
+msgstr "ਮਿਤੀਆਂ"
+
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
+msgstr "ਵਿਕਿਪੀਡਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %1"
+
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672
+msgid "No information found..."
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ..."
+
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848
+msgid "Choose Language"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ"
+
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
+msgid "LinearLayout requires a parent"
+msgstr ""
+
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
+msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
+msgstr ""
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
+msgid "i18n() takes at least one argument"
+msgstr "i18n() ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
+msgid "i18nc() takes at least two arguments"
+msgstr "i18nc() ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
+msgstr "i18np() ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
+msgstr "i18ncp() ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
+msgid "dataEngine() takes one argument"
+msgstr "dataEngine() ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
+msgid "Could not extract the AppletObject"
+msgstr ""
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
+msgid "Could not extract the Applet"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
+msgid "service() takes two arguments"
+msgstr "service() ਨੂੰ ਦੋ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
+msgid "loadui() takes one argument"
+msgstr "loadui() ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦਾ"
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1'"
+msgstr "'%1' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
+msgid "Constructor takes at least 1 argument"
+msgstr "Constructor ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 1 ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
+msgid "CreateWidget takes one argument"
+msgstr "CreateWidget ਲਈ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
+msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
+msgstr ""
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
+#, kde-format
+msgid "This operation was not supported, %1"
+msgstr "ਇਹ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, %1"
+
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
+msgid "print() takes one argument"
+msgstr "print() ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਲੈਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
+msgid "Add Applets..."
+msgstr "ਐਪਲਿਟ ਸ਼ਾਮਲ..."
+
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
+msgid "Add Applet..."
+msgstr "ਐਪਲਿਟ ਸ਼ਾਮਲ..."
+
+#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
+msgid "Configure Applets..."
+msgstr "ਐਪਲਿਟ ਸੰਰਚਨਾ..."
+
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
+msgid "no applet name"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
+
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
+#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105
+msgid "Remove Applet"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
+msgid "Install, list, remove Amarok applets"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਐਪਲਿਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਵੇਖੋ, ਅਤੇ ਹਟਾਓ"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
+msgid "Amarok Applet Manager"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਐਪਲਿਟ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
+msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
+msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
+msgid "Aaron Seigo"
+msgstr "Aaron Seigo"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
+msgid "Original author"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
+msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
+msgstr "ਸਭ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਐਪਲਿਟ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ, ਹਟਾਉਣ, ਕਾਰਵਾਈਆਂ"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Install the applet at "
+msgstr " ਉੱਤੇ ਐਪਲਿਟ ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Upgrade the applet at "
+msgstr " ਉੱਤੇ ਐਪਲਿਟ ਅੱਪਗਰੇਡ"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
+msgid "List installed applets"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਐਪਲਿਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Remove the applet named "
+msgstr " ਐਪਲਿਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
+msgid ""
+"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
+"directories for this KDE session will be searched instead."
+msgstr ""
+"ਪੈਕੇਜ ਰੂਟ ਲਈ ਅਸਲੀ ਪਾਥ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਇਸ KDE ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡਾਟਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ "
+"ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Successfully removed %1"
+msgstr "%1 ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Removal of %1 failed."
+msgstr "%1 ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Plugin %1 is not installed."
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ %1 ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Successfully installed %1"
+msgstr "%1 ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Installation of %1 failed."
+msgstr "%1 ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ।"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
+msgctxt ""
+"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
+"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
+msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ, ਹਟਾਉਣ, ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਂ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
+msgid "Context Applet"
+msgstr "ਪਰਸੰਗ ਐਪਲਿਟ"
+
+#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
+
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Track rating: %1"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਰੇਟਿੰਗ: %1"
+
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
+msgctxt "Score of a track"
+msgid "Score:"
+msgstr "ਸਕੋਰ:"
+
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2 (%3)"
+msgstr "%1 - %2 (%3)"
+
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
+msgid "Hide menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਓਹਲੇ"
+
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
+msgid "Applet Explorer"
+msgstr "ਐਪਲਿਟ ਐਕਸਪਲੋਰਰ"
+
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
+msgid "Containments"
+msgstr "ਕਨਟੇਨਮੈਂਟ"
+
+#: context/ContextDock.cpp:30
+msgid "&Context"
+msgstr "ਪਰਸੰਗ(&C)"
+
+#: context/LyricsManager.cpp:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieve similar artists"
+msgid "Retrieved lyrics is empty"
+msgstr "ਰਲ਼ਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਲਵੋ"
+
+#: context/LyricsManager.cpp:176
+msgid "Lyrics data could not be parsed"
+msgstr "ਬੋਲ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "%1 - Stopped %2"
+msgstr "%1 - ਰੁਕਿਆ %2"
+
+#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
+msgid "Playback Ended Markers"
+msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਐਂਡ ਮਾਰਕਰ"
+
+#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37
+msgid "Do not show under Various Artists"
+msgstr "ਕਈ ਕਲਾਕਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42
+msgid "Show under Various Artists"
+msgstr "ਕਈ ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਲ ਵੇਖੋ"
+
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
+msgid ""
+"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
+"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
+"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
+"mobile players support the Ogg Vorbis format."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
+msgid ""
+"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
+"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
+"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
+"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
+msgid ""
+"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
+"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
+"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
+msgid ""
+"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
+"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
+msgid "Audio CD settings - Amarok"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD ਸੈਟਿੰਗ - ਅਮਰੋਕ"
+
+#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ਆਡੀਓ CD"
+
+#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Loading remote collection from host %1"
+msgstr "ਹੋਸਟ %1 ਤੋਂ ਰਿਮੋਟ ਭੰਡਾਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Music share at %1"
+msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਸੰਗੀਤ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ"
+
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164
+msgid ""
+"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may "
+"result in database corruption."
+msgstr ""
+"ਅਮਰੋਕ ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਕੀਮਾ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਹੁਣ ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਖਤਮ ਨਾ ਕਰੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨਾਲ "
+"ਡਾਟਾਬੇਸ ਖਰਾਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Updating podcast channel"
+msgid "Updating Amarok database schema"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਚੈਨਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
+#, kde-format
+msgid ""
+"The amarok database reported the following errors:\n"
+"%1\n"
+"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
+"properly."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374
+msgid "Scanning music"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274
+#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541
+#, kde-format
+msgid "Could not create directory: %1"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1"
+
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "Transferring: %1"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਜਾਰੀ: %1"
+
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620
+#, kde-format
+msgid "Transcoding: %1"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡਿੰਗ: %1"
+
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664
+#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Removing: %1"
+msgstr "ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %1"
+
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134
+msgid "Database import requested"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ"
+
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264
+msgid ""
+"The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
+"does not match your Amarok version.
Please note that Collection "
+"Scanning may not work correctly.
"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329
+#, kde-format
+msgid ""
+"The collection scanner reported the following errors:\n"
+"%1\n"
+"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
+"Further errors will only be reported on the console."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478
+#, kde-format
+msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589
+#, kde-format
+msgid "Aborting scanner with error: %1"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609
+msgid "Scanner aborted."
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ।"
+
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702
+msgid ""
+"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
+"during the scan."
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਜਾਂਚ ਅਧੂਰੀ ਛੱਡੀ ਗਈ ਹੈ। ਜਾਂਚ (ਸਕੈਨ) ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਬਹੁਤ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ।"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Removing Track from Device"
+#| msgid_plural "Removing Tracks from Device"
+msgid "Removing one track from iPod"
+msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
+msgstr[0] "ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Transferring Tracks to MTP"
+msgctxt "%2 is collection name"
+msgid "Transferred one track to %2."
+msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
+msgstr[0] "ਟਰੈਕ MTP ਉੱਤੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+msgstr[1] "ਟਰੈਕ MTP ਉੱਤੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Transcoding tracks"
+msgctxt "%2 is collection name"
+msgid "Transcoded one track to %2."
+msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
+msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
+msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
+msgid "%2 One track was already there."
+msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
+msgstr[0] "%2 ਟਰੈਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉੱਥੇ ਹੈ।"
+msgstr[1] "%2 %1 ਟਰੈਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉੱਥੇ ਹੈ।"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
+msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
+msgstr "iPod/iPad/iPhone ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
+msgid "Transferred Tracks to %1"
+msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਟਰੈਕ ਭੇਜੇ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
+#, kde-format
+msgid ""
+"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgid_plural ""
+"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
+msgid "Transfer of tracks failed."
+msgstr "ਟਰੈਕ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
+#, kde-format
+msgid ""
+"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358
+#, kde-format
+msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
+msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365
+#, kde-format
+msgid ""
+"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is "
+"unsupported.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in "
+"unsupported formats (%2).
"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
+msgid "One file could not be copied.
"
+msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
+msgstr[0] "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਇਲ \"%1\" ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
+msgstr[1] "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਇਲ \"%1\" ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
+#, kde-format
+msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
"
+msgstr[0] "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਮਰੋਕ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਫਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।
"
+msgstr[1] "ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਮਰੋਕ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ %1 ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਫਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ।
"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
+msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
+msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51
+msgctxt "operation when iPod is connected"
+msgid "Reading iPod tracks"
+msgstr "iPod ਟਰੈਕ ਪੜ੍ਹੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
+msgctxt "iPod playlist name"
+msgid "Stale tracks"
+msgstr "ਸਟਾਲ ਟਰੈਕ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
+msgctxt "iPod playlist name"
+msgid "Orphaned tracks"
+msgstr "ਲਾਵਰਿਸ ਟਰੈਕ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
+#, kde-format
+msgid ""
+"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation "
+"using the %2 collection action. You can also view the tracks under "
+"the Saved Playlists tab."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45
+msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
+msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
+msgid "Unrecognized model"
+msgstr "ਬੇਪਛਾਣ ਮਾਡਲ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My "
+"iPod: Nano (Blue)"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66
+msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
+msgid "iPod"
+msgstr "iPod"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211
+msgid "iPod model was not recognized."
+msgstr "iPod ਮਾਡਲ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ।"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237
+#, kde-format
+msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245
+#, kde-format
+msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so"
+msgid ""
+"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. "
+"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to "
+"dynamically load external library libhashab.so to do it."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259
+#, kde-format
+msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
+msgstr "ਆਪੇ ਖੋਜ (%1 ਫਾਇਲਾਂ ਮੌਜੂਦ)"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; "
+"[capacity]%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
+msgid "%1: %2 %3 [%4]"
+msgstr "%1: %2 %3 [%4]"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299
+msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300
+msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
+msgid "Supported"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301
+msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
+msgid "Not supported"
+msgstr "ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
+msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
+msgid "Present"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
+msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
+msgid "Not found"
+msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
+msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
+msgid "Not needed"
+msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਨਹੀਂ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is informational sentence giving reason"
+msgid ""
+"%1
As a safety measure, Amarok will refuse to perform any "
+"writes to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from "
+"the device point of view)
See README.overview file from "
+"libgpod source repository for more information."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1
Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can "
+"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) "
+"using the %2 button below.
Initializing iPod destroys iPod "
+"track and photo database, however it should not delete any tracks. The "
+"tracks will become orphaned."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
+#, kde-format
+msgctxt "Do not translate SysInfo"
+msgid "Failed to write SysInfo: %1"
+msgstr "SysInfo ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
+msgctxt "Do not translate SysInfo"
+msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
+msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
+msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
+msgstr "iPhone, iPad or iPod ਟੱਚ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging "
+"log)"
+msgid_plural ""
+"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok "
+"debugging log)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 "
+"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
+msgid ""
+"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes "
+"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
+"added back to the iTunes database. %4"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238
+msgid "&Configure Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ(&C)"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
+msgid "&Eject Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(&E)"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Transcoding tracks"
+msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
+msgctxt "iPod was successfully initialized"
+msgid "Initialization successful."
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਫ਼ਲ"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
+#, kde-format
+msgctxt "%1: iPod collection name"
+msgid "iTunes database successfully written to %1"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691
+#, kde-format
+msgctxt "%1: iPod collection name"
+msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695
+#, kde-format
+msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
+msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92
+msgid "Unknown Collection"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਭੰਡਾਰ"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315
+msgid "Copying Tracks Failed"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319
+msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352
+#, kde-format
+msgid "Unsupported format: %1"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮੈਟ: %1"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395
+msgid "Already on device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411
+msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432
+msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਹੋਏ: ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਨਾ-ਲੋੜੀਂਦੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442
+msgid "Transferring Tracks to Device"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484
+#, kde-format
+msgid "%1 track failed to copy to the device"
+msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
+msgstr[0] "%1 ਟਰੈਕ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562
+msgid "The track failed to copy to the device"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572
+msgid "Track not deleted:"
+msgid_plural "Tracks not deleted:"
+msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏ:"
+msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏ:"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573
+msgid "Deleting Track Failed"
+msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
+msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577
+#, kde-format
+msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
+msgstr "%1 ਟਰੈਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਹਟਾਏ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
+msgid "Removing Track from Device"
+msgid_plural "Removing Tracks from Device"
+msgstr[0] "ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115
+msgid "Change playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਬਦਲੋ"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116
+msgid "Enter new name for playlist:"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
+msgid "Media Device playlists"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158
+#, kde-format
+msgctxt "Podcasts on a media device"
+msgid "Podcasts on %1"
+msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਪੋਡ-ਕਾਸਟ"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249
+msgid "&Disconnect Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ(&D)"
+
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
+msgid "Could not connect to MTP Device"
+msgstr "MTP ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
+msgid "Could not copy track from device."
+msgstr "ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਕਾਪੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
+#: core/meta/Meta.cpp:481
+msgid "Unknown Genre"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਧੁਨ"
+
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
+msgid "Could not delete item"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
+msgid "Delete failed"
+msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
+msgid "Could not save playlist."
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
+
+#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
+msgid "Nepomuk Collection"
+msgstr "Nepomuk ਭੰਡਾਰ"
+
+#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
+msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
+msgstr "ਨਿਪੂਮੁਕ ਭੰਡਾਰ (ਹੌਲੀ, ਰੈਡਲੈਂਡ)"
+
+#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Proxy Collection"
+msgid "Playdar Collection"
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਭੰਡਾਰ"
+
+#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
+msgid "Proxy Collection"
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਭੰਡਾਰ"
+
+#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31
+msgctxt "The genre name for classical music"
+msgid "Classical"
+msgstr "ਕਲਾਸਿਕ"
+
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279
+msgid "today"
+msgstr "ਅੱਜ"
+
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281
+msgid "last week"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ"
+
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283
+msgid "last month"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਮਹੀਨੇ"
+
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285
+msgid "two months ago"
+msgstr "ਦੋ ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287
+msgid "three months ago"
+msgstr "ਤਿੰਨ ਮਹੀਨੇ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
+msgid "Trash"
+msgstr "ਰੱਦੀ"
+
+#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Moving to trash: %1"
+msgstr "ਰੱਦੀ ਭੇਜੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %1"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid ""
+#| "Do you really want to delete this track? It will be removed from disk as "
+#| "well as your collection."
+#| msgid_plural ""
+#| "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from "
+#| "disk as well as your collection."
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from "
+"underlying storage medium."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 "
+"and from underlying storage medium."
+msgstr[0] ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭੰਡਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।"
+msgstr[1] ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ %1 ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭੰਡਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid ""
+#| "Do you really want to delete this track? It will be removed from disk as "
+#| "well as your collection."
+#| msgid_plural ""
+#| "Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from "
+#| "disk as well as your collection."
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
+"%2."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
+"removed from %2."
+msgstr[0] ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭੰਡਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।"
+msgstr[1] ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ %1 ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਭੰਡਾਰ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
+"deleted."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
+"originals deleted."
+msgstr[0] ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਟਰੈਕ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+msgstr[1] ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਟਰੈਕ ਭੇਜਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਇਹਨਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ।"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Move Files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
+msgctxt "rename files button"
+msgid "&Rename"
+msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&R)"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
+"directory is writable."
+msgid_plural ""
+"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
+"directory is writable."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
+msgid "Unable to remove tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
+msgid ""
+"The collection does not have enough free space available or is not writable."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95
+msgid "Do you want to remove empty folders?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96
+msgid "Remove empty folders?"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
+msgid "%1 (%2 by %3)"
+msgstr "%1 (%3 ਵਲੋਂ %2)"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr "%1 (%2 ਵਲੋਂ)"
+
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184
+msgid "&Delete Episode"
+msgstr "ਕਾਂਡ ਹਟਾਓ(&D)"
+
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
+msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਂਡ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਕਾਂਡ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "Yes, delete from %1."
+msgstr "ਹਾਂ, %1 ਤੋਂ ਹਟਾਉ।"
+
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336
+msgid "&Delete Channel and Episodes"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਅਤੇ ਕਾਂਡ ਹਟਾਓ(&D)"
+
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Removing one track from %2"
+msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
+msgstr[0] "%2 ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr[1] "%2 ਤੋਂ %1 ਟਰੈਕ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
+msgid "&Activate This Collection"
+msgstr "ਇਹ ਭੰਡਾਰ ਸਰਗਰਮ(&A)"
+
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
+"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
+msgid "%1 (not activated)"
+msgstr "%1 (ਐਕਟੀਵੇਟ ਨਹੀਂ)"
+
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
+msgid "Configure USB Mass Storage Device"
+msgstr "USB ਮਾਸ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Scanning %1"
+msgstr "%1 ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "UPnP Error: %1"
+msgstr "UPnP ਗਲਤੀ: %1"
+
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
+msgctxt "The value is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
+msgctxt "The Value is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Stream (%1)"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ (%1)"
+
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34
+msgid "&Delete..."
+msgstr "ਹਟਾਓ(&D)..."
+
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42
+msgid "&Rename..."
+msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ(&R)..."
+
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "Number of playlists is >= 2"
+msgid "Remove a track from %2 playlists"
+msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
+msgstr[0] "%2 ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟਾਂ ਵਿੱਚੋਂ %2 ਹਟਾਓ"
+msgstr[1] "%2 ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟਾਂ 'ਚੋਂ %1 ਟਰੈਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is saved playlist name"
+msgid "Remove a track from %2"
+msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
+msgstr[0] "%2 ਤੋਂ ਟਰੈਕ ਹਟਾਓ"
+msgstr[1] "%2 ਤੋਂ %1 ਟਰੈਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
+msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਪਲੇਅਲਿਸਟਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
+msgid "Yes, delete from %1."
+msgstr "ਹਾਂ, %1 ਤੋਂ ਹਟਾਉ।"
+
+#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
+msgid "Default Dynamic Playlist"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
+
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Cannot read playlist (%1)."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ (%1) ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ।"
+
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
+msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕੀ।"
+
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
+msgid "Downloading remote playlist"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
+msgid "The used file extension is not valid for playlists."
+msgstr ""
+
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Playlist_%1"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ_%1"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "change options"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "%1 ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
+msgid " Item"
+msgid_plural " Items"
+msgstr[0] " ਆਈਟਮ"
+msgstr[1] " ਆਈਟਮਾਂ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
+msgid "Local Podcasts"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਪੋਡਕਾਸਟ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Podcast Configuration"
+msgctxt "Change filename layout"
+msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426
+#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410
+msgid "Podcast"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
+msgid "&Update All Channels"
+msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲ ਅੱਪਡੇਟ(&U)"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
+msgid "&Configure General Settings"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ ਸੰਰਚਨਾ(&C)"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
+msgid "&Export subscriptions to OPML file"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884
+msgid "&Configure"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902
+msgid "&Remove Subscription"
+msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ(&R)"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923
+msgid "&Update Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਅੱਪਡੇਟ(&U)"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804
+msgid "&Delete Downloaded Episode"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਾਂਡ ਹਟਾਓ(&D)"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817
+msgid "&Write Feed Information to File"
+msgstr "ਫੀਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&W)"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854
+msgid "&Download Episode"
+msgstr "ਕਾਂਡ ਡਾਊਨਲੋਡ(&D)"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
+#, kde-format
+msgid "Already subscribed to %1."
+msgstr "%1 ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੈਂਬਰ ਹੋ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615
+msgctxt "prefix to 'x minutes'"
+msgid "every "
+msgstr "ਹਰ "
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] " ਮਿੰਟ"
+msgstr[1] " ਮਿੰਟ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625
+msgid "Configure Local Podcasts"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਪੋਡਕਾਸਟ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
+msgid "Move Podcasts"
+msgstr "ਪੋਡ-ਕਾਸਟ ਭੇਜੋ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649
+msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
+msgstr "ਕੀ ਸਭ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਕਾਂਡ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718
+msgid "Select file for OPML export"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"%1\" ਤੋਂ ਮੈਂਬਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011
+msgid "Delete downloaded episodes"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਕਾਂਡ ਹਟਾਓ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134
+msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਹੋਣ ਦੇ ਖਤਮ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
+#, kde-format
+msgid "There is still a podcast download in progress"
+msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139
+msgid "Cancel Download and Quit."
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559
+#, kde-format
+msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
+msgstr ""
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326
+msgid "Downloading Podcast Media"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਮੀਡਿਆ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327
+#, kde-format
+msgid "Downloading Podcast \"%1\""
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ \"%1\" ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
+msgid "Organize tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
+msgid "Transcode and organize tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
+msgid "Move tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਹਿਲਾਉ"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
+msgid "Transcode and move tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਭੇਜਣੇ"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
+msgid "Copy tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
+msgid "Transcode and copy tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਕਾਪੀ"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Organizing tracks"
+msgid "Organizing one track"
+msgid_plural "Organizing %1 tracks"
+msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Transcoding and organizing tracks"
+msgid "Transcoding and organizing one track"
+msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
+msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
+#, kde-format
+msgid "Moving one track to %2"
+msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "ਇੱਕ ਟਰੈਕ %2 ਉੱਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ %2 ਉੱਤੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Transcoding and moving tracks"
+msgid "Transcoding and moving one track to %2"
+msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
+#, kde-format
+msgid "Copying one track to %2"
+msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "ਟਰੈਕ %2 ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ %2 ਉਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Transcoding and copying tracks"
+msgid "Transcoding and copying one track to %2"
+msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+msgstr[1] "ਟਰੈਕ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਅਤੇ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
+"documentation."
+msgid "m:ss"
+msgstr "m:ss"
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416
+#, kde-format
+msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
+msgid "%1 day, "
+msgid_plural "%1 days, "
+msgstr[0] "%1 ਦਿਨ, "
+msgstr[1] "%1 ਦਿਨ, "
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
+"documentation."
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
+#, kde-format
+msgctxt "number of years for the pretty time"
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 ਸਾਲ"
+msgstr[1] "%1 ਸਾਲ"
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433
+#, kde-format
+msgctxt "number of months for the pretty time"
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 ਮਹੀਨਾ"
+msgstr[1] "%1 ਮਹੀਨੇ"
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435
+#, kde-format
+msgctxt "number of days for the pretty time"
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 ਦਿਨ"
+msgstr[1] "%1 ਦਿਨ"
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437
+#, kde-format
+msgctxt "number of hours for the pretty time"
+msgid "%1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] "%1 ਘੰਟਾ"
+msgstr[1] "%1 ਘੰਟੇ"
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439
+#, kde-format
+msgctxt "number of minutes for the pretty time"
+msgid "%1 minute"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] "%1 ਮਿੰਟ"
+msgstr[1] "%1 ਮਿੰਟ"
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441
+#, kde-format
+msgctxt "number of seconds for the pretty time"
+msgid "%1 second"
+msgid_plural "%1 seconds"
+msgstr[0] "%1 ਸਕਿੰਟ"
+msgstr[1] "%1 ਸਕਿੰਟ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator"
+msgid "anything"
+msgstr "ਕੁਝ ਵੀ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "File Name"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
+msgid "Artist Name"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
+msgid "Album Name"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਨਾਂ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148
+msgid "Track Number"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898
+msgid "Disc Number"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
+msgid "Bpm"
+msgstr "Bpm"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "ਬਿੱਟ ਰੇਟ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913
+msgid "File Size"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
+msgid "Added to Collection"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "Rating"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
+msgid "First Played"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
+msgid "Playcount"
+msgstr "ਚੱਲਣ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
+msgid "Unique Id"
+msgstr "ਵਿਲੱਖਣ id"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
+msgid "Track Gain"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਗੇਨ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
+msgid "Track Gain Peak"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਗੇਨ ਪੀਕ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
+msgid "Album Gain"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਗੇਨ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
+msgid "Album Gain Peak"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਗੇਨ ਪੀਕ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
+msgid "Album Artist Name"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
+msgid "Last Modified"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਸੋਧ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator. Use a one word translation."
+msgid "anything"
+msgstr "ਕੁਝ ਵੀ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
+"this track is stored in"
+msgid "filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "title"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "artist"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "album"
+msgstr "ਐਲਬਮ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "genre"
+msgstr "ਧੁਨ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "composer"
+msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "year"
+msgstr "ਸਾਲ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "tracknumber"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "discnumber"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bpm"
+msgstr "bpm"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "length"
+msgstr "ਲੰਬਾਈ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bitrate"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "samplerate"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "filesize"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "format"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "added"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਸ਼ਾਮਲ ਲੀਪ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "score"
+msgstr "ਸਕੋਰ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "rating"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. First played time / "
+"access date"
+msgid "firstplay"
+msgstr ""
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
+"access date"
+msgid "lastplay"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚਲਾਇਆ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "playcount"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "uniqueid"
+msgstr "ਵਿਲੱਖਣ id"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgain"
+msgstr "ਟਰੈਕਗੇਨ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgainpeak"
+msgstr "trackgainpeak"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgain"
+msgstr "albumgain"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgainpeak"
+msgstr "albumgainpeak"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumartist"
+msgstr "albumartist"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "label"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "modified"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Importing podcast channel from %1"
+msgstr "%1 ਤੋਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਚੈਨਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
+msgid "Updating podcast channel"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਚੈਨਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\""
+msgstr "\"%1\" ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
+#, kde-format
+msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "%1 ਤੋਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਚੈਨਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
+#, kde-format
+msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "%1 ਤੋਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
+msgstr "%1 ਤੋਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
+#, kde-format
+msgid ""
+"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
+"Did you enter the correct URL?"
+msgstr ""
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
+#, kde-format
+msgid "Feed has an unknown type: %1"
+msgstr "ਫੀਡ ਦੀ ਕਿਸਮ ਅਣਜਾਣੀ ਹੈ:%1"
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
+#, kde-format
+msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
+msgstr ""
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
+msgstr ""
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid Atom feed."
+msgstr ""
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
+msgid "Alternative Enclosures:"
+msgstr ""
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
+msgid "unknown type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:465
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "Never"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:54
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt "monthname year"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "One week ago"
+msgid_plural "%1 weeks ago"
+msgstr[0] "1 ਹਫ਼ਤਾ ਪਹਿਲਾਂ"
+msgstr[1] "%1 ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:72
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "One day ago"
+msgid_plural "%1 days ago"
+msgstr[0] "1 ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
+msgstr[1] "%1 ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "One hour ago"
+msgid_plural "%1 hours ago"
+msgstr[0] "1 ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ"
+msgstr[1] "%1 ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "One minute ago"
+msgid_plural "%1 minutes ago"
+msgstr[0] "ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
+msgstr[1] "%1 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:83
+msgid "Within the last minute"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:85
+msgid "The future"
+msgstr "ਭਵਿੱਖ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:101
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:110
+#, kde-format
+msgctxt "number of months ago"
+msgid "%1M"
+msgstr "%1M"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "w for weeks"
+msgid "%1w"
+msgstr "%1w"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:117
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "ਭਲਕ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:123
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt "d for days"
+msgid "%1d"
+msgstr "%1d"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "h for hours"
+msgid "%1h"
+msgstr "%1h"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added "
+"between the parentheses"
+msgid "Empty Playlist (%1)"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਪਲੇਅਲਿਸਟ (%1)"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:198
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added "
+"between the parentheses"
+msgid "Various Tracks (%1)"
+msgstr "ਕਈ ਟਰੈਕ (%1)"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:205
+msgid "Unknown Artist(s)"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:221
+msgid "Unknown Album(s)"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲਬਮ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:225
+msgid "Various Albums"
+msgstr "ਕਈ ਐਲਬਮਕਈ ਕਲਾਕਾ"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:228
+#, kde-format
+msgctxt "A saved playlist titled - "
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR)"
+"a> setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track "
+"based on the complexity of the audio content. More complex intervals of data "
+"are encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach "
+"yields overall better quality and a smaller file than having a constant "
+"bitrate throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in "
+"this slider is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.
150kb/s is a "
+"good choice for music listening on a portable player.
Anything below "
+"120kb/s might be unsatisfactory for music and anything above 200kb/"
+"s is probably overkill."
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
+msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+msgid "Smaller file"
+msgstr "ਛੋਟੀ ਫਾਇਲ"
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+msgid "Better sound quality"
+msgstr "ਵਧੀਆ ਸੰਗੀਤ ਕੁਆਲਟੀਵ"
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
+msgid "AAC (Non-Free)"
+msgstr "AAC (ਗੈਰ-ਮੁਕਤ)"
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Advanced Audio "
+"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
+"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
+"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
+"Free implementation."
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
+msgid "Apple Lossless"
+msgstr "Apple Lossless"
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Apple Lossless "
+"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music."
+"
Recommended only for Apple music players and players that do not support "
+"FLAC."
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
+msgid ""
+"The compression level is an integer value between 0 and 8 that "
+"represents the tradeoff between file size and compression speed while "
+"encoding with FLAC.
Setting the compression level to 0 "
+"yields the shortest compression time but generates a comparably big file
On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite "
+"slow but produces the smallest file.
Note that since FLAC is by "
+"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the "
+"same regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
+"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
+"file, and are not recommended."
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
+msgid "Compression level"
+msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ ਲੈਵਲ"
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+msgid "Faster compression"
+msgstr "ਤੇਜ਼ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨਤੇਜ਼ ਕੰਪਰੇਤੇਜ਼ ਕੰਪਰਤੇਜ਼ ਕੰਤੇ"
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Free Lossless "
+"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
+"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
+"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
+"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
+"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
+"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
+"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
+"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
+"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.
160kb/"
+"s is a good choice for music listening on a portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music and "
+"anything above 205kb/s is probably overkill."
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
+"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
+"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
+"and is widely supported on portable music players."
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
+"variable "
+"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
+"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
+"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
+"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
+"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
+"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
+"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
+"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
+"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
+"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
+"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
+"music and anything above -q8 is probably overkill."
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
+msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Ogg Vorbis is an open and "
+"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
+"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
+"excellent choice, especially for portable music players that support it."
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
+"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
+"WMA encoder used by Amarok sets a constant bitrate (CBR) setting."
+"
For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate "
+"estimate of the bitrate of the encoded track.
136kb/s is a good "
+"choice for music listening on a portable player.
Anything below 112kb/"
+"s might be unsatisfactory for music and anything above 182kb/s is "
+"probably overkill."
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
+msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੀਡਿਆ ਆਡੀਓਵਿੰਡੋਜ਼ ਮਿਡੀਵਿੰਡੋਜ਼ ਮਿੀਡਿਆ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਮਿਡੀਵਿੰਡੋਜ਼ ਮੀਵਿਡਵਿਡੰਡਵਿਡਵਿਡੀ"
+
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Windows Media "
+"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
+"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
+"not support Ogg Vorbis."
+msgstr ""
+
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
+msgid "Invalid encoder"
+msgstr "ਗਲਤ ਇੰਕੋਡਰ"
+
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
+msgid "Just copy or move"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
+
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
+msgid "Fetching Cover"
+msgstr "ਕਵਰ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "There was an error communicating with last.fm."
+msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
+msgstr "Last.fm ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
+
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Retrieved cover successfully"
+msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
+msgstr "ਕਵਰ ਲਿਆ ਗਿਆ"
+
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fetching cover for %1..."
+msgid "Fetching cover for '%1' failed."
+msgstr "%1 ਲਈ ਕਵਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..."
+
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Fetching cover for %1..."
+msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
+msgstr "%1 ਲਈ ਕਵਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..."
+
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unable to find a cover for %1."
+msgid "Unable to find a cover for '%1'."
+msgstr "%1 ਲਈ ਕਵਰ ਖੋਜ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ.."
+
+#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
+msgid "Cover View"
+msgstr "ਕਵਰ ਝਲਕ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771
+msgid "Cover Manager"
+msgstr "ਕਵਰ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:116
+msgid "Albums By"
+msgstr "ਐਲਬਮ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:126
+msgid "All Artists"
+msgstr "ਸਭ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64
+msgid "Enter search terms here"
+msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ਬਦ ਏਥੇ ਦਿਓ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:186
+msgid "All Albums"
+msgstr "ਸਭ ਐਲਬਮ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:187
+msgid "Albums With Cover"
+msgstr "ਕਵਰ ਨਾਲ ਐਲਬਮ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:188
+msgid "Albums Without Cover"
+msgstr "ਕਵਰ ਬਿਨਾਂ ਐਲਬਮ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:201
+msgid "Fetch Missing Covers"
+msgstr "ਗੁੰਮ ਕਵਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:307
+msgid "Fetching"
+msgstr "ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:402
+msgid "Loading"
+msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:632
+msgctxt "The fetching is done."
+msgid "Finished."
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ।"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:634
+#, kde-format
+msgid " Cover not found"
+msgid_plural " %1 covers not found"
+msgstr[0] "ਕਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+msgstr[1] " %1 ਕਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:652
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
+msgstr "%1 - %2 ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..."
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:658
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1..."
+msgstr "%1 ਲਈ ਕਵਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..."
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:664
+#, kde-format
+msgid "Fetching 1 cover: "
+msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
+msgstr[0] "1 ਕਵਰ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:"
+msgstr[1] "%1 ਕਵਰ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ... : "
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:666
+#, kde-format
+msgid "1 fetched"
+msgid_plural "%1 fetched"
+msgstr[0] "1 ਲਿਆ"
+msgstr[1] "%1 ਲਏ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:670
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:671
+#, kde-format
+msgid "1 not found"
+msgid_plural "%1 not found"
+msgstr[0] "1 ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+msgstr[1] "%1 ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:674
+msgid "Connecting..."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:697
+#, kde-format
+msgid "1 result for \"%2\""
+msgid_plural "%1 results for \"%2\""
+msgstr[0] "\"%2\" ਲਈ 1 ਨਤੀਜਾ"
+msgstr[1] "\"%2\" ਲਈ %1 ਨਤੀਜੇ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:701
+#, kde-format
+msgid "1 album"
+msgid_plural "%1 albums"
+msgstr[0] "1 ਐਲਬਮ"
+msgstr[1] "%1 ਐਲਬਮ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:713
+msgid " by "
+msgstr " ਵਲੋਂ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:718
+#, kde-format
+msgid " - ( %1 without cover )"
+msgstr " - ( %1 ਬਿਨਾਂ ਕਵਰ ਹੈ)"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:767
+msgid "Cover Image"
+msgstr "ਢੱਕਣ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:860
+msgid "No Artist"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਹੀਂ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching cover for %1..."
+msgid "Finding cover for"
+msgstr "%1 ਲਈ ਕਵਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..."
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
+msgid "Enter Custom Search"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਖੋਜ ਦਿਓ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
+msgid "Google"
+msgstr "ਗੂਗਲ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
+msgid "Yahoo!"
+msgstr "ਯਾਹੂ!"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Disc #"
+msgid "Discogs"
+msgstr "ਡਿਸਕ #"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "ਆਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76
+msgid "Display Cover"
+msgstr "ਕਵਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506
+msgid "Save As"
+msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383
+msgid "Cover Image Save Location"
+msgstr "ਕਵਰ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਲਾਣ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426
+#, fuzzy
+#| msgid "The cover could not be retrieved."
+msgid "Sorry, the cover could not be saved."
+msgstr "ਕਵਰ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495
+#, fuzzy
+#| msgid "The cover could not be retrieved."
+msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
+msgstr "ਕਵਰ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516
+msgid "Fetching Large Cover"
+msgstr "ਵੱਡਾ ਕਵਰ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517
+msgid "Download Progress"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਤਰੱਕੀ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search For More Results"
+msgstr "ਹੋਰ ਨਤੀਜਿਆਂ ਲਈ ਖੋਜ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706
+msgid "No Images Found"
+msgstr "ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707
+#, kde-format
+msgid "1 Image Found"
+msgid_plural "%1 Images Found"
+msgstr[0] "੧ ਚਿੱਤਰ ਲੱਭਿਆ"
+msgstr[1] "%1 ਚਿੱਤਰ ਲੱਭੇ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732
+msgid "Notes"
+msgstr "ਨੋਟਿਸ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Artist"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Country"
+msgstr "ਦੇਸ਼"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Date"
+msgstr "ਮਿਤੀ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807
+msgctxt "@item::intable File Format"
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808
+msgctxt "@item::intable Image Height"
+msgid "Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814
+msgctxt "@item::intable Album Title"
+msgid "Title"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810
+msgctxt "@item::intable Release Type"
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811
+msgctxt "@item::intable Release Date"
+msgid "Released"
+msgstr "ਰੀਲਿਜ਼"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812
+msgctxt "@item::intable File Size"
+msgid "Size"
+msgstr "ਆਕਾਰ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813
+msgctxt "@item::intable Cover Provider"
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815
+msgctxt "@item::intable Image Width"
+msgid "Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855
+msgctxt "@item::intable URL"
+msgid "link"
+msgstr "ਲਿੰਕ"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
+msgid "Fetch Cover"
+msgid_plural "Fetch Covers"
+msgstr[0] "ਕਵਰ ਲਵੋ"
+msgstr[1] "ਕਵਰ ਲਵੋ"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Fetch the artwork for this album"
+msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
+msgstr[0] "ਇਸ ਐਲਬਮ ਲਈ ਕਵਰ ਲਵੋ"
+msgstr[1] "%1 ਐਲਬਮਾਂ ਲਈ ਕਵਰ ਲਵੋ"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78
+msgid "Display artwork for this album"
+msgstr "ਇਸ ਐਲਬਮ ਲਈ ਆਰਟਵਰਕ ਵੇਖੋ"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96
+msgid "Unset Cover"
+msgid_plural "Unset Covers"
+msgstr[0] "ਕਵਰ ਅਣਸੈੱਟ"
+msgstr[1] "ਕਵਰ ਅਣਸੈੱਟ"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Remove artwork for this album"
+msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
+msgstr[0] "ਇਹ ਐਲਬਮ ਤੋਂ ਆਰਟਵਰਕ ਹਟਾਓ"
+msgstr[1] "%1 ਐਲਬਮਾਂ ਤੋਂ ਆਰਟਵਰਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
+msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇਹ ਕਵਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਇਹ %1 ਕਵਰ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
+msgid "Set Custom Cover"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਵਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Set custom artwork for this album"
+msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
+msgstr[0] "ਇਸ ਐਲਬਮ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਰਟਵਰਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+msgstr[1] "ਇਹ %1 ਐਲਬਮ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਰਟਵਰਕ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "ਕਵਰ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
+msgid "Connection"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
+#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
+msgid "Database Location"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
+msgid "Database Name"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਾਂ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
+msgid "Match tracks by meta tags"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਮੇਟਾ ਟਰੈਕ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
+msgid ""
+"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
+"file renames. See What's This"
+msgstr ""
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
+msgid ""
+"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
+"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
+"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
+"file locations differ."
+msgstr ""
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
+msgid "Import downloaded artwork"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਆਰਟਵਰਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
+msgid "Artwork directory"
+msgstr "ਆਰਟਵਰਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
+msgid "No database driver was selected"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Database could not be found at: %1"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: %1"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ 1.4 ਡਾਟਾਬੇਸ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %1"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Could not create directory: %1"
+msgid "Could not execute import query: %1"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
+msgid ""
+"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
+"folders)"
+msgstr ""
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
+msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
+msgstr[0] "1 ਨਵਾਂ ਟਰੈਕ ਅਮਰੋਕ ਭੰਡਾਰ %2 ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ"
+msgstr[1] "%1 ਨਵੇਂ ਟਰੈਕ ਅਮਰੋਕ ਭੰਡਾਰ %2 ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "Cannot import statistics for %1"
+msgstr "%1 ਲਈ ਅੰਕੜੇ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Could not create directory: %1"
+msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
+#, kde-format
+msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
+msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
+#, kde-format
+msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
+msgstr ""
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "There were no lyrics found for this track"
+msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
+msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
+msgstr[0] "ਇਹ ਟਰੈਕ ਲਈ ਕੋਈ ਬੋਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ"
+msgstr[1] "ਇਹ ਟਰੈਕ ਲਈ ਕੋਈ ਬੋਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
+#, kde-format
+msgid "labels added to 1 track"
+msgid_plural "labels added to %1 tracks"
+msgstr[0] "1 ਟਰੈਕ ਲਈ ਲੇਬਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ"
+msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕਾਂ ਲਈ ਲੇਬਲ ਜੋੜੇ ਗਏ"
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
+"tracks"
+msgid "%1, %2."
+msgstr "%1, %2."
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
+msgid "Importing downloaded album art..."
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਐਲਬਮ ਆਰਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
+#| msgid "Cover image"
+msgid "Copied 1 cover image."
+msgid_plural "Copied %1 cover images."
+msgstr[0] "ਕਵਰ ਚਿੱਤਰ"
+msgstr[1] "ਕਵਰ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
+msgid ""
+"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
+msgstr ""
+
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
+msgid "Input file"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਇਲ"
+
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Could not open file \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
+
+#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42
+msgid "Simple text"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ"
+
+#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੋਧ"
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280
+msgctxt ""
+"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
+msgid "<empty>"
+msgstr "<ਖਾਲੀ>"
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361
+msgid "&Basic..."
+msgstr "ਬੇਸਿਕ(&B)..."
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643
+msgid "File type"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ"
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704
+msgid "Ignore"
+msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494
+msgid "Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642
+msgctxt "Artist's Initial"
+msgid "Initial"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
+msgid "Disc number"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ"
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568
+msgid "Collection root"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਰੂਟ"
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
+msgid "File Type"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ"
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgctxt ""
+#| "Please do not translate the %foo words as they define a syntax used "
+#| "internally by a parser to describe a filename."
+#| msgid ""
+#| "The following tokens can be used to define a filename "
+#| "scheme:
%track, %title, %artist, "
+#| "%composer, %year, %album, %comment, %genre, %initial, %folder, %filetype, "
+#| "%discnumber."
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
+"internally by a parser to describe a filename."
+msgid ""
+"The following tokens can be used to define a filename "
+"scheme:
%track%, %title%, %artist%, %composer"
+"%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, "
+"%filetype%, %discnumber%."
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਸਕੀਮ ਦੇਣ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟੋਕਨ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ "
+"ਹਨ:
%track, %title, %artist, "
+"%composer, %year, %album, %comment, %genre, %initial, %folder, %filetype, "
+"%discnumber."
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
+"internally by a parser to describe a filename."
+msgid ""
+"The following tokens can be used to define a filename scheme:"
+"
%track%, %title%, "
+"%artist%, %composer%"
+"font>, %year%, %album%, "
+"%albumartist%, %comment%"
+"font>, %genre%, %ignore%."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "New Format Preset"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫਾਰਮੈਟ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ"
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "Preset Name"
+msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਨਾਂ"
+
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "New Preset"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105
+msgid "Unknown album"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਐਲਬਮ"
+
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110
+msgid "No comments"
+msgstr "ਕੋਈ ਟਿੱਪਣੀ ਨਹੀਂ"
+
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111
+msgid "Unknown composer"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੰਪੋਜ਼ਰ"
+
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112
+msgid "Unknown disc number"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ"
+
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113
+msgid "Unknown genre"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਧੁਨ"
+
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114
+msgid "Unknown title"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟਾਈਟਲ"
+
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115
+msgid "Unknown year"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਾਲ"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Rescan '%1'"
+msgstr "'%1' ਮੁੜ-ਸਕੈਨ"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
+msgid ""
+"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
+"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
+"selected:"
+msgstr ""
+"ਇਹਨਾਂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਭੰਡਾਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੀਡਿਆ ਲੱਭਣ ਲਈ ਜਾਂਚਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ "
+"ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਕੈਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਹੋਵੇ:"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
+msgid "Full rescan"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
+msgid ""
+"Rescan your entire collection. This will not delete any statistics."
+msgstr "ਆਪਣਾ ਸਾਰਾ ਭੰਡਾਰ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ। ਇਹ ਕੋਈ ਵੀ ਅੰਕੜੇ ਨਹੀਂ ਹਟਾਏਗਾ।"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
+msgid "Import"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
+msgid ""
+"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
+"scanner or media players."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
+msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਲਡਰ ਸਕੈਨ ਕਰੋ (ਜੇ ਹਣੇ ਹੁਣੇ ਚੁਣਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਪੂਰਾ ਸਕੈਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)(&S)"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
+msgid "&Watch folders for changes"
+msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਈ ਫੋਲਡਰਾਂ 'ਤੇ ਨਿਗ੍ਹਾ ਰੱਖੋ(&W)"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
+msgid "Write metadata to file"
+msgstr "ਮੇਟਾਡਾਟਾ ਫਾਇਲ 'ਚ ਲਿਖੋ"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
+msgid "Write statistics to file"
+msgstr "ਅੰਕੜੇ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
+msgid "Write covers to file, maximum size:"
+msgstr "ਕਵਰ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ, ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਆਕਾਰ:"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Small (200 px)"
+msgstr "ਛੋਟਾ (200 px)"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Medium (400 px)"
+msgstr "ਮੱਧਮ (400 px)"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Large (800 px)"
+msgstr "ਵੱਡਾ (800 px)"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Huge (1600 px)"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ (1600 px)"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
+msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152
+msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੇਗਾ।"
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153
+msgid ""
+"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
+"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154
+msgid ""
+"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original "
+"file.\n"
+"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
+"This might be a good idea if you are currently\n"
+"sharing those files via the Internet."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155
+msgid ""
+"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
+"as tags back to the file."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156
+msgid ""
+"Write changed covers back to the file.\n"
+"This will replace existing embedded covers."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
+msgid "Scale covers down if necessary."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
+msgid ""
+"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
+"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
+"character sets used in ID3 tags."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/deletedialog.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "1 file selected."
+msgid_plural "%1 files selected."
+msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ ਚੁਣੀਆਂ।"
+msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣੀਆਂ।"
+
+#: dialogs/deletedialog.cpp:69
+msgid ""
+"These items will be permanently deleted from your hard disk."
+msgstr "ਇਹ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: dialogs/deletedialog.cpp:75
+msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
+msgstr "ਇਹਨਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: dialogs/deletedialog.cpp:87
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr "ਰੱਦੀ 'ਚ ਭੇਜੋ(&S)"
+
+#: dialogs/deletedialog.cpp:93
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣ ਬਾਰੇ"
+
+#: dialogs/deletedialog.cpp:154
+msgid "Deleting files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: dialogs/transferdialog.cpp:47
+msgid "Transfer Queue to Device"
+msgstr "ਕਤਾਰ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: dialogs/transferdialog.cpp:54
+msgid "Music Location"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: dialogs/transferdialog.cpp:58
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your music will be transferred to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਸੰਗੀਤ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ:\n"
+"%1"
+
+#: dialogs/transferdialog.cpp:67
+msgid ""
+"You can have your music automatically grouped in\n"
+"a variety of ways. Each grouping will create\n"
+"directories based upon the specified criteria.\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਕਈ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗਠਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਹਰੇਕ ਗਰੁੱਪ ਖਾਸ ਸੀਮਾ ਦੇ ਉੱਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ\n"
+"ਬਣਾਏਗਾ।\n"
+
+#: dialogs/transferdialog.cpp:71
+msgid "Groupings"
+msgstr "ਗਰੁਪਿੰਗ"
+
+#: dialogs/transferdialog.cpp:74
+msgid "Select first grouping:\n"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ:\n"
+
+#: dialogs/transferdialog.cpp:76
+msgid "Select second grouping:\n"
+msgstr "ਦੂਜਾ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੋ:\n"
+
+#: dialogs/transferdialog.cpp:78
+msgid "Select third grouping:\n"
+msgstr "ਤੀਜਾ ਗਰੁੱਪ ਚੁਣੇ:\n"
+
+#: dialogs/transferdialog.cpp:115
+msgid "Convert spaces to underscores"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ _ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
+
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "%1 or %2"
+msgstr "%1 ਜਾਂ %2"
+
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
+msgid "Artist's Initial"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ"
+
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
+msgid "File Extension of Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਦੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ"
+
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
+msgid "Custom Format String
"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ
"
+
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
+msgid "You can use the following tokens:"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟੋਕਨ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
+msgid ""
+"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
+"that section will be hidden if the token is empty."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278
+msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280
+msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is the program name"
+msgid "%1 Diagnostics"
+msgstr "%1 ਜਾਂਚ"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
+msgid " (running)"
+msgstr " (ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
+msgid " (stopped)"
+msgstr " (ਰੋਕਿਆ)"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
+msgid " (enabled)"
+msgstr " (ਚਾਲੂ ਹੈ)"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
+msgid " (disabled)"
+msgstr " (ਬੰਦ)"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
+msgctxt "Usage"
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹਾਂ"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
+msgctxt "Usage"
+msgid "No"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 Diagnostics\n"
+"\n"
+"%1 Version: %2\n"
+"KDE Version: %3\n"
+"Qt Version: %4\n"
+"Phonon Version: %5\n"
+"Phonon Backend: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1 ਜਾਂਚ\n"
+"\n"
+"%1 ਵਰਜਨ: %2\n"
+"KDE ਵਰਜਨ: %3\n"
+"Qt ਵਰਜਨ: %4\n"
+"ਫੋਨੋਨ ਵਰਜਨ: %5\n"
+"ਫੋਨੋਨ ਬੈਕਐਂਡ: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"Amarok Scripts:\n"
+" %1\n"
+"Amarok Plugins:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"ਅਮਰੋਕ ਸਕ੍ਰਿਪਟ:\n"
+" %1\n"
+"ਅਮਰੋਕ ਪਲੱਗਇਨ:\n"
+" %2\n"
+
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
+msgid "Expand All"
+msgstr "ਸਭ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
+msgid "Collapse All"
+msgstr "ਸਭ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Expand this widget"
+msgid "Expand Unchosen"
+msgstr "ਇਹ ਵਿਦਜੈੱਟ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
+msgid "Collapse Chosen"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
+#, kde-format
+msgid "Select Plugin for %1"
+msgstr "%1 ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਚੁਣੋ"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
+msgid "Configure Media Device"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
+msgid "Pre-&connect command:"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਮਾਂਡ(&c):"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Example: mount %d"
+msgstr "ਜਿਵੇਂ: mount %d"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
+msgid "Post-&disconnect command:"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਮਾਂਡ(&d):"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Example: eject %d"
+msgstr "ਜਿਵੇਂ: eject %d"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
+msgid "&Transcode before transferring to device"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਮੀਡਿਆ ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ(&T)"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਵਾਸਤੇ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਲਈ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮੈਟ (%1)"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
+msgid "Whenever possible"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
+msgid "When necessary"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇ"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
+msgid "Remove transcoded files after transfer"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਬਾਦ ਟਰਾਸਕੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
+msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
+msgstr "ਇਹ ਫੀਚਰ ਵਰਤਣ ਲਈ, \"Transcode\" ਕਿਸਮ ਦੀ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚੱਲਦੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
+msgid "Import Collection"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This tool allows you to import track information and
statistical data "
+#| "from another music application."
+msgid ""
+"This tool allows you to import track information and
statistical data "
+"from another music application.
Any statistical data in your database "
+"will be overwritten"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਟੂਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ
ਅੰਕੜੇ ਡਾਟਾ ਹੋਰ ਸੰਗੀਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ "
+"ਹੈ।"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
+msgid "Amarok collection scanner"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਭੰਡਾਰ ਸਕੈਨਰ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
+msgid "Amarok 1.4"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ 1.4"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
+msgid "iTunes"
+msgstr "iTunes"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
+msgid "Banshee"
+msgstr "ਬਾਂਸ਼ੀ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "ਰੀਥਮਬਾਕਸ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
+msgid "Select Importer"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
+msgid "Configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
+msgid "Migrating"
+msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
+msgid "Failed: No tracks were imported"
+msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਕੋਈ ਵੀ ਟਰੈਕ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Success: Imported %1 track"
+msgid_plural "Success: Imported %1 tracks"
+msgstr[0] "ਸਫ਼ਲ: %1 ਟਰੈਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ।"
+msgstr[1] "ਸਫ਼ਲ: %1 ਟਰੈਕ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
+msgid "Failed: Unable to import statistics"
+msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਅੰਕੜੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "ਗਲਤੀ: %1"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Track"
+msgid "Imported %1"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ %1"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
+msgid "Imported %1 - %2"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ %1 - %2"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
+msgid "Imported %1 - %2 (%3)"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ %1 - %2 (%3)"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
+msgid "Discarded %1"
+msgstr "%1 ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
+msgid ""
+"Imported %1
from %2
to %3"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
+msgid ""
+"Imported %1 - %2
from "
+"%3
to %4"
+msgstr ""
+"%1 - %2
ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ %3
ਤੋਂ %4 ਵੱਲ"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
+"to Url"
+msgid ""
+"Imported %1 - %2 (%3)
from "
+"%4
to %5"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
+msgid ""
+"Multiple ambiguous matches found for %1, has "
+"been discarded."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
+msgid "Configure Equalizer"
+msgstr "ਸਮਤੋਲ ਸੰਰਚਨਾਸਮਤੋਲ ਯੋ"
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
+msgid ""
+"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
+"support."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
+msgid ""
+"%0\n"
+"dB"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"dB"
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282
+msgid "Cannot delete this preset"
+msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283
+msgid "Default presets can not be deleted"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ"
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284
+msgid "Error deleting preset"
+msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307
+msgid "Cannot restore this preset"
+msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308
+msgid "Only default presets can be restored"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309
+msgid "Error restoring preset"
+msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328
+msgid "Cannot save this preset"
+msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329
+msgid ""
+"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
+" Please choose different name "
+"and try again."
+msgstr ""
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331
+msgid "Error saving preset"
+msgstr "ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਗਲਤੀਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਸੰਬਾ"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:420
+msgid "Filename Layout Chooser"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਲੇਆਉਟ ਚੋਣਕਾਰ"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:511
+msgid "Tags"
+msgstr "ਟੈਗ"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675
+msgctxt "The value for this tag is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:712
+#, kde-format
+msgid "Track Details: %1 by %2"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ: %2 ਵਲੋਂ %1"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:718
+#, kde-format
+msgctxt "The amount of tracks being edited"
+msgid "1 Track"
+msgid_plural "Information for %1 Tracks"
+msgstr[0] "1 ਟਰੈਕ"
+msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕਾਂ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757
+#, kde-format
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%2 ਵਲੋਂ %1"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759
+#, kde-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:755
+#, kde-format
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%3 ਵਿੱਚ %2 ਰਾਹੀਂ %1"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:765
+#, kde-format
+msgid "Editing 1 file"
+msgid_plural "Editing %1 files"
+msgstr[0] "1 ਫਾਇਲ ਸੋਧੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+msgstr[1] "%1 ਫਾਇਲਾਂ ਸੋਧੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:797
+msgctxt "When this track first played"
+msgid "Never"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:802
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Never"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:806
+msgctxt "The collection this track is part of"
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: dialogs/TagDialog.cpp:1333
+msgid ""
+"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਅਧਿਕਾਰ ਅਤੇ ਉਪਲੱਬਦ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
+msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
+msgid "EchoNest similar artist"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
+msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
+msgid ""
+"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
+msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
+msgid "the previous Track"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ"
+
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of undo levels in the playlist."
+msgid "one of the tracks in the current playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
+msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
+msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid ""
+"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
+"found by a search query. It uses the same search\n"
+"query as the collection browser."
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
+msgctxt "Random bias representation"
+msgid "Random songs"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ ਗੀਤ"
+
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "SearchQuery bias representation"
+msgid "Search for: %1"
+msgstr "%1: ਲਈ ਖੋਜ"
+
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
+msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
+msgid "If Else"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
+msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
+msgid ""
+"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n"
+"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
+"results."
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
+msgctxt "IfElse bias representation"
+msgid "Match all sequentially"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
+msgctxt ""
+"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "else"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
+msgid "Quiz play"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
+msgid ""
+"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
+"with a character the last track ended with."
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose title start with a\n"
+"character the last track ended with"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose artist name start\n"
+"with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose album name start\n"
+"with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138
+msgid ""
+"Last character of the previous song is\n"
+"the first character of the next song"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
+msgid "of the track title (Title quiz)"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
+msgid "of the artist (Artist quiz)"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147
+msgid "of the album name (Album quiz)"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
+msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "Album play"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਪਲੇਅ"
+
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
+msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetch the artwork for this album"
+#| msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "The next track from the album"
+msgstr "ਇਸ ਐਲਬਮ ਲਈ ਕਵਰ ਲਵੋ"
+
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Display artwork for this album"
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Any later track from the album"
+msgstr "ਇਸ ਐਲਬਮ ਲਈ ਆਰਟਵਰਕ ਵੇਖੋ"
+
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Tracks from the same album"
+msgstr "ਉਸੇ ਐਲਬਮ ਤੋਂ ਟਰੈਕ"
+
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
+msgid "Track directly follows previous track in album"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੇ ਟਰੈਕ ਦੇ ਠੀਕ ਬਾਅਦ ਆਉਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
+msgid "Track comes after previous track in album"
+msgstr "ਟਰਕ ਐਲਬਮ ਵਿੱਚ ਪਿਛਲੇ ਟਰੈਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਆਉਂਦਾ ਹ"
+
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
+msgid "Track is in the same album as previous track"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
+msgid "Partition"
+msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ"
+
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
+msgid ""
+"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
+msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
+msgctxt "Part bias representation"
+msgid "Partition"
+msgstr "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ"
+
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
+msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
+msgid "Match meta tag"
+msgstr "ਮੇਟਾ ਟੈਗ ਮਿਲਾਉ"
+
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
+msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
+msgid ""
+"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
+"fulfill a specific condition."
+msgstr ""
+
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
+#, kde-format
+msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
+msgid "Not %1"
+msgstr "%1 ਨਹੀਂ"
+
+#: dynamic/Bias.cpp:239
+msgctxt "And bias representation"
+msgid "Match all"
+msgstr "ਸਭ ਮਿਲਦੇ"
+
+#: dynamic/Bias.cpp:257
+msgctxt ""
+"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "and"
+msgstr "ਅਤੇ"
+
+#: dynamic/Bias.cpp:458
+msgctxt ""
+"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "or"
+msgstr "ਜਾਂ"
+
+#: dynamic/Bias.cpp:466
+msgctxt "Or bias representation"
+msgid "Match any"
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਮਿਲਾਓ"
+
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
+msgctxt ""
+"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
+"random tracks."
+msgid "Random"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ"
+
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
+msgid "Generating playlist..."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ.."
+
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:792
+msgctxt "Default name for new playlists"
+msgid "New playlist"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
+msgid "Rock and Pop"
+msgstr "ਰੌਕ ਅਤੇ ਪੋਪ"
+
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:937
+msgid "Album play"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਚਲਾਓ"
+
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:946
+msgctxt "Name of a dynamic playlist"
+msgid "Rating"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
+
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:53
+msgctxt "Name of the random bias"
+msgid "Random"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ"
+
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:60
+msgctxt "Description of the random bias"
+msgid ""
+"The random bias adds random tracks from the\n"
+"whole collection without any bias."
+msgstr ""
+
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
+msgctxt "Name of the \"And\" bias"
+msgid "And"
+msgstr "ਅਤੇ"
+
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:78
+msgctxt "Description of the \"And\" bias"
+msgid ""
+"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
+"of the sub biases."
+msgstr ""
+
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
+msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
+msgid "Or"
+msgstr "ਜਾਂ"
+
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:96
+msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
+msgid ""
+"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
+"least one of the sub biases."
+msgstr ""
+
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Replacement Settings"
+msgid "Replacement for bias %1"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: k3bexporter.cpp:182
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr "K3b ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
+
+#: k3bexporter.cpp:206
+msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
+msgstr "ਕੇ3ਬੀ (K3b) ਨਾਲ DCOP ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
+
+#: k3bexporter.cpp:240
+msgid ""
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
+"for computers and other digital music players?"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਆਮ CD ਪਲੇਅਰ ਲਈ ਠੀਕ ਆਡੀਓ ਢੰਗ CD ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਸੰਗੀਤ ਪਲੇਅਰਾਂ ਲਈ ਡਾਟਾ "
+"ਢੰਗ CD ਬਣਾਉਣੀ ਹੈ?"
+
+#: k3bexporter.cpp:243
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr "K3b ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: k3bexporter.cpp:244
+msgid "Audio Mode"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਮੋਡ"
+
+#: k3bexporter.cpp:245
+msgid "Data Mode"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਮੋਡ"
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
+msgid "Send a Comment to the Developers"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਟਿੱਪਣੀ ਭੇਜੋ"
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
+msgid ""
+"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
+"translation tool for this).
"
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
+"comments"
+msgid ""
+"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
+msgid ""
+"LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer "
+"if you ask questions. For support, please ask in the forum or join the #amarok channel on irc.freenode.net"
+"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this "
+"application, try to send the same amount of positive and negative comments."
+"
"
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186
+msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
+msgid ""
+"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored."
+"
"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਫੀਚਰਾਂ ਲਈ ਨਾ ਪੁੱਛੋ ਜੀ: ਇਹ ਮੰਗ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।
"
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
+"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
+"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
+msgid ""
+"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
+"%1.
%2 %3%4
"
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238
+#, kde-format
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
+msgstr "ਦਿੱਤਾ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: '%1'"
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
+"an exotic one.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
+msgctxt "Dialog box text"
+msgid ""
+"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your time."
+"p>"
+msgstr "
ਤੁਹਾਡੀ ਟਿੱਪਣੀ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭੇਜੀ ਗਈ ਹੈ।
ਤੁਹਾਡੇ ਦਿੱਤੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ:
"
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sent"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਭੇਜੀ"
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
+msgctxt "Dialog box text"
+msgid ""
+"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
+"try again later.
"
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sending Error"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਭੇਜਣ 'ਚ ਗਲਤੀ"
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:221
+msgid "&Send a Comment to the Developers"
+msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਨੂੰ ਟਿੱਪਣੀ ਭੇਜੋ(&S)"
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:227
+msgid "Show &Feedback Icons"
+msgstr "ਫੀਡਬੈਕ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖੋ(&F)"
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:296
+#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
+msgid "Welcome to this testing version of %1."
+msgstr "%1 ਦੇ ਇਹ ਟੈਸਟ ਵਰਜਨ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।"
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:301
+#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
+msgid "Welcome to %1."
+msgstr "%1 ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।"
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:309
+msgctxt ""
+"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
+msgid ""
+"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
+"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
+"or dislike and click on 'Send'."
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:316
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
+msgid ""
+"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
+"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
+"'Send'."
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:323
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
+msgid ""
+"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
+"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
+"on 'Send'."
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:333
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
+msgid ""
+"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
+"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
+"to submit a bug report."
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:345
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I like the new artwork. Very refreshing."
+msgstr "ਮੈਨੂੰ ਨਵਾਂ ਆਰਟਵਰਕ ਪਸੰਦ ਆਇਆ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਨਵਾਂ ਹੈ।ਮੈਨੂੰ ਨਵੀਂ"
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:353
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid ""
+"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming."
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:361
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid ""
+"The application shows an improper behavior when clicking the Add "
+"button. Nothing happens."
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:369
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email."
+msgstr ""
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:382
+msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
+msgid "To help us improve it, your comments are important."
+msgstr "ਸਾਨੂੰ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਖਾਸ ਹਨ।"
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:385
+msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
+msgid "Example"
+msgid_plural "Examples"
+msgstr[0] "ਜਿਵੇਂ"
+msgstr[1] "ਜਿਵੇਂ"
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:391
+msgctxt "Welcome dialog title"
+msgid "Help Improve the Application"
+msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੁਧਾਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰੋ"
+
+#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675
+msgid "No information available for this track"
+msgstr "ਇਸ ਟਰੈਕ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
+msgstr ""
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Music share at %1"
+msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
+msgstr "%1 ਉੱਤੇ ਸੰਗੀਤ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
+msgid "Click here to choose best matches"
+msgstr ""
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
+msgid "Artist page"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਸਫ਼ਾ"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
+msgid "Album page"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਸਫ਼ਾ"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
+msgid "Track page"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਸਫ਼ੇ"
+
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
+msgid "Add a sorting level to the playlist."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਪੱਧਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
+
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
+#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
+msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "ਥਾਂ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
+msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album"
+msgstr "ਐਲਬਮ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
+msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album artist"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
+msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Artist"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
+msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
+msgctxt ""
+"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "BPM"
+msgstr "BPM"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
+msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
+msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Composer"
+msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
+msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Cover image"
+msgstr "ਕਵਰ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
+msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
+msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Disc number"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
+msgctxt ""
+"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
+msgid "Divider"
+msgstr "ਡੀਵਾਈਡਰ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
+msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File name"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
+msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File size"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
+msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Genre"
+msgstr "ਧੁਨ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
+msgctxt ""
+"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
+"playlist layouts"
+msgid "Group length"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲੰਬਾਈ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
+msgctxt ""
+"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Group tracks"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਟਰੈਕ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
+msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Labels"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
+msgctxt ""
+"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Last played"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚਲਾਇਆ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
+msgctxt ""
+"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Length"
+msgstr "ਲੰਬਾਈ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
+msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Mood"
+msgstr "ਮੂਡ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
+msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Moodbar"
+msgstr "ਮੂਡਬਾਰ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
+msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Play count"
+msgstr "ਚੱਲਣ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
+msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Rating"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
+msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਰੇਟ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
+msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Score"
+msgstr "ਸਕੋਰ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
+msgctxt ""
+"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
+"name and token for playlist layouts"
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
+msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "SourceEmblem"
+msgstr "SourceEmblem"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
+msgctxt ""
+"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
+msgctxt ""
+"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
+"playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title (with track number)"
+msgstr "ਟਾਈਟਲ (ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ ਨਾਲ)"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
+msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Track number"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
+msgctxt ""
+"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
+msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Year"
+msgstr "ਸਾਲ"
+
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
+msgid "Clear the playlist sorting configuration."
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੜੀਬੱਧ ਸੰਰਚਨਾ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ।"
+
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
+msgid "Add a playlist sorting level."
+msgstr ""
+
+#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
+msgctxt ""
+"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
+"Playlist"
+msgid "Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
+
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
+msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855
+msgid "Search playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਖੋਜ"
+
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
+msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
+msgstr ""
+
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
+msgid "Composers"
+msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ"
+
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
+msgid "Years"
+msgstr "ਸਾਲ"
+
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
+msgid "Show only matches"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਰਲ਼ਦੇ ਹੀ ਵੇਖੋ"
+
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "ਖੋਜ ਪਸੰਦ"
+
+#: playlist/UndoCommands.cpp:32
+msgid "Tracks Added"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਟਰੈਕ"
+
+#: playlist/UndoCommands.cpp:54
+msgid "Tracks Removed"
+msgstr "ਹਟਾਏ ਟਰੈਕ"
+
+#: playlist/UndoCommands.cpp:76
+msgid "Track moved"
+msgstr "ਹਿਲਾਏ ਟਰੈਕ"
+
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
+msgid "Playlist Layouts"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ"
+
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
+msgid "Configure Playlist Layouts..."
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਸੰਰਚਨਾ..."
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
+msgid "Show cover"
+msgstr "ਕਵਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
+msgid "Invalid playlist layout."
+msgstr "ਗਲਤ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ।"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
+msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
+msgstr ""
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
+msgid "Head"
+msgstr "ਹੈੱਡ"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105
+msgid "Body"
+msgstr "ਮੁੱਖਭਾਗ"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106
+msgid "Body (Various artists)"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਭਾਗ (ਕਈ ਕਲਾਕਾਰ)"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107
+msgid "Single"
+msgstr "ਇੱਕਲਾ"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141
+msgid "New playlist layout"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146
+msgid "Copy playlist layout"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151
+msgid "Delete playlist layout"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156
+msgid "Rename playlist layout"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226
+msgid "Choose a name for the new playlist layout"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179
+msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
+msgstr ""
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
+msgid "Cannot create a layout with no name."
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਲੇਆਉਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Layout name error"
+msgstr "ਲੇਆਉਟ ਨਾਂ ਗਲਤੀ"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sorry, you cannot define two devices\n"
+#| "with the same name and mountpoint!"
+msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
+msgstr ""
+"ਅਫ਼ਸੋਸ, ਤੁਸੀਂ ਦੋ ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਨਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਟ\n"
+"ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ!"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create a layout with no name."
+msgid "Cannot create a layout containing '/'."
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਲੇਆਉਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy "
+"of the layout '%1':"
+msgstr ""
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284
+msgid "Choose a new name for the playlist layout"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ ਲਈ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285
+msgid ""
+"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
+msgstr ""
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
+msgid "Cannot rename a layout to have no name."
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦੇ ਲੇਆਉਟ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
+msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦ ਲੇਆਉਟ ਦੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਲੇਆਉਟ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "copy of %1"
+msgstr "%1 ਦੀ ਕਾਪੀ"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
+"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
+#, kde-format
+msgid ""
+"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
+"overwritten. Saved as new layout '%2'"
+msgstr ""
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
+msgid "Default Layout"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੇਆਉਟ"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
+msgid "Configuration for"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ "
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
+msgctxt "placeholder for a prefix"
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[prefix]"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
+msgctxt "placeholder for a suffix"
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[suffix]"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
+msgid "Width: "
+msgstr "ਚੌੜਾਈ: "
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
+msgid "Custom"
+msgstr "ਕਸਟਮ"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
+msgid ""
+"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
+msgstr ""
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
+msgid "Fit content"
+msgstr "ਫਿੱਟ ਸਮਗੱਰੀ"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
+msgid "Fit the element text"
+msgstr ""
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
+msgctxt "automatic width"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
+msgid ""
+"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic "
+"width"
+msgstr ""
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
+msgid "Alignment: "
+msgstr "ਇਕਸਾਰ: "
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
+msgid "Font: "
+msgstr "ਫੋਂਟ: "
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Configuration for '%1'"
+msgstr "'%1' ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ "
+
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
+"changes and setting this as active"
+msgstr ""
+
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+msgid "Cannot Delete Default Layouts"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੇਆਉਟ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
+msgid "Track Progression"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਤਰੱਕੀ"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
+msgid "Standard"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
+msgid "Only Queue"
+msgstr "ਕੇਵਲ ਕਤਾਰ"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
+msgid "Repeat Track"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
+msgid "Repeat Album"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
+msgid "Random Tracks"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ ਟਰੈਕ"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
+msgid "Random Albums"
+msgstr "ਰਲਵੀਂ ਐਲਬਮ"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
+msgid "Favor"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
+msgid "Higher Scores"
+msgstr "ਉੱਚ ਸਕੋਰ"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
+msgid "Higher Ratings"
+msgstr "ਵੱਧ ਰੇਟਿੰਗ"
+
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
+msgid "Not Recently Played"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਨਾ ਚਲਾਏ"
+
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
+msgid "The following sources are available for this track:"
+msgstr "ਇਸ ਟਰੈਕ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ:"
+
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
+msgid "Ok"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894
+msgid "Queue Track"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਲਾਓ"
+
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152
+msgid "Stop Playing After This Track"
+msgstr "ਇਹ ਟਰੈਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਚਲਾਉਣ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234
+msgid "Select Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਚੁਣੋ"
+
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
+msgid "%1 track (%2)"
+msgid_plural "%1 tracks (%2)"
+msgstr[0] "%1 ਟਰੈਕ (%2)"
+msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ (%2)"
+
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Total playlist size: %1"
+msgstr "ਕੁੱਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਆਕਾਰ: %1"
+
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Queue size: %1"
+msgstr "ਕਤਾਰ ਆਕਾਰ: %1"
+
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Queue length: %1"
+msgstr "ਕਤਾਰ ਲੰਬਾਈ: %1"
+
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks"
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 ਟਰੈਕ"
+msgstr[1] "%1 ਟਰੈਕ"
+
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
+msgid "No tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਨਹੀਂ"
+
+#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60
+#: MainWindow.cpp:1037
+msgid "&Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ(&P)"
+
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Filter %1"
+msgstr "%1 ਫਿਲਟਰ"
+
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Search %1"
+msgstr "%1 ਖੋਜ"
+
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "%1 layout"
+msgstr "%1 ਚੱਲਦਾ ਹੈ"
+
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763
+msgid "Bookmark Playlist Setup"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸੈੱਟਅੱਪ"
+
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:284
+msgid "(...)"
+msgstr "(...)"
+
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:313
+#, kde-format
+msgctxt "%1: bitrate"
+msgid "%1 kbps"
+msgstr "%1 kbps"
+
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:316
+msgid "No extra information available"
+msgstr "ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:891
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:899
+msgctxt "The Track number for this item"
+msgid "Track"
+msgstr "ਟਰੈਕ"
+
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "BPM"
+msgstr "BPM"
+
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:903
+msgctxt "The location on disc of this track"
+msgid "Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Bitrate"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ"
+
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:911
+msgctxt "Column name"
+msgid "Last Played"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਸੁਣੇ"
+
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
+msgid "Mood"
+msgstr "ਮੂਡ"
+
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:111
+#, kde-format
+msgid ""
+"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
+msgstr ""
+
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
+msgid "&Save Current Playlist"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
+
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:281
+#, kde-format
+msgid "&Save playlist to \"%1\""
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ \"%1\" ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(&S)"
+
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
+msgid "Add new"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਜੋੜੋ"
+
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Settings"
+msgid "Constraint Group"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
+msgid "Checkpoint"
+msgstr "ਚੈੱਕ ਪੁਆਇੰਟ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
+#, fuzzy
+#| msgid "The number of undo levels in the playlist."
+msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਚੱਲਣ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।"
+
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "ਚੈੱਕ ਪੁਆਇੰਟ: %1"
+
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205
+msgid "unassigned"
+msgstr "ਨਾ-ਜਾਰੀ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (track) by %2"
+msgstr "%2 ਵਲੋਂ \"%1\" (ਟਰੈਕ)"
+
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (album) by %2"
+msgstr "%2 ਵਲੋਂ \"%1\" (ਐਲਬਮ)"
+
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (album)"
+msgstr "\"%1\" (ਐਲਬਮ)"
+
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (artist)"
+msgstr "\"%1\" (ਕਲਾਕਾਰ)"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
+msgid "Prevent Duplicates"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਰੋਕੋ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
+msgid ""
+"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
+msgid "Prevent duplicate tracks"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟਰੈਕ ਰੋਕੋ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
+msgid "Prevent duplicate artists"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਲਾਕਾਰ ਰੋਕੋ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
+msgid "Prevent duplicate albums"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਐਲਬਮ ਰੋਕੋ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
+msgid "Match Tags"
+msgstr "ਮਿਲਦੇ ਟੈਗ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
+msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
+msgstr ""
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
+"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
+"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
+"\"foo\""
+msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
+msgstr "ਮਿਲਦਾ ਟੈਗ:%1 %2 %3 %4"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
+msgid " not"
+msgstr " ਨਹੀਂ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
+#, kde-format
+msgctxt "number of stars in the rating of a track"
+msgid "%1 star"
+msgid_plural "%1 stars"
+msgstr[0] "%1 ਤਾਰਾ"
+msgstr[1] "%1 ਤਾਰੇ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
+#, kde-format
+msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
+msgid "\"%1\""
+msgstr "\"%1\""
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
+msgid "equals"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367
+msgid "within"
+msgstr "ਨਾਲ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
+msgid "equals"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373
+msgctxt ""
+"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
+msgid "starts with"
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
+msgid "ends with"
+msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
+msgid "contains"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379
+msgid "regexp"
+msgstr "regexp"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989
+msgid "unknown comparison"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 ਦਿਨ"
+msgstr[1] "%1 ਦਿਨ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398
+#, kde-format
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 ਮਹੀਨਾ"
+msgstr[1] "%1 ਮਹੀਨੇ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 ਸਾਲ"
+msgstr[1] "%1 ਸਾਲ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769
+msgctxt "within the last %1 days"
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "ਦਿਨ"
+msgstr[1] "ਦਿਨ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770
+msgctxt "within the last %1 months"
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "ਮਹੀਨਾ"
+msgstr[1] "ਮਹੀਨੇ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771
+msgctxt "within the last %1 years"
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "ਸਾਲ"
+msgstr[1] "ਸਾਲ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
+msgid "url"
+msgstr "url"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
+msgid "title"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
+msgid "artist name"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
+msgid "album name"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਨਾਂ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
+msgid "genre"
+msgstr "ਧੁਨ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
+msgid "composer"
+msgstr "ਸੰਗੀਤਕਾਰ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "ਸਾਲ"
+msgstr[1] "ਸਾਲ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
+msgid "comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
+msgid "track number"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਨੰਬਰ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
+msgid "disc number"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਨੰਬਰ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
+msgid "length"
+msgstr "ਲੰਬਾਈ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
+msgid "added to collection"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
+msgid "score"
+msgstr "ਅੰਕ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
+msgid "rating"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
+msgid "first played"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
+msgid "last played"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚਲਾਇਆ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
+msgid "play count"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
+msgid "label"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57
+msgid "Playlist Length"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੰਬਾਈ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
+#, fuzzy
+#| msgid "User generated and imported playlists"
+msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰ ਅਤੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟਾਂ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
+msgid "Playlist length: %2 1 track"
+msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
+msgstr[0] "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੰਬਾਈ: %2 1 ਟਰੈਕ"
+msgstr[1] "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੰਬਾਈ: %2 %1 ਟਰੈਕ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150
+msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
+msgid "equals"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57
+msgid "Playlist Duration"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
+#, fuzzy
+#| msgid "User generated and imported playlists"
+msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਤਿਆਰ ਅਤੇ ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟਾਂ"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Playlist duration: %1 %2"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਅੰਤਰਾਲ: %1 %2"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164
+msgctxt "duration of playlist equals some time"
+msgid "equals"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ"
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
+msgid "Preset files (*.xml)"
+msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਫਾਇਲਾਂ (*.xml)"
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
+msgid "Import preset"
+msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Preset exported to %1"
+msgstr ""
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Lyrics data could not be parsed"
+msgid "Preset could not be exported to %1"
+msgstr "ਬੋਲ ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Could not create directory: %1"
+msgid "Presets could not be imported from %1"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1"
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "%1 could not be opened for preset import"
+msgstr ""
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
+msgid "Example 1: new tracks added this week"
+msgstr "ਉਦਾਹਰਨ 1: ਇਹ ਹਫ਼ਤੇ ਨਵੇਂ ਟਰੈਕ ਜੋੜੋ"
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
+msgid "Example 2: rock or pop music"
+msgstr ""
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
+msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
+msgstr ""
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
+msgid "Example 4: like my favorite radio station"
+msgstr "ਉਦਾਹਰਨ 4: ਤੁਹਾਡੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੇਡਿਓ ਸਟੇਸ਼ਨ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ"
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
+msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
+msgstr ""
+
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Import preset"
+msgid "Export \"%1\" preset"
+msgstr "ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Match any word"
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match Any\" group"
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਰਲਦਾ ਸ਼ਬਦ"
+
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Match all words"
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match All\" group"
+msgstr "ਸਭ ਸ਼ਬਦ ਮਿਲਦੇ"
+
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "Unknown match group"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮਿਲਦੇ ਗਰੁੱਪ"
+
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
+#, fuzzy
+#| msgid "New playlist layout"
+msgid "New playlist preset"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਲੇਆਉਟ"
+
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Saved Playlists"
+msgid "Unnamed playlist preset"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
+
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
+msgid "Generating a new playlist"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:147
+msgid ""
+"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
+"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
+"removing some constraints and then generating a new playlist."
+msgstr ""
+
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
+msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
+msgstr ""
+
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
+msgid ""
+"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
+"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
+"constraints to find more tracks."
+msgstr ""
+
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97
+msgid "Playlist Files on Disk"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਫਾਇਲ \"%1\" ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
+
+#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41
+msgid "Playlist in database"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ 'ਚ ਪਲੇਅਲਿਸਟ"
+
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
+msgid "Amarok Database"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਡਾਟਾਬੇਸ"
+
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
+msgid "Local playlists stored in the database"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਕੀਤੀਆਂ ਲੋਕਲ ਪਲੇਅਲਿਸਟਾਂ"
+
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58
+msgid ""
+msgstr "<ਖਾਲੀ>"
+
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Synchronized on: %1"
+msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼ ਕੀਤਾ: %1"
+
+#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320
+msgid "Downloading Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
+msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
+msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
+msgstr ""
+
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Add new preset"
+msgid "Add new Ampache server"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
+msgid "Successfully connected"
+msgstr "ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
+
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
+msgid "Connection failure"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
+msgid "No information found for this track.
"
+msgstr "ਇਹ ਟਰੈਕ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।
"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
+msgid "No information found for this album.
"
+msgstr "ਇਸ ਐਲਬਮ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।
"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
+msgid "No information found for this artist.
"
+msgstr "ਇਸ ਕਲਾਕਾਰ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।
"
+
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
+msgid "Enter the server name and a password"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ"
+
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਗਲਤੀ"
+
+#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Ampache Server %1"
+msgstr "ਅਮਪਾਂਚੇ ਸਰਵਰ %1"
+
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
+msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਅਮਪਾਂਚੇ ਸਰਵਰ ਲਈ ਅਮਰੋਕ ਫਰੰਟਐਂਡ"
+
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
+msgid ""
+"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
+"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
+msgstr ""
+
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
+msgid "No description available..."
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ..."
+
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
+msgid "From Jamendo.com"
+msgstr "Jamendo.com ਤੋਂ"
+
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
+msgid "Jamendo.com: &Download"
+msgstr "Jamendo.com: ਡਾਊਨਲੋਡ(&D)"
+
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
+msgid "A site where artists can freely share their music"
+msgstr "ਸਾਈਟ, ਜਿੱਥੇ ਕਲਾਕਾਰ ਮੁਫ਼ਤ 'ਚ ਸੰਗੀਤ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] "Jamendo.com ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ। 1 ਟਰੈਕ ਜੋੜਿਆ "
+msgstr[1] "Jamendo.com ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ। %1 ਟਰੈਕ ਜੋੜੇ "
+
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "1 ਐਲਬਮ ਵਲੋਂ"
+msgstr[1] "%1 ਐਲਬਮਾਂ ਵਲੋਂ"
+
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "1 ਕਲਾਕਾਰ"
+msgstr[1] "%1 ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
+msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
+msgstr ""
+
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
+msgid ""
+"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
+"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
+"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo."
+"com contents from within Amarok."
+msgstr ""
+
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
+msgctxt "Fetch new information from the website"
+msgid "Update"
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
+
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
+msgid "Downloading Jamendo.com database..."
+msgstr "ਜਮੀਂਡੋ ਡਾਟਾਬੇਸ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
+
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
+msgid "Updating the local Jamendo database."
+msgstr "ਲੋਕਲ ਜਮੀਂਡੋ ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:284
+msgid "Last.fm: Love"
+msgstr "Last.fm: ਪਿਆਰ"
+
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
+msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
+msgid "Last.fm similar"
+msgstr "Last.Fm ਰਲਦੇ"
+
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
+msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
+msgid ""
+"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
+"similar tracks."
+msgstr ""
+
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
+msgstr ""
+
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
+msgstr ""
+
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
+msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
+msgstr ""
+
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
+msgid "the previous artist"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
+msgid "the previous track"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ"
+
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
+msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid "Last.fm weekly top artist"
+msgstr "Last.fm ਹਫ਼ਤੇਵਾਰ ਟਾਪ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
+msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid ""
+"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last."
+"fm."
+msgstr ""
+
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
+msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
+msgstr ""
+
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "from:"
+msgstr "ਤੋਂ:"
+
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "to:"
+msgstr "ਤੱਕ:"
+
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
+msgid ""
+"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the "
+"other Last.fm features are unaffected."
+msgstr ""
+
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
+msgid "Error starting track from Last.fm radio"
+msgstr ""
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
+msgid "Last.fm: &Ban"
+msgstr "Last.fm: ਪਾਬੰਦੀ(&B)"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr "Ctrl+B"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104
+msgid "Ban this track"
+msgstr "ਇਹ ਟਰੈਕ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
+msgid "Last.fm: &Skip"
+msgstr "Last.fm: ਛੱਡੋ(&S)"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110
+msgid "Skip this track"
+msgstr "ਇਹ ਟਰੈਕ ਛੱਡੋ"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436
+msgid "Track Radio"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਰੇਡੀਓ"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378
+#, kde-format
+msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਟੈਗ ਰੇਡੀਓ: \"%1\""
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384
+#, kde-format
+msgid "User Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਟੈਗ ਰੇਡੀਓ: \"%1\""
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists to \"%1\""
+msgstr "\"%1\" ਨਾਲ ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396
+#, kde-format
+msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਫੈਨ ਰੇਡੀਓ: \"%1\""
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "%1's Neighbor Radio"
+msgstr "%1 ਦਾ ਗੁਆਂਢੀ ਰੇਡੀਓ"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "%1's Personal Radio"
+msgstr "%1 ਦਾ ਨਿੱਜੀ ਰੇਡੀਓ"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "%1's Mix Radio"
+msgstr "%1 ਦਾ ਮਿਕਸ ਰੇਡੀਓ"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio"
+msgstr "%1 ਵਲੋਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਰੇਡੀਓ"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
+msgstr "%1 ਵਲੋ ਸਿਫ਼ਾਰਸ਼ੀ ਰੇਡੀਓ (ਹਰਮਨਪਿਆਰ %2)"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "Group Radio: %1"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਰੇਡੀਓ: %1"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440
+msgid "Artist Radio"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਰੇਡੀਓ"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553
+msgid "Last.fm is cool..."
+msgstr "Last.fm ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ..."
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89
+msgid "Testing..."
+msgstr "ਟੈਸਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
+msgctxt "The operation was rejected by the server"
+msgid "Failed"
+msgstr "ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108
+msgctxt "The operation completed as expected"
+msgid "Success"
+msgstr "ਸਫ਼ਲ"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162
+msgid ""
+"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
+"again"
+msgstr "ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ, ਠੀਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
+msgid "Failed"
+msgstr "ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174
+msgid "Test Login"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ ਟੈਸਟ"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+msgid "Unable to connect to Last.fm service."
+msgstr "Last.fm ਸਰਵਿਸ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "%1's Streams"
+msgstr "%1 ਦੀ ਸਟਰੀਮ"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
+msgid "Global Tags"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਟੈਗ"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
+msgid "Neighbors' Loved Radio"
+msgstr "ਗੁਆਢੀਂ ਦਾ ਪਿਆਰਾ ਰੇਡੀਓ"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
+msgid "Neighbors' Personal Radio"
+msgstr "ਗੁਆਢੀਂ ਨਿੱਜੀ ਰੇਡੀਓ"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
+msgid "Friends' Loved Radio"
+msgstr "ਦੋਸਤਾਂ ਦਾ ਪਿਆਰਾ ਰੇਡੀਓ"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
+msgid "Friends' Personal Radio"
+msgstr "ਦੋਸਤਾਂ ਦਾ ਨਿੱਜੀ ਰੇਡੀਓ"
+
+#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
+msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
+msgstr "Lastfm ਤੋਂ ਰਲਦੇ ਕਲਾਕਾਰ ਚਲਾਓ"
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
+msgid "Last.fm: The social music revolution"
+msgstr "Last.fm: ਸਮਾਜਿਕ ਸੰਗੀਤ ਇਨਕਲਾਬ।"
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
+msgid ""
+"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
+"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
+"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
+"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
+"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
+"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
+msgstr ""
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
+msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
+msgstr "ਜਾਂ ਤਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ।"
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
+msgid ""
+"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
+"again later."
+msgstr ""
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
+msgid "Enter an artist name"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
+msgid "Enter a tag"
+msgstr "ਇੱਕ ਟੈਗ ਦਿਓ"
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
+msgid "Enter a Last.fm user name"
+msgstr "Last.fm ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "Username: %1"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ: %1"
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Play Count: %1 play"
+msgid_plural "Play Count: %1 plays"
+msgstr[0] "ਚੱਲਣ ਗਿਣਤੀ: %1 ਚਲਾਇਆ"
+msgstr[1] "ਚੱਲਣ ਗਿਣਤੀ: %1 ਚੱਲਿਆ"
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
+msgid "Create a Custom Last.fm Station"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ Last.fm ਸਟੇਸ਼ਨ ਬਣਾਓ"
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "Tag"
+msgstr "ਟੈਗ"
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "User"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
+
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
+#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213
+#, kde-format
+msgctxt "As in, lastfm"
+msgid "Loved Track: %1"
+msgstr "ਲਵ ਕੀਤੇ ਟਰੈਕ: %1"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172
+msgid "Personal Radio"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ ਰੇਡੀਓ"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "ਗੁਆਂਢ"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331
+msgid "My Recommendations"
+msgstr "ਮੇਰੀਆਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333
+msgid "My Radio Station"
+msgstr "ਮੇਰਾ ਰੇਡੀਓ ਸਟੇਸ਼ਨ"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
+msgid "My Mix Radio"
+msgstr "ਮੇਰਾ ਮਿਕਸ ਰੇਡੀਓ"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
+msgid "My Neighborhood"
+msgstr "ਮੇਰਾ ਗੁਆਂਢ"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "ਮੇਰ ਟਾਪ ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344
+msgid "My Tags"
+msgstr "ਮੇਰੇ ਟੈਗ"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346
+msgid "Friends"
+msgstr "ਦੋਸਤ"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348
+msgid "Neighbors"
+msgstr "ਗੁਆਂਢੀ"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154
+msgid "Last.fm credentials"
+msgstr "Last.fm ਸਨਦ"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155
+msgid ""
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
+"credentials in plaintext?"
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਕੇਵਾਲਿਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ Last.fm ਸਨਦ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣ "
+"ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
+#, kde-format
+msgid ""
+"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune."
+"com.\n"
+"\n"
+"Username: %3\n"
+"Password: %4\n"
+msgstr ""
+
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
+msgid "&Download Album"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਡਾਊਨਲੋਡ(&D)"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
+msgid "Magnatune.com: &Download Album"
+msgstr "Magnatune.com: ਐਲਬਮ ਡਾਊਨਲੋਡ(&D)"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
+msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
+msgstr ""
+
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
+msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
+msgstr "Magnatune.com ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
+msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
+msgstr ""
+
+#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
+"service"
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] "Magnatune.com ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ। 1 ਟਰੈਕ ਜੋੜਿਆ "
+msgstr[1] "Magnatune.com ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ। %1 ਟਰੈਕ ਜੋੜੇ "
+
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "੧ ਐਲਬਮ ਤੋਂ"
+msgstr[1] "%1 ਐਲਬਮਾਂ ਤੋਂ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "੧ ਕਲਾਕਾਰ"
+msgstr[1] "%1 ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
+msgstr "Magnatune.com ਤੋਂ %2 ਵਿੱਚੋਂ '%1' ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
+msgid "Downloading album from Magnatune.com"
+msgstr "Magnatune.com ਤੋਂ ਐਲਬਮ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
+msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
+msgstr "Magnatune.com ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਜ਼ਿੱਪ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
+msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ Magnatune.com ਐਲਬਮ ਅਣ-ਕੰਪਰੈੱਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
+msgid "Adding album cover to collection"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਢੱਕਣ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ 'ਚ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
+msgid "Processing download"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਪਰੋਸੈੱਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+msgid ""
+"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
+"correct this and try again."
+msgstr ""
+
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+msgid "Could not process download"
+msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
+msgid "Loading artist info..."
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Fetching %1 Artist Info"
+msgstr "%1 ਕਲਾਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
+msgid "Loading album info..."
+msgstr "ਐਲਬਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Release Year: %1"
+msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਸਾਲ: %1"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
+msgid "Description:"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
+msgid "From Magnatune.com"
+msgstr "Magnatune.com ਤੋਂ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
+msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
+msgstr "Magnatune.com ਮੁੱਖ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
+msgid "Fetching Magnatune.com front page"
+msgstr "Magnatune.com ਮੁੱਖ ਪੇਜ਼ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
+msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ Magnatune.com ਪਸੰਦ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
+msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ Magnatune.com ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਪੇਜ਼ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39
+msgid "Preview Tracks"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਝਲਕ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
+msgid ""
+"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
+"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
+"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
+"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
+msgstr ""
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
+msgid "\"Fair trade\" online music store"
+msgstr ""
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
+"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
+"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
+"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
+"lets you download as much of their music as you like."
+msgstr ""
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
+msgid "Re-download"
+msgstr "ਮੁੜ-ਡਾਊਨਲੋਡ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
+msgid "Update Database"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
+msgid "Tools"
+msgstr "ਟੂਲ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
+msgid "Download Album"
+msgstr "ਐਲਬਮ ਡਾਊਨਲੋਡ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
+msgid "Signup"
+msgstr "ਸਾਈਨਅੱਪ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
+msgid "Downloading Magnatune.com database..."
+msgstr "Magnatune.com ਡਾਟਾਬੇਸ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
+msgid "Updating the local Magnatune database."
+msgstr "ਲੋਕਲ ਮੈਗਨਾਟਿਊਨ ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
+#, c-format
+msgid ""
+"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
+"\n"
+"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
+"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
+"with %%20"
+msgstr ""
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
+msgid "ERROR: No arguments supplied"
+msgstr ""
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
+msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
+msgstr ""
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
+msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
+msgstr ""
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
+msgid "ok"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
+msgid "ERROR: Unknown argument."
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਆਰਗੂਮੈਂਟ।"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
+msgid ""
+"Online music locker where you can safely store and access your music: http://"
+"mp3tunes.com"
+msgstr ""
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
+msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
+msgstr ""
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
+msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
+msgstr ""
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
+msgid "(C) 2008, Casey Link"
+msgstr "(C) ੨੦੦੮, Casey Link"
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
+msgid ""
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
+"#amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org"
+msgstr ""
+"IRC:\n"
+"ਸਰਵਰ: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok."
+"fr\n"
+"\n"
+"ਸੁਝਾਅ:\n"
+"amarok@kde.org"
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
+msgid "http://amarok.kde.org"
+msgstr "http://amarok.kde.org"
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
+msgid "The identifier the daemon should use."
+msgstr ""
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
+msgid "The email to be used for authentication."
+msgstr "ਈਮੇਲ ਨੂੰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
+msgid "The pin to be used for authentication."
+msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿੰਨ।"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
+msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
+msgstr ""
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "Uploading Track %1/%2"
+msgstr "ਟਰੈਕ %1/%2 ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
+msgid "MP3tunes Locker"
+msgstr "MP3tunes ਲਾਕਰ"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77
+msgid ""
+"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
+"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
+msgstr ""
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
+msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
+msgstr ""
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
+msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
+msgstr "MP3tunes ਆਟੋ-ਸੈਂਕ ਚਾਲੂ ਹੈ"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
+msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
+msgstr "MP3tunes ਆਟੋ-ਸੈਂਕਸਰਵ ਬੰਦ ਹੈ"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
+msgid "Authenticating"
+msgstr "ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
+msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
+msgstr "MP3tunes ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
+msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
+msgstr "MP3tunes ਹਾਰਮਨੀ: ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Server Disconnected"
+msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
+msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
+msgstr "MP3tunes ਹਾਰਮਨੀ: ਸਫ਼ਲ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ"
+
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
+#, kde-format
+msgid ""
+"MP3tunes Harmony Error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"MP3tunes ਹਾਰਮਨੀ ਗਲਤੀ\n"
+"%1"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
+msgid "Podcast Directory"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
+msgid "A large listing of podcasts"
+msgstr ""
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
+msgid ""
+"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
+"directly from within Amarok."
+msgstr ""
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ਮੈਂਬਰ ਬਣੋ"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
+msgid "Add OPML"
+msgstr "OPML ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a sorting level to the playlist."
+msgid "Add an OPML file to the list."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਲੜੀਬੱਧ ਪੱਧਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ।"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
+msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
+msgid "Add OPML"
+msgstr "OPML ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
+msgid "New Folder"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
+msgid "Loading Podcast Info..."
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
+msgid "Fetching Podcast Info"
+msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
+msgid "Loading info..."
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
+msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
+msgstr "gpodder.net: ਪੋਡਕਾਸਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਿਸ"
+
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
+msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
+msgstr ""
+
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
+msgid "Gpodder Podcasts"
+msgstr "Gpodder ਪੋਡਕਾਸਟ"
+
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
+msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
+msgstr ""
+
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
+msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
+msgstr ""
+
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve from Flickr.com "
+msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
+msgstr "Flicker.com ਤੋਂ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
+msgid ""
+"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
+"report a bug"
+msgstr ""
+
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
+msgid "gpodder.net credentials"
+msgstr "gpodder.net ਸਨਦ"
+
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145
+msgid ""
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net "
+"credentials in plaintext?"
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਕੇਵਾਲਿਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ gpodder.net ਸਨਦ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ "
+"ਸੰਭਾਲਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
+#: services/ServicePluginManager.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "No service named %1 is currently loaded"
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀ %1 ਨਾਂ ਦੀ ਸਰਵਿਸ ਨਹੀਂ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store "
+"service"
+msgid "Amazon"
+msgstr "ਐਮਾਜ਼ੋਨ"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
+msgid "Artist: "
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
+msgid "Album: "
+msgstr "ਐਲਬਮ:"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
+msgid "Price: "
+msgstr "ਕੀਮਤ:"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
+msgid "Track: "
+msgstr "ਟਰੈਕ:"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
+msgid "Price"
+msgstr "ਮੁੱਲ"
+
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65
+msgid "Remove from Cart"
+msgstr "ਕਾਰਟ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "ਕਾਰਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286
+msgid "Add Preview to Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295
+msgid "Load Details..."
+msgstr "...ਵੇਰਵਾ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Checkpoint"
+msgid "Direct Checkout"
+msgstr "ਚੈੱਕ ਪੁਆਇੰਟ"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
+msgid "Search for Album..."
+msgstr "...ਐਲਬਮ ਲਈ ਖੋਜ"
+
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Shopping cart value: %1"
+msgstr ""
+
+#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
+msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
+msgstr ""
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
+msgstr ""
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105
+msgid ""
+"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
+"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
+msgstr ""
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "%1 has been added to your shopping cart."
+msgstr ""
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
+msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਐਮੇਜ਼ਨ ਲੋਕੇਲ ਚੁਣੋ - ਅਮਰੋਕ"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307
+msgid ""
+"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
+"settings to make the store work."
+msgstr ""
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
+msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। :-("
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
+msgid "Select results page to show"
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਨਤੀਜੇ ਸਫ਼ਾ ਚੁਣੋ"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
+msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "ਕਾਰਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
+msgid "Add selected item to your shopping cart"
+msgstr ""
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
+msgctxt "View your shopping cart contents"
+msgid "View Cart"
+msgstr "ਕਾਰਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
+msgid "View your shopping cart contents"
+msgstr ""
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
+msgctxt "Checkout your shopping cart"
+msgid "Checkout"
+msgstr "ਚੈੱਕਆਉਟ"
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
+msgid "Checkout your shopping cart"
+msgstr ""
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
+msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
+msgstr ""
+
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
+msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
+msgstr ""
+
+#: services/ServiceBase.cpp:311
+msgid "This service does not accept any messages"
+msgstr "ਇਹ ਸਰਵਿਸ ਕੋਈ ਸੁਨੇਹੇ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ"
+
+#: services/ServiceBase.cpp:318
+msgid "ERROR: unknown message"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
+#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
+msgid "Abort"
+msgstr "ਛੱਡੋ"
+
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
+msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
+msgstr "ਕਈ ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਕਾਰਜ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ (ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)"
+
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
+msgid "Abort all background tasks"
+msgstr "ਸਭ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਅਧੂਰੀਆਂ ਛੱਡੋ"
+
+#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
+msgid "Slim Toolbar"
+msgstr "ਹਲਕੀ ਟੂਲਬਾਰ"
+
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+msgid "(muted)"
+msgstr "(ਚੁੱਪ ਕੀਤਾ)"
+
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1% %2"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %1% %2"
+
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਟੂਲਬਾਰ"
+
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:89
+msgid "Rediscover Your Music"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਸੰਗੀਤ ਫੇਰ ਲੱਭੋ"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43
+msgid "Transcode Tracks"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਟਰੈਕ"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49
+msgid "Transc&ode"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਕੋਡ(&o)"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60
+msgid ""
+"While copying, you can choose to transcode your music files into another "
+"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
+"your files readable by a portable music player or a particular software "
+"program."
+msgstr ""
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65
+msgid "&Copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66
+msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
+msgstr "ਟਰੈਕ ਬਿਨਾਂ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70
+msgid ""
+"While moving, you can choose to transcode your music files into another "
+"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
+"your files readable by a portable music player or a particular software "
+"program. Only successfully transcoded files will be removed from their "
+"original location."
+msgstr ""
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
+msgid "&Move"
+msgstr "ਭੇਜੋ(&M)"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
+msgid "Just move the tracks without transcoding them."
+msgstr "ਟਰੈਕ ਬਿਨਾਂ ਟਰਾਂਸਕੋਡ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ।"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
+msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
+msgid "Not currently available on your system."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
+msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
+msgstr ""
+
+#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
+msgid ""
+"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
+"pick an encoder from the list."
+msgstr ""
+
+#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
+msgid " (recommended)"
+msgstr " (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)"
+
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
+msgid "Always (%1)"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ (%1)"
+
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
+msgid "Ask before each transfer"
+msgstr "ਹਰ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੁੱਛੋ"
+
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
+msgid "Never"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
+msgid "Click for more analyzers"
+msgstr "ਹੋਰ ਸਮਤੋਲਾਂ ਲਈ ਦਬਾਉ"
+
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "ਦਿੱਖ(&V)"
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:51
+msgid "Enter space-separated terms to search."
+msgstr "ਖੋਜ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿੱਤੇ ਸ਼ਬਦ ਦਿਓ।"
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174
+msgid "Edit filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੋਧ"
+
+#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Play"
+msgstr "ਚਲਾਓ"
+
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Pause"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:244
+msgid "Volume"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:245
+msgid "100%"
+msgstr "੧੦੦%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:246
+msgid "80%"
+msgstr "੮੦%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:247
+msgid "60%"
+msgstr "੬੦%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:248
+msgid "40%"
+msgstr "੪੦%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:249
+msgid "20%"
+msgstr "੨੦%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:250
+msgid "0%"
+msgstr "੦%"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:412
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
+"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
+"click the mouse. Keep it concise."
+msgid "Jump to: %1"
+msgstr "ਜਾਓ: %1"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
+msgid "Create Smart Playlist"
+msgstr "ਚੁਸਤ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "ਚੁਸਤ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਸੋਧ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Track #"
+msgstr "ਟਰੈਕ #"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Play Counter"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "First Play"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚਲਾਇਆ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Last Play"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚਲਾਇਆ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Modified Date"
+msgstr "ਸੋਧ ਮਿਤੀ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "File Path"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਰਗ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Mount Point"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਥਾਂ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਨਾਂ:"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
+msgid "Match Any of the following conditions"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਿਸੇ ਸ਼ਰਤ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
+msgid "Match All of the following conditions"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸਭ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
+msgid "Order by"
+msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਬਾਰੇ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
+msgid "Random"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
+msgid "Limit to"
+msgstr "ਸੀਮਾ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
+msgid "Expand by"
+msgstr "ਫੈਲਾਓ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
+msgid "Completely Random"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਰਲਵੇਂ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
+msgid "Score Weighted"
+msgstr "ਸਕੋਰ ਵੇਟ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
+msgid "Rating Weighted"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਵੇਟਿਡ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
+msgid "Ascending"
+msgstr "ਵਧਦਾ ਕ੍ਰਮ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
+msgid "Descending"
+msgstr "ਘਟਦੇ ਕ੍ਰਮ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is between"
+msgstr "ਵਿੱਚ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is in the last"
+msgstr "ਆਖਰ ਵਿੱਚ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is not in the last"
+msgstr "ਆਖਰ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "does not contain"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is not"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "does not start with"
+msgstr "ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "does not end with"
+msgstr "ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀਂ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is greater than"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is after"
+msgstr "ਬਾਅਦ ਹੈ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is smaller than"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is before"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੈ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520
+msgid "and"
+msgstr "ਅਤੇ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
+msgid "Days"
+msgstr "ਦਿਨ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
+msgid "Months"
+msgstr "ਮਹੀਨੇ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
+msgid "Seconds"
+msgstr "ਸਕਿੰਟ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
+msgid "Minutes"
+msgstr "ਮਿੰਟ"
+
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
+msgid "Hours"
+msgstr "ਘੰਟੇ"
+
+#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
+msgid "Drag in and out items from above."
+msgstr ""
+
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[prefix]"
+
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[suffix]"
+
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141
+msgid "Muted"
+msgstr "ਚੁੱਪ ਕੀਤਾ"
+
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %1"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "ਸਕਿੰਟ"
+msgstr[1] "ਸਕਿੰਟ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ਮਿੰਟ"
+msgstr[1] "ਮਿੰਟ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ਘੰਟਾ"
+msgstr[1] "ਘੰਟੇ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "ਦਿਨ"
+msgstr[1] "ਦਿਨ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "ਹਫ਼ਤਾ"
+msgstr[1] "ਹਫ਼ਤੇ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "ਮਹੀਨਾ"
+msgstr[1] "ਮਹੀਨੇ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236
+msgid "Simple Search"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਖੋਜ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620
+msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
+msgid "kbps"
+msgstr "kbps"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622
+msgctxt "Unit for sample rate"
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624
+msgctxt "Unit for file size in mega byte"
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946
+msgctxt "The date lies before the given fixed date"
+msgid "before"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948
+msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
+msgid "on"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950
+msgctxt "The date is after the given fixed date"
+msgid "after"
+msgstr "ਬਾਅਦ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952
+msgctxt "The date is between the given fixed dates"
+msgid "between"
+msgstr "ਵਿਚਕਾਰ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954
+msgctxt "The date lies before the given time interval"
+msgid "older than"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
+msgctxt "The date lies after the given time interval"
+msgid "newer than"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਨਵੇਂ"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
+msgid "between"
+msgstr "ਵਿਚਕਾਰ"
+
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
+msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਚਲਾਓ, ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
+msgid "Amarok Bookmarks"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
+msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਖ ਰਹੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
+msgid "Track Progress"
+msgstr "ਟਰੈਕ ਤਰੱਕੀ"
+
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
+msgid "The amount of time elapsed in current song"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੀਤ ਵਿੱਚ ਲੱਗਾ ਟਾਈਮ"
+
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
+msgid "The amount of time remaining in current song"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੀਤ ਵਿੱਚ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਟਾਈਮ"
+
+#: widgets/Osd.cpp:157
+msgid "Rating changed"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ ਬਦਲੀ"
+
+#: widgets/Osd.cpp:232
+msgid "Volume: 100% (muted)"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: ੧੦੦% (ਚੁੱਪ)"
+
+#: widgets/Osd.cpp:489
+msgid ""
+"On-Screen-Display preview\n"
+"Drag to reposition"
+msgstr ""
+"ਆਨ-ਸਕਰੀਨ-ਡਿਸਪਲੇਅ ਝਲਕ\n"
+"ਸਥਿਤੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਹਿਲਾਉ"
+
+#: widgets/Osd.cpp:741
+msgid "Stopped"
+msgstr "ਰੋਕੋ"
+
+#: widgets/Osd.cpp:750
+msgid "Paused"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "ਚੈਕਪੁਆਇੰਟ: %1"
+
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Track: %1"
+msgstr "ਟਰੈਕ: %1"
+
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "ਐਲਬਮ: %1"
+
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Artist: %1"
+msgstr "ਕਲਾਕਾਰ: %1"
+
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98
+msgid "empty"
+msgstr "ਖਾਲੀ"
+
+#: PluginManager.cpp:259
+msgid ""
+"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
+"is installed under the wrong prefix, please fix your installation using:
"
+"$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make uninstall\"
$ cmake -"
+"DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"
$ "
+"kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More information can be found "
+"in the README file. For further assistance join us at #amarok on irc."
+"freenode.net."
+msgstr ""
+"ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਕੋਈ ਭੰਡਾਰ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਅਮਰੋਕ ਗਲਤ ਪ੍ਰੀ-ਫਿਕਸ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ ਹੋ ਸਕਦਾ "
+"ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਠੀਕ ਕਰੋ:
$ cd /path/to/"
+"amarok/source-code/
$ su -c \"make uninstall\"
$ cmake -"
+"DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make install\"
$ "
+"kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ README ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ "
+"ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ irc.freenode.net ਉੱਤੇ #amarok ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
+
+#: OpmlParser.cpp:109
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
+msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "%1 ਤੋਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
+
+#: MainWindow.cpp:260
+msgid "Local Music"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਗੀਤ"
+
+#: MainWindow.cpp:262
+msgid "Local sources of content"
+msgstr "ਸਮਗੱਰੀ ਦੇ ਲੋਕਲ ਸਰੋਤ"
+
+#: MainWindow.cpp:270
+msgid "Internet"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
+
+#: MainWindow.cpp:272
+msgid "Online sources of content"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਦੇ ਆਨਲਾਈਨ ਸਰੋਤ"
+
+#: MainWindow.cpp:278
+msgid "Playlists"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
+
+#: MainWindow.cpp:280
+msgid "Various types of playlists"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਦੀਆਂ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ"
+
+#: MainWindow.cpp:288
+msgid "Browse local hard drive for content"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵੇਖੋ"
+
+#: MainWindow.cpp:349
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&View"
+msgstr "ਵੇਖੋ(&V)"
+
+#: MainWindow.cpp:352
+msgid "Lock Layout"
+msgstr "ਲੇਆਉਟ ਲਾਕ ਕਰੋ"
+
+#: MainWindow.cpp:463
+msgid ""
+"Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
+"Quit from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application."
+"qt>"
+msgstr ""
+"ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਵੀ ਅਮੋਰਕ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ 'ਚ ਚੱਲਦਾ ਰਹੇਗਾ। ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ "
+"ਅਮਰੋਕ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰ ਜਾਂ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+
+#: MainWindow.cpp:465
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਡੌਕ ਕਰੋ"
+
+#: MainWindow.cpp:494
+msgid "Use relative path for &saving"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਪਾਥ ਵਰਤੋਂ(&s)"
+
+#: MainWindow.cpp:571
+msgid "Play Media (Files or URLs)"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਓ (ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ URL)"
+
+#: MainWindow.cpp:571
+msgid "Add Media (Files or URLs)"
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸ਼ਾਮਲ (ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ URL)"
+
+#: MainWindow.cpp:589
+msgid "Add Stream"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: MainWindow.cpp:589
+msgid "Enter Stream URL:"
+msgstr "ਸਟਰੀਮ URL ਦਿਓ:"
+
+#: MainWindow.cpp:721
+msgid "&Add Media..."
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸ਼ਾਮਲ(&A)..."
+
+#: MainWindow.cpp:726
+msgctxt "clear playlist"
+msgid "&Clear Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)"
+
+#: MainWindow.cpp:731
+msgctxt "edit play queue of playlist"
+msgid "Edit &Queue"
+msgstr "ਕਤਾਰ ਸੋਧ(&Q)"
+
+#: MainWindow.cpp:736
+msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
+msgid "Re&move Duplicates"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਹਟਾਓ(&m)"
+
+#: MainWindow.cpp:743
+msgid "&Add Stream..."
+msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ਾਮਲ(&A)..."
+
+#: MainWindow.cpp:747
+msgid "&Export Playlist As..."
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਇੰਝ ਐਕਸਪੋਰਟ(&E)..."
+
+#: MainWindow.cpp:759
+msgid "Equalizer"
+msgstr "ਸਮਤੋਲ"
+
+#: MainWindow.cpp:767
+msgid "Bookmark Context Applets"
+msgstr "ਪਰਸੰਗ ਐਪਲਿਟ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: MainWindow.cpp:775
+msgid "Play Media..."
+msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚਲਾਓ..."
+
+#: MainWindow.cpp:780
+msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਟਰੈਕ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਦਾ ਸੋਧ"
+
+#: MainWindow.cpp:785
+msgid "&Seek Forward"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਕਰੋ(&S)"
+
+#: MainWindow.cpp:791
+msgid "&Seek Backward"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਰੋ(&S)"
+
+#: MainWindow.cpp:798
+msgid "Update Collection"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ"
+
+#: MainWindow.cpp:805
+msgid "Previous Track"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਟਰੈਕ"
+
+#: MainWindow.cpp:812
+msgid "Restart current track"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ"
+
+#: MainWindow.cpp:818
+msgid "Repopulate Playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਤਿਆਰ"
+
+#: MainWindow.cpp:824
+msgid "Disable Dynamic Playlist"
+msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬੰਦ"
+
+#: MainWindow.cpp:828
+msgid "Next Track"
+msgstr "ਅਗਲਾ ਟਰੈਕ"
+
+#: MainWindow.cpp:833
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
+
+#: MainWindow.cpp:839
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ"
+
+#: MainWindow.cpp:845
+msgid "Toggle Main Window"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੰਡੋ ਬਦਲੋ"
+
+#: MainWindow.cpp:850
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਬਦਲੋ"
+
+#: MainWindow.cpp:865
+msgid "Show active track"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਟਰੈਕ ਵੇਖੋ"
+
+#: MainWindow.cpp:869
+msgid "Show Notification Popup"
+msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਪੋਪਅੱਪ ਵੇਖੋ"
+
+#: MainWindow.cpp:874
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਬੰਦ"
+
+#: MainWindow.cpp:879
+msgid "Last.fm: Love Current Track"
+msgstr "Last.fm: ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਲਵ"
+
+#: MainWindow.cpp:884
+msgid "Last.fm: Ban Current Track"
+msgstr "Last.fm: ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਪਾਬੰਦੀ"
+
+#: MainWindow.cpp:889
+msgid "Last.fm: Skip Current Track"
+msgstr "Last.fm: ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਛੱਡੋ"
+
+#: MainWindow.cpp:899
+msgid "Rate Current Track: 1"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਰੇਟ: ੧"
+
+#: MainWindow.cpp:904
+msgid "Rate Current Track: 2"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਰੇਟ: ੨"
+
+#: MainWindow.cpp:909
+msgid "Rate Current Track: 3"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਰੇਟ: ੩"
+
+#: MainWindow.cpp:914
+msgid "Rate Current Track: 4"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਰੇਟ: ੪"
+
+#: MainWindow.cpp:919
+msgid "Rate Current Track: 5"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਰੇਟ: ੫"
+
+#: MainWindow.cpp:925
+msgid "Network Request Viewer"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੰਗ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: MainWindow.cpp:943
+msgid "&About Amarok"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਬਾਰੇ(&A)"
+
+#: MainWindow.cpp:947
+msgid "&Diagnostics"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਅੰਕੜੇ(&D)"
+
+#: MainWindow.cpp:951
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ(&R)..."
+
+#: MainWindow.cpp:1011
+msgid "&Music"
+msgstr "ਸੰਗੀਤ(&M)"
+
+#: MainWindow.cpp:1013
+msgid "&Amarok"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ(&A)"
+
+#: MainWindow.cpp:1054
+msgid "&Tools"
+msgstr "ਟੂਲ(&T)"
+
+#: MainWindow.cpp:1071
+msgid "&Settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(&S)"
+
+#: MainWindow.cpp:1120
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have chosen to hide the menu bar.\n"
+"\n"
+"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਪੱਟੀ ਹੋਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ \"%1\" ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨਾਲ ਵਾਪਸ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: MainWindow.cpp:1122
+msgid "Hide Menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਓਹਲੇ"
+
+#: MainWindow.cpp:1164
+#, kde-format
+msgid "Paused :: %1"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ :: %1"
+
+#: MainWindow.cpp:1177
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2 :: %3"
+msgstr "%1 - %2 :: %3"
+
+#: ScriptManager.cpp:304
+#, kde-format
+msgid ""
+"Script error reported by: %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: TrayIcon.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: TrayIcon.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1"
+msgstr "ਵਾਲੀਅਮ: %1"
+
+#: TrayIcon.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "ਅੰਕ: %1"
+
+#: TrayIcon.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1"
+msgstr "ਰੇਟਿੰਗ: %1"
+
+#: TrayIcon.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Play count: %1"
+msgstr "ਚੱਲਣ ਗਿਣਤੀ: %1"
+
+#: TrayIcon.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Last played: %1"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚਲਾਇਆ: %1"
+
+#: App.cpp:409
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ/URL"
+
+#: App.cpp:410
+msgid "Immediately start playing an audio cd"
+msgstr "ਆਡੀਓ ਸੀਡੀ ਤੁਰੰਤ ਚਲਾਉਣ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
+#: App.cpp:412
+msgid "Skip backwards in playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ 'ਚ ਪਿੱਛੇ ਵੱਲ ਛੱਡੋ"
+
+#: App.cpp:414
+msgid "Start playing current playlist"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਚਲਾਉਣੀ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: App.cpp:416
+msgid "Play if stopped, pause if playing"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਰੁਕਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਚਲਾਉ, ਜੇ ਚੱਲਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਰੋਕੋ"
+
+#: App.cpp:417
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ਚਲਾਉ ਨੂੰ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
+
+#: App.cpp:419
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ਚਲਾਉਣਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: App.cpp:421
+msgid "Skip forwards in playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਛੱਡੋ"
+
+#: App.cpp:422
+msgid "Additional options:"
+msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ:"
+
+#: App.cpp:424
+msgid "Append files/URLs to playlist"
+msgstr "ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ/URL ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: App.cpp:425
+msgid "Queue URLs after the currently playing track"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੱਲਦੇ ਟਰੈਕ ਦੇ ਬਾਅਦ URL ਕਿਊਰੀ"
+
+#: App.cpp:427
+msgid "Load URLs, replacing current playlist"
+msgstr "URL ਲੋਡ ਕਰੋ, ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ ਬਦਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: App.cpp:429
+msgid "Print verbose debugging information"
+msgstr "ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਡੀਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ"
+
+#: App.cpp:431
+msgid "Disable colorization for debug output."
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਆਉਟ ਲਈ ਰੰਗਦਾਰ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+
+#: App.cpp:433
+msgid "Allow running multiple Amarok instances"
+msgstr "ਕਈ ਅਮਰੋਕ ਇੱਕਠੇ ਚਲਾਉਣੇ ਮਨਜ਼ੂਰ"
+
+#: App.cpp:434
+msgid "Base for relative filenames/URLs"
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ/URL ਲਈ ਅਧਾਰ"
+
+#: App.cpp:436
+msgid "Unit test options:"
+msgstr "ਯੂਨਿਟ ਟੈਸਟ ਚੋਣਾਂ:"
+
+#: App.cpp:437
+msgid "Run integrated unit tests"
+msgstr "ਐਂਟੀਗਰੇਟਡ ਯੂਨਿਟ ਟੈਸਟ ਚਲਾਓ"
+
+#: App.cpp:438
+msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
+msgstr ""
+
+#: App.cpp:439
+msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
+msgstr "ਟੈਸਟ ਆਉਟਪੁੱਟ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
+
+#: App.cpp:440
+msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
+msgstr ""
+
+#: App.cpp:621
+msgid ""
+"The embedded database was not found; you must set up a database server "
+"connection.\n"
+"You must restart Amarok after doing this."
+msgstr ""
+
+#: App.cpp:622
+msgid ""
+"The connection details for the database server were invalid.\n"
+"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
+msgstr ""
+
+#: App.cpp:623
+msgid "Database Error"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਗਲਤੀ"
+
+#: App.cpp:668
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: App.cpp:756
+#, kde-format
+msgid ""
+"A music path, %1, is set in System Settings.\n"
+"Would you like to use that as a collection folder?"
+msgstr ""
+"ਸੰਗੀਤ ਪਾਥ, %1, ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ 'ਚ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਫੋਲਡਰ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ActionClasses.cpp:86
+msgid "Amarok Menu"
+msgstr "ਅਮਰੋਕ ਮੇਨੂ"
+
+#: ActionClasses.cpp:176
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "ਪਲੇਅ/ਪੋਜ਼"
+
+#: ActionClasses.cpp:313
+msgid "Click to change"
+msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ActionClasses.cpp:330
+msgid "&Replay Gain Mode"
+msgstr "ਰੀਪਲੇਅ ਗੇਨ ਮੋਡ(&R)"
+
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "ਬੰਦ(&O)"
+
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Item, as in, music"
+msgid "&Track"
+msgstr "ਟਰੈਕ(&T)"
+
+#: ActionClasses.cpp:333
+msgid "&Album"
+msgstr "ਐਲਬਮ(&A)"
+
+#: ActionClasses.cpp:342
+msgid "&Equalizer"
+msgstr "ਸਮਤੋਲ(&E)"
+
+#: ActionClasses.cpp:370
+msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਮਤੋਲ ਫੀਚਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ActionClasses.cpp:375
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "ਬੰਦ(&O)"
+
+#: ActionClasses.cpp:398
+msgid "Burn"
+msgstr "ਲਿਖੋ"
+
+#: ActionClasses.cpp:437
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਲੇਅ-ਲਿਸਟ"
+
+#: ActionClasses.cpp:438
+msgid "Selected Tracks"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਟਰੈਕ"
+
+#: ActionClasses.cpp:469
+msgid "Stop"
+msgstr "ਰੋਕੋ"
+
+#: ActionClasses.cpp:521
+msgid "Stop after current Track"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਰਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਰੋਕੋ"
+
+#: ActionClasses.cpp:536
+msgid "Stop after current track: On"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਰੋਕੋ: ਚਾਲੂ"
+
+#: ActionClasses.cpp:542
+msgid "Stop after current track: Off"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਰੈਕ ਦੇ ਬਾਅਦ ਰੋਕੋ: ਬੰਦ"
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+#, fuzzy
+
+
+
+
+#, fuzzy
\ No newline at end of file
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pa/CMakeLists.txt amarok-2.6.0/po/pa/CMakeLists.txt
--- amarok-2.6~rc1/po/pa/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/pa/CMakeLists.txt 2012-08-11 09:12:35.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2 @@
+file(GLOB _po_files *.po)
+GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(pa ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} )
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pl/amarok.po amarok-2.6.0/po/pl/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/pl/amarok.po 2012-07-31 10:13:53.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/pl/amarok.po 2012-08-11 09:12:39.000000000 +0000
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n"
"Language-Team: Polish \n"
@@ -6535,11 +6535,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Nie udało się przetworzyć danych obrazu awatara."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Wzmocnienie"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6547,7 +6547,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6555,42 +6555,42 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr ""
"Napotkano zbyt wiele błędów w liście odtwarzania. Odtwarzanie zatrzymane."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 wykonywane przez %2 z albumu %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 wykonywane przez %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 wykonywane przez %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Nieznany utwór"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr " na %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Nie jest odtwarzany żaden utwór"
@@ -9268,7 +9268,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Nie można było usunąć elementu"
@@ -9276,7 +9276,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Usuwanie nieudane"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Nie można zapisać listy odtwarzania."
@@ -9525,7 +9525,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Strumień (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pt/amarok.po amarok-2.6.0/po/pt/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/pt/amarok.po 2012-07-31 10:13:57.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/pt/amarok.po 2012-08-11 09:12:43.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 09:43+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n"
"Language-Team: pt \n"
@@ -6670,11 +6670,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Não é possível processar os dados da imagem do Avatar."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Pré-Amp"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6682,7 +6682,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6690,42 +6690,42 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr ""
"Existem demasiados erros na lista de reprodução. A mesma foi interrompida."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 de %2 em %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 de %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 em %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Faixa desconhecida"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "de %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Sem faixas em reprodução"
@@ -9381,7 +9381,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Não foi possível remover o item"
@@ -9389,7 +9389,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "A remoção falhou"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Não foi possível gravar a lista de reprodução."
@@ -9623,7 +9623,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Transmissão (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/pt_BR/amarok.po amarok-2.6.0/po/pt_BR/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/pt_BR/amarok.po 2012-07-31 10:14:00.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/pt_BR/amarok.po 2012-08-11 09:12:47.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 22:53-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
@@ -6574,11 +6574,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Incapaz de processar os dados da imagem de avatar."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Pré-amp"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6586,7 +6586,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6594,43 +6594,43 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr ""
"Muitos erros foram encontrados na lista de músicas. A reprodução foi "
"interrompida."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 por %2 em %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 por %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 por %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Faixa desconhecida"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "de %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Nenhuma faixa sendo reproduzida"
@@ -9281,7 +9281,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Não foi possível excluir o item"
@@ -9289,7 +9289,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Falha ao excluir"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Não foi possível salvar à lista de músicas."
@@ -9522,7 +9522,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Stream (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/ru/amarok.po amarok-2.6.0/po/ru/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/ru/amarok.po 2012-07-31 10:14:07.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/ru/amarok.po 2012-08-11 09:12:53.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 00:49+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
"Language-Team: Russian \n"
@@ -6530,11 +6530,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Не удалось обработать изображение аватарки."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Усиление"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6542,7 +6542,7 @@
"%0\n"
"Гц"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6550,43 +6550,43 @@
"%0\n"
"кГц"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr ""
"Слишком много ошибок возникло в списке воспроизведения. Проигрывание "
"остановлено."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 от %2 с %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 от %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 с %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Неизвестная дорожка"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "из %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Воспроизведение остановлено"
@@ -9276,7 +9276,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Не удаётся удалить дорожку"
@@ -9284,7 +9284,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Ошибка при удалении"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Невозможно сохранить список воспроизведения."
@@ -9526,7 +9526,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Поток (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/sl/amarok.po amarok-2.6.0/po/sl/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/sl/amarok.po 2012-07-31 10:14:19.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/sl/amarok.po 2012-08-11 09:13:07.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 14:29+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
@@ -6510,11 +6510,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Ni bilo mogoče razčleniti podatkov slike za podobo."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Predojačanje"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6522,7 +6522,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6530,42 +6530,42 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr ""
"Na seznamu predvajanja je preveč napak. Predvajanje je bilo zaustavljeno."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 od %2 na %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 od %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 na %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Neznana skladba"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "iz %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Ne predvaja se nobena skladba"
@@ -9265,7 +9265,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Ni bilo mogoče zbrisati predmeta"
@@ -9273,7 +9273,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Izbris ni uspel"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Seznama predvajanja ni bilo mogoče shraniti."
@@ -9532,7 +9532,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Pretok (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/sr/amarok.po amarok-2.6.0/po/sr/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/sr/amarok.po 2012-07-31 10:14:23.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/sr/amarok.po 2012-08-11 09:13:11.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 04:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-31 04:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich \n"
"Language-Team: Serbian \n"
@@ -24,16218 +24,16217 @@
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Wrapping: fine\n"
-#: ActionClasses.cpp:86
-msgid "Amarok Menu"
-msgstr "Амароков мени"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић,Слободан Терзић"
-#: ActionClasses.cpp:176
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Пусти/паузирај"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com"
-#: ActionClasses.cpp:313
-msgid "Click to change"
-msgstr "Кликните за измену"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Whether to display a second, left time label."
+msgstr "Да ли приказати и другу, леву етикету времена."
-#: ActionClasses.cpp:330
-msgid "&Replay Gain Mode"
-msgstr "Режим &поновљивог појачања"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
+"the player window."
+msgstr ""
+"Поставите ово за приказивање још једне етикете времена у прозору плејера, "
+"лево од клизача трајања."
-#: ActionClasses.cpp:332
-msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
-msgid "&Off"
-msgstr "&Искључено"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
+msgstr "Да ли приказати преостало време нумере у левој етикети времена."
-#: ActionClasses.cpp:332
-msgctxt "Item, as in, music"
-msgid "&Track"
-msgstr "&Нумера"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:14
+msgid ""
+"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
+"player window."
+msgstr ""
+"Поставите ово за приказивање преосталог времена нумере уместо протеклог "
+"времена у прозору плејера."
-#: ActionClasses.cpp:333
-msgid "&Album"
-msgstr "&Албум"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
+msgstr "Којим нумерама или албумима дати предност у насумичном режиму"
-#: ActionClasses.cpp:342
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Еквилајзер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:20
+msgid ""
+"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
+"in Random Mode."
+msgstr ""
+"Нумере или албуми са изабраним својством ће имати веће шансе да буду "
+"одабрани у насумичном режиму."
-#: ActionClasses.cpp:370
-msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
-msgstr "Ваша тренутна постава не подржава могућности еквилајзера."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:23
+msgid "How to progress through tracks in the playlist"
+msgstr "Како смењивати нумере у листи"
-#: ActionClasses.cpp:375
-msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
-msgid "&Off"
-msgstr "&Искључен"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
+msgstr "Одређује како ће Амарок смењивати нумере у листи"
-#: ActionClasses.cpp:398
-msgid "Burn"
-msgstr "Нарежи"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:29
+msgid "The status of dynamic mode."
+msgstr "Стање динамичког режима"
-#: ActionClasses.cpp:437
-msgid "Current Playlist"
-msgstr "Тренутна листа нумера"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:32
+msgid ""
+"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
+"dynamic playlist specified."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, укључује динамички режим и нумере ће бити пуштане према "
+"назначеној динамичкој листи нумера."
-#: ActionClasses.cpp:438
-msgid "Selected Tracks"
-msgstr "Изабране нумере"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
+msgstr "Дуплира нумере у динамичком режиму."
-#: ActionClasses.cpp:469
-msgid "Stop"
-msgstr "Заустави"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:38
+msgid ""
+"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
+msgstr ""
+"Уколико је означено, нумере које се додају у динамичком режиму могу имати "
+"дупликате."
-#: ActionClasses.cpp:521
-msgid "Stop after current Track"
-msgstr "Заустави након текуће нумере"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Previous tracks count."
+msgstr "Број претходних нумера."
-#: ActionClasses.cpp:536
-msgid "Stop after current track: On"
-msgstr "Заустави након текуће нумере: укључено"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
+msgstr "Број нумера које треба оставити у листи нумера пре тренутно пуштане."
-#: ActionClasses.cpp:542
-msgid "Stop after current track: Off"
-msgstr "Заустави након текуће нумере: искључено"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Upcoming tracks count."
+msgstr "Број наступајућих нумера."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326
-msgid "Manual"
-msgstr "ручно"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
+msgstr "Број нумера које треба учитати у листу нумера пре тренутно пуштане."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
-msgid "Classical"
-msgstr "класична"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Whether to show icon in system tray"
+msgstr "Да ли приказати икону у системској касети."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
-msgid "Club"
-msgstr "клупска"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
+msgstr "Укључите или искључите Амарокову касетну икону."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
-msgid "Dance"
-msgstr "плесна"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Whether to hide the context view."
+msgstr "Да ли сакрити приказ контекста."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
-msgid "Full Bass"
-msgstr "пун бас"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
+msgstr "Укључите или искључите Амароков приказ контекста."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
-msgid "Full Treble"
-msgstr "пун високотонац"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Whether to animate the systray icon"
+msgstr "Да ли анимирати икону системске касете."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
-msgid "Full Bass + Treble"
-msgstr "пун бас и високотонац"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Enable/Disable tray icon animation."
+msgstr "Укључите или искључите анимацију касетне иконе."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
-msgid "Laptop/Headphones"
-msgstr "лаптоп или слушалице"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
+msgstr "Застој између нумера, у милисекундама."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
-msgid "Large Hall"
-msgstr "велика хала"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
+msgstr "Застој између нумера, у милисекундама."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
-msgid "Live"
-msgstr "уживо"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Number of undo levels in playlist"
+msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
-msgid "Party"
-msgstr "журка"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:80
+msgid "The number of undo levels in the playlist."
+msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
-msgid "Pop"
-msgstr "поп"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
+msgstr "Да ли приказивати уводни екран при покретању."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
-msgid "Reggae"
-msgstr "реге"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "Укључите или искључите уводни екран при покретању Амарока."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
-msgid "Rock"
-msgstr "рок"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Whether playlists store relative path"
+msgstr "Да ли листа нумера складишти релативну путању."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
-msgid "Soft"
-msgstr "лагана"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
+"each track, not an absolute path."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, ручно сачуване листе нумера у Амароку садржаће релативну "
+"путању до нумера уместо апсолутне."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
-msgid "Ska"
-msgstr "ска"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
+msgstr "Име фајла спољашњег веб прегледача који Амарок позива."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
-msgid "Soft Rock"
-msgstr "лагани рок"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
+msgstr "Да ли аутоматски прибавити недостајуће омоте албума."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
-msgid "Techno"
-msgstr "техно"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Whether to show background images in the browser pane"
+msgstr "Да ли приказивати позадинске слике у окну прегледача."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
-msgid "Zero"
-msgstr "нулти"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
+msgstr "Аутоматски клизај листу нумера тако да текућа нумера буде видљива."
-#: KNotificationBackend.cpp:146
-msgid "Now playing"
-msgstr "Сад пуштам"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Show Album art in the Collection Browser"
+msgstr "Омоти албума у прегледачу збирке"
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:203
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486
-msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
-msgstr "Не могу да покренем Амароков претраживач збирке."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Show the Context View"
+msgstr "Приказ контекста"
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:300
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535
-#, kde-format
-msgid "Found one directory"
-msgid_plural "Found %1 directories"
-msgstr[0] "Нађена %1 фасцикла"
-msgstr[1] "Нађене %1 фасцикле"
-msgstr[2] "Нађено %1 фасцикли"
-msgstr[3] "Нађена једна фасцикла"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Play the first run jingle"
+msgstr "Пуштај џингл првог покретања."
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:310
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546
-#, kde-format
-msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
-msgstr "Претраживач је нашао фасциклу „%1“."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:846
+msgid "Enable context applets collapse animations"
+msgstr "Анимирано сажимање контекстних аплета"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
-#: main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 rc.cpp:1182
-msgid "Amarok"
-msgstr "Амарок"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:119
+msgid "If set, context applets will collapse using animations."
+msgstr "Уколико је укључено, контекстни аплети ће имати анимацију сажимања."
-#: main.cpp:44
-msgid "The audio player for KDE"
-msgstr "Аудио плејер за КДЕ"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова пребрисати постојеће фајлове."
-#: main.cpp:45
-msgid ""
-"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
-"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:125
+msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
msgstr ""
-"© 2002–2003, Марк Кречман\n"
-"© 2003–2012, Амароков развојни одред"
+"Ако је постављено, при организовању ће бити пребрисани већ постојећи "
+"одредишни фајлови."
-#: main.cpp:46
-#, kde-format
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:128
msgid ""
-"IRC:\n"
-"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org\n"
-"\n"
-"(Build Date: %1)"
+"Whether organize files will group directories according to their filetype."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати фајлове по типу."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:131
+msgid ""
+"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
msgstr ""
-"ИРЦ:\n"
-"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n"
-"\n"
-"Пишите на:\n"
-"amarok@kde.org\n"
-"\n"
-"(Датум градње: %1)"
+"Ако је постављено, при организовању ће бити груписане фасцикле које садрже "
+"исти тип фајлова."
-#: main.cpp:51
-msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
-msgstr "Барт Кернелс „Где су ми чачкалице“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:134
+msgid ""
+"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати извођаче по почетном слову."
-#: main.cpp:52
-msgid "Developer (Stecchino)"
-msgstr "Програмер (Stecchino)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:137
+msgid ""
+"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће бити груписани извођачи по почетном "
+"слову."
-#: main.cpp:55
-msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
-msgstr "Ијан Монро „Брада“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова занемарити The у именима извођача."
-#: main.cpp:56
-msgid "Developer (eean)"
-msgstr "Програмер (eean)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:143
+msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће бити игнорисано The у именима "
+"извођача."
-# well-spelled: РОКАМ
-# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ?
-#: main.cpp:59
-msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
-msgstr "Џеф Мичел „ЈАКО РОКАМ“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:146
+msgid ""
+"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова заменити подвлаком размаке у именима."
-#: main.cpp:60
-msgid "Developer (jefferai)"
-msgstr "Програмер (jefferai)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:149
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће размаци у именима фајлова бити "
+"смењени подвлаком."
-#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82
-msgid "Leo Franchi"
-msgstr "Лио Франки"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова узимати слике омота за иконе фасцикли."
-#: main.cpp:64
-msgid "Developer (lfranchi)"
-msgstr "Програмер (lfranchi)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:155
+msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће слике омота бити узимане за иконе "
+"фасцикле."
-#: main.cpp:67
-msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
-msgstr "Лидија Пинчер „није у праву™“"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Release Vixen (Nightrose)"
-msgstr "Издавачка лија (Nightrose)"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
-msgstr "Марк Кречман „Добро је, али није то Ирси“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Collection folder path destination for Organize files."
+msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова."
-#: main.cpp:72
-msgid "Project founder (markey)"
-msgstr "Оснивач пројекта (markey)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:161
+msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
+msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова."
-#: main.cpp:75
-msgid "Myriam Schweingruber"
-msgstr "Миријам Швајнгрубер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да су сагласни са "
+"ВФАТ фајл системима."
-#: main.cpp:75
-msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
-msgstr "Рокимотерка, тријажирање грешака (Mamarok)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:167
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће бити смењени знакови несагласни са "
+"ВФАТ фајл системима (нпр. „:“, „*“ и „?“)."
-#: main.cpp:78
-msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
-msgstr "Николај Халд Нилсен „Приде врло врућ“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:170
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
+"ASCII characters."
+msgstr ""
+"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да садрже само "
+"7‑битне аски знакове."
-#: main.cpp:79
-msgid "Developer (nhn)"
-msgstr "Програмер (nhn)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:173
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"the 7-bit ASCII character set."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће бити смењени знакови несагласни са "
+"7‑битним аски кодирањем."
-# well-spelled: салсе
-#: main.cpp:82
-msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
-msgstr "Ралф Енгелс „Мајстор салсе“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:176
+msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова користити посебну шему именовања."
-#: main.cpp:83
-msgid "Developer (rengels)"
-msgstr "Програмер (rengels)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:179
+msgid ""
+"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће фајлови бити преименовани према "
+"посебној форматској ниски."
-#: main.cpp:86
-msgid "Rick W. Chen"
-msgstr "Рик Чен"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
+msgstr "Форматска ниска при организовању фајлова, за посебну шему именовања."
-#: main.cpp:87
-msgid "Developer (stuffcorpse)"
-msgstr "Програмер (stuffcorpse)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:185
+msgid ""
+"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
+"files according to this format string."
+msgstr ""
+"Ако је укључена посебна шема имена фајлова, при организовању ће фајлови бити "
+"преименовани према овој форматској ниски."
-#: main.cpp:90
-msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
-msgstr "Себ Руиз „Сурфује доле јужно“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Regular expression that is to be replaced."
+msgstr "Регуларни израз који треба заменити."
-#: main.cpp:91
-msgid "Developer (sebr)"
-msgstr "Програмер (sebr)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:191
+msgid ""
+"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
+msgstr ""
+"При организовању фајлова биће смењене подниске које поклапа овај регуларни "
+"израз."
-#: main.cpp:94
-msgid "Sven Krohlas"
-msgstr "Свен Кролас"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Replacing string."
+msgstr "Ниска за смену."
-#: main.cpp:94
-msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
-msgstr "Рокимотер, програмер (sven423)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
+msgstr "При организовању фајлова поклопљене подниске биће смењене овом."
-#: main.cpp:97
-msgid "Téo Mrnjavac"
-msgstr "Тео Мрњавац"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Basic or Advanced Mode"
+msgstr "Основни или напредни режим"
-#: main.cpp:98
-msgid "Developer (Teo`)"
-msgstr "Програмер (Teo`)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:203
+msgid ""
+"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
+"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
+msgstr ""
+"У основном режиму, шема имена фајлова ствара се превлачењем графичких "
+"токена; у напредном режиму слике се замењују текстом."
-#: main.cpp:103
-msgid "Alejandro Wainzinger"
-msgstr "Алехандро Вајнцингер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Format Presets"
+msgstr "Претподешавања формата"
-#: main.cpp:103
-msgid "Developer (xevix)"
-msgstr "Програмер (xevix)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:209
+msgid "A list of preset formats (token schemas)."
+msgstr "Списак претподешених формата (токенске шеме)."
-#: main.cpp:105
-msgid "Alex Merry"
-msgstr "Алекс Мери"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:212
+msgid "Master volume"
+msgstr "Главна јачина"
-#: main.cpp:105
-msgid "Developer, Replay Gain support"
-msgstr "Програмер, подршка за поновљиво појачање"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:215
+msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
+msgstr "Амарокова главна јачина, вредност између 0 и 100."
-#: main.cpp:107
-msgid "Casey Link"
-msgstr "Кејси Линк"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:218
+msgid "Mute state"
+msgstr "Стање утишаности"
-#: main.cpp:107
-msgid "MP3tunes integration"
-msgstr "Интеграција МП3‑тјунса"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:221
+msgid "Mute/Unmute sound."
+msgstr "Укључите или искључите звук"
-#: main.cpp:109
-msgid "Casper van Donderen"
-msgstr "Каспер ван Дондерен"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:224
+msgid "Whether to crossfade between tracks"
+msgstr "Да ли претапати између нумера"
-#: main.cpp:109
-msgid "Windows porting"
-msgstr "Преношење на Виндоуз"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:227
+msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
+msgstr "Укључите или искључите претапање при промени нумера."
-#: main.cpp:111
-msgid "Christie Harris"
-msgstr "Кристи Харис"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
+msgstr "Трајање претапања, у милисекундама"
-#: main.cpp:111
-msgid "Rokymoter (dangle)"
-msgstr "Рокимотер (dangle)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:233
+msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
+msgstr "Трајање претапања између нумера, у милисекундама."
-#: main.cpp:113
-msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
-msgstr "Дан Лејнир Туртра Јенсен"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:236
+msgid "When to Crossfade"
+msgstr "Када претапати"
-#: main.cpp:113
-msgid "Usability"
-msgstr "Употребљивост"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:239
+msgid ""
+"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
+"only."
+msgstr ""
+"Одређује да ли се претапа увек, или само при аутоматској или ручној промени "
+"нумера."
-#: main.cpp:115
-msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
-msgstr "Ден Мелцер „Хеј, компиловање је прошло...“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
+msgstr "Да ли утапати нумеру када се притисне заустављање."
-#: main.cpp:115
-msgid "Developer (hydrogen)"
-msgstr "Програмер (hydrogen)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Enable/Disable fadeout."
+msgstr "Укључите или искључите утапање."
-#: main.cpp:117
-msgid "Daniel Caleb Jones"
-msgstr "Данијел Кејлеб Џоунс"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
+msgstr "Трајање утапања, у милисекундама"
-#: main.cpp:117
-msgid "Biased playlists"
-msgstr "Листе нумера са наклоношћу"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:251
+msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
+msgstr "Трајање утапања у милисекундама."
-#: main.cpp:119
-msgid "Daniel Dewald"
-msgstr "Данијел Девалд"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Whether to fade out when exiting the program."
+msgstr "Да ли утапати при изласку из програма."
-#: main.cpp:119
-msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
-msgstr "Погађач ознака, етикете, анализатор спектра"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:257
+msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
+msgstr "Еквилајзер: 0 = искључен, 1 до n = број претподешавања"
-#: main.cpp:121
-msgid "Daniel Winter"
-msgstr "Данијел Винтер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:260
+msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
+msgstr "Када је укључено, еквилајзерски прикључак филтрира аудио ток."
-#: main.cpp:121
-msgid "Nepomuk integration"
-msgstr "Интеграција Непомука"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:263
+msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
+msgstr ""
+"11 појачања еквилајзера укључују претпојачање, опсег је -100 до 100, 0 је "
+"нормално."
-#: main.cpp:123
-msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
-msgstr "Едуард Торошчин „Хад“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:266
+msgid "List with user equalizer preset names"
+msgstr "Списак назива корисничких претподешавања еквилајзера"
-#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204
-#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232
-#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83
-msgid "Developer"
-msgstr "Програмер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:269
+msgid "List with user presets values"
+msgstr "Списак вредности корисничких претподешавања"
-#: main.cpp:125
-msgid "Frank Meerkötter"
-msgstr "Франк Меркетер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:272
+msgid "The mode for adjusting playback volume."
+msgstr "Режим поправке јачине при пуштању."
-#: main.cpp:125 main.cpp:148
-msgid "Podcast improvements"
-msgstr "Унапређења подемисија"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:275
+msgid ""
+"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
+"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
+msgstr ""
+"Да ли поправљати јачину звука тако да све нумере звуче исто, и да ли "
+"поправку одређивати по нумери или по албуму."
-#: main.cpp:128
-msgid "Greg Meyer"
-msgstr "Грег Мејер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:278
+msgid "Disable Replay Gain"
+msgstr "Искључи поновљиво појачање"
-#: main.cpp:128
-msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
-msgstr "Живи ЦД, исправке грешака (oggb4mp3)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:281
+msgid "Make each track the same volume"
+msgstr "Свака нумера исте јачине"
-#: main.cpp:130
-msgid "Harald Sitter"
-msgstr "Харалд Ситер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Make each album the same volume"
+msgstr "Сваки албум исте јачине"
-#: main.cpp:130
-msgid "Rokymoter (apachelogger)"
-msgstr "Рокимотер (apachelogger)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:287
+msgid "Amazon locale for cover retrieval"
+msgstr "Локалитет Амазона за добављање омота"
-#: main.cpp:132
-msgid "John Atkinson"
-msgstr "Џон Аткинсон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:290
+msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
+msgstr "Одређује са ког Амазоновог сервера треба довлачити слике омота."
-#: main.cpp:134
-msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
-msgstr "Кенет Вајмер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:293
+msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
+msgstr "Локалитет Википедије за добављање података"
-#: main.cpp:134
-msgid "Icons"
-msgstr "Иконе"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
+msgstr "Одређује на ком језику треба узимати податке са Википедије."
-#: main.cpp:136
-msgid "Kevin Funk"
-msgstr "Кевин Функ"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311
+#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
+#: rc.cpp:299
+msgid "Use KNotify support"
+msgstr "Користи подршку за К‑обавештења"
-#: main.cpp:136
-msgid "Developer, Website theme (KRF)"
-msgstr "Програмер, тема за веб сајт (KRF)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:302
+msgid "Use On-Screen Display"
+msgstr "Екрански приказ"
-#: main.cpp:138
-msgid "Kuba Serafinowski"
-msgstr "Куба Серафиновски"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:305
+msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
+msgstr "Укључите или искључите екрански приказ (ОСД)."
-#: main.cpp:138 main.cpp:182
-msgid "Rokymoter"
-msgstr "Рокимотер"
+# >> Growl is notification system on MacOS X
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:308 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40
+msgid "Use Growl for notifications"
+msgstr "Користи Граул за обавештења"
-#: main.cpp:140
-msgid "Lee Olson"
-msgstr "Ли Олсон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:311
+msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
+msgstr "Укључите или искључите употребу Граула за обавештења."
-#: main.cpp:140 main.cpp:158
-msgid "Artwork"
-msgstr "Графика"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:314
+msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
+msgstr "Прикажи исте информације на ОСД‑у као у колонама листе нумера."
-#: main.cpp:142
-msgid "Ljubomir Simin"
-msgstr "Љубомир Симин"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:317
+msgid ""
+"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
+"as the columns in the playlist."
+msgstr ""
+"Ако је укључено, ОСД ће приказивати исте информације и истим редом као што "
+"су колоне у листи нумера."
-#: main.cpp:142
-msgid "Rokymoter (ljubomir)"
-msgstr "Рокимотер (ljubomir)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:320
+msgid "The OSD text to show"
+msgstr "Текст на ОСД‑у"
-#: main.cpp:144
-msgid "Lucas Gomes"
-msgstr "Лукас Гомес"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:323
+msgid "Customize the OSD display text."
+msgstr "Прилагодите текст на ОСД‑у."
-#: main.cpp:144
-msgid "Developer (MaskMaster)"
-msgstr "Програмер (MaskMaster)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:326
+msgid "Translucency Toggle"
+msgstr "Прозирност"
-#: main.cpp:146
-msgid "Matěj Laitl"
-msgstr "Матјеј Лаитл"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:329
+msgid "Make the background of the OSD translucent."
+msgstr "Учините позадину ОСД‑а прозирном."
-#: main.cpp:146
-msgid "iPod collection rewrite & more"
-msgstr "Писање изнова збирке и‑пода и још тога"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:332
+msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
+msgstr "Да ли користити посебне боје за ОСД"
-#: main.cpp:148
-msgid "Mathias Panzenböck"
-msgstr "Матијас Панценбек"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:335
+msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
+msgstr "Можете користити посебне боје за ОСД ако поставите ово."
-#: main.cpp:150
-msgid "Max Howell"
-msgstr "Макс Хауел"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:338
+msgid "Font color for OSD"
+msgstr "Боја фонта ОСД‑а"
-#: main.cpp:150
-msgid "Developer, Vision"
-msgstr "Програмер, визија"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:341
+msgid ""
+"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
+"list containing three integers between 0 and 255."
+msgstr ""
+"Боја текста ОСД‑а. Боја се наводи по РГБ‑у, као списак раздвојен запетама са "
+"три цела броја између 0 и 255."
-#: main.cpp:152
-msgid "Maximilian Kossick"
-msgstr "Максимилијан Косик"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:344
+msgid "Font scaling for OSD"
+msgstr "Скалирање фонта ОСД‑а"
-#: main.cpp:152
-msgid "Developer (maxx_k)"
-msgstr "Програмер (maxx_k)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:347
+msgid ""
+"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “"
+"normal size”."
+msgstr ""
+"Множилац увеличања фонта екранског приказа, у процентима у односу на "
+"уобичајено. 100 је „нормална величина“."
-#: main.cpp:154
-msgid "Mikko Caldara"
-msgstr "Мико Калдара"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:350
+msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
+msgstr "Колико милисекунди треба приказивати текст"
-# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/
-#: main.cpp:154
-msgid "Bug triaging and sanitizing"
-msgstr "Тријажирање и допуњавање извештаја о грешкама"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:353
+msgid ""
+"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
+"default value is 5000 ms."
+msgstr ""
+"Време у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вредност 0 значи без сакривања. "
+"Подразумевана вредност је 5000 ms."
-#: main.cpp:156
-msgid "Nikhil Marathe"
-msgstr "Никил Марате"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:356
+msgid "Y position offset"
+msgstr "Усправни померај"
-#: main.cpp:156
-msgid "UPnP support and patches (nsm)"
-msgstr "Подршка за УПнП и закрпе (nsm)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:359
+msgid ""
+"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
+"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
+"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
+"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
+"screen."
+msgstr ""
+"Усправни положај ОСД‑а у односу на изабрано поравнање екрана и ОСД‑а. Ако је "
+"изабрано поравнање уз врх, усправни померај је растојање између горњег дела "
+"ОСД‑а и врха екрана. Ако је изабрано поравнање уз дно, усправни померај је "
+"размак између доњег дела ОСД‑а и дна екрана."
-#: main.cpp:158
-msgid "Nuno Pinheiro"
-msgstr "Нуно Пињеиро"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:362
+msgid "OSD screen"
+msgstr "Екран за ОСД"
-#: main.cpp:160
-msgid "Olivier Bédard"
-msgstr "Оливје Бедар"
+# rewrite-msgid: /this setting/this/
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:365
+msgid ""
+"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
+"setting should be 0."
+msgstr ""
+"Екран који приказује ОСД. За једномониторска окружења ово би требало да буде "
+"0."
-#: main.cpp:160
-msgid "Website hosting"
-msgstr "Удомљавање веб сајта"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:368
+msgid "Whether the album cover should be shown"
+msgstr "Да ли треба приказивати омот албума"
-#: main.cpp:162
-msgid "Pasi Lalinaho"
-msgstr "Паси Лалинахо"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:371
+msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
+msgstr "Ако је укључено, приказује омот албума у ОСД‑у."
-#: main.cpp:162
-msgid "Rokymoter (emunkki)"
-msgstr "Рокимотер (emunkki)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:374
+msgid "Align OSD to"
+msgstr "Поравнај ОСД са"
-#: main.cpp:164
-msgid "Patrick von Reth"
-msgstr "Патрик фон Рет"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:377
+msgid ""
+"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
+"and Center."
+msgstr ""
+"Релативан положај ОСД‑а. Могући избори су лево, средина, десно и центар."
-#: main.cpp:164
-msgid "Windows build (TheOneRing)"
-msgstr "Градња за Виндоуз (TheOneRing)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:801
+msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
+msgstr "Не приказуј када је активан целоекрански програм"
-#: main.cpp:166
-msgid "Peter Zhou Lei"
-msgstr "Џоу Леј"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:798
+msgid ""
+"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
+"running in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Не приказује ОСД уколико је фокусиран неки други програм који ради у "
+"целоекранском режиму."
-#: main.cpp:166
-msgid "Scripting interface"
-msgstr "Сучеље за скриптовање"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:386
+msgid "Resume playback of last played track on startup"
+msgstr "Настави пуштање последње пуштане нумере по покретању"
-#: main.cpp:168
-msgid "Sam Lade"
-msgstr "Сем Лејди"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:389
+msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, Амарок по покретању наставља пуштање последње пуштане "
+"нумере."
-#: main.cpp:168
-msgid "Developer (Sentynel)"
-msgstr "Програмер (Sentynel)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:392
+msgid "Track URL to resume upon startup"
+msgstr "УРЛ нумере коју треба наставити по покретању"
-#: main.cpp:170
-msgid "Scott Wheeler"
-msgstr "Скот Вилер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:395
+msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
+msgstr "Унутрашње: УРЛ нумере коју треба наставити по покретању."
-# >> Wtf is ktrm?
-#: main.cpp:170
-msgid "TagLib & ktrm code"
-msgstr "Код за Таглиб и ktrm"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:398
+msgid "Time to resume at, in milliseconds"
+msgstr "Време од кога треба наставити, у милисекундама"
-#: main.cpp:172
-msgid "Shane King"
-msgstr "Шејн Кинг"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:401
+msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
+msgstr ""
+"Унутрашње: Положај у нумери од кога треба наставити пуштање по покретању."
-#: main.cpp:172
-msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
-msgstr "Закрпе и преношење на Виндоуз (shakes)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+msgstr ""
+"Списак логичких променљивих које описују који прегледачи ће бити видљиви, од "
+"врха ка дну."
-#: main.cpp:174
-msgid "Simon Esneault"
-msgstr "Симон Еснео"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:407
+msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
+msgstr ""
+"Нумера пуштана при последњем гашењу. Вредност је -1 ако ништа није пуштано."
-#: main.cpp:174
-msgid "Photos & Videos applets, Context View"
-msgstr "Аплети за фотографије и видео, приказ контекста"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:410
+msgid "Number (from the top) of the last active browser."
+msgstr "Број (гледано с врха) последње коришћеног прегледача."
-#: main.cpp:176
-msgid "Soren Harward"
-msgstr "Сорен Харвард"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:413
+msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
+msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују рекурзивно"
-#: main.cpp:176
-msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
-msgstr "Програмер, аутогенератор листи нумера"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:416
+msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
+msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују на промене"
-#: main.cpp:178
-msgid "Thomas Lübking"
-msgstr "Томас Либкинг"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:419
+msgid "Whether meta data changes are written back"
+msgstr "Да ли се измене у метаподацима уписују назад"
-#: main.cpp:180
-msgid "Valentin Rouet"
-msgstr "Валантен Руе"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:422
+msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
+msgstr "Да ли се измене статистике нумере уписују назад"
-#: main.cpp:182 main.cpp:256
-msgid "Valorie Zimmerman"
-msgstr "Валори Цимерман"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:425
+msgid "Whether changes to the album cover are written back"
+msgstr "Да ли се измене омота албума уписују назад"
-#: main.cpp:184
-msgid "Wade Olson"
-msgstr "Вејд Олсон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:428
+msgid "Maximum embedded cover dimensions"
+msgstr "Највеће димензије угнежђеног омота"
-#: main.cpp:184
-msgid "Splash screen artist"
-msgstr "Сликар уводног екрана"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:431
+msgid "List of folders in the Collection"
+msgstr "Списак фасцикли у збирци"
-#: main.cpp:186
-msgid "William Viana Soares"
-msgstr "Виљам Вијана Соарес"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:434
+msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
+msgstr "Да ли се бројеви нумера приказују у прегледачу збирке."
-# >> @title
-#: main.cpp:186
-msgid "Context view"
-msgstr "Приказ контекста"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:437
+msgid "Whether years are shown in the collection browser."
+msgstr "Да ли се године приказују у прегледачу збирке."
-#: main.cpp:188
-msgid "Former contributors"
-msgstr "Ранији доприносиоци"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
+"encodings."
+msgstr ""
+"Да ли користити Мозилин откривач скупа знакова при погађању кодирања ИД3 "
+"ознака."
-#: main.cpp:188
-msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
-msgstr "Доле наведени допринели су Амароку у прошлости. Хвала им!"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:443
+msgid "Submit played songs"
+msgstr "Предај пуштане песме"
-#: main.cpp:190
-msgid "Adam Pigg"
-msgstr "Адам Пиг"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:446
+msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
+msgstr "Да ли се пуштене песме предају Аудиоскроблеру"
-#: main.cpp:190
-msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
-msgstr "Анализатори, закрпе, Шауткаст"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:449
+msgctxt "Username for audioscrobbler login"
+msgid "Username"
+msgstr "Корисничко име"
-#: main.cpp:192
-msgid "Adeodato Simó"
-msgstr "Адеодато Симо"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:452
+msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Корисничко име за повезивање са Аудиоскроблером"
-#: main.cpp:192 main.cpp:200
-msgid "Patches"
-msgstr "Закрпе"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:2395 rc.cpp:2407
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
-#: main.cpp:194
-msgid "Alexandre Oliveira"
-msgstr "Александре Оливеира"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:458
+msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Лозинка за повезивање са Аудиоскроблером"
-#: main.cpp:196
-msgid "Andreas Mair"
-msgstr "Андреас Маир"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:461
+msgid "Send composer data"
+msgstr "Пошаљи податке о композитору"
-#: main.cpp:196
-msgid "MySQL support"
-msgstr "Подршка за МајСКуЛ"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:464
+msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
+msgstr "Узми за извођача податке о композитору са ЛастФМ‑у"
-#: main.cpp:198
-msgid "Andrew de Quincey"
-msgstr "Ендру де Квинси"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:467
+msgid "Retrieve similar artists"
+msgstr "Добави сличне извођаче"
-#: main.cpp:198
-msgid "Postgresql support"
-msgstr "Подршка за ПостгреСКуЛ"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:470
+msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
+msgstr "Да ли се сличне песме добављају са Аудиоскроблера"
-#: main.cpp:200
-msgid "Andrew Turner"
-msgstr "Ендру Тернер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:473
+msgid "Device type"
+msgstr "Тип уређаја"
-#: main.cpp:202
-msgid "Andy Kelk"
-msgstr "Енди Келк"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:476
+msgid "The type of media device."
+msgstr "Тип мултимедијалног уређаја."
-#: main.cpp:202
-msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
-msgstr "МТП медијски уређаји и рио карма, закрпе"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:479
+msgid "Mount point"
+msgstr "Тачка монтирања"
-#: main.cpp:204
-msgid "Christian Muehlhaeuser"
-msgstr "Кристијан Милхојзер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:482
+msgid "The mount point used for the media device connection."
+msgstr "Тачка монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја."
-#: main.cpp:206
-msgid "Derek Nelson"
-msgstr "Дерек Нелсон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:485
+msgid "Mount command"
+msgstr "Наредба монтирања"
-#: main.cpp:206
-msgid "Graphics, splash-screen"
-msgstr "Графика, уводни екран"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:488
+msgid "The mount command used for the media device connection."
+msgstr "Наредба монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја."
-#: main.cpp:208
-msgid "Enrico Ros"
-msgstr "Енрико Рос"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:491
+msgid "UmountCommand"
+msgstr "Наредба демонтирања"
-#: main.cpp:208
-msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
-msgstr "Анализатори, прегледач контекста и улепшавање системске касете"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:494
+msgid "The umount command used for the media device connection."
+msgstr "Наредба демонтирања за прекидање везе са мултимедијалним уређајем."
-#: main.cpp:210
-msgid "Frederik Holljen"
-msgstr "Фредерик Холјен"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:497
+msgid "Auto delete podcasts"
+msgstr "Аутоматски бриши подемисије"
-#: main.cpp:212
-msgid "Gábor Lehel"
-msgstr "Габор Лехел"
-
-#: main.cpp:214
-msgid "Gérard Dürrmeyer"
-msgstr "Жерар Дурмејер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
+"device is connected."
+msgstr ""
+"Да ли се већ пуштене подемисије аутоматски бришу када се мултимедијални "
+"уређај повеже."
-#: main.cpp:214
-msgid "Icons and image work"
-msgstr "Иконе и рад на сликама"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:503
+msgid "Sync stats"
+msgstr "Синхронизуј статистику"
-#: main.cpp:216
-msgid "Giovanni Venturi"
-msgstr "Ђовани Вентури"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:506
+msgid ""
+"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
+"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
+msgstr ""
+"Да ли синхронизовати статистику Амарока са бројевима пуштања и рејтинзима на "
+"уређају, и да ли предати пуштене нумере ЛастФМ‑у."
-#: main.cpp:216
-msgid "Dialog to filter the collection titles"
-msgstr "Дијалог за филтрирање имена̂ збирки"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:509
+msgid "Manually added servers"
+msgstr "Ручно додати сервери"
-#: main.cpp:218
-msgid "Jarkko Lehti"
-msgstr "Јарко Лехти"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:512
+msgid "Music Sharing servers added by the user."
+msgstr "Сервери за дељење музике које је додао корисник."
-# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip?
-#: main.cpp:218
-msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
-msgstr "Тестер, оператер ИРЦ канала, упаривање"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:515
+msgid "Server passwords"
+msgstr "Лозинке сервера"
-#: main.cpp:220
-msgid "Jocke Andersson"
-msgstr "Јоке Андерсон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:518
+msgid "Passwords stored by hostname."
+msgstr "Лозинке чуване према имену домаћина."
-#: main.cpp:220
-msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
-msgstr "Рокимотер, исправке грешака (Firetech)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:521
+msgid "Include track names in matching"
+msgstr "Уврсти називе нумера при поклапању"
-#: main.cpp:222
-msgid "Marco Gulino"
-msgstr "Марко Гулино"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:524
+msgid "Include album names in matching"
+msgstr "Уврсти називе албума при поклапању"
-#: main.cpp:222
-msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
-msgstr "К‑освајачева бочна трака, неки ДКОП методи"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:527
+msgid "Include artist names in matching"
+msgstr "Уврсти имена уметника при поклапању"
-#: main.cpp:224
-msgid "Martin Aumueller"
-msgstr "Мартин Аумилер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:530
+msgid "Include genre names in matching"
+msgstr "Уврсти називе жанрова при поклапању"
-#: main.cpp:226
-msgid "Melchior Franz"
-msgstr "Мелхиор Франц"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:533
+msgid "Include composer names in matching"
+msgstr "Уврсти имена композитора при поклапању"
-#: main.cpp:226
-msgid "FHT routine, bugfixes"
-msgstr "ФХТ рутина, исправке грешака"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
+msgid "Include years in matching"
+msgstr "Уврсти године при поклапању"
-#: main.cpp:228
-msgid "Michael Pyne"
-msgstr "Мајкл Пајн"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
+#: rc.cpp:542
+msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
+msgstr "Назив распореда који се учитава при покретању"
-#: main.cpp:228
-msgid "K3b export code"
-msgstr "Код за извоз у К3б"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:545
+msgid ""
+"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
+"engine."
+msgstr ""
+"Да ли ће Амарок користити своју унутрашњу базу, уместо спољашњег мотора."
-#: main.cpp:230
-msgid "Mike Diehl"
-msgstr "Мајк Дил"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:548
+msgid "The hostname of the external server to connect to."
+msgstr "Име домаћина спољашњег сервера који Амарок позива."
-#: main.cpp:232
-msgid "Paul Cifarelli"
-msgstr "Пол Чифарели"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:551
+msgid "Which server port to connect to the database engine."
+msgstr "Преко којег се порта на серверу повезати на мотор базе."
-#: main.cpp:234
-msgid "Peter C. Ndikuwera"
-msgstr "Питер К. Ндикувера"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:554
+msgid ""
+"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
+"access permissions."
+msgstr ""
+"Име базе коју ће Амарок користити. Корисник мора имати одговарајућа права "
+"приступа."
-#: main.cpp:234
-msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
-msgstr "Исправке грешака, подршка за ПостгреСКуЛ"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:557
+msgid "Username used to access the external database."
+msgstr "Корисничко име за приступ спољашњој бази."
-#: main.cpp:236
-msgid "Pierpaolo Panfilo"
-msgstr "Пјерпаоло ди Панфило"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:560
+msgid "Password for the external database user."
+msgstr "Лозинка корисника спољашње базе."
-#: main.cpp:238
-msgid "Reigo Reinmets"
-msgstr "Рејго Рејнметс"
+# >? Wtf?
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:563
+msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
+msgstr "Одбројава до извршавања провере."
-#: main.cpp:238
-msgid "Wikipedia support, patches"
-msgstr "Подршка за Википедију, закрпе"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:566
+msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
+msgstr "Да ли аутоматски ажурирати уграђене скрипте."
-#: main.cpp:240
-msgid "Roman Becker"
-msgstr "Роман Бекер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:569
+msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
+msgstr "Аутоматско ажурирање уграђених скрипти."
-#: main.cpp:240
-msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
-msgstr "Претходни Амароков лого, уводни екран и иконе"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:572
+msgid ""
+"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
+"progress slider"
+msgstr ""
+"Да ли приказати траку расположења тренутне нумере у клизачу напретка, ако је "
+"доступна."
-#: main.cpp:242
-msgid "Sami Nieminen"
-msgstr "Сами Нијеминен"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:575
+msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
+msgstr ""
+"Укључује и искључује траку расположења у клизачу напретка, ако је доступна."
-#: main.cpp:242
-msgid "Audioscrobbler support"
-msgstr "Подршка за Аудиоскроблер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:578
+msgid "The style to use when painting the moodbar"
+msgstr "Стил који се користи за исцртавање траке расположења."
-#: main.cpp:244
-msgid "Stanislav Karchebny"
-msgstr "Станислав Карчебњи"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626
+#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:581
+msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
+msgstr "Фактор квалитета за аутогенератор листи нумера"
-#: main.cpp:246
-msgid "Stefan Bogner"
-msgstr "Штефан Богнер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:584
+msgid ""
+"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
+"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
+msgstr ""
+"Вредност између 0 и 10 којом се одређује да ли се аутогенератор листи "
+"оптимизује за брзину (0) или прецизност (10)."
-#: main.cpp:246
-msgid "Loads of stuff"
-msgstr "Много тога"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:1994 rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410
+#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168
+msgid "Name"
+msgstr "име"
-#: main.cpp:248
-msgid "Tomasz Dudzik"
-msgstr "Томаш Дуђик"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:590
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Додај подемисију..."
-#: main.cpp:248
-msgid "Splash screen"
-msgstr "Уводни екран"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:593
+msgid "add podcast..."
+msgstr "додај подемисију..."
-#: main.cpp:253
-msgid "Andrew Browning"
-msgstr "Ендру Браунинг"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
+#: rc.cpp:596
+msgid "Refresh All Podcasts"
+msgstr "Освежи све подемисије"
-#: main.cpp:254
-msgid "David Roth"
-msgstr "Дејвид Рот"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:602
+msgid "Configure Podcasts..."
+msgstr "Подеси подемисије..."
-#: main.cpp:255
-msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
-msgstr "Тилман Бубек"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
+#: rc.cpp:605
+msgid "Scan Interval..."
+msgstr "Период претраживања..."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:611
msgid ""
-"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
-"exist."
+"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
+"an embedded MySQL database running."
msgstr ""
-"Подаци нису доступни.
Задати објекат KAboutData не "
-"постоји."
+"Попуните да би се користила спољашња база. Подразумевано се већ користи "
+"угнежђена мајСКуЛ база."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
-msgid ""
-"No information available.
The supplied OcsData object does not "
-"exist."
-msgstr ""
-"Подаци нису доступни.
Задати објекат OcsData не "
-"постоји."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:614
+msgid "Use &external MySQL database"
+msgstr "&Спољашња мајСКуЛ база"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
-#, kde-format
-msgid "About %1"
-msgstr ""
-"О %1"
-"|/|"
-"О $[дат %1]"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
+#: rc.cpp:617
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Поставке повезивања"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1
Version %2
Using KDE %3"
-"html>"
-msgstr ""
-"%1
верзија %2
под КДЕ‑ом %3"
-"html>"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
+#: rc.cpp:620
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Сервер:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "License: %1"
-msgstr "Лиценца: %1"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
+#: rc.cpp:623
+msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
+msgstr "Унесите име постојећег мајСКуЛ сервера_!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
-msgid "&About"
-msgstr "&О програму"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
+#: rc.cpp:627
+msgid "P&ort:"
+msgstr "П&орт:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
-msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о тиму."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
+#: rc.cpp:630
+msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
+msgstr "Унесите број порта за приступ серверу. Подразумевано је 3306._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
-msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report "
-"bugs.\n"
-msgstr ""
-"Користите http://bugs.kde.org за "
-"пријављивање грешака.\n"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599
+msgid "&Username:"
+msgstr "Корисничко &име:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
-#, kde-format
-msgid "Please report bugs to %2.\n"
-msgstr "Грешке пријављујте на %2.\n"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
+#: rc.cpp:637
+msgid "Enter the password for the default user.\n"
+msgstr "Унесите лозинку подразумеваног корисника._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
-msgid "A&uthor"
-msgstr "&Аутор"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Лозинка:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
-msgid "A&uthors"
-msgstr "&Аутори"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
+#: rc.cpp:644
+msgid ""
+"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
+msgstr ""
+"Унесите корисничко име за приступ бази са пуним дозволама приступа._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
-msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о доприносиоцима."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
+#: rc.cpp:648
+msgid "&Database:"
+msgstr "&База:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Захвалнице"
+# rewrite-msgid: /preset//
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
+#: rc.cpp:651
+msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
+msgstr "Унесите име базе. Подразумевано је amarokdb._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
+#: rc.cpp:655
+msgid ""
+"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
+"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
+"after changing these settings."
msgstr ""
-"Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о нашим великодушним "
-"донаторима."
-
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
-msgid "&Donors"
-msgstr "&Донатори"
+"Амарок очекује да наведена база и кориснички налог већ постоје. Корисник "
+"такође мора имати све дозволе за приступ бази. Након измене поставки МОРАТЕ "
+"поново покренути Амарок."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "&Превод"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
+#: rc.cpp:658
+msgid ""
+"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
+"commands (after replacing the password with the correct one):"
+msgstr ""
+"Уколико база већ није подешена, можете то учинити следећим СКуЛ наредбама "
+"(уз унос исправне лозинке):"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Лиценца"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:664
+msgid ""
+"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
+"Amarok website if available"
+msgstr ""
+"Ако су доступне, аутоматски преузми и инсталирај надоградње за уграђене "
+"скрипте са Амароковог веб сајта"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
-msgid "Internet connection not available"
-msgstr "Интернет веза није доступна"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:667
+msgid "Automatically update built-in scripts"
+msgstr "Аутоматски ажурирај уграђене скрипте"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
-msgid "Network error"
-msgstr "Грешка мреже"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:670
+msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
+msgstr "Прегледајте, инсталирајте или уклоните скрипте"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
-msgid "Email contributor"
-msgstr "Е‑пошта за доприносиоца"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:673
+msgid "Manage Scripts"
+msgstr "Управљај скриптама"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
-msgid "Visit contributor's homepage"
-msgstr "Посети домаћу страницу доприносиоца"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:676 rc.cpp:728
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
-#, kde-format
-msgctxt "A person's location: City, Country"
-msgid "%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:679
+msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
+msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће утапати музику при изласку."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
-msgid "IRC channels: "
-msgstr "ИРЦ канали: "
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:682
+msgid "Fadeout on e&xit"
+msgstr "Утапај на &изласку"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
-msgid "Favorite music: "
-msgstr "Омиљена музика: "
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:685
+msgid ""
+"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
+"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
+msgstr ""
+"Уколико је попуњено, Амарок ће постепено утапати текућу нумеру при "
+"заустављању или на крају листе нумера, уместо моменталног обустављања "
+"репродукције."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
-#, kde-format
-msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
-msgstr "Посети профил %1 на Отворена површ"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:688
+msgid ""
+"Quit Behavior\n"
+"On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
+"configurable), or stop playback immediately.
"
+msgstr ""
+"Понашање при напуштању\n"
+"При напуштању Амарок може постепено да утопи звук пуштане нумере (што се "
+"може подесити), или одмах прекинути пуштање.
"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
-#, kde-format
-msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
-msgstr "Посети профил %1 на Отворена површ"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:692
+msgid "&Fadeout on stop"
+msgstr "&Утапај при заустављању"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
-msgid "Visit contributor's blog"
-msgstr "Посети блог доприносиоца"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
+#: rc.cpp:695
+msgid "Fadeout &duration:"
+msgstr "&Трајање утапања:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
-msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
-msgstr "Посети профил доприносиоца на Делишусу"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:701
+msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
+msgstr "Трајање утапања, у милисекундама."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
-msgid "Visit contributor's Digg profile"
-msgstr "Посети профил доприносиоца на Дигу"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:752
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
-msgid "Visit contributor's Facebook profile"
-msgstr "Посети профил доприносиоца на Фејсбуку"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:710
+msgid ""
+"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
+"previous session -- just like a tape-player."
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, Амарок ће наставити пуштање од места где сте напустили "
+"претходну сесију — баш као на касетофону."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
-msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
-msgstr "Посети профил доприносиоца на ЛастФМ‑у"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:713
+msgid "&Resume playback on start"
+msgstr "&Настави пуштање по покретању"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
-msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
-msgstr "Посети профил доприносиоца на Линкедину"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:716
+msgid "Sound System Configuration"
+msgstr "Подешавање звучног система"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
-msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
-msgstr "Посети домаћу страницу доприносиоца на Мајспејсу"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:722
+msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
+msgstr "Фонон је звучни систем који Амарок користи."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
-msgid "Visit contributor's Reddit profile"
-msgstr "Посети профил доприносиоца на Редиту"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:725
+msgid "Configure Phonon"
+msgstr "Подеси Фонон"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
-msgid "Visit contributor's YouTube profile"
-msgstr "Посети профил доприносиоца на Јутјубу"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
+msgid ""
+"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
+"when a new track is played."
+msgstr ""
+"Попуните да бисте укључили екрански приказ. ОСД укратко исписује на екрану "
+"податке о нумери која се тренутно пушта."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
-msgid "Visit contributor's Twitter feed"
-msgstr "Посети довод доприносиоца са Твитера"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:737
+msgid "Use &On-Screen-Display"
+msgstr "Користи &екрански приказ (ОСД)"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
-msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
-msgstr "Посети профил доприносиоца на Википедији"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:740
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Трајање:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
-msgid "Visit contributor's Xing profile"
-msgstr "Посети профил доприносиоца на Зингу"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:746
+msgid ""
+"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
+"between 500 ms and 10000 ms."
+msgstr ""
+"Време у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вредност мора бити између 500 ms "
+"и 10000 ms."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
-msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
-msgstr "Посети довод доприносиоца са Идентике"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:749
+msgid "Forever"
+msgstr "Заувек"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
-msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
-msgstr "Посети профил доприносиоца на ЛибреФМ‑у"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#: rc.cpp:755
+msgid "Sc&reen:"
+msgstr "Ек&ран:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
-msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
-msgstr "Посети профил доприносиоца на Стаковерфлоуу"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:761
+msgid "The screen that should display the OSD."
+msgstr "Екран на којем ће се приказивати ОСД."
-#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
-msgid "Unable to parse avatar image data."
-msgstr "Не могу да рашчланим податке слике аватара."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:767
+msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
+msgstr "Попуните да укључите посебне боје за екрански приказ."
-#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
-msgctxt "The command type of this url is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознато"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:770
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "&Посебне боје"
-#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Нови обележивач"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:782
+msgid "The color of the OSD text."
+msgstr "Боја текста ОСД‑а."
-#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755
-msgid "Bookmark Manager"
-msgstr "Менаџер обележивача"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:776
+msgid "Text color:"
+msgstr "Боја текста:"
-#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
-msgctxt "A type of command that affects the context view"
-msgid "Context"
-msgstr "Контекст"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:779
+msgid "Click to select the color of the OSD text."
+msgstr "Кликните да изаберете боју текста ОСД‑а."
-#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
-msgctxt ""
-"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
-msgid "Play"
-msgstr "Пусти"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:785
+msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
+msgstr "Попуните да активирате прозирност (ако је подржава систем површи)."
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
-msgid "Add Group"
-msgstr "Додај групу"
+# >> Enable translucent OSD
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:788
+msgid "&Translucent"
+msgstr "&Прозиран"
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
-msgid "Filter bookmarks"
-msgstr "Филтрирај обележиваче"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:791
+msgid "Font scale:"
+msgstr "Скалирање фонта:"
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
-msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
-msgstr "Почните да куцате за постепено филтрирање обележивача."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-# >> @title:column
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411
-msgid "Group"
-msgstr "група"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:804
+msgid "Check to use the system notification."
+msgstr "Попуните за употребу системских обавештења."
-# >> @title:column
-#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410
-#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 rc.cpp:587 rc.cpp:1994
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398
-msgid "Name"
-msgstr "име"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:807
+msgid "Use &system notifications"
+msgstr "Користи &системска обавештења"
-# >! Contexts.
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904
-msgid "Type"
-msgstr "врста"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
+#: rc.cpp:810
+msgid "General Options"
+msgstr "Опште опције"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:1973
-msgid "URL"
-msgstr "УРЛ"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:816
+msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "Попуните да укључите уводни екран током покретања Амарока."
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:1200
-msgid "Description"
-msgstr "опис"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:819
+msgid "Sho&w splash-screen on startup"
+msgstr "&Уводни екран при покретању"
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
-msgid "New Group"
-msgstr "Нова група"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:825
+msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
+msgstr "Попуните да укључите Амарокову икону у системској касети."
-# >! Contexts.
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
-msgid "none"
-msgstr "ништа"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:828
+msgid "Show tray &icon"
+msgstr "&Касетна икона"
-# >> @title
-#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
-#, kde-format
-msgid "Context: %1"
-msgstr "Контекст: %1"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
+msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
+msgstr "Попуните за аутоматско добављање омота са Интернета."
-#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
-msgid "Bookmark Context View Applets"
-msgstr "Обележи аплете приказа контекста"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:837
+msgid "Automatically retrieve cover art"
+msgstr "Аутоматски &добави омоте албума"
-#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102
-msgid "Bookmark Track Position"
-msgstr "Обележи позицију нумере"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:843
+msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
+msgstr "Попуните ако желите анимирано сажимање контекстних аплета."
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
-msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
-msgid "&Load"
-msgstr "&Учитај"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
+#: rc.cpp:849
+msgid "Show background images in the browser panel"
+msgstr "Позадинска слика у панелу прегледача"
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404
-msgid "&Delete"
-msgstr "О&бриши"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
+#: rc.cpp:852
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Опције листе нумера"
-# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
-msgid "&Create timecode track"
-msgstr "&Направи временски ко̂д нумере"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:855
+msgid ""
+"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
+msgstr ""
+"Попуните за аутоматско клизање листе нумера тако да текућа нумера увек буде "
+"видљива."
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
-msgid "New Timecode Track"
-msgstr "Нови временски ко̂д нумере"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:858
+msgid "Automatically scroll playlist to current track"
+msgstr "Аутоматски отклизај листу нумера до тренутне нумере"
-# >! Contexts.
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
+#: rc.cpp:861
+msgid "Moodbar Options"
+msgstr "Опције траке расположења"
-# >> @title
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286
-msgid "Files"
-msgstr "Фајлови"
+# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only.
+# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе.
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:864
+msgid ""
+"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
+"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
+"tool."
+msgstr ""
+"Трака расположења омогућава да се визуелно крећете кроз своју музику.\n"
+"Имајте у виду да ова могућност захтева спољну алатку moodbar."
-# >> @title
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "Files (%1)"
-msgstr "Фајлови (%1)"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:868
+msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
+msgstr "Трака расположења у клизачу напретка"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Album \"%1\" from %2"
-msgstr "Албум „%1“ (%2)"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:871
+msgid "Moodbar style"
+msgstr "Стил траке расположења"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
-#, kde-format
-msgid "Album \"%1\""
-msgstr "Албум „%1“"
-
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
-#, kde-format
-msgid "Artist \"%1\" from %2"
-msgstr "Извођач „%1“ од %2"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:877
+msgid "Choose the mood display style"
+msgstr "Изаберите стил приказа расположења"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
-#, kde-format
-msgid "Artist \"%1\""
-msgstr "Извођач „%1“"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:880
+msgid "Default (System colours)"
+msgstr "подразумевано (системске боје)"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751
-msgid "Bookmark Media Sources View"
-msgstr "Обележи приказ медијских извора"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:883
+msgid "Angry"
+msgstr "љутит"
-#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
-msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
-msgid "Navigate"
-msgstr "Иди"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:886
+msgid "Frozen"
+msgstr "замрзнут"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
-msgid "Bookmark this Album"
-msgstr "Обележи албум"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:889
+msgid "Happy"
+msgstr "радостан"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
-msgid "Bookmark this Artist"
-msgstr "Обележи извођача"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:892
+msgid "Normal"
+msgstr "нормалан"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
-msgid "Add Position Marker"
-msgstr "Додај позициони обележивач"
+# rewrite-msgid: /Setup/Settings/
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
+#: rc.cpp:895
+msgid "Collection Setup"
+msgstr "Поставке збирке"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
-msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
-msgid "No Labels"
-msgstr "Без етикета"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
+#: rc.cpp:898
+msgid "Collection Folders"
+msgstr "Фасцикле збирке"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
-msgid "Counting..."
-msgstr "Бројим..."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
+#: rc.cpp:901
+msgid "Importing Music"
+msgstr "Увоз музике"
-# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175)
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
-#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
-#, kde-format
-msgid "1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 нумера"
-msgstr[1] "%1 нумере"
-msgstr[2] "%1 нумера"
-msgstr[3] "1 нумера"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig)
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:910
+msgid ""
+"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to "
+"Local Collection."
+msgstr ""
+"Да ли да Амарок транскодира нумере када се копирају или преместе у локалну "
+"збирку."
-#: browsers/BrowserDock.cpp:36
-msgid "&Media Sources"
-msgstr "&Медијски извори"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#: rc.cpp:907
+msgid "Transcode tracks:"
+msgstr "Транскодирај нумере:"
-#: browsers/BrowserDock.cpp:81
-msgid "Previous Browser"
-msgstr "Претходни прегледач"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:1064 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668
+msgid "Current Track Settings"
+msgstr "Поставке текуће нумере"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
-msgctxt "The Name is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+# rewrite-msgid: /Actions//
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
+#: rc.cpp:916
+msgid "Show Actions"
+msgstr "Приказивање"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703
-#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40
-#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60
-msgid "Various Artists"
-msgstr "Разни извођачи"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
+#: rc.cpp:919 context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252
+msgid "Edit Track Details"
+msgstr "Уреди податке нумере"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
-msgid "Year - Album"
-msgstr "година — албум"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
+#: rc.cpp:922
+msgid "Fonts"
+msgstr "Фонтови"
-# >! Contexts.
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463
-#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Album"
-msgstr "албум"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
+#: rc.cpp:925
+msgid "Labels Settings"
+msgstr "Поставке етикета"
-# >! Contexts.
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
-#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: rc.cpp:1058
-msgid "Artist"
-msgstr "извођач"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:950
+msgid "Minimum label score:"
+msgstr "Минимални резултат етикете:"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894
-#: rc.cpp:1902
-msgid "Album Artist"
-msgstr "извођач албума"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
+#: rc.cpp:931
+msgid "Show only labels that are rated at least that high."
+msgstr "Прикажи само етикете са најмање тим рејтингом."
-# >! Contexts.
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Composer"
-msgstr "композитор"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:934
+msgid "Maximum labels to show:"
+msgstr "Највише приказаних етикета:"
-# >! Contexts.
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Genre"
-msgstr "жанр"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
+#: rc.cpp:937
+msgid ""
+"Do not show more than this many labels.\n"
+"Note that personal labels will always be shown."
+msgstr ""
+"Не приказује више од наведеног броја етикета.\n"
+"Имајте у виду да ће се личне етикете увек приказивати."
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:941
+msgid "Show personal labels with score:"
+msgstr "Прикажи личне етикете са резултатом:"
-# >> @item:inlistbox
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Label"
-msgstr "етикета"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
+#: rc.cpp:944
+msgid "Affects the font size of the personal labels."
+msgstr "Утиче на величину фонта личних етикета."
-#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:383
-msgid "Home"
-msgstr "Домаће"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
+#: rc.cpp:947
+msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
+msgstr "Аутоматски додај преузете етикете уколико већ нису додељене"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 слободно"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
+#: rc.cpp:953
+msgid "Add only labels that are rated at least that high."
+msgstr "Додаје само етикете са најмање овим рејтингом."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146
-msgid ""
-"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
-"audio players and CDs."
-msgstr ""
-"Овде ћете пронаћи локалну музику, као и музику са преносних аудио плејера и "
-"ЦД‑ова."
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:956
+msgid "Color for assigned labels:"
+msgstr "Боја додељених етикета:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860
-msgid "Search collection"
-msgstr "Претражи збирку"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:959
+msgid "Color for labels background:"
+msgstr "Боја позадине етикета:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Hour"
-msgstr "додато у току сата"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:962
+msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
+msgstr "Поставља боје етикета према тренутној шеми боја."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added Today"
-msgstr "додато у току дана"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:965
+msgid "Reset colors"
+msgstr "Ресетуј боје"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Week"
-msgstr "додато ове седмице"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:968
+msgid "Do not show the following labels:"
+msgstr "Не приказуј следеће етикете:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Month"
-msgstr "додато овог месеца"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
+#: rc.cpp:971
+msgid "Labels matching the artist"
+msgstr "етикете које се поклапају са извођачем"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
-msgid "Artist / Album"
-msgstr "извођач / албум"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
+#: rc.cpp:974
+msgid "Labels matching the title"
+msgstr "етикете које се поклапају са насловом"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200
-msgid "Album / Artist"
-msgstr "албум / извођач"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
+#: rc.cpp:977
+msgid "Labels matching the album"
+msgstr "етикете које се поклапају са албумом"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
-msgid "Genre / Artist"
-msgstr "жанр / извођач"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:980
+msgid "Blacklist:"
+msgstr "Листа забрана:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
-msgid "Genre / Artist / Album"
-msgstr "жанр / извођач / албум"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:983
+msgid "Replace downloaded label"
+msgstr "Замени преузету етикету"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215
-msgid "First Level"
-msgstr "први ниво"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815
+msgid "with"
+msgstr "са"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216
-msgid "Second Level"
-msgstr "други ниво"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217
-msgid "Third Level"
-msgstr "трећи ниво"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:992
+msgid ""
+"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
+"labels according to your preferences.\n"
+"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
+msgstr ""
+"Ово ће вам помоћи да очувате своју збирку етикета уређеном, смењивањем "
+"преузетих етикета према вашим поставкама.\n"
+"Нпр. „хип хоп“ —> „хип‑хоп“"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226
-#: dialogs/transferdialog.cpp:87
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
-msgid "None"
-msgstr "ништа"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:996
+msgid "Downloaded label"
+msgstr "преузета етикета"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269
-msgid "Show Years"
-msgstr "године"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:999
+msgid "Replacement"
+msgstr "замена"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Track Numbers"
-msgstr "бројеви нумера"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
+#: rc.cpp:1002 playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Уклони изабрано"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279
-msgid "Show Cover Art"
-msgstr "омоти албума"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
+#: rc.cpp:1005 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702
+msgid "Lyrics Settings"
+msgstr "Поставке стихова"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87
-msgid "Merged View"
-msgstr "Обједињени приказ"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
+#: rc.cpp:1008
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
-msgid "Sort Options"
-msgstr "Опције ређања"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
+#: rc.cpp:1011
+msgid "Alignment"
+msgstr "Поравнање"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68
-msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
-msgid "Places"
-msgstr "Места"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
+#: rc.cpp:1014
+msgctxt "Left alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "лево"
-# >> @title:window
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78
-msgid "Filter Files"
-msgstr "Филтрирање фајлова"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
+#: rc.cpp:1017
+msgctxt "Center alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "средина"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176
-msgid ""
-"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
-"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
-"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
-msgstr ""
-"Прегледач фајлова вам омогућава прегледање фајлова било где на систему, без "
-"обзира на то да ли су ти фајлови део збирке. Поред обављања основних радњи, "
-"фајлове можете и додавати у листу нумера."
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
+#: rc.cpp:1020
+msgid "Right"
+msgstr "десно"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:527
-msgid "Places"
-msgstr "Места"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
+#: rc.cpp:1023
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимација"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291
-msgid "Move to Collection"
-msgstr "Премести у збирку"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1026 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95
+msgctxt "animation type"
+msgid "Automatic"
+msgstr "аутоматска"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286
-msgid "Copy to Collection"
-msgstr "Копирај у збирку"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1029 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97
+msgid "Interactive"
+msgstr "у сарадњи"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
-msgid "&Add to Playlist"
-msgstr "Дод&ај у листу нумера"
-
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
-msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
-msgid "&Replace Playlist"
-msgstr "&Замени листу нумера"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1032
+msgid "Fading"
+msgstr "с утапањем"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047
-msgid "&Edit Track Details"
-msgstr "&Уреди податке нумере"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
+#: rc.cpp:1035
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Број фотографија"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Потврда брисања"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
+#: rc.cpp:1038
+msgid "Additional key words:"
+msgstr "Додатне кључне речи:"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
-msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 ставку?"
-msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 ставке?"
-msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 ставки?"
-msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову ставку?"
+# well-spelled: Чола, Маракана
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
+#: rc.cpp:1041
+msgid "Ex: band live 1977"
+msgstr "нпр: Чола Маракана 2007."
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Move to Trash"
-msgstr "Потврда премештања у смеће"
+# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/
+# well-spelled: Чола, Маракана
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
+#: rc.cpp:1044
+msgid ""
+"Add some more key words to the Flickr.com\n"
+"query, with a space separator. \n"
+"For example: band live 1977 "
+msgstr ""
+"Додајте још кључних речи за упит Фликру,\n"
+"раздвојене размаком.\n"
+"На пример: Чола Маракана 2007. "
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
-msgstr[0] "Желите ли заиста да преместите ову %1 ставку у смеће?"
-msgstr[1] "Желите ли заиста да преместите ове %1 ставке у смеће?"
-msgstr[2] "Желите ли заиста да преместите ових %1 ставки у смеће?"
-msgstr[3] "Желите ли заиста да преместите ову ставку у смеће?"
+#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1049
+msgid "Maximum number of artists to show:"
+msgstr "Највише приказаних извођача:"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Moving to trash: 1 file"
-msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
-msgstr[0] "Премештам у смеће: %1 фајл"
-msgstr[1] "Премештам у смеће: %1 фајла"
-msgstr[2] "Премештам у смеће: %1 фајлова"
-msgstr[3] "Премештам у смеће: 1 фајл"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
+#: rc.cpp:1052
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "Поново учитај таблатуре"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44
-msgid "Create empty playlist"
-msgstr "Направи празну листу нумера"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1055
+msgid "Reload tabs with the following title and artist"
+msgstr "Поново учитај таблатуре са овим насловом и извођачем"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "number of playlists from one source"
-msgid "One Playlist"
-msgid_plural "%1 playlists"
-msgstr[0] "%1 листа нумера"
-msgstr[1] "%1 листе нумера"
-msgstr[2] "%1 листи нумера"
-msgstr[3] "Једна листа нумера"
+# >! Contexts.
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
+#: rc.cpp:1058 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
+#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Artist"
+msgstr "извођач"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185
-#, kde-format
-msgctxt "number of playlists from one source"
-msgid "One playlist"
-msgid_plural "%1 playlists"
-msgstr[0] "%1 листа нумера"
-msgstr[1] "%1 листе нумера"
-msgstr[2] "%1 листи нумера"
-msgstr[3] "Једна листа нумера"
+# >! Contexts.
+# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:1061 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
-# >> @title:column
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412
-msgid "Source"
-msgstr "извор"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
+#: rc.cpp:1067
+msgid "Fetch tabs for"
+msgstr "Добави таблатуре за"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253
-msgid "No playlists"
-msgstr "Нема листи нумера"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
+#: rc.cpp:1070
+msgid "Guitar"
+msgstr "гитару"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39
-msgid "Automated Playlist Generator"
-msgstr "Аутогенератор листи нумера"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
+#: rc.cpp:1073
+msgid "Bass"
+msgstr "бас"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47
-msgid "Create playlists by specifying criteria"
-msgstr "Направи листу нумера задавањем критеријума"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130
+msgid "All events"
+msgstr "сви догађаји"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63
-msgid "Add new preset"
-msgstr "Додај ново претподешавање"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1133
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551
+msgid "This week"
+msgstr "ове седмице"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
-msgid "Edit selected preset"
-msgstr "Уреди изабрано претподешавање"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1136
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553
+msgid "This month"
+msgstr "овог месеца"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71
-msgid "Delete selected preset"
-msgstr "Обриши изабрано претподешавање"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1139
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555
+msgid "This year"
+msgstr "ове године"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76
-msgid "Import a new preset"
-msgstr "Увези ново претподешавање"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
+#: rc.cpp:1088
+msgid "Show places as links"
+msgstr "Прикажи места у облику веза"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80
-msgid "Export the selected preset"
-msgstr "Извези изабрано претподешавање"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
+#: rc.cpp:1091
+msgid "Search Venue"
+msgstr "Претрага места"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87
-msgid "Run APG with selected preset"
-msgstr "Покрени АГЛ са изабраним претподешавањем"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1094
+msgid "Restrict venues to a specific country"
+msgstr "Ограничи места на назначену земљу"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93
-msgid "APG Presets"
-msgstr "Претподешавања АГЛ‑а"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1097
+msgid "Any Country"
+msgstr "било која земља"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107
-msgid "Generator Optimization"
-msgstr "Оптимизација генератора"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
+#: rc.cpp:1100
+msgid "Search Results:"
+msgstr "Резултати претраге:"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111
-msgid "Speed"
-msgstr "Брзина"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
+#: rc.cpp:1103
+msgid "Selected Venues:"
+msgstr "Изабрана места:"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Прецизност"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
+#: rc.cpp:1106
+msgid "Photo"
+msgstr "Фотографије"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
-msgid "&Rename Folder..."
-msgstr "&Преименуј фасциклу..."
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Обриши фасциклу"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
+#: rc.cpp:1112
+msgid "City:"
+msgstr "Град:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
-msgid "New name"
-msgstr "Ново име"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
+#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587
+msgid "URL:"
+msgstr "УРЛ:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
-msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
-msgid "Enter new folder name:"
-msgstr "Унесите ново име фасцикле:"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
+#: rc.cpp:1118
+msgid "Website:"
+msgstr "Веб сајт:"
-# >> @title:window
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Потврда брисања"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633
+msgid "Country:"
+msgstr "Земља:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
-msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
-msgstr "Желите ли заиста да обришете ову фасциклу и њен садржај?"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
+#: rc.cpp:1124
+msgid "Street:"
+msgstr "Улица:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
-msgid "Yes, delete folder."
-msgstr "Да, обриши фасциклу."
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
+#: rc.cpp:1127
+msgid "Filter events by date:"
+msgstr "Филтрирај догађаје према датуму:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
-msgctxt "Bias dialog window title"
-msgid "Edit bias"
-msgstr "Уређивање наклоности"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
+#: rc.cpp:1142
+msgid "&Group venue events"
+msgstr "&Групиши месне догађаје"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
-msgctxt "Bias selection label in bias view."
-msgid "Match Type:"
-msgstr "Тип наклоности:"
+#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
+#: rc.cpp:1145
+msgid "Use Wikipedia &mobile version"
+msgstr "Користи &мобилну верзију Википедије"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
-#, kde-format
-msgid ""
-"This bias is a replacement for another bias\n"
-"which is currently not loaded or deactivated.\n"
-"The original bias name was %1."
-msgstr ""
-"Ова наклоност је замена другој наклоности\n"
-"која тренутно није учитана или је искључена.\n"
-"Име изворне наклоности било је %1."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
+#: rc.cpp:1148
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Режим анализатора"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
-msgid "This bias has no settings."
-msgstr "Ова наклоност нема поставки."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1151
+msgid "Bars"
+msgstr "траке"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
-msgid "&Rename playlist"
-msgstr "П&реименуј листу нумера"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1154
+msgid "Wave"
+msgstr "талас"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
-msgid "&Add new Bias"
-msgstr "&Додај нову наклоност"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1157
+msgid "Waterfall Diagram"
+msgstr "водопадни дијаграм"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
-msgid "&Clone Playlist"
-msgstr "&Клонирај листу нумера"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1160
+msgid "3D Frequency Waves"
+msgstr "3Д фреквенцијски таласи"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
-msgid "&Delete playlist"
-msgstr "&Обриши листу нумера"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
+#: rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Amount of Data (in %)"
+msgstr "Количина података (%)"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
-msgid "&Edit bias..."
-msgstr "Уреди &наклоност"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1167
+msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)"
+msgstr "Са врховима (само режим трака)"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
-msgid "&Clone bias"
-msgstr "&Клонирај наклоност"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1170
+msgid "Peaks Sinkrate"
+msgstr "Брзина спуштања врхова"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
-msgid "&Delete bias"
-msgstr "О&бриши наклоност"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1173
+msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
+msgstr "Са таласом (само режим трака)"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
-msgid "&Add new bias"
-msgstr "Дод&ај нову наклоност"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
+#: rc.cpp:1176 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109
+msgid "Ctrl+S"
+msgstr "Ctrl+S"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
-msgid ""
-"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
-"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
-"podcast subscriptions and episodes."
-msgstr ""
-"Прегледач листа нумера садржи списак увезених и сачуваних листа. Овде такође "
-"можете одредити моћне динамичке листе нумера и управљати претплатама и "
-"епизодама подемисија."
+# skip-rule: t-cut
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1179
+msgid "Cut out lower frequencies"
+msgstr "Одсеци ниске фреквенције"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
-msgid "Saved Playlists"
-msgstr "Сачуване листе нумера"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
+#: rc.cpp:1182 main.cpp:43 MainWindow.cpp:104
+msgid "Amarok"
+msgstr "Амарок"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
-msgid "User generated and imported playlists"
-msgstr "Листе нумера које је створио или увезао корисник."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1185
+msgid "Available formats"
+msgstr "Доступни формати"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
-msgid ""
-"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
-"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
-"save are also shown here."
-msgstr ""
-"Ствара, уређује, организује и учитава листе нумера. Амарок овде аутоматски "
-"додаје све листе нумере које пронађе током претраге збирке и све које сте "
-"сачували."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
+#: rc.cpp:1188 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "ОГГ Ворбис"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Додај фасциклу"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
+#: rc.cpp:1191
+msgid "Flac"
+msgstr "ФЛАЦ"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82
-msgid "Visible Sources"
-msgstr "Видљиви извори"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
+#: rc.cpp:1194
+msgid "Wav"
+msgstr "ВАВ"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187
-msgid "Folders are only shown in merged view."
-msgstr "Фасцикле се приказују само у обједињеном приказу."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
+#: rc.cpp:1197
+msgid "Mp3"
+msgstr "МП3"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273
-msgctxt "default name for new folder"
-msgid "New Folder"
-msgstr "Нова фасцикла"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1200 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268
+msgid "Description"
+msgstr "опис"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
-msgid "Dynamic Playlists"
-msgstr "Динамичке листе нумера"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
+#: rc.cpp:1203
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54
-msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
-msgstr "Листе нумера с параметарским динамичким ажурирањем"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
+#: rc.cpp:1206
+msgid "iPod device configuration"
+msgstr "Подешавање уређаја и‑пода"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57
-msgid ""
-"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
-"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
-msgstr ""
-"Уз динамичку листу нумера Амарок постаје ваш лични диџеј, бирајући "
-"аутоматски нумере према више задатих параметара."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
+#: rc.cpp:1209 context/applets/albums/Albums.cpp:74
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставке"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72
-msgid "Previous:"
-msgstr "Претходних:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:1212
+msgid "iPod name:"
+msgstr "Име и‑пода:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77
-msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
-msgstr "Број претходних нумера који се оставља у листи нумера."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Транскодирање:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81
-msgid "Upcoming:"
-msgstr "Наступајућих:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
+#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
+msgid "Model:"
+msgstr "Модел:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87
-msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
-msgstr "Број наступајућих нумера који се додаје у листу нумера."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
+#: rc.cpp:1221
+msgid "&Initialize iPod"
+msgstr "&Припреми и‑под"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108
-msgctxt "Turn dynamic mode on"
-msgid "On"
-msgstr "Укључен"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
+#: rc.cpp:1224 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731
+msgid "Information"
+msgstr "Информација"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111
-msgid "Turn dynamic mode on."
-msgstr "Укључи динамички режим."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
+#: rc.cpp:1230
+msgid "Generation:"
+msgstr "Генерација:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Дупликати"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
+#: rc.cpp:1233
+msgid "Video:"
+msgstr "Видео:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119
-msgid "Allow duplicate songs in result"
-msgstr "Дозволи дупликате песама у резултату"
+# rewrite-msgid: /artwork/cover/
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
+#: rc.cpp:1236
+msgid "Album artwork:"
+msgstr "Омот албума:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123
-msgid "New"
-msgstr "Нова"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
+#: rc.cpp:1239
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Претресање проблема"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125
-msgid "New playlist"
-msgstr "Нова листа нумера"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
+#: rc.cpp:1242
+msgid "SysInfo file:"
+msgstr "Фајл SysInfo:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
+#: rc.cpp:1245
+msgid "SysInfoExtended file:"
+msgstr "Фајл SysInfoExtended:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131
-msgid "Edit the selected playlist or bias"
-msgstr "Уреди изабрану листу или наклоност"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
+#: rc.cpp:1248
+msgid "USB Mass Storage device configuration"
+msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
+#: rc.cpp:1254
+msgid "Use automatically when connected"
+msgstr "Аутоматски употреби по прикључивању"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
-msgid "Delete the selected playlist or bias"
-msgstr "Обриши изабрану листу или наклоност"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
+#: rc.cpp:1257
+msgid "Music"
+msgstr "Музика"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
-msgid "Repopulate"
-msgstr "Попуни поново"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1260
+msgid "Music folder:"
+msgstr "Фасцикла музике:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143
-msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
-msgstr "Замени надолазеће нумере новима."
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
+#: rc.cpp:1263
+msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
+msgstr "Шема имена фајлова нумера које се додају на уређај"
#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox)
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1269 browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81
msgid "Podcasts"
msgstr "Подемисије"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
-msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
-msgstr "Списак претплаћених подемисија и епизода"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1272
+msgid "Podcast folder:"
+msgstr "Фасцикла подемисија:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85
-msgid ""
-"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
-"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
-"to do this automatically."
-msgstr ""
-"Управљајте претплатама на подемисије и прегледајте појединачне епизоде. "
-"Одавде се такође преузимају епизоде, а можете назначити Амароку и да их "
-"аутоматски преузима."
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
+#: rc.cpp:1275
+msgid "Auto-update:"
+msgstr "Аутоматско ажурирање: "
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95
-msgid "&Add Podcast"
-msgstr "&Додај подемисију"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
+#: rc.cpp:1278
+msgctxt "automatic updates turned off"
+msgid "disabled"
+msgstr "искључено"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102
-msgid "&Update All"
-msgstr "&Ажурирај све"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
+#: rc.cpp:1281
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Основна фасцикла:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113
-msgid "Import OPML File"
-msgstr "Увези ОПМЛ фајл"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:1284
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Base directory for all new "
+"podcast channels.
\n"
+"When a podcast channel is "
+"added <base directory>/"
+"<channel name> is used as "
+"the download directory.
\n"
+"This can be changed for "
+"each channel individually.
"
+msgstr ""
+"Основна фасцикла за све нове канале подемисија.
Када се канал "
+"дода, као фасцикла за преузимање користи се <основна-фасцикла>/"
+"<име‑канала>.
Ово се може изменити за сваки канал "
+"појединачно.
"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167
-msgid "By"
-msgstr "—"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:1293
+msgid ""
+"Base directory for all new podcast channels.\n"
+"When a podcast channel is added / is used as "
+"the download directory.\n"
+"This can be changed for each channel individually."
+msgstr ""
+"Основна фасцикла за све нове канале подемисија.
Када се канал "
+"дода, као фасцикла за преузимање користи се <основна-фасцикла>/"
+"<име‑канала>.
Ово се може изменити за сваки канал "
+"појединачно.
"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206
-msgctxt "Podcast published on date"
-msgid "On"
-msgstr "Од"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224
-msgid "File Size:"
-msgstr "Величина фајла:"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236
-msgid "Subscription Date:"
-msgstr "Датум претплате:"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Кључне речи:"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
+#: rc.cpp:1298
+msgid "Podcast Configuration"
+msgstr "Подешавање подемисије"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72
-msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
-msgid "&New"
-msgstr "&Нова"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
+#: rc.cpp:1304
+msgid "Save Location:"
+msgstr "Локација уписивања:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260
-#, kde-format
-msgctxt "number of podcasts from one source"
-msgid "One Channel"
-msgid_plural "%1 channels"
-msgstr[0] "%1 канал"
-msgstr[1] "%1 канала"
-msgstr[2] "%1 канала"
-msgstr[3] "1 канал"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310
+msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
+msgstr "Када је попуњено, Амарок ће аутоматски тражити новине на подемисијама."
-# >! Contexts.
-# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
-#: rc.cpp:1061
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:1313
+msgid "Automatically scan for updates"
+msgstr "Аутоматски тражи новине"
-# >! Contexts.
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510
-msgid "Summary"
-msgstr "Сажетак"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
+#: rc.cpp:1316
+msgid "Media Download"
+msgstr "Преузимање медијума"
-# >> @title:window
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355
-msgid "Add Podcast"
-msgstr "Додавање подемисије"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
+msgid "Download media as soon as it becomes available"
+msgstr "Преузми медијум чим постане доступан"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356
-msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
-msgstr "Унесите УРЛ РСС 1.0, 2.0 или атом довода:"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:1325
+msgid "Download when a&vailable"
+msgstr "Преузми кад је до&ступно"
-#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331
msgid ""
-"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
-"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
-"sources, but many more can be added using scripts."
+"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
+"from the remote server."
msgstr ""
-"Интернет прегледач служи за прегледање извора садржаја на вези који се "
-"уграђују директно у Амарок. Амарок се доставља са одређеним бројем ових "
-"извора, али се још много њих може придодати путем скрипти."
+"Медијум мора бити експлицитно преузет, иначе ће подемисија бити пуштена са "
+"удаљеног сервера."
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262
-msgid "Collection"
-msgstr "Збирка"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:1334
+msgid "Stream or download on re&quest"
+msgstr "Проток или преузимање на за&хтев"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303
-msgid "Press Shift key for move"
-msgstr "Притисните тастер Shift за премештање"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340
+msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
+msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће бацати старе подемитоване епизоде"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315
-msgid "Move Tracks to Trash"
-msgstr "Премести нумере у смеће"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:1343
+msgid "Limit &number of episodes"
+msgstr "Ограничи &број епизода"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319
-msgid "Press Shift key to delete"
-msgstr "Притисните тастер Shift за брисање"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
+#: rc.cpp:1346
+msgid "Keep maximum of:"
+msgstr "Чувај највише:"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326
-msgid "Delete Tracks"
-msgstr "Обриши нумере"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352
+msgid "The maximum number of podcast items to store"
+msgstr "Највећи број подемисијских ставки за складиштење"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201
-msgid "More..."
-msgstr "Више..."
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:1355
+msgid ""
+"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
+"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
+"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
+msgstr ""
+"РСС довод и ознаке у преузетом фајлу понекад садрже различите податке. "
+"Уписивање ознака осигурава да ће подаци у листи нумера и на медијском "
+"уређају бити идентични као у доводу."
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
-msgctxt "Organize Files"
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Организуј фајлове"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:1358
+msgid "Write feed information to tags after downloading."
+msgstr "Упиши податке о доводу у ознаке након преузимања."
-#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
-msgid "Filter Music Sources"
-msgstr "Филтрирај изворе музике"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
+#: rc.cpp:1361
+msgid "Episode Filename Configuration"
+msgstr "Подешавање имена фајла епизоде"
-#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
-msgid "Media Sources Home"
-msgstr "Домаћа медијских извора"
+# rewrite-msgid: /Layout//
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
+#: rc.cpp:1364
+msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
+msgstr "Подешавање имена фајла подемисије"
-#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
-msgctxt ""
-"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
-"print the real one). To be manually replaced by the user."
-msgid "password"
-msgstr "лозинка"
+# >> @option:radio Name is specified by...
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
+#: rc.cpp:1367
+msgid "Specified by podcast channel"
+msgstr "Одређује га канал подемисије"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
-msgid "Media Devices"
-msgstr "Медијски уређаји"
+# >> @option:radio Custom filename layout
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
+#: rc.cpp:1370
+msgid "custom"
+msgstr "Посебно"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
-msgid "Generic Devices and Volumes..."
-msgstr "Генерички уређаји и партиције..."
+# literal-segment: %\w+%
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
+#: rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
+"%number%,%album%"
+msgstr ""
+"Доступна поља: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, "
+"%number%, %album%"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
-msgid "Add Device..."
-msgstr "Додај уређај..."
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
+#: rc.cpp:1377
+msgid "Sound Equalizer"
+msgstr "Звучни еквилајзер"
-#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
-msgid "Sound System - Amarok"
-msgstr "Звучни систем — Амарок"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
+#: rc.cpp:1380
+msgid "Presets:"
+msgstr "Претподешавање:"
-# >> Growl is notification system on MacOS X
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 rc.cpp:308
-msgid "Use Growl for notifications"
-msgstr "Користи Граул за обавештења"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
+#: rc.cpp:1383
+msgid "List of available equalizer presets."
+msgstr "Списак доступних претподешавања еквилајзера."
-#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30
-msgid "Search Scripts"
-msgstr "Претражи скрипте"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:1386
+msgid "Save changes of currently selected preset"
+msgstr "Сачувај измене изабраног претподешавања"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
-msgid "Generic"
-msgstr "Опште"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:1389
+msgid "Save"
+msgstr "Сачувај"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Стихови"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:1392
+msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
+msgstr "Обришите изабрано претподешавање. Уграђена се не могу брисати."
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
-msgid "Scriptable Service"
-msgstr "Скрипте сервиса"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:1395
+msgid "Delete Preset"
+msgstr "Обриши претподешавање"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
+# rewrite-msgid: /setting//
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:1398
msgid ""
-"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
-"script.
"
+"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
+"presets."
msgstr ""
-"Скрипта успешно инсталирана.
Поново покрените Амарок да бисте је "
-"покренули.
"
+"Ресетујте изабрано претподешавање на подразумевано. Могуће само за уграђена."
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
-msgid ""
-"Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
-"remove the script.
"
-msgstr ""
-"Скрипта успешно деинсталирана.
Поново покрените Амарок да бисте је "
-"потпуно уклонили.
"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:1401
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Ресетуј на подразумевано"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
-msgid "Collections"
-msgstr "Збирке"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
+#: rc.cpp:1404
+msgid "Bands"
+msgstr "Опсези"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
-msgid "Internet Services"
-msgstr "Интернет сервиси"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
+#: rc.cpp:1407
+msgid "+dB"
+msgstr "+dB"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
-msgid "Local Collection Backends"
-msgstr "Позадине локалне збирке"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
+#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 rc.cpp:1422 rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1440 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1626
+#: core/support/Amarok.cpp:135
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
-msgctxt "Miscellaneous settings"
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
+#: rc.cpp:1443
+msgid "0dB"
+msgstr "0dB"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
-msgid "Configure General Options"
-msgstr "Поставке општих опција"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
+#: rc.cpp:1446
+msgid "-dB"
+msgstr "-dB"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
-#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
-#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
-msgid "Local Collection"
-msgstr "Локална збирка"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-msgid "Configure Local Collection"
-msgstr "Поставке локалне збирке"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
+#: rc.cpp:1482 dialogs/TagDialog.cpp:1389
+msgid "MusicBrainz Tagger"
+msgstr "Мјузикбрејнзов уређивач ознака"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
-msgid "Playback"
-msgstr "Пуштање"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:1485
+msgid "Update tags for checked tracks and exit"
+msgstr "Ажурирај ознаке за изабране нумере и напусти"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
-msgid "Configure Playback"
-msgstr "Поставке пуштања"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:1488
+msgid "&Update Tags"
+msgstr "&Ажурирај ознаке"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
-msgid "Notifications"
-msgstr "Обавештења"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#: rc.cpp:1491
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "Напусти без уписивања"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
-msgid "Configure Notifications"
-msgstr "Поставке обавештења"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Одустани"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
-msgid "Database"
-msgstr "База"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
+#: rc.cpp:1497
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr "Местодржач иконе, није у ГУИ‑ју"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
-msgid "Configure Database"
-msgstr "Подеси базу"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
+#: rc.cpp:1500
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr "Местодржач метода за брисање, никад се не приказује кориснику."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
-msgid "Plugins"
-msgstr "Прикључци"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:1503
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr "Списак фајлова који ће управо бити обрисани."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Подеси прикључке"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:1506
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr "Ово је списак ставки које ће управо бити обрисане."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
-msgid "Scripts"
-msgstr "Скрипте"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
+#: rc.cpp:1509
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr "Местодржач за број фајлова, није у ГУИ‑ју"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
-msgid "Configure Scripts"
-msgstr "Подеси скрипте"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1512
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr "&Бриши фајлове уместо премештања у смеће"
-#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
-#, kde-format
-msgid "%1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 нумера"
-msgstr[1] "%1 нумере"
-msgstr[2] "%1 нумера"
-msgstr[3] "1 нумера"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1515
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, фајлови ће бити трајно уклањани уместо пребацивања у смеће."
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
-msgid "&Queue"
-msgstr "&Стави у ред"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1518
+msgid ""
+"If this box is checked, files will be permanently removed "
+"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
+"\n"
+"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.
"
+msgstr ""
+"Ако је ова кућица попуњена, фајлови ће бити трајно уклањани "
+"уместо да се пребацују у смеће.
Користите ово са опрезом: на "
+"већини фајл система, обрисане фајлове није могуће поуздано повратити.
"
+"qt>"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 rc.cpp:919
-msgid "Edit Track Details"
-msgstr "Уреди податке нумере"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
+#: rc.cpp:1523
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Организовање фајлова"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146
-msgid "Recently Added Albums"
-msgstr "Недавно додати албуми"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:1526
+msgid "Base directory under which to put files"
+msgstr "Основна фасцикла у коју се смештају фајлови"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:74
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 rc.cpp:1209
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставке"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:1529
+msgid "C&ollection Folder:"
+msgstr "Фасцикла &збирке:"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326
-msgid "Filter Albums"
-msgstr "Филтрирање албума"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535
+msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
+msgstr "Фасцикла збирке у коју ће фајлови бити премештени."
-# >> @option:check
-# >! Contexts.
-# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“?
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:139
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
-msgid "Albums"
-msgstr "албуми"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
+#: rc.cpp:1538
+msgid "Destination Preview"
+msgstr "Преглед одредишта"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:221
-#, kde-format
-msgid "Disc %1"
-msgstr "Диск %1"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
-msgid "Right align track lengths"
-msgstr "Поравнај десно дужине нумера"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#: rc.cpp:1544
+msgid "Original"
+msgstr "Оригинал"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
-msgid "Number of recently added albums:"
-msgstr "Број недавно додатих албума:"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1547
+msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
+msgstr "Ако је попуњено, истоимени фајлови се пребрисују без питања."
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
-msgid "Albums Applet Settings"
-msgstr "Поставке аплета албума"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1550
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Check this to overwrite "
+"files of the same name automatically. "
+"(Warning: Overwriting is not undoable)
"
+msgstr ""
+"Попуните да би се аутоматски пребрисали истоимени фајлови. "
+"Упозорење: пребрисавање није могуће опозвати.
"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:342
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 rc.cpp:2550
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1557
+msgid "Overwrite &Destination"
+msgstr "Пребриши &одредиште"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
-#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
-#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Непознат извођач"
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
+#: rc.cpp:1560 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174
+msgid "Invert condition"
+msgstr "Изврни услов"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
-#: core/meta/Meta.cpp:444
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Непознат албум"
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
+#: rc.cpp:1563 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40
+msgid "AND"
+msgstr "И"
-# Намерно празно.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
-msgctxt "What artist is this track by"
-msgid "By"
-msgstr " "
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
+#: rc.cpp:1566 dialogs/EditFilterDialog.cpp:41
+msgid "OR"
+msgstr "ИЛИ"
-# Намерно празно.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
-msgctxt "What album is this track on"
-msgid "On"
-msgstr " "
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
+#: rc.cpp:1569
+msgid "Track Information"
+msgstr "Подаци о нумери"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281
-msgid "Recently Played Tracks"
-msgstr "Недавно пуштане нумере"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
+#: rc.cpp:1572
+msgid "S&ummary"
+msgstr "Саж&етак"
-# >> @option:check
-# >! Contexts
-# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“?
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
-msgid "Tracks"
-msgstr "нумере"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
+#: rc.cpp:1575
+msgid "Track by Artist on Album"
+msgstr "Нумера по извођачу на албуму"
-# >! Contexts.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:910
-msgid "Play Count"
-msgstr "Број пуштања"
+# >> @title:group
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
+#: rc.cpp:1578
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "Score"
-msgstr "Резултат"
+# >> @title:group
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
+#: rc.cpp:1581
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-# >> @option:check
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
-msgid "Artists"
-msgstr "извођачи"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
+#: rc.cpp:1584
+msgid "Length:"
+msgstr "Трајање:"
-# >! Contexts.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
-msgid "Last Played"
-msgstr "Последње пуштање"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
+#: rc.cpp:1590
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Битски проток:"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 rc.cpp:913 rc.cpp:1064
-msgid "Current Track Settings"
-msgstr "Поставке текуће нумере"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
+#: rc.cpp:1596
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Узорковање:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796
-msgid "Show Album in Media Sources"
-msgstr "Прикажи албум у медијским изворима"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
+#: rc.cpp:1602
+msgid "Size:"
+msgstr "Величина:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803
-msgid "Show Artist in Media Sources"
-msgstr "Прикажи извођача у медијским изворима"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
+#: rc.cpp:1608
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
-msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
-msgstr "Потражи извођача у МП3 музичкој продавници"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
+#: rc.cpp:1611
+msgid "mp3"
+msgstr "МП3"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509
-msgid "Unknown Composer"
-msgstr "Непознат композитор"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
+#: rc.cpp:1614
+msgid "Collection:"
+msgstr "Збирка:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826
-msgid "Show Composer in Media Sources"
-msgstr "Прикажи композитора у медијским изворима"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
+#: rc.cpp:1620
+msgid "Rating:"
+msgstr "Рејтинг:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833
-msgid "Show Genre in Media Sources"
-msgstr "Прикажи жанр у медијским изворима"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
+#: rc.cpp:1623
+msgid "Play count:"
+msgstr "Број пуштања:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840
-msgid "Show Year in Media Sources"
-msgstr "Прикажи годину у медијским изворима"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
+#: rc.cpp:1629
+msgid "Score:"
+msgstr "Резултат:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
-msgid "Add label"
-msgstr "Додај етикету"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
+#: rc.cpp:1632
+msgid "First played:"
+msgstr "Прво пуштање:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
-msgid "Remove label"
-msgstr "Уклони етикету"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
+#: rc.cpp:1635
+msgid "Last played:"
+msgstr "Последње пуштање:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193
-msgid "Show in Media Sources"
-msgstr "Прикажи у медијским изворима"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
+#: rc.cpp:1638
+msgid "Ta&gs"
+msgstr "О&знаке"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Додај у листу забрана"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1641
+msgid "T&itle:"
+msgstr "Нас&лов:"
-# >> @title:tab
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513
-msgid "Labels"
-msgstr "Етикете"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:1644
+msgid "&Artist:"
+msgstr "&Извођач:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
-msgid "Reload"
-msgstr "Учитај поново"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
+#: rc.cpp:1647
+msgid "&Composer:"
+msgstr "&Композитор:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196
-msgid "Labels: No track playing"
-msgstr "Етикете: ништа није пуштено"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
+#: rc.cpp:1650
+msgid "Album artist:"
+msgstr "Извођач албума:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518
-msgid "Labels: Fetching..."
-msgstr "Етикете: добављам ..."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: rc.cpp:1653
+msgid "Al&bum:"
+msgstr "&Албум:"
-# >> @title:tab
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528
-#, kde-format
-msgid "Labels: %1"
-msgstr "Етикете: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
+#: rc.cpp:1656
+msgid "Trac&k number:"
+msgstr "Бро&ј нумере:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576
-#, kde-format
-msgid "Labels for %1 by %2"
-msgstr "Етикете за %1 — %2"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: rc.cpp:1659
+msgid "&Genre:"
+msgstr "&Жанр:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744
-msgid "General Settings"
-msgstr "Опште поставке"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
+#: rc.cpp:1662
+msgid "&Disc number:"
+msgstr "&Број диска:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745
-msgid "Blacklist Settings"
-msgstr "Поставке забрана"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
+#: rc.cpp:1665
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Година:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746
-msgid "Replacement Settings"
-msgstr "Поставке замена"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
+#: rc.cpp:1668
+msgid "B&eats per minute:"
+msgstr "&Откуцаја по минуту:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "artist: %1"
-msgstr "извођач: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
+#: rc.cpp:1671
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Коментар:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
-msgctxt "Used if the current track has no artist."
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознат"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
+#: rc.cpp:1674
+msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
+msgstr "Добави ознаке са &Мјузикбрејнза"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
-#, kde-format
-msgid ""
-"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
-"Do you want to save your changes?"
-msgstr ""
-"Док сте уређивали стихове за %1 — %2, нумера се променила. Желите ли "
-"да сачувате измене?"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
+#: rc.cpp:1677
+msgid "Guess Tags from &Filename"
+msgstr "Погоди ознаке из &имена фајла"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
-#, kde-format
-msgid ""
-"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
-"want to save your changes?"
-msgstr ""
-"Стихови за %1 — %2 измењени су док сте их уређивали. Желите ли да "
-"сачувате измене?"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
+#: rc.cpp:1680
+msgid "L&yrics"
+msgstr "Сти&хови"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459
-msgid "Edit Lyrics"
-msgstr "Уреди стихове"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
+#: rc.cpp:1683
+msgid "La&bels"
+msgstr "Ети&кете"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466
-msgid "Save Lyrics"
-msgstr "Сачувај стихове"
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1686
+msgid "Label:"
+msgstr "Етикета:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
-msgid "Scroll automatically"
-msgstr "Аутоматско клизање"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
+#: rc.cpp:1689
+msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
+msgstr "Унесите посебну етикету или одаберите неку са списка."
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
-msgid "Reload Lyrics"
-msgstr "Поново учитај стихове"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1692
+msgid "Custom labels for this item:"
+msgstr "Посебне етикете за ову ставку:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571
-msgid "Lyrics: No script is running"
-msgstr "Стихови: не извршава се ниједна скрипта"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:1698
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583
-msgid "Lyrics: Fetching ..."
-msgstr "Стихови: добављам..."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
+#: rc.cpp:1701
+msgid "Location:"
+msgstr "Локација:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587
-msgid "Lyrics: Fetch error"
-msgstr "Стихови: грешка при добављању"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
+#: rc.cpp:1704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Претходно"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593
-msgid "Lyrics: Suggested URLs"
-msgstr "Стихови: предложени УРЛ‑ови"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
+#: rc.cpp:1707 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63
+msgid "&Next"
+msgstr "&Следеће"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619
-#, kde-format
-msgctxt "Lyrics: - "
-msgid "Lyrics: %1 - %2"
-msgstr "Стихови: %1 — %2"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
+#: rc.cpp:1710
+msgid "Per trac&k"
+msgstr "По &нумери"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625
-msgid "Lyrics: Not found"
-msgstr "Стихови: нису нађени"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
+#: rc.cpp:1713
+msgid "Sa&ve && Close"
+msgstr "&Сачувај и затвори"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
+#: rc.cpp:1720
+#, no-c-format
msgid ""
-"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
-"have made will be lost."
+"\n"
+"\n"
+"The following tokens can be used "
+"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
+"%artist, %albumartist, %composer, "
+"%year, %album, %comment, %genre
"
msgstr ""
-"Желите ли заиста да поново добавите стихове за ову нумеру? Све ваше измене "
-"ће бити изгубљене."
-
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 rc.cpp:1005
-msgid "Lyrics Settings"
-msgstr "Поставке стихова"
+"Следећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла: "
+"%track%, %title%, %artist%, "
+"%albumartist%, %composer%, %year%"
+"icode>, %album%, %comment%, %genre%"
+"icode>.
"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
-msgid "Photos"
-msgstr "Фотографије"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
+#: rc.cpp:1728 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371
+msgid "&Advanced..."
+msgstr "&Напредно..."
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:1026
-msgctxt "animation type"
-msgid "Automatic"
-msgstr "аутоматска"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1731
+msgid "Format Presets:"
+msgstr "Претподешавања формата:"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:1029
-msgid "Interactive"
-msgstr "у сарадњи"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
+#: rc.cpp:1734
+msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
+msgstr "Списак доступних шема именовања фајлова/ претподешавања формата."
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
-msgid "Photos: No Track Playing"
-msgstr "Фотографије: ништа није пуштено"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:1737
+msgid "Removes the currently selected format preset"
+msgstr "Уклања тренутно изабрано претподешавање формата"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
-msgid "1 Photo: %2"
-msgid_plural "%1 Photos: %2"
-msgstr[0] "%1 фотографија: %2"
-msgstr[1] "%1 фотографије: %2"
-msgstr[2] "%1 фотографија: %2"
-msgstr[3] "Једна фотографија: %2"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:1740
+msgid "Remove Preset"
+msgstr "Уклони претподешавање"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
-#, kde-format
-msgid "Photos: %1"
-msgstr "Фотографије: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:1743
+msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
+msgstr "Уписује тренутну шему/формат као претподешавање."
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
-msgid "Photos Settings"
-msgstr "Поставке за фотографије"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:1746
+msgid "Save Preset"
+msgstr "Сачувај претподешавање"
-#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
-msgid "Configure Playlist Info Applet"
-msgstr "Подешавање аплета за податке о листи нумера"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
+#: rc.cpp:1749
+msgid "&Update Preset"
+msgstr "&Ажурирај претподешавање"
-#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1752
+msgid "Character Replacement"
+msgstr "Замена знакова"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
-msgid "Similar Artists"
-msgstr "Слични извођачи"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1755
+msgid "If checked, convert spaces to underscores."
+msgstr "Ако је попуњено, размаци се претварају у подвлаке."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1758
+msgid ""
+"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
+"If not, spaces will be left as they are."
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, сви размаци у именима фајлова ће бити замењени подвлакама. "
+"Уколико није, размаци ће бити остављени где јесу."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
-msgid "Forward"
-msgstr "Напред"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1761
+msgid "Replace spaces with &underscores"
+msgstr "Замени размаке &подвлакама"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
-msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
-msgstr "Прикажи сличне извођаче за текућу нумеру"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1764
+msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, „The“ са почетка имена извођача премешта у наставак „, The“."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
-msgid "Similar Artists Settings"
-msgstr "Поставке за сличне извођаче"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1767
+msgid ""
+"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
+"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
+"become \"Beatles, The\""
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, са свим извођачима који имају реч „The“ на почетку биће "
+"поступано како да она не постоји. На пример, „The Beatles“ ће постати "
+"„Beatles, The“."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
-#, kde-format
-msgid "Similar Artists of %1"
-msgstr "Извођачи слични са %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1770
+msgid "I&gnore 'The' in artist names"
+msgstr "&Игнориши „The“ у именима извођача"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
-msgid "Similar Artists: Not Found"
-msgstr "Слични извођачи: нису нађени"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1773
+msgid ""
+"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
+"underscores. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled."
+msgstr ""
+"Замени знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима подвлакама.\n"
+"\n"
+"Већина корисника може оставити ову опцију укљученом."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
-msgid "Published: %1"
-msgstr "Објављена: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1778
+msgid ""
+"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
+"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
+"unicode control characters. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
+"devices will function correctly."
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, мења знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима "
+"подвлакама. У несагласне знакове спадају |?*<\":>+[] и уникодски "
+"контролни знакови. \n"
+"\n"
+"Већини корисника ће ова опција бити потребна, јер се стара да копирање на "
+"медијске уређаје исправно функционише."
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
-msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
-msgstr "Додај извођачеву станицу на ЛастФМ‑овој листи нумера"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1783
+msgid "&VFAT safe names"
+msgstr "Имена безбедна за &ВФАТ"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
-msgid "Add top track to the Playlist"
-msgstr "Додај популарне нумере у листу"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1786
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores.
\n"
+"\n"
+"Do not check this option if you have non-English characters in "
+"your tags.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замењени подвлакама. "
+"Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама."
+"
\n"
+"Већини корисника ово није потребно.
"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
-#, kde-format
-msgid "Show Similar Artists of %1"
-msgstr "Прикажи извођаче сличне са „%1“"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1797
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters in your "
+"tags.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+"html>"
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замењени подвлакама. "
+"Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама."
+"
\n"
+"Већини корисника ово није потребно.
"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
-msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
-msgstr "Отвори веб страницу овог извођача на ЛастФМ‑у"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1806
+msgid "Restrict to &ASCII"
+msgstr "Ограничи на &аски"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
-#, kde-format
-msgid "Match: %1%"
-msgstr "Поклапање: %1%"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1809
+msgid "Replace"
+msgstr "Замени"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
-#, kde-format
-msgid "Unable to fetch the picture: %1"
-msgstr "Не могу да добавим слику: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
+#: rc.cpp:1812
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Регуларни израз"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
-msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
-msgid "Show Biography"
-msgstr "Прикажи биографију"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
+#: rc.cpp:1818
+msgid "Character string"
+msgstr "Знаковна ниска"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
-msgid "No description available."
-msgstr "Опис није доступан."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
+#: rc.cpp:1821 dialogs/transferdialog.cpp:111
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
-# >> @title:tab
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Tags: %1"
-msgstr "Ознаке: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
+#: rc.cpp:1824
+msgid "Edit &case"
+msgstr "Уреди &величину слова"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
-msgid "Top track not found"
-msgstr "Популарна нумера није нађена"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
+#: rc.cpp:1827
+msgid "&Title case"
+msgstr "&Енглеска насловна величина"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
-#, kde-format
-msgid "Top track: %1"
-msgstr "Популарне нумере: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
+#: rc.cpp:1830
+msgid "&First letter of every word uppercase"
+msgstr "Велико &прво слово сваке речи"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
-msgid "Songkick Concert Information"
-msgstr "Подаци о концерту са Сонгкика"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
+#: rc.cpp:1833
+msgid "All &uppercase"
+msgstr "Сва слова &велика"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
-msgid "Concerts"
-msgstr "Концерти"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
+#: rc.cpp:1836
+msgid "All &lowercase"
+msgstr "Сва слова &мала"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
-msgid "Reload Songkick"
-msgstr "Учитај поново са Сонгкика"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
+#: rc.cpp:1839
+msgid "Remove trailing &spaces in tags"
+msgstr "Уклони пратеће &размаке у ознакама"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
-msgid "Concert information is being fetched."
-msgstr "Добављам податке о концерту."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
+#: rc.cpp:1842
+msgid "Replace &underscores with spaces"
+msgstr "Замени размаке &подвлакама"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
-#, kde-format
-msgid ""
-"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
-"connection: %1"
-msgstr "Не могу да преузмем са Сонгкика. Проверите интернет везу: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
+#: rc.cpp:1845
+msgid "Use full file path"
+msgstr "Користи пуне путање фајлова"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
-msgid "There was no information found for this track"
-msgstr "Нису нађени подаци за ову нумеру"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: rc.cpp:1848
+msgid "Reduce directories nesting level to:"
+msgstr "Сведи степен угнежђивања фасцикли на:"
-#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
-msgid "tab provided from: "
-msgstr "таблатуре доставља: "
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
+#: rc.cpp:1851
+msgid "Result Preview"
+msgstr "Преглед резултата"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Таблатуре"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590
+msgid "Title:"
+msgstr "Наслов:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Reload tabs"
-msgstr "Поново учитај таблатуре"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1857
+msgid "Artist:"
+msgstr "Извођач:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
-msgid "Tabs: Fetching..."
-msgstr "Таблатуре: добављам..."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1860
+msgid "Composer:"
+msgstr "Композитор:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
-#, kde-format
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "No Tabs for %1 by %2"
-msgstr "Нема таблатура за %1 — %2"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1863
+msgid "Year:"
+msgstr "Година:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs: Fetch Error"
-msgstr "Таблатуре: грешка при добављању"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:1866
+msgid "Track:"
+msgstr "Нумера:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
-#, kde-format
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs: %1 - %2"
-msgstr "Таблатуре: %1 – %2"
-
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
-msgctxt "Guitar tablature settings"
-msgid "Tabs Settings"
-msgstr "Поставке таблатура"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:1869
+msgid "Album:"
+msgstr "Албум:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
-msgid "Reload Tabs"
-msgstr "Поново учитај таблатуре"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:1872
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
-msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
-msgid "Jump to Today"
-msgstr "Скочи на данашње"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:1875
+msgid "Genre:"
+msgstr "Жанр:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
-msgid "%1 (Canceled)"
-msgstr "%1 (отказан)"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905
+msgid ""
+msgstr "<празно>"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
-msgid "Maximize"
-msgstr "Максимизуј"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:1902 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894
+msgid "Album Artist"
+msgstr "извођач албума"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
-msgid "Expand this widget"
-msgstr "Развиј овај виџет"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#: rc.cpp:1908
+msgid "Tell the developers about something you liked"
+msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се допало."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
-msgid "Collapse this widget"
-msgstr "Сажми овај виџет"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932
+msgid ""
+"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
+"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
+"checkbox in the Help menu.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Кликните на неку од ових икона да пошаљете утиске програмерима овог "
+"програма. Ове иконе можете искључити кућицом Прикажи иконе "
+"утисака у менију помоћи.\n"
+" "
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
-msgid "Loading picture..."
-msgstr "Учитавам слику..."
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#: rc.cpp:1915
+msgid "Tell the developers about something you did not like"
+msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се није допало."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
-msgid "View map"
-msgstr "Приказ мапе"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#: rc.cpp:1922
+msgid "Tell the developers about a problem in the application"
+msgstr "Јавите програмерима о проблему у програму."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
-msgid "Open Last.fm webpage for this event"
-msgstr "Отвори веб страницу на ЛастФМ‑у за овај догађај"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1929
+msgid ""
+"Tell the developers about new features you would like to have in this "
+"application"
+msgstr ""
+"Опишите програмерима нове могућности које бисте волели да видите у програму."
-# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи.
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
-msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
-msgid "Supporting:"
-msgstr "Учесници:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1936
+msgid "Your comment:"
+msgstr "Ваш коментар:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Venue:"
-msgstr "Место:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1939
+msgid "Your comment is about:"
+msgstr "Ваш коментар је о:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Локација:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
+#: rc.cpp:1942
+msgid "Something you like"
+msgstr "нечему што вам се допада"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Date:"
-msgstr "Датум:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
+#: rc.cpp:1945
+msgid "Something you dislike"
+msgstr "нечему што вам се не допада"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Attending:"
-msgstr "Посећеност:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
+#: rc.cpp:1948
+msgid "An improper behavior of the application"
+msgstr "неправилном понашању програма"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Tags:"
-msgstr "Ознаке:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
+#: rc.cpp:1951
+msgid "A new feature you desire"
+msgstr "новој могућности коју желите"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Tags:%1"
-msgstr "Ознаке:%1"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
+#: rc.cpp:1954
+msgid "Specify an email address to be contacted back:"
+msgstr "Наведите адресу е‑поште за повратни контакт:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
-msgid "Supporting artists:%1"
-msgstr "Учесници:%1"
+# rewrite-msgid: /your feature/your idea/
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1957
+msgid ""
+"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
+"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
+"implemented.
\n"
+"Your email address will not be used for anything else but this report."
+"b>"
+msgstr ""
+"Наведена адреса е‑поште омогућава програмерима да затраже додатне "
+"информације о вашем извештају, или да вас обавесте када ће ваша замисао бити "
+"спроведена.
\n"
+"Адреса е‑поште се неће користити ни за шта друго осим за потребе овог "
+"извештаја."
-# >> @item
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
-msgid "Tomorrow"
-msgid_plural "In %1 days"
-msgstr[0] "за %1 дан"
-msgstr[1] "за %1 дана"
-msgstr[2] "за %1 дана"
-msgstr[3] "сутра"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964
+msgid "Network Requests"
+msgstr "Мрежни захтеви"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Location:%1"
-msgstr "Локација:%1"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:1967
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Очисти"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
-msgid "Upcoming Events"
-msgstr "Предстојећи догађаји"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1970
+msgid "Method"
+msgstr "метод"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
-msgid "View Events Calendar"
-msgstr "Прикажи календар догађаја"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1973 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267
+msgid "URL"
+msgstr "УРЛ"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
-msgctxt "@title:group"
-msgid "No track is currently playing"
-msgstr "Ништа није пуштено"
-
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
-msgid "Favorite Venues"
-msgstr "Омиљена места"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1976
+msgid "Response"
+msgstr "одговор"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
-msgid "No upcoming events"
-msgstr "Нема предстојећих догађаја"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1979 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:905 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
+msgid "Length"
+msgstr "Трајање"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
-#, kde-format
-msgid "%1: No upcoming events"
-msgstr "%1: нема предстојећих догађаја"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1982
+msgid "Content Type"
+msgstr "врста садржаја"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
-msgid "1 event"
-msgid_plural "%1 events"
-msgstr[0] "%1 догађај"
-msgstr[1] "%1 догађаја"
-msgstr[2] "%1 догађаја"
-msgstr[3] "1 догађај"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1985
+msgid "Info"
+msgstr "подаци"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
-msgid "%1: 1 event"
-msgid_plural "%1: %2 events"
-msgstr[0] "%1: %2 догађај"
-msgstr[1] "%1: %2 догађаја"
-msgstr[2] "%1: %2 догађаја"
-msgstr[3] "%1: 1 догађај"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1988
+msgid "Request Details"
+msgstr "Подаци о захтеву"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
-msgid "Upcoming Events Settings"
-msgstr "Поставке предстојећих догађаја"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1991
+msgid "Response Details"
+msgstr "Подаци о одговору"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
-msgctxt "@label:textbox Url label"
-msgid "link"
-msgstr "веза"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003
+msgid "Value"
+msgstr "вредност"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
-msgid "Map View"
-msgstr "Приказ мапе"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
+#: rc.cpp:2006
+msgid "Queue Editor"
+msgstr "Уређивач реда"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
-msgid "Events Calendar"
-msgstr "Календар догађаја"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
+#: rc.cpp:2009
+msgid "Move Up"
+msgstr "Помери нагоре"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1079
-#: rc.cpp:1133
-msgid "This week"
-msgstr "ове седмице"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
+#: rc.cpp:2012
+msgid "Move Down"
+msgstr "Помери надоле"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1082
-#: rc.cpp:1136
-msgid "This month"
-msgstr "овог месеца"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
+#: rc.cpp:2015 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115
+msgid "Dequeue Track"
+msgstr "Избаци из реда"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1085
-#: rc.cpp:1139
-msgid "This year"
-msgstr "ове године"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:2018
+msgid "Clear Queue"
+msgstr "Очисти ред"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Favorite Venues"
-msgstr "Омиљена места"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
+#: rc.cpp:2021
+msgid "Playlist Layout Editor"
+msgstr "Уређивач распореда листе нумера"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433
-msgid "Update Supported Languages"
-msgstr "Ажурирај подржане језике"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2024
+msgid "Available Layouts"
+msgstr "Доступни распореди"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434
-msgid "Get Supported Languages"
-msgstr "Добави подржане језике"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2027
+msgid "Layout"
+msgstr "Распоред"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Википедија"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
+#: rc.cpp:2030
+msgid "Show inline playback controls"
+msgstr "Контроле пуштања у линији"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
-msgid "Track"
-msgstr "Нумера"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2033 services/ServiceBase.cpp:147
+msgid "Group By"
+msgstr "Групиши по"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720
-#, kde-format
-msgid "Wikipedia: %1"
-msgstr "Википедија: %1"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
+#: rc.cpp:2036
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Облачићи"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779
-msgid "Wikipedia General Settings"
-msgstr "Опште поставке Википедије"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
+#: rc.cpp:2042
+msgid ""
+"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match "
+"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the "
+"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
+"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
+"to have the playlist match any of the constraints within the group."
+msgstr ""
+"Уређивач група ограничења. Можете поставити тип групе на „поклопи сва“ или "
+"„поклопи било које“. Када је тип групе постављен на „поклопи сва“, генератор "
+"ће покушати да у листи поклопи сва ограничења из групе. Када је тип групе "
+"постављен на „поклопи било које“, генератор ће покушати да у листи поклопи "
+"било које од ограничења из групе."
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780
-msgid "Wikipedia Language Settings"
-msgstr "Поставке језика Википедије"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2045
+msgid "Constraint Group Settings"
+msgstr "Поставке групе ограничења"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
-msgid "Your system has no OpenGL support"
-msgstr "Систем не подржава опенГЛ"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:2048
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
+"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical "
+"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
+msgstr ""
+"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована само ако је свако "
+"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „И“: „нумере морају "
+"поклопити свако од својстава 1, 2 и 3“."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
-msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
-msgstr "Не могу да направим опенГЛ рендерски контекст."
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:2051
+msgid "Match all constraints in the group"
+msgstr "Поклопи сва ограничења из групе"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
-msgid "Your system has no sample buffer support."
-msgstr "Систем не подржава бафер узорковања."
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:2054
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
+"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: "
+"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
+msgstr ""
+"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована ако је било које "
+"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „ИЛИ“: „нумере "
+"морају поклопити бар једно од својстава 1, 2 или 3“."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72
-msgid "Your system has no stencil buffer support."
-msgstr "Систем не подржава бафер маске."
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:2057
+msgid "Match any constraint in the group"
+msgstr "Поклопи било које ограничење из групе"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76
-msgid "Your system has no double buffer support."
-msgstr "Систем не подржава двоструки бафер."
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
+#: rc.cpp:2060
+msgid "APG Preset Editor"
+msgstr "Уређивач претподешавања АГЛ‑а"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80
-msgid "Your system has no accumulation buffer support."
-msgstr "Систем не подржава акумулациони бафер."
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
+#: rc.cpp:2063
+msgid "Constraint Tree"
+msgstr "Стабло ограничења"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84
-msgid "Your system has no direct rendering support."
-msgstr "Систем не подржава директно рендеровање."
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
+#: rc.cpp:2066
+msgid "APG Preset Name"
+msgstr "Назив претподешавања АГЛ‑а"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138
-msgid "Spectrum-Analyzer"
-msgstr "Анализатор спектра"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
+#: rc.cpp:2069
+msgid ""
+"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, "
+"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
+msgstr ""
+"Уређивач ограничења по контролној тачки. Корисник може поставити нумеру, "
+"албум или извођача на тачно одређену позицију у листи нумера."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166
-msgid "Detach"
-msgstr "Откачи"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2072
+msgid "Checkpoint Constraint Settings"
+msgstr "Поставке ограничења по контролној тачки"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Цео екран"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
+#: rc.cpp:2075
+msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
+msgstr "Изаберите нумеру коју желите да употребите као контролну тачку."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184
-msgid "Power"
-msgstr "Снага"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
+#: rc.cpp:2078
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиција:"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193
-msgid "Switch Mode"
-msgstr "Пребаци режим"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#: rc.cpp:2081
+msgid ""
+"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
+"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Пожељна позиција песме у листи, изражена у сатима, минутима и секундама. "
+"Имајте у виду да је, услед ограничења КуТ‑а, најкаснија могућа позиција 24 "
+"сата."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665
-msgid "Spectrum Analyzer Settings"
-msgstr "Поставке анализатора спектра"
+# >! (qtdt-format)
+# |, no-check-spell
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
-#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
msgid ""
-"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
-msgstr "Додајте неке аплете из траке алатки на дну приказа контекста."
+"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Колико АГЛ треба да буде строг при постављању изабране нумере на назначено "
+"време."
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 mac/GrowlInterface.cpp:43
-#: widgets/Osd.cpp:651 EngineController.cpp:1406
-msgid "No track playing"
-msgstr "Ништа није пуштено"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338
+#: rc.cpp:2368
+msgid "Match:"
+msgstr "Поклопи:"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227
-#, kde-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Албуми од %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:2371
+msgid "fuzzy"
+msgstr "приближно"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247
-msgctxt "Header text for current album applet"
-msgid "Albums"
-msgstr "Албуми"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
+#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:2377
+msgid "exact"
+msgstr "тачно"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
-msgid "No labels found on Last.fm"
-msgstr "Нису нађене етикете на ЛастФМ‑у"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
+#: rc.cpp:2102
+msgid ""
+"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of "
+"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
+"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
+"the APG should match that duration."
+msgstr ""
+"Уређивач ограничења трајања листе нумера. Корисник може именовати "
+"ограничење, задати циљано трајање и да ли листа треба бити краћа, једнака "
+"или дужа од задате вредности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати трајање."
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
-msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
-msgstr "Не могу да добавим са ЛастФМ‑а"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2105
+msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
+msgstr "Поставке ограничења трајања листе нумера"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
-msgid "No connection to Last.fm"
-msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑ом"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2108
+msgid ""
+"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
+"to, or longer than the specified value."
+msgstr ""
+"Да ли трајање генерисане листе нумера треба да буде краће, једнако или дуже "
+"од назначене вредности."
-#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
-msgstr "Не могу да добавим са Фликра: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2111 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168
+msgid "shorter than"
+msgstr "краће од"
-#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
-msgid "ontour"
-msgstr "са турнеје"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356
+msgid "equal to"
+msgstr "једнако"
-#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
-msgid "dates"
-msgstr "датуми"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2117 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166
+msgid "longer than"
+msgstr "дуже од"
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
-msgstr "Не могу да добавим податке са Википедије: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#: rc.cpp:2120
+msgid ""
+"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: "
+"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Жељено трајање листе нумера, изражено у сатима, минутима и секундама. Имајте "
+"у виду да је, услед ограничења КуТ‑а, максимално могуће трајање листе 24 "
+"сата."
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672
-msgid "No information found..."
-msgstr "Подаци нису нађени..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању трајања листе са назначеним "
+"временом."
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848
-msgid "Choose Language"
-msgstr "Изаберите језик"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
+#: rc.cpp:2141
+msgid ""
+"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number "
+"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
+"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
+"match the target number of tracks."
+msgstr ""
+"Уређивач ограничења дужине листе нумера. Корисник може поставити циљани број "
+"нумера и да ли листа треба да садржи мање, једнако или више нумера од задате "
+"вредности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати циљани број нумера."
-#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
-msgid "LinearLayout requires a parent"
-msgstr "Линеарни распоред захтева родитеља"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2144
+msgid "Playlist Length Constraint Settings"
+msgstr "Поставке ограничења дужине листе нумера"
-#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
-msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
-msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsLayoutItem"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2147
+msgid ""
+"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
+"equal to, or more than the specified value."
+msgstr ""
+"Да ли број нумера у генерисаној листи треба да буде мањи, једнак или већи од "
+"назначене вредности."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
-msgid "i18n() takes at least one argument"
-msgstr "Најмање један аргумент за i18n()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2150
+msgid "fewer than"
+msgstr "мање од"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
-msgid "i18nc() takes at least two arguments"
-msgstr "Најмање два аргумента за i18nc()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2156 playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152
+msgid "more than"
+msgstr "веће од"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
-msgid "i18np() takes at least two arguments"
-msgstr "Најмање два аргумента за i18np()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
+#: rc.cpp:2159
+msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
+msgstr "Циљани број нумера за генерисану листу."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
-msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
-msgstr "Најмање три аргумента за i18ncp()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:2171
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
+"specified number of tracks."
+msgstr ""
+"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању дужине листе са назначеним бројем "
+"нумера."
-# literal-segment: dataEngine
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
-msgid "dataEngine() takes one argument"
-msgstr "Један аргумент за dataEngine()"
+# rewrite-msgid: /copy/appearance/
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
+#: rc.cpp:2177
+msgid ""
+"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it "
+"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
+"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
+"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
+"the playlist."
+msgstr ""
+"Уређивач ограничења превенције дупликата. Када је постављено на „нумера“, "
+"покушаће да спречи више од једног појављивања исте нумере у листи. Када је "
+"постављено на „албум“ или „извођач“ покушаће да спречи више од једног "
+"појављивања истог албума или извођача у листи."
-# literal-segment: AppletObject
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
-msgid "Could not extract the AppletObject"
-msgstr "Не могу да распакујем AppletObject"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2180
+msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
+msgstr "Поставке ограничења превенције дупликата"
-# literal-segment: Applet
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
-msgid "Could not extract the Applet"
-msgstr "Не могу да распакујем Applet"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189
+msgid ""
+"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the "
+"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
+msgstr ""
+"Одређује које дупликате спречити. „Спречи дуплирање нумера“ је најмање, а "
+"„спречи дуплирање извођача“ је навише рестриктивно."
-# literal-segment: service
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
-msgid "service() takes two arguments"
-msgstr "Два аргумента за service()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
+#: rc.cpp:2186
+msgid "Prevent duplicate"
+msgstr "Спречи дуплирање"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
-msgid "loadui() takes one argument"
-msgstr "Један аргумент за loadui()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2192 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253
+msgid "tracks"
+msgstr "нумера"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
-#, kde-format
-msgid "Unable to open '%1'"
-msgstr "Не могу да отворим „%1“"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2195
+msgid "albums"
+msgstr "албума"
-# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
-msgid "Constructor takes at least 1 argument"
-msgstr "Један аргумент за конструктор"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2198
+msgid "artists"
+msgstr "извођача"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
-msgid "CreateWidget takes one argument"
-msgstr "Један аргумент за CreateWidget"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
+#: rc.cpp:2201
+msgid ""
+"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track "
+"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
+"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes "
+"of the smart playlists in Amarok 1.4."
+msgstr ""
+"Уређивач за ограничење поклапања ознака. Корисник може назначити особине "
+"нумере које ће АГЛ покушати да поклопи приликом стварања листе. Ово је врло "
+"слично са функцијом поклапања атрибута у паметним листама нумера из Амарока "
+"1.4."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
-msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
-msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsWidget"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2204
+msgid "Match Tag Constraint Settings"
+msgstr "Поставке ограничења поклапањем ознака"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
-#, kde-format
-msgid "This operation was not supported, %1"
-msgstr "Радња није подржана, %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213
+msgid "Selects which track characteristic you want to match."
+msgstr "Бира које особине нумере желите да поклопите."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
-msgid "print() takes one argument"
-msgstr "Један аргумент за print()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
+#: rc.cpp:2210
+msgid "Field:"
+msgstr "Поље:"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
-msgid "Add Applets..."
-msgstr "Додај аплете..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The APG will choose all "
+"tracks that do not match the "
+"specified characteristics.
"
+msgstr ""
+"АГЛ ће изабрати све нумере које се не поклапају са "
+"назначеним карактеристикама.
"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
-msgid "Add Applet..."
-msgstr "Додај аплет..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:2230
+msgid "Invert:"
+msgstr "Супротно:"
-#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
-msgid "Configure Applets..."
-msgstr "Подеси аплете..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#: rc.cpp:2233
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified value."
+msgstr ""
+"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначене "
+"вредности."
-#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
-msgid "no applet name"
-msgstr "нема назива аплета"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966
+msgid "less than"
+msgstr "мање од"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
-#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105
-msgid "Remove Applet"
-msgstr "Уклони аплет"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970
+msgid "greater than"
+msgstr "веће од"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
-msgid "Install, list, remove Amarok applets"
-msgstr "Поставља, набраја и уклања Амарокове аплете"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
+#: rc.cpp:2245
+msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
+msgstr "Нумеричка вредност особине нумере коју треба поклопити."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
-msgid "Amarok Applet Manager"
-msgstr "Менаџер аплета за Амарок"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
+msgstr ""
+"Колико АГЛ треба да буде строг при поклапању нумера са задатом вредношћу."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
-msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
-msgstr "© 2008, Арон Џ. Сајго, © 2009, Лио Франки"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2263
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
+"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
+"time range."
+msgstr ""
+"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су пре, тачно или после назначеног "
+"датума, или ће бирати нумере које су у оквиру задатог временског интервала."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
-msgid "Aaron Seigo"
-msgstr "Арон Џ. Сајго"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2266 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361
+msgid "before"
+msgstr "пре"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
-msgid "Original author"
-msgstr "Првобитни аутор"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2269 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363
+msgid "on"
+msgstr "тачно"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
-msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
-msgstr ""
-"За инсталирање или уклањање, ради са аплетима доступним свим корисницима."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2272 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365
+msgid "after"
+msgstr "после"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Install the applet at "
-msgstr "Инсталирај аплет из путање"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2275
+msgid "within the last"
+msgstr "у току последњих"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Upgrade the applet at "
-msgstr "Ажурирај аплет из путање"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
+#: rc.cpp:2278
+msgid "The specific date that the APG should use for matching."
+msgstr "Одређен датум који ће АГЛ користити за поклапање."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
-msgid "List installed applets"
-msgstr "Наброји инсталиране аплете"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
+#: rc.cpp:2281
+msgid "The relative time period that the APG should try to match."
+msgstr "Релативни временски период који ће АГЛ покушати да поклопи."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Remove the applet named "
-msgstr "Уклони аплет по имену"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
+msgstr "Колико ће строго АГЛ поклапати нумере са назначеним датумом."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2299
msgid ""
-"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
-"directories for this KDE session will be searched instead."
+"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
+"contain the specified string."
msgstr ""
-"Апсолутна путања до корена пакета̂. Ако се не наведе, биће претражене "
-"подразумеване фасцикле за ову КДЕ сесију."
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "Successfully removed %1"
-msgstr "Уклањање %1 успешно"
+"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су једнаке, почињу или завршавају "
+"назначеном ниском."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
-#, kde-format
-msgid "Removal of %1 failed."
-msgstr "Уклањање %1 није успело."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2302
+msgid "equals"
+msgstr "једнако"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
-#, kde-format
-msgid "Plugin %1 is not installed."
-msgstr "Прикључак %1 није инсталиран."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2305 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "starts with"
+msgstr "почиње са"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
-#, kde-format
-msgid "Successfully installed %1"
-msgstr "Успешно инсталирање %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2308 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "ends with"
+msgstr "завршава се са"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Installation of %1 failed."
-msgstr "Инсталирање %1 није успело."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2311 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "contains"
+msgstr "садржи"
-# literal-segment: install|remove|upgrade|list
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
-msgctxt ""
-"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
-"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
-msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
-msgstr "Захтева се install, remove, upgrade или list."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
+#: rc.cpp:2314
+msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
+msgstr "Ниска коју ће АГЛ користити за поклапање нумера."
-#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
-msgid "Context Applet"
-msgstr "Контекстни аплет"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#: rc.cpp:2317
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified time."
+msgstr ""
+"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су краће, једнаке или дуже од назначеног "
+"трајања."
-#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Увеличај"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:2329
+msgid "The time that the APG should try to match."
+msgstr "Трајање које ће АГЛ покушати да поклопи."
-#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
-#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
-#, kde-format
-msgid "Track rating: %1"
-msgstr "Рејтинг нумере: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
+#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
+msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним трајањем."
-#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
-msgctxt "Score of a track"
-msgid "Score:"
-msgstr "Резултат:"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2350
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified rating."
+msgstr ""
+"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначеног "
+"рејтинга."
-#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2 (%3)"
-msgstr "%1 – %2 (%3)"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
+#: rc.cpp:2362
+msgid "The rating that the APG should try to match."
+msgstr "Рејтинг који ће АГЛ користити за поклапање."
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
-msgid "Hide menu"
-msgstr "Сакриј мени"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
+msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним рејтингом."
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
-msgid "Applet Explorer"
-msgstr "Истраживач аплета"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:2380
+msgid "Add Server"
+msgstr "Додај сервер"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
-msgid "Containments"
-msgstr "Садржаоци"
-
-#: context/LyricsManager.cpp:135
-msgid "Retrieved lyrics is empty"
-msgstr "Добављени стихови су празни"
-
-#: context/LyricsManager.cpp:176
-msgid "Lyrics data could not be parsed"
-msgstr "Стихови не могу бити рашчлањени"
-
-#: context/ContextDock.cpp:30
-msgid "&Context"
-msgstr "&Контекст"
-
-#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "%1 - Stopped %2"
-msgstr "%1 — заустављено %2"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:2383
+msgid "Remove Server"
+msgstr "Уклони сервер"
-#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
-msgid "Playback Ended Markers"
-msgstr "Обележивачи завршетка пуштања"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
+#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401
+msgid "Server Address"
+msgstr "Адреса сервера"
-#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37
-msgid "Do not show under Various Artists"
-msgstr "Не приказуј под „Разни извођачи“"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2404
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53
+msgid "Username"
+msgstr "Корисничко име"
-#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42
-msgid "Show under Various Artists"
-msgstr "Приказуј под „Разни извођачи“"
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
+#: rc.cpp:2410
+msgid "Check Connection"
+msgstr "Провери везу"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
-msgid ""
-"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
-"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
-"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
-"mobile players support the Ogg Vorbis format."
-msgstr ""
-"ОГГ Ворбис је потпуно слободан и неоптерећен формат компресије звука, "
-"савршен за чување компримоване музике на рачунару. Квалитет звука је мало "
-"бољи од МП3 при истом битском протоку. Имајте у виду да неки преносни "
-"плејери не подржавају ОГГ Ворбис."
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:2413
+msgid "Last.fm Profile"
+msgstr "Профил на ЛастФМ‑у"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
-msgid ""
-"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
-"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
-"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
-"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
-msgstr ""
-"ФЛАЦ је формат компресије звука без губитака, слободан од патената и "
-"трошкова лиценцирања. Одржава савршен аудио ЦД квалитет и уједно смањује "
-"величину фајла за око 50%. Како су фајлови значајно већи него код ОГГ "
-"Ворбиса или МП3, није препоручљив за смештање музике на преносни плејер."
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:2422
+msgid "Sign up to Last.fm"
+msgstr "Учланите се на ЛастФМ"
-# skip-rule: t-space
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
-msgid ""
-"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
-"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
-"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
-msgstr ""
-"ВАВ је основни, некомпресовани формат аудио фајлова. Заузима пуно места, али "
-"задржава савршен квалитет. У принципу није препоручљив, осим ако знате тачно "
-"шта желите. За савршен квалитет боље користите ФЛАЦ."
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231
+msgid "&Test Login"
+msgstr "&Пробна пријава"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
+#: rc.cpp:2428
msgid ""
-"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
-"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
+"Why not join the Amarok "
+"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
msgstr ""
-"МП3 је de facto стандард за компресију звука, сагласан са скоро свим "
-"преносним плејерима. Међутим, није слободан, због чега није препоручљив."
+"Зашто се не бисте придружили Амароковој групи на ЛастФМ‑у и поделили свој музички "
+"укус са другим корисницима Амарока?"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
-msgid "Audio CD settings - Amarok"
-msgstr "Поставке за аудио ЦД — Амарок"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:2431
+msgid "Last.fm Services"
+msgstr "Сервиси ЛастФМ‑а"
-#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио ЦД"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
+#: rc.cpp:2434
+msgid "&Submit tracks"
+msgstr "&Предај нумеру"
-# >> @info:status
-#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
-#, kde-format
-msgid "Loading remote collection from host %1"
-msgstr "Учитавам удаљену збирку са домаћина %1..."
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
+#: rc.cpp:2437
+msgid "&Retrieve similar artists"
+msgstr "&Добави сличне извођаче"
-#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
-#, kde-format
-msgid "Music share at %1"
-msgstr "Дељење музике на %1"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
+#: rc.cpp:2440
+msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
+msgstr "&Узми податке о композитору на ЛастФМ‑у за извођача"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274
-#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 — %2"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:2443
+msgid "Redownloads"
+msgstr "Поновна преузимања"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:2446
msgid ""
-"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may "
-"result in database corruption."
+"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
+"Magnatune directly from within Amarok."
msgstr ""
-"Ажурирам шему Амарокове базе. Не обустављајте Амарок сада, иначе може доћи "
-"до искварења базе."
+"Унесите адресу е‑поште да бисте могли поново преузимати претходне куповине "
+"са Магнатјуна директно из Амарока."
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
-msgid "Updating Amarok database schema"
-msgstr "Ажурирам шему Амарокове базе"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:2449
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Е‑пошта:"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
-#, kde-format
-msgid ""
-"The amarok database reported the following errors:\n"
-"%1\n"
-"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
-"properly."
-msgstr ""
-"Амарокова база је пријавила следеће грешке:\n"
-"%1\n"
-"У већини случајева мораћете да разрешите ове грешке да би Амарок радио "
-"исправно."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2452
+msgid "Membership Options"
+msgstr "Опције чланства"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374
-msgid "Scanning music"
-msgstr "Претражујем музику"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
+#: rc.cpp:2455
+msgid "I am a member"
+msgstr "Учлањен сам"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541
-#, kde-format
-msgid "Could not create directory: %1"
-msgstr "Не могу да направим фасциклу %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2458
+msgid "Membership type:"
+msgstr "Врста чланства:"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618
-#, kde-format
-msgid "Transferring: %1"
-msgstr "Преносим: %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:2461
+msgid "Stream"
+msgstr "ток"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620
-#, kde-format
-msgid "Transcoding: %1"
-msgstr "Транскодирам: %1"
+# >! Contexts!
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:2464 services/jamendo/JamendoService.cpp:125
+msgid "Download"
+msgstr "Преузми"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664
-#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87
-#, kde-format
-msgid "Removing: %1"
-msgstr "Уклањам: %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:2467
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "Username:"
+msgstr "Корисничко име:"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134
-msgid "Database import requested"
-msgstr "Захтеван је увоз базе"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2470
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:2473
msgid ""
-"The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
-"does not match your Amarok version.
Please note that Collection "
-"Scanning may not work correctly.
"
-msgstr ""
-"Верзија наредбе „amarokcollectionscanner“ не одговара верзији Амарока."
-"p>
Имајте у виду да претраживање збирке можда неће исправно радити.
"
-
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329
-#, kde-format
-msgid ""
-"The collection scanner reported the following errors:\n"
-"%1\n"
-"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
-"Further errors will only be reported on the console."
+"\n"
+"\n"
+"For more information about the Magnatune.com "
+"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/"
+"compare_plans
"
msgstr ""
-"Претраживач збирке пријављује следеће грешке:\n"
-"%1\n"
-"Ово најчешће значи да неке од ваших нумера нису увезене.\n"
-"Накнадне грешке ће бити пријављене само у конзоли."
+"За више података о Магнатјуновој чланарини, као и за учлањивање, "
+"посетите htt"
+"p://magnatune.com/compare_plans/.
"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478
-#, kde-format
-msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
-msgstr "Неуспело уписивање пакетног фајла претраге „%1“"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2480
+msgid "Stream Options"
+msgstr "Опције тока"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589
-#, kde-format
-msgid "Aborting scanner with error: %1"
-msgstr "Обустављам претраживање услед грешке: %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:2483
+msgid "Preview stream type:"
+msgstr "Врста токова за преглед:"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609
-msgid "Scanner aborted."
-msgstr "Претраживање обустављено."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2486
+msgid "Ogg"
+msgstr "ОГГ"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702
-msgid ""
-"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
-"during the scan."
-msgstr "Претраживање збирке је морало бити отказано због превише грешака."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2489
+msgid "High Quality Mp3"
+msgstr "МП3 високог квалитета"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Removing one track from iPod"
-msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
-msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру са и‑пода"
-msgstr[1] "Уклањам %1 нумере са и‑пода"
-msgstr[2] "Уклањам %1 нумера са и‑пода"
-msgstr[3] "Уклањам нумеру са и‑пода"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2492
+msgid "Low Quality Mp3"
+msgstr "МП3 ниског квалитета"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is collection name"
-msgid "Transferred one track to %2."
-msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
-msgstr[0] "%1 нумера пренесена на %2."
-msgstr[1] "%1 нумере пренесене на %2."
-msgstr[2] "%1 нумера пренесено на %2."
-msgstr[3] "Једна нумера пренесена на %2."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:2495
+msgid "Magnatune.com Album Download"
+msgstr "Преузимање албума са Магнатјуна"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is collection name"
-msgid "Transcoded one track to %2."
-msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
-msgstr[0] "%1 нумера транскодирана на %2."
-msgstr[1] "%1 нумере транскодиране на %2."
-msgstr[2] "%1 нумера транскодирано на %2."
-msgstr[3] "Једна нумера транскодирана на %2."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:2498
+msgid "Download options"
+msgstr "Опције преузимања"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
-#, kde-format
-msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
-msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
-msgstr[0] "Пренос обустављен. Успешно пренета %1 нумера."
-msgstr[1] "Пренос обустављен. Успешно пренете %1 нумере."
-msgstr[2] "Пренос обустављен. Успешно пренето %1 нумера."
-msgstr[3] "Пренос обустављен. Успешно пренета једна нумера."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:2501
+msgid "Select Format:"
+msgstr "Изаберите формат:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
-msgid "%2 One track was already there."
-msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
-msgstr[0] "%2 %1 нумера већ била тамо."
-msgstr[1] "%2 %1 нумере већ биле тамо."
-msgstr[2] "%2 %1 нумера већ било тамо."
-msgstr[3] "%2 Једна нумера већ била тамо."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:2504
+msgid "Download to:"
+msgstr "Преузми у:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
-msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
-msgstr "Неповезани и‑под/и‑пад/и‑фон"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:2507
+msgid ""
+"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
+"album will automatically be added to your collection."
+msgstr ""
+"Ако преузимате у локацију коју Амарок већ надгледа, албум ће бити аутоматски "
+"додат у вашу збирку."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
-msgid "Transferred Tracks to %1"
-msgstr "Нумере пренесене на %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:2510
+msgid "Magnatune info"
+msgstr "Подаци са Магнатјуна"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgid_plural ""
-"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgstr[0] "%1 нумера је успешно пренесена, али неке друге нису."
-msgstr[1] "%1 нумере су успешно пренесене, али неке друге нису."
-msgstr[2] "%1 нумера је успешно пренесено, али неке друге нису."
-msgstr[3] "Једна нумера је успешно пренесена, али неке друге нису."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
+#: rc.cpp:2513 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
+msgid "&Download"
+msgstr "&Преузми"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
-msgid "Transfer of tracks failed."
-msgstr "Пренос нумера пропао."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:2516
+msgid "Redownload manager"
+msgstr "Менаџер поновног преузимања"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
-msgstr[0] ""
-"%1 нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода.
"
-msgstr[1] ""
-"%1 нумере нису пренесене зато што би то премашило капацитет и‑пода.
"
-msgstr[2] ""
-"%1 нумера није пренесено зато што би то премашило капацитет и‑пода.
"
-msgstr[3] ""
-"Једна нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода."
-"
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:2519
+msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
+msgstr "Ово су албуми које сте раније преузимали:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358
-#, kde-format
-msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
-msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
"
-msgstr ""
-"Амарок резервише %1 на и‑поду ради уписивања и‑Тјунсове базе.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
+#: rc.cpp:2522
+msgid "Re&download"
+msgstr "&Преузми поново"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is "
-"unsupported.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in "
-"unsupported formats (%2).
"
-msgstr[0] ""
-"%1 нумера није копирана зато што не би могле да се пусте због "
-"неподржаног формата (%2).
"
-msgstr[1] ""
-"%1 нумере нису копиране зато што не би могле да се пусте због "
-"неподржаног формата (%2).
"
-msgstr[2] ""
-"%1 нумера није копирано зато што не би могле да се пусте због "
-"неподржаног формата (%2).
"
-msgstr[3] ""
-"Једна нумера није копирана зато што не би могла да се пусти због "
-"неподржаног формата (%2).
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
+#: rc.cpp:2528
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "извођач — албум"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
-#, kde-format
-msgid "One file could not be copied.
"
-msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
-msgstr[0] "%1 фајл није могао да се копира.
"
-msgstr[1] "%1 фајла нису могла да се копирају.
"
-msgstr[2] "%1 фајлова није могло да се копира.
"
-msgstr[3] "Један фајл није могао да се копира.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
+#: rc.cpp:2531
+msgid "Magnatune.com member signup"
+msgstr "Учлањивање на Магнатјун"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
-#, kde-format
-msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
"
-msgstr[0] ""
-"%1 нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.
"
-msgstr[1] ""
-"%1 нумере нису пренесене због унутрашње грешке у Амароку.
"
-msgstr[2] ""
-"%1 нумера није пренесено због унутрашње грешке у Амароку.
"
-msgstr[3] ""
-"Једна нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.
"
-"html>"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
-msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
-msgstr "Детаље потражите у Амароковом исправљачком излазу.
"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
-msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"By becoming a Magnatune."
+"com member, you get unlimited download access and can download any album "
+"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
+"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
The Amarok team gets 10% "
+"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
+"the development of Amarok.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
As always, the artists get "
+"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
+"download and stream.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
To read more about "
+"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info
\n"
+""
+"p>\n"
+"
After joining, go to the "
+"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
+"membership information.
"
msgstr ""
-"Остатак није пренесен зато што је збирка са и‑пода нестала.
"
-"html>"
+"Учлањивањем на Магнатјуну добијате неограничен приступ за "
+"преузимање, и можете из Амарока преузети било који албум једним кликом. "
+"Придруживањем такође можете преслушавати све токове са Магнатјуна без "
+"реклама.
\n"
+"Амароков тим добија 10% ваше приступне чланарине, тако да учлањивањем "
+"помажете развој Амарока.
\n"
+"Као и иначе, извођачи добијају 50% ваше чланарине, која се распоређује "
+"према томе чије албуме преузимате и токове слушате.
\n"
+"За више информација о Магнатјуну, или да се учланите, кликните овде: подаци о "
+"чланарини.
\n"
+"По учлањивању идите на Подешавање->Подеси Амарок...-"
+">Прикључци и унесите своје податке о чланству.
"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51
-msgctxt "operation when iPod is connected"
-msgid "Reading iPod tracks"
-msgstr "Читам нумере са и‑пода"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
+#: rc.cpp:2550 context/applets/albums/Albums.cpp:342
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
-msgctxt "iPod playlist name"
-msgid "Stale tracks"
-msgstr "Устајале нумере"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2553
+msgid "MP3tunes Login"
+msgstr "Пријава на МП3‑тјунс"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
-msgctxt "iPod playlist name"
-msgid "Orphaned tracks"
-msgstr "Нумере сирочићи"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2556
+msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "Е‑пошта:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
-#, kde-format
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:2559
+msgctxt "The MP3Tunes password"
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
+
+# skip-rule: t-feature
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565
msgid ""
-"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation "
-"using the %2 collection action. You can also view the tracks under "
-"the Saved Playlists tab."
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices."
msgstr ""
-"Устајале нумере или нумере сирочићи откривене на %1. Ово стање можете "
-"разрешити радњом збирке %2. Такође можете погледати нумере под "
-"језичком Сачуване листе нумера."
+"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско "
+"премештање музике између рачунара̂ и уређаја̂."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45
-msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
-msgstr "Не могу да рашчланим и‑Тјунсову базу због непријављене грешке."
+# skip-rule: t-feature
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2568
+msgid ""
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices. You can upload music from one "
+"location and have it download instantly to other locations."
+msgstr ""
+"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско "
+"премештање музике између рачунара̂ и уређаја̂. Можете отпремити музику са "
+"једне локације и аутоматски је преузети на другим локацијама."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
-msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
-msgid "Unrecognized model"
-msgstr "Непознати модел"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2571
+msgctxt "Enable harmony"
+msgid "Enable AutoSync"
+msgstr "Укључи аутосинхронизацију"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My "
-"iPod: Nano (Blue)"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:2574
+msgid "PIN Code:"
+msgstr " ПИН ко̂д:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66
-msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
-msgid "iPod"
-msgstr "и‑под"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:2577
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Get an MP3tunes locker
"
+"html>"
+msgstr ""
+"Набавите "
+"ормарић на МП3‑тјунсу"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211
-msgid "iPod model was not recognized."
-msgstr "Модел и‑пода није препознат."
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
+#: rc.cpp:2584
+msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
+msgstr "Додајте локални или удаљени ОПМЛ фајл за укључивање у листу."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235
-#, kde-format
-msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
-msgstr ""
-"Фамилија %1 користи фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе."
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
+#: rc.cpp:2593
+msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
+msgstr "Уколико је празно наслов ће бити преузет од ОПМЛ‑а."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237
-#, kde-format
-msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!"
-msgstr ""
-"Фамилија %1 захтева фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе."
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:2596
+msgid "gpodder.net Profile"
+msgstr "Профил на Гподеру"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245
-#, kde-format
-msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:2605
msgid ""
-"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. "
-"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to "
-"dynamically load external library libhashab.so to do it."
+"\n"
+"\n"
+"Sign up to gpodder.net
"
msgstr ""
-"Фамилија %1 вероватно користи hash-AB за генерисање исправне контролне суме "
-"базе. libgpod (закључно са издањем 0.8.2) не зна како да је израчуна, већ "
-"покушава да динамички учита спољашњу библиотеку libhashab.so ради тога."
+"Пријави ме на Гподер"
+"u>"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259
-#, kde-format
-msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
-msgstr "Аутоматски откриј (фајл %1 присутан)"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
+#: rc.cpp:2615
+msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
+msgstr "Амарок — корпа за куповину"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]"
-"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
-msgid "%1: %2 %3 [%4]"
-msgstr "%1: %2 %3 [%4]"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299
-msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300
-msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
-msgid "Supported"
-msgstr "подржан"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301
-msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
-msgid "Not supported"
-msgstr "није подржан"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
-msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
-msgid "Present"
-msgstr "присутан"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
+#: rc.cpp:2618
+msgid "Shopping cart value: "
+msgstr "Вредност у корпи:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
-msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
-msgid "Not found"
-msgstr "није нађен"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
+#: rc.cpp:2621
+msgid "Checkout"
+msgstr "На касу"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
-msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
-msgid "Not needed"
-msgstr "није потребан"
+# >> @title:window
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
+#: rc.cpp:2624
+msgid "Select Your Country"
+msgstr "Избор државе"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is informational sentence giving reason"
-msgid ""
-"%1
As a safety measure, Amarok will refuse to perform any "
-"writes to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from "
-"the device point of view)
See README.overview file from "
-"libgpod source repository for more information."
-msgstr ""
-"%1
Сигурности ради, Амарок ће одбити да ишта упише на "
-"и‑под (измена и‑Тјунсове базе могла би учинити да она изгледа празно са "
-"становишта уређаја).
За више детаља погледајте фајл README.overview у изворној ризници libgpod‑а.
"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2627
+msgid "Country"
+msgstr "Држава"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369
-#, kde-format
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
+#: rc.cpp:2630
msgid ""
-"%1
Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can "
-"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) "
-"using the %2 button below.
Initializing iPod destroys iPod "
-"track and photo database, however it should not delete any tracks. The "
-"tracks will become orphaned."
+"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. "
+"Please select the country you are located in. Note that changing the country "
+"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet "
+"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the "
+"listed countries."
msgstr ""
-"%1
Горњи проблем спречава Амарок да користи и‑под. Можете "
-"покушати да поново направите кључне фасцикле и фајлове на и‑поду (укључујући "
-"и и‑Тјунсову базу) кликом на дугме %2 испод.
Припремање и‑пода "
-"уништава базу нумера и слика на њему, али не би требало да обрише "
-"ниједну нумеру. Нумере ће постати сирочићи.
"
+"Понуда Амазонове МП3 продавнице зависи од ваше локације. Изаберите државу у "
+"којој се налазите. Имајте у виду да промена државе такође празни вашу корпу "
+"за куповину. Ако држава није наведена на списку, продавница је још увек не "
+"подржава; можете куповати само ако сте у једној од набројаних држава."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
-#, kde-format
-msgctxt "Do not translate SysInfo"
-msgid "Failed to write SysInfo: %1"
-msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а: %1"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2636
+msgid "France"
+msgstr "Француска"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
-msgctxt "Do not translate SysInfo"
-msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
-msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а због непријављене грешке"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2639
+msgid "Austria, Germany, Switzerland"
+msgstr "Аустрија, Немачка, Швајцарска"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
-msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
-msgstr "Не могу да припремим и‑под због непријављене грешке."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2642
+msgid "Japan"
+msgstr "Јапан"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
-msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
-msgstr "Повезивање и‑фона, и‑пада или и‑пода пропало."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2645
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Велика Британија"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging "
-"log)"
-msgid_plural ""
-"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok "
-"debugging log)"
-msgstr[0] ""
-"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
-"дневнику)"
-msgstr[1] ""
-"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
-"дневнику)"
-msgstr[2] ""
-"Пропала обрада %1 нумера (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
-"дневнику)"
-msgstr[3] ""
-"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
-"дневнику)"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2648
+msgid "United States"
+msgstr "Сједињене Америчке Државе"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 "
-"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
-msgid ""
-"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes "
-"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
-"added back to the iTunes database. %4"
-msgstr ""
-"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 нумера сирочића поклопљено са "
-"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 устајалих уноса базе уклоњено, %3 "
-"нумера сирочића додато назад у и‑Тјунсову базу. %4"
-"|/|"
-"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 $[множ ^1 'нумера сироче "
-"поклопљена' 'нумере сирочића поклопљене' 'нумера сирочића поклопљено'] са "
-"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 $[множ ^2 'устајао унос базе уклоњен' "
-"'устајала уноса базе уклоњена' 'устајалих уноса базе уклоњено'], %3 $[множ "
-"^3 'нумера сироче додата' 'нумере сирочића додате' 'нумера сирочића додато'] "
-"назад у и‑Тјунсову базу. %4"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2651
+msgid "none of the above (store won't work)"
+msgstr "ниједна од наведених (продавница неће радити)"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238
-msgid "&Configure Device"
-msgstr "&Подеси уређај"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2654
+msgid "Transcode"
+msgstr "Транскодирање"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
-msgid "&Eject Device"
-msgstr "&Избаци уређај"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
+#: rc.cpp:2657
+msgid "Remember this choice for the next time"
+msgstr "Запамти овај избор за следећи пут"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
-msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
-msgstr "Поново додај нумере сирочиће и заборави устајале"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
+#: rc.cpp:2660
+msgid "Default"
+msgstr "подразумевани"
-# >> @title:window
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
-msgctxt "iPod was successfully initialized"
-msgid "Initialization successful."
-msgstr "Припремање успешно."
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
+#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Без груписања"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name"
-msgid "iTunes database successfully written to %1"
-msgstr "И‑Тјунсова база успешно уписана у %1"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
+#: rc.cpp:2666
+msgid "No Grouping (Single Line)"
+msgstr "Без груписања (у једном реду)"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name"
-msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
-msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало без назначавања грешке"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
+#: rc.cpp:2669
+msgid "Verbose"
+msgstr "Детаљније"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
-msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
-msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало: %2"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326
+msgid "Manual"
+msgstr "ручно"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92
-msgid "Unknown Collection"
-msgstr "Непозната збирка"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
+msgid "Classical"
+msgstr "класична"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
-#: EngineController.cpp:1384
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Непозната нумера"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
+msgid "Club"
+msgstr "клупска"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315
-msgid "Copying Tracks Failed"
-msgstr "Копирање нумера није успело"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
+msgid "Dance"
+msgstr "плесна"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319
-msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
-msgstr "Нумере нису копиране: већ се нешто копира не уређај"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
+msgid "Full Bass"
+msgstr "пун бас"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352
-#, kde-format
-msgid "Unsupported format: %1"
-msgstr "Неподржан формат: %1"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
+msgid "Full Treble"
+msgstr "пун високотонац"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395
-msgid "Already on device"
-msgstr "Већ на уређају"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
+msgid "Full Bass + Treble"
+msgstr "пун бас и високотонац"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411
-msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
-msgstr "Нумере нису копиране: већ постоје на уређају"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
+msgid "Laptop/Headphones"
+msgstr "лаптоп или слушалице"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432
-msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
-msgstr "Нумере нису копиране: нема довољно слободног простора на уређају"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
+msgid "Large Hall"
+msgstr "велика хала"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442
-msgid "Transferring Tracks to Device"
-msgstr "Преносим нумере на уређај"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
+msgid "Live"
+msgstr "уживо"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484
-#, kde-format
-msgid "%1 track failed to copy to the device"
-msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
-msgstr[0] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај"
-msgstr[1] "%1 нумере нису могле бити копиране на уређај"
-msgstr[2] "%1 нумера није могло бити копирано на уређај"
-msgstr[3] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
+msgid "Party"
+msgstr "журка"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562
-msgid "The track failed to copy to the device"
-msgstr "Нумера није могла бити копирана на уређај"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
+msgid "Pop"
+msgstr "поп"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572
-msgid "Track not deleted:"
-msgid_plural "Tracks not deleted:"
-msgstr[0] "Нумере које нису обрисане:"
-msgstr[1] "Нумере које нису обрисане:"
-msgstr[2] "Нумере које нису обрисане:"
-msgstr[3] "Нумера која није обрисана:"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
+msgid "Reggae"
+msgstr "реге"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573
-msgid "Deleting Track Failed"
-msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
-msgstr[0] "Брисање нумера није успело"
-msgstr[1] "Брисање нумера није успело"
-msgstr[2] "Брисање нумера није успело"
-msgstr[3] "Брисање нумере није успело"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
+msgid "Rock"
+msgstr "рок"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577
-#, kde-format
-msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
-msgstr "%1 нумера се већ брише са уређаја"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
+msgid "Soft"
+msgstr "лагана"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
-msgid "Removing Track from Device"
-msgid_plural "Removing Tracks from Device"
-msgstr[0] "Уклањам нумере са уређаја"
-msgstr[1] "Уклањам нумере са уређаја"
-msgstr[2] "Уклањам нумере са уређаја"
-msgstr[3] "Уклањам нумеру са уређаја"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
+msgid "Ska"
+msgstr "ска"
-# >> @title:window
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115
-msgid "Change playlist"
-msgstr "Измена листе нумера"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
+msgid "Soft Rock"
+msgstr "лагани рок"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116
-msgid "Enter new name for playlist:"
-msgstr "Унесите нови назив за листу нумера:"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
+msgid "Techno"
+msgstr "техно"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
-msgid "Media Device playlists"
-msgstr "Листе нумера са мултимедијалног уређаја"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
+msgid "Zero"
+msgstr "нулти"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "Podcasts on a media device"
-msgid "Podcasts on %1"
-msgstr "Подемисије на %1"
+#: KNotificationBackend.cpp:146
+msgid "Now playing"
+msgstr "Сад пуштам"
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249
-msgid "&Disconnect Device"
-msgstr "Прекини везу са &уређајем"
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:203
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486
+msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
+msgstr "Не могу да покренем Амароков претраживач збирке."
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
-msgid "Could not connect to MTP Device"
-msgstr "Не могу да се повежем са МТП уређајем"
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:300
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535
+#, kde-format
+msgid "Found one directory"
+msgid_plural "Found %1 directories"
+msgstr[0] "Нађена %1 фасцикла"
+msgstr[1] "Нађене %1 фасцикле"
+msgstr[2] "Нађено %1 фасцикли"
+msgstr[3] "Нађена једна фасцикла"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
-msgid "Could not copy track from device."
-msgstr "Не могу да копирам нумере са уређаја."
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:310
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
+msgstr "Претраживач је нашао фасциклу „%1“."
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
-#: core/meta/Meta.cpp:481
-msgid "Unknown Genre"
-msgstr "Непознат жанр"
+#: main.cpp:44
+msgid "The audio player for KDE"
+msgstr "Аудио плејер за КДЕ"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
-msgid "Could not delete item"
-msgstr "Не могу да обришем ставку"
+#: main.cpp:45
+msgid ""
+"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
+"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
+msgstr ""
+"© 2002–2003, Марк Кречман\n"
+"© 2003–2012, Амароков развојни одред"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Брисање није успело"
+#: main.cpp:46
+#, kde-format
+msgid ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(Build Date: %1)"
+msgstr ""
+"ИРЦ:\n"
+"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Пишите на:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(Датум градње: %1)"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
-msgid "Could not save playlist."
-msgstr "Не могу да сачувам листу нумера"
+#: main.cpp:51
+msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
+msgstr "Барт Кернелс „Где су ми чачкалице“"
-#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
-msgid "Nepomuk Collection"
-msgstr "Непомукова збирка"
+#: main.cpp:52
+msgid "Developer (Stecchino)"
+msgstr "Програмер (Stecchino)"
-#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
-msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
-msgstr "Непомукова збирка (споро, Редланд)"
+#: main.cpp:55
+msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
+msgstr "Ијан Монро „Брада“"
-#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
-msgid "Playdar Collection"
-msgstr "Збирка Плејдара"
+#: main.cpp:56
+msgid "Developer (eean)"
+msgstr "Програмер (eean)"
-# >? Wtf?
-# skip-rule: t-proxy
-#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
-msgid "Proxy Collection"
-msgstr "Посредна збирка"
+# well-spelled: РОКАМ
+# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ?
+#: main.cpp:59
+msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
+msgstr "Џеф Мичел „ЈАКО РОКАМ“"
-#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31
-msgctxt "The genre name for classical music"
-msgid "Classical"
-msgstr "класична"
+#: main.cpp:60
+msgid "Developer (jefferai)"
+msgstr "Програмер (jefferai)"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279
-msgid "today"
-msgstr "данас"
+#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82
+msgid "Leo Franchi"
+msgstr "Лио Франки"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281
-msgid "last week"
-msgstr "прошле седмице"
+#: main.cpp:64
+msgid "Developer (lfranchi)"
+msgstr "Програмер (lfranchi)"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283
-msgid "last month"
-msgstr "прошлог месеца"
+#: main.cpp:67
+msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
+msgstr "Лидија Пинчер „није у праву™“"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285
-msgid "two months ago"
-msgstr "пре два месеца"
+#: main.cpp:68
+msgid "Release Vixen (Nightrose)"
+msgstr "Издавачка лија (Nightrose)"
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287
-msgid "three months ago"
-msgstr "пре три месеца"
+#: main.cpp:71
+msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
+msgstr "Марк Кречман „Добро је, али није то Ирси“"
-#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
-msgid "Trash"
-msgstr "Смеће"
+#: main.cpp:72
+msgid "Project founder (markey)"
+msgstr "Оснивач пројекта (markey)"
-#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
-#, kde-format
-msgid "Moving to trash: %1"
-msgstr "Премештам у смеће: %1"
+#: main.cpp:75
+msgid "Myriam Schweingruber"
+msgstr "Миријам Швајнгрубер"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from "
-"underlying storage medium."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 "
-"and from underlying storage medium."
-msgstr[0] ""
-"Желите ли заиста да уклоните ову %1 нумеру? Биће уклоњене из %2 и са "
-"подложног складишног медијума."
-msgstr[1] ""
-"Желите ли заиста да уклоните ове %1 нумере? Биће уклоњене из %2 и са "
-"подложног складишног медијума."
-msgstr[2] ""
-"Желите ли заиста да уклоните ових %1 нумера? Биће уклоњене из %2 и са "
-"подложног складишног медијума."
-msgstr[3] ""
-"Желите ли заиста да уклоните ову нумеру? Биће уклоњена из %2 и са подложног "
-"складишног медијума."
+#: main.cpp:75
+msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
+msgstr "Рокимотерка, тријажирање грешака (Mamarok)"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
-"%2."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
-"removed from %2."
-msgstr[0] ""
-"Желите ли заиста да преместите ову %1 нумеру у смеће? Биће уклоњене из %2."
-msgstr[1] ""
-"Желите ли заиста да преместите ове %1 нумере у смеће? Биће уклоњене из %2."
-msgstr[2] ""
-"Желите ли заиста да преместите ових %1 нумера у смеће? Биће уклоњене из %2."
-msgstr[3] ""
-"Желите ли заиста да преместите ову нумеру у смеће? Биће уклоњена из %2."
+#: main.cpp:78
+msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
+msgstr "Николај Халд Нилсен „Приде врло врућ“"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
-"deleted."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
-"originals deleted."
-msgstr[0] ""
-"Желите ли заиста да преместите ову %1 нумеру? Биће преименоване а оригинали "
-"обрисани."
-msgstr[1] ""
-"Желите ли заиста да преместите ове %1 нумере? Биће преименоване а оригинали "
-"обрисани."
-msgstr[2] ""
-"Желите ли заиста да преместите ових %1 нумера? Биће преименоване а оригинали "
-"обрисани."
-msgstr[3] ""
-"Желите ли заиста да преместите ову нумеру? Биће преименована а оригинал "
-"обрисан."
+#: main.cpp:79
+msgid "Developer (nhn)"
+msgstr "Програмер (nhn)"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Move Files"
-msgstr "Премештање фајлова"
+# well-spelled: салсе
+#: main.cpp:82
+msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
+msgstr "Ралф Енгелс „Мајстор салсе“"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-msgctxt "rename files button"
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Преименуј..."
+#: main.cpp:83
+msgid "Developer (rengels)"
+msgstr "Програмер (rengels)"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
-"directory is writable."
-msgid_plural ""
-"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
-"directory is writable."
-msgstr[0] ""
-"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је "
-"фасцикла уписива."
-msgstr[1] ""
-"Дошло је до проблема и %1 нумера не могу бити уклоњене. Проверите да ли је "
-"фасцикла уписива."
-msgstr[2] ""
-"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњено. Проверите да ли је "
-"фасцикла уписива."
-msgstr[3] ""
-"Дошло је до проблема и ова нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је "
-"фасцикла уписива."
+#: main.cpp:86
+msgid "Rick W. Chen"
+msgstr "Рик Чен"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
-msgid "Unable to remove tracks"
-msgstr "Нумере није могуће уклонити"
+#: main.cpp:87
+msgid "Developer (stuffcorpse)"
+msgstr "Програмер (stuffcorpse)"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
-msgid ""
-"The collection does not have enough free space available or is not writable."
-msgstr "Збирка нема довољно слободног простора или није уписива."
+#: main.cpp:90
+msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
+msgstr "Себ Руиз „Сурфује доле јужно“"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95
-msgid "Do you want to remove empty folders?"
-msgstr "Желите ли да уклоните празне фасцикле?"
+#: main.cpp:91
+msgid "Developer (sebr)"
+msgstr "Програмер (sebr)"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96
-msgid "Remove empty folders?"
-msgstr "Уклонити празне фасцикле?"
+#: main.cpp:94
+msgid "Sven Krohlas"
+msgstr "Свен Кролас"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
-msgid "%1 (%2 by %3)"
-msgstr "%1 (%2 — %3)"
+#: main.cpp:94
+msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
+msgstr "Рокимотер, програмер (sven423)"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: main.cpp:97
+msgid "Téo Mrnjavac"
+msgstr "Тео Мрњавац"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
-msgid "%1 (by %2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: main.cpp:98
+msgid "Developer (Teo`)"
+msgstr "Програмер (Teo`)"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184
-msgid "&Delete Episode"
-msgstr "&Обриши епизоду"
+#: main.cpp:103
+msgid "Alejandro Wainzinger"
+msgstr "Алехандро Вајнцингер"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
-msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 епизоду?"
-msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 епизоде?"
-msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 епизода?"
-msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову епизоду?"
+#: main.cpp:103
+msgid "Developer (xevix)"
+msgstr "Програмер (xevix)"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272
-#, kde-format
-msgid "Yes, delete from %1."
-msgstr "Да, обриши са %1."
+#: main.cpp:105
+msgid "Alex Merry"
+msgstr "Алекс Мери"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336
-msgid "&Delete Channel and Episodes"
-msgstr "&Обриши канал и епизоде"
+#: main.cpp:105
+msgid "Developer, Replay Gain support"
+msgstr "Програмер, подршка за поновљиво појачање"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
-msgid "&Activate This Collection"
-msgstr "&Активирај ову збирку"
+#: main.cpp:107
+msgid "Casey Link"
+msgstr "Кејси Линк"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
-"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
-msgid "%1 (not activated)"
-msgstr "%1 (није активирана)"
+#: main.cpp:107
+msgid "MP3tunes integration"
+msgstr "Интеграција МП3‑тјунса"
-# >> @title:window
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
-msgid "Configure USB Mass Storage Device"
-msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење"
+#: main.cpp:109
+msgid "Casper van Donderen"
+msgstr "Каспер ван Дондерен"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Removing one track from %2"
-msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
-msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру из %2"
-msgstr[1] "Уклањам %1 нумере из %2"
-msgstr[2] "Уклањам %1 нумера из %2"
-msgstr[3] "Уклањам нумеру из %2"
+#: main.cpp:109
+msgid "Windows porting"
+msgstr "Преношење на Виндоуз"
-#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Scanning %1"
-msgstr "Претражујем %1"
-
-#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
-#, kde-format
-msgid "UPnP Error: %1"
-msgstr "Грешка УПнП‑а: %1"
+#: main.cpp:111
+msgid "Christie Harris"
+msgstr "Кристи Харис"
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
-msgctxt "The value is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознато"
+#: main.cpp:111
+msgid "Rokymoter (dangle)"
+msgstr "Рокимотер (dangle)"
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
-msgctxt "The Value is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознато"
+#: main.cpp:113
+msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
+msgstr "Дан Лејнир Туртра Јенсен"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
-#, kde-format
-msgid "Stream (%1)"
-msgstr "Ток (%1)"
+#: main.cpp:113
+msgid "Usability"
+msgstr "Употребљивост"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34
-msgid "&Delete..."
-msgstr "О&бриши..."
+#: main.cpp:115
+msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
+msgstr "Ден Мелцер „Хеј, компиловање је прошло...“"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42
-msgid "&Rename..."
-msgstr "П&реименуј..."
+#: main.cpp:115
+msgid "Developer (hydrogen)"
+msgstr "Програмер (hydrogen)"
-# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2.
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
-#, kde-format
-msgctxt "Number of playlists is >= 2"
-msgid "Remove a track from %2 playlists"
-msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
-msgstr[0] ""
-"Уклони %1 нумеру из %2 листе нумера"
-"|/|"
-"Уклони %1 нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
-msgstr[1] ""
-"Уклони %1 нумере из %2 листе нумера"
-"|/|"
-"Уклони %1 нумере из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
-msgstr[2] ""
-"Уклони %1 нумера из %2 листе нумера"
-"|/|"
-"Уклони %1 нумера из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
-msgstr[3] ""
-"Уклони нумеру из %2 листе нумера"
-"|/|"
-"Уклони нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
+#: main.cpp:117
+msgid "Daniel Caleb Jones"
+msgstr "Данијел Кејлеб Џоунс"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is saved playlist name"
-msgid "Remove a track from %2"
-msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
-msgstr[0] "Уклони %1 нумеру из %2"
-msgstr[1] "Уклони %1 нумере из %2"
-msgstr[2] "Уклони %1 нумера из %2"
-msgstr[3] "Уклони нумеру из %2"
+#: main.cpp:117
+msgid "Biased playlists"
+msgstr "Листе нумера са наклоношћу"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
-msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 листу нумера?"
-msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 листе нумера?"
-msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 листи нумера?"
-msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову листу нумера?"
+#: main.cpp:119
+msgid "Daniel Dewald"
+msgstr "Данијел Девалд"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
-msgid "Yes, delete from %1."
-msgstr "Да, обриши са %1."
+#: main.cpp:119
+msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
+msgstr "Погађач ознака, етикете, анализатор спектра"
-#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
-msgid "Default Dynamic Playlist"
-msgstr "Подразумевана динамичка листа нумера"
+#: main.cpp:121
+msgid "Daniel Winter"
+msgstr "Данијел Винтер"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Cannot read playlist (%1)."
-msgstr "Не могу да читам листу нумера (%1)."
+#: main.cpp:121
+msgid "Nepomuk integration"
+msgstr "Интеграција Непомука"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
-msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
-msgstr "Не могу да направим привремени фајл за преузимање листе нумера."
+#: main.cpp:123
+msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
+msgstr "Едуард Торошчин „Хад“"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
-msgid "Downloading remote playlist"
-msgstr "Преузимам удаљену листу нумера"
+#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204
+#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232
+#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83
+msgid "Developer"
+msgstr "Програмер"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
-msgid "The used file extension is not valid for playlists."
-msgstr "Фајл са датим наставком није прихватљив као листа нумера."
+#: main.cpp:125
+msgid "Frank Meerkötter"
+msgstr "Франк Меркетер"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
-msgid "Unknown playlist format"
-msgstr "Непознат формат листе нумера"
+#: main.cpp:125 main.cpp:148
+msgid "Podcast improvements"
+msgstr "Унапређења подемисија"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
-#, kde-format
-msgid "Playlist_%1"
-msgstr "Листа_%1"
+#: main.cpp:128
+msgid "Greg Meyer"
+msgstr "Грег Мејер"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
-#, kde-format
-msgctxt "change options"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Подешавање %1"
+#: main.cpp:128
+msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
+msgstr "Живи ЦД, исправке грешака (oggb4mp3)"
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
-msgid " Item"
-msgid_plural " Items"
-msgstr[0] " ставка"
-msgstr[1] " ставке"
-msgstr[2] " ставки"
-msgstr[3] " ставка"
+#: main.cpp:130
+msgid "Harald Sitter"
+msgstr "Харалд Ситер"
-# rewrite-msgid: /Episode//
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31
-msgctxt "Change filename layout"
-msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
-msgstr "Подешавање имена фајла подемисије"
+#: main.cpp:130
+msgid "Rokymoter (apachelogger)"
+msgstr "Рокимотер (apachelogger)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426
-#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410
-msgid "Podcast"
-msgstr "Подемисија"
+#: main.cpp:132
+msgid "John Atkinson"
+msgstr "Џон Аткинсон"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
-msgid "&Update All Channels"
-msgstr "&Ажурирај све канале"
+#: main.cpp:134
+msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
+msgstr "Кенет Вајмер"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
-msgid "&Configure General Settings"
-msgstr "&Подеси опште поставке"
+#: main.cpp:134
+msgid "Icons"
+msgstr "Иконе"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
-msgid "&Export subscriptions to OPML file"
-msgstr "&Извези претплате у ОПМЛ фајл"
+#: main.cpp:136
+msgid "Kevin Funk"
+msgstr "Кевин Функ"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884
-msgid "&Configure"
-msgstr "По&деси"
+#: main.cpp:136
+msgid "Developer, Website theme (KRF)"
+msgstr "Програмер, тема за веб сајт (KRF)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902
-msgid "&Remove Subscription"
-msgstr "&Уклони претплату"
+#: main.cpp:138
+msgid "Kuba Serafinowski"
+msgstr "Куба Серафиновски"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923
-msgid "&Update Channel"
-msgstr "&Ажурирај канал"
+#: main.cpp:138 main.cpp:182
+msgid "Rokymoter"
+msgstr "Рокимотер"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804
-msgid "&Delete Downloaded Episode"
-msgstr "&Обриши преузету епизоду"
+#: main.cpp:140
+msgid "Lee Olson"
+msgstr "Ли Олсон"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817
-msgid "&Write Feed Information to File"
-msgstr "&Упиши податке о доводу у фајл"
+#: main.cpp:140 main.cpp:158
+msgid "Artwork"
+msgstr "Графика"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854
-msgid "&Download Episode"
-msgstr "Преузми &епизоду"
+#: main.cpp:142
+msgid "Ljubomir Simin"
+msgstr "Љубомир Симин"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
-#, kde-format
-msgid "Already subscribed to %1."
-msgstr "Већ постоји претплата за %1."
+#: main.cpp:142
+msgid "Rokymoter (ljubomir)"
+msgstr "Рокимотер (ljubomir)"
-# >! Dynamic context (number).
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615
-msgctxt "prefix to 'x minutes'"
-msgid "every "
-msgstr "сваких "
+#: main.cpp:144
+msgid "Lucas Gomes"
+msgstr "Лукас Гомес"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " минут"
-msgstr[1] " минута"
-msgstr[2] " минута"
-msgstr[3] " минут"
+#: main.cpp:144
+msgid "Developer (MaskMaster)"
+msgstr "Програмер (MaskMaster)"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625
-msgid "Configure Local Podcasts"
-msgstr "Подешавање локалних подемисија"
+#: main.cpp:146
+msgid "Matěj Laitl"
+msgstr "Матјеј Лаитл"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
-msgid "Move Podcasts"
-msgstr "Премештање подемисија"
+#: main.cpp:146
+msgid "iPod collection rewrite & more"
+msgstr "Писање изнова збирке и‑пода и још тога"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649
-msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
-msgstr "Желите ли да преместите преузете епизоде на другу локацију?"
+#: main.cpp:148
+msgid "Mathias Panzenböck"
+msgstr "Матијас Панценбек"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718
-msgid "Select file for OPML export"
-msgstr "Избор ОПМЛ фајла за увоз"
+#: main.cpp:150
+msgid "Max Howell"
+msgstr "Макс Хауел"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Откажи претплату"
+#: main.cpp:150
+msgid "Developer, Vision"
+msgstr "Програмер, визија"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
-msgstr "Желите ли заиста да одјавите претплату на „%1“?"
+#: main.cpp:152
+msgid "Maximilian Kossick"
+msgstr "Максимилијан Косик"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011
-msgid "Delete downloaded episodes"
-msgstr "Обриши преузете епизоде"
+#: main.cpp:152
+msgid "Developer (maxx_k)"
+msgstr "Програмер (maxx_k)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134
-msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
-msgstr "Чекам да се заврше преузимања подемисија"
+#: main.cpp:154
+msgid "Mikko Caldara"
+msgstr "Мико Калдара"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
-#, kde-format
-msgid "There is still a podcast download in progress"
-msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
-msgstr[0] "%1 преузимање подемисије још увек у току"
-msgstr[1] "%1 преузимања подемисије још увек у току"
-msgstr[2] "%1 преузимања подемисије још увек у току"
-msgstr[3] "Преузимање подемисије још увек у току"
+# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/
+#: main.cpp:154
+msgid "Bug triaging and sanitizing"
+msgstr "Тријажирање и допуњавање извештаја о грешкама"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139
-msgid "Cancel Download and Quit."
-msgstr "Откажи преузимање и напусти."
+#: main.cpp:156
+msgid "Nikhil Marathe"
+msgstr "Никил Марате"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559
-#, kde-format
-msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
-msgstr "Не могу да сачувам фајл подемисијине епизоде у %1"
+#: main.cpp:156
+msgid "UPnP support and patches (nsm)"
+msgstr "Подршка за УПнП и закрпе (nsm)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326
-msgid "Downloading Podcast Media"
-msgstr "Преузимам подемисијски медијум"
+#: main.cpp:158
+msgid "Nuno Pinheiro"
+msgstr "Нуно Пињеиро"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327
-#, kde-format
-msgid "Downloading Podcast \"%1\""
-msgstr "Преузимам подемисију „%1“"
+#: main.cpp:160
+msgid "Olivier Bédard"
+msgstr "Оливје Бедар"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
-msgid "Local Podcasts"
-msgstr "Локалне подемисије"
+#: main.cpp:160
+msgid "Website hosting"
+msgstr "Удомљавање веб сајта"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
-msgid "Organize tracks"
-msgstr "Организуј нумере"
+#: main.cpp:162
+msgid "Pasi Lalinaho"
+msgstr "Паси Лалинахо"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
-msgid "Transcode and organize tracks"
-msgstr "Транскодирај и организуј нумере"
+#: main.cpp:162
+msgid "Rokymoter (emunkki)"
+msgstr "Рокимотер (emunkki)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
-msgid "Move tracks"
-msgstr "Премести нумере"
+#: main.cpp:164
+msgid "Patrick von Reth"
+msgstr "Патрик фон Рет"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
-msgid "Transcode and move tracks"
-msgstr "Транскодирај и премести нумере"
+#: main.cpp:164
+msgid "Windows build (TheOneRing)"
+msgstr "Градња за Виндоуз (TheOneRing)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
-msgid "Copy tracks"
-msgstr "Копирај нумере"
+#: main.cpp:166
+msgid "Peter Zhou Lei"
+msgstr "Џоу Леј"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
-msgid "Transcode and copy tracks"
-msgstr "Транскодирај и копирај нумере"
+#: main.cpp:166
+msgid "Scripting interface"
+msgstr "Сучеље за скриптовање"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
-#, kde-format
-msgid "Organizing one track"
-msgid_plural "Organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Организујем %1 нумеру"
-msgstr[1] "Организујем %1 нумере"
-msgstr[2] "Организујем %1 нумера"
-msgstr[3] "Организујем нумеру"
+#: main.cpp:168
+msgid "Sam Lade"
+msgstr "Сем Лејди"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and organizing one track"
-msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Транскодирам %1 нумеру"
-msgstr[1] "Транскодирам %1 нумере"
-msgstr[2] "Транскодирам %1 нумера"
-msgstr[3] "Транскодирам нумеру"
+#: main.cpp:168
+msgid "Developer (Sentynel)"
+msgstr "Програмер (Sentynel)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
-#, kde-format
-msgid "Moving one track to %2"
-msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Премештам %1 нумеру у %2"
-msgstr[1] "Премештам %1 нумере у %2"
-msgstr[2] "Премештам %1 нумера у %2"
-msgstr[3] "Премештам нумеру у %2"
+#: main.cpp:170
+msgid "Scott Wheeler"
+msgstr "Скот Вилер"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and moving one track to %2"
-msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Транскодирам и премештам %1 нумеру у %2"
-msgstr[1] "Транскодирам и премештам %1 нумере у %2"
-msgstr[2] "Транскодирам и премештам %1 нумера у %2"
-msgstr[3] "Транскодирам и премештам нумеру у %2"
+# >> Wtf is ktrm?
+#: main.cpp:170
+msgid "TagLib & ktrm code"
+msgstr "Код за Таглиб и ktrm"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
-#, kde-format
-msgid "Copying one track to %2"
-msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Копирам %1 нумеру у %2"
-msgstr[1] "Копирам %1 нумере у %2"
-msgstr[2] "Копирам %1 нумера у %2"
-msgstr[3] "Копирам нумеру у %2"
+#: main.cpp:172
+msgid "Shane King"
+msgstr "Шејн Кинг"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and copying one track to %2"
-msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Транскодирам и копирам %1 нумеру у %2"
-msgstr[1] "Транскодирам и копирам %1 нумере у %2"
-msgstr[2] "Транскодирам и копирам %1 нумера у %2"
-msgstr[3] "Транскодирам и копирам нумеру у %2"
+#: main.cpp:172
+msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
+msgstr "Закрпе и преношење на Виндоуз (shakes)"
-# >! (qtdt-format) +
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
-msgctxt ""
-"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
-"documentation."
-msgid "m:ss"
-msgstr "m:ss"
+#: main.cpp:174
+msgid "Simon Esneault"
+msgstr "Симон Еснео"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416
-#, kde-format
-msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
-msgid "%1 day, "
-msgid_plural "%1 days, "
-msgstr[0] "%1 дан, "
-msgstr[1] "%1 дана, "
-msgstr[2] "%1 дана, "
-msgstr[3] "%1 дан, "
+#: main.cpp:174
+msgid "Photos & Videos applets, Context View"
+msgstr "Аплети за фотографије и видео, приказ контекста"
-# >! (qtdt-format) +
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417
-msgctxt ""
-"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
-"documentation."
-msgid "h:mm:ss"
-msgstr "h:mm:ss"
+#: main.cpp:176
+msgid "Soren Harward"
+msgstr "Сорен Харвард"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
-#, kde-format
-msgctxt "number of years for the pretty time"
-msgid "%1 year"
-msgid_plural "%1 years"
-msgstr[0] "%1 година"
-msgstr[1] "%1 године"
-msgstr[2] "%1 година"
-msgstr[3] "1 година"
+#: main.cpp:176
+msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
+msgstr "Програмер, аутогенератор листи нумера"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433
-#, kde-format
-msgctxt "number of months for the pretty time"
-msgid "%1 month"
-msgid_plural "%1 months"
-msgstr[0] "%1 месец"
-msgstr[1] "%1 месеца"
-msgstr[2] "%1 месеци"
-msgstr[3] "1 месец"
+#: main.cpp:178
+msgid "Thomas Lübking"
+msgstr "Томас Либкинг"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435
-#, kde-format
-msgctxt "number of days for the pretty time"
-msgid "%1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "%1 дан"
-msgstr[1] "%1 дана"
-msgstr[2] "%1 дана"
-msgstr[3] "1 дан"
+#: main.cpp:180
+msgid "Valentin Rouet"
+msgstr "Валантен Руе"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437
-#, kde-format
-msgctxt "number of hours for the pretty time"
-msgid "%1 hour"
-msgid_plural "%1 hours"
-msgstr[0] "%1 сат"
-msgstr[1] "%1 сата"
-msgstr[2] "%1 сати"
-msgstr[3] "1 сат"
+#: main.cpp:182 main.cpp:256
+msgid "Valorie Zimmerman"
+msgstr "Валори Цимерман"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439
-#, kde-format
-msgctxt "number of minutes for the pretty time"
-msgid "%1 minute"
-msgid_plural "%1 minutes"
-msgstr[0] "%1 минут"
-msgstr[1] "%1 минута"
-msgstr[2] "%1 минута"
-msgstr[3] "1 минут"
+#: main.cpp:184
+msgid "Wade Olson"
+msgstr "Вејд Олсон"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441
-#, kde-format
-msgctxt "number of seconds for the pretty time"
-msgid "%1 second"
-msgid_plural "%1 seconds"
-msgstr[0] "%1 секунда"
-msgstr[1] "%1 секунде"
-msgstr[2] "%1 секунди"
-msgstr[3] "1 секунда"
+#: main.cpp:184
+msgid "Splash screen artist"
+msgstr "Сликар уводног екрана"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
-msgctxt ""
-"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
-"playlist generator"
-msgid "anything"
-msgstr "било шта"
+#: main.cpp:186
+msgid "William Viana Soares"
+msgstr "Виљам Вијана Соарес"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171
-msgctxt "The name of the file this track is stored in"
-msgid "File Name"
-msgstr "име фајла"
+# >> @title
+#: main.cpp:186
+msgid "Context view"
+msgstr "Приказ контекста"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
-msgid "Artist Name"
-msgstr "име извођача"
+#: main.cpp:188
+msgid "Former contributors"
+msgstr "Ранији доприносиоци"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
-msgid "Album Name"
-msgstr "име албума"
+#: main.cpp:188
+msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
+msgstr "Доле наведени допринели су Амароку у прошлости. Хвала им!"
-# >! Contexts.
-# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#: main.cpp:190
+msgid "Adam Pigg"
+msgstr "Адам Пиг"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148
-msgid "Track Number"
-msgstr "Број нумере"
+#: main.cpp:190
+msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
+msgstr "Анализатори, закрпе, Шауткаст"
-# >! Contexts.
-# >> @title:column
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898
-msgid "Disc Number"
-msgstr "број диска"
+#: main.cpp:192
+msgid "Adeodato Simó"
+msgstr "Адеодато Симо"
-# >! Contexts.
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
-msgid "Bpm"
-msgstr "опм"
+#: main.cpp:192 main.cpp:200
+msgid "Patches"
+msgstr "Закрпе"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 playlist/PlaylistModel.cpp:905
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 rc.cpp:1979
-msgid "Length"
-msgstr "Трајање"
+#: main.cpp:194
+msgid "Alexandre Oliveira"
+msgstr "Александре Оливеира"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "битски проток"
+#: main.cpp:196
+msgid "Andreas Mair"
+msgstr "Андреас Маир"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "узорковање"
+#: main.cpp:196
+msgid "MySQL support"
+msgstr "Подршка за МајСКуЛ"
-# >> @title:column
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913
-msgid "File Size"
-msgstr "величина фајла"
+#: main.cpp:198
+msgid "Andrew de Quincey"
+msgstr "Ендру де Квинси"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
-msgid "Format"
-msgstr "формат"
+#: main.cpp:198
+msgid "Postgresql support"
+msgstr "Подршка за ПостгреСКуЛ"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
-msgid "Added to Collection"
-msgstr "додато у збирку"
+#: main.cpp:200
+msgid "Andrew Turner"
+msgstr "Ендру Тернер"
-# >! Contexts.
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "Rating"
-msgstr "рејтинг"
+#: main.cpp:202
+msgid "Andy Kelk"
+msgstr "Енди Келк"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
-msgid "First Played"
-msgstr "прво пуштање"
+#: main.cpp:202
+msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
+msgstr "МТП медијски уређаји и рио карма, закрпе"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
-msgid "Playcount"
-msgstr "број пуштања"
+#: main.cpp:204
+msgid "Christian Muehlhaeuser"
+msgstr "Кристијан Милхојзер"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
-msgid "Unique Id"
-msgstr "јединствени ИД"
+#: main.cpp:206
+msgid "Derek Nelson"
+msgstr "Дерек Нелсон"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
-msgid "Track Gain"
-msgstr "појачање нумере"
+#: main.cpp:206
+msgid "Graphics, splash-screen"
+msgstr "Графика, уводни екран"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
-msgid "Track Gain Peak"
-msgstr "врхунац појачања нумере"
+#: main.cpp:208
+msgid "Enrico Ros"
+msgstr "Енрико Рос"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
-msgid "Album Gain"
-msgstr "појачање албума"
+#: main.cpp:208
+msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
+msgstr "Анализатори, прегледач контекста и улепшавање системске касете"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
-msgid "Album Gain Peak"
-msgstr "врхунац појачања албума"
+#: main.cpp:210
+msgid "Frederik Holljen"
+msgstr "Фредерик Холјен"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
-msgid "Album Artist Name"
-msgstr "име извођача албума"
+#: main.cpp:212
+msgid "Gábor Lehel"
+msgstr "Габор Лехел"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
-msgid "Last Modified"
-msgstr "задња измена"
+#: main.cpp:214
+msgid "Gérard Dürrmeyer"
+msgstr "Жерар Дурмејер"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
-msgctxt ""
-"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
-"playlist generator. Use a one word translation."
-msgid "anything"
-msgstr "билошта"
+#: main.cpp:214
+msgid "Icons and image work"
+msgstr "Иконе и рад на сликама"
-# |, no-check-spell
-# skip-rule: t-filename
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
-"this track is stored in"
-msgid "filename"
-msgstr "имефајла"
+#: main.cpp:216
+msgid "Giovanni Venturi"
+msgstr "Ђовани Вентури"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "title"
-msgstr "наслов"
-
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "artist"
-msgstr "извођач"
-
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "album"
-msgstr "албум"
+#: main.cpp:216
+msgid "Dialog to filter the collection titles"
+msgstr "Дијалог за филтрирање имена̂ збирки"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "genre"
-msgstr "жанр"
+#: main.cpp:218
+msgid "Jarkko Lehti"
+msgstr "Јарко Лехти"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "composer"
-msgstr "композитор"
+# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip?
+#: main.cpp:218
+msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
+msgstr "Тестер, оператер ИРЦ канала, упаривање"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "year"
-msgstr "година"
+#: main.cpp:220
+msgid "Jocke Andersson"
+msgstr "Јоке Андерсон"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "comment"
-msgstr "коментар"
+#: main.cpp:220
+msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
+msgstr "Рокимотер, исправке грешака (Firetech)"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "tracknumber"
-msgstr "бројнумере"
+#: main.cpp:222
+msgid "Marco Gulino"
+msgstr "Марко Гулино"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "discnumber"
-msgstr "бројдиска"
+#: main.cpp:222
+msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
+msgstr "К‑освајачева бочна трака, неки ДКОП методи"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "bpm"
-msgstr "опм"
+#: main.cpp:224
+msgid "Martin Aumueller"
+msgstr "Мартин Аумилер"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "length"
-msgstr "трајање"
+#: main.cpp:226
+msgid "Melchior Franz"
+msgstr "Мелхиор Франц"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "bitrate"
-msgstr "битскипроток"
+#: main.cpp:226
+msgid "FHT routine, bugfixes"
+msgstr "ФХТ рутина, исправке грешака"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "samplerate"
-msgstr "узорковање"
+#: main.cpp:228
+msgid "Michael Pyne"
+msgstr "Мајкл Пајн"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "filesize"
-msgstr "величинафајла"
+#: main.cpp:228
+msgid "K3b export code"
+msgstr "Код за извоз у К3б"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "format"
-msgstr "формат"
+#: main.cpp:230
+msgid "Mike Diehl"
+msgstr "Мајк Дил"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "added"
-msgstr "додато"
+#: main.cpp:232
+msgid "Paul Cifarelli"
+msgstr "Пол Чифарели"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "score"
-msgstr "резултат"
+#: main.cpp:234
+msgid "Peter C. Ndikuwera"
+msgstr "Питер К. Ндикувера"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "rating"
-msgstr "рејтинг"
+#: main.cpp:234
+msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
+msgstr "Исправке грешака, подршка за ПостгреСКуЛ"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. First played time / "
-"access date"
-msgid "firstplay"
-msgstr "првопуштање"
+#: main.cpp:236
+msgid "Pierpaolo Panfilo"
+msgstr "Пјерпаоло ди Панфило"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
-"access date"
-msgid "lastplay"
-msgstr "последњепуштање"
+#: main.cpp:238
+msgid "Reigo Reinmets"
+msgstr "Рејго Рејнметс"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "playcount"
-msgstr "бројпуштања"
+#: main.cpp:238
+msgid "Wikipedia support, patches"
+msgstr "Подршка за Википедију, закрпе"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "uniqueid"
-msgstr "јединствениид"
+#: main.cpp:240
+msgid "Roman Becker"
+msgstr "Роман Бекер"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "trackgain"
-msgstr "појачањенумере"
+#: main.cpp:240
+msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
+msgstr "Претходни Амароков лого, уводни екран и иконе"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "trackgainpeak"
-msgstr "врхунацпојачањанумере"
+#: main.cpp:242
+msgid "Sami Nieminen"
+msgstr "Сами Нијеминен"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumgain"
-msgstr "појачањеалбума"
+#: main.cpp:242
+msgid "Audioscrobbler support"
+msgstr "Подршка за Аудиоскроблер"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumgainpeak"
-msgstr "врхунацпојачањаалбума"
+#: main.cpp:244
+msgid "Stanislav Karchebny"
+msgstr "Станислав Карчебњи"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumartist"
-msgstr "извођачалбума"
+#: main.cpp:246
+msgid "Stefan Bogner"
+msgstr "Штефан Богнер"
-# >> @item:inlistbox
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "label"
-msgstr "етикета"
+#: main.cpp:246
+msgid "Loads of stuff"
+msgstr "Много тога"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "modified"
-msgstr "измењено"
+#: main.cpp:248
+msgid "Tomasz Dudzik"
+msgstr "Томаш Дуђик"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Importing podcast channel from %1"
-msgstr "Увозим канал подемисије са %1"
+#: main.cpp:248
+msgid "Splash screen"
+msgstr "Уводни екран"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
-msgid "Updating podcast channel"
-msgstr "Ажурирам канал подемисије"
+#: main.cpp:253
+msgid "Andrew Browning"
+msgstr "Ендру Браунинг"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
-#, kde-format
-msgid "Updating \"%1\""
-msgstr "Ажурирам „%1“"
+#: main.cpp:254
+msgid "David Roth"
+msgstr "Дејвид Рот"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
-#, kde-format
-msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Увожење подемисије са %1 пропало уз грешку:\n"
+#: main.cpp:255
+msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
+msgstr "Тилман Бубек"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
-#, kde-format
-msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Ажурирање подемисије са %1 пропало уз грешку:\n"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
+msgid ""
+"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+"Подаци нису доступни.
Задати објекат KAboutData не "
+"постоји."
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
-#, kde-format
-msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
-msgstr "Ажурирање „%1“ пропало уз грешку:\n"
-
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
-#, kde-format
-msgid ""
-"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
-"Did you enter the correct URL?"
-msgstr ""
-"При рашчлањивању %1 очекиван је довод али је примљена ХТМЛ страница.\n"
-"Да ли сте унели исправан УРЛ?"
-
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
-#, kde-format
-msgid "Feed has an unknown type: %1"
-msgstr "Непозната врста довода: %1"
-
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
-#, kde-format
-msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
-msgstr "%1 није РСС довод верзије 2.0."
-
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
-msgstr "%1 није исправан РСС довод верзије 1.0."
-
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a valid Atom feed."
-msgstr "%1 није исправан атом довод."
-
-# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.).
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
-msgid "Alternative Enclosures:"
-msgstr "Алтернативна обухваћења:"
-
-# >> @item:intext
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
-msgid "unknown type"
-msgstr "непозната врста"
-
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:465
-msgctxt "The amount of time since last played"
-msgid "Never"
-msgstr "никада"
-
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:54
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознато"
-
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt "monthname year"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2."
-
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "One week ago"
-msgid_plural "%1 weeks ago"
-msgstr[0] "пре %1 седмицу"
-msgstr[1] "пре %1 седмице"
-msgstr[2] "пре %1 седмица"
-msgstr[3] "пре 1 седмице"
-
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:72
-msgid "Yesterday"
-msgstr "јуче"
-
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "One day ago"
-msgid_plural "%1 days ago"
-msgstr[0] "пре %1 дан"
-msgstr[1] "пре %1 дана"
-msgstr[2] "пре %1 дана"
-msgstr[3] "пре 1 дана"
-
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:76
-#, kde-format
-msgid "One hour ago"
-msgid_plural "%1 hours ago"
-msgstr[0] "пре %1 сат"
-msgstr[1] "пре %1 сата"
-msgstr[2] "пре %1 сати"
-msgstr[3] "пре 1 сата"
-
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:82
-#, kde-format
-msgid "One minute ago"
-msgid_plural "%1 minutes ago"
-msgstr[0] "пре %1 минут"
-msgstr[1] "пре %1 минута"
-msgstr[2] "пре %1 минута"
-msgstr[3] "пре 1 минута"
-
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:83
-msgid "Within the last minute"
-msgstr "у току прошлог минута"
-
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:85
-msgid "The future"
-msgstr "у будућности"
-
-#: core/support/Amarok.cpp:101
-msgctxt "The amount of time since last played"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: core/support/Amarok.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "number of months ago"
-msgid "%1M"
-msgstr "%1 м"
-
-#: core/support/Amarok.cpp:114
-#, kde-format
-msgctxt "w for weeks"
-msgid "%1w"
-msgstr "%1 н"
-
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:117
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "сутра"
-
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:123
-#, no-c-format, kde-format
-msgctxt "d for days"
-msgid "%1d"
-msgstr "%1 д"
-
-#: core/support/Amarok.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "h for hours"
-msgid "%1h"
-msgstr "%1 ч"
-
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
-#: core/support/Amarok.cpp:135 rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:1626
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: core/support/Amarok.cpp:170
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
-" the parentheses"
-msgid "Empty Playlist (%1)"
-msgstr "Празна листа нумера (%1)"
-
-#: core/support/Amarok.cpp:198
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
-" the parentheses"
-msgid "Various Tracks (%1)"
-msgstr "Разне нумере (%1)"
-
-#: core/support/Amarok.cpp:205
-msgid "Unknown Artist(s)"
-msgstr "Непознат(и) извођач(и)"
-
-#: core/support/Amarok.cpp:221
-msgid "Unknown Album(s)"
-msgstr "Непознат(и) албум(и)"
-
-#: core/support/Amarok.cpp:225
-msgid "Various Albums"
-msgstr "Разни албуми"
-
-#: core/support/Amarok.cpp:228
-#, kde-format
-msgctxt "A saved playlist titled - "
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 — %2"
-
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate "
-"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
-"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
-"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
-"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For "
-"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
-"average bitrate of the "
-"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a "
-"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory "
-"for music and anything above 200kb/s is probably overkill."
-msgstr ""
-"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
-"секунде аудио нумере.
ААЦ кодер који Амарок користи подржава променљиви битски проток (ВБР), што значи да ће вредност "
-"битског протока варирати током нумере зависно од сложености звучног "
-"садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим битским протоком у "
-"односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи "
-"фајл у односу на константан битски проток током целе нумере.
Услед "
-"овога, мера битског протока у овом клизачу је само процена просечног битског протока кодиране "
-"нумере. 150 kb/s је добар избор за музику која се слуша на преносним "
-"плејерима. Све испод 120 kb/s може бити незадовољавајуће за музику, а "
-"све изнад 200 kb/s је вероватно претеривање.
"
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
-msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
-msgstr "Очекивани просечни битски проток при кодирању променљивим протоком."
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
-msgid "Smaller file"
-msgstr "мањи фајл"
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
-msgid "Better sound quality"
-msgstr "бољи квалитет звука"
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
-msgid "AAC (Non-Free)"
-msgstr "ААЦ (неслободан)"
-
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Advanced Audio "
-"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
-"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
-"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
-"Free implementation."
-msgstr ""
-"ААЦ "
-"(„напредни аудио кодек“) је патентирани кодек са губицима за дигитални "
-"звук. ААЦ уопштено постиже бољи квалитет звука у односу на МП3 при сличном "
-"битском протоку. Погодан избор за и‑под и неке друге преносне музичке "
-"плејере. Неслободна имплементација."
-
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
-msgid "Apple Lossless"
-msgstr "АЛАЦ"
-
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Apple Lossless "
-"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music."
-"
Recommended only for Apple music players and players that do not support "
-"FLAC."
-msgstr ""
-"АЛАЦ („Еплов "
-"безгубитни“) је звучни кодек за компресију дигиталне музике без "
-"губитака. Препоручује се само за Еплове музичке плејере, односно плејере "
-"који не подржавају ФЛАЦ."
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
-msgid ""
-"The compression level is an integer value between 0 and 8 that "
-"represents the tradeoff between file size and compression speed while "
-"encoding with FLAC.
Setting the compression level to 0 "
-"yields the shortest compression time but generates a comparably big file
On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite "
-"slow but produces the smallest file.
Note that since FLAC is by "
-"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the "
-"same regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
-"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
-"file, and are not recommended."
-msgstr ""
-"Степен компресије је целобројна вредност између 0 и 8 која "
-"представља компромис између величине фајла и брзине компресовања при "
-"кодирању ФЛАЦ‑ом.
Постављање степена компресије на 0 "
-"даје најбржу компресију али ствара релативно велики фајл. Са друге стране, "
-"степен компресије 8 чини компресовање врло спорим, али даје најмањи "
-"фајл.
Имајте у виду да је квалитет звука излазног фајла потпуно исти "
-"без обзира на степен компресије, пошто је ФЛАЦ по дефиницији кодек без "
-"губитака. Такође, степени изнад 5 драматично продужавају време "
-"компресовања а стварају незнатно мањи фајл, те нису препоручљиви.
"
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
-msgid "Compression level"
-msgstr "Степен компресије"
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
-msgid "Faster compression"
-msgstr "бржа компресија"
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
-msgid "FLAC"
-msgstr "ФЛАЦ"
-
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Free Lossless "
-"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
-"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
-"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
-msgstr ""
-"ФЛАЦ "
-"(„бесплатни безгубитни аудио кодек“) је отворени кодек без накнада за "
-"компресију дигиталне музике без губитака. Уколико желите да складиштите "
-"музику без компромиса у квалитету звука, ФЛАЦ је одличан избор."
-
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
-"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
-"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
-"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
-"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
-"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
-"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.
160kb/"
-"s is a good choice for music listening on a portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music and "
-"anything above 205kb/s is probably overkill."
-msgstr ""
-"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
-"секунде аудио нумере.
МП3 кодер који Амарок користи подржава променљиви битски проток (ВБР)"
-", што значи да ће вредност битског протока варирати током нумере зависно "
-"од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим "
-"битским протоком у односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје "
-"бољи квалитет и мањи фајл у односу на константан битски проток током целе "
-"нумере.
Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је само "
-"процена просечног битског протока кодиране нумере. 160 kb/s је добар "
-"избор за музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод 120 kb/s"
-"b> може бити незадовољавајуће за музику, а све изнад 205 kb/s је "
-"вероватно претеривање.
"
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
-msgid "MP3"
-msgstr "МП3"
-
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-# skip-rule: t-form
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
-"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
-"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
-"and is widely supported on portable music players."
-msgstr ""
-"МП3 („МПЕГ аудио слој 3“) "
-"је патентирани кодек за дигитални звук који користи компресију са губицима. "
-"Упркос недостацима, ово је уобичајени формат за потрошачко складиштење "
-"звука, и широко је подржан на преносним музичким плејерима."
-
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
-"variable "
-"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
-"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
-"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
-"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
-"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
-"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
-"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
-"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
-"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
-"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
-"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
-"music and anything above -q8 is probably overkill."
-msgstr ""
-"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
-"секунде аудио нумере.
Ворбис кодер који Амарок користи подржава "
-"променљиви "
-"битски проток (ВБР), што значи да ће вредност битског протока варирати "
-"током нумере зависно од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице "
-"података кодирају се већим битским протоком у односу на једноставније; "
-"овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи фајл у односу на "
-"константан битски проток током целе нумере.
Ворбис кодер користи "
-"рејтинг квалитета „-q X“, где је X између -1 и 10, да би одредио очекивани "
-"ниво квалитета звука. Мера битског протока у овом клизачу је само груба "
-"процена (коју доставља Ворбис) просечног битског протока кодиране нумере за "
-"задату вредност -q. Заправо, у новијим и ефикаснијим верзијама Ворбиса "
-"стваран битски проток је чак и мањи.
-q5 је добар избор за "
-"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод -q3 може бити "
-"незадовољавајуће за музику, а све изнад -q8 је вероватно претеривање."
-"
"
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
-msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
-msgstr "Рејтинг квалитета за кодирање променљивим битским протоком"
-
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 rc.cpp:1188
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "ОГГ Ворбис"
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Ogg Vorbis is an open and "
-"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
-"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
-"excellent choice, especially for portable music players that support it."
-msgstr ""
-"ОГГ Ворбис је отворени "
-"звучни кодек без накнада за компресију звука са губицима. Ствара мање "
-"фајлове него МП3 при истом или бољем квалитету. ОГГ Ворбис је свеукупно "
-"одличан избор, нарочито уколико га преносни плејер подржава."
-
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
-"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
-"WMA encoder used by Amarok sets a constant bitrate (CBR) setting."
-"
For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate "
-"estimate of the bitrate of the encoded track.
136kb/s is a good "
-"choice for music listening on a portable player.
Anything below 112kb/"
-"s might be unsatisfactory for music and anything above 182kb/s is "
-"probably overkill."
-msgstr ""
-"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
-"секунде аудио нумере.
Због ограничења власничког формата ВМА и "
-"тешкоћа у реверзном инжињерингу власничког кодера, ВМА кодер који Амарок "
-"користи одржава константан битски проток (ЦБР)."
-"
Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је прилично прецизна "
-"процена битског протока кодиране нумере. 136 kb/s је добар избор за "
-"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод 112 kb/s може "
-"бити незадовољавајуће за музику, а све изнад 182 kb/s је вероватно "
-"претеривање.
"
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
-msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
-msgstr "Циљани битски проток при кодирању константним протоком"
-
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "ВМА"
-
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
msgid ""
-"Windows Media "
-"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
-"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
-"not support Ogg Vorbis."
+"No information available.
The supplied OcsData object does not "
+"exist."
msgstr ""
-"ВМА („Виндоуз "
-"медија аудио“) је власнички кодек за компресију звука са губицима, који "
-"је развио Мајкрософт. Препоручује се само за преносне музичке плејере који "
-"не подржавају ОГГ Ворбис."
-
-# >> @item encoder name
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
-msgid "Invalid encoder"
-msgstr "лош кодер"
-
-# >> @item encoder name
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
-msgid "Just copy or move"
-msgstr "само копирање или премештање"
-
-# >> @item
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131
-#, kde-format
-msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
-msgid "%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
-
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
-msgid "Fetching Cover"
-msgstr "Добављам омот"
-
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
-#, kde-format
-msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
-msgstr "Грешка при комуникацији са добављачем омота: %1"
-
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
-#, kde-format
-msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
-msgstr "Успешно добављен омот за „%1“."
+"Подаци нису доступни.
Задати објекат OcsData не "
+"постоји."
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
#, kde-format
-msgid "Fetching cover for '%1' failed."
-msgstr "Добављање омота за „%1“ није успело."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+"О %1"
+"|/|"
+"О $[дат %1]"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
#, kde-format
-msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
-msgstr "Добављање омота за „%1“ је отказано."
+msgid ""
+"%1
Version %2
Using KDE %3"
+"html>"
+msgstr ""
+"%1
верзија %2
под КДЕ‑ом %3"
+"html>"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
#, kde-format
-msgid "Unable to find a cover for '%1'."
-msgstr "Не могу да нађем омот за „%1“."
+msgid "License: %1"
+msgstr "Лиценца: %1"
-#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
-msgid "Cover View"
-msgstr "Приказ омота"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
+msgid "&About"
+msgstr "&О програму"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771
-msgid "Cover Manager"
-msgstr "Менаџер омота"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
+msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о тиму."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:116
-msgid "Albums By"
-msgstr "Албуми од"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report "
+"bugs.\n"
+msgstr ""
+"Користите http://bugs.kde.org за "
+"пријављивање грешака.\n"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:126
-msgid "All Artists"
-msgstr "Сви извођачи"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr "Грешке пријављујте на %2.\n"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64
-msgid "Enter search terms here"
-msgstr "Израз за претрагу"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&Аутор"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:186
-msgid "All Albums"
-msgstr "Сви албуми"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&Аутори"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:187
-msgid "Albums With Cover"
-msgstr "Албуми са омотом"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
+msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о доприносиоцима."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:188
-msgid "Albums Without Cover"
-msgstr "Албуми без омота"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Захвалнице"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:201
-msgid "Fetch Missing Covers"
-msgstr "Добави недостајуће омоте"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
+msgstr ""
+"Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о нашим великодушним "
+"донаторима."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:307
-msgid "Fetching"
-msgstr "Добављам"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
+msgid "&Donors"
+msgstr "&Донатори"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:402
-msgid "Loading"
-msgstr "Учитавам"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Превод"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:632
-msgctxt "The fetching is done."
-msgid "Finished."
-msgstr "Завршено."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Лиценца"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:634
-#, kde-format
-msgid " Cover not found"
-msgid_plural " %1 covers not found"
-msgstr[0] " %1 омот није нађен"
-msgstr[1] " %1 омота нису нађена"
-msgstr[2] " %1 омота није нађено"
-msgstr[3] " Омот није нађен"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Internet connection not available"
+msgstr "Интернет веза није доступна"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:652
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
-msgstr "Добављам омот за %1 — %2..."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Network error"
+msgstr "Грешка мреже"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:658
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for %1..."
-msgstr "Добављам омот за %1..."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
+msgid "Email contributor"
+msgstr "Е‑пошта за доприносиоца"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:664
-#, kde-format
-msgid "Fetching 1 cover: "
-msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
-msgstr[0] "Добављам %1 омот: "
-msgstr[1] "Добављам %1 омота: "
-msgstr[2] "Добављам %1 омота: "
-msgstr[3] "Добављам омот: "
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
+msgid "Visit contributor's homepage"
+msgstr "Посети домаћу страницу доприносиоца"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:666
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
#, kde-format
-msgid "1 fetched"
-msgid_plural "%1 fetched"
-msgstr[0] "%1 добављен"
-msgstr[1] "%1 добављена"
-msgstr[2] "%1 добављених"
-msgstr[3] "1 добављен"
-
-#: covermanager/CoverManager.cpp:670
-msgid " - "
-msgstr " — "
+msgctxt "A person's location: City, Country"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:671
-#, kde-format
-msgid "1 not found"
-msgid_plural "%1 not found"
-msgstr[0] "%1 није нађен"
-msgstr[1] "%1 нису нађена"
-msgstr[2] "%1 није нађено"
-msgstr[3] "1 није нађен"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
+msgid "IRC channels: "
+msgstr "ИРЦ канали: "
-#: covermanager/CoverManager.cpp:674
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Повезујем се..."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
+msgid "Favorite music: "
+msgstr "Омиљена музика: "
-#: covermanager/CoverManager.cpp:697
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
#, kde-format
-msgid "1 result for \"%2\""
-msgid_plural "%1 results for \"%2\""
-msgstr[0] "%1 резултат за „%2“"
-msgstr[1] "%1 резултата за „%2“"
-msgstr[2] "%1 резултата за „%2“"
-msgstr[3] "1 резултат за „%2“"
+msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
+msgstr "Посети профил %1 на Отворена површ"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:701
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
#, kde-format
-msgid "1 album"
-msgid_plural "%1 albums"
-msgstr[0] "%1 албум"
-msgstr[1] "%1 албума"
-msgstr[2] "%1 албума"
-msgstr[3] "1 албум"
+msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
+msgstr "Посети профил %1 на Отворена површ"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:713
-msgid " by "
-msgstr " од "
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
+msgid "Visit contributor's blog"
+msgstr "Посети блог доприносиоца"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:718
-#, kde-format
-msgid " - ( %1 without cover )"
-msgstr " — (%1 без омота)"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
+msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
+msgstr "Посети профил доприносиоца на Делишусу"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:767
-msgid "Cover Image"
-msgstr "Слика омота"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
+msgid "Visit contributor's Digg profile"
+msgstr "Посети профил доприносиоца на Дигу"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:860
-msgid "No Artist"
-msgstr "Нема извођача"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
+msgid "Visit contributor's Facebook profile"
+msgstr "Посети профил доприносиоца на Фејсбуку"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
-msgid "Finding cover for"
-msgstr "Тражим омот за"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
+msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
+msgstr "Посети профил доприносиоца на ЛастФМ‑у"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
-msgid "Enter Custom Search"
-msgstr "Унесите посебну претрагу"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
+msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
+msgstr "Посети профил доприносиоца на Линкедину"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
-msgid "Last.fm"
-msgstr "ЛастФМ"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
+msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
+msgstr "Посети домаћу страницу доприносиоца на Мајспејсу"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
-msgid "Google"
-msgstr "Гугл"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
+msgid "Visit contributor's Reddit profile"
+msgstr "Посети профил доприносиоца на Редиту"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
-msgid "Yahoo!"
-msgstr "Јаху"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
+msgid "Visit contributor's YouTube profile"
+msgstr "Посети профил доприносиоца на Јутјубу"
-# >> www.discogs.com
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
-msgid "Discogs"
-msgstr "Дискогс"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
+msgid "Visit contributor's Twitter feed"
+msgstr "Посети довод доприносиоца са Твитера"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Поређај по величини"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
+msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
+msgstr "Посети профил доприносиоца на Википедији"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76
-msgid "Display Cover"
-msgstr "Прикажи омот"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
+msgid "Visit contributor's Xing profile"
+msgstr "Посети профил доприносиоца на Зингу"
-# >> @title:window
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506
-msgid "Save As"
-msgstr "Уписивање као"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
+msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
+msgstr "Посети довод доприносиоца са Идентике"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383
-msgid "Cover Image Save Location"
-msgstr "Локација уписивања слике омота"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
+msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
+msgstr "Посети профил доприносиоца на ЛибреФМ‑у"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426
-msgid "Sorry, the cover could not be saved."
-msgstr "Омот није могао бити сачуван."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
+msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
+msgstr "Посети профил доприносиоца на Стаковерфлоуу"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495
-msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
-msgstr "Слика омота није могла бити добављена."
+#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
+msgid "Unable to parse avatar image data."
+msgstr "Не могу да рашчланим податке слике аватара."
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516
-msgid "Fetching Large Cover"
-msgstr "Добављам велики омот"
+# >> @item
+#: EngineController.cpp:837
+msgid "Preamp"
+msgstr "претпојачање"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517
-msgid "Download Progress"
-msgstr "Ток преузимања"
+#: EngineController.cpp:843
+msgid ""
+"%0\n"
+"Hz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"Hz"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
+#: EngineController.cpp:847
+msgid ""
+"%0\n"
+"kHz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"kHz"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
-msgid "Search For More Results"
-msgstr "Тражи додатне резултате"
+#: EngineController.cpp:1158
+msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
+msgstr "Сувише грешака у листи нумера. Пуштање заустављено."
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706
-msgid "No Images Found"
-msgstr "Нису нађене слике."
+#: EngineController.cpp:1368
+#, kde-format
+msgctxt "track by artist on album"
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%1 — %2 (%3)"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
-msgid "1 Image Found"
-msgid_plural "%1 Images Found"
-msgstr[0] "Нађена је %1 слика"
-msgstr[1] "Нађене су %1 слике"
-msgstr[2] "Нађено је %1 слика"
-msgstr[3] "Нађена је %1 слика"
+msgctxt "track by artist"
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 rc.cpp:1224
-msgid "Information"
-msgstr "Информација"
+#: EngineController.cpp:1373
+#, kde-format
+msgctxt "track on album"
+msgid "%1 on %2"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
+#: EngineController.cpp:1378
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Непозната нумера"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Artist"
-msgstr "извођач"
+#: EngineController.cpp:1385
+#, kde-format
+msgctxt "track from source"
+msgid "from %1"
+msgstr " %1"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Country"
-msgstr "земља"
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
+msgid "No track playing"
+msgstr "Ништа није пуштено"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Date"
-msgstr "датум"
+#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
+msgctxt "The command type of this url is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807
-msgctxt "@item::intable File Format"
-msgid "Format"
-msgstr "формат"
+#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Нови обележивач"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808
-msgctxt "@item::intable Image Height"
-msgid "Height"
-msgstr "висина"
+#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755
+msgid "Bookmark Manager"
+msgstr "Менаџер обележивача"
-# >! Contexts.
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814
-msgctxt "@item::intable Album Title"
-msgid "Title"
-msgstr "наслов"
+#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
+msgctxt "A type of command that affects the context view"
+msgid "Context"
+msgstr "Контекст"
-# >! Contexts.
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810
-msgctxt "@item::intable Release Type"
-msgid "Type"
-msgstr "врста"
+#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
+msgctxt ""
+"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
+msgid "Play"
+msgstr "Пусти"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811
-msgctxt "@item::intable Release Date"
-msgid "Released"
-msgstr "година издавања"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
+msgid "Add Group"
+msgstr "Додај групу"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812
-msgctxt "@item::intable File Size"
-msgid "Size"
-msgstr "величина"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
+msgid "Filter bookmarks"
+msgstr "Филтрирај обележиваче"
-# >> @title:column
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813
-msgctxt "@item::intable Cover Provider"
-msgid "Source"
-msgstr "извор"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
+msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
+msgstr "Почните да куцате за постепено филтрирање обележивача."
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815
-msgctxt "@item::intable Image Width"
-msgid "Width"
-msgstr "ширина"
+# >> @title:column
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411
+msgid "Group"
+msgstr "група"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855
-msgctxt "@item::intable URL"
-msgid "link"
-msgstr "веза"
+# >! Contexts.
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904
+msgid "Type"
+msgstr "врста"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "URL"
-msgstr "УРЛ"
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
+msgid "New Group"
+msgstr "Нова група"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
-msgid "Fetch Cover"
-msgid_plural "Fetch Covers"
-msgstr[0] "Добави омоте"
-msgstr[1] "Добави омоте"
-msgstr[2] "Добави омоте"
-msgstr[3] "Добави омот"
+# >! Contexts.
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
+msgid "none"
+msgstr "ништа"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
+# >> @title
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
#, kde-format
-msgid "Fetch the artwork for this album"
-msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
-msgstr[0] "Добави омоте за %1 албума"
-msgstr[1] "Добави омоте за %1 албума"
-msgstr[2] "Добави омоте за %1 албума"
-msgstr[3] "Добави омот за овај албум"
+msgid "Context: %1"
+msgstr "Контекст: %1"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78
-msgid "Display artwork for this album"
-msgstr "Прикажи омот за овај албум"
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
+msgid "Bookmark Context View Applets"
+msgstr "Обележи аплете приказа контекста"
-# msgid-rewrite: /Unset/Remove/
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96
-msgid "Unset Cover"
-msgid_plural "Unset Covers"
-msgstr[0] "Уклони омоте"
-msgstr[1] "Уклони омоте"
-msgstr[2] "Уклони омоте"
-msgstr[3] "Уклони омот"
+#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102
+msgid "Bookmark Track Position"
+msgstr "Обележи позицију нумере"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98
+# >> @title
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286
+msgid "Files"
+msgstr "Фајлови"
+
+# >> @title
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
#, kde-format
-msgid "Remove artwork for this album"
-msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
-msgstr[0] "Уклони омоте за %1 албум"
-msgstr[1] "Уклони омоте за %1 албума"
-msgstr[2] "Уклони омоте за %1 албума"
-msgstr[3] "Уклони омот за овај албум"
+msgid "Files (%1)"
+msgstr "Фајлови (%1)"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
-msgstr[0] "Желите ли заиста да уклоните овај %1 омот из збирке?"
-msgstr[1] "Желите ли заиста да уклоните ова %1 омота из збирке?"
-msgstr[2] "Желите ли заиста да уклоните ових %1 омота из збирке?"
-msgstr[3] "Желите ли заиста да уклоните овај омот из збирке?"
+msgid "Album \"%1\" from %2"
+msgstr "Албум „%1“ (%2)"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
-msgid "Set Custom Cover"
-msgstr "Постави посебан омот"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Album \"%1\""
+msgstr "Албум „%1“"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
#, kde-format
-msgid "Set custom artwork for this album"
-msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
-msgstr[0] "Постави посебан омот за овај %1 албум"
-msgstr[1] "Постави посебан омот за ова %1 албума"
-msgstr[2] "Постави посебан омот за ових %1 албума"
-msgstr[3] "Постави посебан омот за овај албум"
+msgid "Artist \"%1\" from %2"
+msgstr "Извођач „%1“ од %2"
-# >> @title:window
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "Избор фајла слике омота"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Artist \"%1\""
+msgstr "Извођач „%1“"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
-msgid "Connection"
-msgstr "Веза"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751
+msgid "Bookmark Media Sources View"
+msgstr "Обележи приказ медијских извора"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
-#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
-msgid "Database Location"
-msgstr "Локација базе"
+#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
+msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Иди"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:2404
-msgid "Username"
-msgstr "Корисничко име"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
+msgid "Bookmark this Album"
+msgstr "Обележи албум"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:455
-#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2407
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
+msgid "Bookmark this Artist"
+msgstr "Обележи извођача"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
-msgid "Database Name"
-msgstr "Назив базе"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
+msgid "Add Position Marker"
+msgstr "Додај позициони обележивач"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Име домаћина"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
+msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
+msgid "&Load"
+msgstr "&Учитај"
-# >> @option:check
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
-msgid "Match tracks by meta tags"
-msgstr "Поклапај нумере по метаознакама"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404
+msgid "&Delete"
+msgstr "О&бриши"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
-msgid ""
-"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
-"file renames. See What's This"
-msgstr ""
-"Извршава претрагу по метаподацима за непостојеће фајлове, да би се открила "
-"могућа преименовања фајлова. Погледајте и шта‑је‑ово."
+# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
+msgid "&Create timecode track"
+msgstr "&Направи временски ко̂д нумере"
-# rewrite-msgid: /filesystem/disk/
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
-msgid ""
-"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
-"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
-"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
-"file locations differ."
-msgstr ""
-"Ако је укључено, нумере из старе збирке којих више нема у фајл систему траже "
-"се (на основу метаподатака) у тренутној збирци. Уколико се пронађе "
-"поклапање, статистика поклопљене нумере се ажурира иако је локација фајла "
-"измењена."
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
+msgid "New Timecode Track"
+msgstr "Нови временски ко̂д нумере"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
-msgid "Import downloaded artwork"
-msgstr "Увези преузете омоте"
+# >! Contexts.
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
-msgid "Artwork directory"
-msgstr "Фасцикла омота"
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
+msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
+msgid "No Labels"
+msgstr "Без етикета"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
-msgid "No database driver was selected"
-msgstr "Није изабран драјвер за базу"
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
+msgid "Counting..."
+msgstr "Бројим..."
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
+# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175)
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
+#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
#, kde-format
-msgid "Database could not be found at: %1"
-msgstr "База није пронађена на: %1"
+msgid "1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 нумера"
+msgstr[1] "%1 нумере"
+msgstr[2] "%1 нумера"
+msgstr[3] "1 нумера"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
-#, kde-format
-msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
-msgstr "Не могу да отворим базу из Амарока 1.4: %1"
+#: browsers/BrowserDock.cpp:36
+msgid "&Media Sources"
+msgstr "&Медијски извори"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
-#, kde-format
-msgid "Could not execute import query: %1"
-msgstr "Не могу да извршим упит увоза: %1"
+#: browsers/BrowserDock.cpp:81
+msgid "Previous Browser"
+msgstr "Претходни прегледач"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
-msgid ""
-"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
-"folders)"
-msgstr "(нумера постоји, али не припада ниједној од подешених фасцикли збирке)"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
+msgctxt "The Name is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
-#, kde-format
-msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
-msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
-msgstr[0] "Додајем %1 нову нумеру у Амарокову збирку %2."
-msgstr[1] "Додајем %1 нове нумере у Амарокову збирку %2."
-msgstr[2] "Додајем %1 нових нумера у Амарокову збирку %2."
-msgstr[3] "Додајем нову нумеру у Амарокову збирку %2."
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703
+#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40
+#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60
+msgid "Various Artists"
+msgstr "Разни извођачи"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
-#, kde-format
-msgid "Cannot import statistics for %1"
-msgstr "Не могу да увезем статистику за %1"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
+msgid "Year - Album"
+msgstr "година — албум"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
-#, kde-format
-msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
-msgstr "Не могу да извршим упит увоза етикета: %1; упит је: %2"
+# >! Contexts.
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463
+#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Album"
+msgstr "албум"
+
+# >! Contexts.
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Composer"
+msgstr "композитор"
+
+# >! Contexts.
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Genre"
+msgstr "жанр"
+
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
-#, kde-format
-msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
-msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
-msgstr[0] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумеру..."
-msgstr[1] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумере..."
-msgstr[2] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумера..."
-msgstr[3] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за нумеру..."
+# >> @item:inlistbox
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Label"
+msgstr "етикета"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
-#, kde-format
-msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
-msgstr "Не могу да ажурирам стихове или етикете за нумеру %1."
+#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:382
+msgid "Home"
+msgstr "Домаће"
-# >! %1 in the "%1, %2." message below.
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167
#, kde-format
-msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
-msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
-msgstr[0] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумеру"
-msgstr[1] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумере"
-msgstr[2] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумера"
-msgstr[3] "Ажурирани су кеширани стихови за једну нумеру"
+msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 слободно"
-# >! %2 in the "%1, %2." message below.
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
-#, kde-format
-msgid "labels added to 1 track"
-msgid_plural "labels added to %1 tracks"
-msgstr[0] "додате су етикете у %1 нумеру"
-msgstr[1] "додате су етикете у %1 нумере"
-msgstr[2] "додате су етикете у %1 нумера"
-msgstr[3] "додате су етикете у једну нумеру"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146
+msgid ""
+"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
+"audio players and CDs."
+msgstr ""
+"Овде ћете пронаћи локалну музику, као и музику са преносних аудио плејера и "
+"ЦД‑ова."
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
-"tracks"
-msgid "%1, %2."
-msgstr "%1, %2."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860
+msgid "Search collection"
+msgstr "Претражи збирку"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
-msgid "Importing downloaded album art..."
-msgstr "Увозим преузете омоте..."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Hour"
+msgstr "додато у току сата"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
-#, kde-format
-msgid "Copied 1 cover image."
-msgid_plural "Copied %1 cover images."
-msgstr[0] "Копирана је %1 слика омота."
-msgstr[1] "Копиране су %1 слике омота."
-msgstr[2] "Копирано је %1 слика омота."
-msgstr[3] "Копирана је једна слика омота."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added Today"
+msgstr "додато у току дана"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
-msgid ""
-"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
-msgstr ""
-"Улазни фајл који прави Амароков претраживач збирке.
Погледајте више о пакетном режиму."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Week"
+msgstr "додато ове седмице"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
-msgid "Input file"
-msgstr "Улазни фајл"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Month"
+msgstr "додато овог месеца"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
-#, kde-format
-msgid "Could not open file \"%1\"."
-msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
+msgid "Artist / Album"
+msgstr "извођач / албум"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:1563
-msgid "AND"
-msgstr "И"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200
+msgid "Album / Artist"
+msgstr "албум / извођач"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 rc.cpp:1566
-msgid "OR"
-msgstr "ИЛИ"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
+msgid "Genre / Artist"
+msgstr "жанр / извођач"
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42
-msgid "Simple text"
-msgstr "обичан текст"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
+msgid "Genre / Artist / Album"
+msgstr "жанр / извођач / албум"
-# >> @title:window
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Уређивање филтера"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215
+msgid "First Level"
+msgstr "први ниво"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280
-msgctxt ""
-"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
-msgid "<empty>"
-msgstr "<празно>"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216
+msgid "Second Level"
+msgstr "други ниво"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361
-msgid "&Basic..."
-msgstr "&Основно..."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217
+msgid "Third Level"
+msgstr "трећи ниво"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 rc.cpp:1728
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Напредно..."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226
+#: dialogs/transferdialog.cpp:87
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
+msgid "None"
+msgstr "ништа"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643
-msgid "File type"
-msgstr "тип фајла"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269
+msgid "Show Years"
+msgstr "године"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704
-msgid "Ignore"
-msgstr "игнориши"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Track Numbers"
+msgstr "бројеви нумера"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494
-msgid "Folder"
-msgstr "фасцикла"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279
+msgid "Show Cover Art"
+msgstr "омоти албума"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642
-msgctxt "Artist's Initial"
-msgid "Initial"
-msgstr "иницијали"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87
+msgid "Merged View"
+msgstr "Обједињени приказ"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
-msgid "Disc number"
-msgstr "број диска"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
+msgid "Sort Options"
+msgstr "Опције ређања"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568
-msgid "Collection root"
-msgstr "корен збирке"
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68
+msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
+msgid "Places"
+msgstr "Места"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
-msgid "File Type"
-msgstr "тип фајла"
+# >> @title:window
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78
+msgid "Filter Files"
+msgstr "Филтрирање фајлова"
-# literal-segment: %\w+%
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648
-#, no-c-format
-msgctxt ""
-"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
-"internally by a parser to describe a filename."
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176
msgid ""
-"The following tokens can be used to define a filename scheme: "
-"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, "
-"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, "
-"%discnumber%."
+"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
+"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
+"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
msgstr ""
-"Следећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:
"
-"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, "
-"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%."
+"Прегледач фајлова вам омогућава прегледање фајлова било где на систему, без "
+"обзира на то да ли су ти фајлови део збирке. Поред обављања основних радњи, "
+"фајлове можете и додавати у листу нумера."
+
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:526
+msgid "Places"
+msgstr "Места"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291
+msgid "Move to Collection"
+msgstr "Премести у збирку"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286
+msgid "Copy to Collection"
+msgstr "Копирај у збирку"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
+#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
+msgid "&Add to Playlist"
+msgstr "Дод&ај у листу нумера"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707
-#, no-c-format, kde-format
-msgctxt ""
-"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
-"internally by a parser to describe a filename."
-msgid ""
-"The following tokens can be used to define a filename scheme:
"
-" %track%, %title"
-"%, %artist%, "
-"%composer%, %year%, %album%, "
-" %albumartist%, "
-"%comment%, %genre%"
-"font>, %ignore%."
-msgstr ""
-"Следећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %ignore%."
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
+#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
+msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
+msgid "&Replace Playlist"
+msgstr "&Замени листу нумера"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "New Format Preset"
-msgstr "Ново претподешавање формата"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047
+msgid "&Edit Track Details"
+msgstr "&Уреди податке нумере"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "Preset Name"
-msgstr "Назив претподешавања"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Потврда брисања"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "New Preset"
-msgstr "Ново претподешавање"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
+msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 ставку?"
+msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 ставке?"
+msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 ставки?"
+msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову ставку?"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Непознат албум"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Move to Trash"
+msgstr "Потврда премештања у смеће"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Непознат извођач"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
+msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
+msgstr[0] "Желите ли заиста да преместите ову %1 ставку у смеће?"
+msgstr[1] "Желите ли заиста да преместите ове %1 ставке у смеће?"
+msgstr[2] "Желите ли заиста да преместите ових %1 ставки у смеће?"
+msgstr[3] "Желите ли заиста да преместите ову ставку у смеће?"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110
-msgid "No comments"
-msgstr "Нема коментара"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Moving to trash: 1 file"
+msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
+msgstr[0] "Премештам у смеће: %1 фајл"
+msgstr[1] "Премештам у смеће: %1 фајла"
+msgstr[2] "Премештам у смеће: %1 фајлова"
+msgstr[3] "Премештам у смеће: 1 фајл"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111
-msgid "Unknown composer"
-msgstr "Непознат композитор"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253
+msgid "No playlists"
+msgstr "Нема листи нумера"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112
-msgid "Unknown disc number"
-msgstr "Непознат број диска"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
+msgid "&Rename Folder..."
+msgstr "&Преименуј фасциклу..."
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113
-msgid "Unknown genre"
-msgstr "Непознат жанр"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Обриши фасциклу"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114
-msgid "Unknown title"
-msgstr "Непознат наслов"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
+msgid "New name"
+msgstr "Ново име"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115
-msgid "Unknown year"
-msgstr "Непозната година"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
+msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
+msgid "Enter new folder name:"
+msgstr "Унесите ново име фасцикле:"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Rescan '%1'"
-msgstr "Поново претражи „%1“"
+# >> @title:window
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Потврда брисања"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
-msgid ""
-"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
-"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
-"selected:"
-msgstr ""
-"Кроз ове фасцикле ће бити потражени медији који ће чинити вашу збирку. "
-"Можете кликнути десним на фасциклу да бисте је појединачно претражили, "
-"уколико је претходно изабрана:"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
+msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
+msgstr "Желите ли заиста да обришете ову фасциклу и њен садржај?"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
-msgid "Full rescan"
-msgstr "Потпуно поново претражи"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
+msgid "Yes, delete folder."
+msgstr "Да, обриши фасциклу."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
-msgid ""
-"Rescan your entire collection. This will not delete any statistics."
-msgstr "Поново претражује целу збирку. Ово неће брисати статистику."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39
+msgid "Automated Playlist Generator"
+msgstr "Аутогенератор листи нумера"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
-msgid "Import"
-msgstr "Увези"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47
+msgid "Create playlists by specifying criteria"
+msgstr "Направи листу нумера задавањем критеријума"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
-msgid ""
-"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
-"scanner or media players."
-msgstr ""
-"Увози збирку и статистику из старијих верзија Амарока, пакетног претраживача "
-" или других медија плејера."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63
+msgid "Add new preset"
+msgstr "Додај ново претподешавање"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
-msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
-msgstr ""
-"&Претражуј фасцикле рекурзивно (захтева потпуно поновно претраживање уколико "
-"је први пут попуњено)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
+msgid "Edit selected preset"
+msgstr "Уреди изабрано претподешавање"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
-msgid "&Watch folders for changes"
-msgstr "&Прати измене у фасциклама"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71
+msgid "Delete selected preset"
+msgstr "Обриши изабрано претподешавање"
-# >> @option:check
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
-msgid "Write metadata to file"
-msgstr "Уписуј метаподатке у фајл"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76
+msgid "Import a new preset"
+msgstr "Увези ново претподешавање"
-# >> @option:check
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
-msgid "Write statistics to file"
-msgstr "Уписуј статистику у фајл"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80
+msgid "Export the selected preset"
+msgstr "Извези изабрано претподешавање"
-# >> @option:check
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
-msgid "Write covers to file, maximum size:"
-msgstr "Уписуј омоте у фајл, највећа величина:"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87
+msgid "Run APG with selected preset"
+msgstr "Покрени АГЛ са изабраним претподешавањем"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Small (200 px)"
-msgstr "мали (200 пкс)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93
+msgid "APG Presets"
+msgstr "Претподешавања АГЛ‑а"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Medium (400 px)"
-msgstr "средњи (400 пкс)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107
+msgid "Generator Optimization"
+msgstr "Оптимизација генератора"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Large (800 px)"
-msgstr "велики (800 пкс)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111
+msgid "Speed"
+msgstr "Брзина"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Huge (1600 px)"
-msgstr "огромни (1600 пкс)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Прецизност"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44
+msgid "Create empty playlist"
+msgstr "Направи празну листу нумера"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143
+#, kde-format
+msgctxt "number of playlists from one source"
+msgid "One Playlist"
+msgid_plural "%1 playlists"
+msgstr[0] "%1 листа нумера"
+msgstr[1] "%1 листе нумера"
+msgstr[2] "%1 листи нумера"
+msgstr[3] "Једна листа нумера"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185
+#, kde-format
+msgctxt "number of playlists from one source"
+msgid "One playlist"
+msgid_plural "%1 playlists"
+msgstr[0] "%1 листа нумера"
+msgstr[1] "%1 листе нумера"
+msgstr[2] "%1 листи нумера"
+msgstr[3] "Једна листа нумера"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
-msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
-msgstr "&Самооткривање кодирања у ИД3 ознакама"
+# >> @title:column
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412
+msgid "Source"
+msgstr "извор"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152
-msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
-msgstr "Ако је изабрано, Амарок ће читати и све потфасцикле."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
+msgctxt "Bias dialog window title"
+msgid "Edit bias"
+msgstr "Уређивање наклоности"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153
-msgid ""
-"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
-"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
-msgstr ""
-"Уколико је попуњено, биће надгледане измене у фасциклама збирке.\n"
-"(Надзорник неће видети измене иза симболичких веза.)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
+msgctxt "Bias selection label in bias view."
+msgid "Match Type:"
+msgstr "Тип наклоности:"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
+#, kde-format
msgid ""
-"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file."
-"\n"
-"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
-"This might be a good idea if you are currently\n"
-"sharing those files via the Internet."
+"This bias is a replacement for another bias\n"
+"which is currently not loaded or deactivated.\n"
+"The original bias name was %1."
msgstr ""
-"Уписује измене у метаподацима (укључујући и оцењивање звездицама) назад у "
-"изворни фајл.\n"
-"Ово можете спречити и укидањем дозвола уписа над фајлом.\n"
-"То може бити добар потез уколико тренутно\n"
-"делите фајлове путем Интернета."
+"Ова наклоност је замена другој наклоности\n"
+"која тренутно није учитана или је искључена.\n"
+"Име изворне наклоности било је %1."
-# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155
-msgid ""
-"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
-"as tags back to the file."
-msgstr ""
-"Уписује статистику пуштања (нпр. резултат, последње пуштање, број пуштања)\n"
-"као ознаке назад у фајл."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
+msgid "This bias has no settings."
+msgstr "Ова наклоност нема поставки."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156
-msgid ""
-"Write changed covers back to the file.\n"
-"This will replace existing embedded covers."
-msgstr ""
-"Уписује измењене омоте назад у фајл.\n"
-"Ово ће заменити постојеће угнежђене омоте."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
+msgid "&Rename playlist"
+msgstr "П&реименуј листу нумера"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
-msgid "Scale covers down if necessary."
-msgstr "Умањи омоте ако је потребно."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
+msgid "&Add new Bias"
+msgstr "&Додај нову наклоност"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
-msgid ""
-"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
-"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
-"character sets used in ID3 tags."
-msgstr ""
-"Ако је изабрано, Амарок ће користити Мозилин\n"
-"аутоматски откривач кодирања за погађање кодирања ИД3 ознака."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
+msgid "&Clone Playlist"
+msgstr "&Клонирај листу нумера"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:63
-#, kde-format
-msgid "1 file selected."
-msgid_plural "%1 files selected."
-msgstr[0] "Изабран %1 фајл."
-msgstr[1] "Изабрана %1 фајла."
-msgstr[2] "Изабрано %1 фајлова."
-msgstr[3] "Изабран 1 фајл."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
+msgid "&Delete playlist"
+msgstr "&Обриши листу нумера"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:69
-msgid ""
-"These items will be permanently deleted from your hard disk."
-msgstr "Ове ставке ће бити трајно обрисане са диска."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
+msgid "&Edit bias..."
+msgstr "Уреди &наклоност"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:75
-msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
-msgstr "Ове ставке ће бити премештене у смеће."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
+msgid "&Clone bias"
+msgstr "&Клонирај наклоност"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:87
-msgid "&Send to Trash"
-msgstr "Пошаљи у &смеће"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
+msgid "&Delete bias"
+msgstr "О&бриши наклоност"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:93
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "Спремам се да обришем изабране фајлове"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
+msgid "&Add new bias"
+msgstr "Дод&ај нову наклоност"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:154
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Бришем фајлове"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
+msgid ""
+"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
+"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
+"podcast subscriptions and episodes."
+msgstr ""
+"Прегледач листа нумера садржи списак увезених и сачуваних листа. Овде такође "
+"можете одредити моћне динамичке листе нумера и управљати претплатама и "
+"епизодама подемисија."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:47
-msgid "Transfer Queue to Device"
-msgstr "Ред за пренос на уређај"
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
+msgid "Saved Playlists"
+msgstr "Сачуване листе нумера"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:54
-msgid "Music Location"
-msgstr "Музичка локација"
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
+msgid "User generated and imported playlists"
+msgstr "Листе нумера које је створио или увезао корисник."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:58
-#, kde-format
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
msgid ""
-"Your music will be transferred to:\n"
-"%1"
+"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
+"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
+"save are also shown here."
msgstr ""
-"Ваша музика ће бити пребачена на:\n"
-"%1"
+"Ствара, уређује, организује и учитава листе нумера. Амарок овде аутоматски "
+"додаје све листе нумере које пронађе током претраге збирке и све које сте "
+"сачували."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:67
-msgid ""
-"You can have your music automatically grouped in\n"
-"a variety of ways. Each grouping will create\n"
-"directories based upon the specified criteria.\n"
-msgstr ""
-"Музику можете аутоматски груписати на више начина.\n"
-"Свако груписање ће створити фасцикле на основу\n"
-"назначених критеријума.\n"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Додај фасциклу"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:71
-msgid "Groupings"
-msgstr "Груписања"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82
+msgid "Visible Sources"
+msgstr "Видљиви извори"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:74
-msgid "Select first grouping:\n"
-msgstr "Изаберите прво груписање:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187
+msgid "Folders are only shown in merged view."
+msgstr "Фасцикле се приказују само у обједињеном приказу."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:76
-msgid "Select second grouping:\n"
-msgstr "Изаберите друго груписање:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273
+msgctxt "default name for new folder"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Нова фасцикла"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:78
-msgid "Select third grouping:\n"
-msgstr "Изаберите треће груписање:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
+msgid "Dynamic Playlists"
+msgstr "Динамичке листе нумера"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
-#: dialogs/transferdialog.cpp:111 rc.cpp:1821
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54
+msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
+msgstr "Листе нумера с параметарским динамичким ажурирањем"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:115
-msgid "Convert spaces to underscores"
-msgstr "Претвори размаке у подвлаке"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57
+msgid ""
+"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
+"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
+msgstr ""
+"Уз динамичку листу нумера Амарок постаје ваш лични диџеј, бирајући "
+"аутоматски нумере према више задатих параметара."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "%1 or %2"
-msgstr "%1 или %2"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72
+msgid "Previous:"
+msgstr "Претходних:"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
-msgid "Artist's Initial"
-msgstr "Иницијали извођача"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77
+msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
+msgstr "Број претходних нумера који се оставља у листи нумера."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
-msgid "File Extension of Source"
-msgstr "Наставак фајла извора"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81
+msgid "Upcoming:"
+msgstr "Наступајућих:"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
-msgid "Custom Format String
"
-msgstr "Посебна форматска ниска
"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87
+msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
+msgstr "Број наступајућих нумера који се додаје у листу нумера."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
-msgid "You can use the following tokens:"
-msgstr "Можете употребити следеће токене:"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108
+msgctxt "Turn dynamic mode on"
+msgid "On"
+msgstr "Укључен"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
-msgid ""
-"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
-"that section will be hidden if the token is empty."
-msgstr ""
-"Ако окружите витичастим заградама делове текста који садрже токен, ти делови "
-"ће бити скривени када је токен празан."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111
+msgid "Turn dynamic mode on."
+msgstr "Укључи динамички режим."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278
-msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
-msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови ће бити пребрисани."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Дупликати"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280
-msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
-msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови неће бити мењани."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119
+msgid "Allow duplicate songs in result"
+msgstr "Дозволи дупликате песама у резултату"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the program name"
-msgid "%1 Diagnostics"
-msgstr ""
-"Дијагностика за %1"
-"|/|"
-"Дијагностика за $[аку %1]"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123
+msgid "New"
+msgstr "Нова"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Копирај у клипборд"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125
+msgid "New playlist"
+msgstr "Нова листа нумера"
-# >> plugin running
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
-msgid " (running)"
-msgstr " (ради)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
-# >> plugin stopped
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
-msgid " (stopped)"
-msgstr " (заустављен)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131
+msgid "Edit the selected playlist or bias"
+msgstr "Уреди изабрану листу или наклоност"
-# >> plugin enabled
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-msgid " (enabled)"
-msgstr " (укључен)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
-# >> plugin disabled
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-msgid " (disabled)"
-msgstr " (искључен)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
+msgid "Delete the selected playlist or bias"
+msgstr "Обриши изабрану листу или наклоност"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-msgctxt "Usage"
-msgid "Yes"
-msgstr "да"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
+msgid "Repopulate"
+msgstr "Попуни поново"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-msgctxt "Usage"
-msgid "No"
-msgstr "не"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143
+msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
+msgstr "Замени надолазеће нумере новима."
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1 Diagnostics\n"
-"\n"
-"%1 Version: %2\n"
-"KDE Version: %3\n"
-"Qt Version: %4\n"
-"Phonon Version: %5\n"
-"Phonon Backend: %6 (%7)\n"
-"PulseAudio: %8\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Дијагностика за %1\n"
-"\n"
-"Издање %1: %2\n"
-"Издање КДЕ‑а: %3\n"
-"Издање КуТ‑а: %4\n"
-"Издање Фонона: %5\n"
-"Позадина Фонона: %6 (%7)\n"
-"Пулс‑аудио: %8\n"
-"\n"
-"|/|"
-"Дијагностика за $[аку %1]\n"
-"\n"
-"Издање $[ген %1]: %2\n"
-"Издање КДЕ‑а: %3\n"
-"Издање КуТ‑а: %4\n"
-"Издање Фонона: %5\n"
-"Позадина Фонона: %6 (%7)\n"
-"Пулс‑аудио: %8\n"
-"\n"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
+msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
+msgstr "Списак претплаћених подемисија и епизода"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
-#, kde-format
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85
msgid ""
-"Amarok Scripts:\n"
-" %1\n"
-"Amarok Plugins:\n"
-" %2\n"
+"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
+"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
+"to do this automatically."
msgstr ""
-"Амарокове скрипте:\n"
-" %1\n"
-"Амарокови прикључци:\n"
-" %2\n"
+"Управљајте претплатама на подемисије и прегледајте појединачне епизоде. "
+"Одавде се такође преузимају епизоде, а можете назначити Амароку и да их "
+"аутоматски преузима."
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
-msgid "Expand All"
-msgstr "Прошири све"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95
+msgid "&Add Podcast"
+msgstr "&Додај подемисију"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Сажми све"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102
+msgid "&Update All"
+msgstr "&Ажурирај све"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
-msgid "Expand Unchosen"
-msgstr "Прошири неизабране"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113
+msgid "Import OPML File"
+msgstr "Увези ОПМЛ фајл"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
-msgid "Collapse Chosen"
-msgstr "Сажми изабране"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167
+msgid "By"
+msgstr "—"
-# >> @title:window
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206
+msgctxt "Podcast published on date"
+msgid "On"
+msgstr "Од"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224
+msgid "File Size:"
+msgstr "Величина фајла:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236
+msgid "Subscription Date:"
+msgstr "Датум претплате:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Кључне речи:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72
+msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
+msgid "&New"
+msgstr "&Нова"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260
#, kde-format
-msgid "Select Plugin for %1"
-msgstr "Избор прикључка за %1"
+msgctxt "number of podcasts from one source"
+msgid "One Channel"
+msgid_plural "%1 channels"
+msgstr[0] "%1 канал"
+msgstr[1] "%1 канала"
+msgstr[2] "%1 канала"
+msgstr[3] "1 канал"
-# >> @title:window
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
-msgid "Configure Media Device"
-msgstr "Подешавање мултимедијалног уређаја"
+# >! Contexts.
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510
+msgid "Summary"
+msgstr "Сажетак"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
-msgid "Pre-&connect command:"
-msgstr "Наредба &пре повезивања:"
+# >> @title:window
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Додавање подемисије"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Example: mount %d"
-msgstr "Пример: mount %d"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356
+msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
+msgstr "Унесите УРЛ РСС 1.0, 2.0 или атом довода:"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
-#, c-format
+#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
msgid ""
-"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
+"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
+"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
+"sources, but many more can be added using scripts."
msgstr ""
-"Поставите овде наредбу која ће се извршити пре повезивања са уређајем (нпр. "
-"за монтирање).\n"
-"%d ће бити замењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n"
-"Празне наредбе неће бити извршене."
+"Интернет прегледач служи за прегледање извора садржаја на вези који се "
+"уграђују директно у Амарок. Амарок се доставља са одређеним бројем ових "
+"извора, али се још много њих може придодати путем скрипти."
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
-msgid "Post-&disconnect command:"
-msgstr "Наредба после прекидања &везе:"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262
+msgid "Collection"
+msgstr "Збирка"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Example: eject %d"
-msgstr "Пример: eject %d"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303
+msgid "Press Shift key for move"
+msgstr "Притисните тастер Shift за премештање"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
-msgstr ""
-"Поставите овде наредбу која ће се извршити после прекидања везе са уређајем "
-"(нпр. за избацивање).\n"
-"%d ће бити замењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n"
-"Празне наредбе неће бити извршене."
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315
+msgid "Move Tracks to Trash"
+msgstr "Премести нумере у смеће"
+
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319
+msgid "Press Shift key to delete"
+msgstr "Притисните тастер Shift за брисање"
+
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326
+msgid "Delete Tracks"
+msgstr "Обриши нумере"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
-msgid "&Transcode before transferring to device"
-msgstr "&Транскодирај пре пребацивања на уређај"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201
+msgid "More..."
+msgstr "Више..."
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
-msgstr "Транскодирај у пожељни формат (%1) за уређај"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
+msgctxt "Organize Files"
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Организуј фајлове"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
-msgid "Whenever possible"
-msgstr "када је год могуће"
+#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
+msgid "Filter Music Sources"
+msgstr "Филтрирај изворе музике"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
-msgid "When necessary"
-msgstr "када је неопходно"
+#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
+msgid "Media Sources Home"
+msgstr "Домаћа медијских извора"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
-msgid "Remove transcoded files after transfer"
-msgstr "Уклони транскодиране фајлове по преносу"
+#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
+msgctxt ""
+"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
+"print the real one). To be manually replaced by the user."
+msgid "password"
+msgstr "лозинка"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
-msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
-msgstr "За ову могућност мора се извршавати скрипта типа „Транскодирање“"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
+msgid "Media Devices"
+msgstr "Медијски уређаји"
-# >> @title:window
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
-msgid "Import Collection"
-msgstr "Увоз збирке"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
+msgid "Generic Devices and Volumes..."
+msgstr "Генерички уређаји и партиције..."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
-msgid ""
-"This tool allows you to import track information and
statistical data "
-"from another music application.
Any statistical data in your database "
-"will be overwritten"
-msgstr ""
-"Ова алатка вам омогућава да увезете податке о нумерама и
статистичке "
-"податке из другог музичког програма.
Постојећи статистички "
-"подаци у вашој збирци биће пребрисани."
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
+msgid "Add Device..."
+msgstr "Додај уређај..."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
-msgid "Amarok collection scanner"
-msgstr "Амароков претраживач збирке"
+#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
+msgid "Sound System - Amarok"
+msgstr "Звучни систем — Амарок"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
-msgid "Amarok 1.4"
-msgstr "Амарок 1.4"
+#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30
+msgid "Search Scripts"
+msgstr "Претражи скрипте"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
-msgid "iTunes"
-msgstr "И‑Тјунс"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
+msgid "Generic"
+msgstr "Опште"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
-msgid "Banshee"
-msgstr "Злослутница"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Стихови"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Ритам машина"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
+msgid "Scriptable Service"
+msgstr "Скрипте сервиса"
-# >> @title:window
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
-msgid "Select Importer"
-msgstr "Избор увозника"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
+msgid ""
+"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
+"script.
"
+msgstr ""
+"Скрипта успешно инсталирана.
Поново покрените Амарок да бисте је "
+"покренули.
"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
-msgid "Configuration"
-msgstr "Подешавање"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
+msgid ""
+"Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
+"remove the script.
"
+msgstr ""
+"Скрипта успешно деинсталирана.
Поново покрените Амарок да бисте је "
+"потпуно уклонили.
"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
-msgid "Migrating"
-msgstr "Миграција"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
+msgid "Collections"
+msgstr "Збирке"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
-msgid "Failed: No tracks were imported"
-msgstr "Неуспех: ниједна нумера није увезена"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
+msgid "Internet Services"
+msgstr "Интернет сервиси"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
-#, kde-format
-msgid "Success: Imported %1 track"
-msgid_plural "Success: Imported %1 tracks"
-msgstr[0] "Успех: увезена %1 нумера"
-msgstr[1] "Успех: увезене %1 нумере"
-msgstr[2] "Успех: увезено %1 нумера"
-msgstr[3] "Успех: увезена 1 нумера"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
+msgid "Local Collection Backends"
+msgstr "Позадине локалне збирке"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
-msgid "Failed: Unable to import statistics"
-msgstr "Неуспех: не могу да увезем статистику"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgctxt "Miscellaneous settings"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Грешка: %1"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgid "Configure General Options"
+msgstr "Поставке општих опција"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Track"
-msgid "Imported %1"
-msgstr "Увезена %1"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
+#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
+#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
+msgid "Local Collection"
+msgstr "Локална збирка"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
-msgid "Imported %1 - %2"
-msgstr "Увезена %1 — %2"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+msgid "Configure Local Collection"
+msgstr "Поставке локалне збирке"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
-msgid "Imported %1 - %2 (%3)"
-msgstr "Увезена %1 — %2 (%3)"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Playback"
+msgstr "Пуштање"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
-msgid "Discarded %1"
-msgstr "Одбачена: %1"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Configure Playback"
+msgstr "Поставке пуштања"
-# ignore-entity: nbsp
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
-msgid ""
-"Imported %1
from %2
to %3"
-msgstr ""
-"Увезена %1
из %2
"
-" у %3"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Notifications"
+msgstr "Обавештења"
-# ignore-entity: nbsp
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
-msgid ""
-"Imported %1 - %2
from "
-"%3
to %4"
-msgstr ""
-"Увезена %1 — %2
са %3
у %4"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "Поставке обавештења"
-# ignore-entity: nbsp
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
-"to Url"
-msgid ""
-"Imported %1 - %2 (%3)
from "
-"%4
to %5"
-msgstr ""
-"Увезена %1 — %2 (%3)
са "
-"%4
у %5"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Database"
+msgstr "База"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
-msgid ""
-"Multiple ambiguous matches found for %1, has "
-"been discarded."
-msgstr "Двосмислена одбачена %1"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Configure Database"
+msgstr "Подеси базу"
-# >> @title:window
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
-msgid "Configure Equalizer"
-msgstr "Подешавање еквилајзера"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Plugins"
+msgstr "Прикључци"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
-msgid ""
-"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
-"support."
-msgstr "Тренутна позадина Фонона нема подршку за еквилајзер."
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Подеси прикључке"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
-msgid ""
-"%0\n"
-"dB"
-msgstr ""
-"%0\n"
-"dB"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Scripts"
+msgstr "Скрипте"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265
-msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
-msgid "Off"
-msgstr "искључен"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Configure Scripts"
+msgstr "Подеси скрипте"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282
-msgid "Cannot delete this preset"
-msgstr "Не могу да обришем ово претподешавање"
+#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 нумера"
+msgstr[1] "%1 нумере"
+msgstr[2] "%1 нумера"
+msgstr[3] "1 нумера"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283
-msgid "Default presets can not be deleted"
-msgstr "Не могу се брисати подразумевана претподешавања"
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
+msgid "&Queue"
+msgstr "&Стави у ред"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284
-msgid "Error deleting preset"
-msgstr "Грешка при брисању претподешавања"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146
+msgid "Recently Added Albums"
+msgstr "Недавно додати албуми"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307
-msgid "Cannot restore this preset"
-msgstr "Не могу да обновим ово претподешавање"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326
+msgid "Filter Albums"
+msgstr "Филтрирање албума"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308
-msgid "Only default presets can be restored"
-msgstr "Обнављати се могу само подразумевана претподешавања"
+# >> @option:check
+# >! Contexts.
+# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“?
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:139
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
+msgid "Albums"
+msgstr "албуми"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309
-msgid "Error restoring preset"
-msgstr "Грешка при обнављању претподешавања"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Disc %1"
+msgstr "Диск %1"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328
-msgid "Cannot save this preset"
-msgstr "Не могу да сачувам ово претподешавање"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
+msgid "Right align track lengths"
+msgstr "Поравнај десно дужине нумера"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329
-msgid ""
-"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
-" Please choose different name "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Претподешавање ручно резервисано је за тренутачне поставке.\n"
-"Изаберите други назив и покушајте поново."
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
+msgid "Number of recently added albums:"
+msgstr "Број недавно додатих албума:"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331
-msgid "Error saving preset"
-msgstr "Грешка при уписивању претподешавања"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
+msgid "Albums Applet Settings"
+msgstr "Поставке аплета албума"
-# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/
-#: dialogs/TagDialog.cpp:420
-msgid "Filename Layout Chooser"
-msgstr "Бирач за шему имена фајла"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
+#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
+#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Непознат извођач"
-# >> @title:tab
-#: dialogs/TagDialog.cpp:511
-msgid "Tags"
-msgstr "Ознаке"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
+#: core/meta/Meta.cpp:444
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Непознат албум"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675
-msgctxt "The value for this tag is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознато"
+# Намерно празно.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
+msgctxt "What artist is this track by"
+msgid "By"
+msgstr " "
-#: dialogs/TagDialog.cpp:712
-#, kde-format
-msgid "Track Details: %1 by %2"
-msgstr "Подаци о нумери: %1 од %2"
+# Намерно празно.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
+msgctxt "What album is this track on"
+msgid "On"
+msgstr " "
-#: dialogs/TagDialog.cpp:718
-#, kde-format
-msgctxt "The amount of tracks being edited"
-msgid "1 Track"
-msgid_plural "Information for %1 Tracks"
-msgstr[0] "Подаци за %1 нумеру"
-msgstr[1] "Подаци за %1 нумере"
-msgstr[2] "Подаци за %1 нумера"
-msgstr[3] "Подаци за 1 нумеру"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "Недавно пуштане нумере"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757
-#, kde-format
-msgid "%1 by %2"
-msgstr "%1 — %2"
+# >> @option:check
+# >! Contexts
+# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“?
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
+msgid "Tracks"
+msgstr "нумере"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759
-#, kde-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+# >! Contexts.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:910
+msgid "Play Count"
+msgstr "Број пуштања"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:755
-#, kde-format
-msgid "%1 by %2 on %3"
-msgstr "%1 — %2 (%3)"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "Score"
+msgstr "Резултат"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:765
-#, kde-format
-msgid "Editing 1 file"
-msgid_plural "Editing %1 files"
-msgstr[0] "Уређујем %1 фајл"
-msgstr[1] "Уређујем %1 фајла"
-msgstr[2] "Уређујем %1 фајлова"
-msgstr[3] "Уређујем 1 фајл"
+# >> @option:check
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
+msgid "Artists"
+msgstr "извођачи"
-# >> @item
-#: dialogs/TagDialog.cpp:797
-msgctxt "When this track first played"
-msgid "Never"
-msgstr "никада"
+# >! Contexts.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
+msgid "Last Played"
+msgstr "Последње пуштање"
-# >> @item
-#: dialogs/TagDialog.cpp:802
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Never"
-msgstr "никада"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796
+msgid "Show Album in Media Sources"
+msgstr "Прикажи албум у медијским изворима"
-# >> @item
-#: dialogs/TagDialog.cpp:806
-msgctxt "The collection this track is part of"
-msgid "None"
-msgstr "ниједна"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803
+msgid "Show Artist in Media Sources"
+msgstr "Прикажи извођача у медијским изворима"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:1333
-msgid ""
-"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
-msgstr ""
-"Уписивање фајла није успело. Проверите дозволе и доступан простор на диску."
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
+msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
+msgstr "Потражи извођача у МП3 музичкој продавници"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
-#: dialogs/TagDialog.cpp:1389 rc.cpp:1482
-msgid "MusicBrainz Tagger"
-msgstr "Мјузикбрејнзов уређивач ознака"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509
+msgid "Unknown Composer"
+msgstr "Непознат композитор"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
-msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
-msgid "EchoNest similar artist"
-msgstr "Слични извођачи са Ехо неста"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826
+msgid "Show Composer in Media Sources"
+msgstr "Прикажи композитора у медијским изворима"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
-msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
-msgid ""
-"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
-"tracks."
-msgstr ""
-"Наклоност „Ехо нест“ тражи нумере на\n"
-"Ехо несту и додаје само сличне нумере."
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833
+msgid "Show Genre in Media Sources"
+msgstr "Прикажи жанр у медијским изворима"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
-msgctxt "EchoNest bias representation"
-msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
-msgstr "Слична претходној нумери (према извештају Ехо неста)"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840
+msgid "Show Year in Media Sources"
+msgstr "Прикажи годину у медијским изворима"
+
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
+msgid "Add label"
+msgstr "Додај етикету"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
-msgctxt "EchoNest bias representation"
-msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
-msgstr "Слична било којој нумери из тренутне листе (према извештају Ехо неста)"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
+msgid "Remove label"
+msgstr "Уклони етикету"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
-msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
-msgstr "Ехо нест сматра да је нумера слична са"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193
+msgid "Show in Media Sources"
+msgstr "Прикажи у медијским изворима"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
-msgid "the previous Track"
-msgstr "претходна нумера"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Додај у листу забрана"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
-msgid "one of the tracks in the current playlist"
-msgstr "једна од нумера у тренутној листи"
+# >> @title:tab
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513
+msgid "Labels"
+msgstr "Етикете"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
-msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
-msgid "Search"
-msgstr "Претрага"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
+msgid "Reload"
+msgstr "Учитај поново"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
-msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
-msgid ""
-"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
-"found by a search query. It uses the same search\n"
-"query as the collection browser."
-msgstr ""
-"Наклоност „Претрага“ додаје нумере\n"
-"нађене упитом претраге. Прихвата исте\n"
-"упите претраге као и прегледач збирке."
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196
+msgid "Labels: No track playing"
+msgstr "Етикете: ништа није пуштено"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
-msgctxt "Random bias representation"
-msgid "Random songs"
-msgstr "Насумичне нумере"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518
+msgid "Labels: Fetching..."
+msgstr "Етикете: добављам ..."
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
+# >> @title:tab
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528
#, kde-format
-msgctxt "SearchQuery bias representation"
-msgid "Search for: %1"
-msgstr "Тражи: %1"
+msgid "Labels: %1"
+msgstr "Етикете: %1"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
-msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
-msgid "Partition"
-msgstr "Пропорција"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576
+#, kde-format
+msgid "Labels for %1 by %2"
+msgstr "Етикете за %1 — %2"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
-msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
-msgid ""
-"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
-msgstr ""
-"Наклоност „Пропорција“ попуњава делове\n"
-"листе из различитих поднаклоности."
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744
+msgid "General Settings"
+msgstr "Опште поставке"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
-msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
-msgstr "Одређује колики део листе нумера треба да задовољи критеријум"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745
+msgid "Blacklist Settings"
+msgstr "Поставке забрана"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
-msgctxt "Part bias representation"
-msgid "Partition"
-msgstr "Пропорција"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746
+msgid "Replacement Settings"
+msgstr "Поставке замена"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
-msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
-msgid "Match meta tag"
-msgstr "Поклапање метаознака"
+#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "artist: %1"
+msgstr "извођач: %1"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
-msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
+msgctxt "Used if the current track has no artist."
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознат"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
+#, kde-format
msgid ""
-"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
-"fulfill a specific condition."
+"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
+"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-"Наклоност „Поклапање метаознака“ додаје\n"
-"нумере које задовољавају одређени услов."
-
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 rc.cpp:1560
-msgid "Invert condition"
-msgstr "Изврни услов"
+"Док сте уређивали стихове за %1 — %2, нумера се променила. Желите ли "
+"да сачувате измене?"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
#, kde-format
-msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
-msgid "Not %1"
-msgstr "Није %1"
-
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
-msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
-msgid "If Else"
-msgstr "Ако—иначе"
-
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
-msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
msgid ""
-"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n"
-"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
-"results."
+"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
+"want to save your changes?"
msgstr ""
-"Наклоност „Ако—иначе“ додаје нумере које се\n"
-"поклапају са најмање једном од поднаклоности.\n"
-"Друга поднаклоност проверава се само уколико\n"
-"прва не да никакав резултат."
+"Стихови за %1 — %2 измењени су док сте их уређивали. Желите ли да "
+"сачувате измене?"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
-msgctxt "IfElse bias representation"
-msgid "Match all sequentially"
-msgstr "Поклопи све секвенцијално"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459
+msgid "Edit Lyrics"
+msgstr "Уреди стихове"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
-msgctxt ""
-"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "else"
-msgstr "иначе"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466
+msgid "Save Lyrics"
+msgstr "Сачувај стихове"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
-msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
-msgid "Quiz play"
-msgstr "Игра квиза"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
+msgid "Scroll automatically"
+msgstr "Аутоматско клизање"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
-msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
-msgid ""
-"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
-"with a character the last track ended with."
-msgstr ""
-"Наклоност „Игра квиза“ додаје нумере које почињу\n"
-"словом којим се претходна нумера завршава."
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
+msgid "Reload Lyrics"
+msgstr "Поново учитај стихове"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose title start with a\n"
-"character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Нумере чији наслов почиње словом\n"
-"којим се претходна нумера завршава"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571
+msgid "Lyrics: No script is running"
+msgstr "Стихови: не извршава се ниједна скрипта"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose artist name start\n"
-"with a character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Нумере чије име извођача почиње\n"
-"словом којим се претходна нумера завршава"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583
+msgid "Lyrics: Fetching ..."
+msgstr "Стихови: добављам..."
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose album name start\n"
-"with a character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Нумере чије име албума почиње словом\n"
-"којим се претходна нумера завршава"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587
+msgid "Lyrics: Fetch error"
+msgstr "Стихови: грешка при добављању"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593
+msgid "Lyrics: Suggested URLs"
+msgstr "Стихови: предложени УРЛ‑ови"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619
+#, kde-format
+msgctxt "Lyrics: - "
+msgid "Lyrics: %1 - %2"
+msgstr "Стихови: %1 — %2"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625
+msgid "Lyrics: Not found"
+msgstr "Стихови: нису нађени"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665
+msgctxt "@info"
msgid ""
-"Last character of the previous song is\n"
-"the first character of the next song"
+"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
+"have made will be lost."
msgstr ""
-"Последње слово претходне песме\n"
-"је прво слово наредне песме."
+"Желите ли заиста да поново добавите стихове за ову нумеру? Све ваше измене "
+"ће бити изгубљене."
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
-msgid "of the track title (Title quiz)"
-msgstr "из наслова нумере (квиз наслова)"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
+msgid "Photos"
+msgstr "Фотографије"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
-msgid "of the artist (Artist quiz)"
-msgstr "из имена извођача (квиз извођача)"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
+msgid "Photos: No Track Playing"
+msgstr "Фотографије: ништа није пуштено"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147
-msgid "of the album name (Album quiz)"
-msgstr "из имена албума (квиз албума)"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
+msgid "1 Photo: %2"
+msgid_plural "%1 Photos: %2"
+msgstr[0] "%1 фотографија: %2"
+msgstr[1] "%1 фотографије: %2"
+msgstr[2] "%1 фотографија: %2"
+msgstr[3] "Једна фотографија: %2"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
-msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
-msgid "Album play"
-msgstr "Пуштање албума"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Photos: %1"
+msgstr "Фотографије: %1"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
-msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
-msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
-msgstr ""
-"Наклоност „Пуштање албума“ додаје\n"
-"нумере које припадају истом албуму."
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
+msgid "Photos Settings"
+msgstr "Поставке за фотографије"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "The next track from the album"
-msgstr "Следећа нумера са албума"
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
+msgid "Configure Playlist Info Applet"
+msgstr "Подешавање аплета за податке о листи нумера"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "Any later track from the album"
-msgstr "Било која наредна нумера са албума"
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "Tracks from the same album"
-msgstr "Нумере са истог албума"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
+msgid "Similar Artists"
+msgstr "Слични извођачи"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
-msgid "Track directly follows previous track in album"
-msgstr "Нумера непосредно за претходном нумером у албуму"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
-msgid "Track comes after previous track in album"
-msgstr "Нумера следи након претходне нумере у албуму"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
+msgid "Forward"
+msgstr "Напред"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
-msgid "Track is in the same album as previous track"
-msgstr "Нумера је у истом албуму као и претходна"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
+msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
+msgstr "Прикажи сличне извођаче за текућу нумеру"
-#: dynamic/Bias.cpp:239
-msgctxt "And bias representation"
-msgid "Match all"
-msgstr "Поклопи све"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
+msgid "Similar Artists Settings"
+msgstr "Поставке за сличне извођаче"
-#: dynamic/Bias.cpp:257
-msgctxt ""
-"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists of %1"
+msgstr "Извођачи слични са %1"
-#: dynamic/Bias.cpp:458
-msgctxt ""
-"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
+msgid "Similar Artists: Not Found"
+msgstr "Слични извођачи: нису нађени"
-#: dynamic/Bias.cpp:466
-msgctxt "Or bias representation"
-msgid "Match any"
-msgstr "Поклопи било шта"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
+msgid "Published: %1"
+msgstr "Објављена: %1"
-#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
-msgctxt ""
-"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
-"random tracks."
-msgid "Random"
-msgstr "Насумична"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
+msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
+msgstr "Додај извођачеву станицу на ЛастФМ‑овој листи нумера"
-#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
-msgid "Generating playlist..."
-msgstr "Правим листу нумера..."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
+msgid "Add top track to the Playlist"
+msgstr "Додај популарне нумере у листу"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:792
-msgctxt "Default name for new playlists"
-msgid "New playlist"
-msgstr "Нова листа нумера"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Show Similar Artists of %1"
+msgstr "Прикажи извођаче сличне са „%1“"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
-msgid "Rock and Pop"
-msgstr "Рок и поп"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
+msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
+msgstr "Отвори веб страницу овог извођача на ЛастФМ‑у"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:937
-msgid "Album play"
-msgstr "Пуштање албума"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "Match: %1%"
+msgstr "Поклапање: %1%"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:946
-msgctxt "Name of a dynamic playlist"
-msgid "Rating"
-msgstr "Рејтинг"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Unable to fetch the picture: %1"
+msgstr "Не могу да добавим слику: %1"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:53
-msgctxt "Name of the random bias"
-msgid "Random"
-msgstr "Насумична"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
+msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
+msgid "Show Biography"
+msgstr "Прикажи биографију"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:60
-msgctxt "Description of the random bias"
-msgid ""
-"The random bias adds random tracks from the\n"
-"whole collection without any bias."
-msgstr ""
-"Насумична наклоност додаје произвољне нумере из\n"
-"целе збирке (односно, нема никакве наклоности)."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
+msgid "No description available."
+msgstr "Опис није доступан."
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
-msgctxt "Name of the \"And\" bias"
-msgid "And"
-msgstr "И"
+# >> @title:tab
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags: %1"
+msgstr "Ознаке: %1"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:78
-msgctxt "Description of the \"And\" bias"
-msgid ""
-"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
-"of the sub biases."
-msgstr ""
-"Наклоност „И“ додаје нумере које се\n"
-"поклапају са свим поднаклоностима."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
+msgid "Top track not found"
+msgstr "Популарна нумера није нађена"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
-msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
-msgid "Or"
-msgstr "Или"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
+#, kde-format
+msgid "Top track: %1"
+msgstr "Популарне нумере: %1"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:96
-msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
-msgid ""
-"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
-"least one of the sub biases."
-msgstr ""
-"Наклоност „Или“ додаје нумере које се\n"
-"поклапају са најмање једном од поднаклоности."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
+msgid "Songkick Concert Information"
+msgstr "Подаци о концерту са Сонгкика"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
-#, kde-format
-msgid "Replacement for bias %1"
-msgstr "Замена за наклоност %1"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
+msgid "Concerts"
+msgstr "Концерти"
-#: k3bexporter.cpp:182
-msgid "Unable to start K3b."
-msgstr "Не могу да покренем К3б."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
+msgid "Reload Songkick"
+msgstr "Учитај поново са Сонгкика"
-#: k3bexporter.cpp:206
-msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
-msgstr "Грешка у ДКОП комуникацији са К3бом."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
+msgid "Concert information is being fetched."
+msgstr "Добављам податке о концерту."
-#: k3bexporter.cpp:240
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
+#, kde-format
msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
-"for computers and other digital music players?"
-msgstr ""
-"Да ли да направим ЦД у аудио режиму, подесном за ЦД плејере, или у режиму "
-"података, подесном за рачунаре и друге дигиталне музичке плејере?"
+"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
+"connection: %1"
+msgstr "Не могу да преузмем са Сонгкика. Проверите интернет везу: %1"
-# >> @title:window
-#: k3bexporter.cpp:243
-msgid "Create K3b Project"
-msgstr "Стварање К3б‑овог пројекта"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
+msgid "There was no information found for this track"
+msgstr "Нису нађени подаци за ову нумеру"
-# >> @action:button
-#: k3bexporter.cpp:244
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "Аудио режим"
+#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
+msgid "tab provided from: "
+msgstr "таблатуре доставља: "
-# >> @action:button
-#: k3bexporter.cpp:245
-msgid "Data Mode"
-msgstr "Режим података"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Таблатуре"
-#: likeback/LikeBack.cpp:221
-msgid "&Send a Comment to the Developers"
-msgstr "&Пошаљи коментар програмерима"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "Поново учитај таблатуре"
-#: likeback/LikeBack.cpp:227
-msgid "Show &Feedback Icons"
-msgstr "Прикажи иконе &утисака"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
+msgid "Tabs: Fetching..."
+msgstr "Таблатуре: добављам..."
-#: likeback/LikeBack.cpp:296
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
#, kde-format
-msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
-msgid "Welcome to this testing version of %1."
-msgstr ""
-"Добродошли у развојну верзију %1."
-"|/|"
-"Добродошли у развојну верзију $[ген %1]."
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "No Tabs for %1 by %2"
+msgstr "Нема таблатура за %1 — %2"
-#: likeback/LikeBack.cpp:301
-#, kde-format
-msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
-msgid "Welcome to %1."
-msgstr ""
-"Добродошли у %1."
-"|/|"
-"Добродошли у $[аку %1]."
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: Fetch Error"
+msgstr "Таблатуре: грешка при добављању"
-#: likeback/LikeBack.cpp:309
-msgctxt ""
-"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
-msgid ""
-"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
-"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
-"or dislike and click on 'Send'."
-msgstr ""
-"Сваки пут када доживите нешто сјајно или фрустрирајуће, кликните на "
-"одговарајуће лице испод насловне траке прозора, кратко опишите шта вам се "
-"допало или није допало и кликните на Пошаљи."
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
+#, kde-format
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: %1 - %2"
+msgstr "Таблатуре: %1 – %2"
-#: likeback/LikeBack.cpp:316
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
-msgid ""
-"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
-"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
-"'Send'."
-msgstr ""
-"Сваки пут када искусите нешто сјајно, кликните на насмејано лице испод "
-"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се допало и кликните на "
-"Пошаљи."
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
+msgctxt "Guitar tablature settings"
+msgid "Tabs Settings"
+msgstr "Поставке таблатура"
-#: likeback/LikeBack.cpp:323
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
-msgid ""
-"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
-"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
-"on 'Send'."
-msgstr ""
-"Сваки пут када искусите нешто фрустрирајуће, кликните на смркнуто лице испод "
-"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се не допада и кликните на "
-"Пошаљи."
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
+msgid "Reload Tabs"
+msgstr "Поново учитај таблатуре"
-#: likeback/LikeBack.cpp:333
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
-msgid ""
-"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
-"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
-"to submit a bug report."
-msgstr ""
-"Уколико искусите неправилно понашање програма, само кликните на икону бубице "
-"у горњем левом углу прозора и испратите упутство за пријављивање грешке."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
+msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
+msgid "Jump to Today"
+msgstr "Скочи на данашње"
-#: likeback/LikeBack.cpp:345
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid "I like the new artwork. Very refreshing."
-msgstr "Свиђа ми се нова графика. Врло освежавајуће."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
+msgid "%1 (Canceled)"
+msgstr "%1 (отказан)"
-#: likeback/LikeBack.cpp:353
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid ""
-"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming."
-msgstr ""
-"Не свиђа ми се страница добродошлице овог помоћника. Одузима сувише "
-"времена."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
+msgid "Maximize"
+msgstr "Максимизуј"
-#: likeback/LikeBack.cpp:361
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid ""
-"The application shows an improper behavior when clicking the Add "
-"button. Nothing happens."
-msgstr ""
-"Програм се неправилно понаша при клику на дугме за додавање. Ништа се "
-"не догађа."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Expand this widget"
+msgstr "Развиј овај виџет"
-#: likeback/LikeBack.cpp:369
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email."
-msgstr "Желим нову могућност: слање мог рада е‑поштом."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Collapse this widget"
+msgstr "Сажми овај виџет"
-#: likeback/LikeBack.cpp:382
-msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
-msgid "To help us improve it, your comments are important."
-msgstr "Ваши коментари нам помажу да унапредимо програм."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
+msgid "Loading picture..."
+msgstr "Учитавам слику..."
-#: likeback/LikeBack.cpp:385
-msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
-msgid "Example"
-msgid_plural "Examples"
-msgstr[0] "Примери"
-msgstr[1] "Примери"
-msgstr[2] "Примери"
-msgstr[3] "Пример"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
+msgid "View map"
+msgstr "Приказ мапе"
-#: likeback/LikeBack.cpp:391
-msgctxt "Welcome dialog title"
-msgid "Help Improve the Application"
-msgstr "Помозите усавршавање програма"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
+msgid "Open Last.fm webpage for this event"
+msgstr "Отвори веб страницу на ЛастФМ‑у за овај догађај"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
-msgid "Send a Comment to the Developers"
-msgstr "Пошаљи коментар програмерима"
+# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи.
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
+msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
+msgid "Supporting:"
+msgstr "Учесници:"
-# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
-msgid ""
-"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
-"translation tool for this).
"
-msgstr ""
-"Молимо да користите %1 (можете се послужити и алатком "
-"за превођење на вези).
"
-"|/|"
-"Молимо да пишете на $[лок %1] (можете се послужити и алатком за превођење на вези).
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Venue:"
+msgstr "Место:"
-# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
-# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
-"comments"
-msgid ""
-"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
-msgstr ""
-"Молимо да користите %1 или %2 (можете се послужити и алатком за превођење на вези).
"
-"|/|"
-"Молимо да пишете на $[на-реч %1 лок] или $[лок %2] (можете се "
-"послужити и алатком за превођење на вези).
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "Локација:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
-msgid ""
-"LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer "
-"if you ask questions. For support, please ask in the forum or join the #amarok channel on irc.freenode.net"
-"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this "
-"application, try to send the same amount of positive and negative comments."
-"
"
-msgstr ""
-"Реаговања служе само за статистику, нећете добити одговор ако поставите "
-"неко питање. За подршку нам се обратите на форуму или каналу #amarok на irc.freenode.net. Да би "
-"коментари које пошаљете били што кориснији, покушајте да пошаљете једнак "
-"број позитивних и негативних коментара.
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Date:"
+msgstr "Датум:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186
-msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
-msgid ""
-"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored."
-"
"
-msgstr ""
-"Молимо да не тражите нове могућности: такви захтеви ће бити игнорисани."
-"
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Attending:"
+msgstr "Посећеност:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Ознаке:"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
-"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
-"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
-msgid ""
-"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
-"%1.
%2 %3%4
"
-msgstr ""
-"Програмерима можете доставити сажете утиске о %1.
%2 %3%4
"
-"|/|"
-"Програмерима можете доставити сажете утиске о $[дат %1].
%2 %3%4
"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Tags:%1"
+msgstr "Ознаке:%1"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
#, kde-format
-msgid ""
-"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
-msgstr "Унесена адреса е‑поште је неисправна и не може се користити: „%1“"
+msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
+msgid "Supporting artists:%1"
+msgstr "Учесници:%1"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244
+# >> @item
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
#, kde-format
-msgid ""
-"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
-"an exotic one.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Молимо да још једном проверите адресу е‑поште, јер наведена изгледа "
-"егзотично.\n"
-"%1"
+msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
+msgid "Tomorrow"
+msgid_plural "In %1 days"
+msgstr[0] "за %1 дан"
+msgstr[1] "за %1 дана"
+msgstr[2] "за %1 дана"
+msgstr[3] "сутра"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
-msgctxt "Dialog box text"
-msgid ""
-"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your time."
-"p>"
-msgstr ""
-"
Ваш коментар је успешно послат.
Хвала вам на утрошеном времену.
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Location:%1"
+msgstr "Локација:%1"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312
-msgctxt "Dialog box title"
-msgid "Comment Sent"
-msgstr "Коментар је послат"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
+msgid "Upcoming Events"
+msgstr "Предстојећи догађаји"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
-msgctxt "Dialog box text"
-msgid ""
-"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
-"try again later.
"
-msgstr ""
-"Дошло је до грешке при слању коментара.
Покушајте поново касније."
-"p>"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
+msgid "View Events Calendar"
+msgstr "Прикажи календар догађаја"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325
-msgctxt "Dialog box title"
-msgid "Comment Sending Error"
-msgstr "Грешка при слању коментара"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
+msgctxt "@title:group"
+msgid "No track is currently playing"
+msgstr "Ништа није пуштено"
-#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675
-msgid "No information available for this track"
-msgstr "Подаци за ову нумеру нису доступни"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "Омиљена места"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
-#, kde-format
-msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
-msgstr "Мјузикбрејнзов степен поклапања: %1%"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
+msgid "No upcoming events"
+msgstr "Нема предстојећих догађаја"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
#, kde-format
-msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
-msgstr "МјузикДНС‑ов степен поклапања: %1%"
-
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
-msgid "Click here to choose best matches"
-msgstr "Кликните овде да изаберете најбоља поклапања"
-
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
-msgid "Artist page"
-msgstr "Страница извођача"
-
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
-msgid "Album page"
-msgstr "Страница албума"
+msgid "%1: No upcoming events"
+msgstr "%1: нема предстојећих догађаја"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
-msgid "Track page"
-msgstr "Страница нумере"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "1 event"
+msgid_plural "%1 events"
+msgstr[0] "%1 догађај"
+msgstr[1] "%1 догађаја"
+msgstr[2] "%1 догађаја"
+msgstr[3] "1 догађај"
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
-msgid "Add a sorting level to the playlist."
-msgstr "Додајте ниво ређања листи нумера."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "%1: 1 event"
+msgid_plural "%1: %2 events"
+msgstr[0] "%1: %2 догађај"
+msgstr[1] "%1: %2 догађаја"
+msgstr[2] "%1: %2 догађаја"
+msgstr[3] "%1: 1 догађај"
-# >! Contexts.
-# ? Зашто не „Промијешај“?
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
-#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
-msgid "Shuffle"
-msgstr "мешано"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
+msgid "Upcoming Events Settings"
+msgstr "Поставке предстојећих догађаја"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
-msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "местодржач"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
+msgctxt "@label:textbox Url label"
+msgid "link"
+msgstr "веза"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
-msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Album"
-msgstr "албум"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
+msgid "Map View"
+msgstr "Приказ мапе"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
-msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Album artist"
-msgstr "извођач албума"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
+msgid "Events Calendar"
+msgstr "Календар догађаја"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
-msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Artist"
-msgstr "извођач"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "Омиљена места"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
-msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Bitrate"
-msgstr "битски проток"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433
+msgid "Update Supported Languages"
+msgstr "Ажурирај подржане језике"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
-msgctxt ""
-"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "BPM"
-msgstr "опм"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434
+msgid "Get Supported Languages"
+msgstr "Добави подржане језике"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
-msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Comment"
-msgstr "коментар"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Википедија"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
-msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Composer"
-msgstr "композитор"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
+msgid "Track"
+msgstr "Нумера"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
-msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Cover image"
-msgstr "слика омота"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720
+#, kde-format
+msgid "Wikipedia: %1"
+msgstr "Википедија: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
-msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Directory"
-msgstr "фасцикла"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779
+msgid "Wikipedia General Settings"
+msgstr "Опште поставке Википедије"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
-msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Disc number"
-msgstr "број диска"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780
+msgid "Wikipedia Language Settings"
+msgstr "Поставке језика Википедије"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
-msgctxt ""
-"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
-msgid "Divider"
-msgstr "раздвајач"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
+msgid "Your system has no OpenGL support"
+msgstr "Систем не подржава опенГЛ"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
-msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "File name"
-msgstr "име фајла"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
+msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
+msgstr "Не могу да направим опенГЛ рендерски контекст."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
-msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "File size"
-msgstr "величина фајла"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
+msgid "Your system has no sample buffer support."
+msgstr "Систем не подржава бафер узорковања."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
-msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Genre"
-msgstr "жанр"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72
+msgid "Your system has no stencil buffer support."
+msgstr "Систем не подржава бафер маске."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
-msgctxt ""
-"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
-"playlist layouts"
-msgid "Group length"
-msgstr "трајање групе"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76
+msgid "Your system has no double buffer support."
+msgstr "Систем не подржава двоструки бафер."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
-msgctxt ""
-"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
-"for playlist layouts"
-msgid "Group tracks"
-msgstr "нумере групе"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80
+msgid "Your system has no accumulation buffer support."
+msgstr "Систем не подржава акумулациони бафер."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
-msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Labels"
-msgstr "етикете"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84
+msgid "Your system has no direct rendering support."
+msgstr "Систем не подржава директно рендеровање."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
-msgctxt ""
-"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
-"for playlist layouts"
-msgid "Last played"
-msgstr "последње пуштање"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138
+msgid "Spectrum-Analyzer"
+msgstr "Анализатор спектра"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
-msgctxt ""
-"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Length"
-msgstr "трајање"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166
+msgid "Detach"
+msgstr "Откачи"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
-msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Mood"
-msgstr "расположење"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Цео екран"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
-msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Moodbar"
-msgstr "трака расположења"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184
+msgid "Power"
+msgstr "Снага"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
-msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Play count"
-msgstr "број пуштања"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193
+msgid "Switch Mode"
+msgstr "Пребаци режим"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
-msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Rating"
-msgstr "рејтинг"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665
+msgid "Spectrum Analyzer Settings"
+msgstr "Поставке анализатора спектра"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
-msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Sample rate"
-msgstr "узорковање"
+#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192
+msgid ""
+"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
+msgstr "Додајте неке аплете из траке алатки на дну приказа контекста."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
-msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Score"
-msgstr "резултат"
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr "Албуми од %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
-msgctxt ""
-"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
-"name and token for playlist layouts"
-msgid "Source"
-msgstr "извор"
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247
+msgctxt "Header text for current album applet"
+msgid "Albums"
+msgstr "Албуми"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
-msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "SourceEmblem"
-msgstr "амблем извора"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
+msgid "No labels found on Last.fm"
+msgstr "Нису нађене етикете на ЛастФМ‑у"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
-msgctxt ""
-"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Title"
-msgstr "наслов"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
+msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
+msgstr "Не могу да добавим са ЛастФМ‑а"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
-msgctxt ""
-"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
-"playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Title (with track number)"
-msgstr "наслов (са бројем нумере)"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
+msgid "No connection to Last.fm"
+msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑ом"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
-msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Track number"
-msgstr "број нумере"
+#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
+msgstr "Не могу да добавим са Фликра: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
-msgctxt ""
-"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Type"
-msgstr "врста"
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "ontour"
+msgstr "са турнеје"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
-msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Year"
-msgstr "година"
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "dates"
+msgstr "датуми"
-#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
-msgid "Clear the playlist sorting configuration."
-msgstr "Очисти поставу ређања у листи нумера"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
+msgstr "Не могу да добавим податке са Википедије: %1"
-#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
-msgid "Add a playlist sorting level."
-msgstr "Додај ниво ређања у листи нумера"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672
+msgid "No information found..."
+msgstr "Подаци нису нађени..."
-#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
-msgctxt ""
-"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
-"Playlist"
-msgid "Playlist"
-msgstr "Листа нумера"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848
+msgid "Choose Language"
+msgstr "Изаберите језик"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
-msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
-msgstr "Упозорење: постоје скривене нумере у листи"
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
+msgid "LinearLayout requires a parent"
+msgstr "Линеарни распоред захтева родитеља"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855
-msgid "Search playlist"
-msgstr "Претражи листу нумера"
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
+msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
+msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsLayoutItem"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
-msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
-msgstr "Почните да куцате за прогресивно тражење кроз листу нумера."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
+msgid "i18n() takes at least one argument"
+msgstr "Најмање један аргумент за i18n()"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 rc.cpp:1707
-msgid "&Next"
-msgstr "&Следеће"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
+msgid "i18nc() takes at least two arguments"
+msgstr "Најмање два аргумента за i18nc()"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 rc.cpp:1704
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Претходно"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
+msgstr "Најмање два аргумента за i18np()"
-# >> @option:check
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
-msgid "Composers"
-msgstr "композитори"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
+msgstr "Најмање три аргумента за i18ncp()"
-# >> @option:check
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
-msgid "Years"
-msgstr "године"
+# literal-segment: dataEngine
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
+msgid "dataEngine() takes one argument"
+msgstr "Један аргумент за dataEngine()"
-# >> @option:check
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
-msgid "Show only matches"
-msgstr "само поклапања"
+# literal-segment: AppletObject
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
+msgid "Could not extract the AppletObject"
+msgstr "Не могу да распакујем AppletObject"
+
+# literal-segment: Applet
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
+msgid "Could not extract the Applet"
+msgstr "Не могу да распакујем Applet"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "Поставке претраге"
+# literal-segment: service
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
+msgid "service() takes two arguments"
+msgstr "Два аргумента за service()"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:32
-msgid "Tracks Added"
-msgstr "Додате нумере"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
+msgid "loadui() takes one argument"
+msgstr "Један аргумент за loadui()"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:54
-msgid "Tracks Removed"
-msgstr "Уклоњене нумере"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1'"
+msgstr "Не могу да отворим „%1“"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:76
-msgid "Track moved"
-msgstr "Нумера премештена"
+# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
+msgid "Constructor takes at least 1 argument"
+msgstr "Један аргумент за конструктор"
-#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
-msgid "Playlist Layouts"
-msgstr "Распореди листе нумера"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
+msgid "CreateWidget takes one argument"
+msgstr "Један аргумент за CreateWidget"
-#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
-msgid "Configure Playlist Layouts..."
-msgstr "Подеси распореде листе нумера..."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
+msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
+msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsWidget"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
-msgid "Show cover"
-msgstr "Прикажи омот"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
+#, kde-format
+msgid "This operation was not supported, %1"
+msgstr "Радња није подржана, %1"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
-msgid "Invalid playlist layout."
-msgstr "Неисправан распоред листе нумера."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
+msgid "print() takes one argument"
+msgstr "Један аргумент за print()"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
-msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
-msgstr "Сусретнуто непознато име елемента при читању распореда."
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
+msgid "Add Applets..."
+msgstr "Додај аплете..."
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
-msgid "Head"
-msgstr "Заглавље"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
+msgid "Add Applet..."
+msgstr "Додај аплет..."
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105
-msgid "Body"
-msgstr "Тело"
+#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
+msgid "Configure Applets..."
+msgstr "Подеси аплете..."
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106
-msgid "Body (Various artists)"
-msgstr "Тело (разни извођачи)"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
+msgid "no applet name"
+msgstr "нема назива аплета"
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107
-msgid "Single"
-msgstr "Сингл"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
+#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105
+msgid "Remove Applet"
+msgstr "Уклони аплет"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141
-msgid "New playlist layout"
-msgstr "Нови распоред листе нумера"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
+msgid "Install, list, remove Amarok applets"
+msgstr "Поставља, набраја и уклања Амарокове аплете"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146
-msgid "Copy playlist layout"
-msgstr "Копирај распоред листе нумера"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
+msgid "Amarok Applet Manager"
+msgstr "Менаџер аплета за Амарок"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151
-msgid "Delete playlist layout"
-msgstr "Обриши распоред листе нумера"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
+msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
+msgstr "© 2008, Арон Џ. Сајго, © 2009, Лио Франки"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156
-msgid "Rename playlist layout"
-msgstr "Преименуј распоред листе нумера"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
+msgid "Aaron Seigo"
+msgstr "Арон Џ. Сајго"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226
-msgid "Choose a name for the new playlist layout"
-msgstr "Изаберите име за нови распоред листе нумера"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
+msgid "Original author"
+msgstr "Првобитни аутор"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179
-msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
-msgstr "Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
+msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
+msgstr ""
+"За инсталирање или уклањање, ради са аплетима доступним свим корисницима."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
-msgid "Cannot create a layout with no name."
-msgstr "Не могу да направим безимени распоред."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Install the applet at "
+msgstr "Инсталирај аплет из путање"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
-msgid "Layout name error"
-msgstr "Грешка у називу распореда"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Upgrade the applet at "
+msgstr "Ажурирај аплет из путање"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
-msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
-msgstr "Не могу да направим распоред под називом који је већ у употреби."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
+msgid "List installed applets"
+msgstr "Наброји инсталиране аплете"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
-msgid "Cannot create a layout containing '/'."
-msgstr "Не могу да направим распоред који садржи „/“."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Remove the applet named "
+msgstr "Уклони аплет по имену"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227
-#, kde-format
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
msgid ""
-"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy "
-"of the layout '%1':"
+"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
+"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
-"Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете као копију "
-"распореда „%1“:"
-
-# >> @title:window
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284
-msgid "Choose a new name for the playlist layout"
-msgstr "Избор назива за распоред листе нумера"
-
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285
-msgid ""
-"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
-msgstr "Унесите нови назив распореда који желите да преименујете:"
-
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
-msgid "Cannot rename a layout to have no name."
-msgstr "Не могу да преименујем безимени распоред."
-
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
-msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
-msgstr "Не могу да преименујем распоред на исто име као постојећи распоред."
+"Апсолутна путања до корена пакета̂. Ако се не наведе, биће претражене "
+"подразумеване фасцикле за ову КДЕ сесију."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
#, kde-format
-msgid "copy of %1"
-msgstr "копија %1"
+msgid "Successfully removed %1"
+msgstr "Уклањање %1 успешно"
-# >> @item
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
#, kde-format
-msgctxt ""
-"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
-"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+msgid "Removal of %1 failed."
+msgstr "Уклањање %1 није успело."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
#, kde-format
-msgid ""
-"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
-"overwritten. Saved as new layout '%2'"
-msgstr ""
-"Распоред „%1“ који сте изменили један је од подразумеваних и не може бити "
-"пребрисан. Сачувано као нови распоред „%2“."
+msgid "Plugin %1 is not installed."
+msgstr "Прикључак %1 није инсталиран."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
-msgid "Default Layout"
-msgstr "Подразумевани распоред"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Successfully installed %1"
+msgstr "Успешно инсталирање %1"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 rc.cpp:2663
-msgid "No Grouping"
-msgstr "Без груписања"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Installation of %1 failed."
+msgstr "Инсталирање %1 није успело."
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
-msgid "Configuration for"
-msgstr "Подешавање"
+# literal-segment: install|remove|upgrade|list
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
+msgctxt ""
+"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
+"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
+msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
+msgstr "Захтева се install, remove, upgrade или list."
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
-msgctxt "placeholder for a prefix"
-msgid "[prefix]"
-msgstr "[префикс]"
+#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
+msgid "Context Applet"
+msgstr "Контекстни аплет"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
-msgctxt "placeholder for a suffix"
-msgid "[suffix]"
-msgstr "[суфикс]"
+#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Увеличај"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
-msgid "Width: "
-msgstr "Ширина: "
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Track rating: %1"
+msgstr "Рејтинг нумере: %1"
-# >> @option:radio width
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
-msgid "Custom"
-msgstr "посебна"
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
+msgctxt "Score of a track"
+msgid "Score:"
+msgstr "Резултат:"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
-msgid ""
-"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
-msgstr "Фиксна (апсолутна) или релативна вредност (нпр. 128px или 12%)."
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2 (%3)"
+msgstr "%1 – %2 (%3)"
-# >> @option:radio width
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
-msgid "Fit content"
-msgstr "уклопи садржај"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
+msgid "Hide menu"
+msgstr "Сакриј мени"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
-msgid "Fit the element text"
-msgstr "Уклопи текст елемента."
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
+msgid "Applet Explorer"
+msgstr "Истраживач аплета"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
-msgctxt "automatic width"
-msgid "Automatic"
-msgstr "аутоматска"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
+msgid "Containments"
+msgstr "Садржаоци"
-# >? Wtf?
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
-msgid ""
-"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic "
-"width"
-msgstr ""
-"Заузима непрекидни део простора доступног свим елементима са аутоматском "
-"ширином."
+#: context/ContextDock.cpp:30
+msgid "&Context"
+msgstr "&Контекст"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
-msgid "Alignment: "
-msgstr "Поравнање: "
+#: context/LyricsManager.cpp:135
+msgid "Retrieved lyrics is empty"
+msgstr "Добављени стихови су празни"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
-msgid "Font: "
-msgstr "Фонт: "
+#: context/LyricsManager.cpp:176
+msgid "Lyrics data could not be parsed"
+msgstr "Стихови не могу бити рашчлањени"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
+#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
#, kde-format
-msgid "Configuration for '%1'"
-msgstr "Поставке за „%1“"
+msgid "%1 - Stopped %2"
+msgstr "%1 — заустављено %2"
-# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
-#, kde-format
-msgid ""
-"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
-"changes and setting this as active"
-msgstr ""
-"Тренутни распоред „%1“ је само за читање. Правим нови распоред „%2“ са вашим "
-"изменама и активирам га."
+#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
+msgid "Playback Ended Markers"
+msgstr "Обележивачи завршетка пуштања"
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
-#, kde-format
-msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
-msgstr "Распоред „%1“ је један од подразумеваних и не може бити обрисан."
+#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37
+msgid "Do not show under Various Artists"
+msgstr "Не приказуј под „Разни извођачи“"
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
-msgid "Cannot Delete Default Layouts"
-msgstr "Не могу да обришем подразумевани распоред"
+#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42
+msgid "Show under Various Artists"
+msgstr "Приказуј под „Разни извођачи“"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
-msgid "Track Progression"
-msgstr "Смењивање нумера"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
+msgid ""
+"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
+"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
+"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
+"mobile players support the Ogg Vorbis format."
+msgstr ""
+"ОГГ Ворбис је потпуно слободан и неоптерећен формат компресије звука, "
+"савршен за чување компримоване музике на рачунару. Квалитет звука је мало "
+"бољи од МП3 при истом битском протоку. Имајте у виду да неки преносни "
+"плејери не подржавају ОГГ Ворбис."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
-msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајено"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
+msgid ""
+"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
+"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
+"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
+"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
+msgstr ""
+"ФЛАЦ је формат компресије звука без губитака, слободан од патената и "
+"трошкова лиценцирања. Одржава савршен аудио ЦД квалитет и уједно смањује "
+"величину фајла за око 50%. Како су фајлови значајно већи него код ОГГ "
+"Ворбиса или МП3, није препоручљив за смештање музике на преносни плејер."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
-msgid "Only Queue"
-msgstr "Само ред"
+# skip-rule: t-space
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
+msgid ""
+"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
+"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
+"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
+msgstr ""
+"ВАВ је основни, некомпресовани формат аудио фајлова. Заузима пуно места, али "
+"задржава савршен квалитет. У принципу није препоручљив, осим ако знате тачно "
+"шта желите. За савршен квалитет боље користите ФЛАЦ."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
-msgid "Repeat Track"
-msgstr "Понављај нумеру"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
+msgid ""
+"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
+"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
+msgstr ""
+"МП3 је de facto стандард за компресију звука, сагласан са скоро свим "
+"преносним плејерима. Међутим, није слободан, због чега није препоручљив."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
-msgid "Repeat Album"
-msgstr "Понављај албум"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
+msgid "Audio CD settings - Amarok"
+msgstr "Поставке за аудио ЦД — Амарок"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Понављај листу нумера"
+#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудио ЦД"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
-msgid "Random Tracks"
-msgstr "Насумично нумере"
+# >> @info:status
+#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Loading remote collection from host %1"
+msgstr "Учитавам удаљену збирку са домаћина %1..."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
-msgid "Random Albums"
-msgstr "Насумично албуми"
+#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Music share at %1"
+msgstr "Дељење музике на %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
-msgid "Favor"
-msgstr "Предност има"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164
+msgid ""
+"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may "
+"result in database corruption."
+msgstr ""
+"Ажурирам шему Амарокове базе. Не обустављајте Амарок сада, иначе може доћи "
+"до искварења базе."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
-msgid "Higher Scores"
-msgstr "виши резултат"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
+msgid "Updating Amarok database schema"
+msgstr "Ажурирам шему Амарокове базе"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
-msgid "Higher Ratings"
-msgstr "виши рејтинг"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
+#, kde-format
+msgid ""
+"The amarok database reported the following errors:\n"
+"%1\n"
+"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
+"properly."
+msgstr ""
+"Амарокова база је пријавила следеће грешке:\n"
+"%1\n"
+"У већини случајева мораћете да разрешите ове грешке да би Амарок радио "
+"исправно."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
-msgid "Not Recently Played"
-msgstr "давно пуштено"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374
+msgid "Scanning music"
+msgstr "Претражујем музику"
-#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
-msgid "The following sources are available for this track:"
-msgstr "Следећи извори су доступни за ову нумеру:"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274
+#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
-msgid "Ok"
-msgstr "У реду"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541
+#, kde-format
+msgid "Could not create directory: %1"
+msgstr "Не могу да направим фасциклу %1"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894
-msgid "Queue Track"
-msgstr "Стави у ред"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "Transferring: %1"
+msgstr "Преносим: %1"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 rc.cpp:2015
-msgid "Dequeue Track"
-msgstr "Избаци из реда"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620
+#, kde-format
+msgid "Transcoding: %1"
+msgstr "Транскодирам: %1"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152
-msgid "Stop Playing After This Track"
-msgstr "Заустави пуштање после ове нумере"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664
+#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Removing: %1"
+msgstr "Уклањам: %1"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Уклони са листе нумера"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134
+msgid "Database import requested"
+msgstr "Захтеван је увоз базе"
-# >> @action:button
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234
-msgid "Select Source"
-msgstr "Изабери извор"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264
+msgid ""
+"The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
+"does not match your Amarok version.
Please note that Collection "
+"Scanning may not work correctly.
"
+msgstr ""
+"Верзија наредбе „amarokcollectionscanner“ не одговара верзији Амарока."
+"p>
Имајте у виду да претраживање збирке можда неће исправно радити.
"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329
#, kde-format
-msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
-msgid "%1 track (%2)"
-msgid_plural "%1 tracks (%2)"
-msgstr[0] "%1 нумера (%2)"
-msgstr[1] "%1 нумере (%2)"
-msgstr[2] "%1 нумера (%2)"
-msgstr[3] "1 нумера (%2)"
+msgid ""
+"The collection scanner reported the following errors:\n"
+"%1\n"
+"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
+"Further errors will only be reported on the console."
+msgstr ""
+"Претраживач збирке пријављује следеће грешке:\n"
+"%1\n"
+"Ово најчешће значи да неке од ваших нумера нису увезене.\n"
+"Накнадне грешке ће бити пријављене само у конзоли."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478
#, kde-format
-msgid "Total playlist size: %1"
-msgstr "Укупна величина листе нумера: %1"
+msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
+msgstr "Неуспело уписивање пакетног фајла претраге „%1“"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589
#, kde-format
-msgid "Queue size: %1"
-msgstr "Величина реда: %1"
+msgid "Aborting scanner with error: %1"
+msgstr "Обустављам претраживање услед грешке: %1"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
-#, kde-format
-msgid "Queue length: %1"
-msgstr "Дужина реда: %1"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609
+msgid "Scanner aborted."
+msgstr "Претраживање обустављено."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702
+msgid ""
+"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
+"during the scan."
+msgstr "Претраживање збирке је морало бити отказано због превише грешака."
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40
#, kde-format
-msgctxt "%1 is number of tracks"
-msgid "%1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 нумера"
-msgstr[1] "%1 нумере"
-msgstr[2] "%1 нумера"
-msgstr[3] "1 нумера"
+msgid "Removing one track from iPod"
+msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
+msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру са и‑пода"
+msgstr[1] "Уклањам %1 нумере са и‑пода"
+msgstr[2] "Уклањам %1 нумера са и‑пода"
+msgstr[3] "Уклањам нумеру са и‑пода"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
-msgid "No tracks"
-msgstr "нема нумера"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is collection name"
+msgid "Transferred one track to %2."
+msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
+msgstr[0] "%1 нумера пренесена на %2."
+msgstr[1] "%1 нумере пренесене на %2."
+msgstr[2] "%1 нумера пренесено на %2."
+msgstr[3] "Једна нумера пренесена на %2."
-#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60
-#: MainWindow.cpp:1037
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Листа нумера"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is collection name"
+msgid "Transcoded one track to %2."
+msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
+msgstr[0] "%1 нумера транскодирана на %2."
+msgstr[1] "%1 нумере транскодиране на %2."
+msgstr[2] "%1 нумера транскодирано на %2."
+msgstr[3] "Једна нумера транскодирана на %2."
-# >> @item:intext
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
#, kde-format
-msgid "Filter %1"
-msgstr "филтер %1"
+msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
+msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
+msgstr[0] "Пренос обустављен. Успешно пренета %1 нумера."
+msgstr[1] "Пренос обустављен. Успешно пренете %1 нумере."
+msgstr[2] "Пренос обустављен. Успешно пренето %1 нумера."
+msgstr[3] "Пренос обустављен. Успешно пренета једна нумера."
-# >> @item:intext
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237
#, kde-format
-msgid "Search %1"
-msgstr "претрага %1"
+msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
+msgid "%2 One track was already there."
+msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
+msgstr[0] "%2 %1 нумера већ била тамо."
+msgstr[1] "%2 %1 нумере већ биле тамо."
+msgstr[2] "%2 %1 нумера већ било тамо."
+msgstr[3] "%2 Једна нумера већ била тамо."
-# >> @item:intext
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
+msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
+msgstr "Неповезани и‑под/и‑пад/и‑фон"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
#, kde-format
-msgid "%1 layout"
-msgstr "распоред %1"
+msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
+msgid "Transferred Tracks to %1"
+msgstr "Нумере пренесене на %1"
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763
-msgid "Bookmark Playlist Setup"
-msgstr "Обележи поставке листе нумера"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
+#, kde-format
+msgid ""
+"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgid_plural ""
+"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgstr[0] "%1 нумера је успешно пренесена, али неке друге нису."
+msgstr[1] "%1 нумере су успешно пренесене, али неке друге нису."
+msgstr[2] "%1 нумера је успешно пренесено, али неке друге нису."
+msgstr[3] "Једна нумера је успешно пренесена, али неке друге нису."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:284
-msgid "(...)"
-msgstr "(...)"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
+msgid "Transfer of tracks failed."
+msgstr "Пренос нумера пропао."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:313
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
#, kde-format
-msgctxt "%1: bitrate"
-msgid "%1 kbps"
-msgstr "%1 kb/s"
+msgid ""
+"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
+msgstr[0] ""
+"%1 нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода.
"
+msgstr[1] ""
+"%1 нумере нису пренесене зато што би то премашило капацитет и‑пода.
"
+msgstr[2] ""
+"%1 нумера није пренесено зато што би то премашило капацитет и‑пода.
"
+msgstr[3] ""
+"Једна нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода."
+"
"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:316
-msgid "No extra information available"
-msgstr "Додатни подаци нису доступни"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358
+#, kde-format
+msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
+msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
"
+msgstr ""
+"Амарок резервише %1 на и‑поду ради уписивања и‑Тјунсове базе.
"
-# >! Contexts.
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:891
-msgctxt "The name of the file this track is stored in"
-msgid "Filename"
-msgstr "Име фајла"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365
+#, kde-format
+msgid ""
+"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is "
+"unsupported.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in "
+"unsupported formats (%2).
"
+msgstr[0] ""
+"%1 нумера није копирана зато што не би могле да се пусте због "
+"неподржаног формата (%2).
"
+msgstr[1] ""
+"%1 нумере нису копиране зато што не би могле да се пусте због "
+"неподржаног формата (%2).
"
+msgstr[2] ""
+"%1 нумера није копирано зато што не би могле да се пусте због "
+"неподржаног формата (%2).
"
+msgstr[3] ""
+"Једна нумера није копирана зато што не би могла да се пусти због "
+"неподржаног формата (%2).
"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:899
-msgctxt "The Track number for this item"
-msgid "Track"
-msgstr "нумера"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
+#, kde-format
+msgid "One file could not be copied.
"
+msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
+msgstr[0] "%1 фајл није могао да се копира.
"
+msgstr[1] "%1 фајла нису могла да се копирају.
"
+msgstr[2] "%1 фајлова није могло да се копира.
"
+msgstr[3] "Један фајл није могао да се копира.
"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "BPM"
-msgstr "опм"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
+#, kde-format
+msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
"
+msgstr[0] ""
+"%1 нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.
"
+msgstr[1] ""
+"%1 нумере нису пренесене због унутрашње грешке у Амароку.
"
+msgstr[2] ""
+"%1 нумера није пренесено због унутрашње грешке у Амароку.
"
+msgstr[3] ""
+"Једна нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.
"
+"html>"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:903
-msgctxt "The location on disc of this track"
-msgid "Directory"
-msgstr "фасцикла"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
+msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
+msgstr "Детаље потражите у Амароковом исправљачком излазу.
"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "Bitrate"
-msgstr "битски проток"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
+msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
+msgstr ""
+"Остатак није пренесен зато што је збирка са и‑пода нестала.
"
+"html>"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:911
-msgctxt "Column name"
-msgid "Last Played"
-msgstr "последње пуштање"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51
+msgctxt "operation when iPod is connected"
+msgid "Reading iPod tracks"
+msgstr "Читам нумере са и‑пода"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
-msgid "Mood"
-msgstr "расположење"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
+msgctxt "iPod playlist name"
+msgid "Stale tracks"
+msgstr "Устајале нумере"
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:111
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
+msgctxt "iPod playlist name"
+msgid "Orphaned tracks"
+msgstr "Нумере сирочићи"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
#, kde-format
msgid ""
-"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
+"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation "
+"using the %2 collection action. You can also view the tracks under "
+"the Saved Playlists tab."
msgstr ""
-"Динамички режим укључен. Попуни поново | "
-"Искључи"
-
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
-msgid "&Save Current Playlist"
-msgstr "&Сачувај текућу листу нумера"
+"Устајале нумере или нумере сирочићи откривене на %1. Ово стање можете "
+"разрешити радњом збирке %2. Такође можете погледати нумере под "
+"језичком Сачуване листе нумера."
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:281
-#, kde-format
-msgid "&Save playlist to \"%1\""
-msgstr "&Сачувај листу нумера у %1"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45
+msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
+msgstr "Не могу да рашчланим и‑Тјунсову базу због непријављене грешке."
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
-msgid "Add new"
-msgstr "Додај ново"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
+msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
+msgid "Unrecognized model"
+msgstr "Непознати модел"
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
-msgid "Constraint Group"
-msgstr "Група ограничења"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My "
+"iPod: Nano (Blue)"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:1002
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Уклони изабрано"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66
+msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
+msgid "iPod"
+msgstr "и‑под"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
-msgid "Checkpoint"
-msgstr "Контролна тачка"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211
+msgid "iPod model was not recognized."
+msgstr "Модел и‑пода није препознат."
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
-msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
msgstr ""
-"Фиксира нумеру, албум или извођача на одређену позицију у листи нумера."
+"Фамилија %1 користи фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе."
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237
#, kde-format
-msgid "Checkpoint: %1"
-msgstr "Контролна тачка: %1"
-
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205
-msgid "unassigned"
-msgstr "недодељено"
+msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!"
+msgstr ""
+"Фамилија %1 захтева фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе."
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (track) by %2"
-msgstr "„%1“ (нумера) од %2"
+msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so"
+msgid ""
+"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. "
+"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to "
+"dynamically load external library libhashab.so to do it."
+msgstr ""
+"Фамилија %1 вероватно користи hash-AB за генерисање исправне контролне суме "
+"базе. libgpod (закључно са издањем 0.8.2) не зна како да је израчуна, већ "
+"покушава да динамички учита спољашњу библиотеку libhashab.so ради тога."
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (album) by %2"
-msgstr "„%1“ (албум) од %2"
+msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
+msgstr "Аутоматски откриј (фајл %1 присутан)"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (album)"
-msgstr "„%1“ (албум)"
+msgctxt ""
+"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]"
+"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
+msgid "%1: %2 %3 [%4]"
+msgstr "%1: %2 %3 [%4]"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207
-#, kde-format
-msgid "\"%1\" (artist)"
-msgstr "„%1“ (извођач)"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299
+msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57
-msgid "Playlist Duration"
-msgstr "Трајање листе нумера"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300
+msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
+msgid "Supported"
+msgstr "подржан"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
-msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
-msgstr "Поставља пожељно трајање листе нумера"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301
+msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
+msgid "Not supported"
+msgstr "није подржан"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
+msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
+msgid "Present"
+msgstr "присутан"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
+msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
+msgid "Not found"
+msgstr "није нађен"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
+msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
+msgid "Not needed"
+msgstr "није потребан"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
#, kde-format
-msgid "Playlist duration: %1 %2"
-msgstr "Трајање листе: %1 %2"
+msgctxt "%1 is informational sentence giving reason"
+msgid ""
+"%1
As a safety measure, Amarok will refuse to perform any "
+"writes to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from "
+"the device point of view)
See README.overview file from "
+"libgpod source repository for more information."
+msgstr ""
+"%1
Сигурности ради, Амарок ће одбити да ишта упише на "
+"и‑под (измена и‑Тјунсове базе могла би учинити да она изгледа празно са "
+"становишта уређаја).
За више детаља погледајте фајл README.overview у изворној ризници libgpod‑а.
"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164
-msgctxt "duration of playlist equals some time"
-msgid "equals"
-msgstr "једнако"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1
Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can "
+"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) "
+"using the %2 button below.
Initializing iPod destroys iPod "
+"track and photo database, however it should not delete any tracks. The "
+"tracks will become orphaned."
+msgstr ""
+"%1
Горњи проблем спречава Амарок да користи и‑под. Можете "
+"покушати да поново направите кључне фасцикле и фајлове на и‑поду (укључујући "
+"и и‑Тјунсову базу) кликом на дугме %2 испод.
Припремање и‑пода "
+"уништава базу нумера и слика на њему, али не би требало да обрише "
+"ниједну нумеру. Нумере ће постати сирочићи.
"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:2117
-msgid "longer than"
-msgstr "дуже од"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
+#, kde-format
+msgctxt "Do not translate SysInfo"
+msgid "Failed to write SysInfo: %1"
+msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:2111
-msgid "shorter than"
-msgstr "краће од"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
+msgctxt "Do not translate SysInfo"
+msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
+msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а због непријављене грешке"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989
-msgid "unknown comparison"
-msgstr "непознато поређење"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
+msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
+msgstr "Не могу да припремим и‑под због непријављене грешке."
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
-msgid "Prevent Duplicates"
-msgstr "Превенција дупликата"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
+msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
+msgstr "Повезивање и‑фона, и‑пада или и‑пода пропало."
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging "
+"log)"
+msgid_plural ""
+"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok "
+"debugging log)"
+msgstr[0] ""
+"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
+"дневнику)"
+msgstr[1] ""
+"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
+"дневнику)"
+msgstr[2] ""
+"Пропала обрада %1 нумера (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
+"дневнику)"
+msgstr[3] ""
+"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
+"дневнику)"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 "
+"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
msgid ""
-"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
-msgstr "Спречава дуплирање нумера, албума или извођача у листи нумера."
-
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
-msgid "Prevent duplicate tracks"
-msgstr "Спречи дуплирање нумера"
+"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes "
+"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
+"added back to the iTunes database. %4"
+msgstr ""
+"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 нумера сирочића поклопљено са "
+"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 устајалих уноса базе уклоњено, %3 "
+"нумера сирочића додато назад у и‑Тјунсову базу. %4"
+"|/|"
+"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 $[множ ^1 'нумера сироче "
+"поклопљена' 'нумере сирочића поклопљене' 'нумера сирочића поклопљено'] са "
+"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 $[множ ^2 'устајао унос базе уклоњен' "
+"'устајала уноса базе уклоњена' 'устајалих уноса базе уклоњено'], %3 $[множ "
+"^3 'нумера сироче додата' 'нумере сирочића додате' 'нумера сирочића додато'] "
+"назад у и‑Тјунсову базу. %4"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
-msgid "Prevent duplicate artists"
-msgstr "Спречи дуплирање извођача"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238
+msgid "&Configure Device"
+msgstr "&Подеси уређај"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
-msgid "Prevent duplicate albums"
-msgstr "Спречи дуплирање албума"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
+msgid "&Eject Device"
+msgstr "&Избаци уређај"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
-msgid "Match Tags"
-msgstr "Поклопи ознаке"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
+msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
+msgstr "Поново додај нумере сирочиће и заборави устајале"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
-msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
-msgstr "Поклопи све нумере у листи са одређеном карактеристиком"
+# >> @title:window
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
+msgctxt "iPod was successfully initialized"
+msgid "Initialization successful."
+msgstr "Припремање успешно."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
-"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
-"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
-"\"foo\""
-msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
-msgstr "Поклопи ознаку:%1 %2 %3 %4"
-
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
-msgid " not"
-msgstr " није"
+msgctxt "%1: iPod collection name"
+msgid "iTunes database successfully written to %1"
+msgstr "И‑Тјунсова база успешно уписана у %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691
#, kde-format
-msgctxt "number of stars in the rating of a track"
-msgid "%1 star"
-msgid_plural "%1 stars"
-msgstr[0] "%1 звездица"
-msgstr[1] "%1 звездице"
-msgstr[2] "%1 звездица"
-msgstr[3] "1 звездица"
+msgctxt "%1: iPod collection name"
+msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
+msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало без назначавања грешке"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695
#, kde-format
-msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
-msgid "\"%1\""
-msgstr "„%1“"
-
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968
-msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
-msgid "equals"
-msgstr "једнако"
+msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
+msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
+msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало: %2"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359
-msgid "greater than"
-msgstr "веће од"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92
+msgid "Unknown Collection"
+msgstr "Непозната збирка"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353
-msgid "less than"
-msgstr "мање од"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315
+msgid "Copying Tracks Failed"
+msgstr "Копирање нумера није успело"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:2266
-msgid "before"
-msgstr "пре"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319
+msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
+msgstr "Нумере нису копиране: већ се нешто копира не уређај"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:2269
-msgid "on"
-msgstr "тачно"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352
+#, kde-format
+msgid "Unsupported format: %1"
+msgstr "Неподржан формат: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:2272
-msgid "after"
-msgstr "после"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395
+msgid "Already on device"
+msgstr "Већ на уређају"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367
-msgid "within"
-msgstr "у току"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411
+msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
+msgstr "Нумере нису копиране: већ постоје на уређају"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
-msgid "equals"
-msgstr "једнако"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432
+msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
+msgstr "Нумере нису копиране: нема довољно слободног простора на уређају"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373
-msgctxt ""
-"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
-msgid "starts with"
-msgstr "почиње са"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442
+msgid "Transferring Tracks to Device"
+msgstr "Преносим нумере на уређај"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
-msgid "ends with"
-msgstr "завршава се са"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484
+#, kde-format
+msgid "%1 track failed to copy to the device"
+msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
+msgstr[0] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај"
+msgstr[1] "%1 нумере нису могле бити копиране на уређај"
+msgstr[2] "%1 нумера није могло бити копирано на уређај"
+msgstr[3] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
-msgid "contains"
-msgstr "садржи"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562
+msgid "The track failed to copy to the device"
+msgstr "Нумера није могла бити копирана на уређај"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379
-msgid "regexp"
-msgstr "региз"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572
+msgid "Track not deleted:"
+msgid_plural "Tracks not deleted:"
+msgstr[0] "Нумере које нису обрисане:"
+msgstr[1] "Нумере које нису обрисане:"
+msgstr[2] "Нумере које нису обрисане:"
+msgstr[3] "Нумера која није обрисана:"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "%1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "%1 дан"
-msgstr[1] "%1 дана"
-msgstr[2] "%1 дана"
-msgstr[3] "%1 дан"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573
+msgid "Deleting Track Failed"
+msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
+msgstr[0] "Брисање нумера није успело"
+msgstr[1] "Брисање нумера није успело"
+msgstr[2] "Брисање нумера није успело"
+msgstr[3] "Брисање нумере није успело"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577
#, kde-format
-msgid "%1 month"
-msgid_plural "%1 months"
-msgstr[0] "%1 месец"
-msgstr[1] "%1 месеца"
-msgstr[2] "%1 месеци"
-msgstr[3] "%1 месец"
+msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
+msgstr "%1 нумера се већ брише са уређаја"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401
-#, kde-format
-msgid "%1 year"
-msgid_plural "%1 years"
-msgstr[0] "%1 година"
-msgstr[1] "%1 године"
-msgstr[2] "%1 година"
-msgstr[3] "%1 година"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
+msgid "Removing Track from Device"
+msgid_plural "Removing Tracks from Device"
+msgstr[0] "Уклањам нумере са уређаја"
+msgstr[1] "Уклањам нумере са уређаја"
+msgstr[2] "Уклањам нумере са уређаја"
+msgstr[3] "Уклањам нумеру са уређаја"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769
-msgctxt "within the last %1 days"
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "дана"
-msgstr[1] "дана"
-msgstr[2] "дана"
-msgstr[3] "дана"
+# >> @title:window
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115
+msgid "Change playlist"
+msgstr "Измена листе нумера"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770
-msgctxt "within the last %1 months"
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "месеца"
-msgstr[1] "месеца"
-msgstr[2] "месеци"
-msgstr[3] "месеца"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116
+msgid "Enter new name for playlist:"
+msgstr "Унесите нови назив за листу нумера:"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771
-msgctxt "within the last %1 years"
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] "године"
-msgstr[1] "године"
-msgstr[2] "година"
-msgstr[3] "године"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
+msgid "Media Device playlists"
+msgstr "Листе нумера са мултимедијалног уређаја"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
-msgid "url"
-msgstr "УРЛ"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158
+#, kde-format
+msgctxt "Podcasts on a media device"
+msgid "Podcasts on %1"
+msgstr "Подемисије на %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
-msgid "title"
-msgstr "наслов"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249
+msgid "&Disconnect Device"
+msgstr "Прекини везу са &уређајем"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
-msgid "artist name"
-msgstr "име извођача"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
+msgid "Could not connect to MTP Device"
+msgstr "Не могу да се повежем са МТП уређајем"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
-msgid "album name"
-msgstr "име албума"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
+msgid "Could not copy track from device."
+msgstr "Не могу да копирам нумере са уређаја."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
-msgid "genre"
-msgstr "жанр"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
+#: core/meta/Meta.cpp:481
+msgid "Unknown Genre"
+msgstr "Непознат жанр"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
-msgid "composer"
-msgstr "композитор"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+msgid "Could not delete item"
+msgstr "Не могу да обришем ставку"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] " година"
-msgstr[1] " године"
-msgstr[2] " година"
-msgstr[3] " година"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Брисање није успело"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
-msgid "comment"
-msgstr "коментар"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+msgid "Could not save playlist."
+msgstr "Не могу да сачувам листу нумера"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
-msgid "track number"
-msgstr "број нумере"
+#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
+msgid "Nepomuk Collection"
+msgstr "Непомукова збирка"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
-msgid "disc number"
-msgstr "број диска"
+#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
+msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
+msgstr "Непомукова збирка (споро, Редланд)"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
-msgid "length"
-msgstr "трајање"
+#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
+msgid "Playdar Collection"
+msgstr "Збирка Плејдара"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
-msgid "added to collection"
-msgstr "додато у збирку"
+# >? Wtf?
+# skip-rule: t-proxy
+#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
+msgid "Proxy Collection"
+msgstr "Посредна збирка"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
-msgid "score"
-msgstr "резултат"
+#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31
+msgctxt "The genre name for classical music"
+msgid "Classical"
+msgstr "класична"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
-msgid "rating"
-msgstr "рејтинг"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279
+msgid "today"
+msgstr "данас"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
-msgid "first played"
-msgstr "прво пуштање"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281
+msgid "last week"
+msgstr "прошле седмице"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
-msgid "last played"
-msgstr "последње пуштање"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283
+msgid "last month"
+msgstr "прошлог месеца"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
-msgid "play count"
-msgstr "број пуштања"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285
+msgid "two months ago"
+msgstr "пре два месеца"
-# >> @item:inlistbox
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
-msgid "label"
-msgstr "етикета"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287
+msgid "three months ago"
+msgstr "пре три месеца"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57
-msgid "Playlist Length"
-msgstr "Дужина листе нумера"
+#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
+msgid "Trash"
+msgstr "Смеће"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
-msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
-msgstr "Поставља пожељан број нумера у листи"
+#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Moving to trash: %1"
+msgstr "Премештам у смеће: %1"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
#, kde-format
-msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
-msgid "Playlist length: %2 1 track"
-msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
-msgstr[0] "Дужина листе: %2 %1 нумера"
-msgstr[1] "Дужина листе: %2 %1 нумере"
-msgstr[2] "Дужина листе: %2 %1 нумера"
-msgstr[3] "Дужина листе: %2 1 нумера"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from "
+"underlying storage medium."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 "
+"and from underlying storage medium."
+msgstr[0] ""
+"Желите ли заиста да уклоните ову %1 нумеру? Биће уклоњене из %2 и са "
+"подложног складишног медијума."
+msgstr[1] ""
+"Желите ли заиста да уклоните ове %1 нумере? Биће уклоњене из %2 и са "
+"подложног складишног медијума."
+msgstr[2] ""
+"Желите ли заиста да уклоните ових %1 нумера? Биће уклоњене из %2 и са "
+"подложног складишног медијума."
+msgstr[3] ""
+"Желите ли заиста да уклоните ову нумеру? Биће уклоњена из %2 и са подложног "
+"складишног медијума."
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150
-msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
-msgid "equals"
-msgstr "тачно"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
+"%2."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
+"removed from %2."
+msgstr[0] ""
+"Желите ли заиста да преместите ову %1 нумеру у смеће? Биће уклоњене из %2."
+msgstr[1] ""
+"Желите ли заиста да преместите ове %1 нумере у смеће? Биће уклоњене из %2."
+msgstr[2] ""
+"Желите ли заиста да преместите ових %1 нумера у смеће? Биће уклоњене из %2."
+msgstr[3] ""
+"Желите ли заиста да преместите ову нумеру у смеће? Биће уклоњена из %2."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:2156
-msgid "more than"
-msgstr "веће од"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
+"deleted."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
+"originals deleted."
+msgstr[0] ""
+"Желите ли заиста да преместите ову %1 нумеру? Биће преименоване а оригинали "
+"обрисани."
+msgstr[1] ""
+"Желите ли заиста да преместите ове %1 нумере? Биће преименоване а оригинали "
+"обрисани."
+msgstr[2] ""
+"Желите ли заиста да преместите ових %1 нумера? Биће преименоване а оригинали "
+"обрисани."
+msgstr[3] ""
+"Желите ли заиста да преместите ову нумеру? Биће преименована а оригинал "
+"обрисан."
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Move Files"
+msgstr "Премештање фајлова"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
+msgctxt "rename files button"
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Преименуј..."
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
+"directory is writable."
+msgid_plural ""
+"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
+"directory is writable."
+msgstr[0] ""
+"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је "
+"фасцикла уписива."
+msgstr[1] ""
+"Дошло је до проблема и %1 нумера не могу бити уклоњене. Проверите да ли је "
+"фасцикла уписива."
+msgstr[2] ""
+"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњено. Проверите да ли је "
+"фасцикла уписива."
+msgstr[3] ""
+"Дошло је до проблема и ова нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је "
+"фасцикла уписива."
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
+msgid "Unable to remove tracks"
+msgstr "Нумере није могуће уклонити"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
-msgid "Preset files (*.xml)"
-msgstr "Фајлови претподешавања (*.xml)"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
+msgid ""
+"The collection does not have enough free space available or is not writable."
+msgstr "Збирка нема довољно слободног простора или није уписива."
-# >> @title:window
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
-msgid "Import preset"
-msgstr "Увоз претподешавања"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95
+msgid "Do you want to remove empty folders?"
+msgstr "Желите ли да уклоните празне фасцикле?"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
-#, kde-format
-msgid "Preset exported to %1"
-msgstr "Претподешавање извезено у %1"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96
+msgid "Remove empty folders?"
+msgstr "Уклонити празне фасцикле?"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133
#, kde-format
-msgid "Preset could not be exported to %1"
-msgstr "Претподешавање се не може извести у %1"
+msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
+msgid "%1 (%2 by %3)"
+msgstr "%1 (%2 — %3)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135
#, kde-format
-msgid "Presets could not be imported from %1"
-msgstr "Претподешавање се не може увести из %1"
+msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137
#, kde-format
-msgid "%1 could not be opened for preset import"
-msgstr "Не могу да отворим %1 за увоз претподешавања"
-
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
-msgid "Example 1: new tracks added this week"
-msgstr "Пример 1: нове нумере додате ове седмице"
-
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
-msgid "Example 2: rock or pop music"
-msgstr "Пример 2: рок и поп музика"
-
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
-msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
-msgstr "Пример 3: око сат нумера различитих извођача"
-
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
-msgid "Example 4: like my favorite radio station"
-msgstr "Пример 4: попут моје омиљене радио станице"
+msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
-msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
-msgstr "Пример 5: осамдесетоминутни ЦД рока, метала и индустрије"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184
+msgid "&Delete Episode"
+msgstr "&Обриши епизоду"
-# >> @title:window
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
#, kde-format
-msgid "Export \"%1\" preset"
-msgstr "Извоз претподешавања „%1“"
+msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
+msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 епизоду?"
+msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 епизоде?"
+msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 епизода?"
+msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову епизоду?"
-# >> @item
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "\"Match Any\" group"
-msgstr "група „поклопи било које“"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "Yes, delete from %1."
+msgstr "Да, обриши са %1."
-# >> @item
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "\"Match All\" group"
-msgstr "група „поклопи све“"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336
+msgid "&Delete Channel and Episodes"
+msgstr "&Обриши канал и епизоде"
-# >> @item
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "Unknown match group"
-msgstr "непозната група поклапања"
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Removing one track from %2"
+msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
+msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру из %2"
+msgstr[1] "Уклањам %1 нумере из %2"
+msgstr[2] "Уклањам %1 нумера из %2"
+msgstr[3] "Уклањам нумеру из %2"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
-msgid "New playlist preset"
-msgstr "Ново претподешавање листе нумера"
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
+msgid "&Activate This Collection"
+msgstr "&Активирај ову збирку"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
-msgid "Unnamed playlist preset"
-msgstr "Неименовано претподешавање листе"
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
+"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
+msgid "%1 (not activated)"
+msgstr "%1 (није активирана)"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
-msgid "Generating a new playlist"
-msgstr "Правим нову листу нумера"
+# >> @title:window
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
+msgid "Configure USB Mass Storage Device"
+msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:147
-msgid ""
-"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
-"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
-"removing some constraints and then generating a new playlist."
-msgstr ""
-"Генератор је направио листу која не задовољава сва ограничења. Уколико нисте "
-"задовољни резултатима, покушајте са ублажавањем или уклањањем неких "
-"ограничења и стварањем нове листе."
+#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Scanning %1"
+msgstr "Претражујем %1"
-#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
-msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
-msgstr "Генератор листи није успео да учита ниједну нумеру из збирке."
+#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "UPnP Error: %1"
+msgstr "Грешка УПнП‑а: %1"
-#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
-msgid ""
-"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
-"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
-"constraints to find more tracks."
-msgstr ""
-"Не постоје нумере које задовољавају сва ограничења. Генератор листи ће "
-"покушати да приближно поклопи, али би требало да размислите о ублажавању "
-"ограничења како бисте нашли више нумера."
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
+msgctxt "The value is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97
-msgid "Playlist Files on Disk"
-msgstr "Фајлови листи нумера на диску"
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
+msgctxt "The Value is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
-msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
-msgstr "Не могу да учитам фајл листе нумера „%1“."
-
-#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41
-msgid "Playlist in database"
-msgstr "Листа нумера у бази"
-
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
-msgid "Amarok Database"
-msgstr "Амарокова база података"
+msgid "Stream (%1)"
+msgstr "Ток (%1)"
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
-msgid "Local playlists stored in the database"
-msgstr "Локалне листе нумере складиштене у бази"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34
+msgid "&Delete..."
+msgstr "О&бриши..."
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58
-msgid ""
-msgstr "<празно>"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42
+msgid "&Rename..."
+msgstr "П&реименуј..."
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65
+# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2.
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
#, kde-format
-msgid "Synchronized on: %1"
-msgstr "Синхронизована са: %1"
-
-#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320
-msgid "Downloading Playlist"
-msgstr "Преузимам листу нумера"
+msgctxt "Number of playlists is >= 2"
+msgid "Remove a track from %2 playlists"
+msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
+msgstr[0] ""
+"Уклони %1 нумеру из %2 листе нумера"
+"|/|"
+"Уклони %1 нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
+msgstr[1] ""
+"Уклони %1 нумере из %2 листе нумера"
+"|/|"
+"Уклони %1 нумере из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
+msgstr[2] ""
+"Уклони %1 нумера из %2 листе нумера"
+"|/|"
+"Уклони %1 нумера из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
+msgstr[3] ""
+"Уклони нумеру из %2 листе нумера"
+"|/|"
+"Уклони нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
-#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
-msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
-msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
-msgstr "qt.core мора бити учитана за употребу DataDownloader"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is saved playlist name"
+msgid "Remove a track from %2"
+msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
+msgstr[0] "Уклони %1 нумеру из %2"
+msgstr[1] "Уклони %1 нумере из %2"
+msgstr[2] "Уклони %1 нумера из %2"
+msgstr[3] "Уклони нумеру из %2"
-# >> @title:window
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
-msgid "Add new Ampache server"
-msgstr "Додавање новог Ампачевог сервера"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
+msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 листу нумера?"
+msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 листе нумера?"
+msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 листи нумера?"
+msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову листу нумера?"
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
-msgid "Successfully connected"
-msgstr "Успешно повезивање"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
+msgid "Yes, delete from %1."
+msgstr "Да, обриши са %1."
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
-msgid "Connection failure"
-msgstr "Неуспешно повезивање"
+#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
+msgid "Default Dynamic Playlist"
+msgstr "Подразумевана динамичка листа нумера"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
-msgid "No information found for this track.
"
-msgstr "Нису нађени подаци о овој нумери.
"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Cannot read playlist (%1)."
+msgstr "Не могу да читам листу нумера (%1)."
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
-msgid "No information found for this album.
"
-msgstr "Нису нађени подаци о овом албуму.
"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
+msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
+msgstr "Не могу да направим привремени фајл за преузимање листе нумера."
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
-msgid "No information found for this artist.
"
-msgstr "Нису нађени подаци о овом извођачу.
"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
+msgid "Downloading remote playlist"
+msgstr "Преузимам удаљену листу нумера"
-#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
-msgid "Enter the server name and a password"
-msgstr "Унесите име сервера и лозинку"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
+msgid "The used file extension is not valid for playlists."
+msgstr "Фајл са датим наставком није прихватљив као листа нумера."
-#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Грешка при аутентификацији"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Непознат формат листе нумера"
-#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
#, kde-format
-msgid "Ampache Server %1"
-msgstr "Ампачев сервер %1"
-
-#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
-msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
-msgstr "Амароково прочеље за Ампачев сервер."
+msgid "Playlist_%1"
+msgstr "Листа_%1"
-#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
-msgid ""
-"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
-"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
-msgstr ""
-"Користите Амарок као испеглано прочеље за Ампачев сервер. Тако унутар "
-"Амарока можете прегледати и пуштати сав садржај са Ампача."
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "change options"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Подешавање %1"
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
-msgid "No description available..."
-msgstr "Опис није доступан..."
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
+msgid " Item"
+msgid_plural " Items"
+msgstr[0] " ставка"
+msgstr[1] " ставке"
+msgstr[2] " ставки"
+msgstr[3] " ставка"
-# >> @item:intext
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
-msgid "From Jamendo.com"
-msgstr "са Џаменда"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
+msgid "Local Podcasts"
+msgstr "Локалне подемисије"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
-#: rc.cpp:2513
-msgid "&Download"
-msgstr "&Преузми"
+# rewrite-msgid: /Episode//
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31
+msgctxt "Change filename layout"
+msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
+msgstr "Подешавање имена фајла подемисије"
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
-msgid "Jamendo.com: &Download"
-msgstr "Џамендо: &Преузми"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426
+#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410
+msgid "Podcast"
+msgstr "Подемисија"
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
-msgid "A site where artists can freely share their music"
-msgstr "Сајт где извођачи слободно деле своју музику"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
+msgid "&Update All Channels"
+msgstr "&Ажурирај све канале"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
-msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
-msgstr[0] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата %1 нумера са "
-msgstr[1] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додате %1 нумере са "
-msgstr[2] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додато %1 нумера са "
-msgstr[3] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата 1 нумера са "
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
+msgid "&Configure General Settings"
+msgstr "&Подеси опште поставке"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 album from "
-msgid_plural "%1 albums from "
-msgstr[0] "%1 албума од "
-msgstr[1] "%1 албума од "
-msgstr[2] "%1 албума од "
-msgstr[3] "1 албума од "
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
+msgid "&Export subscriptions to OPML file"
+msgstr "&Извези претплате у ОПМЛ фајл"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 artist."
-msgid_plural "%1 artists."
-msgstr[0] "%1 извођача."
-msgstr[1] "%1 извођача."
-msgstr[2] "%1 извођача."
-msgstr[3] "1 извођача."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884
+msgid "&Configure"
+msgstr "По&деси"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
-msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
-msgstr "Архива бесплатне музике, под Криејтив комонсовим лиценцама"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902
+msgid "&Remove Subscription"
+msgstr "&Уклони претплату"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
-msgid ""
-"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
-"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
-"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo."
-"com contents from within Amarok."
-msgstr ""
-"Џамендо спаја извођаче и љубитеље музике. Сајт дозвољава извођачима да "
-"отпреме и поделе своје албуме са светом, а корисницима да их бесплатно "
-"преузму. Преслушајте и преузмите сав садржај са Џаменда право из Амарока."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923
+msgid "&Update Channel"
+msgstr "&Ажурирај канал"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
-msgctxt "Fetch new information from the website"
-msgid "Update"
-msgstr "Ажурирај"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804
+msgid "&Delete Downloaded Episode"
+msgstr "&Обриши преузету епизоду"
-# >! Contexts!
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:125 rc.cpp:2464
-msgid "Download"
-msgstr "Преузми"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817
+msgid "&Write Feed Information to File"
+msgstr "&Упиши податке о доводу у фајл"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
-msgid "Downloading Jamendo.com database..."
-msgstr "Преузимам базу са Џаменда..."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854
+msgid "&Download Episode"
+msgstr "Преузми &епизоду"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
-msgid "Updating the local Jamendo database."
-msgstr "Ажурирам локалну базу Џаменда"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
+#, kde-format
+msgid "Already subscribed to %1."
+msgstr "Већ постоји претплата за %1."
-#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284
-msgid "Last.fm: Love"
-msgstr "ЛастФМ: вољено"
+# >! Dynamic context (number).
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615
+msgctxt "prefix to 'x minutes'"
+msgid "every "
+msgstr "сваких "
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
-msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
-msgid "Last.fm similar"
-msgstr "Слично према ЛастФМ‑у"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] " минут"
+msgstr[1] " минута"
+msgstr[2] " минута"
+msgstr[3] " минут"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
-msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
-msgid ""
-"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
-"similar tracks."
-msgstr ""
-"Наклоност „Слично према ЛастФМ‑у“ тражи нумере\n"
-"на ЛастФМ‑у и додаје само сличне."
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625
+msgid "Configure Local Podcasts"
+msgstr "Подешавање локалних подемисија"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
-msgctxt "Last.fm bias representation"
-msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
-msgstr "Слична претходној нумери (према извештају ЛастФМ‑а)"
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
+msgid "Move Podcasts"
+msgstr "Премештање подемисија"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
-msgctxt "Last.fm bias representation"
-msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
-msgstr "Слична претходном извођачу (према извештају ЛастФМ‑а)"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649
+msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
+msgstr "Желите ли да преместите преузете епизоде на другу локацију?"
-# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase.
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
-msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
-msgstr "ЛастФМ сматра да је нумера слична"
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718
+msgid "Select file for OPML export"
+msgstr "Избор ОПМЛ фајла за увоз"
-# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
-msgid "the previous artist"
-msgstr "претходном извођачу"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Откажи претплату"
-# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
-msgid "the previous track"
-msgstr "претходној нумери"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
+msgstr "Желите ли заиста да одјавите претплату на „%1“?"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
-msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
-msgid "Last.fm weekly top artist"
-msgstr "ЛастФМ‑ови најпопуларнији извођачи седмице"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011
+msgid "Delete downloaded episodes"
+msgstr "Обриши преузете епизоде"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
-msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
-msgid ""
-"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last."
-"fm."
-msgstr ""
-"Наклоност „Недељне најпопуларније“ додаје нумере\n"
-"са ЛастФМ‑ове недељне листе најпопуларнијих."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134
+msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
+msgstr "Чекам да се заврше преузимања подемисија"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
#, kde-format
-msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
-msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
-msgstr "Нумере са ЛастФМ‑ове листе популарних од %1 до %2"
-
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
-msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
-msgid "from:"
-msgstr "од:"
+msgid "There is still a podcast download in progress"
+msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
+msgstr[0] "%1 преузимање подемисије још увек у току"
+msgstr[1] "%1 преузимања подемисије још увек у току"
+msgstr[2] "%1 преузимања подемисије још увек у току"
+msgstr[3] "Преузимање подемисије још увек у току"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
-msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
-msgid "to:"
-msgstr "до:"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139
+msgid "Cancel Download and Quit."
+msgstr "Откажи преузимање и напусти."
-#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
-msgid ""
-"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the "
-"other Last.fm features are unaffected."
-msgstr ""
-"Да бисте слушали овај ток морате имати плаћену претплату на ЛастФМ. Ово не "
-"утиче на остале ЛастФМ‑ове могућности."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559
+#, kde-format
+msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
+msgstr "Не могу да сачувам фајл подемисијине епизоде у %1"
-#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
-msgid "Error starting track from Last.fm radio"
-msgstr "Грешка при покретању нумера са ЛастФМ‑овог радија"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326
+msgid "Downloading Podcast Media"
+msgstr "Преузимам подемисијски медијум"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
-msgid "Last.fm: &Ban"
-msgstr "ЛастФМ: &Забрани"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327
+#, kde-format
+msgid "Downloading Podcast \"%1\""
+msgstr "Преузимам подемисију „%1“"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
+msgid "Organize tracks"
+msgstr "Организуј нумере"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104
-msgid "Ban this track"
-msgstr "Забрани ову нумеру"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
+msgid "Transcode and organize tracks"
+msgstr "Транскодирај и организуј нумере"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
-msgid "Last.fm: &Skip"
-msgstr "ЛастФМ: &Прескочи"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
+msgid "Move tracks"
+msgstr "Премести нумере"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:1176
-msgid "Ctrl+S"
-msgstr "Ctrl+S"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
+msgid "Transcode and move tracks"
+msgstr "Транскодирај и премести нумере"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110
-msgid "Skip this track"
-msgstr "Прескочи ову нумеру"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
+msgid "Copy tracks"
+msgstr "Копирај нумере"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436
-msgid "Track Radio"
-msgstr "радио нумера̂"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
+msgid "Transcode and copy tracks"
+msgstr "Транскодирај и копирај нумере"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
#, kde-format
-msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
-msgstr "глобално означени радио: „%1“"
+msgid "Organizing one track"
+msgid_plural "Organizing %1 tracks"
+msgstr[0] "Организујем %1 нумеру"
+msgstr[1] "Организујем %1 нумере"
+msgstr[2] "Организујем %1 нумера"
+msgstr[3] "Организујем нумеру"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
#, kde-format
-msgid "User Tag Radio: \"%1\""
-msgstr "кориснички означени радио: „%1“"
+msgid "Transcoding and organizing one track"
+msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
+msgstr[0] "Транскодирам %1 нумеру"
+msgstr[1] "Транскодирам %1 нумере"
+msgstr[2] "Транскодирам %1 нумера"
+msgstr[3] "Транскодирам нумеру"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
#, kde-format
-msgid "Similar Artists to \"%1\""
-msgstr "извођачи слични са „%1“"
+msgid "Moving one track to %2"
+msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Премештам %1 нумеру у %2"
+msgstr[1] "Премештам %1 нумере у %2"
+msgstr[2] "Премештам %1 нумера у %2"
+msgstr[3] "Премештам нумеру у %2"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
#, kde-format
-msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
-msgstr "радио љубитеља извођача: „%1“"
+msgid "Transcoding and moving one track to %2"
+msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Транскодирам и премештам %1 нумеру у %2"
+msgstr[1] "Транскодирам и премештам %1 нумере у %2"
+msgstr[2] "Транскодирам и премештам %1 нумера у %2"
+msgstr[3] "Транскодирам и премештам нумеру у %2"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
#, kde-format
-msgid "%1's Neighbor Radio"
-msgstr "суседски радио — %1"
+msgid "Copying one track to %2"
+msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Копирам %1 нумеру у %2"
+msgstr[1] "Копирам %1 нумере у %2"
+msgstr[2] "Копирам %1 нумера у %2"
+msgstr[3] "Копирам нумеру у %2"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
#, kde-format
-msgid "%1's Personal Radio"
-msgstr "лични радио — %1"
+msgid "Transcoding and copying one track to %2"
+msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Транскодирам и копирам %1 нумеру у %2"
+msgstr[1] "Транскодирам и копирам %1 нумере у %2"
+msgstr[2] "Транскодирам и копирам %1 нумера у %2"
+msgstr[3] "Транскодирам и копирам нумеру у %2"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
-#, kde-format
-msgid "%1's Mix Radio"
-msgstr "бирани радио — %1"
+# >! (qtdt-format) +
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
+"documentation."
+msgid "m:ss"
+msgstr "m:ss"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416
#, kde-format
-msgid "%1's Recommended Radio"
-msgstr "препоручени радио — %1"
+msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
+msgid "%1 day, "
+msgid_plural "%1 days, "
+msgstr[0] "%1 дан, "
+msgstr[1] "%1 дана, "
+msgstr[2] "%1 дана, "
+msgstr[3] "%1 дан, "
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421
-#, kde-format
-msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
-msgstr "препоручени радио — %1 (популарност %2)"
+# >! (qtdt-format) +
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
+"documentation."
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
#, kde-format
-msgid "Group Radio: %1"
-msgstr "групни радио: %1"
-
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440
-msgid "Artist Radio"
-msgstr "извођачки радио"
+msgctxt "number of years for the pretty time"
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 година"
+msgstr[1] "%1 године"
+msgstr[2] "%1 година"
+msgstr[3] "1 година"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553
-msgid "Last.fm is cool..."
-msgstr "ЛастФМ је 'ладан..."
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433
+#, kde-format
+msgctxt "number of months for the pretty time"
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 месец"
+msgstr[1] "%1 месеца"
+msgstr[2] "%1 месеци"
+msgstr[3] "1 месец"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89
-msgid "Testing..."
-msgstr "Испробавам..."
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435
+#, kde-format
+msgctxt "number of days for the pretty time"
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 дан"
+msgstr[1] "%1 дана"
+msgstr[2] "%1 дана"
+msgstr[3] "1 дан"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
-msgctxt "The operation was rejected by the server"
-msgid "Failed"
-msgstr "Неуспех"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437
+#, kde-format
+msgctxt "number of hours for the pretty time"
+msgid "%1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] "%1 сат"
+msgstr[1] "%1 сата"
+msgstr[2] "%1 сати"
+msgstr[3] "1 сат"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108
-msgctxt "The operation completed as expected"
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439
+#, kde-format
+msgctxt "number of minutes for the pretty time"
+msgid "%1 minute"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] "%1 минут"
+msgstr[1] "%1 минута"
+msgstr[2] "%1 минута"
+msgstr[3] "1 минут"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162
-msgid ""
-"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
-"again"
-msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка, исправите и покушајте поново."
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441
+#, kde-format
+msgctxt "number of seconds for the pretty time"
+msgid "%1 second"
+msgid_plural "%1 seconds"
+msgstr[0] "%1 секунда"
+msgstr[1] "%1 секунде"
+msgstr[2] "%1 секунди"
+msgstr[3] "1 секунда"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
-msgid "Failed"
-msgstr "Неуспех"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator"
+msgid "anything"
+msgstr "било шта"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174
-msgid "Test Login"
-msgstr "Проба пријаве"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "File Name"
+msgstr "име фајла"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
-msgid "Unable to connect to Last.fm service."
-msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑овим сервисом."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
+msgid "Artist Name"
+msgstr "име извођача"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 rc.cpp:2425 rc.cpp:2612
-msgid "&Test Login"
-msgstr "&Пробна пријава"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
+msgid "Album Name"
+msgstr "име албума"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "%1's Streams"
-msgstr "Токови — %1"
+# >! Contexts.
+# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
-msgid "Global Tags"
-msgstr "Глобалне ознаке"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148
+msgid "Track Number"
+msgstr "Број нумере"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
-msgid "Neighbors' Loved Radio"
-msgstr "Комшијски вољени радио"
+# >! Contexts.
+# >> @title:column
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898
+msgid "Disc Number"
+msgstr "број диска"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
-msgid "Neighbors' Personal Radio"
-msgstr "Комшијски лични радио"
+# >! Contexts.
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
+msgid "Bpm"
+msgstr "опм"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
-msgid "Friends' Loved Radio"
-msgstr "Пријатељев вољени радио"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "битски проток"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
-msgid "Friends' Personal Radio"
-msgstr "Пријатељев лични радио"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "узорковање"
-#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
-msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
-msgstr "Пусти сличне извођаче са ЛастФМ‑а"
+# >> @title:column
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913
+msgid "File Size"
+msgstr "величина фајла"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
-msgid "Last.fm: The social music revolution"
-msgstr "ЛастФМ: друштвена музичка револуција"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
+msgid "Format"
+msgstr "формат"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
-msgid ""
-"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
-"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
-"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
-"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
-"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
-"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
-msgstr ""
-"ЛастФМ је популарни сервис на вези који пружа личне радио станице и музичке "
-"препоруке. Лична станица је саткана на основу ваших слушалачких навика и "
-"доставља вам препоруке за нову музику. Такође је могуће пуштати станице са "
-"музиком сличном одређеном извођачу, као и преслушавати токове особа које сте "
-"навели као пријатеље или које ЛастФМ сматра вашим музичким „комшијама“."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
+msgid "Added to Collection"
+msgstr "додато у збирку"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+# >! Contexts.
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "Rating"
+msgstr "рејтинг"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
-msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
-msgstr "Или корисничко име није препознато, или лозинка није исправна."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
+msgid "First Played"
+msgstr "прво пуштање"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
-msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid ""
-"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
-"again later."
-msgstr ""
-"Проблем у комуникацији са ЛастФМ‑овим сервисом. Покушајте мало касније."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
+msgid "Playcount"
+msgstr "број пуштања"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
-msgid "Enter an artist name"
-msgstr "Унесите име извођача"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
+msgid "Unique Id"
+msgstr "јединствени ИД"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
-msgid "Enter a tag"
-msgstr "Унесите ознаку"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
+msgid "Track Gain"
+msgstr "појачање нумере"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
-msgid "Enter a Last.fm user name"
-msgstr "Унесите корисничко име на ЛастФМ‑у"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
+msgid "Track Gain Peak"
+msgstr "врхунац појачања нумере"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
-#, kde-format
-msgid "Username: %1"
-msgstr "Корисничко име: %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
+msgid "Album Gain"
+msgstr "појачање албума"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Play Count: %1 play"
-msgid_plural "Play Count: %1 plays"
-msgstr[0] "Број пуштања: %1"
-msgstr[1] "Број пуштања: %1"
-msgstr[2] "Број пуштања: %1"
-msgstr[3] "Број пуштања: 1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
+msgid "Album Gain Peak"
+msgstr "врхунац појачања албума"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
-msgid "Create a Custom Last.fm Station"
-msgstr "Направи посебну ЛастФМ‑ову станицу"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
+msgid "Album Artist Name"
+msgstr "име извођача албума"
-# >> @item:inlistbox
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-msgid "Tag"
-msgstr "ознака"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
+msgid "Last Modified"
+msgstr "задња измена"
-# >> @item:inlistbox
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-msgid "User"
-msgstr "корисник"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator. Use a one word translation."
+msgid "anything"
+msgstr "билошта"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
-#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213
-#, kde-format
-msgctxt "As in, lastfm"
-msgid "Loved Track: %1"
-msgstr "Вољена нумера: %1"
+# |, no-check-spell
+# skip-rule: t-filename
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
+"this track is stored in"
+msgid "filename"
+msgstr "имефајла"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172
-msgid "Personal Radio"
-msgstr "Лични радио"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "title"
+msgstr "наслов"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Комшилук"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "artist"
+msgstr "извођач"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331
-msgid "My Recommendations"
-msgstr "Моје препоруке"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "album"
+msgstr "албум"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333
-msgid "My Radio Station"
-msgstr "Моја радио станица"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "genre"
+msgstr "жанр"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
-msgid "My Mix Radio"
-msgstr "Мој бирани радио"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "composer"
+msgstr "композитор"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "Мој комшилук"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "year"
+msgstr "година"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342
-msgid "My Top Artists"
-msgstr "Моји омиљени извођачи"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "comment"
+msgstr "коментар"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344
-msgid "My Tags"
-msgstr "Моје ознаке"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "tracknumber"
+msgstr "бројнумере"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346
-msgid "Friends"
-msgstr "Пријатељи"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "discnumber"
+msgstr "бројдиска"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348
-msgid "Neighbors"
-msgstr "Комшије"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bpm"
+msgstr "опм"
-#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154
-msgid "Last.fm credentials"
-msgstr "Акредитиви на ЛастФМ‑у"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "length"
+msgstr "трајање"
-#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155
-msgid ""
-"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
-"credentials in plaintext?"
-msgstr ""
-"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на "
-"ЛастФМ‑у у обичном тексту?"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bitrate"
+msgstr "битскипроток"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
-#, kde-format
-msgid ""
-"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune."
-"com.\n"
-"\n"
-"Username: %3\n"
-"Password: %4\n"
-msgstr ""
-"Поново преузми већ купљени албум „%1“ од „%2“ са Магнатјуна.\n"
-"\n"
-"Корисничко име: %3\n"
-"Лозинка: %4\n"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "samplerate"
+msgstr "узорковање"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
-msgid "&Download Album"
-msgstr "П&реузми албум"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "filesize"
+msgstr "величинафајла"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
-msgid "Magnatune.com: &Download Album"
-msgstr "Магнатјун: П&реузми албум"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "format"
+msgstr "формат"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
-msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
-msgstr ""
-"Неискварена музичка кућа, која поштено третира подједнако извођаче и "
-"муштерије."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "added"
+msgstr "додато"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
-msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
-msgstr "Додај у &омиљене са Магнатјуна"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "score"
+msgstr "резултат"
-#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
-msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
-msgstr "Добављам списак претходних куповина на Магнатјуну"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "rating"
+msgstr "рејтинг"
-#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
msgctxt ""
-"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
-"service"
-msgid "Magnatune"
-msgstr "Магнатјун"
+"One word translation used in the collection filter. First played time / "
+"access date"
+msgid "firstplay"
+msgstr "првопуштање"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
-#, kde-format
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
msgctxt ""
-"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
-msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
-msgstr[0] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је %1 нумера са "
-msgstr[1] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додате су %1 нумере са "
-msgstr[2] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додато је %1 нумера са "
-msgstr[3] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је 1 нумера са "
+"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
+"access date"
+msgid "lastplay"
+msgstr "последњепуштање"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 album from "
-msgid_plural "%1 albums from "
-msgstr[0] "%1 албума од "
-msgstr[1] "%1 албума од "
-msgstr[2] "%1 албума од "
-msgstr[3] "1 албума од "
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "playcount"
+msgstr "бројпуштања"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 artist."
-msgid_plural "%1 artists."
-msgstr[0] "%1 извођача."
-msgstr[1] "%1 извођача."
-msgstr[2] "%1 извођача."
-msgstr[3] "1 извођача."
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "uniqueid"
+msgstr "јединствениид"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
-#, kde-format
-msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
-msgstr "Преузимам „%1“ од %2 са Магнатјуна"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgain"
+msgstr "појачањенумере"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
-msgid "Downloading album from Magnatune.com"
-msgstr "Преузимам албум са Магнатјуна"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgainpeak"
+msgstr "врхунацпојачањанумере"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
-msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
-msgstr ""
-"Изгледа да није успело преузимање са Магнатјуна. Не могу да прочитам ЗИП "
-"фајл."
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgain"
+msgstr "појачањеалбума"
+
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgainpeak"
+msgstr "врхунацпојачањаалбума"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
-msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
-msgstr "Распакујем преузето са Магнатјуна..."
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumartist"
+msgstr "извођачалбума"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
-msgid "Adding album cover to collection"
-msgstr "Додајем омот албума у збирку..."
+# >> @item:inlistbox
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "label"
+msgstr "етикета"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
-msgid "Processing download"
-msgstr "Обрађујем преузимање"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "modified"
+msgstr "измењено"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
-msgid ""
-"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
-"correct this and try again."
-msgstr ""
-"Изгледа су достављени подаци о чланарини погрешни. Исправите и покушајте "
-"поново."
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Importing podcast channel from %1"
+msgstr "Увозим канал подемисије са %1"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
-msgid "Could not process download"
-msgstr "Не могу да извршим преузимање"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
+msgid "Updating podcast channel"
+msgstr "Ажурирам канал подемисије"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
-msgid "Loading artist info..."
-msgstr "Учитавам податке о извођачу..."
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\""
+msgstr "Ажурирам „%1“"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
#, kde-format
-msgid "Fetching %1 Artist Info"
-msgstr "Добављам податке о извођачу %1"
+msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Увожење подемисије са %1 пропало уз грешку:\n"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
-msgid "Loading album info..."
-msgstr "Учитавам податке о албуму..."
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
+#, kde-format
+msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Ажурирање подемисије са %1 пропало уз грешку:\n"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
#, kde-format
-msgid "Release Year: %1"
-msgstr "Година издавања: %1"
+msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
+msgstr "Ажурирање „%1“ пропало уз грешку:\n"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
+#, kde-format
+msgid ""
+"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
+"Did you enter the correct URL?"
+msgstr ""
+"При рашчлањивању %1 очекиван је довод али је примљена ХТМЛ страница.\n"
+"Да ли сте унели исправан УРЛ?"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
-msgid "From Magnatune.com"
-msgstr "са Магнатјуна"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
+#, kde-format
+msgid "Feed has an unknown type: %1"
+msgstr "Непозната врста довода: %1"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
-msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
-msgstr "Преузимам насловну страницу са Магнатјуна"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
+#, kde-format
+msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
+msgstr "%1 није РСС довод верзије 2.0."
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
-msgid "Fetching Magnatune.com front page"
-msgstr "Добављам насловну страницу са Магнатјуна"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
+msgstr "%1 није исправан РСС довод верзије 1.0."
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
-msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
-msgstr "Преузимам страницу омиљених са Магнатјуна"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid Atom feed."
+msgstr "%1 није исправан атом довод."
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
-msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
-msgstr "Преузимам личну страницу препорука са Магнатјуна..."
+# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.).
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
+msgid "Alternative Enclosures:"
+msgstr "Алтернативна обухваћења:"
-#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39
-msgid "Preview Tracks"
-msgstr "Прегледај нумере"
+# >> @item:intext
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
+msgid "unknown type"
+msgstr "непозната врста"
-#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
-msgid ""
-"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
-"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
-"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
-"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
-msgstr ""
-"Нумере које управо копирате само су токови за преглед са Магнатјуна. За бољи "
-"квалитет и одсуство реклама, размислите да купите преузимање албума. Имајте "
-"у виду да приликом куповине са Магнатјуна извођач добија 50%. Такође, за све "
-"куповине обављене Амароком спонзоришете његов развој са 10%."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:465
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "Never"
+msgstr "никада"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
-msgid "\"Fair trade\" online music store"
-msgstr "Музичка продавница на вези која „игра поштено“."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:54
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
-"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
-"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
-"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
-"lets you download as much of their music as you like."
-msgstr ""
-"Магнатјун је другачија сорта музичке компаније, која се држи гесла „Нисмо "
-"зли!“: 50% од сваке куповине иде директно извођачу, а уколико куповину "
-"обавите из Амарока, пројекат Амарока добија провизију од 10%. Магнатјун "
-"такође нуди чланарину „слушај колико можеш“, која вам омогућава преузимање "
-"музике колико год желите."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt "monthname year"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2."
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
-msgid "Re-download"
-msgstr "Преузми поново"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "One week ago"
+msgid_plural "%1 weeks ago"
+msgstr[0] "пре %1 седмицу"
+msgstr[1] "пре %1 седмице"
+msgstr[2] "пре %1 седмица"
+msgstr[3] "пре 1 седмице"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
-msgid "Update Database"
-msgstr "Ажурирај базу података"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:72
+msgid "Yesterday"
+msgstr "јуче"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
-msgid "Tools"
-msgstr "Алатке"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "One day ago"
+msgid_plural "%1 days ago"
+msgstr[0] "пре %1 дан"
+msgstr[1] "пре %1 дана"
+msgstr[2] "пре %1 дана"
+msgstr[3] "пре 1 дана"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
-msgid "Download Album"
-msgstr "Преузми албум"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "One hour ago"
+msgid_plural "%1 hours ago"
+msgstr[0] "пре %1 сат"
+msgstr[1] "пре %1 сата"
+msgstr[2] "пре %1 сати"
+msgstr[3] "пре 1 сата"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
-msgid "Signup"
-msgstr "Учлањивање"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "One minute ago"
+msgid_plural "%1 minutes ago"
+msgstr[0] "пре %1 минут"
+msgstr[1] "пре %1 минута"
+msgstr[2] "пре %1 минута"
+msgstr[3] "пре 1 минута"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
-msgid "Downloading Magnatune.com database..."
-msgstr "Преузимам базу са Магнатјуна..."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:83
+msgid "Within the last minute"
+msgstr "у току прошлог минута"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
-msgid "Updating the local Magnatune database."
-msgstr "Освежавам Магнатјунову локалну базу."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:85
+msgid "The future"
+msgstr "у будућности"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
-#, c-format
-msgid ""
-"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
-"\n"
-"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
-"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
-"with %%20"
-msgstr ""
-"Магнатјунов сервис прихвата следећу поруку:\n"
-"\n"
-"addMoodyTracks расположење број: додаје дати број насумичних нумера са "
-"задатим расположењем на листу нумера. Размаци у аргументу расположења морају "
-"бити избегнути са %%20."
+#: core/support/Amarok.cpp:101
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
-msgid "ERROR: No arguments supplied"
-msgstr "ГРЕШКА: Нису дати аргументи."
+#: core/support/Amarok.cpp:110
+#, kde-format
+msgctxt "number of months ago"
+msgid "%1M"
+msgstr "%1 м"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
-msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
-msgstr "ГРЕШКА: Погрешан број аргумената за addMoodyTracks."
+#: core/support/Amarok.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "w for weeks"
+msgid "%1w"
+msgstr "%1 н"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
-msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
-msgstr "ГРЕШКА: Грешка рашчлањивања за други аргумент (број)."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:117
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "сутра"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
-msgid "ok"
-msgstr "у реду"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:123
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt "d for days"
+msgid "%1d"
+msgstr "%1 д"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
-msgid "ERROR: Unknown argument."
-msgstr "ГРЕШКА: Непознат аргумент."
+#: core/support/Amarok.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "h for hours"
+msgid "%1h"
+msgstr "%1 ч"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
-msgid ""
-"Online music locker where you can safely store and access your music: http://"
-"mp3tunes.com"
-msgstr ""
-"Музички ормарић на вези где музику можете безбедно похрањивати и приступати "
-"јој: http://mp3tunes.com"
+#: core/support/Amarok.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
+msgid "Empty Playlist (%1)"
+msgstr "Празна листа нумера (%1)"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
-msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
-msgstr "Амароков демон за Хармони за МП3‑тјунс"
+#: core/support/Amarok.cpp:198
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
+msgid "Various Tracks (%1)"
+msgstr "Разне нумере (%1)"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
-msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
-msgstr "Контролише аутосинхронизацију са МП3‑тјунсовим сервисом у Амароку."
+#: core/support/Amarok.cpp:205
+msgid "Unknown Artist(s)"
+msgstr "Непознат(и) извођач(и)"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
-msgid "(C) 2008, Casey Link"
-msgstr "© 2008, Кејси Линк"
+#: core/support/Amarok.cpp:221
+msgid "Unknown Album(s)"
+msgstr "Непознат(и) албум(и)"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
+#: core/support/Amarok.cpp:225
+msgid "Various Albums"
+msgstr "Разни албуми"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:228
+#, kde-format
+msgctxt "A saved playlist titled - "
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 — %2"
+
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
msgid ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
-"#amarok.fr\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org"
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate "
+"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
+"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
+"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
+"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For "
+"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
+"average bitrate of the "
+"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a "
+"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory "
+"for music and anything above 200kb/s is probably overkill."
msgstr ""
-"ИРЦ:\n"
-"сервер: irc.freenode.net / канали: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok."
-"fr\n"
-"\n"
-"Пишите на:\n"
-"amarok@kde.org"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
-msgid "http://amarok.kde.org"
-msgstr "http://amarok.kde.org"
+"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
+"секунде аудио нумере.
ААЦ кодер који Амарок користи подржава променљиви битски проток (ВБР), што значи да ће вредност "
+"битског протока варирати током нумере зависно од сложености звучног "
+"садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим битским протоком у "
+"односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи "
+"фајл у односу на константан битски проток током целе нумере.
Услед "
+"овога, мера битског протока у овом клизачу је само процена просечног битског протока кодиране "
+"нумере. 150 kb/s је добар избор за музику која се слуша на преносним "
+"плејерима. Све испод 120 kb/s може бити незадовољавајуће за музику, а "
+"све изнад 200 kb/s је вероватно претеривање.
"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
-msgid "The identifier the daemon should use."
-msgstr "Идентификатор који ће демон користити."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
+msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
+msgstr "Очекивани просечни битски проток при кодирању променљивим протоком."
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
-msgid "The email to be used for authentication."
-msgstr "Жељена адреса е‑поште за аутентификацију."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+msgid "Smaller file"
+msgstr "мањи фајл"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
-msgid "The pin to be used for authentication."
-msgstr "Жељени ПИН за аутентификацију."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+msgid "Better sound quality"
+msgstr "бољи квалитет звука"
-# >> @info:status
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
-msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
-msgstr "Започињем отпремање на МП3‑тјунс"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
+msgid "AAC (Non-Free)"
+msgstr "ААЦ (неслободан)"
-# >> @info:status
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
-#, kde-format
-msgid "Uploading Track %1/%2"
-msgstr "Отпремам нумеру %1/%2..."
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Advanced Audio "
+"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
+"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
+"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
+"Free implementation."
+msgstr ""
+"ААЦ "
+"(„напредни аудио кодек“) је патентирани кодек са губицима за дигитални "
+"звук. ААЦ уопштено постиже бољи квалитет звука у односу на МП3 при сличном "
+"битском протоку. Погодан избор за и‑под и неке друге преносне музичке "
+"плејере. Неслободна имплементација."
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
-msgid "MP3tunes Locker"
-msgstr "МП3‑тјунсов ормарић"
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
+msgid "Apple Lossless"
+msgstr "АЛАЦ"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
-"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
+"Apple Lossless "
+"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music."
+"
Recommended only for Apple music players and players that do not support "
+"FLAC."
msgstr ""
-"Само следећи типови нумера могу бити отпремљени на МП3‑тјунс: mp3, mp4, m4a, "
-"m4p, aac, wma и ogg."
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
-msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
-msgstr "МП3‑тјунсов ормарић: ваша музика свугде!"
+"АЛАЦ („Еплов "
+"безгубитни“) је звучни кодек за компресију дигиталне музике без "
+"губитака. Препоручује се само за Еплове музичке плејере, односно плејере "
+"који не подржавају ФЛАЦ."
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
-msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
-msgstr "Укључена МП3‑тјунсову аутосинхронизација"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
+msgid ""
+"The compression level is an integer value between 0 and 8 that "
+"represents the tradeoff between file size and compression speed while "
+"encoding with FLAC.
Setting the compression level to 0 "
+"yields the shortest compression time but generates a comparably big file
On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite "
+"slow but produces the smallest file.
Note that since FLAC is by "
+"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the "
+"same regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
+"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
+"file, and are not recommended."
+msgstr ""
+"Степен компресије је целобројна вредност између 0 и 8 која "
+"представља компромис између величине фајла и брзине компресовања при "
+"кодирању ФЛАЦ‑ом.
Постављање степена компресије на 0 "
+"даје најбржу компресију али ствара релативно велики фајл. Са друге стране, "
+"степен компресије 8 чини компресовање врло спорим, али даје најмањи "
+"фајл.
Имајте у виду да је квалитет звука излазног фајла потпуно исти "
+"без обзира на степен компресије, пошто је ФЛАЦ по дефиницији кодек без "
+"губитака. Такође, степени изнад 5 драматично продужавају време "
+"компресовања а стварају незнатно мањи фајл, те нису препоручљиви.
"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
-msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
-msgstr "Искључена МП3‑тјунсова аутосинхронизација"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
+msgid "Compression level"
+msgstr "Степен компресије"
-# >> @info:status
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Аутентификујем се..."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+msgid "Faster compression"
+msgstr "бржа компресија"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
-msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
-msgstr "Неуспешно аутентификовање на МП3‑тјунсу"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
+msgid "FLAC"
+msgstr "ФЛАЦ"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
-msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
-msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: веза прекинута"
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Free Lossless "
+"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
+"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
+"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
+msgstr ""
+"ФЛАЦ "
+"(„бесплатни безгубитни аудио кодек“) је отворени кодек без накнада за "
+"компресију дигиталне музике без губитака. Уколико желите да складиштите "
+"музику без компромиса у квалитету звука, ФЛАЦ је одличан избор."
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
-msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
-msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: чекам на унос ПИН‑а"
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
+"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
+"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
+"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
+"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
+"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
+"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.
160kb/"
+"s is a good choice for music listening on a portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music and "
+"anything above 205kb/s is probably overkill."
+msgstr ""
+"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
+"секунде аудио нумере.
МП3 кодер који Амарок користи подржава променљиви битски проток (ВБР)"
+", што значи да ће вредност битског протока варирати током нумере зависно "
+"од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим "
+"битским протоком у односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје "
+"бољи квалитет и мањи фајл у односу на константан битски проток током целе "
+"нумере.
Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је само "
+"процена просечног битског протока кодиране нумере. 160 kb/s је добар "
+"избор за музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод 120 kb/s"
+"b> може бити незадовољавајуће за музику, а све изнад 205 kb/s је "
+"вероватно претеривање.
"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
-msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
-msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: повезивање успешно"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
+msgid "MP3"
+msgstr "МП3"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
-#, kde-format
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+# skip-rule: t-form
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"MP3tunes Harmony Error\n"
-"%1"
+"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
+"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
+"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
+"and is widely supported on portable music players."
msgstr ""
-"Грешка са Хармонијем за МП3‑тјунс\n"
-"%1"
+"МП3 („МПЕГ аудио слој 3“) "
+"је патентирани кодек за дигитални звук који користи компресију са губицима. "
+"Упркос недостацима, ово је уобичајени формат за потрошачко складиштење "
+"звука, и широко је подржан на преносним музичким плејерима."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
-msgid "Podcast Directory"
-msgstr "Фасцикла подемисија"
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
+"variable "
+"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
+"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
+"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
+"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
+"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
+"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
+"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
+"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
+"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
+"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
+"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
+"music and anything above -q8 is probably overkill."
+msgstr ""
+"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
+"секунде аудио нумере.
Ворбис кодер који Амарок користи подржава "
+"променљиви "
+"битски проток (ВБР), што значи да ће вредност битског протока варирати "
+"током нумере зависно од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице "
+"података кодирају се већим битским протоком у односу на једноставније; "
+"овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи фајл у односу на "
+"константан битски проток током целе нумере.
Ворбис кодер користи "
+"рејтинг квалитета „-q X“, где је X између -1 и 10, да би одредио очекивани "
+"ниво квалитета звука. Мера битског протока у овом клизачу је само груба "
+"процена (коју доставља Ворбис) просечног битског протока кодиране нумере за "
+"задату вредност -q. Заправо, у новијим и ефикаснијим верзијама Ворбиса "
+"стваран битски проток је чак и мањи.
-q5 је добар избор за "
+"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод -q3 може бити "
+"незадовољавајуће за музику, а све изнад -q8 је вероватно претеривање."
+"
"
-# skip-rule: t-list
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
-msgid "A large listing of podcasts"
-msgstr "Велика листа подемисија"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
+msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
+msgstr "Рејтинг квалитета за кодирање променљивим битским протоком"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
-"directly from within Amarok."
+"Ogg Vorbis is an open and "
+"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
+"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
+"excellent choice, especially for portable music players that support it."
msgstr ""
-"Свеобухватан списак претраживих подемисија на које се можете претплатити "
-"директно из Амарока."
+"ОГГ Ворбис је отворени "
+"звучни кодек без накнада за компресију звука са губицима. Ствара мање "
+"фајлове него МП3 при истом или бољем квалитету. ОГГ Ворбис је свеукупно "
+"одличан избор, нарочито уколико га преносни плејер подржава."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Претплати се"
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
+"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
+"WMA encoder used by Amarok sets a constant bitrate (CBR) setting."
+"
For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate "
+"estimate of the bitrate of the encoded track.
136kb/s is a good "
+"choice for music listening on a portable player.
Anything below 112kb/"
+"s might be unsatisfactory for music and anything above 182kb/s is "
+"probably overkill."
+msgstr ""
+"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
+"секунде аудио нумере.
Због ограничења власничког формата ВМА и "
+"тешкоћа у реверзном инжињерингу власничког кодера, ВМА кодер који Амарок "
+"користи одржава константан битски проток (ЦБР)."
+"
Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је прилично прецизна "
+"процена битског протока кодиране нумере. 136 kb/s је добар избор за "
+"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод 112 kb/s може "
+"бити незадовољавајуће за музику, а све изнад 182 kb/s је вероватно "
+"претеривање.
"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
-msgid "Add OPML"
-msgstr "Додај ОПМЛ"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
+msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
+msgstr "Циљани битски проток при кодирању константним протоком"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
-msgid "Add an OPML file to the list."
-msgstr "Додаје ОПМЛ фајл у листу."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "ВМА"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
-msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
-msgid "Add OPML"
-msgstr "Додавање ОПМЛ‑а"
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Windows Media "
+"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
+"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
+"not support Ogg Vorbis."
+msgstr ""
+"ВМА („Виндоуз "
+"медија аудио“) је власнички кодек за компресију звука са губицима, који "
+"је развио Мајкрософт. Препоручује се само за преносне музичке плејере који "
+"не подржавају ОГГ Ворбис."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
-msgid "New Folder"
-msgstr "Нова фасцикла"
+# >> @item encoder name
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
+msgid "Invalid encoder"
+msgstr "лош кодер"
-# >> @info:status
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
-msgid "Loading Podcast Info..."
-msgstr "Учитавам податке о подемисији..."
+# >> @item encoder name
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
+msgid "Just copy or move"
+msgstr "само копирање или премештање"
-# >> @info:status
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
-msgid "Fetching Podcast Info"
-msgstr "Добављам податке о подемисији..."
+# >> @item
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
-msgid "Loading info..."
-msgstr "Учитавам податке..."
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
-msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
-msgstr "Гподер.нет: сервис каталога подемисија"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
+msgid "Fetching Cover"
+msgstr "Добављам омот"
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
-msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
-msgstr "Гподер.нет је каталог подемисија и сервис за синхронизацију на вези."
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
+#, kde-format
+msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
+msgstr "Грешка при комуникацији са добављачем омота: %1"
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
-msgid "Gpodder Podcasts"
-msgstr "Подемисије са Гподера"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
+msgstr "Успешно добављен омот за „%1“."
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
-msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
-msgstr "Покушавам да синхронизујем стања са Гподером"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for '%1' failed."
+msgstr "Добављање омота за „%1“ није успело."
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
-msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
-msgstr "Покушавам да синхронизујем са Гподером"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
+#, kde-format
+msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
+msgstr "Добављање омота за „%1“ је отказано."
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
-msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
-msgstr "Не могу да се повежем са сервисом Гподера, или нека друга грешка."
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
+#, kde-format
+msgid "Unable to find a cover for '%1'."
+msgstr "Не могу да нађем омот за „%1“."
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
-msgid ""
-"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
-"report a bug"
-msgstr ""
-"Грешка при рашчлањивању одговора, проверите да ли Гподер.нет ради исправно и "
-"пријавите грешку."
+#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
+msgid "Cover View"
+msgstr "Приказ омота"
-#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
-msgid "gpodder.net credentials"
-msgstr "Акредитиви на Гподеру"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771
+msgid "Cover Manager"
+msgstr "Менаџер омота"
-#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145
-msgid ""
-"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net "
-"credentials in plaintext?"
-msgstr ""
-"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на "
-"Гподеру у обичном тексту?"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:116
+msgid "Albums By"
+msgstr "Албуми од"
-#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
-#: services/ServicePluginManager.cpp:195
-#, kde-format
-msgid "No service named %1 is currently loaded"
-msgstr "Сервис по имену %1 није тренутно учитан"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:126
+msgid "All Artists"
+msgstr "Сви извођачи"
-#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41
-msgctxt ""
-"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store "
-"service"
-msgid "Amazon"
-msgstr "Амазон"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64
+msgid "Enter search terms here"
+msgstr "Израз за претрагу"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
-msgid "Artist: "
-msgstr "Извођач:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:186
+msgid "All Albums"
+msgstr "Сви албуми"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
-msgid "Album: "
-msgstr "Албум:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:187
+msgid "Albums With Cover"
+msgstr "Албуми са омотом"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
-msgid "Price: "
-msgstr "Цена:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:188
+msgid "Albums Without Cover"
+msgstr "Албуми без омота"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
-msgid "Track: "
-msgstr "Нумера:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:201
+msgid "Fetch Missing Covers"
+msgstr "Добави недостајуће омоте"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
-msgid "Price"
-msgstr "Цена"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:307
+msgid "Fetching"
+msgstr "Добављам"
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65
-msgid "Remove from Cart"
-msgstr "Уклони из корпе"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:402
+msgid "Loading"
+msgstr "Учитавам"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277
-msgid "Add to Cart"
-msgstr "Додај у корпу"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:632
+msgctxt "The fetching is done."
+msgid "Finished."
+msgstr "Завршено."
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286
-msgid "Add Preview to Playlist"
-msgstr "Додај преглед у листу нумера"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:634
+#, kde-format
+msgid " Cover not found"
+msgid_plural " %1 covers not found"
+msgstr[0] " %1 омот није нађен"
+msgstr[1] " %1 омота нису нађена"
+msgstr[2] " %1 омота није нађено"
+msgstr[3] " Омот није нађен"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295
-msgid "Load Details..."
-msgstr "Учитај детаље..."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:652
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
+msgstr "Добављам омот за %1 — %2..."
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
-msgid "Direct Checkout"
-msgstr "Право на касу"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:658
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1..."
+msgstr "Добављам омот за %1..."
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
-msgid "Search for Album..."
-msgstr "Потражи албум..."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:664
+#, kde-format
+msgid "Fetching 1 cover: "
+msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
+msgstr[0] "Добављам %1 омот: "
+msgstr[1] "Добављам %1 омота: "
+msgstr[2] "Добављам %1 омота: "
+msgstr[3] "Добављам омот: "
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
+#: covermanager/CoverManager.cpp:666
#, kde-format
-msgid "Shopping cart value: %1"
-msgstr "Вредност у корпи: %1"
+msgid "1 fetched"
+msgid_plural "%1 fetched"
+msgstr[0] "%1 добављен"
+msgstr[1] "%1 добављена"
+msgstr[2] "%1 добављених"
+msgstr[3] "1 добављен"
-#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
-msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
-msgstr "Исечак добављен из Амазонове МП3 продавнице"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:670
+msgid " - "
+msgstr " — "
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
-msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
-msgstr "Приступите Амазоновој МП3 продавници непосредно из Амарока"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:671
+#, kde-format
+msgid "1 not found"
+msgid_plural "%1 not found"
+msgstr[0] "%1 није нађен"
+msgstr[1] "%1 нису нађена"
+msgstr[2] "%1 није нађено"
+msgstr[3] "1 није нађен"
-# rewrite-msgid: /service//
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105
-msgid ""
-"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
-"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
-msgstr ""
-"Овај прикључак вам омогућава тражење и куповање песама и албума на "
-"Амазоновој МП3 продавници. Амарок добија део профита који се овако направи."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:674
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Повезујем се..."
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
+#: covermanager/CoverManager.cpp:697
#, kde-format
-msgid "%1 has been added to your shopping cart."
-msgstr "%1 додато у вашу корпу."
+msgid "1 result for \"%2\""
+msgid_plural "%1 results for \"%2\""
+msgstr[0] "%1 резултат за „%2“"
+msgstr[1] "%1 резултата за „%2“"
+msgstr[2] "%1 резултата за „%2“"
+msgstr[3] "1 резултат за „%2“"
-# >> @title:window
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
-msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
-msgstr "Избор Амазоновог локалитета — Амарок"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:701
+#, kde-format
+msgid "1 album"
+msgid_plural "%1 albums"
+msgstr[0] "%1 албум"
+msgstr[1] "%1 албума"
+msgstr[2] "%1 албума"
+msgstr[3] "1 албум"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307
-msgid ""
-"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
-"settings to make the store work."
-msgstr ""
-"МП3 музичка продавница
Изаберите одговарајућу државу у "
-"поставкама да би продавница радила."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:713
+msgid " by "
+msgstr " од "
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
-msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
-msgstr "Грешка: не могу да упишем привремени фајл."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:718
+#, kde-format
+msgid " - ( %1 without cover )"
+msgstr " — (%1 без омота)"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
-msgid "Select results page to show"
-msgstr "Изаберите страницу резултата за приказивање."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:767
+msgid "Cover Image"
+msgstr "Слика омота"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
-msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
-msgid "Add to Cart"
-msgstr "Додај у корпу"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:860
+msgid "No Artist"
+msgstr "Нема извођача"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
-msgid "Add selected item to your shopping cart"
-msgstr "Додајте изабрану ставу у своју корпу за куповину."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
+msgid "Finding cover for"
+msgstr "Тражим омот за"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
-msgctxt "View your shopping cart contents"
-msgid "View Cart"
-msgstr "Прикажи корпу"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
+msgid "Enter Custom Search"
+msgstr "Унесите посебну претрагу"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
-msgid "View your shopping cart contents"
-msgstr "Прикажите садржај своје корпе за куповину."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
+msgid "Last.fm"
+msgstr "ЛастФМ"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
-msgctxt "Checkout your shopping cart"
-msgid "Checkout"
-msgstr "На касу"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
+msgid "Google"
+msgstr "Гугл"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
-msgid "Checkout your shopping cart"
-msgstr "Понесите корпу за куповину на касу"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
+msgid "Yahoo!"
+msgstr "Јаху"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
-msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
-msgstr "Грешка: упит базе на МП3 музичкој продавници пропао."
+# >> www.discogs.com
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
+msgid "Discogs"
+msgstr "Дискогс"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
-msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
-msgstr "Грешка: примљен лош одговор."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Поређај по величини"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: services/ServiceBase.cpp:147 rc.cpp:2033
-msgid "Group By"
-msgstr "Групиши по"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76
+msgid "Display Cover"
+msgstr "Прикажи омот"
-#: services/ServiceBase.cpp:311
-msgid "This service does not accept any messages"
-msgstr "Овај сервис не прима поруке"
+# >> @title:window
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506
+msgid "Save As"
+msgstr "Уписивање као"
-#: services/ServiceBase.cpp:318
-msgid "ERROR: unknown message"
-msgstr "ГРЕШКА: непозната порука"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383
+msgid "Cover Image Save Location"
+msgstr "Локација уписивања слике омота"
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
-#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
-msgid "Abort"
-msgstr "Обустави"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426
+msgid "Sorry, the cover could not be saved."
+msgstr "Омот није могао бити сачуван."
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
-msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
-msgstr "Више задатака ради у позадини (кликните за приказ)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495
+msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
+msgstr "Слика омота није могла бити добављена."
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
-msgid "Abort all background tasks"
-msgstr "Прекини све позадинске радње"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516
+msgid "Fetching Large Cover"
+msgstr "Добављам велики омот"
-#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
-msgid "Slim Toolbar"
-msgstr "Уска трака алатки"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517
+msgid "Download Progress"
+msgstr "Ток преузимања"
-#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
-#: widgets/Osd.cpp:171
-msgid "(muted)"
-msgstr "(утишано)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
-#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
-#: widgets/Osd.cpp:171
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1% %2"
-msgstr "Јачина: %1% %2"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search For More Results"
+msgstr "Тражи додатне резултате"
-#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Главна трака"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706
+msgid "No Images Found"
+msgstr "Нису нађене слике."
-#: toolbar/MainToolbar.cpp:89
-msgid "Rediscover Your Music"
-msgstr "Откријте поново своју музику"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707
+#, kde-format
+msgid "1 Image Found"
+msgid_plural "%1 Images Found"
+msgstr[0] "Нађена је %1 слика"
+msgstr[1] "Нађене су %1 слике"
+msgstr[2] "Нађено је %1 слика"
+msgstr[3] "Нађена је %1 слика"
-# >> @title:window
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43
-msgid "Transcode Tracks"
-msgstr "Транскодирање нумера"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732
+msgid "Notes"
+msgstr "Белешке"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49
-msgid "Transc&ode"
-msgstr "Транск&одирај"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Artist"
+msgstr "извођач"
-# skip-rule: t-save
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60
-msgid ""
-"While copying, you can choose to transcode your music files into another "
-"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
-"your files readable by a portable music player or a particular software "
-"program."
-msgstr ""
-"Ако желите, при копирању можете транскодирати музичке фајлове у други "
-"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити "
-"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Country"
+msgstr "земља"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Копирај"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Date"
+msgstr "датум"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66
-msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
-msgstr "Само копирај нумере без транскодирања."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807
+msgctxt "@item::intable File Format"
+msgid "Format"
+msgstr "формат"
-# skip-rule: t-save
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70
-msgid ""
-"While moving, you can choose to transcode your music files into another "
-"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
-"your files readable by a portable music player or a particular software "
-"program. Only successfully transcoded files will be removed from their "
-"original location."
-msgstr ""
-"Ако желите, при премештању можете транскодирати музичке фајлове у други "
-"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити "
-"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм. Само ће "
-"успешно транскодирани фајлови бити уклоњени са првобитне локације."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808
+msgctxt "@item::intable Image Height"
+msgid "Height"
+msgstr "висина"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
-msgid "&Move"
-msgstr "&Премести"
+# >! Contexts.
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814
+msgctxt "@item::intable Album Title"
+msgid "Title"
+msgstr "наслов"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
-msgid "Just move the tracks without transcoding them."
-msgstr "Само премести нумере без транскодирања."
+# >! Contexts.
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810
+msgctxt "@item::intable Release Type"
+msgid "Type"
+msgstr "врста"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
-msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
-msgid "Not currently available on your system."
-msgstr "Тренутно недоступно на овом систему."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811
+msgctxt "@item::intable Release Date"
+msgid "Released"
+msgstr "година издавања"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
-msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
-msgstr "Циљна збирка указује да овај формат не би могао да се пушта."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812
+msgctxt "@item::intable File Size"
+msgid "Size"
+msgstr "величина"
-#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
-msgid ""
-"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
-"pick an encoder from the list."
-msgstr "Да бисте подесили параметре транскодирања, изаберите кодер са списка."
+# >> @title:column
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813
+msgctxt "@item::intable Cover Provider"
+msgid "Source"
+msgstr "извор"
-#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
-msgid " (recommended)"
-msgstr " (препоручен)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815
+msgctxt "@item::intable Image Width"
+msgid "Width"
+msgstr "ширина"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
-msgid "Always (%1)"
-msgstr "увек (%1)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855
+msgctxt "@item::intable URL"
+msgid "link"
+msgstr "веза"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
-msgid "Ask before each transfer"
-msgstr "питај пре сваког преноса"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "URL"
+msgstr "УРЛ"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
-msgid "Never"
-msgstr "никада"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
+msgid "Fetch Cover"
+msgid_plural "Fetch Covers"
+msgstr[0] "Добави омоте"
+msgstr[1] "Добави омоте"
+msgstr[2] "Добави омоте"
+msgstr[3] "Добави омот"
-#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
-msgid "Click for more analyzers"
-msgstr "Кликните за још анализатора"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Fetch the artwork for this album"
+msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
+msgstr[0] "Добави омоте за %1 албума"
+msgstr[1] "Добави омоте за %1 албума"
+msgstr[2] "Добави омоте за %1 албума"
+msgstr[3] "Добави омот за овај албум"
-#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Визуелизације"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78
+msgid "Display artwork for this album"
+msgstr "Прикажи омот за овај албум"
-#: widgets/SearchWidget.cpp:51
-msgid "Enter space-separated terms to search."
-msgstr "Унесите размаком раздвојене изразе за претрагу."
+# msgid-rewrite: /Unset/Remove/
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96
+msgid "Unset Cover"
+msgid_plural "Unset Covers"
+msgstr[0] "Уклони омоте"
+msgstr[1] "Уклони омоте"
+msgstr[2] "Уклони омоте"
+msgstr[3] "Уклони омот"
-#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Уреди филтер"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Remove artwork for this album"
+msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
+msgstr[0] "Уклони омоте за %1 албум"
+msgstr[1] "Уклони омоте за %1 албума"
+msgstr[2] "Уклони омоте за %1 албума"
+msgstr[3] "Уклони омот за овај албум"
-#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-msgid "Play"
-msgstr "Пусти"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
+msgstr[0] "Желите ли заиста да уклоните овај %1 омот из збирке?"
+msgstr[1] "Желите ли заиста да уклоните ова %1 омота из збирке?"
+msgstr[2] "Желите ли заиста да уклоните ових %1 омота из збирке?"
+msgstr[3] "Желите ли заиста да уклоните овај омот из збирке?"
-#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-msgid "Pause"
-msgstr "Паузирај"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
+msgid "Set Custom Cover"
+msgstr "Постави посебан омот"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:244
-msgid "Volume"
-msgstr "Јачина"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Set custom artwork for this album"
+msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
+msgstr[0] "Постави посебан омот за овај %1 албум"
+msgstr[1] "Постави посебан омот за ова %1 албума"
+msgstr[2] "Постави посебан омот за ових %1 албума"
+msgstr[3] "Постави посебан омот за овај албум"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:245
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+# >> @title:window
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "Избор фајла слике омота"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:246
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
+msgid "Connection"
+msgstr "Веза"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:247
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
+#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
+msgid "Database Location"
+msgstr "Локација базе"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:248
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
+msgid "Database Name"
+msgstr "Назив базе"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:249
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Име домаћина"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:250
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+# >> @option:check
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
+msgid "Match tracks by meta tags"
+msgstr "Поклапај нумере по метаознакама"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:412
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
-"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
-"click the mouse. Keep it concise."
-msgid "Jump to: %1"
-msgstr "Скочи на: %1"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
+msgid ""
+"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
+"file renames. See What's This"
+msgstr ""
+"Извршава претрагу по метаподацима за непостојеће фајлове, да би се открила "
+"могућа преименовања фајлова. Погледајте и шта‑је‑ово."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
-msgid "Create Smart Playlist"
-msgstr "Направи паметну листу"
+# rewrite-msgid: /filesystem/disk/
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
+msgid ""
+"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
+"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
+"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
+"file locations differ."
+msgstr ""
+"Ако је укључено, нумере из старе збирке којих више нема у фајл систему траже "
+"се (на основу метаподатака) у тренутној збирци. Уколико се пронађе "
+"поклапање, статистика поклопљене нумере се ажурира иако је локација фајла "
+"измењена."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
-msgid "Edit Smart Playlist"
-msgstr "Уреди паметну листу"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
+msgid "Import downloaded artwork"
+msgstr "Увези преузете омоте"
-# >! Contexts.
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Track #"
-msgstr "Нумера #"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
+msgid "Artwork directory"
+msgstr "Фасцикла омота"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Play Counter"
-msgstr "бројач пуштања"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
+msgid "No database driver was selected"
+msgstr "Није изабран драјвер за базу"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "First Play"
-msgstr "прво пуштање"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Database could not be found at: %1"
+msgstr "База није пронађена на: %1"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "Last Play"
-msgstr "последње пуштање"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
+msgstr "Не могу да отворим базу из Амарока 1.4: %1"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "Modified Date"
-msgstr "датум измене"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "Could not execute import query: %1"
+msgstr "Не могу да извршим упит увоза: %1"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "File Path"
-msgstr "путања фајла"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
+msgid ""
+"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
+"folders)"
+msgstr "(нумера постоји, али не припада ниједној од подешених фасцикли збирке)"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "Mount Point"
-msgstr "тачка монтирања"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
+msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
+msgstr[0] "Додајем %1 нову нумеру у Амарокову збирку %2."
+msgstr[1] "Додајем %1 нове нумере у Амарокову збирку %2."
+msgstr[2] "Додајем %1 нових нумера у Амарокову збирку %2."
+msgstr[3] "Додајем нову нумеру у Амарокову збирку %2."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
-msgid "Playlist name:"
-msgstr "Назив листе нумера:"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "Cannot import statistics for %1"
+msgstr "Не могу да увезем статистику за %1"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
-msgid "Match Any of the following conditions"
-msgstr "Поклопи било који од следећих услова"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
+#, kde-format
+msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
+msgstr "Не могу да извршим упит увоза етикета: %1; упит је: %2"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
-msgid "Match All of the following conditions"
-msgstr "Поклопи све следеће услове"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
+#, kde-format
+msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
+msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
+msgstr[0] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумеру..."
+msgstr[1] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумере..."
+msgstr[2] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумера..."
+msgstr[3] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за нумеру..."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
-msgid "Order by"
-msgstr "Поређај по"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
+#, kde-format
+msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
+msgstr "Не могу да ажурирам стихове или етикете за нумеру %1."
-# >! Contexts.
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
-msgid "Random"
-msgstr "насумично"
+# >! %1 in the "%1, %2." message below.
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
+#, kde-format
+msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
+msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
+msgstr[0] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумеру"
+msgstr[1] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумере"
+msgstr[2] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумера"
+msgstr[3] "Ажурирани су кеширани стихови за једну нумеру"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
-msgid "Limit to"
-msgstr "Ограничи на"
+# >! %2 in the "%1, %2." message below.
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
+#, kde-format
+msgid "labels added to 1 track"
+msgid_plural "labels added to %1 tracks"
+msgstr[0] "додате су етикете у %1 нумеру"
+msgstr[1] "додате су етикете у %1 нумере"
+msgstr[2] "додате су етикете у %1 нумера"
+msgstr[3] "додате су етикете у једну нумеру"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 rc.cpp:2192
-msgid "tracks"
-msgstr "нумера"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
+"tracks"
+msgid "%1, %2."
+msgstr "%1, %2."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
-msgid "Expand by"
-msgstr "Прошири за"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
+msgid "Importing downloaded album art..."
+msgstr "Увозим преузете омоте..."
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
-msgid "Completely Random"
-msgstr "потпуно насумично"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
+#, kde-format
+msgid "Copied 1 cover image."
+msgid_plural "Copied %1 cover images."
+msgstr[0] "Копирана је %1 слика омота."
+msgstr[1] "Копиране су %1 слике омота."
+msgstr[2] "Копирано је %1 слика омота."
+msgstr[3] "Копирана је једна слика омота."
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
-msgid "Score Weighted"
-msgstr "одмерено оценом"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
+msgid ""
+"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
+msgstr ""
+"Улазни фајл који прави Амароков претраживач збирке.
Погледајте више о пакетном режиму."
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
-msgid "Rating Weighted"
-msgstr "одмерено рејтингом"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
+msgid "Input file"
+msgstr "Улазни фајл"
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
-msgid "Ascending"
-msgstr "растуће"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Could not open file \"%1\"."
+msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“."
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
-msgid "Descending"
-msgstr "опадајуће"
+#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42
+msgid "Simple text"
+msgstr "обичан текст"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is between"
-msgstr "је између"
+# >> @title:window
+#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Уређивање филтера"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is in the last"
-msgstr "је у последњих"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280
+msgctxt ""
+"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
+msgid "<empty>"
+msgstr "<празно>"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is not in the last"
-msgstr "није у последњих"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361
+msgid "&Basic..."
+msgstr "&Основно..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: rc.cpp:2311
-msgid "contains"
-msgstr "садржи"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643
+msgid "File type"
+msgstr "тип фајла"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-msgid "does not contain"
-msgstr "не садржи"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704
+msgid "Ignore"
+msgstr "игнориши"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is"
-msgstr "је"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494
+msgid "Folder"
+msgstr "фасцикла"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is not"
-msgstr "није"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642
+msgctxt "Artist's Initial"
+msgid "Initial"
+msgstr "иницијали"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
-#: rc.cpp:2305
-msgid "starts with"
-msgstr "почиње са"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
+msgid "Disc number"
+msgstr "број диска"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
-msgid "does not start with"
-msgstr "не почиње са"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568
+msgid "Collection root"
+msgstr "корен збирке"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
-#: rc.cpp:2308
-msgid "ends with"
-msgstr "завршава се са"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
+msgid "File Type"
+msgstr "тип фајла"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
-msgid "does not end with"
-msgstr "не завршава се са"
+# literal-segment: %\w+%
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648
+#, no-c-format
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
+"internally by a parser to describe a filename."
+msgid ""
+"The following tokens can be used to define a filename scheme: "
+"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, "
+"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, "
+"%discnumber%."
+msgstr ""
+"Следећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:
"
+"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, "
+"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
-msgid "is greater than"
-msgstr "је веће од"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
+"internally by a parser to describe a filename."
+msgid ""
+"The following tokens can be used to define a filename scheme:
"
+" %track%, %title"
+"%, %artist%, "
+"%composer%, %year%, %album%, "
+" %albumartist%, "
+"%comment%, %genre%"
+"font>, %ignore%."
+msgstr ""
+"Следећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %ignore%."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is after"
-msgstr "је после"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "New Format Preset"
+msgstr "Ново претподешавање формата"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
-msgid "is smaller than"
-msgstr "је мање од"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "Preset Name"
+msgstr "Назив претподешавања"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is before"
-msgstr "је пре"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "New Preset"
+msgstr "Ново претподешавање"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Непознат албум"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
-msgid "Days"
-msgstr "дана"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Непознат извођач"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
-msgid "Months"
-msgstr "месеци"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110
+msgid "No comments"
+msgstr "Нема коментара"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
-msgid "Seconds"
-msgstr "секунди"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111
+msgid "Unknown composer"
+msgstr "Непознат композитор"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
-msgid "Minutes"
-msgstr "минута"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112
+msgid "Unknown disc number"
+msgstr "Непознат број диска"
+
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113
+msgid "Unknown genre"
+msgstr "Непознат жанр"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
-msgid "Hours"
-msgstr "сати"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114
+msgid "Unknown title"
+msgstr "Непознат наслов"
-#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
-msgid "Drag in and out items from above."
-msgstr "Убаците или избаците горње ставке."
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115
+msgid "Unknown year"
+msgstr "Непозната година"
-#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
-msgid "[prefix]"
-msgstr "[префикс]"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Rescan '%1'"
+msgstr "Поново претражи „%1“"
-#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
-msgid "[suffix]"
-msgstr "[суфикс]"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
+msgid ""
+"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
+"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
+"selected:"
+msgstr ""
+"Кроз ове фасцикле ће бити потражени медији који ће чинити вашу збирку. "
+"Можете кликнути десним на фасциклу да бисте је појединачно претражили, "
+"уколико је претходно изабрана:"
-#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141
-msgid "Muted"
-msgstr "утишано"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
+msgid "Full rescan"
+msgstr "Потпуно поново претражи"
-#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Јачина: %1%"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
+msgid ""
+"Rescan your entire collection. This will not delete any statistics."
+msgstr "Поново претражује целу збирку. Ово неће брисати статистику."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "секунда"
-msgstr[1] "секунде"
-msgstr[2] "секунди"
-msgstr[3] "секунда"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
+msgid "Import"
+msgstr "Увези"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "минут"
-msgstr[1] "минута"
-msgstr[2] "минута"
-msgstr[3] "минут"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
+msgid ""
+"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
+"scanner or media players."
+msgstr ""
+"Увози збирку и статистику из старијих верзија Амарока, пакетног претраживача "
+" или других медија плејера."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "сат"
-msgstr[1] "сата"
-msgstr[2] "сати"
-msgstr[3] "сат"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
+msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
+msgstr ""
+"&Претражуј фасцикле рекурзивно (захтева потпуно поновно претраживање уколико "
+"је први пут попуњено)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "дан"
-msgstr[1] "дана"
-msgstr[2] "дана"
-msgstr[3] "дан"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
+msgid "&Watch folders for changes"
+msgstr "&Прати измене у фасциклама"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142
-msgid "week"
-msgid_plural "weeks"
-msgstr[0] "седмица"
-msgstr[1] "седмице"
-msgstr[2] "седмица"
-msgstr[3] "седмица"
+# >> @option:check
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
+msgid "Write metadata to file"
+msgstr "Уписуј метаподатке у фајл"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "месец"
-msgstr[1] "месеца"
-msgstr[2] "месеци"
-msgstr[3] "месец"
+# >> @option:check
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
+msgid "Write statistics to file"
+msgstr "Уписуј статистику у фајл"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236
-msgid "Simple Search"
-msgstr "једноставна претрага"
+# >> @option:check
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
+msgid "Write covers to file, maximum size:"
+msgstr "Уписуј омоте у фајл, највећа величина:"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620
-msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
-msgid "kbps"
-msgstr "kb/s"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Small (200 px)"
+msgstr "мали (200 пкс)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622
-msgctxt "Unit for sample rate"
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Medium (400 px)"
+msgstr "средњи (400 пкс)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624
-msgctxt "Unit for file size in mega byte"
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Large (800 px)"
+msgstr "велики (800 пкс)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946
-msgctxt "The date lies before the given fixed date"
-msgid "before"
-msgstr "пре"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Huge (1600 px)"
+msgstr "огромни (1600 пкс)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948
-msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
-msgid "on"
-msgstr "тачно"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
+msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
+msgstr "&Самооткривање кодирања у ИД3 ознакама"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950
-msgctxt "The date is after the given fixed date"
-msgid "after"
-msgstr "после"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152
+msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
+msgstr "Ако је изабрано, Амарок ће читати и све потфасцикле."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952
-msgctxt "The date is between the given fixed dates"
-msgid "between"
-msgstr "између"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153
+msgid ""
+"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
+"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
+msgstr ""
+"Уколико је попуњено, биће надгледане измене у фасциклама збирке.\n"
+"(Надзорник неће видети измене иза симболичких веза.)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954
-msgctxt "The date lies before the given time interval"
-msgid "older than"
-msgstr "старије од"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154
+msgid ""
+"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file."
+"\n"
+"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
+"This might be a good idea if you are currently\n"
+"sharing those files via the Internet."
+msgstr ""
+"Уписује измене у метаподацима (укључујући и оцењивање звездицама) назад у "
+"изворни фајл.\n"
+"Ово можете спречити и укидањем дозвола уписа над фајлом.\n"
+"То може бити добар потез уколико тренутно\n"
+"делите фајлове путем Интернета."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
-msgctxt "The date lies after the given time interval"
-msgid "newer than"
-msgstr "новије од"
+# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155
+msgid ""
+"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
+"as tags back to the file."
+msgstr ""
+"Уписује статистику пуштања (нпр. резултат, последње пуштање, број пуштања)\n"
+"као ознаке назад у фајл."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
-msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
-msgid "between"
-msgstr "између"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156
+msgid ""
+"Write changed covers back to the file.\n"
+"This will replace existing embedded covers."
+msgstr ""
+"Уписује измењене омоте назад у фајл.\n"
+"Ово ће заменити постојеће угнежђене омоте."
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
-msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
-msgstr "Прегледајте, покрените или направите нове обележиваче."
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
+msgid "Scale covers down if necessary."
+msgstr "Умањи омоте ако је потребно."
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
-msgid "Amarok Bookmarks"
-msgstr "Амарокови обележивачи"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
+msgid ""
+"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
+"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
+"character sets used in ID3 tags."
+msgstr ""
+"Ако је изабрано, Амарок ће користити Мозилин\n"
+"аутоматски откривач кодирања за погађање кодирања ИД3 ознака."
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
-msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
-msgstr "Копирај тренутни обележивач приказа у клипборд"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "1 file selected."
+msgid_plural "%1 files selected."
+msgstr[0] "Изабран %1 фајл."
+msgstr[1] "Изабрана %1 фајла."
+msgstr[2] "Изабрано %1 фајлова."
+msgstr[3] "Изабран 1 фајл."
+
+#: dialogs/deletedialog.cpp:69
+msgid ""
+"These items will be permanently deleted from your hard disk."
+msgstr "Ове ставке ће бити трајно обрисане са диска."
-#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Обележивач"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:75
+msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
+msgstr "Ове ставке ће бити премештене у смеће."
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
-msgid "Track Progress"
-msgstr "Напредак нумере"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:87
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr "Пошаљи у &смеће"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
-msgid "The amount of time elapsed in current song"
-msgstr "Време које је протекло у тренутној песми"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:93
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "Спремам се да обришем изабране фајлове"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
-msgid "The amount of time remaining in current song"
-msgstr "Време које је преостало у тренутној песми"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:154
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Бришем фајлове"
-#: widgets/Osd.cpp:157
-msgid "Rating changed"
-msgstr "Рејтинг је измењен"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:47
+msgid "Transfer Queue to Device"
+msgstr "Ред за пренос на уређај"
-#: widgets/Osd.cpp:232
-msgid "Volume: 100% (muted)"
-msgstr "Јачина: 100% (утишано)"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:54
+msgid "Music Location"
+msgstr "Музичка локација"
-#: widgets/Osd.cpp:489
+#: dialogs/transferdialog.cpp:58
+#, kde-format
msgid ""
-"On-Screen-Display preview\n"
-"Drag to reposition"
+"Your music will be transferred to:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Преглед ОСД‑а\n"
-"Одвуците га где желите"
+"Ваша музика ће бити пребачена на:\n"
+"%1"
-#: widgets/Osd.cpp:741
-msgid "Stopped"
-msgstr "Заустављено"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:67
+msgid ""
+"You can have your music automatically grouped in\n"
+"a variety of ways. Each grouping will create\n"
+"directories based upon the specified criteria.\n"
+msgstr ""
+"Музику можете аутоматски груписати на више начина.\n"
+"Свако груписање ће створити фасцикле на основу\n"
+"назначених критеријума.\n"
-#: widgets/Osd.cpp:750
-msgid "Paused"
-msgstr "Паузирано"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:71
+msgid "Groupings"
+msgstr "Груписања"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgid "Checkpoint: %1"
-msgstr "Контролна тачка: %1"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:74
+msgid "Select first grouping:\n"
+msgstr "Изаберите прво груписање:\n"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "Track: %1"
-msgstr "Нумера: %1"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:76
+msgid "Select second grouping:\n"
+msgstr "Изаберите друго груписање:\n"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Album: %1"
-msgstr "Албум: %1"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:78
+msgid "Select third grouping:\n"
+msgstr "Изаберите треће груписање:\n"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94
+#: dialogs/transferdialog.cpp:115
+msgid "Convert spaces to underscores"
+msgstr "Претвори размаке у подвлаке"
+
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145
#, kde-format
-msgid "Artist: %1"
-msgstr "Извођач: %1"
+msgid "%1 or %2"
+msgstr "%1 или %2"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98
-msgid "empty"
-msgstr "празно"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
+msgid "Artist's Initial"
+msgstr "Иницијали извођача"
-# literal-segment: kde4-config
-#: PluginManager.cpp:259
-msgid ""
-"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
-"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
-"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
-"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
-"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
-"information can be found in the README file. For further assistance join us "
-"at #amarok on irc.freenode.net.
"
-msgstr ""
-"Амарок није пронашао ниједан прикључак збирке. Могуће је да је инсталиран "
-"са погрешним префиксом. Поправите инсталацију користећи:
$ cd /"
-"путања/до/Амароковог/изворног/кода/\n"
-"$ su -c \"make uninstall\"\n"
-"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make "
-"install\"\n"
-"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n"
-"$ amarok
Више информација можете пронаћи у фајлу README. За више "
-"помоћи придружите нам се на #amarok на irc.freenode.net.
"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
+msgid "File Extension of Source"
+msgstr "Наставак фајла извора"
-# >> @item
-#: EngineController.cpp:841
-msgid "Preamp"
-msgstr "претпојачање"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
+msgid "Custom Format String
"
+msgstr "Посебна форматска ниска
"
-#: EngineController.cpp:847
-msgid ""
-"%0\n"
-"Hz"
-msgstr ""
-"%0\n"
-"Hz"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
+msgid "You can use the following tokens:"
+msgstr "Можете употребити следеће токене:"
-#: EngineController.cpp:851
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
msgid ""
-"%0\n"
-"kHz"
+"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
+"that section will be hidden if the token is empty."
msgstr ""
-"%0\n"
-"kHz"
+"Ако окружите витичастим заградама делове текста који садрже токен, ти делови "
+"ће бити скривени када је токен празан."
-#: EngineController.cpp:1153
-msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
-msgstr "Сувише грешака у листи нумера. Пуштање заустављено."
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278
+msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
+msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови ће бити пребрисани."
-#: EngineController.cpp:1374
-#, kde-format
-msgctxt "track by artist on album"
-msgid "%1 by %2 on %3"
-msgstr "%1 — %2 (%3)"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280
+msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
+msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови неће бити мењани."
-#: EngineController.cpp:1376
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42
#, kde-format
-msgctxt "track by artist"
-msgid "%1 by %2"
-msgstr "%1 — %2"
+msgctxt "%1 is the program name"
+msgid "%1 Diagnostics"
+msgstr ""
+"Дијагностика за %1"
+"|/|"
+"Дијагностика за $[аку %1]"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирај у клипборд"
+
+# >> plugin running
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
+msgid " (running)"
+msgstr " (ради)"
+
+# >> plugin stopped
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
+msgid " (stopped)"
+msgstr " (заустављен)"
+
+# >> plugin enabled
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
+msgid " (enabled)"
+msgstr " (укључен)"
+
+# >> plugin disabled
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
+msgid " (disabled)"
+msgstr " (искључен)"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
+msgctxt "Usage"
+msgid "Yes"
+msgstr "да"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
+msgctxt "Usage"
+msgid "No"
+msgstr "не"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103
#, kde-format
-msgctxt "track on album"
-msgid "%1 on %2"
-msgstr "%1 (%2)"
+msgid ""
+"%1 Diagnostics\n"
+"\n"
+"%1 Version: %2\n"
+"KDE Version: %3\n"
+"Qt Version: %4\n"
+"Phonon Version: %5\n"
+"Phonon Backend: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Дијагностика за %1\n"
+"\n"
+"Издање %1: %2\n"
+"Издање КДЕ‑а: %3\n"
+"Издање КуТ‑а: %4\n"
+"Издање Фонона: %5\n"
+"Позадина Фонона: %6 (%7)\n"
+"Пулс‑аудио: %8\n"
+"\n"
+"|/|"
+"Дијагностика за $[аку %1]\n"
+"\n"
+"Издање $[ген %1]: %2\n"
+"Издање КДЕ‑а: %3\n"
+"Издање КуТ‑а: %4\n"
+"Издање Фонона: %5\n"
+"Позадина Фонона: %6 (%7)\n"
+"Пулс‑аудио: %8\n"
+"\n"
-#: EngineController.cpp:1391
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
#, kde-format
-msgctxt "track from source"
-msgid "from %1"
-msgstr " %1"
+msgid ""
+"Amarok Scripts:\n"
+" %1\n"
+"Amarok Plugins:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Амарокове скрипте:\n"
+" %1\n"
+"Амарокови прикључци:\n"
+" %2\n"
-#: OpmlParser.cpp:109
-#, kde-format
-msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Читање ОПМЛ подемисије са %1 пропало уз грешку:\n"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
+msgid "Expand All"
+msgstr "Прошири све"
-# >> @title
-#: MainWindow.cpp:260
-msgid "Local Music"
-msgstr "Локална музика"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Сажми све"
-#: MainWindow.cpp:262
-msgid "Local sources of content"
-msgstr "Локални извори садржаја"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
+msgid "Expand Unchosen"
+msgstr "Прошири неизабране"
-# >> @title
-#: MainWindow.cpp:270
-msgid "Internet"
-msgstr "Интернет"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
+msgid "Collapse Chosen"
+msgstr "Сажми изабране"
-#: MainWindow.cpp:272
-msgid "Online sources of content"
-msgstr "Извори садржаја на вези"
+# >> @title:window
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
+#, kde-format
+msgid "Select Plugin for %1"
+msgstr "Избор прикључка за %1"
-# >> @title
-#: MainWindow.cpp:278
-msgid "Playlists"
-msgstr "Листе нумера"
+# >> @title:window
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
+msgid "Configure Media Device"
+msgstr "Подешавање мултимедијалног уређаја"
-#: MainWindow.cpp:280
-msgid "Various types of playlists"
-msgstr "Разне врсте листи нумера"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
+msgid "Pre-&connect command:"
+msgstr "Наредба &пре повезивања:"
-#: MainWindow.cpp:288
-msgid "Browse local hard drive for content"
-msgstr "Прегледајте садржај локалног хард‑диска"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Example: mount %d"
+msgstr "Пример: mount %d"
-# >! Wrong context marker.
-# >> @title:menu
-#: MainWindow.cpp:349
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Приказ"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
+msgstr ""
+"Поставите овде наредбу која ће се извршити пре повезивања са уређајем (нпр. "
+"за монтирање).\n"
+"%d ће бити замењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n"
+"Празне наредбе неће бити извршене."
-#: MainWindow.cpp:352
-msgid "Lock Layout"
-msgstr "Закључај распоред"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
+msgid "Post-&disconnect command:"
+msgstr "Наредба после прекидања &везе:"
-#: MainWindow.cpp:463
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Example: eject %d"
+msgstr "Пример: eject %d"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
+#, c-format
msgid ""
-"Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
-"Quit from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application."
-"qt>"
+"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
msgstr ""
-"Затварањем главног прозора, Амарок ће наставити да ради у системској "
-"касети. Користите Напусти из менија или Амарокову "
-"икону у системској касети да бисте изашли из програма."
+"Поставите овде наредбу која ће се извршити после прекидања везе са уређајем "
+"(нпр. за избацивање).\n"
+"%d ће бити замењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n"
+"Празне наредбе неће бити извршене."
-# >> @title:window
-#: MainWindow.cpp:465
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Пристајање у системску касету"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
+msgid "&Transcode before transferring to device"
+msgstr "&Транскодирај пре пребацивања на уређај"
-#: MainWindow.cpp:494
-msgid "Use relative path for &saving"
-msgstr "Релативна путања при &уписивању"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
+msgstr "Транскодирај у пожељни формат (%1) за уређај"
-#: MainWindow.cpp:571
-msgid "Play Media (Files or URLs)"
-msgstr "Пусти медијум (фајлови или УРЛ‑ови)"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
+msgid "Whenever possible"
+msgstr "када је год могуће"
-#: MainWindow.cpp:571
-msgid "Add Media (Files or URLs)"
-msgstr "Додај медијум (фајлови или УРЛ‑ови)"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
+msgid "When necessary"
+msgstr "када је неопходно"
-# >> @title:window
-#: MainWindow.cpp:589
-msgid "Add Stream"
-msgstr "Додавање тока"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
+msgid "Remove transcoded files after transfer"
+msgstr "Уклони транскодиране фајлове по преносу"
-#: MainWindow.cpp:589
-msgid "Enter Stream URL:"
-msgstr "Унесите УРЛ тока:"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
+msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
+msgstr "За ову могућност мора се извршавати скрипта типа „Транскодирање“"
-#: MainWindow.cpp:721
-msgid "&Add Media..."
-msgstr "&Додај медијум..."
+# >> @title:window
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
+msgid "Import Collection"
+msgstr "Увоз збирке"
-#: MainWindow.cpp:726
-msgctxt "clear playlist"
-msgid "&Clear Playlist"
-msgstr "&Очисти листу нумера"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
+msgid ""
+"This tool allows you to import track information and
statistical data "
+"from another music application.
Any statistical data in your database "
+"will be overwritten"
+msgstr ""
+"Ова алатка вам омогућава да увезете податке о нумерама и
статистичке "
+"податке из другог музичког програма.
Постојећи статистички "
+"подаци у вашој збирци биће пребрисани."
-#: MainWindow.cpp:731
-msgctxt "edit play queue of playlist"
-msgid "Edit &Queue"
-msgstr "Уреди &ред"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
+msgid "Amarok collection scanner"
+msgstr "Амароков претраживач збирке"
-#: MainWindow.cpp:736
-msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
-msgid "Re&move Duplicates"
-msgstr "Уклони &дупликате"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
+msgid "Amarok 1.4"
+msgstr "Амарок 1.4"
-#: MainWindow.cpp:743
-msgid "&Add Stream..."
-msgstr "&Додај ток..."
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
+msgid "iTunes"
+msgstr "И‑Тјунс"
-#: MainWindow.cpp:747
-msgid "&Export Playlist As..."
-msgstr "Извези листу нумера &као..."
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
+msgid "Banshee"
+msgstr "Злослутница"
-#: MainWindow.cpp:759
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Еквилајзер"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Ритам машина"
-#: MainWindow.cpp:767
-msgid "Bookmark Context Applets"
-msgstr "Обележи контекстне аплете"
+# >> @title:window
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
+msgid "Select Importer"
+msgstr "Избор увозника"
-#: MainWindow.cpp:775
-msgid "Play Media..."
-msgstr "Пусти медијум..."
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
+msgid "Configuration"
+msgstr "Подешавање"
-#: MainWindow.cpp:780
-msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
-msgstr "Уреди детаље тренутно изабране нумере"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
+msgid "Migrating"
+msgstr "Миграција"
-#: MainWindow.cpp:785
-msgid "&Seek Forward"
-msgstr "&Тражи унапред"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
+msgid "Failed: No tracks were imported"
+msgstr "Неуспех: ниједна нумера није увезена"
-#: MainWindow.cpp:791
-msgid "&Seek Backward"
-msgstr "&Тражи уназад"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Success: Imported %1 track"
+msgid_plural "Success: Imported %1 tracks"
+msgstr[0] "Успех: увезена %1 нумера"
+msgstr[1] "Успех: увезене %1 нумере"
+msgstr[2] "Успех: увезено %1 нумера"
+msgstr[3] "Успех: увезена 1 нумера"
-#: MainWindow.cpp:798
-msgid "Update Collection"
-msgstr "Ажурирај збирку"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
+msgid "Failed: Unable to import statistics"
+msgstr "Неуспех: не могу да увезем статистику"
-#: MainWindow.cpp:805
-msgid "Previous Track"
-msgstr "Претходна нумера"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Грешка: %1"
-#: MainWindow.cpp:812
-msgid "Restart current track"
-msgstr "Поново покрени текућу нумеру"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Track"
+msgid "Imported %1"
+msgstr "Увезена %1"
-#: MainWindow.cpp:818
-msgid "Repopulate Playlist"
-msgstr "Поново попуни листу нумера"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
+msgid "Imported %1 - %2"
+msgstr "Увезена %1 — %2"
-#: MainWindow.cpp:824
-msgid "Disable Dynamic Playlist"
-msgstr "Искључи динамичку листу нумера"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
+msgid "Imported %1 - %2 (%3)"
+msgstr "Увезена %1 — %2 (%3)"
-#: MainWindow.cpp:828
-msgid "Next Track"
-msgstr "Следећа нумера"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
+msgid "Discarded %1"
+msgstr "Одбачена: %1"
-#: MainWindow.cpp:833
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "Повећај јачину"
+# ignore-entity: nbsp
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
+msgid ""
+"Imported %1
from %2
to %3"
+msgstr ""
+"Увезена %1
из %2
"
+" у %3"
-#: MainWindow.cpp:839
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Смањи јачину"
+# ignore-entity: nbsp
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
+msgid ""
+"Imported %1 - %2
from "
+"%3
to %4"
+msgstr ""
+"Увезена %1 — %2
са %3
у %4"
-#: MainWindow.cpp:845
-msgid "Toggle Main Window"
-msgstr "Укључи/искључи главни прозор"
+# ignore-entity: nbsp
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
+"to Url"
+msgid ""
+"Imported %1 - %2 (%3)
from "
+"%4
to %5"
+msgstr ""
+"Увезена %1 — %2 (%3)
са "
+"%4
у %5"
-#: MainWindow.cpp:850
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Преко целог екрана"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
+msgid ""
+"Multiple ambiguous matches found for %1, has "
+"been discarded."
+msgstr "Двосмислена одбачена %1"
-#: MainWindow.cpp:865
-msgid "Show active track"
-msgstr "Прикажи текућу нумеру"
+# >> @title:window
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
+msgid "Configure Equalizer"
+msgstr "Подешавање еквилајзера"
-#: MainWindow.cpp:869
-msgid "Show Notification Popup"
-msgstr "Приказуј искачућа обавештења"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
+msgid ""
+"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
+"support."
+msgstr "Тренутна позадина Фонона нема подршку за еквилајзер."
-#: MainWindow.cpp:874
-msgid "Mute Volume"
-msgstr "Утишај звук"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
+msgid ""
+"%0\n"
+"dB"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"dB"
-#: MainWindow.cpp:879
-msgid "Last.fm: Love Current Track"
-msgstr "ЛастФМ: воли текућу нумеру"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "Off"
+msgstr "искључен"
-#: MainWindow.cpp:884
-msgid "Last.fm: Ban Current Track"
-msgstr "ЛастФМ: забрани текућу нумеру"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282
+msgid "Cannot delete this preset"
+msgstr "Не могу да обришем ово претподешавање"
-#: MainWindow.cpp:889
-msgid "Last.fm: Skip Current Track"
-msgstr "ЛастФМ: прескочи текућу нумеру"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283
+msgid "Default presets can not be deleted"
+msgstr "Не могу се брисати подразумевана претподешавања"
-#: MainWindow.cpp:899
-msgid "Rate Current Track: 1"
-msgstr "Оцени текућу нумеру: 1"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284
+msgid "Error deleting preset"
+msgstr "Грешка при брисању претподешавања"
-#: MainWindow.cpp:904
-msgid "Rate Current Track: 2"
-msgstr "Оцени текућу нумеру: 2"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307
+msgid "Cannot restore this preset"
+msgstr "Не могу да обновим ово претподешавање"
-#: MainWindow.cpp:909
-msgid "Rate Current Track: 3"
-msgstr "Оцени текућу нумеру: 3"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308
+msgid "Only default presets can be restored"
+msgstr "Обнављати се могу само подразумевана претподешавања"
-#: MainWindow.cpp:914
-msgid "Rate Current Track: 4"
-msgstr "Оцени текућу нумеру: 4"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309
+msgid "Error restoring preset"
+msgstr "Грешка при обнављању претподешавања"
-#: MainWindow.cpp:919
-msgid "Rate Current Track: 5"
-msgstr "Оцени текућу нумеру: 5"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328
+msgid "Cannot save this preset"
+msgstr "Не могу да сачувам ово претподешавање"
-#: MainWindow.cpp:925
-msgid "Network Request Viewer"
-msgstr "Приказивач мрежних захтева"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329
+msgid ""
+"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
+" Please choose different name "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Претподешавање ручно резервисано је за тренутачне поставке.\n"
+"Изаберите други назив и покушајте поново."
-#: MainWindow.cpp:943
-msgid "&About Amarok"
-msgstr "&О Амароку"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331
+msgid "Error saving preset"
+msgstr "Грешка при уписивању претподешавања"
-#: MainWindow.cpp:947
-msgid "&Diagnostics"
-msgstr "&Дијагностика"
+# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/
+#: dialogs/TagDialog.cpp:420
+msgid "Filename Layout Chooser"
+msgstr "Бирач за шему имена фајла"
-#: MainWindow.cpp:951
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "П&ријави грешку..."
+# >> @title:tab
+#: dialogs/TagDialog.cpp:511
+msgid "Tags"
+msgstr "Ознаке"
-#: MainWindow.cpp:1011
-msgid "&Music"
-msgstr "&Музика"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675
+msgctxt "The value for this tag is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
-#: MainWindow.cpp:1013
-msgid "&Amarok"
-msgstr "&Амарок"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:712
+#, kde-format
+msgid "Track Details: %1 by %2"
+msgstr "Подаци о нумери: %1 од %2"
-#: MainWindow.cpp:1054
-msgid "&Tools"
-msgstr "Ала&тке"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:718
+#, kde-format
+msgctxt "The amount of tracks being edited"
+msgid "1 Track"
+msgid_plural "Information for %1 Tracks"
+msgstr[0] "Подаци за %1 нумеру"
+msgstr[1] "Подаци за %1 нумере"
+msgstr[2] "Подаци за %1 нумера"
+msgstr[3] "Подаци за 1 нумеру"
-#: MainWindow.cpp:1071
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Подешавање"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757
+#, kde-format
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#: MainWindow.cpp:1120
+#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759
#, kde-format
-msgid ""
-"You have chosen to hide the menu bar.\n"
-"\n"
-"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
-msgstr ""
-"Изабрали сте да сакријете траку менија.\n"
-"\n"
-"У сваком тренутку можете је вратити пречицом „%1“."
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-# >> @title:window
-#: MainWindow.cpp:1122
-msgid "Hide Menu"
-msgstr "Сакривање менија"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:755
+#, kde-format
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%1 — %2 (%3)"
-#: MainWindow.cpp:1164
+#: dialogs/TagDialog.cpp:765
#, kde-format
-msgid "Paused :: %1"
-msgstr "Паузирано :: %1"
+msgid "Editing 1 file"
+msgid_plural "Editing %1 files"
+msgstr[0] "Уређујем %1 фајл"
+msgstr[1] "Уређујем %1 фајла"
+msgstr[2] "Уређујем %1 фајлова"
+msgstr[3] "Уређујем 1 фајл"
+
+# >> @item
+#: dialogs/TagDialog.cpp:797
+msgctxt "When this track first played"
+msgid "Never"
+msgstr "никада"
+
+# >> @item
+#: dialogs/TagDialog.cpp:802
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Never"
+msgstr "никада"
+
+# >> @item
+#: dialogs/TagDialog.cpp:806
+msgctxt "The collection this track is part of"
+msgid "None"
+msgstr "ниједна"
-#: MainWindow.cpp:1177
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2 :: %3"
-msgstr "%1 — %2 :: %3"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:1333
+msgid ""
+"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
+msgstr ""
+"Уписивање фајла није успело. Проверите дозволе и доступан простор на диску."
-#: ScriptManager.cpp:304
-#, kde-format
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
+msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
+msgid "EchoNest similar artist"
+msgstr "Слични извођачи са Ехо неста"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
+msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
msgid ""
-"Script error reported by: %1\n"
-"%2"
+"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
+"tracks."
msgstr ""
-"Грешку у скрипти пријављује: %1\n"
-"%2"
+"Наклоност „Ехо нест“ тражи нумере на\n"
+"Ехо несту и додаје само сличне нумере."
-#: TrayIcon.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
+msgstr "Слична претходној нумери (према извештају Ехо неста)"
-#: TrayIcon.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1"
-msgstr "Јачина: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
+msgstr "Слична било којој нумери из тренутне листе (према извештају Ехо неста)"
-#: TrayIcon.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Резултат: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
+msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
+msgstr "Ехо нест сматра да је нумера слична са"
-#: TrayIcon.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "Rating: %1"
-msgstr "Рејтинг: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
+msgid "the previous Track"
+msgstr "претходна нумера"
-#: TrayIcon.cpp:176
-#, kde-format
-msgid "Play count: %1"
-msgstr "Број пуштања: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
+msgid "one of the tracks in the current playlist"
+msgstr "једна од нумера у тренутној листи"
-#: TrayIcon.cpp:180
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
+msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid "Search"
+msgstr "Претрага"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
+msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid ""
+"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
+"found by a search query. It uses the same search\n"
+"query as the collection browser."
+msgstr ""
+"Наклоност „Претрага“ додаје нумере\n"
+"нађене упитом претраге. Прихвата исте\n"
+"упите претраге као и прегледач збирке."
+
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
+msgctxt "Random bias representation"
+msgid "Random songs"
+msgstr "Насумичне нумере"
+
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
#, kde-format
-msgid "Last played: %1"
-msgstr "Последње пуштање: %1"
+msgctxt "SearchQuery bias representation"
+msgid "Search for: %1"
+msgstr "Тражи: %1"
-#: App.cpp:409
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "Фајлови/УРЛ‑ови за отварање"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
+msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
+msgid "If Else"
+msgstr "Ако—иначе"
-#: App.cpp:410
-msgid "Immediately start playing an audio cd"
-msgstr "Одмах започни пуштање аудио ЦД‑а"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
+msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
+msgid ""
+"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n"
+"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
+"results."
+msgstr ""
+"Наклоност „Ако—иначе“ додаје нумере које се\n"
+"поклапају са најмање једном од поднаклоности.\n"
+"Друга поднаклоност проверава се само уколико\n"
+"прва не да никакав резултат."
-#: App.cpp:412
-msgid "Skip backwards in playlist"
-msgstr "Прескочи уназад у листи нумера"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
+msgctxt "IfElse bias representation"
+msgid "Match all sequentially"
+msgstr "Поклопи све секвенцијално"
-#: App.cpp:414
-msgid "Start playing current playlist"
-msgstr "Почни да пушташ текућу листу нумера"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
+msgctxt ""
+"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "else"
+msgstr "иначе"
-#: App.cpp:416
-msgid "Play if stopped, pause if playing"
-msgstr "Пусти ако је заустављено, паузирај ако се пушта"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
+msgid "Quiz play"
+msgstr "Игра квиза"
-#: App.cpp:417
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Паузирај пуштање"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
+msgid ""
+"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
+"with a character the last track ended with."
+msgstr ""
+"Наклоност „Игра квиза“ додаје нумере које почињу\n"
+"словом којим се претходна нумера завршава."
-#: App.cpp:419
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Заустави пуштање"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose title start with a\n"
+"character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Нумере чији наслов почиње словом\n"
+"којим се претходна нумера завршава"
-#: App.cpp:421
-msgid "Skip forwards in playlist"
-msgstr "Прескочи унапред у листи нумера"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose artist name start\n"
+"with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Нумере чије име извођача почиње\n"
+"словом којим се претходна нумера завршава"
-#: App.cpp:422
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Додатне опције:"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose album name start\n"
+"with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Нумере чије име албума почиње словом\n"
+"којим се претходна нумера завршава"
-#: App.cpp:424
-msgid "Append files/URLs to playlist"
-msgstr "Додај фајлове/УРЛ‑ове у листу нумера"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138
+msgid ""
+"Last character of the previous song is\n"
+"the first character of the next song"
+msgstr ""
+"Последње слово претходне песме\n"
+"је прво слово наредне песме."
-#: App.cpp:425
-msgid "Queue URLs after the currently playing track"
-msgstr "Стави УРЛ‑ове у ред после нумере која се тренутно пушта"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
+msgid "of the track title (Title quiz)"
+msgstr "из наслова нумере (квиз наслова)"
-#: App.cpp:427
-msgid "Load URLs, replacing current playlist"
-msgstr "Учитај УРЛ‑ове, заменивши текућу листу"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
+msgid "of the artist (Artist quiz)"
+msgstr "из имена извођача (квиз извођача)"
-#: App.cpp:429
-msgid "Print verbose debugging information"
-msgstr "Исписуј опширне исправљачке податке"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147
+msgid "of the album name (Album quiz)"
+msgstr "из имена албума (квиз албума)"
-#: App.cpp:431
-msgid "Disable colorization for debug output."
-msgstr "Искључи бојење у исправљачком излазу."
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
+msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "Album play"
+msgstr "Пуштање албума"
-#: App.cpp:433
-msgid "Allow running multiple Amarok instances"
-msgstr "Дозволи покретање више примерака Амарока"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
+msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
+msgstr ""
+"Наклоност „Пуштање албума“ додаје\n"
+"нумере које припадају истом албуму."
-#: App.cpp:434
-msgid "Base for relative filenames/URLs"
-msgstr "Основа за релативна имена фајлова/УРЛ‑ова"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "The next track from the album"
+msgstr "Следећа нумера са албума"
-#: App.cpp:436
-msgid "Unit test options:"
-msgstr "Опције јединичних проба:"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Any later track from the album"
+msgstr "Било која наредна нумера са албума"
-#: App.cpp:437
-msgid "Run integrated unit tests"
-msgstr "Изврши уграђене јединичне пробе"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Tracks from the same album"
+msgstr "Нумере са истог албума"
-# literal-segment: :.*
-#: App.cpp:438
-msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
-msgstr "Одредиште излаза проба: stdout, log"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
+msgid "Track directly follows previous track in album"
+msgstr "Нумера непосредно за претходном нумером у албуму"
-# literal-segment: :.*
-#: App.cpp:439
-msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
-msgstr "Формат излаза проба: xml, lightxml, plaintext"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
+msgid "Track comes after previous track in album"
+msgstr "Нумера следи након претходне нумере у албуму"
-#: App.cpp:440
-msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
-msgstr "Опширност од 0 до 3 (највећа)"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
+msgid "Track is in the same album as previous track"
+msgstr "Нумера је у истом албуму као и претходна"
-#: App.cpp:621
-msgid ""
-"The embedded database was not found; you must set up a database server "
-"connection.\n"
-"You must restart Amarok after doing this."
-msgstr ""
-"Није пронађена угнежђена база; морате подесити везу са сервером базе.\n"
-"Након овога морате поново покренути Амарок."
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
+msgid "Partition"
+msgstr "Пропорција"
-#: App.cpp:622
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
msgid ""
-"The connection details for the database server were invalid.\n"
-"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
+"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
msgstr ""
-"Подаци за повезивање са сервером базе нису исправни.\n"
-"Морате унети исправне поставке и након тога поново покренути Амарок."
+"Наклоност „Пропорција“ попуњава делове\n"
+"листе из различитих поднаклоности."
-#: App.cpp:623
-msgid "Database Error"
-msgstr "Грешка у бази"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
+msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
+msgstr "Одређује колики део листе нумера треба да задовољи критеријум"
-#: App.cpp:668
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Премештам фајлове у смеће"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
+msgctxt "Part bias representation"
+msgid "Partition"
+msgstr "Пропорција"
-#: App.cpp:756
-#, kde-format
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
+msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
+msgid "Match meta tag"
+msgstr "Поклапање метаознака"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
+msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
msgid ""
-"A music path, %1, is set in System Settings.\n"
-"Would you like to use that as a collection folder?"
+"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
+"fulfill a specific condition."
msgstr ""
-"Путања музике, %1, постављена је у Системским поставкама.\n"
-"Желите ли користити њу као фасциклу збирке?"
+"Наклоност „Поклапање метаознака“ додаје\n"
+"нумере које задовољавају одређени услов."
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић,Слободан Терзић"
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
+#, kde-format
+msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
+msgid "Not %1"
+msgstr "Није %1"
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com"
+#: dynamic/Bias.cpp:239
+msgctxt "And bias representation"
+msgid "Match all"
+msgstr "Поклопи све"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Whether to display a second, left time label."
-msgstr "Да ли приказати и другу, леву етикету времена."
+#: dynamic/Bias.cpp:257
+msgctxt ""
+"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "and"
+msgstr "и"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:8
-msgid ""
-"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
-"the player window."
-msgstr ""
-"Поставите ово за приказивање још једне етикете времена у прозору плејера, "
-"лево од клизача трајања."
+#: dynamic/Bias.cpp:458
+msgctxt ""
+"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "or"
+msgstr "или"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
-msgstr "Да ли приказати преостало време нумере у левој етикети времена."
+#: dynamic/Bias.cpp:466
+msgctxt "Or bias representation"
+msgid "Match any"
+msgstr "Поклопи било шта"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:14
-msgid ""
-"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
-"player window."
-msgstr ""
-"Поставите ово за приказивање преосталог времена нумере уместо протеклог "
-"времена у прозору плејера."
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
+msgctxt ""
+"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
+"random tracks."
+msgid "Random"
+msgstr "Насумична"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
-msgstr "Којим нумерама или албумима дати предност у насумичном режиму"
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
+msgid "Generating playlist..."
+msgstr "Правим листу нумера..."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:20
-msgid ""
-"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
-"in Random Mode."
-msgstr ""
-"Нумере или албуми са изабраним својством ће имати веће шансе да буду "
-"одабрани у насумичном режиму."
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:792
+msgctxt "Default name for new playlists"
+msgid "New playlist"
+msgstr "Нова листа нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:23
-msgid "How to progress through tracks in the playlist"
-msgstr "Како смењивати нумере у листи"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
+msgid "Rock and Pop"
+msgstr "Рок и поп"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
-msgstr "Одређује како ће Амарок смењивати нумере у листи"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:937
+msgid "Album play"
+msgstr "Пуштање албума"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:29
-msgid "The status of dynamic mode."
-msgstr "Стање динамичког режима"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:946
+msgctxt "Name of a dynamic playlist"
+msgid "Rating"
+msgstr "Рејтинг"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:32
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:53
+msgctxt "Name of the random bias"
+msgid "Random"
+msgstr "Насумична"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:60
+msgctxt "Description of the random bias"
msgid ""
-"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
-"dynamic playlist specified."
+"The random bias adds random tracks from the\n"
+"whole collection without any bias."
msgstr ""
-"Ако је постављено, укључује динамички режим и нумере ће бити пуштане према "
-"назначеној динамичкој листи нумера."
+"Насумична наклоност додаје произвољне нумере из\n"
+"целе збирке (односно, нема никакве наклоности)."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
-msgstr "Дуплира нумере у динамичком режиму."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
+msgctxt "Name of the \"And\" bias"
+msgid "And"
+msgstr "И"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:38
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:78
+msgctxt "Description of the \"And\" bias"
msgid ""
-"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
+"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
+"of the sub biases."
msgstr ""
-"Уколико је означено, нумере које се додају у динамичком режиму могу имати "
-"дупликате."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Previous tracks count."
-msgstr "Број претходних нумера."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
-msgstr "Број нумера које треба оставити у листи нумера пре тренутно пуштане."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Upcoming tracks count."
-msgstr "Број наступајућих нумера."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
-msgstr "Број нумера које треба учитати у листу нумера пре тренутно пуштане."
+"Наклоност „И“ додаје нумере које се\n"
+"поклапају са свим поднаклоностима."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Whether to show icon in system tray"
-msgstr "Да ли приказати икону у системској касети."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
+msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
+msgid "Or"
+msgstr "Или"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
-msgstr "Укључите или искључите Амарокову касетну икону."
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:96
+msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
+msgid ""
+"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
+"least one of the sub biases."
+msgstr ""
+"Наклоност „Или“ додаје нумере које се\n"
+"поклапају са најмање једном од поднаклоности."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Whether to hide the context view."
-msgstr "Да ли сакрити приказ контекста."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Replacement for bias %1"
+msgstr "Замена за наклоност %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
-msgstr "Укључите или искључите Амароков приказ контекста."
+#: k3bexporter.cpp:182
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr "Не могу да покренем К3б."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Whether to animate the systray icon"
-msgstr "Да ли анимирати икону системске касете."
+#: k3bexporter.cpp:206
+msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
+msgstr "Грешка у ДКОП комуникацији са К3бом."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Enable/Disable tray icon animation."
-msgstr "Укључите или искључите анимацију касетне иконе."
+#: k3bexporter.cpp:240
+msgid ""
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
+"for computers and other digital music players?"
+msgstr ""
+"Да ли да направим ЦД у аудио режиму, подесном за ЦД плејере, или у режиму "
+"података, подесном за рачунаре и друге дигиталне музичке плејере?"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
-msgstr "Застој између нумера, у милисекундама."
+# >> @title:window
+#: k3bexporter.cpp:243
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr "Стварање К3б‑овог пројекта"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:74
-msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
-msgstr "Застој између нумера, у милисекундама."
+# >> @action:button
+#: k3bexporter.cpp:244
+msgid "Audio Mode"
+msgstr "Аудио режим"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Number of undo levels in playlist"
-msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера."
+# >> @action:button
+#: k3bexporter.cpp:245
+msgid "Data Mode"
+msgstr "Режим података"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:80
-msgid "The number of undo levels in the playlist."
-msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
+msgid "Send a Comment to the Developers"
+msgstr "Пошаљи коментар програмерима"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
-msgstr "Да ли приказивати уводни екран при покретању."
+# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
+msgid ""
+"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
+"translation tool for this).
"
+msgstr ""
+"Молимо да користите %1 (можете се послужити и алатком "
+"за превођење на вези).
"
+"|/|"
+"Молимо да пишете на $[лок %1] (можете се послужити и алатком за превођење на вези).
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
-msgstr "Укључите или искључите уводни екран при покретању Амарока."
+# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
+# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
+"comments"
+msgid ""
+"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
+msgstr ""
+"Молимо да користите %1 или %2 (можете се послужити и алатком за превођење на вези).
"
+"|/|"
+"Молимо да пишете на $[на-реч %1 лок] или $[лок %2] (можете се "
+"послужити и алатком за превођење на вези).
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Whether playlists store relative path"
-msgstr "Да ли листа нумера складишти релативну путању."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
+msgid ""
+"LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer "
+"if you ask questions. For support, please ask in the forum or join the #amarok channel on irc.freenode.net"
+"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this "
+"application, try to send the same amount of positive and negative comments."
+"
"
+msgstr ""
+"Реаговања служе само за статистику, нећете добити одговор ако поставите "
+"неко питање. За подршку нам се обратите на форуму или каналу #amarok на irc.freenode.net. Да би "
+"коментари које пошаљете били што кориснији, покушајте да пошаљете једнак "
+"број позитивних и негативних коментара.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:92
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186
+msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
msgid ""
-"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
-"each track, not an absolute path."
+"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored."
+"
"
msgstr ""
-"Ако је постављено, ручно сачуване листе нумера у Амароку садржаће релативну "
-"путању до нумера уместо апсолутне."
+"Молимо да не тражите нове могућности: такви захтеви ће бити игнорисани."
+"
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:95
-msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
-msgstr "Име фајла спољашњег веб прегледача који Амарок позива."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
+"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
+"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
+msgid ""
+"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
+"%1.
%2 %3%4
"
+msgstr ""
+"Програмерима можете доставити сажете утиске о %1.
%2 %3%4
"
+"|/|"
+"Програмерима можете доставити сажете утиске о $[дат %1].
%2 %3%4
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:98
-msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
-msgstr "Да ли аутоматски прибавити недостајуће омоте албума."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238
+#, kde-format
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
+msgstr "Унесена адреса е‑поште је неисправна и не може се користити: „%1“"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:101
-msgid "Whether to show background images in the browser pane"
-msgstr "Да ли приказивати позадинске слике у окну прегледача."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
+"an exotic one.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Молимо да још једном проверите адресу е‑поште, јер наведена изгледа "
+"егзотично.\n"
+"%1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:104
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
+msgctxt "Dialog box text"
msgid ""
-"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
-msgstr "Аутоматски клизај листу нумера тако да текућа нумера буде видљива."
+"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your time."
+"p>"
+msgstr ""
+"
Ваш коментар је успешно послат.
Хвала вам на утрошеном времену.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:107
-msgid "Show Album art in the Collection Browser"
-msgstr "Омоти албума у прегледачу збирке"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sent"
+msgstr "Коментар је послат"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:110
-msgid "Show the Context View"
-msgstr "Приказ контекста"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
+msgctxt "Dialog box text"
+msgid ""
+"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
+"try again later.
"
+msgstr ""
+"Дошло је до грешке при слању коментара.
Покушајте поново касније."
+"p>"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:113
-msgid "Play the first run jingle"
-msgstr "Пуштај џингл првог покретања."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sending Error"
+msgstr "Грешка при слању коментара"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:846
-msgid "Enable context applets collapse animations"
-msgstr "Анимирано сажимање контекстних аплета"
+#: likeback/LikeBack.cpp:221
+msgid "&Send a Comment to the Developers"
+msgstr "&Пошаљи коментар програмерима"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:119
-msgid "If set, context applets will collapse using animations."
-msgstr "Уколико је укључено, контекстни аплети ће имати анимацију сажимања."
+#: likeback/LikeBack.cpp:227
+msgid "Show &Feedback Icons"
+msgstr "Прикажи иконе &утисака"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:122
-msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова пребрисати постојеће фајлове."
+#: likeback/LikeBack.cpp:296
+#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
+msgid "Welcome to this testing version of %1."
+msgstr ""
+"Добродошли у развојну верзију %1."
+"|/|"
+"Добродошли у развојну верзију $[ген %1]."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:125
-msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
+#: likeback/LikeBack.cpp:301
+#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
+msgid "Welcome to %1."
msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће бити пребрисани већ постојећи "
-"одредишни фајлови."
+"Добродошли у %1."
+"|/|"
+"Добродошли у $[аку %1]."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:128
+#: likeback/LikeBack.cpp:309
+msgctxt ""
+"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
msgid ""
-"Whether organize files will group directories according to their filetype."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати фајлове по типу."
+"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
+"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
+"or dislike and click on 'Send'."
+msgstr ""
+"Сваки пут када доживите нешто сјајно или фрустрирајуће, кликните на "
+"одговарајуће лице испод насловне траке прозора, кратко опишите шта вам се "
+"допало или није допало и кликните на Пошаљи."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:131
+#: likeback/LikeBack.cpp:316
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
msgid ""
-"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
+"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
+"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
+"'Send'."
msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће бити груписане фасцикле које садрже "
-"исти тип фајлова."
+"Сваки пут када искусите нешто сјајно, кликните на насмејано лице испод "
+"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се допало и кликните на "
+"Пошаљи."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:134
+#: likeback/LikeBack.cpp:323
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
msgid ""
-"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
-"character."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати извођаче по почетном слову."
+"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
+"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
+"on 'Send'."
+msgstr ""
+"Сваки пут када искусите нешто фрустрирајуће, кликните на смркнуто лице испод "
+"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се не допада и кликните на "
+"Пошаљи."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:137
+#: likeback/LikeBack.cpp:333
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
msgid ""
-"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
-"character."
+"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
+"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
+"to submit a bug report."
msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће бити груписани извођачи по почетном "
-"слову."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:140
-msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова занемарити The у именима извођача."
+"Уколико искусите неправилно понашање програма, само кликните на икону бубице "
+"у горњем левом углу прозора и испратите упутство за пријављивање грешке."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:143
-msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
-msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће бити игнорисано The у именима "
-"извођача."
+#: likeback/LikeBack.cpp:345
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I like the new artwork. Very refreshing."
+msgstr "Свиђа ми се нова графика. Врло освежавајуће."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:146
+#: likeback/LikeBack.cpp:353
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
msgid ""
-"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова заменити подвлаком размаке у именима."
+"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming."
+msgstr ""
+"Не свиђа ми се страница добродошлице овог помоћника. Одузима сувише "
+"времена."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:149
+#: likeback/LikeBack.cpp:361
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
msgid ""
-"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+"The application shows an improper behavior when clicking the Add "
+"button. Nothing happens."
msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће размаци у именима фајлова бити "
-"смењени подвлаком."
+"Програм се неправилно понаша при клику на дугме за додавање. Ништа се "
+"не догађа."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:152
-msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова узимати слике омота за иконе фасцикли."
+#: likeback/LikeBack.cpp:369
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email."
+msgstr "Желим нову могућност: слање мог рада е‑поштом."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:155
-msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
-msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће слике омота бити узимане за иконе "
-"фасцикле."
+#: likeback/LikeBack.cpp:382
+msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
+msgid "To help us improve it, your comments are important."
+msgstr "Ваши коментари нам помажу да унапредимо програм."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:158
-msgid "Collection folder path destination for Organize files."
-msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова."
+#: likeback/LikeBack.cpp:385
+msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
+msgid "Example"
+msgid_plural "Examples"
+msgstr[0] "Примери"
+msgstr[1] "Примери"
+msgstr[2] "Примери"
+msgstr[3] "Пример"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:161
-msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
-msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова."
+#: likeback/LikeBack.cpp:391
+msgctxt "Welcome dialog title"
+msgid "Help Improve the Application"
+msgstr "Помозите усавршавање програма"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да су сагласни са "
-"ВФАТ фајл системима."
+#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675
+msgid "No information available for this track"
+msgstr "Подаци за ову нумеру нису доступни"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:167
-msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
-msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће бити смењени знакови несагласни са "
-"ВФАТ фајл системима (нпр. „:“, „*“ и „?“)."
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
+msgstr "Мјузикбрејнзов степен поклапања: %1%"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:170
-msgid ""
-"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
-"ASCII characters."
-msgstr ""
-"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да садрже само "
-"7‑битне аски знакове."
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
+#, kde-format
+msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
+msgstr "МјузикДНС‑ов степен поклапања: %1%"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
+msgid "Click here to choose best matches"
+msgstr "Кликните овде да изаберете најбоља поклапања"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
+msgid "Artist page"
+msgstr "Страница извођача"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
+msgid "Album page"
+msgstr "Страница албума"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
+msgid "Track page"
+msgstr "Страница нумере"
+
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
+msgid "Add a sorting level to the playlist."
+msgstr "Додајте ниво ређања листи нумера."
+
+# >! Contexts.
+# ? Зашто не „Промијешај“?
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
+#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
+msgid "Shuffle"
+msgstr "мешано"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
+msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "местодржач"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
+msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album"
+msgstr "албум"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
+msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album artist"
+msgstr "извођач албума"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:173
-msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"the 7-bit ASCII character set."
-msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће бити смењени знакови несагласни са "
-"7‑битним аски кодирањем."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
+msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Artist"
+msgstr "извођач"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова користити посебну шему именовања."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
+msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "битски проток"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:179
-msgid ""
-"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
-msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће фајлови бити преименовани према "
-"посебној форматској ниски."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
+msgctxt ""
+"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "BPM"
+msgstr "опм"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:182
-msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
-msgstr "Форматска ниска при организовању фајлова, за посебну шему именовања."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
+msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Comment"
+msgstr "коментар"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:185
-msgid ""
-"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
-"files according to this format string."
-msgstr ""
-"Ако је укључена посебна шема имена фајлова, при организовању ће фајлови бити "
-"преименовани према овој форматској ниски."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
+msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Composer"
+msgstr "композитор"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:188
-msgid "Regular expression that is to be replaced."
-msgstr "Регуларни израз који треба заменити."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
+msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Cover image"
+msgstr "слика омота"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:191
-msgid ""
-"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
-msgstr ""
-"При организовању фајлова биће смењене подниске које поклапа овај регуларни "
-"израз."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
+msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Directory"
+msgstr "фасцикла"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:194
-msgid "Replacing string."
-msgstr "Ниска за смену."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
+msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Disc number"
+msgstr "број диска"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:197
-msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
-msgstr "При организовању фајлова поклопљене подниске биће смењене овом."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
+msgctxt ""
+"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
+msgid "Divider"
+msgstr "раздвајач"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:200
-msgid "Basic or Advanced Mode"
-msgstr "Основни или напредни режим"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
+msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File name"
+msgstr "име фајла"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:203
-msgid ""
-"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
-"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
-msgstr ""
-"У основном режиму, шема имена фајлова ствара се превлачењем графичких "
-"токена; у напредном режиму слике се замењују текстом."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
+msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File size"
+msgstr "величина фајла"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:206
-msgid "Format Presets"
-msgstr "Претподешавања формата"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
+msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Genre"
+msgstr "жанр"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:209
-msgid "A list of preset formats (token schemas)."
-msgstr "Списак претподешених формата (токенске шеме)."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
+msgctxt ""
+"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
+"playlist layouts"
+msgid "Group length"
+msgstr "трајање групе"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:212
-msgid "Master volume"
-msgstr "Главна јачина"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
+msgctxt ""
+"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Group tracks"
+msgstr "нумере групе"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:215
-msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
-msgstr "Амарокова главна јачина, вредност између 0 и 100."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
+msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Labels"
+msgstr "етикете"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:218
-msgid "Mute state"
-msgstr "Стање утишаности"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
+msgctxt ""
+"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Last played"
+msgstr "последње пуштање"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:221
-msgid "Mute/Unmute sound."
-msgstr "Укључите или искључите звук"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
+msgctxt ""
+"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Length"
+msgstr "трајање"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:224
-msgid "Whether to crossfade between tracks"
-msgstr "Да ли претапати између нумера"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
+msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Mood"
+msgstr "расположење"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:227
-msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
-msgstr "Укључите или искључите претапање при промени нумера."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
+msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Moodbar"
+msgstr "трака расположења"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:230
-msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
-msgstr "Трајање претапања, у милисекундама"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
+msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Play count"
+msgstr "број пуштања"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:233
-msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
-msgstr "Трајање претапања између нумера, у милисекундама."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
+msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Rating"
+msgstr "рејтинг"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:236
-msgid "When to Crossfade"
-msgstr "Када претапати"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
+msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "узорковање"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:239
-msgid ""
-"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
-"only."
-msgstr ""
-"Одређује да ли се претапа увек, или само при аутоматској или ручној промени "
-"нумера."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
+msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Score"
+msgstr "резултат"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:242
-msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
-msgstr "Да ли утапати нумеру када се притисне заустављање."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
+msgctxt ""
+"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
+"name and token for playlist layouts"
+msgid "Source"
+msgstr "извор"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
+msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "SourceEmblem"
+msgstr "амблем извора"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:245
-msgid "Enable/Disable fadeout."
-msgstr "Укључите или искључите утапање."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
+msgctxt ""
+"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title"
+msgstr "наслов"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:248
-msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
-msgstr "Трајање утапања, у милисекундама"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
+msgctxt ""
+"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
+"playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title (with track number)"
+msgstr "наслов (са бројем нумере)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:251
-msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
-msgstr "Трајање утапања у милисекундама."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
+msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Track number"
+msgstr "број нумере"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:254
-msgid "Whether to fade out when exiting the program."
-msgstr "Да ли утапати при изласку из програма."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
+msgctxt ""
+"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Type"
+msgstr "врста"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:257
-msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
-msgstr "Еквилајзер: 0 = искључен, 1 до n = број претподешавања"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
+msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Year"
+msgstr "година"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:260
-msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
-msgstr "Када је укључено, еквилајзерски прикључак филтрира аудио ток."
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
+msgid "Clear the playlist sorting configuration."
+msgstr "Очисти поставу ређања у листи нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:263
-msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
-msgstr ""
-"11 појачања еквилајзера укључују претпојачање, опсег је -100 до 100, 0 је "
-"нормално."
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
+msgid "Add a playlist sorting level."
+msgstr "Додај ниво ређања у листи нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:266
-msgid "List with user equalizer preset names"
-msgstr "Списак назива корисничких претподешавања еквилајзера"
+#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
+msgctxt ""
+"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
+"Playlist"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Листа нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:269
-msgid "List with user presets values"
-msgstr "Списак вредности корисничких претподешавања"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
+msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
+msgstr "Упозорење: постоје скривене нумере у листи"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:272
-msgid "The mode for adjusting playback volume."
-msgstr "Режим поправке јачине при пуштању."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855
+msgid "Search playlist"
+msgstr "Претражи листу нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:275
-msgid ""
-"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
-"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
-msgstr ""
-"Да ли поправљати јачину звука тако да све нумере звуче исто, и да ли "
-"поправку одређивати по нумери или по албуму."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
+msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
+msgstr "Почните да куцате за прогресивно тражење кроз листу нумера."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:278
-msgid "Disable Replay Gain"
-msgstr "Искључи поновљиво појачање"
+# >> @option:check
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
+msgid "Composers"
+msgstr "композитори"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:281
-msgid "Make each track the same volume"
-msgstr "Свака нумера исте јачине"
+# >> @option:check
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
+msgid "Years"
+msgstr "године"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:284
-msgid "Make each album the same volume"
-msgstr "Сваки албум исте јачине"
+# >> @option:check
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
+msgid "Show only matches"
+msgstr "само поклапања"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
-#: rc.cpp:287
-msgid "Amazon locale for cover retrieval"
-msgstr "Локалитет Амазона за добављање омота"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Поставке претраге"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
-#: rc.cpp:290
-msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
-msgstr "Одређује са ког Амазоновог сервера треба довлачити слике омота."
+#: playlist/UndoCommands.cpp:32
+msgid "Tracks Added"
+msgstr "Додате нумере"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
-#: rc.cpp:293
-msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
-msgstr "Локалитет Википедије за добављање података"
+#: playlist/UndoCommands.cpp:54
+msgid "Tracks Removed"
+msgstr "Уклоњене нумере"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
-msgstr "Одређује на ком језику треба узимати податке са Википедије."
+#: playlist/UndoCommands.cpp:76
+msgid "Track moved"
+msgstr "Нумера премештена"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311
-#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
-#: rc.cpp:299
-msgid "Use KNotify support"
-msgstr "Користи подршку за К‑обавештења"
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
+msgid "Playlist Layouts"
+msgstr "Распореди листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:302
-msgid "Use On-Screen Display"
-msgstr "Екрански приказ"
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
+msgid "Configure Playlist Layouts..."
+msgstr "Подеси распореде листе нумера..."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:305
-msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
-msgstr "Укључите или искључите екрански приказ (ОСД)."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
+msgid "Show cover"
+msgstr "Прикажи омот"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:311
-msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
-msgstr "Укључите или искључите употребу Граула за обавештења."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
+msgid "Invalid playlist layout."
+msgstr "Неисправан распоред листе нумера."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:314
-msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
-msgstr "Прикажи исте информације на ОСД‑у као у колонама листе нумера."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
+msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
+msgstr "Сусретнуто непознато име елемента при читању распореда."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:317
-msgid ""
-"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
-"as the columns in the playlist."
-msgstr ""
-"Ако је укључено, ОСД ће приказивати исте информације и истим редом као што "
-"су колоне у листи нумера."
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
+msgid "Head"
+msgstr "Заглавље"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:320
-msgid "The OSD text to show"
-msgstr "Текст на ОСД‑у"
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105
+msgid "Body"
+msgstr "Тело"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:323
-msgid "Customize the OSD display text."
-msgstr "Прилагодите текст на ОСД‑у."
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106
+msgid "Body (Various artists)"
+msgstr "Тело (разни извођачи)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:326
-msgid "Translucency Toggle"
-msgstr "Прозирност"
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107
+msgid "Single"
+msgstr "Сингл"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:329
-msgid "Make the background of the OSD translucent."
-msgstr "Учините позадину ОСД‑а прозирном."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141
+msgid "New playlist layout"
+msgstr "Нови распоред листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:332
-msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
-msgstr "Да ли користити посебне боје за ОСД"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146
+msgid "Copy playlist layout"
+msgstr "Копирај распоред листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:335
-msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
-msgstr "Можете користити посебне боје за ОСД ако поставите ово."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151
+msgid "Delete playlist layout"
+msgstr "Обриши распоред листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:338
-msgid "Font color for OSD"
-msgstr "Боја фонта ОСД‑а"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156
+msgid "Rename playlist layout"
+msgstr "Преименуј распоред листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:341
-msgid ""
-"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
-"list containing three integers between 0 and 255."
-msgstr ""
-"Боја текста ОСД‑а. Боја се наводи по РГБ‑у, као списак раздвојен запетама са "
-"три цела броја између 0 и 255."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226
+msgid "Choose a name for the new playlist layout"
+msgstr "Изаберите име за нови распоред листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:344
-msgid "Font scaling for OSD"
-msgstr "Скалирање фонта ОСД‑а"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179
+msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
+msgstr "Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:347
-msgid ""
-"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “"
-"normal size”."
-msgstr ""
-"Множилац увеличања фонта екранског приказа, у процентима у односу на "
-"уобичајено. 100 је „нормална величина“."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
+msgid "Cannot create a layout with no name."
+msgstr "Не могу да направим безимени распоред."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:350
-msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
-msgstr "Колико милисекунди треба приказивати текст"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Layout name error"
+msgstr "Грешка у називу распореда"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:353
-msgid ""
-"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
-"default value is 5000 ms."
-msgstr ""
-"Време у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вредност 0 значи без сакривања. "
-"Подразумевана вредност је 5000 ms."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
+msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
+msgstr "Не могу да направим распоред под називом који је већ у употреби."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:356
-msgid "Y position offset"
-msgstr "Усправни померај"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
+msgid "Cannot create a layout containing '/'."
+msgstr "Не могу да направим распоред који садржи „/“."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:359
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227
+#, kde-format
msgid ""
-"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
-"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
-"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
-"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
-"screen."
+"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy "
+"of the layout '%1':"
msgstr ""
-"Усправни положај ОСД‑а у односу на изабрано поравнање екрана и ОСД‑а. Ако је "
-"изабрано поравнање уз врх, усправни померај је растојање између горњег дела "
-"ОСД‑а и врха екрана. Ако је изабрано поравнање уз дно, усправни померај је "
-"размак између доњег дела ОСД‑а и дна екрана."
+"Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете као копију "
+"распореда „%1“:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:362
-msgid "OSD screen"
-msgstr "Екран за ОСД"
+# >> @title:window
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284
+msgid "Choose a new name for the playlist layout"
+msgstr "Избор назива за распоред листе нумера"
-# rewrite-msgid: /this setting/this/
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:365
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285
msgid ""
-"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
-"setting should be 0."
-msgstr ""
-"Екран који приказује ОСД. За једномониторска окружења ово би требало да буде "
-"0."
+"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
+msgstr "Унесите нови назив распореда који желите да преименујете:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:368
-msgid "Whether the album cover should be shown"
-msgstr "Да ли треба приказивати омот албума"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
+msgid "Cannot rename a layout to have no name."
+msgstr "Не могу да преименујем безимени распоред."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:371
-msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
-msgstr "Ако је укључено, приказује омот албума у ОСД‑у."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
+msgstr "Не могу да преименујем распоред на исто име као постојећи распоред."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:374
-msgid "Align OSD to"
-msgstr "Поравнај ОСД са"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "copy of %1"
+msgstr "копија %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:377
+# >> @item
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
+"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
+#, kde-format
msgid ""
-"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
-"and Center."
+"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
+"overwritten. Saved as new layout '%2'"
msgstr ""
-"Релативан положај ОСД‑а. Могући избори су лево, средина, десно и центар."
+"Распоред „%1“ који сте изменили један је од подразумеваних и не може бити "
+"пребрисан. Сачувано као нови распоред „%2“."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:801
-msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
-msgstr "Не приказуј када је активан целоекрански програм"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Подразумевани распоред"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:798
-msgid ""
-"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
-"running in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Не приказује ОСД уколико је фокусиран неки други програм који ради у "
-"целоекранском режиму."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
+msgid "Configuration for"
+msgstr "Подешавање"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:386
-msgid "Resume playback of last played track on startup"
-msgstr "Настави пуштање последње пуштане нумере по покретању"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
+msgctxt "placeholder for a prefix"
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[префикс]"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:389
-msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
-msgstr ""
-"Ако је постављено, Амарок по покретању наставља пуштање последње пуштане "
-"нумере."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
+msgctxt "placeholder for a suffix"
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[суфикс]"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:392
-msgid "Track URL to resume upon startup"
-msgstr "УРЛ нумере коју треба наставити по покретању"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
+msgid "Width: "
+msgstr "Ширина: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:395
-msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
-msgstr "Унутрашње: УРЛ нумере коју треба наставити по покретању."
+# >> @option:radio width
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
+msgid "Custom"
+msgstr "посебна"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:398
-msgid "Time to resume at, in milliseconds"
-msgstr "Време од кога треба наставити, у милисекундама"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
+msgid ""
+"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
+msgstr "Фиксна (апсолутна) или релативна вредност (нпр. 128px или 12%)."
+
+# >> @option:radio width
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
+msgid "Fit content"
+msgstr "уклопи садржај"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
+msgid "Fit the element text"
+msgstr "Уклопи текст елемента."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:401
-msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
-msgstr ""
-"Унутрашње: Положај у нумери од кога треба наставити пуштање по покретању."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
+msgctxt "automatic width"
+msgid "Automatic"
+msgstr "аутоматска"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:404
+# >? Wtf?
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
msgid ""
-"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic "
+"width"
msgstr ""
-"Списак логичких променљивих које описују који прегледачи ће бити видљиви, од "
-"врха ка дну."
+"Заузима непрекидни део простора доступног свим елементима са аутоматском "
+"ширином."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:407
-msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
-msgstr ""
-"Нумера пуштана при последњем гашењу. Вредност је -1 ако ништа није пуштано."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
+msgid "Alignment: "
+msgstr "Поравнање: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:410
-msgid "Number (from the top) of the last active browser."
-msgstr "Број (гледано с врха) последње коришћеног прегледача."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
+msgid "Font: "
+msgstr "Фонт: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:413
-msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
-msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују рекурзивно"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Configuration for '%1'"
+msgstr "Поставке за „%1“"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:416
-msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
-msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују на промене"
+# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
+"changes and setting this as active"
+msgstr ""
+"Тренутни распоред „%1“ је само за читање. Правим нови распоред „%2“ са вашим "
+"изменама и активирам га."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:419
-msgid "Whether meta data changes are written back"
-msgstr "Да ли се измене у метаподацима уписују назад"
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
+msgstr "Распоред „%1“ је један од подразумеваних и не може бити обрисан."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:422
-msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
-msgstr "Да ли се измене статистике нумере уписују назад"
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+msgid "Cannot Delete Default Layouts"
+msgstr "Не могу да обришем подразумевани распоред"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:425
-msgid "Whether changes to the album cover are written back"
-msgstr "Да ли се измене омота албума уписују назад"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
+msgid "Track Progression"
+msgstr "Смењивање нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:428
-msgid "Maximum embedded cover dimensions"
-msgstr "Највеће димензије угнежђеног омота"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
+msgid "Standard"
+msgstr "Уобичајено"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:431
-msgid "List of folders in the Collection"
-msgstr "Списак фасцикли у збирци"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
+msgid "Only Queue"
+msgstr "Само ред"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:434
-msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
-msgstr "Да ли се бројеви нумера приказују у прегледачу збирке."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
+msgid "Repeat Track"
+msgstr "Понављај нумеру"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:437
-msgid "Whether years are shown in the collection browser."
-msgstr "Да ли се године приказују у прегледачу збирке."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
+msgid "Repeat Album"
+msgstr "Понављај албум"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
-"encodings."
-msgstr ""
-"Да ли користити Мозилин откривач скупа знакова при погађању кодирања ИД3 "
-"ознака."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "Понављај листу нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:443
-msgid "Submit played songs"
-msgstr "Предај пуштане песме"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
+msgid "Random Tracks"
+msgstr "Насумично нумере"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:446
-msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
-msgstr "Да ли се пуштене песме предају Аудиоскроблеру"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
+msgid "Random Albums"
+msgstr "Насумично албуми"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:449
-msgctxt "Username for audioscrobbler login"
-msgid "Username"
-msgstr "Корисничко име"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
+msgid "Favor"
+msgstr "Предност има"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:452
-msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Корисничко име за повезивање са Аудиоскроблером"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
+msgid "Higher Scores"
+msgstr "виши резултат"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:458
-msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Лозинка за повезивање са Аудиоскроблером"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
+msgid "Higher Ratings"
+msgstr "виши рејтинг"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:461
-msgid "Send composer data"
-msgstr "Пошаљи податке о композитору"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
+msgid "Not Recently Played"
+msgstr "давно пуштено"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:464
-msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
-msgstr "Узми за извођача податке о композитору са ЛастФМ‑у"
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
+msgid "The following sources are available for this track:"
+msgstr "Следећи извори су доступни за ову нумеру:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:467
-msgid "Retrieve similar artists"
-msgstr "Добави сличне извођаче"
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:470
-msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
-msgstr "Да ли се сличне песме добављају са Аудиоскроблера"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894
+msgid "Queue Track"
+msgstr "Стави у ред"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:473
-msgid "Device type"
-msgstr "Тип уређаја"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152
+msgid "Stop Playing After This Track"
+msgstr "Заустави пуштање после ове нумере"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:476
-msgid "The type of media device."
-msgstr "Тип мултимедијалног уређаја."
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Уклони са листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:479
-msgid "Mount point"
-msgstr "Тачка монтирања"
+# >> @action:button
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234
+msgid "Select Source"
+msgstr "Изабери извор"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:482
-msgid "The mount point used for the media device connection."
-msgstr "Тачка монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја."
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
+msgid "%1 track (%2)"
+msgid_plural "%1 tracks (%2)"
+msgstr[0] "%1 нумера (%2)"
+msgstr[1] "%1 нумере (%2)"
+msgstr[2] "%1 нумера (%2)"
+msgstr[3] "1 нумера (%2)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:485
-msgid "Mount command"
-msgstr "Наредба монтирања"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Total playlist size: %1"
+msgstr "Укупна величина листе нумера: %1"
+
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Queue size: %1"
+msgstr "Величина реда: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:488
-msgid "The mount command used for the media device connection."
-msgstr "Наредба монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја."
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Queue length: %1"
+msgstr "Дужина реда: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:491
-msgid "UmountCommand"
-msgstr "Наредба демонтирања"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks"
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 нумера"
+msgstr[1] "%1 нумере"
+msgstr[2] "%1 нумера"
+msgstr[3] "1 нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:494
-msgid "The umount command used for the media device connection."
-msgstr "Наредба демонтирања за прекидање везе са мултимедијалним уређајем."
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
+msgid "No tracks"
+msgstr "нема нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:497
-msgid "Auto delete podcasts"
-msgstr "Аутоматски бриши подемисије"
+#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60
+#: MainWindow.cpp:1037
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Листа нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
-"device is connected."
-msgstr ""
-"Да ли се већ пуштене подемисије аутоматски бришу када се мултимедијални "
-"уређај повеже."
+# >> @item:intext
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Filter %1"
+msgstr "филтер %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:503
-msgid "Sync stats"
-msgstr "Синхронизуј статистику"
+# >> @item:intext
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Search %1"
+msgstr "претрага %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:506
-msgid ""
-"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
-"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
-msgstr ""
-"Да ли синхронизовати статистику Амарока са бројевима пуштања и рејтинзима на "
-"уређају, и да ли предати пуштене нумере ЛастФМ‑у."
+# >> @item:intext
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "%1 layout"
+msgstr "распоред %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:509
-msgid "Manually added servers"
-msgstr "Ручно додати сервери"
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763
+msgid "Bookmark Playlist Setup"
+msgstr "Обележи поставке листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:512
-msgid "Music Sharing servers added by the user."
-msgstr "Сервери за дељење музике које је додао корисник."
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:284
+msgid "(...)"
+msgstr "(...)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:515
-msgid "Server passwords"
-msgstr "Лозинке сервера"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:313
+#, kde-format
+msgctxt "%1: bitrate"
+msgid "%1 kbps"
+msgstr "%1 kb/s"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:518
-msgid "Passwords stored by hostname."
-msgstr "Лозинке чуване према имену домаћина."
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:316
+msgid "No extra information available"
+msgstr "Додатни подаци нису доступни"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:521
-msgid "Include track names in matching"
-msgstr "Уврсти називе нумера при поклапању"
+# >! Contexts.
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:891
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "Filename"
+msgstr "Име фајла"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:524
-msgid "Include album names in matching"
-msgstr "Уврсти називе албума при поклапању"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:899
+msgctxt "The Track number for this item"
+msgid "Track"
+msgstr "нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:527
-msgid "Include artist names in matching"
-msgstr "Уврсти имена уметника при поклапању"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "BPM"
+msgstr "опм"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:530
-msgid "Include genre names in matching"
-msgstr "Уврсти називе жанрова при поклапању"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:903
+msgctxt "The location on disc of this track"
+msgid "Directory"
+msgstr "фасцикла"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:533
-msgid "Include composer names in matching"
-msgstr "Уврсти имена композитора при поклапању"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Bitrate"
+msgstr "битски проток"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
-msgid "Include years in matching"
-msgstr "Уврсти године при поклапању"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:911
+msgctxt "Column name"
+msgid "Last Played"
+msgstr "последње пуштање"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
-#: rc.cpp:542
-msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
-msgstr "Назив распореда који се учитава при покретању"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
+msgid "Mood"
+msgstr "расположење"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:545
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:111
+#, kde-format
msgid ""
-"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
-"engine."
+"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
msgstr ""
-"Да ли ће Амарок користити своју унутрашњу базу, уместо спољашњег мотора."
+"Динамички режим укључен. Попуни поново | "
+"Искључи"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:548
-msgid "The hostname of the external server to connect to."
-msgstr "Име домаћина спољашњег сервера који Амарок позива."
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
+msgid "&Save Current Playlist"
+msgstr "&Сачувај текућу листу нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:551
-msgid "Which server port to connect to the database engine."
-msgstr "Преко којег се порта на серверу повезати на мотор базе."
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:281
+#, kde-format
+msgid "&Save playlist to \"%1\""
+msgstr "&Сачувај листу нумера у %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:554
-msgid ""
-"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
-"access permissions."
-msgstr ""
-"Име базе коју ће Амарок користити. Корисник мора имати одговарајућа права "
-"приступа."
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
+msgid "Add new"
+msgstr "Додај ново"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:557
-msgid "Username used to access the external database."
-msgstr "Корисничко име за приступ спољашњој бази."
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
+msgid "Constraint Group"
+msgstr "Група ограничења"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:560
-msgid "Password for the external database user."
-msgstr "Лозинка корисника спољашње базе."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
+msgid "Checkpoint"
+msgstr "Контролна тачка"
-# >? Wtf?
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:563
-msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
-msgstr "Одбројава до извршавања провере."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
+msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
+msgstr ""
+"Фиксира нумеру, албум или извођача на одређену позицију у листи нумера."
+
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "Контролна тачка: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
-#: rc.cpp:566
-msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
-msgstr "Да ли аутоматски ажурирати уграђене скрипте."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205
+msgid "unassigned"
+msgstr "недодељено"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
-#: rc.cpp:569
-msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
-msgstr "Аутоматско ажурирање уграђених скрипти."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (track) by %2"
+msgstr "„%1“ (нумера) од %2"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:572
-msgid ""
-"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
-"progress slider"
-msgstr ""
-"Да ли приказати траку расположења тренутне нумере у клизачу напретка, ако је "
-"доступна."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (album) by %2"
+msgstr "„%1“ (албум) од %2"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:575
-msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
-msgstr ""
-"Укључује и искључује траку расположења у клизачу напретка, ако је доступна."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (album)"
+msgstr "„%1“ (албум)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:578
-msgid "The style to use when painting the moodbar"
-msgstr "Стил који се користи за исцртавање траке расположења."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (artist)"
+msgstr "„%1“ (извођач)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626
-#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
-#: rc.cpp:581
-msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
-msgstr "Фактор квалитета за аутогенератор листи нумера"
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
+msgid "Prevent Duplicates"
+msgstr "Превенција дупликата"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
-#: rc.cpp:584
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
msgid ""
-"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
-"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
-msgstr ""
-"Вредност између 0 и 10 којом се одређује да ли се аутогенератор листи "
-"оптимизује за брзину (0) или прецизност (10)."
-
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
-#: rc.cpp:590
-msgid "Add Podcast..."
-msgstr "Додај подемисију..."
+"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
+msgstr "Спречава дуплирање нумера, албума или извођача у листи нумера."
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
-#: rc.cpp:593
-msgid "add podcast..."
-msgstr "додај подемисију..."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
+msgid "Prevent duplicate tracks"
+msgstr "Спречи дуплирање нумера"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
-#: rc.cpp:596
-msgid "Refresh All Podcasts"
-msgstr "Освежи све подемисије"
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
+msgid "Prevent duplicate artists"
+msgstr "Спречи дуплирање извођача"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:602
-msgid "Configure Podcasts..."
-msgstr "Подеси подемисије..."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
+msgid "Prevent duplicate albums"
+msgstr "Спречи дуплирање албума"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
-#: rc.cpp:605
-msgid "Scan Interval..."
-msgstr "Период претраживања..."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
+msgid "Match Tags"
+msgstr "Поклопи ознаке"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:611
-msgid ""
-"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
-"an embedded MySQL database running."
-msgstr ""
-"Попуните да би се користила спољашња база. Подразумевано се већ користи "
-"угнежђена мајСКуЛ база."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
+msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
+msgstr "Поклопи све нумере у листи са одређеном карактеристиком"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#: rc.cpp:614
-msgid "Use &external MySQL database"
-msgstr "&Спољашња мајСКуЛ база"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
+"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
+"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
+"\"foo\""
+msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
+msgstr "Поклопи ознаку:%1 %2 %3 %4"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
-#: rc.cpp:617
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Поставке повезивања"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
+msgid " not"
+msgstr " није"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
-#: rc.cpp:620
-msgid "&Server:"
-msgstr "&Сервер:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
+#, kde-format
+msgctxt "number of stars in the rating of a track"
+msgid "%1 star"
+msgid_plural "%1 stars"
+msgstr[0] "%1 звездица"
+msgstr[1] "%1 звездице"
+msgstr[2] "%1 звездица"
+msgstr[3] "1 звездица"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
-#: rc.cpp:623
-msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
-msgstr "Унесите име постојећег мајСКуЛ сервера_!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
+#, kde-format
+msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
+msgid "\"%1\""
+msgstr "„%1“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
-#: rc.cpp:627
-msgid "P&ort:"
-msgstr "П&орт:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
+msgid "equals"
+msgstr "једнако"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
-#: rc.cpp:630
-msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
-msgstr "Унесите број порта за приступ серверу. Подразумевано је 3306._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367
+msgid "within"
+msgstr "у току"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599
-msgid "&Username:"
-msgstr "Корисничко &име:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
+msgid "equals"
+msgstr "једнако"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
-#: rc.cpp:637
-msgid "Enter the password for the default user.\n"
-msgstr "Унесите лозинку подразумеваног корисника._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373
+msgctxt ""
+"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
+msgid "starts with"
+msgstr "почиње са"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Лозинка:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
+msgid "ends with"
+msgstr "завршава се са"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
-#: rc.cpp:644
-msgid ""
-"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
-msgstr ""
-"Унесите корисничко име за приступ бази са пуним дозволама приступа._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
+msgid "contains"
+msgstr "садржи"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
-#: rc.cpp:648
-msgid "&Database:"
-msgstr "&База:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379
+msgid "regexp"
+msgstr "региз"
-# rewrite-msgid: /preset//
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
-#: rc.cpp:651
-msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
-msgstr "Унесите име базе. Подразумевано је amarokdb._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989
+msgid "unknown comparison"
+msgstr "непознато поређење"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
-#: rc.cpp:655
-msgid ""
-"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
-"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
-"after changing these settings."
-msgstr ""
-"Амарок очекује да наведена база и кориснички налог већ постоје. Корисник "
-"такође мора имати све дозволе за приступ бази. Након измене поставки МОРАТЕ "
-"поново покренути Амарок."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 дан"
+msgstr[1] "%1 дана"
+msgstr[2] "%1 дана"
+msgstr[3] "%1 дан"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
-#: rc.cpp:658
-msgid ""
-"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
-"commands (after replacing the password with the correct one):"
-msgstr ""
-"Уколико база већ није подешена, можете то учинити следећим СКуЛ наредбама "
-"(уз унос исправне лозинке):"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398
+#, kde-format
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 месец"
+msgstr[1] "%1 месеца"
+msgstr[2] "%1 месеци"
+msgstr[3] "%1 месец"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#: rc.cpp:661 rc.cpp:664
-msgid ""
-"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
-"Amarok website if available"
-msgstr ""
-"Ако су доступне, аутоматски преузми и инсталирај надоградње за уграђене "
-"скрипте са Амароковог веб сајта"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 година"
+msgstr[1] "%1 године"
+msgstr[2] "%1 година"
+msgstr[3] "%1 година"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#: rc.cpp:667
-msgid "Automatically update built-in scripts"
-msgstr "Аутоматски ажурирај уграђене скрипте"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769
+msgctxt "within the last %1 days"
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "дана"
+msgstr[1] "дана"
+msgstr[2] "дана"
+msgstr[3] "дана"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
-#: rc.cpp:670
-msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
-msgstr "Прегледајте, инсталирајте или уклоните скрипте"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770
+msgctxt "within the last %1 months"
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "месеца"
+msgstr[1] "месеца"
+msgstr[2] "месеци"
+msgstr[3] "месеца"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
-#: rc.cpp:673
-msgid "Manage Scripts"
-msgstr "Управљај скриптама"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771
+msgctxt "within the last %1 years"
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "године"
+msgstr[1] "године"
+msgstr[2] "година"
+msgstr[3] "године"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:676 rc.cpp:728
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
+msgid "url"
+msgstr "УРЛ"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
-#: rc.cpp:679
-msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
-msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће утапати музику при изласку."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
+msgid "title"
+msgstr "наслов"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
-#: rc.cpp:682
-msgid "Fadeout on e&xit"
-msgstr "Утапај на &изласку"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
+msgid "artist name"
+msgstr "име извођача"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:685
-msgid ""
-"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
-"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
-msgstr ""
-"Уколико је попуњено, Амарок ће постепено утапати текућу нумеру при "
-"заустављању или на крају листе нумера, уместо моменталног обустављања "
-"репродукције."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
+msgid "album name"
+msgstr "име албума"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:688
-msgid ""
-"Quit Behavior\n"
-"
On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
-"configurable), or stop playback immediately.
"
-msgstr ""
-"Понашање при напуштању\n"
-"При напуштању Амарок може постепено да утопи звук пуштане нумере (што се "
-"може подесити), или одмах прекинути пуштање.
"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
+msgid "genre"
+msgstr "жанр"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:692
-msgid "&Fadeout on stop"
-msgstr "&Утапај при заустављању"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
+msgid "composer"
+msgstr "композитор"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
-#: rc.cpp:695
-msgid "Fadeout &duration:"
-msgstr "&Трајање утапања:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] " година"
+msgstr[1] " године"
+msgstr[2] " година"
+msgstr[3] " година"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:701
-msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
-msgstr "Трајање утапања, у милисекундама."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
+msgid "comment"
+msgstr "коментар"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:752
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
+msgid "track number"
+msgstr "број нумере"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:710
-msgid ""
-"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
-"previous session -- just like a tape-player."
-msgstr ""
-"Ако је попуњено, Амарок ће наставити пуштање од места где сте напустили "
-"претходну сесију — баш као на касетофону."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
+msgid "disc number"
+msgstr "број диска"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#: rc.cpp:713
-msgid "&Resume playback on start"
-msgstr "&Настави пуштање по покретању"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
+msgid "length"
+msgstr "трајање"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:716
-msgid "Sound System Configuration"
-msgstr "Подешавање звучног система"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
+msgid "added to collection"
+msgstr "додато у збирку"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#: rc.cpp:719 rc.cpp:722
-msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
-msgstr "Фонон је звучни систем који Амарок користи."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
+msgid "score"
+msgstr "резултат"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#: rc.cpp:725
-msgid "Configure Phonon"
-msgstr "Подеси Фонон"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
+msgid "rating"
+msgstr "рејтинг"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
-msgid ""
-"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
-"when a new track is played."
-msgstr ""
-"Попуните да бисте укључили екрански приказ. ОСД укратко исписује на екрану "
-"податке о нумери која се тренутно пушта."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
+msgid "first played"
+msgstr "прво пуштање"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#: rc.cpp:737
-msgid "Use &On-Screen-Display"
-msgstr "Користи &екрански приказ (ОСД)"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
+msgid "last played"
+msgstr "последње пуштање"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:740
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Трајање:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
+msgid "play count"
+msgstr "број пуштања"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:746
-msgid ""
-"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
-"between 500 ms and 10000 ms."
-msgstr ""
-"Време у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вредност мора бити између 500 ms "
-"и 10000 ms."
+# >> @item:inlistbox
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
+msgid "label"
+msgstr "етикета"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:749
-msgid "Forever"
-msgstr "Заувек"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57
+msgid "Playlist Length"
+msgstr "Дужина листе нумера"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
-#: rc.cpp:755
-msgid "Sc&reen:"
-msgstr "Ек&ран:"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
+msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
+msgstr "Поставља пожељан број нумера у листи"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
-#: rc.cpp:758 rc.cpp:761
-msgid "The screen that should display the OSD."
-msgstr "Екран на којем ће се приказивати ОСД."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
+msgid "Playlist length: %2 1 track"
+msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
+msgstr[0] "Дужина листе: %2 %1 нумера"
+msgstr[1] "Дужина листе: %2 %1 нумере"
+msgstr[2] "Дужина листе: %2 %1 нумера"
+msgstr[3] "Дужина листе: %2 1 нумера"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:767
-msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
-msgstr "Попуните да укључите посебне боје за екрански приказ."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150
+msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
+msgid "equals"
+msgstr "тачно"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#: rc.cpp:770
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "&Посебне боје"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57
+msgid "Playlist Duration"
+msgstr "Трајање листе нумера"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:782
-msgid "The color of the OSD text."
-msgstr "Боја текста ОСД‑а."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
+msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
+msgstr "Поставља пожељно трајање листе нумера"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:776
-msgid "Text color:"
-msgstr "Боја текста:"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Playlist duration: %1 %2"
+msgstr "Трајање листе: %1 %2"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
-#: rc.cpp:779
-msgid "Click to select the color of the OSD text."
-msgstr "Кликните да изаберете боју текста ОСД‑а."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164
+msgctxt "duration of playlist equals some time"
+msgid "equals"
+msgstr "једнако"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
-#: rc.cpp:785
-msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
-msgstr "Попуните да активирате прозирност (ако је подржава систем површи)."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
+msgid "Preset files (*.xml)"
+msgstr "Фајлови претподешавања (*.xml)"
-# >> Enable translucent OSD
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
-#: rc.cpp:788
-msgid "&Translucent"
-msgstr "&Прозиран"
+# >> @title:window
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
+msgid "Import preset"
+msgstr "Увоз претподешавања"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:791
-msgid "Font scale:"
-msgstr "Скалирање фонта:"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Preset exported to %1"
+msgstr "Претподешавање извезено у %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Preset could not be exported to %1"
+msgstr "Претподешавање се не може извести у %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
-#: rc.cpp:804
-msgid "Check to use the system notification."
-msgstr "Попуните за употребу системских обавештења."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
+#, kde-format
+msgid "Presets could not be imported from %1"
+msgstr "Претподешавање се не може увести из %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
-#: rc.cpp:807
-msgid "Use &system notifications"
-msgstr "Користи &системска обавештења"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "%1 could not be opened for preset import"
+msgstr "Не могу да отворим %1 за увоз претподешавања"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
-#: rc.cpp:810
-msgid "General Options"
-msgstr "Опште опције"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
+msgid "Example 1: new tracks added this week"
+msgstr "Пример 1: нове нумере додате ове седмице"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:816
-msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
-msgstr "Попуните да укључите уводни екран током покретања Амарока."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
+msgid "Example 2: rock or pop music"
+msgstr "Пример 2: рок и поп музика"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#: rc.cpp:819
-msgid "Sho&w splash-screen on startup"
-msgstr "&Уводни екран при покретању"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
+msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
+msgstr "Пример 3: око сат нумера различитих извођача"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:825
-msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
-msgstr "Попуните да укључите Амарокову икону у системској касети."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
+msgid "Example 4: like my favorite radio station"
+msgstr "Пример 4: попут моје омиљене радио станице"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:828
-msgid "Show tray &icon"
-msgstr "&Касетна икона"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
+msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
+msgstr "Пример 5: осамдесетоминутни ЦД рока, метала и индустрије"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
-msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
-msgstr "Попуните за аутоматско добављање омота са Интернета."
+# >> @title:window
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
+#, kde-format
+msgid "Export \"%1\" preset"
+msgstr "Извоз претподешавања „%1“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#: rc.cpp:837
-msgid "Automatically retrieve cover art"
-msgstr "Аутоматски &добави омоте албума"
+# >> @item
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match Any\" group"
+msgstr "група „поклопи било које“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:843
-msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
-msgstr "Попуните ако желите анимирано сажимање контекстних аплета."
+# >> @item
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match All\" group"
+msgstr "група „поклопи све“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
-#: rc.cpp:849
-msgid "Show background images in the browser panel"
-msgstr "Позадинска слика у панелу прегледача"
+# >> @item
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "Unknown match group"
+msgstr "непозната група поклапања"
+
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
+msgid "New playlist preset"
+msgstr "Ново претподешавање листе нумера"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
-#: rc.cpp:852
-msgid "Playlist Options"
-msgstr "Опције листе нумера"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
+msgid "Unnamed playlist preset"
+msgstr "Неименовано претподешавање листе"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
-#: rc.cpp:855
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
+msgid "Generating a new playlist"
+msgstr "Правим нову листу нумера"
+
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:147
msgid ""
-"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
+"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
+"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
+"removing some constraints and then generating a new playlist."
msgstr ""
-"Попуните за аутоматско клизање листе нумера тако да текућа нумера увек буде "
-"видљива."
-
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
-#: rc.cpp:858
-msgid "Automatically scroll playlist to current track"
-msgstr "Аутоматски отклизај листу нумера до тренутне нумере"
+"Генератор је направио листу која не задовољава сва ограничења. Уколико нисте "
+"задовољни резултатима, покушајте са ублажавањем или уклањањем неких "
+"ограничења и стварањем нове листе."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
-#: rc.cpp:861
-msgid "Moodbar Options"
-msgstr "Опције траке расположења"
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
+msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
+msgstr "Генератор листи није успео да учита ниједну нумеру из збирке."
-# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only.
-# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе.
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
-#: rc.cpp:864
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
msgid ""
-"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
-"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
-"tool."
+"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
+"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
+"constraints to find more tracks."
msgstr ""
-"Трака расположења омогућава да се визуелно крећете кроз своју музику.\n"
-"Имајте у виду да ова могућност захтева спољну алатку moodbar."
+"Не постоје нумере које задовољавају сва ограничења. Генератор листи ће "
+"покушати да приближно поклопи, али би требало да размислите о ублажавању "
+"ограничења како бисте нашли више нумера."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
-#: rc.cpp:868
-msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
-msgstr "Трака расположења у клизачу напретка"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97
+msgid "Playlist Files on Disk"
+msgstr "Фајлови листи нумера на диску"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:871
-msgid "Moodbar style"
-msgstr "Стил траке расположења"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
+msgstr "Не могу да учитам фајл листе нумера „%1“."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:877
-msgid "Choose the mood display style"
-msgstr "Изаберите стил приказа расположења"
+#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41
+msgid "Playlist in database"
+msgstr "Листа нумера у бази"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:880
-msgid "Default (System colours)"
-msgstr "подразумевано (системске боје)"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
+msgid "Amarok Database"
+msgstr "Амарокова база података"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:883
-msgid "Angry"
-msgstr "љутит"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
+msgid "Local playlists stored in the database"
+msgstr "Локалне листе нумере складиштене у бази"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:886
-msgid "Frozen"
-msgstr "замрзнут"
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58
+msgid ""
+msgstr "<празно>"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:889
-msgid "Happy"
-msgstr "радостан"
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Synchronized on: %1"
+msgstr "Синхронизована са: %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:892
-msgid "Normal"
-msgstr "нормалан"
+#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320
+msgid "Downloading Playlist"
+msgstr "Преузимам листу нумера"
-# rewrite-msgid: /Setup/Settings/
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
-#: rc.cpp:895
-msgid "Collection Setup"
-msgstr "Поставке збирке"
+#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
+msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
+msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
+msgstr "qt.core мора бити учитана за употребу DataDownloader"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
-#: rc.cpp:898
-msgid "Collection Folders"
-msgstr "Фасцикле збирке"
+# >> @title:window
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
+msgid "Add new Ampache server"
+msgstr "Додавање новог Ампачевог сервера"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
-#: rc.cpp:901
-msgid "Importing Music"
-msgstr "Увоз музике"
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
+msgid "Successfully connected"
+msgstr "Успешно повезивање"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig)
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:910
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
+msgid "Connection failure"
+msgstr "Неуспешно повезивање"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
+msgid "No information found for this track.
"
+msgstr "Нису нађени подаци о овој нумери.
"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
+msgid "No information found for this album.
"
+msgstr "Нису нађени подаци о овом албуму.
"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
+msgid "No information found for this artist.
"
+msgstr "Нису нађени подаци о овом извођачу.
"
+
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
+msgid "Enter the server name and a password"
+msgstr "Унесите име сервера и лозинку"
+
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "Грешка при аутентификацији"
+
+#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Ampache Server %1"
+msgstr "Ампачев сервер %1"
+
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
+msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
+msgstr "Амароково прочеље за Ампачев сервер."
+
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
msgid ""
-"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to "
-"Local Collection."
+"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
+"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
msgstr ""
-"Да ли да Амарок транскодира нумере када се копирају или преместе у локалну "
-"збирку."
+"Користите Амарок као испеглано прочеље за Ампачев сервер. Тако унутар "
+"Амарока можете прегледати и пуштати сав садржај са Ампача."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#: rc.cpp:907
-msgid "Transcode tracks:"
-msgstr "Транскодирај нумере:"
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
+msgid "No description available..."
+msgstr "Опис није доступан..."
-# rewrite-msgid: /Actions//
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
-#: rc.cpp:916
-msgid "Show Actions"
-msgstr "Приказивање"
+# >> @item:intext
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
+msgid "From Jamendo.com"
+msgstr "са Џаменда"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
-#: rc.cpp:922
-msgid "Fonts"
-msgstr "Фонтови"
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
+msgid "Jamendo.com: &Download"
+msgstr "Џамендо: &Преузми"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
-#: rc.cpp:925
-msgid "Labels Settings"
-msgstr "Поставке етикета"
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
+msgid "A site where artists can freely share their music"
+msgstr "Сајт где извођачи слободно деле своју музику"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:950
-msgid "Minimum label score:"
-msgstr "Минимални резултат етикете:"
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата %1 нумера са "
+msgstr[1] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додате %1 нумере са "
+msgstr[2] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додато %1 нумера са "
+msgstr[3] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата 1 нумера са "
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
-#: rc.cpp:931
-msgid "Show only labels that are rated at least that high."
-msgstr "Прикажи само етикете са најмање тим рејтингом."
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "%1 албума од "
+msgstr[1] "%1 албума од "
+msgstr[2] "%1 албума од "
+msgstr[3] "1 албума од "
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:934
-msgid "Maximum labels to show:"
-msgstr "Највише приказаних етикета:"
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "%1 извођача."
+msgstr[1] "%1 извођача."
+msgstr[2] "%1 извођача."
+msgstr[3] "1 извођача."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
-#: rc.cpp:937
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
+msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
+msgstr "Архива бесплатне музике, под Криејтив комонсовим лиценцама"
+
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
msgid ""
-"Do not show more than this many labels.\n"
-"Note that personal labels will always be shown."
+"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
+"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
+"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo."
+"com contents from within Amarok."
msgstr ""
-"Не приказује више од наведеног броја етикета.\n"
-"Имајте у виду да ће се личне етикете увек приказивати."
+"Џамендо спаја извођаче и љубитеље музике. Сајт дозвољава извођачима да "
+"отпреме и поделе своје албуме са светом, а корисницима да их бесплатно "
+"преузму. Преслушајте и преузмите сав садржај са Џаменда право из Амарока."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:941
-msgid "Show personal labels with score:"
-msgstr "Прикажи личне етикете са резултатом:"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
+msgctxt "Fetch new information from the website"
+msgid "Update"
+msgstr "Ажурирај"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
-#: rc.cpp:944
-msgid "Affects the font size of the personal labels."
-msgstr "Утиче на величину фонта личних етикета."
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
+msgid "Downloading Jamendo.com database..."
+msgstr "Преузимам базу са Џаменда..."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
-#: rc.cpp:947
-msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
-msgstr "Аутоматски додај преузете етикете уколико већ нису додељене"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
+msgid "Updating the local Jamendo database."
+msgstr "Ажурирам локалну базу Џаменда"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
-#: rc.cpp:953
-msgid "Add only labels that are rated at least that high."
-msgstr "Додаје само етикете са најмање овим рејтингом."
+#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284
+msgid "Last.fm: Love"
+msgstr "ЛастФМ: вољено"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:956
-msgid "Color for assigned labels:"
-msgstr "Боја додељених етикета:"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
+msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
+msgid "Last.fm similar"
+msgstr "Слично према ЛастФМ‑у"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:959
-msgid "Color for labels background:"
-msgstr "Боја позадине етикета:"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
+msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
+msgid ""
+"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
+"similar tracks."
+msgstr ""
+"Наклоност „Слично према ЛастФМ‑у“ тражи нумере\n"
+"на ЛастФМ‑у и додаје само сличне."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
-#: rc.cpp:962
-msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
-msgstr "Поставља боје етикета према тренутној шеми боја."
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
+msgstr "Слична претходној нумери (према извештају ЛастФМ‑а)"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
-#: rc.cpp:965
-msgid "Reset colors"
-msgstr "Ресетуј боје"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
+msgstr "Слична претходном извођачу (према извештају ЛастФМ‑а)"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:968
-msgid "Do not show the following labels:"
-msgstr "Не приказуј следеће етикете:"
+# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase.
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
+msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
+msgstr "ЛастФМ сматра да је нумера слична"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
-#: rc.cpp:971
-msgid "Labels matching the artist"
-msgstr "етикете које се поклапају са извођачем"
+# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
+msgid "the previous artist"
+msgstr "претходном извођачу"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
-#: rc.cpp:974
-msgid "Labels matching the title"
-msgstr "етикете које се поклапају са насловом"
+# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
+msgid "the previous track"
+msgstr "претходној нумери"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
-#: rc.cpp:977
-msgid "Labels matching the album"
-msgstr "етикете које се поклапају са албумом"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
+msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid "Last.fm weekly top artist"
+msgstr "ЛастФМ‑ови најпопуларнији извођачи седмице"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:980
-msgid "Blacklist:"
-msgstr "Листа забрана:"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
+msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid ""
+"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last."
+"fm."
+msgstr ""
+"Наклоност „Недељне најпопуларније“ додаје нумере\n"
+"са ЛастФМ‑ове недељне листе најпопуларнијих."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:983
-msgid "Replace downloaded label"
-msgstr "Замени преузету етикету"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
+msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
+msgstr "Нумере са ЛастФМ‑ове листе популарних од %1 до %2"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815
-msgid "with"
-msgstr "са"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "from:"
+msgstr "од:"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "to:"
+msgstr "до:"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:992
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
msgid ""
-"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
-"labels according to your preferences.\n"
-"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
+"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the "
+"other Last.fm features are unaffected."
msgstr ""
-"Ово ће вам помоћи да очувате своју збирку етикета уређеном, смењивањем "
-"преузетих етикета према вашим поставкама.\n"
-"Нпр. „хип хоп“ —> „хип‑хоп“"
+"Да бисте слушали овај ток морате имати плаћену претплату на ЛастФМ. Ово не "
+"утиче на остале ЛастФМ‑ове могућности."
-# >> @title:column
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:996
-msgid "Downloaded label"
-msgstr "преузета етикета"
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
+msgid "Error starting track from Last.fm radio"
+msgstr "Грешка при покретању нумера са ЛастФМ‑овог радија"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:999
-msgid "Replacement"
-msgstr "замена"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
+msgid "Last.fm: &Ban"
+msgstr "ЛастФМ: &Забрани"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
-#: rc.cpp:1008
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr "Ctrl+B"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104
+msgid "Ban this track"
+msgstr "Забрани ову нумеру"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
+msgid "Last.fm: &Skip"
+msgstr "ЛастФМ: &Прескочи"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
-#: rc.cpp:1011
-msgid "Alignment"
-msgstr "Поравнање"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110
+msgid "Skip this track"
+msgstr "Прескочи ову нумеру"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
-#: rc.cpp:1014
-msgctxt "Left alignment"
-msgid "Left"
-msgstr "лево"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436
+msgid "Track Radio"
+msgstr "радио нумера̂"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
-#: rc.cpp:1017
-msgctxt "Center alignment"
-msgid "Center"
-msgstr "средина"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378
+#, kde-format
+msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "глобално означени радио: „%1“"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
-#: rc.cpp:1020
-msgid "Right"
-msgstr "десно"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384
+#, kde-format
+msgid "User Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "кориснички означени радио: „%1“"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
-#: rc.cpp:1023
-msgid "Animation"
-msgstr "Анимација"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists to \"%1\""
+msgstr "извођачи слични са „%1“"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: rc.cpp:1032
-msgid "Fading"
-msgstr "с утапањем"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396
+#, kde-format
+msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
+msgstr "радио љубитеља извођача: „%1“"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
-#: rc.cpp:1035
-msgid "Number of photos"
-msgstr "Број фотографија"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "%1's Neighbor Radio"
+msgstr "суседски радио — %1"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
-#: rc.cpp:1038
-msgid "Additional key words:"
-msgstr "Додатне кључне речи:"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "%1's Personal Radio"
+msgstr "лични радио — %1"
-# well-spelled: Чола, Маракана
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
-#: rc.cpp:1041
-msgid "Ex: band live 1977"
-msgstr "нпр: Чола Маракана 2007."
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "%1's Mix Radio"
+msgstr "бирани радио — %1"
-# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/
-# well-spelled: Чола, Маракана
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
-#: rc.cpp:1044
-msgid ""
-"Add some more key words to the Flickr.com\n"
-"query, with a space separator. \n"
-"For example: band live 1977 "
-msgstr ""
-"Додајте још кључних речи за упит Фликру,\n"
-"раздвојене размаком.\n"
-"На пример: Чола Маракана 2007. "
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio"
+msgstr "препоручени радио — %1"
-#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1049
-msgid "Maximum number of artists to show:"
-msgstr "Највише приказаних извођача:"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
+msgstr "препоручени радио — %1 (популарност %2)"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
-#: rc.cpp:1052
-msgid "Reload tabs"
-msgstr "Поново учитај таблатуре"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "Group Radio: %1"
+msgstr "групни радио: %1"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1055
-msgid "Reload tabs with the following title and artist"
-msgstr "Поново учитај таблатуре са овим насловом и извођачем"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440
+msgid "Artist Radio"
+msgstr "извођачки радио"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
-#: rc.cpp:1067
-msgid "Fetch tabs for"
-msgstr "Добави таблатуре за"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553
+msgid "Last.fm is cool..."
+msgstr "ЛастФМ је 'ладан..."
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
-#: rc.cpp:1070
-msgid "Guitar"
-msgstr "гитару"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89
+msgid "Testing..."
+msgstr "Испробавам..."
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
-#: rc.cpp:1073
-msgid "Bass"
-msgstr "бас"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
+msgctxt "The operation was rejected by the server"
+msgid "Failed"
+msgstr "Неуспех"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130
-msgid "All events"
-msgstr "сви догађаји"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108
+msgctxt "The operation completed as expected"
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
-#: rc.cpp:1088
-msgid "Show places as links"
-msgstr "Прикажи места у облику веза"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162
+msgid ""
+"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
+"again"
+msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка, исправите и покушајте поново."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
-#: rc.cpp:1091
-msgid "Search Venue"
-msgstr "Претрага места"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
+msgid "Failed"
+msgstr "Неуспех"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
-#: rc.cpp:1094
-msgid "Restrict venues to a specific country"
-msgstr "Ограничи места на назначену земљу"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174
+msgid "Test Login"
+msgstr "Проба пријаве"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
-#: rc.cpp:1097
-msgid "Any Country"
-msgstr "било која земља"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+msgid "Unable to connect to Last.fm service."
+msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑овим сервисом."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
-#: rc.cpp:1100
-msgid "Search Results:"
-msgstr "Резултати претраге:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "%1's Streams"
+msgstr "Токови — %1"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
-#: rc.cpp:1103
-msgid "Selected Venues:"
-msgstr "Изабрана места:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
+msgid "Global Tags"
+msgstr "Глобалне ознаке"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
-#: rc.cpp:1106
-msgid "Photo"
-msgstr "Фотографије"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
+msgid "Neighbors' Loved Radio"
+msgstr "Комшијски вољени радио"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
+msgid "Neighbors' Personal Radio"
+msgstr "Комшијски лични радио"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
+msgid "Friends' Loved Radio"
+msgstr "Пријатељев вољени радио"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
-#: rc.cpp:1112
-msgid "City:"
-msgstr "Град:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
+msgid "Friends' Personal Radio"
+msgstr "Пријатељев лични радио"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
-#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587
-msgid "URL:"
-msgstr "УРЛ:"
+#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
+msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
+msgstr "Пусти сличне извођаче са ЛастФМ‑а"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
-#: rc.cpp:1118
-msgid "Website:"
-msgstr "Веб сајт:"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
+msgid "Last.fm: The social music revolution"
+msgstr "ЛастФМ: друштвена музичка револуција"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633
-msgid "Country:"
-msgstr "Земља:"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
+msgid ""
+"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
+"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
+"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
+"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
+"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
+"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
+msgstr ""
+"ЛастФМ је популарни сервис на вези који пружа личне радио станице и музичке "
+"препоруке. Лична станица је саткана на основу ваших слушалачких навика и "
+"доставља вам препоруке за нову музику. Такође је могуће пуштати станице са "
+"музиком сличном одређеном извођачу, као и преслушавати токове особа које сте "
+"навели као пријатеље или које ЛастФМ сматра вашим музичким „комшијама“."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
-#: rc.cpp:1124
-msgid "Street:"
-msgstr "Улица:"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
-#: rc.cpp:1127
-msgid "Filter events by date:"
-msgstr "Филтрирај догађаје према датуму:"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
+msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
+msgstr "Или корисничко име није препознато, или лозинка није исправна."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
-#: rc.cpp:1142
-msgid "&Group venue events"
-msgstr "&Групиши месне догађаје"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
+msgid ""
+"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
+"again later."
+msgstr ""
+"Проблем у комуникацији са ЛастФМ‑овим сервисом. Покушајте мало касније."
-#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
-#: rc.cpp:1145
-msgid "Use Wikipedia &mobile version"
-msgstr "Користи &мобилну верзију Википедије"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
+msgid "Enter an artist name"
+msgstr "Унесите име извођача"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
-#: rc.cpp:1148
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Режим анализатора"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
+msgid "Enter a tag"
+msgstr "Унесите ознаку"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1151
-msgid "Bars"
-msgstr "траке"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
+msgid "Enter a Last.fm user name"
+msgstr "Унесите корисничко име на ЛастФМ‑у"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1154
-msgid "Wave"
-msgstr "талас"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "Username: %1"
+msgstr "Корисничко име: %1"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1157
-msgid "Waterfall Diagram"
-msgstr "водопадни дијаграм"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Play Count: %1 play"
+msgid_plural "Play Count: %1 plays"
+msgstr[0] "Број пуштања: %1"
+msgstr[1] "Број пуштања: %1"
+msgstr[2] "Број пуштања: %1"
+msgstr[3] "Број пуштања: 1"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1160
-msgid "3D Frequency Waves"
-msgstr "3Д фреквенцијски таласи"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
+msgid "Create a Custom Last.fm Station"
+msgstr "Направи посебну ЛастФМ‑ову станицу"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
-#: rc.cpp:1164
-#, no-c-format
-msgid "Amount of Data (in %)"
-msgstr "Количина података (%)"
+# >> @item:inlistbox
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "Tag"
+msgstr "ознака"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1167
-msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)"
-msgstr "Са врховима (само режим трака)"
+# >> @item:inlistbox
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "User"
+msgstr "корисник"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1170
-msgid "Peaks Sinkrate"
-msgstr "Брзина спуштања врхова"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
+#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213
+#, kde-format
+msgctxt "As in, lastfm"
+msgid "Loved Track: %1"
+msgstr "Вољена нумера: %1"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1173
-msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
-msgstr "Са таласом (само режим трака)"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172
+msgid "Personal Radio"
+msgstr "Лични радио"
-# skip-rule: t-cut
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1179
-msgid "Cut out lower frequencies"
-msgstr "Одсеци ниске фреквенције"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Комшилук"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1185
-msgid "Available formats"
-msgstr "Доступни формати"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331
+msgid "My Recommendations"
+msgstr "Моје препоруке"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
-#: rc.cpp:1191
-msgid "Flac"
-msgstr "ФЛАЦ"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333
+msgid "My Radio Station"
+msgstr "Моја радио станица"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
-#: rc.cpp:1194
-msgid "Wav"
-msgstr "ВАВ"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
+msgid "My Mix Radio"
+msgstr "Мој бирани радио"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
-#: rc.cpp:1197
-msgid "Mp3"
-msgstr "МП3"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
+msgid "My Neighborhood"
+msgstr "Мој комшилук"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
-#: rc.cpp:1203
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Моји омиљени извођачи"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
-#: rc.cpp:1206
-msgid "iPod device configuration"
-msgstr "Подешавање уређаја и‑пода"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344
+msgid "My Tags"
+msgstr "Моје ознаке"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:1212
-msgid "iPod name:"
-msgstr "Име и‑пода:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346
+msgid "Friends"
+msgstr "Пријатељи"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
-msgid "Transcode:"
-msgstr "Транскодирање:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Комшије"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
-msgid "Model:"
-msgstr "Модел:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154
+msgid "Last.fm credentials"
+msgstr "Акредитиви на ЛастФМ‑у"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
-#: rc.cpp:1221
-msgid "&Initialize iPod"
-msgstr "&Припреми и‑под"
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155
+msgid ""
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
+"credentials in plaintext?"
+msgstr ""
+"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на "
+"ЛастФМ‑у у обичном тексту?"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
-#: rc.cpp:1230
-msgid "Generation:"
-msgstr "Генерација:"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
+#, kde-format
+msgid ""
+"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune."
+"com.\n"
+"\n"
+"Username: %3\n"
+"Password: %4\n"
+msgstr ""
+"Поново преузми већ купљени албум „%1“ од „%2“ са Магнатјуна.\n"
+"\n"
+"Корисничко име: %3\n"
+"Лозинка: %4\n"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
-#: rc.cpp:1233
-msgid "Video:"
-msgstr "Видео:"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
+msgid "&Download Album"
+msgstr "П&реузми албум"
-# rewrite-msgid: /artwork/cover/
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
-#: rc.cpp:1236
-msgid "Album artwork:"
-msgstr "Омот албума:"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
+msgid "Magnatune.com: &Download Album"
+msgstr "Магнатјун: П&реузми албум"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
-#: rc.cpp:1239
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Претресање проблема"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
+msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
+msgstr ""
+"Неискварена музичка кућа, која поштено третира подједнако извођаче и "
+"муштерије."
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
-#: rc.cpp:1242
-msgid "SysInfo file:"
-msgstr "Фајл SysInfo:"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
+msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
+msgstr "Додај у &омиљене са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
-#: rc.cpp:1245
-msgid "SysInfoExtended file:"
-msgstr "Фајл SysInfoExtended:"
+#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
+msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
+msgstr "Добављам списак претходних куповина на Магнатјуну"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
-#: rc.cpp:1248
-msgid "USB Mass Storage device configuration"
-msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење"
+#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
+"service"
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Магнатјун"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
-#: rc.cpp:1254
-msgid "Use automatically when connected"
-msgstr "Аутоматски употреби по прикључивању"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је %1 нумера са "
+msgstr[1] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додате су %1 нумере са "
+msgstr[2] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додато је %1 нумера са "
+msgstr[3] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је 1 нумера са "
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
-#: rc.cpp:1257
-msgid "Music"
-msgstr "Музика"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "%1 албума од "
+msgstr[1] "%1 албума од "
+msgstr[2] "%1 албума од "
+msgstr[3] "1 албума од "
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1260
-msgid "Music folder:"
-msgstr "Фасцикла музике:"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "%1 извођача."
+msgstr[1] "%1 извођача."
+msgstr[2] "%1 извођача."
+msgstr[3] "1 извођача."
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
-#: rc.cpp:1263
-msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
-msgstr "Шема имена фајлова нумера које се додају на уређај"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
+msgstr "Преузимам „%1“ од %2 са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1272
-msgid "Podcast folder:"
-msgstr "Фасцикла подемисија:"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
+msgid "Downloading album from Magnatune.com"
+msgstr "Преузимам албум са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
-#: rc.cpp:1275
-msgid "Auto-update:"
-msgstr "Аутоматско ажурирање: "
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
+msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
+msgstr ""
+"Изгледа да није успело преузимање са Магнатјуна. Не могу да прочитам ЗИП "
+"фајл."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
-#: rc.cpp:1278
-msgctxt "automatic updates turned off"
-msgid "disabled"
-msgstr "искључено"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
+msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
+msgstr "Распакујем преузето са Магнатјуна..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
-#: rc.cpp:1281
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Основна фасцикла:"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
+msgid "Adding album cover to collection"
+msgstr "Додајем омот албума у збирку..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
-#: rc.cpp:1284
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Base directory for all new "
-"podcast channels.
\n"
-"When a podcast channel is "
-"added <base directory>/"
-"<channel name> is used as "
-"the download directory.
\n"
-"This can be changed for "
-"each channel individually.
"
-msgstr ""
-"Основна фасцикла за све нове канале подемисија.
Када се канал "
-"дода, као фасцикла за преузимање користи се <основна-фасцикла>/"
-"<име‑канала>.
Ово се може изменити за сваки канал "
-"појединачно.
"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
+msgid "Processing download"
+msgstr "Обрађујем преузимање"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
-#: rc.cpp:1293
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
msgid ""
-"Base directory for all new podcast channels.\n"
-"When a podcast channel is added / is used as "
-"the download directory.\n"
-"This can be changed for each channel individually."
+"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
+"correct this and try again."
msgstr ""
-"Основна фасцикла за све нове канале подемисија.
Када се канал "
-"дода, као фасцикла за преузимање користи се <основна-фасцикла>/"
-"<име‑канала>.
Ово се може изменити за сваки канал "
-"појединачно.
"
+"Изгледа су достављени подаци о чланарини погрешни. Исправите и покушајте "
+"поново."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
-#: rc.cpp:1298
-msgid "Podcast Configuration"
-msgstr "Подешавање подемисије"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+msgid "Could not process download"
+msgstr "Не могу да извршим преузимање"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
-#: rc.cpp:1304
-msgid "Save Location:"
-msgstr "Локација уписивања:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
+msgid "Loading artist info..."
+msgstr "Учитавам податке о извођачу..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310
-msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
-msgstr "Када је попуњено, Амарок ће аутоматски тражити новине на подемисијама."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Fetching %1 Artist Info"
+msgstr "Добављам податке о извођачу %1"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#: rc.cpp:1313
-msgid "Automatically scan for updates"
-msgstr "Аутоматски тражи новине"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
+msgid "Loading album info..."
+msgstr "Учитавам податке о албуму..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
-#: rc.cpp:1316
-msgid "Media Download"
-msgstr "Преузимање медијума"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Release Year: %1"
+msgstr "Година издавања: %1"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
-msgid "Download media as soon as it becomes available"
-msgstr "Преузми медијум чим постане доступан"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#: rc.cpp:1325
-msgid "Download when a&vailable"
-msgstr "Преузми кад је до&ступно"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
+msgid "From Magnatune.com"
+msgstr "са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331
-msgid ""
-"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
-"from the remote server."
-msgstr ""
-"Медијум мора бити експлицитно преузет, иначе ће подемисија бити пуштена са "
-"удаљеног сервера."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
+msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
+msgstr "Преузимам насловну страницу са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#: rc.cpp:1334
-msgid "Stream or download on re&quest"
-msgstr "Проток или преузимање на за&хтев"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
+msgid "Fetching Magnatune.com front page"
+msgstr "Добављам насловну страницу са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340
-msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
-msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће бацати старе подемитоване епизоде"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
+msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
+msgstr "Преузимам страницу омиљених са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#: rc.cpp:1343
-msgid "Limit &number of episodes"
-msgstr "Ограничи &број епизода"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
+msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
+msgstr "Преузимам личну страницу препорука са Магнатјуна..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
-#: rc.cpp:1346
-msgid "Keep maximum of:"
-msgstr "Чувај највише:"
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39
+msgid "Preview Tracks"
+msgstr "Прегледај нумере"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352
-msgid "The maximum number of podcast items to store"
-msgstr "Највећи број подемисијских ставки за складиштење"
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
+msgid ""
+"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
+"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
+"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
+"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
+msgstr ""
+"Нумере које управо копирате само су токови за преглед са Магнатјуна. За бољи "
+"квалитет и одсуство реклама, размислите да купите преузимање албума. Имајте "
+"у виду да приликом куповине са Магнатјуна извођач добија 50%. Такође, за све "
+"куповине обављене Амароком спонзоришете његов развој са 10%."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
-#: rc.cpp:1355
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
+msgid "\"Fair trade\" online music store"
+msgstr "Музичка продавница на вези која „игра поштено“."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
+#, no-c-format
msgid ""
-"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
-"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
-"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
+"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
+"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
+"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
+"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
+"lets you download as much of their music as you like."
msgstr ""
-"РСС довод и ознаке у преузетом фајлу понекад садрже различите податке. "
-"Уписивање ознака осигурава да ће подаци у листи нумера и на медијском "
-"уређају бити идентични као у доводу."
+"Магнатјун је другачија сорта музичке компаније, која се држи гесла „Нисмо "
+"зли!“: 50% од сваке куповине иде директно извођачу, а уколико куповину "
+"обавите из Амарока, пројекат Амарока добија провизију од 10%. Магнатјун "
+"такође нуди чланарину „слушај колико можеш“, која вам омогућава преузимање "
+"музике колико год желите."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
-#: rc.cpp:1358
-msgid "Write feed information to tags after downloading."
-msgstr "Упиши податке о доводу у ознаке након преузимања."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
+msgid "Re-download"
+msgstr "Преузми поново"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
-#: rc.cpp:1361
-msgid "Episode Filename Configuration"
-msgstr "Подешавање имена фајла епизоде"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
+msgid "Update Database"
+msgstr "Ажурирај базу података"
-# rewrite-msgid: /Layout//
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
-#: rc.cpp:1364
-msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
-msgstr "Подешавање имена фајла подемисије"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
+msgid "Tools"
+msgstr "Алатке"
-# >> @option:radio Name is specified by...
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
-#: rc.cpp:1367
-msgid "Specified by podcast channel"
-msgstr "Одређује га канал подемисије"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
+msgid "Download Album"
+msgstr "Преузми албум"
-# >> @option:radio Custom filename layout
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
-#: rc.cpp:1370
-msgid "custom"
-msgstr "Посебно"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
+msgid "Signup"
+msgstr "Учлањивање"
-# literal-segment: %\w+%
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
-#: rc.cpp:1374
-#, no-c-format
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
+msgid "Downloading Magnatune.com database..."
+msgstr "Преузимам базу са Магнатјуна..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
+msgid "Updating the local Magnatune database."
+msgstr "Освежавам Магнатјунову локалну базу."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
+#, c-format
msgid ""
-"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
-"%number%,%album%"
+"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
+"\n"
+"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
+"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
+"with %%20"
msgstr ""
-"Доступна поља: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, "
-"%number%, %album%"
+"Магнатјунов сервис прихвата следећу поруку:\n"
+"\n"
+"addMoodyTracks расположење број: додаје дати број насумичних нумера са "
+"задатим расположењем на листу нумера. Размаци у аргументу расположења морају "
+"бити избегнути са %%20."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
-#: rc.cpp:1377
-msgid "Sound Equalizer"
-msgstr "Звучни еквилајзер"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
+msgid "ERROR: No arguments supplied"
+msgstr "ГРЕШКА: Нису дати аргументи."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
-#: rc.cpp:1380
-msgid "Presets:"
-msgstr "Претподешавање:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
+msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
+msgstr "ГРЕШКА: Погрешан број аргумената за addMoodyTracks."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
-#: rc.cpp:1383
-msgid "List of available equalizer presets."
-msgstr "Списак доступних претподешавања еквилајзера."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
+msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
+msgstr "ГРЕШКА: Грешка рашчлањивања за други аргумент (број)."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
-#: rc.cpp:1386
-msgid "Save changes of currently selected preset"
-msgstr "Сачувај измене изабраног претподешавања"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
+msgid "ok"
+msgstr "у реду"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
-#: rc.cpp:1389
-msgid "Save"
-msgstr "Сачувај"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
+msgid "ERROR: Unknown argument."
+msgstr "ГРЕШКА: Непознат аргумент."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
-#: rc.cpp:1392
-msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
-msgstr "Обришите изабрано претподешавање. Уграђена се не могу брисати."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
+msgid ""
+"Online music locker where you can safely store and access your music: http://"
+"mp3tunes.com"
+msgstr ""
+"Музички ормарић на вези где музику можете безбедно похрањивати и приступати "
+"јој: http://mp3tunes.com"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
-#: rc.cpp:1395
-msgid "Delete Preset"
-msgstr "Обриши претподешавање"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
+msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
+msgstr "Амароков демон за Хармони за МП3‑тјунс"
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
+msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
+msgstr "Контролише аутосинхронизацију са МП3‑тјунсовим сервисом у Амароку."
-# rewrite-msgid: /setting//
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
-#: rc.cpp:1398
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
+msgid "(C) 2008, Casey Link"
+msgstr "© 2008, Кејси Линк"
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
msgid ""
-"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
-"presets."
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
+"#amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org"
msgstr ""
-"Ресетујте изабрано претподешавање на подразумевано. Могуће само за уграђена."
-
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
-#: rc.cpp:1401
-msgid "Reset to Default"
-msgstr "Ресетуј на подразумевано"
+"ИРЦ:\n"
+"сервер: irc.freenode.net / канали: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok."
+"fr\n"
+"\n"
+"Пишите на:\n"
+"amarok@kde.org"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
-#: rc.cpp:1404
-msgid "Bands"
-msgstr "Опсези"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
+msgid "http://amarok.kde.org"
+msgstr "http://amarok.kde.org"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
-#: rc.cpp:1407
-msgid "+dB"
-msgstr "+dB"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
+msgid "The identifier the daemon should use."
+msgstr "Идентификатор који ће демон користити."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
-#: rc.cpp:1443
-msgid "0dB"
-msgstr "0dB"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
+msgid "The email to be used for authentication."
+msgstr "Жељена адреса е‑поште за аутентификацију."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
-#: rc.cpp:1446
-msgid "-dB"
-msgstr "-dB"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
+msgid "The pin to be used for authentication."
+msgstr "Жељени ПИН за аутентификацију."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+# >> @info:status
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
+msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
+msgstr "Започињем отпремање на МП3‑тјунс"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
-#: rc.cpp:1485
-msgid "Update tags for checked tracks and exit"
-msgstr "Ажурирај ознаке за изабране нумере и напусти"
+# >> @info:status
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "Uploading Track %1/%2"
+msgstr "Отпремам нумеру %1/%2..."
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
-#: rc.cpp:1488
-msgid "&Update Tags"
-msgstr "&Ажурирај ознаке"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
+msgid "MP3tunes Locker"
+msgstr "МП3‑тјунсов ормарић"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#: rc.cpp:1491
-msgid "Exit without saving"
-msgstr "Напусти без уписивања"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77
+msgid ""
+"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
+"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
+msgstr ""
+"Само следећи типови нумера могу бити отпремљени на МП3‑тјунс: mp3, mp4, m4a, "
+"m4p, aac, wma и ogg."
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Одустани"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
+msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
+msgstr "МП3‑тјунсов ормарић: ваша музика свугде!"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
-#: rc.cpp:1497
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "Местодржач иконе, није у ГУИ‑ју"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
+msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
+msgstr "Укључена МП3‑тјунсову аутосинхронизација"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
-#: rc.cpp:1500
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "Местодржач метода за брисање, никад се не приказује кориснику."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
+msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
+msgstr "Искључена МП3‑тјунсова аутосинхронизација"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
-#: rc.cpp:1503
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr "Списак фајлова који ће управо бити обрисани."
+# >> @info:status
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Аутентификујем се..."
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
-#: rc.cpp:1506
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr "Ово је списак ставки које ће управо бити обрисане."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
+msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
+msgstr "Неуспешно аутентификовање на МП3‑тјунсу"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
-#: rc.cpp:1509
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "Местодржач за број фајлова, није у ГУИ‑ју"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
+msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
+msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: веза прекинута"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1512
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "&Бриши фајлове уместо премештања у смеће"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
+msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
+msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: чекам на унос ПИН‑а"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1515
-msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
-msgstr ""
-"Ако је попуњено, фајлови ће бити трајно уклањани уместо пребацивања у смеће."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
+msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
+msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: повезивање успешно"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1518
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
+#, kde-format
msgid ""
-"If this box is checked, files will be permanently removed "
-"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
-"\n"
-"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.
"
+"MP3tunes Harmony Error\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Ако је ова кућица попуњена, фајлови ће бити трајно уклањани "
-"уместо да се пребацују у смеће.
Користите ово са опрезом: на "
-"већини фајл система, обрисане фајлове није могуће поуздано повратити.
"
-"qt>"
+"Грешка са Хармонијем за МП3‑тјунс\n"
+"%1"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
-#: rc.cpp:1523
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Организовање фајлова"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
+msgid "Podcast Directory"
+msgstr "Фасцикла подемисија"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
-#: rc.cpp:1526
-msgid "Base directory under which to put files"
-msgstr "Основна фасцикла у коју се смештају фајлови"
+# skip-rule: t-list
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
+msgid "A large listing of podcasts"
+msgstr "Велика листа подемисија"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
-#: rc.cpp:1529
-msgid "C&ollection Folder:"
-msgstr "Фасцикла &збирке:"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
+msgid ""
+"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
+"directly from within Amarok."
+msgstr ""
+"Свеобухватан списак претраживих подемисија на које се можете претплатити "
+"директно из Амарока."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535
-msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
-msgstr "Фасцикла збирке у коју ће фајлови бити премештени."
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Претплати се"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
-#: rc.cpp:1538
-msgid "Destination Preview"
-msgstr "Преглед одредишта"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
+msgid "Add OPML"
+msgstr "Додај ОПМЛ"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
-#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
+msgid "Add an OPML file to the list."
+msgstr "Додаје ОПМЛ фајл у листу."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
-#: rc.cpp:1544
-msgid "Original"
-msgstr "Оригинал"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
+msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
+msgid "Add OPML"
+msgstr "Додавање ОПМЛ‑а"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1547
-msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
-msgstr "Ако је попуњено, истоимени фајлови се пребрисују без питања."
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
+msgid "New Folder"
+msgstr "Нова фасцикла"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1550
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Check this to overwrite "
-"files of the same name automatically. "
-"(Warning: Overwriting is not undoable)
"
-msgstr ""
-"Попуните да би се аутоматски пребрисали истоимени фајлови. "
-"Упозорење: пребрисавање није могуће опозвати.
"
+# >> @info:status
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
+msgid "Loading Podcast Info..."
+msgstr "Учитавам податке о подемисији..."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1557
-msgid "Overwrite &Destination"
-msgstr "Пребриши &одредиште"
+# >> @info:status
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
+msgid "Fetching Podcast Info"
+msgstr "Добављам податке о подемисији..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
-#: rc.cpp:1569
-msgid "Track Information"
-msgstr "Подаци о нумери"
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
+msgid "Loading info..."
+msgstr "Учитавам податке..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
-#: rc.cpp:1572
-msgid "S&ummary"
-msgstr "Саж&етак"
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
+msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
+msgstr "Гподер.нет: сервис каталога подемисија"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
-#: rc.cpp:1575
-msgid "Track by Artist on Album"
-msgstr "Нумера по извођачу на албуму"
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
+msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
+msgstr "Гподер.нет је каталог подемисија и сервис за синхронизацију на вези."
-# >> @title:group
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
-#: rc.cpp:1578
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
+msgid "Gpodder Podcasts"
+msgstr "Подемисије са Гподера"
-# >> @title:group
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
-#: rc.cpp:1581
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
+msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
+msgstr "Покушавам да синхронизујем стања са Гподером"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
-#: rc.cpp:1584
-msgid "Length:"
-msgstr "Трајање:"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
+msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
+msgstr "Покушавам да синхронизујем са Гподером"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
-#: rc.cpp:1590
-msgid "Bit rate:"
-msgstr "Битски проток:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
+msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
+msgstr "Не могу да се повежем са сервисом Гподера, или нека друга грешка."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
-#: rc.cpp:1596
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Узорковање:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
+msgid ""
+"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
+"report a bug"
+msgstr ""
+"Грешка при рашчлањивању одговора, проверите да ли Гподер.нет ради исправно и "
+"пријавите грешку."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
-#: rc.cpp:1602
-msgid "Size:"
-msgstr "Величина:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
+msgid "gpodder.net credentials"
+msgstr "Акредитиви на Гподеру"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
-#: rc.cpp:1608
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145
+msgid ""
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net "
+"credentials in plaintext?"
+msgstr ""
+"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на "
+"Гподеру у обичном тексту?"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
-#: rc.cpp:1611
-msgid "mp3"
-msgstr "МП3"
+#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
+#: services/ServicePluginManager.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "No service named %1 is currently loaded"
+msgstr "Сервис по имену %1 није тренутно учитан"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
-#: rc.cpp:1614
-msgid "Collection:"
-msgstr "Збирка:"
+#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store "
+"service"
+msgid "Amazon"
+msgstr "Амазон"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
-#: rc.cpp:1620
-msgid "Rating:"
-msgstr "Рејтинг:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
+msgid "Artist: "
+msgstr "Извођач:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
-#: rc.cpp:1623
-msgid "Play count:"
-msgstr "Број пуштања:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
+msgid "Album: "
+msgstr "Албум:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
-#: rc.cpp:1629
-msgid "Score:"
-msgstr "Резултат:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
+msgid "Price: "
+msgstr "Цена:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
-#: rc.cpp:1632
-msgid "First played:"
-msgstr "Прво пуштање:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
+msgid "Track: "
+msgstr "Нумера:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
-#: rc.cpp:1635
-msgid "Last played:"
-msgstr "Последње пуштање:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
-#: rc.cpp:1638
-msgid "Ta&gs"
-msgstr "О&знаке"
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65
+msgid "Remove from Cart"
+msgstr "Уклони из корпе"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1641
-msgid "T&itle:"
-msgstr "Нас&лов:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "Додај у корпу"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:1644
-msgid "&Artist:"
-msgstr "&Извођач:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286
+msgid "Add Preview to Playlist"
+msgstr "Додај преглед у листу нумера"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
-#: rc.cpp:1647
-msgid "&Composer:"
-msgstr "&Композитор:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295
+msgid "Load Details..."
+msgstr "Учитај детаље..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
-#: rc.cpp:1650
-msgid "Album artist:"
-msgstr "Извођач албума:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
+msgid "Direct Checkout"
+msgstr "Право на касу"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: rc.cpp:1653
-msgid "Al&bum:"
-msgstr "&Албум:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
+msgid "Search for Album..."
+msgstr "Потражи албум..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
-#: rc.cpp:1656
-msgid "Trac&k number:"
-msgstr "Бро&ј нумере:"
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Shopping cart value: %1"
+msgstr "Вредност у корпи: %1"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
-#: rc.cpp:1659
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&Жанр:"
+#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
+msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
+msgstr "Исечак добављен из Амазонове МП3 продавнице"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
-#: rc.cpp:1662
-msgid "&Disc number:"
-msgstr "&Број диска:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
+msgstr "Приступите Амазоновој МП3 продавници непосредно из Амарока"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
-#: rc.cpp:1665
-msgid "&Year:"
-msgstr "&Година:"
+# rewrite-msgid: /service//
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105
+msgid ""
+"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
+"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
+msgstr ""
+"Овај прикључак вам омогућава тражење и куповање песама и албума на "
+"Амазоновој МП3 продавници. Амарок добија део профита који се овако направи."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
-#: rc.cpp:1668
-msgid "B&eats per minute:"
-msgstr "&Откуцаја по минуту:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "%1 has been added to your shopping cart."
+msgstr "%1 додато у вашу корпу."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
-#: rc.cpp:1671
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Коментар:"
+# >> @title:window
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
+msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
+msgstr "Избор Амазоновог локалитета — Амарок"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
-#: rc.cpp:1674
-msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
-msgstr "Добави ознаке са &Мјузикбрејнза"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307
+msgid ""
+"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
+"settings to make the store work."
+msgstr ""
+"МП3 музичка продавница
Изаберите одговарајућу државу у "
+"поставкама да би продавница радила."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
-#: rc.cpp:1677
-msgid "Guess Tags from &Filename"
-msgstr "Погоди ознаке из &имена фајла"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
+msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
+msgstr "Грешка: не могу да упишем привремени фајл."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
-#: rc.cpp:1680
-msgid "L&yrics"
-msgstr "Сти&хови"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
+msgid "Select results page to show"
+msgstr "Изаберите страницу резултата за приказивање."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
-#: rc.cpp:1683
-msgid "La&bels"
-msgstr "Ети&кете"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
+msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "Додај у корпу"
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1686
-msgid "Label:"
-msgstr "Етикета:"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
+msgid "Add selected item to your shopping cart"
+msgstr "Додајте изабрану ставу у своју корпу за куповину."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
-#: rc.cpp:1689
-msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
-msgstr "Унесите посебну етикету или одаберите неку са списка."
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
+msgctxt "View your shopping cart contents"
+msgid "View Cart"
+msgstr "Прикажи корпу"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1692
-msgid "Custom labels for this item:"
-msgstr "Посебне етикете за ову ставку:"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
+msgid "View your shopping cart contents"
+msgstr "Прикажите садржај своје корпе за куповину."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:1698
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
+msgctxt "Checkout your shopping cart"
+msgid "Checkout"
+msgstr "На касу"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
-#: rc.cpp:1701
-msgid "Location:"
-msgstr "Локација:"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
+msgid "Checkout your shopping cart"
+msgstr "Понесите корпу за куповину на касу"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
-#: rc.cpp:1710
-msgid "Per trac&k"
-msgstr "По &нумери"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
+msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
+msgstr "Грешка: упит базе на МП3 музичкој продавници пропао."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
-#: rc.cpp:1713
-msgid "Sa&ve && Close"
-msgstr "&Сачувај и затвори"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
+msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
+msgstr "Грешка: примљен лош одговор."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
-#: rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The following tokens can be used "
-"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
-"%artist, %albumartist, %composer, "
-"%year, %album, %comment, %genre
"
-msgstr ""
-"Следећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла: "
-"%track%, %title%, %artist%, "
-"%albumartist%, %composer%, %year%"
-"icode>, %album%, %comment%, %genre%"
-"icode>.
"
+#: services/ServiceBase.cpp:311
+msgid "This service does not accept any messages"
+msgstr "Овај сервис не прима поруке"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1731
-msgid "Format Presets:"
-msgstr "Претподешавања формата:"
+#: services/ServiceBase.cpp:318
+msgid "ERROR: unknown message"
+msgstr "ГРЕШКА: непозната порука"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
-#: rc.cpp:1734
-msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
-msgstr "Списак доступних шема именовања фајлова/ претподешавања формата."
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
+#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
+msgid "Abort"
+msgstr "Обустави"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
-#: rc.cpp:1737
-msgid "Removes the currently selected format preset"
-msgstr "Уклања тренутно изабрано претподешавање формата"
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
+msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
+msgstr "Више задатака ради у позадини (кликните за приказ)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
-#: rc.cpp:1740
-msgid "Remove Preset"
-msgstr "Уклони претподешавање"
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
+msgid "Abort all background tasks"
+msgstr "Прекини све позадинске радње"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
-#: rc.cpp:1743
-msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
-msgstr "Уписује тренутну шему/формат као претподешавање."
+#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
+msgid "Slim Toolbar"
+msgstr "Уска трака алатки"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
-#: rc.cpp:1746
-msgid "Save Preset"
-msgstr "Сачувај претподешавање"
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+msgid "(muted)"
+msgstr "(утишано)"
+
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1% %2"
+msgstr "Јачина: %1% %2"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
-#: rc.cpp:1749
-msgid "&Update Preset"
-msgstr "&Ажурирај претподешавање"
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Главна трака"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:1752
-msgid "Character Replacement"
-msgstr "Замена знакова"
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:89
+msgid "Rediscover Your Music"
+msgstr "Откријте поново своју музику"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1755
-msgid "If checked, convert spaces to underscores."
-msgstr "Ако је попуњено, размаци се претварају у подвлаке."
+# >> @title:window
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43
+msgid "Transcode Tracks"
+msgstr "Транскодирање нумера"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1758
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49
+msgid "Transc&ode"
+msgstr "Транск&одирај"
+
+# skip-rule: t-save
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60
msgid ""
-"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
-"If not, spaces will be left as they are."
+"While copying, you can choose to transcode your music files into another "
+"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
+"your files readable by a portable music player or a particular software "
+"program."
msgstr ""
-"Ако је попуњено, сви размаци у именима фајлова ће бити замењени подвлакама. "
-"Уколико није, размаци ће бити остављени где јесу."
+"Ако желите, при копирању можете транскодирати музичке фајлове у други "
+"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити "
+"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1761
-msgid "Replace spaces with &underscores"
-msgstr "Замени размаке &подвлакама"
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Копирај"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1764
-msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
-msgstr ""
-"Ако је попуњено, „The“ са почетка имена извођача премешта у наставак „, The“."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66
+msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
+msgstr "Само копирај нумере без транскодирања."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1767
+# skip-rule: t-save
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70
msgid ""
-"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
-"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
-"become \"Beatles, The\""
+"While moving, you can choose to transcode your music files into another "
+"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
+"your files readable by a portable music player or a particular software "
+"program. Only successfully transcoded files will be removed from their "
+"original location."
msgstr ""
-"Ако је попуњено, са свим извођачима који имају реч „The“ на почетку биће "
-"поступано како да она не постоји. На пример, „The Beatles“ ће постати "
-"„Beatles, The“."
+"Ако желите, при премештању можете транскодирати музичке фајлове у други "
+"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити "
+"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм. Само ће "
+"успешно транскодирани фајлови бити уклоњени са првобитне локације."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1770
-msgid "I&gnore 'The' in artist names"
-msgstr "&Игнориши „The“ у именима извођача"
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
+msgid "&Move"
+msgstr "&Премести"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1773
-msgid ""
-"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
-"underscores. \n"
-"\n"
-"Most people can leave this option enabled."
-msgstr ""
-"Замени знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима подвлакама.\n"
-"\n"
-"Већина корисника може оставити ову опцију укљученом."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
+msgid "Just move the tracks without transcoding them."
+msgstr "Само премести нумере без транскодирања."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1778
-msgid ""
-"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
-"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
-"unicode control characters. \n"
-"\n"
-"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
-"devices will function correctly."
-msgstr ""
-"Ако је попуњено, мења знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима "
-"подвлакама. У несагласне знакове спадају |?*<\":>+[] и уникодски "
-"контролни знакови. \n"
-"\n"
-"Већини корисника ће ова опција бити потребна, јер се стара да копирање на "
-"медијске уређаје исправно функционише."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
+msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
+msgid "Not currently available on your system."
+msgstr "Тренутно недоступно на овом систему."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1783
-msgid "&VFAT safe names"
-msgstr "Имена безбедна за &ВФАТ"
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
+msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
+msgstr "Циљна збирка указује да овај формат не би могао да се пушта."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1786
+#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If checked, all non-ASCII "
-"characters will be replaced with underscores.
\n"
-"\n"
-"Do not check this option if you have non-English characters in "
-"your tags.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Most people can leave this "
-"option unchecked.
"
-msgstr ""
-"Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замењени подвлакама. "
-"Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама."
-"
\n"
-"Већини корисника ово није потребно.
"
+"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
+"pick an encoder from the list."
+msgstr "Да бисте подесили параметре транскодирања, изаберите кодер са списка."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1797
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If checked, all non-ASCII "
-"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters in your "
-"tags.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Most people can leave this "
-"option unchecked.
"
-"html>"
-msgstr ""
-"Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замењени подвлакама. "
-"Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама."
-"
\n"
-"Већини корисника ово није потребно.
"
+#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
+msgid " (recommended)"
+msgstr " (препоручен)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1806
-msgid "Restrict to &ASCII"
-msgstr "Ограничи на &аски"
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
+msgid "Always (%1)"
+msgstr "увек (%1)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1809
-msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
+msgid "Ask before each transfer"
+msgstr "питај пре сваког преноса"
+
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
+msgid "Never"
+msgstr "никада"
+
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
+msgid "Click for more analyzers"
+msgstr "Кликните за још анализатора"
+
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Визуелизације"
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:51
+msgid "Enter space-separated terms to search."
+msgstr "Унесите размаком раздвојене изразе за претрагу."
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Уреди филтер"
+
+#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Обележивач"
+
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Play"
+msgstr "Пусти"
+
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Pause"
+msgstr "Паузирај"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
-#: rc.cpp:1812
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Регуларни израз"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:244
+msgid "Volume"
+msgstr "Јачина"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
-#: rc.cpp:1818
-msgid "Character string"
-msgstr "Знаковна ниска"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:245
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
-#: rc.cpp:1824
-msgid "Edit &case"
-msgstr "Уреди &величину слова"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:246
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
-#: rc.cpp:1827
-msgid "&Title case"
-msgstr "&Енглеска насловна величина"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:247
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
-#: rc.cpp:1830
-msgid "&First letter of every word uppercase"
-msgstr "Велико &прво слово сваке речи"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:248
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
-#: rc.cpp:1833
-msgid "All &uppercase"
-msgstr "Сва слова &велика"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:249
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
-#: rc.cpp:1836
-msgid "All &lowercase"
-msgstr "Сва слова &мала"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:250
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
-#: rc.cpp:1839
-msgid "Remove trailing &spaces in tags"
-msgstr "Уклони пратеће &размаке у ознакама"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:412
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
+"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
+"click the mouse. Keep it concise."
+msgid "Jump to: %1"
+msgstr "Скочи на: %1"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
-#: rc.cpp:1842
-msgid "Replace &underscores with spaces"
-msgstr "Замени размаке &подвлакама"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
+msgid "Create Smart Playlist"
+msgstr "Направи паметну листу"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
-#: rc.cpp:1845
-msgid "Use full file path"
-msgstr "Користи пуне путање фајлова"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Уреди паметну листу"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#: rc.cpp:1848
-msgid "Reduce directories nesting level to:"
-msgstr "Сведи степен угнежђивања фасцикли на:"
+# >! Contexts.
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Track #"
+msgstr "Нумера #"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
-#: rc.cpp:1851
-msgid "Result Preview"
-msgstr "Преглед резултата"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Play Counter"
+msgstr "бројач пуштања"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590
-msgid "Title:"
-msgstr "Наслов:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "First Play"
+msgstr "прво пуштање"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1857
-msgid "Artist:"
-msgstr "Извођач:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Last Play"
+msgstr "последње пуштање"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1860
-msgid "Composer:"
-msgstr "Композитор:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Modified Date"
+msgstr "датум измене"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1863
-msgid "Year:"
-msgstr "Година:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "File Path"
+msgstr "путања фајла"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:1866
-msgid "Track:"
-msgstr "Нумера:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Mount Point"
+msgstr "тачка монтирања"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:1869
-msgid "Album:"
-msgstr "Албум:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Назив листе нумера:"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: rc.cpp:1872
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
+msgid "Match Any of the following conditions"
+msgstr "Поклопи било који од следећих услова"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: rc.cpp:1875
-msgid "Genre:"
-msgstr "Жанр:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
+msgid "Match All of the following conditions"
+msgstr "Поклопи све следеће услове"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893
-#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905
-msgid ""
-msgstr "<празно>"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
+msgid "Order by"
+msgstr "Поређај по"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
-#: rc.cpp:1908
-msgid "Tell the developers about something you liked"
-msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се допало."
+# >! Contexts.
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
+msgid "Random"
+msgstr "насумично"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932
-msgid ""
-"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
-"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
-"checkbox in the Help menu.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Кликните на неку од ових икона да пошаљете утиске програмерима овог "
-"програма. Ове иконе можете искључити кућицом Прикажи иконе "
-"утисака у менију помоћи.\n"
-" "
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
+msgid "Limit to"
+msgstr "Ограничи на"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
-#: rc.cpp:1915
-msgid "Tell the developers about something you did not like"
-msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се није допало."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
+msgid "Expand by"
+msgstr "Прошири за"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
-#: rc.cpp:1922
-msgid "Tell the developers about a problem in the application"
-msgstr "Јавите програмерима о проблему у програму."
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
+msgid "Completely Random"
+msgstr "потпуно насумично"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
-#: rc.cpp:1929
-msgid ""
-"Tell the developers about new features you would like to have in this "
-"application"
-msgstr ""
-"Опишите програмерима нове могућности које бисте волели да видите у програму."
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
+msgid "Score Weighted"
+msgstr "одмерено оценом"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1936
-msgid "Your comment:"
-msgstr "Ваш коментар:"
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
+msgid "Rating Weighted"
+msgstr "одмерено рејтингом"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1939
-msgid "Your comment is about:"
-msgstr "Ваш коментар је о:"
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
+msgid "Ascending"
+msgstr "растуће"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
-#: rc.cpp:1942
-msgid "Something you like"
-msgstr "нечему што вам се допада"
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
+msgid "Descending"
+msgstr "опадајуће"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
-#: rc.cpp:1945
-msgid "Something you dislike"
-msgstr "нечему што вам се не допада"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is between"
+msgstr "је између"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
-#: rc.cpp:1948
-msgid "An improper behavior of the application"
-msgstr "неправилном понашању програма"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is in the last"
+msgstr "је у последњих"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
-#: rc.cpp:1951
-msgid "A new feature you desire"
-msgstr "новој могућности коју желите"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is not in the last"
+msgstr "није у последњих"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
-#: rc.cpp:1954
-msgid "Specify an email address to be contacted back:"
-msgstr "Наведите адресу е‑поште за повратни контакт:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "does not contain"
+msgstr "не садржи"
-# rewrite-msgid: /your feature/your idea/
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1957
-msgid ""
-"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
-"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
-"implemented.
\n"
-"Your email address will not be used for anything else but this report."
-"b>"
-msgstr ""
-"Наведена адреса е‑поште омогућава програмерима да затраже додатне "
-"информације о вашем извештају, или да вас обавесте када ће ваша замисао бити "
-"спроведена.
\n"
-"Адреса е‑поште се неће користити ни за шта друго осим за потребе овог "
-"извештаја."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is"
+msgstr "је"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964
-msgid "Network Requests"
-msgstr "Мрежни захтеви"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is not"
+msgstr "није"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:1967
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Очисти"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "does not start with"
+msgstr "не почиње са"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1970
-msgid "Method"
-msgstr "метод"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "does not end with"
+msgstr "не завршава се са"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1976
-msgid "Response"
-msgstr "одговор"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is greater than"
+msgstr "је веће од"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1982
-msgid "Content Type"
-msgstr "врста садржаја"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is after"
+msgstr "је после"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1985
-msgid "Info"
-msgstr "подаци"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is smaller than"
+msgstr "је мање од"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1988
-msgid "Request Details"
-msgstr "Подаци о захтеву"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is before"
+msgstr "је пре"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1991
-msgid "Response Details"
-msgstr "Подаци о одговору"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520
+msgid "and"
+msgstr "и"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003
-msgid "Value"
-msgstr "вредност"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
+msgid "Days"
+msgstr "дана"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
-#: rc.cpp:2006
-msgid "Queue Editor"
-msgstr "Уређивач реда"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
+msgid "Months"
+msgstr "месеци"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
-#: rc.cpp:2009
-msgid "Move Up"
-msgstr "Помери нагоре"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
+msgid "Seconds"
+msgstr "секунди"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
-#: rc.cpp:2012
-msgid "Move Down"
-msgstr "Помери надоле"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
+msgid "Minutes"
+msgstr "минута"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:2018
-msgid "Clear Queue"
-msgstr "Очисти ред"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
+msgid "Hours"
+msgstr "сати"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
-#: rc.cpp:2021
-msgid "Playlist Layout Editor"
-msgstr "Уређивач распореда листе нумера"
+#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
+msgid "Drag in and out items from above."
+msgstr "Убаците или избаците горње ставке."
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2024
-msgid "Available Layouts"
-msgstr "Доступни распореди"
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[префикс]"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:2027
-msgid "Layout"
-msgstr "Распоред"
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[суфикс]"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
-#: rc.cpp:2030
-msgid "Show inline playback controls"
-msgstr "Контроле пуштања у линији"
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141
+msgid "Muted"
+msgstr "утишано"
+
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Јачина: %1%"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
-#: rc.cpp:2036
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Облачићи"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "секунда"
+msgstr[1] "секунде"
+msgstr[2] "секунди"
+msgstr[3] "секунда"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
-#: rc.cpp:2042
-msgid ""
-"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match "
-"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the "
-"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
-"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
-"to have the playlist match any of the constraints within the group."
-msgstr ""
-"Уређивач група ограничења. Можете поставити тип групе на „поклопи сва“ или "
-"„поклопи било које“. Када је тип групе постављен на „поклопи сва“, генератор "
-"ће покушати да у листи поклопи сва ограничења из групе. Када је тип групе "
-"постављен на „поклопи било које“, генератор ће покушати да у листи поклопи "
-"било које од ограничења из групе."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "минут"
+msgstr[1] "минута"
+msgstr[2] "минута"
+msgstr[3] "минут"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2045
-msgid "Constraint Group Settings"
-msgstr "Поставке групе ограничења"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "сат"
+msgstr[1] "сата"
+msgstr[2] "сати"
+msgstr[3] "сат"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
-#: rc.cpp:2048
-msgid ""
-"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
-"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical "
-"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
-msgstr ""
-"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована само ако је свако "
-"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „И“: „нумере морају "
-"поклопити свако од својстава 1, 2 и 3“."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "дан"
+msgstr[1] "дана"
+msgstr[2] "дана"
+msgstr[3] "дан"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
-#: rc.cpp:2051
-msgid "Match all constraints in the group"
-msgstr "Поклопи сва ограничења из групе"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "седмица"
+msgstr[1] "седмице"
+msgstr[2] "седмица"
+msgstr[3] "седмица"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
-#: rc.cpp:2054
-msgid ""
-"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
-"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: "
-"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
-msgstr ""
-"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована ако је било које "
-"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „ИЛИ“: „нумере "
-"морају поклопити бар једно од својстава 1, 2 или 3“."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "месец"
+msgstr[1] "месеца"
+msgstr[2] "месеци"
+msgstr[3] "месец"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
-#: rc.cpp:2057
-msgid "Match any constraint in the group"
-msgstr "Поклопи било које ограничење из групе"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236
+msgid "Simple Search"
+msgstr "једноставна претрага"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
-#: rc.cpp:2060
-msgid "APG Preset Editor"
-msgstr "Уређивач претподешавања АГЛ‑а"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620
+msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
+msgid "kbps"
+msgstr "kb/s"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
-#: rc.cpp:2063
-msgid "Constraint Tree"
-msgstr "Стабло ограничења"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622
+msgctxt "Unit for sample rate"
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
-#: rc.cpp:2066
-msgid "APG Preset Name"
-msgstr "Назив претподешавања АГЛ‑а"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624
+msgctxt "Unit for file size in mega byte"
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
-#: rc.cpp:2069
-msgid ""
-"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, "
-"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
-msgstr ""
-"Уређивач ограничења по контролној тачки. Корисник може поставити нумеру, "
-"албум или извођача на тачно одређену позицију у листи нумера."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946
+msgctxt "The date lies before the given fixed date"
+msgid "before"
+msgstr "пре"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2072
-msgid "Checkpoint Constraint Settings"
-msgstr "Поставке ограничења по контролној тачки"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948
+msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
+msgid "on"
+msgstr "тачно"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
-#: rc.cpp:2075
-msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
-msgstr "Изаберите нумеру коју желите да употребите као контролну тачку."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950
+msgctxt "The date is after the given fixed date"
+msgid "after"
+msgstr "после"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
-#: rc.cpp:2078
-msgid "Position:"
-msgstr "Позиција:"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952
+msgctxt "The date is between the given fixed dates"
+msgid "between"
+msgstr "између"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
-#: rc.cpp:2081
-msgid ""
-"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
-"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
-"specify is 24 hours."
-msgstr ""
-"Пожељна позиција песме у листи, изражена у сатима, минутима и секундама. "
-"Имајте у виду да је, услед ограничења КуТ‑а, најкаснија могућа позиција 24 "
-"сата."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954
+msgctxt "The date lies before the given time interval"
+msgid "older than"
+msgstr "старије од"
-# >! (qtdt-format)
-# |, no-check-spell
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
-#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332
-msgid "h:mm:ss"
-msgstr "h:mm:ss"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
+msgctxt "The date lies after the given time interval"
+msgid "newer than"
+msgstr "новије од"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
-msgid ""
-"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
-"specified time."
-msgstr ""
-"Колико АГЛ треба да буде строг при постављању изабране нумере на назначено "
-"време."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
+msgid "between"
+msgstr "између"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
-#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:2368
-msgid "Match:"
-msgstr "Поклопи:"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
+msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
+msgstr "Прегледајте, покрените или направите нове обележиваче."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
-#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341
-#: rc.cpp:2371
-msgid "fuzzy"
-msgstr "приближно"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
+msgid "Amarok Bookmarks"
+msgstr "Амарокови обележивачи"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
-#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347
-#: rc.cpp:2377
-msgid "exact"
-msgstr "тачно"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
+msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
+msgstr "Копирај тренутни обележивач приказа у клипборд"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
-#: rc.cpp:2102
-msgid ""
-"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of "
-"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
-"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
-"the APG should match that duration."
-msgstr ""
-"Уређивач ограничења трајања листе нумера. Корисник може именовати "
-"ограничење, задати циљано трајање и да ли листа треба бити краћа, једнака "
-"или дужа од задате вредности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати трајање."
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
+msgid "Track Progress"
+msgstr "Напредак нумере"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2105
-msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
-msgstr "Поставке ограничења трајања листе нумера"
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
+msgid "The amount of time elapsed in current song"
+msgstr "Време које је протекло у тренутној песми"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2108
-msgid ""
-"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
-"to, or longer than the specified value."
-msgstr ""
-"Да ли трајање генерисане листе нумера треба да буде краће, једнако или дуже "
-"од назначене вредности."
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
+msgid "The amount of time remaining in current song"
+msgstr "Време које је преостало у тренутној песми"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356
-msgid "equal to"
-msgstr "једнако"
+#: widgets/Osd.cpp:157
+msgid "Rating changed"
+msgstr "Рејтинг је измењен"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
-#: rc.cpp:2120
-msgid ""
-"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: "
-"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
-"specify is 24 hours."
-msgstr ""
-"Жељено трајање листе нумера, изражено у сатима, минутима и секундама. Имајте "
-"у виду да је, услед ограничења КуТ‑а, максимално могуће трајање листе 24 "
-"сата."
+#: widgets/Osd.cpp:232
+msgid "Volume: 100% (muted)"
+msgstr "Јачина: 100% (утишано)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162
+#: widgets/Osd.cpp:489
msgid ""
-"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
-"specified time."
+"On-Screen-Display preview\n"
+"Drag to reposition"
msgstr ""
-"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању трајања листе са назначеним "
-"временом."
+"Преглед ОСД‑а\n"
+"Одвуците га где желите"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
-#: rc.cpp:2141
-msgid ""
-"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number "
-"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
-"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
-"match the target number of tracks."
-msgstr ""
-"Уређивач ограничења дужине листе нумера. Корисник може поставити циљани број "
-"нумера и да ли листа треба да садржи мање, једнако или више нумера од задате "
-"вредности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати циљани број нумера."
+#: widgets/Osd.cpp:741
+msgid "Stopped"
+msgstr "Заустављено"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2144
-msgid "Playlist Length Constraint Settings"
-msgstr "Поставке ограничења дужине листе нумера"
+#: widgets/Osd.cpp:750
+msgid "Paused"
+msgstr "Паузирано"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2147
-msgid ""
-"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
-"equal to, or more than the specified value."
-msgstr ""
-"Да ли број нумера у генерисаној листи треба да буде мањи, једнак или већи од "
-"назначене вредности."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "Контролна тачка: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2150
-msgid "fewer than"
-msgstr "мање од"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Track: %1"
+msgstr "Нумера: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
-#: rc.cpp:2159
-msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
-msgstr "Циљани број нумера за генерисану листу."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Албум: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#: rc.cpp:2171
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
-"specified number of tracks."
-msgstr ""
-"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању дужине листе са назначеним бројем "
-"нумера."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Artist: %1"
+msgstr "Извођач: %1"
-# rewrite-msgid: /copy/appearance/
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
-#: rc.cpp:2177
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98
+msgid "empty"
+msgstr "празно"
+
+# literal-segment: kde4-config
+#: PluginManager.cpp:259
msgid ""
-"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it "
-"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
-"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
-"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
-"the playlist."
+"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
+"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
+"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
+"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
+"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
+"information can be found in the README file. For further assistance join us "
+"at #amarok on irc.freenode.net."
msgstr ""
-"Уређивач ограничења превенције дупликата. Када је постављено на „нумера“, "
-"покушаће да спречи више од једног појављивања исте нумере у листи. Када је "
-"постављено на „албум“ или „извођач“ покушаће да спречи више од једног "
-"појављивања истог албума или извођача у листи."
+"Амарок није пронашао ниједан прикључак збирке. Могуће је да је инсталиран "
+"са погрешним префиксом. Поправите инсталацију користећи:
$ cd /"
+"путања/до/Амароковог/изворног/кода/\n"
+"$ su -c \"make uninstall\"\n"
+"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make "
+"install\"\n"
+"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n"
+"$ amarok
Више информација можете пронаћи у фајлу README. За више "
+"помоћи придружите нам се на #amarok на irc.freenode.net.
"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2180
-msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
-msgstr "Поставке ограничења превенције дупликата"
+#: OpmlParser.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Читање ОПМЛ подемисије са %1 пропало уз грешку:\n"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189
+# >> @title
+#: MainWindow.cpp:260
+msgid "Local Music"
+msgstr "Локална музика"
+
+#: MainWindow.cpp:262
+msgid "Local sources of content"
+msgstr "Локални извори садржаја"
+
+# >> @title
+#: MainWindow.cpp:270
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
+
+#: MainWindow.cpp:272
+msgid "Online sources of content"
+msgstr "Извори садржаја на вези"
+
+# >> @title
+#: MainWindow.cpp:278
+msgid "Playlists"
+msgstr "Листе нумера"
+
+#: MainWindow.cpp:280
+msgid "Various types of playlists"
+msgstr "Разне врсте листи нумера"
+
+#: MainWindow.cpp:288
+msgid "Browse local hard drive for content"
+msgstr "Прегледајте садржај локалног хард‑диска"
+
+# >! Wrong context marker.
+# >> @title:menu
+#: MainWindow.cpp:349
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&View"
+msgstr "&Приказ"
+
+#: MainWindow.cpp:352
+msgid "Lock Layout"
+msgstr "Закључај распоред"
+
+#: MainWindow.cpp:463
msgid ""
-"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the "
-"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
+"Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
+"Quit from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application."
+"qt>"
msgstr ""
-"Одређује које дупликате спречити. „Спречи дуплирање нумера“ је најмање, а "
-"„спречи дуплирање извођача“ је навише рестриктивно."
+"Затварањем главног прозора, Амарок ће наставити да ради у системској "
+"касети. Користите Напусти из менија или Амарокову "
+"икону у системској касети да бисте изашли из програма."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
-#: rc.cpp:2186
-msgid "Prevent duplicate"
-msgstr "Спречи дуплирање"
+# >> @title:window
+#: MainWindow.cpp:465
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Пристајање у системску касету"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2195
-msgid "albums"
-msgstr "албума"
+#: MainWindow.cpp:494
+msgid "Use relative path for &saving"
+msgstr "Релативна путања при &уписивању"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2198
-msgid "artists"
-msgstr "извођача"
+#: MainWindow.cpp:571
+msgid "Play Media (Files or URLs)"
+msgstr "Пусти медијум (фајлови или УРЛ‑ови)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
-#: rc.cpp:2201
-msgid ""
-"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track "
-"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
-"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes "
-"of the smart playlists in Amarok 1.4."
-msgstr ""
-"Уређивач за ограничење поклапања ознака. Корисник може назначити особине "
-"нумере које ће АГЛ покушати да поклопи приликом стварања листе. Ово је врло "
-"слично са функцијом поклапања атрибута у паметним листама нумера из Амарока "
-"1.4."
+#: MainWindow.cpp:571
+msgid "Add Media (Files or URLs)"
+msgstr "Додај медијум (фајлови или УРЛ‑ови)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2204
-msgid "Match Tag Constraint Settings"
-msgstr "Поставке ограничења поклапањем ознака"
+# >> @title:window
+#: MainWindow.cpp:589
+msgid "Add Stream"
+msgstr "Додавање тока"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213
-msgid "Selects which track characteristic you want to match."
-msgstr "Бира које особине нумере желите да поклопите."
+#: MainWindow.cpp:589
+msgid "Enter Stream URL:"
+msgstr "Унесите УРЛ тока:"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
-#: rc.cpp:2210
-msgid "Field:"
-msgstr "Поље:"
+#: MainWindow.cpp:721
+msgid "&Add Media..."
+msgstr "&Додај медијум..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
-#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The APG will choose all "
-"tracks that do not match the "
-"specified characteristics.
"
-msgstr ""
-"АГЛ ће изабрати све нумере које се не поклапају са "
-"назначеним карактеристикама.
"
+#: MainWindow.cpp:726
+msgctxt "clear playlist"
+msgid "&Clear Playlist"
+msgstr "&Очисти листу нумера"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
-#: rc.cpp:2230
-msgid "Invert:"
-msgstr "Супротно:"
+#: MainWindow.cpp:731
+msgctxt "edit play queue of playlist"
+msgid "Edit &Queue"
+msgstr "Уреди &ред"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#: rc.cpp:2233
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified value."
-msgstr ""
-"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначене "
-"вредности."
+#: MainWindow.cpp:736
+msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
+msgid "Re&move Duplicates"
+msgstr "Уклони &дупликате"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
-#: rc.cpp:2245
-msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
-msgstr "Нумеричка вредност особине нумере коју треба поклопити."
+#: MainWindow.cpp:743
+msgid "&Add Stream..."
+msgstr "&Додај ток..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
-msgstr ""
-"Колико АГЛ треба да буде строг при поклапању нумера са задатом вредношћу."
+#: MainWindow.cpp:747
+msgid "&Export Playlist As..."
+msgstr "Извези листу нумера &као..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: rc.cpp:2263
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
-"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
-"time range."
-msgstr ""
-"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су пре, тачно или после назначеног "
-"датума, или ће бирати нумере које су у оквиру задатог временског интервала."
+#: MainWindow.cpp:759
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Еквилајзер"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: rc.cpp:2275
-msgid "within the last"
-msgstr "у току последњих"
+#: MainWindow.cpp:767
+msgid "Bookmark Context Applets"
+msgstr "Обележи контекстне аплете"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
-#: rc.cpp:2278
-msgid "The specific date that the APG should use for matching."
-msgstr "Одређен датум који ће АГЛ користити за поклапање."
+#: MainWindow.cpp:775
+msgid "Play Media..."
+msgstr "Пусти медијум..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
-#: rc.cpp:2281
-msgid "The relative time period that the APG should try to match."
-msgstr "Релативни временски период који ће АГЛ покушати да поклопи."
+#: MainWindow.cpp:780
+msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
+msgstr "Уреди детаље тренутно изабране нумере"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
-msgstr "Колико ће строго АГЛ поклапати нумере са назначеним датумом."
+#: MainWindow.cpp:785
+msgid "&Seek Forward"
+msgstr "&Тражи унапред"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: rc.cpp:2299
-msgid ""
-"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
-"contain the specified string."
-msgstr ""
-"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су једнаке, почињу или завршавају "
-"назначеном ниском."
+#: MainWindow.cpp:791
+msgid "&Seek Backward"
+msgstr "&Тражи уназад"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: rc.cpp:2302
-msgid "equals"
-msgstr "једнако"
+#: MainWindow.cpp:798
+msgid "Update Collection"
+msgstr "Ажурирај збирку"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
-#: rc.cpp:2314
-msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
-msgstr "Ниска коју ће АГЛ користити за поклапање нумера."
+#: MainWindow.cpp:805
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Претходна нумера"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#: rc.cpp:2317
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified time."
-msgstr ""
-"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су краће, једнаке или дуже од назначеног "
-"трајања."
+#: MainWindow.cpp:812
+msgid "Restart current track"
+msgstr "Поново покрени текућу нумеру"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
-#: rc.cpp:2329
-msgid "The time that the APG should try to match."
-msgstr "Трајање које ће АГЛ покушати да поклопи."
+#: MainWindow.cpp:818
+msgid "Repopulate Playlist"
+msgstr "Поново попуни листу нумера"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
-#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
-msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним трајањем."
+#: MainWindow.cpp:824
+msgid "Disable Dynamic Playlist"
+msgstr "Искључи динамичку листу нумера"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: rc.cpp:2350
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified rating."
-msgstr ""
-"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначеног "
-"рејтинга."
+#: MainWindow.cpp:828
+msgid "Next Track"
+msgstr "Следећа нумера"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
-#: rc.cpp:2362
-msgid "The rating that the APG should try to match."
-msgstr "Рејтинг који ће АГЛ користити за поклапање."
+#: MainWindow.cpp:833
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Повећај јачину"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
-msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним рејтингом."
+#: MainWindow.cpp:839
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Смањи јачину"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:2380
-msgid "Add Server"
-msgstr "Додај сервер"
+#: MainWindow.cpp:845
+msgid "Toggle Main Window"
+msgstr "Укључи/искључи главни прозор"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:2383
-msgid "Remove Server"
-msgstr "Уклони сервер"
+#: MainWindow.cpp:850
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Преко целог екрана"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
-#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401
-msgid "Server Address"
-msgstr "Адреса сервера"
+#: MainWindow.cpp:865
+msgid "Show active track"
+msgstr "Прикажи текућу нумеру"
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
-#: rc.cpp:2410
-msgid "Check Connection"
-msgstr "Провери везу"
+#: MainWindow.cpp:869
+msgid "Show Notification Popup"
+msgstr "Приказуј искачућа обавештења"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:2413
-msgid "Last.fm Profile"
-msgstr "Профил на ЛастФМ‑у"
+#: MainWindow.cpp:874
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Утишај звук"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
-#: rc.cpp:2422
-msgid "Sign up to Last.fm"
-msgstr "Учланите се на ЛастФМ"
+#: MainWindow.cpp:879
+msgid "Last.fm: Love Current Track"
+msgstr "ЛастФМ: воли текућу нумеру"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
-#: rc.cpp:2428
-msgid ""
-"Why not join the Amarok "
-"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
-msgstr ""
-"Зашто се не бисте придружили Амароковој групи на ЛастФМ‑у и поделили свој музички "
-"укус са другим корисницима Амарока?"
+#: MainWindow.cpp:884
+msgid "Last.fm: Ban Current Track"
+msgstr "ЛастФМ: забрани текућу нумеру"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:2431
-msgid "Last.fm Services"
-msgstr "Сервиси ЛастФМ‑а"
+#: MainWindow.cpp:889
+msgid "Last.fm: Skip Current Track"
+msgstr "ЛастФМ: прескочи текућу нумеру"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
-#: rc.cpp:2434
-msgid "&Submit tracks"
-msgstr "&Предај нумеру"
+#: MainWindow.cpp:899
+msgid "Rate Current Track: 1"
+msgstr "Оцени текућу нумеру: 1"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
-#: rc.cpp:2437
-msgid "&Retrieve similar artists"
-msgstr "&Добави сличне извођаче"
+#: MainWindow.cpp:904
+msgid "Rate Current Track: 2"
+msgstr "Оцени текућу нумеру: 2"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
-#: rc.cpp:2440
-msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
-msgstr "&Узми податке о композитору на ЛастФМ‑у за извођача"
+#: MainWindow.cpp:909
+msgid "Rate Current Track: 3"
+msgstr "Оцени текућу нумеру: 3"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:2443
-msgid "Redownloads"
-msgstr "Поновна преузимања"
+#: MainWindow.cpp:914
+msgid "Rate Current Track: 4"
+msgstr "Оцени текућу нумеру: 4"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:2446
-msgid ""
-"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
-"Magnatune directly from within Amarok."
-msgstr ""
-"Унесите адресу е‑поште да бисте могли поново преузимати претходне куповине "
-"са Магнатјуна директно из Амарока."
+#: MainWindow.cpp:919
+msgid "Rate Current Track: 5"
+msgstr "Оцени текућу нумеру: 5"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:2449
-msgctxt "Username for logins to Magnatune"
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Е‑пошта:"
+#: MainWindow.cpp:925
+msgid "Network Request Viewer"
+msgstr "Приказивач мрежних захтева"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2452
-msgid "Membership Options"
-msgstr "Опције чланства"
+#: MainWindow.cpp:943
+msgid "&About Amarok"
+msgstr "&О Амароку"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
-#: rc.cpp:2455
-msgid "I am a member"
-msgstr "Учлањен сам"
+#: MainWindow.cpp:947
+msgid "&Diagnostics"
+msgstr "&Дијагностика"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2458
-msgid "Membership type:"
-msgstr "Врста чланства:"
+#: MainWindow.cpp:951
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "П&ријави грешку..."
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
-#: rc.cpp:2461
-msgid "Stream"
-msgstr "ток"
+#: MainWindow.cpp:1011
+msgid "&Music"
+msgstr "&Музика"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:2467
-msgctxt "Username for logins to Magnatune"
-msgid "Username:"
-msgstr "Корисничко име:"
+#: MainWindow.cpp:1013
+msgid "&Amarok"
+msgstr "&Амарок"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2470
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
+#: MainWindow.cpp:1054
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ала&тке"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:2473
+#: MainWindow.cpp:1071
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Подешавање"
+
+#: MainWindow.cpp:1120
+#, kde-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"For more information about the Magnatune.com "
-"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/"
-"compare_plans
"
+"You have chosen to hide the menu bar.\n"
+"\n"
+"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
msgstr ""
-"За више података о Магнатјуновој чланарини, као и за учлањивање, "
-"посетите htt"
-"p://magnatune.com/compare_plans/.
"
+"Изабрали сте да сакријете траку менија.\n"
+"\n"
+"У сваком тренутку можете је вратити пречицом „%1“."
+
+# >> @title:window
+#: MainWindow.cpp:1122
+msgid "Hide Menu"
+msgstr "Сакривање менија"
+
+#: MainWindow.cpp:1164
+#, kde-format
+msgid "Paused :: %1"
+msgstr "Паузирано :: %1"
+
+#: MainWindow.cpp:1177
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2 :: %3"
+msgstr "%1 — %2 :: %3"
+
+#: ScriptManager.cpp:304
+#, kde-format
+msgid ""
+"Script error reported by: %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Грешку у скрипти пријављује: %1\n"
+"%2"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:2480
-msgid "Stream Options"
-msgstr "Опције тока"
+#: TrayIcon.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:2483
-msgid "Preview stream type:"
-msgstr "Врста токова за преглед:"
+#: TrayIcon.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1"
+msgstr "Јачина: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2486
-msgid "Ogg"
-msgstr "ОГГ"
+#: TrayIcon.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Резултат: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2489
-msgid "High Quality Mp3"
-msgstr "МП3 високог квалитета"
+#: TrayIcon.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1"
+msgstr "Рејтинг: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2492
-msgid "Low Quality Mp3"
-msgstr "МП3 ниског квалитета"
+#: TrayIcon.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Play count: %1"
+msgstr "Број пуштања: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
-#: rc.cpp:2495
-msgid "Magnatune.com Album Download"
-msgstr "Преузимање албума са Магнатјуна"
+#: TrayIcon.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Last played: %1"
+msgstr "Последње пуштање: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#: rc.cpp:2498
-msgid "Download options"
-msgstr "Опције преузимања"
+#: App.cpp:409
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "Фајлови/УРЛ‑ови за отварање"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:2501
-msgid "Select Format:"
-msgstr "Изаберите формат:"
+#: App.cpp:410
+msgid "Immediately start playing an audio cd"
+msgstr "Одмах започни пуштање аудио ЦД‑а"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:2504
-msgid "Download to:"
-msgstr "Преузми у:"
+#: App.cpp:412
+msgid "Skip backwards in playlist"
+msgstr "Прескочи уназад у листи нумера"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:2507
-msgid ""
-"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
-"album will automatically be added to your collection."
-msgstr ""
-"Ако преузимате у локацију коју Амарок већ надгледа, албум ће бити аутоматски "
-"додат у вашу збирку."
+#: App.cpp:414
+msgid "Start playing current playlist"
+msgstr "Почни да пушташ текућу листу нумера"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:2510
-msgid "Magnatune info"
-msgstr "Подаци са Магнатјуна"
+#: App.cpp:416
+msgid "Play if stopped, pause if playing"
+msgstr "Пусти ако је заустављено, паузирај ако се пушта"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
-#: rc.cpp:2516
-msgid "Redownload manager"
-msgstr "Менаџер поновног преузимања"
+#: App.cpp:417
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Паузирај пуштање"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:2519
-msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
-msgstr "Ово су албуми које сте раније преузимали:"
+#: App.cpp:419
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Заустави пуштање"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
-#: rc.cpp:2522
-msgid "Re&download"
-msgstr "&Преузми поново"
+#: App.cpp:421
+msgid "Skip forwards in playlist"
+msgstr "Прескочи унапред у листи нумера"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
-#: rc.cpp:2528
-msgid "Artist - Album"
-msgstr "извођач — албум"
+#: App.cpp:422
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Додатне опције:"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
-#: rc.cpp:2531
-msgid "Magnatune.com member signup"
-msgstr "Учлањивање на Магнатјун"
+#: App.cpp:424
+msgid "Append files/URLs to playlist"
+msgstr "Додај фајлове/УРЛ‑ове у листу нумера"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2535
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"By becoming a Magnatune."
-"com member, you get unlimited download access and can download any album "
-"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
-"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
The Amarok team gets 10% "
-"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
-"the development of Amarok.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
As always, the artists get "
-"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
-"download and stream.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
To read more about "
-"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info
\n"
-""
-"p>\n"
-"
After joining, go to the "
-"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
-"membership information.
"
-msgstr ""
-"Учлањивањем на Магнатјуну добијате неограничен приступ за "
-"преузимање, и можете из Амарока преузети било који албум једним кликом. "
-"Придруживањем такође можете преслушавати све токове са Магнатјуна без "
-"реклама.
\n"
-"Амароков тим добија 10% ваше приступне чланарине, тако да учлањивањем "
-"помажете развој Амарока.
\n"
-"Као и иначе, извођачи добијају 50% ваше чланарине, која се распоређује "
-"према томе чије албуме преузимате и токове слушате.
\n"
-"За више информација о Магнатјуну, или да се учланите, кликните овде: подаци о "
-"чланарини.
\n"
-"По учлањивању идите на Подешавање->Подеси Амарок...-"
-">Прикључци и унесите своје податке о чланству.
"
+#: App.cpp:425
+msgid "Queue URLs after the currently playing track"
+msgstr "Стави УРЛ‑ове у ред после нумере која се тренутно пушта"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2553
-msgid "MP3tunes Login"
-msgstr "Пријава на МП3‑тјунс"
+#: App.cpp:427
+msgid "Load URLs, replacing current playlist"
+msgstr "Учитај УРЛ‑ове, заменивши текућу листу"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2556
-msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Е‑пошта:"
+#: App.cpp:429
+msgid "Print verbose debugging information"
+msgstr "Исписуј опширне исправљачке податке"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:2559
-msgctxt "The MP3Tunes password"
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
+#: App.cpp:431
+msgid "Disable colorization for debug output."
+msgstr "Искључи бојење у исправљачком излазу."
-# skip-rule: t-feature
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565
-msgid ""
-"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
-"your music between computers and devices."
-msgstr ""
-"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско "
-"премештање музике између рачунара̂ и уређаја̂."
+#: App.cpp:433
+msgid "Allow running multiple Amarok instances"
+msgstr "Дозволи покретање више примерака Амарока"
+
+#: App.cpp:434
+msgid "Base for relative filenames/URLs"
+msgstr "Основа за релативна имена фајлова/УРЛ‑ова"
+
+#: App.cpp:436
+msgid "Unit test options:"
+msgstr "Опције јединичних проба:"
+
+#: App.cpp:437
+msgid "Run integrated unit tests"
+msgstr "Изврши уграђене јединичне пробе"
-# skip-rule: t-feature
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2568
-msgid ""
-"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
-"your music between computers and devices. You can upload music from one "
-"location and have it download instantly to other locations."
-msgstr ""
-"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско "
-"премештање музике између рачунара̂ и уређаја̂. Можете отпремити музику са "
-"једне локације и аутоматски је преузети на другим локацијама."
+# literal-segment: :.*
+#: App.cpp:438
+msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
+msgstr "Одредиште излаза проба: stdout, log"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2571
-msgctxt "Enable harmony"
-msgid "Enable AutoSync"
-msgstr "Укључи аутосинхронизацију"
+# literal-segment: :.*
+#: App.cpp:439
+msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
+msgstr "Формат излаза проба: xml, lightxml, plaintext"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:2574
-msgid "PIN Code:"
-msgstr " ПИН ко̂д:"
+#: App.cpp:440
+msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
+msgstr "Опширност од 0 до 3 (највећа)"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:2577
+#: App.cpp:621
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Get an MP3tunes locker
"
-"html>"
+"The embedded database was not found; you must set up a database server "
+"connection.\n"
+"You must restart Amarok after doing this."
msgstr ""
-"Набавите "
-"ормарић на МП3‑тјунсу"
+"Није пронађена угнежђена база; морате подесити везу са сервером базе.\n"
+"Након овога морате поново покренути Амарок."
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
-#: rc.cpp:2584
-msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
-msgstr "Додајте локални или удаљени ОПМЛ фајл за укључивање у листу."
+#: App.cpp:622
+msgid ""
+"The connection details for the database server were invalid.\n"
+"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
+msgstr ""
+"Подаци за повезивање са сервером базе нису исправни.\n"
+"Морате унети исправне поставке и након тога поново покренути Амарок."
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
-#: rc.cpp:2593
-msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
-msgstr "Уколико је празно наслов ће бити преузет од ОПМЛ‑а."
+#: App.cpp:623
+msgid "Database Error"
+msgstr "Грешка у бази"
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:2596
-msgid "gpodder.net Profile"
-msgstr "Профил на Гподеру"
+#: App.cpp:668
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Премештам фајлове у смеће"
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
-#: rc.cpp:2605
+#: App.cpp:756
+#, kde-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Sign up to gpodder.net
"
+"A music path, %1, is set in System Settings.\n"
+"Would you like to use that as a collection folder?"
msgstr ""
-"Пријави ме на Гподер"
-"u>"
+"Путања музике, %1, постављена је у Системским поставкама.\n"
+"Желите ли користити њу као фасциклу збирке?"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
-#: rc.cpp:2615
-msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
-msgstr "Амарок — корпа за куповину"
+#: ActionClasses.cpp:86
+msgid "Amarok Menu"
+msgstr "Амароков мени"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
-#: rc.cpp:2618
-msgid "Shopping cart value: "
-msgstr "Вредност у корпи:"
+#: ActionClasses.cpp:176
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Пусти/паузирај"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
-#: rc.cpp:2621
-msgid "Checkout"
-msgstr "На касу"
+#: ActionClasses.cpp:313
+msgid "Click to change"
+msgstr "Кликните за измену"
-# >> @title:window
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
-#: rc.cpp:2624
-msgid "Select Your Country"
-msgstr "Избор државе"
+#: ActionClasses.cpp:330
+msgid "&Replay Gain Mode"
+msgstr "Режим &поновљивог појачања"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2627
-msgid "Country"
-msgstr "Држава"
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "&Искључено"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
-#: rc.cpp:2630
-msgid ""
-"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. "
-"Please select the country you are located in. Note that changing the country "
-"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet "
-"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the "
-"listed countries."
-msgstr ""
-"Понуда Амазонове МП3 продавнице зависи од ваше локације. Изаберите државу у "
-"којој се налазите. Имајте у виду да промена државе такође празни вашу корпу "
-"за куповину. Ако држава није наведена на списку, продавница је још увек не "
-"подржава; можете куповати само ако сте у једној од набројаних држава."
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Item, as in, music"
+msgid "&Track"
+msgstr "&Нумера"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2636
-msgid "France"
-msgstr "Француска"
+#: ActionClasses.cpp:333
+msgid "&Album"
+msgstr "&Албум"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2639
-msgid "Austria, Germany, Switzerland"
-msgstr "Аустрија, Немачка, Швајцарска"
+#: ActionClasses.cpp:342
+msgid "&Equalizer"
+msgstr "&Еквилајзер"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2642
-msgid "Japan"
-msgstr "Јапан"
+#: ActionClasses.cpp:370
+msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
+msgstr "Ваша тренутна постава не подржава могућности еквилајзера."
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2645
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Велика Британија"
+#: ActionClasses.cpp:375
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "&Искључен"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2648
-msgid "United States"
-msgstr "Сједињене Америчке Државе"
+#: ActionClasses.cpp:398
+msgid "Burn"
+msgstr "Нарежи"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2651
-msgid "none of the above (store won't work)"
-msgstr "ниједна од наведених (продавница неће радити)"
+#: ActionClasses.cpp:437
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Тренутна листа нумера"
-#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2654
-msgid "Transcode"
-msgstr "Транскодирање"
+#: ActionClasses.cpp:438
+msgid "Selected Tracks"
+msgstr "Изабране нумере"
-#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
-#: rc.cpp:2657
-msgid "Remember this choice for the next time"
-msgstr "Запамти овај избор за следећи пут"
+#: ActionClasses.cpp:469
+msgid "Stop"
+msgstr "Заустави"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
-#: rc.cpp:2660
-msgid "Default"
-msgstr "подразумевани"
+#: ActionClasses.cpp:521
+msgid "Stop after current Track"
+msgstr "Заустави након текуће нумере"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
-#: rc.cpp:2666
-msgid "No Grouping (Single Line)"
-msgstr "Без груписања (у једном реду)"
+#: ActionClasses.cpp:536
+msgid "Stop after current track: On"
+msgstr "Заустави након текуће нумере: укључено"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
-#: rc.cpp:2669
-msgid "Verbose"
-msgstr "Детаљније"
\ No newline at end of file
+#: ActionClasses.cpp:542
+msgid "Stop after current track: Off"
+msgstr "Заустави након текуће нумере: искључено"
\ No newline at end of file
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/sr@ijekavian/amarok.po amarok-2.6.0/po/sr@ijekavian/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/sr@ijekavian/amarok.po 2012-07-31 10:14:26.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/sr@ijekavian/amarok.po 2012-08-11 09:13:14.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 04:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-31 04:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich \n"
"Language-Team: Serbian \n"
@@ -23,16222 +23,16221 @@
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ActionClasses.cpp:86
-msgid "Amarok Menu"
-msgstr "Амароков мени"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић,Слободан Терзић"
-#: ActionClasses.cpp:176
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Пусти/паузирај"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com"
-#: ActionClasses.cpp:313
-msgid "Click to change"
-msgstr "Кликните за измјену"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Whether to display a second, left time label."
+msgstr "Да ли приказати и другу, лијеву етикету времена."
-#: ActionClasses.cpp:330
-msgid "&Replay Gain Mode"
-msgstr "Режим &поновљивог појачања"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
+"the player window."
+msgstr ""
+"Поставите ово за приказивање још једне етикете времена у прозору плејера, "
+"лијево од клизача трајања."
-#: ActionClasses.cpp:332
-msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
-msgid "&Off"
-msgstr "&Искључено"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
+msgstr "Да ли приказати преостало вријеме нумере у лијевој етикети времена."
-#: ActionClasses.cpp:332
-msgctxt "Item, as in, music"
-msgid "&Track"
-msgstr "&Нумера"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:14
+msgid ""
+"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
+"player window."
+msgstr ""
+"Поставите ово за приказивање преосталог времена нумере умјесто протеклог "
+"времена у прозору плејера."
-#: ActionClasses.cpp:333
-msgid "&Album"
-msgstr "&Албум"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
+msgstr "Којим нумерама или албумима дати предност у насумичном режиму"
-#: ActionClasses.cpp:342
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Еквилајзер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:20
+msgid ""
+"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
+"in Random Mode."
+msgstr ""
+"Нумере или албуми са изабраним својством ће имати веће шансе да буду "
+"одабрани у насумичном режиму."
-#: ActionClasses.cpp:370
-msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
-msgstr "Ваша тренутна постава не подржава могућности еквилајзера."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:23
+msgid "How to progress through tracks in the playlist"
+msgstr "Како смјењивати нумере у листи"
-#: ActionClasses.cpp:375
-msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
-msgid "&Off"
-msgstr "&Искључен"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
+msgstr "Одређује како ће Амарок смјењивати нумере у листи"
-#: ActionClasses.cpp:398
-msgid "Burn"
-msgstr "Нарежи"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:29
+msgid "The status of dynamic mode."
+msgstr "Стање динамичког режима"
-#: ActionClasses.cpp:437
-msgid "Current Playlist"
-msgstr "Тренутна листа нумера"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:32
+msgid ""
+"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
+"dynamic playlist specified."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, укључује динамички режим и нумере ће бити пуштане према "
+"назначеној динамичкој листи нумера."
-#: ActionClasses.cpp:438
-msgid "Selected Tracks"
-msgstr "Изабране нумере"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
+msgstr "Дуплира нумере у динамичком режиму."
-#: ActionClasses.cpp:469
-msgid "Stop"
-msgstr "Заустави"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:38
+msgid ""
+"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
+msgstr ""
+"Уколико је означено, нумере које се додају у динамичком режиму могу имати "
+"дупликате."
-#: ActionClasses.cpp:521
-msgid "Stop after current Track"
-msgstr "Заустави након текуће нумере"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Previous tracks count."
+msgstr "Број претходних нумера."
-#: ActionClasses.cpp:536
-msgid "Stop after current track: On"
-msgstr "Заустави након текуће нумере: укључено"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
+msgstr "Број нумера које треба оставити у листи нумера прије тренутно пуштане."
-#: ActionClasses.cpp:542
-msgid "Stop after current track: Off"
-msgstr "Заустави након текуће нумере: искључено"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Upcoming tracks count."
+msgstr "Број наступајућих нумера."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326
-msgid "Manual"
-msgstr "ручно"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
+msgstr "Број нумера које треба учитати у листу нумера прије тренутно пуштане."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
-msgid "Classical"
-msgstr "класична"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Whether to show icon in system tray"
+msgstr "Да ли приказати икону у системској касети."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
-msgid "Club"
-msgstr "клупска"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
+msgstr "Укључите или искључите Амарокову касетну икону."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
-msgid "Dance"
-msgstr "плесна"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Whether to hide the context view."
+msgstr "Да ли сакрити приказ контекста."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
-msgid "Full Bass"
-msgstr "пун бас"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
+msgstr "Укључите или искључите Амароков приказ контекста."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
-msgid "Full Treble"
-msgstr "пун високотонац"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Whether to animate the systray icon"
+msgstr "Да ли анимирати икону системске касете."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
-msgid "Full Bass + Treble"
-msgstr "пун бас и високотонац"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Enable/Disable tray icon animation."
+msgstr "Укључите или искључите анимацију касетне иконе."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
-msgid "Laptop/Headphones"
-msgstr "лаптоп или слушалице"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
+msgstr "Застој између нумера, у милисекундама."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
-msgid "Large Hall"
-msgstr "велика хала"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
+msgstr "Застој између нумера, у милисекундама."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
-msgid "Live"
-msgstr "уживо"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Number of undo levels in playlist"
+msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
-msgid "Party"
-msgstr "журка"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:80
+msgid "The number of undo levels in the playlist."
+msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
-msgid "Pop"
-msgstr "поп"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
+msgstr "Да ли приказивати уводни екран при покретању."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
-msgid "Reggae"
-msgstr "реге"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "Укључите или искључите уводни екран при покретању Амарока."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
-msgid "Rock"
-msgstr "рок"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Whether playlists store relative path"
+msgstr "Да ли листа нумера складишти релативну путању."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
-msgid "Soft"
-msgstr "лагана"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
+"each track, not an absolute path."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, ручно сачуване листе нумера у Амароку садржаће релативну "
+"путању до нумера умјесто апсолутне."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
-msgid "Ska"
-msgstr "ска"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
+msgstr "Име фајла спољашњег веб прегледача који Амарок позива."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
-msgid "Soft Rock"
-msgstr "лагани рок"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
+msgstr "Да ли аутоматски прибавити недостајуће омоте албума."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
-msgid "Techno"
-msgstr "техно"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Whether to show background images in the browser pane"
+msgstr "Да ли приказивати позадинске слике у окну прегледача."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
-msgid "Zero"
-msgstr "нулти"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
+msgstr "Аутоматски клизај листу нумера тако да текућа нумера буде видљива."
-#: KNotificationBackend.cpp:146
-msgid "Now playing"
-msgstr "Сад пуштам"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Show Album art in the Collection Browser"
+msgstr "Омоти албума у прегледачу збирке"
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:203
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486
-msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
-msgstr "Не могу да покренем Амароков претраживач збирке."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Show the Context View"
+msgstr "Приказ контекста"
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:300
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535
-#, kde-format
-msgid "Found one directory"
-msgid_plural "Found %1 directories"
-msgstr[0] "Нађена %1 фасцикла"
-msgstr[1] "Нађене %1 фасцикле"
-msgstr[2] "Нађено %1 фасцикли"
-msgstr[3] "Нађена једна фасцикла"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Play the first run jingle"
+msgstr "Пуштај џингл првог покретања."
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:310
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546
-#, kde-format
-msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
-msgstr "Претраживач је нашао фасциклу „%1“."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:846
+msgid "Enable context applets collapse animations"
+msgstr "Анимирано сажимање контекстних аплета"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
-#: main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 rc.cpp:1182
-msgid "Amarok"
-msgstr "Амарок"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:119
+msgid "If set, context applets will collapse using animations."
+msgstr "Уколико је укључено, контекстни аплети ће имати анимацију сажимања."
-#: main.cpp:44
-msgid "The audio player for KDE"
-msgstr "Аудио плејер за КДЕ"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова пребрисати постојеће фајлове."
-#: main.cpp:45
-msgid ""
-"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
-"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:125
+msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
msgstr ""
-"© 2002–2003, Марк Кречман\n"
-"© 2003–2012, Амароков развојни одред"
+"Ако је постављено, при организовању ће бити пребрисани већ постојећи "
+"одредишни фајлови."
-#: main.cpp:46
-#, kde-format
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:128
msgid ""
-"IRC:\n"
-"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org\n"
-"\n"
-"(Build Date: %1)"
+"Whether organize files will group directories according to their filetype."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати фајлове по типу."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:131
+msgid ""
+"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
msgstr ""
-"ИРЦ:\n"
-"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n"
-"\n"
-"Пишите на:\n"
-"amarok@kde.org\n"
-"\n"
-"(Датум градње: %1)"
+"Ако је постављено, при организовању ће бити груписане фасцикле које садрже "
+"исти тип фајлова."
-#: main.cpp:51
-msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
-msgstr "Барт Кернелс „Гдје су ми чачкалице“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:134
+msgid ""
+"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати извођаче по почетном слову."
-#: main.cpp:52
-msgid "Developer (Stecchino)"
-msgstr "Програмер (Stecchino)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:137
+msgid ""
+"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће бити груписани извођачи по почетном "
+"слову."
-#: main.cpp:55
-msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
-msgstr "Ијан Монро „Брада“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова занемарити The у именима извођача."
-#: main.cpp:56
-msgid "Developer (eean)"
-msgstr "Програмер (eean)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:143
+msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће бити игнорисано The у именима "
+"извођача."
-# well-spelled: РОКАМ
-# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ?
-#: main.cpp:59
-msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
-msgstr "Џеф Мичел „ЈАКО РОКАМ“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:146
+msgid ""
+"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова замијенити подвлаком размаке у именима."
-#: main.cpp:60
-msgid "Developer (jefferai)"
-msgstr "Програмер (jefferai)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:149
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће размаци у именима фајлова бити "
+"смијењени подвлаком."
-#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82
-msgid "Leo Franchi"
-msgstr "Лио Франки"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова узимати слике омота за иконе фасцикли."
-#: main.cpp:64
-msgid "Developer (lfranchi)"
-msgstr "Програмер (lfranchi)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:155
+msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће слике омота бити узимане за иконе "
+"фасцикле."
-#: main.cpp:67
-msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
-msgstr "Лидија Пинчер „није у праву™“"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Release Vixen (Nightrose)"
-msgstr "Издавачка лија (Nightrose)"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
-msgstr "Марк Кречман „Добро је, али није то Ирси“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Collection folder path destination for Organize files."
+msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова."
-#: main.cpp:72
-msgid "Project founder (markey)"
-msgstr "Оснивач пројекта (markey)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:161
+msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
+msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова."
-#: main.cpp:75
-msgid "Myriam Schweingruber"
-msgstr "Миријам Швајнгрубер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да су сагласни са "
+"ВФАТ фајл системима."
-#: main.cpp:75
-msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
-msgstr "Рокимотерка, тријажирање грешака (Mamarok)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:167
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће бити смијењени знакови несагласни са "
+"ВФАТ фајл системима (нпр. „:“, „*“ и „?“)."
-#: main.cpp:78
-msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
-msgstr "Николај Халд Нилсен „Приде врло врућ“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:170
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
+"ASCII characters."
+msgstr ""
+"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да садрже само "
+"7‑битне аски знакове."
-#: main.cpp:79
-msgid "Developer (nhn)"
-msgstr "Програмер (nhn)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:173
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"the 7-bit ASCII character set."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће бити смијењени знакови несагласни са "
+"7‑битним аски кодирањем."
-# well-spelled: салсе
-#: main.cpp:82
-msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
-msgstr "Ралф Енгелс „Мајстор салсе“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:176
+msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
+msgstr "Да ли при организовању фајлова користити посебну шему именовања."
-#: main.cpp:83
-msgid "Developer (rengels)"
-msgstr "Програмер (rengels)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:179
+msgid ""
+"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, при организовању ће фајлови бити преименовани према "
+"посебној форматској ниски."
-#: main.cpp:86
-msgid "Rick W. Chen"
-msgstr "Рик Чен"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
+msgstr "Форматска ниска при организовању фајлова, за посебну шему именовања."
-#: main.cpp:87
-msgid "Developer (stuffcorpse)"
-msgstr "Програмер (stuffcorpse)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:185
+msgid ""
+"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
+"files according to this format string."
+msgstr ""
+"Ако је укључена посебна шема имена фајлова, при организовању ће фајлови бити "
+"преименовани према овој форматској ниски."
-#: main.cpp:90
-msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
-msgstr "Себ Руиз „Сурфује доље јужно“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Regular expression that is to be replaced."
+msgstr "Регуларни израз који треба замијенити."
-#: main.cpp:91
-msgid "Developer (sebr)"
-msgstr "Програмер (sebr)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:191
+msgid ""
+"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
+msgstr ""
+"При организовању фајлова биће смијењене подниске које поклапа овај регуларни "
+"израз."
-#: main.cpp:94
-msgid "Sven Krohlas"
-msgstr "Свен Кролас"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Replacing string."
+msgstr "Ниска за смјену."
-#: main.cpp:94
-msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
-msgstr "Рокимотер, програмер (sven423)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
+msgstr "При организовању фајлова поклопљене подниске биће смијењене овом."
-#: main.cpp:97
-msgid "Téo Mrnjavac"
-msgstr "Тео Мрњавац"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Basic or Advanced Mode"
+msgstr "Основни или напредни режим"
-#: main.cpp:98
-msgid "Developer (Teo`)"
-msgstr "Програмер (Teo`)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:203
+msgid ""
+"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
+"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
+msgstr ""
+"У основном режиму, шема имена фајлова ствара се превлачењем графичких "
+"токена; у напредном режиму слике се замјењују текстом."
-#: main.cpp:103
-msgid "Alejandro Wainzinger"
-msgstr "Алехандро Вајнцингер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Format Presets"
+msgstr "Претподешавања формата"
-#: main.cpp:103
-msgid "Developer (xevix)"
-msgstr "Програмер (xevix)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:209
+msgid "A list of preset formats (token schemas)."
+msgstr "Списак претподешених формата (токенске шеме)."
-#: main.cpp:105
-msgid "Alex Merry"
-msgstr "Алекс Мери"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:212
+msgid "Master volume"
+msgstr "Главна јачина"
-#: main.cpp:105
-msgid "Developer, Replay Gain support"
-msgstr "Програмер, подршка за поновљиво појачање"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:215
+msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
+msgstr "Амарокова главна јачина, вриједност између 0 и 100."
-#: main.cpp:107
-msgid "Casey Link"
-msgstr "Кејси Линк"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:218
+msgid "Mute state"
+msgstr "Стање утишаности"
-#: main.cpp:107
-msgid "MP3tunes integration"
-msgstr "Интеграција МП3‑тјунса"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:221
+msgid "Mute/Unmute sound."
+msgstr "Укључите или искључите звук"
-#: main.cpp:109
-msgid "Casper van Donderen"
-msgstr "Каспер ван Дондерен"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:224
+msgid "Whether to crossfade between tracks"
+msgstr "Да ли претапати између нумера"
-#: main.cpp:109
-msgid "Windows porting"
-msgstr "Преношење на Виндоуз"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:227
+msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
+msgstr "Укључите или искључите претапање при промјени нумера."
-#: main.cpp:111
-msgid "Christie Harris"
-msgstr "Кристи Харис"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
+msgstr "Трајање претапања, у милисекундама"
-#: main.cpp:111
-msgid "Rokymoter (dangle)"
-msgstr "Рокимотер (dangle)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:233
+msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
+msgstr "Трајање претапања између нумера, у милисекундама."
-#: main.cpp:113
-msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
-msgstr "Дан Лејнир Туртра Јенсен"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:236
+msgid "When to Crossfade"
+msgstr "Када претапати"
-#: main.cpp:113
-msgid "Usability"
-msgstr "Употребљивост"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:239
+msgid ""
+"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
+"only."
+msgstr ""
+"Одређује да ли се претапа увијек, или само при аутоматској или ручној "
+"промјени нумера."
-#: main.cpp:115
-msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
-msgstr "Ден Мелцер „Хеј, компиловање је прошло...“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
+msgstr "Да ли утапати нумеру када се притисне заустављање."
-#: main.cpp:115
-msgid "Developer (hydrogen)"
-msgstr "Програмер (hydrogen)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Enable/Disable fadeout."
+msgstr "Укључите или искључите утапање."
-#: main.cpp:117
-msgid "Daniel Caleb Jones"
-msgstr "Данијел Кејлеб Џоунс"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
+msgstr "Трајање утапања, у милисекундама"
-#: main.cpp:117
-msgid "Biased playlists"
-msgstr "Листе нумера са наклоношћу"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:251
+msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
+msgstr "Трајање утапања у милисекундама."
-#: main.cpp:119
-msgid "Daniel Dewald"
-msgstr "Данијел Девалд"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Whether to fade out when exiting the program."
+msgstr "Да ли утапати при изласку из програма."
-#: main.cpp:119
-msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
-msgstr "Погађач ознака, етикете, анализатор спектра"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:257
+msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
+msgstr "Еквилајзер: 0 = искључен, 1 до n = број претподешавања"
-#: main.cpp:121
-msgid "Daniel Winter"
-msgstr "Данијел Винтер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:260
+msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
+msgstr "Када је укључено, еквилајзерски прикључак филтрира аудио ток."
-#: main.cpp:121
-msgid "Nepomuk integration"
-msgstr "Интеграција Непомука"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:263
+msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
+msgstr ""
+"11 појачања еквилајзера укључују претпојачање, опсег је -100 до 100, 0 је "
+"нормално."
-#: main.cpp:123
-msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
-msgstr "Едуард Торошчин „Хад“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:266
+msgid "List with user equalizer preset names"
+msgstr "Списак назива корисничких претподешавања еквилајзера"
-#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204
-#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232
-#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83
-msgid "Developer"
-msgstr "Програмер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:269
+msgid "List with user presets values"
+msgstr "Списак вриједности корисничких претподешавања"
-#: main.cpp:125
-msgid "Frank Meerkötter"
-msgstr "Франк Меркетер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:272
+msgid "The mode for adjusting playback volume."
+msgstr "Режим поправке јачине при пуштању."
-#: main.cpp:125 main.cpp:148
-msgid "Podcast improvements"
-msgstr "Унапређења подемисија"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:275
+msgid ""
+"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
+"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
+msgstr ""
+"Да ли поправљати јачину звука тако да све нумере звуче исто, и да ли "
+"поправку одређивати по нумери или по албуму."
-#: main.cpp:128
-msgid "Greg Meyer"
-msgstr "Грег Мејер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:278
+msgid "Disable Replay Gain"
+msgstr "Искључи поновљиво појачање"
-#: main.cpp:128
-msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
-msgstr "Живи ЦД, исправке грешака (oggb4mp3)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:281
+msgid "Make each track the same volume"
+msgstr "Свака нумера исте јачине"
-#: main.cpp:130
-msgid "Harald Sitter"
-msgstr "Харалд Ситер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Make each album the same volume"
+msgstr "Сваки албум исте јачине"
-#: main.cpp:130
-msgid "Rokymoter (apachelogger)"
-msgstr "Рокимотер (apachelogger)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:287
+msgid "Amazon locale for cover retrieval"
+msgstr "Локалитет Амазона за добављање омота"
-#: main.cpp:132
-msgid "John Atkinson"
-msgstr "Џон Аткинсон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:290
+msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
+msgstr "Одређује са ког Амазоновог сервера треба довлачити слике омота."
-#: main.cpp:134
-msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
-msgstr "Кенет Вајмер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:293
+msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
+msgstr "Локалитет Википедије за добављање података"
-#: main.cpp:134
-msgid "Icons"
-msgstr "Иконе"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
+msgstr "Одређује на ком језику треба узимати податке са Википедије."
-#: main.cpp:136
-msgid "Kevin Funk"
-msgstr "Кевин Функ"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311
+#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
+#: rc.cpp:299
+msgid "Use KNotify support"
+msgstr "Користи подршку за К‑обавјештења"
-#: main.cpp:136
-msgid "Developer, Website theme (KRF)"
-msgstr "Програмер, тема за веб сајт (KRF)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:302
+msgid "Use On-Screen Display"
+msgstr "Екрански приказ"
-#: main.cpp:138
-msgid "Kuba Serafinowski"
-msgstr "Куба Серафиновски"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:305
+msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
+msgstr "Укључите или искључите екрански приказ (ОСД)."
-#: main.cpp:138 main.cpp:182
-msgid "Rokymoter"
-msgstr "Рокимотер"
+# >> Growl is notification system on MacOS X
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:308 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40
+msgid "Use Growl for notifications"
+msgstr "Користи Граул за обавјештења"
-#: main.cpp:140
-msgid "Lee Olson"
-msgstr "Ли Олсон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:311
+msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
+msgstr "Укључите или искључите употребу Граула за обавјештења."
-#: main.cpp:140 main.cpp:158
-msgid "Artwork"
-msgstr "Графика"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:314
+msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
+msgstr "Прикажи исте информације на ОСД‑у као у колонама листе нумера."
-#: main.cpp:142
-msgid "Ljubomir Simin"
-msgstr "Љубомир Симин"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:317
+msgid ""
+"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
+"as the columns in the playlist."
+msgstr ""
+"Ако је укључено, ОСД ће приказивати исте информације и истим редом као што "
+"су колоне у листи нумера."
-#: main.cpp:142
-msgid "Rokymoter (ljubomir)"
-msgstr "Рокимотер (ljubomir)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:320
+msgid "The OSD text to show"
+msgstr "Текст на ОСД‑у"
-#: main.cpp:144
-msgid "Lucas Gomes"
-msgstr "Лукас Гомес"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:323
+msgid "Customize the OSD display text."
+msgstr "Прилагодите текст на ОСД‑у."
-#: main.cpp:144
-msgid "Developer (MaskMaster)"
-msgstr "Програмер (MaskMaster)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:326
+msgid "Translucency Toggle"
+msgstr "Прозирност"
-#: main.cpp:146
-msgid "Matěj Laitl"
-msgstr "Матјеј Лаитл"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:329
+msgid "Make the background of the OSD translucent."
+msgstr "Учините позадину ОСД‑а прозирном."
-#: main.cpp:146
-msgid "iPod collection rewrite & more"
-msgstr "Писање изнова збирке и‑пода и још тога"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:332
+msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
+msgstr "Да ли користити посебне боје за ОСД"
-#: main.cpp:148
-msgid "Mathias Panzenböck"
-msgstr "Матијас Панценбек"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:335
+msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
+msgstr "Можете користити посебне боје за ОСД ако поставите ово."
-#: main.cpp:150
-msgid "Max Howell"
-msgstr "Макс Хауел"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:338
+msgid "Font color for OSD"
+msgstr "Боја фонта ОСД‑а"
-#: main.cpp:150
-msgid "Developer, Vision"
-msgstr "Програмер, визија"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:341
+msgid ""
+"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
+"list containing three integers between 0 and 255."
+msgstr ""
+"Боја текста ОСД‑а. Боја се наводи по РГБ‑у, као списак раздвојен запетама са "
+"три цијела броја између 0 и 255."
-#: main.cpp:152
-msgid "Maximilian Kossick"
-msgstr "Максимилијан Косик"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:344
+msgid "Font scaling for OSD"
+msgstr "Скалирање фонта ОСД‑а"
-#: main.cpp:152
-msgid "Developer (maxx_k)"
-msgstr "Програмер (maxx_k)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:347
+msgid ""
+"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “"
+"normal size”."
+msgstr ""
+"Множилац увеличања фонта екранског приказа, у процентима у односу на "
+"уобичајено. 100 је „нормална величина“."
-#: main.cpp:154
-msgid "Mikko Caldara"
-msgstr "Мико Калдара"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:350
+msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
+msgstr "Колико милисекунди треба приказивати текст"
-# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/
-#: main.cpp:154
-msgid "Bug triaging and sanitizing"
-msgstr "Тријажирање и допуњавање извјештаја о грешкама"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:353
+msgid ""
+"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
+"default value is 5000 ms."
+msgstr ""
+"Вријеме у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вриједност 0 значи без "
+"сакривања. Подразумијевана вриједност је 5000 ms."
-#: main.cpp:156
-msgid "Nikhil Marathe"
-msgstr "Никил Марате"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:356
+msgid "Y position offset"
+msgstr "Усправни помјерај"
-#: main.cpp:156
-msgid "UPnP support and patches (nsm)"
-msgstr "Подршка за УПнП и закрпе (nsm)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:359
+msgid ""
+"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
+"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
+"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
+"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
+"screen."
+msgstr ""
+"Усправни положај ОСД‑а у односу на изабрано поравнање екрана и ОСД‑а. Ако је "
+"изабрано поравнање уз врх, усправни помјерај је растојање између горњег "
+"дијела ОСД‑а и врха екрана. Ако је изабрано поравнање уз дно, усправни "
+"помјерај је размак између доњег дијела ОСД‑а и дна екрана."
-#: main.cpp:158
-msgid "Nuno Pinheiro"
-msgstr "Нуно Пињеиро"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:362
+msgid "OSD screen"
+msgstr "Екран за ОСД"
-#: main.cpp:160
-msgid "Olivier Bédard"
-msgstr "Оливје Бедар"
+# rewrite-msgid: /this setting/this/
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:365
+msgid ""
+"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
+"setting should be 0."
+msgstr ""
+"Екран који приказује ОСД. За једномониторска окружења ово би требало да буде "
+"0."
-#: main.cpp:160
-msgid "Website hosting"
-msgstr "Удомљавање веб сајта"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:368
+msgid "Whether the album cover should be shown"
+msgstr "Да ли треба приказивати омот албума"
-#: main.cpp:162
-msgid "Pasi Lalinaho"
-msgstr "Паси Лалинахо"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:371
+msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
+msgstr "Ако је укључено, приказује омот албума у ОСД‑у."
-#: main.cpp:162
-msgid "Rokymoter (emunkki)"
-msgstr "Рокимотер (emunkki)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:374
+msgid "Align OSD to"
+msgstr "Поравнај ОСД са"
-#: main.cpp:164
-msgid "Patrick von Reth"
-msgstr "Патрик фон Рет"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:377
+msgid ""
+"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
+"and Center."
+msgstr ""
+"Релативан положај ОСД‑а. Могући избори су лијево, средина, десно и центар."
-#: main.cpp:164
-msgid "Windows build (TheOneRing)"
-msgstr "Градња за Виндоуз (TheOneRing)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:801
+msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
+msgstr "Не приказуј када је активан цјелоекрански програм"
-#: main.cpp:166
-msgid "Peter Zhou Lei"
-msgstr "Џоу Леј"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:798
+msgid ""
+"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
+"running in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Не приказује ОСД уколико је фокусиран неки други програм који ради у "
+"целоекранском режиму."
-#: main.cpp:166
-msgid "Scripting interface"
-msgstr "Сучеље за скриптовање"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:386
+msgid "Resume playback of last played track on startup"
+msgstr "Настави пуштање посљедње пуштане нумере по покретању"
-#: main.cpp:168
-msgid "Sam Lade"
-msgstr "Сем Лејди"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:389
+msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
+msgstr ""
+"Ако је постављено, Амарок по покретању наставља пуштање посљедње пуштане "
+"нумере."
-#: main.cpp:168
-msgid "Developer (Sentynel)"
-msgstr "Програмер (Sentynel)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:392
+msgid "Track URL to resume upon startup"
+msgstr "УРЛ нумере коју треба наставити по покретању"
-#: main.cpp:170
-msgid "Scott Wheeler"
-msgstr "Скот Вилер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:395
+msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
+msgstr "Унутрашње: УРЛ нумере коју треба наставити по покретању."
-# >> Wtf is ktrm?
-#: main.cpp:170
-msgid "TagLib & ktrm code"
-msgstr "Код за Таглиб и ktrm"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:398
+msgid "Time to resume at, in milliseconds"
+msgstr "Вријеме од кога треба наставити, у милисекундама"
-#: main.cpp:172
-msgid "Shane King"
-msgstr "Шејн Кинг"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:401
+msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
+msgstr ""
+"Унутрашње: Положај у нумери од кога треба наставити пуштање по покретању."
-#: main.cpp:172
-msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
-msgstr "Закрпе и преношење на Виндоуз (shakes)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+msgstr ""
+"Списак логичких промјенљивих које описују који прегледачи ће бити видљиви, "
+"од врха ка дну."
-#: main.cpp:174
-msgid "Simon Esneault"
-msgstr "Симон Еснео"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:407
+msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
+msgstr ""
+"Нумера пуштана при посљедњем гашењу. Вриједност је -1 ако ништа није пуштано."
-#: main.cpp:174
-msgid "Photos & Videos applets, Context View"
-msgstr "Аплети за фотографије и видео, приказ контекста"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:410
+msgid "Number (from the top) of the last active browser."
+msgstr "Број (гледано с врха) посљедње коришћеног прегледача."
-#: main.cpp:176
-msgid "Soren Harward"
-msgstr "Сорен Харвард"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:413
+msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
+msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују рекурзивно"
-#: main.cpp:176
-msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
-msgstr "Програмер, аутогенератор листи нумера"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:416
+msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
+msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују на промјене"
-#: main.cpp:178
-msgid "Thomas Lübking"
-msgstr "Томас Либкинг"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:419
+msgid "Whether meta data changes are written back"
+msgstr "Да ли се измене у метаподацима уписују назад"
-#: main.cpp:180
-msgid "Valentin Rouet"
-msgstr "Валантен Руе"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:422
+msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
+msgstr "Да ли се измене статистике нумере уписују назад"
-#: main.cpp:182 main.cpp:256
-msgid "Valorie Zimmerman"
-msgstr "Валори Цимерман"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:425
+msgid "Whether changes to the album cover are written back"
+msgstr "Да ли се измене омота албума уписују назад"
-#: main.cpp:184
-msgid "Wade Olson"
-msgstr "Вејд Олсон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:428
+msgid "Maximum embedded cover dimensions"
+msgstr "Највеће димензије угнежђеног омота"
-#: main.cpp:184
-msgid "Splash screen artist"
-msgstr "Сликар уводног екрана"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:431
+msgid "List of folders in the Collection"
+msgstr "Списак фасцикли у збирци"
-#: main.cpp:186
-msgid "William Viana Soares"
-msgstr "Виљам Вијана Соарес"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:434
+msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
+msgstr "Да ли се бројеви нумера приказују у прегледачу збирке."
-# >> @title
-#: main.cpp:186
-msgid "Context view"
-msgstr "Приказ контекста"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:437
+msgid "Whether years are shown in the collection browser."
+msgstr "Да ли се године приказују у прегледачу збирке."
-#: main.cpp:188
-msgid "Former contributors"
-msgstr "Ранији доприносиоци"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
+"encodings."
+msgstr ""
+"Да ли користити Мозилин откривач скупа знакова при погађању кодирања ИД3 "
+"ознака."
-#: main.cpp:188
-msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
-msgstr "Доље наведени допринијели су Амароку у прошлости. Хвала им!"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:443
+msgid "Submit played songs"
+msgstr "Предај пуштане пјесме"
-#: main.cpp:190
-msgid "Adam Pigg"
-msgstr "Адам Пиг"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:446
+msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
+msgstr "Да ли се пуштене пјесме предају Аудиоскроблеру"
-#: main.cpp:190
-msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
-msgstr "Анализатори, закрпе, Шауткаст"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:449
+msgctxt "Username for audioscrobbler login"
+msgid "Username"
+msgstr "Корисничко име"
-#: main.cpp:192
-msgid "Adeodato Simó"
-msgstr "Адеодато Симо"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:452
+msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Корисничко име за повезивање са Аудиоскроблером"
-#: main.cpp:192 main.cpp:200
-msgid "Patches"
-msgstr "Закрпе"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:2395 rc.cpp:2407
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
-#: main.cpp:194
-msgid "Alexandre Oliveira"
-msgstr "Александре Оливеира"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:458
+msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Лозинка за повезивање са Аудиоскроблером"
-#: main.cpp:196
-msgid "Andreas Mair"
-msgstr "Андреас Маир"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:461
+msgid "Send composer data"
+msgstr "Пошаљи податке о композитору"
-#: main.cpp:196
-msgid "MySQL support"
-msgstr "Подршка за МајСКуЛ"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:464
+msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
+msgstr "Узми за извођача податке о композитору са ЛастФМ‑у"
-#: main.cpp:198
-msgid "Andrew de Quincey"
-msgstr "Ендру де Квинси"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:467
+msgid "Retrieve similar artists"
+msgstr "Добави сличне извођаче"
-#: main.cpp:198
-msgid "Postgresql support"
-msgstr "Подршка за ПостгреСКуЛ"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:470
+msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
+msgstr "Да ли се сличне пјесме добављају са Аудиоскроблера"
-#: main.cpp:200
-msgid "Andrew Turner"
-msgstr "Ендру Тернер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:473
+msgid "Device type"
+msgstr "Тип уређаја"
-#: main.cpp:202
-msgid "Andy Kelk"
-msgstr "Енди Келк"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:476
+msgid "The type of media device."
+msgstr "Тип мултимедијалног уређаја."
-#: main.cpp:202
-msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
-msgstr "МТП медијски уређаји и рио карма, закрпе"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:479
+msgid "Mount point"
+msgstr "Тачка монтирања"
-#: main.cpp:204
-msgid "Christian Muehlhaeuser"
-msgstr "Кристијан Милхојзер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:482
+msgid "The mount point used for the media device connection."
+msgstr "Тачка монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја."
-#: main.cpp:206
-msgid "Derek Nelson"
-msgstr "Дерек Нелсон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:485
+msgid "Mount command"
+msgstr "Наредба монтирања"
-#: main.cpp:206
-msgid "Graphics, splash-screen"
-msgstr "Графика, уводни екран"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:488
+msgid "The mount command used for the media device connection."
+msgstr "Наредба монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја."
-#: main.cpp:208
-msgid "Enrico Ros"
-msgstr "Енрико Рос"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:491
+msgid "UmountCommand"
+msgstr "Наредба демонтирања"
-#: main.cpp:208
-msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
-msgstr "Анализатори, прегледач контекста и уљепшавање системске касете"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:494
+msgid "The umount command used for the media device connection."
+msgstr "Наредба демонтирања за прекидање везе са мултимедијалним уређајем."
-#: main.cpp:210
-msgid "Frederik Holljen"
-msgstr "Фредерик Холјен"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:497
+msgid "Auto delete podcasts"
+msgstr "Аутоматски бриши подемисије"
-#: main.cpp:212
-msgid "Gábor Lehel"
-msgstr "Габор Лехел"
-
-#: main.cpp:214
-msgid "Gérard Dürrmeyer"
-msgstr "Жерар Дурмејер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
+"device is connected."
+msgstr ""
+"Да ли се већ пуштене подемисије аутоматски бришу када се мултимедијални "
+"уређај повеже."
-#: main.cpp:214
-msgid "Icons and image work"
-msgstr "Иконе и рад на сликама"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:503
+msgid "Sync stats"
+msgstr "Синхронизуј статистику"
-#: main.cpp:216
-msgid "Giovanni Venturi"
-msgstr "Ђовани Вентури"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:506
+msgid ""
+"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
+"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
+msgstr ""
+"Да ли синхронизовати статистику Амарока са бројевима пуштања и рејтинзима на "
+"уређају, и да ли предати пуштене нумере ЛастФМ‑у."
-#: main.cpp:216
-msgid "Dialog to filter the collection titles"
-msgstr "Дијалог за филтрирање имена̂ збирки"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:509
+msgid "Manually added servers"
+msgstr "Ручно додати сервери"
-#: main.cpp:218
-msgid "Jarkko Lehti"
-msgstr "Јарко Лехти"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:512
+msgid "Music Sharing servers added by the user."
+msgstr "Сервери за дијељење музике које је додао корисник."
-# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip?
-#: main.cpp:218
-msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
-msgstr "Тестер, оператер ИРЦ канала, упаривање"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:515
+msgid "Server passwords"
+msgstr "Лозинке сервера"
-#: main.cpp:220
-msgid "Jocke Andersson"
-msgstr "Јоке Андерсон"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:518
+msgid "Passwords stored by hostname."
+msgstr "Лозинке чуване према имену домаћина."
-#: main.cpp:220
-msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
-msgstr "Рокимотер, исправке грешака (Firetech)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:521
+msgid "Include track names in matching"
+msgstr "Уврсти називе нумера при поклапању"
-#: main.cpp:222
-msgid "Marco Gulino"
-msgstr "Марко Гулино"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:524
+msgid "Include album names in matching"
+msgstr "Уврсти називе албума при поклапању"
-#: main.cpp:222
-msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
-msgstr "К‑освајачева бочна трака, неки ДКОП методи"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:527
+msgid "Include artist names in matching"
+msgstr "Уврсти имена умјетника при поклапању"
-#: main.cpp:224
-msgid "Martin Aumueller"
-msgstr "Мартин Аумилер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:530
+msgid "Include genre names in matching"
+msgstr "Уврсти називе жанрова при поклапању"
-#: main.cpp:226
-msgid "Melchior Franz"
-msgstr "Мелхиор Франц"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:533
+msgid "Include composer names in matching"
+msgstr "Уврсти имена композитора при поклапању"
-#: main.cpp:226
-msgid "FHT routine, bugfixes"
-msgstr "ФХТ рутина, исправке грешака"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
+msgid "Include years in matching"
+msgstr "Уврсти године при поклапању"
-#: main.cpp:228
-msgid "Michael Pyne"
-msgstr "Мајкл Пајн"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
+#: rc.cpp:542
+msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
+msgstr "Назив распореда који се учитава при покретању"
-#: main.cpp:228
-msgid "K3b export code"
-msgstr "Код за извоз у К3б"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:545
+msgid ""
+"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
+"engine."
+msgstr ""
+"Да ли ће Амарок користити своју унутрашњу базу, умјесто спољашњег мотора."
-#: main.cpp:230
-msgid "Mike Diehl"
-msgstr "Мајк Дил"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:548
+msgid "The hostname of the external server to connect to."
+msgstr "Име домаћина спољашњег сервера који Амарок позива."
-#: main.cpp:232
-msgid "Paul Cifarelli"
-msgstr "Пол Чифарели"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:551
+msgid "Which server port to connect to the database engine."
+msgstr "Преко којег се порта на серверу повезати на мотор базе."
-#: main.cpp:234
-msgid "Peter C. Ndikuwera"
-msgstr "Питер К. Ндикувера"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:554
+msgid ""
+"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
+"access permissions."
+msgstr ""
+"Име базе коју ће Амарок користити. Корисник мора имати одговарајућа права "
+"приступа."
-#: main.cpp:234
-msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
-msgstr "Исправке грешака, подршка за ПостгреСКуЛ"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:557
+msgid "Username used to access the external database."
+msgstr "Корисничко име за приступ спољашњој бази."
-#: main.cpp:236
-msgid "Pierpaolo Panfilo"
-msgstr "Пјерпаоло ди Панфило"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:560
+msgid "Password for the external database user."
+msgstr "Лозинка корисника спољашње базе."
-#: main.cpp:238
-msgid "Reigo Reinmets"
-msgstr "Рејго Рејнметс"
+# >? Wtf?
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:563
+msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
+msgstr "Одбројава до извршавања провјере."
-#: main.cpp:238
-msgid "Wikipedia support, patches"
-msgstr "Подршка за Википедију, закрпе"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:566
+msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
+msgstr "Да ли аутоматски ажурирати уграђене скрипте."
-#: main.cpp:240
-msgid "Roman Becker"
-msgstr "Роман Бекер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:569
+msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
+msgstr "Аутоматско ажурирање уграђених скрипти."
-#: main.cpp:240
-msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
-msgstr "Претходни Амароков лого, уводни екран и иконе"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:572
+msgid ""
+"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
+"progress slider"
+msgstr ""
+"Да ли приказати траку расположења тренутне нумере у клизачу напретка, ако је "
+"доступна."
-#: main.cpp:242
-msgid "Sami Nieminen"
-msgstr "Сами Нијеминен"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:575
+msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
+msgstr ""
+"Укључује и искључује траку расположења у клизачу напретка, ако је доступна."
-#: main.cpp:242
-msgid "Audioscrobbler support"
-msgstr "Подршка за Аудиоскроблер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:578
+msgid "The style to use when painting the moodbar"
+msgstr "Стил који се користи за исцртавање траке расположења."
-#: main.cpp:244
-msgid "Stanislav Karchebny"
-msgstr "Станислав Карчебњи"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626
+#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:581
+msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
+msgstr "Фактор квалитета за аутогенератор листи нумера"
-#: main.cpp:246
-msgid "Stefan Bogner"
-msgstr "Штефан Богнер"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:584
+msgid ""
+"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
+"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
+msgstr ""
+"Вриједност између 0 и 10 којом се одређује да ли се аутогенератор листи "
+"оптимизује за брзину (0) или прецизност (10)."
-#: main.cpp:246
-msgid "Loads of stuff"
-msgstr "Много тога"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:1994 rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410
+#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168
+msgid "Name"
+msgstr "име"
-#: main.cpp:248
-msgid "Tomasz Dudzik"
-msgstr "Томаш Дуђик"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:590
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Додај подемисију..."
-#: main.cpp:248
-msgid "Splash screen"
-msgstr "Уводни екран"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:593
+msgid "add podcast..."
+msgstr "додај подемисију..."
-#: main.cpp:253
-msgid "Andrew Browning"
-msgstr "Ендру Браунинг"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
+#: rc.cpp:596
+msgid "Refresh All Podcasts"
+msgstr "Освјежи све подемисије"
-#: main.cpp:254
-msgid "David Roth"
-msgstr "Дејвид Рот"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:602
+msgid "Configure Podcasts..."
+msgstr "Подеси подемисије..."
-#: main.cpp:255
-msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
-msgstr "Тилман Бубек"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
+#: rc.cpp:605
+msgid "Scan Interval..."
+msgstr "Период претраживања..."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:611
msgid ""
-"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
-"exist."
+"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
+"an embedded MySQL database running."
msgstr ""
-"Подаци нису доступни.
Задати објекат KAboutData не "
-"постоји."
+"Попуните да би се користила спољашња база. Подразумевано се већ користи "
+"угнежђена мајСКуЛ база."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
-msgid ""
-"No information available.
The supplied OcsData object does not "
-"exist."
-msgstr ""
-"Подаци нису доступни.
Задати објекат OcsData не "
-"постоји."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:614
+msgid "Use &external MySQL database"
+msgstr "&Спољашња мајСКуЛ база"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
-#, kde-format
-msgid "About %1"
-msgstr ""
-"О %1"
-"|/|"
-"О $[дат %1]"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
+#: rc.cpp:617
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Поставке повезивања"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1
Version %2
Using KDE %3"
-"html>"
-msgstr ""
-"%1
верзија %2
под КДЕ‑ом %3"
-"html>"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
+#: rc.cpp:620
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Сервер:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "License: %1"
-msgstr "Лиценца: %1"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
+#: rc.cpp:623
+msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
+msgstr "Унесите име постојећег мајСКуЛ сервера_!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
-msgid "&About"
-msgstr "&О програму"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
+#: rc.cpp:627
+msgid "P&ort:"
+msgstr "П&орт:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
-msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о тиму."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
+#: rc.cpp:630
+msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
+msgstr "Унесите број порта за приступ серверу. Подразумевано је 3306._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
-msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report "
-"bugs.\n"
-msgstr ""
-"Користите http://bugs.kde.org за "
-"пријављивање грешака.\n"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599
+msgid "&Username:"
+msgstr "Корисничко &име:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
-#, kde-format
-msgid "Please report bugs to %2.\n"
-msgstr "Грешке пријављујте на %2.\n"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
+#: rc.cpp:637
+msgid "Enter the password for the default user.\n"
+msgstr "Унесите лозинку подразумијеваног корисника._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
-msgid "A&uthor"
-msgstr "&Аутор"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Лозинка:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
-msgid "A&uthors"
-msgstr "&Аутори"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
+#: rc.cpp:644
+msgid ""
+"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
+msgstr ""
+"Унесите корисничко име за приступ бази са пуним дозволама приступа._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
-msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о доприносиоцима."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
+#: rc.cpp:648
+msgid "&Database:"
+msgstr "&База:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Захвалнице"
+# rewrite-msgid: /preset//
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
+#: rc.cpp:651
+msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
+msgstr "Унесите име базе. Подразумевано је amarokdb._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
+#: rc.cpp:655
+msgid ""
+"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
+"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
+"after changing these settings."
msgstr ""
-"Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о нашим великодушним "
-"донаторима."
-
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
-msgid "&Donors"
-msgstr "&Донатори"
+"Амарок очекује да наведена база и кориснички налог већ постоје. Корисник "
+"такође мора имати све дозволе за приступ бази. Након измене поставки МОРАТЕ "
+"поново покренути Амарок."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "&Превод"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
+#: rc.cpp:658
+msgid ""
+"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
+"commands (after replacing the password with the correct one):"
+msgstr ""
+"Уколико база већ није подешена, можете то учинити сљедећим СКуЛ наредбама "
+"(уз унос исправне лозинке):"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Лиценца"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:664
+msgid ""
+"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
+"Amarok website if available"
+msgstr ""
+"Ако су доступне, аутоматски преузми и инсталирај надоградње за уграђене "
+"скрипте са Амароковог веб сајта"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
-msgid "Internet connection not available"
-msgstr "Интернет веза није доступна"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:667
+msgid "Automatically update built-in scripts"
+msgstr "Аутоматски ажурирај уграђене скрипте"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
-msgid "Network error"
-msgstr "Грешка мреже"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:670
+msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
+msgstr "Прегледајте, инсталирајте или уклоните скрипте"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
-msgid "Email contributor"
-msgstr "Е‑пошта за доприносиоца"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:673
+msgid "Manage Scripts"
+msgstr "Управљај скриптама"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
-msgid "Visit contributor's homepage"
-msgstr "Посјети домаћу страницу доприносиоца"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:676 rc.cpp:728
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
-#, kde-format
-msgctxt "A person's location: City, Country"
-msgid "%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:679
+msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
+msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће утапати музику при изласку."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
-msgid "IRC channels: "
-msgstr "ИРЦ канали: "
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:682
+msgid "Fadeout on e&xit"
+msgstr "Утапај на &изласку"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
-msgid "Favorite music: "
-msgstr "Омиљена музика: "
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:685
+msgid ""
+"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
+"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
+msgstr ""
+"Уколико је попуњено, Амарок ће постепено утапати текућу нумеру при "
+"заустављању или на крају листе нумера, уместо моменталног обустављања "
+"репродукције."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
-#, kde-format
-msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
-msgstr "Посјети профил %1 на Отворена површ"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:688
+msgid ""
+"Quit Behavior\n"
+"On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
+"configurable), or stop playback immediately.
"
+msgstr ""
+"Понашање при напуштању\n"
+"При напуштању Амарок може постепено да утопи звук пуштане нумере (што се "
+"може подесити), или одмах прекинути пуштање.
"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
-#, kde-format
-msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
-msgstr "Посјети профил %1 на Отворена површ"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:692
+msgid "&Fadeout on stop"
+msgstr "&Утапај при заустављању"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
-msgid "Visit contributor's blog"
-msgstr "Посјети блог доприносиоца"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
+#: rc.cpp:695
+msgid "Fadeout &duration:"
+msgstr "&Трајање утапања:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
-msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
-msgstr "Посјети профил доприносиоца на Делишусу"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:701
+msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
+msgstr "Трајање утапања, у милисекундама."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
-msgid "Visit contributor's Digg profile"
-msgstr "Посјети профил доприносиоца на Дигу"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:752
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
-msgid "Visit contributor's Facebook profile"
-msgstr "Посјети профил доприносиоца на Фејсбуку"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:710
+msgid ""
+"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
+"previous session -- just like a tape-player."
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, Амарок ће наставити пуштање од мјеста гдје сте напустили "
+"претходну сесију — баш као на касетофону."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
-msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
-msgstr "Посјети профил доприносиоца на ЛастФМ‑у"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:713
+msgid "&Resume playback on start"
+msgstr "&Настави пуштање по покретању"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
-msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
-msgstr "Посјети профил доприносиоца на Линкедину"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:716
+msgid "Sound System Configuration"
+msgstr "Подешавање звучног система"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
-msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
-msgstr "Посјети домаћу страницу доприносиоца на Мајспејсу"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:722
+msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
+msgstr "Фонон је звучни систем који Амарок користи."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
-msgid "Visit contributor's Reddit profile"
-msgstr "Посјети профил доприносиоца на Редиту"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:725
+msgid "Configure Phonon"
+msgstr "Подеси Фонон"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
-msgid "Visit contributor's YouTube profile"
-msgstr "Посјети профил доприносиоца на Јутјубу"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
+msgid ""
+"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
+"when a new track is played."
+msgstr ""
+"Попуните да бисте укључили екрански приказ. ОСД укратко исписује на екрану "
+"податке о нумери која се тренутно пушта."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
-msgid "Visit contributor's Twitter feed"
-msgstr "Посјети довод доприносиоца са Твитера"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:737
+msgid "Use &On-Screen-Display"
+msgstr "Користи &екрански приказ (ОСД)"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
-msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
-msgstr "Посјети профил доприносиоца на Википедији"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:740
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Трајање:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
-msgid "Visit contributor's Xing profile"
-msgstr "Посјети профил доприносиоца на Зингу"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:746
+msgid ""
+"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
+"between 500 ms and 10000 ms."
+msgstr ""
+"Вријеме у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вриједност мора бити између "
+"500 ms и 10000 ms."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
-msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
-msgstr "Посјети довод доприносиоца са Идентике"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:749
+msgid "Forever"
+msgstr "Заувијек"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
-msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
-msgstr "Посјети профил доприносиоца на ЛибреФМ‑у"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#: rc.cpp:755
+msgid "Sc&reen:"
+msgstr "Ек&ран:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
-msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
-msgstr "Посјети профил доприносиоца на Стаковерфлоуу"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:761
+msgid "The screen that should display the OSD."
+msgstr "Екран на којем ће се приказивати ОСД."
-#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
-msgid "Unable to parse avatar image data."
-msgstr "Не могу да рашчланим податке слике аватара."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:767
+msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
+msgstr "Попуните да укључите посебне боје за екрански приказ."
-#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
-msgctxt "The command type of this url is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознато"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:770
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "&Посебне боје"
-#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Нови обиљеживач"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:782
+msgid "The color of the OSD text."
+msgstr "Боја текста ОСД‑а."
-#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755
-msgid "Bookmark Manager"
-msgstr "Менаџер обиљеживача"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:776
+msgid "Text color:"
+msgstr "Боја текста:"
-#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
-msgctxt "A type of command that affects the context view"
-msgid "Context"
-msgstr "Контекст"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:779
+msgid "Click to select the color of the OSD text."
+msgstr "Кликните да изаберете боју текста ОСД‑а."
-#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
-msgctxt ""
-"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
-msgid "Play"
-msgstr "Пусти"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:785
+msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
+msgstr "Попуните да активирате прозирност (ако је подржава систем површи)."
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
-msgid "Add Group"
-msgstr "Додај групу"
+# >> Enable translucent OSD
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:788
+msgid "&Translucent"
+msgstr "&Прозиран"
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
-msgid "Filter bookmarks"
-msgstr "Филтрирај обиљеживаче"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:791
+msgid "Font scale:"
+msgstr "Скалирање фонта:"
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
-msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
-msgstr "Почните да куцате за постепено филтрирање обиљеживача."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-# >> @title:column
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411
-msgid "Group"
-msgstr "група"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:804
+msgid "Check to use the system notification."
+msgstr "Попуните за употребу системских обавјештења."
-# >> @title:column
-#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410
-#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 rc.cpp:587 rc.cpp:1994
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398
-msgid "Name"
-msgstr "име"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:807
+msgid "Use &system notifications"
+msgstr "Користи &системска обавјештења"
-# >! Contexts.
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904
-msgid "Type"
-msgstr "врста"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
+#: rc.cpp:810
+msgid "General Options"
+msgstr "Опште опције"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:1973
-msgid "URL"
-msgstr "УРЛ"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:816
+msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "Попуните да укључите уводни екран током покретања Амарока."
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:1200
-msgid "Description"
-msgstr "опис"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:819
+msgid "Sho&w splash-screen on startup"
+msgstr "&Уводни екран при покретању"
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
-msgid "New Group"
-msgstr "Нова група"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:825
+msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
+msgstr "Попуните да укључите Амарокову икону у системској касети."
-# >! Contexts.
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
-msgid "none"
-msgstr "ништа"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:828
+msgid "Show tray &icon"
+msgstr "&Касетна икона"
-# >> @title
-#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
-#, kde-format
-msgid "Context: %1"
-msgstr "Контекст: %1"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
+msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
+msgstr "Попуните за аутоматско добављање омота са Интернета."
-#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
-msgid "Bookmark Context View Applets"
-msgstr "Обиљежи аплете приказа контекста"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:837
+msgid "Automatically retrieve cover art"
+msgstr "Аутоматски &добави омоте албума"
-#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102
-msgid "Bookmark Track Position"
-msgstr "Обиљежи позицију нумере"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:843
+msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
+msgstr "Попуните ако желите анимирано сажимање контекстних аплета."
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
-msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
-msgid "&Load"
-msgstr "&Учитај"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
+#: rc.cpp:849
+msgid "Show background images in the browser panel"
+msgstr "Позадинска слика у панелу прегледача"
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404
-msgid "&Delete"
-msgstr "О&бриши"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
+#: rc.cpp:852
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Опције листе нумера"
-# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
-msgid "&Create timecode track"
-msgstr "&Направи временски ко̂д нумере"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:855
+msgid ""
+"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
+msgstr ""
+"Попуните за аутоматско клизање листе нумера тако да текућа нумера увек буде "
+"видљива."
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
-msgid "New Timecode Track"
-msgstr "Нови временски ко̂д нумере"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:858
+msgid "Automatically scroll playlist to current track"
+msgstr "Аутоматски отклизај листу нумера до тренутне нумере"
-# >! Contexts.
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
+#: rc.cpp:861
+msgid "Moodbar Options"
+msgstr "Опције траке расположења"
-# >> @title
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286
-msgid "Files"
-msgstr "Фајлови"
+# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only.
+# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе.
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:864
+msgid ""
+"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
+"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
+"tool."
+msgstr ""
+"Трака расположења омогућава да се визуелно крећете кроз своју музику.\n"
+"Имајте у виду да ова могућност захтијева спољну алатку moodbar."
-# >> @title
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "Files (%1)"
-msgstr "Фајлови (%1)"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:868
+msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
+msgstr "Трака расположења у клизачу напретка"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Album \"%1\" from %2"
-msgstr "Албум „%1“ (%2)"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:871
+msgid "Moodbar style"
+msgstr "Стил траке расположења"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
-#, kde-format
-msgid "Album \"%1\""
-msgstr "Албум „%1“"
-
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
-#, kde-format
-msgid "Artist \"%1\" from %2"
-msgstr "Извођач „%1“ од %2"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:877
+msgid "Choose the mood display style"
+msgstr "Изаберите стил приказа расположења"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
-#, kde-format
-msgid "Artist \"%1\""
-msgstr "Извођач „%1“"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:880
+msgid "Default (System colours)"
+msgstr "подразумевано (системске боје)"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751
-msgid "Bookmark Media Sources View"
-msgstr "Обиљежи приказ медијских извора"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:883
+msgid "Angry"
+msgstr "љутит"
-#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
-msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
-msgid "Navigate"
-msgstr "Иди"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:886
+msgid "Frozen"
+msgstr "замрзнут"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
-msgid "Bookmark this Album"
-msgstr "Обиљежи албум"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:889
+msgid "Happy"
+msgstr "радостан"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
-msgid "Bookmark this Artist"
-msgstr "Обиљежи извођача"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:892
+msgid "Normal"
+msgstr "нормалан"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
-msgid "Add Position Marker"
-msgstr "Додај позициони обиљеживач"
+# rewrite-msgid: /Setup/Settings/
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
+#: rc.cpp:895
+msgid "Collection Setup"
+msgstr "Поставке збирке"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
-msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
-msgid "No Labels"
-msgstr "Без етикета"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
+#: rc.cpp:898
+msgid "Collection Folders"
+msgstr "Фасцикле збирке"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
-msgid "Counting..."
-msgstr "Бројим..."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
+#: rc.cpp:901
+msgid "Importing Music"
+msgstr "Увоз музике"
-# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175)
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
-#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
-#, kde-format
-msgid "1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 нумера"
-msgstr[1] "%1 нумере"
-msgstr[2] "%1 нумера"
-msgstr[3] "1 нумера"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig)
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:910
+msgid ""
+"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to "
+"Local Collection."
+msgstr ""
+"Да ли да Амарок транскодира нумере када се копирају или преместе у локалну "
+"збирку."
-#: browsers/BrowserDock.cpp:36
-msgid "&Media Sources"
-msgstr "&Медијски извори"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#: rc.cpp:907
+msgid "Transcode tracks:"
+msgstr "Транскодирај нумере:"
-#: browsers/BrowserDock.cpp:81
-msgid "Previous Browser"
-msgstr "Претходни прегледач"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:1064 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668
+msgid "Current Track Settings"
+msgstr "Поставке текуће нумере"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
-msgctxt "The Name is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
+# rewrite-msgid: /Actions//
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
+#: rc.cpp:916
+msgid "Show Actions"
+msgstr "Приказивање"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703
-#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40
-#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60
-msgid "Various Artists"
-msgstr "Разни извођачи"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
+#: rc.cpp:919 context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252
+msgid "Edit Track Details"
+msgstr "Уреди податке нумере"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
-msgid "Year - Album"
-msgstr "година — албум"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
+#: rc.cpp:922
+msgid "Fonts"
+msgstr "Фонтови"
-# >! Contexts.
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463
-#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Album"
-msgstr "албум"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
+#: rc.cpp:925
+msgid "Labels Settings"
+msgstr "Поставке етикета"
-# >! Contexts.
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
-#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: rc.cpp:1058
-msgid "Artist"
-msgstr "извођач"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:950
+msgid "Minimum label score:"
+msgstr "Минимални резултат етикете:"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894
-#: rc.cpp:1902
-msgid "Album Artist"
-msgstr "извођач албума"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
+#: rc.cpp:931
+msgid "Show only labels that are rated at least that high."
+msgstr "Прикажи само етикете са најмање тим рејтингом."
-# >! Contexts.
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Composer"
-msgstr "композитор"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:934
+msgid "Maximum labels to show:"
+msgstr "Највише приказаних етикета:"
-# >! Contexts.
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Genre"
-msgstr "жанр"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
+#: rc.cpp:937
+msgid ""
+"Do not show more than this many labels.\n"
+"Note that personal labels will always be shown."
+msgstr ""
+"Не приказује више од наведеног броја етикета.\n"
+"Имајте у виду да ће се личне етикете увек приказивати."
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:941
+msgid "Show personal labels with score:"
+msgstr "Прикажи личне етикете са резултатом:"
-# >> @item:inlistbox
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Label"
-msgstr "етикета"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
+#: rc.cpp:944
+msgid "Affects the font size of the personal labels."
+msgstr "Утиче на величину фонта личних етикета."
-#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:383
-msgid "Home"
-msgstr "Домаће"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
+#: rc.cpp:947
+msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
+msgstr "Аутоматски додај преузете етикете уколико већ нису додијељене"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 слободно"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
+#: rc.cpp:953
+msgid "Add only labels that are rated at least that high."
+msgstr "Додаје само етикете са најмање овим рејтингом."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146
-msgid ""
-"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
-"audio players and CDs."
-msgstr ""
-"Овдје ћете пронаћи локалну музику, као и музику са преносних аудио плејера и "
-"ЦД‑ова."
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:956
+msgid "Color for assigned labels:"
+msgstr "Боја додијељених етикета:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860
-msgid "Search collection"
-msgstr "Претражи збирку"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:959
+msgid "Color for labels background:"
+msgstr "Боја позадине етикета:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Hour"
-msgstr "додато у току сата"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:962
+msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
+msgstr "Поставља боје етикета према тренутној шеми боја."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added Today"
-msgstr "додато у току дана"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:965
+msgid "Reset colors"
+msgstr "Ресетуј боје"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Week"
-msgstr "додато ове седмице"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:968
+msgid "Do not show the following labels:"
+msgstr "Не приказуј сљедеће етикете:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Month"
-msgstr "додато овог мјесеца"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
+#: rc.cpp:971
+msgid "Labels matching the artist"
+msgstr "етикете које се поклапају са извођачем"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
-msgid "Artist / Album"
-msgstr "извођач / албум"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
+#: rc.cpp:974
+msgid "Labels matching the title"
+msgstr "етикете које се поклапају са насловом"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200
-msgid "Album / Artist"
-msgstr "албум / извођач"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
+#: rc.cpp:977
+msgid "Labels matching the album"
+msgstr "етикете које се поклапају са албумом"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
-msgid "Genre / Artist"
-msgstr "жанр / извођач"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:980
+msgid "Blacklist:"
+msgstr "Листа забрана:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
-msgid "Genre / Artist / Album"
-msgstr "жанр / извођач / албум"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:983
+msgid "Replace downloaded label"
+msgstr "Замени преузету етикету"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215
-msgid "First Level"
-msgstr "први ниво"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815
+msgid "with"
+msgstr "са"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216
-msgid "Second Level"
-msgstr "други ниво"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217
-msgid "Third Level"
-msgstr "трећи ниво"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:992
+msgid ""
+"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
+"labels according to your preferences.\n"
+"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
+msgstr ""
+"Ово ће вам помоћи да очувате своју збирку етикета уређеном, смењивањем "
+"преузетих етикета према вашим поставкама.\n"
+"Нпр. „хип хоп“ —> „хип‑хоп“"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226
-#: dialogs/transferdialog.cpp:87
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
-msgid "None"
-msgstr "ништа"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:996
+msgid "Downloaded label"
+msgstr "преузета етикета"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269
-msgid "Show Years"
-msgstr "године"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:999
+msgid "Replacement"
+msgstr "замијена"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Track Numbers"
-msgstr "бројеви нумера"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
+#: rc.cpp:1002 playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Уклони изабрано"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279
-msgid "Show Cover Art"
-msgstr "омоти албума"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
+#: rc.cpp:1005 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702
+msgid "Lyrics Settings"
+msgstr "Поставке стихова"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87
-msgid "Merged View"
-msgstr "Обједињени приказ"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
+#: rc.cpp:1008
+msgid "Font"
+msgstr "Фонт"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
-msgid "Sort Options"
-msgstr "Опције ређања"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
+#: rc.cpp:1011
+msgid "Alignment"
+msgstr "Поравнање"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68
-msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
-msgid "Places"
-msgstr "Мјеста"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
+#: rc.cpp:1014
+msgctxt "Left alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "лево"
-# >> @title:window
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78
-msgid "Filter Files"
-msgstr "Филтрирање фајлова"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
+#: rc.cpp:1017
+msgctxt "Center alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "средина"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176
-msgid ""
-"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
-"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
-"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
-msgstr ""
-"Прегледач фајлова вам омогућава прегледање фајлова било гдје на систему, без "
-"обзира на то да ли су ти фајлови дио збирке. Поред обављања основних радњи, "
-"фајлове можете и додавати у листу нумера."
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
+#: rc.cpp:1020
+msgid "Right"
+msgstr "десно"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:527
-msgid "Places"
-msgstr "Мјеста"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
+#: rc.cpp:1023
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимација"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291
-msgid "Move to Collection"
-msgstr "Премјести у збирку"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1026 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95
+msgctxt "animation type"
+msgid "Automatic"
+msgstr "аутоматска"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286
-msgid "Copy to Collection"
-msgstr "Копирај у збирку"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1029 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97
+msgid "Interactive"
+msgstr "у сарадњи"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
-msgid "&Add to Playlist"
-msgstr "Дод&ај у листу нумера"
-
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
-msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
-msgid "&Replace Playlist"
-msgstr "&Замијени листу нумера"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1032
+msgid "Fading"
+msgstr "с утапањем"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047
-msgid "&Edit Track Details"
-msgstr "&Уреди податке нумере"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
+#: rc.cpp:1035
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Број фотографија"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Потврда брисања"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
+#: rc.cpp:1038
+msgid "Additional key words:"
+msgstr "Додатне кључне ријечи:"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
-msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 ставку?"
-msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 ставке?"
-msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 ставки?"
-msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову ставку?"
+# well-spelled: Чола, Маракана
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
+#: rc.cpp:1041
+msgid "Ex: band live 1977"
+msgstr "нпр: Чола Маракана 2007."
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Move to Trash"
-msgstr "Потврда премијештања у смеће"
+# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/
+# well-spelled: Чола, Маракана
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
+#: rc.cpp:1044
+msgid ""
+"Add some more key words to the Flickr.com\n"
+"query, with a space separator. \n"
+"For example: band live 1977 "
+msgstr ""
+"Додајте још кључних ријечи за упит Фликру,\n"
+"раздвојене размаком.\n"
+"На примјер: Чола Маракана 2007. "
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
-msgstr[0] "Желите ли заиста да премјестите ову %1 ставку у смеће?"
-msgstr[1] "Желите ли заиста да премјестите ове %1 ставке у смеће?"
-msgstr[2] "Желите ли заиста да премјестите ових %1 ставки у смеће?"
-msgstr[3] "Желите ли заиста да премјестите ову ставку у смеће?"
+#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1049
+msgid "Maximum number of artists to show:"
+msgstr "Највише приказаних извођача:"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Moving to trash: 1 file"
-msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
-msgstr[0] "Премијештам у смеће: %1 фајл"
-msgstr[1] "Премијештам у смеће: %1 фајла"
-msgstr[2] "Премијештам у смеће: %1 фајлова"
-msgstr[3] "Премијештам у смеће: 1 фајл"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
+#: rc.cpp:1052
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "Поново учитај таблатуре"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44
-msgid "Create empty playlist"
-msgstr "Направи празну листу нумера"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1055
+msgid "Reload tabs with the following title and artist"
+msgstr "Поново учитај таблатуре са овим насловом и извођачем"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "number of playlists from one source"
-msgid "One Playlist"
-msgid_plural "%1 playlists"
-msgstr[0] "%1 листа нумера"
-msgstr[1] "%1 листе нумера"
-msgstr[2] "%1 листи нумера"
-msgstr[3] "Једна листа нумера"
+# >! Contexts.
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
+#: rc.cpp:1058 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
+#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Artist"
+msgstr "извођач"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185
-#, kde-format
-msgctxt "number of playlists from one source"
-msgid "One playlist"
-msgid_plural "%1 playlists"
-msgstr[0] "%1 листа нумера"
-msgstr[1] "%1 листе нумера"
-msgstr[2] "%1 листи нумера"
-msgstr[3] "Једна листа нумера"
+# >! Contexts.
+# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:1061 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
+msgid "Title"
+msgstr "Наслов"
-# >> @title:column
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412
-msgid "Source"
-msgstr "извор"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
+#: rc.cpp:1067
+msgid "Fetch tabs for"
+msgstr "Добави таблатуре за"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253
-msgid "No playlists"
-msgstr "Нема листи нумера"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
+#: rc.cpp:1070
+msgid "Guitar"
+msgstr "гитару"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39
-msgid "Automated Playlist Generator"
-msgstr "Аутогенератор листи нумера"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
+#: rc.cpp:1073
+msgid "Bass"
+msgstr "бас"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47
-msgid "Create playlists by specifying criteria"
-msgstr "Направи листу нумера задавањем критеријума"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130
+msgid "All events"
+msgstr "сви догађаји"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63
-msgid "Add new preset"
-msgstr "Додај ново претподешавање"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1133
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551
+msgid "This week"
+msgstr "ове седмице"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
-msgid "Edit selected preset"
-msgstr "Уреди изабрано претподешавање"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1136
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553
+msgid "This month"
+msgstr "овог мјесеца"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71
-msgid "Delete selected preset"
-msgstr "Обриши изабрано претподешавање"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1139
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555
+msgid "This year"
+msgstr "ове године"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76
-msgid "Import a new preset"
-msgstr "Увези ново претподешавање"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
+#: rc.cpp:1088
+msgid "Show places as links"
+msgstr "Прикажи мјеста у облику веза"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80
-msgid "Export the selected preset"
-msgstr "Извези изабрано претподешавање"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
+#: rc.cpp:1091
+msgid "Search Venue"
+msgstr "Претрага места"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87
-msgid "Run APG with selected preset"
-msgstr "Покрени АГЛ са изабраним претподешавањем"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1094
+msgid "Restrict venues to a specific country"
+msgstr "Ограничи места на назначену земљу"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93
-msgid "APG Presets"
-msgstr "Претподешавања АГЛ‑а"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1097
+msgid "Any Country"
+msgstr "било која земља"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107
-msgid "Generator Optimization"
-msgstr "Оптимизација генератора"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
+#: rc.cpp:1100
+msgid "Search Results:"
+msgstr "Резултати претраге:"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111
-msgid "Speed"
-msgstr "Брзина"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
+#: rc.cpp:1103
+msgid "Selected Venues:"
+msgstr "Изабрана места:"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Прецизност"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
+#: rc.cpp:1106
+msgid "Photo"
+msgstr "Фотографије"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
-msgid "&Rename Folder..."
-msgstr "&Преименуј фасциклу..."
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Обриши фасциклу"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
+#: rc.cpp:1112
+msgid "City:"
+msgstr "Град:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
-msgid "New name"
-msgstr "Ново име"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
+#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587
+msgid "URL:"
+msgstr "УРЛ:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
-msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
-msgid "Enter new folder name:"
-msgstr "Унесите ново име фасцикле:"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
+#: rc.cpp:1118
+msgid "Website:"
+msgstr "Веб сајт:"
-# >> @title:window
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Потврда брисања"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633
+msgid "Country:"
+msgstr "Земља:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
-msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
-msgstr "Желите ли заиста да обришете ову фасциклу и њен садржај?"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
+#: rc.cpp:1124
+msgid "Street:"
+msgstr "Улица:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
-msgid "Yes, delete folder."
-msgstr "Да, обриши фасциклу."
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
+#: rc.cpp:1127
+msgid "Filter events by date:"
+msgstr "Филтрирај догађаје према датуму:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
-msgctxt "Bias dialog window title"
-msgid "Edit bias"
-msgstr "Уређивање наклоности"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
+#: rc.cpp:1142
+msgid "&Group venue events"
+msgstr "&Групиши месне догађаје"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
-msgctxt "Bias selection label in bias view."
-msgid "Match Type:"
-msgstr "Тип наклоности:"
+#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
+#: rc.cpp:1145
+msgid "Use Wikipedia &mobile version"
+msgstr "Користи &мобилну верзију Википедије"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
-#, kde-format
-msgid ""
-"This bias is a replacement for another bias\n"
-"which is currently not loaded or deactivated.\n"
-"The original bias name was %1."
-msgstr ""
-"Ова наклоност је замена другој наклоности\n"
-"која тренутно није учитана или је искључена.\n"
-"Име изворне наклоности било је %1."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
+#: rc.cpp:1148
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Режим анализатора"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
-msgid "This bias has no settings."
-msgstr "Ова наклоност нема поставки."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1151
+msgid "Bars"
+msgstr "траке"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
-msgid "&Rename playlist"
-msgstr "П&реименуј листу нумера"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1154
+msgid "Wave"
+msgstr "талас"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
-msgid "&Add new Bias"
-msgstr "&Додај нову наклоност"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1157
+msgid "Waterfall Diagram"
+msgstr "водопадни дијаграм"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
-msgid "&Clone Playlist"
-msgstr "&Клонирај листу нумера"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1160
+msgid "3D Frequency Waves"
+msgstr "3Д фреквенцијски таласи"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
-msgid "&Delete playlist"
-msgstr "&Обриши листу нумера"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
+#: rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Amount of Data (in %)"
+msgstr "Количина података (%)"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
-msgid "&Edit bias..."
-msgstr "Уреди &наклоност"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1167
+msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)"
+msgstr "Са врховима (само режим трака)"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
-msgid "&Clone bias"
-msgstr "&Клонирај наклоност"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1170
+msgid "Peaks Sinkrate"
+msgstr "Брзина спуштања врхова"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
-msgid "&Delete bias"
-msgstr "О&бриши наклоност"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1173
+msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
+msgstr "Са таласом (само режим трака)"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
-msgid "&Add new bias"
-msgstr "Дод&ај нову наклоност"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
+#: rc.cpp:1176 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109
+msgid "Ctrl+S"
+msgstr "Ctrl+S"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
-msgid ""
-"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
-"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
-"podcast subscriptions and episodes."
-msgstr ""
-"Прегледач листа нумера садржи списак увезених и сачуваних листа. Овдје "
-"такође можете одредити моћне динамичке листе нумера и управљати претплатама "
-"и епизодама подемисија."
+# skip-rule: t-cut
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1179
+msgid "Cut out lower frequencies"
+msgstr "Одсеци ниске фреквенције"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
-msgid "Saved Playlists"
-msgstr "Сачуване листе нумера"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
+#: rc.cpp:1182 main.cpp:43 MainWindow.cpp:104
+msgid "Amarok"
+msgstr "Амарок"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
-msgid "User generated and imported playlists"
-msgstr "Листе нумера које је створио или увезао корисник."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1185
+msgid "Available formats"
+msgstr "Доступни формати"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
-msgid ""
-"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
-"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
-"save are also shown here."
-msgstr ""
-"Ствара, уређује, организује и учитава листе нумера. Амарок овдје аутоматски "
-"додаје све листе нумере које пронађе током претраге збирке и све које сте "
-"сачували."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
+#: rc.cpp:1188 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "ОГГ Ворбис"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Додај фасциклу"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
+#: rc.cpp:1191
+msgid "Flac"
+msgstr "ФЛАЦ"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82
-msgid "Visible Sources"
-msgstr "Видљиви извори"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
+#: rc.cpp:1194
+msgid "Wav"
+msgstr "ВАВ"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187
-msgid "Folders are only shown in merged view."
-msgstr "Фасцикле се приказују само у обједињеном приказу."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
+#: rc.cpp:1197
+msgid "Mp3"
+msgstr "МП3"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273
-msgctxt "default name for new folder"
-msgid "New Folder"
-msgstr "Нова фасцикла"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1200 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268
+msgid "Description"
+msgstr "опис"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
-msgid "Dynamic Playlists"
-msgstr "Динамичке листе нумера"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
+#: rc.cpp:1203
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54
-msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
-msgstr "Листе нумера с параметарским динамичким ажурирањем"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
+#: rc.cpp:1206
+msgid "iPod device configuration"
+msgstr "Подешавање уређаја и‑пода"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57
-msgid ""
-"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
-"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
-msgstr ""
-"Уз динамичку листу нумера Амарок постаје ваш лични диџеј, бирајући "
-"аутоматски нумере према више задатих параметара."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
+#: rc.cpp:1209 context/applets/albums/Albums.cpp:74
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставке"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72
-msgid "Previous:"
-msgstr "Претходних:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:1212
+msgid "iPod name:"
+msgstr "Име и‑пода:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77
-msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
-msgstr "Број претходних нумера који се оставља у листи нумера."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Транскодирање:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81
-msgid "Upcoming:"
-msgstr "Наступајућих:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
+#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
+msgid "Model:"
+msgstr "Модел:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87
-msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
-msgstr "Број наступајућих нумера који се додаје у листу нумера."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
+#: rc.cpp:1221
+msgid "&Initialize iPod"
+msgstr "&Припреми и‑под"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108
-msgctxt "Turn dynamic mode on"
-msgid "On"
-msgstr "Укључен"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
+#: rc.cpp:1224 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731
+msgid "Information"
+msgstr "Информација"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111
-msgid "Turn dynamic mode on."
-msgstr "Укључи динамички режим."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
+#: rc.cpp:1230
+msgid "Generation:"
+msgstr "Генерација:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Дупликати"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
+#: rc.cpp:1233
+msgid "Video:"
+msgstr "Видео:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119
-msgid "Allow duplicate songs in result"
-msgstr "Дозволи дупликате песама у резултату"
+# rewrite-msgid: /artwork/cover/
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
+#: rc.cpp:1236
+msgid "Album artwork:"
+msgstr "Омот албума:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123
-msgid "New"
-msgstr "Нова"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
+#: rc.cpp:1239
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Претресање проблема"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125
-msgid "New playlist"
-msgstr "Нова листа нумера"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
+#: rc.cpp:1242
+msgid "SysInfo file:"
+msgstr "Фајл SysInfo:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
+#: rc.cpp:1245
+msgid "SysInfoExtended file:"
+msgstr "Фајл SysInfoExtended:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131
-msgid "Edit the selected playlist or bias"
-msgstr "Уреди изабрану листу или наклоност"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
+#: rc.cpp:1248
+msgid "USB Mass Storage device configuration"
+msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135
-msgid "Delete"
-msgstr "Обриши"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
+#: rc.cpp:1254
+msgid "Use automatically when connected"
+msgstr "Аутоматски употреби по прикључивању"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
-msgid "Delete the selected playlist or bias"
-msgstr "Обриши изабрану листу или наклоност"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
+#: rc.cpp:1257
+msgid "Music"
+msgstr "Музика"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
-msgid "Repopulate"
-msgstr "Попуни поново"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1260
+msgid "Music folder:"
+msgstr "Фасцикла музике:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143
-msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
-msgstr "Замијени надолазеће нумере новима."
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
+#: rc.cpp:1263
+msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
+msgstr "Шема имена фајлова нумера које се додају на уређај"
#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox)
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1269 browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81
msgid "Podcasts"
msgstr "Подемисије"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
-msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
-msgstr "Списак претплаћених подемисија и епизода"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1272
+msgid "Podcast folder:"
+msgstr "Фасцикла подемисија:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85
-msgid ""
-"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
-"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
-"to do this automatically."
-msgstr ""
-"Управљајте претплатама на подемисије и прегледајте појединачне епизоде. "
-"Одавдје се такође преузимају епизоде, а можете назначити Амароку и да их "
-"аутоматски преузима."
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
+#: rc.cpp:1275
+msgid "Auto-update:"
+msgstr "Аутоматско ажурирање: "
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95
-msgid "&Add Podcast"
-msgstr "&Додај подемисију"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
+#: rc.cpp:1278
+msgctxt "automatic updates turned off"
+msgid "disabled"
+msgstr "искључено"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102
-msgid "&Update All"
-msgstr "&Ажурирај све"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
+#: rc.cpp:1281
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Основна фасцикла:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113
-msgid "Import OPML File"
-msgstr "Увези ОПМЛ фајл"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:1284
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Base directory for all new "
+"podcast channels.
\n"
+"When a podcast channel is "
+"added <base directory>/"
+"<channel name> is used as "
+"the download directory.
\n"
+"This can be changed for "
+"each channel individually.
"
+msgstr ""
+"Основна фасцикла за све нове канале подемисија.
Када се канал "
+"дода, као фасцикла за преузимање користи се <основна-фасцикла>/"
+"<име‑канала>.
Ово се може измијенити за сваки канал "
+"појединачно.
"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167
-msgid "By"
-msgstr "—"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:1293
+msgid ""
+"Base directory for all new podcast channels.\n"
+"When a podcast channel is added / is used as "
+"the download directory.\n"
+"This can be changed for each channel individually."
+msgstr ""
+"Основна фасцикла за све нове канале подемисија.
Када се канал "
+"дода, као фасцикла за преузимање користи се <основна-фасцикла>/"
+"<име‑канала>.
Ово се може измијенити за сваки канал "
+"појединачно.
"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206
-msgctxt "Podcast published on date"
-msgid "On"
-msgstr "Од"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224
-msgid "File Size:"
-msgstr "Величина фајла:"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236
-msgid "Subscription Date:"
-msgstr "Датум претплате:"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Кључне ријечи:"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
+#: rc.cpp:1298
+msgid "Podcast Configuration"
+msgstr "Подешавање подемисије"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72
-msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
-msgid "&New"
-msgstr "&Нова"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
+#: rc.cpp:1304
+msgid "Save Location:"
+msgstr "Локација уписивања:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260
-#, kde-format
-msgctxt "number of podcasts from one source"
-msgid "One Channel"
-msgid_plural "%1 channels"
-msgstr[0] "%1 канал"
-msgstr[1] "%1 канала"
-msgstr[2] "%1 канала"
-msgstr[3] "1 канал"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310
+msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
+msgstr "Када је попуњено, Амарок ће аутоматски тражити новине на подемисијама."
-# >! Contexts.
-# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
-#: rc.cpp:1061
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:1313
+msgid "Automatically scan for updates"
+msgstr "Аутоматски тражи новине"
-# >! Contexts.
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510
-msgid "Summary"
-msgstr "Сажетак"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
+#: rc.cpp:1316
+msgid "Media Download"
+msgstr "Преузимање медијума"
-# >> @title:window
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355
-msgid "Add Podcast"
-msgstr "Додавање подемисије"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
+msgid "Download media as soon as it becomes available"
+msgstr "Преузми медијум чим постане доступан"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356
-msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
-msgstr "Унесите УРЛ РСС 1.0, 2.0 или атом довода:"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:1325
+msgid "Download when a&vailable"
+msgstr "Преузми кад је до&ступно"
-#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331
msgid ""
-"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
-"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
-"sources, but many more can be added using scripts."
+"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
+"from the remote server."
msgstr ""
-"Интернет прегледач служи за прегледање извора садржаја на вези који се "
-"уграђују директно у Амарок. Амарок се доставља са одређеним бројем ових "
-"извора, али се још много њих може придодати путем скрипти."
+"Медијум мора бити експлицитно преузет, иначе ће подемисија бити пуштена са "
+"удаљеног сервера."
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262
-msgid "Collection"
-msgstr "Збирка"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:1334
+msgid "Stream or download on re&quest"
+msgstr "Проток или преузимање на за&хтјев"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303
-msgid "Press Shift key for move"
-msgstr "Притисните тастер Shift за премештање"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340
+msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
+msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће бацати старе подемитоване епизоде"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315
-msgid "Move Tracks to Trash"
-msgstr "Премести нумере у смеће"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:1343
+msgid "Limit &number of episodes"
+msgstr "Ограничи &број епизода"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319
-msgid "Press Shift key to delete"
-msgstr "Притисните тастер Shift за брисање"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
+#: rc.cpp:1346
+msgid "Keep maximum of:"
+msgstr "Чувај највише:"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326
-msgid "Delete Tracks"
-msgstr "Обриши нумере"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352
+msgid "The maximum number of podcast items to store"
+msgstr "Највећи број подемисијских ставки за складиштење"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201
-msgid "More..."
-msgstr "Више..."
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:1355
+msgid ""
+"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
+"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
+"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
+msgstr ""
+"РСС довод и ознаке у преузетом фајлу понекад садрже различите податке. "
+"Уписивање ознака осигурава да ће подаци у листи нумера и на медијском "
+"уређају бити идентични као у доводу."
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
-msgctxt "Organize Files"
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Организуј фајлове"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:1358
+msgid "Write feed information to tags after downloading."
+msgstr "Упиши податке о доводу у ознаке након преузимања."
-#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
-msgid "Filter Music Sources"
-msgstr "Филтрирај изворе музике"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
+#: rc.cpp:1361
+msgid "Episode Filename Configuration"
+msgstr "Подешавање имена фајла епизоде"
-#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
-msgid "Media Sources Home"
-msgstr "Домаћа медијских извора"
+# rewrite-msgid: /Layout//
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
+#: rc.cpp:1364
+msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
+msgstr "Подешавање имена фајла подемисије"
-#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
-msgctxt ""
-"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
-"print the real one). To be manually replaced by the user."
-msgid "password"
-msgstr "лозинка"
+# >> @option:radio Name is specified by...
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
+#: rc.cpp:1367
+msgid "Specified by podcast channel"
+msgstr "Одређује га канал подемисије"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
-msgid "Media Devices"
-msgstr "Медијски уређаји"
+# >> @option:radio Custom filename layout
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
+#: rc.cpp:1370
+msgid "custom"
+msgstr "Посебно"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
-msgid "Generic Devices and Volumes..."
-msgstr "Генерички уређаји и партиције..."
+# literal-segment: %\w+%
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
+#: rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
+"%number%,%album%"
+msgstr ""
+"Доступна поља: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, "
+"%number%, %album%"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
-msgid "Add Device..."
-msgstr "Додај уређај..."
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
+#: rc.cpp:1377
+msgid "Sound Equalizer"
+msgstr "Звучни еквилајзер"
-#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
-msgid "Sound System - Amarok"
-msgstr "Звучни систем — Амарок"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
+#: rc.cpp:1380
+msgid "Presets:"
+msgstr "Претподешавање:"
-# >> Growl is notification system on MacOS X
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 rc.cpp:308
-msgid "Use Growl for notifications"
-msgstr "Користи Граул за обавјештења"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
+#: rc.cpp:1383
+msgid "List of available equalizer presets."
+msgstr "Списак доступних претподешавања еквилајзера."
-#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30
-msgid "Search Scripts"
-msgstr "Претражи скрипте"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:1386
+msgid "Save changes of currently selected preset"
+msgstr "Сачувај измјене изабраног претподешавања"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
-msgid "Generic"
-msgstr "Опште"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:1389
+msgid "Save"
+msgstr "Сачувај"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Стихови"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:1392
+msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
+msgstr "Обришите изабрано претподешавање. Уграђена се не могу брисати."
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
-msgid "Scriptable Service"
-msgstr "Скрипте сервиса"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:1395
+msgid "Delete Preset"
+msgstr "Обриши претподешавање"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
+# rewrite-msgid: /setting//
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:1398
msgid ""
-"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
-"script.
"
+"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
+"presets."
msgstr ""
-"Скрипта успешно инсталирана.
Поново покрените Амарок да бисте је "
-"покренули.
"
+"Ресетујте изабрано претподешавање на подразумијевано. Могуће само за "
+"уграђена."
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
-msgid ""
-"Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
-"remove the script.
"
-msgstr ""
-"Скрипта успјешно деинсталирана.
Поново покрените Амарок да бисте је "
-"потпуно уклонили.
"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:1401
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Ресетуј на подразумијевано"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
-msgid "Collections"
-msgstr "Збирке"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
+#: rc.cpp:1404
+msgid "Bands"
+msgstr "Опсези"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
-msgid "Internet Services"
-msgstr "Интернет сервиси"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
+#: rc.cpp:1407
+msgid "+dB"
+msgstr "+dB"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
-msgid "Local Collection Backends"
-msgstr "Позадине локалне збирке"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
+#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 rc.cpp:1422 rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1440 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1626
+#: core/support/Amarok.cpp:135
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
-msgctxt "Miscellaneous settings"
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
+#: rc.cpp:1443
+msgid "0dB"
+msgstr "0dB"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
-msgid "Configure General Options"
-msgstr "Поставке општих опција"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
+#: rc.cpp:1446
+msgid "-dB"
+msgstr "-dB"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
-#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
-#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
-msgid "Local Collection"
-msgstr "Локална збирка"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-msgid "Configure Local Collection"
-msgstr "Поставке локалне збирке"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
+#: rc.cpp:1482 dialogs/TagDialog.cpp:1389
+msgid "MusicBrainz Tagger"
+msgstr "Мјузикбрејнзов уређивач ознака"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
-msgid "Playback"
-msgstr "Пуштање"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:1485
+msgid "Update tags for checked tracks and exit"
+msgstr "Ажурирај ознаке за изабране нумере и напусти"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
-msgid "Configure Playback"
-msgstr "Поставке пуштања"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:1488
+msgid "&Update Tags"
+msgstr "&Ажурирај ознаке"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
-msgid "Notifications"
-msgstr "Обавјештења"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#: rc.cpp:1491
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "Напусти без уписивања"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
-msgid "Configure Notifications"
-msgstr "Поставке обавјештења"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Одустани"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
-msgid "Database"
-msgstr "База"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
+#: rc.cpp:1497
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr "Мјестодржач иконе, није у ГУИ‑ју"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
-msgid "Configure Database"
-msgstr "Подеси базу"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
+#: rc.cpp:1500
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr "Мјестодржач метода за брисање, никад се не приказује кориснику."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
-msgid "Plugins"
-msgstr "Прикључци"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:1503
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr "Списак фајлова који ће управо бити обрисани."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Подеси прикључке"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:1506
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr "Ово је списак ставки које ће управо бити обрисане."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
-msgid "Scripts"
-msgstr "Скрипте"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
+#: rc.cpp:1509
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr "Мјестодржач за број фајлова, није у ГУИ‑ју"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
-msgid "Configure Scripts"
-msgstr "Подеси скрипте"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1512
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr "&Бриши фајлове умјесто премијештања у смеће"
-#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
-#, kde-format
-msgid "%1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 нумера"
-msgstr[1] "%1 нумере"
-msgstr[2] "%1 нумера"
-msgstr[3] "1 нумера"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1515
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, фајлови ће бити трајно уклањани умјесто пребацивања у смеће."
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
-msgid "&Queue"
-msgstr "&Стави у ред"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1518
+msgid ""
+"If this box is checked, files will be permanently removed "
+"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
+"\n"
+"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.
"
+msgstr ""
+"Ако је ова кућица попуњена, фајлови ће бити трајно уклањани "
+"умјесто да се пребацују у смеће.
Користите ово са опрезом: на "
+"већини фајл система, обрисане фајлове није могуће поуздано повратити.
"
+"qt>"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 rc.cpp:919
-msgid "Edit Track Details"
-msgstr "Уреди податке нумере"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
+#: rc.cpp:1523
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Организовање фајлова"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146
-msgid "Recently Added Albums"
-msgstr "Недавно додати албуми"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:1526
+msgid "Base directory under which to put files"
+msgstr "Основна фасцикла у коју се смијештају фајлови"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:74
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 rc.cpp:1209
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставке"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:1529
+msgid "C&ollection Folder:"
+msgstr "Фасцикла &збирке:"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326
-msgid "Filter Albums"
-msgstr "Филтрирање албума"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535
+msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
+msgstr "Фасцикла збирке у коју ће фајлови бити премјештени."
-# >> @option:check
-# >! Contexts.
-# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“?
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:139
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
-msgid "Albums"
-msgstr "албуми"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
+#: rc.cpp:1538
+msgid "Destination Preview"
+msgstr "Преглед одредишта"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:221
-#, kde-format
-msgid "Disc %1"
-msgstr "Диск %1"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039
+msgid "Preview"
+msgstr "Преглед"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
-msgid "Right align track lengths"
-msgstr "Поравнај десно дужине нумера"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#: rc.cpp:1544
+msgid "Original"
+msgstr "Оригинал"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
-msgid "Number of recently added albums:"
-msgstr "Број недавно додатих албума:"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1547
+msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
+msgstr "Ако је попуњено, истоимени фајлови се пребрисују без питања."
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
-msgid "Albums Applet Settings"
-msgstr "Поставке аплета албума"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1550
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Check this to overwrite "
+"files of the same name automatically. "
+"(Warning: Overwriting is not undoable)
"
+msgstr ""
+"Попуните да би се аутоматски пребрисали истоимени фајлови. "
+"Упозорење: пребрисавање није могуће опозвати.
"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:342
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 rc.cpp:2550
-msgid "Close"
-msgstr "Затвори"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1557
+msgid "Overwrite &Destination"
+msgstr "Пребриши &одредиште"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
-#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
-#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Непознат извођач"
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
+#: rc.cpp:1560 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174
+msgid "Invert condition"
+msgstr "Изврни услов"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
-#: core/meta/Meta.cpp:444
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Непознат албум"
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
+#: rc.cpp:1563 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40
+msgid "AND"
+msgstr "И"
-# Намерно празно.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
-msgctxt "What artist is this track by"
-msgid "By"
-msgstr " "
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
+#: rc.cpp:1566 dialogs/EditFilterDialog.cpp:41
+msgid "OR"
+msgstr "ИЛИ"
-# Намерно празно.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
-msgctxt "What album is this track on"
-msgid "On"
-msgstr " "
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
+#: rc.cpp:1569
+msgid "Track Information"
+msgstr "Подаци о нумери"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281
-msgid "Recently Played Tracks"
-msgstr "Недавно пуштане нумере"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
+#: rc.cpp:1572
+msgid "S&ummary"
+msgstr "Саж&етак"
-# >> @option:check
-# >! Contexts
-# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“?
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
-msgid "Tracks"
-msgstr "нумере"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
+#: rc.cpp:1575
+msgid "Track by Artist on Album"
+msgstr "Нумера по извођачу на албуму"
-# >! Contexts.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:910
-msgid "Play Count"
-msgstr "Број пуштања"
+# >> @title:group
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
+#: rc.cpp:1578
+msgid "Properties"
+msgstr "Својства"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "Score"
-msgstr "Резултат"
+# >> @title:group
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
+#: rc.cpp:1581
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-# >> @option:check
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
-msgid "Artists"
-msgstr "извођачи"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
+#: rc.cpp:1584
+msgid "Length:"
+msgstr "Трајање:"
-# >! Contexts.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
-msgid "Last Played"
-msgstr "Посљедње пуштање"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
+#: rc.cpp:1590
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Битски проток:"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 rc.cpp:913 rc.cpp:1064
-msgid "Current Track Settings"
-msgstr "Поставке текуће нумере"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
+#: rc.cpp:1596
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Узорковање:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796
-msgid "Show Album in Media Sources"
-msgstr "Прикажи албум у медијским изворима"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
+#: rc.cpp:1602
+msgid "Size:"
+msgstr "Величина:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803
-msgid "Show Artist in Media Sources"
-msgstr "Прикажи извођача у медијским изворима"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
+#: rc.cpp:1608
+msgid "Format:"
+msgstr "Формат:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
-msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
-msgstr "Потражи извођача у МП3 музичкој продавници"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
+#: rc.cpp:1611
+msgid "mp3"
+msgstr "МП3"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509
-msgid "Unknown Composer"
-msgstr "Непознат композитор"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
+#: rc.cpp:1614
+msgid "Collection:"
+msgstr "Збирка:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826
-msgid "Show Composer in Media Sources"
-msgstr "Прикажи композитора у медијским изворима"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
+#: rc.cpp:1620
+msgid "Rating:"
+msgstr "Рејтинг:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833
-msgid "Show Genre in Media Sources"
-msgstr "Прикажи жанр у медијским изворима"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
+#: rc.cpp:1623
+msgid "Play count:"
+msgstr "Број пуштања:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840
-msgid "Show Year in Media Sources"
-msgstr "Прикажи годину у медијским изворима"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
+#: rc.cpp:1629
+msgid "Score:"
+msgstr "Резултат:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
-msgid "Add label"
-msgstr "Додај етикету"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
+#: rc.cpp:1632
+msgid "First played:"
+msgstr "Прво пуштање:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
-msgid "Remove label"
-msgstr "Уклони етикету"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
+#: rc.cpp:1635
+msgid "Last played:"
+msgstr "Посљедње пуштање:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193
-msgid "Show in Media Sources"
-msgstr "Прикажи у медијским изворима"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
+#: rc.cpp:1638
+msgid "Ta&gs"
+msgstr "О&знаке"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Додај у листу забрана"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1641
+msgid "T&itle:"
+msgstr "Нас&лов:"
-# >> @title:tab
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513
-msgid "Labels"
-msgstr "Етикете"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:1644
+msgid "&Artist:"
+msgstr "&Извођач:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
-msgid "Reload"
-msgstr "Учитај поново"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
+#: rc.cpp:1647
+msgid "&Composer:"
+msgstr "&Композитор:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196
-msgid "Labels: No track playing"
-msgstr "Етикете: ништа није пуштено"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
+#: rc.cpp:1650
+msgid "Album artist:"
+msgstr "Извођач албума:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518
-msgid "Labels: Fetching..."
-msgstr "Етикете: добављам ..."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: rc.cpp:1653
+msgid "Al&bum:"
+msgstr "&Албум:"
-# >> @title:tab
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528
-#, kde-format
-msgid "Labels: %1"
-msgstr "Етикете: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
+#: rc.cpp:1656
+msgid "Trac&k number:"
+msgstr "Бро&ј нумере:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576
-#, kde-format
-msgid "Labels for %1 by %2"
-msgstr "Етикете за %1 — %2"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: rc.cpp:1659
+msgid "&Genre:"
+msgstr "&Жанр:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744
-msgid "General Settings"
-msgstr "Опште поставке"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
+#: rc.cpp:1662
+msgid "&Disc number:"
+msgstr "&Број диска:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745
-msgid "Blacklist Settings"
-msgstr "Поставке забрана"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
+#: rc.cpp:1665
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Година:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746
-msgid "Replacement Settings"
-msgstr "Поставке замена"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
+#: rc.cpp:1668
+msgid "B&eats per minute:"
+msgstr "&Откуцаја по минуту:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "artist: %1"
-msgstr "извођач: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
+#: rc.cpp:1671
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Коментар:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
-msgctxt "Used if the current track has no artist."
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознат"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
+#: rc.cpp:1674
+msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
+msgstr "Добави ознаке са &Мјузикбрејнза"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
-#, kde-format
-msgid ""
-"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
-"Do you want to save your changes?"
-msgstr ""
-"Док сте уређивали стихове за %1 — %2, нумера се променила. Желите ли "
-"да сачувате измене?"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
+#: rc.cpp:1677
+msgid "Guess Tags from &Filename"
+msgstr "Погоди ознаке из &имена фајла"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
-#, kde-format
-msgid ""
-"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
-"want to save your changes?"
-msgstr ""
-"Стихови за %1 — %2 измењени су док сте их уређивали. Желите ли да "
-"сачувате измене?"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
+#: rc.cpp:1680
+msgid "L&yrics"
+msgstr "Сти&хови"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459
-msgid "Edit Lyrics"
-msgstr "Уреди стихове"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
+#: rc.cpp:1683
+msgid "La&bels"
+msgstr "Ети&кете"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466
-msgid "Save Lyrics"
-msgstr "Сачувај стихове"
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1686
+msgid "Label:"
+msgstr "Етикета:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
-msgid "Scroll automatically"
-msgstr "Аутоматско клизање"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
+#: rc.cpp:1689
+msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
+msgstr "Унесите посебну етикету или одаберите неку са списка."
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
-msgid "Reload Lyrics"
-msgstr "Поново учитај стихове"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1692
+msgid "Custom labels for this item:"
+msgstr "Посебне етикете за ову ставку:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571
-msgid "Lyrics: No script is running"
-msgstr "Стихови: не извршава се ниједна скрипта"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:1698
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583
-msgid "Lyrics: Fetching ..."
-msgstr "Стихови: добављам..."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
+#: rc.cpp:1701
+msgid "Location:"
+msgstr "Локација:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587
-msgid "Lyrics: Fetch error"
-msgstr "Стихови: грешка при добављању"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
+#: rc.cpp:1704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Претходно"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593
-msgid "Lyrics: Suggested URLs"
-msgstr "Стихови: предложени УРЛ‑ови"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
+#: rc.cpp:1707 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63
+msgid "&Next"
+msgstr "&Сљедеће"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619
-#, kde-format
-msgctxt "Lyrics: - "
-msgid "Lyrics: %1 - %2"
-msgstr "Стихови: %1 — %2"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
+#: rc.cpp:1710
+msgid "Per trac&k"
+msgstr "По &нумери"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625
-msgid "Lyrics: Not found"
-msgstr "Стихови: нису нађени"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
+#: rc.cpp:1713
+msgid "Sa&ve && Close"
+msgstr "&Сачувај и затвори"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
+#: rc.cpp:1720
+#, no-c-format
msgid ""
-"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
-"have made will be lost."
+"\n"
+"\n"
+"The following tokens can be used "
+"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
+"%artist, %albumartist, %composer, "
+"%year, %album, %comment, %genre
"
msgstr ""
-"Желите ли заиста да поново добавите стихове за ову нумеру? Све ваше измјене "
-"ће бити изгубљене."
+"Сљедећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла: "
+"%track%, %title%, %artist%, "
+"%albumartist%, %composer%, %year%"
+"icode>, %album%, %comment%, %genre%"
+"icode>.
"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 rc.cpp:1005
-msgid "Lyrics Settings"
-msgstr "Поставке стихова"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
+#: rc.cpp:1728 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371
+msgid "&Advanced..."
+msgstr "&Напредно..."
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
-msgid "Photos"
-msgstr "Фотографије"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1731
+msgid "Format Presets:"
+msgstr "Претподешавања формата:"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:1026
-msgctxt "animation type"
-msgid "Automatic"
-msgstr "аутоматска"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
+#: rc.cpp:1734
+msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
+msgstr "Списак доступних шема именовања фајлова/ претподешавања формата."
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:1029
-msgid "Interactive"
-msgstr "у сарадњи"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:1737
+msgid "Removes the currently selected format preset"
+msgstr "Уклања тренутно изабрано претподешавање формата"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
-msgid "Photos: No Track Playing"
-msgstr "Фотографије: ништа није пуштено"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:1740
+msgid "Remove Preset"
+msgstr "Уклони претподешавање"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
-msgid "1 Photo: %2"
-msgid_plural "%1 Photos: %2"
-msgstr[0] "%1 фотографија: %2"
-msgstr[1] "%1 фотографије: %2"
-msgstr[2] "%1 фотографија: %2"
-msgstr[3] "Једна фотографија: %2"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:1743
+msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
+msgstr "Уписује тренутну шему/формат као претподешавање."
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
-#, kde-format
-msgid "Photos: %1"
-msgstr "Фотографије: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:1746
+msgid "Save Preset"
+msgstr "Сачувај претподешавање"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
-msgid "Photos Settings"
-msgstr "Поставке за фотографије"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
+#: rc.cpp:1749
+msgid "&Update Preset"
+msgstr "&Ажурирај претподешавање"
-#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
-msgid "Configure Playlist Info Applet"
-msgstr "Подешавање аплета за податке о листи нумера"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1752
+msgid "Character Replacement"
+msgstr "Замјена знакова"
-#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1755
+msgid "If checked, convert spaces to underscores."
+msgstr "Ако је попуњено, размаци се претварају у подвлаке."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
-msgid "Similar Artists"
-msgstr "Слични извођачи"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1758
+msgid ""
+"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
+"If not, spaces will be left as they are."
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, сви размаци у именима фајлова ће бити замењени подвлакама. "
+"Уколико није, размаци ће бити остављени гдје јесу."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1761
+msgid "Replace spaces with &underscores"
+msgstr "Замијени размаке &подвлакама"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
-msgid "Forward"
-msgstr "Напријед"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1764
+msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, „The“ са почетка имена извођача премијешта у наставак „, "
+"The“."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
-msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
-msgstr "Прикажи сличне извођаче за текућу нумеру"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1767
+msgid ""
+"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
+"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
+"become \"Beatles, The\""
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, са свим извођачима који имају ријеч „The“ на почетку биће "
+"поступано како да она не постоји. На примјер, „The Beatles“ ће постати "
+"„Beatles, The“."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
-msgid "Similar Artists Settings"
-msgstr "Поставке за сличне извођаче"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1770
+msgid "I&gnore 'The' in artist names"
+msgstr "&Игнориши „The“ у именима извођача"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
-#, kde-format
-msgid "Similar Artists of %1"
-msgstr "Извођачи слични са %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1773
+msgid ""
+"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
+"underscores. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled."
+msgstr ""
+"Замијени знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима подвлакама.\n"
+"\n"
+"Већина корисника може оставити ову опцију укљученом."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
-msgid "Similar Artists: Not Found"
-msgstr "Слични извођачи: нису нађени"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1778
+msgid ""
+"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
+"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
+"unicode control characters. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
+"devices will function correctly."
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, мења знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима "
+"подвлакама. У несагласне знакове спадају |?*<\":>+[] и уникодски "
+"контролни знакови. \n"
+"\n"
+"Већини корисника ће ова опција бити потребна, јер се стара да копирање на "
+"медијске уређаје исправно функционише."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
-msgid "Published: %1"
-msgstr "Објављена: %1"
-
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
-msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
-msgstr "Додај извођачеву станицу на ЛастФМ‑овој листи нумера"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1783
+msgid "&VFAT safe names"
+msgstr "Имена безбједна за &ВФАТ"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
-msgid "Add top track to the Playlist"
-msgstr "Додај популарне нумере у листу"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1786
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores.
\n"
+"\n"
+"Do not check this option if you have non-English characters in "
+"your tags.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замењени подвлакама. "
+"Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама."
+"
\n"
+"Већини корисника ово није потребно.
"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
-#, kde-format
-msgid "Show Similar Artists of %1"
-msgstr "Прикажи извођаче сличне са „%1“"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1797
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters in your "
+"tags.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+"html>"
+msgstr ""
+"Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замијењени подвлакама. "
+"Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама."
+"
\n"
+"Већини корисника ово није потребно.
"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
-msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
-msgstr "Отвори веб страницу овог извођача на ЛастФМ‑у"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1806
+msgid "Restrict to &ASCII"
+msgstr "Ограничи на &аски"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
-#, kde-format
-msgid "Match: %1%"
-msgstr "Поклапање: %1%"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1809
+msgid "Replace"
+msgstr "Замијени"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
-#, kde-format
-msgid "Unable to fetch the picture: %1"
-msgstr "Не могу да добавим слику: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
+#: rc.cpp:1812
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Регуларни израз"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
-msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
-msgid "Show Biography"
-msgstr "Прикажи биографију"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
+#: rc.cpp:1818
+msgid "Character string"
+msgstr "Знаковна ниска"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
-msgid "No description available."
-msgstr "Опис није доступан."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
+#: rc.cpp:1821 dialogs/transferdialog.cpp:111
+msgid "Options"
+msgstr "Опције"
-# >> @title:tab
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Tags: %1"
-msgstr "Ознаке: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
+#: rc.cpp:1824
+msgid "Edit &case"
+msgstr "Уреди &величину слова"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
-msgid "Top track not found"
-msgstr "Популарна нумера није нађена"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
+#: rc.cpp:1827
+msgid "&Title case"
+msgstr "&Енглеска насловна величина"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
-#, kde-format
-msgid "Top track: %1"
-msgstr "Популарне нумере: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
+#: rc.cpp:1830
+msgid "&First letter of every word uppercase"
+msgstr "Велико &прво слово сваке ријечи"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
-msgid "Songkick Concert Information"
-msgstr "Подаци о концерту са Сонгкика"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
+#: rc.cpp:1833
+msgid "All &uppercase"
+msgstr "Сва слова &велика"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
-msgid "Concerts"
-msgstr "Концерти"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
+#: rc.cpp:1836
+msgid "All &lowercase"
+msgstr "Сва слова &мала"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
-msgid "Reload Songkick"
-msgstr "Учитај поново са Сонгкика"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
+#: rc.cpp:1839
+msgid "Remove trailing &spaces in tags"
+msgstr "Уклони пратеће &размаке у ознакама"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
-msgid "Concert information is being fetched."
-msgstr "Добављам податке о концерту."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
+#: rc.cpp:1842
+msgid "Replace &underscores with spaces"
+msgstr "Замијени размаке &подвлакама"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
-#, kde-format
-msgid ""
-"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
-"connection: %1"
-msgstr "Не могу да преузмем са Сонгкика. Провјерите интернет везу: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
+#: rc.cpp:1845
+msgid "Use full file path"
+msgstr "Користи пуне путање фајлова"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
-msgid "There was no information found for this track"
-msgstr "Нису нађени подаци за ову нумеру"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: rc.cpp:1848
+msgid "Reduce directories nesting level to:"
+msgstr "Сведи степен угнежђивања фасцикли на:"
-#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
-msgid "tab provided from: "
-msgstr "таблатуре доставља: "
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
+#: rc.cpp:1851
+msgid "Result Preview"
+msgstr "Преглед резултата"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Таблатуре"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590
+msgid "Title:"
+msgstr "Наслов:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Reload tabs"
-msgstr "Поново учитај таблатуре"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1857
+msgid "Artist:"
+msgstr "Извођач:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
-msgid "Tabs: Fetching..."
-msgstr "Таблатуре: добављам..."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1860
+msgid "Composer:"
+msgstr "Композитор:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
-#, kde-format
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "No Tabs for %1 by %2"
-msgstr "Нема таблатура за %1 — %2"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1863
+msgid "Year:"
+msgstr "Година:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs: Fetch Error"
-msgstr "Таблатуре: грешка при добављању"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:1866
+msgid "Track:"
+msgstr "Нумера:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
-#, kde-format
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs: %1 - %2"
-msgstr "Таблатуре: %1 – %2"
-
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
-msgctxt "Guitar tablature settings"
-msgid "Tabs Settings"
-msgstr "Поставке таблатура"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:1869
+msgid "Album:"
+msgstr "Албум:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
-msgid "Reload Tabs"
-msgstr "Поново учитај таблатуре"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:1872
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
-msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
-msgid "Jump to Today"
-msgstr "Скочи на данашње"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:1875
+msgid "Genre:"
+msgstr "Жанр:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
-msgid "%1 (Canceled)"
-msgstr "%1 (отказан)"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905
+msgid ""
+msgstr "<празно>"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
-msgid "Maximize"
-msgstr "Максимизуј"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:1902 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894
+msgid "Album Artist"
+msgstr "извођач албума"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
-msgid "Expand this widget"
-msgstr "Развиј овај виџет"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#: rc.cpp:1908
+msgid "Tell the developers about something you liked"
+msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се допало."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
-msgid "Collapse this widget"
-msgstr "Сажми овај виџет"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932
+msgid ""
+"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
+"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
+"checkbox in the Help menu.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Кликните на неку од ових икона да пошаљете утиске програмерима овог "
+"програма. Ове иконе можете искључити кућицом Прикажи иконе "
+"утисака у менију помоћи.\n"
+" "
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
-msgid "Loading picture..."
-msgstr "Учитавам слику..."
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#: rc.cpp:1915
+msgid "Tell the developers about something you did not like"
+msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се није допало."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
-msgid "View map"
-msgstr "Приказ мапе"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#: rc.cpp:1922
+msgid "Tell the developers about a problem in the application"
+msgstr "Јавите програмерима о проблему у програму."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
-msgid "Open Last.fm webpage for this event"
-msgstr "Отвори веб страницу на ЛастФМ‑у за овај догађај"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1929
+msgid ""
+"Tell the developers about new features you would like to have in this "
+"application"
+msgstr ""
+"Опишите програмерима нове могућности које бисте вољели да видите у програму."
-# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи.
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
-msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
-msgid "Supporting:"
-msgstr "Учесници:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1936
+msgid "Your comment:"
+msgstr "Ваш коментар:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Venue:"
-msgstr "Место:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1939
+msgid "Your comment is about:"
+msgstr "Ваш коментар је о:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Локација:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
+#: rc.cpp:1942
+msgid "Something you like"
+msgstr "нечему што вам се допада"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Date:"
-msgstr "Датум:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
+#: rc.cpp:1945
+msgid "Something you dislike"
+msgstr "нечему што вам се не допада"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Attending:"
-msgstr "Посећеност:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
+#: rc.cpp:1948
+msgid "An improper behavior of the application"
+msgstr "неправилном понашању програма"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Tags:"
-msgstr "Ознаке:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
+#: rc.cpp:1951
+msgid "A new feature you desire"
+msgstr "новој могућности коју желите"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Tags:%1"
-msgstr "Ознаке:%1"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
+#: rc.cpp:1954
+msgid "Specify an email address to be contacted back:"
+msgstr "Наведите адресу е‑поште за повратни контакт:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
-msgid "Supporting artists:%1"
-msgstr "Учесници:%1"
+# rewrite-msgid: /your feature/your idea/
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1957
+msgid ""
+"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
+"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
+"implemented.
\n"
+"Your email address will not be used for anything else but this report."
+"b>"
+msgstr ""
+"Наведена адреса е‑поште омогућава програмерима да затраже додатне "
+"информације о вашем извјештају, или да вас обавијесте када ће ваша замисао "
+"бити спроведена.
\n"
+"Адреса е‑поште се неће користити ни за шта друго осим за потребе овог "
+"извјештаја."
-# >> @item
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
-msgid "Tomorrow"
-msgid_plural "In %1 days"
-msgstr[0] "за %1 дан"
-msgstr[1] "за %1 дана"
-msgstr[2] "за %1 дана"
-msgstr[3] "сутра"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964
+msgid "Network Requests"
+msgstr "Мрежни захтеви"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Location:%1"
-msgstr "Локација:%1"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:1967
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Очисти"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
-msgid "Upcoming Events"
-msgstr "Предстојећи догађаји"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1970
+msgid "Method"
+msgstr "метод"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
-msgid "View Events Calendar"
-msgstr "Прикажи календар догађаја"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1973 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267
+msgid "URL"
+msgstr "УРЛ"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
-msgctxt "@title:group"
-msgid "No track is currently playing"
-msgstr "Ништа није пуштено"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1976
+msgid "Response"
+msgstr "одговор"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
-msgid "Favorite Venues"
-msgstr "Омиљена места"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1979 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:905 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
+msgid "Length"
+msgstr "Трајање"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
-msgid "No upcoming events"
-msgstr "Нема предстојећих догађаја"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1982
+msgid "Content Type"
+msgstr "врста садржаја"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
-#, kde-format
-msgid "%1: No upcoming events"
-msgstr "%1: нема предстојећих догађаја"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1985
+msgid "Info"
+msgstr "подаци"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
-msgid "1 event"
-msgid_plural "%1 events"
-msgstr[0] "%1 догађај"
-msgstr[1] "%1 догађаја"
-msgstr[2] "%1 догађаја"
-msgstr[3] "1 догађај"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1988
+msgid "Request Details"
+msgstr "Подаци о захтеву"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
-msgid "%1: 1 event"
-msgid_plural "%1: %2 events"
-msgstr[0] "%1: %2 догађај"
-msgstr[1] "%1: %2 догађаја"
-msgstr[2] "%1: %2 догађаја"
-msgstr[3] "%1: 1 догађај"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1991
+msgid "Response Details"
+msgstr "Подаци о одговору"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
-msgid "Upcoming Events Settings"
-msgstr "Поставке предстојећих догађаја"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003
+msgid "Value"
+msgstr "вриједност"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
-msgctxt "@label:textbox Url label"
-msgid "link"
-msgstr "веза"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
+#: rc.cpp:2006
+msgid "Queue Editor"
+msgstr "Уређивач реда"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
-msgid "Map View"
-msgstr "Приказ мапе"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
+#: rc.cpp:2009
+msgid "Move Up"
+msgstr "Помјери нагоре"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
-msgid "Events Calendar"
-msgstr "Календар догађаја"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
+#: rc.cpp:2012
+msgid "Move Down"
+msgstr "Помјери надоле"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1079
-#: rc.cpp:1133
-msgid "This week"
-msgstr "ове седмице"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
+#: rc.cpp:2015 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115
+msgid "Dequeue Track"
+msgstr "Избаци из реда"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1082
-#: rc.cpp:1136
-msgid "This month"
-msgstr "овог мјесеца"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:2018
+msgid "Clear Queue"
+msgstr "Очисти ред"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1085
-#: rc.cpp:1139
-msgid "This year"
-msgstr "ове године"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
+#: rc.cpp:2021
+msgid "Playlist Layout Editor"
+msgstr "Уређивач распореда листе нумера"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Favorite Venues"
-msgstr "Омиљена места"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2024
+msgid "Available Layouts"
+msgstr "Доступни распореди"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433
-msgid "Update Supported Languages"
-msgstr "Ажурирај подржане језике"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2027
+msgid "Layout"
+msgstr "Распоред"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434
-msgid "Get Supported Languages"
-msgstr "Добави подржане језике"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
+#: rc.cpp:2030
+msgid "Show inline playback controls"
+msgstr "Контроле пуштања у линији"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Википедија"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2033 services/ServiceBase.cpp:147
+msgid "Group By"
+msgstr "Групиши по"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
-msgid "Track"
-msgstr "Нумера"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
+#: rc.cpp:2036
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Облачићи"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720
-#, kde-format
-msgid "Wikipedia: %1"
-msgstr "Википедија: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
+#: rc.cpp:2042
+msgid ""
+"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match "
+"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the "
+"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
+"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
+"to have the playlist match any of the constraints within the group."
+msgstr ""
+"Уређивач група ограничења. Можете поставити тип групе на „поклопи сва“ или "
+"„поклопи било које“. Када је тип групе постављен на „поклопи сва“, генератор "
+"ће покушати да у листи поклопи сва ограничења из групе. Када је тип групе "
+"постављен на „поклопи било које“, генератор ће покушати да у листи поклопи "
+"било које од ограничења из групе."
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779
-msgid "Wikipedia General Settings"
-msgstr "Опште поставке Википедије"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2045
+msgid "Constraint Group Settings"
+msgstr "Поставке групе ограничења"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780
-msgid "Wikipedia Language Settings"
-msgstr "Поставке језика Википедије"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:2048
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
+"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical "
+"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
+msgstr ""
+"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована само ако је свако "
+"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „И“: „нумере морају "
+"поклопити свако од својстава 1, 2 и 3“."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
-msgid "Your system has no OpenGL support"
-msgstr "Систем не подржава опенГЛ"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:2051
+msgid "Match all constraints in the group"
+msgstr "Поклопи сва ограничења из групе"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
-msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
-msgstr "Не могу да направим опенГЛ рендерски контекст."
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:2054
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
+"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: "
+"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
+msgstr ""
+"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована ако је било које "
+"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „ИЛИ“: „нумере "
+"морају поклопити бар једно од својстава 1, 2 или 3“."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
-msgid "Your system has no sample buffer support."
-msgstr "Систем не подржава бафер узорковања."
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:2057
+msgid "Match any constraint in the group"
+msgstr "Поклопи било које ограничење из групе"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72
-msgid "Your system has no stencil buffer support."
-msgstr "Систем не подржава бафер маске."
-
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76
-msgid "Your system has no double buffer support."
-msgstr "Систем не подржава двоструки бафер."
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
+#: rc.cpp:2060
+msgid "APG Preset Editor"
+msgstr "Уређивач претподешавања АГЛ‑а"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80
-msgid "Your system has no accumulation buffer support."
-msgstr "Систем не подржава акумулациони бафер."
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
+#: rc.cpp:2063
+msgid "Constraint Tree"
+msgstr "Стабло ограничења"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84
-msgid "Your system has no direct rendering support."
-msgstr "Систем не подржава директно рендеровање."
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
+#: rc.cpp:2066
+msgid "APG Preset Name"
+msgstr "Назив претподешавања АГЛ‑а"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138
-msgid "Spectrum-Analyzer"
-msgstr "Анализатор спектра"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
+#: rc.cpp:2069
+msgid ""
+"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, "
+"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
+msgstr ""
+"Уређивач ограничења по контролној тачки. Корисник може поставити нумеру, "
+"албум или извођача на тачно одређену позицију у листи нумера."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166
-msgid "Detach"
-msgstr "Откачи"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2072
+msgid "Checkpoint Constraint Settings"
+msgstr "Поставке ограничења по контролној тачки"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Цио екран"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
+#: rc.cpp:2075
+msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
+msgstr "Изаберите нумеру коју желите да употријебите као контролну тачку."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184
-msgid "Power"
-msgstr "Снага"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
+#: rc.cpp:2078
+msgid "Position:"
+msgstr "Позиција:"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193
-msgid "Switch Mode"
-msgstr "Пребаци режим"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#: rc.cpp:2081
+msgid ""
+"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
+"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Пожељна позиција песме у листи, изражена у сатима, минутима и секундама. "
+"Имајте у виду да је, усљед ограничења КуТ‑а, најкаснија могућа позиција 24 "
+"сата."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665
-msgid "Spectrum Analyzer Settings"
-msgstr "Поставке анализатора спектра"
+# >! (qtdt-format)
+# |, no-check-spell
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
-#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
msgid ""
-"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
-msgstr "Додајте неке аплете из траке алатки на дну приказа контекста."
+"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Колико АГЛ треба да буде строг при постављању изабране нумере на назначено "
+"вријеме."
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 mac/GrowlInterface.cpp:43
-#: widgets/Osd.cpp:651 EngineController.cpp:1406
-msgid "No track playing"
-msgstr "Ништа није пуштено"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338
+#: rc.cpp:2368
+msgid "Match:"
+msgstr "Поклопи:"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227
-#, kde-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Албуми од %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:2371
+msgid "fuzzy"
+msgstr "приближно"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247
-msgctxt "Header text for current album applet"
-msgid "Albums"
-msgstr "Албуми"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
+#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:2377
+msgid "exact"
+msgstr "тачно"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
-msgid "No labels found on Last.fm"
-msgstr "Нису нађене етикете на ЛастФМ‑у"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
+#: rc.cpp:2102
+msgid ""
+"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of "
+"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
+"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
+"the APG should match that duration."
+msgstr ""
+"Уређивач ограничења трајања листе нумера. Корисник може именовати "
+"ограничење, задати циљано трајање и да ли листа треба бити краћа, једнака "
+"или дужа од задате вриједности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати "
+"трајање."
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
-msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
-msgstr "Не могу да добавим са ЛастФМ‑а"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2105
+msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
+msgstr "Поставке ограничења трајања листе нумера"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
-msgid "No connection to Last.fm"
-msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑ом"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2108
+msgid ""
+"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
+"to, or longer than the specified value."
+msgstr ""
+"Да ли трајање генерисане листе нумера треба да буде краће, једнако или дуже "
+"од назначене вриједности."
-#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
-msgstr "Не могу да добавим са Фликра: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2111 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168
+msgid "shorter than"
+msgstr "краће од"
-#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
-msgid "ontour"
-msgstr "са турнеје"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356
+msgid "equal to"
+msgstr "једнако"
-#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
-msgid "dates"
-msgstr "датуми"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2117 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166
+msgid "longer than"
+msgstr "дуже од"
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
-msgstr "Не могу да добавим податке са Википедије: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#: rc.cpp:2120
+msgid ""
+"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: "
+"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Жељено трајање листе нумера, изражено у сатима, минутима и секундама. Имајте "
+"у виду да је, усљед ограничења КуТ‑а, максимално могуће трајање листе 24 "
+"сата."
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672
-msgid "No information found..."
-msgstr "Подаци нису нађени..."
-
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848
-msgid "Choose Language"
-msgstr "Изаберите језик"
-
-#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
-msgid "LinearLayout requires a parent"
-msgstr "Линеарни распоред захтијева родитеља"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању трајања листе са назначеним "
+"временом."
-#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
-msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
-msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsLayoutItem"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
+#: rc.cpp:2141
+msgid ""
+"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number "
+"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
+"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
+"match the target number of tracks."
+msgstr ""
+"Уређивач ограничења дужине листе нумера. Корисник може поставити циљани број "
+"нумера и да ли листа треба да садржи мање, једнако или више нумера од задате "
+"вриједности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати циљани број нумера."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
-msgid "i18n() takes at least one argument"
-msgstr "Најмање један аргумент за i18n()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2144
+msgid "Playlist Length Constraint Settings"
+msgstr "Поставке ограничења дужине листе нумера"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
-msgid "i18nc() takes at least two arguments"
-msgstr "Најмање два аргумента за i18nc()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2147
+msgid ""
+"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
+"equal to, or more than the specified value."
+msgstr ""
+"Да ли број нумера у генерисаној листи треба да буде мањи, једнак или већи од "
+"назначене вриједности."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
-msgid "i18np() takes at least two arguments"
-msgstr "Најмање два аргумента за i18np()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2150
+msgid "fewer than"
+msgstr "мање од"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
-msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
-msgstr "Најмање три аргумента за i18ncp()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2156 playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152
+msgid "more than"
+msgstr "веће од"
-# literal-segment: dataEngine
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
-msgid "dataEngine() takes one argument"
-msgstr "Један аргумент за dataEngine()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
+#: rc.cpp:2159
+msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
+msgstr "Циљани број нумера за генерисану листу."
-# literal-segment: AppletObject
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
-msgid "Could not extract the AppletObject"
-msgstr "Не могу да распакујем AppletObject"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:2171
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
+"specified number of tracks."
+msgstr ""
+"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању дужине листе са назначеним бројем "
+"нумера."
-# literal-segment: Applet
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
-msgid "Could not extract the Applet"
-msgstr "Не могу да распакујем Applet"
+# rewrite-msgid: /copy/appearance/
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
+#: rc.cpp:2177
+msgid ""
+"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it "
+"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
+"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
+"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
+"the playlist."
+msgstr ""
+"Уређивач ограничења превенције дупликата. Када је постављено на „нумера“, "
+"покушаће да спријечи више од једног појављивања исте нумере у листи. Када је "
+"постављено на „албум“ или „извођач“ покушаће да спријечи више од једног "
+"појављивања истог албума или извођача у листи."
-# literal-segment: service
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
-msgid "service() takes two arguments"
-msgstr "Два аргумента за service()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2180
+msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
+msgstr "Поставке ограничења превенције дупликата"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
-msgid "loadui() takes one argument"
-msgstr "Један аргумент за loadui()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189
+msgid ""
+"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the "
+"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
+msgstr ""
+"Одређује које дупликате спријечити. „Спријечи дуплирање нумера“ је најмање, "
+"а „спријечи дуплирање извођача“ је навише рестриктивно."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
-#, kde-format
-msgid "Unable to open '%1'"
-msgstr "Не могу да отворим „%1“"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
+#: rc.cpp:2186
+msgid "Prevent duplicate"
+msgstr "Спријечи дуплирање"
-# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
-msgid "Constructor takes at least 1 argument"
-msgstr "Један аргумент за конструктор"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2192 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253
+msgid "tracks"
+msgstr "нумера"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
-msgid "CreateWidget takes one argument"
-msgstr "Један аргумент за CreateWidget"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2195
+msgid "albums"
+msgstr "албума"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
-msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
-msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsWidget"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2198
+msgid "artists"
+msgstr "извођача"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
-#, kde-format
-msgid "This operation was not supported, %1"
-msgstr "Радња није подржана, %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
+#: rc.cpp:2201
+msgid ""
+"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track "
+"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
+"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes "
+"of the smart playlists in Amarok 1.4."
+msgstr ""
+"Уређивач за ограничење поклапања ознака. Корисник може назначити особине "
+"нумере које ће АГЛ покушати да поклопи приликом стварања листе. Ово је врло "
+"слично са функцијом поклапања атрибута у паметним листама нумера из Амарока "
+"1.4."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
-msgid "print() takes one argument"
-msgstr "Један аргумент за print()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2204
+msgid "Match Tag Constraint Settings"
+msgstr "Поставке ограничења поклапањем ознака"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
-msgid "Add Applets..."
-msgstr "Додај аплете..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213
+msgid "Selects which track characteristic you want to match."
+msgstr "Бира које особине нумере желите да поклопите."
-#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
-msgid "Add Applet..."
-msgstr "Додај аплет..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
+#: rc.cpp:2210
+msgid "Field:"
+msgstr "Поље:"
-#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
-msgid "Configure Applets..."
-msgstr "Подеси аплете..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The APG will choose all "
+"tracks that do not match the "
+"specified characteristics.
"
+msgstr ""
+"АГЛ ће изабрати све нумере које се не поклапају са "
+"назначеним карактеристикама.
"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
-msgid "no applet name"
-msgstr "нема назива аплета"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:2230
+msgid "Invert:"
+msgstr "Супротно:"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
-#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105
-msgid "Remove Applet"
-msgstr "Уклони аплет"
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
-msgid "Install, list, remove Amarok applets"
-msgstr "Поставља, набраја и уклања Амарокове аплете"
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
-msgid "Amarok Applet Manager"
-msgstr "Менаџер аплета за Амарок"
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
-msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
-msgstr "© 2008, Арон Џ. Сајго, © 2009, Лио Франки"
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
-msgid "Aaron Seigo"
-msgstr "Арон Џ. Сајго"
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
-msgid "Original author"
-msgstr "Првобитни аутор"
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
-msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#: rc.cpp:2233
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified value."
msgstr ""
-"За инсталирање или уклањање, ради са аплетима доступним свим корисницима."
+"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначене "
+"вриједности."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Install the applet at "
-msgstr "Инсталирај аплет из путање"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966
+msgid "less than"
+msgstr "мање од"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Upgrade the applet at "
-msgstr "Ажурирај аплет из путање"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970
+msgid "greater than"
+msgstr "веће од"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
-msgid "List installed applets"
-msgstr "Наброји инсталиране аплете"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
+#: rc.cpp:2245
+msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
+msgstr "Нумеричка вриједност особине нумере коју треба поклопити."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Remove the applet named "
-msgstr "Уклони аплет по имену"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
+msgstr ""
+"Колико АГЛ треба да буде строг при поклапању нумера са задатом вриједношћу."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2263
msgid ""
-"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
-"directories for this KDE session will be searched instead."
+"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
+"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
+"time range."
msgstr ""
-"Апсолутна путања до корена пакета̂. Ако се не наведе, биће претражене "
-"подразумијеване фасцикле за ову КДЕ сесију."
+"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су пре, тачно или послије назначеног "
+"датума, или ће бирати нумере које су у оквиру задатог временског интервала."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "Successfully removed %1"
-msgstr "Уклањање %1 успешно"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2266 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361
+msgid "before"
+msgstr "прије"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
-#, kde-format
-msgid "Removal of %1 failed."
-msgstr "Уклањање %1 није успјело."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2269 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363
+msgid "on"
+msgstr "тачно"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
-#, kde-format
-msgid "Plugin %1 is not installed."
-msgstr "Прикључак %1 није инсталиран."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2272 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365
+msgid "after"
+msgstr "послије"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
-#, kde-format
-msgid "Successfully installed %1"
-msgstr "Успјешно инсталирање %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2275
+msgid "within the last"
+msgstr "у току посљедњих"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Installation of %1 failed."
-msgstr "Инсталирање %1 није успјело."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
+#: rc.cpp:2278
+msgid "The specific date that the APG should use for matching."
+msgstr "Одређен датум који ће АГЛ користити за поклапање."
-# literal-segment: install|remove|upgrade|list
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
-msgctxt ""
-"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
-"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
-msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
-msgstr "Захтијева се install, remove, upgrade или list."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
+#: rc.cpp:2281
+msgid "The relative time period that the APG should try to match."
+msgstr "Релативни временски период који ће АГЛ покушати да поклопи."
-#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
-msgid "Context Applet"
-msgstr "Контекстни аплет"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
+msgstr "Колико ће строго АГЛ поклапати нумере са назначеним датумом."
-#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Увеличај"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2299
+msgid ""
+"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
+"contain the specified string."
+msgstr ""
+"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су једнаке, почињу или завршавају "
+"назначеном ниском."
-#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
-#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
-#, kde-format
-msgid "Track rating: %1"
-msgstr "Рејтинг нумере: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2302
+msgid "equals"
+msgstr "једнако"
-#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
-msgctxt "Score of a track"
-msgid "Score:"
-msgstr "Резултат:"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2305 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "starts with"
+msgstr "почиње са"
-#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2 (%3)"
-msgstr "%1 – %2 (%3)"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2308 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "ends with"
+msgstr "завршава се са"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
-msgid "Hide menu"
-msgstr "Сакриј мени"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2311 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "contains"
+msgstr "садржи"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
-msgid "Applet Explorer"
-msgstr "Истраживач аплета"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
+#: rc.cpp:2314
+msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
+msgstr "Ниска коју ће АГЛ користити за поклапање нумера."
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
-msgid "Containments"
-msgstr "Садржаоци"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#: rc.cpp:2317
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified time."
+msgstr ""
+"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су краће, једнаке или дуже од назначеног "
+"трајања."
-#: context/LyricsManager.cpp:135
-msgid "Retrieved lyrics is empty"
-msgstr "Добављени стихови су празни"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:2329
+msgid "The time that the APG should try to match."
+msgstr "Трајање које ће АГЛ покушати да поклопи."
-#: context/LyricsManager.cpp:176
-msgid "Lyrics data could not be parsed"
-msgstr "Стихови не могу бити рашчлањени"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
+#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
+msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним трајањем."
-#: context/ContextDock.cpp:30
-msgid "&Context"
-msgstr "&Контекст"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2350
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified rating."
+msgstr ""
+"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначеног "
+"рејтинга."
-#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "%1 - Stopped %2"
-msgstr "%1 — заустављено %2"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
+#: rc.cpp:2362
+msgid "The rating that the APG should try to match."
+msgstr "Рејтинг који ће АГЛ користити за поклапање."
-#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
-msgid "Playback Ended Markers"
-msgstr "Обиљеживачи завршетка пуштања"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
+msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним рејтингом."
-#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37
-msgid "Do not show under Various Artists"
-msgstr "Не приказуј под „Разни извођачи“"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:2380
+msgid "Add Server"
+msgstr "Додај сервер"
-#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42
-msgid "Show under Various Artists"
-msgstr "Приказуј под „Разни извођачи“"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:2383
+msgid "Remove Server"
+msgstr "Уклони сервер"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
-msgid ""
-"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
-"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
-"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
-"mobile players support the Ogg Vorbis format."
-msgstr ""
-"ОГГ Ворбис је потпуно слободан и неоптерећен формат компресије звука, "
-"савршен за чување компримоване музике на рачунару. Квалитет звука је мало "
-"бољи од МП3 при истом битском протоку. Имајте у виду да неки преносни "
-"плејери не подржавају ОГГ Ворбис."
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
+#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401
+msgid "Server Address"
+msgstr "Адреса сервера"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
-msgid ""
-"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
-"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
-"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
-"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
-msgstr ""
-"ФЛАЦ је формат компресије звука без губитака, слободан од патената и "
-"трошкова лиценцирања. Одржава савршен аудио ЦД квалитет и уједно смањује "
-"величину фајла за око 50%. Како су фајлови значајно већи него код ОГГ "
-"Ворбиса или МП3, није препоручљив за смијештање музике на преносни плејер."
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2404
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53
+msgid "Username"
+msgstr "Корисничко име"
-# skip-rule: t-space
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
-msgid ""
-"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
-"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
-"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
-msgstr ""
-"ВАВ је основни, некомпресовани формат аудио фајлова. Заузима пуно мјеста, "
-"али задржава савршен квалитет. У принципу није препоручљив, осим ако знате "
-"тачно шта желите. За савршен квалитет боље користите ФЛАЦ."
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
+#: rc.cpp:2410
+msgid "Check Connection"
+msgstr "Провери везу"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:2413
+msgid "Last.fm Profile"
+msgstr "Профил на ЛастФМ‑у"
+
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:2422
+msgid "Sign up to Last.fm"
+msgstr "Учланите се на ЛастФМ"
+
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231
+msgid "&Test Login"
+msgstr "&Пробна пријава"
+
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
+#: rc.cpp:2428
msgid ""
-"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
-"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
+"Why not join the Amarok "
+"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
msgstr ""
-"МП3 је de facto стандард за компресију звука, сагласан са скоро свим "
-"преносним плејерима. Међутим, није слободан, због чега није препоручљив."
+"Зашто се не бисте придружили Амароковој групи на ЛастФМ‑у и подијелили свој музички "
+"укус са другим корисницима Амарока?"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
-msgid "Audio CD settings - Amarok"
-msgstr "Поставке за аудио ЦД — Амарок"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:2431
+msgid "Last.fm Services"
+msgstr "Сервиси ЛастФМ‑а"
-#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Аудио ЦД"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
+#: rc.cpp:2434
+msgid "&Submit tracks"
+msgstr "&Предај нумеру"
-# >> @info:status
-#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
-#, kde-format
-msgid "Loading remote collection from host %1"
-msgstr "Учитавам удаљену збирку са домаћина %1..."
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
+#: rc.cpp:2437
+msgid "&Retrieve similar artists"
+msgstr "&Добави сличне извођаче"
-#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
-#, kde-format
-msgid "Music share at %1"
-msgstr "Дијељење музике на %1"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
+#: rc.cpp:2440
+msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
+msgstr "&Узми податке о композитору на ЛастФМ‑у за извођача"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274
-#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 — %2"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:2443
+msgid "Redownloads"
+msgstr "Поновна преузимања"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:2446
msgid ""
-"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may "
-"result in database corruption."
+"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
+"Magnatune directly from within Amarok."
msgstr ""
-"Ажурирам шему Амарокове базе. Не обустављајте Амарок сада, иначе може доћи "
-"до искварења базе."
+"Унесите адресу е‑поште да бисте могли поново преузимати претходне куповине "
+"са Магнатјуна директно из Амарока."
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
-msgid "Updating Amarok database schema"
-msgstr "Ажурирам шему Амарокове базе"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:2449
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Е‑пошта:"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
-#, kde-format
-msgid ""
-"The amarok database reported the following errors:\n"
-"%1\n"
-"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
-"properly."
-msgstr ""
-"Амарокова база је пријавила следеће грешке:\n"
-"%1\n"
-"У већини случајева мораћете да разрешите ове грешке да би Амарок радио "
-"исправно."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2452
+msgid "Membership Options"
+msgstr "Опције чланства"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374
-msgid "Scanning music"
-msgstr "Претражујем музику"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
+#: rc.cpp:2455
+msgid "I am a member"
+msgstr "Учлањен сам"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541
-#, kde-format
-msgid "Could not create directory: %1"
-msgstr "Не могу да направим фасциклу %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2458
+msgid "Membership type:"
+msgstr "Врста чланства:"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618
-#, kde-format
-msgid "Transferring: %1"
-msgstr "Преносим: %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:2461
+msgid "Stream"
+msgstr "ток"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620
-#, kde-format
-msgid "Transcoding: %1"
-msgstr "Транскодирам: %1"
+# >! Contexts!
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:2464 services/jamendo/JamendoService.cpp:125
+msgid "Download"
+msgstr "Преузми"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664
-#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87
-#, kde-format
-msgid "Removing: %1"
-msgstr "Уклањам: %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:2467
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "Username:"
+msgstr "Корисничко име:"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134
-msgid "Database import requested"
-msgstr "Захтеван је увоз базе"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2470
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:2473
msgid ""
-"The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
-"does not match your Amarok version.
Please note that Collection "
-"Scanning may not work correctly.
"
+"\n"
+"\n"
+"For more information about the Magnatune.com "
+"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/"
+"compare_plans
"
msgstr ""
-"Верзија наредбе „amarokcollectionscanner“ не одговара верзији Амарока."
-"p>
Имајте у виду да претраживање збирке можда неће исправно радити.
"
+"За више података о Магнатјуновој чланарини, као и за учлањивање, "
+"посјетите http://magnatune.com/compare_plans/."
+"p>"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329
-#, kde-format
-msgid ""
-"The collection scanner reported the following errors:\n"
-"%1\n"
-"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
-"Further errors will only be reported on the console."
-msgstr ""
-"Претраживач збирке пријављује следеће грешке:\n"
-"%1\n"
-"Ово најчешће значи да неке од ваших нумера нису увезене.\n"
-"Накнадне грешке ће бити пријављене само у конзоли."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2480
+msgid "Stream Options"
+msgstr "Опције тока"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478
-#, kde-format
-msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
-msgstr "Неуспело уписивање пакетног фајла претраге „%1“"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:2483
+msgid "Preview stream type:"
+msgstr "Врста токова за преглед:"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589
-#, kde-format
-msgid "Aborting scanner with error: %1"
-msgstr "Обустављам претраживање услед грешке: %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2486
+msgid "Ogg"
+msgstr "ОГГ"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609
-msgid "Scanner aborted."
-msgstr "Претраживање обустављено."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2489
+msgid "High Quality Mp3"
+msgstr "МП3 високог квалитета"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702
-msgid ""
-"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
-"during the scan."
-msgstr "Претраживање збирке је морало бити отказано због превише грешака."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2492
+msgid "Low Quality Mp3"
+msgstr "МП3 ниског квалитета"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Removing one track from iPod"
-msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
-msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру са и‑пода"
-msgstr[1] "Уклањам %1 нумере са и‑пода"
-msgstr[2] "Уклањам %1 нумера са и‑пода"
-msgstr[3] "Уклањам нумеру са и‑пода"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:2495
+msgid "Magnatune.com Album Download"
+msgstr "Преузимање албума са Магнатјуна"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is collection name"
-msgid "Transferred one track to %2."
-msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
-msgstr[0] "%1 нумера пренесена на %2."
-msgstr[1] "%1 нумере пренесене на %2."
-msgstr[2] "%1 нумера пренесено на %2."
-msgstr[3] "Једна нумера пренесена на %2."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:2498
+msgid "Download options"
+msgstr "Опције преузимања"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is collection name"
-msgid "Transcoded one track to %2."
-msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
-msgstr[0] "%1 нумера транскодирана на %2."
-msgstr[1] "%1 нумере транскодиране на %2."
-msgstr[2] "%1 нумера транскодирано на %2."
-msgstr[3] "Једна нумера транскодирана на %2."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:2501
+msgid "Select Format:"
+msgstr "Изаберите формат:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
-#, kde-format
-msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
-msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
-msgstr[0] "Пренос обустављен. Успешно пренета %1 нумера."
-msgstr[1] "Пренос обустављен. Успешно пренете %1 нумере."
-msgstr[2] "Пренос обустављен. Успешно пренето %1 нумера."
-msgstr[3] "Пренос обустављен. Успешно пренета једна нумера."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:2504
+msgid "Download to:"
+msgstr "Преузми у:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
-msgid "%2 One track was already there."
-msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
-msgstr[0] "%2 %1 нумера већ била тамо."
-msgstr[1] "%2 %1 нумере већ биле тамо."
-msgstr[2] "%2 %1 нумера већ било тамо."
-msgstr[3] "%2 Једна нумера већ била тамо."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:2507
+msgid ""
+"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
+"album will automatically be added to your collection."
+msgstr ""
+"Ако преузимате у локацију коју Амарок већ надгледа, албум ће бити аутоматски "
+"додат у вашу збирку."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
-msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
-msgstr "Неповезани и‑под/и‑пад/и‑фон"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:2510
+msgid "Magnatune info"
+msgstr "Подаци са Магнатјуна"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
-msgid "Transferred Tracks to %1"
-msgstr "Нумере пренесене на %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
+#: rc.cpp:2513 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
+msgid "&Download"
+msgstr "&Преузми"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgid_plural ""
-"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgstr[0] "%1 нумера је успешно пренесена, али неке друге нису."
-msgstr[1] "%1 нумере су успешно пренесене, али неке друге нису."
-msgstr[2] "%1 нумера је успешно пренесено, али неке друге нису."
-msgstr[3] "Једна нумера је успешно пренесена, али неке друге нису."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:2516
+msgid "Redownload manager"
+msgstr "Менаџер поновног преузимања"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
-msgid "Transfer of tracks failed."
-msgstr "Пренос нумера пропао."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:2519
+msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
+msgstr "Ово су албуми које сте раније преузимали:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
-msgstr[0] ""
-"%1 нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода.
"
-msgstr[1] ""
-"%1 нумере нису пренесене зато што би то премашило капацитет и‑пода.
"
-msgstr[2] ""
-"%1 нумера није пренесено зато што би то премашило капацитет и‑пода.
"
-msgstr[3] ""
-"Једна нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода."
-"
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
+#: rc.cpp:2522
+msgid "Re&download"
+msgstr "&Преузми поново"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358
-#, kde-format
-msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
-msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
"
-msgstr ""
-"Амарок резервише %1 на и‑поду ради уписивања и‑Тјунсове базе.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
+#: rc.cpp:2528
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "извођач — албум"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is "
-"unsupported.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in "
-"unsupported formats (%2).
"
-msgstr[0] ""
-"%1 нумера није копирана зато што не би могле да се пусте због "
-"неподржаног формата (%2).
"
-msgstr[1] ""
-"%1 нумере нису копиране зато што не би могле да се пусте због "
-"неподржаног формата (%2).
"
-msgstr[2] ""
-"%1 нумера није копирано зато што не би могле да се пусте због "
-"неподржаног формата (%2).
"
-msgstr[3] ""
-"Једна нумера није копирана зато што не би могла да се пусти због "
-"неподржаног формата (%2).
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
+#: rc.cpp:2531
+msgid "Magnatune.com member signup"
+msgstr "Учлањивање на Магнатјун"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
-#, kde-format
-msgid "One file could not be copied.
"
-msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
-msgstr[0] "%1 фајл није могао да се копира.
"
-msgstr[1] "%1 фајла нису могла да се копирају.
"
-msgstr[2] "%1 фајлова није могло да се копира.
"
-msgstr[3] "Један фајл није могао да се копира.
"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
-#, kde-format
-msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
"
-msgstr[0] ""
-"%1 нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.
"
-msgstr[1] ""
-"%1 нумере нису пренесене због унутрашње грешке у Амароку.
"
-msgstr[2] ""
-"%1 нумера није пренесено због унутрашње грешке у Амароку.
"
-msgstr[3] ""
-"Једна нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.
"
-"html>"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
-msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
-msgstr "Детаље потражите у Амароковом исправљачком излазу.
"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
-msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
-msgstr ""
-"Остатак није пренесен зато што је збирка са и‑пода нестала.
"
-"html>"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51
-msgctxt "operation when iPod is connected"
-msgid "Reading iPod tracks"
-msgstr "Читам нумере са и‑пода"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
-msgctxt "iPod playlist name"
-msgid "Stale tracks"
-msgstr "Устајале нумере"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
-msgctxt "iPod playlist name"
-msgid "Orphaned tracks"
-msgstr "Нумере сирочићи"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
-#, kde-format
-msgid ""
-"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation "
-"using the %2 collection action. You can also view the tracks under "
-"the Saved Playlists tab."
-msgstr ""
-"Устајале нумере или нумере сирочићи откривене на %1. Ово стање можете "
-"разрешити радњом збирке %2. Такође можете погледати нумере под "
-"језичком Сачуване листе нумера."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45
-msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
-msgstr "Не могу да рашчланим и‑Тјунсову базу због непријављене грешке."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
-msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
-msgid "Unrecognized model"
-msgstr "Непознати модел"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My "
-"iPod: Nano (Blue)"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66
-msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
-msgid "iPod"
-msgstr "и‑под"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211
-msgid "iPod model was not recognized."
-msgstr "Модел и‑пода није препознат."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235
-#, kde-format
-msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
-msgstr ""
-"Фамилија %1 користи фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237
-#, kde-format
-msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!"
-msgstr ""
-"Фамилија %1 захтева фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245
-#, kde-format
-msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2535
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. "
-"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to "
-"dynamically load external library libhashab.so to do it."
+"\n"
+"
\n"
+"By becoming a Magnatune."
+"com member, you get unlimited download access and can download any album "
+"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
+"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
The Amarok team gets 10% "
+"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
+"the development of Amarok.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
As always, the artists get "
+"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
+"download and stream.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
To read more about "
+"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info
\n"
+""
+"p>\n"
+"
After joining, go to the "
+"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
+"membership information.
"
msgstr ""
-"Фамилија %1 вероватно користи hash-AB за генерисање исправне контролне суме "
-"базе. libgpod (закључно са издањем 0.8.2) не зна како да је израчуна, већ "
-"покушава да динамички учита спољашњу библиотеку libhashab.so ради тога."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259
-#, kde-format
-msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
-msgstr "Аутоматски откриј (фајл %1 присутан)"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]"
-"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
-msgid "%1: %2 %3 [%4]"
-msgstr "%1: %2 %3 [%4]"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299
-msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300
-msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
-msgid "Supported"
-msgstr "подржан"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301
-msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
-msgid "Not supported"
-msgstr "није подржан"
+"Учлањивањем на Магнатјуну добијате неограничен приступ за "
+"преузимање, и можете из Амарока преузети било који албум једним кликом. "
+"Придруживањем такође можете преслушавати све токове са Магнатјуна без "
+"реклама.
\n"
+"Амароков тим добија 10% ваше приступне чланарине, тако да учлањивањем "
+"помажете развој Амарока.
\n"
+"Као и иначе, извођачи добијају 50% ваше чланарине, која се распоређује "
+"према томе чије албуме преузимате и токове слушате.
\n"
+"За више информација о Магнатјуну, или да се учланите, кликните овде: подаци о "
+"чланарини.
\n"
+"По учлањивању идите на Подешавање->Подеси Амарок...-"
+">Прикључци и унесите своје податке о чланству.
"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
-msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
-msgid "Present"
-msgstr "присутан"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
+#: rc.cpp:2550 context/applets/albums/Albums.cpp:342
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
-msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
-msgid "Not found"
-msgstr "није нађен"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2553
+msgid "MP3tunes Login"
+msgstr "Пријава на МП3‑тјунс"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
-msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
-msgid "Not needed"
-msgstr "није потребан"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2556
+msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "Е‑пошта:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is informational sentence giving reason"
-msgid ""
-"%1
As a safety measure, Amarok will refuse to perform any "
-"writes to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from "
-"the device point of view)
See README.overview file from "
-"libgpod source repository for more information."
-msgstr ""
-"%1
Сигурности ради, Амарок ће одбити да ишта упише на "
-"и‑под (измена и‑Тјунсове базе могла би учинити да она изгледа празно са "
-"становишта уређаја).
За више детаља погледајте фајл README.overview у изворној ризници libgpod‑а.
"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:2559
+msgctxt "The MP3Tunes password"
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369
-#, kde-format
+# skip-rule: t-feature
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565
msgid ""
-"%1
Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can "
-"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) "
-"using the %2 button below.
Initializing iPod destroys iPod "
-"track and photo database, however it should not delete any tracks. The "
-"tracks will become orphaned."
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices."
msgstr ""
-"%1
Горњи проблем спречава Амарок да користи и‑под. Можете "
-"покушати да поново направите кључне фасцикле и фајлове на и‑поду (укључујући "
-"и и‑Тјунсову базу) кликом на дугме %2 испод.
Припремање и‑пода "
-"уништава базу нумера и слика на њему, али не би требало да обрише "
-"ниједну нумеру. Нумере ће постати сирочићи.
"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
-#, kde-format
-msgctxt "Do not translate SysInfo"
-msgid "Failed to write SysInfo: %1"
-msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а: %1"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
-msgctxt "Do not translate SysInfo"
-msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
-msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а због непријављене грешке"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
-msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
-msgstr "Не могу да припремим и‑под због непријављене грешке."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
-msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
-msgstr "Повезивање и‑фона, и‑пада или и‑пода пропало."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging "
-"log)"
-msgid_plural ""
-"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok "
-"debugging log)"
-msgstr[0] ""
-"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
-"дневнику)"
-msgstr[1] ""
-"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
-"дневнику)"
-msgstr[2] ""
-"Пропала обрада %1 нумера (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
-"дневнику)"
-msgstr[3] ""
-"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
-"дневнику)"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 "
-"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
-msgid ""
-"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes "
-"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
-"added back to the iTunes database. %4"
-msgstr ""
-"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 нумера сирочића поклопљено са "
-"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 устајалих уноса базе уклоњено, %3 "
-"нумера сирочића додато назад у и‑Тјунсову базу. %4"
-"|/|"
-"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 $[множ ^1 'нумера сироче "
-"поклопљена' 'нумере сирочића поклопљене' 'нумера сирочића поклопљено'] са "
-"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 $[множ ^2 'устајао унос базе уклоњен' "
-"'устајала уноса базе уклоњена' 'устајалих уноса базе уклоњено'], %3 $[множ "
-"^3 'нумера сироче додата' 'нумере сирочића додате' 'нумера сирочића додато'] "
-"назад у и‑Тјунсову базу. %4"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238
-msgid "&Configure Device"
-msgstr "&Подеси уређај"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
-msgid "&Eject Device"
-msgstr "&Избаци уређај"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
-msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
-msgstr "Поново додај нумере сирочиће и заборави устајале"
-
-# >> @title:window
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
-msgctxt "iPod was successfully initialized"
-msgid "Initialization successful."
-msgstr "Припремање успешно."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name"
-msgid "iTunes database successfully written to %1"
-msgstr "И‑Тјунсова база успешно уписана у %1"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name"
-msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
-msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало без назначавања грешке"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
-msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
-msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало: %2"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92
-msgid "Unknown Collection"
-msgstr "Непозната збирка"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
-#: EngineController.cpp:1384
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Непозната нумера"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315
-msgid "Copying Tracks Failed"
-msgstr "Копирање нумера није успјело"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319
-msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
-msgstr "Нумере нису копиране: већ се нешто копира не уређај"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352
-#, kde-format
-msgid "Unsupported format: %1"
-msgstr "Неподржан формат: %1"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395
-msgid "Already on device"
-msgstr "Већ на уређају"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411
-msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
-msgstr "Нумере нису копиране: већ постоје на уређају"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432
-msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
-msgstr "Нумере нису копиране: нема довољно слободног простора на уређају"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442
-msgid "Transferring Tracks to Device"
-msgstr "Преносим нумере на уређај"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484
-#, kde-format
-msgid "%1 track failed to copy to the device"
-msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
-msgstr[0] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај"
-msgstr[1] "%1 нумере нису могле бити копиране на уређај"
-msgstr[2] "%1 нумера није могло бити копирано на уређај"
-msgstr[3] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562
-msgid "The track failed to copy to the device"
-msgstr "Нумера није могла бити копирана на уређај"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572
-msgid "Track not deleted:"
-msgid_plural "Tracks not deleted:"
-msgstr[0] "Нумере које нису обрисане:"
-msgstr[1] "Нумере које нису обрисане:"
-msgstr[2] "Нумере које нису обрисане:"
-msgstr[3] "Нумера која није обрисана:"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573
-msgid "Deleting Track Failed"
-msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
-msgstr[0] "Брисање нумера није успјело"
-msgstr[1] "Брисање нумера није успјело"
-msgstr[2] "Брисање нумера није успјело"
-msgstr[3] "Брисање нумере није успјело"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577
-#, kde-format
-msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
-msgstr "%1 нумера се већ брише са уређаја"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
-msgid "Removing Track from Device"
-msgid_plural "Removing Tracks from Device"
-msgstr[0] "Уклањам нумере са уређаја"
-msgstr[1] "Уклањам нумере са уређаја"
-msgstr[2] "Уклањам нумере са уређаја"
-msgstr[3] "Уклањам нумеру са уређаја"
-
-# >> @title:window
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115
-msgid "Change playlist"
-msgstr "Измјена листе нумера"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116
-msgid "Enter new name for playlist:"
-msgstr "Унесите нови назив за листу нумера:"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
-msgid "Media Device playlists"
-msgstr "Листе нумера са мултимедијалног уређаја"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "Podcasts on a media device"
-msgid "Podcasts on %1"
-msgstr "Подемисије на %1"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249
-msgid "&Disconnect Device"
-msgstr "Прекини везу са &уређајем"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
-msgid "Could not connect to MTP Device"
-msgstr "Не могу да се повежем са МТП уређајем"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
-msgid "Could not copy track from device."
-msgstr "Не могу да копирам нумере са уређаја."
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
-#: core/meta/Meta.cpp:481
-msgid "Unknown Genre"
-msgstr "Непознат жанр"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
-msgid "Could not delete item"
-msgstr "Не могу да обришем ставку"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Брисање није успјело"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
-msgid "Could not save playlist."
-msgstr "Не могу да сачувам листу нумера"
-
-#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
-msgid "Nepomuk Collection"
-msgstr "Непомукова збирка"
-
-#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
-msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
-msgstr "Непомукова збирка (споро, Редланд)"
-
-#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
-msgid "Playdar Collection"
-msgstr "Збирка Плејдара"
-
-# >? Wtf?
-# skip-rule: t-proxy
-#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
-msgid "Proxy Collection"
-msgstr "Посредна збирка"
-
-#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31
-msgctxt "The genre name for classical music"
-msgid "Classical"
-msgstr "класична"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279
-msgid "today"
-msgstr "данас"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281
-msgid "last week"
-msgstr "прошле седмице"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283
-msgid "last month"
-msgstr "прошлог мјесеца"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285
-msgid "two months ago"
-msgstr "прије два мјесеца"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287
-msgid "three months ago"
-msgstr "прије три мјесеца"
-
-#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
-msgid "Trash"
-msgstr "Смеће"
-
-#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
-#, kde-format
-msgid "Moving to trash: %1"
-msgstr "Премијештам у смеће: %1"
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from "
-"underlying storage medium."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 "
-"and from underlying storage medium."
-msgstr[0] ""
-"Желите ли заиста да уклоните ову %1 нумеру? Биће уклоњене из %2 и са "
-"подложног складишног медијума."
-msgstr[1] ""
-"Желите ли заиста да уклоните ове %1 нумере? Биће уклоњене из %2 и са "
-"подложног складишног медијума."
-msgstr[2] ""
-"Желите ли заиста да уклоните ових %1 нумера? Биће уклоњене из %2 и са "
-"подложног складишног медијума."
-msgstr[3] ""
-"Желите ли заиста да уклоните ову нумеру? Биће уклоњена из %2 и са подложног "
-"складишног медијума."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
-"%2."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
-"removed from %2."
-msgstr[0] ""
-"Желите ли заиста да преместите ову %1 нумеру у смеће? Биће уклоњене из %2."
-msgstr[1] ""
-"Желите ли заиста да преместите ове %1 нумере у смеће? Биће уклоњене из %2."
-msgstr[2] ""
-"Желите ли заиста да преместите ових %1 нумера у смеће? Биће уклоњене из %2."
-msgstr[3] ""
-"Желите ли заиста да преместите ову нумеру у смеће? Биће уклоњена из %2."
+"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско "
+"премијештање музике између рачунара̂ и уређаја̂."
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+# skip-rule: t-feature
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2568
msgid ""
-"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
-"deleted."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
-"originals deleted."
-msgstr[0] ""
-"Желите ли заиста да премјестите ову %1 нумеру? Биће преименоване а оригинали "
-"обрисани."
-msgstr[1] ""
-"Желите ли заиста да премјестите ове %1 нумере? Биће преименоване а оригинали "
-"обрисани."
-msgstr[2] ""
-"Желите ли заиста да премјестите ових %1 нумера? Биће преименоване а "
-"оригинали обрисани."
-msgstr[3] ""
-"Желите ли заиста да премјестите ову нумеру? Биће преименована а оригинал "
-"обрисан."
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices. You can upload music from one "
+"location and have it download instantly to other locations."
+msgstr ""
+"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско "
+"премијештање музике између рачунара̂ и уређаја̂. Можете отпремити музику са "
+"једне локације и аутоматски је преузети на другим локацијама."
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Move Files"
-msgstr "Премијештање фајлова"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2571
+msgctxt "Enable harmony"
+msgid "Enable AutoSync"
+msgstr "Укључи аутосинхронизацију"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-msgctxt "rename files button"
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Преименуј..."
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:2574
+msgid "PIN Code:"
+msgstr " ПИН ко̂д:"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:2577
msgid ""
-"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
-"directory is writable."
-msgid_plural ""
-"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
-"directory is writable."
-msgstr[0] ""
-"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је "
-"фасцикла уписива."
-msgstr[1] ""
-"Дошло је до проблема и %1 нумера не могу бити уклоњене. Проверите да ли је "
-"фасцикла уписива."
-msgstr[2] ""
-"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњено. Проверите да ли је "
-"фасцикла уписива."
-msgstr[3] ""
-"Дошло је до проблема и ова нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је "
-"фасцикла уписива."
+"\n"
+"\n"
+"Get an MP3tunes locker
"
+"html>"
+msgstr ""
+"Набавите "
+"ормарић на МП3‑тјунсу"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
-msgid "Unable to remove tracks"
-msgstr "Нумере није могуће уклонити"
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
+#: rc.cpp:2584
+msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
+msgstr "Додајте локални или удаљени ОПМЛ фајл за укључивање у листу."
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
-msgid ""
-"The collection does not have enough free space available or is not writable."
-msgstr "Збирка нема довољно слободног простора или није уписива."
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
+#: rc.cpp:2593
+msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
+msgstr "Уколико је празно наслов ће бити преузет од ОПМЛ‑а."
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95
-msgid "Do you want to remove empty folders?"
-msgstr "Желите ли да уклоните празне фасцикле?"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:2596
+msgid "gpodder.net Profile"
+msgstr "Профил на Гподеру"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96
-msgid "Remove empty folders?"
-msgstr "Уклонити празне фасцикле?"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:2605
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sign up to gpodder.net
"
+msgstr ""
+"Пријави ме на Гподер"
+"u>"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
-msgid "%1 (%2 by %3)"
-msgstr "%1 (%2 — %3)"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
+#: rc.cpp:2615
+msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
+msgstr "Амарок — корпа за куповину"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
+#: rc.cpp:2618
+msgid "Shopping cart value: "
+msgstr "Вредност у корпи:"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
-msgid "%1 (by %2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
+#: rc.cpp:2621
+msgid "Checkout"
+msgstr "На касу"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184
-msgid "&Delete Episode"
-msgstr "&Обриши епизоду"
+# >> @title:window
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
+#: rc.cpp:2624
+msgid "Select Your Country"
+msgstr "Избор државе"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
-msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 епизоду?"
-msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 епизоде?"
-msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 епизода?"
-msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову епизоду?"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2627
+msgid "Country"
+msgstr "Држава"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272
-#, kde-format
-msgid "Yes, delete from %1."
-msgstr "Да, обриши са %1."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
+#: rc.cpp:2630
+msgid ""
+"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. "
+"Please select the country you are located in. Note that changing the country "
+"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet "
+"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the "
+"listed countries."
+msgstr ""
+"Понуда Амазонове МП3 продавнице зависи од ваше локације. Изаберите државу у "
+"којој се налазите. Имајте у виду да промена државе такође празни вашу корпу "
+"за куповину. Ако држава није наведена на списку, продавница је још увек не "
+"подржава; можете куповати само ако сте у једној од набројаних држава."
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336
-msgid "&Delete Channel and Episodes"
-msgstr "&Обриши канал и епизоде"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2636
+msgid "France"
+msgstr "Француска"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
-msgid "&Activate This Collection"
-msgstr "&Активирај ову збирку"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2639
+msgid "Austria, Germany, Switzerland"
+msgstr "Аустрија, Немачка, Швајцарска"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
-"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
-msgid "%1 (not activated)"
-msgstr "%1 (није активирана)"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2642
+msgid "Japan"
+msgstr "Јапан"
-# >> @title:window
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
-msgid "Configure USB Mass Storage Device"
-msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2645
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Велика Британија"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Removing one track from %2"
-msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
-msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру из %2"
-msgstr[1] "Уклањам %1 нумере из %2"
-msgstr[2] "Уклањам %1 нумера из %2"
-msgstr[3] "Уклањам нумеру из %2"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2648
+msgid "United States"
+msgstr "Сједињене Америчке Државе"
+
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2651
+msgid "none of the above (store won't work)"
+msgstr "ниједна од наведених (продавница неће радити)"
-#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Scanning %1"
-msgstr "Претражујем %1"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2654
+msgid "Transcode"
+msgstr "Транскодирање"
-#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
-#, kde-format
-msgid "UPnP Error: %1"
-msgstr "Грешка УПнП‑а: %1"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
+#: rc.cpp:2657
+msgid "Remember this choice for the next time"
+msgstr "Запамти овај избор за следећи пут"
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
-msgctxt "The value is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознато"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
+#: rc.cpp:2660
+msgid "Default"
+msgstr "подразумијевани"
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
-msgctxt "The Value is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознато"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
+#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Без груписања"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
-#, kde-format
-msgid "Stream (%1)"
-msgstr "Ток (%1)"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
+#: rc.cpp:2666
+msgid "No Grouping (Single Line)"
+msgstr "Без груписања (у једном реду)"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34
-msgid "&Delete..."
-msgstr "О&бриши..."
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
+#: rc.cpp:2669
+msgid "Verbose"
+msgstr "Детаљније"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42
-msgid "&Rename..."
-msgstr "П&реименуј..."
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326
+msgid "Manual"
+msgstr "ручно"
-# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2.
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
-#, kde-format
-msgctxt "Number of playlists is >= 2"
-msgid "Remove a track from %2 playlists"
-msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
-msgstr[0] ""
-"Уклони %1 нумеру из %2 листе нумера"
-"|/|"
-"Уклони %1 нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
-msgstr[1] ""
-"Уклони %1 нумере из %2 листе нумера"
-"|/|"
-"Уклони %1 нумере из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
-msgstr[2] ""
-"Уклони %1 нумера из %2 листе нумера"
-"|/|"
-"Уклони %1 нумера из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
-msgstr[3] ""
-"Уклони нумеру из %2 листе нумера"
-"|/|"
-"Уклони нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
+msgid "Classical"
+msgstr "класична"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is saved playlist name"
-msgid "Remove a track from %2"
-msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
-msgstr[0] "Уклони %1 нумеру из %2"
-msgstr[1] "Уклони %1 нумере из %2"
-msgstr[2] "Уклони %1 нумера из %2"
-msgstr[3] "Уклони нумеру из %2"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
+msgid "Club"
+msgstr "клупска"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
-msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 листу нумера?"
-msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 листе нумера?"
-msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 листи нумера?"
-msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову листу нумера?"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
+msgid "Dance"
+msgstr "плесна"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
-msgid "Yes, delete from %1."
-msgstr "Да, обриши са %1."
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
+msgid "Full Bass"
+msgstr "пун бас"
-#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
-msgid "Default Dynamic Playlist"
-msgstr "Подразумијевана динамичка листа нумера"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
+msgid "Full Treble"
+msgstr "пун високотонац"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Cannot read playlist (%1)."
-msgstr "Не могу да читам листу нумера (%1)."
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
+msgid "Full Bass + Treble"
+msgstr "пун бас и високотонац"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
-msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
-msgstr "Не могу да направим привремени фајл за преузимање листе нумера."
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
+msgid "Laptop/Headphones"
+msgstr "лаптоп или слушалице"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
-msgid "Downloading remote playlist"
-msgstr "Преузимам удаљену листу нумера"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
+msgid "Large Hall"
+msgstr "велика хала"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
-msgid "The used file extension is not valid for playlists."
-msgstr "Фајл са датим наставком није прихватљив као листа нумера."
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
+msgid "Live"
+msgstr "уживо"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
-msgid "Unknown playlist format"
-msgstr "Непознат формат листе нумера"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
+msgid "Party"
+msgstr "журка"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
-#, kde-format
-msgid "Playlist_%1"
-msgstr "Листа_%1"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
+msgid "Pop"
+msgstr "поп"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
-#, kde-format
-msgctxt "change options"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Подешавање %1"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
+msgid "Reggae"
+msgstr "реге"
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
-msgid " Item"
-msgid_plural " Items"
-msgstr[0] " ставка"
-msgstr[1] " ставке"
-msgstr[2] " ставки"
-msgstr[3] " ставка"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
+msgid "Rock"
+msgstr "рок"
-# rewrite-msgid: /Episode//
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31
-msgctxt "Change filename layout"
-msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
-msgstr "Подешавање имена фајла подемисије"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
+msgid "Soft"
+msgstr "лагана"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426
-#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410
-msgid "Podcast"
-msgstr "Подемисија"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
+msgid "Ska"
+msgstr "ска"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
-msgid "&Update All Channels"
-msgstr "&Ажурирај све канале"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
+msgid "Soft Rock"
+msgstr "лагани рок"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
-msgid "&Configure General Settings"
-msgstr "&Подеси опште поставке"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
+msgid "Techno"
+msgstr "техно"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
-msgid "&Export subscriptions to OPML file"
-msgstr "&Извези претплате у ОПМЛ фајл"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
+msgid "Zero"
+msgstr "нулти"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884
-msgid "&Configure"
-msgstr "По&деси"
+#: KNotificationBackend.cpp:146
+msgid "Now playing"
+msgstr "Сад пуштам"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902
-msgid "&Remove Subscription"
-msgstr "&Уклони претплату"
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:203
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486
+msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
+msgstr "Не могу да покренем Амароков претраживач збирке."
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923
-msgid "&Update Channel"
-msgstr "&Ажурирај канал"
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:300
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535
+#, kde-format
+msgid "Found one directory"
+msgid_plural "Found %1 directories"
+msgstr[0] "Нађена %1 фасцикла"
+msgstr[1] "Нађене %1 фасцикле"
+msgstr[2] "Нађено %1 фасцикли"
+msgstr[3] "Нађена једна фасцикла"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804
-msgid "&Delete Downloaded Episode"
-msgstr "&Обриши преузету епизоду"
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:310
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
+msgstr "Претраживач је нашао фасциклу „%1“."
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817
-msgid "&Write Feed Information to File"
-msgstr "&Упиши податке о доводу у фајл"
+#: main.cpp:44
+msgid "The audio player for KDE"
+msgstr "Аудио плејер за КДЕ"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854
-msgid "&Download Episode"
-msgstr "Преузми &епизоду"
+#: main.cpp:45
+msgid ""
+"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
+"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
+msgstr ""
+"© 2002–2003, Марк Кречман\n"
+"© 2003–2012, Амароков развојни одред"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
+#: main.cpp:46
#, kde-format
-msgid "Already subscribed to %1."
-msgstr "Већ постоји претплата за %1."
-
-# >! Dynamic context (number).
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615
-msgctxt "prefix to 'x minutes'"
-msgid "every "
-msgstr "сваких "
+msgid ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(Build Date: %1)"
+msgstr ""
+"ИРЦ:\n"
+"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Пишите на:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(Датум градње: %1)"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " минут"
-msgstr[1] " минута"
-msgstr[2] " минута"
-msgstr[3] " минут"
+#: main.cpp:51
+msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
+msgstr "Барт Кернелс „Гдје су ми чачкалице“"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625
-msgid "Configure Local Podcasts"
-msgstr "Подешавање локалних подемисија"
+#: main.cpp:52
+msgid "Developer (Stecchino)"
+msgstr "Програмер (Stecchino)"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
-msgid "Move Podcasts"
-msgstr "Премештање подемисија"
+#: main.cpp:55
+msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
+msgstr "Ијан Монро „Брада“"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649
-msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
-msgstr "Желите ли да преместите преузете епизоде на другу локацију?"
+#: main.cpp:56
+msgid "Developer (eean)"
+msgstr "Програмер (eean)"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718
-msgid "Select file for OPML export"
-msgstr "Избор ОПМЛ фајла за увоз"
+# well-spelled: РОКАМ
+# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ?
+#: main.cpp:59
+msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
+msgstr "Џеф Мичел „ЈАКО РОКАМ“"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Откажи претплату"
+#: main.cpp:60
+msgid "Developer (jefferai)"
+msgstr "Програмер (jefferai)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
-msgstr "Желите ли заиста да одјавите претплату на „%1“?"
+#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82
+msgid "Leo Franchi"
+msgstr "Лио Франки"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011
-msgid "Delete downloaded episodes"
-msgstr "Обриши преузете епизоде"
+#: main.cpp:64
+msgid "Developer (lfranchi)"
+msgstr "Програмер (lfranchi)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134
-msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
-msgstr "Чекам да се заврше преузимања подемисија"
+#: main.cpp:67
+msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
+msgstr "Лидија Пинчер „није у праву™“"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
-#, kde-format
-msgid "There is still a podcast download in progress"
-msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
-msgstr[0] "%1 преузимање подемисије још увијек у току"
-msgstr[1] "%1 преузимања подемисије још увијек у току"
-msgstr[2] "%1 преузимања подемисије још увијек у току"
-msgstr[3] "Преузимање подемисије још увијек у току"
+#: main.cpp:68
+msgid "Release Vixen (Nightrose)"
+msgstr "Издавачка лија (Nightrose)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139
-msgid "Cancel Download and Quit."
-msgstr "Откажи преузимање и напусти."
+#: main.cpp:71
+msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
+msgstr "Марк Кречман „Добро је, али није то Ирси“"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559
-#, kde-format
-msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
-msgstr "Не могу да сачувам фајл подемисијине епизоде у %1"
+#: main.cpp:72
+msgid "Project founder (markey)"
+msgstr "Оснивач пројекта (markey)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326
-msgid "Downloading Podcast Media"
-msgstr "Преузимам подемисијски медијум"
+#: main.cpp:75
+msgid "Myriam Schweingruber"
+msgstr "Миријам Швајнгрубер"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327
-#, kde-format
-msgid "Downloading Podcast \"%1\""
-msgstr "Преузимам подемисију „%1“"
+#: main.cpp:75
+msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
+msgstr "Рокимотерка, тријажирање грешака (Mamarok)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
-msgid "Local Podcasts"
-msgstr "Локалне подемисије"
+#: main.cpp:78
+msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
+msgstr "Николај Халд Нилсен „Приде врло врућ“"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
-msgid "Organize tracks"
-msgstr "Организуј нумере"
+#: main.cpp:79
+msgid "Developer (nhn)"
+msgstr "Програмер (nhn)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
-msgid "Transcode and organize tracks"
-msgstr "Транскодирај и организуј нумере"
+# well-spelled: салсе
+#: main.cpp:82
+msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
+msgstr "Ралф Енгелс „Мајстор салсе“"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
-msgid "Move tracks"
-msgstr "Премести нумере"
+#: main.cpp:83
+msgid "Developer (rengels)"
+msgstr "Програмер (rengels)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
-msgid "Transcode and move tracks"
-msgstr "Транскодирај и премести нумере"
+#: main.cpp:86
+msgid "Rick W. Chen"
+msgstr "Рик Чен"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
-msgid "Copy tracks"
-msgstr "Копирај нумере"
+#: main.cpp:87
+msgid "Developer (stuffcorpse)"
+msgstr "Програмер (stuffcorpse)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
-msgid "Transcode and copy tracks"
-msgstr "Транскодирај и копирај нумере"
+#: main.cpp:90
+msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
+msgstr "Себ Руиз „Сурфује доље јужно“"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
-#, kde-format
-msgid "Organizing one track"
-msgid_plural "Organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Организујем %1 нумеру"
-msgstr[1] "Организујем %1 нумере"
-msgstr[2] "Организујем %1 нумера"
-msgstr[3] "Организујем нумеру"
+#: main.cpp:91
+msgid "Developer (sebr)"
+msgstr "Програмер (sebr)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and organizing one track"
-msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Транскодирам %1 нумеру"
-msgstr[1] "Транскодирам %1 нумере"
-msgstr[2] "Транскодирам %1 нумера"
-msgstr[3] "Транскодирам нумеру"
+#: main.cpp:94
+msgid "Sven Krohlas"
+msgstr "Свен Кролас"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
-#, kde-format
-msgid "Moving one track to %2"
-msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Премештам %1 нумеру у %2"
-msgstr[1] "Премештам %1 нумере у %2"
-msgstr[2] "Премештам %1 нумера у %2"
-msgstr[3] "Премештам нумеру у %2"
+#: main.cpp:94
+msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
+msgstr "Рокимотер, програмер (sven423)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and moving one track to %2"
-msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Транскодирам и премештам %1 нумеру у %2"
-msgstr[1] "Транскодирам и премештам %1 нумере у %2"
-msgstr[2] "Транскодирам и премештам %1 нумера у %2"
-msgstr[3] "Транскодирам и премештам нумеру у %2"
+#: main.cpp:97
+msgid "Téo Mrnjavac"
+msgstr "Тео Мрњавац"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
-#, kde-format
-msgid "Copying one track to %2"
-msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Копирам %1 нумеру у %2"
-msgstr[1] "Копирам %1 нумере у %2"
-msgstr[2] "Копирам %1 нумера у %2"
-msgstr[3] "Копирам нумеру у %2"
+#: main.cpp:98
+msgid "Developer (Teo`)"
+msgstr "Програмер (Teo`)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and copying one track to %2"
-msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Транскодирам и копирам %1 нумеру у %2"
-msgstr[1] "Транскодирам и копирам %1 нумере у %2"
-msgstr[2] "Транскодирам и копирам %1 нумера у %2"
-msgstr[3] "Транскодирам и копирам нумеру у %2"
+#: main.cpp:103
+msgid "Alejandro Wainzinger"
+msgstr "Алехандро Вајнцингер"
-# >! (qtdt-format) +
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
-msgctxt ""
-"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
-"documentation."
-msgid "m:ss"
-msgstr "m:ss"
+#: main.cpp:103
+msgid "Developer (xevix)"
+msgstr "Програмер (xevix)"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416
-#, kde-format
-msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
-msgid "%1 day, "
-msgid_plural "%1 days, "
-msgstr[0] "%1 дан, "
-msgstr[1] "%1 дана, "
-msgstr[2] "%1 дана, "
-msgstr[3] "%1 дан, "
+#: main.cpp:105
+msgid "Alex Merry"
+msgstr "Алекс Мери"
-# >! (qtdt-format) +
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417
-msgctxt ""
-"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
-"documentation."
-msgid "h:mm:ss"
-msgstr "h:mm:ss"
+#: main.cpp:105
+msgid "Developer, Replay Gain support"
+msgstr "Програмер, подршка за поновљиво појачање"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
-#, kde-format
-msgctxt "number of years for the pretty time"
-msgid "%1 year"
-msgid_plural "%1 years"
-msgstr[0] "%1 година"
-msgstr[1] "%1 године"
-msgstr[2] "%1 година"
-msgstr[3] "1 година"
+#: main.cpp:107
+msgid "Casey Link"
+msgstr "Кејси Линк"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433
-#, kde-format
-msgctxt "number of months for the pretty time"
-msgid "%1 month"
-msgid_plural "%1 months"
-msgstr[0] "%1 мјесец"
-msgstr[1] "%1 мјесеца"
-msgstr[2] "%1 мјесеци"
-msgstr[3] "1 мјесец"
+#: main.cpp:107
+msgid "MP3tunes integration"
+msgstr "Интеграција МП3‑тјунса"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435
-#, kde-format
-msgctxt "number of days for the pretty time"
-msgid "%1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "%1 дан"
-msgstr[1] "%1 дана"
-msgstr[2] "%1 дана"
-msgstr[3] "1 дан"
+#: main.cpp:109
+msgid "Casper van Donderen"
+msgstr "Каспер ван Дондерен"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437
-#, kde-format
-msgctxt "number of hours for the pretty time"
-msgid "%1 hour"
-msgid_plural "%1 hours"
-msgstr[0] "%1 сат"
-msgstr[1] "%1 сата"
-msgstr[2] "%1 сати"
-msgstr[3] "1 сат"
+#: main.cpp:109
+msgid "Windows porting"
+msgstr "Преношење на Виндоуз"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439
-#, kde-format
-msgctxt "number of minutes for the pretty time"
-msgid "%1 minute"
-msgid_plural "%1 minutes"
-msgstr[0] "%1 минут"
-msgstr[1] "%1 минута"
-msgstr[2] "%1 минута"
-msgstr[3] "1 минут"
+#: main.cpp:111
+msgid "Christie Harris"
+msgstr "Кристи Харис"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441
-#, kde-format
-msgctxt "number of seconds for the pretty time"
-msgid "%1 second"
-msgid_plural "%1 seconds"
-msgstr[0] "%1 секунда"
-msgstr[1] "%1 секунде"
-msgstr[2] "%1 секунди"
-msgstr[3] "1 секунда"
+#: main.cpp:111
+msgid "Rokymoter (dangle)"
+msgstr "Рокимотер (dangle)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
-msgctxt ""
-"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
-"playlist generator"
-msgid "anything"
-msgstr "било шта"
+#: main.cpp:113
+msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
+msgstr "Дан Лејнир Туртра Јенсен"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171
-msgctxt "The name of the file this track is stored in"
-msgid "File Name"
-msgstr "име фајла"
+#: main.cpp:113
+msgid "Usability"
+msgstr "Употребљивост"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
-msgid "Artist Name"
-msgstr "име извођача"
+#: main.cpp:115
+msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
+msgstr "Ден Мелцер „Хеј, компиловање је прошло...“"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
-msgid "Album Name"
-msgstr "име албума"
+#: main.cpp:115
+msgid "Developer (hydrogen)"
+msgstr "Програмер (hydrogen)"
-# >! Contexts.
-# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
+#: main.cpp:117
+msgid "Daniel Caleb Jones"
+msgstr "Данијел Кејлеб Џоунс"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148
-msgid "Track Number"
-msgstr "Број нумере"
+#: main.cpp:117
+msgid "Biased playlists"
+msgstr "Листе нумера са наклоношћу"
-# >! Contexts.
-# >> @title:column
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898
-msgid "Disc Number"
-msgstr "број диска"
+#: main.cpp:119
+msgid "Daniel Dewald"
+msgstr "Данијел Девалд"
-# >! Contexts.
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
-msgid "Bpm"
-msgstr "опм"
+#: main.cpp:119
+msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
+msgstr "Погађач ознака, етикете, анализатор спектра"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 playlist/PlaylistModel.cpp:905
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 rc.cpp:1979
-msgid "Length"
-msgstr "Трајање"
+#: main.cpp:121
+msgid "Daniel Winter"
+msgstr "Данијел Винтер"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "битски проток"
+#: main.cpp:121
+msgid "Nepomuk integration"
+msgstr "Интеграција Непомука"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "узорковање"
+#: main.cpp:123
+msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
+msgstr "Едуард Торошчин „Хад“"
-# >> @title:column
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913
-msgid "File Size"
-msgstr "величина фајла"
+#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204
+#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232
+#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83
+msgid "Developer"
+msgstr "Програмер"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
-msgid "Format"
-msgstr "формат"
+#: main.cpp:125
+msgid "Frank Meerkötter"
+msgstr "Франк Меркетер"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
-msgid "Added to Collection"
-msgstr "додато у збирку"
+#: main.cpp:125 main.cpp:148
+msgid "Podcast improvements"
+msgstr "Унапређења подемисија"
-# >! Contexts.
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "Rating"
-msgstr "рејтинг"
+#: main.cpp:128
+msgid "Greg Meyer"
+msgstr "Грег Мејер"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
-msgid "First Played"
-msgstr "прво пуштање"
+#: main.cpp:128
+msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
+msgstr "Живи ЦД, исправке грешака (oggb4mp3)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
-msgid "Playcount"
-msgstr "број пуштања"
+#: main.cpp:130
+msgid "Harald Sitter"
+msgstr "Харалд Ситер"
+
+#: main.cpp:130
+msgid "Rokymoter (apachelogger)"
+msgstr "Рокимотер (apachelogger)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
-msgid "Unique Id"
-msgstr "јединствени ИД"
+#: main.cpp:132
+msgid "John Atkinson"
+msgstr "Џон Аткинсон"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
-msgid "Track Gain"
-msgstr "појачање нумере"
+#: main.cpp:134
+msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
+msgstr "Кенет Вајмер"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
-msgid "Track Gain Peak"
-msgstr "врхунац појачања нумере"
+#: main.cpp:134
+msgid "Icons"
+msgstr "Иконе"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
-msgid "Album Gain"
-msgstr "појачање албума"
+#: main.cpp:136
+msgid "Kevin Funk"
+msgstr "Кевин Функ"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
-msgid "Album Gain Peak"
-msgstr "врхунац појачања албума"
+#: main.cpp:136
+msgid "Developer, Website theme (KRF)"
+msgstr "Програмер, тема за веб сајт (KRF)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
-msgid "Album Artist Name"
-msgstr "име извођача албума"
+#: main.cpp:138
+msgid "Kuba Serafinowski"
+msgstr "Куба Серафиновски"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
-msgid "Last Modified"
-msgstr "задња измијена"
+#: main.cpp:138 main.cpp:182
+msgid "Rokymoter"
+msgstr "Рокимотер"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
-msgctxt ""
-"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
-"playlist generator. Use a one word translation."
-msgid "anything"
-msgstr "билошта"
+#: main.cpp:140
+msgid "Lee Olson"
+msgstr "Ли Олсон"
-# |, no-check-spell
-# skip-rule: t-filename
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
-"this track is stored in"
-msgid "filename"
-msgstr "имефајла"
+#: main.cpp:140 main.cpp:158
+msgid "Artwork"
+msgstr "Графика"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "title"
-msgstr "наслов"
+#: main.cpp:142
+msgid "Ljubomir Simin"
+msgstr "Љубомир Симин"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "artist"
-msgstr "извођач"
+#: main.cpp:142
+msgid "Rokymoter (ljubomir)"
+msgstr "Рокимотер (ljubomir)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "album"
-msgstr "албум"
+#: main.cpp:144
+msgid "Lucas Gomes"
+msgstr "Лукас Гомес"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "genre"
-msgstr "жанр"
+#: main.cpp:144
+msgid "Developer (MaskMaster)"
+msgstr "Програмер (MaskMaster)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "composer"
-msgstr "композитор"
+#: main.cpp:146
+msgid "Matěj Laitl"
+msgstr "Матјеј Лаитл"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "year"
-msgstr "година"
+#: main.cpp:146
+msgid "iPod collection rewrite & more"
+msgstr "Писање изнова збирке и‑пода и још тога"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "comment"
-msgstr "коментар"
+#: main.cpp:148
+msgid "Mathias Panzenböck"
+msgstr "Матијас Панценбек"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "tracknumber"
-msgstr "бројнумере"
+#: main.cpp:150
+msgid "Max Howell"
+msgstr "Макс Хауел"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "discnumber"
-msgstr "бројдиска"
+#: main.cpp:150
+msgid "Developer, Vision"
+msgstr "Програмер, визија"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "bpm"
-msgstr "опм"
+#: main.cpp:152
+msgid "Maximilian Kossick"
+msgstr "Максимилијан Косик"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "length"
-msgstr "трајање"
+#: main.cpp:152
+msgid "Developer (maxx_k)"
+msgstr "Програмер (maxx_k)"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "bitrate"
-msgstr "битскипроток"
+#: main.cpp:154
+msgid "Mikko Caldara"
+msgstr "Мико Калдара"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "samplerate"
-msgstr "узорковање"
+# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/
+#: main.cpp:154
+msgid "Bug triaging and sanitizing"
+msgstr "Тријажирање и допуњавање извјештаја о грешкама"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "filesize"
-msgstr "величинафајла"
+#: main.cpp:156
+msgid "Nikhil Marathe"
+msgstr "Никил Марате"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "format"
-msgstr "формат"
+#: main.cpp:156
+msgid "UPnP support and patches (nsm)"
+msgstr "Подршка за УПнП и закрпе (nsm)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "added"
-msgstr "додато"
+#: main.cpp:158
+msgid "Nuno Pinheiro"
+msgstr "Нуно Пињеиро"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "score"
-msgstr "резултат"
+#: main.cpp:160
+msgid "Olivier Bédard"
+msgstr "Оливје Бедар"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "rating"
-msgstr "рејтинг"
+#: main.cpp:160
+msgid "Website hosting"
+msgstr "Удомљавање веб сајта"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. First played time / "
-"access date"
-msgid "firstplay"
-msgstr "првопуштање"
+#: main.cpp:162
+msgid "Pasi Lalinaho"
+msgstr "Паси Лалинахо"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
-"access date"
-msgid "lastplay"
-msgstr "посљедњепуштање"
+#: main.cpp:162
+msgid "Rokymoter (emunkki)"
+msgstr "Рокимотер (emunkki)"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "playcount"
-msgstr "бројпуштања"
+#: main.cpp:164
+msgid "Patrick von Reth"
+msgstr "Патрик фон Рет"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "uniqueid"
-msgstr "јединствениид"
+#: main.cpp:164
+msgid "Windows build (TheOneRing)"
+msgstr "Градња за Виндоуз (TheOneRing)"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "trackgain"
-msgstr "појачањенумере"
+#: main.cpp:166
+msgid "Peter Zhou Lei"
+msgstr "Џоу Леј"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "trackgainpeak"
-msgstr "врхунацпојачањанумере"
+#: main.cpp:166
+msgid "Scripting interface"
+msgstr "Сучеље за скриптовање"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumgain"
-msgstr "појачањеалбума"
+#: main.cpp:168
+msgid "Sam Lade"
+msgstr "Сем Лејди"
+
+#: main.cpp:168
+msgid "Developer (Sentynel)"
+msgstr "Програмер (Sentynel)"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumgainpeak"
-msgstr "врхунацпојачањаалбума"
+#: main.cpp:170
+msgid "Scott Wheeler"
+msgstr "Скот Вилер"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumartist"
-msgstr "извођачалбума"
+# >> Wtf is ktrm?
+#: main.cpp:170
+msgid "TagLib & ktrm code"
+msgstr "Код за Таглиб и ktrm"
-# >> @item:inlistbox
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "label"
-msgstr "етикета"
+#: main.cpp:172
+msgid "Shane King"
+msgstr "Шејн Кинг"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "modified"
-msgstr "измијењено"
+#: main.cpp:172
+msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
+msgstr "Закрпе и преношење на Виндоуз (shakes)"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Importing podcast channel from %1"
-msgstr "Увозим канал подемисије са %1"
+#: main.cpp:174
+msgid "Simon Esneault"
+msgstr "Симон Еснео"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
-msgid "Updating podcast channel"
-msgstr "Ажурирам канал подемисије"
+#: main.cpp:174
+msgid "Photos & Videos applets, Context View"
+msgstr "Аплети за фотографије и видео, приказ контекста"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
-#, kde-format
-msgid "Updating \"%1\""
-msgstr "Ажурирам „%1“"
+#: main.cpp:176
+msgid "Soren Harward"
+msgstr "Сорен Харвард"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
-#, kde-format
-msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Увожење подемисије са %1 пропало уз грешку:\n"
+#: main.cpp:176
+msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
+msgstr "Програмер, аутогенератор листи нумера"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
-#, kde-format
-msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Ажурирање подемисије са %1 пропало уз грешку:\n"
+#: main.cpp:178
+msgid "Thomas Lübking"
+msgstr "Томас Либкинг"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
-#, kde-format
-msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
-msgstr "Ажурирање „%1“ пропало уз грешку:\n"
+#: main.cpp:180
+msgid "Valentin Rouet"
+msgstr "Валантен Руе"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
-#, kde-format
-msgid ""
-"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
-"Did you enter the correct URL?"
-msgstr ""
-"При рашчлањивању %1 очекиван је довод али је примљена ХТМЛ страница.\n"
-"Да ли сте унијели исправан УРЛ?"
+#: main.cpp:182 main.cpp:256
+msgid "Valorie Zimmerman"
+msgstr "Валори Цимерман"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
-#, kde-format
-msgid "Feed has an unknown type: %1"
-msgstr "Непозната врста довода: %1"
+#: main.cpp:184
+msgid "Wade Olson"
+msgstr "Вејд Олсон"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
-#, kde-format
-msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
-msgstr "%1 није РСС довод верзије 2.0."
+#: main.cpp:184
+msgid "Splash screen artist"
+msgstr "Сликар уводног екрана"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
-msgstr "%1 није исправан РСС довод верзије 1.0."
+#: main.cpp:186
+msgid "William Viana Soares"
+msgstr "Виљам Вијана Соарес"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a valid Atom feed."
-msgstr "%1 није исправан атом довод."
+# >> @title
+#: main.cpp:186
+msgid "Context view"
+msgstr "Приказ контекста"
-# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.).
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
-msgid "Alternative Enclosures:"
-msgstr "Алтернативна обухваћења:"
+#: main.cpp:188
+msgid "Former contributors"
+msgstr "Ранији доприносиоци"
-# >> @item:intext
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
-msgid "unknown type"
-msgstr "непозната врста"
+#: main.cpp:188
+msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
+msgstr "Доље наведени допринијели су Амароку у прошлости. Хвала им!"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:465
-msgctxt "The amount of time since last played"
-msgid "Never"
-msgstr "никада"
+#: main.cpp:190
+msgid "Adam Pigg"
+msgstr "Адам Пиг"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:54
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознато"
+#: main.cpp:190
+msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
+msgstr "Анализатори, закрпе, Шауткаст"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt "monthname year"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2."
+#: main.cpp:192
+msgid "Adeodato Simó"
+msgstr "Адеодато Симо"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "One week ago"
-msgid_plural "%1 weeks ago"
-msgstr[0] "прије %1 седмицу"
-msgstr[1] "прије %1 седмице"
-msgstr[2] "прије %1 седмица"
-msgstr[3] "прије 1 седмице"
+#: main.cpp:192 main.cpp:200
+msgid "Patches"
+msgstr "Закрпе"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:72
-msgid "Yesterday"
-msgstr "јуче"
+#: main.cpp:194
+msgid "Alexandre Oliveira"
+msgstr "Александре Оливеира"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "One day ago"
-msgid_plural "%1 days ago"
-msgstr[0] "прије %1 дан"
-msgstr[1] "прије %1 дана"
-msgstr[2] "прије %1 дана"
-msgstr[3] "прије 1 дана"
+#: main.cpp:196
+msgid "Andreas Mair"
+msgstr "Андреас Маир"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:76
-#, kde-format
-msgid "One hour ago"
-msgid_plural "%1 hours ago"
-msgstr[0] "прије %1 сат"
-msgstr[1] "прије %1 сата"
-msgstr[2] "прије %1 сати"
-msgstr[3] "прије 1 сата"
+#: main.cpp:196
+msgid "MySQL support"
+msgstr "Подршка за МајСКуЛ"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:82
-#, kde-format
-msgid "One minute ago"
-msgid_plural "%1 minutes ago"
-msgstr[0] "прије %1 минут"
-msgstr[1] "прије %1 минута"
-msgstr[2] "прије %1 минута"
-msgstr[3] "прије 1 минута"
+#: main.cpp:198
+msgid "Andrew de Quincey"
+msgstr "Ендру де Квинси"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:83
-msgid "Within the last minute"
-msgstr "у току прошлог минута"
+#: main.cpp:198
+msgid "Postgresql support"
+msgstr "Подршка за ПостгреСКуЛ"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:85
-msgid "The future"
-msgstr "у будућности"
+#: main.cpp:200
+msgid "Andrew Turner"
+msgstr "Ендру Тернер"
-#: core/support/Amarok.cpp:101
-msgctxt "The amount of time since last played"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: main.cpp:202
+msgid "Andy Kelk"
+msgstr "Енди Келк"
-#: core/support/Amarok.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "number of months ago"
-msgid "%1M"
-msgstr "%1 м"
+#: main.cpp:202
+msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
+msgstr "МТП медијски уређаји и рио карма, закрпе"
-#: core/support/Amarok.cpp:114
-#, kde-format
-msgctxt "w for weeks"
-msgid "%1w"
-msgstr "%1 н"
+#: main.cpp:204
+msgid "Christian Muehlhaeuser"
+msgstr "Кристијан Милхојзер"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:117
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "сутра"
+#: main.cpp:206
+msgid "Derek Nelson"
+msgstr "Дерек Нелсон"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:123
-#, no-c-format, kde-format
-msgctxt "d for days"
-msgid "%1d"
-msgstr "%1 д"
+#: main.cpp:206
+msgid "Graphics, splash-screen"
+msgstr "Графика, уводни екран"
-#: core/support/Amarok.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "h for hours"
-msgid "%1h"
-msgstr "%1 ч"
+#: main.cpp:208
+msgid "Enrico Ros"
+msgstr "Енрико Рос"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
-#: core/support/Amarok.cpp:135 rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:1626
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: main.cpp:208
+msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
+msgstr "Анализатори, прегледач контекста и уљепшавање системске касете"
-#: core/support/Amarok.cpp:170
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
-" the parentheses"
-msgid "Empty Playlist (%1)"
-msgstr "Празна листа нумера (%1)"
+#: main.cpp:210
+msgid "Frederik Holljen"
+msgstr "Фредерик Холјен"
-#: core/support/Amarok.cpp:198
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
-" the parentheses"
-msgid "Various Tracks (%1)"
-msgstr "Разне нумере (%1)"
+#: main.cpp:212
+msgid "Gábor Lehel"
+msgstr "Габор Лехел"
-#: core/support/Amarok.cpp:205
-msgid "Unknown Artist(s)"
-msgstr "Непознат(и) извођач(и)"
+#: main.cpp:214
+msgid "Gérard Dürrmeyer"
+msgstr "Жерар Дурмејер"
-#: core/support/Amarok.cpp:221
-msgid "Unknown Album(s)"
-msgstr "Непознат(и) албум(и)"
+#: main.cpp:214
+msgid "Icons and image work"
+msgstr "Иконе и рад на сликама"
-#: core/support/Amarok.cpp:225
-msgid "Various Albums"
-msgstr "Разни албуми"
+#: main.cpp:216
+msgid "Giovanni Venturi"
+msgstr "Ђовани Вентури"
-#: core/support/Amarok.cpp:228
-#, kde-format
-msgctxt "A saved playlist titled - "
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 — %2"
+#: main.cpp:216
+msgid "Dialog to filter the collection titles"
+msgstr "Дијалог за филтрирање имена̂ збирки"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate "
-"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
-"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
-"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
-"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For "
-"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
-"average bitrate of the "
-"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a "
-"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory "
-"for music and anything above 200kb/s is probably overkill."
-msgstr ""
-"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
-"секунде аудио нумере.
ААЦ кодер који Амарок користи подржава променљиви битски проток (ВБР), што значи да ће вредност "
-"битског протока варирати током нумере зависно од сложености звучног "
-"садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим битским протоком у "
-"односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи "
-"фајл у односу на константан битски проток током целе нумере.
Услед "
-"овога, мера битског протока у овом клизачу је само процена просечног битског протока кодиране "
-"нумере. 150 kb/s је добар избор за музику која се слуша на преносним "
-"плејерима. Све испод 120 kb/s може бити незадовољавајуће за музику, а "
-"све изнад 200 kb/s је вероватно претеривање.
"
+#: main.cpp:218
+msgid "Jarkko Lehti"
+msgstr "Јарко Лехти"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
-msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
-msgstr "Очекивани просечни битски проток при кодирању променљивим протоком."
+# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip?
+#: main.cpp:218
+msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
+msgstr "Тестер, оператер ИРЦ канала, упаривање"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
-msgid "Smaller file"
-msgstr "мањи фајл"
+#: main.cpp:220
+msgid "Jocke Andersson"
+msgstr "Јоке Андерсон"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
-msgid "Better sound quality"
-msgstr "бољи квалитет звука"
+#: main.cpp:220
+msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
+msgstr "Рокимотер, исправке грешака (Firetech)"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
-msgid "AAC (Non-Free)"
-msgstr "ААЦ (неслободан)"
+#: main.cpp:222
+msgid "Marco Gulino"
+msgstr "Марко Гулино"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Advanced Audio "
-"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
-"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
-"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
-"Free implementation."
-msgstr ""
-"ААЦ "
-"(„напредни аудио кодек“) је патентирани кодек са губицима за дигитални "
-"звук. ААЦ уопштено постиже бољи квалитет звука у односу на МП3 при сличном "
-"битском протоку. Погодан избор за и‑под и неке друге преносне музичке "
-"плејере. Неслободна имплементација."
+#: main.cpp:222
+msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
+msgstr "К‑освајачева бочна трака, неки ДКОП методи"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
-msgid "Apple Lossless"
-msgstr "АЛАЦ"
+#: main.cpp:224
+msgid "Martin Aumueller"
+msgstr "Мартин Аумилер"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Apple Lossless "
-"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music."
-"
Recommended only for Apple music players and players that do not support "
-"FLAC."
-msgstr ""
-"АЛАЦ („Еплов "
-"безгубитни“) је звучни кодек за компресију дигиталне музике без "
-"губитака. Препоручује се само за Еплове музичке плејере, односно плејере "
-"који не подржавају ФЛАЦ."
+#: main.cpp:226
+msgid "Melchior Franz"
+msgstr "Мелхиор Франц"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
-msgid ""
-"The compression level is an integer value between 0 and 8 that "
-"represents the tradeoff between file size and compression speed while "
-"encoding with FLAC.
Setting the compression level to 0 "
-"yields the shortest compression time but generates a comparably big file
On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite "
-"slow but produces the smallest file.
Note that since FLAC is by "
-"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the "
-"same regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
-"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
-"file, and are not recommended."
-msgstr ""
-"Степен компресије је целобројна вредност између 0 и 8 која "
-"представља компромис између величине фајла и брзине компресовања при "
-"кодирању ФЛАЦ‑ом.
Постављање степена компресије на 0 "
-"даје најбржу компресију али ствара релативно велики фајл. Са друге стране, "
-"степен компресије 8 чини компресовање врло спорим, али даје најмањи "
-"фајл.
Имајте у виду да је квалитет звука излазног фајла потпуно исти "
-"без обзира на степен компресије, пошто је ФЛАЦ по дефиницији кодек без "
-"губитака. Такође, степени изнад 5 драматично продужавају време "
-"компресовања а стварају незнатно мањи фајл, те нису препоручљиви.
"
+#: main.cpp:226
+msgid "FHT routine, bugfixes"
+msgstr "ФХТ рутина, исправке грешака"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
-msgid "Compression level"
-msgstr "Степен компресије"
+#: main.cpp:228
+msgid "Michael Pyne"
+msgstr "Мајкл Пајн"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
-msgid "Faster compression"
-msgstr "бржа компресија"
+#: main.cpp:228
+msgid "K3b export code"
+msgstr "Код за извоз у К3б"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
-msgid "FLAC"
-msgstr "ФЛАЦ"
+#: main.cpp:230
+msgid "Mike Diehl"
+msgstr "Мајк Дил"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Free Lossless "
-"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
-"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
-"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
-msgstr ""
-"ФЛАЦ "
-"(„бесплатни безгубитни аудио кодек“) је отворени кодек без накнада за "
-"компресију дигиталне музике без губитака. Уколико желите да складиштите "
-"музику без компромиса у квалитету звука, ФЛАЦ је одличан избор."
+#: main.cpp:232
+msgid "Paul Cifarelli"
+msgstr "Пол Чифарели"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
-"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
-"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
-"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
-"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
-"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
-"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.
160kb/"
-"s is a good choice for music listening on a portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music and "
-"anything above 205kb/s is probably overkill."
-msgstr ""
-"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
-"секунде аудио нумере.
МП3 кодер који Амарок користи подржава променљиви битски проток (ВБР)"
-", што значи да ће вредност битског протока варирати током нумере зависно "
-"од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим "
-"битским протоком у односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје "
-"бољи квалитет и мањи фајл у односу на константан битски проток током целе "
-"нумере.
Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је само "
-"процена просечног битског протока кодиране нумере. 160 kb/s је добар "
-"избор за музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод 120 kb/s"
-"b> може бити незадовољавајуће за музику, а све изнад 205 kb/s је "
-"вероватно претеривање.
"
+#: main.cpp:234
+msgid "Peter C. Ndikuwera"
+msgstr "Питер К. Ндикувера"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
-msgid "MP3"
-msgstr "МП3"
+#: main.cpp:234
+msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
+msgstr "Исправке грешака, подршка за ПостгреСКуЛ"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-# skip-rule: t-form
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
-"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
-"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
-"and is widely supported on portable music players."
-msgstr ""
-"МП3 („МПЕГ аудио слој 3“) "
-"је патентирани кодек за дигитални звук који користи компресију са губицима. "
-"Упркос недостацима, ово је уобичајени формат за потрошачко складиштење "
-"звука, и широко је подржан на преносним музичким плејерима."
+#: main.cpp:236
+msgid "Pierpaolo Panfilo"
+msgstr "Пјерпаоло ди Панфило"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
-"variable "
-"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
-"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
-"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
-"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
-"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
-"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
-"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
-"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
-"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
-"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
-"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
-"music and anything above -q8 is probably overkill."
-msgstr ""
-"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
-"секунде аудио нумере.
Ворбис кодер који Амарок користи подржава "
-"променљиви "
-"битски проток (ВБР), што значи да ће вредност битског протока варирати "
-"током нумере зависно од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице "
-"података кодирају се већим битским протоком у односу на једноставније; "
-"овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи фајл у односу на "
-"константан битски проток током целе нумере.
Ворбис кодер користи "
-"рејтинг квалитета „-q X“, где је X између -1 и 10, да би одредио очекивани "
-"ниво квалитета звука. Мера битског протока у овом клизачу је само груба "
-"процена (коју доставља Ворбис) просечног битског протока кодиране нумере за "
-"задату вредност -q. Заправо, у новијим и ефикаснијим верзијама Ворбиса "
-"стваран битски проток је чак и мањи.
-q5 је добар избор за "
-"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод -q3 може бити "
-"незадовољавајуће за музику, а све изнад -q8 је вероватно претеривање."
-"
"
+#: main.cpp:238
+msgid "Reigo Reinmets"
+msgstr "Рејго Рејнметс"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
-msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
-msgstr "Рејтинг квалитета за кодирање променљивим битским протоком"
+#: main.cpp:238
+msgid "Wikipedia support, patches"
+msgstr "Подршка за Википедију, закрпе"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 rc.cpp:1188
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "ОГГ Ворбис"
+#: main.cpp:240
+msgid "Roman Becker"
+msgstr "Роман Бекер"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Ogg Vorbis is an open and "
-"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
-"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
-"excellent choice, especially for portable music players that support it."
-msgstr ""
-"ОГГ Ворбис је отворени "
-"звучни кодек без накнада за компресију звука са губицима. Ствара мање "
-"фајлове него МП3 при истом или бољем квалитету. ОГГ Ворбис је свеукупно "
-"одличан избор, нарочито уколико га преносни плејер подржава."
+#: main.cpp:240
+msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
+msgstr "Претходни Амароков лого, уводни екран и иконе"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
-"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
-"WMA encoder used by Amarok sets a constant bitrate (CBR) setting."
-"
For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate "
-"estimate of the bitrate of the encoded track.
136kb/s is a good "
-"choice for music listening on a portable player.
Anything below 112kb/"
-"s might be unsatisfactory for music and anything above 182kb/s is "
-"probably overkill."
-msgstr ""
-"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
-"секунде аудио нумере.
Због ограничења власничког формата ВМА и "
-"тешкоћа у реверзном инжињерингу власничког кодера, ВМА кодер који Амарок "
-"користи одржава константан битски проток (ЦБР)."
-"
Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је прилично прецизна "
-"процена битског протока кодиране нумере. 136 kb/s је добар избор за "
-"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод 112 kb/s може "
-"бити незадовољавајуће за музику, а све изнад 182 kb/s је вероватно "
-"претеривање.
"
+#: main.cpp:242
+msgid "Sami Nieminen"
+msgstr "Сами Нијеминен"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
-msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
-msgstr "Циљани битски проток при кодирању константним протоком"
+#: main.cpp:242
+msgid "Audioscrobbler support"
+msgstr "Подршка за Аудиоскроблер"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "ВМА"
+#: main.cpp:244
+msgid "Stanislav Karchebny"
+msgstr "Станислав Карчебњи"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Windows Media "
-"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
-"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
-"not support Ogg Vorbis."
-msgstr ""
-"ВМА („Виндоуз "
-"медија аудио“) је власнички кодек за компресију звука са губицима, који "
-"је развио Мајкрософт. Препоручује се само за преносне музичке плејере који "
-"не подржавају ОГГ Ворбис."
+#: main.cpp:246
+msgid "Stefan Bogner"
+msgstr "Штефан Богнер"
-# >> @item encoder name
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
-msgid "Invalid encoder"
-msgstr "лош кодер"
+#: main.cpp:246
+msgid "Loads of stuff"
+msgstr "Много тога"
-# >> @item encoder name
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
-msgid "Just copy or move"
-msgstr "само копирање или премештање"
+#: main.cpp:248
+msgid "Tomasz Dudzik"
+msgstr "Томаш Дуђик"
-# >> @item
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: main.cpp:248
+msgid "Splash screen"
+msgstr "Уводни екран"
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131
-#, kde-format
-msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
-msgid "%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
+#: main.cpp:253
+msgid "Andrew Browning"
+msgstr "Ендру Браунинг"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
-msgid "Fetching Cover"
-msgstr "Добављам омот"
+#: main.cpp:254
+msgid "David Roth"
+msgstr "Дејвид Рот"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
-#, kde-format
-msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
-msgstr "Грешка при комуникацији са добављачем омота: %1"
+#: main.cpp:255
+msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
+msgstr "Тилман Бубек"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
-#, kde-format
-msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
-msgstr "Успјешно добављен омот за „%1“."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
+msgid ""
+"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+"Подаци нису доступни.
Задати објекат KAboutData не "
+"постоји."
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for '%1' failed."
-msgstr "Добављање омота за „%1“ није успјело."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
+msgid ""
+"No information available.
The supplied OcsData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+"Подаци нису доступни.
Задати објекат OcsData не "
+"постоји."
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
#, kde-format
-msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
-msgstr "Добављање омота за „%1“ је отказано."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+"О %1"
+"|/|"
+"О $[дат %1]"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
#, kde-format
-msgid "Unable to find a cover for '%1'."
-msgstr "Не могу да нађем омот за „%1“."
-
-#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
-msgid "Cover View"
-msgstr "Приказ омота"
+msgid ""
+"%1
Version %2
Using KDE %3"
+"html>"
+msgstr ""
+"%1
верзија %2
под КДЕ‑ом %3"
+"html>"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771
-msgid "Cover Manager"
-msgstr "Менаџер омота"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "License: %1"
+msgstr "Лиценца: %1"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:116
-msgid "Albums By"
-msgstr "Албуми од"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
+msgid "&About"
+msgstr "&О програму"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:126
-msgid "All Artists"
-msgstr "Сви извођачи"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
+msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о тиму."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64
-msgid "Enter search terms here"
-msgstr "Израз за претрагу"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report "
+"bugs.\n"
+msgstr ""
+"Користите http://bugs.kde.org за "
+"пријављивање грешака.\n"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:186
-msgid "All Albums"
-msgstr "Сви албуми"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr "Грешке пријављујте на %2.\n"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:187
-msgid "Albums With Cover"
-msgstr "Албуми са омотом"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&Аутор"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:188
-msgid "Albums Without Cover"
-msgstr "Албуми без омота"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&Аутори"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:201
-msgid "Fetch Missing Covers"
-msgstr "Добави недостајуће омоте"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
+msgstr "Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о доприносиоцима."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:307
-msgid "Fetching"
-msgstr "Добављам"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Захвалнице"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:402
-msgid "Loading"
-msgstr "Учитавам"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
+msgstr ""
+"Добавите податке са openDesktop.org да сазнате више о нашим великодушним "
+"донаторима."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:632
-msgctxt "The fetching is done."
-msgid "Finished."
-msgstr "Завршено."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
+msgid "&Donors"
+msgstr "&Донатори"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:634
-#, kde-format
-msgid " Cover not found"
-msgid_plural " %1 covers not found"
-msgstr[0] " %1 омот није нађен"
-msgstr[1] " %1 омота нису нађена"
-msgstr[2] " %1 омота није нађено"
-msgstr[3] " Омот није нађен"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Превод"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:652
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
-msgstr "Добављам омот за %1 — %2..."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Лиценца"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:658
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for %1..."
-msgstr "Добављам омот за %1..."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Internet connection not available"
+msgstr "Интернет веза није доступна"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:664
-#, kde-format
-msgid "Fetching 1 cover: "
-msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
-msgstr[0] "Добављам %1 омот: "
-msgstr[1] "Добављам %1 омота: "
-msgstr[2] "Добављам %1 омота: "
-msgstr[3] "Добављам омот: "
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Network error"
+msgstr "Грешка мреже"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:666
-#, kde-format
-msgid "1 fetched"
-msgid_plural "%1 fetched"
-msgstr[0] "%1 добављен"
-msgstr[1] "%1 добављена"
-msgstr[2] "%1 добављених"
-msgstr[3] "1 добављен"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
+msgid "Email contributor"
+msgstr "Е‑пошта за доприносиоца"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:670
-msgid " - "
-msgstr " — "
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
+msgid "Visit contributor's homepage"
+msgstr "Посјети домаћу страницу доприносиоца"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:671
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
#, kde-format
-msgid "1 not found"
-msgid_plural "%1 not found"
-msgstr[0] "%1 није нађен"
-msgstr[1] "%1 нису нађена"
-msgstr[2] "%1 није нађено"
-msgstr[3] "1 није нађен"
+msgctxt "A person's location: City, Country"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:674
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Повезујем се..."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
+msgid "IRC channels: "
+msgstr "ИРЦ канали: "
-#: covermanager/CoverManager.cpp:697
-#, kde-format
-msgid "1 result for \"%2\""
-msgid_plural "%1 results for \"%2\""
-msgstr[0] "%1 резултат за „%2“"
-msgstr[1] "%1 резултата за „%2“"
-msgstr[2] "%1 резултата за „%2“"
-msgstr[3] "1 резултат за „%2“"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
+msgid "Favorite music: "
+msgstr "Омиљена музика: "
-#: covermanager/CoverManager.cpp:701
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
#, kde-format
-msgid "1 album"
-msgid_plural "%1 albums"
-msgstr[0] "%1 албум"
-msgstr[1] "%1 албума"
-msgstr[2] "%1 албума"
-msgstr[3] "1 албум"
-
-#: covermanager/CoverManager.cpp:713
-msgid " by "
-msgstr " од "
+msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
+msgstr "Посјети профил %1 на Отворена површ"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:718
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
#, kde-format
-msgid " - ( %1 without cover )"
-msgstr " — (%1 без омота)"
-
-#: covermanager/CoverManager.cpp:767
-msgid "Cover Image"
-msgstr "Слика омота"
-
-#: covermanager/CoverManager.cpp:860
-msgid "No Artist"
-msgstr "Нема извођача"
+msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
+msgstr "Посјети профил %1 на Отворена површ"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
-msgid "Finding cover for"
-msgstr "Тражим омот за"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
+msgid "Visit contributor's blog"
+msgstr "Посјети блог доприносиоца"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
-msgid "Enter Custom Search"
-msgstr "Унесите посебну претрагу"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
+msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
+msgstr "Посјети профил доприносиоца на Делишусу"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
-msgid "Last.fm"
-msgstr "ЛастФМ"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
+msgid "Visit contributor's Digg profile"
+msgstr "Посјети профил доприносиоца на Дигу"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
-msgid "Google"
-msgstr "Гугл"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
+msgid "Visit contributor's Facebook profile"
+msgstr "Посјети профил доприносиоца на Фејсбуку"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
-msgid "Yahoo!"
-msgstr "Јаху"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
+msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
+msgstr "Посјети профил доприносиоца на ЛастФМ‑у"
-# >> www.discogs.com
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
-msgid "Discogs"
-msgstr "Дискогс"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
+msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
+msgstr "Посјети профил доприносиоца на Линкедину"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Поређај по величини"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
+msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
+msgstr "Посјети домаћу страницу доприносиоца на Мајспејсу"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76
-msgid "Display Cover"
-msgstr "Прикажи омот"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
+msgid "Visit contributor's Reddit profile"
+msgstr "Посјети профил доприносиоца на Редиту"
-# >> @title:window
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506
-msgid "Save As"
-msgstr "Уписивање као"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
+msgid "Visit contributor's YouTube profile"
+msgstr "Посјети профил доприносиоца на Јутјубу"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383
-msgid "Cover Image Save Location"
-msgstr "Локација уписивања слике омота"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
+msgid "Visit contributor's Twitter feed"
+msgstr "Посјети довод доприносиоца са Твитера"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426
-msgid "Sorry, the cover could not be saved."
-msgstr "Омот није могао бити сачуван."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
+msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
+msgstr "Посјети профил доприносиоца на Википедији"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495
-msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
-msgstr "Слика омота није могла бити добављена."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
+msgid "Visit contributor's Xing profile"
+msgstr "Посјети профил доприносиоца на Зингу"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516
-msgid "Fetching Large Cover"
-msgstr "Добављам велики омот"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
+msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
+msgstr "Посјети довод доприносиоца са Идентике"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517
-msgid "Download Progress"
-msgstr "Ток преузимања"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
+msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
+msgstr "Посјети профил доприносиоца на ЛибреФМ‑у"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
+msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
+msgstr "Посјети профил доприносиоца на Стаковерфлоуу"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
-msgid "Search For More Results"
-msgstr "Тражи додатне резултате"
+#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
+msgid "Unable to parse avatar image data."
+msgstr "Не могу да рашчланим податке слике аватара."
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706
-msgid "No Images Found"
-msgstr "Нису нађене слике."
+# >> @item
+#: EngineController.cpp:837
+msgid "Preamp"
+msgstr "претпојачање"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707
-#, kde-format
-msgid "1 Image Found"
-msgid_plural "%1 Images Found"
-msgstr[0] "Нађена је %1 слика"
-msgstr[1] "Нађене су %1 слике"
-msgstr[2] "Нађено је %1 слика"
-msgstr[3] "Нађена је %1 слика"
+#: EngineController.cpp:843
+msgid ""
+"%0\n"
+"Hz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"Hz"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 rc.cpp:1224
-msgid "Information"
-msgstr "Информација"
+#: EngineController.cpp:847
+msgid ""
+"%0\n"
+"kHz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"kHz"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732
-msgid "Notes"
-msgstr "Биљешке"
+#: EngineController.cpp:1158
+msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
+msgstr "Сувише грешака у листи нумера. Пуштање заустављено."
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Artist"
-msgstr "извођач"
+#: EngineController.cpp:1368
+#, kde-format
+msgctxt "track by artist on album"
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%1 — %2 (%3)"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Country"
-msgstr "земља"
+#: EngineController.cpp:1370
+#, kde-format
+msgctxt "track by artist"
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Date"
-msgstr "датум"
+#: EngineController.cpp:1373
+#, kde-format
+msgctxt "track on album"
+msgid "%1 on %2"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807
-msgctxt "@item::intable File Format"
-msgid "Format"
-msgstr "формат"
+#: EngineController.cpp:1378
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Непозната нумера"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808
-msgctxt "@item::intable Image Height"
-msgid "Height"
-msgstr "висина"
+#: EngineController.cpp:1385
+#, kde-format
+msgctxt "track from source"
+msgid "from %1"
+msgstr " %1"
-# >! Contexts.
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814
-msgctxt "@item::intable Album Title"
-msgid "Title"
-msgstr "наслов"
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
+msgid "No track playing"
+msgstr "Ништа није пуштено"
-# >! Contexts.
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810
-msgctxt "@item::intable Release Type"
-msgid "Type"
-msgstr "врста"
+#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
+msgctxt "The command type of this url is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811
-msgctxt "@item::intable Release Date"
-msgid "Released"
-msgstr "година издавања"
+#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Нови обиљеживач"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812
-msgctxt "@item::intable File Size"
-msgid "Size"
-msgstr "величина"
+#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755
+msgid "Bookmark Manager"
+msgstr "Менаџер обиљеживача"
-# >> @title:column
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813
-msgctxt "@item::intable Cover Provider"
-msgid "Source"
-msgstr "извор"
+#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
+msgctxt "A type of command that affects the context view"
+msgid "Context"
+msgstr "Контекст"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815
-msgctxt "@item::intable Image Width"
-msgid "Width"
-msgstr "ширина"
+#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
+msgctxt ""
+"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
+msgid "Play"
+msgstr "Пусти"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855
-msgctxt "@item::intable URL"
-msgid "link"
-msgstr "веза"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
+msgid "Add Group"
+msgstr "Додај групу"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "URL"
-msgstr "УРЛ"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
+msgid "Filter bookmarks"
+msgstr "Филтрирај обиљеживаче"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
-msgid "Fetch Cover"
-msgid_plural "Fetch Covers"
-msgstr[0] "Добави омоте"
-msgstr[1] "Добави омоте"
-msgstr[2] "Добави омоте"
-msgstr[3] "Добави омот"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
+msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
+msgstr "Почните да куцате за постепено филтрирање обиљеживача."
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
-#, kde-format
-msgid "Fetch the artwork for this album"
-msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
-msgstr[0] "Добави омоте за %1 албума"
-msgstr[1] "Добави омоте за %1 албума"
-msgstr[2] "Добави омоте за %1 албума"
-msgstr[3] "Добави омот за овај албум"
+# >> @title:column
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411
+msgid "Group"
+msgstr "група"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78
-msgid "Display artwork for this album"
-msgstr "Прикажи омот за овај албум"
+# >! Contexts.
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904
+msgid "Type"
+msgstr "врста"
-# msgid-rewrite: /Unset/Remove/
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96
-msgid "Unset Cover"
-msgid_plural "Unset Covers"
-msgstr[0] "Уклони омоте"
-msgstr[1] "Уклони омоте"
-msgstr[2] "Уклони омоте"
-msgstr[3] "Уклони омот"
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
+msgid "New Group"
+msgstr "Нова група"
+
+# >! Contexts.
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
+msgid "none"
+msgstr "ништа"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98
+# >> @title
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
#, kde-format
-msgid "Remove artwork for this album"
-msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
-msgstr[0] "Уклони омоте за %1 албум"
-msgstr[1] "Уклони омоте за %1 албума"
-msgstr[2] "Уклони омоте за %1 албума"
-msgstr[3] "Уклони омот за овај албум"
+msgid "Context: %1"
+msgstr "Контекст: %1"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
+msgid "Bookmark Context View Applets"
+msgstr "Обиљежи аплете приказа контекста"
+
+#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102
+msgid "Bookmark Track Position"
+msgstr "Обиљежи позицију нумере"
+
+# >> @title
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286
+msgid "Files"
+msgstr "Фајлови"
+
+# >> @title
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
-msgstr[0] "Желите ли заиста да уклоните овај %1 омот из збирке?"
-msgstr[1] "Желите ли заиста да уклоните ова %1 омота из збирке?"
-msgstr[2] "Желите ли заиста да уклоните ових %1 омота из збирке?"
-msgstr[3] "Желите ли заиста да уклоните овај омот из збирке?"
+msgid "Files (%1)"
+msgstr "Фајлови (%1)"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
-msgid "Set Custom Cover"
-msgstr "Постави посебан омот"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Album \"%1\" from %2"
+msgstr "Албум „%1“ (%2)"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
#, kde-format
-msgid "Set custom artwork for this album"
-msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
-msgstr[0] "Постави посебан омот за овај %1 албум"
-msgstr[1] "Постави посебан омот за ова %1 албума"
-msgstr[2] "Постави посебан омот за ових %1 албума"
-msgstr[3] "Постави посебан омот за овај албум"
+msgid "Album \"%1\""
+msgstr "Албум „%1“"
-# >> @title:window
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "Избор фајла слике омота"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
+#, kde-format
+msgid "Artist \"%1\" from %2"
+msgstr "Извођач „%1“ од %2"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
-msgid "Connection"
-msgstr "Веза"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Artist \"%1\""
+msgstr "Извођач „%1“"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
-#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
-msgid "Database Location"
-msgstr "Локација базе"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751
+msgid "Bookmark Media Sources View"
+msgstr "Обиљежи приказ медијских извора"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:2404
-msgid "Username"
-msgstr "Корисничко име"
+#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
+msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Иди"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:455
-#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2407
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
+msgid "Bookmark this Album"
+msgstr "Обиљежи албум"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
-msgid "Database Name"
-msgstr "Назив базе"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
+msgid "Bookmark this Artist"
+msgstr "Обиљежи извођача"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Име домаћина"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
+msgid "Add Position Marker"
+msgstr "Додај позициони обиљеживач"
-# >> @option:check
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
-msgid "Match tracks by meta tags"
-msgstr "Поклапај нумере по метаознакама"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
+msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
+msgid "&Load"
+msgstr "&Учитај"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
-msgid ""
-"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
-"file renames. See What's This"
-msgstr ""
-"Извршава претрагу по метаподацима за непостојеће фајлове, да би се открила "
-"могућа преименовања фајлова. Погледајте и шта‑је‑ово."
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404
+msgid "&Delete"
+msgstr "О&бриши"
-# rewrite-msgid: /filesystem/disk/
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
-msgid ""
-"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
-"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
-"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
-"file locations differ."
-msgstr ""
-"Ако је укључено, нумере из старе збирке којих више нема у фајл систему траже "
-"се (на основу метаподатака) у тренутној збирци. Уколико се пронађе "
-"поклапање, статистика поклопљене нумере се ажурира иако је локација фајла "
-"измењена."
+# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
+msgid "&Create timecode track"
+msgstr "&Направи временски ко̂д нумере"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
-msgid "Import downloaded artwork"
-msgstr "Увези преузете омоте"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
+msgid "New Timecode Track"
+msgstr "Нови временски ко̂д нумере"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
-msgid "Artwork directory"
-msgstr "Фасцикла омота"
+# >! Contexts.
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
-msgid "No database driver was selected"
-msgstr "Није изабран драјвер за базу"
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
+msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
+msgid "No Labels"
+msgstr "Без етикета"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "Database could not be found at: %1"
-msgstr "База није пронађена на: %1"
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
+msgid "Counting..."
+msgstr "Бројим..."
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
+# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175)
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
+#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
#, kde-format
-msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
-msgstr "Не могу да отворим базу из Амарока 1.4: %1"
+msgid "1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 нумера"
+msgstr[1] "%1 нумере"
+msgstr[2] "%1 нумера"
+msgstr[3] "1 нумера"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
-#, kde-format
-msgid "Could not execute import query: %1"
-msgstr "Не могу да извршим упит увоза: %1"
+#: browsers/BrowserDock.cpp:36
+msgid "&Media Sources"
+msgstr "&Медијски извори"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
-msgid ""
-"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
-"folders)"
-msgstr "(нумера постоји, али не припада ниједној од подешених фасцикли збирке)"
+#: browsers/BrowserDock.cpp:81
+msgid "Previous Browser"
+msgstr "Претходни прегледач"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
-#, kde-format
-msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
-msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
-msgstr[0] "Додајем %1 нову нумеру у Амарокову збирку %2."
-msgstr[1] "Додајем %1 нове нумере у Амарокову збирку %2."
-msgstr[2] "Додајем %1 нових нумера у Амарокову збирку %2."
-msgstr[3] "Додајем нову нумеру у Амарокову збирку %2."
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
+msgctxt "The Name is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
-#, kde-format
-msgid "Cannot import statistics for %1"
-msgstr "Не могу да увезем статистику за %1"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703
+#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40
+#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60
+msgid "Various Artists"
+msgstr "Разни извођачи"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
-#, kde-format
-msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
-msgstr "Не могу да извршим упит увоза етикета: %1; упит је: %2"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
+msgid "Year - Album"
+msgstr "година — албум"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
-#, kde-format
-msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
-msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
-msgstr[0] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумеру..."
-msgstr[1] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумере..."
-msgstr[2] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумера..."
-msgstr[3] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за нумеру..."
+# >! Contexts.
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463
+#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Album"
+msgstr "албум"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
-#, kde-format
-msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
-msgstr "Не могу да ажурирам стихове или етикете за нумеру %1."
+# >! Contexts.
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Composer"
+msgstr "композитор"
-# >! %1 in the "%1, %2." message below.
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
-#, kde-format
-msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
-msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
-msgstr[0] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумеру"
-msgstr[1] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумере"
-msgstr[2] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумера"
-msgstr[3] "Ажурирани су кеширани стихови за једну нумеру"
+# >! Contexts.
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Genre"
+msgstr "жанр"
-# >! %2 in the "%1, %2." message below.
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
-#, kde-format
-msgid "labels added to 1 track"
-msgid_plural "labels added to %1 tracks"
-msgstr[0] "додате су етикете у %1 нумеру"
-msgstr[1] "додате су етикете у %1 нумере"
-msgstr[2] "додате су етикете у %1 нумера"
-msgstr[3] "додате су етикете у једну нумеру"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
-"tracks"
-msgid "%1, %2."
-msgstr "%1, %2."
+# >> @item:inlistbox
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Label"
+msgstr "етикета"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
-msgid "Importing downloaded album art..."
-msgstr "Увозим преузете омоте..."
+#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:382
+msgid "Home"
+msgstr "Домаће"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167
#, kde-format
-msgid "Copied 1 cover image."
-msgid_plural "Copied %1 cover images."
-msgstr[0] "Копирана је %1 слика омота."
-msgstr[1] "Копиране су %1 слике омота."
-msgstr[2] "Копирано је %1 слика омота."
-msgstr[3] "Копирана је једна слика омота."
+msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 слободно"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146
msgid ""
-"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
+"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
+"audio players and CDs."
msgstr ""
-"Улазни фајл који прави Амароков претраживач збирке.
Погледајте више о пакетном режиму."
-
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
-msgid "Input file"
-msgstr "Улазни фајл"
-
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
-#, kde-format
-msgid "Could not open file \"%1\"."
-msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“."
-
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:1563
-msgid "AND"
-msgstr "И"
-
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 rc.cpp:1566
-msgid "OR"
-msgstr "ИЛИ"
-
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42
-msgid "Simple text"
-msgstr "обичан текст"
+"Овдје ћете пронаћи локалну музику, као и музику са преносних аудио плејера и "
+"ЦД‑ова."
-# >> @title:window
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Уређивање филтера"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860
+msgid "Search collection"
+msgstr "Претражи збирку"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280
-msgctxt ""
-"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
-msgid "<empty>"
-msgstr "<празно>"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Hour"
+msgstr "додато у току сата"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361
-msgid "&Basic..."
-msgstr "&Основно..."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added Today"
+msgstr "додато у току дана"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 rc.cpp:1728
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Напредно..."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Week"
+msgstr "додато ове седмице"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643
-msgid "File type"
-msgstr "тип фајла"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Month"
+msgstr "додато овог мјесеца"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704
-msgid "Ignore"
-msgstr "игнориши"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
+msgid "Artist / Album"
+msgstr "извођач / албум"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494
-msgid "Folder"
-msgstr "фасцикла"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200
+msgid "Album / Artist"
+msgstr "албум / извођач"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642
-msgctxt "Artist's Initial"
-msgid "Initial"
-msgstr "иницијали"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
+msgid "Genre / Artist"
+msgstr "жанр / извођач"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
-msgid "Disc number"
-msgstr "број диска"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
+msgid "Genre / Artist / Album"
+msgstr "жанр / извођач / албум"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568
-msgid "Collection root"
-msgstr "коријен збирке"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215
+msgid "First Level"
+msgstr "први ниво"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
-msgid "File Type"
-msgstr "тип фајла"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216
+msgid "Second Level"
+msgstr "други ниво"
-# literal-segment: %\w+%
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648
-#, no-c-format
-msgctxt ""
-"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
-"internally by a parser to describe a filename."
-msgid ""
-"The following tokens can be used to define a filename scheme: "
-"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, "
-"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, "
-"%discnumber%."
-msgstr ""
-"Сљедећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:
"
-"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, "
-"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217
+msgid "Third Level"
+msgstr "трећи ниво"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707
-#, no-c-format, kde-format
-msgctxt ""
-"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
-"internally by a parser to describe a filename."
-msgid ""
-"The following tokens can be used to define a filename scheme:
"
-" %track%, %title"
-"%, %artist%, "
-"%composer%, %year%, %album%, "
-" %albumartist%, "
-"%comment%, %genre%"
-"font>, %ignore%."
-msgstr ""
-"Сљедећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %ignore%."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226
+#: dialogs/transferdialog.cpp:87
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
+msgid "None"
+msgstr "ништа"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "New Format Preset"
-msgstr "Ново претподешавање формата"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269
+msgid "Show Years"
+msgstr "године"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "Preset Name"
-msgstr "Назив претподешавања"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Track Numbers"
+msgstr "бројеви нумера"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "New Preset"
-msgstr "Ново претподешавање"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279
+msgid "Show Cover Art"
+msgstr "омоти албума"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Непознат албум"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87
+msgid "Merged View"
+msgstr "Обједињени приказ"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Непознат извођач"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
+msgid "Sort Options"
+msgstr "Опције ређања"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110
-msgid "No comments"
-msgstr "Нема коментара"
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68
+msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
+msgid "Places"
+msgstr "Мјеста"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111
-msgid "Unknown composer"
-msgstr "Непознат композитор"
+# >> @title:window
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78
+msgid "Filter Files"
+msgstr "Филтрирање фајлова"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112
-msgid "Unknown disc number"
-msgstr "Непознат број диска"
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176
+msgid ""
+"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
+"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
+"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
+msgstr ""
+"Прегледач фајлова вам омогућава прегледање фајлова било гдје на систему, без "
+"обзира на то да ли су ти фајлови дио збирке. Поред обављања основних радњи, "
+"фајлове можете и додавати у листу нумера."
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113
-msgid "Unknown genre"
-msgstr "Непознат жанр"
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:526
+msgid "Places"
+msgstr "Мјеста"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114
-msgid "Unknown title"
-msgstr "Непознат наслов"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291
+msgid "Move to Collection"
+msgstr "Премјести у збирку"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115
-msgid "Unknown year"
-msgstr "Непозната година"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286
+msgid "Copy to Collection"
+msgstr "Копирај у збирку"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Rescan '%1'"
-msgstr "Поново претражи „%1“"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
+#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
+msgid "&Add to Playlist"
+msgstr "Дод&ај у листу нумера"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
-msgid ""
-"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
-"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
-"selected:"
-msgstr ""
-"Кроз ове фасцикле ће бити потражени медији који ће чинити вашу збирку. "
-"Можете кликнути десним на фасциклу да бисте је појединачно претражили, "
-"уколико је претходно изабрана:"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
+#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
+msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
+msgid "&Replace Playlist"
+msgstr "&Замијени листу нумера"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
-msgid "Full rescan"
-msgstr "Потпуно поново претражи"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047
+msgid "&Edit Track Details"
+msgstr "&Уреди податке нумере"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
-msgid ""
-"Rescan your entire collection. This will not delete any statistics."
-msgstr "Поново претражује цијелу збирку. Ово неће брисати статистику."
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Потврда брисања"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
-msgid "Import"
-msgstr "Увези"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
+msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 ставку?"
+msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 ставке?"
+msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 ставки?"
+msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову ставку?"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
-msgid ""
-"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
-"scanner or media players."
-msgstr ""
-"Увози збирку и статистику из старијих верзија Амарока, пакетног претраживача "
-" или других медија плејера."
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Move to Trash"
+msgstr "Потврда премијештања у смеће"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
-msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
-msgstr ""
-"&Претражуј фасцикле рекурзивно (захтева потпуно поновно претраживање уколико "
-"је први пут попуњено)"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
+msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
+msgstr[0] "Желите ли заиста да премјестите ову %1 ставку у смеће?"
+msgstr[1] "Желите ли заиста да премјестите ове %1 ставке у смеће?"
+msgstr[2] "Желите ли заиста да премјестите ових %1 ставки у смеће?"
+msgstr[3] "Желите ли заиста да премјестите ову ставку у смеће?"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
-msgid "&Watch folders for changes"
-msgstr "&Прати измјене у фасциклама"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Moving to trash: 1 file"
+msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
+msgstr[0] "Премијештам у смеће: %1 фајл"
+msgstr[1] "Премијештам у смеће: %1 фајла"
+msgstr[2] "Премијештам у смеће: %1 фајлова"
+msgstr[3] "Премијештам у смеће: 1 фајл"
-# >> @option:check
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
-msgid "Write metadata to file"
-msgstr "Уписуј метаподатке у фајл"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253
+msgid "No playlists"
+msgstr "Нема листи нумера"
-# >> @option:check
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
-msgid "Write statistics to file"
-msgstr "Уписуј статистику у фајл"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
+msgid "&Rename Folder..."
+msgstr "&Преименуј фасциклу..."
-# >> @option:check
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
-msgid "Write covers to file, maximum size:"
-msgstr "Уписуј омоте у фајл, највећа величина:"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Обриши фасциклу"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Small (200 px)"
-msgstr "мали (200 пкс)"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
+msgid "New name"
+msgstr "Ново име"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Medium (400 px)"
-msgstr "средњи (400 пкс)"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
+msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
+msgid "Enter new folder name:"
+msgstr "Унесите ново име фасцикле:"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Large (800 px)"
-msgstr "велики (800 пкс)"
+# >> @title:window
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Потврда брисања"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Huge (1600 px)"
-msgstr "огромни (1600 пкс)"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
+msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
+msgstr "Желите ли заиста да обришете ову фасциклу и њен садржај?"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
-msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
-msgstr "&Самооткривање кодирања у ИД3 ознакама"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
+msgid "Yes, delete folder."
+msgstr "Да, обриши фасциклу."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152
-msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
-msgstr "Ако је изабрано, Амарок ће читати и све потфасцикле."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39
+msgid "Automated Playlist Generator"
+msgstr "Аутогенератор листи нумера"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153
-msgid ""
-"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
-"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
-msgstr ""
-"Уколико је попуњено, биће надгледане измене у фасциклама збирке.\n"
-"(Надзорник неће видети измене иза симболичких веза.)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47
+msgid "Create playlists by specifying criteria"
+msgstr "Направи листу нумера задавањем критеријума"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154
-msgid ""
-"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file."
-"\n"
-"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
-"This might be a good idea if you are currently\n"
-"sharing those files via the Internet."
-msgstr ""
-"Уписује измене у метаподацима (укључујући и оцењивање звездицама) назад у "
-"изворни фајл.\n"
-"Ово можете спречити и укидањем дозвола уписа над фајлом.\n"
-"То може бити добар потез уколико тренутно\n"
-"делите фајлове путем Интернета."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63
+msgid "Add new preset"
+msgstr "Додај ново претподешавање"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
+msgid "Edit selected preset"
+msgstr "Уреди изабрано претподешавање"
-# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155
-msgid ""
-"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
-"as tags back to the file."
-msgstr ""
-"Уписује статистику пуштања (нпр. резултат, последње пуштање, број пуштања)\n"
-"као ознаке назад у фајл."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71
+msgid "Delete selected preset"
+msgstr "Обриши изабрано претподешавање"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156
-msgid ""
-"Write changed covers back to the file.\n"
-"This will replace existing embedded covers."
-msgstr ""
-"Уписује измењене омоте назад у фајл.\n"
-"Ово ће заменити постојеће угнежђене омоте."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76
+msgid "Import a new preset"
+msgstr "Увези ново претподешавање"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
-msgid "Scale covers down if necessary."
-msgstr "Умањи омоте ако је потребно."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80
+msgid "Export the selected preset"
+msgstr "Извези изабрано претподешавање"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
-msgid ""
-"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
-"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
-"character sets used in ID3 tags."
-msgstr ""
-"Ако је изабрано, Амарок ће користити Мозилин\n"
-"аутоматски откривач кодирања за погађање кодирања ИД3 ознака."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87
+msgid "Run APG with selected preset"
+msgstr "Покрени АГЛ са изабраним претподешавањем"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:63
-#, kde-format
-msgid "1 file selected."
-msgid_plural "%1 files selected."
-msgstr[0] "Изабран %1 фајл."
-msgstr[1] "Изабрана %1 фајла."
-msgstr[2] "Изабрано %1 фајлова."
-msgstr[3] "Изабран 1 фајл."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93
+msgid "APG Presets"
+msgstr "Претподешавања АГЛ‑а"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:69
-msgid ""
-"These items will be permanently deleted from your hard disk."
-msgstr "Ове ставке ће бити трајно обрисане са диска."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107
+msgid "Generator Optimization"
+msgstr "Оптимизација генератора"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:75
-msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
-msgstr "Ове ставке ће бити премјештене у смеће."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111
+msgid "Speed"
+msgstr "Брзина"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:87
-msgid "&Send to Trash"
-msgstr "Пошаљи у &смеће"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Прецизност"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:93
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "Спремам се да обришем изабране фајлове"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44
+msgid "Create empty playlist"
+msgstr "Направи празну листу нумера"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:154
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Бришем фајлове"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143
+#, kde-format
+msgctxt "number of playlists from one source"
+msgid "One Playlist"
+msgid_plural "%1 playlists"
+msgstr[0] "%1 листа нумера"
+msgstr[1] "%1 листе нумера"
+msgstr[2] "%1 листи нумера"
+msgstr[3] "Једна листа нумера"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:47
-msgid "Transfer Queue to Device"
-msgstr "Ред за пренос на уређај"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185
+#, kde-format
+msgctxt "number of playlists from one source"
+msgid "One playlist"
+msgid_plural "%1 playlists"
+msgstr[0] "%1 листа нумера"
+msgstr[1] "%1 листе нумера"
+msgstr[2] "%1 листи нумера"
+msgstr[3] "Једна листа нумера"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:54
-msgid "Music Location"
-msgstr "Музичка локација"
+# >> @title:column
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412
+msgid "Source"
+msgstr "извор"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:58
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
+msgctxt "Bias dialog window title"
+msgid "Edit bias"
+msgstr "Уређивање наклоности"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
+msgctxt "Bias selection label in bias view."
+msgid "Match Type:"
+msgstr "Тип наклоности:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
#, kde-format
msgid ""
-"Your music will be transferred to:\n"
-"%1"
+"This bias is a replacement for another bias\n"
+"which is currently not loaded or deactivated.\n"
+"The original bias name was %1."
msgstr ""
-"Ваша музика ће бити пребачена на:\n"
-"%1"
+"Ова наклоност је замена другој наклоности\n"
+"која тренутно није учитана или је искључена.\n"
+"Име изворне наклоности било је %1."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:67
-msgid ""
-"You can have your music automatically grouped in\n"
-"a variety of ways. Each grouping will create\n"
-"directories based upon the specified criteria.\n"
-msgstr ""
-"Музику можете аутоматски груписати на више начина.\n"
-"Свако груписање ће створити фасцикле на основу\n"
-"назначених критеријума.\n"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
+msgid "This bias has no settings."
+msgstr "Ова наклоност нема поставки."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:71
-msgid "Groupings"
-msgstr "Груписања"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
+msgid "&Rename playlist"
+msgstr "П&реименуј листу нумера"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:74
-msgid "Select first grouping:\n"
-msgstr "Изаберите прво груписање:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
+msgid "&Add new Bias"
+msgstr "&Додај нову наклоност"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:76
-msgid "Select second grouping:\n"
-msgstr "Изаберите друго груписање:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
+msgid "&Clone Playlist"
+msgstr "&Клонирај листу нумера"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:78
-msgid "Select third grouping:\n"
-msgstr "Изаберите треће груписање:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
+msgid "&Delete playlist"
+msgstr "&Обриши листу нумера"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
-#: dialogs/transferdialog.cpp:111 rc.cpp:1821
-msgid "Options"
-msgstr "Опције"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
+msgid "&Edit bias..."
+msgstr "Уреди &наклоност"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:115
-msgid "Convert spaces to underscores"
-msgstr "Претвори размаке у подвлаке"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
+msgid "&Clone bias"
+msgstr "&Клонирај наклоност"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "%1 or %2"
-msgstr "%1 или %2"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
+msgid "&Delete bias"
+msgstr "О&бриши наклоност"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
-msgid "Artist's Initial"
-msgstr "Иницијали извођача"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
+msgid "&Add new bias"
+msgstr "Дод&ај нову наклоност"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
-msgid "File Extension of Source"
-msgstr "Наставак фајла извора"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
+msgid ""
+"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
+"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
+"podcast subscriptions and episodes."
+msgstr ""
+"Прегледач листа нумера садржи списак увезених и сачуваних листа. Овдје "
+"такође можете одредити моћне динамичке листе нумера и управљати претплатама "
+"и епизодама подемисија."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
-msgid "Custom Format String
"
-msgstr "Посебна форматска ниска
"
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
+msgid "Saved Playlists"
+msgstr "Сачуване листе нумера"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
-msgid "You can use the following tokens:"
-msgstr "Можете употријебити сљедеће токене:"
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
+msgid "User generated and imported playlists"
+msgstr "Листе нумера које је створио или увезао корисник."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
msgid ""
-"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
-"that section will be hidden if the token is empty."
+"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
+"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
+"save are also shown here."
msgstr ""
-"Ако окружите витичастим заградама дијелове текста који садрже токен, ти "
-"дијелови ће бити скривени када је токен празан."
+"Ствара, уређује, организује и учитава листе нумера. Амарок овдје аутоматски "
+"додаје све листе нумере које пронађе током претраге збирке и све које сте "
+"сачували."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278
-msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
-msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови ће бити пребрисани."
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Додај фасциклу"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280
-msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
-msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови неће бити мењани."
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82
+msgid "Visible Sources"
+msgstr "Видљиви извори"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187
+msgid "Folders are only shown in merged view."
+msgstr "Фасцикле се приказују само у обједињеном приказу."
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273
+msgctxt "default name for new folder"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Нова фасцикла"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
+msgid "Dynamic Playlists"
+msgstr "Динамичке листе нумера"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54
+msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
+msgstr "Листе нумера с параметарским динамичким ажурирањем"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the program name"
-msgid "%1 Diagnostics"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57
+msgid ""
+"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
+"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
msgstr ""
-"Дијагностика за %1"
-"|/|"
-"Дијагностика за $[аку %1]"
+"Уз динамичку листу нумера Амарок постаје ваш лични диџеј, бирајући "
+"аутоматски нумере према више задатих параметара."
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Копирај у клипборд"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72
+msgid "Previous:"
+msgstr "Претходних:"
-# >> plugin running
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
-msgid " (running)"
-msgstr " (ради)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77
+msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
+msgstr "Број претходних нумера који се оставља у листи нумера."
-# >> plugin stopped
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
-msgid " (stopped)"
-msgstr " (заустављен)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81
+msgid "Upcoming:"
+msgstr "Наступајућих:"
-# >> plugin enabled
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-msgid " (enabled)"
-msgstr " (укључен)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87
+msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
+msgstr "Број наступајућих нумера који се додаје у листу нумера."
-# >> plugin disabled
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-msgid " (disabled)"
-msgstr " (искључен)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108
+msgctxt "Turn dynamic mode on"
+msgid "On"
+msgstr "Укључен"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-msgctxt "Usage"
-msgid "Yes"
-msgstr "да"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111
+msgid "Turn dynamic mode on."
+msgstr "Укључи динамички режим."
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-msgctxt "Usage"
-msgid "No"
-msgstr "не"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Дупликати"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1 Diagnostics\n"
-"\n"
-"%1 Version: %2\n"
-"KDE Version: %3\n"
-"Qt Version: %4\n"
-"Phonon Version: %5\n"
-"Phonon Backend: %6 (%7)\n"
-"PulseAudio: %8\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Дијагностика за %1\n"
-"\n"
-"Издање %1: %2\n"
-"Издање КДЕ‑а: %3\n"
-"Издање КуТ‑а: %4\n"
-"Издање Фонона: %5\n"
-"Позадина Фонона: %6 (%7)\n"
-"Пулс‑аудио: %8\n"
-"\n"
-"|/|"
-"Дијагностика за $[аку %1]\n"
-"\n"
-"Издање $[ген %1]: %2\n"
-"Издање КДЕ‑а: %3\n"
-"Издање КуТ‑а: %4\n"
-"Издање Фонона: %5\n"
-"Позадина Фонона: %6 (%7)\n"
-"Пулс‑аудио: %8\n"
-"\n"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119
+msgid "Allow duplicate songs in result"
+msgstr "Дозволи дупликате песама у резултату"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
-#, kde-format
-msgid ""
-"Amarok Scripts:\n"
-" %1\n"
-"Amarok Plugins:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Амарокове скрипте:\n"
-" %1\n"
-"Амарокови прикључци:\n"
-" %2\n"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123
+msgid "New"
+msgstr "Нова"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
-msgid "Expand All"
-msgstr "Прошири све"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125
+msgid "New playlist"
+msgstr "Нова листа нумера"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Сажми све"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
-msgid "Expand Unchosen"
-msgstr "Прошири неизабране"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131
+msgid "Edit the selected playlist or bias"
+msgstr "Уреди изабрану листу или наклоност"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
-msgid "Collapse Chosen"
-msgstr "Сажми изабране"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
-# >> @title:window
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
-#, kde-format
-msgid "Select Plugin for %1"
-msgstr "Избор прикључка за %1"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
+msgid "Delete the selected playlist or bias"
+msgstr "Обриши изабрану листу или наклоност"
-# >> @title:window
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
-msgid "Configure Media Device"
-msgstr "Подешавање мултимедијалног уређаја"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
+msgid "Repopulate"
+msgstr "Попуни поново"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
-msgid "Pre-&connect command:"
-msgstr "Наредба &прије повезивања:"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143
+msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
+msgstr "Замијени надолазеће нумере новима."
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Example: mount %d"
-msgstr "Примјер: mount %d"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
+msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
+msgstr "Списак претплаћених подемисија и епизода"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
-#, c-format
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85
msgid ""
-"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
+"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
+"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
+"to do this automatically."
msgstr ""
-"Поставите овдје наредбу која ће се извршити прије повезивања са уређајем "
-"(нпр. за монтирање).\n"
-"%d ће бити замијењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n"
-"Празне наредбе неће бити извршене."
+"Управљајте претплатама на подемисије и прегледајте појединачне епизоде. "
+"Одавдје се такође преузимају епизоде, а можете назначити Амароку и да их "
+"аутоматски преузима."
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
-msgid "Post-&disconnect command:"
-msgstr "Наредба послије прекидања &везе:"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95
+msgid "&Add Podcast"
+msgstr "&Додај подемисију"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Example: eject %d"
-msgstr "Примјер: eject %d"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102
+msgid "&Update All"
+msgstr "&Ажурирај све"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
-msgstr ""
-"Поставите овдје наредбу која ће се извршити послије прекидања везе са "
-"уређајем (нпр. за избацивање).\n"
-"%d ће бити замијењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n"
-"Празне наредбе неће бити извршене."
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113
+msgid "Import OPML File"
+msgstr "Увези ОПМЛ фајл"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
-msgid "&Transcode before transferring to device"
-msgstr "&Транскодирај прије пребацивања на уређај"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167
+msgid "By"
+msgstr "—"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
-msgstr "Транскодирај у пожељни формат (%1) за уређај"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206
+msgctxt "Podcast published on date"
+msgid "On"
+msgstr "Од"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
-msgid "Whenever possible"
-msgstr "када је год могуће"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224
+msgid "File Size:"
+msgstr "Величина фајла:"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
-msgid "When necessary"
-msgstr "када је неопходно"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236
+msgid "Subscription Date:"
+msgstr "Датум претплате:"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
-msgid "Remove transcoded files after transfer"
-msgstr "Уклони транскодиране фајлове по преносу"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Кључне ријечи:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72
+msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
+msgid "&New"
+msgstr "&Нова"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260
+#, kde-format
+msgctxt "number of podcasts from one source"
+msgid "One Channel"
+msgid_plural "%1 channels"
+msgstr[0] "%1 канал"
+msgstr[1] "%1 канала"
+msgstr[2] "%1 канала"
+msgstr[3] "1 канал"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
-msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
-msgstr "За ову могућност мора се извршавати скрипта типа „Транскодирање“"
+# >! Contexts.
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510
+msgid "Summary"
+msgstr "Сажетак"
# >> @title:window
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
-msgid "Import Collection"
-msgstr "Увоз збирке"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Додавање подемисије"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356
+msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
+msgstr "Унесите УРЛ РСС 1.0, 2.0 или атом довода:"
+
+#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
msgid ""
-"This tool allows you to import track information and
statistical data "
-"from another music application.
Any statistical data in your database "
-"will be overwritten"
+"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
+"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
+"sources, but many more can be added using scripts."
msgstr ""
-"Ова алатка вам омогућава да увезете податке о нумерама и
статистичке "
-"податке из другог музичког програма.
Постојећи статистички "
-"подаци у вашој збирци биће пребрисани."
+"Интернет прегледач служи за прегледање извора садржаја на вези који се "
+"уграђују директно у Амарок. Амарок се доставља са одређеним бројем ових "
+"извора, али се још много њих може придодати путем скрипти."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
-msgid "Amarok collection scanner"
-msgstr "Амароков претраживач збирке"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262
+msgid "Collection"
+msgstr "Збирка"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
-msgid "Amarok 1.4"
-msgstr "Амарок 1.4"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303
+msgid "Press Shift key for move"
+msgstr "Притисните тастер Shift за премештање"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
-msgid "iTunes"
-msgstr "И‑Тјунс"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315
+msgid "Move Tracks to Trash"
+msgstr "Премести нумере у смеће"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
-msgid "Banshee"
-msgstr "Злослутница"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319
+msgid "Press Shift key to delete"
+msgstr "Притисните тастер Shift за брисање"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Ритам машина"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326
+msgid "Delete Tracks"
+msgstr "Обриши нумере"
-# >> @title:window
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
-msgid "Select Importer"
-msgstr "Избор увозника"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201
+msgid "More..."
+msgstr "Више..."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
-msgid "Configuration"
-msgstr "Подешавање"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
+msgctxt "Organize Files"
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Организуј фајлове"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
-msgid "Migrating"
-msgstr "Миграција"
+#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
+msgid "Filter Music Sources"
+msgstr "Филтрирај изворе музике"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
-msgid "Failed: No tracks were imported"
-msgstr "Неуспех: ниједна нумера није увезена"
+#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
+msgid "Media Sources Home"
+msgstr "Домаћа медијских извора"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
-#, kde-format
-msgid "Success: Imported %1 track"
-msgid_plural "Success: Imported %1 tracks"
-msgstr[0] "Успех: увезена %1 нумера"
-msgstr[1] "Успех: увезене %1 нумере"
-msgstr[2] "Успех: увезено %1 нумера"
-msgstr[3] "Успех: увезена 1 нумера"
+#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
+msgctxt ""
+"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
+"print the real one). To be manually replaced by the user."
+msgid "password"
+msgstr "лозинка"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
-msgid "Failed: Unable to import statistics"
-msgstr "Неуспех: не могу да увезем статистику"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
+msgid "Media Devices"
+msgstr "Медијски уређаји"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Грешка: %1"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
+msgid "Generic Devices and Volumes..."
+msgstr "Генерички уређаји и партиције..."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Track"
-msgid "Imported %1"
-msgstr "Увезена %1"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
+msgid "Add Device..."
+msgstr "Додај уређај..."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
-msgid "Imported %1 - %2"
-msgstr "Увезена %1 — %2"
+#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
+msgid "Sound System - Amarok"
+msgstr "Звучни систем — Амарок"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
-msgid "Imported %1 - %2 (%3)"
-msgstr "Увезена %1 — %2 (%3)"
+#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30
+msgid "Search Scripts"
+msgstr "Претражи скрипте"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
-msgid "Discarded %1"
-msgstr "Одбачена: %1"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
+msgid "Generic"
+msgstr "Опште"
-# ignore-entity: nbsp
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
-msgid ""
-"Imported %1
from %2
to %3"
-msgstr ""
-"Увезена %1
из %2
"
-" у %3"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Стихови"
-# ignore-entity: nbsp
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
-msgid ""
-"Imported %1 - %2
from "
-"%3
to %4"
-msgstr ""
-"Увезена %1 — %2
са %3
у %4"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
+msgid "Scriptable Service"
+msgstr "Скрипте сервиса"
-# ignore-entity: nbsp
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
-"to Url"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
msgid ""
-"Imported %1 - %2 (%3)
from "
-"%4
to %5"
+"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
+"script.
"
msgstr ""
-"Увезена %1 — %2 (%3)
са "
-"%4
у %5"
-
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
-msgid ""
-"Multiple ambiguous matches found for %1, has "
-"been discarded."
-msgstr "Двосмислена одбачена %1"
-
-# >> @title:window
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
-msgid "Configure Equalizer"
-msgstr "Подешавање еквилајзера"
-
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
-msgid ""
-"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
-"support."
-msgstr "Тренутна позадина Фонона нема подршку за еквилајзер."
+"Скрипта успешно инсталирана.
Поново покрените Амарок да бисте је "
+"покренули.
"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
msgid ""
-"%0\n"
-"dB"
+"Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
+"remove the script.
"
msgstr ""
-"%0\n"
-"dB"
+"Скрипта успјешно деинсталирана.
Поново покрените Амарок да бисте је "
+"потпуно уклонили.
"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265
-msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
-msgid "Off"
-msgstr "искључен"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
+msgid "Collections"
+msgstr "Збирке"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282
-msgid "Cannot delete this preset"
-msgstr "Не могу да обришем ово претподешавање"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
+msgid "Internet Services"
+msgstr "Интернет сервиси"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283
-msgid "Default presets can not be deleted"
-msgstr "Не могу се брисати подразумијевана претподешавања"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
+msgid "Local Collection Backends"
+msgstr "Позадине локалне збирке"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284
-msgid "Error deleting preset"
-msgstr "Грешка при брисању претподешавања"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgctxt "Miscellaneous settings"
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307
-msgid "Cannot restore this preset"
-msgstr "Не могу да обновим ово претподешавање"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgid "Configure General Options"
+msgstr "Поставке општих опција"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
+#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
+#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
+msgid "Local Collection"
+msgstr "Локална збирка"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308
-msgid "Only default presets can be restored"
-msgstr "Обнављати се могу само подразумијевана претподешавања"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+msgid "Configure Local Collection"
+msgstr "Поставке локалне збирке"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309
-msgid "Error restoring preset"
-msgstr "Грешка при обнављању претподешавања"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Playback"
+msgstr "Пуштање"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328
-msgid "Cannot save this preset"
-msgstr "Не могу да сачувам ово претподешавање"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Configure Playback"
+msgstr "Поставке пуштања"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329
-msgid ""
-"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
-" Please choose different name "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Претподешавање ручно резервисано је за тренутачне поставке.\n"
-"Изаберите други назив и покушајте поново."
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Notifications"
+msgstr "Обавјештења"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331
-msgid "Error saving preset"
-msgstr "Грешка при уписивању претподешавања"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "Поставке обавјештења"
-# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/
-#: dialogs/TagDialog.cpp:420
-msgid "Filename Layout Chooser"
-msgstr "Бирач за шему имена фајла"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Database"
+msgstr "База"
-# >> @title:tab
-#: dialogs/TagDialog.cpp:511
-msgid "Tags"
-msgstr "Ознаке"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Configure Database"
+msgstr "Подеси базу"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675
-msgctxt "The value for this tag is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "непознато"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Plugins"
+msgstr "Прикључци"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:712
-#, kde-format
-msgid "Track Details: %1 by %2"
-msgstr "Подаци о нумери: %1 од %2"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Подеси прикључке"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:718
-#, kde-format
-msgctxt "The amount of tracks being edited"
-msgid "1 Track"
-msgid_plural "Information for %1 Tracks"
-msgstr[0] "Подаци за %1 нумеру"
-msgstr[1] "Подаци за %1 нумере"
-msgstr[2] "Подаци за %1 нумера"
-msgstr[3] "Подаци за 1 нумеру"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Scripts"
+msgstr "Скрипте"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757
-#, kde-format
-msgid "%1 by %2"
-msgstr "%1 — %2"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Configure Scripts"
+msgstr "Подеси скрипте"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759
+#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
#, kde-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 нумера"
+msgstr[1] "%1 нумере"
+msgstr[2] "%1 нумера"
+msgstr[3] "1 нумера"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:755
-#, kde-format
-msgid "%1 by %2 on %3"
-msgstr "%1 — %2 (%3)"
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
+msgid "&Queue"
+msgstr "&Стави у ред"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:765
-#, kde-format
-msgid "Editing 1 file"
-msgid_plural "Editing %1 files"
-msgstr[0] "Уређујем %1 фајл"
-msgstr[1] "Уређујем %1 фајла"
-msgstr[2] "Уређујем %1 фајлова"
-msgstr[3] "Уређујем 1 фајл"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146
+msgid "Recently Added Albums"
+msgstr "Недавно додати албуми"
-# >> @item
-#: dialogs/TagDialog.cpp:797
-msgctxt "When this track first played"
-msgid "Never"
-msgstr "никада"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326
+msgid "Filter Albums"
+msgstr "Филтрирање албума"
-# >> @item
-#: dialogs/TagDialog.cpp:802
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Never"
-msgstr "никада"
+# >> @option:check
+# >! Contexts.
+# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“?
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:139
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
+msgid "Albums"
+msgstr "албуми"
-# >> @item
-#: dialogs/TagDialog.cpp:806
-msgctxt "The collection this track is part of"
-msgid "None"
-msgstr "ниједна"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Disc %1"
+msgstr "Диск %1"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:1333
-msgid ""
-"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
-msgstr ""
-"Уписивање фајла није успјело. Провјерите дозволе и доступан простор на диску."
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
+msgid "Right align track lengths"
+msgstr "Поравнај десно дужине нумера"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
-#: dialogs/TagDialog.cpp:1389 rc.cpp:1482
-msgid "MusicBrainz Tagger"
-msgstr "Мјузикбрејнзов уређивач ознака"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
+msgid "Number of recently added albums:"
+msgstr "Број недавно додатих албума:"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
-msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
-msgid "EchoNest similar artist"
-msgstr "Слични извођачи са Ехо неста"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
+msgid "Albums Applet Settings"
+msgstr "Поставке аплета албума"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
-msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
-msgid ""
-"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
-"tracks."
-msgstr ""
-"Наклоност „Ехо нест“ тражи нумере на\n"
-"Ехо несту и додаје само сличне нумере."
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
+#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
+#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Непознат извођач"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
-msgctxt "EchoNest bias representation"
-msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
-msgstr "Слична претходној нумери (према извештају Ехо неста)"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
+#: core/meta/Meta.cpp:444
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Непознат албум"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
-msgctxt "EchoNest bias representation"
-msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
-msgstr "Слична било којој нумери из тренутне листе (према извештају Ехо неста)"
+# Намерно празно.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
+msgctxt "What artist is this track by"
+msgid "By"
+msgstr " "
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
-msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
-msgstr "Ехо нест сматра да је нумера слична са"
+# Намерно празно.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
+msgctxt "What album is this track on"
+msgid "On"
+msgstr " "
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
-msgid "the previous Track"
-msgstr "претходна нумера"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "Недавно пуштане нумере"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
-msgid "one of the tracks in the current playlist"
-msgstr "једна од нумера у тренутној листи"
+# >> @option:check
+# >! Contexts
+# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“?
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
+msgid "Tracks"
+msgstr "нумере"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
-msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
-msgid "Search"
-msgstr "Претрага"
+# >! Contexts.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:910
+msgid "Play Count"
+msgstr "Број пуштања"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
-msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
-msgid ""
-"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
-"found by a search query. It uses the same search\n"
-"query as the collection browser."
-msgstr ""
-"Наклоност „Претрага“ додаје нумере\n"
-"нађене упитом претраге. Прихвата исте\n"
-"упите претраге као и прегледач збирке."
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "Score"
+msgstr "Резултат"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
-msgctxt "Random bias representation"
-msgid "Random songs"
-msgstr "Насумичне нумере"
+# >> @option:check
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
+msgid "Artists"
+msgstr "извођачи"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
-#, kde-format
-msgctxt "SearchQuery bias representation"
-msgid "Search for: %1"
-msgstr "Тражи: %1"
+# >! Contexts.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
+msgid "Last Played"
+msgstr "Посљедње пуштање"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
-msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
-msgid "Partition"
-msgstr "Пропорција"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796
+msgid "Show Album in Media Sources"
+msgstr "Прикажи албум у медијским изворима"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
-msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
-msgid ""
-"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
-msgstr ""
-"Наклоност „Пропорција“ попуњава делове\n"
-"листе из различитих поднаклоности."
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803
+msgid "Show Artist in Media Sources"
+msgstr "Прикажи извођача у медијским изворима"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
-msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
-msgstr "Одређује колики дио листе нумера треба да задовољи критеријум"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
+msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
+msgstr "Потражи извођача у МП3 музичкој продавници"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
-msgctxt "Part bias representation"
-msgid "Partition"
-msgstr "Пропорција"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509
+msgid "Unknown Composer"
+msgstr "Непознат композитор"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
-msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
-msgid "Match meta tag"
-msgstr "Поклапање метаознака"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826
+msgid "Show Composer in Media Sources"
+msgstr "Прикажи композитора у медијским изворима"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
-msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
-msgid ""
-"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
-"fulfill a specific condition."
-msgstr ""
-"Наклоност „Поклапање метаознака“ додаје\n"
-"нумере које задовољавају одређени услов."
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833
+msgid "Show Genre in Media Sources"
+msgstr "Прикажи жанр у медијским изворима"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 rc.cpp:1560
-msgid "Invert condition"
-msgstr "Изврни услов"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840
+msgid "Show Year in Media Sources"
+msgstr "Прикажи годину у медијским изворима"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
-#, kde-format
-msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
-msgid "Not %1"
-msgstr "Није %1"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
+msgid "Add label"
+msgstr "Додај етикету"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
-msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
-msgid "If Else"
-msgstr "Ако—иначе"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
+msgid "Remove label"
+msgstr "Уклони етикету"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
-msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
-msgid ""
-"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n"
-"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
-"results."
-msgstr ""
-"Наклоност „Ако—иначе“ додаје нумере које се\n"
-"поклапају са најмање једном од поднаклоности.\n"
-"Друга поднаклоност проверава се само уколико\n"
-"прва не да никакав резултат."
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193
+msgid "Show in Media Sources"
+msgstr "Прикажи у медијским изворима"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
-msgctxt "IfElse bias representation"
-msgid "Match all sequentially"
-msgstr "Поклопи све секвенцијално"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Додај у листу забрана"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
-msgctxt ""
-"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "else"
-msgstr "иначе"
+# >> @title:tab
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513
+msgid "Labels"
+msgstr "Етикете"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
-msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
-msgid "Quiz play"
-msgstr "Игра квиза"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
+msgid "Reload"
+msgstr "Учитај поново"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
-msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
-msgid ""
-"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
-"with a character the last track ended with."
-msgstr ""
-"Наклоност „Игра квиза“ додаје нумере које почињу\n"
-"словом којим се претходна нумера завршава."
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196
+msgid "Labels: No track playing"
+msgstr "Етикете: ништа није пуштено"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose title start with a\n"
-"character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Нумере чији наслов почиње словом\n"
-"којим се претходна нумера завршава"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518
+msgid "Labels: Fetching..."
+msgstr "Етикете: добављам ..."
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose artist name start\n"
-"with a character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Нумере чије име извођача почиње\n"
-"словом којим се претходна нумера завршава"
+# >> @title:tab
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528
+#, kde-format
+msgid "Labels: %1"
+msgstr "Етикете: %1"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose album name start\n"
-"with a character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Нумере чије име албума почиње словом\n"
-"којим се претходна нумера завршава"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576
+#, kde-format
+msgid "Labels for %1 by %2"
+msgstr "Етикете за %1 — %2"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138
-msgid ""
-"Last character of the previous song is\n"
-"the first character of the next song"
-msgstr ""
-"Последње слово претходне песме\n"
-"је прво слово наредне песме."
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744
+msgid "General Settings"
+msgstr "Опште поставке"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
-msgid "of the track title (Title quiz)"
-msgstr "из наслова нумере (квиз наслова)"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745
+msgid "Blacklist Settings"
+msgstr "Поставке забрана"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
-msgid "of the artist (Artist quiz)"
-msgstr "из имена извођача (квиз извођача)"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746
+msgid "Replacement Settings"
+msgstr "Поставке замена"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147
-msgid "of the album name (Album quiz)"
-msgstr "из имена албума (квиз албума)"
+#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "artist: %1"
+msgstr "извођач: %1"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
-msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
-msgid "Album play"
-msgstr "Пуштање албума"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
+msgctxt "Used if the current track has no artist."
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознат"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
-msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
-msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
+#, kde-format
+msgid ""
+"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
+"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-"Наклоност „Пуштање албума“ додаје\n"
-"нумере које припадају истом албуму."
+"Док сте уређивали стихове за %1 — %2, нумера се променила. Желите ли "
+"да сачувате измене?"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "The next track from the album"
-msgstr "Следећа нумера са албума"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
+#, kde-format
+msgid ""
+"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
+"want to save your changes?"
+msgstr ""
+"Стихови за %1 — %2 измењени су док сте их уређивали. Желите ли да "
+"сачувате измене?"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459
+msgid "Edit Lyrics"
+msgstr "Уреди стихове"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "Any later track from the album"
-msgstr "Било која наредна нумера са албума"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466
+msgid "Save Lyrics"
+msgstr "Сачувај стихове"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "Tracks from the same album"
-msgstr "Нумере са истог албума"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
+msgid "Scroll automatically"
+msgstr "Аутоматско клизање"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
-msgid "Track directly follows previous track in album"
-msgstr "Нумера непосредно за претходном нумером у албуму"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
+msgid "Reload Lyrics"
+msgstr "Поново учитај стихове"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
-msgid "Track comes after previous track in album"
-msgstr "Нумера следи након претходне нумере у албуму"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571
+msgid "Lyrics: No script is running"
+msgstr "Стихови: не извршава се ниједна скрипта"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
-msgid "Track is in the same album as previous track"
-msgstr "Нумера је у истом албуму као и претходна"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583
+msgid "Lyrics: Fetching ..."
+msgstr "Стихови: добављам..."
-#: dynamic/Bias.cpp:239
-msgctxt "And bias representation"
-msgid "Match all"
-msgstr "Поклопи све"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587
+msgid "Lyrics: Fetch error"
+msgstr "Стихови: грешка при добављању"
-#: dynamic/Bias.cpp:257
-msgctxt ""
-"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593
+msgid "Lyrics: Suggested URLs"
+msgstr "Стихови: предложени УРЛ‑ови"
-#: dynamic/Bias.cpp:458
-msgctxt ""
-"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619
+#, kde-format
+msgctxt "Lyrics: - "
+msgid "Lyrics: %1 - %2"
+msgstr "Стихови: %1 — %2"
-#: dynamic/Bias.cpp:466
-msgctxt "Or bias representation"
-msgid "Match any"
-msgstr "Поклопи било шта"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625
+msgid "Lyrics: Not found"
+msgstr "Стихови: нису нађени"
-#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
-msgctxt ""
-"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
-"random tracks."
-msgid "Random"
-msgstr "Насумична"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
+"have made will be lost."
+msgstr ""
+"Желите ли заиста да поново добавите стихове за ову нумеру? Све ваше измјене "
+"ће бити изгубљене."
-#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
-msgid "Generating playlist..."
-msgstr "Правим листу нумера..."
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
+msgid "Photos"
+msgstr "Фотографије"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:792
-msgctxt "Default name for new playlists"
-msgid "New playlist"
-msgstr "Нова листа нумера"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
+msgid "Photos: No Track Playing"
+msgstr "Фотографије: ништа није пуштено"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
-msgid "Rock and Pop"
-msgstr "Рок и поп"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
+msgid "1 Photo: %2"
+msgid_plural "%1 Photos: %2"
+msgstr[0] "%1 фотографија: %2"
+msgstr[1] "%1 фотографије: %2"
+msgstr[2] "%1 фотографија: %2"
+msgstr[3] "Једна фотографија: %2"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:937
-msgid "Album play"
-msgstr "Пуштање албума"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Photos: %1"
+msgstr "Фотографије: %1"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:946
-msgctxt "Name of a dynamic playlist"
-msgid "Rating"
-msgstr "Рејтинг"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
+msgid "Photos Settings"
+msgstr "Поставке за фотографије"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:53
-msgctxt "Name of the random bias"
-msgid "Random"
-msgstr "Насумична"
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
+msgid "Configure Playlist Info Applet"
+msgstr "Подешавање аплета за податке о листи нумера"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:60
-msgctxt "Description of the random bias"
-msgid ""
-"The random bias adds random tracks from the\n"
-"whole collection without any bias."
-msgstr ""
-"Насумична наклоност додаје произвољне нумере из\n"
-"целе збирке (односно, нема никакве наклоности)."
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
-msgctxt "Name of the \"And\" bias"
-msgid "And"
-msgstr "И"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
+msgid "Similar Artists"
+msgstr "Слични извођачи"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:78
-msgctxt "Description of the \"And\" bias"
-msgid ""
-"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
-"of the sub biases."
-msgstr ""
-"Наклоност „И“ додаје нумере које се\n"
-"поклапају са свим поднаклоностима."
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
-msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
-msgid "Or"
-msgstr "Или"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
+msgid "Forward"
+msgstr "Напријед"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:96
-msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
-msgid ""
-"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
-"least one of the sub biases."
-msgstr ""
-"Наклоност „Или“ додаје нумере које се\n"
-"поклапају са најмање једном од поднаклоности."
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
+msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
+msgstr "Прикажи сличне извођаче за текућу нумеру"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
+msgid "Similar Artists Settings"
+msgstr "Поставке за сличне извођаче"
+
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
#, kde-format
-msgid "Replacement for bias %1"
-msgstr "Замена за наклоност %1"
+msgid "Similar Artists of %1"
+msgstr "Извођачи слични са %1"
-#: k3bexporter.cpp:182
-msgid "Unable to start K3b."
-msgstr "Не могу да покренем К3б."
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
+msgid "Similar Artists: Not Found"
+msgstr "Слични извођачи: нису нађени"
-#: k3bexporter.cpp:206
-msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
-msgstr "Грешка у ДКОП комуникацији са К3бом."
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
+msgid "Published: %1"
+msgstr "Објављена: %1"
-#: k3bexporter.cpp:240
-msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
-"for computers and other digital music players?"
-msgstr ""
-"Да ли да направим ЦД у аудио режиму, подесном за ЦД плејере, или у режиму "
-"података, подесном за рачунаре и друге дигиталне музичке плејере?"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
+msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
+msgstr "Додај извођачеву станицу на ЛастФМ‑овој листи нумера"
-# >> @title:window
-#: k3bexporter.cpp:243
-msgid "Create K3b Project"
-msgstr "Стварање К3б‑овог пројекта"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
+msgid "Add top track to the Playlist"
+msgstr "Додај популарне нумере у листу"
-# >> @action:button
-#: k3bexporter.cpp:244
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "Аудио режим"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Show Similar Artists of %1"
+msgstr "Прикажи извођаче сличне са „%1“"
-# >> @action:button
-#: k3bexporter.cpp:245
-msgid "Data Mode"
-msgstr "Режим података"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
+msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
+msgstr "Отвори веб страницу овог извођача на ЛастФМ‑у"
-#: likeback/LikeBack.cpp:221
-msgid "&Send a Comment to the Developers"
-msgstr "&Пошаљи коментар програмерима"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "Match: %1%"
+msgstr "Поклапање: %1%"
-#: likeback/LikeBack.cpp:227
-msgid "Show &Feedback Icons"
-msgstr "Прикажи иконе &утисака"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Unable to fetch the picture: %1"
+msgstr "Не могу да добавим слику: %1"
+
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
+msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
+msgid "Show Biography"
+msgstr "Прикажи биографију"
-#: likeback/LikeBack.cpp:296
-#, kde-format
-msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
-msgid "Welcome to this testing version of %1."
-msgstr ""
-"Добродошли у развојну верзију %1."
-"|/|"
-"Добродошли у развојну верзију $[ген %1]."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
+msgid "No description available."
+msgstr "Опис није доступан."
-#: likeback/LikeBack.cpp:301
+# >> @title:tab
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
#, kde-format
-msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
-msgid "Welcome to %1."
-msgstr ""
-"Добродошли у %1."
-"|/|"
-"Добродошли у $[аку %1]."
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags: %1"
+msgstr "Ознаке: %1"
-#: likeback/LikeBack.cpp:309
-msgctxt ""
-"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
-msgid ""
-"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
-"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
-"or dislike and click on 'Send'."
-msgstr ""
-"Сваки пут када доживите нешто сјајно или фрустрирајуће, кликните на "
-"одговарајуће лице испод насловне траке прозора, кратко опишите шта вам се "
-"допало или није допало и кликните на Пошаљи."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
+msgid "Top track not found"
+msgstr "Популарна нумера није нађена"
-#: likeback/LikeBack.cpp:316
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
-msgid ""
-"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
-"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
-"'Send'."
-msgstr ""
-"Сваки пут када искусите нешто сјајно, кликните на насмијано лице испод "
-"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се допало и кликните на "
-"Пошаљи."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
+#, kde-format
+msgid "Top track: %1"
+msgstr "Популарне нумере: %1"
-#: likeback/LikeBack.cpp:323
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
-msgid ""
-"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
-"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
-"on 'Send'."
-msgstr ""
-"Сваки пут када искусите нешто фрустрирајуће, кликните на смркнуто лице испод "
-"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се не допада и кликните на "
-"Пошаљи."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
+msgid "Songkick Concert Information"
+msgstr "Подаци о концерту са Сонгкика"
-#: likeback/LikeBack.cpp:333
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
-msgid ""
-"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
-"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
-"to submit a bug report."
-msgstr ""
-"Уколико искусите неправилно понашање програма, само кликните на икону бубице "
-"у горњем лијевом углу прозора и испратите упутство за пријављивање грешке."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
+msgid "Concerts"
+msgstr "Концерти"
-#: likeback/LikeBack.cpp:345
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid "I like the new artwork. Very refreshing."
-msgstr "Свиђа ми се нова графика. Врло освјежавајуће."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
+msgid "Reload Songkick"
+msgstr "Учитај поново са Сонгкика"
-#: likeback/LikeBack.cpp:353
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid ""
-"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming."
-msgstr ""
-"Не свиђа ми се страница добродошлице овог помоћника. Одузима сувише "
-"времена."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
+msgid "Concert information is being fetched."
+msgstr "Добављам податке о концерту."
-#: likeback/LikeBack.cpp:361
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
+#, kde-format
msgid ""
-"The application shows an improper behavior when clicking the Add "
-"button. Nothing happens."
-msgstr ""
-"Програм се неправилно понаша при клику на дугме за додавање. Ништа се "
-"не догађа."
+"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
+"connection: %1"
+msgstr "Не могу да преузмем са Сонгкика. Провјерите интернет везу: %1"
-#: likeback/LikeBack.cpp:369
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email."
-msgstr "Желим нову могућност: слање мог рада е‑поштом."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
+msgid "There was no information found for this track"
+msgstr "Нису нађени подаци за ову нумеру"
-#: likeback/LikeBack.cpp:382
-msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
-msgid "To help us improve it, your comments are important."
-msgstr "Ваши коментари нам помажу да унаприједимо програм."
+#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
+msgid "tab provided from: "
+msgstr "таблатуре доставља: "
-#: likeback/LikeBack.cpp:385
-msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
-msgid "Example"
-msgid_plural "Examples"
-msgstr[0] "Примјери"
-msgstr[1] "Примјери"
-msgstr[2] "Примјери"
-msgstr[3] "Примјер"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Таблатуре"
-#: likeback/LikeBack.cpp:391
-msgctxt "Welcome dialog title"
-msgid "Help Improve the Application"
-msgstr "Помозите усавршавање програма"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "Поново учитај таблатуре"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
-msgid "Send a Comment to the Developers"
-msgstr "Пошаљи коментар програмерима"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
+msgid "Tabs: Fetching..."
+msgstr "Таблатуре: добављам..."
-# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
-msgid ""
-"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
-"translation tool for this).
"
-msgstr ""
-"Молимо да користите %1 (можете се послужити и алатком "
-"за превођење на вези).
"
-"|/|"
-"Молимо да пишете на $[лок %1] (можете се послужити и алатком за превођење на вези).
"
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "No Tabs for %1 by %2"
+msgstr "Нема таблатура за %1 — %2"
-# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
-# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: Fetch Error"
+msgstr "Таблатуре: грешка при добављању"
+
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
-"comments"
-msgid ""
-"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
-msgstr ""
-"Молимо да користите %1 или %2 (можете се послужити и алатком за превођење на вези).
"
-"|/|"
-"Молимо да пишете на $[на-ријеч %1 лок] или $[лок %2] (можете се "
-"послужити и алатком за превођење на вези).
"
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: %1 - %2"
+msgstr "Таблатуре: %1 – %2"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
-msgid ""
-"LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer "
-"if you ask questions. For support, please ask in the forum or join the #amarok channel on irc.freenode.net"
-"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this "
-"application, try to send the same amount of positive and negative comments."
-"
"
-msgstr ""
-"Реаговања служе само за статистику, нећете добити одговор ако поставите "
-"неко питање. За подршку нам се обратите на форуму или каналу #amarok на irc.freenode.net. Да би "
-"коментари које пошаљете били што кориснији, покушајте да пошаљете једнак "
-"број позитивних и негативних коментара.
"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
+msgctxt "Guitar tablature settings"
+msgid "Tabs Settings"
+msgstr "Поставке таблатура"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186
-msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
-msgid ""
-"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored."
-"
"
-msgstr ""
-"Молимо да не тражите нове могућности: такви захтјеви ће бити "
-"игнорисани.
"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
+msgid "Reload Tabs"
+msgstr "Поново учитај таблатуре"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
+msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
+msgid "Jump to Today"
+msgstr "Скочи на данашње"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
-"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
-"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
-msgid ""
-"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
-"%1.
%2 %3%4
"
-msgstr ""
-"Програмерима можете доставити сажете утиске о %1.
%2 %3%4
"
-"|/|"
-"Програмерима можете доставити сажете утиске о $[дат %1].
%2 %3%4
"
+msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
+msgid "%1 (Canceled)"
+msgstr "%1 (отказан)"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
+msgid "Maximize"
+msgstr "Максимизуј"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Expand this widget"
+msgstr "Развиј овај виџет"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Collapse this widget"
+msgstr "Сажми овај виџет"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
+msgid "Loading picture..."
+msgstr "Учитавам слику..."
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238
-#, kde-format
-msgid ""
-"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
-msgstr "Унесена адреса е‑поште је неисправна и не може се користити: „%1“"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
+msgid "View map"
+msgstr "Приказ мапе"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244
-#, kde-format
-msgid ""
-"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
-"an exotic one.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Молимо да још једном проверите адресу е‑поште, јер наведена изгледа "
-"егзотично.\n"
-"%1"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
+msgid "Open Last.fm webpage for this event"
+msgstr "Отвори веб страницу на ЛастФМ‑у за овај догађај"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
-msgctxt "Dialog box text"
-msgid ""
-"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your time."
-"p>"
-msgstr ""
-"
Ваш коментар је успешно послат.
Хвала вам на утрошеном времену.
"
+# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи.
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
+msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
+msgid "Supporting:"
+msgstr "Учесници:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312
-msgctxt "Dialog box title"
-msgid "Comment Sent"
-msgstr "Коментар је послат"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Venue:"
+msgstr "Место:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
-msgctxt "Dialog box text"
-msgid ""
-"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
-"try again later.
"
-msgstr ""
-"Дошло је до грешке при слању коментара.
Покушајте поново касније."
-"p>"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "Локација:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325
-msgctxt "Dialog box title"
-msgid "Comment Sending Error"
-msgstr "Грешка при слању коментара"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Date:"
+msgstr "Датум:"
-#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675
-msgid "No information available for this track"
-msgstr "Подаци за ову нумеру нису доступни"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Attending:"
+msgstr "Посећеност:"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Ознаке:"
+
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
#, kde-format
-msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
-msgstr "Мјузикбрејнзов степен поклапања: %1%"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Tags:%1"
+msgstr "Ознаке:%1"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
#, kde-format
-msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
-msgstr "МјузикДНС‑ов степен поклапања: %1%"
+msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
+msgid "Supporting artists:%1"
+msgstr "Учесници:%1"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
-msgid "Click here to choose best matches"
-msgstr "Кликните овде да изаберете најбоља поклапања"
+# >> @item
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
+msgid "Tomorrow"
+msgid_plural "In %1 days"
+msgstr[0] "за %1 дан"
+msgstr[1] "за %1 дана"
+msgstr[2] "за %1 дана"
+msgstr[3] "сутра"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
-msgid "Artist page"
-msgstr "Страница извођача"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Location:%1"
+msgstr "Локација:%1"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
-msgid "Album page"
-msgstr "Страница албума"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
+msgid "Upcoming Events"
+msgstr "Предстојећи догађаји"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
-msgid "Track page"
-msgstr "Страница нумере"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
+msgid "View Events Calendar"
+msgstr "Прикажи календар догађаја"
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
-msgid "Add a sorting level to the playlist."
-msgstr "Додајте ниво ређања листи нумера."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
+msgctxt "@title:group"
+msgid "No track is currently playing"
+msgstr "Ништа није пуштено"
-# >! Contexts.
-# ? Зашто не „Промијешај“?
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
-#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
-msgid "Shuffle"
-msgstr "мијешано"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "Омиљена места"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
-msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "мјестодржач"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
+msgid "No upcoming events"
+msgstr "Нема предстојећих догађаја"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
-msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Album"
-msgstr "албум"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
+#, kde-format
+msgid "%1: No upcoming events"
+msgstr "%1: нема предстојећих догађаја"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
-msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Album artist"
-msgstr "извођач албума"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "1 event"
+msgid_plural "%1 events"
+msgstr[0] "%1 догађај"
+msgstr[1] "%1 догађаја"
+msgstr[2] "%1 догађаја"
+msgstr[3] "1 догађај"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
-msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Artist"
-msgstr "извођач"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "%1: 1 event"
+msgid_plural "%1: %2 events"
+msgstr[0] "%1: %2 догађај"
+msgstr[1] "%1: %2 догађаја"
+msgstr[2] "%1: %2 догађаја"
+msgstr[3] "%1: 1 догађај"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
-msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Bitrate"
-msgstr "битски проток"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
+msgid "Upcoming Events Settings"
+msgstr "Поставке предстојећих догађаја"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
-msgctxt ""
-"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "BPM"
-msgstr "опм"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
+msgctxt "@label:textbox Url label"
+msgid "link"
+msgstr "веза"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
-msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Comment"
-msgstr "коментар"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
+msgid "Map View"
+msgstr "Приказ мапе"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
-msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Composer"
-msgstr "композитор"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
+msgid "Events Calendar"
+msgstr "Календар догађаја"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
-msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Cover image"
-msgstr "слика омота"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "Омиљена места"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
-msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Directory"
-msgstr "фасцикла"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433
+msgid "Update Supported Languages"
+msgstr "Ажурирај подржане језике"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
-msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Disc number"
-msgstr "број диска"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434
+msgid "Get Supported Languages"
+msgstr "Добави подржане језике"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
-msgctxt ""
-"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
-msgid "Divider"
-msgstr "раздвајач"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Википедија"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
-msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "File name"
-msgstr "име фајла"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
+msgid "Track"
+msgstr "Нумера"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
-msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "File size"
-msgstr "величина фајла"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720
+#, kde-format
+msgid "Wikipedia: %1"
+msgstr "Википедија: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
-msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Genre"
-msgstr "жанр"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779
+msgid "Wikipedia General Settings"
+msgstr "Опште поставке Википедије"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
-msgctxt ""
-"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
-"playlist layouts"
-msgid "Group length"
-msgstr "трајање групе"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780
+msgid "Wikipedia Language Settings"
+msgstr "Поставке језика Википедије"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
-msgctxt ""
-"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
-"for playlist layouts"
-msgid "Group tracks"
-msgstr "нумере групе"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
+msgid "Your system has no OpenGL support"
+msgstr "Систем не подржава опенГЛ"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
-msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Labels"
-msgstr "етикете"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
+msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
+msgstr "Не могу да направим опенГЛ рендерски контекст."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
-msgctxt ""
-"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
-"for playlist layouts"
-msgid "Last played"
-msgstr "посљедње пуштање"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
+msgid "Your system has no sample buffer support."
+msgstr "Систем не подржава бафер узорковања."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
-msgctxt ""
-"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Length"
-msgstr "трајање"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72
+msgid "Your system has no stencil buffer support."
+msgstr "Систем не подржава бафер маске."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
-msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Mood"
-msgstr "расположење"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76
+msgid "Your system has no double buffer support."
+msgstr "Систем не подржава двоструки бафер."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
-msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Moodbar"
-msgstr "трака расположења"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80
+msgid "Your system has no accumulation buffer support."
+msgstr "Систем не подржава акумулациони бафер."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
-msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Play count"
-msgstr "број пуштања"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84
+msgid "Your system has no direct rendering support."
+msgstr "Систем не подржава директно рендеровање."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
-msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Rating"
-msgstr "рејтинг"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138
+msgid "Spectrum-Analyzer"
+msgstr "Анализатор спектра"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
-msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Sample rate"
-msgstr "узорковање"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166
+msgid "Detach"
+msgstr "Откачи"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
-msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Score"
-msgstr "резултат"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Цио екран"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
-msgctxt ""
-"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
-"name and token for playlist layouts"
-msgid "Source"
-msgstr "извор"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184
+msgid "Power"
+msgstr "Снага"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
-msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "SourceEmblem"
-msgstr "амблем извора"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193
+msgid "Switch Mode"
+msgstr "Пребаци режим"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
-msgctxt ""
-"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Title"
-msgstr "наслов"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665
+msgid "Spectrum Analyzer Settings"
+msgstr "Поставке анализатора спектра"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
-msgctxt ""
-"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
-"playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Title (with track number)"
-msgstr "наслов (са бројем нумере)"
+#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192
+msgid ""
+"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
+msgstr "Додајте неке аплете из траке алатки на дну приказа контекста."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
-msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Track number"
-msgstr "број нумере"
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr "Албуми од %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
-msgctxt ""
-"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Type"
-msgstr "врста"
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247
+msgctxt "Header text for current album applet"
+msgid "Albums"
+msgstr "Албуми"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
-msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Year"
-msgstr "година"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
+msgid "No labels found on Last.fm"
+msgstr "Нису нађене етикете на ЛастФМ‑у"
-#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
-msgid "Clear the playlist sorting configuration."
-msgstr "Очисти поставу ређања у листи нумера"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
+msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
+msgstr "Не могу да добавим са ЛастФМ‑а"
-#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
-msgid "Add a playlist sorting level."
-msgstr "Додај ниво ређања у листи нумера"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
+msgid "No connection to Last.fm"
+msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑ом"
-#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
-msgctxt ""
-"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
-"Playlist"
-msgid "Playlist"
-msgstr "Листа нумера"
+#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
+msgstr "Не могу да добавим са Фликра: %1"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
-msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
-msgstr "Упозорење: постоје скривене нумере у листи"
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "ontour"
+msgstr "са турнеје"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855
-msgid "Search playlist"
-msgstr "Претражи листу нумера"
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "dates"
+msgstr "датуми"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
-msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
-msgstr "Почните да куцате за прогресивно тражење кроз листу нумера."
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
+msgstr "Не могу да добавим податке са Википедије: %1"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 rc.cpp:1707
-msgid "&Next"
-msgstr "&Сљедеће"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672
+msgid "No information found..."
+msgstr "Подаци нису нађени..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 rc.cpp:1704
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Претходно"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848
+msgid "Choose Language"
+msgstr "Изаберите језик"
-# >> @option:check
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
-msgid "Composers"
-msgstr "композитори"
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
+msgid "LinearLayout requires a parent"
+msgstr "Линеарни распоред захтијева родитеља"
-# >> @option:check
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
-msgid "Years"
-msgstr "године"
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
+msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
+msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsLayoutItem"
-# >> @option:check
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
-msgid "Show only matches"
-msgstr "само поклапања"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
+msgid "i18n() takes at least one argument"
+msgstr "Најмање један аргумент за i18n()"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "Поставке претраге"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
+msgid "i18nc() takes at least two arguments"
+msgstr "Најмање два аргумента за i18nc()"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:32
-msgid "Tracks Added"
-msgstr "Додате нумере"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
+msgstr "Најмање два аргумента за i18np()"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:54
-msgid "Tracks Removed"
-msgstr "Уклоњене нумере"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
+msgstr "Најмање три аргумента за i18ncp()"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:76
-msgid "Track moved"
-msgstr "Нумера премјештена"
+# literal-segment: dataEngine
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
+msgid "dataEngine() takes one argument"
+msgstr "Један аргумент за dataEngine()"
-#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
-msgid "Playlist Layouts"
-msgstr "Распореди листе нумера"
+# literal-segment: AppletObject
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
+msgid "Could not extract the AppletObject"
+msgstr "Не могу да распакујем AppletObject"
-#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
-msgid "Configure Playlist Layouts..."
-msgstr "Подеси распореде листе нумера..."
+# literal-segment: Applet
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
+msgid "Could not extract the Applet"
+msgstr "Не могу да распакујем Applet"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
-msgid "Show cover"
-msgstr "Прикажи омот"
+# literal-segment: service
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
+msgid "service() takes two arguments"
+msgstr "Два аргумента за service()"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
-msgid "Invalid playlist layout."
-msgstr "Неисправан распоред листе нумера."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
+msgid "loadui() takes one argument"
+msgstr "Један аргумент за loadui()"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
-msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
-msgstr "Сусретнуто непознато име елемента при читању распореда."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1'"
+msgstr "Не могу да отворим „%1“"
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
-msgid "Head"
-msgstr "Заглавље"
+# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
+msgid "Constructor takes at least 1 argument"
+msgstr "Један аргумент за конструктор"
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105
-msgid "Body"
-msgstr "Тело"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
+msgid "CreateWidget takes one argument"
+msgstr "Један аргумент за CreateWidget"
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106
-msgid "Body (Various artists)"
-msgstr "Тијело (разни извођачи)"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
+msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
+msgstr "Родитељ мора бити QGraphicsWidget"
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107
-msgid "Single"
-msgstr "Сингл"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
+#, kde-format
+msgid "This operation was not supported, %1"
+msgstr "Радња није подржана, %1"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141
-msgid "New playlist layout"
-msgstr "Нови распоред листе нумера"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
+msgid "print() takes one argument"
+msgstr "Један аргумент за print()"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146
-msgid "Copy playlist layout"
-msgstr "Копирај распоред листе нумера"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
+msgid "Add Applets..."
+msgstr "Додај аплете..."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151
-msgid "Delete playlist layout"
-msgstr "Обриши распоред листе нумера"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
+msgid "Add Applet..."
+msgstr "Додај аплет..."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156
-msgid "Rename playlist layout"
-msgstr "Преименуј распоред листе нумера"
+#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
+msgid "Configure Applets..."
+msgstr "Подеси аплете..."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226
-msgid "Choose a name for the new playlist layout"
-msgstr "Изаберите име за нови распоред листе нумера"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
+msgid "no applet name"
+msgstr "нема назива аплета"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179
-msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
-msgstr "Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете:"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
+#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105
+msgid "Remove Applet"
+msgstr "Уклони аплет"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
-msgid "Cannot create a layout with no name."
-msgstr "Не могу да направим безимени распоред."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
+msgid "Install, list, remove Amarok applets"
+msgstr "Поставља, набраја и уклања Амарокове аплете"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
-msgid "Layout name error"
-msgstr "Грешка у називу распореда"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
+msgid "Amarok Applet Manager"
+msgstr "Менаџер аплета за Амарок"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
-msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
-msgstr "Не могу да направим распоред под називом који је већ у употреби."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
+msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
+msgstr "© 2008, Арон Џ. Сајго, © 2009, Лио Франки"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
-msgid "Cannot create a layout containing '/'."
-msgstr "Не могу да направим распоред који садржи „/“."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
+msgid "Aaron Seigo"
+msgstr "Арон Џ. Сајго"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227
-#, kde-format
-msgid ""
-"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy "
-"of the layout '%1':"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
+msgid "Original author"
+msgstr "Првобитни аутор"
+
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
+msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
msgstr ""
-"Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете као копију "
-"распореда „%1“:"
+"За инсталирање или уклањање, ради са аплетима доступним свим корисницима."
-# >> @title:window
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284
-msgid "Choose a new name for the playlist layout"
-msgstr "Избор назива за распоред листе нумера"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Install the applet at "
+msgstr "Инсталирај аплет из путање"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285
-msgid ""
-"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
-msgstr "Унесите нови назив распореда који желите да преименујете:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Upgrade the applet at "
+msgstr "Ажурирај аплет из путање"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
-msgid "Cannot rename a layout to have no name."
-msgstr "Не могу да преименујем безимени распоред."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
+msgid "List installed applets"
+msgstr "Наброји инсталиране аплете"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
-msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
-msgstr "Не могу да преименујем распоред на исто име као постојећи распоред."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Remove the applet named "
+msgstr "Уклони аплет по имену"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
-#, kde-format
-msgid "copy of %1"
-msgstr "копија %1"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
+msgid ""
+"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
+"directories for this KDE session will be searched instead."
+msgstr ""
+"Апсолутна путања до корена пакета̂. Ако се не наведе, биће претражене "
+"подразумијеване фасцикле за ову КДЕ сесију."
-# >> @item
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
#, kde-format
-msgctxt ""
-"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
-"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+msgid "Successfully removed %1"
+msgstr "Уклањање %1 успешно"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
#, kde-format
-msgid ""
-"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
-"overwritten. Saved as new layout '%2'"
-msgstr ""
-"Распоред „%1“ који сте измијенили један је од подразумијеваних и не може "
-"бити пребрисан. Сачувано као нови распоред „%2“."
+msgid "Removal of %1 failed."
+msgstr "Уклањање %1 није успјело."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
-msgid "Default Layout"
-msgstr "Подразумијевани распоред"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Plugin %1 is not installed."
+msgstr "Прикључак %1 није инсталиран."
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 rc.cpp:2663
-msgid "No Grouping"
-msgstr "Без груписања"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Successfully installed %1"
+msgstr "Успјешно инсталирање %1"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
-msgid "Configuration for"
-msgstr "Подешавање"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Installation of %1 failed."
+msgstr "Инсталирање %1 није успјело."
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
-msgctxt "placeholder for a prefix"
-msgid "[prefix]"
-msgstr "[префикс]"
+# literal-segment: install|remove|upgrade|list
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
+msgctxt ""
+"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
+"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
+msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
+msgstr "Захтијева се install, remove, upgrade или list."
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
-msgctxt "placeholder for a suffix"
-msgid "[suffix]"
-msgstr "[суфикс]"
+#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
+msgid "Context Applet"
+msgstr "Контекстни аплет"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
-msgid "Width: "
-msgstr "Ширина: "
+#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Увеличај"
-# >> @option:radio width
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
-msgid "Custom"
-msgstr "посебна"
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "Track rating: %1"
+msgstr "Рејтинг нумере: %1"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
-msgid ""
-"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
-msgstr "Фиксна (апсолутна) или релативна вриједност (нпр. 128px или 12%)."
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
+msgctxt "Score of a track"
+msgid "Score:"
+msgstr "Резултат:"
-# >> @option:radio width
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
-msgid "Fit content"
-msgstr "уклопи садржај"
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2 (%3)"
+msgstr "%1 – %2 (%3)"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
-msgid "Fit the element text"
-msgstr "Уклопи текст елемента."
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
+msgid "Hide menu"
+msgstr "Сакриј мени"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
-msgctxt "automatic width"
-msgid "Automatic"
-msgstr "аутоматска"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
+msgid "Applet Explorer"
+msgstr "Истраживач аплета"
-# >? Wtf?
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
-msgid ""
-"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic "
-"width"
-msgstr ""
-"Заузима непрекидни дио простора доступног свим елементима са аутоматском "
-"ширином."
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
+msgid "Containments"
+msgstr "Садржаоци"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
-msgid "Alignment: "
-msgstr "Поравнање: "
+#: context/ContextDock.cpp:30
+msgid "&Context"
+msgstr "&Контекст"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
-msgid "Font: "
-msgstr "Фонт: "
+#: context/LyricsManager.cpp:135
+msgid "Retrieved lyrics is empty"
+msgstr "Добављени стихови су празни"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
-#, kde-format
-msgid "Configuration for '%1'"
-msgstr "Поставке за „%1“"
+#: context/LyricsManager.cpp:176
+msgid "Lyrics data could not be parsed"
+msgstr "Стихови не могу бити рашчлањени"
-# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
+#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
#, kde-format
-msgid ""
-"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
-"changes and setting this as active"
-msgstr ""
-"Тренутни распоред „%1“ је само за читање. Правим нови распоред „%2“ са вашим "
-"измјенама и активирам га."
+msgid "%1 - Stopped %2"
+msgstr "%1 — заустављено %2"
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
-#, kde-format
-msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
-msgstr "Распоред „%1“ је један од подразумијеваних и не може бити обрисан."
+#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
+msgid "Playback Ended Markers"
+msgstr "Обиљеживачи завршетка пуштања"
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
-msgid "Cannot Delete Default Layouts"
-msgstr "Не могу да обришем подразумијевани распоред"
+#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37
+msgid "Do not show under Various Artists"
+msgstr "Не приказуј под „Разни извођачи“"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
-msgid "Track Progression"
-msgstr "Смјењивање нумера"
+#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42
+msgid "Show under Various Artists"
+msgstr "Приказуј под „Разни извођачи“"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
-msgid "Standard"
-msgstr "Уобичајено"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
+msgid ""
+"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
+"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
+"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
+"mobile players support the Ogg Vorbis format."
+msgstr ""
+"ОГГ Ворбис је потпуно слободан и неоптерећен формат компресије звука, "
+"савршен за чување компримоване музике на рачунару. Квалитет звука је мало "
+"бољи од МП3 при истом битском протоку. Имајте у виду да неки преносни "
+"плејери не подржавају ОГГ Ворбис."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
-msgid "Only Queue"
-msgstr "Само ред"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
+msgid ""
+"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
+"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
+"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
+"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
+msgstr ""
+"ФЛАЦ је формат компресије звука без губитака, слободан од патената и "
+"трошкова лиценцирања. Одржава савршен аудио ЦД квалитет и уједно смањује "
+"величину фајла за око 50%. Како су фајлови значајно већи него код ОГГ "
+"Ворбиса или МП3, није препоручљив за смијештање музике на преносни плејер."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
-msgid "Repeat Track"
-msgstr "Понављај нумеру"
+# skip-rule: t-space
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
+msgid ""
+"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
+"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
+"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
+msgstr ""
+"ВАВ је основни, некомпресовани формат аудио фајлова. Заузима пуно мјеста, "
+"али задржава савршен квалитет. У принципу није препоручљив, осим ако знате "
+"тачно шта желите. За савршен квалитет боље користите ФЛАЦ."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
-msgid "Repeat Album"
-msgstr "Понављај албум"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
+msgid ""
+"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
+"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
+msgstr ""
+"МП3 је de facto стандард за компресију звука, сагласан са скоро свим "
+"преносним плејерима. Међутим, није слободан, због чега није препоручљив."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Понављај листу нумера"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
+msgid "Audio CD settings - Amarok"
+msgstr "Поставке за аудио ЦД — Амарок"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
-msgid "Random Tracks"
-msgstr "Насумично нумере"
+#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Аудио ЦД"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
-msgid "Random Albums"
-msgstr "Насумично албуми"
+# >> @info:status
+#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Loading remote collection from host %1"
+msgstr "Учитавам удаљену збирку са домаћина %1..."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
-msgid "Favor"
-msgstr "Предност има"
+#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Music share at %1"
+msgstr "Дијељење музике на %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
-msgid "Higher Scores"
-msgstr "виши резултат"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164
+msgid ""
+"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may "
+"result in database corruption."
+msgstr ""
+"Ажурирам шему Амарокове базе. Не обустављајте Амарок сада, иначе може доћи "
+"до искварења базе."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
-msgid "Higher Ratings"
-msgstr "виши рејтинг"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
+msgid "Updating Amarok database schema"
+msgstr "Ажурирам шему Амарокове базе"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
-msgid "Not Recently Played"
-msgstr "давно пуштено"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
+#, kde-format
+msgid ""
+"The amarok database reported the following errors:\n"
+"%1\n"
+"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
+"properly."
+msgstr ""
+"Амарокова база је пријавила следеће грешке:\n"
+"%1\n"
+"У већини случајева мораћете да разрешите ове грешке да би Амарок радио "
+"исправно."
-#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
-msgid "The following sources are available for this track:"
-msgstr "Сљедећи извори су доступни за ову нумеру:"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374
+msgid "Scanning music"
+msgstr "Претражујем музику"
-#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
-msgid "Ok"
-msgstr "У реду"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274
+#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894
-msgid "Queue Track"
-msgstr "Стави у ред"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541
+#, kde-format
+msgid "Could not create directory: %1"
+msgstr "Не могу да направим фасциклу %1"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 rc.cpp:2015
-msgid "Dequeue Track"
-msgstr "Избаци из реда"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "Transferring: %1"
+msgstr "Преносим: %1"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152
-msgid "Stop Playing After This Track"
-msgstr "Заустави пуштање послије ове нумере"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620
+#, kde-format
+msgid "Transcoding: %1"
+msgstr "Транскодирам: %1"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Уклони са листе нумера"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664
+#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Removing: %1"
+msgstr "Уклањам: %1"
-# >> @action:button
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234
-msgid "Select Source"
-msgstr "Изабери извор"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134
+msgid "Database import requested"
+msgstr "Захтеван је увоз базе"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
-msgid "%1 track (%2)"
-msgid_plural "%1 tracks (%2)"
-msgstr[0] "%1 нумера (%2)"
-msgstr[1] "%1 нумере (%2)"
-msgstr[2] "%1 нумера (%2)"
-msgstr[3] "1 нумера (%2)"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264
+msgid ""
+"The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
+"does not match your Amarok version.
Please note that Collection "
+"Scanning may not work correctly.
"
+msgstr ""
+"Верзија наредбе „amarokcollectionscanner“ не одговара верзији Амарока."
+"p>
Имајте у виду да претраживање збирке можда неће исправно радити.
"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329
#, kde-format
-msgid "Total playlist size: %1"
-msgstr "Укупна величина листе нумера: %1"
+msgid ""
+"The collection scanner reported the following errors:\n"
+"%1\n"
+"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
+"Further errors will only be reported on the console."
+msgstr ""
+"Претраживач збирке пријављује следеће грешке:\n"
+"%1\n"
+"Ово најчешће значи да неке од ваших нумера нису увезене.\n"
+"Накнадне грешке ће бити пријављене само у конзоли."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478
#, kde-format
-msgid "Queue size: %1"
-msgstr "Величина реда: %1"
+msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
+msgstr "Неуспело уписивање пакетног фајла претраге „%1“"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589
#, kde-format
-msgid "Queue length: %1"
-msgstr "Дужина реда: %1"
+msgid "Aborting scanner with error: %1"
+msgstr "Обустављам претраживање услед грешке: %1"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609
+msgid "Scanner aborted."
+msgstr "Претраживање обустављено."
+
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702
+msgid ""
+"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
+"during the scan."
+msgstr "Претраживање збирке је морало бити отказано због превише грешака."
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40
#, kde-format
-msgctxt "%1 is number of tracks"
-msgid "%1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 нумера"
-msgstr[1] "%1 нумере"
-msgstr[2] "%1 нумера"
-msgstr[3] "1 нумера"
+msgid "Removing one track from iPod"
+msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
+msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру са и‑пода"
+msgstr[1] "Уклањам %1 нумере са и‑пода"
+msgstr[2] "Уклањам %1 нумера са и‑пода"
+msgstr[3] "Уклањам нумеру са и‑пода"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
-msgid "No tracks"
-msgstr "нема нумера"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is collection name"
+msgid "Transferred one track to %2."
+msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
+msgstr[0] "%1 нумера пренесена на %2."
+msgstr[1] "%1 нумере пренесене на %2."
+msgstr[2] "%1 нумера пренесено на %2."
+msgstr[3] "Једна нумера пренесена на %2."
-#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60
-#: MainWindow.cpp:1037
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Листа нумера"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is collection name"
+msgid "Transcoded one track to %2."
+msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
+msgstr[0] "%1 нумера транскодирана на %2."
+msgstr[1] "%1 нумере транскодиране на %2."
+msgstr[2] "%1 нумера транскодирано на %2."
+msgstr[3] "Једна нумера транскодирана на %2."
-# >> @item:intext
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
#, kde-format
-msgid "Filter %1"
-msgstr "филтер %1"
+msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
+msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
+msgstr[0] "Пренос обустављен. Успешно пренета %1 нумера."
+msgstr[1] "Пренос обустављен. Успешно пренете %1 нумере."
+msgstr[2] "Пренос обустављен. Успешно пренето %1 нумера."
+msgstr[3] "Пренос обустављен. Успешно пренета једна нумера."
-# >> @item:intext
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237
#, kde-format
-msgid "Search %1"
-msgstr "претрага %1"
+msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
+msgid "%2 One track was already there."
+msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
+msgstr[0] "%2 %1 нумера већ била тамо."
+msgstr[1] "%2 %1 нумере већ биле тамо."
+msgstr[2] "%2 %1 нумера већ било тамо."
+msgstr[3] "%2 Једна нумера већ била тамо."
-# >> @item:intext
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
+msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
+msgstr "Неповезани и‑под/и‑пад/и‑фон"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
#, kde-format
-msgid "%1 layout"
-msgstr "распоред %1"
+msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
+msgid "Transferred Tracks to %1"
+msgstr "Нумере пренесене на %1"
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763
-msgid "Bookmark Playlist Setup"
-msgstr "Обиљежи поставке листе нумера"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
+#, kde-format
+msgid ""
+"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgid_plural ""
+"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgstr[0] "%1 нумера је успешно пренесена, али неке друге нису."
+msgstr[1] "%1 нумере су успешно пренесене, али неке друге нису."
+msgstr[2] "%1 нумера је успешно пренесено, али неке друге нису."
+msgstr[3] "Једна нумера је успешно пренесена, али неке друге нису."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:284
-msgid "(...)"
-msgstr "(...)"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
+msgid "Transfer of tracks failed."
+msgstr "Пренос нумера пропао."
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:313
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
#, kde-format
-msgctxt "%1: bitrate"
-msgid "%1 kbps"
-msgstr "%1 kb/s"
+msgid ""
+"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
+msgstr[0] ""
+"%1 нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода.
"
+msgstr[1] ""
+"%1 нумере нису пренесене зато што би то премашило капацитет и‑пода.
"
+msgstr[2] ""
+"%1 нумера није пренесено зато што би то премашило капацитет и‑пода.
"
+msgstr[3] ""
+"Једна нумера није пренесена зато што би то премашило капацитет и‑пода."
+"
"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:316
-msgid "No extra information available"
-msgstr "Додатни подаци нису доступни"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358
+#, kde-format
+msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
+msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
"
+msgstr ""
+"Амарок резервише %1 на и‑поду ради уписивања и‑Тјунсове базе.
"
-# >! Contexts.
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:891
-msgctxt "The name of the file this track is stored in"
-msgid "Filename"
-msgstr "Име фајла"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365
+#, kde-format
+msgid ""
+"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is "
+"unsupported.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in "
+"unsupported formats (%2).
"
+msgstr[0] ""
+"%1 нумера није копирана зато што не би могле да се пусте због "
+"неподржаног формата (%2).
"
+msgstr[1] ""
+"%1 нумере нису копиране зато што не би могле да се пусте због "
+"неподржаног формата (%2).
"
+msgstr[2] ""
+"%1 нумера није копирано зато што не би могле да се пусте због "
+"неподржаног формата (%2).
"
+msgstr[3] ""
+"Једна нумера није копирана зато што не би могла да се пусти због "
+"неподржаног формата (%2).
"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:899
-msgctxt "The Track number for this item"
-msgid "Track"
-msgstr "нумера"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
+#, kde-format
+msgid "One file could not be copied.
"
+msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
+msgstr[0] "%1 фајл није могао да се копира.
"
+msgstr[1] "%1 фајла нису могла да се копирају.
"
+msgstr[2] "%1 фајлова није могло да се копира.
"
+msgstr[3] "Један фајл није могао да се копира.
"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "BPM"
-msgstr "опм"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
+#, kde-format
+msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
"
+msgstr[0] ""
+"%1 нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.
"
+msgstr[1] ""
+"%1 нумере нису пренесене због унутрашње грешке у Амароку.
"
+msgstr[2] ""
+"%1 нумера није пренесено због унутрашње грешке у Амароку.
"
+msgstr[3] ""
+"Једна нумера није пренесена због унутрашње грешке у Амароку.
"
+"html>"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:903
-msgctxt "The location on disc of this track"
-msgid "Directory"
-msgstr "фасцикла"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
+msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
+msgstr "Детаље потражите у Амароковом исправљачком излазу.
"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "Bitrate"
-msgstr "битски проток"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
+msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
+msgstr ""
+"Остатак није пренесен зато што је збирка са и‑пода нестала.
"
+"html>"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:911
-msgctxt "Column name"
-msgid "Last Played"
-msgstr "посљедње пуштање"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51
+msgctxt "operation when iPod is connected"
+msgid "Reading iPod tracks"
+msgstr "Читам нумере са и‑пода"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
-msgid "Mood"
-msgstr "расположење"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
+msgctxt "iPod playlist name"
+msgid "Stale tracks"
+msgstr "Устајале нумере"
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:111
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
+msgctxt "iPod playlist name"
+msgid "Orphaned tracks"
+msgstr "Нумере сирочићи"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
#, kde-format
msgid ""
-"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
+"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation "
+"using the %2 collection action. You can also view the tracks under "
+"the Saved Playlists tab."
msgstr ""
-"Динамички режим укључен. Попуни поново | "
-"Искључи"
-
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
-msgid "&Save Current Playlist"
-msgstr "&Сачувај текућу листу нумера"
+"Устајале нумере или нумере сирочићи откривене на %1. Ово стање можете "
+"разрешити радњом збирке %2. Такође можете погледати нумере под "
+"језичком Сачуване листе нумера."
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:281
-#, kde-format
-msgid "&Save playlist to \"%1\""
-msgstr "&Сачувај листу нумера у %1"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45
+msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
+msgstr "Не могу да рашчланим и‑Тјунсову базу због непријављене грешке."
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
-msgid "Add new"
-msgstr "Додај ново"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
+msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
+msgid "Unrecognized model"
+msgstr "Непознати модел"
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
-msgid "Constraint Group"
-msgstr "Група ограничења"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My "
+"iPod: Nano (Blue)"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:1002
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Уклони изабрано"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66
+msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
+msgid "iPod"
+msgstr "и‑под"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
-msgid "Checkpoint"
-msgstr "Контролна тачка"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211
+msgid "iPod model was not recognized."
+msgstr "Модел и‑пода није препознат."
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
-msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
msgstr ""
-"Фиксира нумеру, албум или извођача на одређену позицију у листи нумера."
+"Фамилија %1 користи фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе."
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237
#, kde-format
-msgid "Checkpoint: %1"
-msgstr "Контролна тачка: %1"
-
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205
-msgid "unassigned"
-msgstr "недодијељено"
+msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!"
+msgstr ""
+"Фамилија %1 захтева фајл %2 за генерисање исправне контролне суме базе."
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (track) by %2"
-msgstr "„%1“ (нумера) од %2"
+msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so"
+msgid ""
+"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. "
+"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to "
+"dynamically load external library libhashab.so to do it."
+msgstr ""
+"Фамилија %1 вероватно користи hash-AB за генерисање исправне контролне суме "
+"базе. libgpod (закључно са издањем 0.8.2) не зна како да је израчуна, већ "
+"покушава да динамички учита спољашњу библиотеку libhashab.so ради тога."
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (album) by %2"
-msgstr "„%1“ (албум) од %2"
+msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
+msgstr "Аутоматски откриј (фајл %1 присутан)"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (album)"
-msgstr "„%1“ (албум)"
+msgctxt ""
+"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]"
+"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
+msgid "%1: %2 %3 [%4]"
+msgstr "%1: %2 %3 [%4]"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207
-#, kde-format
-msgid "\"%1\" (artist)"
-msgstr "„%1“ (извођач)"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299
+msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57
-msgid "Playlist Duration"
-msgstr "Трајање листе нумера"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300
+msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
+msgid "Supported"
+msgstr "подржан"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
-msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
-msgstr "Поставља пожељно трајање листе нумера"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301
+msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
+msgid "Not supported"
+msgstr "није подржан"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
+msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
+msgid "Present"
+msgstr "присутан"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
+msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
+msgid "Not found"
+msgstr "није нађен"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
+msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
+msgid "Not needed"
+msgstr "није потребан"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
#, kde-format
-msgid "Playlist duration: %1 %2"
-msgstr "Трајање листе: %1 %2"
+msgctxt "%1 is informational sentence giving reason"
+msgid ""
+"%1
As a safety measure, Amarok will refuse to perform any "
+"writes to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from "
+"the device point of view)
See README.overview file from "
+"libgpod source repository for more information."
+msgstr ""
+"%1
Сигурности ради, Амарок ће одбити да ишта упише на "
+"и‑под (измена и‑Тјунсове базе могла би учинити да она изгледа празно са "
+"становишта уређаја).
За више детаља погледајте фајл README.overview у изворној ризници libgpod‑а.
"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164
-msgctxt "duration of playlist equals some time"
-msgid "equals"
-msgstr "једнако"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1
Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can "
+"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) "
+"using the %2 button below.
Initializing iPod destroys iPod "
+"track and photo database, however it should not delete any tracks. The "
+"tracks will become orphaned."
+msgstr ""
+"%1
Горњи проблем спречава Амарок да користи и‑под. Можете "
+"покушати да поново направите кључне фасцикле и фајлове на и‑поду (укључујући "
+"и и‑Тјунсову базу) кликом на дугме %2 испод.
Припремање и‑пода "
+"уништава базу нумера и слика на њему, али не би требало да обрише "
+"ниједну нумеру. Нумере ће постати сирочићи.
"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:2117
-msgid "longer than"
-msgstr "дуже од"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
+#, kde-format
+msgctxt "Do not translate SysInfo"
+msgid "Failed to write SysInfo: %1"
+msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:2111
-msgid "shorter than"
-msgstr "краће од"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
+msgctxt "Do not translate SysInfo"
+msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
+msgstr "Неуспело уписивање SysInfo‑а због непријављене грешке"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989
-msgid "unknown comparison"
-msgstr "непознато поређење"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
+msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
+msgstr "Не могу да припремим и‑под због непријављене грешке."
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
-msgid "Prevent Duplicates"
-msgstr "Превенција дупликата"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
+msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
+msgstr "Повезивање и‑фона, и‑пада или и‑пода пропало."
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging "
+"log)"
+msgid_plural ""
+"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok "
+"debugging log)"
+msgstr[0] ""
+"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
+"дневнику)"
+msgstr[1] ""
+"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
+"дневнику)"
+msgstr[2] ""
+"Пропала обрада %1 нумера (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
+"дневнику)"
+msgstr[3] ""
+"Пропала обрада %1 нумере (више података о овоме у Амароковом исправљачком "
+"дневнику)"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 "
+"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
msgid ""
-"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
-msgstr "Спречава дуплирање нумера, албума или извођача у листи нумера."
-
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
-msgid "Prevent duplicate tracks"
-msgstr "Спријечи дуплирање нумера"
+"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes "
+"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
+"added back to the iTunes database. %4"
+msgstr ""
+"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 нумера сирочића поклопљено са "
+"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 устајалих уноса базе уклоњено, %3 "
+"нумера сирочића додато назад у и‑Тјунсову базу. %4"
+"|/|"
+"Завршено обједињавање фајлова са и‑пода. %1 $[множ ^1 'нумера сироче "
+"поклопљена' 'нумере сирочића поклопљене' 'нумера сирочића поклопљено'] са "
+"устајалим уносима и‑Тјунсове базе, %2 $[множ ^2 'устајао унос базе уклоњен' "
+"'устајала уноса базе уклоњена' 'устајалих уноса базе уклоњено'], %3 $[множ "
+"^3 'нумера сироче додата' 'нумере сирочића додате' 'нумера сирочића додато'] "
+"назад у и‑Тјунсову базу. %4"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
-msgid "Prevent duplicate artists"
-msgstr "Спријечи дуплирање извођача"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238
+msgid "&Configure Device"
+msgstr "&Подеси уређај"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
-msgid "Prevent duplicate albums"
-msgstr "Спријечи дуплирање албума"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
+msgid "&Eject Device"
+msgstr "&Избаци уређај"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
-msgid "Match Tags"
-msgstr "Поклопи ознаке"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
+msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
+msgstr "Поново додај нумере сирочиће и заборави устајале"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
-msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
-msgstr "Поклопи све нумере у листи са одређеном карактеристиком"
+# >> @title:window
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
+msgctxt "iPod was successfully initialized"
+msgid "Initialization successful."
+msgstr "Припремање успешно."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
-"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
-"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
-"\"foo\""
-msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
-msgstr "Поклопи ознаку:%1 %2 %3 %4"
-
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
-msgid " not"
-msgstr " није"
+msgctxt "%1: iPod collection name"
+msgid "iTunes database successfully written to %1"
+msgstr "И‑Тјунсова база успешно уписана у %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691
#, kde-format
-msgctxt "number of stars in the rating of a track"
-msgid "%1 star"
-msgid_plural "%1 stars"
-msgstr[0] "%1 звездица"
-msgstr[1] "%1 звездице"
-msgstr[2] "%1 звездица"
-msgstr[3] "1 звездица"
+msgctxt "%1: iPod collection name"
+msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
+msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало без назначавања грешке"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695
#, kde-format
-msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
-msgid "\"%1\""
-msgstr "„%1“"
+msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
+msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
+msgstr "Уписивање и‑Тјунсове базе у %1 пропало: %2"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968
-msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
-msgid "equals"
-msgstr "једнако"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92
+msgid "Unknown Collection"
+msgstr "Непозната збирка"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359
-msgid "greater than"
-msgstr "веће од"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315
+msgid "Copying Tracks Failed"
+msgstr "Копирање нумера није успјело"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353
-msgid "less than"
-msgstr "мање од"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319
+msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
+msgstr "Нумере нису копиране: већ се нешто копира не уређај"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:2266
-msgid "before"
-msgstr "прије"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352
+#, kde-format
+msgid "Unsupported format: %1"
+msgstr "Неподржан формат: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:2269
-msgid "on"
-msgstr "тачно"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395
+msgid "Already on device"
+msgstr "Већ на уређају"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:2272
-msgid "after"
-msgstr "послије"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411
+msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
+msgstr "Нумере нису копиране: већ постоје на уређају"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367
-msgid "within"
-msgstr "у току"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432
+msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
+msgstr "Нумере нису копиране: нема довољно слободног простора на уређају"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
-msgid "equals"
-msgstr "једнако"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442
+msgid "Transferring Tracks to Device"
+msgstr "Преносим нумере на уређај"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373
-msgctxt ""
-"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
-msgid "starts with"
-msgstr "почиње са"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484
+#, kde-format
+msgid "%1 track failed to copy to the device"
+msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
+msgstr[0] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај"
+msgstr[1] "%1 нумере нису могле бити копиране на уређај"
+msgstr[2] "%1 нумера није могло бити копирано на уређај"
+msgstr[3] "%1 нумера није могла бити копирана на уређај"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
-msgid "ends with"
-msgstr "завршава се са"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562
+msgid "The track failed to copy to the device"
+msgstr "Нумера није могла бити копирана на уређај"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
-msgid "contains"
-msgstr "садржи"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572
+msgid "Track not deleted:"
+msgid_plural "Tracks not deleted:"
+msgstr[0] "Нумере које нису обрисане:"
+msgstr[1] "Нумере које нису обрисане:"
+msgstr[2] "Нумере које нису обрисане:"
+msgstr[3] "Нумера која није обрисана:"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379
-msgid "regexp"
-msgstr "региз"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573
+msgid "Deleting Track Failed"
+msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
+msgstr[0] "Брисање нумера није успјело"
+msgstr[1] "Брисање нумера није успјело"
+msgstr[2] "Брисање нумера није успјело"
+msgstr[3] "Брисање нумере није успјело"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577
#, kde-format
-msgid "%1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "%1 дан"
-msgstr[1] "%1 дана"
-msgstr[2] "%1 дана"
-msgstr[3] "%1 дан"
+msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
+msgstr "%1 нумера се већ брише са уређаја"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
+msgid "Removing Track from Device"
+msgid_plural "Removing Tracks from Device"
+msgstr[0] "Уклањам нумере са уређаја"
+msgstr[1] "Уклањам нумере са уређаја"
+msgstr[2] "Уклањам нумере са уређаја"
+msgstr[3] "Уклањам нумеру са уређаја"
+
+# >> @title:window
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115
+msgid "Change playlist"
+msgstr "Измјена листе нумера"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116
+msgid "Enter new name for playlist:"
+msgstr "Унесите нови назив за листу нумера:"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
+msgid "Media Device playlists"
+msgstr "Листе нумера са мултимедијалног уређаја"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158
#, kde-format
-msgid "%1 month"
-msgid_plural "%1 months"
-msgstr[0] "%1 мјесец"
-msgstr[1] "%1 мјесеца"
-msgstr[2] "%1 мјесеци"
-msgstr[3] "%1 мјесец"
+msgctxt "Podcasts on a media device"
+msgid "Podcasts on %1"
+msgstr "Подемисије на %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401
-#, kde-format
-msgid "%1 year"
-msgid_plural "%1 years"
-msgstr[0] "%1 година"
-msgstr[1] "%1 године"
-msgstr[2] "%1 година"
-msgstr[3] "%1 година"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249
+msgid "&Disconnect Device"
+msgstr "Прекини везу са &уређајем"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769
-msgctxt "within the last %1 days"
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "дана"
-msgstr[1] "дана"
-msgstr[2] "дана"
-msgstr[3] "дана"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
+msgid "Could not connect to MTP Device"
+msgstr "Не могу да се повежем са МТП уређајем"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770
-msgctxt "within the last %1 months"
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "мјесеца"
-msgstr[1] "мјесеца"
-msgstr[2] "мјесеци"
-msgstr[3] "мјесеца"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
+msgid "Could not copy track from device."
+msgstr "Не могу да копирам нумере са уређаја."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771
-msgctxt "within the last %1 years"
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] "године"
-msgstr[1] "године"
-msgstr[2] "година"
-msgstr[3] "године"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
+#: core/meta/Meta.cpp:481
+msgid "Unknown Genre"
+msgstr "Непознат жанр"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
-msgid "url"
-msgstr "УРЛ"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+msgid "Could not delete item"
+msgstr "Не могу да обришем ставку"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
-msgid "title"
-msgstr "наслов"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Брисање није успјело"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
-msgid "artist name"
-msgstr "име извођача"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+msgid "Could not save playlist."
+msgstr "Не могу да сачувам листу нумера"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
-msgid "album name"
-msgstr "име албума"
+#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
+msgid "Nepomuk Collection"
+msgstr "Непомукова збирка"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
-msgid "genre"
-msgstr "жанр"
+#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
+msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
+msgstr "Непомукова збирка (споро, Редланд)"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
-msgid "composer"
-msgstr "композитор"
+#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
+msgid "Playdar Collection"
+msgstr "Збирка Плејдара"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] " година"
-msgstr[1] " године"
-msgstr[2] " година"
-msgstr[3] " година"
+# >? Wtf?
+# skip-rule: t-proxy
+#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
+msgid "Proxy Collection"
+msgstr "Посредна збирка"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
-msgid "comment"
-msgstr "коментар"
+#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31
+msgctxt "The genre name for classical music"
+msgid "Classical"
+msgstr "класична"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
-msgid "track number"
-msgstr "број нумере"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279
+msgid "today"
+msgstr "данас"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
-msgid "disc number"
-msgstr "број диска"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281
+msgid "last week"
+msgstr "прошле седмице"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
-msgid "length"
-msgstr "трајање"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283
+msgid "last month"
+msgstr "прошлог мјесеца"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
-msgid "added to collection"
-msgstr "додато у збирку"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285
+msgid "two months ago"
+msgstr "прије два мјесеца"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
-msgid "score"
-msgstr "резултат"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287
+msgid "three months ago"
+msgstr "прије три мјесеца"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
-msgid "rating"
-msgstr "рејтинг"
+#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
+msgid "Trash"
+msgstr "Смеће"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
-msgid "first played"
-msgstr "прво пуштање"
+#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Moving to trash: %1"
+msgstr "Премијештам у смеће: %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
-msgid "last played"
-msgstr "посљедње пуштање"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from "
+"underlying storage medium."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 "
+"and from underlying storage medium."
+msgstr[0] ""
+"Желите ли заиста да уклоните ову %1 нумеру? Биће уклоњене из %2 и са "
+"подложног складишног медијума."
+msgstr[1] ""
+"Желите ли заиста да уклоните ове %1 нумере? Биће уклоњене из %2 и са "
+"подложног складишног медијума."
+msgstr[2] ""
+"Желите ли заиста да уклоните ових %1 нумера? Биће уклоњене из %2 и са "
+"подложног складишног медијума."
+msgstr[3] ""
+"Желите ли заиста да уклоните ову нумеру? Биће уклоњена из %2 и са подложног "
+"складишног медијума."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
-msgid "play count"
-msgstr "број пуштања"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
+"%2."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
+"removed from %2."
+msgstr[0] ""
+"Желите ли заиста да преместите ову %1 нумеру у смеће? Биће уклоњене из %2."
+msgstr[1] ""
+"Желите ли заиста да преместите ове %1 нумере у смеће? Биће уклоњене из %2."
+msgstr[2] ""
+"Желите ли заиста да преместите ових %1 нумера у смеће? Биће уклоњене из %2."
+msgstr[3] ""
+"Желите ли заиста да преместите ову нумеру у смеће? Биће уклоњена из %2."
-# >> @item:inlistbox
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
-msgid "label"
-msgstr "етикета"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
+"deleted."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
+"originals deleted."
+msgstr[0] ""
+"Желите ли заиста да премјестите ову %1 нумеру? Биће преименоване а оригинали "
+"обрисани."
+msgstr[1] ""
+"Желите ли заиста да премјестите ове %1 нумере? Биће преименоване а оригинали "
+"обрисани."
+msgstr[2] ""
+"Желите ли заиста да премјестите ових %1 нумера? Биће преименоване а "
+"оригинали обрисани."
+msgstr[3] ""
+"Желите ли заиста да премјестите ову нумеру? Биће преименована а оригинал "
+"обрисан."
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57
-msgid "Playlist Length"
-msgstr "Дужина листе нумера"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Move Files"
+msgstr "Премијештање фајлова"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
-msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
-msgstr "Поставља пожељан број нумера у листи"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
+msgctxt "rename files button"
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Преименуј..."
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
#, kde-format
-msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
-msgid "Playlist length: %2 1 track"
-msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
-msgstr[0] "Дужина листе: %2 %1 нумера"
-msgstr[1] "Дужина листе: %2 %1 нумере"
-msgstr[2] "Дужина листе: %2 %1 нумера"
-msgstr[3] "Дужина листе: %2 1 нумера"
-
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150
-msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
-msgid "equals"
-msgstr "тачно"
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
+"directory is writable."
+msgid_plural ""
+"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
+"directory is writable."
+msgstr[0] ""
+"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је "
+"фасцикла уписива."
+msgstr[1] ""
+"Дошло је до проблема и %1 нумера не могу бити уклоњене. Проверите да ли је "
+"фасцикла уписива."
+msgstr[2] ""
+"Дошло је до проблема и %1 нумера не може бити уклоњено. Проверите да ли је "
+"фасцикла уписива."
+msgstr[3] ""
+"Дошло је до проблема и ова нумера не може бити уклоњена. Проверите да ли је "
+"фасцикла уписива."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:2156
-msgid "more than"
-msgstr "веће од"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
+msgid "Unable to remove tracks"
+msgstr "Нумере није могуће уклонити"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
-msgid "Preset files (*.xml)"
-msgstr "Фајлови претподешавања (*.xml)"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
+msgid ""
+"The collection does not have enough free space available or is not writable."
+msgstr "Збирка нема довољно слободног простора или није уписива."
-# >> @title:window
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
-msgid "Import preset"
-msgstr "Увоз претподешавања"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95
+msgid "Do you want to remove empty folders?"
+msgstr "Желите ли да уклоните празне фасцикле?"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
-#, kde-format
-msgid "Preset exported to %1"
-msgstr "Претподешавање извезено у %1"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96
+msgid "Remove empty folders?"
+msgstr "Уклонити празне фасцикле?"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133
#, kde-format
-msgid "Preset could not be exported to %1"
-msgstr "Претподешавање се не може извести у %1"
+msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
+msgid "%1 (%2 by %3)"
+msgstr "%1 (%2 — %3)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135
#, kde-format
-msgid "Presets could not be imported from %1"
-msgstr "Претподешавање се не може увести из %1"
+msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137
#, kde-format
-msgid "%1 could not be opened for preset import"
-msgstr "Не могу да отворим %1 за увоз претподешавања"
-
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
-msgid "Example 1: new tracks added this week"
-msgstr "Примјер 1: нове нумере додате ове седмице"
-
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
-msgid "Example 2: rock or pop music"
-msgstr "Примјер 2: рок и поп музика"
-
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
-msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
-msgstr "Примјер 3: око сат нумера различитих извођача"
-
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
-msgid "Example 4: like my favorite radio station"
-msgstr "Примјер 4: попут моје омиљене радио станице"
+msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
-msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
-msgstr "Примјер 5: осамдесетоминутни ЦД рока, метала и индустрије"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184
+msgid "&Delete Episode"
+msgstr "&Обриши епизоду"
-# >> @title:window
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
#, kde-format
-msgid "Export \"%1\" preset"
-msgstr "Извоз претподешавања „%1“"
+msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
+msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 епизоду?"
+msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 епизоде?"
+msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 епизода?"
+msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову епизоду?"
-# >> @item
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "\"Match Any\" group"
-msgstr "група „поклопи било које“"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "Yes, delete from %1."
+msgstr "Да, обриши са %1."
-# >> @item
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "\"Match All\" group"
-msgstr "група „поклопи све“"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336
+msgid "&Delete Channel and Episodes"
+msgstr "&Обриши канал и епизоде"
-# >> @item
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "Unknown match group"
-msgstr "непозната група поклапања"
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Removing one track from %2"
+msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
+msgstr[0] "Уклањам %1 нумеру из %2"
+msgstr[1] "Уклањам %1 нумере из %2"
+msgstr[2] "Уклањам %1 нумера из %2"
+msgstr[3] "Уклањам нумеру из %2"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
-msgid "New playlist preset"
-msgstr "Ново претподешавање листе нумера"
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
+msgid "&Activate This Collection"
+msgstr "&Активирај ову збирку"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
-msgid "Unnamed playlist preset"
-msgstr "Неименовано претподешавање листе"
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
+"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
+msgid "%1 (not activated)"
+msgstr "%1 (није активирана)"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
-msgid "Generating a new playlist"
-msgstr "Правим нову листу нумера"
+# >> @title:window
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
+msgid "Configure USB Mass Storage Device"
+msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:147
-msgid ""
-"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
-"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
-"removing some constraints and then generating a new playlist."
-msgstr ""
-"Генератор је направио листу која не задовољава сва ограничења. Уколико нисте "
-"задовољни резултатима, покушајте са ублажавањем или уклањањем неких "
-"ограничења и стварањем нове листе."
+#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
+#, kde-format
+msgid "Scanning %1"
+msgstr "Претражујем %1"
-#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
-msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
-msgstr "Генератор листи није успео да учита ниједну нумеру из збирке."
+#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "UPnP Error: %1"
+msgstr "Грешка УПнП‑а: %1"
-#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
-msgid ""
-"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
-"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
-"constraints to find more tracks."
-msgstr ""
-"Не постоје нумере које задовољавају сва ограничења. Генератор листи ће "
-"покушати да приближно поклопи, али би требало да размислите о ублажавању "
-"ограничења како бисте нашли више нумера."
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
+msgctxt "The value is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97
-msgid "Playlist Files on Disk"
-msgstr "Фајлови листи нумера на диску"
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
+msgctxt "The Value is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
-msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
-msgstr "Не могу да учитам фајл листе нумера „%1“."
-
-#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41
-msgid "Playlist in database"
-msgstr "Листа нумера у бази"
-
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
-msgid "Amarok Database"
-msgstr "Амарокова база података"
+msgid "Stream (%1)"
+msgstr "Ток (%1)"
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
-msgid "Local playlists stored in the database"
-msgstr "Локалне листе нумере складиштене у бази"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34
+msgid "&Delete..."
+msgstr "О&бриши..."
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58
-msgid ""
-msgstr "<празно>"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42
+msgid "&Rename..."
+msgstr "П&реименуј..."
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65
+# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2.
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
#, kde-format
-msgid "Synchronized on: %1"
-msgstr "Синхронизована са: %1"
-
-#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320
-msgid "Downloading Playlist"
-msgstr "Преузимам листу нумера"
+msgctxt "Number of playlists is >= 2"
+msgid "Remove a track from %2 playlists"
+msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
+msgstr[0] ""
+"Уклони %1 нумеру из %2 листе нумера"
+"|/|"
+"Уклони %1 нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
+msgstr[1] ""
+"Уклони %1 нумере из %2 листе нумера"
+"|/|"
+"Уклони %1 нумере из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
+msgstr[2] ""
+"Уклони %1 нумера из %2 листе нумера"
+"|/|"
+"Уклони %1 нумера из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
+msgstr[3] ""
+"Уклони нумеру из %2 листе нумера"
+"|/|"
+"Уклони нумеру из %2 $[множ ^2 листе листе листи] нумера"
-#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
-msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
-msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
-msgstr "qt.core мора бити учитана за употребу DataDownloader"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is saved playlist name"
+msgid "Remove a track from %2"
+msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
+msgstr[0] "Уклони %1 нумеру из %2"
+msgstr[1] "Уклони %1 нумере из %2"
+msgstr[2] "Уклони %1 нумера из %2"
+msgstr[3] "Уклони нумеру из %2"
-# >> @title:window
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
-msgid "Add new Ampache server"
-msgstr "Додавање новог Ампачевог сервера"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
+msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете ову %1 листу нумера?"
+msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете ове %1 листе нумера?"
+msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете ових %1 листи нумера?"
+msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете ову листу нумера?"
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
-msgid "Successfully connected"
-msgstr "Успјешно повезивање"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
+msgid "Yes, delete from %1."
+msgstr "Да, обриши са %1."
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
-msgid "Connection failure"
-msgstr "Неуспешно повезивање"
+#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
+msgid "Default Dynamic Playlist"
+msgstr "Подразумијевана динамичка листа нумера"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
-msgid "No information found for this track.
"
-msgstr "Нису нађени подаци о овој нумери.
"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Cannot read playlist (%1)."
+msgstr "Не могу да читам листу нумера (%1)."
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
-msgid "No information found for this album.
"
-msgstr "Нису нађени подаци о овом албуму.
"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
+msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
+msgstr "Не могу да направим привремени фајл за преузимање листе нумера."
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
-msgid "No information found for this artist.
"
-msgstr "Нису нађени подаци о овом извођачу.
"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
+msgid "Downloading remote playlist"
+msgstr "Преузимам удаљену листу нумера"
-#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
-msgid "Enter the server name and a password"
-msgstr "Унесите име сервера и лозинку"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
+msgid "The used file extension is not valid for playlists."
+msgstr "Фајл са датим наставком није прихватљив као листа нумера."
-#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Грешка при аутентификацији"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Непознат формат листе нумера"
-#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
#, kde-format
-msgid "Ampache Server %1"
-msgstr "Ампачев сервер %1"
+msgid "Playlist_%1"
+msgstr "Листа_%1"
-#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
-msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
-msgstr "Амароково прочеље за Ампачев сервер."
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "change options"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Подешавање %1"
-#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
-msgid ""
-"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
-"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
-msgstr ""
-"Користите Амарок као испеглано прочеље за Ампачев сервер. Тако унутар "
-"Амарока можете прегледати и пуштати сав садржај са Ампача."
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
+msgid " Item"
+msgid_plural " Items"
+msgstr[0] " ставка"
+msgstr[1] " ставке"
+msgstr[2] " ставки"
+msgstr[3] " ставка"
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
-msgid "No description available..."
-msgstr "Опис није доступан..."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
+msgid "Local Podcasts"
+msgstr "Локалне подемисије"
-# >> @item:intext
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
-msgid "From Jamendo.com"
-msgstr "са Џаменда"
+# rewrite-msgid: /Episode//
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31
+msgctxt "Change filename layout"
+msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
+msgstr "Подешавање имена фајла подемисије"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
-#: rc.cpp:2513
-msgid "&Download"
-msgstr "&Преузми"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426
+#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410
+msgid "Podcast"
+msgstr "Подемисија"
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
-msgid "Jamendo.com: &Download"
-msgstr "Џамендо: &Преузми"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
+msgid "&Update All Channels"
+msgstr "&Ажурирај све канале"
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
-msgid "A site where artists can freely share their music"
-msgstr "Сајт гдје извођачи слободно дијеле своју музику"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
+msgid "&Configure General Settings"
+msgstr "&Подеси опште поставке"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
-msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
-msgstr[0] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата %1 нумера са "
-msgstr[1] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додате %1 нумере са "
-msgstr[2] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додато %1 нумера са "
-msgstr[3] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата 1 нумера са "
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
+msgid "&Export subscriptions to OPML file"
+msgstr "&Извези претплате у ОПМЛ фајл"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 album from "
-msgid_plural "%1 albums from "
-msgstr[0] "%1 албума од "
-msgstr[1] "%1 албума од "
-msgstr[2] "%1 албума од "
-msgstr[3] "1 албума од "
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884
+msgid "&Configure"
+msgstr "По&деси"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 artist."
-msgid_plural "%1 artists."
-msgstr[0] "%1 извођача."
-msgstr[1] "%1 извођача."
-msgstr[2] "%1 извођача."
-msgstr[3] "1 извођача."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902
+msgid "&Remove Subscription"
+msgstr "&Уклони претплату"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
-msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
-msgstr "Архива бесплатне музике, под Криејтив комонсовим лиценцама"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923
+msgid "&Update Channel"
+msgstr "&Ажурирај канал"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
-msgid ""
-"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
-"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
-"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo."
-"com contents from within Amarok."
-msgstr ""
-"Џамендо спаја извођаче и љубитеље музике. Сајт дозвољава извођачима да "
-"отпреме и подијеле своје албуме са свијетом, а корисницима да их бесплатно "
-"преузму. Преслушајте и преузмите сав садржај са Џаменда право из Амарока."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804
+msgid "&Delete Downloaded Episode"
+msgstr "&Обриши преузету епизоду"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
-msgctxt "Fetch new information from the website"
-msgid "Update"
-msgstr "Ажурирај"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817
+msgid "&Write Feed Information to File"
+msgstr "&Упиши податке о доводу у фајл"
-# >! Contexts!
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:125 rc.cpp:2464
-msgid "Download"
-msgstr "Преузми"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854
+msgid "&Download Episode"
+msgstr "Преузми &епизоду"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
-msgid "Downloading Jamendo.com database..."
-msgstr "Преузимам базу са Џаменда..."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
+#, kde-format
+msgid "Already subscribed to %1."
+msgstr "Већ постоји претплата за %1."
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
-msgid "Updating the local Jamendo database."
-msgstr "Ажурирам локалну базу Џаменда"
+# >! Dynamic context (number).
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615
+msgctxt "prefix to 'x minutes'"
+msgid "every "
+msgstr "сваких "
-#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284
-msgid "Last.fm: Love"
-msgstr "ЛастФМ: вољено"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] " минут"
+msgstr[1] " минута"
+msgstr[2] " минута"
+msgstr[3] " минут"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
-msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
-msgid "Last.fm similar"
-msgstr "Слично према ЛастФМ‑у"
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625
+msgid "Configure Local Podcasts"
+msgstr "Подешавање локалних подемисија"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
-msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
-msgid ""
-"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
-"similar tracks."
-msgstr ""
-"Наклоност „Слично према ЛастФМ‑у“ тражи нумере\n"
-"на ЛастФМ‑у и додаје само сличне."
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
+msgid "Move Podcasts"
+msgstr "Премештање подемисија"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
-msgctxt "Last.fm bias representation"
-msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
-msgstr "Слична претходној нумери (према извештају ЛастФМ‑а)"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649
+msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
+msgstr "Желите ли да преместите преузете епизоде на другу локацију?"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
-msgctxt "Last.fm bias representation"
-msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
-msgstr "Слична претходном извођачу (према извештају ЛастФМ‑а)"
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718
+msgid "Select file for OPML export"
+msgstr "Избор ОПМЛ фајла за увоз"
-# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase.
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
-msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
-msgstr "ЛастФМ сматра да је нумера слична"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Откажи претплату"
-# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
-msgid "the previous artist"
-msgstr "претходном извођачу"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
+msgstr "Желите ли заиста да одјавите претплату на „%1“?"
-# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
-msgid "the previous track"
-msgstr "претходној нумери"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011
+msgid "Delete downloaded episodes"
+msgstr "Обриши преузете епизоде"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
-msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
-msgid "Last.fm weekly top artist"
-msgstr "ЛастФМ‑ови најпопуларнији извођачи седмице"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134
+msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
+msgstr "Чекам да се заврше преузимања подемисија"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
-msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
-msgid ""
-"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last."
-"fm."
-msgstr ""
-"Наклоност „Недељне најпопуларније“ додаје нумере\n"
-"са ЛастФМ‑ове недељне листе најпопуларнијих."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
+#, kde-format
+msgid "There is still a podcast download in progress"
+msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
+msgstr[0] "%1 преузимање подемисије још увијек у току"
+msgstr[1] "%1 преузимања подемисије још увијек у току"
+msgstr[2] "%1 преузимања подемисије још увијек у току"
+msgstr[3] "Преузимање подемисије још увијек у току"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139
+msgid "Cancel Download and Quit."
+msgstr "Откажи преузимање и напусти."
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559
#, kde-format
-msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
-msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
-msgstr "Нумере са ЛастФМ‑ове листе популарних од %1 до %2"
+msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
+msgstr "Не могу да сачувам фајл подемисијине епизоде у %1"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
-msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
-msgid "from:"
-msgstr "од:"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326
+msgid "Downloading Podcast Media"
+msgstr "Преузимам подемисијски медијум"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
-msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
-msgid "to:"
-msgstr "до:"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327
+#, kde-format
+msgid "Downloading Podcast \"%1\""
+msgstr "Преузимам подемисију „%1“"
-#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
-msgid ""
-"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the "
-"other Last.fm features are unaffected."
-msgstr ""
-"Да бисте слушали овај ток морате имати плаћену претплату на ЛастФМ. Ово не "
-"утиче на остале ЛастФМ‑ове могућности."
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
+msgid "Organize tracks"
+msgstr "Организуј нумере"
-#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
-msgid "Error starting track from Last.fm radio"
-msgstr "Грешка при покретању нумера са ЛастФМ‑овог радија"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
+msgid "Transcode and organize tracks"
+msgstr "Транскодирај и организуј нумере"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
-msgid "Last.fm: &Ban"
-msgstr "ЛастФМ: &Забрани"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
+msgid "Move tracks"
+msgstr "Премести нумере"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
+msgid "Transcode and move tracks"
+msgstr "Транскодирај и премести нумере"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104
-msgid "Ban this track"
-msgstr "Забрани ову нумеру"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
+msgid "Copy tracks"
+msgstr "Копирај нумере"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
-msgid "Last.fm: &Skip"
-msgstr "ЛастФМ: &Прескочи"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
+msgid "Transcode and copy tracks"
+msgstr "Транскодирај и копирај нумере"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:1176
-msgid "Ctrl+S"
-msgstr "Ctrl+S"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
+#, kde-format
+msgid "Organizing one track"
+msgid_plural "Organizing %1 tracks"
+msgstr[0] "Организујем %1 нумеру"
+msgstr[1] "Организујем %1 нумере"
+msgstr[2] "Организујем %1 нумера"
+msgstr[3] "Организујем нумеру"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110
-msgid "Skip this track"
-msgstr "Прескочи ову нумеру"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "Transcoding and organizing one track"
+msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
+msgstr[0] "Транскодирам %1 нумеру"
+msgstr[1] "Транскодирам %1 нумере"
+msgstr[2] "Транскодирам %1 нумера"
+msgstr[3] "Транскодирам нумеру"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436
-msgid "Track Radio"
-msgstr "радио нумера̂"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
+#, kde-format
+msgid "Moving one track to %2"
+msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Премештам %1 нумеру у %2"
+msgstr[1] "Премештам %1 нумере у %2"
+msgstr[2] "Премештам %1 нумера у %2"
+msgstr[3] "Премештам нумеру у %2"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
#, kde-format
-msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
-msgstr "глобално означени радио: „%1“"
+msgid "Transcoding and moving one track to %2"
+msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Транскодирам и премештам %1 нумеру у %2"
+msgstr[1] "Транскодирам и премештам %1 нумере у %2"
+msgstr[2] "Транскодирам и премештам %1 нумера у %2"
+msgstr[3] "Транскодирам и премештам нумеру у %2"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
#, kde-format
-msgid "User Tag Radio: \"%1\""
-msgstr "кориснички означени радио: „%1“"
+msgid "Copying one track to %2"
+msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Копирам %1 нумеру у %2"
+msgstr[1] "Копирам %1 нумере у %2"
+msgstr[2] "Копирам %1 нумера у %2"
+msgstr[3] "Копирам нумеру у %2"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
#, kde-format
-msgid "Similar Artists to \"%1\""
-msgstr "извођачи слични са „%1“"
+msgid "Transcoding and copying one track to %2"
+msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Транскодирам и копирам %1 нумеру у %2"
+msgstr[1] "Транскодирам и копирам %1 нумере у %2"
+msgstr[2] "Транскодирам и копирам %1 нумера у %2"
+msgstr[3] "Транскодирам и копирам нумеру у %2"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396
+# >! (qtdt-format) +
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
+"documentation."
+msgid "m:ss"
+msgstr "m:ss"
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416
#, kde-format
-msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
-msgstr "радио љубитеља извођача: „%1“"
+msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
+msgid "%1 day, "
+msgid_plural "%1 days, "
+msgstr[0] "%1 дан, "
+msgstr[1] "%1 дана, "
+msgstr[2] "%1 дана, "
+msgstr[3] "%1 дан, "
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405
+# >! (qtdt-format) +
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
+"documentation."
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
+
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
#, kde-format
-msgid "%1's Neighbor Radio"
-msgstr "сусједски радио — %1"
+msgctxt "number of years for the pretty time"
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 година"
+msgstr[1] "%1 године"
+msgstr[2] "%1 година"
+msgstr[3] "1 година"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433
#, kde-format
-msgid "%1's Personal Radio"
-msgstr "лични радио — %1"
+msgctxt "number of months for the pretty time"
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 мјесец"
+msgstr[1] "%1 мјесеца"
+msgstr[2] "%1 мјесеци"
+msgstr[3] "1 мјесец"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435
#, kde-format
-msgid "%1's Mix Radio"
-msgstr "бирани радио — %1"
+msgctxt "number of days for the pretty time"
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 дан"
+msgstr[1] "%1 дана"
+msgstr[2] "%1 дана"
+msgstr[3] "1 дан"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437
#, kde-format
-msgid "%1's Recommended Radio"
-msgstr "препоручени радио — %1"
+msgctxt "number of hours for the pretty time"
+msgid "%1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] "%1 сат"
+msgstr[1] "%1 сата"
+msgstr[2] "%1 сати"
+msgstr[3] "1 сат"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439
#, kde-format
-msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
-msgstr "препоручени радио — %1 (популарност %2)"
+msgctxt "number of minutes for the pretty time"
+msgid "%1 minute"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] "%1 минут"
+msgstr[1] "%1 минута"
+msgstr[2] "%1 минута"
+msgstr[3] "1 минут"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441
#, kde-format
-msgid "Group Radio: %1"
-msgstr "групни радио: %1"
+msgctxt "number of seconds for the pretty time"
+msgid "%1 second"
+msgid_plural "%1 seconds"
+msgstr[0] "%1 секунда"
+msgstr[1] "%1 секунде"
+msgstr[2] "%1 секунди"
+msgstr[3] "1 секунда"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440
-msgid "Artist Radio"
-msgstr "извођачки радио"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator"
+msgid "anything"
+msgstr "било шта"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553
-msgid "Last.fm is cool..."
-msgstr "ЛастФМ је 'ладан..."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "File Name"
+msgstr "име фајла"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89
-msgid "Testing..."
-msgstr "Испробавам..."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
+msgid "Artist Name"
+msgstr "име извођача"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
-msgctxt "The operation was rejected by the server"
-msgid "Failed"
-msgstr "Неуспјех"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
+msgid "Album Name"
+msgstr "име албума"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108
-msgctxt "The operation completed as expected"
-msgid "Success"
-msgstr "Успјех"
+# >! Contexts.
+# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162
-msgid ""
-"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
-"again"
-msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка, исправите и покушајте поново."
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148
+msgid "Track Number"
+msgstr "Број нумере"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
-msgid "Failed"
-msgstr "Неуспјех"
+# >! Contexts.
+# >> @title:column
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898
+msgid "Disc Number"
+msgstr "број диска"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174
-msgid "Test Login"
-msgstr "Проба пријаве"
+# >! Contexts.
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
+msgid "Bpm"
+msgstr "опм"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
-msgid "Unable to connect to Last.fm service."
-msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑овим сервисом."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "битски проток"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 rc.cpp:2425 rc.cpp:2612
-msgid "&Test Login"
-msgstr "&Пробна пријава"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "узорковање"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "%1's Streams"
-msgstr "Токови — %1"
+# >> @title:column
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913
+msgid "File Size"
+msgstr "величина фајла"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
-msgid "Global Tags"
-msgstr "Глобалне ознаке"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
+msgid "Format"
+msgstr "формат"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
-msgid "Neighbors' Loved Radio"
-msgstr "Комшијски вољени радио"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
+msgid "Added to Collection"
+msgstr "додато у збирку"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
-msgid "Neighbors' Personal Radio"
-msgstr "Комшијски лични радио"
+# >! Contexts.
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "Rating"
+msgstr "рејтинг"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
-msgid "Friends' Loved Radio"
-msgstr "Пријатељев вољени радио"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
+msgid "First Played"
+msgstr "прво пуштање"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
-msgid "Friends' Personal Radio"
-msgstr "Пријатељев лични радио"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
+msgid "Playcount"
+msgstr "број пуштања"
-#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
-msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
-msgstr "Пусти сличне извођаче са ЛастФМ‑а"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
+msgid "Unique Id"
+msgstr "јединствени ИД"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
-msgid "Last.fm: The social music revolution"
-msgstr "ЛастФМ: друштвена музичка револуција"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
+msgid "Track Gain"
+msgstr "појачање нумере"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
-msgid ""
-"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
-"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
-"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
-"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
-"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
-"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
-msgstr ""
-"ЛастФМ је популарни сервис на вези који пружа личне радио станице и музичке "
-"препоруке. Лична станица је саткана на основу ваших слушалачких навика и "
-"доставља вам препоруке за нову музику. Такође је могуће пуштати станице са "
-"музиком сличном одређеном извођачу, као и преслушавати токове особа које сте "
-"навели као пријатеље или које ЛастФМ сматра вашим музичким „комшијама“."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
+msgid "Track Gain Peak"
+msgstr "врхунац појачања нумере"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
+msgid "Album Gain"
+msgstr "појачање албума"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
-msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
-msgstr "Или корисничко име није препознато, или лозинка није исправна."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
+msgid "Album Gain Peak"
+msgstr "врхунац појачања албума"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
-msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid ""
-"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
-"again later."
-msgstr ""
-"Проблем у комуникацији са ЛастФМ‑овим сервисом. Покушајте мало касније."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
+msgid "Album Artist Name"
+msgstr "име извођача албума"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
-msgid "Enter an artist name"
-msgstr "Унесите име извођача"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
+msgid "Last Modified"
+msgstr "задња измијена"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
-msgid "Enter a tag"
-msgstr "Унесите ознаку"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator. Use a one word translation."
+msgid "anything"
+msgstr "билошта"
+
+# |, no-check-spell
+# skip-rule: t-filename
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
+"this track is stored in"
+msgid "filename"
+msgstr "имефајла"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
-msgid "Enter a Last.fm user name"
-msgstr "Унесите корисничко име на ЛастФМ‑у"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "title"
+msgstr "наслов"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
-#, kde-format
-msgid "Username: %1"
-msgstr "Корисничко име: %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "artist"
+msgstr "извођач"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Play Count: %1 play"
-msgid_plural "Play Count: %1 plays"
-msgstr[0] "Број пуштања: %1"
-msgstr[1] "Број пуштања: %1"
-msgstr[2] "Број пуштања: %1"
-msgstr[3] "Број пуштања: 1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "album"
+msgstr "албум"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
-msgid "Create a Custom Last.fm Station"
-msgstr "Направи посебну ЛастФМ‑ову станицу"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "genre"
+msgstr "жанр"
-# >> @item:inlistbox
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-msgid "Tag"
-msgstr "ознака"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "composer"
+msgstr "композитор"
-# >> @item:inlistbox
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-msgid "User"
-msgstr "корисник"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "year"
+msgstr "година"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
-#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213
-#, kde-format
-msgctxt "As in, lastfm"
-msgid "Loved Track: %1"
-msgstr "Вољена нумера: %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "comment"
+msgstr "коментар"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172
-msgid "Personal Radio"
-msgstr "Лични радио"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "tracknumber"
+msgstr "бројнумере"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Комшилук"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "discnumber"
+msgstr "бројдиска"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331
-msgid "My Recommendations"
-msgstr "Моје препоруке"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bpm"
+msgstr "опм"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333
-msgid "My Radio Station"
-msgstr "Моја радио станица"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "length"
+msgstr "трајање"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
-msgid "My Mix Radio"
-msgstr "Мој бирани радио"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bitrate"
+msgstr "битскипроток"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "Мој комшилук"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "samplerate"
+msgstr "узорковање"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342
-msgid "My Top Artists"
-msgstr "Моји омиљени извођачи"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "filesize"
+msgstr "величинафајла"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344
-msgid "My Tags"
-msgstr "Моје ознаке"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "format"
+msgstr "формат"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346
-msgid "Friends"
-msgstr "Пријатељи"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "added"
+msgstr "додато"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348
-msgid "Neighbors"
-msgstr "Комшије"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "score"
+msgstr "резултат"
-#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154
-msgid "Last.fm credentials"
-msgstr "Акредитиви на ЛастФМ‑у"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "rating"
+msgstr "рејтинг"
-#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155
-msgid ""
-"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
-"credentials in plaintext?"
-msgstr ""
-"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на "
-"ЛастФМ‑у у обичном тексту?"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. First played time / "
+"access date"
+msgid "firstplay"
+msgstr "првопуштање"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
-#, kde-format
-msgid ""
-"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune."
-"com.\n"
-"\n"
-"Username: %3\n"
-"Password: %4\n"
-msgstr ""
-"Поново преузми већ купљени албум „%1“ од „%2“ са Магнатјуна.\n"
-"\n"
-"Корисничко име: %3\n"
-"Лозинка: %4\n"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
+"access date"
+msgid "lastplay"
+msgstr "посљедњепуштање"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
-msgid "&Download Album"
-msgstr "П&реузми албум"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "playcount"
+msgstr "бројпуштања"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
-msgid "Magnatune.com: &Download Album"
-msgstr "Магнатјун: П&реузми албум"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "uniqueid"
+msgstr "јединствениид"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
-msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
-msgstr ""
-"Неискварена музичка кућа, која поштено третира подједнако извођаче и "
-"муштерије."
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgain"
+msgstr "појачањенумере"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
-msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
-msgstr "Додај у &омиљене са Магнатјуна"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgainpeak"
+msgstr "врхунацпојачањанумере"
-#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
-msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
-msgstr "Добављам списак претходних куповина на Магнатјуну"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgain"
+msgstr "појачањеалбума"
-#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
-msgctxt ""
-"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
-"service"
-msgid "Magnatune"
-msgstr "Магнатјун"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgainpeak"
+msgstr "врхунацпојачањаалбума"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
-msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
-msgstr[0] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је %1 нумера са "
-msgstr[1] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додате су %1 нумере са "
-msgstr[2] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додато је %1 нумера са "
-msgstr[3] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је 1 нумера са "
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumartist"
+msgstr "извођачалбума"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 album from "
-msgid_plural "%1 albums from "
-msgstr[0] "%1 албума од "
-msgstr[1] "%1 албума од "
-msgstr[2] "%1 албума од "
-msgstr[3] "1 албума од "
+# >> @item:inlistbox
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "label"
+msgstr "етикета"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 artist."
-msgid_plural "%1 artists."
-msgstr[0] "%1 извођача."
-msgstr[1] "%1 извођача."
-msgstr[2] "%1 извођача."
-msgstr[3] "1 извођача."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "modified"
+msgstr "измијењено"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
#, kde-format
-msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
-msgstr "Преузимам „%1“ од %2 са Магнатјуна"
+msgid "Importing podcast channel from %1"
+msgstr "Увозим канал подемисије са %1"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
-msgid "Downloading album from Magnatune.com"
-msgstr "Преузимам албум са Магнатјуна"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
+msgid "Updating podcast channel"
+msgstr "Ажурирам канал подемисије"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
-msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
-msgstr ""
-"Изгледа да није успјело преузимање са Магнатјуна. Не могу да прочитам ЗИП "
-"фајл."
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\""
+msgstr "Ажурирам „%1“"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
-msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
-msgstr "Распакујем преузето са Магнатјуна..."
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
+#, kde-format
+msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Увожење подемисије са %1 пропало уз грешку:\n"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
-msgid "Adding album cover to collection"
-msgstr "Додајем омот албума у збирку..."
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
+#, kde-format
+msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Ажурирање подемисије са %1 пропало уз грешку:\n"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
-msgid "Processing download"
-msgstr "Обрађујем преузимање"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
+msgstr "Ажурирање „%1“ пропало уз грешку:\n"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
+#, kde-format
msgid ""
-"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
-"correct this and try again."
+"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
+"Did you enter the correct URL?"
msgstr ""
-"Изгледа су достављени подаци о чланарини погрешни. Исправите и покушајте "
-"поново."
-
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
-msgid "Could not process download"
-msgstr "Не могу да извршим преузимање"
-
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
-msgid "Loading artist info..."
-msgstr "Учитавам податке о извођачу..."
+"При рашчлањивању %1 очекиван је довод али је примљена ХТМЛ страница.\n"
+"Да ли сте унијели исправан УРЛ?"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
#, kde-format
-msgid "Fetching %1 Artist Info"
-msgstr "Добављам податке о извођачу %1"
-
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
-msgid "Loading album info..."
-msgstr "Учитавам податке о албуму..."
+msgid "Feed has an unknown type: %1"
+msgstr "Непозната врста довода: %1"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
#, kde-format
-msgid "Release Year: %1"
-msgstr "Година издавања: %1"
-
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
+msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
+msgstr "%1 није РСС довод верзије 2.0."
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
-msgid "From Magnatune.com"
-msgstr "са Магнатјуна"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
+msgstr "%1 није исправан РСС довод верзије 1.0."
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
-msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
-msgstr "Преузимам насловну страницу са Магнатјуна"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid Atom feed."
+msgstr "%1 није исправан атом довод."
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
-msgid "Fetching Magnatune.com front page"
-msgstr "Добављам насловну страницу са Магнатјуна"
+# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.).
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
+msgid "Alternative Enclosures:"
+msgstr "Алтернативна обухваћења:"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
-msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
-msgstr "Преузимам страницу омиљених са Магнатјуна"
+# >> @item:intext
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
+msgid "unknown type"
+msgstr "непозната врста"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
-msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
-msgstr "Преузимам личну страницу препорука са Магнатјуна..."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:465
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "Never"
+msgstr "никада"
-#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39
-msgid "Preview Tracks"
-msgstr "Прегледај нумере"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:54
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
-#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
-msgid ""
-"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
-"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
-"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
-"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
-msgstr ""
-"Нумере које управо копирате само су токови за преглед са Магнатјуна. За бољи "
-"квалитет и одсуство реклама, размислите да купите преузимање албума. Имајте "
-"у виду да приликом куповине са Магнатјуна извођач добија 50%. Такође, за све "
-"куповине обављене Амароком спонзоришете његов развој са 10%."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt "monthname year"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2."
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
-msgid "\"Fair trade\" online music store"
-msgstr "Музичка продавница на вези која „игра поштено“."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "One week ago"
+msgid_plural "%1 weeks ago"
+msgstr[0] "прије %1 седмицу"
+msgstr[1] "прије %1 седмице"
+msgstr[2] "прије %1 седмица"
+msgstr[3] "прије 1 седмице"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
-"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
-"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
-"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
-"lets you download as much of their music as you like."
-msgstr ""
-"Магнатјун је другачија сорта музичке компаније, која се држи гесла „Нисмо "
-"зли!“: 50% од сваке куповине иде директно извођачу, а уколико куповину "
-"обавите из Амарока, пројекат Амарока добија провизију од 10%. Магнатјун "
-"такође нуди чланарину „слушај колико можеш“, која вам омогућава преузимање "
-"музике колико год желите."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:72
+msgid "Yesterday"
+msgstr "јуче"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
-msgid "Re-download"
-msgstr "Преузми поново"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "One day ago"
+msgid_plural "%1 days ago"
+msgstr[0] "прије %1 дан"
+msgstr[1] "прије %1 дана"
+msgstr[2] "прије %1 дана"
+msgstr[3] "прије 1 дана"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
-msgid "Update Database"
-msgstr "Ажурирај базу података"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "One hour ago"
+msgid_plural "%1 hours ago"
+msgstr[0] "прије %1 сат"
+msgstr[1] "прије %1 сата"
+msgstr[2] "прије %1 сати"
+msgstr[3] "прије 1 сата"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
-msgid "Tools"
-msgstr "Алатке"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "One minute ago"
+msgid_plural "%1 minutes ago"
+msgstr[0] "прије %1 минут"
+msgstr[1] "прије %1 минута"
+msgstr[2] "прије %1 минута"
+msgstr[3] "прије 1 минута"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
-msgid "Download Album"
-msgstr "Преузми албум"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:83
+msgid "Within the last minute"
+msgstr "у току прошлог минута"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
-msgid "Signup"
-msgstr "Учлањивање"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:85
+msgid "The future"
+msgstr "у будућности"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
-msgid "Downloading Magnatune.com database..."
-msgstr "Преузимам базу са Магнатјуна..."
+#: core/support/Amarok.cpp:101
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
-msgid "Updating the local Magnatune database."
-msgstr "Освјежавам Магнатјунову локалну базу."
+#: core/support/Amarok.cpp:110
+#, kde-format
+msgctxt "number of months ago"
+msgid "%1M"
+msgstr "%1 м"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
-#, c-format
-msgid ""
-"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
-"\n"
-"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
-"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
-"with %%20"
-msgstr ""
-"Магнатјунов сервис прихвата сљедећу поруку:\n"
-"\n"
-"addMoodyTracks расположење број: додаје дати број насумичних нумера са "
-"задатим расположењем на листу нумера. Размаци у аргументу расположења морају "
-"бити избјегнути са %%20."
+#: core/support/Amarok.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "w for weeks"
+msgid "%1w"
+msgstr "%1 н"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
-msgid "ERROR: No arguments supplied"
-msgstr "ГРЕШКА: Нису дати аргументи."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:117
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "сутра"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
-msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
-msgstr "ГРЕШКА: Погрешан број аргумената за addMoodyTracks."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:123
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt "d for days"
+msgid "%1d"
+msgstr "%1 д"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
-msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
-msgstr "ГРЕШКА: Грешка рашчлањивања за други аргумент (број)."
+#: core/support/Amarok.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "h for hours"
+msgid "%1h"
+msgstr "%1 ч"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
-msgid "ok"
-msgstr "у реду"
+#: core/support/Amarok.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
+msgid "Empty Playlist (%1)"
+msgstr "Празна листа нумера (%1)"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
-msgid "ERROR: Unknown argument."
-msgstr "ГРЕШКА: Непознат аргумент."
+#: core/support/Amarok.cpp:198
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
+msgid "Various Tracks (%1)"
+msgstr "Разне нумере (%1)"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
-msgid ""
-"Online music locker where you can safely store and access your music: http://"
-"mp3tunes.com"
-msgstr ""
-"Музички ормарић на вези гдје музику можете безбједно похрањивати и "
-"приступати јој: http://mp3tunes.com"
+#: core/support/Amarok.cpp:205
+msgid "Unknown Artist(s)"
+msgstr "Непознат(и) извођач(и)"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
-msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
-msgstr "Амароков демон за Хармони за МП3‑тјунс"
+#: core/support/Amarok.cpp:221
+msgid "Unknown Album(s)"
+msgstr "Непознат(и) албум(и)"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
-msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
-msgstr "Контролише аутосинхронизацију са МП3‑тјунсовим сервисом у Амароку."
+#: core/support/Amarok.cpp:225
+msgid "Various Albums"
+msgstr "Разни албуми"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
-msgid "(C) 2008, Casey Link"
-msgstr "© 2008, Кејси Линк"
+#: core/support/Amarok.cpp:228
+#, kde-format
+msgctxt "A saved playlist titled - "
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
msgid ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
-"#amarok.fr\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org"
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate "
+"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
+"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
+"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
+"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For "
+"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
+"average bitrate of the "
+"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a "
+"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory "
+"for music and anything above 200kb/s is probably overkill."
msgstr ""
-"ИРЦ:\n"
-"сервер: irc.freenode.net / канали: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok."
-"fr\n"
-"\n"
-"Пишите на:\n"
-"amarok@kde.org"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
-msgid "http://amarok.kde.org"
-msgstr "http://amarok.kde.org"
+"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
+"секунде аудио нумере.
ААЦ кодер који Амарок користи подржава променљиви битски проток (ВБР), што значи да ће вредност "
+"битског протока варирати током нумере зависно од сложености звучног "
+"садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим битским протоком у "
+"односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи "
+"фајл у односу на константан битски проток током целе нумере.
Услед "
+"овога, мера битског протока у овом клизачу је само процена просечног битског протока кодиране "
+"нумере. 150 kb/s је добар избор за музику која се слуша на преносним "
+"плејерима. Све испод 120 kb/s може бити незадовољавајуће за музику, а "
+"све изнад 200 kb/s је вероватно претеривање.
"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
-msgid "The identifier the daemon should use."
-msgstr "Идентификатор који ће демон користити."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
+msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
+msgstr "Очекивани просечни битски проток при кодирању променљивим протоком."
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
-msgid "The email to be used for authentication."
-msgstr "Жељена адреса е‑поште за аутентификацију."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+msgid "Smaller file"
+msgstr "мањи фајл"
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
-msgid "The pin to be used for authentication."
-msgstr "Жељени ПИН за аутентификацију."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+msgid "Better sound quality"
+msgstr "бољи квалитет звука"
-# >> @info:status
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
-msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
-msgstr "Започињем отпремање на МП3‑тјунс"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
+msgid "AAC (Non-Free)"
+msgstr "ААЦ (неслободан)"
-# >> @info:status
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
-#, kde-format
-msgid "Uploading Track %1/%2"
-msgstr "Отпремам нумеру %1/%2..."
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Advanced Audio "
+"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
+"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
+"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
+"Free implementation."
+msgstr ""
+"ААЦ "
+"(„напредни аудио кодек“) је патентирани кодек са губицима за дигитални "
+"звук. ААЦ уопштено постиже бољи квалитет звука у односу на МП3 при сличном "
+"битском протоку. Погодан избор за и‑под и неке друге преносне музичке "
+"плејере. Неслободна имплементација."
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
-msgid "MP3tunes Locker"
-msgstr "МП3‑тјунсов ормарић"
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
+msgid "Apple Lossless"
+msgstr "АЛАЦ"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
-"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
+"Apple Lossless "
+"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music."
+"
Recommended only for Apple music players and players that do not support "
+"FLAC."
msgstr ""
-"Само сљедећи типови нумера могу бити отпремљени на МП3‑тјунс: mp3, mp4, m4a, "
-"m4p, aac, wma и ogg."
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
-msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
-msgstr "МП3‑тјунсов ормарић: ваша музика свугдје!"
+"АЛАЦ („Еплов "
+"безгубитни“) је звучни кодек за компресију дигиталне музике без "
+"губитака. Препоручује се само за Еплове музичке плејере, односно плејере "
+"који не подржавају ФЛАЦ."
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
-msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
-msgstr "Укључена МП3‑тјунсову аутосинхронизација"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
+msgid ""
+"The compression level is an integer value between 0 and 8 that "
+"represents the tradeoff between file size and compression speed while "
+"encoding with FLAC.
Setting the compression level to 0 "
+"yields the shortest compression time but generates a comparably big file
On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite "
+"slow but produces the smallest file.
Note that since FLAC is by "
+"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the "
+"same regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
+"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
+"file, and are not recommended."
+msgstr ""
+"Степен компресије је целобројна вредност између 0 и 8 која "
+"представља компромис између величине фајла и брзине компресовања при "
+"кодирању ФЛАЦ‑ом.
Постављање степена компресије на 0 "
+"даје најбржу компресију али ствара релативно велики фајл. Са друге стране, "
+"степен компресије 8 чини компресовање врло спорим, али даје најмањи "
+"фајл.
Имајте у виду да је квалитет звука излазног фајла потпуно исти "
+"без обзира на степен компресије, пошто је ФЛАЦ по дефиницији кодек без "
+"губитака. Такође, степени изнад 5 драматично продужавају време "
+"компресовања а стварају незнатно мањи фајл, те нису препоручљиви.
"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
-msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
-msgstr "Искључена МП3‑тјунсова аутосинхронизација"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
+msgid "Compression level"
+msgstr "Степен компресије"
-# >> @info:status
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Аутентификујем се..."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+msgid "Faster compression"
+msgstr "бржа компресија"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
-msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
-msgstr "Неуспешно аутентификовање на МП3‑тјунсу"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
+msgid "FLAC"
+msgstr "ФЛАЦ"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
-msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
-msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: веза прекинута"
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Free Lossless "
+"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
+"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
+"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
+msgstr ""
+"ФЛАЦ "
+"(„бесплатни безгубитни аудио кодек“) је отворени кодек без накнада за "
+"компресију дигиталне музике без губитака. Уколико желите да складиштите "
+"музику без компромиса у квалитету звука, ФЛАЦ је одличан избор."
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
-msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
-msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: чекам на унос ПИН‑а"
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
+"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
+"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
+"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
+"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
+"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
+"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.
160kb/"
+"s is a good choice for music listening on a portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music and "
+"anything above 205kb/s is probably overkill."
+msgstr ""
+"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
+"секунде аудио нумере.
МП3 кодер који Амарок користи подржава променљиви битски проток (ВБР)"
+", што значи да ће вредност битског протока варирати током нумере зависно "
+"од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице података кодирају се већим "
+"битским протоком у односу на једноставније; овакав приступ свеукупно даје "
+"бољи квалитет и мањи фајл у односу на константан битски проток током целе "
+"нумере.
Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је само "
+"процена просечног битског протока кодиране нумере. 160 kb/s је добар "
+"избор за музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод 120 kb/s"
+"b> може бити незадовољавајуће за музику, а све изнад 205 kb/s је "
+"вероватно претеривање.
"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
-msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
-msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: повезивање успјешно"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
+msgid "MP3"
+msgstr "МП3"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
-#, kde-format
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+# skip-rule: t-form
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"MP3tunes Harmony Error\n"
-"%1"
+"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
+"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
+"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
+"and is widely supported on portable music players."
msgstr ""
-"Грешка са Хармонијем за МП3‑тјунс\n"
-"%1"
+"МП3 („МПЕГ аудио слој 3“) "
+"је патентирани кодек за дигитални звук који користи компресију са губицима. "
+"Упркос недостацима, ово је уобичајени формат за потрошачко складиштење "
+"звука, и широко је подржан на преносним музичким плејерима."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
-msgid "Podcast Directory"
-msgstr "Фасцикла подемисија"
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
+"variable "
+"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
+"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
+"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
+"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
+"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
+"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
+"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
+"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
+"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
+"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
+"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
+"music and anything above -q8 is probably overkill."
+msgstr ""
+"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
+"секунде аудио нумере.
Ворбис кодер који Амарок користи подржава "
+"променљиви "
+"битски проток (ВБР), што значи да ће вредност битског протока варирати "
+"током нумере зависно од сложености звучног садржаја. Сложеније деонице "
+"података кодирају се већим битским протоком у односу на једноставније; "
+"овакав приступ свеукупно даје бољи квалитет и мањи фајл у односу на "
+"константан битски проток током целе нумере.
Ворбис кодер користи "
+"рејтинг квалитета „-q X“, где је X између -1 и 10, да би одредио очекивани "
+"ниво квалитета звука. Мера битског протока у овом клизачу је само груба "
+"процена (коју доставља Ворбис) просечног битског протока кодиране нумере за "
+"задату вредност -q. Заправо, у новијим и ефикаснијим верзијама Ворбиса "
+"стваран битски проток је чак и мањи.
-q5 је добар избор за "
+"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод -q3 може бити "
+"незадовољавајуће за музику, а све изнад -q8 је вероватно претеривање."
+"
"
-# skip-rule: t-list
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
-msgid "A large listing of podcasts"
-msgstr "Велика листа подемисија"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
+msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
+msgstr "Рејтинг квалитета за кодирање променљивим битским протоком"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
-"directly from within Amarok."
+"Ogg Vorbis is an open and "
+"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
+"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
+"excellent choice, especially for portable music players that support it."
msgstr ""
-"Свеобухватан списак претраживих подемисија на које се можете претплатити "
-"директно из Амарока."
-
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Претплати се"
+"ОГГ Ворбис је отворени "
+"звучни кодек без накнада за компресију звука са губицима. Ствара мање "
+"фајлове него МП3 при истом или бољем квалитету. ОГГ Ворбис је свеукупно "
+"одличан избор, нарочито уколико га преносни плејер подржава."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
-msgid "Add OPML"
-msgstr "Додај ОПМЛ"
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
+"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
+"WMA encoder used by Amarok sets a constant bitrate (CBR) setting."
+"
For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate "
+"estimate of the bitrate of the encoded track.
136kb/s is a good "
+"choice for music listening on a portable player.
Anything below 112kb/"
+"s might be unsatisfactory for music and anything above 182kb/s is "
+"probably overkill."
+msgstr ""
+"Битски проток је мера количине података потребне за представљање једне "
+"секунде аудио нумере.
Због ограничења власничког формата ВМА и "
+"тешкоћа у реверзном инжињерингу власничког кодера, ВМА кодер који Амарок "
+"користи одржава константан битски проток (ЦБР)."
+"
Услед овога, мера битског протока у овом клизачу је прилично прецизна "
+"процена битског протока кодиране нумере. 136 kb/s је добар избор за "
+"музику која се слуша на преносним плејерима. Све испод 112 kb/s може "
+"бити незадовољавајуће за музику, а све изнад 182 kb/s је вероватно "
+"претеривање.
"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
-msgid "Add an OPML file to the list."
-msgstr "Додаје ОПМЛ фајл у листу."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
+msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
+msgstr "Циљани битски проток при кодирању константним протоком"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
-msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
-msgid "Add OPML"
-msgstr "Додавање ОПМЛ‑а"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "ВМА"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
-msgid "New Folder"
-msgstr "Нова фасцикла"
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"Windows Media "
+"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
+"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
+"not support Ogg Vorbis."
+msgstr ""
+"ВМА („Виндоуз "
+"медија аудио“) је власнички кодек за компресију звука са губицима, који "
+"је развио Мајкрософт. Препоручује се само за преносне музичке плејере који "
+"не подржавају ОГГ Ворбис."
-# >> @info:status
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
-msgid "Loading Podcast Info..."
-msgstr "Учитавам податке о подемисији..."
+# >> @item encoder name
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
+msgid "Invalid encoder"
+msgstr "лош кодер"
-# >> @info:status
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
-msgid "Fetching Podcast Info"
-msgstr "Добављам податке о подемисији..."
+# >> @item encoder name
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
+msgid "Just copy or move"
+msgstr "само копирање или премештање"
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
-msgid "Loading info..."
-msgstr "Учитавам податке..."
+# >> @item
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
-msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
-msgstr "Гподер.нет: сервис каталога подемисија"
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
-msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
-msgstr "Гподер.нет је каталог подемисија и сервис за синхронизацију на вези."
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
+msgid "Fetching Cover"
+msgstr "Добављам омот"
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
-msgid "Gpodder Podcasts"
-msgstr "Подемисије са Гподера"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
+#, kde-format
+msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
+msgstr "Грешка при комуникацији са добављачем омота: %1"
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
-msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
-msgstr "Покушавам да синхронизујем стања са Гподером"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
+msgstr "Успјешно добављен омот за „%1“."
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
-msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
-msgstr "Покушавам да синхронизујем са Гподером"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for '%1' failed."
+msgstr "Добављање омота за „%1“ није успјело."
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
-msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
-msgstr "Не могу да се повежем са сервисом Гподера, или нека друга грешка."
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
+#, kde-format
+msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
+msgstr "Добављање омота за „%1“ је отказано."
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
-msgid ""
-"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
-"report a bug"
-msgstr ""
-"Грешка при рашчлањивању одговора, проверите да ли Гподер.нет ради исправно и "
-"пријавите грешку."
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
+#, kde-format
+msgid "Unable to find a cover for '%1'."
+msgstr "Не могу да нађем омот за „%1“."
-#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
-msgid "gpodder.net credentials"
-msgstr "Акредитиви на Гподеру"
+#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
+msgid "Cover View"
+msgstr "Приказ омота"
-#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145
-msgid ""
-"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net "
-"credentials in plaintext?"
-msgstr ""
-"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на "
-"Гподеру у обичном тексту?"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771
+msgid "Cover Manager"
+msgstr "Менаџер омота"
-#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
-#: services/ServicePluginManager.cpp:195
-#, kde-format
-msgid "No service named %1 is currently loaded"
-msgstr "Сервис по имену %1 није тренутно учитан"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:116
+msgid "Albums By"
+msgstr "Албуми од"
-#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41
-msgctxt ""
-"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store "
-"service"
-msgid "Amazon"
-msgstr "Амазон"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:126
+msgid "All Artists"
+msgstr "Сви извођачи"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
-msgid "Artist: "
-msgstr "Извођач:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64
+msgid "Enter search terms here"
+msgstr "Израз за претрагу"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
-msgid "Album: "
-msgstr "Албум:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:186
+msgid "All Albums"
+msgstr "Сви албуми"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
-msgid "Price: "
-msgstr "Цена:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:187
+msgid "Albums With Cover"
+msgstr "Албуми са омотом"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
-msgid "Track: "
-msgstr "Нумера:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:188
+msgid "Albums Without Cover"
+msgstr "Албуми без омота"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
-msgid "Price"
-msgstr "Цена"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:201
+msgid "Fetch Missing Covers"
+msgstr "Добави недостајуће омоте"
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65
-msgid "Remove from Cart"
-msgstr "Уклони из корпе"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:307
+msgid "Fetching"
+msgstr "Добављам"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277
-msgid "Add to Cart"
-msgstr "Додај у корпу"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:402
+msgid "Loading"
+msgstr "Учитавам"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286
-msgid "Add Preview to Playlist"
-msgstr "Додај преглед у листу нумера"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:632
+msgctxt "The fetching is done."
+msgid "Finished."
+msgstr "Завршено."
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295
-msgid "Load Details..."
-msgstr "Учитај детаље..."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:634
+#, kde-format
+msgid " Cover not found"
+msgid_plural " %1 covers not found"
+msgstr[0] " %1 омот није нађен"
+msgstr[1] " %1 омота нису нађена"
+msgstr[2] " %1 омота није нађено"
+msgstr[3] " Омот није нађен"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
-msgid "Direct Checkout"
-msgstr "Право на касу"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:652
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
+msgstr "Добављам омот за %1 — %2..."
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
-msgid "Search for Album..."
-msgstr "Потражи албум..."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:658
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1..."
+msgstr "Добављам омот за %1..."
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
+#: covermanager/CoverManager.cpp:664
#, kde-format
-msgid "Shopping cart value: %1"
-msgstr "Вредност у корпи: %1"
+msgid "Fetching 1 cover: "
+msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
+msgstr[0] "Добављам %1 омот: "
+msgstr[1] "Добављам %1 омота: "
+msgstr[2] "Добављам %1 омота: "
+msgstr[3] "Добављам омот: "
-#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
-msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
-msgstr "Исечак добављен из Амазонове МП3 продавнице"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:666
+#, kde-format
+msgid "1 fetched"
+msgid_plural "%1 fetched"
+msgstr[0] "%1 добављен"
+msgstr[1] "%1 добављена"
+msgstr[2] "%1 добављених"
+msgstr[3] "1 добављен"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
-msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
-msgstr "Приступите Амазоновој МП3 продавници непосредно из Амарока"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:670
+msgid " - "
+msgstr " — "
-# rewrite-msgid: /service//
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105
-msgid ""
-"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
-"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
-msgstr ""
-"Овај прикључак вам омогућава тражење и куповање песама и албума на "
-"Амазоновој МП3 продавници. Амарок добија део профита који се овако направи."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:671
+#, kde-format
+msgid "1 not found"
+msgid_plural "%1 not found"
+msgstr[0] "%1 није нађен"
+msgstr[1] "%1 нису нађена"
+msgstr[2] "%1 није нађено"
+msgstr[3] "1 није нађен"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
+#: covermanager/CoverManager.cpp:674
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Повезујем се..."
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:697
#, kde-format
-msgid "%1 has been added to your shopping cart."
-msgstr "%1 додато у вашу корпу."
+msgid "1 result for \"%2\""
+msgid_plural "%1 results for \"%2\""
+msgstr[0] "%1 резултат за „%2“"
+msgstr[1] "%1 резултата за „%2“"
+msgstr[2] "%1 резултата за „%2“"
+msgstr[3] "1 резултат за „%2“"
-# >> @title:window
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
-msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
-msgstr "Избор Амазоновог локалитета — Амарок"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:701
+#, kde-format
+msgid "1 album"
+msgid_plural "%1 albums"
+msgstr[0] "%1 албум"
+msgstr[1] "%1 албума"
+msgstr[2] "%1 албума"
+msgstr[3] "1 албум"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307
-msgid ""
-"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
-"settings to make the store work."
-msgstr ""
-"МП3 музичка продавница
Изаберите одговарајућу државу у "
-"поставкама да би продавница радила."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:713
+msgid " by "
+msgstr " од "
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
-msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
-msgstr "Грешка: не могу да упишем привремени фајл."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:718
+#, kde-format
+msgid " - ( %1 without cover )"
+msgstr " — (%1 без омота)"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
-msgid "Select results page to show"
-msgstr "Изаберите страницу резултата за приказивање."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:767
+msgid "Cover Image"
+msgstr "Слика омота"
+
+#: covermanager/CoverManager.cpp:860
+msgid "No Artist"
+msgstr "Нема извођача"
+
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
+msgid "Finding cover for"
+msgstr "Тражим омот за"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
-msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
-msgid "Add to Cart"
-msgstr "Додај у корпу"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
+msgid "Enter Custom Search"
+msgstr "Унесите посебну претрагу"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
-msgid "Add selected item to your shopping cart"
-msgstr "Додајте изабрану ставу у своју корпу за куповину."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
+msgid "Last.fm"
+msgstr "ЛастФМ"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
-msgctxt "View your shopping cart contents"
-msgid "View Cart"
-msgstr "Прикажи корпу"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
+msgid "Google"
+msgstr "Гугл"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
-msgid "View your shopping cart contents"
-msgstr "Прикажите садржај своје корпе за куповину."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
+msgid "Yahoo!"
+msgstr "Јаху"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
-msgctxt "Checkout your shopping cart"
-msgid "Checkout"
-msgstr "На касу"
+# >> www.discogs.com
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
+msgid "Discogs"
+msgstr "Дискогс"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
-msgid "Checkout your shopping cart"
-msgstr "Понесите корпу за куповину на касу"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Поређај по величини"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
-msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
-msgstr "Грешка: упит базе на МП3 музичкој продавници пропао."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76
+msgid "Display Cover"
+msgstr "Прикажи омот"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
-msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
-msgstr "Грешка: примљен лош одговор."
+# >> @title:window
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506
+msgid "Save As"
+msgstr "Уписивање као"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: services/ServiceBase.cpp:147 rc.cpp:2033
-msgid "Group By"
-msgstr "Групиши по"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383
+msgid "Cover Image Save Location"
+msgstr "Локација уписивања слике омота"
-#: services/ServiceBase.cpp:311
-msgid "This service does not accept any messages"
-msgstr "Овај сервис не прима поруке"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426
+msgid "Sorry, the cover could not be saved."
+msgstr "Омот није могао бити сачуван."
-#: services/ServiceBase.cpp:318
-msgid "ERROR: unknown message"
-msgstr "ГРЕШКА: непозната порука"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495
+msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
+msgstr "Слика омота није могла бити добављена."
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
-#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
-msgid "Abort"
-msgstr "Обустави"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516
+msgid "Fetching Large Cover"
+msgstr "Добављам велики омот"
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
-msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
-msgstr "Више задатака ради у позадини (кликните за приказ)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517
+msgid "Download Progress"
+msgstr "Ток преузимања"
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
-msgid "Abort all background tasks"
-msgstr "Прекини све позадинске радње"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
-#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
-msgid "Slim Toolbar"
-msgstr "Уска трака алатки"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search For More Results"
+msgstr "Тражи додатне резултате"
-#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
-#: widgets/Osd.cpp:171
-msgid "(muted)"
-msgstr "(утишано)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706
+msgid "No Images Found"
+msgstr "Нису нађене слике."
-#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
-#: widgets/Osd.cpp:171
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707
#, kde-format
-msgid "Volume: %1% %2"
-msgstr "Јачина: %1% %2"
+msgid "1 Image Found"
+msgid_plural "%1 Images Found"
+msgstr[0] "Нађена је %1 слика"
+msgstr[1] "Нађене су %1 слике"
+msgstr[2] "Нађено је %1 слика"
+msgstr[3] "Нађена је %1 слика"
-#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Главна трака"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732
+msgid "Notes"
+msgstr "Биљешке"
-#: toolbar/MainToolbar.cpp:89
-msgid "Rediscover Your Music"
-msgstr "Откријте поново своју музику"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Artist"
+msgstr "извођач"
-# >> @title:window
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43
-msgid "Transcode Tracks"
-msgstr "Транскодирање нумера"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Country"
+msgstr "земља"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49
-msgid "Transc&ode"
-msgstr "Транск&одирај"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Date"
+msgstr "датум"
-# skip-rule: t-save
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60
-msgid ""
-"While copying, you can choose to transcode your music files into another "
-"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
-"your files readable by a portable music player or a particular software "
-"program."
-msgstr ""
-"Ако желите, при копирању можете транскодирати музичке фајлове у други "
-"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити "
-"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807
+msgctxt "@item::intable File Format"
+msgid "Format"
+msgstr "формат"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Копирај"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808
+msgctxt "@item::intable Image Height"
+msgid "Height"
+msgstr "висина"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66
-msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
-msgstr "Само копирај нумере без транскодирања."
+# >! Contexts.
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814
+msgctxt "@item::intable Album Title"
+msgid "Title"
+msgstr "наслов"
-# skip-rule: t-save
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70
-msgid ""
-"While moving, you can choose to transcode your music files into another "
-"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
-"your files readable by a portable music player or a particular software "
-"program. Only successfully transcoded files will be removed from their "
-"original location."
-msgstr ""
-"Ако желите, при премештању можете транскодирати музичке фајлове у други "
-"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити "
-"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм. Само ће "
-"успешно транскодирани фајлови бити уклоњени са првобитне локације."
+# >! Contexts.
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810
+msgctxt "@item::intable Release Type"
+msgid "Type"
+msgstr "врста"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
-msgid "&Move"
-msgstr "&Премести"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811
+msgctxt "@item::intable Release Date"
+msgid "Released"
+msgstr "година издавања"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
-msgid "Just move the tracks without transcoding them."
-msgstr "Само премести нумере без транскодирања."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812
+msgctxt "@item::intable File Size"
+msgid "Size"
+msgstr "величина"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
-msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
-msgid "Not currently available on your system."
-msgstr "Тренутно недоступно на овом систему."
+# >> @title:column
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813
+msgctxt "@item::intable Cover Provider"
+msgid "Source"
+msgstr "извор"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
-msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
-msgstr "Циљна збирка указује да овај формат не би могао да се пушта."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815
+msgctxt "@item::intable Image Width"
+msgid "Width"
+msgstr "ширина"
-#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
-msgid ""
-"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
-"pick an encoder from the list."
-msgstr "Да бисте подесили параметре транскодирања, изаберите кодер са списка."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855
+msgctxt "@item::intable URL"
+msgid "link"
+msgstr "веза"
-#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
-msgid " (recommended)"
-msgstr " (препоручен)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "URL"
+msgstr "УРЛ"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
-msgid "Always (%1)"
-msgstr "увек (%1)"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
+msgid "Fetch Cover"
+msgid_plural "Fetch Covers"
+msgstr[0] "Добави омоте"
+msgstr[1] "Добави омоте"
+msgstr[2] "Добави омоте"
+msgstr[3] "Добави омот"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
-msgid "Ask before each transfer"
-msgstr "питај пре сваког преноса"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Fetch the artwork for this album"
+msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
+msgstr[0] "Добави омоте за %1 албума"
+msgstr[1] "Добави омоте за %1 албума"
+msgstr[2] "Добави омоте за %1 албума"
+msgstr[3] "Добави омот за овај албум"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
-msgid "Never"
-msgstr "никада"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78
+msgid "Display artwork for this album"
+msgstr "Прикажи омот за овај албум"
-#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
-msgid "Click for more analyzers"
-msgstr "Кликните за још анализатора"
+# msgid-rewrite: /Unset/Remove/
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96
+msgid "Unset Cover"
+msgid_plural "Unset Covers"
+msgstr[0] "Уклони омоте"
+msgstr[1] "Уклони омоте"
+msgstr[2] "Уклони омоте"
+msgstr[3] "Уклони омот"
-#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Визуелизације"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Remove artwork for this album"
+msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
+msgstr[0] "Уклони омоте за %1 албум"
+msgstr[1] "Уклони омоте за %1 албума"
+msgstr[2] "Уклони омоте за %1 албума"
+msgstr[3] "Уклони омот за овај албум"
-#: widgets/SearchWidget.cpp:51
-msgid "Enter space-separated terms to search."
-msgstr "Унесите размаком раздвојене изразе за претрагу."
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
+msgstr[0] "Желите ли заиста да уклоните овај %1 омот из збирке?"
+msgstr[1] "Желите ли заиста да уклоните ова %1 омота из збирке?"
+msgstr[2] "Желите ли заиста да уклоните ових %1 омота из збирке?"
+msgstr[3] "Желите ли заиста да уклоните овај омот из збирке?"
-#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Уреди филтер"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
+msgid "Set Custom Cover"
+msgstr "Постави посебан омот"
-#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-msgid "Play"
-msgstr "Пусти"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Set custom artwork for this album"
+msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
+msgstr[0] "Постави посебан омот за овај %1 албум"
+msgstr[1] "Постави посебан омот за ова %1 албума"
+msgstr[2] "Постави посебан омот за ових %1 албума"
+msgstr[3] "Постави посебан омот за овај албум"
-#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-msgid "Pause"
-msgstr "Паузирај"
+# >> @title:window
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "Избор фајла слике омота"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:244
-msgid "Volume"
-msgstr "Јачина"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
+msgid "Connection"
+msgstr "Веза"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:245
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
+#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
+msgid "Database Location"
+msgstr "Локација базе"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:246
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
+msgid "Database Name"
+msgstr "Назив базе"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:247
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Име домаћина"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:248
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
+# >> @option:check
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
+msgid "Match tracks by meta tags"
+msgstr "Поклапај нумере по метаознакама"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:249
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
+msgid ""
+"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
+"file renames. See What's This"
+msgstr ""
+"Извршава претрагу по метаподацима за непостојеће фајлове, да би се открила "
+"могућа преименовања фајлова. Погледајте и шта‑је‑ово."
-#: widgets/SliderWidget.cpp:250
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+# rewrite-msgid: /filesystem/disk/
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
+msgid ""
+"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
+"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
+"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
+"file locations differ."
+msgstr ""
+"Ако је укључено, нумере из старе збирке којих више нема у фајл систему траже "
+"се (на основу метаподатака) у тренутној збирци. Уколико се пронађе "
+"поклапање, статистика поклопљене нумере се ажурира иако је локација фајла "
+"измењена."
-#: widgets/SliderWidget.cpp:412
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
-"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
-"click the mouse. Keep it concise."
-msgid "Jump to: %1"
-msgstr "Скочи на: %1"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
+msgid "Import downloaded artwork"
+msgstr "Увези преузете омоте"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
-msgid "Create Smart Playlist"
-msgstr "Направи паметну листу"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
+msgid "Artwork directory"
+msgstr "Фасцикла омота"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
-msgid "Edit Smart Playlist"
-msgstr "Уреди паметну листу"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
+msgid "No database driver was selected"
+msgstr "Није изабран драјвер за базу"
-# >! Contexts.
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Track #"
-msgstr "Нумера #"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Database could not be found at: %1"
+msgstr "База није пронађена на: %1"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Play Counter"
-msgstr "бројач пуштања"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
+msgstr "Не могу да отворим базу из Амарока 1.4: %1"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "First Play"
-msgstr "прво пуштање"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "Could not execute import query: %1"
+msgstr "Не могу да извршим упит увоза: %1"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "Last Play"
-msgstr "посљедње пуштање"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
+msgid ""
+"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
+"folders)"
+msgstr "(нумера постоји, али не припада ниједној од подешених фасцикли збирке)"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "Modified Date"
-msgstr "датум измјене"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
+msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
+msgstr[0] "Додајем %1 нову нумеру у Амарокову збирку %2."
+msgstr[1] "Додајем %1 нове нумере у Амарокову збирку %2."
+msgstr[2] "Додајем %1 нових нумера у Амарокову збирку %2."
+msgstr[3] "Додајем нову нумеру у Амарокову збирку %2."
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "File Path"
-msgstr "путања фајла"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "Cannot import statistics for %1"
+msgstr "Не могу да увезем статистику за %1"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "Mount Point"
-msgstr "тачка монтирања"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
+#, kde-format
+msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
+msgstr "Не могу да извршим упит увоза етикета: %1; упит је: %2"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
-msgid "Playlist name:"
-msgstr "Назив листе нумера:"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
+#, kde-format
+msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
+msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
+msgstr[0] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумеру..."
+msgstr[1] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумере..."
+msgstr[2] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за %1 нумера..."
+msgstr[3] "Ажурирам кеширане стихове и етикете за нумеру..."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
-msgid "Match Any of the following conditions"
-msgstr "Поклопи било који од сљедећих услова"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
+#, kde-format
+msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
+msgstr "Не могу да ажурирам стихове или етикете за нумеру %1."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
-msgid "Match All of the following conditions"
-msgstr "Поклопи све сљедеће услове"
+# >! %1 in the "%1, %2." message below.
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
+#, kde-format
+msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
+msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
+msgstr[0] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумеру"
+msgstr[1] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумере"
+msgstr[2] "Ажурирани су кеширани стихови за %1 нумера"
+msgstr[3] "Ажурирани су кеширани стихови за једну нумеру"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
-msgid "Order by"
-msgstr "Поређај по"
+# >! %2 in the "%1, %2." message below.
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
+#, kde-format
+msgid "labels added to 1 track"
+msgid_plural "labels added to %1 tracks"
+msgstr[0] "додате су етикете у %1 нумеру"
+msgstr[1] "додате су етикете у %1 нумере"
+msgstr[2] "додате су етикете у %1 нумера"
+msgstr[3] "додате су етикете у једну нумеру"
-# >! Contexts.
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
-msgid "Random"
-msgstr "насумично"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
+"tracks"
+msgid "%1, %2."
+msgstr "%1, %2."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
-msgid "Limit to"
-msgstr "Ограничи на"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
+msgid "Importing downloaded album art..."
+msgstr "Увозим преузете омоте..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 rc.cpp:2192
-msgid "tracks"
-msgstr "нумера"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
+#, kde-format
+msgid "Copied 1 cover image."
+msgid_plural "Copied %1 cover images."
+msgstr[0] "Копирана је %1 слика омота."
+msgstr[1] "Копиране су %1 слике омота."
+msgstr[2] "Копирано је %1 слика омота."
+msgstr[3] "Копирана је једна слика омота."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
-msgid "Expand by"
-msgstr "Прошири за"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
+msgid ""
+"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
+msgstr ""
+"Улазни фајл који прави Амароков претраживач збирке.
Погледајте више о пакетном режиму."
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
-msgid "Completely Random"
-msgstr "потпуно насумично"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
+msgid "Input file"
+msgstr "Улазни фајл"
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
-msgid "Score Weighted"
-msgstr "одмјерено оцјеном"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Could not open file \"%1\"."
+msgstr "Не могу да отворим фајл „%1“."
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
-msgid "Rating Weighted"
-msgstr "одмјерено рејтингом"
+#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42
+msgid "Simple text"
+msgstr "обичан текст"
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
-msgid "Ascending"
-msgstr "растуће"
+# >> @title:window
+#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Уређивање филтера"
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
-msgid "Descending"
-msgstr "опадајуће"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280
+msgctxt ""
+"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
+msgid "<empty>"
+msgstr "<празно>"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is between"
-msgstr "је између"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361
+msgid "&Basic..."
+msgstr "&Основно..."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is in the last"
-msgstr "је у посљедњих"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643
+msgid "File type"
+msgstr "тип фајла"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is not in the last"
-msgstr "није у посљедњих"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704
+msgid "Ignore"
+msgstr "игнориши"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: rc.cpp:2311
-msgid "contains"
-msgstr "садржи"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494
+msgid "Folder"
+msgstr "фасцикла"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-msgid "does not contain"
-msgstr "не садржи"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642
+msgctxt "Artist's Initial"
+msgid "Initial"
+msgstr "иницијали"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is"
-msgstr "је"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
+msgid "Disc number"
+msgstr "број диска"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is not"
-msgstr "није"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568
+msgid "Collection root"
+msgstr "коријен збирке"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
-#: rc.cpp:2305
-msgid "starts with"
-msgstr "почиње са"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
+msgid "File Type"
+msgstr "тип фајла"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
-msgid "does not start with"
-msgstr "не почиње са"
+# literal-segment: %\w+%
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648
+#, no-c-format
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
+"internally by a parser to describe a filename."
+msgid ""
+"The following tokens can be used to define a filename scheme: "
+"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, "
+"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, "
+"%discnumber%."
+msgstr ""
+"Сљедећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:
"
+"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, "
+"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
-#: rc.cpp:2308
-msgid "ends with"
-msgstr "завршава се са"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
+"internally by a parser to describe a filename."
+msgid ""
+"The following tokens can be used to define a filename scheme:
"
+" %track%, %title"
+"%, %artist%, "
+"%composer%, %year%, %album%, "
+" %albumartist%, "
+"%comment%, %genre%"
+"font>, %ignore%."
+msgstr ""
+"Сљедећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла:
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %ignore%."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
-msgid "does not end with"
-msgstr "не завршава се са"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "New Format Preset"
+msgstr "Ново претподешавање формата"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
-msgid "is greater than"
-msgstr "је веће од"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "Preset Name"
+msgstr "Назив претподешавања"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is after"
-msgstr "је послије"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "New Preset"
+msgstr "Ново претподешавање"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
-msgid "is smaller than"
-msgstr "је мање од"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Непознат албум"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is before"
-msgstr "је прије"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Непознат извођач"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110
+msgid "No comments"
+msgstr "Нема коментара"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
-msgid "Days"
-msgstr "дана"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111
+msgid "Unknown composer"
+msgstr "Непознат композитор"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
-msgid "Months"
-msgstr "мјесеци"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112
+msgid "Unknown disc number"
+msgstr "Непознат број диска"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
-msgid "Seconds"
-msgstr "секунди"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113
+msgid "Unknown genre"
+msgstr "Непознат жанр"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
-msgid "Minutes"
-msgstr "минута"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114
+msgid "Unknown title"
+msgstr "Непознат наслов"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
-msgid "Hours"
-msgstr "сати"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115
+msgid "Unknown year"
+msgstr "Непозната година"
-#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
-msgid "Drag in and out items from above."
-msgstr "Убаците или избаците горње ставке."
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Rescan '%1'"
+msgstr "Поново претражи „%1“"
-#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
-msgid "[prefix]"
-msgstr "[префикс]"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
+msgid ""
+"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
+"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
+"selected:"
+msgstr ""
+"Кроз ове фасцикле ће бити потражени медији који ће чинити вашу збирку. "
+"Можете кликнути десним на фасциклу да бисте је појединачно претражили, "
+"уколико је претходно изабрана:"
-#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
-msgid "[suffix]"
-msgstr "[суфикс]"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
+msgid "Full rescan"
+msgstr "Потпуно поново претражи"
-#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141
-msgid "Muted"
-msgstr "утишано"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
+msgid ""
+"Rescan your entire collection. This will not delete any statistics."
+msgstr "Поново претражује цијелу збирку. Ово неће брисати статистику."
-#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Јачина: %1%"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
+msgid "Import"
+msgstr "Увези"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "секунда"
-msgstr[1] "секунде"
-msgstr[2] "секунди"
-msgstr[3] "секунда"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
+msgid ""
+"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
+"scanner or media players."
+msgstr ""
+"Увози збирку и статистику из старијих верзија Амарока, пакетног претраживача "
+" или других медија плејера."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "минут"
-msgstr[1] "минута"
-msgstr[2] "минута"
-msgstr[3] "минут"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
+msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
+msgstr ""
+"&Претражуј фасцикле рекурзивно (захтева потпуно поновно претраживање уколико "
+"је први пут попуњено)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "сат"
-msgstr[1] "сата"
-msgstr[2] "сати"
-msgstr[3] "сат"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
+msgid "&Watch folders for changes"
+msgstr "&Прати измјене у фасциклама"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "дан"
-msgstr[1] "дана"
-msgstr[2] "дана"
-msgstr[3] "дан"
+# >> @option:check
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
+msgid "Write metadata to file"
+msgstr "Уписуј метаподатке у фајл"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142
-msgid "week"
-msgid_plural "weeks"
-msgstr[0] "седмица"
-msgstr[1] "седмице"
-msgstr[2] "седмица"
-msgstr[3] "седмица"
+# >> @option:check
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
+msgid "Write statistics to file"
+msgstr "Уписуј статистику у фајл"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "мјесец"
-msgstr[1] "мјесеца"
-msgstr[2] "мјесеци"
-msgstr[3] "мјесец"
+# >> @option:check
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
+msgid "Write covers to file, maximum size:"
+msgstr "Уписуј омоте у фајл, највећа величина:"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236
-msgid "Simple Search"
-msgstr "једноставна претрага"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Small (200 px)"
+msgstr "мали (200 пкс)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620
-msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
-msgid "kbps"
-msgstr "kb/s"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Medium (400 px)"
+msgstr "средњи (400 пкс)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622
-msgctxt "Unit for sample rate"
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Large (800 px)"
+msgstr "велики (800 пкс)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624
-msgctxt "Unit for file size in mega byte"
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Huge (1600 px)"
+msgstr "огромни (1600 пкс)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946
-msgctxt "The date lies before the given fixed date"
-msgid "before"
-msgstr "прије"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
+msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
+msgstr "&Самооткривање кодирања у ИД3 ознакама"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948
-msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
-msgid "on"
-msgstr "тачно"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152
+msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
+msgstr "Ако је изабрано, Амарок ће читати и све потфасцикле."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950
-msgctxt "The date is after the given fixed date"
-msgid "after"
-msgstr "послије"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153
+msgid ""
+"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
+"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
+msgstr ""
+"Уколико је попуњено, биће надгледане измене у фасциклама збирке.\n"
+"(Надзорник неће видети измене иза симболичких веза.)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952
-msgctxt "The date is between the given fixed dates"
-msgid "between"
-msgstr "између"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154
+msgid ""
+"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file."
+"\n"
+"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
+"This might be a good idea if you are currently\n"
+"sharing those files via the Internet."
+msgstr ""
+"Уписује измене у метаподацима (укључујући и оцењивање звездицама) назад у "
+"изворни фајл.\n"
+"Ово можете спречити и укидањем дозвола уписа над фајлом.\n"
+"То може бити добар потез уколико тренутно\n"
+"делите фајлове путем Интернета."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954
-msgctxt "The date lies before the given time interval"
-msgid "older than"
-msgstr "старије од"
+# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155
+msgid ""
+"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
+"as tags back to the file."
+msgstr ""
+"Уписује статистику пуштања (нпр. резултат, последње пуштање, број пуштања)\n"
+"као ознаке назад у фајл."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
-msgctxt "The date lies after the given time interval"
-msgid "newer than"
-msgstr "новије од"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156
+msgid ""
+"Write changed covers back to the file.\n"
+"This will replace existing embedded covers."
+msgstr ""
+"Уписује измењене омоте назад у фајл.\n"
+"Ово ће заменити постојеће угнежђене омоте."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
-msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
-msgid "between"
-msgstr "између"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
+msgid "Scale covers down if necessary."
+msgstr "Умањи омоте ако је потребно."
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
-msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
-msgstr "Прегледајте, покрените или направите нове обиљеживаче."
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
+msgid ""
+"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
+"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
+"character sets used in ID3 tags."
+msgstr ""
+"Ако је изабрано, Амарок ће користити Мозилин\n"
+"аутоматски откривач кодирања за погађање кодирања ИД3 ознака."
+
+#: dialogs/deletedialog.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "1 file selected."
+msgid_plural "%1 files selected."
+msgstr[0] "Изабран %1 фајл."
+msgstr[1] "Изабрана %1 фајла."
+msgstr[2] "Изабрано %1 фајлова."
+msgstr[3] "Изабран 1 фајл."
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
-msgid "Amarok Bookmarks"
-msgstr "Амарокови обиљеживачи"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:69
+msgid ""
+"These items will be permanently deleted from your hard disk."
+msgstr "Ове ставке ће бити трајно обрисане са диска."
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
-msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
-msgstr "Копирај тренутни обиљеживач приказа у клипборд"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:75
+msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
+msgstr "Ове ставке ће бити премјештене у смеће."
-#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Обиљеживач"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:87
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr "Пошаљи у &смеће"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
-msgid "Track Progress"
-msgstr "Напредак нумере"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:93
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "Спремам се да обришем изабране фајлове"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
-msgid "The amount of time elapsed in current song"
-msgstr "Вријеме које је протекло у тренутној пјесми"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:154
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Бришем фајлове"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
-msgid "The amount of time remaining in current song"
-msgstr "Вријеме које је преостало у тренутној пјесми"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:47
+msgid "Transfer Queue to Device"
+msgstr "Ред за пренос на уређај"
-#: widgets/Osd.cpp:157
-msgid "Rating changed"
-msgstr "Рејтинг је измијењен"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:54
+msgid "Music Location"
+msgstr "Музичка локација"
-#: widgets/Osd.cpp:232
-msgid "Volume: 100% (muted)"
-msgstr "Јачина: 100% (утишано)"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:58
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your music will be transferred to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ваша музика ће бити пребачена на:\n"
+"%1"
-#: widgets/Osd.cpp:489
+#: dialogs/transferdialog.cpp:67
msgid ""
-"On-Screen-Display preview\n"
-"Drag to reposition"
+"You can have your music automatically grouped in\n"
+"a variety of ways. Each grouping will create\n"
+"directories based upon the specified criteria.\n"
msgstr ""
-"Преглед ОСД‑а\n"
-"Одвуците га гдје желите"
+"Музику можете аутоматски груписати на више начина.\n"
+"Свако груписање ће створити фасцикле на основу\n"
+"назначених критеријума.\n"
-#: widgets/Osd.cpp:741
-msgid "Stopped"
-msgstr "Заустављено"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:71
+msgid "Groupings"
+msgstr "Груписања"
-#: widgets/Osd.cpp:750
-msgid "Paused"
-msgstr "Паузирано"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:74
+msgid "Select first grouping:\n"
+msgstr "Изаберите прво груписање:\n"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgid "Checkpoint: %1"
-msgstr "Контролна тачка: %1"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:76
+msgid "Select second grouping:\n"
+msgstr "Изаберите друго груписање:\n"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "Track: %1"
-msgstr "Нумера: %1"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:78
+msgid "Select third grouping:\n"
+msgstr "Изаберите треће груписање:\n"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Album: %1"
-msgstr "Албум: %1"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:115
+msgid "Convert spaces to underscores"
+msgstr "Претвори размаке у подвлаке"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145
#, kde-format
-msgid "Artist: %1"
-msgstr "Извођач: %1"
+msgid "%1 or %2"
+msgstr "%1 или %2"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98
-msgid "empty"
-msgstr "празно"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
+msgid "Artist's Initial"
+msgstr "Иницијали извођача"
-# literal-segment: kde4-config
-#: PluginManager.cpp:259
-msgid ""
-"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
-"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
-"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
-"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
-"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
-"information can be found in the README file. For further assistance join us "
-"at #amarok on irc.freenode.net.
"
-msgstr ""
-"Амарок није пронашао ниједан прикључак збирке. Могуће је да је инсталиран "
-"са погрешним префиксом. Поправите инсталацију користећи:
$ cd /"
-"путања/до/Амароковог/изворног/кода/\n"
-"$ su -c \"make uninstall\"\n"
-"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make "
-"install\"\n"
-"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n"
-"$ amarok
Више информација можете пронаћи у фајлу README. За више "
-"помоћи придружите нам се на #amarok на irc.freenode.net.
"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
+msgid "File Extension of Source"
+msgstr "Наставак фајла извора"
-# >> @item
-#: EngineController.cpp:841
-msgid "Preamp"
-msgstr "претпојачање"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
+msgid "Custom Format String
"
+msgstr "Посебна форматска ниска
"
-#: EngineController.cpp:847
-msgid ""
-"%0\n"
-"Hz"
-msgstr ""
-"%0\n"
-"Hz"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
+msgid "You can use the following tokens:"
+msgstr "Можете употријебити сљедеће токене:"
-#: EngineController.cpp:851
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
msgid ""
-"%0\n"
-"kHz"
+"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
+"that section will be hidden if the token is empty."
msgstr ""
-"%0\n"
-"kHz"
-
-#: EngineController.cpp:1153
-msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
-msgstr "Сувише грешака у листи нумера. Пуштање заустављено."
-
-#: EngineController.cpp:1374
-#, kde-format
-msgctxt "track by artist on album"
-msgid "%1 by %2 on %3"
-msgstr "%1 — %2 (%3)"
-
-#: EngineController.cpp:1376
-#, kde-format
-msgctxt "track by artist"
-msgid "%1 by %2"
-msgstr "%1 — %2"
+"Ако окружите витичастим заградама дијелове текста који садрже токен, ти "
+"дијелови ће бити скривени када је токен празан."
-#: EngineController.cpp:1379
-#, kde-format
-msgctxt "track on album"
-msgid "%1 on %2"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278
+msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
+msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови ће бити пребрисани."
-#: EngineController.cpp:1391
-#, kde-format
-msgctxt "track from source"
-msgid "from %1"
-msgstr " %1"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280
+msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
+msgstr "Постоји сукоб у именима фајлова, постојећи фајлови неће бити мењани."
-#: OpmlParser.cpp:109
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42
#, kde-format
-msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Читање ОПМЛ подемисије са %1 пропало уз грешку:\n"
-
-# >> @title
-#: MainWindow.cpp:260
-msgid "Local Music"
-msgstr "Локална музика"
+msgctxt "%1 is the program name"
+msgid "%1 Diagnostics"
+msgstr ""
+"Дијагностика за %1"
+"|/|"
+"Дијагностика за $[аку %1]"
-#: MainWindow.cpp:262
-msgid "Local sources of content"
-msgstr "Локални извори садржаја"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Копирај у клипборд"
-# >> @title
-#: MainWindow.cpp:270
-msgid "Internet"
-msgstr "Интернет"
+# >> plugin running
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
+msgid " (running)"
+msgstr " (ради)"
-#: MainWindow.cpp:272
-msgid "Online sources of content"
-msgstr "Извори садржаја на вези"
+# >> plugin stopped
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
+msgid " (stopped)"
+msgstr " (заустављен)"
-# >> @title
-#: MainWindow.cpp:278
-msgid "Playlists"
-msgstr "Листе нумера"
+# >> plugin enabled
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
+msgid " (enabled)"
+msgstr " (укључен)"
-#: MainWindow.cpp:280
-msgid "Various types of playlists"
-msgstr "Разне врсте листи нумера"
+# >> plugin disabled
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
+msgid " (disabled)"
+msgstr " (искључен)"
-#: MainWindow.cpp:288
-msgid "Browse local hard drive for content"
-msgstr "Прегледајте садржај локалног хард‑диска"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
+msgctxt "Usage"
+msgid "Yes"
+msgstr "да"
-# >! Wrong context marker.
-# >> @title:menu
-#: MainWindow.cpp:349
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Приказ"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
+msgctxt "Usage"
+msgid "No"
+msgstr "не"
-#: MainWindow.cpp:352
-msgid "Lock Layout"
-msgstr "Закључај распоред"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1 Diagnostics\n"
+"\n"
+"%1 Version: %2\n"
+"KDE Version: %3\n"
+"Qt Version: %4\n"
+"Phonon Version: %5\n"
+"Phonon Backend: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Дијагностика за %1\n"
+"\n"
+"Издање %1: %2\n"
+"Издање КДЕ‑а: %3\n"
+"Издање КуТ‑а: %4\n"
+"Издање Фонона: %5\n"
+"Позадина Фонона: %6 (%7)\n"
+"Пулс‑аудио: %8\n"
+"\n"
+"|/|"
+"Дијагностика за $[аку %1]\n"
+"\n"
+"Издање $[ген %1]: %2\n"
+"Издање КДЕ‑а: %3\n"
+"Издање КуТ‑а: %4\n"
+"Издање Фонона: %5\n"
+"Позадина Фонона: %6 (%7)\n"
+"Пулс‑аудио: %8\n"
+"\n"
-#: MainWindow.cpp:463
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
+#, kde-format
msgid ""
-"Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
-"Quit from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application."
-"qt>"
+"Amarok Scripts:\n"
+" %1\n"
+"Amarok Plugins:\n"
+" %2\n"
msgstr ""
-"Затварањем главног прозора, Амарок ће наставити да ради у системској "
-"касети. Користите Напусти из менија или Амарокову "
-"икону у системској касети да бисте изашли из програма."
+"Амарокове скрипте:\n"
+" %1\n"
+"Амарокови прикључци:\n"
+" %2\n"
-# >> @title:window
-#: MainWindow.cpp:465
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Пристајање у системску касету"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
+msgid "Expand All"
+msgstr "Прошири све"
-#: MainWindow.cpp:494
-msgid "Use relative path for &saving"
-msgstr "Релативна путања при &уписивању"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Сажми све"
-#: MainWindow.cpp:571
-msgid "Play Media (Files or URLs)"
-msgstr "Пусти медијум (фајлови или УРЛ‑ови)"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
+msgid "Expand Unchosen"
+msgstr "Прошири неизабране"
-#: MainWindow.cpp:571
-msgid "Add Media (Files or URLs)"
-msgstr "Додај медијум (фајлови или УРЛ‑ови)"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
+msgid "Collapse Chosen"
+msgstr "Сажми изабране"
# >> @title:window
-#: MainWindow.cpp:589
-msgid "Add Stream"
-msgstr "Додавање тока"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
+#, kde-format
+msgid "Select Plugin for %1"
+msgstr "Избор прикључка за %1"
-#: MainWindow.cpp:589
-msgid "Enter Stream URL:"
-msgstr "Унесите УРЛ тока:"
+# >> @title:window
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
+msgid "Configure Media Device"
+msgstr "Подешавање мултимедијалног уређаја"
-#: MainWindow.cpp:721
-msgid "&Add Media..."
-msgstr "&Додај медијум..."
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
+msgid "Pre-&connect command:"
+msgstr "Наредба &прије повезивања:"
-#: MainWindow.cpp:726
-msgctxt "clear playlist"
-msgid "&Clear Playlist"
-msgstr "&Очисти листу нумера"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Example: mount %d"
+msgstr "Примјер: mount %d"
-#: MainWindow.cpp:731
-msgctxt "edit play queue of playlist"
-msgid "Edit &Queue"
-msgstr "Уреди &ред"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
+msgstr ""
+"Поставите овдје наредбу која ће се извршити прије повезивања са уређајем "
+"(нпр. за монтирање).\n"
+"%d ће бити замијењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n"
+"Празне наредбе неће бити извршене."
-#: MainWindow.cpp:736
-msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
-msgid "Re&move Duplicates"
-msgstr "Уклони &дупликате"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
+msgid "Post-&disconnect command:"
+msgstr "Наредба послије прекидања &везе:"
-#: MainWindow.cpp:743
-msgid "&Add Stream..."
-msgstr "&Додај ток..."
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Example: eject %d"
+msgstr "Примјер: eject %d"
-#: MainWindow.cpp:747
-msgid "&Export Playlist As..."
-msgstr "Извези листу нумера &као..."
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
+msgstr ""
+"Поставите овдје наредбу која ће се извршити послије прекидања везе са "
+"уређајем (нпр. за избацивање).\n"
+"%d ће бити замијењено чвором уређаја, а %m тачком монтирања.\n"
+"Празне наредбе неће бити извршене."
-#: MainWindow.cpp:759
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Еквилајзер"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
+msgid "&Transcode before transferring to device"
+msgstr "&Транскодирај прије пребацивања на уређај"
-#: MainWindow.cpp:767
-msgid "Bookmark Context Applets"
-msgstr "Обиљежи контекстне аплете"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
+msgstr "Транскодирај у пожељни формат (%1) за уређај"
-#: MainWindow.cpp:775
-msgid "Play Media..."
-msgstr "Пусти медијум..."
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
+msgid "Whenever possible"
+msgstr "када је год могуће"
-#: MainWindow.cpp:780
-msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
-msgstr "Уреди детаље тренутно изабране нумере"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
+msgid "When necessary"
+msgstr "када је неопходно"
-#: MainWindow.cpp:785
-msgid "&Seek Forward"
-msgstr "&Тражи унапријед"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
+msgid "Remove transcoded files after transfer"
+msgstr "Уклони транскодиране фајлове по преносу"
-#: MainWindow.cpp:791
-msgid "&Seek Backward"
-msgstr "&Тражи уназад"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
+msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
+msgstr "За ову могућност мора се извршавати скрипта типа „Транскодирање“"
-#: MainWindow.cpp:798
-msgid "Update Collection"
-msgstr "Ажурирај збирку"
+# >> @title:window
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
+msgid "Import Collection"
+msgstr "Увоз збирке"
-#: MainWindow.cpp:805
-msgid "Previous Track"
-msgstr "Претходна нумера"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
+msgid ""
+"This tool allows you to import track information and
statistical data "
+"from another music application.
Any statistical data in your database "
+"will be overwritten"
+msgstr ""
+"Ова алатка вам омогућава да увезете податке о нумерама и
статистичке "
+"податке из другог музичког програма.
Постојећи статистички "
+"подаци у вашој збирци биће пребрисани."
-#: MainWindow.cpp:812
-msgid "Restart current track"
-msgstr "Поново покрени текућу нумеру"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
+msgid "Amarok collection scanner"
+msgstr "Амароков претраживач збирке"
-#: MainWindow.cpp:818
-msgid "Repopulate Playlist"
-msgstr "Поново попуни листу нумера"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
+msgid "Amarok 1.4"
+msgstr "Амарок 1.4"
-#: MainWindow.cpp:824
-msgid "Disable Dynamic Playlist"
-msgstr "Искључи динамичку листу нумера"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
+msgid "iTunes"
+msgstr "И‑Тјунс"
-#: MainWindow.cpp:828
-msgid "Next Track"
-msgstr "Сљедећа нумера"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
+msgid "Banshee"
+msgstr "Злослутница"
-#: MainWindow.cpp:833
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "Повећај јачину"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Ритам машина"
-#: MainWindow.cpp:839
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Смањи јачину"
+# >> @title:window
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
+msgid "Select Importer"
+msgstr "Избор увозника"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
+msgid "Configuration"
+msgstr "Подешавање"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
+msgid "Migrating"
+msgstr "Миграција"
+
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
+msgid "Failed: No tracks were imported"
+msgstr "Неуспех: ниједна нумера није увезена"
-#: MainWindow.cpp:845
-msgid "Toggle Main Window"
-msgstr "Укључи/искључи главни прозор"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Success: Imported %1 track"
+msgid_plural "Success: Imported %1 tracks"
+msgstr[0] "Успех: увезена %1 нумера"
+msgstr[1] "Успех: увезене %1 нумере"
+msgstr[2] "Успех: увезено %1 нумера"
+msgstr[3] "Успех: увезена 1 нумера"
-#: MainWindow.cpp:850
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Преко цијелог екрана"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
+msgid "Failed: Unable to import statistics"
+msgstr "Неуспех: не могу да увезем статистику"
-#: MainWindow.cpp:865
-msgid "Show active track"
-msgstr "Прикажи текућу нумеру"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Грешка: %1"
-#: MainWindow.cpp:869
-msgid "Show Notification Popup"
-msgstr "Приказуј искачућа обавјештења"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Track"
+msgid "Imported %1"
+msgstr "Увезена %1"
-#: MainWindow.cpp:874
-msgid "Mute Volume"
-msgstr "Утишај звук"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
+msgid "Imported %1 - %2"
+msgstr "Увезена %1 — %2"
-#: MainWindow.cpp:879
-msgid "Last.fm: Love Current Track"
-msgstr "ЛастФМ: воли текућу нумеру"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
+msgid "Imported %1 - %2 (%3)"
+msgstr "Увезена %1 — %2 (%3)"
-#: MainWindow.cpp:884
-msgid "Last.fm: Ban Current Track"
-msgstr "ЛастФМ: забрани текућу нумеру"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
+msgid "Discarded %1"
+msgstr "Одбачена: %1"
-#: MainWindow.cpp:889
-msgid "Last.fm: Skip Current Track"
-msgstr "ЛастФМ: прескочи текућу нумеру"
+# ignore-entity: nbsp
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
+msgid ""
+"Imported %1
from %2
to %3"
+msgstr ""
+"Увезена %1
из %2
"
+" у %3"
-#: MainWindow.cpp:899
-msgid "Rate Current Track: 1"
-msgstr "Оцијени текућу нумеру: 1"
+# ignore-entity: nbsp
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
+msgid ""
+"Imported %1 - %2
from "
+"%3
to %4"
+msgstr ""
+"Увезена %1 — %2
са %3
у %4"
-#: MainWindow.cpp:904
-msgid "Rate Current Track: 2"
-msgstr "Оцијени текућу нумеру: 2"
+# ignore-entity: nbsp
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
+"to Url"
+msgid ""
+"Imported %1 - %2 (%3)
from "
+"%4
to %5"
+msgstr ""
+"Увезена %1 — %2 (%3)
са "
+"%4
у %5"
-#: MainWindow.cpp:909
-msgid "Rate Current Track: 3"
-msgstr "Оцијени текућу нумеру: 3"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
+msgid ""
+"Multiple ambiguous matches found for %1, has "
+"been discarded."
+msgstr "Двосмислена одбачена %1"
-#: MainWindow.cpp:914
-msgid "Rate Current Track: 4"
-msgstr "Оцијени текућу нумеру: 4"
+# >> @title:window
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
+msgid "Configure Equalizer"
+msgstr "Подешавање еквилајзера"
-#: MainWindow.cpp:919
-msgid "Rate Current Track: 5"
-msgstr "Оцијени текућу нумеру: 5"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
+msgid ""
+"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
+"support."
+msgstr "Тренутна позадина Фонона нема подршку за еквилајзер."
-#: MainWindow.cpp:925
-msgid "Network Request Viewer"
-msgstr "Приказивач мрежних захтева"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
+msgid ""
+"%0\n"
+"dB"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"dB"
-#: MainWindow.cpp:943
-msgid "&About Amarok"
-msgstr "&О Амароку"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "Off"
+msgstr "искључен"
-#: MainWindow.cpp:947
-msgid "&Diagnostics"
-msgstr "&Дијагностика"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282
+msgid "Cannot delete this preset"
+msgstr "Не могу да обришем ово претподешавање"
-#: MainWindow.cpp:951
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "П&ријави грешку..."
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283
+msgid "Default presets can not be deleted"
+msgstr "Не могу се брисати подразумијевана претподешавања"
-#: MainWindow.cpp:1011
-msgid "&Music"
-msgstr "&Музика"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284
+msgid "Error deleting preset"
+msgstr "Грешка при брисању претподешавања"
-#: MainWindow.cpp:1013
-msgid "&Amarok"
-msgstr "&Амарок"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307
+msgid "Cannot restore this preset"
+msgstr "Не могу да обновим ово претподешавање"
-#: MainWindow.cpp:1054
-msgid "&Tools"
-msgstr "Ала&тке"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308
+msgid "Only default presets can be restored"
+msgstr "Обнављати се могу само подразумијевана претподешавања"
-#: MainWindow.cpp:1071
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Подешавање"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309
+msgid "Error restoring preset"
+msgstr "Грешка при обнављању претподешавања"
-#: MainWindow.cpp:1120
-#, kde-format
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328
+msgid "Cannot save this preset"
+msgstr "Не могу да сачувам ово претподешавање"
+
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329
msgid ""
-"You have chosen to hide the menu bar.\n"
-"\n"
-"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
+"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
+" Please choose different name "
+"and try again."
msgstr ""
-"Изабрали сте да сакријете траку менија.\n"
-"\n"
-"У сваком тренутку можете је вратити пречицом „%1“."
-
-# >> @title:window
-#: MainWindow.cpp:1122
-msgid "Hide Menu"
-msgstr "Сакривање менија"
+"Претподешавање ручно резервисано је за тренутачне поставке.\n"
+"Изаберите други назив и покушајте поново."
-#: MainWindow.cpp:1164
-#, kde-format
-msgid "Paused :: %1"
-msgstr "Паузирано :: %1"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331
+msgid "Error saving preset"
+msgstr "Грешка при уписивању претподешавања"
-#: MainWindow.cpp:1177
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2 :: %3"
-msgstr "%1 — %2 :: %3"
+# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/
+#: dialogs/TagDialog.cpp:420
+msgid "Filename Layout Chooser"
+msgstr "Бирач за шему имена фајла"
-#: ScriptManager.cpp:304
-#, kde-format
-msgid ""
-"Script error reported by: %1\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Грешку у скрипти пријављује: %1\n"
-"%2"
+# >> @title:tab
+#: dialogs/TagDialog.cpp:511
+msgid "Tags"
+msgstr "Ознаке"
-#: TrayIcon.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675
+msgctxt "The value for this tag is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "непознато"
-#: TrayIcon.cpp:147
+#: dialogs/TagDialog.cpp:712
#, kde-format
-msgid "Volume: %1"
-msgstr "Јачина: %1"
+msgid "Track Details: %1 by %2"
+msgstr "Подаци о нумери: %1 од %2"
-#: TrayIcon.cpp:152
+#: dialogs/TagDialog.cpp:718
#, kde-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Резултат: %1"
+msgctxt "The amount of tracks being edited"
+msgid "1 Track"
+msgid_plural "Information for %1 Tracks"
+msgstr[0] "Подаци за %1 нумеру"
+msgstr[1] "Подаци за %1 нумере"
+msgstr[2] "Подаци за %1 нумера"
+msgstr[3] "Подаци за 1 нумеру"
-#: TrayIcon.cpp:170
+#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757
#, kde-format
-msgid "Rating: %1"
-msgstr "Рејтинг: %1"
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#: TrayIcon.cpp:176
+#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759
#, kde-format
-msgid "Play count: %1"
-msgstr "Број пуштања: %1"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: TrayIcon.cpp:180
+#: dialogs/TagDialog.cpp:755
#, kde-format
-msgid "Last played: %1"
-msgstr "Посљедње пуштање: %1"
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%1 — %2 (%3)"
-#: App.cpp:409
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "Фајлови/УРЛ‑ови за отварање"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:765
+#, kde-format
+msgid "Editing 1 file"
+msgid_plural "Editing %1 files"
+msgstr[0] "Уређујем %1 фајл"
+msgstr[1] "Уређујем %1 фајла"
+msgstr[2] "Уређујем %1 фајлова"
+msgstr[3] "Уређујем 1 фајл"
-#: App.cpp:410
-msgid "Immediately start playing an audio cd"
-msgstr "Одмах започни пуштање аудио ЦД‑а"
+# >> @item
+#: dialogs/TagDialog.cpp:797
+msgctxt "When this track first played"
+msgid "Never"
+msgstr "никада"
-#: App.cpp:412
-msgid "Skip backwards in playlist"
-msgstr "Прескочи уназад у листи нумера"
+# >> @item
+#: dialogs/TagDialog.cpp:802
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Never"
+msgstr "никада"
-#: App.cpp:414
-msgid "Start playing current playlist"
-msgstr "Почни да пушташ текућу листу нумера"
+# >> @item
+#: dialogs/TagDialog.cpp:806
+msgctxt "The collection this track is part of"
+msgid "None"
+msgstr "ниједна"
-#: App.cpp:416
-msgid "Play if stopped, pause if playing"
-msgstr "Пусти ако је заустављено, паузирај ако се пушта"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:1333
+msgid ""
+"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
+msgstr ""
+"Уписивање фајла није успјело. Провјерите дозволе и доступан простор на диску."
-#: App.cpp:417
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Паузирај пуштање"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
+msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
+msgid "EchoNest similar artist"
+msgstr "Слични извођачи са Ехо неста"
-#: App.cpp:419
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Заустави пуштање"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
+msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
+msgid ""
+"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Наклоност „Ехо нест“ тражи нумере на\n"
+"Ехо несту и додаје само сличне нумере."
-#: App.cpp:421
-msgid "Skip forwards in playlist"
-msgstr "Прескочи унапред у листи нумера"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
+msgstr "Слична претходној нумери (према извештају Ехо неста)"
-#: App.cpp:422
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Додатне опције:"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
+msgstr "Слична било којој нумери из тренутне листе (према извештају Ехо неста)"
-#: App.cpp:424
-msgid "Append files/URLs to playlist"
-msgstr "Додај фајлове/УРЛ‑ове у листу нумера"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
+msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
+msgstr "Ехо нест сматра да је нумера слична са"
-#: App.cpp:425
-msgid "Queue URLs after the currently playing track"
-msgstr "Стави УРЛ‑ове у ред послије нумере која се тренутно пушта"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
+msgid "the previous Track"
+msgstr "претходна нумера"
-#: App.cpp:427
-msgid "Load URLs, replacing current playlist"
-msgstr "Учитај УРЛ‑ове, замијенивши текућу листу"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
+msgid "one of the tracks in the current playlist"
+msgstr "једна од нумера у тренутној листи"
-#: App.cpp:429
-msgid "Print verbose debugging information"
-msgstr "Исписуј опширне исправљачке податке"
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
+msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid "Search"
+msgstr "Претрага"
-#: App.cpp:431
-msgid "Disable colorization for debug output."
-msgstr "Искључи бојење у исправљачком излазу."
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
+msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid ""
+"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
+"found by a search query. It uses the same search\n"
+"query as the collection browser."
+msgstr ""
+"Наклоност „Претрага“ додаје нумере\n"
+"нађене упитом претраге. Прихвата исте\n"
+"упите претраге као и прегледач збирке."
-#: App.cpp:433
-msgid "Allow running multiple Amarok instances"
-msgstr "Дозволи покретање више примјерака Амарока"
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
+msgctxt "Random bias representation"
+msgid "Random songs"
+msgstr "Насумичне нумере"
-#: App.cpp:434
-msgid "Base for relative filenames/URLs"
-msgstr "Основа за релативна имена фајлова/УРЛ‑ова"
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "SearchQuery bias representation"
+msgid "Search for: %1"
+msgstr "Тражи: %1"
-#: App.cpp:436
-msgid "Unit test options:"
-msgstr "Опције јединичних проба:"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
+msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
+msgid "If Else"
+msgstr "Ако—иначе"
-#: App.cpp:437
-msgid "Run integrated unit tests"
-msgstr "Изврши уграђене јединичне пробе"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
+msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
+msgid ""
+"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n"
+"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
+"results."
+msgstr ""
+"Наклоност „Ако—иначе“ додаје нумере које се\n"
+"поклапају са најмање једном од поднаклоности.\n"
+"Друга поднаклоност проверава се само уколико\n"
+"прва не да никакав резултат."
-# literal-segment: :.*
-#: App.cpp:438
-msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
-msgstr "Одредиште излаза проба: stdout, log"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
+msgctxt "IfElse bias representation"
+msgid "Match all sequentially"
+msgstr "Поклопи све секвенцијално"
-# literal-segment: :.*
-#: App.cpp:439
-msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
-msgstr "Формат излаза проба: xml, lightxml, plaintext"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
+msgctxt ""
+"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "else"
+msgstr "иначе"
-#: App.cpp:440
-msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
-msgstr "Опширност од 0 до 3 (највећа)"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
+msgid "Quiz play"
+msgstr "Игра квиза"
-#: App.cpp:621
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
msgid ""
-"The embedded database was not found; you must set up a database server "
-"connection.\n"
-"You must restart Amarok after doing this."
+"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
+"with a character the last track ended with."
msgstr ""
-"Није пронађена угнијежђена база; морате подесити везу са сервером базе.\n"
-"Након овога морате поново покренути Амарок."
+"Наклоност „Игра квиза“ додаје нумере које почињу\n"
+"словом којим се претходна нумера завршава."
-#: App.cpp:622
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
msgid ""
-"The connection details for the database server were invalid.\n"
-"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
+"Tracks whose title start with a\n"
+"character the last track ended with"
msgstr ""
-"Подаци за повезивање са сервером базе нису исправни.\n"
-"Морате унијети исправне поставке и након тога поново покренути Амарок."
+"Нумере чији наслов почиње словом\n"
+"којим се претходна нумера завршава"
-#: App.cpp:623
-msgid "Database Error"
-msgstr "Грешка у бази"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose artist name start\n"
+"with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Нумере чије име извођача почиње\n"
+"словом којим се претходна нумера завршава"
-#: App.cpp:668
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Премијештам фајлове у смеће"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose album name start\n"
+"with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Нумере чије име албума почиње словом\n"
+"којим се претходна нумера завршава"
-#: App.cpp:756
-#, kde-format
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138
msgid ""
-"A music path, %1, is set in System Settings.\n"
-"Would you like to use that as a collection folder?"
+"Last character of the previous song is\n"
+"the first character of the next song"
msgstr ""
-"Путања музике, %1, постављена је у Системским поставкама.\n"
-"Желите ли користити њу као фасциклу збирке?"
+"Последње слово претходне песме\n"
+"је прво слово наредне песме."
+
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
+msgid "of the track title (Title quiz)"
+msgstr "из наслова нумере (квиз наслова)"
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Слободан Симић,Часлав Илић,Слободан Терзић"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
+msgid "of the artist (Artist quiz)"
+msgstr "из имена извођача (квиз извођача)"
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147
+msgid "of the album name (Album quiz)"
+msgstr "из имена албума (квиз албума)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Whether to display a second, left time label."
-msgstr "Да ли приказати и другу, лијеву етикету времена."
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
+msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "Album play"
+msgstr "Пуштање албума"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:8
-msgid ""
-"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
-"the player window."
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
+msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
msgstr ""
-"Поставите ово за приказивање још једне етикете времена у прозору плејера, "
-"лијево од клизача трајања."
+"Наклоност „Пуштање албума“ додаје\n"
+"нумере које припадају истом албуму."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
-msgstr "Да ли приказати преостало вријеме нумере у лијевој етикети времена."
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "The next track from the album"
+msgstr "Следећа нумера са албума"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:14
-msgid ""
-"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
-"player window."
-msgstr ""
-"Поставите ово за приказивање преосталог времена нумере умјесто протеклог "
-"времена у прозору плејера."
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Any later track from the album"
+msgstr "Било која наредна нумера са албума"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
-msgstr "Којим нумерама или албумима дати предност у насумичном режиму"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Tracks from the same album"
+msgstr "Нумере са истог албума"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:20
-msgid ""
-"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
-"in Random Mode."
-msgstr ""
-"Нумере или албуми са изабраним својством ће имати веће шансе да буду "
-"одабрани у насумичном режиму."
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
+msgid "Track directly follows previous track in album"
+msgstr "Нумера непосредно за претходном нумером у албуму"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:23
-msgid "How to progress through tracks in the playlist"
-msgstr "Како смјењивати нумере у листи"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
+msgid "Track comes after previous track in album"
+msgstr "Нумера следи након претходне нумере у албуму"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
-msgstr "Одређује како ће Амарок смјењивати нумере у листи"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
+msgid "Track is in the same album as previous track"
+msgstr "Нумера је у истом албуму као и претходна"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:29
-msgid "The status of dynamic mode."
-msgstr "Стање динамичког режима"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
+msgid "Partition"
+msgstr "Пропорција"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:32
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
msgid ""
-"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
-"dynamic playlist specified."
+"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
msgstr ""
-"Ако је постављено, укључује динамички режим и нумере ће бити пуштане према "
-"назначеној динамичкој листи нумера."
+"Наклоност „Пропорција“ попуњава делове\n"
+"листе из различитих поднаклоности."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
-msgstr "Дуплира нумере у динамичком режиму."
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
+msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
+msgstr "Одређује колики дио листе нумера треба да задовољи критеријум"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:38
-msgid ""
-"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
-msgstr ""
-"Уколико је означено, нумере које се додају у динамичком режиму могу имати "
-"дупликате."
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
+msgctxt "Part bias representation"
+msgid "Partition"
+msgstr "Пропорција"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Previous tracks count."
-msgstr "Број претходних нумера."
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
+msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
+msgid "Match meta tag"
+msgstr "Поклапање метаознака"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
-msgstr "Број нумера које треба оставити у листи нумера прије тренутно пуштане."
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
+msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
+msgid ""
+"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
+"fulfill a specific condition."
+msgstr ""
+"Наклоност „Поклапање метаознака“ додаје\n"
+"нумере које задовољавају одређени услов."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Upcoming tracks count."
-msgstr "Број наступајућих нумера."
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
+#, kde-format
+msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
+msgid "Not %1"
+msgstr "Није %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
-msgstr "Број нумера које треба учитати у листу нумера прије тренутно пуштане."
+#: dynamic/Bias.cpp:239
+msgctxt "And bias representation"
+msgid "Match all"
+msgstr "Поклопи све"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Whether to show icon in system tray"
-msgstr "Да ли приказати икону у системској касети."
+#: dynamic/Bias.cpp:257
+msgctxt ""
+"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "and"
+msgstr "и"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
-msgstr "Укључите или искључите Амарокову касетну икону."
+#: dynamic/Bias.cpp:458
+msgctxt ""
+"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "or"
+msgstr "или"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Whether to hide the context view."
-msgstr "Да ли сакрити приказ контекста."
+#: dynamic/Bias.cpp:466
+msgctxt "Or bias representation"
+msgid "Match any"
+msgstr "Поклопи било шта"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
-msgstr "Укључите или искључите Амароков приказ контекста."
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
+msgctxt ""
+"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
+"random tracks."
+msgid "Random"
+msgstr "Насумична"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Whether to animate the systray icon"
-msgstr "Да ли анимирати икону системске касете."
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
+msgid "Generating playlist..."
+msgstr "Правим листу нумера..."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Enable/Disable tray icon animation."
-msgstr "Укључите или искључите анимацију касетне иконе."
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:792
+msgctxt "Default name for new playlists"
+msgid "New playlist"
+msgstr "Нова листа нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
-msgstr "Застој између нумера, у милисекундама."
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
+msgid "Rock and Pop"
+msgstr "Рок и поп"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:74
-msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
-msgstr "Застој између нумера, у милисекундама."
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:937
+msgid "Album play"
+msgstr "Пуштање албума"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Number of undo levels in playlist"
-msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера."
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:946
+msgctxt "Name of a dynamic playlist"
+msgid "Rating"
+msgstr "Рејтинг"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:80
-msgid "The number of undo levels in the playlist."
-msgstr "Број нивоа опозива у листи нумера."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:53
+msgctxt "Name of the random bias"
+msgid "Random"
+msgstr "Насумична"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
-msgstr "Да ли приказивати уводни екран при покретању."
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:60
+msgctxt "Description of the random bias"
+msgid ""
+"The random bias adds random tracks from the\n"
+"whole collection without any bias."
+msgstr ""
+"Насумична наклоност додаје произвољне нумере из\n"
+"целе збирке (односно, нема никакве наклоности)."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
-msgstr "Укључите или искључите уводни екран при покретању Амарока."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
+msgctxt "Name of the \"And\" bias"
+msgid "And"
+msgstr "И"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Whether playlists store relative path"
-msgstr "Да ли листа нумера складишти релативну путању."
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:78
+msgctxt "Description of the \"And\" bias"
+msgid ""
+"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
+"of the sub biases."
+msgstr ""
+"Наклоност „И“ додаје нумере које се\n"
+"поклапају са свим поднаклоностима."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:92
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
+msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
+msgid "Or"
+msgstr "Или"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:96
+msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
msgid ""
-"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
-"each track, not an absolute path."
+"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
+"least one of the sub biases."
msgstr ""
-"Ако је постављено, ручно сачуване листе нумера у Амароку садржаће релативну "
-"путању до нумера умјесто апсолутне."
+"Наклоност „Или“ додаје нумере које се\n"
+"поклапају са најмање једном од поднаклоности."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:95
-msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
-msgstr "Име фајла спољашњег веб прегледача који Амарок позива."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Replacement for bias %1"
+msgstr "Замена за наклоност %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:98
-msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
-msgstr "Да ли аутоматски прибавити недостајуће омоте албума."
+#: k3bexporter.cpp:182
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr "Не могу да покренем К3б."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:101
-msgid "Whether to show background images in the browser pane"
-msgstr "Да ли приказивати позадинске слике у окну прегледача."
+#: k3bexporter.cpp:206
+msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
+msgstr "Грешка у ДКОП комуникацији са К3бом."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:104
+#: k3bexporter.cpp:240
msgid ""
-"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
-msgstr "Аутоматски клизај листу нумера тако да текућа нумера буде видљива."
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
+"for computers and other digital music players?"
+msgstr ""
+"Да ли да направим ЦД у аудио режиму, подесном за ЦД плејере, или у режиму "
+"података, подесном за рачунаре и друге дигиталне музичке плејере?"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:107
-msgid "Show Album art in the Collection Browser"
-msgstr "Омоти албума у прегледачу збирке"
+# >> @title:window
+#: k3bexporter.cpp:243
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr "Стварање К3б‑овог пројекта"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:110
-msgid "Show the Context View"
-msgstr "Приказ контекста"
+# >> @action:button
+#: k3bexporter.cpp:244
+msgid "Audio Mode"
+msgstr "Аудио режим"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:113
-msgid "Play the first run jingle"
-msgstr "Пуштај џингл првог покретања."
+# >> @action:button
+#: k3bexporter.cpp:245
+msgid "Data Mode"
+msgstr "Режим података"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:846
-msgid "Enable context applets collapse animations"
-msgstr "Анимирано сажимање контекстних аплета"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
+msgid "Send a Comment to the Developers"
+msgstr "Пошаљи коментар програмерима"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:119
-msgid "If set, context applets will collapse using animations."
-msgstr "Уколико је укључено, контекстни аплети ће имати анимацију сажимања."
+# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
+msgid ""
+"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
+"translation tool for this).
"
+msgstr ""
+"Молимо да користите %1 (можете се послужити и алатком "
+"за превођење на вези).
"
+"|/|"
+"Молимо да пишете на $[лок %1] (можете се послужити и алатком за превођење на вези).
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:122
-msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова пребрисати постојеће фајлове."
+# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
+# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
+"comments"
+msgid ""
+"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
+msgstr ""
+"Молимо да користите %1 или %2 (можете се послужити и алатком за превођење на вези).
"
+"|/|"
+"Молимо да пишете на $[на-ријеч %1 лок] или $[лок %2] (можете се "
+"послужити и алатком за превођење на вези).
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:125
-msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
+msgid ""
+"LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer "
+"if you ask questions. For support, please ask in the forum or join the #amarok channel on irc.freenode.net"
+"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this "
+"application, try to send the same amount of positive and negative comments."
+"
"
msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће бити пребрисани већ постојећи "
-"одредишни фајлови."
+"Реаговања служе само за статистику, нећете добити одговор ако поставите "
+"неко питање. За подршку нам се обратите на форуму или каналу #amarok на irc.freenode.net. Да би "
+"коментари које пошаљете били што кориснији, покушајте да пошаљете једнак "
+"број позитивних и негативних коментара.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:128
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186
+msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
msgid ""
-"Whether organize files will group directories according to their filetype."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати фајлове по типу."
+"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored."
+"
"
+msgstr ""
+"Молимо да не тражите нове могућности: такви захтјеви ће бити "
+"игнорисани.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:131
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
+"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
+"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
+msgid ""
+"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
+"%1.
%2 %3%4
"
+msgstr ""
+"Програмерима можете доставити сажете утиске о %1.
%2 %3%4
"
+"|/|"
+"Програмерима можете доставити сажете утиске о $[дат %1].
%2 %3%4
"
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238
+#, kde-format
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
+msgstr "Унесена адреса е‑поште је неисправна и не може се користити: „%1“"
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244
+#, kde-format
+msgid ""
+"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
+"an exotic one.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Молимо да још једном проверите адресу е‑поште, јер наведена изгледа "
+"егзотично.\n"
+"%1"
+
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
+msgctxt "Dialog box text"
msgid ""
-"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
+"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your time."
+"p>"
msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће бити груписане фасцикле које садрже "
-"исти тип фајлова."
+"
Ваш коментар је успешно послат.
Хвала вам на утрошеном времену.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:134
-msgid ""
-"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
-"character."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова груписати извођаче по почетном слову."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sent"
+msgstr "Коментар је послат"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:137
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
+msgctxt "Dialog box text"
msgid ""
-"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
-"character."
+"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
+"try again later.
"
msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће бити груписани извођачи по почетном "
-"слову."
+"Дошло је до грешке при слању коментара.
Покушајте поново касније."
+"p>"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:140
-msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова занемарити The у именима извођача."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sending Error"
+msgstr "Грешка при слању коментара"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:143
-msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
-msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће бити игнорисано The у именима "
-"извођача."
+#: likeback/LikeBack.cpp:221
+msgid "&Send a Comment to the Developers"
+msgstr "&Пошаљи коментар програмерима"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:146
-msgid ""
-"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова замијенити подвлаком размаке у именима."
+#: likeback/LikeBack.cpp:227
+msgid "Show &Feedback Icons"
+msgstr "Прикажи иконе &утисака"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:149
-msgid ""
-"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+#: likeback/LikeBack.cpp:296
+#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
+msgid "Welcome to this testing version of %1."
msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће размаци у именима фајлова бити "
-"смијењени подвлаком."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:152
-msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова узимати слике омота за иконе фасцикли."
+"Добродошли у развојну верзију %1."
+"|/|"
+"Добродошли у развојну верзију $[ген %1]."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:155
-msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
+#: likeback/LikeBack.cpp:301
+#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
+msgid "Welcome to %1."
msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће слике омота бити узимане за иконе "
-"фасцикле."
+"Добродошли у %1."
+"|/|"
+"Добродошли у $[аку %1]."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:158
-msgid "Collection folder path destination for Organize files."
-msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова."
+#: likeback/LikeBack.cpp:309
+msgctxt ""
+"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
+msgid ""
+"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
+"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
+"or dislike and click on 'Send'."
+msgstr ""
+"Сваки пут када доживите нешто сјајно или фрустрирајуће, кликните на "
+"одговарајуће лице испод насловне траке прозора, кратко опишите шта вам се "
+"допало или није допало и кликните на Пошаљи."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:161
-msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
-msgstr "Путања одредишне фасцикле збирке за организовање фајлова."
+#: likeback/LikeBack.cpp:316
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
+msgid ""
+"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
+"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
+"'Send'."
+msgstr ""
+"Сваки пут када искусите нешто сјајно, кликните на насмијано лице испод "
+"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се допало и кликните на "
+"Пошаљи."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:164
+#: likeback/LikeBack.cpp:323
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
msgid ""
-"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
-"filesystems."
+"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
+"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
+"on 'Send'."
msgstr ""
-"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да су сагласни са "
-"ВФАТ фајл системима."
+"Сваки пут када искусите нешто фрустрирајуће, кликните на смркнуто лице испод "
+"насловне траке прозора, сажето опишите шта вам се не допада и кликните на "
+"Пошаљи."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:167
+#: likeback/LikeBack.cpp:333
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
+"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
+"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
+"to submit a bug report."
msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће бити смијењени знакови несагласни са "
-"ВФАТ фајл системима (нпр. „:“, „*“ и „?“)."
+"Уколико искусите неправилно понашање програма, само кликните на икону бубице "
+"у горњем лијевом углу прозора и испратите упутство за пријављивање грешке."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:170
+#: likeback/LikeBack.cpp:345
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I like the new artwork. Very refreshing."
+msgstr "Свиђа ми се нова графика. Врло освјежавајуће."
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:353
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
msgid ""
-"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
-"ASCII characters."
+"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming."
msgstr ""
-"Да ли при организовању фајлова преименовати фајлове тако да садрже само "
-"7‑битне аски знакове."
+"Не свиђа ми се страница добродошлице овог помоћника. Одузима сувише "
+"времена."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:173
+#: likeback/LikeBack.cpp:361
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"the 7-bit ASCII character set."
+"The application shows an improper behavior when clicking the Add "
+"button. Nothing happens."
msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће бити смијењени знакови несагласни са "
-"7‑битним аски кодирањем."
+"Програм се неправилно понаша при клику на дугме за додавање. Ништа се "
+"не догађа."
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:369
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email."
+msgstr "Желим нову могућност: слање мог рада е‑поштом."
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:382
+msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
+msgid "To help us improve it, your comments are important."
+msgstr "Ваши коментари нам помажу да унаприједимо програм."
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:385
+msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
+msgid "Example"
+msgid_plural "Examples"
+msgstr[0] "Примјери"
+msgstr[1] "Примјери"
+msgstr[2] "Примјери"
+msgstr[3] "Примјер"
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:391
+msgctxt "Welcome dialog title"
+msgid "Help Improve the Application"
+msgstr "Помозите усавршавање програма"
+
+#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675
+msgid "No information available for this track"
+msgstr "Подаци за ову нумеру нису доступни"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
+msgstr "Мјузикбрејнзов степен поклапања: %1%"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
+#, kde-format
+msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
+msgstr "МјузикДНС‑ов степен поклапања: %1%"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
+msgid "Click here to choose best matches"
+msgstr "Кликните овде да изаберете најбоља поклапања"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
+msgid "Artist page"
+msgstr "Страница извођача"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
+msgid "Album page"
+msgstr "Страница албума"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
+msgid "Track page"
+msgstr "Страница нумере"
+
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
+msgid "Add a sorting level to the playlist."
+msgstr "Додајте ниво ређања листи нумера."
+
+# >! Contexts.
+# ? Зашто не „Промијешај“?
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
+#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
+msgid "Shuffle"
+msgstr "мијешано"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
+msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "мјестодржач"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
+msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album"
+msgstr "албум"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
-msgstr "Да ли при организовању фајлова користити посебну шему именовања."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
+msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album artist"
+msgstr "извођач албума"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:179
-msgid ""
-"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
-msgstr ""
-"Ако је постављено, при организовању ће фајлови бити преименовани према "
-"посебној форматској ниски."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
+msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Artist"
+msgstr "извођач"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:182
-msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
-msgstr "Форматска ниска при организовању фајлова, за посебну шему именовања."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
+msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "битски проток"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:185
-msgid ""
-"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
-"files according to this format string."
-msgstr ""
-"Ако је укључена посебна шема имена фајлова, при организовању ће фајлови бити "
-"преименовани према овој форматској ниски."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
+msgctxt ""
+"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "BPM"
+msgstr "опм"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:188
-msgid "Regular expression that is to be replaced."
-msgstr "Регуларни израз који треба замијенити."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
+msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Comment"
+msgstr "коментар"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:191
-msgid ""
-"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
-msgstr ""
-"При организовању фајлова биће смијењене подниске које поклапа овај регуларни "
-"израз."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
+msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Composer"
+msgstr "композитор"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:194
-msgid "Replacing string."
-msgstr "Ниска за смјену."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
+msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Cover image"
+msgstr "слика омота"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:197
-msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
-msgstr "При организовању фајлова поклопљене подниске биће смијењене овом."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
+msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Directory"
+msgstr "фасцикла"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:200
-msgid "Basic or Advanced Mode"
-msgstr "Основни или напредни режим"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
+msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Disc number"
+msgstr "број диска"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:203
-msgid ""
-"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
-"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
-msgstr ""
-"У основном режиму, шема имена фајлова ствара се превлачењем графичких "
-"токена; у напредном режиму слике се замјењују текстом."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
+msgctxt ""
+"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
+msgid "Divider"
+msgstr "раздвајач"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:206
-msgid "Format Presets"
-msgstr "Претподешавања формата"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
+msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File name"
+msgstr "име фајла"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:209
-msgid "A list of preset formats (token schemas)."
-msgstr "Списак претподешених формата (токенске шеме)."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
+msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File size"
+msgstr "величина фајла"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:212
-msgid "Master volume"
-msgstr "Главна јачина"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
+msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Genre"
+msgstr "жанр"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:215
-msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
-msgstr "Амарокова главна јачина, вриједност између 0 и 100."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
+msgctxt ""
+"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
+"playlist layouts"
+msgid "Group length"
+msgstr "трајање групе"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:218
-msgid "Mute state"
-msgstr "Стање утишаности"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
+msgctxt ""
+"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Group tracks"
+msgstr "нумере групе"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:221
-msgid "Mute/Unmute sound."
-msgstr "Укључите или искључите звук"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
+msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Labels"
+msgstr "етикете"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:224
-msgid "Whether to crossfade between tracks"
-msgstr "Да ли претапати између нумера"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
+msgctxt ""
+"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Last played"
+msgstr "посљедње пуштање"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:227
-msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
-msgstr "Укључите или искључите претапање при промјени нумера."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
+msgctxt ""
+"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Length"
+msgstr "трајање"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:230
-msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
-msgstr "Трајање претапања, у милисекундама"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
+msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Mood"
+msgstr "расположење"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:233
-msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
-msgstr "Трајање претапања између нумера, у милисекундама."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
+msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Moodbar"
+msgstr "трака расположења"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:236
-msgid "When to Crossfade"
-msgstr "Када претапати"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
+msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Play count"
+msgstr "број пуштања"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:239
-msgid ""
-"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
-"only."
-msgstr ""
-"Одређује да ли се претапа увијек, или само при аутоматској или ручној "
-"промјени нумера."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
+msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Rating"
+msgstr "рејтинг"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:242
-msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
-msgstr "Да ли утапати нумеру када се притисне заустављање."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
+msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "узорковање"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:245
-msgid "Enable/Disable fadeout."
-msgstr "Укључите или искључите утапање."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
+msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Score"
+msgstr "резултат"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
+msgctxt ""
+"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
+"name and token for playlist layouts"
+msgid "Source"
+msgstr "извор"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
+msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "SourceEmblem"
+msgstr "амблем извора"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:248
-msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
-msgstr "Трајање утапања, у милисекундама"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
+msgctxt ""
+"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title"
+msgstr "наслов"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:251
-msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
-msgstr "Трајање утапања у милисекундама."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
+msgctxt ""
+"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
+"playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title (with track number)"
+msgstr "наслов (са бројем нумере)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:254
-msgid "Whether to fade out when exiting the program."
-msgstr "Да ли утапати при изласку из програма."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
+msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Track number"
+msgstr "број нумере"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:257
-msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
-msgstr "Еквилајзер: 0 = искључен, 1 до n = број претподешавања"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
+msgctxt ""
+"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Type"
+msgstr "врста"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:260
-msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
-msgstr "Када је укључено, еквилајзерски прикључак филтрира аудио ток."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
+msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Year"
+msgstr "година"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:263
-msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
-msgstr ""
-"11 појачања еквилајзера укључују претпојачање, опсег је -100 до 100, 0 је "
-"нормално."
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
+msgid "Clear the playlist sorting configuration."
+msgstr "Очисти поставу ређања у листи нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:266
-msgid "List with user equalizer preset names"
-msgstr "Списак назива корисничких претподешавања еквилајзера"
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
+msgid "Add a playlist sorting level."
+msgstr "Додај ниво ређања у листи нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:269
-msgid "List with user presets values"
-msgstr "Списак вриједности корисничких претподешавања"
+#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
+msgctxt ""
+"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
+"Playlist"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Листа нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:272
-msgid "The mode for adjusting playback volume."
-msgstr "Режим поправке јачине при пуштању."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
+msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
+msgstr "Упозорење: постоје скривене нумере у листи"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:275
-msgid ""
-"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
-"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
-msgstr ""
-"Да ли поправљати јачину звука тако да све нумере звуче исто, и да ли "
-"поправку одређивати по нумери или по албуму."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855
+msgid "Search playlist"
+msgstr "Претражи листу нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:278
-msgid "Disable Replay Gain"
-msgstr "Искључи поновљиво појачање"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
+msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
+msgstr "Почните да куцате за прогресивно тражење кроз листу нумера."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:281
-msgid "Make each track the same volume"
-msgstr "Свака нумера исте јачине"
+# >> @option:check
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
+msgid "Composers"
+msgstr "композитори"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:284
-msgid "Make each album the same volume"
-msgstr "Сваки албум исте јачине"
+# >> @option:check
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
+msgid "Years"
+msgstr "године"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
-#: rc.cpp:287
-msgid "Amazon locale for cover retrieval"
-msgstr "Локалитет Амазона за добављање омота"
+# >> @option:check
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
+msgid "Show only matches"
+msgstr "само поклапања"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
-#: rc.cpp:290
-msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
-msgstr "Одређује са ког Амазоновог сервера треба довлачити слике омота."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Поставке претраге"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
-#: rc.cpp:293
-msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
-msgstr "Локалитет Википедије за добављање података"
+#: playlist/UndoCommands.cpp:32
+msgid "Tracks Added"
+msgstr "Додате нумере"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
-msgstr "Одређује на ком језику треба узимати податке са Википедије."
+#: playlist/UndoCommands.cpp:54
+msgid "Tracks Removed"
+msgstr "Уклоњене нумере"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311
-#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
-#: rc.cpp:299
-msgid "Use KNotify support"
-msgstr "Користи подршку за К‑обавјештења"
+#: playlist/UndoCommands.cpp:76
+msgid "Track moved"
+msgstr "Нумера премјештена"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:302
-msgid "Use On-Screen Display"
-msgstr "Екрански приказ"
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
+msgid "Playlist Layouts"
+msgstr "Распореди листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:305
-msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
-msgstr "Укључите или искључите екрански приказ (ОСД)."
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
+msgid "Configure Playlist Layouts..."
+msgstr "Подеси распореде листе нумера..."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:311
-msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
-msgstr "Укључите или искључите употребу Граула за обавјештења."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
+msgid "Show cover"
+msgstr "Прикажи омот"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:314
-msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
-msgstr "Прикажи исте информације на ОСД‑у као у колонама листе нумера."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
+msgid "Invalid playlist layout."
+msgstr "Неисправан распоред листе нумера."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:317
-msgid ""
-"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
-"as the columns in the playlist."
-msgstr ""
-"Ако је укључено, ОСД ће приказивати исте информације и истим редом као што "
-"су колоне у листи нумера."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
+msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
+msgstr "Сусретнуто непознато име елемента при читању распореда."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:320
-msgid "The OSD text to show"
-msgstr "Текст на ОСД‑у"
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
+msgid "Head"
+msgstr "Заглавље"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:323
-msgid "Customize the OSD display text."
-msgstr "Прилагодите текст на ОСД‑у."
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105
+msgid "Body"
+msgstr "Тело"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:326
-msgid "Translucency Toggle"
-msgstr "Прозирност"
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106
+msgid "Body (Various artists)"
+msgstr "Тијело (разни извођачи)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:329
-msgid "Make the background of the OSD translucent."
-msgstr "Учините позадину ОСД‑а прозирном."
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107
+msgid "Single"
+msgstr "Сингл"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:332
-msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
-msgstr "Да ли користити посебне боје за ОСД"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141
+msgid "New playlist layout"
+msgstr "Нови распоред листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:335
-msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
-msgstr "Можете користити посебне боје за ОСД ако поставите ово."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146
+msgid "Copy playlist layout"
+msgstr "Копирај распоред листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:338
-msgid "Font color for OSD"
-msgstr "Боја фонта ОСД‑а"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151
+msgid "Delete playlist layout"
+msgstr "Обриши распоред листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:341
-msgid ""
-"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
-"list containing three integers between 0 and 255."
-msgstr ""
-"Боја текста ОСД‑а. Боја се наводи по РГБ‑у, као списак раздвојен запетама са "
-"три цијела броја између 0 и 255."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156
+msgid "Rename playlist layout"
+msgstr "Преименуј распоред листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:344
-msgid "Font scaling for OSD"
-msgstr "Скалирање фонта ОСД‑а"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226
+msgid "Choose a name for the new playlist layout"
+msgstr "Изаберите име за нови распоред листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:347
-msgid ""
-"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “"
-"normal size”."
-msgstr ""
-"Множилац увеличања фонта екранског приказа, у процентима у односу на "
-"уобичајено. 100 је „нормална величина“."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179
+msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
+msgstr "Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:350
-msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
-msgstr "Колико милисекунди треба приказивати текст"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
+msgid "Cannot create a layout with no name."
+msgstr "Не могу да направим безимени распоред."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:353
-msgid ""
-"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
-"default value is 5000 ms."
-msgstr ""
-"Вријеме у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вриједност 0 значи без "
-"сакривања. Подразумијевана вриједност је 5000 ms."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Layout name error"
+msgstr "Грешка у називу распореда"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:356
-msgid "Y position offset"
-msgstr "Усправни помјерај"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
+msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
+msgstr "Не могу да направим распоред под називом који је већ у употреби."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:359
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
+msgid "Cannot create a layout containing '/'."
+msgstr "Не могу да направим распоред који садржи „/“."
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227
+#, kde-format
msgid ""
-"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
-"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
-"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
-"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
-"screen."
+"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy "
+"of the layout '%1':"
msgstr ""
-"Усправни положај ОСД‑а у односу на изабрано поравнање екрана и ОСД‑а. Ако је "
-"изабрано поравнање уз врх, усправни помјерај је растојање између горњег "
-"дијела ОСД‑а и врха екрана. Ако је изабрано поравнање уз дно, усправни "
-"помјерај је размак између доњег дијела ОСД‑а и дна екрана."
+"Унесите назив за распоред листе нумера који желите да дефинишете као копију "
+"распореда „%1“:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:362
-msgid "OSD screen"
-msgstr "Екран за ОСД"
+# >> @title:window
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284
+msgid "Choose a new name for the playlist layout"
+msgstr "Избор назива за распоред листе нумера"
-# rewrite-msgid: /this setting/this/
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:365
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285
msgid ""
-"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
-"setting should be 0."
-msgstr ""
-"Екран који приказује ОСД. За једномониторска окружења ово би требало да буде "
-"0."
+"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
+msgstr "Унесите нови назив распореда који желите да преименујете:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:368
-msgid "Whether the album cover should be shown"
-msgstr "Да ли треба приказивати омот албума"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
+msgid "Cannot rename a layout to have no name."
+msgstr "Не могу да преименујем безимени распоред."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:371
-msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
-msgstr "Ако је укључено, приказује омот албума у ОСД‑у."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
+msgstr "Не могу да преименујем распоред на исто име као постојећи распоред."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:374
-msgid "Align OSD to"
-msgstr "Поравнај ОСД са"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "copy of %1"
+msgstr "копија %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:377
+# >> @item
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
+"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
+#, kde-format
msgid ""
-"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
-"and Center."
+"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
+"overwritten. Saved as new layout '%2'"
msgstr ""
-"Релативан положај ОСД‑а. Могући избори су лијево, средина, десно и центар."
+"Распоред „%1“ који сте измијенили један је од подразумијеваних и не може "
+"бити пребрисан. Сачувано као нови распоред „%2“."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:801
-msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
-msgstr "Не приказуј када је активан цјелоекрански програм"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Подразумијевани распоред"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:798
-msgid ""
-"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
-"running in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Не приказује ОСД уколико је фокусиран неки други програм који ради у "
-"целоекранском режиму."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
+msgid "Configuration for"
+msgstr "Подешавање"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:386
-msgid "Resume playback of last played track on startup"
-msgstr "Настави пуштање посљедње пуштане нумере по покретању"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
+msgctxt "placeholder for a prefix"
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[префикс]"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:389
-msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
-msgstr ""
-"Ако је постављено, Амарок по покретању наставља пуштање посљедње пуштане "
-"нумере."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
+msgctxt "placeholder for a suffix"
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[суфикс]"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:392
-msgid "Track URL to resume upon startup"
-msgstr "УРЛ нумере коју треба наставити по покретању"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
+msgid "Width: "
+msgstr "Ширина: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:395
-msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
-msgstr "Унутрашње: УРЛ нумере коју треба наставити по покретању."
+# >> @option:radio width
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
+msgid "Custom"
+msgstr "посебна"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:398
-msgid "Time to resume at, in milliseconds"
-msgstr "Вријеме од кога треба наставити, у милисекундама"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
+msgid ""
+"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
+msgstr "Фиксна (апсолутна) или релативна вриједност (нпр. 128px или 12%)."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:401
-msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
-msgstr ""
-"Унутрашње: Положај у нумери од кога треба наставити пуштање по покретању."
+# >> @option:radio width
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
+msgid "Fit content"
+msgstr "уклопи садржај"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:404
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
+msgid "Fit the element text"
+msgstr "Уклопи текст елемента."
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
+msgctxt "automatic width"
+msgid "Automatic"
+msgstr "аутоматска"
+
+# >? Wtf?
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
msgid ""
-"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic "
+"width"
msgstr ""
-"Списак логичких промјенљивих које описују који прегледачи ће бити видљиви, "
-"од врха ка дну."
+"Заузима непрекидни дио простора доступног свим елементима са аутоматском "
+"ширином."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:407
-msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
-msgstr ""
-"Нумера пуштана при посљедњем гашењу. Вриједност је -1 ако ништа није пуштано."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
+msgid "Alignment: "
+msgstr "Поравнање: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:410
-msgid "Number (from the top) of the last active browser."
-msgstr "Број (гледано с врха) посљедње коришћеног прегледача."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
+msgid "Font: "
+msgstr "Фонт: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:413
-msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
-msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују рекурзивно"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Configuration for '%1'"
+msgstr "Поставке за „%1“"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:416
-msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
-msgstr "Да ли се фасцикле збирке претражују на промјене"
+# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
+"changes and setting this as active"
+msgstr ""
+"Тренутни распоред „%1“ је само за читање. Правим нови распоред „%2“ са вашим "
+"измјенама и активирам га."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:419
-msgid "Whether meta data changes are written back"
-msgstr "Да ли се измене у метаподацима уписују назад"
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
+msgstr "Распоред „%1“ је један од подразумијеваних и не може бити обрисан."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:422
-msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
-msgstr "Да ли се измене статистике нумере уписују назад"
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+msgid "Cannot Delete Default Layouts"
+msgstr "Не могу да обришем подразумијевани распоред"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:425
-msgid "Whether changes to the album cover are written back"
-msgstr "Да ли се измене омота албума уписују назад"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
+msgid "Track Progression"
+msgstr "Смјењивање нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:428
-msgid "Maximum embedded cover dimensions"
-msgstr "Највеће димензије угнежђеног омота"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
+msgid "Standard"
+msgstr "Уобичајено"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:431
-msgid "List of folders in the Collection"
-msgstr "Списак фасцикли у збирци"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
+msgid "Only Queue"
+msgstr "Само ред"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:434
-msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
-msgstr "Да ли се бројеви нумера приказују у прегледачу збирке."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
+msgid "Repeat Track"
+msgstr "Понављај нумеру"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:437
-msgid "Whether years are shown in the collection browser."
-msgstr "Да ли се године приказују у прегледачу збирке."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
+msgid "Repeat Album"
+msgstr "Понављај албум"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
-"encodings."
-msgstr ""
-"Да ли користити Мозилин откривач скупа знакова при погађању кодирања ИД3 "
-"ознака."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "Понављај листу нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:443
-msgid "Submit played songs"
-msgstr "Предај пуштане пјесме"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
+msgid "Random Tracks"
+msgstr "Насумично нумере"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:446
-msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
-msgstr "Да ли се пуштене пјесме предају Аудиоскроблеру"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
+msgid "Random Albums"
+msgstr "Насумично албуми"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:449
-msgctxt "Username for audioscrobbler login"
-msgid "Username"
-msgstr "Корисничко име"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
+msgid "Favor"
+msgstr "Предност има"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:452
-msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Корисничко име за повезивање са Аудиоскроблером"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
+msgid "Higher Scores"
+msgstr "виши резултат"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:458
-msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Лозинка за повезивање са Аудиоскроблером"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
+msgid "Higher Ratings"
+msgstr "виши рејтинг"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:461
-msgid "Send composer data"
-msgstr "Пошаљи податке о композитору"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
+msgid "Not Recently Played"
+msgstr "давно пуштено"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:464
-msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
-msgstr "Узми за извођача податке о композитору са ЛастФМ‑у"
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
+msgid "The following sources are available for this track:"
+msgstr "Сљедећи извори су доступни за ову нумеру:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:467
-msgid "Retrieve similar artists"
-msgstr "Добави сличне извођаче"
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:470
-msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
-msgstr "Да ли се сличне пјесме добављају са Аудиоскроблера"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894
+msgid "Queue Track"
+msgstr "Стави у ред"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:473
-msgid "Device type"
-msgstr "Тип уређаја"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152
+msgid "Stop Playing After This Track"
+msgstr "Заустави пуштање послије ове нумере"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:476
-msgid "The type of media device."
-msgstr "Тип мултимедијалног уређаја."
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Уклони са листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:479
-msgid "Mount point"
-msgstr "Тачка монтирања"
+# >> @action:button
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234
+msgid "Select Source"
+msgstr "Изабери извор"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:482
-msgid "The mount point used for the media device connection."
-msgstr "Тачка монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја."
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
+msgid "%1 track (%2)"
+msgid_plural "%1 tracks (%2)"
+msgstr[0] "%1 нумера (%2)"
+msgstr[1] "%1 нумере (%2)"
+msgstr[2] "%1 нумера (%2)"
+msgstr[3] "1 нумера (%2)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:485
-msgid "Mount command"
-msgstr "Наредба монтирања"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Total playlist size: %1"
+msgstr "Укупна величина листе нумера: %1"
+
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Queue size: %1"
+msgstr "Величина реда: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:488
-msgid "The mount command used for the media device connection."
-msgstr "Наредба монтирања за повезивање мултимедијалног уређаја."
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Queue length: %1"
+msgstr "Дужина реда: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:491
-msgid "UmountCommand"
-msgstr "Наредба демонтирања"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks"
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 нумера"
+msgstr[1] "%1 нумере"
+msgstr[2] "%1 нумера"
+msgstr[3] "1 нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:494
-msgid "The umount command used for the media device connection."
-msgstr "Наредба демонтирања за прекидање везе са мултимедијалним уређајем."
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
+msgid "No tracks"
+msgstr "нема нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:497
-msgid "Auto delete podcasts"
-msgstr "Аутоматски бриши подемисије"
+#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60
+#: MainWindow.cpp:1037
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Листа нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
-"device is connected."
-msgstr ""
-"Да ли се већ пуштене подемисије аутоматски бришу када се мултимедијални "
-"уређај повеже."
+# >> @item:intext
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Filter %1"
+msgstr "филтер %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:503
-msgid "Sync stats"
-msgstr "Синхронизуј статистику"
+# >> @item:intext
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Search %1"
+msgstr "претрага %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:506
-msgid ""
-"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
-"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
-msgstr ""
-"Да ли синхронизовати статистику Амарока са бројевима пуштања и рејтинзима на "
-"уређају, и да ли предати пуштене нумере ЛастФМ‑у."
+# >> @item:intext
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "%1 layout"
+msgstr "распоред %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:509
-msgid "Manually added servers"
-msgstr "Ручно додати сервери"
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763
+msgid "Bookmark Playlist Setup"
+msgstr "Обиљежи поставке листе нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:512
-msgid "Music Sharing servers added by the user."
-msgstr "Сервери за дијељење музике које је додао корисник."
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:284
+msgid "(...)"
+msgstr "(...)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:515
-msgid "Server passwords"
-msgstr "Лозинке сервера"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:313
+#, kde-format
+msgctxt "%1: bitrate"
+msgid "%1 kbps"
+msgstr "%1 kb/s"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:518
-msgid "Passwords stored by hostname."
-msgstr "Лозинке чуване према имену домаћина."
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:316
+msgid "No extra information available"
+msgstr "Додатни подаци нису доступни"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:521
-msgid "Include track names in matching"
-msgstr "Уврсти називе нумера при поклапању"
+# >! Contexts.
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:891
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "Filename"
+msgstr "Име фајла"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:524
-msgid "Include album names in matching"
-msgstr "Уврсти називе албума при поклапању"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:899
+msgctxt "The Track number for this item"
+msgid "Track"
+msgstr "нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:527
-msgid "Include artist names in matching"
-msgstr "Уврсти имена умјетника при поклапању"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "BPM"
+msgstr "опм"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:530
-msgid "Include genre names in matching"
-msgstr "Уврсти називе жанрова при поклапању"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:903
+msgctxt "The location on disc of this track"
+msgid "Directory"
+msgstr "фасцикла"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:533
-msgid "Include composer names in matching"
-msgstr "Уврсти имена композитора при поклапању"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Bitrate"
+msgstr "битски проток"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
-msgid "Include years in matching"
-msgstr "Уврсти године при поклапању"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:911
+msgctxt "Column name"
+msgid "Last Played"
+msgstr "посљедње пуштање"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
-#: rc.cpp:542
-msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
-msgstr "Назив распореда који се учитава при покретању"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
+msgid "Mood"
+msgstr "расположење"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:545
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:111
+#, kde-format
msgid ""
-"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
-"engine."
+"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
msgstr ""
-"Да ли ће Амарок користити своју унутрашњу базу, умјесто спољашњег мотора."
+"Динамички режим укључен. Попуни поново | "
+"Искључи"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:548
-msgid "The hostname of the external server to connect to."
-msgstr "Име домаћина спољашњег сервера који Амарок позива."
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
+msgid "&Save Current Playlist"
+msgstr "&Сачувај текућу листу нумера"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:551
-msgid "Which server port to connect to the database engine."
-msgstr "Преко којег се порта на серверу повезати на мотор базе."
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:281
+#, kde-format
+msgid "&Save playlist to \"%1\""
+msgstr "&Сачувај листу нумера у %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:554
-msgid ""
-"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
-"access permissions."
-msgstr ""
-"Име базе коју ће Амарок користити. Корисник мора имати одговарајућа права "
-"приступа."
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
+msgid "Add new"
+msgstr "Додај ново"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:557
-msgid "Username used to access the external database."
-msgstr "Корисничко име за приступ спољашњој бази."
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
+msgid "Constraint Group"
+msgstr "Група ограничења"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:560
-msgid "Password for the external database user."
-msgstr "Лозинка корисника спољашње базе."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
+msgid "Checkpoint"
+msgstr "Контролна тачка"
-# >? Wtf?
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:563
-msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
-msgstr "Одбројава до извршавања провјере."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
+msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
+msgstr ""
+"Фиксира нумеру, албум или извођача на одређену позицију у листи нумера."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
-#: rc.cpp:566
-msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
-msgstr "Да ли аутоматски ажурирати уграђене скрипте."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "Контролна тачка: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
-#: rc.cpp:569
-msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
-msgstr "Аутоматско ажурирање уграђених скрипти."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205
+msgid "unassigned"
+msgstr "недодијељено"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:572
-msgid ""
-"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
-"progress slider"
-msgstr ""
-"Да ли приказати траку расположења тренутне нумере у клизачу напретка, ако је "
-"доступна."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (track) by %2"
+msgstr "„%1“ (нумера) од %2"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:575
-msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
-msgstr ""
-"Укључује и искључује траку расположења у клизачу напретка, ако је доступна."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (album) by %2"
+msgstr "„%1“ (албум) од %2"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:578
-msgid "The style to use when painting the moodbar"
-msgstr "Стил који се користи за исцртавање траке расположења."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (album)"
+msgstr "„%1“ (албум)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626
-#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
-#: rc.cpp:581
-msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
-msgstr "Фактор квалитета за аутогенератор листи нумера"
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (artist)"
+msgstr "„%1“ (извођач)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
-#: rc.cpp:584
-msgid ""
-"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
-"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
-msgstr ""
-"Вриједност између 0 и 10 којом се одређује да ли се аутогенератор листи "
-"оптимизује за брзину (0) или прецизност (10)."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
+msgid "Prevent Duplicates"
+msgstr "Превенција дупликата"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
-#: rc.cpp:590
-msgid "Add Podcast..."
-msgstr "Додај подемисију..."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
+msgid ""
+"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
+msgstr "Спречава дуплирање нумера, албума или извођача у листи нумера."
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
-#: rc.cpp:593
-msgid "add podcast..."
-msgstr "додај подемисију..."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
+msgid "Prevent duplicate tracks"
+msgstr "Спријечи дуплирање нумера"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
-#: rc.cpp:596
-msgid "Refresh All Podcasts"
-msgstr "Освјежи све подемисије"
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
+msgid "Prevent duplicate artists"
+msgstr "Спријечи дуплирање извођача"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:602
-msgid "Configure Podcasts..."
-msgstr "Подеси подемисије..."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
+msgid "Prevent duplicate albums"
+msgstr "Спријечи дуплирање албума"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
-#: rc.cpp:605
-msgid "Scan Interval..."
-msgstr "Период претраживања..."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
+msgid "Match Tags"
+msgstr "Поклопи ознаке"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:611
-msgid ""
-"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
-"an embedded MySQL database running."
-msgstr ""
-"Попуните да би се користила спољашња база. Подразумевано се већ користи "
-"угнежђена мајСКуЛ база."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
+msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
+msgstr "Поклопи све нумере у листи са одређеном карактеристиком"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#: rc.cpp:614
-msgid "Use &external MySQL database"
-msgstr "&Спољашња мајСКуЛ база"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
+"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
+"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
+"\"foo\""
+msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
+msgstr "Поклопи ознаку:%1 %2 %3 %4"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
-#: rc.cpp:617
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Поставке повезивања"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
+msgid " not"
+msgstr " није"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
-#: rc.cpp:620
-msgid "&Server:"
-msgstr "&Сервер:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
+#, kde-format
+msgctxt "number of stars in the rating of a track"
+msgid "%1 star"
+msgid_plural "%1 stars"
+msgstr[0] "%1 звездица"
+msgstr[1] "%1 звездице"
+msgstr[2] "%1 звездица"
+msgstr[3] "1 звездица"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
-#: rc.cpp:623
-msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
-msgstr "Унесите име постојећег мајСКуЛ сервера_!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
+#, kde-format
+msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
+msgid "\"%1\""
+msgstr "„%1“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
-#: rc.cpp:627
-msgid "P&ort:"
-msgstr "П&орт:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
+msgid "equals"
+msgstr "једнако"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
-#: rc.cpp:630
-msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
-msgstr "Унесите број порта за приступ серверу. Подразумевано је 3306._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367
+msgid "within"
+msgstr "у току"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599
-msgid "&Username:"
-msgstr "Корисничко &име:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
+msgid "equals"
+msgstr "једнако"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
-#: rc.cpp:637
-msgid "Enter the password for the default user.\n"
-msgstr "Унесите лозинку подразумијеваног корисника._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373
+msgctxt ""
+"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
+msgid "starts with"
+msgstr "почиње са"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Лозинка:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
+msgid "ends with"
+msgstr "завршава се са"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
-#: rc.cpp:644
-msgid ""
-"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
-msgstr ""
-"Унесите корисничко име за приступ бази са пуним дозволама приступа._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
+msgid "contains"
+msgstr "садржи"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
-#: rc.cpp:648
-msgid "&Database:"
-msgstr "&База:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379
+msgid "regexp"
+msgstr "региз"
-# rewrite-msgid: /preset//
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
-#: rc.cpp:651
-msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
-msgstr "Унесите име базе. Подразумевано је amarokdb._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989
+msgid "unknown comparison"
+msgstr "непознато поређење"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
-#: rc.cpp:655
-msgid ""
-"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
-"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
-"after changing these settings."
-msgstr ""
-"Амарок очекује да наведена база и кориснички налог већ постоје. Корисник "
-"такође мора имати све дозволе за приступ бази. Након измене поставки МОРАТЕ "
-"поново покренути Амарок."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 дан"
+msgstr[1] "%1 дана"
+msgstr[2] "%1 дана"
+msgstr[3] "%1 дан"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
-#: rc.cpp:658
-msgid ""
-"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
-"commands (after replacing the password with the correct one):"
-msgstr ""
-"Уколико база већ није подешена, можете то учинити сљедећим СКуЛ наредбама "
-"(уз унос исправне лозинке):"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398
+#, kde-format
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 мјесец"
+msgstr[1] "%1 мјесеца"
+msgstr[2] "%1 мјесеци"
+msgstr[3] "%1 мјесец"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#: rc.cpp:661 rc.cpp:664
-msgid ""
-"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
-"Amarok website if available"
-msgstr ""
-"Ако су доступне, аутоматски преузми и инсталирај надоградње за уграђене "
-"скрипте са Амароковог веб сајта"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 година"
+msgstr[1] "%1 године"
+msgstr[2] "%1 година"
+msgstr[3] "%1 година"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#: rc.cpp:667
-msgid "Automatically update built-in scripts"
-msgstr "Аутоматски ажурирај уграђене скрипте"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769
+msgctxt "within the last %1 days"
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "дана"
+msgstr[1] "дана"
+msgstr[2] "дана"
+msgstr[3] "дана"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
-#: rc.cpp:670
-msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
-msgstr "Прегледајте, инсталирајте или уклоните скрипте"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770
+msgctxt "within the last %1 months"
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "мјесеца"
+msgstr[1] "мјесеца"
+msgstr[2] "мјесеци"
+msgstr[3] "мјесеца"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
-#: rc.cpp:673
-msgid "Manage Scripts"
-msgstr "Управљај скриптама"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771
+msgctxt "within the last %1 years"
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "године"
+msgstr[1] "године"
+msgstr[2] "година"
+msgstr[3] "године"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:676 rc.cpp:728
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
+msgid "url"
+msgstr "УРЛ"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
-#: rc.cpp:679
-msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
-msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће утапати музику при изласку."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
+msgid "title"
+msgstr "наслов"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
-#: rc.cpp:682
-msgid "Fadeout on e&xit"
-msgstr "Утапај на &изласку"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
+msgid "artist name"
+msgstr "име извођача"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:685
-msgid ""
-"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
-"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
-msgstr ""
-"Уколико је попуњено, Амарок ће постепено утапати текућу нумеру при "
-"заустављању или на крају листе нумера, уместо моменталног обустављања "
-"репродукције."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
+msgid "album name"
+msgstr "име албума"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:688
-msgid ""
-"Quit Behavior\n"
-"
On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
-"configurable), or stop playback immediately.
"
-msgstr ""
-"Понашање при напуштању\n"
-"При напуштању Амарок може постепено да утопи звук пуштане нумере (што се "
-"може подесити), или одмах прекинути пуштање.
"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
+msgid "genre"
+msgstr "жанр"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:692
-msgid "&Fadeout on stop"
-msgstr "&Утапај при заустављању"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
+msgid "composer"
+msgstr "композитор"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
-#: rc.cpp:695
-msgid "Fadeout &duration:"
-msgstr "&Трајање утапања:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] " година"
+msgstr[1] " године"
+msgstr[2] " година"
+msgstr[3] " година"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:701
-msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
-msgstr "Трајање утапања, у милисекундама."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
+msgid "comment"
+msgstr "коментар"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:752
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
+msgid "track number"
+msgstr "број нумере"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:710
-msgid ""
-"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
-"previous session -- just like a tape-player."
-msgstr ""
-"Ако је попуњено, Амарок ће наставити пуштање од мјеста гдје сте напустили "
-"претходну сесију — баш као на касетофону."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
+msgid "disc number"
+msgstr "број диска"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#: rc.cpp:713
-msgid "&Resume playback on start"
-msgstr "&Настави пуштање по покретању"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
+msgid "length"
+msgstr "трајање"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:716
-msgid "Sound System Configuration"
-msgstr "Подешавање звучног система"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
+msgid "added to collection"
+msgstr "додато у збирку"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#: rc.cpp:719 rc.cpp:722
-msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
-msgstr "Фонон је звучни систем који Амарок користи."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
+msgid "score"
+msgstr "резултат"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#: rc.cpp:725
-msgid "Configure Phonon"
-msgstr "Подеси Фонон"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
+msgid "rating"
+msgstr "рејтинг"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
-msgid ""
-"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
-"when a new track is played."
-msgstr ""
-"Попуните да бисте укључили екрански приказ. ОСД укратко исписује на екрану "
-"податке о нумери која се тренутно пушта."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
+msgid "first played"
+msgstr "прво пуштање"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
+msgid "last played"
+msgstr "посљедње пуштање"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#: rc.cpp:737
-msgid "Use &On-Screen-Display"
-msgstr "Користи &екрански приказ (ОСД)"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
+msgid "play count"
+msgstr "број пуштања"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:740
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Трајање:"
+# >> @item:inlistbox
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
+msgid "label"
+msgstr "етикета"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:746
-msgid ""
-"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
-"between 500 ms and 10000 ms."
-msgstr ""
-"Вријеме у милисекундама за приказивање ОСД‑а. Вриједност мора бити између "
-"500 ms и 10000 ms."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57
+msgid "Playlist Length"
+msgstr "Дужина листе нумера"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:749
-msgid "Forever"
-msgstr "Заувијек"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
+msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
+msgstr "Поставља пожељан број нумера у листи"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
-#: rc.cpp:755
-msgid "Sc&reen:"
-msgstr "Ек&ран:"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
+msgid "Playlist length: %2 1 track"
+msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
+msgstr[0] "Дужина листе: %2 %1 нумера"
+msgstr[1] "Дужина листе: %2 %1 нумере"
+msgstr[2] "Дужина листе: %2 %1 нумера"
+msgstr[3] "Дужина листе: %2 1 нумера"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
-#: rc.cpp:758 rc.cpp:761
-msgid "The screen that should display the OSD."
-msgstr "Екран на којем ће се приказивати ОСД."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150
+msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
+msgid "equals"
+msgstr "тачно"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:767
-msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
-msgstr "Попуните да укључите посебне боје за екрански приказ."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57
+msgid "Playlist Duration"
+msgstr "Трајање листе нумера"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#: rc.cpp:770
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "&Посебне боје"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
+msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
+msgstr "Поставља пожељно трајање листе нумера"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:782
-msgid "The color of the OSD text."
-msgstr "Боја текста ОСД‑а."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Playlist duration: %1 %2"
+msgstr "Трајање листе: %1 %2"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:776
-msgid "Text color:"
-msgstr "Боја текста:"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164
+msgctxt "duration of playlist equals some time"
+msgid "equals"
+msgstr "једнако"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
-#: rc.cpp:779
-msgid "Click to select the color of the OSD text."
-msgstr "Кликните да изаберете боју текста ОСД‑а."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
+msgid "Preset files (*.xml)"
+msgstr "Фајлови претподешавања (*.xml)"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
-#: rc.cpp:785
-msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
-msgstr "Попуните да активирате прозирност (ако је подржава систем површи)."
+# >> @title:window
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
+msgid "Import preset"
+msgstr "Увоз претподешавања"
-# >> Enable translucent OSD
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
-#: rc.cpp:788
-msgid "&Translucent"
-msgstr "&Прозиран"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Preset exported to %1"
+msgstr "Претподешавање извезено у %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:791
-msgid "Font scale:"
-msgstr "Скалирање фонта:"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Preset could not be exported to %1"
+msgstr "Претподешавање се не може извести у %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
+#, kde-format
+msgid "Presets could not be imported from %1"
+msgstr "Претподешавање се не може увести из %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
-#: rc.cpp:804
-msgid "Check to use the system notification."
-msgstr "Попуните за употребу системских обавјештења."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "%1 could not be opened for preset import"
+msgstr "Не могу да отворим %1 за увоз претподешавања"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
-#: rc.cpp:807
-msgid "Use &system notifications"
-msgstr "Користи &системска обавјештења"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
+msgid "Example 1: new tracks added this week"
+msgstr "Примјер 1: нове нумере додате ове седмице"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
-#: rc.cpp:810
-msgid "General Options"
-msgstr "Опште опције"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
+msgid "Example 2: rock or pop music"
+msgstr "Примјер 2: рок и поп музика"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:816
-msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
-msgstr "Попуните да укључите уводни екран током покретања Амарока."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
+msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
+msgstr "Примјер 3: око сат нумера различитих извођача"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#: rc.cpp:819
-msgid "Sho&w splash-screen on startup"
-msgstr "&Уводни екран при покретању"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
+msgid "Example 4: like my favorite radio station"
+msgstr "Примјер 4: попут моје омиљене радио станице"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:825
-msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
-msgstr "Попуните да укључите Амарокову икону у системској касети."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
+msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
+msgstr "Примјер 5: осамдесетоминутни ЦД рока, метала и индустрије"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:828
-msgid "Show tray &icon"
-msgstr "&Касетна икона"
+# >> @title:window
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
+#, kde-format
+msgid "Export \"%1\" preset"
+msgstr "Извоз претподешавања „%1“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
-msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
-msgstr "Попуните за аутоматско добављање омота са Интернета."
+# >> @item
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match Any\" group"
+msgstr "група „поклопи било које“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#: rc.cpp:837
-msgid "Automatically retrieve cover art"
-msgstr "Аутоматски &добави омоте албума"
+# >> @item
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match All\" group"
+msgstr "група „поклопи све“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:843
-msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
-msgstr "Попуните ако желите анимирано сажимање контекстних аплета."
+# >> @item
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "Unknown match group"
+msgstr "непозната група поклапања"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
-#: rc.cpp:849
-msgid "Show background images in the browser panel"
-msgstr "Позадинска слика у панелу прегледача"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
+msgid "New playlist preset"
+msgstr "Ново претподешавање листе нумера"
+
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
+msgid "Unnamed playlist preset"
+msgstr "Неименовано претподешавање листе"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
-#: rc.cpp:852
-msgid "Playlist Options"
-msgstr "Опције листе нумера"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
+msgid "Generating a new playlist"
+msgstr "Правим нову листу нумера"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
-#: rc.cpp:855
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:147
msgid ""
-"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
+"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
+"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
+"removing some constraints and then generating a new playlist."
msgstr ""
-"Попуните за аутоматско клизање листе нумера тако да текућа нумера увек буде "
-"видљива."
-
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
-#: rc.cpp:858
-msgid "Automatically scroll playlist to current track"
-msgstr "Аутоматски отклизај листу нумера до тренутне нумере"
+"Генератор је направио листу која не задовољава сва ограничења. Уколико нисте "
+"задовољни резултатима, покушајте са ублажавањем или уклањањем неких "
+"ограничења и стварањем нове листе."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
-#: rc.cpp:861
-msgid "Moodbar Options"
-msgstr "Опције траке расположења"
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
+msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
+msgstr "Генератор листи није успео да учита ниједну нумеру из збирке."
-# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only.
-# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе.
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
-#: rc.cpp:864
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
msgid ""
-"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
-"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
-"tool."
+"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
+"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
+"constraints to find more tracks."
msgstr ""
-"Трака расположења омогућава да се визуелно крећете кроз своју музику.\n"
-"Имајте у виду да ова могућност захтијева спољну алатку moodbar."
+"Не постоје нумере које задовољавају сва ограничења. Генератор листи ће "
+"покушати да приближно поклопи, али би требало да размислите о ублажавању "
+"ограничења како бисте нашли више нумера."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
-#: rc.cpp:868
-msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
-msgstr "Трака расположења у клизачу напретка"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97
+msgid "Playlist Files on Disk"
+msgstr "Фајлови листи нумера на диску"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:871
-msgid "Moodbar style"
-msgstr "Стил траке расположења"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
+msgstr "Не могу да учитам фајл листе нумера „%1“."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:877
-msgid "Choose the mood display style"
-msgstr "Изаберите стил приказа расположења"
+#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41
+msgid "Playlist in database"
+msgstr "Листа нумера у бази"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:880
-msgid "Default (System colours)"
-msgstr "подразумевано (системске боје)"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
+msgid "Amarok Database"
+msgstr "Амарокова база података"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:883
-msgid "Angry"
-msgstr "љутит"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
+msgid "Local playlists stored in the database"
+msgstr "Локалне листе нумере складиштене у бази"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:886
-msgid "Frozen"
-msgstr "замрзнут"
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58
+msgid ""
+msgstr "<празно>"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:889
-msgid "Happy"
-msgstr "радостан"
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Synchronized on: %1"
+msgstr "Синхронизована са: %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:892
-msgid "Normal"
-msgstr "нормалан"
+#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320
+msgid "Downloading Playlist"
+msgstr "Преузимам листу нумера"
-# rewrite-msgid: /Setup/Settings/
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
-#: rc.cpp:895
-msgid "Collection Setup"
-msgstr "Поставке збирке"
+#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
+msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
+msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
+msgstr "qt.core мора бити учитана за употребу DataDownloader"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
-#: rc.cpp:898
-msgid "Collection Folders"
-msgstr "Фасцикле збирке"
+# >> @title:window
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
+msgid "Add new Ampache server"
+msgstr "Додавање новог Ампачевог сервера"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
-#: rc.cpp:901
-msgid "Importing Music"
-msgstr "Увоз музике"
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
+msgid "Successfully connected"
+msgstr "Успјешно повезивање"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig)
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:910
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
+msgid "Connection failure"
+msgstr "Неуспешно повезивање"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
+msgid "No information found for this track.
"
+msgstr "Нису нађени подаци о овој нумери.
"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
+msgid "No information found for this album.
"
+msgstr "Нису нађени подаци о овом албуму.
"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
+msgid "No information found for this artist.
"
+msgstr "Нису нађени подаци о овом извођачу.
"
+
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
+msgid "Enter the server name and a password"
+msgstr "Унесите име сервера и лозинку"
+
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "Грешка при аутентификацији"
+
+#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Ampache Server %1"
+msgstr "Ампачев сервер %1"
+
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
+msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
+msgstr "Амароково прочеље за Ампачев сервер."
+
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
msgid ""
-"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to "
-"Local Collection."
+"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
+"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
msgstr ""
-"Да ли да Амарок транскодира нумере када се копирају или преместе у локалну "
-"збирку."
+"Користите Амарок као испеглано прочеље за Ампачев сервер. Тако унутар "
+"Амарока можете прегледати и пуштати сав садржај са Ампача."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#: rc.cpp:907
-msgid "Transcode tracks:"
-msgstr "Транскодирај нумере:"
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
+msgid "No description available..."
+msgstr "Опис није доступан..."
-# rewrite-msgid: /Actions//
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
-#: rc.cpp:916
-msgid "Show Actions"
-msgstr "Приказивање"
+# >> @item:intext
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
+msgid "From Jamendo.com"
+msgstr "са Џаменда"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
-#: rc.cpp:922
-msgid "Fonts"
-msgstr "Фонтови"
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
+msgid "Jamendo.com: &Download"
+msgstr "Џамендо: &Преузми"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
-#: rc.cpp:925
-msgid "Labels Settings"
-msgstr "Поставке етикета"
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
+msgid "A site where artists can freely share their music"
+msgstr "Сајт гдје извођачи слободно дијеле своју музику"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:950
-msgid "Minimum label score:"
-msgstr "Минимални резултат етикете:"
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата %1 нумера са "
+msgstr[1] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додате %1 нумере са "
+msgstr[2] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додато %1 нумера са "
+msgstr[3] "Завршено ажурирање базе са Џаменда. Додата 1 нумера са "
+
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "%1 албума од "
+msgstr[1] "%1 албума од "
+msgstr[2] "%1 албума од "
+msgstr[3] "1 албума од "
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
-#: rc.cpp:931
-msgid "Show only labels that are rated at least that high."
-msgstr "Прикажи само етикете са најмање тим рејтингом."
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "%1 извођача."
+msgstr[1] "%1 извођача."
+msgstr[2] "%1 извођача."
+msgstr[3] "1 извођача."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:934
-msgid "Maximum labels to show:"
-msgstr "Највише приказаних етикета:"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
+msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
+msgstr "Архива бесплатне музике, под Криејтив комонсовим лиценцама"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
-#: rc.cpp:937
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
msgid ""
-"Do not show more than this many labels.\n"
-"Note that personal labels will always be shown."
+"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
+"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
+"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo."
+"com contents from within Amarok."
msgstr ""
-"Не приказује више од наведеног броја етикета.\n"
-"Имајте у виду да ће се личне етикете увек приказивати."
+"Џамендо спаја извођаче и љубитеље музике. Сајт дозвољава извођачима да "
+"отпреме и подијеле своје албуме са свијетом, а корисницима да их бесплатно "
+"преузму. Преслушајте и преузмите сав садржај са Џаменда право из Амарока."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:941
-msgid "Show personal labels with score:"
-msgstr "Прикажи личне етикете са резултатом:"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
+msgctxt "Fetch new information from the website"
+msgid "Update"
+msgstr "Ажурирај"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
-#: rc.cpp:944
-msgid "Affects the font size of the personal labels."
-msgstr "Утиче на величину фонта личних етикета."
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
+msgid "Downloading Jamendo.com database..."
+msgstr "Преузимам базу са Џаменда..."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
-#: rc.cpp:947
-msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
-msgstr "Аутоматски додај преузете етикете уколико већ нису додијељене"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
+msgid "Updating the local Jamendo database."
+msgstr "Ажурирам локалну базу Џаменда"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
-#: rc.cpp:953
-msgid "Add only labels that are rated at least that high."
-msgstr "Додаје само етикете са најмање овим рејтингом."
+#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284
+msgid "Last.fm: Love"
+msgstr "ЛастФМ: вољено"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:956
-msgid "Color for assigned labels:"
-msgstr "Боја додијељених етикета:"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
+msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
+msgid "Last.fm similar"
+msgstr "Слично према ЛастФМ‑у"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:959
-msgid "Color for labels background:"
-msgstr "Боја позадине етикета:"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
+msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
+msgid ""
+"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
+"similar tracks."
+msgstr ""
+"Наклоност „Слично према ЛастФМ‑у“ тражи нумере\n"
+"на ЛастФМ‑у и додаје само сличне."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
-#: rc.cpp:962
-msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
-msgstr "Поставља боје етикета према тренутној шеми боја."
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
+msgstr "Слична претходној нумери (према извештају ЛастФМ‑а)"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
-#: rc.cpp:965
-msgid "Reset colors"
-msgstr "Ресетуј боје"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
+msgstr "Слична претходном извођачу (према извештају ЛастФМ‑а)"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:968
-msgid "Do not show the following labels:"
-msgstr "Не приказуј сљедеће етикете:"
+# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase.
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
+msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
+msgstr "ЛастФМ сматра да је нумера слична"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
-#: rc.cpp:971
-msgid "Labels matching the artist"
-msgstr "етикете које се поклапају са извођачем"
+# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
+msgid "the previous artist"
+msgstr "претходном извођачу"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
-#: rc.cpp:974
-msgid "Labels matching the title"
-msgstr "етикете које се поклапају са насловом"
+# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
+msgid "the previous track"
+msgstr "претходној нумери"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
-#: rc.cpp:977
-msgid "Labels matching the album"
-msgstr "етикете које се поклапају са албумом"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
+msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid "Last.fm weekly top artist"
+msgstr "ЛастФМ‑ови најпопуларнији извођачи седмице"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:980
-msgid "Blacklist:"
-msgstr "Листа забрана:"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
+msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid ""
+"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last."
+"fm."
+msgstr ""
+"Наклоност „Недељне најпопуларније“ додаје нумере\n"
+"са ЛастФМ‑ове недељне листе најпопуларнијих."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:983
-msgid "Replace downloaded label"
-msgstr "Замени преузету етикету"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
+msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
+msgstr "Нумере са ЛастФМ‑ове листе популарних од %1 до %2"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815
-msgid "with"
-msgstr "са"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "from:"
+msgstr "од:"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "to:"
+msgstr "до:"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:992
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
msgid ""
-"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
-"labels according to your preferences.\n"
-"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
+"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the "
+"other Last.fm features are unaffected."
msgstr ""
-"Ово ће вам помоћи да очувате своју збирку етикета уређеном, смењивањем "
-"преузетих етикета према вашим поставкама.\n"
-"Нпр. „хип хоп“ —> „хип‑хоп“"
-
-# >> @title:column
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:996
-msgid "Downloaded label"
-msgstr "преузета етикета"
-
-# >> @title:column
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:999
-msgid "Replacement"
-msgstr "замијена"
+"Да бисте слушали овај ток морате имати плаћену претплату на ЛастФМ. Ово не "
+"утиче на остале ЛастФМ‑ове могућности."
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
-#: rc.cpp:1008
-msgid "Font"
-msgstr "Фонт"
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
+msgid "Error starting track from Last.fm radio"
+msgstr "Грешка при покретању нумера са ЛастФМ‑овог радија"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
-#: rc.cpp:1011
-msgid "Alignment"
-msgstr "Поравнање"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
+msgid "Last.fm: &Ban"
+msgstr "ЛастФМ: &Забрани"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
-#: rc.cpp:1014
-msgctxt "Left alignment"
-msgid "Left"
-msgstr "лево"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr "Ctrl+B"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
-#: rc.cpp:1017
-msgctxt "Center alignment"
-msgid "Center"
-msgstr "средина"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104
+msgid "Ban this track"
+msgstr "Забрани ову нумеру"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
-#: rc.cpp:1020
-msgid "Right"
-msgstr "десно"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
+msgid "Last.fm: &Skip"
+msgstr "ЛастФМ: &Прескочи"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
-#: rc.cpp:1023
-msgid "Animation"
-msgstr "Анимација"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110
+msgid "Skip this track"
+msgstr "Прескочи ову нумеру"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: rc.cpp:1032
-msgid "Fading"
-msgstr "с утапањем"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436
+msgid "Track Radio"
+msgstr "радио нумера̂"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
-#: rc.cpp:1035
-msgid "Number of photos"
-msgstr "Број фотографија"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378
+#, kde-format
+msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "глобално означени радио: „%1“"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
-#: rc.cpp:1038
-msgid "Additional key words:"
-msgstr "Додатне кључне ријечи:"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384
+#, kde-format
+msgid "User Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "кориснички означени радио: „%1“"
-# well-spelled: Чола, Маракана
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
-#: rc.cpp:1041
-msgid "Ex: band live 1977"
-msgstr "нпр: Чола Маракана 2007."
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists to \"%1\""
+msgstr "извођачи слични са „%1“"
-# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/
-# well-spelled: Чола, Маракана
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
-#: rc.cpp:1044
-msgid ""
-"Add some more key words to the Flickr.com\n"
-"query, with a space separator. \n"
-"For example: band live 1977 "
-msgstr ""
-"Додајте још кључних ријечи за упит Фликру,\n"
-"раздвојене размаком.\n"
-"На примјер: Чола Маракана 2007. "
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396
+#, kde-format
+msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
+msgstr "радио љубитеља извођача: „%1“"
-#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1049
-msgid "Maximum number of artists to show:"
-msgstr "Највише приказаних извођача:"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "%1's Neighbor Radio"
+msgstr "сусједски радио — %1"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
-#: rc.cpp:1052
-msgid "Reload tabs"
-msgstr "Поново учитај таблатуре"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "%1's Personal Radio"
+msgstr "лични радио — %1"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1055
-msgid "Reload tabs with the following title and artist"
-msgstr "Поново учитај таблатуре са овим насловом и извођачем"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "%1's Mix Radio"
+msgstr "бирани радио — %1"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
-#: rc.cpp:1067
-msgid "Fetch tabs for"
-msgstr "Добави таблатуре за"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio"
+msgstr "препоручени радио — %1"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
-#: rc.cpp:1070
-msgid "Guitar"
-msgstr "гитару"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
+msgstr "препоручени радио — %1 (популарност %2)"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
-#: rc.cpp:1073
-msgid "Bass"
-msgstr "бас"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "Group Radio: %1"
+msgstr "групни радио: %1"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130
-msgid "All events"
-msgstr "сви догађаји"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440
+msgid "Artist Radio"
+msgstr "извођачки радио"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
-#: rc.cpp:1088
-msgid "Show places as links"
-msgstr "Прикажи мјеста у облику веза"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553
+msgid "Last.fm is cool..."
+msgstr "ЛастФМ је 'ладан..."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
-#: rc.cpp:1091
-msgid "Search Venue"
-msgstr "Претрага места"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89
+msgid "Testing..."
+msgstr "Испробавам..."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
-#: rc.cpp:1094
-msgid "Restrict venues to a specific country"
-msgstr "Ограничи места на назначену земљу"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
+msgctxt "The operation was rejected by the server"
+msgid "Failed"
+msgstr "Неуспјех"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
-#: rc.cpp:1097
-msgid "Any Country"
-msgstr "било која земља"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108
+msgctxt "The operation completed as expected"
+msgid "Success"
+msgstr "Успјех"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
-#: rc.cpp:1100
-msgid "Search Results:"
-msgstr "Резултати претраге:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162
+msgid ""
+"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
+"again"
+msgstr "Неисправно корисничко име или лозинка, исправите и покушајте поново."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
-#: rc.cpp:1103
-msgid "Selected Venues:"
-msgstr "Изабрана места:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
+msgid "Failed"
+msgstr "Неуспјех"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
-#: rc.cpp:1106
-msgid "Photo"
-msgstr "Фотографије"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174
+msgid "Test Login"
+msgstr "Проба пријаве"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+msgid "Unable to connect to Last.fm service."
+msgstr "Не могу да се повежем са ЛастФМ‑овим сервисом."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
-#: rc.cpp:1112
-msgid "City:"
-msgstr "Град:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "%1's Streams"
+msgstr "Токови — %1"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
-#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587
-msgid "URL:"
-msgstr "УРЛ:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
+msgid "Global Tags"
+msgstr "Глобалне ознаке"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
-#: rc.cpp:1118
-msgid "Website:"
-msgstr "Веб сајт:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
+msgid "Neighbors' Loved Radio"
+msgstr "Комшијски вољени радио"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633
-msgid "Country:"
-msgstr "Земља:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
+msgid "Neighbors' Personal Radio"
+msgstr "Комшијски лични радио"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
-#: rc.cpp:1124
-msgid "Street:"
-msgstr "Улица:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
+msgid "Friends' Loved Radio"
+msgstr "Пријатељев вољени радио"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
-#: rc.cpp:1127
-msgid "Filter events by date:"
-msgstr "Филтрирај догађаје према датуму:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
+msgid "Friends' Personal Radio"
+msgstr "Пријатељев лични радио"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
-#: rc.cpp:1142
-msgid "&Group venue events"
-msgstr "&Групиши месне догађаје"
+#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
+msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
+msgstr "Пусти сличне извођаче са ЛастФМ‑а"
-#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
-#: rc.cpp:1145
-msgid "Use Wikipedia &mobile version"
-msgstr "Користи &мобилну верзију Википедије"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
+msgid "Last.fm: The social music revolution"
+msgstr "ЛастФМ: друштвена музичка револуција"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
-#: rc.cpp:1148
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Режим анализатора"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
+msgid ""
+"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
+"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
+"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
+"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
+"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
+"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
+msgstr ""
+"ЛастФМ је популарни сервис на вези који пружа личне радио станице и музичке "
+"препоруке. Лична станица је саткана на основу ваших слушалачких навика и "
+"доставља вам препоруке за нову музику. Такође је могуће пуштати станице са "
+"музиком сличном одређеном извођачу, као и преслушавати токове особа које сте "
+"навели као пријатеље или које ЛастФМ сматра вашим музичким „комшијама“."
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1151
-msgid "Bars"
-msgstr "траке"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1154
-msgid "Wave"
-msgstr "талас"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
+msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
+msgstr "Или корисничко име није препознато, или лозинка није исправна."
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1157
-msgid "Waterfall Diagram"
-msgstr "водопадни дијаграм"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
+msgid ""
+"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
+"again later."
+msgstr ""
+"Проблем у комуникацији са ЛастФМ‑овим сервисом. Покушајте мало касније."
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1160
-msgid "3D Frequency Waves"
-msgstr "3Д фреквенцијски таласи"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
+msgid "Enter an artist name"
+msgstr "Унесите име извођача"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
-#: rc.cpp:1164
-#, no-c-format
-msgid "Amount of Data (in %)"
-msgstr "Количина података (%)"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
+msgid "Enter a tag"
+msgstr "Унесите ознаку"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1167
-msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)"
-msgstr "Са врховима (само режим трака)"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
+msgid "Enter a Last.fm user name"
+msgstr "Унесите корисничко име на ЛастФМ‑у"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1170
-msgid "Peaks Sinkrate"
-msgstr "Брзина спуштања врхова"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "Username: %1"
+msgstr "Корисничко име: %1"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1173
-msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
-msgstr "Са таласом (само режим трака)"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Play Count: %1 play"
+msgid_plural "Play Count: %1 plays"
+msgstr[0] "Број пуштања: %1"
+msgstr[1] "Број пуштања: %1"
+msgstr[2] "Број пуштања: %1"
+msgstr[3] "Број пуштања: 1"
-# skip-rule: t-cut
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1179
-msgid "Cut out lower frequencies"
-msgstr "Одсеци ниске фреквенције"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
+msgid "Create a Custom Last.fm Station"
+msgstr "Направи посебну ЛастФМ‑ову станицу"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1185
-msgid "Available formats"
-msgstr "Доступни формати"
+# >> @item:inlistbox
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "Tag"
+msgstr "ознака"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
-#: rc.cpp:1191
-msgid "Flac"
-msgstr "ФЛАЦ"
+# >> @item:inlistbox
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "User"
+msgstr "корисник"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
-#: rc.cpp:1194
-msgid "Wav"
-msgstr "ВАВ"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
+#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213
+#, kde-format
+msgctxt "As in, lastfm"
+msgid "Loved Track: %1"
+msgstr "Вољена нумера: %1"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
-#: rc.cpp:1197
-msgid "Mp3"
-msgstr "МП3"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172
+msgid "Personal Radio"
+msgstr "Лични радио"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
-#: rc.cpp:1203
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Комшилук"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
-#: rc.cpp:1206
-msgid "iPod device configuration"
-msgstr "Подешавање уређаја и‑пода"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331
+msgid "My Recommendations"
+msgstr "Моје препоруке"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:1212
-msgid "iPod name:"
-msgstr "Име и‑пода:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333
+msgid "My Radio Station"
+msgstr "Моја радио станица"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
-msgid "Transcode:"
-msgstr "Транскодирање:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
+msgid "My Mix Radio"
+msgstr "Мој бирани радио"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
-msgid "Model:"
-msgstr "Модел:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
+msgid "My Neighborhood"
+msgstr "Мој комшилук"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
-#: rc.cpp:1221
-msgid "&Initialize iPod"
-msgstr "&Припреми и‑под"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Моји омиљени извођачи"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
-#: rc.cpp:1230
-msgid "Generation:"
-msgstr "Генерација:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344
+msgid "My Tags"
+msgstr "Моје ознаке"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346
+msgid "Friends"
+msgstr "Пријатељи"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
-#: rc.cpp:1233
-msgid "Video:"
-msgstr "Видео:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Комшије"
-# rewrite-msgid: /artwork/cover/
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
-#: rc.cpp:1236
-msgid "Album artwork:"
-msgstr "Омот албума:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154
+msgid "Last.fm credentials"
+msgstr "Акредитиви на ЛастФМ‑у"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
-#: rc.cpp:1239
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Претресање проблема"
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155
+msgid ""
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
+"credentials in plaintext?"
+msgstr ""
+"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на "
+"ЛастФМ‑у у обичном тексту?"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
-#: rc.cpp:1242
-msgid "SysInfo file:"
-msgstr "Фајл SysInfo:"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
+#, kde-format
+msgid ""
+"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune."
+"com.\n"
+"\n"
+"Username: %3\n"
+"Password: %4\n"
+msgstr ""
+"Поново преузми већ купљени албум „%1“ од „%2“ са Магнатјуна.\n"
+"\n"
+"Корисничко име: %3\n"
+"Лозинка: %4\n"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
-#: rc.cpp:1245
-msgid "SysInfoExtended file:"
-msgstr "Фајл SysInfoExtended:"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
+msgid "&Download Album"
+msgstr "П&реузми албум"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
-#: rc.cpp:1248
-msgid "USB Mass Storage device configuration"
-msgstr "Подешавање УСБ уређаја за опште складиштење"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
+msgid "Magnatune.com: &Download Album"
+msgstr "Магнатјун: П&реузми албум"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
-#: rc.cpp:1254
-msgid "Use automatically when connected"
-msgstr "Аутоматски употреби по прикључивању"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
+msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
+msgstr ""
+"Неискварена музичка кућа, која поштено третира подједнако извођаче и "
+"муштерије."
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
-#: rc.cpp:1257
-msgid "Music"
-msgstr "Музика"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
+msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
+msgstr "Додај у &омиљене са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1260
-msgid "Music folder:"
-msgstr "Фасцикла музике:"
+#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
+msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
+msgstr "Добављам списак претходних куповина на Магнатјуну"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
-#: rc.cpp:1263
-msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
-msgstr "Шема имена фајлова нумера које се додају на уређај"
+#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
+"service"
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Магнатјун"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1272
-msgid "Podcast folder:"
-msgstr "Фасцикла подемисија:"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је %1 нумера са "
+msgstr[1] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додате су %1 нумере са "
+msgstr[2] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додато је %1 нумера са "
+msgstr[3] "Ажурирање базе са Магнатјуна завршено. Додата је 1 нумера са "
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
-#: rc.cpp:1275
-msgid "Auto-update:"
-msgstr "Аутоматско ажурирање: "
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "%1 албума од "
+msgstr[1] "%1 албума од "
+msgstr[2] "%1 албума од "
+msgstr[3] "1 албума од "
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
-#: rc.cpp:1278
-msgctxt "automatic updates turned off"
-msgid "disabled"
-msgstr "искључено"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "%1 извођача."
+msgstr[1] "%1 извођача."
+msgstr[2] "%1 извођача."
+msgstr[3] "1 извођача."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
-#: rc.cpp:1281
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Основна фасцикла:"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
+msgstr "Преузимам „%1“ од %2 са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
-#: rc.cpp:1284
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Base directory for all new "
-"podcast channels.
\n"
-"When a podcast channel is "
-"added <base directory>/"
-"<channel name> is used as "
-"the download directory.
\n"
-"This can be changed for "
-"each channel individually.
"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
+msgid "Downloading album from Magnatune.com"
+msgstr "Преузимам албум са Магнатјуна"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
+msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
msgstr ""
-"Основна фасцикла за све нове канале подемисија.
Када се канал "
-"дода, као фасцикла за преузимање користи се <основна-фасцикла>/"
-"<име‑канала>.
Ово се може измијенити за сваки канал "
-"појединачно.
"
+"Изгледа да није успјело преузимање са Магнатјуна. Не могу да прочитам ЗИП "
+"фајл."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
-#: rc.cpp:1293
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
+msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
+msgstr "Распакујем преузето са Магнатјуна..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
+msgid "Adding album cover to collection"
+msgstr "Додајем омот албума у збирку..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
+msgid "Processing download"
+msgstr "Обрађујем преузимање"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
msgid ""
-"Base directory for all new podcast channels.\n"
-"When a podcast channel is added / is used as "
-"the download directory.\n"
-"This can be changed for each channel individually."
+"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
+"correct this and try again."
msgstr ""
-"Основна фасцикла за све нове канале подемисија.
Када се канал "
-"дода, као фасцикла за преузимање користи се <основна-фасцикла>/"
-"<име‑канала>.
Ово се може измијенити за сваки канал "
-"појединачно.
"
+"Изгледа су достављени подаци о чланарини погрешни. Исправите и покушајте "
+"поново."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
-#: rc.cpp:1298
-msgid "Podcast Configuration"
-msgstr "Подешавање подемисије"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+msgid "Could not process download"
+msgstr "Не могу да извршим преузимање"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
-#: rc.cpp:1304
-msgid "Save Location:"
-msgstr "Локација уписивања:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
+msgid "Loading artist info..."
+msgstr "Учитавам податке о извођачу..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310
-msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
-msgstr "Када је попуњено, Амарок ће аутоматски тражити новине на подемисијама."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Fetching %1 Artist Info"
+msgstr "Добављам податке о извођачу %1"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#: rc.cpp:1313
-msgid "Automatically scan for updates"
-msgstr "Аутоматски тражи новине"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
+msgid "Loading album info..."
+msgstr "Учитавам податке о албуму..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
-#: rc.cpp:1316
-msgid "Media Download"
-msgstr "Преузимање медијума"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Release Year: %1"
+msgstr "Година издавања: %1"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
-msgid "Download media as soon as it becomes available"
-msgstr "Преузми медијум чим постане доступан"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#: rc.cpp:1325
-msgid "Download when a&vailable"
-msgstr "Преузми кад је до&ступно"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
+msgid "From Magnatune.com"
+msgstr "са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331
-msgid ""
-"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
-"from the remote server."
-msgstr ""
-"Медијум мора бити експлицитно преузет, иначе ће подемисија бити пуштена са "
-"удаљеног сервера."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
+msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
+msgstr "Преузимам насловну страницу са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#: rc.cpp:1334
-msgid "Stream or download on re&quest"
-msgstr "Проток или преузимање на за&хтјев"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
+msgid "Fetching Magnatune.com front page"
+msgstr "Добављам насловну страницу са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340
-msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
-msgstr "Ако је попуњено, Амарок ће бацати старе подемитоване епизоде"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
+msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
+msgstr "Преузимам страницу омиљених са Магнатјуна"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#: rc.cpp:1343
-msgid "Limit &number of episodes"
-msgstr "Ограничи &број епизода"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
+msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
+msgstr "Преузимам личну страницу препорука са Магнатјуна..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
-#: rc.cpp:1346
-msgid "Keep maximum of:"
-msgstr "Чувај највише:"
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39
+msgid "Preview Tracks"
+msgstr "Прегледај нумере"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352
-msgid "The maximum number of podcast items to store"
-msgstr "Највећи број подемисијских ставки за складиштење"
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
+msgid ""
+"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
+"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
+"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
+"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
+msgstr ""
+"Нумере које управо копирате само су токови за преглед са Магнатјуна. За бољи "
+"квалитет и одсуство реклама, размислите да купите преузимање албума. Имајте "
+"у виду да приликом куповине са Магнатјуна извођач добија 50%. Такође, за све "
+"куповине обављене Амароком спонзоришете његов развој са 10%."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
-#: rc.cpp:1355
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
+msgid "\"Fair trade\" online music store"
+msgstr "Музичка продавница на вези која „игра поштено“."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
+#, no-c-format
msgid ""
-"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
-"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
-"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
+"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
+"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
+"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
+"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
+"lets you download as much of their music as you like."
msgstr ""
-"РСС довод и ознаке у преузетом фајлу понекад садрже различите податке. "
-"Уписивање ознака осигурава да ће подаци у листи нумера и на медијском "
-"уређају бити идентични као у доводу."
+"Магнатјун је другачија сорта музичке компаније, која се држи гесла „Нисмо "
+"зли!“: 50% од сваке куповине иде директно извођачу, а уколико куповину "
+"обавите из Амарока, пројекат Амарока добија провизију од 10%. Магнатјун "
+"такође нуди чланарину „слушај колико можеш“, која вам омогућава преузимање "
+"музике колико год желите."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
-#: rc.cpp:1358
-msgid "Write feed information to tags after downloading."
-msgstr "Упиши податке о доводу у ознаке након преузимања."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
+msgid "Re-download"
+msgstr "Преузми поново"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
-#: rc.cpp:1361
-msgid "Episode Filename Configuration"
-msgstr "Подешавање имена фајла епизоде"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
+msgid "Update Database"
+msgstr "Ажурирај базу података"
-# rewrite-msgid: /Layout//
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
-#: rc.cpp:1364
-msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
-msgstr "Подешавање имена фајла подемисије"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
+msgid "Tools"
+msgstr "Алатке"
-# >> @option:radio Name is specified by...
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
-#: rc.cpp:1367
-msgid "Specified by podcast channel"
-msgstr "Одређује га канал подемисије"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
+msgid "Download Album"
+msgstr "Преузми албум"
-# >> @option:radio Custom filename layout
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
-#: rc.cpp:1370
-msgid "custom"
-msgstr "Посебно"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
+msgid "Signup"
+msgstr "Учлањивање"
-# literal-segment: %\w+%
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
-#: rc.cpp:1374
-#, no-c-format
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
+msgid "Downloading Magnatune.com database..."
+msgstr "Преузимам базу са Магнатјуна..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
+msgid "Updating the local Magnatune database."
+msgstr "Освјежавам Магнатјунову локалну базу."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
+#, c-format
msgid ""
-"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
-"%number%,%album%"
+"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
+"\n"
+"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
+"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
+"with %%20"
msgstr ""
-"Доступна поља: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, "
-"%number%, %album%"
+"Магнатјунов сервис прихвата сљедећу поруку:\n"
+"\n"
+"addMoodyTracks расположење број: додаје дати број насумичних нумера са "
+"задатим расположењем на листу нумера. Размаци у аргументу расположења морају "
+"бити избјегнути са %%20."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
-#: rc.cpp:1377
-msgid "Sound Equalizer"
-msgstr "Звучни еквилајзер"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
+msgid "ERROR: No arguments supplied"
+msgstr "ГРЕШКА: Нису дати аргументи."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
-#: rc.cpp:1380
-msgid "Presets:"
-msgstr "Претподешавање:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
+msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
+msgstr "ГРЕШКА: Погрешан број аргумената за addMoodyTracks."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
-#: rc.cpp:1383
-msgid "List of available equalizer presets."
-msgstr "Списак доступних претподешавања еквилајзера."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
+msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
+msgstr "ГРЕШКА: Грешка рашчлањивања за други аргумент (број)."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
-#: rc.cpp:1386
-msgid "Save changes of currently selected preset"
-msgstr "Сачувај измјене изабраног претподешавања"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
+msgid "ok"
+msgstr "у реду"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
-#: rc.cpp:1389
-msgid "Save"
-msgstr "Сачувај"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
+msgid "ERROR: Unknown argument."
+msgstr "ГРЕШКА: Непознат аргумент."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
-#: rc.cpp:1392
-msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
-msgstr "Обришите изабрано претподешавање. Уграђена се не могу брисати."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
+msgid ""
+"Online music locker where you can safely store and access your music: http://"
+"mp3tunes.com"
+msgstr ""
+"Музички ормарић на вези гдје музику можете безбједно похрањивати и "
+"приступати јој: http://mp3tunes.com"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
-#: rc.cpp:1395
-msgid "Delete Preset"
-msgstr "Обриши претподешавање"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
+msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
+msgstr "Амароков демон за Хармони за МП3‑тјунс"
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
+msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
+msgstr "Контролише аутосинхронизацију са МП3‑тјунсовим сервисом у Амароку."
-# rewrite-msgid: /setting//
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
-#: rc.cpp:1398
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
+msgid "(C) 2008, Casey Link"
+msgstr "© 2008, Кејси Линк"
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
msgid ""
-"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
-"presets."
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
+"#amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org"
msgstr ""
-"Ресетујте изабрано претподешавање на подразумијевано. Могуће само за "
-"уграђена."
+"ИРЦ:\n"
+"сервер: irc.freenode.net / канали: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok."
+"fr\n"
+"\n"
+"Пишите на:\n"
+"amarok@kde.org"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
-#: rc.cpp:1401
-msgid "Reset to Default"
-msgstr "Ресетуј на подразумијевано"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
+msgid "http://amarok.kde.org"
+msgstr "http://amarok.kde.org"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
-#: rc.cpp:1404
-msgid "Bands"
-msgstr "Опсези"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
+msgid "The identifier the daemon should use."
+msgstr "Идентификатор који ће демон користити."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
-#: rc.cpp:1407
-msgid "+dB"
-msgstr "+dB"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
+msgid "The email to be used for authentication."
+msgstr "Жељена адреса е‑поште за аутентификацију."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
-#: rc.cpp:1443
-msgid "0dB"
-msgstr "0dB"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
+msgid "The pin to be used for authentication."
+msgstr "Жељени ПИН за аутентификацију."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
-#: rc.cpp:1446
-msgid "-dB"
-msgstr "-dB"
+# >> @info:status
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
+msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
+msgstr "Започињем отпремање на МП3‑тјунс"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+# >> @info:status
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "Uploading Track %1/%2"
+msgstr "Отпремам нумеру %1/%2..."
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
-#: rc.cpp:1485
-msgid "Update tags for checked tracks and exit"
-msgstr "Ажурирај ознаке за изабране нумере и напусти"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
+msgid "MP3tunes Locker"
+msgstr "МП3‑тјунсов ормарић"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
-#: rc.cpp:1488
-msgid "&Update Tags"
-msgstr "&Ажурирај ознаке"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77
+msgid ""
+"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
+"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
+msgstr ""
+"Само сљедећи типови нумера могу бити отпремљени на МП3‑тјунс: mp3, mp4, m4a, "
+"m4p, aac, wma и ogg."
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#: rc.cpp:1491
-msgid "Exit without saving"
-msgstr "Напусти без уписивања"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
+msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
+msgstr "МП3‑тјунсов ормарић: ваша музика свугдје!"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Одустани"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
+msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
+msgstr "Укључена МП3‑тјунсову аутосинхронизација"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
-#: rc.cpp:1497
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "Мјестодржач иконе, није у ГУИ‑ју"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
+msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
+msgstr "Искључена МП3‑тјунсова аутосинхронизација"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
-#: rc.cpp:1500
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "Мјестодржач метода за брисање, никад се не приказује кориснику."
+# >> @info:status
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Аутентификујем се..."
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
-#: rc.cpp:1503
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr "Списак фајлова који ће управо бити обрисани."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
+msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
+msgstr "Неуспешно аутентификовање на МП3‑тјунсу"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
-#: rc.cpp:1506
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr "Ово је списак ставки које ће управо бити обрисане."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
+msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
+msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: веза прекинута"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
-#: rc.cpp:1509
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "Мјестодржач за број фајлова, није у ГУИ‑ју"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
+msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
+msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: чекам на унос ПИН‑а"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1512
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "&Бриши фајлове умјесто премијештања у смеће"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
+msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
+msgstr "Хармони за МП3‑тјунс: повезивање успјешно"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1515
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
+#, kde-format
msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
+"MP3tunes Harmony Error\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Ако је попуњено, фајлови ће бити трајно уклањани умјесто пребацивања у смеће."
+"Грешка са Хармонијем за МП3‑тјунс\n"
+"%1"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1518
-msgid ""
-"If this box is checked, files will be permanently removed "
-"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
-"\n"
-"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.
"
-msgstr ""
-"Ако је ова кућица попуњена, фајлови ће бити трајно уклањани "
-"умјесто да се пребацују у смеће.
Користите ово са опрезом: на "
-"већини фајл система, обрисане фајлове није могуће поуздано повратити.
"
-"qt>"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
+msgid "Podcast Directory"
+msgstr "Фасцикла подемисија"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
-#: rc.cpp:1523
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Организовање фајлова"
+# skip-rule: t-list
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
+msgid "A large listing of podcasts"
+msgstr "Велика листа подемисија"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
-#: rc.cpp:1526
-msgid "Base directory under which to put files"
-msgstr "Основна фасцикла у коју се смијештају фајлови"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
+msgid ""
+"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
+"directly from within Amarok."
+msgstr ""
+"Свеобухватан списак претраживих подемисија на које се можете претплатити "
+"директно из Амарока."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
-#: rc.cpp:1529
-msgid "C&ollection Folder:"
-msgstr "Фасцикла &збирке:"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Претплати се"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535
-msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
-msgstr "Фасцикла збирке у коју ће фајлови бити премјештени."
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
+msgid "Add OPML"
+msgstr "Додај ОПМЛ"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
-#: rc.cpp:1538
-msgid "Destination Preview"
-msgstr "Преглед одредишта"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
+msgid "Add an OPML file to the list."
+msgstr "Додаје ОПМЛ фајл у листу."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
-#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039
-msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
+msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
+msgid "Add OPML"
+msgstr "Додавање ОПМЛ‑а"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
-#: rc.cpp:1544
-msgid "Original"
-msgstr "Оригинал"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
+msgid "New Folder"
+msgstr "Нова фасцикла"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1547
-msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
-msgstr "Ако је попуњено, истоимени фајлови се пребрисују без питања."
+# >> @info:status
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
+msgid "Loading Podcast Info..."
+msgstr "Учитавам податке о подемисији..."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1550
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Check this to overwrite "
-"files of the same name automatically. "
-"(Warning: Overwriting is not undoable)
"
-msgstr ""
-"Попуните да би се аутоматски пребрисали истоимени фајлови. "
-"Упозорење: пребрисавање није могуће опозвати.
"
+# >> @info:status
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
+msgid "Fetching Podcast Info"
+msgstr "Добављам податке о подемисији..."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1557
-msgid "Overwrite &Destination"
-msgstr "Пребриши &одредиште"
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
+msgid "Loading info..."
+msgstr "Учитавам податке..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
-#: rc.cpp:1569
-msgid "Track Information"
-msgstr "Подаци о нумери"
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
+msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
+msgstr "Гподер.нет: сервис каталога подемисија"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
-#: rc.cpp:1572
-msgid "S&ummary"
-msgstr "Саж&етак"
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
+msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
+msgstr "Гподер.нет је каталог подемисија и сервис за синхронизацију на вези."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
-#: rc.cpp:1575
-msgid "Track by Artist on Album"
-msgstr "Нумера по извођачу на албуму"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
+msgid "Gpodder Podcasts"
+msgstr "Подемисије са Гподера"
-# >> @title:group
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
-#: rc.cpp:1578
-msgid "Properties"
-msgstr "Својства"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
+msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
+msgstr "Покушавам да синхронизујем стања са Гподером"
-# >> @title:group
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
-#: rc.cpp:1581
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
+msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
+msgstr "Покушавам да синхронизујем са Гподером"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
-#: rc.cpp:1584
-msgid "Length:"
-msgstr "Трајање:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
+msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
+msgstr "Не могу да се повежем са сервисом Гподера, или нека друга грешка."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
-#: rc.cpp:1590
-msgid "Bit rate:"
-msgstr "Битски проток:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
+msgid ""
+"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
+"report a bug"
+msgstr ""
+"Грешка при рашчлањивању одговора, проверите да ли Гподер.нет ради исправно и "
+"пријавите грешку."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
-#: rc.cpp:1596
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Узорковање:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
+msgid "gpodder.net credentials"
+msgstr "Акредитиви на Гподеру"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
-#: rc.cpp:1602
-msgid "Size:"
-msgstr "Величина:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145
+msgid ""
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net "
+"credentials in plaintext?"
+msgstr ""
+"Нема К‑новчаника у погону. Желите ли да Амарок сачува ваше акредитиве на "
+"Гподеру у обичном тексту?"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
-#: rc.cpp:1608
-msgid "Format:"
-msgstr "Формат:"
+#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
+#: services/ServicePluginManager.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "No service named %1 is currently loaded"
+msgstr "Сервис по имену %1 није тренутно учитан"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
-#: rc.cpp:1611
-msgid "mp3"
-msgstr "МП3"
+#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store "
+"service"
+msgid "Amazon"
+msgstr "Амазон"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
-#: rc.cpp:1614
-msgid "Collection:"
-msgstr "Збирка:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
+msgid "Artist: "
+msgstr "Извођач:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
-#: rc.cpp:1620
-msgid "Rating:"
-msgstr "Рејтинг:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
+msgid "Album: "
+msgstr "Албум:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
-#: rc.cpp:1623
-msgid "Play count:"
-msgstr "Број пуштања:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
+msgid "Price: "
+msgstr "Цена:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
-#: rc.cpp:1629
-msgid "Score:"
-msgstr "Резултат:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
+msgid "Track: "
+msgstr "Нумера:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
-#: rc.cpp:1632
-msgid "First played:"
-msgstr "Прво пуштање:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
+msgid "Price"
+msgstr "Цена"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
-#: rc.cpp:1635
-msgid "Last played:"
-msgstr "Посљедње пуштање:"
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65
+msgid "Remove from Cart"
+msgstr "Уклони из корпе"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
-#: rc.cpp:1638
-msgid "Ta&gs"
-msgstr "О&знаке"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "Додај у корпу"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1641
-msgid "T&itle:"
-msgstr "Нас&лов:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286
+msgid "Add Preview to Playlist"
+msgstr "Додај преглед у листу нумера"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:1644
-msgid "&Artist:"
-msgstr "&Извођач:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295
+msgid "Load Details..."
+msgstr "Учитај детаље..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
-#: rc.cpp:1647
-msgid "&Composer:"
-msgstr "&Композитор:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
+msgid "Direct Checkout"
+msgstr "Право на касу"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
-#: rc.cpp:1650
-msgid "Album artist:"
-msgstr "Извођач албума:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
+msgid "Search for Album..."
+msgstr "Потражи албум..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: rc.cpp:1653
-msgid "Al&bum:"
-msgstr "&Албум:"
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Shopping cart value: %1"
+msgstr "Вредност у корпи: %1"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
-#: rc.cpp:1656
-msgid "Trac&k number:"
-msgstr "Бро&ј нумере:"
+#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
+msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
+msgstr "Исечак добављен из Амазонове МП3 продавнице"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
-#: rc.cpp:1659
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&Жанр:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
+msgstr "Приступите Амазоновој МП3 продавници непосредно из Амарока"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
-#: rc.cpp:1662
-msgid "&Disc number:"
-msgstr "&Број диска:"
+# rewrite-msgid: /service//
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105
+msgid ""
+"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
+"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
+msgstr ""
+"Овај прикључак вам омогућава тражење и куповање песама и албума на "
+"Амазоновој МП3 продавници. Амарок добија део профита који се овако направи."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
-#: rc.cpp:1665
-msgid "&Year:"
-msgstr "&Година:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "%1 has been added to your shopping cart."
+msgstr "%1 додато у вашу корпу."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
-#: rc.cpp:1668
-msgid "B&eats per minute:"
-msgstr "&Откуцаја по минуту:"
+# >> @title:window
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
+msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
+msgstr "Избор Амазоновог локалитета — Амарок"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
-#: rc.cpp:1671
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Коментар:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307
+msgid ""
+"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
+"settings to make the store work."
+msgstr ""
+"МП3 музичка продавница
Изаберите одговарајућу државу у "
+"поставкама да би продавница радила."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
-#: rc.cpp:1674
-msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
-msgstr "Добави ознаке са &Мјузикбрејнза"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
+msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
+msgstr "Грешка: не могу да упишем привремени фајл."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
-#: rc.cpp:1677
-msgid "Guess Tags from &Filename"
-msgstr "Погоди ознаке из &имена фајла"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
+msgid "Select results page to show"
+msgstr "Изаберите страницу резултата за приказивање."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
-#: rc.cpp:1680
-msgid "L&yrics"
-msgstr "Сти&хови"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
+msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "Додај у корпу"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
-#: rc.cpp:1683
-msgid "La&bels"
-msgstr "Ети&кете"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
+msgid "Add selected item to your shopping cart"
+msgstr "Додајте изабрану ставу у своју корпу за куповину."
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1686
-msgid "Label:"
-msgstr "Етикета:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
+msgctxt "View your shopping cart contents"
+msgid "View Cart"
+msgstr "Прикажи корпу"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
-#: rc.cpp:1689
-msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
-msgstr "Унесите посебну етикету или одаберите неку са списка."
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
+msgid "View your shopping cart contents"
+msgstr "Прикажите садржај своје корпе за куповину."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1692
-msgid "Custom labels for this item:"
-msgstr "Посебне етикете за ову ставку:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
+msgctxt "Checkout your shopping cart"
+msgid "Checkout"
+msgstr "На касу"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:1698
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
+msgid "Checkout your shopping cart"
+msgstr "Понесите корпу за куповину на касу"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
-#: rc.cpp:1701
-msgid "Location:"
-msgstr "Локација:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
+msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
+msgstr "Грешка: упит базе на МП3 музичкој продавници пропао."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
-#: rc.cpp:1710
-msgid "Per trac&k"
-msgstr "По &нумери"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
+msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
+msgstr "Грешка: примљен лош одговор."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
-#: rc.cpp:1713
-msgid "Sa&ve && Close"
-msgstr "&Сачувај и затвори"
+#: services/ServiceBase.cpp:311
+msgid "This service does not accept any messages"
+msgstr "Овај сервис не прима поруке"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
-#: rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The following tokens can be used "
-"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
-"%artist, %albumartist, %composer, "
-"%year, %album, %comment, %genre
"
-msgstr ""
-"Сљедећи токени могу се користити у дефиницији шеме имена фајла: "
-"%track%, %title%, %artist%, "
-"%albumartist%, %composer%, %year%"
-"icode>, %album%, %comment%, %genre%"
-"icode>.
"
+#: services/ServiceBase.cpp:318
+msgid "ERROR: unknown message"
+msgstr "ГРЕШКА: непозната порука"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1731
-msgid "Format Presets:"
-msgstr "Претподешавања формата:"
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
+#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
+msgid "Abort"
+msgstr "Обустави"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
-#: rc.cpp:1734
-msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
-msgstr "Списак доступних шема именовања фајлова/ претподешавања формата."
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
+msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
+msgstr "Више задатака ради у позадини (кликните за приказ)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
-#: rc.cpp:1737
-msgid "Removes the currently selected format preset"
-msgstr "Уклања тренутно изабрано претподешавање формата"
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
+msgid "Abort all background tasks"
+msgstr "Прекини све позадинске радње"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
-#: rc.cpp:1740
-msgid "Remove Preset"
-msgstr "Уклони претподешавање"
+#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
+msgid "Slim Toolbar"
+msgstr "Уска трака алатки"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
-#: rc.cpp:1743
-msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
-msgstr "Уписује тренутну шему/формат као претподешавање."
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+msgid "(muted)"
+msgstr "(утишано)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
-#: rc.cpp:1746
-msgid "Save Preset"
-msgstr "Сачувај претподешавање"
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1% %2"
+msgstr "Јачина: %1% %2"
+
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Главна трака"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
-#: rc.cpp:1749
-msgid "&Update Preset"
-msgstr "&Ажурирај претподешавање"
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:89
+msgid "Rediscover Your Music"
+msgstr "Откријте поново своју музику"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:1752
-msgid "Character Replacement"
-msgstr "Замјена знакова"
+# >> @title:window
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43
+msgid "Transcode Tracks"
+msgstr "Транскодирање нумера"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1755
-msgid "If checked, convert spaces to underscores."
-msgstr "Ако је попуњено, размаци се претварају у подвлаке."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49
+msgid "Transc&ode"
+msgstr "Транск&одирај"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1758
+# skip-rule: t-save
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60
msgid ""
-"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
-"If not, spaces will be left as they are."
+"While copying, you can choose to transcode your music files into another "
+"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
+"your files readable by a portable music player or a particular software "
+"program."
msgstr ""
-"Ако је попуњено, сви размаци у именима фајлова ће бити замењени подвлакама. "
-"Уколико није, размаци ће бити остављени гдје јесу."
+"Ако желите, при копирању можете транскодирати музичке фајлове у други "
+"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити "
+"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1761
-msgid "Replace spaces with &underscores"
-msgstr "Замијени размаке &подвлакама"
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Копирај"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1764
-msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
-msgstr ""
-"Ако је попуњено, „The“ са почетка имена извођача премијешта у наставак „, "
-"The“."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66
+msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
+msgstr "Само копирај нумере без транскодирања."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1767
+# skip-rule: t-save
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70
msgid ""
-"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
-"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
-"become \"Beatles, The\""
+"While moving, you can choose to transcode your music files into another "
+"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
+"your files readable by a portable music player or a particular software "
+"program. Only successfully transcoded files will be removed from their "
+"original location."
msgstr ""
-"Ако је попуњено, са свим извођачима који имају ријеч „The“ на почетку биће "
-"поступано како да она не постоји. На примјер, „The Beatles“ ће постати "
-"„Beatles, The“."
+"Ако желите, при премештању можете транскодирати музичке фајлове у други "
+"формат, једним од кодера (кодека). Овим можете уштедети простор или учинити "
+"фајлове читљивим за преносни музички плејер или одређени програм. Само ће "
+"успешно транскодирани фајлови бити уклоњени са првобитне локације."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1770
-msgid "I&gnore 'The' in artist names"
-msgstr "&Игнориши „The“ у именима извођача"
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
+msgid "&Move"
+msgstr "&Премести"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1773
-msgid ""
-"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
-"underscores. \n"
-"\n"
-"Most people can leave this option enabled."
-msgstr ""
-"Замијени знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима подвлакама.\n"
-"\n"
-"Већина корисника може оставити ову опцију укљученом."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
+msgid "Just move the tracks without transcoding them."
+msgstr "Само премести нумере без транскодирања."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1778
-msgid ""
-"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
-"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
-"unicode control characters. \n"
-"\n"
-"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
-"devices will function correctly."
-msgstr ""
-"Ако је попуњено, мења знакове несагласне са МС‑ДОС/ВФАТ фајл системима "
-"подвлакама. У несагласне знакове спадају |?*<\":>+[] и уникодски "
-"контролни знакови. \n"
-"\n"
-"Већини корисника ће ова опција бити потребна, јер се стара да копирање на "
-"медијске уређаје исправно функционише."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
+msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
+msgid "Not currently available on your system."
+msgstr "Тренутно недоступно на овом систему."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1783
-msgid "&VFAT safe names"
-msgstr "Имена безбједна за &ВФАТ"
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
+msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
+msgstr "Циљна збирка указује да овај формат не би могао да се пушта."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1786
+#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If checked, all non-ASCII "
-"characters will be replaced with underscores.
\n"
-"\n"
-"Do not check this option if you have non-English characters in "
-"your tags.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Most people can leave this "
-"option unchecked.
"
-msgstr ""
-"Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замењени подвлакама. "
-"Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама."
-"
\n"
-"Већини корисника ово није потребно.
"
+"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
+"pick an encoder from the list."
+msgstr "Да бисте подесили параметре транскодирања, изаберите кодер са списка."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1797
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If checked, all non-ASCII "
-"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters in your "
-"tags.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Most people can leave this "
-"option unchecked.
"
-"html>"
-msgstr ""
-"Ако је попуњено, сви не‑аски знакови ће бити замијењени подвлакама. "
-"Немојте укључивати ову опцију уколико имате неенглеске знакове у ознакама."
-"
\n"
-"Већини корисника ово није потребно.
"
+#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
+msgid " (recommended)"
+msgstr " (препоручен)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1806
-msgid "Restrict to &ASCII"
-msgstr "Ограничи на &аски"
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
+msgid "Always (%1)"
+msgstr "увек (%1)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1809
-msgid "Replace"
-msgstr "Замијени"
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
+msgid "Ask before each transfer"
+msgstr "питај пре сваког преноса"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
-#: rc.cpp:1812
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Регуларни израз"
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
+msgid "Never"
+msgstr "никада"
+
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
+msgid "Click for more analyzers"
+msgstr "Кликните за још анализатора"
+
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Визуелизације"
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:51
+msgid "Enter space-separated terms to search."
+msgstr "Унесите размаком раздвојене изразе за претрагу."
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Уреди филтер"
+
+#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Обиљеживач"
+
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Play"
+msgstr "Пусти"
+
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Pause"
+msgstr "Паузирај"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
-#: rc.cpp:1818
-msgid "Character string"
-msgstr "Знаковна ниска"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:244
+msgid "Volume"
+msgstr "Јачина"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
-#: rc.cpp:1824
-msgid "Edit &case"
-msgstr "Уреди &величину слова"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:245
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
-#: rc.cpp:1827
-msgid "&Title case"
-msgstr "&Енглеска насловна величина"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:246
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
-#: rc.cpp:1830
-msgid "&First letter of every word uppercase"
-msgstr "Велико &прво слово сваке ријечи"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:247
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
-#: rc.cpp:1833
-msgid "All &uppercase"
-msgstr "Сва слова &велика"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:248
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
-#: rc.cpp:1836
-msgid "All &lowercase"
-msgstr "Сва слова &мала"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:249
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
-#: rc.cpp:1839
-msgid "Remove trailing &spaces in tags"
-msgstr "Уклони пратеће &размаке у ознакама"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:250
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
-#: rc.cpp:1842
-msgid "Replace &underscores with spaces"
-msgstr "Замијени размаке &подвлакама"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:412
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
+"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
+"click the mouse. Keep it concise."
+msgid "Jump to: %1"
+msgstr "Скочи на: %1"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
-#: rc.cpp:1845
-msgid "Use full file path"
-msgstr "Користи пуне путање фајлова"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
+msgid "Create Smart Playlist"
+msgstr "Направи паметну листу"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#: rc.cpp:1848
-msgid "Reduce directories nesting level to:"
-msgstr "Сведи степен угнежђивања фасцикли на:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Уреди паметну листу"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
-#: rc.cpp:1851
-msgid "Result Preview"
-msgstr "Преглед резултата"
+# >! Contexts.
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Track #"
+msgstr "Нумера #"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590
-msgid "Title:"
-msgstr "Наслов:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Play Counter"
+msgstr "бројач пуштања"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1857
-msgid "Artist:"
-msgstr "Извођач:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "First Play"
+msgstr "прво пуштање"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1860
-msgid "Composer:"
-msgstr "Композитор:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Last Play"
+msgstr "посљедње пуштање"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1863
-msgid "Year:"
-msgstr "Година:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Modified Date"
+msgstr "датум измјене"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:1866
-msgid "Track:"
-msgstr "Нумера:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "File Path"
+msgstr "путања фајла"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:1869
-msgid "Album:"
-msgstr "Албум:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Mount Point"
+msgstr "тачка монтирања"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: rc.cpp:1872
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Назив листе нумера:"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: rc.cpp:1875
-msgid "Genre:"
-msgstr "Жанр:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
+msgid "Match Any of the following conditions"
+msgstr "Поклопи било који од сљедећих услова"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893
-#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905
-msgid ""
-msgstr "<празно>"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
+msgid "Match All of the following conditions"
+msgstr "Поклопи све сљедеће услове"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
-#: rc.cpp:1908
-msgid "Tell the developers about something you liked"
-msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се допало."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
+msgid "Order by"
+msgstr "Поређај по"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932
-msgid ""
-"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
-"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
-"checkbox in the Help menu.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Кликните на неку од ових икона да пошаљете утиске програмерима овог "
-"програма. Ове иконе можете искључити кућицом Прикажи иконе "
-"утисака у менију помоћи.\n"
-" "
+# >! Contexts.
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
+msgid "Random"
+msgstr "насумично"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
-#: rc.cpp:1915
-msgid "Tell the developers about something you did not like"
-msgstr "Опишите програмерима нешто што вам се није допало."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
+msgid "Limit to"
+msgstr "Ограничи на"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
-#: rc.cpp:1922
-msgid "Tell the developers about a problem in the application"
-msgstr "Јавите програмерима о проблему у програму."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
+msgid "Expand by"
+msgstr "Прошири за"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
-#: rc.cpp:1929
-msgid ""
-"Tell the developers about new features you would like to have in this "
-"application"
-msgstr ""
-"Опишите програмерима нове могућности које бисте вољели да видите у програму."
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
+msgid "Completely Random"
+msgstr "потпуно насумично"
+
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
+msgid "Score Weighted"
+msgstr "одмјерено оцјеном"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1936
-msgid "Your comment:"
-msgstr "Ваш коментар:"
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
+msgid "Rating Weighted"
+msgstr "одмјерено рејтингом"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1939
-msgid "Your comment is about:"
-msgstr "Ваш коментар је о:"
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
+msgid "Ascending"
+msgstr "растуће"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
-#: rc.cpp:1942
-msgid "Something you like"
-msgstr "нечему што вам се допада"
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
+msgid "Descending"
+msgstr "опадајуће"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
-#: rc.cpp:1945
-msgid "Something you dislike"
-msgstr "нечему што вам се не допада"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is between"
+msgstr "је између"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
-#: rc.cpp:1948
-msgid "An improper behavior of the application"
-msgstr "неправилном понашању програма"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is in the last"
+msgstr "је у посљедњих"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
-#: rc.cpp:1951
-msgid "A new feature you desire"
-msgstr "новој могућности коју желите"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is not in the last"
+msgstr "није у посљедњих"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
-#: rc.cpp:1954
-msgid "Specify an email address to be contacted back:"
-msgstr "Наведите адресу е‑поште за повратни контакт:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "does not contain"
+msgstr "не садржи"
-# rewrite-msgid: /your feature/your idea/
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1957
-msgid ""
-"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
-"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
-"implemented.
\n"
-"Your email address will not be used for anything else but this report."
-"b>"
-msgstr ""
-"Наведена адреса е‑поште омогућава програмерима да затраже додатне "
-"информације о вашем извјештају, или да вас обавијесте када ће ваша замисао "
-"бити спроведена.
\n"
-"Адреса е‑поште се неће користити ни за шта друго осим за потребе овог "
-"извјештаја."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is"
+msgstr "је"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964
-msgid "Network Requests"
-msgstr "Мрежни захтеви"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is not"
+msgstr "није"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:1967
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Очисти"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "does not start with"
+msgstr "не почиње са"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1970
-msgid "Method"
-msgstr "метод"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "does not end with"
+msgstr "не завршава се са"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1976
-msgid "Response"
-msgstr "одговор"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is greater than"
+msgstr "је веће од"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1982
-msgid "Content Type"
-msgstr "врста садржаја"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is after"
+msgstr "је послије"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1985
-msgid "Info"
-msgstr "подаци"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is smaller than"
+msgstr "је мање од"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1988
-msgid "Request Details"
-msgstr "Подаци о захтеву"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is before"
+msgstr "је прије"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1991
-msgid "Response Details"
-msgstr "Подаци о одговору"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520
+msgid "and"
+msgstr "и"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003
-msgid "Value"
-msgstr "вриједност"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
+msgid "Days"
+msgstr "дана"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
-#: rc.cpp:2006
-msgid "Queue Editor"
-msgstr "Уређивач реда"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
+msgid "Months"
+msgstr "мјесеци"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
-#: rc.cpp:2009
-msgid "Move Up"
-msgstr "Помјери нагоре"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
+msgid "Seconds"
+msgstr "секунди"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
-#: rc.cpp:2012
-msgid "Move Down"
-msgstr "Помјери надоле"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
+msgid "Minutes"
+msgstr "минута"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:2018
-msgid "Clear Queue"
-msgstr "Очисти ред"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
+msgid "Hours"
+msgstr "сати"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
-#: rc.cpp:2021
-msgid "Playlist Layout Editor"
-msgstr "Уређивач распореда листе нумера"
+#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
+msgid "Drag in and out items from above."
+msgstr "Убаците или избаците горње ставке."
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2024
-msgid "Available Layouts"
-msgstr "Доступни распореди"
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[префикс]"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:2027
-msgid "Layout"
-msgstr "Распоред"
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[суфикс]"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
-#: rc.cpp:2030
-msgid "Show inline playback controls"
-msgstr "Контроле пуштања у линији"
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141
+msgid "Muted"
+msgstr "утишано"
+
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Јачина: %1%"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "секунда"
+msgstr[1] "секунде"
+msgstr[2] "секунди"
+msgstr[3] "секунда"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
-#: rc.cpp:2036
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Облачићи"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "минут"
+msgstr[1] "минута"
+msgstr[2] "минута"
+msgstr[3] "минут"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
-#: rc.cpp:2042
-msgid ""
-"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match "
-"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the "
-"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
-"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
-"to have the playlist match any of the constraints within the group."
-msgstr ""
-"Уређивач група ограничења. Можете поставити тип групе на „поклопи сва“ или "
-"„поклопи било које“. Када је тип групе постављен на „поклопи сва“, генератор "
-"ће покушати да у листи поклопи сва ограничења из групе. Када је тип групе "
-"постављен на „поклопи било које“, генератор ће покушати да у листи поклопи "
-"било које од ограничења из групе."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "сат"
+msgstr[1] "сата"
+msgstr[2] "сати"
+msgstr[3] "сат"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2045
-msgid "Constraint Group Settings"
-msgstr "Поставке групе ограничења"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "дан"
+msgstr[1] "дана"
+msgstr[2] "дана"
+msgstr[3] "дан"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
-#: rc.cpp:2048
-msgid ""
-"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
-"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical "
-"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
-msgstr ""
-"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована само ако је свако "
-"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „И“: „нумере морају "
-"поклопити свако од својстава 1, 2 и 3“."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "седмица"
+msgstr[1] "седмице"
+msgstr[2] "седмица"
+msgstr[3] "седмица"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
-#: rc.cpp:2051
-msgid "Match all constraints in the group"
-msgstr "Поклопи сва ограничења из групе"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "мјесец"
+msgstr[1] "мјесеца"
+msgstr[2] "мјесеци"
+msgstr[3] "мјесец"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
-#: rc.cpp:2054
-msgid ""
-"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
-"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: "
-"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
-msgstr ""
-"АГЛ ће сматрати да је група ограничења испоштована ако је било које "
-"ограничење из групе задовољено. Ово је аналогно логичком „ИЛИ“: „нумере "
-"морају поклопити бар једно од својстава 1, 2 или 3“."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236
+msgid "Simple Search"
+msgstr "једноставна претрага"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
-#: rc.cpp:2057
-msgid "Match any constraint in the group"
-msgstr "Поклопи било које ограничење из групе"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620
+msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
+msgid "kbps"
+msgstr "kb/s"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
-#: rc.cpp:2060
-msgid "APG Preset Editor"
-msgstr "Уређивач претподешавања АГЛ‑а"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622
+msgctxt "Unit for sample rate"
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
-#: rc.cpp:2063
-msgid "Constraint Tree"
-msgstr "Стабло ограничења"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624
+msgctxt "Unit for file size in mega byte"
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
-#: rc.cpp:2066
-msgid "APG Preset Name"
-msgstr "Назив претподешавања АГЛ‑а"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946
+msgctxt "The date lies before the given fixed date"
+msgid "before"
+msgstr "прије"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
-#: rc.cpp:2069
-msgid ""
-"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, "
-"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
-msgstr ""
-"Уређивач ограничења по контролној тачки. Корисник може поставити нумеру, "
-"албум или извођача на тачно одређену позицију у листи нумера."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948
+msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
+msgid "on"
+msgstr "тачно"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2072
-msgid "Checkpoint Constraint Settings"
-msgstr "Поставке ограничења по контролној тачки"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950
+msgctxt "The date is after the given fixed date"
+msgid "after"
+msgstr "послије"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
-#: rc.cpp:2075
-msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
-msgstr "Изаберите нумеру коју желите да употријебите као контролну тачку."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952
+msgctxt "The date is between the given fixed dates"
+msgid "between"
+msgstr "између"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
-#: rc.cpp:2078
-msgid "Position:"
-msgstr "Позиција:"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954
+msgctxt "The date lies before the given time interval"
+msgid "older than"
+msgstr "старије од"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
-#: rc.cpp:2081
-msgid ""
-"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
-"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
-"specify is 24 hours."
-msgstr ""
-"Пожељна позиција песме у листи, изражена у сатима, минутима и секундама. "
-"Имајте у виду да је, усљед ограничења КуТ‑а, најкаснија могућа позиција 24 "
-"сата."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
+msgctxt "The date lies after the given time interval"
+msgid "newer than"
+msgstr "новије од"
-# >! (qtdt-format)
-# |, no-check-spell
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
-#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332
-msgid "h:mm:ss"
-msgstr "h:mm:ss"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
+msgid "between"
+msgstr "између"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
-msgid ""
-"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
-"specified time."
-msgstr ""
-"Колико АГЛ треба да буде строг при постављању изабране нумере на назначено "
-"вријеме."
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
+msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
+msgstr "Прегледајте, покрените или направите нове обиљеживаче."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
-#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:2368
-msgid "Match:"
-msgstr "Поклопи:"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
+msgid "Amarok Bookmarks"
+msgstr "Амарокови обиљеживачи"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
-#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341
-#: rc.cpp:2371
-msgid "fuzzy"
-msgstr "приближно"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
+msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
+msgstr "Копирај тренутни обиљеживач приказа у клипборд"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
-#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347
-#: rc.cpp:2377
-msgid "exact"
-msgstr "тачно"
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
+msgid "Track Progress"
+msgstr "Напредак нумере"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
-#: rc.cpp:2102
-msgid ""
-"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of "
-"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
-"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
-"the APG should match that duration."
-msgstr ""
-"Уређивач ограничења трајања листе нумера. Корисник може именовати "
-"ограничење, задати циљано трајање и да ли листа треба бити краћа, једнака "
-"или дужа од задате вриједности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати "
-"трајање."
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
+msgid "The amount of time elapsed in current song"
+msgstr "Вријеме које је протекло у тренутној пјесми"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2105
-msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
-msgstr "Поставке ограничења трајања листе нумера"
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
+msgid "The amount of time remaining in current song"
+msgstr "Вријеме које је преостало у тренутној пјесми"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2108
-msgid ""
-"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
-"to, or longer than the specified value."
-msgstr ""
-"Да ли трајање генерисане листе нумера треба да буде краће, једнако или дуже "
-"од назначене вриједности."
+#: widgets/Osd.cpp:157
+msgid "Rating changed"
+msgstr "Рејтинг је измијењен"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356
-msgid "equal to"
-msgstr "једнако"
+#: widgets/Osd.cpp:232
+msgid "Volume: 100% (muted)"
+msgstr "Јачина: 100% (утишано)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
-#: rc.cpp:2120
+#: widgets/Osd.cpp:489
msgid ""
-"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: "
-"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
-"specify is 24 hours."
+"On-Screen-Display preview\n"
+"Drag to reposition"
msgstr ""
-"Жељено трајање листе нумера, изражено у сатима, минутима и секундама. Имајте "
-"у виду да је, усљед ограничења КуТ‑а, максимално могуће трајање листе 24 "
-"сата."
+"Преглед ОСД‑а\n"
+"Одвуците га гдје желите"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
-"specified time."
-msgstr ""
-"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању трајања листе са назначеним "
-"временом."
+#: widgets/Osd.cpp:741
+msgid "Stopped"
+msgstr "Заустављено"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
-#: rc.cpp:2141
-msgid ""
-"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number "
-"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
-"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
-"match the target number of tracks."
-msgstr ""
-"Уређивач ограничења дужине листе нумера. Корисник може поставити циљани број "
-"нумера и да ли листа треба да садржи мање, једнако или више нумера од задате "
-"вриједности, као и строгоћу којом ће АГЛ поклапати циљани број нумера."
+#: widgets/Osd.cpp:750
+msgid "Paused"
+msgstr "Паузирано"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2144
-msgid "Playlist Length Constraint Settings"
-msgstr "Поставке ограничења дужине листе нумера"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "Контролна тачка: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2147
-msgid ""
-"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
-"equal to, or more than the specified value."
-msgstr ""
-"Да ли број нумера у генерисаној листи треба да буде мањи, једнак или већи од "
-"назначене вриједности."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Track: %1"
+msgstr "Нумера: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2150
-msgid "fewer than"
-msgstr "мање од"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Албум: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
-#: rc.cpp:2159
-msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
-msgstr "Циљани број нумера за генерисану листу."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Artist: %1"
+msgstr "Извођач: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#: rc.cpp:2171
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
-"specified number of tracks."
-msgstr ""
-"Колико АГЛ треба да буде строг у поклапању дужине листе са назначеним бројем "
-"нумера."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98
+msgid "empty"
+msgstr "празно"
-# rewrite-msgid: /copy/appearance/
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
-#: rc.cpp:2177
+# literal-segment: kde4-config
+#: PluginManager.cpp:259
msgid ""
-"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it "
-"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
-"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
-"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
-"the playlist."
+"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
+"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
+"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
+"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
+"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
+"information can be found in the README file. For further assistance join us "
+"at #amarok on irc.freenode.net."
msgstr ""
-"Уређивач ограничења превенције дупликата. Када је постављено на „нумера“, "
-"покушаће да спријечи више од једног појављивања исте нумере у листи. Када је "
-"постављено на „албум“ или „извођач“ покушаће да спријечи више од једног "
-"појављивања истог албума или извођача у листи."
+"Амарок није пронашао ниједан прикључак збирке. Могуће је да је инсталиран "
+"са погрешним префиксом. Поправите инсталацију користећи:
$ cd /"
+"путања/до/Амароковог/изворног/кода/\n"
+"$ su -c \"make uninstall\"\n"
+"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make "
+"install\"\n"
+"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n"
+"$ amarok
Више информација можете пронаћи у фајлу README. За више "
+"помоћи придружите нам се на #amarok на irc.freenode.net.
"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2180
-msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
-msgstr "Поставке ограничења превенције дупликата"
+#: OpmlParser.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Читање ОПМЛ подемисије са %1 пропало уз грешку:\n"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189
+# >> @title
+#: MainWindow.cpp:260
+msgid "Local Music"
+msgstr "Локална музика"
+
+#: MainWindow.cpp:262
+msgid "Local sources of content"
+msgstr "Локални извори садржаја"
+
+# >> @title
+#: MainWindow.cpp:270
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
+
+#: MainWindow.cpp:272
+msgid "Online sources of content"
+msgstr "Извори садржаја на вези"
+
+# >> @title
+#: MainWindow.cpp:278
+msgid "Playlists"
+msgstr "Листе нумера"
+
+#: MainWindow.cpp:280
+msgid "Various types of playlists"
+msgstr "Разне врсте листи нумера"
+
+#: MainWindow.cpp:288
+msgid "Browse local hard drive for content"
+msgstr "Прегледајте садржај локалног хард‑диска"
+
+# >! Wrong context marker.
+# >> @title:menu
+#: MainWindow.cpp:349
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&View"
+msgstr "&Приказ"
+
+#: MainWindow.cpp:352
+msgid "Lock Layout"
+msgstr "Закључај распоред"
+
+#: MainWindow.cpp:463
msgid ""
-"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the "
-"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
+"Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
+"Quit from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application."
+"qt>"
msgstr ""
-"Одређује које дупликате спријечити. „Спријечи дуплирање нумера“ је најмање, "
-"а „спријечи дуплирање извођача“ је навише рестриктивно."
+"Затварањем главног прозора, Амарок ће наставити да ради у системској "
+"касети. Користите Напусти из менија или Амарокову "
+"икону у системској касети да бисте изашли из програма."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
-#: rc.cpp:2186
-msgid "Prevent duplicate"
-msgstr "Спријечи дуплирање"
+# >> @title:window
+#: MainWindow.cpp:465
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Пристајање у системску касету"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2195
-msgid "albums"
-msgstr "албума"
+#: MainWindow.cpp:494
+msgid "Use relative path for &saving"
+msgstr "Релативна путања при &уписивању"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2198
-msgid "artists"
-msgstr "извођача"
+#: MainWindow.cpp:571
+msgid "Play Media (Files or URLs)"
+msgstr "Пусти медијум (фајлови или УРЛ‑ови)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
-#: rc.cpp:2201
-msgid ""
-"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track "
-"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
-"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes "
-"of the smart playlists in Amarok 1.4."
-msgstr ""
-"Уређивач за ограничење поклапања ознака. Корисник може назначити особине "
-"нумере које ће АГЛ покушати да поклопи приликом стварања листе. Ово је врло "
-"слично са функцијом поклапања атрибута у паметним листама нумера из Амарока "
-"1.4."
+#: MainWindow.cpp:571
+msgid "Add Media (Files or URLs)"
+msgstr "Додај медијум (фајлови или УРЛ‑ови)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2204
-msgid "Match Tag Constraint Settings"
-msgstr "Поставке ограничења поклапањем ознака"
+# >> @title:window
+#: MainWindow.cpp:589
+msgid "Add Stream"
+msgstr "Додавање тока"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213
-msgid "Selects which track characteristic you want to match."
-msgstr "Бира које особине нумере желите да поклопите."
+#: MainWindow.cpp:589
+msgid "Enter Stream URL:"
+msgstr "Унесите УРЛ тока:"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
-#: rc.cpp:2210
-msgid "Field:"
-msgstr "Поље:"
+#: MainWindow.cpp:721
+msgid "&Add Media..."
+msgstr "&Додај медијум..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
-#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The APG will choose all "
-"tracks that do not match the "
-"specified characteristics.
"
-msgstr ""
-"АГЛ ће изабрати све нумере које се не поклапају са "
-"назначеним карактеристикама.
"
+#: MainWindow.cpp:726
+msgctxt "clear playlist"
+msgid "&Clear Playlist"
+msgstr "&Очисти листу нумера"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
-#: rc.cpp:2230
-msgid "Invert:"
-msgstr "Супротно:"
+#: MainWindow.cpp:731
+msgctxt "edit play queue of playlist"
+msgid "Edit &Queue"
+msgstr "Уреди &ред"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#: rc.cpp:2233
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified value."
-msgstr ""
-"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначене "
-"вриједности."
+#: MainWindow.cpp:736
+msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
+msgid "Re&move Duplicates"
+msgstr "Уклони &дупликате"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
-#: rc.cpp:2245
-msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
-msgstr "Нумеричка вриједност особине нумере коју треба поклопити."
+#: MainWindow.cpp:743
+msgid "&Add Stream..."
+msgstr "&Додај ток..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
-msgstr ""
-"Колико АГЛ треба да буде строг при поклапању нумера са задатом вриједношћу."
+#: MainWindow.cpp:747
+msgid "&Export Playlist As..."
+msgstr "Извези листу нумера &као..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: rc.cpp:2263
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
-"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
-"time range."
-msgstr ""
-"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су пре, тачно или послије назначеног "
-"датума, или ће бирати нумере које су у оквиру задатог временског интервала."
+#: MainWindow.cpp:759
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Еквилајзер"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: rc.cpp:2275
-msgid "within the last"
-msgstr "у току посљедњих"
+#: MainWindow.cpp:767
+msgid "Bookmark Context Applets"
+msgstr "Обиљежи контекстне аплете"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
-#: rc.cpp:2278
-msgid "The specific date that the APG should use for matching."
-msgstr "Одређен датум који ће АГЛ користити за поклапање."
+#: MainWindow.cpp:775
+msgid "Play Media..."
+msgstr "Пусти медијум..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
-#: rc.cpp:2281
-msgid "The relative time period that the APG should try to match."
-msgstr "Релативни временски период који ће АГЛ покушати да поклопи."
+#: MainWindow.cpp:780
+msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
+msgstr "Уреди детаље тренутно изабране нумере"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
-msgstr "Колико ће строго АГЛ поклапати нумере са назначеним датумом."
+#: MainWindow.cpp:785
+msgid "&Seek Forward"
+msgstr "&Тражи унапријед"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: rc.cpp:2299
-msgid ""
-"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
-"contain the specified string."
-msgstr ""
-"Да ли ће АГЛ поклапати нумере које су једнаке, почињу или завршавају "
-"назначеном ниском."
+#: MainWindow.cpp:791
+msgid "&Seek Backward"
+msgstr "&Тражи уназад"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: rc.cpp:2302
-msgid "equals"
-msgstr "једнако"
+#: MainWindow.cpp:798
+msgid "Update Collection"
+msgstr "Ажурирај збирку"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
-#: rc.cpp:2314
-msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
-msgstr "Ниска коју ће АГЛ користити за поклапање нумера."
+#: MainWindow.cpp:805
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Претходна нумера"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#: rc.cpp:2317
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified time."
-msgstr ""
-"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су краће, једнаке или дуже од назначеног "
-"трајања."
+#: MainWindow.cpp:812
+msgid "Restart current track"
+msgstr "Поново покрени текућу нумеру"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
-#: rc.cpp:2329
-msgid "The time that the APG should try to match."
-msgstr "Трајање које ће АГЛ покушати да поклопи."
+#: MainWindow.cpp:818
+msgid "Repopulate Playlist"
+msgstr "Поново попуни листу нумера"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
-#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
-msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним трајањем."
+#: MainWindow.cpp:824
+msgid "Disable Dynamic Playlist"
+msgstr "Искључи динамичку листу нумера"
+
+#: MainWindow.cpp:828
+msgid "Next Track"
+msgstr "Сљедећа нумера"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: rc.cpp:2350
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified rating."
-msgstr ""
-"Да ли ће АГЛ бирати нумере које су мање, једнаке или веће од назначеног "
-"рејтинга."
+#: MainWindow.cpp:833
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Повећај јачину"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
-#: rc.cpp:2362
-msgid "The rating that the APG should try to match."
-msgstr "Рејтинг који ће АГЛ користити за поклапање."
+#: MainWindow.cpp:839
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Смањи јачину"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
-msgstr "Колико строго АГЛ треба да поклапа нумере са назначеним рејтингом."
+#: MainWindow.cpp:845
+msgid "Toggle Main Window"
+msgstr "Укључи/искључи главни прозор"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:2380
-msgid "Add Server"
-msgstr "Додај сервер"
+#: MainWindow.cpp:850
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Преко цијелог екрана"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:2383
-msgid "Remove Server"
-msgstr "Уклони сервер"
+#: MainWindow.cpp:865
+msgid "Show active track"
+msgstr "Прикажи текућу нумеру"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
-#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401
-msgid "Server Address"
-msgstr "Адреса сервера"
+#: MainWindow.cpp:869
+msgid "Show Notification Popup"
+msgstr "Приказуј искачућа обавјештења"
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
-#: rc.cpp:2410
-msgid "Check Connection"
-msgstr "Провери везу"
+#: MainWindow.cpp:874
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Утишај звук"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:2413
-msgid "Last.fm Profile"
-msgstr "Профил на ЛастФМ‑у"
+#: MainWindow.cpp:879
+msgid "Last.fm: Love Current Track"
+msgstr "ЛастФМ: воли текућу нумеру"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
-#: rc.cpp:2422
-msgid "Sign up to Last.fm"
-msgstr "Учланите се на ЛастФМ"
+#: MainWindow.cpp:884
+msgid "Last.fm: Ban Current Track"
+msgstr "ЛастФМ: забрани текућу нумеру"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
-#: rc.cpp:2428
-msgid ""
-"Why not join the Amarok "
-"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
-msgstr ""
-"Зашто се не бисте придружили Амароковој групи на ЛастФМ‑у и подијелили свој музички "
-"укус са другим корисницима Амарока?"
+#: MainWindow.cpp:889
+msgid "Last.fm: Skip Current Track"
+msgstr "ЛастФМ: прескочи текућу нумеру"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:2431
-msgid "Last.fm Services"
-msgstr "Сервиси ЛастФМ‑а"
+#: MainWindow.cpp:899
+msgid "Rate Current Track: 1"
+msgstr "Оцијени текућу нумеру: 1"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
-#: rc.cpp:2434
-msgid "&Submit tracks"
-msgstr "&Предај нумеру"
+#: MainWindow.cpp:904
+msgid "Rate Current Track: 2"
+msgstr "Оцијени текућу нумеру: 2"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
-#: rc.cpp:2437
-msgid "&Retrieve similar artists"
-msgstr "&Добави сличне извођаче"
+#: MainWindow.cpp:909
+msgid "Rate Current Track: 3"
+msgstr "Оцијени текућу нумеру: 3"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
-#: rc.cpp:2440
-msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
-msgstr "&Узми податке о композитору на ЛастФМ‑у за извођача"
+#: MainWindow.cpp:914
+msgid "Rate Current Track: 4"
+msgstr "Оцијени текућу нумеру: 4"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:2443
-msgid "Redownloads"
-msgstr "Поновна преузимања"
+#: MainWindow.cpp:919
+msgid "Rate Current Track: 5"
+msgstr "Оцијени текућу нумеру: 5"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:2446
-msgid ""
-"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
-"Magnatune directly from within Amarok."
-msgstr ""
-"Унесите адресу е‑поште да бисте могли поново преузимати претходне куповине "
-"са Магнатјуна директно из Амарока."
+#: MainWindow.cpp:925
+msgid "Network Request Viewer"
+msgstr "Приказивач мрежних захтева"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:2449
-msgctxt "Username for logins to Magnatune"
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Е‑пошта:"
+#: MainWindow.cpp:943
+msgid "&About Amarok"
+msgstr "&О Амароку"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2452
-msgid "Membership Options"
-msgstr "Опције чланства"
+#: MainWindow.cpp:947
+msgid "&Diagnostics"
+msgstr "&Дијагностика"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
-#: rc.cpp:2455
-msgid "I am a member"
-msgstr "Учлањен сам"
+#: MainWindow.cpp:951
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "П&ријави грешку..."
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2458
-msgid "Membership type:"
-msgstr "Врста чланства:"
+#: MainWindow.cpp:1011
+msgid "&Music"
+msgstr "&Музика"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
-#: rc.cpp:2461
-msgid "Stream"
-msgstr "ток"
+#: MainWindow.cpp:1013
+msgid "&Amarok"
+msgstr "&Амарок"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:2467
-msgctxt "Username for logins to Magnatune"
-msgid "Username:"
-msgstr "Корисничко име:"
+#: MainWindow.cpp:1054
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ала&тке"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2470
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
+#: MainWindow.cpp:1071
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Подешавање"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:2473
+#: MainWindow.cpp:1120
+#, kde-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"For more information about the Magnatune.com "
-"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/"
-"compare_plans
"
+"You have chosen to hide the menu bar.\n"
+"\n"
+"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
msgstr ""
-"За више података о Магнатјуновој чланарини, као и за учлањивање, "
-"посјетите http://magnatune.com/compare_plans/."
-"p>"
+"Изабрали сте да сакријете траку менија.\n"
+"\n"
+"У сваком тренутку можете је вратити пречицом „%1“."
+
+# >> @title:window
+#: MainWindow.cpp:1122
+msgid "Hide Menu"
+msgstr "Сакривање менија"
+
+#: MainWindow.cpp:1164
+#, kde-format
+msgid "Paused :: %1"
+msgstr "Паузирано :: %1"
+
+#: MainWindow.cpp:1177
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2 :: %3"
+msgstr "%1 — %2 :: %3"
+
+#: ScriptManager.cpp:304
+#, kde-format
+msgid ""
+"Script error reported by: %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Грешку у скрипти пријављује: %1\n"
+"%2"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:2480
-msgid "Stream Options"
-msgstr "Опције тока"
+#: TrayIcon.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:2483
-msgid "Preview stream type:"
-msgstr "Врста токова за преглед:"
+#: TrayIcon.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1"
+msgstr "Јачина: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2486
-msgid "Ogg"
-msgstr "ОГГ"
+#: TrayIcon.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Резултат: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2489
-msgid "High Quality Mp3"
-msgstr "МП3 високог квалитета"
+#: TrayIcon.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1"
+msgstr "Рејтинг: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2492
-msgid "Low Quality Mp3"
-msgstr "МП3 ниског квалитета"
+#: TrayIcon.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Play count: %1"
+msgstr "Број пуштања: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
-#: rc.cpp:2495
-msgid "Magnatune.com Album Download"
-msgstr "Преузимање албума са Магнатјуна"
+#: TrayIcon.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Last played: %1"
+msgstr "Посљедње пуштање: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#: rc.cpp:2498
-msgid "Download options"
-msgstr "Опције преузимања"
+#: App.cpp:409
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "Фајлови/УРЛ‑ови за отварање"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:2501
-msgid "Select Format:"
-msgstr "Изаберите формат:"
+#: App.cpp:410
+msgid "Immediately start playing an audio cd"
+msgstr "Одмах започни пуштање аудио ЦД‑а"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:2504
-msgid "Download to:"
-msgstr "Преузми у:"
+#: App.cpp:412
+msgid "Skip backwards in playlist"
+msgstr "Прескочи уназад у листи нумера"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:2507
-msgid ""
-"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
-"album will automatically be added to your collection."
-msgstr ""
-"Ако преузимате у локацију коју Амарок већ надгледа, албум ће бити аутоматски "
-"додат у вашу збирку."
+#: App.cpp:414
+msgid "Start playing current playlist"
+msgstr "Почни да пушташ текућу листу нумера"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:2510
-msgid "Magnatune info"
-msgstr "Подаци са Магнатјуна"
+#: App.cpp:416
+msgid "Play if stopped, pause if playing"
+msgstr "Пусти ако је заустављено, паузирај ако се пушта"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
-#: rc.cpp:2516
-msgid "Redownload manager"
-msgstr "Менаџер поновног преузимања"
+#: App.cpp:417
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Паузирај пуштање"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:2519
-msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
-msgstr "Ово су албуми које сте раније преузимали:"
+#: App.cpp:419
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Заустави пуштање"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
-#: rc.cpp:2522
-msgid "Re&download"
-msgstr "&Преузми поново"
+#: App.cpp:421
+msgid "Skip forwards in playlist"
+msgstr "Прескочи унапред у листи нумера"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
-#: rc.cpp:2528
-msgid "Artist - Album"
-msgstr "извођач — албум"
+#: App.cpp:422
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Додатне опције:"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
-#: rc.cpp:2531
-msgid "Magnatune.com member signup"
-msgstr "Учлањивање на Магнатјун"
+#: App.cpp:424
+msgid "Append files/URLs to playlist"
+msgstr "Додај фајлове/УРЛ‑ове у листу нумера"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2535
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"
\n"
-"By becoming a Magnatune."
-"com member, you get unlimited download access and can download any album "
-"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
-"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
The Amarok team gets 10% "
-"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
-"the development of Amarok.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
As always, the artists get "
-"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
-"download and stream.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
To read more about "
-"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info
\n"
-""
-"p>\n"
-"
After joining, go to the "
-"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
-"membership information.
"
-msgstr ""
-"Учлањивањем на Магнатјуну добијате неограничен приступ за "
-"преузимање, и можете из Амарока преузети било који албум једним кликом. "
-"Придруживањем такође можете преслушавати све токове са Магнатјуна без "
-"реклама.
\n"
-"Амароков тим добија 10% ваше приступне чланарине, тако да учлањивањем "
-"помажете развој Амарока.
\n"
-"Као и иначе, извођачи добијају 50% ваше чланарине, која се распоређује "
-"према томе чије албуме преузимате и токове слушате.
\n"
-"За више информација о Магнатјуну, или да се учланите, кликните овде: подаци о "
-"чланарини.
\n"
-"По учлањивању идите на Подешавање->Подеси Амарок...-"
-">Прикључци и унесите своје податке о чланству.
"
+#: App.cpp:425
+msgid "Queue URLs after the currently playing track"
+msgstr "Стави УРЛ‑ове у ред послије нумере која се тренутно пушта"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2553
-msgid "MP3tunes Login"
-msgstr "Пријава на МП3‑тјунс"
+#: App.cpp:427
+msgid "Load URLs, replacing current playlist"
+msgstr "Учитај УРЛ‑ове, замијенивши текућу листу"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2556
-msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Е‑пошта:"
+#: App.cpp:429
+msgid "Print verbose debugging information"
+msgstr "Исписуј опширне исправљачке податке"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:2559
-msgctxt "The MP3Tunes password"
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
+#: App.cpp:431
+msgid "Disable colorization for debug output."
+msgstr "Искључи бојење у исправљачком излазу."
-# skip-rule: t-feature
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565
-msgid ""
-"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
-"your music between computers and devices."
-msgstr ""
-"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско "
-"премијештање музике између рачунара̂ и уређаја̂."
+#: App.cpp:433
+msgid "Allow running multiple Amarok instances"
+msgstr "Дозволи покретање више примјерака Амарока"
+
+#: App.cpp:434
+msgid "Base for relative filenames/URLs"
+msgstr "Основа за релативна имена фајлова/УРЛ‑ова"
+
+#: App.cpp:436
+msgid "Unit test options:"
+msgstr "Опције јединичних проба:"
+
+#: App.cpp:437
+msgid "Run integrated unit tests"
+msgstr "Изврши уграђене јединичне пробе"
-# skip-rule: t-feature
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2568
-msgid ""
-"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
-"your music between computers and devices. You can upload music from one "
-"location and have it download instantly to other locations."
-msgstr ""
-"Аутосинхронизација је МП3‑тјунсова услуга која вам омогућава аутоматско "
-"премијештање музике између рачунара̂ и уређаја̂. Можете отпремити музику са "
-"једне локације и аутоматски је преузети на другим локацијама."
+# literal-segment: :.*
+#: App.cpp:438
+msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
+msgstr "Одредиште излаза проба: stdout, log"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2571
-msgctxt "Enable harmony"
-msgid "Enable AutoSync"
-msgstr "Укључи аутосинхронизацију"
+# literal-segment: :.*
+#: App.cpp:439
+msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
+msgstr "Формат излаза проба: xml, lightxml, plaintext"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:2574
-msgid "PIN Code:"
-msgstr " ПИН ко̂д:"
+#: App.cpp:440
+msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
+msgstr "Опширност од 0 до 3 (највећа)"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:2577
+#: App.cpp:621
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Get an MP3tunes locker
"
-"html>"
+"The embedded database was not found; you must set up a database server "
+"connection.\n"
+"You must restart Amarok after doing this."
msgstr ""
-"Набавите "
-"ормарић на МП3‑тјунсу"
+"Није пронађена угнијежђена база; морате подесити везу са сервером базе.\n"
+"Након овога морате поново покренути Амарок."
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
-#: rc.cpp:2584
-msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
-msgstr "Додајте локални или удаљени ОПМЛ фајл за укључивање у листу."
+#: App.cpp:622
+msgid ""
+"The connection details for the database server were invalid.\n"
+"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
+msgstr ""
+"Подаци за повезивање са сервером базе нису исправни.\n"
+"Морате унијети исправне поставке и након тога поново покренути Амарок."
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
-#: rc.cpp:2593
-msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
-msgstr "Уколико је празно наслов ће бити преузет од ОПМЛ‑а."
+#: App.cpp:623
+msgid "Database Error"
+msgstr "Грешка у бази"
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:2596
-msgid "gpodder.net Profile"
-msgstr "Профил на Гподеру"
+#: App.cpp:668
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Премијештам фајлове у смеће"
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
-#: rc.cpp:2605
+#: App.cpp:756
+#, kde-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Sign up to gpodder.net
"
+"A music path, %1, is set in System Settings.\n"
+"Would you like to use that as a collection folder?"
msgstr ""
-"Пријави ме на Гподер"
-"u>"
+"Путања музике, %1, постављена је у Системским поставкама.\n"
+"Желите ли користити њу као фасциклу збирке?"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
-#: rc.cpp:2615
-msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
-msgstr "Амарок — корпа за куповину"
+#: ActionClasses.cpp:86
+msgid "Amarok Menu"
+msgstr "Амароков мени"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
-#: rc.cpp:2618
-msgid "Shopping cart value: "
-msgstr "Вредност у корпи:"
+#: ActionClasses.cpp:176
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Пусти/паузирај"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
-#: rc.cpp:2621
-msgid "Checkout"
-msgstr "На касу"
+#: ActionClasses.cpp:313
+msgid "Click to change"
+msgstr "Кликните за измјену"
-# >> @title:window
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
-#: rc.cpp:2624
-msgid "Select Your Country"
-msgstr "Избор државе"
+#: ActionClasses.cpp:330
+msgid "&Replay Gain Mode"
+msgstr "Режим &поновљивог појачања"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2627
-msgid "Country"
-msgstr "Држава"
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "&Искључено"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
-#: rc.cpp:2630
-msgid ""
-"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. "
-"Please select the country you are located in. Note that changing the country "
-"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet "
-"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the "
-"listed countries."
-msgstr ""
-"Понуда Амазонове МП3 продавнице зависи од ваше локације. Изаберите државу у "
-"којој се налазите. Имајте у виду да промена државе такође празни вашу корпу "
-"за куповину. Ако држава није наведена на списку, продавница је још увек не "
-"подржава; можете куповати само ако сте у једној од набројаних држава."
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Item, as in, music"
+msgid "&Track"
+msgstr "&Нумера"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2636
-msgid "France"
-msgstr "Француска"
+#: ActionClasses.cpp:333
+msgid "&Album"
+msgstr "&Албум"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2639
-msgid "Austria, Germany, Switzerland"
-msgstr "Аустрија, Немачка, Швајцарска"
+#: ActionClasses.cpp:342
+msgid "&Equalizer"
+msgstr "&Еквилајзер"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2642
-msgid "Japan"
-msgstr "Јапан"
+#: ActionClasses.cpp:370
+msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
+msgstr "Ваша тренутна постава не подржава могућности еквилајзера."
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2645
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Велика Британија"
+#: ActionClasses.cpp:375
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "&Искључен"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2648
-msgid "United States"
-msgstr "Сједињене Америчке Државе"
+#: ActionClasses.cpp:398
+msgid "Burn"
+msgstr "Нарежи"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2651
-msgid "none of the above (store won't work)"
-msgstr "ниједна од наведених (продавница неће радити)"
+#: ActionClasses.cpp:437
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Тренутна листа нумера"
-#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2654
-msgid "Transcode"
-msgstr "Транскодирање"
+#: ActionClasses.cpp:438
+msgid "Selected Tracks"
+msgstr "Изабране нумере"
-#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
-#: rc.cpp:2657
-msgid "Remember this choice for the next time"
-msgstr "Запамти овај избор за следећи пут"
+#: ActionClasses.cpp:469
+msgid "Stop"
+msgstr "Заустави"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
-#: rc.cpp:2660
-msgid "Default"
-msgstr "подразумијевани"
+#: ActionClasses.cpp:521
+msgid "Stop after current Track"
+msgstr "Заустави након текуће нумере"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
-#: rc.cpp:2666
-msgid "No Grouping (Single Line)"
-msgstr "Без груписања (у једном реду)"
+#: ActionClasses.cpp:536
+msgid "Stop after current track: On"
+msgstr "Заустави након текуће нумере: укључено"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
-#: rc.cpp:2669
-msgid "Verbose"
-msgstr "Детаљније"
\ No newline at end of file
+#: ActionClasses.cpp:542
+msgid "Stop after current track: Off"
+msgstr "Заустави након текуће нумере: искључено"
\ No newline at end of file
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/sr@ijekavianlatin/amarok.po amarok-2.6.0/po/sr@ijekavianlatin/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/sr@ijekavianlatin/amarok.po 2012-07-31 10:14:29.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/sr@ijekavianlatin/amarok.po 2012-08-11 09:13:17.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 04:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-31 04:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich \n"
"Language-Team: Serbian \n"
@@ -23,16232 +23,16231 @@
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ActionClasses.cpp:86
-msgid "Amarok Menu"
-msgstr "Amarokov meni"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić,Slobodan Terzić"
-#: ActionClasses.cpp:176
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Pusti/pauziraj"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com"
-#: ActionClasses.cpp:313
-msgid "Click to change"
-msgstr "Kliknite za izmjenu"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Whether to display a second, left time label."
+msgstr "Da li prikazati i drugu, lijevu etiketu vremena."
-#: ActionClasses.cpp:330
-msgid "&Replay Gain Mode"
-msgstr "Režim &ponovljivog pojačanja"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
+"the player window."
+msgstr ""
+"Postavite ovo za prikazivanje još jedne etikete vremena u prozoru plejera, "
+"lijevo od klizača trajanja."
-#: ActionClasses.cpp:332
-msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
-msgid "&Off"
-msgstr "&Isključeno"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
+msgstr "Da li prikazati preostalo vrijeme numere u lijevoj etiketi vremena."
-#: ActionClasses.cpp:332
-msgctxt "Item, as in, music"
-msgid "&Track"
-msgstr "&Numera"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:14
+msgid ""
+"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
+"player window."
+msgstr ""
+"Postavite ovo za prikazivanje preostalog vremena numere umjesto proteklog "
+"vremena u prozoru plejera."
-#: ActionClasses.cpp:333
-msgid "&Album"
-msgstr "&Album"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
+msgstr "Kojim numerama ili albumima dati prednost u nasumičnom režimu"
-#: ActionClasses.cpp:342
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Ekvilajzer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:20
+msgid ""
+"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
+"in Random Mode."
+msgstr ""
+"Numere ili albumi sa izabranim svojstvom će imati veće šanse da budu "
+"odabrani u nasumičnom režimu."
-#: ActionClasses.cpp:370
-msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
-msgstr "Vaša trenutna postava ne podržava mogućnosti ekvilajzera."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:23
+msgid "How to progress through tracks in the playlist"
+msgstr "Kako smjenjivati numere u listi"
-#: ActionClasses.cpp:375
-msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
-msgid "&Off"
-msgstr "&Isključen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
+msgstr "Određuje kako će Amarok smjenjivati numere u listi"
-#: ActionClasses.cpp:398
-msgid "Burn"
-msgstr "Nareži"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:29
+msgid "The status of dynamic mode."
+msgstr "Stanje dinamičkog režima"
-#: ActionClasses.cpp:437
-msgid "Current Playlist"
-msgstr "Trenutna lista numera"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:32
+msgid ""
+"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
+"dynamic playlist specified."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, uključuje dinamički režim i numere će biti puštane prema "
+"naznačenoj dinamičkoj listi numera."
-#: ActionClasses.cpp:438
-msgid "Selected Tracks"
-msgstr "Izabrane numere"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
+msgstr "Duplira numere u dinamičkom režimu."
-#: ActionClasses.cpp:469
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:38
+msgid ""
+"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
+msgstr ""
+"Ukoliko je označeno, numere koje se dodaju u dinamičkom režimu mogu imati "
+"duplikate."
-#: ActionClasses.cpp:521
-msgid "Stop after current Track"
-msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Previous tracks count."
+msgstr "Broj prethodnih numera."
-#: ActionClasses.cpp:536
-msgid "Stop after current track: On"
-msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: uključeno"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
+msgstr "Broj numera koje treba ostaviti u listi numera prije trenutno puštane."
-#: ActionClasses.cpp:542
-msgid "Stop after current track: Off"
-msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: isključeno"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Upcoming tracks count."
+msgstr "Broj nastupajućih numera."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326
-msgid "Manual"
-msgstr "ručno"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
+msgstr "Broj numera koje treba učitati u listu numera prije trenutno puštane."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
-msgid "Classical"
-msgstr "klasična"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Whether to show icon in system tray"
+msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
-msgid "Club"
-msgstr "klupska"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
+msgstr "Uključite ili isključite Amarokovu kasetnu ikonu."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
-msgid "Dance"
-msgstr "plesna"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Whether to hide the context view."
+msgstr "Da li sakriti prikaz konteksta."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
-msgid "Full Bass"
-msgstr "pun bas"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
+msgstr "Uključite ili isključite Amarokov prikaz konteksta."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
-msgid "Full Treble"
-msgstr "pun visokotonac"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Whether to animate the systray icon"
+msgstr "Da li animirati ikonu sistemske kasete."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
-msgid "Full Bass + Treble"
-msgstr "pun bas i visokotonac"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Enable/Disable tray icon animation."
+msgstr "Uključite ili isključite animaciju kasetne ikone."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
-msgid "Laptop/Headphones"
-msgstr "laptop ili slušalice"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
+msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
-msgid "Large Hall"
-msgstr "velika hala"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
+msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
-msgid "Live"
-msgstr "uživo"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Number of undo levels in playlist"
+msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
-msgid "Party"
-msgstr "žurka"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:80
+msgid "The number of undo levels in the playlist."
+msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
-msgid "Pop"
-msgstr "pop"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
+msgstr "Da li prikazivati uvodni ekran pri pokretanju."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
-msgid "Reggae"
-msgstr "rege"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "Uključite ili isključite uvodni ekran pri pokretanju Amaroka."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
-msgid "Rock"
-msgstr "rok"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Whether playlists store relative path"
+msgstr "Da li lista numera skladišti relativnu putanju."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
-msgid "Soft"
-msgstr "lagana"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
+"each track, not an absolute path."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, ručno sačuvane liste numera u Amaroku sadržaće relativnu "
+"putanju do numera umjesto apsolutne."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
-msgid "Ska"
-msgstr "ska"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
+msgstr "Ime fajla spoljašnjeg veb pregledača koji Amarok poziva."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
-msgid "Soft Rock"
-msgstr "lagani rok"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
+msgstr "Da li automatski pribaviti nedostajuće omote albuma."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
-msgid "Techno"
-msgstr "tehno"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Whether to show background images in the browser pane"
+msgstr "Da li prikazivati pozadinske slike u oknu pregledača."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
-msgid "Zero"
-msgstr "nulti"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
+msgstr "Automatski klizaj listu numera tako da tekuća numera bude vidljiva."
-#: KNotificationBackend.cpp:146
-msgid "Now playing"
-msgstr "Sad puštam"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Show Album art in the Collection Browser"
+msgstr "Omoti albuma u pregledaču zbirke"
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:203
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486
-msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
-msgstr "Ne mogu da pokrenem Amarokov pretraživač zbirke."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Show the Context View"
+msgstr "Prikaz konteksta"
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:300
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535
-#, kde-format
-msgid "Found one directory"
-msgid_plural "Found %1 directories"
-msgstr[0] "Nađena %1 fascikla"
-msgstr[1] "Nađene %1 fascikle"
-msgstr[2] "Nađeno %1 fascikli"
-msgstr[3] "Nađena jedna fascikla"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Play the first run jingle"
+msgstr "Puštaj džingl prvog pokretanja."
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:310
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546
-#, kde-format
-msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
-msgstr "Pretraživač je našao fasciklu „%1“."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:846
+msgid "Enable context applets collapse animations"
+msgstr "Animirano sažimanje kontekstnih apleta"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
-#: main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 rc.cpp:1182
-msgid "Amarok"
-msgstr "Amarok"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:119
+msgid "If set, context applets will collapse using animations."
+msgstr "Ukoliko je uključeno, kontekstni apleti će imati animaciju sažimanja."
-#: main.cpp:44
-msgid "The audio player for KDE"
-msgstr "Audio plejer za KDE"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova prebrisati postojeće fajlove."
-#: main.cpp:45
-msgid ""
-"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
-"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:125
+msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
msgstr ""
-"© 2002–2003, Mark Krečman\n"
-"© 2003–2012, Amarokov razvojni odred"
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti prebrisani već postojeći "
+"odredišni fajlovi."
-#: main.cpp:46
-#, kde-format
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:128
msgid ""
-"IRC:\n"
-"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org\n"
-"\n"
-"(Build Date: %1)"
-msgstr ""
-"IRC:\n"
-"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n"
-"\n"
-"Pišite na:\n"
-"amarok@kde.org\n"
-"\n"
-"(Datum gradnje: %1)"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
-msgstr "Bart Kernels „Gdje su mi čačkalice“"
+"Whether organize files will group directories according to their filetype."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati fajlove po tipu."
-#: main.cpp:52
-msgid "Developer (Stecchino)"
-msgstr "Programer (Stecchino)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:131
+msgid ""
+"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisane fascikle koje sadrže "
+"isti tip fajlova."
-#: main.cpp:55
-msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
-msgstr "Ijan Monro „Brada“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:134
+msgid ""
+"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati izvođače po početnom slovu."
-#: main.cpp:56
-msgid "Developer (eean)"
-msgstr "Programer (eean)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:137
+msgid ""
+"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisani izvođači po početnom "
+"slovu."
-# well-spelled: РОКАМ
-# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ?
-#: main.cpp:59
-msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
-msgstr "Džef Mičel „JAKO ROKAM“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova zanemariti The u imenima izvođača."
-#: main.cpp:60
-msgid "Developer (jefferai)"
-msgstr "Programer (jefferai)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:143
+msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti ignorisano The u imenima "
+"izvođača."
-#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82
-msgid "Leo Franchi"
-msgstr "Lio Franki"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:146
+msgid ""
+"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr ""
+"Da li pri organizovanju fajlova zamijeniti podvlakom razmake u imenima."
-#: main.cpp:64
-msgid "Developer (lfranchi)"
-msgstr "Programer (lfranchi)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:149
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će razmaci u imenima fajlova biti "
+"smijenjeni podvlakom."
-#: main.cpp:67
-msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
-msgstr "Lidija Pinčer „nije u pravu™“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova uzimati slike omota za ikone fascikli."
-#: main.cpp:68
-msgid "Release Vixen (Nightrose)"
-msgstr "Izdavačka lija (Nightrose)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:155
+msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će slike omota biti uzimane za ikone "
+"fascikle."
-#: main.cpp:71
-msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
-msgstr "Mark Krečman „Dobro je, ali nije to Irssi“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Collection folder path destination for Organize files."
+msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova."
-#: main.cpp:72
-msgid "Project founder (markey)"
-msgstr "Osnivač projekta (markey)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:161
+msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
+msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova."
-#: main.cpp:75
-msgid "Myriam Schweingruber"
-msgstr "Mirijam Švajngruber"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da su saglasni sa "
+"VFAT fajl sistemima."
-#: main.cpp:75
-msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
-msgstr "Rokymoterka, trijažiranje grešaka (Mamarok)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:167
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smijenjeni znakovi nesaglasni "
+"sa VFAT fajl sistemima (npr. „:“, „*“ i „?“)."
-#: main.cpp:78
-msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
-msgstr "Nikolaj Hald Nilsen „Pride vrlo vruć“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:170
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
+"ASCII characters."
+msgstr ""
+"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da sadrže samo "
+"7‑bitne ASCII znakove."
-#: main.cpp:79
-msgid "Developer (nhn)"
-msgstr "Programer (nhn)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:173
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"the 7-bit ASCII character set."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smijenjeni znakovi nesaglasni "
+"sa 7‑bitnim ASCII kodiranjem."
-# well-spelled: салсе
-#: main.cpp:82
-msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
-msgstr "Ralf Engels „Majstor salse“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:176
+msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova koristiti posebnu šemu imenovanja."
-#: main.cpp:83
-msgid "Developer (rengels)"
-msgstr "Programer (rengels)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:179
+msgid ""
+"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će fajlovi biti preimenovani prema "
+"posebnoj formatskoj niski."
-#: main.cpp:86
-msgid "Rick W. Chen"
-msgstr "Rik Čen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
+msgstr "Formatska niska pri organizovanju fajlova, za posebnu šemu imenovanja."
-#: main.cpp:87
-msgid "Developer (stuffcorpse)"
-msgstr "Programer (stuffcorpse)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:185
+msgid ""
+"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
+"files according to this format string."
+msgstr ""
+"Ako je uključena posebna šema imena fajlova, pri organizovanju će fajlovi "
+"biti preimenovani prema ovoj formatskoj niski."
-#: main.cpp:90
-msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
-msgstr "Seb Ruiz „Surfuje dolje južno“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Regular expression that is to be replaced."
+msgstr "Regularni izraz koji treba zamijeniti."
-#: main.cpp:91
-msgid "Developer (sebr)"
-msgstr "Programer (sebr)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:191
+msgid ""
+"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
+msgstr ""
+"Pri organizovanju fajlova biće smijenjene podniske koje poklapa ovaj "
+"regularni izraz."
-#: main.cpp:94
-msgid "Sven Krohlas"
-msgstr "Sven Krolas"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Replacing string."
+msgstr "Niska za smjenu."
-#: main.cpp:94
-msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
-msgstr "Rokymoter, programer (sven423)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
+msgstr "Pri organizovanju fajlova poklopljene podniske biće smijenjene ovom."
-#: main.cpp:97
-msgid "Téo Mrnjavac"
-msgstr "Teo Mrnjavac"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Basic or Advanced Mode"
+msgstr "Osnovni ili napredni režim"
-#: main.cpp:98
-msgid "Developer (Teo`)"
-msgstr "Programer (Teo`)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:203
+msgid ""
+"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
+"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
+msgstr ""
+"U osnovnom režimu, šema imena fajlova stvara se prevlačenjem grafičkih "
+"tokena; u naprednom režimu slike se zamjenjuju tekstom."
-#: main.cpp:103
-msgid "Alejandro Wainzinger"
-msgstr "Alehandro Vajncinger"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Format Presets"
+msgstr "Pretpodešavanja formata"
-#: main.cpp:103
-msgid "Developer (xevix)"
-msgstr "Programer (xevix)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:209
+msgid "A list of preset formats (token schemas)."
+msgstr "Spisak pretpodešenih formata (tokenske šeme)."
-#: main.cpp:105
-msgid "Alex Merry"
-msgstr "Aleks Meri"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:212
+msgid "Master volume"
+msgstr "Glavna jačina"
-#: main.cpp:105
-msgid "Developer, Replay Gain support"
-msgstr "Programer, podrška za ponovljivo pojačanje"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:215
+msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
+msgstr "Amarokova glavna jačina, vrijednost između 0 i 100."
-#: main.cpp:107
-msgid "Casey Link"
-msgstr "Kejsi Link"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:218
+msgid "Mute state"
+msgstr "Stanje utišanosti"
-#: main.cpp:107
-msgid "MP3tunes integration"
-msgstr "Integracija MP3Tunesa"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:221
+msgid "Mute/Unmute sound."
+msgstr "Uključite ili isključite zvuk"
-#: main.cpp:109
-msgid "Casper van Donderen"
-msgstr "Kasper van Donderen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:224
+msgid "Whether to crossfade between tracks"
+msgstr "Da li pretapati između numera"
-#: main.cpp:109
-msgid "Windows porting"
-msgstr "Prenošenje na Windows"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:227
+msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
+msgstr "Uključite ili isključite pretapanje pri promjeni numera."
-#: main.cpp:111
-msgid "Christie Harris"
-msgstr "Kristi Haris"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
+msgstr "Trajanje pretapanja, u milisekundama"
-#: main.cpp:111
-msgid "Rokymoter (dangle)"
-msgstr "Rokymoter (dangle)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:233
+msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
+msgstr "Trajanje pretapanja između numera, u milisekundama."
-#: main.cpp:113
-msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
-msgstr "Dan Lejnir Turtra Jensen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:236
+msgid "When to Crossfade"
+msgstr "Kada pretapati"
-#: main.cpp:113
-msgid "Usability"
-msgstr "Upotrebljivost"
-
-#: main.cpp:115
-msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
-msgstr "Den Melcer „Hej, kompilovanje je prošlo...“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:239
+msgid ""
+"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
+"only."
+msgstr ""
+"Određuje da li se pretapa uvijek, ili samo pri automatskoj ili ručnoj "
+"promjeni numera."
-#: main.cpp:115
-msgid "Developer (hydrogen)"
-msgstr "Programer (hydrogen)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
+msgstr "Da li utapati numeru kada se pritisne zaustavljanje."
-#: main.cpp:117
-msgid "Daniel Caleb Jones"
-msgstr "Danijel Kejleb Džouns"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Enable/Disable fadeout."
+msgstr "Uključite ili isključite utapanje."
-#: main.cpp:117
-msgid "Biased playlists"
-msgstr "Liste numera sa naklonošću"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
+msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama"
-#: main.cpp:119
-msgid "Daniel Dewald"
-msgstr "Danijel Devald"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:251
+msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
+msgstr "Trajanje utapanja u milisekundama."
-#: main.cpp:119
-msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
-msgstr "Pogađač oznaka, etikete, analizator spektra"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Whether to fade out when exiting the program."
+msgstr "Da li utapati pri izlasku iz programa."
-#: main.cpp:121
-msgid "Daniel Winter"
-msgstr "Danijel Vinter"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:257
+msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
+msgstr "Ekvilajzer: 0 = isključen, 1 do n = broj pretpodešavanja"
-#: main.cpp:121
-msgid "Nepomuk integration"
-msgstr "Integracija Nepomuka"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:260
+msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
+msgstr "Kada je uključeno, ekvilajzerski priključak filtrira audio tok."
-#: main.cpp:123
-msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
-msgstr "Eduard Toroščin „Had“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:263
+msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
+msgstr ""
+"11 pojačanja ekvilajzera uključuju pretpojačanje, opseg je -100 do 100, 0 je "
+"normalno."
-#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204
-#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232
-#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83
-msgid "Developer"
-msgstr "Programer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:266
+msgid "List with user equalizer preset names"
+msgstr "Spisak naziva korisničkih pretpodešavanja ekvilajzera"
-#: main.cpp:125
-msgid "Frank Meerkötter"
-msgstr "Frank Merketer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:269
+msgid "List with user presets values"
+msgstr "Spisak vrijednosti korisničkih pretpodešavanja"
-#: main.cpp:125 main.cpp:148
-msgid "Podcast improvements"
-msgstr "Unapređenja podemisija"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:272
+msgid "The mode for adjusting playback volume."
+msgstr "Režim popravke jačine pri puštanju."
-#: main.cpp:128
-msgid "Greg Meyer"
-msgstr "Greg Mejer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:275
+msgid ""
+"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
+"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
+msgstr ""
+"Da li popravljati jačinu zvuka tako da sve numere zvuče isto, i da li "
+"popravku određivati po numeri ili po albumu."
-#: main.cpp:128
-msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
-msgstr "Živi CD, ispravke grešaka (oggb4mp3)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:278
+msgid "Disable Replay Gain"
+msgstr "Isključi ponovljivo pojačanje"
-#: main.cpp:130
-msgid "Harald Sitter"
-msgstr "Harald Siter"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:281
+msgid "Make each track the same volume"
+msgstr "Svaka numera iste jačine"
-#: main.cpp:130
-msgid "Rokymoter (apachelogger)"
-msgstr "Rokymoter (apachelogger)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Make each album the same volume"
+msgstr "Svaki album iste jačine"
-#: main.cpp:132
-msgid "John Atkinson"
-msgstr "Džon Atkinson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:287
+msgid "Amazon locale for cover retrieval"
+msgstr "Lokalitet Amazona za dobavljanje omota"
-#: main.cpp:134
-msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
-msgstr "Kenet Vajmer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:290
+msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
+msgstr "Određuje sa kog Amazonovog servera treba dovlačiti slike omota."
-#: main.cpp:134
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:293
+msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
+msgstr "Lokalitet Wikipedije za dobavljanje podataka"
-#: main.cpp:136
-msgid "Kevin Funk"
-msgstr "Kevin Funk"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
+msgstr "Određuje na kom jeziku treba uzimati podatke sa Wikipedije."
-#: main.cpp:136
-msgid "Developer, Website theme (KRF)"
-msgstr "Programer, tema za veb sajt (KRF)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311
+#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
+#: rc.cpp:299
+msgid "Use KNotify support"
+msgstr "Koristi podršku za K‑obavještenja"
-#: main.cpp:138
-msgid "Kuba Serafinowski"
-msgstr "Kuba Serafinovski"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:302
+msgid "Use On-Screen Display"
+msgstr "Ekranski prikaz"
-#: main.cpp:138 main.cpp:182
-msgid "Rokymoter"
-msgstr "Rokymoter"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:305
+msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
+msgstr "Uključite ili isključite ekranski prikaz (OSD)."
-#: main.cpp:140
-msgid "Lee Olson"
-msgstr "Li Olson"
+# >> Growl is notification system on MacOS X
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:308 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40
+msgid "Use Growl for notifications"
+msgstr "Koristi Growl za obavještenja"
-#: main.cpp:140 main.cpp:158
-msgid "Artwork"
-msgstr "Grafika"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:311
+msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
+msgstr "Uključite ili isključite upotrebu Growla za obavještenja."
-#: main.cpp:142
-msgid "Ljubomir Simin"
-msgstr "Ljubomir Simin"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:314
+msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
+msgstr "Prikaži iste informacije na OSD‑u kao u kolonama liste numera."
-#: main.cpp:142
-msgid "Rokymoter (ljubomir)"
-msgstr "Rokymoter (ljubomir)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:317
+msgid ""
+"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
+"as the columns in the playlist."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, OSD će prikazivati iste informacije i istim redom kao što "
+"su kolone u listi numera."
-#: main.cpp:144
-msgid "Lucas Gomes"
-msgstr "Lukas Gomes"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:320
+msgid "The OSD text to show"
+msgstr "Tekst na OSD‑u"
-#: main.cpp:144
-msgid "Developer (MaskMaster)"
-msgstr "Programer (MaskMaster)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:323
+msgid "Customize the OSD display text."
+msgstr "Prilagodite tekst na OSD‑u."
-#: main.cpp:146
-msgid "Matěj Laitl"
-msgstr "Matjej Laitl"
-
-#: main.cpp:146
-msgid "iPod collection rewrite & more"
-msgstr "Pisanje iznova zbirke iPoda i još toga"
-
-#: main.cpp:148
-msgid "Mathias Panzenböck"
-msgstr "Matijas Pancenbek"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:326
+msgid "Translucency Toggle"
+msgstr "Prozirnost"
-#: main.cpp:150
-msgid "Max Howell"
-msgstr "Maks Hauel"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:329
+msgid "Make the background of the OSD translucent."
+msgstr "Učinite pozadinu OSD‑a prozirnom."
-#: main.cpp:150
-msgid "Developer, Vision"
-msgstr "Programer, vizija"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:332
+msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
+msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
-#: main.cpp:152
-msgid "Maximilian Kossick"
-msgstr "Maksimilijan Kosik"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:335
+msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
+msgstr "Možete koristiti posebne boje za OSD ako postavite ovo."
-#: main.cpp:152
-msgid "Developer (maxx_k)"
-msgstr "Programer (maxx_k)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:338
+msgid "Font color for OSD"
+msgstr "Boja fonta OSD‑a"
-#: main.cpp:154
-msgid "Mikko Caldara"
-msgstr "Miko Kaldara"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:341
+msgid ""
+"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
+"list containing three integers between 0 and 255."
+msgstr ""
+"Boja teksta OSD‑a. Boja se navodi po RGB‑u, kao spisak razdvojen zapetama sa "
+"tri cijela broja između 0 i 255."
-# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/
-#: main.cpp:154
-msgid "Bug triaging and sanitizing"
-msgstr "Trijažiranje i dopunjavanje izvještaja o greškama"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:344
+msgid "Font scaling for OSD"
+msgstr "Skaliranje fonta OSD‑a"
-#: main.cpp:156
-msgid "Nikhil Marathe"
-msgstr "Nikil Marate"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:347
+msgid ""
+"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “"
+"normal size”."
+msgstr ""
+"Množilac uveličanja fonta ekranskog prikaza, u procentima u odnosu na "
+"uobičajeno. 100 je „normalna veličina“."
-#: main.cpp:156
-msgid "UPnP support and patches (nsm)"
-msgstr "Podrška za UPnP i zakrpe (nsm)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:350
+msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
+msgstr "Koliko milisekundi treba prikazivati tekst"
-#: main.cpp:158
-msgid "Nuno Pinheiro"
-msgstr "Nuno Pinjeiro"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:353
+msgid ""
+"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
+"default value is 5000 ms."
+msgstr ""
+"Vrijeme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrijednost 0 znači bez "
+"sakrivanja. Podrazumijevana vrijednost je 5000 ms."
-#: main.cpp:160
-msgid "Olivier Bédard"
-msgstr "Olivje Bedar"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:356
+msgid "Y position offset"
+msgstr "Uspravni pomjeraj"
-#: main.cpp:160
-msgid "Website hosting"
-msgstr "Udomljavanje veb sajta"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:359
+msgid ""
+"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
+"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
+"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
+"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
+"screen."
+msgstr ""
+"Uspravni položaj OSD‑a u odnosu na izabrano poravnanje ekrana i OSD‑a. Ako "
+"je izabrano poravnanje uz vrh, uspravni pomjeraj je rastojanje između "
+"gornjeg dijela OSD‑a i vrha ekrana. Ako je izabrano poravnanje uz dno, "
+"uspravni pomjeraj je razmak između donjeg dijela OSD‑a i dna ekrana."
-#: main.cpp:162
-msgid "Pasi Lalinaho"
-msgstr "Pasi Lalinaho"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:362
+msgid "OSD screen"
+msgstr "Ekran za OSD"
-#: main.cpp:162
-msgid "Rokymoter (emunkki)"
-msgstr "Rokymoter (emunkki)"
+# rewrite-msgid: /this setting/this/
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:365
+msgid ""
+"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
+"setting should be 0."
+msgstr ""
+"Ekran koji prikazuje OSD. Za jednomonitorska okruženja ovo bi trebalo da "
+"bude 0."
-#: main.cpp:164
-msgid "Patrick von Reth"
-msgstr "Patrik fon Ret"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:368
+msgid "Whether the album cover should be shown"
+msgstr "Da li treba prikazivati omot albuma"
-#: main.cpp:164
-msgid "Windows build (TheOneRing)"
-msgstr "Gradnja za Windows (TheOneRing)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:371
+msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
+msgstr "Ako je uključeno, prikazuje omot albuma u OSD‑u."
-#: main.cpp:166
-msgid "Peter Zhou Lei"
-msgstr "Džou Lej"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:374
+msgid "Align OSD to"
+msgstr "Poravnaj OSD sa"
-#: main.cpp:166
-msgid "Scripting interface"
-msgstr "Sučelje za skriptovanje"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:377
+msgid ""
+"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
+"and Center."
+msgstr ""
+"Relativan položaj OSD‑a. Mogući izbori su lijevo, sredina, desno i centar."
-#: main.cpp:168
-msgid "Sam Lade"
-msgstr "Sem Lejdi"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:801
+msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
+msgstr "Ne prikazuj kada je aktivan cjeloekranski program"
-#: main.cpp:168
-msgid "Developer (Sentynel)"
-msgstr "Programer (Sentynel)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:798
+msgid ""
+"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
+"running in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Ne prikazuje OSD ukoliko je fokusiran neki drugi program koji radi u "
+"celoekranskom režimu."
-#: main.cpp:170
-msgid "Scott Wheeler"
-msgstr "Skot Viler"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:386
+msgid "Resume playback of last played track on startup"
+msgstr "Nastavi puštanje posljednje puštane numere po pokretanju"
-# >> Wtf is ktrm?
-#: main.cpp:170
-msgid "TagLib & ktrm code"
-msgstr "Kod za TagLib i ktrm"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:389
+msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, Amarok po pokretanju nastavlja puštanje posljednje "
+"puštane numere."
-#: main.cpp:172
-msgid "Shane King"
-msgstr "Šejn King"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:392
+msgid "Track URL to resume upon startup"
+msgstr "URL numere koju treba nastaviti po pokretanju"
-#: main.cpp:172
-msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
-msgstr "Zakrpe i prenošenje na Windows (shakes)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:395
+msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
+msgstr "Unutrašnje: URL numere koju treba nastaviti po pokretanju."
-#: main.cpp:174
-msgid "Simon Esneault"
-msgstr "Simon Esneo"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:398
+msgid "Time to resume at, in milliseconds"
+msgstr "Vrijeme od koga treba nastaviti, u milisekundama"
-#: main.cpp:174
-msgid "Photos & Videos applets, Context View"
-msgstr "Apleti za fotografije i video, prikaz konteksta"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:401
+msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
+msgstr ""
+"Unutrašnje: Položaj u numeri od koga treba nastaviti puštanje po pokretanju."
-#: main.cpp:176
-msgid "Soren Harward"
-msgstr "Soren Harvard"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+msgstr ""
+"Spisak logičkih promjenljivih koje opisuju koji pregledači će biti vidljivi, "
+"od vrha ka dnu."
-#: main.cpp:176
-msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
-msgstr "Programer, autogenerator listi numera"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:407
+msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
+msgstr ""
+"Numera puštana pri posljednjem gašenju. Vrijednost je -1 ako ništa nije "
+"puštano."
-#: main.cpp:178
-msgid "Thomas Lübking"
-msgstr "Tomas Libking"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:410
+msgid "Number (from the top) of the last active browser."
+msgstr "Broj (gledano s vrha) posljednje korišćenog pregledača."
-#: main.cpp:180
-msgid "Valentin Rouet"
-msgstr "Valanten Rue"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:413
+msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
+msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju rekurzivno"
-#: main.cpp:182 main.cpp:256
-msgid "Valorie Zimmerman"
-msgstr "Valori Cimerman"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:416
+msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
+msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju na promjene"
-#: main.cpp:184
-msgid "Wade Olson"
-msgstr "Vejd Olson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:419
+msgid "Whether meta data changes are written back"
+msgstr "Da li se izmene u metapodacima upisuju nazad"
-#: main.cpp:184
-msgid "Splash screen artist"
-msgstr "Slikar uvodnog ekrana"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:422
+msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
+msgstr "Da li se izmene statistike numere upisuju nazad"
-#: main.cpp:186
-msgid "William Viana Soares"
-msgstr "Viljam Vijana Soares"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:425
+msgid "Whether changes to the album cover are written back"
+msgstr "Da li se izmene omota albuma upisuju nazad"
-# >> @title
-#: main.cpp:186
-msgid "Context view"
-msgstr "Prikaz konteksta"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:428
+msgid "Maximum embedded cover dimensions"
+msgstr "Najveće dimenzije ugnežđenog omota"
-#: main.cpp:188
-msgid "Former contributors"
-msgstr "Raniji doprinosioci"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:431
+msgid "List of folders in the Collection"
+msgstr "Spisak fascikli u zbirci"
-#: main.cpp:188
-msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
-msgstr "Dolje navedeni doprinijeli su Amaroku u prošlosti. Hvala im!"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:434
+msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
+msgstr "Da li se brojevi numera prikazuju u pregledaču zbirke."
-#: main.cpp:190
-msgid "Adam Pigg"
-msgstr "Adam Pig"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:437
+msgid "Whether years are shown in the collection browser."
+msgstr "Da li se godine prikazuju u pregledaču zbirke."
-#: main.cpp:190
-msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
-msgstr "Analizatori, zakrpe, SHOUTcast"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
+"encodings."
+msgstr ""
+"Da li koristiti Mozillin otkrivač skupa znakova pri pogađanju kodiranja ID3 "
+"oznaka."
-#: main.cpp:192
-msgid "Adeodato Simó"
-msgstr "Adeodato Simo"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:443
+msgid "Submit played songs"
+msgstr "Predaj puštane pjesme"
-#: main.cpp:192 main.cpp:200
-msgid "Patches"
-msgstr "Zakrpe"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:446
+msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
+msgstr "Da li se puštene pjesme predaju Audioscrobbleru"
-#: main.cpp:194
-msgid "Alexandre Oliveira"
-msgstr "Aleksandre Oliveira"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:449
+msgctxt "Username for audioscrobbler login"
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
-#: main.cpp:196
-msgid "Andreas Mair"
-msgstr "Andreas Mair"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:452
+msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa Audioscrobblerom"
-#: main.cpp:196
-msgid "MySQL support"
-msgstr "Podrška za MySQL"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:2395 rc.cpp:2407
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
-#: main.cpp:198
-msgid "Andrew de Quincey"
-msgstr "Endru de Kvinsi"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:458
+msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Lozinka za povezivanje sa Audioscrobblerom"
-#: main.cpp:198
-msgid "Postgresql support"
-msgstr "Podrška za PostgreSQL"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:461
+msgid "Send composer data"
+msgstr "Pošalji podatke o kompozitoru"
-#: main.cpp:200
-msgid "Andrew Turner"
-msgstr "Endru Terner"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:464
+msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
+msgstr "Uzmi za izvođača podatke o kompozitoru sa last.fm‑u"
-#: main.cpp:202
-msgid "Andy Kelk"
-msgstr "Endi Kelk"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:467
+msgid "Retrieve similar artists"
+msgstr "Dobavi slične izvođače"
-#: main.cpp:202
-msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
-msgstr "MTP medijski uređaji i Rio Karma, zakrpe"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:470
+msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
+msgstr "Da li se slične pjesme dobavljaju sa Audioscrobblera"
-#: main.cpp:204
-msgid "Christian Muehlhaeuser"
-msgstr "Kristijan Milhojzer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:473
+msgid "Device type"
+msgstr "Tip uređaja"
-#: main.cpp:206
-msgid "Derek Nelson"
-msgstr "Derek Nelson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:476
+msgid "The type of media device."
+msgstr "Tip multimedijalnog uređaja."
-#: main.cpp:206
-msgid "Graphics, splash-screen"
-msgstr "Grafika, uvodni ekran"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:479
+msgid "Mount point"
+msgstr "Tačka montiranja"
-#: main.cpp:208
-msgid "Enrico Ros"
-msgstr "Enriko Ros"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:482
+msgid "The mount point used for the media device connection."
+msgstr "Tačka montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja."
-#: main.cpp:208
-msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
-msgstr "Analizatori, pregledač konteksta i uljepšavanje sistemske kasete"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:485
+msgid "Mount command"
+msgstr "Naredba montiranja"
-#: main.cpp:210
-msgid "Frederik Holljen"
-msgstr "Frederik Holjen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:488
+msgid "The mount command used for the media device connection."
+msgstr "Naredba montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja."
-#: main.cpp:212
-msgid "Gábor Lehel"
-msgstr "Gabor Lehel"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:491
+msgid "UmountCommand"
+msgstr "Naredba demontiranja"
-#: main.cpp:214
-msgid "Gérard Dürrmeyer"
-msgstr "Žerar Durmejer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:494
+msgid "The umount command used for the media device connection."
+msgstr "Naredba demontiranja za prekidanje veze sa multimedijalnim uređajem."
-#: main.cpp:214
-msgid "Icons and image work"
-msgstr "Ikone i rad na slikama"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:497
+msgid "Auto delete podcasts"
+msgstr "Automatski briši podemisije"
-#: main.cpp:216
-msgid "Giovanni Venturi"
-msgstr "Đovani Venturi"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
+"device is connected."
+msgstr ""
+"Da li se već puštene podemisije automatski brišu kada se multimedijalni "
+"uređaj poveže."
-#: main.cpp:216
-msgid "Dialog to filter the collection titles"
-msgstr "Dijalog za filtriranje imenâ̂ zbirki"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:503
+msgid "Sync stats"
+msgstr "Sinhronizuj statistiku"
-#: main.cpp:218
-msgid "Jarkko Lehti"
-msgstr "Jarko Lehti"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:506
+msgid ""
+"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
+"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
+msgstr ""
+"Da li sinhronizovati statistiku Amaroka sa brojevima puštanja i rejtinzima "
+"na uređaju, i da li predati puštene numere last.fm‑u."
-# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip?
-#: main.cpp:218
-msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
-msgstr "Tester, operater IRC kanala, uparivanje"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:509
+msgid "Manually added servers"
+msgstr "Ručno dodati serveri"
-#: main.cpp:220
-msgid "Jocke Andersson"
-msgstr "Joke Anderson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:512
+msgid "Music Sharing servers added by the user."
+msgstr "Serveri za dijeljenje muzike koje je dodao korisnik."
-#: main.cpp:220
-msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
-msgstr "Rokymoter, ispravke grešaka (Firetech)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:515
+msgid "Server passwords"
+msgstr "Lozinke servera"
-#: main.cpp:222
-msgid "Marco Gulino"
-msgstr "Marko Gulino"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:518
+msgid "Passwords stored by hostname."
+msgstr "Lozinke čuvane prema imenu domaćina."
-#: main.cpp:222
-msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
-msgstr "K‑osvajačeva bočna traka, neki DCOP metodi"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:521
+msgid "Include track names in matching"
+msgstr "Uvrsti nazive numera pri poklapanju"
-#: main.cpp:224
-msgid "Martin Aumueller"
-msgstr "Martin Aumiler"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:524
+msgid "Include album names in matching"
+msgstr "Uvrsti nazive albuma pri poklapanju"
-#: main.cpp:226
-msgid "Melchior Franz"
-msgstr "Melhior Franc"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:527
+msgid "Include artist names in matching"
+msgstr "Uvrsti imena umjetnika pri poklapanju"
-#: main.cpp:226
-msgid "FHT routine, bugfixes"
-msgstr "FHT rutina, ispravke grešaka"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:530
+msgid "Include genre names in matching"
+msgstr "Uvrsti nazive žanrova pri poklapanju"
-#: main.cpp:228
-msgid "Michael Pyne"
-msgstr "Majkl Pajn"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:533
+msgid "Include composer names in matching"
+msgstr "Uvrsti imena kompozitora pri poklapanju"
-#: main.cpp:228
-msgid "K3b export code"
-msgstr "Kod za izvoz u K3b"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
+msgid "Include years in matching"
+msgstr "Uvrsti godine pri poklapanju"
-#: main.cpp:230
-msgid "Mike Diehl"
-msgstr "Majk Dil"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
+#: rc.cpp:542
+msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
+msgstr "Naziv rasporeda koji se učitava pri pokretanju"
-#: main.cpp:232
-msgid "Paul Cifarelli"
-msgstr "Pol Čifareli"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:545
+msgid ""
+"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
+"engine."
+msgstr ""
+"Da li će Amarok koristiti svoju unutrašnju bazu, umjesto spoljašnjeg motora."
-#: main.cpp:234
-msgid "Peter C. Ndikuwera"
-msgstr "Piter K. Ndikuvera"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:548
+msgid "The hostname of the external server to connect to."
+msgstr "Ime domaćina spoljašnjeg servera koji Amarok poziva."
-#: main.cpp:234
-msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
-msgstr "Ispravke grešaka, podrška za PostgreSQL"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:551
+msgid "Which server port to connect to the database engine."
+msgstr "Preko kojeg se porta na serveru povezati na motor baze."
-#: main.cpp:236
-msgid "Pierpaolo Panfilo"
-msgstr "Pjerpaolo di Panfilo"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:554
+msgid ""
+"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
+"access permissions."
+msgstr ""
+"Ime baze koju će Amarok koristiti. Korisnik mora imati odgovarajuća prava "
+"pristupa."
-#: main.cpp:238
-msgid "Reigo Reinmets"
-msgstr "Rejgo Rejnmets"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:557
+msgid "Username used to access the external database."
+msgstr "Korisničko ime za pristup spoljašnjoj bazi."
-#: main.cpp:238
-msgid "Wikipedia support, patches"
-msgstr "Podrška za Wikipediju, zakrpe"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:560
+msgid "Password for the external database user."
+msgstr "Lozinka korisnika spoljašnje baze."
-#: main.cpp:240
-msgid "Roman Becker"
-msgstr "Roman Beker"
+# >? Wtf?
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:563
+msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
+msgstr "Odbrojava do izvršavanja provjere."
-#: main.cpp:240
-msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
-msgstr "Prethodni Amarokov logo, uvodni ekran i ikone"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:566
+msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
+msgstr "Da li automatski ažurirati ugrađene skripte."
-#: main.cpp:242
-msgid "Sami Nieminen"
-msgstr "Sami Nijeminen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:569
+msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
+msgstr "Automatsko ažuriranje ugrađenih skripti."
-#: main.cpp:242
-msgid "Audioscrobbler support"
-msgstr "Podrška za Audioscrobbler"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:572
+msgid ""
+"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
+"progress slider"
+msgstr ""
+"Da li prikazati traku raspoloženja trenutne numere u klizaču napretka, ako "
+"je dostupna."
-#: main.cpp:244
-msgid "Stanislav Karchebny"
-msgstr "Stanislav Karčebnji"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:575
+msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
+msgstr ""
+"Uključuje i isključuje traku raspoloženja u klizaču napretka, ako je "
+"dostupna."
-#: main.cpp:246
-msgid "Stefan Bogner"
-msgstr "Štefan Bogner"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:578
+msgid "The style to use when painting the moodbar"
+msgstr "Stil koji se koristi za iscrtavanje trake raspoloženja."
-#: main.cpp:246
-msgid "Loads of stuff"
-msgstr "Mnogo toga"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626
+#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:581
+msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
+msgstr "Faktor kvaliteta za autogenerator listi numera"
-#: main.cpp:248
-msgid "Tomasz Dudzik"
-msgstr "Tomaš Duđik"
-
-#: main.cpp:248
-msgid "Splash screen"
-msgstr "Uvodni ekran"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:584
+msgid ""
+"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
+"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
+msgstr ""
+"Vrijednost između 0 i 10 kojom se određuje da li se autogenerator listi "
+"optimizuje za brzinu (0) ili preciznost (10)."
-#: main.cpp:253
-msgid "Andrew Browning"
-msgstr "Endru Brauning"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:1994 rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410
+#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168
+msgid "Name"
+msgstr "ime"
-#: main.cpp:254
-msgid "David Roth"
-msgstr "Dejvid Rot"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:590
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Dodaj podemisiju..."
-#: main.cpp:255
-msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
-msgstr "Tilman Bubek"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:593
+msgid "add podcast..."
+msgstr "dodaj podemisiju..."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
-msgid ""
-"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
-"exist."
-msgstr ""
-"Podaci nisu dostupni.
Zadati objekat KAboutData ne "
-"postoji."
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
+#: rc.cpp:596
+msgid "Refresh All Podcasts"
+msgstr "Osvježi sve podemisije"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
-msgid ""
-"No information available.
The supplied OcsData object does not "
-"exist."
-msgstr ""
-"Podaci nisu dostupni.
Zadati objekat OcsData ne "
-"postoji."
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:602
+msgid "Configure Podcasts..."
+msgstr "Podesi podemisije..."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
-#, kde-format
-msgid "About %1"
-msgstr ""
-"O %1"
-"|/|"
-"O $[dat %1]"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
+#: rc.cpp:605
+msgid "Scan Interval..."
+msgstr "Period pretraživanja..."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
-#, kde-format
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:611
msgid ""
-"%1
Version %2
Using KDE %3"
-"html>"
+"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
+"an embedded MySQL database running."
msgstr ""
-"%1
verzija %2
pod KDE‑om %3"
-"html>"
+"Popunite da bi se koristila spoljašnja baza. Podrazumevano se već koristi "
+"ugnežđena MySQL baza."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "License: %1"
-msgstr "Licenca: %1"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:614
+msgid "Use &external MySQL database"
+msgstr "&Spoljašnja MySQL baza"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
-msgid "&About"
-msgstr "&O programu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
+#: rc.cpp:617
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Postavke povezivanja"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
-msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o timu."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
+#: rc.cpp:620
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
-msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report "
-"bugs.\n"
-msgstr ""
-"Koristite http://bugs.kde.org za "
-"prijavljivanje grešaka.\n"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
+#: rc.cpp:623
+msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
+msgstr "Unesite ime postojećeg MySQL servera_!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
-#, kde-format
-msgid "Please report bugs to %2.\n"
-msgstr "Greške prijavljujte na %2.\n"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
+#: rc.cpp:627
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
-msgid "A&uthor"
-msgstr "&Autor"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
+#: rc.cpp:630
+msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
+msgstr "Unesite broj porta za pristup serveru. Podrazumevano je 3306._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
-msgid "A&uthors"
-msgstr "&Autori"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599
+msgid "&Username:"
+msgstr "Korisničko &ime:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
-msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o doprinosiocima."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
+#: rc.cpp:637
+msgid "Enter the password for the default user.\n"
+msgstr "Unesite lozinku podrazumijevanog korisnika._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Zahvalnice"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
+#: rc.cpp:644
+msgid ""
+"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
msgstr ""
-"Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o našim velikodušnim "
-"donatorima."
+"Unesite korisničko ime za pristup bazi sa punim dozvolama pristupa._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
-msgid "&Donors"
-msgstr "&Donatori"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
+#: rc.cpp:648
+msgid "&Database:"
+msgstr "&Baza:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "&Prevod"
+# rewrite-msgid: /preset//
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
+#: rc.cpp:651
+msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
+msgstr "Unesite ime baze. Podrazumevano je amarokdb._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Licenca"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
+#: rc.cpp:655
+msgid ""
+"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
+"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
+"after changing these settings."
+msgstr ""
+"Amarok očekuje da navedena baza i korisnički nalog već postoje. Korisnik "
+"takođe mora imati sve dozvole za pristup bazi. Nakon izmene postavki MORATE "
+"ponovo pokrenuti Amarok."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
-msgid "Internet connection not available"
-msgstr "Internet veza nije dostupna"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
+#: rc.cpp:658
+msgid ""
+"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
+"commands (after replacing the password with the correct one):"
+msgstr ""
+"Ukoliko baza već nije podešena, možete to učiniti sljedećim SQL naredbama "
+"(uz unos ispravne lozinke):"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
-msgid "Network error"
-msgstr "Greška mreže"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:664
+msgid ""
+"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
+"Amarok website if available"
+msgstr ""
+"Ako su dostupne, automatski preuzmi i instaliraj nadogradnje za ugrađene "
+"skripte sa Amarokovog veb sajta"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
-msgid "Email contributor"
-msgstr "E‑pošta za doprinosioca"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:667
+msgid "Automatically update built-in scripts"
+msgstr "Automatski ažuriraj ugrađene skripte"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
-msgid "Visit contributor's homepage"
-msgstr "Posjeti domaću stranicu doprinosioca"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:670
+msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
+msgstr "Pregledajte, instalirajte ili uklonite skripte"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
-#, kde-format
-msgctxt "A person's location: City, Country"
-msgid "%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:673
+msgid "Manage Scripts"
+msgstr "Upravljaj skriptama"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
-msgid "IRC channels: "
-msgstr "IRC kanali: "
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:676 rc.cpp:728
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
-msgid "Favorite music: "
-msgstr "Omiljena muzika: "
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:679
+msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
+msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će utapati muziku pri izlasku."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
-#, kde-format
-msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
-msgstr "Posjeti profil %1 na Otvorena površ"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:682
+msgid "Fadeout on e&xit"
+msgstr "Utapaj na &izlasku"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
-#, kde-format
-msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
-msgstr "Posjeti profil %1 na Otvorena površ"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:685
+msgid ""
+"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
+"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
+msgstr ""
+"Ukoliko je popunjeno, Amarok će postepeno utapati tekuću numeru pri "
+"zaustavljanju ili na kraju liste numera, umesto momentalnog obustavljanja "
+"reprodukcije."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
-msgid "Visit contributor's blog"
-msgstr "Posjeti blog doprinosioca"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:688
+msgid ""
+"Quit Behavior\n"
+"On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
+"configurable), or stop playback immediately.
"
+msgstr ""
+"Ponašanje pri napuštanju\n"
+"Pri napuštanju Amarok može postepeno da utopi zvuk puštane numere (što se "
+"može podesiti), ili odmah prekinuti puštanje.
"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
-msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
-msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Deliciousu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:692
+msgid "&Fadeout on stop"
+msgstr "&Utapaj pri zaustavljanju"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
-msgid "Visit contributor's Digg profile"
-msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Digu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
+#: rc.cpp:695
+msgid "Fadeout &duration:"
+msgstr "&Trajanje utapanja:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
-msgid "Visit contributor's Facebook profile"
-msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Facebooku"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:701
+msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
+msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
-msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
-msgstr "Posjeti profil doprinosioca na last.fm‑u"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:752
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
-msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
-msgstr "Posjeti profil doprinosioca na LinkedInu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:710
+msgid ""
+"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
+"previous session -- just like a tape-player."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, Amarok će nastaviti puštanje od mjesta gdje ste napustili "
+"prethodnu sesiju — baš kao na kasetofonu."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
-msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
-msgstr "Posjeti domaću stranicu doprinosioca na MySpaceu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:713
+msgid "&Resume playback on start"
+msgstr "&Nastavi puštanje po pokretanju"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
-msgid "Visit contributor's Reddit profile"
-msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Redditu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:716
+msgid "Sound System Configuration"
+msgstr "Podešavanje zvučnog sistema"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
-msgid "Visit contributor's YouTube profile"
-msgstr "Posjeti profil doprinosioca na YouTubeu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:722
+msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
+msgstr "Phonon je zvučni sistem koji Amarok koristi."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
-msgid "Visit contributor's Twitter feed"
-msgstr "Posjeti dovod doprinosioca sa Twittera"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:725
+msgid "Configure Phonon"
+msgstr "Podesi Phonon"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
-msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
-msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Wikipediji"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
+msgid ""
+"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
+"when a new track is played."
+msgstr ""
+"Popunite da biste uključili ekranski prikaz. OSD ukratko ispisuje na ekranu "
+"podatke o numeri koja se trenutno pušta."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
-msgid "Visit contributor's Xing profile"
-msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Xingu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:737
+msgid "Use &On-Screen-Display"
+msgstr "Koristi &ekranski prikaz (OSD)"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
-msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
-msgstr "Posjeti dovod doprinosioca sa identi.ce"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:740
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Trajanje:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
-msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
-msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Libre.fm‑u"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:746
+msgid ""
+"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
+"between 500 ms and 10000 ms."
+msgstr ""
+"Vrijeme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrijednost mora biti između "
+"500 ms i 10000 ms."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
-msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
-msgstr "Posjeti profil doprinosioca na StackOverflowu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:749
+msgid "Forever"
+msgstr "Zauvijek"
-#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
-msgid "Unable to parse avatar image data."
-msgstr "Ne mogu da raščlanim podatke slike avatara."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#: rc.cpp:755
+msgid "Sc&reen:"
+msgstr "Ek&ran:"
-#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
-msgctxt "The command type of this url is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:761
+msgid "The screen that should display the OSD."
+msgstr "Ekran na kojem će se prikazivati OSD."
-#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Novi obilježivač"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:767
+msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
+msgstr "Popunite da uključite posebne boje za ekranski prikaz."
-#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755
-msgid "Bookmark Manager"
-msgstr "Menadžer obilježivača"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:770
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "&Posebne boje"
-#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
-msgctxt "A type of command that affects the context view"
-msgid "Context"
-msgstr "Kontekst"
-
-#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
-msgctxt ""
-"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
-msgid "Play"
-msgstr "Pusti"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:782
+msgid "The color of the OSD text."
+msgstr "Boja teksta OSD‑a."
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
-msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj grupu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:776
+msgid "Text color:"
+msgstr "Boja teksta:"
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
-msgid "Filter bookmarks"
-msgstr "Filtriraj obilježivače"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:779
+msgid "Click to select the color of the OSD text."
+msgstr "Kliknite da izaberete boju teksta OSD‑a."
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
-msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
-msgstr "Počnite da kucate za postepeno filtriranje obilježivača."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:785
+msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
+msgstr "Popunite da aktivirate prozirnost (ako je podržava sistem površi)."
-# >> @title:column
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411
-msgid "Group"
-msgstr "grupa"
+# >> Enable translucent OSD
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:788
+msgid "&Translucent"
+msgstr "&Proziran"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410
-#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 rc.cpp:587 rc.cpp:1994
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398
-msgid "Name"
-msgstr "ime"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:791
+msgid "Font scale:"
+msgstr "Skaliranje fonta:"
-# >! Contexts.
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904
-msgid "Type"
-msgstr "vrsta"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:1973
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:804
+msgid "Check to use the system notification."
+msgstr "Popunite za upotrebu sistemskih obavještenja."
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:1200
-msgid "Description"
-msgstr "opis"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:807
+msgid "Use &system notifications"
+msgstr "Koristi &sistemska obavještenja"
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
-msgid "New Group"
-msgstr "Nova grupa"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
+#: rc.cpp:810
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
-# >! Contexts.
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
-msgid "none"
-msgstr "ništa"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:816
+msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "Popunite da uključite uvodni ekran tokom pokretanja Amaroka."
-# >> @title
-#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
-#, kde-format
-msgid "Context: %1"
-msgstr "Kontekst: %1"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:819
+msgid "Sho&w splash-screen on startup"
+msgstr "&Uvodni ekran pri pokretanju"
-#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
-msgid "Bookmark Context View Applets"
-msgstr "Obilježi aplete prikaza konteksta"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:825
+msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
+msgstr "Popunite da uključite Amarokovu ikonu u sistemskoj kaseti."
-#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102
-msgid "Bookmark Track Position"
-msgstr "Obilježi poziciju numere"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:828
+msgid "Show tray &icon"
+msgstr "&Kasetna ikona"
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
-msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
-msgid "&Load"
-msgstr "&Učitaj"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
+msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
+msgstr "Popunite za automatsko dobavljanje omota sa Interneta."
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404
-msgid "&Delete"
-msgstr "O&briši"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:837
+msgid "Automatically retrieve cover art"
+msgstr "Automatski &dobavi omote albuma"
-# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
-msgid "&Create timecode track"
-msgstr "&Napravi vremenski kô̂d numere"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:843
+msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
+msgstr "Popunite ako želite animirano sažimanje kontekstnih apleta."
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
-msgid "New Timecode Track"
-msgstr "Novi vremenski kô̂d numere"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
+#: rc.cpp:849
+msgid "Show background images in the browser panel"
+msgstr "Pozadinska slika u panelu pregledača"
-# >! Contexts.
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
+#: rc.cpp:852
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Opcije liste numera"
-# >> @title
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286
-msgid "Files"
-msgstr "Fajlovi"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:855
+msgid ""
+"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
+msgstr ""
+"Popunite za automatsko klizanje liste numera tako da tekuća numera uvek bude "
+"vidljiva."
-# >> @title
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "Files (%1)"
-msgstr "Fajlovi (%1)"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:858
+msgid "Automatically scroll playlist to current track"
+msgstr "Automatski otklizaj listu numera do trenutne numere"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Album \"%1\" from %2"
-msgstr "Album „%1“ (%2)"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
+#: rc.cpp:861
+msgid "Moodbar Options"
+msgstr "Opcije trake raspoloženja"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
-#, kde-format
-msgid "Album \"%1\""
-msgstr "Album „%1“"
+# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only.
+# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе.
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:864
+msgid ""
+"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
+"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
+"tool."
+msgstr ""
+"Traka raspoloženja omogućava da se vizuelno krećete kroz svoju muziku.\n"
+"Imajte u vidu da ova mogućnost zahtijeva spoljnu alatku moodbar."
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
-#, kde-format
-msgid "Artist \"%1\" from %2"
-msgstr "Izvođač „%1“ od %2"
-
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
-#, kde-format
-msgid "Artist \"%1\""
-msgstr "Izvođač „%1“"
-
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751
-msgid "Bookmark Media Sources View"
-msgstr "Obilježi prikaz medijskih izvora"
-
-#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
-msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
-msgid "Navigate"
-msgstr "Idi"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:868
+msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
+msgstr "Traka raspoloženja u klizaču napretka"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
-msgid "Bookmark this Album"
-msgstr "Obilježi album"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:871
+msgid "Moodbar style"
+msgstr "Stil trake raspoloženja"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
-msgid "Bookmark this Artist"
-msgstr "Obilježi izvođača"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:877
+msgid "Choose the mood display style"
+msgstr "Izaberite stil prikaza raspoloženja"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
-msgid "Add Position Marker"
-msgstr "Dodaj pozicioni obilježivač"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:880
+msgid "Default (System colours)"
+msgstr "podrazumevano (sistemske boje)"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
-msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
-msgid "No Labels"
-msgstr "Bez etiketa"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:883
+msgid "Angry"
+msgstr "ljutit"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
-msgid "Counting..."
-msgstr "Brojim..."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:886
+msgid "Frozen"
+msgstr "zamrznut"
-# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175)
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
-#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
-#, kde-format
-msgid "1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 numera"
-msgstr[1] "%1 numere"
-msgstr[2] "%1 numera"
-msgstr[3] "1 numera"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:889
+msgid "Happy"
+msgstr "radostan"
-#: browsers/BrowserDock.cpp:36
-msgid "&Media Sources"
-msgstr "&Medijski izvori"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:892
+msgid "Normal"
+msgstr "normalan"
-#: browsers/BrowserDock.cpp:81
-msgid "Previous Browser"
-msgstr "Prethodni pregledač"
+# rewrite-msgid: /Setup/Settings/
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
+#: rc.cpp:895
+msgid "Collection Setup"
+msgstr "Postavke zbirke"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
-msgctxt "The Name is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
+#: rc.cpp:898
+msgid "Collection Folders"
+msgstr "Fascikle zbirke"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703
-#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40
-#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60
-msgid "Various Artists"
-msgstr "Razni izvođači"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
+#: rc.cpp:901
+msgid "Importing Music"
+msgstr "Uvoz muzike"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
-msgid "Year - Album"
-msgstr "godina — album"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig)
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:910
+msgid ""
+"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to "
+"Local Collection."
+msgstr ""
+"Da li da Amarok transkodira numere kada se kopiraju ili premeste u lokalnu "
+"zbirku."
-# >! Contexts.
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463
-#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Album"
-msgstr "album"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#: rc.cpp:907
+msgid "Transcode tracks:"
+msgstr "Transkodiraj numere:"
-# >! Contexts.
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
-#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: rc.cpp:1058
-msgid "Artist"
-msgstr "izvođač"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:1064 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668
+msgid "Current Track Settings"
+msgstr "Postavke tekuće numere"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894
-#: rc.cpp:1902
-msgid "Album Artist"
-msgstr "izvođač albuma"
+# rewrite-msgid: /Actions//
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
+#: rc.cpp:916
+msgid "Show Actions"
+msgstr "Prikazivanje"
-# >! Contexts.
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Composer"
-msgstr "kompozitor"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
+#: rc.cpp:919 context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252
+msgid "Edit Track Details"
+msgstr "Uredi podatke numere"
-# >! Contexts.
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Genre"
-msgstr "žanr"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
+#: rc.cpp:922
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
+#: rc.cpp:925
+msgid "Labels Settings"
+msgstr "Postavke etiketa"
-# >> @item:inlistbox
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Label"
-msgstr "etiketa"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:950
+msgid "Minimum label score:"
+msgstr "Minimalni rezultat etikete:"
-#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:383
-msgid "Home"
-msgstr "Domaće"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
+#: rc.cpp:931
+msgid "Show only labels that are rated at least that high."
+msgstr "Prikaži samo etikete sa najmanje tim rejtingom."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 slobodno"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:934
+msgid "Maximum labels to show:"
+msgstr "Najviše prikazanih etiketa:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
+#: rc.cpp:937
msgid ""
-"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
-"audio players and CDs."
+"Do not show more than this many labels.\n"
+"Note that personal labels will always be shown."
msgstr ""
-"Ovdje ćete pronaći lokalnu muziku, kao i muziku sa prenosnih audio plejera i "
-"CD‑ova."
-
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860
-msgid "Search collection"
-msgstr "Pretraži zbirku"
-
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Hour"
-msgstr "dodato u toku sata"
-
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added Today"
-msgstr "dodato u toku dana"
-
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Week"
-msgstr "dodato ove sedmice"
+"Ne prikazuje više od navedenog broja etiketa.\n"
+"Imajte u vidu da će se lične etikete uvek prikazivati."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Month"
-msgstr "dodato ovog mjeseca"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:941
+msgid "Show personal labels with score:"
+msgstr "Prikaži lične etikete sa rezultatom:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
-msgid "Artist / Album"
-msgstr "izvođač / album"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
+#: rc.cpp:944
+msgid "Affects the font size of the personal labels."
+msgstr "Utiče na veličinu fonta ličnih etiketa."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200
-msgid "Album / Artist"
-msgstr "album / izvođač"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
+#: rc.cpp:947
+msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
+msgstr "Automatski dodaj preuzete etikete ukoliko već nisu dodijeljene"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
-msgid "Genre / Artist"
-msgstr "žanr / izvođač"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
+#: rc.cpp:953
+msgid "Add only labels that are rated at least that high."
+msgstr "Dodaje samo etikete sa najmanje ovim rejtingom."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
-msgid "Genre / Artist / Album"
-msgstr "žanr / izvođač / album"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:956
+msgid "Color for assigned labels:"
+msgstr "Boja dodijeljenih etiketa:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215
-msgid "First Level"
-msgstr "prvi nivo"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:959
+msgid "Color for labels background:"
+msgstr "Boja pozadine etiketa:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216
-msgid "Second Level"
-msgstr "drugi nivo"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:962
+msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
+msgstr "Postavlja boje etiketa prema trenutnoj šemi boja."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217
-msgid "Third Level"
-msgstr "treći nivo"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:965
+msgid "Reset colors"
+msgstr "Resetuj boje"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226
-#: dialogs/transferdialog.cpp:87
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
-msgid "None"
-msgstr "ništa"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:968
+msgid "Do not show the following labels:"
+msgstr "Ne prikazuj sljedeće etikete:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269
-msgid "Show Years"
-msgstr "godine"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
+#: rc.cpp:971
+msgid "Labels matching the artist"
+msgstr "etikete koje se poklapaju sa izvođačem"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Track Numbers"
-msgstr "brojevi numera"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
+#: rc.cpp:974
+msgid "Labels matching the title"
+msgstr "etikete koje se poklapaju sa naslovom"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279
-msgid "Show Cover Art"
-msgstr "omoti albuma"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
+#: rc.cpp:977
+msgid "Labels matching the album"
+msgstr "etikete koje se poklapaju sa albumom"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87
-msgid "Merged View"
-msgstr "Objedinjeni prikaz"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:980
+msgid "Blacklist:"
+msgstr "Lista zabrana:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
-msgid "Sort Options"
-msgstr "Opcije ređanja"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:983
+msgid "Replace downloaded label"
+msgstr "Zameni preuzetu etiketu"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68
-msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
-msgid "Places"
-msgstr "Mjesta"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815
+msgid "with"
+msgstr "sa"
-# >> @title:window
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78
-msgid "Filter Files"
-msgstr "Filtriranje fajlova"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:992
msgid ""
-"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
-"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
-"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
+"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
+"labels according to your preferences.\n"
+"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
msgstr ""
-"Pregledač fajlova vam omogućava pregledanje fajlova bilo gdje na sistemu, "
-"bez obzira na to da li su ti fajlovi dio zbirke. Pored obavljanja osnovnih "
-"radnji, fajlove možete i dodavati u listu numera."
+"Ovo će vam pomoći da očuvate svoju zbirku etiketa uređenom, smenjivanjem "
+"preuzetih etiketa prema vašim postavkama.\n"
+"Npr. „hip hop“ —> „hip‑hop“"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:527
-msgid "Places"
-msgstr "Mjesta"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:996
+msgid "Downloaded label"
+msgstr "preuzeta etiketa"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291
-msgid "Move to Collection"
-msgstr "Premjesti u zbirku"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:999
+msgid "Replacement"
+msgstr "zamijena"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286
-msgid "Copy to Collection"
-msgstr "Kopiraj u zbirku"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
+#: rc.cpp:1002 playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ukloni izabrano"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
-msgid "&Add to Playlist"
-msgstr "Dod&aj u listu numera"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
+#: rc.cpp:1005 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702
+msgid "Lyrics Settings"
+msgstr "Postavke stihova"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
-msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
-msgid "&Replace Playlist"
-msgstr "&Zamijeni listu numera"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
+#: rc.cpp:1008
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047
-msgid "&Edit Track Details"
-msgstr "&Uredi podatke numere"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
+#: rc.cpp:1011
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnanje"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrda brisanja"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
+#: rc.cpp:1014
+msgctxt "Left alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "levo"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
-msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?"
-msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?"
-msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?"
-msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu stavku?"
-
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Move to Trash"
-msgstr "Potvrda premiještanja u smeće"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
+#: rc.cpp:1017
+msgctxt "Center alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "sredina"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
-msgstr[0] "Želite li zaista da premjestite ovu %1 stavku u smeće?"
-msgstr[1] "Želite li zaista da premjestite ove %1 stavke u smeće?"
-msgstr[2] "Želite li zaista da premjestite ovih %1 stavki u smeće?"
-msgstr[3] "Želite li zaista da premjestite ovu stavku u smeće?"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
+#: rc.cpp:1020
+msgid "Right"
+msgstr "desno"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Moving to trash: 1 file"
-msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
-msgstr[0] "Premiještam u smeće: %1 fajl"
-msgstr[1] "Premiještam u smeće: %1 fajla"
-msgstr[2] "Premiještam u smeće: %1 fajlova"
-msgstr[3] "Premiještam u smeće: 1 fajl"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
+#: rc.cpp:1023
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacija"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44
-msgid "Create empty playlist"
-msgstr "Napravi praznu listu numera"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1026 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95
+msgctxt "animation type"
+msgid "Automatic"
+msgstr "automatska"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "number of playlists from one source"
-msgid "One Playlist"
-msgid_plural "%1 playlists"
-msgstr[0] "%1 lista numera"
-msgstr[1] "%1 liste numera"
-msgstr[2] "%1 listi numera"
-msgstr[3] "Jedna lista numera"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1029 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97
+msgid "Interactive"
+msgstr "u saradnji"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185
-#, kde-format
-msgctxt "number of playlists from one source"
-msgid "One playlist"
-msgid_plural "%1 playlists"
-msgstr[0] "%1 lista numera"
-msgstr[1] "%1 liste numera"
-msgstr[2] "%1 listi numera"
-msgstr[3] "Jedna lista numera"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1032
+msgid "Fading"
+msgstr "s utapanjem"
-# >> @title:column
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412
-msgid "Source"
-msgstr "izvor"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
+#: rc.cpp:1035
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Broj fotografija"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253
-msgid "No playlists"
-msgstr "Nema listi numera"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
+#: rc.cpp:1038
+msgid "Additional key words:"
+msgstr "Dodatne ključne riječi:"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39
-msgid "Automated Playlist Generator"
-msgstr "Autogenerator listi numera"
+# well-spelled: Чола, Маракана
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
+#: rc.cpp:1041
+msgid "Ex: band live 1977"
+msgstr "npr: Čola Marakana 2007."
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47
-msgid "Create playlists by specifying criteria"
-msgstr "Napravi listu numera zadavanjem kriterijuma"
+# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/
+# well-spelled: Чола, Маракана
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
+#: rc.cpp:1044
+msgid ""
+"Add some more key words to the Flickr.com\n"
+"query, with a space separator. \n"
+"For example: band live 1977 "
+msgstr ""
+"Dodajte još ključnih riječi za upit Flickru,\n"
+"razdvojene razmakom.\n"
+"Na primjer: Čola Marakana 2007. "
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63
-msgid "Add new preset"
-msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
+#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1049
+msgid "Maximum number of artists to show:"
+msgstr "Najviše prikazanih izvođača:"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
-msgid "Edit selected preset"
-msgstr "Uredi izabrano pretpodešavanje"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
+#: rc.cpp:1052
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "Ponovo učitaj tablature"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71
-msgid "Delete selected preset"
-msgstr "Obriši izabrano pretpodešavanje"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1055
+msgid "Reload tabs with the following title and artist"
+msgstr "Ponovo učitaj tablature sa ovim naslovom i izvođačem"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76
-msgid "Import a new preset"
-msgstr "Uvezi novo pretpodešavanje"
+# >! Contexts.
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
+#: rc.cpp:1058 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
+#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Artist"
+msgstr "izvođač"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80
-msgid "Export the selected preset"
-msgstr "Izvezi izabrano pretpodešavanje"
+# >! Contexts.
+# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:1061 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87
-msgid "Run APG with selected preset"
-msgstr "Pokreni AGL sa izabranim pretpodešavanjem"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
+#: rc.cpp:1067
+msgid "Fetch tabs for"
+msgstr "Dobavi tablature za"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93
-msgid "APG Presets"
-msgstr "Pretpodešavanja AGL‑a"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
+#: rc.cpp:1070
+msgid "Guitar"
+msgstr "gitaru"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107
-msgid "Generator Optimization"
-msgstr "Optimizacija generatora"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
+#: rc.cpp:1073
+msgid "Bass"
+msgstr "bas"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111
-msgid "Speed"
-msgstr "Brzina"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130
+msgid "All events"
+msgstr "svi događaji"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Preciznost"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1133
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551
+msgid "This week"
+msgstr "ove sedmice"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
-msgid "&Rename Folder..."
-msgstr "&Preimenuj fasciklu..."
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1136
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553
+msgid "This month"
+msgstr "ovog mjeseca"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Obriši fasciklu"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1139
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555
+msgid "This year"
+msgstr "ove godine"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
-msgid "New name"
-msgstr "Novo ime"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
+#: rc.cpp:1088
+msgid "Show places as links"
+msgstr "Prikaži mjesta u obliku veza"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
-msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
-msgid "Enter new folder name:"
-msgstr "Unesite novo ime fascikle:"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
+#: rc.cpp:1091
+msgid "Search Venue"
+msgstr "Pretraga mesta"
-# >> @title:window
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrda brisanja"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1094
+msgid "Restrict venues to a specific country"
+msgstr "Ograniči mesta na naznačenu zemlju"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
-msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
-msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu fasciklu i njen sadržaj?"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1097
+msgid "Any Country"
+msgstr "bilo koja zemlja"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
-msgid "Yes, delete folder."
-msgstr "Da, obriši fasciklu."
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
+#: rc.cpp:1100
+msgid "Search Results:"
+msgstr "Rezultati pretrage:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
-msgctxt "Bias dialog window title"
-msgid "Edit bias"
-msgstr "Uređivanje naklonosti"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
+#: rc.cpp:1103
+msgid "Selected Venues:"
+msgstr "Izabrana mesta:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
-msgctxt "Bias selection label in bias view."
-msgid "Match Type:"
-msgstr "Tip naklonosti:"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
+#: rc.cpp:1106
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografije"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
-#, kde-format
-msgid ""
-"This bias is a replacement for another bias\n"
-"which is currently not loaded or deactivated.\n"
-"The original bias name was %1."
-msgstr ""
-"Ova naklonost je zamena drugoj naklonosti\n"
-"koja trenutno nije učitana ili je isključena.\n"
-"Ime izvorne naklonosti bilo je %1."
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
-msgid "This bias has no settings."
-msgstr "Ova naklonost nema postavki."
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
+#: rc.cpp:1112
+msgid "City:"
+msgstr "Grad:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
-msgid "&Rename playlist"
-msgstr "P&reimenuj listu numera"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
+#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
-msgid "&Add new Bias"
-msgstr "&Dodaj novu naklonost"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
+#: rc.cpp:1118
+msgid "Website:"
+msgstr "Veb sajt:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
-msgid "&Clone Playlist"
-msgstr "&Kloniraj listu numera"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633
+msgid "Country:"
+msgstr "Zemlja:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
-msgid "&Delete playlist"
-msgstr "&Obriši listu numera"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
+#: rc.cpp:1124
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
-msgid "&Edit bias..."
-msgstr "Uredi &naklonost"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
+#: rc.cpp:1127
+msgid "Filter events by date:"
+msgstr "Filtriraj događaje prema datumu:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
-msgid "&Clone bias"
-msgstr "&Kloniraj naklonost"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
+#: rc.cpp:1142
+msgid "&Group venue events"
+msgstr "&Grupiši mesne događaje"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
-msgid "&Delete bias"
-msgstr "O&briši naklonost"
+#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
+#: rc.cpp:1145
+msgid "Use Wikipedia &mobile version"
+msgstr "Koristi &mobilnu verziju Wikipedije"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
-msgid "&Add new bias"
-msgstr "Dod&aj novu naklonost"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
+#: rc.cpp:1148
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Režim analizatora"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
-msgid ""
-"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
-"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
-"podcast subscriptions and episodes."
-msgstr ""
-"Pregledač lista numera sadrži spisak uvezenih i sačuvanih lista. Ovdje "
-"takođe možete odrediti moćne dinamičke liste numera i upravljati pretplatama "
-"i epizodama podemisija."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1151
+msgid "Bars"
+msgstr "trake"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
-msgid "Saved Playlists"
-msgstr "Sačuvane liste numera"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1154
+msgid "Wave"
+msgstr "talas"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
-msgid "User generated and imported playlists"
-msgstr "Liste numera koje je stvorio ili uvezao korisnik."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1157
+msgid "Waterfall Diagram"
+msgstr "vodopadni dijagram"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
-msgid ""
-"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
-"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
-"save are also shown here."
-msgstr ""
-"Stvara, uređuje, organizuje i učitava liste numera. Amarok ovdje automatski "
-"dodaje sve liste numere koje pronađe tokom pretrage zbirke i sve koje ste "
-"sačuvali."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1160
+msgid "3D Frequency Waves"
+msgstr "3D frekvencijski talasi"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Dodaj fasciklu"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
+#: rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Amount of Data (in %)"
+msgstr "Količina podataka (%)"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82
-msgid "Visible Sources"
-msgstr "Vidljivi izvori"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1167
+msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)"
+msgstr "Sa vrhovima (samo režim traka)"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187
-msgid "Folders are only shown in merged view."
-msgstr "Fascikle se prikazuju samo u objedinjenom prikazu."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1170
+msgid "Peaks Sinkrate"
+msgstr "Brzina spuštanja vrhova"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273
-msgctxt "default name for new folder"
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nova fascikla"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1173
+msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
+msgstr "Sa talasom (samo režim traka)"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
-msgid "Dynamic Playlists"
-msgstr "Dinamičke liste numera"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
+#: rc.cpp:1176 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109
+msgid "Ctrl+S"
+msgstr "Ctrl+S"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54
-msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
-msgstr "Liste numera s parametarskim dinamičkim ažuriranjem"
+# skip-rule: t-cut
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1179
+msgid "Cut out lower frequencies"
+msgstr "Odseci niske frekvencije"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57
-msgid ""
-"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
-"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
-msgstr ""
-"Uz dinamičku listu numera Amarok postaje vaš lični didžej, birajući "
-"automatski numere prema više zadatih parametara."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
+#: rc.cpp:1182 main.cpp:43 MainWindow.cpp:104
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72
-msgid "Previous:"
-msgstr "Prethodnih:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1185
+msgid "Available formats"
+msgstr "Dostupni formati"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77
-msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
-msgstr "Broj prethodnih numera koji se ostavlja u listi numera."
-
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81
-msgid "Upcoming:"
-msgstr "Nastupajućih:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
+#: rc.cpp:1188 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "OGG Vorbis"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87
-msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
-msgstr "Broj nastupajućih numera koji se dodaje u listu numera."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
+#: rc.cpp:1191
+msgid "Flac"
+msgstr "FLAC"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108
-msgctxt "Turn dynamic mode on"
-msgid "On"
-msgstr "Uključen"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
+#: rc.cpp:1194
+msgid "Wav"
+msgstr "WAV"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111
-msgid "Turn dynamic mode on."
-msgstr "Uključi dinamički režim."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
+#: rc.cpp:1197
+msgid "Mp3"
+msgstr "MP3"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Duplikati"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1200 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268
+msgid "Description"
+msgstr "opis"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119
-msgid "Allow duplicate songs in result"
-msgstr "Dozvoli duplikate pesama u rezultatu"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
+#: rc.cpp:1203
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
+#: rc.cpp:1206
+msgid "iPod device configuration"
+msgstr "Podešavanje uređaja iPoda"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125
-msgid "New playlist"
-msgstr "Nova lista numera"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
+#: rc.cpp:1209 context/applets/albums/Albums.cpp:74
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:1212
+msgid "iPod name:"
+msgstr "Ime iPoda:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131
-msgid "Edit the selected playlist or bias"
-msgstr "Uredi izabranu listu ili naklonost"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Transkodiranje:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
+#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
-msgid "Delete the selected playlist or bias"
-msgstr "Obriši izabranu listu ili naklonost"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
+#: rc.cpp:1221
+msgid "&Initialize iPod"
+msgstr "&Pripremi iPod"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
-msgid "Repopulate"
-msgstr "Popuni ponovo"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
+#: rc.cpp:1224 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143
-msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
-msgstr "Zamijeni nadolazeće numere novima."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
+#: rc.cpp:1230
+msgid "Generation:"
+msgstr "Generacija:"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox)
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 rc.cpp:1269
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podemisije"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
+#: rc.cpp:1233
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
-msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
-msgstr "Spisak pretplaćenih podemisija i epizoda"
+# rewrite-msgid: /artwork/cover/
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
+#: rc.cpp:1236
+msgid "Album artwork:"
+msgstr "Omot albuma:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85
-msgid ""
-"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
-"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
-"to do this automatically."
-msgstr ""
-"Upravljajte pretplatama na podemisije i pregledajte pojedinačne epizode. "
-"Odavdje se takođe preuzimaju epizode, a možete naznačiti Amaroku i da ih "
-"automatski preuzima."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
+#: rc.cpp:1239
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Pretresanje problema"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95
-msgid "&Add Podcast"
-msgstr "&Dodaj podemisiju"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
+#: rc.cpp:1242
+msgid "SysInfo file:"
+msgstr "Fajl SysInfo:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102
-msgid "&Update All"
-msgstr "&Ažuriraj sve"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
+#: rc.cpp:1245
+msgid "SysInfoExtended file:"
+msgstr "Fajl SysInfoExtended:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113
-msgid "Import OPML File"
-msgstr "Uvezi OPML fajl"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
+#: rc.cpp:1248
+msgid "USB Mass Storage device configuration"
+msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167
-msgid "By"
-msgstr "—"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
+#: rc.cpp:1254
+msgid "Use automatically when connected"
+msgstr "Automatski upotrebi po priključivanju"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206
-msgctxt "Podcast published on date"
-msgid "On"
-msgstr "Od"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
+#: rc.cpp:1257
+msgid "Music"
+msgstr "Muzika"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224
-msgid "File Size:"
-msgstr "Veličina fajla:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1260
+msgid "Music folder:"
+msgstr "Fascikla muzike:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236
-msgid "Subscription Date:"
-msgstr "Datum pretplate:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
+#: rc.cpp:1263
+msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
+msgstr "Šema imena fajlova numera koje se dodaju na uređaj"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ključne riječi:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox)
+#: rc.cpp:1269 browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podemisije"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72
-msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
-msgid "&New"
-msgstr "&Nova"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1272
+msgid "Podcast folder:"
+msgstr "Fascikla podemisija:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260
-#, kde-format
-msgctxt "number of podcasts from one source"
-msgid "One Channel"
-msgid_plural "%1 channels"
-msgstr[0] "%1 kanal"
-msgstr[1] "%1 kanala"
-msgstr[2] "%1 kanala"
-msgstr[3] "1 kanal"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
+#: rc.cpp:1275
+msgid "Auto-update:"
+msgstr "Automatsko ažuriranje: "
-# >! Contexts.
-# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
-#: rc.cpp:1061
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
+#: rc.cpp:1278
+msgctxt "automatic updates turned off"
+msgid "disabled"
+msgstr "isključeno"
-# >! Contexts.
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
-
-# >> @title:window
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355
-msgid "Add Podcast"
-msgstr "Dodavanje podemisije"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
+#: rc.cpp:1281
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Osnovna fascikla:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356
-msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
-msgstr "Unesite URL RSS 1.0, 2.0 ili Atom dovoda:"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:1284
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Base directory for all new "
+"podcast channels.
\n"
+"When a podcast channel is "
+"added <base directory>/"
+"<channel name> is used as "
+"the download directory.
\n"
+"This can be changed for "
+"each channel individually.
"
+msgstr ""
+"Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.
Kada se kanal "
+"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <osnovna-fascikla>/"
+"<ime‑kanala>.
Ovo se može izmijeniti za svaki kanal "
+"pojedinačno.
"
-#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:1293
msgid ""
-"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
-"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
-"sources, but many more can be added using scripts."
+"Base directory for all new podcast channels.\n"
+"When a podcast channel is added / is used as "
+"the download directory.\n"
+"This can be changed for each channel individually."
msgstr ""
-"Internet pregledač služi za pregledanje izvora sadržaja na vezi koji se "
-"ugrađuju direktno u Amarok. Amarok se dostavlja sa određenim brojem ovih "
-"izvora, ali se još mnogo njih može pridodati putem skripti."
+"Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.
Kada se kanal "
+"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <osnovna-fascikla>/"
+"<ime‑kanala>.
Ovo se može izmijeniti za svaki kanal "
+"pojedinačno.
"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262
-msgid "Collection"
-msgstr "Zbirka"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
+#: rc.cpp:1298
+msgid "Podcast Configuration"
+msgstr "Podešavanje podemisije"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303
-msgid "Press Shift key for move"
-msgstr "Pritisnite taster Shift za premeštanje"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
+#: rc.cpp:1304
+msgid "Save Location:"
+msgstr "Lokacija upisivanja:"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315
-msgid "Move Tracks to Trash"
-msgstr "Premesti numere u smeće"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310
+msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
+msgstr ""
+"Kada je popunjeno, Amarok će automatski tražiti novine na podemisijama."
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319
-msgid "Press Shift key to delete"
-msgstr "Pritisnite taster Shift za brisanje"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:1313
+msgid "Automatically scan for updates"
+msgstr "Automatski traži novine"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326
-msgid "Delete Tracks"
-msgstr "Obriši numere"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
+#: rc.cpp:1316
+msgid "Media Download"
+msgstr "Preuzimanje medijuma"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201
-msgid "More..."
-msgstr "Više..."
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
+msgid "Download media as soon as it becomes available"
+msgstr "Preuzmi medijum čim postane dostupan"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
-msgctxt "Organize Files"
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Organizuj fajlove"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:1325
+msgid "Download when a&vailable"
+msgstr "Preuzmi kad je do&stupno"
-#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
-msgid "Filter Music Sources"
-msgstr "Filtriraj izvore muzike"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331
+msgid ""
+"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
+"from the remote server."
+msgstr ""
+"Medijum mora biti eksplicitno preuzet, inače će podemisija biti puštena sa "
+"udaljenog servera."
-#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
-msgid "Media Sources Home"
-msgstr "Domaća medijskih izvora"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:1334
+msgid "Stream or download on re&quest"
+msgstr "Protok ili preuzimanje na za&htjev"
-#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
-msgctxt ""
-"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
-"print the real one). To be manually replaced by the user."
-msgid "password"
-msgstr "lozinka"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340
+msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
+msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će bacati stare podemitovane epizode"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
-msgid "Media Devices"
-msgstr "Medijski uređaji"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:1343
+msgid "Limit &number of episodes"
+msgstr "Ograniči &broj epizoda"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
-msgid "Generic Devices and Volumes..."
-msgstr "Generički uređaji i particije..."
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
+#: rc.cpp:1346
+msgid "Keep maximum of:"
+msgstr "Čuvaj najviše:"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
-msgid "Add Device..."
-msgstr "Dodaj uređaj..."
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352
+msgid "The maximum number of podcast items to store"
+msgstr "Najveći broj podemisijskih stavki za skladištenje"
-#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
-msgid "Sound System - Amarok"
-msgstr "Zvučni sistem — Amarok"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:1355
+msgid ""
+"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
+"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
+"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
+msgstr ""
+"RSS dovod i oznake u preuzetom fajlu ponekad sadrže različite podatke. "
+"Upisivanje oznaka osigurava da će podaci u listi numera i na medijskom "
+"uređaju biti identični kao u dovodu."
-# >> Growl is notification system on MacOS X
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 rc.cpp:308
-msgid "Use Growl for notifications"
-msgstr "Koristi Growl za obavještenja"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:1358
+msgid "Write feed information to tags after downloading."
+msgstr "Upiši podatke o dovodu u oznake nakon preuzimanja."
-#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30
-msgid "Search Scripts"
-msgstr "Pretraži skripte"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
+#: rc.cpp:1361
+msgid "Episode Filename Configuration"
+msgstr "Podešavanje imena fajla epizode"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
-msgid "Generic"
-msgstr "Opšte"
+# rewrite-msgid: /Layout//
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
+#: rc.cpp:1364
+msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
+msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Stihovi"
+# >> @option:radio Name is specified by...
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
+#: rc.cpp:1367
+msgid "Specified by podcast channel"
+msgstr "Određuje ga kanal podemisije"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
-msgid "Scriptable Service"
-msgstr "Skripte servisa"
+# >> @option:radio Custom filename layout
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
+#: rc.cpp:1370
+msgid "custom"
+msgstr "Posebno"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
+# literal-segment: %\w+%
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
+#: rc.cpp:1374
+#, no-c-format
msgid ""
-"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
-"script.
"
+"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
+"%number%,%album%"
msgstr ""
-"Skripta uspešno instalirana.
Ponovo pokrenite Amarok da biste je "
-"pokrenuli.
"
+"Dostupna polja: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, "
+"%number%, %album%"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
-msgid ""
-"Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
-"remove the script.
"
-msgstr ""
-"Skripta uspješno deinstalirana.
Ponovo pokrenite Amarok da biste je "
-"potpuno uklonili.
"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
+#: rc.cpp:1377
+msgid "Sound Equalizer"
+msgstr "Zvučni ekvilajzer"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
-msgid "Collections"
-msgstr "Zbirke"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
+#: rc.cpp:1380
+msgid "Presets:"
+msgstr "Pretpodešavanje:"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
-msgid "Internet Services"
-msgstr "Internet servisi"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
+#: rc.cpp:1383
+msgid "List of available equalizer presets."
+msgstr "Spisak dostupnih pretpodešavanja ekvilajzera."
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
-msgid "Local Collection Backends"
-msgstr "Pozadine lokalne zbirke"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:1386
+msgid "Save changes of currently selected preset"
+msgstr "Sačuvaj izmjene izabranog pretpodešavanja"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
-msgctxt "Miscellaneous settings"
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:1389
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
-msgid "Configure General Options"
-msgstr "Postavke opštih opcija"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:1392
+msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
+msgstr "Obrišite izabrano pretpodešavanje. Ugrađena se ne mogu brisati."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
-#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
-#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
-msgid "Local Collection"
-msgstr "Lokalna zbirka"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:1395
+msgid "Delete Preset"
+msgstr "Obriši pretpodešavanje"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-msgid "Configure Local Collection"
-msgstr "Postavke lokalne zbirke"
+# rewrite-msgid: /setting//
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:1398
+msgid ""
+"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
+"presets."
+msgstr ""
+"Resetujte izabrano pretpodešavanje na podrazumijevano. Moguće samo za "
+"ugrađena."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
-msgid "Playback"
-msgstr "Puštanje"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:1401
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Resetuj na podrazumijevano"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
-msgid "Configure Playback"
-msgstr "Postavke puštanja"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
+#: rc.cpp:1404
+msgid "Bands"
+msgstr "Opsezi"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
-msgid "Notifications"
-msgstr "Obavještenja"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
+#: rc.cpp:1407
+msgid "+dB"
+msgstr "+dB"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
-msgid "Configure Notifications"
-msgstr "Postavke obavještenja"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
+#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 rc.cpp:1422 rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1440 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1626
+#: core/support/Amarok.cpp:135
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
-msgid "Database"
-msgstr "Baza"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
+#: rc.cpp:1443
+msgid "0dB"
+msgstr "0dB"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
-msgid "Configure Database"
-msgstr "Podesi bazu"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
+#: rc.cpp:1446
+msgid "-dB"
+msgstr "-dB"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priključci"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Podesi priključke"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
+#: rc.cpp:1482 dialogs/TagDialog.cpp:1389
+msgid "MusicBrainz Tagger"
+msgstr "MusicBrainzov uređivač oznaka"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skripte"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:1485
+msgid "Update tags for checked tracks and exit"
+msgstr "Ažuriraj oznake za izabrane numere i napusti"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
-msgid "Configure Scripts"
-msgstr "Podesi skripte"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:1488
+msgid "&Update Tags"
+msgstr "&Ažuriraj oznake"
-#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
-#, kde-format
-msgid "%1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 numera"
-msgstr[1] "%1 numere"
-msgstr[2] "%1 numera"
-msgstr[3] "1 numera"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#: rc.cpp:1491
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "Napusti bez upisivanja"
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
-msgid "&Queue"
-msgstr "&Stavi u red"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Odustani"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 rc.cpp:919
-msgid "Edit Track Details"
-msgstr "Uredi podatke numere"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
+#: rc.cpp:1497
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr "Mjestodržač ikone, nije u GUI‑ju"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146
-msgid "Recently Added Albums"
-msgstr "Nedavno dodati albumi"
-
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:74
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 rc.cpp:1209
-msgid "Settings"
-msgstr "Postavke"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
+#: rc.cpp:1500
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr "Mjestodržač metoda za brisanje, nikad se ne prikazuje korisniku."
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326
-msgid "Filter Albums"
-msgstr "Filtriranje albuma"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:1503
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr "Spisak fajlova koji će upravo biti obrisani."
-# >> @option:check
-# >! Contexts.
-# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“?
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:139
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
-msgid "Albums"
-msgstr "albumi"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:1506
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr "Ovo je spisak stavki koje će upravo biti obrisane."
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:221
-#, kde-format
-msgid "Disc %1"
-msgstr "Disk %1"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
+#: rc.cpp:1509
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr "Mjestodržač za broj fajlova, nije u GUI‑ju"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
-msgid "Right align track lengths"
-msgstr "Poravnaj desno dužine numera"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1512
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr "&Briši fajlove umjesto premiještanja u smeće"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
-msgid "Number of recently added albums:"
-msgstr "Broj nedavno dodatih albuma:"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1515
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, fajlovi će biti trajno uklanjani umjesto prebacivanja u "
+"smeće."
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
-msgid "Albums Applet Settings"
-msgstr "Postavke apleta albuma"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1518
+msgid ""
+"If this box is checked, files will be permanently removed "
+"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
+"\n"
+"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.
"
+msgstr ""
+"Ako je ova kućica popunjena, fajlovi će biti trajno uklanjani "
+"umjesto da se prebacuju u smeće.
Koristite ovo sa oprezom: na "
+"većini fajl sistema, obrisane fajlove nije moguće pouzdano povratiti.
"
+"qt>"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:342
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 rc.cpp:2550
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
+#: rc.cpp:1523
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Organizovanje fajlova"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
-#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
-#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Nepoznat izvođač"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:1526
+msgid "Base directory under which to put files"
+msgstr "Osnovna fascikla u koju se smiještaju fajlovi"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
-#: core/meta/Meta.cpp:444
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Nepoznat album"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:1529
+msgid "C&ollection Folder:"
+msgstr "Fascikla &zbirke:"
-# Намерно празно.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
-msgctxt "What artist is this track by"
-msgid "By"
-msgstr " "
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535
+msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
+msgstr "Fascikla zbirke u koju će fajlovi biti premješteni."
-# Намерно празно.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
-msgctxt "What album is this track on"
-msgid "On"
-msgstr " "
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
+#: rc.cpp:1538
+msgid "Destination Preview"
+msgstr "Pregled odredišta"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281
-msgid "Recently Played Tracks"
-msgstr "Nedavno puštane numere"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
-# >> @option:check
-# >! Contexts
-# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“?
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
-msgid "Tracks"
-msgstr "numere"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#: rc.cpp:1544
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
-# >! Contexts.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:910
-msgid "Play Count"
-msgstr "Broj puštanja"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1547
+msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
+msgstr "Ako je popunjeno, istoimeni fajlovi se prebrisuju bez pitanja."
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1550
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Check this to overwrite "
+"files of the same name automatically. "
+"(Warning: Overwriting is not undoable)
"
+msgstr ""
+"Popunite da bi se automatski prebrisali istoimeni fajlovi. "
+"Upozorenje: prebrisavanje nije moguće opozvati.
"
-# >> @option:check
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
-msgid "Artists"
-msgstr "izvođači"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1557
+msgid "Overwrite &Destination"
+msgstr "Prebriši &odredište"
-# >! Contexts.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
-msgid "Last Played"
-msgstr "Posljednje puštanje"
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
+#: rc.cpp:1560 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174
+msgid "Invert condition"
+msgstr "Izvrni uslov"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 rc.cpp:913 rc.cpp:1064
-msgid "Current Track Settings"
-msgstr "Postavke tekuće numere"
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
+#: rc.cpp:1563 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40
+msgid "AND"
+msgstr "I"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796
-msgid "Show Album in Media Sources"
-msgstr "Prikaži album u medijskim izvorima"
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
+#: rc.cpp:1566 dialogs/EditFilterDialog.cpp:41
+msgid "OR"
+msgstr "ILI"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803
-msgid "Show Artist in Media Sources"
-msgstr "Prikaži izvođača u medijskim izvorima"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
+#: rc.cpp:1569
+msgid "Track Information"
+msgstr "Podaci o numeri"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
-msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
-msgstr "Potraži izvođača u MP3 muzičkoj prodavnici"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
+#: rc.cpp:1572
+msgid "S&ummary"
+msgstr "Saž&etak"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509
-msgid "Unknown Composer"
-msgstr "Nepoznat kompozitor"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
+#: rc.cpp:1575
+msgid "Track by Artist on Album"
+msgstr "Numera po izvođaču na albumu"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826
-msgid "Show Composer in Media Sources"
-msgstr "Prikaži kompozitora u medijskim izvorima"
+# >> @title:group
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
+#: rc.cpp:1578
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833
-msgid "Show Genre in Media Sources"
-msgstr "Prikaži žanr u medijskim izvorima"
+# >> @title:group
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
+#: rc.cpp:1581
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840
-msgid "Show Year in Media Sources"
-msgstr "Prikaži godinu u medijskim izvorima"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
+#: rc.cpp:1584
+msgid "Length:"
+msgstr "Trajanje:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
-msgid "Add label"
-msgstr "Dodaj etiketu"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
+#: rc.cpp:1590
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Bitski protok:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
-msgid "Remove label"
-msgstr "Ukloni etiketu"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
+#: rc.cpp:1596
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Uzorkovanje:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193
-msgid "Show in Media Sources"
-msgstr "Prikaži u medijskim izvorima"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
+#: rc.cpp:1602
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Dodaj u listu zabrana"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
+#: rc.cpp:1608
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
-# >> @title:tab
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513
-msgid "Labels"
-msgstr "Etikete"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
+#: rc.cpp:1611
+msgid "mp3"
+msgstr "MP3"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
-msgid "Reload"
-msgstr "Učitaj ponovo"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
+#: rc.cpp:1614
+msgid "Collection:"
+msgstr "Zbirka:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196
-msgid "Labels: No track playing"
-msgstr "Etikete: ništa nije pušteno"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
+#: rc.cpp:1620
+msgid "Rating:"
+msgstr "Rejting:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518
-msgid "Labels: Fetching..."
-msgstr "Etikete: dobavljam ..."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
+#: rc.cpp:1623
+msgid "Play count:"
+msgstr "Broj puštanja:"
-# >> @title:tab
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528
-#, kde-format
-msgid "Labels: %1"
-msgstr "Etikete: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
+#: rc.cpp:1629
+msgid "Score:"
+msgstr "Rezultat:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576
-#, kde-format
-msgid "Labels for %1 by %2"
-msgstr "Etikete za %1 — %2"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
+#: rc.cpp:1632
+msgid "First played:"
+msgstr "Prvo puštanje:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744
-msgid "General Settings"
-msgstr "Opšte postavke"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
+#: rc.cpp:1635
+msgid "Last played:"
+msgstr "Posljednje puštanje:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745
-msgid "Blacklist Settings"
-msgstr "Postavke zabrana"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
+#: rc.cpp:1638
+msgid "Ta&gs"
+msgstr "O&znake"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746
-msgid "Replacement Settings"
-msgstr "Postavke zamena"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1641
+msgid "T&itle:"
+msgstr "Nas&lov:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "artist: %1"
-msgstr "izvođač: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:1644
+msgid "&Artist:"
+msgstr "&Izvođač:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
-msgctxt "Used if the current track has no artist."
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznat"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
+#: rc.cpp:1647
+msgid "&Composer:"
+msgstr "&Kompozitor:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
-#, kde-format
-msgid ""
-"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
-"Do you want to save your changes?"
-msgstr ""
-"Dok ste uređivali stihove za %1 — %2, numera se promenila. Želite li "
-"da sačuvate izmene?"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
+#: rc.cpp:1650
+msgid "Album artist:"
+msgstr "Izvođač albuma:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
-#, kde-format
-msgid ""
-"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
-"want to save your changes?"
-msgstr ""
-"Stihovi za %1 — %2 izmenjeni su dok ste ih uređivali. Želite li da "
-"sačuvate izmene?"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: rc.cpp:1653
+msgid "Al&bum:"
+msgstr "&Album:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459
-msgid "Edit Lyrics"
-msgstr "Uredi stihove"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
+#: rc.cpp:1656
+msgid "Trac&k number:"
+msgstr "Bro&j numere:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466
-msgid "Save Lyrics"
-msgstr "Sačuvaj stihove"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: rc.cpp:1659
+msgid "&Genre:"
+msgstr "&Žanr:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
-msgid "Scroll automatically"
-msgstr "Automatsko klizanje"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
+#: rc.cpp:1662
+msgid "&Disc number:"
+msgstr "&Broj diska:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
-msgid "Reload Lyrics"
-msgstr "Ponovo učitaj stihove"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
+#: rc.cpp:1665
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Godina:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571
-msgid "Lyrics: No script is running"
-msgstr "Stihovi: ne izvršava se nijedna skripta"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
+#: rc.cpp:1668
+msgid "B&eats per minute:"
+msgstr "&Otkucaja po minutu:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583
-msgid "Lyrics: Fetching ..."
-msgstr "Stihovi: dobavljam..."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
+#: rc.cpp:1671
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Komentar:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587
-msgid "Lyrics: Fetch error"
-msgstr "Stihovi: greška pri dobavljanju"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
+#: rc.cpp:1674
+msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
+msgstr "Dobavi oznake sa &MusicBrainza"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593
-msgid "Lyrics: Suggested URLs"
-msgstr "Stihovi: predloženi URL‑ovi"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
+#: rc.cpp:1677
+msgid "Guess Tags from &Filename"
+msgstr "Pogodi oznake iz &imena fajla"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619
-#, kde-format
-msgctxt "Lyrics: - "
-msgid "Lyrics: %1 - %2"
-msgstr "Stihovi: %1 — %2"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
+#: rc.cpp:1680
+msgid "L&yrics"
+msgstr "Sti&hovi"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625
-msgid "Lyrics: Not found"
-msgstr "Stihovi: nisu nađeni"
-
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
-"have made will be lost."
-msgstr ""
-"Želite li zaista da ponovo dobavite stihove za ovu numeru? Sve vaše izmjene "
-"će biti izgubljene."
-
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 rc.cpp:1005
-msgid "Lyrics Settings"
-msgstr "Postavke stihova"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
+#: rc.cpp:1683
+msgid "La&bels"
+msgstr "Eti&kete"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotografije"
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1686
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiketa:"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:1026
-msgctxt "animation type"
-msgid "Automatic"
-msgstr "automatska"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
+#: rc.cpp:1689
+msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
+msgstr "Unesite posebnu etiketu ili odaberite neku sa spiska."
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:1029
-msgid "Interactive"
-msgstr "u saradnji"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1692
+msgid "Custom labels for this item:"
+msgstr "Posebne etikete za ovu stavku:"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
-msgid "Photos: No Track Playing"
-msgstr "Fotografije: ništa nije pušteno"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:1698
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
-msgid "1 Photo: %2"
-msgid_plural "%1 Photos: %2"
-msgstr[0] "%1 fotografija: %2"
-msgstr[1] "%1 fotografije: %2"
-msgstr[2] "%1 fotografija: %2"
-msgstr[3] "Jedna fotografija: %2"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
+#: rc.cpp:1701
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
-#, kde-format
-msgid "Photos: %1"
-msgstr "Fotografije: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
+#: rc.cpp:1704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Prethodno"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
-msgid "Photos Settings"
-msgstr "Postavke za fotografije"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
+#: rc.cpp:1707 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sljedeće"
-#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
-msgid "Configure Playlist Info Applet"
-msgstr "Podešavanje apleta za podatke o listi numera"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
+#: rc.cpp:1710
+msgid "Per trac&k"
+msgstr "Po &numeri"
-#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
+#: rc.cpp:1713
+msgid "Sa&ve && Close"
+msgstr "&Sačuvaj i zatvori"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
-msgid "Similar Artists"
-msgstr "Slični izvođači"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
+#: rc.cpp:1720
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The following tokens can be used "
+"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
+"%artist, %albumartist, %composer, "
+"%year, %album, %comment, %genre
"
+msgstr ""
+"Sljedeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla: "
+"%track%, %title%, %artist%, "
+"%albumartist%, %composer%, %year%"
+"icode>, %album%, %comment%, %genre%"
+"icode>.
"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593
-msgid "Back"
-msgstr "Nazad"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
+#: rc.cpp:1728 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371
+msgid "&Advanced..."
+msgstr "&Napredno..."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprijed"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1731
+msgid "Format Presets:"
+msgstr "Pretpodešavanja formata:"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
-msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
-msgstr "Prikaži slične izvođače za tekuću numeru"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
+#: rc.cpp:1734
+msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
+msgstr "Spisak dostupnih šema imenovanja fajlova/ pretpodešavanja formata."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
-msgid "Similar Artists Settings"
-msgstr "Postavke za slične izvođače"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:1737
+msgid "Removes the currently selected format preset"
+msgstr "Uklanja trenutno izabrano pretpodešavanje formata"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
-#, kde-format
-msgid "Similar Artists of %1"
-msgstr "Izvođači slični sa %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:1740
+msgid "Remove Preset"
+msgstr "Ukloni pretpodešavanje"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
-msgid "Similar Artists: Not Found"
-msgstr "Slični izvođači: nisu nađeni"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:1743
+msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
+msgstr "Upisuje trenutnu šemu/format kao pretpodešavanje."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
-msgid "Published: %1"
-msgstr "Objavljena: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:1746
+msgid "Save Preset"
+msgstr "Sačuvaj pretpodešavanje"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
-msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
-msgstr "Dodaj izvođačevu stanicu na last.fm‑ovoj listi numera"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
+#: rc.cpp:1749
+msgid "&Update Preset"
+msgstr "&Ažuriraj pretpodešavanje"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
-msgid "Add top track to the Playlist"
-msgstr "Dodaj popularne numere u listu"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1752
+msgid "Character Replacement"
+msgstr "Zamjena znakova"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
-#, kde-format
-msgid "Show Similar Artists of %1"
-msgstr "Prikaži izvođače slične sa „%1“"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1755
+msgid "If checked, convert spaces to underscores."
+msgstr "Ako je popunjeno, razmaci se pretvaraju u podvlake."
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
-msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
-msgstr "Otvori veb stranicu ovog izvođača na last.fm‑u"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1758
+msgid ""
+"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
+"If not, spaces will be left as they are."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, svi razmaci u imenima fajlova će biti zamenjeni "
+"podvlakama. Ukoliko nije, razmaci će biti ostavljeni gdje jesu."
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
-#, kde-format
-msgid "Match: %1%"
-msgstr "Poklapanje: %1%"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1761
+msgid "Replace spaces with &underscores"
+msgstr "Zamijeni razmake &podvlakama"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
-#, kde-format
-msgid "Unable to fetch the picture: %1"
-msgstr "Ne mogu da dobavim sliku: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1764
+msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, „The“ sa početka imena izvođača premiješta u nastavak „, "
+"The“."
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
-msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
-msgid "Show Biography"
-msgstr "Prikaži biografiju"
-
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
-msgid "No description available."
-msgstr "Opis nije dostupan."
-
-# >> @title:tab
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Tags: %1"
-msgstr "Oznake: %1"
-
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
-msgid "Top track not found"
-msgstr "Popularna numera nije nađena"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1767
+msgid ""
+"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
+"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
+"become \"Beatles, The\""
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, sa svim izvođačima koji imaju riječ „The“ na početku biće "
+"postupano kako da ona ne postoji. Na primjer, „The Beatles“ će postati "
+"„Beatles, The“."
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
-#, kde-format
-msgid "Top track: %1"
-msgstr "Popularne numere: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1770
+msgid "I&gnore 'The' in artist names"
+msgstr "&Ignoriši „The“ u imenima izvođača"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
-msgid "Songkick Concert Information"
-msgstr "Podaci o koncertu sa Songkicka"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1773
+msgid ""
+"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
+"underscores. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled."
+msgstr ""
+"Zamijeni znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima podvlakama.\n"
+"\n"
+"Većina korisnika može ostaviti ovu opciju uključenom."
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
-msgid "Concerts"
-msgstr "Koncerti"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1778
+msgid ""
+"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
+"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
+"unicode control characters. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
+"devices will function correctly."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, menja znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima "
+"podvlakama. U nesaglasne znakove spadaju |?*<\":>+[] i Unicode "
+"kontrolni znakovi. \n"
+"\n"
+"Većini korisnika će ova opcija biti potrebna, jer se stara da kopiranje na "
+"medijske uređaje ispravno funkcioniše."
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
-msgid "Reload Songkick"
-msgstr "Učitaj ponovo sa Songkicka"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1783
+msgid "&VFAT safe names"
+msgstr "Imena bezbjedna za &VFAT"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
-msgid "Concert information is being fetched."
-msgstr "Dobavljam podatke o koncertu."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1786
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores.
\n"
+"\n"
+"Do not check this option if you have non-English characters in "
+"your tags.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamenjeni "
+"podvlakama. Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske "
+"znakove u oznakama.
\n"
+"Većini korisnika ovo nije potrebno.
"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
-#, kde-format
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1797
msgid ""
-"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
-"connection: %1"
-msgstr "Ne mogu da preuzmem sa Songkicka. Provjerite internet vezu: %1"
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters in your "
+"tags.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+"html>"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamijenjeni "
+"podvlakama. Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske "
+"znakove u oznakama.
\n"
+"Većini korisnika ovo nije potrebno.
"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
-msgid "There was no information found for this track"
-msgstr "Nisu nađeni podaci za ovu numeru"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1806
+msgid "Restrict to &ASCII"
+msgstr "Ograniči na &ASCII"
-#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
-msgid "tab provided from: "
-msgstr "tablature dostavlja: "
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1809
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamijeni"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tablature"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
+#: rc.cpp:1812
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regularni izraz"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Reload tabs"
-msgstr "Ponovo učitaj tablature"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
+#: rc.cpp:1818
+msgid "Character string"
+msgstr "Znakovna niska"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
-msgid "Tabs: Fetching..."
-msgstr "Tablature: dobavljam..."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
+#: rc.cpp:1821 dialogs/transferdialog.cpp:111
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
-#, kde-format
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "No Tabs for %1 by %2"
-msgstr "Nema tablatura za %1 — %2"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
+#: rc.cpp:1824
+msgid "Edit &case"
+msgstr "Uredi &veličinu slova"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs: Fetch Error"
-msgstr "Tablature: greška pri dobavljanju"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
+#: rc.cpp:1827
+msgid "&Title case"
+msgstr "&Engleska naslovna veličina"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
-#, kde-format
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs: %1 - %2"
-msgstr "Tablature: %1 – %2"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
+#: rc.cpp:1830
+msgid "&First letter of every word uppercase"
+msgstr "Veliko &prvo slovo svake riječi"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
-msgctxt "Guitar tablature settings"
-msgid "Tabs Settings"
-msgstr "Postavke tablatura"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
+#: rc.cpp:1833
+msgid "All &uppercase"
+msgstr "Sva slova &velika"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
-msgid "Reload Tabs"
-msgstr "Ponovo učitaj tablature"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
+#: rc.cpp:1836
+msgid "All &lowercase"
+msgstr "Sva slova &mala"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
-msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
-msgid "Jump to Today"
-msgstr "Skoči na današnje"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
+#: rc.cpp:1839
+msgid "Remove trailing &spaces in tags"
+msgstr "Ukloni prateće &razmake u oznakama"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
-msgid "%1 (Canceled)"
-msgstr "%1 (otkazan)"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
+#: rc.cpp:1842
+msgid "Replace &underscores with spaces"
+msgstr "Zamijeni razmake &podvlakama"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimizuj"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
+#: rc.cpp:1845
+msgid "Use full file path"
+msgstr "Koristi pune putanje fajlova"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
-msgid "Expand this widget"
-msgstr "Razvij ovaj vidžet"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: rc.cpp:1848
+msgid "Reduce directories nesting level to:"
+msgstr "Svedi stepen ugnežđivanja fascikli na:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
-msgid "Collapse this widget"
-msgstr "Sažmi ovaj vidžet"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
+#: rc.cpp:1851
+msgid "Result Preview"
+msgstr "Pregled rezultata"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
-msgid "Loading picture..."
-msgstr "Učitavam sliku..."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
-msgid "View map"
-msgstr "Prikaz mape"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1857
+msgid "Artist:"
+msgstr "Izvođač:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
-msgid "Open Last.fm webpage for this event"
-msgstr "Otvori veb stranicu na last.fm‑u za ovaj događaj"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1860
+msgid "Composer:"
+msgstr "Kompozitor:"
-# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи.
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
-msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
-msgid "Supporting:"
-msgstr "Učesnici:"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1863
+msgid "Year:"
+msgstr "Godina:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Venue:"
-msgstr "Mesto:"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:1866
+msgid "Track:"
+msgstr "Numera:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:1869
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:1872
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Attending:"
-msgstr "Posećenost:"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:1875
+msgid "Genre:"
+msgstr "Žanr:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Tags:"
-msgstr "Oznake:"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905
+msgid ""
+msgstr "<prazno>"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Tags:%1"
-msgstr "Oznake:%1"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:1902 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894
+msgid "Album Artist"
+msgstr "izvođač albuma"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
-msgid "Supporting artists:%1"
-msgstr "Učesnici:%1"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#: rc.cpp:1908
+msgid "Tell the developers about something you liked"
+msgstr "Opišite programerima nešto što vam se dopalo."
-# >> @item
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
-msgid "Tomorrow"
-msgid_plural "In %1 days"
-msgstr[0] "za %1 dan"
-msgstr[1] "za %1 dana"
-msgstr[2] "za %1 dana"
-msgstr[3] "sutra"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932
+msgid ""
+"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
+"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
+"checkbox in the Help menu.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Kliknite na neku od ovih ikona da pošaljete utiske programerima ovog "
+"programa. Ove ikone možete isključiti kućicom Prikaži ikone "
+"utisaka u meniju pomoći.\n"
+" "
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Location:%1"
-msgstr "Lokacija:%1"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#: rc.cpp:1915
+msgid "Tell the developers about something you did not like"
+msgstr "Opišite programerima nešto što vam se nije dopalo."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
-msgid "Upcoming Events"
-msgstr "Predstojeći događaji"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#: rc.cpp:1922
+msgid "Tell the developers about a problem in the application"
+msgstr "Javite programerima o problemu u programu."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
-msgid "View Events Calendar"
-msgstr "Prikaži kalendar događaja"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1929
+msgid ""
+"Tell the developers about new features you would like to have in this "
+"application"
+msgstr ""
+"Opišite programerima nove mogućnosti koje biste voljeli da vidite u programu."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
-msgctxt "@title:group"
-msgid "No track is currently playing"
-msgstr "Ništa nije pušteno"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1936
+msgid "Your comment:"
+msgstr "Vaš komentar:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
-msgid "Favorite Venues"
-msgstr "Omiljena mesta"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1939
+msgid "Your comment is about:"
+msgstr "Vaš komentar je o:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
-msgid "No upcoming events"
-msgstr "Nema predstojećih događaja"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
+#: rc.cpp:1942
+msgid "Something you like"
+msgstr "nečemu što vam se dopada"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
-#, kde-format
-msgid "%1: No upcoming events"
-msgstr "%1: nema predstojećih događaja"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
+#: rc.cpp:1945
+msgid "Something you dislike"
+msgstr "nečemu što vam se ne dopada"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
-msgid "1 event"
-msgid_plural "%1 events"
-msgstr[0] "%1 događaj"
-msgstr[1] "%1 događaja"
-msgstr[2] "%1 događaja"
-msgstr[3] "1 događaj"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
+#: rc.cpp:1948
+msgid "An improper behavior of the application"
+msgstr "nepravilnom ponašanju programa"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
-msgid "%1: 1 event"
-msgid_plural "%1: %2 events"
-msgstr[0] "%1: %2 događaj"
-msgstr[1] "%1: %2 događaja"
-msgstr[2] "%1: %2 događaja"
-msgstr[3] "%1: 1 događaj"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
+#: rc.cpp:1951
+msgid "A new feature you desire"
+msgstr "novoj mogućnosti koju želite"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
-msgid "Upcoming Events Settings"
-msgstr "Postavke predstojećih događaja"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
+#: rc.cpp:1954
+msgid "Specify an email address to be contacted back:"
+msgstr "Navedite adresu e‑pošte za povratni kontakt:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
-msgctxt "@label:textbox Url label"
-msgid "link"
-msgstr "veza"
+# rewrite-msgid: /your feature/your idea/
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1957
+msgid ""
+"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
+"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
+"implemented.
\n"
+"Your email address will not be used for anything else but this report."
+"b>"
+msgstr ""
+"Navedena adresa e‑pošte omogućava programerima da zatraže dodatne "
+"informacije o vašem izvještaju, ili da vas obavijeste kada će vaša zamisao "
+"biti sprovedena.
\n"
+"Adresa e‑pošte se neće koristiti ni za šta drugo osim za potrebe ovog "
+"izvještaja."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
-msgid "Map View"
-msgstr "Prikaz mape"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964
+msgid "Network Requests"
+msgstr "Mrežni zahtevi"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
-msgid "Events Calendar"
-msgstr "Kalendar događaja"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:1967
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Očisti"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1079
-#: rc.cpp:1133
-msgid "This week"
-msgstr "ove sedmice"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1970
+msgid "Method"
+msgstr "metod"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1082
-#: rc.cpp:1136
-msgid "This month"
-msgstr "ovog mjeseca"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1973 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1085
-#: rc.cpp:1139
-msgid "This year"
-msgstr "ove godine"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1976
+msgid "Response"
+msgstr "odgovor"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Favorite Venues"
-msgstr "Omiljena mesta"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1979 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:905 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
+msgid "Length"
+msgstr "Trajanje"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433
-msgid "Update Supported Languages"
-msgstr "Ažuriraj podržane jezike"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1982
+msgid "Content Type"
+msgstr "vrsta sadržaja"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434
-msgid "Get Supported Languages"
-msgstr "Dobavi podržane jezike"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1985
+msgid "Info"
+msgstr "podaci"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1988
+msgid "Request Details"
+msgstr "Podaci o zahtevu"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
-msgid "Track"
-msgstr "Numera"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1991
+msgid "Response Details"
+msgstr "Podaci o odgovoru"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720
-#, kde-format
-msgid "Wikipedia: %1"
-msgstr "Wikipedia: %1"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003
+msgid "Value"
+msgstr "vrijednost"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779
-msgid "Wikipedia General Settings"
-msgstr "Opšte postavke Wikipedije"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
+#: rc.cpp:2006
+msgid "Queue Editor"
+msgstr "Uređivač reda"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780
-msgid "Wikipedia Language Settings"
-msgstr "Postavke jezika Wikipedije"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
+#: rc.cpp:2009
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomjeri nagore"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
-msgid "Your system has no OpenGL support"
-msgstr "Sistem ne podržava OpenGL"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
+#: rc.cpp:2012
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomjeri nadole"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
-msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
-msgstr "Ne mogu da napravim OpenGL renderski kontekst."
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
+#: rc.cpp:2015 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115
+msgid "Dequeue Track"
+msgstr "Izbaci iz reda"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
-msgid "Your system has no sample buffer support."
-msgstr "Sistem ne podržava bafer uzorkovanja."
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:2018
+msgid "Clear Queue"
+msgstr "Očisti red"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72
-msgid "Your system has no stencil buffer support."
-msgstr "Sistem ne podržava bafer maske."
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
+#: rc.cpp:2021
+msgid "Playlist Layout Editor"
+msgstr "Uređivač rasporeda liste numera"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76
-msgid "Your system has no double buffer support."
-msgstr "Sistem ne podržava dvostruki bafer."
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2024
+msgid "Available Layouts"
+msgstr "Dostupni rasporedi"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80
-msgid "Your system has no accumulation buffer support."
-msgstr "Sistem ne podržava akumulacioni bafer."
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2027
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84
-msgid "Your system has no direct rendering support."
-msgstr "Sistem ne podržava direktno renderovanje."
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
+#: rc.cpp:2030
+msgid "Show inline playback controls"
+msgstr "Kontrole puštanja u liniji"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138
-msgid "Spectrum-Analyzer"
-msgstr "Analizator spektra"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2033 services/ServiceBase.cpp:147
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166
-msgid "Detach"
-msgstr "Otkači"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
+#: rc.cpp:2036
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Oblačići"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Cio ekran"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
+#: rc.cpp:2042
+msgid ""
+"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match "
+"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the "
+"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
+"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
+"to have the playlist match any of the constraints within the group."
+msgstr ""
+"Uređivač grupa ograničenja. Možete postaviti tip grupe na „poklopi sva“ ili "
+"„poklopi bilo koje“. Kada je tip grupe postavljen na „poklopi sva“, "
+"generator će pokušati da u listi poklopi sva ograničenja iz grupe. Kada je "
+"tip grupe postavljen na „poklopi bilo koje“, generator će pokušati da u "
+"listi poklopi bilo koje od ograničenja iz grupe."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184
-msgid "Power"
-msgstr "Snaga"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2045
+msgid "Constraint Group Settings"
+msgstr "Postavke grupe ograničenja"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193
-msgid "Switch Mode"
-msgstr "Prebaci režim"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:2048
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
+"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical "
+"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
+msgstr ""
+"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana samo ako je svako "
+"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „I“: „numere "
+"moraju poklopiti svako od svojstava 1, 2 i 3“."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665
-msgid "Spectrum Analyzer Settings"
-msgstr "Postavke analizatora spektra"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:2051
+msgid "Match all constraints in the group"
+msgstr "Poklopi sva ograničenja iz grupe"
-#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:2054
msgid ""
-"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
-msgstr "Dodajte neke aplete iz trake alatki na dnu prikaza konteksta."
+"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
+"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: "
+"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
+msgstr ""
+"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana ako je bilo koje "
+"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „ILI“: „numere "
+"moraju poklopiti bar jedno od svojstava 1, 2 ili 3“."
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 mac/GrowlInterface.cpp:43
-#: widgets/Osd.cpp:651 EngineController.cpp:1406
-msgid "No track playing"
-msgstr "Ništa nije pušteno"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:2057
+msgid "Match any constraint in the group"
+msgstr "Poklopi bilo koje ograničenje iz grupe"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227
-#, kde-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Albumi od %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
+#: rc.cpp:2060
+msgid "APG Preset Editor"
+msgstr "Uređivač pretpodešavanja AGL‑a"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247
-msgctxt "Header text for current album applet"
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumi"
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
+#: rc.cpp:2063
+msgid "Constraint Tree"
+msgstr "Stablo ograničenja"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
-msgid "No labels found on Last.fm"
-msgstr "Nisu nađene etikete na last.fm‑u"
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
+#: rc.cpp:2066
+msgid "APG Preset Name"
+msgstr "Naziv pretpodešavanja AGL‑a"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
-msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
-msgstr "Ne mogu da dobavim sa last.fm‑a"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
+#: rc.cpp:2069
+msgid ""
+"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, "
+"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
+msgstr ""
+"Uređivač ograničenja po kontrolnoj tački. Korisnik može postaviti numeru, "
+"album ili izvođača na tačno određenu poziciju u listi numera."
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
-msgid "No connection to Last.fm"
-msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑om"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2072
+msgid "Checkpoint Constraint Settings"
+msgstr "Postavke ograničenja po kontrolnoj tački"
-#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
-msgstr "Ne mogu da dobavim sa Flickra: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
+#: rc.cpp:2075
+msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
+msgstr "Izaberite numeru koju želite da upotrijebite kao kontrolnu tačku."
-#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
-msgid "ontour"
-msgstr "sa turneje"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
+#: rc.cpp:2078
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozicija:"
-#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
-msgid "dates"
-msgstr "datumi"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#: rc.cpp:2081
+msgid ""
+"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
+"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Poželjna pozicija pesme u listi, izražena u satima, minutima i sekundama. "
+"Imajte u vidu da je, usljed ograničenja Qt‑a, najkasnija moguća pozicija 24 "
+"sata."
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
-msgstr "Ne mogu da dobavim podatke sa Wikipedije: %1"
+# >! (qtdt-format)
+# |, no-check-spell
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672
-msgid "No information found..."
-msgstr "Podaci nisu nađeni..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
+msgid ""
+"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Koliko AGL treba da bude strog pri postavljanju izabrane numere na naznačeno "
+"vrijeme."
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848
-msgid "Choose Language"
-msgstr "Izaberite jezik"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338
+#: rc.cpp:2368
+msgid "Match:"
+msgstr "Poklopi:"
-#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
-msgid "LinearLayout requires a parent"
-msgstr "Linearni raspored zahtijeva roditelja"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:2371
+msgid "fuzzy"
+msgstr "približno"
-#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
-msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
-msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsLayoutItem"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
+#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:2377
+msgid "exact"
+msgstr "tačno"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
-msgid "i18n() takes at least one argument"
-msgstr "Najmanje jedan argument za i18n()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
+#: rc.cpp:2102
+msgid ""
+"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of "
+"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
+"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
+"the APG should match that duration."
+msgstr ""
+"Uređivač ograničenja trajanja liste numera. Korisnik može imenovati "
+"ograničenje, zadati ciljano trajanje i da li lista treba biti kraća, jednaka "
+"ili duža od zadate vrijednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati "
+"trajanje."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
-msgid "i18nc() takes at least two arguments"
-msgstr "Najmanje dva argumenta za i18nc()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2105
+msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
+msgstr "Postavke ograničenja trajanja liste numera"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
-msgid "i18np() takes at least two arguments"
-msgstr "Najmanje dva argumenta za i18np()"
-
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
-msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
-msgstr "Najmanje tri argumenta za i18ncp()"
-
-# literal-segment: dataEngine
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
-msgid "dataEngine() takes one argument"
-msgstr "Jedan argument za dataEngine()"
-
-# literal-segment: AppletObject
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
-msgid "Could not extract the AppletObject"
-msgstr "Ne mogu da raspakujem AppletObject"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2108
+msgid ""
+"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
+"to, or longer than the specified value."
+msgstr ""
+"Da li trajanje generisane liste numera treba da bude kraće, jednako ili duže "
+"od naznačene vrijednosti."
-# literal-segment: Applet
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
-msgid "Could not extract the Applet"
-msgstr "Ne mogu da raspakujem Applet"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2111 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168
+msgid "shorter than"
+msgstr "kraće od"
-# literal-segment: service
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
-msgid "service() takes two arguments"
-msgstr "Dva argumenta za service()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356
+msgid "equal to"
+msgstr "jednako"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
-msgid "loadui() takes one argument"
-msgstr "Jedan argument za loadui()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2117 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166
+msgid "longer than"
+msgstr "duže od"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
-#, kde-format
-msgid "Unable to open '%1'"
-msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#: rc.cpp:2120
+msgid ""
+"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: "
+"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Željeno trajanje liste numera, izraženo u satima, minutima i sekundama. "
+"Imajte u vidu da je, usljed ograničenja Qt‑a, maksimalno moguće trajanje "
+"liste 24 sata."
-# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
-msgid "Constructor takes at least 1 argument"
-msgstr "Jedan argument za konstruktor"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju trajanja liste sa naznačenim "
+"vremenom."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
-msgid "CreateWidget takes one argument"
-msgstr "Jedan argument za CreateWidget"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
+#: rc.cpp:2141
+msgid ""
+"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number "
+"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
+"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
+"match the target number of tracks."
+msgstr ""
+"Uređivač ograničenja dužine liste numera. Korisnik može postaviti ciljani "
+"broj numera i da li lista treba da sadrži manje, jednako ili više numera od "
+"zadate vrijednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati ciljani broj "
+"numera."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
-msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
-msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsWidget"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2144
+msgid "Playlist Length Constraint Settings"
+msgstr "Postavke ograničenja dužine liste numera"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
-#, kde-format
-msgid "This operation was not supported, %1"
-msgstr "Radnja nije podržana, %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2147
+msgid ""
+"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
+"equal to, or more than the specified value."
+msgstr ""
+"Da li broj numera u generisanoj listi treba da bude manji, jednak ili veći "
+"od naznačene vrijednosti."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
-msgid "print() takes one argument"
-msgstr "Jedan argument za print()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2150
+msgid "fewer than"
+msgstr "manje od"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
-msgid "Add Applets..."
-msgstr "Dodaj aplete..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2156 playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152
+msgid "more than"
+msgstr "veće od"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
-msgid "Add Applet..."
-msgstr "Dodaj aplet..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
+#: rc.cpp:2159
+msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
+msgstr "Ciljani broj numera za generisanu listu."
-#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
-msgid "Configure Applets..."
-msgstr "Podesi aplete..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:2171
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
+"specified number of tracks."
+msgstr ""
+"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju dužine liste sa naznačenim "
+"brojem numera."
-#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
-msgid "no applet name"
-msgstr "nema naziva apleta"
+# rewrite-msgid: /copy/appearance/
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
+#: rc.cpp:2177
+msgid ""
+"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it "
+"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
+"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
+"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
+"the playlist."
+msgstr ""
+"Uređivač ograničenja prevencije duplikata. Kada je postavljeno na „numera“, "
+"pokušaće da spriječi više od jednog pojavljivanja iste numere u listi. Kada "
+"je postavljeno na „album“ ili „izvođač“ pokušaće da spriječi više od jednog "
+"pojavljivanja istog albuma ili izvođača u listi."
-#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
-#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105
-msgid "Remove Applet"
-msgstr "Ukloni aplet"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2180
+msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
+msgstr "Postavke ograničenja prevencije duplikata"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
-msgid "Install, list, remove Amarok applets"
-msgstr "Postavlja, nabraja i uklanja Amarokove aplete"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189
+msgid ""
+"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the "
+"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
+msgstr ""
+"Određuje koje duplikate spriječiti. „Spriječi dupliranje numera“ je "
+"najmanje, a „spriječi dupliranje izvođača“ je naviše restriktivno."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
-msgid "Amarok Applet Manager"
-msgstr "Menadžer apleta za Amarok"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
+#: rc.cpp:2186
+msgid "Prevent duplicate"
+msgstr "Spriječi dupliranje"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
-msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
-msgstr "© 2008, Aron Dž. Sajgo, © 2009, Lio Franki"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2192 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253
+msgid "tracks"
+msgstr "numera"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
-msgid "Aaron Seigo"
-msgstr "Aron Dž. Sajgo"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2195
+msgid "albums"
+msgstr "albuma"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
-msgid "Original author"
-msgstr "Prvobitni autor"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2198
+msgid "artists"
+msgstr "izvođača"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
-msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
+#: rc.cpp:2201
+msgid ""
+"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track "
+"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
+"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes "
+"of the smart playlists in Amarok 1.4."
msgstr ""
-"Za instaliranje ili uklanjanje, radi sa apletima dostupnim svim korisnicima."
+"Uređivač za ograničenje poklapanja oznaka. Korisnik može naznačiti osobine "
+"numere koje će AGL pokušati da poklopi prilikom stvaranja liste. Ovo je vrlo "
+"slično sa funkcijom poklapanja atributa u pametnim listama numera iz Amaroka "
+"1.4."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Install the applet at "
-msgstr "Instaliraj aplet iz putanje"
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Upgrade the applet at "
-msgstr "Ažuriraj aplet iz putanje"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2204
+msgid "Match Tag Constraint Settings"
+msgstr "Postavke ograničenja poklapanjem oznaka"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
-msgid "List installed applets"
-msgstr "Nabroji instalirane aplete"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213
+msgid "Selects which track characteristic you want to match."
+msgstr "Bira koje osobine numere želite da poklopite."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Remove the applet named "
-msgstr "Ukloni aplet po imenu"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
+#: rc.cpp:2210
+msgid "Field:"
+msgstr "Polje:"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223
msgid ""
-"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
-"directories for this KDE session will be searched instead."
+"\n"
+"\n"
+"The APG will choose all "
+"tracks that do not match the "
+"specified characteristics.
"
msgstr ""
-"Apsolutna putanja do korena paketâ̂. Ako se ne navede, biće pretražene "
-"podrazumijevane fascikle za ovu KDE sesiju."
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "Successfully removed %1"
-msgstr "Uklanjanje %1 uspešno"
+"AGL će izabrati sve numere koje se ne poklapaju sa "
+"naznačenim karakteristikama.
"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
-#, kde-format
-msgid "Removal of %1 failed."
-msgstr "Uklanjanje %1 nije uspjelo."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:2230
+msgid "Invert:"
+msgstr "Suprotno:"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
-#, kde-format
-msgid "Plugin %1 is not installed."
-msgstr "Priključak %1 nije instaliran."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#: rc.cpp:2233
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified value."
+msgstr ""
+"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačene "
+"vrijednosti."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
-#, kde-format
-msgid "Successfully installed %1"
-msgstr "Uspješno instaliranje %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966
+msgid "less than"
+msgstr "manje od"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Installation of %1 failed."
-msgstr "Instaliranje %1 nije uspjelo."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970
+msgid "greater than"
+msgstr "veće od"
-# literal-segment: install|remove|upgrade|list
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
-msgctxt ""
-"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
-"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
-msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
-msgstr "Zahtijeva se install, remove, upgrade ili list."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
+#: rc.cpp:2245
+msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
+msgstr "Numerička vrijednost osobine numere koju treba poklopiti."
-#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
-msgid "Context Applet"
-msgstr "Kontekstni aplet"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
+msgstr ""
+"Koliko AGL treba da bude strog pri poklapanju numera sa zadatom vrijednošću."
-#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Uveličaj"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2263
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
+"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
+"time range."
+msgstr ""
+"Da li će AGL poklapati numere koje su pre, tačno ili poslije naznačenog "
+"datuma, ili će birati numere koje su u okviru zadatog vremenskog intervala."
-#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
-#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
-#, kde-format
-msgid "Track rating: %1"
-msgstr "Rejting numere: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2266 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361
+msgid "before"
+msgstr "prije"
-#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
-msgctxt "Score of a track"
-msgid "Score:"
-msgstr "Rezultat:"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2269 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363
+msgid "on"
+msgstr "tačno"
-#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2 (%3)"
-msgstr "%1 – %2 (%3)"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2272 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365
+msgid "after"
+msgstr "poslije"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
-msgid "Hide menu"
-msgstr "Sakrij meni"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2275
+msgid "within the last"
+msgstr "u toku posljednjih"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
-msgid "Applet Explorer"
-msgstr "Istraživač apleta"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
+#: rc.cpp:2278
+msgid "The specific date that the APG should use for matching."
+msgstr "Određen datum koji će AGL koristiti za poklapanje."
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
-msgid "Containments"
-msgstr "Sadržaoci"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
+#: rc.cpp:2281
+msgid "The relative time period that the APG should try to match."
+msgstr "Relativni vremenski period koji će AGL pokušati da poklopi."
-#: context/LyricsManager.cpp:135
-msgid "Retrieved lyrics is empty"
-msgstr "Dobavljeni stihovi su prazni"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
+msgstr "Koliko će strogo AGL poklapati numere sa naznačenim datumom."
-#: context/LyricsManager.cpp:176
-msgid "Lyrics data could not be parsed"
-msgstr "Stihovi ne mogu biti raščlanjeni"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2299
+msgid ""
+"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
+"contain the specified string."
+msgstr ""
+"Da li će AGL poklapati numere koje su jednake, počinju ili završavaju "
+"naznačenom niskom."
-#: context/ContextDock.cpp:30
-msgid "&Context"
-msgstr "&Kontekst"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2302
+msgid "equals"
+msgstr "jednako"
-#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "%1 - Stopped %2"
-msgstr "%1 — zaustavljeno %2"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2305 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "starts with"
+msgstr "počinje sa"
-#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
-msgid "Playback Ended Markers"
-msgstr "Obilježivači završetka puštanja"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2308 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "ends with"
+msgstr "završava se sa"
-#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37
-msgid "Do not show under Various Artists"
-msgstr "Ne prikazuj pod „Razni izvođači“"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2311 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
-#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42
-msgid "Show under Various Artists"
-msgstr "Prikazuj pod „Razni izvođači“"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
+#: rc.cpp:2314
+msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
+msgstr "Niska koju će AGL koristiti za poklapanje numera."
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
-msgid ""
-"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
-"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
-"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
-"mobile players support the Ogg Vorbis format."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#: rc.cpp:2317
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified time."
msgstr ""
-"OGG Vorbis je potpuno slobodan i neopterećen format kompresije zvuka, "
-"savršen za čuvanje komprimovane muzike na računaru. Kvalitet zvuka je malo "
-"bolji od MP3 pri istom bitskom protoku. Imajte u vidu da neki prenosni "
-"plejeri ne podržavaju OGG Vorbis."
+"Da li će AGL birati numere koje su kraće, jednake ili duže od naznačenog "
+"trajanja."
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:2329
+msgid "The time that the APG should try to match."
+msgstr "Trajanje koje će AGL pokušati da poklopi."
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
+#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344
msgid ""
-"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
-"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
-"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
-"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
-msgstr ""
-"FLAC je format kompresije zvuka bez gubitaka, slobodan od patenata i "
-"troškova licenciranja. Održava savršen audio CD kvalitet i ujedno smanjuje "
-"veličinu fajla za oko 50%. Kako su fajlovi značajno veći nego kod OGG "
-"Vorbisa ili MP3, nije preporučljiv za smiještanje muzike na prenosni plejer."
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
+msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim trajanjem."
-# skip-rule: t-space
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2350
msgid ""
-"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
-"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
-"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified rating."
msgstr ""
-"WAV je osnovni, nekompresovani format audio fajlova. Zauzima puno mjesta, "
-"ali zadržava savršen kvalitet. U principu nije preporučljiv, osim ako znate "
-"tačno šta želite. Za savršen kvalitet bolje koristite FLAC."
+"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačenog "
+"rejtinga."
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
+#: rc.cpp:2362
+msgid "The rating that the APG should try to match."
+msgstr "Rejting koji će AGL koristiti za poklapanje."
+
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374
msgid ""
-"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
-"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
-msgstr ""
-"MP3 je de facto standard za kompresiju zvuka, saglasan sa skoro svim "
-"prenosnim plejerima. Međutim, nije slobodan, zbog čega nije preporučljiv."
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
+msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim rejtingom."
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
-msgid "Audio CD settings - Amarok"
-msgstr "Postavke za audio CD — Amarok"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:2380
+msgid "Add Server"
+msgstr "Dodaj server"
-#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:2383
+msgid "Remove Server"
+msgstr "Ukloni server"
-# >> @info:status
-#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
-#, kde-format
-msgid "Loading remote collection from host %1"
-msgstr "Učitavam udaljenu zbirku sa domaćina %1..."
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
+#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401
+msgid "Server Address"
+msgstr "Adresa servera"
-#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
-#, kde-format
-msgid "Music share at %1"
-msgstr "Dijeljenje muzike na %1"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2404
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274
-#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 — %2"
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
+#: rc.cpp:2410
+msgid "Check Connection"
+msgstr "Proveri vezu"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164
-msgid ""
-"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may "
-"result in database corruption."
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:2413
+msgid "Last.fm Profile"
+msgstr "Profil na last.fm‑u"
+
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:2422
+msgid "Sign up to Last.fm"
msgstr ""
-"Ažuriram šemu Amarokove baze. Ne obustavljajte Amarok sada, inače može doći "
-"do iskvarenja baze."
+"Učlanite se na last.fm"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
-msgid "Updating Amarok database schema"
-msgstr "Ažuriram šemu Amarokove baze"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231
+msgid "&Test Login"
+msgstr "&Probna prijava"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
-#, kde-format
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
+#: rc.cpp:2428
msgid ""
-"The amarok database reported the following errors:\n"
-"%1\n"
-"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
-"properly."
+"Why not join the Amarok "
+"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
msgstr ""
-"Amarokova baza je prijavila sledeće greške:\n"
-"%1\n"
-"U većini slučajeva moraćete da razrešite ove greške da bi Amarok radio "
-"ispravno."
-
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374
-msgid "Scanning music"
-msgstr "Pretražujem muziku"
+"Zašto se ne biste pridružili Amarokovoj grupi na last.fm‑u i podijelili svoj muzički "
+"ukus sa drugim korisnicima Amaroka?"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541
-#, kde-format
-msgid "Could not create directory: %1"
-msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:2431
+msgid "Last.fm Services"
+msgstr "Servisi last.fm‑a"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618
-#, kde-format
-msgid "Transferring: %1"
-msgstr "Prenosim: %1"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
+#: rc.cpp:2434
+msgid "&Submit tracks"
+msgstr "&Predaj numeru"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620
-#, kde-format
-msgid "Transcoding: %1"
-msgstr "Transkodiram: %1"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
+#: rc.cpp:2437
+msgid "&Retrieve similar artists"
+msgstr "&Dobavi slične izvođače"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664
-#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87
-#, kde-format
-msgid "Removing: %1"
-msgstr "Uklanjam: %1"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
+#: rc.cpp:2440
+msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
+msgstr "&Uzmi podatke o kompozitoru na last.fm‑u za izvođača"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134
-msgid "Database import requested"
-msgstr "Zahtevan je uvoz baze"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:2443
+msgid "Redownloads"
+msgstr "Ponovna preuzimanja"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:2446
msgid ""
-"The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
-"does not match your Amarok version.
Please note that Collection "
-"Scanning may not work correctly.
"
+"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
+"Magnatune directly from within Amarok."
msgstr ""
-"Verzija naredbe „amarokcollectionscanner“ ne odgovara verziji Amaroka."
-"p>
Imajte u vidu da pretraživanje zbirke možda neće ispravno raditi.
"
+"Unesite adresu e‑pošte da biste mogli ponovo preuzimati prethodne kupovine "
+"sa Magnatunea direktno iz Amaroka."
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329
-#, kde-format
-msgid ""
-"The collection scanner reported the following errors:\n"
-"%1\n"
-"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
-"Further errors will only be reported on the console."
-msgstr ""
-"Pretraživač zbirke prijavljuje sledeće greške:\n"
-"%1\n"
-"Ovo najčešće znači da neke od vaših numera nisu uvezene.\n"
-"Naknadne greške će biti prijavljene samo u konzoli."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:2449
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E‑pošta:"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478
-#, kde-format
-msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
-msgstr "Neuspelo upisivanje paketnog fajla pretrage „%1“"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2452
+msgid "Membership Options"
+msgstr "Opcije članstva"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589
-#, kde-format
-msgid "Aborting scanner with error: %1"
-msgstr "Obustavljam pretraživanje usled greške: %1"
-
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609
-msgid "Scanner aborted."
-msgstr "Pretraživanje obustavljeno."
-
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702
-msgid ""
-"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
-"during the scan."
-msgstr "Pretraživanje zbirke je moralo biti otkazano zbog previše grešaka."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
+#: rc.cpp:2455
+msgid "I am a member"
+msgstr "Učlanjen sam"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Removing one track from iPod"
-msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
-msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru sa iPoda"
-msgstr[1] "Uklanjam %1 numere sa iPoda"
-msgstr[2] "Uklanjam %1 numera sa iPoda"
-msgstr[3] "Uklanjam numeru sa iPoda"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2458
+msgid "Membership type:"
+msgstr "Vrsta članstva:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is collection name"
-msgid "Transferred one track to %2."
-msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
-msgstr[0] "%1 numera prenesena na %2."
-msgstr[1] "%1 numere prenesene na %2."
-msgstr[2] "%1 numera preneseno na %2."
-msgstr[3] "Jedna numera prenesena na %2."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:2461
+msgid "Stream"
+msgstr "tok"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is collection name"
-msgid "Transcoded one track to %2."
-msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
-msgstr[0] "%1 numera transkodirana na %2."
-msgstr[1] "%1 numere transkodirane na %2."
-msgstr[2] "%1 numera transkodirano na %2."
-msgstr[3] "Jedna numera transkodirana na %2."
+# >! Contexts!
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:2464 services/jamendo/JamendoService.cpp:125
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
-#, kde-format
-msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
-msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
-msgstr[0] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta %1 numera."
-msgstr[1] "Prenos obustavljen. Uspešno prenete %1 numere."
-msgstr[2] "Prenos obustavljen. Uspešno preneto %1 numera."
-msgstr[3] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta jedna numera."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:2467
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
-msgid "%2 One track was already there."
-msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
-msgstr[0] "%2 %1 numera već bila tamo."
-msgstr[1] "%2 %1 numere već bile tamo."
-msgstr[2] "%2 %1 numera već bilo tamo."
-msgstr[3] "%2 Jedna numera već bila tamo."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2470
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
-msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
-msgstr "Nepovezani iPod/iPad/iPhone"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:2473
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For more information about the Magnatune.com "
+"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/"
+"compare_plans
"
+msgstr ""
+"Za više podataka o Magnatuneovoj članarini, kao i za učlanjivanje, "
+"posjetite http://magnatune.com/compare_plans/."
+"p>"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
-msgid "Transferred Tracks to %1"
-msgstr "Numere prenesene na %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2480
+msgid "Stream Options"
+msgstr "Opcije toka"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgid_plural ""
-"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgstr[0] "%1 numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu."
-msgstr[1] "%1 numere su uspešno prenesene, ali neke druge nisu."
-msgstr[2] "%1 numera je uspešno preneseno, ali neke druge nisu."
-msgstr[3] "Jedna numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:2483
+msgid "Preview stream type:"
+msgstr "Vrsta tokova za pregled:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
-msgid "Transfer of tracks failed."
-msgstr "Prenos numera propao."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2486
+msgid "Ogg"
+msgstr "OGG"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
-msgstr[0] ""
-"%1 numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.
"
-msgstr[1] ""
-"%1 numere nisu prenesene zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.
"
-msgstr[2] ""
-"%1 numera nije preneseno zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.
"
-msgstr[3] ""
-"Jedna numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda."
-"
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2489
+msgid "High Quality Mp3"
+msgstr "MP3 visokog kvaliteta"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358
-#, kde-format
-msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
-msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
"
-msgstr ""
-"Amarok rezerviše %1 na iPodu radi upisivanja iTunesove baze.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2492
+msgid "Low Quality Mp3"
+msgstr "MP3 niskog kvaliteta"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is "
-"unsupported.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in "
-"unsupported formats (%2).
"
-msgstr[0] ""
-"%1 numera nije kopirana zato što ne bi mogle da se puste zbog "
-"nepodržanog formata (%2).
"
-msgstr[1] ""
-"%1 numere nisu kopirane zato što ne bi mogle da se puste zbog "
-"nepodržanog formata (%2).
"
-msgstr[2] ""
-"%1 numera nije kopirano zato što ne bi mogle da se puste zbog "
-"nepodržanog formata (%2).
"
-msgstr[3] ""
-"Jedna numera nije kopirana zato što ne bi mogla da se pusti zbog "
-"nepodržanog formata (%2).
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:2495
+msgid "Magnatune.com Album Download"
+msgstr "Preuzimanje albuma sa Magnatunea"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
-#, kde-format
-msgid "One file could not be copied.
"
-msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
-msgstr[0] "%1 fajl nije mogao da se kopira.
"
-msgstr[1] "%1 fajla nisu mogla da se kopiraju.
"
-msgstr[2] "%1 fajlova nije moglo da se kopira.
"
-msgstr[3] "Jedan fajl nije mogao da se kopira.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:2498
+msgid "Download options"
+msgstr "Opcije preuzimanja"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
-#, kde-format
-msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
"
-msgstr[0] ""
-"%1 numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
-msgstr[1] ""
-"%1 numere nisu prenesene zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
-msgstr[2] ""
-"%1 numera nije preneseno zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
-msgstr[3] ""
-"Jedna numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
-"html>"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:2501
+msgid "Select Format:"
+msgstr "Izaberite format:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
-msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
-msgstr "Detalje potražite u Amarokovom ispravljačkom izlazu.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:2504
+msgid "Download to:"
+msgstr "Preuzmi u:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
-msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:2507
+msgid ""
+"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
+"album will automatically be added to your collection."
msgstr ""
-"Ostatak nije prenesen zato što je zbirka sa iPoda nestala.
"
+"Ako preuzimate u lokaciju koju Amarok već nadgleda, album će biti automatski "
+"dodat u vašu zbirku."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51
-msgctxt "operation when iPod is connected"
-msgid "Reading iPod tracks"
-msgstr "Čitam numere sa iPoda"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
-msgctxt "iPod playlist name"
-msgid "Stale tracks"
-msgstr "Ustajale numere"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
-msgctxt "iPod playlist name"
-msgid "Orphaned tracks"
-msgstr "Numere siročići"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
-#, kde-format
-msgid ""
-"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation "
-"using the %2 collection action. You can also view the tracks under "
-"the Saved Playlists tab."
-msgstr ""
-"Ustajale numere ili numere siročići otkrivene na %1. Ovo stanje možete "
-"razrešiti radnjom zbirke %2. Takođe možete pogledati numere pod "
-"jezičkom Sačuvane liste numera."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45
-msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
-msgstr "Ne mogu da raščlanim iTunesovu bazu zbog neprijavljene greške."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
-msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
-msgid "Unrecognized model"
-msgstr "Nepoznati model"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My "
-"iPod: Nano (Blue)"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66
-msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
-msgid "iPod"
-msgstr "iPod"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211
-msgid "iPod model was not recognized."
-msgstr "Model iPoda nije prepoznat."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235
-#, kde-format
-msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
-msgstr ""
-"Familija %1 koristi fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237
-#, kde-format
-msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!"
-msgstr ""
-"Familija %1 zahteva fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245
-#, kde-format
-msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so"
-msgid ""
-"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. "
-"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to "
-"dynamically load external library libhashab.so to do it."
-msgstr ""
-"Familija %1 verovatno koristi hash-AB za generisanje ispravne kontrolne sume "
-"baze. libgpod (zaključno sa izdanjem 0.8.2) ne zna kako da je izračuna, već "
-"pokušava da dinamički učita spoljašnju biblioteku libhashab.so radi toga."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259
-#, kde-format
-msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
-msgstr "Automatski otkrij (fajl %1 prisutan)"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]"
-"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
-msgid "%1: %2 %3 [%4]"
-msgstr "%1: %2 %3 [%4]"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299
-msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:2510
+msgid "Magnatune info"
+msgstr "Podaci sa Magnatunea"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300
-msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
-msgid "Supported"
-msgstr "podržan"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
+#: rc.cpp:2513 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
+msgid "&Download"
+msgstr "&Preuzmi"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301
-msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
-msgid "Not supported"
-msgstr "nije podržan"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:2516
+msgid "Redownload manager"
+msgstr "Menadžer ponovnog preuzimanja"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
-msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
-msgid "Present"
-msgstr "prisutan"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:2519
+msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
+msgstr "Ovo su albumi koje ste ranije preuzimali:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
-msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
-msgid "Not found"
-msgstr "nije nađen"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
+#: rc.cpp:2522
+msgid "Re&download"
+msgstr "&Preuzmi ponovo"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
-msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
-msgid "Not needed"
-msgstr "nije potreban"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
+#: rc.cpp:2528
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "izvođač — album"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is informational sentence giving reason"
-msgid ""
-"%1
As a safety measure, Amarok will refuse to perform any "
-"writes to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from "
-"the device point of view)
See README.overview file from "
-"libgpod source repository for more information."
-msgstr ""
-"
%1
Sigurnosti radi, Amarok će odbiti da išta upiše na "
-"iPod (izmena iTunesove baze mogla bi učiniti da ona izgleda prazno sa "
-"stanovišta uređaja).
Za više detalja pogledajte fajl README.overview u izvornoj riznici libgpod‑a.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
+#: rc.cpp:2531
+msgid "Magnatune.com member signup"
+msgstr "Učlanjivanje na Magnatune"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369
-#, kde-format
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2535
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1
Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can "
-"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) "
-"using the %2 button below.
Initializing iPod destroys iPod "
-"track and photo database, however it should not delete any tracks. The "
-"tracks will become orphaned."
+"\n"
+"\n"
+"By becoming a Magnatune."
+"com member, you get unlimited download access and can download any album "
+"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
+"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
The Amarok team gets 10% "
+"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
+"the development of Amarok.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
As always, the artists get "
+"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
+"download and stream.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
To read more about "
+"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info
\n"
+""
+"p>\n"
+"
After joining, go to the "
+"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
+"membership information.
"
msgstr ""
-"%1
Gornji problem sprečava Amarok da koristi iPod. Možete "
-"pokušati da ponovo napravite ključne fascikle i fajlove na iPodu "
-"(uključujući i iTunesovu bazu) klikom na dugme %2 ispod."
-"p>
Pripremanje iPoda uništava bazu numera i slika na njemu, ali ne "
-"bi trebalo da obriše nijednu numeru. Numere će postati siročići.
"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
-#, kde-format
-msgctxt "Do not translate SysInfo"
-msgid "Failed to write SysInfo: %1"
-msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a: %1"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
-msgctxt "Do not translate SysInfo"
-msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
-msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a zbog neprijavljene greške"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
-msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
-msgstr "Ne mogu da pripremim iPod zbog neprijavljene greške."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
-msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
-msgstr "Povezivanje iPhonea, iPada ili iPoda propalo."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging "
-"log)"
-msgid_plural ""
-"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok "
-"debugging log)"
-msgstr[0] ""
-"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
-"dnevniku)"
-msgstr[1] ""
-"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
-"dnevniku)"
-msgstr[2] ""
-"Propala obrada %1 numera (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
-"dnevniku)"
-msgstr[3] ""
-"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
-"dnevniku)"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 "
-"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
-msgid ""
-"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes "
-"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
-"added back to the iTunes database. %4"
-msgstr ""
-"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 numera siročića poklopljeno sa "
-"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 ustajalih unosa baze uklonjeno, %3 "
-"numera siročića dodato nazad u iTunesovu bazu. %4"
-"|/|"
-"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 $[množ ^1 'numera siroče "
-"poklopljena' 'numere siročića poklopljene' 'numera siročića poklopljeno'] sa "
-"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 $[množ ^2 'ustajao unos baze uklonjen' "
-"'ustajala unosa baze uklonjena' 'ustajalih unosa baze uklonjeno'], %3 $[množ "
-"^3 'numera siroče dodata' 'numere siročića dodate' 'numera siročića dodato'] "
-"nazad u iTunesovu bazu. %4"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238
-msgid "&Configure Device"
-msgstr "&Podesi uređaj"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
-msgid "&Eject Device"
-msgstr "&Izbaci uređaj"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
-msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
-msgstr "Ponovo dodaj numere siročiće i zaboravi ustajale"
-
-# >> @title:window
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
-msgctxt "iPod was successfully initialized"
-msgid "Initialization successful."
-msgstr "Pripremanje uspešno."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name"
-msgid "iTunes database successfully written to %1"
-msgstr "ITunesova baza uspešno upisana u %1"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name"
-msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
-msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo bez naznačavanja greške"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
-msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
-msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo: %2"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92
-msgid "Unknown Collection"
-msgstr "Nepoznata zbirka"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
-#: EngineController.cpp:1384
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Nepoznata numera"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315
-msgid "Copying Tracks Failed"
-msgstr "Kopiranje numera nije uspjelo"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319
-msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
-msgstr "Numere nisu kopirane: već se nešto kopira ne uređaj"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352
-#, kde-format
-msgid "Unsupported format: %1"
-msgstr "Nepodržan format: %1"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395
-msgid "Already on device"
-msgstr "Već na uređaju"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411
-msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
-msgstr "Numere nisu kopirane: već postoje na uređaju"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432
-msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
-msgstr "Numere nisu kopirane: nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442
-msgid "Transferring Tracks to Device"
-msgstr "Prenosim numere na uređaj"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484
-#, kde-format
-msgid "%1 track failed to copy to the device"
-msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
-msgstr[0] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj"
-msgstr[1] "%1 numere nisu mogle biti kopirane na uređaj"
-msgstr[2] "%1 numera nije moglo biti kopirano na uređaj"
-msgstr[3] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562
-msgid "The track failed to copy to the device"
-msgstr "Numera nije mogla biti kopirana na uređaj"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572
-msgid "Track not deleted:"
-msgid_plural "Tracks not deleted:"
-msgstr[0] "Numere koje nisu obrisane:"
-msgstr[1] "Numere koje nisu obrisane:"
-msgstr[2] "Numere koje nisu obrisane:"
-msgstr[3] "Numera koja nije obrisana:"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573
-msgid "Deleting Track Failed"
-msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
-msgstr[0] "Brisanje numera nije uspjelo"
-msgstr[1] "Brisanje numera nije uspjelo"
-msgstr[2] "Brisanje numera nije uspjelo"
-msgstr[3] "Brisanje numere nije uspjelo"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577
-#, kde-format
-msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
-msgstr "%1 numera se već briše sa uređaja"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
-msgid "Removing Track from Device"
-msgid_plural "Removing Tracks from Device"
-msgstr[0] "Uklanjam numere sa uređaja"
-msgstr[1] "Uklanjam numere sa uređaja"
-msgstr[2] "Uklanjam numere sa uređaja"
-msgstr[3] "Uklanjam numeru sa uređaja"
-
-# >> @title:window
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115
-msgid "Change playlist"
-msgstr "Izmjena liste numera"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116
-msgid "Enter new name for playlist:"
-msgstr "Unesite novi naziv za listu numera:"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
-msgid "Media Device playlists"
-msgstr "Liste numera sa multimedijalnog uređaja"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "Podcasts on a media device"
-msgid "Podcasts on %1"
-msgstr "Podemisije na %1"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249
-msgid "&Disconnect Device"
-msgstr "Prekini vezu sa &uređajem"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
-msgid "Could not connect to MTP Device"
-msgstr "Ne mogu da se povežem sa MTP uređajem"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
-msgid "Could not copy track from device."
-msgstr "Ne mogu da kopiram numere sa uređaja."
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
-#: core/meta/Meta.cpp:481
-msgid "Unknown Genre"
-msgstr "Nepoznat žanr"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
-msgid "Could not delete item"
-msgstr "Ne mogu da obrišem stavku"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Brisanje nije uspjelo"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
-msgid "Could not save playlist."
-msgstr "Ne mogu da sačuvam listu numera"
-
-#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
-msgid "Nepomuk Collection"
-msgstr "Nepomukova zbirka"
-
-#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
-msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
-msgstr "Nepomukova zbirka (sporo, Redland)"
-
-#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
-msgid "Playdar Collection"
-msgstr "Zbirka Playdara"
-
-# >? Wtf?
-# skip-rule: t-proxy
-#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
-msgid "Proxy Collection"
-msgstr "Posredna zbirka"
-
-#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31
-msgctxt "The genre name for classical music"
-msgid "Classical"
-msgstr "klasična"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279
-msgid "today"
-msgstr "danas"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281
-msgid "last week"
-msgstr "prošle sedmice"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283
-msgid "last month"
-msgstr "prošlog mjeseca"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285
-msgid "two months ago"
-msgstr "prije dva mjeseca"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287
-msgid "three months ago"
-msgstr "prije tri mjeseca"
-
-#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
-msgid "Trash"
-msgstr "Smeće"
-
-#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
-#, kde-format
-msgid "Moving to trash: %1"
-msgstr "Premiještam u smeće: %1"
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from "
-"underlying storage medium."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 "
-"and from underlying storage medium."
-msgstr[0] ""
-"Želite li zaista da uklonite ovu %1 numeru? Biće uklonjene iz %2 i sa "
-"podložnog skladišnog medijuma."
-msgstr[1] ""
-"Želite li zaista da uklonite ove %1 numere? Biće uklonjene iz %2 i sa "
-"podložnog skladišnog medijuma."
-msgstr[2] ""
-"Želite li zaista da uklonite ovih %1 numera? Biće uklonjene iz %2 i sa "
-"podložnog skladišnog medijuma."
-msgstr[3] ""
-"Želite li zaista da uklonite ovu numeru? Biće uklonjena iz %2 i sa podložnog "
-"skladišnog medijuma."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
-"%2."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
-"removed from %2."
-msgstr[0] ""
-"Želite li zaista da premestite ovu %1 numeru u smeće? Biće uklonjene iz %2."
-msgstr[1] ""
-"Želite li zaista da premestite ove %1 numere u smeće? Biće uklonjene iz %2."
-msgstr[2] ""
-"Želite li zaista da premestite ovih %1 numera u smeće? Biće uklonjene iz %2."
-msgstr[3] ""
-"Želite li zaista da premestite ovu numeru u smeće? Biće uklonjena iz %2."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
-"deleted."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
-"originals deleted."
-msgstr[0] ""
-"Želite li zaista da premjestite ovu %1 numeru? Biće preimenovane a originali "
-"obrisani."
-msgstr[1] ""
-"Želite li zaista da premjestite ove %1 numere? Biće preimenovane a originali "
-"obrisani."
-msgstr[2] ""
-"Želite li zaista da premjestite ovih %1 numera? Biće preimenovane a "
-"originali obrisani."
-msgstr[3] ""
-"Želite li zaista da premjestite ovu numeru? Biće preimenovana a original "
-"obrisan."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Move Files"
-msgstr "Premiještanje fajlova"
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-msgctxt "rename files button"
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Preimenuj..."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
-"directory is writable."
-msgid_plural ""
-"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
-"directory is writable."
-msgstr[0] ""
-"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je "
-"fascikla upisiva."
-msgstr[1] ""
-"Došlo je do problema i %1 numera ne mogu biti uklonjene. Proverite da li je "
-"fascikla upisiva."
-msgstr[2] ""
-"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjeno. Proverite da li je "
-"fascikla upisiva."
-msgstr[3] ""
-"Došlo je do problema i ova numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je "
-"fascikla upisiva."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
-msgid "Unable to remove tracks"
-msgstr "Numere nije moguće ukloniti"
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
-msgid ""
-"The collection does not have enough free space available or is not writable."
-msgstr "Zbirka nema dovoljno slobodnog prostora ili nije upisiva."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95
-msgid "Do you want to remove empty folders?"
-msgstr "Želite li da uklonite prazne fascikle?"
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96
-msgid "Remove empty folders?"
-msgstr "Ukloniti prazne fascikle?"
+"Učlanjivanjem na Magnatuneu dobijate neograničen pristup za "
+"preuzimanje, i možete iz Amaroka preuzeti bilo koji album jednim klikom. "
+"Pridruživanjem takođe možete preslušavati sve tokove sa Magnatunea bez "
+"reklama.
\n"
+"Amarokov tim dobija 10% vaše pristupne članarine, tako da učlanjivanjem "
+"pomažete razvoj Amaroka.
\n"
+"Kao i inače, izvođači dobijaju 50% vaše članarine, koja se raspoređuje "
+"prema tome čije albume preuzimate i tokove slušate.
\n"
+"Za više informacija o Magnatuneu, ili da se učlanite, kliknite ovde: podaci o "
+"članarini.
\n"
+"Po učlanjivanju idite na Podešavanje->Podesi Amarok...-"
+">Priključci i unesite svoje podatke o članstvu.
"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
-msgid "%1 (%2 by %3)"
-msgstr "%1 (%2 — %3)"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
+#: rc.cpp:2550 context/applets/albums/Albums.cpp:342
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2553
+msgid "MP3tunes Login"
+msgstr "Prijava na MP3Tunes"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
-msgid "%1 (by %2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2556
+msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "E‑pošta:"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184
-msgid "&Delete Episode"
-msgstr "&Obriši epizodu"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:2559
+msgctxt "The MP3Tunes password"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
-msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 epizodu?"
-msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 epizode?"
-msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 epizoda?"
-msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu epizodu?"
+# skip-rule: t-feature
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565
+msgid ""
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices."
+msgstr ""
+"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko "
+"premiještanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂."
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272
-#, kde-format
-msgid "Yes, delete from %1."
-msgstr "Da, obriši sa %1."
+# skip-rule: t-feature
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2568
+msgid ""
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices. You can upload music from one "
+"location and have it download instantly to other locations."
+msgstr ""
+"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko "
+"premiještanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂. Možete otpremiti muziku sa "
+"jedne lokacije i automatski je preuzeti na drugim lokacijama."
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336
-msgid "&Delete Channel and Episodes"
-msgstr "&Obriši kanal i epizode"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2571
+msgctxt "Enable harmony"
+msgid "Enable AutoSync"
+msgstr "Uključi autosinhronizaciju"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
-msgid "&Activate This Collection"
-msgstr "&Aktiviraj ovu zbirku"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:2574
+msgid "PIN Code:"
+msgstr " PIN kô̂d:"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
-"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
-msgid "%1 (not activated)"
-msgstr "%1 (nije aktivirana)"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:2577
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Get an MP3tunes locker
"
+"html>"
+msgstr ""
+"Nabavite "
+"ormarić na MP3Tunesu"
-# >> @title:window
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
-msgid "Configure USB Mass Storage Device"
-msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje"
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
+#: rc.cpp:2584
+msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
+msgstr "Dodajte lokalni ili udaljeni OPML fajl za uključivanje u listu."
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Removing one track from %2"
-msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
-msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru iz %2"
-msgstr[1] "Uklanjam %1 numere iz %2"
-msgstr[2] "Uklanjam %1 numera iz %2"
-msgstr[3] "Uklanjam numeru iz %2"
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
+#: rc.cpp:2593
+msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
+msgstr "Ukoliko je prazno naslov će biti preuzet od OPML‑a."
-#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Scanning %1"
-msgstr "Pretražujem %1"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:2596
+msgid "gpodder.net Profile"
+msgstr "Profil na gpodderu"
-#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
-#, kde-format
-msgid "UPnP Error: %1"
-msgstr "Greška UPnP‑a: %1"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:2605
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sign up to gpodder.net
"
+msgstr ""
+"Prijavi me na gpodder"
+"u>"
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
-msgctxt "The value is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
+#: rc.cpp:2615
+msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
+msgstr "Amarok — korpa za kupovinu"
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
-msgctxt "The Value is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
+#: rc.cpp:2618
+msgid "Shopping cart value: "
+msgstr "Vrednost u korpi:"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
-#, kde-format
-msgid "Stream (%1)"
-msgstr "Tok (%1)"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
+#: rc.cpp:2621
+msgid "Checkout"
+msgstr "Na kasu"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34
-msgid "&Delete..."
-msgstr "O&briši..."
+# >> @title:window
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
+#: rc.cpp:2624
+msgid "Select Your Country"
+msgstr "Izbor države"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42
-msgid "&Rename..."
-msgstr "P&reimenuj..."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2627
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
-# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2.
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
-#, kde-format
-msgctxt "Number of playlists is >= 2"
-msgid "Remove a track from %2 playlists"
-msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
-msgstr[0] ""
-"Ukloni %1 numeru iz %2 liste numera"
-"|/|"
-"Ukloni %1 numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
-msgstr[1] ""
-"Ukloni %1 numere iz %2 liste numera"
-"|/|"
-"Ukloni %1 numere iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
-msgstr[2] ""
-"Ukloni %1 numera iz %2 liste numera"
-"|/|"
-"Ukloni %1 numera iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
-msgstr[3] ""
-"Ukloni numeru iz %2 liste numera"
-"|/|"
-"Ukloni numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
+#: rc.cpp:2630
+msgid ""
+"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. "
+"Please select the country you are located in. Note that changing the country "
+"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet "
+"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the "
+"listed countries."
+msgstr ""
+"Ponuda Amazonove MP3 prodavnice zavisi od vaše lokacije. Izaberite državu u "
+"kojoj se nalazite. Imajte u vidu da promena države takođe prazni vašu korpu "
+"za kupovinu. Ako država nije navedena na spisku, prodavnica je još uvek ne "
+"podržava; možete kupovati samo ako ste u jednoj od nabrojanih država."
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is saved playlist name"
-msgid "Remove a track from %2"
-msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
-msgstr[0] "Ukloni %1 numeru iz %2"
-msgstr[1] "Ukloni %1 numere iz %2"
-msgstr[2] "Ukloni %1 numera iz %2"
-msgstr[3] "Ukloni numeru iz %2"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2636
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
-msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 listu numera?"
-msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 liste numera?"
-msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 listi numera?"
-msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu listu numera?"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2639
+msgid "Austria, Germany, Switzerland"
+msgstr "Austrija, Nemačka, Švajcarska"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
-msgid "Yes, delete from %1."
-msgstr "Da, obriši sa %1."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2642
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
-msgid "Default Dynamic Playlist"
-msgstr "Podrazumijevana dinamička lista numera"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2645
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Velika Britanija"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Cannot read playlist (%1)."
-msgstr "Ne mogu da čitam listu numera (%1)."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2648
+msgid "United States"
+msgstr "Sjedinjene Američke Države"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
-msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
-msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za preuzimanje liste numera."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2651
+msgid "none of the above (store won't work)"
+msgstr "nijedna od navedenih (prodavnica neće raditi)"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
-msgid "Downloading remote playlist"
-msgstr "Preuzimam udaljenu listu numera"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2654
+msgid "Transcode"
+msgstr "Transkodiranje"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
-msgid "The used file extension is not valid for playlists."
-msgstr "Fajl sa datim nastavkom nije prihvatljiv kao lista numera."
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
+#: rc.cpp:2657
+msgid "Remember this choice for the next time"
+msgstr "Zapamti ovaj izbor za sledeći put"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
-msgid "Unknown playlist format"
-msgstr "Nepoznat format liste numera"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
+#: rc.cpp:2660
+msgid "Default"
+msgstr "podrazumijevani"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
-#, kde-format
-msgid "Playlist_%1"
-msgstr "Lista_%1"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
+#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Bez grupisanja"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
-#, kde-format
-msgctxt "change options"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Podešavanje %1"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
+#: rc.cpp:2666
+msgid "No Grouping (Single Line)"
+msgstr "Bez grupisanja (u jednom redu)"
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
-msgid " Item"
-msgid_plural " Items"
-msgstr[0] " stavka"
-msgstr[1] " stavke"
-msgstr[2] " stavki"
-msgstr[3] " stavka"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
+#: rc.cpp:2669
+msgid "Verbose"
+msgstr "Detaljnije"
-# rewrite-msgid: /Episode//
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31
-msgctxt "Change filename layout"
-msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
-msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326
+msgid "Manual"
+msgstr "ručno"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426
-#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410
-msgid "Podcast"
-msgstr "Podemisija"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
+msgid "Classical"
+msgstr "klasična"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
-msgid "&Update All Channels"
-msgstr "&Ažuriraj sve kanale"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
+msgid "Club"
+msgstr "klupska"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
-msgid "&Configure General Settings"
-msgstr "&Podesi opšte postavke"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
+msgid "Dance"
+msgstr "plesna"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
-msgid "&Export subscriptions to OPML file"
-msgstr "&Izvezi pretplate u OPML fajl"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
+msgid "Full Bass"
+msgstr "pun bas"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884
-msgid "&Configure"
-msgstr "Po&desi"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
+msgid "Full Treble"
+msgstr "pun visokotonac"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902
-msgid "&Remove Subscription"
-msgstr "&Ukloni pretplatu"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
+msgid "Full Bass + Treble"
+msgstr "pun bas i visokotonac"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923
-msgid "&Update Channel"
-msgstr "&Ažuriraj kanal"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
+msgid "Laptop/Headphones"
+msgstr "laptop ili slušalice"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804
-msgid "&Delete Downloaded Episode"
-msgstr "&Obriši preuzetu epizodu"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
+msgid "Large Hall"
+msgstr "velika hala"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817
-msgid "&Write Feed Information to File"
-msgstr "&Upiši podatke o dovodu u fajl"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
+msgid "Live"
+msgstr "uživo"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854
-msgid "&Download Episode"
-msgstr "Preuzmi &epizodu"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
+msgid "Party"
+msgstr "žurka"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
-#, kde-format
-msgid "Already subscribed to %1."
-msgstr "Već postoji pretplata za %1."
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
+msgid "Pop"
+msgstr "pop"
-# >! Dynamic context (number).
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615
-msgctxt "prefix to 'x minutes'"
-msgid "every "
-msgstr "svakih "
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
+msgid "Reggae"
+msgstr "rege"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " minut"
-msgstr[1] " minuta"
-msgstr[2] " minuta"
-msgstr[3] " minut"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
+msgid "Rock"
+msgstr "rok"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625
-msgid "Configure Local Podcasts"
-msgstr "Podešavanje lokalnih podemisija"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
+msgid "Soft"
+msgstr "lagana"
+
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
+msgid "Ska"
+msgstr "ska"
+
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
+msgid "Soft Rock"
+msgstr "lagani rok"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
-msgid "Move Podcasts"
-msgstr "Premeštanje podemisija"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
+msgid "Techno"
+msgstr "tehno"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649
-msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
-msgstr "Želite li da premestite preuzete epizode na drugu lokaciju?"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
+msgid "Zero"
+msgstr "nulti"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718
-msgid "Select file for OPML export"
-msgstr "Izbor OPML fajla za uvoz"
+#: KNotificationBackend.cpp:146
+msgid "Now playing"
+msgstr "Sad puštam"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Otkaži pretplatu"
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:203
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486
+msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem Amarokov pretraživač zbirke."
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:300
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535
#, kde-format
-msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
-msgstr "Želite li zaista da odjavite pretplatu na „%1“?"
+msgid "Found one directory"
+msgid_plural "Found %1 directories"
+msgstr[0] "Nađena %1 fascikla"
+msgstr[1] "Nađene %1 fascikle"
+msgstr[2] "Nađeno %1 fascikli"
+msgstr[3] "Nađena jedna fascikla"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011
-msgid "Delete downloaded episodes"
-msgstr "Obriši preuzete epizode"
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:310
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
+msgstr "Pretraživač je našao fasciklu „%1“."
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134
-msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
-msgstr "Čekam da se završe preuzimanja podemisija"
+#: main.cpp:44
+msgid "The audio player for KDE"
+msgstr "Audio plejer za KDE"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
+#: main.cpp:45
+msgid ""
+"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
+"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
+msgstr ""
+"© 2002–2003, Mark Krečman\n"
+"© 2003–2012, Amarokov razvojni odred"
+
+#: main.cpp:46
#, kde-format
-msgid "There is still a podcast download in progress"
-msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
-msgstr[0] "%1 preuzimanje podemisije još uvijek u toku"
-msgstr[1] "%1 preuzimanja podemisije još uvijek u toku"
-msgstr[2] "%1 preuzimanja podemisije još uvijek u toku"
-msgstr[3] "Preuzimanje podemisije još uvijek u toku"
+msgid ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(Build Date: %1)"
+msgstr ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Pišite na:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(Datum gradnje: %1)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139
-msgid "Cancel Download and Quit."
-msgstr "Otkaži preuzimanje i napusti."
+#: main.cpp:51
+msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
+msgstr "Bart Kernels „Gdje su mi čačkalice“"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559
-#, kde-format
-msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
-msgstr "Ne mogu da sačuvam fajl podemisijine epizode u %1"
+#: main.cpp:52
+msgid "Developer (Stecchino)"
+msgstr "Programer (Stecchino)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326
-msgid "Downloading Podcast Media"
-msgstr "Preuzimam podemisijski medijum"
+#: main.cpp:55
+msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
+msgstr "Ijan Monro „Brada“"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327
-#, kde-format
-msgid "Downloading Podcast \"%1\""
-msgstr "Preuzimam podemisiju „%1“"
+#: main.cpp:56
+msgid "Developer (eean)"
+msgstr "Programer (eean)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
-msgid "Local Podcasts"
-msgstr "Lokalne podemisije"
+# well-spelled: РОКАМ
+# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ?
+#: main.cpp:59
+msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
+msgstr "Džef Mičel „JAKO ROKAM“"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
-msgid "Organize tracks"
-msgstr "Organizuj numere"
+#: main.cpp:60
+msgid "Developer (jefferai)"
+msgstr "Programer (jefferai)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
-msgid "Transcode and organize tracks"
-msgstr "Transkodiraj i organizuj numere"
+#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82
+msgid "Leo Franchi"
+msgstr "Lio Franki"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
-msgid "Move tracks"
-msgstr "Premesti numere"
+#: main.cpp:64
+msgid "Developer (lfranchi)"
+msgstr "Programer (lfranchi)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
-msgid "Transcode and move tracks"
-msgstr "Transkodiraj i premesti numere"
+#: main.cpp:67
+msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
+msgstr "Lidija Pinčer „nije u pravu™“"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
-msgid "Copy tracks"
-msgstr "Kopiraj numere"
+#: main.cpp:68
+msgid "Release Vixen (Nightrose)"
+msgstr "Izdavačka lija (Nightrose)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
-msgid "Transcode and copy tracks"
-msgstr "Transkodiraj i kopiraj numere"
+#: main.cpp:71
+msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
+msgstr "Mark Krečman „Dobro je, ali nije to Irssi“"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
-#, kde-format
-msgid "Organizing one track"
-msgid_plural "Organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Organizujem %1 numeru"
-msgstr[1] "Organizujem %1 numere"
-msgstr[2] "Organizujem %1 numera"
-msgstr[3] "Organizujem numeru"
+#: main.cpp:72
+msgid "Project founder (markey)"
+msgstr "Osnivač projekta (markey)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and organizing one track"
-msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Transkodiram %1 numeru"
-msgstr[1] "Transkodiram %1 numere"
-msgstr[2] "Transkodiram %1 numera"
-msgstr[3] "Transkodiram numeru"
+#: main.cpp:75
+msgid "Myriam Schweingruber"
+msgstr "Mirijam Švajngruber"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
-#, kde-format
-msgid "Moving one track to %2"
-msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Premeštam %1 numeru u %2"
-msgstr[1] "Premeštam %1 numere u %2"
-msgstr[2] "Premeštam %1 numera u %2"
-msgstr[3] "Premeštam numeru u %2"
+#: main.cpp:75
+msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
+msgstr "Rokymoterka, trijažiranje grešaka (Mamarok)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and moving one track to %2"
-msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Transkodiram i premeštam %1 numeru u %2"
-msgstr[1] "Transkodiram i premeštam %1 numere u %2"
-msgstr[2] "Transkodiram i premeštam %1 numera u %2"
-msgstr[3] "Transkodiram i premeštam numeru u %2"
+#: main.cpp:78
+msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
+msgstr "Nikolaj Hald Nilsen „Pride vrlo vruć“"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
-#, kde-format
-msgid "Copying one track to %2"
-msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Kopiram %1 numeru u %2"
-msgstr[1] "Kopiram %1 numere u %2"
-msgstr[2] "Kopiram %1 numera u %2"
-msgstr[3] "Kopiram numeru u %2"
+#: main.cpp:79
+msgid "Developer (nhn)"
+msgstr "Programer (nhn)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and copying one track to %2"
-msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Transkodiram i kopiram %1 numeru u %2"
-msgstr[1] "Transkodiram i kopiram %1 numere u %2"
-msgstr[2] "Transkodiram i kopiram %1 numera u %2"
-msgstr[3] "Transkodiram i kopiram numeru u %2"
+# well-spelled: салсе
+#: main.cpp:82
+msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
+msgstr "Ralf Engels „Majstor salse“"
-# >! (qtdt-format) +
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
-msgctxt ""
-"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
-"documentation."
-msgid "m:ss"
-msgstr "m:ss"
+#: main.cpp:83
+msgid "Developer (rengels)"
+msgstr "Programer (rengels)"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416
-#, kde-format
-msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
-msgid "%1 day, "
-msgid_plural "%1 days, "
-msgstr[0] "%1 dan, "
-msgstr[1] "%1 dana, "
-msgstr[2] "%1 dana, "
-msgstr[3] "%1 dan, "
+#: main.cpp:86
+msgid "Rick W. Chen"
+msgstr "Rik Čen"
-# >! (qtdt-format) +
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417
-msgctxt ""
-"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
-"documentation."
-msgid "h:mm:ss"
-msgstr "h:mm:ss"
+#: main.cpp:87
+msgid "Developer (stuffcorpse)"
+msgstr "Programer (stuffcorpse)"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
-#, kde-format
-msgctxt "number of years for the pretty time"
-msgid "%1 year"
-msgid_plural "%1 years"
-msgstr[0] "%1 godina"
-msgstr[1] "%1 godine"
-msgstr[2] "%1 godina"
-msgstr[3] "1 godina"
+#: main.cpp:90
+msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
+msgstr "Seb Ruiz „Surfuje dolje južno“"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433
-#, kde-format
-msgctxt "number of months for the pretty time"
-msgid "%1 month"
-msgid_plural "%1 months"
-msgstr[0] "%1 mjesec"
-msgstr[1] "%1 mjeseca"
-msgstr[2] "%1 mjeseci"
-msgstr[3] "1 mjesec"
+#: main.cpp:91
+msgid "Developer (sebr)"
+msgstr "Programer (sebr)"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435
-#, kde-format
-msgctxt "number of days for the pretty time"
-msgid "%1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "%1 dan"
-msgstr[1] "%1 dana"
-msgstr[2] "%1 dana"
-msgstr[3] "1 dan"
+#: main.cpp:94
+msgid "Sven Krohlas"
+msgstr "Sven Krolas"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437
-#, kde-format
-msgctxt "number of hours for the pretty time"
-msgid "%1 hour"
-msgid_plural "%1 hours"
-msgstr[0] "%1 sat"
-msgstr[1] "%1 sata"
-msgstr[2] "%1 sati"
-msgstr[3] "1 sat"
+#: main.cpp:94
+msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
+msgstr "Rokymoter, programer (sven423)"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439
-#, kde-format
-msgctxt "number of minutes for the pretty time"
-msgid "%1 minute"
-msgid_plural "%1 minutes"
-msgstr[0] "%1 minut"
-msgstr[1] "%1 minuta"
-msgstr[2] "%1 minuta"
-msgstr[3] "1 minut"
+#: main.cpp:97
+msgid "Téo Mrnjavac"
+msgstr "Teo Mrnjavac"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441
-#, kde-format
-msgctxt "number of seconds for the pretty time"
-msgid "%1 second"
-msgid_plural "%1 seconds"
-msgstr[0] "%1 sekunda"
-msgstr[1] "%1 sekunde"
-msgstr[2] "%1 sekundi"
-msgstr[3] "1 sekunda"
+#: main.cpp:98
+msgid "Developer (Teo`)"
+msgstr "Programer (Teo`)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
-msgctxt ""
-"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
-"playlist generator"
-msgid "anything"
-msgstr "bilo šta"
+#: main.cpp:103
+msgid "Alejandro Wainzinger"
+msgstr "Alehandro Vajncinger"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171
-msgctxt "The name of the file this track is stored in"
-msgid "File Name"
-msgstr "ime fajla"
+#: main.cpp:103
+msgid "Developer (xevix)"
+msgstr "Programer (xevix)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
-msgid "Artist Name"
-msgstr "ime izvođača"
+#: main.cpp:105
+msgid "Alex Merry"
+msgstr "Aleks Meri"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
-msgid "Album Name"
-msgstr "ime albuma"
+#: main.cpp:105
+msgid "Developer, Replay Gain support"
+msgstr "Programer, podrška za ponovljivo pojačanje"
-# >! Contexts.
-# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+#: main.cpp:107
+msgid "Casey Link"
+msgstr "Kejsi Link"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148
-msgid "Track Number"
-msgstr "Broj numere"
+#: main.cpp:107
+msgid "MP3tunes integration"
+msgstr "Integracija MP3Tunesa"
-# >! Contexts.
-# >> @title:column
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898
-msgid "Disc Number"
-msgstr "broj diska"
+#: main.cpp:109
+msgid "Casper van Donderen"
+msgstr "Kasper van Donderen"
-# >! Contexts.
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
-msgid "Bpm"
-msgstr "opm"
+#: main.cpp:109
+msgid "Windows porting"
+msgstr "Prenošenje na Windows"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 playlist/PlaylistModel.cpp:905
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 rc.cpp:1979
-msgid "Length"
-msgstr "Trajanje"
+#: main.cpp:111
+msgid "Christie Harris"
+msgstr "Kristi Haris"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "bitski protok"
+#: main.cpp:111
+msgid "Rokymoter (dangle)"
+msgstr "Rokymoter (dangle)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "uzorkovanje"
+#: main.cpp:113
+msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
+msgstr "Dan Lejnir Turtra Jensen"
-# >> @title:column
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913
-msgid "File Size"
-msgstr "veličina fajla"
+#: main.cpp:113
+msgid "Usability"
+msgstr "Upotrebljivost"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
-msgid "Format"
-msgstr "format"
+#: main.cpp:115
+msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
+msgstr "Den Melcer „Hej, kompilovanje je prošlo...“"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
-msgid "Added to Collection"
-msgstr "dodato u zbirku"
+#: main.cpp:115
+msgid "Developer (hydrogen)"
+msgstr "Programer (hydrogen)"
-# >! Contexts.
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "Rating"
-msgstr "rejting"
+#: main.cpp:117
+msgid "Daniel Caleb Jones"
+msgstr "Danijel Kejleb Džouns"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
-msgid "First Played"
-msgstr "prvo puštanje"
+#: main.cpp:117
+msgid "Biased playlists"
+msgstr "Liste numera sa naklonošću"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
-msgid "Playcount"
-msgstr "broj puštanja"
+#: main.cpp:119
+msgid "Daniel Dewald"
+msgstr "Danijel Devald"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
-msgid "Unique Id"
-msgstr "jedinstveni ID"
+#: main.cpp:119
+msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
+msgstr "Pogađač oznaka, etikete, analizator spektra"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
-msgid "Track Gain"
-msgstr "pojačanje numere"
+#: main.cpp:121
+msgid "Daniel Winter"
+msgstr "Danijel Vinter"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
-msgid "Track Gain Peak"
-msgstr "vrhunac pojačanja numere"
+#: main.cpp:121
+msgid "Nepomuk integration"
+msgstr "Integracija Nepomuka"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
-msgid "Album Gain"
-msgstr "pojačanje albuma"
+#: main.cpp:123
+msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
+msgstr "Eduard Toroščin „Had“"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
-msgid "Album Gain Peak"
-msgstr "vrhunac pojačanja albuma"
+#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204
+#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232
+#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
-msgid "Album Artist Name"
-msgstr "ime izvođača albuma"
+#: main.cpp:125
+msgid "Frank Meerkötter"
+msgstr "Frank Merketer"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
-msgid "Last Modified"
-msgstr "zadnja izmijena"
+#: main.cpp:125 main.cpp:148
+msgid "Podcast improvements"
+msgstr "Unapređenja podemisija"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
-msgctxt ""
-"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
-"playlist generator. Use a one word translation."
-msgid "anything"
-msgstr "bilošta"
+#: main.cpp:128
+msgid "Greg Meyer"
+msgstr "Greg Mejer"
+
+#: main.cpp:128
+msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
+msgstr "Živi CD, ispravke grešaka (oggb4mp3)"
+
+#: main.cpp:130
+msgid "Harald Sitter"
+msgstr "Harald Siter"
-# |, no-check-spell
-# skip-rule: t-filename
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
-"this track is stored in"
-msgid "filename"
-msgstr "imefajla"
+#: main.cpp:130
+msgid "Rokymoter (apachelogger)"
+msgstr "Rokymoter (apachelogger)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "title"
-msgstr "naslov"
+#: main.cpp:132
+msgid "John Atkinson"
+msgstr "Džon Atkinson"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "artist"
-msgstr "izvođač"
+#: main.cpp:134
+msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
+msgstr "Kenet Vajmer"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "album"
-msgstr "album"
+#: main.cpp:134
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "genre"
-msgstr "žanr"
+#: main.cpp:136
+msgid "Kevin Funk"
+msgstr "Kevin Funk"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "composer"
-msgstr "kompozitor"
+#: main.cpp:136
+msgid "Developer, Website theme (KRF)"
+msgstr "Programer, tema za veb sajt (KRF)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "year"
-msgstr "godina"
+#: main.cpp:138
+msgid "Kuba Serafinowski"
+msgstr "Kuba Serafinovski"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "comment"
-msgstr "komentar"
+#: main.cpp:138 main.cpp:182
+msgid "Rokymoter"
+msgstr "Rokymoter"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "tracknumber"
-msgstr "brojnumere"
+#: main.cpp:140
+msgid "Lee Olson"
+msgstr "Li Olson"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "discnumber"
-msgstr "brojdiska"
+#: main.cpp:140 main.cpp:158
+msgid "Artwork"
+msgstr "Grafika"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "bpm"
-msgstr "opm"
+#: main.cpp:142
+msgid "Ljubomir Simin"
+msgstr "Ljubomir Simin"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "length"
-msgstr "trajanje"
+#: main.cpp:142
+msgid "Rokymoter (ljubomir)"
+msgstr "Rokymoter (ljubomir)"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "bitrate"
-msgstr "bitskiprotok"
+#: main.cpp:144
+msgid "Lucas Gomes"
+msgstr "Lukas Gomes"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "samplerate"
-msgstr "uzorkovanje"
+#: main.cpp:144
+msgid "Developer (MaskMaster)"
+msgstr "Programer (MaskMaster)"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "filesize"
-msgstr "veličinafajla"
+#: main.cpp:146
+msgid "Matěj Laitl"
+msgstr "Matjej Laitl"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#: main.cpp:146
+msgid "iPod collection rewrite & more"
+msgstr "Pisanje iznova zbirke iPoda i još toga"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "added"
-msgstr "dodato"
+#: main.cpp:148
+msgid "Mathias Panzenböck"
+msgstr "Matijas Pancenbek"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "score"
-msgstr "rezultat"
+#: main.cpp:150
+msgid "Max Howell"
+msgstr "Maks Hauel"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "rating"
-msgstr "rejting"
+#: main.cpp:150
+msgid "Developer, Vision"
+msgstr "Programer, vizija"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. First played time / "
-"access date"
-msgid "firstplay"
-msgstr "prvopuštanje"
+#: main.cpp:152
+msgid "Maximilian Kossick"
+msgstr "Maksimilijan Kosik"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
-"access date"
-msgid "lastplay"
-msgstr "posljednjepuštanje"
+#: main.cpp:152
+msgid "Developer (maxx_k)"
+msgstr "Programer (maxx_k)"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "playcount"
-msgstr "brojpuštanja"
+#: main.cpp:154
+msgid "Mikko Caldara"
+msgstr "Miko Kaldara"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "uniqueid"
-msgstr "jedinstveniid"
+# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/
+#: main.cpp:154
+msgid "Bug triaging and sanitizing"
+msgstr "Trijažiranje i dopunjavanje izvještaja o greškama"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "trackgain"
-msgstr "pojačanjenumere"
+#: main.cpp:156
+msgid "Nikhil Marathe"
+msgstr "Nikil Marate"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "trackgainpeak"
-msgstr "vrhunacpojačanjanumere"
+#: main.cpp:156
+msgid "UPnP support and patches (nsm)"
+msgstr "Podrška za UPnP i zakrpe (nsm)"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumgain"
-msgstr "pojačanjealbuma"
+#: main.cpp:158
+msgid "Nuno Pinheiro"
+msgstr "Nuno Pinjeiro"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumgainpeak"
-msgstr "vrhunacpojačanjaalbuma"
+#: main.cpp:160
+msgid "Olivier Bédard"
+msgstr "Olivje Bedar"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumartist"
-msgstr "izvođačalbuma"
+#: main.cpp:160
+msgid "Website hosting"
+msgstr "Udomljavanje veb sajta"
-# >> @item:inlistbox
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "label"
-msgstr "etiketa"
+#: main.cpp:162
+msgid "Pasi Lalinaho"
+msgstr "Pasi Lalinaho"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "modified"
-msgstr "izmijenjeno"
+#: main.cpp:162
+msgid "Rokymoter (emunkki)"
+msgstr "Rokymoter (emunkki)"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Importing podcast channel from %1"
-msgstr "Uvozim kanal podemisije sa %1"
+#: main.cpp:164
+msgid "Patrick von Reth"
+msgstr "Patrik fon Ret"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
-msgid "Updating podcast channel"
-msgstr "Ažuriram kanal podemisije"
+#: main.cpp:164
+msgid "Windows build (TheOneRing)"
+msgstr "Gradnja za Windows (TheOneRing)"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
-#, kde-format
-msgid "Updating \"%1\""
-msgstr "Ažuriram „%1“"
+#: main.cpp:166
+msgid "Peter Zhou Lei"
+msgstr "Džou Lej"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
-#, kde-format
-msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Uvoženje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n"
+#: main.cpp:166
+msgid "Scripting interface"
+msgstr "Sučelje za skriptovanje"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
-#, kde-format
-msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Ažuriranje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n"
+#: main.cpp:168
+msgid "Sam Lade"
+msgstr "Sem Lejdi"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
-#, kde-format
-msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
-msgstr "Ažuriranje „%1“ propalo uz grešku:\n"
+#: main.cpp:168
+msgid "Developer (Sentynel)"
+msgstr "Programer (Sentynel)"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
-#, kde-format
-msgid ""
-"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
-"Did you enter the correct URL?"
-msgstr ""
-"Pri raščlanjivanju %1 očekivan je dovod ali je primljena HTML stranica.\n"
-"Da li ste unijeli ispravan URL?"
+#: main.cpp:170
+msgid "Scott Wheeler"
+msgstr "Skot Viler"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
-#, kde-format
-msgid "Feed has an unknown type: %1"
-msgstr "Nepoznata vrsta dovoda: %1"
+# >> Wtf is ktrm?
+#: main.cpp:170
+msgid "TagLib & ktrm code"
+msgstr "Kod za TagLib i ktrm"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
-#, kde-format
-msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
-msgstr "%1 nije RSS dovod verzije 2.0."
+#: main.cpp:172
+msgid "Shane King"
+msgstr "Šejn King"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
-msgstr "%1 nije ispravan RSS dovod verzije 1.0."
+#: main.cpp:172
+msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
+msgstr "Zakrpe i prenošenje na Windows (shakes)"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a valid Atom feed."
-msgstr "%1 nije ispravan Atom dovod."
+#: main.cpp:174
+msgid "Simon Esneault"
+msgstr "Simon Esneo"
-# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.).
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
-msgid "Alternative Enclosures:"
-msgstr "Alternativna obuhvaćenja:"
+#: main.cpp:174
+msgid "Photos & Videos applets, Context View"
+msgstr "Apleti za fotografije i video, prikaz konteksta"
-# >> @item:intext
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
-msgid "unknown type"
-msgstr "nepoznata vrsta"
+#: main.cpp:176
+msgid "Soren Harward"
+msgstr "Soren Harvard"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:465
-msgctxt "The amount of time since last played"
-msgid "Never"
-msgstr "nikada"
+#: main.cpp:176
+msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
+msgstr "Programer, autogenerator listi numera"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:54
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#: main.cpp:178
+msgid "Thomas Lübking"
+msgstr "Tomas Libking"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt "monthname year"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2."
+#: main.cpp:180
+msgid "Valentin Rouet"
+msgstr "Valanten Rue"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "One week ago"
-msgid_plural "%1 weeks ago"
-msgstr[0] "prije %1 sedmicu"
-msgstr[1] "prije %1 sedmice"
-msgstr[2] "prije %1 sedmica"
-msgstr[3] "prije 1 sedmice"
+#: main.cpp:182 main.cpp:256
+msgid "Valorie Zimmerman"
+msgstr "Valori Cimerman"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:72
-msgid "Yesterday"
-msgstr "juče"
+#: main.cpp:184
+msgid "Wade Olson"
+msgstr "Vejd Olson"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "One day ago"
-msgid_plural "%1 days ago"
-msgstr[0] "prije %1 dan"
-msgstr[1] "prije %1 dana"
-msgstr[2] "prije %1 dana"
-msgstr[3] "prije 1 dana"
+#: main.cpp:184
+msgid "Splash screen artist"
+msgstr "Slikar uvodnog ekrana"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:76
-#, kde-format
-msgid "One hour ago"
-msgid_plural "%1 hours ago"
-msgstr[0] "prije %1 sat"
-msgstr[1] "prije %1 sata"
-msgstr[2] "prije %1 sati"
-msgstr[3] "prije 1 sata"
+#: main.cpp:186
+msgid "William Viana Soares"
+msgstr "Viljam Vijana Soares"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:82
-#, kde-format
-msgid "One minute ago"
-msgid_plural "%1 minutes ago"
-msgstr[0] "prije %1 minut"
-msgstr[1] "prije %1 minuta"
-msgstr[2] "prije %1 minuta"
-msgstr[3] "prije 1 minuta"
+# >> @title
+#: main.cpp:186
+msgid "Context view"
+msgstr "Prikaz konteksta"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:83
-msgid "Within the last minute"
-msgstr "u toku prošlog minuta"
+#: main.cpp:188
+msgid "Former contributors"
+msgstr "Raniji doprinosioci"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:85
-msgid "The future"
-msgstr "u budućnosti"
+#: main.cpp:188
+msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
+msgstr "Dolje navedeni doprinijeli su Amaroku u prošlosti. Hvala im!"
-#: core/support/Amarok.cpp:101
-msgctxt "The amount of time since last played"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: main.cpp:190
+msgid "Adam Pigg"
+msgstr "Adam Pig"
-#: core/support/Amarok.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "number of months ago"
-msgid "%1M"
-msgstr "%1 m"
+#: main.cpp:190
+msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
+msgstr "Analizatori, zakrpe, SHOUTcast"
-#: core/support/Amarok.cpp:114
-#, kde-format
-msgctxt "w for weeks"
-msgid "%1w"
-msgstr "%1 n"
+#: main.cpp:192
+msgid "Adeodato Simó"
+msgstr "Adeodato Simo"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:117
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "sutra"
+#: main.cpp:192 main.cpp:200
+msgid "Patches"
+msgstr "Zakrpe"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:123
-#, no-c-format, kde-format
-msgctxt "d for days"
-msgid "%1d"
-msgstr "%1 d"
+#: main.cpp:194
+msgid "Alexandre Oliveira"
+msgstr "Aleksandre Oliveira"
-#: core/support/Amarok.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "h for hours"
-msgid "%1h"
-msgstr "%1 č"
+#: main.cpp:196
+msgid "Andreas Mair"
+msgstr "Andreas Mair"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
-#: core/support/Amarok.cpp:135 rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:1626
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: main.cpp:196
+msgid "MySQL support"
+msgstr "Podrška za MySQL"
-#: core/support/Amarok.cpp:170
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
-" the parentheses"
-msgid "Empty Playlist (%1)"
-msgstr "Prazna lista numera (%1)"
+#: main.cpp:198
+msgid "Andrew de Quincey"
+msgstr "Endru de Kvinsi"
-#: core/support/Amarok.cpp:198
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
-" the parentheses"
-msgid "Various Tracks (%1)"
-msgstr "Razne numere (%1)"
+#: main.cpp:198
+msgid "Postgresql support"
+msgstr "Podrška za PostgreSQL"
-#: core/support/Amarok.cpp:205
-msgid "Unknown Artist(s)"
-msgstr "Nepoznat(i) izvođač(i)"
+#: main.cpp:200
+msgid "Andrew Turner"
+msgstr "Endru Terner"
-#: core/support/Amarok.cpp:221
-msgid "Unknown Album(s)"
-msgstr "Nepoznat(i) album(i)"
+#: main.cpp:202
+msgid "Andy Kelk"
+msgstr "Endi Kelk"
-#: core/support/Amarok.cpp:225
-msgid "Various Albums"
-msgstr "Razni albumi"
+#: main.cpp:202
+msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
+msgstr "MTP medijski uređaji i Rio Karma, zakrpe"
-#: core/support/Amarok.cpp:228
-#, kde-format
-msgctxt "A saved playlist titled - "
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 — %2"
+#: main.cpp:204
+msgid "Christian Muehlhaeuser"
+msgstr "Kristijan Milhojzer"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate "
-"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
-"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
-"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
-"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For "
-"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
-"average bitrate of the "
-"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a "
-"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory "
-"for music and anything above 200kb/s is probably overkill."
-msgstr ""
-"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
-"sekunde audio numere.
AAC koder koji Amarok koristi podržava promenljivi bitski protok (VBR), što znači da će vrednost "
-"bitskog protoka varirati tokom numere zavisno od složenosti zvučnog "
-"sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim bitskim protokom u "
-"odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i "
-"manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele numere."
-"p>
Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo procena prosečnog bitskog protoka "
-"kodirane numere. 150 kb/s je dobar izbor za muziku koja se sluša na "
-"prenosnim plejerima. Sve ispod 120 kb/s može biti nezadovoljavajuće "
-"za muziku, a sve iznad 200 kb/s je verovatno preterivanje.
"
+#: main.cpp:206
+msgid "Derek Nelson"
+msgstr "Derek Nelson"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
-msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
-msgstr "Očekivani prosečni bitski protok pri kodiranju promenljivim protokom."
+#: main.cpp:206
+msgid "Graphics, splash-screen"
+msgstr "Grafika, uvodni ekran"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
-msgid "Smaller file"
-msgstr "manji fajl"
+#: main.cpp:208
+msgid "Enrico Ros"
+msgstr "Enriko Ros"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
-msgid "Better sound quality"
-msgstr "bolji kvalitet zvuka"
+#: main.cpp:208
+msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
+msgstr "Analizatori, pregledač konteksta i uljepšavanje sistemske kasete"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
-msgid "AAC (Non-Free)"
-msgstr "AAC (neslobodan)"
+#: main.cpp:210
+msgid "Frederik Holljen"
+msgstr "Frederik Holjen"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Advanced Audio "
-"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
-"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
-"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
-"Free implementation."
-msgstr ""
-"AAC "
-"(„napredni audio kodek“) je patentirani kodek sa gubicima za digitalni "
-"zvuk. AAC uopšteno postiže bolji kvalitet zvuka u odnosu na MP3 pri sličnom "
-"bitskom protoku. Pogodan izbor za iPod i neke druge prenosne muzičke "
-"plejere. Neslobodna implementacija."
+#: main.cpp:212
+msgid "Gábor Lehel"
+msgstr "Gabor Lehel"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
-msgid "Apple Lossless"
-msgstr "ALAC"
+#: main.cpp:214
+msgid "Gérard Dürrmeyer"
+msgstr "Žerar Durmejer"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Apple Lossless "
-"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music."
-"
Recommended only for Apple music players and players that do not support "
-"FLAC."
-msgstr ""
-"ALAC („Appleov "
-"bezgubitni“) je zvučni kodek za kompresiju digitalne muzike bez "
-"gubitaka. Preporučuje se samo za Appleove muzičke plejere, odnosno plejere "
-"koji ne podržavaju FLAC."
+#: main.cpp:214
+msgid "Icons and image work"
+msgstr "Ikone i rad na slikama"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
-msgid ""
-"The compression level is an integer value between 0 and 8 that "
-"represents the tradeoff between file size and compression speed while "
-"encoding with FLAC.
Setting the compression level to 0 "
-"yields the shortest compression time but generates a comparably big file
On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite "
-"slow but produces the smallest file.
Note that since FLAC is by "
-"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the "
-"same regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
-"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
-"file, and are not recommended."
-msgstr ""
-"Stepen kompresije je celobrojna vrednost između 0 i 8 koja "
-"predstavlja kompromis između veličine fajla i brzine kompresovanja pri "
-"kodiranju FLAC‑om.
Postavljanje stepena kompresije na 0 "
-"daje najbržu kompresiju ali stvara relativno veliki fajl. Sa druge strane, "
-"stepen kompresije 8 čini kompresovanje vrlo sporim, ali daje najmanji "
-"fajl.
Imajte u vidu da je kvalitet zvuka izlaznog fajla potpuno isti "
-"bez obzira na stepen kompresije, pošto je FLAC po definiciji kodek bez "
-"gubitaka. Takođe, stepeni iznad 5 dramatično produžavaju vreme "
-"kompresovanja a stvaraju neznatno manji fajl, te nisu preporučljivi.
"
+#: main.cpp:216
+msgid "Giovanni Venturi"
+msgstr "Đovani Venturi"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
-msgid "Compression level"
-msgstr "Stepen kompresije"
+#: main.cpp:216
+msgid "Dialog to filter the collection titles"
+msgstr "Dijalog za filtriranje imenâ̂ zbirki"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
-msgid "Faster compression"
-msgstr "brža kompresija"
+#: main.cpp:218
+msgid "Jarkko Lehti"
+msgstr "Jarko Lehti"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
+# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip?
+#: main.cpp:218
+msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
+msgstr "Tester, operater IRC kanala, uparivanje"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Free Lossless "
-"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
-"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
-"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
-msgstr ""
-"FLAC "
-"(„besplatni bezgubitni audio kodek“) je otvoreni kodek bez naknada za "
-"kompresiju digitalne muzike bez gubitaka. Ukoliko želite da skladištite "
-"muziku bez kompromisa u kvalitetu zvuka, FLAC je odličan izbor."
+#: main.cpp:220
+msgid "Jocke Andersson"
+msgstr "Joke Anderson"
+
+#: main.cpp:220
+msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
+msgstr "Rokymoter, ispravke grešaka (Firetech)"
+
+#: main.cpp:222
+msgid "Marco Gulino"
+msgstr "Marko Gulino"
+
+#: main.cpp:222
+msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
+msgstr "K‑osvajačeva bočna traka, neki DCOP metodi"
+
+#: main.cpp:224
+msgid "Martin Aumueller"
+msgstr "Martin Aumiler"
+
+#: main.cpp:226
+msgid "Melchior Franz"
+msgstr "Melhior Franc"
+
+#: main.cpp:226
+msgid "FHT routine, bugfixes"
+msgstr "FHT rutina, ispravke grešaka"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "Michael Pyne"
+msgstr "Majkl Pajn"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "K3b export code"
+msgstr "Kod za izvoz u K3b"
+
+#: main.cpp:230
+msgid "Mike Diehl"
+msgstr "Majk Dil"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
-"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
-"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
-"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
-"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
-"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
-"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.
160kb/"
-"s is a good choice for music listening on a portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music and "
-"anything above 205kb/s is probably overkill."
-msgstr ""
-"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
-"sekunde audio numere.
MP3 koder koji Amarok koristi podržava promenljivi bitski protok (VBR)"
-", što znači da će vrednost bitskog protoka varirati tokom numere zavisno "
-"od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim "
-"bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje "
-"bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele "
-"numere.
Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo "
-"procena prosečnog bitskog protoka kodirane numere. 160 kb/s je dobar "
-"izbor za muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod 120 kb/s"
-"b> može biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad 205 kb/s je "
-"verovatno preterivanje.
"
+#: main.cpp:232
+msgid "Paul Cifarelli"
+msgstr "Pol Čifareli"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
+#: main.cpp:234
+msgid "Peter C. Ndikuwera"
+msgstr "Piter K. Ndikuvera"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-# skip-rule: t-form
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
-"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
-"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
-"and is widely supported on portable music players."
-msgstr ""
-"MP3 („MPEG audio sloj 3“) "
-"je patentirani kodek za digitalni zvuk koji koristi kompresiju sa gubicima. "
-"Uprkos nedostacima, ovo je uobičajeni format za potrošačko skladištenje "
-"zvuka, i široko je podržan na prenosnim muzičkim plejerima."
+#: main.cpp:234
+msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
+msgstr "Ispravke grešaka, podrška za PostgreSQL"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
-"variable "
-"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
-"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
-"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
-"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
-"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
-"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
-"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
-"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
-"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
-"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
-"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
-"music and anything above -q8 is probably overkill."
-msgstr ""
-"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
-"sekunde audio numere.
Vorbis koder koji Amarok koristi podržava "
-"promenljivi"
-" bitski protok (VBR), što znači da će vrednost bitskog protoka varirati "
-"tokom numere zavisno od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice "
-"podataka kodiraju se većim bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; "
-"ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na "
-"konstantan bitski protok tokom cele numere.
Vorbis koder koristi "
-"rejting kvaliteta „-q X“, gde je X između -1 i 10, da bi odredio očekivani "
-"nivo kvaliteta zvuka. Mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo gruba "
-"procena (koju dostavlja Vorbis) prosečnog bitskog protoka kodirane numere za "
-"zadatu vrednost -q. Zapravo, u novijim i efikasnijim verzijama Vorbisa "
-"stvaran bitski protok je čak i manji.
-q5 je dobar izbor za "
-"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod -q3 može biti "
-"nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad -q8 je verovatno "
-"preterivanje.
"
+#: main.cpp:236
+msgid "Pierpaolo Panfilo"
+msgstr "Pjerpaolo di Panfilo"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
-msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
-msgstr "Rejting kvaliteta za kodiranje promenljivim bitskim protokom"
+#: main.cpp:238
+msgid "Reigo Reinmets"
+msgstr "Rejgo Rejnmets"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 rc.cpp:1188
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "OGG Vorbis"
+#: main.cpp:238
+msgid "Wikipedia support, patches"
+msgstr "Podrška za Wikipediju, zakrpe"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Ogg Vorbis is an open and "
-"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
-"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
-"excellent choice, especially for portable music players that support it."
-msgstr ""
-"OGG Vorbis je otvoreni "
-"zvučni kodek bez naknada za kompresiju zvuka sa gubicima. Stvara manje "
-"fajlove nego MP3 pri istom ili boljem kvalitetu. OGG Vorbis je sveukupno "
-"odličan izbor, naročito ukoliko ga prenosni plejer podržava."
+#: main.cpp:240
+msgid "Roman Becker"
+msgstr "Roman Beker"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
-"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
-"WMA encoder used by Amarok sets a constant bitrate (CBR) setting."
-"
For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate "
-"estimate of the bitrate of the encoded track.
136kb/s is a good "
-"choice for music listening on a portable player.
Anything below 112kb/"
-"s might be unsatisfactory for music and anything above 182kb/s is "
-"probably overkill."
-msgstr ""
-"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
-"sekunde audio numere.
Zbog ograničenja vlasničkog formata WMA i "
-"teškoća u reverznom inžinjeringu vlasničkog kodera, WMA koder koji Amarok "
-"koristi održava konstantan bitski protok (CBR)."
-"
Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je prilično precizna "
-"procena bitskog protoka kodirane numere. 136 kb/s je dobar izbor za "
-"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod 112 kb/s može "
-"biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad 182 kb/s je verovatno "
-"preterivanje.
"
+#: main.cpp:240
+msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
+msgstr "Prethodni Amarokov logo, uvodni ekran i ikone"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
-msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
-msgstr "Ciljani bitski protok pri kodiranju konstantnim protokom"
+#: main.cpp:242
+msgid "Sami Nieminen"
+msgstr "Sami Nijeminen"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "WMA"
+#: main.cpp:242
+msgid "Audioscrobbler support"
+msgstr "Podrška za Audioscrobbler"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Windows Media "
-"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
-"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
-"not support Ogg Vorbis."
-msgstr ""
-"WMA („Windows "
-"medija audio“) je vlasnički kodek za kompresiju zvuka sa gubicima, koji "
-"je razvio Microsoft. Preporučuje se samo za prenosne muzičke plejere koji ne "
-"podržavaju OGG Vorbis."
+#: main.cpp:244
+msgid "Stanislav Karchebny"
+msgstr "Stanislav Karčebnji"
-# >> @item encoder name
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
-msgid "Invalid encoder"
-msgstr "loš koder"
+#: main.cpp:246
+msgid "Stefan Bogner"
+msgstr "Štefan Bogner"
-# >> @item encoder name
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
-msgid "Just copy or move"
-msgstr "samo kopiranje ili premeštanje"
+#: main.cpp:246
+msgid "Loads of stuff"
+msgstr "Mnogo toga"
-# >> @item
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: main.cpp:248
+msgid "Tomasz Dudzik"
+msgstr "Tomaš Duđik"
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131
-#, kde-format
-msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
-msgid "%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
+#: main.cpp:248
+msgid "Splash screen"
+msgstr "Uvodni ekran"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
-msgid "Fetching Cover"
-msgstr "Dobavljam omot"
+#: main.cpp:253
+msgid "Andrew Browning"
+msgstr "Endru Brauning"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
-#, kde-format
-msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
-msgstr "Greška pri komunikaciji sa dobavljačem omota: %1"
+#: main.cpp:254
+msgid "David Roth"
+msgstr "Dejvid Rot"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
+#: main.cpp:255
+msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
+msgstr "Tilman Bubek"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
+msgid ""
+"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+"Podaci nisu dostupni.
Zadati objekat KAboutData ne "
+"postoji."
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
+msgid ""
+"No information available.
The supplied OcsData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+"Podaci nisu dostupni.
Zadati objekat OcsData ne "
+"postoji."
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
#, kde-format
-msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
-msgstr "Uspješno dobavljen omot za „%1“."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+"O %1"
+"|/|"
+"O $[dat %1]"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
#, kde-format
-msgid "Fetching cover for '%1' failed."
-msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ nije uspjelo."
+msgid ""
+"%1
Version %2
Using KDE %3"
+"html>"
+msgstr ""
+"%1
verzija %2
pod KDE‑om %3"
+"html>"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
#, kde-format
-msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
-msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ je otkazano."
+msgid "License: %1"
+msgstr "Licenca: %1"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
-#, kde-format
-msgid "Unable to find a cover for '%1'."
-msgstr "Ne mogu da nađem omot za „%1“."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
+msgid "&About"
+msgstr "&O programu"
-#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
-msgid "Cover View"
-msgstr "Prikaz omota"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
+msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o timu."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771
-msgid "Cover Manager"
-msgstr "Menadžer omota"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report "
+"bugs.\n"
+msgstr ""
+"Koristite http://bugs.kde.org za "
+"prijavljivanje grešaka.\n"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:116
-msgid "Albums By"
-msgstr "Albumi od"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr "Greške prijavljujte na %2.\n"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:126
-msgid "All Artists"
-msgstr "Svi izvođači"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&Autor"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64
-msgid "Enter search terms here"
-msgstr "Izraz za pretragu"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&Autori"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:186
-msgid "All Albums"
-msgstr "Svi albumi"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
+msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o doprinosiocima."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:187
-msgid "Albums With Cover"
-msgstr "Albumi sa omotom"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Zahvalnice"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:188
-msgid "Albums Without Cover"
-msgstr "Albumi bez omota"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
+msgstr ""
+"Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o našim velikodušnim "
+"donatorima."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:201
-msgid "Fetch Missing Covers"
-msgstr "Dobavi nedostajuće omote"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
+msgid "&Donors"
+msgstr "&Donatori"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:307
-msgid "Fetching"
-msgstr "Dobavljam"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Prevod"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:402
-msgid "Loading"
-msgstr "Učitavam"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Licenca"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:632
-msgctxt "The fetching is done."
-msgid "Finished."
-msgstr "Završeno."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Internet connection not available"
+msgstr "Internet veza nije dostupna"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:634
-#, kde-format
-msgid " Cover not found"
-msgid_plural " %1 covers not found"
-msgstr[0] " %1 omot nije nađen"
-msgstr[1] " %1 omota nisu nađena"
-msgstr[2] " %1 omota nije nađeno"
-msgstr[3] " Omot nije nađen"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Network error"
+msgstr "Greška mreže"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:652
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
-msgstr "Dobavljam omot za %1 — %2..."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
+msgid "Email contributor"
+msgstr "E‑pošta za doprinosioca"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:658
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for %1..."
-msgstr "Dobavljam omot za %1..."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
+msgid "Visit contributor's homepage"
+msgstr "Posjeti domaću stranicu doprinosioca"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:664
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
#, kde-format
-msgid "Fetching 1 cover: "
-msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
-msgstr[0] "Dobavljam %1 omot: "
-msgstr[1] "Dobavljam %1 omota: "
-msgstr[2] "Dobavljam %1 omota: "
-msgstr[3] "Dobavljam omot: "
+msgctxt "A person's location: City, Country"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:666
-#, kde-format
-msgid "1 fetched"
-msgid_plural "%1 fetched"
-msgstr[0] "%1 dobavljen"
-msgstr[1] "%1 dobavljena"
-msgstr[2] "%1 dobavljenih"
-msgstr[3] "1 dobavljen"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
+msgid "IRC channels: "
+msgstr "IRC kanali: "
-#: covermanager/CoverManager.cpp:670
-msgid " - "
-msgstr " — "
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
+msgid "Favorite music: "
+msgstr "Omiljena muzika: "
-#: covermanager/CoverManager.cpp:671
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
#, kde-format
-msgid "1 not found"
-msgid_plural "%1 not found"
-msgstr[0] "%1 nije nađen"
-msgstr[1] "%1 nisu nađena"
-msgstr[2] "%1 nije nađeno"
-msgstr[3] "1 nije nađen"
-
-#: covermanager/CoverManager.cpp:674
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezujem se..."
+msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
+msgstr "Posjeti profil %1 na Otvorena površ"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:697
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
#, kde-format
-msgid "1 result for \"%2\""
-msgid_plural "%1 results for \"%2\""
-msgstr[0] "%1 rezultat za „%2“"
-msgstr[1] "%1 rezultata za „%2“"
-msgstr[2] "%1 rezultata za „%2“"
-msgstr[3] "1 rezultat za „%2“"
+msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
+msgstr "Posjeti profil %1 na Otvorena površ"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:701
-#, kde-format
-msgid "1 album"
-msgid_plural "%1 albums"
-msgstr[0] "%1 album"
-msgstr[1] "%1 albuma"
-msgstr[2] "%1 albuma"
-msgstr[3] "1 album"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
+msgid "Visit contributor's blog"
+msgstr "Posjeti blog doprinosioca"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:713
-msgid " by "
-msgstr " od "
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
+msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
+msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Deliciousu"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:718
-#, kde-format
-msgid " - ( %1 without cover )"
-msgstr " — (%1 bez omota)"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
+msgid "Visit contributor's Digg profile"
+msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Digu"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:767
-msgid "Cover Image"
-msgstr "Slika omota"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
+msgid "Visit contributor's Facebook profile"
+msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Facebooku"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:860
-msgid "No Artist"
-msgstr "Nema izvođača"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
+msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
+msgstr "Posjeti profil doprinosioca na last.fm‑u"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
-msgid "Finding cover for"
-msgstr "Tražim omot za"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
+msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
+msgstr "Posjeti profil doprinosioca na LinkedInu"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
-msgid "Enter Custom Search"
-msgstr "Unesite posebnu pretragu"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
+msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
+msgstr "Posjeti domaću stranicu doprinosioca na MySpaceu"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
-msgid "Last.fm"
-msgstr "Last.fm"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
+msgid "Visit contributor's Reddit profile"
+msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Redditu"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
+msgid "Visit contributor's YouTube profile"
+msgstr "Posjeti profil doprinosioca na YouTubeu"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
-msgid "Yahoo!"
-msgstr "Yahoo"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
+msgid "Visit contributor's Twitter feed"
+msgstr "Posjeti dovod doprinosioca sa Twittera"
-# >> www.discogs.com
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
-msgid "Discogs"
-msgstr "Discogs"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
+msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
+msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Wikipediji"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Poređaj po veličini"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
+msgid "Visit contributor's Xing profile"
+msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Xingu"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76
-msgid "Display Cover"
-msgstr "Prikaži omot"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
+msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
+msgstr "Posjeti dovod doprinosioca sa identi.ce"
-# >> @title:window
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506
-msgid "Save As"
-msgstr "Upisivanje kao"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
+msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
+msgstr "Posjeti profil doprinosioca na Libre.fm‑u"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383
-msgid "Cover Image Save Location"
-msgstr "Lokacija upisivanja slike omota"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
+msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
+msgstr "Posjeti profil doprinosioca na StackOverflowu"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426
-msgid "Sorry, the cover could not be saved."
-msgstr "Omot nije mogao biti sačuvan."
+#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
+msgid "Unable to parse avatar image data."
+msgstr "Ne mogu da raščlanim podatke slike avatara."
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495
-msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
-msgstr "Slika omota nije mogla biti dobavljena."
+# >> @item
+#: EngineController.cpp:837
+msgid "Preamp"
+msgstr "pretpojačanje"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516
-msgid "Fetching Large Cover"
-msgstr "Dobavljam veliki omot"
+#: EngineController.cpp:843
+msgid ""
+"%0\n"
+"Hz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"Hz"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517
-msgid "Download Progress"
-msgstr "Tok preuzimanja"
+#: EngineController.cpp:847
+msgid ""
+"%0\n"
+"kHz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"kHz"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
+#: EngineController.cpp:1158
+msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
+msgstr "Suviše grešaka u listi numera. Puštanje zaustavljeno."
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
-msgid "Search For More Results"
-msgstr "Traži dodatne rezultate"
+#: EngineController.cpp:1368
+#, kde-format
+msgctxt "track by artist on album"
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%1 — %2 (%3)"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706
-msgid "No Images Found"
-msgstr "Nisu nađene slike."
+#: EngineController.cpp:1370
+#, kde-format
+msgctxt "track by artist"
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
-msgid "1 Image Found"
-msgid_plural "%1 Images Found"
-msgstr[0] "Nađena je %1 slika"
-msgstr[1] "Nađene su %1 slike"
-msgstr[2] "Nađeno je %1 slika"
-msgstr[3] "Nađena je %1 slika"
+msgctxt "track on album"
+msgid "%1 on %2"
+msgstr "%1 (%2)"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 rc.cpp:1224
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
+#: EngineController.cpp:1378
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Nepoznata numera"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732
-msgid "Notes"
-msgstr "Bilješke"
+#: EngineController.cpp:1385
+#, kde-format
+msgctxt "track from source"
+msgid "from %1"
+msgstr " %1"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Artist"
-msgstr "izvođač"
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
+msgid "No track playing"
+msgstr "Ništa nije pušteno"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Country"
-msgstr "zemlja"
+#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
+msgctxt "The command type of this url is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Date"
-msgstr "datum"
+#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Novi obilježivač"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807
-msgctxt "@item::intable File Format"
-msgid "Format"
-msgstr "format"
+#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755
+msgid "Bookmark Manager"
+msgstr "Menadžer obilježivača"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808
-msgctxt "@item::intable Image Height"
-msgid "Height"
-msgstr "visina"
+#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
+msgctxt "A type of command that affects the context view"
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
-# >! Contexts.
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814
-msgctxt "@item::intable Album Title"
-msgid "Title"
-msgstr "naslov"
+#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
+msgctxt ""
+"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
-# >! Contexts.
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810
-msgctxt "@item::intable Release Type"
-msgid "Type"
-msgstr "vrsta"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811
-msgctxt "@item::intable Release Date"
-msgid "Released"
-msgstr "godina izdavanja"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
+msgid "Filter bookmarks"
+msgstr "Filtriraj obilježivače"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812
-msgctxt "@item::intable File Size"
-msgid "Size"
-msgstr "veličina"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
+msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
+msgstr "Počnite da kucate za postepeno filtriranje obilježivača."
# >> @title:column
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813
-msgctxt "@item::intable Cover Provider"
-msgid "Source"
-msgstr "izvor"
-
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815
-msgctxt "@item::intable Image Width"
-msgid "Width"
-msgstr "širina"
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411
+msgid "Group"
+msgstr "grupa"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855
-msgctxt "@item::intable URL"
-msgid "link"
-msgstr "veza"
+# >! Contexts.
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904
+msgid "Type"
+msgstr "vrsta"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
+msgid "New Group"
+msgstr "Nova grupa"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
-msgid "Fetch Cover"
-msgid_plural "Fetch Covers"
-msgstr[0] "Dobavi omote"
-msgstr[1] "Dobavi omote"
-msgstr[2] "Dobavi omote"
-msgstr[3] "Dobavi omot"
+# >! Contexts.
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
+# >> @title
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
#, kde-format
-msgid "Fetch the artwork for this album"
-msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
-msgstr[0] "Dobavi omote za %1 albuma"
-msgstr[1] "Dobavi omote za %1 albuma"
-msgstr[2] "Dobavi omote za %1 albuma"
-msgstr[3] "Dobavi omot za ovaj album"
+msgid "Context: %1"
+msgstr "Kontekst: %1"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78
-msgid "Display artwork for this album"
-msgstr "Prikaži omot za ovaj album"
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
+msgid "Bookmark Context View Applets"
+msgstr "Obilježi aplete prikaza konteksta"
-# msgid-rewrite: /Unset/Remove/
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96
-msgid "Unset Cover"
-msgid_plural "Unset Covers"
-msgstr[0] "Ukloni omote"
-msgstr[1] "Ukloni omote"
-msgstr[2] "Ukloni omote"
-msgstr[3] "Ukloni omot"
+#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102
+msgid "Bookmark Track Position"
+msgstr "Obilježi poziciju numere"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Remove artwork for this album"
-msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
-msgstr[0] "Ukloni omote za %1 album"
-msgstr[1] "Ukloni omote za %1 albuma"
-msgstr[2] "Ukloni omote za %1 albuma"
-msgstr[3] "Ukloni omot za ovaj album"
+# >> @title
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286
+msgid "Files"
+msgstr "Fajlovi"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111
+# >> @title
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
-msgstr[0] "Želite li zaista da uklonite ovaj %1 omot iz zbirke?"
-msgstr[1] "Želite li zaista da uklonite ova %1 omota iz zbirke?"
-msgstr[2] "Želite li zaista da uklonite ovih %1 omota iz zbirke?"
-msgstr[3] "Želite li zaista da uklonite ovaj omot iz zbirke?"
+msgid "Files (%1)"
+msgstr "Fajlovi (%1)"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
-msgid "Set Custom Cover"
-msgstr "Postavi poseban omot"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Album \"%1\" from %2"
+msgstr "Album „%1“ (%2)"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
#, kde-format
-msgid "Set custom artwork for this album"
-msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
-msgstr[0] "Postavi poseban omot za ovaj %1 album"
-msgstr[1] "Postavi poseban omot za ova %1 albuma"
-msgstr[2] "Postavi poseban omot za ovih %1 albuma"
-msgstr[3] "Postavi poseban omot za ovaj album"
+msgid "Album \"%1\""
+msgstr "Album „%1“"
-# >> @title:window
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "Izbor fajla slike omota"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
+#, kde-format
+msgid "Artist \"%1\" from %2"
+msgstr "Izvođač „%1“ od %2"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
-msgid "Connection"
-msgstr "Veza"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Artist \"%1\""
+msgstr "Izvođač „%1“"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
-#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
-msgid "Database Location"
-msgstr "Lokacija baze"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751
+msgid "Bookmark Media Sources View"
+msgstr "Obilježi prikaz medijskih izvora"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:2404
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
+msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Idi"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:455
-#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2407
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
+msgid "Bookmark this Album"
+msgstr "Obilježi album"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
-msgid "Database Name"
-msgstr "Naziv baze"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
+msgid "Bookmark this Artist"
+msgstr "Obilježi izvođača"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ime domaćina"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
+msgid "Add Position Marker"
+msgstr "Dodaj pozicioni obilježivač"
-# >> @option:check
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
-msgid "Match tracks by meta tags"
-msgstr "Poklapaj numere po metaoznakama"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
+msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
+msgid "&Load"
+msgstr "&Učitaj"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
-msgid ""
-"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
-"file renames. See What's This"
-msgstr ""
-"Izvršava pretragu po metapodacima za nepostojeće fajlove, da bi se otkrila "
-"moguća preimenovanja fajlova. Pogledajte i šta‑je‑ovo."
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404
+msgid "&Delete"
+msgstr "O&briši"
-# rewrite-msgid: /filesystem/disk/
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
-msgid ""
-"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
-"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
-"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
-"file locations differ."
-msgstr ""
-"Ako je uključeno, numere iz stare zbirke kojih više nema u fajl sistemu "
-"traže se (na osnovu metapodataka) u trenutnoj zbirci. Ukoliko se pronađe "
-"poklapanje, statistika poklopljene numere se ažurira iako je lokacija fajla "
-"izmenjena."
+# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
+msgid "&Create timecode track"
+msgstr "&Napravi vremenski kô̂d numere"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
-msgid "Import downloaded artwork"
-msgstr "Uvezi preuzete omote"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
+msgid "New Timecode Track"
+msgstr "Novi vremenski kô̂d numere"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
-msgid "Artwork directory"
-msgstr "Fascikla omota"
+# >! Contexts.
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
-msgid "No database driver was selected"
-msgstr "Nije izabran drajver za bazu"
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
+msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
+msgid "No Labels"
+msgstr "Bez etiketa"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "Database could not be found at: %1"
-msgstr "Baza nije pronađena na: %1"
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
+msgid "Counting..."
+msgstr "Brojim..."
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
+# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175)
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
+#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
#, kde-format
-msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
-msgstr "Ne mogu da otvorim bazu iz Amaroka 1.4: %1"
+msgid "1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 numera"
+msgstr[1] "%1 numere"
+msgstr[2] "%1 numera"
+msgstr[3] "1 numera"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
-#, kde-format
-msgid "Could not execute import query: %1"
-msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza: %1"
+#: browsers/BrowserDock.cpp:36
+msgid "&Media Sources"
+msgstr "&Medijski izvori"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
-msgid ""
-"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
-"folders)"
-msgstr "(numera postoji, ali ne pripada nijednoj od podešenih fascikli zbirke)"
+#: browsers/BrowserDock.cpp:81
+msgid "Previous Browser"
+msgstr "Prethodni pregledač"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
-#, kde-format
-msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
-msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
-msgstr[0] "Dodajem %1 novu numeru u Amarokovu zbirku %2."
-msgstr[1] "Dodajem %1 nove numere u Amarokovu zbirku %2."
-msgstr[2] "Dodajem %1 novih numera u Amarokovu zbirku %2."
-msgstr[3] "Dodajem novu numeru u Amarokovu zbirku %2."
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
+msgctxt "The Name is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
-#, kde-format
-msgid "Cannot import statistics for %1"
-msgstr "Ne mogu da uvezem statistiku za %1"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703
+#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40
+#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60
+msgid "Various Artists"
+msgstr "Razni izvođači"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
-#, kde-format
-msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
-msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza etiketa: %1; upit je: %2"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
+msgid "Year - Album"
+msgstr "godina — album"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
-#, kde-format
-msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
-msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
-msgstr[0] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numeru..."
-msgstr[1] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numere..."
-msgstr[2] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numera..."
-msgstr[3] "Ažuriram keširane stihove i etikete za numeru..."
+# >! Contexts.
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463
+#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Album"
+msgstr "album"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
-#, kde-format
-msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
-msgstr "Ne mogu da ažuriram stihove ili etikete za numeru %1."
+# >! Contexts.
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Composer"
+msgstr "kompozitor"
-# >! %1 in the "%1, %2." message below.
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
-#, kde-format
-msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
-msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
-msgstr[0] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numeru"
-msgstr[1] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numere"
-msgstr[2] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numera"
-msgstr[3] "Ažurirani su keširani stihovi za jednu numeru"
+# >! Contexts.
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Genre"
+msgstr "žanr"
-# >! %2 in the "%1, %2." message below.
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
-#, kde-format
-msgid "labels added to 1 track"
-msgid_plural "labels added to %1 tracks"
-msgstr[0] "dodate su etikete u %1 numeru"
-msgstr[1] "dodate su etikete u %1 numere"
-msgstr[2] "dodate su etikete u %1 numera"
-msgstr[3] "dodate su etikete u jednu numeru"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
-"tracks"
-msgid "%1, %2."
-msgstr "%1, %2."
+# >> @item:inlistbox
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Label"
+msgstr "etiketa"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
-msgid "Importing downloaded album art..."
-msgstr "Uvozim preuzete omote..."
+#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:382
+msgid "Home"
+msgstr "Domaće"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167
#, kde-format
-msgid "Copied 1 cover image."
-msgid_plural "Copied %1 cover images."
-msgstr[0] "Kopirana je %1 slika omota."
-msgstr[1] "Kopirane su %1 slike omota."
-msgstr[2] "Kopirano je %1 slika omota."
-msgstr[3] "Kopirana je jedna slika omota."
+msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 slobodno"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146
msgid ""
-"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
+"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
+"audio players and CDs."
msgstr ""
-"Ulazni fajl koji pravi Amarokov pretraživač zbirke.
Pogledajte više o paketnom režimu."
+"Ovdje ćete pronaći lokalnu muziku, kao i muziku sa prenosnih audio plejera i "
+"CD‑ova."
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
-msgid "Input file"
-msgstr "Ulazni fajl"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860
+msgid "Search collection"
+msgstr "Pretraži zbirku"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
-#, kde-format
-msgid "Could not open file \"%1\"."
-msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Hour"
+msgstr "dodato u toku sata"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:1563
-msgid "AND"
-msgstr "I"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added Today"
+msgstr "dodato u toku dana"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 rc.cpp:1566
-msgid "OR"
-msgstr "ILI"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Week"
+msgstr "dodato ove sedmice"
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42
-msgid "Simple text"
-msgstr "običan tekst"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Month"
+msgstr "dodato ovog mjeseca"
-# >> @title:window
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Uređivanje filtera"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
+msgid "Artist / Album"
+msgstr "izvođač / album"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280
-msgctxt ""
-"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
-msgid "<empty>"
-msgstr "<prazno>"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200
+msgid "Album / Artist"
+msgstr "album / izvođač"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361
-msgid "&Basic..."
-msgstr "&Osnovno..."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
+msgid "Genre / Artist"
+msgstr "žanr / izvođač"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 rc.cpp:1728
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Napredno..."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
+msgid "Genre / Artist / Album"
+msgstr "žanr / izvođač / album"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643
-msgid "File type"
-msgstr "tip fajla"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215
+msgid "First Level"
+msgstr "prvi nivo"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704
-msgid "Ignore"
-msgstr "ignoriši"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216
+msgid "Second Level"
+msgstr "drugi nivo"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494
-msgid "Folder"
-msgstr "fascikla"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217
+msgid "Third Level"
+msgstr "treći nivo"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642
-msgctxt "Artist's Initial"
-msgid "Initial"
-msgstr "inicijali"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226
+#: dialogs/transferdialog.cpp:87
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
+msgid "None"
+msgstr "ništa"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
-msgid "Disc number"
-msgstr "broj diska"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269
+msgid "Show Years"
+msgstr "godine"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568
-msgid "Collection root"
-msgstr "korijen zbirke"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Track Numbers"
+msgstr "brojevi numera"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
-msgid "File Type"
-msgstr "tip fajla"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279
+msgid "Show Cover Art"
+msgstr "omoti albuma"
-# literal-segment: %\w+%
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648
-#, no-c-format
-msgctxt ""
-"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
-"internally by a parser to describe a filename."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87
+msgid "Merged View"
+msgstr "Objedinjeni prikaz"
+
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
+msgid "Sort Options"
+msgstr "Opcije ređanja"
+
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68
+msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
+msgid "Places"
+msgstr "Mjesta"
+
+# >> @title:window
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78
+msgid "Filter Files"
+msgstr "Filtriranje fajlova"
+
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176
msgid ""
-"The following tokens can be used to define a filename scheme: "
-"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, "
-"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, "
-"%discnumber%."
+"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
+"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
+"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
msgstr ""
-"Sljedeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:
"
-"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, "
-"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%."
+"Pregledač fajlova vam omogućava pregledanje fajlova bilo gdje na sistemu, "
+"bez obzira na to da li su ti fajlovi dio zbirke. Pored obavljanja osnovnih "
+"radnji, fajlove možete i dodavati u listu numera."
+
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:526
+msgid "Places"
+msgstr "Mjesta"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291
+msgid "Move to Collection"
+msgstr "Premjesti u zbirku"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286
+msgid "Copy to Collection"
+msgstr "Kopiraj u zbirku"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
+#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
+msgid "&Add to Playlist"
+msgstr "Dod&aj u listu numera"
+
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
+#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
+msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
+msgid "&Replace Playlist"
+msgstr "&Zamijeni listu numera"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707
-#, no-c-format, kde-format
-msgctxt ""
-"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
-"internally by a parser to describe a filename."
-msgid ""
-"The following tokens can be used to define a filename scheme:
"
-" %track%, %title"
-"%, %artist%, "
-"%composer%, %year%, %album%, "
-" %albumartist%, "
-"%comment%, %genre%"
-"font>, %ignore%."
-msgstr ""
-"Sljedeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %ignore%."
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047
+msgid "&Edit Track Details"
+msgstr "&Uredi podatke numere"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "New Format Preset"
-msgstr "Novo pretpodešavanje formata"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrda brisanja"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "Preset Name"
-msgstr "Naziv pretpodešavanja"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
+msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?"
+msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?"
+msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?"
+msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu stavku?"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "New Preset"
-msgstr "Novo pretpodešavanje"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Move to Trash"
+msgstr "Potvrda premiještanja u smeće"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Nepoznat album"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
+msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
+msgstr[0] "Želite li zaista da premjestite ovu %1 stavku u smeće?"
+msgstr[1] "Želite li zaista da premjestite ove %1 stavke u smeće?"
+msgstr[2] "Želite li zaista da premjestite ovih %1 stavki u smeće?"
+msgstr[3] "Želite li zaista da premjestite ovu stavku u smeće?"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Nepoznat izvođač"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Moving to trash: 1 file"
+msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
+msgstr[0] "Premiještam u smeće: %1 fajl"
+msgstr[1] "Premiještam u smeće: %1 fajla"
+msgstr[2] "Premiještam u smeće: %1 fajlova"
+msgstr[3] "Premiještam u smeće: 1 fajl"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110
-msgid "No comments"
-msgstr "Nema komentara"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253
+msgid "No playlists"
+msgstr "Nema listi numera"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111
-msgid "Unknown composer"
-msgstr "Nepoznat kompozitor"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
+msgid "&Rename Folder..."
+msgstr "&Preimenuj fasciklu..."
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112
-msgid "Unknown disc number"
-msgstr "Nepoznat broj diska"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Obriši fasciklu"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113
-msgid "Unknown genre"
-msgstr "Nepoznat žanr"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
+msgid "New name"
+msgstr "Novo ime"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114
-msgid "Unknown title"
-msgstr "Nepoznat naslov"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
+msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
+msgid "Enter new folder name:"
+msgstr "Unesite novo ime fascikle:"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115
-msgid "Unknown year"
-msgstr "Nepoznata godina"
+# >> @title:window
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrda brisanja"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Rescan '%1'"
-msgstr "Ponovo pretraži „%1“"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
+msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
+msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu fasciklu i njen sadržaj?"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
-msgid ""
-"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
-"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
-"selected:"
-msgstr ""
-"Kroz ove fascikle će biti potraženi mediji koji će činiti vašu zbirku. "
-"Možete kliknuti desnim na fasciklu da biste je pojedinačno pretražili, "
-"ukoliko je prethodno izabrana:"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
+msgid "Yes, delete folder."
+msgstr "Da, obriši fasciklu."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
-msgid "Full rescan"
-msgstr "Potpuno ponovo pretraži"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39
+msgid "Automated Playlist Generator"
+msgstr "Autogenerator listi numera"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
-msgid ""
-"Rescan your entire collection. This will not delete any statistics."
-msgstr "Ponovo pretražuje cijelu zbirku. Ovo neće brisati statistiku."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47
+msgid "Create playlists by specifying criteria"
+msgstr "Napravi listu numera zadavanjem kriterijuma"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63
+msgid "Add new preset"
+msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
-msgid ""
-"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
-"scanner or media players."
-msgstr ""
-"Uvozi zbirku i statistiku iz starijih verzija Amaroka, paketnog pretraživača "
-" ili drugih medija plejera."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
+msgid "Edit selected preset"
+msgstr "Uredi izabrano pretpodešavanje"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
-msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
-msgstr ""
-"&Pretražuj fascikle rekurzivno (zahteva potpuno ponovno pretraživanje "
-"ukoliko je prvi put popunjeno)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71
+msgid "Delete selected preset"
+msgstr "Obriši izabrano pretpodešavanje"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
-msgid "&Watch folders for changes"
-msgstr "&Prati izmjene u fasciklama"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76
+msgid "Import a new preset"
+msgstr "Uvezi novo pretpodešavanje"
-# >> @option:check
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
-msgid "Write metadata to file"
-msgstr "Upisuj metapodatke u fajl"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80
+msgid "Export the selected preset"
+msgstr "Izvezi izabrano pretpodešavanje"
-# >> @option:check
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
-msgid "Write statistics to file"
-msgstr "Upisuj statistiku u fajl"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87
+msgid "Run APG with selected preset"
+msgstr "Pokreni AGL sa izabranim pretpodešavanjem"
-# >> @option:check
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
-msgid "Write covers to file, maximum size:"
-msgstr "Upisuj omote u fajl, najveća veličina:"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93
+msgid "APG Presets"
+msgstr "Pretpodešavanja AGL‑a"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Small (200 px)"
-msgstr "mali (200 pks)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107
+msgid "Generator Optimization"
+msgstr "Optimizacija generatora"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Medium (400 px)"
-msgstr "srednji (400 pks)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Large (800 px)"
-msgstr "veliki (800 pks)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Preciznost"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Huge (1600 px)"
-msgstr "ogromni (1600 pks)"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44
+msgid "Create empty playlist"
+msgstr "Napravi praznu listu numera"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
-msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
-msgstr "&Samootkrivanje kodiranja u ID3 oznakama"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143
+#, kde-format
+msgctxt "number of playlists from one source"
+msgid "One Playlist"
+msgid_plural "%1 playlists"
+msgstr[0] "%1 lista numera"
+msgstr[1] "%1 liste numera"
+msgstr[2] "%1 listi numera"
+msgstr[3] "Jedna lista numera"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152
-msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
-msgstr "Ako je izabrano, Amarok će čitati i sve potfascikle."
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185
+#, kde-format
+msgctxt "number of playlists from one source"
+msgid "One playlist"
+msgid_plural "%1 playlists"
+msgstr[0] "%1 lista numera"
+msgstr[1] "%1 liste numera"
+msgstr[2] "%1 listi numera"
+msgstr[3] "Jedna lista numera"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153
-msgid ""
-"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
-"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
-msgstr ""
-"Ukoliko je popunjeno, biće nadgledane izmene u fasciklama zbirke.\n"
-"(Nadzornik neće videti izmene iza simboličkih veza.)"
+# >> @title:column
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412
+msgid "Source"
+msgstr "izvor"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154
-msgid ""
-"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file."
-"\n"
-"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
-"This might be a good idea if you are currently\n"
-"sharing those files via the Internet."
-msgstr ""
-"Upisuje izmene u metapodacima (uključujući i ocenjivanje zvezdicama) nazad u "
-"izvorni fajl.\n"
-"Ovo možete sprečiti i ukidanjem dozvola upisa nad fajlom.\n"
-"To može biti dobar potez ukoliko trenutno\n"
-"delite fajlove putem Interneta."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
+msgctxt "Bias dialog window title"
+msgid "Edit bias"
+msgstr "Uređivanje naklonosti"
-# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155
-msgid ""
-"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
-"as tags back to the file."
-msgstr ""
-"Upisuje statistiku puštanja (npr. rezultat, poslednje puštanje, broj "
-"puštanja)\n"
-"kao oznake nazad u fajl."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
+msgctxt "Bias selection label in bias view."
+msgid "Match Type:"
+msgstr "Tip naklonosti:"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
+#, kde-format
msgid ""
-"Write changed covers back to the file.\n"
-"This will replace existing embedded covers."
+"This bias is a replacement for another bias\n"
+"which is currently not loaded or deactivated.\n"
+"The original bias name was %1."
msgstr ""
-"Upisuje izmenjene omote nazad u fajl.\n"
-"Ovo će zameniti postojeće ugnežđene omote."
-
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
-msgid "Scale covers down if necessary."
-msgstr "Umanji omote ako je potrebno."
+"Ova naklonost je zamena drugoj naklonosti\n"
+"koja trenutno nije učitana ili je isključena.\n"
+"Ime izvorne naklonosti bilo je %1."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
-msgid ""
-"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
-"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
-"character sets used in ID3 tags."
-msgstr ""
-"Ako je izabrano, Amarok će koristiti Mozillin\n"
-"automatski otkrivač kodiranja za pogađanje kodiranja ID3 oznaka."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
+msgid "This bias has no settings."
+msgstr "Ova naklonost nema postavki."
-#: dialogs/deletedialog.cpp:63
-#, kde-format
-msgid "1 file selected."
-msgid_plural "%1 files selected."
-msgstr[0] "Izabran %1 fajl."
-msgstr[1] "Izabrana %1 fajla."
-msgstr[2] "Izabrano %1 fajlova."
-msgstr[3] "Izabran 1 fajl."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
+msgid "&Rename playlist"
+msgstr "P&reimenuj listu numera"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:69
-msgid ""
-"These items will be permanently deleted from your hard disk."
-msgstr "Ove stavke će biti trajno obrisane sa diska."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
+msgid "&Add new Bias"
+msgstr "&Dodaj novu naklonost"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:75
-msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
-msgstr "Ove stavke će biti premještene u smeće."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
+msgid "&Clone Playlist"
+msgstr "&Kloniraj listu numera"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:87
-msgid "&Send to Trash"
-msgstr "Pošalji u &smeće"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
+msgid "&Delete playlist"
+msgstr "&Obriši listu numera"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:93
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "Spremam se da obrišem izabrane fajlove"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
+msgid "&Edit bias..."
+msgstr "Uredi &naklonost"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:154
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Brišem fajlove"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
+msgid "&Clone bias"
+msgstr "&Kloniraj naklonost"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:47
-msgid "Transfer Queue to Device"
-msgstr "Red za prenos na uređaj"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
+msgid "&Delete bias"
+msgstr "O&briši naklonost"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:54
-msgid "Music Location"
-msgstr "Muzička lokacija"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
+msgid "&Add new bias"
+msgstr "Dod&aj novu naklonost"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:58
-#, kde-format
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
msgid ""
-"Your music will be transferred to:\n"
-"%1"
+"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
+"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
+"podcast subscriptions and episodes."
msgstr ""
-"Vaša muzika će biti prebačena na:\n"
-"%1"
+"Pregledač lista numera sadrži spisak uvezenih i sačuvanih lista. Ovdje "
+"takođe možete odrediti moćne dinamičke liste numera i upravljati pretplatama "
+"i epizodama podemisija."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:67
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
+msgid "Saved Playlists"
+msgstr "Sačuvane liste numera"
+
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
+msgid "User generated and imported playlists"
+msgstr "Liste numera koje je stvorio ili uvezao korisnik."
+
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
msgid ""
-"You can have your music automatically grouped in\n"
-"a variety of ways. Each grouping will create\n"
-"directories based upon the specified criteria.\n"
+"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
+"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
+"save are also shown here."
msgstr ""
-"Muziku možete automatski grupisati na više načina.\n"
-"Svako grupisanje će stvoriti fascikle na osnovu\n"
-"naznačenih kriterijuma.\n"
+"Stvara, uređuje, organizuje i učitava liste numera. Amarok ovdje automatski "
+"dodaje sve liste numere koje pronađe tokom pretrage zbirke i sve koje ste "
+"sačuvali."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:71
-msgid "Groupings"
-msgstr "Grupisanja"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Dodaj fasciklu"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:74
-msgid "Select first grouping:\n"
-msgstr "Izaberite prvo grupisanje:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82
+msgid "Visible Sources"
+msgstr "Vidljivi izvori"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:76
-msgid "Select second grouping:\n"
-msgstr "Izaberite drugo grupisanje:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187
+msgid "Folders are only shown in merged view."
+msgstr "Fascikle se prikazuju samo u objedinjenom prikazu."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:78
-msgid "Select third grouping:\n"
-msgstr "Izaberite treće grupisanje:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273
+msgctxt "default name for new folder"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova fascikla"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
-#: dialogs/transferdialog.cpp:111 rc.cpp:1821
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
+msgid "Dynamic Playlists"
+msgstr "Dinamičke liste numera"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:115
-msgid "Convert spaces to underscores"
-msgstr "Pretvori razmake u podvlake"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54
+msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
+msgstr "Liste numera s parametarskim dinamičkim ažuriranjem"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "%1 or %2"
-msgstr "%1 ili %2"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57
+msgid ""
+"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
+"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
+msgstr ""
+"Uz dinamičku listu numera Amarok postaje vaš lični didžej, birajući "
+"automatski numere prema više zadatih parametara."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
-msgid "Artist's Initial"
-msgstr "Inicijali izvođača"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72
+msgid "Previous:"
+msgstr "Prethodnih:"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
-msgid "File Extension of Source"
-msgstr "Nastavak fajla izvora"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77
+msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
+msgstr "Broj prethodnih numera koji se ostavlja u listi numera."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
-msgid "Custom Format String
"
-msgstr "Posebna formatska niska
"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81
+msgid "Upcoming:"
+msgstr "Nastupajućih:"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
-msgid "You can use the following tokens:"
-msgstr "Možete upotrijebiti sljedeće tokene:"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87
+msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
+msgstr "Broj nastupajućih numera koji se dodaje u listu numera."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
-msgid ""
-"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
-"that section will be hidden if the token is empty."
-msgstr ""
-"Ako okružite vitičastim zagradama dijelove teksta koji sadrže token, ti "
-"dijelovi će biti skriveni kada je token prazan."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108
+msgctxt "Turn dynamic mode on"
+msgid "On"
+msgstr "Uključen"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278
-msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
-msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi će biti prebrisani."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111
+msgid "Turn dynamic mode on."
+msgstr "Uključi dinamički režim."
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Duplikati"
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119
+msgid "Allow duplicate songs in result"
+msgstr "Dozvoli duplikate pesama u rezultatu"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280
-msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
-msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi neće biti menjani."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the program name"
-msgid "%1 Diagnostics"
-msgstr ""
-"Dijagnostika za %1"
-"|/|"
-"Dijagnostika za $[aku %1]"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125
+msgid "New playlist"
+msgstr "Nova lista numera"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj u klipbord"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
-# >> plugin running
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
-msgid " (running)"
-msgstr " (radi)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131
+msgid "Edit the selected playlist or bias"
+msgstr "Uredi izabranu listu ili naklonost"
-# >> plugin stopped
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
-msgid " (stopped)"
-msgstr " (zaustavljen)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
-# >> plugin enabled
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-msgid " (enabled)"
-msgstr " (uključen)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
+msgid "Delete the selected playlist or bias"
+msgstr "Obriši izabranu listu ili naklonost"
-# >> plugin disabled
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-msgid " (disabled)"
-msgstr " (isključen)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
+msgid "Repopulate"
+msgstr "Popuni ponovo"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-msgctxt "Usage"
-msgid "Yes"
-msgstr "da"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143
+msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
+msgstr "Zamijeni nadolazeće numere novima."
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-msgctxt "Usage"
-msgid "No"
-msgstr "ne"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
+msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
+msgstr "Spisak pretplaćenih podemisija i epizoda"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103
-#, kde-format
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85
msgid ""
-"%1 Diagnostics\n"
-"\n"
-"%1 Version: %2\n"
-"KDE Version: %3\n"
-"Qt Version: %4\n"
-"Phonon Version: %5\n"
-"Phonon Backend: %6 (%7)\n"
-"PulseAudio: %8\n"
-"\n"
+"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
+"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
+"to do this automatically."
msgstr ""
-"Dijagnostika za %1\n"
-"\n"
-"Izdanje %1: %2\n"
-"Izdanje KDE‑a: %3\n"
-"Izdanje Qt‑a: %4\n"
-"Izdanje Phonona: %5\n"
-"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n"
-"PulseAudio: %8\n"
-"\n"
-"|/|"
-"Dijagnostika za $[aku %1]\n"
-"\n"
-"Izdanje $[gen %1]: %2\n"
-"Izdanje KDE‑a: %3\n"
-"Izdanje Qt‑a: %4\n"
-"Izdanje Phonona: %5\n"
-"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n"
-"PulseAudio: %8\n"
-"\n"
+"Upravljajte pretplatama na podemisije i pregledajte pojedinačne epizode. "
+"Odavdje se takođe preuzimaju epizode, a možete naznačiti Amaroku i da ih "
+"automatski preuzima."
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
-#, kde-format
-msgid ""
-"Amarok Scripts:\n"
-" %1\n"
-"Amarok Plugins:\n"
-" %2\n"
-msgstr ""
-"Amarokove skripte:\n"
-" %1\n"
-"Amarokovi priključci:\n"
-" %2\n"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95
+msgid "&Add Podcast"
+msgstr "&Dodaj podemisiju"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
-msgid "Expand All"
-msgstr "Proširi sve"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102
+msgid "&Update All"
+msgstr "&Ažuriraj sve"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Sažmi sve"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113
+msgid "Import OPML File"
+msgstr "Uvezi OPML fajl"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
-msgid "Expand Unchosen"
-msgstr "Proširi neizabrane"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167
+msgid "By"
+msgstr "—"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
-msgid "Collapse Chosen"
-msgstr "Sažmi izabrane"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206
+msgctxt "Podcast published on date"
+msgid "On"
+msgstr "Od"
-# >> @title:window
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224
+msgid "File Size:"
+msgstr "Veličina fajla:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236
+msgid "Subscription Date:"
+msgstr "Datum pretplate:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ključne riječi:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72
+msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260
#, kde-format
-msgid "Select Plugin for %1"
-msgstr "Izbor priključka za %1"
+msgctxt "number of podcasts from one source"
+msgid "One Channel"
+msgid_plural "%1 channels"
+msgstr[0] "%1 kanal"
+msgstr[1] "%1 kanala"
+msgstr[2] "%1 kanala"
+msgstr[3] "1 kanal"
-# >> @title:window
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
-msgid "Configure Media Device"
-msgstr "Podešavanje multimedijalnog uređaja"
+# >! Contexts.
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
-msgid "Pre-&connect command:"
-msgstr "Naredba &prije povezivanja:"
+# >> @title:window
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Dodavanje podemisije"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Example: mount %d"
-msgstr "Primjer: mount %d"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356
+msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
+msgstr "Unesite URL RSS 1.0, 2.0 ili Atom dovoda:"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
-#, c-format
+#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
msgid ""
-"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
+"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
+"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
+"sources, but many more can be added using scripts."
msgstr ""
-"Postavite ovdje naredbu koja će se izvršiti prije povezivanja sa uređajem "
-"(npr. za montiranje).\n"
-"%d će biti zamijenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n"
-"Prazne naredbe neće biti izvršene."
+"Internet pregledač služi za pregledanje izvora sadržaja na vezi koji se "
+"ugrađuju direktno u Amarok. Amarok se dostavlja sa određenim brojem ovih "
+"izvora, ali se još mnogo njih može pridodati putem skripti."
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
-msgid "Post-&disconnect command:"
-msgstr "Naredba poslije prekidanja &veze:"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262
+msgid "Collection"
+msgstr "Zbirka"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Example: eject %d"
-msgstr "Primjer: eject %d"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303
+msgid "Press Shift key for move"
+msgstr "Pritisnite taster Shift za premeštanje"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
-msgstr ""
-"Postavite ovdje naredbu koja će se izvršiti poslije prekidanja veze sa "
-"uređajem (npr. za izbacivanje).\n"
-"%d će biti zamijenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n"
-"Prazne naredbe neće biti izvršene."
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315
+msgid "Move Tracks to Trash"
+msgstr "Premesti numere u smeće"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
-msgid "&Transcode before transferring to device"
-msgstr "&Transkodiraj prije prebacivanja na uređaj"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319
+msgid "Press Shift key to delete"
+msgstr "Pritisnite taster Shift za brisanje"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
-msgstr "Transkodiraj u poželjni format (%1) za uređaj"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326
+msgid "Delete Tracks"
+msgstr "Obriši numere"
+
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201
+msgid "More..."
+msgstr "Više..."
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
-msgid "Whenever possible"
-msgstr "kada je god moguće"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
+msgctxt "Organize Files"
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Organizuj fajlove"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
-msgid "When necessary"
-msgstr "kada je neophodno"
+#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
+msgid "Filter Music Sources"
+msgstr "Filtriraj izvore muzike"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
-msgid "Remove transcoded files after transfer"
-msgstr "Ukloni transkodirane fajlove po prenosu"
+#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
+msgid "Media Sources Home"
+msgstr "Domaća medijskih izvora"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
-msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
-msgstr "Za ovu mogućnost mora se izvršavati skripta tipa „Transkodiranje“"
+#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
+msgctxt ""
+"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
+"print the real one). To be manually replaced by the user."
+msgid "password"
+msgstr "lozinka"
-# >> @title:window
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
-msgid "Import Collection"
-msgstr "Uvoz zbirke"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
+msgid "Media Devices"
+msgstr "Medijski uređaji"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
-msgid ""
-"This tool allows you to import track information and
statistical data "
-"from another music application.
Any statistical data in your database "
-"will be overwritten"
-msgstr ""
-"Ova alatka vam omogućava da uvezete podatke o numerama i
statističke "
-"podatke iz drugog muzičkog programa.
Postojeći statistički "
-"podaci u vašoj zbirci biće prebrisani."
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
+msgid "Generic Devices and Volumes..."
+msgstr "Generički uređaji i particije..."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
-msgid "Amarok collection scanner"
-msgstr "Amarokov pretraživač zbirke"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
+msgid "Add Device..."
+msgstr "Dodaj uređaj..."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
-msgid "Amarok 1.4"
-msgstr "Amarok 1.4"
+#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
+msgid "Sound System - Amarok"
+msgstr "Zvučni sistem — Amarok"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
-msgid "iTunes"
-msgstr "ITunes"
+#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30
+msgid "Search Scripts"
+msgstr "Pretraži skripte"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
-msgid "Banshee"
-msgstr "Zloslutnica"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
+msgid "Generic"
+msgstr "Opšte"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Ritam mašina"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Stihovi"
-# >> @title:window
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
-msgid "Select Importer"
-msgstr "Izbor uvoznika"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
+msgid "Scriptable Service"
+msgstr "Skripte servisa"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
-msgid "Configuration"
-msgstr "Podešavanje"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
+msgid ""
+"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
+"script.
"
+msgstr ""
+"Skripta uspešno instalirana.
Ponovo pokrenite Amarok da biste je "
+"pokrenuli.
"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
-msgid "Migrating"
-msgstr "Migracija"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
+msgid ""
+"Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
+"remove the script.
"
+msgstr ""
+"Skripta uspješno deinstalirana.
Ponovo pokrenite Amarok da biste je "
+"potpuno uklonili.
"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
-msgid "Failed: No tracks were imported"
-msgstr "Neuspeh: nijedna numera nije uvezena"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
+msgid "Collections"
+msgstr "Zbirke"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
-#, kde-format
-msgid "Success: Imported %1 track"
-msgid_plural "Success: Imported %1 tracks"
-msgstr[0] "Uspeh: uvezena %1 numera"
-msgstr[1] "Uspeh: uvezene %1 numere"
-msgstr[2] "Uspeh: uvezeno %1 numera"
-msgstr[3] "Uspeh: uvezena 1 numera"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
+msgid "Internet Services"
+msgstr "Internet servisi"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
-msgid "Failed: Unable to import statistics"
-msgstr "Neuspeh: ne mogu da uvezem statistiku"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
+msgid "Local Collection Backends"
+msgstr "Pozadine lokalne zbirke"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Greška: %1"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgctxt "Miscellaneous settings"
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Track"
-msgid "Imported %1"
-msgstr "Uvezena %1"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgid "Configure General Options"
+msgstr "Postavke opštih opcija"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
-msgid "Imported %1 - %2"
-msgstr "Uvezena %1 — %2"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
+#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
+#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
+msgid "Local Collection"
+msgstr "Lokalna zbirka"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
-msgid "Imported %1 - %2 (%3)"
-msgstr "Uvezena %1 — %2 (%3)"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+msgid "Configure Local Collection"
+msgstr "Postavke lokalne zbirke"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
-msgid "Discarded %1"
-msgstr "Odbačena: %1"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Playback"
+msgstr "Puštanje"
-# ignore-entity: nbsp
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
-msgid ""
-"Imported %1
from %2
to %3"
-msgstr ""
-"Uvezena %1
iz %2
"
-" u %3"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Configure Playback"
+msgstr "Postavke puštanja"
-# ignore-entity: nbsp
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
-msgid ""
-"Imported %1 - %2
from "
-"%3
to %4"
-msgstr ""
-"Uvezena %1 — %2
sa %3
u %4"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obavještenja"
-# ignore-entity: nbsp
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
-"to Url"
-msgid ""
-"Imported %1 - %2 (%3)
from "
-"%4
to %5"
-msgstr ""
-"Uvezena %1 — %2 (%3)
sa "
-"%4
u %5"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "Postavke obavještenja"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
-msgid ""
-"Multiple ambiguous matches found for %1, has "
-"been discarded."
-msgstr "Dvosmislena odbačena %1"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Database"
+msgstr "Baza"
-# >> @title:window
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
-msgid "Configure Equalizer"
-msgstr "Podešavanje ekvilajzera"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Configure Database"
+msgstr "Podesi bazu"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
-msgid ""
-"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
-"support."
-msgstr "Trenutna pozadina Phonona nema podršku za ekvilajzer."
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
-msgid ""
-"%0\n"
-"dB"
-msgstr ""
-"%0\n"
-"dB"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Podesi priključke"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265
-msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
-msgid "Off"
-msgstr "isključen"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripte"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282
-msgid "Cannot delete this preset"
-msgstr "Ne mogu da obrišem ovo pretpodešavanje"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Configure Scripts"
+msgstr "Podesi skripte"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283
-msgid "Default presets can not be deleted"
-msgstr "Ne mogu se brisati podrazumijevana pretpodešavanja"
+#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 numera"
+msgstr[1] "%1 numere"
+msgstr[2] "%1 numera"
+msgstr[3] "1 numera"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284
-msgid "Error deleting preset"
-msgstr "Greška pri brisanju pretpodešavanja"
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
+msgid "&Queue"
+msgstr "&Stavi u red"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307
-msgid "Cannot restore this preset"
-msgstr "Ne mogu da obnovim ovo pretpodešavanje"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146
+msgid "Recently Added Albums"
+msgstr "Nedavno dodati albumi"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308
-msgid "Only default presets can be restored"
-msgstr "Obnavljati se mogu samo podrazumijevana pretpodešavanja"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326
+msgid "Filter Albums"
+msgstr "Filtriranje albuma"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309
-msgid "Error restoring preset"
-msgstr "Greška pri obnavljanju pretpodešavanja"
+# >> @option:check
+# >! Contexts.
+# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“?
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:139
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
+msgid "Albums"
+msgstr "albumi"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328
-msgid "Cannot save this preset"
-msgstr "Ne mogu da sačuvam ovo pretpodešavanje"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Disc %1"
+msgstr "Disk %1"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329
-msgid ""
-"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
-" Please choose different name "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Pretpodešavanje ručno rezervisano je za trenutačne postavke.\n"
-"Izaberite drugi naziv i pokušajte ponovo."
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
+msgid "Right align track lengths"
+msgstr "Poravnaj desno dužine numera"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331
-msgid "Error saving preset"
-msgstr "Greška pri upisivanju pretpodešavanja"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
+msgid "Number of recently added albums:"
+msgstr "Broj nedavno dodatih albuma:"
-# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/
-#: dialogs/TagDialog.cpp:420
-msgid "Filename Layout Chooser"
-msgstr "Birač za šemu imena fajla"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
+msgid "Albums Applet Settings"
+msgstr "Postavke apleta albuma"
-# >> @title:tab
-#: dialogs/TagDialog.cpp:511
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
+#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
+#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675
-msgctxt "The value for this tag is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
+#: core/meta/Meta.cpp:444
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Nepoznat album"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:712
-#, kde-format
-msgid "Track Details: %1 by %2"
-msgstr "Podaci o numeri: %1 od %2"
+# Намерно празно.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
+msgctxt "What artist is this track by"
+msgid "By"
+msgstr " "
-#: dialogs/TagDialog.cpp:718
-#, kde-format
-msgctxt "The amount of tracks being edited"
-msgid "1 Track"
-msgid_plural "Information for %1 Tracks"
-msgstr[0] "Podaci za %1 numeru"
-msgstr[1] "Podaci za %1 numere"
-msgstr[2] "Podaci za %1 numera"
-msgstr[3] "Podaci za 1 numeru"
+# Намерно празно.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
+msgctxt "What album is this track on"
+msgid "On"
+msgstr " "
-#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757
-#, kde-format
-msgid "%1 by %2"
-msgstr "%1 — %2"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "Nedavno puštane numere"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759
-#, kde-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+# >> @option:check
+# >! Contexts
+# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“?
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
+msgid "Tracks"
+msgstr "numere"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:755
-#, kde-format
-msgid "%1 by %2 on %3"
-msgstr "%1 — %2 (%3)"
+# >! Contexts.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:910
+msgid "Play Count"
+msgstr "Broj puštanja"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:765
-#, kde-format
-msgid "Editing 1 file"
-msgid_plural "Editing %1 files"
-msgstr[0] "Uređujem %1 fajl"
-msgstr[1] "Uređujem %1 fajla"
-msgstr[2] "Uređujem %1 fajlova"
-msgstr[3] "Uređujem 1 fajl"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
-# >> @item
-#: dialogs/TagDialog.cpp:797
-msgctxt "When this track first played"
-msgid "Never"
-msgstr "nikada"
+# >> @option:check
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
+msgid "Artists"
+msgstr "izvođači"
-# >> @item
-#: dialogs/TagDialog.cpp:802
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Never"
-msgstr "nikada"
+# >! Contexts.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
+msgid "Last Played"
+msgstr "Posljednje puštanje"
-# >> @item
-#: dialogs/TagDialog.cpp:806
-msgctxt "The collection this track is part of"
-msgid "None"
-msgstr "nijedna"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796
+msgid "Show Album in Media Sources"
+msgstr "Prikaži album u medijskim izvorima"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:1333
-msgid ""
-"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
-msgstr ""
-"Upisivanje fajla nije uspjelo. Provjerite dozvole i dostupan prostor na "
-"disku."
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803
+msgid "Show Artist in Media Sources"
+msgstr "Prikaži izvođača u medijskim izvorima"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
-#: dialogs/TagDialog.cpp:1389 rc.cpp:1482
-msgid "MusicBrainz Tagger"
-msgstr "MusicBrainzov uređivač oznaka"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
+msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
+msgstr "Potraži izvođača u MP3 muzičkoj prodavnici"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
-msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
-msgid "EchoNest similar artist"
-msgstr "Slični izvođači sa Echo Nesta"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509
+msgid "Unknown Composer"
+msgstr "Nepoznat kompozitor"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
-msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
-msgid ""
-"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
-"tracks."
-msgstr ""
-"Naklonost „Echo Nest“ traži numere na\n"
-"Echo Nestu i dodaje samo slične numere."
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826
+msgid "Show Composer in Media Sources"
+msgstr "Prikaži kompozitora u medijskim izvorima"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
-msgctxt "EchoNest bias representation"
-msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
-msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju Echo Nesta)"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833
+msgid "Show Genre in Media Sources"
+msgstr "Prikaži žanr u medijskim izvorima"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
-msgctxt "EchoNest bias representation"
-msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
-msgstr ""
-"Slična bilo kojoj numeri iz trenutne liste (prema izveštaju Echo Nesta)"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840
+msgid "Show Year in Media Sources"
+msgstr "Prikaži godinu u medijskim izvorima"
+
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
+msgid "Add label"
+msgstr "Dodaj etiketu"
+
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
+msgid "Remove label"
+msgstr "Ukloni etiketu"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
-msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
-msgstr "Echo Nest smatra da je numera slična sa"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193
+msgid "Show in Media Sources"
+msgstr "Prikaži u medijskim izvorima"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
-msgid "the previous Track"
-msgstr "prethodna numera"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Dodaj u listu zabrana"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
-msgid "one of the tracks in the current playlist"
-msgstr "jedna od numera u trenutnoj listi"
+# >> @title:tab
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513
+msgid "Labels"
+msgstr "Etikete"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
-msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
+msgid "Reload"
+msgstr "Učitaj ponovo"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
-msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
-msgid ""
-"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
-"found by a search query. It uses the same search\n"
-"query as the collection browser."
-msgstr ""
-"Naklonost „Pretraga“ dodaje numere\n"
-"nađene upitom pretrage. Prihvata iste\n"
-"upite pretrage kao i pregledač zbirke."
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196
+msgid "Labels: No track playing"
+msgstr "Etikete: ništa nije pušteno"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
-msgctxt "Random bias representation"
-msgid "Random songs"
-msgstr "Nasumične numere"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518
+msgid "Labels: Fetching..."
+msgstr "Etikete: dobavljam ..."
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
+# >> @title:tab
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528
#, kde-format
-msgctxt "SearchQuery bias representation"
-msgid "Search for: %1"
-msgstr "Traži: %1"
+msgid "Labels: %1"
+msgstr "Etikete: %1"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
-msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
-msgid "Partition"
-msgstr "Proporcija"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576
+#, kde-format
+msgid "Labels for %1 by %2"
+msgstr "Etikete za %1 — %2"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
-msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
-msgid ""
-"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
-msgstr ""
-"Naklonost „Proporcija“ popunjava delove\n"
-"liste iz različitih podnaklonosti."
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
-msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
-msgstr "Određuje koliki dio liste numera treba da zadovolji kriterijum"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745
+msgid "Blacklist Settings"
+msgstr "Postavke zabrana"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
-msgctxt "Part bias representation"
-msgid "Partition"
-msgstr "Proporcija"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746
+msgid "Replacement Settings"
+msgstr "Postavke zamena"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
-msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
-msgid "Match meta tag"
-msgstr "Poklapanje metaoznaka"
+#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "artist: %1"
+msgstr "izvođač: %1"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
-msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
+msgctxt "Used if the current track has no artist."
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
+#, kde-format
msgid ""
-"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
-"fulfill a specific condition."
+"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
+"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-"Naklonost „Poklapanje metaoznaka“ dodaje\n"
-"numere koje zadovoljavaju određeni uslov."
-
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 rc.cpp:1560
-msgid "Invert condition"
-msgstr "Izvrni uslov"
+"Dok ste uređivali stihove za %1 — %2, numera se promenila. Želite li "
+"da sačuvate izmene?"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
#, kde-format
-msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
-msgid "Not %1"
-msgstr "Nije %1"
-
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
-msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
-msgid "If Else"
-msgstr "Ako—inače"
-
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
-msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
msgid ""
-"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n"
-"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
-"results."
+"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
+"want to save your changes?"
msgstr ""
-"Naklonost „Ako—inače“ dodaje numere koje se\n"
-"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti.\n"
-"Druga podnaklonost proverava se samo ukoliko\n"
-"prva ne da nikakav rezultat."
+"Stihovi za %1 — %2 izmenjeni su dok ste ih uređivali. Želite li da "
+"sačuvate izmene?"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
-msgctxt "IfElse bias representation"
-msgid "Match all sequentially"
-msgstr "Poklopi sve sekvencijalno"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459
+msgid "Edit Lyrics"
+msgstr "Uredi stihove"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
-msgctxt ""
-"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "else"
-msgstr "inače"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466
+msgid "Save Lyrics"
+msgstr "Sačuvaj stihove"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
-msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
-msgid "Quiz play"
-msgstr "Igra kviza"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
+msgid "Scroll automatically"
+msgstr "Automatsko klizanje"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
-msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
-msgid ""
-"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
-"with a character the last track ended with."
-msgstr ""
-"Naklonost „Igra kviza“ dodaje numere koje počinju\n"
-"slovom kojim se prethodna numera završava."
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
+msgid "Reload Lyrics"
+msgstr "Ponovo učitaj stihove"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose title start with a\n"
-"character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Numere čiji naslov počinje slovom\n"
-"kojim se prethodna numera završava"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571
+msgid "Lyrics: No script is running"
+msgstr "Stihovi: ne izvršava se nijedna skripta"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose artist name start\n"
-"with a character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Numere čije ime izvođača počinje\n"
-"slovom kojim se prethodna numera završava"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583
+msgid "Lyrics: Fetching ..."
+msgstr "Stihovi: dobavljam..."
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose album name start\n"
-"with a character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Numere čije ime albuma počinje slovom\n"
-"kojim se prethodna numera završava"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587
+msgid "Lyrics: Fetch error"
+msgstr "Stihovi: greška pri dobavljanju"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138
-msgid ""
-"Last character of the previous song is\n"
-"the first character of the next song"
-msgstr ""
-"Poslednje slovo prethodne pesme\n"
-"je prvo slovo naredne pesme."
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593
+msgid "Lyrics: Suggested URLs"
+msgstr "Stihovi: predloženi URL‑ovi"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
-msgid "of the track title (Title quiz)"
-msgstr "iz naslova numere (kviz naslova)"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619
+#, kde-format
+msgctxt "Lyrics: - "
+msgid "Lyrics: %1 - %2"
+msgstr "Stihovi: %1 — %2"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
-msgid "of the artist (Artist quiz)"
-msgstr "iz imena izvođača (kviz izvođača)"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625
+msgid "Lyrics: Not found"
+msgstr "Stihovi: nisu nađeni"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
+"have made will be lost."
+msgstr ""
+"Želite li zaista da ponovo dobavite stihove za ovu numeru? Sve vaše izmjene "
+"će biti izgubljene."
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147
-msgid "of the album name (Album quiz)"
-msgstr "iz imena albuma (kviz albuma)"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotografije"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
-msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
-msgid "Album play"
-msgstr "Puštanje albuma"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
+msgid "Photos: No Track Playing"
+msgstr "Fotografije: ništa nije pušteno"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
-msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
-msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
-msgstr ""
-"Naklonost „Puštanje albuma“ dodaje\n"
-"numere koje pripadaju istom albumu."
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
+msgid "1 Photo: %2"
+msgid_plural "%1 Photos: %2"
+msgstr[0] "%1 fotografija: %2"
+msgstr[1] "%1 fotografije: %2"
+msgstr[2] "%1 fotografija: %2"
+msgstr[3] "Jedna fotografija: %2"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "The next track from the album"
-msgstr "Sledeća numera sa albuma"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Photos: %1"
+msgstr "Fotografije: %1"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "Any later track from the album"
-msgstr "Bilo koja naredna numera sa albuma"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
+msgid "Photos Settings"
+msgstr "Postavke za fotografije"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "Tracks from the same album"
-msgstr "Numere sa istog albuma"
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
+msgid "Configure Playlist Info Applet"
+msgstr "Podešavanje apleta za podatke o listi numera"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
-msgid "Track directly follows previous track in album"
-msgstr "Numera neposredno za prethodnom numerom u albumu"
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
-msgid "Track comes after previous track in album"
-msgstr "Numera sledi nakon prethodne numere u albumu"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
+msgid "Similar Artists"
+msgstr "Slični izvođači"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
-msgid "Track is in the same album as previous track"
-msgstr "Numera je u istom albumu kao i prethodna"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
-#: dynamic/Bias.cpp:239
-msgctxt "And bias representation"
-msgid "Match all"
-msgstr "Poklopi sve"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprijed"
-#: dynamic/Bias.cpp:257
-msgctxt ""
-"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
+msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
+msgstr "Prikaži slične izvođače za tekuću numeru"
-#: dynamic/Bias.cpp:458
-msgctxt ""
-"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "or"
-msgstr "ili"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
+msgid "Similar Artists Settings"
+msgstr "Postavke za slične izvođače"
-#: dynamic/Bias.cpp:466
-msgctxt "Or bias representation"
-msgid "Match any"
-msgstr "Poklopi bilo šta"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists of %1"
+msgstr "Izvođači slični sa %1"
-#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
-msgctxt ""
-"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
-"random tracks."
-msgid "Random"
-msgstr "Nasumična"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
+msgid "Similar Artists: Not Found"
+msgstr "Slični izvođači: nisu nađeni"
-#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
-msgid "Generating playlist..."
-msgstr "Pravim listu numera..."
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
+msgid "Published: %1"
+msgstr "Objavljena: %1"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:792
-msgctxt "Default name for new playlists"
-msgid "New playlist"
-msgstr "Nova lista numera"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
+msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
+msgstr "Dodaj izvođačevu stanicu na last.fm‑ovoj listi numera"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
-msgid "Rock and Pop"
-msgstr "Rok i pop"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
+msgid "Add top track to the Playlist"
+msgstr "Dodaj popularne numere u listu"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:937
-msgid "Album play"
-msgstr "Puštanje albuma"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Show Similar Artists of %1"
+msgstr "Prikaži izvođače slične sa „%1“"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:946
-msgctxt "Name of a dynamic playlist"
-msgid "Rating"
-msgstr "Rejting"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
+msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
+msgstr "Otvori veb stranicu ovog izvođača na last.fm‑u"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:53
-msgctxt "Name of the random bias"
-msgid "Random"
-msgstr "Nasumična"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "Match: %1%"
+msgstr "Poklapanje: %1%"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:60
-msgctxt "Description of the random bias"
-msgid ""
-"The random bias adds random tracks from the\n"
-"whole collection without any bias."
-msgstr ""
-"Nasumična naklonost dodaje proizvoljne numere iz\n"
-"cele zbirke (odnosno, nema nikakve naklonosti)."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Unable to fetch the picture: %1"
+msgstr "Ne mogu da dobavim sliku: %1"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
-msgctxt "Name of the \"And\" bias"
-msgid "And"
-msgstr "I"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
+msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
+msgid "Show Biography"
+msgstr "Prikaži biografiju"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:78
-msgctxt "Description of the \"And\" bias"
-msgid ""
-"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
-"of the sub biases."
-msgstr ""
-"Naklonost „I“ dodaje numere koje se\n"
-"poklapaju sa svim podnaklonostima."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
+msgid "No description available."
+msgstr "Opis nije dostupan."
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
-msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
-msgid "Or"
-msgstr "Ili"
+# >> @title:tab
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags: %1"
+msgstr "Oznake: %1"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:96
-msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
-msgid ""
-"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
-"least one of the sub biases."
-msgstr ""
-"Naklonost „Ili“ dodaje numere koje se\n"
-"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
+msgid "Top track not found"
+msgstr "Popularna numera nije nađena"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
#, kde-format
-msgid "Replacement for bias %1"
-msgstr "Zamena za naklonost %1"
+msgid "Top track: %1"
+msgstr "Popularne numere: %1"
-#: k3bexporter.cpp:182
-msgid "Unable to start K3b."
-msgstr "Ne mogu da pokrenem K3b."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
+msgid "Songkick Concert Information"
+msgstr "Podaci o koncertu sa Songkicka"
-#: k3bexporter.cpp:206
-msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
-msgstr "Greška u DCOP komunikaciji sa K3bom."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
+msgid "Concerts"
+msgstr "Koncerti"
-#: k3bexporter.cpp:240
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
+msgid "Reload Songkick"
+msgstr "Učitaj ponovo sa Songkicka"
+
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
+msgid "Concert information is being fetched."
+msgstr "Dobavljam podatke o koncertu."
+
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
+#, kde-format
msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
-"for computers and other digital music players?"
-msgstr ""
-"Da li da napravim CD u audio režimu, podesnom za CD plejere, ili u režimu "
-"podataka, podesnom za računare i druge digitalne muzičke plejere?"
+"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
+"connection: %1"
+msgstr "Ne mogu da preuzmem sa Songkicka. Provjerite internet vezu: %1"
-# >> @title:window
-#: k3bexporter.cpp:243
-msgid "Create K3b Project"
-msgstr "Stvaranje K3bovog projekta"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
+msgid "There was no information found for this track"
+msgstr "Nisu nađeni podaci za ovu numeru"
-# >> @action:button
-#: k3bexporter.cpp:244
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "Audio režim"
+#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
+msgid "tab provided from: "
+msgstr "tablature dostavlja: "
-# >> @action:button
-#: k3bexporter.cpp:245
-msgid "Data Mode"
-msgstr "Režim podataka"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tablature"
-#: likeback/LikeBack.cpp:221
-msgid "&Send a Comment to the Developers"
-msgstr "&Pošalji komentar programerima"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "Ponovo učitaj tablature"
-#: likeback/LikeBack.cpp:227
-msgid "Show &Feedback Icons"
-msgstr "Prikaži ikone &utisaka"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
+msgid "Tabs: Fetching..."
+msgstr "Tablature: dobavljam..."
-#: likeback/LikeBack.cpp:296
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
#, kde-format
-msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
-msgid "Welcome to this testing version of %1."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u razvojnu verziju %1."
-"|/|"
-"Dobrodošli u razvojnu verziju $[gen %1]."
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "No Tabs for %1 by %2"
+msgstr "Nema tablatura za %1 — %2"
-#: likeback/LikeBack.cpp:301
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: Fetch Error"
+msgstr "Tablature: greška pri dobavljanju"
+
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
#, kde-format
-msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
-msgid "Welcome to %1."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u %1."
-"|/|"
-"Dobrodošli u $[aku %1]."
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: %1 - %2"
+msgstr "Tablature: %1 – %2"
-#: likeback/LikeBack.cpp:309
-msgctxt ""
-"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
-msgid ""
-"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
-"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
-"or dislike and click on 'Send'."
-msgstr ""
-"Svaki put kada doživite nešto sjajno ili frustrirajuće, kliknite na "
-"odgovarajuće lice ispod naslovne trake prozora, kratko opišite šta vam se "
-"dopalo ili nije dopalo i kliknite na Pošalji."
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
+msgctxt "Guitar tablature settings"
+msgid "Tabs Settings"
+msgstr "Postavke tablatura"
-#: likeback/LikeBack.cpp:316
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
-msgid ""
-"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
-"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
-"'Send'."
-msgstr ""
-"Svaki put kada iskusite nešto sjajno, kliknite na nasmijano lice ispod "
-"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se dopalo i kliknite na "
-"Pošalji."
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
+msgid "Reload Tabs"
+msgstr "Ponovo učitaj tablature"
-#: likeback/LikeBack.cpp:323
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
-msgid ""
-"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
-"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
-"on 'Send'."
-msgstr ""
-"Svaki put kada iskusite nešto frustrirajuće, kliknite na smrknuto lice ispod "
-"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se ne dopada i kliknite na "
-"Pošalji."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
+msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
+msgid "Jump to Today"
+msgstr "Skoči na današnje"
-#: likeback/LikeBack.cpp:333
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
-msgid ""
-"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
-"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
-"to submit a bug report."
-msgstr ""
-"Ukoliko iskusite nepravilno ponašanje programa, samo kliknite na ikonu "
-"bubice u gornjem lijevom uglu prozora i ispratite uputstvo za prijavljivanje "
-"greške."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
+msgid "%1 (Canceled)"
+msgstr "%1 (otkazan)"
-#: likeback/LikeBack.cpp:345
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid "I like the new artwork. Very refreshing."
-msgstr "Sviđa mi se nova grafika. Vrlo osvježavajuće."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
-#: likeback/LikeBack.cpp:353
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid ""
-"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming."
-msgstr ""
-"Ne sviđa mi se stranica dobrodošlice ovog pomoćnika. Oduzima suviše "
-"vremena."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Expand this widget"
+msgstr "Razvij ovaj vidžet"
-#: likeback/LikeBack.cpp:361
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid ""
-"The application shows an improper behavior when clicking the Add "
-"button. Nothing happens."
-msgstr ""
-"Program se nepravilno ponaša pri kliku na dugme za dodavanje. Ništa "
-"se ne događa."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Collapse this widget"
+msgstr "Sažmi ovaj vidžet"
-#: likeback/LikeBack.cpp:369
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email."
-msgstr "Želim novu mogućnost: slanje mog rada e‑poštom."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
+msgid "Loading picture..."
+msgstr "Učitavam sliku..."
-#: likeback/LikeBack.cpp:382
-msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
-msgid "To help us improve it, your comments are important."
-msgstr "Vaši komentari nam pomažu da unaprijedimo program."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
+msgid "View map"
+msgstr "Prikaz mape"
-#: likeback/LikeBack.cpp:385
-msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
-msgid "Example"
-msgid_plural "Examples"
-msgstr[0] "Primjeri"
-msgstr[1] "Primjeri"
-msgstr[2] "Primjeri"
-msgstr[3] "Primjer"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
+msgid "Open Last.fm webpage for this event"
+msgstr "Otvori veb stranicu na last.fm‑u za ovaj događaj"
-#: likeback/LikeBack.cpp:391
-msgctxt "Welcome dialog title"
-msgid "Help Improve the Application"
-msgstr "Pomozite usavršavanje programa"
+# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи.
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
+msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
+msgid "Supporting:"
+msgstr "Učesnici:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
-msgid "Send a Comment to the Developers"
-msgstr "Pošalji komentar programerima"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Venue:"
+msgstr "Mesto:"
-# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
-msgid ""
-"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
-"translation tool for this).
"
-msgstr ""
-"Molimo da koristite %1 (možete se poslužiti i alatkom "
-"za prevođenje na vezi).
"
-"|/|"
-"Molimo da pišete na $[lok %1] (možete se poslužiti i alatkom za prevođenje na vezi).
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
-# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
-# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
-"comments"
-msgid ""
-"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
-msgstr ""
-"Molimo da koristite %1 ili %2 (možete se poslužiti i alatkom za prevođenje na vezi).
"
-"|/|"
-"Molimo da pišete na $[na-riječ %1 lok] ili $[lok %2] (možete se "
-"poslužiti i alatkom za prevođenje na vezi).
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
-msgid ""
-"LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer "
-"if you ask questions. For support, please ask in the forum or join the #amarok channel on irc.freenode.net"
-"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this "
-"application, try to send the same amount of positive and negative comments."
-"
"
-msgstr ""
-"Reagovanja služe samo za statistiku, nećete dobiti odgovor ako postavite "
-"neko pitanje. Za podršku nam se obratite na forumu ili kanalu #amarok na irc.freenode.net. Da bi "
-"komentari koje pošaljete bili što korisniji, pokušajte da pošaljete jednak "
-"broj pozitivnih i negativnih komentara.
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Attending:"
+msgstr "Posećenost:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186
-msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
-msgid ""
-"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored."
-"
"
-msgstr ""
-"Molimo da ne tražite nove mogućnosti: takvi zahtjevi će biti "
-"ignorisani.
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Oznake:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
-"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
-"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
-msgid ""
-"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
-"%1.
%2 %3%4
"
-msgstr ""
-"Programerima možete dostaviti sažete utiske o %1.
%2 %3%4
"
-"|/|"
-"Programerima možete dostaviti sažete utiske o $[dat %1].
%2 %3%4
"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Tags:%1"
+msgstr "Oznake:%1"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
#, kde-format
-msgid ""
-"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
-msgstr "Unesena adresa e‑pošte je neispravna i ne može se koristiti: „%1“"
+msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
+msgid "Supporting artists:%1"
+msgstr "Učesnici:%1"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244
+# >> @item
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
#, kde-format
-msgid ""
-"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
-"an exotic one.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Molimo da još jednom proverite adresu e‑pošte, jer navedena izgleda "
-"egzotično.\n"
-"%1"
+msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
+msgid "Tomorrow"
+msgid_plural "In %1 days"
+msgstr[0] "za %1 dan"
+msgstr[1] "za %1 dana"
+msgstr[2] "za %1 dana"
+msgstr[3] "sutra"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
-msgctxt "Dialog box text"
-msgid ""
-"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your time."
-"p>"
-msgstr ""
-"
Vaš komentar je uspešno poslat.
Hvala vam na utrošenom vremenu.
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Location:%1"
+msgstr "Lokacija:%1"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312
-msgctxt "Dialog box title"
-msgid "Comment Sent"
-msgstr "Komentar je poslat"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
+msgid "Upcoming Events"
+msgstr "Predstojeći događaji"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
-msgctxt "Dialog box text"
-msgid ""
-"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
-"try again later.
"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške pri slanju komentara.
Pokušajte ponovo kasnije."
-"
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
+msgid "View Events Calendar"
+msgstr "Prikaži kalendar događaja"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325
-msgctxt "Dialog box title"
-msgid "Comment Sending Error"
-msgstr "Greška pri slanju komentara"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
+msgctxt "@title:group"
+msgid "No track is currently playing"
+msgstr "Ništa nije pušteno"
-#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675
-msgid "No information available for this track"
-msgstr "Podaci za ovu numeru nisu dostupni"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "Omiljena mesta"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
-#, kde-format
-msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
-msgstr "MusicBrainzov stepen poklapanja: %1%"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
+msgid "No upcoming events"
+msgstr "Nema predstojećih događaja"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
#, kde-format
-msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
-msgstr "MusicDNS‑ov stepen poklapanja: %1%"
-
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
-msgid "Click here to choose best matches"
-msgstr "Kliknite ovde da izaberete najbolja poklapanja"
-
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
-msgid "Artist page"
-msgstr "Stranica izvođača"
-
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
-msgid "Album page"
-msgstr "Stranica albuma"
+msgid "%1: No upcoming events"
+msgstr "%1: nema predstojećih događaja"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
-msgid "Track page"
-msgstr "Stranica numere"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "1 event"
+msgid_plural "%1 events"
+msgstr[0] "%1 događaj"
+msgstr[1] "%1 događaja"
+msgstr[2] "%1 događaja"
+msgstr[3] "1 događaj"
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
-msgid "Add a sorting level to the playlist."
-msgstr "Dodajte nivo ređanja listi numera."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "%1: 1 event"
+msgid_plural "%1: %2 events"
+msgstr[0] "%1: %2 događaj"
+msgstr[1] "%1: %2 događaja"
+msgstr[2] "%1: %2 događaja"
+msgstr[3] "%1: 1 događaj"
-# >! Contexts.
-# ? Зашто не „Промијешај“?
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
-#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
-msgid "Shuffle"
-msgstr "miješano"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
+msgid "Upcoming Events Settings"
+msgstr "Postavke predstojećih događaja"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
-msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "mjestodržač"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
+msgctxt "@label:textbox Url label"
+msgid "link"
+msgstr "veza"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
-msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Album"
-msgstr "album"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
+msgid "Map View"
+msgstr "Prikaz mape"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
-msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Album artist"
-msgstr "izvođač albuma"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
+msgid "Events Calendar"
+msgstr "Kalendar događaja"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
-msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Artist"
-msgstr "izvođač"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "Omiljena mesta"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
-msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Bitrate"
-msgstr "bitski protok"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433
+msgid "Update Supported Languages"
+msgstr "Ažuriraj podržane jezike"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
-msgctxt ""
-"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "BPM"
-msgstr "opm"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434
+msgid "Get Supported Languages"
+msgstr "Dobavi podržane jezike"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
-msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Comment"
-msgstr "komentar"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
-msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Composer"
-msgstr "kompozitor"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
+msgid "Track"
+msgstr "Numera"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
-msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Cover image"
-msgstr "slika omota"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720
+#, kde-format
+msgid "Wikipedia: %1"
+msgstr "Wikipedia: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
-msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Directory"
-msgstr "fascikla"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779
+msgid "Wikipedia General Settings"
+msgstr "Opšte postavke Wikipedije"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
-msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Disc number"
-msgstr "broj diska"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780
+msgid "Wikipedia Language Settings"
+msgstr "Postavke jezika Wikipedije"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
-msgctxt ""
-"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
-msgid "Divider"
-msgstr "razdvajač"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
+msgid "Your system has no OpenGL support"
+msgstr "Sistem ne podržava OpenGL"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
-msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "File name"
-msgstr "ime fajla"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
+msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
+msgstr "Ne mogu da napravim OpenGL renderski kontekst."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
-msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "File size"
-msgstr "veličina fajla"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
+msgid "Your system has no sample buffer support."
+msgstr "Sistem ne podržava bafer uzorkovanja."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
-msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Genre"
-msgstr "žanr"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72
+msgid "Your system has no stencil buffer support."
+msgstr "Sistem ne podržava bafer maske."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
-msgctxt ""
-"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
-"playlist layouts"
-msgid "Group length"
-msgstr "trajanje grupe"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76
+msgid "Your system has no double buffer support."
+msgstr "Sistem ne podržava dvostruki bafer."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
-msgctxt ""
-"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
-"for playlist layouts"
-msgid "Group tracks"
-msgstr "numere grupe"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80
+msgid "Your system has no accumulation buffer support."
+msgstr "Sistem ne podržava akumulacioni bafer."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
-msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Labels"
-msgstr "etikete"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84
+msgid "Your system has no direct rendering support."
+msgstr "Sistem ne podržava direktno renderovanje."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
-msgctxt ""
-"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
-"for playlist layouts"
-msgid "Last played"
-msgstr "posljednje puštanje"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138
+msgid "Spectrum-Analyzer"
+msgstr "Analizator spektra"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
-msgctxt ""
-"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Length"
-msgstr "trajanje"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166
+msgid "Detach"
+msgstr "Otkači"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
-msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Mood"
-msgstr "raspoloženje"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Cio ekran"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
-msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Moodbar"
-msgstr "traka raspoloženja"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184
+msgid "Power"
+msgstr "Snaga"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
-msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Play count"
-msgstr "broj puštanja"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193
+msgid "Switch Mode"
+msgstr "Prebaci režim"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
-msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Rating"
-msgstr "rejting"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665
+msgid "Spectrum Analyzer Settings"
+msgstr "Postavke analizatora spektra"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
-msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Sample rate"
-msgstr "uzorkovanje"
+#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192
+msgid ""
+"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
+msgstr "Dodajte neke aplete iz trake alatki na dnu prikaza konteksta."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
-msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Score"
-msgstr "rezultat"
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr "Albumi od %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
-msgctxt ""
-"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
-"name and token for playlist layouts"
-msgid "Source"
-msgstr "izvor"
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247
+msgctxt "Header text for current album applet"
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumi"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
-msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "SourceEmblem"
-msgstr "amblem izvora"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
+msgid "No labels found on Last.fm"
+msgstr "Nisu nađene etikete na last.fm‑u"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
-msgctxt ""
-"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Title"
-msgstr "naslov"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
+msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
+msgstr "Ne mogu da dobavim sa last.fm‑a"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
-msgctxt ""
-"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
-"playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Title (with track number)"
-msgstr "naslov (sa brojem numere)"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
+msgid "No connection to Last.fm"
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑om"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
-msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Track number"
-msgstr "broj numere"
+#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
+msgstr "Ne mogu da dobavim sa Flickra: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
-msgctxt ""
-"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Type"
-msgstr "vrsta"
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "ontour"
+msgstr "sa turneje"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
-msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Year"
-msgstr "godina"
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "dates"
+msgstr "datumi"
-#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
-msgid "Clear the playlist sorting configuration."
-msgstr "Očisti postavu ređanja u listi numera"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
+msgstr "Ne mogu da dobavim podatke sa Wikipedije: %1"
-#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
-msgid "Add a playlist sorting level."
-msgstr "Dodaj nivo ređanja u listi numera"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672
+msgid "No information found..."
+msgstr "Podaci nisu nađeni..."
-#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
-msgctxt ""
-"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
-"Playlist"
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista numera"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848
+msgid "Choose Language"
+msgstr "Izaberite jezik"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
-msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
-msgstr "Upozorenje: postoje skrivene numere u listi"
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
+msgid "LinearLayout requires a parent"
+msgstr "Linearni raspored zahtijeva roditelja"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855
-msgid "Search playlist"
-msgstr "Pretraži listu numera"
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
+msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
+msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsLayoutItem"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
-msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
-msgstr "Počnite da kucate za progresivno traženje kroz listu numera."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
+msgid "i18n() takes at least one argument"
+msgstr "Najmanje jedan argument za i18n()"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 rc.cpp:1707
-msgid "&Next"
-msgstr "&Sljedeće"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
+msgid "i18nc() takes at least two arguments"
+msgstr "Najmanje dva argumenta za i18nc()"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 rc.cpp:1704
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Prethodno"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
+msgstr "Najmanje dva argumenta za i18np()"
-# >> @option:check
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
-msgid "Composers"
-msgstr "kompozitori"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
+msgstr "Najmanje tri argumenta za i18ncp()"
-# >> @option:check
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
-msgid "Years"
-msgstr "godine"
+# literal-segment: dataEngine
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
+msgid "dataEngine() takes one argument"
+msgstr "Jedan argument za dataEngine()"
-# >> @option:check
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
-msgid "Show only matches"
-msgstr "samo poklapanja"
+# literal-segment: AppletObject
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
+msgid "Could not extract the AppletObject"
+msgstr "Ne mogu da raspakujem AppletObject"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "Postavke pretrage"
+# literal-segment: Applet
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
+msgid "Could not extract the Applet"
+msgstr "Ne mogu da raspakujem Applet"
+
+# literal-segment: service
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
+msgid "service() takes two arguments"
+msgstr "Dva argumenta za service()"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:32
-msgid "Tracks Added"
-msgstr "Dodate numere"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
+msgid "loadui() takes one argument"
+msgstr "Jedan argument za loadui()"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:54
-msgid "Tracks Removed"
-msgstr "Uklonjene numere"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1'"
+msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:76
-msgid "Track moved"
-msgstr "Numera premještena"
+# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
+msgid "Constructor takes at least 1 argument"
+msgstr "Jedan argument za konstruktor"
-#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
-msgid "Playlist Layouts"
-msgstr "Rasporedi liste numera"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
+msgid "CreateWidget takes one argument"
+msgstr "Jedan argument za CreateWidget"
-#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
-msgid "Configure Playlist Layouts..."
-msgstr "Podesi rasporede liste numera..."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
+msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
+msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsWidget"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
-msgid "Show cover"
-msgstr "Prikaži omot"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
+#, kde-format
+msgid "This operation was not supported, %1"
+msgstr "Radnja nije podržana, %1"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
-msgid "Invalid playlist layout."
-msgstr "Neispravan raspored liste numera."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
+msgid "print() takes one argument"
+msgstr "Jedan argument za print()"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
-msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
-msgstr "Susretnuto nepoznato ime elementa pri čitanju rasporeda."
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
+msgid "Add Applets..."
+msgstr "Dodaj aplete..."
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
-msgid "Head"
-msgstr "Zaglavlje"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
+msgid "Add Applet..."
+msgstr "Dodaj aplet..."
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105
-msgid "Body"
-msgstr "Telo"
+#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
+msgid "Configure Applets..."
+msgstr "Podesi aplete..."
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106
-msgid "Body (Various artists)"
-msgstr "Tijelo (razni izvođači)"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
+msgid "no applet name"
+msgstr "nema naziva apleta"
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107
-msgid "Single"
-msgstr "Singl"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
+#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105
+msgid "Remove Applet"
+msgstr "Ukloni aplet"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141
-msgid "New playlist layout"
-msgstr "Novi raspored liste numera"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
+msgid "Install, list, remove Amarok applets"
+msgstr "Postavlja, nabraja i uklanja Amarokove aplete"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146
-msgid "Copy playlist layout"
-msgstr "Kopiraj raspored liste numera"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
+msgid "Amarok Applet Manager"
+msgstr "Menadžer apleta za Amarok"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151
-msgid "Delete playlist layout"
-msgstr "Obriši raspored liste numera"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
+msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
+msgstr "© 2008, Aron Dž. Sajgo, © 2009, Lio Franki"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156
-msgid "Rename playlist layout"
-msgstr "Preimenuj raspored liste numera"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
+msgid "Aaron Seigo"
+msgstr "Aron Dž. Sajgo"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226
-msgid "Choose a name for the new playlist layout"
-msgstr "Izaberite ime za novi raspored liste numera"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179
-msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
-msgstr "Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
+msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
+msgstr ""
+"Za instaliranje ili uklanjanje, radi sa apletima dostupnim svim korisnicima."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
-msgid "Cannot create a layout with no name."
-msgstr "Ne mogu da napravim bezimeni raspored."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Install the applet at "
+msgstr "Instaliraj aplet iz putanje"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
-msgid "Layout name error"
-msgstr "Greška u nazivu rasporeda"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Upgrade the applet at "
+msgstr "Ažuriraj aplet iz putanje"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
-msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
-msgstr "Ne mogu da napravim raspored pod nazivom koji je već u upotrebi."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
+msgid "List installed applets"
+msgstr "Nabroji instalirane aplete"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
-msgid "Cannot create a layout containing '/'."
-msgstr "Ne mogu da napravim raspored koji sadrži „/“."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Remove the applet named "
+msgstr "Ukloni aplet po imenu"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227
-#, kde-format
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
msgid ""
-"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy "
-"of the layout '%1':"
+"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
+"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
-"Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete kao kopiju "
-"rasporeda „%1“:"
-
-# >> @title:window
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284
-msgid "Choose a new name for the playlist layout"
-msgstr "Izbor naziva za raspored liste numera"
+"Apsolutna putanja do korena paketâ̂. Ako se ne navede, biće pretražene "
+"podrazumijevane fascikle za ovu KDE sesiju."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285
-msgid ""
-"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
-msgstr "Unesite novi naziv rasporeda koji želite da preimenujete:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Successfully removed %1"
+msgstr "Uklanjanje %1 uspešno"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
-msgid "Cannot rename a layout to have no name."
-msgstr "Ne mogu da preimenujem bezimeni raspored."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Removal of %1 failed."
+msgstr "Uklanjanje %1 nije uspjelo."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
-msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
-msgstr "Ne mogu da preimenujem raspored na isto ime kao postojeći raspored."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Plugin %1 is not installed."
+msgstr "Priključak %1 nije instaliran."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
#, kde-format
-msgid "copy of %1"
-msgstr "kopija %1"
+msgid "Successfully installed %1"
+msgstr "Uspješno instaliranje %1"
-# >> @item
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
#, kde-format
+msgid "Installation of %1 failed."
+msgstr "Instaliranje %1 nije uspjelo."
+
+# literal-segment: install|remove|upgrade|list
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
msgctxt ""
-"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
-"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
+"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
+msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
+msgstr "Zahtijeva se install, remove, upgrade ili list."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
+#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
+msgid "Context Applet"
+msgstr "Kontekstni aplet"
+
+#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Uveličaj"
+
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
#, kde-format
-msgid ""
-"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
-"overwritten. Saved as new layout '%2'"
-msgstr ""
-"Raspored „%1“ koji ste izmijenili jedan je od podrazumijevanih i ne može "
-"biti prebrisan. Sačuvano kao novi raspored „%2“."
+msgid "Track rating: %1"
+msgstr "Rejting numere: %1"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
-msgid "Default Layout"
-msgstr "Podrazumijevani raspored"
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
+msgctxt "Score of a track"
+msgid "Score:"
+msgstr "Rezultat:"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 rc.cpp:2663
-msgid "No Grouping"
-msgstr "Bez grupisanja"
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2 (%3)"
+msgstr "%1 – %2 (%3)"
+
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
+msgid "Hide menu"
+msgstr "Sakrij meni"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
-msgid "Configuration for"
-msgstr "Podešavanje"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
+msgid "Applet Explorer"
+msgstr "Istraživač apleta"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
-msgctxt "placeholder for a prefix"
-msgid "[prefix]"
-msgstr "[prefiks]"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
+msgid "Containments"
+msgstr "Sadržaoci"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
-msgctxt "placeholder for a suffix"
-msgid "[suffix]"
-msgstr "[sufiks]"
+#: context/ContextDock.cpp:30
+msgid "&Context"
+msgstr "&Kontekst"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
-msgid "Width: "
-msgstr "Širina: "
+#: context/LyricsManager.cpp:135
+msgid "Retrieved lyrics is empty"
+msgstr "Dobavljeni stihovi su prazni"
-# >> @option:radio width
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
-msgid "Custom"
-msgstr "posebna"
+#: context/LyricsManager.cpp:176
+msgid "Lyrics data could not be parsed"
+msgstr "Stihovi ne mogu biti raščlanjeni"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
-msgid ""
-"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
-msgstr "Fiksna (apsolutna) ili relativna vrijednost (npr. 128px ili 12%)."
+#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "%1 - Stopped %2"
+msgstr "%1 — zaustavljeno %2"
-# >> @option:radio width
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
-msgid "Fit content"
-msgstr "uklopi sadržaj"
+#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
+msgid "Playback Ended Markers"
+msgstr "Obilježivači završetka puštanja"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
-msgid "Fit the element text"
-msgstr "Uklopi tekst elementa."
+#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37
+msgid "Do not show under Various Artists"
+msgstr "Ne prikazuj pod „Razni izvođači“"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
-msgctxt "automatic width"
-msgid "Automatic"
-msgstr "automatska"
+#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42
+msgid "Show under Various Artists"
+msgstr "Prikazuj pod „Razni izvođači“"
-# >? Wtf?
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
msgid ""
-"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic "
-"width"
+"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
+"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
+"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
+"mobile players support the Ogg Vorbis format."
msgstr ""
-"Zauzima neprekidni dio prostora dostupnog svim elementima sa automatskom "
-"širinom."
-
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
-msgid "Alignment: "
-msgstr "Poravnanje: "
-
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+"OGG Vorbis je potpuno slobodan i neopterećen format kompresije zvuka, "
+"savršen za čuvanje komprimovane muzike na računaru. Kvalitet zvuka je malo "
+"bolji od MP3 pri istom bitskom protoku. Imajte u vidu da neki prenosni "
+"plejeri ne podržavaju OGG Vorbis."
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
-#, kde-format
-msgid "Configuration for '%1'"
-msgstr "Postavke za „%1“"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
+msgid ""
+"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
+"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
+"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
+"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
+msgstr ""
+"FLAC je format kompresije zvuka bez gubitaka, slobodan od patenata i "
+"troškova licenciranja. Održava savršen audio CD kvalitet i ujedno smanjuje "
+"veličinu fajla za oko 50%. Kako su fajlovi značajno veći nego kod OGG "
+"Vorbisa ili MP3, nije preporučljiv za smiještanje muzike na prenosni plejer."
-# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
-#, kde-format
+# skip-rule: t-space
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
msgid ""
-"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
-"changes and setting this as active"
+"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
+"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
+"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
msgstr ""
-"Trenutni raspored „%1“ je samo za čitanje. Pravim novi raspored „%2“ sa "
-"vašim izmjenama i aktiviram ga."
+"WAV je osnovni, nekompresovani format audio fajlova. Zauzima puno mjesta, "
+"ali zadržava savršen kvalitet. U principu nije preporučljiv, osim ako znate "
+"tačno šta želite. Za savršen kvalitet bolje koristite FLAC."
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
-#, kde-format
-msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
-msgstr "Raspored „%1“ je jedan od podrazumijevanih i ne može biti obrisan."
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
+msgid ""
+"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
+"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
+msgstr ""
+"MP3 je de facto standard za kompresiju zvuka, saglasan sa skoro svim "
+"prenosnim plejerima. Međutim, nije slobodan, zbog čega nije preporučljiv."
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
-msgid "Cannot Delete Default Layouts"
-msgstr "Ne mogu da obrišem podrazumijevani raspored"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
+msgid "Audio CD settings - Amarok"
+msgstr "Postavke za audio CD — Amarok"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
-msgid "Track Progression"
-msgstr "Smjenjivanje numera"
+#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
-msgid "Standard"
-msgstr "Uobičajeno"
+# >> @info:status
+#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Loading remote collection from host %1"
+msgstr "Učitavam udaljenu zbirku sa domaćina %1..."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
-msgid "Only Queue"
-msgstr "Samo red"
+#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Music share at %1"
+msgstr "Dijeljenje muzike na %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
-msgid "Repeat Track"
-msgstr "Ponavljaj numeru"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164
+msgid ""
+"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may "
+"result in database corruption."
+msgstr ""
+"Ažuriram šemu Amarokove baze. Ne obustavljajte Amarok sada, inače može doći "
+"do iskvarenja baze."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
-msgid "Repeat Album"
-msgstr "Ponavljaj album"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
+msgid "Updating Amarok database schema"
+msgstr "Ažuriram šemu Amarokove baze"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Ponavljaj listu numera"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
+#, kde-format
+msgid ""
+"The amarok database reported the following errors:\n"
+"%1\n"
+"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
+"properly."
+msgstr ""
+"Amarokova baza je prijavila sledeće greške:\n"
+"%1\n"
+"U većini slučajeva moraćete da razrešite ove greške da bi Amarok radio "
+"ispravno."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
-msgid "Random Tracks"
-msgstr "Nasumično numere"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374
+msgid "Scanning music"
+msgstr "Pretražujem muziku"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
-msgid "Random Albums"
-msgstr "Nasumično albumi"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274
+#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
-msgid "Favor"
-msgstr "Prednost ima"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541
+#, kde-format
+msgid "Could not create directory: %1"
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
-msgid "Higher Scores"
-msgstr "viši rezultat"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "Transferring: %1"
+msgstr "Prenosim: %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
-msgid "Higher Ratings"
-msgstr "viši rejting"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620
+#, kde-format
+msgid "Transcoding: %1"
+msgstr "Transkodiram: %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
-msgid "Not Recently Played"
-msgstr "davno pušteno"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664
+#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Removing: %1"
+msgstr "Uklanjam: %1"
-#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
-msgid "The following sources are available for this track:"
-msgstr "Sljedeći izvori su dostupni za ovu numeru:"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134
+msgid "Database import requested"
+msgstr "Zahtevan je uvoz baze"
-#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264
+msgid ""
+"The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
+"does not match your Amarok version.
Please note that Collection "
+"Scanning may not work correctly.
"
+msgstr ""
+"Verzija naredbe „amarokcollectionscanner“ ne odgovara verziji Amaroka."
+"p>
Imajte u vidu da pretraživanje zbirke možda neće ispravno raditi.
"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894
-msgid "Queue Track"
-msgstr "Stavi u red"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329
+#, kde-format
+msgid ""
+"The collection scanner reported the following errors:\n"
+"%1\n"
+"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
+"Further errors will only be reported on the console."
+msgstr ""
+"Pretraživač zbirke prijavljuje sledeće greške:\n"
+"%1\n"
+"Ovo najčešće znači da neke od vaših numera nisu uvezene.\n"
+"Naknadne greške će biti prijavljene samo u konzoli."
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 rc.cpp:2015
-msgid "Dequeue Track"
-msgstr "Izbaci iz reda"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478
+#, kde-format
+msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
+msgstr "Neuspelo upisivanje paketnog fajla pretrage „%1“"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152
-msgid "Stop Playing After This Track"
-msgstr "Zaustavi puštanje poslije ove numere"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589
+#, kde-format
+msgid "Aborting scanner with error: %1"
+msgstr "Obustavljam pretraživanje usled greške: %1"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Ukloni sa liste numera"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609
+msgid "Scanner aborted."
+msgstr "Pretraživanje obustavljeno."
-# >> @action:button
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234
-msgid "Select Source"
-msgstr "Izaberi izvor"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702
+msgid ""
+"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
+"during the scan."
+msgstr "Pretraživanje zbirke je moralo biti otkazano zbog previše grešaka."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40
#, kde-format
-msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
-msgid "%1 track (%2)"
-msgid_plural "%1 tracks (%2)"
-msgstr[0] "%1 numera (%2)"
-msgstr[1] "%1 numere (%2)"
-msgstr[2] "%1 numera (%2)"
-msgstr[3] "1 numera (%2)"
+msgid "Removing one track from iPod"
+msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
+msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru sa iPoda"
+msgstr[1] "Uklanjam %1 numere sa iPoda"
+msgstr[2] "Uklanjam %1 numera sa iPoda"
+msgstr[3] "Uklanjam numeru sa iPoda"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
#, kde-format
-msgid "Total playlist size: %1"
-msgstr "Ukupna veličina liste numera: %1"
+msgctxt "%2 is collection name"
+msgid "Transferred one track to %2."
+msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
+msgstr[0] "%1 numera prenesena na %2."
+msgstr[1] "%1 numere prenesene na %2."
+msgstr[2] "%1 numera preneseno na %2."
+msgstr[3] "Jedna numera prenesena na %2."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
#, kde-format
-msgid "Queue size: %1"
-msgstr "Veličina reda: %1"
+msgctxt "%2 is collection name"
+msgid "Transcoded one track to %2."
+msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
+msgstr[0] "%1 numera transkodirana na %2."
+msgstr[1] "%1 numere transkodirane na %2."
+msgstr[2] "%1 numera transkodirano na %2."
+msgstr[3] "Jedna numera transkodirana na %2."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
#, kde-format
-msgid "Queue length: %1"
-msgstr "Dužina reda: %1"
+msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
+msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
+msgstr[0] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta %1 numera."
+msgstr[1] "Prenos obustavljen. Uspešno prenete %1 numere."
+msgstr[2] "Prenos obustavljen. Uspešno preneto %1 numera."
+msgstr[3] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta jedna numera."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237
#, kde-format
-msgctxt "%1 is number of tracks"
-msgid "%1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 numera"
-msgstr[1] "%1 numere"
-msgstr[2] "%1 numera"
-msgstr[3] "1 numera"
+msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
+msgid "%2 One track was already there."
+msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
+msgstr[0] "%2 %1 numera već bila tamo."
+msgstr[1] "%2 %1 numere već bile tamo."
+msgstr[2] "%2 %1 numera već bilo tamo."
+msgstr[3] "%2 Jedna numera već bila tamo."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
-msgid "No tracks"
-msgstr "nema numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
+msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
+msgstr "Nepovezani iPod/iPad/iPhone"
-#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60
-#: MainWindow.cpp:1037
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Lista numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
+msgid "Transferred Tracks to %1"
+msgstr "Numere prenesene na %1"
-# >> @item:intext
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
#, kde-format
-msgid "Filter %1"
-msgstr "filter %1"
+msgid ""
+"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgid_plural ""
+"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgstr[0] "%1 numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu."
+msgstr[1] "%1 numere su uspešno prenesene, ali neke druge nisu."
+msgstr[2] "%1 numera je uspešno preneseno, ali neke druge nisu."
+msgstr[3] "Jedna numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu."
-# >> @item:intext
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
+msgid "Transfer of tracks failed."
+msgstr "Prenos numera propao."
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
#, kde-format
-msgid "Search %1"
-msgstr "pretraga %1"
+msgid ""
+"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
+msgstr[0] ""
+"%1 numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.
"
+msgstr[1] ""
+"%1 numere nisu prenesene zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.
"
+msgstr[2] ""
+"%1 numera nije preneseno zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.
"
+msgstr[3] ""
+"Jedna numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda."
+"
"
-# >> @item:intext
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358
#, kde-format
-msgid "%1 layout"
-msgstr "raspored %1"
+msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
+msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
"
+msgstr ""
+"Amarok rezerviše %1 na iPodu radi upisivanja iTunesove baze.
"
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763
-msgid "Bookmark Playlist Setup"
-msgstr "Obilježi postavke liste numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365
+#, kde-format
+msgid ""
+"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is "
+"unsupported.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in "
+"unsupported formats (%2).
"
+msgstr[0] ""
+"%1 numera nije kopirana zato što ne bi mogle da se puste zbog "
+"nepodržanog formata (%2).
"
+msgstr[1] ""
+"%1 numere nisu kopirane zato što ne bi mogle da se puste zbog "
+"nepodržanog formata (%2).
"
+msgstr[2] ""
+"%1 numera nije kopirano zato što ne bi mogle da se puste zbog "
+"nepodržanog formata (%2).
"
+msgstr[3] ""
+"Jedna numera nije kopirana zato što ne bi mogla da se pusti zbog "
+"nepodržanog formata (%2).
"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:284
-msgid "(...)"
-msgstr "(...)"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
+#, kde-format
+msgid "One file could not be copied.
"
+msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
+msgstr[0] "%1 fajl nije mogao da se kopira.
"
+msgstr[1] "%1 fajla nisu mogla da se kopiraju.
"
+msgstr[2] "%1 fajlova nije moglo da se kopira.
"
+msgstr[3] "Jedan fajl nije mogao da se kopira.
"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:313
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
#, kde-format
-msgctxt "%1: bitrate"
-msgid "%1 kbps"
-msgstr "%1 kb/s"
+msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
"
+msgstr[0] ""
+"%1 numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
+msgstr[1] ""
+"%1 numere nisu prenesene zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
+msgstr[2] ""
+"%1 numera nije preneseno zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
+msgstr[3] ""
+"Jedna numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
+"html>"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:316
-msgid "No extra information available"
-msgstr "Dodatni podaci nisu dostupni"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
+msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
+msgstr "Detalje potražite u Amarokovom ispravljačkom izlazu.
"
-# >! Contexts.
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:891
-msgctxt "The name of the file this track is stored in"
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime fajla"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
+msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
+msgstr ""
+"Ostatak nije prenesen zato što je zbirka sa iPoda nestala.
"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:899
-msgctxt "The Track number for this item"
-msgid "Track"
-msgstr "numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51
+msgctxt "operation when iPod is connected"
+msgid "Reading iPod tracks"
+msgstr "Čitam numere sa iPoda"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
+msgctxt "iPod playlist name"
+msgid "Stale tracks"
+msgstr "Ustajale numere"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
+msgctxt "iPod playlist name"
+msgid "Orphaned tracks"
+msgstr "Numere siročići"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
+#, kde-format
+msgid ""
+"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation "
+"using the %2 collection action. You can also view the tracks under "
+"the Saved Playlists tab."
+msgstr ""
+"Ustajale numere ili numere siročići otkrivene na %1. Ovo stanje možete "
+"razrešiti radnjom zbirke %2. Takođe možete pogledati numere pod "
+"jezičkom Sačuvane liste numera."
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45
+msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
+msgstr "Ne mogu da raščlanim iTunesovu bazu zbog neprijavljene greške."
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "BPM"
-msgstr "opm"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
+msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
+msgid "Unrecognized model"
+msgstr "Nepoznati model"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:903
-msgctxt "The location on disc of this track"
-msgid "Directory"
-msgstr "fascikla"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My "
+"iPod: Nano (Blue)"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "Bitrate"
-msgstr "bitski protok"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66
+msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
+msgid "iPod"
+msgstr "iPod"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:911
-msgctxt "Column name"
-msgid "Last Played"
-msgstr "posljednje puštanje"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211
+msgid "iPod model was not recognized."
+msgstr "Model iPoda nije prepoznat."
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
-msgid "Mood"
-msgstr "raspoloženje"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
+msgstr ""
+"Familija %1 koristi fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze."
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:111
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237
#, kde-format
-msgid ""
-"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
+msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!"
msgstr ""
-"Dinamički režim uključen. Popuni ponovo | "
-"Isključi"
+"Familija %1 zahteva fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze."
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
-msgid "&Save Current Playlist"
-msgstr "&Sačuvaj tekuću listu numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245
+#, kde-format
+msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so"
+msgid ""
+"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. "
+"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to "
+"dynamically load external library libhashab.so to do it."
+msgstr ""
+"Familija %1 verovatno koristi hash-AB za generisanje ispravne kontrolne sume "
+"baze. libgpod (zaključno sa izdanjem 0.8.2) ne zna kako da je izračuna, već "
+"pokušava da dinamički učita spoljašnju biblioteku libhashab.so radi toga."
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:281
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259
#, kde-format
-msgid "&Save playlist to \"%1\""
-msgstr "&Sačuvaj listu numera u %1"
+msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
+msgstr "Automatski otkrij (fajl %1 prisutan)"
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
-msgid "Add new"
-msgstr "Dodaj novo"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]"
+"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
+msgid "%1: %2 %3 [%4]"
+msgstr "%1: %2 %3 [%4]"
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
-msgid "Constraint Group"
-msgstr "Grupa ograničenja"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299
+msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:1002
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ukloni izabrano"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300
+msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
+msgid "Supported"
+msgstr "podržan"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
-msgid "Checkpoint"
-msgstr "Kontrolna tačka"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301
+msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
+msgid "Not supported"
+msgstr "nije podržan"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
-msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
-msgstr ""
-"Fiksira numeru, album ili izvođača na određenu poziciju u listi numera."
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
+msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
+msgid "Present"
+msgstr "prisutan"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Checkpoint: %1"
-msgstr "Kontrolna tačka: %1"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
+msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
+msgid "Not found"
+msgstr "nije nađen"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205
-msgid "unassigned"
-msgstr "nedodijeljeno"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
+msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
+msgid "Not needed"
+msgstr "nije potreban"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (track) by %2"
-msgstr "„%1“ (numera) od %2"
+msgctxt "%1 is informational sentence giving reason"
+msgid ""
+"%1
As a safety measure, Amarok will refuse to perform any "
+"writes to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from "
+"the device point of view)
See README.overview file from "
+"libgpod source repository for more information."
+msgstr ""
+"%1
Sigurnosti radi, Amarok će odbiti da išta upiše na "
+"iPod (izmena iTunesove baze mogla bi učiniti da ona izgleda prazno sa "
+"stanovišta uređaja).
Za više detalja pogledajte fajl README.overview u izvornoj riznici libgpod‑a.
"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (album) by %2"
-msgstr "„%1“ (album) od %2"
+msgid ""
+"%1
Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can "
+"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) "
+"using the %2 button below.
Initializing iPod destroys iPod "
+"track and photo database, however it should not delete any tracks. The "
+"tracks will become orphaned."
+msgstr ""
+"%1
Gornji problem sprečava Amarok da koristi iPod. Možete "
+"pokušati da ponovo napravite ključne fascikle i fajlove na iPodu "
+"(uključujući i iTunesovu bazu) klikom na dugme %2 ispod."
+"p>
Pripremanje iPoda uništava bazu numera i slika na njemu, ali ne "
+"bi trebalo da obriše nijednu numeru. Numere će postati siročići.
"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (album)"
-msgstr "„%1“ (album)"
+msgctxt "Do not translate SysInfo"
+msgid "Failed to write SysInfo: %1"
+msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a: %1"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207
-#, kde-format
-msgid "\"%1\" (artist)"
-msgstr "„%1“ (izvođač)"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
+msgctxt "Do not translate SysInfo"
+msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
+msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a zbog neprijavljene greške"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57
-msgid "Playlist Duration"
-msgstr "Trajanje liste numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
+msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
+msgstr "Ne mogu da pripremim iPod zbog neprijavljene greške."
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
-msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
-msgstr "Postavlja poželjno trajanje liste numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
+msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
+msgstr "Povezivanje iPhonea, iPada ili iPoda propalo."
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
#, kde-format
-msgid "Playlist duration: %1 %2"
-msgstr "Trajanje liste: %1 %2"
+msgid ""
+"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging "
+"log)"
+msgid_plural ""
+"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok "
+"debugging log)"
+msgstr[0] ""
+"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
+"dnevniku)"
+msgstr[1] ""
+"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
+"dnevniku)"
+msgstr[2] ""
+"Propala obrada %1 numera (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
+"dnevniku)"
+msgstr[3] ""
+"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
+"dnevniku)"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164
-msgctxt "duration of playlist equals some time"
-msgid "equals"
-msgstr "jednako"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 "
+"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
+msgid ""
+"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes "
+"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
+"added back to the iTunes database. %4"
+msgstr ""
+"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 numera siročića poklopljeno sa "
+"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 ustajalih unosa baze uklonjeno, %3 "
+"numera siročića dodato nazad u iTunesovu bazu. %4"
+"|/|"
+"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 $[množ ^1 'numera siroče "
+"poklopljena' 'numere siročića poklopljene' 'numera siročića poklopljeno'] sa "
+"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 $[množ ^2 'ustajao unos baze uklonjen' "
+"'ustajala unosa baze uklonjena' 'ustajalih unosa baze uklonjeno'], %3 $[množ "
+"^3 'numera siroče dodata' 'numere siročića dodate' 'numera siročića dodato'] "
+"nazad u iTunesovu bazu. %4"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:2117
-msgid "longer than"
-msgstr "duže od"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238
+msgid "&Configure Device"
+msgstr "&Podesi uređaj"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:2111
-msgid "shorter than"
-msgstr "kraće od"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
+msgid "&Eject Device"
+msgstr "&Izbaci uređaj"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989
-msgid "unknown comparison"
-msgstr "nepoznato poređenje"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
+msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
+msgstr "Ponovo dodaj numere siročiće i zaboravi ustajale"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
-msgid "Prevent Duplicates"
-msgstr "Prevencija duplikata"
+# >> @title:window
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
+msgctxt "iPod was successfully initialized"
+msgid "Initialization successful."
+msgstr "Pripremanje uspešno."
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
-msgid ""
-"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
-msgstr "Sprečava dupliranje numera, albuma ili izvođača u listi numera."
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
+#, kde-format
+msgctxt "%1: iPod collection name"
+msgid "iTunes database successfully written to %1"
+msgstr "ITunesova baza uspešno upisana u %1"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
-msgid "Prevent duplicate tracks"
-msgstr "Spriječi dupliranje numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691
+#, kde-format
+msgctxt "%1: iPod collection name"
+msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
+msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo bez naznačavanja greške"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
-msgid "Prevent duplicate artists"
-msgstr "Spriječi dupliranje izvođača"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695
+#, kde-format
+msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
+msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
+msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo: %2"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
-msgid "Prevent duplicate albums"
-msgstr "Spriječi dupliranje albuma"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92
+msgid "Unknown Collection"
+msgstr "Nepoznata zbirka"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
-msgid "Match Tags"
-msgstr "Poklopi oznake"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315
+msgid "Copying Tracks Failed"
+msgstr "Kopiranje numera nije uspjelo"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
-msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
-msgstr "Poklopi sve numere u listi sa određenom karakteristikom"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319
+msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
+msgstr "Numere nisu kopirane: već se nešto kopira ne uređaj"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352
#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
-"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
-"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
-"\"foo\""
-msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
-msgstr "Poklopi oznaku:%1 %2 %3 %4"
+msgid "Unsupported format: %1"
+msgstr "Nepodržan format: %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
-msgid " not"
-msgstr " nije"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395
+msgid "Already on device"
+msgstr "Već na uređaju"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
-#, kde-format
-msgctxt "number of stars in the rating of a track"
-msgid "%1 star"
-msgid_plural "%1 stars"
-msgstr[0] "%1 zvezdica"
-msgstr[1] "%1 zvezdice"
-msgstr[2] "%1 zvezdica"
-msgstr[3] "1 zvezdica"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411
+msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
+msgstr "Numere nisu kopirane: već postoje na uređaju"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432
+msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
+msgstr "Numere nisu kopirane: nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442
+msgid "Transferring Tracks to Device"
+msgstr "Prenosim numere na uređaj"
+
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484
#, kde-format
-msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
-msgid "\"%1\""
-msgstr "„%1“"
+msgid "%1 track failed to copy to the device"
+msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
+msgstr[0] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj"
+msgstr[1] "%1 numere nisu mogle biti kopirane na uređaj"
+msgstr[2] "%1 numera nije moglo biti kopirano na uređaj"
+msgstr[3] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968
-msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
-msgid "equals"
-msgstr "jednako"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562
+msgid "The track failed to copy to the device"
+msgstr "Numera nije mogla biti kopirana na uređaj"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359
-msgid "greater than"
-msgstr "veće od"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572
+msgid "Track not deleted:"
+msgid_plural "Tracks not deleted:"
+msgstr[0] "Numere koje nisu obrisane:"
+msgstr[1] "Numere koje nisu obrisane:"
+msgstr[2] "Numere koje nisu obrisane:"
+msgstr[3] "Numera koja nije obrisana:"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353
-msgid "less than"
-msgstr "manje od"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573
+msgid "Deleting Track Failed"
+msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
+msgstr[0] "Brisanje numera nije uspjelo"
+msgstr[1] "Brisanje numera nije uspjelo"
+msgstr[2] "Brisanje numera nije uspjelo"
+msgstr[3] "Brisanje numere nije uspjelo"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:2266
-msgid "before"
-msgstr "prije"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577
+#, kde-format
+msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
+msgstr "%1 numera se već briše sa uređaja"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:2269
-msgid "on"
-msgstr "tačno"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
+msgid "Removing Track from Device"
+msgid_plural "Removing Tracks from Device"
+msgstr[0] "Uklanjam numere sa uređaja"
+msgstr[1] "Uklanjam numere sa uređaja"
+msgstr[2] "Uklanjam numere sa uređaja"
+msgstr[3] "Uklanjam numeru sa uređaja"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:2272
-msgid "after"
-msgstr "poslije"
+# >> @title:window
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115
+msgid "Change playlist"
+msgstr "Izmjena liste numera"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367
-msgid "within"
-msgstr "u toku"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116
+msgid "Enter new name for playlist:"
+msgstr "Unesite novi naziv za listu numera:"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
-msgid "equals"
-msgstr "jednako"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
+msgid "Media Device playlists"
+msgstr "Liste numera sa multimedijalnog uređaja"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373
-msgctxt ""
-"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
-msgid "starts with"
-msgstr "počinje sa"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158
+#, kde-format
+msgctxt "Podcasts on a media device"
+msgid "Podcasts on %1"
+msgstr "Podemisije na %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
-msgid "ends with"
-msgstr "završava se sa"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249
+msgid "&Disconnect Device"
+msgstr "Prekini vezu sa &uređajem"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
-msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
+msgid "Could not connect to MTP Device"
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa MTP uređajem"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379
-msgid "regexp"
-msgstr "regiz"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
+msgid "Could not copy track from device."
+msgstr "Ne mogu da kopiram numere sa uređaja."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "%1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "%1 dan"
-msgstr[1] "%1 dana"
-msgstr[2] "%1 dana"
-msgstr[3] "%1 dan"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
+#: core/meta/Meta.cpp:481
+msgid "Unknown Genre"
+msgstr "Nepoznat žanr"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398
-#, kde-format
-msgid "%1 month"
-msgid_plural "%1 months"
-msgstr[0] "%1 mjesec"
-msgstr[1] "%1 mjeseca"
-msgstr[2] "%1 mjeseci"
-msgstr[3] "%1 mjesec"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+msgid "Could not delete item"
+msgstr "Ne mogu da obrišem stavku"
+
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Brisanje nije uspjelo"
+
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+msgid "Could not save playlist."
+msgstr "Ne mogu da sačuvam listu numera"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401
-#, kde-format
-msgid "%1 year"
-msgid_plural "%1 years"
-msgstr[0] "%1 godina"
-msgstr[1] "%1 godine"
-msgstr[2] "%1 godina"
-msgstr[3] "%1 godina"
+#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
+msgid "Nepomuk Collection"
+msgstr "Nepomukova zbirka"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769
-msgctxt "within the last %1 days"
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "dana"
-msgstr[1] "dana"
-msgstr[2] "dana"
-msgstr[3] "dana"
+#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
+msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
+msgstr "Nepomukova zbirka (sporo, Redland)"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770
-msgctxt "within the last %1 months"
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "mjeseca"
-msgstr[1] "mjeseca"
-msgstr[2] "mjeseci"
-msgstr[3] "mjeseca"
+#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
+msgid "Playdar Collection"
+msgstr "Zbirka Playdara"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771
-msgctxt "within the last %1 years"
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] "godine"
-msgstr[1] "godine"
-msgstr[2] "godina"
-msgstr[3] "godine"
+# >? Wtf?
+# skip-rule: t-proxy
+#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
+msgid "Proxy Collection"
+msgstr "Posredna zbirka"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
-msgid "url"
-msgstr "URL"
+#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31
+msgctxt "The genre name for classical music"
+msgid "Classical"
+msgstr "klasična"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
-msgid "title"
-msgstr "naslov"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279
+msgid "today"
+msgstr "danas"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
-msgid "artist name"
-msgstr "ime izvođača"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281
+msgid "last week"
+msgstr "prošle sedmice"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
-msgid "album name"
-msgstr "ime albuma"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283
+msgid "last month"
+msgstr "prošlog mjeseca"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
-msgid "genre"
-msgstr "žanr"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285
+msgid "two months ago"
+msgstr "prije dva mjeseca"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
-msgid "composer"
-msgstr "kompozitor"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287
+msgid "three months ago"
+msgstr "prije tri mjeseca"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] " godina"
-msgstr[1] " godine"
-msgstr[2] " godina"
-msgstr[3] " godina"
+#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
-msgid "comment"
-msgstr "komentar"
+#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Moving to trash: %1"
+msgstr "Premiještam u smeće: %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
-msgid "track number"
-msgstr "broj numere"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from "
+"underlying storage medium."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 "
+"and from underlying storage medium."
+msgstr[0] ""
+"Želite li zaista da uklonite ovu %1 numeru? Biće uklonjene iz %2 i sa "
+"podložnog skladišnog medijuma."
+msgstr[1] ""
+"Želite li zaista da uklonite ove %1 numere? Biće uklonjene iz %2 i sa "
+"podložnog skladišnog medijuma."
+msgstr[2] ""
+"Želite li zaista da uklonite ovih %1 numera? Biće uklonjene iz %2 i sa "
+"podložnog skladišnog medijuma."
+msgstr[3] ""
+"Želite li zaista da uklonite ovu numeru? Biće uklonjena iz %2 i sa podložnog "
+"skladišnog medijuma."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
-msgid "disc number"
-msgstr "broj diska"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
+"%2."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
+"removed from %2."
+msgstr[0] ""
+"Želite li zaista da premestite ovu %1 numeru u smeće? Biće uklonjene iz %2."
+msgstr[1] ""
+"Želite li zaista da premestite ove %1 numere u smeće? Biće uklonjene iz %2."
+msgstr[2] ""
+"Želite li zaista da premestite ovih %1 numera u smeće? Biće uklonjene iz %2."
+msgstr[3] ""
+"Želite li zaista da premestite ovu numeru u smeće? Biće uklonjena iz %2."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
-msgid "length"
-msgstr "trajanje"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
+"deleted."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
+"originals deleted."
+msgstr[0] ""
+"Želite li zaista da premjestite ovu %1 numeru? Biće preimenovane a originali "
+"obrisani."
+msgstr[1] ""
+"Želite li zaista da premjestite ove %1 numere? Biće preimenovane a originali "
+"obrisani."
+msgstr[2] ""
+"Želite li zaista da premjestite ovih %1 numera? Biće preimenovane a "
+"originali obrisani."
+msgstr[3] ""
+"Želite li zaista da premjestite ovu numeru? Biće preimenovana a original "
+"obrisan."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
-msgid "added to collection"
-msgstr "dodato u zbirku"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Move Files"
+msgstr "Premiještanje fajlova"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
-msgid "score"
-msgstr "rezultat"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
+msgctxt "rename files button"
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Preimenuj..."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
-msgid "rating"
-msgstr "rejting"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
+"directory is writable."
+msgid_plural ""
+"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
+"directory is writable."
+msgstr[0] ""
+"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je "
+"fascikla upisiva."
+msgstr[1] ""
+"Došlo je do problema i %1 numera ne mogu biti uklonjene. Proverite da li je "
+"fascikla upisiva."
+msgstr[2] ""
+"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjeno. Proverite da li je "
+"fascikla upisiva."
+msgstr[3] ""
+"Došlo je do problema i ova numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je "
+"fascikla upisiva."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
-msgid "first played"
-msgstr "prvo puštanje"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
+msgid "Unable to remove tracks"
+msgstr "Numere nije moguće ukloniti"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
-msgid "last played"
-msgstr "posljednje puštanje"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
+msgid ""
+"The collection does not have enough free space available or is not writable."
+msgstr "Zbirka nema dovoljno slobodnog prostora ili nije upisiva."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
-msgid "play count"
-msgstr "broj puštanja"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95
+msgid "Do you want to remove empty folders?"
+msgstr "Želite li da uklonite prazne fascikle?"
-# >> @item:inlistbox
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
-msgid "label"
-msgstr "etiketa"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96
+msgid "Remove empty folders?"
+msgstr "Ukloniti prazne fascikle?"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57
-msgid "Playlist Length"
-msgstr "Dužina liste numera"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
+msgid "%1 (%2 by %3)"
+msgstr "%1 (%2 — %3)"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
-msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
-msgstr "Postavlja poželjan broj numera u listi"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184
+msgid "&Delete Episode"
+msgstr "&Obriši epizodu"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
#, kde-format
-msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
-msgid "Playlist length: %2 1 track"
-msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
-msgstr[0] "Dužina liste: %2 %1 numera"
-msgstr[1] "Dužina liste: %2 %1 numere"
-msgstr[2] "Dužina liste: %2 %1 numera"
-msgstr[3] "Dužina liste: %2 1 numera"
+msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
+msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 epizodu?"
+msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 epizode?"
+msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 epizoda?"
+msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu epizodu?"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150
-msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
-msgid "equals"
-msgstr "tačno"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "Yes, delete from %1."
+msgstr "Da, obriši sa %1."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:2156
-msgid "more than"
-msgstr "veće od"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336
+msgid "&Delete Channel and Episodes"
+msgstr "&Obriši kanal i epizode"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
-msgid "Preset files (*.xml)"
-msgstr "Fajlovi pretpodešavanja (*.xml)"
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Removing one track from %2"
+msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
+msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru iz %2"
+msgstr[1] "Uklanjam %1 numere iz %2"
+msgstr[2] "Uklanjam %1 numera iz %2"
+msgstr[3] "Uklanjam numeru iz %2"
-# >> @title:window
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
-msgid "Import preset"
-msgstr "Uvoz pretpodešavanja"
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
+msgid "&Activate This Collection"
+msgstr "&Aktiviraj ovu zbirku"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
#, kde-format
-msgid "Preset exported to %1"
-msgstr "Pretpodešavanje izvezeno u %1"
+msgctxt ""
+"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
+"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
+msgid "%1 (not activated)"
+msgstr "%1 (nije aktivirana)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
-#, kde-format
-msgid "Preset could not be exported to %1"
-msgstr "Pretpodešavanje se ne može izvesti u %1"
+# >> @title:window
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
+msgid "Configure USB Mass Storage Device"
+msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
+#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
#, kde-format
-msgid "Presets could not be imported from %1"
-msgstr "Pretpodešavanje se ne može uvesti iz %1"
+msgid "Scanning %1"
+msgstr "Pretražujem %1"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
+#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
#, kde-format
-msgid "%1 could not be opened for preset import"
-msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za uvoz pretpodešavanja"
+msgid "UPnP Error: %1"
+msgstr "Greška UPnP‑a: %1"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
-msgid "Example 1: new tracks added this week"
-msgstr "Primjer 1: nove numere dodate ove sedmice"
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
+msgctxt "The value is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
-msgid "Example 2: rock or pop music"
-msgstr "Primjer 2: rok i pop muzika"
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
+msgctxt "The Value is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
-msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
-msgstr "Primjer 3: oko sat numera različitih izvođača"
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Stream (%1)"
+msgstr "Tok (%1)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
-msgid "Example 4: like my favorite radio station"
-msgstr "Primjer 4: poput moje omiljene radio stanice"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34
+msgid "&Delete..."
+msgstr "O&briši..."
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
-msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
-msgstr "Primjer 5: osamdesetominutni CD roka, metala i industrije"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42
+msgid "&Rename..."
+msgstr "P&reimenuj..."
-# >> @title:window
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
+# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2.
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
#, kde-format
-msgid "Export \"%1\" preset"
-msgstr "Izvoz pretpodešavanja „%1“"
+msgctxt "Number of playlists is >= 2"
+msgid "Remove a track from %2 playlists"
+msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
+msgstr[0] ""
+"Ukloni %1 numeru iz %2 liste numera"
+"|/|"
+"Ukloni %1 numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
+msgstr[1] ""
+"Ukloni %1 numere iz %2 liste numera"
+"|/|"
+"Ukloni %1 numere iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
+msgstr[2] ""
+"Ukloni %1 numera iz %2 liste numera"
+"|/|"
+"Ukloni %1 numera iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
+msgstr[3] ""
+"Ukloni numeru iz %2 liste numera"
+"|/|"
+"Ukloni numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
-# >> @item
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "\"Match Any\" group"
-msgstr "grupa „poklopi bilo koje“"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is saved playlist name"
+msgid "Remove a track from %2"
+msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
+msgstr[0] "Ukloni %1 numeru iz %2"
+msgstr[1] "Ukloni %1 numere iz %2"
+msgstr[2] "Ukloni %1 numera iz %2"
+msgstr[3] "Ukloni numeru iz %2"
-# >> @item
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "\"Match All\" group"
-msgstr "grupa „poklopi sve“"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
+msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 listu numera?"
+msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 liste numera?"
+msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 listi numera?"
+msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu listu numera?"
-# >> @item
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "Unknown match group"
-msgstr "nepoznata grupa poklapanja"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
+msgid "Yes, delete from %1."
+msgstr "Da, obriši sa %1."
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
-msgid "New playlist preset"
-msgstr "Novo pretpodešavanje liste numera"
+#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
+msgid "Default Dynamic Playlist"
+msgstr "Podrazumijevana dinamička lista numera"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
-msgid "Unnamed playlist preset"
-msgstr "Neimenovano pretpodešavanje liste"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Cannot read playlist (%1)."
+msgstr "Ne mogu da čitam listu numera (%1)."
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
-msgid "Generating a new playlist"
-msgstr "Pravim novu listu numera"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
+msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za preuzimanje liste numera."
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:147
-msgid ""
-"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
-"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
-"removing some constraints and then generating a new playlist."
-msgstr ""
-"Generator je napravio listu koja ne zadovoljava sva ograničenja. Ukoliko "
-"niste zadovoljni rezultatima, pokušajte sa ublažavanjem ili uklanjanjem "
-"nekih ograničenja i stvaranjem nove liste."
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
+msgid "Downloading remote playlist"
+msgstr "Preuzimam udaljenu listu numera"
-#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
-msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
-msgstr "Generator listi nije uspeo da učita nijednu numeru iz zbirke."
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
+msgid "The used file extension is not valid for playlists."
+msgstr "Fajl sa datim nastavkom nije prihvatljiv kao lista numera."
-#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
-msgid ""
-"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
-"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
-"constraints to find more tracks."
-msgstr ""
-"Ne postoje numere koje zadovoljavaju sva ograničenja. Generator listi će "
-"pokušati da približno poklopi, ali bi trebalo da razmislite o ublažavanju "
-"ograničenja kako biste našli više numera."
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Nepoznat format liste numera"
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97
-msgid "Playlist Files on Disk"
-msgstr "Fajlovi listi numera na disku"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Playlist_%1"
+msgstr "Lista_%1"
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
#, kde-format
-msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
-msgstr "Ne mogu da učitam fajl liste numera „%1“."
+msgctxt "change options"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Podešavanje %1"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
+msgid " Item"
+msgid_plural " Items"
+msgstr[0] " stavka"
+msgstr[1] " stavke"
+msgstr[2] " stavki"
+msgstr[3] " stavka"
-#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41
-msgid "Playlist in database"
-msgstr "Lista numera u bazi"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
+msgid "Local Podcasts"
+msgstr "Lokalne podemisije"
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
-msgid "Amarok Database"
-msgstr "Amarokova baza podataka"
+# rewrite-msgid: /Episode//
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31
+msgctxt "Change filename layout"
+msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
+msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije"
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
-msgid "Local playlists stored in the database"
-msgstr "Lokalne liste numere skladištene u bazi"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426
+#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410
+msgid "Podcast"
+msgstr "Podemisija"
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58
-msgid ""
-msgstr "<prazno>"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
+msgid "&Update All Channels"
+msgstr "&Ažuriraj sve kanale"
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65
-#, kde-format
-msgid "Synchronized on: %1"
-msgstr "Sinhronizovana sa: %1"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
+msgid "&Configure General Settings"
+msgstr "&Podesi opšte postavke"
-#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320
-msgid "Downloading Playlist"
-msgstr "Preuzimam listu numera"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
+msgid "&Export subscriptions to OPML file"
+msgstr "&Izvezi pretplate u OPML fajl"
-#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
-msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
-msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
-msgstr "qt.core mora biti učitana za upotrebu DataDownloader"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884
+msgid "&Configure"
+msgstr "Po&desi"
-# >> @title:window
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
-msgid "Add new Ampache server"
-msgstr "Dodavanje novog Ampachejevog servera"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902
+msgid "&Remove Subscription"
+msgstr "&Ukloni pretplatu"
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
-msgid "Successfully connected"
-msgstr "Uspješno povezivanje"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923
+msgid "&Update Channel"
+msgstr "&Ažuriraj kanal"
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
-msgid "Connection failure"
-msgstr "Neuspešno povezivanje"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804
+msgid "&Delete Downloaded Episode"
+msgstr "&Obriši preuzetu epizodu"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
-msgid "No information found for this track.
"
-msgstr "Nisu nađeni podaci o ovoj numeri.
"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817
+msgid "&Write Feed Information to File"
+msgstr "&Upiši podatke o dovodu u fajl"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
-msgid "No information found for this album.
"
-msgstr "Nisu nađeni podaci o ovom albumu.
"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854
+msgid "&Download Episode"
+msgstr "Preuzmi &epizodu"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
-msgid "No information found for this artist.
"
-msgstr "Nisu nađeni podaci o ovom izvođaču.
"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
+#, kde-format
+msgid "Already subscribed to %1."
+msgstr "Već postoji pretplata za %1."
-#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
-msgid "Enter the server name and a password"
-msgstr "Unesite ime servera i lozinku"
+# >! Dynamic context (number).
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615
+msgctxt "prefix to 'x minutes'"
+msgid "every "
+msgstr "svakih "
-#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Greška pri autentifikaciji"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] " minut"
+msgstr[1] " minuta"
+msgstr[2] " minuta"
+msgstr[3] " minut"
-#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59
-#, kde-format
-msgid "Ampache Server %1"
-msgstr "Ampachejev server %1"
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625
+msgid "Configure Local Podcasts"
+msgstr "Podešavanje lokalnih podemisija"
-#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
-msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
-msgstr "Amarokovo pročelje za Ampachejev server."
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
+msgid "Move Podcasts"
+msgstr "Premeštanje podemisija"
-#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
-msgid ""
-"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
-"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
-msgstr ""
-"Koristite Amarok kao ispeglano pročelje za Ampachejev server. Tako unutar "
-"Amaroka možete pregledati i puštati sav sadržaj sa Ampacheja."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649
+msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
+msgstr "Želite li da premestite preuzete epizode na drugu lokaciju?"
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
-msgid "No description available..."
-msgstr "Opis nije dostupan..."
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718
+msgid "Select file for OPML export"
+msgstr "Izbor OPML fajla za uvoz"
-# >> @item:intext
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
-msgid "From Jamendo.com"
-msgstr "sa Jamenda"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Otkaži pretplatu"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
-#: rc.cpp:2513
-msgid "&Download"
-msgstr "&Preuzmi"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
+msgstr "Želite li zaista da odjavite pretplatu na „%1“?"
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
-msgid "Jamendo.com: &Download"
-msgstr "Jamendo: &Preuzmi"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011
+msgid "Delete downloaded episodes"
+msgstr "Obriši preuzete epizode"
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
-msgid "A site where artists can freely share their music"
-msgstr "Sajt gdje izvođači slobodno dijele svoju muziku"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134
+msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
+msgstr "Čekam da se završe preuzimanja podemisija"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
#, kde-format
-msgctxt ""
-"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
-msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
-msgstr[0] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata %1 numera sa "
-msgstr[1] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodate %1 numere sa "
-msgstr[2] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodato %1 numera sa "
-msgstr[3] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata 1 numera sa "
+msgid "There is still a podcast download in progress"
+msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
+msgstr[0] "%1 preuzimanje podemisije još uvijek u toku"
+msgstr[1] "%1 preuzimanja podemisije još uvijek u toku"
+msgstr[2] "%1 preuzimanja podemisije još uvijek u toku"
+msgstr[3] "Preuzimanje podemisije još uvijek u toku"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139
+msgid "Cancel Download and Quit."
+msgstr "Otkaži preuzimanje i napusti."
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 album from "
-msgid_plural "%1 albums from "
-msgstr[0] "%1 albuma od "
-msgstr[1] "%1 albuma od "
-msgstr[2] "%1 albuma od "
-msgstr[3] "1 albuma od "
+msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam fajl podemisijine epizode u %1"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326
+msgid "Downloading Podcast Media"
+msgstr "Preuzimam podemisijski medijum"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 artist."
-msgid_plural "%1 artists."
-msgstr[0] "%1 izvođača."
-msgstr[1] "%1 izvođača."
-msgstr[2] "%1 izvođača."
-msgstr[3] "1 izvođača."
+msgid "Downloading Podcast \"%1\""
+msgstr "Preuzimam podemisiju „%1“"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
-msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
-msgstr "Arhiva besplatne muzike, pod Creative Commonsovim licencama"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
+msgid "Organize tracks"
+msgstr "Organizuj numere"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
-msgid ""
-"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
-"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
-"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo."
-"com contents from within Amarok."
-msgstr ""
-"Jamendo spaja izvođače i ljubitelje muzike. Sajt dozvoljava izvođačima da "
-"otpreme i podijele svoje albume sa svijetom, a korisnicima da ih besplatno "
-"preuzmu. Preslušajte i preuzmite sav sadržaj sa Jamenda pravo iz Amaroka."
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
+msgid "Transcode and organize tracks"
+msgstr "Transkodiraj i organizuj numere"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
-msgctxt "Fetch new information from the website"
-msgid "Update"
-msgstr "Ažuriraj"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
+msgid "Move tracks"
+msgstr "Premesti numere"
+
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
+msgid "Transcode and move tracks"
+msgstr "Transkodiraj i premesti numere"
-# >! Contexts!
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:125 rc.cpp:2464
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzmi"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
+msgid "Copy tracks"
+msgstr "Kopiraj numere"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
-msgid "Downloading Jamendo.com database..."
-msgstr "Preuzimam bazu sa Jamenda..."
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
+msgid "Transcode and copy tracks"
+msgstr "Transkodiraj i kopiraj numere"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
-msgid "Updating the local Jamendo database."
-msgstr "Ažuriram lokalnu bazu Jamenda"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
+#, kde-format
+msgid "Organizing one track"
+msgid_plural "Organizing %1 tracks"
+msgstr[0] "Organizujem %1 numeru"
+msgstr[1] "Organizujem %1 numere"
+msgstr[2] "Organizujem %1 numera"
+msgstr[3] "Organizujem numeru"
-#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284
-msgid "Last.fm: Love"
-msgstr "Last.fm: voljeno"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "Transcoding and organizing one track"
+msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
+msgstr[0] "Transkodiram %1 numeru"
+msgstr[1] "Transkodiram %1 numere"
+msgstr[2] "Transkodiram %1 numera"
+msgstr[3] "Transkodiram numeru"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
-msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
-msgid "Last.fm similar"
-msgstr "Slično prema last.fm‑u"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
+#, kde-format
+msgid "Moving one track to %2"
+msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Premeštam %1 numeru u %2"
+msgstr[1] "Premeštam %1 numere u %2"
+msgstr[2] "Premeštam %1 numera u %2"
+msgstr[3] "Premeštam numeru u %2"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
-msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
-msgid ""
-"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
-"similar tracks."
-msgstr ""
-"Naklonost „Slično prema last.fm‑u“ traži numere\n"
-"na last.fm‑u i dodaje samo slične."
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
+#, kde-format
+msgid "Transcoding and moving one track to %2"
+msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Transkodiram i premeštam %1 numeru u %2"
+msgstr[1] "Transkodiram i premeštam %1 numere u %2"
+msgstr[2] "Transkodiram i premeštam %1 numera u %2"
+msgstr[3] "Transkodiram i premeštam numeru u %2"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
-msgctxt "Last.fm bias representation"
-msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
-msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju last.fm‑a)"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
+#, kde-format
+msgid "Copying one track to %2"
+msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Kopiram %1 numeru u %2"
+msgstr[1] "Kopiram %1 numere u %2"
+msgstr[2] "Kopiram %1 numera u %2"
+msgstr[3] "Kopiram numeru u %2"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
-msgctxt "Last.fm bias representation"
-msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
-msgstr "Slična prethodnom izvođaču (prema izveštaju last.fm‑a)"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
+#, kde-format
+msgid "Transcoding and copying one track to %2"
+msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Transkodiram i kopiram %1 numeru u %2"
+msgstr[1] "Transkodiram i kopiram %1 numere u %2"
+msgstr[2] "Transkodiram i kopiram %1 numera u %2"
+msgstr[3] "Transkodiram i kopiram numeru u %2"
-# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase.
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
-msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
-msgstr "Last.fm smatra da je numera slična"
+# >! (qtdt-format) +
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
+"documentation."
+msgid "m:ss"
+msgstr "m:ss"
-# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
-msgid "the previous artist"
-msgstr "prethodnom izvođaču"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416
+#, kde-format
+msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
+msgid "%1 day, "
+msgid_plural "%1 days, "
+msgstr[0] "%1 dan, "
+msgstr[1] "%1 dana, "
+msgstr[2] "%1 dana, "
+msgstr[3] "%1 dan, "
-# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
-msgid "the previous track"
-msgstr "prethodnoj numeri"
+# >! (qtdt-format) +
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
+"documentation."
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
-msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
-msgid "Last.fm weekly top artist"
-msgstr "Last.fm‑ovi najpopularniji izvođači sedmice"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
+#, kde-format
+msgctxt "number of years for the pretty time"
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 godina"
+msgstr[1] "%1 godine"
+msgstr[2] "%1 godina"
+msgstr[3] "1 godina"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
-msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
-msgid ""
-"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last."
-"fm."
-msgstr ""
-"Naklonost „Nedeljne najpopularnije“ dodaje numere\n"
-"sa last.fm‑ove nedeljne liste najpopularnijih."
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433
+#, kde-format
+msgctxt "number of months for the pretty time"
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 mjesec"
+msgstr[1] "%1 mjeseca"
+msgstr[2] "%1 mjeseci"
+msgstr[3] "1 mjesec"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435
#, kde-format
-msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
-msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
-msgstr "Numere sa last.fm‑ove liste popularnih od %1 do %2"
+msgctxt "number of days for the pretty time"
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 dan"
+msgstr[1] "%1 dana"
+msgstr[2] "%1 dana"
+msgstr[3] "1 dan"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
-msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
-msgid "from:"
-msgstr "od:"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437
+#, kde-format
+msgctxt "number of hours for the pretty time"
+msgid "%1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] "%1 sat"
+msgstr[1] "%1 sata"
+msgstr[2] "%1 sati"
+msgstr[3] "1 sat"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
-msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
-msgid "to:"
-msgstr "do:"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439
+#, kde-format
+msgctxt "number of minutes for the pretty time"
+msgid "%1 minute"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] "%1 minut"
+msgstr[1] "%1 minuta"
+msgstr[2] "%1 minuta"
+msgstr[3] "1 minut"
-#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
-msgid ""
-"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the "
-"other Last.fm features are unaffected."
-msgstr ""
-"Da biste slušali ovaj tok morate imati plaćenu pretplatu na last.fm. Ovo ne "
-"utiče na ostale last.fm‑ove mogućnosti."
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441
+#, kde-format
+msgctxt "number of seconds for the pretty time"
+msgid "%1 second"
+msgid_plural "%1 seconds"
+msgstr[0] "%1 sekunda"
+msgstr[1] "%1 sekunde"
+msgstr[2] "%1 sekundi"
+msgstr[3] "1 sekunda"
-#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
-msgid "Error starting track from Last.fm radio"
-msgstr "Greška pri pokretanju numera sa last.fm‑ovog radija"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator"
+msgid "anything"
+msgstr "bilo šta"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
-msgid "Last.fm: &Ban"
-msgstr "Last.fm: &Zabrani"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "File Name"
+msgstr "ime fajla"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
+msgid "Artist Name"
+msgstr "ime izvođača"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104
-msgid "Ban this track"
-msgstr "Zabrani ovu numeru"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
+msgid "Album Name"
+msgstr "ime albuma"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
-msgid "Last.fm: &Skip"
-msgstr "Last.fm: &Preskoči"
+# >! Contexts.
+# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:1176
-msgid "Ctrl+S"
-msgstr "Ctrl+S"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148
+msgid "Track Number"
+msgstr "Broj numere"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110
-msgid "Skip this track"
-msgstr "Preskoči ovu numeru"
+# >! Contexts.
+# >> @title:column
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898
+msgid "Disc Number"
+msgstr "broj diska"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436
-msgid "Track Radio"
-msgstr "radio numerâ̂"
+# >! Contexts.
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
+msgid "Bpm"
+msgstr "opm"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378
-#, kde-format
-msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
-msgstr "globalno označeni radio: „%1“"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "bitski protok"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384
-#, kde-format
-msgid "User Tag Radio: \"%1\""
-msgstr "korisnički označeni radio: „%1“"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "uzorkovanje"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392
-#, kde-format
-msgid "Similar Artists to \"%1\""
-msgstr "izvođači slični sa „%1“"
+# >> @title:column
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913
+msgid "File Size"
+msgstr "veličina fajla"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396
-#, kde-format
-msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
-msgstr "radio ljubitelja izvođača: „%1“"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
+msgid "Format"
+msgstr "format"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405
-#, kde-format
-msgid "%1's Neighbor Radio"
-msgstr "susjedski radio — %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
+msgid "Added to Collection"
+msgstr "dodato u zbirku"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409
-#, kde-format
-msgid "%1's Personal Radio"
-msgstr "lični radio — %1"
+# >! Contexts.
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "Rating"
+msgstr "rejting"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
-#, kde-format
-msgid "%1's Mix Radio"
-msgstr "birani radio — %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
+msgid "First Played"
+msgstr "prvo puštanje"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
-#, kde-format
-msgid "%1's Recommended Radio"
-msgstr "preporučeni radio — %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
+msgid "Playcount"
+msgstr "broj puštanja"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421
-#, kde-format
-msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
-msgstr "preporučeni radio — %1 (popularnost %2)"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
+msgid "Unique Id"
+msgstr "jedinstveni ID"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428
-#, kde-format
-msgid "Group Radio: %1"
-msgstr "grupni radio: %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
+msgid "Track Gain"
+msgstr "pojačanje numere"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440
-msgid "Artist Radio"
-msgstr "izvođački radio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
+msgid "Track Gain Peak"
+msgstr "vrhunac pojačanja numere"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553
-msgid "Last.fm is cool..."
-msgstr "Last.fm je 'ladan..."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
+msgid "Album Gain"
+msgstr "pojačanje albuma"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89
-msgid "Testing..."
-msgstr "Isprobavam..."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
+msgid "Album Gain Peak"
+msgstr "vrhunac pojačanja albuma"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
-msgctxt "The operation was rejected by the server"
-msgid "Failed"
-msgstr "Neuspjeh"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
+msgid "Album Artist Name"
+msgstr "ime izvođača albuma"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108
-msgctxt "The operation completed as expected"
-msgid "Success"
-msgstr "Uspjeh"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
+msgid "Last Modified"
+msgstr "zadnja izmijena"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162
-msgid ""
-"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
-"again"
-msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka, ispravite i pokušajte ponovo."
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator. Use a one word translation."
+msgid "anything"
+msgstr "bilošta"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
-msgid "Failed"
-msgstr "Neuspjeh"
+# |, no-check-spell
+# skip-rule: t-filename
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
+"this track is stored in"
+msgid "filename"
+msgstr "imefajla"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174
-msgid "Test Login"
-msgstr "Proba prijave"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "title"
+msgstr "naslov"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
-msgid "Unable to connect to Last.fm service."
-msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑ovim servisom."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "artist"
+msgstr "izvođač"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 rc.cpp:2425 rc.cpp:2612
-msgid "&Test Login"
-msgstr "&Probna prijava"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "album"
+msgstr "album"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "%1's Streams"
-msgstr "Tokovi — %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "genre"
+msgstr "žanr"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
-msgid "Global Tags"
-msgstr "Globalne oznake"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "composer"
+msgstr "kompozitor"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
-msgid "Neighbors' Loved Radio"
-msgstr "Komšijski voljeni radio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "year"
+msgstr "godina"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
-msgid "Neighbors' Personal Radio"
-msgstr "Komšijski lični radio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "comment"
+msgstr "komentar"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
-msgid "Friends' Loved Radio"
-msgstr "Prijateljev voljeni radio"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "tracknumber"
+msgstr "brojnumere"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
-msgid "Friends' Personal Radio"
-msgstr "Prijateljev lični radio"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "discnumber"
+msgstr "brojdiska"
-#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
-msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
-msgstr "Pusti slične izvođače sa last.fm‑a"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bpm"
+msgstr "opm"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
-msgid "Last.fm: The social music revolution"
-msgstr "Last.fm: društvena muzička revolucija"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "length"
+msgstr "trajanje"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
-msgid ""
-"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
-"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
-"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
-"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
-"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
-"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
-msgstr ""
-"Last.fm je popularni servis na vezi koji pruža lične radio stanice i muzičke "
-"preporuke. Lična stanica je satkana na osnovu vaših slušalačkih navika i "
-"dostavlja vam preporuke za novu muziku. Takođe je moguće puštati stanice sa "
-"muzikom sličnom određenom izvođaču, kao i preslušavati tokove osoba koje ste "
-"naveli kao prijatelje ili koje last.fm smatra vašim muzičkim „komšijama“."
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bitrate"
+msgstr "bitskiprotok"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "samplerate"
+msgstr "uzorkovanje"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
-msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
-msgstr "Ili korisničko ime nije prepoznato, ili lozinka nije ispravna."
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "filesize"
+msgstr "veličinafajla"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
-msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid ""
-"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
-"again later."
-msgstr ""
-"Problem u komunikaciji sa last.fm‑ovim servisom. Pokušajte malo kasnije."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "format"
+msgstr "format"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
-msgid "Enter an artist name"
-msgstr "Unesite ime izvođača"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "added"
+msgstr "dodato"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
-msgid "Enter a tag"
-msgstr "Unesite oznaku"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "score"
+msgstr "rezultat"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
-msgid "Enter a Last.fm user name"
-msgstr "Unesite korisničko ime na last.fm‑u"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "rating"
+msgstr "rejting"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
-#, kde-format
-msgid "Username: %1"
-msgstr "Korisničko ime: %1"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. First played time / "
+"access date"
+msgid "firstplay"
+msgstr "prvopuštanje"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Play Count: %1 play"
-msgid_plural "Play Count: %1 plays"
-msgstr[0] "Broj puštanja: %1"
-msgstr[1] "Broj puštanja: %1"
-msgstr[2] "Broj puštanja: %1"
-msgstr[3] "Broj puštanja: 1"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
+"access date"
+msgid "lastplay"
+msgstr "posljednjepuštanje"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
-msgid "Create a Custom Last.fm Station"
-msgstr "Napravi posebnu last.fm‑ovu stanicu"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "playcount"
+msgstr "brojpuštanja"
-# >> @item:inlistbox
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-msgid "Tag"
-msgstr "oznaka"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "uniqueid"
+msgstr "jedinstveniid"
-# >> @item:inlistbox
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-msgid "User"
-msgstr "korisnik"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgain"
+msgstr "pojačanjenumere"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
-#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213
-#, kde-format
-msgctxt "As in, lastfm"
-msgid "Loved Track: %1"
-msgstr "Voljena numera: %1"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgainpeak"
+msgstr "vrhunacpojačanjanumere"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172
-msgid "Personal Radio"
-msgstr "Lični radio"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgain"
+msgstr "pojačanjealbuma"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Komšiluk"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgainpeak"
+msgstr "vrhunacpojačanjaalbuma"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331
-msgid "My Recommendations"
-msgstr "Moje preporuke"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumartist"
+msgstr "izvođačalbuma"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333
-msgid "My Radio Station"
-msgstr "Moja radio stanica"
+# >> @item:inlistbox
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "label"
+msgstr "etiketa"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
-msgid "My Mix Radio"
-msgstr "Moj birani radio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "modified"
+msgstr "izmijenjeno"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "Moj komšiluk"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Importing podcast channel from %1"
+msgstr "Uvozim kanal podemisije sa %1"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342
-msgid "My Top Artists"
-msgstr "Moji omiljeni izvođači"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
+msgid "Updating podcast channel"
+msgstr "Ažuriram kanal podemisije"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344
-msgid "My Tags"
-msgstr "Moje oznake"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\""
+msgstr "Ažuriram „%1“"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346
-msgid "Friends"
-msgstr "Prijatelji"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
+#, kde-format
+msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Uvoženje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348
-msgid "Neighbors"
-msgstr "Komšije"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
+#, kde-format
+msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Ažuriranje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n"
-#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154
-msgid "Last.fm credentials"
-msgstr "Akreditivi na last.fm‑u"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
+msgstr "Ažuriranje „%1“ propalo uz grešku:\n"
-#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
+#, kde-format
msgid ""
-"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
-"credentials in plaintext?"
+"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
+"Did you enter the correct URL?"
msgstr ""
-"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na "
-"last.fm‑u u običnom tekstu?"
+"Pri raščlanjivanju %1 očekivan je dovod ali je primljena HTML stranica.\n"
+"Da li ste unijeli ispravan URL?"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
#, kde-format
-msgid ""
-"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune."
-"com.\n"
-"\n"
-"Username: %3\n"
-"Password: %4\n"
-msgstr ""
-"Ponovo preuzmi već kupljeni album „%1“ od „%2“ sa Magnatunea.\n"
-"\n"
-"Korisničko ime: %3\n"
-"Lozinka: %4\n"
+msgid "Feed has an unknown type: %1"
+msgstr "Nepoznata vrsta dovoda: %1"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
-msgid "&Download Album"
-msgstr "P&reuzmi album"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
+#, kde-format
+msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
+msgstr "%1 nije RSS dovod verzije 2.0."
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
-msgid "Magnatune.com: &Download Album"
-msgstr "Magnatune: P&reuzmi album"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
+msgstr "%1 nije ispravan RSS dovod verzije 1.0."
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid Atom feed."
+msgstr "%1 nije ispravan Atom dovod."
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
-msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
-msgstr ""
-"Neiskvarena muzička kuća, koja pošteno tretira podjednako izvođače i "
-"mušterije."
+# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.).
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
+msgid "Alternative Enclosures:"
+msgstr "Alternativna obuhvaćenja:"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
-msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
-msgstr "Dodaj u &omiljene sa Magnatunea"
+# >> @item:intext
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
+msgid "unknown type"
+msgstr "nepoznata vrsta"
-#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
-msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
-msgstr "Dobavljam spisak prethodnih kupovina na Magnatuneu"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:465
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "Never"
+msgstr "nikada"
-#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
-msgctxt ""
-"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
-"service"
-msgid "Magnatune"
-msgstr "Magnatune"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:54
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:59
#, kde-format
-msgctxt ""
-"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
-msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
-msgstr[0] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je %1 numera sa "
-msgstr[1] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodate su %1 numere sa "
-msgstr[2] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodato je %1 numera sa "
-msgstr[3] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je 1 numera sa "
+msgctxt "monthname year"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2."
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:66
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 album from "
-msgid_plural "%1 albums from "
-msgstr[0] "%1 albuma od "
-msgstr[1] "%1 albuma od "
-msgstr[2] "%1 albuma od "
-msgstr[3] "1 albuma od "
+msgid "One week ago"
+msgid_plural "%1 weeks ago"
+msgstr[0] "prije %1 sedmicu"
+msgstr[1] "prije %1 sedmice"
+msgstr[2] "prije %1 sedmica"
+msgstr[3] "prije 1 sedmice"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:72
+msgid "Yesterday"
+msgstr "juče"
+
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:73
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 artist."
-msgid_plural "%1 artists."
-msgstr[0] "%1 izvođača."
-msgstr[1] "%1 izvođača."
-msgstr[2] "%1 izvođača."
-msgstr[3] "1 izvođača."
+msgid "One day ago"
+msgid_plural "%1 days ago"
+msgstr[0] "prije %1 dan"
+msgstr[1] "prije %1 dana"
+msgstr[2] "prije %1 dana"
+msgstr[3] "prije 1 dana"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:76
#, kde-format
-msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
-msgstr "Preuzimam „%1“ od %2 sa Magnatunea"
+msgid "One hour ago"
+msgid_plural "%1 hours ago"
+msgstr[0] "prije %1 sat"
+msgstr[1] "prije %1 sata"
+msgstr[2] "prije %1 sati"
+msgstr[3] "prije 1 sata"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
-msgid "Downloading album from Magnatune.com"
-msgstr "Preuzimam album sa Magnatunea"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "One minute ago"
+msgid_plural "%1 minutes ago"
+msgstr[0] "prije %1 minut"
+msgstr[1] "prije %1 minuta"
+msgstr[2] "prije %1 minuta"
+msgstr[3] "prije 1 minuta"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
-msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
-msgstr ""
-"Izgleda da nije uspjelo preuzimanje sa Magnatunea. Ne mogu da pročitam ZIP "
-"fajl."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:83
+msgid "Within the last minute"
+msgstr "u toku prošlog minuta"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
-msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
-msgstr "Raspakujem preuzeto sa Magnatunea..."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:85
+msgid "The future"
+msgstr "u budućnosti"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
-msgid "Adding album cover to collection"
-msgstr "Dodajem omot albuma u zbirku..."
+#: core/support/Amarok.cpp:101
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
-msgid "Processing download"
-msgstr "Obrađujem preuzimanje"
+#: core/support/Amarok.cpp:110
+#, kde-format
+msgctxt "number of months ago"
+msgid "%1M"
+msgstr "%1 m"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
-msgid ""
-"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
-"correct this and try again."
-msgstr ""
-"Izgleda su dostavljeni podaci o članarini pogrešni. Ispravite i pokušajte "
-"ponovo."
+#: core/support/Amarok.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "w for weeks"
+msgid "%1w"
+msgstr "%1 n"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
-msgid "Could not process download"
-msgstr "Ne mogu da izvršim preuzimanje"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:117
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "sutra"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
-msgid "Loading artist info..."
-msgstr "Učitavam podatke o izvođaču..."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:123
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt "d for days"
+msgid "%1d"
+msgstr "%1 d"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
+#: core/support/Amarok.cpp:126
#, kde-format
-msgid "Fetching %1 Artist Info"
-msgstr "Dobavljam podatke o izvođaču %1"
+msgctxt "h for hours"
+msgid "%1h"
+msgstr "%1 č"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
-msgid "Loading album info..."
-msgstr "Učitavam podatke o albumu..."
+#: core/support/Amarok.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
+msgid "Empty Playlist (%1)"
+msgstr "Prazna lista numera (%1)"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
+#: core/support/Amarok.cpp:198
#, kde-format
-msgid "Release Year: %1"
-msgstr "Godina izdavanja: %1"
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
+msgid "Various Tracks (%1)"
+msgstr "Razne numere (%1)"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: core/support/Amarok.cpp:205
+msgid "Unknown Artist(s)"
+msgstr "Nepoznat(i) izvođač(i)"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
-msgid "From Magnatune.com"
-msgstr "sa Magnatunea"
+#: core/support/Amarok.cpp:221
+msgid "Unknown Album(s)"
+msgstr "Nepoznat(i) album(i)"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
-msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
-msgstr "Preuzimam naslovnu stranicu sa Magnatunea"
+#: core/support/Amarok.cpp:225
+msgid "Various Albums"
+msgstr "Razni albumi"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:228
+#, kde-format
+msgctxt "A saved playlist titled - "
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 — %2"
+
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate "
+"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
+"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
+"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
+"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For "
+"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
+"average bitrate of the "
+"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a "
+"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory "
+"for music and anything above 200kb/s is probably overkill."
+msgstr ""
+"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
+"sekunde audio numere.
AAC koder koji Amarok koristi podržava promenljivi bitski protok (VBR), što znači da će vrednost "
+"bitskog protoka varirati tokom numere zavisno od složenosti zvučnog "
+"sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim bitskim protokom u "
+"odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i "
+"manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele numere."
+"p>
Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo procena prosečnog bitskog protoka "
+"kodirane numere. 150 kb/s je dobar izbor za muziku koja se sluša na "
+"prenosnim plejerima. Sve ispod 120 kb/s može biti nezadovoljavajuće "
+"za muziku, a sve iznad 200 kb/s je verovatno preterivanje.
"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
-msgid "Fetching Magnatune.com front page"
-msgstr "Dobavljam naslovnu stranicu sa Magnatunea"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
+msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
+msgstr "Očekivani prosečni bitski protok pri kodiranju promenljivim protokom."
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
-msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
-msgstr "Preuzimam stranicu omiljenih sa Magnatunea"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+msgid "Smaller file"
+msgstr "manji fajl"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
-msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
-msgstr "Preuzimam ličnu stranicu preporuka sa Magnatunea..."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+msgid "Better sound quality"
+msgstr "bolji kvalitet zvuka"
-#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39
-msgid "Preview Tracks"
-msgstr "Pregledaj numere"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
+msgid "AAC (Non-Free)"
+msgstr "AAC (neslobodan)"
-#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
-"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
-"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
-"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
+"Advanced Audio "
+"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
+"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
+"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
+"Free implementation."
msgstr ""
-"Numere koje upravo kopirate samo su tokovi za pregled sa Magnatunea. Za "
-"bolji kvalitet i odsustvo reklama, razmislite da kupite preuzimanje albuma. "
-"Imajte u vidu da prilikom kupovine sa Magnatunea izvođač dobija 50%. Takođe, "
-"za sve kupovine obavljene Amarokom sponzorišete njegov razvoj sa 10%."
+"AAC "
+"(„napredni audio kodek“) je patentirani kodek sa gubicima za digitalni "
+"zvuk. AAC uopšteno postiže bolji kvalitet zvuka u odnosu na MP3 pri sličnom "
+"bitskom protoku. Pogodan izbor za iPod i neke druge prenosne muzičke "
+"plejere. Neslobodna implementacija."
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
-msgid "\"Fair trade\" online music store"
-msgstr "Muzička prodavnica na vezi koja „igra pošteno“."
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
+msgid "Apple Lossless"
+msgstr "ALAC"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
-#, no-c-format
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
-"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
-"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
-"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
-"lets you download as much of their music as you like."
+"Apple Lossless "
+"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music."
+"
Recommended only for Apple music players and players that do not support "
+"FLAC."
msgstr ""
-"Magnatune je drugačija sorta muzičke kompanije, koja se drži gesla „Nismo "
-"zli!“: 50% od svake kupovine ide direktno izvođaču, a ukoliko kupovinu "
-"obavite iz Amaroka, projekat Amaroka dobija proviziju od 10%. Magnatune "
-"takođe nudi članarinu „slušaj koliko možeš“, koja vam omogućava preuzimanje "
-"muzike koliko god želite."
-
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
-msgid "Re-download"
-msgstr "Preuzmi ponovo"
-
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
-msgid "Update Database"
-msgstr "Ažuriraj bazu podataka"
-
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
-msgid "Tools"
-msgstr "Alatke"
+"ALAC („Appleov "
+"bezgubitni“) je zvučni kodek za kompresiju digitalne muzike bez "
+"gubitaka. Preporučuje se samo za Appleove muzičke plejere, odnosno plejere "
+"koji ne podržavaju FLAC."
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
-msgid "Download Album"
-msgstr "Preuzmi album"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
+msgid ""
+"The compression level is an integer value between 0 and 8 that "
+"represents the tradeoff between file size and compression speed while "
+"encoding with FLAC.
Setting the compression level to 0 "
+"yields the shortest compression time but generates a comparably big file
On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite "
+"slow but produces the smallest file.
Note that since FLAC is by "
+"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the "
+"same regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
+"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
+"file, and are not recommended."
+msgstr ""
+"Stepen kompresije je celobrojna vrednost između 0 i 8 koja "
+"predstavlja kompromis između veličine fajla i brzine kompresovanja pri "
+"kodiranju FLAC‑om.
Postavljanje stepena kompresije na 0 "
+"daje najbržu kompresiju ali stvara relativno veliki fajl. Sa druge strane, "
+"stepen kompresije 8 čini kompresovanje vrlo sporim, ali daje najmanji "
+"fajl.
Imajte u vidu da je kvalitet zvuka izlaznog fajla potpuno isti "
+"bez obzira na stepen kompresije, pošto je FLAC po definiciji kodek bez "
+"gubitaka. Takođe, stepeni iznad 5 dramatično produžavaju vreme "
+"kompresovanja a stvaraju neznatno manji fajl, te nisu preporučljivi.
"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
-msgid "Signup"
-msgstr "Učlanjivanje"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
+msgid "Compression level"
+msgstr "Stepen kompresije"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
-msgid "Downloading Magnatune.com database..."
-msgstr "Preuzimam bazu sa Magnatunea..."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+msgid "Faster compression"
+msgstr "brža kompresija"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
-msgid "Updating the local Magnatune database."
-msgstr "Osvježavam Magnatuneovu lokalnu bazu."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
-#, c-format
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
-"\n"
-"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
-"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
-"with %%20"
+"Free Lossless "
+"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
+"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
+"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
msgstr ""
-"Magnatuneov servis prihvata sljedeću poruku:\n"
-"\n"
-"addMoodyTracks raspoloženje broj: dodaje dati broj nasumičnih numera sa "
-"zadatim raspoloženjem na listu numera. Razmaci u argumentu raspoloženja "
-"moraju biti izbjegnuti sa %%20."
+"FLAC "
+"(„besplatni bezgubitni audio kodek“) je otvoreni kodek bez naknada za "
+"kompresiju digitalne muzike bez gubitaka. Ukoliko želite da skladištite "
+"muziku bez kompromisa u kvalitetu zvuka, FLAC je odličan izbor."
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
-msgid "ERROR: No arguments supplied"
-msgstr "GREŠKA: Nisu dati argumenti."
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
+"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
+"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
+"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
+"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
+"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
+"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.
160kb/"
+"s is a good choice for music listening on a portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music and "
+"anything above 205kb/s is probably overkill."
+msgstr ""
+"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
+"sekunde audio numere.
MP3 koder koji Amarok koristi podržava promenljivi bitski protok (VBR)"
+", što znači da će vrednost bitskog protoka varirati tokom numere zavisno "
+"od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim "
+"bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje "
+"bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele "
+"numere.
Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo "
+"procena prosečnog bitskog protoka kodirane numere. 160 kb/s je dobar "
+"izbor za muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod 120 kb/s"
+"b> može biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad 205 kb/s je "
+"verovatno preterivanje.
"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
-msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
-msgstr "GREŠKA: Pogrešan broj argumenata za addMoodyTracks."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
-msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
-msgstr "GREŠKA: Greška raščlanjivanja za drugi argument (broj)."
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+# skip-rule: t-form
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
+"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
+"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
+"and is widely supported on portable music players."
+msgstr ""
+"MP3 („MPEG audio sloj 3“) "
+"je patentirani kodek za digitalni zvuk koji koristi kompresiju sa gubicima. "
+"Uprkos nedostacima, ovo je uobičajeni format za potrošačko skladištenje "
+"zvuka, i široko je podržan na prenosnim muzičkim plejerima."
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
-msgid "ok"
-msgstr "u redu"
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
+"variable "
+"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
+"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
+"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
+"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
+"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
+"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
+"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
+"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
+"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
+"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
+"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
+"music and anything above -q8 is probably overkill."
+msgstr ""
+"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
+"sekunde audio numere.
Vorbis koder koji Amarok koristi podržava "
+"promenljivi"
+" bitski protok (VBR), što znači da će vrednost bitskog protoka varirati "
+"tokom numere zavisno od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice "
+"podataka kodiraju se većim bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; "
+"ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na "
+"konstantan bitski protok tokom cele numere.
Vorbis koder koristi "
+"rejting kvaliteta „-q X“, gde je X između -1 i 10, da bi odredio očekivani "
+"nivo kvaliteta zvuka. Mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo gruba "
+"procena (koju dostavlja Vorbis) prosečnog bitskog protoka kodirane numere za "
+"zadatu vrednost -q. Zapravo, u novijim i efikasnijim verzijama Vorbisa "
+"stvaran bitski protok je čak i manji.
-q5 je dobar izbor za "
+"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod -q3 može biti "
+"nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad -q8 je verovatno "
+"preterivanje.
"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
-msgid "ERROR: Unknown argument."
-msgstr "GREŠKA: Nepoznat argument."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
+msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
+msgstr "Rejting kvaliteta za kodiranje promenljivim bitskim protokom"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"Online music locker where you can safely store and access your music: http://"
-"mp3tunes.com"
+"Ogg Vorbis is an open and "
+"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
+"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
+"excellent choice, especially for portable music players that support it."
msgstr ""
-"Muzički ormarić na vezi gdje muziku možete bezbjedno pohranjivati i "
-"pristupati joj: http://mp3tunes.com"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
-msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
-msgstr "Amarokov demon za Harmony za MP3Tunes"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
-msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
-msgstr "Kontroliše autosinhronizaciju sa MP3Tunesovim servisom u Amaroku."
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
-msgid "(C) 2008, Casey Link"
-msgstr "© 2008, Kejsi Link"
+"OGG Vorbis je otvoreni "
+"zvučni kodek bez naknada za kompresiju zvuka sa gubicima. Stvara manje "
+"fajlove nego MP3 pri istom ili boljem kvalitetu. OGG Vorbis je sveukupno "
+"odličan izbor, naročito ukoliko ga prenosni plejer podržava."
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
msgid ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
-"#amarok.fr\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org"
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
+"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
+"WMA encoder used by Amarok sets a constant bitrate (CBR) setting."
+"
For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate "
+"estimate of the bitrate of the encoded track.
136kb/s is a good "
+"choice for music listening on a portable player.
Anything below 112kb/"
+"s might be unsatisfactory for music and anything above 182kb/s is "
+"probably overkill."
msgstr ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / kanali: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok."
-"fr\n"
-"\n"
-"Pišite na:\n"
-"amarok@kde.org"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
-msgid "http://amarok.kde.org"
-msgstr "http://amarok.kde.org"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
-msgid "The identifier the daemon should use."
-msgstr "Identifikator koji će demon koristiti."
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
-msgid "The email to be used for authentication."
-msgstr "Željena adresa e‑pošte za autentifikaciju."
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
-msgid "The pin to be used for authentication."
-msgstr "Željeni PIN za autentifikaciju."
-
-# >> @info:status
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
-msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
-msgstr "Započinjem otpremanje na MP3Tunes"
+"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
+"sekunde audio numere.
Zbog ograničenja vlasničkog formata WMA i "
+"teškoća u reverznom inžinjeringu vlasničkog kodera, WMA koder koji Amarok "
+"koristi održava konstantan bitski protok (CBR)."
+"
Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je prilično precizna "
+"procena bitskog protoka kodirane numere. 136 kb/s je dobar izbor za "
+"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod 112 kb/s može "
+"biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad 182 kb/s je verovatno "
+"preterivanje.
"
-# >> @info:status
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
-#, kde-format
-msgid "Uploading Track %1/%2"
-msgstr "Otpremam numeru %1/%2..."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
+msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
+msgstr "Ciljani bitski protok pri kodiranju konstantnim protokom"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
-msgid "MP3tunes Locker"
-msgstr "MP3Tunesov ormarić"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "WMA"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
-"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
+"Windows Media "
+"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
+"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
+"not support Ogg Vorbis."
msgstr ""
-"Samo sljedeći tipovi numera mogu biti otpremljeni na MP3Tunes: mp3, mp4, "
-"m4a, m4p, aac, wma i ogg."
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
-msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
-msgstr "MP3Tunesov ormarić: vaša muzika svugdje!"
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
-msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
-msgstr "Uključena MP3Tunesovu autosinhronizacija"
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
-msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
-msgstr "Isključena MP3Tunesova autosinhronizacija"
+"WMA („Windows "
+"medija audio“) je vlasnički kodek za kompresiju zvuka sa gubicima, koji "
+"je razvio Microsoft. Preporučuje se samo za prenosne muzičke plejere koji ne "
+"podržavaju OGG Vorbis."
-# >> @info:status
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autentifikujem se..."
+# >> @item encoder name
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
+msgid "Invalid encoder"
+msgstr "loš koder"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
-msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
-msgstr "Neuspešno autentifikovanje na MP3Tunesu"
+# >> @item encoder name
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
+msgid "Just copy or move"
+msgstr "samo kopiranje ili premeštanje"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
-msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
-msgstr "Harmony za MP3Tunes: veza prekinuta"
+# >> @item
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
-msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
-msgstr "Harmony za MP3Tunes: čekam na unos PIN‑a"
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
-msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
-msgstr "Harmony za MP3Tunes: povezivanje uspješno"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
+msgid "Fetching Cover"
+msgstr "Dobavljam omot"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
#, kde-format
-msgid ""
-"MP3tunes Harmony Error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Greška sa Harmonyjem za MP3Tunes\n"
-"%1"
+msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
+msgstr "Greška pri komunikaciji sa dobavljačem omota: %1"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
-msgid "Podcast Directory"
-msgstr "Fascikla podemisija"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
+msgstr "Uspješno dobavljen omot za „%1“."
-# skip-rule: t-list
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
-msgid "A large listing of podcasts"
-msgstr "Velika lista podemisija"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for '%1' failed."
+msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ nije uspjelo."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
-msgid ""
-"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
-"directly from within Amarok."
-msgstr ""
-"Sveobuhvatan spisak pretraživih podemisija na koje se možete pretplatiti "
-"direktno iz Amaroka."
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
+#, kde-format
+msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
+msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ je otkazano."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Pretplati se"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
+#, kde-format
+msgid "Unable to find a cover for '%1'."
+msgstr "Ne mogu da nađem omot za „%1“."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
-msgid "Add OPML"
-msgstr "Dodaj OPML"
+#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
+msgid "Cover View"
+msgstr "Prikaz omota"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
-msgid "Add an OPML file to the list."
-msgstr "Dodaje OPML fajl u listu."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771
+msgid "Cover Manager"
+msgstr "Menadžer omota"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
-msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
-msgid "Add OPML"
-msgstr "Dodavanje OPML‑a"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:116
+msgid "Albums By"
+msgstr "Albumi od"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nova fascikla"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:126
+msgid "All Artists"
+msgstr "Svi izvođači"
-# >> @info:status
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
-msgid "Loading Podcast Info..."
-msgstr "Učitavam podatke o podemisiji..."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64
+msgid "Enter search terms here"
+msgstr "Izraz za pretragu"
-# >> @info:status
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
-msgid "Fetching Podcast Info"
-msgstr "Dobavljam podatke o podemisiji..."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:186
+msgid "All Albums"
+msgstr "Svi albumi"
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
-msgid "Loading info..."
-msgstr "Učitavam podatke..."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:187
+msgid "Albums With Cover"
+msgstr "Albumi sa omotom"
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
-msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
-msgstr "gpodder.net: servis kataloga podemisija"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:188
+msgid "Albums Without Cover"
+msgstr "Albumi bez omota"
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
-msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
-msgstr "Gpodder.net je katalog podemisija i servis za sinhronizaciju na vezi."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:201
+msgid "Fetch Missing Covers"
+msgstr "Dobavi nedostajuće omote"
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
-msgid "Gpodder Podcasts"
-msgstr "Podemisije sa gpoddera"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:307
+msgid "Fetching"
+msgstr "Dobavljam"
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
-msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
-msgstr "Pokušavam da sinhronizujem stanja sa gpodderom"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:402
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavam"
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
-msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
-msgstr "Pokušavam da sinhronizujem sa gpodderom"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:632
+msgctxt "The fetching is done."
+msgid "Finished."
+msgstr "Završeno."
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
-msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
-msgstr "Ne mogu da se povežem sa servisom gpoddera, ili neka druga greška."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:634
+#, kde-format
+msgid " Cover not found"
+msgid_plural " %1 covers not found"
+msgstr[0] " %1 omot nije nađen"
+msgstr[1] " %1 omota nisu nađena"
+msgstr[2] " %1 omota nije nađeno"
+msgstr[3] " Omot nije nađen"
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
-msgid ""
-"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
-"report a bug"
-msgstr ""
-"Greška pri raščlanjivanju odgovora, proverite da li gpodder.net radi "
-"ispravno i prijavite grešku."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:652
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
+msgstr "Dobavljam omot za %1 — %2..."
-#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
-msgid "gpodder.net credentials"
-msgstr "Akreditivi na gpodderu"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:658
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1..."
+msgstr "Dobavljam omot za %1..."
-#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145
-msgid ""
-"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net "
-"credentials in plaintext?"
-msgstr ""
-"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na "
-"gpodderu u običnom tekstu?"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:664
+#, kde-format
+msgid "Fetching 1 cover: "
+msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
+msgstr[0] "Dobavljam %1 omot: "
+msgstr[1] "Dobavljam %1 omota: "
+msgstr[2] "Dobavljam %1 omota: "
+msgstr[3] "Dobavljam omot: "
-#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
-#: services/ServicePluginManager.cpp:195
+#: covermanager/CoverManager.cpp:666
#, kde-format
-msgid "No service named %1 is currently loaded"
-msgstr "Servis po imenu %1 nije trenutno učitan"
+msgid "1 fetched"
+msgid_plural "%1 fetched"
+msgstr[0] "%1 dobavljen"
+msgstr[1] "%1 dobavljena"
+msgstr[2] "%1 dobavljenih"
+msgstr[3] "1 dobavljen"
-#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41
-msgctxt ""
-"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store "
-"service"
-msgid "Amazon"
-msgstr "Amazon"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:670
+msgid " - "
+msgstr " — "
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
-msgid "Artist: "
-msgstr "Izvođač:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:671
+#, kde-format
+msgid "1 not found"
+msgid_plural "%1 not found"
+msgstr[0] "%1 nije nađen"
+msgstr[1] "%1 nisu nađena"
+msgstr[2] "%1 nije nađeno"
+msgstr[3] "1 nije nađen"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
-msgid "Album: "
-msgstr "Album:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:674
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezujem se..."
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
-msgid "Price: "
-msgstr "Cena:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:697
+#, kde-format
+msgid "1 result for \"%2\""
+msgid_plural "%1 results for \"%2\""
+msgstr[0] "%1 rezultat za „%2“"
+msgstr[1] "%1 rezultata za „%2“"
+msgstr[2] "%1 rezultata za „%2“"
+msgstr[3] "1 rezultat za „%2“"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
-msgid "Track: "
-msgstr "Numera:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:701
+#, kde-format
+msgid "1 album"
+msgid_plural "%1 albums"
+msgstr[0] "%1 album"
+msgstr[1] "%1 albuma"
+msgstr[2] "%1 albuma"
+msgstr[3] "1 album"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:713
+msgid " by "
+msgstr " od "
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65
-msgid "Remove from Cart"
-msgstr "Ukloni iz korpe"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:718
+#, kde-format
+msgid " - ( %1 without cover )"
+msgstr " — (%1 bez omota)"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277
-msgid "Add to Cart"
-msgstr "Dodaj u korpu"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:767
+msgid "Cover Image"
+msgstr "Slika omota"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286
-msgid "Add Preview to Playlist"
-msgstr "Dodaj pregled u listu numera"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:860
+msgid "No Artist"
+msgstr "Nema izvođača"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295
-msgid "Load Details..."
-msgstr "Učitaj detalje..."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
+msgid "Finding cover for"
+msgstr "Tražim omot za"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
-msgid "Direct Checkout"
-msgstr "Pravo na kasu"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
+msgid "Enter Custom Search"
+msgstr "Unesite posebnu pretragu"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
-msgid "Search for Album..."
-msgstr "Potraži album..."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
-#, kde-format
-msgid "Shopping cart value: %1"
-msgstr "Vrednost u korpi: %1"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
-msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
-msgstr "Isečak dobavljen iz Amazonove MP3 prodavnice"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
+msgid "Yahoo!"
+msgstr "Yahoo"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
-msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
-msgstr "Pristupite Amazonovoj MP3 prodavnici neposredno iz Amaroka"
+# >> www.discogs.com
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
+msgid "Discogs"
+msgstr "Discogs"
-# rewrite-msgid: /service//
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105
-msgid ""
-"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
-"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
-msgstr ""
-"Ovaj priključak vam omogućava traženje i kupovanje pesama i albuma na "
-"Amazonovoj MP3 prodavnici. Amarok dobija deo profita koji se ovako napravi."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Poređaj po veličini"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
-#, kde-format
-msgid "%1 has been added to your shopping cart."
-msgstr "%1 dodato u vašu korpu."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76
+msgid "Display Cover"
+msgstr "Prikaži omot"
# >> @title:window
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
-msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
-msgstr "Izbor Amazonovog lokaliteta — Amarok"
-
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307
-msgid ""
-"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
-"settings to make the store work."
-msgstr ""
-"MP3 muzička prodavnica
Izaberite odgovarajuću državu u "
-"postavkama da bi prodavnica radila."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506
+msgid "Save As"
+msgstr "Upisivanje kao"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
-msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
-msgstr "Greška: ne mogu da upišem privremeni fajl."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383
+msgid "Cover Image Save Location"
+msgstr "Lokacija upisivanja slike omota"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
-msgid "Select results page to show"
-msgstr "Izaberite stranicu rezultata za prikazivanje."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426
+msgid "Sorry, the cover could not be saved."
+msgstr "Omot nije mogao biti sačuvan."
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
-msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
-msgid "Add to Cart"
-msgstr "Dodaj u korpu"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495
+msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
+msgstr "Slika omota nije mogla biti dobavljena."
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
-msgid "Add selected item to your shopping cart"
-msgstr "Dodajte izabranu stavu u svoju korpu za kupovinu."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516
+msgid "Fetching Large Cover"
+msgstr "Dobavljam veliki omot"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
-msgctxt "View your shopping cart contents"
-msgid "View Cart"
-msgstr "Prikaži korpu"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517
+msgid "Download Progress"
+msgstr "Tok preuzimanja"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
-msgid "View your shopping cart contents"
-msgstr "Prikažite sadržaj svoje korpe za kupovinu."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
-msgctxt "Checkout your shopping cart"
-msgid "Checkout"
-msgstr "Na kasu"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search For More Results"
+msgstr "Traži dodatne rezultate"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
-msgid "Checkout your shopping cart"
-msgstr "Ponesite korpu za kupovinu na kasu"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706
+msgid "No Images Found"
+msgstr "Nisu nađene slike."
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
-msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
-msgstr "Greška: upit baze na MP3 muzičkoj prodavnici propao."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707
+#, kde-format
+msgid "1 Image Found"
+msgid_plural "%1 Images Found"
+msgstr[0] "Nađena je %1 slika"
+msgstr[1] "Nađene su %1 slike"
+msgstr[2] "Nađeno je %1 slika"
+msgstr[3] "Nađena je %1 slika"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
-msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
-msgstr "Greška: primljen loš odgovor."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732
+msgid "Notes"
+msgstr "Bilješke"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: services/ServiceBase.cpp:147 rc.cpp:2033
-msgid "Group By"
-msgstr "Grupiši po"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Artist"
+msgstr "izvođač"
-#: services/ServiceBase.cpp:311
-msgid "This service does not accept any messages"
-msgstr "Ovaj servis ne prima poruke"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Country"
+msgstr "zemlja"
-#: services/ServiceBase.cpp:318
-msgid "ERROR: unknown message"
-msgstr "GREŠKA: nepoznata poruka"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Date"
+msgstr "datum"
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
-#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
-msgid "Abort"
-msgstr "Obustavi"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807
+msgctxt "@item::intable File Format"
+msgid "Format"
+msgstr "format"
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
-msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
-msgstr "Više zadataka radi u pozadini (kliknite za prikaz)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808
+msgctxt "@item::intable Image Height"
+msgid "Height"
+msgstr "visina"
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
-msgid "Abort all background tasks"
-msgstr "Prekini sve pozadinske radnje"
+# >! Contexts.
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814
+msgctxt "@item::intable Album Title"
+msgid "Title"
+msgstr "naslov"
-#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
-msgid "Slim Toolbar"
-msgstr "Uska traka alatki"
+# >! Contexts.
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810
+msgctxt "@item::intable Release Type"
+msgid "Type"
+msgstr "vrsta"
-#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
-#: widgets/Osd.cpp:171
-msgid "(muted)"
-msgstr "(utišano)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811
+msgctxt "@item::intable Release Date"
+msgid "Released"
+msgstr "godina izdavanja"
-#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
-#: widgets/Osd.cpp:171
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1% %2"
-msgstr "Jačina: %1% %2"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812
+msgctxt "@item::intable File Size"
+msgid "Size"
+msgstr "veličina"
-#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Glavna traka"
+# >> @title:column
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813
+msgctxt "@item::intable Cover Provider"
+msgid "Source"
+msgstr "izvor"
-#: toolbar/MainToolbar.cpp:89
-msgid "Rediscover Your Music"
-msgstr "Otkrijte ponovo svoju muziku"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815
+msgctxt "@item::intable Image Width"
+msgid "Width"
+msgstr "širina"
-# >> @title:window
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43
-msgid "Transcode Tracks"
-msgstr "Transkodiranje numera"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855
+msgctxt "@item::intable URL"
+msgid "link"
+msgstr "veza"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49
-msgid "Transc&ode"
-msgstr "Transk&odiraj"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-# skip-rule: t-save
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60
-msgid ""
-"While copying, you can choose to transcode your music files into another "
-"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
-"your files readable by a portable music player or a particular software "
-"program."
-msgstr ""
-"Ako želite, pri kopiranju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi "
-"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti "
-"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program."
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
+msgid "Fetch Cover"
+msgid_plural "Fetch Covers"
+msgstr[0] "Dobavi omote"
+msgstr[1] "Dobavi omote"
+msgstr[2] "Dobavi omote"
+msgstr[3] "Dobavi omot"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopiraj"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Fetch the artwork for this album"
+msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
+msgstr[0] "Dobavi omote za %1 albuma"
+msgstr[1] "Dobavi omote za %1 albuma"
+msgstr[2] "Dobavi omote za %1 albuma"
+msgstr[3] "Dobavi omot za ovaj album"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66
-msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
-msgstr "Samo kopiraj numere bez transkodiranja."
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78
+msgid "Display artwork for this album"
+msgstr "Prikaži omot za ovaj album"
-# skip-rule: t-save
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70
-msgid ""
-"While moving, you can choose to transcode your music files into another "
-"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
-"your files readable by a portable music player or a particular software "
-"program. Only successfully transcoded files will be removed from their "
-"original location."
-msgstr ""
-"Ako želite, pri premeštanju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi "
-"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti "
-"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program. Samo će "
-"uspešno transkodirani fajlovi biti uklonjeni sa prvobitne lokacije."
+# msgid-rewrite: /Unset/Remove/
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96
+msgid "Unset Cover"
+msgid_plural "Unset Covers"
+msgstr[0] "Ukloni omote"
+msgstr[1] "Ukloni omote"
+msgstr[2] "Ukloni omote"
+msgstr[3] "Ukloni omot"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
-msgid "&Move"
-msgstr "&Premesti"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Remove artwork for this album"
+msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
+msgstr[0] "Ukloni omote za %1 album"
+msgstr[1] "Ukloni omote za %1 albuma"
+msgstr[2] "Ukloni omote za %1 albuma"
+msgstr[3] "Ukloni omot za ovaj album"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
-msgid "Just move the tracks without transcoding them."
-msgstr "Samo premesti numere bez transkodiranja."
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
+msgstr[0] "Želite li zaista da uklonite ovaj %1 omot iz zbirke?"
+msgstr[1] "Želite li zaista da uklonite ova %1 omota iz zbirke?"
+msgstr[2] "Želite li zaista da uklonite ovih %1 omota iz zbirke?"
+msgstr[3] "Želite li zaista da uklonite ovaj omot iz zbirke?"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
+msgid "Set Custom Cover"
+msgstr "Postavi poseban omot"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
-msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
-msgid "Not currently available on your system."
-msgstr "Trenutno nedostupno na ovom sistemu."
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Set custom artwork for this album"
+msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
+msgstr[0] "Postavi poseban omot za ovaj %1 album"
+msgstr[1] "Postavi poseban omot za ova %1 albuma"
+msgstr[2] "Postavi poseban omot za ovih %1 albuma"
+msgstr[3] "Postavi poseban omot za ovaj album"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
-msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
-msgstr "Ciljna zbirka ukazuje da ovaj format ne bi mogao da se pušta."
+# >> @title:window
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "Izbor fajla slike omota"
-#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
-msgid ""
-"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
-"pick an encoder from the list."
-msgstr "Da biste podesili parametre transkodiranja, izaberite koder sa spiska."
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
-#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
-msgid " (recommended)"
-msgstr " (preporučen)"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
+#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
+msgid "Database Location"
+msgstr "Lokacija baze"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
-msgid "Always (%1)"
-msgstr "uvek (%1)"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
+msgid "Database Name"
+msgstr "Naziv baze"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
-msgid "Ask before each transfer"
-msgstr "pitaj pre svakog prenosa"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime domaćina"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
-msgid "Never"
-msgstr "nikada"
+# >> @option:check
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
+msgid "Match tracks by meta tags"
+msgstr "Poklapaj numere po metaoznakama"
-#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
-msgid "Click for more analyzers"
-msgstr "Kliknite za još analizatora"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
+msgid ""
+"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
+"file renames. See What's This"
+msgstr ""
+"Izvršava pretragu po metapodacima za nepostojeće fajlove, da bi se otkrila "
+"moguća preimenovanja fajlova. Pogledajte i šta‑je‑ovo."
-#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Vizuelizacije"
+# rewrite-msgid: /filesystem/disk/
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
+msgid ""
+"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
+"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
+"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
+"file locations differ."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, numere iz stare zbirke kojih više nema u fajl sistemu "
+"traže se (na osnovu metapodataka) u trenutnoj zbirci. Ukoliko se pronađe "
+"poklapanje, statistika poklopljene numere se ažurira iako je lokacija fajla "
+"izmenjena."
-#: widgets/SearchWidget.cpp:51
-msgid "Enter space-separated terms to search."
-msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za pretragu."
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
+msgid "Import downloaded artwork"
+msgstr "Uvezi preuzete omote"
-#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Uredi filter"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
+msgid "Artwork directory"
+msgstr "Fascikla omota"
-#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-msgid "Play"
-msgstr "Pusti"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
+msgid "No database driver was selected"
+msgstr "Nije izabran drajver za bazu"
-#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauziraj"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Database could not be found at: %1"
+msgstr "Baza nije pronađena na: %1"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:244
-msgid "Volume"
-msgstr "Jačina"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
+msgstr "Ne mogu da otvorim bazu iz Amaroka 1.4: %1"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:245
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "Could not execute import query: %1"
+msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza: %1"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:246
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
+msgid ""
+"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
+"folders)"
+msgstr "(numera postoji, ali ne pripada nijednoj od podešenih fascikli zbirke)"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:247
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
+msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
+msgstr[0] "Dodajem %1 novu numeru u Amarokovu zbirku %2."
+msgstr[1] "Dodajem %1 nove numere u Amarokovu zbirku %2."
+msgstr[2] "Dodajem %1 novih numera u Amarokovu zbirku %2."
+msgstr[3] "Dodajem novu numeru u Amarokovu zbirku %2."
-#: widgets/SliderWidget.cpp:248
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "Cannot import statistics for %1"
+msgstr "Ne mogu da uvezem statistiku za %1"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:249
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
+#, kde-format
+msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
+msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza etiketa: %1; upit je: %2"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:250
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
+#, kde-format
+msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
+msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
+msgstr[0] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numeru..."
+msgstr[1] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numere..."
+msgstr[2] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numera..."
+msgstr[3] "Ažuriram keširane stihove i etikete za numeru..."
-#: widgets/SliderWidget.cpp:412
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
-"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
-"click the mouse. Keep it concise."
-msgid "Jump to: %1"
-msgstr "Skoči na: %1"
+msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
+msgstr "Ne mogu da ažuriram stihove ili etikete za numeru %1."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
-msgid "Create Smart Playlist"
-msgstr "Napravi pametnu listu"
+# >! %1 in the "%1, %2." message below.
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
+#, kde-format
+msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
+msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
+msgstr[0] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numeru"
+msgstr[1] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numere"
+msgstr[2] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numera"
+msgstr[3] "Ažurirani su keširani stihovi za jednu numeru"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
-msgid "Edit Smart Playlist"
-msgstr "Uredi pametnu listu"
+# >! %2 in the "%1, %2." message below.
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
+#, kde-format
+msgid "labels added to 1 track"
+msgid_plural "labels added to %1 tracks"
+msgstr[0] "dodate su etikete u %1 numeru"
+msgstr[1] "dodate su etikete u %1 numere"
+msgstr[2] "dodate su etikete u %1 numera"
+msgstr[3] "dodate su etikete u jednu numeru"
-# >! Contexts.
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Track #"
-msgstr "Numera #"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
+"tracks"
+msgid "%1, %2."
+msgstr "%1, %2."
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Play Counter"
-msgstr "brojač puštanja"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
+msgid "Importing downloaded album art..."
+msgstr "Uvozim preuzete omote..."
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "First Play"
-msgstr "prvo puštanje"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
+#, kde-format
+msgid "Copied 1 cover image."
+msgid_plural "Copied %1 cover images."
+msgstr[0] "Kopirana je %1 slika omota."
+msgstr[1] "Kopirane su %1 slike omota."
+msgstr[2] "Kopirano je %1 slika omota."
+msgstr[3] "Kopirana je jedna slika omota."
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "Last Play"
-msgstr "posljednje puštanje"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
+msgid ""
+"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
+msgstr ""
+"Ulazni fajl koji pravi Amarokov pretraživač zbirke.
Pogledajte više o paketnom režimu."
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "Modified Date"
-msgstr "datum izmjene"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
+msgid "Input file"
+msgstr "Ulazni fajl"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "File Path"
-msgstr "putanja fajla"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Could not open file \"%1\"."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“."
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "Mount Point"
-msgstr "tačka montiranja"
+#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42
+msgid "Simple text"
+msgstr "običan tekst"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
-msgid "Playlist name:"
-msgstr "Naziv liste numera:"
+# >> @title:window
+#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Uređivanje filtera"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
-msgid "Match Any of the following conditions"
-msgstr "Poklopi bilo koji od sljedećih uslova"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280
+msgctxt ""
+"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
+msgid "<empty>"
+msgstr "<prazno>"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
-msgid "Match All of the following conditions"
-msgstr "Poklopi sve sljedeće uslove"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361
+msgid "&Basic..."
+msgstr "&Osnovno..."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
-msgid "Order by"
-msgstr "Poređaj po"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643
+msgid "File type"
+msgstr "tip fajla"
-# >! Contexts.
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
-msgid "Random"
-msgstr "nasumično"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704
+msgid "Ignore"
+msgstr "ignoriši"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
-msgid "Limit to"
-msgstr "Ograniči na"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494
+msgid "Folder"
+msgstr "fascikla"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 rc.cpp:2192
-msgid "tracks"
-msgstr "numera"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642
+msgctxt "Artist's Initial"
+msgid "Initial"
+msgstr "inicijali"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
-msgid "Expand by"
-msgstr "Proširi za"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
+msgid "Disc number"
+msgstr "broj diska"
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
-msgid "Completely Random"
-msgstr "potpuno nasumično"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568
+msgid "Collection root"
+msgstr "korijen zbirke"
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
-msgid "Score Weighted"
-msgstr "odmjereno ocjenom"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
+msgid "File Type"
+msgstr "tip fajla"
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
-msgid "Rating Weighted"
-msgstr "odmjereno rejtingom"
+# literal-segment: %\w+%
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648
+#, no-c-format
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
+"internally by a parser to describe a filename."
+msgid ""
+"The following tokens can be used to define a filename scheme: "
+"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, "
+"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, "
+"%discnumber%."
+msgstr ""
+"Sljedeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:
"
+"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, "
+"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%."
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
-msgid "Ascending"
-msgstr "rastuće"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
+"internally by a parser to describe a filename."
+msgid ""
+"The following tokens can be used to define a filename scheme:
"
+" %track%, %title"
+"%, %artist%, "
+"%composer%, %year%, %album%, "
+" %albumartist%, "
+"%comment%, %genre%"
+"font>, %ignore%."
+msgstr ""
+"Sljedeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %ignore%."
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
-msgid "Descending"
-msgstr "opadajuće"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "New Format Preset"
+msgstr "Novo pretpodešavanje formata"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is between"
-msgstr "je između"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "Preset Name"
+msgstr "Naziv pretpodešavanja"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is in the last"
-msgstr "je u posljednjih"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "New Preset"
+msgstr "Novo pretpodešavanje"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is not in the last"
-msgstr "nije u posljednjih"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Nepoznat album"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: rc.cpp:2311
-msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadrži"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110
+msgid "No comments"
+msgstr "Nema komentara"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is"
-msgstr "je"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111
+msgid "Unknown composer"
+msgstr "Nepoznat kompozitor"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is not"
-msgstr "nije"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112
+msgid "Unknown disc number"
+msgstr "Nepoznat broj diska"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
-#: rc.cpp:2305
-msgid "starts with"
-msgstr "počinje sa"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113
+msgid "Unknown genre"
+msgstr "Nepoznat žanr"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
-msgid "does not start with"
-msgstr "ne počinje sa"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114
+msgid "Unknown title"
+msgstr "Nepoznat naslov"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
-#: rc.cpp:2308
-msgid "ends with"
-msgstr "završava se sa"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115
+msgid "Unknown year"
+msgstr "Nepoznata godina"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
-msgid "does not end with"
-msgstr "ne završava se sa"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Rescan '%1'"
+msgstr "Ponovo pretraži „%1“"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
-msgid "is greater than"
-msgstr "je veće od"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
+msgid ""
+"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
+"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
+"selected:"
+msgstr ""
+"Kroz ove fascikle će biti potraženi mediji koji će činiti vašu zbirku. "
+"Možete kliknuti desnim na fasciklu da biste je pojedinačno pretražili, "
+"ukoliko je prethodno izabrana:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is after"
-msgstr "je poslije"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
+msgid "Full rescan"
+msgstr "Potpuno ponovo pretraži"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
-msgid "is smaller than"
-msgstr "je manje od"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
+msgid ""
+"Rescan your entire collection. This will not delete any statistics."
+msgstr "Ponovo pretražuje cijelu zbirku. Ovo neće brisati statistiku."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is before"
-msgstr "je prije"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
+msgid ""
+"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
+"scanner or media players."
+msgstr ""
+"Uvozi zbirku i statistiku iz starijih verzija Amaroka, paketnog pretraživača "
+" ili drugih medija plejera."
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
-msgid "Days"
-msgstr "dana"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
+msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
+msgstr ""
+"&Pretražuj fascikle rekurzivno (zahteva potpuno ponovno pretraživanje "
+"ukoliko je prvi put popunjeno)"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
-msgid "Months"
-msgstr "mjeseci"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
+msgid "&Watch folders for changes"
+msgstr "&Prati izmjene u fasciklama"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
-msgid "Seconds"
-msgstr "sekundi"
+# >> @option:check
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
+msgid "Write metadata to file"
+msgstr "Upisuj metapodatke u fajl"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
-msgid "Minutes"
-msgstr "minuta"
+# >> @option:check
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
+msgid "Write statistics to file"
+msgstr "Upisuj statistiku u fajl"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
-msgid "Hours"
-msgstr "sati"
+# >> @option:check
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
+msgid "Write covers to file, maximum size:"
+msgstr "Upisuj omote u fajl, najveća veličina:"
-#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
-msgid "Drag in and out items from above."
-msgstr "Ubacite ili izbacite gornje stavke."
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Small (200 px)"
+msgstr "mali (200 pks)"
-#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
-msgid "[prefix]"
-msgstr "[prefiks]"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Medium (400 px)"
+msgstr "srednji (400 pks)"
-#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
-msgid "[suffix]"
-msgstr "[sufiks]"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Large (800 px)"
+msgstr "veliki (800 pks)"
-#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141
-msgid "Muted"
-msgstr "utišano"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Huge (1600 px)"
+msgstr "ogromni (1600 pks)"
-#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Jačina: %1%"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
+msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
+msgstr "&Samootkrivanje kodiranja u ID3 oznakama"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekunda"
-msgstr[1] "sekunde"
-msgstr[2] "sekundi"
-msgstr[3] "sekunda"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152
+msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
+msgstr "Ako je izabrano, Amarok će čitati i sve potfascikle."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minuta"
-msgstr[2] "minuta"
-msgstr[3] "minut"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153
+msgid ""
+"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
+"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
+msgstr ""
+"Ukoliko je popunjeno, biće nadgledane izmene u fasciklama zbirke.\n"
+"(Nadzornik neće videti izmene iza simboličkih veza.)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "sat"
-msgstr[1] "sata"
-msgstr[2] "sati"
-msgstr[3] "sat"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154
+msgid ""
+"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file."
+"\n"
+"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
+"This might be a good idea if you are currently\n"
+"sharing those files via the Internet."
+msgstr ""
+"Upisuje izmene u metapodacima (uključujući i ocenjivanje zvezdicama) nazad u "
+"izvorni fajl.\n"
+"Ovo možete sprečiti i ukidanjem dozvola upisa nad fajlom.\n"
+"To može biti dobar potez ukoliko trenutno\n"
+"delite fajlove putem Interneta."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "dan"
-msgstr[1] "dana"
-msgstr[2] "dana"
-msgstr[3] "dan"
+# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155
+msgid ""
+"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
+"as tags back to the file."
+msgstr ""
+"Upisuje statistiku puštanja (npr. rezultat, poslednje puštanje, broj "
+"puštanja)\n"
+"kao oznake nazad u fajl."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142
-msgid "week"
-msgid_plural "weeks"
-msgstr[0] "sedmica"
-msgstr[1] "sedmice"
-msgstr[2] "sedmica"
-msgstr[3] "sedmica"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156
+msgid ""
+"Write changed covers back to the file.\n"
+"This will replace existing embedded covers."
+msgstr ""
+"Upisuje izmenjene omote nazad u fajl.\n"
+"Ovo će zameniti postojeće ugnežđene omote."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "mjesec"
-msgstr[1] "mjeseca"
-msgstr[2] "mjeseci"
-msgstr[3] "mjesec"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
+msgid "Scale covers down if necessary."
+msgstr "Umanji omote ako je potrebno."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236
-msgid "Simple Search"
-msgstr "jednostavna pretraga"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
+msgid ""
+"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
+"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
+"character sets used in ID3 tags."
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, Amarok će koristiti Mozillin\n"
+"automatski otkrivač kodiranja za pogađanje kodiranja ID3 oznaka."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620
-msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
-msgid "kbps"
-msgstr "kb/s"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "1 file selected."
+msgid_plural "%1 files selected."
+msgstr[0] "Izabran %1 fajl."
+msgstr[1] "Izabrana %1 fajla."
+msgstr[2] "Izabrano %1 fajlova."
+msgstr[3] "Izabran 1 fajl."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622
-msgctxt "Unit for sample rate"
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:69
+msgid ""
+"These items will be permanently deleted from your hard disk."
+msgstr "Ove stavke će biti trajno obrisane sa diska."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624
-msgctxt "Unit for file size in mega byte"
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:75
+msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
+msgstr "Ove stavke će biti premještene u smeće."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946
-msgctxt "The date lies before the given fixed date"
-msgid "before"
-msgstr "prije"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:87
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr "Pošalji u &smeće"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948
-msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
-msgid "on"
-msgstr "tačno"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:93
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "Spremam se da obrišem izabrane fajlove"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950
-msgctxt "The date is after the given fixed date"
-msgid "after"
-msgstr "poslije"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:154
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Brišem fajlove"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952
-msgctxt "The date is between the given fixed dates"
-msgid "between"
-msgstr "između"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:47
+msgid "Transfer Queue to Device"
+msgstr "Red za prenos na uređaj"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954
-msgctxt "The date lies before the given time interval"
-msgid "older than"
-msgstr "starije od"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:54
+msgid "Music Location"
+msgstr "Muzička lokacija"
+
+#: dialogs/transferdialog.cpp:58
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your music will be transferred to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Vaša muzika će biti prebačena na:\n"
+"%1"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
-msgctxt "The date lies after the given time interval"
-msgid "newer than"
-msgstr "novije od"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:67
+msgid ""
+"You can have your music automatically grouped in\n"
+"a variety of ways. Each grouping will create\n"
+"directories based upon the specified criteria.\n"
+msgstr ""
+"Muziku možete automatski grupisati na više načina.\n"
+"Svako grupisanje će stvoriti fascikle na osnovu\n"
+"naznačenih kriterijuma.\n"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
-msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
-msgid "between"
-msgstr "između"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:71
+msgid "Groupings"
+msgstr "Grupisanja"
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
-msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
-msgstr "Pregledajte, pokrenite ili napravite nove obilježivače."
+#: dialogs/transferdialog.cpp:74
+msgid "Select first grouping:\n"
+msgstr "Izaberite prvo grupisanje:\n"
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
-msgid "Amarok Bookmarks"
-msgstr "Amarokovi obilježivači"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:76
+msgid "Select second grouping:\n"
+msgstr "Izaberite drugo grupisanje:\n"
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
-msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj trenutni obilježivač prikaza u klipbord"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:78
+msgid "Select third grouping:\n"
+msgstr "Izaberite treće grupisanje:\n"
-#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Obilježivač"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:115
+msgid "Convert spaces to underscores"
+msgstr "Pretvori razmake u podvlake"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
-msgid "Track Progress"
-msgstr "Napredak numere"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "%1 or %2"
+msgstr "%1 ili %2"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
-msgid "The amount of time elapsed in current song"
-msgstr "Vrijeme koje je proteklo u trenutnoj pjesmi"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
+msgid "Artist's Initial"
+msgstr "Inicijali izvođača"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
-msgid "The amount of time remaining in current song"
-msgstr "Vrijeme koje je preostalo u trenutnoj pjesmi"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
+msgid "File Extension of Source"
+msgstr "Nastavak fajla izvora"
-#: widgets/Osd.cpp:157
-msgid "Rating changed"
-msgstr "Rejting je izmijenjen"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
+msgid "Custom Format String
"
+msgstr "Posebna formatska niska
"
-#: widgets/Osd.cpp:232
-msgid "Volume: 100% (muted)"
-msgstr "Jačina: 100% (utišano)"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
+msgid "You can use the following tokens:"
+msgstr "Možete upotrijebiti sljedeće tokene:"
-#: widgets/Osd.cpp:489
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
msgid ""
-"On-Screen-Display preview\n"
-"Drag to reposition"
+"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
+"that section will be hidden if the token is empty."
msgstr ""
-"Pregled OSD‑a\n"
-"Odvucite ga gdje želite"
+"Ako okružite vitičastim zagradama dijelove teksta koji sadrže token, ti "
+"dijelovi će biti skriveni kada je token prazan."
-#: widgets/Osd.cpp:741
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljeno"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278
+msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
+msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi će biti prebrisani."
-#: widgets/Osd.cpp:750
-msgid "Paused"
-msgstr "Pauzirano"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280
+msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
+msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi neće biti menjani."
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42
#, kde-format
-msgid "Checkpoint: %1"
-msgstr "Kontrolna tačka: %1"
+msgctxt "%1 is the program name"
+msgid "%1 Diagnostics"
+msgstr ""
+"Dijagnostika za %1"
+"|/|"
+"Dijagnostika za $[aku %1]"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "Track: %1"
-msgstr "Numera: %1"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj u klipbord"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Album: %1"
-msgstr "Album: %1"
+# >> plugin running
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
+msgid " (running)"
+msgstr " (radi)"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94
-#, kde-format
-msgid "Artist: %1"
-msgstr "Izvođač: %1"
+# >> plugin stopped
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
+msgid " (stopped)"
+msgstr " (zaustavljen)"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98
-msgid "empty"
-msgstr "prazno"
+# >> plugin enabled
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
+msgid " (enabled)"
+msgstr " (uključen)"
-# literal-segment: kde4-config
-#: PluginManager.cpp:259
-msgid ""
-"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
-"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
-"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
-"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
-"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
-"information can be found in the README file. For further assistance join us "
-"at #amarok on irc.freenode.net."
-msgstr ""
-"Amarok nije pronašao nijedan priključak zbirke. Moguće je da je "
-"instaliran sa pogrešnim prefiksom. Popravite instalaciju koristeći:"
-"p>
$ cd /putanja/do/Amarokovog/izvornog/koda/\n"
-"$ su -c \"make uninstall\"\n"
-"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make "
-"install\"\n"
-"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n"
-"$ amarok
Više informacija možete pronaći u fajlu README. Za više "
-"pomoći pridružite nam se na #amarok na irc.freenode.net.
"
+# >> plugin disabled
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
+msgid " (disabled)"
+msgstr " (isključen)"
-# >> @item
-#: EngineController.cpp:841
-msgid "Preamp"
-msgstr "pretpojačanje"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
+msgctxt "Usage"
+msgid "Yes"
+msgstr "da"
-#: EngineController.cpp:847
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
+msgctxt "Usage"
+msgid "No"
+msgstr "ne"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103
+#, kde-format
msgid ""
-"%0\n"
-"Hz"
+"%1 Diagnostics\n"
+"\n"
+"%1 Version: %2\n"
+"KDE Version: %3\n"
+"Qt Version: %4\n"
+"Phonon Version: %5\n"
+"Phonon Backend: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
msgstr ""
-"%0\n"
-"Hz"
+"Dijagnostika za %1\n"
+"\n"
+"Izdanje %1: %2\n"
+"Izdanje KDE‑a: %3\n"
+"Izdanje Qt‑a: %4\n"
+"Izdanje Phonona: %5\n"
+"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
+"|/|"
+"Dijagnostika za $[aku %1]\n"
+"\n"
+"Izdanje $[gen %1]: %2\n"
+"Izdanje KDE‑a: %3\n"
+"Izdanje Qt‑a: %4\n"
+"Izdanje Phonona: %5\n"
+"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
-#: EngineController.cpp:851
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
+#, kde-format
msgid ""
-"%0\n"
-"kHz"
+"Amarok Scripts:\n"
+" %1\n"
+"Amarok Plugins:\n"
+" %2\n"
msgstr ""
-"%0\n"
-"kHz"
-
-#: EngineController.cpp:1153
-msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
-msgstr "Suviše grešaka u listi numera. Puštanje zaustavljeno."
+"Amarokove skripte:\n"
+" %1\n"
+"Amarokovi priključci:\n"
+" %2\n"
-#: EngineController.cpp:1374
-#, kde-format
-msgctxt "track by artist on album"
-msgid "%1 by %2 on %3"
-msgstr "%1 — %2 (%3)"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
+msgid "Expand All"
+msgstr "Proširi sve"
-#: EngineController.cpp:1376
-#, kde-format
-msgctxt "track by artist"
-msgid "%1 by %2"
-msgstr "%1 — %2"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Sažmi sve"
-#: EngineController.cpp:1379
-#, kde-format
-msgctxt "track on album"
-msgid "%1 on %2"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
+msgid "Expand Unchosen"
+msgstr "Proširi neizabrane"
-#: EngineController.cpp:1391
-#, kde-format
-msgctxt "track from source"
-msgid "from %1"
-msgstr " %1"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
+msgid "Collapse Chosen"
+msgstr "Sažmi izabrane"
-#: OpmlParser.cpp:109
+# >> @title:window
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
#, kde-format
-msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Čitanje OPML podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n"
+msgid "Select Plugin for %1"
+msgstr "Izbor priključka za %1"
-# >> @title
-#: MainWindow.cpp:260
-msgid "Local Music"
-msgstr "Lokalna muzika"
+# >> @title:window
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
+msgid "Configure Media Device"
+msgstr "Podešavanje multimedijalnog uređaja"
-#: MainWindow.cpp:262
-msgid "Local sources of content"
-msgstr "Lokalni izvori sadržaja"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
+msgid "Pre-&connect command:"
+msgstr "Naredba &prije povezivanja:"
-# >> @title
-#: MainWindow.cpp:270
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Example: mount %d"
+msgstr "Primjer: mount %d"
-#: MainWindow.cpp:272
-msgid "Online sources of content"
-msgstr "Izvori sadržaja na vezi"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
+msgstr ""
+"Postavite ovdje naredbu koja će se izvršiti prije povezivanja sa uređajem "
+"(npr. za montiranje).\n"
+"%d će biti zamijenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n"
+"Prazne naredbe neće biti izvršene."
-# >> @title
-#: MainWindow.cpp:278
-msgid "Playlists"
-msgstr "Liste numera"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
+msgid "Post-&disconnect command:"
+msgstr "Naredba poslije prekidanja &veze:"
-#: MainWindow.cpp:280
-msgid "Various types of playlists"
-msgstr "Razne vrste listi numera"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Example: eject %d"
+msgstr "Primjer: eject %d"
-#: MainWindow.cpp:288
-msgid "Browse local hard drive for content"
-msgstr "Pregledajte sadržaj lokalnog hard‑diska"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
+msgstr ""
+"Postavite ovdje naredbu koja će se izvršiti poslije prekidanja veze sa "
+"uređajem (npr. za izbacivanje).\n"
+"%d će biti zamijenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n"
+"Prazne naredbe neće biti izvršene."
-# >! Wrong context marker.
-# >> @title:menu
-#: MainWindow.cpp:349
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Prikaz"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
+msgid "&Transcode before transferring to device"
+msgstr "&Transkodiraj prije prebacivanja na uređaj"
-#: MainWindow.cpp:352
-msgid "Lock Layout"
-msgstr "Zaključaj raspored"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
+msgstr "Transkodiraj u poželjni format (%1) za uređaj"
-#: MainWindow.cpp:463
-msgid ""
-"Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
-"Quit from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application."
-"qt>"
-msgstr ""
-"Zatvaranjem glavnog prozora, Amarok će nastaviti da radi u sistemskoj "
-"kaseti. Koristite Napusti iz menija ili Amarokovu "
-"ikonu u sistemskoj kaseti da biste izašli iz programa."
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
+msgid "Whenever possible"
+msgstr "kada je god moguće"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
+msgid "When necessary"
+msgstr "kada je neophodno"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
+msgid "Remove transcoded files after transfer"
+msgstr "Ukloni transkodirane fajlove po prenosu"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
+msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
+msgstr "Za ovu mogućnost mora se izvršavati skripta tipa „Transkodiranje“"
# >> @title:window
-#: MainWindow.cpp:465
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Pristajanje u sistemsku kasetu"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
+msgid "Import Collection"
+msgstr "Uvoz zbirke"
-#: MainWindow.cpp:494
-msgid "Use relative path for &saving"
-msgstr "Relativna putanja pri &upisivanju"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
+msgid ""
+"This tool allows you to import track information and
statistical data "
+"from another music application.
Any statistical data in your database "
+"will be overwritten"
+msgstr ""
+"Ova alatka vam omogućava da uvezete podatke o numerama i
statističke "
+"podatke iz drugog muzičkog programa.
Postojeći statistički "
+"podaci u vašoj zbirci biće prebrisani."
-#: MainWindow.cpp:571
-msgid "Play Media (Files or URLs)"
-msgstr "Pusti medijum (fajlovi ili URL‑ovi)"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
+msgid "Amarok collection scanner"
+msgstr "Amarokov pretraživač zbirke"
-#: MainWindow.cpp:571
-msgid "Add Media (Files or URLs)"
-msgstr "Dodaj medijum (fajlovi ili URL‑ovi)"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
+msgid "Amarok 1.4"
+msgstr "Amarok 1.4"
-# >> @title:window
-#: MainWindow.cpp:589
-msgid "Add Stream"
-msgstr "Dodavanje toka"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
+msgid "iTunes"
+msgstr "ITunes"
-#: MainWindow.cpp:589
-msgid "Enter Stream URL:"
-msgstr "Unesite URL toka:"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
+msgid "Banshee"
+msgstr "Zloslutnica"
-#: MainWindow.cpp:721
-msgid "&Add Media..."
-msgstr "&Dodaj medijum..."
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Ritam mašina"
-#: MainWindow.cpp:726
-msgctxt "clear playlist"
-msgid "&Clear Playlist"
-msgstr "&Očisti listu numera"
+# >> @title:window
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
+msgid "Select Importer"
+msgstr "Izbor uvoznika"
-#: MainWindow.cpp:731
-msgctxt "edit play queue of playlist"
-msgid "Edit &Queue"
-msgstr "Uredi &red"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podešavanje"
-#: MainWindow.cpp:736
-msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
-msgid "Re&move Duplicates"
-msgstr "Ukloni &duplikate"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
+msgid "Migrating"
+msgstr "Migracija"
-#: MainWindow.cpp:743
-msgid "&Add Stream..."
-msgstr "&Dodaj tok..."
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
+msgid "Failed: No tracks were imported"
+msgstr "Neuspeh: nijedna numera nije uvezena"
-#: MainWindow.cpp:747
-msgid "&Export Playlist As..."
-msgstr "Izvezi listu numera &kao..."
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Success: Imported %1 track"
+msgid_plural "Success: Imported %1 tracks"
+msgstr[0] "Uspeh: uvezena %1 numera"
+msgstr[1] "Uspeh: uvezene %1 numere"
+msgstr[2] "Uspeh: uvezeno %1 numera"
+msgstr[3] "Uspeh: uvezena 1 numera"
-#: MainWindow.cpp:759
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ekvilajzer"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
+msgid "Failed: Unable to import statistics"
+msgstr "Neuspeh: ne mogu da uvezem statistiku"
-#: MainWindow.cpp:767
-msgid "Bookmark Context Applets"
-msgstr "Obilježi kontekstne aplete"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Greška: %1"
-#: MainWindow.cpp:775
-msgid "Play Media..."
-msgstr "Pusti medijum..."
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Track"
+msgid "Imported %1"
+msgstr "Uvezena %1"
-#: MainWindow.cpp:780
-msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
-msgstr "Uredi detalje trenutno izabrane numere"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
+msgid "Imported %1 - %2"
+msgstr "Uvezena %1 — %2"
-#: MainWindow.cpp:785
-msgid "&Seek Forward"
-msgstr "&Traži unaprijed"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
+msgid "Imported %1 - %2 (%3)"
+msgstr "Uvezena %1 — %2 (%3)"
-#: MainWindow.cpp:791
-msgid "&Seek Backward"
-msgstr "&Traži unazad"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
+msgid "Discarded %1"
+msgstr "Odbačena: %1"
-#: MainWindow.cpp:798
-msgid "Update Collection"
-msgstr "Ažuriraj zbirku"
+# ignore-entity: nbsp
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
+msgid ""
+"Imported %1
from %2
to %3"
+msgstr ""
+"Uvezena %1
iz %2
"
+" u %3"
-#: MainWindow.cpp:805
-msgid "Previous Track"
-msgstr "Prethodna numera"
+# ignore-entity: nbsp
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
+msgid ""
+"Imported %1 - %2
from "
+"%3
to %4"
+msgstr ""
+"Uvezena %1 — %2
sa %3
u %4"
-#: MainWindow.cpp:812
-msgid "Restart current track"
-msgstr "Ponovo pokreni tekuću numeru"
+# ignore-entity: nbsp
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
+"to Url"
+msgid ""
+"Imported %1 - %2 (%3)
from "
+"%4
to %5"
+msgstr ""
+"Uvezena %1 — %2 (%3)
sa "
+"%4
u %5"
-#: MainWindow.cpp:818
-msgid "Repopulate Playlist"
-msgstr "Ponovo popuni listu numera"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
+msgid ""
+"Multiple ambiguous matches found for %1, has "
+"been discarded."
+msgstr "Dvosmislena odbačena %1"
-#: MainWindow.cpp:824
-msgid "Disable Dynamic Playlist"
-msgstr "Isključi dinamičku listu numera"
+# >> @title:window
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
+msgid "Configure Equalizer"
+msgstr "Podešavanje ekvilajzera"
-#: MainWindow.cpp:828
-msgid "Next Track"
-msgstr "Sljedeća numera"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
+msgid ""
+"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
+"support."
+msgstr "Trenutna pozadina Phonona nema podršku za ekvilajzer."
-#: MainWindow.cpp:833
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "Povećaj jačinu"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
+msgid ""
+"%0\n"
+"dB"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"dB"
-#: MainWindow.cpp:839
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Smanji jačinu"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "Off"
+msgstr "isključen"
-#: MainWindow.cpp:845
-msgid "Toggle Main Window"
-msgstr "Uključi/isključi glavni prozor"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282
+msgid "Cannot delete this preset"
+msgstr "Ne mogu da obrišem ovo pretpodešavanje"
-#: MainWindow.cpp:850
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Preko cijelog ekrana"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283
+msgid "Default presets can not be deleted"
+msgstr "Ne mogu se brisati podrazumijevana pretpodešavanja"
-#: MainWindow.cpp:865
-msgid "Show active track"
-msgstr "Prikaži tekuću numeru"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284
+msgid "Error deleting preset"
+msgstr "Greška pri brisanju pretpodešavanja"
-#: MainWindow.cpp:869
-msgid "Show Notification Popup"
-msgstr "Prikazuj iskačuća obavještenja"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307
+msgid "Cannot restore this preset"
+msgstr "Ne mogu da obnovim ovo pretpodešavanje"
-#: MainWindow.cpp:874
-msgid "Mute Volume"
-msgstr "Utišaj zvuk"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308
+msgid "Only default presets can be restored"
+msgstr "Obnavljati se mogu samo podrazumijevana pretpodešavanja"
-#: MainWindow.cpp:879
-msgid "Last.fm: Love Current Track"
-msgstr "Last.fm: voli tekuću numeru"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309
+msgid "Error restoring preset"
+msgstr "Greška pri obnavljanju pretpodešavanja"
-#: MainWindow.cpp:884
-msgid "Last.fm: Ban Current Track"
-msgstr "Last.fm: zabrani tekuću numeru"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328
+msgid "Cannot save this preset"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam ovo pretpodešavanje"
-#: MainWindow.cpp:889
-msgid "Last.fm: Skip Current Track"
-msgstr "Last.fm: preskoči tekuću numeru"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329
+msgid ""
+"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
+" Please choose different name "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Pretpodešavanje ručno rezervisano je za trenutačne postavke.\n"
+"Izaberite drugi naziv i pokušajte ponovo."
-#: MainWindow.cpp:899
-msgid "Rate Current Track: 1"
-msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 1"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331
+msgid "Error saving preset"
+msgstr "Greška pri upisivanju pretpodešavanja"
-#: MainWindow.cpp:904
-msgid "Rate Current Track: 2"
-msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 2"
+# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/
+#: dialogs/TagDialog.cpp:420
+msgid "Filename Layout Chooser"
+msgstr "Birač za šemu imena fajla"
-#: MainWindow.cpp:909
-msgid "Rate Current Track: 3"
-msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 3"
+# >> @title:tab
+#: dialogs/TagDialog.cpp:511
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
-#: MainWindow.cpp:914
-msgid "Rate Current Track: 4"
-msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 4"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675
+msgctxt "The value for this tag is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: MainWindow.cpp:919
-msgid "Rate Current Track: 5"
-msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 5"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:712
+#, kde-format
+msgid "Track Details: %1 by %2"
+msgstr "Podaci o numeri: %1 od %2"
-#: MainWindow.cpp:925
-msgid "Network Request Viewer"
-msgstr "Prikazivač mrežnih zahteva"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:718
+#, kde-format
+msgctxt "The amount of tracks being edited"
+msgid "1 Track"
+msgid_plural "Information for %1 Tracks"
+msgstr[0] "Podaci za %1 numeru"
+msgstr[1] "Podaci za %1 numere"
+msgstr[2] "Podaci za %1 numera"
+msgstr[3] "Podaci za 1 numeru"
-#: MainWindow.cpp:943
-msgid "&About Amarok"
-msgstr "&O Amaroku"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757
+#, kde-format
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#: MainWindow.cpp:947
-msgid "&Diagnostics"
-msgstr "&Dijagnostika"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759
+#, kde-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: MainWindow.cpp:951
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "P&rijavi grešku..."
+#: dialogs/TagDialog.cpp:755
+#, kde-format
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%1 — %2 (%3)"
-#: MainWindow.cpp:1011
-msgid "&Music"
-msgstr "&Muzika"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:765
+#, kde-format
+msgid "Editing 1 file"
+msgid_plural "Editing %1 files"
+msgstr[0] "Uređujem %1 fajl"
+msgstr[1] "Uređujem %1 fajla"
+msgstr[2] "Uređujem %1 fajlova"
+msgstr[3] "Uređujem 1 fajl"
-#: MainWindow.cpp:1013
-msgid "&Amarok"
-msgstr "&Amarok"
+# >> @item
+#: dialogs/TagDialog.cpp:797
+msgctxt "When this track first played"
+msgid "Never"
+msgstr "nikada"
-#: MainWindow.cpp:1054
-msgid "&Tools"
-msgstr "Ala&tke"
+# >> @item
+#: dialogs/TagDialog.cpp:802
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Never"
+msgstr "nikada"
-#: MainWindow.cpp:1071
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Podešavanje"
+# >> @item
+#: dialogs/TagDialog.cpp:806
+msgctxt "The collection this track is part of"
+msgid "None"
+msgstr "nijedna"
-#: MainWindow.cpp:1120
-#, kde-format
+#: dialogs/TagDialog.cpp:1333
msgid ""
-"You have chosen to hide the menu bar.\n"
-"\n"
-"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
+"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
msgstr ""
-"Izabrali ste da sakrijete traku menija.\n"
-"\n"
-"U svakom trenutku možete je vratiti prečicom „%1“."
-
-# >> @title:window
-#: MainWindow.cpp:1122
-msgid "Hide Menu"
-msgstr "Sakrivanje menija"
-
-#: MainWindow.cpp:1164
-#, kde-format
-msgid "Paused :: %1"
-msgstr "Pauzirano :: %1"
-
-#: MainWindow.cpp:1177
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2 :: %3"
-msgstr "%1 — %2 :: %3"
+"Upisivanje fajla nije uspjelo. Provjerite dozvole i dostupan prostor na "
+"disku."
-#: ScriptManager.cpp:304
-#, kde-format
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
+msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
+msgid "EchoNest similar artist"
+msgstr "Slični izvođači sa Echo Nesta"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
+msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
msgid ""
-"Script error reported by: %1\n"
-"%2"
+"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
+"tracks."
msgstr ""
-"Grešku u skripti prijavljuje: %1\n"
-"%2"
+"Naklonost „Echo Nest“ traži numere na\n"
+"Echo Nestu i dodaje samo slične numere."
-#: TrayIcon.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
+msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju Echo Nesta)"
-#: TrayIcon.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1"
-msgstr "Jačina: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
+msgstr ""
+"Slična bilo kojoj numeri iz trenutne liste (prema izveštaju Echo Nesta)"
-#: TrayIcon.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Rezultat: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
+msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
+msgstr "Echo Nest smatra da je numera slična sa"
-#: TrayIcon.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "Rating: %1"
-msgstr "Rejting: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
+msgid "the previous Track"
+msgstr "prethodna numera"
-#: TrayIcon.cpp:176
-#, kde-format
-msgid "Play count: %1"
-msgstr "Broj puštanja: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
+msgid "one of the tracks in the current playlist"
+msgstr "jedna od numera u trenutnoj listi"
-#: TrayIcon.cpp:180
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
+msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
+msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid ""
+"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
+"found by a search query. It uses the same search\n"
+"query as the collection browser."
+msgstr ""
+"Naklonost „Pretraga“ dodaje numere\n"
+"nađene upitom pretrage. Prihvata iste\n"
+"upite pretrage kao i pregledač zbirke."
+
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
+msgctxt "Random bias representation"
+msgid "Random songs"
+msgstr "Nasumične numere"
+
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
#, kde-format
-msgid "Last played: %1"
-msgstr "Posljednje puštanje: %1"
+msgctxt "SearchQuery bias representation"
+msgid "Search for: %1"
+msgstr "Traži: %1"
-#: App.cpp:409
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "Fajlovi/URL‑ovi za otvaranje"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
+msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
+msgid "If Else"
+msgstr "Ako—inače"
-#: App.cpp:410
-msgid "Immediately start playing an audio cd"
-msgstr "Odmah započni puštanje audio CD‑a"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
+msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
+msgid ""
+"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n"
+"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
+"results."
+msgstr ""
+"Naklonost „Ako—inače“ dodaje numere koje se\n"
+"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti.\n"
+"Druga podnaklonost proverava se samo ukoliko\n"
+"prva ne da nikakav rezultat."
-#: App.cpp:412
-msgid "Skip backwards in playlist"
-msgstr "Preskoči unazad u listi numera"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
+msgctxt "IfElse bias representation"
+msgid "Match all sequentially"
+msgstr "Poklopi sve sekvencijalno"
-#: App.cpp:414
-msgid "Start playing current playlist"
-msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
+msgctxt ""
+"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "else"
+msgstr "inače"
-#: App.cpp:416
-msgid "Play if stopped, pause if playing"
-msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, pauziraj ako se pušta"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
+msgid "Quiz play"
+msgstr "Igra kviza"
-#: App.cpp:417
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pauziraj puštanje"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
+msgid ""
+"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
+"with a character the last track ended with."
+msgstr ""
+"Naklonost „Igra kviza“ dodaje numere koje počinju\n"
+"slovom kojim se prethodna numera završava."
-#: App.cpp:419
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Zaustavi puštanje"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose title start with a\n"
+"character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Numere čiji naslov počinje slovom\n"
+"kojim se prethodna numera završava"
-#: App.cpp:421
-msgid "Skip forwards in playlist"
-msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose artist name start\n"
+"with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Numere čije ime izvođača počinje\n"
+"slovom kojim se prethodna numera završava"
-#: App.cpp:422
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Dodatne opcije:"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose album name start\n"
+"with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Numere čije ime albuma počinje slovom\n"
+"kojim se prethodna numera završava"
-#: App.cpp:424
-msgid "Append files/URLs to playlist"
-msgstr "Dodaj fajlove/URL‑ove u listu numera"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138
+msgid ""
+"Last character of the previous song is\n"
+"the first character of the next song"
+msgstr ""
+"Poslednje slovo prethodne pesme\n"
+"je prvo slovo naredne pesme."
-#: App.cpp:425
-msgid "Queue URLs after the currently playing track"
-msgstr "Stavi URL‑ove u red poslije numere koja se trenutno pušta"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
+msgid "of the track title (Title quiz)"
+msgstr "iz naslova numere (kviz naslova)"
-#: App.cpp:427
-msgid "Load URLs, replacing current playlist"
-msgstr "Učitaj URL‑ove, zamijenivši tekuću listu"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
+msgid "of the artist (Artist quiz)"
+msgstr "iz imena izvođača (kviz izvođača)"
-#: App.cpp:429
-msgid "Print verbose debugging information"
-msgstr "Ispisuj opširne ispravljačke podatke"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147
+msgid "of the album name (Album quiz)"
+msgstr "iz imena albuma (kviz albuma)"
-#: App.cpp:431
-msgid "Disable colorization for debug output."
-msgstr "Isključi bojenje u ispravljačkom izlazu."
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
+msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "Album play"
+msgstr "Puštanje albuma"
-#: App.cpp:433
-msgid "Allow running multiple Amarok instances"
-msgstr "Dozvoli pokretanje više primjeraka Amaroka"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
+msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
+msgstr ""
+"Naklonost „Puštanje albuma“ dodaje\n"
+"numere koje pripadaju istom albumu."
-#: App.cpp:434
-msgid "Base for relative filenames/URLs"
-msgstr "Osnova za relativna imena fajlova/URL‑ova"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "The next track from the album"
+msgstr "Sledeća numera sa albuma"
-#: App.cpp:436
-msgid "Unit test options:"
-msgstr "Opcije jediničnih proba:"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Any later track from the album"
+msgstr "Bilo koja naredna numera sa albuma"
-#: App.cpp:437
-msgid "Run integrated unit tests"
-msgstr "Izvrši ugrađene jedinične probe"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Tracks from the same album"
+msgstr "Numere sa istog albuma"
-# literal-segment: :.*
-#: App.cpp:438
-msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
-msgstr "Odredište izlaza proba: stdout, log"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
+msgid "Track directly follows previous track in album"
+msgstr "Numera neposredno za prethodnom numerom u albumu"
-# literal-segment: :.*
-#: App.cpp:439
-msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
-msgstr "Format izlaza proba: xml, lightxml, plaintext"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
+msgid "Track comes after previous track in album"
+msgstr "Numera sledi nakon prethodne numere u albumu"
-#: App.cpp:440
-msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
-msgstr "Opširnost od 0 do 3 (najveća)"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
+msgid "Track is in the same album as previous track"
+msgstr "Numera je u istom albumu kao i prethodna"
-#: App.cpp:621
-msgid ""
-"The embedded database was not found; you must set up a database server "
-"connection.\n"
-"You must restart Amarok after doing this."
-msgstr ""
-"Nije pronađena ugniježđena baza; morate podesiti vezu sa serverom baze.\n"
-"Nakon ovoga morate ponovo pokrenuti Amarok."
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
+msgid "Partition"
+msgstr "Proporcija"
-#: App.cpp:622
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
msgid ""
-"The connection details for the database server were invalid.\n"
-"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
+"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
msgstr ""
-"Podaci za povezivanje sa serverom baze nisu ispravni.\n"
-"Morate unijeti ispravne postavke i nakon toga ponovo pokrenuti Amarok."
+"Naklonost „Proporcija“ popunjava delove\n"
+"liste iz različitih podnaklonosti."
-#: App.cpp:623
-msgid "Database Error"
-msgstr "Greška u bazi"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
+msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
+msgstr "Određuje koliki dio liste numera treba da zadovolji kriterijum"
-#: App.cpp:668
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Premiještam fajlove u smeće"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
+msgctxt "Part bias representation"
+msgid "Partition"
+msgstr "Proporcija"
-#: App.cpp:756
-#, kde-format
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
+msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
+msgid "Match meta tag"
+msgstr "Poklapanje metaoznaka"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
+msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
msgid ""
-"A music path, %1, is set in System Settings.\n"
-"Would you like to use that as a collection folder?"
+"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
+"fulfill a specific condition."
msgstr ""
-"Putanja muzike, %1, postavljena je u Sistemskim postavkama.\n"
-"Želite li koristiti nju kao fasciklu zbirke?"
+"Naklonost „Poklapanje metaoznaka“ dodaje\n"
+"numere koje zadovoljavaju određeni uslov."
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić,Slobodan Terzić"
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
+#, kde-format
+msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
+msgid "Not %1"
+msgstr "Nije %1"
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com"
+#: dynamic/Bias.cpp:239
+msgctxt "And bias representation"
+msgid "Match all"
+msgstr "Poklopi sve"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Whether to display a second, left time label."
-msgstr "Da li prikazati i drugu, lijevu etiketu vremena."
+#: dynamic/Bias.cpp:257
+msgctxt ""
+"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "and"
+msgstr "i"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:8
-msgid ""
-"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
-"the player window."
-msgstr ""
-"Postavite ovo za prikazivanje još jedne etikete vremena u prozoru plejera, "
-"lijevo od klizača trajanja."
+#: dynamic/Bias.cpp:458
+msgctxt ""
+"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "or"
+msgstr "ili"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
-msgstr "Da li prikazati preostalo vrijeme numere u lijevoj etiketi vremena."
+#: dynamic/Bias.cpp:466
+msgctxt "Or bias representation"
+msgid "Match any"
+msgstr "Poklopi bilo šta"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:14
-msgid ""
-"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
-"player window."
-msgstr ""
-"Postavite ovo za prikazivanje preostalog vremena numere umjesto proteklog "
-"vremena u prozoru plejera."
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
+msgctxt ""
+"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
+"random tracks."
+msgid "Random"
+msgstr "Nasumična"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
-msgstr "Kojim numerama ili albumima dati prednost u nasumičnom režimu"
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
+msgid "Generating playlist..."
+msgstr "Pravim listu numera..."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:20
-msgid ""
-"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
-"in Random Mode."
-msgstr ""
-"Numere ili albumi sa izabranim svojstvom će imati veće šanse da budu "
-"odabrani u nasumičnom režimu."
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:792
+msgctxt "Default name for new playlists"
+msgid "New playlist"
+msgstr "Nova lista numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:23
-msgid "How to progress through tracks in the playlist"
-msgstr "Kako smjenjivati numere u listi"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
+msgid "Rock and Pop"
+msgstr "Rok i pop"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
-msgstr "Određuje kako će Amarok smjenjivati numere u listi"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:937
+msgid "Album play"
+msgstr "Puštanje albuma"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:29
-msgid "The status of dynamic mode."
-msgstr "Stanje dinamičkog režima"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:946
+msgctxt "Name of a dynamic playlist"
+msgid "Rating"
+msgstr "Rejting"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:32
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:53
+msgctxt "Name of the random bias"
+msgid "Random"
+msgstr "Nasumična"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:60
+msgctxt "Description of the random bias"
msgid ""
-"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
-"dynamic playlist specified."
+"The random bias adds random tracks from the\n"
+"whole collection without any bias."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, uključuje dinamički režim i numere će biti puštane prema "
-"naznačenoj dinamičkoj listi numera."
+"Nasumična naklonost dodaje proizvoljne numere iz\n"
+"cele zbirke (odnosno, nema nikakve naklonosti)."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
-msgstr "Duplira numere u dinamičkom režimu."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
+msgctxt "Name of the \"And\" bias"
+msgid "And"
+msgstr "I"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:38
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:78
+msgctxt "Description of the \"And\" bias"
msgid ""
-"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
+"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
+"of the sub biases."
msgstr ""
-"Ukoliko je označeno, numere koje se dodaju u dinamičkom režimu mogu imati "
-"duplikate."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Previous tracks count."
-msgstr "Broj prethodnih numera."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
-msgstr "Broj numera koje treba ostaviti u listi numera prije trenutno puštane."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Upcoming tracks count."
-msgstr "Broj nastupajućih numera."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
-msgstr "Broj numera koje treba učitati u listu numera prije trenutno puštane."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Whether to show icon in system tray"
-msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti."
+"Naklonost „I“ dodaje numere koje se\n"
+"poklapaju sa svim podnaklonostima."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
-msgstr "Uključite ili isključite Amarokovu kasetnu ikonu."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
+msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
+msgid "Or"
+msgstr "Ili"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Whether to hide the context view."
-msgstr "Da li sakriti prikaz konteksta."
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:96
+msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
+msgid ""
+"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
+"least one of the sub biases."
+msgstr ""
+"Naklonost „Ili“ dodaje numere koje se\n"
+"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
-msgstr "Uključite ili isključite Amarokov prikaz konteksta."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Replacement for bias %1"
+msgstr "Zamena za naklonost %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Whether to animate the systray icon"
-msgstr "Da li animirati ikonu sistemske kasete."
+#: k3bexporter.cpp:182
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem K3b."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Enable/Disable tray icon animation."
-msgstr "Uključite ili isključite animaciju kasetne ikone."
+#: k3bexporter.cpp:206
+msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
+msgstr "Greška u DCOP komunikaciji sa K3bom."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
-msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama."
+#: k3bexporter.cpp:240
+msgid ""
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
+"for computers and other digital music players?"
+msgstr ""
+"Da li da napravim CD u audio režimu, podesnom za CD plejere, ili u režimu "
+"podataka, podesnom za računare i druge digitalne muzičke plejere?"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:74
-msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
-msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama."
+# >> @title:window
+#: k3bexporter.cpp:243
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr "Stvaranje K3bovog projekta"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Number of undo levels in playlist"
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
+# >> @action:button
+#: k3bexporter.cpp:244
+msgid "Audio Mode"
+msgstr "Audio režim"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:80
-msgid "The number of undo levels in the playlist."
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
+# >> @action:button
+#: k3bexporter.cpp:245
+msgid "Data Mode"
+msgstr "Režim podataka"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
-msgstr "Da li prikazivati uvodni ekran pri pokretanju."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
+msgid "Send a Comment to the Developers"
+msgstr "Pošalji komentar programerima"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
-msgstr "Uključite ili isključite uvodni ekran pri pokretanju Amaroka."
+# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
+msgid ""
+"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
+"translation tool for this).
"
+msgstr ""
+"Molimo da koristite %1 (možete se poslužiti i alatkom "
+"za prevođenje na vezi).
"
+"|/|"
+"Molimo da pišete na $[lok %1] (možete se poslužiti i alatkom za prevođenje na vezi).
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Whether playlists store relative path"
-msgstr "Da li lista numera skladišti relativnu putanju."
+# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
+# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
+"comments"
+msgid ""
+"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
+msgstr ""
+"Molimo da koristite %1 ili %2 (možete se poslužiti i alatkom za prevođenje na vezi).
"
+"|/|"
+"Molimo da pišete na $[na-riječ %1 lok] ili $[lok %2] (možete se "
+"poslužiti i alatkom za prevođenje na vezi).
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:92
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
msgid ""
-"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
-"each track, not an absolute path."
+"LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer "
+"if you ask questions. For support, please ask in the forum or join the #amarok channel on irc.freenode.net"
+"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this "
+"application, try to send the same amount of positive and negative comments."
+"
"
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, ručno sačuvane liste numera u Amaroku sadržaće relativnu "
-"putanju do numera umjesto apsolutne."
+"Reagovanja služe samo za statistiku, nećete dobiti odgovor ako postavite "
+"neko pitanje. Za podršku nam se obratite na forumu ili kanalu #amarok na irc.freenode.net. Da bi "
+"komentari koje pošaljete bili što korisniji, pokušajte da pošaljete jednak "
+"broj pozitivnih i negativnih komentara.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:95
-msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
-msgstr "Ime fajla spoljašnjeg veb pregledača koji Amarok poziva."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186
+msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
+msgid ""
+"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored."
+"
"
+msgstr ""
+"Molimo da ne tražite nove mogućnosti: takvi zahtjevi će biti "
+"ignorisani.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:98
-msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
-msgstr "Da li automatski pribaviti nedostajuće omote albuma."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
+"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
+"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
+msgid ""
+"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
+"%1.
%2 %3%4
"
+msgstr ""
+"Programerima možete dostaviti sažete utiske o %1.
%2 %3%4
"
+"|/|"
+"Programerima možete dostaviti sažete utiske o $[dat %1].
%2 %3%4
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:101
-msgid "Whether to show background images in the browser pane"
-msgstr "Da li prikazivati pozadinske slike u oknu pregledača."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238
+#, kde-format
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
+msgstr "Unesena adresa e‑pošte je neispravna i ne može se koristiti: „%1“"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:104
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244
+#, kde-format
msgid ""
-"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
-msgstr "Automatski klizaj listu numera tako da tekuća numera bude vidljiva."
+"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
+"an exotic one.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Molimo da još jednom proverite adresu e‑pošte, jer navedena izgleda "
+"egzotično.\n"
+"%1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:107
-msgid "Show Album art in the Collection Browser"
-msgstr "Omoti albuma u pregledaču zbirke"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
+msgctxt "Dialog box text"
+msgid ""
+"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your time."
+"p>"
+msgstr ""
+"
Vaš komentar je uspešno poslat.
Hvala vam na utrošenom vremenu.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:110
-msgid "Show the Context View"
-msgstr "Prikaz konteksta"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sent"
+msgstr "Komentar je poslat"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:113
-msgid "Play the first run jingle"
-msgstr "Puštaj džingl prvog pokretanja."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
+msgctxt "Dialog box text"
+msgid ""
+"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
+"try again later.
"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri slanju komentara.
Pokušajte ponovo kasnije."
+"
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:846
-msgid "Enable context applets collapse animations"
-msgstr "Animirano sažimanje kontekstnih apleta"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sending Error"
+msgstr "Greška pri slanju komentara"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:119
-msgid "If set, context applets will collapse using animations."
-msgstr "Ukoliko je uključeno, kontekstni apleti će imati animaciju sažimanja."
+#: likeback/LikeBack.cpp:221
+msgid "&Send a Comment to the Developers"
+msgstr "&Pošalji komentar programerima"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:122
-msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova prebrisati postojeće fajlove."
+#: likeback/LikeBack.cpp:227
+msgid "Show &Feedback Icons"
+msgstr "Prikaži ikone &utisaka"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:125
-msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
+#: likeback/LikeBack.cpp:296
+#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
+msgid "Welcome to this testing version of %1."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti prebrisani već postojeći "
-"odredišni fajlovi."
+"Dobrodošli u razvojnu verziju %1."
+"|/|"
+"Dobrodošli u razvojnu verziju $[gen %1]."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"Whether organize files will group directories according to their filetype."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati fajlove po tipu."
+#: likeback/LikeBack.cpp:301
+#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
+msgid "Welcome to %1."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u %1."
+"|/|"
+"Dobrodošli u $[aku %1]."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:131
+#: likeback/LikeBack.cpp:309
+msgctxt ""
+"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
msgid ""
-"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
+"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
+"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
+"or dislike and click on 'Send'."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisane fascikle koje sadrže "
-"isti tip fajlova."
+"Svaki put kada doživite nešto sjajno ili frustrirajuće, kliknite na "
+"odgovarajuće lice ispod naslovne trake prozora, kratko opišite šta vam se "
+"dopalo ili nije dopalo i kliknite na Pošalji."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:134
+#: likeback/LikeBack.cpp:316
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
msgid ""
-"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
-"character."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati izvođače po početnom slovu."
+"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
+"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
+"'Send'."
+msgstr ""
+"Svaki put kada iskusite nešto sjajno, kliknite na nasmijano lice ispod "
+"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se dopalo i kliknite na "
+"Pošalji."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:137
+#: likeback/LikeBack.cpp:323
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
msgid ""
-"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
-"character."
+"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
+"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
+"on 'Send'."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisani izvođači po početnom "
-"slovu."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:140
-msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova zanemariti The u imenima izvođača."
+"Svaki put kada iskusite nešto frustrirajuće, kliknite na smrknuto lice ispod "
+"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se ne dopada i kliknite na "
+"Pošalji."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:143
-msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
+#: likeback/LikeBack.cpp:333
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
+msgid ""
+"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
+"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
+"to submit a bug report."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti ignorisano The u imenima "
-"izvođača."
+"Ukoliko iskusite nepravilno ponašanje programa, samo kliknite na ikonu "
+"bubice u gornjem lijevom uglu prozora i ispratite uputstvo za prijavljivanje "
+"greške."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:146
+#: likeback/LikeBack.cpp:345
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I like the new artwork. Very refreshing."
+msgstr "Sviđa mi se nova grafika. Vrlo osvježavajuće."
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:353
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
msgid ""
-"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming."
msgstr ""
-"Da li pri organizovanju fajlova zamijeniti podvlakom razmake u imenima."
+"Ne sviđa mi se stranica dobrodošlice ovog pomoćnika. Oduzima suviše "
+"vremena."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:149
+#: likeback/LikeBack.cpp:361
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
msgid ""
-"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+"The application shows an improper behavior when clicking the Add "
+"button. Nothing happens."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će razmaci u imenima fajlova biti "
-"smijenjeni podvlakom."
+"Program se nepravilno ponaša pri kliku na dugme za dodavanje. Ništa "
+"se ne događa."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:152
-msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova uzimati slike omota za ikone fascikli."
+#: likeback/LikeBack.cpp:369
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email."
+msgstr "Želim novu mogućnost: slanje mog rada e‑poštom."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:155
-msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će slike omota biti uzimane za ikone "
-"fascikle."
+#: likeback/LikeBack.cpp:382
+msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
+msgid "To help us improve it, your comments are important."
+msgstr "Vaši komentari nam pomažu da unaprijedimo program."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:158
-msgid "Collection folder path destination for Organize files."
-msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova."
+#: likeback/LikeBack.cpp:385
+msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
+msgid "Example"
+msgid_plural "Examples"
+msgstr[0] "Primjeri"
+msgstr[1] "Primjeri"
+msgstr[2] "Primjeri"
+msgstr[3] "Primjer"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:161
-msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
-msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova."
+#: likeback/LikeBack.cpp:391
+msgctxt "Welcome dialog title"
+msgid "Help Improve the Application"
+msgstr "Pomozite usavršavanje programa"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da su saglasni sa "
-"VFAT fajl sistemima."
+#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675
+msgid "No information available for this track"
+msgstr "Podaci za ovu numeru nisu dostupni"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:167
-msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smijenjeni znakovi nesaglasni "
-"sa VFAT fajl sistemima (npr. „:“, „*“ i „?“)."
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
+msgstr "MusicBrainzov stepen poklapanja: %1%"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:170
-msgid ""
-"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
-"ASCII characters."
-msgstr ""
-"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da sadrže samo "
-"7‑bitne ASCII znakove."
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
+#, kde-format
+msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
+msgstr "MusicDNS‑ov stepen poklapanja: %1%"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
+msgid "Click here to choose best matches"
+msgstr "Kliknite ovde da izaberete najbolja poklapanja"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
+msgid "Artist page"
+msgstr "Stranica izvođača"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
+msgid "Album page"
+msgstr "Stranica albuma"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
+msgid "Track page"
+msgstr "Stranica numere"
+
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
+msgid "Add a sorting level to the playlist."
+msgstr "Dodajte nivo ređanja listi numera."
+
+# >! Contexts.
+# ? Зашто не „Промијешај“?
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
+#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
+msgid "Shuffle"
+msgstr "miješano"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
+msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "mjestodržač"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
+msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album"
+msgstr "album"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
+msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album artist"
+msgstr "izvođač albuma"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
+msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Artist"
+msgstr "izvođač"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:173
-msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"the 7-bit ASCII character set."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smijenjeni znakovi nesaglasni "
-"sa 7‑bitnim ASCII kodiranjem."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
+msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "bitski protok"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova koristiti posebnu šemu imenovanja."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
+msgctxt ""
+"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "BPM"
+msgstr "opm"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:179
-msgid ""
-"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će fajlovi biti preimenovani prema "
-"posebnoj formatskoj niski."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
+msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Comment"
+msgstr "komentar"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:182
-msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
-msgstr "Formatska niska pri organizovanju fajlova, za posebnu šemu imenovanja."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
+msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Composer"
+msgstr "kompozitor"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:185
-msgid ""
-"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
-"files according to this format string."
-msgstr ""
-"Ako je uključena posebna šema imena fajlova, pri organizovanju će fajlovi "
-"biti preimenovani prema ovoj formatskoj niski."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
+msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Cover image"
+msgstr "slika omota"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:188
-msgid "Regular expression that is to be replaced."
-msgstr "Regularni izraz koji treba zamijeniti."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
+msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Directory"
+msgstr "fascikla"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:191
-msgid ""
-"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
-msgstr ""
-"Pri organizovanju fajlova biće smijenjene podniske koje poklapa ovaj "
-"regularni izraz."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
+msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Disc number"
+msgstr "broj diska"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:194
-msgid "Replacing string."
-msgstr "Niska za smjenu."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
+msgctxt ""
+"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
+msgid "Divider"
+msgstr "razdvajač"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:197
-msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
-msgstr "Pri organizovanju fajlova poklopljene podniske biće smijenjene ovom."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
+msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File name"
+msgstr "ime fajla"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:200
-msgid "Basic or Advanced Mode"
-msgstr "Osnovni ili napredni režim"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
+msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File size"
+msgstr "veličina fajla"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:203
-msgid ""
-"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
-"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
-msgstr ""
-"U osnovnom režimu, šema imena fajlova stvara se prevlačenjem grafičkih "
-"tokena; u naprednom režimu slike se zamjenjuju tekstom."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
+msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Genre"
+msgstr "žanr"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:206
-msgid "Format Presets"
-msgstr "Pretpodešavanja formata"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
+msgctxt ""
+"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
+"playlist layouts"
+msgid "Group length"
+msgstr "trajanje grupe"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:209
-msgid "A list of preset formats (token schemas)."
-msgstr "Spisak pretpodešenih formata (tokenske šeme)."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
+msgctxt ""
+"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Group tracks"
+msgstr "numere grupe"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:212
-msgid "Master volume"
-msgstr "Glavna jačina"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
+msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Labels"
+msgstr "etikete"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:215
-msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
-msgstr "Amarokova glavna jačina, vrijednost između 0 i 100."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
+msgctxt ""
+"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Last played"
+msgstr "posljednje puštanje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:218
-msgid "Mute state"
-msgstr "Stanje utišanosti"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
+msgctxt ""
+"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Length"
+msgstr "trajanje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:221
-msgid "Mute/Unmute sound."
-msgstr "Uključite ili isključite zvuk"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
+msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Mood"
+msgstr "raspoloženje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:224
-msgid "Whether to crossfade between tracks"
-msgstr "Da li pretapati između numera"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
+msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Moodbar"
+msgstr "traka raspoloženja"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:227
-msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
-msgstr "Uključite ili isključite pretapanje pri promjeni numera."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
+msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Play count"
+msgstr "broj puštanja"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:230
-msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
-msgstr "Trajanje pretapanja, u milisekundama"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
+msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Rating"
+msgstr "rejting"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:233
-msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
-msgstr "Trajanje pretapanja između numera, u milisekundama."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
+msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "uzorkovanje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:236
-msgid "When to Crossfade"
-msgstr "Kada pretapati"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
+msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Score"
+msgstr "rezultat"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:239
-msgid ""
-"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
-"only."
-msgstr ""
-"Određuje da li se pretapa uvijek, ili samo pri automatskoj ili ručnoj "
-"promjeni numera."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
+msgctxt ""
+"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
+"name and token for playlist layouts"
+msgid "Source"
+msgstr "izvor"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:242
-msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
-msgstr "Da li utapati numeru kada se pritisne zaustavljanje."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
+msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "SourceEmblem"
+msgstr "amblem izvora"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:245
-msgid "Enable/Disable fadeout."
-msgstr "Uključite ili isključite utapanje."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
+msgctxt ""
+"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title"
+msgstr "naslov"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:248
-msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
-msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
+msgctxt ""
+"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
+"playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title (with track number)"
+msgstr "naslov (sa brojem numere)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:251
-msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
-msgstr "Trajanje utapanja u milisekundama."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
+msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Track number"
+msgstr "broj numere"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:254
-msgid "Whether to fade out when exiting the program."
-msgstr "Da li utapati pri izlasku iz programa."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
+msgctxt ""
+"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Type"
+msgstr "vrsta"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:257
-msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
-msgstr "Ekvilajzer: 0 = isključen, 1 do n = broj pretpodešavanja"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
+msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Year"
+msgstr "godina"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:260
-msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
-msgstr "Kada je uključeno, ekvilajzerski priključak filtrira audio tok."
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
+msgid "Clear the playlist sorting configuration."
+msgstr "Očisti postavu ređanja u listi numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:263
-msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
-msgstr ""
-"11 pojačanja ekvilajzera uključuju pretpojačanje, opseg je -100 do 100, 0 je "
-"normalno."
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
+msgid "Add a playlist sorting level."
+msgstr "Dodaj nivo ređanja u listi numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:266
-msgid "List with user equalizer preset names"
-msgstr "Spisak naziva korisničkih pretpodešavanja ekvilajzera"
+#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
+msgctxt ""
+"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
+"Playlist"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:269
-msgid "List with user presets values"
-msgstr "Spisak vrijednosti korisničkih pretpodešavanja"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
+msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
+msgstr "Upozorenje: postoje skrivene numere u listi"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:272
-msgid "The mode for adjusting playback volume."
-msgstr "Režim popravke jačine pri puštanju."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855
+msgid "Search playlist"
+msgstr "Pretraži listu numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:275
-msgid ""
-"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
-"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
-msgstr ""
-"Da li popravljati jačinu zvuka tako da sve numere zvuče isto, i da li "
-"popravku određivati po numeri ili po albumu."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
+msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
+msgstr "Počnite da kucate za progresivno traženje kroz listu numera."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:278
-msgid "Disable Replay Gain"
-msgstr "Isključi ponovljivo pojačanje"
+# >> @option:check
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
+msgid "Composers"
+msgstr "kompozitori"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:281
-msgid "Make each track the same volume"
-msgstr "Svaka numera iste jačine"
+# >> @option:check
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
+msgid "Years"
+msgstr "godine"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:284
-msgid "Make each album the same volume"
-msgstr "Svaki album iste jačine"
+# >> @option:check
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
+msgid "Show only matches"
+msgstr "samo poklapanja"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
-#: rc.cpp:287
-msgid "Amazon locale for cover retrieval"
-msgstr "Lokalitet Amazona za dobavljanje omota"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Postavke pretrage"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
-#: rc.cpp:290
-msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
-msgstr "Određuje sa kog Amazonovog servera treba dovlačiti slike omota."
+#: playlist/UndoCommands.cpp:32
+msgid "Tracks Added"
+msgstr "Dodate numere"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
-#: rc.cpp:293
-msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
-msgstr "Lokalitet Wikipedije za dobavljanje podataka"
+#: playlist/UndoCommands.cpp:54
+msgid "Tracks Removed"
+msgstr "Uklonjene numere"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
-msgstr "Određuje na kom jeziku treba uzimati podatke sa Wikipedije."
+#: playlist/UndoCommands.cpp:76
+msgid "Track moved"
+msgstr "Numera premještena"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311
-#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
-#: rc.cpp:299
-msgid "Use KNotify support"
-msgstr "Koristi podršku za K‑obavještenja"
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
+msgid "Playlist Layouts"
+msgstr "Rasporedi liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:302
-msgid "Use On-Screen Display"
-msgstr "Ekranski prikaz"
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
+msgid "Configure Playlist Layouts..."
+msgstr "Podesi rasporede liste numera..."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:305
-msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
-msgstr "Uključite ili isključite ekranski prikaz (OSD)."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
+msgid "Show cover"
+msgstr "Prikaži omot"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:311
-msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
-msgstr "Uključite ili isključite upotrebu Growla za obavještenja."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
+msgid "Invalid playlist layout."
+msgstr "Neispravan raspored liste numera."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:314
-msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
-msgstr "Prikaži iste informacije na OSD‑u kao u kolonama liste numera."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
+msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
+msgstr "Susretnuto nepoznato ime elementa pri čitanju rasporeda."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:317
-msgid ""
-"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
-"as the columns in the playlist."
-msgstr ""
-"Ako je uključeno, OSD će prikazivati iste informacije i istim redom kao što "
-"su kolone u listi numera."
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
+msgid "Head"
+msgstr "Zaglavlje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:320
-msgid "The OSD text to show"
-msgstr "Tekst na OSD‑u"
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105
+msgid "Body"
+msgstr "Telo"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:323
-msgid "Customize the OSD display text."
-msgstr "Prilagodite tekst na OSD‑u."
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106
+msgid "Body (Various artists)"
+msgstr "Tijelo (razni izvođači)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:326
-msgid "Translucency Toggle"
-msgstr "Prozirnost"
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107
+msgid "Single"
+msgstr "Singl"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:329
-msgid "Make the background of the OSD translucent."
-msgstr "Učinite pozadinu OSD‑a prozirnom."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141
+msgid "New playlist layout"
+msgstr "Novi raspored liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:332
-msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
-msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146
+msgid "Copy playlist layout"
+msgstr "Kopiraj raspored liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:335
-msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
-msgstr "Možete koristiti posebne boje za OSD ako postavite ovo."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151
+msgid "Delete playlist layout"
+msgstr "Obriši raspored liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:338
-msgid "Font color for OSD"
-msgstr "Boja fonta OSD‑a"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156
+msgid "Rename playlist layout"
+msgstr "Preimenuj raspored liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:341
-msgid ""
-"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
-"list containing three integers between 0 and 255."
-msgstr ""
-"Boja teksta OSD‑a. Boja se navodi po RGB‑u, kao spisak razdvojen zapetama sa "
-"tri cijela broja između 0 i 255."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226
+msgid "Choose a name for the new playlist layout"
+msgstr "Izaberite ime za novi raspored liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:344
-msgid "Font scaling for OSD"
-msgstr "Skaliranje fonta OSD‑a"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179
+msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
+msgstr "Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:347
-msgid ""
-"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “"
-"normal size”."
-msgstr ""
-"Množilac uveličanja fonta ekranskog prikaza, u procentima u odnosu na "
-"uobičajeno. 100 je „normalna veličina“."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
+msgid "Cannot create a layout with no name."
+msgstr "Ne mogu da napravim bezimeni raspored."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:350
-msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
-msgstr "Koliko milisekundi treba prikazivati tekst"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Layout name error"
+msgstr "Greška u nazivu rasporeda"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:353
-msgid ""
-"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
-"default value is 5000 ms."
-msgstr ""
-"Vrijeme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrijednost 0 znači bez "
-"sakrivanja. Podrazumijevana vrijednost je 5000 ms."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
+msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
+msgstr "Ne mogu da napravim raspored pod nazivom koji je već u upotrebi."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:356
-msgid "Y position offset"
-msgstr "Uspravni pomjeraj"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
+msgid "Cannot create a layout containing '/'."
+msgstr "Ne mogu da napravim raspored koji sadrži „/“."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:359
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227
+#, kde-format
msgid ""
-"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
-"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
-"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
-"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
-"screen."
+"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy "
+"of the layout '%1':"
msgstr ""
-"Uspravni položaj OSD‑a u odnosu na izabrano poravnanje ekrana i OSD‑a. Ako "
-"je izabrano poravnanje uz vrh, uspravni pomjeraj je rastojanje između "
-"gornjeg dijela OSD‑a i vrha ekrana. Ako je izabrano poravnanje uz dno, "
-"uspravni pomjeraj je razmak između donjeg dijela OSD‑a i dna ekrana."
+"Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete kao kopiju "
+"rasporeda „%1“:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:362
-msgid "OSD screen"
-msgstr "Ekran za OSD"
+# >> @title:window
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284
+msgid "Choose a new name for the playlist layout"
+msgstr "Izbor naziva za raspored liste numera"
-# rewrite-msgid: /this setting/this/
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:365
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285
msgid ""
-"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
-"setting should be 0."
-msgstr ""
-"Ekran koji prikazuje OSD. Za jednomonitorska okruženja ovo bi trebalo da "
-"bude 0."
+"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
+msgstr "Unesite novi naziv rasporeda koji želite da preimenujete:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:368
-msgid "Whether the album cover should be shown"
-msgstr "Da li treba prikazivati omot albuma"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
+msgid "Cannot rename a layout to have no name."
+msgstr "Ne mogu da preimenujem bezimeni raspored."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:371
-msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
-msgstr "Ako je uključeno, prikazuje omot albuma u OSD‑u."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
+msgstr "Ne mogu da preimenujem raspored na isto ime kao postojeći raspored."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:374
-msgid "Align OSD to"
-msgstr "Poravnaj OSD sa"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "copy of %1"
+msgstr "kopija %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:377
+# >> @item
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
+"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
+#, kde-format
msgid ""
-"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
-"and Center."
+"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
+"overwritten. Saved as new layout '%2'"
msgstr ""
-"Relativan položaj OSD‑a. Mogući izbori su lijevo, sredina, desno i centar."
+"Raspored „%1“ koji ste izmijenili jedan je od podrazumijevanih i ne može "
+"biti prebrisan. Sačuvano kao novi raspored „%2“."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:801
-msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
-msgstr "Ne prikazuj kada je aktivan cjeloekranski program"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Podrazumijevani raspored"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:798
-msgid ""
-"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
-"running in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Ne prikazuje OSD ukoliko je fokusiran neki drugi program koji radi u "
-"celoekranskom režimu."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
+msgid "Configuration for"
+msgstr "Podešavanje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:386
-msgid "Resume playback of last played track on startup"
-msgstr "Nastavi puštanje posljednje puštane numere po pokretanju"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
+msgctxt "placeholder for a prefix"
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[prefiks]"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:389
-msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, Amarok po pokretanju nastavlja puštanje posljednje "
-"puštane numere."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
+msgctxt "placeholder for a suffix"
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[sufiks]"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:392
-msgid "Track URL to resume upon startup"
-msgstr "URL numere koju treba nastaviti po pokretanju"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
+msgid "Width: "
+msgstr "Širina: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:395
-msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
-msgstr "Unutrašnje: URL numere koju treba nastaviti po pokretanju."
+# >> @option:radio width
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
+msgid "Custom"
+msgstr "posebna"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:398
-msgid "Time to resume at, in milliseconds"
-msgstr "Vrijeme od koga treba nastaviti, u milisekundama"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
+msgid ""
+"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
+msgstr "Fiksna (apsolutna) ili relativna vrijednost (npr. 128px ili 12%)."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:401
-msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
-msgstr ""
-"Unutrašnje: Položaj u numeri od koga treba nastaviti puštanje po pokretanju."
+# >> @option:radio width
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
+msgid "Fit content"
+msgstr "uklopi sadržaj"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
+msgid "Fit the element text"
+msgstr "Uklopi tekst elementa."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:404
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
+msgctxt "automatic width"
+msgid "Automatic"
+msgstr "automatska"
+
+# >? Wtf?
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
msgid ""
-"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic "
+"width"
msgstr ""
-"Spisak logičkih promjenljivih koje opisuju koji pregledači će biti vidljivi, "
-"od vrha ka dnu."
+"Zauzima neprekidni dio prostora dostupnog svim elementima sa automatskom "
+"širinom."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:407
-msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
-msgstr ""
-"Numera puštana pri posljednjem gašenju. Vrijednost je -1 ako ništa nije "
-"puštano."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
+msgid "Alignment: "
+msgstr "Poravnanje: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:410
-msgid "Number (from the top) of the last active browser."
-msgstr "Broj (gledano s vrha) posljednje korišćenog pregledača."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:413
-msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
-msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju rekurzivno"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Configuration for '%1'"
+msgstr "Postavke za „%1“"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:416
-msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
-msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju na promjene"
+# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
+"changes and setting this as active"
+msgstr ""
+"Trenutni raspored „%1“ je samo za čitanje. Pravim novi raspored „%2“ sa "
+"vašim izmjenama i aktiviram ga."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:419
-msgid "Whether meta data changes are written back"
-msgstr "Da li se izmene u metapodacima upisuju nazad"
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
+msgstr "Raspored „%1“ je jedan od podrazumijevanih i ne može biti obrisan."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:422
-msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
-msgstr "Da li se izmene statistike numere upisuju nazad"
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+msgid "Cannot Delete Default Layouts"
+msgstr "Ne mogu da obrišem podrazumijevani raspored"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:425
-msgid "Whether changes to the album cover are written back"
-msgstr "Da li se izmene omota albuma upisuju nazad"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
+msgid "Track Progression"
+msgstr "Smjenjivanje numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:428
-msgid "Maximum embedded cover dimensions"
-msgstr "Najveće dimenzije ugnežđenog omota"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
+msgid "Standard"
+msgstr "Uobičajeno"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:431
-msgid "List of folders in the Collection"
-msgstr "Spisak fascikli u zbirci"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
+msgid "Only Queue"
+msgstr "Samo red"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:434
-msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
-msgstr "Da li se brojevi numera prikazuju u pregledaču zbirke."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
+msgid "Repeat Track"
+msgstr "Ponavljaj numeru"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:437
-msgid "Whether years are shown in the collection browser."
-msgstr "Da li se godine prikazuju u pregledaču zbirke."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
+msgid "Repeat Album"
+msgstr "Ponavljaj album"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
-"encodings."
-msgstr ""
-"Da li koristiti Mozillin otkrivač skupa znakova pri pogađanju kodiranja ID3 "
-"oznaka."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "Ponavljaj listu numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:443
-msgid "Submit played songs"
-msgstr "Predaj puštane pjesme"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
+msgid "Random Tracks"
+msgstr "Nasumično numere"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:446
-msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
-msgstr "Da li se puštene pjesme predaju Audioscrobbleru"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
+msgid "Random Albums"
+msgstr "Nasumično albumi"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:449
-msgctxt "Username for audioscrobbler login"
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
+msgid "Favor"
+msgstr "Prednost ima"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:452
-msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa Audioscrobblerom"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
+msgid "Higher Scores"
+msgstr "viši rezultat"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:458
-msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Lozinka za povezivanje sa Audioscrobblerom"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
+msgid "Higher Ratings"
+msgstr "viši rejting"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:461
-msgid "Send composer data"
-msgstr "Pošalji podatke o kompozitoru"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
+msgid "Not Recently Played"
+msgstr "davno pušteno"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:464
-msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
-msgstr "Uzmi za izvođača podatke o kompozitoru sa last.fm‑u"
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
+msgid "The following sources are available for this track:"
+msgstr "Sljedeći izvori su dostupni za ovu numeru:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:467
-msgid "Retrieve similar artists"
-msgstr "Dobavi slične izvođače"
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:470
-msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
-msgstr "Da li se slične pjesme dobavljaju sa Audioscrobblera"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894
+msgid "Queue Track"
+msgstr "Stavi u red"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:473
-msgid "Device type"
-msgstr "Tip uređaja"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152
+msgid "Stop Playing After This Track"
+msgstr "Zaustavi puštanje poslije ove numere"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:476
-msgid "The type of media device."
-msgstr "Tip multimedijalnog uređaja."
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Ukloni sa liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:479
-msgid "Mount point"
-msgstr "Tačka montiranja"
+# >> @action:button
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234
+msgid "Select Source"
+msgstr "Izaberi izvor"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:482
-msgid "The mount point used for the media device connection."
-msgstr "Tačka montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja."
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
+msgid "%1 track (%2)"
+msgid_plural "%1 tracks (%2)"
+msgstr[0] "%1 numera (%2)"
+msgstr[1] "%1 numere (%2)"
+msgstr[2] "%1 numera (%2)"
+msgstr[3] "1 numera (%2)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:485
-msgid "Mount command"
-msgstr "Naredba montiranja"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Total playlist size: %1"
+msgstr "Ukupna veličina liste numera: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:488
-msgid "The mount command used for the media device connection."
-msgstr "Naredba montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja."
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Queue size: %1"
+msgstr "Veličina reda: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:491
-msgid "UmountCommand"
-msgstr "Naredba demontiranja"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Queue length: %1"
+msgstr "Dužina reda: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:494
-msgid "The umount command used for the media device connection."
-msgstr "Naredba demontiranja za prekidanje veze sa multimedijalnim uređajem."
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks"
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 numera"
+msgstr[1] "%1 numere"
+msgstr[2] "%1 numera"
+msgstr[3] "1 numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:497
-msgid "Auto delete podcasts"
-msgstr "Automatski briši podemisije"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
+msgid "No tracks"
+msgstr "nema numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
-"device is connected."
-msgstr ""
-"Da li se već puštene podemisije automatski brišu kada se multimedijalni "
-"uređaj poveže."
+#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60
+#: MainWindow.cpp:1037
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Lista numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:503
-msgid "Sync stats"
-msgstr "Sinhronizuj statistiku"
+# >> @item:intext
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Filter %1"
+msgstr "filter %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:506
-msgid ""
-"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
-"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
-msgstr ""
-"Da li sinhronizovati statistiku Amaroka sa brojevima puštanja i rejtinzima "
-"na uređaju, i da li predati puštene numere last.fm‑u."
+# >> @item:intext
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Search %1"
+msgstr "pretraga %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:509
-msgid "Manually added servers"
-msgstr "Ručno dodati serveri"
+# >> @item:intext
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "%1 layout"
+msgstr "raspored %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:512
-msgid "Music Sharing servers added by the user."
-msgstr "Serveri za dijeljenje muzike koje je dodao korisnik."
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763
+msgid "Bookmark Playlist Setup"
+msgstr "Obilježi postavke liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:515
-msgid "Server passwords"
-msgstr "Lozinke servera"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:284
+msgid "(...)"
+msgstr "(...)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:518
-msgid "Passwords stored by hostname."
-msgstr "Lozinke čuvane prema imenu domaćina."
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:313
+#, kde-format
+msgctxt "%1: bitrate"
+msgid "%1 kbps"
+msgstr "%1 kb/s"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:521
-msgid "Include track names in matching"
-msgstr "Uvrsti nazive numera pri poklapanju"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:316
+msgid "No extra information available"
+msgstr "Dodatni podaci nisu dostupni"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:524
-msgid "Include album names in matching"
-msgstr "Uvrsti nazive albuma pri poklapanju"
+# >! Contexts.
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:891
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime fajla"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:527
-msgid "Include artist names in matching"
-msgstr "Uvrsti imena umjetnika pri poklapanju"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:899
+msgctxt "The Track number for this item"
+msgid "Track"
+msgstr "numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:530
-msgid "Include genre names in matching"
-msgstr "Uvrsti nazive žanrova pri poklapanju"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "BPM"
+msgstr "opm"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:533
-msgid "Include composer names in matching"
-msgstr "Uvrsti imena kompozitora pri poklapanju"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:903
+msgctxt "The location on disc of this track"
+msgid "Directory"
+msgstr "fascikla"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
-msgid "Include years in matching"
-msgstr "Uvrsti godine pri poklapanju"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Bitrate"
+msgstr "bitski protok"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
-#: rc.cpp:542
-msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
-msgstr "Naziv rasporeda koji se učitava pri pokretanju"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:911
+msgctxt "Column name"
+msgid "Last Played"
+msgstr "posljednje puštanje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:545
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
+msgid "Mood"
+msgstr "raspoloženje"
+
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:111
+#, kde-format
msgid ""
-"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
-"engine."
+"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
msgstr ""
-"Da li će Amarok koristiti svoju unutrašnju bazu, umjesto spoljašnjeg motora."
+"Dinamički režim uključen. Popuni ponovo | "
+"Isključi"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:548
-msgid "The hostname of the external server to connect to."
-msgstr "Ime domaćina spoljašnjeg servera koji Amarok poziva."
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
+msgid "&Save Current Playlist"
+msgstr "&Sačuvaj tekuću listu numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:551
-msgid "Which server port to connect to the database engine."
-msgstr "Preko kojeg se porta na serveru povezati na motor baze."
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:281
+#, kde-format
+msgid "&Save playlist to \"%1\""
+msgstr "&Sačuvaj listu numera u %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:554
-msgid ""
-"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
-"access permissions."
-msgstr ""
-"Ime baze koju će Amarok koristiti. Korisnik mora imati odgovarajuća prava "
-"pristupa."
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
+msgid "Add new"
+msgstr "Dodaj novo"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:557
-msgid "Username used to access the external database."
-msgstr "Korisničko ime za pristup spoljašnjoj bazi."
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
+msgid "Constraint Group"
+msgstr "Grupa ograničenja"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:560
-msgid "Password for the external database user."
-msgstr "Lozinka korisnika spoljašnje baze."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
+msgid "Checkpoint"
+msgstr "Kontrolna tačka"
-# >? Wtf?
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:563
-msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
-msgstr "Odbrojava do izvršavanja provjere."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
+msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
+msgstr ""
+"Fiksira numeru, album ili izvođača na određenu poziciju u listi numera."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
-#: rc.cpp:566
-msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
-msgstr "Da li automatski ažurirati ugrađene skripte."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "Kontrolna tačka: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
-#: rc.cpp:569
-msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
-msgstr "Automatsko ažuriranje ugrađenih skripti."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205
+msgid "unassigned"
+msgstr "nedodijeljeno"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:572
-msgid ""
-"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
-"progress slider"
-msgstr ""
-"Da li prikazati traku raspoloženja trenutne numere u klizaču napretka, ako "
-"je dostupna."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (track) by %2"
+msgstr "„%1“ (numera) od %2"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:575
-msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
-msgstr ""
-"Uključuje i isključuje traku raspoloženja u klizaču napretka, ako je "
-"dostupna."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (album) by %2"
+msgstr "„%1“ (album) od %2"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:578
-msgid "The style to use when painting the moodbar"
-msgstr "Stil koji se koristi za iscrtavanje trake raspoloženja."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (album)"
+msgstr "„%1“ (album)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626
-#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
-#: rc.cpp:581
-msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
-msgstr "Faktor kvaliteta za autogenerator listi numera"
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (artist)"
+msgstr "„%1“ (izvođač)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
-#: rc.cpp:584
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
+msgid "Prevent Duplicates"
+msgstr "Prevencija duplikata"
+
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
msgid ""
-"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
-"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
-msgstr ""
-"Vrijednost između 0 i 10 kojom se određuje da li se autogenerator listi "
-"optimizuje za brzinu (0) ili preciznost (10)."
+"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
+msgstr "Sprečava dupliranje numera, albuma ili izvođača u listi numera."
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
-#: rc.cpp:590
-msgid "Add Podcast..."
-msgstr "Dodaj podemisiju..."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
+msgid "Prevent duplicate tracks"
+msgstr "Spriječi dupliranje numera"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
-#: rc.cpp:593
-msgid "add podcast..."
-msgstr "dodaj podemisiju..."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
+msgid "Prevent duplicate artists"
+msgstr "Spriječi dupliranje izvođača"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
-#: rc.cpp:596
-msgid "Refresh All Podcasts"
-msgstr "Osvježi sve podemisije"
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
+msgid "Prevent duplicate albums"
+msgstr "Spriječi dupliranje albuma"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:602
-msgid "Configure Podcasts..."
-msgstr "Podesi podemisije..."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
+msgid "Match Tags"
+msgstr "Poklopi oznake"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
-#: rc.cpp:605
-msgid "Scan Interval..."
-msgstr "Period pretraživanja..."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
+msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
+msgstr "Poklopi sve numere u listi sa određenom karakteristikom"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:611
-msgid ""
-"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
-"an embedded MySQL database running."
-msgstr ""
-"Popunite da bi se koristila spoljašnja baza. Podrazumevano se već koristi "
-"ugnežđena MySQL baza."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
+"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
+"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
+"\"foo\""
+msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
+msgstr "Poklopi oznaku:%1 %2 %3 %4"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#: rc.cpp:614
-msgid "Use &external MySQL database"
-msgstr "&Spoljašnja MySQL baza"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
+msgid " not"
+msgstr " nije"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
-#: rc.cpp:617
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Postavke povezivanja"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
+#, kde-format
+msgctxt "number of stars in the rating of a track"
+msgid "%1 star"
+msgid_plural "%1 stars"
+msgstr[0] "%1 zvezdica"
+msgstr[1] "%1 zvezdice"
+msgstr[2] "%1 zvezdica"
+msgstr[3] "1 zvezdica"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
-#: rc.cpp:620
-msgid "&Server:"
-msgstr "&Server:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
+#, kde-format
+msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
+msgid "\"%1\""
+msgstr "„%1“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
-#: rc.cpp:623
-msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
-msgstr "Unesite ime postojećeg MySQL servera_!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
+msgid "equals"
+msgstr "jednako"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
-#: rc.cpp:627
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367
+msgid "within"
+msgstr "u toku"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
-#: rc.cpp:630
-msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
-msgstr "Unesite broj porta za pristup serveru. Podrazumevano je 3306._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
+msgid "equals"
+msgstr "jednako"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599
-msgid "&Username:"
-msgstr "Korisničko &ime:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373
+msgctxt ""
+"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
+msgid "starts with"
+msgstr "počinje sa"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
-#: rc.cpp:637
-msgid "Enter the password for the default user.\n"
-msgstr "Unesite lozinku podrazumijevanog korisnika._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
+msgid "ends with"
+msgstr "završava se sa"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Lozinka:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
-#: rc.cpp:644
-msgid ""
-"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
-msgstr ""
-"Unesite korisničko ime za pristup bazi sa punim dozvolama pristupa._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379
+msgid "regexp"
+msgstr "regiz"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
-#: rc.cpp:648
-msgid "&Database:"
-msgstr "&Baza:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989
+msgid "unknown comparison"
+msgstr "nepoznato poređenje"
-# rewrite-msgid: /preset//
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
-#: rc.cpp:651
-msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
-msgstr "Unesite ime baze. Podrazumevano je amarokdb._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 dan"
+msgstr[1] "%1 dana"
+msgstr[2] "%1 dana"
+msgstr[3] "%1 dan"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
-#: rc.cpp:655
-msgid ""
-"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
-"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
-"after changing these settings."
-msgstr ""
-"Amarok očekuje da navedena baza i korisnički nalog već postoje. Korisnik "
-"takođe mora imati sve dozvole za pristup bazi. Nakon izmene postavki MORATE "
-"ponovo pokrenuti Amarok."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398
+#, kde-format
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 mjesec"
+msgstr[1] "%1 mjeseca"
+msgstr[2] "%1 mjeseci"
+msgstr[3] "%1 mjesec"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
-#: rc.cpp:658
-msgid ""
-"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
-"commands (after replacing the password with the correct one):"
-msgstr ""
-"Ukoliko baza već nije podešena, možete to učiniti sljedećim SQL naredbama "
-"(uz unos ispravne lozinke):"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 godina"
+msgstr[1] "%1 godine"
+msgstr[2] "%1 godina"
+msgstr[3] "%1 godina"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#: rc.cpp:661 rc.cpp:664
-msgid ""
-"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
-"Amarok website if available"
-msgstr ""
-"Ako su dostupne, automatski preuzmi i instaliraj nadogradnje za ugrađene "
-"skripte sa Amarokovog veb sajta"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769
+msgctxt "within the last %1 days"
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dana"
+msgstr[1] "dana"
+msgstr[2] "dana"
+msgstr[3] "dana"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#: rc.cpp:667
-msgid "Automatically update built-in scripts"
-msgstr "Automatski ažuriraj ugrađene skripte"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770
+msgctxt "within the last %1 months"
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "mjeseca"
+msgstr[1] "mjeseca"
+msgstr[2] "mjeseci"
+msgstr[3] "mjeseca"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
-#: rc.cpp:670
-msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
-msgstr "Pregledajte, instalirajte ili uklonite skripte"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771
+msgctxt "within the last %1 years"
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "godine"
+msgstr[1] "godine"
+msgstr[2] "godina"
+msgstr[3] "godine"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
-#: rc.cpp:673
-msgid "Manage Scripts"
-msgstr "Upravljaj skriptama"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
+msgid "url"
+msgstr "URL"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:676 rc.cpp:728
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
+msgid "title"
+msgstr "naslov"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
-#: rc.cpp:679
-msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
-msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će utapati muziku pri izlasku."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
+msgid "artist name"
+msgstr "ime izvođača"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
-#: rc.cpp:682
-msgid "Fadeout on e&xit"
-msgstr "Utapaj na &izlasku"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
+msgid "album name"
+msgstr "ime albuma"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:685
-msgid ""
-"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
-"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
-msgstr ""
-"Ukoliko je popunjeno, Amarok će postepeno utapati tekuću numeru pri "
-"zaustavljanju ili na kraju liste numera, umesto momentalnog obustavljanja "
-"reprodukcije."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
+msgid "genre"
+msgstr "žanr"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:688
-msgid ""
-"Quit Behavior\n"
-"On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
-"configurable), or stop playback immediately.
"
-msgstr ""
-"Ponašanje pri napuštanju\n"
-"Pri napuštanju Amarok može postepeno da utopi zvuk puštane numere (što se "
-"može podesiti), ili odmah prekinuti puštanje.
"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
+msgid "composer"
+msgstr "kompozitor"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:692
-msgid "&Fadeout on stop"
-msgstr "&Utapaj pri zaustavljanju"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] " godina"
+msgstr[1] " godine"
+msgstr[2] " godina"
+msgstr[3] " godina"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
-#: rc.cpp:695
-msgid "Fadeout &duration:"
-msgstr "&Trajanje utapanja:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
+msgid "comment"
+msgstr "komentar"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:701
-msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
-msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
+msgid "track number"
+msgstr "broj numere"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:752
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
+msgid "disc number"
+msgstr "broj diska"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:710
-msgid ""
-"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
-"previous session -- just like a tape-player."
-msgstr ""
-"Ako je popunjeno, Amarok će nastaviti puštanje od mjesta gdje ste napustili "
-"prethodnu sesiju — baš kao na kasetofonu."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
+msgid "length"
+msgstr "trajanje"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#: rc.cpp:713
-msgid "&Resume playback on start"
-msgstr "&Nastavi puštanje po pokretanju"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
+msgid "added to collection"
+msgstr "dodato u zbirku"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:716
-msgid "Sound System Configuration"
-msgstr "Podešavanje zvučnog sistema"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
+msgid "score"
+msgstr "rezultat"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#: rc.cpp:719 rc.cpp:722
-msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
-msgstr "Phonon je zvučni sistem koji Amarok koristi."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
+msgid "rating"
+msgstr "rejting"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#: rc.cpp:725
-msgid "Configure Phonon"
-msgstr "Podesi Phonon"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
+msgid "first played"
+msgstr "prvo puštanje"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
-msgid ""
-"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
-"when a new track is played."
-msgstr ""
-"Popunite da biste uključili ekranski prikaz. OSD ukratko ispisuje na ekranu "
-"podatke o numeri koja se trenutno pušta."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
+msgid "last played"
+msgstr "posljednje puštanje"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#: rc.cpp:737
-msgid "Use &On-Screen-Display"
-msgstr "Koristi &ekranski prikaz (OSD)"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
+msgid "play count"
+msgstr "broj puštanja"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:740
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Trajanje:"
+# >> @item:inlistbox
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
+msgid "label"
+msgstr "etiketa"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:746
-msgid ""
-"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
-"between 500 ms and 10000 ms."
-msgstr ""
-"Vrijeme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrijednost mora biti između "
-"500 ms i 10000 ms."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57
+msgid "Playlist Length"
+msgstr "Dužina liste numera"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:749
-msgid "Forever"
-msgstr "Zauvijek"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
+msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
+msgstr "Postavlja poželjan broj numera u listi"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
-#: rc.cpp:755
-msgid "Sc&reen:"
-msgstr "Ek&ran:"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
+msgid "Playlist length: %2 1 track"
+msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
+msgstr[0] "Dužina liste: %2 %1 numera"
+msgstr[1] "Dužina liste: %2 %1 numere"
+msgstr[2] "Dužina liste: %2 %1 numera"
+msgstr[3] "Dužina liste: %2 1 numera"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
-#: rc.cpp:758 rc.cpp:761
-msgid "The screen that should display the OSD."
-msgstr "Ekran na kojem će se prikazivati OSD."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150
+msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
+msgid "equals"
+msgstr "tačno"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:767
-msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
-msgstr "Popunite da uključite posebne boje za ekranski prikaz."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57
+msgid "Playlist Duration"
+msgstr "Trajanje liste numera"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#: rc.cpp:770
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "&Posebne boje"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
+msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
+msgstr "Postavlja poželjno trajanje liste numera"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:782
-msgid "The color of the OSD text."
-msgstr "Boja teksta OSD‑a."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Playlist duration: %1 %2"
+msgstr "Trajanje liste: %1 %2"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:776
-msgid "Text color:"
-msgstr "Boja teksta:"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164
+msgctxt "duration of playlist equals some time"
+msgid "equals"
+msgstr "jednako"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
-#: rc.cpp:779
-msgid "Click to select the color of the OSD text."
-msgstr "Kliknite da izaberete boju teksta OSD‑a."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
+msgid "Preset files (*.xml)"
+msgstr "Fajlovi pretpodešavanja (*.xml)"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
-#: rc.cpp:785
-msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
-msgstr "Popunite da aktivirate prozirnost (ako je podržava sistem površi)."
+# >> @title:window
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
+msgid "Import preset"
+msgstr "Uvoz pretpodešavanja"
-# >> Enable translucent OSD
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
-#: rc.cpp:788
-msgid "&Translucent"
-msgstr "&Proziran"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Preset exported to %1"
+msgstr "Pretpodešavanje izvezeno u %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:791
-msgid "Font scale:"
-msgstr "Skaliranje fonta:"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Preset could not be exported to %1"
+msgstr "Pretpodešavanje se ne može izvesti u %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
+#, kde-format
+msgid "Presets could not be imported from %1"
+msgstr "Pretpodešavanje se ne može uvesti iz %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
-#: rc.cpp:804
-msgid "Check to use the system notification."
-msgstr "Popunite za upotrebu sistemskih obavještenja."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "%1 could not be opened for preset import"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za uvoz pretpodešavanja"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
-#: rc.cpp:807
-msgid "Use &system notifications"
-msgstr "Koristi &sistemska obavještenja"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
+msgid "Example 1: new tracks added this week"
+msgstr "Primjer 1: nove numere dodate ove sedmice"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
-#: rc.cpp:810
-msgid "General Options"
-msgstr "Opšte opcije"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
+msgid "Example 2: rock or pop music"
+msgstr "Primjer 2: rok i pop muzika"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:816
-msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
-msgstr "Popunite da uključite uvodni ekran tokom pokretanja Amaroka."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
+msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
+msgstr "Primjer 3: oko sat numera različitih izvođača"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#: rc.cpp:819
-msgid "Sho&w splash-screen on startup"
-msgstr "&Uvodni ekran pri pokretanju"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
+msgid "Example 4: like my favorite radio station"
+msgstr "Primjer 4: poput moje omiljene radio stanice"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:825
-msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
-msgstr "Popunite da uključite Amarokovu ikonu u sistemskoj kaseti."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
+msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
+msgstr "Primjer 5: osamdesetominutni CD roka, metala i industrije"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:828
-msgid "Show tray &icon"
-msgstr "&Kasetna ikona"
+# >> @title:window
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
+#, kde-format
+msgid "Export \"%1\" preset"
+msgstr "Izvoz pretpodešavanja „%1“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
-msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
-msgstr "Popunite za automatsko dobavljanje omota sa Interneta."
+# >> @item
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match Any\" group"
+msgstr "grupa „poklopi bilo koje“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#: rc.cpp:837
-msgid "Automatically retrieve cover art"
-msgstr "Automatski &dobavi omote albuma"
+# >> @item
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match All\" group"
+msgstr "grupa „poklopi sve“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:843
-msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
-msgstr "Popunite ako želite animirano sažimanje kontekstnih apleta."
+# >> @item
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "Unknown match group"
+msgstr "nepoznata grupa poklapanja"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
-#: rc.cpp:849
-msgid "Show background images in the browser panel"
-msgstr "Pozadinska slika u panelu pregledača"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
+msgid "New playlist preset"
+msgstr "Novo pretpodešavanje liste numera"
+
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
+msgid "Unnamed playlist preset"
+msgstr "Neimenovano pretpodešavanje liste"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
-#: rc.cpp:852
-msgid "Playlist Options"
-msgstr "Opcije liste numera"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
+msgid "Generating a new playlist"
+msgstr "Pravim novu listu numera"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
-#: rc.cpp:855
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:147
msgid ""
-"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
+"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
+"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
+"removing some constraints and then generating a new playlist."
msgstr ""
-"Popunite za automatsko klizanje liste numera tako da tekuća numera uvek bude "
-"vidljiva."
-
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
-#: rc.cpp:858
-msgid "Automatically scroll playlist to current track"
-msgstr "Automatski otklizaj listu numera do trenutne numere"
+"Generator je napravio listu koja ne zadovoljava sva ograničenja. Ukoliko "
+"niste zadovoljni rezultatima, pokušajte sa ublažavanjem ili uklanjanjem "
+"nekih ograničenja i stvaranjem nove liste."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
-#: rc.cpp:861
-msgid "Moodbar Options"
-msgstr "Opcije trake raspoloženja"
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
+msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
+msgstr "Generator listi nije uspeo da učita nijednu numeru iz zbirke."
-# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only.
-# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе.
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
-#: rc.cpp:864
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
msgid ""
-"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
-"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
-"tool."
+"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
+"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
+"constraints to find more tracks."
msgstr ""
-"Traka raspoloženja omogućava da se vizuelno krećete kroz svoju muziku.\n"
-"Imajte u vidu da ova mogućnost zahtijeva spoljnu alatku moodbar."
+"Ne postoje numere koje zadovoljavaju sva ograničenja. Generator listi će "
+"pokušati da približno poklopi, ali bi trebalo da razmislite o ublažavanju "
+"ograničenja kako biste našli više numera."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
-#: rc.cpp:868
-msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
-msgstr "Traka raspoloženja u klizaču napretka"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97
+msgid "Playlist Files on Disk"
+msgstr "Fajlovi listi numera na disku"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:871
-msgid "Moodbar style"
-msgstr "Stil trake raspoloženja"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
+msgstr "Ne mogu da učitam fajl liste numera „%1“."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:877
-msgid "Choose the mood display style"
-msgstr "Izaberite stil prikaza raspoloženja"
+#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41
+msgid "Playlist in database"
+msgstr "Lista numera u bazi"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:880
-msgid "Default (System colours)"
-msgstr "podrazumevano (sistemske boje)"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
+msgid "Amarok Database"
+msgstr "Amarokova baza podataka"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:883
-msgid "Angry"
-msgstr "ljutit"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
+msgid "Local playlists stored in the database"
+msgstr "Lokalne liste numere skladištene u bazi"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:886
-msgid "Frozen"
-msgstr "zamrznut"
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58
+msgid ""
+msgstr "<prazno>"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:889
-msgid "Happy"
-msgstr "radostan"
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Synchronized on: %1"
+msgstr "Sinhronizovana sa: %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:892
-msgid "Normal"
-msgstr "normalan"
+#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320
+msgid "Downloading Playlist"
+msgstr "Preuzimam listu numera"
-# rewrite-msgid: /Setup/Settings/
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
-#: rc.cpp:895
-msgid "Collection Setup"
-msgstr "Postavke zbirke"
+#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
+msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
+msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
+msgstr "qt.core mora biti učitana za upotrebu DataDownloader"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
-#: rc.cpp:898
-msgid "Collection Folders"
-msgstr "Fascikle zbirke"
+# >> @title:window
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
+msgid "Add new Ampache server"
+msgstr "Dodavanje novog Ampachejevog servera"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
-#: rc.cpp:901
-msgid "Importing Music"
-msgstr "Uvoz muzike"
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
+msgid "Successfully connected"
+msgstr "Uspješno povezivanje"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig)
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:910
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
+msgid "Connection failure"
+msgstr "Neuspešno povezivanje"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
+msgid "No information found for this track.
"
+msgstr "Nisu nađeni podaci o ovoj numeri.
"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
+msgid "No information found for this album.
"
+msgstr "Nisu nađeni podaci o ovom albumu.
"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
+msgid "No information found for this artist.
"
+msgstr "Nisu nađeni podaci o ovom izvođaču.
"
+
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
+msgid "Enter the server name and a password"
+msgstr "Unesite ime servera i lozinku"
+
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "Greška pri autentifikaciji"
+
+#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Ampache Server %1"
+msgstr "Ampachejev server %1"
+
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
+msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
+msgstr "Amarokovo pročelje za Ampachejev server."
+
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
msgid ""
-"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to "
-"Local Collection."
+"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
+"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
msgstr ""
-"Da li da Amarok transkodira numere kada se kopiraju ili premeste u lokalnu "
-"zbirku."
+"Koristite Amarok kao ispeglano pročelje za Ampachejev server. Tako unutar "
+"Amaroka možete pregledati i puštati sav sadržaj sa Ampacheja."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#: rc.cpp:907
-msgid "Transcode tracks:"
-msgstr "Transkodiraj numere:"
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
+msgid "No description available..."
+msgstr "Opis nije dostupan..."
-# rewrite-msgid: /Actions//
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
-#: rc.cpp:916
-msgid "Show Actions"
-msgstr "Prikazivanje"
+# >> @item:intext
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
+msgid "From Jamendo.com"
+msgstr "sa Jamenda"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
-#: rc.cpp:922
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontovi"
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
+msgid "Jamendo.com: &Download"
+msgstr "Jamendo: &Preuzmi"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
-#: rc.cpp:925
-msgid "Labels Settings"
-msgstr "Postavke etiketa"
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
+msgid "A site where artists can freely share their music"
+msgstr "Sajt gdje izvođači slobodno dijele svoju muziku"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:950
-msgid "Minimum label score:"
-msgstr "Minimalni rezultat etikete:"
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata %1 numera sa "
+msgstr[1] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodate %1 numere sa "
+msgstr[2] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodato %1 numera sa "
+msgstr[3] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata 1 numera sa "
+
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "%1 albuma od "
+msgstr[1] "%1 albuma od "
+msgstr[2] "%1 albuma od "
+msgstr[3] "1 albuma od "
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
-#: rc.cpp:931
-msgid "Show only labels that are rated at least that high."
-msgstr "Prikaži samo etikete sa najmanje tim rejtingom."
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "%1 izvođača."
+msgstr[1] "%1 izvođača."
+msgstr[2] "%1 izvođača."
+msgstr[3] "1 izvođača."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:934
-msgid "Maximum labels to show:"
-msgstr "Najviše prikazanih etiketa:"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
+msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
+msgstr "Arhiva besplatne muzike, pod Creative Commonsovim licencama"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
-#: rc.cpp:937
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
msgid ""
-"Do not show more than this many labels.\n"
-"Note that personal labels will always be shown."
+"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
+"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
+"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo."
+"com contents from within Amarok."
msgstr ""
-"Ne prikazuje više od navedenog broja etiketa.\n"
-"Imajte u vidu da će se lične etikete uvek prikazivati."
+"Jamendo spaja izvođače i ljubitelje muzike. Sajt dozvoljava izvođačima da "
+"otpreme i podijele svoje albume sa svijetom, a korisnicima da ih besplatno "
+"preuzmu. Preslušajte i preuzmite sav sadržaj sa Jamenda pravo iz Amaroka."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:941
-msgid "Show personal labels with score:"
-msgstr "Prikaži lične etikete sa rezultatom:"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
+msgctxt "Fetch new information from the website"
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
-#: rc.cpp:944
-msgid "Affects the font size of the personal labels."
-msgstr "Utiče na veličinu fonta ličnih etiketa."
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
+msgid "Downloading Jamendo.com database..."
+msgstr "Preuzimam bazu sa Jamenda..."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
-#: rc.cpp:947
-msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
-msgstr "Automatski dodaj preuzete etikete ukoliko već nisu dodijeljene"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
+msgid "Updating the local Jamendo database."
+msgstr "Ažuriram lokalnu bazu Jamenda"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
-#: rc.cpp:953
-msgid "Add only labels that are rated at least that high."
-msgstr "Dodaje samo etikete sa najmanje ovim rejtingom."
+#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284
+msgid "Last.fm: Love"
+msgstr "Last.fm: voljeno"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:956
-msgid "Color for assigned labels:"
-msgstr "Boja dodijeljenih etiketa:"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
+msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
+msgid "Last.fm similar"
+msgstr "Slično prema last.fm‑u"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:959
-msgid "Color for labels background:"
-msgstr "Boja pozadine etiketa:"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
+msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
+msgid ""
+"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
+"similar tracks."
+msgstr ""
+"Naklonost „Slično prema last.fm‑u“ traži numere\n"
+"na last.fm‑u i dodaje samo slične."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
-#: rc.cpp:962
-msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
-msgstr "Postavlja boje etiketa prema trenutnoj šemi boja."
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
+msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju last.fm‑a)"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
-#: rc.cpp:965
-msgid "Reset colors"
-msgstr "Resetuj boje"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
+msgstr "Slična prethodnom izvođaču (prema izveštaju last.fm‑a)"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:968
-msgid "Do not show the following labels:"
-msgstr "Ne prikazuj sljedeće etikete:"
+# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase.
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
+msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
+msgstr "Last.fm smatra da je numera slična"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
-#: rc.cpp:971
-msgid "Labels matching the artist"
-msgstr "etikete koje se poklapaju sa izvođačem"
+# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
+msgid "the previous artist"
+msgstr "prethodnom izvođaču"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
-#: rc.cpp:974
-msgid "Labels matching the title"
-msgstr "etikete koje se poklapaju sa naslovom"
+# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
+msgid "the previous track"
+msgstr "prethodnoj numeri"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
-#: rc.cpp:977
-msgid "Labels matching the album"
-msgstr "etikete koje se poklapaju sa albumom"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
+msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid "Last.fm weekly top artist"
+msgstr "Last.fm‑ovi najpopularniji izvođači sedmice"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:980
-msgid "Blacklist:"
-msgstr "Lista zabrana:"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
+msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid ""
+"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last."
+"fm."
+msgstr ""
+"Naklonost „Nedeljne najpopularnije“ dodaje numere\n"
+"sa last.fm‑ove nedeljne liste najpopularnijih."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:983
-msgid "Replace downloaded label"
-msgstr "Zameni preuzetu etiketu"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
+msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
+msgstr "Numere sa last.fm‑ove liste popularnih od %1 do %2"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815
-msgid "with"
-msgstr "sa"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "from:"
+msgstr "od:"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "to:"
+msgstr "do:"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:992
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
msgid ""
-"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
-"labels according to your preferences.\n"
-"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
+"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the "
+"other Last.fm features are unaffected."
msgstr ""
-"Ovo će vam pomoći da očuvate svoju zbirku etiketa uređenom, smenjivanjem "
-"preuzetih etiketa prema vašim postavkama.\n"
-"Npr. „hip hop“ —> „hip‑hop“"
+"Da biste slušali ovaj tok morate imati plaćenu pretplatu na last.fm. Ovo ne "
+"utiče na ostale last.fm‑ove mogućnosti."
-# >> @title:column
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:996
-msgid "Downloaded label"
-msgstr "preuzeta etiketa"
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
+msgid "Error starting track from Last.fm radio"
+msgstr "Greška pri pokretanju numera sa last.fm‑ovog radija"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:999
-msgid "Replacement"
-msgstr "zamijena"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
+msgid "Last.fm: &Ban"
+msgstr "Last.fm: &Zabrani"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
-#: rc.cpp:1008
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr "Ctrl+B"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
-#: rc.cpp:1011
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnanje"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104
+msgid "Ban this track"
+msgstr "Zabrani ovu numeru"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
+msgid "Last.fm: &Skip"
+msgstr "Last.fm: &Preskoči"
+
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110
+msgid "Skip this track"
+msgstr "Preskoči ovu numeru"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
-#: rc.cpp:1014
-msgctxt "Left alignment"
-msgid "Left"
-msgstr "levo"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436
+msgid "Track Radio"
+msgstr "radio numerâ̂"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
-#: rc.cpp:1017
-msgctxt "Center alignment"
-msgid "Center"
-msgstr "sredina"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378
+#, kde-format
+msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "globalno označeni radio: „%1“"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
-#: rc.cpp:1020
-msgid "Right"
-msgstr "desno"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384
+#, kde-format
+msgid "User Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "korisnički označeni radio: „%1“"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
-#: rc.cpp:1023
-msgid "Animation"
-msgstr "Animacija"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists to \"%1\""
+msgstr "izvođači slični sa „%1“"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: rc.cpp:1032
-msgid "Fading"
-msgstr "s utapanjem"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396
+#, kde-format
+msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
+msgstr "radio ljubitelja izvođača: „%1“"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
-#: rc.cpp:1035
-msgid "Number of photos"
-msgstr "Broj fotografija"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "%1's Neighbor Radio"
+msgstr "susjedski radio — %1"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
-#: rc.cpp:1038
-msgid "Additional key words:"
-msgstr "Dodatne ključne riječi:"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "%1's Personal Radio"
+msgstr "lični radio — %1"
-# well-spelled: Чола, Маракана
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
-#: rc.cpp:1041
-msgid "Ex: band live 1977"
-msgstr "npr: Čola Marakana 2007."
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "%1's Mix Radio"
+msgstr "birani radio — %1"
-# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/
-# well-spelled: Чола, Маракана
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
-#: rc.cpp:1044
-msgid ""
-"Add some more key words to the Flickr.com\n"
-"query, with a space separator. \n"
-"For example: band live 1977 "
-msgstr ""
-"Dodajte još ključnih riječi za upit Flickru,\n"
-"razdvojene razmakom.\n"
-"Na primjer: Čola Marakana 2007. "
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio"
+msgstr "preporučeni radio — %1"
-#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1049
-msgid "Maximum number of artists to show:"
-msgstr "Najviše prikazanih izvođača:"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
+msgstr "preporučeni radio — %1 (popularnost %2)"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
-#: rc.cpp:1052
-msgid "Reload tabs"
-msgstr "Ponovo učitaj tablature"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "Group Radio: %1"
+msgstr "grupni radio: %1"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1055
-msgid "Reload tabs with the following title and artist"
-msgstr "Ponovo učitaj tablature sa ovim naslovom i izvođačem"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440
+msgid "Artist Radio"
+msgstr "izvođački radio"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
-#: rc.cpp:1067
-msgid "Fetch tabs for"
-msgstr "Dobavi tablature za"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553
+msgid "Last.fm is cool..."
+msgstr "Last.fm je 'ladan..."
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
-#: rc.cpp:1070
-msgid "Guitar"
-msgstr "gitaru"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89
+msgid "Testing..."
+msgstr "Isprobavam..."
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
-#: rc.cpp:1073
-msgid "Bass"
-msgstr "bas"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
+msgctxt "The operation was rejected by the server"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspjeh"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130
-msgid "All events"
-msgstr "svi događaji"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108
+msgctxt "The operation completed as expected"
+msgid "Success"
+msgstr "Uspjeh"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
-#: rc.cpp:1088
-msgid "Show places as links"
-msgstr "Prikaži mjesta u obliku veza"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162
+msgid ""
+"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
+"again"
+msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka, ispravite i pokušajte ponovo."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
-#: rc.cpp:1091
-msgid "Search Venue"
-msgstr "Pretraga mesta"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspjeh"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
-#: rc.cpp:1094
-msgid "Restrict venues to a specific country"
-msgstr "Ograniči mesta na naznačenu zemlju"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174
+msgid "Test Login"
+msgstr "Proba prijave"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
-#: rc.cpp:1097
-msgid "Any Country"
-msgstr "bilo koja zemlja"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+msgid "Unable to connect to Last.fm service."
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑ovim servisom."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
-#: rc.cpp:1100
-msgid "Search Results:"
-msgstr "Rezultati pretrage:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "%1's Streams"
+msgstr "Tokovi — %1"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
-#: rc.cpp:1103
-msgid "Selected Venues:"
-msgstr "Izabrana mesta:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
+msgid "Global Tags"
+msgstr "Globalne oznake"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
-#: rc.cpp:1106
-msgid "Photo"
-msgstr "Fotografije"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
+msgid "Neighbors' Loved Radio"
+msgstr "Komšijski voljeni radio"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
+msgid "Neighbors' Personal Radio"
+msgstr "Komšijski lični radio"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
-#: rc.cpp:1112
-msgid "City:"
-msgstr "Grad:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
+msgid "Friends' Loved Radio"
+msgstr "Prijateljev voljeni radio"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
+msgid "Friends' Personal Radio"
+msgstr "Prijateljev lični radio"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
-#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
+msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
+msgstr "Pusti slične izvođače sa last.fm‑a"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
-#: rc.cpp:1118
-msgid "Website:"
-msgstr "Veb sajt:"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
+msgid "Last.fm: The social music revolution"
+msgstr "Last.fm: društvena muzička revolucija"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633
-msgid "Country:"
-msgstr "Zemlja:"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
+msgid ""
+"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
+"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
+"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
+"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
+"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
+"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
+msgstr ""
+"Last.fm je popularni servis na vezi koji pruža lične radio stanice i muzičke "
+"preporuke. Lična stanica je satkana na osnovu vaših slušalačkih navika i "
+"dostavlja vam preporuke za novu muziku. Takođe je moguće puštati stanice sa "
+"muzikom sličnom određenom izvođaču, kao i preslušavati tokove osoba koje ste "
+"naveli kao prijatelje ili koje last.fm smatra vašim muzičkim „komšijama“."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
-#: rc.cpp:1124
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica:"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
-#: rc.cpp:1127
-msgid "Filter events by date:"
-msgstr "Filtriraj događaje prema datumu:"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
+msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
+msgstr "Ili korisničko ime nije prepoznato, ili lozinka nije ispravna."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
-#: rc.cpp:1142
-msgid "&Group venue events"
-msgstr "&Grupiši mesne događaje"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
+msgid ""
+"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
+"again later."
+msgstr ""
+"Problem u komunikaciji sa last.fm‑ovim servisom. Pokušajte malo kasnije."
-#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
-#: rc.cpp:1145
-msgid "Use Wikipedia &mobile version"
-msgstr "Koristi &mobilnu verziju Wikipedije"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
+msgid "Enter an artist name"
+msgstr "Unesite ime izvođača"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
-#: rc.cpp:1148
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Režim analizatora"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
+msgid "Enter a tag"
+msgstr "Unesite oznaku"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1151
-msgid "Bars"
-msgstr "trake"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
+msgid "Enter a Last.fm user name"
+msgstr "Unesite korisničko ime na last.fm‑u"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1154
-msgid "Wave"
-msgstr "talas"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "Username: %1"
+msgstr "Korisničko ime: %1"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1157
-msgid "Waterfall Diagram"
-msgstr "vodopadni dijagram"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Play Count: %1 play"
+msgid_plural "Play Count: %1 plays"
+msgstr[0] "Broj puštanja: %1"
+msgstr[1] "Broj puštanja: %1"
+msgstr[2] "Broj puštanja: %1"
+msgstr[3] "Broj puštanja: 1"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1160
-msgid "3D Frequency Waves"
-msgstr "3D frekvencijski talasi"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
+msgid "Create a Custom Last.fm Station"
+msgstr "Napravi posebnu last.fm‑ovu stanicu"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
-#: rc.cpp:1164
-#, no-c-format
-msgid "Amount of Data (in %)"
-msgstr "Količina podataka (%)"
+# >> @item:inlistbox
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "Tag"
+msgstr "oznaka"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1167
-msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)"
-msgstr "Sa vrhovima (samo režim traka)"
+# >> @item:inlistbox
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "User"
+msgstr "korisnik"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1170
-msgid "Peaks Sinkrate"
-msgstr "Brzina spuštanja vrhova"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
+#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213
+#, kde-format
+msgctxt "As in, lastfm"
+msgid "Loved Track: %1"
+msgstr "Voljena numera: %1"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1173
-msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
-msgstr "Sa talasom (samo režim traka)"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172
+msgid "Personal Radio"
+msgstr "Lični radio"
-# skip-rule: t-cut
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1179
-msgid "Cut out lower frequencies"
-msgstr "Odseci niske frekvencije"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Komšiluk"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1185
-msgid "Available formats"
-msgstr "Dostupni formati"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331
+msgid "My Recommendations"
+msgstr "Moje preporuke"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
-#: rc.cpp:1191
-msgid "Flac"
-msgstr "FLAC"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333
+msgid "My Radio Station"
+msgstr "Moja radio stanica"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
-#: rc.cpp:1194
-msgid "Wav"
-msgstr "WAV"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
+msgid "My Mix Radio"
+msgstr "Moj birani radio"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
-#: rc.cpp:1197
-msgid "Mp3"
-msgstr "MP3"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
+msgid "My Neighborhood"
+msgstr "Moj komšiluk"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
-#: rc.cpp:1203
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Moji omiljeni izvođači"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
-#: rc.cpp:1206
-msgid "iPod device configuration"
-msgstr "Podešavanje uređaja iPoda"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344
+msgid "My Tags"
+msgstr "Moje oznake"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:1212
-msgid "iPod name:"
-msgstr "Ime iPoda:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346
+msgid "Friends"
+msgstr "Prijatelji"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
-msgid "Transcode:"
-msgstr "Transkodiranje:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Komšije"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154
+msgid "Last.fm credentials"
+msgstr "Akreditivi na last.fm‑u"
+
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155
+msgid ""
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
+"credentials in plaintext?"
+msgstr ""
+"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na "
+"last.fm‑u u običnom tekstu?"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
-#: rc.cpp:1221
-msgid "&Initialize iPod"
-msgstr "&Pripremi iPod"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
+#, kde-format
+msgid ""
+"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune."
+"com.\n"
+"\n"
+"Username: %3\n"
+"Password: %4\n"
+msgstr ""
+"Ponovo preuzmi već kupljeni album „%1“ od „%2“ sa Magnatunea.\n"
+"\n"
+"Korisničko ime: %3\n"
+"Lozinka: %4\n"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
-#: rc.cpp:1230
-msgid "Generation:"
-msgstr "Generacija:"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
+msgid "&Download Album"
+msgstr "P&reuzmi album"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
-#: rc.cpp:1233
-msgid "Video:"
-msgstr "Video:"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
+msgid "Magnatune.com: &Download Album"
+msgstr "Magnatune: P&reuzmi album"
-# rewrite-msgid: /artwork/cover/
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
-#: rc.cpp:1236
-msgid "Album artwork:"
-msgstr "Omot albuma:"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
+msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
+msgstr ""
+"Neiskvarena muzička kuća, koja pošteno tretira podjednako izvođače i "
+"mušterije."
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
-#: rc.cpp:1239
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Pretresanje problema"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
+msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
+msgstr "Dodaj u &omiljene sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
-#: rc.cpp:1242
-msgid "SysInfo file:"
-msgstr "Fajl SysInfo:"
+#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
+msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
+msgstr "Dobavljam spisak prethodnih kupovina na Magnatuneu"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
-#: rc.cpp:1245
-msgid "SysInfoExtended file:"
-msgstr "Fajl SysInfoExtended:"
+#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
+"service"
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
-#: rc.cpp:1248
-msgid "USB Mass Storage device configuration"
-msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je %1 numera sa "
+msgstr[1] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodate su %1 numere sa "
+msgstr[2] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodato je %1 numera sa "
+msgstr[3] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je 1 numera sa "
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
-#: rc.cpp:1254
-msgid "Use automatically when connected"
-msgstr "Automatski upotrebi po priključivanju"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "%1 albuma od "
+msgstr[1] "%1 albuma od "
+msgstr[2] "%1 albuma od "
+msgstr[3] "1 albuma od "
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
-#: rc.cpp:1257
-msgid "Music"
-msgstr "Muzika"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "%1 izvođača."
+msgstr[1] "%1 izvođača."
+msgstr[2] "%1 izvođača."
+msgstr[3] "1 izvođača."
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1260
-msgid "Music folder:"
-msgstr "Fascikla muzike:"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
+msgstr "Preuzimam „%1“ od %2 sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
-#: rc.cpp:1263
-msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
-msgstr "Šema imena fajlova numera koje se dodaju na uređaj"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
+msgid "Downloading album from Magnatune.com"
+msgstr "Preuzimam album sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1272
-msgid "Podcast folder:"
-msgstr "Fascikla podemisija:"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
+msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
+msgstr ""
+"Izgleda da nije uspjelo preuzimanje sa Magnatunea. Ne mogu da pročitam ZIP "
+"fajl."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
-#: rc.cpp:1275
-msgid "Auto-update:"
-msgstr "Automatsko ažuriranje: "
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
+msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
+msgstr "Raspakujem preuzeto sa Magnatunea..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
-#: rc.cpp:1278
-msgctxt "automatic updates turned off"
-msgid "disabled"
-msgstr "isključeno"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
+msgid "Adding album cover to collection"
+msgstr "Dodajem omot albuma u zbirku..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
-#: rc.cpp:1281
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Osnovna fascikla:"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
+msgid "Processing download"
+msgstr "Obrađujem preuzimanje"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
-#: rc.cpp:1284
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Base directory for all new "
-"podcast channels.
\n"
-"When a podcast channel is "
-"added <base directory>/"
-"<channel name> is used as "
-"the download directory.
\n"
-"This can be changed for "
-"each channel individually.
"
+"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
+"correct this and try again."
msgstr ""
-"Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.
Kada se kanal "
-"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <osnovna-fascikla>/"
-"<ime‑kanala>.
Ovo se može izmijeniti za svaki kanal "
-"pojedinačno.
"
+"Izgleda su dostavljeni podaci o članarini pogrešni. Ispravite i pokušajte "
+"ponovo."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
-#: rc.cpp:1293
-msgid ""
-"Base directory for all new podcast channels.\n"
-"When a podcast channel is added / is used as "
-"the download directory.\n"
-"This can be changed for each channel individually."
-msgstr ""
-"Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.
Kada se kanal "
-"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <osnovna-fascikla>/"
-"<ime‑kanala>.
Ovo se može izmijeniti za svaki kanal "
-"pojedinačno.
"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+msgid "Could not process download"
+msgstr "Ne mogu da izvršim preuzimanje"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
-#: rc.cpp:1298
-msgid "Podcast Configuration"
-msgstr "Podešavanje podemisije"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
+msgid "Loading artist info..."
+msgstr "Učitavam podatke o izvođaču..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
-#: rc.cpp:1304
-msgid "Save Location:"
-msgstr "Lokacija upisivanja:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Fetching %1 Artist Info"
+msgstr "Dobavljam podatke o izvođaču %1"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310
-msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
-msgstr ""
-"Kada je popunjeno, Amarok će automatski tražiti novine na podemisijama."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
+msgid "Loading album info..."
+msgstr "Učitavam podatke o albumu..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#: rc.cpp:1313
-msgid "Automatically scan for updates"
-msgstr "Automatski traži novine"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Release Year: %1"
+msgstr "Godina izdavanja: %1"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
-#: rc.cpp:1316
-msgid "Media Download"
-msgstr "Preuzimanje medijuma"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
-msgid "Download media as soon as it becomes available"
-msgstr "Preuzmi medijum čim postane dostupan"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
+msgid "From Magnatune.com"
+msgstr "sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#: rc.cpp:1325
-msgid "Download when a&vailable"
-msgstr "Preuzmi kad je do&stupno"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
+msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
+msgstr "Preuzimam naslovnu stranicu sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331
-msgid ""
-"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
-"from the remote server."
-msgstr ""
-"Medijum mora biti eksplicitno preuzet, inače će podemisija biti puštena sa "
-"udaljenog servera."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
+msgid "Fetching Magnatune.com front page"
+msgstr "Dobavljam naslovnu stranicu sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#: rc.cpp:1334
-msgid "Stream or download on re&quest"
-msgstr "Protok ili preuzimanje na za&htjev"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
+msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
+msgstr "Preuzimam stranicu omiljenih sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340
-msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
-msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će bacati stare podemitovane epizode"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
+msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
+msgstr "Preuzimam ličnu stranicu preporuka sa Magnatunea..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#: rc.cpp:1343
-msgid "Limit &number of episodes"
-msgstr "Ograniči &broj epizoda"
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39
+msgid "Preview Tracks"
+msgstr "Pregledaj numere"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
-#: rc.cpp:1346
-msgid "Keep maximum of:"
-msgstr "Čuvaj najviše:"
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
+msgid ""
+"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
+"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
+"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
+"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
+msgstr ""
+"Numere koje upravo kopirate samo su tokovi za pregled sa Magnatunea. Za "
+"bolji kvalitet i odsustvo reklama, razmislite da kupite preuzimanje albuma. "
+"Imajte u vidu da prilikom kupovine sa Magnatunea izvođač dobija 50%. Takođe, "
+"za sve kupovine obavljene Amarokom sponzorišete njegov razvoj sa 10%."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352
-msgid "The maximum number of podcast items to store"
-msgstr "Najveći broj podemisijskih stavki za skladištenje"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
+msgid "\"Fair trade\" online music store"
+msgstr "Muzička prodavnica na vezi koja „igra pošteno“."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
-#: rc.cpp:1355
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
+#, no-c-format
msgid ""
-"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
-"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
-"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
+"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
+"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
+"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
+"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
+"lets you download as much of their music as you like."
msgstr ""
-"RSS dovod i oznake u preuzetom fajlu ponekad sadrže različite podatke. "
-"Upisivanje oznaka osigurava da će podaci u listi numera i na medijskom "
-"uređaju biti identični kao u dovodu."
+"Magnatune je drugačija sorta muzičke kompanije, koja se drži gesla „Nismo "
+"zli!“: 50% od svake kupovine ide direktno izvođaču, a ukoliko kupovinu "
+"obavite iz Amaroka, projekat Amaroka dobija proviziju od 10%. Magnatune "
+"takođe nudi članarinu „slušaj koliko možeš“, koja vam omogućava preuzimanje "
+"muzike koliko god želite."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
-#: rc.cpp:1358
-msgid "Write feed information to tags after downloading."
-msgstr "Upiši podatke o dovodu u oznake nakon preuzimanja."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
+msgid "Re-download"
+msgstr "Preuzmi ponovo"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
-#: rc.cpp:1361
-msgid "Episode Filename Configuration"
-msgstr "Podešavanje imena fajla epizode"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
+msgid "Update Database"
+msgstr "Ažuriraj bazu podataka"
-# rewrite-msgid: /Layout//
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
-#: rc.cpp:1364
-msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
-msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
+msgid "Tools"
+msgstr "Alatke"
-# >> @option:radio Name is specified by...
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
-#: rc.cpp:1367
-msgid "Specified by podcast channel"
-msgstr "Određuje ga kanal podemisije"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
+msgid "Download Album"
+msgstr "Preuzmi album"
-# >> @option:radio Custom filename layout
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
-#: rc.cpp:1370
-msgid "custom"
-msgstr "Posebno"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
+msgid "Signup"
+msgstr "Učlanjivanje"
-# literal-segment: %\w+%
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
-#: rc.cpp:1374
-#, no-c-format
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
+msgid "Downloading Magnatune.com database..."
+msgstr "Preuzimam bazu sa Magnatunea..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
+msgid "Updating the local Magnatune database."
+msgstr "Osvježavam Magnatuneovu lokalnu bazu."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
+#, c-format
msgid ""
-"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
-"%number%,%album%"
+"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
+"\n"
+"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
+"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
+"with %%20"
msgstr ""
-"Dostupna polja: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, "
-"%number%, %album%"
+"Magnatuneov servis prihvata sljedeću poruku:\n"
+"\n"
+"addMoodyTracks raspoloženje broj: dodaje dati broj nasumičnih numera sa "
+"zadatim raspoloženjem na listu numera. Razmaci u argumentu raspoloženja "
+"moraju biti izbjegnuti sa %%20."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
-#: rc.cpp:1377
-msgid "Sound Equalizer"
-msgstr "Zvučni ekvilajzer"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
+msgid "ERROR: No arguments supplied"
+msgstr "GREŠKA: Nisu dati argumenti."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
-#: rc.cpp:1380
-msgid "Presets:"
-msgstr "Pretpodešavanje:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
+msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
+msgstr "GREŠKA: Pogrešan broj argumenata za addMoodyTracks."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
-#: rc.cpp:1383
-msgid "List of available equalizer presets."
-msgstr "Spisak dostupnih pretpodešavanja ekvilajzera."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
+msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
+msgstr "GREŠKA: Greška raščlanjivanja za drugi argument (broj)."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
-#: rc.cpp:1386
-msgid "Save changes of currently selected preset"
-msgstr "Sačuvaj izmjene izabranog pretpodešavanja"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
+msgid "ok"
+msgstr "u redu"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
-#: rc.cpp:1389
-msgid "Save"
-msgstr "Sačuvaj"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
+msgid "ERROR: Unknown argument."
+msgstr "GREŠKA: Nepoznat argument."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
-#: rc.cpp:1392
-msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
-msgstr "Obrišite izabrano pretpodešavanje. Ugrađena se ne mogu brisati."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
+msgid ""
+"Online music locker where you can safely store and access your music: http://"
+"mp3tunes.com"
+msgstr ""
+"Muzički ormarić na vezi gdje muziku možete bezbjedno pohranjivati i "
+"pristupati joj: http://mp3tunes.com"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
-#: rc.cpp:1395
-msgid "Delete Preset"
-msgstr "Obriši pretpodešavanje"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
+msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
+msgstr "Amarokov demon za Harmony za MP3Tunes"
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
+msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
+msgstr "Kontroliše autosinhronizaciju sa MP3Tunesovim servisom u Amaroku."
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
+msgid "(C) 2008, Casey Link"
+msgstr "© 2008, Kejsi Link"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
-#: rc.cpp:1398
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
msgid ""
-"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
-"presets."
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
+"#amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org"
msgstr ""
-"Resetujte izabrano pretpodešavanje na podrazumijevano. Moguće samo za "
-"ugrađena."
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / kanali: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok."
+"fr\n"
+"\n"
+"Pišite na:\n"
+"amarok@kde.org"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
-#: rc.cpp:1401
-msgid "Reset to Default"
-msgstr "Resetuj na podrazumijevano"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
+msgid "http://amarok.kde.org"
+msgstr "http://amarok.kde.org"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
-#: rc.cpp:1404
-msgid "Bands"
-msgstr "Opsezi"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
+msgid "The identifier the daemon should use."
+msgstr "Identifikator koji će demon koristiti."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
-#: rc.cpp:1407
-msgid "+dB"
-msgstr "+dB"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
+msgid "The email to be used for authentication."
+msgstr "Željena adresa e‑pošte za autentifikaciju."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
-#: rc.cpp:1443
-msgid "0dB"
-msgstr "0dB"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
+msgid "The pin to be used for authentication."
+msgstr "Željeni PIN za autentifikaciju."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
-#: rc.cpp:1446
-msgid "-dB"
-msgstr "-dB"
+# >> @info:status
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
+msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
+msgstr "Započinjem otpremanje na MP3Tunes"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+# >> @info:status
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "Uploading Track %1/%2"
+msgstr "Otpremam numeru %1/%2..."
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
-#: rc.cpp:1485
-msgid "Update tags for checked tracks and exit"
-msgstr "Ažuriraj oznake za izabrane numere i napusti"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
+msgid "MP3tunes Locker"
+msgstr "MP3Tunesov ormarić"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
-#: rc.cpp:1488
-msgid "&Update Tags"
-msgstr "&Ažuriraj oznake"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77
+msgid ""
+"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
+"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
+msgstr ""
+"Samo sljedeći tipovi numera mogu biti otpremljeni na MP3Tunes: mp3, mp4, "
+"m4a, m4p, aac, wma i ogg."
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#: rc.cpp:1491
-msgid "Exit without saving"
-msgstr "Napusti bez upisivanja"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
+msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
+msgstr "MP3Tunesov ormarić: vaša muzika svugdje!"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Odustani"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
+msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
+msgstr "Uključena MP3Tunesovu autosinhronizacija"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
-#: rc.cpp:1497
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "Mjestodržač ikone, nije u GUI‑ju"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
+msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
+msgstr "Isključena MP3Tunesova autosinhronizacija"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
-#: rc.cpp:1500
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "Mjestodržač metoda za brisanje, nikad se ne prikazuje korisniku."
+# >> @info:status
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autentifikujem se..."
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
-#: rc.cpp:1503
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr "Spisak fajlova koji će upravo biti obrisani."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
+msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
+msgstr "Neuspešno autentifikovanje na MP3Tunesu"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
-#: rc.cpp:1506
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr "Ovo je spisak stavki koje će upravo biti obrisane."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
+msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
+msgstr "Harmony za MP3Tunes: veza prekinuta"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
-#: rc.cpp:1509
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "Mjestodržač za broj fajlova, nije u GUI‑ju"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
+msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
+msgstr "Harmony za MP3Tunes: čekam na unos PIN‑a"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1512
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "&Briši fajlove umjesto premiještanja u smeće"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
+msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
+msgstr "Harmony za MP3Tunes: povezivanje uspješno"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1515
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
+#, kde-format
msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
+"MP3tunes Harmony Error\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Ako je popunjeno, fajlovi će biti trajno uklanjani umjesto prebacivanja u "
-"smeće."
+"Greška sa Harmonyjem za MP3Tunes\n"
+"%1"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1518
-msgid ""
-"If this box is checked, files will be permanently removed "
-"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
-"\n"
-"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.
"
-msgstr ""
-"Ako je ova kućica popunjena, fajlovi će biti trajno uklanjani "
-"umjesto da se prebacuju u smeće.
Koristite ovo sa oprezom: na "
-"većini fajl sistema, obrisane fajlove nije moguće pouzdano povratiti.
"
-"qt>"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
+msgid "Podcast Directory"
+msgstr "Fascikla podemisija"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
-#: rc.cpp:1523
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Organizovanje fajlova"
+# skip-rule: t-list
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
+msgid "A large listing of podcasts"
+msgstr "Velika lista podemisija"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
-#: rc.cpp:1526
-msgid "Base directory under which to put files"
-msgstr "Osnovna fascikla u koju se smiještaju fajlovi"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
+msgid ""
+"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
+"directly from within Amarok."
+msgstr ""
+"Sveobuhvatan spisak pretraživih podemisija na koje se možete pretplatiti "
+"direktno iz Amaroka."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
-#: rc.cpp:1529
-msgid "C&ollection Folder:"
-msgstr "Fascikla &zbirke:"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Pretplati se"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535
-msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
-msgstr "Fascikla zbirke u koju će fajlovi biti premješteni."
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
+msgid "Add OPML"
+msgstr "Dodaj OPML"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
-#: rc.cpp:1538
-msgid "Destination Preview"
-msgstr "Pregled odredišta"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
+msgid "Add an OPML file to the list."
+msgstr "Dodaje OPML fajl u listu."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
-#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
+msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
+msgid "Add OPML"
+msgstr "Dodavanje OPML‑a"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
-#: rc.cpp:1544
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova fascikla"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1547
-msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
-msgstr "Ako je popunjeno, istoimeni fajlovi se prebrisuju bez pitanja."
+# >> @info:status
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
+msgid "Loading Podcast Info..."
+msgstr "Učitavam podatke o podemisiji..."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1550
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Check this to overwrite "
-"files of the same name automatically. "
-"(Warning: Overwriting is not undoable)
"
-msgstr ""
-"Popunite da bi se automatski prebrisali istoimeni fajlovi. "
-"Upozorenje: prebrisavanje nije moguće opozvati.
"
+# >> @info:status
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
+msgid "Fetching Podcast Info"
+msgstr "Dobavljam podatke o podemisiji..."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1557
-msgid "Overwrite &Destination"
-msgstr "Prebriši &odredište"
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
+msgid "Loading info..."
+msgstr "Učitavam podatke..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
-#: rc.cpp:1569
-msgid "Track Information"
-msgstr "Podaci o numeri"
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
+msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
+msgstr "gpodder.net: servis kataloga podemisija"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
-#: rc.cpp:1572
-msgid "S&ummary"
-msgstr "Saž&etak"
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
+msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
+msgstr "Gpodder.net je katalog podemisija i servis za sinhronizaciju na vezi."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
-#: rc.cpp:1575
-msgid "Track by Artist on Album"
-msgstr "Numera po izvođaču na albumu"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
+msgid "Gpodder Podcasts"
+msgstr "Podemisije sa gpoddera"
-# >> @title:group
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
-#: rc.cpp:1578
-msgid "Properties"
-msgstr "Svojstva"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
+msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
+msgstr "Pokušavam da sinhronizujem stanja sa gpodderom"
-# >> @title:group
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
-#: rc.cpp:1581
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
+msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
+msgstr "Pokušavam da sinhronizujem sa gpodderom"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
-#: rc.cpp:1584
-msgid "Length:"
-msgstr "Trajanje:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
+msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa servisom gpoddera, ili neka druga greška."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
-#: rc.cpp:1590
-msgid "Bit rate:"
-msgstr "Bitski protok:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
+msgid ""
+"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
+"report a bug"
+msgstr ""
+"Greška pri raščlanjivanju odgovora, proverite da li gpodder.net radi "
+"ispravno i prijavite grešku."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
-#: rc.cpp:1596
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Uzorkovanje:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
+msgid "gpodder.net credentials"
+msgstr "Akreditivi na gpodderu"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
-#: rc.cpp:1602
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145
+msgid ""
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net "
+"credentials in plaintext?"
+msgstr ""
+"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na "
+"gpodderu u običnom tekstu?"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
-#: rc.cpp:1608
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
+#: services/ServicePluginManager.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "No service named %1 is currently loaded"
+msgstr "Servis po imenu %1 nije trenutno učitan"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
-#: rc.cpp:1611
-msgid "mp3"
-msgstr "MP3"
+#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store "
+"service"
+msgid "Amazon"
+msgstr "Amazon"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
-#: rc.cpp:1614
-msgid "Collection:"
-msgstr "Zbirka:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
+msgid "Artist: "
+msgstr "Izvođač:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
-#: rc.cpp:1620
-msgid "Rating:"
-msgstr "Rejting:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
+msgid "Album: "
+msgstr "Album:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
-#: rc.cpp:1623
-msgid "Play count:"
-msgstr "Broj puštanja:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
+msgid "Price: "
+msgstr "Cena:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
-#: rc.cpp:1629
-msgid "Score:"
-msgstr "Rezultat:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
+msgid "Track: "
+msgstr "Numera:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
-#: rc.cpp:1632
-msgid "First played:"
-msgstr "Prvo puštanje:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
-#: rc.cpp:1635
-msgid "Last played:"
-msgstr "Posljednje puštanje:"
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65
+msgid "Remove from Cart"
+msgstr "Ukloni iz korpe"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
-#: rc.cpp:1638
-msgid "Ta&gs"
-msgstr "O&znake"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "Dodaj u korpu"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1641
-msgid "T&itle:"
-msgstr "Nas&lov:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286
+msgid "Add Preview to Playlist"
+msgstr "Dodaj pregled u listu numera"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:1644
-msgid "&Artist:"
-msgstr "&Izvođač:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295
+msgid "Load Details..."
+msgstr "Učitaj detalje..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
-#: rc.cpp:1647
-msgid "&Composer:"
-msgstr "&Kompozitor:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
+msgid "Direct Checkout"
+msgstr "Pravo na kasu"
+
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
+msgid "Search for Album..."
+msgstr "Potraži album..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
-#: rc.cpp:1650
-msgid "Album artist:"
-msgstr "Izvođač albuma:"
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Shopping cart value: %1"
+msgstr "Vrednost u korpi: %1"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: rc.cpp:1653
-msgid "Al&bum:"
-msgstr "&Album:"
+#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
+msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
+msgstr "Isečak dobavljen iz Amazonove MP3 prodavnice"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
-#: rc.cpp:1656
-msgid "Trac&k number:"
-msgstr "Bro&j numere:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
+msgstr "Pristupite Amazonovoj MP3 prodavnici neposredno iz Amaroka"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
-#: rc.cpp:1659
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&Žanr:"
+# rewrite-msgid: /service//
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105
+msgid ""
+"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
+"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
+msgstr ""
+"Ovaj priključak vam omogućava traženje i kupovanje pesama i albuma na "
+"Amazonovoj MP3 prodavnici. Amarok dobija deo profita koji se ovako napravi."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
-#: rc.cpp:1662
-msgid "&Disc number:"
-msgstr "&Broj diska:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "%1 has been added to your shopping cart."
+msgstr "%1 dodato u vašu korpu."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
-#: rc.cpp:1665
-msgid "&Year:"
-msgstr "&Godina:"
+# >> @title:window
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
+msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
+msgstr "Izbor Amazonovog lokaliteta — Amarok"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
-#: rc.cpp:1668
-msgid "B&eats per minute:"
-msgstr "&Otkucaja po minutu:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307
+msgid ""
+"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
+"settings to make the store work."
+msgstr ""
+"MP3 muzička prodavnica
Izaberite odgovarajuću državu u "
+"postavkama da bi prodavnica radila."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
-#: rc.cpp:1671
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Komentar:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
+msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
+msgstr "Greška: ne mogu da upišem privremeni fajl."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
-#: rc.cpp:1674
-msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
-msgstr "Dobavi oznake sa &MusicBrainza"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
+msgid "Select results page to show"
+msgstr "Izaberite stranicu rezultata za prikazivanje."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
-#: rc.cpp:1677
-msgid "Guess Tags from &Filename"
-msgstr "Pogodi oznake iz &imena fajla"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
+msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "Dodaj u korpu"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
-#: rc.cpp:1680
-msgid "L&yrics"
-msgstr "Sti&hovi"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
+msgid "Add selected item to your shopping cart"
+msgstr "Dodajte izabranu stavu u svoju korpu za kupovinu."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
-#: rc.cpp:1683
-msgid "La&bels"
-msgstr "Eti&kete"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
+msgctxt "View your shopping cart contents"
+msgid "View Cart"
+msgstr "Prikaži korpu"
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1686
-msgid "Label:"
-msgstr "Etiketa:"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
+msgid "View your shopping cart contents"
+msgstr "Prikažite sadržaj svoje korpe za kupovinu."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
-#: rc.cpp:1689
-msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
-msgstr "Unesite posebnu etiketu ili odaberite neku sa spiska."
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
+msgctxt "Checkout your shopping cart"
+msgid "Checkout"
+msgstr "Na kasu"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1692
-msgid "Custom labels for this item:"
-msgstr "Posebne etikete za ovu stavku:"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
+msgid "Checkout your shopping cart"
+msgstr "Ponesite korpu za kupovinu na kasu"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:1698
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
+msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
+msgstr "Greška: upit baze na MP3 muzičkoj prodavnici propao."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
-#: rc.cpp:1701
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
+msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
+msgstr "Greška: primljen loš odgovor."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
-#: rc.cpp:1710
-msgid "Per trac&k"
-msgstr "Po &numeri"
+#: services/ServiceBase.cpp:311
+msgid "This service does not accept any messages"
+msgstr "Ovaj servis ne prima poruke"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
-#: rc.cpp:1713
-msgid "Sa&ve && Close"
-msgstr "&Sačuvaj i zatvori"
+#: services/ServiceBase.cpp:318
+msgid "ERROR: unknown message"
+msgstr "GREŠKA: nepoznata poruka"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
-#: rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The following tokens can be used "
-"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
-"%artist, %albumartist, %composer, "
-"%year, %album, %comment, %genre
"
-msgstr ""
-"Sljedeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla: "
-"%track%, %title%, %artist%, "
-"%albumartist%, %composer%, %year%"
-"icode>, %album%, %comment%, %genre%"
-"icode>.
"
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
+#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
+msgid "Abort"
+msgstr "Obustavi"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1731
-msgid "Format Presets:"
-msgstr "Pretpodešavanja formata:"
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
+msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
+msgstr "Više zadataka radi u pozadini (kliknite za prikaz)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
-#: rc.cpp:1734
-msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
-msgstr "Spisak dostupnih šema imenovanja fajlova/ pretpodešavanja formata."
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
+msgid "Abort all background tasks"
+msgstr "Prekini sve pozadinske radnje"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
-#: rc.cpp:1737
-msgid "Removes the currently selected format preset"
-msgstr "Uklanja trenutno izabrano pretpodešavanje formata"
+#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
+msgid "Slim Toolbar"
+msgstr "Uska traka alatki"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
-#: rc.cpp:1740
-msgid "Remove Preset"
-msgstr "Ukloni pretpodešavanje"
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+msgid "(muted)"
+msgstr "(utišano)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
-#: rc.cpp:1743
-msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
-msgstr "Upisuje trenutnu šemu/format kao pretpodešavanje."
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1% %2"
+msgstr "Jačina: %1% %2"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
-#: rc.cpp:1746
-msgid "Save Preset"
-msgstr "Sačuvaj pretpodešavanje"
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Glavna traka"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
-#: rc.cpp:1749
-msgid "&Update Preset"
-msgstr "&Ažuriraj pretpodešavanje"
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:89
+msgid "Rediscover Your Music"
+msgstr "Otkrijte ponovo svoju muziku"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:1752
-msgid "Character Replacement"
-msgstr "Zamjena znakova"
+# >> @title:window
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43
+msgid "Transcode Tracks"
+msgstr "Transkodiranje numera"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1755
-msgid "If checked, convert spaces to underscores."
-msgstr "Ako je popunjeno, razmaci se pretvaraju u podvlake."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49
+msgid "Transc&ode"
+msgstr "Transk&odiraj"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1758
+# skip-rule: t-save
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60
msgid ""
-"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
-"If not, spaces will be left as they are."
+"While copying, you can choose to transcode your music files into another "
+"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
+"your files readable by a portable music player or a particular software "
+"program."
msgstr ""
-"Ako je popunjeno, svi razmaci u imenima fajlova će biti zamenjeni "
-"podvlakama. Ukoliko nije, razmaci će biti ostavljeni gdje jesu."
+"Ako želite, pri kopiranju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi "
+"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti "
+"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1761
-msgid "Replace spaces with &underscores"
-msgstr "Zamijeni razmake &podvlakama"
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiraj"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1764
-msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
-msgstr ""
-"Ako je popunjeno, „The“ sa početka imena izvođača premiješta u nastavak „, "
-"The“."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66
+msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
+msgstr "Samo kopiraj numere bez transkodiranja."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1767
+# skip-rule: t-save
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70
msgid ""
-"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
-"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
-"become \"Beatles, The\""
+"While moving, you can choose to transcode your music files into another "
+"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
+"your files readable by a portable music player or a particular software "
+"program. Only successfully transcoded files will be removed from their "
+"original location."
msgstr ""
-"Ako je popunjeno, sa svim izvođačima koji imaju riječ „The“ na početku biće "
-"postupano kako da ona ne postoji. Na primjer, „The Beatles“ će postati "
-"„Beatles, The“."
+"Ako želite, pri premeštanju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi "
+"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti "
+"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program. Samo će "
+"uspešno transkodirani fajlovi biti uklonjeni sa prvobitne lokacije."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1770
-msgid "I&gnore 'The' in artist names"
-msgstr "&Ignoriši „The“ u imenima izvođača"
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premesti"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1773
-msgid ""
-"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
-"underscores. \n"
-"\n"
-"Most people can leave this option enabled."
-msgstr ""
-"Zamijeni znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima podvlakama.\n"
-"\n"
-"Većina korisnika može ostaviti ovu opciju uključenom."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
+msgid "Just move the tracks without transcoding them."
+msgstr "Samo premesti numere bez transkodiranja."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1778
-msgid ""
-"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
-"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
-"unicode control characters. \n"
-"\n"
-"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
-"devices will function correctly."
-msgstr ""
-"Ako je popunjeno, menja znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima "
-"podvlakama. U nesaglasne znakove spadaju |?*<\":>+[] i Unicode "
-"kontrolni znakovi. \n"
-"\n"
-"Većini korisnika će ova opcija biti potrebna, jer se stara da kopiranje na "
-"medijske uređaje ispravno funkcioniše."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
+msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
+msgid "Not currently available on your system."
+msgstr "Trenutno nedostupno na ovom sistemu."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1783
-msgid "&VFAT safe names"
-msgstr "Imena bezbjedna za &VFAT"
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
+msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
+msgstr "Ciljna zbirka ukazuje da ovaj format ne bi mogao da se pušta."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1786
+#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If checked, all non-ASCII "
-"characters will be replaced with underscores.
\n"
-"\n"
-"Do not check this option if you have non-English characters in "
-"your tags.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Most people can leave this "
-"option unchecked.
"
-msgstr ""
-"Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamenjeni "
-"podvlakama. Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske "
-"znakove u oznakama.
\n"
-"Većini korisnika ovo nije potrebno.
"
+"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
+"pick an encoder from the list."
+msgstr "Da biste podesili parametre transkodiranja, izaberite koder sa spiska."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1797
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If checked, all non-ASCII "
-"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters in your "
-"tags.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Most people can leave this "
-"option unchecked.
"
-"html>"
-msgstr ""
-"Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamijenjeni "
-"podvlakama. Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske "
-"znakove u oznakama.
\n"
-"Većini korisnika ovo nije potrebno.
"
+#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
+msgid " (recommended)"
+msgstr " (preporučen)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1806
-msgid "Restrict to &ASCII"
-msgstr "Ograniči na &ASCII"
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
+msgid "Always (%1)"
+msgstr "uvek (%1)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1809
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamijeni"
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
+msgid "Ask before each transfer"
+msgstr "pitaj pre svakog prenosa"
+
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
+msgid "Never"
+msgstr "nikada"
+
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
+msgid "Click for more analyzers"
+msgstr "Kliknite za još analizatora"
+
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Vizuelizacije"
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:51
+msgid "Enter space-separated terms to search."
+msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za pretragu."
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Uredi filter"
+
+#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Obilježivač"
+
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauziraj"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:244
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
-#: rc.cpp:1812
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regularni izraz"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:245
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
-#: rc.cpp:1818
-msgid "Character string"
-msgstr "Znakovna niska"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:246
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
-#: rc.cpp:1824
-msgid "Edit &case"
-msgstr "Uredi &veličinu slova"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:247
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
-#: rc.cpp:1827
-msgid "&Title case"
-msgstr "&Engleska naslovna veličina"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:248
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
-#: rc.cpp:1830
-msgid "&First letter of every word uppercase"
-msgstr "Veliko &prvo slovo svake riječi"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:249
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
-#: rc.cpp:1833
-msgid "All &uppercase"
-msgstr "Sva slova &velika"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:250
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
-#: rc.cpp:1836
-msgid "All &lowercase"
-msgstr "Sva slova &mala"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:412
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
+"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
+"click the mouse. Keep it concise."
+msgid "Jump to: %1"
+msgstr "Skoči na: %1"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
-#: rc.cpp:1839
-msgid "Remove trailing &spaces in tags"
-msgstr "Ukloni prateće &razmake u oznakama"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
+msgid "Create Smart Playlist"
+msgstr "Napravi pametnu listu"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
-#: rc.cpp:1842
-msgid "Replace &underscores with spaces"
-msgstr "Zamijeni razmake &podvlakama"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Uredi pametnu listu"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
-#: rc.cpp:1845
-msgid "Use full file path"
-msgstr "Koristi pune putanje fajlova"
+# >! Contexts.
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Track #"
+msgstr "Numera #"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#: rc.cpp:1848
-msgid "Reduce directories nesting level to:"
-msgstr "Svedi stepen ugnežđivanja fascikli na:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Play Counter"
+msgstr "brojač puštanja"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
-#: rc.cpp:1851
-msgid "Result Preview"
-msgstr "Pregled rezultata"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "First Play"
+msgstr "prvo puštanje"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590
-msgid "Title:"
-msgstr "Naslov:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Last Play"
+msgstr "posljednje puštanje"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1857
-msgid "Artist:"
-msgstr "Izvođač:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Modified Date"
+msgstr "datum izmjene"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1860
-msgid "Composer:"
-msgstr "Kompozitor:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "File Path"
+msgstr "putanja fajla"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1863
-msgid "Year:"
-msgstr "Godina:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Mount Point"
+msgstr "tačka montiranja"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:1866
-msgid "Track:"
-msgstr "Numera:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Naziv liste numera:"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:1869
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
+msgid "Match Any of the following conditions"
+msgstr "Poklopi bilo koji od sljedećih uslova"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: rc.cpp:1872
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
+msgid "Match All of the following conditions"
+msgstr "Poklopi sve sljedeće uslove"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: rc.cpp:1875
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žanr:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
+msgid "Order by"
+msgstr "Poređaj po"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893
-#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905
-msgid ""
-msgstr "<prazno>"
+# >! Contexts.
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
+msgid "Random"
+msgstr "nasumično"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
-#: rc.cpp:1908
-msgid "Tell the developers about something you liked"
-msgstr "Opišite programerima nešto što vam se dopalo."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
+msgid "Limit to"
+msgstr "Ograniči na"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932
-msgid ""
-"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
-"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
-"checkbox in the Help menu.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Kliknite na neku od ovih ikona da pošaljete utiske programerima ovog "
-"programa. Ove ikone možete isključiti kućicom Prikaži ikone "
-"utisaka u meniju pomoći.\n"
-" "
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
+msgid "Expand by"
+msgstr "Proširi za"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
-#: rc.cpp:1915
-msgid "Tell the developers about something you did not like"
-msgstr "Opišite programerima nešto što vam se nije dopalo."
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
+msgid "Completely Random"
+msgstr "potpuno nasumično"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
-#: rc.cpp:1922
-msgid "Tell the developers about a problem in the application"
-msgstr "Javite programerima o problemu u programu."
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
+msgid "Score Weighted"
+msgstr "odmjereno ocjenom"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
-#: rc.cpp:1929
-msgid ""
-"Tell the developers about new features you would like to have in this "
-"application"
-msgstr ""
-"Opišite programerima nove mogućnosti koje biste voljeli da vidite u programu."
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
+msgid "Rating Weighted"
+msgstr "odmjereno rejtingom"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1936
-msgid "Your comment:"
-msgstr "Vaš komentar:"
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
+msgid "Ascending"
+msgstr "rastuće"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1939
-msgid "Your comment is about:"
-msgstr "Vaš komentar je o:"
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
+msgid "Descending"
+msgstr "opadajuće"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
-#: rc.cpp:1942
-msgid "Something you like"
-msgstr "nečemu što vam se dopada"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is between"
+msgstr "je između"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
-#: rc.cpp:1945
-msgid "Something you dislike"
-msgstr "nečemu što vam se ne dopada"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is in the last"
+msgstr "je u posljednjih"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
-#: rc.cpp:1948
-msgid "An improper behavior of the application"
-msgstr "nepravilnom ponašanju programa"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is not in the last"
+msgstr "nije u posljednjih"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
-#: rc.cpp:1951
-msgid "A new feature you desire"
-msgstr "novoj mogućnosti koju želite"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sadrži"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
-#: rc.cpp:1954
-msgid "Specify an email address to be contacted back:"
-msgstr "Navedite adresu e‑pošte za povratni kontakt:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is"
+msgstr "je"
-# rewrite-msgid: /your feature/your idea/
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1957
-msgid ""
-"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
-"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
-"implemented.
\n"
-"Your email address will not be used for anything else but this report."
-"b>"
-msgstr ""
-"Navedena adresa e‑pošte omogućava programerima da zatraže dodatne "
-"informacije o vašem izvještaju, ili da vas obavijeste kada će vaša zamisao "
-"biti sprovedena.
\n"
-"Adresa e‑pošte se neće koristiti ni za šta drugo osim za potrebe ovog "
-"izvještaja."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is not"
+msgstr "nije"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964
-msgid "Network Requests"
-msgstr "Mrežni zahtevi"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "does not start with"
+msgstr "ne počinje sa"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:1967
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Očisti"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "does not end with"
+msgstr "ne završava se sa"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1970
-msgid "Method"
-msgstr "metod"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is greater than"
+msgstr "je veće od"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1976
-msgid "Response"
-msgstr "odgovor"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is after"
+msgstr "je poslije"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1982
-msgid "Content Type"
-msgstr "vrsta sadržaja"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is smaller than"
+msgstr "je manje od"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1985
-msgid "Info"
-msgstr "podaci"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is before"
+msgstr "je prije"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1988
-msgid "Request Details"
-msgstr "Podaci o zahtevu"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520
+msgid "and"
+msgstr "i"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1991
-msgid "Response Details"
-msgstr "Podaci o odgovoru"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
+msgid "Days"
+msgstr "dana"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003
-msgid "Value"
-msgstr "vrijednost"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
+msgid "Months"
+msgstr "mjeseci"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
-#: rc.cpp:2006
-msgid "Queue Editor"
-msgstr "Uređivač reda"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
+msgid "Seconds"
+msgstr "sekundi"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
-#: rc.cpp:2009
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pomjeri nagore"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
+msgid "Minutes"
+msgstr "minuta"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
-#: rc.cpp:2012
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pomjeri nadole"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
+msgid "Hours"
+msgstr "sati"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:2018
-msgid "Clear Queue"
-msgstr "Očisti red"
+#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
+msgid "Drag in and out items from above."
+msgstr "Ubacite ili izbacite gornje stavke."
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
-#: rc.cpp:2021
-msgid "Playlist Layout Editor"
-msgstr "Uređivač rasporeda liste numera"
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[prefiks]"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2024
-msgid "Available Layouts"
-msgstr "Dostupni rasporedi"
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[sufiks]"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:2027
-msgid "Layout"
-msgstr "Raspored"
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141
+msgid "Muted"
+msgstr "utišano"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
-#: rc.cpp:2030
-msgid "Show inline playback controls"
-msgstr "Kontrole puštanja u liniji"
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Jačina: %1%"
+
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekunda"
+msgstr[1] "sekunde"
+msgstr[2] "sekundi"
+msgstr[3] "sekunda"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
-#: rc.cpp:2036
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Oblačići"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minuta"
+msgstr[2] "minuta"
+msgstr[3] "minut"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
-#: rc.cpp:2042
-msgid ""
-"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match "
-"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the "
-"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
-"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
-"to have the playlist match any of the constraints within the group."
-msgstr ""
-"Uređivač grupa ograničenja. Možete postaviti tip grupe na „poklopi sva“ ili "
-"„poklopi bilo koje“. Kada je tip grupe postavljen na „poklopi sva“, "
-"generator će pokušati da u listi poklopi sva ograničenja iz grupe. Kada je "
-"tip grupe postavljen na „poklopi bilo koje“, generator će pokušati da u "
-"listi poklopi bilo koje od ograničenja iz grupe."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "sat"
+msgstr[1] "sata"
+msgstr[2] "sati"
+msgstr[3] "sat"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2045
-msgid "Constraint Group Settings"
-msgstr "Postavke grupe ograničenja"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dan"
+msgstr[1] "dana"
+msgstr[2] "dana"
+msgstr[3] "dan"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
-#: rc.cpp:2048
-msgid ""
-"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
-"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical "
-"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
-msgstr ""
-"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana samo ako je svako "
-"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „I“: „numere "
-"moraju poklopiti svako od svojstava 1, 2 i 3“."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "sedmica"
+msgstr[1] "sedmice"
+msgstr[2] "sedmica"
+msgstr[3] "sedmica"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
-#: rc.cpp:2051
-msgid "Match all constraints in the group"
-msgstr "Poklopi sva ograničenja iz grupe"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "mjesec"
+msgstr[1] "mjeseca"
+msgstr[2] "mjeseci"
+msgstr[3] "mjesec"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
-#: rc.cpp:2054
-msgid ""
-"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
-"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: "
-"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
-msgstr ""
-"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana ako je bilo koje "
-"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „ILI“: „numere "
-"moraju poklopiti bar jedno od svojstava 1, 2 ili 3“."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236
+msgid "Simple Search"
+msgstr "jednostavna pretraga"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
-#: rc.cpp:2057
-msgid "Match any constraint in the group"
-msgstr "Poklopi bilo koje ograničenje iz grupe"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620
+msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
+msgid "kbps"
+msgstr "kb/s"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
-#: rc.cpp:2060
-msgid "APG Preset Editor"
-msgstr "Uređivač pretpodešavanja AGL‑a"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622
+msgctxt "Unit for sample rate"
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
-#: rc.cpp:2063
-msgid "Constraint Tree"
-msgstr "Stablo ograničenja"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624
+msgctxt "Unit for file size in mega byte"
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
-#: rc.cpp:2066
-msgid "APG Preset Name"
-msgstr "Naziv pretpodešavanja AGL‑a"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946
+msgctxt "The date lies before the given fixed date"
+msgid "before"
+msgstr "prije"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
-#: rc.cpp:2069
-msgid ""
-"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, "
-"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
-msgstr ""
-"Uređivač ograničenja po kontrolnoj tački. Korisnik može postaviti numeru, "
-"album ili izvođača na tačno određenu poziciju u listi numera."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948
+msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
+msgid "on"
+msgstr "tačno"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2072
-msgid "Checkpoint Constraint Settings"
-msgstr "Postavke ograničenja po kontrolnoj tački"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950
+msgctxt "The date is after the given fixed date"
+msgid "after"
+msgstr "poslije"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
-#: rc.cpp:2075
-msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
-msgstr "Izaberite numeru koju želite da upotrijebite kao kontrolnu tačku."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952
+msgctxt "The date is between the given fixed dates"
+msgid "between"
+msgstr "između"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
-#: rc.cpp:2078
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozicija:"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954
+msgctxt "The date lies before the given time interval"
+msgid "older than"
+msgstr "starije od"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
-#: rc.cpp:2081
-msgid ""
-"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
-"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
-"specify is 24 hours."
-msgstr ""
-"Poželjna pozicija pesme u listi, izražena u satima, minutima i sekundama. "
-"Imajte u vidu da je, usljed ograničenja Qt‑a, najkasnija moguća pozicija 24 "
-"sata."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
+msgctxt "The date lies after the given time interval"
+msgid "newer than"
+msgstr "novije od"
-# >! (qtdt-format)
-# |, no-check-spell
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
-#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332
-msgid "h:mm:ss"
-msgstr "h:mm:ss"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
+msgid "between"
+msgstr "između"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
-msgid ""
-"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
-"specified time."
-msgstr ""
-"Koliko AGL treba da bude strog pri postavljanju izabrane numere na naznačeno "
-"vrijeme."
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
+msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
+msgstr "Pregledajte, pokrenite ili napravite nove obilježivače."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
-#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:2368
-msgid "Match:"
-msgstr "Poklopi:"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
+msgid "Amarok Bookmarks"
+msgstr "Amarokovi obilježivači"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
-#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341
-#: rc.cpp:2371
-msgid "fuzzy"
-msgstr "približno"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
+msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj trenutni obilježivač prikaza u klipbord"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
-#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347
-#: rc.cpp:2377
-msgid "exact"
-msgstr "tačno"
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
+msgid "Track Progress"
+msgstr "Napredak numere"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
-#: rc.cpp:2102
-msgid ""
-"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of "
-"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
-"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
-"the APG should match that duration."
-msgstr ""
-"Uređivač ograničenja trajanja liste numera. Korisnik može imenovati "
-"ograničenje, zadati ciljano trajanje i da li lista treba biti kraća, jednaka "
-"ili duža od zadate vrijednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati "
-"trajanje."
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
+msgid "The amount of time elapsed in current song"
+msgstr "Vrijeme koje je proteklo u trenutnoj pjesmi"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2105
-msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
-msgstr "Postavke ograničenja trajanja liste numera"
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
+msgid "The amount of time remaining in current song"
+msgstr "Vrijeme koje je preostalo u trenutnoj pjesmi"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2108
-msgid ""
-"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
-"to, or longer than the specified value."
-msgstr ""
-"Da li trajanje generisane liste numera treba da bude kraće, jednako ili duže "
-"od naznačene vrijednosti."
+#: widgets/Osd.cpp:157
+msgid "Rating changed"
+msgstr "Rejting je izmijenjen"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356
-msgid "equal to"
-msgstr "jednako"
+#: widgets/Osd.cpp:232
+msgid "Volume: 100% (muted)"
+msgstr "Jačina: 100% (utišano)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
-#: rc.cpp:2120
+#: widgets/Osd.cpp:489
msgid ""
-"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: "
-"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
-"specify is 24 hours."
+"On-Screen-Display preview\n"
+"Drag to reposition"
msgstr ""
-"Željeno trajanje liste numera, izraženo u satima, minutima i sekundama. "
-"Imajte u vidu da je, usljed ograničenja Qt‑a, maksimalno moguće trajanje "
-"liste 24 sata."
+"Pregled OSD‑a\n"
+"Odvucite ga gdje želite"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
-"specified time."
-msgstr ""
-"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju trajanja liste sa naznačenim "
-"vremenom."
+#: widgets/Osd.cpp:741
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljeno"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
-#: rc.cpp:2141
-msgid ""
-"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number "
-"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
-"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
-"match the target number of tracks."
-msgstr ""
-"Uređivač ograničenja dužine liste numera. Korisnik može postaviti ciljani "
-"broj numera i da li lista treba da sadrži manje, jednako ili više numera od "
-"zadate vrijednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati ciljani broj "
-"numera."
+#: widgets/Osd.cpp:750
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzirano"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2144
-msgid "Playlist Length Constraint Settings"
-msgstr "Postavke ograničenja dužine liste numera"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "Kontrolna tačka: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2147
-msgid ""
-"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
-"equal to, or more than the specified value."
-msgstr ""
-"Da li broj numera u generisanoj listi treba da bude manji, jednak ili veći "
-"od naznačene vrijednosti."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Track: %1"
+msgstr "Numera: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2150
-msgid "fewer than"
-msgstr "manje od"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Album: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
-#: rc.cpp:2159
-msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
-msgstr "Ciljani broj numera za generisanu listu."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Artist: %1"
+msgstr "Izvođač: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#: rc.cpp:2171
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
-"specified number of tracks."
-msgstr ""
-"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju dužine liste sa naznačenim "
-"brojem numera."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
-# rewrite-msgid: /copy/appearance/
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
-#: rc.cpp:2177
+# literal-segment: kde4-config
+#: PluginManager.cpp:259
msgid ""
-"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it "
-"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
-"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
-"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
-"the playlist."
+"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
+"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
+"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
+"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
+"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
+"information can be found in the README file. For further assistance join us "
+"at #amarok on irc.freenode.net."
msgstr ""
-"Uređivač ograničenja prevencije duplikata. Kada je postavljeno na „numera“, "
-"pokušaće da spriječi više od jednog pojavljivanja iste numere u listi. Kada "
-"je postavljeno na „album“ ili „izvođač“ pokušaće da spriječi više od jednog "
-"pojavljivanja istog albuma ili izvođača u listi."
+"Amarok nije pronašao nijedan priključak zbirke. Moguće je da je "
+"instaliran sa pogrešnim prefiksom. Popravite instalaciju koristeći:"
+"p>
$ cd /putanja/do/Amarokovog/izvornog/koda/\n"
+"$ su -c \"make uninstall\"\n"
+"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make "
+"install\"\n"
+"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n"
+"$ amarok
Više informacija možete pronaći u fajlu README. Za više "
+"pomoći pridružite nam se na #amarok na irc.freenode.net.
"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2180
-msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
-msgstr "Postavke ograničenja prevencije duplikata"
+#: OpmlParser.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Čitanje OPML podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189
+# >> @title
+#: MainWindow.cpp:260
+msgid "Local Music"
+msgstr "Lokalna muzika"
+
+#: MainWindow.cpp:262
+msgid "Local sources of content"
+msgstr "Lokalni izvori sadržaja"
+
+# >> @title
+#: MainWindow.cpp:270
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: MainWindow.cpp:272
+msgid "Online sources of content"
+msgstr "Izvori sadržaja na vezi"
+
+# >> @title
+#: MainWindow.cpp:278
+msgid "Playlists"
+msgstr "Liste numera"
+
+#: MainWindow.cpp:280
+msgid "Various types of playlists"
+msgstr "Razne vrste listi numera"
+
+#: MainWindow.cpp:288
+msgid "Browse local hard drive for content"
+msgstr "Pregledajte sadržaj lokalnog hard‑diska"
+
+# >! Wrong context marker.
+# >> @title:menu
+#: MainWindow.cpp:349
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&View"
+msgstr "&Prikaz"
+
+#: MainWindow.cpp:352
+msgid "Lock Layout"
+msgstr "Zaključaj raspored"
+
+#: MainWindow.cpp:463
msgid ""
-"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the "
-"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
+"Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
+"Quit from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application."
+"qt>"
msgstr ""
-"Određuje koje duplikate spriječiti. „Spriječi dupliranje numera“ je "
-"najmanje, a „spriječi dupliranje izvođača“ je naviše restriktivno."
+"Zatvaranjem glavnog prozora, Amarok će nastaviti da radi u sistemskoj "
+"kaseti. Koristite Napusti iz menija ili Amarokovu "
+"ikonu u sistemskoj kaseti da biste izašli iz programa."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
-#: rc.cpp:2186
-msgid "Prevent duplicate"
-msgstr "Spriječi dupliranje"
+# >> @title:window
+#: MainWindow.cpp:465
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Pristajanje u sistemsku kasetu"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2195
-msgid "albums"
-msgstr "albuma"
+#: MainWindow.cpp:494
+msgid "Use relative path for &saving"
+msgstr "Relativna putanja pri &upisivanju"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2198
-msgid "artists"
-msgstr "izvođača"
+#: MainWindow.cpp:571
+msgid "Play Media (Files or URLs)"
+msgstr "Pusti medijum (fajlovi ili URL‑ovi)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
-#: rc.cpp:2201
-msgid ""
-"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track "
-"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
-"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes "
-"of the smart playlists in Amarok 1.4."
-msgstr ""
-"Uređivač za ograničenje poklapanja oznaka. Korisnik može naznačiti osobine "
-"numere koje će AGL pokušati da poklopi prilikom stvaranja liste. Ovo je vrlo "
-"slično sa funkcijom poklapanja atributa u pametnim listama numera iz Amaroka "
-"1.4."
+#: MainWindow.cpp:571
+msgid "Add Media (Files or URLs)"
+msgstr "Dodaj medijum (fajlovi ili URL‑ovi)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2204
-msgid "Match Tag Constraint Settings"
-msgstr "Postavke ograničenja poklapanjem oznaka"
+# >> @title:window
+#: MainWindow.cpp:589
+msgid "Add Stream"
+msgstr "Dodavanje toka"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213
-msgid "Selects which track characteristic you want to match."
-msgstr "Bira koje osobine numere želite da poklopite."
+#: MainWindow.cpp:589
+msgid "Enter Stream URL:"
+msgstr "Unesite URL toka:"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
-#: rc.cpp:2210
-msgid "Field:"
-msgstr "Polje:"
+#: MainWindow.cpp:721
+msgid "&Add Media..."
+msgstr "&Dodaj medijum..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
-#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The APG will choose all "
-"tracks that do not match the "
-"specified characteristics.
"
-msgstr ""
-"AGL će izabrati sve numere koje se ne poklapaju sa "
-"naznačenim karakteristikama.
"
+#: MainWindow.cpp:726
+msgctxt "clear playlist"
+msgid "&Clear Playlist"
+msgstr "&Očisti listu numera"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
-#: rc.cpp:2230
-msgid "Invert:"
-msgstr "Suprotno:"
+#: MainWindow.cpp:731
+msgctxt "edit play queue of playlist"
+msgid "Edit &Queue"
+msgstr "Uredi &red"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#: rc.cpp:2233
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified value."
-msgstr ""
-"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačene "
-"vrijednosti."
+#: MainWindow.cpp:736
+msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
+msgid "Re&move Duplicates"
+msgstr "Ukloni &duplikate"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
-#: rc.cpp:2245
-msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
-msgstr "Numerička vrijednost osobine numere koju treba poklopiti."
+#: MainWindow.cpp:743
+msgid "&Add Stream..."
+msgstr "&Dodaj tok..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
-msgstr ""
-"Koliko AGL treba da bude strog pri poklapanju numera sa zadatom vrijednošću."
+#: MainWindow.cpp:747
+msgid "&Export Playlist As..."
+msgstr "Izvezi listu numera &kao..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: rc.cpp:2263
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
-"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
-"time range."
-msgstr ""
-"Da li će AGL poklapati numere koje su pre, tačno ili poslije naznačenog "
-"datuma, ili će birati numere koje su u okviru zadatog vremenskog intervala."
+#: MainWindow.cpp:759
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekvilajzer"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: rc.cpp:2275
-msgid "within the last"
-msgstr "u toku posljednjih"
+#: MainWindow.cpp:767
+msgid "Bookmark Context Applets"
+msgstr "Obilježi kontekstne aplete"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
-#: rc.cpp:2278
-msgid "The specific date that the APG should use for matching."
-msgstr "Određen datum koji će AGL koristiti za poklapanje."
+#: MainWindow.cpp:775
+msgid "Play Media..."
+msgstr "Pusti medijum..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
-#: rc.cpp:2281
-msgid "The relative time period that the APG should try to match."
-msgstr "Relativni vremenski period koji će AGL pokušati da poklopi."
+#: MainWindow.cpp:780
+msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
+msgstr "Uredi detalje trenutno izabrane numere"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
-msgstr "Koliko će strogo AGL poklapati numere sa naznačenim datumom."
+#: MainWindow.cpp:785
+msgid "&Seek Forward"
+msgstr "&Traži unaprijed"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: rc.cpp:2299
-msgid ""
-"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
-"contain the specified string."
-msgstr ""
-"Da li će AGL poklapati numere koje su jednake, počinju ili završavaju "
-"naznačenom niskom."
+#: MainWindow.cpp:791
+msgid "&Seek Backward"
+msgstr "&Traži unazad"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: rc.cpp:2302
-msgid "equals"
-msgstr "jednako"
+#: MainWindow.cpp:798
+msgid "Update Collection"
+msgstr "Ažuriraj zbirku"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
-#: rc.cpp:2314
-msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
-msgstr "Niska koju će AGL koristiti za poklapanje numera."
+#: MainWindow.cpp:805
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Prethodna numera"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#: rc.cpp:2317
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified time."
-msgstr ""
-"Da li će AGL birati numere koje su kraće, jednake ili duže od naznačenog "
-"trajanja."
+#: MainWindow.cpp:812
+msgid "Restart current track"
+msgstr "Ponovo pokreni tekuću numeru"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
-#: rc.cpp:2329
-msgid "The time that the APG should try to match."
-msgstr "Trajanje koje će AGL pokušati da poklopi."
+#: MainWindow.cpp:818
+msgid "Repopulate Playlist"
+msgstr "Ponovo popuni listu numera"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
-#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
-msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim trajanjem."
+#: MainWindow.cpp:824
+msgid "Disable Dynamic Playlist"
+msgstr "Isključi dinamičku listu numera"
+
+#: MainWindow.cpp:828
+msgid "Next Track"
+msgstr "Sljedeća numera"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: rc.cpp:2350
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified rating."
-msgstr ""
-"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačenog "
-"rejtinga."
+#: MainWindow.cpp:833
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Povećaj jačinu"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
-#: rc.cpp:2362
-msgid "The rating that the APG should try to match."
-msgstr "Rejting koji će AGL koristiti za poklapanje."
+#: MainWindow.cpp:839
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Smanji jačinu"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
-msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim rejtingom."
+#: MainWindow.cpp:845
+msgid "Toggle Main Window"
+msgstr "Uključi/isključi glavni prozor"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:2380
-msgid "Add Server"
-msgstr "Dodaj server"
+#: MainWindow.cpp:850
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Preko cijelog ekrana"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:2383
-msgid "Remove Server"
-msgstr "Ukloni server"
+#: MainWindow.cpp:865
+msgid "Show active track"
+msgstr "Prikaži tekuću numeru"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
-#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401
-msgid "Server Address"
-msgstr "Adresa servera"
+#: MainWindow.cpp:869
+msgid "Show Notification Popup"
+msgstr "Prikazuj iskačuća obavještenja"
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
-#: rc.cpp:2410
-msgid "Check Connection"
-msgstr "Proveri vezu"
+#: MainWindow.cpp:874
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Utišaj zvuk"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:2413
-msgid "Last.fm Profile"
-msgstr "Profil na last.fm‑u"
+#: MainWindow.cpp:879
+msgid "Last.fm: Love Current Track"
+msgstr "Last.fm: voli tekuću numeru"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
-#: rc.cpp:2422
-msgid "Sign up to Last.fm"
-msgstr ""
-"Učlanite se na last.fm"
+#: MainWindow.cpp:884
+msgid "Last.fm: Ban Current Track"
+msgstr "Last.fm: zabrani tekuću numeru"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
-#: rc.cpp:2428
-msgid ""
-"Why not join the Amarok "
-"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
-msgstr ""
-"Zašto se ne biste pridružili Amarokovoj grupi na last.fm‑u i podijelili svoj muzički "
-"ukus sa drugim korisnicima Amaroka?"
+#: MainWindow.cpp:889
+msgid "Last.fm: Skip Current Track"
+msgstr "Last.fm: preskoči tekuću numeru"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:2431
-msgid "Last.fm Services"
-msgstr "Servisi last.fm‑a"
+#: MainWindow.cpp:899
+msgid "Rate Current Track: 1"
+msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 1"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
-#: rc.cpp:2434
-msgid "&Submit tracks"
-msgstr "&Predaj numeru"
+#: MainWindow.cpp:904
+msgid "Rate Current Track: 2"
+msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 2"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
-#: rc.cpp:2437
-msgid "&Retrieve similar artists"
-msgstr "&Dobavi slične izvođače"
+#: MainWindow.cpp:909
+msgid "Rate Current Track: 3"
+msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 3"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
-#: rc.cpp:2440
-msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
-msgstr "&Uzmi podatke o kompozitoru na last.fm‑u za izvođača"
+#: MainWindow.cpp:914
+msgid "Rate Current Track: 4"
+msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 4"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:2443
-msgid "Redownloads"
-msgstr "Ponovna preuzimanja"
+#: MainWindow.cpp:919
+msgid "Rate Current Track: 5"
+msgstr "Ocijeni tekuću numeru: 5"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:2446
-msgid ""
-"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
-"Magnatune directly from within Amarok."
-msgstr ""
-"Unesite adresu e‑pošte da biste mogli ponovo preuzimati prethodne kupovine "
-"sa Magnatunea direktno iz Amaroka."
+#: MainWindow.cpp:925
+msgid "Network Request Viewer"
+msgstr "Prikazivač mrežnih zahteva"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:2449
-msgctxt "Username for logins to Magnatune"
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E‑pošta:"
+#: MainWindow.cpp:943
+msgid "&About Amarok"
+msgstr "&O Amaroku"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2452
-msgid "Membership Options"
-msgstr "Opcije članstva"
+#: MainWindow.cpp:947
+msgid "&Diagnostics"
+msgstr "&Dijagnostika"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
-#: rc.cpp:2455
-msgid "I am a member"
-msgstr "Učlanjen sam"
+#: MainWindow.cpp:951
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "P&rijavi grešku..."
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2458
-msgid "Membership type:"
-msgstr "Vrsta članstva:"
+#: MainWindow.cpp:1011
+msgid "&Music"
+msgstr "&Muzika"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
-#: rc.cpp:2461
-msgid "Stream"
-msgstr "tok"
+#: MainWindow.cpp:1013
+msgid "&Amarok"
+msgstr "&Amarok"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:2467
-msgctxt "Username for logins to Magnatune"
-msgid "Username:"
-msgstr "Korisničko ime:"
+#: MainWindow.cpp:1054
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ala&tke"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2470
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+#: MainWindow.cpp:1071
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Podešavanje"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:2473
+#: MainWindow.cpp:1120
+#, kde-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"For more information about the Magnatune.com "
-"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/"
-"compare_plans
"
+"You have chosen to hide the menu bar.\n"
+"\n"
+"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
msgstr ""
-"Za više podataka o Magnatuneovoj članarini, kao i za učlanjivanje, "
-"posjetite http://magnatune.com/compare_plans/."
-"p>"
+"Izabrali ste da sakrijete traku menija.\n"
+"\n"
+"U svakom trenutku možete je vratiti prečicom „%1“."
+
+# >> @title:window
+#: MainWindow.cpp:1122
+msgid "Hide Menu"
+msgstr "Sakrivanje menija"
+
+#: MainWindow.cpp:1164
+#, kde-format
+msgid "Paused :: %1"
+msgstr "Pauzirano :: %1"
+
+#: MainWindow.cpp:1177
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2 :: %3"
+msgstr "%1 — %2 :: %3"
+
+#: ScriptManager.cpp:304
+#, kde-format
+msgid ""
+"Script error reported by: %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Grešku u skripti prijavljuje: %1\n"
+"%2"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:2480
-msgid "Stream Options"
-msgstr "Opcije toka"
+#: TrayIcon.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:2483
-msgid "Preview stream type:"
-msgstr "Vrsta tokova za pregled:"
+#: TrayIcon.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1"
+msgstr "Jačina: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2486
-msgid "Ogg"
-msgstr "OGG"
+#: TrayIcon.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Rezultat: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2489
-msgid "High Quality Mp3"
-msgstr "MP3 visokog kvaliteta"
+#: TrayIcon.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1"
+msgstr "Rejting: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2492
-msgid "Low Quality Mp3"
-msgstr "MP3 niskog kvaliteta"
+#: TrayIcon.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Play count: %1"
+msgstr "Broj puštanja: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
-#: rc.cpp:2495
-msgid "Magnatune.com Album Download"
-msgstr "Preuzimanje albuma sa Magnatunea"
+#: TrayIcon.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Last played: %1"
+msgstr "Posljednje puštanje: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#: rc.cpp:2498
-msgid "Download options"
-msgstr "Opcije preuzimanja"
+#: App.cpp:409
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "Fajlovi/URL‑ovi za otvaranje"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:2501
-msgid "Select Format:"
-msgstr "Izaberite format:"
+#: App.cpp:410
+msgid "Immediately start playing an audio cd"
+msgstr "Odmah započni puštanje audio CD‑a"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:2504
-msgid "Download to:"
-msgstr "Preuzmi u:"
+#: App.cpp:412
+msgid "Skip backwards in playlist"
+msgstr "Preskoči unazad u listi numera"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:2507
-msgid ""
-"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
-"album will automatically be added to your collection."
-msgstr ""
-"Ako preuzimate u lokaciju koju Amarok već nadgleda, album će biti automatski "
-"dodat u vašu zbirku."
+#: App.cpp:414
+msgid "Start playing current playlist"
+msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:2510
-msgid "Magnatune info"
-msgstr "Podaci sa Magnatunea"
+#: App.cpp:416
+msgid "Play if stopped, pause if playing"
+msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, pauziraj ako se pušta"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
-#: rc.cpp:2516
-msgid "Redownload manager"
-msgstr "Menadžer ponovnog preuzimanja"
+#: App.cpp:417
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pauziraj puštanje"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:2519
-msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
-msgstr "Ovo su albumi koje ste ranije preuzimali:"
+#: App.cpp:419
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Zaustavi puštanje"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
-#: rc.cpp:2522
-msgid "Re&download"
-msgstr "&Preuzmi ponovo"
+#: App.cpp:421
+msgid "Skip forwards in playlist"
+msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
-#: rc.cpp:2528
-msgid "Artist - Album"
-msgstr "izvođač — album"
+#: App.cpp:422
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Dodatne opcije:"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
-#: rc.cpp:2531
-msgid "Magnatune.com member signup"
-msgstr "Učlanjivanje na Magnatune"
+#: App.cpp:424
+msgid "Append files/URLs to playlist"
+msgstr "Dodaj fajlove/URL‑ove u listu numera"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2535
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"
\n"
-"By becoming a Magnatune."
-"com member, you get unlimited download access and can download any album "
-"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
-"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
The Amarok team gets 10% "
-"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
-"the development of Amarok.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
As always, the artists get "
-"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
-"download and stream.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
To read more about "
-"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info
\n"
-""
-"p>\n"
-"
After joining, go to the "
-"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
-"membership information.
"
-msgstr ""
-"Učlanjivanjem na Magnatuneu dobijate neograničen pristup za "
-"preuzimanje, i možete iz Amaroka preuzeti bilo koji album jednim klikom. "
-"Pridruživanjem takođe možete preslušavati sve tokove sa Magnatunea bez "
-"reklama.
\n"
-"Amarokov tim dobija 10% vaše pristupne članarine, tako da učlanjivanjem "
-"pomažete razvoj Amaroka.
\n"
-"Kao i inače, izvođači dobijaju 50% vaše članarine, koja se raspoređuje "
-"prema tome čije albume preuzimate i tokove slušate.
\n"
-"Za više informacija o Magnatuneu, ili da se učlanite, kliknite ovde: podaci o "
-"članarini.
\n"
-"Po učlanjivanju idite na Podešavanje->Podesi Amarok...-"
-">Priključci i unesite svoje podatke o članstvu.
"
+#: App.cpp:425
+msgid "Queue URLs after the currently playing track"
+msgstr "Stavi URL‑ove u red poslije numere koja se trenutno pušta"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2553
-msgid "MP3tunes Login"
-msgstr "Prijava na MP3Tunes"
+#: App.cpp:427
+msgid "Load URLs, replacing current playlist"
+msgstr "Učitaj URL‑ove, zamijenivši tekuću listu"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2556
-msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E‑pošta:"
+#: App.cpp:429
+msgid "Print verbose debugging information"
+msgstr "Ispisuj opširne ispravljačke podatke"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:2559
-msgctxt "The MP3Tunes password"
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+#: App.cpp:431
+msgid "Disable colorization for debug output."
+msgstr "Isključi bojenje u ispravljačkom izlazu."
-# skip-rule: t-feature
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565
-msgid ""
-"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
-"your music between computers and devices."
-msgstr ""
-"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko "
-"premiještanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂."
+#: App.cpp:433
+msgid "Allow running multiple Amarok instances"
+msgstr "Dozvoli pokretanje više primjeraka Amaroka"
+
+#: App.cpp:434
+msgid "Base for relative filenames/URLs"
+msgstr "Osnova za relativna imena fajlova/URL‑ova"
+
+#: App.cpp:436
+msgid "Unit test options:"
+msgstr "Opcije jediničnih proba:"
+
+#: App.cpp:437
+msgid "Run integrated unit tests"
+msgstr "Izvrši ugrađene jedinične probe"
-# skip-rule: t-feature
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2568
-msgid ""
-"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
-"your music between computers and devices. You can upload music from one "
-"location and have it download instantly to other locations."
-msgstr ""
-"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko "
-"premiještanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂. Možete otpremiti muziku sa "
-"jedne lokacije i automatski je preuzeti na drugim lokacijama."
+# literal-segment: :.*
+#: App.cpp:438
+msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
+msgstr "Odredište izlaza proba: stdout, log"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2571
-msgctxt "Enable harmony"
-msgid "Enable AutoSync"
-msgstr "Uključi autosinhronizaciju"
+# literal-segment: :.*
+#: App.cpp:439
+msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
+msgstr "Format izlaza proba: xml, lightxml, plaintext"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:2574
-msgid "PIN Code:"
-msgstr " PIN kô̂d:"
+#: App.cpp:440
+msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
+msgstr "Opširnost od 0 do 3 (najveća)"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:2577
+#: App.cpp:621
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Get an MP3tunes locker
"
-"html>"
+"The embedded database was not found; you must set up a database server "
+"connection.\n"
+"You must restart Amarok after doing this."
msgstr ""
-"Nabavite "
-"ormarić na MP3Tunesu"
+"Nije pronađena ugniježđena baza; morate podesiti vezu sa serverom baze.\n"
+"Nakon ovoga morate ponovo pokrenuti Amarok."
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
-#: rc.cpp:2584
-msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
-msgstr "Dodajte lokalni ili udaljeni OPML fajl za uključivanje u listu."
+#: App.cpp:622
+msgid ""
+"The connection details for the database server were invalid.\n"
+"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
+msgstr ""
+"Podaci za povezivanje sa serverom baze nisu ispravni.\n"
+"Morate unijeti ispravne postavke i nakon toga ponovo pokrenuti Amarok."
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
-#: rc.cpp:2593
-msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
-msgstr "Ukoliko je prazno naslov će biti preuzet od OPML‑a."
+#: App.cpp:623
+msgid "Database Error"
+msgstr "Greška u bazi"
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:2596
-msgid "gpodder.net Profile"
-msgstr "Profil na gpodderu"
+#: App.cpp:668
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Premiještam fajlove u smeće"
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
-#: rc.cpp:2605
+#: App.cpp:756
+#, kde-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Sign up to gpodder.net
"
+"A music path, %1, is set in System Settings.\n"
+"Would you like to use that as a collection folder?"
msgstr ""
-"Prijavi me na gpodder"
-"u>"
+"Putanja muzike, %1, postavljena je u Sistemskim postavkama.\n"
+"Želite li koristiti nju kao fasciklu zbirke?"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
-#: rc.cpp:2615
-msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
-msgstr "Amarok — korpa za kupovinu"
+#: ActionClasses.cpp:86
+msgid "Amarok Menu"
+msgstr "Amarokov meni"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
-#: rc.cpp:2618
-msgid "Shopping cart value: "
-msgstr "Vrednost u korpi:"
+#: ActionClasses.cpp:176
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Pusti/pauziraj"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
-#: rc.cpp:2621
-msgid "Checkout"
-msgstr "Na kasu"
+#: ActionClasses.cpp:313
+msgid "Click to change"
+msgstr "Kliknite za izmjenu"
-# >> @title:window
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
-#: rc.cpp:2624
-msgid "Select Your Country"
-msgstr "Izbor države"
+#: ActionClasses.cpp:330
+msgid "&Replay Gain Mode"
+msgstr "Režim &ponovljivog pojačanja"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2627
-msgid "Country"
-msgstr "Država"
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključeno"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
-#: rc.cpp:2630
-msgid ""
-"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. "
-"Please select the country you are located in. Note that changing the country "
-"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet "
-"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the "
-"listed countries."
-msgstr ""
-"Ponuda Amazonove MP3 prodavnice zavisi od vaše lokacije. Izaberite državu u "
-"kojoj se nalazite. Imajte u vidu da promena države takođe prazni vašu korpu "
-"za kupovinu. Ako država nije navedena na spisku, prodavnica je još uvek ne "
-"podržava; možete kupovati samo ako ste u jednoj od nabrojanih država."
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Item, as in, music"
+msgid "&Track"
+msgstr "&Numera"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2636
-msgid "France"
-msgstr "Francuska"
+#: ActionClasses.cpp:333
+msgid "&Album"
+msgstr "&Album"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2639
-msgid "Austria, Germany, Switzerland"
-msgstr "Austrija, Nemačka, Švajcarska"
+#: ActionClasses.cpp:342
+msgid "&Equalizer"
+msgstr "&Ekvilajzer"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2642
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ActionClasses.cpp:370
+msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
+msgstr "Vaša trenutna postava ne podržava mogućnosti ekvilajzera."
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2645
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Velika Britanija"
+#: ActionClasses.cpp:375
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključen"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2648
-msgid "United States"
-msgstr "Sjedinjene Američke Države"
+#: ActionClasses.cpp:398
+msgid "Burn"
+msgstr "Nareži"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2651
-msgid "none of the above (store won't work)"
-msgstr "nijedna od navedenih (prodavnica neće raditi)"
+#: ActionClasses.cpp:437
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Trenutna lista numera"
-#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2654
-msgid "Transcode"
-msgstr "Transkodiranje"
+#: ActionClasses.cpp:438
+msgid "Selected Tracks"
+msgstr "Izabrane numere"
-#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
-#: rc.cpp:2657
-msgid "Remember this choice for the next time"
-msgstr "Zapamti ovaj izbor za sledeći put"
+#: ActionClasses.cpp:469
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
-#: rc.cpp:2660
-msgid "Default"
-msgstr "podrazumijevani"
+#: ActionClasses.cpp:521
+msgid "Stop after current Track"
+msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
-#: rc.cpp:2666
-msgid "No Grouping (Single Line)"
-msgstr "Bez grupisanja (u jednom redu)"
+#: ActionClasses.cpp:536
+msgid "Stop after current track: On"
+msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: uključeno"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
-#: rc.cpp:2669
-msgid "Verbose"
-msgstr "Detaljnije"
\ No newline at end of file
+#: ActionClasses.cpp:542
+msgid "Stop after current track: Off"
+msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: isključeno"
\ No newline at end of file
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/sr@latin/amarok.po amarok-2.6.0/po/sr@latin/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/sr@latin/amarok.po 2012-07-31 10:14:32.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/sr@latin/amarok.po 2012-08-11 09:13:21.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 04:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-31 04:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich \n"
"Language-Team: Serbian \n"
@@ -23,16225 +23,16224 @@
"X-Associated-UI-Catalogs: kdelibs4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-#: ActionClasses.cpp:86
-msgid "Amarok Menu"
-msgstr "Amarokov meni"
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić,Slobodan Terzić"
-#: ActionClasses.cpp:176
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Pusti/pauziraj"
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com"
-#: ActionClasses.cpp:313
-msgid "Click to change"
-msgstr "Kliknite za izmenu"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Whether to display a second, left time label."
+msgstr "Da li prikazati i drugu, levu etiketu vremena."
-#: ActionClasses.cpp:330
-msgid "&Replay Gain Mode"
-msgstr "Režim &ponovljivog pojačanja"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:8
+msgid ""
+"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
+"the player window."
+msgstr ""
+"Postavite ovo za prikazivanje još jedne etikete vremena u prozoru plejera, "
+"levo od klizača trajanja."
-#: ActionClasses.cpp:332
-msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
-msgid "&Off"
-msgstr "&Isključeno"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
+msgstr "Da li prikazati preostalo vreme numere u levoj etiketi vremena."
-#: ActionClasses.cpp:332
-msgctxt "Item, as in, music"
-msgid "&Track"
-msgstr "&Numera"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:14
+msgid ""
+"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
+"player window."
+msgstr ""
+"Postavite ovo za prikazivanje preostalog vremena numere umesto proteklog "
+"vremena u prozoru plejera."
-#: ActionClasses.cpp:333
-msgid "&Album"
-msgstr "&Album"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:17
+msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
+msgstr "Kojim numerama ili albumima dati prednost u nasumičnom režimu"
-#: ActionClasses.cpp:342
-msgid "&Equalizer"
-msgstr "&Ekvilajzer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:20
+msgid ""
+"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
+"in Random Mode."
+msgstr ""
+"Numere ili albumi sa izabranim svojstvom će imati veće šanse da budu "
+"odabrani u nasumičnom režimu."
-#: ActionClasses.cpp:370
-msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
-msgstr "Vaša trenutna postava ne podržava mogućnosti ekvilajzera."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:23
+msgid "How to progress through tracks in the playlist"
+msgstr "Kako smenjivati numere u listi"
-#: ActionClasses.cpp:375
-msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
-msgid "&Off"
-msgstr "&Isključen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
+msgstr "Određuje kako će Amarok smenjivati numere u listi"
-#: ActionClasses.cpp:398
-msgid "Burn"
-msgstr "Nareži"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:29
+msgid "The status of dynamic mode."
+msgstr "Stanje dinamičkog režima"
-#: ActionClasses.cpp:437
-msgid "Current Playlist"
-msgstr "Trenutna lista numera"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:32
+msgid ""
+"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
+"dynamic playlist specified."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, uključuje dinamički režim i numere će biti puštane prema "
+"naznačenoj dinamičkoj listi numera."
-#: ActionClasses.cpp:438
-msgid "Selected Tracks"
-msgstr "Izabrane numere"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
+msgstr "Duplira numere u dinamičkom režimu."
-#: ActionClasses.cpp:469
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:38
+msgid ""
+"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
+msgstr ""
+"Ukoliko je označeno, numere koje se dodaju u dinamičkom režimu mogu imati "
+"duplikate."
-#: ActionClasses.cpp:521
-msgid "Stop after current Track"
-msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Previous tracks count."
+msgstr "Broj prethodnih numera."
-#: ActionClasses.cpp:536
-msgid "Stop after current track: On"
-msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: uključeno"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
+msgstr "Broj numera koje treba ostaviti u listi numera pre trenutno puštane."
-#: ActionClasses.cpp:542
-msgid "Stop after current track: Off"
-msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: isključeno"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:47
+msgid "Upcoming tracks count."
+msgstr "Broj nastupajućih numera."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326
-msgid "Manual"
-msgstr "ručno"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:50
+msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
+msgstr "Broj numera koje treba učitati u listu numera pre trenutno puštane."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
-msgid "Classical"
-msgstr "klasična"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:53
+msgid "Whether to show icon in system tray"
+msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
-msgid "Club"
-msgstr "klupska"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:56
+msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
+msgstr "Uključite ili isključite Amarokovu kasetnu ikonu."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
-msgid "Dance"
-msgstr "plesna"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:59
+msgid "Whether to hide the context view."
+msgstr "Da li sakriti prikaz konteksta."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
-msgid "Full Bass"
-msgstr "pun bas"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:62
+msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
+msgstr "Uključite ili isključite Amarokov prikaz konteksta."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
-msgid "Full Treble"
-msgstr "pun visokotonac"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:65
+msgid "Whether to animate the systray icon"
+msgstr "Da li animirati ikonu sistemske kasete."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
-msgid "Full Bass + Treble"
-msgstr "pun bas i visokotonac"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:68
+msgid "Enable/Disable tray icon animation."
+msgstr "Uključite ili isključite animaciju kasetne ikone."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
-msgid "Laptop/Headphones"
-msgstr "laptop ili slušalice"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:71
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
+msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
-msgid "Large Hall"
-msgstr "velika hala"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:74
+msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
+msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
-msgid "Live"
-msgstr "uživo"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:77
+msgid "Number of undo levels in playlist"
+msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
-msgid "Party"
-msgstr "žurka"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:80
+msgid "The number of undo levels in the playlist."
+msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
-msgid "Pop"
-msgstr "pop"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:83
+msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
+msgstr "Da li prikazivati uvodni ekran pri pokretanju."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
-msgid "Reggae"
-msgstr "rege"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:86
+msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "Uključite ili isključite uvodni ekran pri pokretanju Amaroka."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
-msgid "Rock"
-msgstr "rok"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:89
+msgid "Whether playlists store relative path"
+msgstr "Da li lista numera skladišti relativnu putanju."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
-msgid "Soft"
-msgstr "lagana"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
+"each track, not an absolute path."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, ručno sačuvane liste numera u Amaroku sadržaće relativnu "
+"putanju do numera umesto apsolutne."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
-msgid "Ska"
-msgstr "ska"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:95
+msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
+msgstr "Ime fajla spoljašnjeg veb pregledača koji Amarok poziva."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
-msgid "Soft Rock"
-msgstr "lagani rok"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:98
+msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
+msgstr "Da li automatski pribaviti nedostajuće omote albuma."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
-msgid "Techno"
-msgstr "tehno"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Whether to show background images in the browser pane"
+msgstr "Da li prikazivati pozadinske slike u oknu pregledača."
-# >> @item equalizer preset name
-#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
-msgid "Zero"
-msgstr "nulti"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
+msgstr "Automatski klizaj listu numera tako da tekuća numera bude vidljiva."
-#: KNotificationBackend.cpp:146
-msgid "Now playing"
-msgstr "Sad puštam"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:107
+msgid "Show Album art in the Collection Browser"
+msgstr "Omoti albuma u pregledaču zbirke"
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:203
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486
-msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
-msgstr "Ne mogu da pokrenem Amarokov pretraživač zbirke."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:110
+msgid "Show the Context View"
+msgstr "Prikaz konteksta"
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:300
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535
-#, kde-format
-msgid "Found one directory"
-msgid_plural "Found %1 directories"
-msgstr[0] "Nađena %1 fascikla"
-msgstr[1] "Nađene %1 fascikle"
-msgstr[2] "Nađeno %1 fascikli"
-msgstr[3] "Nađena jedna fascikla"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:113
+msgid "Play the first run jingle"
+msgstr "Puštaj džingl prvog pokretanja."
-#: scanner/GenericScanManager.cpp:310
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546
-#, kde-format
-msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
-msgstr "Pretraživač je našao fasciklu „%1“."
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131
+#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:116 rc.cpp:846
+msgid "Enable context applets collapse animations"
+msgstr "Animirano sažimanje kontekstnih apleta"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
-#: main.cpp:43 MainWindow.cpp:104 rc.cpp:1182
-msgid "Amarok"
-msgstr "Amarok"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
+#: rc.cpp:119
+msgid "If set, context applets will collapse using animations."
+msgstr "Ukoliko je uključeno, kontekstni apleti će imati animaciju sažimanja."
-#: main.cpp:44
-msgid "The audio player for KDE"
-msgstr "Audio plejer za KDE"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:122
+msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova prebrisati postojeće fajlove."
-#: main.cpp:45
-msgid ""
-"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
-"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:125
+msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
msgstr ""
-"© 2002–2003, Mark Krečman\n"
-"© 2003–2012, Amarokov razvojni odred"
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti prebrisani već postojeći "
+"odredišni fajlovi."
-#: main.cpp:46
-#, kde-format
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:128
msgid ""
-"IRC:\n"
-"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org\n"
-"\n"
-"(Build Date: %1)"
+"Whether organize files will group directories according to their filetype."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati fajlove po tipu."
+
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:131
+msgid ""
+"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
msgstr ""
-"IRC:\n"
-"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n"
-"\n"
-"Pišite na:\n"
-"amarok@kde.org\n"
-"\n"
-"(Datum gradnje: %1)"
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisane fascikle koje sadrže "
+"isti tip fajlova."
-#: main.cpp:51
-msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
-msgstr "Bart Kernels „Gde su mi čačkalice“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:134
+msgid ""
+"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati izvođače po početnom slovu."
-#: main.cpp:52
-msgid "Developer (Stecchino)"
-msgstr "Programer (Stecchino)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:137
+msgid ""
+"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
+"character."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisani izvođači po početnom "
+"slovu."
-#: main.cpp:55
-msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
-msgstr "Ijan Monro „Brada“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:140
+msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova zanemariti The u imenima izvođača."
-#: main.cpp:56
-msgid "Developer (eean)"
-msgstr "Programer (eean)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:143
+msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti ignorisano The u imenima "
+"izvođača."
-# well-spelled: РОКАМ
-# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ?
-#: main.cpp:59
-msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
-msgstr "Džef Mičel „JAKO ROKAM“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:146
+msgid ""
+"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova zameniti podvlakom razmake u imenima."
-#: main.cpp:60
-msgid "Developer (jefferai)"
-msgstr "Programer (jefferai)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:149
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će razmaci u imenima fajlova biti "
+"smenjeni podvlakom."
-#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82
-msgid "Leo Franchi"
-msgstr "Lio Franki"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova uzimati slike omota za ikone fascikli."
-#: main.cpp:64
-msgid "Developer (lfranchi)"
-msgstr "Programer (lfranchi)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:155
+msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će slike omota biti uzimane za ikone "
+"fascikle."
-#: main.cpp:67
-msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
-msgstr "Lidija Pinčer „nije u pravu™“"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Release Vixen (Nightrose)"
-msgstr "Izdavačka lija (Nightrose)"
-
-#: main.cpp:71
-msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
-msgstr "Mark Krečman „Dobro je, ali nije to Irssi“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:158
+msgid "Collection folder path destination for Organize files."
+msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova."
-#: main.cpp:72
-msgid "Project founder (markey)"
-msgstr "Osnivač projekta (markey)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:161
+msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
+msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova."
-#: main.cpp:75
-msgid "Myriam Schweingruber"
-msgstr "Mirijam Švajngruber"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
+"filesystems."
+msgstr ""
+"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da su saglasni sa "
+"VFAT fajl sistemima."
-#: main.cpp:75
-msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
-msgstr "Rokymoterka, trijažiranje grešaka (Mamarok)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:167
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smenjeni znakovi nesaglasni sa "
+"VFAT fajl sistemima (npr. „:“, „*“ i „?“)."
-#: main.cpp:78
-msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
-msgstr "Nikolaj Hald Nilsen „Pride vrlo vruć“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:170
+msgid ""
+"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
+"ASCII characters."
+msgstr ""
+"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da sadrže samo "
+"7‑bitne ASCII znakove."
-#: main.cpp:79
-msgid "Developer (nhn)"
-msgstr "Programer (nhn)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:173
+msgid ""
+"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
+"the 7-bit ASCII character set."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smenjeni znakovi nesaglasni sa "
+"7‑bitnim ASCII kodiranjem."
-# well-spelled: салсе
-#: main.cpp:82
-msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
-msgstr "Ralf Engels „Majstor salse“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:176
+msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
+msgstr "Da li pri organizovanju fajlova koristiti posebnu šemu imenovanja."
-#: main.cpp:83
-msgid "Developer (rengels)"
-msgstr "Programer (rengels)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:179
+msgid ""
+"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, pri organizovanju će fajlovi biti preimenovani prema "
+"posebnoj formatskoj niski."
-#: main.cpp:86
-msgid "Rick W. Chen"
-msgstr "Rik Čen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:182
+msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
+msgstr "Formatska niska pri organizovanju fajlova, za posebnu šemu imenovanja."
-#: main.cpp:87
-msgid "Developer (stuffcorpse)"
-msgstr "Programer (stuffcorpse)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:185
+msgid ""
+"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
+"files according to this format string."
+msgstr ""
+"Ako je uključena posebna šema imena fajlova, pri organizovanju će fajlovi "
+"biti preimenovani prema ovoj formatskoj niski."
-#: main.cpp:90
-msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
-msgstr "Seb Ruiz „Surfuje dole južno“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:188
+msgid "Regular expression that is to be replaced."
+msgstr "Regularni izraz koji treba zameniti."
-#: main.cpp:91
-msgid "Developer (sebr)"
-msgstr "Programer (sebr)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:191
+msgid ""
+"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
+msgstr ""
+"Pri organizovanju fajlova biće smenjene podniske koje poklapa ovaj regularni "
+"izraz."
-#: main.cpp:94
-msgid "Sven Krohlas"
-msgstr "Sven Krolas"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Replacing string."
+msgstr "Niska za smenu."
-#: main.cpp:94
-msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
-msgstr "Rokymoter, programer (sven423)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:197
+msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
+msgstr "Pri organizovanju fajlova poklopljene podniske biće smenjene ovom."
-#: main.cpp:97
-msgid "Téo Mrnjavac"
-msgstr "Teo Mrnjavac"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Basic or Advanced Mode"
+msgstr "Osnovni ili napredni režim"
-#: main.cpp:98
-msgid "Developer (Teo`)"
-msgstr "Programer (Teo`)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:203
+msgid ""
+"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
+"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
+msgstr ""
+"U osnovnom režimu, šema imena fajlova stvara se prevlačenjem grafičkih "
+"tokena; u naprednom režimu slike se zamenjuju tekstom."
-#: main.cpp:103
-msgid "Alejandro Wainzinger"
-msgstr "Alehandro Vajncinger"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:206
+msgid "Format Presets"
+msgstr "Pretpodešavanja formata"
-#: main.cpp:103
-msgid "Developer (xevix)"
-msgstr "Programer (xevix)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
+#: rc.cpp:209
+msgid "A list of preset formats (token schemas)."
+msgstr "Spisak pretpodešenih formata (tokenske šeme)."
-#: main.cpp:105
-msgid "Alex Merry"
-msgstr "Aleks Meri"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:212
+msgid "Master volume"
+msgstr "Glavna jačina"
-#: main.cpp:105
-msgid "Developer, Replay Gain support"
-msgstr "Programer, podrška za ponovljivo pojačanje"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:215
+msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
+msgstr "Amarokova glavna jačina, vrednost između 0 i 100."
-#: main.cpp:107
-msgid "Casey Link"
-msgstr "Kejsi Link"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:218
+msgid "Mute state"
+msgstr "Stanje utišanosti"
-#: main.cpp:107
-msgid "MP3tunes integration"
-msgstr "Integracija MP3Tunesa"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:221
+msgid "Mute/Unmute sound."
+msgstr "Uključite ili isključite zvuk"
-#: main.cpp:109
-msgid "Casper van Donderen"
-msgstr "Kasper van Donderen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:224
+msgid "Whether to crossfade between tracks"
+msgstr "Da li pretapati između numera"
-#: main.cpp:109
-msgid "Windows porting"
-msgstr "Prenošenje na Windows"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:227
+msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
+msgstr "Uključite ili isključite pretapanje pri promeni numera."
-#: main.cpp:111
-msgid "Christie Harris"
-msgstr "Kristi Haris"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:230
+msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
+msgstr "Trajanje pretapanja, u milisekundama"
-#: main.cpp:111
-msgid "Rokymoter (dangle)"
-msgstr "Rokymoter (dangle)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:233
+msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
+msgstr "Trajanje pretapanja između numera, u milisekundama."
-#: main.cpp:113
-msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
-msgstr "Dan Lejnir Turtra Jensen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:236
+msgid "When to Crossfade"
+msgstr "Kada pretapati"
-#: main.cpp:113
-msgid "Usability"
-msgstr "Upotrebljivost"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:239
+msgid ""
+"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
+"only."
+msgstr ""
+"Određuje da li se pretapa uvek, ili samo pri automatskoj ili ručnoj promeni "
+"numera."
-#: main.cpp:115
-msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
-msgstr "Den Melcer „Hej, kompilovanje je prošlo...“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:242
+msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
+msgstr "Da li utapati numeru kada se pritisne zaustavljanje."
-#: main.cpp:115
-msgid "Developer (hydrogen)"
-msgstr "Programer (hydrogen)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:245
+msgid "Enable/Disable fadeout."
+msgstr "Uključite ili isključite utapanje."
-#: main.cpp:117
-msgid "Daniel Caleb Jones"
-msgstr "Danijel Kejleb Džouns"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:248
+msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
+msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama"
-#: main.cpp:117
-msgid "Biased playlists"
-msgstr "Liste numera sa naklonošću"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:251
+msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
+msgstr "Trajanje utapanja u milisekundama."
-#: main.cpp:119
-msgid "Daniel Dewald"
-msgstr "Danijel Devald"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:254
+msgid "Whether to fade out when exiting the program."
+msgstr "Da li utapati pri izlasku iz programa."
-#: main.cpp:119
-msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
-msgstr "Pogađač oznaka, etikete, analizator spektra"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:257
+msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
+msgstr "Ekvilajzer: 0 = isključen, 1 do n = broj pretpodešavanja"
-#: main.cpp:121
-msgid "Daniel Winter"
-msgstr "Danijel Vinter"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:260
+msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
+msgstr "Kada je uključeno, ekvilajzerski priključak filtrira audio tok."
-#: main.cpp:121
-msgid "Nepomuk integration"
-msgstr "Integracija Nepomuka"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:263
+msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
+msgstr ""
+"11 pojačanja ekvilajzera uključuju pretpojačanje, opseg je -100 do 100, 0 je "
+"normalno."
-#: main.cpp:123
-msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
-msgstr "Eduard Toroščin „Had“"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:266
+msgid "List with user equalizer preset names"
+msgstr "Spisak naziva korisničkih pretpodešavanja ekvilajzera"
-#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204
-#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232
-#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83
-msgid "Developer"
-msgstr "Programer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:269
+msgid "List with user presets values"
+msgstr "Spisak vrednosti korisničkih pretpodešavanja"
-#: main.cpp:125
-msgid "Frank Meerkötter"
-msgstr "Frank Merketer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:272
+msgid "The mode for adjusting playback volume."
+msgstr "Režim popravke jačine pri puštanju."
-#: main.cpp:125 main.cpp:148
-msgid "Podcast improvements"
-msgstr "Unapređenja podemisija"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:275
+msgid ""
+"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
+"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
+msgstr ""
+"Da li popravljati jačinu zvuka tako da sve numere zvuče isto, i da li "
+"popravku određivati po numeri ili po albumu."
-#: main.cpp:128
-msgid "Greg Meyer"
-msgstr "Greg Mejer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:278
+msgid "Disable Replay Gain"
+msgstr "Isključi ponovljivo pojačanje"
-#: main.cpp:128
-msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
-msgstr "Živi CD, ispravke grešaka (oggb4mp3)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:281
+msgid "Make each track the same volume"
+msgstr "Svaka numera iste jačine"
-#: main.cpp:130
-msgid "Harald Sitter"
-msgstr "Harald Siter"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
+#: rc.cpp:284
+msgid "Make each album the same volume"
+msgstr "Svaki album iste jačine"
-#: main.cpp:130
-msgid "Rokymoter (apachelogger)"
-msgstr "Rokymoter (apachelogger)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:287
+msgid "Amazon locale for cover retrieval"
+msgstr "Lokalitet Amazona za dobavljanje omota"
-#: main.cpp:132
-msgid "John Atkinson"
-msgstr "Džon Atkinson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
+#: rc.cpp:290
+msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
+msgstr "Određuje sa kog Amazonovog servera treba dovlačiti slike omota."
-#: main.cpp:134
-msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
-msgstr "Kenet Vajmer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:293
+msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
+msgstr "Lokalitet Wikipedije za dobavljanje podataka"
-#: main.cpp:134
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
+msgstr "Određuje na kom jeziku treba uzimati podatke sa Wikipedije."
-#: main.cpp:136
-msgid "Kevin Funk"
-msgstr "Kevin Funk"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311
+#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
+#: rc.cpp:299
+msgid "Use KNotify support"
+msgstr "Koristi podršku za K‑obaveštenja"
-#: main.cpp:136
-msgid "Developer, Website theme (KRF)"
-msgstr "Programer, tema za veb sajt (KRF)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:302
+msgid "Use On-Screen Display"
+msgstr "Ekranski prikaz"
-#: main.cpp:138
-msgid "Kuba Serafinowski"
-msgstr "Kuba Serafinovski"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:305
+msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
+msgstr "Uključite ili isključite ekranski prikaz (OSD)."
-#: main.cpp:138 main.cpp:182
-msgid "Rokymoter"
-msgstr "Rokymoter"
+# >> Growl is notification system on MacOS X
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:308 configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40
+msgid "Use Growl for notifications"
+msgstr "Koristi Growl za obaveštenja"
-#: main.cpp:140
-msgid "Lee Olson"
-msgstr "Li Olson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:311
+msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
+msgstr "Uključite ili isključite upotrebu Growla za obaveštenja."
-#: main.cpp:140 main.cpp:158
-msgid "Artwork"
-msgstr "Grafika"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:314
+msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
+msgstr "Prikaži iste informacije na OSD‑u kao u kolonama liste numera."
-#: main.cpp:142
-msgid "Ljubomir Simin"
-msgstr "Ljubomir Simin"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:317
+msgid ""
+"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
+"as the columns in the playlist."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, OSD će prikazivati iste informacije i istim redom kao što "
+"su kolone u listi numera."
-#: main.cpp:142
-msgid "Rokymoter (ljubomir)"
-msgstr "Rokymoter (ljubomir)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:320
+msgid "The OSD text to show"
+msgstr "Tekst na OSD‑u"
-#: main.cpp:144
-msgid "Lucas Gomes"
-msgstr "Lukas Gomes"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:323
+msgid "Customize the OSD display text."
+msgstr "Prilagodite tekst na OSD‑u."
-#: main.cpp:144
-msgid "Developer (MaskMaster)"
-msgstr "Programer (MaskMaster)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:326
+msgid "Translucency Toggle"
+msgstr "Prozirnost"
-#: main.cpp:146
-msgid "Matěj Laitl"
-msgstr "Matjej Laitl"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:329
+msgid "Make the background of the OSD translucent."
+msgstr "Učinite pozadinu OSD‑a prozirnom."
-#: main.cpp:146
-msgid "iPod collection rewrite & more"
-msgstr "Pisanje iznova zbirke iPoda i još toga"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:332
+msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
+msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
-#: main.cpp:148
-msgid "Mathias Panzenböck"
-msgstr "Matijas Pancenbek"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:335
+msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
+msgstr "Možete koristiti posebne boje za OSD ako postavite ovo."
-#: main.cpp:150
-msgid "Max Howell"
-msgstr "Maks Hauel"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:338
+msgid "Font color for OSD"
+msgstr "Boja fonta OSD‑a"
-#: main.cpp:150
-msgid "Developer, Vision"
-msgstr "Programer, vizija"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:341
+msgid ""
+"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
+"list containing three integers between 0 and 255."
+msgstr ""
+"Boja teksta OSD‑a. Boja se navodi po RGB‑u, kao spisak razdvojen zapetama sa "
+"tri cela broja između 0 i 255."
-#: main.cpp:152
-msgid "Maximilian Kossick"
-msgstr "Maksimilijan Kosik"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:344
+msgid "Font scaling for OSD"
+msgstr "Skaliranje fonta OSD‑a"
-#: main.cpp:152
-msgid "Developer (maxx_k)"
-msgstr "Programer (maxx_k)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:347
+msgid ""
+"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “"
+"normal size”."
+msgstr ""
+"Množilac uveličanja fonta ekranskog prikaza, u procentima u odnosu na "
+"uobičajeno. 100 je „normalna veličina“."
-#: main.cpp:154
-msgid "Mikko Caldara"
-msgstr "Miko Kaldara"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:350
+msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
+msgstr "Koliko milisekundi treba prikazivati tekst"
-# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/
-#: main.cpp:154
-msgid "Bug triaging and sanitizing"
-msgstr "Trijažiranje i dopunjavanje izveštaja o greškama"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:353
+msgid ""
+"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
+"default value is 5000 ms."
+msgstr ""
+"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrednost 0 znači bez "
+"sakrivanja. Podrazumevana vrednost je 5000 ms."
-#: main.cpp:156
-msgid "Nikhil Marathe"
-msgstr "Nikil Marate"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:356
+msgid "Y position offset"
+msgstr "Uspravni pomeraj"
-#: main.cpp:156
-msgid "UPnP support and patches (nsm)"
-msgstr "Podrška za UPnP i zakrpe (nsm)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:359
+msgid ""
+"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
+"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
+"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
+"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
+"screen."
+msgstr ""
+"Uspravni položaj OSD‑a u odnosu na izabrano poravnanje ekrana i OSD‑a. Ako "
+"je izabrano poravnanje uz vrh, uspravni pomeraj je rastojanje između gornjeg "
+"dela OSD‑a i vrha ekrana. Ako je izabrano poravnanje uz dno, uspravni "
+"pomeraj je razmak između donjeg dela OSD‑a i dna ekrana."
-#: main.cpp:158
-msgid "Nuno Pinheiro"
-msgstr "Nuno Pinjeiro"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:362
+msgid "OSD screen"
+msgstr "Ekran za OSD"
-#: main.cpp:160
-msgid "Olivier Bédard"
-msgstr "Olivje Bedar"
+# rewrite-msgid: /this setting/this/
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:365
+msgid ""
+"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
+"setting should be 0."
+msgstr ""
+"Ekran koji prikazuje OSD. Za jednomonitorska okruženja ovo bi trebalo da "
+"bude 0."
-#: main.cpp:160
-msgid "Website hosting"
-msgstr "Udomljavanje veb sajta"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:368
+msgid "Whether the album cover should be shown"
+msgstr "Da li treba prikazivati omot albuma"
-#: main.cpp:162
-msgid "Pasi Lalinaho"
-msgstr "Pasi Lalinaho"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:371
+msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
+msgstr "Ako je uključeno, prikazuje omot albuma u OSD‑u."
-#: main.cpp:162
-msgid "Rokymoter (emunkki)"
-msgstr "Rokymoter (emunkki)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:374
+msgid "Align OSD to"
+msgstr "Poravnaj OSD sa"
-#: main.cpp:164
-msgid "Patrick von Reth"
-msgstr "Patrik fon Ret"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#: rc.cpp:377
+msgid ""
+"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
+"and Center."
+msgstr ""
+"Relativan položaj OSD‑a. Mogući izbori su levo, sredina, desno i centar."
-#: main.cpp:164
-msgid "Windows build (TheOneRing)"
-msgstr "Gradnja za Windows (TheOneRing)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394
+#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#: rc.cpp:380 rc.cpp:801
+msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
+msgstr "Ne prikazuj kada je aktivan celoekranski program"
-#: main.cpp:166
-msgid "Peter Zhou Lei"
-msgstr "Džou Lej"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
+#: rc.cpp:383 rc.cpp:798
+msgid ""
+"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
+"running in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Ne prikazuje OSD ukoliko je fokusiran neki drugi program koji radi u "
+"celoekranskom režimu."
-#: main.cpp:166
-msgid "Scripting interface"
-msgstr "Sučelje za skriptovanje"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:386
+msgid "Resume playback of last played track on startup"
+msgstr "Nastavi puštanje poslednje puštane numere po pokretanju"
-#: main.cpp:168
-msgid "Sam Lade"
-msgstr "Sem Lejdi"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:389
+msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
+msgstr ""
+"Ako je postavljeno, Amarok po pokretanju nastavlja puštanje poslednje "
+"puštane numere."
-#: main.cpp:168
-msgid "Developer (Sentynel)"
-msgstr "Programer (Sentynel)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:392
+msgid "Track URL to resume upon startup"
+msgstr "URL numere koju treba nastaviti po pokretanju"
-#: main.cpp:170
-msgid "Scott Wheeler"
-msgstr "Skot Viler"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:395
+msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
+msgstr "Unutrašnje: URL numere koju treba nastaviti po pokretanju."
-# >> Wtf is ktrm?
-#: main.cpp:170
-msgid "TagLib & ktrm code"
-msgstr "Kod za TagLib i ktrm"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:398
+msgid "Time to resume at, in milliseconds"
+msgstr "Vreme od koga treba nastaviti, u milisekundama"
-#: main.cpp:172
-msgid "Shane King"
-msgstr "Šejn King"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:401
+msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
+msgstr ""
+"Unutrašnje: Položaj u numeri od koga treba nastaviti puštanje po pokretanju."
-#: main.cpp:172
-msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
-msgstr "Zakrpe i prenošenje na Windows (shakes)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+msgstr ""
+"Spisak logičkih promenljivih koje opisuju koji pregledači će biti vidljivi, "
+"od vrha ka dnu."
-#: main.cpp:174
-msgid "Simon Esneault"
-msgstr "Simon Esneo"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:407
+msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
+msgstr ""
+"Numera puštana pri poslednjem gašenju. Vrednost je -1 ako ništa nije puštano."
-#: main.cpp:174
-msgid "Photos & Videos applets, Context View"
-msgstr "Apleti za fotografije i video, prikaz konteksta"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
+#: rc.cpp:410
+msgid "Number (from the top) of the last active browser."
+msgstr "Broj (gledano s vrha) poslednje korišćenog pregledača."
-#: main.cpp:176
-msgid "Soren Harward"
-msgstr "Soren Harvard"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:413
+msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
+msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju rekurzivno"
-#: main.cpp:176
-msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
-msgstr "Programer, autogenerator listi numera"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:416
+msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
+msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju na promene"
-#: main.cpp:178
-msgid "Thomas Lübking"
-msgstr "Tomas Libking"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:419
+msgid "Whether meta data changes are written back"
+msgstr "Da li se izmene u metapodacima upisuju nazad"
-#: main.cpp:180
-msgid "Valentin Rouet"
-msgstr "Valanten Rue"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:422
+msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
+msgstr "Da li se izmene statistike numere upisuju nazad"
-#: main.cpp:182 main.cpp:256
-msgid "Valorie Zimmerman"
-msgstr "Valori Cimerman"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:425
+msgid "Whether changes to the album cover are written back"
+msgstr "Da li se izmene omota albuma upisuju nazad"
-#: main.cpp:184
-msgid "Wade Olson"
-msgstr "Vejd Olson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:428
+msgid "Maximum embedded cover dimensions"
+msgstr "Najveće dimenzije ugnežđenog omota"
-#: main.cpp:184
-msgid "Splash screen artist"
-msgstr "Slikar uvodnog ekrana"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:431
+msgid "List of folders in the Collection"
+msgstr "Spisak fascikli u zbirci"
-#: main.cpp:186
-msgid "William Viana Soares"
-msgstr "Viljam Vijana Soares"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:434
+msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
+msgstr "Da li se brojevi numera prikazuju u pregledaču zbirke."
-# >> @title
-#: main.cpp:186
-msgid "Context view"
-msgstr "Prikaz konteksta"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:437
+msgid "Whether years are shown in the collection browser."
+msgstr "Da li se godine prikazuju u pregledaču zbirke."
-#: main.cpp:188
-msgid "Former contributors"
-msgstr "Raniji doprinosioci"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
+"encodings."
+msgstr ""
+"Da li koristiti Mozillin otkrivač skupa znakova pri pogađanju kodiranja ID3 "
+"oznaka."
-#: main.cpp:188
-msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
-msgstr "Dole navedeni doprineli su Amaroku u prošlosti. Hvala im!"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:443
+msgid "Submit played songs"
+msgstr "Predaj puštane pesme"
-#: main.cpp:190
-msgid "Adam Pigg"
-msgstr "Adam Pig"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:446
+msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
+msgstr "Da li se puštene pesme predaju Audioscrobbleru"
-#: main.cpp:190
-msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
-msgstr "Analizatori, zakrpe, SHOUTcast"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:449
+msgctxt "Username for audioscrobbler login"
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
-#: main.cpp:192
-msgid "Adeodato Simó"
-msgstr "Adeodato Simo"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:452
+msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa Audioscrobblerom"
-#: main.cpp:192 main.cpp:200
-msgid "Patches"
-msgstr "Zakrpe"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: rc.cpp:455 rc.cpp:2395 rc.cpp:2407
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
-#: main.cpp:194
-msgid "Alexandre Oliveira"
-msgstr "Aleksandre Oliveira"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:458
+msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
+msgstr "Lozinka za povezivanje sa Audioscrobblerom"
-#: main.cpp:196
-msgid "Andreas Mair"
-msgstr "Andreas Mair"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:461
+msgid "Send composer data"
+msgstr "Pošalji podatke o kompozitoru"
-#: main.cpp:196
-msgid "MySQL support"
-msgstr "Podrška za MySQL"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:464
+msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
+msgstr "Uzmi za izvođača podatke o kompozitoru sa last.fm‑u"
-#: main.cpp:198
-msgid "Andrew de Quincey"
-msgstr "Endru de Kvinsi"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:467
+msgid "Retrieve similar artists"
+msgstr "Dobavi slične izvođače"
-#: main.cpp:198
-msgid "Postgresql support"
-msgstr "Podrška za PostgreSQL"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
+#: rc.cpp:470
+msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
+msgstr "Da li se slične pesme dobavljaju sa Audioscrobblera"
-#: main.cpp:200
-msgid "Andrew Turner"
-msgstr "Endru Terner"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:473
+msgid "Device type"
+msgstr "Tip uređaja"
-#: main.cpp:202
-msgid "Andy Kelk"
-msgstr "Endi Kelk"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:476
+msgid "The type of media device."
+msgstr "Tip multimedijalnog uređaja."
-#: main.cpp:202
-msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
-msgstr "MTP medijski uređaji i Rio Karma, zakrpe"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:479
+msgid "Mount point"
+msgstr "Tačka montiranja"
-#: main.cpp:204
-msgid "Christian Muehlhaeuser"
-msgstr "Kristijan Milhojzer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:482
+msgid "The mount point used for the media device connection."
+msgstr "Tačka montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja."
-#: main.cpp:206
-msgid "Derek Nelson"
-msgstr "Derek Nelson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:485
+msgid "Mount command"
+msgstr "Naredba montiranja"
-#: main.cpp:206
-msgid "Graphics, splash-screen"
-msgstr "Grafika, uvodni ekran"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:488
+msgid "The mount command used for the media device connection."
+msgstr "Naredba montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja."
-#: main.cpp:208
-msgid "Enrico Ros"
-msgstr "Enriko Ros"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:491
+msgid "UmountCommand"
+msgstr "Naredba demontiranja"
-#: main.cpp:208
-msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
-msgstr "Analizatori, pregledač konteksta i ulepšavanje sistemske kasete"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:494
+msgid "The umount command used for the media device connection."
+msgstr "Naredba demontiranja za prekidanje veze sa multimedijalnim uređajem."
-#: main.cpp:210
-msgid "Frederik Holljen"
-msgstr "Frederik Holjen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:497
+msgid "Auto delete podcasts"
+msgstr "Automatski briši podemisije"
-#: main.cpp:212
-msgid "Gábor Lehel"
-msgstr "Gabor Lehel"
-
-#: main.cpp:214
-msgid "Gérard Dürrmeyer"
-msgstr "Žerar Durmejer"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
+"device is connected."
+msgstr ""
+"Da li se već puštene podemisije automatski brišu kada se multimedijalni "
+"uređaj poveže."
-#: main.cpp:214
-msgid "Icons and image work"
-msgstr "Ikone i rad na slikama"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:503
+msgid "Sync stats"
+msgstr "Sinhronizuj statistiku"
-#: main.cpp:216
-msgid "Giovanni Venturi"
-msgstr "Đovani Venturi"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
+#: rc.cpp:506
+msgid ""
+"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
+"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
+msgstr ""
+"Da li sinhronizovati statistiku Amaroka sa brojevima puštanja i rejtinzima "
+"na uređaju, i da li predati puštene numere last.fm‑u."
-#: main.cpp:216
-msgid "Dialog to filter the collection titles"
-msgstr "Dijalog za filtriranje imenâ̂ zbirki"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:509
+msgid "Manually added servers"
+msgstr "Ručno dodati serveri"
-#: main.cpp:218
-msgid "Jarkko Lehti"
-msgstr "Jarko Lehti"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:512
+msgid "Music Sharing servers added by the user."
+msgstr "Serveri za deljenje muzike koje je dodao korisnik."
-# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip?
-#: main.cpp:218
-msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
-msgstr "Tester, operater IRC kanala, uparivanje"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:515
+msgid "Server passwords"
+msgstr "Lozinke servera"
-#: main.cpp:220
-msgid "Jocke Andersson"
-msgstr "Joke Anderson"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
+#: rc.cpp:518
+msgid "Passwords stored by hostname."
+msgstr "Lozinke čuvane prema imenu domaćina."
-#: main.cpp:220
-msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
-msgstr "Rokymoter, ispravke grešaka (Firetech)"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:521
+msgid "Include track names in matching"
+msgstr "Uvrsti nazive numera pri poklapanju"
-#: main.cpp:222
-msgid "Marco Gulino"
-msgstr "Marko Gulino"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:524
+msgid "Include album names in matching"
+msgstr "Uvrsti nazive albuma pri poklapanju"
-#: main.cpp:222
-msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
-msgstr "K‑osvajačeva bočna traka, neki DCOP metodi"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:527
+msgid "Include artist names in matching"
+msgstr "Uvrsti imena umetnika pri poklapanju"
-#: main.cpp:224
-msgid "Martin Aumueller"
-msgstr "Martin Aumiler"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:530
+msgid "Include genre names in matching"
+msgstr "Uvrsti nazive žanrova pri poklapanju"
-#: main.cpp:226
-msgid "Melchior Franz"
-msgstr "Melhior Franc"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:533
+msgid "Include composer names in matching"
+msgstr "Uvrsti imena kompozitora pri poklapanju"
-#: main.cpp:226
-msgid "FHT routine, bugfixes"
-msgstr "FHT rutina, ispravke grešaka"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
+#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
+msgid "Include years in matching"
+msgstr "Uvrsti godine pri poklapanju"
-#: main.cpp:228
-msgid "Michael Pyne"
-msgstr "Majkl Pajn"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
+#: rc.cpp:542
+msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
+msgstr "Naziv rasporeda koji se učitava pri pokretanju"
-#: main.cpp:228
-msgid "K3b export code"
-msgstr "Kod za izvoz u K3b"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:545
+msgid ""
+"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
+"engine."
+msgstr ""
+"Da li će Amarok koristiti svoju unutrašnju bazu, umesto spoljašnjeg motora."
-#: main.cpp:230
-msgid "Mike Diehl"
-msgstr "Majk Dil"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:548
+msgid "The hostname of the external server to connect to."
+msgstr "Ime domaćina spoljašnjeg servera koji Amarok poziva."
-#: main.cpp:232
-msgid "Paul Cifarelli"
-msgstr "Pol Čifareli"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:551
+msgid "Which server port to connect to the database engine."
+msgstr "Preko kojeg se porta na serveru povezati na motor baze."
-#: main.cpp:234
-msgid "Peter C. Ndikuwera"
-msgstr "Piter K. Ndikuvera"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:554
+msgid ""
+"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
+"access permissions."
+msgstr ""
+"Ime baze koju će Amarok koristiti. Korisnik mora imati odgovarajuća prava "
+"pristupa."
-#: main.cpp:234
-msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
-msgstr "Ispravke grešaka, podrška za PostgreSQL"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:557
+msgid "Username used to access the external database."
+msgstr "Korisničko ime za pristup spoljašnjoj bazi."
-#: main.cpp:236
-msgid "Pierpaolo Panfilo"
-msgstr "Pjerpaolo di Panfilo"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:560
+msgid "Password for the external database user."
+msgstr "Lozinka korisnika spoljašnje baze."
-#: main.cpp:238
-msgid "Reigo Reinmets"
-msgstr "Rejgo Rejnmets"
+# >? Wtf?
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
+#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
+#: rc.cpp:563
+msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
+msgstr "Odbrojava do izvršavanja provere."
-#: main.cpp:238
-msgid "Wikipedia support, patches"
-msgstr "Podrška za Wikipediju, zakrpe"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
+#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:566
+msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
+msgstr "Da li automatski ažurirati ugrađene skripte."
-#: main.cpp:240
-msgid "Roman Becker"
-msgstr "Roman Beker"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
+#: rc.cpp:569
+msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
+msgstr "Automatsko ažuriranje ugrađenih skripti."
-#: main.cpp:240
-msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
-msgstr "Prethodni Amarokov logo, uvodni ekran i ikone"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:572
+msgid ""
+"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
+"progress slider"
+msgstr ""
+"Da li prikazati traku raspoloženja trenutne numere u klizaču napretka, ako "
+"je dostupna."
-#: main.cpp:242
-msgid "Sami Nieminen"
-msgstr "Sami Nijeminen"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:575
+msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
+msgstr ""
+"Uključuje i isključuje traku raspoloženja u klizaču napretka, ako je "
+"dostupna."
-#: main.cpp:242
-msgid "Audioscrobbler support"
-msgstr "Podrška za Audioscrobbler"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
+#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
+#: rc.cpp:578
+msgid "The style to use when painting the moodbar"
+msgstr "Stil koji se koristi za iscrtavanje trake raspoloženja."
-#: main.cpp:244
-msgid "Stanislav Karchebny"
-msgstr "Stanislav Karčebnji"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626
+#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:581
+msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
+msgstr "Faktor kvaliteta za autogenerator listi numera"
-#: main.cpp:246
-msgid "Stefan Bogner"
-msgstr "Štefan Bogner"
+#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
+#: rc.cpp:584
+msgid ""
+"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
+"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
+msgstr ""
+"Vrednost između 0 i 10 kojom se određuje da li se autogenerator listi "
+"optimizuje za brzinu (0) ili preciznost (10)."
-#: main.cpp:246
-msgid "Loads of stuff"
-msgstr "Mnogo toga"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:1994 rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410
+#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168
+msgid "Name"
+msgstr "ime"
-#: main.cpp:248
-msgid "Tomasz Dudzik"
-msgstr "Tomaš Duđik"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:590
+msgid "Add Podcast..."
+msgstr "Dodaj podemisiju..."
-#: main.cpp:248
-msgid "Splash screen"
-msgstr "Uvodni ekran"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
+#: rc.cpp:593
+msgid "add podcast..."
+msgstr "dodaj podemisiju..."
-#: main.cpp:253
-msgid "Andrew Browning"
-msgstr "Endru Brauning"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
+#: rc.cpp:596
+msgid "Refresh All Podcasts"
+msgstr "Osveži sve podemisije"
-#: main.cpp:254
-msgid "David Roth"
-msgstr "Dejvid Rot"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
+#: rc.cpp:599 rc.cpp:602
+msgid "Configure Podcasts..."
+msgstr "Podesi podemisije..."
-#: main.cpp:255
-msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
-msgstr "Tilman Bubek"
+#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
+#: rc.cpp:605
+msgid "Scan Interval..."
+msgstr "Period pretraživanja..."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:608 rc.cpp:611
msgid ""
-"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
-"exist."
+"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
+"an embedded MySQL database running."
msgstr ""
-"Podaci nisu dostupni.
Zadati objekat KAboutData ne "
-"postoji."
+"Popunite da bi se koristila spoljašnja baza. Podrazumevano se već koristi "
+"ugnežđena MySQL baza."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
-msgid ""
-"No information available.
The supplied OcsData object does not "
-"exist."
-msgstr ""
-"Podaci nisu dostupni.
Zadati objekat OcsData ne "
-"postoji."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
+#: rc.cpp:614
+msgid "Use &external MySQL database"
+msgstr "&Spoljašnja MySQL baza"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
-#, kde-format
-msgid "About %1"
-msgstr ""
-"O %1"
-"|/|"
-"O $[dat %1]"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
+#: rc.cpp:617
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Postavke povezivanja"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1
Version %2
Using KDE %3"
-"html>"
-msgstr ""
-"%1
verzija %2
pod KDE‑om %3"
-"html>"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
+#: rc.cpp:620
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "License: %1"
-msgstr "Licenca: %1"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
+#: rc.cpp:623
+msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
+msgstr "Unesite ime postojećeg MySQL servera_!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
-msgid "&About"
-msgstr "&O programu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
+#: rc.cpp:627
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
-msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o timu."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
+#: rc.cpp:630
+msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
+msgstr "Unesite broj porta za pristup serveru. Podrazumevano je 3306._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
-msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report "
-"bugs.\n"
-msgstr ""
-"Koristite http://bugs.kde.org za "
-"prijavljivanje grešaka.\n"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599
+msgid "&Username:"
+msgstr "Korisničko &ime:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
-#, kde-format
-msgid "Please report bugs to %2.\n"
-msgstr "Greške prijavljujte na %2.\n"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
+#: rc.cpp:637
+msgid "Enter the password for the default user.\n"
+msgstr "Unesite lozinku podrazumevanog korisnika._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
-msgid "A&uthor"
-msgstr "&Autor"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Lozinka:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
-msgid "A&uthors"
-msgstr "&Autori"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
+#: rc.cpp:644
+msgid ""
+"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
+msgstr ""
+"Unesite korisničko ime za pristup bazi sa punim dozvolama pristupa._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
-msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o doprinosiocima."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
+#: rc.cpp:648
+msgid "&Database:"
+msgstr "&Baza:"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "&Zahvalnice"
+# rewrite-msgid: /preset//
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
+#: rc.cpp:651
+msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
+msgstr "Unesite ime baze. Podrazumevano je amarokdb._!\n"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
-msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
+#: rc.cpp:655
+msgid ""
+"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
+"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
+"after changing these settings."
msgstr ""
-"Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o našim velikodušnim "
-"donatorima."
-
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
-msgid "&Donors"
-msgstr "&Donatori"
+"Amarok očekuje da navedena baza i korisnički nalog već postoje. Korisnik "
+"takođe mora imati sve dozvole za pristup bazi. Nakon izmene postavki MORATE "
+"ponovo pokrenuti Amarok."
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "&Prevod"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
+#: rc.cpp:658
+msgid ""
+"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
+"commands (after replacing the password with the correct one):"
+msgstr ""
+"Ukoliko baza već nije podešena, možete to učiniti sledećim SQL naredbama (uz "
+"unos ispravne lozinke):"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Licenca"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:661 rc.cpp:664
+msgid ""
+"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
+"Amarok website if available"
+msgstr ""
+"Ako su dostupne, automatski preuzmi i instaliraj nadogradnje za ugrađene "
+"skripte sa Amarokovog veb sajta"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
-msgid "Internet connection not available"
-msgstr "Internet veza nije dostupna"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
+#: rc.cpp:667
+msgid "Automatically update built-in scripts"
+msgstr "Automatski ažuriraj ugrađene skripte"
-#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
-msgid "Network error"
-msgstr "Greška mreže"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:670
+msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
+msgstr "Pregledajte, instalirajte ili uklonite skripte"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
-msgid "Email contributor"
-msgstr "E‑pošta za doprinosioca"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
+#: rc.cpp:673
+msgid "Manage Scripts"
+msgstr "Upravljaj skriptama"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
-msgid "Visit contributor's homepage"
-msgstr "Poseti domaću stranicu doprinosioca"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:676 rc.cpp:728
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
-#, kde-format
-msgctxt "A person's location: City, Country"
-msgid "%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:679
+msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
+msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će utapati muziku pri izlasku."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
-msgid "IRC channels: "
-msgstr "IRC kanali: "
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
+#: rc.cpp:682
+msgid "Fadeout on e&xit"
+msgstr "Utapaj na &izlasku"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
-msgid "Favorite music: "
-msgstr "Omiljena muzika: "
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:685
+msgid ""
+"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
+"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
+msgstr ""
+"Ukoliko je popunjeno, Amarok će postepeno utapati tekuću numeru pri "
+"zaustavljanju ili na kraju liste numera, umesto momentalnog obustavljanja "
+"reprodukcije."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
-#, kde-format
-msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
-msgstr "Poseti profil %1 na Otvorena površ"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:688
+msgid ""
+"Quit Behavior\n"
+"On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
+"configurable), or stop playback immediately.
"
+msgstr ""
+"Ponašanje pri napuštanju\n"
+"Pri napuštanju Amarok može postepeno da utopi zvuk puštane numere (što se "
+"može podesiti), ili odmah prekinuti puštanje.
"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
-#, kde-format
-msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
-msgstr "Poseti profil %1 na Otvorena površ"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
+#: rc.cpp:692
+msgid "&Fadeout on stop"
+msgstr "&Utapaj pri zaustavljanju"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
-msgid "Visit contributor's blog"
-msgstr "Poseti blog doprinosioca"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
+#: rc.cpp:695
+msgid "Fadeout &duration:"
+msgstr "&Trajanje utapanja:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
-msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
-msgstr "Poseti profil doprinosioca na Deliciousu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:701
+msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
+msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
-msgid "Visit contributor's Digg profile"
-msgstr "Poseti profil doprinosioca na Digu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:752
+msgid " ms"
+msgstr " ms"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
-msgid "Visit contributor's Facebook profile"
-msgstr "Poseti profil doprinosioca na Facebooku"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:710
+msgid ""
+"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
+"previous session -- just like a tape-player."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, Amarok će nastaviti puštanje od mesta gde ste napustili "
+"prethodnu sesiju — baš kao na kasetofonu."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
-msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
-msgstr "Poseti profil doprinosioca na last.fm‑u"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
+#: rc.cpp:713
+msgid "&Resume playback on start"
+msgstr "&Nastavi puštanje po pokretanju"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
-msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
-msgstr "Poseti profil doprinosioca na LinkedInu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:716
+msgid "Sound System Configuration"
+msgstr "Podešavanje zvučnog sistema"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
-msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
-msgstr "Poseti domaću stranicu doprinosioca na MySpaceu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:719 rc.cpp:722
+msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
+msgstr "Phonon je zvučni sistem koji Amarok koristi."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
-msgid "Visit contributor's Reddit profile"
-msgstr "Poseti profil doprinosioca na Redditu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
+#: rc.cpp:725
+msgid "Configure Phonon"
+msgstr "Podesi Phonon"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
-msgid "Visit contributor's YouTube profile"
-msgstr "Poseti profil doprinosioca na YouTubeu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
+msgid ""
+"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
+"when a new track is played."
+msgstr ""
+"Popunite da biste uključili ekranski prikaz. OSD ukratko ispisuje na ekranu "
+"podatke o numeri koja se trenutno pušta."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
-msgid "Visit contributor's Twitter feed"
-msgstr "Poseti dovod doprinosioca sa Twittera"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
+#: rc.cpp:737
+msgid "Use &On-Screen-Display"
+msgstr "Koristi &ekranski prikaz (OSD)"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
-msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
-msgstr "Poseti profil doprinosioca na Wikipediji"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:740
+msgid "&Duration:"
+msgstr "&Trajanje:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
-msgid "Visit contributor's Xing profile"
-msgstr "Poseti profil doprinosioca na Xingu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:746
+msgid ""
+"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
+"between 500 ms and 10000 ms."
+msgstr ""
+"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrednost mora biti između 500 "
+"ms i 10000 ms."
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
-msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
-msgstr "Poseti dovod doprinosioca sa identi.ce"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
+#: rc.cpp:749
+msgid "Forever"
+msgstr "Zauvek"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
-msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
-msgstr "Poseti profil doprinosioca na Libre.fm‑u"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
+#: rc.cpp:755
+msgid "Sc&reen:"
+msgstr "Ek&ran:"
-#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
-msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
-msgstr "Poseti profil doprinosioca na StackOverflowu"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:761
+msgid "The screen that should display the OSD."
+msgstr "Ekran na kojem će se prikazivati OSD."
-#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
-msgid "Unable to parse avatar image data."
-msgstr "Ne mogu da raščlanim podatke slike avatara."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:764 rc.cpp:767
+msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
+msgstr "Popunite da uključite posebne boje za ekranski prikaz."
-#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
-msgctxt "The command type of this url is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
+#: rc.cpp:770
+msgid "Use &custom colors"
+msgstr "&Posebne boje"
-#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Novi obeleživač"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:782
+msgid "The color of the OSD text."
+msgstr "Boja teksta OSD‑a."
-#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755
-msgid "Bookmark Manager"
-msgstr "Menadžer obeleživača"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:776
+msgid "Text color:"
+msgstr "Boja teksta:"
-#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
-msgctxt "A type of command that affects the context view"
-msgid "Context"
-msgstr "Kontekst"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
+#: rc.cpp:779
+msgid "Click to select the color of the OSD text."
+msgstr "Kliknite da izaberete boju teksta OSD‑a."
-#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
-msgctxt ""
-"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
-msgid "Play"
-msgstr "Pusti"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:785
+msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
+msgstr "Popunite da aktivirate prozirnost (ako je podržava sistem površi)."
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
-msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj grupu"
+# >> Enable translucent OSD
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
+#: rc.cpp:788
+msgid "&Translucent"
+msgstr "&Proziran"
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
-msgid "Filter bookmarks"
-msgstr "Filtriraj obeleživače"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:791
+msgid "Font scale:"
+msgstr "Skaliranje fonta:"
-#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
-msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
-msgstr "Počnite da kucate za postepeno filtriranje obeleživača."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-# >> @title:column
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411
-msgid "Group"
-msgstr "grupa"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:804
+msgid "Check to use the system notification."
+msgstr "Popunite za upotrebu sistemskih obaveštenja."
-# >> @title:column
-#. i18n: file: aboutdialog/OcsPersonItem.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:265
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:410
-#: playlistgenerator/TreeModel.cpp:64
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:168 rc.cpp:587 rc.cpp:1994
-#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2386 rc.cpp:2398
-msgid "Name"
-msgstr "ime"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
+#: rc.cpp:807
+msgid "Use &system notifications"
+msgstr "Koristi &sistemska obaveštenja"
-# >! Contexts.
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904
-msgid "Type"
-msgstr "vrsta"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
+#: rc.cpp:810
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšte opcije"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:267 rc.cpp:1973
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:816
+msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
+msgstr "Popunite da uključite uvodni ekran tokom pokretanja Amaroka."
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:268 rc.cpp:1200
-msgid "Description"
-msgstr "opis"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
+#: rc.cpp:819
+msgid "Sho&w splash-screen on startup"
+msgstr "&Uvodni ekran pri pokretanju"
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
-msgid "New Group"
-msgstr "Nova grupa"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:825
+msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
+msgstr "Popunite da uključite Amarokovu ikonu u sistemskoj kaseti."
-# >! Contexts.
-#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
-msgid "none"
-msgstr "ništa"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
+#: rc.cpp:828
+msgid "Show tray &icon"
+msgstr "&Kasetna ikona"
-# >> @title
-#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
-#, kde-format
-msgid "Context: %1"
-msgstr "Kontekst: %1"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
+msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
+msgstr "Popunite za automatsko dobavljanje omota sa Interneta."
-#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
-msgid "Bookmark Context View Applets"
-msgstr "Obeleži aplete prikaza konteksta"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
+#: rc.cpp:837
+msgid "Automatically retrieve cover art"
+msgstr "Automatski &dobavi omote albuma"
-#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102
-msgid "Bookmark Track Position"
-msgstr "Obeleži poziciju numere"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
+#: rc.cpp:840 rc.cpp:843
+msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
+msgstr "Popunite ako želite animirano sažimanje kontekstnih apleta."
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
-msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
-msgid "&Load"
-msgstr "&Učitaj"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
+#: rc.cpp:849
+msgid "Show background images in the browser panel"
+msgstr "Pozadinska slika u panelu pregledača"
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404
-msgid "&Delete"
-msgstr "O&briši"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
+#: rc.cpp:852
+msgid "Playlist Options"
+msgstr "Opcije liste numera"
-# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
-msgid "&Create timecode track"
-msgstr "&Napravi vremenski kô̂d numere"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:855
+msgid ""
+"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
+msgstr ""
+"Popunite za automatsko klizanje liste numera tako da tekuća numera uvek bude "
+"vidljiva."
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
-msgid "New Timecode Track"
-msgstr "Novi vremenski kô̂d numere"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
+#: rc.cpp:858
+msgid "Automatically scroll playlist to current track"
+msgstr "Automatski otklizaj listu numera do trenutne numere"
-# >! Contexts.
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378
-#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449
-#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
+#: rc.cpp:861
+msgid "Moodbar Options"
+msgstr "Opcije trake raspoloženja"
-# >> @title
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286
-msgid "Files"
-msgstr "Fajlovi"
+# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only.
+# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе.
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:864
+msgid ""
+"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
+"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
+"tool."
+msgstr ""
+"Traka raspoloženja omogućava da se vizuelno krećete kroz svoju muziku.\n"
+"Imajte u vidu da ova mogućnost zahteva spoljnu alatku moodbar."
-# >> @title
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
-#, kde-format
-msgid "Files (%1)"
-msgstr "Fajlovi (%1)"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
+#: rc.cpp:868
+msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
+msgstr "Traka raspoloženja u klizaču napretka"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Album \"%1\" from %2"
-msgstr "Album „%1“ (%2)"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:871
+msgid "Moodbar style"
+msgstr "Stil trake raspoloženja"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
-#, kde-format
-msgid "Album \"%1\""
-msgstr "Album „%1“"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:877
+msgid "Choose the mood display style"
+msgstr "Izaberite stil prikaza raspoloženja"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
-#, kde-format
-msgid "Artist \"%1\" from %2"
-msgstr "Izvođač „%1“ od %2"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:880
+msgid "Default (System colours)"
+msgstr "podrazumevano (sistemske boje)"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
-#, kde-format
-msgid "Artist \"%1\""
-msgstr "Izvođač „%1“"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:883
+msgid "Angry"
+msgstr "ljutit"
-#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751
-msgid "Bookmark Media Sources View"
-msgstr "Obeleži prikaz medijskih izvora"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:886
+msgid "Frozen"
+msgstr "zamrznut"
-#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
-msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
-msgid "Navigate"
-msgstr "Idi"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:889
+msgid "Happy"
+msgstr "radostan"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
-msgid "Bookmark this Album"
-msgstr "Obeleži album"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
+#: rc.cpp:892
+msgid "Normal"
+msgstr "normalan"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
-msgid "Bookmark this Artist"
-msgstr "Obeleži izvođača"
+# rewrite-msgid: /Setup/Settings/
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
+#: rc.cpp:895
+msgid "Collection Setup"
+msgstr "Postavke zbirke"
-#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
-msgid "Add Position Marker"
-msgstr "Dodaj pozicioni obeleživač"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
+#: rc.cpp:898
+msgid "Collection Folders"
+msgstr "Fascikle zbirke"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
-msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
-msgid "No Labels"
-msgstr "Bez etiketa"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
+#: rc.cpp:901
+msgid "Importing Music"
+msgstr "Uvoz muzike"
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
-msgid "Counting..."
-msgstr "Brojim..."
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig)
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:910
+msgid ""
+"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to "
+"Local Collection."
+msgstr ""
+"Da li da Amarok transkodira numere kada se kopiraju ili premeste u lokalnu "
+"zbirku."
-# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175)
-#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
-#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
-#, kde-format
-msgid "1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 numera"
-msgstr[1] "%1 numere"
-msgstr[2] "%1 numera"
-msgstr[3] "1 numera"
+#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#: rc.cpp:907
+msgid "Transcode tracks:"
+msgstr "Transkodiraj numere:"
-#: browsers/BrowserDock.cpp:36
-msgid "&Media Sources"
-msgstr "&Medijski izvori"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:1064 context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668
+msgid "Current Track Settings"
+msgstr "Postavke tekuće numere"
-#: browsers/BrowserDock.cpp:81
-msgid "Previous Browser"
-msgstr "Prethodni pregledač"
+# rewrite-msgid: /Actions//
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
+#: rc.cpp:916
+msgid "Show Actions"
+msgstr "Prikazivanje"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
-msgctxt "The Name is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
+#: rc.cpp:919 context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252
+msgid "Edit Track Details"
+msgstr "Uredi podatke numere"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703
-#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40
-#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60
-msgid "Various Artists"
-msgstr "Razni izvođači"
+#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
+#: rc.cpp:922
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
-msgid "Year - Album"
-msgstr "godina — album"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
+#: rc.cpp:925
+msgid "Labels Settings"
+msgstr "Postavke etiketa"
-# >! Contexts.
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463
-#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Album"
-msgstr "album"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:950
+msgid "Minimum label score:"
+msgstr "Minimalni rezultat etikete:"
-# >! Contexts.
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
-#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: rc.cpp:1058
-msgid "Artist"
-msgstr "izvođač"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
+#: rc.cpp:931
+msgid "Show only labels that are rated at least that high."
+msgstr "Prikaži samo etikete sa najmanje tim rejtingom."
-# >> @title:column
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894
-#: rc.cpp:1902
-msgid "Album Artist"
-msgstr "izvođač albuma"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:934
+msgid "Maximum labels to show:"
+msgstr "Najviše prikazanih etiketa:"
-# >! Contexts.
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Composer"
-msgstr "kompozitor"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
+#: rc.cpp:937
+msgid ""
+"Do not show more than this many labels.\n"
+"Note that personal labels will always be shown."
+msgstr ""
+"Ne prikazuje više od navedenog broja etiketa.\n"
+"Imajte u vidu da će se lične etikete uvek prikazivati."
-# >! Contexts.
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Genre"
-msgstr "žanr"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:941
+msgid "Show personal labels with score:"
+msgstr "Prikaži lične etikete sa rezultatom:"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
+#: rc.cpp:944
+msgid "Affects the font size of the personal labels."
+msgstr "Utiče na veličinu fonta ličnih etiketa."
-# >> @item:inlistbox
-#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
-msgid "Label"
-msgstr "etiketa"
-
-#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:383
-msgid "Home"
-msgstr "Domaće"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
+#: rc.cpp:947
+msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
+msgstr "Automatski dodaj preuzete etikete ukoliko već nisu dodeljene"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167
-#, kde-format
-msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
-msgid "%1 free"
-msgstr "%1 slobodno"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
+#: rc.cpp:953
+msgid "Add only labels that are rated at least that high."
+msgstr "Dodaje samo etikete sa najmanje ovim rejtingom."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146
-msgid ""
-"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
-"audio players and CDs."
-msgstr ""
-"Ovde ćete pronaći lokalnu muziku, kao i muziku sa prenosnih audio plejera i "
-"CD‑ova."
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:956
+msgid "Color for assigned labels:"
+msgstr "Boja dodeljenih etiketa:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860
-msgid "Search collection"
-msgstr "Pretraži zbirku"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:959
+msgid "Color for labels background:"
+msgstr "Boja pozadine etiketa:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Hour"
-msgstr "dodato u toku sata"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:962
+msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
+msgstr "Postavlja boje etiketa prema trenutnoj šemi boja."
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added Today"
-msgstr "dodato u toku dana"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
+#: rc.cpp:965
+msgid "Reset colors"
+msgstr "Resetuj boje"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Week"
-msgstr "dodato ove sedmice"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:968
+msgid "Do not show the following labels:"
+msgstr "Ne prikazuj sledeće etikete:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190
-msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
-msgid "Added This Month"
-msgstr "dodato ovog meseca"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
+#: rc.cpp:971
+msgid "Labels matching the artist"
+msgstr "etikete koje se poklapaju sa izvođačem"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
-msgid "Artist / Album"
-msgstr "izvođač / album"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
+#: rc.cpp:974
+msgid "Labels matching the title"
+msgstr "etikete koje se poklapaju sa naslovom"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200
-msgid "Album / Artist"
-msgstr "album / izvođač"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
+#: rc.cpp:977
+msgid "Labels matching the album"
+msgstr "etikete koje se poklapaju sa albumom"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
-msgid "Genre / Artist"
-msgstr "žanr / izvođač"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:980
+msgid "Blacklist:"
+msgstr "Lista zabrana:"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
-msgid "Genre / Artist / Album"
-msgstr "žanr / izvođač / album"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:983
+msgid "Replace downloaded label"
+msgstr "Zameni preuzetu etiketu"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215
-msgid "First Level"
-msgstr "prvi nivo"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815
+msgid "with"
+msgstr "sa"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216
-msgid "Second Level"
-msgstr "drugi nivo"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217
-msgid "Third Level"
-msgstr "treći nivo"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:992
+msgid ""
+"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
+"labels according to your preferences.\n"
+"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
+msgstr ""
+"Ovo će vam pomoći da očuvate svoju zbirku etiketa uređenom, smenjivanjem "
+"preuzetih etiketa prema vašim postavkama.\n"
+"Npr. „hip hop“ —> „hip‑hop“"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226
-#: dialogs/transferdialog.cpp:87
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
-msgid "None"
-msgstr "ništa"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:996
+msgid "Downloaded label"
+msgstr "preuzeta etiketa"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269
-msgid "Show Years"
-msgstr "godine"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
+#: rc.cpp:999
+msgid "Replacement"
+msgstr "zamena"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274
-msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Show Track Numbers"
-msgstr "brojevi numera"
+#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
+#: rc.cpp:1002 playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ukloni izabrano"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279
-msgid "Show Cover Art"
-msgstr "omoti albuma"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
+#: rc.cpp:1005 context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702
+msgid "Lyrics Settings"
+msgstr "Postavke stihova"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87
-msgid "Merged View"
-msgstr "Objedinjeni prikaz"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
+#: rc.cpp:1008
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
-#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
-msgid "Sort Options"
-msgstr "Opcije ređanja"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
+#: rc.cpp:1011
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnanje"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68
-msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
+#: rc.cpp:1014
+msgctxt "Left alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "levo"
-# >> @title:window
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78
-msgid "Filter Files"
-msgstr "Filtriranje fajlova"
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
+#: rc.cpp:1017
+msgctxt "Center alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "sredina"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176
-msgid ""
-"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
-"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
-"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
-msgstr ""
-"Pregledač fajlova vam omogućava pregledanje fajlova bilo gde na sistemu, bez "
-"obzira na to da li su ti fajlovi deo zbirke. Pored obavljanja osnovnih "
-"radnji, fajlove možete i dodavati u listu numera."
+#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
+#: rc.cpp:1020
+msgid "Right"
+msgstr "desno"
-#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:527
-msgid "Places"
-msgstr "Mesta"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
+#: rc.cpp:1023
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacija"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291
-msgid "Move to Collection"
-msgstr "Premesti u zbirku"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1026 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95
+msgctxt "animation type"
+msgid "Automatic"
+msgstr "automatska"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286
-msgid "Copy to Collection"
-msgstr "Kopiraj u zbirku"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1029 context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97
+msgid "Interactive"
+msgstr "u saradnji"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
-msgid "&Add to Playlist"
-msgstr "Dod&aj u listu numera"
-
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
-#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
-msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
-msgid "&Replace Playlist"
-msgstr "&Zameni listu numera"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
+#: rc.cpp:1032
+msgid "Fading"
+msgstr "s utapanjem"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047
-msgid "&Edit Track Details"
-msgstr "&Uredi podatke numere"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
+#: rc.cpp:1035
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Broj fotografija"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrda brisanja"
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
+#: rc.cpp:1038
+msgid "Additional key words:"
+msgstr "Dodatne ključne reči:"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
-msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?"
-msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?"
-msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?"
-msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu stavku?"
+# well-spelled: Чола, Маракана
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
+#: rc.cpp:1041
+msgid "Ex: band live 1977"
+msgstr "npr: Čola Marakana 2007."
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Confirm Move to Trash"
-msgstr "Potvrda premeštanja u smeće"
+# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/
+# well-spelled: Чола, Маракана
+#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
+#: rc.cpp:1044
+msgid ""
+"Add some more key words to the Flickr.com\n"
+"query, with a space separator. \n"
+"For example: band live 1977 "
+msgstr ""
+"Dodajte još ključnih reči za upit Flickru,\n"
+"razdvojene razmakom.\n"
+"Na primer: Čola Marakana 2007. "
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
-msgstr[0] "Želite li zaista da premestite ovu %1 stavku u smeće?"
-msgstr[1] "Želite li zaista da premestite ove %1 stavke u smeće?"
-msgstr[2] "Želite li zaista da premestite ovih %1 stavki u smeće?"
-msgstr[3] "Želite li zaista da premestite ovu stavku u smeće?"
+#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1049
+msgid "Maximum number of artists to show:"
+msgstr "Najviše prikazanih izvođača:"
-#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Moving to trash: 1 file"
-msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
-msgstr[0] "Premeštam u smeće: %1 fajl"
-msgstr[1] "Premeštam u smeće: %1 fajla"
-msgstr[2] "Premeštam u smeće: %1 fajlova"
-msgstr[3] "Premeštam u smeće: 1 fajl"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
+#: rc.cpp:1052
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "Ponovo učitaj tablature"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44
-msgid "Create empty playlist"
-msgstr "Napravi praznu listu numera"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1055
+msgid "Reload tabs with the following title and artist"
+msgstr "Ponovo učitaj tablature sa ovim naslovom i izvođačem"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143
-#, kde-format
-msgctxt "number of playlists from one source"
-msgid "One Playlist"
-msgid_plural "%1 playlists"
-msgstr[0] "%1 lista numera"
-msgstr[1] "%1 liste numera"
-msgstr[2] "%1 listi numera"
-msgstr[3] "Jedna lista numera"
+# >! Contexts.
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:73
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, artistLabel)
+#: rc.cpp:1058 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:979
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:612
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:62 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:435
+#: dialogs/transferdialog.cpp:88 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:359
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:893 services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:51
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:218
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Artist"
+msgstr "izvođač"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185
-#, kde-format
-msgctxt "number of playlists from one source"
-msgid "One playlist"
-msgid_plural "%1 playlists"
-msgstr[0] "%1 lista numera"
-msgstr[1] "%1 liste numera"
-msgstr[2] "%1 listi numera"
-msgstr[3] "Jedna lista numera"
+# >! Contexts.
+# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106
+#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:1061 browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
-# >> @title:column
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412
-msgid "Source"
-msgstr "izvor"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
+#: rc.cpp:1067
+msgid "Fetch tabs for"
+msgstr "Dobavi tablature za"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253
-msgid "No playlists"
-msgstr "Nema listi numera"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
+#: rc.cpp:1070
+msgid "Guitar"
+msgstr "gitaru"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39
-msgid "Automated Playlist Generator"
-msgstr "Autogenerator listi numera"
+#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
+#: rc.cpp:1073
+msgid "Bass"
+msgstr "bas"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47
-msgid "Create playlists by specifying criteria"
-msgstr "Napravi listu numera zadavanjem kriterijuma"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130
+msgid "All events"
+msgstr "svi događaji"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63
-msgid "Add new preset"
-msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1133
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551
+msgid "This week"
+msgstr "ove sedmice"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
-msgid "Edit selected preset"
-msgstr "Uredi izabrano pretpodešavanje"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1136
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553
+msgid "This month"
+msgstr "ovog meseca"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71
-msgid "Delete selected preset"
-msgstr "Obriši izabrano pretpodešavanje"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
+#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1139
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555
+msgid "This year"
+msgstr "ove godine"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76
-msgid "Import a new preset"
-msgstr "Uvezi novo pretpodešavanje"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
+#: rc.cpp:1088
+msgid "Show places as links"
+msgstr "Prikaži mesta u obliku veza"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80
-msgid "Export the selected preset"
-msgstr "Izvezi izabrano pretpodešavanje"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
+#: rc.cpp:1091
+msgid "Search Venue"
+msgstr "Pretraga mesta"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87
-msgid "Run APG with selected preset"
-msgstr "Pokreni AGL sa izabranim pretpodešavanjem"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1094
+msgid "Restrict venues to a specific country"
+msgstr "Ograniči mesta na naznačenu zemlju"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93
-msgid "APG Presets"
-msgstr "Pretpodešavanja AGL‑a"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
+#: rc.cpp:1097
+msgid "Any Country"
+msgstr "bilo koja zemlja"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107
-msgid "Generator Optimization"
-msgstr "Optimizacija generatora"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
+#: rc.cpp:1100
+msgid "Search Results:"
+msgstr "Rezultati pretrage:"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111
-msgid "Speed"
-msgstr "Brzina"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
+#: rc.cpp:1103
+msgid "Selected Venues:"
+msgstr "Izabrana mesta:"
-#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116
-msgid "Accuracy"
-msgstr "Preciznost"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
-msgid "&Rename Folder..."
-msgstr "&Preimenuj fasciklu..."
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
+#: rc.cpp:1106
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotografije"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&Obriši fasciklu"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
-msgid "New name"
-msgstr "Novo ime"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
+#: rc.cpp:1112
+msgid "City:"
+msgstr "Grad:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
-msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
-msgid "Enter new folder name:"
-msgstr "Unesite novo ime fascikle:"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
+#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-# >> @title:window
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrda brisanja"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
+#: rc.cpp:1118
+msgid "Website:"
+msgstr "Veb sajt:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
-msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
-msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu fasciklu i njen sadržaj?"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
+#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633
+msgid "Country:"
+msgstr "Zemlja:"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
-msgid "Yes, delete folder."
-msgstr "Da, obriši fasciklu."
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
+#: rc.cpp:1124
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
-msgctxt "Bias dialog window title"
-msgid "Edit bias"
-msgstr "Uređivanje naklonosti"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
+#: rc.cpp:1127
+msgid "Filter events by date:"
+msgstr "Filtriraj događaje prema datumu:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
-msgctxt "Bias selection label in bias view."
-msgid "Match Type:"
-msgstr "Tip naklonosti:"
+#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
+#: rc.cpp:1142
+msgid "&Group venue events"
+msgstr "&Grupiši mesne događaje"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
-#, kde-format
-msgid ""
-"This bias is a replacement for another bias\n"
-"which is currently not loaded or deactivated.\n"
-"The original bias name was %1."
-msgstr ""
-"Ova naklonost je zamena drugoj naklonosti\n"
-"koja trenutno nije učitana ili je isključena.\n"
-"Ime izvorne naklonosti bilo je %1."
+#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
+#: rc.cpp:1145
+msgid "Use Wikipedia &mobile version"
+msgstr "Koristi &mobilnu verziju Wikipedije"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
-msgid "This bias has no settings."
-msgstr "Ova naklonost nema postavki."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
+#: rc.cpp:1148
+msgid "Analyzer Mode"
+msgstr "Režim analizatora"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
-msgid "&Rename playlist"
-msgstr "P&reimenuj listu numera"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1151
+msgid "Bars"
+msgstr "trake"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
-msgid "&Add new Bias"
-msgstr "&Dodaj novu naklonost"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1154
+msgid "Wave"
+msgstr "talas"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
-msgid "&Clone Playlist"
-msgstr "&Kloniraj listu numera"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1157
+msgid "Waterfall Diagram"
+msgstr "vodopadni dijagram"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
-msgid "&Delete playlist"
-msgstr "&Obriši listu numera"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
+#: rc.cpp:1160
+msgid "3D Frequency Waves"
+msgstr "3D frekvencijski talasi"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
-msgid "&Edit bias..."
-msgstr "Uredi &naklonost"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
+#: rc.cpp:1164
+#, no-c-format
+msgid "Amount of Data (in %)"
+msgstr "Količina podataka (%)"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
-msgid "&Clone bias"
-msgstr "&Kloniraj naklonost"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1167
+msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)"
+msgstr "Sa vrhovima (samo režim traka)"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
-msgid "&Delete bias"
-msgstr "O&briši naklonost"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1170
+msgid "Peaks Sinkrate"
+msgstr "Brzina spuštanja vrhova"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
-msgid "&Add new bias"
-msgstr "Dod&aj novu naklonost"
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1173
+msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
+msgstr "Sa talasom (samo režim traka)"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
-msgid ""
-"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
-"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
-"podcast subscriptions and episodes."
-msgstr ""
-"Pregledač lista numera sadrži spisak uvezenih i sačuvanih lista. Ovde takođe "
-"možete odrediti moćne dinamičke liste numera i upravljati pretplatama i "
-"epizodama podemisija."
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
+#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
+#: rc.cpp:1176 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109
+msgid "Ctrl+S"
+msgstr "Ctrl+S"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
-msgid "Saved Playlists"
-msgstr "Sačuvane liste numera"
+# skip-rule: t-cut
+#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1179
+msgid "Cut out lower frequencies"
+msgstr "Odseci niske frekvencije"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
-msgid "User generated and imported playlists"
-msgstr "Liste numera koje je stvorio ili uvezao korisnik."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FormatSelectionDialog)
+#: rc.cpp:1182 main.cpp:43 MainWindow.cpp:104
+msgid "Amarok"
+msgstr "Amarok"
-#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
-msgid ""
-"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
-"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
-"save are also shown here."
-msgstr ""
-"Stvara, uređuje, organizuje i učitava liste numera. Amarok ovde automatski "
-"dodaje sve liste numere koje pronađe tokom pretrage zbirke i sve koje ste "
-"sačuvali."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1185
+msgid "Available formats"
+msgstr "Dostupni formati"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Dodaj fasciklu"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
+#: rc.cpp:1188 core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "OGG Vorbis"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82
-msgid "Visible Sources"
-msgstr "Vidljivi izvori"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
+#: rc.cpp:1191
+msgid "Flac"
+msgstr "FLAC"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187
-msgid "Folders are only shown in merged view."
-msgstr "Fascikle se prikazuju samo u objedinjenom prikazu."
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
+#: rc.cpp:1194
+msgid "Wav"
+msgstr "WAV"
-#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273
-msgctxt "default name for new folder"
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nova fascikla"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
+#: rc.cpp:1197
+msgid "Mp3"
+msgstr "MP3"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
-msgid "Dynamic Playlists"
-msgstr "Dinamičke liste numera"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:63
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1200 amarokurls/BookmarkModel.cpp:268
+msgid "Description"
+msgstr "opis"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54
-msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
-msgstr "Liste numera s parametarskim dinamičkim ažuriranjem"
+#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
+#: rc.cpp:1203
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57
-msgid ""
-"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
-"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
-msgstr ""
-"Uz dinamičku listu numera Amarok postaje vaš lični didžej, birajući "
-"automatski numere prema više zadatih parametara."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
+#: rc.cpp:1206
+msgid "iPod device configuration"
+msgstr "Podešavanje uređaja iPoda"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72
-msgid "Previous:"
-msgstr "Prethodnih:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
+#: rc.cpp:1209 context/applets/albums/Albums.cpp:74
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157
+msgid "Settings"
+msgstr "Postavke"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77
-msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
-msgstr "Broj prethodnih numera koji se ostavlja u listi numera."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
+#: rc.cpp:1212
+msgid "iPod name:"
+msgstr "Ime iPoda:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81
-msgid "Upcoming:"
-msgstr "Nastupajućih:"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
+#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
+msgid "Transcode:"
+msgstr "Transkodiranje:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87
-msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
-msgstr "Broj nastupajućih numera koji se dodaje u listu numera."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
+#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108
-msgctxt "Turn dynamic mode on"
-msgid "On"
-msgstr "Uključen"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
+#: rc.cpp:1221
+msgid "&Initialize iPod"
+msgstr "&Pripremi iPod"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111
-msgid "Turn dynamic mode on."
-msgstr "Uključi dinamički režim."
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
+#: rc.cpp:1224 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731
+msgid "Information"
+msgstr "Informacija"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115
-msgid "Duplicates"
-msgstr "Duplikati"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
+#: rc.cpp:1230
+msgid "Generation:"
+msgstr "Generacija:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119
-msgid "Allow duplicate songs in result"
-msgstr "Dozvoli duplikate pesama u rezultatu"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
+#: rc.cpp:1233
+msgid "Video:"
+msgstr "Video:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+# rewrite-msgid: /artwork/cover/
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
+#: rc.cpp:1236
+msgid "Album artwork:"
+msgstr "Omot albuma:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125
-msgid "New playlist"
-msgstr "Nova lista numera"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
+#: rc.cpp:1239
+msgid "Troubleshooting"
+msgstr "Pretresanje problema"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
+#: rc.cpp:1242
+msgid "SysInfo file:"
+msgstr "Fajl SysInfo:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131
-msgid "Edit the selected playlist or bias"
-msgstr "Uredi izabranu listu ili naklonost"
+#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
+#: rc.cpp:1245
+msgid "SysInfoExtended file:"
+msgstr "Fajl SysInfoExtended:"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
+#: rc.cpp:1248
+msgid "USB Mass Storage device configuration"
+msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
-msgid "Delete the selected playlist or bias"
-msgstr "Obriši izabranu listu ili naklonost"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
+#: rc.cpp:1254
+msgid "Use automatically when connected"
+msgstr "Automatski upotrebi po priključivanju"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
-msgid "Repopulate"
-msgstr "Popuni ponovo"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
+#: rc.cpp:1257
+msgid "Music"
+msgstr "Muzika"
-#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143
-msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
-msgstr "Zameni nadolazeće numere novima."
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1260
+msgid "Music folder:"
+msgstr "Fascikla muzike:"
+
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
+#: rc.cpp:1263
+msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
+msgstr "Šema imena fajlova numera koje se dodaju na uređaj"
#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_podcastCheckBox)
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81 rc.cpp:1269
+#: rc.cpp:1269 browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:81
msgid "Podcasts"
msgstr "Podemisije"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
-msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
-msgstr "Spisak pretplaćenih podemisija i epizoda"
+#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1272
+msgid "Podcast folder:"
+msgstr "Fascikla podemisija:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85
-msgid ""
-"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
-"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
-"to do this automatically."
-msgstr ""
-"Upravljajte pretplatama na podemisije i pregledajte pojedinačne epizode. "
-"Odavde se takođe preuzimaju epizode, a možete naznačiti Amaroku i da ih "
-"automatski preuzima."
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
+#: rc.cpp:1275
+msgid "Auto-update:"
+msgstr "Automatsko ažuriranje: "
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95
-msgid "&Add Podcast"
-msgstr "&Dodaj podemisiju"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
+#: rc.cpp:1278
+msgctxt "automatic updates turned off"
+msgid "disabled"
+msgstr "isključeno"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102
-msgid "&Update All"
-msgstr "&Ažuriraj sve"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
+#: rc.cpp:1281
+msgid "Base directory:"
+msgstr "Osnovna fascikla:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113
-msgid "Import OPML File"
-msgstr "Uvezi OPML fajl"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:1284
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Base directory for all new "
+"podcast channels.
\n"
+"When a podcast channel is "
+"added <base directory>/"
+"<channel name> is used as "
+"the download directory.
\n"
+"This can be changed for "
+"each channel individually.
"
+msgstr ""
+"Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.
Kada se kanal "
+"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <osnovna-fascikla>/"
+"<ime‑kanala>.
Ovo se može izmeniti za svaki kanal "
+"pojedinačno.
"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167
-msgid "By"
-msgstr "—"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
+#: rc.cpp:1293
+msgid ""
+"Base directory for all new podcast channels.\n"
+"When a podcast channel is added / is used as "
+"the download directory.\n"
+"This can be changed for each channel individually."
+msgstr ""
+"Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.
Kada se kanal "
+"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <osnovna-fascikla>/"
+"<ime‑kanala>.
Ovo se može izmeniti za svaki kanal "
+"pojedinačno.
"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206
-msgctxt "Podcast published on date"
-msgid "On"
-msgstr "Od"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224
-msgid "File Size:"
-msgstr "Veličina fajla:"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236
-msgid "Subscription Date:"
-msgstr "Datum pretplate:"
-
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ključne reči:"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
+#: rc.cpp:1298
+msgid "Podcast Configuration"
+msgstr "Podešavanje podemisije"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72
-msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
-msgid "&New"
-msgstr "&Nova"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
+#: rc.cpp:1304
+msgid "Save Location:"
+msgstr "Lokacija upisivanja:"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260
-#, kde-format
-msgctxt "number of podcasts from one source"
-msgid "One Channel"
-msgid_plural "%1 channels"
-msgstr[0] "%1 kanal"
-msgstr[1] "%1 kanala"
-msgstr[2] "%1 kanala"
-msgstr[3] "1 kanal"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310
+msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
+msgstr ""
+"Kada je popunjeno, Amarok će automatski tražiti novine na podemisijama."
-# >! Contexts.
-# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:106
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:334
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:172 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:58
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:421 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:358
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:892 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
-#: rc.cpp:1061
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
+#: rc.cpp:1313
+msgid "Automatically scan for updates"
+msgstr "Automatski traži novine"
-# >! Contexts.
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510
-msgid "Summary"
-msgstr "Sažetak"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
+#: rc.cpp:1316
+msgid "Media Download"
+msgstr "Preuzimanje medijuma"
-# >> @title:window
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355
-msgid "Add Podcast"
-msgstr "Dodavanje podemisije"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
+msgid "Download media as soon as it becomes available"
+msgstr "Preuzmi medijum čim postane dostupan"
-#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356
-msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
-msgstr "Unesite URL RSS 1.0, 2.0 ili Atom dovoda:"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
+#: rc.cpp:1325
+msgid "Download when a&vailable"
+msgstr "Preuzmi kad je do&stupno"
-#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331
msgid ""
-"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
-"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
-"sources, but many more can be added using scripts."
+"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
+"from the remote server."
msgstr ""
-"Internet pregledač služi za pregledanje izvora sadržaja na vezi koji se "
-"ugrađuju direktno u Amarok. Amarok se dostavlja sa određenim brojem ovih "
-"izvora, ali se još mnogo njih može pridodati putem skripti."
-
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262
-msgid "Collection"
-msgstr "Zbirka"
+"Medijum mora biti eksplicitno preuzet, inače će podemisija biti puštena sa "
+"udaljenog servera."
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303
-msgid "Press Shift key for move"
-msgstr "Pritisnite taster Shift za premeštanje"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
+#: rc.cpp:1334
+msgid "Stream or download on re&quest"
+msgstr "Protok ili preuzimanje na za&htev"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315
-msgid "Move Tracks to Trash"
-msgstr "Premesti numere u smeće"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340
+msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
+msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će bacati stare podemitovane epizode"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319
-msgid "Press Shift key to delete"
-msgstr "Pritisnite taster Shift za brisanje"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
+#: rc.cpp:1343
+msgid "Limit &number of episodes"
+msgstr "Ograniči &broj epizoda"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326
-msgid "Delete Tracks"
-msgstr "Obriši numere"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
+#: rc.cpp:1346
+msgid "Keep maximum of:"
+msgstr "Čuvaj najviše:"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201
-msgid "More..."
-msgstr "Više..."
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
+#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352
+msgid "The maximum number of podcast items to store"
+msgstr "Najveći broj podemisijskih stavki za skladištenje"
-#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
-msgctxt "Organize Files"
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Organizuj fajlove"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:1355
+msgid ""
+"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
+"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
+"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
+msgstr ""
+"RSS dovod i oznake u preuzetom fajlu ponekad sadrže različite podatke. "
+"Upisivanje oznaka osigurava da će podaci u listi numera i na medijskom "
+"uređaju biti identični kao u dovodu."
-#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
-msgid "Filter Music Sources"
-msgstr "Filtriraj izvore muzike"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
+#: rc.cpp:1358
+msgid "Write feed information to tags after downloading."
+msgstr "Upiši podatke o dovodu u oznake nakon preuzimanja."
-#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
-msgid "Media Sources Home"
-msgstr "Domaća medijskih izvora"
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
+#: rc.cpp:1361
+msgid "Episode Filename Configuration"
+msgstr "Podešavanje imena fajla epizode"
-#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
-msgctxt ""
-"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
-"print the real one). To be manually replaced by the user."
-msgid "password"
-msgstr "lozinka"
+# rewrite-msgid: /Layout//
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
+#: rc.cpp:1364
+msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
+msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
-msgid "Media Devices"
-msgstr "Medijski uređaji"
+# >> @option:radio Name is specified by...
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
+#: rc.cpp:1367
+msgid "Specified by podcast channel"
+msgstr "Određuje ga kanal podemisije"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
-msgid "Generic Devices and Volumes..."
-msgstr "Generički uređaji i particije..."
+# >> @option:radio Custom filename layout
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
+#: rc.cpp:1370
+msgid "custom"
+msgstr "Posebno"
-#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
-msgid "Add Device..."
-msgstr "Dodaj uređaj..."
+# literal-segment: %\w+%
+#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
+#: rc.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
+"%number%,%album%"
+msgstr ""
+"Dostupna polja: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, "
+"%number%, %album%"
-#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
-msgid "Sound System - Amarok"
-msgstr "Zvučni sistem — Amarok"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
+#: rc.cpp:1377
+msgid "Sound Equalizer"
+msgstr "Zvučni ekvilajzer"
-# >> Growl is notification system on MacOS X
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:323
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.cpp:40 rc.cpp:308
-msgid "Use Growl for notifications"
-msgstr "Koristi Growl za obaveštenja"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
+#: rc.cpp:1380
+msgid "Presets:"
+msgstr "Pretpodešavanje:"
-#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30
-msgid "Search Scripts"
-msgstr "Pretraži skripte"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
+#: rc.cpp:1383
+msgid "List of available equalizer presets."
+msgstr "Spisak dostupnih pretpodešavanja ekvilajzera."
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
-msgid "Generic"
-msgstr "Opšte"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:1386
+msgid "Save changes of currently selected preset"
+msgstr "Sačuvaj izmene izabranog pretpodešavanja"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512
-msgid "Lyrics"
-msgstr "Stihovi"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
+#: rc.cpp:1389
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
-msgid "Scriptable Service"
-msgstr "Skripte servisa"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:1392
+msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
+msgstr "Obrišite izabrano pretpodešavanje. Ugrađena se ne mogu brisati."
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
-msgid ""
-"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
-"script.
"
-msgstr ""
-"Skripta uspešno instalirana.
Ponovo pokrenite Amarok da biste je "
-"pokrenuli.
"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
+#: rc.cpp:1395
+msgid "Delete Preset"
+msgstr "Obriši pretpodešavanje"
-#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
+# rewrite-msgid: /setting//
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:1398
msgid ""
-"Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
-"remove the script.
"
+"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
+"presets."
msgstr ""
-"Skripta uspešno deinstalirana.
Ponovo pokrenite Amarok da biste je "
-"potpuno uklonili.
"
+"Resetujte izabrano pretpodešavanje na podrazumevano. Moguće samo za ugrađena."
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
-msgid "Collections"
-msgstr "Zbirke"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
+#: rc.cpp:1401
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Resetuj na podrazumevano"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
-msgid "Internet Services"
-msgstr "Internet servisi"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
+#: rc.cpp:1404
+msgid "Bands"
+msgstr "Opsezi"
-#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
-msgid "Local Collection Backends"
-msgstr "Pozadine lokalne zbirke"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
+#: rc.cpp:1407
+msgid "+dB"
+msgstr "+dB"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
-msgctxt "Miscellaneous settings"
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
+#: rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419 rc.cpp:1422 rc.cpp:1425
+#: rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437 rc.cpp:1440 rc.cpp:1587
+#: rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617 rc.cpp:1626
+#: core/support/Amarok.cpp:135
+msgid "0"
+msgstr "0"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
-msgid "Configure General Options"
-msgstr "Postavke opštih opcija"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
+#: rc.cpp:1443
+msgid "0dB"
+msgstr "0dB"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
-#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
-#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
-msgid "Local Collection"
-msgstr "Lokalna zbirka"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
+#: rc.cpp:1446
+msgid "-dB"
+msgstr "-dB"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
-msgid "Configure Local Collection"
-msgstr "Postavke lokalne zbirke"
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
+#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
+#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464
+#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
-msgid "Playback"
-msgstr "Puštanje"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
+#: rc.cpp:1482 dialogs/TagDialog.cpp:1389
+msgid "MusicBrainz Tagger"
+msgstr "MusicBrainzov uređivač oznaka"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
-msgid "Configure Playback"
-msgstr "Postavke puštanja"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:1485
+msgid "Update tags for checked tracks and exit"
+msgstr "Ažuriraj oznake za izabrane numere i napusti"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
-msgid "Notifications"
-msgstr "Obaveštenja"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
+#: rc.cpp:1488
+msgid "&Update Tags"
+msgstr "&Ažuriraj oznake"
-# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
-msgid "Configure Notifications"
-msgstr "Postavke obaveštenja"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#: rc.cpp:1491
+msgid "Exit without saving"
+msgstr "Napusti bez upisivanja"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
-msgid "Database"
-msgstr "Baza"
+#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
+#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Odustani"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
-msgid "Configure Database"
-msgstr "Podesi bazu"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
+#: rc.cpp:1497
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr "Mestodržač ikone, nije u GUI‑ju"
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priključci"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
+#: rc.cpp:1500
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr "Mestodržač metoda za brisanje, nikad se ne prikazuje korisniku."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
-msgid "Configure Plugins"
-msgstr "Podesi priključke"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:1503
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr "Spisak fajlova koji će upravo biti obrisani."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skripte"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
+#: rc.cpp:1506
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr "Ovo je spisak stavki koje će upravo biti obrisane."
-#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
-msgid "Configure Scripts"
-msgstr "Podesi skripte"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
+#: rc.cpp:1509
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr "Mestodržač za broj fajlova, nije u GUI‑ju"
-#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
-#, kde-format
-msgid "%1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 numera"
-msgstr[1] "%1 numere"
-msgstr[2] "%1 numera"
-msgstr[3] "1 numera"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1512
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr "&Briši fajlove umesto premeštanja u smeće"
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
-msgid "&Queue"
-msgstr "&Stavi u red"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1515
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, fajlovi će biti trajno uklanjani umesto prebacivanja u "
+"smeće."
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editTrackDetailsCheckBox)
-#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:243
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:773
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:252 rc.cpp:919
-msgid "Edit Track Details"
-msgstr "Uredi podatke numere"
+#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
+#: rc.cpp:1518
+msgid ""
+"If this box is checked, files will be permanently removed "
+"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
+"\n"
+"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
+"reliably undelete deleted files.
"
+msgstr ""
+"Ako je ova kućica popunjena, fajlovi će biti trajno uklanjani "
+"umesto da se prebacuju u smeće.
Koristite ovo sa oprezom: na "
+"većini fajl sistema, obrisane fajlove nije moguće pouzdano povratiti.
"
+"qt>"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146
-msgid "Recently Added Albums"
-msgstr "Nedavno dodati albumi"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
+#: rc.cpp:1523
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Organizovanje fajlova"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:74
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:111
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:494
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:76
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:97
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:104
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:84
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:630
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:157 rc.cpp:1209
-msgid "Settings"
-msgstr "Postavke"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:1526
+msgid "Base directory under which to put files"
+msgstr "Osnovna fascikla u koju se smeštaju fajlovi"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326
-msgid "Filter Albums"
-msgstr "Filtriranje albuma"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
+#: rc.cpp:1529
+msgid "C&ollection Folder:"
+msgstr "Fascikla &zbirke:"
-# >> @option:check
-# >! Contexts.
-# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“?
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:139
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
-msgid "Albums"
-msgstr "albumi"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
+#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535
+msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
+msgstr "Fascikla zbirke u koju će fajlovi biti premešteni."
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:221
-#, kde-format
-msgid "Disc %1"
-msgstr "Disk %1"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
+#: rc.cpp:1538
+msgid "Destination Preview"
+msgstr "Pregled odredišta"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
-msgid "Right align track lengths"
-msgstr "Poravnaj desno dužine numera"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
+#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039
+msgid "Preview"
+msgstr "Pregled"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
-msgid "Number of recently added albums:"
-msgstr "Broj nedavno dodatih albuma:"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
+#: rc.cpp:1544
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
-msgid "Albums Applet Settings"
-msgstr "Postavke apleta albuma"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1547
+msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
+msgstr "Ako je popunjeno, istoimeni fajlovi se prebrisuju bez pitanja."
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
-#: context/applets/albums/Albums.cpp:342
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473 rc.cpp:2550
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1550
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Check this to overwrite "
+"files of the same name automatically. "
+"(Warning: Overwriting is not undoable)
"
+msgstr ""
+"Popunite da bi se automatski prebrisali istoimeni fajlovi. "
+"Upozorenje: prebrisavanje nije moguće opozvati.
"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
-#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
-#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Nepoznat izvođač"
+#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
+#: rc.cpp:1557
+msgid "Overwrite &Destination"
+msgstr "Prebriši &odredište"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
-#: core/meta/Meta.cpp:444
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Nepoznat album"
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
+#: rc.cpp:1560 dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174
+msgid "Invert condition"
+msgstr "Izvrni uslov"
-# Намерно празно.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
-msgctxt "What artist is this track by"
-msgid "By"
-msgstr " "
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
+#: rc.cpp:1563 dialogs/EditFilterDialog.cpp:40
+msgid "AND"
+msgstr "I"
-# Намерно празно.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
-msgctxt "What album is this track on"
-msgid "On"
-msgstr " "
+#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
+#: rc.cpp:1566 dialogs/EditFilterDialog.cpp:41
+msgid "OR"
+msgstr "ILI"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281
-msgid "Recently Played Tracks"
-msgstr "Nedavno puštane numere"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
+#: rc.cpp:1569
+msgid "Track Information"
+msgstr "Podaci o numeri"
-# >> @option:check
-# >! Contexts
-# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“?
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
-msgid "Tracks"
-msgstr "numere"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
+#: rc.cpp:1572
+msgid "S&ummary"
+msgstr "Saž&etak"
-# >! Contexts.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:910
-msgid "Play Count"
-msgstr "Broj puštanja"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
+#: rc.cpp:1575
+msgid "Track by Artist on Album"
+msgstr "Numera po izvođaču na albumu"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
+# >> @title:group
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
+#: rc.cpp:1578
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
-# >> @option:check
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
-msgid "Artists"
-msgstr "izvođači"
+# >> @title:group
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
+#: rc.cpp:1581
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
-# >! Contexts.
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
-msgid "Last Played"
-msgstr "Poslednje puštanje"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
+#: rc.cpp:1584
+msgid "Length:"
+msgstr "Trajanje:"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, currentTrackSettings)
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:26
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabsSettings)
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:668 rc.cpp:913 rc.cpp:1064
-msgid "Current Track Settings"
-msgstr "Postavke tekuće numere"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
+#: rc.cpp:1590
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Bitski protok:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796
-msgid "Show Album in Media Sources"
-msgstr "Prikaži album u medijskim izvorima"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
+#: rc.cpp:1596
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Uzorkovanje:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803
-msgid "Show Artist in Media Sources"
-msgstr "Prikaži izvođača u medijskim izvorima"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
+#: rc.cpp:1602
+msgid "Size:"
+msgstr "Veličina:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
-msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
-msgstr "Potraži izvođača u MP3 muzičkoj prodavnici"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
+#: rc.cpp:1608
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509
-msgid "Unknown Composer"
-msgstr "Nepoznat kompozitor"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
+#: rc.cpp:1611
+msgid "mp3"
+msgstr "MP3"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826
-msgid "Show Composer in Media Sources"
-msgstr "Prikaži kompozitora u medijskim izvorima"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
+#: rc.cpp:1614
+msgid "Collection:"
+msgstr "Zbirka:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833
-msgid "Show Genre in Media Sources"
-msgstr "Prikaži žanr u medijskim izvorima"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
+#: rc.cpp:1620
+msgid "Rating:"
+msgstr "Rejting:"
-#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840
-msgid "Show Year in Media Sources"
-msgstr "Prikaži godinu u medijskim izvorima"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
+#: rc.cpp:1623
+msgid "Play count:"
+msgstr "Broj puštanja:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
-msgid "Add label"
-msgstr "Dodaj etiketu"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
+#: rc.cpp:1629
+msgid "Score:"
+msgstr "Rezultat:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
-msgid "Remove label"
-msgstr "Ukloni etiketu"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
+#: rc.cpp:1632
+msgid "First played:"
+msgstr "Prvo puštanje:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193
-msgid "Show in Media Sources"
-msgstr "Prikaži u medijskim izvorima"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
+#: rc.cpp:1635
+msgid "Last played:"
+msgstr "Poslednje puštanje:"
-#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
-msgid "Add to blacklist"
-msgstr "Dodaj u listu zabrana"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
+#: rc.cpp:1638
+msgid "Ta&gs"
+msgstr "O&znake"
-# >> @title:tab
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513
-msgid "Labels"
-msgstr "Etikete"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1641
+msgid "T&itle:"
+msgstr "Nas&lov:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
-msgid "Reload"
-msgstr "Učitaj ponovo"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:1644
+msgid "&Artist:"
+msgstr "&Izvođač:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196
-msgid "Labels: No track playing"
-msgstr "Etikete: ništa nije pušteno"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
+#: rc.cpp:1647
+msgid "&Composer:"
+msgstr "&Kompozitor:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518
-msgid "Labels: Fetching..."
-msgstr "Etikete: dobavljam ..."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
+#: rc.cpp:1650
+msgid "Album artist:"
+msgstr "Izvođač albuma:"
-# >> @title:tab
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528
-#, kde-format
-msgid "Labels: %1"
-msgstr "Etikete: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
+#: rc.cpp:1653
+msgid "Al&bum:"
+msgstr "&Album:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576
-#, kde-format
-msgid "Labels for %1 by %2"
-msgstr "Etikete za %1 — %2"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
+#: rc.cpp:1656
+msgid "Trac&k number:"
+msgstr "Bro&j numere:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744
-msgid "General Settings"
-msgstr "Opšte postavke"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
+#: rc.cpp:1659
+msgid "&Genre:"
+msgstr "&Žanr:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745
-msgid "Blacklist Settings"
-msgstr "Postavke zabrana"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
+#: rc.cpp:1662
+msgid "&Disc number:"
+msgstr "&Broj diska:"
-#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746
-msgid "Replacement Settings"
-msgstr "Postavke zamena"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
+#: rc.cpp:1665
+msgid "&Year:"
+msgstr "&Godina:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "artist: %1"
-msgstr "izvođač: %1"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
+#: rc.cpp:1668
+msgid "B&eats per minute:"
+msgstr "&Otkucaja po minutu:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
-msgctxt "Used if the current track has no artist."
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznat"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
+#: rc.cpp:1671
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "&Komentar:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
-#, kde-format
-msgid ""
-"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
-"Do you want to save your changes?"
-msgstr ""
-"Dok ste uređivali stihove za %1 — %2, numera se promenila. Želite li "
-"da sačuvate izmene?"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
+#: rc.cpp:1674
+msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
+msgstr "Dobavi oznake sa &MusicBrainza"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
-#, kde-format
-msgid ""
-"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
-"want to save your changes?"
-msgstr ""
-"Stihovi za %1 — %2 izmenjeni su dok ste ih uređivali. Želite li da "
-"sačuvate izmene?"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
+#: rc.cpp:1677
+msgid "Guess Tags from &Filename"
+msgstr "Pogodi oznake iz &imena fajla"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459
-msgid "Edit Lyrics"
-msgstr "Uredi stihove"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
+#: rc.cpp:1680
+msgid "L&yrics"
+msgstr "Sti&hovi"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466
-msgid "Save Lyrics"
-msgstr "Sačuvaj stihove"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
+#: rc.cpp:1683
+msgid "La&bels"
+msgstr "Eti&kete"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
-msgid "Scroll automatically"
-msgstr "Automatsko klizanje"
+# >> @item:inlistbox
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1686
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiketa:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
-msgid "Reload Lyrics"
-msgstr "Ponovo učitaj stihove"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
+#: rc.cpp:1689
+msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
+msgstr "Unesite posebnu etiketu ili odaberite neku sa spiska."
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571
-msgid "Lyrics: No script is running"
-msgstr "Stihovi: ne izvršava se nijedna skripta"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1692
+msgid "Custom labels for this item:"
+msgstr "Posebne etikete za ovu stavku:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583
-msgid "Lyrics: Fetching ..."
-msgstr "Stihovi: dobavljam..."
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:1698
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587
-msgid "Lyrics: Fetch error"
-msgstr "Stihovi: greška pri dobavljanju"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
+#: rc.cpp:1701
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593
-msgid "Lyrics: Suggested URLs"
-msgstr "Stihovi: predloženi URL‑ovi"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
+#: rc.cpp:1704 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Prethodno"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619
-#, kde-format
-msgctxt "Lyrics: - "
-msgid "Lyrics: %1 - %2"
-msgstr "Stihovi: %1 — %2"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
+#: rc.cpp:1707 playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63
+msgid "&Next"
+msgstr "&Sledeće"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625
-msgid "Lyrics: Not found"
-msgstr "Stihovi: nisu nađeni"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
+#: rc.cpp:1710
+msgid "Per trac&k"
+msgstr "Po &numeri"
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665
-msgctxt "@info"
+#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
+#: rc.cpp:1713
+msgid "Sa&ve && Close"
+msgstr "&Sačuvaj i zatvori"
+
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
+#: rc.cpp:1720
+#, no-c-format
msgid ""
-"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
-"have made will be lost."
+"\n"
+"\n"
+"The following tokens can be used "
+"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
+"%artist, %albumartist, %composer, "
+"%year, %album, %comment, %genre
"
msgstr ""
-"Želite li zaista da ponovo dobavite stihove za ovu numeru? Sve vaše izmene "
-"će biti izgubljene."
-
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lyricsSettings)
-#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:702 rc.cpp:1005
-msgid "Lyrics Settings"
-msgstr "Postavke stihova"
-
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotografije"
-
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:95 rc.cpp:1026
-msgctxt "animation type"
-msgid "Automatic"
-msgstr "automatska"
-
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:97 rc.cpp:1029
-msgid "Interactive"
-msgstr "u saradnji"
+"Sledeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla: "
+"%track%, %title%, %artist%, "
+"%albumartist%, %composer%, %year%"
+"icode>, %album%, %comment%, %genre%"
+"icode>.
"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
-msgid "Photos: No Track Playing"
-msgstr "Fotografije: ništa nije pušteno"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
+#: rc.cpp:1728 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371
+msgid "&Advanced..."
+msgstr "&Napredno..."
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
-#, kde-format
-msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
-msgid "1 Photo: %2"
-msgid_plural "%1 Photos: %2"
-msgstr[0] "%1 fotografija: %2"
-msgstr[1] "%1 fotografije: %2"
-msgstr[2] "%1 fotografija: %2"
-msgstr[3] "Jedna fotografija: %2"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1731
+msgid "Format Presets:"
+msgstr "Pretpodešavanja formata:"
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
-#, kde-format
-msgid "Photos: %1"
-msgstr "Fotografije: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
+#: rc.cpp:1734
+msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
+msgstr "Spisak dostupnih šema imenovanja fajlova/ pretpodešavanja formata."
-#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
-msgid "Photos Settings"
-msgstr "Postavke za fotografije"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:1737
+msgid "Removes the currently selected format preset"
+msgstr "Uklanja trenutno izabrano pretpodešavanje formata"
-#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
-msgid "Configure Playlist Info Applet"
-msgstr "Podešavanje apleta za podatke o listi numera"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
+#: rc.cpp:1740
+msgid "Remove Preset"
+msgstr "Ukloni pretpodešavanje"
-#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:1743
+msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
+msgstr "Upisuje trenutnu šemu/format kao pretpodešavanje."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
-msgid "Similar Artists"
-msgstr "Slični izvođači"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
+#: rc.cpp:1746
+msgid "Save Preset"
+msgstr "Sačuvaj pretpodešavanje"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593
-msgid "Back"
-msgstr "Nazad"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
+#: rc.cpp:1749
+msgid "&Update Preset"
+msgstr "&Ažuriraj pretpodešavanje"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
-msgid "Forward"
-msgstr "Napred"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:1752
+msgid "Character Replacement"
+msgstr "Zamena znakova"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
-msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
-msgstr "Prikaži slične izvođače za tekuću numeru"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1755
+msgid "If checked, convert spaces to underscores."
+msgstr "Ako je popunjeno, razmaci se pretvaraju u podvlake."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
-msgid "Similar Artists Settings"
-msgstr "Postavke za slične izvođače"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1758
+msgid ""
+"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
+"If not, spaces will be left as they are."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, svi razmaci u imenima fajlova će biti zamenjeni "
+"podvlakama. Ukoliko nije, razmaci će biti ostavljeni gde jesu."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
-#, kde-format
-msgid "Similar Artists of %1"
-msgstr "Izvođači slični sa %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
+#: rc.cpp:1761
+msgid "Replace spaces with &underscores"
+msgstr "Zameni razmake &podvlakama"
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
-msgid "Similar Artists: Not Found"
-msgstr "Slični izvođači: nisu nađeni"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1764
+msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, „The“ sa početka imena izvođača premešta u nastavak „, "
+"The“."
-#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
-#, kde-format
-msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
-msgid "Published: %1"
-msgstr "Objavljena: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1767
+msgid ""
+"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
+"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
+"become \"Beatles, The\""
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, sa svim izvođačima koji imaju reč „The“ na početku biće "
+"postupano kako da ona ne postoji. Na primer, „The Beatles“ će postati "
+"„Beatles, The“."
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
-msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
-msgstr "Dodaj izvođačevu stanicu na last.fm‑ovoj listi numera"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
+#: rc.cpp:1770
+msgid "I&gnore 'The' in artist names"
+msgstr "&Ignoriši „The“ u imenima izvođača"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
-msgid "Add top track to the Playlist"
-msgstr "Dodaj popularne numere u listu"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1773
+msgid ""
+"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
+"underscores. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled."
+msgstr ""
+"Zameni znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima podvlakama.\n"
+"\n"
+"Većina korisnika može ostaviti ovu opciju uključenom."
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
-#, kde-format
-msgid "Show Similar Artists of %1"
-msgstr "Prikaži izvođače slične sa „%1“"
-
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
-msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
-msgstr "Otvori veb stranicu ovog izvođača na last.fm‑u"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1778
+msgid ""
+"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
+"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
+"unicode control characters. \n"
+"\n"
+"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
+"devices will function correctly."
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, menja znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima "
+"podvlakama. U nesaglasne znakove spadaju |?*<\":>+[] i Unicode "
+"kontrolni znakovi. \n"
+"\n"
+"Većini korisnika će ova opcija biti potrebna, jer se stara da kopiranje na "
+"medijske uređaje ispravno funkcioniše."
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
-#, kde-format
-msgid "Match: %1%"
-msgstr "Poklapanje: %1%"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
+#: rc.cpp:1783
+msgid "&VFAT safe names"
+msgstr "Imena bezbedna za &VFAT"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
-#, kde-format
-msgid "Unable to fetch the picture: %1"
-msgstr "Ne mogu da dobavim sliku: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1786
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores.
\n"
+"\n"
+"Do not check this option if you have non-English characters in "
+"your tags.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamenjeni "
+"podvlakama. Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske "
+"znakove u oznakama.
\n"
+"Većini korisnika ovo nije potrebno.
"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
-msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
-msgid "Show Biography"
-msgstr "Prikaži biografiju"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1797
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"If checked, all non-ASCII "
+"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters in your "
+"tags.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
Most people can leave this "
+"option unchecked.
"
+"html>"
+msgstr ""
+"Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamenjeni "
+"podvlakama. Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske "
+"znakove u oznakama.
\n"
+"Većini korisnika ovo nije potrebno.
"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
-msgid "No description available."
-msgstr "Opis nije dostupan."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
+#: rc.cpp:1806
+msgid "Restrict to &ASCII"
+msgstr "Ograniči na &ASCII"
-# >> @title:tab
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Tags: %1"
-msgstr "Oznake: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:1809
+msgid "Replace"
+msgstr "Zameni"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
-msgid "Top track not found"
-msgstr "Popularna numera nije nađena"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
+#: rc.cpp:1812
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Regularni izraz"
-#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
-#, kde-format
-msgid "Top track: %1"
-msgstr "Popularne numere: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
+#: rc.cpp:1818
+msgid "Character string"
+msgstr "Znakovna niska"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
-msgid "Songkick Concert Information"
-msgstr "Podaci o koncertu sa Songkicka"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633
+#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
+#: rc.cpp:1821 dialogs/transferdialog.cpp:111
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
-msgid "Concerts"
-msgstr "Koncerti"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
+#: rc.cpp:1824
+msgid "Edit &case"
+msgstr "Uredi &veličinu slova"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
-msgid "Reload Songkick"
-msgstr "Učitaj ponovo sa Songkicka"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
+#: rc.cpp:1827
+msgid "&Title case"
+msgstr "&Engleska naslovna veličina"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
-msgid "Concert information is being fetched."
-msgstr "Dobavljam podatke o koncertu."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
+#: rc.cpp:1830
+msgid "&First letter of every word uppercase"
+msgstr "Veliko &prvo slovo svake reči"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
-#, kde-format
-msgid ""
-"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
-"connection: %1"
-msgstr "Ne mogu da preuzmem sa Songkicka. Proverite internet vezu: %1"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
+#: rc.cpp:1833
+msgid "All &uppercase"
+msgstr "Sva slova &velika"
-#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
-msgid "There was no information found for this track"
-msgstr "Nisu nađeni podaci za ovu numeru"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
+#: rc.cpp:1836
+msgid "All &lowercase"
+msgstr "Sva slova &mala"
-#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
-msgid "tab provided from: "
-msgstr "tablature dostavlja: "
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
+#: rc.cpp:1839
+msgid "Remove trailing &spaces in tags"
+msgstr "Ukloni prateće &razmake u oznakama"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tablature"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
+#: rc.cpp:1842
+msgid "Replace &underscores with spaces"
+msgstr "Zameni razmake &podvlakama"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Reload tabs"
-msgstr "Ponovo učitaj tablature"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
+#: rc.cpp:1845
+msgid "Use full file path"
+msgstr "Koristi pune putanje fajlova"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
-msgid "Tabs: Fetching..."
-msgstr "Tablature: dobavljam..."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
+#: rc.cpp:1848
+msgid "Reduce directories nesting level to:"
+msgstr "Svedi stepen ugnežđivanja fascikli na:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
-#, kde-format
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "No Tabs for %1 by %2"
-msgstr "Nema tablatura za %1 — %2"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
+#: rc.cpp:1851
+msgid "Result Preview"
+msgstr "Pregled rezultata"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs: Fetch Error"
-msgstr "Tablature: greška pri dobavljanju"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
+#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
-#, kde-format
-msgctxt "Guitar tablature"
-msgid "Tabs: %1 - %2"
-msgstr "Tablature: %1 – %2"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:1857
+msgid "Artist:"
+msgstr "Izvođač:"
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
-msgctxt "Guitar tablature settings"
-msgid "Tabs Settings"
-msgstr "Postavke tablatura"
-
-#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
-msgid "Reload Tabs"
-msgstr "Ponovo učitaj tablature"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1860
+msgid "Composer:"
+msgstr "Kompozitor:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
-msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
-msgid "Jump to Today"
-msgstr "Skoči na današnje"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1863
+msgid "Year:"
+msgstr "Godina:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
-msgid "%1 (Canceled)"
-msgstr "%1 (otkazan)"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
+#: rc.cpp:1866
+msgid "Track:"
+msgstr "Numera:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimizuj"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
+#: rc.cpp:1869
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
-msgid "Expand this widget"
-msgstr "Razvij ovaj vidžet"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
+#: rc.cpp:1872
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
-msgid "Collapse this widget"
-msgstr "Sažmi ovaj vidžet"
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
+#: rc.cpp:1875
+msgid "Genre:"
+msgstr "Žanr:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
-msgid "Loading picture..."
-msgstr "Učitavam sliku..."
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
+#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893
+#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905
+msgid ""
+msgstr "<prazno>"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
-msgid "View map"
-msgstr "Prikaz mape"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1049
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
+#: rc.cpp:1902 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:980
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:78 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:456
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:361 playlist/PlaylistModel.cpp:894
+msgid "Album Artist"
+msgstr "izvođač albuma"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
-msgid "Open Last.fm webpage for this event"
-msgstr "Otvori veb stranicu na last.fm‑u za ovaj događaj"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#: rc.cpp:1908
+msgid "Tell the developers about something you liked"
+msgstr "Opišite programerima nešto što vam se dopalo."
-# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи.
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
-msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
-msgid "Supporting:"
-msgstr "Učesnici:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932
+msgid ""
+"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
+"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
+"checkbox in the Help menu.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Kliknite na neku od ovih ikona da pošaljete utiske programerima ovog "
+"programa. Ove ikone možete isključiti kućicom Prikaži ikone "
+"utisaka u meniju pomoći.\n"
+" "
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Venue:"
-msgstr "Mesto:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
+#: rc.cpp:1915
+msgid "Tell the developers about something you did not like"
+msgstr "Opišite programerima nešto što vam se nije dopalo."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
+#: rc.cpp:1922
+msgid "Tell the developers about a problem in the application"
+msgstr "Javite programerima o problemu u programu."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
+#: rc.cpp:1929
+msgid ""
+"Tell the developers about new features you would like to have in this "
+"application"
+msgstr ""
+"Opišite programerima nove mogućnosti koje biste voleli da vidite u programu."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Attending:"
-msgstr "Posećenost:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1936
+msgid "Your comment:"
+msgstr "Vaš komentar:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Tags:"
-msgstr "Oznake:"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:1939
+msgid "Your comment is about:"
+msgstr "Vaš komentar je o:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Tags:%1"
-msgstr "Oznake:%1"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
+#: rc.cpp:1942
+msgid "Something you like"
+msgstr "nečemu što vam se dopada"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
-msgid "Supporting artists:%1"
-msgstr "Učesnici:%1"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
+#: rc.cpp:1945
+msgid "Something you dislike"
+msgstr "nečemu što vam se ne dopada"
-# >> @item
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
-msgid "Tomorrow"
-msgid_plural "In %1 days"
-msgstr[0] "za %1 dan"
-msgstr[1] "za %1 dana"
-msgstr[2] "za %1 dana"
-msgstr[3] "sutra"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
+#: rc.cpp:1948
+msgid "An improper behavior of the application"
+msgstr "nepravilnom ponašanju programa"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
-#, kde-format
-msgctxt "@info:tooltip"
-msgid "Location:%1"
-msgstr "Lokacija:%1"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
+#: rc.cpp:1951
+msgid "A new feature you desire"
+msgstr "novoj mogućnosti koju želite"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
-msgid "Upcoming Events"
-msgstr "Predstojeći događaji"
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
+#: rc.cpp:1954
+msgid "Specify an email address to be contacted back:"
+msgstr "Navedite adresu e‑pošte za povratni kontakt:"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
-msgid "View Events Calendar"
-msgstr "Prikaži kalendar događaja"
+# rewrite-msgid: /your feature/your idea/
+#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1957
+msgid ""
+"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
+"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
+"implemented.
\n"
+"Your email address will not be used for anything else but this report."
+"b>"
+msgstr ""
+"Navedena adresa e‑pošte omogućava programerima da zatraže dodatne "
+"informacije o vašem izveštaju, ili da vas obaveste kada će vaša zamisao biti "
+"sprovedena.
\n"
+"Adresa e‑pošte se neće koristiti ni za šta drugo osim za potrebe ovog "
+"izveštaja."
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
-msgctxt "@title:group"
-msgid "No track is currently playing"
-msgstr "Ništa nije pušteno"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964
+msgid "Network Requests"
+msgstr "Mrežni zahtevi"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
-msgid "Favorite Venues"
-msgstr "Omiljena mesta"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:1967
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Očisti"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
-msgid "No upcoming events"
-msgstr "Nema predstojećih događaja"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1970
+msgid "Method"
+msgstr "metod"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
-#, kde-format
-msgid "%1: No upcoming events"
-msgstr "%1: nema predstojećih događaja"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:46
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1973 amarokurls/BookmarkModel.cpp:267
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
-msgid "1 event"
-msgid_plural "%1 events"
-msgstr[0] "%1 događaj"
-msgstr[1] "%1 događaja"
-msgstr[2] "%1 događaja"
-msgstr[3] "1 događaj"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1976
+msgid "Response"
+msgstr "odgovor"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
-#, kde-format
-msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
-msgid "%1: 1 event"
-msgid_plural "%1: %2 events"
-msgstr[0] "%1: %2 događaj"
-msgstr[1] "%1: %2 događaja"
-msgstr[2] "%1: %2 događaja"
-msgstr[3] "%1: 1 događaj"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1979 core/meta/support/MetaConstants.cpp:182
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:905 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183
+msgid "Length"
+msgstr "Trajanje"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
-msgid "Upcoming Events Settings"
-msgstr "Postavke predstojećih događaja"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1982
+msgid "Content Type"
+msgstr "vrsta sadržaja"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
-msgctxt "@label:textbox Url label"
-msgid "link"
-msgstr "veza"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
+#: rc.cpp:1985
+msgid "Info"
+msgstr "podaci"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
-msgid "Map View"
-msgstr "Prikaz mape"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:1988
+msgid "Request Details"
+msgstr "Podaci o zahtevu"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
-msgid "Events Calendar"
-msgstr "Kalendar događaja"
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:1991
+msgid "Response Details"
+msgstr "Podaci o odgovoru"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:551 rc.cpp:1079
-#: rc.cpp:1133
-msgid "This week"
-msgstr "ove sedmice"
+# >> @title:column
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
+#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
+#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003
+msgid "Value"
+msgstr "vrednost"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:553 rc.cpp:1082
-#: rc.cpp:1136
-msgid "This month"
-msgstr "ovog meseca"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
+#: rc.cpp:2006
+msgid "Queue Editor"
+msgstr "Uređivač reda"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:555 rc.cpp:1085
-#: rc.cpp:1139
-msgid "This year"
-msgstr "ove godine"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
+#: rc.cpp:2009
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri nagore"
-#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
-msgctxt "@title:group"
-msgid "Favorite Venues"
-msgstr "Omiljena mesta"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
+#: rc.cpp:2012
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri nadole"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433
-msgid "Update Supported Languages"
-msgstr "Ažuriraj podržane jezike"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
+#: rc.cpp:2015 playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115
+msgid "Dequeue Track"
+msgstr "Izbaci iz reda"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434
-msgid "Get Supported Languages"
-msgstr "Dobavi podržane jezike"
+#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
+#: rc.cpp:2018
+msgid "Clear Queue"
+msgstr "Očisti red"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746
-msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
+#: rc.cpp:2021
+msgid "Playlist Layout Editor"
+msgstr "Uređivač rasporeda liste numera"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
-msgid "Track"
-msgstr "Numera"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2024
+msgid "Available Layouts"
+msgstr "Dostupni rasporedi"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720
-#, kde-format
-msgid "Wikipedia: %1"
-msgstr "Wikipedia: %1"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2027
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779
-msgid "Wikipedia General Settings"
-msgstr "Opšte postavke Wikipedije"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
+#: rc.cpp:2030
+msgid "Show inline playback controls"
+msgstr "Kontrole puštanja u liniji"
-#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780
-msgid "Wikipedia Language Settings"
-msgstr "Postavke jezika Wikipedije"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2033 services/ServiceBase.cpp:147
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
-msgid "Your system has no OpenGL support"
-msgstr "Sistem ne podržava OpenGL"
+#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
+#: rc.cpp:2036
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Oblačići"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
-msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
-msgstr "Ne mogu da napravim OpenGL renderski kontekst."
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
+#: rc.cpp:2042
+msgid ""
+"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match "
+"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the "
+"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
+"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
+"to have the playlist match any of the constraints within the group."
+msgstr ""
+"Uređivač grupa ograničenja. Možete postaviti tip grupe na „poklopi sva“ ili "
+"„poklopi bilo koje“. Kada je tip grupe postavljen na „poklopi sva“, "
+"generator će pokušati da u listi poklopi sva ograničenja iz grupe. Kada je "
+"tip grupe postavljen na „poklopi bilo koje“, generator će pokušati da u "
+"listi poklopi bilo koje od ograničenja iz grupe."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
-msgid "Your system has no sample buffer support."
-msgstr "Sistem ne podržava bafer uzorkovanja."
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2045
+msgid "Constraint Group Settings"
+msgstr "Postavke grupe ograničenja"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72
-msgid "Your system has no stencil buffer support."
-msgstr "Sistem ne podržava bafer maske."
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:2048
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
+"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical "
+"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
+msgstr ""
+"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana samo ako je svako "
+"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „I“: „numere "
+"moraju poklopiti svako od svojstava 1, 2 i 3“."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76
-msgid "Your system has no double buffer support."
-msgstr "Sistem ne podržava dvostruki bafer."
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
+#: rc.cpp:2051
+msgid "Match all constraints in the group"
+msgstr "Poklopi sva ograničenja iz grupe"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80
-msgid "Your system has no accumulation buffer support."
-msgstr "Sistem ne podržava akumulacioni bafer."
-
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84
-msgid "Your system has no direct rendering support."
-msgstr "Sistem ne podržava direktno renderovanje."
-
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138
-msgid "Spectrum-Analyzer"
-msgstr "Analizator spektra"
-
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166
-msgid "Detach"
-msgstr "Otkači"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:2054
+msgid ""
+"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
+"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: "
+"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
+msgstr ""
+"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana ako je bilo koje "
+"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „ILI“: „numere "
+"moraju poklopiti bar jedno od svojstava 1, 2 ili 3“."
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ceo ekran"
+#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
+#: rc.cpp:2057
+msgid "Match any constraint in the group"
+msgstr "Poklopi bilo koje ograničenje iz grupe"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184
-msgid "Power"
-msgstr "Snaga"
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
+#: rc.cpp:2060
+msgid "APG Preset Editor"
+msgstr "Uređivač pretpodešavanja AGL‑a"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193
-msgid "Switch Mode"
-msgstr "Prebaci režim"
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
+#: rc.cpp:2063
+msgid "Constraint Tree"
+msgstr "Stablo ograničenja"
-#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665
-msgid "Spectrum Analyzer Settings"
-msgstr "Postavke analizatora spektra"
+#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
+#: rc.cpp:2066
+msgid "APG Preset Name"
+msgstr "Naziv pretpodešavanja AGL‑a"
-#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
+#: rc.cpp:2069
msgid ""
-"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
-msgstr "Dodajte neke aplete iz trake alatki na dnu prikaza konteksta."
-
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136 mac/GrowlInterface.cpp:43
-#: widgets/Osd.cpp:651 EngineController.cpp:1406
-msgid "No track playing"
-msgstr "Ništa nije pušteno"
+"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, "
+"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
+msgstr ""
+"Uređivač ograničenja po kontrolnoj tački. Korisnik može postaviti numeru, "
+"album ili izvođača na tačno određenu poziciju u listi numera."
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227
-#, kde-format
-msgid "Albums by %1"
-msgstr "Albumi od %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2072
+msgid "Checkpoint Constraint Settings"
+msgstr "Postavke ograničenja po kontrolnoj tački"
-#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247
-msgctxt "Header text for current album applet"
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumi"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
+#: rc.cpp:2075
+msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
+msgstr "Izaberite numeru koju želite da upotrebite kao kontrolnu tačku."
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
-msgid "No labels found on Last.fm"
-msgstr "Nisu nađene etikete na last.fm‑u"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
+#: rc.cpp:2078
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozicija:"
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
-msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
-msgstr "Ne mogu da dobavim sa last.fm‑a"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#: rc.cpp:2081
+msgid ""
+"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
+"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Poželjna pozicija pesme u listi, izražena u satima, minutima i sekundama. "
+"Imajte u vidu da je, usled ograničenja Qt‑a, najkasnija moguća pozicija 24 "
+"sata."
-#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
-msgid "No connection to Last.fm"
-msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑om"
+# >! (qtdt-format)
+# |, no-check-spell
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
-#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
-msgstr "Ne mogu da dobavim sa Flickra: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
+msgid ""
+"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Koliko AGL treba da bude strog pri postavljanju izabrane numere na naznačeno "
+"vreme."
-#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
-msgid "ontour"
-msgstr "sa turneje"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338
+#: rc.cpp:2368
+msgid "Match:"
+msgstr "Poklopi:"
-#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
-msgid "dates"
-msgstr "datumi"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
+#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341
+#: rc.cpp:2371
+msgid "fuzzy"
+msgstr "približno"
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
-msgstr "Ne mogu da dobavim podatke sa Wikipedije: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
+#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347
+#: rc.cpp:2377
+msgid "exact"
+msgstr "tačno"
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672
-msgid "No information found..."
-msgstr "Podaci nisu nađeni..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
+#: rc.cpp:2102
+msgid ""
+"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of "
+"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
+"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
+"the APG should match that duration."
+msgstr ""
+"Uređivač ograničenja trajanja liste numera. Korisnik može imenovati "
+"ograničenje, zadati ciljano trajanje i da li lista treba biti kraća, jednaka "
+"ili duža od zadate vrednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati trajanje."
-#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848
-msgid "Choose Language"
-msgstr "Izaberite jezik"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2105
+msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
+msgstr "Postavke ograničenja trajanja liste numera"
-#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
-msgid "LinearLayout requires a parent"
-msgstr "Linearni raspored zahteva roditelja"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2108
+msgid ""
+"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
+"to, or longer than the specified value."
+msgstr ""
+"Da li trajanje generisane liste numera treba da bude kraće, jednako ili duže "
+"od naznačene vrednosti."
-#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
-msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
-msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsLayoutItem"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2111 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168
+msgid "shorter than"
+msgstr "kraće od"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
-msgid "i18n() takes at least one argument"
-msgstr "Najmanje jedan argument za i18n()"
-
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
-msgid "i18nc() takes at least two arguments"
-msgstr "Najmanje dva argumenta za i18nc()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356
+msgid "equal to"
+msgstr "jednako"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
-msgid "i18np() takes at least two arguments"
-msgstr "Najmanje dva argumenta za i18np()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2117 playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166
+msgid "longer than"
+msgstr "duže od"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
-msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
-msgstr "Najmanje tri argumenta za i18ncp()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
+#: rc.cpp:2120
+msgid ""
+"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: "
+"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
+"specify is 24 hours."
+msgstr ""
+"Željeno trajanje liste numera, izraženo u satima, minutima i sekundama. "
+"Imajte u vidu da je, usled ograničenja Qt‑a, maksimalno moguće trajanje "
+"liste 24 sata."
-# literal-segment: dataEngine
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
-msgid "dataEngine() takes one argument"
-msgstr "Jedan argument za dataEngine()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
+#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
+"specified time."
+msgstr ""
+"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju trajanja liste sa naznačenim "
+"vremenom."
-# literal-segment: AppletObject
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
-msgid "Could not extract the AppletObject"
-msgstr "Ne mogu da raspakujem AppletObject"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
+#: rc.cpp:2141
+msgid ""
+"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number "
+"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
+"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
+"match the target number of tracks."
+msgstr ""
+"Uređivač ograničenja dužine liste numera. Korisnik može postaviti ciljani "
+"broj numera i da li lista treba da sadrži manje, jednako ili više numera od "
+"zadate vrednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati ciljani broj numera."
-# literal-segment: Applet
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
-msgid "Could not extract the Applet"
-msgstr "Ne mogu da raspakujem Applet"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2144
+msgid "Playlist Length Constraint Settings"
+msgstr "Postavke ograničenja dužine liste numera"
-# literal-segment: service
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
-msgid "service() takes two arguments"
-msgstr "Dva argumenta za service()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2147
+msgid ""
+"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
+"equal to, or more than the specified value."
+msgstr ""
+"Da li broj numera u generisanoj listi treba da bude manji, jednak ili veći "
+"od naznačene vrednosti."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
-msgid "loadui() takes one argument"
-msgstr "Jedan argument za loadui()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2150
+msgid "fewer than"
+msgstr "manje od"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
-#, kde-format
-msgid "Unable to open '%1'"
-msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
+#: rc.cpp:2156 playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152
+msgid "more than"
+msgstr "veće od"
-# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
-msgid "Constructor takes at least 1 argument"
-msgstr "Jedan argument za konstruktor"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
+#: rc.cpp:2159
+msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
+msgstr "Ciljani broj numera za generisanu listu."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
-msgid "CreateWidget takes one argument"
-msgstr "Jedan argument za CreateWidget"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
+#: rc.cpp:2171
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
+"specified number of tracks."
+msgstr ""
+"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju dužine liste sa naznačenim "
+"brojem numera."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
-msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
-msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsWidget"
+# rewrite-msgid: /copy/appearance/
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
+#: rc.cpp:2177
+msgid ""
+"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it "
+"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
+"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
+"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
+"the playlist."
+msgstr ""
+"Uređivač ograničenja prevencije duplikata. Kada je postavljeno na „numera“, "
+"pokušaće da spreči više od jednog pojavljivanja iste numere u listi. Kada je "
+"postavljeno na „album“ ili „izvođač“ pokušaće da spreči više od jednog "
+"pojavljivanja istog albuma ili izvođača u listi."
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
-#, kde-format
-msgid "This operation was not supported, %1"
-msgstr "Radnja nije podržana, %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2180
+msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
+msgstr "Postavke ograničenja prevencije duplikata"
-#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
-msgid "print() takes one argument"
-msgstr "Jedan argument za print()"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189
+msgid ""
+"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the "
+"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
+msgstr ""
+"Određuje koje duplikate sprečiti. „Spreči dupliranje numera“ je najmanje, a "
+"„spreči dupliranje izvođača“ je naviše restriktivno."
-#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
-msgid "Add Applets..."
-msgstr "Dodaj aplete..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
+#: rc.cpp:2186
+msgid "Prevent duplicate"
+msgstr "Spreči dupliranje"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
-msgid "Add Applet..."
-msgstr "Dodaj aplet..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2192 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253
+msgid "tracks"
+msgstr "numera"
-#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
-msgid "Configure Applets..."
-msgstr "Podesi aplete..."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2195
+msgid "albums"
+msgstr "albuma"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
-msgid "no applet name"
-msgstr "nema naziva apleta"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2198
+msgid "artists"
+msgstr "izvođača"
-#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
-#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105
-msgid "Remove Applet"
-msgstr "Ukloni aplet"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
+#: rc.cpp:2201
+msgid ""
+"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track "
+"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
+"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes "
+"of the smart playlists in Amarok 1.4."
+msgstr ""
+"Uređivač za ograničenje poklapanja oznaka. Korisnik može naznačiti osobine "
+"numere koje će AGL pokušati da poklopi prilikom stvaranja liste. Ovo je vrlo "
+"slično sa funkcijom poklapanja atributa u pametnim listama numera iz Amaroka "
+"1.4."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
-msgid "Install, list, remove Amarok applets"
-msgstr "Postavlja, nabraja i uklanja Amarokove aplete"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2204
+msgid "Match Tag Constraint Settings"
+msgstr "Postavke ograničenja poklapanjem oznaka"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
-msgid "Amarok Applet Manager"
-msgstr "Menadžer apleta za Amarok"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
+#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213
+msgid "Selects which track characteristic you want to match."
+msgstr "Bira koje osobine numere želite da poklopite."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
-msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
-msgstr "© 2008, Aron Dž. Sajgo, © 2009, Lio Franki"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
+#: rc.cpp:2210
+msgid "Field:"
+msgstr "Polje:"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
-msgid "Aaron Seigo"
-msgstr "Aron Dž. Sajgo"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The APG will choose all "
+"tracks that do not match the "
+"specified characteristics.
"
+msgstr ""
+"AGL će izabrati sve numere koje se ne poklapaju sa "
+"naznačenim karakteristikama.
"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
-msgid "Original author"
-msgstr "Prvobitni autor"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
+#: rc.cpp:2230
+msgid "Invert:"
+msgstr "Suprotno:"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
-msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#: rc.cpp:2233
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified value."
msgstr ""
-"Za instaliranje ili uklanjanje, radi sa apletima dostupnim svim korisnicima."
-
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Install the applet at "
-msgstr "Instaliraj aplet iz putanje"
+"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačene "
+"vrednosti."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Upgrade the applet at "
-msgstr "Ažuriraj aplet iz putanje"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966
+msgid "less than"
+msgstr "manje od"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
-msgid "List installed applets"
-msgstr "Nabroji instalirane aplete"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970
+msgid "greater than"
+msgstr "veće od"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
-msgctxt "Do not translate "
-msgid "Remove the applet named "
-msgstr "Ukloni aplet po imenu"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
+#: rc.cpp:2245
+msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
+msgstr "Numerička vrednost osobine numere koju treba poklopiti."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
+#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257
msgid ""
-"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
-"directories for this KDE session will be searched instead."
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
msgstr ""
-"Apsolutna putanja do korena paketâ̂. Ako se ne navede, biće pretražene "
-"podrazumevane fascikle za ovu KDE sesiju."
+"Koliko AGL treba da bude strog pri poklapanju numera sa zadatom vrednošću."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "Successfully removed %1"
-msgstr "Uklanjanje %1 uspešno"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2263
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
+"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
+"time range."
+msgstr ""
+"Da li će AGL poklapati numere koje su pre, tačno ili posle naznačenog "
+"datuma, ili će birati numere koje su u okviru zadatog vremenskog intervala."
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
-#, kde-format
-msgid "Removal of %1 failed."
-msgstr "Uklanjanje %1 nije uspelo."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2266 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361
+msgid "before"
+msgstr "pre"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
-#, kde-format
-msgid "Plugin %1 is not installed."
-msgstr "Priključak %1 nije instaliran."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2269 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363
+msgid "on"
+msgstr "tačno"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
-#, kde-format
-msgid "Successfully installed %1"
-msgstr "Uspešno instaliranje %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2272 playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365
+msgid "after"
+msgstr "posle"
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Installation of %1 failed."
-msgstr "Instaliranje %1 nije uspelo."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
+#: rc.cpp:2275
+msgid "within the last"
+msgstr "u toku poslednjih"
-# literal-segment: install|remove|upgrade|list
-#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
-msgctxt ""
-"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
-"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
-msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
-msgstr "Zahteva se install, remove, upgrade ili list."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
+#: rc.cpp:2278
+msgid "The specific date that the APG should use for matching."
+msgstr "Određen datum koji će AGL koristiti za poklapanje."
-#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
-msgid "Context Applet"
-msgstr "Kontekstni aplet"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
+#: rc.cpp:2281
+msgid "The relative time period that the APG should try to match."
+msgstr "Relativni vremenski period koji će AGL pokušati da poklopi."
-#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Uveličaj"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
+#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
+msgstr "Koliko će strogo AGL poklapati numere sa naznačenim datumom."
-#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
-#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
-#, kde-format
-msgid "Track rating: %1"
-msgstr "Rejting numere: %1"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2299
+msgid ""
+"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
+"contain the specified string."
+msgstr ""
+"Da li će AGL poklapati numere koje su jednake, počinju ili završavaju "
+"naznačenom niskom."
-#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
-msgctxt "Score of a track"
-msgid "Score:"
-msgstr "Rezultat:"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2302
+msgid "equals"
+msgstr "jednako"
-#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2 (%3)"
-msgstr "%1 – %2 (%3)"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2305 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "starts with"
+msgstr "počinje sa"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
-msgid "Hide menu"
-msgstr "Sakrij meni"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2308 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "ends with"
+msgstr "završava se sa"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
-msgid "Applet Explorer"
-msgstr "Istraživač apleta"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
+#: rc.cpp:2311 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
-#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
-msgid "Containments"
-msgstr "Sadržaoci"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
+#: rc.cpp:2314
+msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
+msgstr "Niska koju će AGL koristiti za poklapanje numera."
-#: context/LyricsManager.cpp:135
-msgid "Retrieved lyrics is empty"
-msgstr "Dobavljeni stihovi su prazni"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
+#: rc.cpp:2317
+msgid ""
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified time."
+msgstr ""
+"Da li će AGL birati numere koje su kraće, jednake ili duže od naznačenog "
+"trajanja."
-#: context/LyricsManager.cpp:176
-msgid "Lyrics data could not be parsed"
-msgstr "Stihovi ne mogu biti raščlanjeni"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
+#: rc.cpp:2329
+msgid "The time that the APG should try to match."
+msgstr "Trajanje koje će AGL pokušati da poklopi."
-#: context/ContextDock.cpp:30
-msgid "&Context"
-msgstr "&Kontekst"
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
+#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344
+msgid ""
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
+msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim trajanjem."
-#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
-#, kde-format
-msgid "%1 - Stopped %2"
-msgstr "%1 — zaustavljeno %2"
-
-#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
-msgid "Playback Ended Markers"
-msgstr "Obeleživači završetka puštanja"
-
-#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37
-msgid "Do not show under Various Artists"
-msgstr "Ne prikazuj pod „Razni izvođači“"
-
-#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42
-msgid "Show under Various Artists"
-msgstr "Prikazuj pod „Razni izvođači“"
-
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
+#: rc.cpp:2350
msgid ""
-"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
-"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
-"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
-"mobile players support the Ogg Vorbis format."
+"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
+"greater than the specified rating."
msgstr ""
-"OGG Vorbis je potpuno slobodan i neopterećen format kompresije zvuka, "
-"savršen za čuvanje komprimovane muzike na računaru. Kvalitet zvuka je malo "
-"bolji od MP3 pri istom bitskom protoku. Imajte u vidu da neki prenosni "
-"plejeri ne podržavaju OGG Vorbis."
+"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačenog "
+"rejtinga."
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
-msgid ""
-"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
-"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
-"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
-"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
-msgstr ""
-"FLAC je format kompresije zvuka bez gubitaka, slobodan od patenata i "
-"troškova licenciranja. Održava savršen audio CD kvalitet i ujedno smanjuje "
-"veličinu fajla za oko 50%. Kako su fajlovi značajno veći nego kod OGG "
-"Vorbisa ili MP3, nije preporučljiv za smeštanje muzike na prenosni plejer."
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
+#: rc.cpp:2362
+msgid "The rating that the APG should try to match."
+msgstr "Rejting koji će AGL koristiti za poklapanje."
-# skip-rule: t-space
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
+#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
+#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374
msgid ""
-"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
-"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
-"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
-msgstr ""
-"WAV je osnovni, nekompresovani format audio fajlova. Zauzima puno mesta, ali "
-"zadržava savršen kvalitet. U principu nije preporučljiv, osim ako znate "
-"tačno šta želite. Za savršen kvalitet bolje koristite FLAC."
+"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
+msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim rejtingom."
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
-msgid ""
-"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
-"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
-msgstr ""
-"MP3 je de facto standard za kompresiju zvuka, saglasan sa skoro svim "
-"prenosnim plejerima. Međutim, nije slobodan, zbog čega nije preporučljiv."
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
+#: rc.cpp:2380
+msgid "Add Server"
+msgstr "Dodaj server"
-#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
-msgid "Audio CD settings - Amarok"
-msgstr "Postavke za audio CD — Amarok"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
+#: rc.cpp:2383
+msgid "Remove Server"
+msgstr "Ukloni server"
-#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
-msgid "Audio CD"
-msgstr "Audio CD"
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
+#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401
+msgid "Server Address"
+msgstr "Adresa servera"
-# >> @info:status
-#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
-#, kde-format
-msgid "Loading remote collection from host %1"
-msgstr "Učitavam udaljenu zbirku sa domaćina %1..."
+#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
+#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2404
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53
+msgid "Username"
+msgstr "Korisničko ime"
-#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
-#, kde-format
-msgid "Music share at %1"
-msgstr "Deljenje muzike na %1"
+#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
+#: rc.cpp:2410
+msgid "Check Connection"
+msgstr "Proveri vezu"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274
-#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 — %2"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:2413
+msgid "Last.fm Profile"
+msgstr "Profil na last.fm‑u"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164
-msgid ""
-"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may "
-"result in database corruption."
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:2422
+msgid "Sign up to Last.fm"
msgstr ""
-"Ažuriram šemu Amarokove baze. Ne obustavljajte Amarok sada, inače može doći "
-"do iskvarenja baze."
+"Učlanite se na last.fm"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
-msgid "Updating Amarok database schema"
-msgstr "Ažuriram šemu Amarokove baze"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
+#: rc.cpp:2425 rc.cpp:2612 services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231
+msgid "&Test Login"
+msgstr "&Probna prijava"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
-#, kde-format
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
+#: rc.cpp:2428
msgid ""
-"The amarok database reported the following errors:\n"
-"%1\n"
-"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
-"properly."
+"Why not join the Amarok "
+"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
msgstr ""
-"Amarokova baza je prijavila sledeće greške:\n"
-"%1\n"
-"U većini slučajeva moraćete da razrešite ove greške da bi Amarok radio "
-"ispravno."
-
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374
-msgid "Scanning music"
-msgstr "Pretražujem muziku"
-
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541
-#, kde-format
-msgid "Could not create directory: %1"
-msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1"
+"Zašto se ne biste pridružili Amarokovoj grupi na last.fm‑u i podelili svoj muzički "
+"ukus sa drugim korisnicima Amaroka?"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618
-#, kde-format
-msgid "Transferring: %1"
-msgstr "Prenosim: %1"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:2431
+msgid "Last.fm Services"
+msgstr "Servisi last.fm‑a"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620
-#, kde-format
-msgid "Transcoding: %1"
-msgstr "Transkodiram: %1"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
+#: rc.cpp:2434
+msgid "&Submit tracks"
+msgstr "&Predaj numeru"
-#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664
-#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87
-#, kde-format
-msgid "Removing: %1"
-msgstr "Uklanjam: %1"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
+#: rc.cpp:2437
+msgid "&Retrieve similar artists"
+msgstr "&Dobavi slične izvođače"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134
-msgid "Database import requested"
-msgstr "Zahtevan je uvoz baze"
+#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
+#: rc.cpp:2440
+msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
+msgstr "&Uzmi podatke o kompozitoru na last.fm‑u za izvođača"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264
-msgid ""
-"The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
-"does not match your Amarok version.
Please note that Collection "
-"Scanning may not work correctly.
"
-msgstr ""
-"Verzija naredbe „amarokcollectionscanner“ ne odgovara verziji Amaroka."
-"p>
Imajte u vidu da pretraživanje zbirke možda neće ispravno raditi.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: rc.cpp:2443
+msgid "Redownloads"
+msgstr "Ponovna preuzimanja"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329
-#, kde-format
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
+#: rc.cpp:2446
msgid ""
-"The collection scanner reported the following errors:\n"
-"%1\n"
-"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
-"Further errors will only be reported on the console."
+"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
+"Magnatune directly from within Amarok."
msgstr ""
-"Pretraživač zbirke prijavljuje sledeće greške:\n"
-"%1\n"
-"Ovo najčešće znači da neke od vaših numera nisu uvezene.\n"
-"Naknadne greške će biti prijavljene samo u konzoli."
+"Unesite adresu e‑pošte da biste mogli ponovo preuzimati prethodne kupovine "
+"sa Magnatunea direktno iz Amaroka."
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478
-#, kde-format
-msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
-msgstr "Neuspelo upisivanje paketnog fajla pretrage „%1“"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:2449
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E‑pošta:"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589
-#, kde-format
-msgid "Aborting scanner with error: %1"
-msgstr "Obustavljam pretraživanje usled greške: %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2452
+msgid "Membership Options"
+msgstr "Opcije članstva"
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609
-msgid "Scanner aborted."
-msgstr "Pretraživanje obustavljeno."
-
-#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702
-msgid ""
-"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
-"during the scan."
-msgstr "Pretraživanje zbirke je moralo biti otkazano zbog previše grešaka."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
+#: rc.cpp:2455
+msgid "I am a member"
+msgstr "Učlanjen sam"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40
-#, kde-format
-msgid "Removing one track from iPod"
-msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
-msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru sa iPoda"
-msgstr[1] "Uklanjam %1 numere sa iPoda"
-msgstr[2] "Uklanjam %1 numera sa iPoda"
-msgstr[3] "Uklanjam numeru sa iPoda"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2458
+msgid "Membership type:"
+msgstr "Vrsta članstva:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is collection name"
-msgid "Transferred one track to %2."
-msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
-msgstr[0] "%1 numera prenesena na %2."
-msgstr[1] "%1 numere prenesene na %2."
-msgstr[2] "%1 numera preneseno na %2."
-msgstr[3] "Jedna numera prenesena na %2."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:2461
+msgid "Stream"
+msgstr "tok"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is collection name"
-msgid "Transcoded one track to %2."
-msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
-msgstr[0] "%1 numera transkodirana na %2."
-msgstr[1] "%1 numere transkodirane na %2."
-msgstr[2] "%1 numera transkodirano na %2."
-msgstr[3] "Jedna numera transkodirana na %2."
+# >! Contexts!
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
+#: rc.cpp:2464 services/jamendo/JamendoService.cpp:125
+msgid "Download"
+msgstr "Preuzmi"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
-#, kde-format
-msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
-msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
-msgstr[0] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta %1 numera."
-msgstr[1] "Prenos obustavljen. Uspešno prenete %1 numere."
-msgstr[2] "Prenos obustavljen. Uspešno preneto %1 numera."
-msgstr[3] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta jedna numera."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:2467
+msgctxt "Username for logins to Magnatune"
+msgid "Username:"
+msgstr "Korisničko ime:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
-msgid "%2 One track was already there."
-msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
-msgstr[0] "%2 %1 numera već bila tamo."
-msgstr[1] "%2 %1 numere već bile tamo."
-msgstr[2] "%2 %1 numera već bilo tamo."
-msgstr[3] "%2 Jedna numera već bila tamo."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2470
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
-msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
-msgstr "Nepovezani iPod/iPad/iPhone"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:2473
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For more information about the Magnatune.com "
+"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/"
+"compare_plans
"
+msgstr ""
+"Za više podataka o Magnatuneovoj članarini, kao i za učlanjivanje, "
+"posetite htt"
+"p://magnatune.com/compare_plans/.
"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
-msgid "Transferred Tracks to %1"
-msgstr "Numere prenesene na %1"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:2480
+msgid "Stream Options"
+msgstr "Opcije toka"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgid_plural ""
-"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
-msgstr[0] "%1 numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu."
-msgstr[1] "%1 numere su uspešno prenesene, ali neke druge nisu."
-msgstr[2] "%1 numera je uspešno preneseno, ali neke druge nisu."
-msgstr[3] "Jedna numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:2483
+msgid "Preview stream type:"
+msgstr "Vrsta tokova za pregled:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
-msgid "Transfer of tracks failed."
-msgstr "Prenos numera propao."
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2486
+msgid "Ogg"
+msgstr "OGG"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
-msgstr[0] ""
-"%1 numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.
"
-msgstr[1] ""
-"%1 numere nisu prenesene zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.
"
-msgstr[2] ""
-"%1 numera nije preneseno zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.
"
-msgstr[3] ""
-"Jedna numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda."
-"
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2489
+msgid "High Quality Mp3"
+msgstr "MP3 visokog kvaliteta"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358
-#, kde-format
-msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
-msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
"
-msgstr ""
-"Amarok rezerviše %1 na iPodu radi upisivanja iTunesove baze.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
+#: rc.cpp:2492
+msgid "Low Quality Mp3"
+msgstr "MP3 niskog kvaliteta"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365
-#, kde-format
-msgid ""
-"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is "
-"unsupported.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in "
-"unsupported formats (%2).
"
-msgstr[0] ""
-"%1 numera nije kopirana zato što ne bi mogle da se puste zbog "
-"nepodržanog formata (%2).
"
-msgstr[1] ""
-"%1 numere nisu kopirane zato što ne bi mogle da se puste zbog "
-"nepodržanog formata (%2).
"
-msgstr[2] ""
-"%1 numera nije kopirano zato što ne bi mogle da se puste zbog "
-"nepodržanog formata (%2).
"
-msgstr[3] ""
-"Jedna numera nije kopirana zato što ne bi mogla da se pusti zbog "
-"nepodržanog formata (%2).
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:2495
+msgid "Magnatune.com Album Download"
+msgstr "Preuzimanje albuma sa Magnatunea"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
-#, kde-format
-msgid "One file could not be copied.
"
-msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
-msgstr[0] "%1 fajl nije mogao da se kopira.
"
-msgstr[1] "%1 fajla nisu mogla da se kopiraju.
"
-msgstr[2] "%1 fajlova nije moglo da se kopira.
"
-msgstr[3] "Jedan fajl nije mogao da se kopira.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
+#: rc.cpp:2498
+msgid "Download options"
+msgstr "Opcije preuzimanja"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
-#, kde-format
-msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
"
-msgid_plural ""
-"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
"
-msgstr[0] ""
-"%1 numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
-msgstr[1] ""
-"%1 numere nisu prenesene zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
-msgstr[2] ""
-"%1 numera nije preneseno zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
-msgstr[3] ""
-"Jedna numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
-"html>"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:2501
+msgid "Select Format:"
+msgstr "Izaberite format:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
-msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
-msgstr "Detalje potražite u Amarokovom ispravljačkom izlazu.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: rc.cpp:2504
+msgid "Download to:"
+msgstr "Preuzmi u:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
-msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: rc.cpp:2507
+msgid ""
+"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
+"album will automatically be added to your collection."
msgstr ""
-"Ostatak nije prenesen zato što je zbirka sa iPoda nestala.
"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51
-msgctxt "operation when iPod is connected"
-msgid "Reading iPod tracks"
-msgstr "Čitam numere sa iPoda"
+"Ako preuzimate u lokaciju koju Amarok već nadgleda, album će biti automatski "
+"dodat u vašu zbirku."
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
-msgctxt "iPod playlist name"
-msgid "Stale tracks"
-msgstr "Ustajale numere"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
-msgctxt "iPod playlist name"
-msgid "Orphaned tracks"
-msgstr "Numere siročići"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
-#, kde-format
-msgid ""
-"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation "
-"using the %2 collection action. You can also view the tracks under "
-"the Saved Playlists tab."
-msgstr ""
-"Ustajale numere ili numere siročići otkrivene na %1. Ovo stanje možete "
-"razrešiti radnjom zbirke %2. Takođe možete pogledati numere pod "
-"jezičkom Sačuvane liste numera."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45
-msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
-msgstr "Ne mogu da raščlanim iTunesovu bazu zbog neprijavljene greške."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
-msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
-msgid "Unrecognized model"
-msgstr "Nepoznati model"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My "
-"iPod: Nano (Blue)"
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66
-msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
-msgid "iPod"
-msgstr "iPod"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211
-msgid "iPod model was not recognized."
-msgstr "Model iPoda nije prepoznat."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235
-#, kde-format
-msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
-msgstr ""
-"Familija %1 koristi fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237
-#, kde-format
-msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!"
-msgstr ""
-"Familija %1 zahteva fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245
-#, kde-format
-msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so"
-msgid ""
-"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. "
-"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to "
-"dynamically load external library libhashab.so to do it."
-msgstr ""
-"Familija %1 verovatno koristi hash-AB za generisanje ispravne kontrolne sume "
-"baze. libgpod (zaključno sa izdanjem 0.8.2) ne zna kako da je izračuna, već "
-"pokušava da dinamički učita spoljašnju biblioteku libhashab.so radi toga."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259
-#, kde-format
-msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
-msgstr "Automatski otkrij (fajl %1 prisutan)"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]"
-"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
-msgid "%1: %2 %3 [%4]"
-msgstr "%1: %2 %3 [%4]"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299
-msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: rc.cpp:2510
+msgid "Magnatune info"
+msgstr "Podaci sa Magnatunea"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300
-msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
-msgid "Supported"
-msgstr "podržan"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
+#: rc.cpp:2513 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
+msgid "&Download"
+msgstr "&Preuzmi"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301
-msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
-msgid "Not supported"
-msgstr "nije podržan"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
+#: rc.cpp:2516
+msgid "Redownload manager"
+msgstr "Menadžer ponovnog preuzimanja"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
-msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
-msgid "Present"
-msgstr "prisutan"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: rc.cpp:2519
+msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
+msgstr "Ovo su albumi koje ste ranije preuzimali:"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
-msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
-msgid "Not found"
-msgstr "nije nađen"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
+#: rc.cpp:2522
+msgid "Re&download"
+msgstr "&Preuzmi ponovo"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
-msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
-msgid "Not needed"
-msgstr "nije potreban"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
+#: rc.cpp:2528
+msgid "Artist - Album"
+msgstr "izvođač — album"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is informational sentence giving reason"
-msgid ""
-"%1
As a safety measure, Amarok will refuse to perform any "
-"writes to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from "
-"the device point of view)
See README.overview file from "
-"libgpod source repository for more information."
-msgstr ""
-"%1
Sigurnosti radi, Amarok će odbiti da išta upiše na "
-"iPod (izmena iTunesove baze mogla bi učiniti da ona izgleda prazno sa "
-"stanovišta uređaja).
Za više detalja pogledajte fajl README.overview u izvornoj riznici libgpod‑a.
"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
+#: rc.cpp:2531
+msgid "Magnatune.com member signup"
+msgstr "Učlanjivanje na Magnatune"
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369
-#, kde-format
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2535
+#, no-c-format
msgid ""
-"%1
Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can "
-"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) "
-"using the %2 button below.
Initializing iPod destroys iPod "
-"track and photo database, however it should not delete any tracks. The "
-"tracks will become orphaned."
+"\n"
+"\n"
+"By becoming a Magnatune."
+"com member, you get unlimited download access and can download any album "
+"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
+"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
The Amarok team gets 10% "
+"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
+"the development of Amarok.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
As always, the artists get "
+"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
+"download and stream.
\n"
+""
+"p>\n"
+"
To read more about "
+"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info
\n"
+""
+"p>\n"
+"
After joining, go to the "
+"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
+"membership information.
"
msgstr ""
-"%1
Gornji problem sprečava Amarok da koristi iPod. Možete "
-"pokušati da ponovo napravite ključne fascikle i fajlove na iPodu "
-"(uključujući i iTunesovu bazu) klikom na dugme %2 ispod."
-"p>
Pripremanje iPoda uništava bazu numera i slika na njemu, ali ne "
-"bi trebalo da obriše nijednu numeru. Numere će postati siročići.
"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
-#, kde-format
-msgctxt "Do not translate SysInfo"
-msgid "Failed to write SysInfo: %1"
-msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a: %1"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
-msgctxt "Do not translate SysInfo"
-msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
-msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a zbog neprijavljene greške"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
-msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
-msgstr "Ne mogu da pripremim iPod zbog neprijavljene greške."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
-msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
-msgstr "Povezivanje iPhonea, iPada ili iPoda propalo."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
-#, kde-format
-msgid ""
-"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging "
-"log)"
-msgid_plural ""
-"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok "
-"debugging log)"
-msgstr[0] ""
-"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
-"dnevniku)"
-msgstr[1] ""
-"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
-"dnevniku)"
-msgstr[2] ""
-"Propala obrada %1 numera (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
-"dnevniku)"
-msgstr[3] ""
-"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
-"dnevniku)"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 "
-"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
-msgid ""
-"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes "
-"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
-"added back to the iTunes database. %4"
-msgstr ""
-"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 numera siročića poklopljeno sa "
-"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 ustajalih unosa baze uklonjeno, %3 "
-"numera siročića dodato nazad u iTunesovu bazu. %4"
-"|/|"
-"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 $[množ ^1 'numera siroče "
-"poklopljena' 'numere siročića poklopljene' 'numera siročića poklopljeno'] sa "
-"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 $[množ ^2 'ustajao unos baze uklonjen' "
-"'ustajala unosa baze uklonjena' 'ustajalih unosa baze uklonjeno'], %3 $[množ "
-"^3 'numera siroče dodata' 'numere siročića dodate' 'numera siročića dodato'] "
-"nazad u iTunesovu bazu. %4"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238
-msgid "&Configure Device"
-msgstr "&Podesi uređaj"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
-msgid "&Eject Device"
-msgstr "&Izbaci uređaj"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
-msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
-msgstr "Ponovo dodaj numere siročiće i zaboravi ustajale"
-
-# >> @title:window
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
-msgctxt "iPod was successfully initialized"
-msgid "Initialization successful."
-msgstr "Pripremanje uspešno."
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name"
-msgid "iTunes database successfully written to %1"
-msgstr "ITunesova baza uspešno upisana u %1"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name"
-msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
-msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo bez naznačavanja greške"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695
-#, kde-format
-msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
-msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
-msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo: %2"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92
-msgid "Unknown Collection"
-msgstr "Nepoznata zbirka"
-
-#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
-#: EngineController.cpp:1384
-msgid "Unknown track"
-msgstr "Nepoznata numera"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315
-msgid "Copying Tracks Failed"
-msgstr "Kopiranje numera nije uspelo"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319
-msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
-msgstr "Numere nisu kopirane: već se nešto kopira ne uređaj"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352
-#, kde-format
-msgid "Unsupported format: %1"
-msgstr "Nepodržan format: %1"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395
-msgid "Already on device"
-msgstr "Već na uređaju"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411
-msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
-msgstr "Numere nisu kopirane: već postoje na uređaju"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432
-msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
-msgstr "Numere nisu kopirane: nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442
-msgid "Transferring Tracks to Device"
-msgstr "Prenosim numere na uređaj"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484
-#, kde-format
-msgid "%1 track failed to copy to the device"
-msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
-msgstr[0] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj"
-msgstr[1] "%1 numere nisu mogle biti kopirane na uređaj"
-msgstr[2] "%1 numera nije moglo biti kopirano na uređaj"
-msgstr[3] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562
-msgid "The track failed to copy to the device"
-msgstr "Numera nije mogla biti kopirana na uređaj"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572
-msgid "Track not deleted:"
-msgid_plural "Tracks not deleted:"
-msgstr[0] "Numere koje nisu obrisane:"
-msgstr[1] "Numere koje nisu obrisane:"
-msgstr[2] "Numere koje nisu obrisane:"
-msgstr[3] "Numera koja nije obrisana:"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573
-msgid "Deleting Track Failed"
-msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
-msgstr[0] "Brisanje numera nije uspelo"
-msgstr[1] "Brisanje numera nije uspelo"
-msgstr[2] "Brisanje numera nije uspelo"
-msgstr[3] "Brisanje numere nije uspelo"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577
-#, kde-format
-msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
-msgstr "%1 numera se već briše sa uređaja"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
-msgid "Removing Track from Device"
-msgid_plural "Removing Tracks from Device"
-msgstr[0] "Uklanjam numere sa uređaja"
-msgstr[1] "Uklanjam numere sa uređaja"
-msgstr[2] "Uklanjam numere sa uređaja"
-msgstr[3] "Uklanjam numeru sa uređaja"
-
-# >> @title:window
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115
-msgid "Change playlist"
-msgstr "Izmena liste numera"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116
-msgid "Enter new name for playlist:"
-msgstr "Unesite novi naziv za listu numera:"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
-msgid "Media Device playlists"
-msgstr "Liste numera sa multimedijalnog uređaja"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:58
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158
-#, kde-format
-msgctxt "Podcasts on a media device"
-msgid "Podcasts on %1"
-msgstr "Podemisije na %1"
-
-#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249
-msgid "&Disconnect Device"
-msgstr "Prekini vezu sa &uređajem"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
-msgid "Could not connect to MTP Device"
-msgstr "Ne mogu da se povežem sa MTP uređajem"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
-msgid "Could not copy track from device."
-msgstr "Ne mogu da kopiram numere sa uređaja."
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
-#: core/meta/Meta.cpp:481
-msgid "Unknown Genre"
-msgstr "Nepoznat žanr"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
-msgid "Could not delete item"
-msgstr "Ne mogu da obrišem stavku"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Brisanje nije uspelo"
-
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
-msgid "Could not save playlist."
-msgstr "Ne mogu da sačuvam listu numera"
-
-#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
-msgid "Nepomuk Collection"
-msgstr "Nepomukova zbirka"
-
-#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
-msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
-msgstr "Nepomukova zbirka (sporo, Redland)"
-
-#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
-msgid "Playdar Collection"
-msgstr "Zbirka Playdara"
-
-# >? Wtf?
-# skip-rule: t-proxy
-#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
-msgid "Proxy Collection"
-msgstr "Posredna zbirka"
-
-#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31
-msgctxt "The genre name for classical music"
-msgid "Classical"
-msgstr "klasična"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279
-msgid "today"
-msgstr "danas"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281
-msgid "last week"
-msgstr "prošle sedmice"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283
-msgid "last month"
-msgstr "prošlog meseca"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285
-msgid "two months ago"
-msgstr "pre dva meseca"
-
-#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287
-msgid "three months ago"
-msgstr "pre tri meseca"
-
-#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
-msgid "Trash"
-msgstr "Smeće"
-
-#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
-#, kde-format
-msgid "Moving to trash: %1"
-msgstr "Premeštam u smeće: %1"
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from "
-"underlying storage medium."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 "
-"and from underlying storage medium."
-msgstr[0] ""
-"Želite li zaista da uklonite ovu %1 numeru? Biće uklonjene iz %2 i sa "
-"podložnog skladišnog medijuma."
-msgstr[1] ""
-"Želite li zaista da uklonite ove %1 numere? Biće uklonjene iz %2 i sa "
-"podložnog skladišnog medijuma."
-msgstr[2] ""
-"Želite li zaista da uklonite ovih %1 numera? Biće uklonjene iz %2 i sa "
-"podložnog skladišnog medijuma."
-msgstr[3] ""
-"Želite li zaista da uklonite ovu numeru? Biće uklonjena iz %2 i sa podložnog "
-"skladišnog medijuma."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
-"%2."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
-"removed from %2."
-msgstr[0] ""
-"Želite li zaista da premestite ovu %1 numeru u smeće? Biće uklonjene iz %2."
-msgstr[1] ""
-"Želite li zaista da premestite ove %1 numere u smeće? Biće uklonjene iz %2."
-msgstr[2] ""
-"Želite li zaista da premestite ovih %1 numera u smeće? Biće uklonjene iz %2."
-msgstr[3] ""
-"Želite li zaista da premestite ovu numeru u smeće? Biće uklonjena iz %2."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
-"deleted."
-msgid_plural ""
-"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
-"originals deleted."
-msgstr[0] ""
-"Želite li zaista da premestite ovu %1 numeru? Biće preimenovane a originali "
-"obrisani."
-msgstr[1] ""
-"Želite li zaista da premestite ove %1 numere? Biće preimenovane a originali "
-"obrisani."
-msgstr[2] ""
-"Želite li zaista da premestite ovih %1 numera? Biće preimenovane a originali "
-"obrisani."
-msgstr[3] ""
-"Želite li zaista da premestite ovu numeru? Biće preimenovana a original "
-"obrisan."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Move Files"
-msgstr "Premeštanje fajlova"
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
-msgctxt "rename files button"
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Preimenuj..."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid ""
-"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
-"directory is writable."
-msgid_plural ""
-"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
-"directory is writable."
-msgstr[0] ""
-"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je "
-"fascikla upisiva."
-msgstr[1] ""
-"Došlo je do problema i %1 numera ne mogu biti uklonjene. Proverite da li je "
-"fascikla upisiva."
-msgstr[2] ""
-"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjeno. Proverite da li je "
-"fascikla upisiva."
-msgstr[3] ""
-"Došlo je do problema i ova numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je "
-"fascikla upisiva."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
-msgid "Unable to remove tracks"
-msgstr "Numere nije moguće ukloniti"
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
-msgid ""
-"The collection does not have enough free space available or is not writable."
-msgstr "Zbirka nema dovoljno slobodnog prostora ili nije upisiva."
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95
-msgid "Do you want to remove empty folders?"
-msgstr "Želite li da uklonite prazne fascikle?"
-
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96
-msgid "Remove empty folders?"
-msgstr "Ukloniti prazne fascikle?"
+"Učlanjivanjem na Magnatuneu dobijate neograničen pristup za "
+"preuzimanje, i možete iz Amaroka preuzeti bilo koji album jednim klikom. "
+"Pridruživanjem takođe možete preslušavati sve tokove sa Magnatunea bez "
+"reklama.
\n"
+"Amarokov tim dobija 10% vaše pristupne članarine, tako da učlanjivanjem "
+"pomažete razvoj Amaroka.
\n"
+"Kao i inače, izvođači dobijaju 50% vaše članarine, koja se raspoređuje "
+"prema tome čije albume preuzimate i tokove slušate.
\n"
+"Za više informacija o Magnatuneu, ili da se učlanite, kliknite ovde: podaci o "
+"članarini.
\n"
+"Po učlanjivanju idite na Podešavanje->Podesi Amarok...-"
+">Priključci i unesite svoje podatke o članstvu.
"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
-msgid "%1 (%2 by %3)"
-msgstr "%1 (%2 — %3)"
+#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
+#: rc.cpp:2550 context/applets/albums/Albums.cpp:342
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:473
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2553
+msgid "MP3tunes Login"
+msgstr "Prijava na MP3Tunes"
-#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
-msgid "%1 (by %2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:2556
+msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
+msgid "E-Mail:"
+msgstr "E‑pošta:"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184
-msgid "&Delete Episode"
-msgstr "&Obriši epizodu"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:2559
+msgctxt "The MP3Tunes password"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
-msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 epizodu?"
-msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 epizode?"
-msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 epizoda?"
-msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu epizodu?"
+# skip-rule: t-feature
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565
+msgid ""
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices."
+msgstr ""
+"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko "
+"premeštanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂."
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272
-#, kde-format
-msgid "Yes, delete from %1."
-msgstr "Da, obriši sa %1."
+# skip-rule: t-feature
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2568
+msgid ""
+"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
+"your music between computers and devices. You can upload music from one "
+"location and have it download instantly to other locations."
+msgstr ""
+"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko "
+"premeštanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂. Možete otpremiti muziku sa "
+"jedne lokacije i automatski je preuzeti na drugim lokacijama."
-#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336
-msgid "&Delete Channel and Episodes"
-msgstr "&Obriši kanal i epizode"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:2571
+msgctxt "Enable harmony"
+msgid "Enable AutoSync"
+msgstr "Uključi autosinhronizaciju"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
-msgid "&Activate This Collection"
-msgstr "&Aktiviraj ovu zbirku"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: rc.cpp:2574
+msgid "PIN Code:"
+msgstr " PIN kô̂d:"
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
-"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
-msgid "%1 (not activated)"
-msgstr "%1 (nije aktivirana)"
+#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:2577
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Get an MP3tunes locker
"
+"html>"
+msgstr ""
+"Nabavite "
+"ormarić na MP3Tunesu"
-# >> @title:window
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
-msgid "Configure USB Mass Storage Device"
-msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje"
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
+#: rc.cpp:2584
+msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
+msgstr "Dodajte lokalni ili udaljeni OPML fajl za uključivanje u listu."
-#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119
-#, kde-format
-msgid "Removing one track from %2"
-msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
-msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru iz %2"
-msgstr[1] "Uklanjam %1 numere iz %2"
-msgstr[2] "Uklanjam %1 numera iz %2"
-msgstr[3] "Uklanjam numeru iz %2"
+#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
+#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
+#: rc.cpp:2593
+msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
+msgstr "Ukoliko je prazno naslov će biti preuzet od OPML‑a."
-#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
-#, kde-format
-msgid "Scanning %1"
-msgstr "Pretražujem %1"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: rc.cpp:2596
+msgid "gpodder.net Profile"
+msgstr "Profil na gpodderu"
-#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
-#, kde-format
-msgid "UPnP Error: %1"
-msgstr "Greška UPnP‑a: %1"
+#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
+#: rc.cpp:2605
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sign up to gpodder.net
"
+msgstr ""
+"Prijavi me na gpodder"
+"u>"
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
-#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
-msgctxt "The value is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
+#: rc.cpp:2615
+msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
+msgstr "Amarok — korpa za kupovinu"
-#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
-msgctxt "The Value is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
+#: rc.cpp:2618
+msgid "Shopping cart value: "
+msgstr "Vrednost u korpi:"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
-#, kde-format
-msgid "Stream (%1)"
-msgstr "Tok (%1)"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
+#: rc.cpp:2621
+msgid "Checkout"
+msgstr "Na kasu"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34
-msgid "&Delete..."
-msgstr "O&briši..."
+# >> @title:window
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
+#: rc.cpp:2624
+msgid "Select Your Country"
+msgstr "Izbor države"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42
-msgid "&Rename..."
-msgstr "P&reimenuj..."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2627
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
-# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2.
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
-#, kde-format
-msgctxt "Number of playlists is >= 2"
-msgid "Remove a track from %2 playlists"
-msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
-msgstr[0] ""
-"Ukloni %1 numeru iz %2 liste numera"
-"|/|"
-"Ukloni %1 numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
-msgstr[1] ""
-"Ukloni %1 numere iz %2 liste numera"
-"|/|"
-"Ukloni %1 numere iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
-msgstr[2] ""
-"Ukloni %1 numera iz %2 liste numera"
-"|/|"
-"Ukloni %1 numera iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
-msgstr[3] ""
-"Ukloni numeru iz %2 liste numera"
-"|/|"
-"Ukloni numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
+#: rc.cpp:2630
+msgid ""
+"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. "
+"Please select the country you are located in. Note that changing the country "
+"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet "
+"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the "
+"listed countries."
+msgstr ""
+"Ponuda Amazonove MP3 prodavnice zavisi od vaše lokacije. Izaberite državu u "
+"kojoj se nalazite. Imajte u vidu da promena države takođe prazni vašu korpu "
+"za kupovinu. Ako država nije navedena na spisku, prodavnica je još uvek ne "
+"podržava; možete kupovati samo ako ste u jednoj od nabrojanih država."
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
-#, kde-format
-msgctxt "%2 is saved playlist name"
-msgid "Remove a track from %2"
-msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
-msgstr[0] "Ukloni %1 numeru iz %2"
-msgstr[1] "Ukloni %1 numere iz %2"
-msgstr[2] "Ukloni %1 numera iz %2"
-msgstr[3] "Ukloni numeru iz %2"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2636
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
-#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
-msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 listu numera?"
-msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 liste numera?"
-msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 listi numera?"
-msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu listu numera?"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2639
+msgid "Austria, Germany, Switzerland"
+msgstr "Austrija, Nemačka, Švajcarska"
-#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
-msgid "Yes, delete from %1."
-msgstr "Da, obriši sa %1."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2642
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
-msgid "Default Dynamic Playlist"
-msgstr "Podrazumevana dinamička lista numera"
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2645
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Velika Britanija"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
-#, kde-format
-msgid "Cannot read playlist (%1)."
-msgstr "Ne mogu da čitam listu numera (%1)."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2648
+msgid "United States"
+msgstr "Sjedinjene Američke Države"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
-msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
-msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za preuzimanje liste numera."
+#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
+#: rc.cpp:2651
+msgid "none of the above (store won't work)"
+msgstr "nijedna od navedenih (prodavnica neće raditi)"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
-msgid "Downloading remote playlist"
-msgstr "Preuzimam udaljenu listu numera"
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: rc.cpp:2654
+msgid "Transcode"
+msgstr "Transkodiranje"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
-msgid "The used file extension is not valid for playlists."
-msgstr "Fajl sa datim nastavkom nije prihvatljiv kao lista numera."
+#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
+#: rc.cpp:2657
+msgid "Remember this choice for the next time"
+msgstr "Zapamti ovaj izbor za sledeći put"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
-msgid "Unknown playlist format"
-msgstr "Nepoznat format liste numera"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
+#: rc.cpp:2660
+msgid "Default"
+msgstr "podrazumevani"
-#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
-#, kde-format
-msgid "Playlist_%1"
-msgstr "Lista_%1"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
+#: rc.cpp:2663 playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525
+msgid "No Grouping"
+msgstr "Bez grupisanja"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
-#, kde-format
-msgctxt "change options"
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Podešavanje %1"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
+#: rc.cpp:2666
+msgid "No Grouping (Single Line)"
+msgstr "Bez grupisanja (u jednom redu)"
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
-msgid " Item"
-msgid_plural " Items"
-msgstr[0] " stavka"
-msgstr[1] " stavke"
-msgstr[2] " stavki"
-msgstr[3] " stavka"
+#. i18n: tag layout attribute name
+#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
+#: rc.cpp:2669
+msgid "Verbose"
+msgstr "Detaljnije"
-# rewrite-msgid: /Episode//
-#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31
-msgctxt "Change filename layout"
-msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
-msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:90 dialogs/EqualizerDialog.cpp:326
+msgid "Manual"
+msgstr "ručno"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426
-#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410
-msgid "Podcast"
-msgstr "Podemisija"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:91
+msgid "Classical"
+msgstr "klasična"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
-msgid "&Update All Channels"
-msgstr "&Ažuriraj sve kanale"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:92
+msgid "Club"
+msgstr "klupska"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
-msgid "&Configure General Settings"
-msgstr "&Podesi opšte postavke"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:93
+msgid "Dance"
+msgstr "plesna"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
-msgid "&Export subscriptions to OPML file"
-msgstr "&Izvezi pretplate u OPML fajl"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:94
+msgid "Full Bass"
+msgstr "pun bas"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884
-msgid "&Configure"
-msgstr "Po&desi"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:95
+msgid "Full Treble"
+msgstr "pun visokotonac"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902
-msgid "&Remove Subscription"
-msgstr "&Ukloni pretplatu"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:96
+msgid "Full Bass + Treble"
+msgstr "pun bas i visokotonac"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923
-msgid "&Update Channel"
-msgstr "&Ažuriraj kanal"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:97
+msgid "Laptop/Headphones"
+msgstr "laptop ili slušalice"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804
-msgid "&Delete Downloaded Episode"
-msgstr "&Obriši preuzetu epizodu"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:98
+msgid "Large Hall"
+msgstr "velika hala"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817
-msgid "&Write Feed Information to File"
-msgstr "&Upiši podatke o dovodu u fajl"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:99
+msgid "Live"
+msgstr "uživo"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854
-msgid "&Download Episode"
-msgstr "Preuzmi &epizodu"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:100
+msgid "Party"
+msgstr "žurka"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
-#, kde-format
-msgid "Already subscribed to %1."
-msgstr "Već postoji pretplata za %1."
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:101
+msgid "Pop"
+msgstr "pop"
-# >! Dynamic context (number).
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615
-msgctxt "prefix to 'x minutes'"
-msgid "every "
-msgstr "svakih "
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:102
+msgid "Reggae"
+msgstr "rege"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616
-msgid " minute"
-msgid_plural " minutes"
-msgstr[0] " minut"
-msgstr[1] " minuta"
-msgstr[2] " minuta"
-msgstr[3] " minut"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:103
+msgid "Rock"
+msgstr "rok"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625
-msgid "Configure Local Podcasts"
-msgstr "Podešavanje lokalnih podemisija"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:104
+msgid "Soft"
+msgstr "lagana"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
-msgid "Move Podcasts"
-msgstr "Premeštanje podemisija"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:105
+msgid "Ska"
+msgstr "ska"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649
-msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
-msgstr "Želite li da premestite preuzete epizode na drugu lokaciju?"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:106
+msgid "Soft Rock"
+msgstr "lagani rok"
-# >> @title:window
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718
-msgid "Select file for OPML export"
-msgstr "Izbor OPML fajla za uvoz"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:107
+msgid "Techno"
+msgstr "tehno"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Otkaži pretplatu"
+# >> @item equalizer preset name
+#: equalizer/EqualizerPresets.cpp:108
+msgid "Zero"
+msgstr "nulti"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006
-#, kde-format
-msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
-msgstr "Želite li zaista da odjavite pretplatu na „%1“?"
+#: KNotificationBackend.cpp:146
+msgid "Now playing"
+msgstr "Sad puštam"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011
-msgid "Delete downloaded episodes"
-msgstr "Obriši preuzete epizode"
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:203
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:486
+msgid "Unable to start Amarok collection scanner."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem Amarokov pretraživač zbirke."
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134
-msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
-msgstr "Čekam da se završe preuzimanja podemisija"
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:300
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:535
+#, kde-format
+msgid "Found one directory"
+msgid_plural "Found %1 directories"
+msgstr[0] "Nađena %1 fascikla"
+msgstr[1] "Nađene %1 fascikle"
+msgstr[2] "Nađeno %1 fascikli"
+msgstr[3] "Nađena jedna fascikla"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
+#: scanner/GenericScanManager.cpp:310
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:546
#, kde-format
-msgid "There is still a podcast download in progress"
-msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
-msgstr[0] "%1 preuzimanje podemisije još uvek u toku"
-msgstr[1] "%1 preuzimanja podemisije još uvek u toku"
-msgstr[2] "%1 preuzimanja podemisije još uvek u toku"
-msgstr[3] "Preuzimanje podemisije još uvek u toku"
+msgid "Got directory \"%1\" from scanner."
+msgstr "Pretraživač je našao fasciklu „%1“."
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139
-msgid "Cancel Download and Quit."
-msgstr "Otkaži preuzimanje i napusti."
+#: main.cpp:44
+msgid "The audio player for KDE"
+msgstr "Audio plejer za KDE"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559
+#: main.cpp:45
+msgid ""
+"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
+"(C) 2003-2012, The Amarok Development Squad"
+msgstr ""
+"© 2002–2003, Mark Krečman\n"
+"© 2003–2012, Amarokov razvojni odred"
+
+#: main.cpp:46
#, kde-format
-msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
-msgstr "Ne mogu da sačuvam fajl podemisijine epizode u %1"
+msgid ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(Build Date: %1)"
+msgstr ""
+"IRC:\n"
+"irc.freenode.net - #amarok #amarok.de #amarok.es #amarok.fr\n"
+"\n"
+"Pišite na:\n"
+"amarok@kde.org\n"
+"\n"
+"(Datum gradnje: %1)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326
-msgid "Downloading Podcast Media"
-msgstr "Preuzimam podemisijski medijum"
+#: main.cpp:51
+msgid "Bart 'Where are my toothpicks' Cerneels"
+msgstr "Bart Kernels „Gde su mi čačkalice“"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327
-#, kde-format
-msgid "Downloading Podcast \"%1\""
-msgstr "Preuzimam podemisiju „%1“"
+#: main.cpp:52
+msgid "Developer (Stecchino)"
+msgstr "Programer (Stecchino)"
-#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
-msgid "Local Podcasts"
-msgstr "Lokalne podemisije"
+#: main.cpp:55
+msgid "Ian 'The Beard' Monroe"
+msgstr "Ijan Monro „Brada“"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
-msgid "Organize tracks"
-msgstr "Organizuj numere"
+#: main.cpp:56
+msgid "Developer (eean)"
+msgstr "Programer (eean)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
-msgid "Transcode and organize tracks"
-msgstr "Transkodiraj i organizuj numere"
+# well-spelled: РОКАМ
+# ? Кхм, „Бијем ко мећава“ ?
+#: main.cpp:59
+msgid "Jeff 'IROKSOHARD' Mitchell"
+msgstr "Džef Mičel „JAKO ROKAM“"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
-msgid "Move tracks"
-msgstr "Premesti numere"
+#: main.cpp:60
+msgid "Developer (jefferai)"
+msgstr "Programer (jefferai)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
-msgid "Transcode and move tracks"
-msgstr "Transkodiraj i premesti numere"
+#: main.cpp:63 context/tools/amarokpkg.cpp:82
+msgid "Leo Franchi"
+msgstr "Lio Franki"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
-msgid "Copy tracks"
-msgstr "Kopiraj numere"
+#: main.cpp:64
+msgid "Developer (lfranchi)"
+msgstr "Programer (lfranchi)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
-msgid "Transcode and copy tracks"
-msgstr "Transkodiraj i kopiraj numere"
+#: main.cpp:67
+msgid "Lydia 'is wrong(TM)' Pintscher"
+msgstr "Lidija Pinčer „nije u pravu™“"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
-#, kde-format
-msgid "Organizing one track"
-msgid_plural "Organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Organizujem %1 numeru"
-msgstr[1] "Organizujem %1 numere"
-msgstr[2] "Organizujem %1 numera"
-msgstr[3] "Organizujem numeru"
+#: main.cpp:68
+msgid "Release Vixen (Nightrose)"
+msgstr "Izdavačka lija (Nightrose)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and organizing one track"
-msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Transkodiram %1 numeru"
-msgstr[1] "Transkodiram %1 numere"
-msgstr[2] "Transkodiram %1 numera"
-msgstr[3] "Transkodiram numeru"
+#: main.cpp:71
+msgid "Mark 'It's good, but it's not irssi' Kretschmann"
+msgstr "Mark Krečman „Dobro je, ali nije to Irssi“"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
-#, kde-format
-msgid "Moving one track to %2"
-msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Premeštam %1 numeru u %2"
-msgstr[1] "Premeštam %1 numere u %2"
-msgstr[2] "Premeštam %1 numera u %2"
-msgstr[3] "Premeštam numeru u %2"
+#: main.cpp:72
+msgid "Project founder (markey)"
+msgstr "Osnivač projekta (markey)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and moving one track to %2"
-msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Transkodiram i premeštam %1 numeru u %2"
-msgstr[1] "Transkodiram i premeštam %1 numere u %2"
-msgstr[2] "Transkodiram i premeštam %1 numera u %2"
-msgstr[3] "Transkodiram i premeštam numeru u %2"
+#: main.cpp:75
+msgid "Myriam Schweingruber"
+msgstr "Mirijam Švajngruber"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
-#, kde-format
-msgid "Copying one track to %2"
-msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Kopiram %1 numeru u %2"
-msgstr[1] "Kopiram %1 numere u %2"
-msgstr[2] "Kopiram %1 numera u %2"
-msgstr[3] "Kopiram numeru u %2"
+#: main.cpp:75
+msgid "Rokymoter, Bug triaging (Mamarok)"
+msgstr "Rokymoterka, trijažiranje grešaka (Mamarok)"
-#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
-#, kde-format
-msgid "Transcoding and copying one track to %2"
-msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
-msgstr[0] "Transkodiram i kopiram %1 numeru u %2"
-msgstr[1] "Transkodiram i kopiram %1 numere u %2"
-msgstr[2] "Transkodiram i kopiram %1 numera u %2"
-msgstr[3] "Transkodiram i kopiram numeru u %2"
+#: main.cpp:78
+msgid "Nikolaj Hald 'Also very hot' Nielsen"
+msgstr "Nikolaj Hald Nilsen „Pride vrlo vruć“"
-# >! (qtdt-format) +
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
-msgctxt ""
-"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
-"documentation."
-msgid "m:ss"
-msgstr "m:ss"
+#: main.cpp:79
+msgid "Developer (nhn)"
+msgstr "Programer (nhn)"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416
-#, kde-format
-msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
-msgid "%1 day, "
-msgid_plural "%1 days, "
-msgstr[0] "%1 dan, "
-msgstr[1] "%1 dana, "
-msgstr[2] "%1 dana, "
-msgstr[3] "%1 dan, "
+# well-spelled: салсе
+#: main.cpp:82
+msgid "Ralf 'SalsaMaster' Engels"
+msgstr "Ralf Engels „Majstor salse“"
-# >! (qtdt-format) +
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417
-msgctxt ""
-"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
-"documentation."
-msgid "h:mm:ss"
-msgstr "h:mm:ss"
+#: main.cpp:83
+msgid "Developer (rengels)"
+msgstr "Programer (rengels)"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Rick W. Chen"
+msgstr "Rik Čen"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
-#, kde-format
-msgctxt "number of years for the pretty time"
-msgid "%1 year"
-msgid_plural "%1 years"
-msgstr[0] "%1 godina"
-msgstr[1] "%1 godine"
-msgstr[2] "%1 godina"
-msgstr[3] "1 godina"
+#: main.cpp:87
+msgid "Developer (stuffcorpse)"
+msgstr "Programer (stuffcorpse)"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433
-#, kde-format
-msgctxt "number of months for the pretty time"
-msgid "%1 month"
-msgid_plural "%1 months"
-msgstr[0] "%1 mesec"
-msgstr[1] "%1 meseca"
-msgstr[2] "%1 meseci"
-msgstr[3] "1 mesec"
+#: main.cpp:90
+msgid "Seb 'Surfin' down under' Ruiz"
+msgstr "Seb Ruiz „Surfuje dole južno“"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435
-#, kde-format
-msgctxt "number of days for the pretty time"
-msgid "%1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "%1 dan"
-msgstr[1] "%1 dana"
-msgstr[2] "%1 dana"
-msgstr[3] "1 dan"
+#: main.cpp:91
+msgid "Developer (sebr)"
+msgstr "Programer (sebr)"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437
-#, kde-format
-msgctxt "number of hours for the pretty time"
-msgid "%1 hour"
-msgid_plural "%1 hours"
-msgstr[0] "%1 sat"
-msgstr[1] "%1 sata"
-msgstr[2] "%1 sati"
-msgstr[3] "1 sat"
+#: main.cpp:94
+msgid "Sven Krohlas"
+msgstr "Sven Krolas"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439
-#, kde-format
-msgctxt "number of minutes for the pretty time"
-msgid "%1 minute"
-msgid_plural "%1 minutes"
-msgstr[0] "%1 minut"
-msgstr[1] "%1 minuta"
-msgstr[2] "%1 minuta"
-msgstr[3] "1 minut"
+#: main.cpp:94
+msgid "Rokymoter, Developer (sven423)"
+msgstr "Rokymoter, programer (sven423)"
-#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441
-#, kde-format
-msgctxt "number of seconds for the pretty time"
-msgid "%1 second"
-msgid_plural "%1 seconds"
-msgstr[0] "%1 sekunda"
-msgstr[1] "%1 sekunde"
-msgstr[2] "%1 sekundi"
-msgstr[3] "1 sekunda"
+#: main.cpp:97
+msgid "Téo Mrnjavac"
+msgstr "Teo Mrnjavac"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
-msgctxt ""
-"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
-"playlist generator"
-msgid "anything"
-msgstr "bilo šta"
+#: main.cpp:98
+msgid "Developer (Teo`)"
+msgstr "Programer (Teo`)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171
-msgctxt "The name of the file this track is stored in"
-msgid "File Name"
-msgstr "ime fajla"
+#: main.cpp:103
+msgid "Alejandro Wainzinger"
+msgstr "Alehandro Vajncinger"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
-msgid "Artist Name"
-msgstr "ime izvođača"
+#: main.cpp:103
+msgid "Developer (xevix)"
+msgstr "Programer (xevix)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
-msgid "Album Name"
-msgstr "ime albuma"
+#: main.cpp:105
+msgid "Alex Merry"
+msgstr "Aleks Meri"
-# >! Contexts.
-# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+#: main.cpp:105
+msgid "Developer, Replay Gain support"
+msgstr "Programer, podrška za ponovljivo pojačanje"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148
-msgid "Track Number"
-msgstr "Broj numere"
+#: main.cpp:107
+msgid "Casey Link"
+msgstr "Kejsi Link"
-# >! Contexts.
-# >> @title:column
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898
-msgid "Disc Number"
-msgstr "broj diska"
+#: main.cpp:107
+msgid "MP3tunes integration"
+msgstr "Integracija MP3Tunesa"
-# >! Contexts.
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
-msgid "Bpm"
-msgstr "opm"
+#: main.cpp:109
+msgid "Casper van Donderen"
+msgstr "Kasper van Donderen"
-# >! Contexts.
-# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:116
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:182 playlist/PlaylistModel.cpp:905
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 rc.cpp:1979
-msgid "Length"
-msgstr "Trajanje"
+#: main.cpp:109
+msgid "Windows porting"
+msgstr "Prenošenje na Windows"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "bitski protok"
+#: main.cpp:111
+msgid "Christie Harris"
+msgstr "Kristi Haris"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907
-msgid "Sample Rate"
-msgstr "uzorkovanje"
+#: main.cpp:111
+msgid "Rokymoter (dangle)"
+msgstr "Rokymoter (dangle)"
-# >> @title:column
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913
-msgid "File Size"
-msgstr "veličina fajla"
+#: main.cpp:113
+msgid "Dan Leinir Turthra Jensen"
+msgstr "Dan Lejnir Turtra Jensen"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
-msgid "Format"
-msgstr "format"
+#: main.cpp:113
+msgid "Usability"
+msgstr "Upotrebljivost"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
-msgid "Added to Collection"
-msgstr "dodato u zbirku"
+#: main.cpp:115
+msgid "Dan 'Hey, it compiled...' Meltzer"
+msgstr "Den Melcer „Hej, kompilovanje je prošlo...“"
-# >! Contexts.
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "Rating"
-msgstr "rejting"
+#: main.cpp:115
+msgid "Developer (hydrogen)"
+msgstr "Programer (hydrogen)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
-msgid "First Played"
-msgstr "prvo puštanje"
+#: main.cpp:117
+msgid "Daniel Caleb Jones"
+msgstr "Danijel Kejleb Džouns"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
-msgid "Playcount"
-msgstr "broj puštanja"
+#: main.cpp:117
+msgid "Biased playlists"
+msgstr "Liste numera sa naklonošću"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
-msgid "Unique Id"
-msgstr "jedinstveni ID"
+#: main.cpp:119
+msgid "Daniel Dewald"
+msgstr "Danijel Devald"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
-msgid "Track Gain"
-msgstr "pojačanje numere"
+#: main.cpp:119
+msgid "Tag Guesser, Labels, Spectrum Analyzer"
+msgstr "Pogađač oznaka, etikete, analizator spektra"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
-msgid "Track Gain Peak"
-msgstr "vrhunac pojačanja numere"
+#: main.cpp:121
+msgid "Daniel Winter"
+msgstr "Danijel Vinter"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
-msgid "Album Gain"
-msgstr "pojačanje albuma"
+#: main.cpp:121
+msgid "Nepomuk integration"
+msgstr "Integracija Nepomuka"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
-msgid "Album Gain Peak"
-msgstr "vrhunac pojačanja albuma"
+#: main.cpp:123
+msgid "Edward \"Hades\" Toroshchin"
+msgstr "Eduard Toroščin „Had“"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
-msgid "Album Artist Name"
-msgstr "ime izvođača albuma"
+#: main.cpp:123 main.cpp:178 main.cpp:180 main.cpp:194 main.cpp:204
+#: main.cpp:210 main.cpp:212 main.cpp:224 main.cpp:230 main.cpp:232
+#: main.cpp:236 main.cpp:244 context/tools/amarokpkg.cpp:83
+msgid "Developer"
+msgstr "Programer"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
-msgid "Last Modified"
-msgstr "zadnja izmena"
+#: main.cpp:125
+msgid "Frank Meerkötter"
+msgstr "Frank Merketer"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
-msgctxt ""
-"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
-"playlist generator. Use a one word translation."
-msgid "anything"
-msgstr "bilošta"
+#: main.cpp:125 main.cpp:148
+msgid "Podcast improvements"
+msgstr "Unapređenja podemisija"
+
+#: main.cpp:128
+msgid "Greg Meyer"
+msgstr "Greg Mejer"
+
+#: main.cpp:128
+msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
+msgstr "Živi CD, ispravke grešaka (oggb4mp3)"
-# |, no-check-spell
-# skip-rule: t-filename
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
-"this track is stored in"
-msgid "filename"
-msgstr "imefajla"
+#: main.cpp:130
+msgid "Harald Sitter"
+msgstr "Harald Siter"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "title"
-msgstr "naslov"
+#: main.cpp:130
+msgid "Rokymoter (apachelogger)"
+msgstr "Rokymoter (apachelogger)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "artist"
-msgstr "izvođač"
+#: main.cpp:132
+msgid "John Atkinson"
+msgstr "Džon Atkinson"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "album"
-msgstr "album"
+#: main.cpp:134
+msgid "Kenneth Wesley Wimer II"
+msgstr "Kenet Vajmer"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "genre"
-msgstr "žanr"
+#: main.cpp:134
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "composer"
-msgstr "kompozitor"
+#: main.cpp:136
+msgid "Kevin Funk"
+msgstr "Kevin Funk"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "year"
-msgstr "godina"
+#: main.cpp:136
+msgid "Developer, Website theme (KRF)"
+msgstr "Programer, tema za veb sajt (KRF)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "comment"
-msgstr "komentar"
+#: main.cpp:138
+msgid "Kuba Serafinowski"
+msgstr "Kuba Serafinovski"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "tracknumber"
-msgstr "brojnumere"
+#: main.cpp:138 main.cpp:182
+msgid "Rokymoter"
+msgstr "Rokymoter"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "discnumber"
-msgstr "brojdiska"
+#: main.cpp:140
+msgid "Lee Olson"
+msgstr "Li Olson"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "bpm"
-msgstr "opm"
+#: main.cpp:140 main.cpp:158
+msgid "Artwork"
+msgstr "Grafika"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "length"
-msgstr "trajanje"
+#: main.cpp:142
+msgid "Ljubomir Simin"
+msgstr "Ljubomir Simin"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "bitrate"
-msgstr "bitskiprotok"
+#: main.cpp:142
+msgid "Rokymoter (ljubomir)"
+msgstr "Rokymoter (ljubomir)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "samplerate"
-msgstr "uzorkovanje"
+#: main.cpp:144
+msgid "Lucas Gomes"
+msgstr "Lukas Gomes"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "filesize"
-msgstr "veličinafajla"
+#: main.cpp:144
+msgid "Developer (MaskMaster)"
+msgstr "Programer (MaskMaster)"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "format"
-msgstr "format"
+#: main.cpp:146
+msgid "Matěj Laitl"
+msgstr "Matjej Laitl"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "added"
-msgstr "dodato"
+#: main.cpp:146
+msgid "iPod collection rewrite & more"
+msgstr "Pisanje iznova zbirke iPoda i još toga"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "score"
-msgstr "rezultat"
+#: main.cpp:148
+msgid "Mathias Panzenböck"
+msgstr "Matijas Pancenbek"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "rating"
-msgstr "rejting"
+#: main.cpp:150
+msgid "Max Howell"
+msgstr "Maks Hauel"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. First played time / "
-"access date"
-msgid "firstplay"
-msgstr "prvopuštanje"
+#: main.cpp:150
+msgid "Developer, Vision"
+msgstr "Programer, vizija"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
-msgctxt ""
-"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
-"access date"
-msgid "lastplay"
-msgstr "poslednjepuštanje"
+#: main.cpp:152
+msgid "Maximilian Kossick"
+msgstr "Maksimilijan Kosik"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "playcount"
-msgstr "brojpuštanja"
+#: main.cpp:152
+msgid "Developer (maxx_k)"
+msgstr "Programer (maxx_k)"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "uniqueid"
-msgstr "jedinstveniid"
+#: main.cpp:154
+msgid "Mikko Caldara"
+msgstr "Miko Kaldara"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "trackgain"
-msgstr "pojačanjenumere"
+# rewrite-msgid: /Bug/Bug report/
+#: main.cpp:154
+msgid "Bug triaging and sanitizing"
+msgstr "Trijažiranje i dopunjavanje izveštaja o greškama"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "trackgainpeak"
-msgstr "vrhunacpojačanjanumere"
+#: main.cpp:156
+msgid "Nikhil Marathe"
+msgstr "Nikil Marate"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumgain"
-msgstr "pojačanjealbuma"
+#: main.cpp:156
+msgid "UPnP support and patches (nsm)"
+msgstr "Podrška za UPnP i zakrpe (nsm)"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumgainpeak"
-msgstr "vrhunacpojačanjaalbuma"
+#: main.cpp:158
+msgid "Nuno Pinheiro"
+msgstr "Nuno Pinjeiro"
-# |, no-check-spell
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "albumartist"
-msgstr "izvođačalbuma"
+#: main.cpp:160
+msgid "Olivier Bédard"
+msgstr "Olivje Bedar"
-# >> @item:inlistbox
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "label"
-msgstr "etiketa"
+#: main.cpp:160
+msgid "Website hosting"
+msgstr "Udomljavanje veb sajta"
-#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
-msgctxt "One word translation used in the collection filter"
-msgid "modified"
-msgstr "izmenjeno"
+#: main.cpp:162
+msgid "Pasi Lalinaho"
+msgstr "Pasi Lalinaho"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Importing podcast channel from %1"
-msgstr "Uvozim kanal podemisije sa %1"
+#: main.cpp:162
+msgid "Rokymoter (emunkki)"
+msgstr "Rokymoter (emunkki)"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
-msgid "Updating podcast channel"
-msgstr "Ažuriram kanal podemisije"
+#: main.cpp:164
+msgid "Patrick von Reth"
+msgstr "Patrik fon Ret"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
-#, kde-format
-msgid "Updating \"%1\""
-msgstr "Ažuriram „%1“"
+#: main.cpp:164
+msgid "Windows build (TheOneRing)"
+msgstr "Gradnja za Windows (TheOneRing)"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
-#, kde-format
-msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Uvoženje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n"
+#: main.cpp:166
+msgid "Peter Zhou Lei"
+msgstr "Džou Lej"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
-#, kde-format
-msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Ažuriranje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n"
+#: main.cpp:166
+msgid "Scripting interface"
+msgstr "Sučelje za skriptovanje"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
-#, kde-format
-msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
-msgstr "Ažuriranje „%1“ propalo uz grešku:\n"
+#: main.cpp:168
+msgid "Sam Lade"
+msgstr "Sem Lejdi"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
-#, kde-format
-msgid ""
-"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
-"Did you enter the correct URL?"
-msgstr ""
-"Pri raščlanjivanju %1 očekivan je dovod ali je primljena HTML stranica.\n"
-"Da li ste uneli ispravan URL?"
+#: main.cpp:168
+msgid "Developer (Sentynel)"
+msgstr "Programer (Sentynel)"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
-#, kde-format
-msgid "Feed has an unknown type: %1"
-msgstr "Nepoznata vrsta dovoda: %1"
+#: main.cpp:170
+msgid "Scott Wheeler"
+msgstr "Skot Viler"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
-#, kde-format
-msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
-msgstr "%1 nije RSS dovod verzije 2.0."
+# >> Wtf is ktrm?
+#: main.cpp:170
+msgid "TagLib & ktrm code"
+msgstr "Kod za TagLib i ktrm"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
-msgstr "%1 nije ispravan RSS dovod verzije 1.0."
+#: main.cpp:172
+msgid "Shane King"
+msgstr "Šejn King"
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
-#, kde-format
-msgid "%1 is not a valid Atom feed."
-msgstr "%1 nije ispravan Atom dovod."
+#: main.cpp:172
+msgid "Patches & Windows porting (shakes)"
+msgstr "Zakrpe i prenošenje na Windows (shakes)"
-# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.).
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
-msgid "Alternative Enclosures:"
-msgstr "Alternativna obuhvaćenja:"
+#: main.cpp:174
+msgid "Simon Esneault"
+msgstr "Simon Esneo"
-# >> @item:intext
-#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
-msgid "unknown type"
-msgstr "nepoznata vrsta"
+#: main.cpp:174
+msgid "Photos & Videos applets, Context View"
+msgstr "Apleti za fotografije i video, prikaz konteksta"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:465
-msgctxt "The amount of time since last played"
-msgid "Never"
-msgstr "nikada"
+#: main.cpp:176
+msgid "Soren Harward"
+msgstr "Soren Harvard"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:54
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#: main.cpp:176
+msgid "Developer, Automated Playlist Generator"
+msgstr "Programer, autogenerator listi numera"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:59
-#, kde-format
-msgctxt "monthname year"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2."
+#: main.cpp:178
+msgid "Thomas Lübking"
+msgstr "Tomas Libking"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:66
-#, kde-format
-msgid "One week ago"
-msgid_plural "%1 weeks ago"
-msgstr[0] "pre %1 sedmicu"
-msgstr[1] "pre %1 sedmice"
-msgstr[2] "pre %1 sedmica"
-msgstr[3] "pre 1 sedmice"
+#: main.cpp:180
+msgid "Valentin Rouet"
+msgstr "Valanten Rue"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:72
-msgid "Yesterday"
-msgstr "juče"
+#: main.cpp:182 main.cpp:256
+msgid "Valorie Zimmerman"
+msgstr "Valori Cimerman"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:73
-#, kde-format
-msgid "One day ago"
-msgid_plural "%1 days ago"
-msgstr[0] "pre %1 dan"
-msgstr[1] "pre %1 dana"
-msgstr[2] "pre %1 dana"
-msgstr[3] "pre 1 dana"
+#: main.cpp:184
+msgid "Wade Olson"
+msgstr "Vejd Olson"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:76
-#, kde-format
-msgid "One hour ago"
-msgid_plural "%1 hours ago"
-msgstr[0] "pre %1 sat"
-msgstr[1] "pre %1 sata"
-msgstr[2] "pre %1 sati"
-msgstr[3] "pre 1 sata"
+#: main.cpp:184
+msgid "Splash screen artist"
+msgstr "Slikar uvodnog ekrana"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:82
-#, kde-format
-msgid "One minute ago"
-msgid_plural "%1 minutes ago"
-msgstr[0] "pre %1 minut"
-msgstr[1] "pre %1 minuta"
-msgstr[2] "pre %1 minuta"
-msgstr[3] "pre 1 minuta"
+#: main.cpp:186
+msgid "William Viana Soares"
+msgstr "Viljam Vijana Soares"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:83
-msgid "Within the last minute"
-msgstr "u toku prošlog minuta"
+# >> @title
+#: main.cpp:186
+msgid "Context view"
+msgstr "Prikaz konteksta"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:85
-msgid "The future"
-msgstr "u budućnosti"
+#: main.cpp:188
+msgid "Former contributors"
+msgstr "Raniji doprinosioci"
-#: core/support/Amarok.cpp:101
-msgctxt "The amount of time since last played"
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: main.cpp:188
+msgid "People listed below have contributed to Amarok in the past. Thank you!"
+msgstr "Dole navedeni doprineli su Amaroku u prošlosti. Hvala im!"
-#: core/support/Amarok.cpp:110
-#, kde-format
-msgctxt "number of months ago"
-msgid "%1M"
-msgstr "%1 m"
+#: main.cpp:190
+msgid "Adam Pigg"
+msgstr "Adam Pig"
-#: core/support/Amarok.cpp:114
-#, kde-format
-msgctxt "w for weeks"
-msgid "%1w"
-msgstr "%1 n"
+#: main.cpp:190
+msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
+msgstr "Analizatori, zakrpe, SHOUTcast"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:117
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "sutra"
+#: main.cpp:192
+msgid "Adeodato Simó"
+msgstr "Adeodato Simo"
-# >> @item
-#: core/support/Amarok.cpp:123
-#, no-c-format, kde-format
-msgctxt "d for days"
-msgid "%1d"
-msgstr "%1 d"
+#: main.cpp:192 main.cpp:200
+msgid "Patches"
+msgstr "Zakrpe"
-#: core/support/Amarok.cpp:126
-#, kde-format
-msgctxt "h for hours"
-msgid "%1h"
-msgstr "%1 č"
+#: main.cpp:194
+msgid "Alexandre Oliveira"
+msgstr "Aleksandre Oliveira"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:152
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampLabel)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:162
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:192
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:202
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:212
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:222
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:232
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:242
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Value)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:252
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Value)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_length)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:208
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_bitrate)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:240
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_samplerate)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:272
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_size)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_collection)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:428
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_playcount)
-#: core/support/Amarok.cpp:135 rc.cpp:1410 rc.cpp:1413 rc.cpp:1416 rc.cpp:1419
-#: rc.cpp:1422 rc.cpp:1425 rc.cpp:1428 rc.cpp:1431 rc.cpp:1434 rc.cpp:1437
-#: rc.cpp:1440 rc.cpp:1587 rc.cpp:1593 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605 rc.cpp:1617
-#: rc.cpp:1626
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#: main.cpp:196
+msgid "Andreas Mair"
+msgstr "Andreas Mair"
-#: core/support/Amarok.cpp:170
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
-" the parentheses"
-msgid "Empty Playlist (%1)"
-msgstr "Prazna lista numera (%1)"
+#: main.cpp:196
+msgid "MySQL support"
+msgstr "Podrška za MySQL"
-#: core/support/Amarok.cpp:198
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
-" the parentheses"
-msgid "Various Tracks (%1)"
-msgstr "Razne numere (%1)"
+#: main.cpp:198
+msgid "Andrew de Quincey"
+msgstr "Endru de Kvinsi"
-#: core/support/Amarok.cpp:205
-msgid "Unknown Artist(s)"
-msgstr "Nepoznat(i) izvođač(i)"
+#: main.cpp:198
+msgid "Postgresql support"
+msgstr "Podrška za PostgreSQL"
-#: core/support/Amarok.cpp:221
-msgid "Unknown Album(s)"
-msgstr "Nepoznat(i) album(i)"
+#: main.cpp:200
+msgid "Andrew Turner"
+msgstr "Endru Terner"
-#: core/support/Amarok.cpp:225
-msgid "Various Albums"
-msgstr "Razni albumi"
+#: main.cpp:202
+msgid "Andy Kelk"
+msgstr "Endi Kelk"
-#: core/support/Amarok.cpp:228
-#, kde-format
-msgctxt "A saved playlist titled - "
-msgid "%1 - %2"
-msgstr "%1 — %2"
+#: main.cpp:202
+msgid "MTP and Rio Karma media devices, patches"
+msgstr "MTP medijski uređaji i Rio Karma, zakrpe"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate "
-"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
-"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
-"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
-"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For "
-"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
-"average bitrate of the "
-"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a "
-"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory "
-"for music and anything above 200kb/s is probably overkill."
-msgstr ""
-"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
-"sekunde audio numere.
AAC koder koji Amarok koristi podržava promenljivi bitski protok (VBR), što znači da će vrednost "
-"bitskog protoka varirati tokom numere zavisno od složenosti zvučnog "
-"sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim bitskim protokom u "
-"odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i "
-"manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele numere."
-"p>
Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo procena prosečnog bitskog protoka "
-"kodirane numere. 150 kb/s je dobar izbor za muziku koja se sluša na "
-"prenosnim plejerima. Sve ispod 120 kb/s može biti nezadovoljavajuće "
-"za muziku, a sve iznad 200 kb/s je verovatno preterivanje.
"
+#: main.cpp:204
+msgid "Christian Muehlhaeuser"
+msgstr "Kristijan Milhojzer"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
-msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
-msgstr "Očekivani prosečni bitski protok pri kodiranju promenljivim protokom."
+#: main.cpp:206
+msgid "Derek Nelson"
+msgstr "Derek Nelson"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
-msgid "Smaller file"
-msgstr "manji fajl"
+#: main.cpp:206
+msgid "Graphics, splash-screen"
+msgstr "Grafika, uvodni ekran"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
-msgid "Better sound quality"
-msgstr "bolji kvalitet zvuka"
+#: main.cpp:208
+msgid "Enrico Ros"
+msgstr "Enriko Ros"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
-msgid "AAC (Non-Free)"
-msgstr "AAC (neslobodan)"
+#: main.cpp:208
+msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
+msgstr "Analizatori, pregledač konteksta i ulepšavanje sistemske kasete"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Advanced Audio "
-"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
-"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
-"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
-"Free implementation."
-msgstr ""
-"AAC "
-"(„napredni audio kodek“) je patentirani kodek sa gubicima za digitalni "
-"zvuk. AAC uopšteno postiže bolji kvalitet zvuka u odnosu na MP3 pri sličnom "
-"bitskom protoku. Pogodan izbor za iPod i neke druge prenosne muzičke "
-"plejere. Neslobodna implementacija."
+#: main.cpp:210
+msgid "Frederik Holljen"
+msgstr "Frederik Holjen"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
-msgid "Apple Lossless"
-msgstr "ALAC"
+#: main.cpp:212
+msgid "Gábor Lehel"
+msgstr "Gabor Lehel"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Apple Lossless "
-"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music."
-"
Recommended only for Apple music players and players that do not support "
-"FLAC."
-msgstr ""
-"ALAC („Appleov "
-"bezgubitni“) je zvučni kodek za kompresiju digitalne muzike bez "
-"gubitaka. Preporučuje se samo za Appleove muzičke plejere, odnosno plejere "
-"koji ne podržavaju FLAC."
+#: main.cpp:214
+msgid "Gérard Dürrmeyer"
+msgstr "Žerar Durmejer"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
-msgid ""
-"The compression level is an integer value between 0 and 8 that "
-"represents the tradeoff between file size and compression speed while "
-"encoding with FLAC.
Setting the compression level to 0 "
-"yields the shortest compression time but generates a comparably big file
On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite "
-"slow but produces the smallest file.
Note that since FLAC is by "
-"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the "
-"same regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
-"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
-"file, and are not recommended."
-msgstr ""
-"Stepen kompresije je celobrojna vrednost između 0 i 8 koja "
-"predstavlja kompromis između veličine fajla i brzine kompresovanja pri "
-"kodiranju FLAC‑om.
Postavljanje stepena kompresije na 0 "
-"daje najbržu kompresiju ali stvara relativno veliki fajl. Sa druge strane, "
-"stepen kompresije 8 čini kompresovanje vrlo sporim, ali daje najmanji "
-"fajl.
Imajte u vidu da je kvalitet zvuka izlaznog fajla potpuno isti "
-"bez obzira na stepen kompresije, pošto je FLAC po definiciji kodek bez "
-"gubitaka. Takođe, stepeni iznad 5 dramatično produžavaju vreme "
-"kompresovanja a stvaraju neznatno manji fajl, te nisu preporučljivi.
"
+#: main.cpp:214
+msgid "Icons and image work"
+msgstr "Ikone i rad na slikama"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
-msgid "Compression level"
-msgstr "Stepen kompresije"
+#: main.cpp:216
+msgid "Giovanni Venturi"
+msgstr "Đovani Venturi"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
-msgid "Faster compression"
-msgstr "brža kompresija"
+#: main.cpp:216
+msgid "Dialog to filter the collection titles"
+msgstr "Dijalog za filtriranje imenâ̂ zbirki"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
+#: main.cpp:218
+msgid "Jarkko Lehti"
+msgstr "Jarko Lehti"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Free Lossless "
-"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
-"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
-"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
-msgstr ""
-"FLAC "
-"(„besplatni bezgubitni audio kodek“) je otvoreni kodek bez naknada za "
-"kompresiju digitalne muzike bez gubitaka. Ukoliko želite da skladištite "
-"muziku bez kompromisa u kvalitetu zvuka, FLAC je odličan izbor."
+# >> Wtf is whipping? Like with a bull-whip?
+#: main.cpp:218
+msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
+msgstr "Tester, operater IRC kanala, uparivanje"
+
+#: main.cpp:220
+msgid "Jocke Andersson"
+msgstr "Joke Anderson"
+
+#: main.cpp:220
+msgid "Rokymoter, bug fixer (Firetech)"
+msgstr "Rokymoter, ispravke grešaka (Firetech)"
+
+#: main.cpp:222
+msgid "Marco Gulino"
+msgstr "Marko Gulino"
+
+#: main.cpp:222
+msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
+msgstr "K‑osvajačeva bočna traka, neki DCOP metodi"
+
+#: main.cpp:224
+msgid "Martin Aumueller"
+msgstr "Martin Aumiler"
+
+#: main.cpp:226
+msgid "Melchior Franz"
+msgstr "Melhior Franc"
+
+#: main.cpp:226
+msgid "FHT routine, bugfixes"
+msgstr "FHT rutina, ispravke grešaka"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "Michael Pyne"
+msgstr "Majkl Pajn"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "K3b export code"
+msgstr "Kod za izvoz u K3b"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
-"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
-"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
-"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
-"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
-"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
-"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.
160kb/"
-"s is a good choice for music listening on a portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music and "
-"anything above 205kb/s is probably overkill."
-msgstr ""
-"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
-"sekunde audio numere.
MP3 koder koji Amarok koristi podržava promenljivi bitski protok (VBR)"
-", što znači da će vrednost bitskog protoka varirati tokom numere zavisno "
-"od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim "
-"bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje "
-"bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele "
-"numere.
Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo "
-"procena prosečnog bitskog protoka kodirane numere. 160 kb/s je dobar "
-"izbor za muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod 120 kb/s"
-"b> može biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad 205 kb/s je "
-"verovatno preterivanje.
"
+#: main.cpp:230
+msgid "Mike Diehl"
+msgstr "Majk Dil"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
-msgid "MP3"
-msgstr "MP3"
+#: main.cpp:232
+msgid "Paul Cifarelli"
+msgstr "Pol Čifareli"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-# skip-rule: t-form
-#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
-"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
-"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
-"and is widely supported on portable music players."
-msgstr ""
-"MP3 („MPEG audio sloj 3“) "
-"je patentirani kodek za digitalni zvuk koji koristi kompresiju sa gubicima. "
-"Uprkos nedostacima, ovo je uobičajeni format za potrošačko skladištenje "
-"zvuka, i široko je podržan na prenosnim muzičkim plejerima."
+#: main.cpp:234
+msgid "Peter C. Ndikuwera"
+msgstr "Piter K. Ndikuvera"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
-"variable "
-"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
-"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
-"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
-"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
-"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
-"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
-"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
-"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
-"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
-"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
-"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
-"music and anything above -q8 is probably overkill."
-msgstr ""
-"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
-"sekunde audio numere.
Vorbis koder koji Amarok koristi podržava "
-"promenljivi"
-" bitski protok (VBR), što znači da će vrednost bitskog protoka varirati "
-"tokom numere zavisno od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice "
-"podataka kodiraju se većim bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; "
-"ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na "
-"konstantan bitski protok tokom cele numere.
Vorbis koder koristi "
-"rejting kvaliteta „-q X“, gde je X između -1 i 10, da bi odredio očekivani "
-"nivo kvaliteta zvuka. Mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo gruba "
-"procena (koju dostavlja Vorbis) prosečnog bitskog protoka kodirane numere za "
-"zadatu vrednost -q. Zapravo, u novijim i efikasnijim verzijama Vorbisa "
-"stvaran bitski protok je čak i manji.
-q5 je dobar izbor za "
-"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod -q3 može biti "
-"nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad -q8 je verovatno "
-"preterivanje.
"
+#: main.cpp:234
+msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
+msgstr "Ispravke grešaka, podrška za PostgreSQL"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
-msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
-msgstr "Rejting kvaliteta za kodiranje promenljivim bitskim protokom"
+#: main.cpp:236
+msgid "Pierpaolo Panfilo"
+msgstr "Pjerpaolo di Panfilo"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oggButton)
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:68 rc.cpp:1188
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "OGG Vorbis"
+#: main.cpp:238
+msgid "Reigo Reinmets"
+msgstr "Rejgo Rejnmets"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Ogg Vorbis is an open and "
-"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
-"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
-"excellent choice, especially for portable music players that support it."
-msgstr ""
-"OGG Vorbis je otvoreni "
-"zvučni kodek bez naknada za kompresiju zvuka sa gubicima. Stvara manje "
-"fajlove nego MP3 pri istom ili boljem kvalitetu. OGG Vorbis je sveukupno "
-"odličan izbor, naročito ukoliko ga prenosni plejer podržava."
+#: main.cpp:238
+msgid "Wikipedia support, patches"
+msgstr "Podrška za Wikipediju, zakrpe"
-# rewrite-msgid: /setting//
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
-msgid ""
-"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
-"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
-"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
-"WMA encoder used by Amarok sets a constant bitrate (CBR) setting."
-"
For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate "
-"estimate of the bitrate of the encoded track.
136kb/s is a good "
-"choice for music listening on a portable player.
Anything below 112kb/"
-"s might be unsatisfactory for music and anything above 182kb/s is "
-"probably overkill."
-msgstr ""
-"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
-"sekunde audio numere.
Zbog ograničenja vlasničkog formata WMA i "
-"teškoća u reverznom inžinjeringu vlasničkog kodera, WMA koder koji Amarok "
-"koristi održava konstantan bitski protok (CBR)."
-"
Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je prilično precizna "
-"procena bitskog protoka kodirane numere. 136 kb/s je dobar izbor za "
-"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod 112 kb/s može "
-"biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad 182 kb/s je verovatno "
-"preterivanje.
"
+#: main.cpp:240
+msgid "Roman Becker"
+msgstr "Roman Beker"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
-msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
-msgstr "Ciljani bitski protok pri kodiranju konstantnim protokom"
+#: main.cpp:240
+msgid "Former Amarok logo, former splash screen, former icons"
+msgstr "Prethodni Amarokov logo, uvodni ekran i ikone"
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
-msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "WMA"
+#: main.cpp:242
+msgid "Sami Nieminen"
+msgstr "Sami Nijeminen"
-# Проширени облик акронима нема именску тежину.
-#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
-msgctxt ""
-"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
-"exists."
-msgid ""
-"Windows Media "
-"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
-"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
-"not support Ogg Vorbis."
-msgstr ""
-"WMA („Windows "
-"medija audio“) je vlasnički kodek za kompresiju zvuka sa gubicima, koji "
-"je razvio Microsoft. Preporučuje se samo za prenosne muzičke plejere koji ne "
-"podržavaju OGG Vorbis."
+#: main.cpp:242
+msgid "Audioscrobbler support"
+msgstr "Podrška za Audioscrobbler"
-# >> @item encoder name
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
-msgid "Invalid encoder"
-msgstr "loš koder"
+#: main.cpp:244
+msgid "Stanislav Karchebny"
+msgstr "Stanislav Karčebnji"
-# >> @item encoder name
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
-msgid "Just copy or move"
-msgstr "samo kopiranje ili premeštanje"
+#: main.cpp:246
+msgid "Stefan Bogner"
+msgstr "Štefan Bogner"
-# >> @item
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127
-#, kde-format
-msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: main.cpp:246
+msgid "Loads of stuff"
+msgstr "Mnogo toga"
-#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131
-#, kde-format
-msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
-msgid "%1, %2"
-msgstr "%1, %2"
+#: main.cpp:248
+msgid "Tomasz Dudzik"
+msgstr "Tomaš Duđik"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
-msgid "Fetching Cover"
-msgstr "Dobavljam omot"
+#: main.cpp:248
+msgid "Splash screen"
+msgstr "Uvodni ekran"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
-#, kde-format
-msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
-msgstr "Greška pri komunikaciji sa dobavljačem omota: %1"
+#: main.cpp:253
+msgid "Andrew Browning"
+msgstr "Endru Brauning"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
-#, kde-format
-msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
-msgstr "Uspešno dobavljen omot za „%1“."
+#: main.cpp:254
+msgid "David Roth"
+msgstr "Dejvid Rot"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
+#: main.cpp:255
+msgid "Dr. Tilmann Bubeck"
+msgstr "Tilman Bubek"
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:73
+msgid ""
+"No information available.
The supplied KAboutData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+"Podaci nisu dostupni.
Zadati objekat KAboutData ne "
+"postoji."
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:82
+msgid ""
+"No information available.
The supplied OcsData object does not "
+"exist."
+msgstr ""
+"Podaci nisu dostupni.
Zadati objekat OcsData ne "
+"postoji."
+
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:91
#, kde-format
-msgid "Fetching cover for '%1' failed."
-msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ nije uspelo."
+msgid "About %1"
+msgstr ""
+"O %1"
+"|/|"
+"O $[dat %1]"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:112
#, kde-format
-msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
-msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ je otkazano."
+msgid ""
+"%1
Version %2
Using KDE %3"
+"html>"
+msgstr ""
+"%1
verzija %2
pod KDE‑om %3"
+"html>"
-#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:152
#, kde-format
-msgid "Unable to find a cover for '%1'."
-msgstr "Ne mogu da nađem omot za „%1“."
+msgid "License: %1"
+msgstr "Licenca: %1"
-#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
-msgid "Cover View"
-msgstr "Prikaz omota"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:166
+msgid "&About"
+msgstr "&O programu"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771
-msgid "Cover Manager"
-msgstr "Menadžer omota"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:183
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about the team"
+msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o timu."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:116
-msgid "Albums By"
-msgstr "Albumi od"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:195
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report "
+"bugs.\n"
+msgstr ""
+"Koristite http://bugs.kde.org za "
+"prijavljivanje grešaka.\n"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:126
-msgid "All Artists"
-msgstr "Svi izvođači"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:200
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Please report bugs to %2.\n"
+msgstr "Greške prijavljujte na %2.\n"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64
-msgid "Enter search terms here"
-msgstr "Izraz za pretragu"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&Autor"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:186
-msgid "All Albums"
-msgstr "Svi albumi"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:225
+msgid "A&uthors"
+msgstr "&Autori"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:187
-msgid "Albums With Cover"
-msgstr "Albumi sa omotom"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:239
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about contributors"
+msgstr "Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o doprinosiocima."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:188
-msgid "Albums Without Cover"
-msgstr "Albumi bez omota"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:253
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "&Zahvalnice"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:201
-msgid "Fetch Missing Covers"
-msgstr "Dobavi nedostajuće omote"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:266
+msgid "Get data from openDesktop.org to learn more about our generous donors"
+msgstr ""
+"Dobavite podatke sa openDesktop.org da saznate više o našim velikodušnim "
+"donatorima."
-#: covermanager/CoverManager.cpp:307
-msgid "Fetching"
-msgstr "Dobavljam"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:286
+msgid "&Donors"
+msgstr "&Donatori"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:402
-msgid "Loading"
-msgstr "Učitavam"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:316
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "&Prevod"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:632
-msgctxt "The fetching is done."
-msgid "Finished."
-msgstr "Završeno."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:340
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Licenca"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:634
-#, kde-format
-msgid " Cover not found"
-msgid_plural " %1 covers not found"
-msgstr[0] " %1 omot nije nađen"
-msgstr[1] " %1 omota nisu nađena"
-msgstr[2] " %1 omota nije nađeno"
-msgstr[3] " Omot nije nađen"
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Internet connection not available"
+msgstr "Internet veza nije dostupna"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:652
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
-msgstr "Dobavljam omot za %1 — %2..."
+#: aboutdialog/ExtendedAboutDialog.cpp:373
+msgid "Network error"
+msgstr "Greška mreže"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:658
-#, kde-format
-msgid "Fetching cover for %1..."
-msgstr "Dobavljam omot za %1..."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:95
+msgid "Email contributor"
+msgstr "E‑pošta za doprinosioca"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:664
-#, kde-format
-msgid "Fetching 1 cover: "
-msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
-msgstr[0] "Dobavljam %1 omot: "
-msgstr[1] "Dobavljam %1 omota: "
-msgstr[2] "Dobavljam %1 omota: "
-msgstr[3] "Dobavljam omot: "
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:103 aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:274
+msgid "Visit contributor's homepage"
+msgstr "Poseti domaću stranicu doprinosioca"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:666
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:179
#, kde-format
-msgid "1 fetched"
-msgid_plural "%1 fetched"
-msgstr[0] "%1 dobavljen"
-msgstr[1] "%1 dobavljena"
-msgstr[2] "%1 dobavljenih"
-msgstr[3] "1 dobavljen"
-
-#: covermanager/CoverManager.cpp:670
-msgid " - "
-msgstr " — "
+msgctxt "A person's location: City, Country"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:671
-#, kde-format
-msgid "1 not found"
-msgid_plural "%1 not found"
-msgstr[0] "%1 nije nađen"
-msgstr[1] "%1 nisu nađena"
-msgstr[2] "%1 nije nađeno"
-msgstr[3] "1 nije nađen"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:199
+msgid "IRC channels: "
+msgstr "IRC kanali: "
-#: covermanager/CoverManager.cpp:674
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Povezujem se..."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:212
+msgid "Favorite music: "
+msgstr "Omiljena muzika: "
-#: covermanager/CoverManager.cpp:697
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:217
#, kde-format
-msgid "1 result for \"%2\""
-msgid_plural "%1 results for \"%2\""
-msgstr[0] "%1 rezultat za „%2“"
-msgstr[1] "%1 rezultata za „%2“"
-msgstr[2] "%1 rezultata za „%2“"
-msgstr[3] "1 rezultat za „%2“"
+msgid "Visit %1's openDesktop.org profile"
+msgstr "Poseti profil %1 na Otvorena površ"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:701
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:219
#, kde-format
-msgid "1 album"
-msgid_plural "%1 albums"
-msgstr[0] "%1 album"
-msgstr[1] "%1 albuma"
-msgstr[2] "%1 albuma"
-msgstr[3] "1 album"
+msgid "Visit %1's profile on openDesktop.org"
+msgstr "Poseti profil %1 na Otvorena površ"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:713
-msgid " by "
-msgstr " od "
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:253
+msgid "Visit contributor's blog"
+msgstr "Poseti blog doprinosioca"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:718
-#, kde-format
-msgid " - ( %1 without cover )"
-msgstr " — (%1 bez omota)"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:258
+msgid "Visit contributor's del.icio.us profile"
+msgstr "Poseti profil doprinosioca na Deliciousu"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:767
-msgid "Cover Image"
-msgstr "Slika omota"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:263
+msgid "Visit contributor's Digg profile"
+msgstr "Poseti profil doprinosioca na Digu"
-#: covermanager/CoverManager.cpp:860
-msgid "No Artist"
-msgstr "Nema izvođača"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:268
+msgid "Visit contributor's Facebook profile"
+msgstr "Poseti profil doprinosioca na Facebooku"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
-msgid "Finding cover for"
-msgstr "Tražim omot za"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:284
+msgid "Visit contributor's Last.fm profile"
+msgstr "Poseti profil doprinosioca na last.fm‑u"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
-msgid "Enter Custom Search"
-msgstr "Unesite posebnu pretragu"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:292
+msgid "Visit contributor's LinkedIn profile"
+msgstr "Poseti profil doprinosioca na LinkedInu"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
-msgid "Last.fm"
-msgstr "Last.fm"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:297
+msgid "Visit contributor's MySpace homepage"
+msgstr "Poseti domaću stranicu doprinosioca na MySpaceu"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:302
+msgid "Visit contributor's Reddit profile"
+msgstr "Poseti profil doprinosioca na Redditu"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
-msgid "Yahoo!"
-msgstr "Yahoo"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:307
+msgid "Visit contributor's YouTube profile"
+msgstr "Poseti profil doprinosioca na YouTubeu"
-# >> www.discogs.com
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
-msgid "Discogs"
-msgstr "Discogs"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:312
+msgid "Visit contributor's Twitter feed"
+msgstr "Poseti dovod doprinosioca sa Twittera"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Poređaj po veličini"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:317
+msgid "Visit contributor's Wikipedia profile"
+msgstr "Poseti profil doprinosioca na Wikipediji"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76
-msgid "Display Cover"
-msgstr "Prikaži omot"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:322
+msgid "Visit contributor's Xing profile"
+msgstr "Poseti profil doprinosioca na Xingu"
-# >> @title:window
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506
-msgid "Save As"
-msgstr "Upisivanje kao"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:327
+msgid "Visit contributor's identi.ca feed"
+msgstr "Poseti dovod doprinosioca sa identi.ce"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383
-msgid "Cover Image Save Location"
-msgstr "Lokacija upisivanja slike omota"
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:332
+msgid "Visit contributor's libre.fm profile"
+msgstr "Poseti profil doprinosioca na Libre.fm‑u"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426
-msgid "Sorry, the cover could not be saved."
-msgstr "Omot nije mogao biti sačuvan."
+#: aboutdialog/OcsPersonItem.cpp:337
+msgid "Visit contributor's StackOverflow profile"
+msgstr "Poseti profil doprinosioca na StackOverflowu"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495
-msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
-msgstr "Slika omota nije mogla biti dobavljena."
+#: aboutdialog/libattica-ocsclient/personlistjob.cpp:108
+msgid "Unable to parse avatar image data."
+msgstr "Ne mogu da raščlanim podatke slike avatara."
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516
-msgid "Fetching Large Cover"
-msgstr "Dobavljam veliki omot"
+# >> @item
+#: EngineController.cpp:837
+msgid "Preamp"
+msgstr "pretpojačanje"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517
-msgid "Download Progress"
-msgstr "Tok preuzimanja"
+#: EngineController.cpp:843
+msgid ""
+"%0\n"
+"Hz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"Hz"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
+#: EngineController.cpp:847
+msgid ""
+"%0\n"
+"kHz"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"kHz"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
-msgid "Search For More Results"
-msgstr "Traži dodatne rezultate"
+#: EngineController.cpp:1158
+msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
+msgstr "Suviše grešaka u listi numera. Puštanje zaustavljeno."
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706
-msgid "No Images Found"
-msgstr "Nisu nađene slike."
+#: EngineController.cpp:1368
+#, kde-format
+msgctxt "track by artist on album"
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%1 — %2 (%3)"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
-msgid "1 Image Found"
-msgid_plural "%1 Images Found"
-msgstr[0] "Nađena je %1 slika"
-msgstr[1] "Nađene su %1 slike"
-msgstr[2] "Nađeno je %1 slika"
-msgstr[3] "Nađena je %1 slika"
+msgctxt "track by artist"
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:103
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupBox)
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:731 rc.cpp:1224
-msgid "Information"
-msgstr "Informacija"
+#: EngineController.cpp:1373
+#, kde-format
+msgctxt "track on album"
+msgid "%1 on %2"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732
-msgid "Notes"
-msgstr "Beleške"
+#: EngineController.cpp:1378
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
+msgid "Unknown track"
+msgstr "Nepoznata numera"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Artist"
-msgstr "izvođač"
+#: EngineController.cpp:1385
+#, kde-format
+msgctxt "track from source"
+msgid "from %1"
+msgstr " %1"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Country"
-msgstr "zemlja"
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
+msgid "No track playing"
+msgstr "Ništa nije pušteno"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Date"
-msgstr "datum"
+#: amarokurls/AmarokUrlHandler.cpp:222
+msgctxt "The command type of this url is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807
-msgctxt "@item::intable File Format"
-msgid "Format"
-msgstr "format"
+#: amarokurls/BookmarkCurrentButton.cpp:32 amarokurls/BookmarkModel.cpp:547
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Novi obeleživač"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808
-msgctxt "@item::intable Image Height"
-msgid "Height"
-msgstr "visina"
+#: amarokurls/BookmarkManager.cpp:43 MainWindow.cpp:755
+msgid "Bookmark Manager"
+msgstr "Menadžer obeleživača"
-# >! Contexts.
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814
-msgctxt "@item::intable Album Title"
-msgid "Title"
-msgstr "naslov"
+#: amarokurls/ContextUrlRunner.cpp:75
+msgctxt "A type of command that affects the context view"
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
-# >! Contexts.
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810
-msgctxt "@item::intable Release Type"
-msgid "Type"
-msgstr "vrsta"
+#: amarokurls/PlayUrlRunner.cpp:84
+msgctxt ""
+"A type of command that starts playing at a specific position in a track"
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811
-msgctxt "@item::intable Release Date"
-msgid "Released"
-msgstr "godina izdavanja"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:44
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj grupu"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812
-msgctxt "@item::intable File Size"
-msgid "Size"
-msgstr "veličina"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:55
+msgid "Filter bookmarks"
+msgstr "Filtriraj obeleživače"
-# >> @title:column
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813
-msgctxt "@item::intable Cover Provider"
-msgid "Source"
-msgstr "izvor"
+#: amarokurls/BookmarkManagerWidget.cpp:59
+msgid "Start typing to progressively filter the bookmarks"
+msgstr "Počnite da kucate za postepeno filtriranje obeleživača."
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815
-msgctxt "@item::intable Image Width"
-msgid "Width"
-msgstr "širina"
+# >> @title:column
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:86
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:411
+msgid "Group"
+msgstr "grupa"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855
-msgctxt "@item::intable URL"
-msgid "link"
-msgstr "veza"
+# >! Contexts.
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:266
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:333 playlist/PlaylistModel.cpp:904
+msgid "Type"
+msgstr "vrsta"
-#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:522
+msgid "New Group"
+msgstr "Nova grupa"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
-msgid "Fetch Cover"
-msgid_plural "Fetch Covers"
-msgstr[0] "Dobavi omote"
-msgstr[1] "Dobavi omote"
-msgstr[2] "Dobavi omote"
-msgstr[3] "Dobavi omot"
+# >! Contexts.
+#: amarokurls/BookmarkModel.cpp:548
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:442
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:162
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:163
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:165
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:166
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:205
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:229
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
+# >> @title
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:56
#, kde-format
-msgid "Fetch the artwork for this album"
-msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
-msgstr[0] "Dobavi omote za %1 albuma"
-msgstr[1] "Dobavi omote za %1 albuma"
-msgstr[2] "Dobavi omote za %1 albuma"
-msgstr[3] "Dobavi omot za ovaj album"
+msgid "Context: %1"
+msgstr "Kontekst: %1"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78
-msgid "Display artwork for this album"
-msgstr "Prikaži omot za ovaj album"
+#: amarokurls/ContextUrlGenerator.cpp:65
+msgid "Bookmark Context View Applets"
+msgstr "Obeleži aplete prikaza konteksta"
-# msgid-rewrite: /Unset/Remove/
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96
-msgid "Unset Cover"
-msgid_plural "Unset Covers"
-msgstr[0] "Ukloni omote"
-msgstr[1] "Ukloni omote"
-msgstr[2] "Ukloni omote"
-msgstr[3] "Ukloni omot"
+#: amarokurls/PlayUrlGenerator.cpp:102
+msgid "Bookmark Track Position"
+msgstr "Obeleži poziciju numere"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98
-#, kde-format
-msgid "Remove artwork for this album"
-msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
-msgstr[0] "Ukloni omote za %1 album"
-msgstr[1] "Ukloni omote za %1 albuma"
-msgstr[2] "Ukloni omote za %1 albuma"
-msgstr[3] "Ukloni omot za ovaj album"
+# >> @title
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:135 MainWindow.cpp:286
+msgid "Files"
+msgstr "Fajlovi"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111
+# >> @title
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:141
#, kde-format
-msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
-msgstr[0] "Želite li zaista da uklonite ovaj %1 omot iz zbirke?"
-msgstr[1] "Želite li zaista da uklonite ova %1 omota iz zbirke?"
-msgstr[2] "Želite li zaista da uklonite ovih %1 omota iz zbirke?"
-msgstr[3] "Želite li zaista da uklonite ovaj omot iz zbirke?"
+msgid "Files (%1)"
+msgstr "Fajlovi (%1)"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
-msgid "Set Custom Cover"
-msgstr "Postavi poseban omot"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Album \"%1\" from %2"
+msgstr "Album „%1“ (%2)"
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:191
#, kde-format
-msgid "Set custom artwork for this album"
-msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
-msgstr[0] "Postavi poseban omot za ovaj %1 album"
-msgstr[1] "Postavi poseban omot za ova %1 albuma"
-msgstr[2] "Postavi poseban omot za ovih %1 albuma"
-msgstr[3] "Postavi poseban omot za ovaj album"
+msgid "Album \"%1\""
+msgstr "Album „%1“"
-# >> @title:window
-#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162
-msgid "Select Cover Image File"
-msgstr "Izbor fajla slike omota"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:236
+#, kde-format
+msgid "Artist \"%1\" from %2"
+msgstr "Izvođač „%1“ od %2"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
-msgid "Connection"
-msgstr "Veza"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Artist \"%1\""
+msgstr "Izvođač „%1“"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
-#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
-msgid "Database Location"
-msgstr "Lokacija baze"
+#: amarokurls/NavigationUrlGenerator.cpp:250 MainWindow.cpp:751
+msgid "Bookmark Media Sources View"
+msgstr "Obeleži prikaz medijskih izvora"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:63
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:53 rc.cpp:2392
-#: rc.cpp:2404
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: amarokurls/NavigationUrlRunner.cpp:132
+msgctxt "A type of command that affects the view in the browser category"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Idi"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:481
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:57 rc.cpp:455
-#: rc.cpp:2395 rc.cpp:2407
-msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:31
+msgid "Bookmark this Album"
+msgstr "Obeleži album"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
-msgid "Database Name"
-msgstr "Naziv baze"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:47
+msgid "Bookmark this Artist"
+msgstr "Obeleži izvođača"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ime domaćina"
+#: amarokurls/BookmarkMetaActions.cpp:62
+msgid "Add Position Marker"
+msgstr "Dodaj pozicioni obeleživač"
-# >> @option:check
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
-msgid "Match tracks by meta tags"
-msgstr "Poklapaj numere po metaoznakama"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:112
+msgctxt "Load the view represented by this bookmark"
+msgid "&Load"
+msgstr "&Učitaj"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
-msgid ""
-"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
-"file renames. See What's This"
-msgstr ""
-"Izvršava pretragu po metapodacima za nepostojeće fajlove, da bi se otkrila "
-"moguća preimenovanja fajlova. Pogledajte i šta‑je‑ovo."
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:118 browsers/filebrowser/FileView.cpp:404
+msgid "&Delete"
+msgstr "O&briši"
-# rewrite-msgid: /filesystem/disk/
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
-msgid ""
-"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
-"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
-"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
-"file locations differ."
-msgstr ""
-"Ako je uključeno, numere iz stare zbirke kojih više nema u fajl sistemu "
-"traže se (na osnovu metapodataka) u trenutnoj zbirci. Ukoliko se pronađe "
-"poklapanje, statistika poklopljene numere se ažurira iako je lokacija fajla "
-"izmenjena."
+# http://lists.kde.org/?l=amarok-devel&m=123797522801541&w=2
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:125
+msgid "&Create timecode track"
+msgstr "&Napravi vremenski kô̂d numere"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
-msgid "Import downloaded artwork"
-msgstr "Uvezi preuzete omote"
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:376
+msgid "New Timecode Track"
+msgstr "Novi vremenski kô̂d numere"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
-msgid "Artwork directory"
-msgstr "Fascikla omota"
+# >! Contexts.
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:377 amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:378
+#: amarokurls/BookmarkTreeView.cpp:379 context/applets/albums/AlbumItem.cpp:97
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:447
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:448
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:449
+#: core-impl/collections/audiocd/AudioCdCollection.cpp:450 MainWindow.cpp:1177
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
-msgid "No database driver was selected"
-msgstr "Nije izabran drajver za bazu"
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:140
+msgctxt "No labels are assigned to the given item are any of its subitems"
+msgid "No Labels"
+msgstr "Bez etiketa"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
-#, kde-format
-msgid "Database could not be found at: %1"
-msgstr "Baza nije pronađena na: %1"
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:148
+msgid "Counting..."
+msgstr "Brojim..."
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
+# >? Може ли се некако извући „нема нумера“ уместо „0 нумера“? (browsers/CollectionTreeItem.cpp:175)
+#: browsers/CollectionTreeItem.cpp:175
+#: playlist/proxymodels/GroupingProxy.cpp:186
#, kde-format
-msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
-msgstr "Ne mogu da otvorim bazu iz Amaroka 1.4: %1"
+msgid "1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 numera"
+msgstr[1] "%1 numere"
+msgstr[2] "%1 numera"
+msgstr[3] "1 numera"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
-#, kde-format
-msgid "Could not execute import query: %1"
-msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza: %1"
+#: browsers/BrowserDock.cpp:36
+msgid "&Media Sources"
+msgstr "&Medijski izvori"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
-msgid ""
-"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
-"folders)"
-msgstr "(numera postoji, ali ne pripada nijednoj od podešenih fascikli zbirke)"
+#: browsers/BrowserDock.cpp:81
+msgid "Previous Browser"
+msgstr "Prethodni pregledač"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
-#, kde-format
-msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
-msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
-msgstr[0] "Dodajem %1 novu numeru u Amarokovu zbirku %2."
-msgstr[1] "Dodajem %1 nove numere u Amarokovu zbirku %2."
-msgstr[2] "Dodajem %1 novih numera u Amarokovu zbirku %2."
-msgstr[3] "Dodajem novu numeru u Amarokovu zbirku %2."
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:238
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:291
+msgctxt "The Name is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
-#, kde-format
-msgid "Cannot import statistics for %1"
-msgstr "Ne mogu da uvezem statistiku za %1"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:94
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703
+#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40
+#: core/support/Amarok.cpp:213 covermanager/CoverManager.cpp:841
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60
+msgid "Various Artists"
+msgstr "Razni izvođači"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
-#, kde-format
-msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
-msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza etiketa: %1; upit je: %2"
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
+msgid "Year - Album"
+msgstr "godina — album"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
-#, kde-format
-msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
-msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
-msgstr[0] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numeru..."
-msgstr[1] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numere..."
-msgstr[2] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numera..."
-msgstr[3] "Ažuriram keširane stihove i etikete za numeru..."
+# >! Contexts.
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:978
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:240
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:255
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:618
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:74 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:463
+#: dialogs/transferdialog.cpp:89 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:360
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:64 playlist/PlaylistModel.cpp:897
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:83
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:224
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Album"
+msgstr "album"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
-#, kde-format
-msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
-msgstr "Ne mogu da ažuriram stihove ili etikete za numeru %1."
+# >! Contexts.
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:981
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:176 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:66
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:442 playlist/PlaylistModel.cpp:895
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Composer"
+msgstr "kompozitor"
-# >! %1 in the "%1, %2." message below.
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
-#, kde-format
-msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
-msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
-msgstr[0] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numeru"
-msgstr[1] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numere"
-msgstr[2] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numera"
-msgstr[3] "Ažurirani su keširani stihovi za jednu numeru"
+# >! Contexts.
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:982
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:175 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:86
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:477 dialogs/transferdialog.cpp:90
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:95 playlist/PlaylistModel.cpp:901
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:183 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Genre"
+msgstr "žanr"
-# >! %2 in the "%1, %2." message below.
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
-#, kde-format
-msgid "labels added to 1 track"
-msgid_plural "labels added to %1 tracks"
-msgstr[0] "dodate su etikete u %1 numeru"
-msgstr[1] "dodate su etikete u %1 numere"
-msgstr[2] "dodate su etikete u %1 numera"
-msgstr[3] "dodate su etikete u jednu numeru"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:111
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:983
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:177 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:70
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:449 playlist/PlaylistModel.cpp:896
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:921
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
-"tracks"
-msgid "%1, %2."
-msgstr "%1, %2."
+# >> @item:inlistbox
+#: browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:984
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:201 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:197
+msgid "Label"
+msgstr "etiketa"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
-msgid "Importing downloaded album art..."
-msgstr "Uvozim preuzete omote..."
+#: browsers/InfoProxy.cpp:164 browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:382
+msgid "Home"
+msgstr "Domaće"
-#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionTreeItemDelegate.cpp:167
#, kde-format
-msgid "Copied 1 cover image."
-msgid_plural "Copied %1 cover images."
-msgstr[0] "Kopirana je %1 slika omota."
-msgstr[1] "Kopirane su %1 slike omota."
-msgstr[2] "Kopirano je %1 slika omota."
-msgstr[3] "Kopirana je jedna slika omota."
+msgctxt "Example: 3.5 GB free (unit is part of %1)"
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 slobodno"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:146
msgid ""
-"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
+"This is where you will find your local music, as well as music from mobile "
+"audio players and CDs."
msgstr ""
-"Ulazni fajl koji pravi Amarokov pretraživač zbirke.
Pogledajte više o paketnom režimu."
+"Ovde ćete pronaći lokalnu muziku, kao i muziku sa prenosnih audio plejera i "
+"CD‑ova."
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
-msgid "Input file"
-msgstr "Ulazni fajl"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:179 MainWindow.cpp:860
+msgid "Search collection"
+msgstr "Pretraži zbirku"
-#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
-#, kde-format
-msgid "Could not open file \"%1\"."
-msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:184
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Hour"
+msgstr "dodato u toku sata"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:172
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:40 rc.cpp:1563
-msgid "AND"
-msgstr "I"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:186
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added Today"
+msgstr "dodato u toku dana"
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:177
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbAndOr)
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:41 rc.cpp:1566
-msgid "OR"
-msgstr "ILI"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:188
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Week"
+msgstr "dodato ove sedmice"
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42
-msgid "Simple text"
-msgstr "običan tekst"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:190
+msgctxt "@item:inlistbox Collection widget filter preset"
+msgid "Added This Month"
+msgstr "dodato ovog meseca"
-# >> @title:window
-#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Uređivanje filtera"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:196
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:221
+msgid "Artist / Album"
+msgstr "izvođač / album"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280
-msgctxt ""
-"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
-msgid "<empty>"
-msgstr "<prazno>"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:200
+msgid "Album / Artist"
+msgstr "album / izvođač"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361
-msgid "&Basic..."
-msgstr "&Osnovno..."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:204
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:153
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:227
+msgid "Genre / Artist"
+msgstr "žanr / izvođač"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:269
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpbAdvanced)
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:371 rc.cpp:1728
-msgid "&Advanced..."
-msgstr "&Napredno..."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:208
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:156
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:230
+msgid "Genre / Artist / Album"
+msgstr "žanr / izvođač / album"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643
-msgid "File type"
-msgstr "tip fajla"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:215
+msgid "First Level"
+msgstr "prvi nivo"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704
-msgid "Ignore"
-msgstr "ignoriši"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:216
+msgid "Second Level"
+msgstr "drugi nivo"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494
-msgid "Folder"
-msgstr "fascikla"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:217
+msgid "Third Level"
+msgstr "treći nivo"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642
-msgctxt "Artist's Initial"
-msgid "Initial"
-msgstr "inicijali"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:226
+#: dialogs/transferdialog.cpp:87
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:80
+msgid "None"
+msgstr "ništa"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
-msgid "Disc number"
-msgstr "broj diska"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:269
+msgid "Show Years"
+msgstr "godine"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568
-msgid "Collection root"
-msgstr "koren zbirke"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:274
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Track Numbers"
+msgstr "brojevi numera"
-# >> @item file naming token
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
-msgid "File Type"
-msgstr "tip fajla"
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:279
+msgid "Show Cover Art"
+msgstr "omoti albuma"
-# literal-segment: %\w+%
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648
-#, no-c-format
-msgctxt ""
-"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
-"internally by a parser to describe a filename."
-msgid ""
-"The following tokens can be used to define a filename scheme: "
-"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, "
-"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, "
-"%discnumber%."
-msgstr ""
-"Sledeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:
"
-"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, "
-"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:287
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:87
+msgid "Merged View"
+msgstr "Objedinjeni prikaz"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707
-#, no-c-format, kde-format
-msgctxt ""
-"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
-"internally by a parser to describe a filename."
+#: browsers/collectionbrowser/CollectionWidget.cpp:294
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:159
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:233
+msgid "Sort Options"
+msgstr "Opcije ređanja"
+
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:68
+msgctxt "Show Dolphin Places the user configured"
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
+
+# >> @title:window
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:78
+msgid "Filter Files"
+msgstr "Filtriranje fajlova"
+
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:176
msgid ""
-"The following tokens can be used to define a filename scheme:
"
-" %track%, %title"
-"%, %artist%, "
-"%composer%, %year%, %album%, "
-" %albumartist%, "
-"%comment%, %genre%"
-"font>, %ignore%."
+"The file browser lets you browse files anywhere on your system, regardless "
+"of whether these files are part of your local collection. You can then add "
+"these files to the playlist as well as perform basic file operations."
msgstr ""
-"Sledeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %ignore%."
-
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "New Format Preset"
-msgstr "Novo pretpodešavanje formata"
+"Pregledač fajlova vam omogućava pregledanje fajlova bilo gde na sistemu, bez "
+"obzira na to da li su ti fajlovi deo zbirke. Pored obavljanja osnovnih "
+"radnji, fajlove možete i dodavati u listu numera."
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "Preset Name"
-msgstr "Naziv pretpodešavanja"
+#: browsers/filebrowser/FileBrowser.cpp:526
+msgid "Places"
+msgstr "Mesta"
-#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
-msgid "New Preset"
-msgstr "Novo pretpodešavanje"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:123 browsers/CollectionTreeView.cpp:291
+msgid "Move to Collection"
+msgstr "Premesti u zbirku"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105
-msgid "Unknown album"
-msgstr "Nepoznat album"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:132 browsers/CollectionTreeView.cpp:286
+msgid "Copy to Collection"
+msgstr "Kopiraj u zbirku"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106
-msgid "Unknown artist"
-msgstr "Nepoznat izvođač"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:363
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:49
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:951
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:240
+#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:111
+msgid "&Add to Playlist"
+msgstr "Dod&aj u listu numera"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110
-msgid "No comments"
-msgstr "Nema komentara"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:375
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:60
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:965
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:241
+#: services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:120
+msgctxt "Replace the currently loaded tracks with these"
+msgid "&Replace Playlist"
+msgstr "&Zameni listu numera"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111
-msgid "Unknown composer"
-msgstr "Nepoznat kompozitor"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:387 browsers/CollectionTreeView.cpp:1047
+msgid "&Edit Track Details"
+msgstr "&Uredi podatke numere"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112
-msgid "Unknown disc number"
-msgstr "Nepoznat broj diska"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:538
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:40
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrda brisanja"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113
-msgid "Unknown genre"
-msgstr "Nepoznat žanr"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:539
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this item?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 items?"
+msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 stavku?"
+msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 stavke?"
+msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 stavki?"
+msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu stavku?"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114
-msgid "Unknown title"
-msgstr "Nepoznat naslov"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:545
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:53
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Confirm Move to Trash"
+msgstr "Potvrda premeštanja u smeće"
-#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115
-msgid "Unknown year"
-msgstr "Nepoznata godina"
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:546
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to move this item to trash?"
+msgid_plural "Are you sure you want to move these %1 items to trash?"
+msgstr[0] "Želite li zaista da premestite ovu %1 stavku u smeće?"
+msgstr[1] "Želite li zaista da premestite ove %1 stavke u smeće?"
+msgstr[2] "Želite li zaista da premestite ovih %1 stavki u smeće?"
+msgstr[3] "Želite li zaista da premestite ovu stavku u smeće?"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
+#: browsers/filebrowser/FileView.cpp:580
#, kde-format
-msgid "Rescan '%1'"
-msgstr "Ponovo pretraži „%1“"
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Moving to trash: 1 file"
+msgid_plural "Moving to trash: %1 files"
+msgstr[0] "Premeštam u smeće: %1 fajl"
+msgstr[1] "Premeštam u smeće: %1 fajla"
+msgstr[2] "Premeštam u smeće: %1 fajlova"
+msgstr[3] "Premeštam u smeće: 1 fajl"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
-msgid ""
-"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
-"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
-"selected:"
-msgstr ""
-"Kroz ove fascikle će biti potraženi mediji koji će činiti vašu zbirku. "
-"Možete kliknuti desnim na fasciklu da biste je pojedinačno pretražili, "
-"ukoliko je prethodno izabrana:"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsByProviderProxy.cpp:253
+msgid "No playlists"
+msgstr "Nema listi numera"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
-msgid "Full rescan"
-msgstr "Potpuno ponovo pretraži"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:36
+msgid "&Rename Folder..."
+msgstr "&Preimenuj fasciklu..."
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
-msgid ""
-"Rescan your entire collection. This will not delete any statistics."
-msgstr "Ponovo pretražuje celu zbirku. Ovo neće brisati statistiku."
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:42
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&Obriši fasciklu"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
-msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:315
+msgid "New name"
+msgstr "Novo ime"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
-msgid ""
-"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
-"scanner or media players."
-msgstr ""
-"Uvozi zbirku i statistiku iz starijih verzija Amaroka, paketnog pretraživača "
-" ili drugih medija plejera."
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:317
+msgctxt "Enter a new name for a folder that already exists"
+msgid "Enter new folder name:"
+msgstr "Unesite novo ime fascikle:"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
-msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
-msgstr ""
-"&Pretražuj fascikle rekurzivno (zahteva potpuno ponovno pretraživanje "
-"ukoliko je prvi put popunjeno)"
+# >> @title:window
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:333
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:254
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:140
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:98
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potvrda brisanja"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
-msgid "&Watch folders for changes"
-msgstr "&Prati izmene u fasciklama"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:335
+msgid "Are you sure you want to delete this folder and its contents?"
+msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu fasciklu i njen sadržaj?"
-# >> @option:check
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
-msgid "Write metadata to file"
-msgstr "Upisuj metapodatke u fajl"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistsInFoldersProxy.cpp:339
+msgid "Yes, delete folder."
+msgstr "Da, obriši fasciklu."
-# >> @option:check
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
-msgid "Write statistics to file"
-msgstr "Upisuj statistiku u fajl"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:39
+msgid "Automated Playlist Generator"
+msgstr "Autogenerator listi numera"
-# >> @option:check
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
-msgid "Write covers to file, maximum size:"
-msgstr "Upisuj omote u fajl, najveća veličina:"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:40
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:47
+msgid "Create playlists by specifying criteria"
+msgstr "Napravi listu numera zadavanjem kriterijuma"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Small (200 px)"
-msgstr "mali (200 pks)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:63
+msgid "Add new preset"
+msgstr "Dodaj novo pretpodešavanje"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Medium (400 px)"
-msgstr "srednji (400 pks)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:66
+msgid "Edit selected preset"
+msgstr "Uredi izabrano pretpodešavanje"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Large (800 px)"
-msgstr "veliki (800 pks)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:71
+msgid "Delete selected preset"
+msgstr "Obriši izabrano pretpodešavanje"
-# well-spelled: пкс
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
-msgctxt "Maximum cover size option"
-msgid "Huge (1600 px)"
-msgstr "ogromni (1600 pks)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:76
+msgid "Import a new preset"
+msgstr "Uvezi novo pretpodešavanje"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
-msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
-msgstr "&Samootkrivanje kodiranja u ID3 oznakama"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:80
+msgid "Export the selected preset"
+msgstr "Izvezi izabrano pretpodešavanje"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152
-msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
-msgstr "Ako je izabrano, Amarok će čitati i sve potfascikle."
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:87
+msgid "Run APG with selected preset"
+msgstr "Pokreni AGL sa izabranim pretpodešavanjem"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153
-msgid ""
-"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
-"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
-msgstr ""
-"Ukoliko je popunjeno, biće nadgledane izmene u fasciklama zbirke.\n"
-"(Nadzornik neće videti izmene iza simboličkih veza.)"
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:93
+msgid "APG Presets"
+msgstr "Pretpodešavanja AGL‑a"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:107
+msgid "Generator Optimization"
+msgstr "Optimizacija generatora"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:111
+msgid "Speed"
+msgstr "Brzina"
+
+#: browsers/playlistbrowser/APGCategory.cpp:116
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Preciznost"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:44
+msgid "Create empty playlist"
+msgstr "Napravi praznu listu numera"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:143
+#, kde-format
+msgctxt "number of playlists from one source"
+msgid "One Playlist"
+msgid_plural "%1 playlists"
+msgstr[0] "%1 lista numera"
+msgstr[1] "%1 liste numera"
+msgstr[2] "%1 listi numera"
+msgstr[3] "Jedna lista numera"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154
-msgid ""
-"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file."
-"\n"
-"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
-"This might be a good idea if you are currently\n"
-"sharing those files via the Internet."
-msgstr ""
-"Upisuje izmene u metapodacima (uključujući i ocenjivanje zvezdicama) nazad u "
-"izvorni fajl.\n"
-"Ovo možete sprečiti i ukidanjem dozvola upisa nad fajlom.\n"
-"To može biti dobar potez ukoliko trenutno\n"
-"delite fajlove putem Interneta."
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:185
+#, kde-format
+msgctxt "number of playlists from one source"
+msgid "One playlist"
+msgid_plural "%1 playlists"
+msgstr[0] "%1 lista numera"
+msgstr[1] "%1 liste numera"
+msgstr[2] "%1 listi numera"
+msgstr[3] "Jedna lista numera"
-# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155
-msgid ""
-"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
-"as tags back to the file."
-msgstr ""
-"Upisuje statistiku puštanja (npr. rezultat, poslednje puštanje, broj "
-"puštanja)\n"
-"kao oznake nazad u fajl."
+# >> @title:column
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserModel.cpp:412
+msgid "Source"
+msgstr "izvor"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156
-msgid ""
-"Write changed covers back to the file.\n"
-"This will replace existing embedded covers."
-msgstr ""
-"Upisuje izmenjene omote nazad u fajl.\n"
-"Ovo će zameniti postojeće ugnežđene omote."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:43
+msgctxt "Bias dialog window title"
+msgid "Edit bias"
+msgstr "Uređivanje naklonosti"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
-msgid "Scale covers down if necessary."
-msgstr "Umanji omote ako je potrebno."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:47
+msgctxt "Bias selection label in bias view."
+msgid "Match Type:"
+msgstr "Tip naklonosti:"
-#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:111
+#, kde-format
msgid ""
-"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
-"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
-"character sets used in ID3 tags."
+"This bias is a replacement for another bias\n"
+"which is currently not loaded or deactivated.\n"
+"The original bias name was %1."
msgstr ""
-"Ako je izabrano, Amarok će koristiti Mozillin\n"
-"automatski otkrivač kodiranja za pogađanje kodiranja ID3 oznaka."
+"Ova naklonost je zamena drugoj naklonosti\n"
+"koja trenutno nije učitana ili je isključena.\n"
+"Ime izvorne naklonosti bilo je %1."
-#: dialogs/deletedialog.cpp:63
-#, kde-format
-msgid "1 file selected."
-msgid_plural "%1 files selected."
-msgstr[0] "Izabran %1 fajl."
-msgstr[1] "Izabrana %1 fajla."
-msgstr[2] "Izabrano %1 fajlova."
-msgstr[3] "Izabran 1 fajl."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicBiasWidgets.cpp:178
+msgid "This bias has no settings."
+msgstr "Ova naklonost nema postavki."
-#: dialogs/deletedialog.cpp:69
-msgid ""
-"These items will be permanently deleted from your hard disk."
-msgstr "Ove stavke će biti trajno obrisane sa diska."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:231
+msgid "&Rename playlist"
+msgstr "P&reimenuj listu numera"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:75
-msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
-msgstr "Ove stavke će biti premeštene u smeće."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:235
+msgid "&Add new Bias"
+msgstr "&Dodaj novu naklonost"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:87
-msgid "&Send to Trash"
-msgstr "Pošalji u &smeće"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:239
+msgid "&Clone Playlist"
+msgstr "&Kloniraj listu numera"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:93
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "Spremam se da obrišem izabrane fajlove"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:243
+msgid "&Delete playlist"
+msgstr "&Obriši listu numera"
-#: dialogs/deletedialog.cpp:154
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Brišem fajlove"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:257
+msgid "&Edit bias..."
+msgstr "Uredi &naklonost"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:47
-msgid "Transfer Queue to Device"
-msgstr "Red za prenos na uređaj"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:261
+msgid "&Clone bias"
+msgstr "&Kloniraj naklonost"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:54
-msgid "Music Location"
-msgstr "Muzička lokacija"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:271
+msgid "&Delete bias"
+msgstr "O&briši naklonost"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:58
-#, kde-format
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicView.cpp:278
+msgid "&Add new bias"
+msgstr "Dod&aj novu naklonost"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowser.cpp:45
msgid ""
-"Your music will be transferred to:\n"
-"%1"
+"The playlist browser contains your list of imported and saved playlists. It "
+"is also where you can specify powerful dynamic playlists and manage your "
+"podcast subscriptions and episodes."
msgstr ""
-"Vaša muzika će biti prebačena na:\n"
-"%1"
+"Pregledač lista numera sadrži spisak uvezenih i sačuvanih lista. Ovde takođe "
+"možete odrediti moćne dinamičke liste numera i upravljati pretplatama i "
+"epizodama podemisija."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:67
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:58
+msgid "Saved Playlists"
+msgstr "Sačuvane liste numera"
+
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:59
+msgid "User generated and imported playlists"
+msgstr "Liste numera koje je stvorio ili uvezao korisnik."
+
+#: browsers/playlistbrowser/UserPlaylistCategory.cpp:62
msgid ""
-"You can have your music automatically grouped in\n"
-"a variety of ways. Each grouping will create\n"
-"directories based upon the specified criteria.\n"
+"Create, edit, organize and load playlists. Amarok automatically adds any "
+"playlists found when scanning your collection, and any playlists that you "
+"save are also shown here."
msgstr ""
-"Muziku možete automatski grupisati na više načina.\n"
-"Svako grupisanje će stvoriti fascikle na osnovu\n"
-"naznačenih kriterijuma.\n"
+"Stvara, uređuje, organizuje i učitava liste numera. Amarok ovde automatski "
+"dodaje sve liste numere koje pronađe tokom pretrage zbirke i sve koje ste "
+"sačuvali."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:71
-msgid "Groupings"
-msgstr "Grupisanja"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:77
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:44
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Dodaj fasciklu"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:74
-msgid "Select first grouping:\n"
-msgstr "Izaberite prvo grupisanje:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:82
+msgid "Visible Sources"
+msgstr "Vidljivi izvori"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:76
-msgid "Select second grouping:\n"
-msgstr "Izaberite drugo grupisanje:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:187
+msgid "Folders are only shown in merged view."
+msgstr "Fascikle se prikazuju samo u objedinjenom prikazu."
-#: dialogs/transferdialog.cpp:78
-msgid "Select third grouping:\n"
-msgstr "Izaberite treće grupisanje:\n"
+#: browsers/playlistbrowser/PlaylistBrowserCategory.cpp:273
+msgctxt "default name for new folder"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova fascikla"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:633
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, optionsFrame)
-#: dialogs/transferdialog.cpp:111 rc.cpp:1821
-msgid "Options"
-msgstr "Opcije"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:53
+msgid "Dynamic Playlists"
+msgstr "Dinamičke liste numera"
-#: dialogs/transferdialog.cpp:115
-msgid "Convert spaces to underscores"
-msgstr "Pretvori razmake u podvlake"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:54
+msgid "Dynamically updating parameter based playlists"
+msgstr "Liste numera s parametarskim dinamičkim ažuriranjem"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "%1 or %2"
-msgstr "%1 ili %2"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:57
+msgid ""
+"With a dynamic playlist, Amarok becomes your own personal dj, automatically "
+"selecting tracks for you, based on a number of parameters that you select."
+msgstr ""
+"Uz dinamičku listu numera Amarok postaje vaš lični didžej, birajući "
+"automatski numere prema više zadatih parametara."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
-msgid "Artist's Initial"
-msgstr "Inicijali izvođača"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:72
+msgid "Previous:"
+msgstr "Prethodnih:"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
-msgid "File Extension of Source"
-msgstr "Nastavak fajla izvora"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:77
+msgid "Number of previous tracks to remain in the playlist."
+msgstr "Broj prethodnih numera koji se ostavlja u listi numera."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
-msgid "Custom Format String
"
-msgstr "Posebna formatska niska
"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:81
+msgid "Upcoming:"
+msgstr "Nastupajućih:"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
-msgid "You can use the following tokens:"
-msgstr "Možete upotrebiti sledeće tokene:"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:87
+msgid "Number of upcoming tracks to add to the playlist."
+msgstr "Broj nastupajućih numera koji se dodaje u listu numera."
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
-msgid ""
-"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
-"that section will be hidden if the token is empty."
-msgstr ""
-"Ako okružite vitičastim zagradama delove teksta koji sadrže token, ti delovi "
-"će biti skriveni kada je token prazan."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:108
+msgctxt "Turn dynamic mode on"
+msgid "On"
+msgstr "Uključen"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278
-msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
-msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi će biti prebrisani."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:111
+msgid "Turn dynamic mode on."
+msgstr "Uključi dinamički režim."
+
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:115
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Duplikati"
-#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280
-msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
-msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi neće biti menjani."
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:119
+msgid "Allow duplicate songs in result"
+msgstr "Dozvoli duplikate pesama u rezultatu"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42
-#, kde-format
-msgctxt "%1 is the program name"
-msgid "%1 Diagnostics"
-msgstr ""
-"Dijagnostika za %1"
-"|/|"
-"Dijagnostika za $[aku %1]"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:123
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj u klipbord"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:125
+msgid "New playlist"
+msgstr "Nova lista numera"
-# >> plugin running
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
-msgid " (running)"
-msgstr " (radi)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:129
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
-# >> plugin stopped
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
-msgid " (stopped)"
-msgstr " (zaustavljen)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:131
+msgid "Edit the selected playlist or bias"
+msgstr "Uredi izabranu listu ili naklonost"
-# >> plugin enabled
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-msgid " (enabled)"
-msgstr " (uključen)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
-# >> plugin disabled
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
-msgid " (disabled)"
-msgstr " (isključen)"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:138
+msgid "Delete the selected playlist or bias"
+msgstr "Obriši izabranu listu ili naklonost"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-msgctxt "Usage"
-msgid "Yes"
-msgstr "da"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:142
+msgid "Repopulate"
+msgstr "Popuni ponovo"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
-msgctxt "Usage"
-msgid "No"
-msgstr "ne"
+#: browsers/playlistbrowser/DynamicCategory.cpp:143
+msgid "Replace the upcoming tracks with fresh ones."
+msgstr "Zameni nadolazeće numere novima."
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103
-#, kde-format
-msgid ""
-"%1 Diagnostics\n"
-"\n"
-"%1 Version: %2\n"
-"KDE Version: %3\n"
-"Qt Version: %4\n"
-"Phonon Version: %5\n"
-"Phonon Backend: %6 (%7)\n"
-"PulseAudio: %8\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dijagnostika za %1\n"
-"\n"
-"Izdanje %1: %2\n"
-"Izdanje KDE‑a: %3\n"
-"Izdanje Qt‑a: %4\n"
-"Izdanje Phonona: %5\n"
-"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n"
-"PulseAudio: %8\n"
-"\n"
-"|/|"
-"Dijagnostika za $[aku %1]\n"
-"\n"
-"Izdanje $[gen %1]: %2\n"
-"Izdanje KDE‑a: %3\n"
-"Izdanje Qt‑a: %4\n"
-"Izdanje Phonona: %5\n"
-"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n"
-"PulseAudio: %8\n"
-"\n"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:82
+msgid "List of podcast subscriptions and episodes"
+msgstr "Spisak pretplaćenih podemisija i epizoda"
-#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
-#, kde-format
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:85
msgid ""
-"Amarok Scripts:\n"
-" %1\n"
-"Amarok Plugins:\n"
-" %2\n"
+"Manage your podcast subscriptions and browse individual episodes. "
+"Downloading episodes to the disk is also done here, or you can tell Amarok "
+"to do this automatically."
msgstr ""
-"Amarokove skripte:\n"
-" %1\n"
-"Amarokovi priključci:\n"
-" %2\n"
+"Upravljajte pretplatama na podemisije i pregledajte pojedinačne epizode. "
+"Odavde se takođe preuzimaju epizode, a možete naznačiti Amaroku i da ih "
+"automatski preuzima."
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
-msgid "Expand All"
-msgstr "Proširi sve"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:95
+msgid "&Add Podcast"
+msgstr "&Dodaj podemisiju"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
-msgid "Collapse All"
-msgstr "Sažmi sve"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:102
+msgid "&Update All"
+msgstr "&Ažuriraj sve"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
-msgid "Expand Unchosen"
-msgstr "Proširi neizabrane"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:110
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:113
+msgid "Import OPML File"
+msgstr "Uvezi OPML fajl"
-#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
-msgid "Collapse Chosen"
-msgstr "Sažmi izabrane"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:167
+msgid "By"
+msgstr "—"
-# >> @title:window
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:206
+msgctxt "Podcast published on date"
+msgid "On"
+msgstr "Od"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:224
+msgid "File Size:"
+msgstr "Veličina fajla:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:236
+msgid "Subscription Date:"
+msgstr "Datum pretplate:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastCategory.cpp:244
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ključne reči:"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:72
+msgctxt "toggle the \"new\" status of this podcast episode"
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova"
+
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:260
#, kde-format
-msgid "Select Plugin for %1"
-msgstr "Izbor priključka za %1"
+msgctxt "number of podcasts from one source"
+msgid "One Channel"
+msgid_plural "%1 channels"
+msgstr[0] "%1 kanal"
+msgstr[1] "%1 kanala"
+msgstr[2] "%1 kanala"
+msgstr[3] "1 kanal"
-# >> @title:window
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
-msgid "Configure Media Device"
-msgstr "Podešavanje multimedijalnog uređaja"
+# >! Contexts.
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:335 dialogs/TagDialog.cpp:510
+msgid "Summary"
+msgstr "Sažetak"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
-msgid "Pre-&connect command:"
-msgstr "Naredba &pre povezivanja:"
+# >> @title:window
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:355
+msgid "Add Podcast"
+msgstr "Dodavanje podemisije"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Example: mount %d"
-msgstr "Primer: mount %d"
+#: browsers/playlistbrowser/PodcastModel.cpp:356
+msgid "Enter RSS 1.0/2.0 or Atom feed URL:"
+msgstr "Unesite URL RSS 1.0, 2.0 ili Atom dovoda:"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
-#, c-format
+#: browsers/servicebrowser/ServiceBrowser.cpp:40
msgid ""
-"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
+"The Internet browser lets you browse online sources of content that "
+"integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these "
+"sources, but many more can be added using scripts."
msgstr ""
-"Postavite ovde naredbu koja će se izvršiti pre povezivanja sa uređajem (npr. "
-"za montiranje).\n"
-"%d će biti zamenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n"
-"Prazne naredbe neće biti izvršene."
+"Internet pregledač služi za pregledanje izvora sadržaja na vezi koji se "
+"ugrađuju direktno u Amarok. Amarok se dostavlja sa određenim brojem ovih "
+"izvora, ali se još mnogo njih može pridodati putem skripti."
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
-msgid "Post-&disconnect command:"
-msgstr "Naredba posle prekidanja &veze:"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:262
+msgid "Collection"
+msgstr "Zbirka"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Example: eject %d"
-msgstr "Primer: eject %d"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:303
+msgid "Press Shift key for move"
+msgstr "Pritisnite taster Shift za premeštanje"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
-"command) here.\n"
-"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
-"Empty commands are not executed."
-msgstr ""
-"Postavite ovde naredbu koja će se izvršiti posle prekidanja veze sa uređajem "
-"(npr. za izbacivanje).\n"
-"%d će biti zamenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n"
-"Prazne naredbe neće biti izvršene."
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:315
+msgid "Move Tracks to Trash"
+msgstr "Premesti numere u smeće"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
-msgid "&Transcode before transferring to device"
-msgstr "&Transkodiraj pre prebacivanja na uređaj"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:319
+msgid "Press Shift key to delete"
+msgstr "Pritisnite taster Shift za brisanje"
+
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:326
+msgid "Delete Tracks"
+msgstr "Obriši numere"
+
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:653 services/lastfm/LastFmTreeView.cpp:201
+msgid "More..."
+msgstr "Više..."
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
-msgstr "Transkodiraj u poželjni format (%1) za uređaj"
+#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
+msgctxt "Organize Files"
+msgid "Organize Files"
+msgstr "Organizuj fajlove"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
-msgid "Whenever possible"
-msgstr "kada je god moguće"
+#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
+msgid "Filter Music Sources"
+msgstr "Filtriraj izvore muzike"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
-msgid "When necessary"
-msgstr "kada je neophodno"
+#: browsers/BrowserBreadcrumbItem.cpp:68
+msgid "Media Sources Home"
+msgstr "Domaća medijskih izvora"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
-msgid "Remove transcoded files after transfer"
-msgstr "Ukloni transkodirane fajlove po prenosu"
+#: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.cpp:93
+msgctxt ""
+"A default password for insertion into an example SQL command (so as not to "
+"print the real one). To be manually replaced by the user."
+msgid "password"
+msgstr "lozinka"
-#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
-msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
-msgstr "Za ovu mogućnost mora se izvršavati skripta tipa „Transkodiranje“"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:40
+msgid "Media Devices"
+msgstr "Medijski uređaji"
-# >> @title:window
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
-msgid "Import Collection"
-msgstr "Uvoz zbirke"
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:50
+msgid "Generic Devices and Volumes..."
+msgstr "Generički uređaji i particije..."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
-msgid ""
-"This tool allows you to import track information and
statistical data "
-"from another music application.
Any statistical data in your database "
-"will be overwritten"
-msgstr ""
-"Ova alatka vam omogućava da uvezete podatke o numerama i
statističke "
-"podatke iz drugog muzičkog programa.
Postojeći statistički "
-"podaci u vašoj zbirci biće prebrisani."
+#: configdialog/dialogs/MediadeviceConfig.cpp:53
+msgid "Add Device..."
+msgstr "Dodaj uređaj..."
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
-msgid "Amarok collection scanner"
-msgstr "Amarokov pretraživač zbirke"
+#: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.cpp:75
+msgid "Sound System - Amarok"
+msgstr "Zvučni sistem — Amarok"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
-msgid "Amarok 1.4"
-msgstr "Amarok 1.4"
+#: configdialog/dialogs/ScriptSelector.cpp:31 dialogs/ScriptSelector.cpp:30
+msgid "Search Scripts"
+msgstr "Pretraži skripte"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
-msgid "iTunes"
-msgstr "ITunes"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:50
+msgid "Generic"
+msgstr "Opšte"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
-msgid "Banshee"
-msgstr "Zloslutnica"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:54
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:449
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:576 dialogs/TagDialog.cpp:512
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Stihovi"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Ritam mašina"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:58
+msgid "Scriptable Service"
+msgstr "Skripte servisa"
-# >> @title:window
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
-msgid "Select Importer"
-msgstr "Izbor uvoznika"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:75
+msgid ""
+"Script successfully installed.
Please restart Amarok to start the "
+"script.
"
+msgstr ""
+"Skripta uspešno instalirana.
Ponovo pokrenite Amarok da biste je "
+"pokrenuli.
"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
-msgid "Configuration"
-msgstr "Podešavanje"
+#: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.cpp:78
+msgid ""
+"Script successfully uninstalled.
Please restart Amarok to totally "
+"remove the script.
"
+msgstr ""
+"Skripta uspešno deinstalirana.
Ponovo pokrenite Amarok da biste je "
+"potpuno uklonili.
"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
-msgid "Migrating"
-msgstr "Migracija"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:44
+msgid "Collections"
+msgstr "Zbirke"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
-msgid "Failed: No tracks were imported"
-msgstr "Neuspeh: nijedna numera nije uvezena"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:48
+msgid "Internet Services"
+msgstr "Internet servisi"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
-#, kde-format
-msgid "Success: Imported %1 track"
-msgid_plural "Success: Imported %1 tracks"
-msgstr[0] "Uspeh: uvezena %1 numera"
-msgstr[1] "Uspeh: uvezene %1 numere"
-msgstr[2] "Uspeh: uvezeno %1 numera"
-msgstr[3] "Uspeh: uvezena 1 numera"
+#: configdialog/dialogs/PluginsConfig.cpp:52
+msgid "Local Collection Backends"
+msgstr "Pozadine lokalne zbirke"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
-msgid "Failed: Unable to import statistics"
-msgstr "Neuspeh: ne mogu da uvezem statistiku"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgctxt "Miscellaneous settings"
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
-#, kde-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Greška: %1"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:58
+msgid "Configure General Options"
+msgstr "Postavke opštih opcija"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Track"
-msgid "Imported %1"
-msgstr "Uvezena %1"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:104
+#: core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/MySqlEmbeddedCollection.cpp:35
+#: core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/MySqlServerCollection.cpp:42
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:72
+msgid "Local Collection"
+msgstr "Lokalna zbirka"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
-msgid "Imported %1 - %2"
-msgstr "Uvezena %1 — %2"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:59
+msgid "Configure Local Collection"
+msgstr "Postavke lokalne zbirke"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
-msgid "Imported %1 - %2 (%3)"
-msgstr "Uvezena %1 — %2 (%3)"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Playback"
+msgstr "Puštanje"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
-msgid "Discarded %1"
-msgstr "Odbačena: %1"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:60
+msgid "Configure Playback"
+msgstr "Postavke puštanja"
-# ignore-entity: nbsp
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
-msgid ""
-"Imported %1
from %2
to %3"
-msgstr ""
-"Uvezena %1
iz %2
"
-" u %3"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obaveštenja"
-# ignore-entity: nbsp
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
-msgid ""
-"Imported %1 - %2
from "
-"%3
to %4"
-msgstr ""
-"Uvezena %1 — %2
sa %3
u %4"
+# rewrite-msgid: /Configure/Settings/
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:61
+msgid "Configure Notifications"
+msgstr "Postavke obaveštenja"
-# ignore-entity: nbsp
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
-"to Url"
-msgid ""
-"Imported %1 - %2 (%3)
from "
-"%4
to %5"
-msgstr ""
-"Uvezena %1 — %2 (%3)
sa "
-"%4
u %5"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Database"
+msgstr "Baza"
-#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
-#, kde-format
-msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
-msgid ""
-"Multiple ambiguous matches found for %1, has "
-"been discarded."
-msgstr "Dvosmislena odbačena %1"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:62
+msgid "Configure Database"
+msgstr "Podesi bazu"
-# >> @title:window
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
-msgid "Configure Equalizer"
-msgstr "Podešavanje ekvilajzera"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
-msgid ""
-"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
-"support."
-msgstr "Trenutna pozadina Phonona nema podršku za ekvilajzer."
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:63
+msgid "Configure Plugins"
+msgstr "Podesi priključke"
+
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripte"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
-msgid ""
-"%0\n"
-"dB"
-msgstr ""
-"%0\n"
-"dB"
+#: configdialog/ConfigDialog.cpp:64
+msgid "Configure Scripts"
+msgstr "Podesi skripte"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265
-msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
-msgid "Off"
-msgstr "isključen"
+#: context/applets/albums/AlbumItem.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 numera"
+msgstr[1] "%1 numere"
+msgstr[2] "%1 numera"
+msgstr[3] "1 numera"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282
-msgid "Cannot delete this preset"
-msgstr "Ne mogu da obrišem ovo pretpodešavanje"
+#: context/applets/albums/AlbumsView.cpp:242
+msgid "&Queue"
+msgstr "&Stavi u red"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283
-msgid "Default presets can not be deleted"
-msgstr "Ne mogu se brisati podrazumevana pretpodešavanja"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:65
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:146
+msgid "Recently Added Albums"
+msgstr "Nedavno dodati albumi"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284
-msgid "Error deleting preset"
-msgstr "Greška pri brisanju pretpodešavanja"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:81 context/applets/albums/Albums.cpp:326
+msgid "Filter Albums"
+msgstr "Filtriranje albuma"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307
-msgid "Cannot restore this preset"
-msgstr "Ne mogu da obnovim ovo pretpodešavanje"
+# >> @option:check
+# >! Contexts.
+# >? Може ли да се раздвоји за „албуми“ и „албума“?
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:139
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:81
+msgid "Albums"
+msgstr "albumi"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308
-msgid "Only default presets can be restored"
-msgstr "Obnavljati se mogu samo podrazumevana pretpodešavanja"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:221
+#, kde-format
+msgid "Disc %1"
+msgstr "Disk %1"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309
-msgid "Error restoring preset"
-msgstr "Greška pri obnavljanju pretpodešavanja"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:254
+msgid "Right align track lengths"
+msgstr "Poravnaj desno dužine numera"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328
-msgid "Cannot save this preset"
-msgstr "Ne mogu da sačuvam ovo pretpodešavanje"
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:259
+msgid "Number of recently added albums:"
+msgstr "Broj nedavno dodatih albuma:"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329
-msgid ""
-"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
-" Please choose different name "
-"and try again."
-msgstr ""
-"Pretpodešavanje ručno rezervisano je za trenutačne postavke.\n"
-"Izaberite drugi naziv i pokušajte ponovo."
+#: context/applets/albums/Albums.cpp:265
+msgid "Albums Applet Settings"
+msgstr "Postavke apleta albuma"
-#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331
-msgid "Error saving preset"
-msgstr "Greška pri upisivanju pretpodešavanja"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:38
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:202
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:93
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:421
+#: core/meta/Meta.cpp:394 covermanager/CoverFetchUnit.cpp:596
+#: covermanager/CoverFetchUnit.cpp:606
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
-# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/
-#: dialogs/TagDialog.cpp:420
-msgid "Filename Layout Chooser"
-msgstr "Birač za šemu imena fajla"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.h:39
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:431
+#: core/meta/Meta.cpp:444
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Nepoznat album"
-# >> @title:tab
-#: dialogs/TagDialog.cpp:511
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
+# Намерно празно.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:113
+msgctxt "What artist is this track by"
+msgid "By"
+msgstr " "
-#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675
-msgctxt "The value for this tag is not known"
-msgid "Unknown"
-msgstr "nepoznato"
+# Намерно празно.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:114
+msgctxt "What album is this track on"
+msgid "On"
+msgstr " "
-#: dialogs/TagDialog.cpp:712
-#, kde-format
-msgid "Track Details: %1 by %2"
-msgstr "Podaci o numeri: %1 od %2"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:281
+msgid "Recently Played Tracks"
+msgstr "Nedavno puštane numere"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:718
-#, kde-format
-msgctxt "The amount of tracks being edited"
-msgid "1 Track"
-msgid_plural "Information for %1 Tracks"
-msgstr[0] "Podaci za %1 numeru"
-msgstr[1] "Podaci za %1 numere"
-msgstr[2] "Podaci za %1 numera"
-msgstr[3] "Podaci za 1 numeru"
+# >> @option:check
+# >! Contexts
+# >? Може ли да се раздвоји за „нумере“ и „нумера“?
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:74
+msgid "Tracks"
+msgstr "numere"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757
-#, kde-format
-msgid "%1 by %2"
-msgstr "%1 — %2"
+# >! Contexts.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:444
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:910
+msgid "Play Count"
+msgstr "Broj puštanja"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759
-#, kde-format
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:122
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:445
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:188 playlist/PlaylistModel.cpp:908
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "Score"
+msgstr "Rezultat"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:755
-#, kde-format
-msgid "%1 by %2 on %3"
-msgstr "%1 — %2 (%3)"
+# >> @option:check
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:88
+msgid "Artists"
+msgstr "izvođači"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:765
-#, kde-format
-msgid "Editing 1 file"
-msgid_plural "Editing %1 files"
-msgstr[0] "Uređujem %1 fajl"
-msgstr[1] "Uređujem %1 fajla"
-msgstr[2] "Uređujem %1 fajlova"
-msgstr[3] "Uređujem 1 fajl"
+# >! Contexts.
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:446
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:191
+msgid "Last Played"
+msgstr "Poslednje puštanje"
-# >> @item
-#: dialogs/TagDialog.cpp:797
-msgctxt "When this track first played"
-msgid "Never"
-msgstr "nikada"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:796
+msgid "Show Album in Media Sources"
+msgstr "Prikaži album u medijskim izvorima"
-# >> @item
-#: dialogs/TagDialog.cpp:802
-msgctxt "When this track was last played"
-msgid "Never"
-msgstr "nikada"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:803
+msgid "Show Artist in Media Sources"
+msgstr "Prikaži izvođača u medijskim izvorima"
-# >> @item
-#: dialogs/TagDialog.cpp:806
-msgctxt "The collection this track is part of"
-msgid "None"
-msgstr "nijedna"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:816
+msgid "Search for Artist in the MP3 Music Store"
+msgstr "Potraži izvođača u MP3 muzičkoj prodavnici"
-#: dialogs/TagDialog.cpp:1333
-msgid ""
-"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
-msgstr ""
-"Upisivanje fajla nije uspelo. Proverite dozvole i dostupan prostor na disku."
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:824 core/meta/Meta.cpp:509
+msgid "Unknown Composer"
+msgstr "Nepoznat kompozitor"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:12
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MusicBrainzTagger)
-#: dialogs/TagDialog.cpp:1389 rc.cpp:1482
-msgid "MusicBrainz Tagger"
-msgstr "MusicBrainzov uređivač oznaka"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:826
+msgid "Show Composer in Media Sources"
+msgstr "Prikaži kompozitora u medijskim izvorima"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
-msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
-msgid "EchoNest similar artist"
-msgstr "Slični izvođači sa Echo Nesta"
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:833
+msgid "Show Genre in Media Sources"
+msgstr "Prikaži žanr u medijskim izvorima"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
-msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
-msgid ""
-"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
-"tracks."
-msgstr ""
-"Naklonost „Echo Nest“ traži numere na\n"
-"Echo Nestu i dodaje samo slične numere."
+#: context/applets/currenttrack/CurrentTrack.cpp:840
+msgid "Show Year in Media Sources"
+msgstr "Prikaži godinu u medijskim izvorima"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
-msgctxt "EchoNest bias representation"
-msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
-msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju Echo Nesta)"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:64
+msgid "Add label"
+msgstr "Dodaj etiketu"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
-msgctxt "EchoNest bias representation"
-msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
-msgstr ""
-"Slična bilo kojoj numeri iz trenutne liste (prema izveštaju Echo Nesta)"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:69
+msgid "Remove label"
+msgstr "Ukloni etiketu"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
-msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
-msgstr "Echo Nest smatra da je numera slična sa"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:74
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:130
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:145
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:193
+msgid "Show in Media Sources"
+msgstr "Prikaži u medijskim izvorima"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
-msgid "the previous Track"
-msgstr "prethodna numera"
+#: context/applets/labels/LabelGraphicsItem.cpp:79
+msgid "Add to blacklist"
+msgstr "Dodaj u listu zabrana"
-#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
-msgid "one of the tracks in the current playlist"
-msgstr "jedna od numera u trenutnoj listi"
+# >> @title:tab
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:91
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:184 dialogs/TagDialog.cpp:513
+msgid "Labels"
+msgstr "Etikete"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
-msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:101
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:606
+msgid "Reload"
+msgstr "Učitaj ponovo"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
-msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
-msgid ""
-"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
-"found by a search query. It uses the same search\n"
-"query as the collection browser."
-msgstr ""
-"Naklonost „Pretraga“ dodaje numere\n"
-"nađene upitom pretrage. Prihvata iste\n"
-"upite pretrage kao i pregledač zbirke."
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:196
+msgid "Labels: No track playing"
+msgstr "Etikete: ništa nije pušteno"
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
-msgctxt "Random bias representation"
-msgid "Random songs"
-msgstr "Nasumične numere"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:518
+msgid "Labels: Fetching..."
+msgstr "Etikete: dobavljam ..."
-#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
+# >> @title:tab
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:528
#, kde-format
-msgctxt "SearchQuery bias representation"
-msgid "Search for: %1"
-msgstr "Traži: %1"
+msgid "Labels: %1"
+msgstr "Etikete: %1"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
-msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
-msgid "Partition"
-msgstr "Proporcija"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:576
+#, kde-format
+msgid "Labels for %1 by %2"
+msgstr "Etikete za %1 — %2"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
-msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
-msgid ""
-"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
-msgstr ""
-"Naklonost „Proporcija“ popunjava delove\n"
-"liste iz različitih podnaklonosti."
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:744
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšte postavke"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
-msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
-msgstr "Određuje koliki deo liste numera treba da zadovolji kriterijum"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:745
+msgid "Blacklist Settings"
+msgstr "Postavke zabrana"
-#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
-msgctxt "Part bias representation"
-msgid "Partition"
-msgstr "Proporcija"
+#: context/applets/labels/LabelsApplet.cpp:746
+msgid "Replacement Settings"
+msgstr "Postavke zamena"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
-msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
-msgid "Match meta tag"
-msgstr "Poklapanje metaoznaka"
+#: context/applets/lyrics/LyricsSuggestionsListWidget.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "artist: %1"
+msgstr "izvođač: %1"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
-msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:192
+msgctxt "Used if the current track has no artist."
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznat"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:199
+#, kde-format
msgid ""
-"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
-"fulfill a specific condition."
+"While you were editing the lyrics of %1 - %2 the track has changed. "
+"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-"Naklonost „Poklapanje metaoznaka“ dodaje\n"
-"numere koje zadovoljavaju određeni uslov."
-
-#. i18n: file: dialogs/EditFilterDialog.ui:164
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbInvert)
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:174 rc.cpp:1560
-msgid "Invert condition"
-msgstr "Izvrni uslov"
+"Dok ste uređivali stihove za %1 — %2, numera se promenila. Želite li "
+"da sačuvate izmene?"
-#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
#, kde-format
-msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
-msgid "Not %1"
-msgstr "Nije %1"
-
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
-msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
-msgid "If Else"
-msgstr "Ako—inače"
-
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
-msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
msgid ""
-"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n"
-"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
-"results."
+"The lyrics of %1 - %2 changed while you were editing them. Do you "
+"want to save your changes?"
msgstr ""
-"Naklonost „Ako—inače“ dodaje numere koje se\n"
-"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti.\n"
-"Druga podnaklonost proverava se samo ukoliko\n"
-"prva ne da nikakav rezultat."
+"Stihovi za %1 — %2 izmenjeni su dok ste ih uređivali. Želite li da "
+"sačuvate izmene?"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
-msgctxt "IfElse bias representation"
-msgid "Match all sequentially"
-msgstr "Poklopi sve sekvencijalno"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:459
+msgid "Edit Lyrics"
+msgstr "Uredi stihove"
-#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
-msgctxt ""
-"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "else"
-msgstr "inače"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:466
+msgid "Save Lyrics"
+msgstr "Sačuvaj stihove"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
-msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
-msgid "Quiz play"
-msgstr "Igra kviza"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:480
+msgid "Scroll automatically"
+msgstr "Automatsko klizanje"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
-msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
-msgid ""
-"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
-"with a character the last track ended with."
-msgstr ""
-"Naklonost „Igra kviza“ dodaje numere koje počinju\n"
-"slovom kojim se prethodna numera završava."
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:487
+msgid "Reload Lyrics"
+msgstr "Ponovo učitaj stihove"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose title start with a\n"
-"character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Numere čiji naslov počinje slovom\n"
-"kojim se prethodna numera završava"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:571
+msgid "Lyrics: No script is running"
+msgstr "Stihovi: ne izvršava se nijedna skripta"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose artist name start\n"
-"with a character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Numere čije ime izvođača počinje\n"
-"slovom kojim se prethodna numera završava"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:583
+msgid "Lyrics: Fetching ..."
+msgstr "Stihovi: dobavljam..."
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126
-msgctxt "QuizPlay bias representation"
-msgid ""
-"Tracks whose album name start\n"
-"with a character the last track ended with"
-msgstr ""
-"Numere čije ime albuma počinje slovom\n"
-"kojim se prethodna numera završava"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:587
+msgid "Lyrics: Fetch error"
+msgstr "Stihovi: greška pri dobavljanju"
-# ? Зашто ручни преломи?
-# rewrite-msgid: /character/letter/
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138
-msgid ""
-"Last character of the previous song is\n"
-"the first character of the next song"
-msgstr ""
-"Poslednje slovo prethodne pesme\n"
-"je prvo slovo naredne pesme."
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:593
+msgid "Lyrics: Suggested URLs"
+msgstr "Stihovi: predloženi URL‑ovi"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
-msgid "of the track title (Title quiz)"
-msgstr "iz naslova numere (kviz naslova)"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:619
+#, kde-format
+msgctxt "Lyrics: - "
+msgid "Lyrics: %1 - %2"
+msgstr "Stihovi: %1 — %2"
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
-msgid "of the artist (Artist quiz)"
-msgstr "iz imena izvođača (kviz izvođača)"
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:625
+msgid "Lyrics: Not found"
+msgstr "Stihovi: nisu nađeni"
+
+#: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:665
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to refetch lyrics for this track? All changes you may "
+"have made will be lost."
+msgstr ""
+"Želite li zaista da ponovo dobavite stihove za ovu numeru? Sve vaše izmene "
+"će biti izgubljene."
-#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147
-msgid "of the album name (Album quiz)"
-msgstr "iz imena albuma (kviz albuma)"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:62
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotografije"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
-msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
-msgid "Album play"
-msgstr "Puštanje albuma"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:117
+msgid "Photos: No Track Playing"
+msgstr "Fotografije: ništa nije pušteno"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
-msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
-msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
-msgstr ""
-"Naklonost „Puštanje albuma“ dodaje\n"
-"numere koje pripadaju istom albumu."
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window Number of photos of artist"
+msgid "1 Photo: %2"
+msgid_plural "%1 Photos: %2"
+msgstr[0] "%1 fotografija: %2"
+msgstr[1] "%1 fotografije: %2"
+msgstr[2] "%1 fotografija: %2"
+msgstr[3] "Jedna fotografija: %2"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "The next track from the album"
-msgstr "Sledeća numera sa albuma"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:153
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:170
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Photos: %1"
+msgstr "Fotografije: %1"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "Any later track from the album"
-msgstr "Bilo koja naredna numera sa albuma"
+#: context/applets/photos/PhotosApplet.cpp:219
+msgid "Photos Settings"
+msgstr "Postavke za fotografije"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
-msgctxt "AlbumPlay bias representation"
-msgid "Tracks from the same album"
-msgstr "Numere sa istog albuma"
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:151
+msgid "Configure Playlist Info Applet"
+msgstr "Podešavanje apleta za podatke o listi numera"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
-msgid "Track directly follows previous track in album"
-msgstr "Numera neposredno za prethodnom numerom u albumu"
+#: context/applets/playlistinfo/PlaylistInfo.cpp:163
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
-msgid "Track comes after previous track in album"
-msgstr "Numera sledi nakon prethodne numere u albumu"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:71
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:155
+msgid "Similar Artists"
+msgstr "Slični izvođači"
-#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
-msgid "Track is in the same album as previous track"
-msgstr "Numera je u istom albumu kao i prethodna"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:76
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:593
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
-#: dynamic/Bias.cpp:239
-msgctxt "And bias representation"
-msgid "Match all"
-msgstr "Poklopi sve"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:83
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:600
+msgid "Forward"
+msgstr "Napred"
-#: dynamic/Bias.cpp:257
-msgctxt ""
-"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:90
+msgid "Show Similar Artists for Currently Playing Track"
+msgstr "Prikaži slične izvođače za tekuću numeru"
-#: dynamic/Bias.cpp:458
-msgctxt ""
-"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
-msgid "or"
-msgstr "ili"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:178
+msgid "Similar Artists Settings"
+msgstr "Postavke za slične izvođače"
-#: dynamic/Bias.cpp:466
-msgctxt "Or bias representation"
-msgid "Match any"
-msgstr "Poklopi bilo šta"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists of %1"
+msgstr "Izvođači slični sa %1"
-#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
-msgctxt ""
-"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
-"random tracks."
-msgid "Random"
-msgstr "Nasumična"
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:209
+msgid "Similar Artists: Not Found"
+msgstr "Slični izvođači: nisu nađeni"
-#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
-msgid "Generating playlist..."
-msgstr "Pravim listu numera..."
+#: context/applets/similarartists/SimilarArtistsApplet.cpp:249
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext Artist biography published date"
+msgid "Published: %1"
+msgstr "Objavljena: %1"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:792
-msgctxt "Default name for new playlists"
-msgid "New playlist"
-msgstr "Nova lista numera"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:136
+msgid "Add Last.fm artist station to the Playlist"
+msgstr "Dodaj izvođačevu stanicu na last.fm‑ovoj listi numera"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
-msgid "Rock and Pop"
-msgstr "Rok i pop"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:142
+msgid "Add top track to the Playlist"
+msgstr "Dodaj popularne numere u listu"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:937
-msgid "Album play"
-msgstr "Puštanje albuma"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Show Similar Artists of %1"
+msgstr "Prikaži izvođače slične sa „%1“"
-#: dynamic/DynamicModel.cpp:946
-msgctxt "Name of a dynamic playlist"
-msgid "Rating"
-msgstr "Rejting"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:164
+msgid "Open Last.fm webpage for this artist"
+msgstr "Otvori veb stranicu ovog izvođača na last.fm‑u"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:53
-msgctxt "Name of the random bias"
-msgid "Random"
-msgstr "Nasumična"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "Match: %1%"
+msgstr "Poklapanje: %1%"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:60
-msgctxt "Description of the random bias"
-msgid ""
-"The random bias adds random tracks from the\n"
-"whole collection without any bias."
-msgstr ""
-"Nasumična naklonost dodaje proizvoljne numere iz\n"
-"cele zbirke (odnosno, nema nikakve naklonosti)."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "Unable to fetch the picture: %1"
+msgstr "Ne mogu da dobavim sliku: %1"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
-msgctxt "Name of the \"And\" bias"
-msgid "And"
-msgstr "I"
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:286
+msgctxt "@info:tooltip Artist biography"
+msgid "Show Biography"
+msgstr "Prikaži biografiju"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:78
-msgctxt "Description of the \"And\" bias"
-msgid ""
-"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
-"of the sub biases."
-msgstr ""
-"Naklonost „I“ dodaje numere koje se\n"
-"poklapaju sa svim podnaklonostima."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:427
+msgid "No description available."
+msgstr "Opis nije dostupan."
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
-msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
-msgid "Or"
-msgstr "Ili"
+# >> @title:tab
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:443
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags: %1"
+msgstr "Oznake: %1"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:96
-msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
-msgid ""
-"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
-"least one of the sub biases."
-msgstr ""
-"Naklonost „Ili“ dodaje numere koje se\n"
-"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti."
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:452
+msgid "Top track not found"
+msgstr "Popularna numera nije nađena"
-#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
+#: context/applets/similarartists/ArtistWidget.cpp:458
#, kde-format
-msgid "Replacement for bias %1"
-msgstr "Zamena za naklonost %1"
+msgid "Top track: %1"
+msgstr "Popularne numere: %1"
-#: k3bexporter.cpp:182
-msgid "Unable to start K3b."
-msgstr "Ne mogu da pokrenem K3b."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:41
+msgid "Songkick Concert Information"
+msgstr "Podaci o koncertu sa Songkicka"
-#: k3bexporter.cpp:206
-msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
-msgstr "Greška u DCOP komunikaciji sa K3bom."
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:63
+msgid "Concerts"
+msgstr "Koncerti"
-#: k3bexporter.cpp:240
-msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
-"for computers and other digital music players?"
-msgstr ""
-"Da li da napravim CD u audio režimu, podesnom za CD plejere, ili u režimu "
-"podataka, podesnom za računare i druge digitalne muzičke plejere?"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:70
+msgid "Reload Songkick"
+msgstr "Učitaj ponovo sa Songkicka"
-# >> @title:window
-#: k3bexporter.cpp:243
-msgid "Create K3b Project"
-msgstr "Stvaranje K3bovog projekta"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:152
+msgid "Concert information is being fetched."
+msgstr "Dobavljam podatke o koncertu."
+
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:157
+#, kde-format
+msgid ""
+"Songkick was not able to be downloaded. Please check your Internet "
+"connection: %1"
+msgstr "Ne mogu da preuzmem sa Songkicka. Proverite internet vezu: %1"
-# >> @action:button
-#: k3bexporter.cpp:244
-msgid "Audio Mode"
-msgstr "Audio režim"
+#: context/applets/songkick/SongkickApplet.cpp:202
+msgid "There was no information found for this track"
+msgstr "Nisu nađeni podaci za ovu numeru"
-# >> @action:button
-#: k3bexporter.cpp:245
-msgid "Data Mode"
-msgstr "Režim podataka"
+#: context/applets/tabs/TabsView.cpp:174
+msgid "tab provided from: "
+msgstr "tablature dostavlja: "
-#: likeback/LikeBack.cpp:221
-msgid "&Send a Comment to the Developers"
-msgstr "&Pošalji komentar programerima"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:79
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:129
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:146
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tablature"
-#: likeback/LikeBack.cpp:227
-msgid "Show &Feedback Icons"
-msgstr "Prikaži ikone &utisaka"
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:95
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Reload tabs"
+msgstr "Ponovo učitaj tablature"
-#: likeback/LikeBack.cpp:296
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:158
+msgid "Tabs: Fetching..."
+msgstr "Tablature: dobavljam..."
+
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:170
#, kde-format
-msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
-msgid "Welcome to this testing version of %1."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u razvojnu verziju %1."
-"|/|"
-"Dobrodošli u razvojnu verziju $[gen %1]."
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "No Tabs for %1 by %2"
+msgstr "Nema tablatura za %1 — %2"
-#: likeback/LikeBack.cpp:301
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:176
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: Fetch Error"
+msgstr "Tablature: greška pri dobavljanju"
+
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:201
#, kde-format
-msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
-msgid "Welcome to %1."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u %1."
-"|/|"
-"Dobrodošli u $[aku %1]."
+msgctxt "Guitar tablature"
+msgid "Tabs: %1 - %2"
+msgstr "Tablature: %1 – %2"
-#: likeback/LikeBack.cpp:309
-msgctxt ""
-"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
-msgid ""
-"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
-"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
-"or dislike and click on 'Send'."
-msgstr ""
-"Svaki put kada doživite nešto sjajno ili frustrirajuće, kliknite na "
-"odgovarajuće lice ispod naslovne trake prozora, kratko opišite šta vam se "
-"dopalo ili nije dopalo i kliknite na Pošalji."
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:266
+msgctxt "Guitar tablature settings"
+msgid "Tabs Settings"
+msgstr "Postavke tablatura"
-#: likeback/LikeBack.cpp:316
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
-msgid ""
-"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
-"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
-"'Send'."
-msgstr ""
-"Svaki put kada iskusite nešto sjajno, kliknite na nasmejano lice ispod "
-"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se dopalo i kliknite na "
-"Pošalji."
+#: context/applets/tabs/TabsApplet.cpp:309
+msgid "Reload Tabs"
+msgstr "Ponovo učitaj tablature"
-#: likeback/LikeBack.cpp:323
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
-msgid ""
-"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
-"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
-"on 'Send'."
-msgstr ""
-"Svaki put kada iskusite nešto frustrirajuće, kliknite na smrknuto lice ispod "
-"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se ne dopada i kliknite na "
-"Pošalji."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsCalendarWidget.cpp:160
+msgctxt "@info:tooltip Calendar action"
+msgid "Jump to Today"
+msgstr "Skoči na današnje"
-#: likeback/LikeBack.cpp:333
-msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
-msgid ""
-"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
-"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
-"to submit a bug report."
-msgstr ""
-"Ukoliko iskusite nepravilno ponašanje programa, samo kliknite na ikonu "
-"bubice u gornjem levom uglu prozora i ispratite uputstvo za prijavljivanje "
-"greške."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsMapWidget.cpp:122
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Title for a canceled upcoming event"
+msgid "%1 (Canceled)"
+msgstr "%1 (otkazan)"
-#: likeback/LikeBack.cpp:345
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid "I like the new artwork. Very refreshing."
-msgstr "Sviđa mi se nova grafika. Vrlo osvežavajuće."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:288
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimizuj"
-#: likeback/LikeBack.cpp:353
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid ""
-"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming."
-msgstr ""
-"Ne sviđa mi se stranica dobrodošlice ovog pomoćnika. Oduzima suviše "
-"vremena."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Expand this widget"
+msgstr "Razvij ovaj vidžet"
-#: likeback/LikeBack.cpp:361
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid ""
-"The application shows an improper behavior when clicking the Add "
-"button. Nothing happens."
-msgstr ""
-"Program se nepravilno ponaša pri kliku na dugme za dodavanje. Ništa "
-"se ne događa."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsStackItem.cpp:454
+msgid "Collapse this widget"
+msgstr "Sažmi ovaj vidžet"
-#: likeback/LikeBack.cpp:369
-msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
-msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email."
-msgstr "Želim novu mogućnost: slanje mog rada e‑poštom."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:53
+msgid "Loading picture..."
+msgstr "Učitavam sliku..."
-#: likeback/LikeBack.cpp:382
-msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
-msgid "To help us improve it, your comments are important."
-msgstr "Vaši komentari nam pomažu da unapredimo program."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:78
+msgid "View map"
+msgstr "Prikaz mape"
-#: likeback/LikeBack.cpp:385
-msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
-msgid "Example"
-msgid_plural "Examples"
-msgstr[0] "Primeri"
-msgstr[1] "Primeri"
-msgstr[2] "Primeri"
-msgstr[3] "Primer"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:88
+msgid "Open Last.fm webpage for this event"
+msgstr "Otvori veb stranicu na last.fm‑u za ovaj događaj"
-#: likeback/LikeBack.cpp:391
-msgctxt "Welcome dialog title"
-msgid "Help Improve the Application"
-msgstr "Pomozite usavršavanje programa"
+# >? Сугестија? Само да извођач не „подржава“ или „гостује“ себе/себи.
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:95
+msgctxt "@label:textbox Supporing acts for an event"
+msgid "Supporting:"
+msgstr "Učesnici:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
-msgid "Send a Comment to the Developers"
-msgstr "Pošalji komentar programerima"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:96
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Venue:"
+msgstr "Mesto:"
-# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
-msgid ""
-"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
-"translation tool for this).
"
-msgstr ""
-"Molimo da koristite %1 (možete se poslužiti i alatkom "
-"za prevođenje na vezi).
"
-"|/|"
-"Molimo da pišete na $[lok %1] (možete se poslužiti i alatkom za prevođenje na vezi).
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:97
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokacija:"
-# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
-# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
-"comments"
-msgid ""
-"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
-msgstr ""
-"Molimo da koristite %1 ili %2 (možete se poslužiti i alatkom za prevođenje na vezi).
"
-"|/|"
-"Molimo da pišete na $[na-reč %1 lok] ili $[lok %2] (možete se "
-"poslužiti i alatkom za prevođenje na vezi).
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:98
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
-msgid ""
-"LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer "
-"if you ask questions. For support, please ask in the forum or join the #amarok channel on irc.freenode.net"
-"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this "
-"application, try to send the same amount of positive and negative comments."
-"
"
-msgstr ""
-"Reagovanja služe samo za statistiku, nećete dobiti odgovor ako postavite "
-"neko pitanje. Za podršku nam se obratite na forumu ili kanalu #amarok na irc.freenode.net. Da bi "
-"komentari koje pošaljete bili što korisniji, pokušajte da pošaljete jednak "
-"broj pozitivnih i negativnih komentara.
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:99
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Attending:"
+msgstr "Posećenost:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186
-msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
-msgid ""
-"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored."
-"
"
-msgstr ""
-"Molimo da ne tražite nove mogućnosti: takvi zahtevi će biti ignorisani."
-"
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:100
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Oznake:"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:214
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
-"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
-"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
-msgid ""
-"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
-"%1.
%2 %3%4
"
-msgstr ""
-"Programerima možete dostaviti sažete utiske o %1.
%2 %3%4
"
-"|/|"
-"Programerima možete dostaviti sažete utiske o $[dat %1].
%2 %3%4
"
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Tags:%1"
+msgstr "Oznake:%1"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:238
#, kde-format
-msgid ""
-"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
-msgstr "Unesena adresa e‑pošte je neispravna i ne može se koristiti: „%1“"
+msgctxt "@info:tooltip Supporting artists for an event"
+msgid "Supporting artists:%1"
+msgstr "Učesnici:%1"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244
+# >> @item
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:254
#, kde-format
-msgid ""
-"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
-"an exotic one.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Molimo da još jednom proverite adresu e‑pošte, jer navedena izgleda "
-"egzotično.\n"
-"%1"
+msgctxt "@info:tooltip Number of days till an event"
+msgid "Tomorrow"
+msgid_plural "In %1 days"
+msgstr[0] "za %1 dan"
+msgstr[1] "za %1 dana"
+msgstr[2] "za %1 dana"
+msgstr[3] "sutra"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
-msgctxt "Dialog box text"
-msgid ""
-"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your time."
-"p>"
-msgstr ""
-"
Vaš komentar je uspešno poslat.
Hvala vam na utrošenom vremenu.
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsWidget.cpp:266
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Location:%1"
+msgstr "Lokacija:%1"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312
-msgctxt "Dialog box title"
-msgid "Comment Sent"
-msgstr "Komentar je poslat"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:67
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:128
+msgid "Upcoming Events"
+msgstr "Predstojeći događaji"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
-msgctxt "Dialog box text"
-msgid ""
-"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
-"try again later.
"
-msgstr ""
-"Došlo je do greške pri slanju komentara.
Pokušajte ponovo kasnije."
-"
"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:78
+msgid "View Events Calendar"
+msgstr "Prikaži kalendar događaja"
-#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325
-msgctxt "Dialog box title"
-msgid "Comment Sending Error"
-msgstr "Greška pri slanju komentara"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:91
+msgctxt "@title:group"
+msgid "No track is currently playing"
+msgstr "Ništa nije pušteno"
-#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675
-msgid "No information available for this track"
-msgstr "Podaci za ovu numeru nisu dostupni"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:158
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:303
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "Omiljena mesta"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
-#, kde-format
-msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
-msgstr "MusicBrainzov stepen poklapanja: %1%"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
+msgid "No upcoming events"
+msgstr "Nema predstojećih događaja"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:224
#, kde-format
-msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
-msgstr "MusicDNS‑ov stepen poklapanja: %1%"
-
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
-msgid "Click here to choose best matches"
-msgstr "Kliknite ovde da izaberete najbolja poklapanja"
-
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
-msgid "Artist page"
-msgstr "Stranica izvođača"
+msgid "%1: No upcoming events"
+msgstr "%1: nema predstojećih događaja"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
-msgid "Album page"
-msgstr "Stranica albuma"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:229
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "1 event"
+msgid_plural "%1 events"
+msgstr[0] "%1 događaj"
+msgstr[1] "%1 događaja"
+msgstr[2] "%1 događaja"
+msgstr[3] "1 događaj"
-#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
-msgid "Track page"
-msgstr "Stranica numere"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:230
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:640
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group Number of upcoming events"
+msgid "%1: 1 event"
+msgid_plural "%1: %2 events"
+msgstr[0] "%1: %2 događaj"
+msgstr[1] "%1: %2 događaja"
+msgstr[2] "%1: %2 događaja"
+msgstr[3] "%1: 1 događaj"
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
-msgid "Add a sorting level to the playlist."
-msgstr "Dodajte nivo ređanja listi numera."
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:302
+msgid "Upcoming Events Settings"
+msgstr "Postavke predstojećih događaja"
-# >! Contexts.
-# ? Зашто не „Промијешај“?
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
-#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
-#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
-msgid "Shuffle"
-msgstr "mešano"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:353
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:362
+msgctxt "@label:textbox Url label"
+msgid "link"
+msgstr "veza"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
-msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "mestodržač"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:494
+msgid "Map View"
+msgstr "Prikaz mape"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
-msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Album"
-msgstr "album"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:532
+msgid "Events Calendar"
+msgstr "Kalendar događaja"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
-msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Album artist"
-msgstr "izvođač albuma"
+#: context/applets/upcomingevents/UpcomingEventsApplet.cpp:638
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Favorite Venues"
+msgstr "Omiljena mesta"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
-msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Artist"
-msgstr "izvođač"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:357
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:433
+msgid "Update Supported Languages"
+msgstr "Ažuriraj podržane jezike"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
-msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Bitrate"
-msgstr "bitski protok"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:358
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:434
+msgid "Get Supported Languages"
+msgstr "Dobavi podržane jezike"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
-msgctxt ""
-"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "BPM"
-msgstr "opm"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:583
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:746
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
-msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Comment"
-msgstr "komentar"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:624
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:54 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:428
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:109
+msgid "Track"
+msgstr "Numera"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
-msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Composer"
-msgstr "kompozitor"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:720
+#, kde-format
+msgid "Wikipedia: %1"
+msgstr "Wikipedia: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
-msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Cover image"
-msgstr "slika omota"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:779
+msgid "Wikipedia General Settings"
+msgstr "Opšte postavke Wikipedije"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
-msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Directory"
-msgstr "fascikla"
+#: context/applets/wikipedia/WikipediaApplet.cpp:780
+msgid "Wikipedia Language Settings"
+msgstr "Postavke jezika Wikipedije"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
-msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Disc number"
-msgstr "broj diska"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:48
+msgid "Your system has no OpenGL support"
+msgstr "Sistem ne podržava OpenGL"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
-msgctxt ""
-"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
-msgid "Divider"
-msgstr "razdvajač"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:64
+msgid "Could not create an OpenGL rendering context."
+msgstr "Ne mogu da napravim OpenGL renderski kontekst."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
-msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "File name"
-msgstr "ime fajla"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:68
+msgid "Your system has no sample buffer support."
+msgstr "Sistem ne podržava bafer uzorkovanja."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
-msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "File size"
-msgstr "veličina fajla"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:72
+msgid "Your system has no stencil buffer support."
+msgstr "Sistem ne podržava bafer maske."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
-msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Genre"
-msgstr "žanr"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:76
+msgid "Your system has no double buffer support."
+msgstr "Sistem ne podržava dvostruki bafer."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
-msgctxt ""
-"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
-"playlist layouts"
-msgid "Group length"
-msgstr "trajanje grupe"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:80
+msgid "Your system has no accumulation buffer support."
+msgstr "Sistem ne podržava akumulacioni bafer."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
-msgctxt ""
-"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
-"for playlist layouts"
-msgid "Group tracks"
-msgstr "numere grupe"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:84
+msgid "Your system has no direct rendering support."
+msgstr "Sistem ne podržava direktno renderovanje."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
-msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Labels"
-msgstr "etikete"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:138
+msgid "Spectrum-Analyzer"
+msgstr "Analizator spektra"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
-msgctxt ""
-"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
-"for playlist layouts"
-msgid "Last played"
-msgstr "poslednje puštanje"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:166
+msgid "Detach"
+msgstr "Otkači"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
-msgctxt ""
-"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Length"
-msgstr "trajanje"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:175
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ceo ekran"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
-msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Mood"
-msgstr "raspoloženje"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:184
+msgid "Power"
+msgstr "Snaga"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
-msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Moodbar"
-msgstr "traka raspoloženja"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:193
+msgid "Switch Mode"
+msgstr "Prebaci režim"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
-msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Play count"
-msgstr "broj puštanja"
+#: context/applets/spectrumanalyzer/SpectrumAnalyzerApplet.cpp:665
+msgid "Spectrum Analyzer Settings"
+msgstr "Postavke analizatora spektra"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
-msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Rating"
-msgstr "rejting"
+#: context/containments/verticallayout/VerticalToolbarContainment.cpp:192
+msgid ""
+"Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view."
+msgstr "Dodajte neke aplete iz trake alatki na dnu prikaza konteksta."
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
-msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Sample rate"
-msgstr "uzorkovanje"
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Albums by %1"
+msgstr "Albumi od %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
-msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Score"
-msgstr "rezultat"
+#: context/engines/current/CurrentEngine.cpp:247
+msgctxt "Header text for current album applet"
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumi"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
-msgctxt ""
-"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
-"name and token for playlist layouts"
-msgid "Source"
-msgstr "izvor"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:132
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:195
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:256
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:266
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:300
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:351
+msgid "No labels found on Last.fm"
+msgstr "Nisu nađene etikete na last.fm‑u"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
-msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "SourceEmblem"
-msgstr "amblem izvora"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:319
+msgid "Unable to retrieve from Last.fm"
+msgstr "Ne mogu da dobavim sa last.fm‑a"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
-msgctxt ""
-"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Title"
-msgstr "naslov"
+#: context/engines/labels/LabelsEngine.cpp:369
+msgid "No connection to Last.fm"
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑om"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
-msgctxt ""
-"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
-"playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Title (with track number)"
-msgstr "naslov (sa brojem numere)"
+#: context/engines/photos/PhotosEngine.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve from Flickr.com: %1"
+msgstr "Ne mogu da dobavim sa Flickra: %1"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
-msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Track number"
-msgstr "broj numere"
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "ontour"
+msgstr "sa turneje"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
-msgctxt ""
-"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Type"
-msgstr "vrsta"
+#: context/engines/songkick/SongkickEngine.cpp:48
+msgid "dates"
+msgstr "datumi"
-#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
-msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
-msgid "Year"
-msgstr "godina"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:191
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:262
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "Unable to retrieve Wikipedia information: %1"
+msgstr "Ne mogu da dobavim podatke sa Wikipedije: %1"
-#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
-msgid "Clear the playlist sorting configuration."
-msgstr "Očisti postavu ređanja u listi numera"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:207
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:371
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:433
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:633
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:654
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:672
+msgid "No information found..."
+msgstr "Podaci nisu nađeni..."
-#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
-msgid "Add a playlist sorting level."
-msgstr "Dodaj nivo ređanja u listi numera"
+#: context/engines/wikipedia/WikipediaEngine.cpp:848
+msgid "Choose Language"
+msgstr "Izaberite jezik"
-#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
-msgctxt ""
-"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
-"Playlist"
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista numera"
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:70
+msgid "LinearLayout requires a parent"
+msgstr "Linearni raspored zahteva roditelja"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
-msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
-msgstr "Upozorenje: postoje skrivene numere u listi"
+#: context/scriptengine/javascript/qtgui/linearlayout.cpp:76
+msgid "The parent must be a QGraphicsLayoutItem"
+msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsLayoutItem"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855
-msgid "Search playlist"
-msgstr "Pretraži listu numera"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:512
+msgid "i18n() takes at least one argument"
+msgstr "Najmanje jedan argument za i18n()"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
-msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
-msgstr "Počnite da kucate za progresivno traženje kroz listu numera."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:528
+msgid "i18nc() takes at least two arguments"
+msgstr "Najmanje dva argumenta za i18nc()"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1143
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_next)
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:63 rc.cpp:1707
-msgid "&Next"
-msgstr "&Sledeće"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:545
+msgid "i18np() takes at least two arguments"
+msgstr "Najmanje dva argumenta za i18np()"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1133
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_previous)
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:66 rc.cpp:1704
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Prethodno"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:562
+msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
+msgstr "Najmanje tri argumenta za i18ncp()"
-# >> @option:check
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
-msgid "Composers"
-msgstr "kompozitori"
+# literal-segment: dataEngine
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:580
+msgid "dataEngine() takes one argument"
+msgstr "Jedan argument za dataEngine()"
-# >> @option:check
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
-msgid "Years"
-msgstr "godine"
+# literal-segment: AppletObject
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:590
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:615
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:782
+msgid "Could not extract the AppletObject"
+msgstr "Ne mogu da raspakujem AppletObject"
-# >> @option:check
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
-msgid "Show only matches"
-msgstr "samo poklapanja"
+# literal-segment: Applet
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:595
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:620
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:787
+msgid "Could not extract the Applet"
+msgstr "Ne mogu da raspakujem Applet"
-#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "Postavke pretrage"
+# literal-segment: service
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:605
+msgid "service() takes two arguments"
+msgstr "Dva argumenta za service()"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:32
-msgid "Tracks Added"
-msgstr "Dodate numere"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:633
+msgid "loadui() takes one argument"
+msgstr "Jedan argument za loadui()"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:54
-msgid "Tracks Removed"
-msgstr "Uklonjene numere"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:639
+#, kde-format
+msgid "Unable to open '%1'"
+msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“"
-#: playlist/UndoCommands.cpp:76
-msgid "Track moved"
-msgstr "Numera premeštena"
+# >> 'Constructor' is a type of function in programming languages
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:679
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:712
+msgid "Constructor takes at least 1 argument"
+msgstr "Jedan argument za konstruktor"
-#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
-msgid "Playlist Layouts"
-msgstr "Rasporedi liste numera"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:764
+msgid "CreateWidget takes one argument"
+msgstr "Jedan argument za CreateWidget"
-#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
-msgid "Configure Playlist Layouts..."
-msgstr "Podesi rasporede liste numera..."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:772
+msgid "The parent must be a QGraphicsWidget"
+msgstr "Roditelj mora biti QGraphicsWidget"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
-msgid "Show cover"
-msgstr "Prikaži omot"
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:817
+#, kde-format
+msgid "This operation was not supported, %1"
+msgstr "Radnja nije podržana, %1"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
-msgid "Invalid playlist layout."
-msgstr "Neispravan raspored liste numera."
+#: context/scriptengine/javascript/simplejavascriptapplet.cpp:824
+msgid "print() takes one argument"
+msgstr "Jedan argument za print()"
-#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
-msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
-msgstr "Susretnuto nepoznato ime elementa pri čitanju rasporeda."
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:47
+msgid "Add Applets..."
+msgstr "Dodaj aplete..."
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
-msgid "Head"
-msgstr "Zaglavlje"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAddItem.cpp:71
+msgid "Add Applet..."
+msgstr "Dodaj aplet..."
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105
-msgid "Body"
-msgstr "Telo"
+#: context/toolbar/AppletToolbarConfigItem.cpp:36
+msgid "Configure Applets..."
+msgstr "Podesi aplete..."
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106
-msgid "Body (Various artists)"
-msgstr "Telo (razni izvođači)"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:53
+msgid "no applet name"
+msgstr "nema naziva apleta"
-# >> @title:tab
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107
-msgid "Single"
-msgstr "Singl"
+#: context/toolbar/AppletToolbarAppletItem.cpp:58
+#: context/toolbar/AppletItemOverlay.cpp:105
+msgid "Remove Applet"
+msgstr "Ukloni aplet"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141
-msgid "New playlist layout"
-msgstr "Novi raspored liste numera"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:40
+msgid "Install, list, remove Amarok applets"
+msgstr "Postavlja, nabraja i uklanja Amarokove aplete"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146
-msgid "Copy playlist layout"
-msgstr "Kopiraj raspored liste numera"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:76
+msgid "Amarok Applet Manager"
+msgstr "Menadžer apleta za Amarok"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151
-msgid "Delete playlist layout"
-msgstr "Obriši raspored liste numera"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:78
+msgid "(C) 2008, Aaron Seigo, (C) 2009, Leo Franchi"
+msgstr "© 2008, Aron Dž. Sajgo, © 2009, Lio Franki"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156
-msgid "Rename playlist layout"
-msgstr "Preimenuj raspored liste numera"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:79
+msgid "Aaron Seigo"
+msgstr "Aron Dž. Sajgo"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226
-msgid "Choose a name for the new playlist layout"
-msgstr "Izaberite ime za novi raspored liste numera"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:80
+msgid "Original author"
+msgstr "Prvobitni autor"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179
-msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
-msgstr "Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:92
+msgid "For install or remove, operates on applets installed for all users."
+msgstr ""
+"Za instaliranje ili uklanjanje, radi sa apletima dostupnim svim korisnicima."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
-msgid "Cannot create a layout with no name."
-msgstr "Ne mogu da napravim bezimeni raspored."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:95
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Install the applet at "
+msgstr "Instaliraj aplet iz putanje"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
-msgid "Layout name error"
-msgstr "Greška u nazivu rasporeda"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:97
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Upgrade the applet at "
+msgstr "Ažuriraj aplet iz putanje"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
-msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
-msgstr "Ne mogu da napravim raspored pod nazivom koji je već u upotrebi."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:99
+msgid "List installed applets"
+msgstr "Nabroji instalirane aplete"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
-msgid "Cannot create a layout containing '/'."
-msgstr "Ne mogu da napravim raspored koji sadrži „/“."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:101
+msgctxt "Do not translate "
+msgid "Remove the applet named "
+msgstr "Ukloni aplet po imenu"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227
-#, kde-format
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:103
msgid ""
-"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy "
-"of the layout '%1':"
+"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
+"directories for this KDE session will be searched instead."
msgstr ""
-"Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete kao kopiju "
-"rasporeda „%1“:"
-
-# >> @title:window
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284
-msgid "Choose a new name for the playlist layout"
-msgstr "Izbor naziva za raspored liste numera"
+"Apsolutna putanja do korena paketâ̂. Ako se ne navede, biće pretražene "
+"podrazumevane fascikle za ovu KDE sesiju."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285
-msgid ""
-"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
-msgstr "Unesite novi naziv rasporeda koji želite da preimenujete:"
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Successfully removed %1"
+msgstr "Uklanjanje %1 uspešno"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
-msgid "Cannot rename a layout to have no name."
-msgstr "Ne mogu da preimenujem bezimeni raspored."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Removal of %1 failed."
+msgstr "Uklanjanje %1 nije uspelo."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
-msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
-msgstr "Ne mogu da preimenujem raspored na isto ime kao postojeći raspored."
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Plugin %1 is not installed."
+msgstr "Priključak %1 nije instaliran."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:174
#, kde-format
-msgid "copy of %1"
-msgstr "kopija %1"
+msgid "Successfully installed %1"
+msgstr "Uspešno instaliranje %1"
-# >> @item
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:177
#, kde-format
+msgid "Installation of %1 failed."
+msgstr "Instaliranje %1 nije uspelo."
+
+# literal-segment: install|remove|upgrade|list
+#: context/tools/amarokpkg.cpp:183
msgctxt ""
-"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
-"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
+"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
+msgid "One of install, remove, upgrade or list is required."
+msgstr "Zahteva se install, remove, upgrade ili list."
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
+#: context/widgets/AppletHeader.cpp:43
+msgid "Context Applet"
+msgstr "Kontekstni aplet"
+
+#: context/widgets/ContainmentSelectionLayer.cpp:37
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Uveličaj"
+
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:70 context/widgets/RatingWidget.cpp:221
+#: context/widgets/RatingWidget.cpp:247
#, kde-format
-msgid ""
-"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
-"overwritten. Saved as new layout '%2'"
-msgstr ""
-"Raspored „%1“ koji ste izmenili jedan je od podrazumevanih i ne može biti "
-"prebrisan. Sačuvano kao novi raspored „%2“."
+msgid "Track rating: %1"
+msgstr "Rejting numere: %1"
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
-msgid "Default Layout"
-msgstr "Podrazumevani raspored"
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:39
+msgctxt "Score of a track"
+msgid "Score:"
+msgstr "Rezultat:"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:36
-#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:525 rc.cpp:2663
-msgid "No Grouping"
-msgstr "Bez grupisanja"
+#: context/widgets/TrackWidget.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2 (%3)"
+msgstr "%1 – %2 (%3)"
+
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:105
+msgid "Hide menu"
+msgstr "Sakrij meni"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
-msgid "Configuration for"
-msgstr "Podešavanje"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:122
+msgid "Applet Explorer"
+msgstr "Istraživač apleta"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
-msgctxt "placeholder for a prefix"
-msgid "[prefix]"
-msgstr "[prefiks]"
+#: context/widgets/appletexplorer/AppletExplorer.cpp:224
+msgid "Containments"
+msgstr "Sadržaoci"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
-msgctxt "placeholder for a suffix"
-msgid "[suffix]"
-msgstr "[sufiks]"
+#: context/ContextDock.cpp:30
+msgid "&Context"
+msgstr "&Kontekst"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
-msgid "Width: "
-msgstr "Širina: "
+#: context/LyricsManager.cpp:135
+msgid "Retrieved lyrics is empty"
+msgstr "Dobavljeni stihovi su prazni"
-# >> @option:radio width
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
-msgid "Custom"
-msgstr "posebna"
+#: context/LyricsManager.cpp:176
+msgid "Lyrics data could not be parsed"
+msgstr "Stihovi ne mogu biti raščlanjeni"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
-msgid ""
-"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
-msgstr "Fiksna (apsolutna) ili relativna vrednost (npr. 128px ili 12%)."
+#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "%1 - Stopped %2"
+msgstr "%1 — zaustavljeno %2"
-# >> @option:radio width
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
-msgid "Fit content"
-msgstr "uklopi sadržaj"
+#: core-impl/capabilities/timecode/TimecodeWriteCapability.cpp:107
+msgid "Playback Ended Markers"
+msgstr "Obeleživači završetka puštanja"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
-msgid "Fit the element text"
-msgstr "Uklopi tekst elementa."
+#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:37
+msgid "Do not show under Various Artists"
+msgstr "Ne prikazuj pod „Razni izvođači“"
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
-msgctxt "automatic width"
-msgid "Automatic"
-msgstr "automatska"
+#: core-impl/capabilities/AlbumActionsCapability.cpp:42
+msgid "Show under Various Artists"
+msgstr "Prikazuj pod „Razni izvođači“"
-# >? Wtf?
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:62
msgid ""
-"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic "
-"width"
+"Ogg Vorbis is a fully free and unencumbered compressed audio format that is "
+"perfect for storing your compressed music on your computer. The sound "
+"quality is slightly better than Mp3 at the same bitrate. Note that not all "
+"mobile players support the Ogg Vorbis format."
msgstr ""
-"Zauzima neprekidni deo prostora dostupnog svim elementima sa automatskom "
-"širinom."
-
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
-msgid "Alignment: "
-msgstr "Poravnanje: "
-
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+"OGG Vorbis je potpuno slobodan i neopterećen format kompresije zvuka, "
+"savršen za čuvanje komprimovane muzike na računaru. Kvalitet zvuka je malo "
+"bolji od MP3 pri istom bitskom protoku. Imajte u vidu da neki prenosni "
+"plejeri ne podržavaju OGG Vorbis."
-#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
-#, kde-format
-msgid "Configuration for '%1'"
-msgstr "Postavke za „%1“"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:68
+msgid ""
+"Flac is a lossless compressed audio format free of any patents or license "
+"fees. It maintains perfect CD audio quality while reducing file size by "
+"about 50%. Because the filesize is much larger than Ogg Vorbis or Mp3 it is "
+"not recommended if you want to transfer your music to a mobile player."
+msgstr ""
+"FLAC je format kompresije zvuka bez gubitaka, slobodan od patenata i "
+"troškova licenciranja. Održava savršen audio CD kvalitet i ujedno smanjuje "
+"veličinu fajla za oko 50%. Kako su fajlovi značajno veći nego kod OGG "
+"Vorbisa ili MP3, nije preporučljiv za smeštanje muzike na prenosni plejer."
-# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
-#, kde-format
+# skip-rule: t-space
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:74
msgid ""
-"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
-"changes and setting this as active"
+"Wav is a basic, uncompressed audio file format. It takes up a lot of space "
+"but maintains perfect quality. It is generally not recommended unless you "
+"know what you are doing. If you want perfect quality, use Flac instead."
msgstr ""
-"Trenutni raspored „%1“ je samo za čitanje. Pravim novi raspored „%2“ sa "
-"vašim izmenama i aktiviram ga."
+"WAV je osnovni, nekompresovani format audio fajlova. Zauzima puno mesta, ali "
+"zadržava savršen kvalitet. U principu nije preporučljiv, osim ako znate "
+"tačno šta želite. Za savršen kvalitet bolje koristite FLAC."
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
-#, kde-format
-msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
-msgstr "Raspored „%1“ je jedan od podrazumevanih i ne može biti obrisan."
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:80
+msgid ""
+"Mp3 is the de facto standard in compressed audio compatible with almost all "
+"mobile players. It is however non free and generally not recommended."
+msgstr ""
+"MP3 je de facto standard za kompresiju zvuka, saglasan sa skoro svim "
+"prenosnim plejerima. Međutim, nije slobodan, zbog čega nije preporučljiv."
-#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
-msgid "Cannot Delete Default Layouts"
-msgstr "Ne mogu da obrišem podrazumevani raspored"
+#: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.cpp:113
+msgid "Audio CD settings - Amarok"
+msgstr "Postavke za audio CD — Amarok"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
-msgid "Track Progression"
-msgstr "Smenjivanje numera"
+#: core-impl/collections/audiocd/handler/AudioCdHandler.cpp:37
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Audio CD"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
-msgid "Standard"
-msgstr "Uobičajeno"
+# >> @info:status
+#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Loading remote collection from host %1"
+msgstr "Učitavam udaljenu zbirku sa domaćina %1..."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
-msgid "Only Queue"
-msgstr "Samo red"
+#: core-impl/collections/daap/DaapCollection.cpp:274
+#, kde-format
+msgid "Music share at %1"
+msgstr "Deljenje muzike na %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
-msgid "Repeat Track"
-msgstr "Ponavljaj numeru"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:164
+msgid ""
+"Updating Amarok database schema. Please don't terminate Amarok now as it may "
+"result in database corruption."
+msgstr ""
+"Ažuriram šemu Amarokove baze. Ne obustavljajte Amarok sada, inače može doći "
+"do iskvarenja baze."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
-msgid "Repeat Album"
-msgstr "Ponavljaj album"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:168
+msgid "Updating Amarok database schema"
+msgstr "Ažuriram šemu Amarokove baze"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
-msgid "Repeat Playlist"
-msgstr "Ponavljaj listu numera"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:204
+#, kde-format
+msgid ""
+"The amarok database reported the following errors:\n"
+"%1\n"
+"In most cases you will need to resolve these errors before Amarok will run "
+"properly."
+msgstr ""
+"Amarokova baza je prijavila sledeće greške:\n"
+"%1\n"
+"U većini slučajeva moraćete da razrešite ove greške da bi Amarok radio "
+"ispravno."
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
-msgid "Random Tracks"
-msgstr "Nasumično numere"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollection.cpp:374
+msgid "Scanning music"
+msgstr "Pretražujem muziku"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
-msgid "Random Albums"
-msgstr "Nasumično albumi"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:274
+#: covermanager/CoverManager.cpp:842 services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
-msgid "Favor"
-msgstr "Prednost ima"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:541
+#, kde-format
+msgid "Could not create directory: %1"
+msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
-msgid "Higher Scores"
-msgstr "viši rezultat"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "Transferring: %1"
+msgstr "Prenosim: %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
-msgid "Higher Ratings"
-msgstr "viši rejting"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:620
+#, kde-format
+msgid "Transcoding: %1"
+msgstr "Transkodiram: %1"
-#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
-msgid "Not Recently Played"
-msgstr "davno pušteno"
+#: core-impl/collections/db/sql/SqlCollectionLocation.cpp:664
+#: core-impl/collections/support/FileCollectionLocation.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Removing: %1"
+msgstr "Uklanjam: %1"
-#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
-msgid "The following sources are available for this track:"
-msgstr "Sledeći izvori su dostupni za ovu numeru:"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:134
+msgid "Database import requested"
+msgstr "Zahtevan je uvoz baze"
-#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:264
+msgid ""
+"The version of the 'amarokcollectionscanner' tool\n"
+"does not match your Amarok version.
Please note that Collection "
+"Scanning may not work correctly.
"
+msgstr ""
+"Verzija naredbe „amarokcollectionscanner“ ne odgovara verziji Amaroka."
+"p>
Imajte u vidu da pretraživanje zbirke možda neće ispravno raditi.
"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894
-msgid "Queue Track"
-msgstr "Stavi u red"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:329
+#, kde-format
+msgid ""
+"The collection scanner reported the following errors:\n"
+"%1\n"
+"In most cases this means that not all of your tracks were imported.\n"
+"Further errors will only be reported on the console."
+msgstr ""
+"Pretraživač zbirke prijavljuje sledeće greške:\n"
+"%1\n"
+"Ovo najčešće znači da neke od vaših numera nisu uvezene.\n"
+"Naknadne greške će biti prijavljene samo u konzoli."
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:61
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, dequeueTrackButton)
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 rc.cpp:2015
-msgid "Dequeue Track"
-msgstr "Izbaci iz reda"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:478
+#, kde-format
+msgid "Failed to write scanner batch file \"%1\""
+msgstr "Neuspelo upisivanje paketnog fajla pretrage „%1“"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152
-msgid "Stop Playing After This Track"
-msgstr "Zaustavi puštanje posle ove numere"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:589
+#, kde-format
+msgid "Aborting scanner with error: %1"
+msgstr "Obustavljam pretraživanje usled greške: %1"
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Ukloni sa liste numera"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:609
+msgid "Scanner aborted."
+msgstr "Pretraživanje obustavljeno."
-# >> @action:button
-#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234
-msgid "Select Source"
-msgstr "Izaberi izvor"
+#: core-impl/collections/db/ScanManager.cpp:702
+msgid ""
+"The collection scan had to be aborted. Too many errors were encountered "
+"during the scan."
+msgstr "Pretraživanje zbirke je moralo biti otkazano zbog previše grešaka."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodDeleteTracksJob.cpp:40
#, kde-format
-msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
-msgid "%1 track (%2)"
-msgid_plural "%1 tracks (%2)"
-msgstr[0] "%1 numera (%2)"
-msgstr[1] "%1 numere (%2)"
-msgstr[2] "%1 numera (%2)"
-msgstr[3] "1 numera (%2)"
+msgid "Removing one track from iPod"
+msgid_plural "Removing %1 tracks from iPod"
+msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru sa iPoda"
+msgstr[1] "Uklanjam %1 numere sa iPoda"
+msgstr[2] "Uklanjam %1 numera sa iPoda"
+msgstr[3] "Uklanjam numeru sa iPoda"
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:217
#, kde-format
-msgid "Total playlist size: %1"
-msgstr "Ukupna veličina liste numera: %1"
+msgctxt "%2 is collection name"
+msgid "Transferred one track to %2."
+msgid_plural "Transferred %1 tracks to %2."
+msgstr[0] "%1 numera prenesena na %2."
+msgstr[1] "%1 numere prenesene na %2."
+msgstr[2] "%1 numera preneseno na %2."
+msgstr[3] "Jedna numera prenesena na %2."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:220
#, kde-format
-msgid "Queue size: %1"
-msgstr "Veličina reda: %1"
+msgctxt "%2 is collection name"
+msgid "Transcoded one track to %2."
+msgid_plural "Transcoded %1 tracks to %2."
+msgstr[0] "%1 numera transkodirana na %2."
+msgstr[1] "%1 numere transkodirane na %2."
+msgstr[2] "%1 numera transkodirano na %2."
+msgstr[3] "Jedna numera transkodirana na %2."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:229
#, kde-format
-msgid "Queue length: %1"
-msgstr "Dužina reda: %1"
+msgid "Transfer aborted. Managed to transfer one track."
+msgid_plural "Transfer aborted. Managed to transfer %1 tracks."
+msgstr[0] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta %1 numera."
+msgstr[1] "Prenos obustavljen. Uspešno prenete %1 numere."
+msgstr[2] "Prenos obustavljen. Uspešno preneto %1 numera."
+msgstr[3] "Prenos obustavljen. Uspešno preneta jedna numera."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:237
#, kde-format
-msgctxt "%1 is number of tracks"
-msgid "%1 track"
-msgid_plural "%1 tracks"
-msgstr[0] "%1 numera"
-msgstr[1] "%1 numere"
-msgstr[2] "%1 numera"
-msgstr[3] "1 numera"
+msgctxt "%2 is the 'Transferred 123 tracks to Some collection.' message"
+msgid "%2 One track was already there."
+msgid_plural "%2 %1 tracks were already there."
+msgstr[0] "%2 %1 numera već bila tamo."
+msgstr[1] "%2 %1 numere već bile tamo."
+msgstr[2] "%2 %1 numera već bilo tamo."
+msgstr[3] "%2 Jedna numera već bila tamo."
-#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
-msgid "No tracks"
-msgstr "nema numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:338
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollectionLocation.cpp:52
+msgid "Disconnected iPod/iPad/iPhone"
+msgstr "Nepovezani iPod/iPad/iPhone"
-#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60
-#: MainWindow.cpp:1037
-msgid "&Playlist"
-msgstr "&Lista numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:340
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is collection pretty name, e.g. My Little iPod"
+msgid "Transferred Tracks to %1"
+msgstr "Numere prenesene na %1"
-# >> @item:intext
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:343
#, kde-format
-msgid "Filter %1"
-msgstr "filter %1"
+msgid ""
+"One track successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgid_plural ""
+"%1 tracks successfully transferred, but transfer of some other tracks failed."
+msgstr[0] "%1 numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu."
+msgstr[1] "%1 numere su uspešno prenesene, ali neke druge nisu."
+msgstr[2] "%1 numera je uspešno preneseno, ali neke druge nisu."
+msgstr[3] "Jedna numera je uspešno prenesena, ali neke druge nisu."
-# >> @item:intext
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:347
+msgid "Transfer of tracks failed."
+msgstr "Prenos numera propao."
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:352
#, kde-format
-msgid "Search %1"
-msgstr "pretraga %1"
+msgid ""
+"One track was not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred because it would exceed iPod capacity.
"
+msgstr[0] ""
+"%1 numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.
"
+msgstr[1] ""
+"%1 numere nisu prenesene zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.
"
+msgstr[2] ""
+"%1 numera nije preneseno zato što bi to premašilo kapacitet iPoda.
"
+msgstr[3] ""
+"Jedna numera nije prenesena zato što bi to premašilo kapacitet iPoda."
+"
"
-# >> @item:intext
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:358
#, kde-format
-msgid "%1 layout"
-msgstr "raspored %1"
+msgctxt "Example of %1 would be: 20.0 MiB"
+msgid "Amarok reserves %1 on iPod for iTunes database writing.
"
+msgstr ""
+"Amarok rezerviše %1 na iPodu radi upisivanja iTunesove baze.
"
-#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763
-msgid "Bookmark Playlist Setup"
-msgstr "Obeleži postavke liste numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:365
+#, kde-format
+msgid ""
+"One track was not copied because it wouldn't be playable - its %2 format is "
+"unsupported.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not copied because they wouldn't be playable - they are in "
+"unsupported formats (%2).
"
+msgstr[0] ""
+"%1 numera nije kopirana zato što ne bi mogle da se puste zbog "
+"nepodržanog formata (%2).
"
+msgstr[1] ""
+"%1 numere nisu kopirane zato što ne bi mogle da se puste zbog "
+"nepodržanog formata (%2).
"
+msgstr[2] ""
+"%1 numera nije kopirano zato što ne bi mogle da se puste zbog "
+"nepodržanog formata (%2).
"
+msgstr[3] ""
+"Jedna numera nije kopirana zato što ne bi mogla da se pusti zbog "
+"nepodržanog formata (%2).
"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:284
-msgid "(...)"
-msgstr "(...)"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:374
+#, kde-format
+msgid "One file could not be copied.
"
+msgid_plural "%1 files could not be copied.
"
+msgstr[0] "%1 fajl nije mogao da se kopira.
"
+msgstr[1] "%1 fajla nisu mogla da se kopiraju.
"
+msgstr[2] "%1 fajlova nije moglo da se kopira.
"
+msgstr[3] "Jedan fajl nije mogao da se kopira.
"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:313
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:380
#, kde-format
-msgctxt "%1: bitrate"
-msgid "%1 kbps"
-msgstr "%1 kb/s"
+msgid "One track was not transferred due to an internal Amarok error.
"
+msgid_plural ""
+"%1 tracks were not transferred due to an internal Amarok error.
"
+msgstr[0] ""
+"%1 numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
+msgstr[1] ""
+"%1 numere nisu prenesene zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
+msgstr[2] ""
+"%1 numera nije preneseno zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
+msgstr[3] ""
+"Jedna numera nije prenesena zbog unutrašnje greške u Amaroku.
"
+"html>"
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:316
-msgid "No extra information available"
-msgstr "Dodatni podaci nisu dostupni"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:383
+msgid "You can find details in Amarok debugging output.
"
+msgstr "Detalje potražite u Amarokovom ispravljačkom izlazu.
"
-# >! Contexts.
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:891
-msgctxt "The name of the file this track is stored in"
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime fajla"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodCopyTracksJob.cpp:388
+msgid "The rest was not transferred because iPod collection disappeared.
"
+msgstr ""
+"Ostatak nije prenesen zato što je zbirka sa iPoda nestala.
"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:899
-msgctxt "The Track number for this item"
-msgid "Track"
-msgstr "numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:51
+msgctxt "operation when iPod is connected"
+msgid "Reading iPod tracks"
+msgstr "Čitam numere sa iPoda"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:95
+msgctxt "iPod playlist name"
+msgid "Stale tracks"
+msgstr "Ustajale numere"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:104
+msgctxt "iPod playlist name"
+msgid "Orphaned tracks"
+msgstr "Numere siročići"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/jobs/IpodParseTracksJob.cpp:124
+#, kde-format
+msgid ""
+"Stale and/or orphaned tracks detected on %1. You can resolve the situation "
+"using the %2 collection action. You can also view the tracks under "
+"the Saved Playlists tab."
+msgstr ""
+"Ustajale numere ili numere siročići otkrivene na %1. Ovo stanje možete "
+"razrešiti radnjom zbirke %2. Takođe možete pogledati numere pod "
+"jezičkom Sačuvane liste numera."
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:45
+msgid "Cannot parse iTunes database due to an unreported error."
+msgstr "Ne mogu da raščlanim iTunesovu bazu zbog neprijavljene greške."
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "BPM"
-msgstr "opm"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:54
+msgctxt "iPod model that is not (yet) recognized"
+msgid "Unrecognized model"
+msgstr "Nepoznati model"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:903
-msgctxt "The location on disc of this track"
-msgid "Directory"
-msgstr "fascikla"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Name of the iPod collection; %1 is iPod name, %2 is iPod model; example: My "
+"iPod: Nano (Blue)"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "Bitrate"
-msgstr "bitski protok"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:66
+msgctxt "default iPod name (when user-set name is empty)"
+msgid "iPod"
+msgstr "iPod"
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:911
-msgctxt "Column name"
-msgid "Last Played"
-msgstr "poslednje puštanje"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:211
+msgid "iPod model was not recognized."
+msgstr "Model iPoda nije prepoznat."
-# >> @title:column
-#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
-msgid "Mood"
-msgstr "raspoloženje"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:223
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "%1 family uses %2 file to generate correct database checksum."
+msgstr ""
+"Familija %1 koristi fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze."
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:111
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:225
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:237
#, kde-format
-msgid ""
-"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
+msgid "%1 family needs %2 file to generate correct database checksum!"
msgstr ""
-"Dinamički režim uključen. Popuni ponovo | "
-"Isključi"
+"Familija %1 zahteva fajl %2 za generisanje ispravne kontrolne sume baze."
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
-msgid "&Save Current Playlist"
-msgstr "&Sačuvaj tekuću listu numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:245
+#, kde-format
+msgctxt "Do not translate hash-AB, libgpod, libhashab.so"
+msgid ""
+"%1 family probably uses hash-AB to generate correct database checksum. "
+"libgpod (as of version 0.8.2) doesn't know how to compute it, but tries to "
+"dynamically load external library libhashab.so to do it."
+msgstr ""
+"Familija %1 verovatno koristi hash-AB za generisanje ispravne kontrolne sume "
+"baze. libgpod (zaključno sa izdanjem 0.8.2) ne zna kako da je izračuna, već "
+"pokušava da dinamički učita spoljašnju biblioteku libhashab.so radi toga."
-#: playlist/PlaylistDock.cpp:281
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:259
#, kde-format
-msgid "&Save playlist to \"%1\""
-msgstr "&Sačuvaj listu numera u %1"
+msgid "Autodetect (%1 file(s) present)"
+msgstr "Automatski otkrij (fajl %1 prisutan)"
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
-msgid "Add new"
-msgstr "Dodaj novo"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:283
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Examples: %1: Nano with camera (5th Gen.); [generation]%2: 16 GiB; [capacity]"
+"%3: Nano (Orange); [model name]%4: A123 [model number]"
+msgid "%1: %2 %3 [%4]"
+msgstr "%1: %2 %3 [%4]"
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
-msgid "Constraint Group"
-msgstr "Grupa ograničenja"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:299
+msgctxt "Unknown iPod model, generation..."
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:126
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePushButton)
-#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:72 rc.cpp:1002
-msgid "Remove selected"
-msgstr "Ukloni izabrano"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:300
+msgctxt "In a dialog: Video: Supported"
+msgid "Supported"
+msgstr "podržan"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
-msgid "Checkpoint"
-msgstr "Kontrolna tačka"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:301
+msgctxt "In a dialog: Video: Not supported"
+msgid "Not supported"
+msgstr "nije podržan"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
-msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
-msgstr ""
-"Fiksira numeru, album ili izvođača na određenu poziciju u listi numera."
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:302
+msgctxt "In a dialog: Some file: Present"
+msgid "Present"
+msgstr "prisutan"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
-#, kde-format
-msgid "Checkpoint: %1"
-msgstr "Kontrolna tačka: %1"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:303
+msgctxt "In a dialog: Some file: Not found"
+msgid "Not found"
+msgstr "nije nađen"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205
-msgid "unassigned"
-msgstr "nedodeljeno"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:304
+msgctxt "In a dialog: Some file: Not needed"
+msgid "Not needed"
+msgstr "nije potreban"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:347
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (track) by %2"
-msgstr "„%1“ (numera) od %2"
+msgctxt "%1 is informational sentence giving reason"
+msgid ""
+"%1
As a safety measure, Amarok will refuse to perform any "
+"writes to iPod. (modifying iTunes database could make it look empty from "
+"the device point of view)
See README.overview file from "
+"libgpod source repository for more information."
+msgstr ""
+"%1
Sigurnosti radi, Amarok će odbiti da išta upiše na "
+"iPod (izmena iTunesove baze mogla bi učiniti da ona izgleda prazno sa "
+"stanovišta uređaja).
Za više detalja pogledajte fajl README.overview u izvornoj riznici libgpod‑a.
"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:369
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (album) by %2"
-msgstr "„%1“ (album) od %2"
+msgid ""
+"%1
Above problem prevents Amarok from using your iPod. You can "
+"try to re-create critical iPod folders and files (including iTunes database) "
+"using the %2 button below.
Initializing iPod destroys iPod "
+"track and photo database, however it should not delete any tracks. The "
+"tracks will become orphaned."
+msgstr ""
+"%1
Gornji problem sprečava Amarok da koristi iPod. Možete "
+"pokušati da ponovo napravite ključne fascikle i fajlove na iPodu "
+"(uključujući i iTunesovu bazu) klikom na dugme %2 ispod."
+"p>
Pripremanje iPoda uništava bazu numera i slika na njemu, ali ne "
+"bi trebalo da obriše nijednu numeru. Numere će postati siročići.
"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:431
#, kde-format
-msgid "\"%1\" (album)"
-msgstr "„%1“ (album)"
+msgctxt "Do not translate SysInfo"
+msgid "Failed to write SysInfo: %1"
+msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a: %1"
-#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207
-#, kde-format
-msgid "\"%1\" (artist)"
-msgstr "„%1“ (izvođač)"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:436
+msgctxt "Do not translate SysInfo"
+msgid "Failed to write SysInfo file due to an unreported error"
+msgstr "Neuspelo upisivanje SysInfo‑a zbog neprijavljene greške"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57
-msgid "Playlist Duration"
-msgstr "Trajanje liste numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodDeviceHelper.cpp:458
+msgid "Cannot initialize iPod due to an unreported error."
+msgstr "Ne mogu da pripremim iPod zbog neprijavljene greške."
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
-msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
-msgstr "Postavlja poželjno trajanje liste numera"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/support/IphoneMountPoint.cpp:56
+msgid "Connecting to iPhone, iPad or iPod touch failed."
+msgstr "Povezivanje iPhonea, iPada ili iPoda propalo."
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:322
#, kde-format
-msgid "Playlist duration: %1 %2"
-msgstr "Trajanje liste: %1 %2"
+msgid ""
+"Failed to process one track. (more info about it is in the Amarok debugging "
+"log)"
+msgid_plural ""
+"Failed to process %1 tracks. (more info about these is in the Amarok "
+"debugging log)"
+msgstr[0] ""
+"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
+"dnevniku)"
+msgstr[1] ""
+"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
+"dnevniku)"
+msgstr[2] ""
+"Propala obrada %1 numera (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
+"dnevniku)"
+msgstr[3] ""
+"Propala obrada %1 numere (više podataka o ovome u Amarokovom ispravljačkom "
+"dnevniku)"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164
-msgctxt "duration of playlist equals some time"
-msgid "equals"
-msgstr "jednako"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodPlaylistProvider.cpp:327
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Infrequently displayed message, don't bother with singlar forms. %1 to %3 "
+"are numbers, %4 is the 'Failed to process ...' sentence or an empty string."
+msgid ""
+"Done consolidating iPod files. %1 orphaned tracks matched with stale iTunes "
+"database entries, %2 stale database entries removed, %3 orphaned tracks "
+"added back to the iTunes database. %4"
+msgstr ""
+"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 numera siročića poklopljeno sa "
+"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 ustajalih unosa baze uklonjeno, %3 "
+"numera siročića dodato nazad u iTunesovu bazu. %4"
+"|/|"
+"Završeno objedinjavanje fajlova sa iPoda. %1 $[množ ^1 'numera siroče "
+"poklopljena' 'numere siročića poklopljene' 'numera siročića poklopljeno'] sa "
+"ustajalim unosima iTunesove baze, %2 $[množ ^2 'ustajao unos baze uklonjen' "
+"'ustajala unosa baze uklonjena' 'ustajalih unosa baze uklonjeno'], %3 $[množ "
+"^3 'numera siroče dodata' 'numere siročića dodate' 'numera siročića dodato'] "
+"nazad u iTunesovu bazu. %4"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:109
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:238
+msgid "&Configure Device"
+msgstr "&Podesi uređaj"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:113
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:246
+msgid "&Eject Device"
+msgstr "&Izbaci uređaj"
+
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:122
+msgid "Re-add orphaned and forget stale tracks"
+msgstr "Ponovo dodaj numere siročiće i zaboravi ustajale"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:166 rc.cpp:2117
-msgid "longer than"
-msgstr "duže od"
+# >> @title:window
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:462
+msgctxt "iPod was successfully initialized"
+msgid "Initialization successful."
+msgstr "Pripremanje uspešno."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:168 rc.cpp:2111
-msgid "shorter than"
-msgstr "kraće od"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:683
+#, kde-format
+msgctxt "%1: iPod collection name"
+msgid "iTunes database successfully written to %1"
+msgstr "ITunesova baza uspešno upisana u %1"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989
-msgid "unknown comparison"
-msgstr "nepoznato poređenje"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:691
+#, kde-format
+msgctxt "%1: iPod collection name"
+msgid "Writing iTunes database to %1 failed without an indication of error"
+msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo bez naznačavanja greške"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
-msgid "Prevent Duplicates"
-msgstr "Prevencija duplikata"
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodCollection.cpp:695
+#, kde-format
+msgctxt "%1: iPod collection name, %2: technical error from libgpod"
+msgid "Writing iTunes database to %1 failed: %2"
+msgstr "Upisivanje iTunesove baze u %1 propalo: %2"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
-msgid ""
-"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
-msgstr "Sprečava dupliranje numera, albuma ili izvođača u listi numera."
+#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:201
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:92
+msgid "Unknown Collection"
+msgstr "Nepoznata zbirka"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
-msgid "Prevent duplicate tracks"
-msgstr "Spreči dupliranje numera"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:315
+msgid "Copying Tracks Failed"
+msgstr "Kopiranje numera nije uspelo"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
-msgid "Prevent duplicate artists"
-msgstr "Spreči dupliranje izvođača"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:319
+msgid "Tracks not copied: the device is already being copied to"
+msgstr "Numere nisu kopirane: već se nešto kopira ne uređaj"
-#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
-msgid "Prevent duplicate albums"
-msgstr "Spreči dupliranje albuma"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:352
+#, kde-format
+msgid "Unsupported format: %1"
+msgstr "Nepodržan format: %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
-msgid "Match Tags"
-msgstr "Poklopi oznake"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:395
+msgid "Already on device"
+msgstr "Već na uređaju"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
-msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
-msgstr "Poklopi sve numere u listi sa određenom karakteristikom"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:411
+msgid "Tracks not copied: the device already has these tracks"
+msgstr "Numere nisu kopirane: već postoje na uređaju"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
-"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
-"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
-"\"foo\""
-msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
-msgstr "Poklopi oznaku:%1 %2 %3 %4"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:432
+msgid "Tracks not copied: the device has insufficient space"
+msgstr "Numere nisu kopirane: nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
-msgid " not"
-msgstr " nije"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:442
+msgid "Transferring Tracks to Device"
+msgstr "Prenosim numere na uređaj"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:484
#, kde-format
-msgctxt "number of stars in the rating of a track"
-msgid "%1 star"
-msgid_plural "%1 stars"
-msgstr[0] "%1 zvezdica"
-msgstr[1] "%1 zvezdice"
-msgstr[2] "%1 zvezdica"
-msgstr[3] "1 zvezdica"
+msgid "%1 track failed to copy to the device"
+msgid_plural "%1 tracks failed to copy to the device"
+msgstr[0] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj"
+msgstr[1] "%1 numere nisu mogle biti kopirane na uređaj"
+msgstr[2] "%1 numera nije moglo biti kopirano na uređaj"
+msgstr[3] "%1 numera nije mogla biti kopirana na uređaj"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
-#, kde-format
-msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
-msgid "\"%1\""
-msgstr "„%1“"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:562
+msgid "The track failed to copy to the device"
+msgstr "Numera nije mogla biti kopirana na uređaj"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968
-msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
-msgid "equals"
-msgstr "jednako"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:572
+msgid "Track not deleted:"
+msgid_plural "Tracks not deleted:"
+msgstr[0] "Numere koje nisu obrisane:"
+msgstr[1] "Numere koje nisu obrisane:"
+msgstr[2] "Numere koje nisu obrisane:"
+msgstr[3] "Numera koja nije obrisana:"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:477
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:614
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:355
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:970 rc.cpp:2242 rc.cpp:2326 rc.cpp:2359
-msgid "greater than"
-msgstr "veće od"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:573
+msgid "Deleting Track Failed"
+msgid_plural "Deleting Tracks Failed"
+msgstr[0] "Brisanje numera nije uspelo"
+msgstr[1] "Brisanje numera nije uspelo"
+msgstr[2] "Brisanje numera nije uspelo"
+msgstr[3] "Brisanje numere nije uspelo"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:113
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:467
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:604
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:357
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:154
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:966 rc.cpp:2236 rc.cpp:2320 rc.cpp:2353
-msgid "less than"
-msgstr "manje od"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:577
+#, kde-format
+msgid "%1 tracks are already being deleted from the device."
+msgstr "%1 numera se već briše sa uređaja"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:233
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:361 rc.cpp:2266
-msgid "before"
-msgstr "pre"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:591
+msgid "Removing Track from Device"
+msgid_plural "Removing Tracks from Device"
+msgstr[0] "Uklanjam numere sa uređaja"
+msgstr[1] "Uklanjam numere sa uređaja"
+msgstr[2] "Uklanjam numere sa uređaja"
+msgstr[3] "Uklanjam numeru sa uređaja"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:238
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:363 rc.cpp:2269
-msgid "on"
-msgstr "tačno"
+# >> @title:window
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:115
+msgid "Change playlist"
+msgstr "Izmena liste numera"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:243
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:365 rc.cpp:2272
-msgid "after"
-msgstr "posle"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.cpp:116
+msgid "Enter new name for playlist:"
+msgstr "Unesite novi naziv za listu numera:"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367
-msgid "within"
-msgstr "u toku"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/playlist/MediaDeviceUserPlaylistProvider.h:42
+msgid "Media Device playlists"
+msgstr "Liste numera sa multimedijalnog uređaja"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
-msgid "equals"
-msgstr "jednako"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/podcast/MediaDevicePodcastProvider.cpp:75
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:158
+#, kde-format
+msgctxt "Podcasts on a media device"
+msgid "Podcasts on %1"
+msgstr "Podemisije na %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373
-msgctxt ""
-"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
-msgid "starts with"
-msgstr "počinje sa"
+#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceCollection.cpp:249
+msgid "&Disconnect Device"
+msgstr "Prekini vezu sa &uređajem"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
-msgid "ends with"
-msgstr "završava se sa"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:152
+msgid "Could not connect to MTP Device"
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa MTP uređajem"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984
-msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
-msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:378
+msgid "Could not copy track from device."
+msgstr "Ne mogu da kopiram numere sa uređaja."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379
-msgid "regexp"
-msgstr "regiz"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:437
+#: core/meta/Meta.cpp:481
+msgid "Unknown Genre"
+msgstr "Nepoznat žanr"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395
-#, kde-format
-msgid "%1 day"
-msgid_plural "%1 days"
-msgstr[0] "%1 dan"
-msgstr[1] "%1 dana"
-msgstr[2] "%1 dana"
-msgstr[3] "%1 dan"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+msgid "Could not delete item"
+msgstr "Ne mogu da obrišem stavku"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398
-#, kde-format
-msgid "%1 month"
-msgid_plural "%1 months"
-msgstr[0] "%1 mesec"
-msgstr[1] "%1 meseca"
-msgstr[2] "%1 meseci"
-msgstr[3] "%1 mesec"
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:603
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Brisanje nije uspelo"
+
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+msgid "Could not save playlist."
+msgstr "Ne mogu da sačuvam listu numera"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401
-#, kde-format
-msgid "%1 year"
-msgid_plural "%1 years"
-msgstr[0] "%1 godina"
-msgstr[1] "%1 godine"
-msgstr[2] "%1 godina"
-msgstr[3] "%1 godina"
+#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:129
+msgid "Nepomuk Collection"
+msgstr "Nepomukova zbirka"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769
-msgctxt "within the last %1 days"
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "dana"
-msgstr[1] "dana"
-msgstr[2] "dana"
-msgstr[3] "dana"
+#: core-impl/collections/nepomukcollection/NepomukCollection.cpp:131
+msgid "Nepomuk Collection (slow, Redland)"
+msgstr "Nepomukova zbirka (sporo, Redland)"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770
-msgctxt "within the last %1 months"
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "meseca"
-msgstr[1] "meseca"
-msgstr[2] "meseci"
-msgstr[3] "meseca"
+#: core-impl/collections/playdarcollection/PlaydarCollection.cpp:125
+msgid "Playdar Collection"
+msgstr "Zbirka Playdara"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771
-msgctxt "within the last %1 years"
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] "godine"
-msgstr[1] "godine"
-msgstr[2] "godina"
-msgstr[3] "godine"
+# >? Wtf?
+# skip-rule: t-proxy
+#: core-impl/collections/proxycollection/ProxyCollection.cpp:53
+msgid "Proxy Collection"
+msgstr "Posredna zbirka"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
-msgid "url"
-msgstr "URL"
+#: core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:31
+msgctxt "The genre name for classical music"
+msgid "Classical"
+msgstr "klasična"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
-msgid "title"
-msgstr "naslov"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:279
+msgid "today"
+msgstr "danas"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
-msgid "artist name"
-msgstr "ime izvođača"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:281
+msgid "last week"
+msgstr "prošle sedmice"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
-msgid "album name"
-msgstr "ime albuma"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:283
+msgid "last month"
+msgstr "prošlog meseca"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
-msgid "genre"
-msgstr "žanr"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:285
+msgid "two months ago"
+msgstr "pre dva meseca"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
-msgid "composer"
-msgstr "kompozitor"
+#: core-impl/collections/support/TextualQueryFilter.cpp:287
+msgid "three months ago"
+msgstr "pre tri meseca"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144
-msgid "year"
-msgid_plural "years"
-msgstr[0] " godina"
-msgstr[1] " godine"
-msgstr[2] " godina"
-msgstr[3] " godina"
+#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:47
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeće"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
-msgid "comment"
-msgstr "komentar"
+#: core-impl/collections/support/TrashCollectionLocation.cpp:101
+#, kde-format
+msgid "Moving to trash: %1"
+msgstr "Premeštam u smeće: %1"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
-msgid "track number"
-msgstr "broj numere"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to delete this track? It will be removed from %2 and from "
+"underlying storage medium."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to delete these %1 tracks? They will be removed from %2 "
+"and from underlying storage medium."
+msgstr[0] ""
+"Želite li zaista da uklonite ovu %1 numeru? Biće uklonjene iz %2 i sa "
+"podložnog skladišnog medijuma."
+msgstr[1] ""
+"Želite li zaista da uklonite ove %1 numere? Biće uklonjene iz %2 i sa "
+"podložnog skladišnog medijuma."
+msgstr[2] ""
+"Želite li zaista da uklonite ovih %1 numera? Biće uklonjene iz %2 i sa "
+"podložnog skladišnog medijuma."
+msgstr[3] ""
+"Želite li zaista da uklonite ovu numeru? Biće uklonjena iz %2 i sa podložnog "
+"skladišnog medijuma."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
-msgid "disc number"
-msgstr "broj diska"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to move this track to the trash? It will be removed from "
+"%2."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks to the trash? They will be "
+"removed from %2."
+msgstr[0] ""
+"Želite li zaista da premestite ovu %1 numeru u smeće? Biće uklonjene iz %2."
+msgstr[1] ""
+"Želite li zaista da premestite ove %1 numere u smeće? Biće uklonjene iz %2."
+msgstr[2] ""
+"Želite li zaista da premestite ovih %1 numera u smeće? Biće uklonjene iz %2."
+msgstr[3] ""
+"Želite li zaista da premestite ovu numeru u smeće? Biće uklonjena iz %2."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
-msgid "length"
-msgstr "trajanje"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Do you really want to move this track? It will be renamed and the original "
+"deleted."
+msgid_plural ""
+"Do you really want to move these %1 tracks? They will be renamed and the "
+"originals deleted."
+msgstr[0] ""
+"Želite li zaista da premestite ovu %1 numeru? Biće preimenovane a originali "
+"obrisani."
+msgstr[1] ""
+"Želite li zaista da premestite ove %1 numere? Biće preimenovane a originali "
+"obrisani."
+msgstr[2] ""
+"Želite li zaista da premestite ovih %1 numera? Biće preimenovane a originali "
+"obrisani."
+msgstr[3] ""
+"Želite li zaista da premestite ovu numeru? Biće preimenovana a original "
+"obrisan."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
-msgid "added to collection"
-msgstr "dodato u zbirku"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Move Files"
+msgstr "Premeštanje fajlova"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
-msgid "score"
-msgstr "rezultat"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:67
+msgctxt "rename files button"
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Preimenuj..."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
-msgid "rating"
-msgstr "rejting"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"There was a problem and this track could not be removed. Make sure the "
+"directory is writable."
+msgid_plural ""
+"There was a problem and %1 tracks could not be removed. Make sure the "
+"directory is writable."
+msgstr[0] ""
+"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je "
+"fascikla upisiva."
+msgstr[1] ""
+"Došlo je do problema i %1 numera ne mogu biti uklonjene. Proverite da li je "
+"fascikla upisiva."
+msgstr[2] ""
+"Došlo je do problema i %1 numera ne može biti uklonjeno. Proverite da li je "
+"fascikla upisiva."
+msgstr[3] ""
+"Došlo je do problema i ova numera ne može biti uklonjena. Proverite da li je "
+"fascikla upisiva."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
-msgid "first played"
-msgstr "prvo puštanje"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:80
+msgid "Unable to remove tracks"
+msgstr "Numere nije moguće ukloniti"
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
-msgid "last played"
-msgstr "poslednje puštanje"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:88
+msgid ""
+"The collection does not have enough free space available or is not writable."
+msgstr "Zbirka nema dovoljno slobodnog prostora ili nije upisiva."
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
-msgid "play count"
-msgstr "broj puštanja"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:95
+msgid "Do you want to remove empty folders?"
+msgstr "Želite li da uklonite prazne fascikle?"
-# >> @item:inlistbox
-#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
-msgid "label"
-msgstr "etiketa"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:96
+msgid "Remove empty folders?"
+msgstr "Ukloniti prazne fascikle?"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57
-msgid "Playlist Length"
-msgstr "Dužina liste numera"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is track url, %2 track title, %3 track artist"
+msgid "%1 (%2 by %3)"
+msgstr "%1 (%2 — %3)"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
-msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
-msgstr "Postavlja poželjan broj numera u listi"
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:135
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is track url, %2 track name"
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119
+#: core-impl/collections/support/CollectionLocationDelegateImpl.cpp:137
#, kde-format
-msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
-msgid "Playlist length: %2 1 track"
-msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
-msgstr[0] "Dužina liste: %2 %1 numera"
-msgstr[1] "Dužina liste: %2 %1 numere"
-msgstr[2] "Dužina liste: %2 %1 numera"
-msgstr[3] "Dužina liste: %2 1 numera"
+msgctxt "%1 is track url, %2 artist name"
+msgid "%1 (by %2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150
-msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
-msgid "equals"
-msgstr "tačno"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:184
+msgid "&Delete Episode"
+msgstr "&Obriši epizodu"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:152 rc.cpp:2156
-msgid "more than"
-msgstr "veće od"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:256
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this episode?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 episodes?"
+msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 epizodu?"
+msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 epizode?"
+msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 epizoda?"
+msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu epizodu?"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
-msgid "Preset files (*.xml)"
-msgstr "Fajlovi pretpodešavanja (*.xml)"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "Yes, delete from %1."
+msgstr "Da, obriši sa %1."
-# >> @title:window
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
-msgid "Import preset"
-msgstr "Uvoz pretpodešavanja"
+#: core-impl/collections/umscollection/podcasts/UmsPodcastProvider.cpp:328
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:336
+msgid "&Delete Channel and Episodes"
+msgstr "&Obriši kanal i epizode"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollectionLocation.cpp:119
#, kde-format
-msgid "Preset exported to %1"
-msgstr "Pretpodešavanje izvezeno u %1"
+msgid "Removing one track from %2"
+msgid_plural "Removing %1 tracks from %2"
+msgstr[0] "Uklanjam %1 numeru iz %2"
+msgstr[1] "Uklanjam %1 numere iz %2"
+msgstr[2] "Uklanjam %1 numera iz %2"
+msgstr[3] "Uklanjam numeru iz %2"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:242
+msgid "&Activate This Collection"
+msgstr "&Aktiviraj ovu zbirku"
+
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:372
#, kde-format
-msgid "Preset could not be exported to %1"
-msgstr "Pretpodešavanje se ne može izvesti u %1"
+msgctxt ""
+"Name of the USB Mass Storage collection that has not yet been activated. See "
+"also the 'Activate This Collection' action; %1 is actual collection name"
+msgid "%1 (not activated)"
+msgstr "%1 (nije aktivirana)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
+# >> @title:window
+#: core-impl/collections/umscollection/UmsCollection.cpp:615
+msgid "Configure USB Mass Storage Device"
+msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje"
+
+#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:118
#, kde-format
-msgid "Presets could not be imported from %1"
-msgstr "Pretpodešavanje se ne može uvesti iz %1"
+msgid "Scanning %1"
+msgstr "Pretražujem %1"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
+#: core-impl/collections/upnpcollection/UpnpBrowseCollection.cpp:208
#, kde-format
-msgid "%1 could not be opened for preset import"
-msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za uvoz pretpodešavanja"
+msgid "UPnP Error: %1"
+msgstr "Greška UPnP‑a: %1"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
-msgid "Example 1: new tracks added this week"
-msgstr "Primer 1: nove numere dodate ove sedmice"
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:39
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:75
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:92
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:103
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:161
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:210
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:253
+#: services/scriptable/ScriptableServiceMeta_p.h:295
+msgctxt "The value is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
-msgid "Example 2: rock or pop music"
-msgstr "Primer 2: rok i pop muzika"
+#: core-impl/meta/default/DefaultMetaTypes.h:58
+msgctxt "The Value is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
-msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
-msgstr "Primer 3: oko sat numera različitih izvođača"
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Stream (%1)"
+msgstr "Tok (%1)"
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
-msgid "Example 4: like my favorite radio station"
-msgstr "Primer 4: poput moje omiljene radio stanice"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:34
+msgid "&Delete..."
+msgstr "O&briši..."
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
-msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
-msgstr "Primer 5: osamdesetominutni CD roka, metala i industrije"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:42
+msgid "&Rename..."
+msgstr "P&reimenuj..."
-# >> @title:window
-#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
+# >! Plurals on %2 also, does not matter that %2 >= 2.
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:114
#, kde-format
-msgid "Export \"%1\" preset"
-msgstr "Izvoz pretpodešavanja „%1“"
+msgctxt "Number of playlists is >= 2"
+msgid "Remove a track from %2 playlists"
+msgid_plural "Remove %1 tracks from %2 playlists"
+msgstr[0] ""
+"Ukloni %1 numeru iz %2 liste numera"
+"|/|"
+"Ukloni %1 numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
+msgstr[1] ""
+"Ukloni %1 numere iz %2 liste numera"
+"|/|"
+"Ukloni %1 numere iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
+msgstr[2] ""
+"Ukloni %1 numera iz %2 liste numera"
+"|/|"
+"Ukloni %1 numera iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
+msgstr[3] ""
+"Ukloni numeru iz %2 liste numera"
+"|/|"
+"Ukloni numeru iz %2 $[množ ^2 liste liste listi] numera"
-# >> @item
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "\"Match Any\" group"
-msgstr "grupa „poklopi bilo koje“"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is saved playlist name"
+msgid "Remove a track from %2"
+msgid_plural "Remove %1 tracks from %2"
+msgstr[0] "Ukloni %1 numeru iz %2"
+msgstr[1] "Ukloni %1 numere iz %2"
+msgstr[2] "Ukloni %1 numera iz %2"
+msgstr[3] "Ukloni numeru iz %2"
-# >> @item
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "\"Match All\" group"
-msgstr "grupa „poklopi sve“"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:142
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 playlists?"
+msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete ovu %1 listu numera?"
+msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete ove %1 liste numera?"
+msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete ovih %1 listi numera?"
+msgstr[3] "Želite li zaista da obrišete ovu listu numera?"
-# >> @item
-#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
-msgctxt "name of a type of constraint group"
-msgid "Unknown match group"
-msgstr "nepoznata grupa poklapanja"
+#: core-impl/playlists/providers/user/UserPlaylistProvider.cpp:149
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is playlist provider pretty name"
+msgid "Yes, delete from %1."
+msgstr "Da, obriši sa %1."
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
-msgid "New playlist preset"
-msgstr "Novo pretpodešavanje liste numera"
+#: core-impl/playlists/types/dynamic/DynamicPlaylist.cpp:36
+msgid "Default Dynamic Playlist"
+msgstr "Podrazumevana dinamička lista numera"
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
-msgid "Unnamed playlist preset"
-msgstr "Neimenovano pretpodešavanje liste"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Cannot read playlist (%1)."
+msgstr "Ne mogu da čitam listu numera (%1)."
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
-msgid "Generating a new playlist"
-msgstr "Pravim novu listu numera"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:97
+msgid "Could not create a temporary file to download playlist."
+msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl za preuzimanje liste numera."
-#: playlistgenerator/Preset.cpp:147
-msgid ""
-"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
-"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
-"removing some constraints and then generating a new playlist."
-msgstr ""
-"Generator je napravio listu koja ne zadovoljava sva ograničenja. Ukoliko "
-"niste zadovoljni rezultatima, pokušajte sa ublažavanjem ili uklanjanjem "
-"nekih ograničenja i stvaranjem nove liste."
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:113
+msgid "Downloading remote playlist"
+msgstr "Preuzimam udaljenu listu numera"
-#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
-msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
-msgstr "Generator listi nije uspeo da učita nijednu numeru iz zbirke."
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:189
+msgid "The used file extension is not valid for playlists."
+msgstr "Fajl sa datim nastavkom nije prihvatljiv kao lista numera."
-#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
-msgid ""
-"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
-"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
-"constraints to find more tracks."
-msgstr ""
-"Ne postoje numere koje zadovoljavaju sva ograničenja. Generator listi će "
-"pokušati da približno poklopi, ali bi trebalo da razmislite o ublažavanju "
-"ograničenja kako biste našli više numera."
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:190
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Nepoznat format liste numera"
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97
-msgid "Playlist Files on Disk"
-msgstr "Fajlovi listi numera na disku"
+#: core-impl/playlists/types/file/PlaylistFileSupport.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Playlist_%1"
+msgstr "Lista_%1"
-#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:36
#, kde-format
-msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
-msgstr "Ne mogu da učitam fajl liste numera „%1“."
+msgctxt "change options"
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Podešavanje %1"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsDialog.cpp:69
+msgid " Item"
+msgid_plural " Items"
+msgstr[0] " stavka"
+msgstr[1] " stavke"
+msgstr[2] " stavki"
+msgstr[3] " stavka"
-#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41
-msgid "Playlist in database"
-msgstr "Lista numera u bazi"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.h:54
+msgid "Local Podcasts"
+msgstr "Lokalne podemisije"
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
-msgid "Amarok Database"
-msgstr "Amarokova baza podataka"
+# rewrite-msgid: /Episode//
+#: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigDialog.cpp:31
+msgctxt "Change filename layout"
+msgid "Podcast Episode Filename Configuration"
+msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije"
-#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
-msgid "Local playlists stored in the database"
-msgstr "Lokalne liste numere skladištene u bazi"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastMeta.cpp:426
+#: core/podcasts/PodcastMeta.h:410
+msgid "Podcast"
+msgstr "Podemisija"
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58
-msgid ""
-msgstr "<prazno>"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:288
+msgid "&Update All Channels"
+msgstr "&Ažuriraj sve kanale"
-#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65
-#, kde-format
-msgid "Synchronized on: %1"
-msgstr "Sinhronizovana sa: %1"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:296
+msgid "&Configure General Settings"
+msgstr "&Podesi opšte postavke"
-#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320
-msgid "Downloading Playlist"
-msgstr "Preuzimam listu numera"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:304
+msgid "&Export subscriptions to OPML file"
+msgstr "&Izvezi pretplate u OPML fajl"
-#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
-msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
-msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
-msgstr "qt.core mora biti učitana za upotrebu DataDownloader"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:328
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:884
+msgid "&Configure"
+msgstr "Po&desi"
-# >> @title:window
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
-msgid "Add new Ampache server"
-msgstr "Dodavanje novog Ampachejevog servera"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:346
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:902
+msgid "&Remove Subscription"
+msgstr "&Ukloni pretplatu"
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
-msgid "Successfully connected"
-msgstr "Uspešno povezivanje"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:368
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:923
+msgid "&Update Channel"
+msgstr "&Ažuriraj kanal"
-#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
-msgid "Connection failure"
-msgstr "Neuspešno povezivanje"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:407
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:804
+msgid "&Delete Downloaded Episode"
+msgstr "&Obriši preuzetu epizodu"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
-msgid "No information found for this track.
"
-msgstr "Nisu nađeni podaci o ovoj numeri.
"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:419
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:817
+msgid "&Write Feed Information to File"
+msgstr "&Upiši podatke o dovodu u fajl"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
-msgid "No information found for this album.
"
-msgstr "Nisu nađeni podaci o ovom albumu.
"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:443
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:854
+msgid "&Download Episode"
+msgstr "Preuzmi &epizodu"
-#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
-msgid "No information found for this artist.
"
-msgstr "Nisu nađeni podaci o ovom izvođaču.
"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:486
+#, kde-format
+msgid "Already subscribed to %1."
+msgstr "Već postoji pretplata za %1."
-#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
-msgid "Enter the server name and a password"
-msgstr "Unesite ime servera i lozinku"
+# >! Dynamic context (number).
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:615
+msgctxt "prefix to 'x minutes'"
+msgid "every "
+msgstr "svakih "
-#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
-msgid "Authentication Error"
-msgstr "Greška pri autentifikaciji"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:616
+msgid " minute"
+msgid_plural " minutes"
+msgstr[0] " minut"
+msgstr[1] " minuta"
+msgstr[2] " minuta"
+msgstr[3] " minut"
-#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59
-#, kde-format
-msgid "Ampache Server %1"
-msgstr "Ampachejev server %1"
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:625
+msgid "Configure Local Podcasts"
+msgstr "Podešavanje lokalnih podemisija"
-#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
-msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
-msgstr "Amarokovo pročelje za Ampachejev server."
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:645
+msgid "Move Podcasts"
+msgstr "Premeštanje podemisija"
-#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
-msgid ""
-"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
-"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
-msgstr ""
-"Koristite Amarok kao ispeglano pročelje za Ampachejev server. Tako unutar "
-"Amaroka možete pregledati i puštati sav sadržaj sa Ampacheja."
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:649
+msgid "Do you want to move all downloaded episodes to the new location?"
+msgstr "Želite li da premestite preuzete epizode na drugu lokaciju?"
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
-msgid "No description available..."
-msgstr "Opis nije dostupan..."
+# >> @title:window
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:718
+msgid "Select file for OPML export"
+msgstr "Izbor OPML fajla za uvoz"
-# >> @item:intext
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
-#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
-msgid "From Jamendo.com"
-msgstr "sa Jamenda"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1002
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Otkaži pretplatu"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:83
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton)
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:135 services/jamendo/JamendoMeta.cpp:371
-#: rc.cpp:2513
-msgid "&Download"
-msgstr "&Preuzmi"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1006
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to unsubscribe from \"%1\"?"
+msgstr "Želite li zaista da odjavite pretplatu na „%1“?"
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
-msgid "Jamendo.com: &Download"
-msgstr "Jamendo: &Preuzmi"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1011
+msgid "Delete downloaded episodes"
+msgstr "Obriši preuzete epizode"
-#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
-msgid "A site where artists can freely share their music"
-msgstr "Sajt gde izvođači slobodno dele svoju muziku"
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1134
+msgid "Waiting for Podcast Downloads to Finish"
+msgstr "Čekam da se završe preuzimanja podemisija"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1135
#, kde-format
-msgctxt ""
-"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
-msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
-msgstr[0] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata %1 numera sa "
-msgstr[1] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodate %1 numere sa "
-msgstr[2] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodato %1 numera sa "
-msgstr[3] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata 1 numera sa "
+msgid "There is still a podcast download in progress"
+msgid_plural "There are still %1 podcast downloads in progress"
+msgstr[0] "%1 preuzimanje podemisije još uvek u toku"
+msgstr[1] "%1 preuzimanja podemisije još uvek u toku"
+msgstr[2] "%1 preuzimanja podemisije još uvek u toku"
+msgstr[3] "Preuzimanje podemisije još uvek u toku"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1139
+msgid "Cancel Download and Quit."
+msgstr "Otkaži preuzimanje i napusti."
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1316
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1559
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 album from "
-msgid_plural "%1 albums from "
-msgstr[0] "%1 albuma od "
-msgstr[1] "%1 albuma od "
-msgstr[2] "%1 albuma od "
-msgstr[3] "1 albuma od "
+msgid "Unable to save podcast episode file to %1"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam fajl podemisijine epizode u %1"
-#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1326
+msgid "Downloading Podcast Media"
+msgstr "Preuzimam podemisijski medijum"
+
+#: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProvider.cpp:1327
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 artist."
-msgid_plural "%1 artists."
-msgstr[0] "%1 izvođača."
-msgstr[1] "%1 izvođača."
-msgstr[2] "%1 izvođača."
-msgstr[3] "1 izvođača."
+msgid "Downloading Podcast \"%1\""
+msgstr "Preuzimam podemisiju „%1“"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
-msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
-msgstr "Arhiva besplatne muzike, pod Creative Commonsovim licencama"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:377
+msgid "Organize tracks"
+msgstr "Organizuj numere"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
-msgid ""
-"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
-"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
-"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo."
-"com contents from within Amarok."
-msgstr ""
-"Jamendo spaja izvođače i ljubitelje muzike. Sajt dozvoljava izvođačima da "
-"otpreme i podele svoje albume sa svetom, a korisnicima da ih besplatno "
-"preuzmu. Preslušajte i preuzmite sav sadržaj sa Jamenda pravo iz Amaroka."
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:379
+msgid "Transcode and organize tracks"
+msgstr "Transkodiraj i organizuj numere"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
-msgctxt "Fetch new information from the website"
-msgid "Update"
-msgstr "Ažuriraj"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:384
+msgid "Move tracks"
+msgstr "Premesti numere"
-# >! Contexts!
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:95
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:125 rc.cpp:2464
-msgid "Download"
-msgstr "Preuzmi"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:386
+msgid "Transcode and move tracks"
+msgstr "Transkodiraj i premesti numere"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
-msgid "Downloading Jamendo.com database..."
-msgstr "Preuzimam bazu sa Jamenda..."
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:391
+msgid "Copy tracks"
+msgstr "Kopiraj numere"
-#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
-msgid "Updating the local Jamendo database."
-msgstr "Ažuriram lokalnu bazu Jamenda"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:393
+msgid "Transcode and copy tracks"
+msgstr "Transkodiraj i kopiraj numere"
-#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284
-msgid "Last.fm: Love"
-msgstr "Last.fm: voljeno"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:406
+#, kde-format
+msgid "Organizing one track"
+msgid_plural "Organizing %1 tracks"
+msgstr[0] "Organizujem %1 numeru"
+msgstr[1] "Organizujem %1 numere"
+msgstr[2] "Organizujem %1 numera"
+msgstr[3] "Organizujem numeru"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
-msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
-msgid "Last.fm similar"
-msgstr "Slično prema last.fm‑u"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "Transcoding and organizing one track"
+msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
+msgstr[0] "Transkodiram %1 numeru"
+msgstr[1] "Transkodiram %1 numere"
+msgstr[2] "Transkodiram %1 numera"
+msgstr[3] "Transkodiram numeru"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
-msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
-msgid ""
-"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
-"similar tracks."
-msgstr ""
-"Naklonost „Slično prema last.fm‑u“ traži numere\n"
-"na last.fm‑u i dodaje samo slične."
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:415
+#, kde-format
+msgid "Moving one track to %2"
+msgid_plural "Moving %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Premeštam %1 numeru u %2"
+msgstr[1] "Premeštam %1 numere u %2"
+msgstr[2] "Premeštam %1 numera u %2"
+msgstr[3] "Premeštam numeru u %2"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
-msgctxt "Last.fm bias representation"
-msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
-msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju last.fm‑a)"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:418
+#, kde-format
+msgid "Transcoding and moving one track to %2"
+msgid_plural "Transcoding and moving %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Transkodiram i premeštam %1 numeru u %2"
+msgstr[1] "Transkodiram i premeštam %1 numere u %2"
+msgstr[2] "Transkodiram i premeštam %1 numera u %2"
+msgstr[3] "Transkodiram i premeštam numeru u %2"
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
-msgctxt "Last.fm bias representation"
-msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
-msgstr "Slična prethodnom izvođaču (prema izveštaju last.fm‑a)"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:424
+#, kde-format
+msgid "Copying one track to %2"
+msgid_plural "Copying %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Kopiram %1 numeru u %2"
+msgstr[1] "Kopiram %1 numere u %2"
+msgstr[2] "Kopiram %1 numera u %2"
+msgstr[3] "Kopiram numeru u %2"
-# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase.
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
-msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
-msgstr "Last.fm smatra da je numera slična"
+#: core/collections/CollectionLocation.cpp:427
+#, kde-format
+msgid "Transcoding and copying one track to %2"
+msgid_plural "Transcoding and copying %1 tracks to %2"
+msgstr[0] "Transkodiram i kopiram %1 numeru u %2"
+msgstr[1] "Transkodiram i kopiram %1 numere u %2"
+msgstr[2] "Transkodiram i kopiram %1 numera u %2"
+msgstr[3] "Transkodiram i kopiram numeru u %2"
-# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
-msgid "the previous artist"
-msgstr "prethodnom izvođaču"
+# >! (qtdt-format) +
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:409
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is below 1 hour see QTime "
+"documentation."
+msgid "m:ss"
+msgstr "m:ss"
-# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
-#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
-msgid "the previous track"
-msgstr "prethodnoj numeri"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:416
+#, kde-format
+msgctxt "number of days with spacing for the pretty time"
+msgid "%1 day, "
+msgid_plural "%1 days, "
+msgstr[0] "%1 dan, "
+msgstr[1] "%1 dana, "
+msgstr[2] "%1 dana, "
+msgstr[3] "%1 dan, "
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
-msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
-msgid "Last.fm weekly top artist"
-msgstr "Last.fm‑ovi najpopularniji izvođači sedmice"
+# >! (qtdt-format) +
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:417
+msgctxt ""
+"the time format for a time length when the time is 1 hour or above see QTime "
+"documentation."
+msgid "h:mm:ss"
+msgstr "h:mm:ss"
-# ? Зашто ручни преломи?
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
-msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
-msgid ""
-"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last."
-"fm."
-msgstr ""
-"Naklonost „Nedeljne najpopularnije“ dodaje numere\n"
-"sa last.fm‑ove nedeljne liste najpopularnijih."
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:431
+#, kde-format
+msgctxt "number of years for the pretty time"
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 godina"
+msgstr[1] "%1 godine"
+msgstr[2] "%1 godina"
+msgstr[3] "1 godina"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:433
#, kde-format
-msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
-msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
-msgstr "Numere sa last.fm‑ove liste popularnih od %1 do %2"
+msgctxt "number of months for the pretty time"
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 mesec"
+msgstr[1] "%1 meseca"
+msgstr[2] "%1 meseci"
+msgstr[3] "1 mesec"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
-msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
-msgid "from:"
-msgstr "od:"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:435
+#, kde-format
+msgctxt "number of days for the pretty time"
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 dan"
+msgstr[1] "%1 dana"
+msgstr[2] "%1 dana"
+msgstr[3] "1 dan"
-#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
-msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
-msgid "to:"
-msgstr "do:"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:437
+#, kde-format
+msgctxt "number of hours for the pretty time"
+msgid "%1 hour"
+msgid_plural "%1 hours"
+msgstr[0] "%1 sat"
+msgstr[1] "%1 sata"
+msgstr[2] "%1 sati"
+msgstr[3] "1 sat"
-#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
-msgid ""
-"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the "
-"other Last.fm features are unaffected."
-msgstr ""
-"Da biste slušali ovaj tok morate imati plaćenu pretplatu na last.fm. Ovo ne "
-"utiče na ostale last.fm‑ove mogućnosti."
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:439
+#, kde-format
+msgctxt "number of minutes for the pretty time"
+msgid "%1 minute"
+msgid_plural "%1 minutes"
+msgstr[0] "%1 minut"
+msgstr[1] "%1 minuta"
+msgstr[2] "%1 minuta"
+msgstr[3] "1 minut"
-#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
-msgid "Error starting track from Last.fm radio"
-msgstr "Greška pri pokretanju numera sa last.fm‑ovog radija"
+#: core/meta/support/MetaUtility.cpp:441
+#, kde-format
+msgctxt "number of seconds for the pretty time"
+msgid "%1 second"
+msgid_plural "%1 seconds"
+msgstr[0] "%1 sekunda"
+msgstr[1] "%1 sekunde"
+msgstr[2] "%1 sekundi"
+msgstr[3] "1 sekunda"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
-msgid "Last.fm: &Ban"
-msgstr "Last.fm: &Zabrani"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:170
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator"
+msgid "anything"
+msgstr "bilo šta"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
-msgid "Ctrl+B"
-msgstr "Ctrl+B"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:171
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "File Name"
+msgstr "ime fajla"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104
-msgid "Ban this track"
-msgstr "Zabrani ovu numeru"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:173
+msgid "Artist Name"
+msgstr "ime izvođača"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
-msgid "Last.fm: &Skip"
-msgstr "Last.fm: &Preskoči"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:174
+msgid "Album Name"
+msgstr "ime albuma"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:137
-#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, cutCheckBox)
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:109 rc.cpp:1176
-msgid "Ctrl+S"
-msgstr "Ctrl+S"
+# >! Contexts.
+# >? малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:112
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:178 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:82
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:470 playlist/PlaylistModel.cpp:902
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110
-msgid "Skip this track"
-msgstr "Preskoči ovu numeru"
+# >! Contexts.
+# >? Малим словом у core/meta/support/MetaConstants.cpp:113
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148
+msgid "Track Number"
+msgstr "Broj numere"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436
-msgid "Track Radio"
-msgstr "radio numerâ̂"
+# >! Contexts.
+# >> @title:column
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:180 playlist/PlaylistModel.cpp:898
+msgid "Disc Number"
+msgstr "broj diska"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378
-#, kde-format
-msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
-msgstr "globalno označeni radio: „%1“"
+# >! Contexts.
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:181
+msgid "Bpm"
+msgstr "opm"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384
-#, kde-format
-msgid "User Tag Radio: \"%1\""
-msgstr "korisnički označeni radio: „%1“"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:183
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "bitski protok"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392
-#, kde-format
-msgid "Similar Artists to \"%1\""
-msgstr "izvođači slični sa „%1“"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:184 playlist/PlaylistModel.cpp:907
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "uzorkovanje"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396
-#, kde-format
-msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
-msgstr "radio ljubitelja izvođača: „%1“"
+# >> @title:column
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:185 playlist/PlaylistModel.cpp:913
+msgid "File Size"
+msgstr "veličina fajla"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405
-#, kde-format
-msgid "%1's Neighbor Radio"
-msgstr "susedski radio — %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:186
+msgid "Format"
+msgstr "format"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409
-#, kde-format
-msgid "%1's Personal Radio"
-msgstr "lični radio — %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:187
+msgid "Added to Collection"
+msgstr "dodato u zbirku"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
-#, kde-format
-msgid "%1's Mix Radio"
-msgstr "birani radio — %1"
+# >! Contexts.
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:189
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:109 playlist/PlaylistModel.cpp:909
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "Rating"
+msgstr "rejting"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
-#, kde-format
-msgid "%1's Recommended Radio"
-msgstr "preporučeni radio — %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:190
+msgid "First Played"
+msgstr "prvo puštanje"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421
-#, kde-format
-msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
-msgstr "preporučeni radio — %1 (popularnost %2)"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:192
+msgid "Playcount"
+msgstr "broj puštanja"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428
-#, kde-format
-msgid "Group Radio: %1"
-msgstr "grupni radio: %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:193
+msgid "Unique Id"
+msgstr "jedinstveni ID"
-# >> @item
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440
-msgid "Artist Radio"
-msgstr "izvođački radio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:195
+msgid "Track Gain"
+msgstr "pojačanje numere"
-#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553
-msgid "Last.fm is cool..."
-msgstr "Last.fm je 'ladan..."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:196
+msgid "Track Gain Peak"
+msgstr "vrhunac pojačanja numere"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89
-msgid "Testing..."
-msgstr "Isprobavam..."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:197
+msgid "Album Gain"
+msgstr "pojačanje albuma"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
-msgctxt "The operation was rejected by the server"
-msgid "Failed"
-msgstr "Neuspeh"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:198
+msgid "Album Gain Peak"
+msgstr "vrhunac pojačanja albuma"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108
-msgctxt "The operation completed as expected"
-msgid "Success"
-msgstr "Uspeh"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:200
+msgid "Album Artist Name"
+msgstr "ime izvođača albuma"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162
-msgid ""
-"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
-"again"
-msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka, ispravite i pokušajte ponovo."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:202
+msgid "Last Modified"
+msgstr "zadnja izmena"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
-msgid "Failed"
-msgstr "Neuspeh"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:213
+msgctxt ""
+"The field name in case nothing specific is selected e.g. in the automatic "
+"playlist generator. Use a one word translation."
+msgid "anything"
+msgstr "bilošta"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174
-msgid "Test Login"
-msgstr "Proba prijave"
+# |, no-check-spell
+# skip-rule: t-filename
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:214
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. The name of the file "
+"this track is stored in"
+msgid "filename"
+msgstr "imefajla"
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
-msgid "Unable to connect to Last.fm service."
-msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑ovim servisom."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:215
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "title"
+msgstr "naslov"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testLogin)
-#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:220
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:231 rc.cpp:2425 rc.cpp:2612
-msgid "&Test Login"
-msgstr "&Probna prijava"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:216
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "artist"
+msgstr "izvođač"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
-#, kde-format
-msgid "%1's Streams"
-msgstr "Tokovi — %1"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:217
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "album"
+msgstr "album"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
-msgid "Global Tags"
-msgstr "Globalne oznake"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:218
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "genre"
+msgstr "žanr"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
-msgid "Neighbors' Loved Radio"
-msgstr "Komšijski voljeni radio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:219
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "composer"
+msgstr "kompozitor"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
-msgid "Neighbors' Personal Radio"
-msgstr "Komšijski lični radio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:220
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "year"
+msgstr "godina"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
-msgid "Friends' Loved Radio"
-msgstr "Prijateljev voljeni radio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:221
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "comment"
+msgstr "komentar"
-#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
-msgid "Friends' Personal Radio"
-msgstr "Prijateljev lični radio"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:222
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "tracknumber"
+msgstr "brojnumere"
-#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
-msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
-msgstr "Pusti slične izvođače sa last.fm‑a"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:223
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "discnumber"
+msgstr "brojdiska"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
-msgid "Last.fm: The social music revolution"
-msgstr "Last.fm: društvena muzička revolucija"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:224
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bpm"
+msgstr "opm"
+
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:225
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "length"
+msgstr "trajanje"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
-msgid ""
-"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
-"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
-"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
-"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
-"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
-"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
-msgstr ""
-"Last.fm je popularni servis na vezi koji pruža lične radio stanice i muzičke "
-"preporuke. Lična stanica je satkana na osnovu vaših slušalačkih navika i "
-"dostavlja vam preporuke za novu muziku. Takođe je moguće puštati stanice sa "
-"muzikom sličnom određenom izvođaču, kao i preslušavati tokove osoba koje ste "
-"naveli kao prijatelje ili koje last.fm smatra vašim muzičkim „komšijama“."
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:226
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "bitrate"
+msgstr "bitskiprotok"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:227
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "samplerate"
+msgstr "uzorkovanje"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
-msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
-msgstr "Ili korisničko ime nije prepoznato, ili lozinka nije ispravna."
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:228
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "filesize"
+msgstr "veličinafajla"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
-msgctxt "Last.fm: errorMessage"
-msgid ""
-"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
-"again later."
-msgstr ""
-"Problem u komunikaciji sa last.fm‑ovim servisom. Pokušajte malo kasnije."
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:229
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "format"
+msgstr "format"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
-msgid "Enter an artist name"
-msgstr "Unesite ime izvođača"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:230
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "added"
+msgstr "dodato"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
-msgid "Enter a tag"
-msgstr "Unesite oznaku"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:231
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "score"
+msgstr "rezultat"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
-msgid "Enter a Last.fm user name"
-msgstr "Unesite korisničko ime na last.fm‑u"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:232
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "rating"
+msgstr "rejting"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
-#, kde-format
-msgid "Username: %1"
-msgstr "Korisničko ime: %1"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:233
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. First played time / "
+"access date"
+msgid "firstplay"
+msgstr "prvopuštanje"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
-#, kde-format
-msgid "Play Count: %1 play"
-msgid_plural "Play Count: %1 plays"
-msgstr[0] "Broj puštanja: %1"
-msgstr[1] "Broj puštanja: %1"
-msgstr[2] "Broj puštanja: %1"
-msgstr[3] "Broj puštanja: 1"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:234
+msgctxt ""
+"One word translation used in the collection filter. Last played time / "
+"access date"
+msgid "lastplay"
+msgstr "poslednjepuštanje"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
-msgid "Create a Custom Last.fm Station"
-msgstr "Napravi posebnu last.fm‑ovu stanicu"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:235
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "playcount"
+msgstr "brojpuštanja"
-# >> @item:inlistbox
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-msgid "Tag"
-msgstr "oznaka"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:236
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "uniqueid"
+msgstr "jedinstveniid"
-# >> @item:inlistbox
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
-msgid "User"
-msgstr "korisnik"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:238
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgain"
+msgstr "pojačanjenumere"
-#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
-#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213
-#, kde-format
-msgctxt "As in, lastfm"
-msgid "Loved Track: %1"
-msgstr "Voljena numera: %1"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:239
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "trackgainpeak"
+msgstr "vrhunacpojačanjanumere"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172
-msgid "Personal Radio"
-msgstr "Lični radio"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:240
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgain"
+msgstr "pojačanjealbuma"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Komšiluk"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:241
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumgainpeak"
+msgstr "vrhunacpojačanjaalbuma"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331
-msgid "My Recommendations"
-msgstr "Moje preporuke"
+# |, no-check-spell
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:243
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "albumartist"
+msgstr "izvođačalbuma"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333
-msgid "My Radio Station"
-msgstr "Moja radio stanica"
+# >> @item:inlistbox
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:244
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "label"
+msgstr "etiketa"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
-msgid "My Mix Radio"
-msgstr "Moj birani radio"
+#: core/meta/support/MetaConstants.cpp:245
+msgctxt "One word translation used in the collection filter"
+msgid "modified"
+msgstr "izmenjeno"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
-msgid "My Neighborhood"
-msgstr "Moj komšiluk"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Importing podcast channel from %1"
+msgstr "Uvozim kanal podemisije sa %1"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342
-msgid "My Top Artists"
-msgstr "Moji omiljeni izvođači"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:459
+msgid "Updating podcast channel"
+msgstr "Ažuriram kanal podemisije"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344
-msgid "My Tags"
-msgstr "Moje oznake"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:460
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\""
+msgstr "Ažuriram „%1“"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346
-msgid "Friends"
-msgstr "Prijatelji"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:508 core/podcasts/PodcastReader.cpp:522
+#, kde-format
+msgid "Importing podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Uvoženje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n"
-#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348
-msgid "Neighbors"
-msgstr "Komšije"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:512 core/podcasts/PodcastReader.cpp:526
+#, kde-format
+msgid "Updating podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Ažuriranje podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n"
-#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154
-msgid "Last.fm credentials"
-msgstr "Akreditivi na last.fm‑u"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:513 core/podcasts/PodcastReader.cpp:527
+#, kde-format
+msgid "Updating \"%1\" failed with error:\n"
+msgstr "Ažuriranje „%1“ propalo uz grešku:\n"
-#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:997
+#, kde-format
msgid ""
-"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
-"credentials in plaintext?"
+"While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
+"Did you enter the correct URL?"
msgstr ""
-"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na "
-"last.fm‑u u običnom tekstu?"
+"Pri raščlanjivanju %1 očekivan je dovod ali je primljena HTML stranica.\n"
+"Da li ste uneli ispravan URL?"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1004
#, kde-format
-msgid ""
-"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune."
-"com.\n"
-"\n"
-"Username: %3\n"
-"Password: %4\n"
-msgstr ""
-"Ponovo preuzmi već kupljeni album „%1“ od „%2“ sa Magnatunea.\n"
-"\n"
-"Korisničko ime: %3\n"
-"Lozinka: %4\n"
+msgid "Feed has an unknown type: %1"
+msgstr "Nepoznata vrsta dovoda: %1"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
-msgid "&Download Album"
-msgstr "P&reuzmi album"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1013
+#, kde-format
+msgid "%1 is not an RSS version 2.0 feed."
+msgstr "%1 nije RSS dovod verzije 2.0."
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
-msgid "Magnatune.com: &Download Album"
-msgstr "Magnatune: P&reuzmi album"
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1043
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid RSS version 1.0 feed."
+msgstr "%1 nije ispravan RSS dovod verzije 1.0."
+
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1051
+#, kde-format
+msgid "%1 is not a valid Atom feed."
+msgstr "%1 nije ispravan Atom dovod."
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
-msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
-msgstr ""
-"Neiskvarena muzička kuća, koja pošteno tretira podjednako izvođače i "
-"mušterije."
+# >> 'Enclosure' is an arbitrary file within a feed (audio, video, etc.).
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1134
+msgid "Alternative Enclosures:"
+msgstr "Alternativna obuhvaćenja:"
-#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
-msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
-msgstr "Dodaj u &omiljene sa Magnatunea"
+# >> @item:intext
+#: core/podcasts/PodcastReader.cpp:1144
+msgid "unknown type"
+msgstr "nepoznata vrsta"
-#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
-msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
-msgstr "Dobavljam spisak prethodnih kupovina na Magnatuneu"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:46 core/support/Amarok.cpp:91
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:465
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "Never"
+msgstr "nikada"
-#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
-msgctxt ""
-"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
-"service"
-msgid "Magnatune"
-msgstr "Magnatune"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:54
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:59
#, kde-format
-msgctxt ""
-"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
-msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
-msgstr[0] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je %1 numera sa "
-msgstr[1] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodate su %1 numere sa "
-msgstr[2] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodato je %1 numera sa "
-msgstr[3] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je 1 numera sa "
+msgctxt "monthname year"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2."
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:66
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 album from "
-msgid_plural "%1 albums from "
-msgstr[0] "%1 albuma od "
-msgstr[1] "%1 albuma od "
-msgstr[2] "%1 albuma od "
-msgstr[3] "1 albuma od "
+msgid "One week ago"
+msgid_plural "%1 weeks ago"
+msgstr[0] "pre %1 sedmicu"
+msgstr[1] "pre %1 sedmice"
+msgstr[2] "pre %1 sedmica"
+msgstr[3] "pre 1 sedmice"
-#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:72
+msgid "Yesterday"
+msgstr "juče"
+
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:73
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
-"albums from 5 artists."
-msgid "1 artist."
-msgid_plural "%1 artists."
-msgstr[0] "%1 izvođača."
-msgstr[1] "%1 izvođača."
-msgstr[2] "%1 izvođača."
-msgstr[3] "1 izvođača."
+msgid "One day ago"
+msgid_plural "%1 days ago"
+msgstr[0] "pre %1 dan"
+msgstr[1] "pre %1 dana"
+msgstr[2] "pre %1 dana"
+msgstr[3] "pre 1 dana"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:76
#, kde-format
-msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
-msgstr "Preuzimam „%1“ od %2 sa Magnatunea"
+msgid "One hour ago"
+msgid_plural "%1 hours ago"
+msgstr[0] "pre %1 sat"
+msgstr[1] "pre %1 sata"
+msgstr[2] "pre %1 sati"
+msgstr[3] "pre 1 sata"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
-msgid "Downloading album from Magnatune.com"
-msgstr "Preuzimam album sa Magnatunea"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "One minute ago"
+msgid_plural "%1 minutes ago"
+msgstr[0] "pre %1 minut"
+msgstr[1] "pre %1 minuta"
+msgstr[2] "pre %1 minuta"
+msgstr[3] "pre 1 minuta"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
-msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
-msgstr ""
-"Izgleda da nije uspelo preuzimanje sa Magnatunea. Ne mogu da pročitam ZIP "
-"fajl."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:83
+msgid "Within the last minute"
+msgstr "u toku prošlog minuta"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
-msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
-msgstr "Raspakujem preuzeto sa Magnatunea..."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:85
+msgid "The future"
+msgstr "u budućnosti"
-#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
-msgid "Adding album cover to collection"
-msgstr "Dodajem omot albuma u zbirku..."
+#: core/support/Amarok.cpp:101
+msgctxt "The amount of time since last played"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
-msgid "Processing download"
-msgstr "Obrađujem preuzimanje"
+#: core/support/Amarok.cpp:110
+#, kde-format
+msgctxt "number of months ago"
+msgid "%1M"
+msgstr "%1 m"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
-msgid ""
-"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
-"correct this and try again."
-msgstr ""
-"Izgleda su dostavljeni podaci o članarini pogrešni. Ispravite i pokušajte "
-"ponovo."
+#: core/support/Amarok.cpp:114
+#, kde-format
+msgctxt "w for weeks"
+msgid "%1w"
+msgstr "%1 n"
-#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
-msgid "Could not process download"
-msgstr "Ne mogu da izvršim preuzimanje"
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:117
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "sutra"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
-msgid "Loading artist info..."
-msgstr "Učitavam podatke o izvođaču..."
+# >> @item
+#: core/support/Amarok.cpp:123
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt "d for days"
+msgid "%1d"
+msgstr "%1 d"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
+#: core/support/Amarok.cpp:126
#, kde-format
-msgid "Fetching %1 Artist Info"
-msgstr "Dobavljam podatke o izvođaču %1"
+msgctxt "h for hours"
+msgid "%1h"
+msgstr "%1 č"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
-msgid "Loading album info..."
-msgstr "Učitavam podatke o albumu..."
+#: core/support/Amarok.cpp:170
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
+msgid "Empty Playlist (%1)"
+msgstr "Prazna lista numera (%1)"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
+#: core/support/Amarok.cpp:198
#, kde-format
-msgid "Release Year: %1"
-msgstr "Godina izdavanja: %1"
+msgctxt ""
+"A saved playlist with the current time (KLocale::Shortdate) added between "
+" the parentheses"
+msgid "Various Tracks (%1)"
+msgstr "Razne numere (%1)"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
+#: core/support/Amarok.cpp:205
+msgid "Unknown Artist(s)"
+msgstr "Nepoznat(i) izvođač(i)"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
-msgid "From Magnatune.com"
-msgstr "sa Magnatunea"
+#: core/support/Amarok.cpp:221
+msgid "Unknown Album(s)"
+msgstr "Nepoznat(i) album(i)"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
-msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
-msgstr "Preuzimam naslovnu stranicu sa Magnatunea"
+#: core/support/Amarok.cpp:225
+msgid "Various Albums"
+msgstr "Razni albumi"
+
+#: core/support/Amarok.cpp:228
+#, kde-format
+msgctxt "A saved playlist titled - "
+msgid "%1 - %2"
+msgstr "%1 — %2"
+
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:31
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The AAC encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate "
+"value fluctuates along the track based on the complexity of the audio "
+"content. More complex intervals of data are encoded with a higher bitrate "
+"than less complex ones; this approach yields overall better quality and a "
+"smaller file than having a constant bitrate throughout the track.
For "
+"this reason, the bitrate measure in this slider is just an estimate of the "
+"average bitrate of the "
+"encoded track.
150kb/s is a good choice for music listening on a "
+"portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory "
+"for music and anything above 200kb/s is probably overkill."
+msgstr ""
+"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
+"sekunde audio numere.
AAC koder koji Amarok koristi podržava promenljivi bitski protok (VBR), što znači da će vrednost "
+"bitskog protoka varirati tokom numere zavisno od složenosti zvučnog "
+"sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim bitskim protokom u "
+"odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i "
+"manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele numere."
+"p>
Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo procena prosečnog bitskog protoka "
+"kodirane numere. 150 kb/s je dobar izbor za muziku koja se sluša na "
+"prenosnim plejerima. Sve ispod 120 kb/s može biti nezadovoljavajuće "
+"za muziku, a sve iznad 200 kb/s je verovatno preterivanje.
"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
-msgid "Fetching Magnatune.com front page"
-msgstr "Dobavljam naslovnu stranicu sa Magnatunea"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:59
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:56
+msgid "Expected average bitrate for variable bitrate encoding"
+msgstr "Očekivani prosečni bitski protok pri kodiranju promenljivim protokom."
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
-msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
-msgstr "Preuzimam stranicu omiljenih sa Magnatunea"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+msgid "Smaller file"
+msgstr "manji fajl"
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
-#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
-msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
-msgstr "Preuzimam ličnu stranicu preporuka sa Magnatunea..."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:60
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:57
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:61
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:61
+msgid "Better sound quality"
+msgstr "bolji kvalitet zvuka"
-#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39
-msgid "Preview Tracks"
-msgstr "Pregledaj numere"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:67
+msgid "AAC (Non-Free)"
+msgstr "AAC (neslobodan)"
-#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAacFormat.cpp:75
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
-"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
-"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
-"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
+"Advanced Audio "
+"Coding (AAC) is a patented lossy codec for digital audio.
AAC "
+"generally achieves better sound quality than MP3 at similar bit rates. It is "
+"a reasonable choice for the iPod and some other portable music players. Non-"
+"Free implementation."
msgstr ""
-"Numere koje upravo kopirate samo su tokovi za pregled sa Magnatunea. Za "
-"bolji kvalitet i odsustvo reklama, razmislite da kupite preuzimanje albuma. "
-"Imajte u vidu da prilikom kupovine sa Magnatunea izvođač dobija 50%. Takođe, "
-"za sve kupovine obavljene Amarokom sponzorišete njegov razvoj sa 10%."
+"AAC "
+"(„napredni audio kodek“) je patentirani kodek sa gubicima za digitalni "
+"zvuk. AAC uopšteno postiže bolji kvalitet zvuka u odnosu na MP3 pri sličnom "
+"bitskom protoku. Pogodan izbor za iPod i neke druge prenosne muzičke "
+"plejere. Neslobodna implementacija."
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
-msgid "\"Fair trade\" online music store"
-msgstr "Muzička prodavnica na vezi koja „igra pošteno“."
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+# rewrite-msgid: /Apple Lossless/ALAC/
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:34
+msgid "Apple Lossless"
+msgstr "ALAC"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
-#, no-c-format
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingAlacFormat.cpp:42
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
-"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
-"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
-"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
-"lets you download as much of their music as you like."
+"Apple Lossless "
+"(ALAC) is an audio codec for lossless compression of digital music."
+"
Recommended only for Apple music players and players that do not support "
+"FLAC."
msgstr ""
-"Magnatune je drugačija sorta muzičke kompanije, koja se drži gesla „Nismo "
-"zli!“: 50% od svake kupovine ide direktno izvođaču, a ukoliko kupovinu "
-"obavite iz Amaroka, projekat Amaroka dobija proviziju od 10%. Magnatune "
-"takođe nudi članarinu „slušaj koliko možeš“, koja vam omogućava preuzimanje "
-"muzike koliko god želite."
-
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
-msgid "Re-download"
-msgstr "Preuzmi ponovo"
-
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
-msgid "Update Database"
-msgstr "Ažuriraj bazu podataka"
-
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
-msgid "Tools"
-msgstr "Alatke"
+"ALAC („Appleov "
+"bezgubitni“) je zvučni kodek za kompresiju digitalne muzike bez "
+"gubitaka. Preporučuje se samo za Appleove muzičke plejere, odnosno plejere "
+"koji ne podržavaju FLAC."
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
-msgid "Download Album"
-msgstr "Preuzmi album"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:31
+msgid ""
+"The compression level is an integer value between 0 and 8 that "
+"represents the tradeoff between file size and compression speed while "
+"encoding with FLAC.
Setting the compression level to 0 "
+"yields the shortest compression time but generates a comparably big file
On the other hand, a compression level of 8 makes compression quite "
+"slow but produces the smallest file.
Note that since FLAC is by "
+"definition a lossless codec, the audio quality of the output is exactly the "
+"same regardless of the compression level.
Also, levels above 5 "
+"dramatically increase compression time but create an only slightly smaller "
+"file, and are not recommended."
+msgstr ""
+"Stepen kompresije je celobrojna vrednost između 0 i 8 koja "
+"predstavlja kompromis između veličine fajla i brzine kompresovanja pri "
+"kodiranju FLAC‑om.
Postavljanje stepena kompresije na 0 "
+"daje najbržu kompresiju ali stvara relativno veliki fajl. Sa druge strane, "
+"stepen kompresije 8 čini kompresovanje vrlo sporim, ali daje najmanji "
+"fajl.
Imajte u vidu da je kvalitet zvuka izlaznog fajla potpuno isti "
+"bez obzira na stepen kompresije, pošto je FLAC po definiciji kodek bez "
+"gubitaka. Takođe, stepeni iznad 5 dramatično produžavaju vreme "
+"kompresovanja a stvaraju neznatno manji fajl, te nisu preporučljivi.
"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
-msgid "Signup"
-msgstr "Učlanjivanje"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:42
+msgid "Compression level"
+msgstr "Stepen kompresije"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
-msgid "Downloading Magnatune.com database..."
-msgstr "Preuzimam bazu sa Magnatunea..."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:43
+msgid "Faster compression"
+msgstr "brža kompresija"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
-msgid "Updating the local Magnatune database."
-msgstr "Osvežavam Magnatuneovu lokalnu bazu."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:50
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
-#, c-format
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingFlacFormat.cpp:58
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
-"\n"
-"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
-"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
-"with %%20"
+"Free Lossless "
+"Audio Codec (FLAC) is an open and royalty-free codec for lossless "
+"compression of digital music.
If you wish to store your music without "
+"compromising on audio quality, FLAC is an excellent choice."
msgstr ""
-"Magnatuneov servis prihvata sledeću poruku:\n"
-"\n"
-"addMoodyTracks raspoloženje broj: dodaje dati broj nasumičnih numera sa "
-"zadatim raspoloženjem na listu numera. Razmaci u argumentu raspoloženja "
-"moraju biti izbegnuti sa %%20."
+"FLAC "
+"(„besplatni bezgubitni audio kodek“) je otvoreni kodek bez naknada za "
+"kompresiju digitalne muzike bez gubitaka. Ukoliko želite da skladištite "
+"muziku bez kompromisa u kvalitetu zvuka, FLAC je odličan izbor."
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
-msgid "ERROR: No arguments supplied"
-msgstr "GREŠKA: Nisu dati argumenti."
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The MP3 encoder used by Amarok supports a variable bitrate (VBR) "
+"setting, which means that the bitrate value fluctuates along the track based "
+"on the complexity of the audio content. More complex intervals of data are "
+"encoded with a higher bitrate than less complex ones; this approach yields "
+"overall better quality and a smaller file than having a constant bitrate "
+"throughout the track.
For this reason, the bitrate measure in this slider "
+"is just an estimate of the average bitrate of the encoded track.
160kb/"
+"s is a good choice for music listening on a portable player.
Anything below 120kb/s might be unsatisfactory for music and "
+"anything above 205kb/s is probably overkill."
+msgstr ""
+"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
+"sekunde audio numere.
MP3 koder koji Amarok koristi podržava promenljivi bitski protok (VBR)"
+", što znači da će vrednost bitskog protoka varirati tokom numere zavisno "
+"od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice podataka kodiraju se većim "
+"bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; ovakav pristup sveukupno daje "
+"bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na konstantan bitski protok tokom cele "
+"numere.
Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo "
+"procena prosečnog bitskog protoka kodirane numere. 160 kb/s je dobar "
+"izbor za muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod 120 kb/s"
+"b> može biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad 205 kb/s je "
+"verovatno preterivanje.
"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
-msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
-msgstr "GREŠKA: Pogrešan broj argumenata za addMoodyTracks."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:64
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
-msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
-msgstr "GREŠKA: Greška raščlanjivanja za drugi argument (broj)."
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+# skip-rule: t-form
+#: core/transcoding/formats/TranscodingMp3Format.cpp:72
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (MP3) is a "
+"patented digital audio codec using a form of lossy data compression.
In "
+"spite of its shortcomings, it is a common format for consumer audio storage, "
+"and is widely supported on portable music players."
+msgstr ""
+"MP3 („MPEG audio sloj 3“) "
+"je patentirani kodek za digitalni zvuk koji koristi kompresiju sa gubicima. "
+"Uprkos nedostacima, ovo je uobičajeni format za potrošačko skladištenje "
+"zvuka, i široko je podržan na prenosnim muzičkim plejerima."
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
-msgid "ok"
-msgstr "u redu"
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:29
+msgid ""
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
The Vorbis encoder used by Amarok supports a "
+"variable "
+"bitrate (VBR) setting, which means that the bitrate value fluctuates "
+"along the track based on the complexity of the audio content. More complex "
+"intervals of data are encoded with a higher bitrate than less complex ones; "
+"this approach yields overall better quality and a smaller file than having a "
+"constant bitrate throughout the track.
The Vorbis encoder uses a quality "
+"rating \"-q parameter\" between -1 and 10 to define a certain expected audio "
+"quality level. The bitrate measure in this slider is just a rough estimate "
+"(provided by Vorbis) of the average bitrate of the encoded track given a q "
+"value. In fact, with newer and more efficient Vorbis versions the actual "
+"bitrate is even lower.
-q5 is a good choice for music listening on "
+"a portable player.
Anything below -q3 might be unsatisfactory for "
+"music and anything above -q8 is probably overkill."
+msgstr ""
+"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
+"sekunde audio numere.
Vorbis koder koji Amarok koristi podržava "
+"promenljivi"
+" bitski protok (VBR), što znači da će vrednost bitskog protoka varirati "
+"tokom numere zavisno od složenosti zvučnog sadržaja. Složenije deonice "
+"podataka kodiraju se većim bitskim protokom u odnosu na jednostavnije; "
+"ovakav pristup sveukupno daje bolji kvalitet i manji fajl u odnosu na "
+"konstantan bitski protok tokom cele numere.
Vorbis koder koristi "
+"rejting kvaliteta „-q X“, gde je X između -1 i 10, da bi odredio očekivani "
+"nivo kvaliteta zvuka. Mera bitskog protoka u ovom klizaču je samo gruba "
+"procena (koju dostavlja Vorbis) prosečnog bitskog protoka kodirane numere za "
+"zadatu vrednost -q. Zapravo, u novijim i efikasnijim verzijama Vorbisa "
+"stvaran bitski protok je čak i manji.
-q5 je dobar izbor za "
+"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod -q3 može biti "
+"nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad -q8 je verovatno "
+"preterivanje.
"
-#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
-msgid "ERROR: Unknown argument."
-msgstr "GREŠKA: Nepoznat argument."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:60
+msgid "Quality rating for variable bitrate encoding"
+msgstr "Rejting kvaliteta za kodiranje promenljivim bitskim protokom"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
+#: core/transcoding/formats/TranscodingVorbisFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"Online music locker where you can safely store and access your music: http://"
-"mp3tunes.com"
+"Ogg Vorbis is an open and "
+"royalty-free audio codec for lossy audio compression.
It produces smaller "
+"files than MP3 at equivalent or higher quality. Ogg Vorbis is an all-around "
+"excellent choice, especially for portable music players that support it."
msgstr ""
-"Muzički ormarić na vezi gde muziku možete bezbedno pohranjivati i pristupati "
-"joj: http://mp3tunes.com"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
-msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
-msgstr "Amarokov demon za Harmony za MP3Tunes"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
-msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
-msgstr "Kontroliše autosinhronizaciju sa MP3Tunesovim servisom u Amaroku."
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
-msgid "(C) 2008, Casey Link"
-msgstr "© 2008, Kejsi Link"
+"OGG Vorbis je otvoreni "
+"zvučni kodek bez naknada za kompresiju zvuka sa gubicima. Stvara manje "
+"fajlove nego MP3 pri istom ili boljem kvalitetu. OGG Vorbis je sveukupno "
+"odličan izbor, naročito ukoliko ga prenosni plejer podržava."
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
+# rewrite-msgid: /setting//
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:29
msgid ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
-"#amarok.fr\n"
-"\n"
-"Feedback:\n"
-"amarok@kde.org"
+"The bitrate is a measure of the quantity of data used to represent a second "
+"of the audio track.
Due to the limitations of the proprietary WMA "
+"format and the difficulty of reverse-engineering a proprietary encoder, the "
+"WMA encoder used by Amarok sets a constant bitrate (CBR) setting."
+"
For this reason, the bitrate measure in this slider is a pretty accurate "
+"estimate of the bitrate of the encoded track.
136kb/s is a good "
+"choice for music listening on a portable player.
Anything below 112kb/"
+"s might be unsatisfactory for music and anything above 182kb/s is "
+"probably overkill."
msgstr ""
-"IRC:\n"
-"server: irc.freenode.net / kanali: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok."
-"fr\n"
-"\n"
-"Pišite na:\n"
-"amarok@kde.org"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
-msgid "http://amarok.kde.org"
-msgstr "http://amarok.kde.org"
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
-msgid "The identifier the daemon should use."
-msgstr "Identifikator koji će demon koristiti."
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
-msgid "The email to be used for authentication."
-msgstr "Željena adresa e‑pošte za autentifikaciju."
-
-#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
-msgid "The pin to be used for authentication."
-msgstr "Željeni PIN za autentifikaciju."
-
-# >> @info:status
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
-msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
-msgstr "Započinjem otpremanje na MP3Tunes"
+"Bitski protok je mera količine podataka potrebne za predstavljanje jedne "
+"sekunde audio numere.
Zbog ograničenja vlasničkog formata WMA i "
+"teškoća u reverznom inžinjeringu vlasničkog kodera, WMA koder koji Amarok "
+"koristi održava konstantan bitski protok (CBR)."
+"
Usled ovoga, mera bitskog protoka u ovom klizaču je prilično precizna "
+"procena bitskog protoka kodirane numere. 136 kb/s je dobar izbor za "
+"muziku koja se sluša na prenosnim plejerima. Sve ispod 112 kb/s može "
+"biti nezadovoljavajuće za muziku, a sve iznad 182 kb/s je verovatno "
+"preterivanje.
"
-# >> @info:status
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
-#, kde-format
-msgid "Uploading Track %1/%2"
-msgstr "Otpremam numeru %1/%2..."
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:60
+msgid "Bitrate target for constant bitrate encoding"
+msgstr "Ciljani bitski protok pri kodiranju konstantnim protokom"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
-msgid "MP3tunes Locker"
-msgstr "MP3Tunesov ormarić"
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:68
+msgid "Windows Media Audio"
+msgstr "WMA"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77
+# Проширени облик акронима нема именску тежину.
+#: core/transcoding/formats/TranscodingWmaFormat.cpp:76
+msgctxt ""
+"Feel free to redirect the english Wikipedia link to a local version, if it "
+"exists."
msgid ""
-"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
-"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
+"Windows Media "
+"Audio (WMA) is a proprietary codec developed by Microsoft for lossy "
+"audio compression.
Recommended only for portable music players that do "
+"not support Ogg Vorbis."
msgstr ""
-"Samo sledeći tipovi numera mogu biti otpremljeni na MP3Tunes: mp3, mp4, m4a, "
-"m4p, aac, wma i ogg."
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
-msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
-msgstr "MP3Tunesov ormarić: vaša muzika svugde!"
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
-msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
-msgstr "Uključena MP3Tunesovu autosinhronizacija"
-
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
-msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
-msgstr "Isključena MP3Tunesova autosinhronizacija"
+"WMA („Windows "
+"medija audio“) je vlasnički kodek za kompresiju zvuka sa gubicima, koji "
+"je razvio Microsoft. Preporučuje se samo za prenosne muzičke plejere koji ne "
+"podržavaju OGG Vorbis."
-# >> @info:status
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autentifikujem se..."
+# >> @item encoder name
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:101
+msgid "Invalid encoder"
+msgstr "loš koder"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
-msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
-msgstr "Neuspešno autentifikovanje na MP3Tunesu"
+# >> @item encoder name
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:103
+msgid "Just copy or move"
+msgstr "samo kopiranje ili premeštanje"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
-msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
-msgstr "Harmony za MP3Tunes: veza prekinuta"
+# >> @item
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "%1 example: 'Compression level' %2 example: '5'"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
-msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
-msgstr "Harmony za MP3Tunes: čekam na unos PIN‑a"
+#: core/transcoding/TranscodingConfiguration.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "%1 example: 'MP3' %2 example: 'VBR 175kb/s'"
+msgid "%1, %2"
+msgstr "%1, %2"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
-msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
-msgstr "Harmony za MP3Tunes: povezivanje uspešno"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:172 covermanager/CoverFetcher.cpp:332
+msgid "Fetching Cover"
+msgstr "Dobavljam omot"
-#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:194
#, kde-format
-msgid ""
-"MP3tunes Harmony Error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Greška sa Harmonyjem za MP3Tunes\n"
-"%1"
+msgid "There was an error communicating with cover provider: %1"
+msgstr "Greška pri komunikaciji sa dobavljačem omota: %1"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
-msgid "Podcast Directory"
-msgstr "Fascikla podemisija"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "Retrieved cover successfully for '%1'."
+msgstr "Uspešno dobavljen omot za „%1“."
-# skip-rule: t-list
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
-msgid "A large listing of podcasts"
-msgstr "Velika lista podemisija"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:412
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for '%1' failed."
+msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ nije uspelo."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
-msgid ""
-"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
-"directly from within Amarok."
-msgstr ""
-"Sveobuhvatan spisak pretraživih podemisija na koje se možete pretplatiti "
-"direktno iz Amaroka."
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:425
+#, kde-format
+msgid "Canceled fetching cover for '%1'."
+msgstr "Dobavljanje omota za „%1“ je otkazano."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Pretplati se"
+#: covermanager/CoverFetcher.cpp:434
+#, kde-format
+msgid "Unable to find a cover for '%1'."
+msgstr "Ne mogu da nađem omot za „%1“."
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
-msgid "Add OPML"
-msgstr "Dodaj OPML"
+#: covermanager/CoverViewDialog.cpp:32 covermanager/CoverViewDialog.cpp:43
+msgid "Cover View"
+msgstr "Prikaz omota"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
-msgid "Add an OPML file to the list."
-msgstr "Dodaje OPML fajl u listu."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:105 MainWindow.cpp:771
+msgid "Cover Manager"
+msgstr "Menadžer omota"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
-msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
-msgid "Add OPML"
-msgstr "Dodavanje OPML‑a"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:116
+msgid "Albums By"
+msgstr "Albumi od"
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nova fascikla"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:126
+msgid "All Artists"
+msgstr "Svi izvođači"
-# >> @info:status
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
-msgid "Loading Podcast Info..."
-msgstr "Učitavam podatke o podemisiji..."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:173 widgets/SearchWidget.cpp:64
+msgid "Enter search terms here"
+msgstr "Izraz za pretragu"
-# >> @info:status
-#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
-msgid "Fetching Podcast Info"
-msgstr "Dobavljam podatke o podemisiji..."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:186
+msgid "All Albums"
+msgstr "Svi albumi"
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
-#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
-msgid "Loading info..."
-msgstr "Učitavam podatke..."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:187
+msgid "Albums With Cover"
+msgstr "Albumi sa omotom"
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
-msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
-msgstr "gpodder.net: servis kataloga podemisija"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:188
+msgid "Albums Without Cover"
+msgstr "Albumi bez omota"
-#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
-msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
-msgstr "Gpodder.net je katalog podemisija i servis za sinhronizaciju na vezi."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:201
+msgid "Fetch Missing Covers"
+msgstr "Dobavi nedostajuće omote"
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
-msgid "Gpodder Podcasts"
-msgstr "Podemisije sa gpoddera"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:307
+msgid "Fetching"
+msgstr "Dobavljam"
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
-msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
-msgstr "Pokušavam da sinhronizujem stanja sa gpodderom"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:402
+msgid "Loading"
+msgstr "Učitavam"
-#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
-msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
-msgstr "Pokušavam da sinhronizujem sa gpodderom"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:632
+msgctxt "The fetching is done."
+msgid "Finished."
+msgstr "Završeno."
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
-msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
-msgstr "Ne mogu da se povežem sa servisom gpoddera, ili neka druga greška."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:634
+#, kde-format
+msgid " Cover not found"
+msgid_plural " %1 covers not found"
+msgstr[0] " %1 omot nije nađen"
+msgstr[1] " %1 omota nisu nađena"
+msgstr[2] " %1 omota nije nađeno"
+msgstr[3] " Omot nije nađen"
-#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
-msgid ""
-"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
-"report a bug"
-msgstr ""
-"Greška pri raščlanjivanju odgovora, proverite da li gpodder.net radi "
-"ispravno i prijavite grešku."
+#: covermanager/CoverManager.cpp:652
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
+msgstr "Dobavljam omot za %1 — %2..."
-#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
-msgid "gpodder.net credentials"
-msgstr "Akreditivi na gpodderu"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:658
+#, kde-format
+msgid "Fetching cover for %1..."
+msgstr "Dobavljam omot za %1..."
-#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145
-msgid ""
-"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net "
-"credentials in plaintext?"
-msgstr ""
-"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na "
-"gpodderu u običnom tekstu?"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:664
+#, kde-format
+msgid "Fetching 1 cover: "
+msgid_plural "Fetching %1 covers... : "
+msgstr[0] "Dobavljam %1 omot: "
+msgstr[1] "Dobavljam %1 omota: "
+msgstr[2] "Dobavljam %1 omota: "
+msgstr[3] "Dobavljam omot: "
-#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
-#: services/ServicePluginManager.cpp:195
+#: covermanager/CoverManager.cpp:666
#, kde-format
-msgid "No service named %1 is currently loaded"
-msgstr "Servis po imenu %1 nije trenutno učitan"
+msgid "1 fetched"
+msgid_plural "%1 fetched"
+msgstr[0] "%1 dobavljen"
+msgstr[1] "%1 dobavljena"
+msgstr[2] "%1 dobavljenih"
+msgstr[3] "1 dobavljen"
-#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41
-msgctxt ""
-"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store "
-"service"
-msgid "Amazon"
-msgstr "Amazon"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:670
+msgid " - "
+msgstr " — "
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
-msgid "Artist: "
-msgstr "Izvođač:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:671
+#, kde-format
+msgid "1 not found"
+msgid_plural "%1 not found"
+msgstr[0] "%1 nije nađen"
+msgstr[1] "%1 nisu nađena"
+msgstr[2] "%1 nije nađeno"
+msgstr[3] "1 nije nađen"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
-msgid "Album: "
-msgstr "Album:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:674
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Povezujem se..."
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
-msgid "Price: "
-msgstr "Cena:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:697
+#, kde-format
+msgid "1 result for \"%2\""
+msgid_plural "%1 results for \"%2\""
+msgstr[0] "%1 rezultat za „%2“"
+msgstr[1] "%1 rezultata za „%2“"
+msgstr[2] "%1 rezultata za „%2“"
+msgstr[3] "1 rezultat za „%2“"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
-msgid "Track: "
-msgstr "Numera:"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:701
+#, kde-format
+msgid "1 album"
+msgid_plural "%1 albums"
+msgstr[0] "%1 album"
+msgstr[1] "%1 albuma"
+msgstr[2] "%1 albuma"
+msgstr[3] "1 album"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
-msgid "Price"
-msgstr "Cena"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:713
+msgid " by "
+msgstr " od "
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65
-msgid "Remove from Cart"
-msgstr "Ukloni iz korpe"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:718
+#, kde-format
+msgid " - ( %1 without cover )"
+msgstr " — (%1 bez omota)"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277
-msgid "Add to Cart"
-msgstr "Dodaj u korpu"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:767
+msgid "Cover Image"
+msgstr "Slika omota"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286
-msgid "Add Preview to Playlist"
-msgstr "Dodaj pregled u listu numera"
+#: covermanager/CoverManager.cpp:860
+msgid "No Artist"
+msgstr "Nema izvođača"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295
-msgid "Load Details..."
-msgstr "Učitaj detalje..."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:81
+msgid "Finding cover for"
+msgstr "Tražim omot za"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
-msgid "Direct Checkout"
-msgstr "Pravo na kasu"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:113
+msgid "Enter Custom Search"
+msgstr "Unesite posebnu pretragu"
-#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
-msgid "Search for Album..."
-msgstr "Potraži album..."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:128
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:141
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
-#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
-#, kde-format
-msgid "Shopping cart value: %1"
-msgstr "Vrednost u korpi: %1"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:129
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
-#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
-msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
-msgstr "Isečak dobavljen iz Amazonove MP3 prodavnice"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:130
+msgid "Yahoo!"
+msgstr "Yahoo"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
-msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
-msgstr "Pristupite Amazonovoj MP3 prodavnici neposredno iz Amaroka"
+# >> www.discogs.com
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:131
+msgid "Discogs"
+msgstr "Discogs"
-# rewrite-msgid: /service//
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105
-msgid ""
-"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
-"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
-msgstr ""
-"Ovaj priključak vam omogućava traženje i kupovanje pesama i albuma na "
-"Amazonovoj MP3 prodavnici. Amarok dobija deo profita koji se ovako napravi."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:141
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Poređaj po veličini"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
-#, kde-format
-msgid "%1 has been added to your shopping cart."
-msgstr "%1 dodato u vašu korpu."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:358
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:76
+msgid "Display Cover"
+msgstr "Prikaži omot"
# >> @title:window
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
-msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
-msgstr "Izbor Amazonovog lokaliteta — Amarok"
-
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307
-msgid ""
-"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
-"settings to make the store work."
-msgstr ""
-"MP3 muzička prodavnica
Izaberite odgovarajuću državu u "
-"postavkama da bi prodavnica radila."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:361 MainWindow.cpp:506
+msgid "Save As"
+msgstr "Upisivanje kao"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
-msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
-msgstr "Greška: ne mogu da upišem privremeni fajl."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:383
+msgid "Cover Image Save Location"
+msgstr "Lokacija upisivanja slike omota"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
-msgid "Select results page to show"
-msgstr "Izaberite stranicu rezultata za prikazivanje."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:409 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:426
+msgid "Sorry, the cover could not be saved."
+msgstr "Omot nije mogao biti sačuvan."
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
-msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
-msgid "Add to Cart"
-msgstr "Dodaj u korpu"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:495
+msgid "Sorry, the cover image could not be retrieved."
+msgstr "Slika omota nije mogla biti dobavljena."
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
-msgid "Add selected item to your shopping cart"
-msgstr "Dodajte izabranu stavu u svoju korpu za kupovinu."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:516
+msgid "Fetching Large Cover"
+msgstr "Dobavljam veliki omot"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
-msgctxt "View your shopping cart contents"
-msgid "View Cart"
-msgstr "Prikaži korpu"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:517
+msgid "Download Progress"
+msgstr "Tok preuzimanja"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
-msgid "View your shopping cart contents"
-msgstr "Prikažite sadržaj svoje korpe za kupovinu."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
-msgctxt "Checkout your shopping cart"
-msgid "Checkout"
-msgstr "Na kasu"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:690
+msgid "Search For More Results"
+msgstr "Traži dodatne rezultate"
-# >> @info:tooltip
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
-msgid "Checkout your shopping cart"
-msgstr "Ponesite korpu za kupovinu na kasu"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:706
+msgid "No Images Found"
+msgstr "Nisu nađene slike."
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
-msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
-msgstr "Greška: upit baze na MP3 muzičkoj prodavnici propao."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:707
+#, kde-format
+msgid "1 Image Found"
+msgid_plural "%1 Images Found"
+msgstr[0] "Nađena je %1 slika"
+msgstr[1] "Nađene su %1 slike"
+msgstr[2] "Nađeno je %1 slika"
+msgstr[3] "Nađena je %1 slika"
-#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
-msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
-msgstr "Greška: primljen loš odgovor."
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:732
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:312
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: services/ServiceBase.cpp:147 rc.cpp:2033
-msgid "Group By"
-msgstr "Grupiši po"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:804
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Artist"
+msgstr "izvođač"
-#: services/ServiceBase.cpp:311
-msgid "This service does not accept any messages"
-msgstr "Ovaj servis ne prima poruke"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:805
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Country"
+msgstr "zemlja"
-#: services/ServiceBase.cpp:318
-msgid "ERROR: unknown message"
-msgstr "GREŠKA: nepoznata poruka"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:806
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "Date"
+msgstr "datum"
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
-#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
-msgid "Abort"
-msgstr "Obustavi"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:807
+msgctxt "@item::intable File Format"
+msgid "Format"
+msgstr "format"
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
-msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
-msgstr "Više zadataka radi u pozadini (kliknite za prikaz)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:808
+msgctxt "@item::intable Image Height"
+msgid "Height"
+msgstr "visina"
-#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
-msgid "Abort all background tasks"
-msgstr "Prekini sve pozadinske radnje"
+# >! Contexts.
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:809 covermanager/CoverFoundDialog.cpp:814
+msgctxt "@item::intable Album Title"
+msgid "Title"
+msgstr "naslov"
-#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
-msgid "Slim Toolbar"
-msgstr "Uska traka alatki"
+# >! Contexts.
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:810
+msgctxt "@item::intable Release Type"
+msgid "Type"
+msgstr "vrsta"
-#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
-#: widgets/Osd.cpp:171
-msgid "(muted)"
-msgstr "(utišano)"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:811
+msgctxt "@item::intable Release Date"
+msgid "Released"
+msgstr "godina izdavanja"
-#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
-#: widgets/Osd.cpp:171
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1% %2"
-msgstr "Jačina: %1% %2"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:812
+msgctxt "@item::intable File Size"
+msgid "Size"
+msgstr "veličina"
-#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Glavna traka"
+# >> @title:column
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:813
+msgctxt "@item::intable Cover Provider"
+msgid "Source"
+msgstr "izvor"
-#: toolbar/MainToolbar.cpp:89
-msgid "Rediscover Your Music"
-msgstr "Otkrijte ponovo svoju muziku"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:815
+msgctxt "@item::intable Image Width"
+msgid "Width"
+msgstr "širina"
-# >> @title:window
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43
-msgid "Transcode Tracks"
-msgstr "Transkodiranje numera"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:855
+msgctxt "@item::intable URL"
+msgid "link"
+msgstr "veza"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49
-msgid "Transc&ode"
-msgstr "Transk&odiraj"
+#: covermanager/CoverFoundDialog.cpp:861
+msgctxt "@item::intable"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-# skip-rule: t-save
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60
-msgid ""
-"While copying, you can choose to transcode your music files into another "
-"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
-"your files readable by a portable music player or a particular software "
-"program."
-msgstr ""
-"Ako želite, pri kopiranju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi "
-"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti "
-"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program."
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:47
+msgid "Fetch Cover"
+msgid_plural "Fetch Covers"
+msgstr[0] "Dobavi omote"
+msgstr[1] "Dobavi omote"
+msgstr[2] "Dobavi omote"
+msgstr[3] "Dobavi omot"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Kopiraj"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Fetch the artwork for this album"
+msgid_plural "Fetch artwork for %1 albums"
+msgstr[0] "Dobavi omote za %1 albuma"
+msgstr[1] "Dobavi omote za %1 albuma"
+msgstr[2] "Dobavi omote za %1 albuma"
+msgstr[3] "Dobavi omot za ovaj album"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66
-msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
-msgstr "Samo kopiraj numere bez transkodiranja."
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:78
+msgid "Display artwork for this album"
+msgstr "Prikaži omot za ovaj album"
-# skip-rule: t-save
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70
-msgid ""
-"While moving, you can choose to transcode your music files into another "
-"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
-"your files readable by a portable music player or a particular software "
-"program. Only successfully transcoded files will be removed from their "
-"original location."
-msgstr ""
-"Ako želite, pri premeštanju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi "
-"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti "
-"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program. Samo će "
-"uspešno transkodirani fajlovi biti uklonjeni sa prvobitne lokacije."
+# msgid-rewrite: /Unset/Remove/
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:96
+msgid "Unset Cover"
+msgid_plural "Unset Covers"
+msgstr[0] "Ukloni omote"
+msgstr[1] "Ukloni omote"
+msgstr[2] "Ukloni omote"
+msgstr[3] "Ukloni omot"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
-msgid "&Move"
-msgstr "&Premesti"
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "Remove artwork for this album"
+msgid_plural "Remove artwork for %1 albums"
+msgstr[0] "Ukloni omote za %1 album"
+msgstr[1] "Ukloni omote za %1 albuma"
+msgstr[2] "Ukloni omote za %1 albuma"
+msgstr[3] "Ukloni omot za ovaj album"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
-msgid "Just move the tracks without transcoding them."
-msgstr "Samo premesti numere bez transkodiranja."
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete these %1 covers from the Collection?"
+msgstr[0] "Želite li zaista da uklonite ovaj %1 omot iz zbirke?"
+msgstr[1] "Želite li zaista da uklonite ova %1 omota iz zbirke?"
+msgstr[2] "Želite li zaista da uklonite ovih %1 omota iz zbirke?"
+msgstr[3] "Želite li zaista da uklonite ovaj omot iz zbirke?"
+
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:134
+msgid "Set Custom Cover"
+msgstr "Postavi poseban omot"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
-msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
-msgid "Not currently available on your system."
-msgstr "Trenutno nedostupno na ovom sistemu."
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Set custom artwork for this album"
+msgid_plural "Set custom artwork for these %1 albums"
+msgstr[0] "Postavi poseban omot za ovaj %1 album"
+msgstr[1] "Postavi poseban omot za ova %1 albuma"
+msgstr[2] "Postavi poseban omot za ovih %1 albuma"
+msgstr[3] "Postavi poseban omot za ovaj album"
-#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
-msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
-msgstr "Ciljna zbirka ukazuje da ovaj format ne bi mogao da se pušta."
+# >> @title:window
+#: covermanager/CoverFetchingActions.cpp:162
+msgid "Select Cover Image File"
+msgstr "Izbor fajla slike omota"
-#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
-msgid ""
-"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
-"pick an encoder from the list."
-msgstr "Da biste podesili parametre transkodiranja, izaberite koder sa spiska."
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:39
+msgid "Connection"
+msgstr "Veza"
-#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
-msgid " (recommended)"
-msgstr " (preporučen)"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:45
+#: databaseimporter/itunes/ITunesImporterConfig.cpp:37
+msgid "Database Location"
+msgstr "Lokacija baze"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
-#, kde-format
-msgctxt ""
-"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
-msgid "Always (%1)"
-msgstr "uvek (%1)"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:62
+msgid "Database Name"
+msgstr "Naziv baze"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
-msgid "Ask before each transfer"
-msgstr "pitaj pre svakog prenosa"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ime domaćina"
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
-#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
-msgid "Never"
-msgstr "nikada"
+# >> @option:check
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:92
+msgid "Match tracks by meta tags"
+msgstr "Poklapaj numere po metaoznakama"
-#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
-msgid "Click for more analyzers"
-msgstr "Kliknite za još analizatora"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:93
+msgid ""
+"Perform meta information search on non-existing files, possibly detecting "
+"file renames. See What's This"
+msgstr ""
+"Izvršava pretragu po metapodacima za nepostojeće fajlove, da bi se otkrila "
+"moguća preimenovanja fajlova. Pogledajte i šta‑je‑ovo."
-#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&Vizuelizacije"
+# rewrite-msgid: /filesystem/disk/
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:95
+msgid ""
+"If enabled, tracks from the old collection that do not exist anymore in the "
+"file system are searched for (by metadata) in the current collection. If a "
+"match is found, statistics for the matched track are updated, even if the "
+"file locations differ."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, numere iz stare zbirke kojih više nema u fajl sistemu "
+"traže se (na osnovu metapodataka) u trenutnoj zbirci. Ukoliko se pronađe "
+"poklapanje, statistika poklopljene numere se ažurira iako je lokacija fajla "
+"izmenjena."
-#: widgets/SearchWidget.cpp:51
-msgid "Enter space-separated terms to search."
-msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za pretragu."
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:101
+msgid "Import downloaded artwork"
+msgstr "Uvezi preuzete omote"
-#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174
-msgid "Edit filter"
-msgstr "Uredi filter"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardImporterConfig.cpp:110
+msgid "Artwork directory"
+msgstr "Fascikla omota"
-#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-msgid "Play"
-msgstr "Pusti"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:82
+msgid "No database driver was selected"
+msgstr "Nije izabran drajver za bazu"
-#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauziraj"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Database could not be found at: %1"
+msgstr "Baza nije pronađena na: %1"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:244
-msgid "Volume"
-msgstr "Jačina"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:123
+#, kde-format
+msgid "Could not open Amarok 1.4 database: %1"
+msgstr "Ne mogu da otvorim bazu iz Amaroka 1.4: %1"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:245
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:153
+#, kde-format
+msgid "Could not execute import query: %1"
+msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza: %1"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:246
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:237
+msgid ""
+"(track exists, but does not belong in any of your configured collection "
+"folders)"
+msgstr "(numera postoji, ali ne pripada nijednoj od podešenih fascikli zbirke)"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:247
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "Adding 1 new track to Amarok collection %2."
+msgid_plural "Adding %1 new tracks to Amarok collection %2."
+msgstr[0] "Dodajem %1 novu numeru u Amarokovu zbirku %2."
+msgstr[1] "Dodajem %1 nove numere u Amarokovu zbirku %2."
+msgstr[2] "Dodajem %1 novih numera u Amarokovu zbirku %2."
+msgstr[3] "Dodajem novu numeru u Amarokovu zbirku %2."
-#: widgets/SliderWidget.cpp:248
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:390
+#, kde-format
+msgid "Cannot import statistics for %1"
+msgstr "Ne mogu da uvezem statistiku za %1"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:249
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:420
+#, kde-format
+msgid "Could not execute labels import query: %1; query was: %2"
+msgstr "Ne mogu da izvršim upit uvoza etiketa: %1; upit je: %2"
-#: widgets/SliderWidget.cpp:250
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:443
+#, kde-format
+msgid "Updating cached lyrics and labels for 1 track..."
+msgid_plural "Updating cached lyrics and labels for %1 tracks..."
+msgstr[0] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numeru..."
+msgstr[1] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numere..."
+msgstr[2] "Ažuriram keširane stihove i etikete za %1 numera..."
+msgstr[3] "Ažuriram keširane stihove i etikete za numeru..."
-#: widgets/SliderWidget.cpp:412
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:459
#, kde-format
-msgctxt ""
-"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
-"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
-"click the mouse. Keep it concise."
-msgid "Jump to: %1"
-msgstr "Skoči na: %1"
+msgid "Failed to update lyrics/labels for track %1"
+msgstr "Ne mogu da ažuriram stihove ili etikete za numeru %1."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
-msgid "Create Smart Playlist"
-msgstr "Napravi pametnu listu"
+# >! %1 in the "%1, %2." message below.
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:479
+#, kde-format
+msgid "Cached lyrics updated for 1 track"
+msgid_plural "Cached lyrics updated for %1 tracks"
+msgstr[0] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numeru"
+msgstr[1] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numere"
+msgstr[2] "Ažurirani su keširani stihovi za %1 numera"
+msgstr[3] "Ažurirani su keširani stihovi za jednu numeru"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
-msgid "Edit Smart Playlist"
-msgstr "Uredi pametnu listu"
+# >! %2 in the "%1, %2." message below.
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:483
+#, kde-format
+msgid "labels added to 1 track"
+msgid_plural "labels added to %1 tracks"
+msgstr[0] "dodate su etikete u %1 numeru"
+msgstr[1] "dodate su etikete u %1 numere"
+msgstr[2] "dodate su etikete u %1 numera"
+msgstr[3] "dodate su etikete u jednu numeru"
-# >! Contexts.
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Track #"
-msgstr "Numera #"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:489
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 is e.g. Cached lyrics updated for 2 tracks, %2 is e.g. labels added to 3 "
+"tracks"
+msgid "%1, %2."
+msgstr "%1, %2."
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
-msgid "Play Counter"
-msgstr "brojač puštanja"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:496
+msgid "Importing downloaded album art..."
+msgstr "Uvozim preuzete omote..."
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
-msgid "First Play"
-msgstr "prvo puštanje"
+#: databaseimporter/amarok14/FastForwardWorker.cpp:530
+#, kde-format
+msgid "Copied 1 cover image."
+msgid_plural "Copied %1 cover images."
+msgstr[0] "Kopirana je %1 slika omota."
+msgstr[1] "Kopirane su %1 slike omota."
+msgstr[2] "Kopirano je %1 slika omota."
+msgstr[3] "Kopirana je jedna slika omota."
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "Last Play"
-msgstr "poslednje puštanje"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:37
+msgid ""
+"Input file produced by amarokcollectionscanner.
See Batch Mode."
+msgstr ""
+"Ulazni fajl koji pravi Amarokov pretraživač zbirke.
Pogledajte više o paketnom režimu."
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "Modified Date"
-msgstr "datum izmene"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporterConfig.cpp:43
+msgid "Input file"
+msgstr "Ulazni fajl"
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
-msgid "File Path"
-msgstr "putanja fajla"
+#: databaseimporter/sqlbatch/SqlBatchImporter.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Could not open file \"%1\"."
+msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“."
-# >> @item:inlistbox
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
-msgid "Mount Point"
-msgstr "tačka montiranja"
+#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:42
+msgid "Simple text"
+msgstr "običan tekst"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
-msgid "Playlist name:"
-msgstr "Naziv liste numera:"
+# >> @title:window
+#: dialogs/EditFilterDialog.cpp:50
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Uređivanje filtera"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
-msgid "Match Any of the following conditions"
-msgstr "Poklopi bilo koji od sledećih uslova"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:240 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:245
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:250 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:255
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:260 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:265
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:270 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:275
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:280
+msgctxt ""
+"Text to represent an empty tag. Braces (<>) are only to clarify emptiness."
+msgid "<empty>"
+msgstr "<prazno>"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
-msgid "Match All of the following conditions"
-msgstr "Poklopi sve sledeće uslove"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:361
+msgid "&Basic..."
+msgstr "&Osnovno..."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
-msgid "Order by"
-msgstr "Poređaj po"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:484 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:643
+msgid "File type"
+msgstr "tip fajla"
-# >! Contexts.
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
-msgid "Random"
-msgstr "nasumično"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:489 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:704
+msgid "Ignore"
+msgstr "ignoriši"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
-msgid "Limit to"
-msgstr "Ograniči na"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:494
+msgid "Folder"
+msgstr "fascikla"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:253 rc.cpp:2192
-msgid "tracks"
-msgstr "numera"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:499 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:642
+msgctxt "Artist's Initial"
+msgid "Initial"
+msgstr "inicijali"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
-msgid "Expand by"
-msgstr "Proširi za"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:504 dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:645
+msgid "Disc number"
+msgstr "broj diska"
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
-msgid "Completely Random"
-msgstr "potpuno nasumično"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:568
+msgid "Collection root"
+msgstr "koren zbirke"
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
-msgid "Score Weighted"
-msgstr "odmereno ocenom"
+# >> @item file naming token
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:626
+msgid "File Type"
+msgstr "tip fajla"
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
-msgid "Rating Weighted"
-msgstr "odmereno rejtingom"
+# literal-segment: %\w+%
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:648
+#, no-c-format
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
+"internally by a parser to describe a filename."
+msgid ""
+"The following tokens can be used to define a filename scheme: "
+"
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, "
+"%albumartist%, %comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, "
+"%discnumber%."
+msgstr ""
+"Sledeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:
"
+"%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, "
+"%comment%, %genre%, %initial%, %folder%, %filetype%, %discnumber%."
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
-msgid "Ascending"
-msgstr "rastuće"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:707
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt ""
+"Please do not translate the %foo% words as they define a syntax used "
+"internally by a parser to describe a filename."
+msgid ""
+"The following tokens can be used to define a filename scheme:
"
+" %track%, %title"
+"%, %artist%, "
+"%composer%, %year%, %album%, "
+" %albumartist%, "
+"%comment%, %genre%"
+"font>, %ignore%."
+msgstr ""
+"Sledeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla:
%track%, %title%, %artist%, %composer%, %year%, %album%, %albumartist%, %comment%, %genre%, %ignore%."
-# >> @item:inlistbox Order by
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
-msgid "Descending"
-msgstr "opadajuće"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "New Format Preset"
+msgstr "Novo pretpodešavanje formata"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is between"
-msgstr "je između"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "Preset Name"
+msgstr "Naziv pretpodešavanja"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is in the last"
-msgstr "je u poslednjih"
+#: dialogs/FilenameLayoutDialog.cpp:786
+msgid "New Preset"
+msgstr "Novo pretpodešavanje"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
-msgid "is not in the last"
-msgstr "nije u poslednjih"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:105
+msgid "Unknown album"
+msgstr "Nepoznat album"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:424
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:715 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: rc.cpp:2311
-msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:106
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "Nepoznat izvođač"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sadrži"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:110
+msgid "No comments"
+msgstr "Nema komentara"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is"
-msgstr "je"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:111
+msgid "Unknown composer"
+msgstr "Nepoznat kompozitor"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is not"
-msgstr "nije"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:112
+msgid "Unknown disc number"
+msgstr "Nepoznat broj diska"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:414
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:737 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
-#: rc.cpp:2305
-msgid "starts with"
-msgstr "počinje sa"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:113
+msgid "Unknown genre"
+msgstr "Nepoznat žanr"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
-msgid "does not start with"
-msgstr "ne počinje sa"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:114
+msgid "Unknown title"
+msgstr "Nepoznat naslov"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:419
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:759 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
-#: rc.cpp:2308
-msgid "ends with"
-msgstr "završava se sa"
+#: dialogs/TrackOrganizer.cpp:115
+msgid "Unknown year"
+msgstr "Nepoznata godina"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
-msgid "does not end with"
-msgstr "ne završava se sa"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Rescan '%1'"
+msgstr "Ponovo pretraži „%1“"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
-msgid "is greater than"
-msgstr "je veće od"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:107
+msgid ""
+"These folders will be scanned for media to make up your collection. You can "
+"right-click on a folder to individually rescan it, if it was previously "
+"selected:"
+msgstr ""
+"Kroz ove fascikle će biti potraženi mediji koji će činiti vašu zbirku. "
+"Možete kliknuti desnim na fasciklu da biste je pojedinačno pretražili, "
+"ukoliko je prethodno izabrana:"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is after"
-msgstr "je posle"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:124
+msgid "Full rescan"
+msgstr "Potpuno ponovo pretraži"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
-msgid "is smaller than"
-msgstr "je manje od"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:125
+msgid ""
+"Rescan your entire collection. This will not delete any statistics."
+msgstr "Ponovo pretražuje celu zbirku. Ovo neće brisati statistiku."
+
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:128
+msgid "Import"
+msgstr "Uvezi"
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
-msgid "is before"
-msgstr "je pre"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:129
+msgid ""
+"Import collection and/or statistics from older Amarok versions, the batch "
+"scanner or media players."
+msgstr ""
+"Uvozi zbirku i statistiku iz starijih verzija Amaroka, paketnog pretraživača "
+" ili drugih medija plejera."
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:132
+msgid "&Scan folders recursively (requires full rescan if newly checked)"
+msgstr ""
+"&Pretražuj fascikle rekurzivno (zahteva potpuno ponovno pretraživanje "
+"ukoliko je prvi put popunjeno)"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
-msgid "Days"
-msgstr "dana"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:133
+msgid "&Watch folders for changes"
+msgstr "&Prati izmene u fasciklama"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
-msgid "Months"
-msgstr "meseci"
+# >> @option:check
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:134
+msgid "Write metadata to file"
+msgstr "Upisuj metapodatke u fajl"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
-msgid "Seconds"
-msgstr "sekundi"
+# >> @option:check
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:135
+msgid "Write statistics to file"
+msgstr "Upisuj statistiku u fajl"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
-msgid "Minutes"
-msgstr "minuta"
+# >> @option:check
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:137
+msgid "Write covers to file, maximum size:"
+msgstr "Upisuj omote u fajl, najveća veličina:"
-# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours
-#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
-msgid "Hours"
-msgstr "sati"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:139
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Small (200 px)"
+msgstr "mali (200 pks)"
-#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
-msgid "Drag in and out items from above."
-msgstr "Ubacite ili izbacite gornje stavke."
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:140
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Medium (400 px)"
+msgstr "srednji (400 pks)"
-#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
-msgid "[prefix]"
-msgstr "[prefiks]"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:141
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Large (800 px)"
+msgstr "veliki (800 pks)"
-#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
-msgid "[suffix]"
-msgstr "[sufiks]"
+# well-spelled: пкс
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:142
+msgctxt "Maximum cover size option"
+msgid "Huge (1600 px)"
+msgstr "ogromni (1600 pks)"
-#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141
-msgid "Muted"
-msgstr "utišano"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:143
+msgid "&Enable character set detection in ID3 tags"
+msgstr "&Samootkrivanje kodiranja u ID3 oznakama"
-#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Jačina: %1%"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:152
+msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
+msgstr "Ako je izabrano, Amarok će čitati i sve potfascikle."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekunda"
-msgstr[1] "sekunde"
-msgstr[2] "sekundi"
-msgstr[3] "sekunda"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:153
+msgid ""
+"If selected, the collection folders will be watched for changes.\n"
+"The watcher will not notice changes behind symbolic links."
+msgstr ""
+"Ukoliko je popunjeno, biće nadgledane izmene u fasciklama zbirke.\n"
+"(Nadzornik neće videti izmene iza simboličkih veza.)"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minut"
-msgstr[1] "minuta"
-msgstr[2] "minuta"
-msgstr[3] "minut"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:154
+msgid ""
+"Write meta data changes (including 'stars' rating) back to the original file."
+"\n"
+"You can also prevent writing back by write protecting the file.\n"
+"This might be a good idea if you are currently\n"
+"sharing those files via the Internet."
+msgstr ""
+"Upisuje izmene u metapodacima (uključujući i ocenjivanje zvezdicama) nazad u "
+"izvorni fajl.\n"
+"Ovo možete sprečiti i ukidanjem dozvola upisa nad fajlom.\n"
+"To može biti dobar potez ukoliko trenutno\n"
+"delite fajlove putem Interneta."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "sat"
-msgstr[1] "sata"
-msgstr[2] "sati"
-msgstr[3] "sat"
+# rewrite-msgid: /lastplayed/last played/
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:155
+msgid ""
+"Write play-changing statistics (e.g. score, lastplayed, playcount)\n"
+"as tags back to the file."
+msgstr ""
+"Upisuje statistiku puštanja (npr. rezultat, poslednje puštanje, broj "
+"puštanja)\n"
+"kao oznake nazad u fajl."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "dan"
-msgstr[1] "dana"
-msgstr[2] "dana"
-msgstr[3] "dan"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:156
+msgid ""
+"Write changed covers back to the file.\n"
+"This will replace existing embedded covers."
+msgstr ""
+"Upisuje izmenjene omote nazad u fajl.\n"
+"Ovo će zameniti postojeće ugnežđene omote."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142
-msgid "week"
-msgid_plural "weeks"
-msgstr[0] "sedmica"
-msgstr[1] "sedmice"
-msgstr[2] "sedmica"
-msgstr[3] "sedmica"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:157
+msgid "Scale covers down if necessary."
+msgstr "Umanji omote ako je potrebno."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143
-msgid "month"
-msgid_plural "months"
-msgstr[0] "mesec"
-msgstr[1] "meseca"
-msgstr[2] "meseci"
-msgstr[3] "mesec"
+#: dialogs/CollectionSetup.cpp:158
+msgid ""
+"If selected, Amarok will use Mozilla's\n"
+"Character Set Detector to attempt to automatically guess the\n"
+"character sets used in ID3 tags."
+msgstr ""
+"Ako je izabrano, Amarok će koristiti Mozillin\n"
+"automatski otkrivač kodiranja za pogađanje kodiranja ID3 oznaka."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236
-msgid "Simple Search"
-msgstr "jednostavna pretraga"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "1 file selected."
+msgid_plural "%1 files selected."
+msgstr[0] "Izabran %1 fajl."
+msgstr[1] "Izabrana %1 fajla."
+msgstr[2] "Izabrano %1 fajlova."
+msgstr[3] "Izabran 1 fajl."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620
-msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
-msgid "kbps"
-msgstr "kb/s"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:69
+msgid ""
+"These items will be permanently deleted from your hard disk."
+msgstr "Ove stavke će biti trajno obrisane sa diska."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622
-msgctxt "Unit for sample rate"
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:75
+msgid "These items will be moved to the Trash Bin."
+msgstr "Ove stavke će biti premeštene u smeće."
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624
-msgctxt "Unit for file size in mega byte"
-msgid "MiB"
-msgstr "MiB"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:87
+msgid "&Send to Trash"
+msgstr "Pošalji u &smeće"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946
-msgctxt "The date lies before the given fixed date"
-msgid "before"
-msgstr "pre"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:93
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "Spremam se da obrišem izabrane fajlove"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948
-msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
-msgid "on"
-msgstr "tačno"
+#: dialogs/deletedialog.cpp:154
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Brišem fajlove"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950
-msgctxt "The date is after the given fixed date"
-msgid "after"
-msgstr "posle"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:47
+msgid "Transfer Queue to Device"
+msgstr "Red za prenos na uređaj"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952
-msgctxt "The date is between the given fixed dates"
-msgid "between"
-msgstr "između"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:54
+msgid "Music Location"
+msgstr "Muzička lokacija"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954
-msgctxt "The date lies before the given time interval"
-msgid "older than"
-msgstr "starije od"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:58
+#, kde-format
+msgid ""
+"Your music will be transferred to:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Vaša muzika će biti prebačena na:\n"
+"%1"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
-msgctxt "The date lies after the given time interval"
-msgid "newer than"
-msgstr "novije od"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:67
+msgid ""
+"You can have your music automatically grouped in\n"
+"a variety of ways. Each grouping will create\n"
+"directories based upon the specified criteria.\n"
+msgstr ""
+"Muziku možete automatski grupisati na više načina.\n"
+"Svako grupisanje će stvoriti fascikle na osnovu\n"
+"naznačenih kriterijuma.\n"
-#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
-msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
-msgid "between"
-msgstr "između"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:71
+msgid "Groupings"
+msgstr "Grupisanja"
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
-msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
-msgstr "Pregledajte, pokrenite ili napravite nove obeleživače."
+#: dialogs/transferdialog.cpp:74
+msgid "Select first grouping:\n"
+msgstr "Izaberite prvo grupisanje:\n"
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
-msgid "Amarok Bookmarks"
-msgstr "Amarokovi obeleživači"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:76
+msgid "Select second grouping:\n"
+msgstr "Izaberite drugo grupisanje:\n"
-#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
-msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj trenutni obeleživač prikaza u klipbord"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:78
+msgid "Select third grouping:\n"
+msgstr "Izaberite treće grupisanje:\n"
-#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Obeleživač"
+#: dialogs/transferdialog.cpp:115
+msgid "Convert spaces to underscores"
+msgstr "Pretvori razmake u podvlake"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
-msgid "Track Progress"
-msgstr "Napredak numere"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "%1 or %2"
+msgstr "%1 ili %2"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
-msgid "The amount of time elapsed in current song"
-msgstr "Vreme koje je proteklo u trenutnoj pesmi"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
+msgid "Artist's Initial"
+msgstr "Inicijali izvođača"
-#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
-msgid "The amount of time remaining in current song"
-msgstr "Vreme koje je preostalo u trenutnoj pesmi"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
+msgid "File Extension of Source"
+msgstr "Nastavak fajla izvora"
-#: widgets/Osd.cpp:157
-msgid "Rating changed"
-msgstr "Rejting je izmenjen"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
+msgid "Custom Format String
"
+msgstr "Posebna formatska niska
"
-#: widgets/Osd.cpp:232
-msgid "Volume: 100% (muted)"
-msgstr "Jačina: 100% (utišano)"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
+msgid "You can use the following tokens:"
+msgstr "Možete upotrebiti sledeće tokene:"
-#: widgets/Osd.cpp:489
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
msgid ""
-"On-Screen-Display preview\n"
-"Drag to reposition"
+"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
+"that section will be hidden if the token is empty."
msgstr ""
-"Pregled OSD‑a\n"
-"Odvucite ga gde želite"
+"Ako okružite vitičastim zagradama delove teksta koji sadrže token, ti delovi "
+"će biti skriveni kada je token prazan."
-#: widgets/Osd.cpp:741
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljeno"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:278
+msgid "There is a filename conflict, existing files will be overwritten."
+msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi će biti prebrisani."
-#: widgets/Osd.cpp:750
-msgid "Paused"
-msgstr "Pauzirano"
+#: dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:280
+msgid "There is a filename conflict, existing files will not be changed."
+msgstr "Postoji sukob u imenima fajlova, postojeći fajlovi neće biti menjani."
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:42
#, kde-format
-msgid "Checkpoint: %1"
-msgstr "Kontrolna tačka: %1"
+msgctxt "%1 is the program name"
+msgid "%1 Diagnostics"
+msgstr ""
+"Dijagnostika za %1"
+"|/|"
+"Dijagnostika za $[aku %1]"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90
-#, kde-format
-msgid "Track: %1"
-msgstr "Numera: %1"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:45
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj u klipbord"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92
-#, kde-format
-msgid "Album: %1"
-msgstr "Album: %1"
+# >> plugin running
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
+msgid " (running)"
+msgstr " (radi)"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94
-#, kde-format
-msgid "Artist: %1"
-msgstr "Izvođač: %1"
+# >> plugin stopped
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:77
+msgid " (stopped)"
+msgstr " (zaustavljen)"
-#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98
-msgid "empty"
-msgstr "prazno"
+# >> plugin enabled
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
+msgid " (enabled)"
+msgstr " (uključen)"
-# literal-segment: kde4-config
-#: PluginManager.cpp:259
-msgid ""
-"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
-"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
-"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
-"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
-"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
-"information can be found in the README file. For further assistance join us "
-"at #amarok on irc.freenode.net."
-msgstr ""
-"Amarok nije pronašao nijedan priključak zbirke. Moguće je da je "
-"instaliran sa pogrešnim prefiksom. Popravite instalaciju koristeći:"
-"p>
$ cd /putanja/do/Amarokovog/izvornog/koda/\n"
-"$ su -c \"make uninstall\"\n"
-"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make "
-"install\"\n"
-"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n"
-"$ amarok
Više informacija možete pronaći u fajlu README. Za više "
-"pomoći pridružite nam se na #amarok na irc.freenode.net.
"
+# >> plugin disabled
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:92
+msgid " (disabled)"
+msgstr " (isključen)"
-# >> @item
-#: EngineController.cpp:841
-msgid "Preamp"
-msgstr "pretpojačanje"
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
+msgctxt "Usage"
+msgid "Yes"
+msgstr "da"
-#: EngineController.cpp:847
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:100
+msgctxt "Usage"
+msgid "No"
+msgstr "ne"
+
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:103
+#, kde-format
msgid ""
-"%0\n"
-"Hz"
+"%1 Diagnostics\n"
+"\n"
+"%1 Version: %2\n"
+"KDE Version: %3\n"
+"Qt Version: %4\n"
+"Phonon Version: %5\n"
+"Phonon Backend: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
msgstr ""
-"%0\n"
-"Hz"
+"Dijagnostika za %1\n"
+"\n"
+"Izdanje %1: %2\n"
+"Izdanje KDE‑a: %3\n"
+"Izdanje Qt‑a: %4\n"
+"Izdanje Phonona: %5\n"
+"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
+"|/|"
+"Dijagnostika za $[aku %1]\n"
+"\n"
+"Izdanje $[gen %1]: %2\n"
+"Izdanje KDE‑a: %3\n"
+"Izdanje Qt‑a: %4\n"
+"Izdanje Phonona: %5\n"
+"Pozadina Phonona: %6 (%7)\n"
+"PulseAudio: %8\n"
+"\n"
-#: EngineController.cpp:851
+#: dialogs/DiagnosticDialog.cpp:119
+#, kde-format
msgid ""
-"%0\n"
-"kHz"
+"Amarok Scripts:\n"
+" %1\n"
+"Amarok Plugins:\n"
+" %2\n"
msgstr ""
-"%0\n"
-"kHz"
-
-#: EngineController.cpp:1153
-msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
-msgstr "Suviše grešaka u listi numera. Puštanje zaustavljeno."
+"Amarokove skripte:\n"
+" %1\n"
+"Amarokovi priključci:\n"
+" %2\n"
-#: EngineController.cpp:1374
-#, kde-format
-msgctxt "track by artist on album"
-msgid "%1 by %2 on %3"
-msgstr "%1 — %2 (%3)"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:67
+msgid "Expand All"
+msgstr "Proširi sve"
-#: EngineController.cpp:1376
-#, kde-format
-msgctxt "track by artist"
-msgid "%1 by %2"
-msgstr "%1 — %2"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:68
+msgid "Collapse All"
+msgstr "Sažmi sve"
-#: EngineController.cpp:1379
-#, kde-format
-msgctxt "track on album"
-msgid "%1 on %2"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:69
+msgid "Expand Unchosen"
+msgstr "Proširi neizabrane"
-#: EngineController.cpp:1391
-#, kde-format
-msgctxt "track from source"
-msgid "from %1"
-msgstr " %1"
+#: dialogs/MusicBrainzTagger.cpp:70
+msgid "Collapse Chosen"
+msgstr "Sažmi izabrane"
-#: OpmlParser.cpp:109
+# >> @title:window
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:41
#, kde-format
-msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
-msgstr "Čitanje OPML podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n"
+msgid "Select Plugin for %1"
+msgstr "Izbor priključka za %1"
-# >> @title
-#: MainWindow.cpp:260
-msgid "Local Music"
-msgstr "Lokalna muzika"
+# >> @title:window
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:47
+msgid "Configure Media Device"
+msgstr "Podešavanje multimedijalnog uređaja"
-#: MainWindow.cpp:262
-msgid "Local sources of content"
-msgstr "Lokalni izvori sadržaja"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:70
+msgid "Pre-&connect command:"
+msgstr "Naredba &pre povezivanja:"
-# >> @title
-#: MainWindow.cpp:270
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Example: mount %d"
+msgstr "Primer: mount %d"
-#: MainWindow.cpp:272
-msgid "Online sources of content"
-msgstr "Izvori sadržaja na vezi"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
+msgstr ""
+"Postavite ovde naredbu koja će se izvršiti pre povezivanja sa uređajem (npr. "
+"za montiranje).\n"
+"%d će biti zamenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n"
+"Prazne naredbe neće biti izvršene."
-# >> @title
-#: MainWindow.cpp:278
-msgid "Playlists"
-msgstr "Liste numera"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:77
+msgid "Post-&disconnect command:"
+msgstr "Naredba posle prekidanja &veze:"
-#: MainWindow.cpp:280
-msgid "Various types of playlists"
-msgstr "Razne vrste listi numera"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Example: eject %d"
+msgstr "Primer: eject %d"
-#: MainWindow.cpp:288
-msgid "Browse local hard drive for content"
-msgstr "Pregledajte sadržaj lokalnog hard‑diska"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
+"command) here.\n"
+"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
+"Empty commands are not executed."
+msgstr ""
+"Postavite ovde naredbu koja će se izvršiti posle prekidanja veze sa uređajem "
+"(npr. za izbacivanje).\n"
+"%d će biti zamenjeno čvorom uređaja, a %m tačkom montiranja.\n"
+"Prazne naredbe neće biti izvršene."
-# >! Wrong context marker.
-# >> @title:menu
-#: MainWindow.cpp:349
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "&View"
-msgstr "&Prikaz"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:85
+msgid "&Transcode before transferring to device"
+msgstr "&Transkodiraj pre prebacivanja na uređaj"
-#: MainWindow.cpp:352
-msgid "Lock Layout"
-msgstr "Zaključaj raspored"
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
+msgstr "Transkodiraj u poželjni format (%1) za uređaj"
-#: MainWindow.cpp:463
-msgid ""
-"Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
-"Quit from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application."
-"qt>"
-msgstr ""
-"Zatvaranjem glavnog prozora, Amarok će nastaviti da radi u sistemskoj "
-"kaseti. Koristite Napusti iz menija ili Amarokovu "
-"ikonu u sistemskoj kaseti da biste izašli iz programa."
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:94
+msgid "Whenever possible"
+msgstr "kada je god moguće"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:97
+msgid "When necessary"
+msgstr "kada je neophodno"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:104
+msgid "Remove transcoded files after transfer"
+msgstr "Ukloni transkodirane fajlove po prenosu"
+
+#: dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:112 dialogs/deviceconfiguredialog.cpp:113
+msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
+msgstr "Za ovu mogućnost mora se izvršavati skripta tipa „Transkodiranje“"
# >> @title:window
-#: MainWindow.cpp:465
-msgid "Docking in System Tray"
-msgstr "Pristajanje u sistemsku kasetu"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:39
+msgid "Import Collection"
+msgstr "Uvoz zbirke"
-#: MainWindow.cpp:494
-msgid "Use relative path for &saving"
-msgstr "Relativna putanja pri &upisivanju"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:44
+msgid ""
+"This tool allows you to import track information and
statistical data "
+"from another music application.
Any statistical data in your database "
+"will be overwritten"
+msgstr ""
+"Ova alatka vam omogućava da uvezete podatke o numerama i
statističke "
+"podatke iz drugog muzičkog programa.
Postojeći statistički "
+"podaci u vašoj zbirci biće prebrisani."
-#: MainWindow.cpp:571
-msgid "Play Media (Files or URLs)"
-msgstr "Pusti medijum (fajlovi ili URL‑ovi)"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:55
+msgid "Amarok collection scanner"
+msgstr "Amarokov pretraživač zbirke"
-#: MainWindow.cpp:571
-msgid "Add Media (Files or URLs)"
-msgstr "Dodaj medijum (fajlovi ili URL‑ovi)"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:56
+msgid "Amarok 1.4"
+msgstr "Amarok 1.4"
-# >> @title:window
-#: MainWindow.cpp:589
-msgid "Add Stream"
-msgstr "Dodavanje toka"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:57
+msgid "iTunes"
+msgstr "ITunes"
-#: MainWindow.cpp:589
-msgid "Enter Stream URL:"
-msgstr "Unesite URL toka:"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:58
+msgid "Banshee"
+msgstr "Zloslutnica"
-#: MainWindow.cpp:721
-msgid "&Add Media..."
-msgstr "&Dodaj medijum..."
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:59
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Ritam mašina"
-#: MainWindow.cpp:726
-msgctxt "clear playlist"
-msgid "&Clear Playlist"
-msgstr "&Očisti listu numera"
+# >> @title:window
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:80
+msgid "Select Importer"
+msgstr "Izbor uvoznika"
-#: MainWindow.cpp:731
-msgctxt "edit play queue of playlist"
-msgid "Edit &Queue"
-msgstr "Uredi &red"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:85
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podešavanje"
-#: MainWindow.cpp:736
-msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
-msgid "Re&move Duplicates"
-msgstr "Ukloni &duplikate"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:94
+msgid "Migrating"
+msgstr "Migracija"
-#: MainWindow.cpp:743
-msgid "&Add Stream..."
-msgstr "&Dodaj tok..."
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:161
+msgid "Failed: No tracks were imported"
+msgstr "Neuspeh: nijedna numera nije uvezena"
-#: MainWindow.cpp:747
-msgid "&Export Playlist As..."
-msgstr "Izvezi listu numera &kao..."
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Success: Imported %1 track"
+msgid_plural "Success: Imported %1 tracks"
+msgstr[0] "Uspeh: uvezena %1 numera"
+msgstr[1] "Uspeh: uvezene %1 numere"
+msgstr[2] "Uspeh: uvezeno %1 numera"
+msgstr[3] "Uspeh: uvezena 1 numera"
-#: MainWindow.cpp:759
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Ekvilajzer"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:174
+msgid "Failed: Unable to import statistics"
+msgstr "Neuspeh: ne mogu da uvezem statistiku"
-#: MainWindow.cpp:767
-msgid "Bookmark Context Applets"
-msgstr "Obeleži kontekstne aplete"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Greška: %1"
-#: MainWindow.cpp:775
-msgid "Play Media..."
-msgstr "Pusti medijum..."
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:204
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Track"
+msgid "Imported %1"
+msgstr "Uvezena %1"
-#: MainWindow.cpp:780
-msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
-msgstr "Uredi detalje trenutno izabrane numere"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:207
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track"
+msgid "Imported %1 - %2"
+msgstr "Uvezena %1 — %2"
-#: MainWindow.cpp:785
-msgid "&Seek Forward"
-msgstr "&Traži unapred"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:210
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported, format: Artist - Track (Album)"
+msgid "Imported %1 - %2 (%3)"
+msgstr "Uvezena %1 — %2 (%3)"
-#: MainWindow.cpp:791
-msgid "&Seek Backward"
-msgstr "&Traži unazad"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:219
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been discarded, format: Url"
+msgid "Discarded %1"
+msgstr "Odbačena: %1"
-#: MainWindow.cpp:798
-msgid "Update Collection"
-msgstr "Ažuriraj zbirku"
+# ignore-entity: nbsp
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:234
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been imported by tags, format: Track, from Url, to Url"
+msgid ""
+"Imported %1
from %2
to %3"
+msgstr ""
+"Uvezena %1
iz %2
"
+" u %3"
-#: MainWindow.cpp:805
-msgid "Previous Track"
-msgstr "Prethodna numera"
+# ignore-entity: nbsp
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:237
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track, from Url, to Url"
+msgid ""
+"Imported %1 - %2
from "
+"%3
to %4"
+msgstr ""
+"Uvezena %1 — %2
sa %3
u %4"
-#: MainWindow.cpp:812
-msgid "Restart current track"
-msgstr "Ponovo pokreni tekuću numeru"
+# ignore-entity: nbsp
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:240
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Track has been imported by tags, format: Artist - Track (Album), from Url, "
+"to Url"
+msgid ""
+"Imported %1 - %2 (%3)
from "
+"%4
to %5"
+msgstr ""
+"Uvezena %1 — %2 (%3)
sa "
+"%4
u %5"
-#: MainWindow.cpp:818
-msgid "Repopulate Playlist"
-msgstr "Ponovo popuni listu numera"
+#: dialogs/DatabaseImporterDialog.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "Track has been matched ambigously, format: Url"
+msgid ""
+"Multiple ambiguous matches found for %1, has "
+"been discarded."
+msgstr "Dvosmislena odbačena %1"
-#: MainWindow.cpp:824
-msgid "Disable Dynamic Playlist"
-msgstr "Isključi dinamičku listu numera"
+# >> @title:window
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:44
+msgid "Configure Equalizer"
+msgstr "Podešavanje ekvilajzera"
-#: MainWindow.cpp:828
-msgid "Next Track"
-msgstr "Sledeća numera"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:100
+msgid ""
+"Sorry, your current Phonon backend version does not provide equalizer "
+"support."
+msgstr "Trenutna pozadina Phonona nema podršku za ekvilajzer."
-#: MainWindow.cpp:833
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "Povećaj jačinu"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:156 dialogs/EqualizerDialog.cpp:165
+msgid ""
+"%0\n"
+"dB"
+msgstr ""
+"%0\n"
+"dB"
-#: MainWindow.cpp:839
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "Smanji jačinu"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:265
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "Off"
+msgstr "isključen"
-#: MainWindow.cpp:845
-msgid "Toggle Main Window"
-msgstr "Uključi/isključi glavni prozor"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:282
+msgid "Cannot delete this preset"
+msgstr "Ne mogu da obrišem ovo pretpodešavanje"
-#: MainWindow.cpp:850
-msgid "Toggle Full Screen"
-msgstr "Preko celog ekrana"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:283
+msgid "Default presets can not be deleted"
+msgstr "Ne mogu se brisati podrazumevana pretpodešavanja"
-#: MainWindow.cpp:865
-msgid "Show active track"
-msgstr "Prikaži tekuću numeru"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:284
+msgid "Error deleting preset"
+msgstr "Greška pri brisanju pretpodešavanja"
-#: MainWindow.cpp:869
-msgid "Show Notification Popup"
-msgstr "Prikazuj iskačuća obaveštenja"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:307
+msgid "Cannot restore this preset"
+msgstr "Ne mogu da obnovim ovo pretpodešavanje"
-#: MainWindow.cpp:874
-msgid "Mute Volume"
-msgstr "Utišaj zvuk"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:308
+msgid "Only default presets can be restored"
+msgstr "Obnavljati se mogu samo podrazumevana pretpodešavanja"
-#: MainWindow.cpp:879
-msgid "Last.fm: Love Current Track"
-msgstr "Last.fm: voli tekuću numeru"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:309
+msgid "Error restoring preset"
+msgstr "Greška pri obnavljanju pretpodešavanja"
-#: MainWindow.cpp:884
-msgid "Last.fm: Ban Current Track"
-msgstr "Last.fm: zabrani tekuću numeru"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:328
+msgid "Cannot save this preset"
+msgstr "Ne mogu da sačuvam ovo pretpodešavanje"
-#: MainWindow.cpp:889
-msgid "Last.fm: Skip Current Track"
-msgstr "Last.fm: preskoči tekuću numeru"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:329
+msgid ""
+"Preset 'Manual' is reserved for momentary settings.\n"
+" Please choose different name "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Pretpodešavanje ručno rezervisano je za trenutačne postavke.\n"
+"Izaberite drugi naziv i pokušajte ponovo."
-#: MainWindow.cpp:899
-msgid "Rate Current Track: 1"
-msgstr "Oceni tekuću numeru: 1"
+#: dialogs/EqualizerDialog.cpp:331
+msgid "Error saving preset"
+msgstr "Greška pri upisivanju pretpodešavanja"
-#: MainWindow.cpp:904
-msgid "Rate Current Track: 2"
-msgstr "Oceni tekuću numeru: 2"
+# rewrite-msgid: /Layout/Scheme/
+#: dialogs/TagDialog.cpp:420
+msgid "Filename Layout Chooser"
+msgstr "Birač za šemu imena fajla"
-#: MainWindow.cpp:909
-msgid "Rate Current Track: 3"
-msgstr "Oceni tekuću numeru: 3"
+# >> @title:tab
+#: dialogs/TagDialog.cpp:511
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
-#: MainWindow.cpp:914
-msgid "Rate Current Track: 4"
-msgstr "Oceni tekuću numeru: 4"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:667 dialogs/TagDialog.cpp:675
+msgctxt "The value for this tag is not known"
+msgid "Unknown"
+msgstr "nepoznato"
-#: MainWindow.cpp:919
-msgid "Rate Current Track: 5"
-msgstr "Oceni tekuću numeru: 5"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:712
+#, kde-format
+msgid "Track Details: %1 by %2"
+msgstr "Podaci o numeri: %1 od %2"
-#: MainWindow.cpp:925
-msgid "Network Request Viewer"
-msgstr "Prikazivač mrežnih zahteva"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:718
+#, kde-format
+msgctxt "The amount of tracks being edited"
+msgid "1 Track"
+msgid_plural "Information for %1 Tracks"
+msgstr[0] "Podaci za %1 numeru"
+msgstr[1] "Podaci za %1 numere"
+msgstr[2] "Podaci za %1 numera"
+msgstr[3] "Podaci za 1 numeru"
-#: MainWindow.cpp:943
-msgid "&About Amarok"
-msgstr "&O Amaroku"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:747 dialogs/TagDialog.cpp:757
+#, kde-format
+msgid "%1 by %2"
+msgstr "%1 — %2"
-#: MainWindow.cpp:947
-msgid "&Diagnostics"
-msgstr "&Dijagnostika"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:749 dialogs/TagDialog.cpp:759
+#, kde-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: MainWindow.cpp:951
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "P&rijavi grešku..."
+#: dialogs/TagDialog.cpp:755
+#, kde-format
+msgid "%1 by %2 on %3"
+msgstr "%1 — %2 (%3)"
-#: MainWindow.cpp:1011
-msgid "&Music"
-msgstr "&Muzika"
+#: dialogs/TagDialog.cpp:765
+#, kde-format
+msgid "Editing 1 file"
+msgid_plural "Editing %1 files"
+msgstr[0] "Uređujem %1 fajl"
+msgstr[1] "Uređujem %1 fajla"
+msgstr[2] "Uređujem %1 fajlova"
+msgstr[3] "Uređujem 1 fajl"
-#: MainWindow.cpp:1013
-msgid "&Amarok"
-msgstr "&Amarok"
+# >> @item
+#: dialogs/TagDialog.cpp:797
+msgctxt "When this track first played"
+msgid "Never"
+msgstr "nikada"
-#: MainWindow.cpp:1054
-msgid "&Tools"
-msgstr "Ala&tke"
+# >> @item
+#: dialogs/TagDialog.cpp:802
+msgctxt "When this track was last played"
+msgid "Never"
+msgstr "nikada"
-#: MainWindow.cpp:1071
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Podešavanje"
+# >> @item
+#: dialogs/TagDialog.cpp:806
+msgctxt "The collection this track is part of"
+msgid "None"
+msgstr "nijedna"
-#: MainWindow.cpp:1120
-#, kde-format
+#: dialogs/TagDialog.cpp:1333
msgid ""
-"You have chosen to hide the menu bar.\n"
-"\n"
-"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
+"Writing to file failed. Please check permissions and available disc space."
msgstr ""
-"Izabrali ste da sakrijete traku menija.\n"
-"\n"
-"U svakom trenutku možete je vratiti prečicom „%1“."
-
-# >> @title:window
-#: MainWindow.cpp:1122
-msgid "Hide Menu"
-msgstr "Sakrivanje menija"
-
-#: MainWindow.cpp:1164
-#, kde-format
-msgid "Paused :: %1"
-msgstr "Pauzirano :: %1"
-
-#: MainWindow.cpp:1177
-#, kde-format
-msgid "%1 - %2 :: %3"
-msgstr "%1 — %2 :: %3"
+"Upisivanje fajla nije uspelo. Proverite dozvole i dostupan prostor na disku."
-#: ScriptManager.cpp:304
-#, kde-format
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:47
+msgctxt "Name of the \"EchoNest\" bias"
+msgid "EchoNest similar artist"
+msgstr "Slični izvođači sa Echo Nesta"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:56
+msgctxt "Description of the \"EchoNest\" bias"
msgid ""
-"Script error reported by: %1\n"
-"%2"
+"The \"EchoNest\" bias looks up tracks on echo nest and only adds similar "
+"tracks."
msgstr ""
-"Grešku u skripti prijavljuje: %1\n"
-"%2"
+"Naklonost „Echo Nest“ traži numere na\n"
+"Echo Nestu i dodaje samo slične numere."
-#: TrayIcon.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:126
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by EchoNest)"
+msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju Echo Nesta)"
-#: TrayIcon.cpp:147
-#, kde-format
-msgid "Volume: %1"
-msgstr "Jačina: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:129
+msgctxt "EchoNest bias representation"
+msgid "Similar to any track in the current playlist (as reported by EchoNest)"
+msgstr ""
+"Slična bilo kojoj numeri iz trenutne liste (prema izveštaju Echo Nesta)"
-#: TrayIcon.cpp:152
-#, kde-format
-msgid "Score: %1"
-msgstr "Rezultat: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:140
+msgid "Echo nest thinks the track is similar to"
+msgstr "Echo Nest smatra da je numera slična sa"
-#: TrayIcon.cpp:170
-#, kde-format
-msgid "Rating: %1"
-msgstr "Rejting: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:143
+msgid "the previous Track"
+msgstr "prethodna numera"
-#: TrayIcon.cpp:176
-#, kde-format
-msgid "Play count: %1"
-msgstr "Broj puštanja: %1"
+#: dynamic/biases/EchoNestBias.cpp:145
+msgid "one of the tracks in the current playlist"
+msgstr "jedna od numera u trenutnoj listi"
-#: TrayIcon.cpp:180
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:43
+msgctxt "Name of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:52
+msgctxt "Description of the \"SearchQuery\" bias"
+msgid ""
+"The \"SearchQuery\" bias adds tracks that are\n"
+"found by a search query. It uses the same search\n"
+"query as the collection browser."
+msgstr ""
+"Naklonost „Pretraga“ dodaje numere\n"
+"nađene upitom pretrage. Prihvata iste\n"
+"upite pretrage kao i pregledač zbirke."
+
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:116 dynamic/Bias.cpp:138
+msgctxt "Random bias representation"
+msgid "Random songs"
+msgstr "Nasumične numere"
+
+#: dynamic/biases/SearchQueryBias.cpp:119
#, kde-format
-msgid "Last played: %1"
-msgstr "Poslednje puštanje: %1"
+msgctxt "SearchQuery bias representation"
+msgid "Search for: %1"
+msgstr "Traži: %1"
-#: App.cpp:409
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "Fajlovi/URL‑ovi za otvaranje"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:37
+msgctxt "Name of the \"IfElse\" bias"
+msgid "If Else"
+msgstr "Ako—inače"
-#: App.cpp:410
-msgid "Immediately start playing an audio cd"
-msgstr "Odmah započni puštanje audio CD‑a"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:46
+msgctxt "Description of the \"IfElse\" bias"
+msgid ""
+"The \"IfElse\" bias adds tracks that match at least one of the sub biases.\n"
+"It will only check the second sub-bias if the first doesn't return any "
+"results."
+msgstr ""
+"Naklonost „Ako—inače“ dodaje numere koje se\n"
+"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti.\n"
+"Druga podnaklonost proverava se samo ukoliko\n"
+"prva ne da nikakav rezultat."
-#: App.cpp:412
-msgid "Skip backwards in playlist"
-msgstr "Preskoči unazad u listi numera"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:74
+msgctxt "IfElse bias representation"
+msgid "Match all sequentially"
+msgstr "Poklopi sve sekvencijalno"
-#: App.cpp:414
-msgid "Start playing current playlist"
-msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera"
+#: dynamic/biases/IfElseBias.cpp:83
+msgctxt ""
+"Prefix for IfElseBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "else"
+msgstr "inače"
-#: App.cpp:416
-msgid "Play if stopped, pause if playing"
-msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, pauziraj ako se pušta"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"QuizPlay\" bias"
+msgid "Quiz play"
+msgstr "Igra kviza"
-#: App.cpp:417
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Pauziraj puštanje"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"QuizPlay\" bias"
+msgid ""
+"The \"QuizPlay\" bias adds tracks that start\n"
+"with a character the last track ended with."
+msgstr ""
+"Naklonost „Igra kviza“ dodaje numere koje počinju\n"
+"slovom kojim se prethodna numera završava."
-#: App.cpp:419
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Zaustavi puštanje"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:118
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose title start with a\n"
+"character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Numere čiji naslov počinje slovom\n"
+"kojim se prethodna numera završava"
-#: App.cpp:421
-msgid "Skip forwards in playlist"
-msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:122
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose artist name start\n"
+"with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Numere čije ime izvođača počinje\n"
+"slovom kojim se prethodna numera završava"
-#: App.cpp:422
-msgid "Additional options:"
-msgstr "Dodatne opcije:"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:126
+msgctxt "QuizPlay bias representation"
+msgid ""
+"Tracks whose album name start\n"
+"with a character the last track ended with"
+msgstr ""
+"Numere čije ime albuma počinje slovom\n"
+"kojim se prethodna numera završava"
-#: App.cpp:424
-msgid "Append files/URLs to playlist"
-msgstr "Dodaj fajlove/URL‑ove u listu numera"
+# ? Зашто ручни преломи?
+# rewrite-msgid: /character/letter/
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:138
+msgid ""
+"Last character of the previous song is\n"
+"the first character of the next song"
+msgstr ""
+"Poslednje slovo prethodne pesme\n"
+"je prvo slovo naredne pesme."
-#: App.cpp:425
-msgid "Queue URLs after the currently playing track"
-msgstr "Stavi URL‑ove u red posle numere koja se trenutno pušta"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:143
+msgid "of the track title (Title quiz)"
+msgstr "iz naslova numere (kviz naslova)"
-#: App.cpp:427
-msgid "Load URLs, replacing current playlist"
-msgstr "Učitaj URL‑ove, zamenivši tekuću listu"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:145
+msgid "of the artist (Artist quiz)"
+msgstr "iz imena izvođača (kviz izvođača)"
-#: App.cpp:429
-msgid "Print verbose debugging information"
-msgstr "Ispisuj opširne ispravljačke podatke"
+#: dynamic/biases/QuizPlayBias.cpp:147
+msgid "of the album name (Album quiz)"
+msgstr "iz imena albuma (kviz albuma)"
-#: App.cpp:431
-msgid "Disable colorization for debug output."
-msgstr "Isključi bojenje u ispravljačkom izlazu."
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:38
+msgctxt "Name of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "Album play"
+msgstr "Puštanje albuma"
-#: App.cpp:433
-msgid "Allow running multiple Amarok instances"
-msgstr "Dozvoli pokretanje više primeraka Amaroka"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:47
+msgctxt "Description of the \"AlbumPlay\" bias"
+msgid "The \"AlbumPlay\" bias adds tracks that belong to one album."
+msgstr ""
+"Naklonost „Puštanje albuma“ dodaje\n"
+"numere koje pripadaju istom albumu."
-#: App.cpp:434
-msgid "Base for relative filenames/URLs"
-msgstr "Osnova za relativna imena fajlova/URL‑ova"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:108
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "The next track from the album"
+msgstr "Sledeća numera sa albuma"
-#: App.cpp:436
-msgid "Unit test options:"
-msgstr "Opcije jediničnih proba:"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:111
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Any later track from the album"
+msgstr "Bilo koja naredna numera sa albuma"
-#: App.cpp:437
-msgid "Run integrated unit tests"
-msgstr "Izvrši ugrađene jedinične probe"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:114
+msgctxt "AlbumPlay bias representation"
+msgid "Tracks from the same album"
+msgstr "Numere sa istog albuma"
-# literal-segment: :.*
-#: App.cpp:438
-msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
-msgstr "Odredište izlaza proba: stdout, log"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:124
+msgid "Track directly follows previous track in album"
+msgstr "Numera neposredno za prethodnom numerom u albumu"
-# literal-segment: :.*
-#: App.cpp:439
-msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
-msgstr "Format izlaza proba: xml, lightxml, plaintext"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:126
+msgid "Track comes after previous track in album"
+msgstr "Numera sledi nakon prethodne numere u albumu"
-#: App.cpp:440
-msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
-msgstr "Opširnost od 0 do 3 (najveća)"
+#: dynamic/biases/AlbumPlayBias.cpp:128
+msgid "Track is in the same album as previous track"
+msgstr "Numera je u istom albumu kao i prethodna"
-#: App.cpp:621
-msgid ""
-"The embedded database was not found; you must set up a database server "
-"connection.\n"
-"You must restart Amarok after doing this."
-msgstr ""
-"Nije pronađena ugnežđena baza; morate podesiti vezu sa serverom baze.\n"
-"Nakon ovoga morate ponovo pokrenuti Amarok."
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:44
+msgctxt "Name of the \"Part\" bias"
+msgid "Partition"
+msgstr "Proporcija"
-#: App.cpp:622
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:53
+msgctxt "Description of the \"Part\" bias"
msgid ""
-"The connection details for the database server were invalid.\n"
-"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
+"The \"Part\" bias fills parts of the playlist from different sub-biases."
msgstr ""
-"Podaci za povezivanje sa serverom baze nisu ispravni.\n"
-"Morate uneti ispravne postavke i nakon toga ponovo pokrenuti Amarok."
+"Naklonost „Proporcija“ popunjava delove\n"
+"liste iz različitih podnaklonosti."
-#: App.cpp:623
-msgid "Database Error"
-msgstr "Greška u bazi"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:260
+msgid "This controls what portion of the playlist should match the criteria"
+msgstr "Određuje koliki deo liste numera treba da zadovolji kriterijum"
-#: App.cpp:668
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Premeštam fajlove u smeće"
+#: dynamic/biases/PartBias.cpp:401
+msgctxt "Part bias representation"
+msgid "Partition"
+msgstr "Proporcija"
-#: App.cpp:756
-#, kde-format
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:45
+msgctxt "Name of the \"TagMatch\" bias"
+msgid "Match meta tag"
+msgstr "Poklapanje metaoznaka"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:54
+msgctxt "Description of the \"TagMatch\" bias"
msgid ""
-"A music path, %1, is set in System Settings.\n"
-"Would you like to use that as a collection folder?"
+"The \"TagMatch\" bias adds tracks that\n"
+"fulfill a specific condition."
msgstr ""
-"Putanja muzike, %1, postavljena je u Sistemskim postavkama.\n"
-"Želite li koristiti nju kao fasciklu zbirke?"
+"Naklonost „Poklapanje metaoznaka“ dodaje\n"
+"numere koje zadovoljavaju određeni uslov."
-#: rc.cpp:1
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr "Slobodan Simić,Časlav Ilić,Slobodan Terzić"
+#: dynamic/biases/TagMatchBias.cpp:283
+#, kde-format
+msgctxt "Inverted condition in tag match bias"
+msgid "Not %1"
+msgstr "Nije %1"
-#: rc.cpp:2
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr "slsimic@gmail.com,caslav.ilic@gmx.net,githzerai06@gmail.com"
+#: dynamic/Bias.cpp:239
+msgctxt "And bias representation"
+msgid "Match all"
+msgstr "Poklopi sve"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:13
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:5
-msgid "Whether to display a second, left time label."
-msgstr "Da li prikazati i drugu, levu etiketu vremena."
+#: dynamic/Bias.cpp:257
+msgctxt ""
+"Prefix for AndBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "and"
+msgstr "i"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:14
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:8
-msgid ""
-"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
-"the player window."
-msgstr ""
-"Postavite ovo za prikazivanje još jedne etikete vremena u prozoru plejera, "
-"levo od klizača trajanja."
+#: dynamic/Bias.cpp:458
+msgctxt ""
+"Prefix for OrBias. Shown in front of a bias in the dynamic playlist view"
+msgid "or"
+msgstr "ili"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:18
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:11
-msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
-msgstr "Da li prikazati preostalo vreme numere u levoj etiketi vremena."
+#: dynamic/Bias.cpp:466
+msgctxt "Or bias representation"
+msgid "Match any"
+msgstr "Poklopi bilo šta"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:19
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:14
-msgid ""
-"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
-"player window."
-msgstr ""
-"Postavite ovo za prikazivanje preostalog vremena numere umesto proteklog "
-"vremena u prozoru plejera."
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:57
+msgctxt ""
+"Title for a default dynamic playlist. The default playlist only returns "
+"random tracks."
+msgid "Random"
+msgstr "Nasumična"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:23
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:17
-msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
-msgstr "Kojim numerama ili albumima dati prednost u nasumičnom režimu"
+#: dynamic/BiasedPlaylist.cpp:137
+msgid "Generating playlist..."
+msgstr "Pravim listu numera..."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:24
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:20
-msgid ""
-"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
-"in Random Mode."
-msgstr ""
-"Numere ili albumi sa izabranim svojstvom će imati veće šanse da budu "
-"odabrani u nasumičnom režimu."
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:792
+msgctxt "Default name for new playlists"
+msgid "New playlist"
+msgstr "Nova lista numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:34
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:23
-msgid "How to progress through tracks in the playlist"
-msgstr "Kako smenjivati numere u listi"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:931
+msgid "Rock and Pop"
+msgstr "Rok i pop"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:35
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:26
-msgid "Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist"
-msgstr "Određuje kako će Amarok smenjivati numere u listi"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:937
+msgid "Album play"
+msgstr "Puštanje albuma"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:48
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:29
-msgid "The status of dynamic mode."
-msgstr "Stanje dinamičkog režima"
+#: dynamic/DynamicModel.cpp:946
+msgctxt "Name of a dynamic playlist"
+msgid "Rating"
+msgstr "Rejting"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:49
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:32
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:53
+msgctxt "Name of the random bias"
+msgid "Random"
+msgstr "Nasumična"
+
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:60
+msgctxt "Description of the random bias"
msgid ""
-"If set, dynamic mode will be on, and tracks will be added according to the "
-"dynamic playlist specified."
+"The random bias adds random tracks from the\n"
+"whole collection without any bias."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, uključuje dinamički režim i numere će biti puštane prema "
-"naznačenoj dinamičkoj listi numera."
+"Nasumična naklonost dodaje proizvoljne numere iz\n"
+"cele zbirke (odnosno, nema nikakve naklonosti)."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:53
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:35
-msgid "Duplicate tracks in dynamic mode."
-msgstr "Duplira numere u dinamičkom režimu."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:71
+msgctxt "Name of the \"And\" bias"
+msgid "And"
+msgstr "I"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:54
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:38
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:78
+msgctxt "Description of the \"And\" bias"
msgid ""
-"If set, tracks added in the dynamic mode are allowed to have duplicates."
+"The \"And\" bias adds tracks that match all\n"
+"of the sub biases."
msgstr ""
-"Ukoliko je označeno, numere koje se dodaju u dinamičkom režimu mogu imati "
-"duplikate."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:58
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:41
-msgid "Previous tracks count."
-msgstr "Broj prethodnih numera."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:59
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:44
-msgid "Number of tracks to leave in the playlist before the active track."
-msgstr "Broj numera koje treba ostaviti u listi numera pre trenutno puštane."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:63
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:47
-msgid "Upcoming tracks count."
-msgstr "Broj nastupajućih numera."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:64
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:50
-msgid "Number of tracks to load into the playlist after the active track."
-msgstr "Broj numera koje treba učitati u listu numera pre trenutno puštane."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:68
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:53
-msgid "Whether to show icon in system tray"
-msgstr "Da li prikazati ikonu u sistemskoj kaseti."
+"Naklonost „I“ dodaje numere koje se\n"
+"poklapaju sa svim podnaklonostima."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:69
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:56
-msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
-msgstr "Uključite ili isključite Amarokovu kasetnu ikonu."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:89
+msgctxt "Name of the \"Or\" bias"
+msgid "Or"
+msgstr "Ili"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:73
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:59
-msgid "Whether to hide the context view."
-msgstr "Da li sakriti prikaz konteksta."
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:96
+msgctxt "Description of the \"Or\" bias"
+msgid ""
+"The \"Or\" bias adds tracks that match at\n"
+"least one of the sub biases."
+msgstr ""
+"Naklonost „Ili“ dodaje numere koje se\n"
+"poklapaju sa najmanje jednom od podnaklonosti."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:74
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:62
-msgid "Enable/Disable context view in Amarok."
-msgstr "Uključite ili isključite Amarokov prikaz konteksta."
+#: dynamic/BiasFactory.cpp:185 dynamic/BiasFactory.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Replacement for bias %1"
+msgstr "Zamena za naklonost %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:78
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:65
-msgid "Whether to animate the systray icon"
-msgstr "Da li animirati ikonu sistemske kasete."
+#: k3bexporter.cpp:182
+msgid "Unable to start K3b."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem K3b."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:79
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:68
-msgid "Enable/Disable tray icon animation."
-msgstr "Uključite ili isključite animaciju kasetne ikone."
+#: k3bexporter.cpp:206
+msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
+msgstr "Greška u DCOP komunikaciji sa K3bom."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:83
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:71
-msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
-msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama."
+#: k3bexporter.cpp:240
+msgid ""
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
+"for computers and other digital music players?"
+msgstr ""
+"Da li da napravim CD u audio režimu, podesnom za CD plejere, ili u režimu "
+"podataka, podesnom za računare i druge digitalne muzičke plejere?"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:84
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:74
-msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
-msgstr "Zastoj između numera, u milisekundama."
+# >> @title:window
+#: k3bexporter.cpp:243
+msgid "Create K3b Project"
+msgstr "Stvaranje K3bovog projekta"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:88
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:77
-msgid "Number of undo levels in playlist"
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
+# >> @action:button
+#: k3bexporter.cpp:244
+msgid "Audio Mode"
+msgstr "Audio režim"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:89
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:80
-msgid "The number of undo levels in the playlist."
-msgstr "Broj nivoa opoziva u listi numera."
+# >> @action:button
+#: k3bexporter.cpp:245
+msgid "Data Mode"
+msgstr "Režim podataka"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:93
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:83
-msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
-msgstr "Da li prikazivati uvodni ekran pri pokretanju."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:43
+msgid "Send a Comment to the Developers"
+msgstr "Pošalji komentar programerima"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:94
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:86
-msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
-msgstr "Uključite ili isključite uvodni ekran pri pokretanju Amaroka."
+# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments"
+msgid ""
+"Please, write it in %1 (you may want to use an online "
+"translation tool for this).
"
+msgstr ""
+"Molimo da koristite %1 (možete se poslužiti i alatkom "
+"za prevođenje na vezi).
"
+"|/|"
+"Molimo da pišete na $[lok %1] (možete se poslužiti i alatkom za prevođenje na vezi).
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:89
-msgid "Whether playlists store relative path"
-msgstr "Da li lista numera skladišti relativnu putanju."
+# ? бољи превод за „online translation tool“ ?
+# >> %1 is a comma-separated list of languages, %2 is a single language
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the "
+"comments"
+msgid ""
+"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
"
+msgstr ""
+"Molimo da koristite %1 ili %2 (možete se poslužiti i alatkom za prevođenje na vezi).
"
+"|/|"
+"Molimo da pišete na $[na-reč %1 lok] ili $[lok %2] (možete se "
+"poslužiti i alatkom za prevođenje na vezi).
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:99
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:92
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:175
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes"
msgid ""
-"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
-"each track, not an absolute path."
+"LikeBack is used for statistical reasons only, you will not get an answer "
+"if you ask questions. For support, please ask in the forum or join the #amarok channel on irc.freenode.net"
+"b>. To make the comments you have sent more useful in improving this "
+"application, try to send the same amount of positive and negative comments."
+"
"
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, ručno sačuvane liste numera u Amaroku sadržaće relativnu "
-"putanju do numera umesto apsolutne."
+"Reagovanja služe samo za statistiku, nećete dobiti odgovor ako postavite "
+"neko pitanje. Za podršku nam se obratite na forumu ili kanalu #amarok na irc.freenode.net. Da bi "
+"komentari koje pošaljete bili što korisniji, pokušajte da pošaljete jednak "
+"broj pozitivnih i negativnih komentara.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:103
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:95
-msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
-msgstr "Ime fajla spoljašnjeg veb pregledača koji Amarok poziva."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:186
+msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests"
+msgid ""
+"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored."
+"
"
+msgstr ""
+"Molimo da ne tražite nove mogućnosti: takvi zahtevi će biti ignorisani."
+"
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:107
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:98
-msgid "Whether to automatically attempt to fetch cover art as needed"
-msgstr "Da li automatski pribaviti nedostajuće omote albuma."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:192
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted "
+"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes "
+"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests."
+msgid ""
+"You can provide the developers a brief description of your opinions about "
+"%1.
%2 %3%4
"
+msgstr ""
+"Programerima možete dostaviti sažete utiske o %1.
%2 %3%4
"
+"|/|"
+"Programerima možete dostaviti sažete utiske o $[dat %1].
%2 %3%4
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:111
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:101
-msgid "Whether to show background images in the browser pane"
-msgstr "Da li prikazivati pozadinske slike u oknu pregledača."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:238
+#, kde-format
+msgid ""
+"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'"
+msgstr "Unesena adresa e‑pošte je neispravna i ne može se koristiti: „%1“"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:115
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:104
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:244
+#, kde-format
msgid ""
-"Automatically scroll the playlist to make the currently playing song visible"
-msgstr "Automatski klizaj listu numera tako da tekuća numera bude vidljiva."
+"Please double check your email address for errors, because it appears to be "
+"an exotic one.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Molimo da još jednom proverite adresu e‑pošte, jer navedena izgleda "
+"egzotično.\n"
+"%1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:119
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:107
-msgid "Show Album art in the Collection Browser"
-msgstr "Omoti albuma u pregledaču zbirke"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:310
+msgctxt "Dialog box text"
+msgid ""
+"Your comment has been sent successfully.
Thank you for your time."
+"p>"
+msgstr ""
+"
Vaš komentar je uspešno poslat.
Hvala vam na utrošenom vremenu.
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:123
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:110
-msgid "Show the Context View"
-msgstr "Prikaz konteksta"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:312
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sent"
+msgstr "Komentar je poslat"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:127
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:113
-msgid "Play the first run jingle"
-msgstr "Puštaj džingl prvog pokretanja."
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:323
+msgctxt "Dialog box text"
+msgid ""
+"There has been an error while trying to send the comment.
Please, "
+"try again later.
"
+msgstr ""
+"Došlo je do greške pri slanju komentara.
Pokušajte ponovo kasnije."
+"
"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:131
-#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#: rc.cpp:116 rc.cpp:846
-msgid "Enable context applets collapse animations"
-msgstr "Animirano sažimanje kontekstnih apleta"
+#: likeback/LikeBackDialog.cpp:325
+msgctxt "Dialog box title"
+msgid "Comment Sending Error"
+msgstr "Greška pri slanju komentara"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:132
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
-#: rc.cpp:119
-msgid "If set, context applets will collapse using animations."
-msgstr "Ukoliko je uključeno, kontekstni apleti će imati animaciju sažimanja."
+#: likeback/LikeBack.cpp:221
+msgid "&Send a Comment to the Developers"
+msgstr "&Pošalji komentar programerima"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:139
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:122
-msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova prebrisati postojeće fajlove."
+#: likeback/LikeBack.cpp:227
+msgid "Show &Feedback Icons"
+msgstr "Prikaži ikone &utisaka"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:125
-msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
+#: likeback/LikeBack.cpp:296
+#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps"
+msgid "Welcome to this testing version of %1."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti prebrisani već postojeći "
-"odredišni fajlovi."
+"Dobrodošli u razvojnu verziju %1."
+"|/|"
+"Dobrodošli u razvojnu verziju $[gen %1]."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"Whether organize files will group directories according to their filetype."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati fajlove po tipu."
+#: likeback/LikeBack.cpp:301
+#, kde-format
+msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps"
+msgid "Welcome to %1."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u %1."
+"|/|"
+"Dobrodošli u $[aku %1]."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:131
+#: likeback/LikeBack.cpp:309
+msgctxt ""
+"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons"
msgid ""
-"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
+"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the "
+"appropriate face below the window title bar, briefly describe what you like "
+"or dislike and click on 'Send'."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisane fascikle koje sadrže "
-"isti tip fajlova."
+"Svaki put kada doživite nešto sjajno ili frustrirajuće, kliknite na "
+"odgovarajuće lice ispod naslovne trake prozora, kratko opišite šta vam se "
+"dopalo ili nije dopalo i kliknite na Pošalji."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:134
+#: likeback/LikeBack.cpp:316
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone"
msgid ""
-"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
-"character."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova grupisati izvođače po početnom slovu."
+"Each time you have a great experience, please click on the smiling face "
+"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on "
+"'Send'."
+msgstr ""
+"Svaki put kada iskusite nešto sjajno, kliknite na nasmejano lice ispod "
+"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se dopalo i kliknite na "
+"Pošalji."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:137
+#: likeback/LikeBack.cpp:323
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone"
msgid ""
-"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
-"character."
+"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning "
+"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click "
+"on 'Send'."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti grupisani izvođači po početnom "
-"slovu."
-
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:140
-msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova zanemariti The u imenima izvođača."
+"Svaki put kada iskusite nešto frustrirajuće, kliknite na smrknuto lice ispod "
+"naslovne trake prozora, sažeto opišite šta vam se ne dopada i kliknite na "
+"Pošalji."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:143
-msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
+#: likeback/LikeBack.cpp:333
+msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button"
+msgid ""
+"If you experience an improper behavior in the application, just click on the "
+"bug icon in the top-right corner of the window and follow the instructions "
+"to submit a bug report."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti ignorisano The u imenima "
-"izvođača."
+"Ukoliko iskusite nepravilno ponašanje programa, samo kliknite na ikonu "
+"bubice u gornjem levom uglu prozora i ispratite uputstvo za prijavljivanje "
+"greške."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:146
+#: likeback/LikeBack.cpp:345
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I like the new artwork. Very refreshing."
+msgstr "Sviđa mi se nova grafika. Vrlo osvežavajuće."
+
+#: likeback/LikeBack.cpp:353
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
msgid ""
-"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova zameniti podvlakom razmake u imenima."
+"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming."
+msgstr ""
+"Ne sviđa mi se stranica dobrodošlice ovog pomoćnika. Oduzima suviše "
+"vremena."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:149
+#: likeback/LikeBack.cpp:361
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
msgid ""
-"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
+"The application shows an improper behavior when clicking the Add "
+"button. Nothing happens."
msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će razmaci u imenima fajlova biti "
-"smenjeni podvlakom."
+"Program se nepravilno ponaša pri kliku na dugme za dodavanje. Ništa "
+"se ne događa."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:152
-msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova uzimati slike omota za ikone fascikli."
+#: likeback/LikeBack.cpp:369
+msgctxt "Welcome dialog text, usage example"
+msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email."
+msgstr "Želim novu mogućnost: slanje mog rada e‑poštom."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:155
-msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će slike omota biti uzimane za ikone "
-"fascikle."
+#: likeback/LikeBack.cpp:382
+msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application"
+msgid "To help us improve it, your comments are important."
+msgstr "Vaši komentari nam pomažu da unapredimo program."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:158
-msgid "Collection folder path destination for Organize files."
-msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova."
+#: likeback/LikeBack.cpp:385
+msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples"
+msgid "Example"
+msgid_plural "Examples"
+msgstr[0] "Primeri"
+msgstr[1] "Primeri"
+msgstr[2] "Primeri"
+msgstr[3] "Primer"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:161
-msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
-msgstr "Putanja odredišne fascikle zbirke za organizovanje fajlova."
+#: likeback/LikeBack.cpp:391
+msgctxt "Welcome dialog title"
+msgid "Help Improve the Application"
+msgstr "Pomozite usavršavanje programa"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da su saglasni sa "
-"VFAT fajl sistemima."
+#: mac/GrowlInterface.cpp:64 widgets/Osd.cpp:675
+msgid "No information available for this track"
+msgstr "Podaci za ovu numeru nisu dostupni"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:167
-msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smenjeni znakovi nesaglasni sa "
-"VFAT fajl sistemima (npr. „:“, „*“ i „?“)."
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:447 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:453
+#, kde-format
+msgid "MusicBrainz match ratio: %1%"
+msgstr "MusicBrainzov stepen poklapanja: %1%"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:170
-msgid ""
-"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
-"ASCII characters."
-msgstr ""
-"Da li pri organizovanju fajlova preimenovati fajlove tako da sadrže samo "
-"7‑bitne ASCII znakove."
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:449 musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:456
+#, kde-format
+msgid "MusicDNS match ratio: %1%"
+msgstr "MusicDNS‑ov stepen poklapanja: %1%"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:173
-msgid ""
-"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
-"the 7-bit ASCII character set."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će biti smenjeni znakovi nesaglasni sa "
-"7‑bitnim ASCII kodiranjem."
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:499
+msgid "Click here to choose best matches"
+msgstr "Kliknite ovde da izaberete najbolja poklapanja"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:666
+msgid "Artist page"
+msgstr "Stranica izvođača"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:672
+msgid "Album page"
+msgstr "Stranica albuma"
+
+#: musicbrainz/MusicBrainzTags.cpp:678
+msgid "Track page"
+msgstr "Stranica numere"
+
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:112
+msgid "Add a sorting level to the playlist."
+msgstr "Dodajte nivo ređanja listi numera."
+
+# >! Contexts.
+# ? Зашто не „Промијешај“?
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbItem.cpp:124
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:31
+#: playlist/PlaylistBreadcrumbLevel.cpp:49
+#: playlist/proxymodels/SortScheme.cpp:92
+msgid "Shuffle"
+msgstr "mešano"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:34
+msgctxt "Empty placeholder token used for spacing in playlist layouts"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "mestodržač"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:35
+msgctxt "'Album' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album"
+msgstr "album"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:176
-msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
-msgstr "Da li pri organizovanju fajlova koristiti posebnu šemu imenovanja."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:36
+msgctxt "'Album artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Album artist"
+msgstr "izvođač albuma"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:179
-msgid ""
-"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, pri organizovanju će fajlovi biti preimenovani prema "
-"posebnoj formatskoj niski."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:37
+msgctxt "'Artist' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Artist"
+msgstr "izvođač"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:182
-msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
-msgstr "Formatska niska pri organizovanju fajlova, za posebnu šemu imenovanja."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:38
+msgctxt "'Bitrate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "bitski protok"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:185
-msgid ""
-"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
-"files according to this format string."
-msgstr ""
-"Ako je uključena posebna šema imena fajlova, pri organizovanju će fajlovi "
-"biti preimenovani prema ovoj formatskoj niski."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:39
+msgctxt ""
+"'Beats per minute' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "BPM"
+msgstr "opm"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:188
-msgid "Regular expression that is to be replaced."
-msgstr "Regularni izraz koji treba zameniti."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:40
+msgctxt "'Comment' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Comment"
+msgstr "komentar"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:195
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:191
-msgid ""
-"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
-msgstr ""
-"Pri organizovanju fajlova biće smenjene podniske koje poklapa ovaj regularni "
-"izraz."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:41
+msgctxt "'Composer' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Composer"
+msgstr "kompozitor"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:194
-msgid "Replacing string."
-msgstr "Niska za smenu."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:42
+msgctxt "'Cover image' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Cover image"
+msgstr "slika omota"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:200
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:197
-msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
-msgstr "Pri organizovanju fajlova poklopljene podniske biće smenjene ovom."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:43
+msgctxt "'Directory' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Directory"
+msgstr "fascikla"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:200
-msgid "Basic or Advanced Mode"
-msgstr "Osnovni ili napredni režim"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:44
+msgctxt "'Disc number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Disc number"
+msgstr "broj diska"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:205
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:203
-msgid ""
-"In basic mode graphical drag/droppable tokens are used to create a filename "
-"scheme, in advanced mode the images are replaced with text."
-msgstr ""
-"U osnovnom režimu, šema imena fajlova stvara se prevlačenjem grafičkih "
-"tokena; u naprednom režimu slike se zamenjuju tekstom."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:45
+msgctxt ""
+"'Divider' token for playlist layouts representing a small visual divider"
+msgid "Divider"
+msgstr "razdvajač"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:209
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:206
-msgid "Format Presets"
-msgstr "Pretpodešavanja formata"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:46
+msgctxt "'File name' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File name"
+msgstr "ime fajla"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:210
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
-#: rc.cpp:209
-msgid "A list of preset formats (token schemas)."
-msgstr "Spisak pretpodešenih formata (tokenske šeme)."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:47
+msgctxt "'File size' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "File size"
+msgstr "veličina fajla"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:217
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:212
-msgid "Master volume"
-msgstr "Glavna jačina"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:48
+msgctxt "'Genre' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Genre"
+msgstr "žanr"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:218
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:215
-msgid "The Amarok master volume, a value between 0 and 100."
-msgstr "Amarokova glavna jačina, vrednost između 0 i 100."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:49
+msgctxt ""
+"'Group length' (total play time of group) playlist column name and token for "
+"playlist layouts"
+msgid "Group length"
+msgstr "trajanje grupe"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:224
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:218
-msgid "Mute state"
-msgstr "Stanje utišanosti"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:50
+msgctxt ""
+"'Group tracks' (number of tracks in group) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Group tracks"
+msgstr "numere grupe"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:225
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:221
-msgid "Mute/Unmute sound."
-msgstr "Uključite ili isključite zvuk"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:51
+msgctxt "'Labels' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Labels"
+msgstr "etikete"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:229
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:224
-msgid "Whether to crossfade between tracks"
-msgstr "Da li pretapati između numera"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:52
+msgctxt ""
+"'Last played' (when was track last played) playlist column name and token "
+"for playlist layouts"
+msgid "Last played"
+msgstr "poslednje puštanje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:230
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:227
-msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
-msgstr "Uključite ili isključite pretapanje pri promeni numera."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:53 playlist/PlaylistColumnNames.cpp:54
+msgctxt ""
+"'Length' (track length) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Length"
+msgstr "trajanje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:234
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:230
-msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
-msgstr "Trajanje pretapanja, u milisekundama"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:55
+msgctxt "'Mood' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Mood"
+msgstr "raspoloženje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:235
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:233
-msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
-msgstr "Trajanje pretapanja između numera, u milisekundama."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:56
+msgctxt "'Moodbar' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Moodbar"
+msgstr "traka raspoloženja"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:240
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:236
-msgid "When to Crossfade"
-msgstr "Kada pretapati"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:57
+msgctxt "'Play count' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Play count"
+msgstr "broj puštanja"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:241
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:239
-msgid ""
-"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
-"only."
-msgstr ""
-"Određuje da li se pretapa uvek, ili samo pri automatskoj ili ručnoj promeni "
-"numera."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:58
+msgctxt "'Rating' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Rating"
+msgstr "rejting"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:245
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:242
-msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
-msgstr "Da li utapati numeru kada se pritisne zaustavljanje."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:59
+msgctxt "'Sample rate' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "uzorkovanje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:246
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:245
-msgid "Enable/Disable fadeout."
-msgstr "Uključite ili isključite utapanje."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:60
+msgctxt "'Score' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Score"
+msgstr "rezultat"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:61
+msgctxt ""
+"'Source' (local collection, Magnatune.com, last.fm, ... ) playlist column "
+"name and token for playlist layouts"
+msgid "Source"
+msgstr "izvor"
+
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:62
+msgctxt "'SourceEmblem' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "SourceEmblem"
+msgstr "amblem izvora"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:250
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:248
-msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
-msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:63
+msgctxt ""
+"'Title' (track name) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title"
+msgstr "naslov"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:251
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:251
-msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
-msgstr "Trajanje utapanja u milisekundama."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:64
+msgctxt ""
+"'Title (with track number)' (track name prefixed with the track number) "
+"playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Title (with track number)"
+msgstr "naslov (sa brojem numere)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:256
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:254
-msgid "Whether to fade out when exiting the program."
-msgstr "Da li utapati pri izlasku iz programa."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:65
+msgctxt "'Track number' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Track number"
+msgstr "broj numere"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:260
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:257
-msgid "Equalizer mode - 0 = off, 1 to n = preset no"
-msgstr "Ekvilajzer: 0 = isključen, 1 do n = broj pretpodešavanja"
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:66
+msgctxt ""
+"'Type' (file format) playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Type"
+msgstr "vrsta"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:261
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:260
-msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
-msgstr "Kada je uključeno, ekvilajzerski priključak filtrira audio tok."
+#: playlist/PlaylistColumnNames.cpp:67
+msgctxt "'Year' playlist column name and token for playlist layouts"
+msgid "Year"
+msgstr "godina"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:265
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:263
-msgid "11 Equalizer gains include pre-amp, range -100..100, 0 is normal."
-msgstr ""
-"11 pojačanja ekvilajzera uključuju pretpojačanje, opseg je -100 do 100, 0 je "
-"normalno."
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:43
+msgid "Clear the playlist sorting configuration."
+msgstr "Očisti postavu ređanja u listi numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:269
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:266
-msgid "List with user equalizer preset names"
-msgstr "Spisak naziva korisničkih pretpodešavanja ekvilajzera"
+#: playlist/PlaylistSortWidget.cpp:53
+msgid "Add a playlist sorting level."
+msgstr "Dodaj nivo ređanja u listi numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:272
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:269
-msgid "List with user presets values"
-msgstr "Spisak vrednosti korisničkih pretpodešavanja"
+#: playlist/PlaylistViewUrlRunner.cpp:110
+msgctxt ""
+"A type of command that affects the sorting, layout and filtering int he "
+"Playlist"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:276
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:272
-msgid "The mode for adjusting playback volume."
-msgstr "Režim popravke jačine pri puštanju."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:45
+msgid "Warning: tracks have been hidden in the playlist"
+msgstr "Upozorenje: postoje skrivene numere u listi"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:277
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:275
-msgid ""
-"Whether to adjust the volume of tracks to make them sound the same volume, "
-"and if so whether to make the adjustments per-track or per-album."
-msgstr ""
-"Da li popravljati jačinu zvuka tako da sve numere zvuče isto, i da li "
-"popravku određivati po numeri ili po albumu."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:49 MainWindow.cpp:855
+msgid "Search playlist"
+msgstr "Pretraži listu numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:280
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:278
-msgid "Disable Replay Gain"
-msgstr "Isključi ponovljivo pojačanje"
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:53
+msgid "Start typing to progressively search through the playlist"
+msgstr "Počnite da kucate za progresivno traženje kroz listu numera."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:283
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:281
-msgid "Make each track the same volume"
-msgstr "Svaka numera iste jačine"
+# >> @option:check
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:102
+msgid "Composers"
+msgstr "kompozitori"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:286
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playback)
-#: rc.cpp:284
-msgid "Make each album the same volume"
-msgstr "Svaki album iste jačine"
+# >> @option:check
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:116 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:976
+msgid "Years"
+msgstr "godine"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:295
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Cover Manager)
-#: rc.cpp:287
-msgid "Amazon locale for cover retrieval"
-msgstr "Lokalitet Amazona za dobavljanje omota"
+# >> @option:check
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:125
+msgid "Show only matches"
+msgstr "samo poklapanja"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:296
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Cover Manager)
-#: rc.cpp:290
-msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
-msgstr "Određuje sa kog Amazonovog servera treba dovlačiti slike omota."
+#: playlist/ProgressiveSearchWidget.cpp:137
+msgid "Search Preferences"
+msgstr "Postavke pretrage"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:303
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Wikipedia)
-#: rc.cpp:293
-msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
-msgstr "Lokalitet Wikipedije za dobavljanje podataka"
+#: playlist/UndoCommands.cpp:32
+msgid "Tracks Added"
+msgstr "Dodate numere"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:304
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Wikipedia)
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
-msgstr "Određuje na kom jeziku treba uzimati podatke sa Wikipedije."
+#: playlist/UndoCommands.cpp:54
+msgid "Tracks Removed"
+msgstr "Uklonjene numere"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:311
-#. i18n: ectx: label, entry, group (KNotify)
-#: rc.cpp:299
-msgid "Use KNotify support"
-msgstr "Koristi podršku za K‑obaveštenja"
+#: playlist/UndoCommands.cpp:76
+msgid "Track moved"
+msgstr "Numera premeštena"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:318
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:302
-msgid "Use On-Screen Display"
-msgstr "Ekranski prikaz"
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:44
+msgid "Playlist Layouts"
+msgstr "Rasporedi liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:319
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:305
-msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
-msgstr "Uključite ili isključite ekranski prikaz (OSD)."
+#: playlist/layouts/LayoutConfigAction.cpp:70
+msgid "Configure Playlist Layouts..."
+msgstr "Podesi rasporede liste numera..."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:324
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:311
-msgid "Enable/Disable use of Growl for notifications."
-msgstr "Uključite ili isključite upotrebu Growla za obaveštenja."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:41
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:56
+msgid "Show cover"
+msgstr "Prikaži omot"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:328
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:314
-msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
-msgstr "Prikaži iste informacije na OSD‑u kao u kolonama liste numera."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:82
+msgid "Invalid playlist layout."
+msgstr "Neispravan raspored liste numera."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:329
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:317
-msgid ""
-"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
-"as the columns in the playlist."
-msgstr ""
-"Ako je uključeno, OSD će prikazivati iste informacije i istim redom kao što "
-"su kolone u listi numera."
+#: playlist/layouts/LayoutEditWidget.cpp:83
+msgid "Encountered an unknown element name while reading layout."
+msgstr "Susretnuto nepoznato ime elementa pri čitanju rasporeda."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:333
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:320
-msgid "The OSD text to show"
-msgstr "Tekst na OSD‑u"
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:104
+msgid "Head"
+msgstr "Zaglavlje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:334
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:323
-msgid "Customize the OSD display text."
-msgstr "Prilagodite tekst na OSD‑u."
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:105
+msgid "Body"
+msgstr "Telo"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:338
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:326
-msgid "Translucency Toggle"
-msgstr "Prozirnost"
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:106
+msgid "Body (Various artists)"
+msgstr "Telo (razni izvođači)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:339
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:329
-msgid "Make the background of the OSD translucent."
-msgstr "Učinite pozadinu OSD‑a prozirnom."
+# >> @title:tab
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:107
+msgid "Single"
+msgstr "Singl"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:343
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:332
-msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
-msgstr "Da li koristiti posebne boje za OSD"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:141
+msgid "New playlist layout"
+msgstr "Novi raspored liste numera"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:146
+msgid "Copy playlist layout"
+msgstr "Kopiraj raspored liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:344
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:335
-msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
-msgstr "Možete koristiti posebne boje za OSD ako postavite ovo."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:151
+msgid "Delete playlist layout"
+msgstr "Obriši raspored liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:348
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:338
-msgid "Font color for OSD"
-msgstr "Boja fonta OSD‑a"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:156
+msgid "Rename playlist layout"
+msgstr "Preimenuj raspored liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:349
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:341
-msgid ""
-"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
-"list containing three integers between 0 and 255."
-msgstr ""
-"Boja teksta OSD‑a. Boja se navodi po RGB‑u, kao spisak razdvojen zapetama sa "
-"tri cela broja između 0 i 255."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:178
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:226
+msgid "Choose a name for the new playlist layout"
+msgstr "Izaberite ime za novi raspored liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:353
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:344
-msgid "Font scaling for OSD"
-msgstr "Skaliranje fonta OSD‑a"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:179
+msgid "Please enter a name for the playlist layout you are about to define:"
+msgstr "Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:354
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:347
-msgid ""
-"The scaling multiplier for the OSD font, in percent-of-normal. 100 is “"
-"normal size”."
-msgstr ""
-"Množilac uveličanja fonta ekranskog prikaza, u procentima u odnosu na "
-"uobičajeno. 100 je „normalna veličina“."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
+msgid "Cannot create a layout with no name."
+msgstr "Ne mogu da napravim bezimeni raspored."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:360
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:350
-msgid "How many milliseconds the text should be displayed for"
-msgstr "Koliko milisekundi treba prikazivati tekst"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:184
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:234
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Layout name error"
+msgstr "Greška u nazivu rasporeda"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:361
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:353
-msgid ""
-"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
-"default value is 5000 ms."
-msgstr ""
-"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrednost 0 znači bez "
-"sakrivanja. Podrazumevana vrednost je 5000 ms."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:189
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:239
+msgid "Cannot create a layout with the same name as an existing layout."
+msgstr "Ne mogu da napravim raspored pod nazivom koji je već u upotrebi."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:366
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:356
-msgid "Y position offset"
-msgstr "Uspravni pomeraj"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:194
+msgid "Cannot create a layout containing '/'."
+msgstr "Ne mogu da napravim raspored koji sadrži „/“."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:367
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:359
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:227
+#, kde-format
msgid ""
-"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
-"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
-"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
-"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
-"screen."
+"Please enter a name for the playlist layout you are about to define as copy "
+"of the layout '%1':"
msgstr ""
-"Uspravni položaj OSD‑a u odnosu na izabrano poravnanje ekrana i OSD‑a. Ako "
-"je izabrano poravnanje uz vrh, uspravni pomeraj je rastojanje između gornjeg "
-"dela OSD‑a i vrha ekrana. Ako je izabrano poravnanje uz dno, uspravni "
-"pomeraj je razmak između donjeg dela OSD‑a i dna ekrana."
+"Unesite naziv za raspored liste numera koji želite da definišete kao kopiju "
+"rasporeda „%1“:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:373
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:362
-msgid "OSD screen"
-msgstr "Ekran za OSD"
+# >> @title:window
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:284
+msgid "Choose a new name for the playlist layout"
+msgstr "Izbor naziva za raspored liste numera"
-# rewrite-msgid: /this setting/this/
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:374
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:365
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:285
msgid ""
-"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
-"setting should be 0."
-msgstr ""
-"Ekran koji prikazuje OSD. Za jednomonitorska okruženja ovo bi trebalo da "
-"bude 0."
+"Please enter a new name for the playlist layout you are about to rename:"
+msgstr "Unesite novi naziv rasporeda koji želite da preimenujete:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:378
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:368
-msgid "Whether the album cover should be shown"
-msgstr "Da li treba prikazivati omot albuma"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:293
+msgid "Cannot rename a layout to have no name."
+msgstr "Ne mogu da preimenujem bezimeni raspored."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:379
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:371
-msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
-msgstr "Ako je uključeno, prikazuje omot albuma u OSD‑u."
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:295
+msgid "Cannot rename a layout to have the same name as an existing layout."
+msgstr "Ne mogu da preimenujem raspored na isto ime kao postojeći raspored."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:383
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:374
-msgid "Align OSD to"
-msgstr "Poravnaj OSD sa"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:414
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "copy of %1"
+msgstr "kopija %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:384
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#: rc.cpp:377
+# >> @item
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:422
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:115
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"adds a copy number to a generated name if the name already exists, for "
+"instance 'copy of Foo 2' if 'copy of Foo' is taken"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:425
+#, kde-format
msgid ""
-"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
-"and Center."
+"The layout '%1' you modified is one of the default layouts and cannot be "
+"overwritten. Saved as new layout '%2'"
msgstr ""
-"Relativan položaj OSD‑a. Mogući izbori su levo, sredina, desno i centar."
+"Raspored „%1“ koji ste izmenili jedan je od podrazumevanih i ne može biti "
+"prebrisan. Sačuvano kao novi raspored „%2“."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:394
-#. i18n: ectx: label, entry, group (OSD)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:264
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:801
-msgid "Don't show when a fullscreen application is active"
-msgstr "Ne prikazuj kada je aktivan celoekranski program"
+#: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.cpp:427
+msgid "Default Layout"
+msgstr "Podrazumevani raspored"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:395
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OSD)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:261
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdHideOnFullscreen)
-#: rc.cpp:383 rc.cpp:798
-msgid ""
-"Do not show the On-Screen-Display if another application is focused and "
-"running in fullscreen mode."
-msgstr ""
-"Ne prikazuje OSD ukoliko je fokusiran neki drugi program koji radi u "
-"celoekranskom režimu."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:75
+msgid "Configuration for"
+msgstr "Podešavanje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:403
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:386
-msgid "Resume playback of last played track on startup"
-msgstr "Nastavi puštanje poslednje puštane numere po pokretanju"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:81
+msgctxt "placeholder for a prefix"
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[prefiks]"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:404
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:389
-msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
-msgstr ""
-"Ako je postavljeno, Amarok po pokretanju nastavlja puštanje poslednje "
-"puštane numere."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:85
+msgctxt "placeholder for a suffix"
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[sufiks]"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:408
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:392
-msgid "Track URL to resume upon startup"
-msgstr "URL numere koju treba nastaviti po pokretanju"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:98
+msgid "Width: "
+msgstr "Širina: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:409
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:395
-msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
-msgstr "Unutrašnje: URL numere koju treba nastaviti po pokretanju."
+# >> @option:radio width
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:101
+msgid "Custom"
+msgstr "posebna"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:412
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:398
-msgid "Time to resume at, in milliseconds"
-msgstr "Vreme od koga treba nastaviti, u milisekundama"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:102
+msgid ""
+"Either a fixed (absolute) value, or a relative value (e.g. 128px or 12%)."
+msgstr "Fiksna (apsolutna) ili relativna vrednost (npr. 128px ili 12%)."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:413
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:401
-msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
-msgstr ""
-"Unutrašnje: Položaj u numeri od koga treba nastaviti puštanje po pokretanju."
+# >> @option:radio width
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:105
+msgid "Fit content"
+msgstr "uklopi sadržaj"
+
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:106
+msgid "Fit the element text"
+msgstr "Uklopi tekst elementa."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:416
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:404
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:108
+msgctxt "automatic width"
+msgid "Automatic"
+msgstr "automatska"
+
+# >? Wtf?
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:109
msgid ""
-"List of bools describing which browsers are visible, from top to bottom."
+"Take homogeneous part of the space available to all elements with automatic "
+"width"
msgstr ""
-"Spisak logičkih promenljivih koje opisuju koji pregledači će biti vidljivi, "
-"od vrha ka dnu."
+"Zauzima neprekidni deo prostora dostupnog svim elementima sa automatskom "
+"širinom."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:419
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:407
-msgid "Track playing on last exit. Value is -1 if no track was playing."
-msgstr ""
-"Numera puštana pri poslednjem gašenju. Vrednost je -1 ako ništa nije puštano."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:144
+msgid "Alignment: "
+msgstr "Poravnanje: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:423
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Session)
-#: rc.cpp:410
-msgid "Number (from the top) of the last active browser."
-msgstr "Broj (gledano s vrha) poslednje korišćenog pregledača."
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:153
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:429
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:413
-msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
-msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju rekurzivno"
+#: playlist/layouts/LayoutEditDialog.cpp:239
+#, kde-format
+msgid "Configuration for '%1'"
+msgstr "Postavke za „%1“"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:433
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:416
-msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
-msgstr "Da li se fascikle zbirke pretražuju na promene"
+# rewrite-msgid: /setting this as active/activating it/
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"Current layout '%1' is read only. Creating a new layout '%2' with your "
+"changes and setting this as active"
+msgstr ""
+"Trenutni raspored „%1“ je samo za čitanje. Pravim novi raspored „%2“ sa "
+"vašim izmenama i aktiviram ga."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:437
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:419
-msgid "Whether meta data changes are written back"
-msgstr "Da li se izmene u metapodacima upisuju nazad"
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
+msgstr "Raspored „%1“ je jedan od podrazumevanih i ne može biti obrisan."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:441
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:422
-msgid "Whether changes to the track statistics are written back"
-msgstr "Da li se izmene statistike numere upisuju nazad"
+#: playlist/layouts/LayoutManager.cpp:413
+msgid "Cannot Delete Default Layouts"
+msgstr "Ne mogu da obrišem podrazumevani raspored"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:445
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:425
-msgid "Whether changes to the album cover are written back"
-msgstr "Da li se izmene omota albuma upisuju nazad"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:33
+msgid "Track Progression"
+msgstr "Smenjivanje numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:449
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:428
-msgid "Maximum embedded cover dimensions"
-msgstr "Najveće dimenzije ugnežđenog omota"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:38
+msgid "Standard"
+msgstr "Uobičajeno"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:453
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:431
-msgid "List of folders in the Collection"
-msgstr "Spisak fascikli u zbirci"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:43
+msgid "Only Queue"
+msgstr "Samo red"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:456
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:434
-msgid "Whether track numbers are shown in the collection browser."
-msgstr "Da li se brojevi numera prikazuju u pregledaču zbirke."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:51
+msgid "Repeat Track"
+msgstr "Ponavljaj numeru"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:460
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:437
-msgid "Whether years are shown in the collection browser."
-msgstr "Da li se godine prikazuju u pregledaču zbirke."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:55
+msgid "Repeat Album"
+msgstr "Ponavljaj album"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:464
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Collection)
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"Whether to use Mozilla's Character Set Detector to try to guess ID3 tag "
-"encodings."
-msgstr ""
-"Da li koristiti Mozillin otkrivač skupa znakova pri pogađanju kodiranja ID3 "
-"oznaka."
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:59
+msgid "Repeat Playlist"
+msgstr "Ponavljaj listu numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:471
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:443
-msgid "Submit played songs"
-msgstr "Predaj puštane pesme"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:67
+msgid "Random Tracks"
+msgstr "Nasumično numere"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:472
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:446
-msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
-msgstr "Da li se puštene pesme predaju Audioscrobbleru"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:71
+msgid "Random Albums"
+msgstr "Nasumično albumi"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:476
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:449
-msgctxt "Username for audioscrobbler login"
-msgid "Username"
-msgstr "Korisničko ime"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:77
+msgid "Favor"
+msgstr "Prednost ima"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:477
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:452
-msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Korisničko ime za povezivanje sa Audioscrobblerom"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:83
+msgid "Higher Scores"
+msgstr "viši rezultat"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:482
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:458
-msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
-msgstr "Lozinka za povezivanje sa Audioscrobblerom"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:86
+msgid "Higher Ratings"
+msgstr "viši rejting"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:486
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:461
-msgid "Send composer data"
-msgstr "Pošalji podatke o kompozitoru"
+#: playlist/navigators/NavigatorConfigAction.cpp:89
+msgid "Not Recently Played"
+msgstr "davno pušteno"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:487
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:464
-msgid "Use composer data in Last.fm as artist"
-msgstr "Uzmi za izvođača podatke o kompozitoru sa last.fm‑u"
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:35
+msgid "The following sources are available for this track:"
+msgstr "Sledeći izvori su dostupni za ovu numeru:"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:491
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:467
-msgid "Retrieve similar artists"
-msgstr "Dobavi slične izvođače"
+#: playlist/view/listview/SourceSelectionPopup.cpp:40
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:492
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Scrobbler)
-#: rc.cpp:470
-msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
-msgstr "Da li se slične pesme dobavljaju sa Audioscrobblera"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:115 MainWindow.cpp:894
+msgid "Queue Track"
+msgstr "Stavi u red"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:499
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:473
-msgid "Device type"
-msgstr "Tip uređaja"
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:152
+msgid "Stop Playing After This Track"
+msgstr "Zaustavi puštanje posle ove numere"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:500
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:476
-msgid "The type of media device."
-msgstr "Tip multimedijalnog uređaja."
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:164
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Ukloni sa liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:503
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:479
-msgid "Mount point"
-msgstr "Tačka montiranja"
+# >> @action:button
+#: playlist/view/PlaylistViewCommon.cpp:234
+msgid "Select Source"
+msgstr "Izaberi izvor"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:504
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:482
-msgid "The mount point used for the media device connection."
-msgstr "Tačka montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja."
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks, %2 is time"
+msgid "%1 track (%2)"
+msgid_plural "%1 tracks (%2)"
+msgstr[0] "%1 numera (%2)"
+msgstr[1] "%1 numere (%2)"
+msgstr[2] "%1 numera (%2)"
+msgstr[3] "1 numera (%2)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:507
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:485
-msgid "Mount command"
-msgstr "Naredba montiranja"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:94 playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:100
+#, kde-format
+msgid "Total playlist size: %1"
+msgstr "Ukupna veličina liste numera: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:508
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:488
-msgid "The mount command used for the media device connection."
-msgstr "Naredba montiranja za povezivanje multimedijalnog uređaja."
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:95
+#, kde-format
+msgid "Queue size: %1"
+msgstr "Veličina reda: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:511
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:491
-msgid "UmountCommand"
-msgstr "Naredba demontiranja"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Queue length: %1"
+msgstr "Dužina reda: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:512
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:494
-msgid "The umount command used for the media device connection."
-msgstr "Naredba demontiranja za prekidanje veze sa multimedijalnim uređajem."
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is number of tracks"
+msgid "%1 track"
+msgid_plural "%1 tracks"
+msgstr[0] "%1 numera"
+msgstr[1] "%1 numere"
+msgstr[2] "%1 numera"
+msgstr[3] "1 numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:515
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:497
-msgid "Auto delete podcasts"
-msgstr "Automatski briši podemisije"
+#: playlist/PlaylistInfoWidget.cpp:114
+msgid "No tracks"
+msgstr "nema numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:516
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"Whether podcast shows already played are automatically deleted when media "
-"device is connected."
-msgstr ""
-"Da li se već puštene podemisije automatski brišu kada se multimedijalni "
-"uređaj poveže."
+#: playlist/PlaylistToolBar.cpp:39 playlist/PlaylistDock.cpp:60
+#: MainWindow.cpp:1037
+msgid "&Playlist"
+msgstr "&Lista numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:519
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:503
-msgid "Sync stats"
-msgstr "Sinhronizuj statistiku"
+# >> @item:intext
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Filter %1"
+msgstr "filter %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:520
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (MediaDevice)
-#: rc.cpp:506
-msgid ""
-"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
-"device and whether tracks played should be submitted to Last.fm."
-msgstr ""
-"Da li sinhronizovati statistiku Amaroka sa brojevima puštanja i rejtinzima "
-"na uređaju, i da li predati puštene numere last.fm‑u."
+# >> @item:intext
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Search %1"
+msgstr "pretraga %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:526
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:509
-msgid "Manually added servers"
-msgstr "Ručno dodati serveri"
+# >> @item:intext
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "%1 layout"
+msgstr "raspored %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:527
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:512
-msgid "Music Sharing servers added by the user."
-msgstr "Serveri za deljenje muzike koje je dodao korisnik."
+#: playlist/PlaylistViewUrlGenerator.cpp:101 MainWindow.cpp:763
+msgid "Bookmark Playlist Setup"
+msgstr "Obeleži postavke liste numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:530
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:515
-msgid "Server passwords"
-msgstr "Lozinke servera"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:284
+msgid "(...)"
+msgstr "(...)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:531
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daap)
-#: rc.cpp:518
-msgid "Passwords stored by hostname."
-msgstr "Lozinke čuvane prema imenu domaćina."
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:313
+#, kde-format
+msgctxt "%1: bitrate"
+msgid "%1 kbps"
+msgstr "%1 kb/s"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:537
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:521
-msgid "Include track names in matching"
-msgstr "Uvrsti nazive numera pri poklapanju"
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:316
+msgid "No extra information available"
+msgstr "Dodatni podaci nisu dostupni"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:541
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:524
-msgid "Include album names in matching"
-msgstr "Uvrsti nazive albuma pri poklapanju"
+# >! Contexts.
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:891
+msgctxt "The name of the file this track is stored in"
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime fajla"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:545
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:527
-msgid "Include artist names in matching"
-msgstr "Uvrsti imena umetnika pri poklapanju"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:899
+msgctxt "The Track number for this item"
+msgid "Track"
+msgstr "numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:549
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:530
-msgid "Include genre names in matching"
-msgstr "Uvrsti nazive žanrova pri poklapanju"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:900 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "BPM"
+msgstr "opm"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:553
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:533
-msgid "Include composer names in matching"
-msgstr "Uvrsti imena kompozitora pri poklapanju"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:903
+msgctxt "The location on disc of this track"
+msgid "Directory"
+msgstr "fascikla"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:557
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:561
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Search)
-#: rc.cpp:536 rc.cpp:539
-msgid "Include years in matching"
-msgstr "Uvrsti godine pri poklapanju"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:906 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Bitrate"
+msgstr "bitski protok"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:568
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Playlist Layout)
-#: rc.cpp:542
-msgid "The name of the layout that will be loaded on startup"
-msgstr "Naziv rasporeda koji se učitava pri pokretanju"
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:911
+msgctxt "Column name"
+msgid "Last Played"
+msgstr "poslednje puštanje"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:575
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:545
+# >> @title:column
+#: playlist/PlaylistModel.cpp:912
+msgid "Mood"
+msgstr "raspoloženje"
+
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:111
+#, kde-format
msgid ""
-"Whether Amarok uses its own internal database, as opposed to an external "
-"engine."
+"Dynamic Mode Enabled. Repopulate | Turn off"
msgstr ""
-"Da li će Amarok koristiti svoju unutrašnju bazu, umesto spoljašnjeg motora."
+"Dinamički režim uključen. Popuni ponovo | "
+"Isključi"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:579
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:548
-msgid "The hostname of the external server to connect to."
-msgstr "Ime domaćina spoljašnjeg servera koji Amarok poziva."
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:186
+msgid "&Save Current Playlist"
+msgstr "&Sačuvaj tekuću listu numera"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:583
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:551
-msgid "Which server port to connect to the database engine."
-msgstr "Preko kojeg se porta na serveru povezati na motor baze."
+#: playlist/PlaylistDock.cpp:281
+#, kde-format
+msgid "&Save playlist to \"%1\""
+msgstr "&Sačuvaj listu numera u %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:587
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:554
-msgid ""
-"The name of the database Amarok will use. The user should have sufficient "
-"access permissions."
-msgstr ""
-"Ime baze koju će Amarok koristiti. Korisnik mora imati odgovarajuća prava "
-"pristupa."
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:61
+msgid "Add new"
+msgstr "Dodaj novo"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:591
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:557
-msgid "Username used to access the external database."
-msgstr "Korisničko ime za pristup spoljašnjoj bazi."
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:62
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:64
+#: playlistgenerator/PresetEditDialog.cpp:92
+msgid "Constraint Group"
+msgstr "Grupa ograničenja"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:595
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:560
-msgid "Password for the external database user."
-msgstr "Lozinka korisnika spoljašnje baze."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:61
+msgid "Checkpoint"
+msgstr "Kontrolna tačka"
-# >? Wtf?
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:599
-#. i18n: ectx: label, entry, group (MySQL)
-#: rc.cpp:563
-msgid "Keeps a running count to know when run a CHECK."
-msgstr "Odbrojava do izvršavanja provere."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:62
+msgid "Fixes a track, album, or artist to a certain position in the playlist"
+msgstr ""
+"Fiksira numeru, album ili izvođača na određenu poziciju u listi numera."
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:606
-#. i18n: ectx: label, entry, group (ScriptManager)
-#: rc.cpp:566
-msgid "Whether to automatically update built-in scripts"
-msgstr "Da li automatski ažurirati ugrađene skripte."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "Kontrolna tačka: %1"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:607
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (ScriptManager)
-#: rc.cpp:569
-msgid "Enable/Disable automatic update for built-in scripts."
-msgstr "Automatsko ažuriranje ugrađenih skripti."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:185
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:193
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:205
+msgid "unassigned"
+msgstr "nedodeljeno"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:614
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:572
-msgid ""
-"Whether to show the moodbar of the current track, if available, in the "
-"progress slider"
-msgstr ""
-"Da li prikazati traku raspoloženja trenutne numere u klizaču napretka, ako "
-"je dostupna."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (track) by %2"
+msgstr "„%1“ (numera) od %2"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:615
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:575
-msgid "Enable/Disable showing moodbar, if available, in the progress slider."
-msgstr ""
-"Uključuje i isključuje traku raspoloženja u klizaču napretka, ako je "
-"dostupna."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (album) by %2"
+msgstr "„%1“ (album) od %2"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:619
-#. i18n: ectx: label, entry, group (Moodbar)
-#: rc.cpp:578
-msgid "The style to use when painting the moodbar"
-msgstr "Stil koji se koristi za iscrtavanje trake raspoloženja."
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (album)"
+msgstr "„%1“ (album)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:626
-#. i18n: ectx: label, entry, group (PlaylistGenerator)
-#: rc.cpp:581
-msgid "Quality factor for Automated Playlist Generator"
-msgstr "Faktor kvaliteta za autogenerator listi numera"
+#: playlistgenerator/constraints/Checkpoint.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" (artist)"
+msgstr "„%1“ (izvođač)"
-#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:627
-#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (PlaylistGenerator)
-#: rc.cpp:584
-msgid ""
-"A value between 0 and 10 that controls whether the Automated Playlist "
-"Generator tries to optimize for speed (0) or accuracy (10)."
-msgstr ""
-"Vrednost između 0 i 10 kojom se određuje da li se autogenerator listi "
-"optimizuje za brzinu (0) ili preciznost (10)."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:53
+msgid "Prevent Duplicates"
+msgstr "Prevencija duplikata"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:24
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addPodcastButton)
-#: rc.cpp:590
-msgid "Add Podcast..."
-msgstr "Dodaj podemisiju..."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:54
+msgid ""
+"Prevents duplicate tracks, albums, or artists from appearing in the playlist"
+msgstr "Sprečava dupliranje numera, albuma ili izvođača u listi numera."
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addPodcastButton)
-#: rc.cpp:593
-msgid "add podcast..."
-msgstr "dodaj podemisiju..."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:101
+msgid "Prevent duplicate tracks"
+msgstr "Spreči dupliranje numera"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refreshPodcastsButton)
-#: rc.cpp:596
-msgid "Refresh All Podcasts"
-msgstr "Osveži sve podemisije"
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:103
+msgid "Prevent duplicate artists"
+msgstr "Spreči dupliranje izvođača"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:73
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:76
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, configurePodcastsButton)
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:602
-msgid "Configure Podcasts..."
-msgstr "Podesi podemisije..."
+#: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicates.cpp:105
+msgid "Prevent duplicate albums"
+msgstr "Spreči dupliranje albuma"
-#. i18n: file: browsers/playlistbrowser/PodcastCategoryBase.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, podcastsIntervalButton)
-#: rc.cpp:605
-msgid "Scan Interval..."
-msgstr "Period pretraživanja..."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:57
+msgid "Match Tags"
+msgstr "Poklopi oznake"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:20
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#: rc.cpp:608 rc.cpp:611
-msgid ""
-"Check to enable the use of an external database. By default there is already "
-"an embedded MySQL database running."
-msgstr ""
-"Popunite da bi se koristila spoljašnja baza. Podrazumevano se već koristi "
-"ugnežđena MySQL baza."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:58
+msgid "Make all tracks in the playlist match the specified characteristic"
+msgstr "Poklopi sve numere u listi sa određenom karakteristikom"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseServer)
-#: rc.cpp:614
-msgid "Use &external MySQL database"
-msgstr "&Spoljašnja MySQL baza"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:184
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"%1 = empty string or \"not\"; %2 = a metadata field, like \"title\" or "
+"\"artist name\"; %3 = a predicate, can be equals, starts with, ends with or "
+"contains; %4 = a string to match; Example: Match tag: not title contains "
+"\"foo\""
+msgid "Match tag:%1 %2 %3 %4"
+msgstr "Poklopi oznaku:%1 %2 %3 %4"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:30
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, group_Connection)
-#: rc.cpp:617
-msgid "Connection Settings"
-msgstr "Postavke povezivanja"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:185
+msgid " not"
+msgstr " nije"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Host)
-#: rc.cpp:620
-msgid "&Server:"
-msgstr "&Server:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:188
+#, kde-format
+msgctxt "number of stars in the rating of a track"
+msgid "%1 star"
+msgid_plural "%1 stars"
+msgstr[0] "%1 zvezdica"
+msgstr[1] "%1 zvezdice"
+msgstr[2] "%1 zvezdica"
+msgstr[3] "1 zvezdica"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Host)
-#: rc.cpp:623
-msgid "Enter the name of the existing MySQL server\n"
-msgstr "Unesite ime postojećeg MySQL servera_!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:194
+#, kde-format
+msgctxt "an arbitrary string surrounded by quotes"
+msgid "\"%1\""
+msgstr "„%1“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Port)
-#: rc.cpp:627
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:353
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:968
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) equals a value"
+msgid "equals"
+msgstr "jednako"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:91
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Port)
-#: rc.cpp:630
-msgid "Enter the port number to access the server. Default is port 3306.\n"
-msgstr "Unesite broj porta za pristup serveru. Podrazumevano je 3306._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:367
+msgid "within"
+msgstr "u toku"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:101
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_User)
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUsername)
-#: rc.cpp:634 rc.cpp:2416 rc.cpp:2599
-msgid "&Username:"
-msgstr "Korisničko &ime:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:371
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:982
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) equals some string"
+msgid "equals"
+msgstr "jednako"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Password)
-#: rc.cpp:637
-msgid "Enter the password for the default user.\n"
-msgstr "Unesite lozinku podrazumevanog korisnika._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:373
+msgctxt ""
+"an alphabetical tag (like title or artist name) starts with some string"
+msgid "starts with"
+msgstr "počinje sa"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:134
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:2419 rc.cpp:2602
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Lozinka:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:375
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) ends with some string"
+msgid "ends with"
+msgstr "završava se sa"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_User)
-#: rc.cpp:644
-msgid ""
-"Enter the username to access the database with full access privileges.\n"
-msgstr ""
-"Unesite korisničko ime za pristup bazi sa punim dozvolama pristupa._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:377
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:984
+msgctxt "an alphabetical tag (like title or artist name) contains some string"
+msgid "contains"
+msgstr "sadrži"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Database)
-#: rc.cpp:648
-msgid "&Database:"
-msgstr "&Baza:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:379
+msgid "regexp"
+msgstr "regiz"
-# rewrite-msgid: /preset//
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:178
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_Database)
-#: rc.cpp:651
-msgid "Enter the name of the database. Default preset is amarokdb.\n"
-msgstr "Unesite ime baze. Podrazumevano je amarokdb._!\n"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:382
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:156
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:170
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:989
+msgid "unknown comparison"
+msgstr "nepoznato poređenje"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:199
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Info)
-#: rc.cpp:655
-msgid ""
-"Amarok expects the above database and user account to already exist. This "
-"user also requires full access to the database. You MUST restart Amarok "
-"after changing these settings."
-msgstr ""
-"Amarok očekuje da navedena baza i korisnički nalog već postoje. Korisnik "
-"takođe mora imati sve dozvole za pristup bazi. Nakon izmene postavki MORATE "
-"ponovo pokrenuti Amarok."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:395
+#, kde-format
+msgid "%1 day"
+msgid_plural "%1 days"
+msgstr[0] "%1 dan"
+msgstr[1] "%1 dana"
+msgstr[2] "%1 dana"
+msgstr[3] "%1 dan"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/DatabaseConfig.ui:209
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_SQL)
-#: rc.cpp:658
-msgid ""
-"If your database is not already set up, you can use the following S&QL "
-"commands (after replacing the password with the correct one):"
-msgstr ""
-"Ukoliko baza već nije podešena, možete to učiniti sledećim SQL naredbama (uz "
-"unos ispravne lozinke):"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:398
+#, kde-format
+msgid "%1 month"
+msgid_plural "%1 months"
+msgstr[0] "%1 mesec"
+msgstr[1] "%1 meseca"
+msgstr[2] "%1 meseci"
+msgstr[3] "%1 mesec"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:39
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#: rc.cpp:661 rc.cpp:664
-msgid ""
-"Automatically download and install updates for the built-in scripts from the "
-"Amarok website if available"
-msgstr ""
-"Ako su dostupne, automatski preuzmi i instaliraj nadogradnje za ugrađene "
-"skripte sa Amarokovog veb sajta"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "%1 year"
+msgid_plural "%1 years"
+msgstr[0] "%1 godina"
+msgstr[1] "%1 godine"
+msgstr[2] "%1 godina"
+msgstr[3] "%1 godina"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUpdateScripts)
-#: rc.cpp:667
-msgid "Automatically update built-in scripts"
-msgstr "Automatski ažuriraj ugrađene skripte"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:552
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:769
+msgctxt "within the last %1 days"
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dana"
+msgstr[1] "dana"
+msgstr[2] "dana"
+msgstr[3] "dana"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manageButton)
-#: rc.cpp:670
-msgid "Browse, install, and uninstall scripts"
-msgstr "Pregledajte, instalirajte ili uklonite skripte"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:553
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:770
+msgctxt "within the last %1 months"
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "meseca"
+msgstr[1] "meseca"
+msgstr[2] "meseci"
+msgstr[3] "meseca"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/ScriptsConfig.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
-#: rc.cpp:673
-msgid "Manage Scripts"
-msgstr "Upravljaj skriptama"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:554
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatch.cpp:771
+msgctxt "within the last %1 years"
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] "godine"
+msgstr[1] "godine"
+msgstr[2] "godina"
+msgstr[3] "godine"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:676 rc.cpp:728
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:86
+msgid "url"
+msgstr "URL"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
-#: rc.cpp:679
-msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
-msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će utapati muziku pri izlasku."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:87
+msgid "title"
+msgstr "naslov"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeoutOnExit)
-#: rc.cpp:682
-msgid "Fadeout on e&xit"
-msgstr "Utapaj na &izlasku"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:88
+msgid "artist name"
+msgstr "ime izvođača"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:685
-msgid ""
-"If checked, Amarok will slowly fade the volume of the playing track on stop "
-"or at the end of the playlist, rather than stopping playback immediately"
-msgstr ""
-"Ukoliko je popunjeno, Amarok će postepeno utapati tekuću numeru pri "
-"zaustavljanju ili na kraju liste numera, umesto momentalnog obustavljanja "
-"reprodukcije."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:89
+msgid "album name"
+msgstr "ime albuma"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:40
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:688
-msgid ""
-"Quit Behavior\n"
-"On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is "
-"configurable), or stop playback immediately.
"
-msgstr ""
-"Ponašanje pri napuštanju\n"
-"Pri napuštanju Amarok može postepeno da utopi zvuk puštane numere (što se "
-"može podesiti), ili odmah prekinuti puštanje.
"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:90
+msgid "genre"
+msgstr "žanr"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Fadeout)
-#: rc.cpp:692
-msgid "&Fadeout on stop"
-msgstr "&Utapaj pri zaustavljanju"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:91
+msgid "composer"
+msgstr "kompozitor"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fadeoutLengthLabel)
-#: rc.cpp:695
-msgid "Fadeout &duration:"
-msgstr "&Trajanje utapanja:"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:92
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:144
+msgid "year"
+msgid_plural "years"
+msgstr[0] " godina"
+msgstr[1] " godine"
+msgstr[2] " godina"
+msgstr[3] " godina"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:77
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:701
-msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
-msgstr "Trajanje utapanja, u milisekundama."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:93
+msgid "comment"
+msgstr "komentar"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:80
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_FadeoutLength)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:74
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:752
-msgid " ms"
-msgstr " ms"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:94
+msgid "track number"
+msgstr "broj numere"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:102
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:105
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:710
-msgid ""
-"If checked, Amarok will
resume playback from where you left it the "
-"previous session -- just like a tape-player."
-msgstr ""
-"Ako je popunjeno, Amarok će nastaviti puštanje od mesta gde ste napustili "
-"prethodnu sesiju — baš kao na kasetofonu."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:95
+msgid "disc number"
+msgstr "broj diska"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResumePlayback)
-#: rc.cpp:713
-msgid "&Resume playback on start"
-msgstr "&Nastavi puštanje po pokretanju"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:96
+msgid "length"
+msgstr "trajanje"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:118
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:716
-msgid "Sound System Configuration"
-msgstr "Podešavanje zvučnog sistema"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:97
+msgid "added to collection"
+msgstr "dodato u zbirku"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:145
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:148
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#: rc.cpp:719 rc.cpp:722
-msgid "Phonon is the audio system used by Amarok."
-msgstr "Phonon je zvučni sistem koji Amarok koristi."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:98
+msgid "score"
+msgstr "rezultat"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/PlaybackConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonPhonon)
-#: rc.cpp:725
-msgid "Configure Phonon"
-msgstr "Podesi Phonon"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:99
+msgid "rating"
+msgstr "rejting"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:26
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:734
-msgid ""
-"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
-"when a new track is played."
-msgstr ""
-"Popunite da biste uključili ekranski prikaz. OSD ukratko ispisuje na ekranu "
-"podatke o numeri koja se trenutno pušta."
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:100
+msgid "first played"
+msgstr "prvo puštanje"
+
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:101
+msgid "last played"
+msgstr "poslednje puštanje"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:29
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdEnabled)
-#: rc.cpp:737
-msgid "Use &On-Screen-Display"
-msgstr "Koristi &ekranski prikaz (OSD)"
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:102
+msgid "play count"
+msgstr "broj puštanja"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:740
-msgid "&Duration:"
-msgstr "&Trajanje:"
+# >> @item:inlistbox
+#: playlistgenerator/constraints/TagMatchSupport.cpp:103
+msgid "label"
+msgstr "etiketa"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:62
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:65
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:746
-msgid ""
-"The time in milliseconds for which to show the OSD. The value must be "
-"between 500 ms and 10000 ms."
-msgstr ""
-"Vreme u milisekundama za prikazivanje OSD‑a. Vrednost mora biti između 500 "
-"ms i 10000 ms."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:57
+msgid "Playlist Length"
+msgstr "Dužina liste numera"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_OsdDuration)
-#: rc.cpp:749
-msgid "Forever"
-msgstr "Zauvek"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:58
+msgid "Sets the preferred number of tracks in the playlist"
+msgstr "Postavlja poželjan broj numera u listi"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
-#: rc.cpp:755
-msgid "Sc&reen:"
-msgstr "Ek&ran:"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "%2 is e.g. 'more than' or 'less than' or 'equals'"
+msgid "Playlist length: %2 1 track"
+msgid_plural "Playlist length: %2 %1 tracks"
+msgstr[0] "Dužina liste: %2 %1 numera"
+msgstr[1] "Dužina liste: %2 %1 numere"
+msgstr[2] "Dužina liste: %2 %1 numera"
+msgstr[3] "Dužina liste: %2 1 numera"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:112
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:115
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_OsdScreen)
-#: rc.cpp:758 rc.cpp:761
-msgid "The screen that should display the OSD."
-msgstr "Ekran na kojem će se prikazivati OSD."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistLength.cpp:150
+msgctxt "number of tracks in playlist equals some number"
+msgid "equals"
+msgstr "tačno"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:133
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:136
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#: rc.cpp:764 rc.cpp:767
-msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
-msgstr "Popunite da uključite posebne boje za ekranski prikaz."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:57
+msgid "Playlist Duration"
+msgstr "Trajanje liste numera"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:139
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OsdUseCustomColors)
-#: rc.cpp:770
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "&Posebne boje"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:58
+msgid "Sets the preferred duration of the playlist"
+msgstr "Postavlja poželjno trajanje liste numera"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:163
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:191
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:782
-msgid "The color of the OSD text."
-msgstr "Boja teksta OSD‑a."
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:124
+#, kde-format
+msgid "Playlist duration: %1 %2"
+msgstr "Trajanje liste: %1 %2"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:166
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:776
-msgid "Text color:"
-msgstr "Boja teksta:"
+#: playlistgenerator/constraints/PlaylistDuration.cpp:164
+msgctxt "duration of playlist equals some time"
+msgid "equals"
+msgstr "jednako"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:188
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_OsdTextColor)
-#: rc.cpp:779
-msgid "Click to select the color of the OSD text."
-msgstr "Kliknite da izaberete boju teksta OSD‑a."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:159 playlistgenerator/PresetModel.cpp:297
+msgid "Preset files (*.xml)"
+msgstr "Fajlovi pretpodešavanja (*.xml)"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:211
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
-#: rc.cpp:785
-msgid "If checked, enables translucency if supported by your desktop system."
-msgstr "Popunite da aktivirate prozirnost (ako je podržava sistem površi)."
+# >> @title:window
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:161
+msgid "Import preset"
+msgstr "Uvoz pretpodešavanja"
-# >> Enable translucent OSD
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:214
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OsdUseTranslucency)
-#: rc.cpp:788
-msgid "&Translucent"
-msgstr "&Proziran"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Preset exported to %1"
+msgstr "Pretpodešavanje izvezeno u %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:226
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:791
-msgid "Font scale:"
-msgstr "Skaliranje fonta:"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Preset could not be exported to %1"
+msgstr "Pretpodešavanje se ne može izvesti u %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:233
-#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OsdFontScaling)
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:240
+#, kde-format
+msgid "Presets could not be imported from %1"
+msgstr "Pretpodešavanje se ne može uvesti iz %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:274
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
-#: rc.cpp:804
-msgid "Check to use the system notification."
-msgstr "Popunite za upotrebu sistemskih obaveštenja."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:247
+#, kde-format
+msgid "%1 could not be opened for preset import"
+msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za uvoz pretpodešavanja"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/NotificationsConfig.ui:277
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KNotifyEnabled)
-#: rc.cpp:807
-msgid "Use &system notifications"
-msgstr "Koristi &sistemska obaveštenja"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:252
+msgid "Example 1: new tracks added this week"
+msgstr "Primer 1: nove numere dodate ove sedmice"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalBox)
-#: rc.cpp:810
-msgid "General Options"
-msgstr "Opšte opcije"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:253
+msgid "Example 2: rock or pop music"
+msgstr "Primer 2: rok i pop muzika"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:816
-msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
-msgstr "Popunite da uključite uvodni ekran tokom pokretanja Amaroka."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:254
+msgid "Example 3: about one hour of tracks from different artists"
+msgstr "Primer 3: oko sat numera različitih izvođača"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:35
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSplashScreen)
-#: rc.cpp:819
-msgid "Sho&w splash-screen on startup"
-msgstr "&Uvodni ekran pri pokretanju"
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:255
+msgid "Example 4: like my favorite radio station"
+msgstr "Primer 4: poput moje omiljene radio stanice"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:45
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:825
-msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
-msgstr "Popunite da uključite Amarokovu ikonu u sistemskoj kaseti."
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:256
+msgid "Example 5: an 80-minute CD of rock, metal, and industrial"
+msgstr "Primer 5: osamdesetominutni CD roka, metala i industrije"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
-#: rc.cpp:828
-msgid "Show tray &icon"
-msgstr "&Kasetna ikona"
+# >> @title:window
+#: playlistgenerator/PresetModel.cpp:306
+#, kde-format
+msgid "Export \"%1\" preset"
+msgstr "Izvoz pretpodešavanja „%1“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:58
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
-msgid "Check to enable the automatic retrieval of cover art from the Internet."
-msgstr "Popunite za automatsko dobavljanje omota sa Interneta."
+# >> @item
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:87
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match Any\" group"
+msgstr "grupa „poklopi bilo koje“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoGetCoverArt)
-#: rc.cpp:837
-msgid "Automatically retrieve cover art"
-msgstr "Automatski &dobavi omote albuma"
+# >> @item
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:89
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "\"Match All\" group"
+msgstr "grupa „poklopi sve“"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:68
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:71
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateAppletCollapse)
-#: rc.cpp:840 rc.cpp:843
-msgid "Check to enable animations when context applets collapse."
-msgstr "Popunite ako želite animirano sažimanje kontekstnih apleta."
+# >> @item
+#: playlistgenerator/ConstraintGroup.cpp:91
+msgctxt "name of a type of constraint group"
+msgid "Unknown match group"
+msgstr "nepoznata grupa poklapanja"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBrowserBackgroundImage)
-#: rc.cpp:849
-msgid "Show background images in the browser panel"
-msgstr "Pozadinska slika u panelu pregledača"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:42 playlistgenerator/Preset.cpp:55
+msgid "New playlist preset"
+msgstr "Novo pretpodešavanje liste numera"
+
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:45 playlistgenerator/Preset.cpp:67
+msgid "Unnamed playlist preset"
+msgstr "Neimenovano pretpodešavanje liste"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:91
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, playlistBox)
-#: rc.cpp:852
-msgid "Playlist Options"
-msgstr "Opcije liste numera"
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:129
+msgid "Generating a new playlist"
+msgstr "Pravim novu listu numera"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:97
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
-#: rc.cpp:855
+#: playlistgenerator/Preset.cpp:147
msgid ""
-"Check to make the playlist scroll so the current track is always visible."
+"The playlist generator created a playlist which does not meet all of your "
+"constraints. If you are not satisfied with the results, try loosening or "
+"removing some constraints and then generating a new playlist."
msgstr ""
-"Popunite za automatsko klizanje liste numera tako da tekuća numera uvek bude "
-"vidljiva."
-
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoScrollPlaylist)
-#: rc.cpp:858
-msgid "Automatically scroll playlist to current track"
-msgstr "Automatski otklizaj listu numera do trenutne numere"
+"Generator je napravio listu koja ne zadovoljava sva ograničenja. Ukoliko "
+"niste zadovoljni rezultatima, pokušajte sa ublažavanjem ili uklanjanjem "
+"nekih ograničenja i stvaranjem nove liste."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:110
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moodbarBox)
-#: rc.cpp:861
-msgid "Moodbar Options"
-msgstr "Opcije trake raspoloženja"
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:210
+msgid "The playlist generator failed to load any tracks from the collection."
+msgstr "Generator listi nije uspeo da učita nijednu numeru iz zbirke."
-# >> The proper name of the external tool is "Moodbar" only.
-# Боље само moodbar по наредби, исувише опште иначе.
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:117
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
-#: rc.cpp:864
+#: playlistgenerator/ConstraintSolver.cpp:216
msgid ""
-"The Moodbar makes it possible to navigate in your music visually.\n"
-"Please note that this feature requires the external \"Moodbar Generator\" "
-"tool."
+"There are no tracks that match all constraints. The playlist generator will "
+"find the tracks that match best, but you may want to consider loosening the "
+"constraints to find more tracks."
msgstr ""
-"Traka raspoloženja omogućava da se vizuelno krećete kroz svoju muziku.\n"
-"Imajte u vidu da ova mogućnost zahteva spoljnu alatku moodbar."
+"Ne postoje numere koje zadovoljavaju sva ograničenja. Generator listi će "
+"pokušati da približno poklopi, ali bi trebalo da razmislite o ublažavanju "
+"ograničenja kako biste našli više numera."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoodbarInSlider)
-#: rc.cpp:868
-msgid "Show Moodbar in Progress Slider"
-msgstr "Traka raspoloženja u klizaču napretka"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:97
+msgid "Playlist Files on Disk"
+msgstr "Fajlovi listi numera na disku"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:871
-msgid "Moodbar style"
-msgstr "Stil trake raspoloženja"
+#: playlistmanager/file/PlaylistFileProvider.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "The playlist file \"%1\" could not be loaded."
+msgstr "Ne mogu da učitam fajl liste numera „%1“."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:134
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:137
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:877
-msgid "Choose the mood display style"
-msgstr "Izaberite stil prikaza raspoloženja"
+#: playlistmanager/sql/SqlPlaylist.cpp:41
+msgid "Playlist in database"
+msgstr "Lista numera u bazi"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:880
-msgid "Default (System colours)"
-msgstr "podrazumevano (sistemske boje)"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:44
+msgid "Amarok Database"
+msgstr "Amarokova baza podataka"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:146
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:883
-msgid "Angry"
-msgstr "ljutit"
+#: playlistmanager/sql/SqlUserPlaylistProvider.h:45
+msgid "Local playlists stored in the database"
+msgstr "Lokalne liste numere skladištene u bazi"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:886
-msgid "Frozen"
-msgstr "zamrznut"
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:42 playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:50
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:58
+msgid ""
+msgstr "<prazno>"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:156
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:889
-msgid "Happy"
-msgstr "radostan"
+#: playlistmanager/SyncedPlaylist.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Synchronized on: %1"
+msgstr "Sinhronizovana sa: %1"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/GeneralConfig.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MoodbarPaintStyle)
-#: rc.cpp:892
-msgid "Normal"
-msgstr "normalan"
+#: playlistmanager/PlaylistManager.cpp:320
+msgid "Downloading Playlist"
+msgstr "Preuzimam listu numera"
-# rewrite-msgid: /Setup/Settings/
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CollectionConfig)
-#: rc.cpp:895
-msgid "Collection Setup"
-msgstr "Postavke zbirke"
+#: scriptengine/AmarokNetworkScript.cpp:70
+msgctxt "do not translate 'DataDownloader' or 'qt.core'"
+msgid "qt.core must be loaded to use DataDownloader"
+msgstr "qt.core mora biti učitana za upotrebu DataDownloader"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, collectionFoldersBox)
-#: rc.cpp:898
-msgid "Collection Folders"
-msgstr "Fascikle zbirke"
+# >> @title:window
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:33
+msgid "Add new Ampache server"
+msgstr "Dodavanje novog Ampachejevog servera"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:27
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, importingBox)
-#: rc.cpp:901
-msgid "Importing Music"
-msgstr "Uvoz muzike"
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:73
+msgid "Successfully connected"
+msgstr "Uspešno povezivanje"
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:33
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:43
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Transcoding::SelectConfigWidget, transcodingConfig)
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:910
+#: services/ampache/AddServerDialog.cpp:78
+msgid "Connection failure"
+msgstr "Neuspešno povezivanje"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:67
+msgid "No information found for this track.
"
+msgstr "Nisu nađeni podaci o ovoj numeri.
"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:118
+msgid "No information found for this album.
"
+msgstr "Nisu nađeni podaci o ovom albumu.
"
+
+#: services/ampache/LastfmInfoParser.cpp:171
+msgid "No information found for this artist.
"
+msgstr "Nisu nađeni podaci o ovom izvođaču.
"
+
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:133
+msgid "Enter the server name and a password"
+msgstr "Unesite ime servera i lozinku"
+
+#: services/ampache/AmpacheAccountLogin.cpp:223
+msgid "Authentication Error"
+msgstr "Greška pri autentifikaciji"
+
+#: services/ampache/AmpacheServiceCollection.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Ampache Server %1"
+msgstr "Ampachejev server %1"
+
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:100
+msgid "Amarok frontend for your Ampache server"
+msgstr "Amarokovo pročelje za Ampachejev server."
+
+#: services/ampache/AmpacheService.cpp:102
msgid ""
-"Whether Amarok should transcode tracks when they are copied or moved to "
-"Local Collection."
+"Use Amarok as a seamless frontend to your Ampache server. This lets you "
+"browse and play all the Ampache contents from within Amarok."
msgstr ""
-"Da li da Amarok transkodira numere kada se kopiraju ili premeste u lokalnu "
-"zbirku."
+"Koristite Amarok kao ispeglano pročelje za Ampachejev server. Tako unutar "
+"Amaroka možete pregledati i puštati sav sadržaj sa Ampacheja."
-#. i18n: file: configdialog/dialogs/CollectionConfig.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#: rc.cpp:907
-msgid "Transcode tracks:"
-msgstr "Transkodiraj numere:"
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:46
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:77
+msgid "No description available..."
+msgstr "Opis nije dostupan..."
-# rewrite-msgid: /Actions//
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showActionsGroupBox)
-#: rc.cpp:916
-msgid "Show Actions"
-msgstr "Prikazivanje"
+# >> @item:intext
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:61
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:93
+#: services/jamendo/JamendoInfoParser.cpp:113
+msgid "From Jamendo.com"
+msgstr "sa Jamenda"
-#. i18n: file: context/applets/currenttrack/currentTrackSettings.ui:54
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontsGroupBox)
-#: rc.cpp:922
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontovi"
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:153
+msgid "Jamendo.com: &Download"
+msgstr "Jamendo: &Preuzmi"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, labelsGeneralSettings)
-#: rc.cpp:925
-msgid "Labels Settings"
-msgstr "Postavke etiketa"
+#: services/jamendo/JamendoMeta.cpp:172
+msgid "A site where artists can freely share their music"
+msgstr "Sajt gde izvođači slobodno dele svoju muziku"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:169
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAutoAddCountLabel)
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:950
-msgid "Minimum label score:"
-msgstr "Minimalni rezultat etikete:"
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Jamendo.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Jamendo.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata %1 numera sa "
+msgstr[1] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodate %1 numere sa "
+msgstr[2] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodato %1 numera sa "
+msgstr[3] "Završeno ažuriranje baze sa Jamenda. Dodata 1 numera sa "
+
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "%1 albuma od "
+msgstr[1] "%1 albuma od "
+msgstr[2] "%1 albuma od "
+msgstr[3] "1 albuma od "
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minCountSpinBox)
-#: rc.cpp:931
-msgid "Show only labels that are rated at least that high."
-msgstr "Prikaži samo etikete sa najmanje tim rejtingom."
+#: services/jamendo/JamendoXmlParser.cpp:155
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Jamendo.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "%1 izvođača."
+msgstr[1] "%1 izvođača."
+msgstr[2] "%1 izvođača."
+msgstr[3] "1 izvođača."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:934
-msgid "Maximum labels to show:"
-msgstr "Najviše prikazanih etiketa:"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:80
+msgid "A archive of free, Creative Commons licensed music"
+msgstr "Arhiva besplatne muzike, pod Creative Commonsovim licencama"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:95
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numLabelsSpinBox)
-#: rc.cpp:937
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:83
msgid ""
-"Do not show more than this many labels.\n"
-"Note that personal labels will always be shown."
+"Jamendo.com puts artists and music lovers in touch with each other. The site "
+"allows artists to upload their own albums to share them with the world and "
+"users to download all of them for free. Listen to and download all Jamendo."
+"com contents from within Amarok."
msgstr ""
-"Ne prikazuje više od navedenog broja etiketa.\n"
-"Imajte u vidu da će se lične etikete uvek prikazivati."
+"Jamendo spaja izvođače i ljubitelje muzike. Sajt dozvoljava izvođačima da "
+"otpreme i podele svoje albume sa svetom, a korisnicima da ih besplatno "
+"preuzmu. Preslušajte i preuzmite sav sadržaj sa Jamenda pravo iz Amaroka."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:941
-msgid "Show personal labels with score:"
-msgstr "Prikaži lične etikete sa rezultatom:"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:119
+msgctxt "Fetch new information from the website"
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriraj"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:127
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, personalCountSpinBox)
-#: rc.cpp:944
-msgid "Affects the font size of the personal labels."
-msgstr "Utiče na veličinu fonta ličnih etiketa."
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:189
+msgid "Downloading Jamendo.com database..."
+msgstr "Preuzimam bazu sa Jamenda..."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:145
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoAddCheckBox)
-#: rc.cpp:947
-msgid "Automatically add downloaded labels if none are assigned"
-msgstr "Automatski dodaj preuzete etikete ukoliko već nisu dodeljene"
+#: services/jamendo/JamendoService.cpp:211
+msgid "Updating the local Jamendo database."
+msgstr "Ažuriram lokalnu bazu Jamenda"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:185
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAutoAddCountSpinBox)
-#: rc.cpp:953
-msgid "Add only labels that are rated at least that high."
-msgstr "Dodaje samo etikete sa najmanje ovim rejtingom."
+#: services/lastfm/LoveTrackAction.cpp:25 services/lastfm/LastFmService.cpp:284
+msgid "Last.fm: Love"
+msgstr "Last.fm: voljeno"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:227
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:956
-msgid "Color for assigned labels:"
-msgstr "Boja dodeljenih etiketa:"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:48
+msgctxt "Name of the \"Last.fm\" similar bias"
+msgid "Last.fm similar"
+msgstr "Slično prema last.fm‑u"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:959
-msgid "Color for labels background:"
-msgstr "Boja pozadine etiketa:"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:57
+msgctxt "Description of the \"Last.fm\" bias"
+msgid ""
+"The \"Last.fm\" similar bias looks up tracks on Last.fm and only adds "
+"similar tracks."
+msgstr ""
+"Naklonost „Slično prema last.fm‑u“ traži numere\n"
+"na last.fm‑u i dodaje samo slične."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:297
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
-#: rc.cpp:962
-msgid "Sets the label colors according to the current color scheme."
-msgstr "Postavlja boje etiketa prema trenutnoj šemi boja."
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:132
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous track (as reported by Last.fm)"
+msgstr "Slična prethodnoj numeri (prema izveštaju last.fm‑a)"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsGeneralSettings.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorsPushButton)
-#: rc.cpp:965
-msgid "Reset colors"
-msgstr "Resetuj boje"
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:135
+msgctxt "Last.fm bias representation"
+msgid "Similar to the previous artist (as reported by Last.fm)"
+msgstr "Slična prethodnom izvođaču (prema izveštaju last.fm‑a)"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:17
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:968
-msgid "Do not show the following labels:"
-msgstr "Ne prikazuj sledeće etikete:"
+# >> @label:listbox Continues into an end of sentence phrase.
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:147
+msgid "Last.fm thinks the track is similar to"
+msgstr "Last.fm smatra da je numera slična"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:24
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchArtistCheckBox)
-#: rc.cpp:971
-msgid "Labels matching the artist"
-msgstr "etikete koje se poklapaju sa izvođačem"
+# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:150
+msgid "the previous artist"
+msgstr "prethodnom izvođaču"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchTitleCheckBox)
-#: rc.cpp:974
-msgid "Labels matching the title"
-msgstr "etikete koje se poklapaju sa naslovom"
+# >> @item:inlistbox ...the track is similar to:
+#: services/lastfm/biases/LastFmBias.cpp:152
+msgid "the previous track"
+msgstr "prethodnoj numeri"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchAlbumCheckBox)
-#: rc.cpp:977
-msgid "Labels matching the album"
-msgstr "etikete koje se poklapaju sa albumom"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:50
+msgctxt "Name of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid "Last.fm weekly top artist"
+msgstr "Last.fm‑ovi najpopularniji izvođači sedmice"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsBlacklistSettings.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:980
-msgid "Blacklist:"
-msgstr "Lista zabrana:"
+# ? Зашто ручни преломи?
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:59
+msgctxt "Description of the \"WeeklyTop\" bias"
+msgid ""
+"The \"WeeklyTop\" bias adds tracks that are in the weekly top chart of Last."
+"fm."
+msgstr ""
+"Naklonost „Nedeljne najpopularnije“ dodaje numere\n"
+"sa last.fm‑ove nedeljne liste najpopularnijih."
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:983
-msgid "Replace downloaded label"
-msgstr "Zameni preuzetu etiketu"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "WeeklyTopBias bias representation"
+msgid "Tracks from the Last.fm top lists from %1 to %2"
+msgstr "Numere sa last.fm‑ove liste popularnih od %1 do %2"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:541
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:1815
-msgid "with"
-msgstr "sa"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:144
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "from:"
+msgstr "od:"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:69
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPushButton)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1045
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:1695
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: services/lastfm/biases/WeeklyTopBias.cpp:158
+msgctxt "in WeeklyTopBias. Label for the date widget"
+msgid "to:"
+msgstr "do:"
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:992
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:111
msgid ""
-"This will help you keep your label collection clean by replacing downloaded "
-"labels according to your preferences.\n"
-"Eg. \"hip hop\" -> \"hip-hop\""
+"To listen to this stream you need to be a paying Last.fm subscriber. All the "
+"other Last.fm features are unaffected."
msgstr ""
-"Ovo će vam pomoći da očuvate svoju zbirku etiketa uređenom, smenjivanjem "
-"preuzetih etiketa prema vašim postavkama.\n"
-"Npr. „hip hop“ —> „hip‑hop“"
-
-# >> @title:column
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:98
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:996
-msgid "Downloaded label"
-msgstr "preuzeta etiketa"
-
-# >> @title:column
-#. i18n: file: context/applets/labels/labelsReplacementSettings.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, replacementTreeWidget)
-#: rc.cpp:999
-msgid "Replacement"
-msgstr "zamena"
+"Da biste slušali ovaj tok morate imati plaćenu pretplatu na last.fm. Ovo ne "
+"utiče na ostale last.fm‑ove mogućnosti."
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fontGroup)
-#: rc.cpp:1008
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
+#: services/lastfm/meta/MultiPlayableCapabilityImpl_p.h:117
+msgid "Error starting track from Last.fm radio"
+msgstr "Greška pri pokretanju numera sa last.fm‑ovog radija"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:32
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, alignmentGroup)
-#: rc.cpp:1011
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnanje"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:102
+msgid "Last.fm: &Ban"
+msgstr "Last.fm: &Zabrani"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignLeft)
-#: rc.cpp:1014
-msgctxt "Left alignment"
-msgid "Left"
-msgstr "levo"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:103
+msgid "Ctrl+B"
+msgstr "Ctrl+B"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignCenter)
-#: rc.cpp:1017
-msgctxt "Center alignment"
-msgid "Center"
-msgstr "sredina"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:104
+msgid "Ban this track"
+msgstr "Zabrani ovu numeru"
-#. i18n: file: context/applets/lyrics/lyricsSettings.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, alignRight)
-#: rc.cpp:1020
-msgid "Right"
-msgstr "desno"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:108
+msgid "Last.fm: &Skip"
+msgstr "Last.fm: &Preskoči"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, animationLabel)
-#: rc.cpp:1023
-msgid "Animation"
-msgstr "Animacija"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:110
+msgid "Skip this track"
+msgstr "Preskoči ovu numeru"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationComboBox)
-#: rc.cpp:1032
-msgid "Fading"
-msgstr "s utapanjem"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:148
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:436
+msgid "Track Radio"
+msgstr "radio numerâ̂"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberofphotosLabel)
-#: rc.cpp:1035
-msgid "Number of photos"
-msgstr "Broj fotografija"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:378
+#, kde-format
+msgid "Global Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "globalno označeni radio: „%1“"
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:72
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, additionalkeywordsLabel)
-#: rc.cpp:1038
-msgid "Additional key words:"
-msgstr "Dodatne ključne reči:"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:384
+#, kde-format
+msgid "User Tag Radio: \"%1\""
+msgstr "korisnički označeni radio: „%1“"
-# well-spelled: Чола, Маракана
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:79
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, additionalkeywordsLineEdit)
-#: rc.cpp:1041
-msgid "Ex: band live 1977"
-msgstr "npr: Čola Marakana 2007."
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:392
+#, kde-format
+msgid "Similar Artists to \"%1\""
+msgstr "izvođači slični sa „%1“"
-# rewrite-msgid: /with a space separator/separated with spaces/
-# well-spelled: Чола, Маракана
-#. i18n: file: context/applets/photos/photosSettings.ui:88
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addsomemorekeynwordstothequerywithaspaceseparatorLabel)
-#: rc.cpp:1044
-msgid ""
-"Add some more key words to the Flickr.com\n"
-"query, with a space separator. \n"
-"For example: band live 1977 "
-msgstr ""
-"Dodajte još ključnih reči za upit Flickru,\n"
-"razdvojene razmakom.\n"
-"Na primer: Čola Marakana 2007. "
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:396
+#, kde-format
+msgid "Artist Fan Radio: \"%1\""
+msgstr "radio ljubitelja izvođača: „%1“"
-#. i18n: file: context/applets/similarartists/similarArtistsSettings.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1049
-msgid "Maximum number of artists to show:"
-msgstr "Najviše prikazanih izvođača:"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:405
+#, kde-format
+msgid "%1's Neighbor Radio"
+msgstr "susedski radio — %1"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:32
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ReloadEditDialog)
-#: rc.cpp:1052
-msgid "Reload tabs"
-msgstr "Ponovo učitaj tablature"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "%1's Personal Radio"
+msgstr "lični radio — %1"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/ReloadEditDialog.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1055
-msgid "Reload tabs with the following title and artist"
-msgstr "Ponovo učitaj tablature sa ovim naslovom i izvođačem"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "%1's Mix Radio"
+msgstr "birani radio — %1"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFetchTabs)
-#: rc.cpp:1067
-msgid "Fetch tabs for"
-msgstr "Dobavi tablature za"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio"
+msgstr "preporučeni radio — %1"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:47
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchGuitar)
-#: rc.cpp:1070
-msgid "Guitar"
-msgstr "gitaru"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "%1's Recommended Radio (Popularity %2)"
+msgstr "preporučeni radio — %1 (popularnost %2)"
-#. i18n: file: context/applets/tabs/TabsSettings.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFetchBass)
-#: rc.cpp:1073
-msgid "Bass"
-msgstr "bas"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:428
+#, kde-format
+msgid "Group Radio: %1"
+msgstr "grupni radio: %1"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:21
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterComboBox)
-#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1130
-msgid "All events"
-msgstr "svi događaji"
+# >> @item
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:440
+msgid "Artist Radio"
+msgstr "izvođački radio"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsSettings.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
-#: rc.cpp:1088
-msgid "Show places as links"
-msgstr "Prikaži mesta u obliku veza"
+#: services/lastfm/meta/LastFmMeta.cpp:553
+msgid "Last.fm is cool..."
+msgstr "Last.fm je 'ladan..."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:45
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineEdit)
-#: rc.cpp:1091
-msgid "Search Venue"
-msgstr "Pretraga mesta"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:100
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:89
+msgid "Testing..."
+msgstr "Isprobavam..."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:55
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, countryCombo)
-#: rc.cpp:1094
-msgid "Restrict venues to a specific country"
-msgstr "Ograniči mesta na naznačenu zemlju"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:138
+msgctxt "The operation was rejected by the server"
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspeh"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, countryCombo)
-#: rc.cpp:1097
-msgid "Any Country"
-msgstr "bilo koja zemlja"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:143
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:108
+msgctxt "The operation completed as expected"
+msgid "Success"
+msgstr "Uspeh"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchResultsLabel)
-#: rc.cpp:1100
-msgid "Search Results:"
-msgstr "Rezultati pretrage:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:162
+msgid ""
+"Either the username or the password is incorrect, please correct and try "
+"again"
+msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka, ispravite i pokušajte ponovo."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:104
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedVenuesLabel)
-#: rc.cpp:1103
-msgid "Selected Venues:"
-msgstr "Izabrana mesta:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:151
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:163
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:172
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
+msgid "Failed"
+msgstr "Neuspeh"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:155
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
-#: rc.cpp:1106
-msgid "Photo"
-msgstr "Fotografije"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:152
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:177
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:165
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:174
+msgid "Test Login"
+msgstr "Proba prijave"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:183
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:28
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1251
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceSettings.cpp:176
+msgid "Unable to connect to Last.fm service."
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa last.fm‑ovim servisom."
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:193
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
-#: rc.cpp:1112
-msgid "City:"
-msgstr "Grad:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "%1's Streams"
+msgstr "Tokovi — %1"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_urlLabel)
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, UrlLabel)
-#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1301 rc.cpp:2587
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:46
+msgid "Global Tags"
+msgstr "Globalne oznake"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:230
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, websiteLabel)
-#: rc.cpp:1118
-msgid "Website:"
-msgstr "Veb sajt:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:50
+msgid "Neighbors' Loved Radio"
+msgstr "Komšijski voljeni radio"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:257
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countryLabel)
-#: rc.cpp:1121 rc.cpp:2633
-msgid "Country:"
-msgstr "Zemlja:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:54
+msgid "Neighbors' Personal Radio"
+msgstr "Komšijski lični radio"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsVenueSettings.ui:267
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, streetLabel)
-#: rc.cpp:1124
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:58
+msgid "Friends' Loved Radio"
+msgstr "Prijateljev voljeni radio"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
-#: rc.cpp:1127
-msgid "Filter events by date:"
-msgstr "Filtriraj događaje prema datumu:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceCollection.cpp:62
+msgid "Friends' Personal Radio"
+msgstr "Prijateljev lični radio"
-#. i18n: file: context/applets/upcomingevents/upcomingEventsGeneralSettings.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupVenueCheckBox)
-#: rc.cpp:1142
-msgid "&Group venue events"
-msgstr "&Grupiši mesne događaje"
+#: services/lastfm/SimilarArtistsAction.cpp:26
+msgid "Play Similar Artists from Last.fm"
+msgstr "Pusti slične izvođače sa last.fm‑a"
-#. i18n: file: context/applets/wikipedia/wikipediaGeneralSettings.ui:31
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mobileCheckBox)
-#: rc.cpp:1145
-msgid "Use Wikipedia &mobile version"
-msgstr "Koristi &mobilnu verziju Wikipedije"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:195
+msgid "Last.fm: The social music revolution"
+msgstr "Last.fm: društvena muzička revolucija"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label5)
-#: rc.cpp:1148
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Režim analizatora"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:197
+msgid ""
+"Last.fm is a popular online service that provides personal radio stations "
+"and music recommendations. A personal listening station is tailored based on "
+"your listening habits and provides you with recommendations for new music. "
+"It is also possible to play stations with music that is similar to a "
+"particular artist as well as listen to streams from people you have added as "
+"friends or that Last.fm considers your musical \"neighbors\""
+msgstr ""
+"Last.fm je popularni servis na vezi koji pruža lične radio stanice i muzičke "
+"preporuke. Lična stanica je satkana na osnovu vaših slušalačkih navika i "
+"dostavlja vam preporuke za novu muziku. Takođe je moguće puštati stanice sa "
+"muzikom sličnom određenom izvođaču, kao i preslušavati tokove osoba koje ste "
+"naveli kao prijatelje ili koje last.fm smatra vašim muzičkim „komšijama“."
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:34
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1151
-msgid "Bars"
-msgstr "trake"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:286
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1154
-msgid "Wave"
-msgstr "talas"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:339
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
+msgid "Either the username was not recognized, or the password was incorrect."
+msgstr "Ili korisničko ime nije prepoznato, ili lozinka nije ispravna."
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1157
-msgid "Waterfall Diagram"
-msgstr "vodopadni dijagram"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:343
+msgctxt "Last.fm: errorMessage"
+msgid ""
+"There was a problem communicating with the Last.fm services. Please try "
+"again later."
+msgstr ""
+"Problem u komunikaciji sa last.fm‑ovim servisom. Pokušajte malo kasnije."
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:49
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, modeComboBox)
-#: rc.cpp:1160
-msgid "3D Frequency Waves"
-msgstr "3D frekvencijski talasi"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:431
+msgid "Enter an artist name"
+msgstr "Unesite ime izvođača"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Label2)
-#: rc.cpp:1164
-#, no-c-format
-msgid "Amount of Data (in %)"
-msgstr "Količina podataka (%)"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:434
+msgid "Enter a tag"
+msgstr "Unesite oznaku"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:80
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1167
-msgid "Show Peaks (Bar Mode Only)"
-msgstr "Sa vrhovima (samo režim traka)"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:437
+msgid "Enter a Last.fm user name"
+msgstr "Unesite korisničko ime na last.fm‑u"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1170
-msgid "Peaks Sinkrate"
-msgstr "Brzina spuštanja vrhova"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "Username: %1"
+msgstr "Korisničko ime: %1"
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1173
-msgid "Show Wave (Bar Mode Only)"
-msgstr "Sa talasom (samo režim traka)"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Play Count: %1 play"
+msgid_plural "Play Count: %1 plays"
+msgstr[0] "Broj puštanja: %1"
+msgstr[1] "Broj puštanja: %1"
+msgstr[2] "Broj puštanja: %1"
+msgstr[3] "Broj puštanja: 1"
-# skip-rule: t-cut
-#. i18n: file: context/applets/spectrumanalyzer/spectrumAnalyzerSettings.ui:147
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1179
-msgid "Cut out lower frequencies"
-msgstr "Odseci niske frekvencije"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:504
+msgid "Create a Custom Last.fm Station"
+msgstr "Napravi posebnu last.fm‑ovu stanicu"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1185
-msgid "Available formats"
-msgstr "Dostupni formati"
+# >> @item:inlistbox
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "Tag"
+msgstr "oznaka"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flacButton)
-#: rc.cpp:1191
-msgid "Flac"
-msgstr "FLAC"
+# >> @item:inlistbox
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:507
+msgid "User"
+msgstr "korisnik"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:46
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wavButton)
-#: rc.cpp:1194
-msgid "Wav"
-msgstr "WAV"
+#: services/lastfm/LastFmService.cpp:543
+#: services/lastfm/ScrobblerAdapter.cpp:213
+#, kde-format
+msgctxt "As in, lastfm"
+msgid "Loved Track: %1"
+msgstr "Voljena numera: %1"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:53
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mp3Button)
-#: rc.cpp:1197
-msgid "Mp3"
-msgstr "MP3"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:172
+msgid "Personal Radio"
+msgstr "Lični radio"
-#. i18n: file: core-impl/collections/audiocd/FormatSelectionDialog.ui:82
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
-#: rc.cpp:1203
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:173
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Komšiluk"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IpodConfiguration)
-#: rc.cpp:1206
-msgid "iPod device configuration"
-msgstr "Podešavanje uređaja iPoda"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:331
+msgid "My Recommendations"
+msgstr "Moje preporuke"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:26
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
-#: rc.cpp:1212
-msgid "iPod name:"
-msgstr "Ime iPoda:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:333
+msgid "My Radio Station"
+msgstr "Moja radio stanica"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transcodeLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_transcodeLabel)
-#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1266
-msgid "Transcode:"
-msgstr "Transkodiranje:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:335
+msgid "My Mix Radio"
+msgstr "Moj birani radio"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:50
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelComboLabel)
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelLabel)
-#: rc.cpp:1218 rc.cpp:1227
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:337
+msgid "My Neighborhood"
+msgstr "Moj komšiluk"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, initializeButton)
-#: rc.cpp:1221
-msgid "&Initialize iPod"
-msgstr "&Pripremi iPod"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:342
+msgid "My Top Artists"
+msgstr "Moji omiljeni izvođači"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:123
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, generationLabel)
-#: rc.cpp:1230
-msgid "Generation:"
-msgstr "Generacija:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:344
+msgid "My Tags"
+msgstr "Moje oznake"
+
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:346
+msgid "Friends"
+msgstr "Prijatelji"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:137
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel)
-#: rc.cpp:1233
-msgid "Video:"
-msgstr "Video:"
+#: services/lastfm/LastFmTreeModel.cpp:348
+msgid "Neighbors"
+msgstr "Komšije"
-# rewrite-msgid: /artwork/cover/
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumArtworkLabel)
-#: rc.cpp:1236
-msgid "Album artwork:"
-msgstr "Omot albuma:"
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:154
+msgid "Last.fm credentials"
+msgstr "Akreditivi na last.fm‑u"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:168
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, troubleshootingGroupBox)
-#: rc.cpp:1239
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Pretresanje problema"
+#: services/lastfm/LastFmServiceConfig.cpp:155
+msgid ""
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your Last.fm "
+"credentials in plaintext?"
+msgstr ""
+"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na "
+"last.fm‑u u običnom tekstu?"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:174
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoLabel)
-#: rc.cpp:1242
-msgid "SysInfo file:"
-msgstr "Fajl SysInfo:"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadInfo.cpp:210
+#, kde-format
+msgid ""
+"Redownload of a previously purchased album \"%1\" by \"%2\" from Magnatune."
+"com.\n"
+"\n"
+"Username: %3\n"
+"Password: %4\n"
+msgstr ""
+"Ponovo preuzmi već kupljeni album „%1“ od „%2“ sa Magnatunea.\n"
+"\n"
+"Korisničko ime: %3\n"
+"Lozinka: %4\n"
-#. i18n: file: core-impl/collections/ipodcollection/support/IpodConfiguration.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sysInfoExtendedLabel)
-#: rc.cpp:1245
-msgid "SysInfoExtended file:"
-msgstr "Fajl SysInfoExtended:"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:218
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:426
+msgid "&Download Album"
+msgstr "P&reuzmi album"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UmsConfiguration)
-#: rc.cpp:1248
-msgid "USB Mass Storage device configuration"
-msgstr "Podešavanje USB uređaja za opšte skladištenje"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:240
+msgid "Magnatune.com: &Download Album"
+msgstr "Magnatune: P&reuzmi album"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:40
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnect)
-#: rc.cpp:1254
-msgid "Use automatically when connected"
-msgstr "Automatski upotrebi po priključivanju"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:262
+msgid "The non evil record label that is fair to artists and customers alike"
+msgstr ""
+"Neiskvarena muzička kuća, koja pošteno tretira podjednako izvođače i "
+"mušterije."
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:57
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_musicCheckBox)
-#: rc.cpp:1257
-msgid "Music"
-msgstr "Muzika"
+#: services/magnatune/MagnatuneMeta.cpp:432
+msgid "Add to Magnatune.com &favorites"
+msgstr "Dodaj u &omiljene sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1260
-msgid "Music folder:"
-msgstr "Fascikla muzike:"
+#: services/magnatune/MagnatuneRedownloadHandler.cpp:148
+msgid "Getting list of previous Magnatune.com purchases"
+msgstr "Dobavljam spisak prethodnih kupovina na Magnatuneu"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:110
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_filenameSchemeBox)
-#: rc.cpp:1263
-msgid "Filename scheme of tracks that are added to the device"
-msgstr "Šema imena fajlova numera koje se dodaju na uređaj"
+#: services/magnatune/MagnatuneUrlRunner.cpp:38
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated Magnatune.com "
+"service"
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
-#. i18n: file: core-impl/collections/umscollection/UmsConfiguration.ui:182
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1272
-msgid "Podcast folder:"
-msgstr "Fascikla podemisija:"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"First part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "Magnatune.com database update complete. Added 1 track on "
+msgid_plural "Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on "
+msgstr[0] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je %1 numera sa "
+msgstr[1] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodate su %1 numere sa "
+msgstr[2] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodato je %1 numera sa "
+msgstr[3] "Ažuriranje baze sa Magnatunea završeno. Dodata je 1 numera sa "
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_intervalLabel)
-#: rc.cpp:1275
-msgid "Auto-update:"
-msgstr "Automatsko ažuriranje: "
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Middle part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 album from "
+msgid_plural "%1 albums from "
+msgstr[0] "%1 albuma od "
+msgstr[1] "%1 albuma od "
+msgstr[2] "%1 albuma od "
+msgstr[3] "1 albuma od "
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:57
-#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoUpdateInterval)
-#: rc.cpp:1278
-msgctxt "automatic updates turned off"
-msgid "disabled"
-msgstr "isključeno"
+#: services/magnatune/MagnatuneXmlParser.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Last part of: Magnatune.com database update complete. Added 3 tracks on 4 "
+"albums from 5 artists."
+msgid "1 artist."
+msgid_plural "%1 artists."
+msgstr[0] "%1 izvođača."
+msgstr[1] "%1 izvođača."
+msgstr[2] "%1 izvođača."
+msgstr[3] "1 izvođača."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_baseDirLabel)
-#: rc.cpp:1281
-msgid "Base directory:"
-msgstr "Osnovna fascikla:"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Downloading '%1' by %2 from Magnatune.com"
+msgstr "Preuzimam „%1“ od %2 sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:107
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
-#: rc.cpp:1284
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Base directory for all new "
-"podcast channels.
\n"
-"When a podcast channel is "
-"added <base directory>/"
-"<channel name> is used as "
-"the download directory.
\n"
-"This can be changed for "
-"each channel individually.
"
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:72
+msgid "Downloading album from Magnatune.com"
+msgstr "Preuzimam album sa Magnatunea"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:104
+msgid "Magnatune download seems to have failed. Cannot read zip file"
msgstr ""
-"Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.
Kada se kanal "
-"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <osnovna-fascikla>/"
-"<ime‑kanala>.
Ovo se može izmeniti za svaki kanal "
-"pojedinačno.
"
+"Izgleda da nije uspelo preuzimanje sa Magnatunea. Ne mogu da pročitam ZIP "
+"fajl."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/SqlPodcastProviderSettingsWidget.ui:112
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_baseDirUrl)
-#: rc.cpp:1293
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:113
+msgid "Uncompressing Magnatune.com download..."
+msgstr "Raspakujem preuzeto sa Magnatunea..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneAlbumDownloader.cpp:137
+msgid "Adding album cover to collection"
+msgstr "Dodajem omot albuma u zbirku..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:83
+msgid "Processing download"
+msgstr "Obrađujem preuzimanje"
+
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
msgid ""
-"Base directory for all new podcast channels.\n"
-"When a podcast channel is added / is used as "
-"the download directory.\n"
-"This can be changed for each channel individually."
+"There seems to be an error in the supplied membership information. Please "
+"correct this and try again."
msgstr ""
-"Osnovna fascikla za sve nove kanale podemisija.
Kada se kanal "
-"doda, kao fascikla za preuzimanje koristi se <osnovna-fascikla>/"
-"<ime‑kanala>.
Ovo se može izmeniti za svaki kanal "
-"pojedinačno.
"
+"Izgleda su dostavljeni podaci o članarini pogrešni. Ispravite i pokušajte "
+"ponovo."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:30
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastSettingsBase)
-#: rc.cpp:1298
-msgid "Podcast Configuration"
-msgstr "Podešavanje podemisije"
+#: services/magnatune/MagnatuneDownloadHandler.cpp:148
+msgid "Could not process download"
+msgstr "Ne mogu da izvršim preuzimanje"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_saveLocationlabel)
-#: rc.cpp:1304
-msgid "Save Location:"
-msgstr "Lokacija upisivanja:"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:32
+msgid "Loading artist info..."
+msgstr "Učitavam podatke o izvođaču..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:99
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:102
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#: rc.cpp:1307 rc.cpp:1310
-msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
-msgstr ""
-"Kada je popunjeno, Amarok će automatski tražiti novine na podemisijama."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Fetching %1 Artist Info"
+msgstr "Dobavljam podatke o izvođaču %1"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoFetchCheck)
-#: rc.cpp:1313
-msgid "Automatically scan for updates"
-msgstr "Automatski traži novine"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:53
+msgid "Loading album info..."
+msgstr "Učitavam podatke o albumu..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:112
-#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
-#: rc.cpp:1316
-msgid "Media Download"
-msgstr "Preuzimanje medijuma"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Release Year: %1"
+msgstr "Godina izdavanja: %1"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:121
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:124
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1322
-msgid "Download media as soon as it becomes available"
-msgstr "Preuzmi medijum čim postane dostupan"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:80
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:127
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_downloadRadio)
-#: rc.cpp:1325
-msgid "Download when a&vailable"
-msgstr "Preuzmi kad je do&stupno"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:84
+msgid "From Magnatune.com"
+msgstr "sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:134
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:137
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1331
-msgid ""
-"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
-"from the remote server."
-msgstr ""
-"Medijum mora biti eksplicitno preuzet, inače će podemisija biti puštena sa "
-"udaljenog servera."
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:166
+msgid "Loading Magnatune.com frontpage..."
+msgstr "Preuzimam naslovnu stranicu sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:140
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_streamRadio)
-#: rc.cpp:1334
-msgid "Stream or download on re&quest"
-msgstr "Protok ili preuzimanje na za&htev"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:169
+msgid "Fetching Magnatune.com front page"
+msgstr "Dobavljam naslovnu stranicu sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:152
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:155
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340
-msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
-msgstr "Ako je popunjeno, Amarok će bacati stare podemitovane epizode"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:182
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:198
+msgid "Loading your Magnatune.com favorites page..."
+msgstr "Preuzimam stranicu omiljenih sa Magnatunea"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:158
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_purgeCheck)
-#: rc.cpp:1343
-msgid "Limit &number of episodes"
-msgstr "Ograniči &broj epizoda"
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:211
+#: services/magnatune/MagnatuneInfoParser.cpp:227
+msgid "Loading your personal Magnatune.com recommendations page..."
+msgstr "Preuzimam ličnu stranicu preporuka sa Magnatunea..."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_purgeCountLabel)
-#: rc.cpp:1346
-msgid "Keep maximum of:"
-msgstr "Čuvaj najviše:"
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:39
+msgid "Preview Tracks"
+msgstr "Pregledaj numere"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:191
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:194
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_purgeCountSpinBox)
-#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1352
-msgid "The maximum number of podcast items to store"
-msgstr "Najveći broj podemisijskih stavki za skladištenje"
+#: services/magnatune/MagnatuneCollectionLocation.cpp:42
+msgid ""
+"The tracks you are about to copy are Magnatune.com preview streams. For "
+"better quality and advert free streams, consider buying an album download. "
+"Remember that when buying from Magnatune the artist gets 50%. Also if you "
+"buy using Amarok, you support the Amarok project with 10%."
+msgstr ""
+"Numere koje upravo kopirate samo su tokovi za pregled sa Magnatunea. Za "
+"bolji kvalitet i odsustvo reklama, razmislite da kupite preuzimanje albuma. "
+"Imajte u vidu da prilikom kupovine sa Magnatunea izvođač dobija 50%. Takođe, "
+"za sve kupovine obavljene Amarokom sponzorišete njegov razvoj sa 10%."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:208
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
-#: rc.cpp:1355
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:106
+msgid "\"Fair trade\" online music store"
+msgstr "Muzička prodavnica na vezi koja „igra pošteno“."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:110
+#, no-c-format
msgid ""
-"The RSS feed and the tags in the downloaded file sometimes do not contain "
-"the same information. Writing the tags ensures the information in the "
-"playlist and on media devices will be the same as in the feed."
+"Magnatune.com is a different kind of record company with the motto \"We are "
+"not evil!\" 50% of every purchase goes directly to the artist and if you "
+"purchase an album through Amarok, the Amarok project receives a 10% "
+"commission. Magnatune.com also offers \"all you can eat\" memberships that "
+"lets you download as much of their music as you like."
msgstr ""
-"RSS dovod i oznake u preuzetom fajlu ponekad sadrže različite podatke. "
-"Upisivanje oznaka osigurava da će podaci u listi numera i na medijskom "
-"uređaju biti identični kao u dovodu."
+"Magnatune je drugačija sorta muzičke kompanije, koja se drži gesla „Nismo "
+"zli!“: 50% od svake kupovine ide direktno izvođaču, a ukoliko kupovinu "
+"obavite iz Amaroka, projekat Amaroka dobija proviziju od 10%. Magnatune "
+"takođe nudi članarinu „slušaj koliko možeš“, koja vam omogućava preuzimanje "
+"muzike koliko god želite."
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:211
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_writeTagsCheck)
-#: rc.cpp:1358
-msgid "Write feed information to tags after downloading."
-msgstr "Upiši podatke o dovodu u oznake nakon preuzimanja."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:245
+msgid "Re-download"
+msgstr "Preuzmi ponovo"
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastSettingsBase.ui:251
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_filenameLayoutConfigWidgetButton)
-#: rc.cpp:1361
-msgid "Episode Filename Configuration"
-msgstr "Podešavanje imena fajla epizode"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:248
+msgid "Update Database"
+msgstr "Ažuriraj bazu podataka"
-# rewrite-msgid: /Layout//
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:30
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PodcastFilenameLayoutConfigWidget)
-#: rc.cpp:1364
-msgid "Podcast Filename Layout Configuration"
-msgstr "Podešavanje imena fajla podemisije"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:251
+msgid "Tools"
+msgstr "Alatke"
-# >> @option:radio Name is specified by...
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:54
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutDefault)
-#: rc.cpp:1367
-msgid "Specified by podcast channel"
-msgstr "Određuje ga kanal podemisije"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:272
+msgid "Download Album"
+msgstr "Preuzmi album"
-# >> @option:radio Custom filename layout
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_filenameLayoutCustom)
-#: rc.cpp:1370
-msgid "custom"
-msgstr "Posebno"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:279
+msgid "Signup"
+msgstr "Učlanjivanje"
-# literal-segment: %\w+%
-#. i18n: file: core-impl/podcasts/sql/PodcastFilenameLayoutConfigWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_filenameLayoutText)
-#: rc.cpp:1374
-#, no-c-format
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:318
+msgid "Downloading Magnatune.com database..."
+msgstr "Preuzimam bazu sa Magnatunea..."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:347
+msgid "Updating the local Magnatune database."
+msgstr "Osvežavam Magnatuneovu lokalnu bazu."
+
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:647
+#, c-format
msgid ""
-"Available fields : %artist%,%title%,%genre%,%year%,%composer%,%pubdate%,"
-"%number%,%album%"
+"The Magnatune.com service accepts the following messages: \n"
+"\n"
+"\taddMoodyTracks mood count: Adds a number of random tracks with the "
+"specified mood to the playlist. The mood argument must have spaces escaped "
+"with %%20"
msgstr ""
-"Dostupna polja: %artist%, %title%, %genre%, %year%, %composer%, %pubdate%, "
-"%number%, %album%"
+"Magnatuneov servis prihvata sledeću poruku:\n"
+"\n"
+"addMoodyTracks raspoloženje broj: dodaje dati broj nasumičnih numera sa "
+"zadatim raspoloženjem na listu numera. Razmaci u argumentu raspoloženja "
+"moraju biti izbegnuti sa %%20."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EqualizerGroupBox)
-#: rc.cpp:1377
-msgid "Sound Equalizer"
-msgstr "Zvučni ekvilajzer"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:658
+msgid "ERROR: No arguments supplied"
+msgstr "GREŠKA: Nisu dati argumenti."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:43
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPresetslabel)
-#: rc.cpp:1380
-msgid "Presets:"
-msgstr "Pretpodešavanje:"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:663
+msgid "ERROR: Wrong number of arguments for addMoodyTracks"
+msgstr "GREŠKA: Pogrešan broj argumenata za addMoodyTracks."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:56
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, eqPresets)
-#: rc.cpp:1383
-msgid "List of available equalizer presets."
-msgstr "Spisak dostupnih pretpodešavanja ekvilajzera."
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:673
+msgid "ERROR: Parse error for argument 2 ( count )"
+msgstr "GREŠKA: Greška raščlanjivanja za drugi argument (broj)."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:72
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
-#: rc.cpp:1386
-msgid "Save changes of currently selected preset"
-msgstr "Sačuvaj izmene izabranog pretpodešavanja"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:677
+msgid "ok"
+msgstr "u redu"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:75
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetSaveBtn)
-#: rc.cpp:1389
-msgid "Save"
-msgstr "Sačuvaj"
+#: services/magnatune/MagnatuneStore.cpp:680
+msgid "ERROR: Unknown argument."
+msgstr "GREŠKA: Nepoznat argument."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:88
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
-#: rc.cpp:1392
-msgid "Delete currently selected preset. Not available for built-in presets."
-msgstr "Obrišite izabrano pretpodešavanje. Ugrađena se ne mogu brisati."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesMeta.cpp:45
+msgid ""
+"Online music locker where you can safely store and access your music: http://"
+"mp3tunes.com"
+msgstr ""
+"Muzički ormarić na vezi gde muziku možete bezbedno pohranjivati i pristupati "
+"joj: http://mp3tunes.com"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:91
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetDeleteBtn)
-#: rc.cpp:1395
-msgid "Delete Preset"
-msgstr "Obriši pretpodešavanje"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:31
+msgid "Amarok's MP3tunes Harmony Daemon"
+msgstr "Amarokov demon za Harmony za MP3Tunes"
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:32
+msgid "Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok."
+msgstr "Kontroliše autosinhronizaciju sa MP3Tunesovim servisom u Amaroku."
-# rewrite-msgid: /setting//
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:104
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
-#: rc.cpp:1398
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:33
+msgid "(C) 2008, Casey Link"
+msgstr "© 2008, Kejsi Link"
+
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:34
msgid ""
-"Reset selected preset setting to default. Available only for built-in "
-"presets."
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / channels: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, "
+"#amarok.fr\n"
+"\n"
+"Feedback:\n"
+"amarok@kde.org"
msgstr ""
-"Resetujte izabrano pretpodešavanje na podrazumevano. Moguće samo za ugrađena."
+"IRC:\n"
+"server: irc.freenode.net / kanali: #amarok, #amarok.de, #amarok.es, #amarok."
+"fr\n"
+"\n"
+"Pišite na:\n"
+"amarok@kde.org"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:107
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eqPresetResetBtn)
-#: rc.cpp:1401
-msgid "Reset to Default"
-msgstr "Resetuj na podrazumevano"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:35
+msgid "http://amarok.kde.org"
+msgstr "http://amarok.kde.org"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:129
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, eqBandsGroupBox)
-#: rc.cpp:1404
-msgid "Bands"
-msgstr "Opsezi"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:41
+msgid "The identifier the daemon should use."
+msgstr "Identifikator koji će demon koristiti."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:142
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMaxEq)
-#: rc.cpp:1407
-msgid "+dB"
-msgstr "+dB"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:42
+msgid "The email to be used for authentication."
+msgstr "Željena adresa e‑pošte za autentifikaciju."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:280
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqZero)
-#: rc.cpp:1443
-msgid "0dB"
-msgstr "0dB"
+#: services/mp3tunes/harmonydaemon/main.cpp:43
+msgid "The pin to be used for authentication."
+msgstr "Željeni PIN za autentifikaciju."
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:589
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqMinEq)
-#: rc.cpp:1446
-msgid "-dB"
-msgstr "-dB"
+# >> @info:status
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:240
+msgid "Upload to MP3tunes Initiated"
+msgstr "Započinjem otpremanje na MP3Tunes"
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:599
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqPreampValue)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:609
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand0Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:619
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand1Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:629
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand2Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:639
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand3Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:649
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand4Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:659
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand5Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:669
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand6Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:679
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand7Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:689
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand8Label)
-#. i18n: file: dialogs/EqualizerDialog.ui:699
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, eqBand9Label)
-#: rc.cpp:1449 rc.cpp:1452 rc.cpp:1455 rc.cpp:1458 rc.cpp:1461 rc.cpp:1464
-#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1470 rc.cpp:1473 rc.cpp:1476 rc.cpp:1479
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
+# >> @info:status
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesWorkers.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "Uploading Track %1/%2"
+msgstr "Otpremam numeru %1/%2..."
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:49
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
-#: rc.cpp:1485
-msgid "Update tags for checked tracks and exit"
-msgstr "Ažuriraj oznake za izabrane numere i napusti"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollection.cpp:53
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:43
+msgid "MP3tunes Locker"
+msgstr "MP3Tunesov ormarić"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:52
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_saveAndClose)
-#: rc.cpp:1488
-msgid "&Update Tags"
-msgstr "&Ažuriraj oznake"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesServiceCollectionLocation.cpp:77
+msgid ""
+"Only the following types of tracks can be uploaded to MP3tunes: mp3, mp4, "
+"m4a, m4p, aac, wma, and ogg. "
+msgstr ""
+"Samo sledeći tipovi numera mogu biti otpremljeni na MP3Tunes: mp3, mp4, m4a, "
+"m4p, aac, wma i ogg."
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:65
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#: rc.cpp:1491
-msgid "Exit without saving"
-msgstr "Napusti bez upisivanja"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:113
+msgid "The MP3tunes Locker: Your Music Everywhere!"
+msgstr "MP3Tunesov ormarić: vaša muzika svugde!"
-#. i18n: file: dialogs/MusicBrainzTagger.ui:68
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1186
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_cancel)
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:36
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
-#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1716 rc.cpp:2525
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Odustani"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:226
+msgid "MP3tunes AutoSync Enabled"
+msgstr "Uključena MP3Tunesovu autosinhronizacija"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddWarningIcon)
-#: rc.cpp:1497
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "Mestodržač ikone, nije u GUI‑ju"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:242
+msgid "MP3tunes AutoSync Disabled"
+msgstr "Isključena MP3Tunesova autosinhronizacija"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddDeleteText)
-#: rc.cpp:1500
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "Mestodržač metoda za brisanje, nikad se ne prikazuje korisniku."
+# >> @info:status
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:262
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autentifikujem se..."
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:79
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, ddFileList)
-#: rc.cpp:1503
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr "Spisak fajlova koji će upravo biti obrisani."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:274
+msgid "MP3tunes failed to Authenticate."
+msgstr "Neuspešno autentifikovanje na MP3Tunesu"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:82
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListBox, ddFileList)
-#: rc.cpp:1506
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr "Ovo je spisak stavki koje će upravo biti obrisane."
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:307
+msgid "MP3tunes Harmony: Disconnected"
+msgstr "Harmony za MP3Tunes: veza prekinuta"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ddNumFiles)
-#: rc.cpp:1509
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "Mestodržač za broj fajlova, nije u GUI‑ju"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:314
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:327
+msgid "MP3tunes Harmony: Waiting for PIN Input"
+msgstr "Harmony za MP3Tunes: čekam na unos PIN‑a"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:102
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1512
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "&Briši fajlove umesto premeštanja u smeće"
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:339
+msgid "MP3tunes Harmony: Successfully Connected"
+msgstr "Harmony za MP3Tunes: povezivanje uspešno"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:105
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1515
+#: services/mp3tunes/Mp3tunesService.cpp:354
+#, kde-format
msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
+"MP3tunes Harmony Error\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Ako je popunjeno, fajlovi će biti trajno uklanjani umesto prebacivanja u "
-"smeće."
+"Greška sa Harmonyjem za MP3Tunes\n"
+"%1"
-#. i18n: file: dialogs/deletedialogbase.ui:110
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ddShouldDelete)
-#: rc.cpp:1518
-msgid ""
-"If this box is checked, files will be permanently removed "
-"instead of being placed in the Trash Bin.
\n"
-"\n"
-"Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
-"reliably undelete deleted files.
"
-msgstr ""
-"Ako je ova kućica popunjena, fajlovi će biti trajno uklanjani "
-"umesto da se prebacuju u smeće.
Koristite ovo sa oprezom: na "
-"većini fajl sistema, obrisane fajlove nije moguće pouzdano povratiti.
"
-"qt>"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:53
+msgid "Podcast Directory"
+msgstr "Fascikla podemisija"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:21
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
-#: rc.cpp:1523
-msgid "Organize Files"
-msgstr "Organizovanje fajlova"
+# skip-rule: t-list
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:74
+msgid "A large listing of podcasts"
+msgstr "Velika lista podemisija"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
-#: rc.cpp:1526
-msgid "Base directory under which to put files"
-msgstr "Osnovna fascikla u koju se smeštaju fajlovi"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:77
+msgid ""
+"A comprehensive list of searchable podcasts that you can subscribe to "
+"directly from within Amarok."
+msgstr ""
+"Sveobuhvatan spisak pretraživih podemisija na koje se možete pretplatiti "
+"direktno iz Amaroka."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
-#: rc.cpp:1529
-msgid "C&ollection Folder:"
-msgstr "Fascikla &zbirke:"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:134
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:206
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Pretplati se"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:60
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, folderCombo)
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:63
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, folderCombo)
-#: rc.cpp:1532 rc.cpp:1535
-msgid "The collection folder to which the files will be transferred."
-msgstr "Fascikla zbirke u koju će fajlovi biti premešteni."
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:143
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:41
+msgid "Add OPML"
+msgstr "Dodaj OPML"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:78
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
-#: rc.cpp:1538
-msgid "Destination Preview"
-msgstr "Pregled odredišta"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryService.cpp:168
+msgid "Add an OPML file to the list."
+msgstr "Dodaje OPML fajl u listu."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:106
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:336
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
-#: rc.cpp:1541 rc.cpp:2039
-msgid "Preview"
-msgstr "Pregled"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:294
+msgctxt "Heading of Add OPML dialog"
+msgid "Add OPML"
+msgstr "Dodavanje OPML‑a"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:114
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, previewTableWidget)
-#: rc.cpp:1544
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryModel.cpp:340
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova fascikla"
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:159
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1547
-msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
-msgstr "Ako je popunjeno, istoimeni fajlovi se prebrisuju bez pitanja."
+# >> @info:status
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:56
+msgid "Loading Podcast Info..."
+msgstr "Učitavam podatke o podemisiji..."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:166
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1550
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Check this to overwrite "
-"files of the same name automatically. "
-"(Warning: Overwriting is not undoable)
"
-msgstr ""
-"Popunite da bi se automatski prebrisali istoimeni fajlovi. "
-"Upozorenje: prebrisavanje nije moguće opozvati.
"
+# >> @info:status
+#: services/opmldirectory/OpmlDirectoryInfoParser.cpp:66
+msgid "Fetching Podcast Info"
+msgstr "Dobavljam podatke o podemisiji..."
-#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:169
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overwriteCheck)
-#: rc.cpp:1557
-msgid "Overwrite &Destination"
-msgstr "Prebriši &odredište"
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:44
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:62
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:78
+#: services/scriptable/ScriptableServiceInfoParser.cpp:94
+msgid "Loading info..."
+msgstr "Učitavam podatke..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TagDialogBase)
-#: rc.cpp:1569
-msgid "Track Information"
-msgstr "Podaci o numeri"
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:128
+msgid "gpodder.net: Podcast Directory Service"
+msgstr "gpodder.net: servis kataloga podemisija"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, summaryTab)
-#: rc.cpp:1572
-msgid "S&ummary"
-msgstr "Saž&etak"
+#: services/gpodder/GpodderService.cpp:131
+msgid "gpodder.net is an online Podcast Directory & Synchonisation Service."
+msgstr "Gpodder.net je katalog podemisija i servis za sinhronizaciju na vezi."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:71
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trackArtistAlbumLabel)
-#: rc.cpp:1575
-msgid "Track by Artist on Album"
-msgstr "Numera po izvođaču na albumu"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:281
+msgid "Gpodder Podcasts"
+msgstr "Podemisije sa gpoddera"
-# >> @title:group
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftHeaderLabel)
-#: rc.cpp:1578
-msgid "Properties"
-msgstr "Svojstva"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:452
+msgid "Trying to synchronize statuses with gpodder.net"
+msgstr "Pokušavam da sinhronizujem stanja sa gpodderom"
-# >> @title:group
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:144
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightHeaderLabel)
-#: rc.cpp:1581
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
+#: services/gpodder/GpodderProvider.cpp:510
+msgid "Trying to synchronize with gpodder.net"
+msgstr "Pokušavam da sinhronizujem sa gpodderom"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:157
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lenghtLabel)
-#: rc.cpp:1584
-msgid "Length:"
-msgstr "Trajanje:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:171
+msgid "Unable to connect to gpodder.net service or other error occurred."
+msgstr "Ne mogu da se povežem sa servisom gpoddera, ili neka druga greška."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:189
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bitrateLabel)
-#: rc.cpp:1590
-msgid "Bit rate:"
-msgstr "Bitski protok:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceSettings.cpp:186
+msgid ""
+"Error parsing the Reply, check if gpodder.net is working correctly and "
+"report a bug"
+msgstr ""
+"Greška pri raščlanjivanju odgovora, proverite da li gpodder.net radi "
+"ispravno i prijavite grešku."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:221
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, samplerateLabel)
-#: rc.cpp:1596
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Uzorkovanje:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:144
+msgid "gpodder.net credentials"
+msgstr "Akreditivi na gpodderu"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:253
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
-#: rc.cpp:1602
-msgid "Size:"
-msgstr "Veličina:"
+#: services/gpodder/GpodderServiceConfig.cpp:145
+msgid ""
+"No running KWallet found. Would you like Amarok to save your gpodder.net "
+"credentials in plaintext?"
+msgstr ""
+"Nema K‑novčanika u pogonu. Želite li da Amarok sačuva vaše akreditive na "
+"gpodderu u običnom tekstu?"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:285
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
-#: rc.cpp:1608
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: services/ServicePluginManager.cpp:161 services/ServicePluginManager.cpp:178
+#: services/ServicePluginManager.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "No service named %1 is currently loaded"
+msgstr "Servis po imenu %1 nije trenutno učitan"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:304
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qLabel_format)
-#: rc.cpp:1611
-msgid "mp3"
-msgstr "MP3"
+#: services/amazon/AmazonUrlRunner.cpp:41
+msgctxt ""
+"A type of command that triggers an action in the integrated MP3 Music Store "
+"service"
+msgid "Amazon"
+msgstr "Amazon"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:317
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collectionLabel)
-#: rc.cpp:1614
-msgid "Collection:"
-msgstr "Zbirka:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:108
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:129
+msgid "Artist: "
+msgstr "Izvođač:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:365
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ratingLabel)
-#: rc.cpp:1620
-msgid "Rating:"
-msgstr "Rejting:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:112
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:133
+msgid "Album: "
+msgstr "Album:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:403
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, playcountLabel)
-#: rc.cpp:1623
-msgid "Play count:"
-msgstr "Broj puštanja:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:116
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:141
+msgid "Price: "
+msgstr "Cena:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:441
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scoreLabel)
-#: rc.cpp:1629
-msgid "Score:"
-msgstr "Rezultat:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:137
+msgid "Track: "
+msgstr "Numera:"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:457
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstPlayedLabel)
-#: rc.cpp:1632
-msgid "First played:"
-msgstr "Prvo puštanje:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeModel.cpp:171
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:495
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastPlayedLabel)
-#: rc.cpp:1635
-msgid "Last played:"
-msgstr "Poslednje puštanje:"
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartView.cpp:65
+msgid "Remove from Cart"
+msgstr "Ukloni iz korpe"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:549
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
-#: rc.cpp:1638
-msgid "Ta&gs"
-msgstr "O&znake"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:277
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "Dodaj u korpu"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:555
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1641
-msgid "T&itle:"
-msgstr "Nas&lov:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:286
+msgid "Add Preview to Playlist"
+msgstr "Dodaj pregled u listu numera"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:581
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:1644
-msgid "&Artist:"
-msgstr "&Izvođač:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:295
+msgid "Load Details..."
+msgstr "Učitaj detalje..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:613
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
-#: rc.cpp:1647
-msgid "&Composer:"
-msgstr "&Kompozitor:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:304
+msgid "Direct Checkout"
+msgstr "Pravo na kasu"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:642
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_albumArtist)
-#: rc.cpp:1650
-msgid "Album artist:"
-msgstr "Izvođač albuma:"
+#: services/amazon/AmazonItemTreeView.cpp:313
+msgid "Search for Album..."
+msgstr "Potraži album..."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:665
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
-#: rc.cpp:1653
-msgid "Al&bum:"
-msgstr "&Album:"
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:34
+#: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "Shopping cart value: %1"
+msgstr "Vrednost u korpi: %1"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:703
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_6)
-#: rc.cpp:1656
-msgid "Trac&k number:"
-msgstr "Bro&j numere:"
+#: services/amazon/AmazonMeta.cpp:137
+msgid "Snippet taken from the Amazon MP3 store"
+msgstr "Isečak dobavljen iz Amazonove MP3 prodavnice"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:741
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
-#: rc.cpp:1659
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&Žanr:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:101
+msgid "Access the Amazon MP3 Store directly from Amarok"
+msgstr "Pristupite Amazonovoj MP3 prodavnici neposredno iz Amaroka"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:779
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2_2)
-#: rc.cpp:1662
-msgid "&Disc number:"
-msgstr "&Broj diska:"
+# rewrite-msgid: /service//
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:105
+msgid ""
+"This plugin allows searching and purchasing songs and albums from the Amazon "
+"MP3 store. Amarok gets a share of the profits made by this service."
+msgstr ""
+"Ovaj priključak vam omogućava traženje i kupovanje pesama i albuma na "
+"Amazonovoj MP3 prodavnici. Amarok dobija deo profita koji se ovako napravi."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:814
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
-#: rc.cpp:1665
-msgid "&Year:"
-msgstr "&Godina:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "%1 has been added to your shopping cart."
+msgstr "%1 dodato u vašu korpu."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:855
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_BPM)
-#: rc.cpp:1668
-msgid "B&eats per minute:"
-msgstr "&Otkucaja po minutu:"
+# >> @title:window
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:293
+msgid "Select your Amazon locale - Amarok"
+msgstr "Izbor Amazonovog lokaliteta — Amarok"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:884
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_comment)
-#: rc.cpp:1671
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "&Komentar:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:307
+msgid ""
+"MP3 Music Store
Please select a valid country in the "
+"settings to make the store work."
+msgstr ""
+"MP3 muzička prodavnica
Izaberite odgovarajuću državu u "
+"postavkama da bi prodavnica radila."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:915
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_musicbrainz)
-#: rc.cpp:1674
-msgid "Get Tags from MusicBrain&z"
-msgstr "Dobavi oznake sa &MusicBrainza"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:338
+msgid "Error: Unable to write temporary file. :-("
+msgstr "Greška: ne mogu da upišem privremeni fajl."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:928
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_guessTags)
-#: rc.cpp:1677
-msgid "Guess Tags from &Filename"
-msgstr "Pogodi oznake iz &imena fajla"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:437
+msgid "Select results page to show"
+msgstr "Izaberite stranicu rezultata za prikazivanje."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:936
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lyricsTab)
-#: rc.cpp:1680
-msgid "L&yrics"
-msgstr "Sti&hovi"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:461
+msgctxt "Add selected item to your shopping cart"
+msgid "Add to Cart"
+msgstr "Dodaj u korpu"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:953
-#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, labelsTab)
-#: rc.cpp:1683
-msgid "La&bels"
-msgstr "Eti&kete"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:462
+msgid "Add selected item to your shopping cart"
+msgstr "Dodajte izabranu stavu u svoju korpu za kupovinu."
-# >> @item:inlistbox
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:969
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1686
-msgid "Label:"
-msgstr "Etiketa:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:469
+msgctxt "View your shopping cart contents"
+msgid "View Cart"
+msgstr "Prikaži korpu"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:985
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBox_label)
-#: rc.cpp:1689
-msgid "Insert your custom label here or select one from the list."
-msgstr "Unesite posebnu etiketu ili odaberite neku sa spiska."
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:470
+msgid "View your shopping cart contents"
+msgstr "Prikažite sadržaj svoje korpe za kupovinu."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1016
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1692
-msgid "Custom labels for this item:"
-msgstr "Posebne etikete za ovu stavku:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:477
+msgctxt "Checkout your shopping cart"
+msgid "Checkout"
+msgstr "Na kasu"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1061
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:1698
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
+# >> @info:tooltip
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:478
+msgid "Checkout your shopping cart"
+msgstr "Ponesite korpu za kupovinu na kasu"
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1090
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
-#: rc.cpp:1701
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokacija:"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:499
+msgid "Error: Querying MP3 Music Store database failed. :-("
+msgstr "Greška: upit baze na MP3 muzičkoj prodavnici propao."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1150
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_perTrack)
-#: rc.cpp:1710
-msgid "Per trac&k"
-msgstr "Po &numeri"
+#: services/amazon/AmazonStore.cpp:534
+msgid "Error: Received an invalid reply. :-("
+msgstr "Greška: primljen loš odgovor."
-#. i18n: file: dialogs/TagDialogBase.ui:1173
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_ok)
-#: rc.cpp:1713
-msgid "Sa&ve && Close"
-msgstr "&Sačuvaj i zatvori"
+#: services/ServiceBase.cpp:311
+msgid "This service does not accept any messages"
+msgstr "Ovaj servis ne prima poruke"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:119
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, syntaxLabel)
-#: rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The following tokens can be used "
-"to define a filename scheme: %track, %title,
\n"
-"%artist, %albumartist, %composer, "
-"%year, %album, %comment, %genre
"
-msgstr ""
-"Sledeći tokeni mogu se koristiti u definiciji šeme imena fajla: "
-"%track%, %title%, %artist%, "
-"%albumartist%, %composer%, %year%"
-"icode>, %album%, %comment%, %genre%"
-"icode>.
"
+#: services/ServiceBase.cpp:318
+msgid "ERROR: unknown message"
+msgstr "GREŠKA: nepoznata poruka"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:296
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1731
-msgid "Format Presets:"
-msgstr "Pretpodešavanja formata:"
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:63 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:186
+#: statusbar/ProgressBar.cpp:48
+msgid "Abort"
+msgstr "Obustavi"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:321
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, presetCombo)
-#: rc.cpp:1734
-msgid "A list of selectable filename scheme/format presets."
-msgstr "Spisak dostupnih šema imenovanja fajlova/ pretpodešavanja formata."
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:67 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:198
+msgid "Multiple background tasks running (click to show)"
+msgstr "Više zadataka radi u pozadini (kliknite za prikaz)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:328
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePresetButton)
-#: rc.cpp:1737
-msgid "Removes the currently selected format preset"
-msgstr "Uklanja trenutno izabrano pretpodešavanje formata"
+#: statusbar/CompoundProgressBar.cpp:68 statusbar/CompoundProgressBar.cpp:199
+msgid "Abort all background tasks"
+msgstr "Prekini sve pozadinske radnje"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:331
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePresetButton)
-#: rc.cpp:1740
-msgid "Remove Preset"
-msgstr "Ukloni pretpodešavanje"
+#: toolbar/SlimToolbar.cpp:36
+msgid "Slim Toolbar"
+msgstr "Uska traka alatki"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:338
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPresetButton)
-#: rc.cpp:1743
-msgid "Saves the current scheme/format above as a preset."
-msgstr "Upisuje trenutnu šemu/format kao pretpodešavanje."
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+msgid "(muted)"
+msgstr "(utišano)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:341
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPresetButton)
-#: rc.cpp:1746
-msgid "Save Preset"
-msgstr "Sačuvaj pretpodešavanje"
+#: toolbar/VolumePopupButton.cpp:107 toolbar/VolumePopupButton.cpp:118
+#: widgets/Osd.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1% %2"
+msgstr "Jačina: %1% %2"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:348
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updatePresetButton)
-#: rc.cpp:1749
-msgid "&Update Preset"
-msgstr "&Ažuriraj pretpodešavanje"
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:82
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Glavna traka"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:380
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:1752
-msgid "Character Replacement"
-msgstr "Zamena znakova"
+#: toolbar/MainToolbar.cpp:89
+msgid "Rediscover Your Music"
+msgstr "Otkrijte ponovo svoju muziku"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:398
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1755
-msgid "If checked, convert spaces to underscores."
-msgstr "Ako je popunjeno, razmaci se pretvaraju u podvlake."
+# >> @title:window
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:43
+msgid "Transcode Tracks"
+msgstr "Transkodiranje numera"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:401
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1758
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:49
+msgid "Transc&ode"
+msgstr "Transk&odiraj"
+
+# skip-rule: t-save
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:60
msgid ""
-"If checked all spaces will be replaced with underscores in the file names. "
-"If not, spaces will be left as they are."
+"While copying, you can choose to transcode your music files into another "
+"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
+"your files readable by a portable music player or a particular software "
+"program."
msgstr ""
-"Ako je popunjeno, svi razmaci u imenima fajlova će biti zamenjeni "
-"podvlakama. Ukoliko nije, razmaci će biti ostavljeni gde jesu."
+"Ako želite, pri kopiranju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi "
+"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti "
+"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:404
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, spaceCheck)
-#: rc.cpp:1761
-msgid "Replace spaces with &underscores"
-msgstr "Zameni razmake &podvlakama"
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:65
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiraj"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:417
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1764
-msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
-msgstr ""
-"Ako je popunjeno, „The“ sa početka imena izvođača premešta u nastavak „, "
-"The“."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:66
+msgid "Just copy the tracks without transcoding them."
+msgstr "Samo kopiraj numere bez transkodiranja."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:420
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1767
+# skip-rule: t-save
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:70
msgid ""
-"If checked all artists that have the word \"The\" at the beginning will be "
-"treated as if the \"The\" was not there. Example, \"The Beatles\" would "
-"become \"Beatles, The\""
+"While moving, you can choose to transcode your music files into another "
+"format with an encoder (codec). This can be done to save space or to make "
+"your files readable by a portable music player or a particular software "
+"program. Only successfully transcoded files will be removed from their "
+"original location."
msgstr ""
-"Ako je popunjeno, sa svim izvođačima koji imaju reč „The“ na početku biće "
-"postupano kako da ona ne postoji. Na primer, „The Beatles“ će postati "
-"„Beatles, The“."
+"Ako želite, pri premeštanju možete transkodirati muzičke fajlove u drugi "
+"format, jednim od kodera (kodeka). Ovim možete uštedeti prostor ili učiniti "
+"fajlove čitljivim za prenosni muzički plejer ili određeni program. Samo će "
+"uspešno transkodirani fajlovi biti uklonjeni sa prvobitne lokacije."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:423
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreTheCheck)
-#: rc.cpp:1770
-msgid "I&gnore 'The' in artist names"
-msgstr "&Ignoriši „The“ u imenima izvođača"
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:76
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premesti"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:438
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1773
-msgid ""
-"Replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file systems with "
-"underscores. \n"
-"\n"
-"Most people can leave this option enabled."
-msgstr ""
-"Zameni znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima podvlakama.\n"
-"\n"
-"Većina korisnika može ostaviti ovu opciju uključenom."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:77
+msgid "Just move the tracks without transcoding them."
+msgstr "Samo premesti numere bez transkodiranja."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:443
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1778
-msgid ""
-"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
-"systems with underscores. Incompatible characters include |?*<\":>+[] and "
-"unicode control characters. \n"
-"\n"
-"Most people can leave this option enabled as it ensures copying to media "
-"devices will function correctly."
-msgstr ""
-"Ako je popunjeno, menja znakove nesaglasne sa MS‑DOS/VFAT fajl sistemima "
-"podvlakama. U nesaglasne znakove spadaju |?*<\":>+[] i Unicode "
-"kontrolni znakovi. \n"
-"\n"
-"Većini korisnika će ova opcija biti potrebna, jer se stara da kopiranje na "
-"medijske uređaje ispravno funkcioniše."
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:123
+msgctxt "Tooltip of a disabled transcoding encoder option"
+msgid "Not currently available on your system."
+msgstr "Trenutno nedostupno na ovom sistemu."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:446
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vfatCheck)
-#: rc.cpp:1783
-msgid "&VFAT safe names"
-msgstr "Imena bezbedna za &VFAT"
+#: transcoding/TranscodingAssistantDialog.cpp:130
+msgid "Target collection indicates this format would not be playable."
+msgstr "Ciljna zbirka ukazuje da ovaj format ne bi mogao da se pušta."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:467
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1786
+#: transcoding/TranscodingOptionsStackedWidget.cpp:56
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If checked, all non-ASCII "
-"characters will be replaced with underscores.
\n"
-"\n"
-"Do not check this option if you have non-English characters in "
-"your tags.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Most people can leave this "
-"option unchecked.
"
-msgstr ""
-"Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamenjeni "
-"podvlakama. Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske "
-"znakove u oznakama.
\n"
-"Većini korisnika ovo nije potrebno.
"
+"In order to configure the parameters of the transcoding operation, please "
+"pick an encoder from the list."
+msgstr "Da biste podesili parametre transkodiranja, izaberite koder sa spiska."
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:476
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1797
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"If checked, all non-ASCII "
-"characters will be replaced with underscores. Do not check this option if you have non-English characters in your "
-"tags.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
Most people can leave this "
-"option unchecked.
"
-"html>"
-msgstr ""
-"Ako je popunjeno, svi ne-ASCII znakovi će biti zamenjeni "
-"podvlakama. Nemojte uključivati ovu opciju ukoliko imate neengleske "
-"znakove u oznakama.
\n"
-"Većini korisnika ovo nije potrebno.
"
+#: transcoding/TranscodingPropertySliderWidget.cpp:100
+msgid " (recommended)"
+msgstr " (preporučen)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:479
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, asciiCheck)
-#: rc.cpp:1806
-msgid "Restrict to &ASCII"
-msgstr "Ograniči na &ASCII"
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"An option in combo box to always transcode; %1 are transcoding options"
+msgid "Always (%1)"
+msgstr "uvek (%1)"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:500
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:1809
-msgid "Replace"
-msgstr "Zameni"
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:41
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:43
+msgid "Ask before each transfer"
+msgstr "pitaj pre svakog prenosa"
+
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:47
+#: transcoding/TranscodingSelectConfigWidget.cpp:51
+msgid "Never"
+msgstr "nikada"
+
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:35
+msgid "Click for more analyzers"
+msgstr "Kliknite za još analizatora"
+
+#: widgets/AnalyzerWidget.cpp:69
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "&Vizuelizacije"
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:51
+msgid "Enter space-separated terms to search."
+msgstr "Unesite razmakom razdvojene izraze za pretragu."
+
+#: widgets/SearchWidget.cpp:71 widgets/SearchWidget.cpp:174
+msgid "Edit filter"
+msgstr "Uredi filter"
+
+#: widgets/BookmarkPopup.cpp:83 widgets/BookmarkPopup.cpp:111
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Obeleživač"
+
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:31 widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Play"
+msgstr "Pusti"
+
+#: widgets/PlayPauseButton.cpp:81
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauziraj"
+
+#: widgets/SliderWidget.cpp:244
+msgid "Volume"
+msgstr "Jačina"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:522
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, regexpEdit)
-#: rc.cpp:1812
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Regularni izraz"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:245
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:563
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, replaceEdit)
-#: rc.cpp:1818
-msgid "Character string"
-msgstr "Znakovna niska"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:246
+msgid "80%"
+msgstr "80%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:645
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCase)
-#: rc.cpp:1824
-msgid "Edit &case"
-msgstr "Uredi &veličinu slova"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:247
+msgid "60%"
+msgstr "60%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:682
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTitleCase)
-#: rc.cpp:1827
-msgid "&Title case"
-msgstr "&Engleska naslovna veličina"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:248
+msgid "40%"
+msgstr "40%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:704
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbFirstLetter)
-#: rc.cpp:1830
-msgid "&First letter of every word uppercase"
-msgstr "Veliko &prvo slovo svake reči"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:249
+msgid "20%"
+msgstr "20%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:723
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllUpper)
-#: rc.cpp:1833
-msgid "All &uppercase"
-msgstr "Sva slova &velika"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:250
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:742
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllLower)
-#: rc.cpp:1836
-msgid "All &lowercase"
-msgstr "Sva slova &mala"
+#: widgets/SliderWidget.cpp:412
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Tooltip shown when the mouse is over the progress slider, representing the "
+"position in the currently playing track that Amarok will seek to if you "
+"click the mouse. Keep it concise."
+msgid "Jump to: %1"
+msgstr "Skoči na: %1"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:764
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEliminateSpaces)
-#: rc.cpp:1839
-msgid "Remove trailing &spaces in tags"
-msgstr "Ukloni prateće &razmake u oznakama"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:79
+msgid "Create Smart Playlist"
+msgstr "Napravi pametnu listu"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:780
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReplaceUnderscores)
-#: rc.cpp:1842
-msgid "Replace &underscores with spaces"
-msgstr "Zameni razmake &podvlakama"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:95
+msgid "Edit Smart Playlist"
+msgstr "Uredi pametnu listu"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:787
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseFullPath)
-#: rc.cpp:1845
-msgid "Use full file path"
-msgstr "Koristi pune putanje fajlova"
+# >! Contexts.
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Track #"
+msgstr "Numera #"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:800
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
-#: rc.cpp:1848
-msgid "Reduce directories nesting level to:"
-msgstr "Svedi stepen ugnežđivanja fascikli na:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:184
+msgid "Play Counter"
+msgstr "brojač puštanja"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:851
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, resultGroupBox)
-#: rc.cpp:1851
-msgid "Result Preview"
-msgstr "Pregled rezultata"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:185
+msgid "First Play"
+msgstr "prvo puštanje"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:859
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
-#: rc.cpp:1854 rc.cpp:2590
-msgid "Title:"
-msgstr "Naslov:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Last Play"
+msgstr "poslednje puštanje"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:866
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:1857
-msgid "Artist:"
-msgstr "Izvođač:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "Modified Date"
+msgstr "datum izmene"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:873
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1860
-msgid "Composer:"
-msgstr "Kompozitor:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:186
+msgid "File Path"
+msgstr "putanja fajla"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:880
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1863
-msgid "Year:"
-msgstr "Godina:"
+# >> @item:inlistbox
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:187
+msgid "Mount Point"
+msgstr "tačka montiranja"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:887
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
-#: rc.cpp:1866
-msgid "Track:"
-msgstr "Numera:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:204
+msgid "Playlist name:"
+msgstr "Naziv liste numera:"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:894
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
-#: rc.cpp:1869
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:212
+msgid "Match Any of the following conditions"
+msgstr "Poklopi bilo koji od sledećih uslova"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:901
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
-#: rc.cpp:1872
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:222
+msgid "Match All of the following conditions"
+msgstr "Poklopi sve sledeće uslove"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:908
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
-#: rc.cpp:1875
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žanr:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:232
+msgid "Order by"
+msgstr "Poređaj po"
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:921
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Title_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:937
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Artist_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:953
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Composer_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:969
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Year_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:985
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Album_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1001
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Comment_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1017
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Genre_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1033
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Track_result)
-#. i18n: file: dialogs/FilenameLayoutDialog.ui:1062
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbumArtist_result)
-#: rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 rc.cpp:1890 rc.cpp:1893
-#: rc.cpp:1896 rc.cpp:1899 rc.cpp:1905
-msgid ""
-msgstr "<prazno>"
+# >! Contexts.
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:238
+msgid "Random"
+msgstr "nasumično"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:29
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton)
-#: rc.cpp:1908
-msgid "Tell the developers about something you liked"
-msgstr "Opišite programerima nešto što vam se dopalo."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:246
+msgid "Limit to"
+msgstr "Ograniči na"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:33
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:50
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:67
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton)
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton)
-#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1918 rc.cpp:1925 rc.cpp:1932
-msgid ""
-"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of "
-"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" "
-"checkbox in the Help menu.\n"
-" "
-msgstr ""
-"Kliknite na neku od ovih ikona da pošaljete utiske programerima ovog "
-"programa. Ove ikone možete isključiti kućicom Prikaži ikone "
-"utisaka u meniju pomoći.\n"
-" "
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:258
+msgid "Expand by"
+msgstr "Proširi za"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:46
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton)
-#: rc.cpp:1915
-msgid "Tell the developers about something you did not like"
-msgstr "Opišite programerima nešto što vam se nije dopalo."
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:345
+msgid "Completely Random"
+msgstr "potpuno nasumično"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:63
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton)
-#: rc.cpp:1922
-msgid "Tell the developers about a problem in the application"
-msgstr "Javite programerima o problemu u programu."
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:346
+msgid "Score Weighted"
+msgstr "odmereno ocenom"
+
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:347
+msgid "Rating Weighted"
+msgstr "odmereno rejtingom"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackBar.ui:80
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton)
-#: rc.cpp:1929
-msgid ""
-"Tell the developers about new features you would like to have in this "
-"application"
-msgstr ""
-"Opišite programerima nove mogućnosti koje biste voleli da vidite u programu."
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:351
+msgid "Ascending"
+msgstr "rastuće"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:45
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1936
-msgid "Your comment:"
-msgstr "Vaš komentar:"
+# >> @item:inlistbox Order by
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:352
+msgid "Descending"
+msgstr "opadajuće"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:71
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:1939
-msgid "Your comment is about:"
-msgstr "Vaš komentar je o:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:501 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:508
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:528 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:538
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:582 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:589
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:602 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:613
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:653 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:659
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:678 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:698
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:883
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:886 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:933
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:955 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:983
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1002 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1042
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is between"
+msgstr "je između"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_)
-#: rc.cpp:1942
-msgid "Something you like"
-msgstr "nečemu što vam se dopada"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:767
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:884 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:887
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:968 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is in the last"
+msgstr "je u poslednjih"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:99
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_)
-#: rc.cpp:1945
-msgid "Something you dislike"
-msgstr "nečemu što vam se ne dopada"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:514 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:595
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:665 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:769
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:885 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:888
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:969 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1048
+msgid "is not in the last"
+msgstr "nije u poslednjih"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:112
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_)
-#: rc.cpp:1948
-msgid "An improper behavior of the application"
-msgstr "nepravilnom ponašanju programa"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:717 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sadrži"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_)
-#: rc.cpp:1951
-msgid "A new feature you desire"
-msgstr "novoj mogućnosti koju želite"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:719 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is"
+msgstr "je"
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_)
-#: rc.cpp:1954
-msgid "Specify an email address to be contacted back:"
-msgstr "Navedite adresu e‑pošte za povratni kontakt:"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:728 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1033
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is not"
+msgstr "nije"
-# rewrite-msgid: /your feature/your idea/
-#. i18n: file: likeback/LikeBackDialog.ui:188
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1957
-msgid ""
-"Specifying an email address will allow the developers to ask you for "
-"more information on your report, or to tell you when your feature will be "
-"implemented.
\n"
-"Your email address will not be used for anything else but this report."
-"b>"
-msgstr ""
-"Navedena adresa e‑pošte omogućava programerima da zatraže dodatne "
-"informacije o vašem izveštaju, ili da vas obaveste kada će vaša zamisao biti "
-"sprovedena.
\n"
-"Adresa e‑pošte se neće koristiti ni za šta drugo osim za potrebe ovog "
-"izveštaja."
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:748 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1034
+msgid "does not start with"
+msgstr "ne počinje sa"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkRequestsDialog)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:20
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:1961 rc.cpp:1964
-msgid "Network Requests"
-msgstr "Mrežni zahtevi"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:761 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1035
+msgid "does not end with"
+msgstr "ne završava se sa"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:1967
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Očisti"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is greater than"
+msgstr "je veće od"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:41
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1970
-msgid "Method"
-msgstr "metod"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:763 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is after"
+msgstr "je posle"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1976
-msgid "Response"
-msgstr "odgovor"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1041
+msgid "is smaller than"
+msgstr "je manje od"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1982
-msgid "Content Type"
-msgstr "vrsta sadržaja"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:765 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1047
+msgid "is before"
+msgstr "je pre"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:66
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestList)
-#: rc.cpp:1985
-msgid "Info"
-msgstr "podaci"
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:934 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:956
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:984 widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1003
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:520
+msgid "and"
+msgstr "i"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:1988
-msgid "Request Details"
-msgstr "Podaci o zahtevu"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 5 days
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:974
+msgid "Days"
+msgstr "dana"
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:81
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:1991
-msgid "Response Details"
-msgstr "Podaci o odgovoru"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is in the last 2 months
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:975
+msgid "Months"
+msgstr "meseci"
-# >> @title:column
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:94
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, requestDetails)
-#. i18n: file: network/NetworkRequests.ui:108
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, responseDetails)
-#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2003
-msgid "Value"
-msgstr "vrednost"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 60 and 120 seconds
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1011
+msgid "Seconds"
+msgstr "sekundi"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlaylistQueueEditor)
-#: rc.cpp:2006
-msgid "Queue Editor"
-msgstr "Uređivač reda"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1012
+msgid "Minutes"
+msgstr "minuta"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:32
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
-#: rc.cpp:2009
-msgid "Move Up"
-msgstr "Pomeri nagore"
+# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 hours
+#: widgets/SmartPlaylistEditor.cpp:1013
+msgid "Hours"
+msgstr "sati"
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:48
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
-#: rc.cpp:2012
-msgid "Move Down"
-msgstr "Pomeri nadole"
+#: widgets/TokenDropTarget.cpp:387
+msgid "Drag in and out items from above."
+msgstr "Ubacite ili izbacite gornje stavke."
-#. i18n: file: playlist/PlaylistQueueEditor.ui:74
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearButton)
-#: rc.cpp:2018
-msgid "Clear Queue"
-msgstr "Očisti red"
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:242
+msgid "[prefix]"
+msgstr "[prefiks]"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:20
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlaylistLayoutEditDialog)
-#: rc.cpp:2021
-msgid "Playlist Layout Editor"
-msgstr "Uređivač rasporeda liste numera"
+#: widgets/TokenWithLayout.cpp:253
+msgid "[suffix]"
+msgstr "[sufiks]"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:57
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2024
-msgid "Available Layouts"
-msgstr "Dostupni rasporedi"
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340 TrayIcon.cpp:141
+msgid "Muted"
+msgstr "utišano"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:294
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:2027
-msgid "Layout"
-msgstr "Raspored"
+#: widgets/VolumeDial.cpp:301 widgets/VolumeDial.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1%"
+msgstr "Jačina: %1%"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:300
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inlineControlsChekbox)
-#: rc.cpp:2030
-msgid "Show inline playback controls"
-msgstr "Kontrole puštanja u liniji"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:138
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekunda"
+msgstr[1] "sekunde"
+msgstr[2] "sekundi"
+msgstr[3] "sekunda"
-#. i18n: file: playlist/layouts/PlaylistLayoutEditDialog.ui:324
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tooltipsCheckbox)
-#: rc.cpp:2036
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "Oblačići"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:139
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "minut"
+msgstr[1] "minuta"
+msgstr[2] "minuta"
+msgstr[3] "minut"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ConstraintGroupEditWidget)
-#: rc.cpp:2042
-msgid ""
-"An editor for Constraint Groups. You can set the group type to \"match "
-"all\" or \"match any\". When the group type is set to \"match all\", the "
-"Generator will try to have the playlist match all the constraints within the "
-"group. When the group type is set to \"match any\", the Generator will try "
-"to have the playlist match any of the constraints within the group."
-msgstr ""
-"Uređivač grupa ograničenja. Možete postaviti tip grupe na „poklopi sva“ ili "
-"„poklopi bilo koje“. Kada je tip grupe postavljen na „poklopi sva“, "
-"generator će pokušati da u listi poklopi sva ograničenja iz grupe. Kada je "
-"tip grupe postavljen na „poklopi bilo koje“, generator će pokušati da u "
-"listi poklopi bilo koje od ograničenja iz grupe."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:140
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "sat"
+msgstr[1] "sata"
+msgstr[2] "sati"
+msgstr[3] "sat"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2045
-msgid "Constraint Group Settings"
-msgstr "Postavke grupe ograničenja"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:141
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "dan"
+msgstr[1] "dana"
+msgstr[2] "dana"
+msgstr[3] "dan"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
-#: rc.cpp:2048
-msgid ""
-"The APG will consider the constraint group satisfied only if all of the "
-"constraints within the group are satisfied. This is analogous to a logical "
-"AND: \"the tracks should match properties A, B, and C\"."
-msgstr ""
-"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana samo ako je svako "
-"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „I“: „numere "
-"moraju poklopiti svako od svojstava 1, 2 i 3“."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:142
+msgid "week"
+msgid_plural "weeks"
+msgstr[0] "sedmica"
+msgstr[1] "sedmice"
+msgstr[2] "sedmica"
+msgstr[3] "sedmica"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAll)
-#: rc.cpp:2051
-msgid "Match all constraints in the group"
-msgstr "Poklopi sva ograničenja iz grupe"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:143
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "mesec"
+msgstr[1] "meseca"
+msgstr[2] "meseci"
+msgstr[3] "mesec"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
-#: rc.cpp:2054
-msgid ""
-"The APG will consider the constraint group satisfied if any one of the "
-"constraints within it is satisfied. This is analogous to a logical OR: "
-"\"the tracks should match properties A, B, or C\"."
-msgstr ""
-"AGL će smatrati da je grupa ograničenja ispoštovana ako je bilo koje "
-"ograničenje iz grupe zadovoljeno. Ovo je analogno logičkom „ILI“: „numere "
-"moraju poklopiti bar jedno od svojstava 1, 2 ili 3“."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:236
+msgid "Simple Search"
+msgstr "jednostavna pretraga"
-#. i18n: file: playlistgenerator/ConstraintGroupEditWidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_MatchAny)
-#: rc.cpp:2057
-msgid "Match any constraint in the group"
-msgstr "Poklopi bilo koje ograničenje iz grupe"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:620
+msgctxt "Unit for data rate kilo bit per seconds"
+msgid "kbps"
+msgstr "kb/s"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:15
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PresetEditDialog)
-#: rc.cpp:2060
-msgid "APG Preset Editor"
-msgstr "Uređivač pretpodešavanja AGL‑a"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:622
+msgctxt "Unit for sample rate"
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:23
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Tree)
-#: rc.cpp:2063
-msgid "Constraint Tree"
-msgstr "Stablo ograničenja"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:624
+msgctxt "Unit for file size in mega byte"
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
-#. i18n: file: playlistgenerator/PresetEditDialog.ui:41
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_Title)
-#: rc.cpp:2066
-msgid "APG Preset Name"
-msgstr "Naziv pretpodešavanja AGL‑a"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:946
+msgctxt "The date lies before the given fixed date"
+msgid "before"
+msgstr "pre"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CheckpointEditWidget)
-#: rc.cpp:2069
-msgid ""
-"An editor for a CheckPoint constraint. The user can set the track, album, "
-"or artist to be placed at a certain position in the playlist."
-msgstr ""
-"Uređivač ograničenja po kontrolnoj tački. Korisnik može postaviti numeru, "
-"album ili izvođača na tačno određenu poziciju u listi numera."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:948
+msgctxt "The date is the same as the given fixed date"
+msgid "on"
+msgstr "tačno"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2072
-msgid "Checkpoint Constraint Settings"
-msgstr "Postavke ograničenja po kontrolnoj tački"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:950
+msgctxt "The date is after the given fixed date"
+msgid "after"
+msgstr "posle"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:35
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TrackSelectWidget, trackSelector)
-#: rc.cpp:2075
-msgid "Select the track that you want to use as the checkpoint."
-msgstr "Izaberite numeru koju želite da upotrebite kao kontrolnu tačku."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:952
+msgctxt "The date is between the given fixed dates"
+msgid "between"
+msgstr "između"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:48
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Position)
-#: rc.cpp:2078
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozicija:"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:954
+msgctxt "The date lies before the given time interval"
+msgid "older than"
+msgstr "starije od"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:69
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
-#: rc.cpp:2081
-msgid ""
-"The desired position of the song in the playlist, in hours, minutes, and "
-"seconds. Note: because of Qt limitations, the maximum position that you can "
-"specify is 24 hours."
-msgstr ""
-"Poželjna pozicija pesme u listi, izražena u satima, minutima i sekundama. "
-"Imajte u vidu da je, usled ograničenja Qt‑a, najkasnija moguća pozicija 24 "
-"sata."
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:956
+msgctxt "The date lies after the given time interval"
+msgid "newer than"
+msgstr "novije od"
-# >! (qtdt-format)
-# |, no-check-spell
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:72
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Position)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:65
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:500
-#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
-#: rc.cpp:2084 rc.cpp:2123 rc.cpp:2332
-msgid "h:mm:ss"
-msgstr "h:mm:ss"
+#: widgets/MetaQueryWidget.cpp:972
+msgctxt "a numerical tag (like year or track number) is between two values"
+msgid "between"
+msgstr "između"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:107
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:138
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#: rc.cpp:2087 rc.cpp:2096
-msgid ""
-"How strict the APG should be about placing the selected track at the "
-"specified time."
-msgstr ""
-"Koliko AGL treba da bude strog pri postavljanju izabrane numere na naznačeno "
-"vreme."
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:239
+msgid "List and run bookmarks, or create new ones"
+msgstr "Pregledajte, pokrenite ili napravite nove obeleživače."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:97
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:93
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:161
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:340
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_strictnessDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:532
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:655
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
-#: rc.cpp:2090 rc.cpp:2129 rc.cpp:2165 rc.cpp:2251 rc.cpp:2287 rc.cpp:2338
-#: rc.cpp:2368
-msgid "Match:"
-msgstr "Poklopi:"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:257
+msgid "Amarok Bookmarks"
+msgstr "Amarokovi obeleživači"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyPos)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Fuzzy)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:173
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:352
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:544
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:667
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_FuzzyRating)
-#: rc.cpp:2093 rc.cpp:2132 rc.cpp:2168 rc.cpp:2254 rc.cpp:2290 rc.cpp:2341
-#: rc.cpp:2371
-msgid "fuzzy"
-msgstr "približno"
+#: widgets/BreadcrumbItemButton.cpp:276
+msgid "Copy Current View Bookmark to Clipboard"
+msgstr "Kopiraj trenutni obeleživač prikaza u klipbord"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/CheckpointEditWidget.ui:154
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactPos)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Exact)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:196
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:375
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:567
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:690
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_ExactRating)
-#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2138 rc.cpp:2174 rc.cpp:2260 rc.cpp:2296 rc.cpp:2347
-#: rc.cpp:2377
-msgid "exact"
-msgstr "tačno"
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:44
+msgid "Track Progress"
+msgstr "Napredak numere"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistDurationEditWidget)
-#: rc.cpp:2102
-msgid ""
-"An editor for a PlaylistDuration constraint. The user can set the name of "
-"the constraint; the target duration and whether the playlist should be less "
-"than, equal to, or greater than that duration; and the strictness with which "
-"the APG should match that duration."
-msgstr ""
-"Uređivač ograničenja trajanja liste numera. Korisnik može imenovati "
-"ograničenje, zadati ciljano trajanje i da li lista treba biti kraća, jednaka "
-"ili duža od zadate vrednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati trajanje."
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:120
+msgid "The amount of time elapsed in current song"
+msgstr "Vreme koje je proteklo u trenutnoj pesmi"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2105
-msgid "Playlist Duration Constraint Settings"
-msgstr "Postavke ograničenja trajanja liste numera"
+#: widgets/ProgressWidget.cpp:121
+msgid "The amount of time remaining in current song"
+msgstr "Vreme koje je preostalo u trenutnoj pesmi"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2108
-msgid ""
-"Whether the duration of the generated playlist should be shorter than, equal "
-"to, or longer than the specified value."
-msgstr ""
-"Da li trajanje generisane liste numera treba da bude kraće, jednako ili duže "
-"od naznačene vrednosti."
+#: widgets/Osd.cpp:157
+msgid "Rating changed"
+msgstr "Rejting je izmenjen"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:118
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:472
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:609
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2153 rc.cpp:2239 rc.cpp:2323 rc.cpp:2356
-msgid "equal to"
-msgstr "jednako"
+#: widgets/Osd.cpp:232
+msgid "Volume: 100% (muted)"
+msgstr "Jačina: 100% (utišano)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:62
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_Duration)
-#: rc.cpp:2120
+#: widgets/Osd.cpp:489
msgid ""
-"The desired duration of the playlist, in hours, minutes, and seconds. Note: "
-"because of Qt limitations, the maximum playlist duration that you can "
-"specify is 24 hours."
+"On-Screen-Display preview\n"
+"Drag to reposition"
msgstr ""
-"Željeno trajanje liste numera, izraženo u satima, minutima i sekundama. "
-"Imajte u vidu da je, usled ograničenja Qt‑a, maksimalno moguće trajanje "
-"liste 24 sata."
+"Pregled OSD‑a\n"
+"Odvucite ga gde želite"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:94
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistDurationEditWidget.ui:119
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Strictness)
-#: rc.cpp:2126 rc.cpp:2135 rc.cpp:2162
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching the playlist duration to the "
-"specified time."
-msgstr ""
-"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju trajanja liste sa naznačenim "
-"vremenom."
+#: widgets/Osd.cpp:741
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljeno"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PlaylistLengthEditWidget)
-#: rc.cpp:2141
-msgid ""
-"An editor for a Playlist Length constraint. The user can the target number "
-"of tracks and whether the playlist contain fewer than, equal to, or more "
-"than that number of tracks; and the strictness with which the APG should "
-"match the target number of tracks."
-msgstr ""
-"Uređivač ograničenja dužine liste numera. Korisnik može postaviti ciljani "
-"broj numera i da li lista treba da sadrži manje, jednako ili više numera od "
-"zadate vrednosti, kao i strogoću kojom će AGL poklapati ciljani broj numera."
+#: widgets/Osd.cpp:750
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauzirano"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2144
-msgid "Playlist Length Constraint Settings"
-msgstr "Postavke ograničenja dužine liste numera"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Checkpoint: %1"
+msgstr "Kontrolna tačka: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2147
-msgid ""
-"Whether the number of tracks in the generated playlist should be less than, "
-"equal to, or more than the specified value."
-msgstr ""
-"Da li broj numera u generisanoj listi treba da bude manji, jednak ili veći "
-"od naznačene vrednosti."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Track: %1"
+msgstr "Numera: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Comparison)
-#: rc.cpp:2150
-msgid "fewer than"
-msgstr "manje od"
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Album: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, spinBox_Length)
-#: rc.cpp:2159
-msgid "The target number of tracks for the generated playlist."
-msgstr "Ciljani broj numera za generisanu listu."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Artist: %1"
+msgstr "Izvođač: %1"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PlaylistLengthEditWidget.ui:115
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_Strictness)
-#: rc.cpp:2171
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching the playlist length to the "
-"specified number of tracks."
-msgstr ""
-"Koliko AGL treba da bude strog u poklapanju dužine liste sa naznačenim "
-"brojem numera."
+#: widgets/TrackSelectWidget.cpp:98
+msgid "empty"
+msgstr "prazno"
-# rewrite-msgid: /copy/appearance/
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PreventDuplicatesEditWidget)
-#: rc.cpp:2177
+# literal-segment: kde4-config
+#: PluginManager.cpp:259
msgid ""
-"An editor for a Prevent Duplicates constraint. When set to \"track\", it "
-"will try to prevent more than one copy of the same track from ending up in "
-"the playlist. When set to \"album\" or \"artist\", it will try to prevent "
-"more than one track from a given album or a given artist from ending up in "
-"the playlist."
+"Amarok could not find any collection plugins. It is possible that Amarok "
+"is installed under the wrong prefix, please fix your installation "
+"using:
$ cd /path/to/amarok/source-code/
$ su -c \"make "
+"uninstall\"
$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -"
+"c \"make install\"
$ kbuildsycoca4 --noincremental
$ amarok
More "
+"information can be found in the README file. For further assistance join us "
+"at #amarok on irc.freenode.net."
msgstr ""
-"Uređivač ograničenja prevencije duplikata. Kada je postavljeno na „numera“, "
-"pokušaće da spreči više od jednog pojavljivanja iste numere u listi. Kada je "
-"postavljeno na „album“ ili „izvođač“ pokušaće da spreči više od jednog "
-"pojavljivanja istog albuma ili izvođača u listi."
+"Amarok nije pronašao nijedan priključak zbirke. Moguće je da je "
+"instaliran sa pogrešnim prefiksom. Popravite instalaciju koristeći:"
+"p>
$ cd /putanja/do/Amarokovog/izvornog/koda/\n"
+"$ su -c \"make uninstall\"\n"
+"$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` && su -c \"make "
+"install\"\n"
+"$ kbuildsycoca4 --noincremental\n"
+"$ amarok
Više informacija možete pronaći u fajlu README. Za više "
+"pomoći pridružite nam se na #amarok na irc.freenode.net.
"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2180
-msgid "Prevent Duplicates Constraint Settings"
-msgstr "Postavke ograničenja prevencije duplikata"
+#: OpmlParser.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Reading OPML podcast from %1 failed with error:\n"
+msgstr "Čitanje OPML podemisije sa %1 propalo uz grešku:\n"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Field)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:47
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2189
+# >> @title
+#: MainWindow.cpp:260
+msgid "Local Music"
+msgstr "Lokalna muzika"
+
+#: MainWindow.cpp:262
+msgid "Local sources of content"
+msgstr "Lokalni izvori sadržaja"
+
+# >> @title
+#: MainWindow.cpp:270
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: MainWindow.cpp:272
+msgid "Online sources of content"
+msgstr "Izvori sadržaja na vezi"
+
+# >> @title
+#: MainWindow.cpp:278
+msgid "Playlists"
+msgstr "Liste numera"
+
+#: MainWindow.cpp:280
+msgid "Various types of playlists"
+msgstr "Razne vrste listi numera"
+
+#: MainWindow.cpp:288
+msgid "Browse local hard drive for content"
+msgstr "Pregledajte sadržaj lokalnog hard‑diska"
+
+# >! Wrong context marker.
+# >> @title:menu
+#: MainWindow.cpp:349
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "&View"
+msgstr "&Prikaz"
+
+#: MainWindow.cpp:352
+msgid "Lock Layout"
+msgstr "Zaključaj raspored"
+
+#: MainWindow.cpp:463
msgid ""
-"Control which duplicates to prevent. \"Prevent duplicate tracks\" is the "
-"least restrictive, and \"prevent duplicate artists\" is the most restrictive."
+"Closing the main window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
+"Quit from the menu, or the Amarok tray icon to exit the application."
+"qt>"
msgstr ""
-"Određuje koje duplikate sprečiti. „Spreči dupliranje numera“ je najmanje, a "
-"„spreči dupliranje izvođača“ je naviše restriktivno."
+"Zatvaranjem glavnog prozora, Amarok će nastaviti da radi u sistemskoj "
+"kaseti. Koristite Napusti iz menija ili Amarokovu "
+"ikonu u sistemskoj kaseti da biste izašli iz programa."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Field)
-#: rc.cpp:2186
-msgid "Prevent duplicate"
-msgstr "Spreči dupliranje"
+# >> @title:window
+#: MainWindow.cpp:465
+msgid "Docking in System Tray"
+msgstr "Pristajanje u sistemsku kasetu"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:56
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2195
-msgid "albums"
-msgstr "albuma"
+#: MainWindow.cpp:494
+msgid "Use relative path for &saving"
+msgstr "Relativna putanja pri &upisivanju"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/PreventDuplicatesEditWidget.ui:61
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2198
-msgid "artists"
-msgstr "izvođača"
+#: MainWindow.cpp:571
+msgid "Play Media (Files or URLs)"
+msgstr "Pusti medijum (fajlovi ili URL‑ovi)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:15
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, TagMatchEditWidget)
-#: rc.cpp:2201
-msgid ""
-"An editor for a TagMatch constraint. The user can specify a track "
-"characteristic, and the APG will fill the playlist with tracks that match "
-"that characteristic. This functions similarity to the matching attributes "
-"of the smart playlists in Amarok 1.4."
-msgstr ""
-"Uređivač za ograničenje poklapanja oznaka. Korisnik može naznačiti osobine "
-"numere koje će AGL pokušati da poklopi prilikom stvaranja liste. Ovo je vrlo "
-"slično sa funkcijom poklapanja atributa u pametnim listama numera iz Amaroka "
-"1.4."
+#: MainWindow.cpp:571
+msgid "Add Media (Files or URLs)"
+msgstr "Dodaj medijum (fajlovi ili URL‑ovi)"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:21
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2204
-msgid "Match Tag Constraint Settings"
-msgstr "Postavke ograničenja poklapanjem oznaka"
+# >> @title:window
+#: MainWindow.cpp:589
+msgid "Add Stream"
+msgstr "Dodavanje toka"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:29
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Match)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:44
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_Field)
-#: rc.cpp:2207 rc.cpp:2213
-msgid "Selects which track characteristic you want to match."
-msgstr "Bira koje osobine numere želite da poklopite."
+#: MainWindow.cpp:589
+msgid "Enter Stream URL:"
+msgstr "Unesite URL toka:"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Match)
-#: rc.cpp:2210
-msgid "Field:"
-msgstr "Polje:"
+#: MainWindow.cpp:721
+msgid "&Add Media..."
+msgstr "&Dodaj medijum..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:70
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBox_Invert)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:84
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_Invert)
-#: rc.cpp:2216 rc.cpp:2223
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The APG will choose all "
-"tracks that do not match the "
-"specified characteristics.
"
-msgstr ""
-"AGL će izabrati sve numere koje se ne poklapaju sa "
-"naznačenim karakteristikama.
"
+#: MainWindow.cpp:726
+msgctxt "clear playlist"
+msgid "&Clear Playlist"
+msgstr "&Očisti listu numera"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:87
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Invert)
-#: rc.cpp:2230
-msgid "Invert:"
-msgstr "Suprotno:"
+#: MainWindow.cpp:731
+msgctxt "edit play queue of playlist"
+msgid "Edit &Queue"
+msgstr "Uredi &red"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:106
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonInt)
-#: rc.cpp:2233
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified value."
-msgstr ""
-"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačene "
-"vrednosti."
+#: MainWindow.cpp:736
+msgctxt "Remove duplicate and dead (unplayable) tracks from the playlist"
+msgid "Re&move Duplicates"
+msgstr "Ukloni &duplikate"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:133
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBox_ValueInt)
-#: rc.cpp:2245
-msgid "The numerical value that the track characteristic should match."
-msgstr "Numerička vrednost osobine numere koju treba poklopiti."
+#: MainWindow.cpp:743
+msgid "&Add Stream..."
+msgstr "&Dodaj tok..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:158
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessInt)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:180
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessInt)
-#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2257
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified value."
-msgstr ""
-"Koliko AGL treba da bude strog pri poklapanju numera sa zadatom vrednošću."
+#: MainWindow.cpp:747
+msgid "&Export Playlist As..."
+msgstr "Izvezi listu numera &kao..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:226
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: rc.cpp:2263
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are before, on, or after a "
-"specific date; or whether it should choose tracks that are within a certain "
-"time range."
-msgstr ""
-"Da li će AGL poklapati numere koje su pre, tačno ili posle naznačenog "
-"datuma, ili će birati numere koje su u okviru zadatog vremenskog intervala."
+#: MainWindow.cpp:759
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekvilajzer"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:248
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonDate)
-#: rc.cpp:2275
-msgid "within the last"
-msgstr "u toku poslednjih"
+#: MainWindow.cpp:767
+msgid "Bookmark Context Applets"
+msgstr "Obeleži kontekstne aplete"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:266
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateSpecific)
-#: rc.cpp:2278
-msgid "The specific date that the APG should use for matching."
-msgstr "Određen datum koji će AGL koristiti za poklapanje."
+#: MainWindow.cpp:775
+msgid "Play Media..."
+msgstr "Pusti medijum..."
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:300
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, page_DateRange)
-#: rc.cpp:2281
-msgid "The relative time period that the APG should try to match."
-msgstr "Relativni vremenski period koji će AGL pokušati da poklopi."
+#: MainWindow.cpp:780
+msgid "Edit Details of Currently Selected Track"
+msgstr "Uredi detalje trenutno izabrane numere"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:337
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_strictnessDate)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:359
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessDate)
-#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified date."
-msgstr "Koliko će strogo AGL poklapati numere sa naznačenim datumom."
+#: MainWindow.cpp:785
+msgid "&Seek Forward"
+msgstr "&Traži unapred"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:405
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: rc.cpp:2299
-msgid ""
-"Whether the APG should match tracks that equal, start with, end with, or "
-"contain the specified string."
-msgstr ""
-"Da li će AGL poklapati numere koje su jednake, počinju ili završavaju "
-"naznačenom niskom."
+#: MainWindow.cpp:791
+msgid "&Seek Backward"
+msgstr "&Traži unazad"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:409
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox_ComparisonString)
-#: rc.cpp:2302
-msgid "equals"
-msgstr "jednako"
+#: MainWindow.cpp:798
+msgid "Update Collection"
+msgstr "Ažuriraj zbirku"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:432
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_StringValue)
-#: rc.cpp:2314
-msgid "The string that the APG should use when matching tracks."
-msgstr "Niska koju će AGL koristiti za poklapanje numera."
+#: MainWindow.cpp:805
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Prethodna numera"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:460
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonTime)
-#: rc.cpp:2317
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified time."
-msgstr ""
-"Da li će AGL birati numere koje su kraće, jednake ili duže od naznačenog "
-"trajanja."
+#: MainWindow.cpp:812
+msgid "Restart current track"
+msgstr "Ponovo pokreni tekuću numeru"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:487
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, timeEdit_TimeValue)
-#: rc.cpp:2329
-msgid "The time that the APG should try to match."
-msgstr "Trajanje koje će AGL pokušati da poklopi."
+#: MainWindow.cpp:818
+msgid "Repopulate Playlist"
+msgstr "Ponovo popuni listu numera"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:529
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessTime)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:551
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessTime)
-#: rc.cpp:2335 rc.cpp:2344
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified time."
-msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim trajanjem."
+#: MainWindow.cpp:824
+msgid "Disable Dynamic Playlist"
+msgstr "Isključi dinamičku listu numera"
+
+#: MainWindow.cpp:828
+msgid "Next Track"
+msgstr "Sledeća numera"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:597
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBox_ComparisonRating)
-#: rc.cpp:2350
-msgid ""
-"Whether the APG should choose tracks that are less than, equal to, or "
-"greater than the specified rating."
-msgstr ""
-"Da li će AGL birati numere koje su manje, jednake ili veće od naznačenog "
-"rejtinga."
+#: MainWindow.cpp:833
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Povećaj jačinu"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:624
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Amarok::KRatingWidget, rating_RatingValue)
-#: rc.cpp:2362
-msgid "The rating that the APG should try to match."
-msgstr "Rejting koji će AGL koristiti za poklapanje."
+#: MainWindow.cpp:839
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Smanji jačinu"
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:652
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_StrictnessRating)
-#. i18n: file: playlistgenerator/constraints/TagMatchEditWidget.ui:674
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, slider_StrictnessRating)
-#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2374
-msgid ""
-"How strict the APG should be about matching tracks to the specified rating."
-msgstr "Koliko strogo AGL treba da poklapa numere sa naznačenim rejtingom."
+#: MainWindow.cpp:845
+msgid "Toggle Main Window"
+msgstr "Uključi/isključi glavni prozor"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
-#: rc.cpp:2380
-msgid "Add Server"
-msgstr "Dodaj server"
+#: MainWindow.cpp:850
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Preko celog ekrana"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
-#: rc.cpp:2383
-msgid "Remove Server"
-msgstr "Ukloni server"
+#: MainWindow.cpp:865
+msgid "Show active track"
+msgstr "Prikaži tekuću numeru"
-#. i18n: file: services/ampache/AmpacheConfigWidget.ui:58
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, serverList)
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:27
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServerAddress)
-#: rc.cpp:2389 rc.cpp:2401
-msgid "Server Address"
-msgstr "Adresa servera"
+#: MainWindow.cpp:869
+msgid "Show Notification Popup"
+msgstr "Prikazuj iskačuća obaveštenja"
-#. i18n: file: services/ampache/NewServerWidget.ui:74
-#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verifyButton)
-#: rc.cpp:2410
-msgid "Check Connection"
-msgstr "Proveri vezu"
+#: MainWindow.cpp:874
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Utišaj zvuk"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:38
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:2413
-msgid "Last.fm Profile"
-msgstr "Profil na last.fm‑u"
+#: MainWindow.cpp:879
+msgid "Last.fm: Love Current Track"
+msgstr "Last.fm: voli tekuću numeru"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:86
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
-#: rc.cpp:2422
-msgid "Sign up to Last.fm"
-msgstr ""
-"Učlanite se na last.fm"
+#: MainWindow.cpp:884
+msgid "Last.fm: Ban Current Track"
+msgstr "Last.fm: zabrani tekuću numeru"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:109
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel2)
-#: rc.cpp:2428
-msgid ""
-"Why not join the Amarok "
-"Last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
-msgstr ""
-"Zašto se ne biste pridružili Amarokovoj grupi na last.fm‑u i podelili svoj muzički "
-"ukus sa drugim korisnicima Amaroka?"
+#: MainWindow.cpp:889
+msgid "Last.fm: Skip Current Track"
+msgstr "Last.fm: preskoči tekuću numeru"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:122
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:2431
-msgid "Last.fm Services"
-msgstr "Servisi last.fm‑a"
+#: MainWindow.cpp:899
+msgid "Rate Current Track: 1"
+msgstr "Oceni tekuću numeru: 1"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:131
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SubmitPlayedSongs)
-#: rc.cpp:2434
-msgid "&Submit tracks"
-msgstr "&Predaj numeru"
+#: MainWindow.cpp:904
+msgid "Rate Current Track: 2"
+msgstr "Oceni tekuću numeru: 2"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:141
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RetrieveSimilarArtists)
-#: rc.cpp:2437
-msgid "&Retrieve similar artists"
-msgstr "&Dobavi slične izvođače"
+#: MainWindow.cpp:909
+msgid "Rate Current Track: 3"
+msgstr "Oceni tekuću numeru: 3"
-#. i18n: file: services/lastfm/LastFmConfigWidget.ui:151
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ScrobbleComposer)
-#: rc.cpp:2440
-msgid "&Use composer data if available in Last.fm as artist"
-msgstr "&Uzmi podatke o kompozitoru na last.fm‑u za izvođača"
+#: MainWindow.cpp:914
+msgid "Rate Current Track: 4"
+msgstr "Oceni tekuću numeru: 4"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:17
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
-#: rc.cpp:2443
-msgid "Redownloads"
-msgstr "Ponovna preuzimanja"
+#: MainWindow.cpp:919
+msgid "Rate Current Track: 5"
+msgstr "Oceni tekuću numeru: 5"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:23
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
-#: rc.cpp:2446
-msgid ""
-"Enter your e-mail here to be able to redownload any previous purchase from "
-"Magnatune directly from within Amarok."
-msgstr ""
-"Unesite adresu e‑pošte da biste mogli ponovo preuzimati prethodne kupovine "
-"sa Magnatunea direktno iz Amaroka."
+#: MainWindow.cpp:925
+msgid "Network Request Viewer"
+msgstr "Prikazivač mrežnih zahteva"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:33
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
-#: rc.cpp:2449
-msgctxt "Username for logins to Magnatune"
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E‑pošta:"
+#: MainWindow.cpp:943
+msgid "&About Amarok"
+msgstr "&O Amaroku"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:53
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2452
-msgid "Membership Options"
-msgstr "Opcije članstva"
+#: MainWindow.cpp:947
+msgid "&Diagnostics"
+msgstr "&Dijagnostika"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isMemberCheckbox)
-#: rc.cpp:2455
-msgid "I am a member"
-msgstr "Učlanjen sam"
+#: MainWindow.cpp:951
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "P&rijavi grešku..."
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:79
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2458
-msgid "Membership type:"
-msgstr "Vrsta članstva:"
+#: MainWindow.cpp:1011
+msgid "&Music"
+msgstr "&Muzika"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:90
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeComboBox)
-#: rc.cpp:2461
-msgid "Stream"
-msgstr "tok"
+#: MainWindow.cpp:1013
+msgid "&Amarok"
+msgstr "&Amarok"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:103
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:2467
-msgctxt "Username for logins to Magnatune"
-msgid "Username:"
-msgstr "Korisničko ime:"
+#: MainWindow.cpp:1054
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ala&tke"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:117
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2470
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+#: MainWindow.cpp:1071
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Podešavanje"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:135
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:2473
+#: MainWindow.cpp:1120
+#, kde-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"For more information about the Magnatune.com "
-"memberships, and to sign up, go to http://magnatune.com/"
-"compare_plans
"
+"You have chosen to hide the menu bar.\n"
+"\n"
+"Please remember that you can always use the shortcut \"%1\" to bring it back."
msgstr ""
-"Za više podataka o Magnatuneovoj članarini, kao i za učlanjivanje, "
-"posetite htt"
-"p://magnatune.com/compare_plans/.
"
+"Izabrali ste da sakrijete traku menija.\n"
+"\n"
+"U svakom trenutku možete je vratiti prečicom „%1“."
+
+# >> @title:window
+#: MainWindow.cpp:1122
+msgid "Hide Menu"
+msgstr "Sakrivanje menija"
+
+#: MainWindow.cpp:1164
+#, kde-format
+msgid "Paused :: %1"
+msgstr "Pauzirano :: %1"
+
+#: MainWindow.cpp:1177
+#, kde-format
+msgid "%1 - %2 :: %3"
+msgstr "%1 — %2 :: %3"
+
+#: ScriptManager.cpp:304
+#, kde-format
+msgid ""
+"Script error reported by: %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Grešku u skripti prijavljuje: %1\n"
+"%2"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:157
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
-#: rc.cpp:2480
-msgid "Stream Options"
-msgstr "Opcije toka"
+#: TrayIcon.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:163
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:2483
-msgid "Preview stream type:"
-msgstr "Vrsta tokova za pregled:"
+#: TrayIcon.cpp:147
+#, kde-format
+msgid "Volume: %1"
+msgstr "Jačina: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:171
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2486
-msgid "Ogg"
-msgstr "OGG"
+#: TrayIcon.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Rezultat: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:176
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2489
-msgid "High Quality Mp3"
-msgstr "MP3 visokog kvaliteta"
+#: TrayIcon.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Rating: %1"
+msgstr "Rejting: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneConfigWidget.ui:181
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, streamTypeComboBox)
-#: rc.cpp:2492
-msgid "Low Quality Mp3"
-msgstr "MP3 niskog kvaliteta"
+#: TrayIcon.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Play count: %1"
+msgstr "Broj puštanja: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneDownloadDialogBase)
-#: rc.cpp:2495
-msgid "Magnatune.com Album Download"
-msgstr "Preuzimanje albuma sa Magnatunea"
+#: TrayIcon.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Last played: %1"
+msgstr "Poslednje puštanje: %1"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
-#: rc.cpp:2498
-msgid "Download options"
-msgstr "Opcije preuzimanja"
+#: App.cpp:409
+msgid "Files/URLs to open"
+msgstr "Fajlovi/URL‑ovi za otvaranje"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:25
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:2501
-msgid "Select Format:"
-msgstr "Izaberite format:"
+#: App.cpp:410
+msgid "Immediately start playing an audio cd"
+msgstr "Odmah započni puštanje audio CD‑a"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:38
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
-#: rc.cpp:2504
-msgid "Download to:"
-msgstr "Preuzmi u:"
+#: App.cpp:412
+msgid "Skip backwards in playlist"
+msgstr "Preskoči unazad u listi numera"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:51
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
-#: rc.cpp:2507
-msgid ""
-"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
-"album will automatically be added to your collection."
-msgstr ""
-"Ako preuzimate u lokaciju koju Amarok već nadgleda, album će biti automatski "
-"dodat u vašu zbirku."
+#: App.cpp:414
+msgid "Start playing current playlist"
+msgstr "Počni da puštaš tekuću listu numera"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneDownloadDialogBase.ui:67
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
-#: rc.cpp:2510
-msgid "Magnatune info"
-msgstr "Podaci sa Magnatunea"
+#: App.cpp:416
+msgid "Play if stopped, pause if playing"
+msgstr "Pusti ako je zaustavljeno, pauziraj ako se pušta"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:13
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, magnatuneReDownloadDialogBase)
-#: rc.cpp:2516
-msgid "Redownload manager"
-msgstr "Menadžer ponovnog preuzimanja"
+#: App.cpp:417
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pauziraj puštanje"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:19
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
-#: rc.cpp:2519
-msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
-msgstr "Ovo su albumi koje ste ranije preuzimali:"
+#: App.cpp:419
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Zaustavi puštanje"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:29
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, redownloadButton)
-#: rc.cpp:2522
-msgid "Re&download"
-msgstr "&Preuzmi ponovo"
+#: App.cpp:421
+msgid "Skip forwards in playlist"
+msgstr "Preskoči unapred u listi numera"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneRedownloadDialogBase.ui:60
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, redownloadListView)
-#: rc.cpp:2528
-msgid "Artist - Album"
-msgstr "izvođač — album"
+#: App.cpp:422
+msgid "Additional options:"
+msgstr "Dodatne opcije:"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SignupDialog)
-#: rc.cpp:2531
-msgid "Magnatune.com member signup"
-msgstr "Učlanjivanje na Magnatune"
+#: App.cpp:424
+msgid "Append files/URLs to playlist"
+msgstr "Dodaj fajlove/URL‑ove u listu numera"
-#. i18n: file: services/magnatune/MagnatuneSignupDialogBase.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2535
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"By becoming a Magnatune."
-"com member, you get unlimited download access and can download any album "
-"from within Amarok with a single mouse click. By joining, you can also "
-"listen to all streaming tracks from Magnatune.com ad-free.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
The Amarok team gets 10% "
-"of your initial membership payment, so by joining, you are also supporting "
-"the development of Amarok.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
As always, the artists get "
-"50% of your membership payment(s) distributed based on which artist you "
-"download and stream.
\n"
-""
-"p>\n"
-"
To read more about "
-"Magnatune.com memberships, or to sign up, click here: Membership Info
\n"
-""
-"p>\n"
-"
After joining, go to the "
-"Magnatune config in \"Settings->Configure Amarok->Plugins\" and enter your "
-"membership information.
"
-msgstr ""
-"Učlanjivanjem na Magnatuneu dobijate neograničen pristup za "
-"preuzimanje, i možete iz Amaroka preuzeti bilo koji album jednim klikom. "
-"Pridruživanjem takođe možete preslušavati sve tokove sa Magnatunea bez "
-"reklama.
\n"
-"Amarokov tim dobija 10% vaše pristupne članarine, tako da učlanjivanjem "
-"pomažete razvoj Amaroka.
\n"
-"Kao i inače, izvođači dobijaju 50% vaše članarine, koja se raspoređuje "
-"prema tome čije albume preuzimate i tokove slušate.
\n"
-"Za više informacija o Magnatuneu, ili da se učlanite, kliknite ovde: podaci o "
-"članarini.
\n"
-"Po učlanjivanju idite na Podešavanje->Podesi Amarok...-"
-">Priključci i unesite svoje podatke o članstvu.
"
+#: App.cpp:425
+msgid "Queue URLs after the currently playing track"
+msgstr "Stavi URL‑ove u red posle numere koja se trenutno pušta"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:16
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2553
-msgid "MP3tunes Login"
-msgstr "Prijava na MP3Tunes"
+#: App.cpp:427
+msgid "Load URLs, replacing current playlist"
+msgstr "Učitaj URL‑ove, zamenivši tekuću listu"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:22
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
-#: rc.cpp:2556
-msgctxt "The e-mail address for Mp3Tunes logins"
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E‑pošta:"
+#: App.cpp:429
+msgid "Print verbose debugging information"
+msgstr "Ispisuj opširne ispravljačke podatke"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
-#: rc.cpp:2559
-msgctxt "The MP3Tunes password"
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+#: App.cpp:431
+msgid "Disable colorization for debug output."
+msgstr "Isključi bojenje u ispravljačkom izlazu."
-# skip-rule: t-feature
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:42
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHarmony)
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:49
-#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2565
-msgid ""
-"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
-"your music between computers and devices."
-msgstr ""
-"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko "
-"premeštanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂."
+#: App.cpp:433
+msgid "Allow running multiple Amarok instances"
+msgstr "Dozvoli pokretanje više primeraka Amaroka"
+
+#: App.cpp:434
+msgid "Base for relative filenames/URLs"
+msgstr "Osnova za relativna imena fajlova/URL‑ova"
+
+#: App.cpp:436
+msgid "Unit test options:"
+msgstr "Opcije jediničnih proba:"
+
+#: App.cpp:437
+msgid "Run integrated unit tests"
+msgstr "Izvrši ugrađene jedinične probe"
-# skip-rule: t-feature
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:52
-#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2568
-msgid ""
-"AutoSync is a feature from MP3tunes which allows you to automatically move "
-"your music between computers and devices. You can upload music from one "
-"location and have it download instantly to other locations."
-msgstr ""
-"Autosinhronizacija je MP3Tunesova usluga koja vam omogućava automatsko "
-"premeštanje muzike između računarâ̂ i uređajâ̂. Možete otpremiti muziku sa "
-"jedne lokacije i automatski je preuzeti na drugim lokacijama."
+# literal-segment: :.*
+#: App.cpp:438
+msgid "Destination of test output: 'stdout', 'log'"
+msgstr "Odredište izlaza proba: stdout, log"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:55
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
-#: rc.cpp:2571
-msgctxt "Enable harmony"
-msgid "Enable AutoSync"
-msgstr "Uključi autosinhronizaciju"
+# literal-segment: :.*
+#: App.cpp:439
+msgid "Format of test output: 'xml', 'lightxml', 'plaintext'"
+msgstr "Format izlaza proba: xml, lightxml, plaintext"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:62
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
-#: rc.cpp:2574
-msgid "PIN Code:"
-msgstr " PIN kô̂d:"
+#: App.cpp:440
+msgid "Verbosity from 0-3 (highest)"
+msgstr "Opširnost od 0 do 3 (najveća)"
-#. i18n: file: services/mp3tunes/Mp3tunesConfigWidget.ui:89
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
-#: rc.cpp:2577
+#: App.cpp:621
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Get an MP3tunes locker
"
-"html>"
+"The embedded database was not found; you must set up a database server "
+"connection.\n"
+"You must restart Amarok after doing this."
msgstr ""
-"Nabavite "
-"ormarić na MP3Tunesu"
+"Nije pronađena ugnežđena baza; morate podesiti vezu sa serverom baze.\n"
+"Nakon ovoga morate ponovo pokrenuti Amarok."
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:37
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, instructionsLabel)
-#: rc.cpp:2584
-msgid "Add a local or remote OPML file to be included in the list."
-msgstr "Dodajte lokalni ili udaljeni OPML fajl za uključivanje u listu."
+#: App.cpp:622
+msgid ""
+"The connection details for the database server were invalid.\n"
+"You must enter correct settings and restart Amarok after doing this."
+msgstr ""
+"Podaci za povezivanje sa serverom baze nisu ispravni.\n"
+"Morate uneti ispravne postavke i nakon toga ponovo pokrenuti Amarok."
-#. i18n: file: services/opmldirectory/AddOpmlWidget.ui:88
-#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, titleEdit)
-#: rc.cpp:2593
-msgid "If left blank the title from the OPML will be used."
-msgstr "Ukoliko je prazno naslov će biti preuzet od OPML‑a."
+#: App.cpp:623
+msgid "Database Error"
+msgstr "Greška u bazi"
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:26
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
-#: rc.cpp:2596
-msgid "gpodder.net Profile"
-msgstr "Profil na gpodderu"
+#: App.cpp:668
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Premeštam fajlove u smeće"
-#. i18n: file: services/gpodder/GpodderConfigWidget.ui:78
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
-#: rc.cpp:2605
+#: App.cpp:756
+#, kde-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Sign up to gpodder.net
"
+"A music path, %1, is set in System Settings.\n"
+"Would you like to use that as a collection folder?"
msgstr ""
-"Prijavi me na gpodder"
-"u>"
+"Putanja muzike, %1, postavljena je u Sistemskim postavkama.\n"
+"Želite li koristiti nju kao fasciklu zbirke?"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:14
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AmazonShoppingCartDialog)
-#: rc.cpp:2615
-msgid "Amarok - Your Shopping Cart"
-msgstr "Amarok — korpa za kupovinu"
+#: ActionClasses.cpp:86
+msgid "Amarok Menu"
+msgstr "Amarokov meni"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:30
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cartValueLabel)
-#: rc.cpp:2618
-msgid "Shopping cart value: "
-msgstr "Vrednost u korpi:"
+#: ActionClasses.cpp:176
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Pusti/pauziraj"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonShoppingCartDialog.ui:39
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkoutButton)
-#: rc.cpp:2621
-msgid "Checkout"
-msgstr "Na kasu"
+#: ActionClasses.cpp:313
+msgid "Click to change"
+msgstr "Kliknite za izmenu"
-# >> @title:window
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:32
-#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AmazonConfigWidget)
-#: rc.cpp:2624
-msgid "Select Your Country"
-msgstr "Izbor države"
+#: ActionClasses.cpp:330
+msgid "&Replay Gain Mode"
+msgstr "Režim &ponovljivog pojačanja"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:47
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2627
-msgid "Country"
-msgstr "Država"
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Replay Gain state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključeno"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:59
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
-#: rc.cpp:2630
-msgid ""
-"The Amazon MP3 Store offers different items depending on your location. "
-"Please select the country you are located in. Note that changing the country "
-"also invalidates your shopping cart. Countries not in this list are not yet "
-"supported by the store, you can only buy items if you live in one of the "
-"listed countries."
-msgstr ""
-"Ponuda Amazonove MP3 prodavnice zavisi od vaše lokacije. Izaberite državu u "
-"kojoj se nalazite. Imajte u vidu da promena države takođe prazni vašu korpu "
-"za kupovinu. Ako država nije navedena na spisku, prodavnica je još uvek ne "
-"podržava; možete kupovati samo ako ste u jednoj od nabrojanih država."
+#: ActionClasses.cpp:332
+msgctxt "Item, as in, music"
+msgid "&Track"
+msgstr "&Numera"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:100
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2636
-msgid "France"
-msgstr "Francuska"
+#: ActionClasses.cpp:333
+msgid "&Album"
+msgstr "&Album"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:105
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2639
-msgid "Austria, Germany, Switzerland"
-msgstr "Austrija, Nemačka, Švajcarska"
+#: ActionClasses.cpp:342
+msgid "&Equalizer"
+msgstr "&Ekvilajzer"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:110
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2642
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ActionClasses.cpp:370
+msgid "Your current setup does not support the equalizer feature"
+msgstr "Vaša trenutna postava ne podržava mogućnosti ekvilajzera."
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:115
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2645
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Velika Britanija"
+#: ActionClasses.cpp:375
+msgctxt "Equalizer state, as in, disabled"
+msgid "&Off"
+msgstr "&Isključen"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:120
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2648
-msgid "United States"
-msgstr "Sjedinjene Američke Države"
+#: ActionClasses.cpp:398
+msgid "Burn"
+msgstr "Nareži"
-#. i18n: file: services/amazon/AmazonConfigWidget.ui:125
-#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, countrySelectionComboBox)
-#: rc.cpp:2651
-msgid "none of the above (store won't work)"
-msgstr "nijedna od navedenih (prodavnica neće raditi)"
+#: ActionClasses.cpp:437
+msgid "Current Playlist"
+msgstr "Trenutna lista numera"
-#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:89
-#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
-#: rc.cpp:2654
-msgid "Transcode"
-msgstr "Transkodiranje"
+#: ActionClasses.cpp:438
+msgid "Selected Tracks"
+msgstr "Izabrane numere"
-#. i18n: file: transcoding/TranscodingAssistantDialog.ui:223
-#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckBox)
-#: rc.cpp:2657
-msgid "Remember this choice for the next time"
-msgstr "Zapamti ovaj izbor za sledeći put"
+#: ActionClasses.cpp:469
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:3
-#: rc.cpp:2660
-msgid "Default"
-msgstr "podrazumevani"
+#: ActionClasses.cpp:521
+msgid "Stop after current Track"
+msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:60
-#: rc.cpp:2666
-msgid "No Grouping (Single Line)"
-msgstr "Bez grupisanja (u jednom redu)"
+#: ActionClasses.cpp:536
+msgid "Stop after current track: On"
+msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: uključeno"
-#. i18n: tag layout attribute name
-#. i18n: file: data/DefaultPlaylistLayouts.xml:77
-#: rc.cpp:2669
-msgid "Verbose"
-msgstr "Detaljnije"
\ No newline at end of file
+#: ActionClasses.cpp:542
+msgid "Stop after current track: Off"
+msgstr "Zaustavi nakon tekuće numere: isključeno"
\ No newline at end of file
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/sv/amarok.po amarok-2.6.0/po/sv/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/sv/amarok.po 2012-07-31 10:14:38.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/sv/amarok.po 2012-08-11 09:13:27.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n"
"Language-Team: Swedish \n"
@@ -6518,11 +6518,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Kan inte tolka bilddata från Avatar."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Förförstärkare"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6530,7 +6530,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6538,41 +6538,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "För många fel påträffades i spellistan. Uppspelning stoppad."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 av %2 på %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 av %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 på %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Okänt spår"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "från %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Inget spår spelas"
@@ -9202,7 +9202,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Kunde inte ta bort objekt"
@@ -9210,7 +9210,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Borttagning misslyckades"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Kunde inte spara spellista."
@@ -9446,7 +9446,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Ström (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/uk/amarok.po amarok-2.6.0/po/uk/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/uk/amarok.po 2012-07-31 10:14:57.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/uk/amarok.po 2012-08-11 09:13:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 08:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
@@ -6563,11 +6563,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "Не вдалося обробити дані зображення аватару."
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "Підс."
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6575,7 +6575,7 @@
"%0\n"
"Гц"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6583,41 +6583,41 @@
"%0\n"
"кГц"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "У списку відтворення забагато помилок. Відтворення зупинено."
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 — %2 на %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 — %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 на %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "Невідома композиція"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "з %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "Жодна композиція не відтворюється"
@@ -9337,7 +9337,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "Не вдалось вилучити елемент"
@@ -9345,7 +9345,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "Помилка вилучення"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Не вдалося зберегти список відтворення."
@@ -9608,7 +9608,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "Потік (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/zh_CN/amarok.po amarok-2.6.0/po/zh_CN/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/zh_CN/amarok.po 2012-07-31 10:15:09.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/zh_CN/amarok.po 2012-08-11 09:14:01.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 13:33+0800\n"
"Last-Translator: Weng Xuetian \n"
"Language-Team: Chinese Simplified \n"
@@ -6444,11 +6444,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "无法解析头像图像数据。"
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "前置放大"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6456,7 +6456,7 @@
"%0\n"
"赫兹"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6464,41 +6464,41 @@
"%0\n"
"千赫兹"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "播放列表中遇到太多错误。播放已停止。"
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%2 在 %3 中的 %1"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%2 的 %1"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%2 中的 %1"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "未知音轨"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "来自 %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "没有播放中的音轨"
@@ -9162,7 +9162,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "无法删除项目"
@@ -9170,7 +9170,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "删除失败"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "无法保存播放列表。"
@@ -9427,7 +9427,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "流 (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/po/zh_TW/amarok.po amarok-2.6.0/po/zh_TW/amarok.po
--- amarok-2.6~rc1/po/zh_TW/amarok.po 2012-07-31 10:15:15.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/po/zh_TW/amarok.po 2012-08-11 09:14:08.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-27 03:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-10 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 09:15+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng \n"
"Language-Team: Chinese Traditional \n"
@@ -6335,11 +6335,11 @@
msgid "Unable to parse avatar image data."
msgstr "無法剖析個人圖像影像資料。"
-#: EngineController.cpp:844
+#: EngineController.cpp:837
msgid "Preamp"
msgstr "前置放大"
-#: EngineController.cpp:850
+#: EngineController.cpp:843
msgid ""
"%0\n"
"Hz"
@@ -6347,7 +6347,7 @@
"%0\n"
"Hz"
-#: EngineController.cpp:854
+#: EngineController.cpp:847
msgid ""
"%0\n"
"kHz"
@@ -6355,41 +6355,41 @@
"%0\n"
"kHz"
-#: EngineController.cpp:1156
+#: EngineController.cpp:1158
msgid "Too many errors encountered in playlist. Playback stopped."
msgstr "播放清單遇到太多錯誤。播放已停止。"
-#: EngineController.cpp:1377
+#: EngineController.cpp:1368
#, kde-format
msgctxt "track by artist on album"
msgid "%1 by %2 on %3"
msgstr "%1 由 %2 於 %3"
-#: EngineController.cpp:1379
+#: EngineController.cpp:1370
#, kde-format
msgctxt "track by artist"
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 由 %2"
-#: EngineController.cpp:1382
+#: EngineController.cpp:1373
#, kde-format
msgctxt "track on album"
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 於 %2"
-#: EngineController.cpp:1387
+#: EngineController.cpp:1378
#: core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:203
#: core-impl/collections/mediadevicecollection/MediaDeviceMeta.cpp:95
msgid "Unknown track"
msgstr "未知的曲目"
-#: EngineController.cpp:1394
+#: EngineController.cpp:1385
#, kde-format
msgctxt "track from source"
msgid "from %1"
msgstr "從 %1"
-#: EngineController.cpp:1409 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
+#: EngineController.cpp:1400 context/engines/current/CurrentEngine.cpp:136
#: mac/GrowlInterface.cpp:43 widgets/Osd.cpp:651
msgid "No track playing"
msgstr "沒有播放任何曲目"
@@ -8939,7 +8939,7 @@
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:593
#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:725
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:908
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:910
msgid "Could not delete item"
msgstr "無法刪除項目"
@@ -8947,7 +8947,7 @@
msgid "Delete failed"
msgstr "刪除失敗"
-#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:881
+#: core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp:883
msgid "Could not save playlist."
msgstr "無法儲存播放清單。"
@@ -9159,7 +9159,7 @@
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:54
+#: core-impl/meta/stream/Stream.cpp:55
#, kde-format
msgid "Stream (%1)"
msgstr "串流 (%1)"
diff -Nru amarok-2.6~rc1/shared/Version.h amarok-2.6.0/shared/Version.h
--- amarok-2.6~rc1/shared/Version.h 2012-07-31 10:17:20.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/shared/Version.h 2012-08-11 09:16:13.000000000 +0000
@@ -22,7 +22,7 @@
//#ifdef CURRENT_GIT_VERSION
//#define AMAROK_VERSION #CURRENT_GIT_VERSION
//#else
-#define AMAROK_VERSION "2.5.96"
+#define AMAROK_VERSION "2.6.0"
//#endif
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/amarok_containers.desktop amarok-2.6.0/src/amarok_containers.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/amarok_containers.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/amarok_containers.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -188,6 +188,7 @@
X-KDE-Keywords=music,podcast
X-KDE-Keywords[ca]=música,podcast
X-KDE-Keywords[ca@valencia]=música,podcast
+X-KDE-Keywords[cs]=hudba,podcast
X-KDE-Keywords[da]=musik,podcast
X-KDE-Keywords[de]=Musik,Podcast
X-KDE-Keywords[el]=μουσική,podcast
@@ -197,6 +198,7 @@
X-KDE-Keywords[it]=musica,podcast
X-KDE-Keywords[ja]=music,podcast
X-KDE-Keywords[km]=តន្ត្រី ផតខាស់
+X-KDE-Keywords[lv]=mūzika,podraide
X-KDE-Keywords[nb]=musikk,podkasting
X-KDE-Keywords[nl]=muziek,podcast
X-KDE-Keywords[pl]=muzyka,podcast
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/amarok.desktop amarok-2.6.0/src/amarok.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/amarok.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/amarok.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -189,6 +189,7 @@
X-KDE-Keywords=music,podcast
X-KDE-Keywords[ca]=música,podcast
X-KDE-Keywords[ca@valencia]=música,podcast
+X-KDE-Keywords[cs]=hudba,podcast
X-KDE-Keywords[da]=musik,podcast
X-KDE-Keywords[de]=Musik,Podcast
X-KDE-Keywords[el]=μουσική,podcast
@@ -198,6 +199,7 @@
X-KDE-Keywords[it]=musica,podcast
X-KDE-Keywords[ja]=music,podcast
X-KDE-Keywords[km]=តន្ត្រី ផតខាស់
+X-KDE-Keywords[lv]=mūzika,podraide
X-KDE-Keywords[nb]=musikk,podkasting
X-KDE-Keywords[nl]=muziek,podcast
X-KDE-Keywords[pl]=muzyka,podcast
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop amarok-2.6.0/src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/context/applets/labels/amarok-context-applet-labels.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -20,6 +20,7 @@
Name[km]=ស្លាក
Name[ko]=레이블
Name[lt]=Etiketės
+Name[lv]=Uzraksti
Name[mai]=लेबल
Name[nb]=Etiketter
Name[nds]=Slötelwöör
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop amarok-2.6.0/src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/context/applets/spectrumanalyzer/amarok-context-applet-spectrum-analyzer.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -13,6 +13,7 @@
Name[it]=Analizzatore di spettro
Name[ja]=スペクトル分析
Name[km]=កម្មវិធីវិភាគវិសាលគម
+Name[lv]=Spektra analizators
Name[nb]=Spektrumanalysator
Name[nl]=Spectrumanalyser
Name[pl]=Analizator-Spektrum
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop amarok-2.6.0/src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/context/applets/tabs/amarok-context-applet-tabs.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -19,6 +19,7 @@
Name[ja]=タブ
Name[km]=ផ្ទាំង
Name[lt]=Kortelės
+Name[lv]=Cilnes
Name[nb]=Tablaturer
Name[nds]=Paneels
Name[nl]=Tabbladen
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop amarok-2.6.0/src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/context/engines/labels/amarok-data-engine-labels.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -20,6 +20,7 @@
Name[km]=ម៉ាស៊ីនទិន្នន័យស្លាក
Name[ko]=레이블 데이터 엔진
Name[lt]=Etikečių duomenų sistema
+Name[lv]=Uzrakstu datu dzinējs
Name[nb]=Datamotor for etiketter
Name[nds]=Slötelwöör-Datenkarn
Name[nl]=Labels-gegevensengine
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop amarok-2.6.0/src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/context/engines/spectrumanalyzer/amarok-data-engine-spectrum-analyzer.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -13,6 +13,7 @@
Name[it]=Motore dati analizzatore di spettro
Name[ja]=スペクトル分析データエンジン
Name[km]=ម៉ាស៊ីនទិន្នន័យនៃកម្មវិធីវិផាគវិសាលគម
+Name[lv]=Spektra analizatora datu dzinējs
Name[nb]=Datamotor for spektrumanalysator
Name[nl]=Gegevensengine van spectrumanalyser
Name[pl]=Silnik danych analizatora spektrum
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop amarok-2.6.0/src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/context/engines/tabs/amarok-data-engine-tabs.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -18,6 +18,7 @@
Name[ja]=Tabs データエンジン
Name[km]=ម៉ាស៊ីនទិន្នន័យផ្ទាំង
Name[lt]=Kortelių duomenų sistema
+Name[lv]=Ciļņu datu dzinējs
Name[nb]=Datamotor for tablaturer
Name[nds]=Paneel-Datenkarn
Name[nl]=Tabbladen-gegevensengine
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -102,7 +102,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Nikolaj Hald Nielsen
X-KDE-Amarok-email=nhnFreespirit@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=audiocd-collection
X-KDE-Amarok-plugintype=collection
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -116,7 +116,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Maximilian Kossick
X-KDE-Amarok-email=maximilian.kossick@googlemail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=daap-collection
X-KDE-Amarok-plugintype=collection
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/device/massstorage/amarok_device_massstorage.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -2,6 +2,7 @@
Type=Service
Name=Local Files & USB Mass Storage Backend
Name[ca]=Fitxers locals i dorsal d'emmagatzematge massiu USB
+Name[cs]=Podpůrná vrstva pro lokální soubory a velkokapacitní úložné zařízení USB
Name[da]=Motor til lokale filer og USB Mass Storage
Name[de]=Backend für lokale Dateien und USB-Massenspeicher
Name[el]=Τοπικά αρχεία & σύστημα υποστήριξης μαζικής αποθήκευσης USB
@@ -11,6 +12,7 @@
Name[it]=Motore dei file locali e archiviazione USB di massa
Name[ja]=ローカルファイルと USB マス・ストレージのバックエンド
Name[km]=កំណត់ទីតាំងរក្សា និងកម្មវិធីខាងក្រោយនៃឧបករណ៍ផ្ទុក
+Name[lv]=Lokālo failu un USB lielapjoma glabātuvju aizmugure
Name[nl]=Backend voor lokale bestanden & USB-massa-opslag
Name[pl]=Silnik lokalnych plików & i pamięć masowa USB
Name[pt]=Infra-Estrutura de Ficheiros Locais & Dispositivos USB
@@ -30,6 +32,7 @@
Icon=drive-harddisk
Comment=Local Collection folders on local and pluggable disks
Comment[ca]=Carpetes de col·leccions locals en discs locals o extraïbles
+Comment[cs]=Složky místní sbírky na lokálních a vyměnitelných discích
Comment[da]=Mapper med lokal samling på lokale og flytbare diske
Comment[de]=Ordner der lokalen Sammlung auf lokalen und Wechseldatenträgern
Comment[el]=Φάκελοι τοπικών συλλογών σε τοπικούς και αυτοπροσαρτώμενους δίσκους
@@ -39,6 +42,7 @@
Comment[it]=Cartelle della collezione locale su dischi locali e rimovibili
Comment[ja]=ローカルディスク、または取り外し可能なディスク内にあるローカルコレクションフォルダ
Comment[km]=ថតសម្រាំងមូលដ្ឋាននៅលើថាតដែលអាចដក/ដោតបាន និងនៅក្នុងថាសមូលដ្ឋាន
+Comment[lv]=Lokālās kolekcijas mapes uz lokāliem un pievienotiem diskiem
Comment[nl]=Mappen voor lokale verzameling op lokale en in te pluggen schijven
Comment[pl]=Lokalne katalogi kolekcji na lokalnych i wymiennych dyskach
Comment[pt]=Pastas de colecções locais nos discos locais e removíveis
@@ -60,7 +64,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Maximilian Kossick
X-KDE-Amarok-email=maximilian.kossick@googlemail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=massstorage-device
X-KDE-Amarok-plugintype=device
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/device/nfs/amarok_device_nfs.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
Icon=network-server
Name=NFS Share Backend
Name[ca]=Dorsal de compartició NFS
+Name[cs]=Podpůrná vrstva pro sdílené složky NFS
Name[da]=Motor til delt NFS-ressource
Name[de]=Backend für NFS-Freigaben
Name[el]=Σύστημα υποστήριξης διαμοιρασμού NFS
@@ -12,6 +13,7 @@
Name[it]=Motore condivisione NFS
Name[ja]=NFS 共有バックエンド
Name[km]=កម្មវិធីខាងក្រោយនៃការចែករំលែក NFS
+Name[lv]=NFS koplietošanas aizmugure
Name[nl]=Backend voor NFS-share
Name[pa]=NFS ਸ਼ੇਅਰ ਬੈਕਐਂਡ
Name[pl]=Silnik udziałów NFS
@@ -31,6 +33,7 @@
Name[zh_TW]=NFS 分享後端介面
Comment=Local Collection folders on remote NFS shares
Comment[ca]=Carpetes de col·leccions locals en comparticions NFS remotes
+Comment[cs]=Složky místní sbírky na vzdálených sdílených složkách NFS
Comment[da]=Mapper med lokal samling på eksterne delte NFS-ressourcer
Comment[de]=Ordner der lokalen Sammlung auf entfernten NFS-Freigaben
Comment[el]=Φάκελοι τοπικών συλλογών σε απομακρυσμένα συστήματα διαμοιρασμού NFS
@@ -40,6 +43,7 @@
Comment[it]=Cartelle della collezione locale su condivisioni remote NFS
Comment[ja]=リモートの NFS 共有内にあるローカルコレクションフォルダ
Comment[km]=ថតសម្រាំងមូលដ្ឋាននៅលើការចែករំលែក NFS ពីចម្ងាយ
+Comment[lv]=Lokālās kolekcijas mapes uz attālinātām NFS mapēm
Comment[nl]=Mappen voor lokale verzameling op NFS-shares op afstand
Comment[pl]=Lokalne katalogi kolekcji na zdalnych udziałach NFS
Comment[pt]=Pastas de colecções locais em partilhas NFS remotas
@@ -60,7 +64,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Maximilian Kossick, Peter C. Ndikuwera
X-KDE-Amarok-email=maximilian.kossick@googlemail.com, pndiku@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=nfs-device
X-KDE-Amarok-plugintype=device
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/device/smb/amarok_device_smb.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
Icon=network-server
Name=SMB (Windows) Share Backend
Name[ca]=Dorsal de compartició SMB (Windows)
+Name[cs]=Podpůrná vrstva pro sdílené složky SMB (Windows)
Name[da]=Motor til delte SMB-ressourcer (Windows)
Name[de]=Backend für SMB-(Windows-)Freigaben
Name[el]=Σύστημα υποστήριξης διαμοιρασμού SMB (Windows)
@@ -12,6 +13,7 @@
Name[it]=Motore condivisione SMB (Windows)
Name[ja]=SMB (Windows) 共有バックエンド
Name[km]=កម្មវិធីខាងក្រោយនៃការចែករំលែក SMB (Windows)
+Name[lv]=SMB (Windows) kopīgojumu aizmugure
Name[nl]=Backend voor SMB (Windows)-share
Name[pl]=Silnik udziałów SMB (Windows)
Name[pt]=Infra-Estrutura de Partilha SMB (Windows)
@@ -30,6 +32,7 @@
Name[zh_TW]=SMB (Windows) 分享後端介面
Comment=Local Collection folders on remote Samba (Windows) shares
Comment[ca]=Carpetes de col·leccions locals en comparticions Samba (Windows) remotes
+Comment[cs]=Složky místní sbírky na vzdálených sdílených složkách Samba (Windows)
Comment[da]=Mapper med lokal samling på eksterne delte Samba-ressourcer (Windows)
Comment[de]=Ordner der lokalen Sammlung auf entfernten Samba-(Windows-)Freigaben
Comment[el]=Φάκελοι τοπικών συλλογών σε απομακρυσμένα συστήματα διαμοιρασμού Samba (Windows)
@@ -39,6 +42,7 @@
Comment[it]=Cartelle della collezione locale su condivisioni remote Samba (Windows)
Comment[ja]=リモートの Samba (Windows) 共有内にあるローカルコレクションフォルダ
Comment[km]=ថតសម្រាំងមូលដ្ឋាននៅលើការចែករំលែកតាមរយៈ Samba (Windows) ពីចម្ងាយ
+Comment[lv]=Lokālās kolekcijas mapes uz attālinātām Samba (Windows) mapēm
Comment[nl]=Mappen voor lokale verzameling op Samba (Windows)-shares op afstand
Comment[pl]=Lokalne katalogi kolekcji na zdalnych udziałach Samba (Windows)
Comment[pt]=Pastas de colecções locais em partilhas de Samba (Windows) remotas
@@ -59,7 +63,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Maximilian Kossick, Peter C. Ndikuwera
X-KDE-Amarok-email=maximilian.kossick@googlemail.com, pndiku@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=smb-device
X-KDE-Amarok-plugintype=device
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -111,7 +111,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Maximilian Kossick
X-KDE-Amarok-email=maximilian.kossick@googlemail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=mysqle-collection
X-KDE-Amarok-plugintype=collection
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -111,7 +111,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Jeff Mitchell
X-KDE-Amarok-email=mitchell@kde.org
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=mysqlserver-collection
X-KDE-Amarok-plugintype=collection
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/SqlRegistry.cpp amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/SqlRegistry.cpp
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/SqlRegistry.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/SqlRegistry.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -374,6 +374,9 @@
id = res[0].toInt();
}
+ if( !id )
+ return Meta::ArtistPtr();
+
Meta::ArtistPtr artist( new Meta::SqlArtist( m_collection, id, name ) );
m_artistMap.insert( name, artist );
m_artistIdMap.insert( id, artist );
@@ -440,6 +443,9 @@
id = res[0].toInt();
}
+ if( !id )
+ return Meta::GenrePtr();
+
Meta::GenrePtr genre( new Meta::SqlGenre( m_collection, id, name ) );
m_genreMap.insert( name, genre );
return genre;
@@ -500,6 +506,9 @@
id = res[0].toInt();
}
+ if( !id )
+ return Meta::ComposerPtr();
+
Meta::ComposerPtr composer( new Meta::SqlComposer( m_collection, id, name ) );
m_composerMap.insert( name, composer );
return composer;
@@ -564,6 +573,10 @@
yearId = res[0].toInt();
}
}
+
+ if( !yearId )
+ return Meta::YearPtr();
+
Meta::YearPtr yearPtr( new Meta::SqlYear( m_collection, yearId, year ) );
m_yearMap.insert( year, yearPtr );
return yearPtr;
@@ -595,6 +608,8 @@
else
{
Meta::ArtistPtr artistPtr = getArtist( albumArtist );
+ if( !artistPtr )
+ return Meta::AlbumPtr();
Meta::SqlArtist *sqlArtist = static_cast(artistPtr.data());
artistId = sqlArtist->id();
@@ -616,6 +631,9 @@
albumId = res[0].toInt();
}
+ if( !albumId )
+ return Meta::AlbumPtr();
+
Meta::SqlAlbum *sqlAlbum = new Meta::SqlAlbum( m_collection, albumId, name, artistId );
Meta::AlbumPtr album( sqlAlbum );
m_albumMap.insert( key, album );
@@ -687,6 +705,9 @@
id = res[0].toInt();
}
+ if( !id )
+ return Meta::LabelPtr();
+
Meta::LabelPtr labelPtr( new Meta::SqlLabel( m_collection, id, label ) );
m_labelMap.insert( label, labelPtr );
return labelPtr;
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/SqlScanResultProcessor.cpp amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/SqlScanResultProcessor.cpp
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/db/sql/SqlScanResultProcessor.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/db/sql/SqlScanResultProcessor.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -93,6 +93,8 @@
// --- get or create the album
Meta::SqlAlbumPtr metaAlbum;
metaAlbum = Meta::SqlAlbumPtr::staticCast( m_collection->getAlbum( album->name(), album->artist() ) );
+ if( !metaAlbum )
+ return;
m_albumIds.insert( album, metaAlbum->id() );
// --- add all tracks
@@ -101,25 +103,22 @@
// --- set the cover if we have one
// we need to do this after the tracks are added in case of an embedded cover
- if( metaAlbum )
+ bool suppressAutoFetch = metaAlbum->suppressImageAutoFetch();
+ metaAlbum->setSuppressImageAutoFetch( true );
+ if( m_type == FullScan )
{
- bool suppressAutoFetch = metaAlbum->suppressImageAutoFetch();
- metaAlbum->setSuppressImageAutoFetch( true );
- if( m_type == FullScan )
- {
- if( !album->cover().isEmpty() )
- {
- metaAlbum->removeImage();
- metaAlbum->setImage( album->cover() );
- }
- }
- else
+ if( !album->cover().isEmpty() )
{
- if( !metaAlbum->hasImage() && !album->cover().isEmpty() )
- metaAlbum->setImage( album->cover() );
+ metaAlbum->removeImage();
+ metaAlbum->setImage( album->cover() );
}
- metaAlbum->setSuppressImageAutoFetch( suppressAutoFetch );
}
+ else
+ {
+ if( !metaAlbum->hasImage() && !album->cover().isEmpty() )
+ metaAlbum->setImage( album->cover() );
+ }
+ metaAlbum->setSuppressImageAutoFetch( suppressAutoFetch );
}
void
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -12,6 +12,7 @@
Name[hu]=iPod-, iPad- és iPhone-gyűjtemény
Name[it]=Collezione iPod, iPad e iPhone
Name[km]=សម្រាំង iPod, iPad & iPhone
+Name[lv]=iPod, iPad un iPhone kolekcija
Name[nl]=iPod, iPad & iPhone verzameling
Name[pa]=iPod, iPad & iPhone ਭੰਡਾਰ
Name[pl]=Kolekcja iPod, iPad i iPhone
@@ -39,6 +40,7 @@
Comment[hu]=Bővítmény iPod-szerű eszközök Amarok-gyűjteményként való használatára
Comment[it]=Estensione per utilizzare dispositivi del tipo iPod come collezioni di Amarok
Comment[km]=កម្មវិធីជំនួយ ដើម្បីប្រើឧបករណ៍ដូចជា iPod ជាការសម្រាំងនៅក្នុង Amarok
+Comment[lv]=Spraudnis, lai lietotu iPod līdzīgas iekārtas kā kolekcijas iekš Amarok
Comment[nl]=Plugin voor gebruik van iPod-achtige apparaten als verzamelingen in Amarok
Comment[pl]=Wtyczka umożliwiająca używania urządzeń takich jak iPody jako kolekcji w Amaroku
Comment[pt]=Um 'plugin' para usar dispositivos compatíveis com o iPod como colecções do Amarok
@@ -59,7 +61,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Matěj Laitl
X-KDE-Amarok-email=matej@laitl.cz
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=ipod-collection
X-KDE-Amarok-plugintype=collection
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -114,7 +114,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Alejandro Wainzinger
X-KDE-Amarok-email=aikawarazuni@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=mediadevice-collection
X-KDE-Amarok-plugintype=collection
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -112,7 +112,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Alejandro Wainzinger
X-KDE-Amarok-email=aikawarazuni@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=mtp-collection
X-KDE-Amarok-plugintype=collection
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/mtpcollection/handler/MtpHandler.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -866,6 +866,8 @@
uint32_t i = 0;
foreach( Meta::TrackPtr trk, tracklist )
{
+ if( !trk ) // playlists might contain invalid tracks. see BUG: 297816
+ continue;
Meta::MediaDeviceTrackPtr track = Meta::MediaDeviceTrackPtr::staticCast( trk );
tracks[i] = m_mtpTrackHash.value( track )->item_id;
}
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -63,7 +63,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Daniel Winter
X-KDE-Amarok-email=dw@danielwinter.de
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=nepomuk-collection
X-KDE-Amarok-plugintype=collection
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/playdarcollection/amarok_collection-playdarcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -22,6 +22,7 @@
Name[ja]=Playdar コレクション
Name[km]=សម្រាំង Playdar
Name[lt]=Playdar fonoteka
+Name[lv]=Playdar kolekcija
Name[nb]=Playdar-samling
Name[nds]=Playdar-Sammeln
Name[nl]=Playdar-collectie
@@ -60,6 +61,7 @@
Comment[ja]=Playdar が見つけることのできる音楽
Comment[km]=តន្ត្រីដែល Playdar អាចរកឃើញ
Comment[lt]=Muziką, kurią gali rasti Playdar
+Comment[lv]=Mūzika, ko atrod Playdar
Comment[nb]=Musikk som Playdar kan finne
Comment[nds]=Musik, de sik mit Playdar finnen lett
Comment[nl]=Muziek die Playdar kan vinden
@@ -83,7 +85,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Andrew Coder
X-KDE-Amarok-email=andrew.coder@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=playdar-collection
X-KDE-Amarok-plugintype=collection
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -51,7 +51,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Alejandro Wainzinger
X-KDE-Amarok-email=aikawarazuni@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=ums-collection
X-KDE-Amarok-plugintype=collection
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/collections/upnpcollection/amarok_collection-upnpcollection.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -112,7 +112,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Nikhil Marathe
X-KDE-Amarok-email=nsm.nikhil@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=upnp-collection
X-KDE-Amarok-plugintype=collection
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/playlists/types/file/m3u/M3UPlaylist.cpp amarok-2.6.0/src/core-impl/playlists/types/file/m3u/M3UPlaylist.cpp
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/playlists/types/file/m3u/M3UPlaylist.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/playlists/types/file/m3u/M3UPlaylist.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -230,7 +230,8 @@
QList lengths;
foreach( Meta::TrackPtr track, m_tracks )
{
- Q_ASSERT(track);
+ if( !track ) // see BUG: 303056
+ continue;
const KUrl &url = track->playableUrl();
int length = track->length() / 1000;
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/playlists/types/file/pls/PLSPlaylist.cpp amarok-2.6.0/src/core-impl/playlists/types/file/pls/PLSPlaylist.cpp
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/playlists/types/file/pls/PLSPlaylist.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/playlists/types/file/pls/PLSPlaylist.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -317,6 +317,9 @@
int i = 1; //PLS starts at File1=
foreach( Meta::TrackPtr track, m_tracks )
{
+ if( !track ) // see BUG: 303056
+ continue;
+
KUrl playableUrl( track->playableUrl() );
QString file = playableUrl.url();
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/core-impl/playlists/types/file/xspf/XSPFPlaylist.cpp amarok-2.6.0/src/core-impl/playlists/types/file/xspf/XSPFPlaylist.cpp
--- amarok-2.6~rc1/src/core-impl/playlists/types/file/xspf/XSPFPlaylist.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/core-impl/playlists/types/file/xspf/XSPFPlaylist.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -266,6 +266,8 @@
void
XSPFPlaylist::addTrack( Meta::TrackPtr track, int position )
{
+ if( !track ) // playlists might contain invalid tracks. see BUG: 303056
+ return;
Meta::TrackList trackList = tracks();
int trackPos = position < 0 ? trackList.count() : position;
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/playlist/navigators/TrackNavigator.cpp amarok-2.6.0/src/playlist/navigators/TrackNavigator.cpp
--- amarok-2.6~rc1/src/playlist/navigators/TrackNavigator.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/playlist/navigators/TrackNavigator.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -58,6 +58,8 @@
foreach( quint64 id, ids )
{
track = m_model->trackForId( id );
+ if( !track ) // playlist might contain invalid tracks. See BUG: 302607
+ continue;
if( !m_queue.contains( id ) && track->isPlayable() )
m_queue.enqueue( id );
}
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/PluginManager.cpp amarok-2.6.0/src/PluginManager.cpp
--- amarok-2.6~rc1/src/PluginManager.cpp 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/PluginManager.cpp 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -35,7 +35,7 @@
#include
-const int Plugins::PluginManager::s_pluginFrameworkVersion = 68;
+const int Plugins::PluginManager::s_pluginFrameworkVersion = 69;
Plugins::PluginManager* Plugins::PluginManager::s_instance = 0;
Plugins::PluginManager*
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/scripts/radio_station_service/main.js amarok-2.6.0/src/scripts/radio_station_service/main.js
--- amarok-2.6~rc1/src/scripts/radio_station_service/main.js 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/scripts/radio_station_service/main.js 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -56,7 +56,7 @@
new Station( "SomaFM - Indie Pop Rocks [Indie]", "http://somafm.com/indiepop.pls" ),
new Station( "SomaFM - Secret Agent [Downtempo/Lounge]", "http://somafm.com/secretagent.pls" ),
new Station( "SomaFM - Tags Trance Trip [Trance]", "http://somafm.com/tagstrance.pls" ),
- new Station( "Virgin Radio [Rock/Pop]", "http://www.smgradio.com/core/audio/mp3/live.pls?service=vrbb" )
+ new Station( "Absolute Radio [Rock/Pop]", "http://network.absoluteradio.co.uk/core/audio/ogg/live.pls?service=vrbb" )
);
function CoolStream()
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop amarok-2.6.0/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore_config.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -21,6 +21,7 @@
Name[it]=Configurazione servizio Amazon Store
Name[ja]=Amazon ストアサービスの設定
Name[km]=កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសេវារក្សាទុក Amazon
+Name[lv]=Amazon veikala pakalpojuma konfigurācija
Name[nb]=Innstillinger for AmazonStore-tjenesten
Name[nl]=Amazon-store service instelling
Name[pl]=Konfiguracja usługi sklepu Amazon
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop amarok-2.6.0/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/services/amazon/amarok_service_amazonstore.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -15,6 +15,7 @@
Name[it]=MP3 Music Store
Name[ja]=MP3 ミュージックストア
Name[km]=ហាងតន្ត្រី MP3
+Name[lv]=MP3 mūzikas veikals
Name[nb]=MP3 Musikkbutikk
Name[nl]=MP3 Music-store
Name[pl]=Sklep z muzyką MP3
@@ -45,6 +46,7 @@
Comment[it]=Accedi al MP3 Store di Amazon direttamente da Amarok
Comment[ja]=Amarok から Amazon MP3 ストアに直接アクセスする
Comment[km]=ចូលដំណើរការហាង Amazon MP3 ដោយផ្ទាល់ពី Amarok
+Comment[lv]=Tiešā piekļuve Amazon MP3 veikalam no Amarok
Comment[nb]=Bruk Amazons M3-butikk direkte fra Amarok
Comment[nl]=De Amazon MP3-store direct vanuit Amarok benaderen
Comment[pl]=Uzyskaj dostęp do sklepu z MP3 Amazon bezpośrednio z Amaroka
@@ -69,7 +71,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Sven Krohlas
X-KDE-Amarok-email=sven@getamarok.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=AmazonStore
X-KDE-Amarok-plugintype=service
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop amarok-2.6.0/src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -109,7 +109,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Nikolaj Hald Nielsen
X-KDE-Amarok-email=nhnFreespirit@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=AmpacheService
X-KDE-Amarok-plugintype=service
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop amarok-2.6.0/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder_config.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -22,6 +22,7 @@
Name[it]=Configurazione servizio gpodder.net
Name[ja]=gpodder.net サービスの設定
Name[km]=កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសេវាកម្ម gpodder.net
+Name[lv]=gpodder.net pakalpojuma konfigurācija
Name[nb]=Innstillinger for gpodder.net-tjenesten
Name[nl]=Instellingen van de service gpodder.net
Name[pl]=Konfiguracja usługi gpodder.net
@@ -53,6 +54,7 @@
Comment[it]=Configura credenziali gpodder.net
Comment[ja]=gpodder.net の資格情報を設定
Comment[km]=កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការអនុញ្ញាត gpodder.net
+Comment[lv]=Konfigurēt gpodder.net lietotāja kontu
Comment[nb]=Sett opp gpodder.net-akkreditiver
Comment[nl]=gpodder.net-credentials instellen
Comment[pl]=Konfiguruj dane poufne gpodder.net
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop amarok-2.6.0/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/services/gpodder/amarok_service_gpodder.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -21,6 +21,7 @@
Name[ja]=gpodder.net
Name[km]=gpodder.net
Name[lt]=gpodder.net
+Name[lv]=gpodder.net
Name[nb]=gpodder.net
Name[nds]=gpodder.net
Name[nl]=gpodder.net
@@ -59,6 +60,7 @@
Comment[ja]=ポッドキャストサービス
Comment[km]=សេវាផតខាស់
Comment[lt]=Garso prenumeratų tarnyba
+Comment[lv]=Podraižu serviss
Comment[nb]=Podkast-tjeneste
Comment[nds]=Podcast-Deenst
Comment[nl]=Podcast-service
@@ -83,7 +85,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Stefan Derkits, Christian Wagner, Felix Winter, Lucas Lira Gomes
X-KDE-Amarok-email=stefan@derkits.at, christian.wagner86@gmx.at, ixos01@gmail.com, x8lucas8x@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=gpodderService
X-KDE-Amarok-plugintype=service
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop amarok-2.6.0/src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -110,7 +110,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Nikolaj Hald Nielsen
X-KDE-Amarok-email=nhnFreespirit@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=JamendoService
X-KDE-Amarok-plugintype=service
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop amarok-2.6.0/src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -105,7 +105,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Shane King
X-KDE-Amarok-email=kde@dontletsstart.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=LastFmService
X-KDE-Amarok-plugintype=service
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop amarok-2.6.0/src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -114,7 +114,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Nikolaj Hald Nielsen
X-KDE-Amarok-email=nhnFreespirit@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=MagnatuneStore
X-KDE-Amarok-plugintype=service
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop amarok-2.6.0/src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -52,7 +52,7 @@
Comment[bs]=Pregledajte i slušajte muziku sa svog naloga na MP3‑tjunsu
Comment[ca]=Navegueu i escolteu la música emmagatzemada en el vostre compte de MP3tunes
Comment[ca@valencia]=Navegueu i escolteu la música emmagatzemada en el vostre compte de MP3tunes
-Comment[cs]=Procházejte a poslouchejte hudbu uloženou na vašem mp3tunes účtu
+Comment[cs]=Procházejte a poslouchejte hudbu uloženou na Vašem mp3tunes účtu
Comment[da]=Gennemse og lyt til musik gemt på din MP3tunes-konto
Comment[de]=Musik durchsehen und anhören, die in Ihrem MP3tunes-Konto abgelegt ist
Comment[el]=Περιηγηθείτε και ακούστε τη μουσική που έχετε αποθηκευμένη στο λογαριασμό σας MP3tunes
@@ -96,7 +96,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Nikolaj Hald Nielsen
X-KDE-Amarok-email=nhnFreespirit@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=Mp3tunesService
X-KDE-Amarok-plugintype=service
X-KDE-Amarok-rank=100
diff -Nru amarok-2.6~rc1/src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop amarok-2.6.0/src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop
--- amarok-2.6~rc1/src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop 2012-07-31 10:10:56.000000000 +0000
+++ amarok-2.6.0/src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop 2012-08-11 09:09:36.000000000 +0000
@@ -108,7 +108,7 @@
X-KDE-Amarok-authors=Nikolaj Hald Nielsen
X-KDE-Amarok-email=nhnFreespirit@gmail.com
-X-KDE-Amarok-framework-version=68
+X-KDE-Amarok-framework-version=69
X-KDE-Amarok-name=JamendoService
X-KDE-Amarok-plugintype=service
X-KDE-Amarok-rank=100